Está en la página 1de 237

Connex® Spot Monitor

Manual de servicio
© 2019 Wellch Allyn (“Wellch Allyn”). Todos los derechos reservados. El comprador del producto está autorizado a copiar
esta publicación solo para su distribución interna a partir de los medios proporcionados por Welch Allyn. No está permitida
la reproducción, la distribución o un uso distinto de esta publicación, o de cualquier parte de ella, sin el consentimiento por
escrito de Wellch Allyn.

Declaración legal

Wellch Allyn, Inc. ("Wellch Allyn”) no asume responsabilidad alguna en relación con cualquier lesión causada a cualquier
persona que resulte de (i) el uso inadecuado de este producto conforme a las instrucciones, avisos y advertencias
publicados en este manual o en la declaración de uso previsto publicada en las instrucciones de uso, o (ii) de cualquier uso
ilegítimo del producto.

Wellch Allyn, Connex, SureTemp, FlexiPort, y SureBP son marcas comerciales registradas de Wellch Allyn.

Eco Cuff es una marca comercial de Wellch Allyn.

LNCS, ReSposable , y Rainbow son marcas comerciales de, y SET, LNOP, y Masimo son marcas comerciales registradas
de Masimo Corporation. La posesión o compra de un dispositivo equipado con Masimo SpO2 no confiere licencia expresa o
implícita para su uso con sensores o cables no autorizados que, por sí solos o en combinación con el dispositivo, puedan
estar incluidos en una o varias de las patentes relacionadas con el mismo.

Para obtener información sobre patentes de Masimo, visite www.masimo.com/patents.htm.


Nellcor™ SpO2 Patient Monitoring System con OxiMax™ Technology y Nellcor™ SpO2 OxiMax™ Technology son marcas
comerciales registradas de COVIDIEN LP Covidien Holdings Inc.

Braun y ThermoScan son marcas comerciales registradas de Braun GmbH.

Nonin es una marca comercial registrada de Nonin Medical, Inc.

La palabra Estado de la radio Bluetooth® y logotipos de la marca son marcas comerciales registradas pertenecientes a
Estado de la radio BluetoothSIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Wellch Allyn se realiza bajo licencia.

El software de este producto tiene Copyright 2019 de Welch Allyn o sus distribuidores. Todos los derechos reservados. El
software está protegido por las leyes de copyright de los Estados Unidos de América y por las disposiciones de tratados
internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el titular de la licencia está autorizado a
utilizar la copia del software incorporada en este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el
que esté instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, someterse a técnicas de ingeniería inversa, desarmarse,
ni reducirse de manera alguna a una forma perceptible por el ser humano. Esto no constituye una venta del software ni
copia alguna del mismo; todos los derechos, títulos y propiedad del software permanecen en poder de Wellch Allyn o de
sus distribuidores.

Este producto puede incluir software "libre" o de "código abierto" (conocido por sus siglas en inglés, FOSS). Hill-Rom utiliza y
apoya el uso de FOSS. Creemos que este tipo de software aumenta la seguridad y la solidez de nuestros productos y nos
ofrece mayor flexibilidad, a nosotros y a nuestros clientes. Para obtener más información sobre las aplicaciones FOSS que
pueden utilizarse en este producto, visite nuestro sitio web hillrom.com/opensource. Si lo necesita, puede encontrar una
copia del código fuente FOSS en nuestro sitio web de FOSS.

PATENTES/PATENTE hillrom.com/patents.

Este producto puede estar cubierto por una o más patentes. Consulte la dirección de Internet anterior. Las empresas Hill-
Rom son las propietarias de patentes europeas, estadounidenses y otras patentes, y de las solicitudes de patente
pendientes.

Para obtener más información sobre cualquier producto, póngase en contacto con el servicio de técnico de Hillrom:
hillrom.com/en-us/about-us/locations/.

Welch Allyn, Inc. es una filial de Hill-Rom Holdings, Inc.

DIR 80024472 Ver. A


Este manual corresponde a Vital Signs Monitor Core. 901058.
Fecha de revisión: 2019-11

Welch Allyn Limited


Welch Allyn, Inc.
Navan Business Park
4341 State Street Road
Dublin Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
Navan, Co. Meath
hillrom.com Irlanda
C15 AW22
iii

Contenido
Símbolos y definiciones ......................................................................... 1

Seguridad ................................................................................................. 5
Advertencias y precauciones ............................................................................... 5
Consideraciones generales de seguridad ............................................................ 6
Descarga electrostática (ESD) .............................................................................. 6

Descripción general ................................................................................ 9


Propósito y ámbito ............................................................................................... 9
Servicios de asistencia técnica .......................................................................... 10
Intervalos de servicio recomendados ................................................................ 15
Welch Allyn Service Tool ................................................................................... 17
Rendimiento de la batería .................................................................................. 18

Controles, indicadores y conectores ................................................... 21

Configuración avanzada ....................................................................... 27


Acceder a la configuración avanzada ................................................................. 27
Pestaña General ................................................................................................. 28
Pestaña Parameters (Parámetros) ..................................................................... 29
Pestaña Network (Red) ...................................................................................... 31
Pestaña Service (Servicio) .................................................................................. 36

Secuencia de encendido ....................................................................... 41

Tecnología de la radio inalámbrica ..................................................... 43


Credenciales de seguridad de la radio inalámbrica ............................................ 43
Requisitos de certificado del dispositivo de Welch Allyn ................................... 44
Campos de certificado comunes ....................................................................... 44
Acerca del archivo waclientcert.pim .................................................................. 45
Creación de un archivo waclientcert.pim con WAST ......................................... 45
Cargar un archivo waclientcert.pim en el CSM .................................................. 45
Comprobar que el certificado se carga en el dispositivo .................................... 46

Tecnología inalámbrica Bluetooth® .................................................... 49


Activar el emparejamiento por Bluetooth .......................................................... 49
Emparejamiento de dispositivos con tecnología Bluetooth inalámbrica ............ 49
Conectar dispositivos Estado de la radio Bluetooth y descarga de datos .......... 50
Cambio de nombre de un portátil ...................................................................... 50
iv Contenido Connex® Spot Monitor

Desmontaje y reparación ...................................................................... 53


Herramientas y equipo necesarios ..................................................................... 54
Tabla de valores de par ...................................................................................... 54
Tipos de conectores ........................................................................................... 55
Descripción general del desmontaje .................................................................. 58
Apagado del monitor .......................................................................................... 59
Retirar el monitor del soporte ............................................................................ 60
Diagrama de despiece ....................................................................................... 61
Extracción de la batería ...................................................................................... 62
Extraer la carcasa trasera ................................................................................... 63
Retirar el módulo o la carcasa de temperatura .................................................. 64
Desmontar la placa PCA principal ...................................................................... 67
Retirar el altavoz ................................................................................................. 67
Separe la placa de PCA principal de la carcasa delantera .................................. 68
Extraer el accesorio para SpO2 .......................................................................... 69
Extraer la placa de SpO2 .................................................................................... 73
Retirar la placa de comunicaciones .................................................................... 76
Retire la pantalla táctil y el cable cinta de la pantalla por separado de la placa PCA
principal. ............................................................................................................. 79
Extraer el conjunto de la bomba ........................................................................ 84
Sustituir la placa de PCA principal ...................................................................... 85
Desmontar la carcasa delantera ......................................................................... 87
Retirar el bisel de la carcasa delantera ............................................................... 87
Extraer el interruptor de alimentación ................................................................ 88
Superficie de trabajo de gestión de energía de accesorios (APM) ..................... 91
Retirar la superficie de trabajo de APM del soporte .......................................... 91
Extraer la batería de la superficie de trabajo de APM ........................................ 92
MS3 ................................................................................................................... 95

Unidades reemplazables en campo ..................................................... 97


Número de serie del dispositivo y etiqueta del modelo ..................................... 98
Acerca de los kits de servicio de la 4.ª edición ................................................... 99
Acerca de los kits de servicio de la 3.ª edición ................................................. 100

Requisitos de limpieza ........................................................................ 105


Eliminación de líquidos derramados del monitor ............................................. 106
Limpieza del equipo ......................................................................................... 106
Secado del equipo ............................................................................................ 107
Almacenamiento del dispositivo ...................................................................... 107
Limpieza de los accesorios .............................................................................. 107
Limpie los contactos del Braun ThermoScan PRO 6000 ................................. 107
Requisitos de descontaminación y limpieza para devoluciones ....................... 108

Configuración e instalación del dispositivo ...................................... 109


Descripción general de la configuración .......................................................... 109

Descripción general de la verificación funcional y la calibración ... 113


Pruebas de verificación funcional ..................................................................... 113
Verificación funcional básica ............................................................................ 118
Verificación funcional completa y calibración ................................................... 132
Manual de servicio Contenido v

Opciones y mejoras ............................................................................ 139


Opciones disponibles ....................................................................................... 140
Instalar opciones .............................................................................................. 140
Actualización de software con la herramienta de servicio de Welch Allyn ...... 141
Actualización del firmware del dispositivo ....................................................... 142
Acuerdos de servicio y asistencia de Partners in Care .................................... 142
Formación de servicio y reparación .................................................................. 143

Apéndice .............................................................................................. 145


Especificaciones .............................................................................................. 145
Parámetros de fábrica ...................................................................................... 150
Instalar el cable de llamada a enfermera .......................................................... 159
Configuración de una conexión remota VNC ................................................... 159
Solución de problemas ..................................................................................... 161
Identificación del monitor y subsistemas ......................................................... 224
Diagrama de interconexión .............................................................................. 228

Set de herramientas de servicio y mantenimiento .......................... 229

Configuración de TI de software de servicio .................................... 231


vi Contenido Connex® Spot Monitor
1

Símbolos y definiciones
Símbolos de la documentación
ADVERTENCIA Las advertencias de este manual indican condiciones o procedimientos que
podrían producir lesiones, enfermedad o incluso la muerte del paciente. Las advertencia
aparecen con fondo gris en un documento en blanco y negro.

PRECAUCIÓN Los avisos de precaución de este manual indican condiciones o


procedimientos que pueden dañar el equipo u otros dispositivos, o causar la pérdida de
datos. Esta definición se aplica a los símbolos tanto amarillos como blancos y negros.

Siga las instrucciones/directrices de uso (DFU, por sus siglas en inglés): acción obligatoria.
En este sitio web se puede obtener una copia de las instrucciones de uso.
Es posible pedir un ejemplar impreso de las DFU a Welch Allyn, que se entregará en un plazo
de 7 días naturales.

Símbolos de alimentación
Botón de encendido Tierra equipotencial

(En la pantalla) Enchufe Falta la batería o está


eléctrico defectuosa

(En el monitor, indicador verde) Nivel de carga de la batería


Hay alimentación de corriente
alterna, la batería está
totalmente cargada

(En el monitor, indicador ámbar) Batería


Hay alimentación de corriente
alterna, la batería se está
cargando

Corriente alterna (CA) Batería recargable


2 Símbolos y definiciones Connex® Spot Monitor

Entrada nominal de corriente, Entrada nominal de corriente,


CC CA

Batería de ión de litio Corriente continua (CC)

Símbolos de conectividad
Estado de radio Bluetooth® Ethernet RJ-45

USB Llamada a enfermera

Intensidad de señal inalámbrica


• Óptima (4 barras)
• Buena (3 barras)
• Normal (2 barras)
• Débil (1 barra)
• Sin señal (sin barras)
• Sin conexión (vacía)

Símbolos varios
Fabricante Piezas aplicadas de tipo BF a
prueba de desfibrilación

Identificador de producto N.º de serie

Nº de reposición Marcado de China RoHS para el


control de la contaminación
causada por productos
electrónicos. XX indica el período
de uso inocuo para el medio
ambiente en años.

No reutilizar Recicle el producto


independientemente de otros
productos desechables

Radiación electromagnética no Llame al servicio técnico para el


ionizante mantenimiento
Manual de servicio Símbolos y definiciones 3

Luz debajo Con receta

ID FCC Número de identificación ID IC Número de identificación del


asignado por la Comisión Federal Departamento de Industria de
de Comercio Canadá,órgano directivo
equivalente a la FCC de Estados
Unidos

Este lado hacia arriba Frágil

Representante en la Comunidad Cumple los requisitos esenciales


Europea de la Directiva 93/42/CEE relativa
a los productos sanitarios

IPX1 IP = Códigos de protección Marca de cumplimiento


internacionales normativo australiana
X = Clasificación de la protección
contra entrada de objetos
1 = Protección contra el goteo
vertical de agua

Marca Intertek ETL que certifica Reciclar


haber superado las pruebas
independientes de seguridad

Intervalo de temperatura Número de identificación del


comercio internacional

Límite de apilado por número Manténgase seco

Rango de humedad

Símbolo en pantalla
Indicador de proceso para actividades como la adquisición de
medidas y la conexión a un portátil
4 Símbolos y definiciones Connex® Spot Monitor
5

Seguridad
Todos los usuarios del monitor deben leer y comprender toda la información de
seguridad que se presenta en este manual antes de usar o reparar el monitor.

Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta, distribución o uso de este
dispositivo a médicos o profesionales de atención sanitaria autorizados.

Advertencias y precauciones
ADVERTENCIA Riesgo de seguridad. Haga comprobaciones eléctricas y
visuales frecuentes en cables, sensores y cables de electrodos. Todos los
cables, sensores y cables de electrodos deben ser inspeccionados y
conservados correctamente y en buen estado para permitir que el equipo
funcione correctamente y para proteger a los pacientes.

ADVERTENCIA Riesgo de seguridad. Coloque el monitor y los accesorios


en lugares en los que no puedan dañar al paciente en caso de que se
caigan desde un estante o soporte.

ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión.No use el monitor en


presencia de una mezcla de anestésicos inflamables combinados con aire,
oxígeno u óxido nitroso, en ambientes enriquecidos con oxígeno o en
cualquier otro entorno potencialmente explosivo.

ADVERTENCIA Riesgo de mediciones inexactas. La entrada de partículas


y polvo puede afectar la precisión de las medidas de presión sanguínea.
Utilice el monitor en entornos limpios para garantizar la precisión de las
mediciones. Si se da cuenta de que hay polvo o pelusa en las aberturas de
ventilación del monitor, pida a un técnico cualificado de servicio que
inspeccione el monitor y lo limpie.

ADVERTENCIA Las baterías defectuosas pueden dañar el monitor. Si las


baterías muestras señales de daños o grietas, deberán cambiarse
inmediatamente, únicamente por baterías aprobadas por Welch Allyn.

PRECAUCIÓN Antes de desmontar el dispositivo o instalar opciones,


desconecte al paciente del monitor, apague el dispositivo, y desconecte el
cable de alimentación de CA y cualquier accesorio adjunto (por ejemplo, los
sensores SpO2, tubos y manguitos para medir la presión sanguínea, y las
sondas de temperatura) del dispositivo.
6 Seguridad Connex® Spot Monitor

PRECAUCIÓN Para garantizar que el monitor cumple sus especificaciones


de rendimiento, almacene y utilice el monitor en un entorno que mantenga
la temperatura y humedad especificadas.

PRECAUCIÓN El monitor puede no funcionar correctamente si se ha caído


o dañado. Proteja el monitor contra impactos y golpes fuertes. No utilice el
monitor si detecta signos de daños.

PRECAUCIÓN No conecte más de un paciente a un monitor ni conecte


más de un monitor a un paciente.

PRECAUCIÓN No utilice el monitor en presencia de imágenes por


resonancia magnética (RMI) o cámaras hiperbáricas.

Consideraciones generales de seguridad


• Si el monitor detecta un problema irrecuperable, muestra un mensaje de error. Para
obtener más información, consulte "Solución de problemas".
• Para garantizar la seguridad del paciente, utilice únicamente los accesorios
recomendados o suministrados por Wellch Allyn. (Consulte la lista de accesorios en
el apéndice de las instrucciones de uso o en http://www.welchallyn.com/en/
products/categories/patient-monitoring/vital-signs-devices.html). Utilice siempre
accesorios de conformidad con los estándares de su centro y con las
recomendaciones e instrucciones del fabricante. Siga siempre las indicaciones de
uso del fabricante.
• Wellch Allyn recomienda que solo el personal de servicio de Wellch Allyn o un centro
de reparaciones autorizado realicen los servicios de garantía. Realizar reparaciones
no autorizadas en un dispositivo cubierto por la garantía podría anularla.

Descarga electrostática (ESD)

PRECAUCIÓN La descarga electrostática (ESD) puede dañar o destruir los


componentes electrónicos. Los componentes sensibles a la la electricidad
estática solo se deben manipular en una estación de trabajo protegida
frente a descargas electrostáticas.

PRECAUCIÓN Asuma que todos los componentes eléctricos y


electrónicos del monitor son sensibles a la electricidad estática.
La descarga electrostática es un flujo de corriente repentino desde un objeto cargado a
otro objeto o a tierra. Las cargas electrostáticas se pueden acumular en elementos
comunes como los vasos de poliestireno, la cinta de celofán, las prendas sintéticas, el
material de embalaje de espuma sin tratar, las bolsas de plástico sin tratar y los
archivadores, por dar algunos ejemplos.
Si no se protegen debidamente frente a descargas electrostáticas, los componentes y
conjuntos electrónicos pueden sufrir daños permanentes o quedar destruidos cuando se
Manual de servicio Seguridad 7

encuentren cerca de objetos que presenten cargas electrostáticas o en contacto con


estos. Cuando manipule componentes o conjuntos que no estén en bolsas de protección
y no esté seguro de si son sensibles a la electricidad electrostática, presuponga que sí lo
son y manéjelos como corresponde.
• Realice todos los procedimientos de servicio en un entorno con protección estática.
Utilice siempre las técnicas y los equipos diseñados para proteger al personal y al
equipo de una descarga electrostática.
• Retire los componentes y ensamblajes sensibles a la electricidad estática de sus
bolsas antiestáticas solo en estaciones de trabajo seguras protegidas contra la
electricidad estática, una mesa y una alfombrilla con una conexión a tierra apropiada,
y solo si lleva una pulsera antiestática (con una resistencia de al menos
1 megaohmio en serie) u otro dispositivo con conexión a tierra.
• Utilice únicamente herramientas con conexión a tierra al insertar, ajustar o retirar los
componentes y ensamblajes sensibles a la electricidad estática.
• Retire o inserte los componentes y ensamblajes sensibles a la electricidad estática
solamente con el monitor apagado.
• Inserte y selle los componentes y ensamblajes sensibles a la electricidad estática en
sus bolsas originales antiestáticas antes de retirarlos de las áreas protegidas contra
la electricidad estática.
• Pruebe siempre su toma de tierra, alfombrilla de banco, superficie de trabajo
conductora, y cable de tierra antes de retirar componentes y ensamblajes de su
bolsa protectora y antes de comenzar cualquier procedimiento de desmontaje o
montaje.
8 Seguridad Connex® Spot Monitor
9

Descripción general
Propósito y ámbito
Este manual de servicio es una referencia para el mantenimiento preventivo periódico y
los procedimientos de servicio correctivos de Welch Allyn Connex Spot Monitor. Está
pensado para que lo utilice únicamente el personal de servicio capacitado y cualificado.

El servicio correctivo es compatible con el nivel de unidades reemplazables en campo.


Estas incluyen montajes de placas de circuitos y algunos submontajes, partes de
estuches y otras partes.

ADVERTENCIA Al realizar un procedimiento de servicio, siga las


instrucciones tal y como se presentan en este manual. Si no lo hace, podría
dañar el monitor, invalidar la garantía del producto y provocar graves
lesiones personales.

PRECAUCIÓN No se admite la reparación a nivel de componentes de


placas de circuitos y subconjuntos. Utilice solamente los procedimientos de
reparación que se describen en este manual.
Podrá encontrar instrucciones para la comprobación del funcionamiento y el rendimiento
en los archivos de ayuda de Herramienta de servicio de Welch Allyn.

Este manual solo sirve para este dispositivo. Para realizar el mantenimiento de cualquier
otro monitor de constantes vitales, consulte el manual de servicio de dicho dispositivo.

Los trabajos de mantenimiento que no se describen en este manual debe realizarlos el


personal de servicio calificado en la fábrica o en un centro de servicio técnico autorizado
de Wellch Allyn.

Documentos relacionados
Al utilizar este manual, consulte lo siguiente:
• Connex® Spot Monitor Instrucciones de uso (en el CD de documentación del
usuario)
• Herramienta de servicio de Welch Allyn:
http://www.welchallyn.com/en/service-support/service-center/service-tool.html
• Guía de configuración e instalación de la herramienta de servicio de Welch Allyn:
http://www.welchallyn.com/en/service-support/service-center/service-tool.html
• Welch Allyn CD de instrucciones de uso del termómetro Braun ThermoScan® PRO
6000
10 Descripción general Connex® Spot Monitor

• Welch Allyn CD de instrucciones de uso de la estación de carga Braun


ThermoScan® PRO 6000
• Welch Allyn Instrucciones de uso del dispositivo de prueba de calibración 9600 Plus
• Wellch Allyn Sitio web: http://www.welchallyn.com

Servicios de asistencia técnica


Wellch Allyn ofrece los siguientes servicios de asistencia técnica:
• Asistencia telefónica
• Equipo de préstamo
• Acuerdos de servicio
• Formación de servicio
• Piezas del servicio de sustitución
• Servicio de productos

Para obtener información sobre alguno de estos servicios, vaya a:

http:// www.welchallyn.com/en/service-support.html.

Préstamo de servicios
Los préstamos de servicios están disponibles por un cargo nominal para las reparaciones
con garantía o sin garantía que no estén cubiertas por un acuerdo de asistencia, sujeto a
disponibilidad. Es necesario efectuar el pago antes del envío para todos los préstamos de
servicios que no estén cubiertos por un acuerdo de asistencia. Puede encontrar la tarifa
del préstamo en la lista de precios de préstamos de Wellch Allyn.

Wellch Allyn Los centros de servicio que realicen servicio de reparación para este
producto pueden, bajo petición, prestar un dispositivo para que lo utilice mientras se está
reparando el suyo. Los dispositivos prestados se proporcionan sin ningún coste para los
productos que se reparen según los términos de un acuerdo de asistencia que incluya
una cláusula de préstamo gratuito.

Opciones de servicio

Acuerdos de servicio Partners in Care


A pesar de que las garantías del producto proporcionan una garantía básica de la calidad
del hardware de Welch Allyn, pueden no incluir la gama completa de servicios y
asistencia que necesita. Welch Allyn ofrece servicio y asistencia de primera calidad a
través de nuestro programa de Partners in Care. Tanto si usted realiza el servicio de sus
propios dispositivos y necesita un mínimo de asistencia como si confía en nosotros para
el servicio de su dispositivo, Welch Allyn proporciona un programa que satisfará sus
necesidades. Para obtener más información, visite nuestro sitio web en http://
www.welchallyn.com/en/service-support.html o llame a su representante de ventas.

Servicio de garantía
Wellch Allyn deberá realizar o aprobar todas las reparaciones de productos en garantía.
Remita todos los servicios en garantía al servicio de productos de Wellch Allyn o a otro
centro de servicio técnico autorizado de Wellch Allyn. Obtenga un número de
Manual de servicio Descripción general 11

autorización de devolución de material (RMA) para todas las devoluciones al servicio de


productos de Wellch Allyn.

http://www.welchallyn.com/en/service-support/submit-a-repair.html.
PRECAUCIÓN Las reparaciones no autorizadas anularán la garantía del
producto.

Servicio sin garantía


Wellch Allyn Los centros de servicio de productos y los proveedores de servicios
autorizados admiten reparaciones que no estén cubiertas por la garantía. Póngase en
contacto con cualquier centro de servicio regional de Wellch Allyn para conocer los
precios y opciones de servicio.

Wellch Allyn ofrece piezas de reparación modulares para venta a los servicios de
asistencia no cubiertos por la garantía. Estos servicios deberán realizarlos únicamente
ingenieros biomédicos/clínicos cualificados siguiendo este manual de servicio.

Hay formación de servicio disponible en Wellch Allyn para ingenieros biomédicos/


clínicos. Para obtener más información, vaya a:

http://www.welchallyn.com/en/service-support/partners-in-care/education-services/
technical-training.html.

Reparaciones
Un centro de servicio o un proveedor de servicios autorizado de Wellch Allyn debe
encargarse de realizar todas las reparaciones en productos cubiertos por la garantía a
menos que sea un técnico debidamente certificado que haya completado correctamente
el curso de formación técnica de Welch Allyn. Puede obtener más información sobre la
formación técnica a través de su representante de ventas o visitando http://
www.welchallyn.com/en/service-support/partners-in-care/education-services/technical-
training.html.

PRECAUCIÓN Las reparaciones no autorizadas anularán la garantía del


producto.
Personal de servicio técnico cualificado o un centro de servicio técnico de Wellch Allyn
debe encargarse de realizar las reparaciones en productos que no estén cubiertos por la
garantía.

Si se le aconseja devolver un producto a Wellch Allyn para su reparación o para un


mantenimiento de rutina, programe la reparación con el centro de servicio técnico más
cercano.
Wellch Allyn Servicio técnico
Si no puede resolver un problema de su dispositivo, póngase en contacto con el centro
de servicio técnico Wellch Allyn más cercano para solicitar ayuda. Un representante le
ayudará a identificar el problema e intentará resolverlo por teléfono, lo cual puede evitar
devoluciones innecesarias.
Si el producto requiriera un servicio de reparación cubierto por la garantía, cubierto por
garantía ampliada, o servicios no cubiertos por la garantía, un representante del servicio
técnico de Wellch Allyn registrará toda la información necesaria para generar un número
de RMA. El representante del servicio técnico le proporcionará la dirección del centro de
servicio técnico de Wellch Allyn al que debe enviar el dispositivo.
12 Descripción general Connex® Spot Monitor

El servicio de asistencia técnica está disponible durante el horario de trabajo local.

Devolver los productos


Al devolver un producto a Wellch Allyn para mantenimiento, asegúrese de que cuenta
con la siguiente información:
• Nombre del producto, número de modelo y número de serie. Esta información se
puede encontrar en las etiquetas del producto y del número de serie en la carcasa
trasera.

• La dirección completa del envío de devolución.


• El nombre y número de teléfono de una persona de contacto.
• Cualquier instrucción de envío especial.
• Un número de orden de compra o número de tarjeta de crédito si el producto no está
cubierto por la garantía.
• Una descripción completa del problema o solicitud de servicio.

1. Obtenga un número de RMA. Póngase en contacto con Welch Allyn y solicite un


número de RMA o visite nuestra web:
http://www.welchallyn.com/en/service-support/submit-a-repair.html.

Nota Wellch Allyn no acepta devoluciones sin un RMA.

2. Envíe el dispositivo a Wellch Allyn, respetando las directrices de embalaje:


a. Retire del paquete la batería, todos los tubos, conectores, cables, sensores,
cables de alimentación y demás productos y equipos accesorios, salvo aquellos
elementos que pudieran tener relación con el problema.
Recomendaciones para la devolución de las baterías de iones de litio
• Utilice transporte terrestre para devolver las baterías.
• Si devuelve varias baterías, embale cada batería individualmente.
• No combine varias baterías en un solo paquete.
• Utilice el embalaje proporcionado por Wellch Allyn o el fabricante de la
batería.
• No embale una batería defectuosa en un equipaje facturado o de mano si
viaja por aire.
Embalaje
• Si devuelve la batería con el dispositivo, extraiga la batería, séllela en una
bolsa de plástico antiestática y colóquela en la ubicación reservada para ella
cerca del dispositivo en la caja de envío original.
Manual de servicio Descripción general 13

• Si devuelve la batería por separado, embale la batería en la bolsa de plástico


de la batería de recambio y en la caja de envío.
14 Descripción general Connex® Spot Monitor

Si la caja de envío original o la caja de envío de la batería de sustitución no están


disponibles, consulte el sitio web del fabricante para obtener información sobre
el envío de las baterías de iones de litio:

http://www.iccnexergy.com/regulatory-updates/lithium-shipping

ADVERTENCIA Riesgo de seguridad. No envíe ninguna


batería que se haya dañado físicamente o muestre
signos de fugas a menos que reciba instrucciones
específicas que cumplan los requisitos para el envío de
baterías de iones de litio. Deseche las baterías dañadas o
con fugas de una manera segura para el medio
ambiente, de conformidad con las normas locales.

Nota En Estados Unidos, los reglamentos pertinentes se


pueden encontrar en el Código de Regulaciones
Federales (CFR). Consulte 49 CFR 173.185 para el envío
de baterías de iones de litio por transporte aéreo o
terrestre. Utilice las secciones A54 y A101 de 49 CFR
172.102 para encontrar las disposiciones especiales para
el envío de baterías de iones de litio.

b. Limpie el dispositivo.

Nota Para garantizar el recibo seguro de su dispositivo en el


centro de servicio técnico y para agilizar el
procesamiento y la devolución del dispositivo, limpie
cuidadosamente todos los residuos del dispositivo
antes de enviarlo a Wellch Allyn. Para obtener
información sobre los requisitos de descontaminación y
limpieza, consulte los apéndices.
Si se devuelve un dispositivo contaminado con fluidos
corporales, será devuelto a cargo del propietario. La
normativa federal de los Estados Unidos prohíbe el
procesamiento de cualquier dispositivo contaminado con
agentes patógenos presentes en la sangre. Wellch Allyn
limpia a fondo todos los dispositivos devueltos al
recibirlos, pero cualquier dispositivo que no pueda
limpiarse adecuadamente no se podrá reparar.

c. Coloque el dispositivo, precintado en una bolsa de plástico con una lista del
contenido embalado, en la caja de envío original con los materiales de embalaje
originales o en otra caja de envío apropiada.
d. Escriba el número de RMA de Wellch Allyn con la dirección de Wellch Allyn en la
parte exterior de la caja de envío.
Manual de servicio Descripción general 15

Intervalos de servicio recomendados


Para confirmar que el dispositivo está funcionando de acuerdo con de las
especificaciones de diseño, realice el servicio como se indica en la siguiente tabla. Los
clientes que tienen la edición estándar sin licencia de la herramienta de servicio de
Welch Allyn pueden realizar los procedimientos básicos de verificación funcional básica y
calibración mencionados en la tabla siguiendo las instrucciones de este manual.

Componente Intervalo de servicio Procedimiento de servicio

Módulo PSNI Anual Verificación funcional básica

Módulo SpO2 Anual Verificación funcional básica

SureTemp Plus Anual Verificación funcional básica

Braun ThermoScan Pro 6000 Anual1 Verificación funcional básica

Batería Anual2 Sustitución de la batería

1 Además de este intervalo de servicio anual, Welch Allyn recomienda limpiar los contactos del termómetro Braun y de
la base cada 4 meses ya que los restos que se acumulan en los contactos pueden interferir en la transmisión de datos.
Consulte la sección "Limpiar los contactos de Braun ThermoScan PRO 6000" situada más adelante en este manual.
2 El rendimiento de la batería depende del uso clínico y de los patrones de carga/descarga. Welch Allyn recomienda
sustituir la batería después de 1 año o cuando la capacidad restante ya no cumpla los requisitos del flujo de trabajo

Si dispone de la edición Gold de la herramienta de servicio, utilice la herramienta para


realizar una verificación funcional completa y calibración del dispositivo en lugar de
realizar las pruebas básicas. Realice una verificación funcional completa y una calibración
del dispositivo siempre que se dé alguna de las siguientes condiciones:
• El dispositivo no cumple con las especificaciones (en función de la verificación
funcional básica)
• El dispositivo se ha caído o se ha dañado
• El dispositivo no funciona de manera correcta
• El estuche se ha abierto
• Se ha sustituido una pieza interna (batería excluida)

Nota Para obtener instrucciones sobre el uso de la edición Gold, consulte los
archivos de ayuda de la herramienta de servicio.

Mantenimiento
Para obtener información sobre el mantenimiento del dispositivo, consulte el apartando
"Mantenimiento y servicio" en las instrucciones del dispositivo. Esta sección abarca los
siguientes temas:
• Realización de comprobaciones periódicas
• Sustitución de la batería del monitor
• Sustitución de la batería de la superficie de trabajo de APM
• Requisitos de limpieza
16 Descripción general Connex® Spot Monitor

Nota La limpieza relacionada con el servicio también se trata en el manual de


servicio.
Manual de servicio Descripción general 17

Welch Allyn Service Tool


La Welch Allyn Service Tool está disponible en las siguientes ediciones:
• Estándar sin licencia: se suministra con el dispositivo.
• Gold: necesaria para realizar la verificación funcional completa y la calibración. Esta
edición requiere una licencia adicional. Para obtener más información acerca de la
adquisición de esta licencia, póngase en contacto con Welch Allyn.
Nota Para poder recibir la licencia Gold, debe asistir al curso de
formación técnica de Welch Allyn o completar la formación
en línea para el dispositivo.

El personal médico y de servicio técnico puede usar la herramienta de servicio para


gestionar y efectuar el mantenimiento de los productos de Welch Allyn admitidos. Puede
usar la herramienta de servicio para realizar las siguientes tareas:
• Revisar la información del dispositivo. Cuando se conecte al dispositivo, la
herramienta de servicio enumera los módulos instalados, las versiones de firmware y
hardware instaladas, la garantía y la información de reparación, el estado y el historial
de uso.
• Recibir notificaciones cuando se necesite el mantenimiento periódico. La
herramienta de servicio le puede ayudar a gestionar y mantener su inventario
completo de los productos compatibles con Welch Allyn. A través de la función de
servicio remoto, la herramienta de servicio puede conectarse al servicio de atención
al cliente de Welch Allyn. Con esta funcionalidad, puede recibir automáticamente las
actualizaciones de firmware y mejoras de las características de sus productos
compatibles, incluidas las mejoras del software para la herramienta de servicio.
• Instalar actualizaciones y mejoras. La herramienta de servicio puede leer la
versión del firmware de cada módulo y comprobar si hay actualizaciones o mejoras
disponibles.
Nota Para que Welch Allyn Service Tool sea compatible con las
actualizaciones y las mejoras, ajuste la configuración de su
firewall para autorizar el acceso a la dirección IP
169.254.10.10 (el servidor fuente local para el proceso de
actualización de software).

• Crear una lista de trabajo. La lista de trabajo proporciona información sobre las
acciones de servicio, conocidas como órdenes de trabajo, que le están esperando
para que realice en sus dispositivos. Las órdenes de trabajo pueden incluir
calibraciones periódicas, mejoras o instalaciones de licencias.
• Programar el mantenimiento periódico. Puede utilizar la herramienta de servicio
para ajustar el intervalo de mantenimiento para cada dispositivo.
• Ver y guardar registros. Puede descargar y guardar archivos de registro del
dispositivo para analizar y ayudar a diagnosticar e identificar los problemas
notificados.
• Crear cuentas de usuario. Los administradores pueden crear cuentas de usuario y
establecer los niveles de permiso para controlar el acceso a las características,
permitiendo que un grupo realice las tareas administrativas y otro realice las tareas
de servicio. La restricción del acceso evita que la herramienta de servicio se utilice
para realizar cambios no autorizados en un dispositivo conectado.
• Realizar la verificación funcional y calibración. La herramienta de servicio puede
comprobar cualquier dispositivo que requiera calibración y, si es necesario, calibrar el
18 Descripción general Connex® Spot Monitor

dispositivo para que coincida con las especificaciones de diseño. Esta característica
no es compatible con todos los productos y requiere la herramienta de servicio, con
la edición Gold, para cada producto.
• Recuperar dispositivos. En la rara ocasión de que un dispositivo ya no pueda
iniciarse por un firmware dañado, la herramienta de servicio puede conectar el
dispositivo al servicio técnico de Welch Allyn para volver a instalar el firmware.
• Extensible. El software de la herramienta de servicio acepta nuevos complementos
para admitir futuros productos de Wellch Allyn.

Algunas de estas características están activadas para cualquier usuario (edición estándar
sin licencia). Otras requieren privilegios especiales de la cuenta de usuario o un contrato
de servicio de Wellch Allyn con edición Gold. Si necesita asistencia a nivel Gold para un
producto deWelch AllynAllyn, póngase en contacto con el servicio técnico de
Welch Allyn.

Rendimiento de la batería
Acerca de las baterías
El dispositivo utiliza una batería inteligente recargable de iones de litio de 2 celdas, que
se complementa con una batería recargable de iones de litio de 9 celdas en la superficie
de trabajo de gestión de energía de accesorios (APM). El circuito interno permite que las
baterías informen de su estado al dispositivo y a la superficie de trabajo de APM. El
dispositivo muestra el estado de la batería mediante el indicador LED de encendido, los
iconos de la pantalla y los mensajes de estado que aparecen en el área Device Status
(Estado del dispositivo) de la pantalla. La batería de APM indica el porcentaje de carga
total al usuario en la parte delantera de la superficie de trabajo de la siguiente manera:

Número de LED Porcentaje de carga total

1 0 – 19

2 20 – 39

3 40 – 59

4 60 – 79

5 80 – 95

6 96 – 100

El indicador del estado de la batería del dispositivo muestra la carga total restante de
ambas baterías combinadas si la configuración cuenta con una batería interna y una
batería extendida en la APM.
Se puede recopilar la información de la batería con la herramienta de servicio.
El fabricante envía las baterías nuevas con un 40 % de carga para prolongar la vida útil.
Tras instalar una batería nueva en el dispositivo, debe enchufar el dispositivo a la
alimentación de CA para activar la batería. Si la alimentación de CA no se aplica al
dispositivo, la batería nueva aparece descargada.
Manual de servicio Descripción general 19

El área Device Status (Estado del dispositivo) muestra un mensaje de batería baja cuando
quedan 30 minutos de batería y otro cuando quedan 5 minutos. El mensaje de 30
minutos es una alarma técnica de prioridad muy baja. El mensaje de alarma aparece
sobre un fondo cian en el área Device Status (Estado del dispositivo). El usuario puede
rechazar esta alarma y todas las funciones del dispositivo permanecen disponibles. El
mensaje de 5 minutos es una alarma técnica de alta prioridad que aparece sobre un
fondo rojo en el área Device Status (Estado del dispositivo), no se puede rechazar e
impide que se adquieran mediciones de signos vitales o se ejecute cualquier otra función
hasta que el dispositivo esté enchufado a la alimentación de CA.

Si no se conecta la alimentación de CA al dispositivo después de que este active la


alarma técnica de alta prioridad, el dispositivo se apagará cuando queden 0 minutos de
carga de batería o algunos momentos antes.

La fuente de alimentación interna del dispositivo proporciona la carga de la batería. El


umbral de reserva de energía está determinado por el software del dispositivo.

Para obtener una lista completa de las especificaciones de la batería, consulte las
instrucciones de uso del dispositivo.

Prácticas recomendadas
Las siguientes prácticas ayudan a prolongar la vida útil de la batería y del dispositivo.

ADVERTENCIA Riesgo de seguridad. Cuando manipule o almacene las


baterías de iones de litio, evite causar daños mecánicos o eléctricos. Las
baterías pueden explotar o causar quemaduras si se desmontan, se
rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas. No provoque un
cortocircuito ni las instale con la polaridad incorrecta.
• Siempre que sea posible, mantenga el monitor enchufado para cargar la batería.
• Extraiga la batería cuando guarde el dispositivo durante un largo periodo de tiempo.
• Sustituya las baterías que emiten un mensaje de estado de batería baja cuando están
completamente cargadas.
• No utilice baterías dañadas o con fugas.
• Almacene las baterías con una carga del 30 % al 50 %.
• Almacene las baterías en el intervalo de temperatura indicado para cada periodo:
○ Para un almacenamiento inferior a 30 días: mantenga la temperatura entre –4 °F
y 122 °F (–20 °C y 50 °C).
○ Para un almacenamiento entre 30 y 90 días: mantenga la temperatura entre –
4 °F y 104 °F (–20 °C y 40 °C).
○ Para un almacenamiento superior a 90 días y de 2 años como máximo:
mantenga la temperatura entre –4 °F y 95 °F (–20 °C y 35 °C).
• Recicle las baterías siempre que sea posible. En Estados Unidos, llame al
1-877-723-1297 para obtener información sobre el reciclaje de las baterías de iones
de litio o diríjase a la página web de Call2Recycle en http://www.call2recycle.org para
obtener más información.
• Cuando reciclar no sea una opción, deseche las baterías de una manera segura para
el medio ambiente de conformidad con las reglamentaciones locales.
20 Descripción general Connex® Spot Monitor

Factores que afectan al tiempo de funcionamiento de la batería


La siguiente tabla muestra la configuración y las condiciones que afectan al tiempo de
funcionamiento de la batería y las recomendaciones para aumentar su duración.

Configuración/estado Configuración recomendada

Configuración del brillo de la pantalla 5

Configuración del modo de reposo 1 minuto

Configuración del apagado automático 15 minutos


21

Controles, indicadores y conectores


Nota Puede que su modelo no tenga todas estas características.
Vista de la parte delantera izquierda

Núme
ro Característica Descripción

1 Pantalla LCD La pantalla táctil en color de 7" proporciona una interfaz gráfica
de usuario

2 Termometría La configuración que se muestra presenta el módulo SureTemp

3 Indicador de encendido y nivel de carga de la La luz LED indica el estado de carga cuando está conectado a una
batería alimentación eléctrica de CA:
• Verde: la batería está cargada
• Ámbar: la batería se está cargando
• Parpadeo: el LED parpadea durante el encendido

4 Botón de encendido Botón azul de la esquina inferior izquierda del monitor


• Enciende el monitor
22 Controles, indicadores y conectores Connex® Spot Monitor

Núme
ro Característica Descripción

• Pone el monitor en el modo de reposo, salvo cuando hay


una condición de alarma activa (pulsación breve).
• Activa el monitor desde el modo de reposo.
Manual de servicio Controles, indicadores y conectores 23

Vista de la parte trasera inferior izquierda

9 1

8
7
6
5

4
3
2

Núme
ro Característica Descripción

1 Compartimento de la batería (tras la Alberga la batería (tornillo cautivo que fija la cubierta al monitor).
cubierta)

2 NIBP (PSNI) Conecta el cable de PSNI al monitor.

3 Puerto de cliente USB Proporciona una conexión a un ordenador externo para realizar
pruebas y actualizaciones de software.

4 Puerto USB Conecta la superficie de trabajo de APM o cualquier accesorio al


monitor.

5 Conexión de alimentación eléctrica Conecta la superficie de trabajo de APM o la fuente de


alimentación externa al monitor

6 Ethernet RJ-45 Proporciona una conexión permanente a la red del ordenador.

7 Llamada a enfermera Proporciona una conexión a un sistema de llamada a enfermera


del hospital

8 SpO2 Conecta el sistema de SpO2 elegido al monitor.

9 Termometría Configuración con puerto de conexión de sonda y módulo


SureTemp.
24 Controles, indicadores y conectores Connex® Spot Monitor

ACM
Esta sección solo sirve si el dispositivo tiene soporte de gestión de cables de accesorios
(ACM). El ACM es un soporte auxiliar con superficie de trabajo, fuente de alimentación
que optimiza la disponibilidad del dispositivo y casilleros para organizar los sensores y los
cables correspondientes a los parámetros disponibles.

Vista de la parte delantera superior izquierda

1 3
2

Núme
ro Característica Descripción

1 Compartimento de la batería (tras la Aloja la batería.


cubierta)

2 Indicador de nivel de carga de la batería Indica el nivel de carga de la batería.

3 Interruptor de luz Enciende la luz situada bajo la superficie de trabajo de ACM.


Manual de servicio Controles, indicadores y conectores 25

Vista de la parte trasera inferior derecha

1 2 3 4

Núme
ro Característica Descripción

1 Puerto de impresora Conecta una impresora (uso futuro)

2 Puertos USB (2) Conexión de accesorios opcionales.

3 Cable USB Conecta la superficie de trabajo de ACM al monitor.

4 Cable de alimentación de ACM Conecta la superficie de trabajo de ACM al monitor.

5 Conexión de alimentación eléctrica Proporciona una conexión de alimentación de CA externa.

6 Terminal de tierra (terminal equipotencial) Destinado a realizar pruebas de seguridad eléctrica y a conectar
un conductor equipotencial.

7 Ranura para montaje Fija la superficie de trabajo de ACM cuando está montado en el
soporte ACM (con 4 tornillos).

8 Tornillo de la cubierta de la batería Fija la cubierta de la batería de la superficie de trabajo de APM

9 Luz de ACM Ilumina los recipientes de accesorios y carriles del soporte ACM.
26 Controles, indicadores y conectores Connex® Spot Monitor
27

Configuración avanzada
La configuración avanzada proporciona acceso a la configuración del dispositivo y la
información del menú del servicio con un código de acceso. Esta sección abarca las
siguientes pestañas principales:
• General: configuración del idioma del sistema, así como de la fecha y la hora, y la
declaración de software de código abierto.
• Parameters (Parámetros): configuración de parámetros fisiológicos, promedio e
intervalos.
• Network (Red): configuración de seguridad y Ethernet internas, así como de los
subsistemas de Bluetooth y radio por WiFi.
• Service (Servicio): configuración y funciones que permiten la instalación y la
resolución de problemas en el dispositivo.

Nota Los cambios que se realizan en la configuración avanzada tienen efecto


inmediato. Sin embargo, no modifican el archivo de configuración y no se
pueden utilizar para clonar la configuración de un dispositivo a otro. Siga las
instrucciones de "Configuración e instalación del dispositivo" para crear,
editar, descargar e instalar cualquier configuración que desee que esté
disponible en varios dispositivos.

Acceder a la configuración avanzada


Nota No se puede acceder a la configuración avanzada si los sensores o las
alarmas fisiológicas se encuentran activos o si se muestran mediciones de
las constantes vitales.

1. Desde la pestaña Página de Inicio, toque la pestaña Settings (Configuración).


2. Toque la pestaña vertical Avanzado.
3. Introduzca 6345 como código de acceso y toque OK (Aceptar).

Nota Este código de acceso es configurable y puede ser distinto


en su zona.
Aparece la pestaña General.
4. Realice las tareas de servicio seleccionando o tocando otras pestañas.

Nota En esta sección se detallan las tareas de servicio y cómo


llevarlas a cabo.

5. Cuando termine, toque Salir.


Aparecerá la pestaña Página de Inicio.
28 Configuración avanzada Connex® Spot Monitor

Pestaña General
Configuración del idioma
Cuando se accede por primera vez a la configuración avanzada, aparece la pestaña
General, que muestra la pestaña Language (Idioma).

1. Seleccione un idioma.
2. Realice una de las siguientes acciones:
• Para continuar en la configuración avanzada, toque otra pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Especificación de la configuración de perfil


Los perfiles admiten varios flujos de trabajo clínicos.

PRECAUCIÓN El cambio del perfil Office (Oficina) hace que disminuya la conexión por
Bluetooth. El cambio al perfil Office (Oficina) borra tanto la información del paciente como
las lecturas actuales. El cambio a otro perfil conserva la información del paciente, pero las
lecturas actuales se borran.

1. En la configuración avanzada, toque las pestañas General > Perfiles.


2. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Profile types (Tipos de perfil) Seleccione los tipos de perfil que desea mostrar:
Intervals (Intervalos), Office (Oficina) y Spot (Puntual).
Primary profile (Perfil principal) Seleccione el perfil principal.
Custom profile name (Nombre de perfil personalizado) Si lo desea, modifique los nombres de perfil.

3. Toque Aplicar (Aceptar).


4. Realice una de las siguientes acciones:
• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Especificación de la configuración de fecha y hora


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas General > Fecha/hora.
2. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Formato de fecha Seleccione un formato de fecha para mostrar.
Time zone (Zona horaria) Muestra la zona horaria con respecto a la UTC (solo
lectura)
Use Network Time Protocol (Uso del protocolo de tiempo Permite al monitor consultar la fecha y la hora correctas
de redes) en un servidor horario de confianza. Al activarlo, se
Manual de servicio Configuración avanzada 29

desactiva la entrada manual de fecha y hora en la


pestaña Settings (Configuración).

3. Toque Test network connection (Aceptar).


Aparecen los resultados de la prueba para comprobar el estado de la sincronización
horaria, la dirección IP y la consulta de DNS.
4. Toque OK (Aceptar).
5. Realice una de las siguientes acciones:
• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Revisar la declaración de software de código abierto


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas General > Open Source.
2. Lea la declaración de Welch Allyn acerca de su uso de software "libre" o de "código
abierto".
3. Realice una de las siguientes acciones:
• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Pestaña Parameters (Parámetros)


Especificación de los ajustes avanzados de PSNI
1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Parámetros > PSNI.
2. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Vista predeterminada Seleccione las vistas principal y secundaria
predeterminadas.
Unidad de medida Seleccione la unidad de medida de PSNI que se
mostrará.
Tipo de tubo Seleccione el número de tubos que están conectados al
manguito PSNI que se usa con este monitor. Si
selecciona 1 tube, el dispositivo establece el
algoritmo en Step, desactivando otras opciones.
Algorithm default (Algoritmo predeterminado) Seleccione el algoritmo predeterminado utilizado para
definir las mediciones de PSNI.
Cuff inflation target (Valor objetivo de inflado del Introduzca una presión de inflado del manguito
manguito) predeterminada para cada tipo de paciente.

3. Realice una de las siguientes acciones:


• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.
30 Configuración avanzada Connex® Spot Monitor

Especificación de la configuración avanzada de temperatura


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Parámetros > Temperatura.
2. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Unidad de medida Seleccione las unidades principales de medida para la
visualización de la temperatura en la pestaña Home
(Inicio).
Display temperature conversion (Mostrar conversión de Active esta opción para mostrar las unidades de medida
temperatura) principales y secundarias para la visualización de la
temperatura en la pestaña Home (Inicio).

3. Realice una de las siguientes acciones:


• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Especificar la configuración avanzada del intervalo de promedio


Los intervalos de promedio están disponibles en el perfil Office (Oficina).

1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Parámetros > Averaging.


2. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
NIBP averaging program (Programa de promedio de Seleccione el programa de promedio que desea ver o
PSNI) modificar. Puede cambiar el nombre del programa de
promedio.
Readings to average (Lecturas del promedio) Seleccione las lecturas de la serie que se deben utilizar
para determinar el promedio (además del número de
lecturas cuyo promedio va a extraerse).
Delay to Start (Retraso para iniciar) (minutos) Introduzca el número de minutos de espera antes del
inicio del programa de promedio (después de tocar "Start
intervals" (Iniciar intervalos) y de la primera lectura.
Time between (Tiempo entre) (minutos) Introduzca el número de minutos de espera entre
lecturas.
Keep if + or - (Mantener si + o -) (mmHg) Introduzca el intervalo que utiliza el programa como
criterio para aceptar o rechazar las lecturas y establecer
la lectura de línea de base. Para obtener más
información sobre cómo afecta este ajuste al programa,
consulte la sección "Lecturas excluidas" presentada a
continuación.
Cuadro Summary display (Visualización de resumen) Muestra la configuración seleccionada actualmente.

3. Realice una de las siguientes acciones:


• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.
Manual de servicio Configuración avanzada 31

Especificar la configuración avanzada del intervalo de programa


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Parámetros > Programa.
2. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Program (Programa) Seleccione el programa que desea ver o modificar.
Puede cambiar el nombre del programa.
Intervals (Intervalos) Especifique hasta cinco conjuntos de lecturas por
intervalos para este programa. Especifique el número de
minutos entre las lecturas por intervalos y el número de
veces que debe ejecutarse cada intervalo (repeticiones)
para cada conjunto antes de continuar con el siguiente.

3. Realice una de las siguientes acciones:


• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Pestaña Network (Red)


Especificar los ajustes de radio
Esta tarea se aplica solo a los monitores que tienen una radio inalámbrica instalada. Los
dispositivos pueden configurarse con una radio inalámbrica o Bluetooth.

1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Red > Radio.


2. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Habilitar radio Active la radio para la comunicación por WiFi. Cuando
esté desactivada, la radio no estará disponible.
ESSID Introduzca el identificador del grupo de servicios (SSID)
para la empresa. Introduzca un máximo de 16 caracteres.
Radio mode (Modo de radio) Seleccione la banda de radio.
Dynamic Frequency Selection (Selección de frecuencia Active esta opción para que el centro pueda transmitir
dinámica) datos en frecuencias cambiantes para mayor seguridad.
Esta opción se aplica con mayor frecuencia a las
empresas de carácter militar o gubernamentales.
Habilitar alarmas de red de radio Active las alarmas de red de radio cuando se produce la
condición de alarma de caída de la señal inalámbrica. Si
está desactivada, las alarmas de red de radio no estarán
disponibles.
Itinerancia Seleccione el tipo de itinerancia (solo disponible con
WPA/WPA2 Enterprise).
Regulatory (Normativa) Muestra la información sobre la certificación WiFi
reglamentaria.
Actualizar radio Toque Update radio para activar todos los nuevos
ajustes de radio que no se seleccionaron anteriormente.
Toque OK en la ventana emergente de
confirmación.
32 Configuración avanzada Connex® Spot Monitor

Nota No se aplicará ninguno de los


ajustes de radio modificados hasta que
toque Update radio.

3. Realice una de las siguientes acciones:


• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Especificación de la configuración de seguridad


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Red > Seguridad.
2. Seleccione el método de cifrado para garantizar la seguridad de la transferencia de
datos del dispositivo.

Nota Se requieren certificados del servidor de red para todas las


opciones de seguridad EAP. Utilice la herramienta de servicio
técnico de Welch Allyn para cargar estos certificados.

3. Especifique los ajustes.


Ajuste Acción/descripción
Tipo de autenticación Seleccione la opción de cifrado que prefiera. A
continuación, especifique los ajustes adicionales que
aparezcan. La opción predeterminada es Open (Abierto)
o sin cifrado.
WEP 64 Seleccione un clave WEP y, a continuación, introduzca
una clave de 10 caracteres en el campo seleccionado.
Repita este procedimiento para crear varias claves WEP.
A continuación, haga clic en Update radio
(Actualizar radio).
WEP 128 Seleccione un clave WEP y, a continuación, introduzca
una clave de 10 caracteres en el campo seleccionado.
Repita este procedimiento para crear varias claves WEP.
A continuación, haga clic en Update radio
(Actualizar radio).
WPA-Personal y WPA2-Personal Introduzca una frase de contraseña (de 8 a
63 caracteres). Los caracteres que introduzca aparecen
como asteriscos. A continuación, haga clic en Update
radio.
WPA-Enterprise y WPA2-Enterprise Especifique la siguiente configuración y, a continuación,
haga clic en Update radio.
Identidad anónima Active esta opción para desactivar el campo User name
(Nombre de usuario).
Nombre de usuario Introduzca la identidad de EAP (máximo de
32 caracteres). Esto está desactivado para Tipo de EAP
TTLS.
Contraseña Introduzca la contraseña de EAP (máximo de
32 caracteres). Esto está desactivado para Tipo de EAP
TLS.
Activar validación de servidor Permite activar o desactiva la validación del servidor.
Esto está desactivado para Tipo de EAP PEAP-TLS.
Tipo de EAP Seleccione el protocolo de autenticación (TLS, TTLS,
PEAP-MSCHAPv2, PEAP-GTC, PEAP-TLS, EAP-FAST).
Manual de servicio Configuración avanzada 33

Option (Opción) Seleccione una configuración de EAP más específica


(configuración de EAP interno: Auto (Automático) o PAP;
Suministro de PAC (PAP Provisioning): Auto (Automático)
o Manual).
Actualizar radio Toque Update radio para activar todos los nuevos
ajustes de radio que no se seleccionaron anteriormente.
Toque OK en la ventana emergente de
confirmación.

Nota No se aplicará ninguno de los


ajustes de radio modificados hasta que
toque Update radio.

4. Realice una de las siguientes acciones:


• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Especificar la configuración de servidor


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Red > Servidor.
2. Seleccione el método utilizado para identificar la dirección IP del servidor con el que
se comunicará el dispositivo.
3. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Network connectivity method (Método de conectividad Selecciona el método que prefiera para conectarse al
de red) servidor.
Cifrado de datos Activa o desactiva el cifrado de datos de seguridad y la
autenticación del servidor.
Server authentication (Autenticación del servidor) Active o desactive la autenticación del servidor.
Host IP (IP de host) Activa el dispositivo para que se conecte a un host o a
otro servidor en una dirección IP fija. En el campo de
entrada IP address (Dirección IP), introduzca la dirección
IP. En el campo de entrada Port (Puerto), introduzca el
número de puerto. El rango de entrada es de 0 a 65535.
Selecciona un host de Welch Allyn o una conexión
directa a EMR.
NRS Habilita el dispositivo para que se conecte a un Servicio
de rendezvous de red (NRS) en una dirección IP fija. En el
campo de entrada IP address (Dirección IP), introduzca la
dirección IP. En el campo de entrada Port (Puerto),
introduzca el número de puerto. El rango de entrada es
de 0 a 65535.
DNS hostname (Nombre de host DNS) Habilita el dispositivo para conectarse a un Servicio de
rendezvous de red (NRS) introduciendo un nombre de
host que se enviará a un Servidor de nombres de
dominio (DNS) para recuperar la dirección IP del NRS. En
el campo Hostname (Nombre de host), introduzca el
nombre del DNS. En el campo de entrada NRS Service
Port (Puerto de servicio de NRS), introduzca el número de
puerto. El rango de entrada es de 0 a 65535.
Nota La opción de DNS solo está disponible bajo las
siguientes condiciones:
• La versión de la radio instalada es 3.00.02 o superior
34 Configuración avanzada Connex® Spot Monitor

• La radio está deshabilitada


• No hay ninguna radio instalada
DHCP Active el dispositivo para que se conecte a un Servicio
de rendezvous de red (NRS) introduciendo un número de
puerto y, a continuación, conectándose a una dirección
IP proporcionada. En el campo de entrada NRS Port
(Puerto de NRS), introduzca el número de puerto. El
rango de entrada es de 0 a 65535. Después de
conectarse correctamente al servidor, las direcciones IP
de NRS y el identificador de clase de proveedor se
muestran en la pantalla.

4. Toque Test network connection (Aceptar).


Se muestra el estado de las conexiones al servidor.
5. Toque OK (Aceptar).
6. Realice una de las siguientes acciones:
• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Especificar la configuración Bluetooth


Esta tarea se aplica solo a los monitores que tienen una radio Bluetooth instalada. Los
dispositivos pueden configurarse con una radio inalámbrica o Bluetooth. Se debe cargar
una configuración para ver la información reglamentaria.

1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Red > Bluetooth®.


2. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Allow Bluetooth configuration (Permitir configuración Habilita el dispositivo para que se conecte a un host o a
Bluetooth) otro servidor con la radio Bluetooth.
Device name (Nombre de dispositivo) Introduzca un nombre de dispositivo que contenga 8
caracteres.
Regulatory (Normativa) Muestra la información sobre la certificación de WiFi
reglamentaria.

3. Realice una de las siguientes acciones:


• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Especificar la configuración IP del dispositivo


Se debe instalar una tarjeta de radio y esta debe estar operativa para especificar la
configuración IP del dispositivo.

1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Red > Device IP.


2. Especifique los ajustes.
Manual de servicio Configuración avanzada 35

Ajuste Acción/descripción
Ethernet Seleccione Use DHCP o Static ID.
Dirección IP Si selecciona Static ID (ID estática), especifique la
siguiente configuración.
Máscara de subred
Puerta de enlace
DNS-IP address (Dirección IP de DNS) Introduzca la dirección IP del servidor DNS.

3. Toque Aplicar (Aceptar).


4. Realice una de las siguientes acciones:
• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.

Especificar la configuración de Active Directory


Utilice la configuración de Active Directory para gestionar la dirección de comunicación
del dispositivo y la configuración de acceso.

1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Red > Active Directory.


2. Seleccione Enable Active Directory.
3. Especifique los ajustes.
Ajuste Acción/descripción
Domain name (Nombre de dominio) Introduzca el nombre de dominio.
Group (Grupo) Introduzca el grupo de nombres de dominio.
Nombre de usuario Seleccione el tipo de ID de médico (nombre de usuario,
nombre de la cuenta o ID de empleado).
Authetication user name (Nombre de usuario de Introduzca el nombre de usuario.
autenticación)
Authentication password (Contraseña de autenticación) Introduzca la contraseña.

4. Toque Test network connection (Aceptar).


El dispositivo muestra el estado de la prueba de Active Directory.
5. Haga clic en OK (Actualizar todo).
6. Realice una de las siguientes acciones:
• Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra
pestaña.
• Para salir de la configuración avanzada y volver a la pestaña Home (Inicio), toque
Salir.
36 Configuración avanzada Connex® Spot Monitor

Pestaña Service (Servicio)


Estado de Ethernet
En la configuración avanzada, toque las pestañas Service > Ethernet status. Esta
pestaña vertical Ethernet status (Estado de Ethernet) muestra datos de solo lectura
sobre la conexión Ethernet:

Network (Red)
• MAC address (Dirección MAC)
• IP address (Dirección IP)
• Subnet mask (Máscara de subred)
• Gateway (Puerta de enlace)
• DHCP server (Servidor DHCP)
• DHCP lease time (Tiempo de concesión de DHCP)

Network statistics (Estadísticas de red)


• Rx bytes (Bytes Rx)
• Tx bytes (Bytes Tx)
• Rx packets (Paquetes Rx)
• Tx packets (Paquetes Tx)
• Rx multicast packets (Paquetes Rx multidifusión)

Errors (Errores)
• Rx errors (Errores Rx)
• Tx errors (Errores Tx)
• Rx packets dropped (Paquetes Rx descartados)
• Tx packets dropped (Paquetes Tx descartados)
Manual de servicio Configuración avanzada 37

Estado de la radio
En la configuración avanzada, toque las pestañas Service > Radio status. Esta ficha
vertical Radio status (Estado de radio) muestra los siguientes datos de sólo lectura sobre
la conexión de radio por WiFi o Bluetooth:

Network (Red)
• MAC address (Dirección MAC)
• IP address (Dirección IP)
• Subnet mask (Máscara de subred)
• Gateway (Puerta de enlace)
• DHCP server (Servidor DHCP)
• DHCP lease time (Tiempo de concesión de DHCP)

Network statistics (Estadísticas de red)


• Rx bytes (Bytes Rx)
• Tx bytes (Bytes Tx)
• Rx packets (Paquetes Rx)
• Tx packets (Paquetes Tx)
• Rx multicast packets (Paquetes Rx multidifusión)

Errors (Errores)
• Rx errors (Errores Rx)
• Tx errors (Errores Rx)
• Rx packets dropped (Paquetes Rx descartados)
• Tx packets dropped (Paquetes Tx descartados)

Radio settings (Ajustes de radio)


• Version (Versión)
• Radio status string (Cadena de estado de radio)
• SSID
• Access point MAC (Punto de acceso MAC)
• Authentication type (Tipo de autenticación)
• RSSI
• Radio band (Banda de radio)
• Channel (Canal)
• Power mode (Modo de alimentación)
• FIPS mode (Modo FIPS)
Si el dispositivo no puede comunicarse con la radio a través de la dirección IP de la radio
interna, aparece el error de radio 35002c. Aparece un campo de texto de la dirección
MAC en la pestaña Radio status (Estado de radio) aproximadamente tres o cuatro
minutos después del mensaje de error. Póngase en contacto con Welch Allyn para
obtener ayuda para introducir la dirección MAC correcta en este campo.
38 Configuración avanzada Connex® Spot Monitor

Introducir información general del dispositivo


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Service > General.

2. Toque e introduzca hasta 20 caracteres en los siguientes campos de datos


para permitir la identificación del dispositivo.
• Asset tag (Etiqueta de activo)
• Device location (Ubicación del dispositivo)
• Device location ID (ID de ubicación del dispositivo)
3. Si lo desea, seleccione Allow Display Lock.
El bloqueo de pantalla impide la entrada de datos, lo que puede resultar útil durante
la limpieza de la pantalla.
4. Toque OK y repita para cada campo de datos.
Aparece la pestaña vertical General.
Nota También puede introducir información general del dispositivo
en la herramienta de servicio de Welch Allyn.

5. Para calibrar la pantalla táctil, toque Start en el panel derecho y siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
Aparecerá la pestaña Página de Inicio.
6. Para la sincronización con el monitor de servicio, toque Sync now.
Si la versión del software es 1.30 o superior, la pantalla muestra información sobre la
conexión y si hay disponible una nueva configuración o firmware.
7. Toque Close (Aceptar).
8. Para comprobar la precisión de la válvula de presión de PSNI, toque Close Valve
La presión se muestra en el campo NIBP Pressure Verification (Verificación de
presión de PSNI). Si la versión del software es 1.33 o superior, puede comprobar la
funcionalidad de la precisión de PSNI en el dispositivo sin utilizar la herramienta de
servicio de Welch Allyn.
9. Para detener la prueba de precisión, toque Open Value o salga de la pantalla.

Revisar y actualizar la información sobre la configuración


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Service > Config file.
2. En el panel izquierdo, revise la siguiente información sobre la configuración:
• Configuration file (Archivo de configuración)
• Active Config file name (Nombre de archivo config. activo)
• Date of generation (Fecha de generación)
• Date loaded to device (Fecha de carga en dispositivo)
3. Para cargar una nueva configuración de la red, toque Load en el panel derecho y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
4. Para guardar la configuración actual en una unidad USB, conecte una unidad flash
compatible al puerto USB, toque Save to USB en el panel derecho y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Manual de servicio Configuración avanzada 39

Nota No todas las unidades flash son compatibles. Consulte


"Requisitos de la unidad flash USB" en el apéndice para
obtener más información.

Guardar los registros de servicioen una unidad flash USB


Este procedimiento permite guardar los últimos 14 archivos de registro
activos en una unidad flash USB.
Nota La herramienta de servicio de Welch Allyn le permite guardar solo los 2
últimos archivos de registro más recientes.

1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Service > Log file.


2. Conecte una unidad flash en el puerto USB.

Nota No todas las unidades flash son compatibles. Consulte


"Requisitos de la unidad flash USB" en el apéndice para
obtener más información.

3. Toque Save to USB y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.


Las copias de los archivos de registro de servicio se guardan en la unidad.

Restaurar la configuración predeterminada de fábrica


Nota Este proceso no restaura el monitor a la configuración personalizada
proporcionada en el momento de la entrega. En su lugar, elimina todos los
datos de la configuración personalizada y restaura la configuración
predeterminada de fábrica.

1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Service > Sistema.


2. Restablezca los valores predeterminados:
• Para restaurar la configuración de la radio a los valores predeterminados de
fábrica, seleccione Radio settings only.
• Para restaurar todos los ajustes actuales a los valores predeterminados de
fábrica, seleccione All settings.

3. Toque Reset y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.


Se ha restablecido la configuración predeterminada de fábrica.

Si ha seleccionado Radio settings only (Configuración de la radio), la radio se


reiniciará y el dispositivo permanecerá encendido.

Si ha seleccionado All settings(Todos los ajustes), el dispositivo se reiniciará.

Revisar el estado del firmware y cargarlo desde la red


1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Service > Sistema.
2. En el panel derecho, revise la información acerca del estado del firmware.

Nota Si el firmware está actualizado, no realice más acciones.


40 Configuración avanzada Connex® Spot Monitor

3. Para actualizar el firmware, toque Load y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.

Nota También puede cargar el nuevo firmware reiniciando el dispositivo.


41

Secuencia de encendido
Descripción general
El sistema realiza una prueba de autoverificación tras el encendido (POST) del software y
del hardware interno cada vez que se enciende el dispositivo. Entre las pruebas
específicas realizadas se incluyen las siguientes:
• Pruebas de CVC-PIC
• Pruebas de potencia del LED
• Pruebas de (memoria) eMMC
• Pruebas de EEPROM

Si todas las pruebas se realizan correctamente, el sistema completa el encendido y


aparece la pantalla de interfaz de usuario para la configuración predeterminada (ya sea la
pestaña Home (Inicio) o una pantalla de selección de perfil/inicio de sesión), lo que indica
que el sistema está listo para usarse.

Si la autoverificación falla, aparece un mensaje de error y un código de error en el área de


estado del dispositivo en la parte superior de la pantalla que ayuda al personal del
servicio técnico y a los ingenieros a diagnosticar el problema. Si se detecta un fallo que
pudiera afectar al producto de forma negativa, el sistema entra en modo seguro y
detiene todas las funciones de monitorización. El sistema permanece en modo seguro
hasta que se desconecta o hasta que se apaga pulsando , o hasta que se apaga
automáticamente después de un periodo de inactividad.

Para realizar la POST:

1. Desconecte todos los cables de paciente conectados al sistema.


2. Inserte una batería completamente cargada en el sistema.
3. Después de cada encendido, confirme lo siguiente:
a. El timbre produce un sonido.
b. Aparece brevemente una pantalla de inicio y luego desaparece.
c. El botón de encendido parpadea hasta que la interfaz de usuario está lista.
d. Suena un pitido seguido de un aviso acústico.

Nota Si no suena ningún aviso acústico, sustituya el altavoz


como se especifica en "Retirar el altavoz".

e. Aparece la pestaña Home (Inicio) o la pantalla de selección de perfil/inicio de


sesión.
42 Secuencia de encendido Connex® Spot Monitor
43

Tecnología de la radio inalámbrica


Esta sección proporciona certificados de cliente inalámbrico de información y certificados
de cliente inalámbrico que admiten la autenticación del servidor para productos que
utilicen la tarjeta de radio Welch Allyn 802.11 a/b/g/n.

Los certificados deben:


• Utilizar un formato de certificado compatible y un nombre de archivo especificado
• Incluir un código incrustado para la implementación en un dispositivo
• Ser conformes a la norma x.509

Para cargar certificados inalámbricos, utilice la herramienta de servicio de Welch Allyn


(WAST).

Credenciales de seguridad de la radio inalámbrica


La radio Newmar permite la instalación de credenciales de seguridad OEM (genéricos) y
un conjunto de credenciales de seguridad del cliente. Utilice la herramienta de servicio
de Welch Allyn para instalar certificados de servidor en el dispositivo.

Archivo Formato Nombre del archivo del cliente1

Cadena de certificados de CA PEM cacert.pem


o o
DER cacert.der

Clave/certificado de cliente PKCS#122 client.p12


o o
PEM client.pem

Archivo PAC EAP-FAST Individual pacfile.pac

Contraseña EAP-FAST Texto sin formato pacpassword

1 Debe introducir los nombres de archivo de cliente exactamente para poder instalar certificados de servidor en el
dispositivo.
2La radio Newmar convierte automáticamente un archivo PKCS#12 a formato PEM durante la instalación.
44 Tecnología de la radio inalámbrica Connex® Spot Monitor

Requisitos de certificado del dispositivo de Welch Allyn


Certificado Extensión de uso extendido Formato

Servidor Server authentication (Autenticación de PEM


servidor) (1.3.6.1.5.5.7.3.1) o
DER

Cliente Client authentication (Autenticación de PKCS#12


cliente) (1.3.6.1.5.5.7.3.2) o
PEM

Campos de certificado comunes


Campo Descripción

Número de serie Un número único que se utiliza para identificar el


certificado dentro de los sistemas de CA y para realizar un
seguimiento de la información de revocación.

Subject (Sujeto) La entidad a la que pertenece un certificado: una máquina,


un individuo o una organización.

Issuer (Emisor) La entidad que verificó la información y firmó el certificado.

Not Before (No antes) La fecha y hora a partir de las cuales el certificado es
válido. Generalmente, se establece en unas pocas horas o
días antes del momento en que se emitió el certificado,
para evitar problemas de sincronización de reloj.

Not After (No después) La fecha y hora en que el certificado deja de ser válido.

Key usage (Uso de clave) Los usos criptográficos válidos de la clave pública del
certificado. Los valores comunes incluyen validación de
firma digital, cifrado de claves y firma de certificados.

Extended key usage (Uso de clave extendido) Las aplicaciones en las que se puede utilizar el certificado.
Los valores comunes incluyen autenticación de servidor
TLS, protección de correo electrónico y firma de código. (Se
requiere la extensión del servidor para la autenticación del
mismo. Se requiere la extensión del cliente para la
autenticación de dicho cliente).

Public key (Clave pública) Una clave pública perteneciente al sujeto del certificado.

Signature algorithm (Algoritmo de firma) El algoritmo utilizado para firmar el certificado de clave
pública.

Signature (Firma) Firma del organismo de certificación de la clave privada del


emisor.
Manual de servicio Tecnología de la radio inalámbrica 45

Acerca del archivo waclientcert.pim


La herramienta de servicio de Welch Allyn (WAST) solo carga certificados en la radio del
CSM si están en el formato de archivo waclientcert.pim. Este archivo ".pim" es un
contenedor específico de Welch Allyn que incluye los certificados de cliente, comandos
e información sobre cómo cargar los certificados, así como en qué carpetas se
introducen los certificados en el sistema de archivos de la radio.

Nota El nombre de un certificado de cliente o de un certificado de CA existente


no se puede cambiar a "waclientcert.pim" y cargarlo, puesto que el
certificado no contiene información sobre el lugar en el que deben
instalarse los certificados en la radio y cómo debe el producto manejar el
archivo. El archivo waclientcert.pim se debe crear siguiendo un proceso de
Welch Allyn.

Creación de un archivo waclientcert.pim con WAST


La herramienta de servicio de Welch Allyn (WAST) es capaz de crear el archivo
waclientcert.pim solo con un certificado de CA (solo verificación del servidor) o un
certificado de CA y un certificado de cliente (para la autenticación de cliente).

1. Cree una carpeta en el ordenador o en la unidad de memoria y guarde el certificado


de CA. Si el certificado de cliente es necesario, guárdelo en la misma carpeta.
2. Conecte un CSM al ordenador donde se ejecute WAST y espere hasta que se
conecte para uso.
3. En la lista de dispositivos de WAST, seleccione el CSM.
4. Haga clic en Configure y en Current Settings / Change.
5. Haga clic en Network Policy Server Certificate (Actualizar todo).
6. En Generate (Generar), haga clic en Browse y seleccione la carpeta donde se
guardan el certificado o certificados de cliente.
En el campo Select Certificate Folder (Seleccionar carpeta de certificados) se
muestra la ruta de acceso a la carpeta.
7. Si crea un certificado de autenticación de cliente, como EAP-TLS, introduzca la
contraseña creada para el certificado de cliente en el campo Network Policy Server
Certificate (Certificado del servidor de políticas de red) y en el campo Confirm
Password (Confirmar contraseña).
Nota: si la carpeta no contiene un certificado de CA ni un certificado de cliente, estos
campos aparecen atenuados. WAST no comprueba la contraseña del cliente.
8. Haga clic en Generate Network Policy Server Certificate Package (Actualizar
todo). En Load (Cargar), haga clic en Browse para seleccionar el destino del archivo
waclientcert.pim. Haga clic en OK (Actualizar todo).
9. En el cuadro de diálogo Certificate package is successfully generated (Paquete de
certificado creado correctamente), haga clic en OK (Aceptar).
El archivo waclientcert.pim se carga en la carpeta de destino junto con los archivos
de certificado sin procesar.

Cargar un archivo waclientcert.pim en el CSM


1. Desconecte el enlace USB entre el ordenador y el CSM.
46 Tecnología de la radio inalámbrica Connex® Spot Monitor

2. Abra WAST en el ordenador.


3. Reinicie el CSM y espere hasta que se conecte para uso.
4. Conecte el enlace USB del ordenador al CSM.
5. Seleccione el CSM en la lista de dispositivos de WAST.
6. Haga clic en Configure (Actualizar todo).
7. Haga clic en Current Settings / Change (Actualizar todo).
8. Haga clic en Network Policy Server Certificate (Actualizar todo).
9. En Load (Cargar), haga clic en Browse para localizar el destino del archivo
waclientcert.pim.
El campo Select existing package (Seleccionar paquete existente) muestra la ruta de
acceso al archivo waclientcert.pim.
10. Haga clic en Load Network Policy Server Certificate (Cargar certificado del
servidor de políticas de red).
Un cuadro de mensaje muestra el progreso de la instalación. El proceso debe durar
tres minutos como máximo.
11. Si el cuadro de mensaje se muestra durante más de seis minutos, comience el
proceso de nuevo desde el paso 1.
12. Si el cuadro de mensaje muestra un mensaje que indica que la instalación se ha
realizado correctamente, haga clic en OK .

13. Cierre la aplicación WAST.

14. Desconecte la conexión USB.

15. Reinicie el CSM.


Ahora, puede configurar el CSM para utilizar certificados en la red inalámbrica.

Comprobar que el certificado se carga en el dispositivo


No se muestra ninguna comprobación en la pantalla que indique que se ha cargado un
certificado en el dispositivo.
1. Restablezca la configuración de la radio del dispositivo al valor predeterminado de
fábrica.
2. Reinicie el dispositivo.
3. Ajuste las siguientes configuraciones de red:
Ajuste Descripción
> Radio > Enabled (Activado)
> Authentication Type (Tipo de autenticación) > WPA2 Enterprise
4. Ajuste las configuraciones de red para el certificado que está comprobando:
• Si está comprobando que se ha cargado un certificado de CA:
Tipo de EAP: PEAP-MSCHAPv2

Enable Server Validation (Activar validación del servidor): activado


• Si está comprobando que se ha cargado un certificado de cliente:
Tipo de EAP: EAP-TLS

Enable Server Validation (Activar validación del servidor): desactivado


Manual de servicio Tecnología de la radio inalámbrica 47

Si aparece el error 350018 de configuración no válida, el certificado no se ha cargado.


48 Tecnología de la radio inalámbrica Connex® Spot Monitor
49

Tecnología inalámbrica Bluetooth®


La tecnología Bluetooth inalámbrica está disponible en el perfil Office (Oficina).

Estado de Bluetooth
En los monitores con tecnología Bluetooth inalámbrica, el estado en que se encuentra la
conexión entre el monitor y el portátil se muestra en el área Status (Estado).

Imagen Descripción

Sin imagen La radio Bluetooth está apagada.

Aparición del icono Bluetooth en el área Status (Estado) La radio Bluetooth está encendida.

Icono Bluetooth parpadeando lentamente El monitor se está emparejando con el portátil.

Icono Bluetooth parpadeando rápidamente El monitor está conectando con el portátil.

Aparición del icono Bluetooth con un borde alrededor en El monitor y el portátil están conectados y el monitor ya
el área Status (Estado) está transmitiendo datos.

Para que se transmitan los datos, primero hay que emparejar y luego conectar el monitor
y el portátil.

Activar el emparejamiento por Bluetooth


Puede emparejar un dispositivo y un ordenador configurados con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
1. En la configuración avanzada, toque las pestañas Red > Bluetooth.
2. Toque Allow Bluetooth® configuration para activar el emparejamiento.

Emparejamiento de dispositivos con tecnología Bluetooth


inalámbrica
Cuando se enciende un monitor con tecnología Bluetooth inalámbrica y ya se han
emparejado portátiles con el monitor, aparece un mensaje emergente en el que se
muestran los portátiles que pueden conectarse con el monitor. Para emparejar otro
dispositivo con el monitor, siga estas instrucciones.
50 Tecnología inalámbrica Bluetooth® Connex® Spot Monitor

1. Toque .
2. Toque Add new device (Añadir dispositivo nuevo).
3. En el Administrador de programas Bluetooth de la barra de tareas del portátil,
seleccione el monitor en la lista de dispositivos disponibles.
En el mensaje que aparece se indica que se ha detectado el monitor y las pantallas
del portátil y el monitor muestran un número de confirmación.
4. Confirme que los números del portátil y el monitor coinciden y toque Accept
(Aceptar)
El emparejamiento del monitor y el portátil se indica en un mensaje.
5. Toque OK (Aceptar).
En la pantalla que aparece se puede cambiar el nombre del portátil por el nombre
que se prefiera.
6. Introduzca el nombre que prefiera y luego toque Guardar.
El nombre nuevo aparece en la lista de dispositivos conectados.

Conectar dispositivos Estado de la radio Bluetooth y


descarga de datos
1. En la pantalla de conexión por Bluetooth, seleccione un equipo portátil de la lista de
dispositivos emparejados.
El icono Bluetooth del área Device Status (Estado del dispositivo) parpadea con
rapidez cuando se establece la conexión entre el monitor y el portátil.
Cuando el monitor y el portátil están conectados, aparece brevemente un mensaje
informativo en el que se muestra el nombre del portátil conectado. Cuando el
mensaje desaparece, el nombre del portátil que está conectado se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla y aparece brevemente el icono de conexión por
Bluetooth (icono de Bluetooth con un borde alrededor) en el área de conexión.
2. Observe el movimiento del indicador de progreso en el área de conexión mientras el
portátil descarga los datos.
La conexión por Bluetooth permanece activa hasta que la descarga concluye. Si la
descarga se realiza correctamente, el sistema borra los datos del monitor y
desconecta el monitor del portátil.
3. Repita el proceso si es necesario o toque Cancelar para descartar la pantalla de
conexión por Bluetooth.

Cambio de nombre de un portátil


Puede cambiar el nombre genérico de un portátil conectado o el nombre que le asigna el
sistema por un nombre concreto.

1. En la lista de dispositivos conectados, seleccione el botón de flecha situado a la


derecha del nombre del portátil que quiera editar.
En la pantalla que aparece se puede cambiar el nombre del portátil por el nombre
que se prefiera.
2. Introduzca el nombre y luego toque Guardar.
Manual de servicio Tecnología inalámbrica Bluetooth® 51

El nombre nuevo aparece en la lista de dispositivos conectados.


52 Tecnología inalámbrica Bluetooth® Connex® Spot Monitor
53

Desmontaje y reparación
Estos procedimientos proporcionan instrucciones para el desmontaje del dispositivo y la
extracción de la placa, así como para la sustitución de componentes y el remontaje.

En las instrucciones de desmontaje de cada pieza se podrían incluir una o las dos
subsecciones siguientes:
• Notas de remontaje: esta subsección contiene información específica para el
remontaje. Estas notas indican como mínimo si el remontaje es o no la fase inversa
del desmontaje. En las notas también se enumeran los kits de servicio de las piezas
de recambio según corresponda.
• Sustituir el componente: esta subsección contiene instrucciones adicionales para
instalar una nueva opción o pieza de recambio.

Cada paso del desmontaje incluye dibujos que ilustran los componentes que deben
retirarse. Las notas de remontaje podrían ocupar solo una o dos líneas cuando el
remontaje sea la fase inversa del desmontaje. Cuando el remontaje es más complicado,
estas notas le informan sobre cualquier precaución especial que sea necesario tomar
para completar la reparación o la instalación, en ocasiones incluyen instrucciones de
remontaje diferentes. Los dibujos lineales aparecen en las notas de remontaje solo
cuando son diferentes de los de las instrucciones de desmontaje.

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la alimentación


de CA antes de abrir el dispositivo. Desconecte y retire la batería antes de
continuar con el desmontaje. De lo contrario, puede causar lesiones graves
y dañar el dispositivo.

ADVERTENCIA Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No provoque


cortocircuitos, aplaste, incinere o desmonte la batería.

ADVERTENCIA Riesgo de seguridad. No intente revisar el dispositivo


cuando esté conectado a un paciente.

PRECAUCIÓN Antes de desmontar el dispositivo o instalar opciones,


desconecte al paciente del monitor, apague el dispositivo y desconecte el
cable de alimentación de CA y cualquier accesorio conectado (por ejemplo,
los sensores SpO2, tubos y manguitos para medir la presión sanguínea, y
las sondas de temperatura) del dispositivo.

PRECAUCIÓN Si el dispositivo está configurado con un módulo


SureTemp, retire el receptáculo de la sonda con bastante antelación
respecto ael desmontaje.

PRECAUCIÓN Realice todos los procedimientos de reparación en un


espacio de trabajo protegido frente a la electricidad estática.
54 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

PRECAUCIÓN Cuando el estuche del dispositivo esté abierto, considere


todas las piezas extremadamente frágiles. Ejecute todos los pasos del
procedimiento con cuidado y precisión.

PRECAUCIÓN Respete las especificaciones de par de torsión de los


tornillos, sobre todo en el caso de los tornillos que se fijan directamente en
tacos de plástico.

PRECAUCIÓN Para evitar tornillos y orificios que no coincidan, mantenga


los tornillos junto a la pieza correspondiente cuando retire los módulos y
circuitos. Es posible instalar por error tornillos mecanizados en sitios
específicos para tornillos plastite. Los tornillos plastite tienen cabeza Torx
troncocónica.

Herramientas y equipo necesarios


• Destornillador Phillips n.º 1
• Destornillador Torx T-10
• Llave hexagonal de 3 mm

Tabla de valores de par


Utilice esta tabla para determinar el par de apriete que debe aplicarse a los tornillos
según el tipo y la ubicación durante el remontaje del dispositivo.

Descripción Especificación del par de Tipo de broca Ubicación


apriete

TORNILLO, 4-20 X 0,31, PLASTITE, 4,5 +/- 0,5 pulgadas-libra Torx Bastidor y accesorio para SpO2 a
PH, TORX la PCA principal del CSM. PCBA
de radio/bluetooth al bastidor

TORNILLO, 4-40,250, PHILLIPS, 4,5 +/- 0,5 pulgadas-libra Phillips Placas de SpO2
CABEZA TRONCOCÓNICA, ACERO
CINCADO

TORNILLO, M2 X 6, SEMS, PHP, 2,5 +/- 0,25 pulgadas-libra Phillips PCA de radio en la PCA de interfaz
DIENTES INTERNOS de radio

TORNILLO, M4 X 10, CABEZA 7,5 +/- 0,5 pulgadas-libra Phillips En la carcasa delantera y trasera y
TRONCOCÓNICA CON NYLOC en la base/módulo de
temperatura

TORNILLO, M4 DE CABEZA 4,5 +/- 0,5 pulgadas-libra Phillips Puerta de la batería


TRONCOCÓNICA, PHD, TOPE
Manual de servicio Desmontaje y reparación 55

Tipos de conectores
Los procedimientos de desmontaje y reparación le obligan a que desconecte y vuelva a
conectar los siguientes tipos de conectores en el dispositivo:
• Bloqueo (apriete-suelte): los conectores de bloqueo utilizan un mecanismo de
cierre para evitar una desconexión accidental durante el montaje y el uso. El cierre se
encuentra en un extremo de una pestaña, de manera que se puede doblar y volver a
su posición cuando se une con su conector correspondiente. La pestaña tiene una
palanca para soltar el cierre. Algunos conectores tienen varios cierres que solo se
pueden abrir si se aprietan varias pestañas.

Para retirar un conector de bloqueo, apriete la pestaña para soltar el cierre y retire el
cable.

Para conectar un conector de bloqueo, encaje las piezas hasta que el cierre se quede
en su sitio.
• Fricción: los conectores de fricción utilizan un mecanismo de muelle para crear
fricción entre los contactos.

Para quitar un conector de presión, coja cada mitad del conector y sepárelas.

PRECAUCIÓN No utilice una fuerza excesiva para


desconectar el conector. Una fuerza excesiva puede
provocar que se tire del conector instalado y que se salga de
la placa de circuito.
Para conectar un conector de fricción, coja cada mitad del conector de acoplamiento
e introduzca una mitad en la otra.
• ZIF (fuerza de inserción nula): el dispositivo usa cables flex y conectores ZIF para
cables flex. Los cables flex y los conectores ZIF requieren de especial cuidado al
manipularlos.
56 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Los conectores ZIF utilizan una pieza exterior deslizante que se cierra y abre para fijar
y soltar el cable flex. Los cables ZIF no se pueden conectar ni desconectar
correctamente si no se ha enganchado o desenganchado de la pieza exterior
deslizante.

PRECAUCIÓN No utilice una fuerza excesiva para liberar


presión del conector. El uso de fuerza excesiva puede
romper la pieza exterior deslizante.
Quitar un conector ZIF
PRECAUCIÓN Quite un cable flexible solo cuando el cierre
del conector ZIF esté abierto.
1. Use una herramienta adecuada (por ejemplo, un imperdible, un destornillador
pequeño de cabeza plana o unos alicates de punta fina), deslice la pieza de cierre
del conector y retírela del cuerpo del conector.

2. Retire el cable.

Conectar un conector ZIF


1. Deslice la pieza de cierre del conector y retírela del cuerpo del conector.
2. Introduzca el cable flex en el conector. Es posible que necesite una herramienta
adecuada para mantener la pieza de cierre elevada.
3. Deslice la pieza de cierre hacia el cuerpo del conector hasta que encaje en su
sitio.

• Coaxial: los conectores coaxiales, un tipo de conectores de presión en este caso,


son componentes conectados a los extremos de un cable coaxial que permiten
conectarse a otros dispositivos. El conector tiene un hilo conductor en el centro,
rodeado por un conductor exterior, y un aislamiento entre los dos. En este
dispositivo, el conector coaxial conecta la antena a la placa de radio inalámbrica.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 57

Nota Este conector está etiquetado como PB debido a su


ubicación en la placa de radio inalámbrica.
Para extraer un conector coaxial, separe el conector de la placa.

Para conectar un conector coaxial, alinee el conector sobre el soporte de la placa y


presione para que encaje en su sitio.
• Conector FHY (mecanismo de bloqueo automático): el dispositivo utiliza
conectores de cable con mecanismo de bloqueo automático.
El mecanismo de bloqueo automático permite el cierre de la cubierta con un único
toque.

PRECAUCIÓN No utilice una fuerza excesiva para liberar


presión del conector. El uso de fuerza excesiva puede
romper el mecanismo de bloqueo.
Retirada del mecanismo de bloqueo automático
PRECAUCIÓN Quite un cable flexible solo cuando el cierre
del conector FHY esté abierto.
1. Levante la pieza de cierre del conector y retírela del cuerpo del conector.
2. Retire el cable.

Conexión del mecanismo de bloqueo automático


1. Levante la pieza de cierre del conector y retírela del cuerpo del conector.
2. Introduzca el cable flex en el conector.
3. Empuje sobre la pieza de cierre del conector hasta que se bloquee en su lugar.
58 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Descripción general del desmontaje


El siguiente diagrama proporciona una descripción general del desmontaje completo del
dispositivo. La mayoría de las actividades de desmontaje requieren que complete un
subconjunto de los pasos que se detallan a continuación. El diagrama indica los pasos
que se deben completar en orden para retirar un componente concreto. Debido a que se
necesita una secuencia de pasos preliminares diferente para retirar determinados
componentes, debe utilizar este diagrama como referencia al inicio de cada
procedimiento de desmontaje y sustitución de componentes.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 59

Nota Después de llevar a cabo cualquiera de estos procedimientos y antes de


volver a poner el dispositivo en servicio, debe utilizar la herramienta de
servicio edición Gold, para completar el conjunto de pruebas de
funcionamiento para asegurarse de que todos los sistemas funcionan de
acuerdo con las especificaciones de diseño. Para obtener más información
sobre estas pruebas y la herramienta de servicio, consulte la sección
"Calibración y verificación funcional." Si no dispone de la herramienta de
servicio, puede descargarla de welchallyn.com.

Apagado del monitor


Puede apagar el dispositivo de la siguiente forma: 1) pulse ligeramente el botón de
encendido de la carcasa y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla; o 2) utilice solo los controles de la pantalla.

Opción 1. Pulse el botón de encendido. Se abrirá un cuadro de diálogo en pantalla con


las siguientes opciones:
• Power down. El comportamiento del dispositivo es el mismo para todos los perfiles.
• Sueño. El botón Sleep (Reposo) borra la pantalla y pone el dispositivo en modo de
ahorro de energía de pantalla.
• Cancelar. El botón Cancel (Cancelar) descarta el cuadro de diálogo.

Toque Power down y complete el procedimiento de apagado como se describe en la


opción 2, pasos 3 y 4.

Opción 2. Utilice los controles de la pantalla solo para apagar el dispositivo:

1. Toque la pestaña Settings (Contraseña).


2. Toque la pestaña Device (Contraseña).
3. Toque Power down (Aceptar).

4. Seleccione la opción que desee y después toque Power down.

El cuadro de diálogo Power-down options (Opciones de apagado)

Los botones de este diálogo producen efectos diversos, como se indica a continuación:
• Power down. El dispositivo borra todos los datos de la pantalla y realiza un apagado
de software completo.
• Cancelar. Este botón descarta el diálogo y vuelve a la pantalla anterior.
60 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Retirar el monitor del soporte


1. Desconecte el cable de alimentación de la pared.
2. Si el sistema tiene un APM, desconecte los cables de alimentación y de
comunicación del monitor. Si el sistema tiene una fuente de alimentación externa,
desconecte la fuente de alimentación del monitor.
3. Extraiga los 4 tornillos Phillips de la parte posterior del soporte para extraer el
monitor del mismo.

Nota Esta imagen presenta el soporte de APM. Otros soportes


tienen un aspecto ligeramente diferente.

Notas de remontaje: el remontaje es la fase inversa del desmontaje.


Manual de servicio Desmontaje y reparación 61

Diagrama de despiece
El siguiente dibujo muestra los componentes individuales del dispositivo y la relación
entre ellos.
62 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Extracción de la batería
Antes de extraer la batería, apague el monitor como se describe en este manual.

1. Coloque la unidad boca abajo en la mesa como se muestra.


2. Afloje el tornillo cautivo Phillips para extraer la puerta de la batería.

3. Desconecte y extraiga la batería.

Notas de remontaje
Elemento del kit:
• 105973, paquete de batería

Nota El proceso de remontaje es la fase inversa al proceso de desmontaje.

ADVERTENCIA Las baterías defectuosas pueden dañar el monitor. Si las


baterías muestras señales de daños o grietas, deberán cambiarse
inmediatamente, únicamente por baterías aprobadas por Welch Allyn.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 63

Extraer la carcasa trasera


1. Retire los 6 tornillos Phillips de la parte trasera del dispositivo para extraer la carcasa
trasera.

2. Levante la carcasa trasera para extraerla del dispositivo.

3. Retire la tapa final de la derecha tirando de la ranura hacia afuera.


64 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Notas de remontaje
Elementos del kit:
• 105939, tapa final
• 105923, carcasa trasera (incluye la batería, la espuma del altavoz, 6 tornillos y
etiquetas)

Nota La caja posterior no está disponible para la compra directa. Welch Allyn
limita la disponibilidad de ciertas piezas solo al personal de servicio
autorizado. Estas limitaciones son necesarias para mantener la seguridad
del producto o la normativa vigente.

Nota El proceso de remontaje es la fase inversa al proceso de desmontaje.

Retirar el módulo o la carcasa de temperatura


El monitor está configurado con un módulo de temperatura SureTemp o
con el Braun ThermoScan PRO 6000. Continúe con los pasos de
desmontaje correspondientes a su dispositivo.

Extraer el módulo SureTemp


1. Desconecte el cable plano levantando el conector.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 65

2. Retire el tornillo Phillips que sujeta el módulo.

3. Saque el módulo de la ranura de la parte izquierda.

Notas de remontaje
Elemento del kit:
• 105940, módulo SureTemp Plus

Nota El proceso de remontaje es la fase inversa al proceso de desmontaje.


66 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Retirar el módulo Braun ThermoScan PRO 6000


1. Desconecte el cable plano levantando el conector.

2. Retire el tornillo Phillips que sujeta el módulo.

3. Saque el módulo de la ranura de la parte izquierda.


Manual de servicio Desmontaje y reparación 67

Notas de remontaje
Elemento del kit:
• 105941, Base Braun ThermoScan PRO 6000

Nota El remontaje es la fase inversa del desmontaje.

Desmontar la placa PCA principal


Retirar el altavoz
1. Desconecte el cable del altavoz.

2. Retire el altavoz.

Notas de remontaje
Elemento del kit:
• 105942, altavoz

Nota El remontaje no es la fase inversa del desmontaje.


68 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Sustituir el altavoz
1. Mientras sujeta el altavoz, guíe el cable a través del orificio del conjunto de la bomba
y coloque el altavoz.

2. Conecte el cable del altavoz a la placa de PCA principal.

Separe la placa de PCA principal de la carcasa delantera


1. Desconecte el cable flex del interruptor de alimentación de la placa de PCA principal.

2. Levante la placa de antena hacia arriba de manera que quede fuera de la ranura y
déjela colgando.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 69

3. Extraiga la placa de PCA principal de la carcasa delantera.

Notas de remontaje
Nota El remontaje es la fase inversa del desmontaje.

Extraer el accesorio para SpO2


1. Dé la vuelta a la placa de PCA principal y retire los 2 tornillos Torx T-10 conectando el
accesorio de sensor a la placa de PCA principal.
70 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

2. Dé la vuelta de nuevo a la placa de PCA principal de modo que la placa de SpO2


quede orientada hacia afuera. A continuación, desconecte el mazo de cables de
alimentación de la placa de PCA principal.

3. Para desconectar el accesorio del colector de la bomba, sujete el colector negro de la


bomba con una mano e incline la parte superior del accesorio hacia afuera de la placa
de PCA principal con la otra mano.

4. Retire los 2 tornillos Torx T-10 del mazo de cables de alimentación y extraiga el mazo
de cables de alimentación del accesorio para SpO2.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 71

Notas de remontaje
Las opciones de accesorio para SpO2 son Masimo, Nellcor, Nonin o ninguna.

Elementos del kit:


• 105926, solo accesorio Masimo
• 105927, solo accesorio Nellcor
• 105929, solo accesorio Nonin
• 105928, solo sin accesorio para SpO2

Nota El remontaje no es la fase inversa del desmontaje, pero es el mismo para


cada accesorio.

Sustituir el accesorio para SpO2


1. En primer lugar, siga los siguientes pasos:
• Conecte el mazo de cables de alimentación al accesorio para SpO2. (Consulte
"Conectar el mazo de cables de alimentación al accesorio").
• Instale cualquier placa de SpO2 nueva, si corresponde. (Consulte las notas de
remontaje de la sección "Extraer la placa de SpO2").

Conectar el mazo de cables de alimentación al accesorio


Alinee el mazo de cables de alimentación con el accesorio y fíjelo con 2 tornillos Torx
T-10 (consulte la tabla de valores de par de apriete).
72 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Conecte el accesorio para SpO2 a la placa de PCA principal


1. Alinee el accesorio con el borde de la placa de PCA principal. Conecte los tubos de la
bomba al accesorio como se muestra y presione con firmeza. Ajuste el accesorio
para que encaje completamente en el lateral de la placa.

2. Conecte el mazo de cables de alimentación a la placa de PCA principal.

3. Dé la vuelta a la placa y fije el accesorio a la placa de PCA principal con 2 tornillos


Torx T-10.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 73

Extraer la placa de SpO2


El monitor está configurado con una de las siguientes placas de SpO2:
Masimo, Nellcor, Nonin o ninguna. Continúe con los pasos de desmontaje
correspondientes a su dispositivo.

Extraer la placa Masimo


1. Retire los 2 tornillos Phillips de la placa de SpO2.

2. Levante la placa de SpO2 para extraerla de la placa adaptadora.

3. Retire los 2 tornillos Phillips que sujetan la placa adaptadora a la placa de PCA
principal.
74 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

4. Sujete firmemente la placa adaptadora y levántela para desconectar las clavijas.

Extraer la placa Nellcor


1. Retire los 2 tornillos Phillips de la placa de SpO2.

2. Levante la placa de SpO2 para extraerla de la placa adaptadora.


Manual de servicio Desmontaje y reparación 75

3. Retire los 2 tornillos Phillips que sujetan la placa adaptadora a la placa de PCA
principal.

4. Sujete firmemente la placa adaptadora y levántela para desconectar las clavijas.

Extraer la placa Nonin


1. Retire los 2 tornillos Phillips que conectan la placa de SpO2 a la placa de PCA
principal.
76 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

2. Retire la placa.

Notas de remontaje
Las opciones de placa de SpO2 son Masimo, Nellcor y Nonin.

Elementos del kit:


• 105931, placa adaptadora, placa Masimo y 2 tornillos Phillips (4-40, 0,250, cabeza
troncocónica, acero cincado)
• 105932, placa adaptadora, placa Nellcor y 2 tornillos Phillips (4-40, 0,250, cabeza
troncocónica, acero cincado)
• 105933, placa Nonin y 2 tornillos Phillips (4-40, 0,250, cabeza troncocónica, acero
cincado)

Nota El remontaje es la fase inversa del desmontaje para todas las placas.

Retirar la placa de comunicaciones


El monitor está configurado con una de las siguientes placas de
comunicaciones: radio inalámbrica, tecnología inalámbrica Bluetooth o
ninguna. Continúe con los pasos de desmontaje correspondientes a su
dispositivo.

Retirar la placa de radio inalámbrica de la placa de PCA principal


1. Retire los 2 tornillos Torx T-10 de la placa de radio inalámbrica fijada al conjunto de la
bomba.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 77

2. Tire de la placa hacia fuera para desconectar el conector mini USB.

3. Desconecte el cable de antena del conector PB de la placa de la antena.

Notas de remontaje
Elementos del kit:
• 105936, placa de radio inalámbrica, antena y 2 tornillos Torx T-10
• 105938, placa de antena

Nota El remontaje es la fase inversa del desmontaje.

Extraiga la placa de Bluetooth de la placa de PCA principal


1. Retire el tornillo Torx T-10 de la placa de radio de Bluetooth.
78 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor
Manual de servicio Desmontaje y reparación 79

2. Tire de la placa hacia fuera para desconectar el conector mini USB.

Notas de remontaje
Elementos del kit:
• 105937, placa de Bluetooth y tornillo Torx T-10

Nota El remontaje es la fase inversa del desmontaje.

Retire la pantalla táctil y el cable cinta de la pantalla por


separado de la placa PCA principal.
Nota La pantalla táctil tiene un número de serie: TFC-K9700RTWV37TR o TFC-
K9700RTWV55. Los pasos de retirada y nuevo montaje son los mismos
para los dos número de serie, con la excepción de que el número de serie
TFC-K9700RTWV37TR tiene un cable flex de la pantalla LCD integrado
(soldado).

Nota El cable cinta de la pantalla y la TFC-K9700RTWV55 Touchscreen funcionan


con la 409703-16 CSM Main Board y con las versiones de software
existentes. 105924 (Srv Kit CSM, LCD with Touchscreen) funciona en
todos los dispositivos CSM, sin embargo, las existencias son limitadas y es
posible que este kit no esté disponible debido a la obsolescencia de las
piezas suministradas por los proveedores. Cuando use el cable de cinta de
la pantalla y la TFC-K9700RTWV37TR Touchscreen y 108121 (Srv Kit CSM,
LCD with Touchscreen New), debe actualizar su dispositivo con la nueva
409703-18 CSM Main Board, la nueva LCD Touchscreen y el software a la
versión 1.41 o posterior.

1. En el caso del número de serie TFC-K9700RTWV55, separe con cuidado el cable flex
de la pantalla LCD del conector situado en la placa de PCA principal tirando del cable
hacia arriba.
80 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

2. Dé la vuelta a la placa de PCA principal de modo que la muesca de la placa quede


orientada hacia fuera.

3. En el lateral de la placa de PCA principal con la muesca, levante con cuidado la


pantalla LCD por encima de las pestañas e incline hacia arriba la pantalla LCD.

4. Retire la cinta Gaff que cubre el conector del bloque y póngalos a un lado para el
remontaje.
5. Levante con cuidado el bloque (mecanismo de bloqueo) del conector del cable flex
de la pantalla LCD de la placa de PCA principal y retire la pantalla LCD.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 81

Notas de remontaje
Elemento del kit:
• 105924, Srv Kit CSM, LCD with Touchscreen. (Existencias limitadas.)
• 108121, Srv Kit CSM, Combined LCD with Touchscreen New. (SOLO funciona con la
nueva 409703-18 CSM Main Board, la nueva LCD Touchscreen y la versión de
software 1.41 o posterior.)

Nota El remontaje no es la fase inversa del desmontaje.

Nota Utilice la cinta Gaff que se puso a un lado durante el desmontaje para
remontar la pantalla LCD.

Conecte la pantalla táctil y el cable cinta de la pantalla a la placa PCA


principal
Nota La pantalla táctil tiene un número de serie: TFC-K9700RTWV37TR o TFC-
K9700RTWV55. Los pasos para un nuevo montaje son los mismos para los
dos números de serie, con la excepción de que el número de serie TFC-
K9700RTWV37TR tiene un cable flex de la pantalla LCD integrado
(soldado).

Nota El cable cinta de la pantalla y la TFC-K9700RTWV55 Touchscreen funcionan


con la 409703-16 CSM Main Board y con las versiones de software
existentes. 105924 (Srv Kit CSM, LCD with Touchscreen) funciona en
todos los dispositivos CSM, sin embargo, las existencias son limitadas y es
posible que este kit no esté disponible debido a la obsolescencia de las
piezas suministradas por los proveedores. Cuando use el cable de cinta de
la pantalla y la TFC-K9700RTWV37TR Touchscreen y 108121 (Srv Kit CSM,
LCD with Touchscreen New), debe actualizar su dispositivo con la nueva
409703-18 CSM Main Board, la nueva LCD Touchscreen y el software a la
versión 1.41 o posterior.

1. Con el marco de la pantalla LCD orientado hacia arriba, inserte con cuidado el cable
flex de la pantalla LCD en el conector.
82 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

2. Presione con los dos dedos el bloque para fijar el cable flex de la pantalla LCD.

3. Aplique la cinta Gaff (retirada durante el desmontaje) al bloque del conector y al cable
flex de la pantalla LCD.

Nota No deje que la cinta toque la placa ni que la ferrita toque el


extremo del cable flex durante cuando esté montado.

4. En el caso del número de serie TFC-K9700RTWV55, inserte el cable flex pequeño de


la pantalla táctil en el orificio de la placa de PCA principal.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 83

5. Coloque la pantalla LCD en ángulo debajo de las pestañas en el lado del cable flex de
la pantalla LCD.
6. Coloque la pantalla LCD y mueva con cuidado las pestañas del lado opuesto lo
suficiente para que sujeten y fijen la pantalla LCD al marco.

Nota Asegúrese de que las pestañas sujetan la pantalla LCD de


manera segura.

7. Dé la vuelta a la placa de PCA principal.


8. En el caso del número de serie TFC-K9700RTWV55, inserte el cable flex en su
conector.
84 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Extraer el conjunto de la bomba


1. Extraiga el colector de la bomba de los transductores de la placa de PCA principal.

2. Apriete y extraiga el conector del conjunto de la bomba de la placa de PCA principal.

3. Dé la vuelta a la placa de PCA principal y retire los 2 tornillos Torx T-10.


Manual de servicio Desmontaje y reparación 85

4. Separe el conjunto de la bomba de la placa de PCA principal.

Notas de remontaje
Elementos del kit:
• 105920, conjunto de la bomba y 2 tornillos Torx T-10

Nota El remontaje no es la fase inversa del desmontaje.

Conectar el conjunto de la bomba a la placa de PCA principal


1. Coloque el colector de la bomba en el transductor de la placa de PCA principal.
Asegúrese de que el colector de la bomba esté completamente asentado en el
transductor.
(Consulte "Extraer el conjunto de la bomba", paso 1).
2. Conecte la bomba a la placa de PCA principal.
(Consulte "Extraer el conjunto de la bomba", paso 2).
3. Dé la vuelta a la placa de PCA principal.
4. Fije el conjunto de la bomba a la placa de PCA principal con 2 tornillos Torx T-10
(consulte la tabla de valores de par de apriete).
(Consulte "Extraer el conjunto de la bomba", pasos 3 y 4).

Sustituir la placa de PCA principal


Sustituya la placa de PCA principal según sea necesario después de extraer los demás
componentes.
86 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Nota Las placas de PCA nuevas deben prepararse para el primer uso antes de
instalarlas. Realice una inicialización de la placa de PSNI durante la
verificación de funcionalidad completa del dispositivo y la calibración
utilizando la herramienta de servicio de Welch Allyn, edición Gold. Consulte
"Inicializar la placa de PSNI" en la sección "Verificación funcional completa y
calibración".
Manual de servicio Desmontaje y reparación 87

Desmontar la carcasa delantera


Retirar el bisel de la carcasa delantera
Levante el bisel de goma hacia arriba y por encima del cable del interruptor de
alimentación y los 6 cilindros de la carcasa.

Notas de remontaje
Elementos del kit:
• 105922, bisel
• 105921, carcasa delantera (carcasa, interruptor de alimentación y 6 tornillos Phillips)

Nota El remontaje no es la fase inversa del desmontaje.

Fijar el bisel a la carcasa delantera


1. Alinee el bisel con la carcasa delantera y pase el cable flex del interruptor de
alimentación a través de la ranura del bisel.

2. Coloque el bisel sobre los 6 cilindros de la carcasa.


88 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Extraer el interruptor de alimentación


1. Dé la vuelta a la carcasa delantera.

2. Despegue el botón del interruptor de alimentación de la carcasa delantera (es muy


adhesivo).

3. Extraiga el cable flex del interruptor de alimentación a través de la carcasa delantera.

Notas de remontaje
Elemento del kit:
• 105944, interruptor de alimentación

Nota El remontaje no es la fase inversa del desmontaje.

Sustituir el interruptor de alimentación


1. En primer lugar, siga los siguientes pasos:
• Extraiga la carcasa trasera.
• Separe la placa de PCA principal de la carcasa delantera.
• Desmonte la carcasa delantera.
• Conecte el interruptor de alimentación.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 89

Conectar el interruptor de alimentación


1. Limpie la cavidad para el interruptor de alimentación de la carcasa delantera con
alcohol al 91 %. Utilice aire para secarlo si es necesario.

2. En la parte trasera del interruptor de alimentación, retire el revestimiento que cubre


el adhesivo. tirando de la pestaña. Asegúrese de retirar el revestimiento situado
debajo del cable flex.

3. Pase el cable flex del interruptor de alimentación a través de la carcasa delantera.


90 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

4. Inserte el borde izquierdo del interruptor de alimentación en el lado izquierdo de la


cavidad y, a continuación, coloque el interruptor de alimentación en su lugar, de
manera que quede centrado en la cavidad.

5. Presione hacia abajo para fijar el interruptor a la carcasa delantera.


Manual de servicio Desmontaje y reparación 91

Superficie de trabajo de gestión de energía de accesorios


(APM)
Esta sección solo sirve para dispositivos con soporte de APM.

Retirar la superficie de trabajo de APM del soporte


Antes de retirar la superficie de trabajo de APM, apague el monitor, desconecte el cable
de comunicación del monitor y el cable de alimentación tanto del monitor como de la
pared.

1. Con una llave hexagonal de 3 mm, retire los 4 tornillos del soporte y póngalos a un
lado.

Nota Guarde los tornillos para el remontaje.

2. Separe la superficie de trabajo de APM del soporte.

3. En caso de que vaya a sustituir el APM, retire la batería y póngala a un lado para el
remontaje.

Notas de remontaje
Elemento del kit:
• 105943, superficie de trabajo de APM

Nota El remontaje no es la fase inversa del desmontaje.


92 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Fijar la superficie de trabajo de APM al soporte


1. Tome los 4 tornillos utilizados para fijar la superficie de trabajo de APM al soporte y
atorníllelos parcialmente a la superficie de trabajo de APM con los dedos. No los
apriete.
2. Introduzca los tornillos en los orificios del soporte.

3. Deslice la superficie de trabajo de APM hacia atrás en el soporte.


4. Apriete los 4 tornillos con una llave hexagonal de 3 mm.
5. Inserte la batería.

Extraer la batería de la superficie de trabajo de APM


Antes de extraer la batería de la superficie de trabajo de APM, apague el monitor y
desconecte el cable de alimentación de la toma de la pared.

Nota Para extraer esta batería no es necesario retirar la superficie de trabajo de


APM del soporte.
Manual de servicio Desmontaje y reparación 93

1. Suelte el tornillo cautivo de la parte inferior de la superficie de trabajo de APM que


fija la puerta de la batería.

2. Retire la puerta de la batería y póngala aparte.

3. Levante con cuidado el cierre con una mano y tire de la lengüeta de la parte superior
de la batería con la otra para sacar la batería de la ranura.
94 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor

Notas de remontaje
Elementos del kit:
• Batt99, batería de iones de lítio de 9 celdas, paquete individual
• 105972, superficie de trabajo de APM, puerta de la batería (si es necesario)

Nota El proceso de remontaje es la fase inversa del proceso de desmontaje.


Manual de servicio Desmontaje y reparación 95

MS3
Esta sección solo sirve para dispositivos con soporte clásico (MS3).

Extraer la fuente de alimentación del soporte MS3


Antes de extraer la fuente de alimentación, apague el monitor, desconecte el cable de
alimentación del mismo y también de la pared.

1. Sujete la fuente de alimentación con una mano y retire los 2 tornillos Phillips,
situados dentro del cestillo, que sujetan la fuente de alimentación y póngalos a un
lado.

Nota Guarde los tornillos para el remontaje.

2. Tire de la fuente de alimentación hacia abajo y retírela del soporte.

Notas de remontaje
Elemento del kit:
• Fuente de alimentación 35 V y 7000 PS para Connex Spot

Nota El remontaje es la fase inversa al desmontaje pero es necesario introducir


el cable a través de uno de los espacios situados al lado del portasueros
para llegar al monitor.
96 Desmontaje y reparación Connex® Spot Monitor
97

Unidades reemplazables en campo


Esta lista incluye solo las piezas de servicio reemplazables en campo. Los accesorios del
producto, incluidos los sensores del paciente, las sondas, los cables, las baterías, las
fundas de sonda y otros artículos consumibles, aparecen de forma independiente en la
lista de accesorios del apéndice de las instrucciones de uso o en http://
www.welchallyn.com/en/products/categories/patient-monitoring/vital-signs-devices/
connex-spot-monitor/parts-and-accessories.html.

Esta sección comienza con una ilustración de todo el dispositivo, seguida de listas de kits
de servicio.

Las piezas/kits de reparación pueden adquirirse a través de los canales de venta de


Welch Allyn.

Nota Welch Allyn puede limitar la disponibilidad de ciertas piezas solo al personal
de servicio autorizado. Estas limitaciones son necesarias para mantener la
seguridad del producto o la normativa vigente. Después de la fecha de fin
de la fabricación (EoM), las piezas de reparación y servicio se suministrarán
durante 5 años o hasta que las piezas ya no están disponibles. La vida útil
prevista conforme a la norma IEC60601-1, 3.ª edición, subcláusula 4.4, se
define como un periodo de 5 años.
98 Unidades reemplazables en campo Connex® Spot Monitor

Número de serie del dispositivo y etiqueta del modelo


Los números de modelo y de serie se encuentran en la etiqueta de la carcasa trasera.
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 99

Número de serie y código de formato

N.º de serie MMMMXXXXSSAA

MMMM Fábrica

XXXX Número secuencial

SS Semana de fabricación

AA Año de fabricación

Acerca de los kits de servicio de la 4.ª edición


La tabla describe los componentes del dispositivo y de APM y los kits de servicio
asociados para piezas reemplazables para dispositivos fabricados conforme a la norma
IEC60601-1, 4.ª edición de 2019 en adelante. Para determinar en qué año se fabricó el
dispositivo, consulte el número de serie. El año de fabricación se muestra como los dos
últimos dígitos del número de serie.

Las futuras revisiones de una pieza podrían no ser siempre retrocompatibles con una
pieza heredada.

Lista de kits de servicio de la 4.ª edición


Para determinar la pieza de recambio correcta para su unidad proporcione siempre el
número de serie y de modelo al realizar el pedido.

Número de kit Número de Descripción


de servicio material

1 105945 Srv Kit CSM, Battery Door

2 Batt22 Srv Kit, BATTERY PACK, 2S1P, 7.2V

3 105923 Srv Kit CSM, Back Housing*

4 105939 Srv Kit CSM, End Cap

5 105942 Srv Kit CSM, Speaker

6 105920 Srv Kit CSM, NIBP Pump Assembly

7 105933 Srv Kit CSM, Nonin SpO2 PCBA

8 105931 Srv Kit CSM, Masimo SpO2 PCBA

9 105932 Srv Kit CSM, Nellcor SpO2 PCBA

10 105925 Srv Kit CSM, Main PCA, and LCD Frame

11 105930 Srv Kit CSM, Power Harness

12 105938 Srv Kit CSM, Newmar Antenna PCBA


100 Unidades reemplazables en campo Connex® Spot Monitor

Número de kit Número de Descripción


de servicio material

13 105936 Srv Kit CSM, Newmar Radio PCBA

14 105937 Srv Kit CSM, Bluetooth Radio PCBA

15 105926 Srv Kit CSM, Masimo SpO2 Insert

16 105927 Srv Kit CSM, Nellcor SpO2 Insert

17 105928 Srv Kit CSM, No SpO2 Insert

18 105929 Srv Kit CSM, Nonin SpO2 Insert

19 1059241 Srv Kit CSM, LCD with Touchscreen

20 1081212 Srv Kit CSM, Combined LCD with Touchscreen New

21 105922 Srv Kit CSM, LCD Bezel

22 105921 Srv Kit CSM, Front Housing

23 105944 SRV Kit CSM, Power Switch

24 105941 Srv Kit CSM, Braun ThermoScanPRO 6000 Module

25 105940 Srv Kit CSM, Sure Temp Plus Module

26 105943 SRV Kit CSM, APM Work Surface

27 Batt99 9 CELL LITHIUM ION BAT SINGLE PACK

28 105972 SRV Kit CSM, APM Work Surface, Battery Door

29 7000-PS Fuente de alimentación 35 V para monitor Connex Spot

* No disponible para la compra directa.


1105924 (Srv Kit CSM, LCD with Touchscreen) funciona en todos los dispositivos CSM, sin embargo, las existencias son
limitadas y es posible que este kit no esté disponible debido a la obsolescencia de las piezas suministradas por los
proveedores.
2 Cuando utilice 108121 (Srv Kit CSM, Combined LCD with Touchscreen New), debe actualizar su dispositivo con la
nueva 409703-18 CSM Main Board, la nueva LCD Touchscreen y el software a la versión 1.41 o posterior. Póngase en
contacto con Welch Allyn si desea más información.

Acerca de los kits de servicio de la 3.ª edición


La tabla describe los componentes del dispositivo y de APM y los kits de servicio
asociados para piezas reemplazables para dispositivos fabricados conforme a la norma
IEC60601-1, 3.ª edición, de 2015 a 2018. Para determinar en qué año se fabricó el
dispositivo, consulte el número de serie. El año de fabricación se muestra como los dos
últimos dígitos del número de serie.
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 101

Las futuras revisiones de una pieza podrían no ser siempre retrocompatibles con una
pieza heredada. Para determinar la pieza de recambio correcta para su unidad
proporcione siempre el número de serie y de modelo al realizar el pedido.

Para reparar un componente del dispositivo de la 3.ª edición, es posible que necesite
utilizar un kit de servicio para actualizarlo. Para establecer si necesita utilizar un kit de
actualización para reemplazar un componente en caso de un primer fallo, consulte la
tabla de kits de servicio de la 3.ª edición para el primer fallo del componente con el fin de
identificar el kit de servicio adecuado que debe utilizar con su dispositivo.

Nota La actualización de un componente no hace que el dispositivo cumpla con


la 4.ª edición.

Si el dispositivo detecta un error después de actualizar un componente del dispositivo,


consulte la tabla de kits de servicio de la 3.ª edición para un fallo posterior del
componente con el fin de determinar qué kit de servicio debe utilizar.

Kits de servicio de la 3.ª edición para el primer fallo del componente


Utilice esta tabla para determinar la pieza correcta que debe solicitar para el primer fallo
del componente.

Número de Placa SureTemp Masimo Nellcor Nonin Base Termómet


modelo del principal Plus Braun ro Braun
dispositivo

7*CE 107156 - - 107156 - 107156 107156

7*CT 107155 107155 - 107155 - - -

7*CX 107162 - - 107162 - - -

7*ME 107157 - 107157 - - 107157 107157

7*MT 107154 107154 107154 - - - -

7*MX 107158 - 107158 - - - -

7*XE 107153 - - - - 107153 107153

7*XT 107152 107152 - - - - -

7*XX 107163 - - - - - -

7*WE 107153 - - - 105933 107153 107153

7*WT 107152 107152 - - 105933 - -

7*WX 107163 - - - 105933 - -

*Varía en función del número de modelo del dispositivo.


102 Unidades reemplazables en campo Connex® Spot Monitor

Kits de servicio de la 3.ª edición para un fallo posterior del componente


Utilice esta tabla para determinar la pieza correcta que debe solicitar si detecta un fallo
en un componente tras la actualización conlos componentes del kit de servicio de la 3ª
edición para el primer fallo del componente.

Nota En caso de fallo del primer componente, consulte la tabla de kits de


servicio de la 3.ª edición para el primer fallo del componente.

Número de Placa SureTemp Masimo Nellcor Nonin Base Termómet


modelo del principal Plus Braun ro Braun
dispositivo

7*CE 105925 105940 105931 105932 105933 105941 105948

7*CT

7*CX

7*ME

7*MT

7*MX

7*XE

7*XT

7*XX

7*WE

7*WT

7*WX

*Varía en función del número de modelo del dispositivo.

Lista de kits de servicio de la 3.ª edición


Para determinar la pieza de recambio correcta para su unidad proporcione siempre el
número de serie y de modelo al realizar el pedido.

Número de kit Número de Descripción


de servicio material

1 105945 Srv Kit CSM, Battery Door

2 Batt22 Srv Kit, BATTERY PACK, 2S1P, 7.2V

3 105923 Srv Kit CSM, Back Housing*

4 105939 Srv Kit CSM, End Cap


Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 103

Número de kit Número de Descripción


de servicio material

5 105942 Srv Kit CSM, Speaker

6 105920 Srv Kit CSM, NIBP Pump Assembly

7 105933 Srv Kit CSM, Nonin SpO2 PCBA

8 105931 Srv Kit CSM, Masimo SpO2 PCBA

9 105932 Srv Kit CSM, Nellcor SpO2 PCBA

10 105925 Srv Kit CSM, Main PCA, and LCD Frame

11 105930 Srv Kit CSM, Power Harness

12 105938 Srv Kit CSM, Newmar Antenna PCBA

13 105936 Srv Kit CSM, Newmar Radio PCBA

14 105937 Srv Kit CSM, Bluetooth Radio PCBA

15 105926 Srv Kit CSM, Masimo SpO2 Insert

16 105927 Srv Kit CSM, Nellcor SpO2 Insert

17 105928 Srv Kit CSM, No SpO2 Insert

18 105929 Srv Kit CSM, Nonin SpO2 Insert

19 1059241 Srv Kit CSM, LCD with Touchscreen

20 1081212 Srv Kit CSM, Combined LCD with Touchscreen New

21 105922 Srv Kit CSM, LCD Bezel

22 105921 Srv Kit CSM, Front Housing

23 105944 SRV Kit CSM, Power Switch

24 105941 Srv Kit CSM, Braun ThermoScanPRO 6000 Module

25 105940 Srv Kit CSM, Sure Temp Plus Module

26 105943 SRV Kit CSM, APM Work Surface

27 Batt99 9 CELL LITHIUM ION BAT SINGLE PACK

28 105972 SRV Kit CSM, APM Work Surface, Battery Door

29 7000-PS Fuente de alimentación 35 V para monitor Connex Spot

* No disponible para la compra directa.


104 Unidades reemplazables en campo Connex® Spot Monitor

Número de kit Número de Descripción


de servicio material
1105924 (Srv Kit CSM, LCD with Touchscreen) funciona en todos los dispositivos CSM, sin embargo, las existencias son
limitadas y es posible que este kit no esté disponible debido a la obsolescencia de las piezas suministradas por los
proveedores.
2 Cuando utilice 108121 (Srv Kit CSM, Combined LCD with Touchscreen New), debe actualizar su dispositivo con la
nueva 409703-18 CSM Main Board, la nueva LCD Touchscreen y el software a la versión 1.41 o posterior. Póngase en
contacto con Welch Allyn si desea más información.
105

Requisitos de limpieza
En esta sección se explican los procedimientos para limpiar el monitor Connex Spot
(incluidos monitor, soporte, superficie de trabajo APM, accesorios y cestillo y recipientes
de accesorios).

Welch Allyn ha validado estas instrucciones como adecuadas para preparar los
dispositivos del monitor Connex Spot y los accesorios anteriores para su reutilización.
Límpielos con regularidad de acuerdo con la normativa y los protocolos del centro o las
disposiciones locales. Si el monitor está encendido, bloquee la pantalla.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Limpie todos los


accesorios, incluidos cables y tubos, antes de guardar los accesorios en el
dispositivo o soporte. Esto ayuda a reducir el riesgo de contaminación
cruzada e infección nosocomial.

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Antes de limpiar el monitor,


desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de la red eléctrica y
la fuente de alimentación.

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. NO sumerja ni esterilice con


autoclave el monitor o los accesorios. El monitor y los accesorios no son
resistentes al calor.

ADVERTENCIA Los líquidos pueden dañar los componentes electrónicos


del interior del monitor. Evite que se derramen líquidos sobre él.

PRECAUCIÓN No esterilice el monitor. La esterilización del monitor podría


ocasionar daños en el dispositivo.
En caso de que se derramen líquidos sobre el monitor:

1. Apague el monitor.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de la red eléctrica y la fuente de
alimentación.
3. Extraiga la batería del monitor.
4. Seque el exceso de líquido del monitor.
Nota En caso de que haya entrado líquido en el interior del
monitor, deje de usarlo hasta que se haya secado por
completo y haya sido inspeccionado y probado por personal
de servicio cualificado.
5. Vuelva a instalar la batería.
6. Vuelva a conectar el cable de alimentación.
7. Encienda el monitor y compruebe que funciona con normalidad antes de usarlo.
106 Requisitos de limpieza Connex® Spot Monitor

Eliminación de líquidos derramados del monitor


Los líquidos pueden dañar los componentes electrónicos del interior del monitor. Cuando
se derramen líquidos en el monitor, realice estos pasos.

1. Apague el monitor.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de la red eléctrica y la fuente de
alimentación.
3. Extraiga la batería del monitor.
4. Seque el exceso de líquido del monitor.
5. Vuelva a instalar la batería.
6. Vuelva a conectar el cable de alimentación.
7. Encienda el monitor y compruebe que funciona con normalidad antes de usarlo.

En caso de que haya entrado líquido en el interior del monitor, deje de usarlo hasta que
se haya secado por completo y el personal de servicio cualificado lo haya inspeccionado
y probado.

Limpieza del equipo


El bloqueo de pantalla bloquea la presentación de la información del paciente e impide
que se introduzcan datos, lo que puede resultar útil durante la limpieza de la pantalla.

Siga las instrucciones del fabricante del producto de limpieza para preparar la solución (si
procede) y limpie todas las superficies expuestas del monitor, la superficie de trabajo de
ACM, el cestillo y los recipientes de accesorios, los cables y conductores y el soporte.
Elimine cualquier residuo visible de todas las superficies. Cambie el paño o trapo durante
el procedimiento de limpieza cuando sea necesario.

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. No abra el monitor ni intente


repararlo. El monitor no tiene partes internas que el usuario pueda reparar.
Realice únicamente la limpieza periódica y los procedimientos de
mantenimiento descritos específicamente en este manual. La inspección y
el mantenimiento de las partes internas se llevarán a cabo solamente por
personal de servicio cualificado.

PRECAUCIÓN La esterilización del monitor podría ocasionar daños en el


dispositivo.

1. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de la red eléctrica.


2. Limpie la parte superior del monitor.
3. Limpie los laterales y las partes delantera y trasera del monitor.
4. Evite que se forme una capa de suciedad en la pantalla LCD. Tras la limpieza y la
desinfección, limpie la pantalla LCD con un paño limpio humedecido con agua y
séquela con un paño seco.
5. Limpie la parte inferior del monitor.
6. Limpie la superficie de trabajo de ACM.
7. Limpie el cestillo o los recipientes de accesorios.
8. Limpie el cable de alimentación de CA y el conjunto de cable USB y alimentación de
la superficie de trabajo de ACM.
9. Limpie el soporte de arriba abajo.
Manual de servicio Requisitos de limpieza 107

Secado del equipo


1. Deje que todos los componentes se sequen al aire, excepto la pantalla LCD.
2. Utilice un paño limpio para secar la pantalla LCD.

Almacenamiento del dispositivo


Guarde el dispositivo de acuerdo con las directrices del centro para que se mantenga
limpio, seco y listo para funcionar.

Limpieza de los accesorios


Entre los accesorios se encuentra componentes tales como tubos y manguitos de
presión sanguínea, cables y sensores de SpO2, termómetros y el lector de códigos de
barras. Para limpiar y desinfectar los accesorios, siga las instrucciones del fabricante de
los mismos.

Para el termómetro Braun ThermoScan PRO 6000, utilice exclusivamente los


agentes limpiadores aprobados publicados en las instrucciones del fabricante para la
limpieza. Los agentes limpiadores no aprobados pueden dañar el dispositivo e
interferir con la transmisión de datos.

Limpie los contactos del Braun ThermoScan PRO 6000


Los residuos acumulados en los contactos eléctricos del Braun ThermoScan PRO 6000
pueden interferir con la transmisión de datos. Welch Allyn recomienda limpiar los
contactos del termómetro y de la base una vez cada 4 meses para mantener un
rendimiento óptimo.

PRECAUCIÓN No utilice soluciones de lejía de ningún tipo para la limpieza


de contactos eléctricos metálicos. Dañarán el dispositivo.

1. Humedezca ligeramente una torunda de algodón con alcohol isopropílico al 70 %.


2. Retire el termómetro de la base y limpie los contactos eléctricos metálicos del
termómetro con la torunda de algodón.

3. Deje el termómetro a un lado durante un minuto, para que los contactos se sequen
al aire.
108 Requisitos de limpieza Connex® Spot Monitor

4. Limpie los contactos eléctricos metálicos de la base del dispositivo con la torunda de
algodón.

5. Deje que los contactos se sequen al aire durante 1 minuto.


6. Devuelva el termómetro Braun a la base.

Requisitos de descontaminación y limpieza para


devoluciones
Como medida general de seguridad, el monitor debe descontaminarse antes de ser
devuelto a Wellch Allyn para el servicio, reparación, inspección o desecho. La limpieza es
un requisito previo esencial para una desinfección efectiva o descontaminación. Siga las
instrucciones de limpieza que se muestran con anterioridad en esta sección.

Nota Los elementos contaminados no deben devolverse sin un acuerdo por


escrito previo.

Nota Descontamine el monitor según los procedimientos del centro y los


reglamentos locales.
109

Configuración e instalación del dispositivo


Descripción general de la configuración
Se puede crear un archivo de configuración que especifique las preferencias para todas
las opciones del Connex Spot Monitor. Cuando se enciende, el monitor reconoce todas
las opciones y funciones disponibles y aplica las preferencias del archivo de
configuración asociado.
Si no se ha cargado ningún archivo de configuración personalizado en el dispositivo, este
aplica los valores predeterminados de fábrica a todas las opciones disponibles. Consulte
"Valores predeterminados de fábrica" en el apéndice.

Además de crear o modificar un archivo de configuración, es posible cambiar algunos


ajustes navegando a la configuración avanzada. Los cambios realizados en la
configuración avanzada tienen un efecto inmediato en el dispositivo. Sin embargo, no
cambian el archivo de configuración.

Nota El dispositivo no admite nombres de archivo de configuración que incluyan


paréntesis. Si el nombre del archivo los contuviera, el dispositivo no lo
reconocerá. Este es un problema común si ha descargado el mismo archivo
varias veces desde el navegador web. Por ejemplo, el navegador web
puede modificar de manera automática el nombre de "MyFile.config" a
"MyFile.config(2)" si lo descarga por segunda vez. Si esto sucede, cambie el
nombre del archivo eliminando los paréntesis; a continuación, este
aparecerá en la lista del CSM.
El resto de esta sección indica cómo hacer lo siguiente:
• Editar un archivo de configuración
• Copiar un archivo de configuración
• Descargar un archivo de configuración para instalarlo en otro dispositivo
• Crear un nuevo archivo de configuración
• Instalar un archivo de configuración

Editar un archivo de configuración


Para editar un archivo de configuración guardado, siga los siguientes pasos:
1. Acceda a la herramienta de configuración en http://config.welchallyn.com.
2. Inicie sesión con un nombre de usuario y una contraseña.
3. Haga clic en List Configurations en la barra de navegación.
110 Configuración e instalación del dispositivo Connex® Spot Monitor

4. Localice el archivo de configuración que se va a editar en la lista y haga clic en


en el lado derecho de la tabla para iniciar el editor.
5. Localice la sección que desea editar (Clinical [Clínica], informatics [Informática], IT
[TI]o Biomed [Biomédica]) debajo de Progress Summary (Resumen de progreso) y
haga clic en el paso específico que desea editar.
6. Revise las selecciones de cada paso y modifíquelas según convenga.
7. Haga clic en SAVE AND CONTINUE para aceptar los cambios o en BACK para
volver a la pantalla anterior sin guardar.
Al hacer clic en SAVE AND CONTINUE pasará automáticamente al siguiente paso
de esa sección de Progress Summary (Resumen de progreso). Cuando llegue al
último paso de una sección, si hace clic en SAVE AND CONTINUE, volverá a
Progress Summary (Resumen de progreso).
8. Repita los pasos del 5 al 7 hasta que haya completado todas las ediciones deseadas.
9. Haga clic en List Configurations en la barra de navegación para ver nuevas marcas
de fecha en la columna Updated (Actualizado) para el archivo de configuración.

Copiar un archivo de configuración


Para copiar un archivo de configuración guardado, siga los siguientes pasos:

1. Acceda a la herramienta de configuración en http://config.welchallyn.com.


2. Inicie sesión con un nombre de usuario y una contraseña.
3. Haga clic en List Configurations en la barra de navegación.

4. Localice el archivo de configuración que se va a copiar en la lista y haga clic en


en el lado derecho de la tabla.
5. Acepte o introduzca un nombre nuevo para el archivo copiado en el cuadro de
diálogo Copy Configuration (Copiar configuración) y, a continuación, haga clic en
Copy.
6. Observe el nuevo archivo de configuración en la pestaña List Configurations
(Configuraciones de lista).

Descargar un archivo de configuración para instalación en otro


dispositivo
Para descargar un archivo de configuración guardado, siga los siguientes pasos:
En la herramienta de configuración

1. Acceda a la herramienta de configuración en http://config.welchallyn.com.


2. Inicie sesión con un nombre de usuario y una contraseña.
3. Haga clic en List Configurations en la barra de navegación.
4. Localice el archivo de configuración que se va a descargar en la lista y haga clic en

en el lado derecho de la tabla.


El archivo de configuración se descarga en la bandeja del ordenador.
Manual de servicio Configuración e instalación del dispositivo 111

5. En el menú desplegable del lado derecho del archivo descargado, seleccione Show
in folder.
El Explorador de Windows abre la carpeta Downloads (Descargas) con la descarga
más reciente seleccionada.
6. Copie el archivo de configuración descargado en una unidad flash USB.
7. Consulte "Instalar un archivo de configuración" para obtener instrucciones para cargar
esta configuración en otro dispositivo.

Crear un nuevo archivo de configuración


Para crear un nuevo archivo de configuración, siga los siguientes pasos:

1. Acceda a la herramienta de configuración en http://config.welchallyn.com.


2. Inicie sesión con un nombre de usuario y una contraseña.
3. Haga clic en New Configuration en la barra de navegación.
4. Seleccione Connex Spot Monitor como el producto que desea configurar.
5. Introduzca un nombre sencillo para la configuración y, a continuación, haga clic en
CONTINUE.
La herramienta de configuración avanza a la pantalla de ubicación de uso del
producto.
6. Seleccione el tipo de ubicación y, a continuación, haga clic en SAVE AND
CONTINUE.
Se abre la pantalla de resumen de progreso.
7. Haga clic en el primer paso que desee configurar debajo de Progress Summary
(Resumen de progreso).
8. Revise las selecciones de cada paso y modifíquelas como desee.
9. Haga clic en SAVE AND CONTINUE para aceptar las selecciones o en BACK para
volver a la pantalla anterior sin guardar.
Al hacer clic en SAVE AND CONTINUE pasará automáticamente al siguiente paso
de esa sección de Progress Summary (Resumen de progreso). Cuando llegue al
último paso de una sección, si hace clic en SAVE AND CONTINUE, volverá a
Progress Summary (Resumen de progreso).
10. Repita los pasos del 7 al 9 hasta que configure cada sección.
11. Cuando haya terminado, haga clic en List Configurations en la barra de navegación
para ver el archivo de configuración.

Instalar un archivo de configuración


Para instalar un archivo de configuración, primero debe descargarlo en una unidad flash
USB. Si aún no lo ha hecho, siga los pasos descritos en "Descargar un archivo de
configuración para la instalación en otro dispositivo" y, a continuación, siga los siguientes
pasos:

1. Inserte la unidad flash en el dispositivo en el que es necesario cargar la


configuración.
Aparece un cuadro de diálogo emergente que muestra los archivos de configuración
de la unidad flash.
2. Seleccione el archivo de configuración que desee y toque Load.
112 Configuración e instalación del dispositivo Connex® Spot Monitor

3. Repita este proceso en tantos dispositivos como desee.


113

Descripción general de la verificación


funcional y la calibración
Pruebas de verificación funcional
Las pruebas de verificación funcional ayudan a confirmar el correcto funcionamiento del
dispositivo y sus opciones. Las pruebas también pueden ser útiles como herramienta de
diagnóstico para ayudar a aislar un mal funcionamiento. No es necesario desmontar el
dispositivo para realizar estas pruebas.

Para el servicio periódico, puede (como mínimo) realizar las pruebas de verificación
funcional básicas descritas en este manual. Si cuenta con la edición Gold de la
herramienta de servicio, dispone de la capacidad adicional de realizar una verificación
funcional completa y una calibración del dispositivo, pero no es necesario para el servicio
periódico mínimo.

No obstante, cada vez que abra el estuche del dispositivo, debe utilizar la herramienta de
servicio edición Gold para realizar una verificación funcional completa y calibración del
dispositivo antes de devolverlo al servicio.

Nota Para obtener instrucciones sobre el uso de la edición Gold, consulte los
archivos de ayuda de la herramienta de servicio.

Acerca de la herramienta de servicio de Welch Allyn


La herramienta de servicio es necesaria para completar la verificación funcional y las
pruebas de calibración. La herramienta de servicio está disponible en las siguientes
ediciones:
• Edición estándar sin licencia: permite pruebas de PSNI de verificación funcional
para satisfacer el mantenimiento anual recomendado. Si cualquier prueba con la
edición estándar sin licencia muestra un resultado fuera de las especificaciones,
utilice la edición Gold para realizar una calibración completa.
• Edición Gold: comprueba la funcionalidad y la calibración del dispositivo. Mientras
comprueba el dispositivo, la edición Gold también lleva a cabo cualquier calibración
necesaria para que el dispositivo vuelva a cumplirdelas especificaciones. Este
conjunto completo de pruebas es necesario para completar una reparación. Cada vez
que abra el estuche, debe utilizar la edición Gold para probar el dispositivo antes de
volver a un uso normal del dispositivo.
Para obtener información acerca de la herramienta de servicio, consulte lo siguiente:
114 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

• Para obtener instrucciones sobre la instalación y el uso de la herramienta de servicio,


consulte la guía de configuración e instalación de la Herramienta de servicio de
Welch Allyn.
• Para utilizar la edición estándar sin licencia para probar el módulo PSNI, siga las
instrucciones de este manual de servicio.
• Para obtener instrucciones sobre el uso de la edición Gold, consulte los archivos de
ayuda de la herramienta de servicio.

Pruebas realizadas por la edición estándar sin licencia de la herramienta de


servicio
La herramienta de servicio realiza las siguientes funciones en el dispositivo host y
opciones instaladas.

Prueba Descripción PSNI Temp SpO2 Host APM

Lectura del firmware Muestra la versión del firmware

Mejora del firmware Carga el firmware más reciente en el módulo

Prueba de fugas Verifica si hay fugas usando un volumen de


100 cc

Prueba de precisión Comprueba la precisión de los transductores en


(PSNI) el intervalo de presión

Prueba de sobrepresión Verifica la presión máxima del manguito para


adultos y neonatos

LED de carga Verifica el LED

Iluminación Verifica la luz de encendido/apagado

Pruebas realizadas con la herramienta de servicio edición Gold


Las herramientas de servicio prueban el dispositivo host y las opciones instaladas como
se indica en la siguiente tabla.

Prueba Descripción PSNI Temp SpO2 Host APM

POST Realiza una prueba de autoverificación tras el


encendido (POST)¹

Versión firmware Comprueba la versión de firmware

Mejora del firmware Carga el firmware más reciente en el módulo

Fuga Verifica si hay fugas usando un volumen de


100 cc

Ruido AD Comprueba el ruido del canal de presión


Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 115

Prueba Descripción PSNI Temp SpO2 Host APM

Calibración Calibra los transductores de presión

Precisión (PSNI) Comprueba la precisión de los transductores en


el intervalo de presión

Descarga Comprueba las válvulas de descarga

Inflado de la bomba Verifica la bomba neumática

Sobrepresión Verifica los límites de la bomba

Detección de sonda Verifica el funcionamiento del conmutador de


detección de sonda²

Precisión (temperatura) Verifica la precisión del termómetro en el


intervalo

Comprobación funcional Verifica el módulo de temperatura con la tecla


de la temperatura de calibración²

SpO2 Comprobación Verifica el funcionamiento del módulo con un


funcional simulador de SpO2

Pantalla Verifica la salida de vídeo

Interfaz de luz de fondo Verifica la luz de fondo LED de la pantalla

Interfaz de pantalla táctil Verifica la calibración de la pantalla táctil

LED Verifica el LED

Localizador Verifica el timbre

Retransmisión de llamada Verifica la retransmisión de llamada a la


a enfermera enfermera

Funcionamiento de la Verifica la batería interna


batería

Altavoz Verifica el altavoz

Comunicación de puerto Verifica los puertos USB


de host USB

Comunicación Ethernet Verifica el puerto Ethernet

Comunicación Verifica la radio inalámbrica


inalámbrica

Comunicación Bluetooth Verifica la radio Bluetooth

LED de carga Verifica el LED


116 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

Prueba Descripción PSNI Temp SpO2 Host APM

Iluminación Verifica la luz de encendido/apagado

¹ La prueba POST comprueba lo siguiente:


• PSNI: ROM, RAM, canales A/D, calibración y configuración de usuario.
• Temperatura: ROM, RAM, calibración y calentador.
• SpO2: ROM y RAM, y conexión a la placa SpO2.
² Solo SureTemp Plus.

³ Modo normal.

Pruebas de seguridad eléctrica


Wellch Allyn recomienda realizar pruebas de continuidad a tierra y de corriente de fuga
después de todas las reparaciones con apertura del estuche. Así mismo, no se
recomienda realizar pruebas de rigidez dieléctrica.

Nota Realice las pruebas de rigidez dieléctrica solo si hay una razón para dudar
de la integridad del aislamiento eléctrico (por ejemplo, si salta varias veces
un dispositivo de corriente residual o hay entrada de líquido de una solución
salina). Si determina que se debe realizar esta prueba, envíe el dispositivo a
Welch Allyn para el mantenimiento.
Estas recomendaciones hacen referencia a las normativas EN/IEC 60601-1 – Equipo
eléctrico médico – Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y el
funcionamiento esencial o EN/IEC 62353 – Equipo eléctrico médico – Prueba periódica y
tras la reparación de equipo eléctrico médico.

Debido a la variabilidad del equipo de prueba en campo, Welch Allyn no incluye


instrucciones específicas para la realización de pruebas de seguridad eléctrica. Al
efectuar pruebas de seguridad eléctrica, consulte los manuales de su equipo de pruebas
para obtener instrucciones detalladas a fin de garantizar su correcta preparación, de
conformidad con los estándares correspondientes. La siguiente tabla proporciona límites
de prueba y conexiones para ayudarle a realizar estas pruebas.

Prueba Límites

Continuidad de tierra (véase la nota La continuidad de tierra desde el espárrago de EP (terminal equipotencial)* a la
anterior) patilla GND del conector de alimentación IEC no debe ser superior a 0,1 ohmios.

Corriente de fuga (véase la nota La corriente de fuga será inferior a 500 µA desde la barra EP* a la red eléctrica
anterior) (patillas de línea y neutro del conector de corriente IEC).

Resistencia del aislamiento La rigidez dieléctrica debe ser un perno equipotencial de 500 V (CC)* para la
alimentación principal IEC (línea y clavijas neutras del conector de alimentación
IEC) y se mide la resistencia del aislamiento.

* Para localizar el terminal equipotencial, consulte "Controles, indicadores y conectores".

Dispositivos con fuente de alimentación externa


Los adaptadores cuentan con certificación CB y están incluidos en la lista UL; además,
cumplen con TODOS los requisitos exigidos para las fuentes de alimentación de
Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 117

dispositivos médicos. El fabricante está obligado a realizar pruebas de seguridad eléctrica


100 % en todos los adaptadores antes de su expedición. Welch Allyn no realiza ni
recomienda realizar pruebas de estos adaptadores externos, ya que dichas pruebas
adicionales ocasionarían un esfuerzo innecesario en el sistema de aislamiento y
posiblemente provocarían fallos prematuros en campo. Las reparaciones con apertura de
la carcasa de dispositivos con fuentes de alimentación externas solo se refieren a
circuitos de CC y circuitos con aislamiento sólido integrado en las placas de circuitos
impresos. En estos casos, no se requiere ninguna prueba adicional después del
mantenimiento. Los sistemas de aislamiento del paciente en el interior del dispositivo
(sonda de temperatura, sensor de SpO2, sensor de CO2, sensor de ECG, etc.) tienen
cámaras de aislamiento visibles integradas en la placa de circuitos impresos. El control
de calidad de la PCB y el tipo de pruebas exhaustivas que realiza la agencia de pruebas
(ETL) elimina la necesidad de realizar pruebas adicionales en los dispositivos que vienen
a continuación del dispositivo de aislamiento principal.

Dispositivos con fuente de alimentación interna


Las fuentes de alimentación internas cuentan con certificación CB y están incluidas en el
registro UL. Estas fuentes de alimentación son de tipo marco abierto (sin carcasa
protectora). Por lo tanto, los productos que contienen una fuente de alimentación interna
requieren pruebas de seguridad eléctrica. Las reparaciones con apertura de la carcasa de
dispositivos con fuentes de alimentación internas requieren la realización de las pruebas
recomendadas, ya que dichos dispositivos contienen una fuente de alimentación de
marco abierto, y las pruebas implican la manipulación de cableado que transporta
corrientes de 120 o 240 voltios CA. Welch Allyn no recomienda la realización de pruebas
HiPot/resistencia dieléctrica debido al esfuerzo potencial sobre el sistema de aislamiento,
que podría causar fallos prematuros.

Conector de perno de tierra


El Connex Spot Monitor y la superficie de trabajo de APM están equipadas con un perno
de tierra (terminal equipotencial) para las pruebas de seguridad eléctrica y para conectar
un posible conductor de ecualización. Para garantizar el uso del conector correcto para
las pruebas de seguridad, los pernos de tierra están incrustados en las carcasas de la
superficie de trabajo de APM del dispositivo. No utilice abrazaderas o conectores estilo
"alligator". El conector eléctrico de acoplamiento requiere automontaje prensándolo con
los cables de conexión adecuados.

El conector de acoplamiento (tipo POAG-KBT6DIN, número de pedido 15.0010) consta


del conector hembra acodado y el aislante, como se muestra en la siguiente figura.
Puede adquirir el conector de acoplamiento y los alicates prensa terminales del
fabricante, Multi-Contact (http://www.multi-contact.com).

1 2

Artícul
o Descripción Tipo N.º de pedido

1 El conector eléctrico de acoplamiento, un conector acodado de latón POAG-WB6DIN 01,0404


niquelado con Multilam™ chapado en oro, aleación de cobre de
temple duro.
118 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

Artícul
o Descripción Tipo N.º de pedido

2 Aislante T-POAG6 15,5004-24

Alicates prensa terminales con mandril para prensado, para POAG-PZ-N 14,5009
conductores flexibles de 4 mm² y 6 mm².

Verificación funcional básica


Comprobaciones de la verificación funcional básica
Nota La calibración solo está disponible con la edición con la herramienta de
servicio, con la edición Gold.
Estas pruebas verifican la funcionalidad básica de PSNI, SpO2, y los parámetros de
termometría. Estas son compatibles con los requisitos de mantenimiento preventivo
rutinario. Sin embargo, no sustituyen a las pruebas de funcionamiento completas que
están disponibles con la herramienta de servicio, con la edición Gold. Wellch Allyn
recomienda el uso de la herramienta de servicioedición Gold para realizar el
mantenimiento preventivo y la verificación del dispositivo al finalizar una reparación.

Herramientas de verificación funcional básica


La siguiente lista de herramientas contiene lo que Welch Allyn utiliza para realizar una
comprobación de la verificación funcional básica. La mayoría de las instalaciones utilizan
un simulador de dispositivo o productos equivalentes para realizar esta prueba.

N.º de
material Descripción Cant. Componente

407672 Elemento de reparación del volumen de comprobación de la PA 113670 1 NIBP (PSNI)

N/D Simulador de SpO2 1 SpO2

DOC-10 Cable alargador de Nellcor SpO2 1 Nellcor SpO2

06138-000 Tecla de calibración, ensamblaje, M690/692 1 Módulo de


termometría
SureTemp

N/D Medidor de presión (debe incluir al menos dos decimales y una precisión de 1 NIBP (PSNI)
±0,5 mmHg)

6000-30 Manguera de un solo tubo para presión sanguínea, 1,5 metros (5 pies) 1 NIBP (PSNI)

N/D PC con Windows XP SP3, Windows 7 o Windows 8 1 Todos

descarga web Herramienta de servicio de Welch Allyn 1 PSNI,


welchallyn.com/en/service-support/service-center/service-tool.html actualizaciones
de software

N/D Tubo en Y para presión sanguínea 1 NIBP (PSNI)


Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 119

N.º de
material Descripción Cant. Componente

620216 Empalme en "Y" 1/8 x 1/8 x 1/8 1 NIBP (PSNI)

Configuración de la prueba de PSNI


Para las pruebas de fugas, sobrepresión o comprobación de la precisión de PSNI,
conecte el equipo de prueba como se muestra a continuación. Conecte el colector al
elemento de reparación del volumen tal y como se indica, utilizando la herramienta de
servicio o el procedimiento de prueba.

4 6

5
3

Núme- Núme-
ro Elemento ro Elemento

1 Pruebe el elemento de reparación del volumen 4 Dispositivo


con el colector de prueba, la bombilla y la
válvula.

2 Medidor de presión (debe incluir al menos dos 5 USB 2.0/5 pines tipo A a cable mini B
decimales y una precisión de ± 0,5 mmHg)

3 Tubo en Y para presión sanguínea 6 PC

Crear un tubo en Y para presión sanguínea

El tubo en Y para presión sanguínea es una pieza del equipo de prueba personalizado que
conecta el dispositivo a la configuración de la prueba. El tubo en Y está formado por tubo
para presión sanguínea modificado y un empalme tipo Y. Siga estas instrucciones para
crear un tubo en Y.

1. Corte un tubo para presión sanguínea 4500-30 de aproximadamente 6 pulgadas


desde el conector que se une al dispositivo.
120 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

2. Divida el extremo del tubo de doble luz y cree dos tubos. Asegúrese de no perforar
ningún tubo.
3. Inserte un extremo del empalme tipo Y en cada extremo del tubo.

Pruebas de PSNI
Para la prueba de fugas de PSNI, de sobrepresión o comprobación de la precisión,
conecte el equipo de prueba de acuerdo con el diagrama de configuración de la prueba
para su configuración que se muestra con anterioridad en esta sección. Conecte el
colector al elemento de reparación del volumen tal y como se indica en la herramienta de
servicio o el procedimiento de prueba.

Prueba de fugas de PSNI (edición estándar sin licencia)


La prueba de fugas de PSNI se realiza automáticamente usando la herramienta de
servicio. La prueba de fugas presuriza el sistema con una presión inicial (Ps) de
250 mmHg ± 10 mmHg. Después de 15 segundos (Tt) la presión final (Pe) se mide. La
tasa de fugas se calcula mediante la fórmula L = (Ps – Pe)/Tt. La prueba falla si la tasa de
fugas supera los 5 mmHg en 15 segundos.

Realizar una prueba de fugas de PSNI


1. Configure el equipo de prueba.
2. Inicie la herramienta de servicio en el PC.
3. Si la interfaz simplificada está activa, elija la opción Service (Servicio).
4. Inicie sesión con su ID de usuario y contraseña o con ADMIN como ID de usuario y
deje el campo de la contraseña en blanco.
5. Encienda el dispositivo.
6. Seleccione el dispositivo al que desea realizar la prueba de la lista de dispositivos.
7. Haga clic en NIBP Sensor (Sensor de PSNI) en la pestaña Device Information
(Información del dispositivo).
8. Haga clic en Leak Test (Prueba de fugas) en el panel NIBP Sensor (Sensor de PSNI)
a la derecha de la ventana.
9. Siga las instrucciones hasta que finalice la prueba.
10. Haga clic en Close (Cerrar).
11. Para ver los resultados, abra el archivo de registro activo seleccionando Archivo >
View Log File > Active log file > Ok (Archivo > Ver archivo de registro > Archivo de
registro activo > Aceptar).
12. Para registrar los resultados de la prueba, vaya a "Registro de servicio".

Prueba de sobrepresión de PSNI (edición estándar sin licencia)


La prueba de sobrepresión de PSNI se realiza automáticamente usando la herramienta
de servicio. La prueba de sobrepresión comprueba que el sistema de PSNI evite que la
presión supere los 329 mmHg en modo para adultos y de 164 mmHg en modo para
neonatos. Para superar esta prueba, el dispositivo debe apagar la bomba y abrir las
válvulas cuando la presión esté entre 280 mmHg y 329 mmHg en el modo para adultos,
o entre 130 mmHg y 164 mmHg en modo para neonatos.
Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 121

Realizar una prueba de sobrepresión de PSNI


Nota Si lleva a cabo esta prueba después de realizar la prueba de fugas de PSNI,
vaya al paso 7.

1. Configure el equipo de prueba.


2. Inicie la herramienta de servicio en el PC.
3. Si la interfaz simplificada está activa, elija la opción Service (Servicio).
4. Inicie sesión con su ID de usuario y contraseña o con ADMIN como ID de usuario y
deje el campo de la contraseña en blanco.
5. Encienda el dispositivo.
6. Seleccione el dispositivo al que desea realizar la prueba de la lista de dispositivos.
7. Haga clic en NIBP Sensor (Sensor de PSNI) en la pestaña Device Information
(Información del dispositivo).
8. En el panel NIBP Sensor (Sensor de PSNI) situado a la derecha de la ventana, haga
clic en Over Pressure Test (Prueba de sobrepresión).
9. Siga las instrucciones hasta que finalice la prueba.
10. Haga clic en Close (Cerrar).
11. Para ver los resultados, abra el archivo de registro activo seleccionando Archivo >
View Log File > Active log file > Ok (Archivo > Ver archivo de registro > Archivo de
registro activo > Aceptar).
12. Para registrar los resultados de la prueba, vaya a "Registro de servicio".

Comprobación de la precisión de PSNI (edición estándar sin licencia)


La comprobación de la precisión de PSNI se realiza manualmente usando la herramienta
de servicio para controlar las válvulas. La comprobación de la precisión compara la
lectura de la presión con transductor primario que se muestra en la ventana de la
herramienta de servicio con la lectura de un medidor de presión digital calibrado externo.
Los resultados de esta comprobación no se registran en el archivo de registro de la
herramienta de servicio. Para registrar los resultados de sus registros, copie la tabla en la
sección de registros del manual de servicio. Si es necesario realizar una calibración,
ejecute la calibración PSNI que se incluye con la edición Gold de la herramienta de
servicio.
ADVERTENCIA Riesgo para la seguridad del paciente. Si el transductor
primario falla, el sistema puede no identificar una condición de
sobrepresión en el umbral correcto y causar lesiones cuando el dispositivo
se conecta de nuevo a un paciente. Para garantizar la seguridad del
paciente, Welch Allyn recomienda que un técnico cualificado de servicio
realice anualmente una verificación funcional y calibración completas.

PRECAUCIÓN Se puede producir un error en la calibración del equipo.


Esta comprobación de la precisión verifica solo la precisión del transductor
primario. Si el transductor de seguridad está fuera de calibración, se puede
producir un error de calibración debido a la diferencia de presión entre el
transductor primario y el transductor de seguridad. Para evitar errores en la
calibración de equipos, Welch Allyn recomienda que un técnico cualificado
de servicio realice anualmente una verificación funcional y calibración
completas.
122 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

Realizar una comprobación de la precisión de PSNI


Nota Si lleva a cabo esta prueba después de realizar una comprobación de PSNI
anterior, vaya al paso 7.

1. Configure el equipo de prueba.


2. Inicie la herramienta de servicio en el PC.
3. Si la interfaz simplificada está activa, elija la opción Service (Servicio).
4. Inicie sesión con su ID de usuario y contraseña o con ADMIN como ID de usuario y
deje el campo de la contraseña en blanco.
5. Encienda el dispositivo.
6. Seleccione el dispositivo al que desea realizar la prueba de la lista de dispositivos.
7. Haga clic en NIBP Sensor (Sensor de PSNI) en la pestaña Device Information
(Información del dispositivo).
8. Haga clic en Accuracy Check (Comprobación de la precisión) en el panel del sensor
PSNI de la derecha de la ventana.
9. Conecte el volumen de 500 CC.
10. Encienda el medidor de presión y póngalo a cero si es necesario.
11. Compruebe que la precisión esté a 0 mmHg.
12. Registre la lectura del medidor de presión y de la herramienta de servicio y compare
los resultados.
13. Usando el aplicador manual, presurice el sistema de PSNI a 50 mmHg ± 5 mmHg y
deje que pasen 10 segundos para que la presión se estabilice.
14. Registre la lectura del medidor de presión y de la herramienta de servicio y compare
los resultados.
15. Usando el aplicador manual, presurice el sistema de PSNI a 150 mmHg ± 5 mmHg y
deje que pasen 10 segundos para que la presión se estabilice.
16. Registre la lectura del medidor de presión y de la herramienta de servicio y compare
los resultados.
17. Usando el aplicador manual, presurice el sistema de PSNI a 250 mmHg ± 5 mmHg y
deje que pasen 10 segundos para que la presión se estabilice.
18. Compare la lectura del medidor de presión con la de la herramienta de servicio y
anote los resultados.
19. Haga clic en Open valve (Abrir válvula) para abrir las válvulas PSNI. Compruebe que
la presión del medidor y de la herramienta de servicio pasen a cero.
20. Haga clic en Realizado para completar la comprobación.
21. Para registrar los resultados de la prueba, vaya a "Registro de servicio".

Realice una prueba de precisión de PSNI sin la herramienta de servicio de Welch


Allyn
Las siguientes herramientas son necesarias para realizar esta prueba:
• CSM con software ver. 1.33.00 -X0006 o superior
• Perilla de presión sanguínea
• Medidor de presión
• Tubo de presión de doble luz
• Caja de prueba de presión
Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 123

1. Navegue hasta la pestaña Advanced (Avanzado).

2. En el cuadro del código de configuración avanzada, introduzca 6345.

3. Navegue hasta Service > General (Servicio > General).


La función de verificación de presión de PSNI se encuentra en la parte inferior
derecha de la pantalla.
4. Conecte el tubo de doble luz al dispositivo.
5. Conecte un extremo del tubo al medidor de presión y el otro extremo a la caja de
prueba. Asegúrese de que cada extremo esté conectado correctamente y de que no
haya fugas.
6. Para iniciar el proceso de verificación, toque Close Valve (Cerrar válvula).
7. Utilice la perilla de presión sanguínea para ajustar la presión a cada umbral de
20/50/100/150/250 mmHg.
8. Compare la presión que se muestra en la pantalla de verificación de presión de PSNI
y en el medidor de presión.

SpO2 Pruebas
Seleccione aquí el procedimiento que se aplica a su configuración para probar la función
de SpO2 del dispositivo. Conecte el equipo de prueba de acuerdo con el diagrama de
configuración de la prueba correspondiente a su configuración que se muestra aquí.

Configuración de la prueba de SpO2


Para la prueba de SpO2, conecte el equipo de prueba como se muestra a continuación.

Núme-ro Elemento

1 Connex Spot Monitor


124 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

Núme-ro Elemento

2 Simulador de SpO2

3 Alimentación

Realizar una prueba de SpO2


Utilice este procedimiento para comprobar solo la función SpO2 del dispositivo.

1. Encienda el dispositivo.
2. Conecte el simulador funcional de SpO2 al conector de entrada SpO2.

Nota En las siguientes pruebas, si los valores predeterminados del


simulador se encuentran fuera de los límites de alarma del
dispositivo, ajuste los límites o silencie las alarmas.

3. Ajuste la configuración del simulador como se indica a continuación:


Para las configuraciones de Nonin y Nellcor, establezca la saturación de SpO2 del
simulador al 90 % y la frecuencia de pulso en 60 lpm.
Para la configuración de Masimo, establezca la saturación de SpO2 del simulador al
80 % y la frecuencia de pulso en 60 lpm.
4. Deje que pasen 30 segundos como máximo hasta que el dispositivo se estabilice.
5. Compruebe la saturación y la frecuencia de pulso mostradas de la siguiente manera:
Para la configuración de Nonin y Nellcor, la saturación debe estar al 90 % ± 1 punto
de saturación y la frecuencia de pulso debe ser de 60 lpm ± 1 lpm.
Para la configuración de Masimo, la saturación debe estar al 80 % ± 3 puntos de
saturación y la frecuencia de pulso debe ser de 60 lpm ± 1 lpm.
6. Desconecte el simulador.

Pruebas de termometría
Configuración de la prueba de termometría
Para la prueba de termometría, conecte el equipo de prueba como se muestra a
continuación.

Nota El dibujo muestra una configuración de SureTemp Plus. No obstante, la


configuración de Braun ThermoScan PRO 6000 es idéntica salvo por la
tecla de calibración.
Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 125

Núme- Núme-
ro Elemento ro Elemento

1 Connex Spot Monito 3 Dispositivo de prueba, calibración, 9600 Plus

2 Alimentación 4 Tecla de calibración, ensamblaje, M690/692


(solo se utiliza con SureTemp)

Prueba del sistema de temperatura SureTemp


La prueba del sistema de temperatura SureTemp se realiza con una tecla de calibración.
La tecla de calibración prueba el sistema por medio de una resistencia fija para mostrar
una temperatura de 97,3 ± 0,2 °F (36,3 ± 0,1 °C).

Nota Si su centro exige que se realicen pruebas enlas sondas de temperatura,


deberá contar además con calentadores con tres ajustes de temperatura
para probar las sondas. Consulte "Prueba de la sonda de temperatura y
sistema SureTemp".

Realizar una prueba de temperatura del sistema SureTemp


1. Con el sistema encendido y la sonda de temperatura en el receptáculo, desconecte
el cable de la sonda del conector de entrada de temperatura de la parte delantera del
dispositivo.
2. Conecte la tecla de calibración al conector de entrada de temperatura.
126 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

3. Retire la sonda del receptáculo.


4. Verifique que la temperatura que se muestra es de 97,3 ± 0,2 °F (36,3 ± 0,1 °C).

Prueba de la sonda de temperatura y sistema SureTemp


Utilice este procedimiento para probar la función de temperatura mientras comprueba la
sonda de temperatura. Para conseguir resultados precisos, debe realizar esta prueba con
el dispositivo en modo directo.

Pruebe cada sonda en los puntos de ajuste bajo, medio y alto puntos del dispositivo de
prueba. Repita el procedimiento para cada termómetro y temperatura para la prueba.

Configurar el dispositivo de prueba de calibración 9600 Plus


Coloque el dispositivo de prueba en una superficie nivelada lejos de la luz del sol,
corrientes de aire y otras fuentes de calor o frío.

El dispositivo de prueba tarda aproximadamente 20 minutos en calentarse hasta el punto


de ajuste más bajo.

Para agilizar las comprobaciones, Welch Allyn recomienda las siguientes prácticas:
• Para suprimir la espera hasta que el dispositivo de prueba se caliente al siguiente
punto de ajuste, utilice tres dispositivos de prueba, cada uno configurado en uno de
los tres puntos de ajuste diferentes.
• Cuando se utiliza solo un dispositivo de prueba para probar varios termómetros a las
tres temperaturas, pruebe todos los termómetros en un punto de ajuste antes de
pasar al siguiente punto de ajuste.
• Para suprimir la espera hasta que el dispositivo de prueba se enfríe, comience en el
punto de ajuste más bajo. Debido a que el dispositivo de prueba no dispone de un
ventilador interno, requiere más tiempo para enfriarse que para calentarse.

Cambiar el punto de ajuste de 9600 Plus


Para desplazarse de un punto de ajuste al siguiente, mantenga pulsado el botón
Temperature Selection (Selección de temperatura) hasta que se oiga un pitido.

El nuevo punto de ajuste aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla. La


temperatura actual del dispositivo aparece, parpadea y continúa parpadeando hasta que
la cavidad alcanza el equilibrio en el nuevo punto de ajuste. El 9600 Plus emite un pitido
cuando se alcanza el punto de ajuste deseado.

Realizar una prueba de la sonda de temperatura y sistema de SureTemp


1. Establezca el 9600 Plus en el punto de referencia deseado y espere a que la pantalla
deje de parpadear.
2. Inserte la sonda de temperatura, sin la cubierta de la sonda, en el puerto del
dispositivo termistor del dispositivo de prueba.

3. Cuando aparezca en la pantalla, tóquelo para cambiar al modo directo.


4. Espere hasta dos minutos para que la lectura de la temperatura se estabilice.
5. Registre los resultados en el registro de servicios de temperatura.
6. Vuelva a colocar la sonda de temperatura en el receptáculo de la sonda del
dispositivo.
Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 127

7. Repita el procedimiento según sea necesario hasta que todos los termómetros se
prueben a cada temperatura.

Para registrar los resultados de la prueba, vaya a "Registro de servicio".

Braun ThermoScan PRO 6000 Prueba de termómetro


Aquí se explica cómo realizar una verificación funcional del termómetro Braun
ThermoScan Pro 6000 con el 9600 Plus Calibration Tester.

Nota Utilice este procedimiento con la versión 1.8.0.0 y superior de Welch Allyn
Service Tool .

PRECAUCIÓN Antes de la prueba, coloque el termómetro y el dispositivo


de prueba en la misma habitación durante 30 minutos aproximadamente
para que se ajusten a la temperatura ambiente.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del dispositivo de
prueba de calibración 9600 Plus de Welch Allyn.

Realice una prueba de verificación funcional de Braun ThermoScan Pro 6000


Complete las comprobaciones preliminares como se describe en el paso 1 y, a
continuación, pruebe cada termómetro en los puntos de ajuste bajo, medio y alto del
dispositivo de prueba. Después de colocar el termómetro en el modo de calibración,
repita el procedimiento desde el paso 4 para cada termómetro y temperatura que va a
probarse.

1. Antes de probar el termómetro, compruebe lo siguiente:


a. El sensor (la punta de la sonda) está operativo. Compruebe la posición del sensor
con una lupa si es necesario. Si el sensor está desplazado, la unidad está dañada
y deberá sustituirse. No debe haber ningún hueco visible entre el bisel y la lente.
b. El sensor está limpio. Limpie el sensor con un hisopo ligeramente humedecido
con alcohol isopropílico al 70 % ejerciendo una cantidad mínima de presión para
evitar que el sensor se desplace. Utilice un hisopo para eliminar cualquier exceso
de alcohol. Deje pasar 5 minutos para que se evapore cualquier resto de alcohol.
c. La temperatura ambiente está dentro del intervalo de 18,3 °C (65,0 °F) a 26,7 °C
(80,0 °F).
d. El termómetro puede alcanzar la temperatura ambiente. Saque el termómetro
del embalaje del producto y espere al menos 30 minutos antes de comenzar la
prueba.
e. El termómetro está completamente cargado.
2. Modifique el modo del termómetro de reposo a calibración (CAL) de la siguiente
manera:
a. Retire el dispositivo de la base.
b. Espere 20 segundos para que el dispositivo entre en modo de reposo (la pantalla
se queda en blanco).
c. Pulse y suelte el botón C/F.
d. Cuando aparezca la pantalla de autoverificación/inicio, mantenga pulsados los
botones C/F y Mem de 5 a 7 segundos.
e. Cuando el dispositivo emita un pitido, suelte los botones C/F y Mem.
Si el dispositivo está en modo CAL, la pantalla alternará entre las líneas "- -" y
"CAL".
128 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

f. Si el dispositivo no entra en modo CAL, espere a que vuelva al modo de reposo


y repita desde el subpaso C.
3. Ponga una nueva cubierta de sonda. Coloque la sonda con firmeza en el puerto del
dispositivo timpánico.
4. Espere aproximadamente 3 segundos y, a continuación, pulse el botón de medición
del termómetro.
La luz ExacTemp parpadeará.
5. Deje el termómetro en el dispositivo de prueba hasta que suene un pitido
prolongado.
6. Retire el termómetro del dispositivo de prueba y lea la temperatura en la pantalla del
termómetro. Si la temperatura está entre ±0,2 °C (±0,4 °F) del punto de ajuste del
dispositivo de prueba, el termómetro está calibrado.
7. Registre los resultados en el registro de servicio del termómetro.
8. Pulse el botón de medición una vez para borrar la lectura anterior.
9. Espere 1 minuto y, a continuación, efectúe otra lectura con el mismo
termómetro.Las mediciones repetidas en una secuencia corta podrían dar lugar a
lecturas más altas.
Nota Si se utiliza solo un dispositivo de prueba, realice la
verificación de la calibración en todos los termómetros
disponibles en el punto de ajuste actual antes de elevar el
punto de ajuste.

10. Repita el procedimiento desde el paso 3, según sea necesario, hasta que todos los
termómetros se prueben en cada temperatura.
11. Salga del modo CAL utilizando uno de los siguientes métodos:
• Mantenga pulsados los botones C/F y Mem hasta que escuche un pitido y la
pantalla esté en blanco.
• Espere y no pulse ningún botón durante 10 minutos. El termómetro saldrá
automáticamente del modo CAL.

Para registrar los resultados de la prueba, vaya a "Registro de servicio".


Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 129

Registro de servicio
Fecha: Hora:

Nombre de dispositivo: Número de serie:

Técnico: Versión de la herramienta


de servicio:

Pruebas de PSNI

Prueba de fugas
Especificación Lectura real Sin errores Error

Máx.: 5

Prueba de sobrepresión
Modo Especificación Lectura real

Modo para adultos: 280. . . . 329

Modo para neonatos: 130. . . .164

Comprobación de la precisión de PSNI


Sin
Medidor de Herramienta de error
± 5 mmHg de la presión objetivo presión servicio Especificación es Error

0 mmHg mmHg mmHg ±1 mmHg

50 mmHg mmHg mmHg ±3 mmHg

150 mmHg mmHg mmHg ±3 mmHg

250 mmHg mmHg mmHg ±3 mmHg


130 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

SpO2 Pruebas

MasimoSpO2 Pruebas
Sin
error
Prueba Especificación Lectura real es Error

Frecuencia cardíaca de SpO2 Frecuencia de pulso 60 ± 1 lpm lpm


60 lpm 59 a 61 lpm

Saturación de SpO2 Saturación 80 % ± 3 % punto de %


80 % saturación
Del 78 al 84 %

Nonin o NellcorSpO2 y prueba de frecuencia de pulso


Sin
error
Prueba Especificación Lectura real es Error

SpO2 Frecuencia de pulso Frecuencia de pulso 60 ± 1 lpm lpm


60 lpm 59 a 61 lpm

Saturación de SpO2 Saturación 90 % ± 1 punto de %


90 % saturación
89 a 91 %
Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 131

Pruebas de termometría

Prueba de temperatura de la tecla de calibración para SureTemp Plus


Sin
Prueba de temperatura Especificación ±0,2 °F (±0,1 °C) Lectura real errores Error

97,3 °F (36,3 °C) 97,1 a 97,5 °F 36,2 a 36,4 °C °F o °C

Prueba SureTemp Plus


Sin
Temperatura probada Especificación ±0,2 °F (±0,1 °C) Lectura real errores Error

96,8 °F (36,0 °C) De 96,6 °F a 97,0 °F 35,9 °C a 36,1 °C °F o °C

101,3 °F (38,5 °C) 101,1 °F a 101,5 °F 38,4 °C a 38,6 °C °F o °C

105,8 °F (41,0 °C) De 105,6 °F a 106, 40,9 °C a 41,1 °C °F o °C


0 °F

Braun ThermoScan Pro 6000 prueba


Sin
Temperatura probada Especificación ±0,4 °F (±0,2 °C) Lectura real errores Error

96,8 °F (36,0 °C) 96,4 °F a 97,2 °F 35,8 °C a 36,2 °C °F o °C

101,3 °F (38,5 °C) 100,9 °F a 101,7 °F 38,3 °C a 38,7 °C °F o °C

105,8 °F (41,0 °C) 105,4 °F a 106,2 °F 40,8 °C a 41,2 °C °F o °C


132 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

Verificación funcional completa y calibración


Configuración de la prueba de verificación funcional
Conecte el equipo de prueba al dispositivo como se muestra en estos dibujos para
completar las pruebas de funcionamiento que se describen en esta sección.

Opción 1. Configuración con gestión de energía de accesorios (APM)


Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 133

Opción 2. Configuración sin gestión de energía de accesorios (APM)

Compra
necesaria de Compra opcional
Welch Allyn de Welch Allyn
N.º de N.º de
artículo material Descripción Cant. (Consulte Notas)

1 Varias Connex Spot Monitor 1 X

2 N/D Router inalámbrico, a/b/g o 1


equivalente

3 N/D Cable Ethernet 1

4 N/D Cable Ethernet 1

5 N/D Ordenador que ejecute la 1


herramienta de servicio de Welch
Allyn en Windows XP SP3, Windows
7 o Windows 8
134 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

Compra
necesaria de Compra opcional
Welch Allyn de Welch Allyn
N.º de N.º de
artículo material Descripción Cant. (Consulte Notas)

6 N/D Simulador de SpO2 1

7 Doc-10 Cable alargador de Nellcor SpO2 1 X

8 Varias APM (configuraciones con gestión de 1 X


(Opción 1) energía de accesorios)

8 Varias Fuente de alimentación 1 X


(Opción 2) (configuraciones sin APM)

9 106270 Caja de pruebas del servicio 1 X

10 106275 Cable micro USB 1 X

11 N/D Medidor de presión (debe incluir al 1


menos dos decimales y una precisión
de ±0,5 mmHg)

12 407672 Pruebe el elemento de reparación del 1 X


volumen (113670) con el colector de
prueba, la perilla y la válvula

13 N/D Tubo en Y para presión sanguínea 1 Consulte las instrucciones para crear el
tubo Y en la sección Verificación funcional
básica.

14 01802-110 Dispositivo de prueba, calibración, 3 X


9600 Plus, SureTemp

15 06138-000 Tecla de calibración, ensamblaje, 1 X


M690/692

Nota Todos los elementos enumerados en esta tabla son necesarios para completar una verificación
funcional completa y una calibración. Si Welch Allyn no dispone de un artículo para su compra, debe
adquirirlo usted mismo.

Nota Puede sustituir los elementos marcados como una compra opcional de Welch Allyn con productos
OEM similares.

Herramientas de verificación funcional completas y calibración


La lista de herramientas siguiente contiene lo necesario para realizar una verificación
funcional completa y calibración del dispositivo. Las herramientas se utilizan junto con la
herramienta de servicio de Welch Allyn con la licencia Gold, para llevar a cabo la
calibración de un dispositivo.
Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 135

N.º de
material Descripción Cant. Componente

01802-110 Dispositivo de prueba, calibración, 9600 Plus 3 Las sondas


Braun
ThermoScan
PRO 6000 y
SureTemp Plus

407672 Elemento de reparación del volumen de comprobación de la PA 113670 1 NIBP (PSNI)

N/D Simulador de SpO2 1 SpO2

06138-000 Tecla de calibración, ensamblaje, M690/692 1 Módulo de


termometría
SureTemp Plus

N/D Medidor de presión (debe incluir al menos dos decimales y una precisión de 1 NIBP (PSNI)
±0,5 mmHg)

DOC-10 Cable alargador de Nellcor SpO2 1 Nellcor SpO2

106270 Caja de pruebas del servicio 1 Llamada a


enfermera,
puertos USB

N/D Cable Ethernet 1 Prueba de


Ethernet

106275 Cable micro USB 1 Todos

6000-30 Manguera de un solo tubo para presión sanguínea, 1,5 metros (5 pies) 1 NIBP (PSNI)

N/D Router inalámbrico, a/b/g o equivalente 1 Prueba por


cable o
inalámbrica

N/D PC con Windows XP SP3, Windows 7 o Windows 8 1 Todos

1001120 Herramienta de servicio de Welch Allyn con licencia Gold 1 PSNI,


actualizaciones
de software

descarga web Herramienta de servicio de Welch Allyn 1 PSNI,


welchallyn.com/en/service-support/service-center/service-tool.html calibración y
actualizaciones
de software

4500-30 Manguera para presión sanguínea, 5 pies 1 NIBP (PSNI)

620216 Empalme en "Y" 1/8 x 1/8 x 1/8 1 NIBP (PSNI)

Inicializar la placa de PSNI


La verificación funcional y la calibración deben realizarse cada vez que se desmonte el
dispositivo o con más frecuencia si los procedimientos del centro requieren una
calibración completa con una frecuencia específica. Si acaba de sustituir una placa de
136 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor

PCA principal, antes de realizar una verificación completa y una calibración debe inicializar
la placa de PSNI.

1. Configure el equipo para realizar una verificación funcional completa como se


muestra anteriormente en esta sección.
2. Inicie sesión en la herramienta de servicio de Welch Allyn, resalte el dispositivo en la
lista de dispositivos y haga clic en Select.
De este modo, se abre la subpestaña Connex Spot Monitor > Device information.
Puede tardar de 30 a 45 segundos en rellenar esta subpestaña en función de la
configuración.
3. Seleccione la subpestaña Verify and calibrate.
4. Seleccione NIBP sensor en el campo Device (Dispositivo).
5. Haga clic en Calibrate (Actualizar todo).
De este modo, se abre el cuadro de diálogo Verify (Verificar) y Calibrate NIBP Sensor
(Calibración del sensor de PSNI).
6. Haga clic en Begin (Actualizar todo).
Aparece una lista de pruebas en el panel izquierdo del cuadro de diálogo junto con
tres controles en el panel derecho.
7. Haga clic en Initialize NIBP Board en el panel derecho.
Aparece una ventana de confirmación con el mensaje "Are you sure you want to
reset the calibration offsets of the NIBP Board?" (¿Está seguro de que desea
restablecer las desviaciones de calibración de la placa de PSNI?)
8. Haga clic en Sí (Actualizar todo).
De este modo se colocan dos pruebas en cola para inicializarse: Power Calibration
Test - Primary/Safety (Prueba de calibración de potencia -Principal/seguridad) y
Pressure Calibration - Primary/Safety (Calibración de presión - Principal/seguridad)
Nota Aparece un mensaje en el panel derecho que indica que la
primera prueba está en curso. Si se supera la prueba ,
aparece una marca verde a la izquierda del nombre de la
prueba y comienza la segunda prueba. Si la prueba falla,
aparece una marca roja a la izquierda del nombre de la
prueba, seguida de un mensaje para volver a realizar la
prueba. No puede continuar con la segunda prueba a menos
que se supere la primera prueba.

9. Vuelva a realizar la prueba de calibración de potencia según sea necesario hasta que
se supere la prueba.
10. Si no configuró el equipo para realizar una calibración completa al principio, conecte
el volumen de 500 cc al dispositivo cuando se le solicite y, a continuación, haga clic
en Sigte.

Nota No puede inicializar la placa sin configurar el equipo para la


prueba de calibración de presión.

11. Observe los mensajes de calibración de presión de la pantalla y siga las instrucciones
que aparecen en la misma para ajustar manualmente la presión del dispositivo con la
perilla a 250 ± 5 mmHg.
12. Una vez que alcance la presión objetivo, introduzca el valor exacto en el medidor de
presión en el campo Meter pressure (Presión del medidor) y, a continuación, haga
clic en Sigte para registrar este valor.
Manual de servicio Descripción general de la verificación funcional y la calibración 137

Si se supera la prueba, aparecerá una marca verde a la izquierda del nombre de la


prueba. Si la prueba falla, aparece una marca roja a la izquierda del nombre de la
prueba, así como un mensaje para volver a realizar la prueba.
13. Vuelva a realizar la prueba de calibración de presión según convenga hasta que se
supere la prueba.
14. Si se supera la segunda prueba, haga clic en Close.
Ahora, la placa de PSNI se ha inicializado.
138 Descripción general de la verificación funcional y la calibración Connex® Spot Monitor
139

Opciones y mejoras
Welch Allyn admite mejoras de opciones y software para todos los modelos.

Nota El software del Braun ThermoScan PRO 6000 no se puede mejorar in situ
cuando esté instalado en el Connex Spot Monitor. Para actualizar el
software del Braun ThemoScan PRO 6000, envíe el monitor a un centro de
servicio técnico.
Las mejoras de opciones para dispositivos en garantía que requieren cualquier instalación
en el interior del dispositivo deben realizarse por un centro de servicio técnico de Welch
Allyn a menos que participe en el Partners in Care Biomed Partnership Program. Si desea
instalar las opciones, le recomendamos que asista al curso de formación técnica
presencial o en línea para el dispositivo. La formación es necesaria para recibir la edición
Gold de Herramienta de servicio de Welch Allyn. La edición Gold es necesaria para
verificar que el dispositivo está funcionando correctamente después de que se haya
revisado. Aunque todas las mejoras de opciones están calibradas y probadas antes de
salir de la fábrica, Wellch Allyn recomienda la realización de una prueba de
funcionamiento completa siempre que el dispositivo se revise.

Nota Para que Welch Allyn Service Tool sea compatible con las actualizaciones y
las mejoras, ajuste la configuración de su firewall para autorizar el acceso a
la dirección IP 169.254.10.10 (el servidor fuente local para el proceso de
actualización de software).
Las mejoras de software, cuando estén disponibles, se pueden adquirir o proporcionar
sin coste alguno si su dispositivo está cubierto por un acuerdo de servicio de Wellch
Allyn. Las mejoras se pueden instalar a través de un centro de servicio técnico de Wellch
Allyn o utilizando la herramienta de servicio, ya sea la edición estándar sin licencia o la
edición Gold.

Si decide instalar las mejoras de software por su cuenta, recibirá el software a través de
Internet. Al realizar el pedido del software, proporcione el número de serie del dispositivo
en el que desea instalar el software.

Nota El dispositivo debe estar enchufado a la alimentación de CA y tener al


menos 15 minutos de carga de batería restante para ejecutar las
actualizaciones de software. Puede descargar actualizaciones de software
con la alimentación de la batería, pero no puede instalarlas sin alimentación
de CA.
140 Opciones y mejoras Connex® Spot Monitor

Opciones disponibles
Las siguientes opciones se pueden añadir a la configuración básica de cada modelo.

PRECAUCIÓN Antes de instalar cualquier opción, desconecte al paciente


del monitor y apague el dispositivo.

Opciones
Modelo 7100 7300 7400 7500

Masimo X 1 2

Nonin X 2

Nellcor OxiMax X 1 2

SureTemp Plus

Braun ThermoScan Pro 6000

Radio inalámbrica X X

Radio Bluetooth X X X

1 Esta configuración está disponible con Masimo o Nellcor.

2 Esta configuración está disponible con Masimo, Nonin, o Nellcor.

Estándar con este modelo. Actualización de software X No hayactualización de software


disponible para este modelo. disponible para este modelo. Actualización
Actualización de hardware de hardware disponible en función de cada
disponible en función de cada caso particular.
caso particular.

Instalar opciones
Todas las instalaciones de opciones internas suponen abrir el estuche del dispositivo y
realizar desmontajes. Debido a que este proceso requiere desconectar componentes
internos, Wellch Allyn establece como requisito que el dispositivo se someta a una
prueba de funcionamiento completa tras el remontaje y antes de volver a ponerlo en
servicio.
Antes de instalar una nueva opción, lea la información relacionada con retirarla en
"Desmontaje y reparación." Después de familiarizarse con el proceso, siga las
instrucciones de la sección de desmontaje.
Manual de servicio Opciones y mejoras 141

Actualización de software con la herramienta de servicio


de Welch Allyn
El Connex Spot Monitor y la herramienta de servicio de Welch Allyn (WAST) interactúan
mediante la tecnología de Ethernet en USB, lo que permite que el monitor funcione
como un dispositivo USB con una dirección de red y una dirección IP. Esta conexión se
separa de manera lógica en dos interfaces diferentes: una conexión serie USB genérica y
una interfaz de red RNDIS (Remote Network Driver Interface Specification) que es un
controlador de Microsoft Windows. La mayoría de las interacciones entre el WAST y el
Connex Spot Monitor tienen lugar en la conexión serie USB genérica. Por el contrario, las
actualizaciones de software requieren la interfaz RNDIS para que el dispositivo se
conecte al WAST y descargue el firmware.

Durante la actualización de software, se configura automáticamente la interfaz de


Ethernet en USB con el WAST con las especificaciones indicadas en la tabla siguiente.
Cuando el Connex Spot Monitor establece contacto con el WAST para el paquete de
firmware, utiliza el puerto TCP XXXX. Esté preparado para modificar cualquier firewall
que impida las conexiones entrantes para permitir este tráfico. El WAST intenta
configurar el firewall de Windows; para ello, este puerto específico en la interfaz RNDIS.
Si se han introducido controles administrativos, como un objeto de directiva de grupo
(GPO) o un software de terceros para evitar este cambio, el WAST intenta diagnosticar el
problema y, a continuación, le informa de las posibles medidas de solución. Colabore con
el personal de TI o el administrador de red según sea necesario para activar esta
funcionalidad.

Especificaciones de la interfaz Dirección IP Máscara de red

Interfaz de Ethernet en USB del dispositivo 169.254.10.10 255.255.255.255

Interfaz RNDIS con WAST 169.254.10.1 255.255.255.255

Al inicio de una actualización de software, la herramienta de servicio de Welch Allyn crea


un servidor HTTP local y utiliza la conexión USB para transferir el paquete de archivos
necesario al Connex Spot Monitor. Una vez que el paquete de archivos está en el
dispositivo, inicia la instalación del firmware del controlador del host y reinicia el
dispositivo inmediatamente después de la instalación. Cuando el dispositivo se reinicia
automáticamente, se completa la actualización de software de módulos individuales y
sensores (PSNI, SpO2 o temperatura).

Capacidad de desinstalación de Software


El Connex Spot Monitor utiliza una estructura de software principal y secundario. En el
paso final de la actualización de software, el dispositivo convierte el paquete de firmware
en una imagen secundaria e identifica el firmware recién instalado como su imagen
principal. Esta estructura permite revertir a versiones anteriores según sea necesario.
Por ejemplo, si ha realizado una actualización de software y posteriormente decide que
no cumple con sus expectativas o no se ajusta a su flujo de trabajo, puede ejecutar una
desistalación de software en cuestión de segundos y limitar el tiempo de inactividad del
dispositivo. Para desinstalar el software, siga estos pasos:
1. Conecte el dispositivo a su ordenador portátil y abra la herramienta de servicio de
Welch Allyn.
2. Haga clic en la pestaña Configure.
142 Opciones y mejoras Connex® Spot Monitor

3. En la ventana de configuración actual, haga clic en Change....


4. Haga clic en la pestaña Device Software Rollback.
5. Haga clic en Rollback (Actualizar todo).
6. En el cuadro de diálogo Confirm Device Software Rollback (Confirmar desinstalación
de software del dispositivo), haga clic en Sí para confirmar.

Además, debido a que la actualización de software ya está cargada en el dispositivo,


puede utilizar la función de desinstalación más adelante para implementar la actualización
y completar las actividades de configuración asociadas. Siga los mismos pasos que se
muestran anteriormente para activar el nuevo firmware

Actualización del firmware del dispositivo


Para actualizar un dispositivo, se requiere un ordenador, un cable USB y una conexión a
Internet.

1. Para ejecutar la Welch Allyn Service Tool, en el menú Start (Inicio) del ordenador,
seleccione All Programs > Welch Allyn > Welch Allyn Service Tool (Todos los
programas > Welch Allyn > Allyn Service Tool).
Aparece la interfaz de usuario.
2. Haga clic en Service.
3. Haga clic en Regtr.
a. Introduzca el nombre de usuario: ADMIN.
b. Deje la contraseña en blanco.
4. Conecte el dispositivo al ordenador con un cable USB.
5. Encienda el dispositivo.
6. En la pestaña Device List (Lista de dispositivos) de la Welch Allyn Service Tool, haga
clic en el dispositivo y pulse Seleccionar.
7. En Welch Allyn Connex Device, seleccione Actualizar.
Aparece la lista de las actualizaciones disponibles.
8. Seleccione la actualización que desee y haga clic en Actualizar y, a continuación,
seleccione Sí.
Cuando la actualización termine, en la pestaña Upgrade (Actualizar) se mostrará el
texto siguiente No Upgrade Available (No hay actualizaciones disponibles).
9. Cierre la pestaña Device (Dispositivo) y, a continuación, cierre la herramienta de
servicio.
10. Desconecte el cable USB del dispositivo y apague este último.

Acuerdos de servicio y asistencia de Partners in Care


Acuerdos de asistencia completos
N.º de material Elemento

S1-CSM CSM, programa para socios completo, 1 año

S1-CSM-2 CSM, programa para socios completo, 2 años


Manual de servicio Opciones y mejoras 143

N.º de material Elemento

S1-CSM-5 CSM, programa para socios completo, 5 años

S1-CSM-C CSM, programa para socios completo, 1 año + calibración

S1-CSM-2C CSM, programa para socios completo, 2 años + calibración

S1-CSM-5C CSM, programa para socios completo, 5 años + calibración

Acuerdos de asistencia de Biomed


N.º de material Elemento

S2-CSM CSM, Programa Partner Biomédicos, 1 año

S2-CSM-2 CSM, Programa Partner Biomédicos, 2 años

S2-CSM-5 CSM, Programa Partner Biomédicos, 5 años

Acuerdos de asistencia de protección preventiva (solo disponible en


determinados países internacionales)
N.º de material Elemento

S4-CSM CSM, ampliación de garantía, 1 año

S4-CSM-2 CSM, ampliación de garantía, 2 años

S4-CSM-5 CSM, ampliación de garantía, 5 años

Formación de servicio y reparación


Nota Necesaria para recibir la herramienta de servicio con la edición Gold.

N.º de material Artículo

CSMREP-TRN Formación de reparación del CSM

CSMREPW-TRN Formación web de reparación del CSM


144 Opciones y mejoras Connex® Spot Monitor
145

Apéndice
Especificaciones
Especificaciones físicas
Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor

Característica Especificación

Potencia eléctrica 100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz, 0,8X– 1,5 A

Ciclo de trabajo Funcionamiento continuo

Tipo de protección frente a descargas eléctricas Clase I de suministro interno

Grado de protección frente a descarga eléctrica para piezas Protección contra desfibrilador de tipo BF
aplicadas a pacientes IEC EN 60601-1, 2.ª y 3.ª ediciones

Tiempo de recuperación tras descarga del desfibrilador Menor o igual a 10 segundos

Anestésicos inflamables
ADVERTENCIA No apto para su uso
con anestésicos inflamables.

Grado de protección proporcionado por la carcasa frente a IPX1 Protección contra el goteo vertical de agua
la entrada perjudicial de líquidos

Altura Chasis estándar:16,1 cm (6,3 pulg)


Chasis ampliado:16,6 cm (6,5 pulg) con Braun
Chasis ampliado:16,6 cm (6,4 pulg) con SureTemp

Anchura Chasis estándar:23,4 cm (9,2 pulg)


Chasis ampliado:29,8 cm (11,7 pulg) con Braun
Chasis ampliado:29,8 cm (11,7 pulg) con SureTemp

Fondo Chasis estándar:5,8 cm (2,3 pulg)


Chasis ampliado:11,0 cm (4,4 pulg) con Braun
Chasis ampliado:10,6 cm (4,2 pulg) con SureTemp
146 Apéndice Connex® Spot Monitor

Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor

Peso (batería incluida) Chasis estándar:1,3 kg (2,9 libras)


Chasis ampliado:1,7 kg (3,7 libras) con Braun
Chasis ampliado:1,6 kg (3,5 libras) con SureTemp

Resolución gráfica de la pantalla

Esquema de dimensiones 164,9 mm (Al) x 103,8 mm (An) x 3,40 mm (Pf) (6,5 pulg [An]
x 4,1 pulg [Al] x 0,13 pulg [Pf])

Área activa 154,08 mm (An) x 85,92 mm (Al) (6,1 pulg [An] x 3,4 pulg
[Al])

Resolución 800 x 480 píxeles

Ordenación de píxeles RGB (rojo, verde, azul)

Tamaño de píxel 63,2 µm (An) x 179 µm (Al)

Luminancia 530 cd/m2

Volumen del altavoz

Presión sonora de salida mínima 60 dB a 1,0 metro

Tonos de alarma y pulso Según IEC 60601-1-8

Frecuencia del pulso (f0) 150 – 1.000 Hz

Número de componentes armónicos en el intervalo de 300 Mínimo de 4


Hz a 4000 Hz

Duración del pulso efectiva (td) Prioridad alta: 75 –200 ms


Prioridad media y baja: 125 – 250 ms

Tiempo de subida (tr) 10 – 20% de td

Tiempo de caída1(tf) tf < ts – tr

Nota El rango del nivel sonoro relativo de los componentes armónicos debe estar comprendido entre un
mínimo de al menos 15 dBa y un máximo de al menos 80 dBa a la frecuencia de pulso.

1Evita el solapamiento de pulsos.

Especificaciones ambientales
Temperatura de funcionamiento De 10 ºC a 40 ºC (de 50 °F a 104 °F)

Temperatura de almacenamiento De -20 ºC a 50 ºC (de -4 ºF a 122 ºF)

Altitud de funcionamiento -381 m a 3,048 m (-1250 a 10,000 pies)


Manual de servicio Apéndice 147

Humedad de funcionamiento 15% a 90%, sin condensación

Humedad de almacenamiento De 15% a 95% sin condensación

Requisitos de la unidad flash USB


Las tecnologías de múltiples proveedores utilizadas en la fabricación de unidades flash
USB hacen que algunas de ellas sean incompatibles con este monitor. Algunos
problemas comunes que provocan que las unidades flash no funcionen son el formato
NTFS, la seguridad registrada de la unidad y la necesidad de que los controladores de
Windows las ejecuten o accedan a ellas.

Los requisitos para que una unidad flash USB funcione con este monitor son los
siguientes:
• Compatibilidad con Linux
• Hasta 32 GB de almacenamiento
• Formato FAT 32
• Compatible con USB 2.0
Dimensiones: siempre que la unidad flash USB se inserte en la APM, la longitud del stick
no importa. El tamaño del stick que rodea la cabeza de metal del USB no debe ser
superior a 9,5 mm x 18,5 mm para que encaje en el puerto USB.

Welch Allyn recomienda la siguiente unidad flash USB para su uso con el Connex Spot
Monitor y la superficie de trabajo de APM: unidad SE9 DataTraveler de 32 GB de
Kingston, número de referencia DTSE9H/32GBZ.

Radio del monitor


La radio del monitor funciona en redes 802.11.

Interfaz de red IEEE 802.11 a/b/g/n


inalámbrica

Frecuencia Bandas de frecuencias de 2,4 GHz Bandas de frecuencias de 5 GHz

2,4 GHz a 2,483 GHz 5,15 GHz a 5,35 GHz, 5,725 GHz a 5,825 GHz

Canales Canales de 2,4 GHz 5 GHz

Hasta 14 (3 independientes), según el país Hasta 23 independientes, según el país

Cifrado/ Privacidad equivalente por cable (WEP, algoritmo RC4); Acceso protegido Wi-Fi (WPA); IEEE
autenticación 802.11i (WPA2); TKIP, algoritmo RC4; AES, algoritmo Rijndael; suministro de clave de cifrado;
estático (40 bits y 128 bits); PSK; dinámico; EAP-FAST; EAP-TLS; EAP-TTLS; PEAP-GTC 1 PEAP-
MSCHAPv2; PEAP-TLS;

Antena Ethertronics WLAN_1000146

Velocidades de 802.11a (OFDM):6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 Mbps


datos inalámbricos
802.11b (DSSS, CCK):1, 2, 5,5, 11 Mbps
148 Apéndice Connex® Spot Monitor

802.11g (OFDM):6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 Mbps

802.11n (OFDM,HT20,MCS 0-7):6,5,13,19,5, 26, 39,52, 58,5, 72,2 Mbps

Aprobaciones de EE.UU.:FCC Parte 15.247 subparte C, FCC Parte 15.407 subparte E


organismos
Europa:EN 300 328 (EDR) (v1.8.1), EN 300 328 (LE) (v1.8.1), EN 301 489-1 (v1.9.2), EN 301 489-17
(v2.2.1), EN 301 489-17 (v2.2.1), EN 62311:2008, EN 60950-1

Canadá: (IC) RSS-210. IC 3147A-WB45NBT basado en pruebas de FCC


Singapur: cumple la norma IDS

Protocolos UDP, DHCP, TCP/IP

Protocolos de UDP/TCP/IP
transferencia de
datos

Potencia de salida 39,81 mW típico, según el país

Otros estándares 802.11d, 802.11e, 802.11h, 802.11i, 802.1X


IEEE

1No se admiten las contraseñas de un solo uso.


Las restricciones de canal en la banda de 5 GHz vienen determinadas por cada país.
Para garantizar el cumplimiento de las normas locales, asegúrese de seleccionar el país
correcto donde esté instalado el punto de acceso. Este producto puede utilizarse con las
siguientes restricciones:

Noruega: no aplicable al área geográfica situada dentro de un radio de 20 km desde el


centro de Ny-Ålesund.

Francia: el uso en el exterior se limita a 10 mW EIRP dentro de la banda de 2.454 a 2.


483,5 MHz.

Nota Potencia isotrópica radiada equivalente (PIRE).

Nota Algunos países limitan el uso de bandas de 5 GHz. La radio de 802.11a del
monitor utiliza solo los canales indicados por el punto de acceso al que se
asocia la radio. Por tanto, el departamento de TI del hospital debe
configurar los puntos de acceso para que funcionen con los dominios
aprobados.
Manual de servicio Apéndice 149

Módulo Bluetooth®
Categoría Característica Aplicación

Especificaciones Bluetooth 2.1 + EDR


inalámbricas
Frecuencia 2,402 - 2,480 GHz

Potencia máxima del transmisor Clase 1


+8 dBm desde antena

Sensibilidad de recepción -89 dBm

Rango 100 metros aprox.

Velocidades de datos Hasta 3 Mbps (sin hilos)

Interfaz del host USB USB de alta velocidad 2.0

GPIO Cuatro líneas configurables


(1,8 V/3,3 V configurable mediante VDD_PADS)

Modo de HCI Interfaz del controlador de la máquina en USB


funcionamiento
Modo HID proxy Dispositivo de interfaz humana

EEPROM 2 hilos 64 Kbits

Coexistencia 802,11 (Wi-Fi) Modelos CSR de tres hilos admitidos


(Unity-3, Unity-3e y Unity+)

Tensión de Alimentación 5 V ± 10%


alimentación

Consumo de energía Corriente Modo de reposo ~5 mA


Transferencia de archivos ~58 mA

Antena opcional Interna Antena cerámica multicapa con eficiencia de hasta el 41%

Especificaciones Dimensiones 8,5 × 13 × 1,6 mm (módulo BT800)


físicas
16 × 43 × 11 (mochila USB BT820)

Especificaciones Funcionamiento -30 °C a 85 °C


ambientales
Almacenamiento -40 °C a 85 °C

Varios Sin plomo Sin plomo y cumplimiento de la normativa RoHS

Garantía 1 año

Aprobaciones Bluetooth Subsistema de controlador aprobado

FCC / IC / CE Toda la serie BT800


150 Apéndice Connex® Spot Monitor

Parámetros de fábrica
Nota Los valores predeterminados de fábrica son los ajustes del dispositivo
cuando sale de fábrica. Los archivos de configuración personalizados
modifican estos valores predeterminados en función de las preferencias
para centros específicos. La restauración a la configuración predeterminada
de un dispositivo lo devuelve a sus valores predeterminados de fábrica, no
a la configuración personalizada.

Dispositivo
Configuración Valor predeterminado

Active Config file name (Nombre de archivo config. activo) De fábrica

Device location displayed (Visualización de ubicación del dispositivo) Sí

First-time startup screen displayed (Visualización de pantalla de inicio por Sí


primera vez)

Touchscreen lockout interval (Intervalo de bloqueo de pantalla táctil) 2 minutes (2 minutos)

Auto sleep mode allowed (Modo de reposo automático permitido) Sí

Sleep mode duration (Duración del modo de reposo) 2 minutes (2 minutos)

Auto shutdown allowed (Apagado automático permitido) Sí

Auto shutdown timeout (Tiempo de espera de apagado automático 15 minutos


permitido)

Display brightness (Brillo de la pantalla) 5

Touchscreen calibration (Calibración de pantalla táctil) 55, 57, 4003, 3993, 193, 3910, 200, 3900
(Matriz de 8 números enteros)

Splash screen (Pantalla de inicio) Welch Allyn logo (Logotipo de Welch Allyn)

Load new software on power cycle enabled (Cargar nuevo software en el No


ciclo de encendido activado)

Load new software to device (Cargar nuevo software en el dispositivo) Atenuado

Screen off allowed (Pantalla apagada permitida) Sí

Screen off timeout (Tiempo de espera de pantalla apagada) 1 minute (1 minuto)

Power line frequency (Frecuencia de la red eléctrica) 601

1 La frecuencia de la red eléctrica puede modificarse en la herramienta de configuración para admitir parámetros
específicos como Masimo SpO2. Siga los siguientes pasos tanto con la configuración nueva como con la existente:
1. Navegue hasta la página Progress Summary (Resumen de progreso).
Manual de servicio Apéndice 151

Configuración Valor predeterminado

2. Desplácese hacia abajo hasta Section: Biomed (Required) en la parte inferior de la página y haga clic
en General Device Settings.
3. Seleccione Custom.
4. Desplácese hacia abajo hasta Otro la página General Device Settings (Configuración general del dispositivo) y
seleccione la frecuencia de red eléctrica que desee.
5. Haga clic en DONE en la parte inferior de la página.
6. Haga clic en SAVE AND CONTINUE (Actualizar todo).

Gestión de datos
Configuración Valor predeterminado

Date format (Formato de fecha) MM/DD/AAAA

Prevent date and time changes (Evitar cambios de fecha y hora) No

Display date and time (Mostrar fecha y hora) Sí

Daylight savings time (DST) enabled (Horario de verano [DST] activado) No

Device time zone offset (minutes) (Desfase de zona horaria del dispositivo 0
[minutos])

Configured language (Idioma configurado) English (Inglés)

Office profile option enabled (Opción de perfil Oficina activada) Sí

Intervals profile option enabled (Opción de perfil Intervalos activada) Sí

Spot Check profile option enabled (Opción de perfil Comprobación puntual Sí


activada)

Profile (Perfil) Spot Check

Automatically send confirmed readings on Save (Enviar automáticamente No


lecturas confirmadas al guardar)

Delete confirmed readings after successful send (Eliminar lecturas No


confirmadas después de realizar el envío correctamente)

Automatically send uncomfirmed interval readings (Enviar automáticamente No


lecturas por intervalos sin confirmar)

Alarmas generales
Configuración Valor predeterminado

Alarm volume (Volumen de alarma) Media


152 Apéndice Connex® Spot Monitor

Configuración Valor predeterminado

Audio pause time (Tiempo de pausa de sonido) 120 seconds (120 segundos)

Minimum alarm volume (Volumen de alarma mínimo) Baja

Alarm condition priority to activate Nurse call (Prioridad de estado de Media


alarma para activar la llamada a enfermera)

Allow global audio off (Permitir sonido general apagado) (Nota: debe estar No
activado en el archivo de configuración para que la opción esté disponible)

Alarm audio on and Alarm audio off controls available (Controles de sonido Yes (Sí) (Si "Allow global audio off"
de alarma activado y sonido de alarma desactivado disponibles) [Permitir sonido general apagado] está
activado en la configuración)

Allow alarms to be disabled (Permitir que las alarmas se desactiven) Sí

Información del paciente y del médico


Configuración Valor predeterminado

Paciente

Tipo de paciente predeterminado Adulto

Formato de nombre Nombre completo

Etiqueta principal Nombre

Etiqueta secundaria ID de paciente

Solicitar ID de paciente para guardar lecturas No

Borrar información del paciente al guardar de forma manual Sí

Patient ID match required for save (Coincidencia de ID de paciente No


imprescindible para guardar)

Search/Query by patient ID (Buscar/consultar por ID de paciente) No

Médico

Clinician ID display format (Formato de visualización de ID de médico) ID de médico

Solicitar ID de médico para guardar lecturas No

Require clinician ID match to save readings (Solicitar que la ID de No


médico coincida para guardar las lecturas)

Retrieve clinician information from clinician ID (Recuperar información No


del médico de la ID de médico)

Require password to save readings (Solicitar contraseña para guardar No


las lecturas)
Manual de servicio Apéndice 153

Configuración Valor predeterminado

Borrar información del médico al guardar de forma manual No

Require entry of "required modifiers" to save readings (Solicitar la No


entrada de "modificadores necesarios" para guardar las lecturas)

Require prescribed login (Solicitar inicio de sesión determinado) No

PSNI
Configuración Valor predeterminado

Systolic upper limit enabled (Límite superior de sistólica activado) Sí

Sistólica: límite superior Adulto: 220 mmHg (29,3 kPa)


Pediátrico: 145 mmHg (19,3 kPa)
Neonato: 100 mmHg (13,3 kPa)

Systolic lower limit enabled (Límite inferior de sistólica activado) Sí

Sistólica: límite inferior Adulto: 75 mmHg (10,0 kPa)


Pediátrico: 75 mmHg (10,0 kPa)
Neonato: 50 mmHg (6,7 kPa)

Diastolic upper limit enabled (Límite superior de diastólica activado) Sí

Diastólica: límite superior Adulto: 110 mmHg (14,7 kPa)


Pediátrico: 100 mmHg (13,3 kPa)
Neonato: 70 mmHg (9,3 kPa)

Diastolic lower limit enabled (Límite inferior de diastólica activado) Sí

Diastólica: límite inferior Adulto: 35 mmHg (4,7 kPa)


Pediátrico: 35 mmHg (4,7 kPa)
Neonato: 30 mmHg (4,0 kPa)

MAP upper limit enabled (Límite superior de MAP activado) No

MAP: límite superior Adulto: 120 mmHg (16 kPa)


Pediátrico: 110 mmHg (14,7 kPa)
Neonato: 80 mmHg (10,7 kPa)

MAP lower limit enabled (Límite inferior de MAP activado) No

MAP: límite inferior Adulto: 50 mmHg (6, 7 kPa)


Pediátrico: 50 mmHg (6,7 kPa)
Neonato: 35 mmHg (4,7 kPa)

Avanzado

Default view (Vista predeterminada) sys_dia_map


154 Apéndice Connex® Spot Monitor

Configuración Valor predeterminado

Tipo de tubo 2 tubos

Unidad de medida mmHg

Algoritmo predeterminado SureBP

Objetivo de inflado del manguito (algoritmo por pasos)

Adulto 160 mmHg (21,3 kPa)

Pediátrico 140 mmHg (18,7 kPa)

Neonato 90 mmHg (12,0 kPa)

Maximum cycle pressure (Presión de ciclo máxima)

Adult (Adulto) Automatic (Automático)

Pediatric (Pediátrico) Automatic (Automático)

Intervalos
Configuración Valor predeterminado

Time between each Automatic interval (Tiempo entre cada intervalo 15 minutos
automático)

Intervals profile default intervals mode (Modo de intervalos predeterminado Automatic (Automático)
del perfil Intervalos)

Office profile intervals mode (Modo de intervalos del perfil Oficina) Averaging (fixed) (Promedio [fijo])

Selected interval parameter (Parámetro de intervalo seleccionado) NIBP (PSNI)

Automatic mode time interval (Intervalo de tiempo del modo Automático) 15 minutos

SpO2
Configuración Valor predeterminado

SpO2 upper limit enabled (Límite superior de SpO2 activado) Sí

Límite superior Adulto: 100 %


Pediátrico: 100 %
Neonato: 100 %

SpO2 lower limit enabled (Límite inferior de SpO2 activado) Sí

Límite inferior Adulto: 90 %


Pediátrico: 90 %
Manual de servicio Apéndice 155

Configuración Valor predeterminado

Neonato: 90 %

Default view (Vista predeterminada) % SpO2

Avanzado

SpO2 alarm condition delay (Retardo situación alarma SpO2) 10 seconds (10 segundos)

SatSeconds™ (solo Nellcor) 25 seconds (25 segundos)

Temperatura
Configuración Valor predeterminado

Temperature upper limit enabled (Límite superior de temperatura activado) No

Límite superior 101 °F (38,3 °C)

Temperature lower limit enabled (Límite inferior de temperatura activado) No

Límite inferior 94 °F (34,4 °C)

Avanzado

Unidad de medida °F (grados Fahrenheit)

Mostrar conversión de temperatura Yes (Sí)

Zona de SureTemp Plus predeterminada Oral

Braun antitheft time undocked before alarm (Tiempo antirrobo Braun 2 hours (2 horas)
desactivado antes de la alarma)

Braun temperature conversion enabled (Conversión de temperatura Braun Sí


activada)

Braun timer icon enabled (Icono de temporizador Braun activado) Sí

Braun technique compensation algorithm enabled (Algoritmo de Sí


compensación técnica Braun activado)

Braun °F or °C hardware switch enabled (Interruptor de hardware °F o °C Sí


Braun) (en el compartimento de la batería)

Braun unadjusted mode enabled (Modo sin ajustes Braun desactivado) No


156 Apéndice Connex® Spot Monitor

Parámetros manuales
Configuración Valor predeterminado

Custom Score feature active (Función de puntuaciones personalizadas No


activada)

Mostrar altura Sí

Mostrar peso Sí

Mostrar dolor Sí

Mostrar respiración Sí

Mostrar IMC No

Unidades de altura pulgadas

Unidades de peso libras

Enable manual override NIBP (Activar la cancelación manual de PSNI) Sí

Activar la cancelación manual de frecuencia de pulso Sí

Enable manual override Temperature (Activar la cancelación manual de Sí


temperatura)

Enable manual override SpO2 (Activar la cancelación manual de SpO2) Sí

Red
Configuración Opciones Selecciones Valor predeterminado

ESSID selection (Selección Entrada alfanumérica (32) com.welchallyn


de ESSID)

Radio mode (Modo de a/b/g/n, a/b/g, a/n, a only a/b/g/n


radio) (solo a)

Radio enabled (Radio Yes / No (Sí/No) Sí


activada)

Radio alarms enabled Yes /No (Sí/No) No


(Alarmas de radio
activadas)

Ethernet MAC address MAC address (Dirección 00:1A:FA:FF:FC:00


(Dirección MAC de MAC)
Ethernet)

Wireless MAC (MAC Entrada alfanumérica (18)


inalámbrica)
Manual de servicio Apéndice 157

Configuración Opciones Selecciones Valor predeterminado

Authentication/Encryption Open (Abierta), WPA WPA2-Personal


type (Tipo de autenticación/ Personal (TKIP), WPA
cifrado) Enterprise (TKIP), WPA2-
Personal (AES/CCMP),
WPA2-Enterprise (AES/
CCMP), WEP n (podría ser
específica de 64(40),
128(104))

Authentication/Encryption Entrada alfanumérica (64) 1234567890ABCDEF123456


method (Método de 7890ABCDEF1234567890A
autenticación/cifrado) BCDEF1234567890ABCDEF

Enhanced Auth Protocol TLS, TTLS, PEAP- PEAP-MSCHAPv2


(EAP) type (Tipo de MSCHAPv2, PEAP-GTC,
protocolo de autenticación PEAP-TLS, EAP-FAST
[EAP] mejorado)

Enhanced Auth Protocol Entrada alfanumérica (32) vitalsigns


(EAP) identity (Identidad de
protocolo de autenticación
[EAP] mejorada)

Enhanced Auth Protocol Entrada alfanumérica (32) contraseña


(EAP) password (Contraseña
de protocolo de
autenticación [EAP]
mejorada)

Dynamic Frequency Yes /No (Sí/No) Sí


Selection (Selección de
frecuencia dinámica)

Roaming type (Tipo de Almacenamiento en caché OKC


itinerancia) PMK, OKC, CCKM

Server validation enabled Yes /No (Sí/No) No


(Validación del servidor
activada)

Auth server type (Tipo de Type 1, Type 2 (Tipo 1, Tipo Type 2 (Tipo 2)
servidor de autenticación) 2)

Inner EAP setting type (Tipo Automático, PAP Automático


de configuración de EAP
interno)

Campo Suministro de PAC Automático, Manual Automático

Active WEP Key number 1, 2, 3, 4 1


(Número de clave WEP
activo)

Clave WEP 1 0123456789


Entrada alfanumérica (26) o
0123456789ABCDEF012345
6789
158 Apéndice Connex® Spot Monitor

Configuración Opciones Selecciones Valor predeterminado

Clave WEP 2 0123456789


Entrada alfanumérica (26) o
0123456789ABCDEF012345
6789

Clave WEP 3 0123456789


Entrada alfanumérica (26) o
0123456789ABCDEF012345
6789

Clave WEP 4 0123456789


Entrada alfanumérica (26) o
0123456789ABCDEF012345
6789

Network Connectivity Host IP (IP de Host), NRS, DNS


Method (Método de DNS, DHCP
conectividad de red)

Host IP (IP de host) Dirección IP de host 127.0.0.1

Puerto 281

NRS Dirección IP de servicio de 0.0.0.0


red rendezvous
(###.###.###.###)

Puerto (####) 7711

DNS Nombre DNS de servicio de WANRS


red rendezvous

Puerto (####) 7711

DHCP Identificador de clase de welchallyn-nrs


proveedor DHCP

Puerto (####) 7711

Direcciones IP NRS (varias) Las direcciones IP de


servicio de red rendezvous
(NRS) utilizadas por su
empresa

Bluetooth

MAC address for Bluetooth 00:1A:FA:FF:FC:00


pairing (Dirección MAC
para el emparejamiento por
Bluetooth)

Bluetooth configuration Yes /No (Sí/No) Sí


allowed (Configuración
Bluetooth permitida)
Manual de servicio Apéndice 159

Configuración Opciones Selecciones Valor predeterminado

Pairing new laptop allowed Yes /No (Sí/No) No


(Emparejamiento de portátil
nuevo permitido)

Name of device as shown ######## es único basado WACSM - ########


on a paired laptop (Nombre en el # de serie
del dispositivo como se
muestra en un portátil
emparejado)

Instalar el cable de llamada a enfermera


Utilice este dibujo y la siguiente tabla como referencia para el cable de llamada a
enfermera y para el cableado de un sistema de llamada a enfermera.

Núme- Cables (terminación de acuerdo con las


ro Conector del cable especificaciones del fabricante)

1 Punta (cable rojo) Cable normalmente abierto (rojo)

2 Cuerpo(cable negro) Cable armado (negro)

3 Anillo (cable blanco) Cable normalmente cerrado (blanco)

Configuración de una conexión remota VNC


Si desea habilitar en el dispositivo una sesión remota de solo vista desde un dispositivo
que se encuentra en la misma red, realice los pasos siguientes:

1. Cree un archivo de configuración con la conexión VNC activada en la herramienta de


configuración.
2. Cargue el archivo de configuración en el dispositivo.
3. Conecte el dispositivo a la red.
4. En el dispositivo, vaya a Setting > Device (Configuración > Dispositivo) y haga clic
en Authorize under Remote Screen Sharing (Autorizar uso compartido y remoto
de la pantalla).
5. Anote la contraseña de la casilla Remote Screen Sharing (Uso compartido y remoto
de la pantalla).
6. Vaya a Settings > Avanzado (Configuración > Avanzado). Localice la dirección IP del
dispositivo en Ethernet IP o en Radio IP.
160 Apéndice Connex® Spot Monitor

7. Al utilizar la aplicación de visor remoto VNC en la red, se conecta a la dirección IP.


Introduzca la contraseña anotada de la casilla Remote Screen Sharing (Uso
compartido y remoto de la pantalla).
8. Para finalizar la sesión, vaya a Setting > Device (Configuración > Dispositivo) y
seleccione Stop Sharing (Dejar de compartir).
Manual de servicio Apéndice 161

Solución de problemas
En esta sección se proporcionan las siguientes tablas para ayudarle a solucionar los
problemas del dispositivo.
• Interpretación del resultado del archivo de registro: las tablas y los cálculos de
ejemplo en este apartado muestran cómo analizar e interpretar los mensajes de
registro de errores.
• Problemas y soluciones: esta sencilla tabla enumera los problemas que puede
observar, las posibles causas y las acciones que pueden acabar con el problema.
• Mensajes de alarma técnica: estas tablas enumeran los mensajes generados por el
software del dispositivo cuando se detecta un problema. Las tablas explican posibles
causas y sugieren acciones que pueden solucionar el problema. En comparación con
la tabla de problemas y soluciones, estas son mucho más exhaustivas.

Estas tablas pueden ayudarle a diagnosticar y solucionar un problema. No sustituyen las


técnicas de solución de problemas básicas. Debe localizar el origen del problema del
nivel del módulo o la placa para decidir la mejor medida. Wellch Allyn no admite la
reparación de componentes para la placa o el módulo. Para conocer las piezas de
recambio disponibles, consulte "Unidades reemplazables en campo".

ADVERTENCIA No ejecute la solución de problemas en un dispositivo que


emita humo o muestre otros signos de sobrecalentamiento excesivo.
Desconecte el dispositivo de alimentación de CA y póngase en contacto de
inmediato con el servicio técnico de Wellch Allyn.

PRECAUCIÓN Sustituya las piezas, los componentes o los accesorios solo


por las piezas suministradas o aprobadas por Wellch Allyn. El uso de otras
piezas puede provocar un menor rendimiento del dispositivo y anulará la
garantía del producto.

Interpretación del resultado del archivo de registro


El dispositivo permite guardar archivos de registro en una unidad flash USB. Esto le
permite leer los archivos de registro guardados en un ordenador para ayudarle en el
análisis. Este método permite acceder a los archivos de registro sin necesidad de
conectar el dispositivo a un ordenador.

Guardar archivos de registro


Siga los siguientes pasos para guardar un archivo de registro en una unidad flash USB:
1. Inserte una unidad flash USB compatible en el puerto USB del monitor o la superficie
de trabajo de APM si uno de ellos está configurado para el dispositivo.
2. Acceda a la configuración avanzada.
3. Desplácese hasta Service > Log file.
4. Toque Save to USB (Aceptar). Aparece el mensaje "Save successful" (Guardado
correctamente) después de que se haya guardado correctamente.
5. Retire la unidad flash USB del puerto USB.

Acceder a los archivos de registro


Siga los siguientes pasos para acceder y comenzar a trabajar con los archivos de registro
guardados en una unidad flash USB:
1. Inserte la unidad flash USB en un puerto USB del ordenador.
162 Apéndice Connex® Spot Monitor

2. Abra la unidad flash USB e identifique los archivos de registro guardados. Busque los
archivos .zip que se asemejen a este ejemplo, el primer conjunto de números es una
marca de fecha en formato YYYYMMDD:
logfiles_20150108_193903_179.zip
3. Abra el archivo .zip y, a continuación, abra el archivo .zip de mensajes que desee. Se
pueden guardar varios archivos de mensajes en la unidad USB, por lo tanto,
compruebe la marca de fecha del nombre del archivo para seleccionar el archivo .zip
que desee. Por ejemplo:
messages_2015_01_08.zip
Los archivos de registro disponibles aparecen en pantalla. El archivo más grande es
el último archivo del día. Los nombres de archivo se asemejan a este ejemplo:
messages_2015_01_08_0000000008

4. Haga clic con el botón derecho en el archivo de registro deseado, seleccione Open
y, a continuación, seleccione WordPad como el programa con el que se abrirá el
archivo.
El archivo de registro se abre y está listo para el análisis.

Formato de mensaje de registro


Saber cómo interpretar el resultado del archivo de registro puede ayudarle a solucionar
los problemas del dispositivo. Todos los mensajes de registro siguen este formato:
<PRI>ISODATE(sp)MSGHDR:(sp)MSG(new-line)

La siguiente tabla define cada elemento del mensaje de registro.

<PRI> El número de recurso y el número de gravedad concatenados en un valor de 8 bits.


Nota Los valores PRI y los cálculos realizados con ellos son útiles sobre todo para los
ingenieros de Welch Allyn. La mayor parte del personal biomédico y de servicio
técnico puede centrarse en otros detalles de los mensajes de registro para
completar los análisis.

ISODATE La fecha y la hora en las que se generó el mensaje en formato de marca de tiempo estándar
compatible con la norma ISO 8601 (yyyy-mm-ddThh:mm:ss.mmm+-ZONA). Esto se recoge del
tiempo del sistema del dispositivo CSM.

MSGHDR Encabezado del mensaje: el nombre y el PID del programa o proceso que envió el mensaje de
registro en formato PROGRAM[PID]: Incluye un espacio en blanco final.

MSG El texto del mensaje de registro del programa o proceso de envío. Esta es una cadena de texto sin
formato, que termina con un carácter de salto de línea.

(sp) Un carácter de un solo espacio.

(new-line) Un carácter de salto de línea.

Ejemplos de mensajes de registro:


<13>2014-09-26T12:18:45.000+00:00 wa_nibpd[1326]:
NibpManualBpCancelState->Enter
<150>2014-09-08T05:55:00.000+00:00 wa_spo2nonind[1521]: Code 1,
SPO2 sensor not connected
Manual de servicio Apéndice 163

Como se indica con anterioridad, los cálculos que se han realizado con los valores PRI
tienen poca importancia para la mayoría de usuarios, pero son importantes para los
ingenieros de Welch Allyn. Por lo tanto, las siguientes instrucciones para el cálculo del
número de recurso y el número de gravedad están dirigidas a los ingenieros de Welch
Allyn.
164 Apéndice Connex® Spot Monitor

Para obtener el número de recurso, divida el valor PRI entre 8 (eliminando los decimales
del resultado). El número de recurso es uno de los siguientes:

Número de Descripción
recurso

0 Mensajes del kernel

1 Mensajes de nivel de usuario

2 Sistema de correo

3 Daemons del sistema

4 Mensajes de seguridad/autorización (AUTH)

5 Mensajes generados internamente por syslogd

6 Subsistema de impresora de línea

7 Subsistema de noticias de red

8 Subsistema UUCP

9 Daemon de reloj

10 Mensajes de seguridad/autorización (authpriv)

11 Daemon de FTP

12 Subsistema NTP

13 Registro de auditoría

14 Registro de alerta

15 Daemon de reloj (cron)

16 Mensajes BioMed (también local-0)

17 Mensajes de fabricación (también local-1)

18 Mensajes de servicio (también local-2)

19 Mensajes de ingeniería (también local-3)

20 No se utiliza (también local-4)

21 No se utiliza (también local-5)

22 No se utiliza (también local-6)

23 No se utiliza (también local-7)


Manual de servicio Apéndice 165

Para obtener el número de gravedad, reste el valor (de recurso por 8) al valor PRI. El
número de gravedad es uno de los siguientes:

Número de Nombre de la gravedad Descripción


gravedad

0 EMERG (Emergencia) Un estado de pánico

1 ALERT (Alerta) Un estado que debe corregirse de inmediato

2 CRITICAL (Crítico) Estados críticos, como errores del hardware del dispositivo

3 ERROR Mensajes de error

4 WARNING (Advertencia) Mensajes de advertencia

5 NOTICE (Aviso) Estados que no son errores pero pueden que deban tratarse

6 INFO (Información) Mensajes de información

7 DEBUG (Depuración) Mensajes de depuración

Ejemplo de cálculo/interpretación
Para cada uno de los ejemplos de registros de errores que se muestran, se puede
determinar lo siguiente:
<13>2014-09-26T12:18:45.000+00:00 wa_nibpd[1326]:
NibpManualBpCancelState->Enter

<Valor PRI> = 13
Fecha ISO = 2014-09-26T12:18:45.000+00:00
Encabezado del mensaje = wa_nibpd[1326]:
Mensaje = NibpManualBpCancelState
Recurso= <Valor PRI> ÷ 8 = 13 ÷ 8 = 1,625= 1 cuando se redondea a la baja= mensajes de nivel de usuario
Gravedad = <Valor PRI> – (Recurso x 8) = 13 – (1 x 8) = 13 – 8 = 5 = AVISO

<150>2014-09-08T05:55:00.000+00:00 wa_spo2nonind[1521]: Code 1,


SPO2 sensor not connected

<Valor PRI> = 150


Fecha ISO = 2014-09-08T05:55:00.000+00:00
Encabezado del mensaje = wa_spo2nonind[1521]:
Mensaje = Code 1, SPO2 sensor not connected
Recurso = <Valor PRI> ÷ 8 = 150 ÷ 8 = 18,75 = 18 cuando se redondea a la baja = mensajes de servicio (también local-2)
Gravedad = <Valor PRI> – (Recurso x 8) = 150 – (18 x 8) = 150 – 144 = 6 = INFO
166 Apéndice Connex® Spot Monitor

Problemas y soluciones

Síntoma Posible causa Acción sugerida

General

El dispositivo no se enciende. Se ha instalado una batería nueva. Conecte la alimentación de CA


para activar la batería.

La batería está descargada. Conecte la alimentación de CA


para cargar la batería.

El interruptor de alimentación está defectuoso. Sustituya el interruptor de


alimentación.

La fuente de alimentación está defectuosa. Compruebe la tensión de salida


de la fuente de alimentación. La
tensión debe ser 15 V ± 0,45 V
CC. Si no es así, sustituya la
fuente de alimentación.

La batería está agotada o en mal estado. Cargue la batería durante 5


horas. Si el icono de la batería en
la pantalla todavía muestra un
símbolo de una batería vacía,
sustituya la batería.

La placa principal está defectuosa. Sustituya la placa principal.

La pantalla táctil no responde. La pantalla táctil necesita calibración. Calibre la pantalla táctil.

Ejecute la secuencia de
calibración de host en la
herramienta de servicio.

Sustituya la pantalla LCD/


pantalla táctil.

Sustituya la placa principal.

El dispositivo no indica condiciones La configuración del límite de alarma se ha Ajuste la configuración del límite
de alarma para la opción de establecido demasiado alta o demasiado baja. de alarma.
llamada a enfermera.
Las alarmas sonoras se han silenciado. Encienda las alarmas sonoras.

Se ha producido un error en un componente de Ejecute la secuencia de


hardware. calibración de host en la
herramienta de servicio.

Sustituya la placa principal.

El dispositivo está encendido pero El dispositivo está en modo Sleep (Reposo). Toque la pantalla.
la pantalla está en blanco.
Se ha producido un error en un componente de Ejecute la secuencia de
hardware. calibración de host en la
herramienta de servicio.
Manual de servicio Apéndice 167

Síntoma Posible causa Acción sugerida

Sustituya la pantalla LCD/


pantalla táctil.

Sustituya la placa principal.

Bluetooth®

El monitor no puede conectarse Se ha producido un problema de Empareje el monitor con el


con un dispositivo Bluetooth. emparejamiento. dispositivo.

Asegúrese de que el monitor y el


dispositivo están cerca.

El controlador de dispositivo
Bluetooth no se ha instalado
correctamente.

No se ha iniciado el servicio
técnico informático para el
dispositivo.

Realice una comprobación de


funcionamiento de la radio
Bluetooth.

Actualice el software del


dispositivo.

Sustituya la radio Bluetooth.

Sustituya la placa principal.

Se ha producido un problema de conectividad. Configure el monitor conforme a


la configuración de red.

Verifique la configuración de la
red local.

Asegúrese de que el monitor y el


dispositivo están cerca.

Realice una comprobación de


funcionamiento de la radio
Bluetooth.

Actualice el software del


dispositivo.

Sustituya la radio Bluetooth.

Sustituya la placa principal.

Se ha producido un error en un componente de Realice una comprobación de


hardware. funcionamiento de la radio
Bluetooth.
168 Apéndice Connex® Spot Monitor

Síntoma Posible causa Acción sugerida

Sustituya la radio Bluetooth.

Sustituya la placa principal.

Fallo de software. Actualice el software.

Sustituya la radio Bluetooth.

Sustituya la placa principal.

Radio inalámbrica

El monitor no puede conectarse Se ha producido un problema de conectividad. Configure el monitor conforme a


con una red inalámbrica. la configuración de red.

Verifique la configuración de la
red local.

Asegúrese de que el monitor y el


dispositivo se encuentran es´tan
cerca.

Realice una comprobación del


funcionamiento de la radio
Newmar.

Actualice el software del


dispositivo.

Sustituya la radio Newmar.

Sustituya la placa principal.

Se ha producido un error en un componente de Realice una comprobación del


hardware. funcionamiento de la radio
Newmar.

Sustituya la radio Newmar.

Sustituya la placa principal.

Fallo de software. Actualice el software.

Sustituya la radio Newmar.

Sustituya la placa principal.

Error al intentar actualizar el El hardware o el software que existe entre el Vuelva a intentar actualizar el
software. host y la radio Newmar es incompatible. software.

Sustituya la radio Newmar.

Sustituya la placa principal.


Manual de servicio Apéndice 169

Síntoma Posible causa Acción sugerida

El monitor perdió la comunicación con la red o se Vuelva a intentar actualizar el


produjo un problema de temporización durante la software.
actualización.
Sustituya la radio Newmar.

Sustituya la placa principal.

La radio Newmar no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la radio Newmar.

Sustituya la placa principal.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

Ethernet

El monitor no puede conectarse a Se ha producido un problema de conectividad. Verifique la configuración de la


la red. red local.

Verifique que el puerto de la red


está configurado y operativo.

Realice una comprobación del


funcionamiento de Ethernet.

Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

Se produjo un fallo de hardware. Realice una comprobación del


funcionamiento de Ethernet.

Sustituya la placa principal.

Se ha producido un fallo de software. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

Error al intentar actualizar el El hardware o el software que existe entre el Vuelva a intentar actualizar el
software. host y el módulo Ethernet es incompatible. software.

Sustituya la placa principal.

El monitor perdió la comunicación con la red o se Vuelva a intentar actualizar el


produjo un problema de temporización durante la software.
actualización.
Sustituya la placa principal.

El módulo de Ethernet no funciona Actualice el software.


correctamente.
Sustituya la placa principal.
170 Apéndice Connex® Spot Monitor

Síntoma Posible causa Acción sugerida

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

PSNI

Las lecturas de presión sanguínea El tamaño del manguito es incorrecto, el Determine el tamaño de
son imprecisas. manguito está colocado de manera incorrecta o manguito correcto, para ello,
es incompatible. mida la circunferencia del brazo
del paciente a una distancia
media entre el codo y el hombro.
A continuación, utilice un
manguito de tamaño adecuado.

Utilice las marcas de referencia


del manguito para colocarlo
correctamente.

Utilice solo manguitos de Welch


Allyn.

El brazo del paciente no está colocado Asegúrese de que el brazo del


correctamente o se mueve durante el ciclo de paciente descansa sobre una
presión sanguínea. superficie a la altura del corazón.

Mantenga el brazo inmóvil para


reducir los artefactos.

El manguito de presión sanguínea está colocado Tome la tensión arterial en el


sobre la ropa. brazo desnudo.

El paciente sufre arritmia. Compruebe que la frecuencia


cardíaca es regular (palpe el
pulso o compruébelo con el
dispositivo).

Hay una fuga en el sistema neumático. Asegúrese de que todas las


conexiones del manguito están
apretadas. Revise
cuidadosamente en busca de
fugas el manguito y los tubos de
presión sanguínea que están
conectados al dispositivo.

Sustituya el manguito.

Actualice el software.

Realice comprobaciones
funcionales de PSNI.

Realice comprobaciones de la
calibración de PSNI.

Sustituya el conjunto de la
bomba.
Manual de servicio Apéndice 171

Síntoma Posible causa Acción sugerida

Sustituya la placa principal.

El módulo de PSNI necesita calibración. Actualice el software.

Realice comprobaciones
funcionales de PSNI.

Realice comprobaciones de la
calibración de PSNI.

Sustituya el conjunto de la
bomba.

Sustituya la placa principal.

El módulo de PSNI no funciona correctamente. Actualice el software.

Realice comprobaciones
funcionales de PSNI.

Realice comprobaciones de la
calibración de PSNI.

Sustituya el conjunto de la
bomba.

Sustituya la placa principal.

Fallo en el interruptor de doble luz o de una luz. Asegúrese de que el manguito es


del tamaño adecuado.

Limpie las conexiones del


manguito.

Sustituya el manguito y los


tubos.

Sustituya la placa principal.

El manguito PSNI no se infla. La Hay una fuga en el sistema neumático. Asegúrese de que todas las
PSNI no funciona. conexiones del manguito están
apretadas. Revise
cuidadosamente en busca de
fugas el manguito y los tubos de
presión sanguínea que están
conectados al dispositivo.

Sustituya el manguito.

Actualice el software.

Realice comprobaciones
funcionales de PSNI.

Realice comprobaciones de la
calibración de PSNI.
172 Apéndice Connex® Spot Monitor

Síntoma Posible causa Acción sugerida

Sustituya el conjunto de la
bomba.

Sustituya la placa principal.

El módulo de PSNI no funciona correctamente. Actualice el software.

Realice comprobaciones
funcionales de PSNI.

Realice comprobaciones de la
calibración de PSNI.

Sustituya el conjunto de la
bomba.

Sustituya la placa principal.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Realice comprobaciones
funcionales de PSNI.

Realice comprobaciones de la
calibración de PSNI.

Sustituya el conjunto de la
bomba.

Sustituya la placa principal.

Fallo en el interruptor de doble luz o de una luz. Asegúrese de que el manguito es


del tamaño adecuado.

Limpie las conexiones del


manguito.

Sustituya el manguito y los


tubos.

Sustituya la placa principal.

El módulo de PSNI necesita calibración. Actualice el software.

Realice comprobaciones
funcionales de PSNI.

Realice comprobaciones de la
calibración de PSNI.

Sustituya el conjunto de la
bomba.

Sustituya la placa principal.


Manual de servicio Apéndice 173

Síntoma Posible causa Acción sugerida

Error al intentar actualizar el El hardware o el software que existe entre el Vuelva a intentar actualizar el
software. host y el módulo Ethernet es incompatible. software.

Sustituya la placa principal.

El monitor perdió la comunicación con la red o se Vuelva a intentar actualizar el


produjo un problema de temporización durante la software.
actualización.
Sustituya la placa principal.

Temperature (Temperatura)

Las mediciones de temperatura son La sonda está colocada de manera incorrecta. Asegúrese de que la sonda está
imprecisas. colocada correctamente en el
punto de medición. Para la
temperatura bucal, coloque la
sonda en la cavidad sublingual
más posterior.

La sonda no funciona correctamente. Cambie la sonda.

Realice comprobaciones
funcionales de la temperatura.

La cubierta de la sonda está defectuosa o está Verifique el estado de la cubierta


conectada incorrectamente. de la sonda y también que cubra
la sonda completamente.

Sustituya la cubierta de la sonda.

La sonda o la ventana están sucias o Limpie la sonda o la ventana.


contaminadas.
Cambie la sonda.

El módulo de temperatura no funciona Actualice el software.


correctamente.
Sustituya el módulo de
temperatura.

Sustituya la placa principal.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

No se muestran las mediciones de La sonda está desconectada del monitor. Asegúrese de que la sonda de
temperatura. temperatura está conectada y
asentada en el receptáculo de la
sonda antes de realizar una
medición.

La sonda está colocada de manera incorrecta. Asegúrese de que la sonda está


colocada correctamente en el
punto de medición. Para la
temperatura bucal, coloque la
sonda en la cavidad sublingual
más posterior.
174 Apéndice Connex® Spot Monitor

Síntoma Posible causa Acción sugerida

La sonda no funciona correctamente. Cambie la sonda.

Realice comprobaciones
funcionales de la temperatura.

El módulo de temperatura no funciona Actualice el software.


correctamente.
Sustituya el módulo de
temperatura.

Sustituya la placa principal.

Se ha producido un problema de software. Actualice el software.

Sustituya el módulo de
temperatura.

Sustituya la placa principal.

La sonda o la ventana están sucias o Limpie la sonda o la ventana.


contaminadas.
Cambie la sonda.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

Error al intentar actualizar el El hardware o el software que existe entre el Vuelva a intentar actualizar el
software. Fallos de Braun host y el módulo Ethernet es incompatible. software.

Sustituya el módulo de
temperatura.

Sustituya la placa principal.

El monitor perdió la comunicación con la red o se Vuelva a intentar actualizar el


produjo un problema de temporización durante la software.
actualización.
Sustituya el módulo de
temperatura.

Sustituya la placa principal.

El módulo de temperatura no funciona Actualice el software.


correctamente.
Sustituya el módulo de
temperatura.

Sustituya la placa principal.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.


Manual de servicio Apéndice 175

Síntoma Posible causa Acción sugerida

El termómetro no está en la base. Coloque el termómetro en la


base.

Los contactos del termómetro están sucios. Limpie los contactos del
termómetro.

Sustituya el termómetro.

Sustituya el módulo de
termómetro.

Las baterías del termómetro están agotadas. Coloque la base en la base para
cargarlo.

Limpie los contactos del


termómetro.

Sustituya las baterías del


termómetro.

Sustituya el termómetro.

Sustituya el módulo de
termómetro.

El termómetro no funciona correctamente. Coloque la base en la base para


cargarlo.

Limpie el termómetro y los


contactos del módulo.

Limpie la sonda o la ventana.

Sustituya la cubierta de la sonda.

Realice comprobaciones
funcionales de la temperatura.

Actualice el software.

Sustituya las baterías del


termómetro.

Sustituya el termómetro.

Sustituya el módulo de
termómetro.

Sustituya la placa principal.

El módulo de temperatura no funciona Realice comprobaciones


correctamente. funcionales de la temperatura.

Actualice el software.
176 Apéndice Connex® Spot Monitor

Síntoma Posible causa Acción sugerida

Sustituya el módulo de
temperatura.

Sustituya la placa principal.

La sonda o la ventana están sucias o Limpie la sonda o la ventana.


contaminadas.
Realice comprobaciones
funcionales de la temperatura.

Cambie la sonda.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

SpO2

No se muestran las mediciones de El sensor está defectuoso o no está colocado Conecte el sensor al paciente y al
SpO2. correctamente. dispositivo.

Sustituya el sensor.

Realice comprobaciones
funcionales de la SpO2.

El sensor está contaminado o sucio. Limpie el área óptica del sensor.

Sustituya el sensor.

Realice comprobaciones
funcionales de la SpO2.

El módulo SpO2 no funciona correctamente. Realice comprobaciones


funcionales de la SpO2.

Actualice el software.

Sustituya el módulo SpO2.

Sustituya la placa principal.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

Las mediciones de SpO2 son El sensor está defectuoso o no está colocado Conecte el sensor al paciente y al
imprecisas. correctamente. dispositivo.

Sustituya el sensor.

Realice comprobaciones
funcionales de la SpO2.

El sensor está contaminado o sucio. Limpie el área óptica del sensor.


Manual de servicio Apéndice 177

Síntoma Posible causa Acción sugerida

Sustituya el sensor.

Realice comprobaciones
funcionales de la SpO2.

El módulo SpO2 no funciona correctamente. Realice comprobaciones


funcionales de la SpO2.

Actualice el software.

Sustituya el módulo SpO2.

Sustituya la placa principal.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

Error al intentar actualizar el El hardware o el software que existe entre el Vuelva a intentar actualizar el
software. host y el módulo SpO2 son incompatibles. software.

Sustituya el módulo SpO2.

Sustituya la placa principal.

El monitor perdió la comunicación con la red o se Vuelva a intentar actualizar el


produjo un problema de temporización durante la software.
actualización.
Sustituya el módulo SpO2.

Sustituya la placa principal.

El módulo de temperatura no funciona Actualice el software.


correctamente.
Sustituya el módulo SpO2.

Sustituya la placa principal.

La placa principal no funciona correctamente. Actualice el software.

Sustituya la placa principal.

Mensajes de alarma e información técnicos


Esta sección presenta tablas de mensajes de las alarmas técnicas y de información para
ayudarle a solucionar los problemas de su monitor.
Cuando el monitor detecta determinados eventos, aparece un mensaje en el área de
estado del dispositivo, situada en la parte superior de la pantalla. Entre los tipos de
mensajes se incluyen los siguientes:
• Mensajes de información, que aparecen sobre un fondo azul
• Alarmas de prioridad muy baja, que aparecen sobre un fondo cian
• Alarmas de prioridad baja y media, que aparecen sobre un fondo ámbar
178 Apéndice Connex® Spot Monitor

• Alarmas de alta prioridad, que aparecen sobre un fondo rojo

Los mensajes de alarma técnica tienen prioridad baja o muy baja, a menos que se
indique en la columna Message (Mensaje).

Los médicos no pueden ver los registros de alarmas. Sin embargo, todos los registros se
transfieren a Wellch Allyn según lo programado de forma periódica. El sistema conserva
toda la información en caso de que se produzca una interrupción imprevista de la
alimentación, incluidos los registros del dispositivo y los datos de los pacientes.

Puede rechazar un mensaje tocando el mensaje en pantalla o, en algunos casos, puede


esperar a que transcurra el tiempo de espera.

Para usar estas tablas, localice el mensaje que aparece en el monitor en la columna
izquierda de la tabla.En el resto de la fila se explican las posibles causas y se sugieren
acciones que pueden resolver el problema.

Si no puede resolver el problema, utilice la herramienta de servicio para leer los archivos
de registro de errores o para realizar una prueba de funcionamiento del módulo que
notifica el mensaje.
Nota Las pruebas de funcionamiento de los módulos requieren la herramienta de
servicio, con la edición Gold.

Mensajes de PSNI
Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

El usuario canceló la El usuario ha cancelado la Borre la alarma e intente medir la Información


lectura de PSNI. medición de PSNI. PSNI otra vez.

No funciona la PSNI. No está disponible la medición de Mal funcionamiento interno. Si el Media


050002 PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.

Imposible determinar La medición de PSNI puede ser Asegúrese de que la configuración Media
PSNI; compruebe inexacta, el paciente se ha movido de PSNI o el modo del paciente sean
conexiones; limite o los parámetros de obtención de correctos. Si el problema persiste,
movimientos de las lecturas del paciente pueden cambie el módulo.
paciente.050003 ser inexactos.

Imposible determinar Exceso de artefactos; no se Imposible determinar la presión Media


PSNI; compruebe pueden calcular los parámetros de sanguínea. Compruebe conexiones;
conexiones; limite presión sanguínea. limite movimientos paciente. Si el
movimientos de problema persiste, cambie el
paciente.050004 módulo.

Imposible determinar Bajo inflado en intento de Asegúrese de que la configuración Media


PSNI; compruebe medición de la presión sanguínea de PSNI o el modo del paciente sean
ajustes inflado.050005 correctos. Si el problema persiste,
cambie el módulo.

Imposible determinar El tubo de PSNI está enroscado o Mal funcionamiento interno. Si el Media
PSNI; compruebe se ha producido un fallo de problema persiste, cambie el
conexiones y tubos calibración del transductor de módulo.
enroscados.050006 PSNI.
Manual de servicio Apéndice 179

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Imposible determinar La medición de la presión Asegúrese de que la configuración Media


PSNI; compruebe sanguínea se reduce con de PSNI o el modo del paciente sean
conexiones; limite demasiada rapidez. correctos. Si el problema persiste,
movimientos de cambie el módulo.
paciente.050007

Imposible determinar No hay suficientes pasos en el Imposible determinar la presión Media


PSNI; compruebe intento de medición. sanguínea. Compruebe conexiones;
conexiones; limite limite movimientos paciente.
movimientos de
paciente.050008

Imposible determinar Hay información del paciente que Asegúrese de que la configuración Media
PSNI; compruebe no es válida en el modo de PSNI o el modo del paciente sean
ajustes inflado.050009 seleccionado. correctos. Si el problema persiste,
cambie el módulo.

Imposible determinar Se ha vuelvo a inflar demasiado Imposible determinar la presión Media


PSNI; compruebe tarde en el intento de medición. sanguínea. Compruebe conexiones;
conexiones; limite limite movimientos paciente.
movimientos de
paciente.05000A

Imposible determinar Se han hecho muchos intentos de Imposible determinar la presión Media
PSNI; compruebe reinflado en el intento de sanguínea. Compruebe conexiones;
ajustes inflado.05000B medición. limite movimientos paciente.

Imposible determinar Presión sanguínea inferior a la Imposible liberar la presión del Media
PSNI; compruebe presión de retorno venoso segura manguito. Compruebe que los tubos
conexiones y tubos no están doblados y la integridad de
enroscados.05000C las conexiones.

Sin pantalla Se ha producido un error de Mal funcionamiento interno. Si el


comprobación de la seguridad en problema persiste, cambie el
el intento de medición. módulo.

Imposible determinar La presión de PSNI no está La presión de PSNI no está estable y Media
PSNI; compruebe estable y el valor cero del el valor cero del transductor no se
conexiones; limite transductor no se puede puede configurar.Si el problema
movimientos de configurar. persiste, cambie el módulo.
paciente.05000F

No funciona la PSNI. Discrepancia de CRC en mensaje Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050105 WACP en módulo PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. El módulo PSNI no utiliza este Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050201 mensaje. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. El módulo PSNI no admite este Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050202 mensaje. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. El módulo PSNI se ha quedado sin Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050203 memoria. problema persiste, cambie el
módulo.
180 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la PSNI. El módulo PSNI ha recibido un Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050205 parámetro no válido. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. El parámetro proporcionado por el Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050206 módulo PSNI está fuera del rango problema persiste, cambie el
permitido para el mensaje módulo.
especificado.

No funciona la PSNI. El mensaje del módulo PSNI Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050207 requiere un objeto, pero no problema persiste, cambie el
contiene ninguno. módulo.

No funciona la PSNI. El objeto del módulo PSNI Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050208 proporcionado con el mensaje no problema persiste, cambie el
se ha podido deserializar. módulo.

No funciona la PSNI. El objeto del módulo PSNI no ha Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050209 podido deserializarse. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. El mensaje del módulo PSNI está Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05020A realizando una solicitud o acción problema persiste, cambie el
cuando el estado del módulo lo módulo.
prohíbe.

PSNI no calibrada. Error de suma de comprobación de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050503 FPROM de fábrica en PSNI.La problema persiste, cambie el
configuración interna de las módulo.
unidades está dañada.

No funciona la PSNI. Error de suma de comprobación de Calibre el módulo PSNI. Si el Muy baja
050504 FPROM de usuario. Los datos de problema persiste, cambie el
configuración que pueden módulo.
definirse en el menú de
configuración del usuario están
dañados o se han perdido en la
PSNI.

No funciona la PSNI. Error de Post del convertidor A/D Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050505 problema persiste, cambie el
módulo.

PSNI no calibrada. Fallo de calibración del módulo Calibre el módulo PSNI. Muy baja
Calibre el módulo. PSNI; la firma de calibración es
050509 cero.

Algoritmo no válido. Algoritmo PSNI no válido. El Verifique el algoritmo. Si el problema Muy baja
Seleccione el algoritmo software del componente PSNI ha persiste, cambie el módulo.
correcto y vuelva a intentado configurar el sensor de
intentarlo. 05020A forma ilícita.

No funciona la PSNI. Código de iniciación de PSNI no Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050513 válido. problema persiste, cambie el
módulo.
Manual de servicio Apéndice 181

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Modo de paciente no Modo de paciente no válido en Verifique que el modo de paciente es Muy baja
válido. Seleccione el PSNI. El software del componente correcto.Si el problema persiste,
modo de paciente PSNI ha intentado configurar el cambie el módulo.
correcto y vuelva a sensor de forma ilícita.
intentarlo. 050514

No funciona la PSNI. Configuración de módulo no válido Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050515 para PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Mal funcionamiento de módulo Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050516 PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.

Temperatura ambiente Temperatura ambiente fuera del Restaure el dispositivo en los Muy baja
fuera del rango. Borre el rango en PSNI. intervalos de temperatura normales y
error y vuelva a vuelva a intentarlo.
intentarlo. 050517

Batería baja. Enchufe en La barra colectora del módulo Conecte el dispositivo en una toma Muy baja
toma de corriente. PSNI está demasiado baja. de corriente de CA para cargar la
050518 batería.

Batería cargada por La barra colectora del módulo La batería se ha cargado en exceso. Muy baja
exceso. Desconecte de PSNI está demasiado alta. La Desconéctela de la fuente de carga.
toma de corriente. PSNI se calibró sin conexión de Cargue la batería, inicialice el
050519 CA o con la batería muy baja. módulo PSNI y recalíbrelo con
conexión de CA.

PSNI no calibrada. PSNI no ha podido cargar el Calibre el módulo PSNI. Si el Muy baja
Calibre el módulo. registro de calibración de problema persiste, cambie el
050601 procesadores de seguridad de módulo.
EEPROM.

No funciona la PSNI. Error de suma de comprobación de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050602 ROM del procesador de seguridad problema persiste, cambie el
de PSNI. módulo.

PSNI no calibrada. Procesador de seguridad de PSNI Calibre el módulo PSNI. Si el Muy baja
Calibre el módulo. no calibrado; sin firma de problema persiste, cambie el
050603 calibración. módulo.

Límites de presión de Error del sistema de PSNI. Limite los movimientos del paciente. Media
manguito superados. Sobrepresión.
050604

Ciclo automático Ciclo automático de PSNI omitido; La presión del manguito no se Muy baja
omitido de forma requisito de SVRP no satisfecho. mantiene por debajo de la presión de
prematura.050605 retorno de seguridad el tiempo
suficiente para que se realice el
ciclo.

Presión del manguito Presión del manguito de PSNI por Verifique las conexiones del Media
demasiado elevada. encima de SVRP durante manguito.Si el problema persiste,
Borre el error para demasiado tiempo. cambie el módulo.
volver a intentarlo.
050606
182 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la PSNI. PSNI no puede borrar las alertas Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050607 de seguridad. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. El procesador de seguridad de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


050608 PSNI ha dejado de responder. problema persiste, cambie el
módulo.

Modo Stat solicitado Tiempo excesivo de modo stat de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
demasiado pronto. Borre PSNI. El tiempo entre lecturas es problema persiste, cambie el
para volver a intentarlo. inferior a un minuto y la suma de módulo.
050609 las lecturas y del tiempo entre
lecturas hace que el dispositivo
tarde más de 15 minutos en
completar el ciclo de cálculo del
promedio.

Imposible determinar Los transductores de PSNI no La presión de los transductores Media


PSNI; compruebe coinciden. supera los 5 mmHg y la diferencia de
conexiones y tubos presión es superior a 40 mmHg.
enroscados.05060A Compruebe la existencia de
perforaciones o tubos obstruidos en
el manguito. Si el problema persiste,
cambie el módulo.

PSNI no calibrada. Error de suma de comprobación de Calibre el módulo PSNI. Si el Muy baja
Calibre el módulo. FPROM de fábrica en PSNI.La problema persiste, cambie el
05060B configuración interna de las módulo.
unidades está dañada.

No funciona la PSNI. Comando de PSNI no Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


05060C implementado. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Recuento de datos incorrecto de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05060D PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Error de rango de datos de PSNI. Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05060E problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Error de ausencia de POST de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05060F PSNI para borrar. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. PSNI no puede borrar este error de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050610 POST. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Comando de PSNI no tipo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050611 comando. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Tiempo de espera de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


050612 comunicación de PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.
Manual de servicio Apéndice 183

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la PSNI. Encabezado de respuesta de PSNI Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050613 incorrecto. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Suma de comprobación de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


050614 respuesta de PSNI incorrecta. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Se han recibido demasiados datos Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050615 de PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Error de borrado de FPROM de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050616 PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Error de programación de FPROM Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050617 de PSNI. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Presión objetivo de PSNI no Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
050618 válida. problema persiste, cambie el
módulo.

Compruebe los ajustes La referencia de inflado del Cambie el valor de referencia de Información
de inflado del manguito. manguito se ha anulado debido a inflado del manguito o la presión
que la presión máx. es demasiado máxima de manera que el valor de
baja. referencia sea al menos 20 mmHg
menos que la presión máxima.

El tipo de tubo no Cambio a PS gradual. Cambie el tipo de tubo por otro de Información
coincide con la doble luz o cambie la configuración
configuración del del algoritmo a PS gradual.
dispositivo.

No funciona la PSNI. Recepción de parámetro WACP no Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF01 reconocido del sensor. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Tiempo de espera de respuesta Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF02 del sensor agotado. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Error de deserialización del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF03 mensaje WACP recibido del problema persiste, cambie el
sensor. módulo.

No funciona la PSNI. Error de envío de mensaje de pila Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF04 WACP. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Tiempo de espera de mensaje de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF05 sensor asíncrono. problema persiste, cambie el
módulo.
184 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la PSNI . Uno o varios valores numéricos Compruebe las conexiones.Limite los Muy baja
05FF06 indeterminados cuando el estado movimientos del paciente.
de lectura indica OK.

No funciona la PSNI. Código de estado de lectura del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF07 sensor no reconocido. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Fallo de encendido del sensor. Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF08 problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Fallo de encuentro de WACP. Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF09 problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. Error de recuperación de firmware Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF0A de aplicación durante POST. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. El archivo .pim de actualización Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF0B está dañado. problema persiste, cambie el
módulo.

No funciona la PSNI. No se puede acceder al directorio Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF0C de actualización de firmware problema persiste, cambie el
configurado. módulo.

Problema de Falta el parámetro configurado Utilice parámetros configurados en Muy baja


configuración del (PSNI o SpO2) utilizado en los intervalos.
dispositivo.05FF0D intervalos.

No funciona la PSNI. El sensor de PSNI se ha reiniciado Solucione el error e inténtelo otra Muy baja
05FF0E de forma inesperada. vez.

No funciona la PSNI. El firmware del sensor de PSNI no Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
05FF0F se ha actualizado. problema persiste, cambie el
módulo.

El tipo de tubo no La configuración del tipo de tubo y Cambie la configuración del tipo de Información
coincide con la el tipo de tubo real no coinciden. tubo para que coincida con el tipo de
configuración del tubo real.
dispositivo.

Mensajes de SpO2
Mensajes de SpO2 generales
Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona SpO2. Fallo de la autocomprobación Fallo de funcionamiento de hardware Muy baja


044800 durante el encendido de SpO2. interno en módulo SpO2. Reemplace
el módulo.
Manual de servicio Apéndice 185

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

El módulo SpO2 se está El módulo SpO2 se está Error informativo. El software del Muy baja
reiniciando. 044900 reiniciando. host está intentando borrar un error
mediante el reinicio del módulo
SpO2.No se requiere ninguna acción.

El módulo SpO2 se está El módulo SpO2 ha dejado de Error informativo. El software del Muy baja
reiniciando. 044901 enviar datos. host está intentando borrar un error
mediante el reinicio del módulo
SpO2. No se requiere ninguna acción.

El módulo SpO2 se está El proxy SpO2 ha recibido un Error informativo. El host ha recibido Muy baja
reiniciando. 044902 paquete con CRC incorrecto desde un paquete con CRC incorrecto desde
el módulo SpO2. el módulo SpO2. El paquete en
cuestión se ignora. No se requiere
ninguna acción.

El módulo SpO2 se está Fallo de la autocomprobación Fallo de funcionamiento de hardware Muy baja
reiniciando. 044903 durante el encendido de SpO2. interno en módulo SpO2. Reemplace
el módulo.

El módulo SpO2 se está Agotado el tiempo de espera de Fallo de funcionamiento de hardware Muy baja
reiniciando. 044904 autocomprobación durante el interno en módulo SpO2. Reemplace
encendido de SpO2. el módulo.

Mensajes de Masimo
Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Sensor no conectado. El cable de SpO2 no está Conecte el cable de SpO2. Si el Muy baja
Borre para volver a conectado. problema no se soluciona, cambie el
intentarlo.040600 sensor de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Reemplace el cable de El cable de SpO2 está caducado. Reemplace el cable de SpO2. Si el Muy baja
SpO2. 040700 problema no se soluciona,
compruebe el funcionamiento del
módulo mediante la sustitución del
sensor por un dispositivo de prueba
de SpO2 adecuado. Si el mensaje
persiste, cambie el módulo.

Reemplace el cable de El cable de SpO2 es incompatible Reemplace el cable de SpO2. Si el Muy baja
SpO2.040800 con el monitor. problema no se soluciona,
compruebe el funcionamiento del
módulo mediante la sustitución del
sensor por un dispositivo de prueba
de SpO2 adecuado. Si el mensaje
persiste, cambie el módulo.

Reemplace el cable de El monitor no reconoce el cable de Reemplace el cable de SpO2. Si el Muy baja
SpO2. 040900 SpO2. problema no se soluciona,
186 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
compruebe el funcionamiento del
módulo mediante la sustitución del
sensor por un dispositivo de prueba
de SpO2 adecuado. Si el mensaje
persiste, cambie el módulo.

Reemplace el cable de El cable de SpO2 está defectuoso. Reemplace el cable de SpO2. Si el Muy baja
SpO2. 040a00 problema no se soluciona,
compruebe el funcionamiento del
módulo mediante la sustitución del
sensor por un dispositivo de prueba
de SpO2 adecuado. Si el mensaje
persiste, cambie el módulo.

Sensor no conectado. El sensor de SpO2 no está Conecte el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Borre para volver a conectado al monitor. problema no se soluciona, cambie el
intentarlo. 040b00 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

El sensor está caducado. El sensor SpO2 está caducado. Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Reemplace el sensor de problema no se soluciona, cambie el
SpO2. 040c00 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Sensor incompatible. El monitor no reconoce el sensor Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Reemplace el sensor de de SpO2. problema no se soluciona, cambie el
SpO2. 040d00 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Sensor incompatible. No se reconoce el sensor de SpO2. Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Reemplace el sensor de problema no se soluciona, cambie el
SpO2. 040e00 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Reemplace el sensor de El sensor de SpO2 está Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
SpO2. 040f00 defectuoso. problema no se soluciona, cambie el
cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
Manual de servicio Apéndice 187

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Reemplace el sensor de Se ha producido un fallo con el Compruebe la conexión del cable y el Muy baja
SpO2. Reemplace el sensor y el cable de SpO2. sensor. Si el problema no se
cable de SpO2. 041000 soluciona, cambie el sensor de SpO2.
Si el problema no se soluciona,
cambie el cable. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Sensor no conectado. No hay ningún sensor adhesivo de Conecte el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Borre para volver a SpO2 conectado. problema no se soluciona, cambie el
intentarlo.041100 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

El sensor está caducado. El sensor adhesivo de SpO2 está Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Reemplace el sensor de caducado. problema no se soluciona, cambie el
SpO2.041200 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Sensor incompatible. El sensor adhesivo de SpO2 es Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Reemplace el sensor de incompatible. problema no se soluciona, cambie el
SpO2.041300 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Sensor incompatible. No se reconoce el sensor adhesivo Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Reemplace el sensor de de SpO2. problema no se soluciona, cambie el
SpO2. 041400 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Reemplace el sensor de El sensor adhesivo de SpO2 está Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
SpO2. 041500 defectuoso. problema no se soluciona, cambie el
cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
188 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Inicializando SpO2 Ninguno. Ninguno1 Muy baja


041600

Buscando señal de Búsqueda de pulso de SpO2 La búsqueda del pulso forma parte Alta
pulso. 041800 del funcionamiento normal y no
conlleva realizar ninguna acción
relacionada.

Índice de perfusión bajo. Existe un artefacto o calidad pulso Aplique de nuevo el sensor al Muy baja
Borre para volver a marginal de SpO2. paciente. Si el problema no se
intentarlo. 041a00 soluciona, cambie el sensor de SpO2.
Si el problema no se soluciona,
cambie el cable. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Modo de demostración El parámetro SpO2 está en el Ninguno.2 Muy baja


activo. Reinicie el modo de demostración.
dispositivo. 041b00

Sensor no conectado. Compruebe la conexión del sensor Compruebe la conexión del cable y el Muy baja
Borre para volver a de SpO2. sensor. Si el problema no se
intentarlo. 041c00 soluciona, cambie el sensor de SpO2.
Si el problema no se soluciona,
cambie el cable. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

No funciona SpO2. Hay saturación en la cola de datos Se ha detectado un fallo de Muy baja
041d00 sin procesar de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay saturación en la cola de datos Se ha detectado un fallo de Muy baja
04ef00 sin procesar de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
Manual de servicio Apéndice 189

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Existe un fallo de hardware en Se ha detectado un fallo de Muy baja


041f00 SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Se ha producido un fallo de MCU Se ha detectado un fallo de Muy baja


042000 en SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Se ha producido un fallo en el Se ha detectado un fallo de Muy baja


042100 guardián de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

No funciona SpO2. Hay un tipo de placa de SpO2 no Se ha detectado un fallo de Muy baja
042200 válido. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
190 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un estado de control maestro Se ha detectado un fallo de Muy baja
042300 de SpO2 no válido. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Se ha producido un fallo de Se ha detectado un fallo de Muy baja


042400 transferencia de SRAM en SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay saturación en la cola de Se ha detectado un fallo de Muy baja


042500 tareas SRAM de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Se ha producido un fallo en la Se ha detectado un fallo de Muy baja


042600 base de datos de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
Manual de servicio Apéndice 191

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un dispositivo de memoria Se ha detectado un fallo de Muy baja


042700 flash de SpO2 no válido. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la toma de Se ha detectado un fallo de Muy baja
042800 tierra analógica de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la toma de Se ha detectado un fallo de Muy baja
042900 tierra digital de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la toma de Se ha detectado un fallo de Muy baja
042a00 tierra del LED de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
192 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión de Se ha detectado un fallo de Muy baja
042b00 referencia de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión Se ha detectado un fallo de Muy baja
042c00 interna del DSP de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión de Se ha detectado un fallo de Muy baja
042d00 entrada filtrada de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión de Se ha detectado un fallo de Muy baja
042e00 E/S del DSP de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
Manual de servicio Apéndice 193

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión Se ha detectado un fallo de Muy baja
042f00 del detector de positivo de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión Se ha detectado un fallo de Muy baja
043000 del detector de negativo de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión Se ha detectado un fallo de Muy baja
043100 del LED positivo de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión de Se ha detectado un fallo de Muy baja
043200 la unidad LED de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
194 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la tensión Se ha detectado un fallo de Muy baja
043300 positiva del preamplificador de funcionamiento. Estos fallos pueden
SpO2. producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con el ID del Se ha detectado un fallo de Muy baja
043400 sensor de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con el termistor Se ha detectado un fallo de Muy baja
043500 de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con la corriente Se ha detectado un fallo de Muy baja
043600 del LED de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
Manual de servicio Apéndice 195

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. Hay un problema con el Se ha detectado un fallo de Muy baja


043700 preamplificador de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden
producirse por dos motivos. En
primer lugar, puede deberse a que la
alimentación de la placa no coincide
con las especificaciones. En este
caso el fallo puede borrarse una vez
que se elimina la causa subyacente.
En segundo lugar, puede deberse a
un fallo de hardware en la placa que
no permite la recuperación. Se
recomienda reemplazar el módulo de
SpO2 y la placa principal del monitor
si el problema no se soluciona.'

Reiniciando SpO2. El módulo SpO2 ha recibido un Se ha producido un fallo de Muy baja


044200 paquete incorrecto. funcionamiento de hardware interno
en la PCBA principal. Actualización
del software. Si el problema persiste,
cambie el módulo.

Reiniciando SpO2. El módulo SpO2 ha recibido un Se ha producido un fallo de Muy baja


044300 comando no válido. funcionamiento de hardware interno
en la PCBA principal. Actualización
del software. Si el problema persiste,
cambie el módulo.

Reiniciando SpO2. El módulo SpO2 ha recibido un Se ha producido un fallo de Muy baja


044400 comando que generaría una salida funcionamiento de hardware interno
más alta de la que la velocidad en en la PCBA principal. Actualización
baudios puede soportar. del software. Si el problema persiste,
cambie el módulo.

Reiniciando SpO2. El módulo SpO2 ha recibido un Se ha producido un fallo de Muy baja


044500 comando que requiere una funcionamiento de hardware interno
aplicación inexistente. en la PCBA principal. Actualización
del software. Si el problema persiste,
cambie el módulo.

Reiniciando SpO2. El módulo SpO2 ha recibido un Se ha producido un fallo de Muy baja


044600 comando mientras estaba funcionamiento de hardware interno
bloqueado. en la PCBA principal. Actualización
del software. Si el problema persiste,
cambie el módulo.

1Esto forma parte del encendido del módulo de SpO2 y no hay que realizar ninguna acción.
2El modo de demostración se indica cuando se conecta una herramienta de demostración Masimo en el
conector del cable del paciente. Esta herramienta simula la conexión de un paciente y solo se utiliza en el
entorno de desarrollo. Como simula la presencia de un paciente que en realidad no está conectado, nunca debe
utilizarse en el entorno clínico.
196 Apéndice Connex® Spot Monitor

Mensajes de Nellcor
Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Sensor no conectado. El sensor de SpO2 no está Conecte el sensor de SpO2. Si el Muy baja
Borre para volver a conectado. problema no se soluciona, cambie el
intentarlo. 043800 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Buscando señal de Ninguno. Ninguno1 Alta


pulso. 043900

Detectada interferencia Se han detectado interferencias Aplique de nuevo el sensor al Muy baja
de SpO2. Borre para del módulo de SpO2. paciente. Si el problema no se
volver a intentarlo. soluciona, cambie el sensor de
043b00 SpO2. Si el problema no se
soluciona, cambie el cable. Si el
problema no se soluciona,
compruebe el funcionamiento del
módulo mediante la sustitución del
sensor por un dispositivo de prueba
de SpO2 adecuado. Si el mensaje
persiste, cambie el módulo.

Reiniciando SpO2. Error de hardware del módulo Se ha detectado un error de Muy baja
043c00 SpO2. hardware del módulo. Reemplace el
módulo.

Reiniciando SpO2. Error de hardware del módulo Se ha detectado un error de Muy baja
043d00 SpO2. hardware del módulo. Reemplace el
módulo.

Reiniciando SpO2. Error de software del módulo Se ha detectado un error de Muy baja
043e00 SpO2. hardware del módulo. Reemplace el
módulo.

Reiniciando SpO2. El módulo SpO2 ha recibido un Este error indica un fallo en el Muy baja
043f00 mensaje incorrecto. software de la placa principal. Llame
al servicio técnico.

Reiniciando SpO2. El sensor de SpO2 está Reemplace el sensor de SpO2. Si el Muy baja
044000 defectuoso. problema no se soluciona, cambie el
sensor de SpO2. Si el problema no
se soluciona, cambie el cable.Si el
problema no se soluciona,
compruebe el funcionamiento del
módulo mediante la sustitución del
sensor por un dispositivo de prueba
de SpO2 adecuado. Si el mensaje
persiste, cambie el módulo.

Reiniciando SpO2. El módulo SpO2 ha recibido un Este error indica un fallo en el Muy baja
044100 mensaje incorrecto. software de la placa principal. Llame
al servicio técnico.

1La búsqueda del pulso forma parte del funcionamiento normal y no conlleva realizar ninguna acción.
Manual de servicio Apéndice 197

Mensajes de Nonin
Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Sensor no conectado. El sensor de SpO2 no está Conecte el sensor de SpO2; si el Muy baja
Borre para volver a conectado. problema no se soluciona, cambie el
intentarlo. 040100 cable de SpO2. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Buscando señal de Ninguno. Ninguno1 Alta


pulso. 040200

Detectada interferencia Detectada interferencia de SpO2. Aplique de nuevo el sensor al Muy baja
de SpO2. Borre para paciente. Si el problema no se
volver a intentarlo. soluciona, cambie el sensor de SpO2.
040400 Si el problema no se soluciona,
cambie el cable. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

Índice de perfusión de Artefacto o calidad de pulso Aplique de nuevo el sensor al Muy baja
SpO2 bajo. Borre para marginal de SpO2. paciente. Si el problema no se
volver a intentarlo. soluciona, cambie el sensor de SpO2.
040500 Si el problema no se soluciona,
cambie el cable. Si el problema no se
soluciona, compruebe el
funcionamiento del módulo mediante
la sustitución del sensor por un
dispositivo de prueba de SpO2
adecuado. Si el mensaje persiste,
cambie el módulo.

1La búsqueda del pulso forma parte del funcionamiento normal y no conlleva realizar ninguna acción.

Mensajes de temperatura
Mensajes de SureTemp
Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la temperatura. Discrepancia de CRC en Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30105 mensaje WACP en problema persiste, cambie el módulo.
módulo de temperatura.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30201 temperatura no utiliza problema persiste, cambie el módulo.
este mensaje.
198 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30202 temperatura no admite problema persiste, cambie el módulo.
este mensaje.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30203 temperatura se ha problema persiste, cambie el módulo.
quedado sin memoria.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30205 temperatura ha recibido problema persiste, cambie el módulo.
un parámetro no válido.

No funciona la temperatura. El parámetro Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30206 proporcionado por el problema persiste, cambie el módulo.
módulo de temperatura
está fuera del rango
permitido para el
mensaje especificado.

No funciona la temperatura. El mensaje del módulo Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30207 de temperatura problema persiste, cambie el módulo.
requiere un objeto, pero
no contiene ninguno.

No funciona la temperatura. El objeto del módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30208 temperatura problema persiste, cambie el módulo.
proporcionado con el
mensaje no se ha
podido deserializar.

No funciona la temperatura. El objeto del módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30209 temperatura no ha problema persiste, cambie el módulo.
podido deserializarse.

No funciona la temperatura. El mensaje del módulo Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
3020A de temperatura está problema persiste, cambie el módulo.
realizando una solicitud
o acción cuando el
estado del módulo lo
prohíbe.

No funciona la temperatura. El elemento solicitado Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3020B por el módulo de problema persiste, cambie el módulo.
temperatura no está
disponible en la
actualidad a causa del
estado del módulo.

No funciona la temperatura. La configuración de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30503 fábrica del módulo de problema persiste, cambie el módulo.
temperatura y la
información de
calibración están
dañadas.

No funciona la temperatura. La configuración de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30504 usuario del módulo de problema persiste, cambie el módulo.
Manual de servicio Apéndice 199

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
temperatura está
dañada.

No funciona la temperatura. No se ha configurado la Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30509 calibración del módulo problema persiste, cambie el módulo.
de temperatura.

No funciona la temperatura. El registro de errores Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3050C del módulo de problema persiste, cambie el módulo.
temperatura está
dañado.

No funciona la temperatura. Se ha detectado un Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30516 fallo de funcionamiento problema persiste, cambie el módulo.
de hardware en el
módulo de temperatura.

No funciona la temperatura. La barra colectora del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30518 módulo de temperatura problema persiste, cambie el módulo.
está demasiado baja.

No funciona la temperatura. La barra colectora del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30519 módulo de temperatura problema persiste, cambie el módulo.
está demasiado alta.

No funciona la temperatura. Se ha detectado Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3051A tensión insuficiente o problema persiste, cambie el módulo.
inestable en el circuito
de tensión de
referencia del módulo
de temperatura.

Temperatura ambiente fuera del El módulo de Verifique que la temperatura es superior a Muy baja
rango. Borre para volver a temperatura mide 10 °C (50 °F). Si las condiciones son
intentarlo. 30801 valores inferiores a los adecuadas y el problema persiste, cambie
valores de temperatura la sonda. Si el problema sigue sin
permisibles y solucionarse, cambie el módulo.
superiores a los límites
inferiores del paciente
o el entorno.

Temperatura ambiente fuera del El módulo de Verifique que la temperatura es inferior a Muy baja
rango. Borre para volver a temperatura mide 40 °C (104 °F). Si las condiciones son
intentarlo. 30802 valores superiores a los adecuadas y el problema persiste, cambie
valores de temperatura la sonda. Si el problema sigue sin
permisibles y solucionarse, cambie el módulo.
superiores a los límites
superiores del paciente
o el entorno.

No funciona la temperatura. La resistencia de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30803 calibración interna del problema persiste, cambie el módulo.
módulo de temperatura
(RCAL) de la placa está
dañada o contaminada
(pulso demasiado
largo).
200 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la temperatura. La resistencia de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30804 calibración interna del problema persiste, cambie el módulo.
módulo de temperatura
(RCAL) de la placa está
dañada o contaminada
(pulso demasiado
corto).

No funciona la temperatura. La resistencia de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30805 validación del circuito problema persiste, cambie el módulo.
interno del módulo de
temperatura (PTB)
situada en la placa está
dañada (valor por
exceso).

No funciona la temperatura. La resistencia de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30806 validación del circuito problema persiste, cambie el módulo.
interno del módulo de
temperatura (PTB)
situada en la placa está
dañada (valor por
defecto).

Temperatura ambiente fuera del Agotado tiempo límite Verifique que la temperatura es superior a Muy baja
rango. Borre para volver a de medición de A/D del 10 °C (50 °F). Si las condiciones son
intentarlo. 30807 módulo de temperatura adecuadas y el problema persiste, cambie
la sonda. Si el problema sigue sin
solucionarse, cambie el módulo.

Cambie la sonda de temperatura. No se ha determinado/ Mal funcionamiento de la sonda. Cambie Muy baja
30808 calibrado la sonda del la sonda. Si el problema persiste, cambie
módulo de temperatura. el módulo.

Inserte el receptáculo de la sonda Falta el receptáculo de Introduzca el receptáculo de la sonda. Muy baja
codificado por colores la sonda del módulo de
correctamente. 30809 temperatura.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3080A temperatura tiene problema persiste, cambie el módulo.
problemas para guardar
el contenido de la
memoria EEPROM del
monitor en el modo
biotecnológico.

No funciona la temperatura. El mecanismo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3080B detección de errores problema persiste, cambie el módulo.
del módulo de
temperatura ha
detectado un error.

Cambie la sonda de temperatura. El mecanismo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


3080C detección de errores de Reemplace la sonda. Si el problema
la sonda del módulo de persiste, cambie el módulo.
temperatura ha
detectado un error.
Manual de servicio Apéndice 201

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la temperatura. El mecanismo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


3080D detección de errores Reemplace la sonda. Si el problema
del registro del módulo persiste, cambie el módulo.
de temperatura ha
detectado un error.

No funciona la temperatura. El mecanismo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


3080E detección de errores de Reemplace la sonda. Si el problema
calibración del módulo persiste, cambie el módulo.
de temperatura ha
detectado un error.

Conecte la sonda de temperatura. El módulo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


3080F temperatura ha Reemplace la sonda. Si el problema
detectado que no se ha persiste, cambie el módulo.
conectado ninguna
sonda.

Cambie la sonda de temperatura. El módulo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


30810 temperatura no puede Reemplace la sonda. Si el problema
leer correctamente la persiste, cambie el módulo.
memoria EEPROM de la
sonda o la sonda no se
ha probado en fábrica.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30811 temperatura tiene un problema persiste, cambie el módulo.
índice de eventos no
válido.

No funciona la temperatura. Hay problemas para Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30812 leer el contenido de la problema persiste, cambie el módulo.
memoria EEPROM del
módulo de temperatura
o para guardar el
contenido de la
memoria EEPROM del
monitor en el modo
biotecnológico.

Cambie la sonda de temperatura. El módulo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


Código 30813 temperatura tiene Reemplace la sonda. Si el problema
problemas para leer el persiste, cambie el módulo.
contenido de la
memoria EEPROM de la
sonda.

No funciona la temperatura. FALLO DE Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30814 ADQUISICIÓN DE problema persiste, cambie el módulo.
CONFIG TEMP de
módulo de temperatura.

No funciona la temperatura. FALLO DE VERSIÓN DE Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30815 CONFIG TEMP de problema persiste, cambie el módulo.
módulo de temperatura.

No funciona la temperatura. FALLO POR PTR NO Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30816 VÁLIDO DE CONFIG problema persiste, cambie el módulo.
202 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
TEMP de módulo de
temperatura.

No funciona la temperatura. Error interno del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30817 módulo de temperatura. problema persiste, cambie el módulo.
EEPROM no
inicializada.

No se puede detectar una nueva Se indica que el Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja
temperatura. Reintente la calentador del módulo Reemplace la sonda. Si el problema
medición de temperatura. 30818 de temperatura está persiste, cambie el módulo.
encendido cuando está
apagado.

No se puede detectar una nueva Se indica que el Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja
temperatura. Reintente la calentador del módulo Reemplace la sonda. Si el problema
medición de temperatura. 30819 de temperatura está persiste, cambie el módulo.
apagado cuando está
encendido.

No funciona la temperatura. HTR_Q encendido y Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3081A HTRC apagado en problema persiste, cambie el módulo.
módulo de temperatura,
pero aún tiene voltaje.

No funciona la temperatura. HTR_Q del módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
3081B temperatura tiene tres problema persiste, cambie el módulo.
estados con HTRC
activado y alimentación
del calentador.

No funciona la temperatura. Se ha activado Q&C del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
3081C módulo de temperatura problema persiste, cambie el módulo.
y el voltaje del
calentador no es
suficientemente alto.

No funciona la temperatura. Debería haberse Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3081D apagado el sistema a problema persiste, cambie el módulo.
prueba de fallos del
hardware del
calentador del módulo
de temperatura, pero
está encendido.

Cambie la sonda de temperatura. La temperatura de la Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


3081E sonda del módulo de Reemplace la sonda. Si el problema
temperatura supera los persiste, cambie el módulo.
43,3 °C (112 °F).

Cambie la sonda de temperatura. La energía del Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja
3081F calentador del módulo Reemplace la sonda. Si el problema
de temperatura es persiste, cambie el módulo.
excesiva.

No funciona la temperatura. Error de la interfaz del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
30820 host del módulo de problema persiste, cambie el módulo.
temperatura.
Manual de servicio Apéndice 203

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Temperatura ambiente fuera del Módulo de temperatura Verifique que la temperatura es inferior a Muy baja
rango. Borre para volver a por encima de la 40 °C (104 °F). Si las condiciones son
intentarlo. 30821 temperatura ambiente adecuadas y el problema persiste, cambie
de 45 °C. la sonda. Si el problema sigue sin
solucionarse, cambie el módulo.

Temperatura ambiente fuera del Módulo de temperatura Verifique que la temperatura es superior a Muy baja
rango. Borre para volver a por debajo de la 10 °C (50 °F). Si las condiciones son
intentarlo. 30822 temperatura ambiente. adecuadas y el problema persiste, cambie
la sonda. Si el problema sigue sin
solucionarse, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30823 temperatura tiene un problema persiste, cambie el módulo.
algoritmo SureTemp no
válido.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30824 temperatura supera la problema persiste, cambie el módulo.
tensión máxima de la
batería.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30825 temperatura no alcanza problema persiste, cambie el módulo.
la tensión mínima de la
batería.

No funciona la temperatura. No se ha configurado la Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30826 tensión de la batería problema persiste, cambie el módulo.
del módulo de
temperatura.

No funciona la temperatura. No se ha configurado el Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30827 algoritmo de predicción problema persiste, cambie el módulo.
del módulo de
temperatura.

No funciona la temperatura. No se ha configurado la Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


30828 temperatura ambiente problema persiste, cambie el módulo.
del módulo de
temperatura.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


30829 temperatura tiene una Reemplace la sonda. Si el problema
sonda que no persiste, cambie el módulo.
reacciona. El termistor
se ha separado de la
punta o el calentador
está roto.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


3082A temperatura presenta Reemplace la sonda. Si el problema
una ganancia de la persiste, cambie el módulo.
sonda incorrecta.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja


3082B temperatura tiene un Reemplace la sonda. Si el problema
persiste, cambie el módulo.
204 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
valor de respuesta de la
sonda incorrecto.

No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


03C800 temperatura no problema persiste, cambie el módulo.
funciona.

No funciona la temperatura. Imposible deserializar Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


03C900 los mensajes del problema persiste, cambie el módulo.
módulo de temperatura.

No funciona la temperatura. Mensaje incompatible Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


03CA00 recibido del módulo de problema persiste, cambie el módulo.
temperatura.

No funciona la temperatura. Imposible enviar Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


03CB00 mensaje al módulo de problema persiste, cambie el módulo.
temperatura.

No funciona la temperatura. Agotado tiempo límite Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
03CC00 de comunicación del problema persiste, cambie el módulo.
módulo de temperatura.

No funciona la temperatura. Fallo de actualización Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


03CD00 del módulo de problema persiste, cambie el módulo.
temperatura.

No funciona la temperatura. Imposible leer el Intente actualizar el dispositivo otra vez. Muy baja
03CE00 archivo PIM.

No funciona la temperatura. No se pudo acceder al Intente actualizar el dispositivo otra vez. Muy baja
03CE01 directorio del archivo
de actualización.

Agotado tiempo límite de lectura Ninguno. Ninguno. Información


en modo Directo

Se ha perdido contacto con el Se ha perdido contacto Compruebe el contacto del tejido e intente Información
tejido. con el tejido durante el realizar la medición otra vez.
intento de adquirir la
medición de
temperatura o la
medición adquirida se
ha realizado con
contacto del tejido
limitado.

Reinicio del módulo de El sensor de Ninguno. Muy baja


temperatura. 03D000 temperatura se ha
reiniciado de forma
inesperada.
Manual de servicio Apéndice 205

Mensajes de Braun 6000


Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la temperatura. Discrepancia de CRC en Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0105 mensaje WACP. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. El módulo no utiliza Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0201 este mensaje. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. El módulo no admite Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0202 este mensaje. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. El módulo se ha Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0203 quedado sin memoria. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. No se ha proporcionado Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0204 ningún parámetro problema persiste, cambie el módulo.
correspondiente al
mensaje especificado.

No funciona la temperatura. El parámetro Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0205 proporcionado no es problema persiste, cambie el módulo.
válido para el mensaje
especificado.

No funciona la temperatura. El parámetro Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0206 proporcionado está problema persiste, cambie el módulo.
fuera del rango
permitido
correspondiente al
mensaje especificado.

No funciona la temperatura. El mensaje requiere un Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0207 objeto, pero no problema persiste, cambie el módulo.
contiene ninguno.

No funciona la temperatura. El objeto proporcionado Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0208 con el mensaje no se problema persiste, cambie el módulo.
ha podido deserializar.

No funciona la temperatura. El objeto no ha podido Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0209 deserializarse. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. El mensaje está Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F020A realizando una solicitud problema persiste, cambie el módulo.
o acción cuando el
estado del módulo lo
prohíbe.

No funciona la temperatura. El elemento solicitado Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F020B no está disponible en la problema persiste, cambie el módulo.
actualidad a causa del
estado del módulo.

No funciona la temperatura. La configuración de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0503 fábrica y la información problema persiste, cambie el módulo.
de calibración están
dañadas.
206 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la temperatura. La configuración de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0504 usuario está dañada. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. La calibración no se ha Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0509 configurado. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. El registro de errores Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F050C está dañado. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. Se ha detectado un Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0516 fallo de funcionamiento problema persiste, cambie el módulo.
de hardware.

No funciona la temperatura. La barra colectora del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
3F0518 módulo está demasiado problema persiste, cambie el módulo.
baja.

No funciona la temperatura. La barra colectora del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja
3F0519 módulo está demasiado problema persiste, cambie el módulo.
alta.

No funciona la temperatura. Se ha detectado Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F051A tensión insuficiente o problema persiste, cambie el módulo.
inestable en el circuito
de tensión de
referencia.

No funciona la temperatura. La temperatura Verifique que la temperatura es inferior a Muy baja


3F0821 ambiente es demasiado 40 °C (104 °F). Si las condiciones son
alta. adecuadas y el problema persiste, cambie
la sonda. Si el problema sigue sin
solucionarse, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. La temperatura Verifique que la temperatura es superior a Muy baja


3F0822 ambiente es demasiado 10 °C (50 °F). Si las condiciones son
baja. adecuadas y el problema persiste, cambie
la sonda. Si el problema sigue sin
solucionarse, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. La tensión de la batería Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0824 supera el valor máximo. problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. El sensor no funciona. Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3F0833 problema persiste, cambie el módulo.

No funciona la temperatura. Batería baja. Recargue la batería. Si el problema Muy baja


3F0E04 persiste, compruebe la batería.

No se puede detectar una nueva No había ninguna Si es preciso que haya una medición Información
temperatura. Reintente la medición de disponible, intente repetir la medición. Si
medición de temperatura. temperatura disponible el problema persiste, cambie el módulo.
en el termómetro en el
momento en que se
conectó.
Manual de servicio Apéndice 207

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

El posible que el termómetro no Fallo de comunicación El posible que el termómetro esté mal Información
se haya acoplado correctamente. con dispositivo Braun acoplado. Compruebe los contactos y
Compruebe los contactos y conectado. conexiones. Si el problema persiste,
conexiones. cambie el módulo.

No funciona la temperatura. Recepción de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3FFF01 parámetro WACP no problema persiste, cambie el módulo.
reconocido del sensor.

No funciona la temperatura. Tiempo de espera de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3FFF02 respuesta del sensor problema persiste, cambie el módulo.
agotado.

No funciona la temperatura. Error de deserialización Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3FFF03 del mensaje WACP problema persiste, cambie el módulo.
recibido del sensor.

No funciona la temperatura. Error de envío de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja


3FFF04 mensaje de pila WACP. problema persiste, cambie el módulo.

Vuelva a conectar el dispositivo Temporizador antirrobo Vuelva a conectar el termómetro tras Muy baja
Braun. 3FFF05 caducado. realizar una medición.

Mensajes de datos del paciente y el médico


Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información
al médico. No hay botón OK (Aceptar) para descartar.
ningún proveedor
configurado en el host.

No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información
al médico. Error del botón OK (Aceptar) para descartar.
proveedor de seguridad.

No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información
al médico. Usuario no botón OK (Aceptar) para descartar.
encontrado.

No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información
al médico. ID o botón OK (Aceptar) para descartar.
contraseña del sistema
no válidos.

No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información
al médico. Cuenta botón OK (Aceptar) para descartar.
desactivada/caducada.

No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información
al médico. La botón OK (Aceptar) para descartar.
contraseña ha
caducado/es necesario
restablecer la
contraseña.
208 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información
al médico. Error de botón OK (Aceptar) para descartar.
pertenencia al grupo.

No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información
al médico. botón OK (Aceptar) para descartar.
Toque Borrar para
eliminar todos los datos.

No se puede identificar Fallo de autenticación del Mensaje de información de estado; pulse el Información
al paciente. paciente botón OK (Aceptar) para descartar.
Toque Borrar para
eliminar todos los datos.

Esquema de base de La base de datos se ha borrado a Mensaje de información de estado; pulse el Información
datos sin datos; causa de la actualización del botón OK (Aceptar) para descartar.
recreando. esquema.

La base de datos es La base de datos estaba ilegible Pulse el botón OK (Aceptar) para descartar. Muy baja
ilegible durante el durante el arranque.
arranque; recreando.
1F0001

Error de acceso a la Base de datos dañada cuando el Pulse el botón OK (Aceptar) para descartar. Muy baja
base de datos PDM; dispositivo está en
reiniciando PDM.1F0002 funcionamiento.

Número máximo de Los datos se han borrado porque Mensaje de información de estado; pulse el Información
registros del paciente + contenían más de 400 registros. botón OK (Aceptar) para descartar.
Registro más antiguo
sobrescrito

No hay datos No se permite el almacenamiento Mensaje de información de estado; pulse el Información


guardados. manual. botón OK (Aceptar) para descartar.

Almacenamiento Se ha guardado un registro Mensaje de información de estado; pulse el Información


correcto manual. botón OK (Aceptar) para descartar.

ID de paciente necesario Se necesita un ID de paciente Mensaje de información de estado; pulse el Información


para guardar datos para guardar los datos. botón OK (Aceptar) para descartar.

ID de paciente necesario Se necesita un ID de paciente Mensaje de información de estado; pulse el Información


para iniciar intervalos para iniciar intervalos. botón OK (Aceptar) para descartar.

ID de médico necesario Se necesita un ID de médico para Mensaje de información de estado; pulse el Información
para guardar datos guardar los datos. botón OK (Aceptar) para descartar.

ID de médico necesario Se necesita un ID de médico para Mensaje de información de estado; pulse el Información
para iniciar intervalos iniciar intervalos. botón OK (Aceptar) para descartar.

ID de paciente necesario Se necesita un ID de paciente que Mensaje de información de estado; pulse el Información
para guardar datos coincida para guardar los datos. botón OK (Aceptar) para descartar.
Manual de servicio Apéndice 209

Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

ID de paciente necesario Se necesita un ID de paciente que Mensaje de información de estado; pulse el Información
para iniciar intervalos coincida para iniciar intervalos. botón OK (Aceptar) para descartar.

ID de médico necesario Se necesita un ID de médico que Mensaje de información de estado; pulse el Información
para guardar datos coincida para guardar los datos. botón OK (Aceptar) para descartar.

ID de médico necesario Se necesita un ID de médico que Mensaje de información de estado; pulse el Información
para iniciar intervalos coincida para iniciar intervalos. botón OK (Aceptar) para descartar.

Imposible guardar El dispositivo no ha podido realizar Mensaje de información de estado; pulse el Información
automáticamente el almacenamiento automático. botón OK (Aceptar) para descartar.

Escaneado de código de El lector de código de barras no Mensaje de información de estado; pulse el Información
barras no aceptado está disponible. botón OK (Aceptar) para descartar.

Parámetro de intervalos Se ha detectado un parámetro de Mensaje de información de estado; pulse el Información


de PSNI no válido intervalos que no es válido. botón OK (Aceptar) para descartar.
durante captura de
intervalos

Almacenamiento El almacenamiento automático se Mensaje de información de estado; pulse el Información


correcto realiza correctamente en el perfil botón OK (Aceptar) para descartar.
Office (Oficina).

Registros no enviados: Hay registros no enviados en Mensaje de información de estado; pulse el Información
N de M espera cuando se apaga el botón OK (Aceptar) para descartar.
dispositivo.

El lector de código de El lector de código de barras no Mensaje de información de estado; pulse el Información
barras no está está disponible. Introduzca botón OK (Aceptar) para descartar.
disponible. Introduzca información del paciente
información del paciente manualmente.
manualmente.

Parámetro de intervalos Se ha detectado un parámetro de Si los intervalos de SpO2 están activados y Información
de SpO2 no válido intervalos que no es válido. se ha quitado la pinza de SpO2, detenga los
durante captura de intervalos o vuelva a conectar la pinza de
intervalos SpO2. Mensaje de información de estado;
pulse el botón OK (Aceptar) para descartar.

Mensajes de radio
Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la radio. Fallo de deserialización.Existe un Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350001 problema con la comunicación por de software y aplíquela.Si el problema no
software entre el host y la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Permisos.Se ha producido un error Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350002 de software interno en la radio. de software y aplíquela.Si el problema no
se soluciona, cambie la radio.
210 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la radio. Sistema operativo Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350003 incompatible.Se ha producido un de software y aplíquela.Si el problema no
error de software interno en la se soluciona, cambie la radio.
radio.

No funciona la radio. Desconocido.Se ha producido un Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350004 error de software interno en la de software y aplíquela.Si el problema no
radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Autenticación no válida.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350006 producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Error SDC desconocido.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350008 producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Configuración SDC no válida.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350009 producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Perfil SDC no válido. Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35000a producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio. se soluciona, cambie la radio.

Configuración de la Tipo SDC WEP no válido. Se ha Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. producido un error de software radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a interno en el monitor. Intento de restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 35000b configuración de ajustes que no predeterminada de fábrica.Si el problema
son pertinentes en el modo de persiste, compruebe si hay alguna
autenticación actual de la radio. actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

Configuración de la Tipo SDC EAP no válido. Se ha Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. producido un error de software radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a interno en el monitor:intento de restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 35000c configuración de ajustes que no predeterminada de fábrica.Si el problema
son pertinentes en el modo de persiste, compruebe si hay alguna
autenticación actual de la radio' actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

Configuración de la Parámetro SDC no válido. Laird Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. SDK no permite configurar ningún radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a parámetro. restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 35000d predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

No funciona la radio. No reconocido.Se produce un error Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35000e de compatibilidad de versiones si de software y aplíquela.Si el problema no
la radio o el monitor incorporan se soluciona, cambie la radio.
nuevas funciones y la
actualización del software de la
Manual de servicio Apéndice 211

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
radio falla después de actualizar
correctamente el monitor.

No funciona la radio. Ningún archivo de estadísticas.Se Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35000f ha producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio que advierte de se soluciona, cambie la radio.
un error en el kernel de Linux.

No funciona la radio. Interfaz inexistente.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350010 producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio que advierte de se soluciona, cambie la radio.
un error en el kernel de Linux o de
un fallo de inicialización de la
interfaz de red.

No funciona la radio. Interfaz desconocida.Existe un Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350011 problema con la comunicación por de software y aplíquela.Si el problema no
software entre el host y la radio. se soluciona, cambie la radio.

Configuración de la Longitud de clave WEP no Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. válida.Las claves WEP deben radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a tener entre 10 y 26 caracteres. restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 350012 predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

Configuración de la Fuera de modo EAP. Se ha Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. producido un error de software radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a interno en el monitor:intento de restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 350013 configuración de ajustes que no predeterminada de fábrica.Si el problema
son pertinentes en el modo de persiste, compruebe si hay alguna
autenticación actual de la radio' actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

Configuración de la Método EAP interno no válido. Se Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. ha producido un error de software radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a interno en el monitor:intento de restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 350014 configuración de ajustes que no predeterminada de fábrica.Si el problema
son pertinentes en el modo de persiste, compruebe si hay alguna
autenticación actual de la radio' actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

No funciona la radio. Memoria insuficiente. Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350015 producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Nivel de registro no válido.Existe Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350016 un problema con la comunicación de software y aplíquela.Si el problema no
por software en la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Ruta del certificado demasiado Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350017 larga.Se ha producido un error de de software y aplíquela.Si el problema no
software interno en la radio.La se soluciona, cambie la radio.
radio tiene una ruta de longitud
fija.
212 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Configuración de la Certificado de cliente Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. inexistente.La radio ha intentado radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a realizar la configuración restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 350018 correspondiente a un modo EAP predeterminada de fábrica.Si el problema
que requiere un certificado de persiste, compruebe si hay alguna
cliente sin que haya certificados actualización de software y aplíquela.Si
instalados. el problema no se soluciona, cambie la
radio.

Configuración de la Certificado CA inexistente.La radio Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. ha intentado activar la validación radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a del servidor y falta la certificación restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 350019 CA. predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

No funciona la radio. Error de solicitud MAC.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35001e producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio que advierte de se soluciona, cambie la radio.
un error en el kernel de Linux o de
un fallo de inicialización de la
interfaz de red.

No funciona la radio. Modo de alimentación no Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35001f válido.Se ha producido un error de de software y aplíquela.Si el problema no
software interno en la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Resultados de Post Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350020 inexistentes.Se ha producido un de software y aplíquela.Si el problema no
error de software interno en la se soluciona, cambie la radio.
radio.

No funciona la radio. Formato de resultados de Post.Se Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350021 ha producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Componente no reconocido.Se Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350025 produce un error de de software y aplíquela.Si el problema no
compatibilidad de versiones si la se soluciona, cambie la radio.
radio o el monitor incorporan
nuevas funciones y la
actualización del software de la
radio falla después de actualizar
correctamente el monitor.

No funciona la radio. Archivo de versión inexistente.Se Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350027 ha producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio con un archivo se soluciona, cambie la radio.
inexistente.

No funciona la radio. No preparado. Se muestra cuando Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350028 se activa el nivel de detalle de de software y aplíquela.Si el problema no
registro. se soluciona, cambie la radio.
Manual de servicio Apéndice 213

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la radio. Desconectado. Existe un problema Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350029 con la comunicación por software de software y aplíquela.Si el problema no
entre el host y la radio. Fallo de se soluciona, cambie la radio.
conexión eléctrica.

Configuración de la Parámetro no válido.Se ha Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. producido un problema de radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a software en el monitor al intentar restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 35002a configurar la radio. predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

No funciona la radio. Tiempo de espera.Existe un Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35002b problema con la comunicación por de software y aplíquela.Si el problema no
software entre el host y la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. El dispositivo no puede Navegue hasta la Advanced Settings Muy baja
35002c comunicarse con la radio a través (Configuración avanzada) > Service >
de la dirección IP de la radio (Servicio) Radio Status (Estado de la
interna radio). Aproximadamente 3 - 4 minutos
después de que aparezca el código de
error, aparece un campo de texto de la
dirección MAC en esta pestaña. Póngase
en contacto con Welch Allyn para
obtener ayuda para introducir la dirección
MAC correcta.
Si el problema no se soluciona, cambie la
tarjeta de radio.

No funciona la radio. No se puede analizar la concesión Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35002e de DHCP.Se ha producido un error de software y aplíquela.Si el problema no
de software interno en la radio se soluciona, cambie la radio.
(lectura y conversión del archivo
de concesión de DHCP).

Configuración de la Contraseña de certificado no Compruebe los archivos de certificado de Muy baja


radio no válida. válida.La radio se configura de WAST, genere un nuevo archivo .pim con
Reconfigure y vuelva a forma incorrecta con una la contraseña correcta para el archivo
intentarlo. 350032 contraseña que no coincide con el client.p12 y vuelva a cargar el certificado.
certificado. Si el problema persiste, genere un nuevo
archivo client.p12 utilizando un método
de creación de certificados de su
elección. Genere un nuevo archivo .pim
con WAST y vuelva a cargar el
certificado.

No funciona la radio. Fallo de serialización.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350033 producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio o el monitor. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Archivo PAC inexistente.La radio Compruebe la configuración de la Muy baja
350034 está mal configurada (configurada radio.Si el problema no se soluciona,
para EAP-FAST y PAC manual, restablezca la radio en la configuración
pero no se suministra ninguno). predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
214 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

Configuración de la Contraseña de archivo PAC no Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. válida.La radio está mal radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a configurada (configurada para restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 350035 EAP-FAST y PAC manual, pero la predeterminada de fábrica.Si el problema
contraseña de PAC es incorrecta). persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

No funciona la radio. Formato BSSID no válido.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350036 producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio (relacionado se soluciona, cambie la radio.
con la función de escaneo AP; no
puede ocurrir con el software
Laird actual).

No funciona la radio. ID de certificado desconocido. Se Compruebe la configuración de la radio. Muy baja


350037 ha producido un error de software Si el problema no se soluciona, vuelva a
interno en el monitor: intento de cargar el certificado. Si el problema no se
consulta del estado de un soluciona, restablezca la radio a los
certificado que no existe. valores predeterminados de fábrica. Si el
problema persiste, compruebe si hay
alguna actualización de software y
aplíquela. Si el problema no se soluciona,
cambie la radio.

No funciona la radio. Información de certificado Compruebe la configuración de la Muy baja


350038 ausente. El dispositivo consulta el radio.Si el problema no se soluciona,
estado de un certificado que no restablezca la radio en la configuración
está instalado en la radio. predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

No funciona la radio. Número de secuencia no válido.El Compruebe la configuración de la Muy baja


350039 dispositivo consulta el fragmento radio.Si el problema no se soluciona,
de estado de un certificado que no restablezca la radio en la configuración
existe. predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

Configuración de la CCKM no permitido.Se ha Compruebe la configuración de la Muy baja


radio no válida. producido un intento de uso de radio.Si el problema no se soluciona,
Reconfigure y vuelva a CCKM fuera del modo WPA- restablezca la radio en la configuración
intentarlo. 35003c Personal o WPA2-Enterprise. predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

No funciona la radio. Error de envío.La radio no ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35003d podido enviar un mensaje al host. de software y aplíquela.Si el problema no
se soluciona, cambie la radio.
Manual de servicio Apéndice 215

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

No funciona la radio. Imposible almacenar los ajustes Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35003e de configuración globales en el de software y aplíquela.Si el problema no
archivo de copia de seguridad se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Enlace de configuración.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
35003f producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Imposible configurar DHCP 60 en Compruebe la configuración de la Muy baja


350041 la radio. radio.Si el problema no se soluciona,
restablezca la radio en la configuración
predeterminada de fábrica.Si el problema
persiste, compruebe si hay alguna
actualización de software y aplíquela.Si
el problema no se soluciona, cambie la
radio.

No funciona la radio. Opción DHCP dañada.El archivo de Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350042 opción DHCP no tiene el formato de software y aplíquela.Si el problema no
previsto. se soluciona, cambie la radio.

No funciona la radio. Imposible eliminar el archivo.Se Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350043 ha producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no
interno en la radio (ocurre con la se soluciona, cambie la radio.
carga de la opción 60 y la
configuración predeterminada de
fábrica).

No funciona la radio. Valor SDC no válido. Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja
350046 producido un problema de de software y aplíquela.Si el problema no
software en el monitor al intentar se soluciona, cambie la radio.
configurar la radio.

No se puede establecer Sin dirección IP transcurridos 30 Compruebe la configuración de ESSID y Muy baja
comunicación con la red. segundos. Imposible asociar. el modo de radio.
Radio fuera del alcance
de la red. 350100

Configuración de la Sin dirección IP transcurridos 30 Compruebe la configuración de seguridad Muy baja


radio no válida. segundos. Imposible autenticar. de la radio.
Reconfigure y vuelva a
intentarlo. 350200

Tiempo límite de DHCP Sin dirección IP transcurridos 30 Compruebe la configuración del servidor Muy baja
de tarjeta de radio. segundos. Imposible obtener la DHCP.
350300 dirección DHCP.

Pérdida de Asociación a radio perdida. Asegúrese de que el punto de acceso Muy baja
comunicaciones de red. todavía está activado y al alcance.
Radio fuera del alcance
de la red. 350400

No funciona la radio. Fallo de POST. Apague y encienda el dispositivo para Muy baja
350500 volver a activar la radio. Si el problema
persiste, cambie la radio.
216 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Fallo al actualizar el Fallo de actualización del software Reinicie el monitor. Información


software de la radio. de la radio.
350600

Carga de certificado El certificado de usuario de la Ninguno. Información


correcta. radio se ha cargado correctamente
desde el host.

Error de carga del El certificado de usuario de la Inténtelo de nuevo. Información


certificado. radio no se ha cargado.

Mensajes de conectividad
Prioridad
de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Imposible obtener la Sin conexión por cable. Compruebe la configuración y funcionalidad Muy baja
dirección IP del de DHCP.
dispositivo con cable.
210000

No se ha encontrado la Pérdida de dirección Ethernet Compruebe la conexión por cable con el Muy baja
red; compruebe la DHCP dispositivo y, a continuación, la configuración
conexión por cable de la y funcionalidad de DHCP.
red. 210100

Imposible comunicar con Imposible comunicarse con NRS. Compruebe la configuración y funcionalidad Muy baja
NRS 360000 de la IP de NRS.

Error de comunicación Error de tiempo de espera de Compruebe que los servicios de host externos Muy baja
con el host. 1A0000 comunicación con el host externo se han cargado e iniciado en el servidor. Si el
problema persiste, compruebe si hay
disponibles actualizaciones del software del
monitor o el sistema.

Datos rechazados. La pila WACP ha detectado una Compruebe los datos e inténtelo otra vez. Si Muy baja
Discrepancia de CRC. discrepancia de CRC en el el problema persiste, póngase en contacto
1A0001 mensaje. con el administrador de sistema.

Datos rechazados. NACK de host externo; el host no Compruebe el monitor e inténtelo otra vez. Si Muy baja
Mensaje incompatible. admite el mensaje/objeto. el problema persiste, póngase en contacto
1A0002 con el administrador de sistema.

Datos rechazados. El mensaje tiene un parámetro no Compruebe los datos e inténtelo otra vez. Si Muy baja
Parámetro no válido. válido. el problema persiste, póngase en contacto
1A0003 con el administrador de sistema.

Datos rechazados. El monitor no ha podido Compruebe los datos e inténtelo otra vez. Si Muy baja
Deserialice el objeto. deserializar el objeto. el problema persiste, póngase en contacto
1A0004 con el administrador de sistema.

Datos rechazados. El host está en un estado que no Compruebe los datos e inténtelo otra vez. Si Muy baja
Mensaje incompatible. puede aceptar el mensaje. el problema persiste, póngase en contacto
1A0005 con el administrador de sistema.
Manual de servicio Apéndice 217

Prioridad
de
Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma

Datos rechazados. El ID En el mensaje falta un ID del Añada el ID del paciente al registro. Muy baja
del paciente es paciente.
obligatorio. 1A0006

Datos rechazados. El ID Falta el ID del médico en el Añada el ID del médico al registro. Muy baja
del médico es mensaje.
obligatorio. 1A0007

Datos rechazados. El tiempo que aparece en el Asegúrese de que los relojes del monitor y el Muy baja
Discrepancia de tiempo. mensaje no coincide. servidor coinciden.
1A0008

No se puede establecer No hay ninguna conexión de red Conecte el dispositivo a una red activa para Muy baja
comunicación con la red. disponible. que se pueda importar el ID del médico.
1A0009

Sin conexión para envío. Sin conexión para envío. Ninguno. Información

Envío incorrecto Envío incorrecto Ninguno. Información

Error en registro. NACK de conectividad recibido NACK NRS/ECS/CS/NCE NACK específica de Información
Inténtelo de nuevo. correspondiente a NRS/ECS/CS/ un registro que puede solucionar un médico
NCE en el siguiente registro

Envío correcto Los datos se han enviado Ninguno. Información


correctamente por USB/BT.

Mensajes del sistema


Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

000001 Error del sistema Reinicie el monitor. N/D

000002 Error del sistema Reinicie el monitor. N/D

000003 Error del sistema Reinicie el monitor. N/D

000004 Error del sistema Reinicie el monitor. N/D

000005 Error del sistema Reinicie el monitor. N/D

000006 Error del sistema Reinicie el monitor. N/D

Fallo de hardware La imagen de kernel está dañada; Reemplace la PCBA principal. N/D
interno. no es posible reiniciar.

Fallo de hardware El sistema de archivos raíz está Reinicie el monitor. Si el problema persiste, N/D
interno. dañado; no es posible reiniciar. cambie la PCBA principal.

Fallo de hardware Fallo de acceso a EEPROM. Es Reprograme la memoria EEPROM. Si el Muy baja
interno.140100 posible arrancar el dispositivo, problema persiste, cambie la PCBA
principal.
218 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma
pero las comunicaciones
alámbricas están desactivadas.

Fallo de hardware Fallo de comprobación de la Reinicie el monitor. Si el problema persiste, N/D


interno. memoria SPL; el monitor generará cambie la PCBA principal.
un aviso de SOS.

Fallo de hardware Las comunicaciones PIC del Reinicie el monitor. Si el problema persiste, N/D
interno. 1C1000 monitor nunca se inician o cambie la PCBA principal.
interrumpen. La comunicación no
se restablecerá de forma
razonable durante el inicio o el
funcionamiento.

Batería baja. Quedan 30 La batería tiene poca carga. Conecte la fuente de alimentación a la Muy baja
minutos o menos. corriente de CA para cargar el monitor.
1C1005

Batería baja. Quedan 5 La batería tiene muy poca carga. Conecte la fuente de alimentación a la Alta
minutos o menos. corriente de CA para cargar el monitor.
1C1006

Batería prácticamente La batería está prácticamente Conecte la fuente de alimentación a la Alta


agotada; enchufe el agotada. corriente de CA para cargar el monitor.
dispositivo a una toma
de corriente. El
dispositivo se apaga.
1C1007

Actualización incorrecta. Fallo de actualización de software. Reinicie el monitor. Si el problema no se Muy baja
Reinicie y vuelva a soluciona, cambie la PCBA principal.
intentarlo. 1C1008

La batería del host no se La batería del host no se está Reinicie el monitor. Si el problema no se Muy baja
está cargando. 1C100A cargando. soluciona, compruebe las conexiones de los
cables. Si el problema no se soluciona,
compruebe el funcionamiento del host. Si el
problema no se soluciona, cambie la
batería. Si el problema persiste, cambie la
PCBA principal.

Los parámetros Los ajustes de configuración de El monitor se ha configurado en los valores Muy baja
predeterminados de fábrica están activos. predeterminados de fábrica y los ajustes de
fábrica están activos. usuario se han restablecido.
3A0001

No se puede leer la Imposible cargar el archivo desde Intente la conexión USB otra vez. Si el Muy baja
configuración desde el el dispositivo de memoria USB problema no se soluciona, compruebe que
USB. 3A0002 externo. la unidad USB tiene un formado adecuado.
Si el problema no se soluciona, cambie el
dispositivo USB. Si el problema persiste,
cambie la PCBA principal.

Fallo de hardware Problema en la fuente de Compruebe la temperatura ambiente de Muy baja


interno. El dispositivo se alimentación. El valor de PMIC es funcionamiento. Permita que el monitor se
apagará. 1C100D demasiado alto. enfríe antes de utilizarlo otra vez. Si el
problema no se soluciona, compruebe las
conexiones de los cables. Si el problema no
se soluciona, compruebe el funcionamiento
Manual de servicio Apéndice 219

Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma
del host. Si el problema no se soluciona,
cambie la batería. Si el problema no se
soluciona, cambie la PCBA principal.

Voltaje de entrada Problema en la fuente de Compruebe la temperatura ambiente de Muy baja


demasiado bajo. El alimentación. El voltaje de entrada funcionamiento. Permita que el monitor se
dispositivo se apagará. de PMIC es demasiado bajo. enfríe antes de utilizarlo otra vez. Si el
1C100C problema no se soluciona, compruebe las
conexiones de los cables. Si el problema no
se soluciona, compruebe el funcionamiento
del host. Si el problema no se soluciona,
cambie la batería. Si el problema no se
soluciona, cambie la PCBA principal.

Se ha producido un El monitor se ha reiniciado de Continúe usándolo con normalidad. Alta


reinicio inesperado. forma inesperada.
1C1012

El sistema de audio no El códec de audio o el altavoz Reemplace el altavoz. Si el problema no se Muy baja
funciona. 1D0100 están defectuosos. soluciona, cambie la PCBA principal.

La batería del CSM no No hay batería en el monitor. Compruebe que el monitor tiene batería e Muy baja
está instalada. 1C100E instale una en caso contrario. Si el
problema no se soluciona, realice
comprobaciones de diagnóstico en el
monitor. Si el problema persiste, cambie la
PCBA principal.

El cierre del dispositivo Fallo de cierre del sistema. No se puede realizar un apagado inmediato Información
no se encuentra del monitor. Desconecte la alimentación de
disponible en este CA y retire la batería.
momento.

No se han encontrado No se han encontrado archivos Vuelva a introducir la unidad flash USB con Información
archivos válidos. válidos en la unidad flash USB. archivos válidos.

Actualización de Software actualizado Mensaje de información de estado; pulse el Información


firmware incorrecta. correctamente botón OK (Aceptar) para descartar.

Las alarmas de audio El sonido de las alarmas del Mensaje de información de estado; pulse el Información
están desactivadas. monitor está desconectado. botón OK (Aceptar) para descartar.

Configuración avanzada La configuración avanzada no está Confirme que no hay sensores conectados Información
no disponible. disponible porque el monitor no al monitor, ni alarmas activas, y que no hay
está inactivo. datos sin guardar en el perfil Spot
(Secundario) o Intervals (Intervalos).

Accesorio USB El dispositivo USB se ha Mensaje de información de estado; pulse el Información


desconectado. desconectado del monitor. botón OK (Aceptar) para descartar.

Configuración avanzada El código de configuración Mensaje de información de estado; salga Información


avanzada se ha introducido de la configuración avanzada para
correctamente. descartar.

Almacenamiento La configuración o los registros Mensaje de información de estado; pulse el Información


incorrecto. del dispositivo no se han guardado botón OK (Aceptar) para descartar.
en el dispositivo USB.
220 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

Almacenamiento La configuración o los registros Mensaje de información de estado; pulse el Información


correcto. del dispositivo no se han guardado botón OK (Aceptar) para descartar.
en el dispositivo USB.

La actualización de El monitor está descargando una Mensaje de información de estado; pulse el Información
software se está actualización de software. botón OK (Aceptar) para descartar.
descargando. No
apague el sistema.

Restablecimiento Se han restablecido los ajustes de Mensaje de información de estado; pulse el Información
correcto de los valores fábrica del monitor. botón OK (Aceptar) para descartar.
de fábrica.

Error al restablecer los Los ajustes de fábrica del monitor Mensaje de información de estado; salga Información
valores de fábrica. El no se han restablecido. de la configuración avanzada para
archivo de configuración descartar.
personalizado no se ha
eliminado.

Transferencia de La configuración del dispositivo se Mensaje de información de estado; pulse el Información


configuración correcta. ha transferido correctamente. botón OK (Aceptar) para descartar.

Imposible cargar La configuración del dispositivo no Mensaje de información de estado; salga Información
configuración; se se ha transferido correctamente. de la configuración avanzada para
utilizarán los valores de descartar.
fábrica.

Mensajes de actualización de software


Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

Actualización de Se ha agotado el tiempo de Compruebe la conexión y vuelva a Información


software: Se ha agotado espera de transferencia del intentarlo.
el tiempo de espera de archivo de manifiesto o se ha
transferencia de perdido la conexión durante la
manifiesto. Compruebe descarga.
la conexión y vuelva a
intentarlo.

Actualización de Se ha agotado el tiempo de Compruebe la conexión y vuelva a Información


software: Se ha agotado espera de transferencia del intentarlo.
el tiempo de espera de archivo de paquete o se ha
transferencia del archivo perdido la conexión durante la
de paquete. Compruebe descarga.
la conexión y vuelva a
intentarlo.

Actualización de Había un archivo de token no Compruebe y actualice el archivo de token. Información


software: Archivo de válido.
token no válido.

Actualización de No se ha encontrado el archivo de Compruebe que el archivo de manifiesto Información


software: Imposible manifiesto en el servidor. está en el servidor.
encontrar el archivo de
Manual de servicio Apéndice 221

Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma
manifiesto en el
servidor.

Actualización de Error de comprobación de la firma Genere el paquete de software otra vez y Información
software: Imposible del archivo de manifiesto. vuelva a intentarlo.
comprobar la firma del
archivo de manifiesto.

Actualización de El archivo de paquete está Genere el paquete de software otra vez y Información
software: Archivo de dañado; no tiene el SHA256 vuelva a intentarlo.
paquete dañado. Genere previsto.
el paquete otra vez y
vuelva a intentarlo.

Actualización de No se encuentra el archivo de Compruebe que el archivo de paquete está Información


software: Imposible paquete. en el servidor.
encontrar el archivo de
paquete.

Actualización de No se pudo instalar al menos uno Reinicie el monitor. Información


software: Error de de los subsistemas.
instalación. Reinicie y
vuelva a intentarlo.

Actualización de La partición se está quedando sin Libere el espacio necesario para realizar la Información
software: Actualización espacio. actualización.
incorrecta. Espacio en
disco insuficiente.

Actualización de La versión de firmware actual es Intente instalar un paquete de software de Información


software: Actualización inferior a la que requiere el una versión anterior.
incorrecta. Firmware archivo de token.
incompatible.

Actualización de PSNI SWUP no funciona. Mensaje de información de estado; haga Información


software: Error interno clic en el botón OK (Aceptar) para descartar.
de SWUP

Actualización de El administrador de Mensaje de información de estado; haga Información


software: Error interno actualizaciones de software no clic en el botón OK (Aceptar) para descartar.
de administrador funciona.

Fallo al actualizar el El software de la radio no estaba Compruebe si hay alguna actualización de Muy baja
software de la radio. actualizado. software y aplíquela. Si el mensaje no
350600 desaparece, cambie la radio.

Mensajes de Bluetooth®
Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

Error de conexión de El monitor no se ha podido Compruebe que el dispositivo y el PC se Muy baja


Bluetooth. 370201 conectar con el dispositivo han emparejado correctamente. Si el
Bluetooth. problema no se soluciona, compruebe que
EMR y la ventana del paciente están
funcionando. Si el problema no se
soluciona, compruebe la intensidad de la
222 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma
señal del dispositivo Bluetooth. Si el
problema no se soluciona, compruebe el
hardware y la configuración del PC. Si el
problema no se soluciona, compruebe el
hardware del dispositivo Bluetooth.

No funciona el El monitor ha detectado un Reinicie el monitor. Si el problema Muy baja


Bluetooth. 370001 dispositivo Bluetooth que no persiste, cambie la radio Bluetooth. Si el
funciona. problema persiste, cambie la PCBA
principal.

No funciona el El monitor no puede detectar un Reemplace la radio Bluetooth. Si el Muy baja


Bluetooth. 370002 módulo Bluetooth. problema persiste, cambie la PCBA
principal.

N/D El dispositivo Bluetooth no ha Compruebe que el dispositivo y el PC se Muy baja


podido emparejarse con el han emparejado correctamente. Si el
monitor. problema no se soluciona, compruebe la
intensidad de la señal del Bluetooth. Si el
problema persiste, compruebe código de
autenticación junto con el hardware y la
configuración del ordenador. Si el
problema persiste, compruebe si el
ordenador tiene información de
emparejamiento con el monitor.

N/D El dispositivo Bluetooth no ha La versión de la pila del PC no admite el Muy baja


podido emparejarse con el emparejamiento simple seguro. El
monitor. dispositivo necesita la pila 2.1+EDR
Bluetooth en el PC del host.

Conexión del dispositivo El Bluetooth está conectado. Ninguno. Información


Bluetooth correcta

N/D El dispositivo Bluetooth no se ha La conexión por BT se ha interrumpido a N/D


conectado con el monitor. causa de un bloqueo de la aplicación a
distancia en el lado del host.
O
Imposible realizar la conexión por RF.
O
Se puede realizar la conexión por RF, pero
no se encuentra el dispositivo.
O
Se ha establecido la conexión por BT, pero
es imposible realizar la conexión WACP.

Dispositivo Bluetooth El Bluetooth está desconectado. Ninguno. Información


desconectado
Manual de servicio Apéndice 223

Mensajes de ACM
Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

El ACM no funciona. Se ha detectado que el ACM está Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja
1C1001 conectado, pero no existe no se soluciona, compruebe las conexiones
comunicación a través del puerto de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
serie del ACM. problema no se soluciona, cambie el ACM. Si
el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

El ACM no funciona. La batería del ACM está instalada, Realice comprobaciones de diagnóstico en el Muy baja
1C100B pero no hay comunicación con el monitor. Si el problema no se soluciona,
monitor. cambie la batería del ACM. Si el problema no
se soluciona, cambie el ACM. Si el mensaje
persiste, cambie la PCBA principal del
monitor.

Falta la batería del ACM La batería del ACM no está Asegúrese de que la batería del ACM está Muy baja
o falla. 1C100F instalada. instalada e instale una si falta. Si el
problema no se soluciona, realice
comprobaciones de diagnóstico en el
monitor. Si el problema no se soluciona,
cambie el ACM. Si el mensaje persiste,
cambie la PCBA principal del monitor.

El ACM está El ACM se desconecta del monitor Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja
desconectado. 1C1002 mientras el monitor está no se soluciona, compruebe las conexiones
encendido. de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
problema no se soluciona, cambie el ACM. Si
el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

Cable USB El concentrador USB del ACM se Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja
desconectado. 1C1003 desconecta del monitor mientras no se soluciona, compruebe las conexiones
el monitor está encendido. de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
problema no se soluciona, cambie el ACM. Si
el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

El ACM está enchufado. El ACM se enchufó mientras el Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Información
monitor está encendido. no se soluciona, compruebe las conexiones
de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
problema no se soluciona, cambie el ACM. Si
el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

El ACM no funciona. El concentrador USB del ACM se Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja
1C1010 conecta mientras el cable de no se soluciona, compruebe las conexiones
comunicación del monitor está de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
desconectado. problema no se soluciona, cambie el ACM. Si
el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

El ACM no funciona. El PIC del ACM no se puede Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja
1C1004 comunicarse con el acelerómetro. no se soluciona, compruebe las conexiones
de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
problema no se soluciona, cambie el ACM. Si
el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.
224 Apéndice Connex® Spot Monitor

Prioridad
Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma

El ACM no funciona. Se ha producido un error durante Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja
1C1009 la actualización del software PIC no se soluciona, compruebe las conexiones
del ACM y los sucesivos intentos. de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
problema no se soluciona, intente actualizar
el software otra vez. Si persiste, cambie el
ACM. Si el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

El ACM no funciona. La batería del ACM no se carga. Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja
1C100B no se soluciona, compruebe las conexiones
de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
problema no se soluciona, cambie el ACM. Si
el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

El ACM no funciona. El USB del ACM cambia de Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Información
desconectado a conectado no se soluciona, compruebe las conexiones
después de encender el monitor. de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
problema no se soluciona, intente actualizar
el software otra vez. Si persiste, cambie el
ACM. Si el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

El dispositivo está Se ha desconectado el cable de Mensaje de información de estado; pulse el Información


funcionando en modo de alimentación de CA. botón OK (Aceptar) para descartar.
batería.

El modo de reposo no El modo de reposo no está Detenga todos los intervalos activos. Información
está disponible. permitido durante la ejecución de
Monitorización por los intervalos.
intervalos en curso.

El modo de reposo no El modo de reposo no está Borre todas las alarmas activas. Información
está disponible. Hay una permitido cuando hay alarmas
alarma activa. activas.

El bloqueo de pantalla No se permite el bloque sin Introduzca la información del paciente. Información
no está disponible. Falta información de paciente activa.
el contexto de paciente.

El cable de alimentación El cable de comunicación del ACM Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja
está desconectado. se conecta mientras el cable USB no se soluciona, compruebe las conexiones
1C1011 del ACM está desconectado. de los cables entre el monitor y el ACM. Si el
problema no se soluciona, intente actualizar
el software otra vez. Si persiste, cambie el
ACM. Si el mensaje persiste, cambie la PCBA
principal del monitor.

Identificación del monitor y subsistemas


Esta explicación del etiquetado del monitor se proporciona para ayudarle a identificar
estas piezas concretas mediante el número de serie. Los números de pieza que
aparecen en las etiquetas son los números de pieza internos y no los encontrará en la
lista de unidades reemplazables en campo (FRU) incluida de este manual.
Manual de servicio Apéndice 225

Las revisiones futuras de una pieza puede que no sean siempre retrocompatibles con
una pieza heredada. Para determinar la pieza de recambio correcta para su unidad
proporcione siempre el número de serie y de modelo al realizar el pedido.

Número de serie del monitor y etiqueta del modelo


Los números de modelo y de serie se encuentran en la etiqueta de la carcasa trasera.

Número de serie y código de formato

N.º de serie MMMMXXXXSSAA

MMMM Fábrica

XXXX Número secuencial

SS Semana de fabricación

AA Año de fabricación

Etiquetas de la placa del circuito del monitor y de opciones internas


Etiquetas de la placa de circuito y de opciones
internas

Identificador PCBA XXXXXX BOM A DWG Z

XXXXXX Número de material de Welch Allyn

Y Revisión de la lista de materiales (BOM)

Z Versión del dibujo de montaje de la versión actual del


dibujo

Etiquetas de la placa de circuito y de opciones


internas

N.º de serie XXXXSSAAID

XXXX Número secuencial

SS Semana de fabricación
226 Apéndice Connex® Spot Monitor

AA Año de fabricación

ID Identificador único del proveedor


Manual de servicio Apéndice 227

Formato del número de modelo y código


Configuraciones del modelo
Nota Para obtener más opciones de configuración, incluidos los accesorios
aprobados, consulte la lista en las instrucciones de uso del CD de
documentación del usuario o en http://www.welchallyn.com/en/products/
categories/patient-monitoring/vital-signs-devices/connex-spot-monitor/
documents.html.

Nota Si se han añadido opciones al dispositivo, la configuración real no coincidirá


con la descripción del modelo.
El dispositivo está disponible en diversas configuraciones. Utilice la siguiente tabla para
las configuraciones disponibles para los modelos 7100, 7300, 7400, y 7500. Los
números de modelo incluyen un elemento de cada columna

Ejemplo: 75CE-B (Norteamérica)

Ejemplo: 71XE-4 (Reino Unido)

Modelo Parámetro Cable de alimentación

Temperature
SpO2
(Temperatura)

71 = serie 7100 Value W = Welch Allyn/Nonin E = Braun ThermoScan PRO A = Dinamarca


X = en blanco/ninguno 6000 IR B = Norteamérica
T = SureTemp Plus C = China
X = en blanco/ninguno G = Argentina
K = Corea del Sur
73 = serie 7300 Bluetooth C = Covidien/Nellcor E = Braun ThermoScan PRO
6000 IR N = India/EAU
M = Masimo
T = SureTemp Plus P = Tailandia
W = Welch Allyn/Nonin
X = en blanco/ninguno T = Taiwán
X = en blanco/ninguno
Y = Italia
Z = Brasil
74 = serie 7400 Wifi-ready C = Covidien/Nellcor E = Braun ThermoScan PRO
6000 IR 2 = Europa
M = Masimo
T = SureTemp Plus 3 = Israel
X = en blanco/ninguno 4 = Reino Unido
5 = Suiza
75 = Serie 7400 WiFi C = Covidien/Nellcor E = Braun ThermoScan PRO 6 = Australia/Nueva Zelanda
M = Masimo 6000 IR 7 = Sudáfrica
W = Welch Allyn/Nonin T = SureTemp Plus 4S = Singapur
X = en blanco/ninguno
228 Apéndice Connex® Spot Monitor

Diagrama de interconexión
229

Set de herramientas de servicio y


mantenimiento
Connex® Spot Monitor
La siguiente es la lista de herramientas y equipos de prueba necesarios para realizar las
comprobaciones de verificación funcional básicas, las comprobaciones de verificación
funcional completas y calibración, así como el servicio y el mantenimiento del Connex
Spot Monitor de Welch Allyn. Consulte el manual de servicio del dispositivo para obtener
instrucciones detalladas sobre el servicio de su dispositivo.

Nota Las herramientas y equipos de prueba también deben de estar fácilmente


disponibles para completar la formación del servicio técnico de Welch Allyn
para este dispositivo.

Uso
N.º de
material Descripción Cant. Completo Básico

Equipo de prueba general

106270 Caja de pruebas del servicio 1 X

106275 Cable micro USB 1 X

N/D Router inalámbrico, a/b/g o equivalente 1 X

N/D Cable Ethernet 1 X

N/D PC con Windows XP SP3, Windows 7 o Windows 8 1 X X

descarga web Herramienta de servicio de Welch Allyn 1 X X

1001120 Herramientas de servicio de Welch Allyn, licencia Gold 1 X

Pruebas de PSNI

407672 Elemento de reparación del volumen de comprobación de la PA 1 X X


113670

N/D Medidor de presión (debe incluir al menos dos decimales y una 1 X X


precisión de ±0,5 mmHg)
230 Set de herramientas de servicio y mantenimiento Connex® Spot Monitor

Uso
N.º de
material Descripción Cant. Completo Básico

N/D Tubo en Y para presión sanguínea 1 X X

6000-30 Manguera de un solo tubo para presión sanguínea, 1,5 metros 1 X X


(5 pies)

4500-30 Manguera para presión sanguínea, 5 pies 1 X

620216 Empalme en "Y" 1/8 x 1/8 x 1/8 1 X X

Pruebas de configuración de SpO2

N/D Simulador de SpO2 1 X X

DOC-10 Cable alargador de Nellcor SpO2 1 X X

Pruebas de configuración de SureTemp Plus

06138-000 Tecla de calibración, ensamblaje, M690/692 1 X X

01802-110 Dispositivo de prueba, calibración, 9600 Plus 3 X

Pruebas de configuración de Braun ThermoScan PRO 6000

01802-110 Dispositivo de prueba, calibración, 9600 Plus 3 X

Notas:
• Todos los elementos marcados como "N/D" en la columna N.º de material son OEM o herramientas disponibles en
el mercado y equipo no comercializado por Welch Allyn. El resto de los artículos están disponibles a través de
Welch Allyn o de un distribuidor de Welch Allyn.
• Todos los elementos marcados en la columna Completo son necesarios para realizar todas las comprobaciones de
verificación funcional y calibración. También es necesario el software de la herramienta de servicio de Welch Allyn
y una licencia Gold activa para realizar estas comprobaciones. La licencia Gold se obtiene tras la finalización
correcta de la formación del servicio técnico de Welch Allyn.
• Todos los elementos marcados en la columna Básico son necesarios para las comprobaciones de verificación
funcional básica. El software de la herramienta de servicio de Welch Allyn de la edición estándar sin licencia se
puede utilizar para realizar las comprobaciones de PSNI y mejoras/actualizaciones desoftware.

Herramientas varias
• Destornillador Phillips n.º 1
• Destornillador Torx T-10
• Llave hexagonal de 3 mm
231

Configuración de TI de software de servicio

Componente de servicio Nombre de dominio de red de Descripción de la función de servicio


de Welch Allyn instalado salida obligatorio
Dirección IP
Puerto

Herramienta de servicio de welchallynsolutions.com Entrada: los clientes lo utilizan para recibir


Welch Allyn IP: 209.202.167.28 actualizaciones del firmware del dispositivo/
software.
(A través del servicio de Puerto HTTP/HTTPS: 80/443
Windows denominado Salida: los clientes lo utilizan para enviar
WelchAllynRSDSGateway) información de servicio del dispositivo.

IP: 12.38.86.181 Se utiliza para activar la herramienta de servicio


Puerto TCP: 5094/5095 y activar las licencias de funciones
deldispositivo.
(Esta dirección IP NO responde al "ping").

Servidor Connex welchallynsolutions.com Entrada: los clientes lo utilizan para recibir


IP: 209.202.167.28 actualizaciones del firmware del dispositivo/
(A través del servicio de software.
Windows llamado Puerto HTTP/HTTPS: 80/443
WelchAllynRSDSGateway) Salida: los clientes lo utilizan para enviar
información de servicio del dispositivo.

Host de Teamviewer IP: mútliple en función de de la ubicación El personal de servicio Welch Allyn lo utiliza
geográfica para acceder a la máquina de un cliente (con el
consentimiento/permiso del cliente) para tratar
Puerto TCP predeterminado: 80/443 los problemas del dispositivo.
(Puede configurarse para utilizar el puerto
TCP 5938)

ConnexDashboard https://connexdashboard.com Utilizado por los clientes para ver el estado de


(Un portal web de panel de IP: 209.202.186.109 sus dispositivos e introducir actualizaciones de
servicio de Welch Allyn) firmware y configuraciones del dispositivos. El
Puerto HTTP: 443 portal requiere configurar la cuenta
previamente.

Tipos de archivos de salida .log, .xml, .zip, .txt

Tipos de archivos de .tar.gz, .tar, .seq, .wsf, .pim, .xml, *.txt,


entrada *.pdf

También podría gustarte