0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas1 página
El documento establece los requisitos para las estructuras de seguridad en los vehículos. Se requiere el uso de topes anti-torpedo y que los extintores sean fácilmente accesibles. Las estructuras de seguridad deben estar homologadas o certificadas y no pueden modificarse. Cualquier reparación debe ser aprobada por el fabricante.
El documento establece los requisitos para las estructuras de seguridad en los vehículos. Se requiere el uso de topes anti-torpedo y que los extintores sean fácilmente accesibles. Las estructuras de seguridad deben estar homologadas o certificadas y no pueden modificarse. Cualquier reparación debe ser aprobada por el fabricante.
El documento establece los requisitos para las estructuras de seguridad en los vehículos. Se requiere el uso de topes anti-torpedo y que los extintores sean fácilmente accesibles. Las estructuras de seguridad deben estar homologadas o certificadas y no pueden modificarse. Cualquier reparación debe ser aprobada por el fabricante.
Se requiere el uso de topes Anti-torpedo. Anti-torpedo tabs are required.
7.3.7 Los extintores deben ser fácilmente accesibles al piloto y copiloto. The extinguishers must be easily accessible for the driver and the co-driver. ART. 8 ESTRUCTURA DE SEGURIDAD SAFETY CAGES 8.1 General General La instalación de una estructura de seguridad es obligatoria. The fitting of a safety cage is compulsory. Puede estar: It may be either: a. Fabricada de acuerdo a los requerimientos de los artículos Fabricated in compliance with the requirements of the following siguientes (a partir del Artículo 253-8.2); articles (as from Article 253-8.2) ; b. Homologada o certificada por una ADN de acuerdo a los Homologated or Certified by an ASN according to the reglamentos de homologación para estructuras de seguridad: homologation regulations for safety cages ; Se debe presentar a los Comisarios Técnicos de la competición una An authentic copy of the homologation document or certificate, copia original del documento o certificado de homologación approved by the ASN and signed by qualified technicians aprobado por la ADN y firmado por técnicos cualificados que representing the manufacturer, must be presented to the representen al fabricante. competition's scrutineers. Toda nueva estructura de seguridad homologada por una ADN y Any new cage which is homologated by an ASN and is on sale, as vendida a partir del 01/01/2003, deberá estar identificada, de from 01.01.2003, must be identified by means of an identification forma individual, por una placa de identificación colocada por el plate affixed to it by the manufacturer; this identification plate constructor que no pueda copiarse ni retirarse (es decir, soldada, must be neither copied nor moved (i.e. embedded, engraved or troquelada o un adhesivo auto destructible). self-destroying sticker). La placa de identificación debe portar el nombre del constructor, el The identification plate must bear the name of the manufacturer, número de homologación de la ADN y el número de serie único del the homologation or certification number of the ASN homologation fabricante. form or certificate and the individual series number of the manufacturer. Deberá llevarse a bordo un certificado mostrando los mismos A certificate bearing the same numbers must be carried on board números identificativos y presentarse a los comisarios técnicos de and be presented to the competition's scrutineers. la competición. c. Homologada por la FIA de acuerdo a los reglamentos de Homologated by the FIA according to the homologation homologación para estructuras de seguridad. regulations for safety cages. Esta estructura de seguridad debe ser objeto de una extensión (VO) It must be the subject of an extension (VO) to the homologation de la ficha de homologación del vehículo homologado por la FIA. form of the vehicle homologated by the FIA. La identificación del fabricante y un número de serie debe ser The manufacturer's identification and a series number must be claramente visible en todas las estructuras homologadas y vendidas clearly visible on all cages homologated and sold after 01.01.1997. desde el 1 de enero de 1997. La ficha de homologación de la estructura debe especificar cómo y The homologation form of the cage must specify how and where dónde se indica esta información, y los compradores deben recibir this information is indicated, and the purchasers must receive a un certificado numerado correspondiente a la misma. numbered certificate corresponding to this. Para los siguientes vehículos, la estructura de seguridad debe estar For the following cars, the cage must compulsorily be homologated homologada por FIA: by the FIA: Variante VR5, Variante Kit Súper 1600, Variante Kit Súper 2000, VR5 Variant, Super 1600 Kit Variant, Super 2000 Kit Variant, Super Variante Kit Súper 2000 Rallye, Variante World Rallye Car. 2000 Rally Kit Variant, World Rally Car Variant. ********** ********** Toda modificación de una estructura de seguridad homologada o Any modification to a homologated or certified safety cage is certificada está prohibida. forbidden. Será considerado como modificación cualquier proceso sobre la To be considered as a modification, any process made to the cage estructura por medio de mecanizado o soldadura que implique una by machining, welding, that involves a permanent modification of modificación permanente del material o de la estructura de the material or the safety cage. seguridad. Cualquier reparación de una estructura de seguridad dañada tras All repairs to a homologated or certified safety cage, damaged after un accidente debe llevarse a cabo por el fabricante de la estructura an accident must be carried out by the manufacturer of the cage or o con su aprobación. with his approval. Se prohíbe el cromado de toda o parte de la estructura. The chromium plating of all or part of the cage is forbidden. Los tubos de las estructuras de seguridad no deben transportar Tubes of the safety cages must not carry fluids or any other item. fluidos ni ninguna otra cosa. Las estructuras de seguridad no deben dificultar la entrada o salida The safety cages must not unduly impede the entry or exit of the del piloto y copiloto. driver and co-driver. En el interior del habitáculo, está prohibido llevar los siguientes Inside the cockpit, the passage of the following elements between elementos entre los miembros laterales de la carrocería y la the side members of the bodyshell and the safety cage is forbidden: estructura de seguridad: * Cables eléctricos x Electric cables * Conductos que lleven fluidos (excepto el conducto del líquido del x Lines carrying fluids (except windscreen washer fluid) limpiaparabrisas) * Conductos del sistema de extinción x Lines of the extinguishing system. Los elementos de la estructura podrán ocupar el espacio de los Members may intrude into the occupant's space in passing through ocupantes atravesando el salpicadero y los revestimientos the dashboard and trim, as well as through the rear seats. delanteros, así como el asiento y revestimientos traseros. Los asientos traseros pueden plegarse. The rear seat may be folded down.
FIA Sport Consejo Mundial / WMSC 02.12.2015
7/37 Departamento Técnico / Technical Department Publicado el / Published on 14.12.2015