Está en la página 1de 419

BABA EJIOGBE

PATAKI:
La primera encarnación de Orunmila.
Olodumare disgustado por la forma en que el hombre vivía en la tierra escogio entre los irunmole a baba
ejiogbe y lo mando a la tierra encarnado en orunmila con las tablas de los sagrados mandamientos y el cofre
hierático.
ocurriendo que nadie lo seguía.
Habían tres extranjeros que llegaron a aquella tierra llamada tierra de los versos y cuando ejiogbe les
predico ifa ellos se mofaron de el. Como ellos llegaron con hambre y al ver un perro muerto dijeron los tres
haremos cada uno un verso a ese pero y quien haga el mejor comerá sin pagar. Y dijeron así:-
- este perro cuando el mundo caminó nada pagó de lo que comió.

- este perro cuando estaba vivo, comió todo crudo y nada cocido.
- este perro cuando durmió la siesta, nunca durmió una como ésta.

En eso paso por allí un crió que no era otro que esu disfrazado y cuando le preguntaron dijo:- todos están
igual de buenos por lo que deben de invitarme a mi. Ellos no les quedo otro remedio que invitarlo pero
planearon burlarse de él.
Los tres embusteros se pusieron de acuerdo con los posaderos y resulto que pusieron en la mesa un
salchichón partido en tres partes iguales, pero esu con su poder hizo caer una lámpara cerca de la mesa y
mientras todos preocupados miraron hacia el lugar el tomo los tres pedazos y se fue. Él fue reprendido por
ejiogbe y fue su primer discípulo en la tierra.

PATAKI:
El primer discípulo.
Ejiogobe fue a casa de esu y allí comenzó a adivinar para un campesiño el cual cansado de su vida miserable
sacrifico. Un día el rey pregunto al campesino de que vivía y el respondió que vivía de 20 monedas dividido
entre sus ancianos padres, y el sustento de su casa mujer e hijos. Al rey le gusto tan noble respuesta y dijo al
campesino que no contara a nadie como dividia sus 20 monedas sin antes ver cien veces su cara. El rey
quiso provar sus adivinos y dijo que encontraran a un hombre en su reino el cual sabia mantener su familia
con 20 monedas. Ellos después de algún tiempo lo encontraron y como no hablaba le ofrecieron 100
monedas de oro las cuales tenían el rostro del rey.
El rey enterado mando a buscar al campesino y este respondió que había visto su rostro en las 100 monedas
a lo que el rey quiso recompensar su inteligencia y de dijo pide lo que quieras:- el campesino pidió 5
monedas por cada hombre que tema a su mujer.
El hombre comenzó a enriquecerse con el cuento de las 5 monedas y ya hasta tenia carruaje. El rey
enterado lo mando a buscar para preguntarle como había prosperado tanto y el campesino comenzó a
contarle que en el camino había visto una princesa muy bonita preguntando por el rey, en ese momento la
reina pasaba por allí, el rey le dijo: -habla bajito que ahí viene la reina, momento que aprovecho el
campesino para pedirle 5 monedas por su miedo y asi se hizo rico.

PATAKI:
Alguien dijo: mis ojos son buenos. Otro dijo: mi cabeza es buena. Cuando ojos y cabeza vinieron al mundo,
ojos era el mayor y cabeza el menor. Un día su padre, el creador de todas las cosas, lleno una calabaza de
carne de agbo y de pasta roja hecha con el aceite de palma (epo) y la envolvió en una preciosa tela de seda.
La segunda calabaza la lleno de oro, dinero, y algunas perlas preciosas. Entonces la cubrió con arena y
después con trapos sucios.
Entonces invitó a sus dos hijos, para que escogieran una calabaza cada uno a su voluntad. Ojos escogió la
calabaza rodeada con la bella seda y cabeza prefirió la otra. Ojos abrió la calabaza y encontró la carne y la
pasta e invito a sus amigos a comer juntos. Cabeza desempaquetó su calabaza, y, después de abierta,
encontró arena. ¿cómo papá pudo ponerme arena en esta calabaza? ¿no puso nada de comida que pueda

Caminos Inéditos 1 de Ifá


comer?, ¿que le daría a mi hermano? ¿este es el trato que me da mi padre? ¡sin embargo debe haber algo
bueno! ¡no obstante voy a guardarla! Y la llevó lejos con esmero a su casa. Una vez en la casa, cabeza
intrigado, sé preguntó si la calabaza solamente contenía arena, la abrió de nuevo, y encontró bajo la arena el
dinero; entonces el oro bajo el dinero; y bajo el oro algunas perlas preciosas. Y dijo: ¡mi calabaza vale
infinitamente más que la de mi hermano! Y cabeza sé volvió rico. ¡algún tiempo después el creador, llamó a
sus niños a preguntarles: eh, pues! ¿qué han encontrado en sus calabazas? Ojos contesto: yo, el mayor,
encontré la carne de carnero y la pasta de epo. Respondió cabeza: en mi calabaza, hay todo lo que
representa la riqueza.
Entonces su padre dijo: ojos, eres demasiado ávido. La vista de la belleza te atrajo, y querías tenerla. Cabeza,
que reflexiono, supo que la calabaza estaba rodeada de trapos, pero que en el interior estaba escondida una
riqueza. Cabeza de aquí en adelante será el mayor, y tu ojos serás su segundo. De aquí en adelante la cabeza
sé nombrará primero. Desde entonces, cuando uno tiene suerte, sé dice: mi cabeza es buena y nunca se
dice: mis ojos son buenos.
Refran: Gbeto we wele we ga (Dos personas toman su defensa)

PATAKI:
Ejiogbe tenía a una mujer que le dio dos gemelos en su primera maternidad. Dos meses después de este
nacimiento, la madre tuvo relaciones con otro hombre que quería tomar todo lo posible y quedarse con la
mujer. Ella determinó por consejo de su seductor de poner un veneno que podría matar a su marido. Y que
se lo pusiera en su comida. El día después, ella preparó la comida. Al momento de colocar la salsa
envenenada, ella le dijo al marido que fuera al campo. Esta hizo dos porciones, que vertió en dos recipientes
diferentes de salsa. En el primer rocío, el veneno, que estaba destinado al marido. Así reservaba el segundo
para ella, y lo aseguro en otro lugar. El marido volvió y dijo que tenia hambre, esta le indicó el lugar donde
estaba el recipiente con la salsa envenena (akassa). Ahora, en el momento en que ella envenenó la salsa,
zisu, el mayor de los gemelos, sé había dado cuenta del hecho.
La mujer salió afuera y el marido entró a tomar el recipiente. Zisu entonces sé paro y le dijo a su padre: la
salsa ha sido envenenada por mi madre, y agregó: que estaba obligado a denunciar el hecho, de manera que
nadie diga en el país que por culpa de él, el infortunio entro en su familia. Indicó entonces a su padre cual
era la salsa comestible, y el padre cambió los dos recipientes. Y, al momento del cambio, el segundo niño,
llamado sagbo, sé dio cuenta del hecho. En ese momento la madre volvió del jardín, y entró a comer. Sagbo,
el segundo gemelo, sé paro y dijo lo que pasaba. ¡y la mujer llama a todo el mundo y grito: mi marido quiere
envenenarme etc.- los vecinos sé reunieron y la mujer habló bastante. El caso fue ante olofin. El marido
estaba emplazado. Le preguntó, el oba sobre los hechos que decía su esposa, y le ordeno que trajera a sus
niños, aunque eran de dos meses de edad para aparecer ante palacio para hacer justicia. Olofin ordenó la
subida de los niños, y que contestaran las preguntas y que estuvieran ellos calmados.
Zisu fue interrogado primero y dijo que su madre le había puesto la salsa envenenada a su padre. Más, tuvo
en consideración el nacimiento de él y el de su hermano, y no le gustaba un infortunio en la casa; si su viejo
padre muere cuando apenas tenían dos meses, eso seria una pena muy grande. Está es, dijo, la razón que
determino decirle el hecho a mi padre. El segundo niño, declaró que su padre había envenenado la salsa de
su madre. Después de haber comido la salsa comestible, el padre, con la intención de matar a su esposa,
tenía que cambiar las dos salsas. Si por casualidad su mamá hubiera muerto, alguien habría dicho que su
nacimiento llevó el infortunio a la casa. Olofin, le dijo al padre de los gemelos que ellos son lo prohibidos por
dos pueblos. Se llamaran de aquí en adelante: ibeji.

PATAKI:
Una vez, ifa era un personaje de color rojo. Osogbo iku obatala, en un día, ordenó a la muerte traer la
cabeza de todas las personas que la piel fueran roja. Entonces, ifa para evitar este infortunio para sus
personas queridas y a toda su familia, e hizo una consulta.
Y ejiogbe osogbo iku apareció, que le recomendó, un sacrificio compuesto de dagbla hoza (granada), tierra
con agua, dos chivos, dos gallinas, dos palomas, dos pedazos de tela. Y toda la familia de ifa, sé lavó con el
agua de cinima. Al día siguiente, la muerte sé presentó ante ellos. Estaban todos negros. Es en está forma
cómo la familia de ifa escapó de la matanza de iku, mandada por obatala.

Caminos Inéditos 2 de Ifá


PATAKI:
Refrán: Nu maso ate na do ya nu me (Una cosa pequeña podría hacerse muy grande)
Titigoti, el pájaro pequeño hablador con las plumas grises, declaró un día a ajinaku el elefante que lo
derrotaría en un combate singular. ¿ajinaku sé asombra: que? ¿tan pequeño como eres? ¡nada puedes
contra mí! ¡sí! Dijo titigoti al elefante que le pegare y lo derrotare. Pero ajinaku comenzó reírse, y sé negó a
ir a combate. Titigoti fue por unas piedras rojas [ze], las pulverizo con agua e hizo una crema que sé parecia
a sangre. Vertió este producto en una calabaza pequeña en forma de botella (atakugwe). Con una tiza
(efun) mezclada en agua, hizo una pasta que vertió en otra botella pequeña. Finalmente, amasó carbón en
agua, y vertió el oscuro líquido en una tercera botella pequeña. El oba de país sé llamaba oduduwa.
Oduduwa, se acompañó de todos los animales del bosque, a ver cómo titigoti pelearía con ajinaku. Y el
pájaro pequeño gris desafío a ajinaku y le dijo: estoy bien. ¡vamos a combatir! Y titigoti, con sus tres botellas
pequeñas, sé subió en la cabeza del elefante, que comenzó reír y este lanzó sus colmillos para cogerlo. Pero
titigoti hizo piruetas abruptas y el elefante no podía encontrarlo; y titigoti sé escondió en la oreja de ajinaku,
que le hizo cosquillas. Pero sé poso también el pájaro en sus ojos.
Entonces ajinaku sé volvió nervioso ya que no podía agarrar al pájaro. Titigoti rápidamente, vertió el líquido
rojo en la cima de la cabeza. Y voló hacia oduduwa, y le pidió enviar a un médico para que examinara a
ajinaku, y este dijo: tiene una lesión sangrienta en la cabeza. Ajinaku comenzó reírse. ¡oduduwa le preguntó
que sé acercara, y este vio la sangre: estás avergonzado! ¿cómo usted permitió estar en un estado tal por un
pájaro tan pequeño? ¡ajinaku lloró, porque no sentía ningún dolor: era falso! - y tocó su cabeza con su
trompa que sé mancho toda de rojo. Entonces el enojo toma a ajinaku. Y decidió matar a titigoti y este hacía
acrobacia en la cabeza del elefante. ¡déjame alcanzarte! Oduduwa le miró la cara: ¡que vergüenza! Y todos
los animales miraban. Titigoti exclamó súbito: ajinaku, si no pones atención, ahora, te voy a romper la
cabeza, y tu cerebro saldrá.- ¡nunca! Dijo ajinaku. Y redoblo la lucha. En ese momento, titigoti vertió la
calabaza de agua blanquecina en la cabeza de ajinaku, y oduduwa lo miro, ajinaku quería continuar la lucha
no obstante, enviaron que alguien viera su cabeza.
El cerebro estaba fuera. Y oduduwa llamo a ajinaku y vio la pasta blanca en su cabeza, y ajinaku, paso su
trompa por su cabeza, y vino manchada de blanco. Y entro en furia y protesto que no tenía ningún dolor. En
su excitación sé negó a permitir que titigoti volviera a su hogar; juró matarlo ya. Titigoti le dijo: cuando
quiera, y dijo: es sólo un niño, no es bueno cuando piensa. Ajinaku tomo la lucha, sin ser hábil para alcanzar
al rápido pájaro que vuelve otra vez a su cabeza. Después de un momento titigoti decidió verter el negro
líquido en la frente del elefante. Entonces fue a verlo oduduwa, y dijo: ya esta bueno. No puede continuar
así. Y titigoti dijo: no lucho con una persona agonizante.
Y todos vieron el líquido oscuro y pastoso que caía de la frente de ajinaku. Y ajinaku pensó que sé me moría.
Estaba demasiado avergonzado. Y sé martilleo la cabeza contra los árboles hasta que sé mato. Por esto sé
dice que las pequeñas cosas pequeñas pueden volverse grandes. Canto: titigoti i ma so ate bo hu ajinaku n
bu agbangba!... Agete, agete, du do agete! N bu agbangba! Agete! Titigoti tiene que matar ajinaku tengo
que matar algo grande como la ¡tierra! ¡alegría, alegría, el signo dijo que tendría alegría! Tengo que matar
algo grande como la ¡tierra! ¡alegría!

PATAKI:
Hay en la albufera (Lago), una planta pequeña flotante que sé nombra AFUTU (Ashibata). Ahora, AFUTU
nunca tuvo hijos. Quedaba sola en la superficie del agua. Estaba marchando para atrás siempre. Ladeando
de sufrimiento, fue a buscar al OLUWO ALUFI para consultar su destino y le dijo de sus dolores y sufrimiento
que eran en extremo pesados. Este le mandó los elementos del sacrificio. AFUTU lo hizo. Después del
sacrificio comenzó ver a sus niños. Tomo hilo y sé los asió su cuerpo, y así constituyó una madeja con ellos.
Esto es porqué, cuando uno tira de un AFUTU (Ashibata) del agua, viene un hilo largo y es difícil sacarla y
nunca sé voltea.
Canción de Afutu: Mi sacrificio tuvo éxito. ¡Bien! Si el viento quiere voltearme mis niños me tiran y me
sostienen.

Caminos Inéditos 3 de Ifá


PATAKIN (Arango)
Las cuatro hijas de Olofin, se quería Obeaya que son Orunmila y al salir una en busca de este se encontró
con Echu y le preguntó por Orunmila, Echu le dijo que Orunmila se había muerto, por cuya razón ella
también toku. La otra en la misma forma se encontró con Ogun y este le dijo lo mismo por lo que también
toku; la otra también se encontró con Inle y también toku.
Emeri omo aya lo run le paso lo mismo, pero esta hizo ebo no hizo caso y siguió su camino, encontrándose
con Orunmila y casándose con él.
Ebo: akuko die eran malu, icheri yareko omi eku, eya y epo, owo la meyo.
Eran malu se amarra con yarako, se clava con icheri en la manigua o sabana para que Alakaso se la lleve. Ire
aya umbo wa.

PATAKIN
Elliobe: Esta persona nació para cabeza, solo Orula salva de la muerte
Aquí fue donde la cabeza estaba sola y no podía valerse, teniendo un negocio de cocos en la Plaza. Entonces
Orula mandó a Chango por cocos y cuando fue la cabeza le planteo el problema de que no podía valerse y
que la ayudara chango dijo que sí, pero la engaño y no le resolvió nada pero un día Orula necesito cocos y
fue donde la cabeza y esta le planteo su problema como lo hacía siempre y rogole a Orula que no la
engañará y Orula le dijo que no iba a ser engañada. Le marco erbo con viandas y según iba haciendo el erbo
iban surgiendo los brazos, las manos, la caja del cuerpo los pies, surgiendo así en este camino la
configuración del cuerpo y así, de esta manera, la cabeza pudo valerse.
No t a: La salvación de e sta pe r so n a e stá e n Or u la, si es m uje r Ikof a si es ho m br e de be
re cib ir a Oru la.

PATAKIN
Aquí nacieron los ríos
En este orden Yemayá y Ochun se separan, pasando Ochun mucho trabajo de ahí empezaron a formarse los
ríos. Pues dondequiera que Ochun pernoctaba al levantarse se formaba un rio; por eso hay tantos ríos y un
solo mar (Todos los ríos desembocan en el mar)

PATAKIN
El comerciante de oro y plata que no quiso hacer erbo y todo lo perdió
El halcón y el águila eran dos pájaros que eran la envidia de los demás pájaros porque ellos podían volar muy
alto cierto día los otros pájaros, debido a la envidia que sentían, tratan de hacer una apuesta con el Águila y
el Halcón que consistía en ver quien llegaba primero al pico de una montaña; el tramo era corto y como el
águila pesa más ellos pensaron que era fácil ganarle. Llegó el día de la carrera y todos partieron, sacándole
las chicas una gran ventaja de distancia al Águila y al halcón, pero muy cansado al rato llegaron el halcón y el
Águila y se comieron a los otros pájaros más pequeños sin ellos poderlo evitar por el cansancio. El que imita
fracasa

PATAKIN
Otra los dos hermanos
Er an do s h er m an o s un o más vie jo q ue e l o tr o sie nd o e l qu e gob e rn ab a el p ue b lo , p er o
au nq ue e l o tr o he r m an o n o lo de mo str ab a, le te n ía e n vid ia al o tr o p or e l car go qu e
e ste te n ía y le hacía m ala p ro p agan da p or de tr ás de él.
Cierto día reúne a todo el mundo de ese lugar para decirle que el hermano no podía seguir gobernando
porque estaba ya muy viejo y las cosas andaban ya muy mal y llegando a decírselo al propio hermano, este
le contestó que él, si podía hacerlo mejor que él le entregaría el mando y se retiraría al campo, pues él
estaba muy viejo y quería estar tranquilo Así lo hizo y por otra parte el otro hermano empezó su gobierno,
siendo un desastre tan grande que el pueblo acordó buscar al antiguo jefe, el cual pidió que si querían que él
fuera otra vez tenían que darle gobierno completo.

Caminos Inéditos 4 de Ifá


PATAKIN
Cuando Einle indisponía sus hijos
Ifa dice: que cuando Einle que encontró a Olofin, Einle indisponía a sus hijos de que ella en vez de educar a
sus hijos y darles buenos consejos daba ese mal ejemplo y que sin madre era verdad que no podía haber
hijos, pero que él iba a probar que sin padre tampoco esto podía suceder esto.
Olofin retiro el agua para el cielo por cuya razón empezaron a secarse las plantas, rajándose la tierra,
morirse los animales y las personas entonces empezaron los hijos de Einle a llorar por las calamidades que
pasaban, se le presentaron Einle y tomaron un acuerdo; era a ver quien se comprometía a llevarle un
mensaje a Olofin. El primero que hizo el compromiso fue Aguyugu, (el gavilán) pero al pasar de este planeta
al otro las variaciones y el calor le hicieron descender muy abatido. Entonces se comprometió a llevar dicho
mensaje (Achaa, el Águila) pero le paso, lo mismo, diciendo que estaba, dispuesto a morir en la tierra que
subir arriba; entonces se decidió (Alakaso la tiñosa) y salió con el ebo y venció todas las dificultades aunque
perdió en el viaje todas las plumas de la cabeza, pero al fin pudo llegar al cielo, encontró la puerta abierta,
entró y se encontró unos depósitos de agua y con la sed que tenia se tiro de cabeza para beberla. Su padre
le pregunto qué hacía allí y ella le dijo que traía un mensaje de Einle y sus omo para el Olofin.
Olofin le dijo sorprendido que la trajera a su presencia y ella le dijo que Einle le pedía perdón para ella y para
sus hijos, que ya estaba convencida; entonces Olofin le dijo a Alakaso:
Has venido tu y por esa causa están perdonados; vete que tras de ti caerá una llovizna y el agua suficiente
para todos.
Este es el motivo que Alakaso tiene poder para anunciar cuando va a llover.
Antes de salir Alakaso, Olofin le pregunto por qué traía la cabeza sin plumas y ella le dijo que las había
perdido en el viaje por las dificultades, el calor, entonces Olofin la bendijo diciéndole que ella antes de salir
de su casa encontraría la comida y que sería respetada por todas las naciones y por todos los gobiernos del
mundo.
Por eso ella antes de salir encuentra su comida.
Ebo: eyeile meni akerebe omi juju de Alakaso, opolopo owo

PATAKIN
El bochorno de elliorbe
Acontecía una vez que Orunla estaba enfermo de los pulmones y la gallina lo atendía y cuidaba con esmero,
pero Orunla todos los días le robaba los huevos y llego el momento donde la gallina empezó a notar la falta
de las posturas y se puso en vela. Una mañana que Orunla acostumbraba a su robo diario fue por los
huevos; en el momento de estar cometiendo la fechoría sorprendiole la gallina y le dijo: Parece mentira,
Orunla, que a mí tú me hagas esto yo que te he cuidado con esmero y desinteresadamente y me robas. Al
oír esto Orunla se fue de casa de la gallina abochornado.
De ahí que Elliorbe tiene que pasar un gran bochorno.

PATAKIN
El mal agradecimiento
Estando en un pueblo que él había hecho con mucho trabajo, disgustado por el mal agradecimiento con que
le habían pagado decidió retirarse de allí; a la salida se encontró con Elegua que le pregunto: ¿A dónde vas?
Y Elliobe contesto: Me voy de este pueblo ya que después de sacrificarme me pagan muy mal. Por eso me
voy y siguió caminando.
Llego a un pueblo llamado Ife, en la tierra de los pigmeos y lo trataban bien y él pregunto: ¿Ustedes tratan a
todo el mundo así? Y le contestaron: A todo el mundo y pensó para sí: Voy a construir mi pueblo aquí y así lo
hizo. Pasado un tiempo vino el mal paso y Elliobe volvió a retirarse. A la salida se encontró con Elegua que le
pregunto: ¿A dónde vas? Me voy de aquí son muy malagradecidos. A lo que Elegua le contesto: Mira, allí hay
un matadero. Ve y embárrate de sangre y ve de puerta en puerta diciendo que has matado al hijo del Rey, a
ver quién te presta ayuda y así lo hizo Elliobe yendo puerta por puerta cuando estaba ya cansado de tocar a
las puertas de los vecinos, llego a la puerta de Obatalá y le dijo lo mismo que a los otros y este le dijo: Entra
Elliobe entro, estando allí 16 días, donde comía, bebía y era muy bien atendido. El último de los 16 días le

Caminos Inéditos 5 de Ifá


dijo a Obatalá: Mi padre yo me voy, a lo que este le dijo: Aquí puedes estar el tiempo que quieras; has
estado 16 días y puedes estar el tiempo que quieras. Soy una persona respetada y considerada y Elliobe dijo:
Mi padre yo lo engañe para probar a la gente de aquí Elegua me dijo que hiciera esto pero yo no he matado
a nadie y Obatalá dijo: Cuando no vayas a hacer bien tampoco harás mal. La gente es malagradecida, deja el
mundo como esta y no trates de arreglar la vida de nadie, que siempre pagan mal.

PATAKIN
La tierra y la muerte
La tierra y la muerte hicieron un Pacto en donde la muerte no tenia donde enterrar los cuerpos a los que ella
le arrancaba la vida pero la tierra tenia tanto trabajo como el de soportar los que caminaban sobre ella y lo
que ella producía repartiéndole a cada cual lo que le correspondía; la tierra le contesto: "Yo aceptare el
Pacto, pero desde hoy todo el mundo tiene que pagarme tributo que consistirá de todo lo que se coma y él
que no cumpla tú te encargas de cobrarle mis deudas.
Este es el motivo por lo que primero se cuenta con la tierra porque todo el mundo disfruta de ella a pesar
que nadie la consideraba siendo ella la que proporcionaba a todo el mundo y además era la casa de Olofin a
donde este mandaba a todos sus hijos; la muerte le contesto: "Que él, pacto había que darle cabida a su
hermana la enfermedad que ella seria la que preparara los fines que perseguimos, pues ella manda a la
atmósfera en combinación con la tierra para que se formen los terremotos, los huracanes y las epidemias y
así le cobre a los orgullosos y a todos por igual.

PATAKIN
El día y la noche
Antes el día tenía más poderes que hoy; siempre la noche fue su rival. La lechuza, como más inteligente era
la secretaria del día, a quien el día confiaba sus secretos; el mono era el amigo más fiel que tenia la lechuza;
en aquellos tiempos el mono hablaba y la lechuza veía por el día; un día, el día llamo a la lechuza para,
preparar un trabajo para quitarle la luz a la noche para que la noche tuviera que pagarle tributo por tener la
luz del sol ya que el día tenia de su parte a los demás astros menos a la luna que era la más orgullosa de
todos. El día encomendó a la lechuza que escribiera una carta invitándola a la fiesta, la letra tenía que ser
escrita con acido que la luna al leerla perdería la vista y por el resplandor la lechuza al hacer la carta tenía
que ponerse una careta.
El día y la lechuza se encerraron para que nadie se enterara de nada; cuando la lechuza iba a entregarle la
carta a la luna se encontró con el mono y le dijo: Mira a propósito quería verte ¿Qué te parece lo que quiere
hacer el día tan orgullosa? y se lo conto todo al momento la tiñosa que lo estaba escuchando salía volando y
se lo conto todo a la luna; esta enseguida salió en defensa de la noche, lanzándole toda la luz fría, pero en
esto salió el sol en defensa del día y empezó una lucha tremenda y todo no fue más que discordia en eso el
día se entero de lo del mono y la lechuza que todo lo habían hablado y entonces el día comprendió que eso
que había pasado estaba muy bien empleado porque nada que se vaya a hacer debe confiarse a nadie; el día
llamó a la lechuza y le dijo que mientras el mundo fuera mundo ya ella no volvería a ver la luz del día y que
nada que pasara debía hablarse; la lechuza al leer la carta quedo ciega pero el mono al ver eso pego un grito
de susto que se quedo sin habla para siempre al darle a beber el día el liquido que tenía preparado. Por
conversadores se quedaron, uno sin la, luz del día y el otro sin hablar más.

PATAKIN
La desobediencia
Hubo una vez que la desobediencia se canso Orunla y su padre la naturaleza, obedeciendo a su padre negó
todos los movimientos necesarios a la vida pasaba el tiempo y se iba acabando la comida, los animales se
morían, las plantas se secaban los ríos no llovían, el viento permanecía en calma, no impulsaba la circulación
de los astros; en fin, que la situación era espantosa. Entonces la tiñosa la más atrevida de todas las aves y
mandadera de Olofin dijo: Así pensando nos moriremos sin defensa alguna y yo me decido a lo que pase
"Alzo el vuelo y se remonto hasta que llego a un desierto ya cansada de volar bajo donde se encontró a un
hombre que se llamaba (todo lo tengo) pero a este hombre le faltaba una pierna, un ojo, una oreja y una
mano.

Caminos Inéditos 6 de Ifá


Al saber la tiñosa el nombre del hombre se burlo y le dijo: Chico, a ti te falta lo que todos tenemos y el
hombre le contesto que por que eso no era de él, que él solo era un cajero que guardaba el secreto. La
tiñosa logro que le enseñara los secretos que estaban dentro de los tres güiritos que eran: el aire, el agua, el
sol, el viento, pero en el último estaba la candela y le dijo lo que contenía que era lo que escaseaba y
probando un poco de tierra le dijo: Too too ache too y salió el contenido. La tiñosa hizo elogios de él y al
momento logro una buena amistad y se puso a contarle una serie de mentiras al hombre que se quedo
profundamente dormido momento que aprovecho la tiñosa para robarle sus secretos. La tiñosa emprendió
el vuelo y empezó a tocar el viento, después el sol, al agua y cuando fue a tocar la candela esta lo quema, en
donde la tiñosa perdía las plumas y su corona quedándose sin plumas en la cabeza.
Cuando el hombre se despertó noto el robo y salió a contárselo a Olofin y este le castigo le dijo:
Bueno, desde ahora, mientras que el mundo sea mundo tu estarás en la tierra y tendrás de amigos a las
plantas y serán tus alimentos; y a la tiñosa, por atrevida, le costara no tener paradero fijo y no se alimentara
más que de animales muertos y el agua la ahogara

PATAKIN
La traicion de Elliobe a Oragun
Olo fi n se e n co n tr ab a cie go y Or agu n fu e a visitar lo (Or agun sie m p re usaba chaqueta de
cuero por la que Olofin lo conocía porque pasaba la mano).
Al llegar a la casa de Olofin Oragun toco la puerta, Olofin pregunto que quien era Oragun, contestándole
este su hijo, padre, él lo hizo pasar y le pregunto: ¿Que quieres hijo? Oragun le contesto: vengo por lo que
me dijo que me va a dar.
Ven otro día contéstale Olofin, pero Elliobe que lo estaba oyendo y viéndolo todo, se presento al día
siguiente con una chaqueta de cuero igual que la de Oragun, toco la puerta y Olofin le pregunto que quien
era este y le contesto como lo hizo Oragun, Olofin le mando a pasar y le pregunto: ¿Que quieres? Lo que Ud.
me va a dar Olofin le dijo: Te concedo el gobierno y serás cabeza y serás primero por tu buena conducta y
conocimientos, Elliobe se marcho y al poco tiempo se presento Oragun, toco la puerta y Olofin le hizo pasar
y le pregunto; este le respondía:
Lo que Ud. me va a dar Olofin colérico le dijo pero si te acabo de dar el mando del mundo y no estás
conforme Oragun le contesto: Padre, usted no me ha dado nada, donde Olofin lo maldice y lo bota de la
casa. El se retira avergonzado y lloroso y por el camino se encuentra con San Lázaro. Este le pregunta que le
pasa que estas llorando Oragun le cue n ta qu e le h ab ía pasado e ste le dice : Vam o s a casa de
Olo fi n Or agun se n ie ga, p e ro San Láz ar o lo con ven ce , al lle gar a casa d e Olo fi n ,
pr e gu n ta e ste : ¿q ue q uien er a?
Bab alu alle tú bu en am igo Olofi n lo m an do a p asar y le pr e gun ta qu e q ue r ía Bab alu le
con te sta: No q uie r o nada par a m í yo me en cue n tr o bie n , ven go par a q ue r ep ar e un a
in ju sti cia q ue se ha co m eti d o co n tu hijo Or agu n y le cu en ta to d o le o cu r r id o Olo fi n le
con te sta: Y a no pu ed o h ace r n ad a, p ue s yo d i m i palab r a y le d ice a Or agu n : De sde h o y
tú sie m pr e e star ás d e tr ás de E lliob e

PATAKIN
La sombra
La sombra estaba cansada de ser la menos considerada de la casa de Olofin, vivía por debajo de todo el
mundo, ni los animales ni los hombres la llamaban para nada cuando ella se quejaba de esa indiferencia le
contestaban: "Ay, si para verte a ti hay que hacerte honores como a Obatalá”. Esta contesta hizo que la
sombra, llena de ira, fuera a casa de Obatalá a contárselo todo; Obatalá le dijo a la sombra que hiciera erbo
con un chivo, agua, tierra, un gallo, tres cujes, género blanco, ecu, ella, efun mello tontu, tentuello, ggue y
para que cogiera una palangana con eco, hiciera ache y lo soplara para los cuatro vientos; la mar, el rio, la
tierra para que todo el mundo la viera después del sol
La sombra hizo erbo y es por eso que todo lo que está en la tierra la sombra lo ve porque desde entonces la
sombra adquirió los tres Poderes que son:
1ro consiguió ser amigo de la muerte;
2do Ser enemigo del enemigo;
3ro Ser salvadora del inocente

Caminos Inéditos 7 de Ifá


Por estos tres poderes es por lo que la sombra descubre; la sombra tapa y la sombra mata

PATAKIN:
Hacía varias noches que Orunmila no podía dormir por causa de unos ruidos muy extraños que él sentía de
noche. Una noche se le apareció Okute y le dijo vine a decirte que se han de presentar 3 personas distintas y
que te han de traer suerte Al primero que venga le das Eku y Eja y le dices que pase a ocupar tu puesto ya
que ese es Eshu.
Al segundo le das lo mismo que al primero, con la excepción de una obini también ya que ese es Ogun.
Al tercero le preparas Ochinchin ya que es Ochun.
Orunmila hizo lo que le dijo la Okute y esto como resultado le trajo mucha suerte y prosperidad.
Ewe icoco era la mujer de Orunmila, pero tanto ella le falto, que Orunmila, se separo de ella y le echo chepe,
pero ewe icoco, busco tanta gente que intercediera por ella ante Orunmila que él se resigno en perdonarla,
pero con la condición de no vivir más con ella. Pero Orunmila le dijo que él le iba a conceder una gracia y
que esta gracia era que todos los eboses, tendrían que llevar las ropas de ella, para que fueran bien
recibidos.
Es por esto que los eboses deben llevar la hoja de malanga, para envolverlos en ella y que lleven el ache que
Orunmila le concedió.

PATAKIN:
Olofin quería abandonar la tierra y no sabía a quién dejarle el mando. En eso se le presenta la muerte a
Orunmila para una prueba, que consistía estar en tres días sin comer alimento alguno, sin novedad. Pero al
otro día el hambre era imposible. Orunmila estaba sentado en la puerta de su Ile y se le apareció Eshu que
era el vigilante y tenía hambre también. Y le pregunto a Orunmila si el tenia apetito. Y Orunmila le contesto:
si estoy que ya no veo de la debilidad que tengo. Eshu le propuso que si quería cocinar, que si se descubría
que no se ocupara, que él era el vigilante. Entonces Eshu le dijo a Orunmila. Si tenía akuko, bueno mata uno.
Pero Orunmila le dijo a Eshu: que el no comía akuko. Entonces Eshu le dijo que matara un addie, para que se
lo comiera, así hizo Orunmila, y cada uno se comió lo suyo. Fregaron muy bien las cazuelas, y las sobras las
enterraron en el patio. En eso se apareció la muerte, y no encontró nada. Se fue a los basureros y empezó a
comer las sobras que encontró. Donde lo sorprendió Eshu y la muerte perdió.

PATAKIN:
Había un Awo se llamaba Cosobe que era muy caprichoso y perverso, soberbio Shango le Había pedido un
agbo y el awo no se lo dio. Entonces Shango unido a Yemayá les quemaron el ile. Y desde esa fecha empezó
a pasar trabajos y no recupero del fuego nada más que reliquias o atributos de los altares que guardaban
como recuerdos. En esa situación angustiosa y desesperada, Cosobe fue donde estaba Orunmila.
Y le salieron estas letras. Donde Orunmila le dijo: que tenía que hacer rogación con una cosa que tenía
guardada y, que había sido lo único que él había salvado del fuego, además un akuko, 4 eyele funfun, 2 adie
funfun, ori efun y darle de comer a su leri, seis baños de albahaca cimarrona, piñón de rosas, prodigiosa y
con ese mismo omiero, baldear su Ile. Y así lo hizo y prospero de nuevo.

PATAKIN:
Cuando el reinado de Ejiogbe, este no podía vivir por causa de los múltiples enemigos que tenia se fue para
otra parte. Entonces, en ausencia de el todas las cosas comenzaron a andar al revés y cada cual hacia lo que
le daba la gana. El rey se lamentaba cada día más de la pérdida de Ejiogbe. Entonces una vez por medio de
Eshu, se supo que en otro pueblo había un hombre muy parecido a él. El rey lo mando a buscar, y le ofreció
el mando absoluto y amplios poderes para que el hiciera lo que quisiera. Ejiogbe lo consulto con Olofin, y
Olofin le contesto: que todo lo que él quisiera o hiciera lo aprobaría. Entonces Ejiogbe fue al pueblo a
gobernar Y empezó a gobernar y a eliminar a todos sus enemigos.
Ebbo: comida a la basura o lo que pida. Se le da un akuko para ganar un asunto grande que tiene pendiente.
Ebbo: abo a Olokun con 3 tinajas y lo hacen 3 awoses para que levante a la persona.

Caminos Inéditos 8 de Ifá


PATAKIN:
Había un tiempo en que la gente se había revirado contra Orula y se pusieron de acuerdo con Iku para
matarlo. Un día Iku llego al ile de Orunmila y lo encontró parado en chilecun. Pero ya Orunmila le había dado
de comer a su leri e hizo ebbo con: ouco y un akuko. Y con los pelos del ouco que lo había quemado, se unto
por toda la cara para desfigurarse. Cuando llego Iku, le pregunto a él, que si allí no vivía un hombre colorado.
Y este le contesto, que no, que allí el único que vivía era él. Iku se marcho regresando más tarde, porque se
entero que ese era el ile que ella buscaba. Cuando llego por segunda vez, ya Orula había terminado de
cocinar bien la comida y la convido a comer y a beber. Iku comió y bebió tanto, que se quedo
profundamente dormido. Momento que aprovecho Orunmila para quitarle la mandarria que con ella mata a
la gente. Cuando Iku despertó enseguida pregunto por su mandarria. A la que Orula le dijo: que ni siquiera la
había visto. La muerte le suplico tanto que hasta llego a prometerle que no lo mataría a él, ni a ninguno de
sus hijos, al menos que el mismo fuera el que lo ordenara o entregara. Orunmila venció a la muerte. Este es
el motivo por el que los Awo pueden salvar a cualquiera que esté en artículo de muerte.
Ebbo: leri de ouco que es lo que se emplea los pelos se queman y se unta uno en la cara y shilekun de ile
para que la muerte siga su camino y kobori eleda.

PATAKIN:
Alle era la obini de Olokun y siempre estaba con disgustos y pelea. Hasta que llego un día que alle se peleo
con Olokun y se fue del ile. El día que ella se fue toco la coincidencia que Yemayá se peleo con su okuni y fue
para el ile de Olokun.
Este la recibió y se quedo durmiendo allí. En el momento que ella llego, cualquier cosa que ella hiciera por
chiquita que fuera se volvía grande; donde quiera que pusiera sus pies hacia un río. En eso Aje mando a su
hijo al ile de su padre Olokun para que le trajera su apoque se le había olvidado. El muchacho al llegar al ile y
ver tantos ríos, salió corriendo muy asombrado a contarle a su madre todo lo que había visto allí.
Aje al oír esto salió muy presuroso para casa de Olokun a reclamarle a Yemayá que ella era la mujer de
Olokun. En donde Olokun le contesto: que ya no podía ser su mujer, porque Yemayá se había puesto en su
lugar, dueña de toda la casa. Y por mucho que peleo, nada consiguió. Y lo que hizo fue quedarse a vivir allá
con Yemayá. La gente al ver a las dos mujeres viviendo en la misma casa empezaron a hablar y a decir: que
como era eso que Olokun tenía dos mujeres juntas. Y el contestaba: que porque lo podía hacer.

PATAKIN:
Había dos pueblos que peleaban, y en las encarnizadas luchas cayeron prisioneros los reyes de ambos
pueblos. En la parte contraria de cada uno de esos tiempos se acostumbraba el canje de los prisioneros.
Pero sucede que una parte en guerra le da muerte al rey contrario. Y cuando llega la hora de realizar el
cambio no sabían de qué manera cumplir lo pactado por haber matado al rey del pueblo contrario. Pero da
la casualidad que en ese pueblo había un hombre idénticamente igual al rey muerto.
Y dan la orden de capturarlo donde quiera que lo encontraran. El hombre se entero de que lo andaban
buscando salió huyendo y se escondió, porque creía que lo iban a matar. Tanto lo buscaron que lo
encontraron escondido. Y suplicando que no lo mataran dentro del monte. Y cuando lo llevaban el iba
llorando suplicando que no lo mataran, que él no había hecho nada malo. Los soldados que lo llevaban lo
convencieron que no era para matarlo, sino para hacerle un bien. Cuando llegaron al palacio le pusieron la
misma ropa y corona del difunto rey. Resultando exactamente igual al difunto rey. Hicieron el cambio. Y así
el hombre encontró su felicidad. (Este es el motivo por el cual se dice: al rey muerto, rey puesto). a.c. fue la
coronación de Ejiogbe, oddun con que se empieza.

PATAKIN:
La montaña era hija de la virgen, pero era una de esas hijas que no se ocupaba de la madre, nunca la
halagaba, ni le imploraba a la virgen. Ella viendo ese desvío, un día la maldijo. Deseándole a la hija que ojala
le diera la viruela y se muriera. Pero la hija de la montaña, o sea el ángel de la guarda de la montaña que la
oyó salió y le dijo a esta el mal que la madre le deseaba. Entonces, la montaña fue a casa del Awo del rey y le
contó lo que pasaba, el Awo la registro y le dijo que trajera tres hábitos; uno blanco, otro colorado y el otro
negro. Y que después de echa la rogación que todo eso se lo llevara a la madre. En eso la virgen se entera de

Caminos Inéditos 9 de Ifá


que aquel padrino de la hija era el Awo del rey. Y se decide a perdonarla y le dijo: ya no puedo retirar mi
palabra, pero tu haz lo que yo te diga. Ve ahora para tu casa y por la mañana temprano te vistes con la ropa,
o sea el hábito blanco; a las doce del día te pones el hábito colorado y por la noche te pones el negro, para
que así te puedas librar de los enemigos y te bañes con la caña de limón. Esta rogación se hace con cuatro
pañuelos, blancos, colorados y negro. Se parte un eco en tres pedazos y se pone un pedazo en cada pañuelo
de cada color. El que tiene madre viva lo botara delante de la casa de la madre. Y si está muerta delante de
la puerta de la iglesia de las Mercedes.

PATAKIN:
Una vez Olofin estaba bravo con su omo y le corto el omi. Este se estaba muriendo de sed. Y como no llovía
los santos se reunieron para Irle a pedir a Olofin que perdonara a sus hijos. Pero como este estaba en el cielo
era imposible llegar a él.
Yemayá se convirtió en gungun en la que se elevo y fue directamente al cielo. Cuando llego estaba
sumamente fatigada y sedienta, que se puso a tomar omi en charco pestilente.
Olofin al verla se compadeció perdonando a sus hijos, mandando el omi poco a poco para que no hubiera
desgracia (por eso cuando los santos vienen se les da omi tan pronto llegan porque traen sed y una gracia).

PATAKIN:
El león era un animal manso y vivía en el pueblo sin meterse con nadie. La gente empezó a repudiarlo y se
quejaron a Olofin. Este busco a su consejero Orunmila y vio lo que pasaba y vio que no había motivo.
Regreso el león al pueblo por lo que se quejaban la gente era porque el león arañaba.
Cuando este regreso al pueblo, el primer día no se metieron con él, el segundo día comenzaron a molestarlo
y el tercero le dieron palos. Por lo que el león se defendió y le llevo una pierna a uno y a otro lo destrozo. Se
fue para el monte y cuando fueron a darle las quejas a Olofin ya el león se encontraba en el monte.
Y no volvió al pueblo a atacar, sino que hay que ir allí a provocarlo.

PATAKIN:
Había un gobernador que tenía muchos ile pero todos los inquilinos se insubordinaron y nadie le pagaba. En
ese estado de cosas el gobernador vio a Orunmila e hizo ebbo con 7 akuko, tierra de las esquinas de las
casas de los inquilinos, se le dio 4 gallos a Oggun y a Yemayá otra a la esquina de su casa; y los otros dos una
a cada esquina.
Cuando los inquilinos vieron esto, cambiaron de proceder por miedo a la sangre y todos fueron a pagarle.

PATAKIN:
Una vez Orunmila era desmochador de palmas. Y estando subido en una palma, se cayó, pero antes de llegar
al suelo, primeramente se le salió el ekuele del bolsillo. Y Orula fue a caer encima del ekuele y por eso no se
llego a lastimar. (Ese es el motivo porque siempre se lleva ekuele en el bolsillo).

PATAKIN:
Había tres hermanos. Uno era artista, otro cazador y el tercero comerciante. Este estaba muy abatido,
porque era muy combatido por todo el mundo, Incluso su misma familia. Por lo que resolvió abandonar su
familia y negocio. Sin que nadie se diera cuenta, se fue a otro país extraño, donde nadie lo conocía; y en
dicho lugar se cambio el nombre. Dada su inteligencia se estableció en el comercio y levanto cabeza. Al
andar de los tiempos en su pueblo lo reclamaban para que recibiera una herencia; lo buscaron por todas
partes sin encontrarlo. Pero una persona que lo conocía dio la noticia y creyó que el que había visto en ese
pueblo era el que buscaban; por lo que lo visito, pero él con mucho trabajo se dejo identificar y convencer
de que regresara a su pueblo y recibiera esa herencia. Así lo hizo y desde entonces fue feliz (Eshu fue quien
encontró al perdido, por lo que el ebbo se le da un ounco).

Caminos Inéditos 10 de Ifá


PATAKIN:
Una vez Orunmila salió buscando una Inle en donde hubiera una casa diferente a todas las demás. Después
de mucho caminar llego a casa del mono. Y Orunmila le pregunto: ¿como se llamaba? Y le dijo: mono, su
padre mono y madre mona. Como esto no era lo que buscaba siguió.
Y llego a casa del elefante y le hizo las mismas preguntas que al anterior. No le gusto y siguió caminando y
llego a la ile del aya y le hizo las mismas preguntas que a los anteriores. Y no le gusto siguió caminando hasta
que llego a la tierra del akuko. Y se encontró con osaidie y le pregunto cómo se llamaba. Y le contesto:
osaidie. Y tu padre. Akuko. ¿Y tu madre? Adie y tu hermana pollona ¿y cuando pequeño? Jio jio. Esta ile le
gusto. Y le dijo al osaidie que lo llevara a casa de su madre. Cuando Orunmila, llego saludo muy cortésmente
a la adie y esta le dijo: ¿quién era el? Y él le contesto: que Orula. Y esta le contesto. Que no lo conocía y que
por lo tanto no podía admitirlo allí, porque su okuni, el akuko no se encontraba en la ile, despidiéndose de
allí. Orula siguió su camino, encontrándose con el akuko que le dijo: Iboru, Iboya, Ibosheshe. Obligándole a
que regresara a su ile, cuando adie vio que su okuni regresaba con Orula. Se insulto y le dijo al okuni que no
quería que Orula se quedara dentro de su ile. Y si él lo consentía, ella se marcharía de allí.
Como así sucedió, al cabo de unos días de haber ocurrido esto las adíes desde lejos le tiraban polvos al
akuko, pero como Orunmila estaba en la casa no le pasaba nada a este. Orunmila viendo la maldad de las
adies, le dijo al akuko que el seria su mejor amigo que ni las palomas, ni las osaidies, ni él se los comería. Y
que desde ese día las adie será su comida. En ese pueblo la mayoría de las adies eran dundun por lo que
Orunmila comió adie dundun allí le vino una suerte a Orunmila.

PATAKIN:
Oshun hermana de Yemayá, ya había tenido un disgusto con ella y se fue a formar su reinado. Por donde
quiera que pasaba se formaba un río. Donde formo su reinado con Inle (San Rafael) de esta unión nació un
hijo (Tobías) pero Inle no se ocupaba de obini que le empezó la miseria y los trabajos a tal extremo, que ella
no hacía nada más que llorar y lamentarse de las malas situaciones que ella pasaba.
Un día apareció Shango y Oshun le contó lo que pasaba. Shango le aconsejo que fuera a ver a Orunmila (y
que el vestido de Oshun fuera fun fun pero como ella estaba tan mal de situación y sin ropa se lo puso
amarillo).
Por eso Shango le da muchos consejos a Oshun y la hizo irse a registrar. Este la vio y le salió a Oshun este
signo en donde Orula le advirtió y le adivino cuanto le sucedía. Y le mando a que le dijera a su okuni Inle, que
él decía que fuera a verlo. Inle no hizo caso. Y tuvo que mandarlo a buscar con Elegba.
Tampoco esta vez obedeció Inle. En vista de este desprecio por parte de Inle Orunmila le dijo a Oshun, que
ella tenía que hacer ebbo con un jio jio.
Tenía que hacer ebbo meta, quiere decir tres ebbo en el mismo día. El primer ebbo con un jio jio un giro eku,
eya, epo, eya tuto meta. Oshun hizo el ebbo. Orula le mando a que lo pusiera en un camino que él le trazara
y le advirtió que ella no se asustara. Pero a pesar del cuidado que ella llevaba, cual fue el asombro que al ver
en la curva del camino se destacaba un gran palacio, en donde vivían tres hermanos que eran jimaguas y un
Idou.
Al ver ellos la presencia de Oshun se asombraron en la que cada cual saco su espada y se batieron, viendo
Oshun caer muerto a uno de ellos. Esta asustadísima solto el ebbo y salió corriendo para casa de Orula,
contándole a este todo lo que ella había visto. Orula le mando a que saludara a Elegba y que tomara un poco
de omi y que descansara. Así lo hizo ella y después de pasar un rato Orula la mando a oturobo otra vez
akuko, jio jio, una botella de omi, un guiro, una calabaza y que lo volviera a llevar al mismo lugar. Oshun de
miedo no quiso llevarlo. Pero Orula la convenció, esta cogió su ebbo y lo llevo.
Cuando llego al mismo lugar, los hermanos que quedaban se volvieron a batir. Viendo Oshun como idou le
da muerte al belli que quedaba. Oshun solto su ebbo y regreso horrorizada a la casa. Y cuando llego le contó
todo a Orula. Este le mando otra vez a que saludara a Elegba y tomara omi y descansara un rato. Ya
reposada Orula la mando a corubu con una manta o género amarillo aicordie, ounco, una freidera, un guiro
16 eyele, 16 varas de genero apolopota, apolugo y ella hizo el ebbo y que tenía que ponerlo en el mismo
lugar.
Cuando llego le salió al encuentro el iduo y le dijo: que no huyera y ella más bien por miedo se detuvo y
entonces el iduo le dijo; que allí estaba su felicidad porque en ese gran palacio habían muchas riquezas. Que
él iba a morir y ella seria la dueña de todo. Cumpliéndose así la profecía de Orunmila.

Caminos Inéditos 11 de Ifá


PATAKIN:
Un día Olordumare y la tierra se fueron de cacería y dio la casualidad que lo único que cazaron, fue una jutia,
al regresar cada uno a sus respectivos lugares en donde el camino se bifurcaba, se vieron ante el problema
de que había una sola pieza cazada. Olordumare le dijo a la tierra bueno que hacemos ahora con la jutia y la
Tierra le contesto inmediatamente, bueno yo por mayor me la voy a llevar ahora y la próxima te tocara a ti.
Olordumare al oír esto, le dijo ya que tú dices que eres el mayor pues llévatela entonces y con la misma
partió al cielo para darle una lección a la Tierra de su altanería.
Al llegar al cielo el padre, se dirigió hacia la maquina del universo y la paro, como resultado de esto, todo en
la tierra se detuvo, las mujeres en estado no traían al mundo las criaturas las matas se secaban los frutos de
ellas no maduraban, los ríos se evaporaban todo iba pereciendo en la tierra lentamente.
Todos los habitantes de la tierra se dirigieron a ella y les dijeron que es lo que está pasando aquí que el
proceso de la natura no funciona y la tierra les contesto que eso era obra de Olordumare el creador y que se
dirigieran a él ya que ella no podía contra su poder y abochornada se metió en su ile.
Las gentes de la tierra se dijeron que como ellos iban a poderle llegar a Olofin ya que el había cerrado el
camino al cielo y fue Gunugun la que se brindo a ir a llevarle la jutia a Olordumare.
Cuando Gunugun llego al cielo el padre le pregunto que como ella se había atrevido en dar ese viaje tan
largo y ella le contesto que las gentes en la tierra estaban sufriendo la culpa de la vanidad de la tierra y
entonces el padre dándose cuenta de esto le dijo, coge este melón y cuando estés llegando a la tierra lo
dejas caer y todo volverá a la normalidad.
Gunugun cogió el melón y partió hacia la tierra, pero al rato de estar volando su curiosidad, pudo más en ella
que lo que le había dicho Olordumare y paro a abrir el melón y cuando hubo de hacerlo empezó a manar de
este torrenciales de agua.
Cuando la tiñosa hubo de llegar a la tierra estaba completamente empapada de agua y sus plumas de tanta
agua que le cayó se le engrifaron en el cuerpo, ella trato de meterse en una casa y al tocar a la puerta, las
gentes le dieron con un palo en la cabeza y fueron en tanto los lugares que le dieron en la cabeza que desde
ese día la tiñosa se quedo calva para siempre y todavía en sus plumas puede verse como quedaron desde
aquel día.

PATAKIN:
El boniato fue a verse con Orunmila un día ya que él vivía en la ciudad y no tenía hijos. Ifa lo consulto y le
dijo que él en la ciudad nunca iba a poder tener hijos, que él tenía que irse a vivir al campo y que allí hallaría
su solución.
El boniato cumplió lo que Orunmila le dijo empaco todas sus cosas y se fue para el campo. Al llegar a este, se
encontró que la vieja gallina estaba rodeada de sus pollitos y estos la seguían detrás de ella y ella dijo si la
vieja gallina pone sus huevos y los saca yo también hare lo mismo y se dirigió a un campo que acababan de
arar y se sentó en la tierra removida y fue más grande su sorpresa, al sentirse que de él empezaba a surgir,
nueva vida y fijándose que era la tierra recién arada la que le estaba produciendo ramajes, dijo pues yo
también tendré mis hijos y cogió y se enterró más aun en la tierra y así empezó a tener los hijos que tanto
deseaba.

PATAKIN:
Olofin estaba enfermo y los santos se reunieron y viendo que la situación era grave empezaron a hablar
como se iban a repartir los poderes, cuando Olofin muriera. En esto Elegua que estaba de viaje y había
regresado, se encontró un gran tumulto en las puertas del palacio de Olofin y pregunto qué pasaba y le
dijeron que Olofin estaba muy grave y se esperaba que muriera de un momento a otro. Elegua al oír esto
dijo que el padre Olofin no podía morir, mientras, el fuera Elegua y con la misma fue dentro del palacio a ver
a los otros santos.
Cuando llego donde ellos estaban discutiendo la repartición de los poderes Elegua les dijo, que como era
posible que ya estuvieran hablando de repartirse cuando lo que tenían que hacer era curarlo y ellos les
contestaron que ya se había hecho todo lo posible para salvarlo. El les contesto, que él podía curarlo y ellos
viéndolo a él como a un muchacho, le dijeron que no lo molestara y con la misma no le prestaron más
atención. Elegua se marcho del lugar dispuesto a darles una lección a los demás santos y se fue directo al ile
de Yemayá-Olokun ya que allí era donde estaba el secreto de la cura para Olofin.

Caminos Inéditos 12 de Ifá


Cuando llego casi al lugar desde lejos vio a la negra Yemayá sentada a la orilla del mar arriba de su pilón, que
era donde tenía el secreto y entonces Elegua se convirtió en un Ratón y se le presento a Yemayá de esa
forma, cuando ella, lo vio, se asusto de momento y se paro, momento que aprovecho Elegua y agarro el
secreto que ella tenía debajo del pilón y arranco a correr, hasta llegar al palacio de Olofin.
Sin que lo vieran se introdujo dentro del cuarto de Olofin y le preparo el brebaje y se lo dio a tomar
diciéndole vamos padre abre tu boca que tú no puedes morir y al poco rato Olofin se levanto de su cama y
se fue a escuchar lo que se estaba hablando de él Olofin estuvo escuchando como los santos seguían
repartiéndose los poderes y saliendo de su escondite dijo, como es que ustedes están repartiéndose mis
poderes si aun yo no he muerto y los santos al verlo así, parado y altivo como si nada le hubiera pasado, se
tiraron al piso a rendirle moforibale, pero él les dijo que antes que a nadie el tenia un compromiso con
Elegua, que era el que lo había salvado y con la misma lo llamo y le dijo, Elegua pídeme lo que tú quieras que
yo te lo concederé y Elegua le dijo padre el haberlo yo curado a usted no ha sido por el hecho de tener la
recompensa, si no por la satisfacción de que usted siga rigiéndonos como hasta ahora, con su sabiduría y su
benevolencia, esa es mi mayor recompensa. Olofin al oír esto se le aguaron los Ojos y le dijo Elegua yo se lo
mucho que me quieres y a pesar que dicen que tu actúas como un niño en los momentos oportunos tu
siempre apareces para salvar la situación y es por esto que quiero recompensarte, dime que es lo que tu
quieres, a lo que Elegua viendo la insistencia de Olofin le dijo:
Mire padre yo lo que quiero es comer primero que Olofin al oír esto se echo a reír y le dijo pero Elegua eso
no es nada yo mismo voy a determinar por ti.Desde hoy en adelante serás mi mensajero especial, serás solo
tu el que no tendrás que pedir permiso para venir a verme. Todos los santos tendrán que pagarte homenaje,
sin tu consentimiento no se hará nada de santo, ni pa bueno ni para malo. Eres el más chico y yo ordeno que
seas el más grande en el Cielo y en la Tierra y te doy mi ache para que arregles o desbarates las cosas, de
acuerdo a tu criterio. Tendrás las llaves desde hoy mismo de todos los caminos de: mundo y del cielo y como
tú mismo pediste serás el primero en comer y si un santo come, tu comerás primero y sin ti no se podía
hacer nada hablaras ante que ningún otro y serás el que confirme las cosas en la tierra y en el cielo, to iban
echo.
Y acto seguido Olofin les comunico sus deseos hacia Elegua a todos los santos.

PATAKIN:
Una vez Olofin estaba bravo con sus hijos y les corto el agua todo el mundo empezó a padecer por esto en la
tierra, como no llovía y todo se secaba incluyendo los ríos, los santos se reunieron y acordaron implorarle a
Olofin por todos sus hijos.
Cuando se dispusieron ir a ver a Olofin llego un mensajero diciendo que ya Olofin había cerrado las puertas
al cielo ya que antiguamente las gentes de la tierra iban y venían al cielo, a través de esa puerta que
guardaba Onifibode, un celoso guardador de esa puerta.
Al llegar este aviso los santos compungidos por la noticia, se volvieron a reunir y se preguntaron que como
ellos iban a ir al cielo estando cerradas las puertas y en eso Ochun-Kole les dijo que ella iba a tratar de llegar
al cielo volando.
Ella se convirtió en gunugun y partió al cielo volando, cuando llego a las puertas del cielo o mejor dicho, a la
entrada del palacio de Olofin, llego y vio un charco de agua pestilente y se puso a beber el agua de esa
charca, cuando Olofin se asomo a la ventana del palacio y la vio tomando esa agua sucia, se apeno de lo que
había hecho anteriormente y la mando entrar dándole una jícara con agua, le dijo, regresa a la tierra que yo
les perdono la ofensa que me hicieron, les voy a mandar poco a poco el agua que necesitan para que, no
vaya a haber una desgracia o diluvio. Es por esto que los santos cuando viajan se les dan omi, porque ellos
resemblan lo que Ochun-Kole hizo por la humanidad.

PATAKIN:
Orore era también la mujer de Orunmila y este la abandono, para irse con otra mujer. Por este motivo
Orunmila empezó a verse atrasado de todo y un día se registro, e Ifa le dijo que el motivo radicaba en que
había abandonado a su obini y que tenía que ayudar a esa mujer ya que ella también tenía a su ángel de la
guarda.
Orunmila después de acabar de registrarse, salió a buscar a su obini y la encontró pidiendo limosna a la
puerta del mercado, él la levanto del suelo y le dijo: Orere me he portado mal contigo, pues no te he dado ni

Caminos Inéditos 13 de Ifá


siquiera para comer pero desde hoy en adelante mas nunca dejare de pasarte tu dinero, aunque no esté
viviendo mas contigo. Desde aquel día el ángel de la guarda de Orone perdono la acción que Orunmila había
tenido con su hija y nuevamente Orunmila empezó a tener abundancia de dinero y de suerte.

PATAKIN:
Hubo un tiempo en que Orunmila se enamoro de la tierra, Aye era la hija del rey y se fue a mirar con Ifa y
este le marco como ebo lo siguiente: 1 jutia, semillas que suenen, 2 aure, 1 iwi, opolopo owo, matar la jutia
a Eshu y amarrarle las semillas alrededor de la barriga de la jutia, ponerle un palo a la espalda y enterrar el
palo en la tierra y que la jutia quede como parada en la superficie dentro del monte. Ifa le dijo también que
este iba ser el medio en que el se podía casar con la hija del rey.
Orunmila hizo el ebo, como se le había mandado.
En aquel tiempo la hija del rey usaba 200 sayas y ella había proclamado que aquel que la viera a ella usando
nada más que las medias, ella se le entregaría como esposa, esa mañana Orunmila fue al monte a poner el
ebo como se le había mandado, estaco la jutia como iba y se dispuso a salir del monte, cuando vio que una
doncella se paseaba por el lugar y su asombro llego al límite cuando vio que ella se empezaba a quitar las
ropas interiores ya que la hija del rey no pensó que nadie estuviera viéndola, en esa Eshu que se encontraba
en el lugar también palmeo sus manos y la jutia que se encontraba atada al palo cobra vida y empezó a
comer, la hija del rey al sentir el ruido que hacia la jutia con las semillas valiosas que llevaba en la cintura la
vio y olvidándose de que estaba sin ropas exclusivamente con, las medias, le cayó, atrás de la jutia,
buscando las semillas valiosas y corriendo y corriendo casi choca con Orunmila que estaba viendo todo lo
que pasaba, al casi chocar con él, la princesa le dijo a Orunmila que el tenia que casarse con ella ya que ella
no iba a permitir que un hombre la viera y se marchara, no sin antes casarse con ella y así fue como
Orunmila, se hubo de casar con la tierra y trajo para su casa todas sus posesiones.

PATAKIN:
Poripon Shiguidi, el poderoso adivino del monte y Ogogoro, el adivino de Ijamo, fueron los que miraron a
Orunmila, cuando él fue a buscar la amistad, del temido Eshu. Le marcaron hacer ebo con: 1 akuko, 1 igbin,
epo y opolopo owo. Coger el gallo, matarlo, abrirle el pecho y ponerle 1 igbin dentro con mucho epo.
Orunmila hizo el ebo y salió a buscar al poderoso Eshu, cuando lo encontró, le entrego el ebo y le dijo que lo
único que el querría era su amistad y Eshu mientras comía el gallo le dijo: Aquellos que tengan la amistad de
Eshu, no tendrán problemas de dinero y Orunmila le respondió, Eshu tu eres de quien yo voy a ser amigo y
Eshu le respondió aquel que es amigo de Eshu no tendrá problemas de necesidad de esposas. Orunmila le
replica de nuevo Eshu tu eres de quien yo voy a ser amigo y Eshu le respondió otra vez, aquel que es amigo
de Eshu, no tendrá problemas de necesidad de hijos y Orunmila le repitió nuevamente, Eshu tú vas a ser mi
amigo y Eshu entonces le dijo: To iban esho.

PATAKIN:
Cuando Eyiogbe estaba reinando, los enemigos le hacían la vida imposible y cansado de esto se fue para otro
lugar distante y entonces en su ausencia, las cosas se fueron para atrás y cada cual hacia lo que le daba la
gana y el rey se lamentaba cada día de que Eyiogbe se hubiera marchado.
Entonces un día Eshu le dijo al rey que no siguiera lamentándose que el conocía a un hombre qué se parecía
mucho a Eyiogbe y que él podía ir a buscarlo para que así las cosas volvieran a la normalidad.
El rey lo mando a buscar con Eshu y cuando regresaron el le dijo, que en verdad el parecido era casi idéntico
y le explico al hombre para que lo quería, el hombre al oír esto le dijo al rey, de la única manera que yo tome
este cargo es si usted me da todos los poderes absolutos y el rey así accedió.
Eyiogbe que en realidad era el mismo se fue a ver a Olofin y Olofin le dijo qué lo qué él hiciera en la tierra él
se lo confirmaría en el cielo y entonces Eyiogbe se puso a gobernar y fue eliminando a todos sus enemigos y
entonces todas las cosas vinieron a la normalidad nuevamente.

Caminos Inéditos 14 de Ifá


PATAKIN:
Ejinrin, fue el que registro a Orunmila, cuando este quería casarse con la hija del Rey del mar, o sea Olokun.
Este lo miro y le marco que se hiciera ebo con: 2 Akukos, 1 adie, 1 Ekute, 1 eja, 2 jabas o sacos y opolopo
owo.
Orunmila hizo el ebo y entonces fue a ver a la hija de Olokun que él sabía que quería casarse y cuando llego
al pie del Ile de Olokun, Eshu que lo estaba esperando le hizo un guiño con los ojos y lo transformo en un
apuesto hombre.
Cuando él se presento ante Toro, que así se llamaba la hija del dios del mar, lo vio tan apuesto, que se
enamoro al momento de Orunmila y le dijo a su padre que con él era el que ella se quería casar. El padre le
dijo recuerda que los Irunmoles también quieren casarse contigo y son una fuerza invencibles, Orunmila al
oír esto le dijo al rey del mar; Yo venceré esa fuerza si ella me quiere por esposo y el rey del mar al oír esto
dijo, en verdad mi hija va a tener como marido a un verdadero hombre y complacido por esto les dijo,
váyanse y cásense que yo les doy mi ashe, To iban echo.
Cuando los Irunmoles se enteraron de que Olokun, le había entregado la hija a Orunmila planearon como
matarlo y fueron y abrieron un hueco del tamaño de un abismo a la izquierda del camino que Orunmila tenía
que pasar forzosamente, abrieron otro gran hueco a la derecha bien profundo y abrieron un tercero del
tamaño del cielo al frente. Cuando Eshu que estaba escondido viendo la operación de estos Irunmoles vio lo
que estaban tramando contra Orunmila, espero que se fueran y cogió los 2 gallos del ebo, tiro uno a la
izquierda y el hueco se cerró inmediatamente, hizo lo mismo con el otro Gallo y el hueco se cerró
rápidamente y cogió la gallina que le quedaba y se la tiro al hueco del frente y este también se cerró.
Mientras tanto los Irunmoles previendo que Orunmila pudiera salvar esos 3 obstáculos, fueron hablar con el
barquero del rio y le dijeron que si venia un hombre con una doncella muy bonita que lo pasara al lado
donde ellos estaban escondidos porque si él no hacia eso lo iban a matar a él, el barquero asustado, les dijo
que si que él así lo haría y ellos acto seguido se fueron a esconder al lugar que le dijeron al barquero.
Mientras tanto Orunmila, paso por el lugar donde ellos habían abierto los huecos sin que nada le pasara ya
que su amigo Eshu, había cerrado previamente esto, no obstante, Eshu le conto lo que los Irunmoles habían
planeado al llegar al rio y Orunmila le dijo que le daba las gracias nuevamente y siguió su camino en
dirección del Rio.
Antes de llegar al rio cogió a la futura esposa y le dijo escóndete dentro de estos 2 sacos y la ayudo a
meterse dentro de uno y por la cabeza le puso el otro y la cargo como si fuera un fardo. Cuando llego al
lugar el barquero lo miro y le pregunto que si quería pasar y Orunmila le dijo que si que quería cruzar el rio,
pero como el barquero esperaba a un hombre y a una, mujer, no se percato de que este personaje era
Orunmila ya que lo que vio fue a un hombre con un saco a cuestas y entonces lo cruzo del otro lado. Cuando
los Irunmoles vieron que Orunmila había cruzado el rio, empezaron a discutir entre ellos y terminaron
fajándose y así fue como Orunmila pudo casarse con la hija de Olokun.

PATAKIN:
Irofa quien tiene la boca terminada en punta, fue quien miro con Ifa a Ore la esposa de Agboniregun. Ifa le
dijo que había una mujer muy insolente con su esposo y que debía tener consideración con él, porque si no
el tomaría venganza contra ella. Le marco ebo que era: chekete, ñame y un guiso.
Además le dijo que tenía que lavar las paredes de la casa, lavarle la ropa, limpiar todo y cocinarle el ñame y
ponérselo a su Ifa junto con el chekete.
Ore era la única esposa que Agboniregun tenía en este tiempo, pero ella no lo amaba a él ya que se pasaba
la vida insultándolo, vejándolo delante de las gentes y no le quería ni prepararle la comida Cuando
Agboniregun, vio que su esposa no lo querría a él, se dispuso a vengarse de ella, entregándosela a las
distintas entidades, como a Iku, Ofo, Araye, Aro, etc.
Ese mismo día en que Orunmila se disponía hacer esto, Ore se acostó a dormir y tuvo un sueño muy malo en
la que ella se veía, entregada a unas entidades malas. Cuando hubo de amanecer, se dirigió a casa del
Babalawo, para que este la registrara y no fue grande su sorpresa cuando este le dijo que su marido le iba
hacer ogun y de la única manera que ella podría salvarse era haciendo, lo que se le había marcado en el ebo
marcado anteriormente y como adición a esto tenía que también limpiarle su trono y ponérselo bonito.
Temblando se fue para su casa dispuesta a cumplir con todo lo que se le había marcado en Ifa y así lo
cumplió, poniendo las cosas en Orden y rogándole al pie del trono de su marido.

Caminos Inéditos 15 de Ifá


Cuando Agboniregun, estaba llegando a su casa, desde lejos vio toda su asho funfun que estaba tendida
afuera y como un coquito de blanca y se dijo para sí mismo que como era que ella le había lavado la ropa
cuando el siempre tenía que hacérsela el mismo, cuando entro al Ile, vio su casa que brillaba y las paredes
limpiecitas, se extraño nuevamente y se fue para la cocina y allí recibió otra sorpresa al ver un tremendo
guiso de viandas, comió y se levanto y cuando fue pare la habitación donde tenía su trono, lo encontró
limpio y con un adimu puesto al pie de él. Y el entonces exclamo O shoko bani ye la muerte para Ore no será
más problema, Ore hizo guiso, Ore hizo ñame y shekete, para el ángel de mi guarda, ni la enfermedad ni la
perdida, ni la pobreza eran problemas para ella ya que ella se ocupa de limpiar la casa, lavarme mi ropa y
hacerlo todo ella es una buena esposa y debe de quererme mucho y dicho esto, Orunmila le evito todos los
males que ya le venían para ella.

PATAKIN:
Había un gobernador que tenía muchas casas, pero todos los inquilinos se insubordinaron y nadie pagaba la
renta. En este estado de cosas, el gobernador decidió irse a ver con Orunmila y este al consultarlo le dijo que
Ifa decía, que para poder a arreglar las cosas como estaban, tenía que hacer ebo con: 7 akuko, de esto había
que darle de los 7 akukos, 4 akukos, a Yemayá y a el 1 akuko a la esquina de la casa de él y los otros a cada
esquina, cuando los inquilinos, vieron esto, cambiaron de parecer por miedo a tanta sangre que vieron y que
pensaron que el gobernador iba a tomar venganza contra ellos.

PATAKIN:
La muerte cae a la tierra y desbarata todo llevándose los animales las plantas y los hombres y dejando
solamente el polvo. Este fue el Ifa consultado para Olomoagbiti (la mata de plátano) cuando ella se fue a
registrar al pie de Ifa porque quería tener hijos ellos les dijeron que hiciera ebo con: 4 porrones, 4 jutias, 4
pescados y opolopo owo. Ella hizo el ebo como se le había marcado.
En aquel tiempo los cadáveres, se dejaban al pie de las matas, de plátanos y no se enterraban y se cortaban
sus hojas anchas para tapar el cadáver y debido a esto y a los animales que venían a comerse los cadáveres,
que continuamente pisoteaban los alrededores de la mata, ella no podía tener hijos ya que los pisoteaban
continuamente y escarbaban en su derredor. Entonces ella puso el ebo que hizo al pie de ella y Eshu y los
espíritus vinieron a comerse el ebo que ella había puesto allí.
Cuando las gentes vinieron a poner el próximo cadáver al pie de la mata de plátanos vieron que Eshu y los
espíritus estaban al pie de ella y este les dijo ya Olomoagbiti, ha hecho ebo y nos ha dado de comer a mí y a
los espíritus, es por esto que ya nunca más se podrá enterrar los cadáveres a sus pies vayan y entiérrenlo a
otro lado. Y a partir de ese día la mata de plátano pudo volver a tener hijos ya que nunca más nadie volvió a
dejar los cadáveres en sus pies.

Ogbe Yekun

PATAKI:
La primera esposa de Orunmila.
Ocurrió que orunmila estaba triste por no tener esposa y quería regresar al cielo. El adivino viendo este ifa
que le aseguraba la llegada de una mujer inteligente hija de oyeku y el dijo como la reconocere, ifa
respondió por su inteligente respuesta.
Él sacrifico y partió por distintas tierras. A cada citio que llegaba mandaba a cocinar y servir una gallina a
sierta joven, pero ninguna lo hacia de modo que el la escogiera como apetebi. El llego a una taberna donde
había una atractiva joven la cual le correspondía y el para provarla le dijo:- cocina una gallina y compartela
entre tu familia y un forastero. Ella corto la cabeza y la sirvió a su padre. Las alas a su madre. Las patas al
forastero. Y la pechuga lo tomo para ella.
A orunmila le parecio muy extraña aquella forma de repartir la gallina y después del servicio llamo a la joven
y le pregunto y ella respondió:- le di la cabeza a mi padre pues le corresponde el gobierno de la casa. Di las
alas a mi madre para albergar a la familia. Di las patas al forastero para que tenga buen viaje. Me quede
con la pechuga para encontrar el amor en mi pecho. Al día siguiente orunmila la pidió en casamiento.
Rezo: - eefin i paakun nii rin koroyi koroyi dia fun aya ni orunmila.

Caminos Inéditos 16 de Ifá


Ebo:- akuko, adie meyi, asho ara, abibi, eku, ella, awado, owo
PATAKIN:
Esu alimenta a Orunmila con un caldo de piedra.
En seguida que orunmila encontró pareja idónea ocurrió los clientes después de resolver sus problemas
olvidaban remunerarlo y se vio pasando hambre. Esu fue de puerta en puerta pidiendo limosna para
alimentar a orunmila y a su mujer pero nadie le daba nada. Esu prometio hacer un caldo de piedra para
orunmila y llego a sierta casa donde desperto la curiosidad de la gente por el caldo de piedra.
El puso la piedra con agua a la olla y pidió grasa, él lo probó pero lo encontró incipido y pidió sal, después
dijo que para espesarlo nesecitaria col y un pedaso de chorizo para que quedara más sabroso. El caldo
despedia un olor dilicioso y así pudo alimentar a orunmila. Después de algún tiempo la gente pregunto a
esu por la piedra y el respondió la llevo conmigo para la proxima vez que orunmila tenga hambre.
Rezo: - Eyi ti yoowaa fi gbobbo aye sogun je, bogbo oma sogun je dia fun okuta.
Ebo:- Ounko, akuko, eko meta, 1 ota, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN:
Cuando Oduduwa trataba de descender en la tierra, su Babalawo le recomendó un sacrificio: Dos chivas,
cuatro Obi Kola en su concha, una tela blanca, cuatro palomas, cuatro gallinas blancas.
Pero Oduduwa no hizo el sacrificio y descendió en la tierra. Llego a la casa cuarto de Olofin en la tierra. Y
cuando llovía, el agua siempre entraba y el sol sé metía por las hendiduras en el alba. Y no podía aliviar su
hambre, ni estar ahí.
De golpe volvió al cielo para ver de nuevo a su OLUWO. Y le pidió, la autorización para hacer el sacrificio que
él había determinado en su primera consulta. El OLUWO dijo: Si pero, ahora es necesario doblar su
sacrificio.-
Oduduwa aceptó, e hizo el sacrificio.
Después del sacrificio volvió a la tierra y sé quedo de nuevo en una casa de Olofin. Y en aquel tiempo la
tierra estaba árida, la lluvia dejó de caer, las mujeres embarazadas no daban nacimiento y las frutas en los
campos no maduraban. Ante estos infortunios, Olofin envió al parecer por un OLUWO de nombre Ogulenu.
Olofin se consulto y salió el signo OGBE YEKU.
Después de haber encontrado este signo, Ogulenu pregunto a Olofin: ¿Quién es el extraño que entro en su
casa, y rápidamente, sé instalo a su antojo?
El que esta habitando la casa es Oduduwa. Después Ogulenu le dijo a Olofin: es necesario que consiga dos
vacas, muchas telas blancas, y un cesto de caracoles (Igbin). Para dárselos a Oduduwa en su honor para que
haya en la tierra prosperidad.
En la ciudad se hizo una asamblea, y sé les ofreció el sacrificio ante Oduduwa.
Una vez ofrecidos los objetos, comenzó llover, las mujeres dieron nacimiento y las frutas maduraron. Y la
tranquilidad y la paz reinaron en la ciudad.
Aquí es donde Oduduwa tomo el nombre de "La mo no du vi do Akpo me" los animales (i.e. los hombres) no
deben comer Obi Kola. Está prohibido para ellos por Oduduwa.

PATAKIN:
Oduduwa creó el Sol y la Luna. Y los dos tenían muchos niños. Y cuando los niños del Sol crecieron, los
hombres, los animales y las plantas comenzaron a morirse.
Los hombres consultaron IFA: ¿Bajo qué signo nos defenderemos contra los niños de Sol? Y encontraron a
Ogbe Yeku, e IFA les dijo que tomaran cuatro mil quinientas piedras blancas (Badakewo), dos sacos para las
piedras y en otros dos, una gallina blanca y un gallo blanco, para preparar un sacrificio que sé haría al lado
del río.
Ahora, con la aparición de los niños de Sol sé opuso a los de la Luna que también fueron a consultarse con
IFA. Encontró el mismo signo, e IFA marco cuatro sacos, una gallina blanca, un gallo, en manera de sacrificio.
La Luna le trajo todo a IFA, pidió, además, un Kokpowe hecho de hojas, una Calabaza, Akassa. IFA
recomendó a la Luna guardar los sacos y hacer las ofrendas al lado del río. Al lado del agua, la Luna encontró
los sacos dejados por los hombres y los llenó de piedras. Elegbara siguió a la Luna. Le dijo: llena el volumen
de estos sacos, y llévalos arriba. Entonces le propondrás al Sol, para terminar con el problema, que meta sus

Caminos Inéditos 17 de Ifá


niños en sacos, y los tire al agua y tú prometerás hacer lo mismo, y tirarás las piedras en lugar de tus hijos.
Esto es para librarse de los niños de Sol y guardar los tuyos.
Y la Luna toma las piedras y volvió al cielo con todo. Entonces, llamó el Sol y dijo: nuestros niños van a ser
sólo un fastidio para nosotros. ¿Quieres que nos libremos de ellos? Cada uno de nosotros llenará unos sacos
con sus hijos, y los lanzará al río. Entonces, el mundo podrá aliviarse, y todo sé regocijará.
El Sol aceptó esta proposición. Y la Luna tiró un saco de piedras. El Sol, ante una duda, le dijo a la Luna: Me
muestras a uno de tus niños que vas a tirar al agua.- Y la Luna tomo a un niño de ella, sé lo mostró al Sol, y lo
lanzó en el agua para poner el Sol en confianza.
Entonces el Sol lanzó a todos sus niños en el río. Y la Luna lanzó todas las piedras.
La tarde cayo. Todos los niños de la Luna, excepto uno, crecieron. El Sol, furioso de haber sido engañado,
descendió a la tierra y quiso rescatar a sus niños. Cogió a uno del agua, el niño se quemó, sé agitó y murió.
Tomo un segundo: sé retorció, y murió. El Sol decidió entonces, para no matar a todos sus niños, los dejo
donde estaban, en el río.
El hijo de la Luna que sé lanzó al río, hoy se ve de nuevo y su nombre es Su-Vi, niño de la Luna (estrella del
mar), otro nombre es Hwe-Vi, hijo de pez del Sol.
Es desde ese tiempo que el Sol y la Luna están molestos un contra el otro. El Sol sigue la Luna y llega a ella
periódicamente: Hwe Wli (Eclipse solar y lunar).
Cuando uno le encuentra este signo a una mujer. Abandonará cuatro sacos vacíos al lado del río y cogerá
una piedra del río y se preparará un Inshe Osain con lo que pida Orunla, para que no aborte.

PATAKIN:
Aquí Oshun no veía a Agayu porque este se enterró en el fango del río, ella con sus adanes comenzó a
pinchar en el fango hasta que lo encontró y canto así: "Eda afon shuro mi oreweda ewe eda efon agayu
kaun. Osomobo mobo sodoromi yare iyalode aba"

PATAKIN:
En una ocasión cuando el Oba de Ife, murió los miembros de la corte buscaban a uno que viviera poco para
coronarlo Oba, el vendedor de paños de la plaza enterado del problema, fue a mirarse con Orunmila y este
le hizo un Osode y le vio este Ifa, y le hizo Ebo con un Owunko Dundun, bogbo asho y Opolopo Owo, y lo
mando a ponerlo cerca del palacio de Ifa. Cuando el viejo vendedor de paños fue a poner su Ebo, fue visto
por los miembros de la corte y dijeron: Ese viejo es al que necesitamos para Oba, para que muera pronto y
después coronar a otro que nos convenga más.
Así lo hicieron y coronaron Oba al vendedor de paños, pero después fue coronado Oba y gozo de buena
salud y gobernó con sabiduría y el pueblo no quería que el mismo muriese y este Oba gobernó muchos años
la tierra de Ife.

PATAKIN:
Las tres madrinas.
Cuando se casaron Ogbe y Oyekun, esta ultima quedo en cinta y resulto que Ogbe, su hermano y esposo, se
indispuso con ella por causa de su poder, y le dio a tomar un veneno como consecuencia de la cual se murió;
pero al morir nació la criatura, pero con el veneno dentro resulto que todo lo que tocaba moría. Por esta
causa fue separado de todos y llegado el día de su consagración, nadie respondía por él, por lo que Olofin
viendo esto, ordeno a todos los Mejis, pasar una prueba consistente en tomarse cada uno una jícara con el
Omiero de los Ewes de Ogbe Yekun, para saber quien resistía el poder.
Los Mejis se la tuvieron que tomar y se enfermaron casi todos, menos Odi Meji, Ojuani Meji y Oragun, las
tres hermanas que gracias al Ashe que pusieron en las jícaras, salieron airosas y desde entonces fueron las
madrinas de Ogbe Yekun y por lo tanto las encargadas de todo lo suyo, hasta de su Ebo, por mandato de
Olofin.

PATAKIN de Arango
Tod. quencu (es león) Icu (es cuco) Ecun (es tigre)
Icu tenía un terreno y lo fabrico y por ese lugar que Icu era el oba todos los animales se metían en casa de
Icu, hasta el mismo Quencu; al, tiempo Icu fue a reclamar su posición y todos los animales se viraron contra

Caminos Inéditos 18 de Ifá


él y acordaron Otocu a Etu en una jaula. Icu al darse cuenta que todos eran aralles fue a casa de Orunla, que
le hizo erbo Etu fue a la junta con la jícara, con eran, pimba y comida, pero Orunla le dijo que no le diera más
a Ecun que él era su amigo y lo defendiera Ecun llego a la junta y no, se arrimaba más que al lado de Ecun
Ecun, al ver a Itu comiendo le pregunto qué era lo que comía Itu le dijo lo que era; eran; prueba si tú quieres,
Ecun probó y le gusto y le dijo a Itu que si le cocinaba de esa eran; él la salvaría Itu le dijo que si y Ecun se fue
arrimando al lado de Quencu Este, al verlo, le pregunto le que pasaba y Ecun le dijo que no pasaba nada,
que se arrimara al lado para oír mejor y en un descuido de Quencu se le tiro y le despedazo. Al ver los demás
animales lo que había hecho Ecun huyeron del lugar y Ecun le entrego los papeles a Itu y le exigió que le
cocinara de esas eran, pero Itu le exigió que le dijera a las demás fieras que no debían molestarlo para nada
Ecun le dijo a los demás animales: Aquí mando yo y cuidado con molestar a Itu Estos obedecieron y se
retiraron de aquellos lugares
Erbo: Aicodie, etun, eran eñi, aguado, toqueque, un delantal con dos bolsillos, 16 barritas de ori, una icban,
oguo la mello

PATAKIN:
Había un viejo Ofa, que vivía olvidado en el pueblo donde vivía, de lo único que se acordaban de él era
cuando alguien necesitaba, pedirle un pedazo de tela de terciopelo, que el guardaba con mucho cuidado. El
viejo sintiéndose tan solo, se fue a ver con Ifa y este le marco Ebo, con la propia tela que él tenía y varios
ingredientes más. Ifa le dijo que el ganaría respeto, e Importancia, después de hacerse el Ebo y que el Cielo
le tenía a el reservado un lugar de importancia en la Tierra y que ya había llegado su hora de ganar esa
posición.
El Viejo hizo el Ebo, como Ifa mando y se fue para su Ile. Pasado unos días el Rey de esa tierra se enferma y
al poco tiempo después se muere. Las gentes, del pueblo, después que murió el Rey, se pusieron de
acuerdo, para reírse del viejo Ofa y como creían que el ya estaba tan viejo, que de un momento a otro podía
morir también, como una burla para reírse de él lo nombraron Rey del Pueblo.
Cuando lo coronaron, el empezó a dar órdenes pertinentes y en vez de morir como ellos esperaban, cada
vez se veía mejor.
El fue gobernando con tanto acierto en todo lo que emprendía, que pasado un tiempo las mismas gentes del
pueblo oraban, para que él tuviera salud y así seguir disfrutando, el bienestar que el Rey de Ofa, les había
traído a ellos ya que bajo su dirección, el pueblo llego a ser uno de los más ricos de la Nación, trajo tanta
felicidad, que las gentes oraban para que Dios le diera salud, para que el siguiera gobernando.

PATAKIN:
Korofo, el culto secreto o escuela de Adivinación, fue la que consulto Ifa, para saber acerca de cuantos años
viviría Olordumare.
Esto fue para que los seguidores de Ifa, querían saber si Olordumare viviría mucho tiempo, e Ifa le contesto
así: Ustedes, nunca sabrán el tiempo que vivirá nuestro gran Maestro del Universo ya que ustedes, nunca
podrán llegar a oírlo.
Olordumare se froto su cabeza con el polvo de Iyerosun, el nunca morirá, porque su cabeza, vino a ser
inmortal.
Este historia determina, que el pelo blanco es la gloria y el respeto de la vejez y es "Akin to Awe” para todo
el mundo. Ferekufe a ki gbo ku Olordumare.
La flauta nunca ha oído la muerte de Olordumare y Olordumare es lo verdaderamente viejo y su pelo marca
la gloria de su vejez

PATAKIN:
Ogbe-Oyeku, el padre de las combinaciones, El adivino de la varilla de hierro el que vive por mucho tiempo.
Fue el que consulto a Ifa, para la varilla de metal, e Ifa dijo que antes que la varilla muera, los viejos de
Iworo, estarán próximos a su muerte. Aquel que circunciso la Jicotea, no puede circuncidar la babosa, este
fue el Ifa que se saco, al León, cuando los otros animales tomaban ventaja de él y hasta abusaban.
Era el tiempo que el León, era un personaje tranquilo y las gentes pues se aprovechaban de esto y tomaban
ventajas contra él, se le subían arriba, le halaban los pelos y el rabo, en fin ni siquiera lo dejaban dormir.

Caminos Inéditos 19 de Ifá


El León cansado de esto, se fue a mirar con Ifa y les pregunto que podía el hacer para quitarse a las gentes
de arriba, e Ifa le contesto que él tenía que hacer Ebo y se lo marcaron.
Después de haber hecho el Ebo, le dieron parte de los materiales y le dijeron que tenía que tomar ciertas
cosas y a la hora de acostarse hacer un circulo de Orina, junto a las demás cosas que le dieron. El se fue y
cuando llego la hora de acostarse, preparo el círculo, como Ifa le había dicho y se acostó a dormir en el
medio de este círculo. Cuando las gentes vinieron a molestarlo a él, cada vez que uno pisaba, la orina, caía
muerto y así fueron cayendo varios.
A la mañana siguiente cuando las gentes del pueblo se despertaron vieron, que al lado del León habían
varios muertos y se pusieron a comentar que el león tenia Ogun fuerte y así fue como el gano respeto y
miedo de los demás animales

PATAKIN:
Ogbe-Yeku Yekete, fue el adivino que tiro-Ifa, para el Rey que había sido destronado. Ifa le dijo que ya le
había llegado el momento de dejar su Jefatura y otro que se encontraba a un lado, era el que ocuparía su
posición.
Este era un hombre, que quería mucho a los Santos y siempre estaba sin pedir nada a ellos, pero llego un día
que se entero, de que el Rey había sido destronado y las gentes del Palacio, andaban buscando el porqué,
ellos se encontraban en tan mal situación y que nada que ellos emprendían resultaba.
El hombre fue hacia el Palacio y allí se puso a mirar por todos los lados del Palacio, hasta que encontró un
altar que estaba completamente abandonado el llamo a los consejeros del que había sido Rey y les dijo así,
la causa del atraso y de los problemas que ustedes tienen, les viene por esto ya que ustedes y el antiguo Rey,
no se ocuparon nunca de estos Santos y ellos en castigo les están pagando con la misma forma.
Las gentes al oír esto le preguntaron que podían hacer, para que los Santos los perdonaran, a lo que el
hombre les dijo, que tenían que reconstruir el altar, ponerle Mariwo nuevo a la entrada y atenderlo como
ellos se merecían a lo cual las gentes del Palacio le dijeron que como él entendía tanto de eso que ellos lo
iban a nombrar Rey para que así el dictaminara lo que se haría en el futuro.
Así fue como el hombre que estaba en lo desconocido pasó a convertirse en Rey de esa Tierra ya que esto
fue una disposición de Ifa y de los Santos.

Ogbe Weñe/ Ogbe Wehin/ Ogbe Wori

PATAKIN:
La esposa testaruda.
Aconteció que orunmila no envejecía y su esposa si, por lo que ya no podía seguirlo en su peregrinación.
Ellos llegaron a tierra de pescadores donde orunmila fue deslumbrado por la velleza de una joven y la tomo
como segunda esposa sin consultar el oráculo. Al poco tiempo la joven comenzó a porfiar por todo tanto
que le llamaban la testaruda.
Resultó que en un plate en que todas las apatevi cortaban el queso con cuchillos ella lo hacia con tijeras.
Cuando orunmila vio aquello le dijo que era con cuchillo con lo que se cortaba el queso y ella que con tijeras.
Ellos se disponían a abandonar aquella tierra y todavía la mujer porfiando que el queso se corta con tijeras,
esu que ya había agotado todo su ingenio en callar aquella mujer le dio un empujon al rio y ella no sabia
nadar por lo que comenzó a chapotear y a tragar agua, momento que aprovecho esu para preguntarle ¿con
que se pica el queso? Y ella movia los dedos fuera del agua simulando el corte de una tigera. Esu al ver que
se ahogaria se coloco bajo sus pies de modo que ella pudiera respirar, todos comensaron a lanzarle sogar
para sacarla pero ella dijo que no se moveria hasta que el rio desviara su cause y que no dejaria pasar agua
de un lugar a otro, pero como a esu le faltata el aire se fue y las aguas se la llevaron.
Rezo: - Ibiti aya faya lule dia fun orunmila.
Ebo:- Eku meta, osadie meta, ella, meta, soga, tijera, eku, ella, awado,owo.

PATAKIN:
Los fañosos.

Caminos Inéditos 20 de Ifá


Hubo un tiempo en que los hombres no tenían narices, y todos eran fañosos por lo que sus sonidos siempre
terminaban en (ñe). Ellos tenían que respirar por la boca,cosa muy incomoda para comer y respirar al mismo
tiempo. Ellos suplicaron a olofin y orunmila fue enviado a resolver aquel dilema.
Orunmila sacrifico para mejorar al hombre y como en todos los lugares unos obedecieron y otros no. Los
más inteligentes estuvieron alertas pues orunmila les abiso el día y la hora en que olofin le mandaria el
barco de las narices. Cuando las narices llegaron a puerto los que sacrificaron escojieron las narices más
bonitas.
Cuando los renegados se enteraron fueron al lugar y formaron desorden pues temian no alcanzar, las
narices fueron regadas por el suelo y en el tumulto de gente las pesoteo estropeándolas. Y desde ese día
quedo la marca en sus rostros por no escuchar a orunmila.
Rezo: - E ma gan mi o ganniganni, egan o yio ma dun, dia fun orunmila.
Ebo:- Akuko, barios tipos de picos, barios tipos de patas, arena de mar, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN:
Bajo este signo fue que Osha Olo (u Oro) entró a este mundo.
Osha, Olufo, quería comprar a Olo como un esclavo. Antes de comprarlo, él consulta IFA con un Oluwo
llamado Mabinugbonu. Este dijo que tenía que hacer un sacrificio: Dos carneros (AGBO) y doscientos
cincuenta monedas.
Pero Olufo exclamo: Ve que solo tengo dinero para comprar a mi esclavo. Si lo gasto no tendré para comprar
el esclavo, y sé negó a hacer el sacrificio. Y adquirió a Olo.
Olufo tiene un hijo único, llamado Ajana. Cuando Olo llega a la casa de su dueño, el hijo de este lo hace
trabajar fuertemente. Cada mañana, le pone un machete en el cesto y le ordena ir a los campos a cortar
hierbas, y además de preparar comida y cocinar el ñame y otras muchas actividades. Elegbara un día
encuentra a Olo: Olo sé sorprendió, y le dijo a Elegbara: ¿Porque usted permite que Ajana me trate de esa
manera? Manda más que su padre, que es mi amo. Eshu contesta: ¿Podría comérselo a él? Olo contesta:
Llévalo a mí y me lo tragaré.
Al día siguiente, Ajana le da a Olo las mismas órdenes. Olo llegó a los campos, cortó unas ramas de Palma,
las pone en la tierra.
Ajana, llega al campo, llamó Olo que respiro profundamente. Ajana le pregunta: ¿Dónde esta todo el trabajo
que te mande a hacer? ¿Qué trabajo le dijo: !Olo! Solo tenia que estar en el campo de mañana. Olo no
retrocede. Ajana le pega un golpe. Entonces un segundo. Entonces un tercero. Al tercero, Olo dice: Ah. !Te
voy a comer! Y agarra Ajana por los pies y sé lo empieza a tragar. Y poco a poco sé lo va comiendo.
¡De repente, Elegbara aparece, y grito: Olufo! ¡Olufo! ¡Venga! ¡Venga rápidamente! Olo sé esta tragando a
su hijo. Y no quedara nada de él.
Entonces Olufo corriendo. Solo quedaba nada mas que la Cabeza de su hijo afuera. Implora Olufo a Elegbara:
Olo. Mi amigo, le dijo a Elegbara, nada tiene que hacer. Todo esto pasa por el maltrato de su hijo y por falta
de hacer el sacrificio descrito que usted sé negó a ofrecer.
Rápidamente, Olufo corre y busca el dinero y lo lanza a la tierra y así lo hace tres veces.
Entonces, Olo vomitó a Ajana, y Olo sé lanza a la tierra y sé traga el dinero y sé vuelve un OSHA.
En esta historia Olo vive desde entonces en los campos. Ajana (Ajana Kitika) es al contrario un Osha
doméstico. Todo dos son Kututo.

PATAKIN:
Él pierde rumbo.
Resulto que a Orunla, Oshun le había robado el Ekuele y su tablero, y él necesitaba ir a la ciudad de Itako, lo
cual realizo, pero al salir de esta, sus enemigos comenzaron a perseguirlo con saña, y como el no tenia con
que consultar Ifa, no tuvo otra alternativa que internarse en el monte, pero lo perseguían de cerca. En el
monte, Orunla se encontró con una anciana que al verlo correr, lo detuvo preguntándole lo que le sucedía y
que quien era él. Orunla se detuvo brevemente ante la anciana y le dijo quien era y lo que le sucedía. La
anciana de aspecto horripilante, resulta ser Ayahalaigbo, la guardiana del bosque, hermana de Osain y
hechicera como él. Entonces la anciana viendo el buen porte de Orunla, le dijo: Hagamos un pacto. Si tú me
satisfaces mis deseos de mujer, yo te protegeré y tus enemigos nunca darán contigo.

Caminos Inéditos 21 de Ifá


Orunla, miro de nuevo el aspecto horripilante de la mujer, pero sobreponiéndose, durmió con ella. Cuando
terminaron, se oían las voces de los enemigos, que se acercaban y cuando pasaron por el lado de Orunla, no
lo reconocieron y la mujer le dijo: Ya he cumplido mi parte y ahora tengo que irme, pero te dejare un regalo
de mi presencia. Y al terminar de decir esta frase, desapareció.
Entonces Orunla, noto que en el lugar que había ocupado la anciana, había nacido una mata sedosa y rara, y
cortando un gajo de la misma, la llamo Ashiri Ayahalaigbo (Pierde Rumbo).
Y desde entonces este Ewé sirve a Orunla y a los Awoses para despistar a sus enemigos.

PATAKIN:
Había una vez un hombre, que quería irse al campo y se fue a mirar con Ifa, los Awoses le dijeron que tenía
que hacer Ebo ya que los males o espíritus malos lo estaban esperando en el Campo y le podía hasta,
costarle la vida.
El hombre dijo que el haría el Ebo y les Awoses le marcaron Ebo, pero cuando él salió de allí se dijo para el
mismo que no iba hacer ningún Ebo.
El salió rumbo al campo y cuando le faltaba poco por llegar al destino donde iba, sintió mucha sed y fue a un
riachuelo que se encontraba cerca para saciar su sed, cuando estaba llegando al riachuelo, le salieron al paso
los Irun-imoles y lo agarraron y lo tiraron contra el suelo y acto seguido, le arrancaron la cabeza y se la
clavaron a una rama seca que había en un árbol.
Cuando paso 2 días y los familiares, no recibieron noticias de él, decidieron ir por el mismo camino que él
había ido, en espera de ver si le había pasado algún contratiempo. Ellos al rato de estar caminando, se
encontraron la cabeza del familiar enganchada a una rama seca del árbol y los pájaros picoteándoles los
Ojos, o lo que quedaban de ello, cuando trataron de buscar el resto del cuerpo, vieron que no estaba por los
alrededores, por lo cual dijeron que Oro, se lo había llevado y fue así como el tampoco pudo ni tener honras
fúnebres.

PATAKIN:
Aje o sea las Brujas, cuando iban a venir al Mundo, fueron a mirarse con Ifa, para ver si podían tener poder
en la Tierra. Ifa le dijo que tenían que hacer Ebo, para que así su fuerza fuera mayor. Mientras tanto los
seres humanos fueron también a verse con Ifa y este les dijo que hicieran Ebo por que vendría algo del Cielo,
el cual tendría poder sobre ellos si no hacían Ebo.
Las gentes en la Tierra se negaron porque pensaron que Ifa, les estaba mintiendo y fue por eso que no
hicieron Ebo.
Mientras tanto Aje, se dispuso a hacer su Ebo y efectivamente lo hizo y fue así como fue que ganaron poder
sobre los seres humanos y fueron a formar parte de los Iron-Imoles, en especial formando parte de los
Osorbos en Ifa.

PATAKIN:
Odogbo, fue un personaje, que quedo huérfano de Madre desde muy joven y empezó a pasar muchos
trabajos.
Un día él se fue a mirar a Ifa y este le dijo que hiciera Ebo y que le diera de comer al Espíritu de su Madre, en
su tumba ya que ella le traería una suerte a él, pero después de hecho esto, se quedara en su casa y no
saliera de allí ya que a su casa iría ese bien que el espíritu de su madre le mandaría.
El hizo el Ebo y también le dio de comer a el Espíritu de su Madre, pero al siguiente día de haber hecho esto,
no tenia con que encender la candela y fue cerca de su casa a cortar un poco de Leña. Cuando había
acabado de cortar la leña se le apareció el Espíritu de su madre transformado en un pájaro, este le dijo
Odogbo soy yo tu Madre, corre para tu casa que te va llegar la fortuna.
El oyó esto y acto seguido, cogió la leña que había cortado y salió para su casa, al llegar a esta, el tiro la carga
de leña que traía sobre su cabeza al suelo y al chocar la carga contra el suelo abrió un hueco y el
sorprendido, de que esto había pasado, miro el hueco y vio que allí había semillas valiosas, de Ambar etc etc.
por lo cual se hizo rico.

PATAKIN:

Caminos Inéditos 22 de Ifá


Una vez Orunmila estaba muy triste ya que no tenía Obirin y se fue a mirar con los Awoses, estos le
mandaron hacer Ebo, con 2 Adies, 1 cesta de Maníes crudos y opolopo owo.
Cuando el hizo el ebo los Awoses le entregaron a él una cantidad de maníes y le dijeron que hiciera una
siembra y los sembrara ya que esto le daría la obirin que él quería. Orunmila no se hizo esperar y fue a su Ile
y atrás de su Ile hizo una siembra y tiro los maníes dentro de la siembra.
El se pregunto a él mismo que en qué forma esos maníes podrían darle esposa pero se dijo que Ifa sabía lo
que hacía. Al cabo de los días las matas de maníes crecieron y a Orunmila le gusto en la forma en que las
plantas venían desarrollándose. Un día que él fue a echarle agua a las plantas, noto que algunas estaban sin
maníes, por lo cual se dijo el mismo que seguro habría alguna ardilla robándole los maníes, por lo cual, se
dijo que el iría a vigilarlas más a menudo.
Un día que se disponía a ir echarle agua, noto que al borde del lindero de su siembra habían 2 mujeres
escondidas en la maleza, el se escondía también y se, puso a vigilarlas a ver lo que ellas iban a hacer.
Las mujeres cuando vieron que no había nadie en los alrededores, se metieron dentro de la siembra de
Orunmila y se pusieron a robarle los maníes, Orunmila cuando vio eso fue agachado hacia donde estaban
ellas y sorprendiéndolas las agarro.
Cuando ellas se vieron agarradas, empezaron a llorar y a suplicarle a Orunmila que no las llevara como
ladronas al pueblo ya que ellas lo que tenían era hambre y era por eso que estaban robándose el maní.
Orunmila cuando oyó esto, les dijo; yo tengo intenciones de hacerles daño pero este maní que uds. me
están robando yo lo sembré como ebo para poder tener mujer y si uds. me lo roban, no voy a poder tener
mujer.
Las mujeres le contestaron que ellas preferían casarse con él antes que él las llevara presas al pueblo. Por lo
que Orunmila dijo bueno ya eso es otra cosa distinta ya que parece que Ifa escogió este camino para
ponérmelas a ustedes en mi camino, así que acepto que uds. sean mis mujeres de hoy en adelante.
Fue así como Orunmila a través de su siembra recogió el fruto de sus mujeres.

PATAKIN:
Un huérfano que tenía escasamente, para sus necesidades, una vez fue al mercado e hizo una compra y de
esto le quedo solamente poco dinero, o centavos.
Cuando regresaba por el Monte, se iba lamentando el mismo de su suerte, por lo que Olofin se le apareció y
le dijo de que se, lamentaba y él le dijo a Olofin que no tenia suerte y que estaba casi el borde de la
desesperación, Olofin lo oyó y le dijo que pusiera, el poco dinero que le quedaba en el suelo y pidiera lo que
quisiera y sin mirar para atrás se fuera para su casa.
El muchacho hizo lo que Olofin le había mandado y cuando llego a su Ile vio que todo lo que había pedido se
había cumplido. Al poco tiempo de esto la Jicotea le pidió albergue a él en su Casa y él se lo concedió.
La Jicotea, enseguida que vio como el muchacho vivía, trato de enterarse de donde a él le provenía, su modo
de vivir y se puso de acuerdo con el Maja y la Lagartija, para vigilar al muchacho y ver todos los pasos que el
daba.
La Jicotea le dijo al Gallo que tan pronto viera al muchacho salir le avisara con sus cantos y efectivamente
cuando el muchacho salió, el gallo con su canto les aviso y los tres siguieron al muchacho hasta el Monte ya
que él iba a verse con Olofin y cuando el muchacho llego al lugar donde esperaba a Olofin este se le apareció
desde más lejos y le dijo, que con quien venía y el muchacho le contesto que con nadie.
Entonces Olofin mando que salieran de sus escondites a los que lo habían seguido y por curiosos le puso a
cada uno una nueva forma de caminar. Al maja lo puso que anduviera arrastrado por el suelo, a la lagartija
que andará pegada por las paredes y a la jicotea que siempre anduviera con la casa encima.
Así fue como Olofin castigo a los curiosos por tratar de meterse donde no los llaman

Ogbe Di
PATAKIN:
El mocoso príncipe.
Orunmila llego a una tierra y moró en casa de un campesino el cual tenia dos hijos. Ellos poseían un sitio
sembrado de maíz y todas las noches había que vigilarlo pues una manada de caballos salvajes venian a
pastar en sus campos.
Orunmila adivinó para el hijo menor al cual todos llamaban mocoso.

Caminos Inéditos 23 de Ifá


Ocurrió que en el pueblo el rey abrió un certamen donde daría la mano de su hija al que pudiera saltar a
caballo hasta la azotea de su hija la princesa. Muchos lo intentaron incluyendo al hijo mayor el cual callo al
suelo manchado con los estiércol de su caballo, pero nadie lo había logrado.
Una noche en que el mocoso cuedaba el sitio enlazo al caballo del diablo el cual le dijo que pidiera lo que
quisiera:- el pidió vestir un trage plateado como la luna y saltar sobre su lomo a la terraza de la pricesa, de
ese modo el mocoso llego a ser príncipe.
Rezo: - Iku waa omo keke, ori eran lo mu lo, dia fun orunmila.
Ebo:- Akuko, 1 lazo, moñingo de caballo, maíz, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN:
El pitirre y el aura.
Cuando olofin creo el mundo mando a orunmila para que enseñara a cada ave a construir su nido, muchas
de las aves escucharon y aprendieron logrando confortables y seguros nidos para criar a sus hijos. Pero el
aura era muy haragana, ella se hacia muchas iluciones de encontrar un nido vacio, el cual adaptaria a su
manera sin tener que trabajar tanto.
En cuanto comenzó a llover ella se escondio en los ramajes y allí vio un nido de pitirre con sus pechones, ella
los mato y se queda sobre el nido y se dijo:- cuando escampe yo construire el mío.
En cuanto se calmo la lluvia aparecio el pitirre y al ver lo ocurrido comenzó a picar la cabeza del aura. Desde
ese día el aura no tiene cabida en los arboles pues el pitirre siempre picotera su cabeza. Es por eso que ella
pone sus huevos entre las piedras y sus pichones no tienen nido.
Rezo: - Gabarra ni i rataa bo yanri lodo. Ifa rata bo mi, bi po lode.
Ebo:- Akuko, leri alakaso, leri pitirre, raíz atipinla, nido desecho, rocas de una cumbre, eku, ella, awado,
owo.

PATAKIN:
Temprano en la mañana llego Ogbe Di a casa de Orunmila a eso de las seis de la mañana. Yeyematero lo
recibió y él dijo: Me manda Oshun con la encomienda de despertar a Orunmila.
Yeyematero, observándolo atentamente, le dijo: "Pues despiértalo".
Ogbe di se arrodillo delante de Orunmila y sin tocarlo hizo el rezo que Oshun le había dado y enseñado.
Orunmila sé despertó tranquilo y en ese momento Oshun y Ogun tocaron a la puerta y Orunmila dijo: Iboru,
Iboya, Iboshishe.
¿Quién ese joven que sabe tanto? Yeyematero le respondió: Es Ogbe di Awo de la tierra Iyefasa y desde hoy
reemplazara a Ogbe Sa en la tarea de despertarte y será dueño del saber, y desde entonces Ogbe di es sabio
y grande y el encargado de despertar a Orunmila con su rezo por las mañanas.

PATAKIN:
Este era un Hombre que se quería morir y tenía colgado un güiro en su cuello, donde tenía todos los
secretos que Olofin le había entregado, para que los repartiera aquí en la tierra.
Cierto día, el Hombre presiente que se iba a morir y se fue para Nigbe y allí se acostó, por que creía que ya
se moriría. En esto se le presento una imagen (Olofin), que le pregunto: ¿Usted desea morir? Si, le contesto
el Hombre. Yo le he dado los secretos que usted guarda en ese güiro, para que se lo repartiera a la gente y
usted no lo ha hecho, pues cuando termine de repartir él último de esos secretos ya podrá morirse.
Nota: La persona sabe más de la cuenta y hay veces que se desea la muerte. Ve sombras.

PATAKIN:
Pacto de Orishaoko y Olokun
Era un tiempo en que Orishaoko no tenía mujer y se encontraba solo, en unión solamente de su caballo y de
su carretón, con los que buscaba su sostén. Él tenía una arbolada de chirimoyas pero como se encontraba
muy solo, decidió buscarse una mujer. En este tiempo, la tierra era invadida por el Mar puesto que este no
tenía zona vedada. Se internaba en los dominios de Orishaoko, que era la tierra y todo lo invadía.
Cierto día en que Orishaoko caminaba por la orilla del Mar, y vio a una Mujer extremadamente bella,
quedándose profundamente enamorado de ella.

Caminos Inéditos 24 de Ifá


Al otro día fue de nuevo y comenzó a enamorarla, pero esta le dijo: Mira, yo me llamo Aggana Eri, y no he
pensado en casarme porque tengo un defecto que me lo impide. Él le contesta: No importa. Entonces ella le
dijo: Esta bien, pero vamos a hacer un pacto. Y es que usted nunca me diga mi defecto, porque nos
separaremos. Esta mujer tenía un defecto por el cual había vivido sola, alejada del mundo, pensando que
alguien se lo podía decir, por lo cual ella se iba a abochornar. Agana Eri era una mujer muy linda de cara,
pero su cuerpo era completamente deforme, tenia una pierna flaca y otra gruesa, le faltaba un seno, tenia
varias pelotas en el vientre, en fin, su cuerpo era una verdadera ruina. Orishaoko se encontraba
profundamente enamorado de Aggana Eri hija de Olokun, puesto que esta Mujer tenia un magnetismo
sobrenatural, que todo el que la miraba se quedaba enamorado de ella.
Olofin venia observando muy de cerca esas relaciones y un día mando a buscar a Orishaoko y a Aggana Eri y
les dijo: Ustedes tienen que casarse, por cuanto tu, Orishaoko, te has enamorado de esta mujer que es mi
hija en la tierra, para que ella no tenga que pasar penas ni sacrificios, yo le construí un Reino aparte de la
tierra, producto de todo esto, de su defecto, y para que nadie la abochornara ni me la humillara, por todo
esto le di su Reino en las profundidades del mar, así que tu, prometes no echarle en cara esto que te cuento.
Orishaoko no puso ningún reparo y juro ante Olofin nunca echarle en cara a Aggana Eri sus defectos y así
empezaron a vivir juntos. Durante los primeros tres años, el matrimonio marchó bien y prospero y felices
decidieron poner un negocio en la plaza, donde Orishaoko trabajaba la tierra sembrando Agbado y Eres, se
los llevaba a Aggana Eri y esta durante el día los vendía en la Plaza.
Pero cierto día al llegar Orishaoko con su carretón cargado a la Plaza, sostuvo una discusión con Aggana Eri,
durante la cual le echo a esta en cara todos sus defectos, quedando roto el pacto que hizo ante Olofin. Fue
tan grande el bochorno que ella pasa, que se transformo en muerte el rostro, las huellas del profundo dolor
y pena que le hacia pasar el hombre que ella había escogido por marido, y que tanto le había suplicado su
matrimonio y que ahora le echa públicamente, lo que ella tan celosamente había ocultado. Y le dijo:
Orishaoko, mientras el mundo sea mundo, te detestare y vivirás separado y lejos de mí y cada vez que tenga
deseos me paseare por tus dominios y penetrare y nunca mencionare palabra alguna y todos tendrán que
rogarme y pagarme todas las contribuciones, un Awan y salvare a todos mis hijos, nombrare un portero para
que reciba a los ojos de la tierra y a ti, Orishaoko, te castigare con tu propia arma. Tus animales te atacaran,
tu tierra se volverá hostil, tus hijos no serán tuyos. No podrás recoger el fruto que cultivas y pisaran tu tierra.
Entonces Olofin desato una sequía grande, donde las cosechas se morían, así como el ganado y la tierra se
resecaba y se agrietaba. El caballo de Orishaoko no quería trabajar, ante esta situación de cosas, Orishaoko
fue a ver a Orunla y este le dijo: Recolecta todos los frutos que produzca la tierra, algunas aves, un cerdo
etc., construye una barcaza y pagándole el derecho al portero de Olokun, échalo todo en el mar. Después
recoge sobrantes de comidas y desperdicios y basura de la plaza y con dos Akukos, se los das al pozo y de los
dos bueyes que tienes, ofrece uno a Olofin, para que puedas evitar una gran epidemia que viene sobre la
tierra.
Orishaoko lo hizo todo al pie de la letra, donde Olofin al recibir el buey se acordó de Orishaoko y
mandándolo a buscar, lo perdono por su falta y le dijo: Desde hoy tú serás el dueño de las siembras y los
aperos de labranza y la tierra vivirá separada del mar.

PATAKIN:
Camino de las gotas del rocío.
En este camino se desarrolla un interesante fenómeno en el cuál una cosa se sitúa contra la otra, como la
dirección negativa o antagónica. La lluvia niega al fuego, la sequía neutraliza la lluvia, la gallina y el salta
monte son eternamente situados uno en contra del otro.
La delicada interpelación entre diferentes objetos y criaturas de la naturaleza.
La historia es acerca de Kankan una obscura criatura quien invito a otras criaturas y objetos de la naturaleza
a su finca para un trabajo colectivo conocido como ÒWÉ (es un trabajo de características regulares de la vida
rural y agrícola Yoruba.
Algunos que son llamados por ejemplo a sus amigos o vecinos para que ayuden en un día señalado en su
finca, teniendo la responsabilidad de darles de comer y beber después de la jornada. Pueden reunirse para
poner un techo, para limpiar un campo, para los preparativos de una boda etc.
Kankan (probablemente un animal pero su significado es ``Por la fuerza ´´
Invito para esta reunión de trabajo a todos los objetos y criaturas con su pareja enemiga ejemplo.

Caminos Inéditos 25 de Ifá


La gallina y el salta montes, el lobo y el perro, la hiena y el cazador, la víbora y el bastón el fuego y la lluvia, la
sequía y las gotas de rocío. Él trajo a todos ellos a su finca donde le asigno la tarea de amontonar, y coloco a
cada criatura y objeto cerca de su enemigo.
No le dio comida ni bebida, y cuando ellos estaban hambrientos comenzaron a devorarse unos a otros.
El resultado de esta situación dramática seria el caos total y una completa aniquilación para todas las
criaturas y objetos envueltos en este drama.
Pero solo por la intervención del Rocío que salvo la situación. Después de haberse de haberse atacado unos
a otros (los enemigos) el Rocío no tenia enemigo ni contrario, el rocío comenzó a caer sobre ellos,
recobrándose al final todos y regocijándose juntos y adorando la oportuna intervención de las gotas de
rocío.
En esta historia enfatiza la importancia del agua para la vida, el agua no actúa solo como necesidad vital sino
como pacificadora, revitaliza y sustancia generativa. Para los Yoruba el rocío conocido para ellos como ÌRÌ es
más que un agua ordinaria, este sirve para refrescar al hombre y su medio, ayudando a plantas y animales a
obtener de nuevo la energía pérdidas. Es por lo tanto muchas veces más beneficiosa a las plantas que la
lluvia que caracteriza a muchas tierras Yoruba.
En contraste con la lluvia, el rocío es muy generoso pues no tiene ningún efecto dañino.
Hay incluso un tipo de rocío conocido ÌRÌ-ÀÌMÓ que cae casi siempre sin notarse y se ven las partículas del
agua en las hojas y otros objetos expuestos a ello.
El rocío en contraste con otros, y objetos opositores de la naturaleza., es por lo tanto el símbolo de la vida la
continuidad, fertilidad y regeneración, es un elemento indispensable de la vida una sustancia la cual sin ella
las fuerzas opuestas de la naturaleza podrían destruirse ellas mismas dejando la tierra en el caos y la ruina.
La traducción literal de Kankan significa ``Por la Fuerza´´
Desde este punto de vista este camino tiene otro significado en este poema es que haciendo las cosas por la
fuerza puede causar el odio caos oposición, miedo, incertidumbre en el mundo.
El resultado es que cada criatura y objeto natural tiene su propio oponente.
Y gracias al rocío y otros elementos pacificadores de la naturaleza actúan como regeneradores y previenen a
la tierra y sus habitantes de la ruina total, causado por la avaricia, ambición de las fuerzas destructivas.
Nota: A la niña no se le puede enseñar a utilizar la fuerza para obtener nada en esta vida, solo la inteligencia
al bien todas las cosas, como no ambicionar nada que no sea su nivel intelectual.
Incluso desear el bien de sus posibles enemigos, todo lo debe resolver haciendo el sacrificio adecuado y con
la paciencia determinada.

PATAKIN:
Ori se fue a mirar con Ifa, cuando este iba a bajar a la tierra, e Ifa le marco Ebo, para que Elenini, no le
arrebatara el adimu cuando la persona o gente del Mundo fuera hacer rogación de Adimu a la cabeza.
Elenini es un espíritu enemigo de Ori, el cual al enterarse este que a Ori se le había dado el asiento de
Elerda, se dispuso a partir para hacerle saboteo a Ori y este no pudiera llevar a cabo su importante misión de
ser el asiento de la Cabeza o corona de Elerda. Cuando Ori llego a la tierra empezó a pasar necesidades ya
que Elenini les decía a las gentes que no hiciera ofrenda o rogación a la cabeza que no era necesario y que
en vez de eso le pusieran a él, el adimu en un árbol o base del árbol y ya con eso los problemas de ellos
estaban resueltos.
Cuando Elerda, se quejo a Ori de que como era que no se le hacia Adimu a él, Ori le contesto que no sabía el
porqué las gentes no le llevaban a el adimu, Pero que él lo que iba a hacer era verse con Ifa y que este le
dijera lo que estaba pasando.
Efectivamente, fue y se registro con Ifa y este le dijo que el causante de esto era un enemigo de él que se
llamaba Elenini, que había venido desde el Cielo siguiéndolo a él para sabotearle su función como asiento de
él Ebo a Elerda y así Elerda, buscara otro para reemplazarlo en esta función.
Ifa le dijo a Ori que si el dejaba que el dirigiera el Cobo-Ori Elerda, esto se acabaría definitivamente y en
efecto Ori se hizo Ebo, e Ifa, empezó por hacer que el espíritu que atolondraba a Ori se fuera de su lado,
mediante el Paraldo o separación de el espíritu que atormenta la persona haciéndose pasar por el espíritu
guardián.

Caminos Inéditos 26 de Ifá


Efectivamente, a partir de esto Ori empezó a recibir los adimus para Elerda y todo fue en beneficio de Ori, es
por esto que Cobo-Ori Elerda debe ser hecho por Ifa ya que hay momentos que Elenini trata de hacerse
pasar por Ori y es Ifa el único que puede saber si efectivamente es Ori quien va a recibir el Adimu.

PATAKIN:
Quieto yo voy, suavemente retorno, fue quien se miro con Ifa, para el Gancho, cuando este fue hacerle la
guerra, a las cosas del Mundo. El gancho no tenía en el Mundo su participación y lo tenían aparte tirado, sin
darle participación activa en las cosas del Mundo. El se fue a ver con Ifa y este le marco Ebo, con un palo, 1
pedazo de varilla de Metal, soga, akuko, eyeile meji, eku, eja, epo, aguado, owo.
El gancho fue y colecto todos los materiales para el Ebo y lo hizo, e Ifa le dijo que de ahora en adelante el ser
humano contaría con él cuando no pudiera alzar algo que estuviera alto o que estuviera en una posición
difícil.
Ifa le hizo el Ebo y le dijo que pusiera esto cerca de unas matas de frutas, que ahí se daría a conocer para el
Mundo. Eshu Elegua, que hubo de tener participación en ese Ebo ya que se hubo de comer el Akuko y eku,
eja epo y aguado, fue a comerse parte de el Ebo al pie de una mata de Frutas y cuando estaba allí llegaron
antes muchachos, a coger frutas de la mata, pero como Eshu se encontraba comiendo el Ebo, los muchachos
no podían subirse a la mata, por lo cual Eshu les dijo, si uds. quieren coger las frutas, como es que uds. no
usan inteligencia y con esas cosas que hay aquí puestas, no fabrican un gancho el cual cuando uds. lo pongan
en derredor de la fruta pueden halarla sin tener, que subir al árbol y así se evitan el tener que subir y
poderse caer y molestar al que este cogiendo su sombra o comiendo como yo. Los muchachos al oír esto se
pusieron a la tarea de fabricar el primer gancho con palo amarrado, el cual después de haberlo terminado
dio el fruto esperado y desde eso para acá, todos nosotros alguna vez en la vida hemos tenido que usarlo de
alguna forma y así fue como el Gancho gano prestigio y ocupo su posición en este Mundo.

PATAKIN:
Hoy-Ogbe-Edi, pelea y abre y cierra sus ojos, el pájaro macho, es el que hace el amor con sus alas, la vieja
palma tiene otra planta entre sus raíces, este fue el Ifa que se saco, cuando Lukoun le fue a hacer la guerra a
Ilu-Eje, Lukoun es lo que le que llamamos el pene, e Ilu-Eje lo que llamamos la Vagina.
Lukoun se fue a mirar con Ifa y este le dijo que antes de partir hacer la guerra tenía que hacerse Ebo, para
que de esta guerra saliera el fruto. Lukoun se hizo el Ebo prescripto por Ifa y cuando partió hacerle la guerra
a Ilu eja esta se encontraba llena de sangre, pero así todo Lukoun se lanzo contra ella y de esta guerra nació
el fruto o sea el ser humano.
Dice Ifa que alguien en este momento esta menstruando y ella tiene que hacer Ebo para que así de esta
menstruación salga o se convierta en una criatura.

PATAKIN:
El Cangrejo fue donde Obatalá vivía y se tomo su Saraeko y después de haber hecho este, no le pago por ello
Obatalá estaba muy pensativo cuando llego su mensajero el Maja, este le dijo que le pasaba y Baba le conto
que el Cangrejo le había tomado su Sara-Eko y que ahora el no tenia para comprar otro.
El Maja se le ofreció a Obatalá ir a cobrarle al cangrejo y así lo hizo, fue por el camino donde el Cangrejo
vivía y llego al pie de su casa y desde allí llamo al Cangrejo que se encontraba en le Cueva, el Cangrejo le
contesto que quería y el Maja le dijo que le venía a cobrarle el dinero que le debía a Obatalá por haberse
tornado su Sara-Eko, a lo cual el Cangrejo le contesto que él no le iba a pagar nada y el Maja le dijo que se lo
iba a cobrar fuera como fuera y diciendo esto entro en la cueva del Cangrejo que lo estaba esperando con
las muelas abiertas, cuando este entro, el Cangrejo lo agarro por el cuello y lo aplasto hasta ahogarlo.
Así fue como el Maja por hacer un favor perdió la vida.

PATAKIN:
Oshun vivía con Ogun y se enfermo del estomago y Orunmila tuvo que hacerle Ebo con 4 trampas, eku, eja,
epo y Akuko. Después de haberle hecho Ebo, puso las trampas por todos los rincones de la casa y se
pusieron a vigilar. Ogun tenía un sirviente que era el maja, este salía a cada rato a comer ratones y cuando
regresaba venia y tomaba agua de la tinaja de Oshun

Caminos Inéditos 27 de Ifá


Este sirviente llego el momento, que no tenia mas ratones que comer y se puso a comer millo y cuando
regresaba se tomaba el agua de la tinaja y como Ochun no come millo empezó a enfermar, este era la causa
de enfermedad, al día siguiente cuando pusieron las trampas, el cómo no había comido paso por ellas pero
al regresarse como venia hinchado de comida, no pudo pasar y se quedo trabado ahorcándose en la trampa

Ogbe Irosun/ Ogbe Roso

PATAKIN:
El condor y el gusano.
Olorun prometio desplegar su gloria a la altura de las nuves sobre la colina más alta del mundo, para ver cual
de los animales creados podía alcanzarla. Orunmila adivino para el condor y le aconcejo sacrificar para
lograr alcanzar tan anelado honor, pero el se jactaba de ser el animal que más alto volava en el mundo.
Orunmila adivino para el gusano señalándole posibilidades de alcanzar la gloria, y este le pregunto:- ¿como
podria ser eso posible? Y orunmila le respondió:- nunca te rindas en tu empeño.
El gusano sacrifico y partió colina arriva sin que nadie lo supiera, así día tras día se arrastro sobre su pecho
hasta llegar a la colina más alta del mundo.
Llegó el día en que olorun mando a todos los animales a buscar la gloria del mundo. El condor con sus
enormes alas llegó a la cumbre y comenzó a vanagloriarse de que solo el podía llegar a la cima del mundo,
cuando de pronto se escucho una voz que decía:- hermano hace tres días que estoy aquí a lo que el condor
sorprendido pregunto: ¿cómo has llegado tú aquí? Y el respondió:- nada es imposible para quien tiene
voluntad de sacrificio.
Y así el simple gusano se llevo el honor del presumido condor.
Rezo: - Eni tere, eji tere, o gbo ikarara ebo ha fun un.
Ebo:- Akuko, plumas de condor, tierra de los pies y de la cabeza de una montaña, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN:
La letania del pajaro.
Orunmila llegó a una tierra donde nunca salia el sol, porque un pájaro gigantesco se lo había tragado. Nunca
era día, sino de noche, y todo el tiempo el pajaro cantaba: - yo no he visto día, sino noche. Todos temian al
pajaro y nadie hablaba nada.
Orunmila sacrificó y cansado de la misma letania del pajaro no soportó más. Salió de la casa con su irofa y
dijo:- yo he visto día y noche también. El pajaro bajó y se lo tragó. Pero orunmila no era bobo, iba
preparado con su irofa y le fue perforando el higado en pedazos. El pajaro se debilitaba cada día y la voz no
le salía. Ya su canto se oía con menos fuerza, hasta que un día cayó al suelo.
Entonces todos los hombres fueron arlados para hacerlo pedazos. Y orunmila desde el interior les advirtío
que lo hicieran con cuidado, que él estaba vivo. Por fin, salío. Le dieron las gracias porque de nuevo el sol
brillaría para todos.
Y desde ese día todos vivieron felices, gracias a la astucia de orunmila.
Rezo: - Akinoso, akinokun, ose teere ni won npe ata nilee ketu
Ebo:- Akuko, 16 plumas megras, 16 plumas blancas, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN:
El Orunmila se desposa con Iku.
Orunmila después de procrear 4 generaciones dicidio deleitarse y en sus ratos libres se adentraba en el
monte para cazar. Él consulta ifa y le fue concejazo sacrifar para no ver la muerte antes de tiempo. Pero él
era moroso al sacrificar.
Un día estuvo en medio de un tupido monte al acecho de un puerco salvaje el cual debía aparecer de un
momento a otro. En eso escucho un lindo canto. Levantó los ojos hacia una peña y en su sima había una
hermosa joven la cual impacta su corazón. Ofreció el awo a los pies de aquella dama todo lo que tenia, que
no era poco.
-guarda tus riquezas, eso no es lo que te pido para que seas mi dueño.
-¿qué dote pues deseas?

Caminos Inéditos 28 de Ifá


-quiero renuncies al legado de tu sangre, y me pongas a mí por encima de tu fe, miro a la joven y se perdió
en su tierna sonrisa.
-¡así sea: esta dicho! Tomó a la joven y móntala en su caballo pero cuando palpó cuidadosamente las
desnudas formas de la joven pudo comprobar que sus piernas eran huesos fríos como los de la cabra.
Entonces clamo a ifa, pero ya era tarde pues iku lo tomo.
Rezo:-.Eyin i won lohun un okunkun dia fun ode nigbato nbe larin iku.
Ebo:- 1 carnera, 2 palomas, 1 gallina, 1 guinea, los animales blancos, virgenes y todos hembras.
Se hace 9 circulo blancos y 9 negros, en el centro arena, sobre esta los ingredientes del ebo, se hace oro a
iku sacrificar sobre el cuerpo el cual esta totalmente pintado de efun y desnudo, misi con ewe egun y con
todo ebo.

PATAKIN:
El viejo del zurrón.
Orunmila se establecio en aquella tierra donde se apareo a la cotorra y procreo un hijo el cual era su
predilección por lo que nunca se apartaba de su lado. Un día este a escondidas decidió ir a bañarse al mar
con unos amigos. El dejo la ropa en la orilla y mientras jugaban en el agua, paso por allí un viejo y robo sus
ropas en un zurrón.
Él muchacho salió tras el viejo y este le dijo que solo le daría la ropa si entraba a buscarlas al interior del
zurrón, cuando este entro, se lo echó en la espalda y se marchó.
El viejo le dijo al muchacho:- cuando yo vaya por las calles y te diga:- canta, zurrón; si no cantas, te doy con
el baston. El viejo viaja por muchas tierras y ganó mucho dinero. Orunmila hizo ebo el cual debía depositar
en el zurrón de un embaucador y enterado de la fama de este partió tras él, ofreció dinero a la hostelera la
cual permitiría depositar el ebo dentro del zurrón cuando el viejo estuviese dormido. Así encontró a su hijo
triste y enfermo.
Al otro día cuando el víejo golpeo el zurrón en presencia de todos este no canto y el pueblo lo obligo a lamer
el ebo. Fue acusado y llevado a la cárcel por embaucador.
Rezo: - Omo orunmila ajaye ifa rindinrindin bi eni nlayin.ibinu a da nnkan fun ni suuru ni baba iwa.
Ebo:- 1 carnero, 1 gallo, 1 palomo, 1 codornis macho, 1 zurrón, ropa sudada de sus hijos, arena de mar,
ingredientes.

PATAKIN:
Ogbe Roso nos enseña como Orunmila ganó la insignia de autoridad de Dios.
El cielo estaba sobre poblado, después de la creación de los seres humanos y quedo la costumbre de que
Dios escuchara todas las quejas y problemas de sus hijos.
Dios anuncia a las divinidades y a los humanos, que el se iría en forma de vapor, pero antes de hacer esto, él
decidió en proclamar a una de sus deidades (200), quien actuaría en su lugar en el cielo y en la tierra.
Él invita a las 200 deidades a la prueba.
Orunmila decidió consultar su Ifa, quien le dijo que no fuera al palacio divino de Dios, sin antes darle un
chivo a Eshu. Y así lo hizo.
Cuando todas las divinidades llegaron al palacio de Dios, este mantuvo su insignia en su mano. Las
divinidades más feroces se lanzaron hacia Dios, pues cada uno de ellos pensaba que tenían el derecho a
poseerla. Pero Dios no los dejo.
Eshu mientras tanto, se transformo en un anciano del cielo y le aconsejo a Dios, que una deidad débil,
pequeña y vestida siempre de blanco era quien debería poseer la insignia.
Dios, pensó, si Orunmila siendo débil y senil, era físicamente fuerte para aguantar las tormentas celestiales y
terrestres con autoridad.
Si embargo, Dios decidió diferir el consejo del anciano y acordó probar si Orunmila era capaz de tener la
insignia por 7 días.
Y así lo hizo causando la indignación de todas las demás deidades.
Llegando a casa, Orunmila colgó la insignia en el trono de su ángel de la guarda.
Osain quien es la divinidad de la medicina, era un socio muy allegado a Orunla. Era la única deidad que podía
entrar libremente en la casa de Orunmila, sin pedir permiso y entrar a cualquier sitio.

Caminos Inéditos 29 de Ifá


Mientras tanto la divinidad de la brujería empezó a conspirar para persuadir a Osain para que cooperara en
robarle el instrumento a Orula, porque él pensaba que él era el candidato ideal para eso y no Orula.
La divinidad de la brujeria argumentó que después de todo, él era el mayor de los cuatros agentes que
cuidan la insignia cuando Dios toma su baño antes de que el gallo cante en la mañana. Las brujas lograron en
persuadir a Osain y acordó en robarle el instrumento de la casa de Orula.
Osain fue a casa de Orula. Cuando Orula estaba durmiendo, lo hipnotizo en un dulce sueño. Osain cogió el
instrumento y se lo dio a las brujas. Ellas cavaron un hueco debajo del fogón y lo enterraron ahí.
Cuando Orumila despertó, descubrió que la insignia había desaparecido. Invito a los tres Awoses, le
indicaron a Orula que hiciera Ebo con ñame machucado mezclado con pescado y Jutía y que lo pusiera en
algún lugar en el fogón de la cocina y así hizo el sacrificio.
Después, los carneros y las guineas que abundaban en casa de Orula, empezaron a comer del sacrificio
ofrecido, incluyendo el sitio donde estaba enterrada la insignia del poder de Dios. Después de comer las
guineas empezaron a escarbar y descubrieron la insignia.
La Akpetevi de Orula quien fue a la cocina para prepara la comida vio la insignia y alerto a su esposo.
Así, Orula la tomo, la lavo y la limpio. La puso alrededor de su cuello.
Así era requerida que la usara para la reunión con las divinidades.
Cuando llego a la puerta principal del salón de reuniones, Orunmila dijo:

Salama Alaikun; y ellos contestaron:


Salauku Babao,

Este evento les aseguro a todos las divinidades especialmente a Osain, y a la divinidad de la noche que
Orumila había recobrado el instrumento de autoridad. Todas las divinidades se reportaron para saludarlo.
Después de la reunión, Orumila decidió mantenerlo guardado dentro de su almohada. Osain fue otra vez de
noche e hipnotizo a Orula, y le volvió a robar el instrumento y lo enterraron en el basurero.
Orula despertó y se dio cuenta que había desaparecido otra vez. Llamo a los Awoses, y salió Ogbe Roso. Le
indicaron que hiciera Ebo con ñame machucado, pescado y Jutia, todo mezclado y que lo depositara en el
basurero. También se le dijo que le diera un chivo a Elewa. Uno de los ayudantes de los Awoses pidió
permiso para hablar y explicar como el Ebo debía ser hecho. Se le dio permiso para hablar.
El sugirió que aquel que fuera a llevar el Ebo al basurero fuera con un machete. Al llegar al basurero la
persona vera un agujero de ratas y cavara para agarrar a la rata antes de depositar el Ebo. Así como él fue el
autor de la idea, se le dijo que fuera él quien lo hiciese.
Al llegar, él vio el agujero de la rata y empezó a cavar. Una rata salió y se metió en un segundo hueco que
estaba debajo de un árbol cerca del basurero. Así cavando en el hueco del árbol en búsqueda de la rata, el
machete golpeo un objeto de metal que al sacarlo era la insignia de la autoridad de Dios. Mato a la rata y la
llevo con la insignia a los Awoses de Orula.
Después de lavar y limpiar la insignia, Orunmila se lo puso de nuevo y fue a la reunión. Después de los
saludos respectivos, Orunmila se sentó a la cabeza de la mesa como el jefe supremo.
Los conspiradores vieron que había encontrado la insignia.
Cuando termino la reunión, Orunmila guardo la insignia en su trono de Ifa.
Los ancianos de la noche planearon botar la insignia al río.
Una vez más, Osain fue a robarlo en la misma forma acostumbrada.
Cuando Osain se lo entrega a los brujos, ellos lo lanzan a un rió llamado Okun-Sa.
El instrumento brillaba tanto como un diamante, tan pronto cayo al río, todos los peces fueron atraídos por
su brillo. Un pez pequeño fue el primero que se lo trago, uno más grande se trago al pequeño. Cuando
Amiegho, el rey de los peces vio lo que ocurría, se comió al otro, como el rey de los peces regresa a su hueco
y cayo en una trampa para peces (Nasa).
Cuando llego el día de regresarle a Dios, el instrumento, Orula se dio cuenta de que le habían robado el
preciado objeto, que había colocado en su trono de Ifa.
Una vez más mando a llamar a los tres Awoses y le dijeron que le diera un chivo a Eshu, una Guinea y tres
pescados frescos obtenidos en el río a Ifa.

Caminos Inéditos 30 de Ifá


En este momento el ayudante de los Awoses que había adivinado la vez anterior, propuso que primero se
preparase ñame machacado, Jutia y pescado mezclados, y esto debía ser lanzado al río llamado Okun-SA,
después de obtener los tres pescados en uno, desde un bote anclado.
El más viejo de los Awoses se preguntó que quería decir el joven ayudante de tres pescados en uno.
Al ayudante se le dio la oportunidad de descifrar el acertijo. El luego pidió una bolsa con dinero que era el
equivalente a 65.000 unidades monetarias, él dijo que cualquiera que fuese a realizar la obra vería a un
pescador con dos pescados uno grande siendo vendido por 65.000, y otro pequeño, él debería comprar el
más grande de 65.000, antes de botar el sacrificio al río. Una vez más, él fue asignado al trabajo.
Al llegar al río se arrodillo para orar por el sacrificio que se iba a realizar. Él vio al pescador con los dos
pescados, uno grande con el abdomen hinchado y uno más pequeño.
Preguntó por el precio del más grande y se le dijo que era 65.000, sin regateo. El lo compró y lanzo el Ebo al
río.
Cuando regreso a casa los Awoses abrieron el pescado y lo ofrecieron junto con la guinea a Ifa, después de
darle el chivo a Eshu.
Después del sacrificio los Awoses diseccionaron el pescado y encontraron que había otro pescado adentro, y
abriendo este, encontraron otro más pequeño con la insignia de la autoridad de Dios.
Ellos aplaudieron al joven ayudante.
Orúmila preocupado de que desapareciera el objeto otra vez, le rogó a los Awoses que se mantuvieran en
vigilia toda la noche, bailando y tomando hasta el amanecer. Orúmila les ofreció regalos y dinero mientras
estuvieran bailando.
Orúmila preparó cinco lámparas grandes de aceite, para que estuvieran encendidas todo el tiempo, y las
coloco en los siguientes sitios:

1- En el basurero
2- En el trono de Elewa
3- Frente a su casa
4- Detrás de su casa
5- En el trono de Ifa

Ellos festejaron comiendo los peces y la guinea y bebieron Oti hasta el amanecer.
A la siguiente mañana, la carne del chivo de Eshu fue repartida entre los Awoses y se la llevaron a sus casas.
La reunión con las divinidades, ya estaba establecida y Orula tenía puesta la insignia de Dios. El supremo
sentado en la silla que encabeza la reunión. Orula fue a quitarse la insignia y Dios le dijo que se la dejara
puesta en su cuello y que la mantuviera por siempre.
Con esta proclamación Dios le dio a Orula, la autoridad suprema sobre todas las demás ciento noventa y
nueve deidades de generación en generación.
Dios le dijo que hubo intentos de robo, pero que estos no fueron exitosos, y que jamás pasaría esto de
nuevo. Así quedo Orúmila con el mando supremo sobre todas las actividades del cielo y la tierra, y la mayor
Deidad del Universo después del Supremo.
Mientras tanto Osain fue asignado por Orisha Nla, en el cielo para ser su médico.
Un día Osain fue invitado para prepararle una medicina a la esposa favorita de la deidad. Después de hacerlo
empezó a tener relaciones con la mujer.
Anteriormente Orúmila había rezado con su insignia para sancionar a aquel que le había dado tantos
problemas.
Una noche, Orisha-Nla, oyó una voz en dirección del harem. Él gritó que quien estaba en su harem. Empezó
a abrir todas las puertas llegando a la puerta de su esposa favorita y estaba Osain transformado en una
serpiente, escondido en un hueco cerca de la chimenea.
Cuando Orisha- Nla, entró a la habitación él preguntó por el intruso, pues sospechaba que estaba allí.
Aunque el no vió a nadie, él se mantuvo allí y mando a llamar a su jefe de adivinación que era Orúmila.
Cuando Orúmila llegó a la habitación consultó Ifa, y a través del espejo del cristal de la insignia que tenía en
su cuello vió a Osain, en un hueco transformado en serpiente, que estaba cerca de la chimenea.
Osain le suplico telepáticamente a Orula que no lo traicionara, por la larga amistad y asociación que había
entre ellos.

Caminos Inéditos 31 de Ifá


Orúmila no lo traicionó.
Mientras tanto Orula le sugirió a Orisha-Nla, que hiciera un sacrificio con una Jutia, gallina, chiva y una gran
hoguera, de los palos de la chimenea de su esposa, porque Orúmila no había visto a ningún humano extraño
en la habitación.
Orisha-Nla, trajo los materiales a la habitación y quiso que el Ebo, se hiciese en esa misma habitación a lo
que Orúmila le expuso que debería hacerse en su Ifa.
Con esto, todos los materiales incluyendo la madera que contenía a Osain hecho serpiente, fueron llevados
a la casa de Orula, y al llegar Orula le ordenó a los mensajeros de Orisha Nla, que regresaran a sus casas. 
Después, Osain agradeció a Orula, quien le reveló que era él el que había conspirado con las brujas para
robarle la insignia de Dios y que había pecado.
Osain se ofreció para trabajar como esclavo de Orúmila por toda la eternidad, a lo que Orula aceptó.
Esto es porque a la fecha antes de que nazca un niño es Osain el que prepara todas las medicinas para el
periodo antes del parto y hasta ese momento. Y Orúmila toma todo el crédito hasta la muerte.

PATAKIN:
Orunmila una vez fue a consultar a la casa de Olokun a todos sus hijos y estos lo recibieron con gran
beneplácito, allí el hizo algunos Ifas y además de esto consulto a muchas mujeres que no podían tener hijos
e hizo, que ellas lo tuvieran.
Antes de partir para la casa de Olokun, Ifa le había dicho que hiciera Ebo y Orunmila se dijo que él lo haría
después que regresara de allí ya que uno de los awoses que el tenia en la casa de Olokun necesitaba ayuda
ya que se lo había mandado a notificar y fue por esto que por Orunmila acudir a la cita aplazo el Ebo. Cuando
salió de él Ile de Olokun se fue muy complacido por lo que había hecho y por el embullo que las gentes de
allí le habían tributado.
Al año de haber estado en el Ile de Olokun el se decidió ir por allí a ver cómo estaban marchando las cosas y
cuando llego al lugar las gentes que lo vieron dijeron, Ha Orunmila el sabio de Ifa ha llegado a nuestro Ile y
Orunmila pensando que le iban a hacer un gran recibimiento como él esperaba, sonrió, pero acto seguido las
gentes de allí le dijeron: Orunmila no podemos darte Obis ni Ichu por que todo se lo ha comido el mar y fue
de esta manera como Orunmila completamente desilusionado, partió de allí, sabiendo que le habían negado
lo mas imprescindible que se le podía dar que era Obi e Ichu.

PATAKIN:
La tiñosa se cubre con sus plumas hasta las patas, pero no se cubre la cabeza fue la que miro a Ojugbede, en
el día que el dios del Hierro (Ogun), le iba a enseñar a ser herrero. Ifa le dijo que tenía que hacer Ebo, para
que así las cosas que el gran herrero le enseñara no quedaran en el vacío.
Ifa le marco a él, hacer Ebo con: 16 eiyeles, ati egbejila owo.
Este así lo hizo y cuando fue al pie del gran herrero este le dijo, mire Ojugbede, fíjate como se hace los
instrumentos de trabajo, para que así puedas hacerlos para ti y puedas llegar hacer buenas siembras con
ellos. Ojugbede se fijo como el gran maestro le dijo y al poco tiempo, el fabrico sus propias herramientas con
las cuales hizo una gran cosecha de Ila y gano gran cantidad de dinero.
Ifa nos dice que este año el Dios Herrero nos enseñara el camino, para encontrar el bienestar que uno
necesita.

PATAKIN:
Ogbe ve las gentes, la gente mira al sacerdote, estos fueron los que miraron a Ifa, para aquel que había
tenido un sueño con su padre, que se encontraba muerto. Él le dijo a Ifa, el sueño, en la cual él le pedía al
padre que lo ayudara, que un padre no rehusaba ayudar a un hijo, pero que su padre le decía algo a él
concerniente a su tumba y que él no sabía interpretar lo que le decía. Ifa después de haberlo oído, lo
consulto y le dijo:
Que había alguien, que había olvidado a su padre y que no se había ocupado de sus honras fúnebres, como
tampoco de su lugar de entierro, pero sin embargo como padre que había sido, olvidaba todo esto, si él le
daba una carnera y así mediante esto él lo iba a ayudar, pero si el fallaba en hacer esto, no habría nadie ni
en el Cielo ni en la Tierra que se ocuparía de ayudarlo a él también.
El hizo lo que Ifa le indico y su padre desde el Cielo lo ayudo.

Caminos Inéditos 32 de Ifá


Dice Ifa, que si la persona que se mira aquí tiene su padre vivo, tiene que ocuparse de él y darle de comer a
su cabeza también. Pero si su padre es muerto, tiene que darle de comer una Carnera a la sombra de su
espíritu.
Dice Ifa que uno tiene que ocuparse de los funerales de su padre, para que así cuando uno muera los hijos
se ocupen también de uno. Olofin una vez quiso saber si Orunmila en verdad sabia y le dijo que quería que le
hiciera una siembra con maíz que el tenia guardado, Orunmila sin pensarlo 2 veces le dijo que si y quedaron
de verse en la tarde para que Olofi le diera el maíz que quería sembrar.
Orunmila se fue para el Ile y allí se registro donde Ifa le dijo que había una trampa y le marco darle de comer
a Eshu y a Shango, el así lo hizo y se fue a ver a Olofin, cuando llegaron los 2 al pie de la siembra, Olofin le
saco por unos maíces tostados, que no sirven para la siembra y Orunmila como había hecho ebo, no tuvo
miedo y los sembró, Olofin para no dejarle hacer ninguna trampa le dilo que tenía que ir con él al Palacio,
esa noche Eshu y Shango, fueron a la siembra y mientras Shango iluminaba con sus rayos Eshu, planto
nuevos maíces en la siembra, sacando los tostados que había puesto Orunmila, a los 3 días, Olofin que no
había dejado a Orunmila salir le dijo que lo acompañara a ver la siembra y Orunmila fue con él.
Al llegar a la siembra, Olofin escarbo entre la tierra y fue grande su asombro al comprobar que los maíces
que él había dado a Orunmila ya le habían salido pequeñas raíces y en vez de tostados estaban de lo más
lindo, por lo cual él le dijo a Orunmila que él era el adivino más grande en el Cielo y el mago más grande
también y por esto le dijo que todo el mundo tendría que contar con él en lo que fuera ya que él era un gran
sabio.

PATAKIN:
Un matrimonio se fue a ver con Orunmila, porque la mujer estaba mala y Orunmila le marco hacer rogación,
ellos hicieron el ebo, pero los animales quedaron para el Ori-Ate. Al poco tiempo el hombre desconfiado,
volvió a casa de Orunmila y le dijo, que su mujer no había tenido mejoría, (esto era porque creía que Orunla
lo había engañado y lo que quería era quedarse con los animales para atrás) Orunmila cuando él le dijo que
la mujer no había mejorado le dijo que tuviera paciencia y que esperara el resultado.
No paso mucho tiempo y el hombre regreso y le dijo a Orunmila que como no había vista nada, que le
entregara el dinero y los animales. Orunmila no tuvo inconveniente y le dijo que si lo daría todo pero, antes
de dárselo, tenía que traerle a su mujer también. El hombre fue a buscar a su mujer, pero ella no estaba de
acuerdo de regresar a hacerle eso a Orunmila, pero tanto el insistió llamándole a Orunmila, ladrón y
obligándola que no tuvo más remedio que ir.
Cuando llegaron ante Orunmila ella dijo que no quería nada, pero él dijo que ese había sido su dinero,
entonces Orunmila le dijo que se arrodillaran y cuando Orunmila puso los animales y el dinero delante de
ellos, se abrió un hueco y los animales y el dinero cayeron dentro del hueco, el hombre al ver esto se tiro
dentro del hueco a coger las cosas y en ese momento el hueco se cerró sepultándolo. El que duda de la
palabra de Orunmila recibe un castigo.

PATAKIN:
Adepeju el awo dueño de la Velveta, Okumoro, adivino del Pueblo de Esa, e Itamoje el awo del pueblo de
Itamopo, fueron los que miraron a él viejo que todavía estaba fuerte, pero lloraba porque no tenía a nadie
en la vida, ni mujer ni hijos. Este viejo estaba tan pobre que amasaba maíz a la orilla del Rio, sin tener ni
jícaras con que traer el maíz al mercado.
El se miro con estos adivinos y les dijo que el sufría porque no tenía, ni felicidad ni seguridad del porvenir.
Los adivinos le marcaron Ebo con: 2 adies, 10 obis, semillas y owo. El con mucho esfuerzo hizo el Ebo
prescripto y al poco tiempo, tuvo el fruto de esto ya que conoció a una mujer que venía al rio a lavar su ropa
y hubo de enamorarse de él y se casaron, al poco tiempo ya el tenia una familia constituida y los hijos
cuando empezaron a crecer lo ayudaron en las siembra y el vino a formarse como un sólido comerciante
agricultor

Caminos Inéditos 33 de Ifá


Ogbe Juani/ Ogbe Wale

PATAKIN:
Orunmila reusa casarse con una princesa
Orunmila llego a tierra de leñadores donde existia un acertijo que ningún mago del mundo había podico
descifrar.
Aconteció que la princesa encontró un piojo en la cabeza de su padre el rey y cuando quiso quitarlo el
respondió:- dejalo pues quiero que cresca. El piojo crecio tanto que llego a ser más grande que la cabeza,
entonces el rey lo mando a matar y con su piel construyo un tambor. El creo una especie de concurso en el
cual daría la mano de su hija al que fuera capaz de adivinar de que estaba hecho el tambor. Los grandes
sabios del mundo fueron al certamen y ninguno pudo descifrar. Esu que todo lo ve escucho cuando la
pricesa dijo al oído del sirviente de un joven príncipe que nadie podria adivinar que el tambor era de piel de
piojo. Orunmila adivino pero la princesa amaba al joven príncipe y orunmila pensó que ella no seria buena
esposa pues no lo amaba, en vista de ello orunmila reuso a casarse con ella pues ninguno de los dos seria
feliz y el rey al ver el gesto noble de orunmila lo recompenzo con enormes riquezas.
Rezo: - Eyiwa omo oba keni ma edun pin eyiwa adi fa fun orunmila.
Ebo:- 1 eku, osadie, tamborcito, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN:
Orunmila muestra la virtud de los 10 enanos
Orunmila alcanza llegar a la tierra de las mujeres perturbadas donde solo había discusión entre ellas y sus
maridos pues todo estaba a medio hacer, cuando estaba la comida no estaba el agua caliente, y cuando la
cama estaba tendida la loza estaba sucia, por lo que las palizas no cesaban. Ellas fueron a ver a orunmila por
adivinación y el les dijo que en el bosque habian 10 enenitos que podrían ayudarlas pero que había que
levantarse temprano en la mañana y arreglar la cama, encender el fuego, barrer la casa, remendar la ropa y
mientras cocinaran fueran enrollando sus madejas de hilo hasta que llegaran sus maridos, así les fue
indicando lo que debian hacer, diciéndole que en todo esto iban a se ayudadas por los 10 enanitos del
bosque sin que ella lo sintiesen.
Las cosas comenzaron a ir bien en aquella tierra y ellas iban a agradecer a orunmila pero el siempre les
recordaba que era a los 10 enanitos a quien debian de agradecer pues aquel asunto estaba fuera de su
alcance. Paso el tiempo y ellas pidieron a orunmila que le mostrara aquellos maravillosos 10 enanitos y el
respondió no sean tontas si quieren verlos miren a sus manos, pues sus 10 dedos son los enanitos.
Rezo: - Ella wa e waa sin gbogbo aya eni o dia fun orunmila.
Ebo:- Akuko, herramientas de ogun, dos guantes, mazo de leña, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN:
Ogbe Oworin (Dia del llanto)
Este Odu explica porque IFA es atendido cada cinco días. Nosotros los Babalawos, respetamos este ritual,
aquí y en Nigeria, porque demuestra la habilidad de Orunmila y Eshu en combatir a la muerte.
El hambre no se establece en la cabeza de uno si no en el estomago, para que la cabeza tenga espacio para
pensar.
Cada cinco días la muerte acostumbraba a visitar el mundo para matar mucha gente en la juventud. Como
consecuencia de esto existía un caos y anarquía en el mundo. Nadie sabia cuando le iba a tocar su turno. Y
la gente se comportaba a su juicio o deseo sin tener conciencia.
Preocupado por el desarrollo de este problema, Orunla consulto su grupo de Awos para encontrar que
deberían hacer para parar esto.
Él quiso también saber que debería hacer para establecer la normalidad de la vida en la tierra.
Los Awos le dijeron que desarrollara un sacrificio con dos Obi Kolas y una botella de Oti a su Ifa, temprano
en la mañana del día del llanto o que supiera que la muerte estaría ahí. Se le dijo que le ofreciera todo tipo
de comidas a Eshu Odara el mismo día. Y se le dijo que no saliera ese día de su casa. Él cumplió lo marcado.
Cuando la muerte vino el día determinado, ella fue directa a la casa de Orunmila, pero encontró a Eshu
afuera. Eshu invito a la muerte a festejar. La muerte le explico que estaba en una misión en la tierra. Eshu
pregunto: ¿Cuál era la misión? La muerte respondió que se iba a llevar a Orunmila y a la mayoría de sus

Caminos Inéditos 34 de Ifá


seguidores. Eshu Odara dijo que la misión era muy simple porque estaban enfrente de la casa de Orunmila
y la mayoría de los seguidores de él, eran fáciles de identificar. Ellos son identificados por su Ide en su
muñeca o collares en sus cuellos. Eshu persuadió a la muerte a comer la comida que tenia y así la muerte
se sentó a disfrutar del banquete.
Después de terminar el banquete la muerte se excuso diciendo que tenia que terminar el trabajo para el
cual había venido. Eshu le pregunto si sabia de quien era la comida que ellos habían comido, y la muerte
respondió que no sabia. Entonces Eshu le dijo que la comida era de Orunmila. Eshu fue mas allá diciendo
que el propósito de proveerle de comida es que la muerte no se llevara mas a la gente en su juventud o
cuando no le tocara. La muerte quedo impresionada y cuando fue a entrar en la casa de Orunla, Eshu le
ordeno que tenia prohibido entrar después de haber comido y bebido la comida de Orunla. La muerte dijo
que no se le había informado esto y que le estaban quitando su día favorito. Eshu respondió que era la
responsabilidad de la muerte antes de empezar a comer saber de quien era la comida. Y como Ud. no
pregunto, no tiene el derecho moral de dañar a Orunmila y a sus seguidores.
Así fue que la muerte fue vencida. Orunmila luego cambio el día del llanto por el día de Ifa. Así fue como los
seguidores de Ifa atienden ese día, el cual es seguido hasta ahora.

PATAKIN:
El chivo antes de montar a la chiva, primero le huele el Obo y después le pasa la lengua, levantando
después sus ojos al cielo y enseñando sus dientes, tratando de escupir para arriba en señal de disculpa por
lo que acaba de hacer, pero resulta que la saliva que expele, le cae en la cara, porque todo el que critica
una cosa, mas tarde o mas temprano, hace lo mismo que había criticado.
Aquí el perro le lamía el Obo a la perra estando en menstruación y Olofin los maldijo a tener enfermedades
pestilentes y a andar mendigando siempre.
 
PATAKIN:
Una vez Olofin cito a todos los animales a una reunión con la intención de darle a cada uno de ellos su
posición según su genero.
Estando Olofin impartiendo el deber de cada uno y la moral que debían observar, todos los animales
estaban atentos a la oratoria de Olofin, pero en esos instantes se apareció la Perra y el Perro, que ya hacia
rato que estaban en aquella reunión en cuanto vio a la Perra, abandono dicha reunión siguiendo detrás de
la perra y cuando logro alcanzarla, lo primero que hizo fue olerle el Obo y pasarle la lengua, tocando la
casualidad y la fatalidad al mismo tiempo, que la Perra tenia Ashupua (Menstruación).
En esto, Olofin vio lo que el Perro hacia e indignado lo increpo, diciéndole al Perro que eso era antihigiénico
e inmoral y que por lo tanto lo condenaba a que siempre fuera un pordiosero y que por mucho cuidado
que con él tuvieran, que siempre padecería de Enfermedades Pestilentes y que siempre que el quisiera
hacer vida con la Perra, esta tuviera el periodo.
En esto, el Owunko, que sin saberlo el Perro era su enemigo, fue el único animal que acuso al Perro y lo
ultrajo duramente. Olofin que ignoraba los sentimientos del Owunko hacia el Aya, lo felicito por su
comportamiento sobre la moral y el Aya fue expulsado de la reunión. Pero como todo en esta vida se paga,
mas tarde o más temprano, al terminar la reunión cada cual se fue para su respectiva casa. Pasado un
tiempo, el Owunko se vanagloriaba de ser moral en su trato con la Eure; pero como el que mucho critica,
mas tarde o más temprano la saliva le cae en la cara, pues no se puede escupir para arriba.
Entre los animales que aquel día se habían reunido con Olofin habían unos cuantos que no vieron con
buenos ojos la intervención del Owunko en contra del Aya. Poniéndose entonces de mutuo acuerdo y
juraron vigilar al Owunko día y noche. Esos animales eran: La Lombriz, el Maja, la Hormiga, Mosca Y El
Ratón.
Un día después de una paciente labor de vigilancia, el Ratón Ekute, que era el mas encarnizado enemigo
del Owunko pudo ver que este a la hora de ir a Ofikale Trupon con la Eure, primero le olía el Obo y después
le pasaba la lengua. A1 ver este, al Ekute, cito a los demás animales para que ellos por su propia vista lo
comprobaran, siendo entonces el Owunko expulsado de su pueblo y condenado por Olofin a vivir errante y
ser perseguido por el Aya.
PATAKIN:
El leñador.

Caminos Inéditos 35 de Ifá


En este Odu, la traición, la envidia, el capricho y la enfermedad son hermanos. Antes pierda que ser
porfiado. 
Había una vez un leñador que iba todos los días a la Plaza, y también muchos leñadores más, pero la única
madera que se vendía era la de él. Los demás, al ver que la madera de ellos no se vendía, se reunieron y
decidieron eliminar a Ogbe Juani. 
Un día lo siguieron, pero este vivía en el monte, rodeada su casa de árboles, lo cual el ramaje la tapaba y no
dejaba que los rayos del Sol entraran en su casa. Ni el mismo Olofin sabía donde estaba la casa de Ogbe
Juani. Un día el leñador salió confiado y por un capricho; entonces los leñadores enemigos lo vieron y lo
siguieron y encontraron su casa, y esperaron a que él fuera para la Plaza, y acto seguido en la misma
siembra de sus árboles le echaron bichos. El leñador llevo de nuevo sus maderas a la plaza y al aserrarla,
vieron que tenia bichos y perdió su venta y sus maderas. 
Aquí se conoció por primera vez, las polillas, carcoma, comejen, (o sea, los bichos que produce la madera
en los árboles que se pudren por el corazón de ellos mismos).
 
PATAKIN:
En este camino Oshun comio adie por primera vez
En este Camino, la Adié no sabia donde poner sus huevos y no tenia tranquilidad ni paradero fijo, y no
encontraba el sitio adecuado para hacer su nido. La Adié se dirigió hacia la orilla del río y allí vio Ewé
Guama (Escoba amarga) y comenzó a anidar poniendo sus huevos, pero se cundió de piojillo, y por lo mal
que se sentía y la picazón tan grande que tenia, decidió irse de allí. Por el camino la Adié se encontró con
Elegbara, y al verse ambos, rindieron Moforibale. La Adié le contó a Elegbara sus angustias y sus penas.
Este le dijo: Cuando tú veas la Escoba Amarga, te restriegas para que te quites tus malestares. La Adié le
dio las gracias a Elegbara y continuo su camino, encontrando un camino lleno de Escoba Amarga.
La Adié se acordó de lo que le había dicho Elegbara y hizo todo lo indicado por él. Donde la Adié comenzó a
cambiar la suerte. Al cabo del tiempo la Adié comenzó a sentirse igual que antes y al ver que retrocedía en
sus cosas, empezó a desacreditar a Elegbara. En este tiempo, Oshun lo único que comía era Akuaro y Eyele,
y por lo tanto no tenia desenvolvimiento y se sentía débil y muy mal de salud, por lo que se decidió ir a casa
de Orula, quien le hizo Osode y le vio este Ifa, y le dijo: Usted se va a encontrar con un personaje que le va
a ayudar a salir de todos sus problemas. Unos días después, Oshun se encontró con Elegbara; este la saludo
y ella le contesta el saludo. Elegbara, sabedor de la situación de ingratitud de la Adié, dijo para sí.... "Oshun
que se coma la Adié". Y mirando a Oshun le dijo: ¿Usted nunca ha comido Adie? Ambos continuaron
caminando y Elegbara a lo lejos diviso la Adié y le dijo a Oshun Ahí esta lo prometido. Oshun cogió la Adié y
la mato y se la comió. Entonces Oshun comenzó a mejorar en todas sus cosas, gracias a Orunla y a
Elegbara. Y la Adié, por malagradecida pago con su vida el descrédito que le había hecho a Elegbara.

PATAKIN:
Folobun, se fue a mirar con Orunmila, porque las cosas y dinero que tenia estaban mermándoles, Orunmila
lo registro y le dijo que el últimamente, se ha olvidado con su bienestar, que el tenia su Ángel guardiero y
que este ya ni comía, ni él le rendía la pleitesía que anteriormente el hacía y era por eso que su Ángel
guardián le había revirado todo y que si él seguía así, hasta podría sobrevenir la muerte.
Folobun oyó lo que Orunmila le decía y le pregunto a Orunmila que era lo que él podía hacer para librarse de
todo eso y Orunmila le dijo que él tenía que hacer rogación y después de esto darle de comer al Ángel de su
guardia, todo lo que se comiera por la boca, Folobun oyó lo que Orunmila le dijo y se hizo la rogación y su
Ángel de la guarda lo perdono

Ogbe-Bara

Caminos Inéditos 36 de Ifá


PATAKIN:
El flamenco el loro y la codorniz.
Orunmila llego a la tierra de las aves cuando se disputaban en un concurso cual tenia mas capacidad de
liderazgo. La codorniz y el loro era íntimos amigos pero el loro también ambicionaba el poder se escondió en
las 4 esquinas y soplo afoshe a la codorniz. Cuando esta se presento le señalaron el defecto de no saber
llevar su casa ni hacer un nido pues debía mucho, esto la disgusto tanto que metió la cabeza en la tierra igual
que el avestrus pero como no estaba abolu murió.
El segundo en presentarse fue el loro vestido de colorines para llamar la atención al jurado, este comenzó a
hablar de sus propias habilidades cosa que desagrado y le hizo perder fuerza moral en sus palabras, por lo
que le recordaron que había sido preso por robarle los frijoles a oricha- oko.
pero el flamenco antes de presentarse había ido a casa de orula e hizo ebbo, cuando llego su turno todos
los pájaros le envidiaban se traje de color rozado entero e idearon la forma de enredarlo frente al jurado
preguntándole que creía sobre su evidente victoria sobre los demás concursante pero el solo decía la frase
que orula le había dicho que era: soy delgado como la aguja.
Cuando llego su turno el flamenco comenzó a conversar haciendo gestos simpáticos con los cuales hechizo a
todos por la gran paz y carisma que transmitía. Fue tal la armonia entre los gestos y palabras que lo hicieron
rey.
Nota: En este ifa el awo aprendió a adivinar por contracciones fáciles y la forma de gesticular las manos así
como la forma de caminar y hablar del cliente.
Rezo:-Leke leke leke be wao akero enilero eiye abrun mefuo oye kun kuan lumido ala moye aberun, fuo
emawo deun makuo eiye, abode mofun akode, lodafun orumila adione aparo, eulo lebo.
Ebo:- 2 aparo, 2 eyele pluma de flamenco, de loro, huevo de codorniz, , bogbo tenuyen, oti abati, asho
mesan, asho rosado, eko, ori, efun, 16.80.

PATAKI
Orunmila diferencia al labrador del ermitaño.
Prosiguió orunmila su peregrinación por el mundo y llego a una tierra de labradores y ermitaños con sus
discípulos. Pasaron por el campo y encontraron a los labradores trabajando duro a pleno sol mientras
proferían maldiciones y se lamentaban de su suerte.
Orunmila los saludo y les profetizo vida santa.
Continuaron su camino y encontraron a los ermitaños rezando en la entrada del pueblo vestidos de arapos,
y con santos en sus manos pidiendo limosnas.
Orunmila los saludo y les profetizo vida de puerco.
Los discípulos no entendieron y preguntaron a su maestro por que vendecia al que maldice y maldecia al
reza con tanta devoción. –lo hice por que aquellos que estaban maldiciendo trabajan, sustentan a sus
familias y producen alimentos para mucha gente, mientras que los que rezan lo hacen para si mismos y no
se sacrifican por nadie ellos aparentan religiosidad y viven a costa de las limosnas, que son el trabajo y las
privaciones de los demás.
Rezo: - Ko saa yi maa jise jise o nbo waa doyi doyi bogbo omo eyi dia fun orunmila.
Ebo:- Akuko, eyele meyi, 16 monedas, miniestras, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El Rayo ilumina, el toca la Tierra y el toca el Cielo.
Este fue el Ifa que se mire para Gunugun o Tiñosa, cuando esta iba a bajar desde el Cielo a ocupar su
posición en la Tierra. Ellos le dijeron a la tiñosa que el día en que ella estuviera muriendo de hambre, ese día
habría desastre. Ellos le dijeron que tenía que hacer Ebo antes de bajar a la Tierra con: Obuko kan, oru epo,
asho ara re y owo.
Ellos dijeron que el mundo oiría el descenso de ella a la tierra, pero nunca oirán de su Muerte y el día en que
ella estuviera muriendo de hambre, ese día habría un desastre. Desde ese día la tiñosa, coge ventaja de los
desastres en la Tierra y es cuando más alimentos obtienen.

Caminos Inéditos 37 de Ifá


PATAKI
Al principio del Mundo todos los pájaros estaban envidiosos de la Paloma ya que esta tenía el privilegio de
vivir en la casa y los demás pájaros tenían que vivir fuera de la casa y pasar trabajos y necesidades y fue por
la envidia que decidieron reunirse y prepararle una trampa la cual la habían untado goma con el fin de que
ella cayera allí y perdiera su Elegancia y majestuosidad.
Ellos pusieron la trampa y le pasaron una invitación a la Paloma. Cuando la invitación le llego a la Paloma,
ella le extraño esto y se fue a ver con Orunmila.
Orunmila le dijo que ella hiciera Ebo con: Acordie ejele Otan, ewe Ifa, eku, eja, egbefa owo. Cuando
Orunmila termino de hacerle Ebo, le dijo que tenía que ponerse alguna de las hojas de Ifa del Ewe que él
había preparado y llevarla todo el tiempo en los pies.
Cuando la Paloma llego a la fiesta, donde la llevaron fue precisamente donde se encontraba la trampa
puesta con la goma, la Paloma acepto el lugar donde le dijeron que ocupara y cuando los enemigos
pensaron que ya la goma que estaba pisando era suficiente el tiempo para haber secado se abalanzaron
contra ella tratando de agarrarla para matarla y la Paloma asustada levanto el vuelo delante de todos los
demás pájaros, que quedaron asombrados como la pega no había hecho efecto con ella y sin embargo las
hojas que ella llevaba en los pies se habían quedado pegadas y fue así como la Paloma se pudo salvar de la
trampa de los demás pájaros.

PATAKI
Los intrigantes de la corte de un Rey, le aconsejaron a este que para que las cosas marcharan bien tenía el
Rey que sacrificar a su único hijo. Esto lo hacían los intrigantes consejeros del Rey, para que cuando este
muriera no hubiera heredero al trono.
El Rey pensando de buena fe que los consejeros lo hacían por el pueblo decidió dar su hijo para que lo
sacrificaran. Cuando el pueblo oyó la noticia, todos estaban expectantes del acontecimiento y esto hizo que
la noticia llegara donde Orunmila. Orunmila se traslado al pueblo donde se iba a sacrificar al hijo del Rey y
cuando llego al lugar, este le pregunto al hijo del Rey que cual Babalawo, había dada la orden de hacer este
sacrificio, a lo cual el hijo del Rey le dijo que no eran Babalawos si no consejeros de su padre. Orunmila se
fue donde el Rey y le dijo que él representaba la religión y que nadie podía decir cual sacrificio se podía
hacer en bien del Pueblo si este no era Babalawo.
El Rey lo oyó atentamente y le dijo a Orunmila que podía hacer para demostrar que ellos estaban
equivocados, a la cual Orunmila le contesto que el haría el sacrificio, efectivamente, cuando llego la hora
Orunmila que tenía todo planeado hizo el cambio del hijo del Rey por el Carnero y sacrifico el carnero por el
hijo del Rey y de esta manera salvo al hijo del Rey y descubrió a los instigadores que pagaron con su vida la
traición

Ogbe Kano/ Ogbe Kan

PATAKI
Orunmila sacrifico para los jóvenes
Orunmila llego a una tierra donde las mujeres gobernaban a los hombres y los hombres jóvenes no se
querian casar por lo que muy pronto se extinguiria la raza. Solo los hombres jóvenes sacrificaron y todos
hicieron lo siguiente:- el dia de la luna de miel cuando se acostaron en la cama pidieron al candelabro que se
apagara y como este no se apago lo apagaron a tiro y le dijeron eso es por testarudo.
Al amanecer dijeron a la puerta habrete y como esta no lo hizo la habrieron a tiro y le dijeron eso es por
testaruda.
Tomaron sus mulas y las condujeron por lugar peligroso cuando esta temerosa retrocedia le dieron de tiros
por testaruda quitaron sus arreos, los colocaron sobre sus mujeres y estas quedaron bajo su control.
Cuando los hombre mayores quisieron hacer lo mismo con sus esposas las mujeres les digeron fuera asno
¿no sabes que burro viejo no coge paso? Tal vez quieras matar el candelabro de un tiro, intentalo y veras la
paliza que te doy. Y los viejos esposos tuvieron que volver a la antigua regla por no hacer ebo.
Rezo: - Orunmila lo di léele, mo lo di léele aya eni léele ale ana nko ifa.
Ebo:- Akuko, etana, freno, espuelas, soga, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 38 de Ifá


PATAKI
La zorra y el lobo.
Cuando orunmila llego a la tierra de los lobos adivinó al jefe de la camada pero este no sacrifico. Al poco
tiempo la zorra encontro una botas en el basurero y se las puso. El lobo al verla le pregunto: ¿dónde
compro usted esas botas? Y ella respondió “yo misma las hice.” Por lo que el lobo le pregunto cuanto le
cobraria por una par de botas y ella respondió que 3 chivos, 2 chivas, 3 carneros y muchos animales de
pluma, pues como sus pies eran grandes llebaban mas recursos.
El lobo convencido con las palabras de la zorra, se mostro conforme. El lobo fue de caza y tubo la suerte de
encontrar todo, lo entrego a la zorra y pregunto: ¿cuándo tendre mis botas? Y ella respondió que en 15 días.
Pasaron los 15 días y el lobo fue a buscar sus botas pero la zorra no aparecio. Un día por casualidad se topo
con ella cara a cara y cuando el indignado pregunto por sus botas, ella respondió con dulzura: -no se enfade,
compadre lobo, es que el cuero de buey es muy duro y por ello necesito unos días más para cultirle.
La sabiendo que su vida estaba en peligro fue a casa de orunmila por adivinación y sacrifico. Ella reunio a
todas las zorras y les dijo que les enseñaria una danza que aprendio en un país pero que era necesaria que
amarraran sus rabos unas con otras y cuando la operación fue hecha ella gritó: -oh, amigas corran que
vienen los cazadores. Todas en la carrera perdieron el rabo.
Paso el tiempo y cuando el lobo volvió a encontrar a la zorra fue a atacarla, pero ella le dijo:- amigo lobo
¿qué le he hecho a ud para que este tan enojado conmigo? ¿no sabe ud que solo llevo 3 dias en esta tierra
donde las zorras cortan sus colas? Ella chiflo y aparecieron todas las zorras mochas por lo que el lobo quedo
convencido que ella no era la zorra que lo había engañado.
Rezo: - Aya o rubo aya wa o e sin bogbo omo eni aya.
Ebo:- Akuko, eyele, cabezas, colas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El Chivo (Zugo) llamó a Ogbe Kana para que le interpretara IFA. Este le pregunta que podría hacer él para
tener un gran tamaño.
Ogbe Kana contestó: Es necesario que ofrezca cuatro morteros en sacrificio para aplastar Maíz, ciento
veintiún eslabones de una cadena que sé debe atar los enlaces a unas clavijas, un pedazo de tela blanca, y
cincuenta y cinco Pesos.
El Chivo busca estos objetos.
Ahora, el Chivo era el acreedor del Elefante.
El elefante, también, invitó a Ogbe Kana a interpretar IFA: ¿Cómo me libro de este acreedor? Es necesario
hacer un sacrificio: Ofrecer ocho palomas, ocho gallinas y cuatro Pesos.- El elefante aceptó hacer el
sacrificio, fue a buscar al chivo, y le pidió de nuevo dinero. El Chivo se lo dio. Una vez que tuvo el dinero
para hacer el Ebo, el elefante compró los animales e hizo su sacrificio. Al tercer día después del sacrificio
del elefante, el chivo llega y llamó al elefante y dijo: Quiero que lleves todo esto para hacer el Ebo que me
demando Ogbe Kana.
El elefante llega a Ogbe Kana, y el elefante lo hizo así, lo que pidió, que eran los cuatro morteros, los
cientos veintiún eslabones y el pedazo de tela blanca, se le dijo poner dos morteros ante él y dos detrás,
unir los cuatro morteros con la cadena, entonces poner las dos manos en los dos morteros delanteros, los
dos pies ene los traseros, y arriba el pedazo de tela blanca. Así, en un tiempo corto adquiriría un tamaño
grande.
En el camino se encontró a Elewa. Elegbara le preguntó al elefante: ¿Porque llevas esa carga? El elefante le
dijo todo. Entonces Elegbara dice: ¿Verdad que tienes tremenda suerte? ¿No quiere, usted también, tener
un tamaño grande?
Ahora, el elefante en esa época no era más grande que un ratón. Y este obedeció a Elegbara, y empezó a
crecer, y a crecer y terminó por tener el tamaño que tiene hoy.
Caminó entonces pesadamente hacia la casa del chivo salvaje, quién quedo todo sorprendido, por aquella
transformación de su deudor.
Aquellos que vienen al mundo bajo este signo no manden a nadie a resolver problemas importantes para
Ud.
 

Caminos Inéditos 39 de Ifá


PATAKI
Ogbe Kana dice: Cómo un extraño que quería cultivar, sé le dijo cultivar en los pantanos, cuando todos
sabían que durante las lluvias cualquier cosecha plantada en los pantanos normalmente sé destruiría por
diluvios. Orunmila, le dijo al granjero que le diera un Chivo a Eshu, que reaccionó quitando las lluvias por
ese año. Cuando los otros cultivadores del pueblo hicieron sus siembras en la cumbre y en el valle, sus
cosechas sé quemaron por falta de agua de lluvia. Todos los ciudadanos del pueblo tenían que comprarle
ese año los artículos de la comida al extraño granjero porque su granja en los pantanos era la única con
una cosecha rica.
Al año siguiente, al granjero le fue por consulta, que hiciera su siembra en las colinas, mientras todos los
nativos las hicieron en los pantanos. El granjero fue a Orunmila que una vez más le aconsejo darle otro
Chivo a Eshu. Después de hacer la ofrenda a Eshu, el granjero procedió hacer su granja en la colina.
Habiendo aceptado su ofrenda, Eshu fue una vez más abrir el tapón con el que detuvo la lluvia. Empezó a
llover tan pesadamente que sólo la granja del extraño en la colina floreció. Las otras granjas en los
pantanos sé destruyeron por el diluvio. Una vez más el pueblo entero tenía que comprar comestibles de él
en todo al año siguiente.
 
PATAKI
En este Ifa es donde los Oshas tratan de enojar a Obatala.
Él fue a mirarse con Orunla y este le dijo: Tienes que hacer Ifa y Obatala le contesto: ¿Conque dinero?
Orunmila le rogó la Leri con 16 Leri de Eja Tuto y ponerle comida a la basura de la casa, baba hizo 16 bolas
de Ishu y se las puso a la basura en una Igba. A los 16 días cuando fue a llevarlas al río, sé encontró con
Elegbara que le regalo una bolsa de Owo y entonces Obatala recibió a Ifa.
 
PATAKI
Al principio de la creación, Orunmila era el amigo intimo del elefante y entraba con él al monte y juntos
hacían toda clase de labores para buscarse algún dinero y así ganarse el sustento diario, pero Orunla, no
tenia la misma fuerza que el elefante y no podía trabajar como él. Ellos trabajaron por espacio de tres años
y tres meses consecutivos, pero cuando terminaron, Orunla tenia poco dinero y solo pudo comprarse un
traje blanco. El elefante por el contrario había ganado mas dinero.
En el camino a la ciudad, Orunla le dijo el elefante: Regresemos al monte para ganar mas dinero, y el
elefante le contesto: Regresa tu que yo estoy bien.
Cuando Orunla regreso con un poco mas de dinero, se encontró al elefante, el cual llevaba puesto su traje
blanco y al preguntarle por el mismo, este le contesto: Tu nunca me has dado de guardar nada. Y así
pelearon y se separaron.
Y se fueron por distintos caminos. Por el camino Orunmila se encontró con un cazador y le pregunto que si
había visto algún elefante, pues quería cazar uno, y Orunmila le dijo que había visto uno por aquel camino.
Así el cazador salió en su busca, lo vio y lo mato con sus flechas, lo abrió y encontró el vestido blanco.
Después le corto la cabeza, el rabo y los colmillos y se los llevo a Orunmila de presente. Entonces, Orunla
con el rabo hizo el Iruke, con los colmillos el Irofa, y con la cabeza el Ate de Ifa. (El vestido blanco es el Ala,
el manto intestinal de los animales).

PATAKI
Orunmila y el Elefante eran amigos y decidieron ir a un lugar distante a trabajar en el Campo. A los 3 años de
estar trabajando en el Campo, Orunmila como era mucho más débil que el Elefante, gano mucho menos que
él y con el dinero se compro una ropa blanca, que él le gustaba de usar.
Cuando regresaban del lugar donde estuvieron trabajando, Orunmila sintió deseos de ir a dar de cuerpo y le
dijo al Elefante que la aguantara su ropa nueva, que él iba entrar al monte para defecar. El Elefante como
sentía envidia por Orunmila y deseándole hacerle algo, cuando este le entrego su ropa nueva, decidió
tragársela para hacerle el daño que Orunmila no pudiera ponérsela y así lo hizo. Cuando Orunmila salió del
Monte, le dijo al Elefante que le entregara su ropa y que le daba las gracias por habérsela aguantado y el
Elefante cínicamente, le contesto que ¿cual ropa él le había dado?
Orunmila al oír esto le dijo que se dejara de juegos, no creyendo lo que estaba oyendo, pero el Elefante
sabiendo que Orunmila no podía hacerle daño por fuerza inferior al de él, le contesto que él no estaba

Caminos Inéditos 40 de Ifá


jugando que él no tenía ninguna ropa. Orunmila al oír esto supo la verdad de la traición del Elefante y
empezó a discutir con él y así fueron discutiendo hasta llegar al camino donde este se bifurcaba, Orunmila
cogió el camino hacia la ciudad de Ado y el Elefante hacía la ciudad de Alo. En el camino hacia Ado, Orunmila
se tropezó con un cazador de Elefante que andaba buscando Elefantes y este le pregunto a Orunmila que si
él había visto algún rastro de Elefante por el camino que el venia, a lo que Orunmila le contesto que él había
visto uno que había cogido hacia el pueblo de Alo y lo único que el quería si lo mataba, era que le abriera el
estomago y cogiera una ropa blanca que tenia dentro. El cazador muy impresionado por lo que Orunmila le
había dicho se fue cortando camino hacia el Pueblo de Alo. Efectivamente el Elefante se dirigía hacia allí y sin
saber que le esperaba la Muerte, se encontró con el cazador que le disparo sus flechas envenenadas y este
cayó muerto.
El cazador intrigado abrió el Elefante y cuál fue su sorpresa al encontrar dentro del estomago del
paquidermo, la ropa que Orunmila le había dicho, e Impresionado con esto, fue en busca de Orunmila y le
llevo su ropa y como regalo extra le dio un colmillo del elefante y le regalo parte del elefante también, lo
cual Orunmila con esto pudo sacar sus herramientas de trabajo y así fue como el Elefante pago con su vida la
traición a Orunmila.
Es aquí donde se saca el Ala, como testificación de la apertura del estomago, para que a nosotros al cantar el
Ala no se nos traicione como le paso a Orunla.

PATAKI
Los adivinos Ekikun, Ilaun y Efon miraron con Ifa al Pueblo de More-Agbada, en el día que algo diabólico iba
a venir desde el Cielo, para caer sobre el Pueblo y exterminar a sus habitantes.
Ifa hablo a través de la Boca de estos Awoses y ellos le mandaron al Pueblo de More-Agbada, que hicieran
Ebo con: Ikoko ewa, ayebo adie y owo.
Ellos dijeron que cada casa cocinara su propio maíz y granos (Ajiaco) y el pollo lo incluyera en el cocido. Ellos
así lo hicieron y los Babalawos les orientaron donde situar esta comida, ellos les dijeron que se buscaran
unas jícaras rotas o cazuelitas, le metieran dentro el cocido y lo llevaran frente a sus casas, al pie de un
árbol, pero en el encuentro de las raíces del Árbol, que esa es la tumba de Oloshe. Cuando los Espíritus
malignos o irun-moles arribaron a la aldea o Pueblo, Se acercaron a los árboles donde estos habían puesto
su comida y con el hambre que traían empezaron a comer todo lo que se les había puesto.
Cuando terminaron de comer Eshu se les apareció y les dijo, las gentes de More fueron los que les
prepararon estas comidas, para que uds. tuvieran un buen recibimiento, estas comidas fueron preparadas
por cada uno de ellos en el Pueblo y es por esto que ellos esperan que uds. le sepan agradecer este gesto,
pero si no lo saben apreciar la espada de Oloshe, entrara en función contra uds. Al oír esto los Irun-Imoles, le
respondieron a Eshu diciéndole así: Eshu la muerte no se come las ofrendas que le hacen, pero si lo hace,
después de haber comido las ofrendas como ahora nosotros, respetan la vida de esos que, nos ofrendaron,
es por esto que ya nosotros nos vamos y diciendo esto ellos se fueron y las gentes del pueblo se salvaron.

PATAKI
La noche cae y nosotros nos preparamos a levantar la frazada, el dia rompe y nosotros nos preparamos
hacer la cama. Cuando alguien muere, nosotros abrimos un hueco muy profundo a los ojos de del cobarde.
Este fue el Ifa que se le saco a Orunmila el día en que el pidió que se le mirara con Ifa, porque él iba ir al
pueblo de Ika. Los Awoses le dijeron, que tenía que hacer Ebo con: 1 cuchillo de matanza, con su Vaina, obis,
2 gallinas, 2 jutias, 2 pescados y dinero. Ellos le dijeron que tenía que hacer esto para que no fuera tomado
como un vulgar ladrón por equivocación. Orunmila dijo que el haría el Ebo cuando regresara, e Ifa volvió a
repetir lo mismo.
Cuando Orunmila se fue de viaje y ya se encontraba próximo a él pueblo donde él iba, vio una mata de cocos y
cogiendo el cuchillo lo saco de su vaina y empezó a cortar uno, al momento que estaba cortándolo, llego el dueño de
la mata y trato de coger a Orunmila como si fuera un ladrón. Ellos se enredaron en una lucha y mientras Orunmila
quería zafarse de él hombre, que lo sujetaba, como tenía el cuchillo aun en su mano al tratar de escapar se cortó en
la mano, pero logro huir del lugar.
Cuando el dueño de la plantación llego a su casa, se dirigió donde el Rey del Pueblo y le dijo que quería que
el reuniera a las gentes del Pueblo que el quería identificar al ladrón pero el Rey tenía que reunir a todo el
Mundo del Pueblo sin dejar de avisar hasta los visitantes. Cuando Orunmila oyó esto se asusto y

Caminos Inéditos 41 de Ifá


nuevamente consulto a los Adivinos de ese Pueblo. Ellos le dijeron que tenía que hacer el mismo Ebo, pero
esta vez era meji todo como castigo por no haberlo hecho. Cuando Orunmila hizo el Ebo, los Adivinos le
dijeron que el cuchillo lo sacara de su vaina y lo enterrara al pie de la base del altar de Eshu.
Antes que amaneciera, Eshu cogió el cuchillo que Orunmila le había dejado y fue casa por casa, cortándole o
mejor dicho haciéndole marcas a todo el Mundo con el cuchillo en las manos, incluyendo aquellos que
estaban por nacer. Cuando las gentes se reunieron, el dueño de la plantación les dijo que él le había pedido
al Rey que los reuniera, porque entre ellos había un ladrón, que él iba a identificar, porque el ladrón se había
hecho unas marcas con el cuchillo al tratar de escapar.
El Rey del pueblo le dijo al hombre que empezara a revisar entre las gentes. El hombre fue caminando entre
las gentes, hasta que llego frente a Orunmila y le dijo: Este es el hombre que me robo.
Cuando Orunmila oyó esto dijo, que en que se basaba él para acusarlo, a lo que el hombre le dijo, que
debido a las cortaduras el podía identificarlo a lo que Orunmila replico: bueno dejen que todo el Mundo
abran las manos y las enseñen en unión de él Rey y el mismo dueño de la plantación. Cuando las gentes
abrieron sus manos, en cada mano había las líneas dibujadas dejadas por el cuchillo en cada uno de ellos
incluyendo al Rey. El dueño de la plantación temeroso al ver esto no quiso abrir sus manos, pero tuvo que
haberlo y el también tenia, las manos igual que los demás y asustado no volvió a hablar.
Orunmila empezó hacerse que lloraba y a decir que le habían manchado su honor acusándolo de ladrón y
que eran unos mentirosos, mientras Orunmila decía esto Eshu que estaba en el medio de las gentes, le dijo
al Rey que él no debía dejar llorar a Orunmila, porque esto traería mucho atraso al Pueblo y le dijo que las
gentes debían pedirle perdón a Orunmila y pedirle que dejara de llorar. Las gentes le solicitaron a Orunmila
y le imploraron que parara de llorar, pero este no les hacía caso, las gentes le dijeron que podían hacer ellos
porque él no llorara más y que podían darle. Cuando Orunmila oyó esto, paró de llorar y les dijo, que tenían
que darle 200 cosas distintas y en adición 10 muchachos y 10 muchachas. El Rey del lugar reunió estas cosas
y se lo trajeron a Orunmila, que inmediatamente salió para su Ile en el Pueblo donde el vivía, cantando y
bailando por la riqueza que había logrado coger.

PATAKI
Las nueces de algunas palmas se parecen a los ikines, pero son estos los ikines los únicos que toman sangre.
Este fue el Ifa que se saco para aquel que bate los ikines y habla el futuro, cuando este fue a comprar su Eda,
como su esclavo.
Ellos le dijeron que él era el que tenía que servir su Eda y él respondió, que él lo serviría, Eda es lo que
nosotros le llamamos el Guardián Ancestral de la persona, en este caso de Ifa y aquel que bate los Ikines de
una mano a la otra es al que nosotros llamamos Orunmila. Ifa dijo este es un muchacho, que es Adivino, el
estuvo sirviendo a Ifa aun cuando estaba en el Cielo.
El amanecer del Sol ni la caída del Sol no pueden encontrarlo trabajando en el campo y sus pies no pueden
barrer el polvo del camino hacia la granja.
Ifa dice que hay alguien que quiere comprar algo, la persona en cuestión no debe ser detenida de comprar
esto, si no hubiera suficiente dinero, el debe buscar el resto, esta cosa que él quiere comprar lo beneficiara a
él, este es el día en que el compra sus manos de Ifa.

PATAKI
El or gu ll o s o n o mi r ab a a n ad i e po r men o s d e 1. 05
Obellono cucute cucuori adifafun Orunla Obarabani regun Ebo akuko die ecu ella epo ecualle gbogbo
tenuyen ilegue opolo po oguo.
Dice Ifa que este era un aguo muy orgulloso y que no osode por menos de un 1.05 centavos Un día llego a su
casa un limosnero para que lo mirara pero no tenía oguo suficiente y él le dijo que no podía mirarlo por
menos de un 1.05 centavos, que es el indicado arriba Entonces el limosnero se fue para la casa de al lado,
donde vivía un aguo muy pobre que lo miro por un medio y le mando un ebo
El limosnero le dijo que no tenía oguo. Para hacer ebo pero él aguo le dijo que no se apurara, que en la casa
había de todo. Después de hacer el ebo el aguo le dijo al limosnero que él tenía que poner el ebo en la
puerta del palacio, a lo que el limosnero tenía miedo porque lo iban a prender, entonces el aguo le dijo que
no tuviera miedo, que lo iban a prender y que esa era su suerte. El limosnero lo llevo al punto indicado y
cuando Io puso lo prendieron pero él exigió que lo llevaran a presencia del Oba y estando delante del Oba

Caminos Inéditos 42 de Ifá


este le dijo al limosnero que cosa era aquello y el limosnero le contesta que era oguo porque tenía aguado
gbogbo tenuyen y que ese oguo era de las limosnas que él recogía para comer El Oba desde el primer
momento no lo creyó pero se convencía y le pregunta si él tenía familia, a lo que el limosnero le contesto
que nada más tenía a su padre que era un aguo muy pobre.
Nota: Este no era tal padre, sino el aguo que le había hecho el favor, por lo que él lo había puesto como
padre en agradecimiento. Entonces el Oba mando a buscar al Aguo y lo mando a sentar junto a él; el aguo se
sentó derecho y entonces el Oba no lo podía hacer y le cogió envidia y le dijo como siendo Oba no podía
sentarse derecho y era porque tenía un grano en la nalga y que hiciera ebo gbogbo tenuyen para que se
curara. El Oba se curó y agradecido de él lo nombra aguo del palacio. El aguo le dijo al Oba que él para hacer
ebo tenía ropa y entonces el Oba le dijo que como iba a perder su leri.
Entonces el aguo le dijo: para no perder la leri aun, atefa de Orunmila y le dijo Ud, nunca se ha bañado con
eguefa y lo bañaron y le pusieron Iñafa y de esta manera fue como vino la junta de aguo para hacer Ifa y
cuya junto asistió el aguo.
Y entonces Orunla mando a todos que se quitaran las camisas y al quitárselas todos los aguo tenían puesta
su Iñafa menos el aguo orgulloso, por cuyo motivo perdió la leri en lugar del Oba quien tenía que perderla.
Nota: Al quitarse la camisa era para darle ellebale a los Iñafa
Nota: Iche osain de este Ifa se ruega con monedas o séase pesetas y a tiempo le envuelven en cruz y se va
llamando ATIMPOLA IFABURE ATIMPOLA IFABURO IFALE IFAOMO OMO AGUO ATIMPOLA IFABURO y con
eso la persona recibirá muchos regalos.

Ogbe Yono/ Ogbe Ogundá

PATAKI
Los labradores y Abita.
Orunmila logro llegara a tierra de la bradores donde abita era el dueño de todos los terrenos y explotaba a
todos de forma desmedida. Orunmila al igual que todos pidió una percela para sembrar a la mitad con
abita, solo puso por condición que todo lo que creciera por encima de la tierra fuera para él y lo de debajo
de la tierra fuera para abita.
Orunmila sembro trigo y abita solo obtubo raices. Al año siguiente abita invirtió el contrato y orunmila
sembro ñames en grandes cantidades por lo que abita solo recogio hojas y tallos. Abita al ver que había sido
engañado lo reto a pelear con sus garras, orunmila hizo ebo y amarro a un rinoceronte herido bajo un árbol,
cuando abita llego pregunto al rinoceronte por orunmila y este dijo:- fue a afilar sus garras después de la
pepea que tubo conmigo pues tiene otra pelea. Abita asustado se fue y nunca más regreso.
Rezo: - Araa yin le tan ki o rubo e o tan orunmila je o.
Ebo:- Akuko, ada, tierra de un árbol, 1 soga, 2 cuernos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El maíz y los cortesanos.
Orunmila llego a un reinado donde el rey era enfermizamente celoso y tenia por costumbre ponerse a
escuchar de noche junto a las puertas para saber lo que ocurría. Una vez por el hueco de una cerradura
pegó el oído y oyo a sus cortezanos conversando donde muchos preferian dormir una noche con la reina a
tener mellones de reales.
El rey loco de celo fue a casa de orunmila y sacrifico animales para hacer maíz en todas sus formas, después
de ese dia dijo que en su reinado solo era licito comer maíz pero que había que hacerlo cada tres horas, al
principio todo iba bien pero la gente empeso a dejar de comer y a pasar hambre. La gente fueron a ver al
rey pues no creian merecer tamaño castigo y este les dijo:- esto es por decir que prefieren a mi mujer antes
que al oro, maíz de cualquier forma es maíz y mujeres de cualquier forma son mujeres. De ese modo todos
quedaron curados de codiciar lo ajeno.
Rezo: - O waa nje akara kaja a je akara kaja o lo s ode ilaka.
Ebo:- Akuko, maíz finado, maíz crudo, maíz tostado, eko, atitan ile, eku, ella, awado, owo.

PATAKI

Caminos Inéditos 43 de Ifá


Oddun Ogbe Ogundá nos enseña por qué a la divinidad Ozain se le representa como un tarro de agua y
además nos revela las cosas que prohíbe esta divinidad.
Hace siglos, vivió en Iwo una princesa cuya belleza era tan cautivante, que ningún hombre del lugar era
considerado digno de ella. Su padre, el rey de Iwo, había decidido que solo la prometería en matrimonio al
hombre que ella escogiese.
Cuando los pobladores de Ife tuvieron noticias de su fama y belleza, muchos pretendieron su mano El
primero en hacer el intento fue Oggún, pero fracasó. Pasó el tiempo y Oggún no retornaba a Ife con la
princesa; entonces su hermano más joven, Ozain decidió viajar a Iwo, con la doble misión de buscar a Oggún
y si era posible, ganarse a la princesa, antes de partir se le aconsejó hacer un sacrificio a su ángel de la
guarda y ofrecerle un chivo a Eshu. Pero Ozain se jactó de ser el dueño de todas las medicinas diabólicas
existentes, que seria degradante para él hacer algún sacrificio a cualquier otra divinidad, se marchó, al llegar
a Iwo, fue presentado rápidamente a la princesa, quien le ofreció una gran recepción inicial y también
hospitalidad. Al tercer día de la llegada de Ozain, ella le suplicó que le revelara qué cosa él prohibía, para
hacer mejor su papel de esposa en el futuro. Ozain le contestó que él prohibía el aceite de palma y la
menstruación. La bella princesa, poco después de terminar la luna de miel, comenzó su menstruación.
Entonces preparó un potaje con aceite de palma para Ozain y manchó su cama con la descarga menstrual.
Cuando Ozain estaba a punto de comer su plato preferido descubrió que estaba preparado con aceite de
palma y lo rechazó: entonces le recordó a su esposa la prohibición.
Ella se disculpó y lo engatusó llevándolo a la habitación. Ozain se dio cuenta a tiempo de que la princesa
menstruaba, el sacó su vara de autoridad para maldecir a la princesa y ella corrió a la habitación del padre,
quien detuvo a Ozain con su vara de autoridad, al tiempo que le ordenó convertirse en un tarro de agua,
cosa que es hasta estos días

PATAKI
Ven y observa los numerosos hijos del carácter, el carácter lleva a sus hijos en sus manos, el carácter lleva a
sus hijos en la espalda, ven, cuenta los numerosos hijos del carácter. Este fue el Ifa que se le saco a
Orunmila, cuando una vez Orunmila buscaba el significado de la felicidad y el triunfo en la vida.
Ifa le dijo que el único camino que él tenía para llegar a todo eso, era que él se casara con el buen carácter.
Orunmila fue y busco el carácter Iwa y se caso con ella y vino a ser muy feliz y triunfante por el camino de la
vida. Desde ese tiempo para acá, las gentes fueron buscando a Iwa, para también casarse con ella y así
poder conquistar el triunfo en la vida y la felicidad. Es por esto que lo más necesario de la vida es la forma
del carácter, el saberlo dominar y ahí esta la llave del triunfo y la Salud.

PATAKI
Hero hijo del Rey, Olofin y Awuretete, hijo también de Olofin, tuvieron una pelea y Hero le hubo de cortar a
Awuretete su pene en medio de la pelea. Después de tener esta pelea, a Hero lo hicieron Rey y este expulso
a su hermano del Reino y para aun burlarse más de él, le entrego una mujer por esposa, que no podía tener
hijos. A ellos los mando a situarlos en los bosques cercanos a la ciudad, pero con orden de que nunca los
dejara regresar. Pasado un tiempo en que el matrimonio vivía en los bosques, Orisha-Nla, venia de regreso
de unos distantes Pueblos y dio la casualidad, que se encontró con la humilde cabaña, que tenia Awuretete y
su esposa. Ellos al ver la figura impresionante de Baba, parado en la puerta, nada le dijeron pero con una
seña le insinuaron que se sentara y así Baba lo hizo. Ellos en silencio le empezaron a prepararle su ñame ya
que sabían que a Baba le disgusta que cuando le preparen su comida lo hagan hablando.
Cuando Baba termino de comer su Ishu, el hablo y les pregunto que porque vivían en el bosque y porque sus
rostros notaban tristezas. Awuretete, con mucha humildad, le conto a Baba, todo lo que le había sucedido,
con su hermano y como se había burlado él, mandándolo con una mujer que no podía tener hijos y ser
también frígida, Obatalá los oyó hablar y cuando terminaron les dijo que se buscaran cada uno una babosa,
que el luego regresaba.
A la noche, Baba regreso y le dijo a la pareja, que se quitaran la ropa y los mando que se acostaran en el suelo y
con su magia cogió las babosas y se las puso en la barriga a cada uno y diciéndoles " He" las Igbin salieron de
sus cascarones y a una palmada de las manos de Baba, se posaron una en lo que le quedaba por Pene a
Awuretete y la otra a la entrada de la vagina de la mujer y hecho esto les dijo acuéstense a dormir, cuando
ellos cogieron el sueno, Baba le hizo magia y quedaron profundamente dormidos y cuando esto sucedió las

Caminos Inéditos 44 de Ifá


Babosas empezaron a hacer su trabajo, la que tenia Awuretete, se le introdujo por lo que le quedaba de Pene y
de momento su pene empezó a crecer y a la mujer se le introdujo en su vagina y empezó a hacer su
transformación y ella quedo fértil.
Cuando todo quedo arreglado, Ellos despertaron y Baba les dijo que ya en lo adelante podían tener vida
conyugal ya que los había hecho normales, esa misma noche después, que Baba había partido, ella quedo
encinta. Pasado un tiempo, Hero el hermano de Awuretete, mando un mensajero de su corte a que viera
como se comportaba su hermano en unión de su mujer y este al ver de lejos a la mujer de Awuretete, que se
acercaba a su casa, le vio la Barriga que tenia y corrió a contárselo al Rey.
Cuando llego al Palacio, le conto al Rey lo que había visto y este en un arranque de cólera, creyendo que el
mensajero le había contado mentira, le mando a cortar la cabeza. Las gentes del Palacio le quedaron la duda
y ellos fueron a mirar a escondidas la casa de Awuretete y como al primero le paso quedaron mue
Impresionados al ver la mujer de Awuretete, que ya tenía una Barriga grande lista para parir. Ellos
regresaron al Palacio y le contaron lo mismo al Rey y este lleno de soberbia, le mando a cortarle las cabezas
a ellos.
Cuando hubo de pasar esto, el para justificarse les dijo al resto de la corte que él en persona iba a ir a ver si
eso era verdad y que si esto era verdad, el se ofrecía, a que le cruzaran su propia cabeza, sabiendo que era
imposible que la mujer de Awuretete pudiera quedar encinta ya que el mismo le había cortado el Pene y
también por que ella nunca había podido tener hijos.
Toda la comitiva arranco había la casa de Awuretete y cuando llegaron allí, le dijo a este, que sacara a su
mujer de su Ile, que el quería verla. Awuretete llamo a su mujer y cuando ella salió afuera, el Rey al verla
encinta temeroso de lo que había dicho de que le arrancaran la cabeza, arranco a correr pero las gentes del
Pueblo le cayeron atrás y le contaron la cabeza, por lo malo que había sido con los demás miembros del
Pueblo. Al poco tiempo nombraron a Awuretete Rey de la tierra de ellos ya que a él le pertenecía por
herencia y así fue como ellos lograron lo que querían por mediación del Ashe que Baba les puso a ellos como
pago a la comida que ellos le prepararon a el.

Ogbe Sa

PATAKI
El camino al infierno.
Orunmila en su peregrinación se topo con dos hombre los cuales decian ser tan amigos que se llamaban
hermanos. Orunmila les aconcejo cambiar de rumbo pues iban rumbo al infierno, ellos se rieron y
continuaron su camino. Más adelante se encontraron un saco lleno de dinero y dijeron:
-naturalmente aquel pillo iba en busca de una cabalgadura para llevarse este dinero. Quédate aquí mientras
voy a buscar cabalgadura por que ambos no podemos con el saco. Él otro respondió: trae además una
garrafa de vino para beberla a nuestra salud.
Él que había quedado dijo para si: cuando el llegue apuñalare su pecho. Él que iba por la cabalgadura dijo:
envenerare el vino. En cuanto se vieron uno apuñalo al otro y satisfecho por la ganancia tomo el
envenenado vino y los dos fueron rumbo al infierno como orunmila lo había profetizado.
Rezo: - O si ru u o si bimo. Igba ti omo naaa dagba tan.
Ebo:- Agbo, akuko, saco con owo, freno, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El anoncillo y la calabaza.
Orunmila adivino en el cielo para la calabaza y el anoncillo, donde la calabaza al saber que tendría muchas
semillas no sacrifico por lo que partió incompleta a su expadición a la tierra. El anoncillo sacrifico y partió.
Orisha oko planto las dos semillas y al cabo de algún tiempo broto la planta de calabaza con su enorme fruto
y su debíl tallo, después de algún tiempo surjo el anoncillo en enorme árbol con un fruto pequeño. Un día
después de ardua jornada se recosto al árbol de anoncillo y comenzó a criticar la obra del omnipotente:
-si fuera yo daría el fruto del anoncillo a la calabaza y él de la calabaza al anoncillo.
Así quedo profundamente dormido y al poco rato fue despertado en el momento en que un anoncillo caía
sobre su cabeza. Entonces se levantó rapidamente y exclamó:

Caminos Inéditos 45 de Ifá


-ahora entiendo que equivocado estaba. Si hubiera sido una calabaza el fruto de este árbol, ¿dónde tendria
yo la cabeza a esta hora? Así comprendio que aun las cosas incompletas son voluntad olodumare.
Rezo: - Araba ni baba, ta ni baba erinwo, araba ni baba erinwo.
Ebo:- Akuko, calabaza, racimo de anoncillos, tierra arada, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Este signo salió en la consulta a dos amigos Atiza y Agbo (el carnero), y sé les dijo hacer un sacrificio, si
querían vivir un tiempo largo de vida: diez Cauris, dos cuernos, un gallo, un chivo.
Pero AGBO no hizo el sacrificio.
En ese tiempo AGBO no tenía cuernos, y Ayiza, no tenía cabeza. Y Ayiza hizo su sacrificio y sé lo dio a Shango.
Shango tomo una jícara e hizo la cabeza de Ayiza. Y Ayiza le dijo a AGBO: ¿Amigo, hiciste tu sacrificio?
Aquí tengo mi Cabeza; ¿Tendrás tú los cuernos? - AGBO contestó: si pero tu Cabeza no es tan dura como la
mía. Mi cabeza es bella y dura.- Ayiza respondió: Cuando no tenía Cabeza, todos se mofaron de mí.
Realmente, nadie necesita saber si esta Cabeza es nueva o dura.- ¡Pero AGBO sé enfrenta y sé mofa de
Ayiza! y desde lejos que la veía, le gritaba: TA-ZEEE. ¡Cabeza de Olla! A Ayiza.
Elegbara recibió la visita de Ayiza que quería entonces saber cómo evitar las burlas de AGBO. Shango
preguntó si AGBO había hecho su sacrificio: ¡No!, Contestó el demandante.- Bueno, dijo Shango, de aquí en
adelante, Agbo siempre sé le tomará como víctima en todas las ceremonias en mi honor. Y por tener la
cabeza dura se le dan tres golpes en la frente antes de matarlo.
Nota. El consultado debe tener cuidado con sus amigos. Ojo con la persona que venga con este signo.

PATAKI
Eran cinco amigos: Oci el mono, la planta rastrera Tocón, Agbo el carnero y Shango. En el país donde viven
nadie conoce la paz.
El Oba, angustiado, consultó IFA. OGBE Sa sé presentó, y recomendó buscar a Oci, y darle muerte y
enterrarlo; entonces la paz volvería al país.
Toda la población buscaba a Oci.
Dijo el Oba entonces: ¿Si un Oba como yo no es capaz de capturar a un simple Oci, para que soy bueno?
Prometo al que me lo traiga doscientos mil Cauris, y doscientas mil unidades de todas las cosas que quiera.
AGBO, uno de los cinco amigos, supo de la oferta del Oba, y decidió engañar a Oci. Hizo una jaula y le pidió
al Oba que pusiera dentro de la jaula su pulsera y unos Obi Kolas, con el objeto de capturar a Oci.
El Oba puso lo que sé le pidió, y así AGBO se dirigió a su objetivo.
Puso la trampa en el portal de la casa de su amigo, y lo llamó. Salió Oci y vio la pulsera y los Obi Kolas, y dijo
a AGBO: ¿Cómo, mi amigo? ¿Que hay de malo con todo esto? ¿Qué es lo que quiere? AGBO contesto: Es
para usted.
Tome lo que quiera de esta jaula.
Debido a lo profundo que el dinero estaba en la caja, Oci sé obligo a subirse de un lado para tomar los Obi
Kolas.
De repente, AGBO le volteo la jaula y cerrándola fuertemente retuvo a Oci, cargando la jaula en su Cabeza, y
se dirigió a la casa del Oba.
Y así vio que su amigo lo estaba traicionando y que iba derecho a la muerte, y así llamo a Shango en su
ayuda.
De repente con la oración de llamada, Shango envió la lluvia, la tormenta, la ráfaga, y todo se oscureció.
La caja sé cayo y sé abrió, así Oci escapo de su prisión. Pensado Agbo que su amigo estaba todavía dentro de
la caja siguió su camino a palacio.
En la corte del Oba, AGBO encontró a los campesinos de la región. Y dijo con pomposidad: Traigo la paz para
toda la región y la riqueza.
Uno lo ayudó a poner la caja en tierra, para abrirla, y solo encontró las pulseras de Oba y unos Kolas
solamente. El Oba dijo: ¿Que paso? Sin embargo es mandatorio hacer el sacrificio hoy y serás tú Agbo.
Y así se hizo el sacrificio y Oci sé regocijo
PATAKI
Orunmila estaba tratando de cumplir sus cometidos pero era realmente difícil hacerlo. Él trataba de hacer
cosas que él sabía hacerlas pero no salía nada bien. Él le decía a la gente que fueran perseverantes, sinceros

Caminos Inéditos 46 de Ifá


y honestos, pero él no era exitoso. Su honestidad no le pagaba los dividendos. Por otro lado, aquellos que
eran deshonestos eran muy exitosos. Ellos tenían todas las cosas envidiables de la vida. Ellos hablaban de
Orunmila y en contra de su honestidad, pues eran un total desastre ante los ojos de ellos. Orunmila fue a ver
los Awos mencionados arriba y estos le dijeron que continuara con su transparente honestidad en sus
pensamientos, pláticas y deseos. Ellos le dijeron que él saldría de sus problemas descubriendo la raíz de sus
problemas y que estaba en contra de su éxito. Orunmila fue avisado de hacer sacrificios, y él los cumplió y se
le dijo que fuera observador y paciente.
Pocos días después del sacrificio, algunos que parecían gentes exitosas fueron a ver a Orunmila para
asesorarlo que dejara de ser honesto pues esto no lo llevaba a ninguna parte. Ellos le dijeron que pusiera un
poco de mentiras en lo que hacía y así seria exitoso. Orunmila se volvió a ellos y les dijo que cada cual era
responsable de sus actos y que al momento de la muerte serian enjuiciados por ellos ante Olodumare. Él les
dijo que seguiría haciéndolo, en busca de la verdad. Y así estos se fueron.
No mucho tiempo después, esta gente fueron capturados, por robo, extorsión, corrupción, drogas etc. Al
mismo tiempo, las cualidades de Orunmila fueron reconocidas, él fue respetado y honrado y se hizo Olooto-
Aye, "El hombre más honesto del mundo."

PATAKI
Había un hombre llamado Lodeni, que se encontraba en muy mala situación, pues no tenía dinero, casa y
comida. En esos días el Oba tenía una linda hija que había ofrecido en matrimonio, al que fuese capaz de
traerle una Bandera azul y blanca, que de antemano ordeno colocar en un peñón separado de la costa por
un bravío brazo de mar.
La prueba consistía salir a caballo, galopando hasta el mar, seguir a nado hasta el peñón y traer de regreso la
bandera hasta la orilla del mar donde estaría el Oba.
Esta prueba era muy difícil, y peligraba la vida por el mar.
Lodeni, decidió competir, pero no tenía dinero y fue a ver a Orunla que le vio este Ifa y le ordeno: Un
caballito de mar, Eku, pescado, Epo etc. Un Ekuekueye a Olokun y Owo mejo. Que lo llevara a la orilla del
mar. Y así lo hizo y allí mismo llamo a Olokun y le entrego el Ebo y este le dio el poder de convertir el
caballito de mar en un brioso corcel, en cual salió para la competencia y salió disparado como una flecha. Al
llegar a la costa el caballo se transformo en su forma original, y montado sobre el mismo cruzo el mar,
siendo el asombro de todos. Y así subió el peñón, cogió la bandera y regreso para felicidad de él.
Por la noche fue a la orilla a devolverle a Olokun el Caballito de mar (Ishin Okun) y darle las gracias por todo,
pero Olokun le dijo que se quedara con él, pues el tenia miles en la inmensidad del mar, este sería su
insignia, fuerza mágica y secreto.

PATAKI Arango
El hombre que compitió a caballo
Otro camino Obatalá Yemayá y Olupopo hablando osorbo dice que hay granos y agujeros en el cuerpo por
dentro.
En este camino hay que recibirle a Babalualle; dice Ifa que era persona que estaba muy mal de todo y
aburrida de sus males; se sentó en la puerta de su ile a pensar cosas malas, acertó a cruzar un viejo que era
babalualle y le pregunto lo que la persona le daba si él la ayudaba a salir de ahí y de sus apuros La persona le
ofreció su ile; el viejo lo mando a casa de Orula y este osode vio esta letra y le dijo que tenía que hacer ebo
para que fuera a gobernar a un lugar y consiguiera lo que él deseaba.
En ese tiempo el oba de ese Pueblo organiza un concurso a caballo y el que ganara seria el gobernador de
ese lugar cuando la persona que había hecho ebo se entero por los papeles que le trajeron salió y se lo
presento a Yemayá; este le dijo que fuera al concurso y que le dijera al oba que él correría a pie, pero antes
del lugar pasara por allí Así lo hizo el hombre y el oba se echo a reír de lo que el Ocuni le dijo pero también
lo admitió en el concurso cuando todos salieron a buscar la bandera azul, él fue a casa de Yemayá y este le
presento un cuellecuelle y le dijo: Monta ahí, que yo soy tú illare y te ayudare El ocuni se monto y según iba
caminando iba creciendo y cuando había tomado el tamaño de un echi ya él había llegado al lugar primero
que los demás. Los otros se quedaron en el camino como estropeados porque el ocuni iba como volando
cuando el ocuni cogió el asis funfun y areco y viro para atrás hacia donde estaba el oba, el cuellecuelle se iba
poniendo chiquito y cuando llego al lado del Ile de Olokun Yemayá que lo estaba esperando le revivió el

Caminos Inéditos 47 de Ifá


ocuni, le dio las gracias y le dio el cuellecuelle y le ofreció una buena recompensa cuando el ocuni le entrego
el asia, al oba este se puso muy contento al ver que el más chico y a pie había ganado, le puso su corona
cuando el ocuni tomo posesión de su cargo llevo al viejo a su lado y Olokun iba constantemente a su ile y así
vino el estado de tranquilidad y prosperidad del oguo en este camino lloco ocha olocun babalu obeca
sulleres
Ebo: acuco fifechu ellelemeni funfun diez manillas oriefun acofa ocan ichu acho timbelera agualamollo.
Ebo: acuco cuellecuelle que no se mata que se le lleva Yemayá al mar, una saya azul y blanca que lo
entregara a la persona ichumeni, un saquito con frijoles de carita y aguado oguo la mello

PATAKI Arango
Dice Ifa que había un pueblo donde gobernaba Orunmila y Abo pero como Orunmila tenía toda la clientela
de allí y Abo no vivía bien este quería quitar aquel de allí para quedarse él solo pero como no pudo hacerlo
por medio de la maldad invento una trampa para que Orunmila cayera en ella y así poder lograr su deseo.
Hizo un hueco hondo en una vereda que había pasado un monte, le echo bastante leña encendida y después
lo tapo con yerbas y pajas y fue a la casa de Orula a buscarlo y decirle que él tenía que ir al monte para
hablar con él, porque no podía haber dos reyes en el mismo lugar y que uno de los dos estaba de más allí; y
le dijo que al ir al monte lucharían allí para saber en que quedaran Orula acepto y le dijo que al otro día lo
esperara en el monte cuando Abo se fue hizo osodde y vio letra que le decía que había trampa en el camino,
que hiciera ebo para que le ganara al aralle. Así lo hizo Orunmila y cuando empezó a preguntar qué hacían
estos objetos del ebo el acuco lo cogió Ogun y todo lo demás tuvo que llevarlo con el ebo Orunmila salió a la
cita con todo lo que había hecho ebo, la cita era lejos, después de mucho caminar se sintió fatigado y se
sentó en la manigua (ahí era donde estaba la trampa) y puso todo lo que traía en el suelo delante de él; las
etun no se estaban quietas porque las inas que estaban en el hoyo no se lo permitían Orunmila lo observo y
empezó a registrar con el bastón, vio salir el humo y siguió registrando; quito la yerba y descubrió el hoyo y
el mismo echo todo lo que traía y el lomi en el hoyo Abo lo estaba mirando escondido en la manigua y al ver
que Orunmila había descubierto la trampa, quiso dar la vuelta por detrás para empujarlo al hoyo pero
Ochosi que venía cazando por aquel lugar y tenía hambre se le tiro a Abo antes que pudiera empujar a
Orunmila Orunla al sentir ruido detrás de él se volvió a Ochosi con el ebo agarrado por las patas y
comprendió la intención de abo y le dijo a Ochosi: Tráelo para acá y dentro de la trampa leri opa y se la
dieron a Ina y el cuerpo se lo cogió Ochosi
Nota: Icuesoba anoes oba ofoes oba ello es oba.
Obesa obericusa olofin nillin cutun osade ori casni olofin igui ebato a be onionioni igui omuga ule olofin
afefe legue guelgue aguo egui egalenlo aguo igui ochera loquitisa pupa
Ebo: acuco adie melli otumelli ellele marron ide mesan apontipotica aguo mesa
Nota: Aquí toca llello ibaniguani gui Guanille quiere decir: asusta pero no mata
Nota: Obaricusa eruono
Nota Aquí toca llelle abo fillelle sile abefirere
Nota Oflinugui inle foguosan quiere decir: que dos amigas no admiten un tercero.
Sullere: ecue more salu ecue babatata ecue molobolo un lleredun

PATAKI
Cuando Odudua, llego a La tierra de Ife, se encontró, que había una serie de Reyes y entonces se fue a ver
con Orunmila. Orunmila le dijo que tenía que hacer Ebo y fue la casualidad, que era el comienzo del año y le
marco que hiciera el Ebo y lo llevara, a la mar, que era el camino que había escogido el Ebo.
Odudua cogió su Ebo, que consistía en un Agbo jutia, akuko, pescado y dinero y fue donde la Mar y dejo su
Ebo.
Cuando se disponía a marcharse, de las olas del Mar, salió el Rey del mar Olokun y le dijo, que él le estaba
muy agradecido por la ofrenda que había sido entregada en su Ile y que él le rendía también pleitesía a él y
que quería hacerle a su vez un regalo y al rato se aparecieron los sirvientes de Olokun con 201 coronas, las
cuales se le entregaron a Odudua, que dándoles las gracias marcho hacía Ife con su sequito. Cuando llego a
Ife, mando a buscar a todos los reyes de los pueblos vecinos y cuando todos estuvieron reunidos le fue
repartiendo uno a uno su corona, los Reyes de esos pueblos al ver el tesoro que tenia Odudua y como él los
coronaba lo nombraron a el Rey de los Reyes de la Tierra Yoruba y fue así como Odudua llego a ser el jefe

Caminos Inéditos 48 de Ifá


supremo de la Tierra Yoruba o Ife.
A partir de ese día Odudua, ordeno que al venir el año nuevo, se le tenía que darle de comer un Carnero al
Dios del Mar, para empezar el año.

Ogbe Ika/ Ogbe Ka

PATAKI
El aura magnetica
Orula fue mandado por olofin a verificar la actitud de los awoses en la tierra donde los awoses adoraban
más al dinero que a ifa. Orula les profetizo que si seguían prostituyendo a ifa seria el fin de la civilización.
Orula a través de pirigay llego al cielo comunicando lo ocurrido. Olofin con su ira mandó al chacal a barrer
con el mal de la raíz. Cuando este llego les dijo:- no he de tener compacion con vosotros, pues tienen comida
abundante pero sus corazones están llenos de orgullo y se han olvidado de olofin.
El chacal comenzó a despedazar a todo el que se encontraba a su paso, nada podía detenerlo, no había
ejercito capaz de detenerlo. Todos, ricos y pobres, enfermos y sanos, jóvenes y viejos, mujeres estéril y en
cinta, justos e injustos, todos tenían un mismo problema. Pero nadie se acordaba de las palabras profeticas
de orula.
Una niña de sentimientos puros fue a ver a eshu y protesto, pues no entendía justo lo que estaba
ocurriendo. Eshu transmitió a olofin, entonces olofin emano una luz sobre cada humano, la cual los
circundaba derivando una gama de colores los cuales solo podían ser visto por el chacal y según los colores
que estos proyectaba así eran sus pensamiento por lo que el sabia a quien tacar ya solamente a los impíos, y
de ese modo limpio olofin la tierra de todo lo malo.
Rezo: - Aile le ate-eni ojumo mo a ka- eni a-da –(o) wu ni poyi rere ka-(hi) le oku l (hi)- oku ni gbe-(hi) le l (hi)-
o jin gbun-gbun l (hi) l (hi)-oju ojo a da fun orumila.
Ebo:- Akuko, dinero en papel, tierra de los 4 puntos de la ciudad, punta del piragay, pelo de perro, okakan
ounko, una ota keke, 2 luciernagas, tierra de 9 colores, palo de su tamaño eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El pene y los testiculo
En tiempos pasados olofin creo al hombre y a la mujer pegados carne con carne por los que se reproducían a
través del tercer ojo, solo una vez al año si placer alguno. Se alimentaban del ashe que esta en aire por lo
que no tenían que trabajar la tierra.
Pasaban los años y los hombres no se reproducían. En aquel tiempo olofin vivía con sus angeles y abita era
su preferido. Abita se ofreció para viajar a la tierra y resolver tal problema, cogió su espada y se llevo la
semilla del deseo para estimular a los hombres. Abrió un kuku con su espada y planto la semilla para con la
misma cortar los cuerpos separándolos en dos mitades distintas con intereses y deseos diferentes.
Nació a cada cual los organos sexuales y el placer por el sexo. Muy prontos comenzaron a reproducirse pero
junto a esto llego el vicio, la promiscuidad, la prole del hombre heredo sentimientos tales como sobervia y
envidia.
Los hombres arrastrados por la pasion comenzaron a dormir en casas ajenas.
Las mujeres aprendieron que poniendo eran malu en obo y dándolo de comer retendrían a sus maridos.
Pero los hombres hicieron abuso de su naturaleza y debilitaron sus cuerpos. Muy pronto estaban en las
mismas de antes.
Olofin mando a orula con semillas de nueces de palmas y mediante el oraculo de esta pudo adivinar y
regenerar a los hombres los cuales aceptaron sus preceptos y se salvaron.
Rezo: - Orumila n (i)-ojo ti o ns €-awo r (e)-ode ika. Nwon ni ki o orumila n (i)-ojo ti o ns (e)-awo r (e)
ode ika. Oru-(e) bo obe gbaguda kan ti owa ni (i)- inu ako iwo obi ia-la eybo adei meyi eku meyi, eja,
meyi, aje meta.
Ebo:-Jutia a eshu, adie meyi a orula, 2 pargos aorula, oko ounko meyi, eran meye, oju malu, ada, 5 cemillas
frutales, eku, ella owo.

PATAKI

Caminos Inéditos 49 de Ifá


Aquí Oyiyi Bika tenia un Omo al que no podía controlar y se lo dio a Elegbara para que se lo criara. Cuando
este lo tenia criado, Ogbe ka lo fue a buscar, y Elegbara le dijo”: No lo puedes llevar, porque si lo haces, te
va a destruir".
 
PATAKI
Elegba andaba probando a sus hijos, haciéndose pasar por mendigo y pidiendo limosnas de puerta en
puerta. En todas partes le daban a el lo que pedía, hasta que llego a la casa de un hombre que era muy mal
humorado y se negó a darle nada. Por lo que Elegba lo señalo como avaro y falto de bondad. La persona no
era así como la percibió Elewa, si no que era un poco capricho y falto de memoria, pues había pensado que
ya había atendido a Elewa y que vendría en otra ocasión.
Sucedió que su mujer se le había ido a otro pueblo y fue a buscarla, en eso había una guerra en el lugar y lo
tomaron preso acusándolo que fue el que había empezado la trifulca y casi pierde la cabeza.
Mientras estaba en la cárcel esperando lo que iba a ocurrir se le presento una sombra diciéndole que tenia
que atender una vez fuera a su ángel de la guarda y darle un Akukó en Enigbe a Elewa, lo cual él consintió
en hacer.
En la hora del juicio, Elewa se transformo en uno de los del pueblo y lo ayudo diciendo, que esa no era la
persona que había iniciado todo aquello, que la verdadera había escapado.
Así y todo tuvo varios días preso por equivocación. Cuando regreso cumplió lo pactado. Y, además, les puso
tres garabatos a Elewa.

PATAKI
Ogbe Eka hizo adivinación para los pájaros cuando estaban en el cielo.
Los títulos de Oloori y Jogboloro estaban vacantes en el cielo y solo los pájaros mas viejos estaban
calificados para el concurso. Ugun, el Samuro y Asa el halcón, concursaron por el titulo de Oloori, mientras
Akala y Awodi concursaron por el titulo de Jogboloro. Los cuatro fueron a casa de Orunmila por
adivinación. Él les aconseja a cada uno de ellos hacer sacrificio con una gallina, con la condición que la
compraran y no la robaran.
En la mañana desde el tope de un árbol, el halcón vio un ave moviéndose alrededor de una casa en el
pueblo. El no pudo resistir la tentación y fue por ella. El halcón voló bajo y la agarro. Él decidió usarla para
desayunar e ir a buscar otra para el sacrificio. Así como el tomo posición para cazar la otra, un cazador lo
vio, le apunto y lo mato. Este fue el final de la búsqueda del halcón por el titulo de Oloori.
Por su lado el samuro busca todo el dinero que tenia guardado y compro la gallina pues el no estaba en la
posición de robar una. Se le dio después el titulo de Oloori. Por otro lado, Akala también fue muerto por un
cazador cuando trato de robar una gallina. Por su parte Awodi compro una gallina para su sacrificio y se le
dio el titulo de Jogboloro.

PATAKI
Ogbe Ka hizo adivinación para Udi
Udi es un gran pájaro carnívoro quien se alimenta de toda clase de animales en el bosque. Él era un
cazador. En una ocasión, él fue a casa de Orunmila para tener éxitos cacerías. Se le dijo que sirviera a Eshu
con un chivo para evitar el peligro de la mala fortuna. El se rió de Orunmila y no hizo el sacrificio pues él
consideraba que era el mejor de todos los cazadores.
Cuando Eshu se planto en Orita Ijaloko temprano en la mañana para averiguar quien no había hecho
sacrificio después de la consulta, Ighoroko el amigo de Eshu señalo a Udi. Eshu decidió castigar a Udi por
haberle negado su comida ese mismo día.
Eshu se dirigió al bosque y se transfiguro en una tortuga gigante llamada Aragba, quien era capaz de cargar
a un humano en su lomo. La tortuga se volteo dejando las patas para arriba. Udi vio la tortuga y
considerando que era una pieza fácil, fue por ella. Aragba abrió su ano y absorbió a Udi, quedando
atrapado, gritando y llorando. Al final de la noche la tortuga abrió su ano y soltó a Udi.
La siguiente mañana, el rápidamente fue a casas de Orunmila para que le hiciera el sacrificio. De acuerdo a
la tradición el sacrificio es doble. Él dio dos chivos y dos Obi Kolas, y se le hizo el sacrificio. De ahí en
adelante él fue exitoso en sus cacerías.

Caminos Inéditos 50 de Ifá


Ogbe Tumako/ Ogbe Trupon/ Ogbe Batrupon

PATAKI
Los 401 amigos de Orunmila.
Orunmila devia ir al cielo en vusca de dones espirituales y tenia dos hijos en la tierra y no sabiendo como
compartir su herencia, dio al primogénito todo cuando poseia de valor material y al menor dejo la amistad
de 401 ahijados.
El hermano mayor entró inmediatamente en posesión de su herencia, y se reia a escondidas de la herencia
del menor, el cual se puso a llorar sentado al borde de un camino.
En eso paso un caminante y pregunto al muchacho por que lloraba. El contó lo ocurrido a lo que el hombre
pregunto: ¿y quien era tu padre? El muchacho dijo orunmila y el respondió: -el era mi amigo.
Llevó al muchacho a su casa le dio pan y un caballo.
Tres dias después el muchacho tenia 401 panes y 401 caballos mientras que su hermano lo había perdido
todo en argias.
Rezo: - Owon owo la nnawo mini omo orunmila obaleyo ajori.
Ebo:- Ounko, akuko, 1 ota, tierra de un camino, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El rapto de la novia del rey.
Cuando orunmila regreso del cielo con sus dones llego a una tierra donde el rey iba a casarse y la novia se
decía había sido arrancada por siete demonios, siete leguas mar adentro. El rey prometio gran fortuna a
quien le tragera de regreso a su novia, pero nadie se precento. La gente de aquel pueblo fueron y le
contaron al rey que había cierto forastero el cual estaba presumiendo de tener dones para regresar a su
novia.
El rey lo mando a buscar a su novia bajo la pena de muerte, el sacrifico y partió montado sobre un caballo de
su hijo menor. El mar se abrío en precesia de todos orunmila cabalgo llegando hasta la novia y regresándola
a la playa. Entregándola al rey el cual lo colmo de riquezas y lo nonbro adivino de su reinado.
Rezo: - Etipon ola ni i rataa bole ifa rata bo mi dia fun orunmila.
Ebo:- Akuko, pepeye, bogbo ere, cintas de colores, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
En el pueblo de Iloban que estaba en el medio del bosque había un ser misterioso que cada vez que alguien
iba al mismo en busca de yerbas u otras cosas lo cegaba y lo enfermaba con brujería y que tenía preparada
en un tizón de carbón. Este personaje era Aroni, el espíritu de los bosques, un ser contrahecho y deforme,
que conocía el secreto de las yerbas y era criado de Osain.
Era así deforme por las múltiples guerras en que defendió a Osain y le tenia odio a los humanos.
Sucedió que al Oba del pueblo tenían que hacerse Ifa y ya hacia mucho tiempo que no se podía hacer la
ceremonia por temor de ir a Enigbe a buscar yerbas.
Así salió un Awo que tenia este signo y dijo: Yo voy a buscar las yerbas, y se interno en monte con una
cazuela con Omi Tuto y un gallo que se lo dio a Eshu en la entrada del monte y se puso a buscar las yerbas y
a ripiarlas dentro de la cazuela y se puso a cantar. En eso llego Aroni con su tizón encendido: y le dijo como
te atreves a estar en mis dominios, date por muerto, y acto seguido se lanza al ataque, y Ogbe Tumako lo
esquivaba con la cazuela y cambio el canto como le dijo Orunla:
 
Ina awo lashe wao
ina awo lashe wao
ina awo lashe wao
ina awo lashe wao
ina ina yolokun insulorun
ina awo lashe wao.
 
En un momento de sorpresa el tizón cayo dentro de la cazuela y el Omiero lo apaga, acabándose el poder de
la gran brujería de Aroni. Y así se pusieron de acuerdo en hacer esta ceremonia de ahora en adelante y la

Caminos Inéditos 51 de Ifá


paz reino de nuevo. Y Aroni le entrego las 4 yerbas más importantes que tiene un Awo:
Peregun, verdolaga, bledo banco y atiponla. Y estas son las que abren los caminos para todas las
consagraciones y trabajos.
Y el rezo del pacto es:
 
Atun awo loso lowo ashe adifafun ekuele
ekuele omo alakeño
kaka kuai tigue lenere yegue.

PATAKI
Olordumare quería mandar los niños a la Tierra, pero había habido una separación del camino que conducía
a la, Tierra y había un Abismo que se interponía entre el camino hacia la Tierra y el Cielo.
En la Tierra nada más que en ese tiempo había adultos y Olofin mantenía a los niños en el Cielo, pero ya
llego el momento que había muchos y se necesitaban los reemplazos en la Tierra. Vino a ver a Olofin
diferentes Santos a dar la opinión de como podrían hacer para resolver eso, pero cada vez que trataban de
llevar el cometido, los niños caían en el hueco y se mataban. Así fueron pasando varios Santos delante de
Olofin, hasta que el al ver que si seguía probando de esta forma llegaría el momento que se iba a quedar sin
muchachos, que desistió de las ideas. Al poco tiempo llego Ifa y le dijo a Olofin que se había enterado, de lo
que pasaba y que le dejara probar a él, a lo que Olofin se opuso, e Ifa le dijo que él iba a hacer un Ebo y que
al cabo de los 5 días el podría realizar esto, a lo que Olofin le dijo que estaba bien que él iba esperar los 5
días. A los 5 días de haberle dicho esto Orunmila se apareció donde Olofin y le solicito que le entregara 2
niños para hacerle la prueba y Olofin se los entrego. Orunmila con tela había fabricado un tipo de jaba, para
meter los niños dentro de ella y así poder tener las manos libres para agarrarse cuando saltara ya que los
demás Santos habían saltado el abismo, pero con los niños agarrados de las manos y cuando llegaban al otro
borde como tenían que sujetarse para no perder el Equilibrio pues era el momento que se le caían de las
manos, cuando Orunmila puso los niños en la jaba, se la amarro a la espalda y brinco el abismo, que lo
separaba sin que ningún muchacho se le cayera y así pudo ir sacando de par en par todos los que Olofin le
iba dando, hasta que llego a pasarlo todos, cuando hubo de terminar, Olofin le dijo a el que por su sabiduría,
el le daba su ashe y en lo adelante el marcaria el nacimiento de los niños, así como el bautizo en la Tierra.

Ogbe Tua/ Ogbe Otura/ Ogbe Tua-Alara

PATAKI
La tinaja del cielo y la del infierno.
Orunmila llego a una tierra donde ogun no paraba de hacer guerras, por lo que nadie tenia trabajos ni
alimentos. Todos los irunmole trataban de apaciguarlo pero el dijo que solo se detendría si alguien le traía
dos tinajas de agua, una del cielo y otra del infierno.
Orunmila sacrifico y subió a lo alto de un cerro para hablar con olofin. A su derecha aparecieron muchas
palomas y a si izquierda muchos cuervos de sus buches vomitaron agua para llenar las dos tinajas. El mostró
sus tinajas a ogun y terminaron los conflictos en aquella tierra donde reino la paz.
Rezo: - Orunmila da dija ogun, dia fun omi olorun.
Ebo:- Aunko, akuko, osadie, agua de un burdel, agua bendita, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
La pérdida de la memoria.
Orunmila llego a sierta tierra donde los hombre no podian casarse y era que el rey lloraba pues no tenia
reina debido a que a los siete años de mandato su memoria y la de todos en su reinado fue arrojada al fondo
de un pozo. Como nadie sabia quien era su verdadera famila el rey hizo ilegales los matrimonios. El rey
mando a buscar a orunmila y le explico que su pueblo al no procrear pronto desapareceria.
Orunmila sacrifico y fue al pozo donde toco su campana, enseguida muchos peces llegaron y por ultino una
sardina la cual pedia disculpas por llegar retrasada pues una ota había lastimado su boca. Orunmila pidió
que le tragera esa piedra y sacrificó un eyele desde ori del rey a la ota , depues limpio su leri y todos
recuperaron la memoria, de ese modo pudo reiniciarse la procreacón se se salvo aquella tierra.

Caminos Inéditos 52 de Ifá


Rezo: - Bi omode ba ji. Won a fa aran an babaa won lowo.
Ebo:- 1 paloma, 1 ota, 2 babosas, bogbo ashe, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Es necesario dar antes de recibir.
Cuando IFA Aydogu quería descender en tierra, le preguntó al Babalawo si el viaje tendría éxito. El sacerdote
dijo que hiciera un sacrificio: Dos carneros, once monedas y la ropa que llevó puesta. Él le dijo: Sea paciente
cuando llegue; es necesario dar, antes de recibir.- Se hizo el sacrificio, y el consultado descendió a la tierra.
Pero, una vez en la tierra, percibió que todo aquellos que venían a consultarse con el no hacían los sacrificios
prescritos.
Vino un día de Alara, ciudad del país de Ayo, un hombre que sé consultó. Él también, no hizo sacrificio.
Entonces fue Elegbara, que le trajo al niño Olola, y pidió que lo consultaran. IFA le dijo a Elegbara, después
de la consulta: Es necesario ofrecer un sacrificio. ¿Lo hará? Contestó Elegbara: ¿Cómo quiere que lo haga?
¡Sabe bien que no tengo dinero!
Y dijo Orunla: Es necesario dar, antes de recibir.- Le dijo a Elewa: ¿Para que hizo todo el esfuerzo de traer a
su hijo y consultarlo, si no va a hacer nada? Elewa pensó: En verdad él tiene razón.
Elegbara tenía que comprar una Igba y tres ramitas. Entonces cortó las hierbas que las introdujo en la Igba.
La lleno de agua con las hierbas.
Tres días después, Elegbara tomo una de las tres ramitas y las lanzó en la dirección de Alara. Por aquel
hombre que había venido de Alara para consultar Ifa, y no había hecho los sacrificios. Aquello que cayo en
Alara, hizo que el país sé volviera árido, la lluvia dejó de caer, las mujeres embarazadas no dieron
nacimiento, los hombres no tenían semillas para sembrar, y el hambre reinó en el país.
Entonces el Oba de Alara consultó a su Babalawo y OGBE Tura sé presentó. El OLUWO recomendó al Oba
que fuera hasta Ifa Aydogu, y agregó: Tiene que llevar doscientos chivos con usted, doscientas paños,
doscientas palomas, doscientas gallinas y 1000 Cauris. Con todo esto lo llevara a Ifa Aydogu.
El Oba hizo cuanto se le dijo, y trajo todos estos objetos. Y toda la casa de Ifa Aydogu sé llenó plenamente.
Entonces Ifa Aydogu, recibió todo esto, ayudo al país de Alara, y puso de nuevo todo en orden.
Elegbara tomó la segunda ramita y la lanzó hacia la ciudad de Ileajelu, en país de Ayo, porque los hombres
de este país no hacían sacrificios después de consultarse. Y también le sucedió lo mismo. El Oba del país
consultó IFA y encontró OGBE Tura. Hizo el mismo sacrificio que el Oba de Alara. Y el Osogbo desapareció
del país.
Elegbara tomo la ultima rama y la tiró en el país de Olaguilela. Y el Oba de país hizo lo mismo que los otros
dos.
Es así cómo Ifa Aydogu sé volvió opulento.
Entendió que las palabras de su OLUWO: Es necesario dar antes que recibir. Y, como Elegbara lo tenía en
infortunio, hizo de él su amigo. E Ifa dijo a Elegbara: De aquí en adelante, cuando quiera comer, el primer
plato de comida será para usted.
Ogbe Tura dice: antes que sé de un fósforo para aquel que pide, pídale antes para usted un tabaco o un
cigarro.

PATAKI
Osha Iroko tenía un hijo llamado Husu. Ifa tenía un hijo llamado Amusu.
Ifa y Osha Iroko querían comprarles muchas cosas para los dos. Tenían las dos tierras situadas detrás de la
ciudad, las dos tierras colindantes: una de arena, y la otra de tierra roja.
Ifa no tenía dinero e Iroko mucho. Iroko dijo que su hijo Husu nunca sufriría en la vida. Entonces le dijo a Ifa
que quería construirle una casa a su hijo, en la porción de tierra que adquirió. Ifa le contesto: Yo también,
haré lo mismo.- Iroko tomo un tiempo para la construcción. A los diecisiete días estaba lista. Ifa exclama:
También yo deberé empezar a construir.
Ifa sé consulta y dice: Soy pobre, no tengo nada propio, Iroko es rico. ¿Cómo haré para construirle una casa
a mi hijo? ¿Vivirá el feliz y en paz? ¿Tendrá que comer? El signo Ogbe Tura que contesto sí y pidió tres Agidi
(Akassa, en sacrificio).
Se hacen los tres Agidi. Después de la consulta Ifa hace tragar a su hijo el Iyefa del signo. Entonces lo hace
beber. Y finalmente lo frota con esto, él le da los tres Agidi.

Caminos Inéditos 53 de Ifá


En su casa, Iroko, que no tiene Ifa, le prepara a su hijo tres ñames. En el primer ñame le hace un agujero, y
les puso a unas personas para que le trabajen a su hijo; y cierra de nuevo el agujero. En el segundo ñame
introdujo mucho dinero, entonces lo cerró de nuevo. En el tercero metió algunas bestias y animales
domésticos y lo cerro nuevamente.
Los dos hijos sé encontraron en el camino hacia las tierras y cuando hicieron la mitad del camino, Husu sé
quejo de tener hambre. Y sé quejo de que su padre le había dado 3 ñames. ¿Cómo iba a hacer? Amusu le
dijo: Yo, antes de salir, comí bien y bebí también.
Husu, sin que el hambre sé le aliviara, terminó por pedirle una pelota de Agidi que tenía Amusu que le
respondió: No. Si quieres un Agidi, dame uno de tus ñames.- Husu contesta: el Agidi, uno lo come
inmediatamente. El ñame, es necesario cocinarlo. Bueno, te lo doy a cambio.
Y Husu recibe un Agidi y lo guarda.
Un poco mas tarde, Husu, que no estaba saciado, pidió otro Agidi, y lo hace contra un segundo ñame. Al
extremo que da hasta el último, por el último Agidi. Amusu tiene ya los tres ñames. Pero, ni él, ni Husu
saben que contienen animales, hombres, y dinero para pagar el trabajo de los hombres para que hagan la
construcción de las casas.
Una vez que llegan a las tierras, cada uno toma su camino. Tres días más tarde, Amusu dijo: Tengo hambre,
me voy a comer estos ñames.- Y corta uno en dos. ¡Sorpresa! Salen de él hombres y le dicen: Estamos a su
servicio. Y rápidamente, dijo quiero hacer una casa aquí.- ¡Entonces, no pierdan tiempo, al trabajo,
inmediatamente!
Amusu abre el segundo ñame. ¡El dinero sé escapa de él! y del tercero salen caballos, carnes, ovejas, cerdos,
pollos etc.
Terminan la casa de Amusu rápidamente. Sin embargo, Husu como no tiene con que construir sé cubrió de
ramas para guarecerse.
Amusu es opulento; tiene sirvientes que trabajan para él. Tiene muchos animales. Tiene dinero.
Husu vivió en la pobreza.
Un año después, Ifa y Osha Iroko sé proponen regresar a visitar a los muchachos. Los niños estaban ya
advertidos que los padres irían. El día de la venida de los padres, Amusu envío caballos para que fueran en
busca de Ifa. Husu no envía nada. Una vez que Iroko e Ifa llegan a las tierras, Ifa ve la prosperidad con que
vivía su hijo.
Y estaba por otro lado OSHA Iroko muy infeliz de su hijo por la pobreza que estaba pasando y le pregunto a
su hijo que había hecho con los tres ñames que le dio. Y el hijo le dijo que como tenia hambre los cambió por
Akassa que tenia el hijo de Orunmila, pues como los ñames estaban crudos no podía comérselos y los
cambio. Y dijo Iroko, perdiste toda tu fortuna: tus hombres, tus animales, todas tus posesiones.
Esto es porqué ogbe Tura dice: antes que de un fósforo para aquel que lo pide, demande, por
consiguiente, para usted mismo un tabaco o un cigarro.
La perdiz le hizo al campesino: niveló su surco y come sus semillas. ¡El grito de la perdiz es: Amula! ¡Y se posa
en un surco encantador: ¡Momula! ¡Momula! Lo hice.
El Awo de IFA prepara polvos con cabezas, corazones, y patas de perdiz. Aquel que los come adquiere el
poder de triunfar sobre sus enemigos.

PATAKI
Aquí Olofin llamo a Oduduwa para que convirtiera los animales en seres humanos y se llevaron también a
Ifa; Cuando Oduduwa estaba haciendo los seres humanos, la Jutia de curiosa en el momento que estaban
convirtiendo a la Jutia en ser humano, se asomo por un hueco y Ifa la vio, este cogió el Irofa y le dio en la
cabeza y ahí la maldijo.

PATAKI
Oroiña fue a casa de Olofin a ver de qué manera se distinguía a cada Leri y a cada ángel y a que tierra
pertenecía. Por este motivo se reunieron los dos. Orunla le dijo a Oroiña que hiciera Ebo con Akukó, Eyele
Meji de colores, Ori, Efunfun, aje, Omi, Ewefa, owo medilogun, Igbin, Asho Funfun, y cada vez que se hacia,
lo mismo a Orunla que a otro Osha, se ponía la primera pintura del color del ángel de la guarda y de esta

Caminos Inéditos 54 de Ifá


manera fue como le entregaron a Olofin la relación del color (Osun) de cada ángel y la tierra a que
pertenecía. Cuando el mandadero fue a llevar el mensaje a Olofin y a decir que todo estaba arreglado, al
llegar dijo:
Suyere: Odudua aremu sokun komashe mudare odara emidara.

PATAKI Arango
Cierto muchacho llamado Onifa tenía su Padre que al morir le dijo que él le iba a dejar una prenda; que con
ella cuando se encontrara en apuros se la pusiera. La prenda era una gorra; el muchacho la guardo pero
empezó a pasar tanto que hasta se quedaba sin comer, por lo que decidió; marcharse a otra tierra.
Era tanta el hambre que tuvo que comerse una jutia que estaba ya podrida; al terminar muy cansado, se
recostó a un árbol quedándose dormido; entonces se le aparece el espíritu del padre y el muchacho le
pregunta que quería contestándole el padre que él le había dejado algo para él. El muchacho ya incomodo le
dice que si él no se daba cuenta de lo que él le había dejado era una miseria y que si él no veía que estaba
pasando mucha miseria también; entonces el padre le contesto que él le había dejado una gorra que en los
momentos malos se la pusiera. El muchacho al despertar, se pone la gorra y sigue su camino, donde se
encontró con un viejito que casi no podía caminar. Este venia con dos gallinas y el muchacho para ayudarlo
resultando que el viejito era Obatalá, que iba a dar las dos gallinas en una casa.
Nota: Esto le pasó al muchacho por no tener memoria y no recordar la gorra con adie melli funfun y después
con jio jio ella tuto.

PATAKI
Obetua era vendedor de leña, pero ya cansado de eso, trato de mejorar y busco otro trabajo, llegando a
triunfar pero cierto día se acuerda de su trabajo anterior y va a ver los palos que él vendía y que tenia
abandonados, descubriendo entonces que tenían cabezas y le hablaban. Los recoge y se pone a consultar
con ellos, hasta que un día esos mismos Palos le dijeron que ya no le bastaban, que tenía que hacer Ifa
porque él era rey y adivino.

PATAKI
A lab ache e s e l Or ácu lo de la ad ivin ación e n ti e mp o m u y r e mo to ; f ue tr aíd o po r E ch u a
la ti e rr a pe r o co m o qu e é l so lo sab ía adivin ar lo hacía con Obi Or un gan se qu ejo a
Olo fi n ya q ue él e s e l ún ico q ue ti e ne e l se cr e to en la ti e r r a par a e n tr e gár se lo a
Oru n m ila cu and o , lle gu e a é l pe r o Oru n m ila estab a casi cie go , d on de é l p od ía to car lo s
pe daz o s d e co co po rq u e E chu no qu er ía, sin an te s Or un m ila n o h acer u n pacto co n e l,
do nd e Or un m ila se p uso a cam inar sin ru m bo algu n o , h asta qu e lle go al m ar Olo kun , le
vio y le d ijo : Yo te ayu d are po r mand ato d e Olo fi n . Man do a su mu jer Olo sa qu e le
lavara la vista y d e sd e ese mo m e n to e m pe z ó su p r ime r a ad ivinació n , q ue la h iz o e n la
m ismo agu a qu e le de vo lvió su vista par a sup e r ar las de lo s co co s, pe r o él ten ía q ue
hace r r o gación y fu e p ar a pe dir le e l po de r d e la se m illa de in kin i a Or u n gan , p ar a
e xtr ae r el ace ite . P ar a cu r ar se su vista en to tal y la ve z en cen d e rle u na lám par a a
Olo fi n , co n el O su q ue é l adivin o en e l agu a, q ue así lle garía su p eti ció n más pr on to a
Olo fi n , p er o n i Oru n gan n i él m ism o p od ían sub ir la m ata; e stab a vie jo y no te n ían
pe r m iso d e Olo fi n par a hace r lo Olo cun ya se h ab ía co m un icad o co n Olo fi n h acién do le
sab e r lo su ce d id o , en d on de Olo fi n m an do a su m en saje r o Ogb e T ular a co n un sab le d e
hie r ro par a qu e co r tar a las se m illas q ue se ne ce sitar an p ar a la ad ivinació n d e la ti e r r a
Ogbe T ular a al p asar p o r un pu en te d e palm a qu e atr ave sab a u n lago q ue de se mb o ca al
m ar , se le o lvid o salud ar al dio s d el agu a y se le cayó e l sab le ; se sen tó tr iste d eb ajo de
un ár bo l y en eso se le p re se n to un ge nio y le dijo : ¿Qu é te pasa hijo ? Cam in aste mu ch o
y e stás can sado y Ogbe T ular a, al ve r e sa car a tan e xtr aña te me r o so le con to lo
o cu r r id o : Yo so y mu y o be d ien te , p or eso m e he gan ad o la con fi anz a d e Olofi n A ho r a
Olo fi n cr ee qu e yo ven d í e l sab le d e h ie r r o al dio s d e l m e tal, aq u í e n la ti e r ra E l ge n io
nad a le co n te sto ; q uiso p ro b arlo ya qu e e l m ism o er a Olo ku n tr an sf o r m ad o ; se ti r o al
agu a y le saco u n sab le par e cid o al d e él, p er o d e p lata Ogb e Tu lar a con te sto No , se ño r
e se no e s yo pr e fi er o el m ism o q ue Olo fi n m e dio . El gen io se lan z o al agu a de n ue vo y

Caminos Inéditos 55 de Ifá


saco , o tr o sab le , e sta ve z de o ro co n to d o el cab o lle n o de b rillan te s Ogb e Tu lar a,
en co m en d án do se a Olo fi n a qu e ap are cie r a e l su yo, ign o r an do q uie n er a e l gen io Ogb e
Tu lar a m ir o p ar a e l cie lo y le r o go a Olo fi n qu e ap ar e cie r a e l sab le , q ue a é l se le cavo
casualm e n te . E l gen io se lan z o de nu e vo dicié nd o le qu e le f altab a u n cam in o po r
re gistr ar . A l po co salió el gen io y le dijo: ¿E ste e s el tu yo tan fe o y d e h ie r r o ? Cr eo qu e
tú e stás e qu ivo cado y Ogbe T ular a co n te sto : E se m ism o e s el m ío; e so e stá con sagr ado
po r Olo fi n ; e se e s m i sab le .
Ogbe tu lar a, d án d o le mu ch as gracias al ge n io se pu so e n m ar ch a lle gand o al m on te d e
Oru n gan par a cu m p lir su m and ato con tán d ole s Io o cu r rid o q ue po r e so se de m o ro
mu ch o ti e m po pe ro u n vie jo llam ad o (Lo d id ar a) q ue ti e n e Oru n gan p ar a qu e le lim piar a
y r e gara agu a d on de ti en e su s ár b o le s sagr ad o s lo o yó to d o tal co m o la co n to Ogb e
T ular a; se fu e con u n sab le vie jo , p ar a ve r si co gía el de or o con br illan te s p er o n o h iz o
Er b o ya q ue no te n ia pr o te cció n de Olo fi n ni d e Oru n gan . Lle go al lu gar , p er o p aso e l
mo n te y ti r o el sab le vie jo par a e l agu a fu e y se se n tó e n o tr o Ár b ol d isti n to y e m pe z ó a
lame n tar se Se pr e sen to e l ge nio : ¿qu é te pasa? Lo d id ar a le dijo lo m ism o q ue o yó E l
gen io le dijo: Y o te lo e n cu en tr o sab ie nd o qu e e ste er a falso , se lan zo y le saco un
sab le d e p lata, E ste n o e s, pe ro d é jalo aqu í; si n o ap are ce e l m ío de Or o yo m e
con f or m o con e ste . El gen io se lan z o al agu a y saco e l d e o ro y br illan te s D ijo : E se si e s
el mío , d án do le las gr acias al gen io y lle vánd o se lo s do s sable s. Dijo: Ah or a n o
tr abajar e m ás par a Oru n gan . Me har e un a co ro n a d e o ro y o tr a d e p lata con br illan te s;
ser é el Re y Or un gan se r á m i e sclavo, m i m and ade r o Ogb e Tu lar a y m i co cin e ro e l vie jo
Oru n m ila.
Pe r o cu and o se disp on ía a pasar po r e l pu en te se le caía e l sab le y al in ten tar agar r ar lo
Lod id ar a cayó al agu a ah o gánd o se y lo q ue fu e de l agu a al agu a f ue , Or un ga e sp e r an d o
al viejo p ara qu e lo s ayud ar a Ogb e T u lar a p e ro e ste dijo: yo so lo cu mp lir é el mand ato
de Olofi n Su bió y tum b o lo s in kin en tr e gán d o se lo s a Or un m ila cu and o este te r m ino d e
con sagr ar lo s las le tr as qu e salie r on f ue r on e stas dicié nd o le s qu e el se r ia en vid iad o po r
su s se m ejan te s qu e se r á e l pr ed icado r y con fi anz a de Olo fi n . Tien e qu e te n er u na
car e ta e xtr aor d in ar ia e xtr añ a co m o la de l ge n io y un sab le te nd r ás lo qu e q uie r as E chu
hizo p acto con Oru n m ila po r qu e e ste ya te nía qu e ad ivin ar su pe r and o al co co , p or Ogb e
Tu lar a.
Oru n m ila pu so a E ch u de p or te r o p or qu e ya co no ce tod o lo m alo E b o: car e ta, sab le ,
plu m a d e lor o Eb o : e we ku tu b añ o de agu a d e m ar ten e r in kin i e n cim a.

PATAKI
En una tribu llamada Iyebu muy distante de las demás en él solamente quedaba un solo Awo viviendo
llamado Kolebiyi ya que allí no se acostumbraba a consagrar a ningún aspirante a no ser que se presentase
un eclipse de sol; entonces se consagraban los aspirantes pero tardo tanto la aparición del eclipse que los
awoses viejos se morían por su edad como la tribu más cercana era enemiga de los Iyebuses no tenían
intercambio de conocimiento en la religión pero Kolebiyi tenía un solo hijo que su gracia natural era muy
aceptada su padre Kolebiyi no estaba seguro si el hijo era de Echu o de Ogun el muchacho era muy travieso
pero cuando él decía algo lo mismo para bueno que para malo se daba en firme porque había confusión
porque de parte de su padre kolebiyi existía el egoísmo de que ningún awo viniera de otra tribu a dar
instrucciones sobre el hijo: en su misma casa Kolebiyi tenía que consultar a Ifa no menos que con cuatro
awoses mayores que él y por no ir a rebajarse a los demás no supo cual de los dos orichas tan responsables
era el dueño de la cabeza de su hijo. El quería tranquilizar a su hijo para el mañana que fuera el awo de su
tribu y siguiera la línea trazada por su padre pero en esta situación se presento de repente un eclipse y el
hijo se enfermo. No le quedo más remedio que ir a buscar más awoses para consagrar a su hijo por lo que
hizo fue buscar a los que él creía que sabían menos que él y más chicos para hacer su propósito y así lo hizo;
consagro a su propio hijo en donde uno de los dos awoses más chicos en el ita le dijo: el diablo sabe más por
viejo que por diablo pero hay viejos que saben para destruir a los nuevos. Esta ceremonia no está completa
por eso habla este odu directo con la muerte explica este camino que encontrándose en un caso muy
preciso un padre puede hacer todos los esfuerzos posibles para salvarle la vida a su propio hijo pero en este

Caminos Inéditos 56 de Ifá


caso hubo un gran egoísmo por eso Ifa no ha recibido esta consagración con Ire. Aquí tenía que llamar a los
adamuoricha y hacerle la ceremonia corta fúnebre para despedirlo de la vida material entonces inícialo de
nuevo como si fuera un hijo de ud. que nació en la familia de Ifa hacerle la ceremonia en los cuartos tiempos
antes de iniciarlo en Ifa: agua luna y sol para confirmarlo en la tierra con Ifa como un hijo de Ifa y no de ud.
porque aquel ya los adamu Oricha lo despidieron para el otro mundo que él pertenece
Ebbo: un owuko género negro y punzo un akuko un eya que hay que pedírselo a Ochun en su río

PATAKI Frank Ogbe She


Calendario yoruba. Aquí se señala el porqué se coge ekifá de Oduduwa y de oddun para abrir el año y se
hace en el mes de junio
Rezo: Adifafun awonl erlnoiloggun ebogdo ife awo ogido ewuni oddun uyere oddun fokon ladd ajefa
oketashe inle obetulara eya ile oba alara lodafun olofin maferekun orunmila maferefun oduduwa.
Ebbó: Dieciséis eyelé, un akukó, bogo tenunyen y opolopo owó.
En la tierra oketshe inle vivía awó Oddun Ogido, el cual era Obetulara; siempre vivía en su Ilé y recibía la
visita de sus hermanos que eran awoni, igual que él pues esta era la tierra de los awoni, quienes llevaban
tiempo estudiando Ifá para ver de qué manera podían encaminar la situación, trazando una línea de
conducta a sus semejantes.
Un día, Oddun Egido awó invitó a la reunión a Changó Obetulara para analizar la situación, pues para ayudar
a sus semejantes tenían que trazar un camino dictado por Ifá que sirviera de pauta, y así durante cada año
serviría de ley a los habitantes de su tierra. Changó les dijo: tienen que pedir el poder a Olofin y a Oduduwa,
para eso hay que llevar ofrendas y hacerle sacrificio a las distintas posiciones para que les permitan llegar
junto a Olofin y Oduduwa, pero nadie se sentía capaz de acometer tal empresa. Obetulara, al ver las
indecisiones de sus hermanos, y conociendo que de no hacerse esto era la destrucción de su tierra, les dijo:
yo voy a ver a Olofin y a Oduduwa, y todos ustedes me tienen que ayudar a hacer la ceremonia a cada una
de las regiones para así limpiar el camino Después que ellos ayudaron a Obetulara a hacer la ceremonia,
ellos le dieron a él canastas de comidas pues era el mes de junio época en que se recogia la cosecha; para
llevarle ofrendas a Oduduwa y a Olofín.
Cuando Obetulara llego, se arrodilló delante de la puerta de Olofin y de Oduduwa y les llamó con este
suyere: Omode inle awo obetua egba ti olofln oduduwa
Ellos le respondieron: Ire tete olofln wa ire tete oduduwa wa.
Entonces mandaron pasar a Obetulara, Olofin y Oduduwa. Dijeron: nosotros sabemos que usted vino porque
quiere el secreto de cómo poder recibir el aché para poder trazarle el camino a los hijos de esa tierra
durante la vida, pero esto sólo tendrá vigencia por un año, donde cada año, por esta misma fecha, tienes
que realizar las mismas ceremonias para trazar otro camino que dirija esta tierra durante otro año. Olofin y
Oduduwa le dijeron a Obetulara nosotros te daremos el Ifá que trace el camino Olofin le dio Aché Ekifa y
Oduduwa otro Aché Ekifa, donde con este Ifá compuesto, awó Obetulara pudo trazar un Ifá que dirigiera a
su tierra durante ese tiempo, y así fue como Obetulara, junto con sus hermanos, instauró la apertura de la
letra Ifá, que duró un año, y pudo salvarse la humanidad.
Nota: En este Ifá habla la ceremonia de la apertura del año en el mes de junio y no en enero.

PATAKI
Chango Llebuere está muy pobre y era hijo de un Rey llamado Olucoi Chechedudu Orioma Osean Raba Oma
Adifafun Llebuere Tiaro Oco ode.
Ifa dice que Llebuere era hijo del rey Olucoi y este muchacho llamado Llebuere que era un príncipe y fue a
casa de Orunla y Orunla le dijo que hiciera ebo y Llebuere no quiso y se fue a cazar y mato un ratón y fue a
avisar y vinieron y el ratón se perdió, después mato un venado y fue a avisar y se volvió bejuco después
mato un buey y aviso y este se volvió una china, después mato un elefante y se volvió una loma y la gente
decían que Llebuere era un embustero y este fue a casa de Orunla y este le dijo que hiciera ebo con la ropa
que tenia puesta un mazo de leña un cuchillo, una cantara de agua y que se fuera al monte y que quemara la
ropa y como el humo salía para arriba, la gente rica de una tierra que Ogun había acabado de desbaratar
vinieron a ver qué humo salía del monte y encontraron a Llebuere desnudo y lo dieron ropa y caballo y el fue
a ver al rey y le dijo que había encontrado una riqueza muy grande y el Rey no le creyó y cuando el rey
consulto con la corte que eran enemigos de Llebuere lo dijeron al Rey que esa gente lo que querían era

Caminos Inéditos 57 de Ifá


desbaratarle el trono, y el Rey le dijo que se fuera con su gente pero con todas hasta que su caballo
resbalara que allá se quedara y así fue como se formo la nación Ello Ofo así fue como Llebuere encontró
riquezas, sin que pelee con la gente van a buscar Guerra pero no pelee para que no le hagan jaranas y no
bote su suerte.

PATAKI
Orubo ouco Orunla y Osain hizo ebo, Ifa dice que ud. esta porfiando con una persona que quiere ser más
que ud. que haga ebbo para que le gane a sus contrarios, que no haga Ogun para que no se pierda. Al
principio del mundo Osain y Orunla fueron a casa de Olofin, Osain por la mañana y Orunla por la tarde, se
pusieron a porfiar Osain con Ogun y Orunla con ……..entonces Elegua le dijo a Orunla que le diera auco y
ogue lamedinogun y Orunla coruba se lo dio porque Elegua se lo pidió y entonces Ifa le gano a Osain cuando
alguien viene a mirarse y le sale este Ifa que haga ebo para ganarle a los contrarios y que no haga Ogun para
que Elegua no le bote la suerte, y si oduro, Ifa dice que hay tres personas que están cuchucheando para
desbaratarle la casa, con Ogun o la mujer a su marido o su marido la casa de la mujer, tenga cuidado que lo
quieren matar y si de casa de un babalawo su mujer está haciendo cosas malas tapadas el que con otro
hombre que ella piensa que está engañando a Orunla, que ella cree que le está tapando los ojos a Orunla,
pero el día que Orunla la vaya a castigar no va a tener asiento hasta la muerte, que ni oduro arun Ifa dice
que en su casa hay una persona que está enferma, que la gente tiene los ojos puestos en ella que haga ebbo
para que se levante, su enfermedad es del pecho a la barriga y para que no muera orubo ellele melli eru
cenizas una piedra chiquita oguo la mano y cuando se termine el ebbo que diga que tiempo tiene para
botarlo, una piedrecita puede destruir 20 batallones y el ebo se desbarata con el tiempo, así se desbarata la
enfermedad de fulano, y con el tiempo se alevanta el ebo asi como se levanta el enfermo, que hay en mi
casa y las personas que desean que mi casa se desbarate o que ud. se muera para quedarse con lo suyo, que
no lo quieren a ud. que le hacen una cara por, delante y otra por detrás.
Rezo: Obetuamora, Teagulete Ereri Ete Eberi Lete Aguo Adufafin Orunla Adifafun Osain Tinchaguerere Ile
Olofin.

PATAKI
Rezo: Baba Brabese Mafofusici Adifafa Aladi.
Orubo medio peso con los ojos cerrados arriba de Ifa la mujer del Babalawo oguo motigua que son cinco
caracoles y después que se acaba este ebo se deja arriba de Orunla, y cada vez que Orunla le de suerte se
hace ebo arriba de este Odun y el dinero descubierto, Ifa dice que mañana o pasado ud. le va a faltar a
Orunla y que la suerte que él lo va a dar mandara a Elegua que se la quite, ud. haga ebo con este Odun
tantas veces ud. quiera uno sobre otro hasta que se ponga rico. Aladi estaba pobre y fue donde Orunla lo
miro y lo dijo que hiciera ebbo para que tuviera suerte y tres amigos de Aladi que eran la hormigas la jicotea
y la Culebra le preguntaron como se había hecho rico que los llevaran entonces Aladi los llevo donde Orunla,
y este les dijo que lorubo y ellos se quejaron de todo lo que le pidieron y se fueron y la hormiga, la jicotea y
la culebra quisieron ser ofidan querían ver para saber que hacia Orunla la hormiga se subió a un palo y se
metió dentro de las hojas, la culebra a un lado en el suelo y la jicotea en el otro lado y Orunla empezó orubo
cuando Ifa acabo orubo tiro el oguo y este no le pago como de costumbre y entonces dijo como este oguo
no se paga y miro para arriba y vio a la hormiga escondida dentro de la mata y la jicotea a un lado y la
culebra al otro y dijo anja así que están mirando lo que no se puede ver, la maldición que les echo es que la
hormiga siempre tenga que vivir en el monte y tu jicotea siempre estarás en la jícara y tu culebra tienes que
estar arrastrándote por el suelo por eso la hormiga se sube arriba de la mata, la jicotea metida en el
carapacho y la culebra arrastrada.

PATAKI
Rezo: Baba Baracici Mafonsisi Adifa Aladi.
Cuando Aladi fue a casa de Orunla, Olofin le dijo que estaba pobre y quería que le diera suerte, entonces
Baba Parisi le dijo que pusiera medio peso y que se fuera para su casa se encontró 10 000 pesos, mas otro
día fue detrás de un palo de caoba y lo llamo Baba Parisi sisi Mucon sisi y este le dijo que quería y Olofin le

Caminos Inéditos 58 de Ifá


dijo que fuera para su casa y al llegar se encontró 20 000 pesos, un dia vino la jicotea, la lagartija y la culebra
y le dijeron que como había cogido tanto dinero, el les dijo que ellos no eran como él pero le dijeron que de
todas maneras le dijeran que como era eso y el les dijo que los iban a descubrir y ellos dijeron que no y
fueron al punto y Aladi se subió a un palo y los demás se escondieron Y Aladi llamo a Olofi y este vio gente
extraña y les echo una maldición y Aladi le dijo quédate ahí. Lorubo ecu una jicara ellele oguo la mesa, Ifa
dice que un hombre está enamorado de una mujer y en mujer la que viene está enamorada de un hombre,
que se quiere casar y para que no le desbaraten el casamiento cuando lo vaya a hacer que haga ebo que
tiene muchos contrarios que le quieren ver la cabeza donde tiene los pies que Orunla abinu y coge a Ogun o
a Ochosi y ebo coge ellele se le da a Ogun y a Ochosi y a Elegua

PATAKI
Olofin tenía muchas cabezas de Malu y llego un momento, en que ya no podía él solo vigilar las cabezas de
Ganado y debido a esto fue a ver a Orunmila que era en el que más confiaba y le propuso que si lo ayudaba
en esta tarea, el compartiría las ganancias con él. A Orunmila no le pareció mal a él la idea y le dijo que si
que él estaba de acuerdo en el negocio. Al correr del tiempo, las cabezas siguieron multiplicándose y llego el
momento en que Orunmila y Olofin ganaron buen dinero. Al pasar el tiempo, empezó haber escasez de
alimentos y Eshu convenció a Orunmila para matar unas cuantas reses, para así alimentarse y darle al
pueblo. Así pasaron los días y un buen día, Olofin se apareció por el lugar y en un rápido conteo noto que
faltaban una buena cantidad de reses.
El llamo a Orunmila y le dijo que había pasado con las reses y Orunmila como no hallaba que hacer, le dijo
rápido que había habido una epidemia y que él las reses que se habían muerto, él las había tirado al mar.
Mientras que esto sucedía, Eshu había oído la conversación y fue rápido al pueblo a solicitar ayuda de las
gentes del pueblo, el les dijo que tenían que buscar una cabeza de res y tirarla al mar ya que Orunmila por
haberlos ayudado estaba en un grave aprieto. Las gentes buscaron las cabezas que el día antes habían
dejado en las barbacoa de las casas y las cogieron y salieron en dirección al Mar, cuando llegaron allí, las
tiraron cerca de la orilla y regresaron al pueblo.
Mientras tanto Eshu había partido donde estaba Orunmila junta a Olofin y le hizo una seña para que este
entretuviera a Olofin un poco.
Al pasar el rato, Orunmila que veía a Olofin medio dudoso, le dijo a Olofin, que lo acompañara, que
posiblemente podría enseñarle algunos restos de él ganado, que había tirado al mar. Cuando llegaron a la
orilla del mar, las cabezas estaban flotando en el mar y Olofin al ver esto le dijo a Orunmila que él nunca
había desconfiado de su palabra y que no había problema ninguno.
Así fue como Orunmila pudo salvar su reputación ante Olofin.

PATAKI
Asojano Oluo Popo Gede, cuando vivía en la tierra de Ife, lo único que se ocupaba era en el baile y las
mujeres y debido a esto, los Santos se quejaron de su conducta ante Olofin. Ellos les dijeron a Olofin que él
no se ocupaba de nada de las leyes que el había dejado a ellos y Olofin les dijo que lo dejaran, que el
recibiría un castigo por su conducta desordenada.
Al poco tiempo Asojano, cayó con una serie de enfermedades venéreas, que lo fueron minando poco a poco
y casi ya no podía ni hablar.
Viéndose en esa situación: y despreciado por los demás, el se fue a vivir fuera del Pueblo, donde un día, vio
desde lejos a un personaje que venía en su dirección y cuando el personaje se encontró mas cerca, el
reconoció a Orunmila Olupitan, Asojano se le acerco y le dijo unos balbuceos, las necesidades que el tenia de
curarse. Orunmila Olupitan, le contesto diciéndole Agronika Oluo popo gede y Asojano, viendo que este él
era el único que lo podía entender le dijo que desde ese día el hablaría a través de Ifa y fue entonces que
Orunmila busco el Ewe que Asojano necesitaba y fue como lo ayudo a curarse.
Es por esto que desde esa para acá, el caracol de Babaluaye, se le cose en el Ja y es por Orunmila donde el
habla directamente.

PATAKI
Cuando los okonrin no trabajaban

c
Caminos Inéditos 59 de Ifá

0
C
Este Ifa es de cuando los hombres no trabajaban y era akuararuaye Orunmila les dijo a los Okonrin que
hicieran ebo para que las mujeres siguieran trabajando para ellos y ellos no hicieron caso y las mujeres
estaban cansadas de trabajar y querían irse de su casa y de al lado de su familia por exceso de trabajo y la
esclavitud que los hombres vivían de ellas y al poco tiempo Orunmila las mando a buscar y los hizo ebbo
para que no pasaran trabajo. Las mujeres a los tres días de esto se enfermaron de las piernas reuma y del
leri no pudiendo caminar cuando vinieron los hombres se quejaron de esto y les dijeron: Eso fue que uds.
fueron a los pies de Orunmila para enfermarse y ellas y ellas le dijeron que esto a Olodumare y mandaron a
buscar a Oluosain o sea a Onichegun este llego a casa y le dijo no hay novedad esto se cura. Entonces a los
siete días estaban peor y al ver los hombres y preguntarles a ellas estas le dijeron su mal estado, por lo cual
aquellos acordaron de una vez ponerse a trabajar para siempre y así de esta manera pudieron las mujeres
irse a pasear en coche y descansar. Intori ano se bien pero después por desobediencia echa eye por la boca y
otoku remedio de los pulmones, hígado y corazón, se coge una copa de esta y otra de aceite de hígado de
bacalao y se une todo se le echa una yema de eñi adie se bate bien y se toma una vez por día. Otro camino
es coger verbena cimarrona y de la otra y se une con aceite de comer y se toma todas las mañanas Orunmila
puede escoger otro aceite que no sea el de comer; todos estos remedios se pueden emplear por Ifa, la
enfermedad de aquí se llama cordosile is.
Para las ulceras interiores se toma agua común igi corteza de cuajani de los cuatro lados, corteza de mango y
raíz de dagame; todos estos remedios sirven para la misma enfermedad.

Ogbe Ate/ Ogbe Irete

PATAKI
La bruja y la reina.
Orunmila llego a un reinado donde trabajo duro e hizo muchos milagros despertanto el celo de las brujas. La
bruja de palacio pidió al rey que encendiera dos hornos para quemar a orunmila pues algún dia lo sustituiria
y pidió asistir a la ejecución. Por más que la reina imploraba y decía que orunmila era hombre bueno el rey
no desistio.
Orunmila imprimio los odu del ashe en agua dentro de una palangana y ahí se hizo ebo pudiendo llevar una
bolcita en cada bolcillo, una la derramo al llegar y todos se mofaron pues pensaron se había orinado. Ante
que la orden fuese dada la bruja busco un pretesto para que el rey la acompañara a chequear los hornos y
en un momento de descuido el rey resbalo y callo dentro de un horno. Toco el turno a orunmila y el
derramo la segunda bolsa de modo que pudo salir ilezo sin quemaduras. La reina al ver aquello lo declaro
inocente y se enamoro de orunmila siendo una fiel espoza.
Rezo: - Ifa t oju araa mi, ko o tun wa araa mi se aiku.
Ebo:- Akuko, pintura roja, palangana de agua, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
De princesa a emperatriz.
Orunmila llego a un reinado donde el rey tenia tres hijas que eran las niñas de sus ojos. El se establicio en
una cabaña del bosque. Un dia después de una fiesta pregunto el rey a sus hijas que habían soñado para
concedérselo. La mayor soño casarse con un príncipe. La del medio soño con otro príncipe. Pero la menor
soño que se casaba con un emperador y que 7 reyes incluyendo su padre inclinaban su frente y besaban su
mano.
Cuando la menor relato su sueño el mismo padre la mando a botar al bosque a merced de las fieras. Ella
aprendio a vivir sobre los arboles para escapar de los colmillos de las fuieras. Un dia vio una casita y fue
hacia allá donde encontró comida abundante y después se saciar el hambre se puso a limpiar. Cuando llego
un anciano (orunmila) el cual la acogio y logro que todos la respetaran.
Orunmila le hizo ebo y por aquella zona pasó un emperador de caceria, vela y enamorarse fue una misma
cosa, tanto que fue a pedir su mano a orunmila pues pensó era su padre. El dia de la boda comparecieron
siete reyes y los 7 inclinaron su frete para vesarle la mano. Después del banquete ello contó su historia
donde el padre pidió perdón a su hija y todo quedo en paz.
Rezo: - Igi nla a bi faafaa niha a dia fun omo oba ti orunmila.
Ebo:- Aunko, osadie, ade, atitan nigbe, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 60 de Ifá


PATAKI
Ogbe-Ate era un Awo que era muy desobediente y despótico, Orunmila a cada rato le pedía a través de Ifa,
distintas cosas ya que este por su forma de ser se buscaba muchos enemigos, aparte de la envidia que los
demás le profesaban, por el Ashe que recibía en sus casas.
Llego un día en que Ogbe-Ate se ofusco, después de haberse mirado ya que el día antes Orunmila le había
pedido hacerse rogación y este día Orunmila le pedía que se diera pescado a la cabeza, que cuando fue a
buscar al pescado al rio en vez de ponerse y pescarlo decidió en un arranque de locura, tirar sus manos de
Ifa al Rio.
Al tiempo que él hizo esto, las mujeres que estaban lavando en el Rio al ver que este tiraba cosas al rio,
fueron donde los guardias y lo denunciaron de que estaba echando basura al rio y los guardias fueron al
encuentro de él a llevárselo preso.
Cuando los guardias llegaron y lo detuvieron, Ogbe-Ate, al darse cuenta de que lo que había cometido, este
antes de que lo detuvieran, se sentó en el suelo, a la orilla del Rio y empezó a pedirle perdón a Ifa de lo que
había hecho y cuando los guardias llegaron a su lado, el se encontraba tefando, en el fango, que con el dedo
en el fango había dibujado un Ate y con piedras chicas estaba sacando el Odu, al los guardias decirle que se
levantara para llevárselo preso Ogbe-Ate les dijo que él era Adivino y que en ese momento el estaba
adivinando que hicieran el favor de esperar un momento para el cerrar el Ifa.
Los guardias extrañados de ver por vez primera a un Babalawo tefando en el Fango, se quedaron
impresionados momento en que aprovecho Ogbe-Ate y les dijo a cada uno, algo, a uno le dijo que el tenia
una chiva amarrada a la puerta de atrás de la casa y al otro le dijo que tenía una gallina clueca que tenía que
coger para Ebo, cuando los soldados oyeron esto se quedaron impresionados ya que verdad lo que Ogbe-
Ate les había dicho y disculpándose con él, lo dejaron. Cuando los soldados marcharon, Ogbe-Ate, se tiro a la
Orilla del Rio y volvió a pedirle disculpas y perdón a Ifa, cuando termino él se dijo que tenía que enmendarse
y recordando la rogación pendiente que tenia con Ifa del Pescado, se puso a ver si pescaba pescado, al rato
de estar pescando, cogió un pescado relativamente grande y cuando lo llevo para su casa a hacerse la
rogación y lo abrió encontró dentro del estomago sus Ikines, que Ifa se los había devuelto

Ogbe She

PATAKI
La hija del marinero.
Orunmila se enrolo de polizon en un barco y al poco tiempo era amigo de todos. El capitan del barco
comerciaba con el mundo entero y tenia acumulada muchas riquezas. Pero estaba casado con una joven
que no le daba hijos, por lo que busco la ayuda de orunmila donde le fue dicho que tendría una hija que a
los 14 años seria ladrona, borracha y mujer del mundo, aun así sacrifico para tener decendencia.
En cuanto nació la niña la encerro en la torre del faro y dijo a todos que ella había muerto. Paso algún
tiempo y el tubo que salir de viaje y su mujer para sorprenderlo mando a pintar el faro donde descubrió a la
niña la cual era alimentada por su angel.
Ella saco a la niña del encierro diciendo a todos hasta al padre que era su ahijada. Cuando estaba procima la
fecha de cumplir 14 años la niña dijo:- tengo unas ganas de robar y la madrina se puso de acuerdo con una
vecina para que ella robara en su casa y después lo devolvió todo. Al otro dia dijo que quería vino y ella le
facilito el vino hasta que se astio del mismo. Después deseo acostarse con un hombre y ella le facilito un
comerciante rico del cual salió preñada y tubo un hijo baron, y para tapar la falta dijo que era del marinero
con su esposa. El padre enterado de lo ocurrido fue a ver al comerciante el cual gustose se caso con su hija
en lujosa fiesta.
Rezo: - Okere bimo bi ifa, akuko ita bi ita, bi erin o wo do, dia fun orunmila.
Ebo:- Akuko, tierra de un faro, medida de los hijos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El monstruo de la tierra.
Cuando olodumare creo al primer hombre se precento abita lleno de celos y envidia diciendo que él podía
hacer una obra mucha más perfecta. Olodumare le dio poder para dar vida a lo que el creara. Le puso

Caminos Inéditos 61 de Ifá


cabeza de caballo, ojos de elefante, cuerno de antílope, cuello de toro, pecho de león, piernas de avestruz y
vientre de escorpión.
Abita trabajo en los infiernos, limando, aserrando, cortando, pegando y colocando los pedazos hasta que
salió de sus manos un asqueroso animal que se arrastraba por el suelo y para completar su obra le puso alas
saliendo de sus garras un saltamontes.
-aquí esta mi creación y olodumare dijo:- como prueba de tu maldad, ordeno que este animal pulole sobre
la faz de la tierra, pues resume a todos los monstruos de la tierra.
Rezo: - Ore o gb eleta, elejí lore gba, dia fun abita, o ni o waa to gege.
Ebo:- Ounko, akuko, herramientas de metal, tierra de los 4 puntos cardinales, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Los Pinos eran hijos de Olokun y vivían contentos al lado de este; pero resulto que Shango vivía enamorado
del pino y lo seducía, para que se envaneciera. Un día el pino quiso ser mas que Olokun y le dijo a este: Yo
separado de ti seré mayor.
Olokun lo maldijo: Si crecerás mucho, pero solo hasta llegar a verme, cuando me veas te secaras. To Iban
Eshu.
Por eso el pino crece y cuando ve el mar en el horizonte comienza a secarse.
 
PATAKI
Dos Babalawos interpretaron Ifa para un cazador sin dinero, que no tenía con que comer. Ogbe She
apareció, y requirió un sacrificio de: Dos chivas, dos gallinas, diez Cauris. Y se hizo este sacrificio.
El cazador volvió a la caza, y vio desde lo alto de un árbol unos antílopes grandes Afyaku. Sus cuernos eran
de cinco, diez, quince, dieciséis espirales. Estaban en un hueco grande en la tierra. Ellos invocaron a la tierra
pronunciando palabras mágicas, y la tierra se abrió. Después de abrirse la tierra se cerró de nuevo.
Cuando volvieron, y le hablaron de nuevo a la tierra, esta se abrió de nuevo.
Ahora el cazador siempre estaba en emboscado en su árbol. Al momento cuando iba a dispararles a los
antílopes, Legba los espanto para que se fueran del hueco; el cazador se dio cuenta de que los antílopes,
antes de entrar o de salir de tierra, pronunciaban una fórmula mágica al dirigirse a la tierra. El cazador
descendió de su árbol, y, ve la ausencia de los animales, le hablo a la tierra, como ellos. La tierra obedeció. El
cazador, una vez que entró en el hueco, encontró ante él muchos rollos de telas, sacos llenos de dinero y de
piedras preciosas.
Sin embargo, Legba lo apuro para que rápidamente tomara los objetos. Haber nacido hábil para todo, lo
lleva lejos a uno, tomó todo lo que podía, y volvió a su hogar. Llegó a la casa y presentó como regalo a su
esposa un rollo de tela. Su esposa le preguntó:
¿Dónde encontraste esto?
Y la mujer insistió por un mes sin que él le dijera nada.
Los antílopes regresaron a su hueco y notaron, solamente al entrar que cierto número de cambios habían
ocurrido, el olor del hombre, la impresión de sus pies y un enredo grande entre los objetos de su agujero:
¿Cómo entraría aquí en nuestra ausencia un hombre?
¿Qué hombre bastante atrevido puede entrar en nuestro hogar?
Un día, en la ausencia de cazador, su esposa puso en su bolsa de caza bastante ceniza, e hizo un agujero
pequeño en la bolsa. El marido, ignorante de que la bolsa tenia hueco, fue marcando el camino. El se dirigió
al hueco de los antílopes como de costumbre. Su esposa lo siguió con premeditación, gracias a la ceniza.
Llegó a su árbol, el cazador se subió. Y la mujer se escondió detrás de unos arbustos. 
Un momento después los antílopes, que estaban en su agujero, un rayo cayo a la tierra y estremeció todo.
Entonces, el cazador descendió rápidamente del árbol y otro rayo cayo a la tierra, que se abrió. Entró en el
agujero, tomo de nuevo bolsas de materiales, sacos llenos de dinero y de piedras preciosas. Entonces salió y
se fue con todo aquello.
Entonces la mujer se acercó y un rayo cayo a la tierra, que abrió de nuevo la tierra. También entró, y reunió
objetos que le gustaban a su marido.
Pero apenas había terminado, los antílopes volvieron y la sorprendieron. Le preguntaron: ¿Que esta
haciendo? - Así que la ataron con unas sogas a un árbol afuera del agujero.
El marido, no hallando a su esposa, Se preguntó: ¿Dónde podría estar?

Caminos Inéditos 62 de Ifá


Sin embargo, el Afyaku había decidido matar a la mujer el quinto día. El marido la buscó por tres días y nada.
Enojado, tomó su rifle y volvió al hueco.
Oro toda la mañana; cuando los animales salieron del agujero, aquel que tenia dieciséis espirales, “bailó”
con la mujer entre sus cuernos. El cazador vio a su esposa entre los cuernos del antílope y apuntó el animal,
y lo mató. Entonces descendió a recoger a su esposa. Y, una vez reunidos, se dio cuenta que ya no la quería
más a ella. Es indiscreta y podría traerme muchos fastidios.
Y el cazador adquirió muchas riquezas. Y dejo a su mujer para siempre.
 
PATAKI
Había un Awo que le guardaba los secretos al rey, pero este Awo tenia muchos enemigos y estos se
confabularon para destruirlo y decidieron entrar en su habitación y robarle los secretos que el Oba le había
dado. Así lo hicieron y los botaron al mar. Al día siguiente fueron los enemigos del Awo a decirle al Oba que
sus secretos habían desaparecido por negligencia del Awo. Inmediatamente el Oba manda a llamar al Awo y
le pidió sus secretos, y este fue confiado a buscarlos y no los encontró en ningún lado, desesperado fue a
casa de Orunla y se vio con el signo Ogbe She. Orunla le dijo que hiciera Ebo con un cordel y un anzuelo y
que fuera de pesca al mar, y así pesco un pargo grande y cuando lo abrió encontró adentro los secretos del
rey.
 
PATAKI 
El loro tenia muchos enemigos que lo manchaban y lo insultaban a cada rato, fue a casa de Orunla que le vio
el signo Ogbe She y este le dijo que le diera un gallo a Eshu para que lo ayudara, y así lo hizo.
Entretanto Olofin había planificado una fiesta para todos los pájaros en un sitio lejano, al cual el loro quería
ir. Por el camino se le presento Eshu que le dijo que camino quieres seguir el corto o el largo, a lo que
contesto el Loro: El largo. Eshu le contesto: Iboru, Iboya Ibosheshe, pues por ahí pasa un río que es grande, y
así te limpiaras de todas tus manchas. Y así llego a la reunión de Olofin, en el tumulto de pájaros, Eshu se
acerco al loro y lo piso, y el loro pego un grito de dolor como humano y su cola se le puso roja. Olofin
pregunto que quien era ese pájaro y Eshu le dijo. Y así Olofin lo nombro el rey de los pájaros y que sus
plumas servirán como corona de las deidades de ahora en adelante.
 
PATAKI 
Olofin tenia una hija muy bonita (Oshun) que todos los hombres la querían, pero este era muy celoso. En un
arranque de celos del padre la boto de la casa.
Oshun bajo a la tierra y por ayuda de Yemaya creo los ríos para que ella viviera ahí lejos de su padre.
Cuando Olofin entro de nuevo en cordura, se dio cuenta del mal que había hecho y empezó a buscar a su
hija predilecta por todo el mundo, y su nostalgia era tan grande que lloraba y sus lagrimas se transforman en
la lluvia que hoy conocemos.
Así busco por mucho tiempo, hasta que se encontró el pavo real y le pregunto, si sabia donde estaba su hija
y este le dijo que si, pero que cosa iba a darle Olofin a él. Olofin le dijo que lo haría el pájaro más bello de
todos y así lo hizo y el pavo real le indico donde estaba Oshun.
Olofin se acerco al río y llamo a Oshun y esta salió. Olofin le pidió perdón a su hija y esta lo perdono. Olofin
quiso que regresara con el pero ella se negó, diciéndole que cuando quisiera verla fuera al río y tocara su
campana de bronce cinco veces y así ella se presentaría.
 
PATAKI
Después de la guerra entre Oduduwa y Olokun, este ultimo le cedió a Oduduwa como compensación, a una
de sus mujeres, Boronu, y desde entonces, Oduduwa y Boronu vivieron juntos y procrearon numerosa
descendencia de Orishas.
Pero resulto que Orunmila vivía enamorado de Boronu, que era una mujer muy hermosa y tanto la asedio,
que un día esta vivió con él, y al cabo del tiempo, Orunmila tuvo miedo de Oduduwa, no lo fuera a
sorprender con ella. Entonces Orunmila se hizo Osode y se vio este Ifa, que le marco rogación con: Eyele
Funfun Okan, Akukó Okan, Adié Okan, Osun Leri Iyefa, Greda, Carbón Vegetal, Igui Soiko (Yaba). Después del
Ebo, Orunmila se hizo tres incisiones en el cuerpo y en cada una de ellas se frota uno de los tres Iyes.
Entonces Ifa le dijo que podía seguir viviendo con Boronu sin ningún temor.

Caminos Inéditos 63 de Ifá


Un día Orunmila y Boronu sé durmieron y al amanecer, Oduduwa decidió ir a ver a Boronu a su Alcoba, pero
Eshu, al ver que Orunmila había cumplido su Ebo y así el mandato de Ifa, impidió que los ojos de Oduduwa
vieran a Orunmila, y al llegar Oduduwa a su alcoba, en vez de ver a Orunmila, vio la figura de un Leopardo y
salió corriendo muy asustado de allí y Orunmila al percatarse del problema pudo retornar a su casa sano y
salvo. Y así Orunmila comenzó a alabar a Ifa diciendo que era la verdad en persona.
Nota: Aquí nació el Tatuaje.
 PATAKI
El ahijado quiere ser mas que el padrino.
Una vez a Olokun las cosas no le marchaban bien, y decidió ir a mirarse al pie de Orunmila, quien le vio este
Ifa y le dijo: En su casa, uno de sus hijos, quiere ser mayor que usted, y este hijo es el Pino. Entonces
Orunmila le marco Ebo, y Olokun lo hizo y se fue para su casa. En ese intervalo de tiempo, el Pino creció y
creció, con idea de verse mas arriba del Nivel del Mar, pero como Olokun había hecho Ebo, el Pino comenzó
a secarse por la parte de su cogollo y no pudo seguir creciendo.  
Nota: Por eso el Pino crece hasta llegar a la línea del Horizonte del Mar. Después se seca y no puede seguir
creciendo, porque para que su hijo no fuera mayor que él, Olokun hizo Ebo.

PATAKI
Hubo un tiempo que Odudua y Yemayá eran marido y mujer y Orunmila a espalda de Odudua le estaba
enamorando su mujer.
Orunmila después de enamorarla y ella ser su amante, se fue donde los Babalawos a que lo miraran a ver de
qué forma Odudua no lo pudiera sorprender. Los Awoses lo miraron y le dijeron, que tenía que hacer Ebo
con: Eiye-ile meji, adie meji, iyerosun, Efun, Carbón y owo.
El trajo estos materiales y los Babalawos cogieron un cuchillo y le hicieron 3 pequeñas cortaditas en su piel y
le pasaron un polvo de cada cosa en cada cortada y le dijeron que ahora podía seguir durmiendo con
Yemayá. Un día Orunla y Yemayá se quedaron durmiendo y Odudua se dirigió hacia el Ile, pero Eshu que
estaba vigilando en la esquina, hizo un guiño con sus ojos y cuando Odudua abrió la puerta en vez de ver a
Orunla vio a un Leopardo y echo a correr y así se salvo

Ogbe Fun/ Ogbe Fun Funlo

PATAKI
La promesa al idolo.
Orunmila llego a una tierra en la cual adoraban a un idolo el cual era una enorme estatua con la boca
abierta. Orunmila predico su doctrina y nadie le hizo caso. Ellos se pusieron a hablar frente la estatua y uno
de ellos dijo:- que el idolo tenia la boca abierta pues padecia hambre y nadie lo alimentaba.
-pues si quiere comer que vaya a mi casa. El que dijo esto era muy pobre. Por la noche cuando llego a su
casa, sintio tocar la puerta y era el idolo el cual pidió de comer por lo que el tubo que decir que era muy
pobre y no tenia que dar.
-pues sal por el mundo a pedir algo para darme de comer.
Al cabo de mucho tiempo el pobre se hizo rico y un dia regreso al templo recordando la promesa hecha al
idolo y este cayendole encima, lo mato.
Rezo: - Okunrin yangidi yangidi ni won on di ni atipa a dia fun orunmila.
Ebo:- 2 conejos, eyele meji, ella mesan, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Donde la mujer cambio su cabeza con abita.
Orunmila llego a una tierra conde las mujeres siempre estaban peleando con abita. Orunmila les dijo que
sacrificaran para que no perdieran la cabeza pero ellas se reusaron. Todos los irunmole fueron a separarlos
pero no lo lograron.
Olodumare mando a ogun y como tampoco lograba nada saco el machete y le corto la cabeza a la mujer y a
abita.
Cuando regreso contó lo ocurrido a olodumare y este respondió: -yo no te dije que hicieras eso. Vuelve a
poner las cabezas en sus lugares.

Caminos Inéditos 64 de Ifá


Ogun salió a cumplir la orden, pero al colocar las cabezas sobre los hombros se equivocó y puso en el cuello
del diablo la cabeza de la mujer y en el cuello de la mujer la cabeza del diablo. Es por ello que algunas tienen
la cabeza ligera hasta el día de hoy.
Rezo: - O ni oun m ori lori o oun mo le ni le o ni oun o mo ihun ti i je.
Ebo:- Osadie, eyele meji, bogbo ashe, ada, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Devuélvame lo que ha tomado con artimaña.
Alguien que fue a cortar un palo en el bosque y se perdió, y fue el que se consultó con Ifa para el joven que
despertaba con su cuerno al Oba.
¿Que debe hacer El mozo despertador del Oba llamado Kpekuto? Invito a tres Babalawos para que le
respondieran esta pregunta: ¿Que hacer para conseguir una mujer? - Ogbe Fun se presentó y marco un
sacrificio: Dos chivas y once cauris. Se hizo el sacrificio.
Unos días después de eso, el Oba llamó a su mozo despertador y le dijo: Estoy contento con usted. Le voy da
a una mujer. - Y le dio a su propia hija.
Ahora todos los ministros del Oba querían a esta muchacha también. Algunos ya eran mayores y tenían
canas, y la querían tener sin éxito.
Y todos no querían al mozo despertador.
Cada mañana, al canto del gallo, el mozo despertador iba a despertar al Oba con su cuerno. Ahora, un día, el
Oba invitó a toda la población para que fueran a trabajar al campo. Y se arregló el día de este evento al
noveno día.
Todos los frustrados rivales querían hacerle trampa. Vamos a esconderle el cuerno para que quede mal con
el Oba y así posteriormente ganar el amor de la mujer.
Tres días antes del evento en el campo, le roban el cuerno. Y al día siguiente en la mañana, antes del canto
del gallo, el mozo despertador no había recuperado su cuerno. Rápidamente, corrió hacia sus tres
Babalawos. Ogbe Fun se presentó y le pidió un sacrificio de tres pescados ahumados, tres ñames, tres
gallinas y trescientos cincuenta cauris. Se hizo este sacrificio. Los sacerdotes ordenaron al mozo despertador
de ir a enterrar el sacrificio en un montón de basuras. Cuando el mozo despertador excavó un agujero bajo
el montón de basuras, descubrió el cuerno, que el precisamente estaba buscando.
Al primer canto del gallo, el mozo despertador apareció de nuevo. Y su cuerno dijo:
Ogbe Fuuuuuuuuuuuuuu.
Y toda la población se despertó para ir al campo.
Dos días antes del noveno día, el cuerno desapareció de nuevo. ¿Que hago ahora? El mozo despertador
volvió a sus Babalawos. Los mismos signos aparecieron, que pidió tres ñames, tres pescados ahumados,
trescientos cincuenta cauris y tres gallinas. Se hizo el sacrificio y ellos le dijeron: vaya hasta Legba, haga un
agujero bajo su efigie, y entierre su sacrificio allí.
Al excavar el agujero, descubrió el cuerno. Y, a la primera canción del gallo, el cuerno sonó de nuevo: Ogbe
Fuuuuuuuuuu.
Todos se despertaron y fueron al campo a trabajar
Al final del día de trabajo, el Oba dijo: Es necesario trabajar para mi una tercera vez.
Un tercer trabajo era fijado de nuevo, al noveno día.
Tres días antes de esta fecha, el cuerno desapareció de nuevo. El mozo despertador corrió a sus tres
Babalawos. Ogbe Fun pidió tres gallinas, tres pescados ahumados, trescientos cincuenta cauris y tres ñames.
Se hizo el sacrificio, entonces el sacerdote dijo: Vaya ahora al lado del río, haga un agujero y entierre su
sacrificio allí.
Al lado del río, el mozo despertador encontró su cuerno a la primera acariciada de la azada.
¡Entonces todos sus adversarios dijeron: Permítanlo vivir a él en paz, y no lo perturbemos más!
Y el mozo despertador vivió solo con su mujer.
PATAKI
Aconteció una vez, que el Rey de una comarca se caso con una mujer llamada Tiya, y en su honor, a su boda
invito a todos los tipos de Ire y a todos los Osogbos, menos a Eyo, porque el Rey pensó que este le iba a traer
problemas en la fiesta, y Eyo se encolerizo mucho con el desaire que le hicieron, y cuando se encontraban

Caminos Inéditos 65 de Ifá


todos en la mesa, Eyo se busco una manzana y le hizo una inscripción que decía: Para la más hermosa, y la
arrojo por una ventana hacia la mesa. Inmediatamente estallo una disputa entre los demás presentes, pues
todas se consideraban con derecho a ella. Entonces la esposa de un concurrente, la Diosa de los misterios, y
la Diosa de la Belleza, se dirigieron a casa de Obatala para que dilucidara el caso, pero Obatala no quiso ser
juez y las envía a ver a Ofun, hijo de Olofin.
En presencia de Ofun, cada una de estas damas trata de inclinarlo a su favor, una le prometía que si decía
que ella era la más hermosa, lo hacia soberano del mundo entero, la otra le prometió darle la mujer más
hermosa de la tierra. Al joven Ofun le agrado más que todas las promesas de las dos anteriores y le adjudico
a esta la manzana.
Desde entonces, las dos primeras mujeres odiaron intensamente a Ofun, y con él a todo el pueblo,
denominándolo Ofun Iku, Ofun Araye, pero por otra parte la dama a la que le otorgo la manzana cumplió su
palabra, y lo ayudo a raptar a la bella esposa del Rey Eridede Ariku, desatándose una cruenta guerra por
causa de esto; donde los familiares que habían perdido sus seres queridos en esta guerra por culpa de Eyo,
se enfermaron de tristeza y así fueron muriendo y otros aprecian muertos vivientes, existiendo desde
entonces un gran atraso y miseria en la vida de este pueblo. Por todo lo anterior es que en Ogbe Fun se dice;
La manzana esta muy linda por fuera pero podrida por dentro.

PATAKI
Cuando Baba quiso que Orunla le secara el mar
Cierta vez el pueblo no hacía más que comentar de Orunmila que si era adivino o milagroso; todos estos
comentarios llegaron a oídos de Obatalá y este estaba cansado de oír a todas horas lo mismo y mando a
buscar a Orunla y reunió a todos a su alrededor; a todos los santos y delante de ellos le dijo a Orunla que
quería, que le demostrara de verdad lo que todo el Pueblo decía de milagros y Orunla le contesto: Yo
humildemente cumplo las orientaciones de Olofin y hago lo que él me ordena. Entonces Obatalá le dijo: Yo
quiero que usted me seque el mar y Orunla contesto: Si yo acepto pero con la condición de que usted
cocine, pues según yo trabaje voy comiendo Obatalá le dijo: yo acepto yo le preparare la comida y Orunla le
dijo: la comida se la doy yo para que usted me la cocine y Baba acepto entonces Orunla saco de un bolsillo
cinco piedras y se las dio para que las cocinara y además tres abanicos.
Orula empezó a sacar agua con un cubo de la mar y Obatalá empezó a preparar la comida con las piedras
que Orunla le había dado, habían pasado tres días ya baba estaba agotado cansado de estar agachado y
echándole fresco a la candela para poder cocinar las piedras que Orunla le había dado y Baba le dice a
Orunla: Compadre es imposible preparar la comida Estas piedras no sé ablandan y Orunla le contesto:
También es imposible secar la mar y Obatalá le dice: TO EBAN ECHO
Este Ifa le salió a una que se llamaba (OLOGUERE) que vivía en la tierra Eguado haciendo todas clases de
trabajos; lo mismo cargaba leña como una canasta de ropa o cualquier otro trabajo que se le presentara
para ganar el sustento de él y de sus familias. El ayudaba a hacer de todo.
Pero un día que se vio muy mal de todo por la mala influencia que recibía y por las maldades de los pueblos
porque ya no quería sufrir más miserias la mujer y el chiquito que vivían con él
El Aguo le hizo ebo y se lo mando a llevar al ile de Oque y el hombre lo hizo todo como se lo indicaron y Echu
mandado por Obatalá le puso a hacer los mandados del santo y de Orula y le aconsejo que reuniera algo de
dinero que ganaba en esos mandados para que recibiera al ángel de su guarda y Orunla, que puede ser
Obatalá, Regla o Bárbara y el hombre Io hizo todo bien y al poco tiempo le vino el estado de tranquilidad y
Prosperidad y tuvo sus Propiedades entonces dejo al muchacho que ya tenía conocimiento en el mismo
empleo de él y este muchacho corrió la misma fortuna porque obedeció todos los consejos que le daban

PATAKI
Hace tiempo Obatalá, se puso mal de la cabeza, por estar tomando oti y le dio por guerrear, el decidió irse a
la guerra, vestido de Negro y cuando fue a verse con Ifa, este le dijo que si iba a la guerra tenía que hacerlo
con otra ropa que no fuera esa negra y que tenía que traer la ropa negra para hacer el Ebo
Obatalá, como estaba mal de la cabeza, no quiso hacer lo que Ifa le decía y dijo que él iba a la guerra con
Ropa negra y como quiera.
Cuando salió a guerrear sus manos poco a poco fueron traicionando sus ganas de triunfo y fue vencido en un
encuentro que tuvo con sus rivales ya que no tenía fuerzas para seguir empuñando su espada.

Caminos Inéditos 66 de Ifá


Esto se debió a tener la ropa negra encima de él y que entonces su guardián Astral que odia la ropa negra
fuera poco a poco quitándole las fuerzas, que el tenia, hasta dejarlo completamente vencido.
Cuando esto sucedió, el se fue nuevamente a ver con Ifa y este le explico que él nunca podía vestirse de
blanco ya que esto chocaba con su Espíritu Ancestral que le gustaba vestirlo de Blanco. Obatalá le pidió
perdón a su Espíritu hizo el Ebo y de ahí, todo comenzó a cambiar para él.

OYEKUN MEJI
PATAKI:

Caminos Inéditos 67 de Ifá


El dondenado a muerte.
Orunmila llego a una tierra y al primero que adivino fue a un humilde matrimonio de campesinos los cuales
vivian muy tristes y constantemente pedian a olorun un hijo. Orunmila le dijo que tendrían un hijo que solo
permaneceria 20 años en la tierra. Nació el niño y a medida que iba creciendo, aumentaba la angustia de
sus padres. Ella regreso a casa de orunmila por adivinación y le fue recomendado que todos los días diera la
bendición a su hijo llena de jubilo y no de tristeza.
Orunmila sacrifico y le recomendo que siempre tubiese en el bolcillo una tijera.
El joven que intuia el fin de sus días se fue de la casa justo el dia antes de cumplir los 20 años y se acosto
bajo un árbol,
En espera de la muerte. El vio como una cuerda descendía y se enroscaba en su cuello. En eso se acordo de
la tijera y corto la cuerda. Durmió bien y al otro día desperto sano y salvo. Regresó a su casa donde
encontró a sus padres y novia de luto donde todos se alegraron gracias a orunmila.
Rezo: - Bo o dori ope ma se jowo si, dia fun orunmila.
Ebo:- Agbo, akuko, eyele, 1 tijera, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La mujer y la sal.
En los primeros tiempos del mundo el agua de mar no era dulce y la sal era escasamente extraida de las
minas por lo que era muy cara. Habían dos hermanos casados uno rico pues tenia una mina de sal y el otro
podre. Un día el pobre fue a ver al rico por ayuda y este como de costumbre le dio un cuarto de res.
Cuando el pobre llego a casa la mujer inconforme comenzó a pelear diciendo: -mira lo que nos mando. –
solo manda carne y no manda pan. Quiere que tus hijos no coman pan.
-yo no quiero esa carne en mi casa. Llevala al diablo a los infiernos estoy seguro que el será más generoso
que tu hermano.
El marido echó la carne a cuesta y salío a caminar en busca del infierno. Y andando llego la cabaña de
orunmila donde sacrifico para encontrar el camino del infierno. Orunmila le dijo:- más adelante encontraras
una puerta de hierro; toca y espera. Si te manda a entrar no entres entrega la carne y marchate sin mirar
atrás.
El hizo tal y como orunmila le había dicho y el diablo le dio un diminuto molino el cual cuando le decian:-
molino diablo dame tal o mascual cosa comenzaba aproducir en cantidades industriales hasta que le
dijeran:- molino diablo para.
En poco tiempo ya era más rico que su hermano, que se entia contento con la prosperidad del otro.
La mina de sal se agoto y la mujer del antiguo popre comenzó a producir sal y pareciéndole poco compro un
enorme barco y se lanzo a exportar sal al extranjero.
Ella cargo tanto el barco de sal en una producción en alta mar que el barco se undio y todos perecieron pero
aun sigue produciendo sal y por eso todas las aguas del mar son saladas hasta nuestros días.
Rezo: - Awa ma ma kuku f oju b ijo, a o ku mo. A f oju b iju. A rire.
Ebo:- Akuko, apa eran, bolsa de sal, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Es el más viejo de todos los signos, pues nació antes que ellos, es el superviviente del desastre de la
civilización anterior. Se dice en su Oriki: (Oyekun Yeku Mayeke) que quiere decir (nosotros somos
compuestos de vida y muerte).
Oyekun Meyi es un oddun femenino. Es hija de dos mujeres: Oyantaro y Omiloshe, pero se desconoce de
qué forma ellas la concibieron.
Fue el que introdujo a Iku en este mundo y de él dependen las almas con la muerte y la resurrección.
Representa a Lisaju, el occidente, la noche y la muerte. Es el que se ocupa de los cultos fúnebres (Itutu) y
tiene como ayudante a su hija Oyekun-bika. A Oyekun Meyi se le sincretiza con la araña peluda, cuando esta
canta, se dice que revive la muerte y entonces es cuando Oyekun se manifiesta. Su día propicio ojo oba mito
(el sábado); su planeta es bawo (Saturno).
Oyekun Meyi en la tierra fue más grande que baba Ejiogbe. El hijo de Oyekun escapa de la enfermedad,
accidentes y nunca es vencido por los enemigos.

Caminos Inéditos 68 de Ifá


PATAKI
Cuando los hombres no tenían recipiente para recoger agua.
Pensaron: nuestra mano no es suficiente. ¿Cómo hacemos? Buscaron una madera hueca, pero era dura. Y el
uso de hojas era también inoportuno.
Descorazonados, consultaron a Ifa. Ifa les pedirá hacer un sacrificio: ¿Pero que sacrificio? - preguntaron. Una
azada, un pollo, una paloma, un chivo. Ifa le hizo a ellos el sacrificio, y dijo: vayan y tomen este sacrificio y lo
ponen al lado del río, a veinticinco metros al lado del agua. Entonces, excaven un agujero. Que el agujero
sea correspondiente al tamaño de un hombre.
Y empezaron a medir la distancia para excavar el agujero. Y cantaron, en afirmar su sorpresa:

IFA WE ZO MI Es Ifa que me dio esta orden,


OGBE ZO! ¡Es el trabajo de la vida!
DE MA DE KPOLI WE ZO MI Es Kpoli que me dio esta orden,
OGBE ZO! ¡Es el trabajo de la vida!
YEKU WE ZO MI Es Yeku que me dio esta orden,
OGBE ZO! ¡Es el trabajo de la vida!

Excavaron el agujero, y cuando su profundidad podía contener a un hombre, encontraron otra tierra, que
encoló la azada. Es cómo Yeku permitió el descubrimiento de la arcilla.
¿Qué es esta tierra? Preguntaron los hombres. Piensen un poco, y uno dijo: pongan un poco agua encima de
la arcilla. -Y ellos echaron agua y amasaron. Y volvieron con esta masa. Algunos pusieron la masa en las
paredes que se volvieron fuertes.
Prepararon las cacerolas, unos cuencos, y era mejor que buscar el agua con sus manos.
Iban a decirle a Ifa y a explicarle lo que habían encontrado en el agujero: pero, agregaron, pero no es muy
fuerte.- Ifa les dijo: cada uno de ustedes traiga dos fajos de paja. Cada uno me hará una olla muy hueca y me
las traerán con dos Cauris.
Y había que hacer la olla más grande. Ifa designó un cuarto a cada uno: cada uno de ustedes tomara su
cacerola.- Cada uno tenía que marcar la suya. Ifa dijo que rompieran los lazos de los fajos de paja, para
disponer de la paja alrededor de la olla. E Ifa encendió la paja. Y el fuego ardio, y el fuego duró, e Ifa los
envió a todos de regreso a sus casas y les dijo: vuelvan en tres días, éstos lo hicieron. El fuego se extinguió y
se refrescó las alfarerías. Y todo estaba bien cocinado, y, cuando las golpearon se dieron cuenta de lo duro y
buenas que estaban, eran duras y resistentes.
Cada uno tomo su Jarra. Y estaban felices. El agua quedó en las jarras. ELEGBARA preguntó: ¿Porque la olla y
el agua no hacían sacrificio? Se castigó a la olla por no hacer su sacrificio a Ifa. Es por eso que de vez en
cuando se rompen.

PATAKI
Eyide y Barekoko eran dos hermanos; Barekoko era el más chico y llevó a la casa de su hermano una obini
que era señora, con la que se iba a casar pero necesitaba dinero. Para esto y por eso la llevo allí y la tuvo seis
u ocho meses, mientras arreglaba todo cuando fue a buscarla Eyide le dijo que ella no quería casarse con él
según él le había confesado pero Barekoko no se conformo con lo que le dijo su hermano y su novia; fue al
ile de Orunmila para que le aclarara el misterio que había y saber lo que tenía que hacer Orunmila le vio este
Ifa y le dijo ebo eyeile, se las dio a Chango.
Al poco tiempo hubo un fuego en casa de Eyide y la que era novia de Barekoko tuvo que salir huyendo con
un chiquito que había dado a luz de Eyide que había ofikaletrupon con la muchacha y lo estaba ocultando
todo pero Chango descubría el misterio y Barekoko se entero de todo y se caso con otra. Al poco tiempo
Eyide boto a la mujer con el chiquito y tuvo que ir a los pies de Barekoko porque se vio muy mal.
Nota: Esta parte se toma según venga hablando el Ifa si viene osobo puede ser una trampa con una obini o
con cualquier otra e cosa; si viene fore se vira al revés y se vuelve bueno todo con osobo Traiciones,
epidemias.
Rezo: Oyeku Meyi baba oyedi adifafun bareoko oyo oyimi fun okana refu okuda.
Hay que darle agbo a Chango y Olokun
Suyere: eyo papa focho wao satori aberense boboiku pakolena atori

Caminos Inéditos 69 de Ifá


PATAKI
La Madre de Iku fue a la Plaza de Ejibo-Mekun, a hacer las compras para darle de comer a su hijo Iku, ella fue
agredida para robarle y debido a la agresión ella murió. Cuando la noticia de la agresión y muerte de su
madre llego a oídos, de Iku, este enloqueció y se vistió con el traje de la muerte, se transformo en Egungun y
se echo entre sus huesos a boas y Cobras y el resto del cuerpo de Escorpiones y agarro su hacha y partió
para la plaza.
Cuando llego a la Plaza de Ejibo-Mekun, empezó a matar todo la que se movía y fue tan grande su furia que
ni aun los grandes Arboles como la Ceiba y el Algarrobo no pudieron resistirle.

PATAKI
Había 2 amigos que estaban tan unidos que hasta vestían iguales, estos 2 amigos se llamaban Alapa de la
ciudad y Alapa del Campo. Ellos se miraron con Ifa y este les dijo que tenían que hacer Ebo con: 1 Aunco
Obuko, cada uno, Ati Asho Pupua Ara melli y Opolopo meji owo. Ellos oyeron el sacrificio que se les había
mandado, para contrarrestar la muerte que iba a visitarlos a ellos, pero no quisieron hacer el Ebo. Eshu que
estaba afuera oyendo el registro les apunto Ebon (magia de Enviacion y ellos se enfermaron el mismo día.
Cuando Alapa de la casa o sea de la ciudad, se vio tan enfermo, les dijo, a su familia que si el moría, lo
llevaran a la casa de Alapa del Campo, porque este sabia y tenía el secreto de hacerle el ceremonial o
refrescamiento a su espíritu cuando el muriera.
Cuando Alapa del Campo se vio tan enfermo, les dijo a su familia que si el moría, su cuerpo lo llevaran a la
ciudad ya que su amigo conocía el secreto de hacerle el Ituto, o refrescamiento a su espíritu después de
muerto.
Pasado no mucho tiempo ambos murieron y fue el mismo día para ambos.
La familia de Alapa de la ciudad, lo envolvieron y le pusieron la ropa Roja que el usaba y la cual se había
comprado junto con su amigo el del campo.
La familia de Alapa del Campo hizo lo mismo, que el otro y se dispusieron a llevárselo para la ciudad.
Al rato de las 2 familia una por un lado y la otra para otro están transportando los 2 cadáveres se
encontraron frente a la plaza de Ejigto-Mekon y los 2 cadáveres vistiendo los mismos colores rojos y cuando
vieron esto de que ellos eran los 2 amigos se preguntaron que si ellos sabían hacerles las honras fúnebres y
los otros les contestaron que ellos venían con el mismo propósito que ellos desconocían el hacer las honras
fúnebres y dado el caso que nadie sabía hacerlo los enterraron juntas pero sin hacerles las ceremonias del
Ituto.

PATAKI
El fuego del sol es muy caliente, el fuego del que usa la candela, para hacer huir las Abejas y recolectar la
miel es muy caliente para su piel.
El sol es muy caliente, para las plantas de los pies del que siembra el campo y si no llueve el maíz no crece.
El criador de las Abejas, tiene perdidas cuando las Abejas se le marchan hacia otros árboles.
Pero la Casa del Babalawo nunca está vacía.

PATAKI
Uno no debe revelarle los secretos a la mujer ya que estas sonríen y descubren el secreto y rompen la
promesa.
Olojongbodu, es la mujer de Iku, o de la muerte.
Este Ifa fue consultado cuando Eji-Oye fue a salvar la cabeza de Ali cuando la iku iba a matarlo a él.
Ifa dijo así, quien puede evitar la muerte en la cabeza del Adivino solamente el polvo divino evita la muerte
para la cabeza del Adivino
Se marca Oyeku meji en el polvo, se saca y se lo pone uno en la cabeza mezclado con maíz finado y una hoja
de Aro (Crossopteryx Febrifuge) lo toma uno todo mezclado, con los ingredientes antes mencionados. Ellos
después de haber hecho esto llamaron a Olojongbodu, quien era mujer de Iku y le preguntaron, que comía
la muerte.
Ella contesto que la muerte comía Eku, Eja y Eran.

Caminos Inéditos 70 de Ifá


Los Adivinos cogieron lo que ella les había dicho que Iku comía y se prepararon cuando Iku llego al Ile de
Alayunre el Awo y vio la comida preparada, se paró a comérsela y cuando los adivinos salieron de su
escondite él empezó a temblar y su cuerpo cayó al suelo en convulsiones.
Esto le paso a Iku ya que esta predicho que si Iku come en casa del que va a buscar para llevárselo después
no puede matarlo y fue por su Obirin que los Babalawos se enteraron de cuál era su comida y le hicieron la
trampa.
Nota: En esta letra se coge comida y se le pone afuera de la casa, en un pie de una mata o se le pone al pie
de Eshu.

PATAKI
El Hombre rico no lo culpan en la corte, fue el Ifa que se consulto el Omo Oba Oyo, que pasaba muchas
necesidades ya que vivía en una mientras su padre era el Rey.
Ifa le dijo a Awobo, que este año el rey del cielo le enteraría del destino para él y lo ayudaría, pero para que
esto le llegara, tiene que hacer Ebo: con 4 Eyeles los pantalones que habían usado y owo, Awobo, oyó lo que
se le mandaba, hizo el Ebo y al poco tiempo su padre el Rey murió y entonces el pueblo de Oyo, salieron en
su busca y lo coronaron Rey de Oyo, acabándose sus miserias.

PATAKI
Orunmila se fue una vez de viaje por 16 años, a la casa del Dios del Mar Olokun, allí vivió y comió por ese
tiempo y pasado ya el momento de regresar se despidió del Dios del Mar y se fue camino de Ife.
Cuando regresaba paro a ver a la Guerra. La Guerra recibió con mucho júbilo a su padre y le dio mucha
comida, cuando Orunmila termino de comer, le dijo a la Guerra, hijo déjame ir al baño a defecar y la guerra
le contesto que nadie podía defecar en su casa.
Orunmila marcho de allí y pasado un rato caminando se encontró al Mercado. Este lo recibió en la misma
forma que el anterior y cuando Orunmila le dijo lo mismo que tenía que defecar, este le contesto que nadie
podía defecar en su casa. Orunmila partió nuevamente y pasado un rato llego, a la Granja y aquí, sucedió lo
mismo.
Así Orunmila llego a visitar al Camino, el camino hizo lo mismo que los demás le dio comida y bebida, pero,
cuando Orunmila le pidió defecar tuvo la misma respuesta.
Orunmila continuo su camino y llego a las inmediaciones de la Casa, se decidió visitarla y esta al verle salió
muy contenta a recibirlo y mando, a buscar a sus amigos y les dijo que iba a preparar una fiesta en unión y
para festejar que su padre Orunmila había regresado después de tantos, años y diciendo esto mando a
meter una chiva gallinas ñame en fin todo, lo que a Orunmila le gustaba.
Después de haber comido y bebido, Orunmila le pidió a la Casa que lo dejara defecar y la Casa le contesto
que cogiera uno de los cuartos cualquiera ya que él lo que hiciera estaba bien hecho, Orunmila entro en el
cuarto y al rato salió, al poco rato le dijo a la Casa que quería volver a defecar y la Casa le dijo padre ya yo le
he dicho que usted no tiene que volver a pedir permiso y le dijo a Orunmila que escogiera de los otros 2
cuartos el que quisiera, Orunmila fue y al rato salió y volvió a decir lo mismo a la Casa y la casa le dijo padre
esta es su casa coja el último cuarto y haga lo que usted desea.
Orunmila salió del último cuarto y le dijo a la casa que, le hiciera el favor de ir abrir el primer cuarto cuando
la Casa fue y abrió se encontró, en vez de excremento dinero en montones, cuando abrió el segundo cuarto,
encontró cantidades de piedras preciosas y cuando abrió el tercer cuarto se encontró distintas cosas de arte
y telas preciosas.
Orunmila le dijo como fuiste el único de las gentes que visite, el cual no me pusiste restricciones, desde hoy
en adelante mando que todos los despojos de la guerra o sea botines se traigan a la Casa, el beneficio del
Mercado se haga igual, el de la granja lo mismo y el del camino igual, que todo sea guardado y disfrutado en
la Casa. To Iban Echo.

PATAKI
Humo es la gloria del Fuego, Relámpago es la gloria de la Lluvia, la larga Tela Blanca es la gloria de Egugun.
Este fue el Ifa que se miro, para el oso de los arboles, el gunugun sube hasta, la misma copa, Ifa le dijo que
tenía que hacer Ebo con: 1 Chivo, una muda, de ropa y dinero, este oyó el sacrificio, pero se negó hacerlo y
al saber, de cierto tiempo enfermo casi de muerte como le habían dicho, lo llevaron, a ver Ifa nuevamente y

Caminos Inéditos 71 de Ifá


este le dijo que ahora el sacrificio era doble, el esta vez no se opuso, e hizo el Ebo al poco tiempo, se empezó
a recuperar y fue tanto lo que se hablo de su enfermedad que llego a ser muy conocido y desde ese tiempo
para acá es escuchado sus rugidos desde el tope de los arboles, el cual el asciende con mucha facilidad.

PATAKI
Opa Gbongbo, fue el que miro a las 165 clases de ropa, que compartían con Keleku y los Babalawos le
dijeron a las 165 telas que tenían que hacer Ebo, junto con Keleku, so pena de que todos encontraran la,
muerte. Las 165 telas no hicieron caso y no hicieron Ebo, pero Keleku, hizo el Ebo.
Al poco tiempo el dueño de estas telas murió y las gentes de la casa, llamaron a las telas, para que
estuvieran listas para acompañar a su, dueño al cielo, ellos cogieron todas las telas las pusieron en el piso y
entre ellas a Keleku también. Eshu que estaba a la perspectiva, protesto y dijo:"Oh shoko”; y las gente le
respondieron "Bani" y él dijo: Keleku hizo Ebo, esta tela, no puede ir al cielo con su dueño.
Cuando Eshu termino de hablar las telas separaron a Keleku de las demás telas, a las cuales iban acompañar
el cadáver y la dejaron en la tierra. Desde ese tiempo para acá, la tela roja, es prohibida usarla para el
funeral o cualquier tela que tenga manchas rojas. Los Yorubas entienden que si el cadáver se despide con
tela roja, al, regresar al mundo en su otra etapa, este vendrá como un Leproso.
Nota: En esta historia se le dice a la persona que tiene que hacer Ebo, junto con el más viejo de su familia ya
que si no encontraran la muerte juntos.
Ebo: 1 Aunco, Asho Pupua y Opinión

PATAKI
En un tiempo los muchachos, trabajaban con los viejos en las construcciones, de las casas, hasta que llego un
día en que los muchachos, creyeron saber ya lo suficiente y como ganaban poco dinero, decidieron
separarse y hacer los trabajos por su cuenta. Así empezaron, a realizar trabajos más baratos, pero sucedió
que cuando venia la lluvia, los techos se venían abajo.
Fueron tantas las protestas, que llegaron ha oído de Olofin, en donde, este llamo a los unos y a los otros y le
ordeno a cada bando que le, fabricara un Ile, el cual así lo hicieron cada uno.
Al rato de haber terminado las 2 fabricaciones, empezó a llover y la casa que habían hecho los muchachos el
techo se vino al suelo.
Olofin entonces llamo a los viejos y les pregunto cuál era la razón que si la casa de los muchachos había
quedado tan bonita el techo, se había desplomado, a la cual los viejos le contestaron que lo que pasaba era,
que ellos todavía no estaban aptos para fabricar por su cuenta ya que, desconocían el cómo darle a los
techos el tiro para el agua ya que si no hacían el tiro, el agua se acumulaba en el techo y se desplomaba.
Olofin al oír esto dijo, desde que el mundo sea mundo los viejos serán, los que autorizaran a los nuevos, en
todo lo que sea Oficio.

PATAKI
Orunmila les dijo a los Arboles que hicieron Ebo ya que venía un temporal de Agua y que iba a ser tanta, que
podían venirse al suelo. La mayoría de los árboles no le hicieron caso a Ifa, solamente el Heno. El Mar
Pacifico y el Millo hicieron Ebo.
Al poco tiempo vino el gran temporal anunciado por Orunmila y arranco, a todos los arboles que no hicieron
Ebo de sus raíces, exceptuando a los que hicieron ebo.

PATAKI
Había un tiempo en que Obe, el Babalawo se encontraba muy mal de situación y se decidió irse a ver con
Orunmila. Orunmila le dijo que él estaba padeciendo del estomago y que estaba pasando mucho trabajos y
que también la muerte lo estaba persiguiendo, debido a que el tenia un amigo, que se vestía igual que él,
que estaba perseguido por la Iku y que dejara el de vestirse igual que su amigo.
Le marco el Ebo con: 1 Lata grande de Epo, 1 Eja, 1 Akuko, para Chango ya que este era su padre y Opolopo
Owo en cada mano
Le hizo el Ebo y cuando termino le dijo que él tenía que poner el Ebo, al pie de una mata seca, al margen de
un Palacio, para que así pudiera, encontrar su felicidad, pero que si algo pasara no se asustara, que eso tenía
que pasar, pero que después que pasara el susto, mirara a ver lo que le había pasado.

Caminos Inéditos 72 de Ifá


Obe no tenia siquiera para pagarle a Orunmila pero se decidió y vendió, todo lo que tenía en su casa y se lo
dio a Orunmila, para pagarle el Ebo.
Cuando salió a llevar su Ebo, se encontró el Palacio de un Rey que había muerto hace mucho tiempo, pero
que a su muerte no se había encontrado, riqueza alguna, en esto ve una mata seca y se decide a poner el
Ebo y empieza derramando la lata del Epo en las raíces secas de la mata, no acababa de hacer esto cuando
siente un ruido y ve que el palo seco empieza a desplomarse en dirección a donde él estaba, echa a correr,
pero se acuerda de que Orunmila le había dicho que investigara el porqué y regresa al lugar donde
encuentra un hueco donde la mata seca había estado y abajo en el hueco encuentra un cofre lleno de dinero
y joyas. Al hacerse rico llama a sus amigos y los hace ricos también, pero pasado un tiempo ya Obe no se
acordaba de los Santos ni de Ifa y no volvió más a hacerse Ebo y le viene la mala y entonces volvió a la
miseria, mientras sus amigos quedaron ricos.
Nota: Al Awo que le salga este Signo tiene que siempre estarse haciendo Ebo.

Oyeku Bogbe/ Oyekun Nilobe

PATAKI:
La puerta de la luz.
Oshun y yemaya eran hijas de olorun. Oshun vivía feliz con shango del cual estaba abonu.
Pero ocurrió que yemaya comenzó a ver lo feliz que era su hermana y sedujo a shango el cual siendo
hombre rico suplía todas sus carencias.
Oshun enterada fue a ver a su hermana y maldijo su vientre, así:-solo deseo que nunca puedas ser madre
para que no sufras el infierno que por ti estoy viviendo. Olorun escucho la maldición y despues de
amomestar a oshun se oculto lleno de bochorno creandose el cahos. Iku, arun, eyo, y ofo governavan en la
tierra. Orunmila hizo adivinación y sacrificaron.
eshu fue y conto a olorun la agonia de oshun en su estado de gravides, olorun penitencio a yemaya
acustodiar la puerta de la luz aclarando el día con los rayos del sol e iluminando las noches con oshupa.
Yemaya inconforme fue a casa de orunmila por adivinación y lloraba pues no entendia su destino. Ella
sacrifico y logro que su padre la perdonara, pero nunca pudo lograr el perdon de su hermana.
Rezo: - Ta ni o wa ba ni t ayee wa wonyi so? Ewe opepe tile so. Orunmila ni o o wa ba ni t ayee wa wonyi so.
Ebo:- Chivo, pollon a osain, jicara de agua y otra de aguardiente, escoba de palmiche y 16 bibijaguas.

PATAKI:
La copa real.
Era un rey el cual no encontraba esposa adecuada para su hijo y fue por adivinación.
También un campesino muy pobre el cual fue por adivinación y sacrifico antes de ir de pesquería teniendo la
suerte de pescar un cajón el cual abrió en su casa y tenia una princesa dormida con una bolsa de dinero a
sus pies.
Ella le explico que estaba enferma por hechizo y si salía del cajón moría.
Cuando el dinero se acabo la princesa dio una nota la cual decía ser lanzada al mar y el pescador la siguió en
su bote. Del mar emergió una reina y le pregunto:- ¿mi hija esta en su casa? –si contesto el pescador. Y ella
le dio otra bolsa con dinero.
La princesa oriento servir una mesa con las exquisiteces de un rey. Ocurrió que el monarca estaba de cacería
y llego a casa del pescador donde este por cortesía lo invito a almorzar. Ellos comieron y bebieron, pero el
rey quedo sorprendido pues estaba reservado el lugar de la copa real, por lo que pregunto. ¿tienes alguna
persona real en tu casa?
Cuando el rey vio a la joven trajo a su hijo y se enamoraron entonces ocurrió la dificultad que ella no podía
salir delcajón ni el entrar.
Ellos hicieron adivinación y sacrificaron, así lograron ser felices y nada pudo separarlos.
Rezo: - Baeaapetu ni o wa ba ni t ayee wa wonyi so. Ewe opepe tile so.
Ebo:- Aunko, akuko, aya tuto, saco con owo, cajita de madera, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
La trampa de olofin.

Caminos Inéditos 73 de Ifá


Cuando Olofin mando a Eshu para presenciar el registro del primero de año, y le cambiaron la letra, le
dijeron que era Iroso Umbo y otros que era Iroso Fun. Lo que Olofin quería saber era Intori Arun que tenía su
hijo, así que cuando se pone Oyekun Nilobe. Eshu fue a dar del engaño a Olofin, este pregunto: ¿Que Ebo
pusieron?. Eshu le contesto: Akuko, Adíe, Eyele y todo lo que sea de Olofin. Entonces Olofin le dijo: Eshu, ve,
que ellos piensan engañarme. Cuando ellos hagan Ebo, tú lo llevas y lo entierras sin que ellos se den cuenta.
Así lo hizo Eshu. Y ese año hubo muchos muertos y mucha miseria en la tierra.

PATAKI
Cuando este Odu sale en ceremonia de Ifa, la persona se le dice que su fortuna reside cerca del mar o del
río. Si no vive cerca del agua, debe ir en búsqueda de esto, pues su vida florecerá ahí.
Deberá tener Oshun y Olokun que estarán cerca de su Ifa.
Los trabajos celestiales de Oyekun Nilobe. El hizo adivinación para los tres hermanos de la clase de las
serpientes.
La pitón, la Boa y la serpiente nacieron de los mismos padres. Ellos fueron a Orunmila por adivinación,
cuando venían al mundo. Oyekun Nilobe vino en la adivinación. La boa el mayor y el mas viejo de ellos. La
boa es llamada Oka en Yoruba. El segundo en orden de señorío era la pitón o Boa constrictor. Es llamada Ere
en Yoruba. El mas joven fue la serpiente o víbora, llamada Kparamole en Yoruba.
Orunmila les aconsejo a ellos que se rogaran la cabeza con una chiva y a Eshu un chivo, y juntos
contribuyeran con dinero para comprar la chiva para su padre.
A quien le venga este Odu en adivinación es hijo de Oshun o de Olokun y se le deberá preguntar si tiene
otros dos hermanos en su familia.
Él podrá ser el segundo hijo de una familia de tres hijos. Si hace el sacrificio arriba mencionado, el
evolucionara económicamente.
La pitón persuadió a los otros para no hacer los sacrificios, a lo que los otros rehusaron.
Orunmila les dijo si ellos hacían el sacrificio, la boa seria el rey del río, mientras la pitón el rey del mar y la
víbora el rey del bosque. La boa sin embargo se rogó la cabeza con una gallina, sirvió a Eshu con un pequeño
pollo y a su padre con Obi Kola y vino. La pitón por otro lado, sirvió su cabeza con una chiva, a Eshu con un
chivo y uso un gallo para prometer una chiva a su padre, pues los otros habían rehusado unirse para
comprar la chiva al padre.
La víbora no hizo ningún sacrificio.
Los tres hijos tenían sus propios instrumentos de autoridad (Ashe). Ellos fueron a Orunmila por adivinación,
él estaba haciendo un sacrificio a su Ifa con una chiva, gallina, Jutia y vino, todo esto lo había adquirido a
crédito. A este punto, lo acreedores estaban donde Orunmila demandando el pago de las deudas. A la vista
de los acreedores y su indomable disposición a que le pagaran de inmediato, provoco que los tres visitantes
entraran en acción. La pitón ataca al vendedor de la chiva, la boa ataco al vendedor de la gallina y la víbora
ataca al vendedor de la Jutia y el vino y ellos murieron dejando sus deudas sin cobrar. Esta es la razón del
porque cuando este Odu viene en adivinación, se le dice a la persona no olvidarse de pagar o cobrar las
deudas de una mala manera si no podría perder la vida en el intento.
Después la víbora, la boa y la pitón fueron al sitio marcado por Orunmila, el bosque, la laguna y el mar.
La víbora no tenia suficiente comida para crecer lo suficiente pues se alimentaba de insectos y roedores. Por
su parte la boa solo podía vivir de ratas el cual es equivalente al tamaño de un pollo que fue lo que ofreció
en su sacrificio a Eshu.
El boa constrictor quien hizo todo el sacrificio, tenia suficiente que comer en los pantanos y se traga
animales mayores que ella misma, chivas, grandes peces y otros reptiles. Esto es el porque ella crece tanto.
Después de haber crecido tanto, decidió ir a una playa de arena blanca en la orilla del mar para un baño de
sol. Tan pronto los rayos solares tocaron su cuerpo plateado, brillaba inmensamente. Mientras tanto uno de
los sirvientes de Olokun, salió de la profundidad del mar y vio este inmenso objeto cerca del agua.
Inmediatamente regreso al fondo del mar a avisar a Olokun, que había visto un hombre gigantesco y
resplandeciente en la arena. Olokun decidió ella misma verlo. Cuando Olokun vio al hermoso cuerpo, quedo
impresionada. Cuando ella lo llamo, él quiso irse, pero Olokun lo convenció que lo siguiera al fondo del mar,
y ser su esposo, y ser inmensamente rico y prospero.

PATAKI

Caminos Inéditos 74 de Ifá


La trampa a Olofin
Cuando Olofin mando a Echu a presenciar el registro del año y le cambiaron la letra a Olofin y le dijeron que
era iroso Umbo y otros que era Iroso ofun en ese registro, lo que Olofin quería saber es intori ano que tenía
a su hijo así que cuando se pone ollecunlobe cuando Ochun fue a dar cuenta del engaño a Olofin porque lo
habían engañado y este dijo que ebo pusieran y Echu le contesto; acuco die y todo lo que sea de Olofin y
Ellele entonces Olofin le dijo Echu ve que ellos piensan engañarme y yo los voy a engañar a ellos cuando
hagan el ebo tu lo llevas y lo entierras sin que ellos se den cuenta; así lo hizo Echu y ese año hubo muchos
muertos y mucha miseria.
nota: Los babalawos fueron los que mandaron el ebo a otro punto y Olofin, para no dejarse engañar le
mando enterrar y vino el mal. En su casa hay una persona que se llama Jorge o Josefa José es de estudio,
abogado, medico En este Ifa se porfía para que llegue a Olodumare.
Ebo: acuco echu adie son para los bellioso agua tarralla opolopuo la cadena se pone en la puerta de la calle
de su casa y la tarralla en un lugar de su ile abierta; esto se hace antes de los tres días y antes de las doce del
día.
Nota: Este Ifa hay que llevarlo para que dé resultado cinco minutos antes de las 12 ebo.

PATAKI
Ogbe era marido de Oyeku y había dos hombres que la querían para ellos que eran Olokoshe y Elulu.
Ellos pasaban por la casa de Ogbe-oyeku, ó Oyeku y Ogbe y se ponían a decirle cosas a ella. Un día que Ogbe
vino temprano del trabajo los sorprendió diciéndole cosas a ella y este se insulto y los invito a pelear.
Ellos aprovechando la desventaja, de dos contra uno en vez de pelear de uno en uno le cayeron los dos
arriba y Ogbe se hubo de fajar con los dos.
Así permanecieron fajándose, hasta que ya Ogbe viendo que sus fuerzas lo estaban abandonando, apelo a su
magia y diciendo unas palabras mágicas, convirtió a estos dos hombres en 2 pájaros, los cuales al verse así
huyeron del lugar. Dice la historia que aquel que trate de vencer a Oyeku, será vencido por-Ogbe.

PATAKI
El Chivo se fue a ver con Ifa y los Awoses Jelivo y Ayidofitegbe, fueron los que lo miraron a él y el Ifa fue
Oyeku-Ogbe.
Como este es un Ifa donde se encuentran los dos primeros Signos de Ifa y por ende hay confusión creada, los
Awoses, le marcaron 2 Eboses distintos. Esto trajo como consecuencia, que Ogbe que representa el Cielo y
Oyeku que representa la Noche chocaran entre ellos por culpa de los Awoses de conocer este signo y Oyeku
como salió primero sembró la noche en la tierra y las gentes empezaron a pasar frio y necesidad.
Cuando esto sucedió, era porque el chivo que era el que llevaba la candela para alumbrar el camino entre el
cielo y la tierra, se sintió engañado por estos personajes y desistió de encender la luz en venganza contra
ellos.
Cuando esto llego a oídos de Olofin este mando a Eshu que hiciera alto, Eshu fue a ver al Chivo y le dijo que
si el seguía encendiendo la luz, él le prometía que nunca le faltaría el agua y que aun después de su muerte,
se le echaría agua a su cuerpo.
El chivo accedió a la proposición de Eshu, e inmediatamente, partió para el campo abrupto que divide el
Cielo y la Tierra y llevo con él, el Fuego que encendería nuevamente la luz en el mundo y efectivamente,
llego al lugar y encendió con la candela la antorcha que ilumino nuevamente el mundo.

PATAKI
Este fue el Ifa consultado al aprendiz de Ifa, este se encontraba amenazado, por las distintas entidades, que
querían sabotearlo por ser nuevo y estar falta de conocimientos en Ifa.
El se hubo de implorar a Orunmila y este que se estaba registrando en su Ile le salió este Ifa, donde el
comprendió, que su discípulo se hallaba amenazado por distintas entidades y decidió partir en su ayuda.
Cuando Orunmila se encontraba caminando, en dirección a la casa de su ahijado, se encontró con varias de
las entidades y Orunmila les dijo, que ¿a dónde ellos iban?
Ellos le contestaron que se dirigían a la casa del aprendiz y Orunmila les contesto, que si no sabían que ese
aprendiz era su hijo.
Las entidades al oír esto le dijeron a Orunmila que ellos no sabían que él era su hijo y que ellos habían sido

Caminos Inéditos 75 de Ifá


llamados por él, cuando este sacaba la letra. Pero no obstante si era como el decía ellos se retiraban ya que
no querían ningún problema con él y diciendo esto dieron media vuelta y regresaron, por lo que Orunmila al
llegar a casa de su ahijado le dijo, que el de ahora en adelante vigilaría personalmente a todos sus
aprendices, para que estos no tuvieran más problemas con las entidades malas del Mundo.

PATAKI
Hubo un tiempo que las gentes del Pueblo de Ikoyi, se quedaron sin Rey y entonces fueron a buscar ayuda al
Rey de él pueblo de Oyo, Shango.
Ellos le dijeron que el pusiera o propusiera a un nuevo Rey, entre 2 hermanos que eran los herederos del
Trono.
Shango les dijo que estaba bien que él les diría cual sería el Rey, pero tenían que darle 7 días para el resolver
esto.
Cuando ellos se fueron los adivinos les dijeron a los 2 hermanos, que hicieran Ebo y solamente el más chico
hizo el Ebo.
Cuando fueron a él día en que se iba decidir la corona, ellos le dijeron a Shango que venían a recibir su
respuesta, Shango tenía 1 pila de madera atongonada al frente de él y les dijo así: Aquel que levante esta
madera será el Rey. El hermano más grande, miro a la tonga de madera y dijo que él no podía levantar ese
tremendo peso.
El más chico fue a decir lo mismo, pero Eshu que se encontraba allí le, dijo así: ¿No fuiste tu el que hizo Ebo?
y el muchacho le dijo que si, pues bien le dijo levanta esa madera y el muchacho le contesto que bueno
aunque la madera me aplaste yo voy a tratar y efectivamente él la levanto ya que la madera era en realidad
Baga un tipo de madera que es como el corcho y así, fue como el menor de los hermanos lo coronaron Rey
de Ikoyi.

Oyekun-Wori/ Oyekun Piti

PATAKI:
El guiro de la salvación.
Orunmila llego a una tierra donde cierta mujer sufria por la desaparición de su hijos y esposo ella lanzo una
maldición y nunca más llovió, creandose el cahos. Orunmila hizo adivinación resultando que el padre del
crió al ver el cariño que ponia la madre en el hijo sintio celos y huyó al monte. La falta de alimento y las
inclemencias del tiempo , produjeron la muerte del crió, él para ocultar su delito, tomó un gran guiro y
coloco el cadáver colgado en la rama de una ceiba.
Orunmila descubrió todo y cuando ella fue a colocar su ebo el guiro cayó. Ella al ver el cadáver de su hijo
comenzó a llorar con tanta emoción que lleno una laguna. Del guiro emanaron cientos de peces, tortugas,
cangrejos, etc.
Así florecio la nueva vida de en aquella tierra.
Rezo: - Yoo bu le olowu roko. Won ni o boogun ile nigbe.
Ebo:- Ayapa, akuko meji, 1 guiro, eku, ella, awado, owo.
PATAKI:
Las siete hijas de la luna.
Hubo un tiempo en que solo habían hombres en la tierra y orunmila estasba muy solo. El sacrifico y el rayo
de luna se proyecto en el canistel y de él surgío una mujer bellisima. Ellos tubieron seis hijos el primero fue
cazador, el segundo pescador, el tercero, agrucultor, el cuarto ganadero, el quinto minero y el sexto fue
adivino. Ellos muy pronto se hicieron hombre comenzando a sentirse invadidos por la tristeza, el desanimo
que se les hacia indiferente la vida.
Ellos no tenían compañera a la que acariciar y de la cual recibir caricias, no tenían a quien contar sus penas,
alegrías o iluciones, en fin eran infelices.
Orunmila noto el desaliento de sus hijos y los llevo ante en árbol de la vida allí sacrifico y seis rayos de luna
fueron proyectado sobre seis frutos de los cuales surgieron seis bellas jóvenes las cuales se desposaron con
los hijos de orunmila y poblaron la tierra.
Rezo: - Nje obirin lo ba nwu mío, ifa ni o ye ree temi f emi.

Caminos Inéditos 76 de Ifá


Ebo:- Akuko, adie meji, 7 canistel, eku, ella, awado, owo.

PATAKI.
El Asê era estéril. Ansiosa de tener hijos, enviaron a buscar a Oyeku Woli para interpretar Ifa: Pregunto:
¿Cómo traer niños a este mundo?
Yeku-Woli sé presentó. Se requirió un sacrificio: Dieciséis lámparas de aceite en la tierra AMI-MIO-KPO-GBE,
una tela blanca, una tela negra, una tela roja, una chiva blanca, una chiva negra, una chiva roja y ciento
sesenta y cinco cauris.
Se hizo el sacrificio. El Awo les dijo entonces: Es necesario hacer otro adicional. Sacrificio de manera que sus
niños no sé mueran después del nacimiento: Dieciséis palomas blancas y ciento sesenta y cinco cauris.
El segundo también sé hizo. Algún tiempo después, Asê tiene unos gemelos.
Y sus niños poblaron poco a poco la ciudad. Entonces Asé dijo: Que Ifa nos había predicho que sé alcanzaría
el bien. Por consiguiente, vamos a honrarlo a él dándole de comer. Y le presentaron a él doscientas chivas,
doscientas gallinas, doscientas palomas, doscientas telas, doscientos sacos llenos de Cauris.
Y estaban felices en la ciudad, y le dieron el nombre de Asé hasta que nuestros días.

PATAKI
La creación de la familia.
Orunmila llego a cierto lugar acompañado de Eshu, para mejorar su suerte, por mandato de Ifa, y en el lugar
se encontraron con que allí no había gente. Aquello estaba deshabitado y al hacer Osode, vio este Ifa y
Elegba le dijo que hiciera Ebo con: Akuko, Adíe, Eyele y que lo llevara a Nigbe, así lo hizo Orunmila. Y a los
siete días después, mando a Eshu a que buscara a dos obinis, pues iba a poblar aquel lugar, las obinis las
mando a buscar al pueblo más cercano. Elegba salió a buscarlas y se encontró con dos obinis mellizas en el
camino, las cuales necesitaban encaminarse, por el mal estado en que encontraban. Elegba al verlas, se puso
a hablar con ellas y les dijo que Orunmila las sacaría de apuros y cuando las obinis llegaron a donde estaba
Orunmila, este les dijo lo que pasaba y lo que ellas tenían que hacer, y se quedaron tan asombradas de lo
que Orunmila les dijo que se enamoraron de el. De esta forma una Obini fue de Orunmila y la otra de Elegba
y los que nacían de aquellas uniones, una vez crecidos, se ponían a vivir con los mismos de su familia, hasta
con sus mismos padres y de esta manera se pobló aquel lugar. Esta es la generación de Eyeles, que nacen de
dos en dos y la familia las crean ellas mismas.

PATAKI:
Alguien estaba trabajando con ratas y pescados enviando Ogu para matarme. Este fue el Ifa que se miró
para Li agba, cuando este fue a verse con Ifa, debido a que tenia un dolor en el pecho y todo le salía mal.
Ifa le dijo que a el le estaban trabajando con Ogu o brujería de otra religión y que tenía que hacer Ebo, para
que esto no le llegara, y no fuera a morir.
Li agba hizo lo que Ifa dijo, e hizo el Ebo, con Owunko y owo.
Al poco tiempo Li agba se enteró que Eshu, que era el que había recibido el Ebo, se había colado en la casa
del Brujo, y le había devuelto la brujería en contra de el mismo, así fue como Li agba pudo librarse en contra
de la brujería que lo estaba enfermando.

PATAKI
Oyeku Gbiri fue consultado por la Malanga Ewe Ikoko, cuando estaba llena o preñada de hijos, ellos le
dijeron que sus hijos en la barriga debían de madurar, para que así ella pudiera tenerlos, le marcaron Ebo, y
ella lo hizo, al poco tiempo de su barriga empezaron a nacer nuevas matas

Oyekun Di
PATAKI:
El bochorno de oje.
Orunmila llego a una tierra donde el joven oje se disponia a casarse y no hizo adivinación. Eshu le dijo que
no fuese ruin y sacrificara o le pesaria, pero el no escucho. En aquella tierra existia la costumbre que las
mujeres al otro dia de la boda al perder la divinidad colocaban una bandera en la puerta de su casa pues a

Caminos Inéditos 77 de Ifá


partir de ese momento era considerado consumado el matrimonio. El dia de la boda oje no pudo tener sexo
con su mujer pues su pene no funciono y la novia no pudo sacar la bandera, pasaron los dias y todo segua
igual, la gente comenzo a murmurar y oje no le quedo otro remedio que abachornada abandonar aquella
tierra.
Rezo: -Ifa ni eda eni kan ki ise ise ki kan ju ifa ise ifa ki ibge ijawo.
Ebo:-Dos pollones, una paloma, bandera blanca y roja, ingredientes.

PATAKI:
Hablar bueno.
Los egoístas pensamientos de los hombres afectaron tanto al mundo que en este no habia fertilidad. A
orunmila se le dio la misión de ir a componer la tierra y olofin le pregunto que tiempo le tomaria y el no
contesto. Orula llego a una estancia y al preguntarle su nombre dijo oju ekun (ojos de tigre). Y le
preguntarton cual era su oficio alegando que habla bueno (profetizar la verdad). Entonces hable para
escucharle donde orunmila exigio dinero sobre la estera y comenzo a hablar asi:-ustedes han perdido el
sentido de la vida y viven por vivir pues no miden sus actos, es por eso que nada procrea. Ellos sacrificaron y
se reestablecio la procreación. Orunla fue a otra tierra y al regresar ya los jóvenes no lo conocían, los
ancianos no lo recordaban solo uno lo reconocio como salvador de su generación y explico a los demas,
todos comenzaron a pedirle cosas fuera de sus destinos y orunmila respondio que eso no estaba en sus
manos sino en el ajuste que ellos hicieron en el cielo con olodumare. Como ellos se rebelaraon contra
olodumare, orunmila regreso al cielo y olodumare lo regreso diciéndole que no regresara hasta que no
compusiera el mundo.
Rezo: -Ojo ti enia nfi owo gba ikin ni yi nje oko me le yun a lu mo.
Ebo:-Una jicotea, un gallo, tierra de los 4 bientos, ingredientes.

PATAKI:
El aislamiento.
Orunmila cansado del pesimo agradecimiento de la gente se fue a vivir a una cueva la cual estaba bajo tierra
donde comenzo a llorar su frustacion. Iku salio al camino y se hacia pasar por un hombre muerto el cual
aparecia colgado a un palo untado en ajonjolí echándole garras a todo el que por su lado pasaba. La gente
iba a la cueva y le suplicaba a orunmila y este dijo:- traigan a sus hijos para consagralos en ifa y ellos mismos
salvaran a su pueblo pues a esa tierra yo no regreso más.
Rezo: -iku ki oh un eni ki o pa e ni ifa ni ki a pa ese fun eburu.
Ebo:-jutia, pollon, piedra de una cueva, ingredientes.

PATAKI
Oyeku-Edi, fue el que consulto a Igbin la babosa ya que ella se fue a mirar con Ifa, debido que ella no tenía
nada con que protegerse, e Ifa le dijo que el podía arreglarle la cosa siempre y cuando ella hiciera ebo.
La babosa desconfiada, no quiso oír lo que Ifa le decía y dijo que su dinero no lo iba a botar en eso y no hizo
ebo.
Desde ese tiempo para acá, todo el Mundo coge a la babosa con las manos sin miedo a que les pase nada ya
que todo el mundo sabe que ella no tiene con que defenderse

PATAKI
El camino es muy derecho y no dobla, fue el Ifa que se saco para Oye, cuando el se decidió casarse con una
muchacha de su propia tribu.
Los adivinos le dijeron que tenía que hacer Ebo, con un Obuko y owo, para que así su pene no lo pusiera en
ridículo y pasara por un bochorno.
Oye, que era una persona muy económica, no quiso hacer el Ebo ya que el dijo que su Pene estaba bien y
terminado de consultarse se fue a buscar a su novia. Cuando Oye se caso y trajo a su novia para su casa, el
no pudo tener vida con su novia y ella no pudo sacar el paño que todas las mujeres señoritas sacan y lo
cuelgan afuera de su casa para dar fe de que son señoritas.
Las gentes empezaron a murmurar de la mujer de Oye y ella al pasar los días y ver que él seguía en la misma
situación no tuvo más remedio que abandonarlo y explicar a la tribu lo que pasaba para guardar su honor,

Caminos Inéditos 78 de Ifá


por lo que quedo limpia de culpas y las gentes de allí después pasaban por la casa de Oye y le gri taban, aquí
esta Oye que está muerto de la cintura para abajo y así fue como Oye quedo en desgracia ante el Pueblo.

Oyeku Iroso/ Oyekun Biroso

PATAKI:
El pacto de vida temporal
Iku fue a ver a olofin pues tenia hambre y lo convenció que los hombres estaban viviendo 900 y 600 años
sobre la tierra donde muy pronto no habría espacio para todos, olofin ya autorizo a comer pero ella en su
ansia desmedida barría con ciudades enteras donde la vida estaba a punto de extinguirse en la tierra. Los
hombres fueron a ver a orunla y este los sacudía con el iruke cosa que les alejaba iku momentáneamente
pero iku seguía atacando orunmila comió el oponfa y su irofa arremetiendo contra iku , iku en su huida
cayo en un hueco y le decía a orunla que ella solo quería comer pues tenia hambre, hicieron un pacto que
consistía en traerle comida al kutu, limpiarse con ella para que la comida tuviese olor humano y dársela sin
mirarle la cara, pero el primero olvido el pacto y lo hizo de frente donde iku lo hizo caer al kutu y se lo
comió, los demás si se viraron de espaldas al kutu mientras se limpiaban cantaban:
ile oguere afokoyeri.
ile oguere olodumare.

Todos echaban bogbo adimu por entre sus piernas sin dar el frente al tutú i la iku solo veía a eshuni-bako
por lo que no podía hacerles nada.
Rezo: - Oyekun birosun iku ti imole ekun aremu losi ni oduduwa ati yeyama ni olofin.
Ebo:- Akutan o agbo según el sexo, tierra de 9 estados, pelo de ishin, osadie, asho meta, bogbo adimu, 9
pescados, apa eran una teja, itana meyi, eku, ella, awado. Opolopo owo.
Nota: Es por esto que para dar obi a egun hay que virarse de espaldas.

PATAKI:
Olosi y Beyila.
Olosi era un rey tirano, tenia una hermosa hija en edad casamentera, muchos la pretendian pero olosi dijo
que solo aceptaria al que tuviera poder de adivinación y demostrara valor. El joven beyila que pretendia a la
princesa fue por adivinación a casa de orunmila y sacrifico. Al salir de alli se topo con eshu que le dijo:-
dentro del cofre no hay nada. Cuando beyila llego a palacio olosi le pregunto que habia dentro de el cofre y
el respondio que nada. Entonces le puso otra prueba que consistia en pasar el rio ida y vuelta donde olosi
tendría dos guardieros que tratarian de arruinar su intento. El rio era enorme y los agentes le sujetaron los
pantalones al ir y el se los quito (ordenado por orunmila). Al regreso los agentes trataron de aguantarle la
camisa y el tambien por orden de orunmila se despojo de ella. Beyila se caso con la princesa y esta pario
jimaguas cosa que hizo desaparecer a olosi de aquella tierra quedando beyila como oba.
Rezo: -Abiti lobi owo inle abeyi adifafun oshun lo dafun orumila.
Ebo:- Akuko, osadie meyi, adie meyi, agboran con tarro y rabo asho ara, ingredientes.

PATAKI:
Ekuru e ikin.
Ekuru la madura semilla de la palma aceitera fue a casa de orunmila pues queria escapar de iku. Se le marco
sacrificar cuatro palomas pero desconfio del conocimiento de orunmila y no sacrifico. Se fue a lo alto de la
palmera a reirse de lo adivinado por ifa. Eshu que lo escucho le dijo:- te crees seguro alla arriba pero pronto
veras lo que es bueno. Eshu fue a casa de orunmila y le conto todo lo ocurrido donde este llamo a ozain con
bogbo osha, todos fueron a casa de ekuru, cortaton sus rasimos, usaron su aceite y lo demas lo tomaron
para hacer ebo, nunca mas fueron utilizados para la adivinación pues orunmila los maldijo. Ikin la cemilla de
palma no aceitera fue a casa de orunmila y sacrifco logrando abrir cuatro ojos y llegando a ser la
herramienta mas eficiente para la adivinación de ifa, desde ese dia todos la adoran cuidan y alimentan.
Rezo: -Ko awon ara more lo si orun. Nwon to awon babalawo lo nwon ni ki nwon ru ebo.
Ebo:-Gallo, aceite de ekuru, seis mechas, ingredientes.

Caminos Inéditos 79 de Ifá


PATAKI.
La nuez de palma Sede invitó a IFA: ¿Cómo puedo escapar de la muerte y salvar a mis hijos (Inquines)? -
Yeku-Loso salió, y sé requirió un sacrificio: Cuatro perlas (cuentas de vidrio) rojas llamadas Año, cuatro
palomas, cuatrocientos cincuenta centavos. Pero no sé hizo el sacrificio.
Después de la consulta la nuez hizo un retrete, decorado con las perlas. Legba, la vio y exclamó: Te dijimos
hacer un sacrificio, y te negaste. Y ahora decoras la letrina, ¡Vamos bien! - Y le dijo a un hombre:
Toma tu cuchillo y sube a la palma y cortas los Ikines que están debajo de las hojas. - El hombre subió a él
tronco del árbol y lo hizo.
Esto es porqué sé recogen así hasta ahora, las nueces de Sede (Inquines). Si la nuez hubiera hecho su
sacrificio, nadie sé hubiera atrevido a tocar a sus hijos.
Nota: Entre otras cosas prohibidas, este signo prescribe de no beber de aceite de palma (Epo).

PATAKI
Metalofi encontró este signo cuando no tenía niños.
Yeku-Loso le pidió una tela roja, un pollo, una cesta pequeña (Sehla), a cambio tendría niños; pero el
primogénito no lo conservara porque por otra parte la madre del niño morirá.
Ahora Metalofi no tenía mujer. Hizo el sacrificio, y sé caso con Huhwe-Huhwe (o Akajuwa). Concibió y puso
en el mundo un muchacho, Nukùkê, que mató a su madre y declaró que iba a sentar en las rodillas a su
padre, es decir dominarlo, en verdad matarlo. Y las personas del país ¡protestaron: Nadie trata de esa
manera a sus padres! - Pero contestó:
¡La forma! Cuándo nací, mi padre me tomo por los brazos y me sentó en sus rodillas. ¡Cuándo lo hizo, él
supo de mis intenciones!
Nota: El consultado perderá a su madre, y su símbolo de Ifa llevará oscuridad a su padre.

PATAKI
Había una vez un matrimonio, cuyo hombre era un gran comerciante, y sus negocios le ocupaban mucho
tiempo, al extremo que no tenia mucho tiempo de atender a su esposa. La esposa, hija de Oshun, era una
mujer bastante celosa y vivía sufriendo mucho, porque su esposo era muy solicitado sobre todo por las
mujeres, ya que su comerció era mayormente con estas.
Esta pobre señora no pudo soportar mas los celos y un día se puso a trabajar junto a su esposo, pero
continuaba con sus celos y no dejaba moverse a su esposo y como este tenia necesidad de moverse mucho,
situación esta que molestaba grandemente a la hija de Oshun, porque veía las relaciones que este hombre
mantenía con las mujeres por causa de su negocio y un día cogió un arrebato de celos y mato a su esposo, el
cual era hijo de Shango, sin tener ninguna razón para ello.

PATAKI.
En el camino de Ochun
Dice Ifa: Que siendo Orunmila gobernador de un pueblo en la Tierra de Ollecu Biroso, las gentes se
reunieron para hacerle daño y botarlo de aquel lugar por envidia y este tuvo que, salir huyendo para el
monte pero en el monte, Orunmila se hizo Erbo y le dio de comer a la Tierra.
Entonces el pueblo a la perdida de Orunmila empezó a ver desgracias y no había progresado de ninguna
especie dándose cuenta todos ellos de la falta que les hacia Orunmila y decidieron mandarlo a buscar, pero
este no hizo caso, porque se pensó que era una trampa para cogerlo. Entonces Ochun se decidió a ir a
buscarlo y ella fue y cuando vio a Orunmila le explico la situación que existía en el pueblo y él dijo que
estaba bien, pero tenía que volver a buscarlos acompañado de los niños y así fue como Orunmila entro en el
pueblo y volvió a gobernar en el mismo para la felicidad de todos. En este oddun y por este Camino se
recomienda darle fiesta a los Jimaguas y a los niños. Maferefun Ochun y Maferefun los niños. Fin
Erbo: Un gallo, un etu hembra, acho que tiene puesta $ 6 30
Erbo: Para el loco: Osadie, cinco palanquetas, ecu, ella etc $ 6 30
Erbo: Para el enfermo: Intori alle, erbo, oti, ellele, abo lebo, intori Icu $8

PATAKI.
El camino de Abita.

Caminos Inéditos 80 de Ifá


DICE IFA: Que en ciertas ocasiones, la tierra estaba sin gobierno y Olofin no sabia que hacer. Entonces
empezó a mandar a los santos a ver si podían hacer algo para remediar la situación, pero todos peleaban
para obtener la supremacía.
Dándose cuenta Olofin de esto, mando Abita, y este bajo a la tierra y lo primero que hizo fue reunirlos a
todos, diciéndole que se unieran y no pelearan entre sí, al lograr esto, Abita se hizo dueño de la situación y
por consiguiente en la tierra.
En cierta ocasión que los tenía a todos reunidos, impartiéndose ordenes, se aparecieron los Ibejis y le
dijeron: Mentiroso, tramposo, no estas buscando lo que te mandaron. Entonces Abita que tenia una
personalidad de un joven de unos veintidós o veintitrés años, comenzó a cambiar su expresión, las orejas se
les pusieron puntiagudas, los ojos al rojo vivo, las uñas les crecieron demasiado, le salieron cuernos en la
frente y también la cola, las deidades enseguida lo conocieron y todos gritaron desesperadamente:
Desaparécete, y este desapareció y no se supo mas de el, ni donde vive, ni donde esta, por lo tanto puede
estar en cualquier lugar de la tierra, porque en el cielo no lo tiene en ningún lugar, es decir, está en la tierra,
porque al cielo no volvió.
Nota: Por este Camino y en este odun y para que el diablo se esté tranquilo se manda a que se abra un hoyo
en la tierra y se le da de comer constantemente Ecu, Ella, Epo, Aguaddo, Eco, Oti y se le tapa y se le toca una
matraca para que se aleje de su lado. Fin

PATAKI
En el pueblo de Pobe, vivía un Awo Osainista y por lo tanto, conocía todos los secretos de las yerbas y para
lo que servia cada uno de ellas. Este Awo era muy humanitario y no se cansaba de hacer favores a la gente
de aquel pueblo, fundamentalmente a los más pobres y desposeídos, por lo que era muy querido y
respetado por todos.
Como la gente se enfermaba e iban a su casa, él consultaba a Ifa y le preparaba a la persona la tisana o
medicamento indicado para curarle y remediarle su mal y muchas veces la gente no podía pagarle, pero el
siempre seguía haciendo el bien. A causa de esto todo el pueblo siempre le deseaba lo mejor a el y a su
familia.
Un día, llega un hombre a su casa en horas de la noche y enterado el Awo, rápidamente se puso a preparar
sus yerbas y a preparar la tisana para curar al hijo de este pobre hombre. Estando el hombre en la puerta
esperando que el medicamento, llega la muerte y al verlo le pregunto; Señor, ¿Aquí vive el Awo Osainista? El
hombre, sin saber de que se trataba, le contesta afirmativamente, y además le pregunto que a que el venia.
Entonces la Iku, quitándose la careta le dijo: Vengo a llevármelo.
El pobre hombre, comprendiendo que esta era la muerte y venia por aquel Awo, le rogó a esta diciéndole:
No puede ser, este Awo es una persona muy buena, si usted se lo lleva, llévenos a todos nosotros también,
pues nos quedaremos sin su protección. Fíjese que hora es y el se acaba de levantar y el esta preparando la
medicina para curar a mi hijo que esta enfermo.
Ante este ruego, salido de lo profundo del corazón, de aquel pobre hombre, Iku se compadeció y dejo
viviendo el Awo Osainista, pero en cambio se llevo a otro que en aquel momento atino a pasar por allí.
La meta de Ikin fue a mirarse con Ifa porque se quejaba de que sus frutos estaban al alcance de todos y las
gentes se pasaban la vida arrancándoles sus frutos Ifa le dijo que tenía que hacerse ebo, ella así lo hizo y al
poco tiempo sus ramas fueron transformándose en espinas, de las ramas empezaron a brotarles unas bolsas
en forma de garras con unas espinas protegiéndoles sus Ikines.
Desde ese tiempo para acá, sus semillas se encuentran escondidas entre el nacimiento de sus brazos y las
gentes se les hace difícil de cogerlas y es por esto que en las matas de Ikin siempre hae Ikines escondidos
entre los brazos de las ramas.

PATAKI.
Orunmila le salió este Signo y el ángel de su guardia le pidió Ko-bo ori Elerda con coco, el no tenía dinero
para hacérselo y fue hasta la plaza buscando a ver si alguien le daba los cocos.
Cuando llego a la plaza, pidió los cocos fiados y nadie quiso dárselos.
Cuando Orunmila salió de allí se encontró con un viejito, que él conocía de vista y este le mando pasar a su
Ile, en las conversaciones que tuvieron, Orunmila se quejo de que él había pedido ayuda y nadie se la había

Caminos Inéditos 81 de Ifá


dado, el viejito cogió los cocos y demás cosas que tenia y se lo entrego a Orunmila, para que este pudiera
cumplimentar con el Ángel de su guardia. Orunmila no perdió tiempo y empezó a rogarse la cabeza allí
mismo, estando en el proceso de la rogación, tocaron a la puerta y cuando el viejito abrió, la Iku, entro y le
dijo al viejito que venía a buscarlo, Orunmila que oyó esto fue al encuentro de Iku y le dijo que lo soltara y lo
convenció de que el viejito era bueno y que era el único que lo había ayudado y le dijo que si tenía que
llevarse a alguien porque no iba a la plaza que allí sobraba gente y además malas por lo que la muerte por
complacer a Orunmila soltó al viejito y fue a buscar a quien llevarse a la plaza.

Oyeku Juani

PATAKI:
La bruja de la noche.
Orunmila adivino para yemowo hermosa, presumida, parlanchina, mestiza muy dada a engalanarse con
prendas, vestir con vivos colores para distinguirse de las demás mujeres, con pasión del canto y del baile, y
orunmila le recomendo que nunca se comprometiera en matrimonio.
Al poco tiempo ella fue cortejada por orishanla con el cual unió sus destinos con el fin de formar un hogar
modesto y apacible. Pero muy pronto ella dejo de contentarse con eso. No había nacido para llevar una vida
tranquila al cuidado de la casa y la prole. Amaba demasiado las divarciones y los placeres. Al poco tiempo el
hogar era un martirio y apenas había dado a luz al primer hijo pudo más el instinto de mujer que el de
madre y empezó por ausentarse un rato del hogar, después fue más larga su ausencia, hasta llegar a estar
más tiempo fuera que dentro mientras su hijo permanecia abandonado.
Cuando la tarde caia regresaba antes que orishanla regresara de ganarse el sustento. Así parió seis hijos
más los cuales crecieron en total abandono adquiriendo malos hábitos. El llanto de los niños molestaba
tanto a osain que los convirtió en arbustos de guao. Cuando orishanla supo lo ocurrido transformo a
yemowo en mariposa bruja de la noche repudiada por ser portadora del mal augurio, la cual recuerda a las
madres sus deberes con sus hijos.
Rezo: - Aya lo ba nwu mi o , nje owo lo cha nwu mi o.
Ebo:- Asadie, adie meji, 6 jios, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El come candela.
Orunmila andaba de peregrinación cuando conoció en el camino a un hombre llamado ego. Los dos iban al
mismo sitio por lo que dicidieron hacer el viaje juntos. Siguieron la marcha y orunmila le dijo a ego que
levantara una piedra para coger el dinero escondido debajo. Ego llenó su saco hasta el ultimo centavo y
orunmila le dijo:- amigo deja algo para el que venda atrás. Y ego respondió:- que coma candela el que venga
atrás.
Al poco rato orunmila lo invito a comer y noto que ego comia hasta por los ojos y no bastándole recogia las
sobras para el camino, por lo que le dijo:- amigo deja algo para el que venga atrás. Y ego le dijo:- que coma
candela el que venga atrás.
Esu que todo lo ve, puso un ota en el camino de ego y este se leciono una pierna, la cual orunmila remedio
un poco, dio la mitad del dinero y siguió adelante su camino con esu el cual se ofreció a seguir camino con
orunmila . Al cabo de algún tiempo ego no tenia dinero. Esu cocinaba ellos comian y bebian pero al final esu
todo lo lanzaban al fuego donde ego solo encontraba la candela para comer.
Rezo: - Tete maa rin, oni awa agba la jo nse gbo, dia fun orunmila.
Ebo:- Agbo, akuko, eyele, bolsa con owo, bolsa con miniestras, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Tal es el signo que sé encontró a todos los niños enfermos de Sakpata (Viruela).
Sakpata no tenía domicilio. Invitó el Oluwo Oye Woli-Woli. El signo Yeku-Woli sé presentó y pidió dos
cerdas, dieciséis escobas, ciento sesenta y cinco centavos, dos jarras de aceite de palma y un Akoko
(bandeja de cabeza). Se hizo el sacrificio. El Babalawo le dijo a Sakpata que fuera a la entrada del pueblo,
porque no había más Kiti en este tiempo.

Caminos Inéditos 82 de Ifá


Llegó al lugar, y puso su sacrificio en la tierra. Sakpata vio a Legba ante él: El sacrificio que traes.
¡Imposible!
Siéntese usted y quédese tranquilo. —le dijo Legba, Sakpata sé sentó— Mire, le dijo a Legba: Usted es. No
sé mueva.
Éste es el primer Kiti destinado a aliviar el mal (Viruela) de los niños de Sakpata (Yeku).

PATAKI
En este camino, Obatalá estaba sufriendo porque en la tierra de Ayere Lekun, vivía Awo Fare, pero este no
se ocupaba de lo que sucedía, ni de Elegba. Un día Elegba lo abandono y se fue para otra tierra en la que
vivía Badagua Ifa, el siempre se ocupaba de Elegba y le daba de comer todo lo que este quería pues allí
sobraba todo.
Un día que Obatalá salió al camino, llevaba su agogo y lo iba tocando y cantaba: Baba Ifa Nanire Oshe bi
Osha Baba Ifa Nanire. Orunmila que lo oyó salió y abrazo a Obatalá y le pregunto: Baba, ¿Que le sucede a
Ud.? A lo que Obatalá le dijo de todos los trabajos que estaba pasando Awo Fore. Salieron ambos a camino
y Orunmila llevaba un Akuko, siete Owunkos y tres pollos, Eku, Ejá y Agbado y le dijo a Obatalá: Usted vera
como nosotros vamos a triunfar, porque Elegba nunca ha comido Owunko ni Akuko y usted vera como
nosotros vamos a vencer al Awo Badagua Ifa.
Cuando llegaron a donde estaba Awo fare, este se puso muy contento a pesar de su tristeza y ellos le
dijeron: Desde hoy tu tierra será grande y no le faltara nada, pero nunca en esta tierra puede faltar el
Owunko ni el Akuko. Awo Fare le dio foribale a Orunmila y salieron de inmediato para la tierra de badagua
Ifa. Cada uno llevaba un agogo e iban cantando: AWO FARE NIYEBE UMBO BADAGUA EBA CHIRE EKEGUA
BADEGUA.
Elegba que oyó este canto, le dio foribale a Orunmila y dijo: Que olor más rico trae usted a lo que Orunmila
le contesto: Esta es una comida que usted nunca ha comido. Elegba pregunto: Bueno, donde esta esa
comida, Obatalá le contesto: En la tierra que tu abandonaste. Elegba Replico: Enseguida me voy con
ustedes para allá. Poco después todos salieron al camino de la tierra Aure Lekun y Orunmila iban
reprimiendo a Elegba, mientras que este le iba pasando la mano a Orunmila y oliéndolo, pues a pesar de la
reprimenda de Orunmila, Elegba iba muy contento. Llegaron a esta tierra Aere Lekun, y allí lo estaba
esperando Awo Fare quien enseguida le dio foribale a Elegba y Elegba le dijo: Yo me quedare en esta tierra
con usted, para que llegues a ser grande.

PATAKI
Hubo una vez en que Babaluaye, tenía a sus hijos enfermos y se decidió ir a verse con Ifa. Ifa le dijo que tenía
que hacer Ebo, para que de esta manera, sus hijos se salvaran y Babaluaye le dijo que él hacia lo que fuera
por tal de salvarlos.
Ifa le marco el Ebo y le dijo que era mue Importante, de que ese Ebo, fuera de la parte de afuera del Pueblo.
Cuando Babaluaye termino el Ebo, el se dirigió hacia la Salida del Pueblo, pero antes de llegar afuera del
pueblo se dijo que él estaba cansado de caminar y que él lo iba a poner allí mismo. Cuando el acababa de
poner el ebo en el suelo, se le apareció Eshu que lo venía siguiendo y le dijo que ese no era el lugar donde
ponerlo, que el sabia que ese Ebo, podía enfermar a los demás miembros del pueblo que pasaran por allí y
que si él quería salvar su gente, el no podía permitir que el enfermara a los seguidores de Ifa.
Babaluaye dándose cuenta de lo que Echu le decía era verdad, le dijo a Eshu que de ahora en adelante su
Casa o Altar, así como sus Eboses irían a las afueras del Pueblo y nunca en las casas.

Oyekun Bara/ Oyekun Obara

PATAKI:
El caballo del rey.
Orunmila llego a un reinado y adivnó para él fiel criado del rey llamado verdad el escucho y sacrifico. El rey
confiaba tanto en él que le situó el cuidado de sus caballos de raza lo cual era su delirio. El príncipe celoso

Caminos Inéditos 83 de Ifá


un dia comento con su padre que el criado era como los demás y que un día le mentiria. A lo que él viejo rey
dijo:- apuesto mi pripia cabeza que es incapaz de mentir.
El princiipe comenzó a planear un trampa estudiando la personalidad del criado. El príncipe acordo con su
propia hija, una hermosa joven de saya corta, bien escotada, el cabello sobre los hombros, para que lo
haria mentir. -pues si ella lo rindió a sus pies y le exigió que a cambio de su amor matara al caballo
preferido del rey.
El príncipe fue y contó a su rey lo ocurrido y este llamó al criado para preguntarle por su caballo, donde el
criado explico todo sin omitir detalles y su debilidad anten las mujeres.
El rey dijo a su hijo:- no te mando a decapitar, como habiamos apostado, por que basta con la deshonra de
tu hija. Y a él no lo castigo porque su fidelidad es mayor que mi disgusto.
Ebo:- Akuko, adie meji, 1 freno, 2 muñequitos, eku, ella, awado, owo.
Rezo: - O beru awo. Bi ina ba jó koriko ile a beru aja.

PATAKI:
El odio del perro a la jutia.
Orunmila llego al bosque y se topo con el perro al cual adivino pero no sacrifico. Los animales del monte
hicieron una fiesta con baile, tomadera y todo, pero a esa fiesta solo podian ir los animales de tarros.
Acurrio que el perro estaba enamorado de una chivita. El se puso unos tarros postizos y entro a la fiesta.
Pero la jutia que estaba en un palo, muy braba por no poder entrar, se puso agritar que los tarros del perro
eran postizos. Los animales sacudieron los tarros del perro y estos se calleron, por lo que lo botaron fuera.
Desde ese dia ellos son enemigos y nada más que el perro ve a la jutia le parte para arriba a comérsela. Esu
fue a ver al hombre que hacia mucho tiempo quería atrapar a la jutia, y pactaron que le diera la eye y se
quedara con la eran.
Rezo: - Ko lee p awo mo, iku ti ye lori awo. Iku e e j elubo.
Ebo:- Eku, osadie, un lazo, 2 tarros de chivo, eku, ella, awado, owo.

Pataki
Él hizo adivinación cuando la Yegua venia al mundo.
La yegua hizo sacrificio en el cielo para tener hijos en la tierra, pero fallo en hacer el sacrificio contra el
peligro de soportar en sus espaldas los hijos de otra gente, en lugar de los suyos.
Cuando la yegua creció, ella decidió ir a Oyo. Oyeku Kpalaba le dijo en adivinación que hiciera un sacrificio
con una rata, pescado, chivo, babosa y un fuete. Ella rehusó hacerlo. Cuando llego a Oyo, la gente empezó a
montarse en su lomo, pero ella rehusaba en moverse. Eshu intervino y le dijo a la gente que usaran el fuete
para pegarle por haber rehusado hacer el sacrificio. Y así comenzó a moverse. Esta es la razón que el caballo
es la única y mejor montura que existe para la humanidad.

Oyekun-Peleka/ Oyekun- Kana/ Oyekun Okana/ Oyekun Folo Kana

PATAKI:
El principe promiscuo.
Orunmila hizo adivinación al rey prohibiéndole al principe salir de palacio en 7 dias, el rey sabiendo lo
desobediente que era su hijo mando a poner soldados en todas partes, pues el principe era
extremadamente promiscuo. Ogun siendo ya hombre mayor estaba impotente y notando que el vientre de
su mujer crecia se puso en vela sospechando del principe al cual sorprendio bebiendo en una taberna. Ozain
y egun que tambien estaban rastreando al principe por motivo similar. El primero que se topo al principe
fue egun poniendo ofo su leri. El segundo fue ozain llagando su cuerpo y el tercero fue ogun quien lo mato.
Rezo: -Ifa ni ohun kan ti nse eni ni ofun sugbon o li orun se tan ti yio da owo re duro fun eni.
Ebo:-Gallo, tierra del cementerio, ota del monte, un machete, ingredientes.

PATAKI:
La batalla entre la Diabla y Olokun.

Caminos Inéditos 84 de Ifá


El diablo habia sido vencido por las deidades por lo que regreso a su ile con el fin de suicidarse. Su esposa la
diabla se ocupo del asunto, contamino su sangre de las peores enfermedades y fue seduciendo uno por uno
a todos los oshas tanto masculinos como femeninos tomando agradable forma ante sus ojos. Orunmila al
ver que el unico que quedaba era olokun le hizo adivinación y sacrificio. Cuando la diabla llego al mar ya
olokun estaba abisado y no se dejo dislumbrar por la aparente belleza, la diabla llena de ira comenso a
lanzar personas atadas al enfurecido mar, olokun con su cola los devolvia. Orunmila al ver que la batalla no
se definia la golpeo con su opon y la lanzo con su irofa al mar, y como ella no sabia nadar murio.
Rezo: -Abata efon orere ki pe di orere omo obirin ilaunda ifa won ni more agbada ni ojo ti ebibi.
Ebo:- Pato, hoja de malanga, soga, tarro, ingredientes.

PATAKI
Entender lo bueno de lo malo.
Era un niño muy travieso, malo y de cabeza dura, al extremo que hacia lo que nadie quería que hiciera. Al
niño lo aconsejaba mucho su madre, pero los consejos le entraban por un oído y le salían por el otro. Un día
el niño se fue para el monte, cosa que no podía hacer por el gran peligro que corría, y cuando llego, le llamo
la atención un arbusto que vio que era del mismo Osain y lo destrozo y Osain contemplando semejante acto,
lo encanto y lo encerró. Elegba al ver lo que sucedía, mando al Owunko a proteger al niño y al llegar al
arbusto, el Owunko con sus tarros daño la otra parte del mismo y Osain creyó que era el mismo muchacho y
se enfureció mas aun, pero Oduduwa hizo su aparición y le dijo a Osain del monte: No fue el niño, sino el
Owunko, y acusaron al mismo.

PATAKI
Lerifo era una niña que desde que nació, había que hacerle una gran ceremonia de rogación, pues su
nacimiento fue en calidad de préstamo aquí en la tierra. Esta ceremonia había que hacerla antes de que
cumpliera los tres años de edad, pero los padres no hicieron. La niña creció así, con un espíritu pegado como
si fuera su mujer. La muchacha ya señorita, se caso con un hombre de su agrado, pero que no era del gusto
del espíritu. La joven lleva una vida mala, al extremo de que el espíritu la sedujo y ella no se sentía bien al
lado de su esposo, comenzando a llamarle la atención otros hombres, llegando a hacer vida sexual con un
amigo de su esposo, del cual quedo embarazada. Sin embargo, el espíritu de Lerifo, también le gustaba este
hombre como marido, pero en realidad lo que quería era que la joven viviera como él había vivido cuando
animaba un cuerpo material, teniendo hoy un marido, mañana otro y así sucesivamente. Así en espíritu le
indico en sueños que tomara brebajes para abortar para que su esposo no se enterara de su falta,
resultando que la criatura era hija de Asowano y nació con manchas y granos. Así ella queda muy mal de su
interior, declarándosele una enfermedad muy mala. Esta enfermedad fue la misma que padeció en vida la
persona o materia del espíritu que tenia Lerifo antes de dar su caída.

PATAKI
Atololo era un hombre que tenía su casa y su mujer bien cuidados, pero como su mujer era una persona
dejada, Atololo, se fue despegando de al lado de su esposa poco a poco y se iba de parranda con sus amigos,
un dia Atololo, se encontró a uno de los que andaba en parrandas con él y este se encontraba triste y él le
pregunto qué cosa le había sucedido; y este le dijo que su mujer se había ido de la casa y que no volvía mas
con él, Atololo, le dijo que no se apenara que él le haría olvidar eso pronto.
Efectivamente ellos salían juntos comían juntos y este lo llevaba a su casa, pero sucedió que un día Atololo
contrajo una enfermedad con una mujer y el por tal de que su mujer no la contrajera, dejo de tener vida con
ella.
Al poco tiempo, la mujer se puso a hacerle requerimientos y como él la evadía, ella fijo sus ojos en el amigo
de su marido y no tardo mucho en que él se puso a vivir con ella y pasado un tiempo, el que se había curado
de su enfermedad, fue a proponerle a su mujer de tener vida, a lo cual ella le dijo que ya no quería tener
más vida con él, por motivo de que ya él le había dejado de gustarle y que si él quería lo que podía hacer era
vivir allí pero sin tener nada con ella, a lo que Atololo, dándose cuenta de lo que ella quería y estaba, recogió
sus cosas y marcho.
Al poco tiempo de el marchar, el que había sido su amigo recibió la noticia de que ella estaba encinta y el

Caminos Inéditos 85 de Ifá


viendo que esto iba a ser un problema para él, el también marcho, dejando a la mujer en estado y
completamente abandonada. Así fue como ella quedo sin verdadero marido y sin un padre para su hijo.

Oyekun-Tekunda/ Oyekun Ogunda

PATAKI:
Los chismosos.
Olofin mando a buscar a orunmila por la mortalidad en su tierra. Cuando orunmila llego a la puerta le
salieron el carnero, el chivo y la gallina diciéndole que se fuera que olofin queria matarlo. Orunmila se
escondio en el bosque dentro de un ahuecado tronco. A los pocos dias una embarazada fue por leña y al
golpear el arbol con su hacha, este se convirtió en oro. Ella fue y lo denuncio ante olofin el cual le mando un
caballo blanco para que lo regresara. Cuando llego después de un cortes recibimiento le pregunto el porque
de las muertes, a lo que orunmila respondio que era por los chismosos que estaban dentro de su casa
(carnero, chivo y gallina) y por lo tanto habia que sacrificarlos.
Rezo: -Ifa ni o ri ire ola eye ile, agbo elebo, ounko elebo, adie elebo, akuko elebo ati egbaji o le oko.
Ebo:-Carnero, chivo, gallinas, gallos, ingredientes.

PATAKI:
Orunmila esta desconfiado.
Habia un awo al cual orunmila siempre le aceptaba las proposiciones de sacrificios (eboses) pues tenia la
espiritualidad de ifa. Los demas awoses sintieron envidia y planearon envenenarlo. Olofin dio un banquete
y los awoses al no ponerse de acuerdo cada cual puso veneno en un plato. Oyekun tekunda que habia
hecho adivinación puso comida en sus bolcillos y en un descuido echo su comida debajo de la mesa
sirviéndose de su bolcillos. Como habian muchos platos envenenados todos murieron, donde oyekun
tekunda se salvo por oir la palabra de ifa. Desde ese dia se prueba todo lo que se le pone a orunmila pues
este desconfia.
Rezo: -Li owo pupo ti ibe bo nitori ti bi igi ba wo ewe okun a si wo ewe sugbon ati wo ewe ope a ma soro.
Ebo:-Gallo, todo lo que come la boca, ingredientes.

PATAKI
Había una vez una mujer muy pobre, quien tenía un hijo pequeño, ella era tan pobre, que no tenía dinero ni
para comprarse una muda de ropa, era tan pobre, que amarraba a su hijo a su espalda con bejucos para
cargarlo.
Esta mujer pobre, para poderse mantener, iba al monte a cortar madera, para vender, que se usaba para
prender candela para cocinar.
Un día ella fue al monte como hacia usualmente, y ella puso a su hijo bajo un tronco grande de un árbol,
para que le diera sombra.
En ese árbol había un Aranran (un pájaro grande) y este cogió al muchacho entre sus patas y lo llevo a lo alto
del árbol.
Cuando la pobre mujer acabo de cortar la leña, e hizo un amarre con la leña, ella fue hacia donde había
dejado al niño, y no lo pudo encontrar.
Ella busco por doquier, pero no lo pudo encontrar, y ella desconsolada echa a correr hacia las afueras del
bosque llorando y gritando. Pero cuando echo a correr, ella mira hacia arriba implorándole a Dios, y vio
entonces al pájaro que tenia a su hijo entre sus garras, y ella empezó a cantar así: ARANYAN EIYE IGBO, Igbo,
que quiere decir, pájaro del monte y del bosque, de la maleza, devuélveme a mi hijo, aquí te doy mi soga de
bejucos, rápido devuélveme mi hijo.
Cuando la mujer joven termina de cantarle al pájaro, el Aranyan, le tiro una bolsa de cuentas de corales.
Ella abrió la jaba, y vio que no estaba su hijo dentro de ella, tiro la jaba y volvió a cantarle lo mismo al pájaro.
El pájaro esta vez le tiro distintas bolsas con distintos valores, ella miro en todos estos tesoros, y no vio a su
hijo, y volvió a cantarle por tercera vez.
Cuando hubo de terminar el canto, el pájaro bajo despacio con el muchacho, y se lo deposito suavemente en
sus pies.

Caminos Inéditos 86 de Ifá


Ella cogió su hijo, y se lo coloco en su espalda, ella después de hacer esto recogió todas las riquezas que le
había tirado el pájaro, y de pobre paso a rica.
Cuando regreso a su casa, ella cogió un puñado de corales, y fue a ofrecerlas a la Iyale del pueblo, cuando la
Iyale del pueblo, oyó como ella había conseguido esos corales, no le quiso coger a ella los corales.
Cuando la muchacha se marcha, la Iyale cogió un muchachito de una de las otras esposas, y se lo llevo al
monte con ella.
Cuando llego al monte, hizo lo mismo como la otra le había contado, puso al niño en el árbol que ella lo
había puesto, y se fue cortar madera.
Cuando hubo de terminar, ella fue hasta donde estaba la madera, y se puso a amarrarla, mientras tanto el
pájaro bajo agarro al niño entre sus garras, y con el pico lo mato, y empezó a comérselo.
Cuando ella estuvo lista hizo lo mismo que la otra, y empezó a buscar al niño, y como no lo vio, empezó a
mirar hacia el árbol, y cuando vio al pájaro le canto lo mismo que ella le había cantado.
Cuando termino de cantar el pájaro mientras tanto ensucio dentro de jaba, la amarro bien y se la tiro.
Cuando ella cogió la jaba se encontró la suciedad dentro, y la tiro y volvió a cantarle de nuevo.
Esta vez el pájaro cogió agua y se la tiro dentro de la jaba, que aterrizo sobre la cabeza de la mujer.
Ella volvió a cantarle por tercera vez.
Esta vez el pájaro vomita los huesos del niño y se los tiro a la Iyale, ella al ver caer huesos, ella creyó que
eran tesoro, y corrió a verlos.
Cuando vio que eran los huesos del niño, ella empezó a gritar y a llorar diciendo este no es mi hijo, este es el
hijo de otra mujer, que este pájaro a matado, y diciendo esto echa a correr.
Cuando llego a su casa, la madre del niño, vino hacia ella y le dijo que le diera el niño, la Iyale le dijo que el
niño estaba bien pero no estaba con ella.
Muchas veces vino la madre preguntándole por su hijo, y cuando hubo de pasar 3 meses, y ella no le pudo
dar el niño, ella lleva el caso antes el Rey.
Ella le dijo al Rey que la Iyale había venido a su casa, y había cogido el niño, de sus manos, y que había
pasado 3 meses y todavía no se lo había entregado.
El Rey manda a buscar a la Iyale y le pregunto a ella ¿que había hecho con el niño, donde esta?
La Iyale le respondió ¿que tú crees que yo he hecho con él?
Cuando el Rey oyó esto se viro hacia la asamblea de los viejos y les pregunto así. Si esta mujer fuera o
perteneciera a Uds., ¿qué cosa Uds. harían con ella?
Los viejos de la asamblea les contestaron al Rey así: si ella nos perteneciera a nosotros, nosotros la
condenaríamos a muerte.
El Rey dijo entonces, pues ya que el pueblo ha hablado que se cumpla su mandato póngala a que muera, y
así la Iyale pagó con su vida la avaricia.

PATAKI
Dicen que una cierta persona que era muy avariciosa fue a casa de Orunla a registrarse y Orunla le hizo la historia del perro que fue
al matadero y se llevo una gandinga y al cruzar el rio como era natural, se forma la sombra de la gandinga más grande que la que él
llevaba en la boca y el perro al ver esa gandinga soltó, la que él llevaba en la boca y se le cayó al agua para coger la más grande que
era la sombra; resultado: que por ambicioso se queda sin ninguna.
Erbo: un gallo gandinga y perro

PATAKIN
Había una vez una mujer muy pobre, quien tenía un hijo pequeño, ella era tan pobre, que no tenía dinero ni
para comprarse una muda de ropa, era tan pobre, que amarraba a su hijo a su espalda con bejucos.
Esta mujer pobre, para poderse mantener, iba al monte a cortar madera, para vender, que se usaba para
prender candela para cocinar. Un día ella fue al monte como hacia usualmente y ella puso a su hijo bajo un
tronco grande de un árbol, para que le diera sombra. En ese árbol había un aranran (un pájaro grande) y
este cogió al muchacho entre sus patas y lo llevo a lo alto del árbol.
Cuando la pobre mujer acabo de cortar la leña e hizo un amarre con la leña, ella fue hacia dónde había
dejado al niño y no lo pudo encontrar. Ella busco por doquier, pero no lo pudo encontrar y ella desconsolada
echo a correr hacia las afueras del bosque llorando y gritando, pero cuando echo a correr ella miro hacia

Caminos Inéditos 87 de Ifá


arriba implorándose a Dios y vio entonces al pájaro que tenía a su hijo entre sus garras y ella empezó a
cantarle así: Aranyan eiye igbo, igbo que quiere decir, pájaro del reso y del bosque y de la maleza,
devuélveme mi, hijo aquí te doy mi soga de bejucos, rápido devuélveme mi hijo.
Cuando la mujer joven termino de cantarle al pájaro, el Aranyan, le tiro una jaba de cuentas de corales. Ella
abrió la jaba y vio que no estaba su hijo dentro de ella y ella tiro la jaba y volvió a cantarle lo mismo al
pájaro.
El pájaro esta vez le tiro distintas bolsas con distintas valores, ella miro en todos estos tesoros y no vio a su
hijo y volvió a cantarle por tercera vez. Cuando hubo de terminar el canto, el pájaro bajo despacio con el
muchacho y se lo deposito suavemente en sus pies. Ella cogió su hijo y se lo coloco en su espalda, ella
después de hacer esto recogió todas las riquezas que le había tirado el pájaro y de pobre paso a rica.Cuando
regreso a su casa, ella cogió un punado de corales y fue a ofrecérselas a la Iyale del pueblo, cuando la Iyale
del pueblo, oyó como ella había conseguido esos corales, no le quiso coger a ella los corales.
Cuando la muchacha se marcho, la Iyale cogió un muchachito de una de las otras esposas y se lo llevo al
monte con ella.
Cuando llego al monte, hizo lo mismo como la otra le había contado, puso el niño en el árbol que ella lo
había puesto y se fue a cortar maderas.
Cuando hubo de terminar, ella fue hasta donde estaba la madera y se puso a amarrarla, mientras tanto el
pájaro bajo agarro el niño entre sus garras y con el pico lo mato y empezó a comérselo. Cuando ella estuvo
lista hizo lo mismo que la otra y empezó a buscar al niño y como no lo vio, empezó a mirar hacia el árbol y
cuando vio al pájaro le canto lo mismo que ella le había cantado.
Cuando termino de cantar el pájaro mientras tanto ensucio dentro de la jaba la amarro bien y se la tiro.
Cuando ella cogió la jaba se encontró la suciedad dentro y la tiro y volvió a cantarle de nuevo.
Esta vez el pájaro cogió agua y se la tiro dentro de la jaba, que aterrizo sobre la cabeza de la Iyale. Ella no
obstante a esto volvió a cantarle por tercera vez.
Esta vez el pájaro vomito los huesos del niño y se los tiro a la Iyale, ella al ver caer huesos, ella creyó que
eran tesoros y corrió a verlos.
Cuando vio que eran los huesos del niño, ella empezó a gritar y a llorar diciendo este no es mi hijo, este es el
hijo de otra mujer, que este pájaro ha matado y diciendo esto echo a correr.
Cuando llego a su casa, la madre del niño, vino hacia ella y le dijo que le diera el niño, la lyale le dijo que el
niño estaba bien pero no estaba con ella. Muchas veces vino la madre preguntándole por su hijo y cuando
hubo de pasar 3 meses y ella no le pudo dar el niño, ella llevo el caso ante el Rey.
Ella le dijo al Rey que la lyale había venido a su casa y había cogido el niño, de sus manos y que había pasado
3 meses y todavía no se lo había entregado. El Rey mando a buscar a la Iyale y le pregunto a ella ¿que había
hecho con el niño, donde esta? La Iyale le respondió ¿que tú crees que yo he hecho con él?
Cuando el Rey oyó esto se vino hacia la asamblea de los viejos y les pregunto así Si esta mujer fuera o
perteneciera a Uds., ¿qué cosa uds. harían con ella? Los viejos de la asamblea les contestaron al Rey así: Si
ella nos perteneciera a nosotros, nosotros la condenaríamos a muerte.
El Rey dijo entonces, pues ya que el pueblo ha hablado que se cumpla su mandato pónganla a que muera y
así la Iyale pago con su vida su avaricia.

Oyekun-Berikusa/ Oyekun Sa/ Oyekun Osa

PATAKI:
El caballo mal agradecido.
El caballo fue domesticado para trabajar y pasar largas jornadas tirando el carretón y hasta arando la tierra.
Muchas veces dormia a la interperie, bajo agua, sol, cereno, o en establo colectivo lleno de moscar y
exclementos. Fue a casa de orunmila y sacrifico a ipako. A los pocos dias un entrenador de caballos para
carreras al verlo corriendo lo compro y comenzo a entrenarlo, lo cuidaba, lo alimentaba donde este llego a
ser ganador de barios trofeos, estaba tan bien que pasaba por casa de orunmila y no lo saludaba. Eshu al
ver la arrogancia del caballo le echo una maldición y en plena carrera este se partio una pata volviendo al
sucio establo y posteriormente al matadero.
Rezo: -Oye iku sa wo bi a je bi ko ni je a da fun erunlojo ewe nwon ni ki nwon ru akiko o kan ki oto ma ba te
won.

Caminos Inéditos 88 de Ifá


Ebo:- Gallo, herradura, estiércol de caballo, ocho pelotas de efun, ingredientes.

PATAKI:
Shango vencio la envidia.
Shango tubo guerra con el hijo del diablo pues tenian una plantación bananera a la mitad y solo la parte de
shango era prospera mientras que la otra era miserable. El hijo del diablo ciego de envidia se armo y salio a
buscar a shango al cual encontro desarmado con el fin de matarlo. Shango echo a correr y cuando tenia
distancia se oculto en lo alto del alamo. El hijo del diablo quedo asombrado de cómo lo habia perdido ante
su vista, oportunidad que aprobecho shango para tirarsele encima y asi vencerlo.
Rezo: -Oni ro li oro mo nwon ni ti ojo ti erun ko ni ni li ara nwon ni ni igba ti oba.
Ebo:- Gallo, racimo de platanos, tela roja, ingredientes.

PATAKI:
Adun era una mujer muy Bonita y muy hermosa de una belleza incomparable y todos los hombres de la
ciudad donde ella vivía, la pretendían para casarse y ella los rechazaba diciéndoles que ella se casaría con un
hombre que tendría la belleza, parecida a la de ella. Un día una persona, pidió prestada una pierna a uno, un
brazo al otro, hasta que formo un cuerpo excepcional y fue a la plaza, buscando a Adun, porque dijo que ella
seria para él.
Su apariencia hizo que Adun se enamorara de él a simple vista ya que Adun vendía en la Plaza Ekura y al
verlo a él venir se fue corriendo y se puso sus mejores ropas y regreso al mercado y aquí ambos se pusieron
hablar y él le dijo a ella que él era de una tierra lejana y que quería llevársela con él.
Adun fue a ver a sus padres y le puso en conocimiento, que se iba a ir a vivir con el hombre que le gustaba,
los padres accedieron y ella se fue con el de viaje, por el camino que se hizo largo, oyeron una voz que dijo:
Doligodo, devuélveme la pierna que te preste y Doligodo se saco una pierna y se la entrego al de la voz un
poco más para adelante oyeron otra voz que le dijo devuélveme mi brazo y él se quito el brazo y lo devolvió
ya al final del viaje iba nada más que con la cabeza y Adun comprendió que él era un fenómeno.
Adun estaba aterrorizada de lo que había visto y ni se atrevía a hablar, cuando llegaron a la casa, el llamo a la
jicotea y le dijo si Adun trata de escapar llámame con esta corneta y efectivamente Adun trato de escapar y
Ajakua llama al fenómeno con la corneta, cuando Adun vio esto se fue a ver con los awos y estos les mandaron a
hacer ebo con ecru y epo y cuando ayakua fue a tocar no sonó y escapo

Oyeku- Ika/ Oyekun Bika

PATAKI:
De musico a príncipe.
Orunmila llego a una tierra donde un hombre por derrochador cayó en la pobreza. El adivino para él pobre
hombre y le dijo:- que le quedaba algo de mucho valor que lo podria llevar a posiciones simeras. Él no
entendio pues ya no tenia ni que comer. Pero resulto que él había educado muy bien a su hijos en estudios
misicales, este sacrifico y marcho al pueblo en busca de trabajo, llego frente a palacio y al escuchar piezas
musicales se quedo inmóvil por horas.
Él pudo entrar y tocar con los músicos y eclipsó a todos los demás músicos llegando a ser el favorito del rey.
Ocurrió que una noche en su lecho llego una enmascarada joven la cual lo amo y así todas las noches hasta
que un día ella decidió revelar su identidad diciendo que ella tendría una rosa roja en su mano, resultando
ser la princesa. Pero cuando ella lo vio susrrando con uno de los músicos tiró la rosa al suelo y la aplastó con
los pies, pues lo creyó indiscreto y que la unica forma que tenia de provarle su amor era matando a quel
musico. Él en su ceguera fue y lo hizo.
Cuando él rey se entero del crimen dio la orden de ahorcarlo. Entonces la pricesa contó a su padre todo lo
ocurrido y se declaro culpable. Y el rey ordenó que se casara con él para hacerlo feliz.
Rezo: - Ifa lo loni, ifa lo lona, ifa lo lotunla pelu e orunmila lo ni jo mereerin osa sa aye.
Ebo:- Akuko, adie meji, intrumentos musicales, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 89 de Ifá


PATAKI:
La venganza de los guijes.
Orunmila llego a la laguna y adivino para los guijes pero estos no sacrificaron. El adivino para el campesino
pero este tampoco safrifico. Paso algún tiempo y el campesino fue de caceria tras unos guineos los cuales
llegaron la laguna, él disparo y mató un guije con un tiro en el pecho. Una pila de guijes recogieron al guije
muerto y se zambulleron con él. Por la noche los guijes salieron de la laguna y fueron a la casa del
campesino, mataron todos sus animales de corral, echaron a la laguna todas sus provisiones, y no lo
mataron junto con su mujer e hijos, pues se supo defender con su escopeta.
Rezo: - Won nwi pe ojo kan ni awon o pa a, ni orunmila ba gbe oke iponri re kale.
Ebo:- Akuko, etu, escopeta, pedazo de red, viveres, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Oyekun y Ika eran dos hermanos gemelos quienes salieron del cielo a la tierra al mismo tiempo. Antes de
salir del cielo, se les dijo que hicieran Ebo para evitar el problema de una muerte prematura.
Se les dijo que sacrificaran a las divinidades una chiva y un chivo a Eshu antes de salir del cielo. Ellos hicieron
el sacrificio. Oyeku fue el primero en arribar a la tierra, y así se volvió el mayor de los dos. A ellos se les dijo
en el cielo que pensaran sus negocios en la tierra. Ellos crecieron en la práctica de Ifa. Ellos construyeron su
casa en la orilla de río donde vivieron. Los dos hermanos acordaron en viajar para practicar Ifa en Esi-Ilawo.
A ellos se les aviso que no fueran envidiosos o extorsionadores, si ellos querían maximizar sus ganancias en
la misión.
Cuando ellos llegaron al pueblo, se acomodaron en lugares separados. Antes de salir de casa, a ellos se les
pidió que le dieran un chivo a Eshu, y hacer sacrificio con dos palomas, lámpara, jabón, arena de mar y de río
y hojas de Egbawo. Oyeku rehusó en hacer el sacrificio, pero Ika lo hizo en su pueblo.
Ellos fueron recibiendo clientes en cada uno de sus alojamientos. Por su parte, Oyeku demandaba altas
tarifas por sus consultas. Sus consultas no bajaban de un saco de 50 mil monedas. Sus exorbitantes precios
rápidamente redujeron la afluencia de clientes.
Por su lado, Ika se satisfacía con cualquier cosa entre 1 y cinco Cauris, como resultado de esto, el torrencial
de clientes era enorme. Eran tantos que apenas podía comer o dormir.
Después de 7 días, ellos decidieron regresar a casa. La compensación y regalos recibidos por Ika fueron
tantos que llenaron el bote. Por su lado, todas las ganancias de Oyekun, no llenaban un pequeño bolso. Así
Oyekun se puso celoso de su hermano menor.
Mientras tanto, ellos se montaron en el bote para ir a su casa. Cuando llegaron a lo mas profundo del río,
Oyeku que venia con malas intenciones, le pidió a Ika que le diera un poco de agua para tomar. Cuando Ika
se alargó fuera del bote para buscar agua Oyeku lo empujo y cayo a lo mas profundo del río. Por esta razón
este Odu se llama Oyeku Be Eka lo Mi, o en otras palabras Oyeku empujo a Ika en el río.
Satisfecho que Ika se había ahogado, Oyeku remo solo hasta su casa. Cuando llego, todo el mundo lo
aplaudió por haber traído el bote lleno de dinero y de regalos, que él describió como producto de su
habilidad en Ifa. Cuando ellos preguntaron por Ika, él les dijo que le había ido muy mal debido a su poca
habilidad en Ifa y había ido a otros sitios a buscar fortuna.
El padre de ellos, no creyó completamente la historia de Oyeku, porque sabia que Ika era mejor Babalawo
que su hermano, pues el mismo lo había enseñado la practica de Ifa. Mientras tanto, Oyeku descargo el bote
distribuyendo algunos regalos y dinero entre a familia.
En el río, Ika peleaba por salir a la superficie y empezó a cantar la siguiente canción mientras tenía sus Ikines
de Ifa alrededor de su cintura.

Akpa wo mi Amidi galata


Oke domi amuru golo to
Maa jeri wo shengbe
Egba so wo galata gbami o.

Un mono que estaba en un árbol escucha las palabras de Ika y rápidamente salto a un árbol que estaba a la
orilla del río El mono y la rama se doblaron sobre el río, este impacto coincidió con la tercera salida del Ika

Caminos Inéditos 90 de Ifá


de la profundidad del río y Ika le agarro la cola al mono. Con el soporte de la rama el mono nado a la orilla,
arrastrando a Ika, quien cayo en la orilla exhausto e inconsciente.
Eshu como había recibido previamente un chivo dado por Ika, conjuro el viento y este soplo y revivió a Ika.
No sabiendo dónde estaba consulto sus Ikines y salió este Odu. Ifa le dijo que no había prisa en regresar a
casa, que esperara que venia ayuda. Después de esto, una manada de jabalís fue al río a tomar agua.
Después de beber, Ika lo persuadió en que le dijeran el camino a casa.
Él entra en su casa y pidió comida. Después de comer, él narro la historia de su experiencia con Oyeku a su
padre.
En ese momento Oyeku, estaba fuera de la casa. Al anochecer el padre mando a llamar a Oyeku y le dijo a
Ika que se escondiera en otra habitación.
Cuando Oyekun regreso, su padre le dijo que acomodara todo que iban a buscar a su hermano para traerlo a
casa. Oyeku le contesto que Ika, era muy bruto para entender y que lo dejara tranquilo. El padre puso las
manos en la cabeza en señal de tristeza y grito el nombre de Ika, y este salo del cuarto dejando impávido a
Oyeku, que se lleno de vergüenza inmediatamente.
El asunto llega a Olofin que ordeno su inmediato arresto y juicio ante el concilio de mayores. E
inmediatamente fue condenado a la muerte. Ika se arrodillo y pidió perdón por su hermano. Pero este
estaba tan avergonzado que no le podía dar la cara al mundo, e Ika invoco un conjuró que lo transformó en
una boa que se interno en el bosque y desapareció para siempre. Por otro lado, Ika se volvió muy rico y
prospero.

Oyekun Batrupon/ Oyekun Otrupon

PATAKI:
Los tres deseos del herrero.
Habia un herrero que vivia muy pobre y todos los dias imploraba a olodumare y le fue enviado a eshu para
concederle tres deceos. El herrero pidio:- que todo el que subiera al cerezo de su patio sin su
consentimiento no pudiera bajar. Que todo el que entrara a su casa sin su consentimiento no pudiera salir.
Que todo el que se sentara en su silla sin su consentimiento no se pudiera levantar. Eshu se lo concedio pero
penso eran peticiones inútiles. Pasaron los dias y el hijo del rey subio al cerezo. El rey preocupado mando a
su sequito a casa del herrero, estos entraron y no podia salir. El rey fue personalmente y quedo inmóvil en
la silla del herrero. El herrero pidio tierras fértiles por permitir al principe bajar del cerezo, pidio dinero por
permitir al sequito salir de su casa y pidio la corona por permitirle al rey levantarse de su silla.
Rezo: - Kan yio tun gba ni owo, ni oko, ni onira, da orin ope.
Ebo:- Gallo, corona, silla, nueses de corojo, ingredientes.

PATAKI:
Orunmila alimenta a una embarazada.
Orunmila en una de sus peregrinaciones de tierra en tierra topose con una obini aboyun la cual desfallecida
por hambre contole que en su tierra todos comenzaban a tener obsuelos brotándoles humor y al poco
tiempo quedaban ciegos, que el oba ogu la habia desterrado culpándola del colectivo infortunio. Orunmila
entendio que era un castigo de olodumare lo que tenian los paisanos de aquella mujer por negar sacrificios
a ipin obini aboyun (cosa sagrada). Orunmila dio de lo que tenia y le prometio llevarla a oko donde habria
alimentos. Akopeta que aun no estaba totalmente ciego los escucho desde lo alto de un arbol y por un atajo
llego primero a ile oko diciendo que llegaria un viejo y una embarazada hablando de falsas historias para
estafarles, asi ocurrio y cuando orunmila llego lo echaron. A la salida de oko estaba ogun el cual traia a
akopeta como esclavo y pregunto a orunmila si la tribu de oko habia sacrificado para no ver los
desbastadores resultados de la guerra. Asi llego la desgracia a oko.
Rezo: -Oli owo wi ejo oni ofo oju ile oko alake o li ipin je um ona oko.
Ebo:- Gallo, herramientas de ogun, todo lo que come la boca, ingredientes.

PATAKI
Olofin una vez iba hacer un reparto entre las personas necesitadas e hizo publicar un edicto para que la
gente se presentara limpias de culpas y penas. Entre los pobres de aquel lugar, había uno que estaba en

Caminos Inéditos 91 de Ifá


peores condiciones que los demás, pues pasaba mucha hambre y muchas necesidades, por ese motivo, fue
por lo que pidió, primero lo que necesitaba y fue a casa de Orula para que le hicieran Ebo: Akuko, Adíe,
Eyele, Asho fun fun, Bogbo tenuyen, Ishu Meta, Opolopo Owo, para ver si él salía bien de sus males.
Orula le hizo Ebo, la canasta se la mando a poner a Omo Oke y que se subiera, que Olofin lo salvaría, pero
cuando Olofin diera al mandado, que no se parara en ningún lugar ni entrara en ninguna casa, porque todo
lo perdería. El hombre al regresar, como tenía hambre, robo en una casa y como los dueños lo siguieron
detrás, tuvo que dejar la canasta y todo lo perdió.

PATAKI
Orula salió rumbo a un pueblo, y en el camino se encontró a una mujer embarazada, ella lo saludo y le dijo
que tenía hambre. Orula le dijo que lo siguiera, que pronto llegarían al pueblo, y allí tendremos comida. Un
pájaro que pasaba por arriba de una mata lo oyó todo, y cuando Orula llego al pueblo, ya el pájaro lo había
saboteado, y los botaron a el y la mujer. Cuando salió del pueblo se encontraron con Ogun y este al
enterarse partió al pueblo y les arranco las cabezas a todos.

PATAKI
Como Orunla se volvió el custodio de toda la existencia.
Fue Oyekun Ba Eturukpon quien revela como Dios hizo a Orunmila el custodio de todas las cosas en el
mundo. Se recuerda que en el comienzo de los tiempos Orunmila fue la divinidad que espió a Dios cuando
estaba haciendo la creación. Cuando Dios lo vio espiando, el rápidamente cerro sus ojos con sus de dedos
como las otras divinidades le dijeron que hiciera. Dios, sin embargo, le dijo que los abriera y proclamo que
Orunmila era el testigo de la creación. Esta es la razón porque se le llama Eleri Ipin. Y Dios le dijo que como
conocía el secreto de la creación, Orunmila tenía la autoridad de reparar cualquier criatura.
Orunmila salió rumbo a un pueblo y en el camino se encontró a una mujer embarazada, ella lo saludo y le
dijo que tenía hambre, Orunmila le dijo sígueme, que pronto llegaremos al pueblo y allí tendremos comida,
un pájaro que estaba arriba de una rata la oyó todo y cuando Orunmila llego al pueblo ya el pájaro lo había
saboteado y los botaron a él y la mujer cuando salió del pueblo se encontró con Ogun y este al enterarse
partió para allí y les arranco las cabezas

PATAKI
Libre de culpa y penas
Dice Ifa que Olofin una vez iba a hacer un reparto entre las personas necesitadas e hizo un bando para que la
gente se presentaran limpios de culpas y penas Entre los pobres de aquel lugar había uno que estaba en
peores condiciones que los demás pues pasaba mucha hambre y mucha necesidad por este motivo fue por
lo que pidió primero lo que necesitaba y fue a casa de Orunla para que le hiciera erbo acucodie alleleeto
achu funfun bobo tenullen ichobmofa opoloooguo para ver si salía bien de sus males.
Orunmila le hizo erbo la canasta se la mando a poner a omu oque y que subiera y que Olofin lo salvaría pero
cuando Olofin diera el mandado no se parara en ningún lugar ni entrara en ninguna casa porque todo lo
perdería El hombre al regresar como tenía hambre robo en una casa y como los dueños le siguieron detrás
tuvo que dejar la canasta y todo lo perdió.

Oyekun-Tesia/ Oyekun Tura/ Oyekun Otura

PATAKI:
El sacrificio a la boca.
Los ricos no sacrificaban a la boca de los pobres y cada vez que estos mendigaban alimentos, solo echaban
sal en su boca. Los pobres comenzaron a hablar amargo de los ricos y escupieron sus tierras. Después de ese
dia nadie podia guardar secretos, los matrimonios no se entendían, el estomago de los pobres enfermo por
la sal y las piezas de los ricos por el azucar. Todos fueron a casa de orunmila por adivinación unos
planteaban que habia envidia y otros que habia crueldad. Orunmila dictamino que para frenar el odio y el
hechizo habia que hacer sacrificio a las bocas en un gran banquete pues la restricción al compartir los

Caminos Inéditos 92 de Ifá


alimentos solo trae el cahos y la miseria. Asi se hizo el mayor de los sacrificios dar de comer a muchas bocas
(ipin jeun). Todos salieron hablando bien unos de otros y el orden llego aquella tierra.
Rezo: -Yi ta ko li ojo ko li osu oba oyo ku nwon lo mu je oba ipin jeun li ode.
Ebo:- Un gallo, 5 gallinas, todo se cocina y se reparte para que muchos coman.

PATAKI:
La capa real y el demonio del lago negro.
Orunmila llego a cierta tierra donde el rey había perdido su capa cubierta de diamantes en el oscuro lado de
un demonio.
Todos los aventureros que trataron de recuperarla nunca más salieron del lago negro, pues en su interior
existian animalejos que los halaban hacia abajo y se los comian.
El demonio tenia la capa al otro lado del lago y prometio devolverlo al rey, si alguien podía cruzar el lago sin
perecer. El rey mando a buscar a orunmila bajo pena de muerte para que le regresara su capa. El hizo
adivinación. Él espero a que el sol estuviera en el cenit e ilumine una grieta, que es la una entrada de una
caverna, hizo un conjuro y paso sobre las aguas montado en una chiva negra llegando hasta la capa y
regresándola al rey, el cual lo premio con mucho dinero.
Rezo: - Eroo po, ero ofa, ori mi ni o gba mi lowo olosi.
Ebo:- Eure, adie meji, 1 capa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un awo que no tenía que hacer nada. El Rey de esa tierra lo mando a buscar para acompañar a los que
estaban para ajusticiarlos, cuando lo llevaban a matar a uno, Orunmila se enamoro de la ropa que llevaba el
preso y le pidió la capa y se la puso, pero sucede, que la hija del Rey que era muy caprichosa, se enamoro de
la capa que lleva a Orunmila puesta y él se la dio, el Rey mientras tanto le había gustado la capa y manda
que cojan a Orunla preso para matarlo y cuando los soldado cogen al de la capa resulta que era la hija del
Rey y la matan.

Oyeku Irete/ Oyekun Birete

PATAKI:
La esposa idónea.
Orunmila se vio este ifa ofreciendo ounko a eshu, pero se demoro en el mercado donde vendían plumas
pues vio una mujer bonita y le guiño un ojo.
Ella le pregunto que para que quería esos animales , orunla se complico y oscureció sin hacer sacrificio el
cual realizo al otro día. Ella cocinó los animales e invitaron a comer a sus amigos.
Orunmila soñó con los hijos de la prosperidad , pinto su casa de blanco y brindaba a todos un buen trato . A
los 21 días la obini regreso cargada de bultos y se identifico como hija de olokun , se casó con orunla siendo
la esposa idónea , tuvieron un hijo llamado owo, donde los amigos de la plaza trajeron a orunla riquezas de
todo tipo.
Rezo:- Oguo ada adifafun ibino nirugbo adifafun eru eye niyo ibeyo obuo mella maferefun azowano.
Ebo:-Ounko fifeshu, osadie, biandas, granos, tierra de la plaza, añari, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La princesa y los 7 demonios.
Orunmila llego a un pueblo donde había una princesa poseída por 7 demonios. Ocurrió que como hija unica,
le daban todos los gustos, por culla razón ella siempre andaba con dinero para satisfacer sus caprichos. Un
dia su madre la reina le pidió 7 reales con el animo de provarla y ella se los nego diciendo que nos los tenia,
cuando la madre insistió ella furiosa dijo:- 7 demonios es lo que yo tengo dentro de mi cuerpo. Los 7
dimonios la escucharon y entraron a su cuerpo.
Después de ese día ella comenzó a sufrir toda clase de accidentes, convulsiones, y muchos síntomas
desconocidos.
Ellos buscaron la ayuda de los mejores magos, los cuales no tubieron éxito alguno.

Caminos Inéditos 93 de Ifá


Orunmila tubo que hacer 7 paraldo y el untimo fue con candela para lograr sacar al más activo de los
demonios.
Rezo: - Won nt orun bo waye a dia fun eleye, dia fun egun.
Ebo:- 7 osadie, 7 juegos de paños, 14 velas, ewe aberikunlo, eter, amoiaco, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Una vez hace tiempo, Babalu aye fue a un pueblo, y cuando las gentes lo vieron leproso como estaba
empezaron a repudiarlo, y le tiraban cosas, en fin hacían de el burlas constantes.
Mientras tanto había un Oluwo que se llamaba Oruye, el cual se jactaba que a el nada podía pasarle, ya que
sabia mucho.
Un día Babalu Aye, cansado de las burlas que le hacían, se fue a ver con Eshu, y le contó todo lo que estaba
pasando, y le pidió que le diera castigo a la gente del pueblo.
Eshu fue a ver otras entidades que él comanda, y se pusieron de acuerdo a dar un escarmiento, donde
acordaron que todo el que encontraran en la calle, se los llevaran e hicieran con ellos lo que quisieran.
Ese día el Oluwo se miro con Ifa, y le salió este signo, donde Orula le advertía que no saliera a la calle, y que
hiciera rogación con: Eku, Ejá, Awado, Epo, Obi, y se limpiara con todo esto a el y todos en su casa, y que la
pusiera en los 4 puntos de la casa, o 4 esquinas, en 4 pedacitos de saco.
El Oluwo hizo lo que Ifa marco, y después de esto se dijo que el no iba a estar sin salir, después de hecha la
limpieza y cogió los saquitos con las cosas, salió a la calle, y no tuvo que caminar mucho cuando las
entidades se abalanzaron contra él, y lo arrastraron y cuando iba por el suelo se le cayeron los paquetitos
que estaban dedicados a Babalu aye. Eshu los recogió y dijo que lo soltaran.
Cuando las entidades lo soltaron, el Awo, nervioso como estaba le dio gracias a Eshu, y este le dijo que si Ifa
no le había advertido y este le respondió que había salido a poner los Eboses y Eshu le contesto, que cuando
Ifa le dijera algo que hiciera caso al pie de la letra. Eshu lo acompaño a su casa y le dijo que no saliera por 7
días. Las entidades después hicieron desastres en aquel pueblo.

Oyekun Pakioshe/ Oyekun Oshe

PATAKI:
El pacto entre Orunmila y los Egun.
Había un awo del campo el cual gustaba ir rumbo aragba pues allí tenia a orun , pasaba horas a solas
disfrutando de ceremonias que el mismo hacia a iku, egun y orun . Muy cerca de allí tenia un campo
sembrado de melones los cuales ofrecía en forma de agradecimiento a esos poderes , pero sucedió que los
roedores justo cuando los frutos estaban maduros llegaban de noche y los comían .awo oyekun-pakioshe
consulto ifa y este oriento poner una igba de omi y dentro aye elekoto ni orun . Los ratones llegaron de
noche y al beber del agua murieron . Pero ocurrió que las ratas (jutias) de orunla también bebieron y orunla
se enfado mucho, por lo que se arrodillo sobre la tierra y rezo este ifa.
Los egun comenzaron a pelear entre si pues nadie quería enfrentar la ira de orunla , todos fueron a ile
orunla y se disculparon y orunla reconoció su error por haber dejado sus ratas fuera de la jaula. Orunla llevo
2 gallinas negras y 9 huevos y se los comió junto con egun perdonándose cada cual sus faltas y todo quedo
bien entre orunla y egun.
Rezo: -Ni more oye pagui oshe ofa aguctun maya afitori mabo oshe achuca odera umba oculu abani omo
yomo orun iku lamodi lombolo yumu.
Ebo:-Adie meyi, 9 huevos, cesta, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pacto entre la vida y la muerte.
En los primeros tiempos olorun vivía escondido en una caverna y orunmila le sacrifico para que se elevase al
cielo de modo que pudiera alumbrar la tierra la cual estaba huérfana de seres humanos. Olorun tuvo un
deseo: crear al hombre para que adorara su creación. Los primeros tiempos el hombre se alegraba con
adorar las salidas y puestas de sol, la belleza de los valles y rios, etc. Pero muy pronto se sintio solo.

Caminos Inéditos 94 de Ifá


Orunmila sacrifipo a osupa y ella tuvo un deseo: crear a la mujer. Los dos se juntaron para amarse y al poco
tiempo también se sentian solos por lo que pidieron más compañía. Surgio el pacto de la procreación entre
los hombres y olorun que todo lo que nace tiene que morir para bien de la creación.
Rezo: - Ni awon awo oun nsenu rere e pe fa. Ole lo seyin gumole.
Ebo:- Ounko dun dun, osadie dun dun, ella mesan, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Iku una vez fue a cazar a los montes y tierras de Olofin, y antes de partir hizo Ebo, y a los 3 días partió.
Al llegar a los montes de Olofin, vio un Elefante, y lo mato. Como no podía con él, le corto el rabo, y se fue
hacia la casa de Olofin a buscar gente para que pudieran cortarlo y comer de el.
Cuando llego allí, le dijo a las gentes que cogieran los instrumentos, y las gentes partieron con él, donde
había dejado el animal muerto.
Las gentes llevaban machetes e instrumentos cortantes para deshuesar al animal. Cuando llegaron al
supuesto lugar, no encontraron nada, e Iku enseñando el rabo, les dijo que no era mentira. Eshu, le dijo a Iku
que se fuera a descansar que iba a ver a Olofin a ver que es lo que se iba a hacer.
Olofin oyó a Eshu, y mando que las gentes buscaran el Elefante por todos los lados, y ellos regresaron sin
nada. Olofin al ver esto llamo a Orula, y se consulto y dijo que nadie se ocupaba de la montaña y era por eso
que ella se había tragado al Elefante.
Olofin mando a las gentes que llevaran Ebo a la montaña, y entre ellos fue Iku. Cuando llegaron al pie de
ella, le pusieron el Ebo a sus pies, y empezaron a rogarle. Al poco rato, la montaña se abrió y dejo caer el
Elefante que vino rodando a los pies de Iku. Olofin llamo a Iku y le dijo que de ahora en adelante, Ikute será
tu cabeza y por esto Iku cuando mata, lo hace con su guadaña de piedra.

PATAKI
Este signo gobierna los locos.
En el país de Ife, el Oba se llamaba Xevizokwine. Y había un loco en su país que usaba el nombre del Oba y le
cantaba desde la mañana a la noche. Y el Oba sé angustio de este sacrilegio, y decidió consultar Ifa. Encontró
Yeku Vi, que pidió: Una calabaza rota, un jarro roto, todo aquello que él pudiera encontrar roto, un gallo,
una chiva y quince centavos.
El Oba hizo el sacrificio, e Ifa ordenó que tomara el sacrificio, y que él lo pusiera en el lugar que el loco tenia
la costumbre de cantar y en ese momento tirarlo a la tierra.
Y el mensajero del Oba sé oculto en el bosque. El loco pasó, cantando los tonos con el nombre del Oba. Y el
mensajero dejo caer estrepitosamente la carga con un ruido ensordecedor. Comento el loco: !Que loco está
este tipo!
¿Quién es este loco? ¿Quién esta loco? Oí una carga caer a la tierra.
Y sus palabras sé transformaron en un ritmo y sé volvió canción en su boca, y olvidó el nombre del Oba.
 
PATAKI:
La creación de la familia Orunmila y Echu.
Dice Ifa que Orunmila llego, a un lugar o pueblo para mejorar su suerte porque Ifa lo mando y fueron
acompañados de Elegua, al lugar donde llego Orula no había gente, aquello era un desierto y al hacer osode
vio esta letra y el Elegua le dijo que hiciera erbo, acucoadie adie ellele egee mogue que lo llevara a la
manigua.
Así lo hizo Orunmila, 7 días después le dijo a Elegua que iba a poblar aquel lugar mando a buscar las obini al
pueblo más cercano y el Elegua salió a buscarlo y encontró 2 obini jimaguas que necesitaban encaminarse
por el mal estado en que se encontraban Elegua les dijo que Orunmila las sacaría del apuro; después que
dichas obini se miraron y Orunmila les dijo que pasaba y tenía que hacer se quedaron tan asombradas de lo
que Orunmila les dijo que se enamoraran de él, de esa manera una fue de Elegua y otra de Orula y los que
nacían de aquellas uniones se ponían a vivir con los mismos de su familia, hasta con sus mismos padres y
esta manera se habla aquel lugar.
Esta es la generación de Ellelé que nacen de 2 en 2 y se casan y la familia se crea ella misma.
Nota: Es en este signo que revela la fuerza de la divinidad del miedo creada por Dios. Aunque, el no tiene
trono o seguidores, él es temido por las otras deidades, hombres y animales todas criaturas de Dios. Es la

Caminos Inéditos 95 de Ifá


divinidad del miedo que prepara las mentes de las criaturas cuando van a ser atacadas por las divinidades.
Cualquiera que sienta que va a fallar, morir, enfermar, encarcelar etc. Se convierte en una victima de esta
divinidad, antes que el evento suceda, lo cual la hace la divinidad más poderosa creada por Dios.

PATAKI:
Oku una vez fue a cazar a los montes y tierras de Olofin y antes de partir hizo ebo y a los tres días partio a
cazar.
Al llegar a los montes de Olofin, vio un Elefante y lo mato, como no podía con él, le conto el rabo y se fue
hacia la casa de Olofin a buscar las gentes para que estos lo cortaran y pudieran comer de él.
Cuando llego allí le dijo a las gentes que cogieran los instrumentos y las gentes partieron con él hacia donde
había dejado el Elefante muerto.
Las gentes llevaban machetes, e Instrumentos cortantes para deshuesar al animal, cuando llegaron al lugar
supuesto, no encontraron nada y Oku enseñando el rabo les dijo a las gentes de la casa de Olofin que no era
mentira de eso, Eshu, le dijo a Oku, que se fuera a descansar, que él iba a ver a Olofin a ver qué es lo que se
iba a hacer.
Olofin oyó lo que Eshu le conto y mando que las gentes buscaran el Elefante por todos los lados, las gentes
regresaron sin nada y Olofin al ver esto llamo a Ifa y le dijo que ¿qué era lo que él creía de esto?
Ifa se consulto y dijo que la Montaña nadie se ocupaba de ella y era por esto que ella se había tragado a él
Elefante.
Olofin mando las gentes que le llevaran Ebo a la montaña y entre ellos fue Oku. Cuando llegaron al pie de
ella, ellos le pusieron el Ebo a sus pies y empezaron a rogarle, al poco de estar haciendo esto la montaña se
abrió y dejo caer el Elefante que vino rodando hasta los pies de Oku, cuando regresaban las gentes del lugar,
Olofin llamo a Oku y le dijo de ahora en adelante, okute será tu cabeza y es por esto que Iku cuando mata,
mata con su hacha de piedra

Oyekun-Bedura/ Oyekun Ofun

PATAKI:
El fifetu.
Los hombres estaban corrompidos por el vicio y ogun por su cuenta tomo el machete comenzando a cortar
cabezas de todo el que se encontraba. Olofin mando a orunmila a gobernar en la tierra pero los oshas ya se
habian repartido el poder no permitiendole a orunmila trabajar en aquella tierra. Orunmila adivino y espero
su oportunidad. Un dia ogun entro al cuarto de osha y como loco pretendia cortar cabezas, orunmila que
estaba al asecho lo apaciguo con omi obi y lo puso a comer junto con eshu, ogun quedo dormido hasta que
orunmila termino de sacrificar a todos los oshas. Ogun desperto enojado y tomo de nuevo su ada para
continuar su objetivo momento que aprobecho orunmila para tocar todas la leri con una etu y cantar:-orisha
fifetu ara gogo orisha fifetu. Ogun se fue calmando, orunla le retiro el ada, sacrifico la etu sobre obe y las leri
de los animales sacrificados menos en la de eshu que habia escapado al monte. Orunmila lanzo la etu al
techo y olofin enterado dio poder a orunla para hacer cambio de cabezas donde ogun prometio matar
siempre por mano de orunmila. Y asi reino en aquella tierra.
Rezo: -Oma ba ri iku erunlojo ogun ru ebo ati orunmila.
Ebo:-Guinea, coco, miniestras, pan, eko, tabaco, vela, aguardiente, papel trasa, ingredientes.

PATAKI:
Iku y el calvo.
Iku salio a buscar a oba irawo omo shango al cual era facil de reconocer por su capa roja. Iku pregunto en la
plaza si alguien conocia a oba irawo y el mismo respondio soy yo, iku le dijo:- vengo por en 16 dias. Eshu que
todo lo ve guio a oba irawo hasta ile ife. Llego a casa de orunmila y pidio un vaso de agua y orunmila adivino
para el diciéndole tienes a iku detrás y solo ifa puede salvarte. Orunmila lo rapo y le cambio el nombre, asi
como su astral, cuando la muerte llego ya el no era quien ella buscaba y se salvo.
Rezo: - Ki ai san na to san iku ati pe ki ai san na ma ba ti si ehin odi.
Ebo:- Gallo, tallo de su estatura, tela blanca, arena, pelo de su cabeza y menudo.

Caminos Inéditos 96 de Ifá


PATAKI:
La carrera de caballo.
Un joven quien aun aprendía a cabalgar descubrió que tenia capacidad de ser el mas popular jinete del
pueblo en el cual se efectuaba un evento anual de carreras a caballo.
Como se acercaban las competencias este quiso aprender mas rápido de lo normal por ser el mas joven de
los competidores . Fue a casa de 0runla donde se le advirtió no arriesgar mocho en la carrera y dar 0unko a
eshu para evitar accidentes, pues el era inexperto.
El no comprendió por que había que comprar un chivo tan caro para montar a caballo.
Se apresuro tanto en la carrera que iba a la cabeza del certamen. Eshu que siempre esta a la expectativa de
quien hace el sacrificio, se paro en su carril lo hizo tropezar y callo muerto.
Rezo: -Oyekun Fun , oyekun badura, ifa kueriene adafun orunla ati olokun.
Ebo:-Ounko keke, osadie, asho ara, ishu machacado, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Erase una vez los sacerdotes (Iyaloshas y Babaloshas) de la tierra, estaban incumpliendo las reglas de Olofin.
Atendiendo a la gente de mala gana, por sus propios intereses y haciendo las ceremonias de forma
incorrecta.
Un día se estaba celebrando una coronación de una deidad en la tierra y Eshu que esta en todo, vio que
estaban tratando de coronar una deidad que no era la que le correspondía a la persona, ya que no habían
consultado a Orunmila para saber quien era su ángel de la guarda. Así, Eshu fue a la casa de Olofin y hablo
con él. Olofin al escuchar esto, llama a Ogun y le da instrucciones precisas de matar a machete todo aquel
que estuviera envuelto en esta atrocidad.
Orunmila que no sabia que estaba sucediendo fue avisado también por Eshu. Pero ya Ogun había llegado a
la tierra y empezó a matar a machete, primero a los mayores de la casa, después a los ayudantes de la
ceremonia. Cuando fue a matar al que se le estaba haciendo la ceremonia de coronación, fue abrazado por
Orunmila, que le dijo a Ogun: El no es culpable de las faltas de sus mayores y de otros representantes de
nosotros en la tierra. Así, Orunmila salvo al Iyawo (Iniciado).
Ogun regreso al cielo a decirle a Olofin que había pasado en la tierra. Inmediatamente, Olofin llamo a
Orunmila, y le pidió explicaciones por haber salvado al iniciado. Orunmila le contesto: Ud. mismo me dio el
mando sobre la tierra y no fui consultado sobre esto. Olofin le dijo: De ahora en adelante, el que cambie un
ángel de la guarda por otro pagara con su vida, solo el Iyawo se salvara, gracias a Orunmila. La persona
deberá corregir esta grave situación, rindiéndole pleitesía a su verdadero ángel de la guarda por siempre, ya
que es hijo legitimo desde el comienzo de los tiempos, y a Orunmila que es mi testigo de cuando cree todo y
testigo de las peticiones ante mí de cada persona antes de salir del cielo a la tierra. To Iban Eshu.

PATAKI
Una vez Elegua llego a una tierra y vio que allí los Omo-lo-Orishas, le estaban sacando el Ángel de la guarda a
las gentes, pero como Elegua es Babalawo, se lo fue a contar a Olofin de lo que estos estaban haciendo en
contra su disposición. Cuando llego al Palacio, este le dijo a Olofin que los Omo-Orishas, estaban sacando el
Ángel de la guarda, e inclusive mataban en el Santo, sin contar con Orunmila que era el que el había
mandado a que hiciera estas cosas, en las consagraciones. Olofin mando a buscar a Ogun y le dijo que le
arrancara las cabezas a cada uno y se las cambiara a unos con los otros.
Ogun agarro su machete y partió a cumplir el mandato de Olofin y empezó a arrancar cabezas en un Santo
que había en ese momento. Cuando estaba haciendo esto, Orunmila se estaba mirando y le salió esta letra,
por lo cual le avisaba que se estaba hacienda cambios de cabeza y él se dirigió hacia donde se estaba
haciendo un Santo.
Cuando llego allí, se encontró que Ogun ya había hecho su estrago y se dirigía hacia el ultimo que quedaba
que era el Iyawo y cuando Ogun le fue arrancar la cabeza Orunmila lo paro y pidió clemencia para él y le dijo
a Ogun que para que no le faltara a la palabra de Olofin en su orden del cambio de cabeza, él le haría el
cambio de cabeza en el tablero al único que quedaba que era el Iyawo. El así lo hizo y cuando comparecieron
al pie de Olofin, este les pregunto, que como era que estaba el Iyawo aun con cabeza y Orunmila le contesto
que como él le había dado el Ashe para arreglar los asuntos en la Tierra y no estaba enterado de nada yo

Caminos Inéditos 97 de Ifá


encontré que este era el ultimo que quedaba y quise salvarlo, para que las gentes se enteren de que ud. me
ha dada el Ashe necesario para hasta hacer un cambio de cabeza.
Olofin convencido de lo que Orunmila le estaba diciendo, le dijo, Orunmila tu eres el que yo comisione para
que arregles las cosas en el Mundo, si tu deseo ha sido el de salvar a este Iyawo yo te lo apruebo, to iban
esho.
Es por esto que Orunmila es el único que puede regir cualquier tipo de consagración dentro del Orden de
Orisha.

IWORI MEJI

Caminos Inéditos 98 de Ifá


PATAKI:
El tambolero y el arriero.
Orunmila llego a una tierra donde no había alegría pues uno de los cuatro tambores fue lanzado al fondo de
un lejano pozo por un detractor. Orunmila adivino para ellos y seleciono al más realista de los cuatro para
cruzar el mar a sierta isla en pos de recuperar el tambor, pero le advirtió que no tocara el tambor fuera de
su tierra.
Ellos sacrificaron y el joven partió mar adentro hasta llegar al lugar, allí hizo cierto conjuro y las aguas del
pozo subieron junto con el tambor. El tambor tenia la virtud de hacer bailar a los oyentes cuando sonaba y
cuando el joven estaba de regreso sintió deseos de tocar el tambor y así lo hizo, ocurriendo que un arriero
llevaba un burro cargado de loza, y cuando el joven comenzó a tocar el tambor tanto el dueño como el
burro se pusieron a bailar de modo que en poco tiempo la loza esta hecha pedazos.
El arriero fue al juez y lo acuso por lo que fue llevado a la corte.
En el juicio le fue dicho: -estás acisado de haber roto la loza de este hombre.
-yo no soy culpable. Toqué mi tambor y este señor y su burro se pusieron a bailar.
-¿traes el tambor contigo? -si. –toca -ordeno el juez y el se puso a tocar. El juez, el arriero, y hasta la madre
del juez que estaba baldada en cama comenzaron a baliar, de modo que la oficina del juez se convirtió en un
salon de baile.
El juez pidió al musico que dejara de tocar y después de secado el sudor, dijo al joven: -puede irse sin culpa
ni pena pues usted curo a mi madre. Así llego a su tierra conde devolvió la felicidad a todos.
Rezo: - oda owo ilu aña koro bi oda owo ti nda mi, bee ni aabo mi mbo mi.
Ebo:- ayapa meji, akuko meji, racimo de platanos, botella de oti, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La porfía entre Orunmila y el Diablo.
Orunmila llego a una tierra donde el diablo gobernaba y en cuanto se entero de la llegada de un adivino lo
desafio para provar sus poderes. Ellos acordaron que el primero que comiera el maduro fruto del almendro
seria el más poderoso y por lo tanto rey de aquella tierra.
Orunmila sacrifico y el almendro florecio en enero por lo que el diablo se sentó debajo, esperando que
maduraran los frutos. El diablo estuvo allí hasta septiembre esperando los frutos, pues en ese mes es
cuando el almendro los da.
Como en ese mes aún las almendras no estaban maduras se desespero cuando fue avisado de que orunmila
estaba comiendo de todas las demás frutas del bosque pues todos los frutos ya habían madurado.
Entonces el diablo se fue tras orunmila para comer de los demás frutos y cuando regreso encontró a
orunmila comiendo del fruto del almendro.
Rezo: - lo cha m owo la onje wale awon olojo meta naa iku, arun, ati orunmila je won si yo.
Ebo:- akuko, 16 almendras, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Hubo un tiempo, en que Orunmila no tenía hijos, pero al pasar el tiempo, se decidió a tenerlos y tuvo a 8 de
ellos. A estos 8 hijos, les puso el nombre de Ekiti, Alara, Ajero, Cloyemoyin, etc, etc. Estos nombres son los
que escogieron algunos Reyes y Ciudades, posteriormente.
Por un insulto de uno de estos hijos fue lo que llevo a Orunmila, a regresar al cielo, a él lugar que se le llama
Oke-Igete-Oran, que este entre el Cielo y la Tierra y a no regresar jamás.
En ese tiempo cualquier persona podía a través de un camino pasar al cielo, a través de una puerta
custodiada por un personaje llamado Oniborde, el cual que tenía las llaves de esta puerta
Dado el caso que Orunmila por el insulto de este hijo regreso al cielo el custodio de esa puerta le pregunto y
él le dijo que cerrara definitivamente ese camino y la puerta pues ya nadie más lo usaría
El custodio de la puerta, no contesto a lo que Orunmila le había dicho, pero se decidió a esperar un poco
más a ver si Orunmila cambiaba de parecer. Mientras tanto este personaje viendo el insulto que se le había
hecho a Orunmila decidió dar un castigo a las gentes de la tierra y cerro los caminos que conducían el agua a
la tierra y le ordeno al Sol que dirigiera sus rayos solares hacia otra parte del Universo. En la tierra se formo
una gran confusión y las gentes temerosas del frio y del hambre, fueron a ver a los hijos de Orunmila, para
que estos intermediaran con su padre.

Caminos Inéditos 99 de Ifá


Estos también apesadumbrados, les dijeron que nada podían hacer ya que su padre había abandonado el
Mundo y ellos nada podían hacer. Entonces el hijo de Orunmila que lo había ofendido, les dijo a sus
hermanos que el iría a pedirle perdón a su padre y que él sabía que su padre tenía un gran corazón y lo oiría.
Dicho esto se dispuso a partir, al cielo, cuando los otros hermanos le dijeron que ellos también irían con él a
rogarle a su padre el perdón. Todos ellos salieron por el camino del cielo y cuando llegaron al pie de la
puerta donde estaba el custodio que era Eshu Oni-Bode, le dijeron que tenían necesidad de entrevistarse
con su padre, al cual Eshu les respondió: Yo tengo la orden de Orunmila-Oba Olofa- Asun-Lola, de no dejar
pasar a nadie por esta puerta, pero no obstante yo le voy, a pasar el mensaje y el fue a donde estaba
Orunmila que se encontraba al pie de Ope Agunka, Eyi to ya si ye Buka Merindinlogun y le dijo que sus hijos
al el ir a cerrar el Camino, llegaron y le han suplicado ver a su padre y entonces Orunmila le dijo a Oni-Bode,
que él ya había dicho que se cerrara las puertas y el camino a los visitantes pero que el iría al pie, de la
puerta a verlo a ellos y dicho esto salió en unión de Eshu, a ver a los hijos, cuando estos vieron a su padre, el
hijo que lo había ofendido, se le tiro llorando y le suplico que lo perdonara, a lo cual los restantes hijos le
suplicaron también, que lo perdonara, al cual Orunmila les dijo:
Ya yo desde que había regresado, lo había perdonado, pero como yo tengo una sola palabra, no debo
regresar con ustedes, pero tengan y les dio los Ikines y les dijo. Ya ustedes tienen el medio para comunicarse
conmigo úsenlo y a través de él yo les hablare. Los hijos le insistieron, que su necesidad era que el siguiera
dirigiendo la Tierra, a la cual el contesto: Ustedes son mis hijos ya tienen ceremonia de Ifa, a mi ausencia de
la Tierra ustedes son mis Ojos, mis Oídos y mis Labios, a través de ustedes yo seguiré comandando el
Mundo, es por esto que yo les entregue Ekinin Medilogun meji, por el cual seguiré dando las direcciones
pertinentes a seguir por ustedes y para el resto del Mundo.
Ahora márchense les doy mi Ashe, prediquen por el mundo mi palabra y la voluntad de los dioses, To Iban
Esho.
Terminado de hablar con sus hijos le dijo a Oni-bode: Cierra el camino y la puerta ya más nunca ningún
mortal, la podrá usar jamás.

PATAKI
La guadaña tiene Cabeza, pero no tiene Cerebro, fue el Ifa que se miro, para los dos nudos (Eji-Koko, Eji-
Iwori,) cuando él iba hacia la ciudad de Oyo.
Ellos le dijeron que tenía que hacer Ebo antes de hacer el viaje, para que no se fuera encontrar con nada
diabólico.
Y de este forma nada más que viera cosas buenas y felicidad. Le marcaron como Ebo: 2 pelotas, 2 huevos de
gallina y dinero. Ifa dice que él no dejara que veamos lo diabólico, en este ordun de Ifa.

PATAKI
Ikoriko, La hiena, hijo del adivino del pescado fue quien se miro con, Ifa y ellos le dijeron que este año su
cabeza lo traería a un lugar, donde el encontraría su destino y felicidad. Ellos le dijeron que tenía que hacer
Ebo con: Eku meji, Eja meji, Adie meji y Opolopo Owo. El oyó lo que se le dijo, hizo el Ebo.
Pasado un tiempo el Rey de las gentes de Igbodo murió y Olofin, para nombrar un nuevo Rey, decidió
celebrar un Certamen, entre los Babalawos y metió un pescado dentro de una canasta y dijo que aquel que
recitara los versos de Ifa y adivinara en el rezo, lo que el tenia en la canasta, el lo nombraría Rey de Igbodo.
Todos los Babalawos del reino vinieron y se pusieron a recitar Ifa, sin mencionar la palabra pescado, por que
la causa era que ellos no sabían suficientemente acerca de las alternativas de los Igbos. Pasado unos días
Ikoriko, llego al pueblo donde se celebraba el certamen y las gentes del lugar lo llamaron a él porque lo
vieron con el Ide puesto y creían que él era Babalawo.
Ikoriko les contesto que él no era Awo y que si el llevaba el Ide puesto era porque él era Awo faka y les
contesto así, la enredadera entra al bosque con firmeza, Ogan se riega larga y fina, por los lados del camino,
cuando uno sube una lona, sus hombros se mueven en un rito de arriba y abajo yo soy el hijo del Adivino
Paciente, Adivino de Alapa sacerdote del Pescado.
Al terminar de decir esto, las gentes oyeron la palabra mágica de Pescado y agarrándolo lo llevaron ante
Olofin y les dijeron que el si sabía de las alternativas de los Igbos ya que cuando estaba recitando menciono,
la Palabra Pescado y lo nombraron Rey. Pasado 2 años, cuando la Hiena vino a ser una alta personalidad
honrada, todas las hierbas y las chivas del Reino empezaron a desaparecer y esto no era más que una

Caminos Inéditos 100 de Ifá


maldad de Eshu, que las cogía y las escondía ya que la Hiena había hecho Ebo para ganar el título que
ostentaba. Pero no había hecho ningún afro Ebo para los delgados o hambrientos. Eshu después de hacer
escondido todos los animales y las plantas, fue al pueblo y les dijo a las gentes: Saben ustedes quien se ha
robado los animales y las plantas, sabían ustedes, que el Rey les ha cogido los animales y las plantas y se lo
ha comido. Las gentes del pueblo, se reunieron y tomaron la resolución de expulsar al Rey de su trono y así
lo hicieron.
Cuando la hiena se vio arrojada de su posición, fue a verse con los Babalawos del pueblo y les pregunto que
tenía que hacer para recobrar su puesto nuevamente.
Ellos lo miraron y le dijeron que tenía que hacer Ebo, con: 6 pedazos de carne de Res, 1 pote de manteca
corojo y dinero.
El hizo lo que se le mando y llevo el Ebo donde los Babalawos le dijeron. Lo puso a la orilla del rio, antes de
que saliera el Sol, cuando cantara los gallos y se sentó a esperar, al lado del lindero donde comienza, la
maleza.
Al romper la luz del día y cuando las mujeres de Igbodo venían a buscar el agua, al lugar donde Ikoriko puso
el ebo, Eshu cogió las piezas de, carne y tiro un pedacito en cada jarra de las mujeres, al momento que Eshu
dejo caer los pedazos de carne del Ebo, se empezaron a transformar en patas, de chivas y el agua que tenían
las mujeres cogidas del rio, empezó a transformarse en sangre.
Eshu llamo a la Hiena y les dijo que lo siguiera y arrestara a las mujeres. Cuando este problema llego a la
corte, Eshu les dijo a las gentes del, pueblo: Ustedes han destronado a su Rey, porque él les mataba sus
animales y se los comía, mientras ustedes mismos mandaban a sus esposas, a que trajeran, la misma carne a
sus casas.
Gústenle o no esto que voy a decir ahora, ustedes tienen que buscar la forma, de nombrarlo nuevamente
Rey otra vez.
Las gentes al oír lo que Eshu decía se reunieron y volvieron hacer Rey a la Hiena del pueblo de Igbodo.

PATAKI
Las pestañas no cambian de color, las barbas de los viejos no tienen un color definido.
Cuando Ojos venían hacia la tierra, el fue a verse con los Adivinos y estos les dijeron que tenía que hacer Ebo
ya que si no sus Ojos, verían nada más que lo malo. Ellos cogieron, las palomas y le pusieron una en el Ojo
izquierdo y el otro Ojo con la otra paloma, le cogieron 1 paloma y la mataron junto con 10 caracoles y la
otra, el awo se quedo con ella.
De esta forma los Ojos no pueden ver lo diabólico, ni las cosas malignas, que hay en el mundo. El Caballo
cuando despierta en la mañana, coge algo en su boca. El sol entra en la casa, a través de alguna hendija.
Este fue el Ifa que fue consultado para El Plomo, El Bronce y el Hierro, hijos de la misma madre.
Ifa les dijo que tenían que hacer Ebo, para que el ultimo que había nacido, (el Hierro) no muriera y para que
los otros dos, no tuvieran que llorar al hermano menor. Este último con una boca como el filo de la cuchilla y
una lengua, donde todo lo discutía. Ellos por este motivo les dijeron que tenían que hacer Ebo con: 1 pedazo
grande de manteca de Cacao, 1 chivo, 1 paloma y Owo.
Cuando los 3 hijos de la misma madre oyeron esto, El Bronce y El Plomo, hicieron el Ebo, pero el Hierro, se
negó diciendo que los adivinos decían, mentiras ya que si el Dios del Cielo, había ordenado las cosas así,
ellos, durarían de por siempre.
El sacrificio que fue ordenado al Hierro es el que se lo está comiendo hoy en día y desde ese tiempo, si el
hierro se entierra por 5 años el se convierte en oxido y se desbarata, pero sin embargo no sucede lo mismo
con el Plomo ni con el Bronce, aunque estén muchos años bajo Tierra.

PATAKI
Cuando las 16 figuras de Ifa, o los 16 Mejis, iban a venir a la tierra Eji-Iwori, quería ser el tercero entre ellos
por el orden en la Tierra, pero las otras figuras de Ifa, conspiraron en contra de él y le dijeron que no había
espacio en la Tierra para él. Entonces Eji-Iwori, de oír esto se fue a mirarse con Ifa, para que este examinara
su caso y le dijera que tenía que hacer, para resolver la situación y le encontraran espacio para el vivir en la
tierra junto a los demás Mejis.
Ifa le dijo que tenía que hacer Ebo con: 1 Awure, 1 pilón, las hojas de Tete (Amaranthus Caudatus) y las hojas
de Gbegbe Icacina Trichantha) y Opolopo Owo.

Caminos Inéditos 101 de Ifá


El oyó lo que se le dijo e hizo el Ebo. Ellos le dijeron, que regresara a la Tierra nuevamente. Cuando el llego a
la Tierra, él le dijo a los otros Mejis que el venia a quedarse y ellos le contestaron que si no se le había
advertido que no había sitio para el allí. Eji-Iwori, les contesto como los Adivinos le habían enseñado y les
dijo así: El Pilón testificara que yo veo espacio para quedarme.
La hoja de Tete, testificara, que yo veo espacio para quedarme.
La hoja de Gbegbe, testificara, que yo veo espacio, para quedarme definitivo.
Cuando las otras figuras, escucharon esto, dijeron Ha Ha esto es una cosa muy poderosa de seguro y le
dijeron inmediatamente, que pasara y ocupara un asiento entre ellos y Eji-Iwori pasó y busco un asiento en
la tercera posición de las figuras de Ifa. Orunmila dice ustedes deben de avisar yo digo que cualquiera que
está en el camino debe quitarse.
El dice que nosotros debemos de mirar primero antes de tirar el agua hacia la calle, so pena que le tiremos
el agua a un visitante. ¿Yo le digo que visitantes?
Orunmila responde: un visitante que les traerá dinero.
Orunmila dice ustedes deben avisar. Yo digo que cualquiera que esté en el camino debe quitarse. Orunmila
replica, nosotros debemos mirar primero antes de tirar el agua hacia la calle, so pena de que se la tiremos al
visitante.
Yo le pregunto: ¿Que visitante? Orunmila replica: un visitante, que nos traerá mujeres.
Orunmila dice: ustedes deben avisar yo digo que cualquiera que esté en el camino debe quitarse.
Orunmila replica: nosotros debemos mirar primero, antes de tirar el agua, hacia la calle, so pena de que se la
tiremos al visitante.
Yo le pregunto: ¿Que visitante?
Orunmila replica: un visitante, que nos traerá hijos.
Orunmila dice: ustedes deben avisar yo digo que cualquiera que esté en el camino, debe quitarse.
Orunmila replica: Nosotros debemos, mirar primero, antes de tirar el agua, hacia la calle, so pena de que se
la tiremos al visitante.
Yo le pregunto: ¿Que visitante?
Orunmila replica: Un visitante que nos traerá un Titulo o Posición.

PATAKI
Ochan Awo Itori y Apolo Awo Ilegun, fueron los que miraron a Olofin, con Ifa, para el Rey en su Palacio. Ellos
dijeron que algo redondo caería desde el cielo y se rompería en 7 pedazos sobre la Tierra y él tenía que
hacer Ebo para poder tener control sobre eso. Ellos no hicieron el Ebo y ellas tampoco apaciguaron a Eshu.
Este es un lugar al cual las lágrimas entraran.
Ifa dijo que hay un grupo de 6 personas, los cuales deben hacer sacrificio para que ellos no mueran uno por
uno tras del otro y hasta que llegue al último que nació, el cual no morirá, pero si la familia, que llora no para
de llorar Eshu y las 400 Imoles se encargaran que hasta el último, que se salve, también muera.
Cuando Orunmila se fue de viaje, dejo a sus 6 hijos en su casa. Cuando el marcho, una epidemia entró, en el
pueblo y como Orummila no, estaba para mirar con Ifa, sus hijos fueron a verse con los Adivinos del pueblo y
se miraron con ellos para saber que hacer al efecto de que la epidemia no los agarrara a ellos, mientras su
padre no regresara.
Los Adivinos les dijeron a los hijos de Orunmila que eran: Apo-Oro, Apo-le-ja, Ejemo-Olu-wonran, Fi-eyi-
eligbe, Ate-gini-dekun y Emi-li-Oju, que tenían que hacer Ebo con: 1 Awure, Okan-okan, itan Ekiri, Eku meji y
opolopo Owo.
Cuando ellos recogieron todo lo que necesitaban para el Ebo, ellos le, insistieron a los Awoses que tenían
que matar las chivas, desconfiando de ellos, para que así ellos no se quedaran con los animales.
Los Babalawos le insistieron que las chivas no se podían matar ya que Ifa, lo había dispuesto así. Ellos
insistieron y como eran hijos de Orunmila, los babalawos mataron las chivas, menos una que era el hijo
menor de Orunmila, Emi-li-Oju y pusieron las cabezas de las chivas arriba del Ebo.
El hijo menor de Orunmila Emi-li-oju, le dijo a los Awoses, que ellos hicieran como Ifa les había mandado y
que no matara a su chiva.
El resto de los Ebos, que habían hecho los otros hijos de Orunmila fueron, puestos en la base del trono de
Eshu. Cuando ellos pusieron los ebos, las moscas volaron rápidamente, hacia la base de Eshu donde ellos lo
habían colocado y las moscas cubrieron, todo el Ebo. Los Irunmoles cuando vieron esto, se precipitaron

Caminos Inéditos 102 de Ifá


sobre la casa atraídos, por sus mensajeros las moscas y arremetieron contra los 5 hijos, que habían, matado
los animales dejando solamente al que no lo había hecho. En ese mismo día a la noche Orunmila soñó y
soñó y su sueño no fue bueno, se levanto y miro con Ifa y le salió Iwori-Meji, Ifa le dijo que regresara
inmediatamente a su Ile, el cual el así lo hizo.
Cuando el llego a su casa, el no encontró a los otros 5 hijos solamente, al menor de ellos, cuando él le
pregunto a ellos que donde estaba el resto de sus hijos le mintieron diciéndole que se habían ido para unos
días, al campo.
Cuando pasaron 4 días, el menor de Orunmila fue a ver a los amigos de su padre y les dijo que fueron a su
casa y consolaran a su padre y que así, su padre empezara el llanto, por sus hermanos muertos.
Cuando los amigos de Orunmila le dijeron, la verdad y Orunmila empezó a, llorar a sus hijos muertos, ellos
trataron de confortarlo pero Orunmila, no los oía y así Orunmila arrecio su llanto, hablándoles a sus hijos
muertos.
Mientras Orunmila lloraba, Eshu vino hacia él y le dijo, Orunmila, para de llorar tus hijos muertos, o tendrás
que tú y los demás que están aquí, llorar al último de tus hijos, porque me lo llevare también.

PATAKI
Los Ríos se reunieron para acusar a Olokun ante Olofin. Este inmediatamente, llamo a Olokun para que
viniera, a comparecer ante, él y así oír ambas partes.
Los Ríos le echaban a Olokun diciendo, que este no se ocupaba de la religión para nada y que ellos se
pasaban la vida llevándoles los ebos y los Adimus y que el sin embargo nada hacía para ellos. Mientras ellos
se ocupaban de hacer sus descargos, Olokun se estaba mirando con Orunmila y este le estaba haciéndole un
Ebo. Cuando termino de hacerle el Ebo, Orunmila le dijo que las 2 cabezas, de Aure, las sazonaran y se las
llevara a Olofin.
Este así lo hizo y partió entonces a ver a Olofin, cuando el llego, todavía los Ríos seguían hablando y
acusando a Olokun.
Cuando este llego al pie de Olofin le dijo, Padre aquí le traigo estas 2 leris de Aure sazonadas y dicho esto se
las entrego. Olofin al ver esto de que el que acusaban, estaba trayendo cosas del Ebo y mientras tanto los
que acusaban no demostraban nada, lo única que hacían, era acusar y hablar les dijo así.
Ya que ustedes acusan a Olokun, de no estar en la religión como yo mando y yo estoy comprobando que el sí
lo está y con las pruebas yo ordeno desde hoy en adelante que todas cenas, tendrán que finalizar, en la casa
de Olokun, para que así este se entere de lo bueno y de lo malo.
Ebo: Aunko, que se le da a Elegua y luego se deja en el mar, entre el Rio.

PATAKI
Rokoriko, era el hijo del Rey, pero era muy atrevido, al extremo de ser odiado por toda la mayoría de las
gentes. El padre estaba muy triste al ver el descontento de sus súbditos, hacia el Príncipe y decidió por lo
tanto, dejarle la corona del Reino, cuando el muriera, aquel que demostrara su habilidad y cazara un
Elefante.
En ese mismo día Rokoriko, se había ido a mirar con Ifa y este le había, marcado un Ebo y como él no tenía
los animales para el Ebo, entro en un patio y se los llevo haciéndose el ebo.
Al poco tiempo de haberse hecho el Ebo y con las flechas que le habían sobrado del Ebo, vio un Elefante, le
tiro y lo mato.
Hecho esto al no poder el trasportarlo el solo se fue al pueblo en busca de ayuda.
Pero sucedió que un miembro del Reino pasaba por allí buscando también el cazar un Elefante, para así
quedar como heredero del Trono, vio el Elefante muerto, le saco la flecha y fue dispuesto a reclamar su
derecho al Trono.
Rokoriko, mientras tanto desconocía, lo que estaba pasando, con este personaje y también desconocía el
acuerdo que había tomado su padre respecto, al trono.
Caminando por el pueblo, se encontró con Orunmila el cual le dijo que si no sabía, que su padre había
ofrecido el Trono, aquel que matara un Elefante y que ya uno se había presentado reclamando el puesto,
por la cual Kokoriko le contesto que él era el que había matado un Elefante y llevo a Orunmila, a que la viera
muerto y fue grande su sorpresa al comprobar que ya le habían sacado la flecha al Elefante muerto.

Caminos Inéditos 103 de Ifá


Orunmila lo vio tan apenado, que le dijo mire, a estas flechas yo le saque una parte de las plumas que llevan
atrás, coge esta otra, fíjate bien como esta y escóndela en tu cuerpo bajo tus ropas y cuando llegues al
Palacio, desafía al impostor, diciéndole que busque entre muchas flechas la que el uso para matar el
Elefante y que enseñe otra mas como esa y dicho esto, Kokoriko, le dio las gracias a Orunmila y partió hacia
el Palacio.
Cuando llego al Palacio ya se estaban haciendo los preparativos, para anunciar el nuevo heredero al Trono,
pero Kokoriko, llamo al Rey y a los consejeros del Rey y les dijo que él era el que había matado al elefante y
que el otro era un impostor y que si no le creían él se sometía a una, prueba de identificar la flecha entre
cientos de ellas, al oír esto el Rey, dijo que el tenia el derecho, de la prueba y Kokoriko demostró, que él era
el que había matado el Elefante y se le nombro heredero del Trono.

Iwori Logbe/ Iwori Bogbe

PATAKI:
El gavilan y el escabajo.
Orunmila adivió para el gavilan y este no sacrificó para lograr sus pichones. Ocurrio que el compasivo
escarabajo le suplicaba apartara sus garras de los polluelos, el gavilan con desprecio se reia y sin piedad
mataba. El escarabajo sintiese burlado y tomando venganza, estrellaba cuanto huevo ponia el gavilan.
Gimiendo llego el gavilan a casa de orunmila y sacrificó comprendiendo que para la venganza no hay chicos
o grandes sino la razon. Después de algun tiempo logro esconder su nido y sacar sus pichones.
Rezo: - oluwo eni kii bi ni loro ka se, koiko ti erin gberi mo.
Ebo:- aunko, akuko, eyele, eyin adie, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La rata de la ciudad y el raton del campo.
El raton de campo fue a casa de orunmila por adivinación y no sacrificó antes de viajar. El fue tras los
encantos de la rata y de la ciudad. Ella lo alimentaba de gordos tocinos, queso frescos y una despensa llena
de viandas, pues no podia haber un aposento tan preparado. Todo muy bien hasta que se oyo un ruido,
corren y escapan por un pasadizo abierto a dientes. Después del susto dijo el raton a la rata:- renuncio yo
del queso y del tocino con sustos y sobresaltos, regreso al campo donde estimo mas de ahora en lo adelante
mi casita de tierra y sus legumbres.
Rezo: - ewo ti ba ka fun mi maa gbo tile la te mi maa tun ra mi te o.
Ebo:- akuko, ella tuto, queso, tocino, biandas, legumbres, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Iwori Bogbe salió a la tierra, lo hizo con un deseo que quería cambiar, eliminar todos los elementos malos y
viciosos de la tierra. Para poder lograr su tarea, le pidió a Dios un poder especial por encima de la vida y la
muerte. Dios le concedió su deseo. Agobiado por el poder dado en él por Dios, salió rápidamente a la tierra.
Su ángel guardián le recordó que él necesitaba suscribir sus deseos con Elenini y los santos más poderosos,
pero le dijo a su ángel guardián que no había ninguna fuerza más grande que Dios y que había obtenido la
gracia divina y no vio ninguna justificación porque suplicar a cualquier autoridad más baja.
En cuanto salió del palacio divino Elenini invirtió todos los deseos de Iwori Bogbe. Al llegar a la tierra,
descubrió que contrario a sus deseos, tropezaba con dificultades. Le salía todo lo opuesto de cualquier cosa
que deseaba. Cuando oró por personas para que vivieran, sé morirían, mientras aquellos que deseaban la
muerte, vivieron. Se volvió lo más desilusionado, porque nadie sé atrevía a ir con él por adivinación o ayuda.
Después de hambriento por frustración un día decidió volver al cielo.
Al llegar al cielo, fue a su ángel guardián que le recordó el consejo dado a él antes de salir del cielo. En ese
momento fue que estuvo de acuerdo en ir por adivinación donde sé le dijo que hiciera los sacrificios a
Elenini y a los santos mayores. Hizo los sacrificios y volvió subsiguientemente a la tierra siendo más prolífico
y cumpliendo su vida.

PATAKI

Caminos Inéditos 104 de Ifá


Idaba, la tortuguita, y Otegbe, sé iban a casar, querían saber si iban a ser felices. Invitaron unos Babalawos
para que ellos interpretaran Ifa. Iwori-Ogbe sé presentó y sé requirió un sacrificio: Dieciséis calabazas llenas
de diferentes comidas, dieciséis palomas, dieciséis gallinas y dieciséis veces treinta centavos.
No sé hizo el sacrificio. Pero sé casaron.
En esos días Otegbe tenía muchas deudas, e Idaba era rico en extremo. Cuando los deudores sé
presentaron, ella sé desintereso de todo.
Entonces sé avergonzó de ver a su esposa Otegbe pagar sus deudas. Tomo el vuelo, y abandono a Idaba.
Idaba sé paro en la rama de un árbol, y empezó a cantar:
¡Bese Otegbe, mo ti sa!
Vuelva, Otegbe, ya pagué tus deudas.

PATAKI
Iwori es el que trae ayuda a través del Sacrificio o rogación, fue el Ifa que se consulto para el Padre de la
Casa. Este le dijeron que hiciera ebo, para que de esta manera, el pudiera reunir a sus hijos en derredor
suyo.
Padre de la Casa, es en este caso el Rey de las Bibijaguas o Termitas y este Ifa se consulto cuando este iba a
marcharse del área donde estaban, con motivo de la escasez y persecución de parte de otros bichos.
Ifa le dijo que tenía que hacer Ebo con: 1 Chivo Grande, 1 tela larga y ewe. Este hizo el sacrificio prescripto y
cuando salieron en busca de nuevo lugar donde poder sentar su familia, al llegar al lugar encontraron que el
Ebo que le habían mandado poner en ese lugar, fue el lugar perfecto para ellos vivir allí y fue de esta manera
que el cabeza de las Bibijaguas, pudo darle nueva tierra a sus descendientes y a tener más hijos y estos a
gozar del privilegio que Ifa les había dado.

Iwori Yeku

PATAKI:
Los garroteros.
Había un hombre el cual estaba pasando mucho trabajo y el poco owo que el entraba era por garroteros de
modo que esteraba caliéntele hombre fue a casa de orunla el cual marco ebo con ounko fifechu y que no
hiciera favores a nadie. Los garroteros fueron a ile orunmila y si hicieron ebo , por lo que acosaban al
hombre pidiéndole el 0wo, y como este no lograba pagar ellos vivian con su mujer , lo chantajeaban y lo
amenazaban a punta de hierro.
El hombre desesperado salió a caminar y se encontró con un hombre (eshu) con el carretón atascado ,
quien se lamentaba de no poder darle de comer a sus hijos por el contratiempo , este se compadeció y
comenzó a ayudarlo , pero en la fuerza se quebró la vejiga y la 0rina se le salía , cuando logro sacar el
carretón , un pesado saco cayó sobre una de sus piernas quebrándola. El carretonero siguió su camino sin
darle las gracias ni brindarle auxilio y este murió sin ser socorrido.
Rezo: -dakene ibo yubari enu odake adifafun iguori um batiobe aguguo etu labo adie.
Ebo:-ounko fifeshu, osadie, ere, ishu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La bruja del arroyo.
Orunmila llego a una tierra donde la princesa padecia de fuertes dolores de cabeza y el corazón se quería
salir del pecho.
El adivino para ella y le sacrifico, como ella estaba en cama el mismo fue a depositar el ebo al arroyo a altas
horas de la noche. Orunmila al llegar escucho unas carcajadas y a la vez un ruido de personas chapoteando
y palmoteando unas con otras, por lo que se escondio entre las ramas.
Momento después vislumbro un grupo de brujas a las cuales se agrego una que llego después.
¿por qué has llegado tarde? -preguntaron las primeras. –porque fui a verificar que el hechizo a la pricesa
estuviera vigente. ¿por el sistema de los alfileres? -si señora. Agarré un sapo, le perfore la cabeza y el pecho
y, para mayor seguridad, lo puse hace meses en la cabecera de su cama. Así, los padecimientos del
animalejo los siente ella.

Caminos Inéditos 105 de Ifá


Ellas emprendieron vuelo. Orunmila pudo ver bien su cara y aviso al rey. Al otro dia la bruja fue traida al
lugar y como quien quitase el animal de lugar sufriria los efectos maléficos , hicieron a la bruja quitar los
afileres al animal.
Ella así lo hizo - porque no pudo escaparse- y dando un gran alarido, reventó.
Rezo: - ni orunmila ba fi iyyere da a lohun pe ki o lo ta awon oja naa beebee.
Ebo:- akuko, eyele meji, 1 sapo, 2 agujas, hierva bruja, eku, ella, awado, owo.

PATAKÍ
En un pueblo había un gran Osainista y a su casa iban muchas personas a mirarse y a resolver sus problemas.
Un día llega una mujer muy linda y hermosa, procedente de otra tribu y el Osainista quedo profundamente
enamorado de ella. Por lo que se le presento a su Osain a ver si este le aceptaba como su compañera de el,
pero este le dijo que no, debido a que esa mujer no le servia a su hijo. Todo esto lo hizo el Osainista sin
saber si esa mujer se fijaría en él. Pero a pesar de la negativa de Osain, el Osainista enamoro a la mujer, pero
esta no lo acepto.
Entonces el Osainista prometió enseñarle como funcionaba su Osain a cambio de su amor, y la mujer, picada
por la curiosidad de conocer aquello, y así acepto. En cumplimiento de este pacto, el Osainista llevo a la
mujer a su casa y le enseño como trabajaba con su cazuela.
A partir de este instante, la mujer comenzó a sentirse muy mal del vientre y el Osainista estaba desesperado
por hacer vida sexual con ella, pero la mujer sin embargo no sentía ningún interés por él, trato de evadirlo, y
además porque desde el momento que conoció aquel secreto, Osain la había convertido de mujer en
hombre, retirándole la regla, comenzando a interesarse por las demás mujeres. Osain además castigo a su
hijo, dejándolo impotente y más tarde lo dejo ciego y sordo, desde entonces la mujer asumió el mando de
aquella casa.

PATAKI
Había una vez un hombre que se llama: ¿Tu no lo sabías? y su esposa se llamaba: La Vuelta. El árbol de
algodón de seda en el campo se levanta y vigila cercanamente lo que pasa en el pueblo, fue quien miro con
Ifa, a ¿Tu no lo sabías?, cuando él iba a casarse con La Vuelta.
Ellos les dijeron, que tenía que hacer Ebo, so pena que en este año encontrara su muerte y la de su nueva
esposa. ¿Tú no lo sabías? no quiso hacer el Ebo que se le había prescripto, que se trataba de: 1 Aguntan, 1
tela que cubriera su cuerpo y dinero. Él ni quiso oír los consejos, ni hizo ebo.
Un día los 400 Ir-un-moles estaban lavando sus ropas en el rio y Eshu forzó a la Vuelta a ir en esa dirección
donde ellos estaban.
Cuando ellos la vieron, ellos le empezaron tirarles flechas diciendo que ella los estaba espiando, mientras
ellos lavaban sus ropas, ella echo a correr y ellos le cayeron atrás, cuando ella llego a la parte de la puerta de
atrás de la casa de su esposo y ¿Tu no lo sabías? oyó los gritos de ella, el salió afuera y cuando los Irum-
imoles lo vieron a él, cogieron los machetes y le cortaron la cabeza y también mataron a la mujer, cuando
terminaron su labor ellos dijeron ¿tú no lo sabías? que tenias que hacer ebo.

Iwori Odi/ Iwori Bode

PATAKI:
La serpiente y el sapo.
La serpiente no quería trabajar y solo vivía de lo que robaba a los hombres, los cuales criaban sus animales y
esta se los comía. Pero los hombres pensaban que era castigo de los eggun. Los hombres cansados de no ver
el fruto de su trabajo fueron a ver a orunmila el cual les abrió los 0jos pues estaban engañados diciéndole:-
su enemigo es pardo, alto y de boca grande. Ellos se dieron cuenta que era la serpiente cascabel y
recordaron que esta hacia un ruido característico con su cola y que por eso podían acogerla, los hombres
pusieron trampas pero ella era astuta.
Un día la madre mayor de los hombres la vio y trato de matarla pero la serpiente escupió el veneno y mató
a la anciana.
Regresaron a casa de orunla el cual mando 0rugbo con un sapo venenoso el cual solo comía incestos
dañinos, pero soltaba un polvo de su piel capaz de matar a un elefante.

Caminos Inéditos 106 de Ifá


El sapo espero que la serpiente se lo tragara y dentro soltó el afoshe y aunque esta lo vomito murió
envenenada.
Rezo: -iwori bodi idiguori alalofun orunmila lodafun obatala.
Ebo:-akuko, eyo, sapo, tierra del rio, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La viuda y el soldado.
Habia a mujer de belleza sorprendente la cual hizo adivinacion y orunla marcole sacrificio para la
procreacion el cual ella efectuo. Al poco tiempo quedo la mujer viuda sin prole. Fue tal su desesperación que
no contentose con seguir el entierro sino que no se quiso separar del cadáver ni para comer ni para dormir
quedándose en el cementerio a vivir. Ocurrio que en aquel lugar el rey tenia clavado tres vandidos al
madero custodiados por un soldado para que los familiares no pudieran sepultarlos. El soldado ya en la
noche sintio el gemir y vio la luz en la gruta , la maldita curiosidad lo hizo abandonar la guardia, compartio el
pan y el vino con la bella viuda consolándola con la filosofia del renacer y la inmortalidad a fin de que
abandonara el inútil dolor, logro ademas enamorarla y que esta le correspondiera , donde poco a poco logro
poseerla. Pero ocurrio que en el descuido uno de los tres cuerpos fue robado y sabiendo el soldado que seria
decapitado fue a despedirse de su amada, mas ella que llevaba en su simiente el fruto de ese amor le
contesto:- no de ningun modo:- no permitire que mueras, mas vale clavar al madero al que ya esta muerto
que matar al que vive. El cadáver fue puesto en lugar del bandido y la viuda rehizo su vida con el soldado.
Rezo: -omi pelu li ehin na a yio da eyi o ba siku si idi esu.
Ebo:-gallo, cuatro clavos, un madero, demas ingredientes.

PATAKI
El Buey, menospreciaba al pajarito, que siempre venia a importunarle, revoloteando sobre su cabeza, donde
el Buey se incomodaba y lo embestía tratando de matarlo.
Un día, cansado de tanto desprecio, el pajarito comenzó a mortificarlo como de costumbre, pero volando
esta vez sobre el terreno rocoso a donde logro llevar al Buey, quien trataba de matarlo. Ya en este terreno el
pajarito arrecia su revoloteo sobre la cabeza del Buey y este lo embistió con tanta furia que perdió el
equilibrio y dio con sus astas en las rocas desnucándose.

PATAKI
Encontrándose un Gorrión con el toro, lo incito a concertar una apuesta para determinar cual de ellos dos
tenia más valor para atreverse a matar a sus hijos, donde el toro a duras penas acepto a la pretensión del
Gorrión.
Cuando comienza la apuesta, el Gorrión, al ver la aptitud vacilante del toro le dijo: Amigo mío, yo voy a
comenzar primero. El Gorrión se había puesto en combinación con sus hijos y hacían como si les arrancara la
cabeza y aquellos se dejaban caer uno a uno, entonces el Gorrión se viro hacia el toro y le dijo: Bueno, ya yo
le demostré mi valor, ahora te toca a ti. Donde el toro comenzó a matar a sus hijos. Cerca de allí pasaba la
vaca, la que al observar aquello, pensó: Para mi todo esto es anormal, iré a casa de Orunmila.

Así lo hizo y Orunmila le vio este Ifa y le hizo rogación. Entonces la vaca fue a donde estaba su esposo el toro
y le dijo: Parece mentira que usted tan grande y tan fuerte, se deje engañar tan miserablemente. Usted no
ve que todo esto es una trampa para exterminarlo, pues usted representa la fuerza. El toro comprendió el
consejo de la vaca y dejo de matar a sus hijos y volvió a su vida normal.

Iwori Koso/ Iwori Roso/ Iwori Iroso

PATAKI:
La coqueta.

Caminos Inéditos 107 de Ifá


Orunmila adivino para una bella cortezana pero ella no sacrifico. En el pueblo se hizo un baile donde todos
los jóvenes asistieron y como muchos la pretendian. Muy pronto surgió la puesta de quien bailaba con ella.
Se origino un fabuloso combate a puñetazos por las coquetería de la joven, que termino a puñaladas.
Los músicos escaparon sin sus instrumentos y todos golpeados. No quedo un mueble sano. El local fue
parcialmente destruido por el gran tumulto iracundo. Y hasta tubo que intervenir la guardia real.
Rezo: - esu ni o di ago mi afakan. Esu ni ki won o maa lo pin duklaa re.
Ebo:- akuko, adie, cuchillo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El jorobado y la mona.
Había un rey el cual tenia tres hijos, uno de los cuales era jorobado el fue a casa de orunmila y sacrifico.
Todos querian casarse, pero el padre les dijo que salieran por el mundo y que solo se casaria el que le trajera
la vasija más bonita. Los tres partieron y llegaron a una encrucijada donde habian tres caminos: cada uno
cogio por su lado. El jorobado hizo amistad con una mona que le regalo tiesto de gallinas. El hijo mayor las
trajo de bronce. Las del medieano eran de plata. Pero el jorobado no se atravia a mostrar el tiesto de
gallinas.
El rey lo precinó encolerizado y los tiestos se transformaron en oro. Los hermanos envidiosos dijeron al
padre que para que quería platos tan finos sin mantel, y el rey los mandon de nuevo por el mundo a
encontrar el mantel más fino del mundo. El jorobado regreso a casa de orunmila y sacrifico. Él fue a ver a la
mona con el paño de limpiar la chimenea.
Los hermanos mostraron sus manteles y por el poder mágico el paño se transformo en el mantel más lindo
del mundo. Él rey le dijo:- escoge tu novia y traela para casarte. Él escogio la monita y cuando la trajo todos
se mofavan de él, se disgusto tanto que fue a refrescar su cara a la fuente, pero cuando se volvió ya no vio a
sus hermanos. Todo estaba transformado en monos, osos, etc, donde la monita era la princesa. Ellos
sintieron gran envidia al ver al hermano menor rodeado de oro, con carruajes lujosos.
Rezo: - adana ya okete afakalee gboro. Bi tete egun cha so lodo.
Ebo:- akuko, adie meji, 1 plato, 1 mantel, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Las dos palabras.
Había un pueblo en el cual dos hombres, por sus conocimientos, los eligieron Reyes y cada uno de estos
personajes decía y hacia lo que les parecía, hasta que un día el pueblo se reunió y fue a ver al Rey mayor
para pedirle que pusiera termino a aquella situación, porque ya el pueblo estaba dividiéndose en dos bandos
y había comenzado prácticamente una guerra entre familias.
Cada uno de estos Reyes tenía sus seguidores, y para diferenciarse, un grupo ideo vestirse de amarillo y otro
bando eligió vestirse de color azul. Resulto que el grupo que eligió vestirse de color amarillo comenzó a decir
que el sol era su dios y que la Luna era del bando azul.
Al principio todo marchaba bien, pero como los que se vestían de amarillo eran egoístas, comenzaron a decir
que el sol era más fuerte que la luna y que por lo tanto, ellos eran más poderosos que los que vestían de
color azul. Esto trajo como consecuencia que comenzara la guerra entre la gente de aquel pueblo,
tomándose tan grave la situación que el pueblo decidió ver al Rey mayor antes mencionado. Este personaje
dijo: Yo voy a poner dos palabras escritas dentro de un cofre cada uno de los grupos, tendrá que respetar la
palabra que coja.
Cuando se reunieron los dos grupos, el Oba Mayor convido a los dos personajes que se habían elegido Reyes
y les dijo que cada uno de ellos cogiera un papelito de los dos que había en el cofre. Previamente les había
indicado las inquietudes del pueblo y que se tenían que comprometer a cumplir la palabra que cada uno de
ellos sacara del cofre.
Cuando ambos Reyes sacaron sus manos del cofre, y al enseñar lo escrito y unidas decían OLOFIN REY,
donde todos abochornados bajaron la cabeza.
Entonces les dijeron: Iwori Koso, desde hoy nuestro Rey será Olofin, y usted como Rey Mayor será el único
que nos guíe. Iwori Koso les contesto: Pero cada uno de ustedes se tiene que quitar esa ropa con la que
hasta ese momento era que se distinguían y llevarlas al río y dejarlas allí. Así, vestir desde hoy ropa de

Caminos Inéditos 108 de Ifá


cualquier color y traer distintos manjares cuando regresen del río, para festejar solamente esta unión que
ustedes han hecho en torno a Olofin.

PATAKI
El comerciante y el loro.
Una vez un comerciante coloco a su hermana como encargada de hacerle comercial de su comercio, la cual
con su trabajo diario se ocupaba de traer al público. Ella hacia su propaganda al frente del local. El
comerciante también tenía un pequeño lorito que acompañaba y ayudaba a la joven en su diaria labor.
Pasaron los días y un día el lorito comenzó a hablar imitando al pie de la letra todo lo que decía la hermana
del comerciante en su propaganda. La gente atraída ante aquella novedad, ya casi no se fijaba en la joven. El
comerciante al darse cuenta de esto, despidió a su hermana, la gente se fue muy triste y disgustada.
Un día la joven regresa con la intención de vengarse del loro de su hermano, lo cual logro, envenenando al
loro. Desde ese momento el negocio del hombre comenzó a decaer y volvió a verse como estaba antes de
que el loro comenzara a hablar.

PATAKI
Camino de las tres Eguns
En la tierra de Ile Yire vivían distintos Awoses que no se ocupaban de las deidades, porque creían que había
otra religión mas fuerte que Osha e Ifa. Ante esta situación, Shango mando a Elegba a aquella tierra, para
investigar como andaban esos Awoses y que cosa estaban haciendo. Cuando Eshu llego cantaba: Shango Ebo
Nire Oba Reku Olona Yire Aye. Y todos los Awoses de aquella tierra comenzaron a desacreditar a Eshu y a
Shango.
Elegba comenzó a enfermarlos de Oko y del Oboñu que se les inflamaban y cuando todos estaban enfermos,
se arrodillo en medio del pueblo y rogó a Olofin: Olofin Baba Alirun Atiti Lekun Oba Olodumare Guamale
Elegba Foribale Baba Yebae Ayana Olorun Kofideno. Y Olofin que lo Oyo le dijo a Elegba que fuera a su
presencia.
Cuando Elegba llego ante Olofin, le contó todo lo sucedido y que habían hecho los Awoses de Ole Yire.
Olofin le contesto: Yo voy contigo a esa tierra, y cuando llego los maldijo: Ustedes hablaran de todo el
mundo, serán hipócritas y cobardes. Y virando la espalda se fue para donde estaba Shango.
Cuando Olofin llego a donde estaba Shango, este le dio Moforibale al padre y después Olofin le contó a
Shango todo lo sucedido. Shango le contesto: Padre yo no he actuado porque usted siempre se pone bravo
cuando yo actúo severamente. Olofin le contesto: Elegba no me dijo que tú lo habías mandado a la tierra de
Ile Yire, para saber como andaban los Awoses. Si yo hubiera sabido esto no vengo. Shango al oír estas
palabras se incomodo y comenzó a llamar a Egun: Egun, Losa Baba Mafun, Egun Losa La Iré Owo Egun Oma
Olona Egun a un lo. Y acto seguido se presentaron tres Eguns que Shango había llamado y salieron juntos
con este y juntos llegaron a la tierra de Ile Yire y volvieron locos a todos los Awoses de allí. Cuando Shango
se retiro de allí, dejo a cada Egun vigilando en cada esquina, y estos Awoses no hacían mas que maldecir y
desde entonces los Awoses de aquellas tierras unas veces hablan bien y otras veces hablan mal.

Iwori Juani/ Iwori Ojuani

PATAKI:
El hechizo de la serpiente.
Había un rey el cual fue hechizado por una bruja. El rey, su mujer y sus cuatro hijas estaban prisioneros
dentro de su palacio. El cual poco a poco fue cubierto por la vegetación quedando internado en el
medio del bosque. Una enorme serpiente la cual debería morir para romper el hechizo no les permitia
salir.
Orunmila adivino para los hijos del rey vecino que eran amantes de la caza. Un día los cuatro fueron a cazar
en montes lejanos y fueron sorprendidos por una gran tempestad con mucho agua, y truenos. Anduvieron a
tientas en la orcura noche, ellos llegaron al intrincado palacio donde la mesa estaba servida ellos comieron
y después se acostaron en los cuartos. Al otro día la tempestad era aun más terrible. Pero se dio la dificultad
de no tener con que encender los candiles.

Caminos Inéditos 109 de Ifá


El más osado de los cuatro salió a pedir fuego viendo una hoguera en cierta cueva en la cual vivian cuatro
cimarrones. El pidió un madero y ellos le dijeron que lo cogiera con sus propias manos pues ellos eran
hombres libres. Los cuatro príncipes con los candiles recorrieron todo el palacio donde dormian cuatro
bellas jóvenes en sus habitaciones y conocieron al anciano rey. Ellos con sus armas mataron la serpiente y
pudieron librar al reinado el cual se unio al suyo pues ellos se desposaron con las cuatro hijas del rey.
Rezo: - ati aso mininjo kan abe mewa to ru naa. Dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, eyele meyi, 8 mechas de epo, abiti, akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La poceta del Diablo.
Erase una tierra donde nunca llovia y sus habitantes llamaron al diablo para que los ayudara. El llego
cubierto de pelos, lleno de piojos, pulgas, caranganos, por lo que estaba loco por bañarse y limpiarse de las
inmundiciar. El fue al monte y allí con sus garras cavó un profundo hueco. La tierra y las piedras salian como
si fuera el crater de un volcán. Muy pronto el hueco estuvo lleno de agua.
Se lanzó al agua y quedo completamente limpio de paracitos. Los habitantes al saber que tenean agua
fueron a beber de ella y todo el que lo hizo se enfermo. Orunmila llego a aquella tierra y mando a serar la
poza pero nadie lo obedacia.
Un dia en que fueron cuatro a bañarse y se ahoraron, alakaso descendió y al tocar con su pico el agua sintió
que sus ojos se cubrian con lagañas y que las plumas de su cabeza de desprendian por lo que salió
pregonando a los cuatro bientos que las aguas estaban infactadas. Ellos fueron a ver a orunmila y
sacrificaron, sellaron la pozeta. Muy pronto comenzó a llover llegando la sanidad a aquella tierra.
Rezo: - a tiiri gogoogo sinu omi ni eekan dafa si.
Ebo:- akuko, jio, ewe algarrobo, estropajo, jabón, ceniza, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Él le hizo adivinación para los padres y el novio de la reina de las hadas.
La reina de las hadas nació como una hija de una noble familia. Ella creció para ser muy hermosa, pero a sus
padres se les dijo el día de su ceremonia de iniciación siendo pequeña, que al menos que ella se casara con
Orunmila moriría, el mismo día del matrimonio.
Siendo una niña, ella tenía una forma peculiar de peinarse el pelo llevándolo al tope de su cabeza. Sin que
nadie supiera que esta era la forma que las hadas se peinaban en el cielo.
Cuando el día marcado para celebrar el matrimonio a Orumila llego, él decidió hacer una adivinación
especial. Orunmila les dijo a los padres que como ellos estuvieron preparándola para el matrimonio, ella
esta finalizando los arreglos para regresar al cielo, porque su marido en el cielo estaba preparado para
recibirla como esposa. Orunmila predijo que ella moriría en el camino a su casa.
Para salvarla a ella de las maquinaciones de su esposo en el cielo, Orunmila recomendó que un sacrificio
debiera ser hecho con una chiva y un machete. Por otro lado, Orunmila advirtió que ella no debería llegar a
su casa con su tradicional peinado. Él insistió que ella debería soltarse el cabello pues era la única manera de
sostenerla en la tierra.
El sacrificio fue hecho. En el día fijado para llevarla a su casa. Orunmila se apareció en la casa de sus suegros
y les dijo que ella debería soltarse el cabello antes de entrar en su casa. Esta era una orden de su futuro
esposo.
Después de cortar su cabello, ella se vistió similar a las tres mujeres que la acompañarían en cortejo a la casa
de Orunmila. Esta estrategia fue concebida por Orunmila para confundir.
Mientras tanto, el marido del cielo manda a mensajeros para que la buscaran. Llegando a la tierra, ellos
tomaron posición e el camino a casa de Orunmila. Cuando el cortejo nupcial iba aproximándose al hogar de
Orunmila, ellos no pudieron reconocerla, a lo que concluyeron que ella no había salido de la casa de sus
padres. Ellos fueron a casa de los padres de la muchacha, solo para descubrir que se había casado con
Orunmila.
Eshu lo regreso al cielo y dijeron lo que había ocurrido.
Ella vivió feliz con Orunmila hasta edad muy avanzada.
PATAKI
A Osain los Santos como las gentes se pasaban la vida molestándolo, unos lo llamaban para pedirles yerbas,

Caminos Inéditos 110 de Ifá


otros los llamaban, para pedirle remedios para la salud, otros lo llamaban, para Ceremoniales, otros para
hacer distintos trabajos, en fin tenían a Osain cansado de correr con su única pierna de un lado para el otro.
Un día él se levanto temprano como de costumbre y él se fue para el Monte adentro y cuando las gentes
empezaron a llegar, a medida que ellos lo llamaban, el iba saliendo, las gentes al principio no se dieron de
cuenta, pero a medida que ellos lo llamaban para cada cosa, ellos vieron que salía un Osain distinto y era
que él se había tomado el propósito de dividir su magia en distintos caminos y así fue como salió, Osain
Osain Kinibo, Osain Guiri-Guiri, en fin todos los caminos que se conocen.

Iwori Obara/ Iwori Bara

PATAKI:
El hechizo de la cara de cerdo.
Erase un rey que tenia tres hijos. Un día dijo: -hijos mios, vayan a correr el mundo y aquel que traiga la
mujer más hermosa se quedará con el reino. Los dos mayores enseguida encontraron esposas y se casaron
uno con la hija del panadero y el otro con la hija del herrero. Por fin el más joven encontró la mujer más
linda del mundo y cuando esta iba camino a palacio una bruja la maldijo transformando su linda cara en cara
de cerdo. Cuando llego a palacio todos se mofaban de él. El fue a casa de orunmila y sacrificaron a las
brujas.
Llego el día y cuando iban a precentar la joven ante el rey aparecio la bruja y le devolvió su belleza donde el
rey entrego la corona a su hijo.
Rezo: - igba ti inu okere bimo meji leekan naa, to di ojo kan.
Ebo:- eure, adie, eyele, 9 chorizos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los fantasmas del bohio.
Orunmila llego a una tierra y ocurrió que para los primeros que adivino fue para unos campesinos los cuales
aseguraban vivir en una casa la cual fue avitada por unos ladrones que se mataron unos a otro. Pero ocurría
que caba vez que ellos apagaban la luz para dormir alguien los golpeaba a puñetazos por todas pastes,
prencian la luz y no había nadie, iban al espejo y no tenían golpes ningunos.
Orunmila recomendo abandonar la casa y darle fuego para ir a vivir a una cueva. Ellos obedecieron, sacaron
sus muebles y cosas de valor prendiendo candela al viejo bohio. Y se fueron a vivir a una cueva donde
encontraron los tesoros escondidos por los ladrones.
Rezo: - ti yoo mu le leba ona, won ni ko ma maa fi gbogbo ohun ti.
Ebo:- akuko, osadie, barreduras de la casa, arcohol, eku, ella, awado, owo.

PATAKI.
Ifa no tiene dinero, cultivando su campo por sus propias manos, pero su campo no lo beneficiaba en nada
trabajando todo el día sin tregua.
Al final sé pregunto que debo hacer para ser feliz.
Invitó a un Babalawo, y salió Iwori Bara y le marco el siguiente sacrificio: dos chivas, dos gallinas, dos
palomas, una calabaza llena de pimienta de Guinea, una calabaza llena de pasteles de frijoles (Ajokodo), y
una de agua. Se hizo el sacrificio.
Después de este sacrificio el Awó tomo una pizca de Iyefa del tablero y lo lanzo en la calabaza de pimienta y
en la de los frijoles; puso agua en una Calabaza, allí tiró una pizca de Iyefa. Entonces dijo Ifá saca a puntapiés
la Calabaza llena de agua de la casa. Mas tarde sé presentara un hombre.
Al mismo tiempo cuando remitió la Calabaza, el Awó le dio las otras dos.
Y en la Avenida voy a esperar al hombre.
Cuando el hombre se le apareció a Ifa, el hombre pidió beber, e Ifa le dio el agua de la Calabaza que tenía
agua. El hombre dijo: Tengo hambre. Déme buñuelos de fríjol e Ifa le dio la calabaza conteniendo los
sabrosos buñuelos. Luego el hombre pidió la calabaza de pimienta, e Ifa sé la dio.
Después de haber bebido el agua, comido los buñuelos y las pimientas, el extraño pidió ir a la casa de Ifa, e
Ifa le mostró su casa con el dedo.
El hombre, llegando a la casa, vio una gallina. Apenas había visto la gallina se la pidió e Ifa sé la dio.

Caminos Inéditos 111 de Ifá


En aquellos momentos, una hija de Olofin desapareció de la vista de su padre. Olofin envío a unos
mensajeros a llamar a Ifa, e Ifa encontró a la muchacha casi muerta. Ifa dijo: Permítanme llamar a un
extraño para que ayude.- Y los mensajeros volvieron junto a Olofin. Entonces el extraño le dijo al Oba: Si
quiere que la muchacha sane, es necesario dármela en matrimonio.- Y así fue prometida por Ifa. El extraño
le dijo de nuevo al Oba: al mismo tiempo con su hija, es necesario darme 21 sacos de Cauris, veintiún rollos
de telas, veintiuna chivas, veintiuna gallinas.- El Oba sé lo dio todo. Tres días después de esto, sé sanó la
muchacha.
Entonces el extranjero que conocía a Ifa: YO ME LLAMO ASHE. De manera que mis actos son eficaces, de
manera que sano las personas enfermas y hago todo el bien.- Ifa contestó: alegremente.- Entonces, Ashé
agregó: hoy, deje su azada, y no vaya al campo; vamos a trabajar desde ahora juntos.
Y Ashé le dijo a Ifa todos los secretos médicos, y el conocimiento de las hojas que sanan. Es por eso que
cualquier Babalawo debe aprender el conocimiento arriba expresado. Los consultados prefieren los Awoses
que tienen y conocen a Ashe.
Nota: Ashe es un Orisha y sé ocupa de las recetas de todos los medicamentos.

PATAKI
Una vez Orunmila estaba pasando trabajos y tenía que hasta ponerse a cosechar en la tierra que el tenia y
malamente sacaba para poder comer y esto se debía a que las gentes cuando venían, ellos la mayor parte
del tiempo venían por la salud y el poco podía hacerle en ese entonces ya que él lo único que hacía era
adivinar, pero no curaba a nadie, con el Ashe de las hierbas.
Un día cansado como estaba de trabajar para no ver frutos, el mismo se dijo, que él no tenía que estar como
estaba ya que él era adivino y no cultivador. El se fue a donde estaban los adivinos del lugar cercano y se fue
a consultar cuando llego al lugar y estos lo miraron le dijeron que tenía que hacer Ebo, con Awure meji,
abebo-akuko meji, eiye-ile meji, ikoko kan atare, ikoko kan Ecuru, ikoko kan omi tutu y owo. Orunmila cogió
todo lo que le habían mandado e hizo el ebo.
Cuando ellos terminaron de hacerle ebo, ellos le dijeron que se llevara las jícaras con atare, ecuru (Ecru) y la
jícara con omi-tutu.
Ellos también le dijeron que él iba a recibir la visita de un extraño y que él debía tratarlo bien ya que esto era
importante para él.
Orunmila se fue para su Ile y al poco tiempo, le llego un extraño a su puerta el cual le pidió hospitalidad.
Orunmila le dijo al personaje que pasara que su casa era de todos las personas de buena fe y el viajero le
dijo que tenía hambre, Orunmila le pregunto qué cosa el comía y él le dijo que le gustaba comer Ekuru y
pimienta. Orunmila fue donde tenía las ikokos del ebo y se la trajo al visitante, este se lo comió y después de
esto le pregunto a Orunmila que si tenía omi-tutu, Orunmila fue y le trajo la ikoko con agua y este se la
tomo.
Al tiempo del viajero estar hablando con Orunmila, la hija del Rey Olofin se había enfermado y Olofin había
mandado un mensajero a casa de Orunmila, a ver que se podía hacer por su hija que estaba grave.
Cuando el mensajero arribo a casa de Orunmila, este le dijo al mensajero que ya el iba para allá y cuando
este marcho, Orunmila le dijo al visitante que lo perdonara pero él tenía que ir a ver si podía resolver este
problema de salud. El visitante le dijo a Orunmila que si el tenia el Ashe de las hierbas y si sabia curar a las
personas, a lo que Orunmila le dijo, ese es el problema más difícil que yo confronto en esto, a lo cual el
visitante le contesto que si él quería, el podía curar a la hija del Rey.
Orunmila al oír esto le dijo encantado que si que eso era lo que el necesitaba por lo cual el visitante marcho
con Orunmila hacia el Palacio del Rey. Cuando llegaron allí, este le dijo al Rey, que el curaría a su hija pero
tenía que dársela por esposa a Orunmila.
El Rey viendo como estaba su hija, le contesto que si que en eso no había problema ninguno y entonces el
visitante que era Osun, le pidió los ingredientes que necesitaba, a lo cual el Rey mando a buscarlo y al rato
ya el visitante los tenía en sus manos.
Al poco tiempo la hija del Rey se curó y este como le había prometido le dio a su hija al visitante, el cual a su
vez se la dio a Orunmila.
Cuando el visitante estuvo listo para marchar, llamo a Orunmila y le dio el secreto de la Salud a este y le dijo
que cuando necesitara de el nada más que tenía que hacer lo que él le había dicho y ya con esto a él no le
faltaría el conocimiento de las curas y su reproducción ya que en esto él se manifestaría y así fue como Osun

Caminos Inéditos 112 de Ifá


le entrego el secreto de la Salud a Orunmila y vino a quedarse a vivir con él para siempre.

Iwori-Kana/ Iwori Okana

PATAKI:
El alfiler perdido.
Habia un rey el cual para entretenerse mando a construir una lujosa envarcacion en la cual remaban semi
desnudas 20 jovenes bellísimas las cuales cantaban alegrando al monarca. Orunla hizo sacrificio y guardo en
su bolsillo un alfiler . Ocurrio que unas de las jóvenes ya cansada de remar de repente comenso a llorar y
detuvo la marcha al igual que sus compañeras .el monarca impaciente por la desobediencia llamo a la
causante del paro la cual dijo que habia perdido un alfiler lujoso en las aguas y con el la alegria .el rey mando
a orula a localizar el alfiler y este se entrevisto con la joven la cual trato de enganar a orula tambien .
Orula atravez de su dominio sobre el agua ordeno que el mar se habriera en dos, bajando aprobecho este a
una tortuga escarbo para poner sobre su caparazón el alfiler, demostrando al rey su poder y salvando su
prestigio y reputación .
Rezo: -orunmila ko ma gbodo so ekun nitosi na ki o tete ya ara.
Ebo:- adie meyi, alfiler, un remo, infredientes.

PATAKI:
El toro volador.
Había un cruel y sanguinario bandido que vivía en una loma y solo bajaba a saquear. Ya no teniendo nada
mas malo que hacer empezó a talar árboles para que faltara la lluvia y la gente muriera de hambre y calor.
Un día que fue al pueblo notó que había una piedra colocada en un charco para que la gente pasara sin
enfangarse, pensó en quitarla pero recordó que por ahí tendría que regresar por lo que la dejo:-al poco rato
0runmila paso por ahí y se sirvió de la piedra sin ensuciar su traje.
Al poco tiempo el bandido fue acecinado por uno de sus propios hombres. Cuando llego a ile orun (cielo) su
ángel le dijo:-ud. No es totalmente malo pues gracias a ud orunla llego a un pueblo vestido de limpio, por lo
que le concedieron un deseo. El bandido pidió
Un toro volador del infierno, se monto sobre este y arremetió contra los ángeles durante dos horas que era
el termino del deseo. Cuando este bajo del toro, todos lo querían botar del cielo pero 0lofin dijo:- esto no es
posible pues entro al cielo por una 0bra buena y no pueden sacarlo. El bandido al ver el infinito amor de
0lofin se regenero y sus 0bras cambiaron para bien.
Rezo: -awo oloro akoba oma akotiwa baten oure lebo elebeyo awo adafun obatala aladafun olokun.
Ebo:-akuko, eyele, ota, maiz, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un hombre que tenia una hija menor, y tenia un enamorado, pero su padre se oponía a esta relación
por tratarse de un individuo vicioso y de malos antecedentes sociales. Siempre el padre aconsejaba a su
hija para que dejara esas relaciones y se fijara en cualquier otro joven que no fuera vicioso, pero la hija no
lo obedecía.
Un día el padre la encerró en su casa y la vigilaba constantemente para evitar que llegara a algo efectivo
con aquel individuo de malas costumbres.
Sucedió que un día, la hija atormentada por la persecución del padre, se fue con su enamorado. La madre,
disgustada y para evitar consecuencias mayores le dijo a su esposo que no la buscara y tampoco diera
cuenta a las autoridades. El padre, después de mucho hablar, toma el consejo de su esposa.
El marido de la joven, al ver que el padre de la misma no reclamo nada, pensó que lo que estaba era
tratando la forma de perjudicarlo o hacerle algo malo personalmente, llegando a ponerse muy nervioso y
asustado, cosa que fue detectado por la joven esposa. Un día la joven fue a la casa de juego donde
trabajaba o frecuentaba su marido, y lo noto muy nervioso, mirando para todos lados con miedo, como si
esperara una agresión de cualquier persona.
Cuando estuvieron juntos en su casa, ella se lo hizo saber y él le respondió: Yo no tengo miedo, pero pienso
que tu padre puede hacerme algún daño, y por eso siempre estoy en acecho.

Caminos Inéditos 113 de Ifá


Algún tiempo después, este hombre deja el juego y busco trabajo y cuando regresaba por la noche a su casa
no volvía a salir, pasando con su mujer toda la noche. Un día la mujer quedo embarazada y dio a luz una
hermosa niña. Aprovechando esta oportunidad, fue con su mujer y su hija a casa del suegro, llevándole
algunos regalos. Este, que ya sabía el cambio operado en el marido de su hija, lo recibió como a un hijo y
poco después se celebraba la boda.

PATAKI
Hubo un tiempo en que Obi tenía la cabeza rajada o abierta y nada más que sabia lamentarse del dolor que
esto le ocasionaba, un día él se encontró con Orunmila y este le dijo que sus pesares podían acabarse si él se
hacia ebo y este como se sentía tan mal decidió hacérselo y fue donde Orunmila y este le hizo ebo donde
después le dijo a Obi, que de hoy en adelante le saldría una cascara por la parte de afuera que haría
protección a su cabeza y así fue como resolvió.

Iwori Ogunda/ Iwori Gunda

PATAKI:
El joven agradecido.
Oshun tenia un hijo que no le gustaba estudiar y como oshun era mas fuerte que él lo puso a trabajar
estibando en la plaza y en sus ratos libres lo mandaba a hacerlo los mandados a 0runla , pero aquel
muchacho era un desastre y nada le salía bien por lo que 0runla le dio awafakan y decidió ponerlo a prueba
a ver si era agradecido.
Orunla hablo con baba y le comento al respecto , entonces los dos decidieron probarlo.
Baba lo llamo y le dijo:-¿cómo es posible que teniendo awafakan tengas que trabajar tan duren la plaza
mientras que 0runla trabaja sentado? Y el contesto. Orunla es un hombre sabio y bueno por lo que no
merece tener amigos como ud. Pero baba continuo diciendo :- no te das cuenta que 0runla te utiliza . El
joven fue a casa de 0runla y le contó todo lo ocurrido. 0runla le pregunto:- ¿por qué me ayudas en los
quehaceres si yo no te obligo? Y el respondió eso me da el placer de ser útil. Orunla comprendió que era
agradecido y que había nacido para trabajar, por lo que lo ayudo a encaminarse en la vida.
Rezo: -adifafun orunla adafun odafa fondere cuati mirele olordumare unlo eyo, kaferefun azowano.
Ebo:-akuko, frutas, biandas, tierra de la plaza, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El príncipe tonto.
Había un principe el cual acomodado en su medío no tenia insentivo alguno para emprender su vida propia y
todas las pricesas lo repudiaban tildándolo de tonto. El rey preocupado por su decendencia fue a casa de
orunmila y sacrificó. Un día en que la más bella de las princesas vio un loro blanco en el jardín se sorprendió
cuando el loro le dijo:- una buena esposa puede hacer rey a un hombre estupido; mientras que una esposa
haragana podrá cambiar a un hombre inteligente en tonto. El rey la miraba desde su balcón e, intrigado, le
preguntó qué hablaba con el ave. La joven contó a su padre lo ocurrido y él rey se enfurecio tanto que
ordenó casarla con el príncipe tonto. Ella poco a poco lo enseño a luchar por la vida. De modo que los dos
pudieron ser felices.
Rezo: - ifa mo ji ifa mo pe mo ki amona se taara to fi de ile oridave.
Ebo:- akuko, ade meji, aikodie, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La recompensa a la ingratitud
Ogun era muy pobre, y su ángel de la guarda le aconsejo que le requiriera a Orunmila que le hiciera Ifa.
Orunmila rehusó en hacerlo en la base de que Ogun trataría de matarlo en la última muestra de ingratitud.
Ogun le rogó a Orunmila varias veces, pero en cada ocasión, Orunmila se rehusó.
Eventualmente, Ogun reporto esta situación al Divino Concilio de Dios donde todos los presentes acusaron a
Orunmila de tener un corazón muy duro.
En este veredicto, Dios le ordena a Orunmila que le preparara el Ifa a Ogun. Orunmila estuvo de acuerdo,
pero predijo que Dios seria el último testigo de la ingratitud de Ogun. Orunmila procedió a la ceremonia que

Caminos Inéditos 114 de Ifá


duro 7 días. Antes de finalizar las ceremonias, una guerra broto entre Ilakporo y Aminikun en el sexto día, y
siendo la divinidad de la guerra, Ogun tuvo que ir a la batalla antes de completar las ceremonias de Ifa. Él
pelea contra los dos lados para someterlos y retorno a casa con 600 prisioneros de guerra, y cargando todas
las recompensas de la guerra y haciéndose inmensamente rico.
Llegando a la casa, Ogun comenzó a pensar, sobre los poderes que Orunmila tenia. Él pensó para el mismo
que si la ceremonia realizada por Orunmila pudo cambiar su estado económico de penuria en afluencia, que
podría hacer Orunmila el día que este lo atacara para destruirlo. Ogun, luego planeo una estrategia para la
eliminación de Orunmila. Él invita a sus soldados y les dio instrucciones detalladas de ir a casa de Orunmila
en la noche, no solo para darle fuego, sino para matar a cualquiera que quisiera escapar de ahí.
Tradicionalmente, la casa de Orunmila esta al lado de la de Dios en el cielo, por esta razón se le llama
Ajiborisa kpero, que significa, la primera divinidad quien va a saludar a Dios en la mañana.
La casa de Dios es toda blanca, con una gran bandera blanca enfrente. Por otro lado, La casa de Orunmila
esta pintada de negro con una palma de Ikines enfrente de ella.
Ogun les dijo a sus soldados que quemaran la casa oscura, sin decirles a ellos quienes vivían en la casa.
Mientras tanto, como es usual en la mañana, Orunmila consulto a su Ifa y este le revela que la guerra era
inminente y que debería ofrecer un chivo sin retrazo, pintura blanca, tela blanca y una hoja de palma de
Ikines a Eshu. El rápidamente envió a su Akpetevi al mercado a comprar los implementos, para hacer los
sacrificios lo antes posible.
Tarde en la noche, cuando todos dormían, Eshu se paro a hacer el trabajo por el cual había sido alimentado.
Él transforma el color de la casa de Orunmila en blanca y coloco una bandera blanca enfrente de esta. En
este momento es importante recordar la proclamación de Eshu, que aunque, el no tiene poderes para crear,
él puede manipular, transformar y lo que Dios a diseñado.
Después que todos estaban dormidos los soldados de Ogun se movieron parea atacar. Ellos no tuvieron
dificultad en localizar la casa negra con la palma enfrente. Ellos instantáneamente prendieron de fuego y se
plantaron para matar cualquiera que saliera de la casa. Cuando Dios vio que su casa estaba en fuego (Eshu,
pinto la casa de Dios negra y le planto la palma enfrente), él le ordeno al fuego que se apagara porque, esta
prohibido hacerle cualquier daño a la casa de Dios.
Dios, les pregunto a los soldados de Ogun, que era lo que estaba pasando, a lo que ellos contestaron, que
estaban actuando de acuerdo con las instrucciones de Ogun. Dios le pregunto que casa debían quemar, a lo
que ellos contestaron, que era la casa pintada de negro con una palma enfrente. Dios se dio cuenta de lo
que estaba pasando, y telepáticamente ordeno a Orunmila y a Ogun que fueran a verlo.
Sin demora, Orunmila y Ogun fueron al palacio de Dios. Dios le pregunto a Ogun, porque había mandado a
quemar su casa, Ogun no tenia palabras para contestar. Cuando recobro el habla, contesto que él había
mandado a quemar la casa de Orula que era negra con una palma enfrente. Es de notar, que Eshu ya había
cambiado las casas y todo a su forma original.
Dios, se sentó en su trono y recordó las predicciones de Orúmila. El divino padre, amonesto a Ogun, por no
haber dado a Orunmila ninguno de los tesoros que capturo en la guerra en señal de gratitud por lo que
había hecho por él. Más bien, él pensó que la mejor muestra de agradecimiento era eliminarlo de la faz del
cielo. Esta fue la primera muestra de odio que Dios jamás mostró.
Dios rápidamente convoca a la reunión con las divinidades, y les explico todo lo que había ocurrido y le dijo
a Ogun se parara en el medio del salón y dijo:
"Ogun, yo como hacedor de la creación, ordeno que tu por todos los tiempos, serás el indispensable
complemento de todas divinidades y mortales creados por mí, y esto será así, si falla y sin omisión de tu
parte, porque, ninguna divinidad, ni mortal será capaz de hacer nada sin contar con tu ingeniería y tu
inventiva. Ahora, que tú haz demostrado total ingratitud, voy hacer otra proclamación, ya que tu mente fue
tomada por Eshu. Así Dios tomo su insignia de autoridad Ashe y dijo:
Desde hoy hasta la eternidad, tu Ogun serás el sirviente de todas mis divinidades y mortales. Tú los asistirás
en sus casas, trabajos, granjas, moviéndote de un lugar a otro sin descanso. Como la divinidad de los
metales, tú continuaras con el don de hacer instrumentos y ornamentaciones. Sin embargo, antes de hacer
cualquier transformación, el fuego con que tú trataste de quemar mi casa y la casa de Orunmila, tu
benefactor y mentor, será siempre usado para quemar tu cabeza, pecho, manos y pies, antes que tú asumas
la forma en que tu servicio sea requerido. Después de trabajar para mis criaturas noche y día, nadie

Caminos Inéditos 115 de Ifá


recordara expresar ninguna gratitud por tus servicios en cualquier forma que tomes. Esta será tu maldición
por la ingratitud que haz mostrado para tu benefactor.
Dios después se dirigió a Orunmila y le dijo: Como la divinidad de la sabiduría y el sabio adivino del cielo y la
tierra, cualquiera que pagara tus buenos trabajos o designios con ingratitud, también sé transformara en la
victima de la ingratitud por todos.
Nota: De acuerdo al Odu Iwori Gunda, Dios castiga a Ogun cuando el cayo de la gracia después de contribuir
al asesinato de Orunmila.

Iwori Bosa/ Iwori Osa/ Iwori Rosa

PATAKI:
Las brujas y los jorobados.
Orunmila llego a una tierra y adivino para dos jorobados los cuales eran muy amigos, recomendándole
sacrificar a la brujas donde solo uno sacrifico. El que sacrifico partió al monte en busca de una jicotea y se
perdió en el bosque donde las brujas estaban danzando. Ellas agradecieron su sacrificio y lo hicieron bailar,
le dieron comida, mucho dinero, y le quitaron la joroba.
Cuando llego al pueblo, él otro jorobado le pregunto quien lo había enderezado. El le contó lo ocurrido en el
lugar del bosque. Él otro jorobado fue, vio las mismas brujas, las cuales al verlo le dieron una gran zurra y
cual si fuera poco le pucieron la joroba que el otro había dejado allí.
Y de esa forma, él se fue con una joroba detrás y otra delante.
Rezo: - nigba ti iwa se, ileele ni aya maa nrin oun pelu edun.
Ebo:- 2 conejos hembras que no esten criando, 2 gallinas, 2 palomas hembras, 2 otaces, eku, ella, awado,
owo.

PATAKI:
Las ovejas y las perras.
Orunmila llego a la tierra de los pastores donde adivino para un joven el cual solo tenia tres ovejas. Al poco
tiempo llego un cazador con tres perras queriéndolas negociar por sus tres ovejas y él aceptó con la
condición de que a los tres años el cazador le entregaría la mitad de las ganancias obtenida por las ovejas.
Nunca más supo del cazador. Él se hizo cazador y obtubo tenues ganancias para vivir sin miseria. Él regreso
a casa de orunmila y volvió a sacrificar.
Al cabo de algún tiempo fue a una tierra donde existia una serpiente devoradora de vírgenes que acechaba a
la princesa. Sus perras lucharon durante tres horas con la serpiente hasta matarla. El rey hizo gran fiesta y
entrego a su hija en matrimonio al joven pastor.
Rezo: - agutan o mo on sa a dia fun aya agutan ti se omo iya aaya.
Ebo:- tres carneras, tres gallinas, tres palomas, tres pescados, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Dice esta Historia, que en el reparto que hizo Olofin en la tierra, cuando distribuyo los cargos entre sus hijos
a Ayaguna le toco ser creador de problemas. Donde llegaba, gobernaba con las armas y así lo hizo en una
gran parte de África. Era de espíritu revolucionario y se peleaba con todos sus vecinos. Un día Olofin lo llamo
y le pregunto que por que causa él gobernaba de esa forma tan pendenciera. Yo quiero la paz para todos
mis hijos, le dijo Olofin. A lo que contesto Ayaguna: Usted Baba, siempre esta sentido y la sangre no le corre
por sus venas, a Olofin siempre le llegaban las quejas de las camorras y pleitos de Ayaguna, y de que este
siempre lo que buscaba era la lucha y la guerra.
Olofin para ver si Ayaguna se regeneraba, le quito el mando de África y lo mando para el Asia, en donde
Ayaguna encontró gente tranquila que nunca se desafiaban y allí todo era paz y tranquilidad. Ayaguna se
dijo: Pero en adelante tendrán que pelear, pues yo soy guerrero, el jefe de los guerreros. Entonces se fue a
una tribu vecina y los incito a que fueran a dominar la tribu donde él estaba viviendo, diciéndoles que ellos
eran bobos. Regreso a su tribu y los arengó, diciéndoles que venían a invadirlos y que habían que combatir a
los invasores, porque solo había una alternativa: Ser vencedores o vencidos. Y así siguió sin dejar a nadie en
paz, alumbrando guerra por donde quiera, metiendo discordia entre la gente pacifica, hasta que por fin
ardió la guerra, la cual se extendió al mundo entero. Los pueblos, antes las circunstancias evidentes de que

Caminos Inéditos 116 de Ifá


era Ayaguna el provocador, el incitador de las guerras, volvieron donde estaba Olofin a quejarse
nuevamente. Olofin llamo a Ayaguna y le dijo: Por favor, Hijo Mío, Quiero la Paz. Yo soy la paz, Yo soy
Alamorere, Bandera Blanca. Ayaguna le contesto: Baba, si no hay discordia no hay progreso, con la discordia
avanza el mundo, haciendo que el que tiene dos, quiere tener cuatro, y haciendo que triunfe siempre él mas
capacitado. Bien, dijo Olofin, si es así, el mundo durara hasta el día en que le dé la espalda y te tumbes a
descansar. Este día aun no ha llegado.

Iwori Boka/ Iwori Ika/ Iwori Ka

PATAKI:
Los ladrones y los sapos.
Orunmila llego a una tierra la cual era afectada por una banda de ladrones los cuales después de cometer
sus fechorías se iban a un rio a refrescarse. Orunmila adivino para aquella gente y marco sacrificio al rio.
Ellos sacrificaron y los sapos que vivian en sus margenes dijeron que gente tan buena que nos trae comida.
A los pocos días los ladrones volvieron al rio, comieron y bebieron pero no dejaron nada.
Los sapos fueron a palacio y contaron donde era que los ladrones guardaban lo robado, de ese modo fueron
capturados los malandrines.
Rezo: - won loo ji agbado ya loko aaya lo ko ri oloko a dia fun edun.
Ebo:- akuko, adie meji, bogbo inu unjen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El sabio concejo.
Orunmila se encontraba jugando ayo con sus discípulos y un labrador el cual tenia una pesima economia
pues sus sembrados no rendían fue a pedirle un concejo. Como el juego no admitia grandes interrupciones
orunmila le dijo:- acuéstate mas tarde y levántate más temprano.
El labrador regresó a su casa sorprendido y desilusionado. No obstante y por otra parte tenía poco que
perder con ello, decidió probar el consejo. ¿y que vio él en esas horas en que todos lo suponían dormido?
Lo que nunca había sospechado. Del granero salía un saco de pan; de la bodega, un cántaro de vino; de la
despensa, una jarra de aceite, un pedazo de tocino, una cazuela de legumbres.
Fue entonces cuando el labrador comprendío la gran perspicacia de orunmila. Por lo tanto, tomo las debidas
precauciones y de ahí en adelante, siempre atento a todo lo que pasaba, nadie más pudo engañarlo y su
casa prospero.
Rezo: - orunmila gbigbe ni o gbe mi. A dia fun imoye.
Ebo:- akuko, ewe siempre viva, herramientas de ogun, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Eran dos amigos que trabajaban juntos en el campo, pero vivían en distintos pueblos con sus respectivas
esposas, pero uno de ellos no podía tener hijos por cuanto no engendraba y él tenía pleno conocimiento de
esto.
Un día, la mujer del hombre que no engendraba, fue a visitarlo al campo y allí comenzó todo, pues conoció
al amigo de su esposo y se enamoro de este hombre y comenzó a visitar con frecuencia este lugar e hizo una
gran amistad con el amigo de su esposo y poco después quedo embarazada del mismo y su marido sabiendo
que ese engendro no era suyo pues, la mato.
Este asesino también vivía con la mujer de su amigo, pero desconocía que esta fuera la mujer de aquel, por
cuando la visitaba cuando ella iba a casa de un amigo. La mujer asesinada estaba advertida por Ifa y tenia
una rogación pendiente la cual nunca hizo y esto fue lo que decreto su muerte.
El asesino como es natural, fue preso y un buen día se le ocurrió ir a la cárcel a visitarlo, su amigo. Ambos
comenzaron a hablar y en una de esas, el preso le dijo a su amigo: Cuando salga de aquí voy a rehacer mi
vida, pues me voy a casar con una amante que tengo y que vive en tal lugar, esta era la dirección de la casa
del que estaba visitándolo, quien al oír esta confesión, se queda mudo y al poco rato se marcho de allí para
su casa, donde espero pacientemente a que el preso cumpliera su condena. El día que a este hombre le
dieron la libertad, se dirigió de inmediato a casa de su amante y el marido de esta, su amigo, lo estaba
esperando con un machete y cuando el mismo entro, lo mato y después mato a su esposa, la amante del

Caminos Inéditos 117 de Ifá


muerto. Ya en prisión este pobre hombre, se puso muy triste y poco después murió de sentimiento y de
trastornos estomacales.

PATAKI
Una mujer despreciada por Orunmila, comenzó a decir que este estaba con la esposa de Olokun, y fueron
tantas las conversaciones que llegaron a oídos de Orunmila, quien enseguida Osode y se vio este Ifa, que le
decía: Tiene que hacer rogación y darle de comer a Eshu, el gavilán y a los mandaderos, para que no te
perjudiques. Olokun al enterrarse de lo que decían de su mujer y de Orunmila, se fue a casa de Olofin a
quejarse. Olofin entonces mando a buscar a Orunmila por conducto de mandadero, el que salió llevando el
Derecho en la cabeza, pero al poco rato fue visto por el águila, que se le encimo, se lo quito y desbarato y el
ruido que el Águila hizo, Olokun se interno en el Mar y Orunmila quedo en su puesto.

Iwori Trupon/ Iwori Batrupon

PATAKI:
La fuerza de voluntad.
Habían dos ranitas una fuerte y otra mas débil pero vivaracha la cual fue a ile orunla e hizo ebbo. Un día sin
darse cuenta las dos cayeron en un estanque lleno de leche y no podían salir pues no había donde apoyarse.
Llevaban dos horas luchando con la esperanza de salvarse y la muerte parecía segura.
La mas fuerte perdió la energía y decía:-“yo no puedo mas”, pero la débil le decía no pares de mover tus
miembros , pero esta se dio por vencida y abandono la lucha por lo que se ahogo.
Pero la débil pensó:- “si paro la muerte es segura” por lo que siguió.
Cuando estaba a punto de desmayarse sintió algo bajo sus patas, era un tronco de mantequilla que se había
formado por el agitar la leche con las patas. Así la valiente ranita brinco y salió del bote de leche a la
libertad.
Rezo: - oloko waa di ekun lokun nigba ti o mu un de iledi, won ri i pe omo osun ni.
Ebo:- akuko, wara, abiti, eko, amala, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El acertijo de la hija del Diablo.
Había un rey el cual vivía muy triste pues la reina no le daba un hijo. Un día la reina desesperada pidió uno,
aunque fuese hijo del diablo. Ella parió una niña la cual llegada la edad de casarse pidió a su padre que solo
se casaria con el que tragera un ramo de todas las flores, un vaso de todas las aguas y un lazo de diez
puntas. Los más inteligentes no habían podido descifrar el acertijo.
Un humilde colono fue a casa de orunmila por adivinación y sacrifico. El fue al bosque a depositar el ebo
cuando un loro le dijo:- llévate este panal de miel y esta rama de laurel rosa. Ambos forman un ramo de
todas las flores, por que la abeja se posa en todas las flores menos en este tipo de laurel. Llévate además
este vaso y llénalo en el mar, donde acude el agua de todas las fuentes. Ve junto a la princesa y dale un
abrazo, que es el lazo de diez puntas que forman los dedos. Así se caso con la princesa y fue muy rico.
Rezo: - o dupe o si tun san ejeegun o ni lati fi imoore oun han ki baba o kole fun oun ni itaa re.
Ebo:- akuko, sese, bogbo omi, aikodie, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Ladikpo, hijo del Oba de Ayo, sufría mucho porque no tenía dinero. Invitó a dos Babalawos, y les pregunto lo
que debía de hacer para que su vida fuese feliz en este mundo — Iwori Trupo apareció y pidió dos ovejas,
dos gallinas, dos palomas y cincuenta y cinco monedas. Se hizo el sacrificio.
Ladikpo no vivía en la ciudad pues era la costumbre que el mayor heredero del Oba fuese desterrado y vivir
en el bosque.
Algún tiempo después del sacrificio, el Oba murió. El reino debía dársele a Ladikpo. Alguien fue por él a
buscarlo para que llegase a la casa paterna a tomar alberge. Se negó a ir. Sé envió a un segundo mensajero y
sé negó de nuevo, diciendo que Uds. me botaron de la ciudad y me dejaron morir en el bosque. - Vino uno
tercero que llego con un caballo y un tambor.
Entonces vino. Y quedo siendo el Oba del reino teniendo todas las riquezas que tuvo su padre.

Caminos Inéditos 118 de Ifá


PATAKI
La tierra extraña
En este camino, los árboles no daban sombra, porque las hojas eran verticales y había pájaros que en lugar
de tener plumas tenían pelos. En esta tierra, Orunla paso mucho trabajo, entonces Orunla buscaba un lugar
donde cobijarse del Sol, cuando fue a refugiarse debajo de un árbol y miro para arriba, vio que las hojas eran
verticales, también pudo ver que muchos pájaros tenían pelos y hubo de asombrarse y pudo notar la noche
larga y rara.
Al pasar esa noche, por la mañana temprano, se miro y salió este Ifa, que le dijo que tenía que recorrer la
isla, pero antes Orugbo: Akuko, Eyele Meji, un bote y Atitan de las cuatro regiones del lugar donde se
encontraba.
Caminando varios días con sus noches por un terreno lleno de montículos de tierra, llego a la entrada de un
pueblo, pero cuál no sería su sorpresa, que dicho pueblo estaba deshabitado, donde todos los moradores de
ese pueblo habían huido pero al caminar Orunla por dentro del pueblo, llego hasta la playa donde vio escrito
en la arena el Odu de Iwori Trupon, al parecer dejado por el dueño de este Ifa, que se fue junto con los del
pueblo donde dicho Awo había dejado marcado el camino a seguir incluso hasta un bote. Y por este medio
pudo salir Orunla de la Tierra Extraña.

PATAKI
Dice Ifa que era un tiempo que Chango nada más que andaba con prendas porque decía que las cosas salían
más pronto y como a él le gustaba y que Orula tardaba más y por eso no iba allí.
Hubo una época que las cosechas se estaban perdiendo y del polvo que había se enfermaron los muchachos
hasta algunos mayores de la garganta y les salían granos por dentro y en los intestinos y algunos se perdían;
entre ellos se perdieron 7 hermanos de Odua entre chicos y grandes, o sea los que se llaman camino que son
16 Odua mando a buscar a Chango que era el que andaba más pronto y ofreció que no se perdieran sus
hermanos chango le ofreció a Yemayá acuco melli; este melli obi, melli itana, mello para que les ayudara.
Pero viendo que se enfermo otro hermano de Odua no le dio nada a Yemayá y se fue donde estaba Orula
que le vio este Ifa y le hizo erbo con todo lo que llevaba puesta arriba y le mando a botar el ebo; este
pregunto dónde va y le mando a Yemayá lo que él le había ofrecido y mando a Chango que le pidiera agua a
Yemayá para regar el pueblo y las siembras; así lo hizo Chango y Yemayá le concedió que cogiera toda el
agua que necesitaba para lo que quisiera, cuando todo se aplaco Chango fue a buscar lo que le había
prometido y los hermanos de Odua se lo negaron diciéndole que ese era su hermano, Chango se lo
comunico a Orula que le dio un poquito de Illele.
Nota: Este Ifa con allotuatua sensitiva y algarrobo todo hecho polvo y al llegar allí se untaran un poquito, lo
echara en el lugar que iba a pedir lo que deseaba y así fue como se lo entregaran y Chango por esto tiene al
Santísimo en este signo o camino.
Nota: El Iye también Lleva Ewe Ayo, Guacalote.
Se hace Apayeru con la línea de la casa.

Iwori Tura/ Iwori Otura

PATAKI:
Los dos herreros.
Orunmila llego a una tierra donde habían dos hermanos herreros que se llevaban muy bien tanto que no era
posible diferenciar el trato entre los hijos de uno con los del otro, hijos y sobrinos eran una misma cosa.
Orunmila adivino para ellos y marco discordia familiar, pero como todos eran tan unidos no creyeron en
orunmila y no sacrificaron.
Un día fueron al bosque los dos hermanos a establecer allí sus forjas, pero ambos poseian un solo martillo,
que lo utilizaban de forma alterna y como estaban algo distantes uno de otro se lo lanzaban en el aire.
Esto se repetia cada vez que trabajaban. Un dia en que el trabajo era arduo uno se disgusto con el otro y le
lanzó el martillo con tanta violencia que, el hierro fue a caer en la ladera del monte y el cabo se clavó en la
tierra del valle. Desde ese día las dos generaciones se odian y están en perpetua guerra.
Rezo: - eyeko ni won npe e nitori pe oko ni nigbe omo meji, iya ni oun ati adaba.
Ebo:- akuko, 1 martillo, atitan ile oke, atitan nigbe, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 119 de Ifá


PATAKI:
La porfía entre Obatala y Abita.
Olodumare dio poderes creativos a obatala y a abita. Obatala sacrifico y partió a la tierra. Cuando obatala
creo una paloma blanca, abita dijo:- <<yo hago otra>>. Abita se puso a trabajar y lo que salió fue un
murciélago. Abita dijo:- que la paloma era una indecente y solo pensaba pisar con el palomo. Obatala creo
una perra y abita un perro con el miembro largo y la perra dijo <<en esa no voy yo>>. Entonces abita dijo:-
<<eso se arregla facil>>. Y le hizo un nudo en el miembro.
Obatala empezó a hacer frutas y fabrico una guanábana. Abita que la vio dijo:- <<yo hago otra>> y fabricó
el marañon, pero al notar que no tenia semilla le hizo la semilla por fuera. Obatala creo la vaca. Y abita
dijo:- <<yo la hago>> , se puso a trabajar y salió una chiva sin rabo. El le saco una tira del pellejo y se la puso
de rabo. Así ocurrió hasta que se creo todo lo perfecto e inperfecto del mundo.
Rezo: - o ki mi ni paarapongba a dia f orore o dagba.
Ebo:- akuko, eyele, eya tuto, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Él hizo adivinación para el perro del monte.
Fue la adivinación que se hizo para el perro del monte cuando tomo el sobre nombre de Iwori Tukpeerekpe,
Iwori Tukpeerekpe Odifa fun Ofafa. Él le hizo adivinación cuando todos los animales del monte se volvieron
en contra de el. Se le dijo que hiciera Ebo con un chivo, y las cabezas de perro, rata, pescado, juntas con Eko
y Akara. Él hizo el sacrificio. Él era muy pacifico, tímido y con miedo de los demás.
No tenía el coraje de enfrentar otros animales y menos verles las caras. Después de hacer le sacrificio, Iwori
Tukpeerekpe le aconsejo que le gritara a cualquier animal en la noche. Durante la noche él gritaba:
Iwori Tukpeerekpe, Iwori Tukpeerekpe. Mo tu rubo.
Iwori Tukpeerekpe. El luego agrego un refrán, Iwori Tukpe-Kpe-Kpe-Kpe-Kpe-Kpe-Kpe-Kpe-Kpe.
Cuando los animales lo oían, se morían del miedo por los poderes ocultos del perro del monte. Ningún
animal oso enfrentársele, y este aullido se transformo en el aullido de los perros y lobos hasta le fecha

Iwori Rote/ Iwori Irete

PATAKI:
Los opuestos.
Orunmila salio de peregrino a tierras distantes junto a sus ahijados. En el camino le entró sed y comenzó a
pedir agua, una atenta mujer le frego una jicara y le dio de beber, y el en agradecimiento le dijo:- que
olorun te de un mal marido.
Siguieron su camino y llegaron a otra casa donde tambien pidio agua y una mujer le dio de beber en una
jicara sin fregar.
Y el en agradecimiento le dijo:- que olorun te de un buen marido.
Llegaron a una tienda donde habían hombres honestos y el pidio comida la cual le dieron de buena gana y el
en agradecimiento dijo:- que olorun los rodee de gente falsa.
Llegaron a una cueva donde habian muchos ladrones y pidio de comer, cuando le negaron dijo:- que los
rodee de gente honesta. Y asi siguió poniendo ejemplos que ninguno de sus discípulos entendia, por lo que
muy pronto le preguntaron. ¿maestro como es que al justo le deseas la compañia del impio? Y el
respondio:- es para que cada cual aprenda uno del otro pues son totalmente opuestos.
Rezo: - oun sa ni t idin aya ma ma mbi o okoo re npon. A dia fun orunmila
Ebo:- akuko, adie, sal, azucar, aceite, vinagre, tierra, arena, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El odio y el amor.
Había un rey que sufria la grave enfermedad de su hija y orunmila la salvo por ello fue nombrado su primer
ministro y el reino florecio . Al poco tiempo ocurrió que orunmila tenia un hijo el cual era su adoración por
lo que lo marco con un lunar tatuado en la frente. Los enemigos de orunmila al no poder con él raptaron al
crió y lo botaron en el monte. Una cabra sintió compasión de él y le amamanto para que no muriera. A los

Caminos Inéditos 120 de Ifá


pocos dias fue encontrado por el anciano dueño de la cabra el cual tenia una esposa estéril. Ellos criaron al
crió como si fuera su propio hijo. Él joven crecio y llego a ser muy apreciado por todos en su pueblo. Tanto
que el rey cintió celos y lo difamo de ser enemigo de la corona.
El llego a la plaza y pidió la palabra antes de ser decapitado y dijo:- nunca he sido enemigo del rey y si en
algo lo he ofendido le ruego me disculpe, ofresco mi mano abierta para satisfacer su amor y ofesco mi
cabeza para satisfacer su odio. Pero ocurrió que al quitarse el sombrero se le vio el lunar y orunmila dijo:-
ese es mi hijo el cual crei perdido y hoy lo encuentro. El rey para no demostrar su odio dijo que perdonada
al hijo de orunmila.
Rezo: - labala o lote ninu, ewo inu mi, e wo eyin mi.
Ebo:- akuko, eyele meji, abiti, akofa, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
En este camino Omoluwo Agbani (venado) era muy curioso e investigador y sus enemigos le colocaron una
trampa en el camino. Cuando pasaba por ahí, escucho un silbido de un grillo y sé puso a buscarlo y cayo en
la trampa; y por curioso sus enemigos lo cogieron.

PATAKI
Shango le acepto la guerra a un enemigo muy fuerte y poderoso que vivía en el llano. Shango sé subió a la
loma y desde lo alto observo los movimientos de su enemigo y le tiro una piedra amarrada a una onda, y le
dio en la cabeza matándolo, después bajo y le corto con su espada la cabeza. David Y Goliath.

PATAKI
Aquí fue donde Orunmila sé hospedo en la casa de Oduduwa y el hijo de este lo atormentaba. Cuando el hijo
sé enfermo, sé le tuvo que hacer Ifa y el día del Iyoye, Orunmila sé ensaño con él a palos; por esto muchos
Awoses sé ensañan el día del Iyoye.

PATAKI
El pelo y la carne entraron en porfía, ellos vivían juntos pero no sé llevaban bien y para seguir viviendo
juntos tuvieron que hacer Ebo.
El gallo pica al pollo porque ve en él a un posible rival.
Refran: Hwe we no ño bo Dosu guduno no de afo kao kao de me. Hwe ma ño a lo, afo de to no si hu dafo do
gaji a. (La casa debe estar bien para que Dosu el leproso pueda poner los pies sin temer. Si la casa no esta
bien, tendrá miedo de poner sus dedos podridos)

PATAKI (sin conexión con el REFRAN que le precede).


En el momento que Ifa Aydogu iba a descender en la tierra, lo invito un Babalawo para interpretar Ifa, y le
pregunto: ¿Cómo puedo ser rico y feliz en el mundo? —Woli-Lete sé presentó, y pidió un sacrificio: dos
chivas, dos gallinas, dos palomas, ochocientos cincuenta centavos. El sacrificio sé produjo. El sacerdote le
hizo esta recomendación: Una vez en el mundo, no haga sufrir.
Aydogu Ifa descendió, y llegó precisamente a la casa de Oduduwa. Ahora Oduduwa tenía a un hijo, llamado
Akala. Y Akala atormentó a Aydogu Ifa lo mas a menudo que podía, y notablemente en la noche, mientras
dormía. Venia en las noches y le hacia cosquillas y le tocaba todas las partes de su cuerpo. Y Aydogu no le
gustaba nada de esto. Y guardaba silencio porque era un extraño en la casa.
A la punta de algo de tiempo, Akala cayo enfermo.
Y, el decimoquinto día de su enfermedad, entró en la agonía. Oduduwa, inteligente viendo esto invito al
Oluwo de Aydogu Ifa, que salto del cielo a la tierra. El sacerdote consultó y encontró Iwori Rete. Pidió un
sacrificio, declaró que el niño debe recibir su Ifa en el bosque de emergencia y Akala fue el primero en
recibir Ifa en la sopera de madera sagrada. Entonces enumeró los objetos de sacrificio: Cuatro chivas, un
cesto conteniendo: ocho gallinas y ocho gallos, muchos frijoles, muchos ñames, abundante aceite de palma,
dieciséis sacos de Cauris, dos piezas de tela, una telas a rayas con colores, una gran tela blanca importada, y
más telas blancas. Él sé trajo todo en la sopera sagrada Zume.
Entonces el sacerdote le dijo a Aydogu Ifa de darle su Ifa a Akala. Y Aydogu Ifa entró en el bosque y cortó un
bastón. ¡Aquí, dijo, es una oportunidad bella para vengarme de todo lo que me hizo Akala! - Y canto:

Caminos Inéditos 121 de Ifá


¡Akala, Omo Orisha!
¡Akala, hijo de un Osha!
El sufrimiento que pase la noche pasada,
Voy a reembolsárselo hoy.
¡Akala, hijo de un Osha!

Después que pico el palo. Le cantó aproximadamente esta canción cinco veces y cada vez daba un golpe al
cuerpo de Akala en la espalda.
Entonces desde esto se hace en todas las ceremonias de Ifa, y sé aprendió la forma de sanar. Después de
esto fue sano el hijo de Oduduwa.

Iwori-Boshe/ Iwori Oshe

PATAKI:
La guerra entre Oshun y el oso.
El oso governaba la espesura y oshun el rio, pero el oso vivia de la miel de las colmenas de oshun, poco a
poco se le fue hacercando y ganando su confianza, pero ocurrio que el oso maltrataba a los hijos de oshun y
ella lo expulso donde tubo que retirarse a las colinas, solo le dejo en prestamo una junta de bueyes. El oso se
puso sembrar la tierra. Llego el dia en que oshun necesito sus animales y mando a pedirla con uno de sus
hijos, como el oso se nego el joven le dio un machetazo e una pata y el oso con sus garras le arranco la
cabeza, los cargo en hombros y partio al rio. Oshun vio reflejada en sus agua lo ocurrido y llamo a la avejas
las cuales entrando por los orificios lo mataron.
Rezo: -ifa ni ki eni ti o da ifa yu ki oru ebo ki o obirin ati ejo.
Ebo:-dos gallinas, un panal, arado, machete, granos, e ingredientes.

PATAKI:
Los animales de patas sucias .
Al principio de la creacion los orishas masculinos y femeninos vivian apareados y felices. Pero en el mar
habia un fenómeno el cual irradiaba a las obinis y estas al caer en transe desatendían sus obligaciones. Muy
pronto el hombre llego a la tierra traido por los irunmoles (cadena de odun ifa). Y los orishas partieron cada
cual por su camino en pos de resolver aquel problema, acordando verse en 7 dias bajo un alamo con el fruto
de la caza.
Cada cual una red y paara no perderce iban marcando el regreso con su propia orina. La cual secaba la
hierba. Eshu cazo un chivo, shango cazo un carnero, obatalá dos palomas blancas, yemaya cazo dos gallos,
oya dos cocos.
el fenómeno logro que en un descuido el chivo mordiera el coco y que el carnero mordiera la corteza del
alamo, oya en senal de desprecio le escupio la cara, eshu saco un machete y oya sus sables. El chivo y el
carnero empezaron a berrear avizando a las aves las cuales tenian las patas sucias y estas comenzaron a
revolotear echando basura en los ojos de los orichas, momento que aprovecharon los animales para
escapar, pero el pato que vio el fenómeno transformo su cara en gungun y yemaya por miedo lo solto.
los oshas fueron a la casa de orula y sacrificaron : cuando regresaron a la casa de orula con los animales a
sacrificar orula amarro la boca del chivo y dentro de la del carnero alamo. Todos los orichas masticaron obi y
escupieron los orificios de su cara para que estos no conspiraran. A las aves le lavaron las patas y al pato le
cubrieron el rostro con una hoja de malanga. Asi llego la prosperidad a aquella tierra .
Rezo: - ni igba ti li obi ri eyi eru ba orunmila si bere si so ekun pe nwon da ole mo on nwon si pu iro mo on.
Ebo:-gallo, coco, soga, alamo, tierra del monte, ingredientes.

PATAKI
El Awo que pago un alto precio por su maldad.

Caminos Inéditos 122 de Ifá


Este era un Awo muy malvado y siempre decía que era el mejor de todos humillando a la gente. Preparaba
encantamientos y pociones diabólicas para destruir. Así repartía enfermedades epidémicas y otras cosas
peores en el pueblo.
Olofin invito a Orunmila para que hiciera algo en esta situación. Orunmila consulto Ifa y Eshu reacciono
primero, matando a su hijo cuando estaba dormido. Después, lo dejo impotente y todas sus esposas lo
dejaron. Finalmente, Eshu le quito los dos ojos y quedo ciego. Posteriormente, murió porque nadie lo
atendía.

Iwori-Bofun/ Iwori Ofun

PATAKI:
La araña.
La araña estaba muy mal de situación y no podía cazar inceptó alguno, por lo que fue a ile orunmila y le
pidió un poder para capturar sus presas. Orunla le sugirió que se escondiera bajo tierra como sus hermanas
y que saliera de sorpresa para que pudiera cazar, pero ella insistía en ser superior a sus semejantes.
Orunla le hizo ebo asegurándole poder pero el advirtió que no disfrutara de sus victimas ni se alegrara del
mal de nadie. Paso el tiempo y la araña empezó a segregar una serie de hilos invisibles con los cuales
capturaba a sus presas.
Al principio todo iba muy bien pero la araña empezó a sentir una especie de satisfacción con el dolor ajeno
y sin darse cuenta se volvió un monstruo que no perdonaba a nadie.
Las hormigas que siempre perseguían a la araña aprovecharon un dia en que esta envejeció y enfermo y
movieron la tela, la araña salió a ver si había caído algo y noto que se estaba heredando ella misma, donde
no había forma de escapar, las hormigas esperaron pacientemente a que esta muriera de sed y de hambre,
después subieron, la partieron en pedazos y se alimentaron de ella.
Rezo: -ashentu ni omo lekun ati notosi omo lebati lalekun tunde si agogo igba ese osun ri adafun nomile ti
lori baba.
Ebo:-akuko fun fun, asho timbelara, inceptos, tela de araña, ishu, efun, ori, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La tolerancia.
El loro era un animal muy sabio por lo que gozaba de privilegios pues era el unico animal que podia hablar
con orula. Un dia precencio a un cuervo comiendo un cadáver y lleno de repulsión le hablo a orula diciendo:-
permita el cielo que este inmundo cuervo este tan lejos de mi como lo estan el oriente y el occidente. Orula
sabiendo que todo tiene una necesaria funcion en la vida decidio encerrarlos a los dos en una misma jaula
colgándola en el bosque donde todos los dias le llevaria agua y comida.
El sabio loro pensaba molesto:- vaya una cara mas triste y un cuerpo tan ridículo tiene este detestable
animal. Por su parte el cuevo pensaba:- que mal habre hecho yo al mundo para que me encierren con este
charlatan. Los primeros tiempos fueron duros hasta que un dia una jutia herida callo sobre el techo de la
jaula y murio , por mas que el loro suplicaba a orunla que se llevara el putrefacto animal este solo le dejaba
su comida y partia. El cuervo se comio el animal y la peste desaparecio. El aburrimiento los mataba y el loro
comenzo a hablarle al cuervo llegando a ser buenos amigos. Un dia en que orunla entendio que ambos se
toleraban los puso en libertad y los dos volaron ante sus hojos en la misma dirección.
Rezo: -won pa mo nitori ebo oye nikan ni ahere so oko ma mu ole ru ko ru ebo pe ki on ki oma.
ebo:- gallo, leri de eku, jaulita, ingredientes.

PATAKI:
El halcón y el aguila.
Habia un rey el cual sentia predilección por los halcones de los que presumia tener los mejores de todo el
paiz.orunla sugirió sacrificar para evitar la perdida de uno de sus halcones pero el rey no escucho. Un dia en
que diviso un cuervo en el cielo , el rey solto al mas alimentado de sus halcones, después de mil giros en el
aire cuando estaba a punto de apoderarse de el cuervo abando su objetivo y salio en pos de un aguila,
clavándole sus garras en el cuello, inco su pico en la cabeza y callo el ave vencida. Todos los cortesanos
comenzaron a aplaudir, mas el rey permanecia callado y reflexionando entre si. El rey mando a hacer una

Caminos Inéditos 123 de Ifá


corona de oro al halcón mas famoso del mundo, mando a preparar en la plaza un parco real donde corono
al halcón, mas del otro lado estaba el verdugo el cual lo decapitaria en presencia de todos. Entonces hablo
el rey diciendo:- los que esten de acuerdo con la decapitación del halcón agrúpense a mi derecha y los que
no agrúpense a mi izquierda, entonses explico:- nunca al subdito le es licito ensangrentar sus manos con
sangre de su rey. El aguila es rey de las avez. Por lo tanto decapitare a todos los agrupados a mi izquierda
junto con el halcón, pues un día ellos podran hacer conmigo lo mismo que el alcón al aguila. Los de la
izquierda permanecieron en silencio entendiendo la sabiduría y dureza del rey.
Rezo: -iwori gbiri a da fun aiye ati afefe omo ate ite sun omo orun omo ni ekiti efon ti o da ifa niri omo.
Ebo:-gallo, trampa, capucha, hacha, ingredientes.

PATAKI
Ogun le dio las quejas a su hermano Ogunda Kete de la traición de la gente y después sé enfermo. Ogun hizo
Ebo con Akuko, Eyele, Oñi y después reto al cuervo que sé llamaba Erawo y Ogun le cuenta a Olofin con un
Akuko y un Asho Funfun en su Leri y le gano la guerra a sus enemigos.
Aquí Ogun crío al cuervo. Cría cuervos que te sacaran los ojos.

PATAKI
Habla del padre que sé negó a que su hija tuviera relaciones con un joven Awo hijo de Yemoja, y tratando de
apartarla del mismo, comenzó a pescar, el logro salvar a la hija que coloco en un bote después de
enderezarlo y cuando iba a subir, vino una ola y sé lo llevo.
Después el pescador sé caso con la hija.

PATAKI.
Oduduwa descendió a la tierra al mismo tiempo que Ifa. Paso primero a través de una larga cadena. Y
pregunto: ¿Que debo hacer para que nadie sepa de mi muerte, porque un Osha no debe morir? E invitó a los
tres mejores Babalawos para que le interpretaran Ifa. Iwori Fun sé presentó y prescribió el sacrificio
siguiente: dos chivas, dos pedazos de tela blanca, dos gallinas y dos palomas todo blanco, dos mil semillas de
maíz, 100 centavos. Se logró el sacrificio.
El sacrificio cumplido fue tranquilo Oduduwa a la tierra. Y ninguna persona supo de su muerte. Él siempre
prospero y su prosperidad no tenía límites. Cuando notó que el mundo estaba en paz, y que nadie sabía de
la muerte, invitó a los tres sacerdotes de nuevo, y sometió esta pregunta: ¿Cómo hacer para tener muchos
sirvientes? —De nuevo se presentó Iwori Fun, y pidió: 201 caracoles, 201 ñames, 201 gallinas, y 251
centavos. Se logró el sacrificio. Los Awoses le dieron sus mejores recetas para curar.
Como había mujeres estériles, hombres con dolor etc., así él empezó a recetar aquellas curas que los
Babalawos le habían dado a el, y los curo y así nunca dejo de tener sirvientes.

PATAKI
Akika kerele fue el Awo quien hizo adivinación para Iwori Bofun cuando él salió del cielo a la tierra, donde él
practicaría el arte. Se le dijo que ofreciera, un carnero a su ángel de la guarda, un chivo a Eshu, y todas las
comidas para dárselas a los ancianos de la noche en un cruce de caminos. Él hizo el sacrificio y llego a Ife.
Él fue un destacado Awo de Ifa que pronto se volvió prospero y famoso. Al mismo tiempo, el éxito trajo la
envidia. Los más viejos Awoses quienes les habían quitado el show, empezaron a maquinar planes diabólicos
contra él.
Él fue falsamente acusado de cosas que no sabia, todo para destruir su imagen. Él fue de nuevo a
adivinación y su Awo le dijo que una vez más sirviera a su ángel de la guarda con un carnero y a Eshu con un
chivo. Y así lo hizo y venció toda esta situación. En el pináculo de su éxito, él hizo una gran fiesta para los
Awoses mayores que lo querían destruir y como también a sus propios Awoses.

PATAKI
Los Enemigos de Owan trataron de envenenarlo con un pescado.
Los enemigos de Owan estaban conspirando para envenenarlo. Ellos prepararon una sopa con un Cien pies
(Insecto) para envenenarlo y matarlo. Pero él le había dado un chivo a Eshu, y así Eshu cambio el insecto

Caminos Inéditos 124 de Ifá


venenoso por un pescado en la sopa. Él la comió pero no le paso nada. Y así se salvo de la muerte, gracias a
Eshu.
Rezo: Iwori Ifa, Agba Agi jan, Aso ubidure Ashika binu owan. Won gbe okunshe be. Okun kparada odi eja
gboro gboro, Akika kereke. Iwori afi kponri ubida, Akika kerele. Ije alade kpori ubida, Akika kerele. Ki Iwori
afin kpori ubida, Akika kerele.

PATAKI
El henequén cambia lo malo a lo bueno, Agba (la Soga) fue quien consulto Ifa para Ogegan, amigo y
compañero de Ifa.
Ogegan es aquel que convirtió lo malo a lo bueno en la Tierra y creo la tierra en sí, trayendo lo bueno hacia
ella.
Cuando les cosas se empezaron a poner malas para él, el fue a mirarse, le marcaron hacer; Ebo y este no lo
hizo ya que los adivinos le dijeron que su amistad con Ifa se terminaría mediante una tercera persona.
El les contesto a los Awoses, que la amistad de él e Ifa era inseparable y que nada ni nadie podían romperla.
Cuando él hubo de marchar Eshu que estaba al tanto oyendo el Ifa en la parte de afuere, se echo a reír y dijo
que nadie que no hiciera ebo, podría jactarse de no hacer ebo y salirse con lo suyo.
Eshu fue y compro una gorra y la llevo a su Ile, allí agarro pintura blanca y pinta un lado del gorro con
pintura blanca y después cogió pintura negra y pinta el otro lado de la gorra de negro.
El se puso la gorra después de pintada y salió en dirección donde se encontraba Ogegan e Ifa que estaban
conversando. Cuando paso entre ellos, Ifa le dijo a Ogegan que gorra tan bonita negra lleva Eshu y Ogegan le
contesto, no la gorra no era negra era blanca y muy linda. Ifa empezó a contestarle a Ogegan sobre la gorra
y Ogegan hizo lo mismo, llegando a dividirse en opiniones lo cual trajo separación entre ellos y más nunca
volvieron hablarse otra vez, dando por terminada su amistad.

Caminos Inéditos 125 de Ifá


ODI MEJI
PATAKI:
Las tres cabezas del Diablo.
Orunmila llego a una tierra donde habían tres diablos que tenían el mundo loco y en secreto hechizaban a
todos.
El diablo viejo, la diabla vieja y el diablito hijo no dormian para que el bosque no tuviera paz. Orunmila
adivino para los animales del bosque y solo los guanajos sacrificaron. Orunmila los enseño a danzar con la
cabeza bajo el ala de modo que pudieran engañar a los diablos. Al poco tiempo ellos organizaron un
certamen retango a los diablos a danzar sin cabeza. El primero en escuchar la musiaca fue el diablo viejo el
cual al ver a los guanajos danzar sin cabeza corto la suya para colocarla en un tronco y después recogerla,
ellos tomaron su cuerpo y lo tiraron por un barranco. Pero la musica estaba tan buena que hasta las piedras
se movían.
La diabla se fue a la fiesta y también dejo su cabeza antes de entrar al baile. Después llego el diablito y por
mucho que le explicaron dijo:- mi cabeza no me la quitan ni ajodía. Por eso todavía hay diablo en el mundo,
aunque menos que antes por el sacrificio que hicieron los guanajos.
Rezo: - ifa bi idan bi idan ni se ree temi femi. Ogodo owu soke odo, payin ke kee soloko.
Ebo:- aunko, akuko, jio, ewe egun, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El sapo y la joven.
Orunmila llego a una tierra y adivinó para la joven labandera del rey pero ella no sacrificó. Ella fue a lavar
ropa a un estanque y se le cayó la ropa de gala del rey. Ella desesperada comenzó a llorar y se le aparecio un
sapo al cual ella le dijo:- sapo, ve al fondo del estanque a buscar la ropa que se me cayó.
-voy si te casas conmigo. –está bien, me caso contigo. El sapo saltó hacia dentro del estanque y le entregó la
ropa a la muchacha. Ella siguió lavando y por la noche regresó a su casa y se fue a acostar.
Momentos después el sapo llegó a la puerta de la muchacha y le dijo:- abrete, puerta, que el hombre quiere
entrar.
La puerta se abrió y el sapo fue hasta la cocina y dijo:- retirate, fuego, déjame pasar. Pasó junto al fuego y
fue hasta el cuadro de la muchacha. Y allí dijo:- bájate, cama, que me voy a acostar. Y entonces dijo a la
joven: -vuélvete, moza, que te voy a brasar. Y el sapo se acostó con ella.
Rezo: - omo asohun gbogbo bi idan bi idan, ogodo owu s oke odo.
Ebo:- akuko, adie meji, malaguidi meji, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El niño en el vientre le habla a su madre
Ifa estaba en el vientre de su madre. Ella iba a buscar leña para hacer fuego, cuando oyó una voz: !madre!,
te diré un secreto y no debes repetirlo. Entonces la madre dio vuelta y buscó detrás ella. Pero no vio a nadie.
Entonces la voz le dijo: soy yo, su hijo, que le habla a usted. Le advierto que en dieciséis días ud. me dará a
luz. Ahora, ese día, habrá una guerra en nuestra ciudad, y mi padre será asesinado por el enemigo. Usted, mi
madre, será tomada como cautiva, y nos separarán a nosotros. Al día siguiente en la mañana, el niño
despertó a su madre y dijo: Quedan quince días ahora. Y así despertó a su madre todas las mañanas. Pero al
decimosexto día, le dijo a su madre: Este es el día. Al mismo momento un ataque sé produjo contra el
pueblo. Su padre fue muerto. La madre dio a luz al niño. Entonces los enemigos entraron en el pueblo, y
tomaron a la mujer en cautividad. Un hombre tomo el recién nacido, y lo sacó de su hogar e Ifa comenzó
hacer recuperaciones milagrosas.
Cuando alguien estaba enfermo, el niño, después de haber preguntado el nombre de la enfermedad,
indicaba las hojas que eran necesarias para sanarla. Como la persona enferma pagaba, el hombre que había
retenido a Ifa ganaba dinero. Algún de tiempo después de la guerra, este hombre fue a encontrase con el
Oba Olofin y dijo: En la guerra después del ataque, pasamos por una casa, oí a un niño. Lo tomé en mi hogar,
y percibí con el tiempo que era milagroso. Sanando a todo el mundo que lo necesitaba y así percibí ingresos
y siempre tuve éxito. Olofin pregunto: ¿Es eso verdad? Y, el hombre afirmo que era cierto, agregó Olofin: Y si

Caminos Inéditos 126 de Ifá


es verdaderamente tan milagroso, lo tomare conmigo. Así cuando alguien sé enfermaba llamaba al niño o
cuando querían hacer alguna empresa importante. El niño creció. Cuando ya era adolescente, OLOFIN le
asignó una ciudad, y sé volvió Oba. Sus milagros aumentaron. Todos los sufridos iban a verlo. Su fortuna
aumentó: tenía muchas mujeres, sirvientes, y todo lo necesario para un hombre. También quería tener a
unos esclavos, y envío por cazadores o compradores. Porque era el momento de celebrar el FANUWIWA
(Ceremonia anual de Ifa). Y, entre los esclavos que trajeron, estaba, sin saberlo, su madre. Las mujeres de Ifa
la pusieron a cargo de moler. Y la madre de Ifa donde estaba, comenzó a cantar, una canción triste: ¿IFA,
ODI MEJI, usted sé acuerda de mi? Ifa oyó la canción, e hizo llamar al cantante: ¿Ud. sabe que canción esta
cantando?. Y la madre contesto: ¿Pero no es usted, el que predijo su nacimiento? Me dijo que al
decimosexto día lo pondría en el mundo, y que su madre, el día que usted naciera, seria cautiva.—Está bien
es usted mi madre, le dijo Ifa, y ordenó que la lavaran. Le ofreció un asiento (AKPAKPO), telas, una tela
blanca para cubrir su cabeza. Entonces tomo una chiva, y la inmolo en el cuarto de su madre. Y la mujer vivió
feliz con su hijo.

PATAKI:
Un hombre tenía un dinero y malgasto la mitad y como era muy ambicioso, se puso a pensar que hacer para
recuperar la mitad que había perdido y se le ocurrió ir a verse con Orunla. Este le dijo que él era muy
ambicioso y que tenía que conformarse con lo que tenia, pero que esta vez lo iba a ayudar a que no se le
acabara el que le quedaba y le marco hacer ebo.
Cuando salió de allí, dijo para sí, que se creía ese viejo, que lo poco, que le quedaba, se lo iba a gastar en el
Ebo y darle de ganar a él y dicho esto se fue con la idea de no hacer el Ebo. Eshu que estaba afuera de la
casa de Orunmila, lo oyó murmurar acerca de él ebo y decidió darle un castigo.
El fue y busco, 3 muñequitos y los inflo con espíritus, de forma que estos hablaran se movieran y caminaran.
Cuando hubo de terminar de hacer este lnche, Elegua se fue a la esquina, donde vivía el hombre y se puso
allí a enseñar los muñecos. Cuando el hombre asomado por la ventana, fue a mirar, el tumulto y gritería que
se había formado cerca de su casa, vio los muñequitos y pensó que le podía sacar una fortuna a esto y le
pregunto a Eshu que cuanto, quería por ellos.
Eshu le contesto que él le vendía los muñequitos siempre y cuando le diera todo el dinero que el tenia
guardado, a lo cual el hombre le dijo que si y fue con Eshu hasta su casa y le entrego todo lo que le quedaba.
Cuando Eshu abandono la casa, el hombre, se puso a mirar los muñequitos y a sacar cábalas de cuanto iba a
ganar con ellos y pensando y pensando, llego la noche y se acostó a dormir, cuando estaba dormido Eshu
llego a la puerta de su casa, dio un chiflido largo y los espíritus que estaban, dentro de los muñequitos
abandonaron el lugar.
A la mañana siguiente el hombre se puso hablarle a los muñecos y los muñecos no le contestaban y así
siguió y siguió, hasta que, por poco se vuelve loco y tuvo que tirar los muñecos a la basura, donde se dio de
cuenta que por su avaricia y la falta de respeto al santo, le costó la perdida de todo lo que le quedaba.

PATAKI
Había una vez 2 hermanos, que uno se llamaba Aruma y el otro Xodima.
Xodima era el más chico y era muy religioso, mientras que su hermano Aruma era mayor y no creía en El
Santo y le tenía envidia a este ya que su madre como lo veía más chico pues lo halagaba mas.
Un día Xodima tuvo, un sueño y cuando despertó, quedo impresionado con el sueño y decidió irse a ver con
Orunmila. Cuando este llego al pie de Orunmila, este le conto el sueño y Orunmila le replico que él entendía,
de que su hermano no lo quería y le iba a poner a mal con su propia madre. Orunmila le dijo que tenía que
hacer Ebo, con las herramientas de labores del campo, el cual él hacía, el fue y busco las herramientas que
consistían en la guataca y el machete y garabato y se lo entrego a Orunmila con lo cual le hizo Ebo.
Cuando regreso, como no tenia herramientas para ponerse a trabajar, se las pidió prestadas a su hermano
ya que cuando este usaba la guataca, no podía usar el machete y vice versa, pero su hermano como le
guardaba envidia cuando regreso del campo le dijo a su madre Obatalá, que su hermano por estarle
haciendo caso a los brujos, había regalado sus herramientas Obatalá al oír esto, se indigno con él y le dijo
que ella no le iba a comprar más herramientas a él y que si quería trabajara con las manos.
Codina, no le contesto a su madre y al día siguiente, se fue como siempre a las labores agrícolas y estando
arrancando las hierbas con las manos, se fijo que en un árbol había un nido, que le pareció que era de Loro

Caminos Inéditos 127 de Ifá


ya que él era un gran conocedor del campo y efectivamente, el nido tenia, muchos huevos en puesta, el
agarro el nido y cuando el Loro vio que él se llevaba el nido lo siguió y así llego a la casa y llamando a su
madre, le enseño el nido y el Loro, el cual lo había seguido y Obatalá muy contenta exclamo que ese era el
Loro, que se le había escapado y con lo contenta que se puso le dijo al Hijo que lo perdonaba y que desde
ese día no iría más a las labores agrícolas, por lo que Codina vino a ser nuevamente el favorito de la casa.

PATAKI
La mujer de Orunmila se llamaba Aye y una vez se vio con dinero y Orunmila, le había marcado hacer Ebo y
no lo quiso hacer. En vez de hacer ebo, se puso a pensar que iba hacer con el dinero y decidió, ir al mercado
de esclavos y comprar 3 esclavos, para que hicieran las labores de la casa.
Eshu que estaba al acecho y que la venia vigilando, decidió darle un castigo, como se merecía por no haber
hecho lo que Orunmila le había dicho.
Con la misma Eshu se fue al Monte y busco 3 Iguis, que él conocía y con su magia, los transformo en persona
a los ojos de la gentes. Hecho esto se fue corriendo al mercado con sus Iguis y se paro en un lugar visible a la
entrada donde vendían esclavos.
Al llegar Aye al mercado paso por donde estaba Eshu y este le dijo que tenía 3 esclavos que eran una
maravilla de todo lo que sabían hacer y ella muy contenta con la idea, se los llevo para su casa y les repartió
el trabajo a cada uno.
Al llegar la noche el trabajo que Eshu le había hecho a los Iguis, se venció y los Iguis retornaron a lo que eran
en realidad unos palos y a la mañana, siguiente cuando Aye, fue a decirle a sus criados lo que tenían que
hacer, para ese día se encontró los 3 palos en el suelo y ella corrió donde Orunmila y se lo dijo, donde
Orunmila le explico que eso había sido una maldad de Eshu, por ella no hacer lo que Ifa le había dicho, lo
cual ella avergonzada le pidió perdón a Orunmila e hizo después el Ebo.

PATAKI
La pulida superficie del Bronco brilla como el fuego.
Este fue el Ifa que se tiro, para aquel que despertó y se sentó con royal esplendor, cuando venía desde el
cielo, a llenar lugares en la Tierra.
Dice Ifa que tendremos un hijo, quien vendrá del cielo, trayendo su jícara del Destino. No había nadie que
puede oponérsele, o tratar de pararlo en su cometido, lo que el inicie bien hecho estará, su gloria será
grande y todo el mundo, lo conocerá a la mención de su nombre hará temblar la Tierra. Aquel que despertó
y se sienta con total esplendor es el que nosotros conocemos como el Sol.

PATAKI
La historia de Oye, la vendedora de Eko, la cual se quejaba que no tenia descendientes. (Oye, quiere decir
Titulo, o sea el titulo no tenía descendientes.)
Oye se fue a mirar con Orunmila y este le dijo que tenía que hacer ebo, con el Eko que vendía, quimbombó,
naranjas un ñame grande asado y agua también pidió 1 tela negra, 1 tela roja y 1 tela blanca y le hizo el ebo.
Cuando Orunmila termino de hacerle el ebo, le dijo que se situara en el medio de la tierra abierta y se
envolviera la tela negra primero alrededor de su barriga, después pusiera, la tela blanca y después pusiera la
tela roja y se sentara en el medio de la tierra. Hecho esto que le dijo Orunmila, de su cuerpo empezó a
desprenderse otro cuerpo etéreo, o sea sin materia, este empezó a elevarse y a medida que se elevaba, iba
creciendo en magnitud, hasta que al fin fue desapareciendo en el infinito y a brillar enormemente. Este
cuerpo es el que se conoce hoy en día como el Sol, que ocupo su posición y su titulo.
Las 3 telas de brillo forman las transformaciones del Sol, la Blanca al brillar en su Zenit, o altura máxima (12
del día) la tela negra, evoca, las nubes oscuras cuando te tapan y la tela roja, a la caída del sol en la tarde el
cual luce como Rojo lleno de Fuego. Esto viene a tener cierta comprensión, si se lleva al analizar sobre. El
Eko, por ejemplo, El ñangareo, se hace de Eko, resemblando el nacimiento del sol. En otra parte el Eko, juega
otro papel importante, en la cual se introduce los Ikines de Ifa, en eko, en un ceremonial, que se hace en Ife.
Es de muchos Babalawos el conocimiento, de esta ceremonia, pero a la cual, le dan otro significado y es
cuando se le da una chiva a Orunmila que la pide y el Babalawo no quiere hacer ita se sumergen los Ikines y
ya Orula así no habla.
Así lo mismo los cadáveres también se purifican con el Eko.

Caminos Inéditos 128 de Ifá


Odi Logbe/ Odi Erdibre

PATAKI:
La riqueza y la fortuna.
Orunmila llega al cielo y olodumare le recibió algún tiempo hasta que surgío la dispunta entre la riqueza y la
fortuna pues las dos querian reinar y olodumare les dio la oportunidad de demostrar sus virtudes en la
tierra. Olodumare pidió a orunmila que las guiara en la expedición a la tierra. Cuando la riqueza y la fortuna
de disponían a bajar a la tierra, ambas fueron por adivinación. Solo la fortuna hizo ebo pues la riqueza creyó
no necesitarlo.
Ellas continuaron en porfía pues la riqueza decía ser la más importante.
Las dos para poner a prueba sus capacidades fueron a ver a un humilde campesino el cual era explotado por
su patrón. La riqueza le obsequió una moneda de oro y el hombre fue a la carnicería, le dio el dinero por
adelantado al carnicero, pero como había gran multitud eshu trocó la mente del carnicero y este negó el
pago de la carne, así que regreso con las manos vacías.
Enterada la riqueza montó en cólera y le dio una bolsa de monedas de oro. Eshu setransformo en ave de
rapiña que le arrebata la bolsa con sus garras.
La riqueza esta vez le dio un caballo cargado con un saco de monedas de oro.
Eshu se transformo en yegua y el caballo se lanzó a correr tras ella de tal modo que el campesino no pudo
detenerlo.
Llega el turno a la fortuna la cual le regala un real de plata y que compre lo primero que encuentre, él
compra una vara para tumbar frutas. Eshu al pasar por la carnicería colmada de gente toma un boliche y lo
coloca en la punta de la vara. Al día siguiente el campesino fue a buscar frutas y encontró colgando de un
árbol la bolsa de monedas y más adelante al caballo acostado con el saco de monedas. Y así la fortuna
venció a la riqueza.
Rezo: - to nfojoojumo kominu ogun dia fun orunmila, won gbe bo won owo, won ru bo.
Ebo:- 1 gallo, 1 paloma, 1 gallina, 1 vara, 1 lampara, 1 bolsita de menudo, ingredientes.

PATAKI:
Las arañas salvaron a Orunmila.
Cuando el espíritu de orunmila encarno en su infante cuerpo, las brujas adivinaron para el rey diciéndole
que un sabio había nacido para destronarlo. Yanya la joven madre tomo al crió en sus brazos y huyó al
monte para sacarlo de aquella tierra, pero los soldados del rey los perseguían. Ella se escondió en una cueva
y las arañas tejieron su densa tela a la entrada de la misma.
Tan tupida era que al llegar allí los soldados, dijeron:- aquí no está. La tela que cubre la entrada de la cueva
tiene más de un año. Yanya agradecida a las arañas, las vendijo y dedes ese día bajan a la tierra desde
lugares altos ayudada sólo por el hilo de su tela.
Rezo: - o gbo riru atukesu, o tu, o gbo ikarara ebo ha fun un.
Ebo:- aunko, akuko, tela de araña, tierra de una cueva, medida de los hijos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI.
Ayidohwedo tenía a una mujer, y Agasa el cangrejo quería tener una. ¡Y Ayidohwedo se puso enojado: yo,
tan grande, seré traicionado y engañado por un simple cangrejo! —Y advirtió a su rival que lo vencería
rápidamente.
Agasa corrió inmediatamente a su Babalawo para preguntar consejo a Ifa. Odi-Ogbe salió y pidió: dos
gallinas, dos chivos, diez cauries y dos pinzas (Bekpa) en sacrificio, para evitar la muerte. Y el cangrejo le
trajo todo esto al Babalawo y le puso las dos pinzas alrededor de su cuello.
Y ahora la mujer de Ayidohwedo entró en la casa del cangrejo, vendiendo Akassa. Pero alguien la vio entrar,
y rápidamente, le llevo la noticia a Ayidohwedo, que sé puso sus bragas y sé limitó a ir a casa de Agasa.
Ahora, la mujer sabía que su marido la iba a buscar e iba a ver una desgracia.
Cuando Ayidohwedo llego a la casa del cangrejo, este puso las pinzas en la puerta de entrada y Ayidohwedo
no podía entrar.
Y, de rabia, sé murió.

Caminos Inéditos 129 de Ifá


PATAKI
Refrán: Di Gbe ma bu do Aja; Di Gbe ma bu do Ayo (La voz de Di no pierde al Aja, la voz de Di no sé pierde en
Ayo)
Un día, un cangrejo tenía una deuda fuerte. No podía pagarla. Buscó la forma de liberarse pero todo fue en
vano. Entonces, consultó Ifa con el Babalawo Di. Llegó a Di, le expuso su caso, y le preguntó cómo podría
hacer para que su acreedor lo dejara en paz, sin pagar su deuda. Di-Gbe sé presentó, y con el sacrificio
siguiente: un par de pinzas, siete gallos y setecientos treinta siete centavos. El sacrificio fue realizado.-
Después del sacrificio el sacerdote le devolvió las pinzas al cangrejo.
El acreedor del cangrejo era Ago (la tortuga macho). La tortuga pidiendo en vano su dinero, llamo a su amiga
la serpiente y le propuso que si lograba cobrarle al cangrejo la mitad de la suma seria suya. Pues la serpiente
sé encamino a la casa del cangrejo, y este sé dio cuenta y preparo sus pinzas, cuando la serpiente metió la
cabeza este sé la corto en dos, al ver esto la tortuga sé olvido de su dinero por razones obvias.
Desde ese tiempo los cangrejos tienen las tenazas.

PATAKI
Habla de 3 hermanos que el menor es que hace cosas de santo, y es el que los ayuda siempre, pero estos le
cogieron envidia y pensaron matarlo, y darle también celos de una novia que tenia. Él hizo Ebo con 1 tabla
de su tamaño, 7 varas de soga y algodón y que lo botara al mar. Los hermanos lo empujaron al mar y
empezaron a quitarle el trabajo que tenia como Awo. Este sé salvo gracias a la tabla y fue a la búsqueda de
sus hermanos que los encontró en un Ita. Cuando entro uno sé murió del susto, al otro lo mataron y él siguió
como Awo de Orunmila.

PATAKI
Revela como Orunmila espió a Dios
Orunmila siempre se pregunto porque las divinidades de la Brujería, La muerte, la Noche y el Día tenían
tanto poder. El obviamente estaba celoso de ellos y estaba ansioso de adquirir ese mismo poder.
Él fue a ver a sus Awoses en el cielo para encontrar la forma de hacerlo.
Ellos le revelaron a Orunmila que las cuatro divinidades, eran las únicas autorizadas en ver a Dios cuando
tomara su baño, y estas eran las que vigilaban a Dios en este proceso. El primer canto del gallo marcaba el
inicio del momento que Dios empezaba a bañarse. El segundo canto del gallo marcaba el final del baño.
Los dos Awoses le dijeron a Orunmila que si él podía correr el riesgo de espiar a Dios en el momento de su
baño, el automáticamente adquiriría el mismo Ashe o poder de las divinidades nombradas. Se le dijo que le
diera un chivo a Eshu, que lo asistiría en esta delicada materia. Se le dijo que le ofreciera también a la Noche
y a la Muerte. Él hizo los sacrificios. Le dio un conejo a la noche y una chiva a la muerte. Así él obtuvo
permiso de su ángel de la guarda. Después de esto, el tenia un objeto que lo hacia invisible y tomo posición
en la escalera que va al baño de Dios. Cuando Dios estuvo listo para bañarse, el tomo su Jícara para tomar el
agua, pero se le cayo de la mano. El trato por segunda vez y cayo de nuevo de su mano. Dios
inmediatamente se dio cuenta que había un espía ahí. Las divinidades de la Brujería y la Muerte quienes
habían sido alimentadas por Orunmila previamente, le aseguraron a Dios que no había nadie por ahí. Así
Orunmila estaba listo para adquirir el Ashe.
Convencido de que había un espía Dios no continuó el proceso del baño y fue a su cámara celestial donde
tenía el espejo que veía todo lo que ocurría en el cielo y en la tierra. Fue así que descubrió a Orunmila. Dios
inmediatamente le ordeno a la muerte que apresara a Orunmila. Orunmila al ver que la muerte lo perseguía
uso sus nuevos poderes para conjurar la orden celestial. Así la Muerte paso sin verlo. Cuando Orunmila
regreso a casa, vio a la Muerte buscándolo. Orunmila corrió hacia el río, y les pidió a los peces que lo
escondieran y ellos lo hicieron.
Cuando la Muerte llega al río, se da cuenta que llego al final de su búsqueda. La Muerte regresa al cielo a
reportar que la misión no pudo ser cumplida. Desde ese día Orunmila adquirió el poder de hacer y deshacer
cosas.

PATAKI

Caminos Inéditos 130 de Ifá


Cuando Odudua llego a la Tierra de Ife y lo coronaron Rey de Reyes, este al poco tiempo, llamo a un
consejero de su Corte y le pregunto que si había alguien que fuera habilidoso como para prepararle un
instrumento que él le iba a explicarle como hacerlo.
El consejero, se fue y al poco tiempo se apareció con un hombre que se llamaba Edigbere y se lo presento a
Odudua y este le dijo lo que quería hacer y así al poco tiempo Edigbere se le apareció a Odudua con el
primer Tambor o percusor de Sonido, que se le bautizo con el nombre de Dundun.
Cuando Odudua le mando a Edigbere que lo tocara, este mientras lo estaba tocando fue oído por los demás
Santos que vinieron a verlo y decidieron mandar hacer su Tambor de fundamento, por el cual ellos hablarían
y serian llamados. Ellos ordenaron hacer el tambor a un carpintero del pueblo de Saworo llamado Ayan, este
les dilo que él lo haría pero él no lo tocaría porque él no sabía cómo tocarlo, cuando este lo finalizo, los
santos lo llevaron donde Orunmila para que sacramentara y después de hecho esto se lo dieron a Egdibre

Odi Yeku

PATAKI:
La trampa del gallinero.
Había un maja muy viejo el cual cazaba al tacto pues estaba ciego, el maja llegaba a oscuras y cuando todos
dormían en el gallinero aprovechaba y se robaba los polluelos. Las gallinas cansadas llamaron al gallo padre
y le contaron lo ocurrido con los huevos y los polluelos. El gallo indignado fue a ver a orunla e hizo ebo y le
mando a colgar un ella por la cola en el gallinero. Cuando el maja llego y sintió el olor se trago el pescado de
un solo bocado, pero a la hora de irse las escamas y aletas superiores lo trozaban por dentro, la hemorragia
no se hizo esperar y el dolor era tan fuerte que se orinó en el gallinero, entre todos los habitantes del
gallinero halaron la soga y lo colgaron hasta que se disecó, de ese modo llego la felicidad al desdichado
gallinero.
Rezo: -odi kulu oyekulu adifafun oya agbagugu isogui ewe dun dun akuko elebo.
Ebo:-akuko, soga, trampa, pescado, jio, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El labrador y Abita.
Orunmila adivino para un labrador el cual tenia dificultades con sus siembras, pero este no sacrificó. El
labrador muy pronto se casó y preñó a su mujer. Esta sintió antojo de comer maíz y el labrador partió
monte a dentro donde encontró un llano y cuando se dieponia a sembrarlo, llegó abita y mando a todos sus
hijos para ayudar a sembrar el campo.
A los tres días el labrador se dijo:- voy a aporcar el sembrado. Llego abita con sus hijos y aporcaron todo el
campo.
El labrador llego contento y le contó a su mujer lo ocurrido, y ella decidió ir sola a ver el maíz.
Cuando ella llego ya habían mazorcas por lo que comenzó a arrancarlas, por lo que aparecio abita con sus
hijos y arrancaron todo el maíz. El labrador llego a su casa y sintio el olor de maíz tostado por lo que
sospecho. El labrador enojado la llevó al sitio y vio todo el maíz en el suelo. Encolerizado cortó un cuje y le
dio un cujazo a la mujer, aparecio abita con sus hijos y la mataron a cojazos.
El labrador se dio una palmada en la frente al ver su mujer muerta y aparecio abita con sus hijos para ayudar
al labrador a palmotear su frente y fue tanto que cayó muerto.
Rezo: - ijo ni njo, ayo ni nyo, o nyin awon awon re, awon awoo re nyin fa.
Ebo:- akuko, adie meji, herramientas de ogun, eku, ella, awado, owo.

Odi-Oro/ Odi Wori

Caminos Inéditos 131 de Ifá


PATAKI:
El rescate de la flor.
En las cristalinas aguas del bendito arroyo broto una flor mas la cual a duras penas logro ver el sol. Amiga de
las flores, aves y peces nunca hablo con nadie, su mirada permanecia fija en las luces del pueblo. Orunmila
le hizo adivinación orientándole poner su en el sol y sus intintos en sus raices. Una tarde se escucho el ruido
de un carruaje del cual salieron tres damas desnudas y un caballero vestido de hilo fino todo adornado en
oro. El cual hablo a la flor con dulce voz proponiéndole sociedad asi:- aquí en este apartado lugar nadie
nadie admira tu belleza. Ella fue arrancada del arroyo al búcaro y se sabia por la aves que adornaba un
lujoso local. Paso algun tiempo y como es natural la flor comenzo a marchitarse y echada a la basura. Un ave
la tomo en su pico regresándola al arroyo el cual estaba adornado con las flores de pascuas. Alli con la vista
fija en el sol pero esta vez sin raiz murio.
Rezo: -ki nwon fi okorokoro se a jin jin de orun.
Ebo:-gallo, colecilla, coco, cuchillo, menudo, ingredientes.

PATAKI:
El rescate del ahijado.
El rey conociendo el valor de orunmila fue a verle pues a su tierra habia llegado un traficante y temible
acecino, al cual nadie podia atrapar. Orunmila pregunto al rey ¿sabe ud por que ese hombre se convirtió en
criminal? Y como este no respondia le dijo:- por hambre. El rey explico a orunmila que el individuo tenia
secuestrado a sus hermanos, y mujer, ofreciole a orunmila mucho dinero si lograba liberarlos.
Orunmila lo hecho de su casa y le dijo que los reenes no merecían su desvelo. Al poco rato llego el padre de
un ahijado comunicándoles que su ahijado habia sido secuestrado por el bandido. Orunmila sacrifico y
partio. Eshu llego por detrás y con sus agujas pincho la cintura del vandido el cual callo al suelo. Orunmila lo
ato con bejucos y solto los reenes. Cuando la famila real llego a palacio el rey colmo a orunmila de regalos y
cuentan que fue traicionado por su propia familia que le arrebato la corona.
rezo: -igba omi tutu kan a yio da iyo si inu re a yio re ila omo oba.
Ebo:-gallo, 8 agujas, trampa, tierra de la cueva, machete, ingredientes.

PATAKI
Él hizo adivinación para los genitales humanos.
Él hizo adivinación para el Pene cuando él iba hacerle la guerra a la vulva. Al Pene se le dijo que hiciera
sacrificio con el objeto de ganar en su guerra. Se le dijo que hiciera Ebo con un gallo y un cacho de venado. Él
hizo el sacrificio. Como el Pene era muy flácido para mantenerse erecto, Eshu le dio una prenda para que lo
usara con el cacho de venado con el cual hizo el sacrificio.
Después de usar la prenda, el ya podía mantenerse erecto antes de atacar la vulva. La erección le dio a el un
fácil pasaje a través de ella.
Es así que el Pene de ahora en adelante tiene éxito en la guerra con la vulva. No es necesario mencionar que
el Pene no puede penetrarla que primero este en erección.
Rezo: Edi gbagba, Iwori le le, adafa fun onisinkin ti ongb'ogun lo si orima sun gbun.

PATAKI
Ela fue quien salvo al mundo cuando el mundo de Obalufe estaba confuso. Él fue quien restableció el orden
nuevamente y la tranquilidad.
Cuando el sagrado pacto de Akila fue roto y las legiones de Eshu volvieron a atacar la Tierra, Ela se puso al
mando de sus seguidores y lo bloqueo, para que este no pudiera arruinar y virar el mundo entero al revés.
Hubo una vez un tiempo, en que Elegbara y Ela habían hecho un pacto, el cual se conoce come el Pacto de
Akila, donde Eshu, se comprometía a no invadir la Tierra con sus seguidores ya que esto viene desde el
tiempo remoto de el comienzo del Mundo, este pacto fue hecho para equilibrar las fuerzas del mal y las
fuerzas del Bien, donde cada parte iba a Reinar la Tierra a ciertas horas.
Eshu como siempre, estuvo a Bien con el pacto que hizo con Ela, pero paso un tiempo bastante largo y el se
decidió a romper el pacto y ye se disponía a bajar a la Tierra, a un lugar que se llama Okerekeshe, cuando las
gentes y el Rey en persona de esa tierra, fueron a ver Ifa y este anuncio que algo grande y malo se cernía

Caminos Inéditos 132 de Ifá


sobre el pueblo de Okerekeche y sobre la Tierra en general. El Rey de esa tierra, cuando oyó esto le
pregunto a Ifa, que cosa él podía hacer para contrarrestar esto, e Ifa le dijo que ya él se iba a encargar de esa
cuestión.
Directivamente, Ifa se encargo de llamar a Ela y este cito a sus legiones para salirle al paso a Obalufe y fue de
esta manera que se pudo contrarrestar el peligro que se cernía sobre la Tierra.

Odi Roso/ Odi Iroso

PATAKI:
El velero sin rumbo.
Habían unos pescadores los cuales tenían un viejo velero con el cual se buscaban la vida pero no tenían
presupuestos por lo que fueron aplazando la reparación del mismo, la lluvia el salitre y el comejen
debilitaron el mástil. Orunla les advirtió de hacer ebo.
Un dia llegaron a la cabaña de los pescadores unos extranjeros muy bien vestidos y le ofrecieron mucho
dinero si los trasladaba a otra tierra con un contrabando. El pescador les permitió pasar la noche en su
cabaña y que al otro dia les daría una respuesta .los extranjeros echaron polvos en su comida y vivieron con
su 0bini.
Al otro dia el pescador cargo su velero con la mercancía y partieron, en la travesía los sorprendió un
temporal y el mástil se partió, el velero se quedo a la deriva, las olas lo sacudían tanto que todos fueron al
agua, los extranjeros se ahogaron.
Cuando el pescador estaba al borde de la muerte se le apareció según y lo ayudo a subir a bordo, entre los
dos tuvieron que comenzar a botar toda la mercancía para que el barco no se hundiera, pero se dio la
dificultad que no podían atracar pues el temporal había destruido el timón y no tenían control, así paso el
temporal y fueron rescatados dos de ellos, todos los demás perdieron la vida.
Rezo: -eyoroso idin aguo adifafun inu chanla oguo ala ego ile-iyu awo obere adifafun aboco chinchese
eyele frambre yeku.
Ebo:-akuko, palo de su tamaño, barquito, saquito de owo, 9 hojas de alamo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Las trellizas y el demonio.
Orunmila llegó a una tierra donde el rey daría a sus tres hijas trillizas en matrimonio al que adivinara sus
nombres los cuales eran secretos para todos. Orunmila sacrifico y cuando fue a poner su ebo al pie del pozo
vió a las tres jóvenes, él se ocultó y pudo escuchar cuando se llamaban por sus nombres. El mencionó los
nombres en presencia del rey y se casó con las tres. Ellos se fueron a vivir al monte donde orunmila tenia su
casa sobre un árbol debido a un demonio que habitaba el bosque. El demonio fue a ver a ogun para que le
afinara su lengua de modo que su voz paraciera la de orunmila y poder llamarlas por sus nombres para que
ellas le tiraran las sogas y subir a comérselas.
Orunmila adivino y sacrifico subiendo tres enormes rocas de modo que cuando el demonio las llamó ellas en
vez de tirarle las soga le tiraron las rocas matándolo y así se libraron del demonio.
Rezo: - nigba ti nlooko alero odun, okuta rin hooho loco.
Ebo:- akuko meta, ota meta, tres sogas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Este signo apareció al hombre viejo barbado que no hacia oración, cuando preguntó consejo a Ifa por un
dolor de estómago. Di-Loso pidió: su ropa, dos dagas, dos chivas, dos gallos. Entre tanto el viejo sé sintió
mejor y dijo que no iba a hacer el sacrificio.
Ahora los musulmanes habían ofendido a sus madres, y ellos no les dieron de comer por treinta días. El
sacerdote le dijo al hombre viejo: actúa con tanto dolor como los musulmanes que no le permitieron comer
a sus madres por treinta días; permite que Legba coma.
Sin embargo Legba les dijo a los musulmanes: Sé equivocan al hacer eso a sus madres. Vayan a la torre a
hacer dieta por treinta días.
Y los musulmanes contestaron al sacerdote: Nosotros lo haremos.

Caminos Inéditos 133 de Ifá


¿Qué debemos hacer para comer bien después? —El Babalawo contestó: "Para hacer una comida buena,
tomen a este hombre barbado viejo que no obedeció a Legba, que no alimento al Legba y que no hizo
oración.
Lo agarraron por el cuello con una soga y con las dos dagas lo mataron.
Es después de esto que los Musulmanes matan al carnero (Segbo) del Tabaski. Este carnero es como un
hombre barbudo viejo, como el hombre anteriormente descrito.

PATAKI
Adivinación para los caracoles y los pájaros, cuando el tigre fue a cazarlos.
Los animales y los pájaros tenían reuniones colectivas para discutir su bienestar común. En estas reuniones
indirectas fueron hechas por el tigre con aquel que no tenía manos ni pies. Por largo tiempo, el caracol no
entendía las indirectas del tigre. Mientras tanto, otros animales dándose cuenta de las indirectas del tigre
fueron abandonando las reuniones. En este momento el caracol fue a casa de Orunmila para adivinación. Se
le dijo que hiciera sacrificio a Eshu y que no fuera a reuniones pues un colega muy fuerte lo mataría.
En la última reunión que él asistió, cuando se hizo referencia una vez más, y se dijo: Aquel inocente sin
manos y pies. El caracol respondió, diciendo: Alguien no podrá tener manos ni pies, pero eso no significa que
no tenga inteligencia. El resto se quedo mirando uno a otro, pero después él fue el único que no estaba en
las reuniones.
Cuando el tigre descubrió que el caracol no iba a las reuniones, este cambio el tono. El tigre después invita a
los pájaros para que buscaran madera para asar agua. En ese momento solo eran 4 miembros que asistían a
las reuniones, que eran el tigre, los pájaros, la tortuga y el agua. Los pájaros no entendían las indirectas o
ironías iniciales, pero cuando llegaron a casa ellos querían averiguar si de verdad el agua podía ser asada.
Ellos fueron a casa de Orunmila y este les dijo que salpicaran agua encima del fuego. Inmediatamente el
fuego se apago, indicando que el agua no puede ser asada. Por otro lado, Orunmila les dijo que sacaran una
pluma de ellos y las pusieran en el fuego. Se quemo solamente tocando el fuego. Así se dieron cuenta del
peligro del fuego y no fueron mas a las reuniones. Y cantaron el siguiente poema:

Awonu lekun we ye ori igi awonu


Eni ba ni ki nku oni kogba ikumi,
Ku awonu, lekun weye ori igi.

El tigre entonces quedo solo con la tortuga y el agua. La tortuga, que tradicionalmente se apoya en su
carapacho, dijo mejor me voy, para tener mejor chance de escapar. Así lo hizo y el tigre quedo solo. Y es
desde ese entonces que el tigre ataca a cualquier animal que se le aparezca y no desperdicia ninguno y
siempre anda solo.

PATAKI
Ogun tenía una mujer con la cual tenía un hijo, este mujer se entendía con otro hombre, pero llego un
momento que el hombre, le dijo a ella que tenía que irse con él, pero como ella tenía miedo a las represalias
de Ogun, decidió hacerse la muerta y como allí no se enterraban a los muertos, cuando la dejaran afuera en
el, bosque, entonces ella se iría con él, pero sucedió que Ogun mando a su hijo que fuera a la plaza a buscar
comida y el hijo cuando llego allí oyó que un hombre se jactaba de que le iba a robar una mujer a Ogun,
haciéndose ella la muerta, el muchacho corrió para la casa y puso en antecedentes a su padre y este se puso
a la espera, al rato la mujer cae al suelo y se hace como muerta y Ogun se la lleva para el monte a dejarla, en
una mata, pero cuando se va a ir coge el machete y dice ya que tu estas muerta y la mato

Caminos Inéditos 134 de Ifá


Odi Juani/ Odi Ojuani/Odi Juani Omoni

PATAKI:
El zapatero pobre y el vecino rico.
Orunmila adivinó para un pobre zapatero y le dijo:- que sin tener dinero el era un hombre rico. El zapatero
trabajaba sentado en la puerta de su casa y se pasaba todo el día cantando. Sus hijos andaban harapientos
por la calle y por las noches mientras la mujer preparaba la comida, él agarraba la guitarra y contento
comenzaba a cantar.
Frente a ellos vivía un ricachon que siempre los miraba por su ventana y sintió pena por ellos, por lo que les
regalo un saco de dinero para hacerlo feliz.
El zapatero asustado cerro su casa y comenzó a contar el dinero con su mujer, aquella noche no se escucho
la guitarra, los niños como estaban jugando dentro de la casa y hacian mucho ruido; hicieron que el se
equibocara en la cuenta y recibieron una zurra. Por primera vez se altero la voz en casa del zapatero.
La mujer dijo:- ¿qué vamos a hacer con tanto dinero? El dijo:- pondremos un taller de zapatos. Y ella dijo:-
soy hija de labradores y la sangre me llama al campo, compraremos una finca. Ambos se fueron irritando y el
zapatero dio por primera vez una paliza a su mujer. El vecino rico lo observaba y no entencia nada.
Finalmente el zapatero dijo a su mujer:- el dinero nos ha robado nuestra alegría, mejor será devolverlo al
vecino y seguimos nuestra vida de antes.
Rezo: - b gabón o soro, a tidi bo le, b ida o soro a teeku b ako.
Ebo:- osadie meta, herramientas de zapatero, saquito de owo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Las lenguas del mundo.
Orunmila adivinó para un anciano y este no sacrifico. A los pocos días el anciano partió con su nieto a una
feria para vender su burro y como el animal era viejo decidió llevarlo sin ninguna carga. En eso pasaron por
un lugar donde había mucha gente y ellos dijeron:- miren a esos brutos, van a pie detrás del burro que si no
patea, al menos se burla de los dueños.
El viejo monto al niño sobre el lomo del burro y continuó camino. Más adelante otros sujetos se pusieron a
decer:- miren eso el villano chiquillo montado y el viejo a pie, lo que tiene uno de picaro lo tiene el otro de
bruto.
Entonces el viejo bajó al nieto y él se montó en el burro. Y la gente comenzó a gritar: que viejo más pillo, el
pobre niño a pie y él encantado en el burro.
Los dos montaron al burro y más adelante una multitud gritaba de forma descumpuesta. Abusador ban a
matar al pobre animal. Eso es nieto mío para que sepas que son las lenguas del mundo: palos por gustos y
palos por disgustos.
Rezo: - orunmila lo dosurunsuru oba alade nt ori otaa bo mi.
Ebo:- akuko, casco de burro, tierra de 4 caminos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Solo Orunmila puede atar un Hada a la tierra.
Un adulto no olvida la experiencia de limpiar diarrea del piso. Este fue el nombre del sacerdote de Ifa quien
adivinó para el Awo Isheju quien tenía un hada que era una hermosa muchacha.
Cuando ella venia al mundo, ella lo quiso por un corto tiempo. Cuando le hicieron la ceremonia para darle su
nombre, a ellos se les dijo que la niña era un hada y que moriría en el día de su matrimonio, a menos que se
casara con Orunmila, quien, solo él, podría garantizarle una larga vida en la tierra. De ahí en adelante, ella
fue dada para casarse con Orunmila cuando fuese mayor.
Ella creció como una bella mujer teniendo muchos admiradores. Tan pronto como ella empezó a apreciar el
afecto amoroso, los padres la sentaron y le advirtieron que no se enamorara de nadie pues estaba
comprometida con Orunmila desde pequeña.
Por su parte, ella no tenía nada que ver con el hombre viejo y negro, habiendo más admiradores. Cuando los
padres rehusaron consentir sus preferencias, ella les dijo que prefería morir que casarse con Orunmila. Ellos
no tomaron esto seriamente.

Caminos Inéditos 135 de Ifá


Para terminar con este asunto, sus padres apuntaron el día de enviarla a casa de Orunmila para que viviera
con el cómo su esposa.
Tres días antes de la fecha fijada, ella toma su baño habitual en el atardecer, peino su cabello, se vistió, y se
fue a la cama. En la mañana ella fue encontrada muerta.
Esto coincide con el tiempo cuando Dios invita a Orunmila al cielo a hacer una importante misión. Tan
pronto Orunmila llego al cielo, fue derecho al palacio de Dios. Justo antes de llegar, él vio la Muerte arrastrar
su novia, de la tierra. Orunmila rápidamente le dijo a Dios, que como iba a hacer la misión, si por otro lado la
Muerte se estaba llevando a su futura esposa.
La Muerte fue a darle agua a la muchacha para que bebiera (nadie puede revivir después de haber bebido
agua de la muerte).
Dios ordeno que parara y que soltara a la victima y se la diera a Orunmila. Ella después se sentó con
Orunmila hasta que este termino la asignación dada por Dios.
Después de haber completado su trabajo, el regreso con su mujer a la tierra, y fue derecho a la casa de los
padres de la muchacha y se las entrego. En este estado, ellos le preguntaron a ella, si al final ellos tenían
razón en lo que le habían dicho. Ella acepto y acordó ir a casa de Orunmila y convertirse en su esposa.
Rezo: Agbalagba koni ma gbagbe Iyan yan. Adifa fun Awo isheju omo lo´riya Ion boba ku laye Ifa lónlo.

PATAKI
Agronika vivía en un pueblo, pero las gentes empezaron a injuriarlo y a decir que el traía las enfermedades y
les pestes, así como la miserias y fue tanta las injurias que recibió, que decidió partir de allí.
El abandono el lugar y se dirigió hacia otro pueblo distante, el camino era muy largo y cayo agotado de
cansancio de tanto caminar.
Cuando estaba descansando, llego Obatalá y al verlo así extenuado se puso a hablar con él y entre otras
cosas le dijo Agronika, tú nada tienes ahora pero llegaras a tener hasta Castillo y tendrás hijo, pero tienes
que, buscar la manera que este hijo no se bañe ni en el rio ni en el mar ya que se te puede ahogar y después
de decirle esto Obatalá siguió su camino.
Con el tiempo, Agronika tuvo lo que Obatalá le había dicho; o sea llego a tener sus propiedades ya que fue
rey, al poco tiempo también se caso y tuvo un hijo el muchacho fue creciendo, un día San Lázaro tuvo un
sueño malo y cuando despertó en la mañana, fue y trajo un racimo de plátanos y con una soga lo amarro a
una mata, que sus ramas caían en el rio y en una de estas ramas directas sobre el agua, fue donde puso el
racimo, al rato su hijo que andaba con un amigo fue a bañarse al río y cuando se tiro le dio algún calambre y
empezó a ahogarse, el amigo se tiro y le paso lo mismo, en ese momento pasó Shango y cuando fue a coger
el racimo de plátanos vio al hijo de Agronika ahogándose se tiro al río y lo salvo.

Odi Bara/ Odi Obara

PATAKI:
La huérfana y la culebra.
Orunmila adivino para una huérfana y ella sacrifico. Al poco tiempo ella encontró una culebrita y la crió
resultando que la culebra tenia poderes de transformar las cosas en oro. El rey enterado de la noticia se
quisó casar con la joven y las primas sintieron mucha envidia, una de ellas le saco los ojos y acupo su lugar
para casarse con el rey. Al rey no le gusto la falsa novia y comenzó a preguntar cuando iba a hacer oro.
-cuando llegue la luna nueva –respondió ella. Y así lo evadió por las cuatro lunas. La culebra devolvió los
ojos a la huérfana y construyo un palacio frente al rey aun más lujoso para que ella lo invitara a comer. El rey
aceptó y cuando todos fueron a lavarse las manos el agua se transformo en oro. El rey enterado de la
verdad, regresó a palacio ejecutó a la prima y se casó con la huérfana. El día de la boda la culebra
desapareció y nunca más volvió a verla.
Rezo: - o si ru u. O si segun awon otaa re, o waa nyin awon awoo re.
Ebo:- akuko, aya tuto, bogbo omi, limallas incluyendo oro, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 136 de Ifá


PATAKI:
El contrato entre Abita y el jornalero.
Orunmila adivinó para un jornalero el cual vivía en una tierra donde no había trabajo para nadie. Él escucho
y sacrificó.
Al poco tiempo se entero que en casa de abita había trabajo, pero que debía tener cuidado pues abita había
matado a dos.
Él fue contratado por abita y el primer trabajo que le mando fue traer agua. Él pidió un pico y una pala, fue
al río y se pusó a hacer una zanja. Abita fue a ver que hacia y al verlo pregunto ¿qué haces? –estoy
desbiando el río para llevarlo a su casa. Abita se asustó un poco y lo mando a su casa.
Abita lo mando a buscar leña. Él pidió un royó de alambre, fue al monte y se puso a amarrar los árboles
unos con otros. Abita llego y pregunto: ¿qué haces? –estoy amarrando al bosque para llevarlo a su casa.
Abita se asustó un poco y lo mando a su casa. Llego la noche y abita para matarlo lo mando a dormir en los
sotanos y dejarle caer un molino de hierro desde arriba, pero el que lo precetia se acosto en otro sitio y
cuando sintió el estruendo dijo:- no me piques más mosquito. Abita se asustó tanto que al otro día le dio un
burro cargado de oro para que se fuera.
Rezo: - oni bara ola bara a dia fun bara, ti nlo soko alero odun.
Ebo:- akuko, agua de río, royo de alambre, eku, ella, awado, owo.

Odi-Kana/ Odi Okana

PATAKI:
El pan de la longevidad.
Orunmila llego a una tierra la cual tenia guerra con los omo ogu por lo cual alli la mayoria morian jóvenes.
Orunmila llego a la plaza pregonando que vendia pan de la longevidad y como la gente no salia orunmila
sospecho que no tenian con que pagar por lo que cambio el pregon diciendo que regalaria el pan. Algunos
salieron y pagaron bien, otros lo tomaron de gratis y salieron difamando de orunmila asi:- es posible que
este pan tengamos que agradecerlo de por vida, vamos a otra tierra vendamoslo comprando de nuevo pan.
Dicho y hecho, fueron a la tierra de los omo ogu los cuales con sus poderes hipnóticos lograron obtener el
pan de la longevidad y venderles el pan del infortunio.
Como es natural ellos continuaron en la mismas y fueron a casa de orunmila a reclamarle el cual atraves de
este ifa descubrio el deshonesto insidente por lo que les respondio apenado que ya nada podia hacer.
Rezo: -ko li ojo ko li osu ni oluwa awon aso nwon yi ku awon.
Ebo:-gallo, glauta de pan, ori, efun, dos velas, ingredientes.

PATAKI:
No se baila en casa del trompo.
Cuando el trompo se disponía a bajar a la tierra partió sin hacer ebo y los carpinteros lo hicieron con
maderas cortadas fuera de luna la cual tenia un nudo en su centro interior que nadie veía.
El trompo se casó con la pulla, pero no podían procrear y por esta razón la pulla lo abandonó.
Muy cerca de aquel lugar vivian pequeñas puntillas las cuales envidiaban la prosperidad del trompo y lo
bien que este bailaba . Enteradas estas que el trompo no tenia pulla lo animaron a hacer una fiesta en su
casa y le avisaron a las termitas para que en un descuido entraran por el orificio que la pulla había dejado y
lo roerán por dentro.
El trompo fue a ile orunmila e hizo ebo y ogun en agradecimiento le construyo una pulla , vació su interior y
lo relleno con bogbo igui y brea.
Las puntillas también fueron al baile y comenzaron a llamar al trompo , como este no salía se pusieron a
bailar . De pronto el trompo apareció bailando y las puntillas al verlo se les metió el diablo en el cuerpo y
trataron de pincharlo, pero el trompo giraba tan rápido que lanzaba las puntillas por el aire y estas con sus
puntas mataban a las termitas , donde las puntillas abochornadas abandonaron la fiesta.
Rezo: -odi kana oshe ladi-elo um orunmila umba ode le ibi cambo lebo adie aunko lebo.
Ebo:-ounko, akuko, a eshu con ogun, termitas, madero, pedazo de acero, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 137 de Ifá


PATAKI
El hizo adivinación para Gongon:
El hizo adivinación para el gran tambor cuando iba a sonar en un lugar distante. Se le dijo que hiciera
sacrificio con una soga con el objeto de evitar ser amarrado durante su viaje. El fallo en hacer el sacrificio.
Cuando llego a su destino, el sonó tan impresionantemente que la gente bailo constantemente sus
melodías.
Después de bailar por un largo tiempo, el se canso. Este fue el momento en el cual Eshu le dijo a Gongon que
no había hecho el sacrificio.
Cuando Eshu vio que el estaba cansado, el le sugirió al pueblo que usara una soga para amarrarlo por su
cabeza fuertemente porque era la única forma de que el produjera mas melodías musicales. Su cabeza fue
amarrada y la música que produjo fue más armoniosa. Como la música fue creciendo en alegría, el se puso
delirante como si estuviera poseído, su música fue creciendo aun mas y su cabeza exploto y se quemo.
Sus pedazos fueron abandonados.
Rezo: Edi Konron, Edi Kanrin kanrin. Adafa fun Gongon ni jo ti'onshawo lo si ona jinrin.

PATAKI
Este fue el Ifa que se tiro para Ari-ile-wa, cuando él fue a verse con Orunla este le dijo que a los 3 meses
aproximadamente, el recibiría bendiciones de Olordumare y las puertas de la fortuna y la suerte le serian
abiertas, pero que antes que pasaran 4 años, tenía que hacer Ebo, so pena que encontrara la muerte en el
momento de más suerte y cuando todo le sonreiría.
Ellos le marcaron ebo con: Obuko kan, eiye-ile meji, oko kan, ogigi meji, owo. Al tercer mes a Ari-ile-wa lo
coronaron Rey y cuando lo coronaron sus hijos lo llamaron a él y le dijeron, padre porque ud. no hacer el
Ebo chore y ya se quita eso de arriba y el dijo con soberbia yo en vez de hacer el ebo, lo que voy hacer es
mandar 200 esclavos a que vigilen la casa y voy a poner 800 soldados de los más bravos para que custodien
el camino y entonces vamos a ver como la muerte se me va a colar en mi casa. Efectivamente el así lo hizo y
para aun protegerse mas él se fue a vivir al sótano del Palacio, que no tenía ni siquiera ventanas y le dijo que
allí viviría feliz hasta que pasaran los 4 años.
Cuando hubo de pasar 4 años, Eshu que estaba a la expectativa de todo, pregunto si ya Ari-ile-wa había
hecho el ebo que se le había mandado.
Orunmila le dijo que no que el todavía no había hecho nada y Eshu viendo que él tampoco iba hacerlo, llamo
a su banda y les dio a cada uno barretas y guatacas y el al frente de ellos, se fueron abajo de la tierra y
empezaron a cavar un túnel en dirección del palacio.
Cuando llegaron al palacio, Eshu les dijo que socavaran todo el palacio por abajo y efectivamente el palacio
se desplomo matando a Ari-ile-wa.
Este personaje es el Rey de las Termites, o Bibijaguas.

PATAKI
Olokun una vez se fue a mirar con Ifa y le marcaron hacer Ebo y el dijo que no iba a hacer nada y se fue para
su casa, pensando que los babalawos le habían engañado, diciéndole que si no hacia ebo ese año el tendría
una perdida. Cuando llego a su casa, se encontró que la vaca que el tenia allí se le había muerto y el cogió la
vaca y la puso en una forma como si fuera un humano. Él le dijo a la familia que dijeran que el se había
muerto y mando que le avisaran a los adivinos.
Cuando los awoses vinieron, ellos no cogieron o no pusieron las alternativas que están supuestas al poner el
Igbo y cuando le hablaron a la familia sobre el muerto, ellos no estuvieron en lo cierto.
La familia de Olokun le pregunto que si había otro Babalawo y le dijeron que había uno que se llamaba
irukere, ellos mandaron avisarle y el rato irukere estaba junto a los familiares de Olokun. Cuando tiro Ekuele,
el si saco la alternativa del Igbo correctamente y fue por esto que él le dijo a la familia que Olokun no había
muerto, pero si había tenido una perdida.
Cuando Olokun que esteba escondido oyó esto salió de su escondite y le dijo a irukere, que el seria su
Babalawo, porque el si sabia poner el Igbo correctamente y entonces le dijo que lo mirara nuevamente.
Irukere lo tiro y le dijo que tenía que hacer Ebo, para que así no tuviera una segunda perdida, Olokun así lo
hizo y después que termino el Ebo, el le dijo a los adivinos que de ahora en adelante, donde quiera que ellos
fueran a adivinar ellos tendrían que llevar a irukere con ellos.

Caminos Inéditos 138 de Ifá


PATAKI
Una vez Olorun le mando un recado a su hijo Afe de que quería que este le mandara un Ebo de animales de
4 patas y este en soberbia de momento le mando a decir con el mensajero que había mandado Olordumare,
que él no estaba en disposición en ese momento de mandar nada.
Cuando el mensajero se fue, el se puso darle vueltas en su cabeza este problema y de momento el cambio
de idea y se dijo que él le mandaría las cosas, que Olordumare su padre le había pedido.
El fue al mercado y le compro todos los animales de 4 patas que Olordumare le había pedido y Cuando a
buscar el mensajero que todavía no se había ido del pueblo y le dijo que había cambiado de parecer y que
cogiera los animales y se los llevara a Olordumare en el Cielo.
Cuando el mensajero arribo al Cielo y le entrego los animales a Olordumare, este que estaba esperando por
la respuesta de Afe, dijo, que él le mandaría en pago toda la fama que el necesitaría en la Tierra y además
seria un personaje, que tendría toda la suerte del mundo y nadie tendría más suerte que el. Desde ese
tiempo para acá, el Rey de Ife, o supremo Sacerdote de la religión usa el rabo de Afe, en vez de usar el
Irukere, como símbolo de fama y suerte y es solamente él quien puede usarlo.

Odi-Ogunda

PATAKI:
La promiscuidad.
Habia un rey el cual pretendia poseer a la doncella mas hermosa del reino, largo tiempo llebaba probando y
ninguna le satisfacía. Orunmila al ver la promiscuidad le aconcejo hacer sacrificios para tener duradera
felicidad, pero este se nego. Un dia el rey encontro a una joven de la cual no se despegaba ni un segundo,
favorecia mucho a su famila y todo eran alagos. La fama de la belleza de la joven fue tal que un poderoso rey
le declara la guerra si no le entrega a la joven donde el pueblo se nego a luchar, y sacrificaron a la joven en
presencia del rey, este avergonzado lloraba reprochándose no haber muerto junto a ella. Desesperado
llego a casa de orunmila y ofrecio mucho dinero para eliminar la frontera entre el cielo y la tierraa lo que
orunmila le respondio:- ella te espera sin rencor en el cielo.
Rezo: -oko igi o ni o ko ni je ki ebi ki o pa on ku ni igba ti o de oko.
Ebo:-gallo, soga, dos malaguidi, ingredientes.

PATAKI:
Los sabios y los fuertes.
Cuando obatala creo al hombre y a la mujer ella metió mano a parir y llegaron a tener 24 hijos. Al poco
tiempo obatala llego de recorido con el fin de reafirmar a sus hijos y pregunto cuantos hijos tenia a lo que
ella por pena dejo que tenia 12. Obatala dijo:- mañata esten preparado tu, tu marido y tus hijos que
haremos ceremonia en el río.
Ella se presento con sus 12 hijos más deviles físicamente mientras su esposo trabajaba con los 12 más fuerte
la tierra.
Los que fueron consagrados ganaron en inteligencia. Desde ese día los hombres se dividieron en dos frupos,
los sabios que guian y los fuertes que sirven.
Rezo: - ti nf omi ojuu serahun omo. Oju omo ni npon bara.
Ebo:- osadie, eyele meyi, ewe baba, oshe, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Todos los signos de Ifá tienen por misión proteger a Olodumare. Ejiogbe es el jefe de esta guardia.
Olodumare nunca duerme; nunca sé cansa. Un decidió que todos los Odus vinieran cada tarde a resguardar
su casa. Y en cada guardia que hacían ellos, les daba al día siguiente cuarenta y un objetos de regalo.
Ahora, Legba no tomo esta guardia con ellos. Los signos vivieron bien, gracias a las liberalidades de
Olodumare, mientras Legba no tenía nada.
Una tarde, en el momento donde todos los Odus estaban en la casa de su padre Olodumare, Legba vino a
decirles: Nuestro padre no me da nada, y ustedes están llenos de presentes. ¿Piensan Uds. si un mal

Caminos Inéditos 139 de Ifá


apareciera de pronto, fuesen capaces de arreglarlo? —Inmediatamente todos los Odus le gritaron a Legba, y
le hicieron burla.
Y Legba por segunda vez pregunta lo mismo.
Entonces Legba, tomo un pedazo de madera, del que talló una estatuilla. Vistió esta estatuilla de un material
blanco muy amplio, y ató bajo el material cáscaras de caracoles, unas campanillas y toda clase objetos que
suenen. Entonces en la tarde, hizo encantamientos para que la estatuilla bailara y volara. Y pronunció ante
ella algunas palabras mágicas, y la estatuilla tomo su vuelo, y voló sobre la casa de Oduduwa-Olodumare.
En la corte de Oduduwa, hay un árbol grande, un Ajirohuti. Y la estatuilla subió hasta su cúspide, y bailó en el
aire. Finalmente, llegó al lugar donde estaban los signos de guardia. Entonces al ver la estatuilla volando
causo un gran pánico entre los signos. Cada uno, sé escondió en los cuartos del palacio. Finalmente, la
estatuilla bajo a tierra, en un gran alboroto sonándole todo lo que traía encima. Y los signos tomaron refugio
escondidos.
Ejiogbe quedó en el portal. Yeku Meji sé escondió en el cuarto del Kuvito. Iwori Meji al fondo de un agujero
que excavó en la tierra. Odi-Meji en un campo de frijoles. Iroso Meji en el cuarto de los Kenesi y Okana Meji
en el de los Gemelos (Ibeyis). Obara Meji sé ocultó en la casa de la Serpiente Da Ayidohwedo y Ojuani Meji
en el cuarto de Sakpata. En cuanto a Osa Meji, buscó resguardo en el cuarto de Oduduwa, y desapareció
bajo sus telas. Otrupo Meji, que no tiene ojos, entro en el cuarto del Kenesi, ignorante que uno de sus
hermanos estaba ya ahí. Irete-Meji, fue sé sentó en el yunque que forjó. Ogunda-Meji sé ocultó bajo las
Telas de Ogun. Oshe Meji sé escondió detrás de Oduduwa, Ofun Meji sé puso delante de Oduduwa.
Y Oduduwa, que sé dio cuenta de todo no dijo nada a ninguno.
La estatuilla seguía en la tierra. Entonces Yeku Meji salió cuidadosamente del cuarto del Kuvito, y fue a
buscar a Ejiogbe, que quedó en el portal. Y le preguntó: ¿Dónde sé metió Ud.? ¿Que es eso que vino? Yo me
quede aquí y no sé nada, contesto Ejiogbe.
Iwori Meji también viene, y le hizo la misma pregunta a Ejiogbe, que había quedado en el portal de la casa
de Oduduwa, considerando que todos se habían distribuido por la casa de Dios.
Al día siguiente, Oduduwa envía por Legba y le pregunta: ¿Por qué no le había dicho nada de lo que iba
hacer la noche anterior? - Legba contestó: sí. Hice alusión dos veces, ante mis hermanos, a un infortunio
inminente. No querían oírme.
Y, cuando este infortunio llegó, todos huyeron, cuando ya lo había predicho, y nadie supo resistir a su
miedo. Desde algún tiempo, padre, les das todo a mis hermanos, y nada a mí. Es por eso que hice eso. - Está
bien, contestó Oduduwa; Desde ahora en adelante tú estarás en la puerta de mi casa y la protegerás de todo
mal.
Y Oduduwa le dio cuarenta y uno objetos a Legba, y un Chivo a comer, y le asignó un cuarto ante su portal.
Por esto Elegba vive en los portales de las casas y sé le rinde Moforibale ahí.
Oduduwa agregó: allí donde cada Odu sé fue a esconder, ese será el cuarto que le pertenecerá desde este
día. - Por esto cada signo habla cosas que pasaron en esta historia: Yeku del Kuvito, Okana de los Gemelos,
etc. Y si alguien, nace bajo estos signos debe tomar en consideración estas cosas.
Legba acompaña a Ejiogbe desde entonces. Cuando el Oluwo encuentre a Ejiogbe en la consulta debe hacer
un sacrificio a Legba al mismo tiempo en este signo.
Porque los dos son vecinos: Legba esta ante el portal, y Ejiogbe quedó ante la casa de Oduduwa, al tiempo
del pánico de sus hermanos.
Odi-Sa

PATAKI:
Los colmillos y la daga.
Habia un rey el cual quedo viudo con 7 hijas, muy cerca de alli vivian 7 brujas, una de ella tomo la forma de
hermosa mujer y comenzo a acercársele al rey. Orunmila aconcejo sacrificar pero el rey no escucho. Cuando
la bruja logro su objetivo comenzo a planear como deshacerse de las princesas y del rey. En el bosque vivian
7 gigantes los cuales eran muy respetados pues no hablaban con nadie. Como estos no tenian mujeres la
bruja logro amarar a las princesas en un arbol cerca de la casa de los gigantes desnudas, para que las fieras
las deboraran o los gigantes la violaran, pero esto no ocurrio. El rey al ver que pasaba el tiempo y sus hijas
no regresaban las dio por muerta. La bruja atraves de sus hechizos descubrio que ellas aun vivian . Puso
aceite de escorpion en una daga y partio a dar fin a sus vidas, pero ocurrio que en la puerta habia un perro

Caminos Inéditos 140 de Ifá


que al ver a la bruja se le tiro, ella le clavo la daga y el le mato con sus colmillos. El rey enterado regreso a
casa de orunmila ,caso a sus hijas con los gigantes donde entre todos vencieron a las brujas.
Rezo: -ire ti de ile li ehin re, ehin li a kun erin.
Ebo:-gallo, cuchillo, 7 ewe yemaya, 7 de shango, ingredientes.

PATAKI:
El sabio y el ignorante.
En cierta region vivia un anciano al cual todos conocían por banshe el ignorante. Ocurrio que los contantes
deslaves de la loma inundaba de lodo la region, todos los pobladores se fueron retirando y solo quedo en
ignorante con su familia. Banshe fue a casa de orunmila y sacrifco. A los pocos dias un hombre sabio fue a
decirle que lo mejor que hacia era abandonar el sitio y banshe el ignorante dijo que convertiria la loma en
llano y la cosecharía. El sabio se rio y lo dio por loco. El ignorante respondio asi:- en mil reflexiones de un
sabio hay error y en mil reflexiones de un loco hay verdad.
Sonrrio el sabio y dijo:- hermano efímero es nuestra vida ya eres un viejo para cambiar la eterna obra del
creador.
Esta fue la respuesta del ignorante:- la eternidad viva es mas fuerte que la eternidad muerta. Si, yo he de
irme pronto, pero no morire pues ahí estan mis hijos, mis nueras, mis nietos, mis visnietos, hoy somos 30
despues sermos 1000 y si nuestros vecinos ayudan seremos millones. Ocurrio que los pobladores
desesperados por la larga travesía del decierto regresaron y entre todos lograron convertir la lloma en llano
cultivable.
Rezo: -oli oro odogbo wa bere o ni awon babalawo wi nwon ni.
Ebo:- gallo, lodo, herramientas de ogun , ingredientes.

PATAKI
Él hizo adivinación para el antílope y su hermano.
Cuando el antílope venia al mundo con su hermano, se le dijo que hiciera sacrificio para que su hermano le
provea a el un lugar de descanso en la tierra y no regresara al cielo antes de tiempo. El hermano del antílope
dormía y descansaba. El no hizo el sacrificio. Se le dijo que ofreciera sacrificio a Eshu y a su madre y tomar un
baño al pie de un árbol cortado.
Al llegar al mundo, el inicialmente lo hacia bien apoyándose en su hermano. Eshu, mientras tanto pregunto:
¿Quién se le dijo que hiciera sacrificio y no lo hizo?, Y se le dijo que había sido el antílope. Eshu persuadió al
granjero que hiciera una granja en el lugar donde el antílope residía. Tan pronto como el granjero tumbo el
árbol, el hermano del antílope murió y regreso al cielo.
Esto fe como el antílope termino por tener un lugar permanente de residencia y porque comenzó a gritar
por un lugar donde vivir.

PATAKI
Él hizo adivinación para la navaja de afeitar
Aja run asios. Odafa fun Abe ti’koni she oro ori la´she ti. El también hizo adivinación para la navaja de afeitar
y se le aconsejo que hiciera sacrificio con un caracol. Él hizo el sacrificio.
Esto es el porque la navaja de afeitar puede afeitar el cabello y la barba humana. Cuando sé esta afeitando
se canta: Idisa, idiso el cual es el sonido de la navaja al pasar por el cuerpo humano.

PATAKI
Él hizo adivinación para el basurero.
Edisa, Ediso, Odifa fun Etitan ti yio maje ofe ni ojojumo.
Él hizo adivinación para el basurero para que este tuviera comida gratis todo el tiempo. Se le dijo que hiciera
sacrificio con una gallina y una paloma y un tornillo de hierro. Él hizo el sacrificio lo cual le permitió obtener
regalos todos los días en su casa.

Caminos Inéditos 141 de Ifá


PATAKI
Una vez Orunmila se enamoro de Aro la mujer de Ogun y estaba perdido enamorado de ella, ella las veces que él
la cortejaba, se dejaba y le daba esperanzas a él y llego a tal estado de cosas, que Orunmila se decidió a robársela
a él. Un día se miro con Ifa, .y este le dijo que tenía que hacer Ebo y después del Ebo tenía que preparar Oogun, o
brujería con Osain, para poder contrarrestar la brujería que aquel le iba a mandar cuando él se enterara que su
mujer se iba con él.
Efectivamente, Orunmila cogió Adie meji, Eiye-ile meji, ewe Ifa, owo- y plumas del pájaro carpintero e hizo el
Ebo. Cuando termino de hacer el Ebo, el cogió las plumas de el pájaro carpintero y preparo un macuto y se
lo echo en el bolsillo.
El se dirigió a casa de la mujer de ogun y allí le dijo que él quería llevársela para una tierra más lejana y que
no tuviera miedo a Ogun que él estaba preparado, para contrarrestar cualquier trabajo de brujería que Ogun
le hiciera, ella como estaba enamorada de Orunmila le dijo que si que ella, se iba con él y los dos partieron.
Cuando Ogun llego a su casa, busco por su mujer y al ver que ella no estaba se dirigió donde ella tenía sus
pertenencias y al ver que las cosas que ella tenía, guardadas no estaban, comprendió que ella se le había ido
de la casa. El fue al patio de su casa y allí cogió el macuto que tenia y empezó a llamarla, invocando al sonido
del aire, cogió un instrumento que tenia dentro de la cazuela de Ozain y las choco una contra otra,
produciendo un sonido especial, el cual estaba supuesto a encantar o hechizar a la mujer y al hombre que se
la había robado.
Cuando Orunmila escucho el sonido que lo perseguía, el echo mas de las plumas del carpintero y en el
momento que se estaba sintiendo agarrado e inmovilizado por el sonido, el saco las plumas de el ave, e hizo
una invocación diciendo así Pájaro carpintero azul, llévame a mi casa, pájaro carpintero azul llévanos a
nuestra casa, ¿cómo alguien puede salir en un viaje y no regresar?
Cuando Orunmila dijo esto, la magia de esto que el había hecho hizo que los dos se levantaran en el aire y
los llevara hacia donde ellos querían ir y así fue como Orunmila pudo escapar junto a Aro, de la magia de
Ogun.

PATAKI
Este fue el Ifa consultado para las palomas, que estaban acosadas por las aves de rapiñas.
Las palomas un día se sintieron cansadas de estar perseguidas por las aves de rapiña y fueron donde Ifa, que
la mirara, para así ver que ellas tenían que hacer para quitarse de arriba el peligro de estas aves de rapiña.
Ifa les dijo que tenían que hacer Ebo y le marco ebo, ellas hicieron el ebo, como Ifa le había mandado y
esperaron a ver que pasaba.
Idi el Águila acostumbraba a cazar las palomas cuando no tenía nada que cazar, un día el águila no tenia que
comer y se dirigió hacia donde estaban las palomas las palomas habían sido avisadas por Ifa, e Ifa les había
dicho que de la única forma que ellas se iban a quitar arriba el peligro de las águilas era que cambiaran su
Ile, para al lado del gallinero de la casa.
Efectivamente después que ellas hicieron el ebo, mudaron su Ile para el gallinero de la casa y cuando el
águila vino por ellas, ellas se mezclaron con las gallinas y el Águila, agarro una gallina por confusión en su
boca, al escándalo de las gallinas y las palomas, se levantaron los dueños del gallinero y cogiendo sus
flechas, entraron en, el gallinero y vieron al Águila con la gallina en la boca y ellos le tiraron con las fleches
matándolo.
Desde ese día, se corrió de boca en boca que las Águilas estaban robando las gallinas y desde ese tiempo
para acá, las Águilas no se pueden arrimar a los gallineros, sin que las gentes no le caigan a pedradas o a
tiros y fue así como las palomas vinieron a ser protegidas por el hombre al quedarse a vivir juntos a los
gallineros y a las casas.

Odi Ka

Caminos Inéditos 142 de Ifá


PATAKI:
El príncipe y el remolino.
Orunmila adivinó para el rey el cual no tenia hijos y le pidió sacrificios por su futuro hijo el cual seria un
diablo, pero el rey no sacrificó. Pasó el tiempo y en cuanto creció el príncipe solo hacia maldades tales como
enfangar las sabanas de los reyes, hechar exceso de condimentos a las comidas, y todo lo malo que se le
ocurría.
Un día el rey se violentó tanto que desesperado dijo: <ojalá que venga un remilino y te lleve>.
Al poco rato llego un remolino y se llevó al príncipe dejándolo enganchado en el copo de una ceiba. El rey
desesperado fue a casa de orunmila para que con sus rezos el hijo cayera de allá. Cayó el cuerpo entero,
pero sin huesos, porque el remolino se los había molido.
Rezo: - o yagan o yapata, o romo leyin ewe, o bu puru sekun.
Ebo:- eure, adie meji, tierra de remolino, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La maldad de la Apetebi.
Orunmila sacrificó por su hijo y lo entregó a un maestro para que lo entrenara en las artes de ifa. Pero
ocurrió que la mujer del maestro muy pronto le tomó mal afecto al muchacho, pues era muy listo y aprendia
mucho más de prisa que el suyo. Por más que se esforzaba el omo orunmila en complacerla, ella decía que
él todo lo hacia alrevéz.
Las tempestades se calman, pero los escándolos de aquella vieja regañona no tenían fin. Siempre tenia un
pretexto para gritarle y recriminarle todo lo que hacia. Un día ella tomo al chico y lo abandonó en pleno
disierto, llegó la noche y el frió lo entumia. En eso aparecio una serpiente y él comenzó a rezar lo aprendido
con su maestro y el rectil se transformó en osain, el cual sintió lastima por el, lo cubrio con un manto de oro
y le regaló un cofre lleno de oro. Al otro día le dio un caballo y lo guió de regreso a la casa.
Cuando el llego, la malvada mujer le preguntó: ¿cómo obtubistes todo eso? Y el dijo: en el desierto hay un
ser muy bueno que me lo regalo. Al otro dia la infame mujer dejo a su hijo en el mismo sitio y como este no
conocia ningún rezo la serpiente lo mordio matándolo y ella solo recivió el cadáver de su hijo.
Rezo: - won ni pipo nire omo re, sugbon ki o rubo.
Ebo:- aunko keke, akuko, añari, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN
En este camino Shango tenía un hijo que quería que antes de olofin tuviera grandes consideraciones, porque
este era sabio y tenía grandes poderes y secretos. Este vivía en la tierra OLOLUKOYE y Shango de vez en
cuando pensaba en este hijo que tenía en su signo ODIKA y se llamaba ÑAÑIRE ADIFA y tenía grandes
preocupaciones por qué no se le reconocía el gran poder que tenis
Sango sabía que en la tierra ADIFA vivía Ogun y se dijo: Voy hacer a mi hijo grande, para que le consideren
todos los poderes que él tiene. Busco a Elewa y se puso a conversar con este y Elewa le dijo: Shango, con el
poder tan grande que tú tienes y que lo puede tener tu hijo ante Olofin y ser el Oba de todas las casas; ¿qué
es lo que te pasa Shango? Shango empezó a llorar y Elewua le dijo: Tenemos que ir a la tierra ADIFA, que allí
viven los 16 Awoses mayores, que cada uno tiene su Oddun, pero tenemos que buscar a tu omo Awo Adifa
Odika. Shango salió junto a Elewua a buscarlo a la tierra OLOLUKOYE y por el camino Shango iba haciendo
esta llamada.

“Odolofun ñañire awo maloide nifa olofin awo adifa odika”

Awo Odika que escucho a Shango que venía junto a Elegba, empezó a recoger en una jaba todo lo del ebbo y
se hinco delante de su padre shango y Elegba. Y shango le dijo: vamos para ADIFA INLE para que demuestres
tus grandes poderes.
Cuando llegaron shango elegba y odika a la tierra adifa, ogun que los vio se escondió y odika empezó a
demostrar los poderes que él tenía para llamar a los odduns:

Caminos Inéditos 143 de Ifá


Llamó al primero AÑARINIFA y se presento Ejiogbe
Llamó al segundo IKUMAYEKU y se presento Oyekun Melli
Llamó al tercero TORIBOSHE y se presento Iwori Melli
Llamó al cuarto ODIMOYERUNIFA y se presento Odi Melli
Llamó al quinto ORIBOROLILALA y se presento Iroso Melli
Llamó al sexto OJUNILIYERUN y se presento Ojuani Melli
Llamó al séptimo OBONIBAYENIFA y se presento Obara Melli
Llamó al octavo BAWA OKANAKANA y se presento Okana Melli
Llamó al noveno BEYENIFA IFA y se presento Ogunda Melli
Llamó al décimo OSAWERI y se presento Osa Melli
Llamó al decimoprimero IKANIKANI IFA y se presento Ika Melli
Llamó al decimosegundo EYENIBE IFA y se presento Otrupon Melli
Llamó al decimotercero BEBEWAOLORUN y se presento Otura Melli
Llamó al décimo cuarto EÑI IFA ORUNMILA y se presento Eyelemere
Llamó al décimo quinto OSHEBEBO AWO y se presento Oshe Melli
Llamó al décimo sexto ARAGUN MAAFUN y se presento Ofun Melli

Shango que vio aquello se quedo alarmado y Oggun también y este empezó a temblar y shango le dijo: mi
hijo tiene grandes poderes y son estos los que Olofin no quiere reconocer.
Oggun molesto cogió los 16 Oddun mayores y los escondió dentro de la cueva de AKAN.
Olofin que acostumbraba visitar la tierra de ADIFA INLE no encontró a nadie allí y estaba desesperado
porque le faltaba algo y se puso a pensar y estaba triste y preocupado. Así pensó que su saber ya estaba
vencido.
Elegba le dijo a shango, vamos a ver cómo anda Olofin. Llegaron a la tierra Onilorun donde vivía Olofin y le
vieron triste y preocupado. Elegba y Shango le dijeron: si ud quiere saber de sus hijos y tenerlos en su seno
busque un abo dundun. Olofin les dijo. Pues yo tengo uno que me lo iba a unyen. Elegba le dijo: vamos a
cogerlo porque cuando lleguemos donde están sus hijos hay que dárselo a oggun. Olofin dijo: vamos.
Cuando Olofin shango y elegba llegaron, Awo Odika Adifa estaba junto con Oggun, Olofin le ofreció el abo a
oggun y este le dijo que no aceptaba nada. Elegba y Shango lo estaban mirando, tanto le rogó Olofin a oggun
para darle el abbo que Oggun le dijo a Olofin: solo si Ud reconoce los grandes secretos y poderes que tiene
Awo Adifa Odika. Olofin dijo: si. Entonces Awo Adifa Odika saco todo lo que tenía en la jaba, oggun abrió el
ilekan y lo tendio junto con shango, le dio un pollo a elegba para que se fuera rápidamente y Awo Odika
empezó a llamar a los Odón y darle a cada uno su comida.
Olofin que vio todas estas cosas se quedo sorprendido del poder tan grande que tenia Awo Adifa Odika.
Shango enseguida cojió el abo dundun y se lo dio a ogun y lo comieron todos los Oddun de ifa y Olofin le
echo la bendición y reconoció el poder tan grande que tenia Odika.
Odika le pidió a Olofin libertad y reconocimiento de todos los Awoces de la tierra y Olofin dijo TO IBAN
ESHU.
Nota: el que abrió las puertas de la cueva fue Awo Ñañire Ifa Odika por mandato de Olofin, por eso se le dice
que desde entonces él es el abogado defensor de Ifa, porque él a través de Orunmila y olofin hizo que
absorbieran a los 16 mellis o reyes de todas sus fechorías en la tierra.
Inshe: en esta consagración se pone a Odika en el centro de la atena donde se ponen los mellis y se le pone
a Ejiogbe eran malu y eyebale de eran malu y se dice:

BABA EYIOGBE JUNIMU AÑARI NIFA MALU


Y se le da akuko funfun dejando la leri arriba del Odun y cubriéndolo con las juju.

BABA OYEKUN MELLI ADI JUNIMU ÑAÑA JUN IMU IKU MAYEKUN
Se le da eyebale de una adie dundun, dejándole la leri encima del Odón y cubriéndolo con las juju.

BABA IWORI MELLI JUNIMU AKUKO LORI BOSHE DUNDUN BABA IWORI MELLI
Y se le da akuko dundun dejándole la leri encima del odun y cubriéndolo con las juju.

Caminos Inéditos 144 de Ifá


BABA ODIMELLI JUNIMU EYELE MELLI ODIMELLI NIFA.
Se le da eyele melli dejándole la leri en el Odón y cubriéndolo con las juju.

BABA IROSO MELLI JUNIMU EYATUTO ORIBOROLILA JUNIMU


Y se le da eyele, un ella tuto fresco, junto con una adie funfun dejando la leri del ella tuto y la adie encima
del odun y cubriéndola con las juju.

BABA OJUANI MELLI OYUO NI LI YEKUN JUN IMUN OLORUNSHANLA BELEYE


Y se le da un guineo funfun dejando la leri encima del odun y cubriéndola con las juju.

BABA OBARA MELLI OBARALA BALA OBONI BEYENIFA JUN IMU


Y se le da akuko colorado dejando la leri encima del oddun y cubriéndola con las juju.

BABA OKANA MELLI JUN IMU BEKUA OKANA JUN IMU AYAKUA
Y se le da una Ayacuá dejando la leri encima del odun.

BABA OGUNDA MELLI OGUNDA BEYE NIFA IFA JUN IMU ODUN ODUDUWA BEYE JEKUA
Y se le dan tres eyele de distintos colores dejando las leri encima del odun y cubriéndolas con las juju.

BABA OSA MELLI OSA GUENI OLORUN OSA GUENI SHANGO JUN IMU AYEREMI IFA JUN IMU EYELE
Y se le da una eyele dundun dejando la leri encima del odun y cubriéndolas con las juju.

BABA IKA MELLI IKA NI KANI IFA ORUN BAWA OGUN ORUN BAWA OLOIN JUN IMU JIO JIO
Y se le da un jio jio dejando la leri encima del odun.

BABA OTRUPON MELLI BABA JEKUA EYENIBEYA IFA JUN OTRUPON BELELE JUN IMU
Y se le da un pollo jabado y un kuekueye keke dejando la leri encima del odun y cubriéndola con las juju del
akuko, la cabeza del kuekueye no se pone.

BABA OTURA MELLI BEBEWA OLORUN BEBEWA AINA N I LELA EYENI AWO EGUN JUN IMU NI OLORUN
Y se le da una adie jabada dejando la leri encima del odun y cubriéndola con las juju.

BABA IRETE MELLI ENIFA ORUMILA ENIFA OSUN ENIFA JUN IMU
Y se le da una adie pintada y dos eyele funfun dejando las leri encima del odun y cubriéndolas con las juju de
ambas.
BABA OSHE MELLI OSHE BERE AWO MADADA IFA JUN IMU ADIE AJU ERI JUN IMU AKUARO
Y se le da una adie aperi y una akuaro dejando las leri encima del odun y cubriéndolas con las juju de ambas.

BABA OFUN MELLI ARAGUN MAFUN OLOFIN MAFUN IKU MAGUANI OSHE ABANI SHE BOFUN OBA LO
OLORUN

Y se le da una adie funfun y dos eyele funfun dejando la leri arriba del odun y cubriéndola con las juju. Arriba
de Oragun va una leri de ella tuto fresca y otra ahumada.
Terminada toda esta ceremonia se le encienden a cada uno una vela entonces se recogen plumas de todos
los animales se tapa la atena y se canta:

BAWANI OLORUN ENIFA BABA EJIOGBE ENIFA


BAWANI OLORUN ENIFA BABA OYEKLUN MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA IWORI MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA ODI MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA IROSO MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA OJUANI MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA OBARA MELLI ENIFA

Caminos Inéditos 145 de Ifá


BAWANI OLORUN ENIFA BABA OKANA MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA OGUNDA MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA OSA MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA IKA MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA OTRUPON MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA OTURA MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA IRETE MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA OSHE MELLI ENIFA
BAWANI OLORUN ENIFA BABA ARAGUN OFUN MELLI ENIFA

Entonces se dice:
BABA ÑAÑIRE NIFA ENNITE IFA AYIBI OLORUN NEWANISHANGO ODIKA MERIDILOGUN ONIRE OLOFIN
OGGUN MEMEWA NI ODDUN MAWO NI BIBI LOWA AWO ODUN ENI ADIFA OSUN OKUDOKOYE OLOFIN JUN
IMU ABO.

Al último que se le canta es a ODIKA cuyo signo puesto en la atena se le da eyebale de todos los animales
que comieron los 16 mellis.
El rezó anterior se hace al darle de comer a todos los odun un poquito de la eyebale del abo junto a ogun.
Nota: para realizar esta ceremonia tiene que haber muchos awoces y hacerles una gran comida y que coman
todos.
Todas las aras de los animales que se les dieron a los mellis se entierran enseguida.
Cada odun de la atena se tapa con una hoja de ewe dundun. Para realizar esta ceremonia todos los awoces
que participan tienen que tener la leri rogada con obi ori y efun.
Después que se gastan todas las velas encendidas de los 16 mellis se tiene preparado un gorro blanco
grande donde se echaran todas las leri, las plumas, las hojas de ewe dundun y todo lo que quede. Todo esto
se envuelve en el gorro blanco y un awo lo lleva al río y cuando lo va a echar al río dice:

IBU LOSA BEWA IFA OLODUMARE ORUN OYERUN LONA BEWA IFA ODUN OLOFIN KORANIRE AWO NI
ORUNMILA EBOADA NI LAYE IFA

Cuando el Awo regresa del río se da un baño con alacrancillo y romerillo y se da en la leri eyele funfun junto
con Osun.

PATAKI
Este era un hombre, hijo de Chango, que Chango no lo pudo aguantar más porque él sabía mucho y quería
saber más. Entonces se lo entrego a Ifa para que recibiera un buen consejo, en las condiciones de que para
todo tenía que contar con él, que es su padre o de lo contrario le daría la queja a Echu y Ogun.
A ese hijo le gustaban mucho las mujeres ajenas y un día se metió muy groseramente con una hija de Ochun.
Este a su vez se lo dijo a su marido Ogun.
Este empezó a velarla; la mujer fue a la plaza a comprar ichu oguede y eleguede, en donde llego el hijo de
Chango a meterse de nuevo con ella y agarrarla por los brazos, en eso llega Ogun y este se identifica con un
collar de Chango y dijo de palucha: Mi Chango es rey y soy Príncipe Ogun pensó: Este fue el que Chango me
dijo y le pregunto por qué él se metía con esa mujer indefensa, contestándole que la defendiera el viejo
sucio.
Acto seguido Ogun saco un machete y este corrió delante de la mujer como un venado, hasta el monte,
enredándose con el bejuco de calabaza que estaba sembrada, cayendo al suelo y gritando: ¡Ay! no me mates
yo no lo volveré a hacerlo.
Desde hoy yo respetare a todas las mujeres y hombres del camino

Caminos Inéditos 146 de Ifá


Odi-Trupon/ Odi Otrupon

PATAKI:
Los amores de Yobolo y Abuku Orun.
Yemaya al no poder concevir adopto a yobolo. Orunmila le profetizo desagravio por lo que le mando a ver a
ozain el cual le entrego un poder consistente en una tinaja para que no se ahogara en el mar. Yolobo crecio y
le recriminaba a yemaya el no proporcionarle un porvenir y esta apenada le dio todo cuanto tenia, sus
remos, su bote, un pescado, un caracol cobo, un obi, la tinaja de ozain y su bendición.
Partio yobolo y estubo remando 7 dias hasta que se topo con abuku orun la figitiba hija de olokun, verse y
enamorarse fue lo mismo. Juntos fueron al palacio de olokun el cual en su unica entrada estaba custodiado
por un gigantesco purpo negro que tenia encadenados a sus tentáculos ocho deidades las cuales por orden
de olokun le permitieron pasar. Ya junto al trono estaba olokun con sus ocho hijas las cuales permanecían
encadenadas a los pies de sus trono. Abuku orun suplico a su padre que le permitiera vivir con su amado alli
y olokun adcedio. Permanecio alli por 7 anos disfrutando sin envejecer ni morir. Un dia se acordo de su
madre y decidio vicitarla llevando consigo el ozain, cuando llego a la costa por mas que busco su casa no la
encontro, entonces se le ocurrio destapar la tinajita para encontrar respuesta a sus interrogantes, salio de
esta una nubecilla la cual inconcientemente inalo, de repente se lleno de canas, arrugas, dejo de respirar
quedando sin vida, callendo sobre el suelo que lo vio nacer.
Rezo: - to oju orisa re kan bi ko ba to oju re orisa na yio mu lo.
Ebo:- gallo, pescado, caracol, remos, coco, cadena, ingredientes.

PATAKI:
La procreación.
Había una tierra en la cual vivian el doble de mujeres que de hombres debido a la guerra.
Iku se los iba llevando de uno en uno hasta que se exterminaron los hombres en aquella tierra.
Las obinis fueron a ile orunmila e hicieron ebo , dieron una fiesta donde ellas mismas tocaban los tambores.
Shango que estaba de viaje al oír de lejos el sonido de los bata se dirigió a lugar , al llegar y ver tanta
comida, bebida y obinis se quedo , las mujeres eran tantas y tan lindas que shango no sabia con cual
quedarse. Ellas lo embriagaron y lo encerraron para que fuese cimiente de su raza .
Shango al principio se sentía muy bien , pero después empezó a sufrir en encierro y quería irse, por lo que en
el primer descuido escapo, fue a su tierra y regreso con muchos hombres los cuales por el entusiasmo
partieron sin hacer ebo. Se les despertó el entinto y las mujeres lo dominaban por el placer que les daban.
Desde ese día son los hombres los que andan tras las mujeres y estas viven de sus encantos.
Rezo: -odi trupon orugbo ninshe odi batuto ni awo lekun alodafa shango ni oduduwa.
Ebo:- ayapa, akuko, etu, aparo meyi, canastica, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los 9 juicios de Orun.
Hubo un rey el cual estaba muy contento por la llegada al mundo de su primogénito .
Mando a organizar una fiesta . Los sabios ancianos le recomendaron ir a ile 0runmila , pero como el era
incrédulo no fue. Los ancestros a través del sueño le mandaron el mismo aviso pero el rehusó . Nació el
príncipe y todo iba bien hasta que el príncipe se hizo un hombre y se dedico a conquistar la 0binis
comprometidas de palacio, dejo de ocuparse del padre, el cual había envejecido satisfaciendo los caprichos
de su omo.
Un dia el príncipe oyó hablar de un tesoro oculto en tierras lejanas. Pidió decencia a su padre y como este
no se la dio, se fue a capricho. En aquella tierra había una enfermedad rara donde todos vomitaban sangre y
morían.
El príncipe regreso gravemente enfermo, la sombra de iku se proyectaba en su aura. El rey acomodo a su
omo en lujosa alcoba y busco a los mejores médicos , pero los maridos decían:-
“si este se recupera comenzara a cederá nuestras obinis, por lo que fueron de noche y lo asfixiaron con una
almohada.
El rey desesperado fue a casa de 0runla y le dijo:- ¿dime que puedo hacer por mi hijo? Orunla respondió. El
que por su gusto muere la muerte le sabe a gloria. Orunla oriento dar honras con abundante comida a todos

Caminos Inéditos 147 de Ifá


para que el tiempo del príncipe en las 9 casas de orun fuera mínimo y hacer ebo para que olodumare
recibiera el alma del príncipe en ara onu. Desde ese dia se hacen fiestas a los difuntos y se lloran a los recién
nacidos.
Rezo: -odi trupa ninshe awo nida olofin shemuni chango tonshe alodafa obolube orugbo acodie, abo, osadie
meta, eku, ella, asho fun fun, abefa eguao.
Ebo:-agbo, akuko, eyele, bogbo tenuyen, asho fun fun mariwo, 9 itana, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Cuando Yemayá crio a Yobolo
Yobolo apu oto achicali cali cheye achicali kile feleni owo kile feleni oto Abo akuko die ellele exo ebefa owo.
En este Ifa es cuando Yemayá crio a Yobolo y cuando fue grande no se ocupo más de ella Una vez Yobolo se
enfermo de las piernas y la barriga y se atraso mucho en sus cosas porque no tenía nadie que lo ayudara.
Fue a ver a Orunmila y le hizo ebo y le dijo que le rogara a Yemayá con akuko die para que le dejara bailar en
el ile de Olokun y así se le iría todo el mal y le volvieran todas sus suertes.
Así lo hizo y Yemayá después de regañarlo por su desobediencia y despreocupación lo dejo bañar en el mar y
le mando que diera un unyen a Chango y de esta manera todo se arreglo.

Odi-Tauro/ Odi Otura/ Odi Tura

PATAKI:
La reina destronada.
Habia una reina destronada y su marido rey acecinado la cual perdida en el bosque llego a casa de orunmila
y sacrifico para mejorar de su infortunio. Salio al camino encontrándose con una caravana de
contrabandistas los cuales llevaban armas a la tierra de su padre el rey con el fin de vendercelas. Uniose a la
caravana cuando de pronto en la oscuridad de la noche una manada de elefantes salvajes destruye
totalmente la caravana quedando ella como la unica superviviente, por lo que continuo viaje con la jaula de
los prisioneros. Al llegar tan mal aspecto tenia que los chiquillos la tomaron por loca. El rey padre sin
reconocerla la protege por traer a su reino armas y prisioneros, ella cae a sus pies y el la reconoce como su
hija la cual habia dado en matrimonio a un rey. Ella fue colocada en su reinado como princesa.
Rezo: -ifa ni ki eleri ipin eni kan ru ebo ki awon oli owo.a
Ebo:- gallo, corona, ceis piedras, cadena, ingredientes.

PATAKI:
El rey que aposto con el diablo.
Habia un rey que era terror de sus enemigos poseia muchas cualidades, pero un terrible defecto, era
apasionado al juego de los dados. Aquel rey poseia una esposa tan bella que los mismos dioses la
admiraban. Orunmila oriento al rey sacrificio y el rey no obedecio. Un dia llego al pueblo en diablo fisfrasado
de ilustre caballero retando al rey a jugar, el rey fue perdiendo y apostando, quedando desnudo aposto la
ropa de su reina dejándole solo una tela que le cubria, arruinados fueron al bosques pues nadie las daba
acilo. Padecieron de tormento, hambre y solo comian raices. A duras penas encontraron una gruta para
guarecerse y alli aparecio el diablo apostando todo lo que tenia por la tunica que cubria el cuerpo de su
mujer, el rey volvio a perder y esta vez el diablo aposto todo contra su alma. Cuando el rey perdio el rey por
un hechizo los convirtió en cerdo el cual ato a un arbol aceitero y de comer sus frutos murio.
Rezo: -ni ebun ki o ba le so ti won ni awon irun imole ati ipin.
Ebo:- gallo, racimo de corojo, corona, tres dados, ingredientes.

PATAKI
Di-Tura es el dueño de la palma de Epo (De), la del dátil (Seli) y la de coco (Agoke). Cuando Olodumare había
creado estos tres árboles, tomo esmero en aislarlos, por ejemplo plantar la Palma de Dátil en Accra, la Palma
de Coco en Nago, y la palma de Epo en Èon, los aisló para ver como cada uno seguiría el curso de su vida.
La Palma de Dátil era el mayor; la Palma de Coco vino después y finalmente la palma de Epo.
Tuvo a cada uno de estos tres niños. Y cada uno vivió en su país, aislados unos de otros.

Caminos Inéditos 148 de Ifá


Un día, Di-Tura quiso saber si sus niños crecieron en la experiencia de la vida. Se presentó primero ante la
Palma de Dátil.
Todo el mundo sabe que Odi Tura no come la carne de perro y no bebe el vino de la palma. Pero, ante de
esos que saben guardar un secreto, él podía decirlo.
Odi Tura fue a casa de su primer niño, la Palma de Dátil, que sé regocijó de ver a su Padre, y le ofreció
comida. Y le ofreció carne de perro y vino de palma.
Entonces Di-Tura dijo: sabes bien que no como de estas cosas. ¿Es Usted bastante discreto para no repetir
esto a otro, de que yo no como perro y vino de palma? - Y él dijo que sí.
Entonces el padre, que tenía varias pulseras de hierro, sé las quito y las puso en la estera para comer.
Y el padre comió perro, pasta de aceite de corojo, y bebió el vino de palma, que tenia prohibido. Entonces,
sé paro y dejo sus pulseras en la estera intencionalmente.
La mujer de la Palma de Dátil, le dijo entonces a su marido: ¡Mira! Tu padre pretende que no come perro, ni
bebe vino de palma. Y ahora, bebió tanto y tanto comió que sé embriago y dejo olvidadas sus pulseras. —El
hijo de Di Tura tomo las pulseras, corrió a buscar a su padre y grito: ¡Padre! Forzado a comer perro y beber
vino, olvidó sus pulseras. —El padre, asombrado, contesto: Ud. no es capaz de guardar un secreto y falló en
su palabra, nunca será bueno para nada, y su familia tampoco. Sus hojas solas servirán para enhebrar
caracoles y para hacer sombreros.
Después de maldecir a la Palma de Dátil, Di-Tura continuó su camino, y fue a la casa de segundo niño, la
Palma de coco. Pero no le dijo que vino de ver a su hermano. La Palma de coco hizo lo mismo que su
hermano y le ofreció la misma comida y su padre le confío su secreto y el padre le pregunta si podía
guardarlo y el hijo le dijo que sí. Entonces, Di-Tura comió y bebió lo prohibido. Entonces dejo las pulseras en
la estera como antes después de haber comido y bebido.
Y paso igual que su primer hermano, le grito a voces el secreto de su padre y su padre lo maldijo.
Después de esto fue a casa de la palma de Epo y no le dijo a su hijo que había visitado a sus otros dos
hermanos. Ahora Di-Tura tenía la influencia, el poder (Ashe), y podía hacer que sus hijos tuvieran la fortuna
de ser algo en la vida y esta influencia estaba materializada en tres Calabazas.
La recepción que le hizo la palma de Epo fue solemne y puesto que no había visto a su padre desde hace
mucho tiempo, hizo una demostración de alegría y respeto filial, y cubrió la estera de tela blanca para que su
padre comiera, esto no lo había hecho ninguno de sus otros hermanos. Di-Tura le pregunto que le serviría de
comer y este contesto: perro con pasta roja de Epo y vino de palma. El padre le preguntó si sabría guardar el
secreto de su prohibición. El hijo contestó: ¿Cómo no podría guardar un secreto a alguien que me dio la
vida? Ud. es mi padre. —Entonces Di-Tura comió y bebió lo prohibido. Y, al salir, dejo sus pulseras en la
estera y sé fue de allí.
La mujer de la palma de Epo, encontró tres calabazas y las pulseras de su suegro. Llamo a su marido y le dijo:
ve a llevarle a tu padre las cosas que dejo aquí, pero en silencio, pues acuérdate del secreto que tienes que
guardar, envuélvelas en la tela blanca de la estera y te le arrodillas al entregárselas y las pulseras ponlas en
un plato blanco y él fue siguiendo las instrucciones de su esposa.
Di-Tura, muy feliz, le dijo a su hijo: Todo su cuerpo entero, sus raíces, sus hojas, sus frutas, su corazón, su
savia, todo sé volverá útil a los hombres, y los enriquecerá.
Cada una de las Calabazas de Di-Tura era el destino de sus hijos. Había la utilidad universal, la inteligencia
que permite guardar los secretos, y la facultad ser querido por otros. Y sobre todo los Ikines que
representaran el TODO.
El Babalawo que halle este signo le dirá al consultante: en cualquier circunstancia, el sacrificio más grande
que tiene que imponerse está guardar todo secreto de que será usted confiado. —El sacerdote aconseja
además a su cliente de plantar una palma de Epo, procurar una gallina negra y un macetero. Plantarla en la
casa del cliente; plantará la palma de aceite en este jarrón, después de haber dibujado tres veces Di-Tura en
Iyefa en la base del jarrón; Porque, cuando uno llama a alguien tres veces, el miedo es el que oye. Soplara
también Iyefa a la parte superior del cieno. Finalmente, plantará fuera la palma. Entonces, el Babalawo
recibirá su premio: la gallina oscura, que unas plumas quedarán en el cieno con el Iyefa. Cuando las raíces de
palma se fijen en la tierra, las influencias negativas del consultante sé calmaran. Si se trata del nacimiento de
un niño corre peligro de morir o marca una muerte en la familia. Y esta palma protegerá la casa mucho
tiempo.
La mujer del que tenga este signo no deberá ser infiel y deberá tratar de ayudar en lo máximo a su marido.

Caminos Inéditos 149 de Ifá


PATAKI
Obatalá envió la Palma de Dátil (Seli) a la tierra, la palma de Epo y la del coco Agôtî. Les dio un Chivo a cada
uno, unos pollos y dinero.
En el camino que conduce a la tierra encuentran a Ifa, que consulta para todos los que vienen a la vida y les
explica cual será su destino.
Pasó Seli de primero: ¿A dónde vas? Preguntó Ifa. ¡Hacia la vida! Voy a decirle su destino —Ifa dijo
sacrifique un Chivo, los pollos y el dinero a Obatalá: si lo hace en sacrificio, su vida será buena.
No, esto lo guardo. ¡Entonces, sé va!
Vino el coco Agoti. La misma escena.
Finalmente la palma Epo. Ifa lo consultó, la palma aceptó hacer el sacrificio y le dio éste todo lo que tenía. Y
descendió hacia la vida.
Y cada uno construyó su casa, Seli, Àgôti y De, Obatalá les dijo que vendría a la tierra a los sesenta y cinco
años, y vendré a visitarlos, y al cabo de este tiempo y vino (50+16). Y el resto de la historia es igual a la
anterior, con la salvedad de que sé le da una chiva blanca a Obatala.

Odi-Leke/ Odi Irete/ Odi Rete

PATAKI:
Los deseos de un mendigo.
Habia un mendigo el cual no tenia mas recursos para vivir que cazar serpientes e ir de puerta en puerta
pidiendo limosnas. Arto de su destino fue a casa de orunmila el cuela le recomendo no interferir el sabio
plan de olodumare con su vida, pero el mendigo insistio tanto que le fue dada la virtud para satisfacir todos
sus deceos. Ocurrio que habia un guardia el cual oprimia a los mendigos con impuestos y el deseo ser
guardia llegando a oprimir a sus semejantes aun mas que el antiguo guardia. Al cabo de algun tiempo deseo
ser perfecto, después el emisario del rey, después rey, como la sequia lo oprimia deseo ser lluvia, después
ser sol, mas ocurrio que una nubecita crecio hasta taparlo y deseo ser nube, hasta que una montana le
impide el paso y desea ser montana. Sin embargo al pie de esta una serpientes roen sin cesar su base y con
el tiempo la derribaran por lo que deseo ser serpiente, de pronto llega una mendigo cazador de serpientes y
el mismo reconocio las sabias palabras de orunmila diciendo:- el mas grande, mas fuerte y libre es el
mendigo.
Rezo: -lati igba na ni a ti ma nso pe orunmila.
Ebo:-gallo, tierra de la loma, agua de lluvia, ingredientes.

PATAKI:
Ogun quedo impotente
Ogun acostumbraba a pedir owo al garrote a oshun y siempre con su trabajo en la herrería pagaba a tiempo.
Un dia 0gun se accidento trabajando y no podía pagar. Oshun mando a sus secuaces a cobrar, este decía
mentiras para ganar tiempo por lo que oshun lo acuso de ladrón.
Un dia regresaron los secuaces de oshun y ogun dijo que tenia el owo debajo de un enorme yunque, los
secuaces trataron de alzar la mole y como no pudieron hicieron que ogun lo cargara y este de la fuerza se
quebró, cuando los secuaces descubrieron el engaño metieron a ogun dentro de un saco y lo tiraron loma
abajo donde rodando llego a un camino.
Por allí pasaron muchas personas y ninguna recogió el saco. Hasta que pasaron por allí tres mujeres a las
cuales les llamo la atención aquel saco que se movía, lo desamarraron por la boca y descubrieron a ogun
mal herido, lo llevaron a su tierra en la cual los hombres estaban osidale (impotentes) y nadie sabía el
motivo.
En cuanto ogun se reestableció empezó a ofikaletrupon, muy pronto comenzaron las dificultades de ogun
con los maridos.
Al cabo de algún tiempo los hijos de ogun comenzaron a morir y él quedo osidale, por lo
Que fue a casa de orunla el cual le dijo:- todos en tu tierra tienen que hacer ebo y es que las obinis se afeitan
el obo razón por la cual los hombres todos están osidale. Orunla oriento un homenaje a los ibeyis para
alargar la vida de los hijos, así fue como se restableció el orden en aquella tierra.

Caminos Inéditos 150 de Ifá


Rezo: -adi ju arapa odi guepe adifafun aopla tiondofe eyele orugbo.
Ebo:- osadie meyi a los ibeyis, insu obo, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Ashe Ewe Osain
Ogun tenia una plantación de ñame de las cual se alimentaban todos en aquella tierra.un dia llego una plaga
de ineptos orugas los cuales arrasaban con las plantaciones de la región.todos los campesinos tomaron sus
herramientas de trabajo y le exigían a ogun quemar sus plantaciones para que la plaga no los afectara a
ellos. La candela se esparció y quemo una parte del territorio de ozain el cual con sus hiervas curaba a los
enfermos de la zona. Pronto la enfermedades y el hambre azotaron a aquella zona. Las mujeres se
degradaron a tal punto que ofikaletrupon por un plato de comida.
Todos los oshas fueron al monte a pedir a ozain sus ewes para curar sus enfermos y dar ashe a los atributos
santorales, pero este no quería. Los osha fueron a ver a orunla él cual antes de partir hizo ebo con obi
mascado con iyefa. Entro al monte soplando y llamando con cantos a ozain, este al verlo le dijo:-estoy muy
ofendido con las faltas de los hombres y solo los perdonare si de tu boca sale ashe. Orunla soplo a los cuatro
vientos obi y ashe, ozain al verlo dijo:- desde hoy solo orunla tendrá el poder de dar ashe al ewe para que
estas fuesen curativas y consagraran los atributos religiosos. Desde ese dia todos empezaron a sembrar
llegando así el alimento a aquélla tierra.
Rezo: -aguari odi ologuo asuku odoloro adiguin adafun orunmila orugbo.
Ebo:-eyele, ewe ashe, epo, ori, efun, oti, bogbo omi, atare, carbon, ashe orunla.

PATAKI
Caminaba un buey con mucho señorío por una carretera de tierra y en eso se le acerca un perro que cargaba
un gran saco de alimentos del campo y le dice al Buey: Señor Ud. Podría ayudarme con esta carga tan
pesada y el buey al ver aquel animal tan pequeño con semejante carga, le dijo: claro que sí. Y desde ese
momento el buey quedo esclavizado a llevar la carga del perro y a darle sombra para siempre.

PATAKI
Un día Yemayá que era la mujer de Olokun se entero que su marido vivía con otras 3 mujeres y ella se puso a
pensar como podía darle celos a ver si él se olvidaba de las otras tres mujeres y se quedaba en el Ile solo con
ella.
Yemayá se puso a pensar y le vino a la mente la idea de hacer ver que Orunmila la estaba enamorando ya
que él era el único que entraba en el Ile de Olokun y ella se dijo que ese sería el pretexto para poner a
Olokun celoso.
Cuando Olokun regreso al día siguiente a su Ile, se encontró a Yemayá muy arreglada y él le pregunto a que
se debía eso, a lo cual ella le respondió que sí él no la atendía debidamente, para que preguntaba.
Olokun le dijo insultado que el tenía que saberlo todo y entonces ella le dijo que Orunmila había venido ayer
por su Ile y él la había enamorado, e inclusive le había insinuado de acostarse con ella.
Mientras esto sucedía, el día antes Orunmila se había mirado y le había salido este Signo donde venía en
Osorbo con Ejo y el pregunto hasta que salió por mano de una Obirin y él se hizo el ebo, que cogió
directamente para, el Ile de Olokun.
Orunmila cuando termino el Ebo, partió hacia el Ile de Olokun y cuando llego allí, se puso a rezar como el
acostumbraba antes de echar el Ebo, estando se le apareció un mensajero de Olokun que lo saludo y le dijo que cosa
él hacía, Orunmila le dijo que venía a entregar el Ebo al Mar y este le dio la bendición diciéndole que ellos agradecían
mucho que Ifa siempre se acordara de los seres del Mar.
Cuando Orunmila se fue y el mensajero vio que se había ido, cogió el Ebo y bajo a las profundidades, cuando
llego al de el Rey del mar, toco a la puerta y le salió Yemayá, este le preguntó a Yemayá por Olokun y ella le
contesto que él no se encontraba y con la misma debido a lo disgustada que estaba le cerró la puerta, no
dándole tiempo a que este le entregara el Ebo.
Cuando Olokun se disponía después de haber oído el chisme de Yemayá, a ir a aclarar con Orunmila, tocaron
a la puerta de su Ile y este fue a ver quién era, el mensajero que era el que había tocado a la puerta del Ile, le
entrego el paquete y le dijo que Orunmila en el día de ayer se lo había mandado, pero como el no había
estado en la casa y Yemayá le había cerrado la puerta, el por eso no se lo había entregado ayer.

Caminos Inéditos 151 de Ifá


Cuando Olokun oyó esto le dijo a el mensajero que si el había visto a Orunmila cuando trajo el Ebo y este le
dijo que si que Orunmila estaba rezando a la Orilla del Mar, cuando este lo vio y estuvo hablando con él
hasta que Orunmila le dijo que tenía que irse a su Ile que tenía que hacer varias cosas y él se quedo mirando
hasta que se perdió de vista.
Cuando Olokun oyó esto, comprendió que algo malo estaba pasando y fue donde Yemayá y le dijo que le
dijera la verdad, que Orunmila no se merecía eso y que él hasta comida le mandaba, a lo cual Yemayá
comprendiéndolo así le confesó que ella había dicho eso nada más que para darle celos, a lo cual, Olokun
apenado en ver que mientras Orunmila le mandaba cosas él estaba pensando que lo traicionaba, apenado le
dijo a el mensajero que fuera y buscara regalos y que él se lo iba a llevar a Orunmila y así fue Olokun se
apareció con regalos a Orunmila y le dijo que la amistad entre ellos nunca podía ser rota por nada ni por
nadie, donde Orunmila le dijo To Iban Esho.

Odi-She/ Odi Oshe

PATAKI:
El burro y el perro.
Orunmila adivino para el perro el cual pasaba las noches detras de las perras en celo y el dia durmiendo, el
escucho y sacrifico. Un dia en que su amo dormia profundamente entro en su casa un ladron, estaba en el
patio un burro amarrado el cual pasaba todo el dia trabajando pero no sacrifico. El burro le dijo al perro:-
asunto tuyo es labrar para despertar al amo:- y este respondio, el amo no se acuerda de mi y apenas me da
de comer. El burro rabioso comenzo a rebusnar tan fuerte que desperto al amo quien encolerizado por
haber despertado mato al burro a palos.
Rezo: -ni ebun ki o ba le so ti won ni rere ni odo.
Ebo:- gallo, soga, lengua, ingredientes.

PATAKI:
La bruja y el crió.
Orunmila adivinó ifa para un crió de tres meses el cual era distrofico, pero ellos no sacrificaron. Una noche
sintio algo extraño alrededor de su casa. Puso bobre aviso a su esposa, los dos se esconderon en un lugar
del cuarto y vieron cuando una bruja vino a pegarse al ombligo del crió para chuparle la sangre.
Entonces, el padre fue a cogerla por el pelo para cortarle la cabeza pero ella era una especie de eter o vapor
imposible de, pero ella dijo:- que había venido de lejos buscando alimento para sus hijos, el pobre hombre le
ofreció todos los alimentos que tenia para que dejara de alimentarse con la sangre de su hijo, pero ella no lo
aceptaba.
El regresó a casa de orunmila, le sacrificó a la bruja y desde ese dia su hijo mejoró.
Rezo: - ebo opolopo omo ni bara ru, ko rubo ota.
Ebo:- akutan, adie meji, ella tuto, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La Tierra y el Cielo vivieron juntos. Su Padre, Olodumare, quería que fueran al mundo, a consultar Ifa, y
encontraron a Odi She. El Oluwo les pidió a cada uno, en sacrificio, un huevo, un pollo y telas de varios
colores. El Cielo hizo el sacrificio, pero, la Tierra sé negó. Y avanzaron a la tierra.
Exclamó Legba entonces: ¿Agbo Afaka, me ji te si?
¿Quién sé consultó sin hacer el sacrificio? —Y el Cielo explicó que les había mandado el sacrificio para los
dos, y que su hermana no tenía los medios de hacer el suyo.
Legba perdonó a la Tierra, y agregó: todos oirán la palabra del Cielo, y lo harán a menudo. En cuanto a la
Tierra uno hará todo en ella, y nunca se hablará de ella. Mire son dos cosas: el Cielo y la Tierra, Oshe y Di.
Tales son los nombres que llevarán.
Olodumare mando la vida a Ogbe-Meji, y Ogbe permite que sé vaya. Mando a Yeku, después a Wori, lanzó a
Odi, que lo cogió. Y lanzó a Oshe, y tuvo éxito donde los otros fallaron.
Y la Vida del Padre y de la madre sé cambiara en el nacimiento de su ultimo hijo.

Caminos Inéditos 152 de Ifá


Odi es el último de los cuatro primeros signos. Se asimila al último de los doce siguientes, porque Ofun es la
madre de los Odus y su incesto no debe ser mencionado. Subraya este hecho que el último nacido de una
familia, puede amenazar la vida de sus padres.
Nota: Odi She aquí esta llamado que el hombre examine todas las cosas de principio a fin.
Nota: Aquí el consultado debe tener solo una esposa y no debe tener cuatro hijos.

Odi-Fumbo/ Odi Fun

PATAKI:
El falso adivino.
Habia un neófito al cual pareciole poco lo que su oluwo le pagaba, decidio ir por el mundo a correr fortuna
sin haber completado su periodo de adiestramiento. Ordeno a su mujer que fuera proclamando por todas
partes que su esposo era un gran adivino. Robo el discípulo el caballo de un hombre rico al cual
posteriormente adivino hallando la oportunidad de lucirse, donde lo colmaron de precentes y bienestar. En
palacio desaparecieron una alajas de mucho valor y el rey mando a encerrar al adivino en una de sus
habitaciones donde el maldijo su propia lengua diciendo:- ¿por qué has hecho esto maldita lengua? La
ladrona doncella que se llamaba lengua lo escucho y se ponfeso diciendo donde las habia escondido. Pero
ocurrio que en palacio habia un awo que al ver los manejos del aprendis, pidio al rey una ultima prueba.
Trajole una hoya bien tapada dentro de la cual habia una rana y el dijo que dentro habia un caracol, el rey
enterado pensando que estaba de acuerdo con los ladrones lo mando a decapitar.
Rezo: -tire ki orunmila lo pelu awon enia yio fun ni rere ni odo.
Ebo:- gallo, sapo, caracol, cadena, ingredientes.

PATAKI:
El arbol hechizado.
Hubo un hechicero el cual se enamoro de la hija del rey, como ella lo despreciaba el hechicero clavo una
estaca la cual hecho raices convirtiéndose en un arbol y dijo que si la princesa se casaba con alguien que no
tubiese poder para poder arrancar dicho arbol ella moriria al instante. Muchos lo intentaron y murieron por
el maléfico arbol. Orunmila llego a quella tierra y pidio la mano de la joven logrando arrancar el arbol. El
hechicero enterado decidio acabar con el y logro por medio de la calumnia que el pueblo echara a orunmila
al pozo donde estuvo 7 dias comer. Ocurrio que subio el nivel del agua y orunmila salio a flote. Orunmila
llego a palacio donde todos lo daban por muerto, el hechicero al saberlo murio de rabia y orunmila pudo
casarse con la princesa.
Rezo: -na ni orunmila ti ma ngba ohun ku ohun ti ori eni o kan okan ba gba ti o ba.
Ebo:-gallo, estaca de su estatura, agua de pozo, 16 piedrecillas, ingredientes.

IROSO MEJI

Caminos Inéditos 153 de Ifá


PATAKI:
El concejo de oro.
Había un hombre el cual estaba en muy mala situación y llego a casa de orunmila pidiendo empleo a lo que
orunmila dijo:- no tengo dinero pero mi pan lo puedo compartir contigo. Allí trabajó durante mucho tiempo.
Un dia la suerte mejoro y orunmila ya podía pagar su trabajo y le pregunto antes de partir a su tierra:
¿quieres que te pague tu trabajo, o que te de un concejo? Y él contestó –de todas formás, hasta ahora he
sido pobre, -que más da seguirlo siendo.
Y orunmila le dijo:- una lengua corta mantiene a una gran cabeza sobre su cuello. El se puso en camino y
llego a una taberna. Cuando se puso a comer, al poco rato el dueño de la casa se aparecio con una mujer
amarrada del cuello con una cadena; la ató a la pata de la mesa y después de comer echó las sobras a su
mujer. El hombre intento preguntar por curiosidad, pero recordó los concejos de orunmila. Cuando el
hombre había combersado por largo rato, el dueño pregunto que por qué el no le preguntaba los mototivos
de tener a su mujer amarrada. Y el respondió que no era de su incombencia.
Entonces, el dueño de la mujer dijo: -mira, esa mujer, se ha gando la libertad hoy. Yo dije que el día en que
alguien llegara y no me preguntara sobre mi proceder, ese día ella seria libre. Entonces lo entro a un cuarto
lleno de esqueletos y le dijo:- todos estos fueron los que preguntaron. Y el dueño lo premió con una suma de
dinero.
Rezo: - ki o si rubo ki awon omo araye, o ma pa awon omo naa.
Ebo:- akuko, elenu, oruko sami araye, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La bruja y el crió.
Orunmila adivinó para una joven la cual quería procrear. Le fue dicho que tenia que sacrificar cuando
estubiera en estado y antes que él crió naciera. En cuanto ella salió preñada no sacrificó. En cuanto pare su
hijos empieza a enfermar, y cada día estaba peor, y no se curaba de nada.
Al cabo del tiempo el niño muere. Todas las noches en el patio se sentía un revoloteo parecido al de las
aves, y ella regreso a casa de orunmila, él cual dijo:- que él crió no había muerto de muerte natural y que
una bruja había tomado su energía vital. Ellos sacrificaron y pusieron un alfiler atado a una escoba de
palmiche puesta abreves detrás de la puerta del cuarto y así las brujas nunca más llegaron.
Rezo: - ola bara a da fun bara ti nlooko alero odun.
Ebo:- adie dun dun, 1 alfiler, 1 escoba de palmiche, cintas de 9 colores, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Fuego y Lluvia pelearon por una mujer. Los esfuerzos de uno y del otro quedaron en vano. La discusión reinó
entre ellos, cada uno aseguraba que triunfaría y que la mujer les pertenecería a uno de ellos. Esta riña tomó
tales proporciones que sé volvió pública. Entonces Olofin, que quería la paz en su reino, los emplazó para
que dejaran el escándalo. Se le dijo a la mujer también. Cada uno expuso su caso y el Oba les dijo: dejen de
disputar ustedes por nueve días. Porque en el noveno día sabré a quien pertenece verdaderamente. Cada
uno volvió a su hogar. Fuego hizo venir a su OLUWO, INA KPIKPA (fuego rojo). La consulta fue Iroso Meji. El
OLUWO le dijo que hiciera un sacrificio para tener éxito en este conflicto. A este efecto debía procurar dos
chivas, dos telas negras, dos telas blancas, Owo. Pero Fuego no hizo el sacrificio. De su lado Lluvia hizo venir
a su OLUWO, OJO DUDU NIMIJE (yo que soy la Lluvia oscura). La consulta fue Iroso Meji de nuevo. El
Babalawo le pidió a Lluvia el mismo sacrificio. Lluvia hizo el sacrificio. Ahora, el hogar de Fuego era distante
de palacio de Oba como a 38 Km. El hogar de Lluvia era distante como a 32 Km. El noveno día llego. Olofin
emplaza la mujer al palacio. Fuego empieza desencadenado a tratar de llegar al palacio con toda su fuerza.
La Lluvia sé adelanta de su lado. De hecho, desde su consulta, sé decoró la Lluvia de un material oscuro,
oscurece la naturaleza es así. Cada uno avanzado de su lado. Pero la Lluvia precedió al Fuego, que tenía
manera de moverse más rápido y llego primero al palacio. Unos momentos después de que el ruido del
Fuego sé hizo oír. Entonces Lluvia reduplicó sus esfuerzos, y aplaco al Fuego antes de que llegara el Oba. Así
es cómo Lluvia tomó a la mujer. Y, desde entonces, la Lluvia tiene más fuerza, y extinguió al Fuego.
Canción de la muchacha deseada por el Fuego y la Lluvia:
El Fuego rojo esta desencadenado en furia.

Caminos Inéditos 154 de Ifá


Porciones de lluvia al mismo enojo.
¡Grande es mi gloria! ¡A mi corazón le gusta la lluvia!

PATAKI:
Dicen que Ifa muestra en el país de Ayo, un mono grande llamado Ajasilwe (Ajasilo que tiene un poco de
Chimpancé) que sé parece a un hombre; camina en los miembros traseros, y su piel es como carne de cerdo,
con pelos dispersos. Tiene una cola pequeña, y sus manos tienen cuatro dedos en cada una, ésta parece la
razón por que Oduduwa lo escogió él para transmitirle los conocimientos. Cuando cierra las manos a la
manera de los guerreros, todos toman miedo. Ajasilwe, sé crea como los otros animales antes que el
hombre, era un cazador del bosque. Una vez, en el curso de una cacería, lo encontró Oduduwa, que dijo: El
animal, que tenía su corona, transmitía su conocimiento al hombre, y este hombre sé nombró Babalawo
Awe, que fue el primer Babalawo. Al principio, las consultas sé hacían con unas nueces de Palma (Ikines). Los
otros instrumentos de adivinación: Agumaga (Arara) o Ekuele, los inventó el Eshu, pero no sé revela cómo.
Aquí sé explica la evolución del hombre. 

PATAKI:
Iroso Meji, ¡Loso-Jime! Es el signo que encontró Ifa, cuando estaba por venir a esta vida. Ifa olvido su paño
en Ifeb, y no podía volver porque no tenía luz. Sentimiento febril entonces. Tomó su tablero y encontró Iroso
Meji. El Fuego encontró el mismo signo cuando estaba ansioso de entrar en esta vida, pues la Lluvia lo
atormentaba. El Babalawo que consultó a Fuego sé llamaba Gegezo (el Fuego grande). El signo encontrado
por Ifa le pidió: diecisiete bichos (insectos) diferentes, un chivo y una oveja. Ifa aceptó. El mismo signo le
pidió a Fuego una oveja y un chivo. Fuego sé negó: un simple paño me protegerá mejor de la lluvia que un
chivo o que una oveja. Zofloñeñe (la luciérnaga) encontró el mismo signo en consulta sobre Lluvia que
extinguió al Fuego. Y cuando la Lluvia extinguió al Fuego, Zofloñeñe no encontró nada que comer, porque es
con el fuego que ilumina su caza. El Oluwo le pidió el mismo sacrificio: una oveja y un chivo. Cuando no tenía
los medios de hacer el sacrificio, imploró a Ifa: no tengo nada, no sé dónde encontrarlo. Zofloñeñe estuvo en
la noche al lado de un río, cuando vio a Elegbara que buscaba agua. ¿Y allí no tenía luz, y Elegbara exclama:
¿Cómo voy buscar agua si no tengo luz para llenar mi vasija de barro? Y le preguntó al bicho: ¿No tienes luz?
Y Zofloñeñe dijo sí. Elegbara agregó: enciéndete para encontrar el agua y encontrare la forma de que hagas
tu sacrificio.—¡Zofloñeñe rápidamente obedeció! Elegbara saco el agua, y Zofloñeñe lo acompañó con su luz
hasta su casa, y sé acostó en la casa de Elegbara. Al día siguiente, Elegbara le dio un chivo y una oveja para
hacer su sacrificio. Ifa procuró los diecisiete insectos pedidos por su signo, al número del que Zofloñeñe
había hecho su sacrificio e Ifa consiguió una oveja y un chivo, y cumplió su sacrificio. Tomó a Zofloñeñe
entonces dijo: vaya lo más pronto posible a Ife, porque tiene una luz, y la primera hoja (Ewe) que
encontrará, no la tome, ni la segunda, ni la tercera...Pero tomará la quinta y me la traerá.- Esta hoja Kpaklesi
(Ologoncece), y sé la llevo a IFA. La lluvia cayo, pero no podía apagar el fuego e Ifa se regocijó, y buscó
recompensar al bicho. Ahora, Olofin, que tenía a una hija muy bonita, buscó a quien pudiera entregarla en
matrimonio. Ella sé negó a todo pretendiente. Zofloñeñe sé elevo un día bello, sé rindió con Ifa al lado de
Olofin. Fuego, que también quería casarse con la muchacha, les acompaña también, los dos pretendientes le
dijeron a Olofin: vinimos para que su hija escogiera entre nosotros y como Fuego comenzó a brillar, sé
casaría con él y sé le negó al bicho. Olofin despidió a los dos pretendientes: en nueve días de tiempo, dijo,
volverán. —Olofin llamó a todo el mundo al noveno día, para presentar el compromiso de su hija. Elegbara
exclamo entonces: ¿AGBO AFA KA ME JI TE KA SI? ¿Quién de los dos que sé consulto y no hizo su sacrificio?
—Alguien contestó: !Es el Fuego!- Elegbara: ¿y quiere casarse con la hija de Olofin? !Jamás!.—y él envía un
mensaje al cielo: La mujer que Shango quería tener en la tierra, que el Fuego busca tomarla. Shango entró
en furia, corta el cielo en cruz con sus relámpagos. ¡Qué es este Fuego! Es desde entonces que los
relámpagos son visibles. Shango sé preparó para descender en tierra. Todo el cielo sé volvió negro. ¿Tomó
fuego miedo? ¿Cómo va a tomar a mi esposa, si hace que la Lluvia comience a caer? Corrió rápidamente a su
Babalawo y le pregunto por qué el cielo sé extiende de lluvia, el mismo día que él va a buscar a su esposa.
Dijo IFA: ¿Y el sacrificio que sé había prescrito a usted? Si es así, dijo: voy a hacerlo inmediatamente.- ¡En
absoluto! Respondió IFA. Es pues el primero que lo haga tomara esa mujer. IFA salió primero, y sé fue a
sentar en el portal de Olofin. Shango que estaba invitado por Elegbara. ¡Fuego le tomó la salida por su torre
y a golpe del tambor: AJUBA GEGEZO! Y todo sé quemó en su transición, y las hojas más pequeñas que

Caminos Inéditos 155 de Ifá


acompañaron su Tambor. ¡Shango puso entonces de su parte: HUUUUUU! Y la lluvia cayo, si brutalmente, y
la Lluvia extinguió al Fuego. Y Shango llegó ante el palacio de Olofin, y sé quejó de haber Fuego y rivalizar
con él. Zofloñeñe apareció, y su fuego siempre iluminaba. Y cantó: ¡AFETE ÑAU! ¡ABLE ÑAU! ¡AFETE ÑAU!
¡ABLE ÑAU! Mi fuego es blanco, Entonces de repente sé vuelve rojo. Olofin sé defendió: mi muchacha quería
casarse con Fuego. Para evitar toda riña aquí, he decidido que ninguno de ustedes tendrá esta mujer. Y si, de
aquí en adelante, el día que alguien quiera casarse y la lluvia comenzara a caer deberá renunciar a ese
matrimonio. Shango declaró: esto es debido al Fuego porque dejé perder a esta mujer. De aquí en adelante
lo extinguiré por todas partes y seré su jefe. —Y esto será así hasta la eternidad. Y si llueve el día del
matrimonio deberá posponerse el matrimonio para otra fecha. ¡Olofin le dio un nombre a Zofloñeñe: ZO CI,
ÑA ÑE ZO MO NO CI, LOSO JIME! ¡Todo fuego sé MUERE, pero Zofloñeñe NUNCA SE EXTINGUIRA JAMAS,
Loso Jime!

PATAKI:
Dice Ifa que era una nación que le hacia falta un Oba allí, pero el Iworo de esa tierra tenían la costumbre de
probarlo antes de ser nombrado para saber o conocer si sabia defenderse para poderlos gobernar a ellos. Lo
sacaban a pasear y lo tiraban o lo empujaban en el jorojoro, que ya estaba preparado de antemano, y claro
que cuando caía ya era Otokú. Pero sucedió que Iroso tuvo que dar un viaje pero antes de darlo fue a Orunla
y éste le dijo que antes de ir hiciera Ebo (el de arriba) y que cuando llevara Ebo pusiera éste en un jorojoro
con todo lo que había hecho, heno, Ou, akassa etc. Al llegar Iroso a dicha tierra al otro Odun, lo iban a
nombrar Oba, pero lo probaron al igual que los demás, saliendo ileso porque había realizado el Ebo y cayó
en jorojoro sobre heno, Ou etc., y por la akassa pudo salir. Tan pronto Iworo de allí lo vieron, lo llevaron e
hicieron las fiestas apropiadas y lo nombraron Oba de allí.

PATAKI
Había un Babalawo, que le era indiferente la hija del Rey. Ella despechada, se quejo a su padre, que cuando
ella iba a mirarse, el apenas la atendía y como esta era la única hija que tenía el Rey, pues este para
complacerla creyendo que la hija odiaba al Babalawo, trato de buscar la solución para deshacerse de él.
Lo mando a buscar por uno de sus guardias y cuando este llego a él, él le dijo lo mande a buscar para que tú
me guardes esto y le entrego una prenda, el Babalawo le extraño esa situación pero nunca pensando que la
hija del Rey era la que había provocado esa situación se marcho a su casa.
Esa misma noche el Rey mando a que fueran a la casa del Babalawo, a que le robaran la prenda que él le
había dado a guardar.
A los 3 días, el Rey mando a buscar el Babalawo y le dijo que le devolviera la prenda que le había dado.
El Awo le dijo que alguien se la había robado y que él lo encontraría, a lo cual el Rey le dijo que si no aparecía
la prenda, lo iba a mandar a matar.
Cuando el Awo regreso por segunda vez a ver al Rey ya él se había visto con Ifa e Ifa le había dicho que
volviera al Palacio, regando Eko por todo el Camino, que el resolvería esa situación. Cuando llego al pie del
Rey, le dijo que necesitaba, un poco más de tiempo pero que él le aseguraba que la prenda aparecería, el
Rey sabiendo que esto era imposible y para tratar de ridiculizarlo más le dijo que le daba de plazo 3 días
más.
Cuando se disponía a salir, la hija del Rey lo llamo a escondida y le dijo, que ella tenía que confesarle algo y
le conto lo que ella había visto hacer a su padre y dándole la prenda le dijo que ella nunca había pedido, que
su padre hiciera tal cosa y que la perdonara, a la cual el awo le dijo que él no tenía nada contra de ella que al
contrario y se despidió de ella. Al día siguiente, se apareció en el Palacio y le dijo al Rey, que ya tenía, su
prenda y acto seguido se la entrego.
El Rey, no salía de su asombro, a lo cual la hija aprovecho, para decirle, que ella quería casarse con ese
hombre tan milagroso, a lo cual el Rey, accedió y entonces ellos se casaron y el Awo vino a ser el segundo
del Reino y a la muerte de este posteriormente lo coronaron Rey.

PATAKI

Caminos Inéditos 156 de Ifá


Había una vez una vez, una nación, en la cual los miembros de la corte se habían puesto de acuerdo y cada
vez que el pueblo elegía un Rey, ellos lo asesinaban de una forma muy especial y era que cuando ya el Rey
era, coronado, ellos pues cono súbditos de él, le hacían ver de que estaban con él y lo llevaban, a enseñarle
su nuevo Palacio y mientras hacían esto, le preparaban la trampa que consistía en un hueco tapado en el
piso el cual daba a un pozo donde el nuevo Rey, moría sin ninguna ayuda.
Así pues seguían gobernando este grupo, mientras las gentes no reclamaban por un nuevo Rey. Hasta que
un día llego a esa tierra, un famoso Babalawo, el cual era Orunla en persona. Este pues se empezó a granjear
la amistad de ese pueblo, con sus buenas acciones y a través de Ifa, curando, ayudando al desvalido etc. etc.
Por lo cual las gentes de esa nación empezaron a rumorar entre ellos que Orunmila sería un gran Rey.
Un día las gentes del pueblo se reunieron y mandaron a buscar a Orunmila, este fue a la reunión y las gentes
del pueblo le pidieron que él fuera, el nuevo Rey, a lo cual Orunmila muy complacido por el ofrecimiento de
las gentes , les dijo que si que él estaba de acuerdo de que se le nombrara, Rey, pero también quería saber,
que había pasado con los Reyes anteriores a lo cual las gentes le dijeron, que cada vez que ellos nombraban
un Rey, al poco tiempo no se sabía cómo pero moría.
Orunmila al oír esto les pregunto que si ellos sabían eso como era que ellos lo querían nombrar a el Rey,
sabiendo que entonces el también iría a la muerte, lo cual las gentes le contestaron de que ellos si ahora
estaban seguros de que el con su poder, resolvería esa situación, lo cual hizo, que Orunmila se echara a reír
y les dijera, bueno yo mañana les doy mi contesta.
Cuando Orunmila regreso a su casa, inmediatamente, se pudo a trabajar con Ifa, Ifa le dijo que allí había
trampa y le salió el signo iroso-Meji, diciéndole que tratara de llegar último a todos los lugares que fuera,
dentro del Palacio.
Orunmila hizo el Ebo de el signo, con: Aunco, soga, escalera, epo y que echara el Ebo dentro de un hoyo, por
la cual ya Orunmila sabía que había una trampa de Hueco para él. Al día siguiente marcho con el pueblo y lo
coronaron Rey. Cuando entro al Palacio, los consejeros, trataron de enseñarle a Orunmila, los cuartos del
Palacio, pero Orunmila les contesto que iba a dejar eso, para más adelante ya que él estaba muy cansado.
Al día siguiente pidió los planos del Palacio y sin que ellos se dieran, de cuenta, fue, revisando
cuidadosamente, todos los cuartos hasta que encontró la trampa.
Al día siguiente, mando a buscar a los consejeros y les dijo que ya estaba listo, para recorrer el Palacio en
compañía de ellos, pero que antes de eso, quería que su pueblo viera también el Palacio por dentro. Ellos al
oír esto palidecieron, pero reaccionando, le dijeron que si que si esa era su orden, pues ellos la acataban y
salieron de allí, planeando lo que iban a hacer, entonces acordaron como el Palacio era tan grande, no
enseñar el cuarto de la trampa y estuvieron de acuerdo de que nadie iba a notar ese cuarto.
Llamaron al heraldo y las gentes del pueblo concurrieron, ellos le hicieron saber a las gentes que el Rey
quería hacerles la invitación de que vieran el Palacio por dentro y con las mismas mandaron abrir las puertas
del Palacio.
Cuando las gentes entraron todos saludaron a Orunmila muy contentos y Orunla les dijo que fueran con él
para que vieran las habitaciones del palacio y ellos le enseñaron a Orunmila y al pueblo todas las
habitaciones menos la del hueco, a la cual Orunla les dijo falta una habitación y los hizo seguirlo, cuando
llego al pie del cuarto, les dijo que pasaran ellos primero, cuando ellos se negaron Orunmila se viro para el
Pueblo y les dijo que ellos los consejeros eran unos asesinos, que habían matado con la trampa del cuarto, a
todos los Reyes anteriores y los conmino a que entraran.
Al estos negarse el pueblo se abalanzaron contra ellos y agarrándolos los echaron dentro, del cuarto, por la
cual la trampa se abrió y ellos cayeron al fondo matándose hecho esto Orunmila, les dijo al pueblo, que ya
los Reyes anteriores estaban vengados y que ahora en adelante, ellos se ocuparan de nombrar un nuevo Rey
ya que el tenia que seguir su camino predicando Ifa y dicho esto marcho nuevamente.

Iroso Umbo/ Iroso Logbe

Caminos Inéditos 157 de Ifá


PATAKI:
El guajiro y el rey.
Había un rey apasionado a la caza pero no tenia suerte y siempre regresaba sin una buena preza. El siempre
se topaba con un guajiro el cual cuando no traía un venado, traía un bufalo. El rey sintio envidia e invitó al
guajiro a cazar. Pero el guajiro fue a casa de orunmila y sacrificó.
Él guajiro sacó un caldero de harina hirviendo, para el camino. El rey vio aquello que hervía sin candela y
preguntó que como podía hacerlo. El guajiro dijo que le daba un halon al borde del caldero y ya. Entonces el
rey ofreció dinero por el caldero pero el guajiro no quiso vender, hasta que le dio diez mil caracoles. El
guajiro fue a casa de orunmila y después de agradecer se perdió. El rey invitó a otro rey a cazar y después
de presumir de su ingenió, puso harina dentro del caldero y claro esta, se formo el lío, que cuál lado le haló,
que si uno, que si otro, pero solo hizo el ridículo, pues la harina nunca se cocinó.
Rezo: - kee jinna e waa wo fa awo ki bo de alase.
Ebo:- akuko, meji, amala, akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El astuto y el torpe.
Habian dos ancianos ya cumplidos esperando la llegada de iku. Ellos se pusieron a conversar que hacer para
poder entrar al reino de olodumare. El más astuto dijo:- iré a casa de orunmila, mientras que el torpe dijo:-
para que ir a casa de orunmila si mis días están contados sobre la tierra.
Ocurrió que llega iku y los lleva hasta las puertas del cielo donde se encontraron a un portero que les dijo:-
hay que entrar a caballo. Ellos se van y empiezan a pensar como entrar. Entonces el astuto le dijo al torpe: -
haz de caballo y así los dos entraremos. Entonces van para la puerta del cielo otra vez, tocan y sale el
portero, el cual ve montado al astuto montado sobre el torpe, y dice:- pase usted y deje el caballo afuera.
Rezo: - riru ebo ni i gbe ni, aiku ki i gb eeyan.
Ebo:- jio meji, eyele merin, ewe ikoko merin, ewe egun, eku, ella, awado, owo.

PATAKÍ
Dice Ifá que en este signo Orunmila vivía muy cómodamente en su casa, teniendo mucha gente que iba a
consultarse, y le resolvía muchos problemas a la gente; Sin embargo Elewa que era su ayudante en todo, y
que llevaba los Ebo a Olofin, no tenia el reconocimiento de Ifa, y sé sentía mal por el poco agradecimiento
de Ifa con él. Un día Elewa le dijo a Ifa que él quería ser Babalawo para resolver como él, y Orunla le dijo que
si estaba loco o que era lo que le pasaba; Elewa malhumorado sé fue de la casa de Ifa, y sé coloco en un
camino de 4 esquinas y sé puso a consultar con instrumento que el invento y que es el Ekuele. Y así mucha
gente fue a ver a Elewa que con sus artimañas le quito toda la consulta y trabajo a Ifa. Ifa notando que no
tenia trabajo sé vio con este signo (Iroso Umbo) y sé marco un sacrificio que consistía en un gallo y un chivo
a Elewa, además de hacer gratis Babalawo a Elewa y así fue como Ifa prospera de nuevo, gracias a la ayuda
de un trabajo en equipo con Elewa. To Iban Eshu.
Después de esto Elewa sé encuentra con el hijo de Olokun, y este ultimo lo fue a saludar pidiéndole la
bendición y Elewa le contesto: Bendición NO, Iboru, Iboya Ibosheshe, Ah, Tu no eres Babalawo! Y Elewa le
dijo si y me lo hizo Orunmila, Bueno yo también quiero ser Babalawo; Elewa contesto: Bueno si quieres ser
Babalawo, tienes que traer 3 carretas llenas de tesoros del mar y así lo hizo.
Nota: Por esta historia después de haberle dado su chivo a Elewa y las cosas que sé indicaron arriba, hay que
hacer lo siguiente para el Babalawo que lance este signo a un consultado:
Se preparan 7 surcos y sé siembra semillas y verduras al pie de Orishaoko.
Se le da un gallo a Elewa; después sé le da un pollo a Orishaoko; y después sé va con Olokun a una salida de
río y de mar y sé le dan dos gallos.
 
PATAKÍ
Había un Awo que tenia a un ahijado de criado. Un día, el muchacho se puso a jugar en el suelo y marco este
Ifa, y el padrino, muy bravo le pregunto que porque había hecho eso. El muchacho borro la letra y el padrino
lo boto de la casa.

Caminos Inéditos 158 de Ifá


El muchacho muy triste porque no tenia ni casa ni dinero ni donde estar, se fue para la esquina de la casa
llorando. En esto se le presento Eshu y le pregunto lo que le pasaba el muchacho le contó lo sucedido. Eshu
le dijo: Enséñame el Odun que pusiste. Entonces Eshu, al ver el signo marcado, le mando a que regresara a la
casa de su padrino y que le dijera que le tenia que hacer Ifa gratis. El padrino volvió a botar al muchacho y
cuando este regreso a donde estaba Eshu, este le dijo al joven: Vuelve a donde esta tu padrino y dile que
dice Eshu que tiene que hacerte Ifa. Entonces el Awo que era el Rey de aquel pueblo, le hizo Ifa de mala
gana y determino el Ifa, se murió el padrino, y el muchacho se hizo Awo de aquel pueblo.

PATAKI
La historia de Eshu y como él le pidió a Orunmila que lo hiciera Babalawo, la negación de este y como Elegua
lo chantajea dándose un golpe contra el suelo, donde Orunla viéndolo sangrar le dice que él le va a dar Ifa de
gratis

Iroso Kalekun/ Iroso Yekun

PATAKI:
La perdición de los hijos de Elegua
Cuando olofin creo el mundo dio a cada deidad una posición para reinar y criar a sus hijos. A elegia le dio
101 posiciones. Todos los hijos de las deidades sabian donde encontrar a sus padres en momentos de duras
pruebas. Pero cuando los hijos de elegua lo buscaban en el monte él estaba en el pueblo y cuando lo
buscaban en la loma estaba en el llano.
Iku, arun, ejo, ofo, etc, llegaron a la tierra y como es natural todos los hijos se refugiaron bajo la protección
de sus padres menos los omo elegua, los cuales desorientados corrian de un lugar a otro como locos cosa
que facilitaba aun más ser devorados por los osorvos.
Elegua desesperado fue y toco puerta por puerta a lo osas para que lo ayudaran a salvar a sus hijos. Oshun
le regalo miel, mientras que ogun, oshosi, y azowano se pusieron a ayudarlo, pero eran muchos los que
morian en desigual guerra.
Elegua fue a ver a olofin para que lo dividiera en 101 partes y poder salvar a sus hijos pero este le respondió
que ningún osha podria tener 101 ota y lo remitio a orunmila el cual lo llevó a 101 posiciones y de cada una
tomo un secreto elemento, coloco la ota sobre esto y elegua tubo el poder de estar en todas las partes al
mismo tiempo.
Elegua en agradecimiento pidió el mismo poder para aquellos que lo ayudaron y cellaron el pacto que todos
los omo elegua en su iniciación de osha debían llamarse esu y montar a su leri este fundamento en
memoria de la unión de elegua y esu.
Rezo: - esu loun omo tii bale tii grale won ni iku, won ni ejo, won ni arun, won ni ofo, won ni koru eruku kofi
boo ma je bi o se nile awo.
Ebbo:- awasa, osadie, eleguede, oñi, abiti, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El buey y el burro
El burro y el buey vivian en una misma finca donde el buey envidiaba al burro, pues mientras el surcaba la
tierra a punta de aguijon el burro llevaba a pasear al amo. Un dia lo sedujo así:- cuan dichoso eres
compañero pues poco es tu trabajo, tienes quen te almohaza y limpia tu cuerpo con agua fresca en cambio a
mi me dan por comida malojas medio cecas y duermo sobre estiércol.
Respondiole el burro:- merecido es el trabajo por dejarte hacia donde los demás quieren, te sacrificas por
quien no lo merece, no te tratarian de ese modo si tubieras tanto valor como fuerza. Revelate, cornea y
patea, si te traen mala comida no la comas y veras que pronto estaras muy bien.
El buey puso en practica los concejos del burro y el amo al pensar que estaba enfermo ató al burro al yugo y
lo puso a realizar la dura faena.
El burro fue a casa de orunmila por adivinación y sacrifico.
Y le dijo al buey:- he oído decir que mañana iras al matadero pues no te repones. Al otro día el buey comio
las cecas pajas y atoce al yugo como nunca.
Rezo: -ewo la ni se ni ikoko ti oju ogun o to dia fun orunmila.

Caminos Inéditos 159 de Ifá


Ebo:- akuko, pajar cecas, 1 aguijon, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pacto con Iku.
Era un awo el cual tenia nervios tensos como una cuerda, siempre discutia en voz alta, no tenia tranquilidad
para sentarse a estudiar. Un dia se vio este ifa y orugbo poniendo el ebbo en el mar. Allí llegaron dos
espiritus uno reprecentaba la inspiración y el otro el comercio, ellos proyectaron en su mente la imagen de
una mujer en cinta que sali sobre las olas del mar, la cual llego a la arena y parió una bola parecida a un
cuabulo con 8 tentaculos, esto se transformo en un tambor y después en un aguila, la cual monto en su
espalda al awo y lo condijo al cielo donde están los 16 tronos de oduduwa, allí un anciano que brillaba como
plata le enseño el arte de convinar los colores con el efecto sombra, y otro anciano vestido de negro le dio el
secreto del comercio.
El fue a la plaza y compro pinceles, pintura y lienzo. Llego a ser tan famoso que iku fue a ver sus cuadros
enamorandose de uno de ellos. Ofreció alta suma pero no estaba en venta puer era la venerada imagen que
el había visto en el mar.
Iku le dijo:- regreso dentro de 8 dias por el cuadro o por tu cabeza. Cuando iku regreso ya le tenia dos adie
preparadas y la invito a comer para hablar sobre el negocio, iku se lleno tanto que al final no lo pudo comer.
Rezo: - irosun metilekun ni iku afefe ti ni omollole ni oduduwa ati esu.
Ebo:- ayapa a orun, osadie a esu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un Awo llamado Akakuan Ganga Orun, que era muy anciano y había hecho bien en la vida. Ya estaba
cumplido, y la muerte estaba metida en su casa para llevárselo.
Al levantarse por la mañana, se hizo Osode (Adivinación) y se vio este Odu de Ifa que le decía que Iku
(Muerte) venia a buscarlo y que él único que podía hacer algo por él, era un Awo llamado Amossun, que
vivía en otro pueblo.
Awo Akakuan Ganga Orun, fue a ver entonces a este famoso, Amossun, quien le hizo Osode y le vio este Ifa.
Amassun le marco rogación con: Ewe Ifa, Eyele Meji, Merindilogun, Iwereyeye, platos fun fun y Bogbo
Tenuyen, una cajita.
Después de hecho el Ebo, un gajo de Igui (Palo) Irosun Osun Leri del tamaño del Awo, le clavo la cajita
encima, le echo lo del Ebo y de cada punta colgó una Eyele y que así lo llevara a su casa; allí le diera una
Eyele a las siete de la noche y otra a las doce de la noche; al siguiente día le diera los cuatro platos blancos.
Que también le preparara comida a Iku en una tela pintada con los colores de ella que son: amarillo, rojo,
blanco, negro, verde y azul, una teja con Iroso Yekun, Agbo, Akuko y bogbo tenuyen. Así lo hizo Akakuan y le
gano esta batalla a Iku gracias a Amossun.

PATAKI
En la tierra Koyerenifa Inle vivía Awo Oba Koloye quien tenía el gran poder de la sombra para salvar de Iku
(muerte) a todos sus hijos que vivían en aquella tierra. Awo Oba Koloye los juraba en su gran secreto que el
tenia para que Iku no los viera, este secreto se lo había entregado su padre, que se llamaba Oba Yebaiyo Iku
y lo hacia con una Adíe Dun Dun.
A todo el que se iba a jurar, Awo Oba Koleye lo sentaba en una Apoti (silla), y cantaba: Akuada Oba Yeibeye
Iku Akuada Oba Yeibeye Iku Akuada Oba Yeibeye Iku Leyeo Akuana Oba Yeibeye Iku. Y sacrificaba la Adie
Dun Dun detrás de la Apoti y desaparecía, lo que quedaba era la silla.
Iku a cada rato iba a visitarlo a la tierra Koyerenifa Inle, y al llegar allí, no encontraba nada mas que la Apoti y
la adíe Dun Dun e Iku se ponía roñosa, soberbia y se apretaba la cabeza ella misma, porque tampoco
encontraba a Awo Oba Koloye, quien por la virtud que tenia se volvía una sombra negra que Iku confundía
con la noche y así Iku no encontraba a sus Omos (hijos).
Iku salió de allí disgustada y muy preocupada, porque la única tierra en la que ella no encontraba a nadie era
la tierra de Awo Oba Koleye.
Un día fue a visitar a Olofin y tampoco lo encontró, saliendo de allí muy disgustada y por el camino
cantando: Elegba Manire Iku Elegba Manire Iku Iru Lowao.

Caminos Inéditos 160 de Ifá


Elegba que venia por el camino vio a Iku y se le presento, preguntándole que cosa le sucedía e Iku le contó lo
que pasaba.
Elegba que estaba disgustado con Awo Oba Koleye porque en cierta ocasión le había pedido un Osadie
(Pollo) que quería y no quiso dárselo. Le dijo a Iku: ven conmigo que vamos a reunir a varios Awoses para
que manden a buscar a Awo Oba Koleye.
Elegba e Iku salieron a caminar para la tierra Belele Awo Makuada y allí se reunieron con los otros Awoses.
En esta tierra era donde vivía el padre de Awo Oba Koloye, quien enterado de lo sucedido mando a buscar
enseguida a su hijo Awo Koloye con Elegba.
Awo Oba Koloye salió de su tierra junto con Elegba, pero iba inconforme. Cuando Awo Oba Koloye llego a la
tierra Belele Awo makuada se encontró allí a su padre Awo Oba Yebiyeiku quien llamo a su hijo a un lado y le
dijo: Tu tenias que haberle dado un Osadie a Elegba y cada vez que hacías Oparaldo del secreto que yo te
enseñe, tenias enseguida que haber enterrado la Adíe Dun Dun. El Joro Joro (El hueco) para que Iku no
hubiera cogido nunca rastro de nada y no supiera nada de tu secreto. Ahora tú tendrás que ser esclavo de
Iku, porque no has hecho las cosas como yo te enseñe. Tú quieres saber y ser más que yo, ahora recibirás el
castigo y tendrás que hacer un juramento con Iku. Entonces, Oba Yebiyeiku arrodillo a Iku y a su hijo Owo
Oba Koloye delante de los otros Awoses y les dijo: ¿Ustedes juran que van a cumplir este pacto por siempre?
Y ellos juraron: Awo Oba Yebiyeiku, dijo a su hijo Awo Oba Koloye: Tu tendrás poder grande sobre Iku, y
cada vez que entierres una Adíe en Joro Joro y salves a alguno de tus hijos, tienes que salir antes que Iku,
para indicarle a esta lo que tu quieres que Iku Unyen (coma).
Iku contesto: Bueno pero tú le echas la tierra encima. Así juraron los dos Iku y Awo Oba Koloye delante de
Awo Oba Yebiyeiku y los demás Awoses.
Entonces para hacer una comprobación del juramento, Awo Oba Koloye trajo al momento Eyele (paloma) y
Adíe. Iku que nunca había comido animales, se los comió. Awo Oba Koloye le dijo: Iku comete eso. Iku le
contesto: Ya me los comí y ahora tú las tapas y así se hizo.
Cuando Awo Oba Koloye estaba echándole la tierra, cantaba: Iba Koloye Iba Koloye Iba Koloye Awo Inle Iba
Koloye.

PATAKI
Había una vez un Awo, que era muy tacaño y el Ángel de su guarda le pidió un Agbo y este se hizo el loco y
no le dio nada.
El se jactaba de que sabía lo que hacía y hasta decía que él cuando se fuera a morir él lo iba a saber. El ángel
de su guarda le había pedido el Agbo, porque quería hacer un cambio ya que la Muerte le había dicho que
tenía que pasar por el Ile del awo y el Ángel de la guarda le había dicho a la Iku, que le diera un chance y que
se llevara el Agbo en el cambio.
Cuando la Iku vino a reclamarle el Agbo a él ángel de la guarda del Awo, este le dijo que no podía dárselo ya que se lo
había pedido al Awo y este se lo había negado.
La Iku fue a ver a Eshu y este le dijo que él no se metía en nada ya que el awo había desobedecido a el Ángel
de su guarda y la Iku le dijo que ella se lo iba a llevar, pero necesitaba su ayuda, para engañarlo y así este no
pidiera ayuda a los demás Santos y se puso de acuerdo con Eshu.
Eshu fue donde el Awo y le dijo, que él tenía que hacer una caja ya que se había enterado de que la muerte
venia a buscarlo y que cogiera un carnero y lo matara y que él se metiera en la caja y a la vez que la muerte
lo viera dentro de la caja lo dejaría y después el saldría y metían el agbo dentro, el así lo hizo y cuando se
metió en la caja vino la iku la cerro y se la llevo con él

Iroso Wori/ Iroso Iwori

PATAKI:
El mal agradecido.
Había un campesino el cual hacia muchos años había enviudado y cansado de los sinsabores que sus amigos
le daban fue a vivir al monte. Construyo una choza y sembró una palma. Todos los días la regaba y cuando el
sol era muy fuerte la cubría con su propia manta. La palma creció y todos los días cuando salía la luna ella le
hablaba mal a esta del campesino. La palma empezó a echar espinas y en ocasiones el campesino se hería

Caminos Inéditos 161 de Ifá


con estas sin querer. Un dia el campesino enfermó y necesitaba un racimo de palmiche para 0rugbo. Fue a la
palma y esta alzaba su frente al cielo haciendo caso omiso al campesino. Regreso el campesino a ile orunla
Y este le aseguro que hasta los puercos comerían palmiche. A los 7 días shango de un rayo rajo la palma y
todo el palmiche cayo al suelo, así se pudo salvar el campesino y saciaron el hambre los puercos.
Rezo: - nigba kan ri, laarin odan leesun ngbe.
Ebo:-akuko, palmiche, awado mora, ishu, eku, eya, awado, owo.

PATAKI:
El herrero y el ñame.
Había un herrero el cual estaba pasando trabajo y hambre pues nadie venia a su establecimiento su mujer
murió desnutrida y el perdía la razón por momentos. Todas las tardes se posaban en su herrería un grupo de
pájaros negros y con los sonidos que emitían lo trastornaban aun mas el herrero enfermo fue a casa de
orunla y se lamentaba de todo lo malo que había atravesado en su vida orunla le marco ebbo y este se puso
muy triste pues no tenia con que pagarle. Orunla le dijo:- no te aflijas que muy pronto tendrás con que
pagarme.
Al día siguiente cuando el herrero fue a encender la fragua encontró dentro de la cenizas un pedazo de
ñame:- menos mal que conseguí la comida del día, pero cual no sería su sorpresa al partir el ñame encontró
un diamante en su interior, donde pudo pagar el ebbo y a sus acreedores.
Rezo: - odoodun n ina njo o. Igba to meeji keeta.
Ebo:- akuko, torre de ishu, awado, tierra de la plaza, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Hagamos las cosas con júbilo. Aquellos, quienes deseen ir pueden ir. Aquellos que deseen retornar pueden
hacerlo. Definitivamente, los seres humanos han sido escogidos para traer buena fortuna al mundo.
El omni-consciente (Olodumare), el adivino de Orunmila, adivino Ifa para Orunmila, a quien se le dijo que los
seres humanos vendrían a preguntarle una cuestión particular. Se le aconsejo que ofreciera sacrificio de
peces y doscientos granos de maíz. Orunmila hizo el sacrificio.
Un día, todas las clases de personas, incluyendo ladrones y otros malvados, se unieron y fueron a ver a
Orunmila para quejarse que ellos estaban cansados de irse y venir a la tierra. ¡Orunmila permítanos tomar
refugio en el cielo¡
Orunmila dijo: Ellos no podrán evitar ir y venir a la tierra hasta que no tomen la Posición del bien que
Oduduwa ha ordenado para cada individuo; solo después de esto podrán residir en el cielo. Ellos
preguntaron: ¿Cuál es la posición del bien? Orunmila les dijo que eran unos ignorantes. Ellos dijeron:
Nosotros somos ignorantes y queremos tener el conocimiento de Olodumare (Dios).
Orunmila dijo: La posición del bien esta en el mundo. Un mundo en el cual haya completo conocimiento de
las cosas, jubilo en todas partes, vida sin ansiedad o miedo de enemigos, sin ser atacados por serpientes u
otros animales peligrosos, sin miedo a la muerte, enfermedad, perdidas, alineación, magos, brujas, Eshu,
peligro de accidentes de agua o fuego, sin el miedo a la miseria o a la pobreza, con tu poder interno, buen
carácter, y sabiduría.
Nosotros debemos evitar el daño y el robo a otros porque los dueños sufren la desgracia con esta conducta
que Oduduwa la ve y las otras deidades espirituales en el cielo, quienes siempre son amigables y siempre
nos desean bien a nosotros. Estas fuerzas pueden retornar lo malo sobre nosotros y traer la oscuridad al
mundo. Recuerden que Uds. no reciben ningún favor, y cualquier mal será pagado. Todos los actos
diabólicos tienen repercusiones. Individualmente, nosotros tenemos que mantener la posición del bien, la
cual es: La sabiduría para gobernar el mundo como un todo; el sacrificio o cultivar el habito de hacer el bien
al pobre o al necesitado; el deseo de incrementar la prosperidad mundial en vez de buscar su destrucción.
La gente continuara regresando al cielo y viniendo a la tierra hasta que cada uno de nosotros mantengamos
la posición del bien. Hay muchas cosas en cielo que aun no están disponibles en la tierra y las obtendremos
en la medida que se cumplan estos designios. Cuando todos los hijos de Oduduwa todos reunidos y aquellos
selectos traerán las cosas buenas a la tierra y serán llamados SERES HUMANOS.

Caminos Inéditos 162 de Ifá


PATAKI
El Alakaso y su obini la Tojosita
Olobo aña volaba por arriba de Olobo y se le tiraba y los demás animales se reían. Ya ara adifafun Olofin,
adifafun Orunmila, Obaraniregun Dice Ifa que un día Orunmila mando a buscar a todas las aves y a todos los
pájaros, pero el Alakaso se fue a examinar con Orunmila y le dijo que hiciera ebbo akuko adie meyi funfun,
obi meyi y la habilitación correspondiente Alakaso hizo ebo y después que Orunmila acabo de hacerlo dijo a
esta que lo llevara todo eso al lugar que la había citado. Al llegar Alakaso con estos objetos Olofin mando a
todas las aves y animales a retirarse y le echo ache a Alakaso y le dio permiso, para comerse todos los
animales. Por esta causa fue la envidia de todos los animales contra Alakaso. La tojosita que era obini de
Alakaso llevaba un güiro en el cual tani añari y ata y dicho güiro se lo entrego Alakaso; había un oba que
tenía un omo enfermo y mando a Alakaso. El oba dijo Ud. curara a todo el mundo menos a mi omo y Alakaso
tiro el güiro, que tenia ñari ata
Nota. Ifa dice, que nadie la comerá Ud. Al que le sale este signo no vuelve más a la ciudad.

Iroso Di/ Iroso Odi

PATAKI:
La mentira piadosa.
Había un rey el cual tenia dos awoses como consejeros de su reino, un dia en que iban a ejecutar a un
prisionero de guerra en plena multitud el extranjero convicto prorrumpió en su lenguaje con insultos hacia
el rey los cuales fueron inútiles pues nadie entendía lo que hablaba. Pregunto el rey a uno de los adivinos.
¿qué dice tan fogosamente el prisionero? Majestad dice que el dios de su pueblo ama a los que saben
dominar su cólera, a los que perdonan a los hombres, a los caritativos, y misericordiosos. Conmovido el rey
perdono al infeliz. Mas el otro adivino dijo:- eso no es cierto y tradujo literalmente las ofensas e insultos.
Hizo el rey una mueca y dijo:- la mentira que el ha dicho es mucho mas agradable que tu verdad, pues no
solo salvaría una vida sino me evitaría un publico bochorno y disgusto y después de tildarlo de tonto lo echo
a la calle.
Rezo: - abitula, awo abata a dia fun esun ti nm enuu serahun omo.
Ebo:- akuko, ella tuto, ashana, okutea, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La boa y el contrahecho.
Orunmila era adivino de un rey el cual tenia un hijo tullido el cual se encapricho en salir con orunmila a la
forestal de casería y este después de orugbo partió al bosque donde fueron atacados por la boa la cual tenia
la misión de quemar el mundo. Orunmila tomo una piedra y lánzasela con la fuerza de un héroe y aunque no
le dio la piedra arrojada dio en una roca brotando un chispazo el cual llamo la atención a orunmila por lo que
se dirigió hacia el lugar el cual volvió a golpear, broto agua la cual mojo al contra hecho joven, sus huesos y
músculos se arreglaron como por arte de magia. Orunmila llevo dos cansaros al pueblo con el cual curaba a
todos y el rey en pago le retribuyo con riquezas.
Rezo: - ebora abise ope abise wara, modupue orunmila.
Ebo:-gallo, roca, flecha, perdigones, ingredientes.

PATAKI
Okuni su obini y su omo y la omo del Rey.
Dice Ifa que era un hombre muy pobre que tenía su mujer tan pobre que comían yerba recogía Owu para
venderlo y su mujer siempre se conformaba pero él siempre estaba peleando y renegando; la mujer siempre
lo mandaba a que se fuera a mirar con un awo; el marido se ponía muy bravo con su mujer y no quería hacer
lo que ella le decía, pero no se cansaba y todos los días le decía lo mismo hasta que al fin, fue a mirarse, con
un awo y al salir este Ifa le marco ebbo: Akuko adie ellele ori owo la meyo; dicho okuni se fue y no quería
hacer el ebo, pero la obini tanto le dio que lo hizo. La obini ya estaba oloña y había una princesa que
también lo estaba al mismo tiempo y el día que dio a luz la obini del okuni pobre también lo hizo la princesa
y hasta murió del parto. Al saber el príncipe que la obini del okuni pobre había dado a luz y tenía muy buena

Caminos Inéditos 163 de Ifá


leche la mando a buscar para que le criara a su hijo; le puso criados, casa y al marido lo mando a buscar y le
hizo general y así les vino la felicidad.

PATAKI
Mudalain y Eintoche
Rezo: Mudalain Eintoche aun omo ocha adifa fun Orula congualle.
Dice Ifa que Madulain era como un emperador que tenía una hija llamada Eintoche. En aquellas tierras no
podía gobernar más ocuni sino obini por el título que tenía Madulain y este quería obeallaguo a su hija con
hombre con titulo o príncipe para no degenerar. Su jerarquía mando a buscar un aguo y le dijo: Quiero que
usted me examine a mi hija para que oballaguo con uno de mirango. El aguo la examino y vio esta letra y le
dijo que su hija no obellaguo mas que con Orunmila y con aguo, pues de otro modo no sería feliz.
Madulain asombrado le dijo al aguo: Mi hija no puede obellaguo con un babalao, recoja y no diga más nada.
Eso no compite con mi hija Entonces el aguo contesto: Espérese, que voy a seguir hablando. Ella va a tener
tres o como tres ocuni diferentes; el primero cuando nazca morirá y el ocuni se ira y no volverá más, con el
segundo como él ya sabe que no es de estado la enamorara tendrá otro omo y también se morirá y el ocuni
se irá también, con el tercero el ocuni la maltratara mucho, le dará golpes y también se ira. Después de oír
esto Madulain le dijo al aguo que podía marcharse. Al poco tiempo se presenta un ocuni como príncipe de
otra nación y le pidió la mano de omo a Madulain Este muy contento se la dio y anuncio a abella gun de ono
y sucedió lo que dijo el aguo se entero otro ocuni, el segundo y sabiendo que esta no era de estado la
enamoro y sucedió lo que dijo el aguo Madulain viendo estos contratiempos y abochornado llamo a
Eintoche al orden y le dijo que eso no podía suceder más, ni se podía seguir de esa manera pues decía
mucho del título de corte y del puesto que él ocupaba y Io mando que se fuera lejos de él Eintoche se
marcho a vivir a otra tierra, pero tuvo muy mal y se echo otra ocuni, lo cual lo maltrato como lo había
predicho el aguo, paso mucha hambre y estaba casi desnuda y muy delgada; hasta que un día el aguo que la
había examinado la vio y le pregunto por su babare. Ella le dijo que hacía tiempo no sabía de él. Entonces el
aguo le dijo a Eintoche: Vamos a ver a Orula para saber si Ifa afirma lo que dijo la primera vez. Saco ecuele y
se lo puso en la leri a Eintoche y salió Irosodi y Orunmila lo afirmo y entonces el aguo se enamoro de
Eintoche y ella lo quiso y salió oloñó volvió a encaminarse y vio que omotutun era hembra y salió para la
casa del padre de Eintoche, llegaron y el padre sorprendido dijo: ¿Esto qué es? el aguo le explico esta es su
omo que es mi obini, que esta oloño de hembra y esta es su felicidad de Ud de su omo y mía Madulain dijo:
Si Ud no aprueba lo que dice perderá su leri. Nacía la niña, probándose lo que él aguo dijo, por lo que
Madulain puso a Orula al frente de su gobierno y a la nieta la nombro princesa.
Sullere: usopoca asupere Orumila asuperaguo

PATAKI
Había una vez un matrimonio muy pobre y un día la mujer tuvo una revelación donde le decían que iba a
tener un hijo que le traería suerte y felicidad.
Al tiempo la mujer tuvo su hijo y el hombre en vez de ponerse contento se empezó a lamentar de que era
una boca más.
Al tiempo el muchacho que acostumbraba jugar cerca del Rio, un día que su padre estaba lamentándose de
que no tenían nada, se sentó cerca de la orilla y se puso a llorar, al rato de estar llorando, se le apareció un
Pez y le dijo que porque lloraba y él le explico de el porqué, cuando termino, el Pez le dijo, que él lo siguiera
por la orilla que él lo iba a llevar donde una diosa, que ella de seguro le daría para que no tuviera más
miserias.
El Pez lo llevo donde se encontraba la diosa Yewa, que era cerca de la orilla del rio en una cueva y le dijo al
muchacho que la llamara por su nombre, este así lo hizo y la diosa salió y le pregunto qué quería, el
muchacho no se atrevía ni a pedirle nada, entonces la diosa le dijo ya que no veo ambición en ti y sé que
necesitas de mi ayuda, toma y le alcanzo una bolsa conteniendo dinero El muchacho le dio las gracias y
partió para su casa, donde su madre al verlo dando gritos salió a verlo y él le conto lo que había pasado.
Cuando llego el padre, la madre le dijo que ya no tenían la necesidad de pasar más trabajos y le enseño el
dinero que el hijo le había entregado. El padre al ver el dinero, le dijo que si el podía regresar a buscar mas y
el muchacho le conto que la diosa le había dado eso y era porque él no se lo había pedido.

Caminos Inéditos 164 de Ifá


El hombre, le contesto al hijo que él iba hacer lo mismo que había hecho él y a pesar que su esposa se
opuso, el partió, cuando llego hizo lo mismo que el hijo, pero en vez de encontrarse a la diosa en la cueva, se
encontró con el verdugo de Oro, que estaba esperándolo para decapitarlo y su ambición lo llevo a la muerte

Iroso Juani/ Iroso Ojuani

PATAKI:
El rayo de luna.
Era un pobre hombre el cual había envejecido sin tener familia, todas las noches iba a las apacibles aguas del
lago a suplicarle al reflejo de la luna le diera un hijo el cual nunca se fuera de su lado. El anciano fue a casa
de orunmila y sacrifico. Al poco tiempo bajo del rayo una hermosa niña la cual fue su suerte, pronto creció y
todos los príncipes la pretendían. No sabiendo el padre que hacer pidió a uno una piedra de mil colores, a
otro el cuerno de plata de un unicornio y al otro la rama de oro del árbol de la vida.
Uno de los príncipes robo oro de palacio y contrato al mejor artesano fundiendo el oro. Al cabo de algún
tiempo regreso el embustero príncipe con la historia de haber navegado 7 mares para encontrar dicha rama.
El anciano al saber que perdía su hija regreso a casa de orunmila volviendo a sacrificar. Ocurriendo que los
artesanos al no haber cobrado aun su trabajo revelaron la falsa. La joven cuido al anciano hasta que murió.
Ella llena de dolor fue al lago y se deslizaba en su barca queriendo atrapar la luna reflejada en el lago, tanto
se inclino para ello que cayo al agua, la luna la reclamo y ascendió por un rayo morando allí eternamente su
espíritu.
Rezo: - to looko alawo, won ni o kaaki mole.
Ebo:- akuko, adie meji, 1 barquito, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El árbol de la perdición.
Orunmila adivino para el rey advirtiéndole que sacrificara para no perder su corona. En el dia del festival de
las flores le fue enviado un espíritu inmundo que bajo el efecto del alcohol cometió tantas orgías que se
convirtió en una planta la cual poco a poco iba marchitando, así que lo sembraron en un jardín. Al cabo de
algún tiempo le brotaron miles de semillas aparentemente secas las cuales las aves regaron por todo el
mundo, así creció la desconocida planta.
Ocurrió que en aquella tierra antes de coronar a un nuevo rey cremaban el cadáver del antiguo rey en
presencia de todos, por lo que cremaron a la plata y la gente que inhalo aquel humo comenzó a hacer las
mismas orgías que el difunto. Orunmila sabiendo las fatales consecuencias de este vicio se fue de esa tierra
la cual se degenero tanto que fue tomada por sus enemigos.
Rezo: - ona kan thin wa, ona kan tohun wa. Dia fun orunmila.
Ebo:-gallo, hierba mala, hierba buena, estiércol de avez, ingredientes.

PATAKI:
La serpiente de fuego.
Había una poderosa tierra en la cual se celebraban el fruto de sus cosechas con fiestas y todo era paz y
armonía, esto despertó la envidia de los hechiceros lo que enviaron una serpiente que echaba fuego por la
boca convirtiendo la tierra fértil en arena y los campos en desiertos. Muchos intentaron destruir a la
serpiente, pero esta se ocultaba bajo la arena.
El rey fue a ver a orunmila dándole por misión atrapar al monstruoso animal. Orunmila sacrifico tomo el
caparazón de la tortuga, cuerno de antílope, monto a caballo y partió al encuentro con el animal. Orunmila
se extravió en el desierto y cuando pensó que moriría de sed y hambre ve pasar a un carnero sano y de
alegre aspecto al cual siguió llegando a abundante fuente. Orunmila se alimento de pescado y bebió agua,
después se durmió y el terrible animal salió de la arena, pero el caballo se le enfrento a dentelladas,
orunmila se enfrento con el caparazón y clavo el cuerno en la cabeza del animal, la sangre cubrió la tierra la
cual volvió a ser fértil y prospera.
Rezo: - won ni a kaaki mole, o jare ebo ni o se.
Ebo:- agbo, akuko,jicotea, ella tuto, cuerno, arena, ingredientes.

Caminos Inéditos 165 de Ifá


Iroso Gan/ Iroso Obara/ Iroso Bara

PATAKI:
La arrogancia y la sabiduría
Hubo un awo que por poseer algunos conocimientos de ifa llenose de una vanidad insoportable y enterado
donde vivía orunmila fue a visitarlo, con su aire se superioridad se hizo antipatico enseguida. Orunmila lo
deja hablar cuanto quiso haciendo gala de su conocimiento sin despegar los lavios para nada.
Aquel awo que pretendia discutir de igual a igual se levanto enojado y comenzó a ofender a orunmila el cual
permanecia sin dar un solo gesto facial, cuando el awo se disponia a partir fue cuando orunmila le hizo dos
preguntas.
¿si alguien regala algo y este no es aceptado de quien es el regalo? El awo respondió:- del dueño.
Orunmila le dijo:- tus ofensas son el regalo que nunca acepte. Y orunmila le pregunto:- ¿cabe más agua en
una copa rebozada? Y el respondió:- no. A lo que orunmila dijo:- no cabe la sabiduría en un corazón
rebosado de orgullo, y así lo despidió gentilmente.

PATAKI:
Un regalo del cielo
Hubo un rey el cual soño que su nieto le arrebataba la corona. Él hizo adivinación y le fue dicho que el crió
de una forma u de otra llegaria a ser rey y que lo tuviera siempre de su parte. Su hija enterada fue a casa de
orunmila y sacrifico.
Tan pronto su hija parió el rey manda a un soldado con la secreta misión de matar al niño en el bosque, pero
el soldado no pudo clavar su espada en el pecho del crió y lo dio a unos pastores diciendo que el rey
ordenaba que ellos lo mataran. A los meses regreso el soldado a exumar el cadaver y ellos lo llevaron al
lecho de el unico hijo que ellos habian tenido y perdido.
El joven muy pronto crecio y fue a servir en las tropas del rey donde por su valor llega a ser general lebrando
multiples batallas para su rey por lo que el rey quiere conocerlo y al hablar con él descubre entre sus
facciones y ademanes las propias suyas por lo que tomo al nieto como un regalo del cielo.
Rezo: - ipade ona meji abenu sonso, a dia fun irinmodo.
Ebo:- ounko, 3 asadi, 1 machete, eku, eya, awado, owo.

PATAKI
Cuando la Palma muere, sus ramas caen a su lado o derredor, este fue el Ifa que se miro para la madre del
Rey de Ara, cuando este iba a nacer.
La madre de él Rey de Aga dio a luz Ibejis, pero cuando termino de parir, cogieron uno de los dos Ibejis y lo
mataron, enterrándolo en un Monte.
Al tiempo el otro muchacho se enfermo y cuando lo llevaron al pie de Ifa, este pregunto qué ¿dónde estaba
aquel que estaba muerto y que no se le habían hecho funerales?
Los Awoses le dijeron que ellos tenían que ir hacer ebo y darle de comer a su tumba, la madre no quiso
hacer ebo ni darle de comer al Espíritu.
Al tiempo, el muchacho se hizo mayor, pero se sentía siempre enfermizo y débil y nunca podía terminar
ningún trabajo que empezaba.
Aquí fue donde Ifa y este le dijeron que tenía que ocuparse de aquel que había muerto y no le habían echo
funerales.
Él cuando salió de allí, fue a ver a su madre y le pregunto qué o quién era aquel que no se le había dado
funerales, su madre le conto lo que sabía sobre eso y el joven fue al lugar donde estaba enterrado su
hermano y le pago allí su sacrificio.
Al poco tiempo de esto, la prosperidad alcanzo a tener muchas propiedades, al tiempo el quiso tener mujer,
pero estas se negaban a los requerimientos de él, el fue nuevamente donde Ifa y estos le dijeron, que tenía
que volver a hacer ofrendas a la tumba de aquel que había sido enterrado sin hacerle funerales.
El nuevamente volvió al lugar y dio todo lo que el muerto le pedía y al poco tiempo empezó a tener mujeres
y a tener hijos.
Al parar un tiempo las gentes de Ara, iban a escoger un nuevo Rey y el fue a competir por el título.

Caminos Inéditos 166 de Ifá


El nuevamente fue a mirarse con los Babalawos y estos le marcaron nuevamente que tenía que volver al
mismo lugar donde estaba su hermano enterrado, el fue hizo lo que el muerto había pedido y al poco
tiempo, lo nombraron Rey de Ara.
Cuando el ya era Rey de Ara, el cayo enamorado de una mujer de mucha belleza, la cual también se hubo de
enamorar de él, cuando esto sucedió, el empezó a olvidarse del hermano muerto, porque la nueva mujer le
robaba su corazón y todo su tiempo y el no podía recordar mas nada que esa mujer.
Cuando el hermano muerto vio esto, el se convirtió en una Ekute y fue donde ella tenía el almacén de
comida y se comió todo lo que había allí.
Cuando el día llego, la mujer vio todo lo que había pasado y empezó a llorar, cuando él la vio llorando le dijo
que se olvidara de eso, que él le daría más dinero para que fuera a comprar más comida, pero ella continuo
llorando.
El Rey llamo a sus soldados y les dijo que aquel que se había comido la comida de su esposa tenía que morir
y mando que siguieran el túnel que la Ekute había hecho para llegar allí.
Ellos siguieron el túnel, que paso a las afueras del palacio y siguieron hasta llegar al monte hasta llegar a la
tumba del Ibeji muerto.
El Rey ordeno que se limpiara ese monte de hierbas y matas, para que así los animales no tuvieran donde
refugiarse y efectivamente todos los animales huyeron de allí, donde el Sol no tenía derecho llegar, ahora
llegaba, donde la lluvia no tenía derecho a caer ahora caía.
Al poco tiempo el Rey de Ara, enfermo y el mando a que se le llevara a su hermano muerto, 200 ekutes, 200
ejas, 1 niña que aun no le había salido los senos y 1 niño que aun sus testículos no le habían bajado, ellos les
llevaron por orden del Rey estas cosas donde se encontraba la tumba del hermano, pero este dijo que no
quería eso que le habían mandado, que él lo que quería era a su hermano que era el Rey.
Al poco tiempo el Rey de Ara murió, llevado por el Espíritu de su hermano Ibeji

Iroso Kana/ Iroso Okana/ Iroso Kalu

PATAKI:
La palma y Shango.
La palma era la mas alta y vistosa de todos los árboles por lo que muchos la envidiaban.
En aquel tiempo ope la palma tenia el tronco suave, sus arayeses fueran a buscar a ogun para que con su
machete la cortara.
Shango era pequeño de estatura y todos los oshas lo despreciaban por lo que partió rumbo a ile orunla, por
el camino se encontró con ope la palma y los dos fueron juntos a ver a orunla. Hicieron adivinación y
sacrificio, donde la palma endureció su tronco de modo que ningún machete podía entrarle.
Paso el tiempo y olofin dio un banquete e invito a todos los oshas los cuales se sentaron a su mesa, olofin vio
como todos empezaron a comer sin esperar a shango y les pregunto:-¿por qué no esperan a shango para
comer? Y ellos dijeron es pequeño e insignificante. Olofin enojado dio un puñetazo sobre la mesa y dijo:- ese
es mi único hijo en la tierra y juro que nunca comeré si antes no come mi omo. En eso llego shango y lo llevo
a su trono coronándolo rey del culto a los oshas.
Rezo: - ko lo s aarin abata. Igba to se bee si tan.
Ebo:- ayapa, akuko, aparo meyi, amala – ila, eko, eku, eya, awado, owo.

PATAKI:
La estafa y la mentira.
Hubo un tiempo en que los babalawos no querían estudiar el oráculo y les decían a la gente lo primero que
se les ocurría por lo que no resolvían. Eshu enterado fue a ver a orunla y le contó.
Eshu se transformo en ayapa y fue a registrarse con un babalawo comprobando que este engañaba a la
gente, shango que estaba en el techo con el poder del rayo le quemo la manos al babalawo.
Eshu se transformo en aya y fue a casa de otro babalawo y ocurrió lo mismo.
Eshu se transformo en ekun y fue a casa del último awo del pueblo al cual también shango le quemo las
manos por mentiroso.
Los tres fueron a casa de su padrino orunla y les pidieron que les rogara las manos pues se habían quemado
sin querer.

Caminos Inéditos 167 de Ifá


Orunla les dio a interpretar un acertijo para ver cual hábiles eran sus mentes que decía así:-había un perro
que despreciaba a la tortuga y la pisoteaba cada vez que la encontraba a su paso. Un dia el perro fue al
monte y se topo con el tigre el cual quería destrozarlo, en eso apareció la tortuga y le decía al tigre:-“eres un
abusador” y lo desafió a luchar. El tigre de un bocado la trago y ella desde adentro destrozo sus tripas hasta
que lo mato y pudo salir.
Ninguno de los tres sabia que decir . Orunla después de servir sus leri que estaban ofo les explico que tanto
vale el chico como el grande pues todos fueron creados por olodumare y los regreso al camino del estudio y
el servicio a ifa.
Rezo: - ti o joba igi loko, ifa lo f irinmodo joba.
Ebo:-4 patas para servir a ori, adie meyi del leri a orunla, ewe mastuerzo, ayapa shango y perro a ogun, ella
keke, ere, abiti, ada, ishu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El ruiceñor demonio.
Orunmila fue invitado a un concilio a tierras lejanas donde asistirían sacerdotes de varias lerigiones del
mundo. Él sacrifico y dejo su ebo bajo un árbol cubierto de algodón. Todos los sacerdotes idearon ir de
paseo al bosque y comenzó el debate y nadie mostro interés por la dogtrina de ifa tachandola de primitiva y
salvaje.
Orunmila cubrio sus oidos con algodón y comenzó a rezar bajo el árbol donde pondría su ebo.
Iku llego en forma de ruiseñor al sitio y se puso a trinar sus más suaves melodías, y todo el que escucho
quedo hechizado.
El ruiseñor tomo forma de demonio y dijo:- todo el que escucho mi trino se ira conmigo.
Rezo: - orunmila lo gbe irinmodo niyawo. Ifa waa f irinmodo joba.
Ebo:- 1 pollo, 3 paños, efun, ewe egun, miniestras, ella keke, owo.

PATAKI
Había una vez una muchacha, que no la dejaban tener amigos y un día un hombre que pasaba todos los días por
delante de su ventana, empezó a enamorarla y ella se le hubo de entregar en su propio cuarto. El hombre venia
todos los días a verla, mientras el padre trabajaba, inclusive se acostaba a dormir con ella.
Un día el padre, fue al cuarto de la muchacha y noto que la sabana de la cama estaba quemada de un cigarro, él le
pregunto a la muchacha que como era eso y ella se puso tan nerviosa que no atino a darle una explicación lógica de
eso. El padre sospechando algo, se dijo que él se iba a poner a vigilar y un día se hizo como que marchaba al trabajo y
lo que hizo fue esconderse en un arbusto un poco distante de la casa.
La muchacha que estaba en la ventana, vio la operación del padre y se pregunto que como ella podría hacer
para avisar al marido, sin que el padre la viera ya que ella había visto que el padre, tenia males intenciones
contra el porqué se había llevado la escopeta con él.
Al llegar la noche, ella cogió al perro y lo vistió con una ropa y le amarro un Ishu que tenía en la casa, por la
cabeza al perro y lo pinto con almagre un poco dándole la apariencia de una cara, cuando vio que el marido
venia a lo lejos, soltó al perro por la ventana, el perro cuando lo pusieron afuera se paro en 2 patas
recostado a la ventana ya que quería entrar de nuevo y el padre de la muchacha creyendo que era el
hombre le disparo matándolo, pero puso en alerta al hombre que huyo al oír el disparo y así fue como ella lo
salvo.

Iroso Tonda/ Iroso Ogunda

PATAKI:
El león y el esclavo.
Hubo un awo que se puso a trabajar ifa sin la instrucción necesaria y la gente después de hacer los sacrificios
perdían empleos, matrimonios, y salud. Fueron a ver al rey por lo que este lo llevo a las canteras como
esclavo. Huyo y se escondía en una cueva en la cual comenzó a estudiar, vivía de los frutos y permanecía en
paz. Un dia entro un león por la única entrada de la cueva con una pata herida la cual presento mansamente
al esclavo, este saco de ella una gruesa espina y así se hicieron amigos. Al poco tiempo el esclavo fue
atrapado y el león por su parte corrió la misma suerte. Ambos fueron enfrentados en la arena y el león lamía

Caminos Inéditos 168 de Ifá


mansamente la mano y meneaba la cola al esclavo, el rey al ver aquello se impresiono tanto que dio la
libertad al esclavo.
Rezo: - omoo re o lonka. Ijo ni njo, ayo ni nyo, modupe orunmila.
Ebo:- gallo, astillas, arena, tierra de la cueva, cadena, ingredientes.

PATAKI:
La mujer labradora
Había un pueblo donde solo las ,mujeres trabajaban y vivian en total pobreza el rey viendo que se acercaba
una rebelión creo un festival para premiar los maravillosos trabajos, creo una especie de danza ambulante
con mucha comida y bebida para todos. Prometió al pueblo que les daría tanta tierra como una mujer
pudiera arar con cuatro bueyes en 24 horas. Las mujeres sacrificaron y escogieron entre ellas la mas
capacitada. Al otro dia comenzó el certamen y esta con su arado cubrió la mitad del reino llegando hasta el
mar. El rey al ver el prodigio realizado declaro que toda su raza seria decretada divinidad y ella reconoció el
poder de orunmila donde el rey se intereso por la doctrina de ifa llegando a ser un rey justo.
Rezo: - orunmila lo gbe irinmodo niyawo ifa waa f irinmodo joba igi.
Ebo:-gallo, corona, arado, ingredientes.

PATAKÍ
El camino del Diablo
Por este camino fue donde una vez Obbatalá estaba sembrando uvas con la idea de alegrar el corazón de sus
hijos. Estando en esto, se le apareció de pronto el Diablo y le preguntó: ¿Qué haces? Sembrando un árbol
que alegre el corazón de mis hijos, contestó Obbatalá. Pues yo también ayudaré, le dijo el Diablo: espérame,
que vuelvo enseguida, añadió.
Desapareció en un agujero en la tierra, volviendo luego con un Agbo, un Kenku, un Ekun, un Elede y un
Shewelo shewe.
Mato esos animales juntos a los nuevos árboles, de manera que su sangre empapase bien la tierra y llegase
hasta las tiernas raíces de los árboles de uva. Después, contento de su obra se volvió y desapareció
nuevamente.
Obbatalá se asustó y casi con miedo se dijo, mirando a los árboles: ¿Qué ha de pasarle a aquellos hombres
que beban el vino de estas uvas?
Muy pronto pudo comprobarlo, los animales sacrificados en aquélla ocasión mostraron pronto sus
características en las consecuencias del vino ingerido.
Cuando era ingerido en pequeñas cantidades, el hombre se tornaba dulce y manso como un carnero; si
tomaba un poco más se volvía fuerte y valiente como un león; si seguía tomando pronto se notaba en él, el
principio feroz del tigre; revolcándose a continuación como un cerdo, para pasar más adelante el ridículo y la
vergüenza como el mono.

Iroso Sa/ Iroso Osa

PATAKI:
La envidia de Osun a Shango.
Shango era pequeño pero muy valiente por lo que se inscribió en el ejercito del rey donde osun era capitán
shango por el poder de aina entraba y salía dando candela cumpliéndolas misiones mas heroicas cosa que
daba envidia a osun, este mandaba a shango a las misiones mas difíciles y riesgosas para deshacerse de el
pero shango cada vez se llenaba mas de gloria osun empezó a decir que las tropas de shango planeaban algo
nefasto contra el rey, shango fue a casa de orula e hizo ebo donde creció y se puso de la estatura de osun los
dos fueron citado ante el rey y este dijo que decapitaran al mas pequeño pero ocurrió que los dos median
igual. El rey desconcertado lo dejo viviendo pues no sabia que hacer. Osun comenzó a vivir con unas de las
doncellas de la corte y la preño y le echaba la culpa a shango, el rey puso trampas en la puerta de la doncella
los primeros dia no pasaba nada pero osun necesitando del sexo cayo en la trampa y lo condenaron a vivir
enterrado hasta la cintura a la entrada de palacio para custodiar, donde pagaría con su vida cualquier error.
Rezo: - awon awoo re nyin fa. O ya enu koto, modupe orunmila.
Ebo:-akuko, eyele, ñame, almagre, asho ara, eku, eya, awado, owo.

Caminos Inéditos 169 de Ifá


PATAKI:
Los enanos y los gigantes
En una misma tierra vivian los enanos y los gigantes, estos entraron en guerra y los enanos fueran
esclavizados. Orunmila les hizo adivinación y les dijo que ellos tenían el poder de convertirse en rocas y que
entre ellos había quien tenia el don de matar a vesos a su oponente. Ellos sacrificaron y subieron a lo alto de
la loma donde hicieron el conjuro secreto que orunmila le enseño convirtiéndose en enormes rocas las
cuales bajaron a tamaña velocidad aniquilando el reino de los gigantes.
Solo 7 gigantes sobrevivieron y juraron vengar a su raza, ellos partieron al monte topándose en el río a una
hermosa y desnuda joven quien no era más que una tranformación de la enana de los vesos mortales, ellos
la fueran a violar y cada vez que la vesaban ella con su lengua les sacaba el corazón y se lo tragaba y así
ganaron la guerra a los gigantes.
Rezo: - orin awo lo bo si i lenu. Ese ti o na, modupe ifa.
Ebbo:- akuko, 16 piedras, 7 corazones de aves, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
En esta historia de Iroso Bosa que era el Barbero real fue avisado que debía hacer un sacrificio a Eshu con el
objeto de evitar hacer las cosas a medias. Pero el no quiso hacerlo.
Entretanto, Olofin envío por su barbero para que le cortara el cabello. Cuando Elewa sé dio cuenta que él
había rechazado el sacrificio para él, él sé transformo en un viejo anciano de el pueblo y fue a ver al barbero
en el momento justo que este iba a cortarle el pelo a Olofin. El anciano lo convenció que le cortara
rápidamente el pelo entes de ir a palacio, y no tuvo más opción de ponerse a cortarle el pelo al viejo, ya que
este insistió mucho. Y le cobro anticipadamente 5 Kobo, pero cada vez que le cortaba un área de pelo le
crecía instantáneamente sin que ningún pelo cayera al piso.
Nota: El punto central de este fácil análisis es que como cualquier otra deidad Eshu es invisible y puede
influenciar situaciones y eventos en diferentes maneras. Es equivocado asumir que Dios espera que nosotros
peleemos con Eshu porque no sé le puede ver en combate abierto. Él opera en espíritu y más a menudo por
manipulación. La regla de Ifa es darle a Eshu cualquier cosa que le guste y lo satisfaga y a otras divinidades,
cualquier cosa que deseen, y así uno puede alcanzar los objetivos de nuestras vidas.

PATAKI
Iroso-Sa, cuenta como una vez, los Irun-Imoles o Deidades trataron de conspirar contra Olordumare.
Ellos se reunieron entre ellos y acordaron pedirle el retiro a Olordumare ya que ellos eran de la opinión de
que uno solo no podía gobernar.
Ellos se decidieron a ver a Olordumare y le pidieron que entregara el control absoluto de todo y le pusieron
como acuerdo que él tendría por instancia retirarse por lo menos por 16 años.
Ellos le propusieron esto a Olordumare, e Inclusive le dijeron que le diera el mando de la Tierra general,
Olordumare los hubo de oír y cuando terminaron de exponerle sus puntos, Olordumare les dijo así: está bien
lo acepto, pero solamente con una condición y la condición radica en que prueben uds., por los primeros 16
días como un experimento, ellos de inmediato le contestaron que si y ellos dijeron entre ellos que con su
poder colectivo podrían controlar la Tierra fácilmente.
Al momento de ellos marcharse muy contentos por la forma en que se había desenvuelto las cosas ya que
ellos esperaban una reacción distinta, de parte de Olordumare, este fue donde se encuentra la maquinaria
Universal del Cielo y la detuvo por completo, al este hacer eso, las cosas en la Tierra se pararon.
Deidades o irun-Imoles antes de haber pasado 8 días, se encontraron en un grave aprieto y una gran
confusión, ellos trataron con sus poderes de mantener las cosas correctamente en la Tierra, o sea en su
normalidad, pero era como que la naturaleza se negara a trabajar para ellos ya que la lluvia no caía, los Ríos
cesaron de fluir, las frutas nacían su interior pegadas a las hojas, los ñames nacían pero no crecían, las hojas
de maíz salían pero las mazorcas no se daban, la savia de los arboles se derramaban y los arboles se
secaban, en fin todo era un caos. Las Deidades se fueron a mirar con Ifa, pero el Opele de Orunmila estaba
sordo y el Opon-Ifa se negó a trabajar.
La comida en la casa de Omo Orunmila Babalawo no entraba, la Tierra entera esta lista a perecer. Las
Deidades encontraron por ellos mismos, que ellos también estaban condenados a perecer, debido que si las
gentes de la Tierra no tenían para ellos ni para Ifa que era el que le mandaba la comida a ellos, ellos pues de

Caminos Inéditos 170 de Ifá


esta manera también estaban condenados a muerte.
Ellos se reunieron nuevamente y acordaron ya que no les quedaba otro remedio de comparecer ante
Olordumare Oba Akadejo, Olorun Oba she kan ma ku, o sea El Rey que nunca muere y que hace sus obras a
la Perfección y allí avergonzados y puestos de rodillas ante él, confesar su torpezas y su poca capacidad
comparada con la de él y le pidieron misericordia para ellos.
El padre Benevolente comenzó a reírse de las tonterías que ellos habían cometido, de no aceptar los
mandatos suyos y les dijo que ya él los había perdonado desde su principio, pero les era necesaria una
lección para que ellos vieran, que su voluntad había que acatarla sin ninguna objeción. Dicho esto,
Olordumare se levanto.de su trono y fue donde la maquinaria del Universo y con su mágico poder la puso a
funcionar nuevamente. Inmediatamente las cosas en la Tierra empezaron nuevamente a funcionar en su
normalidad y volvió la alegría a la Tierra.

Iroso-Ka/ Iroso Ika

PATAKI:
La obeja y el león
Había una vieja leona la cual llevaba en su seno a un leoncito a medida que este crecía ella se volvía mas
lenta por lo que apenas podía cazar. Un dia quedo dormida bajo un árbol cerca de un rebaño de ovejas.
Cuando despertó y las vio se lanzo y pudo atrapar un corderito.
Pero no se dio cuenta que al saltar se le salió el leoncito.
La carnera adopto al leoncito como hijo suyo y este se crió como tal por lo que así se comportaba
haciéndose adulto.
Un dia un león ataco la manada y el salió corriendo como una 0beja mas, pero la bestia lo alcanzo cerca del
arroyo y lo llevo al agua a que se mirara, pero el del miedo no quería abrir los ojos y al hacerlo se dio
cuenta que era un león, partieron juntos a la manada de leones donde saqueaba y comportándose como
tal llego a ser rey.
Rezo: -iroso ka bokala bokika akutan adifafun ogbe akuko lebo adifafun oshun ni kaferefun owo.
Ebo:-akuko, lana, garrote, vegetales y carnes, asho ara, eku, eya, awado, owo.

PATAKI:
El pajaro verde.
La hija del rey dijo que se casaria con el que encontrara el pajaro verde. Un pobre hombre vestido de
harapos fue a casa de orunmila y sacrifico. Todo los hombres pusieron trampas para atrapar al pajaro verde.
El harapiento partió por una vereda y al ver a un hombre bien vestido, se agacho y tapo el ebo con su
sombrero. Cuando el hombre le pregunto que hacia dijo: -estoy cuidando al pajaro verde que lo tengo
atrapado en este sombrero.
Entonces el hombre dijo:- el que engañe al otro, se queda con el pajaro verde, que tu tienes escondido. El
harapiento dijo:- para entrar en ese negocio, yo no tengo la engañadera aquí, se me quedó en casa y para
irla a buscar, tienes que darme el caballo, la ropa y todo lo que tienes necima. Trato hecho dijo el hombre.
El harapiento regreso y encontró al pajaro en una trampa, lo tomó y se dirigió a palacio donde fue aceptado
como príncipe.
Rezo: - aso owo ni olodumare da fun un ni omo naaa ba d eni owo.
Ebo:- akuko, adie, aikodie, abiti, eku, ella, awado, owo.

Iroso Trupon/ Iroso Batrupon

PATAKI:
La galza y el zorro.
La galza despues de mucho andar torcida fue a casa de orunmila a adivinar pues queria corregir su vida, mas
no sacrificó por esposo piadoso y se puso a decir que solo se casaria con quen la invitara a comer algo
sabroso que ella no pudiera almorzar. El astuto zorro que escuchaba un exquisito caldo se puso a cocinar
con tan buen olor que a todos cautivo. La galza frente a todos fue invitada y por mas que picoteaba el plato
no conseguia del caldo comer entonces no tubo otra salida que rendirse ante en astuto zorro.

Caminos Inéditos 171 de Ifá


Rezo: - mo o wa ki o ni irosun nibi oturupon ti gbe n mo wa oba alade o jiire lonii,
Ebo:- akuko, adie meji, barredura de la casa, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El venado y el perro.
Orunmila adivinó para el venado y este no sacrificó. Despues de algun tiempo llego un perro jivaro al
monte y tenia a los venados al mal traer. Un venadito dijo a su padre: ¿como es posible que un perro nos
haga correr cobardemente siendo mas chico? No lo se: respondio el padre, mas todos los nuestros siempre
escaparon de los perro y yo no sere el primero a enfrentarlo. Mas el venadillo de solo dos tarros fue
arrogante desafió al perro y sus tripas muy pronto vieron al aire.
Rezo: - ara iwaju nii ko ero eyin logbon iwo loo ko mo loran omo iku.
Ebo:- ayapa, osadie meji, ifus, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

Iroso Tura/ Iroso Turara/ Iroso Otura

PATAKI:
La falsa servidumbre
Orunla siendo hombre mayor tenia una persona de confianza que le cuidaba sus pertenencias cuando salia
de peregrinación el noto la difetencia que esta persona hacia entre los ricos y los pobres por lo que le puso a
prueba así:- fue a ver a ode el cual se dedica a hacer justicia y dejo escrito un testamento dejando 3000
caracoles a la persona par su itutu si algo malo le ocurría y si regresaba que le diera lo que quisiera.
A los 6 meses regreso y pidió sus 3000 caracoles donde el personaje le devolvió 100 caracoles. Orula fue a
ver a ode y este al ver la mala intención del personaje puso sobre la mesa dos grupos de caracoles uno de
100 y otro de 2900. Ode pregunto ¿no dice el pacto que se ha de entregar lo que quiera? Como ud quiere
los 2900 eso es lo que debe entregar. De ese modo supo orunmila que la fidelidad de algunos tiene su
precio.
Rezo: - o ni e womo abitula werere o e w omo eyan e e agan eesun.
Ebbo:- akuko, 2 bolsas de monedas, bogbo ere, eku, ella, awado,owo.

PATAKI:
El milagro de Eshu.
Había un hombre en pesimas condiciones economicas, el fue a casa de orunmila y sacrifico. Al poco tiempo
se entero que el diablo ofreceria la mano de su hija en matrimonio al que pasara dos desagradables
pruebas. La primera prueba consistía en llenar un barril de agua con un dedal en tres horas. Y la segunda,
rescatar el anillo de su abuela hundida en el fondo del mar por un naufragio. El regresó a casa de orunmila y
volvió a sacrificar de modo que esu logro hacer los milagros para que el fuera feliz.
Rezo: - yeepe iyan re naa si deni owo pelu. O ni bee gege ni won awo oun.
Ebo:- ounko, akuko, 1 dedal, 1 anillo, eku, ella, awado, owo.

PATAKIN.
Olofin había creado en el mundo un Igui para que le sirviera de descanso y regocijo y fuera su felicidad a
través del tiempo y esta era la palma ¨ Ope ¨
Esta cuando era keke Olofin le echaba su bendición y la palma le rendía moforibale y Olofin siempre estaba
muy contento con la palma por la salud que esta tenia y por su corona que era verde y abundante.
Pero Oggun que tenia celos de la palma pues él hubiera deseado que Olofin le hubiera conferido a él la
confianza y el ashe que le había dado a la palma comenzó a rondar a la palma y a afamarla donde él decía a
la palma que corona mas linda tu tienes y que cuerpo mas esbelto tienes todas las virtudes y todo el ashe de
inteligencia que en el mundo existen tu vas a ser más que Olofi, así la palma comenzó a ponerse orgullosa y
engreída y al verse ya muy crecida un día le dijo a Olofi no te doy más moforibale porque yo voy a ser mas
grande que tu y te voy a pasar por encima y tu serás el que tengas que venir a rendirme moforibale a mi,
porque más que yo no hay nadie en el mundo.

Caminos Inéditos 172 de Ifá


Olofi lloraba y tenia mucha pena cuando veía a Ope que tan soberbio le hablaba y que cada día crecía más y
cada día se portaba más agresiva con Olofi y tanta la soberbia y el orgullo de Ope que no se daba cuenta de
su error y que era un veneno toda la aduloneria de Oggun.
Un día que Olofi estaba llorando a la puerta de su casa lo visito Shango y al ver a Olofi llorando le dijo:
Baba porque usted esta llorando tan sufrido y Olofi le contó a Shango lo que le estaba pasando con Ope y
Shango lo dijo acuérdese que cuando usted le dio la corona a la palma Órúnmìlà le dijo que Ope era IROSUN-
TUNILARA y acuérdese de los consejos que Órúnmìlà le dio a Ope no llore mas que yo voy a arreglar eso.
Entonces Shango fue a ver a Ope y este lo recibió con tanta soberbia y orgullo que Shango dijo esta ya no
tiene arreglo y como Ope también se le encaro a Shango este le tiro una Edun Ara y con ella le mato y así se
acabo la soberbia y el orgullo de la palma que predio su corona y por eso en esa tierra se dice de IROSO-
TUNILARA que la palma por mucho que crezca nunca va a llegar al cielo.

Benito Rodríguez Omo Obatala Omofà Oshe-Paure.


Armando Alfonso omo Oshun Omofà Osa-Uree.

PATAKIN:
En la tierra Oda bawe, que era tierra de monte, vivía Igui Iorsun, la cual era grande y poderosa y servia a
Órúnmìlà, Osayin (ozayin) y gbogbo Osha para la consagraciones y ceremonias que estos hacían en el Mundo
y el vivía en el monte sirviendo a todos por igual y así recibía la bendición de Olofi.
Irosun, tenia muchos hijos que crecían bajo su poder, pero entre ellos hubo una división pues los más
grandes se creían mejores que los otros y había guerra entre ellos Irosun fue a casa de Órúnmìlà que le vio
este Ifá y le dijo que era Irosun Tonda y que tenia que hacer ebo porque este era el Ifá de los que nacían
antes de tiempo, y él tenia que venir con sus hijos para que salvarlos.
Los más chiquitos que eran humildes fueron junto con Irosun a casa de Órúnmìlà y se hicieron el ebo que se
marco, pero los más grande como se veían fuertes y eran orgullosos no fueron a hacer el ebo, pues decían
somos fuertes quien se va atrever a meterse con nosotros y un día Oya fue a casa de Órúnmìlà y se entero
de lo que pasaba con los hijos de Irosun y se puso brava y fue a casa de Irosun y llego soplando los hijos de
Irosun que eran grandes los cogió afefe y ellos se tiraban al piso pero como estaban Ofo cuando llegaban al
piso ellos se secaban y no engendraban pues ellos eran Atonda (Él que nació y creció antes de tiempo,
mientras los mas chiquitos que eran los mas humildes afefe no les hacia nada pues. Estaban bajo el abrigo
de su padre y así cuando ellos pasaban el tiempo maduraban y iban para la tierra y así ellos daban
descendencia y podían cumplir en la tierra lo que Olofi les había encomendado a Igui Irosun y todos sus
Omo.
Nota: Por eso dice este Ifá: en la vida a su paso todo llega nada antes de tiempo resulta.

Benito Rodríguez Omo Obatala Omofà Oshe-Paure.


Armando Alfonso Omo Oshun Omofà Osa-Uree.

Iroso Ate/ Iroso Irete/ Iroso Unkuemi

PATAKI:
Los 8 hijos de Orunmila
Orunmila le vio este ifa al rey el cual quería tener desendencia y le pidió sacrificio pero el no lo hacia. Paso
el tiempo y se caso con una ninfa la cual parió 8 hijas meyisas de belleza sin igual. El viento que las vio se
enamoro de ellas y les prometio el don de la inmortalidad, pero ellas lo rechazaron, el viento enojado las
doblo dejándolas jibosas.
El rey desesperado regreso a casa de orunmila y sacrifico un chivo grande, 1 gallo, 2 palomas y un gigantesco
arco de acero y que casara a sus hijas con los primeros 8 jovenes que pudieran disparar el arco.
Ni los más fornidos guerreros pudieron disparar el arco, solo los 8 hijos de orunla pudieron hacerlo y de ese
modo recuperaron la salud las hijas del rey. El dia de las boda llovio petalos y granos de arroz los cuales
germinaron en el valle donde nunca más escaceo la felicidad y los alimentos.
Rezo: -agada ngba osumare, a dia fun iroko igbo.
Ebo:- aunko, akuko, eyele meyi, akofa, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 173 de Ifá


PATAKI:
Las fieras y el falso rey.
Orula siendo ya muy mayor decidió seder su reinado a uno de sus ahijados. Iroso ate era caritativo, justo y
amigo de la verdad con todas las facultades para ser elegido. Pero ocurrió que la apetebi de orunmila
celosa por que su omo no seria elegido pidió a orunmila un ultimo deseo resultando ser que su hijo fuese el
rey.
Iroso ate fue desterrado 16 años al bosque donde logro sobrevivir y comunicarse con la fieras las cuales
indicnadas asediaban al nuevo rey dia y noche donde nadie podía salir de palacio y el rey tubo que suplicar a
iroso ate que tomara el reinado.
Rezo: - nigba ti nje laarin ota. Awon ota ni nda iroko igbo laamu.
Ebo:- akuko, abiti, ada, eran malu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El papel de Eshu como la divinidad de lo bueno y de malo sé ilustra claramente en las revelaciones de Iroso
Ate, que nos dice cómo un sacerdote llamó Okpini fue aconsejado por Ifa, que nunca saliera de su hogar en
misiones de adivinación, sin primero darle ñame asado a Eshu bien temprano en la mañana por siete días.
Llevó a cabo el espíritu y el mandato del consejo por seis días consecutivos. En el séptimo día sé le convocó
muy temprano al palacio real porque el Oba tenia para él una asignación urgente.
Sin aguardar a darle el ñame asado a Eshu, salió apresuradamente al palacio, aunque tenía la intención de
hacerlo después de volver del palacio.
Se molestó Eshu y decidió hacerlo pagar por atender más al Oba que a él.
Okpini llegó al palacio y él Oba le dijo que las cosas no iban bien. Se le dijo que el pueblo no pagaba los
tributos regulares y que la fortuna del palacio mermaba. El Oba quería saber que estaba pasando y cómo
mejorar la situación.
Después de la adivinación, Okpini le dijo al Oba que debía hacer un sacrificio para que la situación mejorara
ese mismo día. Predijo que después del sacrificio, los cazadores le traerían al palacio en ese mismo día, una
boa, un ciervo vivo y noticias de 2 cazadores que habían disparado un búfalo y un elefante.
El Oba rápidamente hizo el sacrificio y esperó que las predicciones de Okpini sé manifestaran. Después de la
adivinación Okpini regreso a su hogar. Todas sus predicciones sé harían verdaderas, pero sé determinó
frustrar su realización por Eshu.
Entretanto, Eshu sé transfiguró en un ciudadano mayor y tomó posición en la entrada del pueblo (Ubode).
Cuando el hombre con la boa apareció, el hombre mayor le que dijo no procediera al palacio por su propio
interés, porque el Oba ejecutaba unos sacrificios en el palacio y que el Awo había dicho que cualquier
cazador que viniese al palacio con cualquier animal o informar el tiroteo a cualquier animal (era la tradición
en esos días que cualquiera que disparara a cualquier animal debía informador al Oba) debía ser usado él (el
cazador) como sacrificio en el palacio en ese día.
En cuanto el hombre que trajo la boa oyó las mismas noticias malas, y agradeció al hombre viejo y sé sentó
allí a esperar.
El hombre con el ciervo vivo, el hombre con un búfalo y el hombre con el elefante también tomaron refugio
temporal en el mismo sitio. Todos ellos pasaron la noche allí, ninguno sé atrevió a entrar el pueblo, ni
proceder al palacio.
Después de esperar en vano por las previsiones de Okpini, el Oba sé fastidio y a la mañana siguiente, mandó
por Okpini una vez más.
Ya en este tiempo Okpini, le había dado el ñame asado a Eshu, aunque tardíamente.
Al llegar al palacio, el Oba lo acusó de la falta de habilidad, de ser un mentiroso y un timador. Lo deshonró
completamente. Abatido, Okpini volvió a su casa, saco su Ifa y lo tiró en el río Oshun por haberlo engañarlo
en sus predicciones.
Sin embargo, en cuanto salió del palacio, Eshu, que había comido su ñame asado, fue a decirle a los
cazadores en Ubode, que en el palacio, el sacrificio sé había completado y que el camino estaba claro para
ellos proceder al palacio.
Todos fueron al palacio al mismo tiempo y rindieron sus animales al Oba.

Caminos Inéditos 174 de Ifá


El Oba sin embargo deseó saber porqué ellos no habían llegado al palacio al mismo tiempo. Les preguntó si
ellos habían ido a cazar al mismo lugar. En contestación explicaron que cómo tuvieron miedo, sé quedaron
en el Ubode, por otra parte, habían llegado realmente separados el día previo.
A ese punto el Oba sé dio cuenta de que las predicciones de Okpini sé manifestaron después de todo, pero
por las maquinaciones malas del desconocido, había asustado a los cazadores. El Oba rápidamente mandó
por Okpini una vez más y sé disculpó. Le dijo que todas sus predicciones fueron verdaderas. Lo compensó y
le confirió el título más alto en él reino. Okpini más tarde volvió a su hogar a la cabeza de una procesión de
baile triunfal.
En cuanto regreso, fue derecho al río Oshun a recuperar su Ifa, y llevarlo a su hogar, lo aplacó con una chiva
que le regalo el Oba. El lector puede imaginar, cómo la falta de darle un ordinario ñame asado a Eshu, dio
lugar a tanto problema. Eso es porqué en Ifa, sé aconseja a las personas a menudo a ofrecer sacrificios a
Eshu sin retraso.

Iroso She/ Iroso Oshe

PATAKI:
La gata y el condor.
Orunmila adivinó para el condor y este no sacrificó. La gata tenía por morada el hueco de un arbol a gran
altura, donde “amiga” del condor decia ser. Muy pronto la gata se vio en dificultades al escacear el
alimento. Altanera sube la gata al nido del condor y con fingidas lagrimas le dice: -¡ay misera de mi¡ una
gigantesca anaconda es nuestra nueva vecina y amenaza con devorar a nuestros hijos. Asustado el condor
soporto junto a sus huevos tanto como el hambre se lo permitio, despues alzo el vuelo, sirviendo los huevos
de viveres a la gata.
Rezo: - awo lo ba tete de won o moo ree ka segi eyi tio o tete de o.
Ebo:- awasa, osadie meji, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La espada y la pluma
Orunmila adivinó para la pluma y esta sacrificó para no ser avasallada. Al cabo de algun tiempo regreso la
espada de la guerra engrandecida por la fama y topandose con la pluma de cobarde la acusaba. Mas la
inteligente pluma preguntole a la gloriosa espada:- ¿quien trazo las estrategias? ¿quien supo unir a los
soldados? No sabes que tu acierto nace del genio en mi ilustrado. Entendio la espada que sin pluma no hay
victoria, pues detrás de una valiente espada, esta una pluma virtuosa.
Rezo: - won a ree ka yun segi ni ri o kaa ngo ka yun.
Ebo:- akuko, ada, pluma, tinta, elenu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Akoko-Ito fue quien miro con Ifa, a la persona, cuando este era esclava de él Ángel guardián o Elerda.
Los Babalawos le dijeron a la persona que tenía que hacer Ebo con: Obuko kan, eiye-ile, adie abebo, eku, eja,
igbin y owo.
Ellos le dijeron que si él no hacia ebo el Espíritu o Ángel guardián de él, vendría a llevárselo de la Tierra.
La persona no quiso hacer Ebo.
Las 400 deidades o irun-Imoles, mandaron al Espíritu de la Materia a la Tierra para que esta le trajera a la
Persona al Cielo, porque él no los servía bien. Cuando el Espíritu llego a la Tierra, cogió a la Persona y fue
arrastrándola y paso por la puerta de atrás del Dios del Hierro y la Persona empezó a gritar Dios del Hierro
Ogun, sálvame por favor, el espíritu guardián me está llevando y arrastrando por los pies.
Cuando Ogun oyó esto, el salió y le pregunto al espíritu que porque él hacia eso, el espíritu guardián le
explico el porqué y Ogun se froto las manos como si se la estuviera lavando y el espíritu continuo su marcha.
Así fue pasando delante de todos los Santos de la Tierra y en todos sucedió lo mismo.
Cuando estaba pasando por delante de la casa de Orunmila, este volvió a pedir socorro y Orunmila salió,
este le pregunto al Espíritu guardián de la persona y este le contesto lo que sucedía.
Orunmila le dijo entonces que lo soltara, que él se iba encargar de todos los eboses y comidas al Ángel
guardián de todas las personas desde ese día en adelante que le llegaran a ellos.

Caminos Inéditos 175 de Ifá


El Ángel guardián de la persona al oír esto le dijo que estaba bien que así seria y soltó a la persona y esta así
se pudo soltar y salvar.
Aquí Orunmila se comprometió con los Ángeles guardianes de las personas del Mundo a colectar los
sacrificios y las comidas y rogaciones y desde ese día es él el que marca las comidas y eboses para ellos y se
los mandan a través de Eshu

Iroso Fun
PATAKI:
El trono bajo la arena
Era un rey extremadamente rico el cual fue por adivinación y se le predijo perdidas por ambición. Pero el
rey quería aumentar aun más su capital. Cierto dia fue informado que había muerto un rey el cual fue
enterrado bajo la arena con un trono de oro macizo en una especie de tumba secreta custodiada por un
demonio.
El rey de dirigió hacia allá y trato de sobornar al demonio con oro y el demonio respondió:- tengo mucho
oro. Ofreció piedras preciosas y ocurrió lo mismo. El rey dijo:- pide lo que quieras y el demonio pidió tres
cosas. 1 corona robada. La desnudes de su esposa. Y la fe de su alma.
Todo concedio el rey al demonio por sentarse en aquel lujoso trono, pero al lograr su objetivo el demonio lo
ato con cadenas de oro al trono y lo mando al infierno desde donde nunca pudo regresar.
Rezo: - lo ba meeji k eeta, o looko alawo, modupe orunmila.
Ebbo:- akuko, ade, achaba, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El niño pez
Había un awo el cual rogaba a olofin la llegada de un hijo. Tanto sacrificó que un día vio crecer el vientre de
su amada esposa. Ocurrió que al día siguiente los awoses fueron al lecho del niño y cuando lo miraron este
se transformo en un pecesillo. El awo fue apenado al mar y lo puso en el agua donde el pez le habla
diciéndole si tú me salvas te salvare a ti y a tu pueblo.
El awo lo regreso en el mismo baso que lo había llevado y después cabo un hoyo en la tierra la lleno de agua
y así crecio seguro hasta que fue depositado en el mar desde donde le dio una fecha para que construyera
una envarción con todos los componentes de su raza incluyendo animales y plantas.
Paso algún tiempo no mucho y llego una unundación y el crecido pez remorco el barco hasta la punta de una
loma salvando sus vidas. Desde ese dia todos en aquella tierra adoran a la tierra firme (inle) y a la tierra
pantanosa (abata) para evitar las inundaciones y los brotes de epidemias producidos al bajar las aguas.
Rezo: - won ni eb ni ki o waa ru. O si ru u, dia fun orunmila.
Ebbo:- 2 akuko, 1 pescado, tierra de una loma, tierra de un pantano, ade, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Obatalá vivía en lo alto de una Loma, donde tenía su casa, allí el tenia un piso, de madera y había hecho una
trampa, la cual usaba para cuando venían los ahijados, a hacer Santo le cogía el dinero y hacia que cayera
por la trampa. Un día, un hombre se fue a ver con Orunla ya que el quería hacerse Santo, Orunla le dijo que
tenía que recibir Osun de su tamaño y llevarlo a casa de Obatalá y que cuando llegara si le decían que él no
estaba en la casa, que no se fuera hasta que lo viera. Cuando llego a casa de Obatalá, le dijeron que no
estaba, el puso el Osun en el suelo, al rato de esperar el osun se cayó al suelo y salió Obatalá creyendo que
había caído en la trampa y así fue como se descubrió la trampa y tuvo que hacer el santo.

Caminos Inéditos 176 de Ifá


OJUANI MEJI
PATAKI:
El comerciante necio.
La esposa de un hombre muy pobre y con minimas posibilidades para los negocios fue a casa de orunmila
por adivinación y sacrificó. Ella se estubó varios días tejiendo un precioso traje. Al terminar lo entrego a su
marido, pidiéndole fuera al pueblo a cambiarlo por lo que más le gustara. El fue al mercado y dicidió
cambiarlo por un caballo. El dueño del animal aceptó, deseoso por saber quién había tejido tan delicada
pieza, por lo que dicidio seguirlo. Más adelante él hombre cambió el caballo por una chiva, a esta por un
ganzo, y este por un tiraflecha con el cual trató infructuosamente de cazar un ave. Al rato el tiraflecha se
rompió y el regresaria a casa con las manos vacías.
El comerciante del pueblo le dijo:- si cuando llegues a tu casa tu esposa no te maldice por necio, te daré mi
establecimiento; pero si lo hace, tendrás que entregarme a tu esposa. Él aceptó la apuesta. Al llegar a su
casa explicó a su espoza lo ocurrido y esta no peleó con él. Simplemente le sirvió él té y la comida. Así el
necio obtuvo un comercio y fue rico.
Rezo: - ns enu rere e pe fa. Eni to ju ni lo. Ju faa fun yeepe.
Ebo:- akuko, hilo de 4 colore, 2 agujas, pelo ce caballo, de chiva, 1 tira flechas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Ayapa la madre del mundo.
La humanidad estaba sumida en la mente de olodumare y creo a los ibeyis los cuales afijidos por la pobreza
intentaron robar la calabaza de la ley y al romperse surgieron los mares sobre la faz de la tierra y los
hombres comenzaron a alimentarse de sus peces. Pero el espíritu del fuego lanzó sobre su espalda un
esputo; ésta se transformo en joroba, ellos fueron por adivinación y sacrificaron. De la joroba su hermano
extrajó una tortuga con la que cohabitaron para procrear a los seres humanos. Los cuales al morir su madre
utilizaron su caparazón como techo en sus casas para protegerse de los rayos de olorun.
Rezo: - ojumo ki ma i mo komo ma ma ki bare o omo n ki bare lowuro.
Ebo:- ayapa, akuko, 2 pescados, 2 ota, 4 caracoles, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Shobi/ Ojuani Ogbe

PATAKI:
El labrador y la culebra
Orunmila adivinó para el labrador mas este no sacrifico. La bruja tomó forma de culebra que de frio se
moria en el suelo. El labrador fue tan piadoso que incautamente la abrigo en su seno. Apenas revivio,
cuando la desagradecida a su benefactor traiciona y mata.
Rezo: - owon rin sobi ileke ni n o kaa ngo ka arun, ngo ka iku, dia fun esu odara.
Ebo:- agutan, eyele mesan, ibite, apa eran, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El sabio y el charlatan.
Orunmila adivino para un charlatan el cual amaba a una princesa, pero no sacrificó. Despues de algun
tiempo el rey creo un certamen en el cual ofecia la mano de su hija al que fuese capaz de hacer hablar a un
burro. El charlatan dijo:- que en una decada lograria hacer hablar al burro. El rey acepto poniendo como
requisito que al termino del tiempo lo mandaria a la horca. Pero al no poder el charlatan aproximarse a la
princesa se arrepintio y solo buscaba la oportunidad de fugarse. El sabio que tambien pretendia a la
princesa fue a casa de orunmila y sacrifico. Al poco tiempo el rey arto de la chalataneria del joven le mando
a cortat la lengua. Pero se precento el sabio ante el rey diciendo que en solo un instante lograria que el
charlatan se callara si le daba a su hija en matrimonio. El rey acepto y el sabio le dio de comer la lengua del
burro y cuantan que desde ese dia el charlatan fue discreto, pues el sabio le salvo la vida.
Rezo: - ifa ni i hun mo ni kilo n kun si baba elesi oyan.
Ebo:- aunko, akuko, elenu, hilo blanco y negro, bogbo igui, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 177 de Ifá


Ojuani Yeku.

PATAKI:
El árbol y la vivora
A la orilla del santo río crecia un árbol alejado de los espinos y malesas, ponia todo su amor en dar frutos
justo a cada temporada, sus hojas jamás marchitaban, con sus sombras refrescaba al fatigado.
Orunmila adivino para el árbol vaticinando infortunio por exceso de confianza y recomendo untar en sus
raices aceites de lampara que ilumina el sagrado sepulcro.
Paso por allí una vivora y ofreciose a traerle de lejanas tierras el sagrado aceite.
Después de algún lo que trajo fue veneno. El árbol enfermo y con el todo el que comió de sus frutos. Los
moradores fueron a casa de orunmila y este sacrifico la santa esencia en las raices del árbol donde todos se
recuperaron.
Rezo: - igba to rubo tan, ni esu, cha loo pe awon agbe wa.
Ebo:-adie meji, añari ibu, 1 soga, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La falsa promesa
Orunla siendo anciano vivía con una mujer joven, un dia pasaron cerca del cementerio y vieron a una joven
viuda que abanicaba la tumba de su difunto esposo, la escena conmovio tanto a la joven esposa que
prometio a orunmila hacer los mismos honores el dia que el partiera a la otra vida.
Orunmila respondió:- es tan irracional lo que ella hace como lo que tu dices. La joven indicnada pidió que le
demostrara. Ellos fueron hacia la tumba preguntándole a la viuda que hacia y ella respondió:- es que el
tonito de mi marido antes de morir me hizo prometer no volverme a casar antes que se secara la
amontonada tierra de su sepultura.
La joven partió indignada asegurando que ella abanicaria la tumba para siempre. Orunmila al otro día se
hizo el muerto.
La joven después de los ritos construyo una tumba en el jardín y comenzó a abanicarlo.
Un joven aprendis de ifa quedo en la casa para cuidar los sagrados libros y era tan amable como apuesto por
lo que ella no solo se enamoro de él sino que lo sedujo.
Un día en que el joven enfermó ella recordó una extraña receta leida en la notas del supuesto difunto que
decía mezclar cerebro humano con vino de palma para fricciones. Cuando ella abrió la tumba y vio que
orunmila se levanto quedo muerta del susto.
Rezo: - pe ki won o maa san igbo ti iroko mbe ninuu re, a dia fun ifa.
Ebo:- akuko, adie, atitan de 7 tumbas, modun modun okuni, vino de palma, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Tanshela/ Ojuani Iwori

PATAKI:
Los dos pozos.
Había una tierra en la cual existían dos pozos uno de los hechiceros y el otro de los pobladores, pero llego la
sequía y solo el de los hechiceros tenia agua por sus artes malévolas y para que nadie bebiera pusieron al
caho de centinela.
Yemu obini de obatala hizo ebo y con la flecha consagrada por orunla después de beber lavó sus paños
menstruales.
El caho la vio y no le dijo nada. Al poco rato llegaron los brujos y el caho les contó todo, por lo que fueron a
casa de obatala que diera a su esposa por muerta , en el monte estaban los hijos de yemu y los brujos se los
comieron . Ella se refugio en ile orunla y cuando estos llegaron este había hecho ebo con ekru-ru y reciñas
pegamentosas, los omologu que tenían hambre se las comieron y quedaron inmóviles donde orunla a
garrotazos los mato.
Rezo: -tanshela adifafun eshu ati baba ayeyu tilo ile olorun ati orunmila.
Ebo:-akuko, ekru-ru, recinas, flecha, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 178 de Ifá


PATAKI:
La pereza.
Había un joven al cual todos llamaban pereza pues cuando su madre le pedia que la ayudara , él le
contestaba:
-mama, no me llame que tengo pereza. Si los amigos lo buscaban para jugar, él decía:- no puedo, por que
tengo pereza.
Muy pronto se hizo un hombre gordo. Su madre decidió llevarlo a casa de orunmila e intentó con una
carreta de bueyes. Orunmila sacrificó y ellos se fueron.
La fama de su gordura que el pueblo comenzó a visitarlo para ver su monstruosidad. Llego el momento que
se hacia cola para verlo. Un día en que la madre estaba muy enferma y dejo de entrar alimentos a su casa,
el gordo a rastras fue la campo a buscar trabajo y lo emplearon para arar el campo arrastrando el mismo el
arado. Muy pronto logro vencer la pereza y tener el peso normal.
Rezo: - ero ipo ero ofa, e waa ba ni ni arusegun.
Ebo:- akuko meji, herramientas de orisha oko, 1 ñame, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Nishidi/ Ojuani Shidi/ Ojuani Di/ Ojuani Odi

PATAKI:
La esclava de Egun.
Aquí oshosi llegaba al mar y la fragancia de yemaya lo enloquecía.
Pero había un egun que la tenia zombi y solo en la poseía le hablaba .yemaya quedo aboñu y parió un lindo
niño, pero esto no freno el interés de oshosi que fue a casa de orunla para quedarle el velo a yemaya la cual
comenzó a
Vivir ocultamente con oshosi el cual se enamoro tanto que quería sacarla del mar y llevarla al monte con él,
pero eggun la tenia amenazada con matar al niño si lo abandonaba.
Oshosi hizo una gran canasta para atrapar a yemaya, pero esta se volvía agua y no podía ser atrapada.
Oshosi llevo a orunla al mar y le dio akuko fun fun a yemaya. Orunla le hizo paraldo y egun la libero, pero
aun asi yemaya seguia desconfiada, oshosi la esposo y la llevo con el hasta que ella se adapto y pudo ser
feliz.
Rezo: -oguani shidi oriabe buani korabatele puni ati eshu.
Ebo:-akuko fun fun, osadie, asho meta, itana meyi, obi, ishu, ella, malaguidi meyi, eku, eya, awado, owo.

PATAKI:
El barco y la vela.
Aquí el barco era muy pobre y solía cubrir distancias muy cortas por lo que fue a ile orunla e hizo ebo. Un
dia conoció a la vela la cual era rica la cual aburrida de las comodidades que hizo correr fortuna junto al
barco y recorrer el mundo. Pero el barco solo aspiraba a una vida mejor con tranquilidad y sosiego.
El barco y la vela se acoplaron viajando por muchos puertos, donde la vela deslucía al barco y nadie lo
consideraba. El barco pensaba:- “si no fuese por mi ayuda esta nunca hubiese salido de la aldea, y la vela
pensaba:- “si no fuese por mi este viejo barco no caminara ni una milla.
Poco a poco surgió al inamistad y la envidia entre ambos, donde se velaban uno al otro para destruirse.
Olokun pidió tributo al barco y este se lo prometía pero se tardaba en pagar.
Una noche en alta mar se desato una fuerte tormenta donde un rayo quemo la vela y las enormes olas
hundieron el barco.
Rezo: -orunmila adifayoko adafun oni sheshe koguo ni ene aguanishidi iyorede sanaye ati ona.
Ebo:-akuko a olokun, osadie, eku, eya, ori, eshu, omi okun, oti, awado, owo.

PATAKI:
Las cartas de Oshun.
Oshun llego a una tierra y no sostenía empleo por lo que estaba muy pobre , allí había un hombre muy rico
el cual tenia 4 obinis y al ver la belleza de oshun se enamoro de ella, comenzó a ofrecerle de todo por
conquistarla pero no lograba su objetivo, por lo que hablo con los pudientes del pueblo para que nadie

Caminos Inéditos 179 de Ifá


diera trabajo a oshun y esta que tenia dura la boca fue y le dijo:-“prefiero morir de hambre que vivir
contigo”.
Oshun aburrida fue a casa de orunla y este le regalo un juego de barajas egipcias la cual oshun por cortesía
acepto, pero se preguntaba:-¿paras que quiero estas cartas ahora?
Oshun llego a su casa y justo en la puerta se le cayeron las cartas y al mirar noto que egun le predecía el
destino.
Así aprendió y adivinaba en la plaza donde ganaba opolopo owo.
El hombre rico fue a mirarse y de esa forma humillarla. Oshun le adivino diciéndole que fuera a casa de
orunla pues la justicia lo prendería , pero el comenzó a reír , justo cuando llego ashelu y lo prendió por
turbios negocios.
Rezo: -oguo oro sepalu acochocho cabambu maju adafun oguo chelu tincho ma alolla akuko elebo ishu
elebo.
Ebo:-adie meyi, oñi, ere, elede, eleguede, apaeran, eko,eku, ella, awado, owo.

Ojuani Hermoso/ Ojuani Roso/ Ojuani Iroso

PATAKI:
La porfía entre Orunmila y el Diablo
Orunmila era inseparable de sus dos hijos gemelos los cuales se adoraban entre si. El diablo le dijo a
orunmila que el tenia poder para separarlo a los tres.orunmila confiado en su obra le concedio 7 años de
prueba al diablo sobre sus hijos. El diablo envió a su hija la cual tomo forma hermosa y logro casarse con
uno de los gemelos donce se juraron amor eterno.
Poco a poco logro que el joven que todo lo veia andara como un ciego y como un sordo que solo a ella
escuchaba y él que a muchos giaba se había extraviado. Un dia la diablita le propuso insesto al hermano
gemelo de su esposo y como este la rechazo, espero a que llegara su marido para decirle que su hermano la
había forzado.
Esu que todo lo ve y oye, se transformo en toro y cuando un hermano pretendia matar a otro se metio
entre ambos y explico lo ocurrido, en eso llega la malvada mujer quitando el arma a su esposo para ella
misma matar al supuesto ofensor y en un brusco giro que dio el toro se clavo el arma en su pecho muriendo
al instante.
Rezo: - gbogbo awon igi ti mba iroko soti, no won agbe be lule.
Ebbo:- akuko, ogbe, 2 cuernos, 2 muñecos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El regalo de una flor.
Orunmila llego a una tierra donde el rey deseaba tener nietos, y a la princesa nigun joven le parecia corecto
para tener hijos. Orunmila sacrifico y la princesa salió preñada sin haber conocido hombre alguno. Cuando
los medicos informaron al rey el estado de su hija el rey quiso matarla, pero la princesa le dijo: -no, padre,
estoy así por encantamiento, yo no he estado con ningún hombre.
Al fin nació el niño con una flor en la mano. Y el rey dijo: que su hija se casaria con el que lograra que su
nieto le regalara la flor. Los reyes de todas partes del mundo fueron a ver al niño, todos pedian la flor y este
se las negaba. Después llamaron a todos los habitantes del pueblo uno por uno y el niño se la negaba. Sólo
faltaba orunmila por pasar. Y el crió le entregó la flor. Así logro casarse con la princesa y ser feliz.
Rezo: - ajanlawe ni won npe ata nilee ketu, obi lode ilawe.
Ebo:- akuko, sese, ade, abiti, eku, ella, awado, owo.

Ojuani-Obara/ Ojuani Bara/ Ojuani Lozure

Caminos Inéditos 180 de Ifá


PATAKI:
El lenguaje de los arboles.
Orunla vivía en lo alto de una loma y salía desde temprano a trabajar religión, por lo que se hizo necesario
contratar alguien para que le cocinara, por aquella zona había un joven inexperto el cual estaba pobre y su
mujer le había dicho que no regresara a casa sin antes haber resuelto un empleo, este en cuanto se entero
de la noticia llego corriendo a casa de orunla y dijo se cocinero.
Orunla concentrado en su deber presto poco asunto al joven y solo le advirtió que pusiera a cocinar solo
cuatro frijoles en la oya. Pero el joven se pregunto:-¿qué poco como orunla? –si cocino solo cuatro frijoles
¿qué comeré yo?, por lo que puso muchos mas.
Orunla tenia un secreto para hacer crecer los alimentos y de ese modo en su tierra no había hambre.
Cuando orunla llego a su casa esta estaba llena de frijoles gigantescos , esto enloqueció al joven y salió
gritando a cuatro voces lo que había ocurrido. Muy cerca de allí había una tierra de guerreros la cual era
azotada por intensa cabruna y al conocer la noticia invadieron la tierra, todos los oshas se armaron con
sable, machetes y flechas, pero no podían con el enemigo los cuales los estaban masacrando, los oshas
huyeron al monte cada cual por su rumbo incluyendo a orunla el cual permaneció allí por espacio de 21 días
y al verse desesperado imploro a olofin el cual le respondió diciéndole:- no todo esta perdido pues tienes un
poderoso ejercito a tu favor y orunla pregunto:- ¿dónde esta ese ejercito pues estoy solo? Y olofin respondió
cada uno de estos árboles son soldados a tu favor y se retiro.
Orunla se quedo meditando las palabras de olofin e hizo adivinación a los árboles uno por uno donde estos
a través del oráculo hablaban con el y se quejaban de los maltratos a que ellos eran sometidos por el
hombre por lo que hicieron un pacto.
La yagruma seria la centinela. El acana desviaría los ojos enemigos.
El álamo aplacaría la ira. La caña de azúcar los endulzaría. El cedro se comprometió a impedir el paso
enemigo. La ciguaraya trocaría el camino enemigo. La palma seria mensajera de los oshas y la ceiba
mensajera de olofin. Orunla hizo ceremonias al pie de estos arboles logrando vencer a todos los enemigos y
restaurando la paz en aquella tierra.
Rezo: -kuripa iba loguo oto ara inilogue ore gua koto afiko codie adifafun bobo orumale akuko lebo eyele
adie elebo.
Ebo:-osadie meta para paraldo en tres árboles distintos, se opa contra el arbol al cual se le pregunta con
opele si se responsabiliza con el ire, este ebo se hace en el monte con, akuko, tierra de estos arboles, hojas
de estos arboles, y misi, ishu, ere, ella mesan, eko, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El rey y el pez.
Había un awo del cual todos se servían y su fama trascendía las fronteras de su tierra.
Un dia se perdió de palacio un pez el cual según el rey hablaba.
El rey llamo a todos los babalawos de aquella tierra para que le adivinaran que había robado el pez o les
cortaría la cabeza.
Ellos al verse perdidos incriminaron al awo y este fue despojado de todos sus bienes y lo desterraron. Awo
logue construyo con yaguas una choza a la orilla del rió junto a una mata de guira, la necesidad lo mataba
pues nadie iba a consultarse con el. Una noche soñó que sus ancestros le orientaban ir a otra tierra a recibir
un poder de egun para mejorar su destino, al despertar pregunto al oráculo y este respondió positivamente.
Partió sin provisiones por lo que el hambre lo desvanecía, apareció obatala y después de limpiarlo con asho
fun fun le ofreció akuko y osadie para que lo compartiera con eshu, así lo hizo y eshu lo llevo a ile awo
egungun, este lo inicio en su secreto con ayapa y eya asegurándole destino favorable.
Awo logue regreso a su choza y al llegar un gajo de guira cayo al agua, los peces huyeron pero uno muy
bonito quedo atrapado, awo logue lo metió dentro de una igba y lo llevo al rey resultando ser un pez con las
mismas características, el rey en agradecimiento le puso casa grande y opolopo owo donde todos los awoses
y alyos comenzaron a visitarlos.
Rezo: -afefe loron nio mioloke julo oju ala nominle ati lebo kalekun ni oduduwa.
Ebo:-akuko, osadie, asho meta, itana meyi, apa eran , miniestras, eku, eya, awado, owo.
PATAKI:

Caminos Inéditos 181 de Ifá


El hijo bastardo.
Había un awo el cual tenia tres hijos y al verse viejo sin fuerza ni coordinación llamo a sus hijos y les dijo
dentro de ustedes hay un bastado pero quiero que siempre estén unidos y nunca dividan el patrimonio pero
junto al morir el viejo todos querían su parte en eso apareció un anciano que les pregunto si habían visto
una eure y que se la describieran:- uno dijo que era tuerta, otro que iba calando una gran jaba y el ultimo
dijo que tenia una herida en el lomo. El anciano los acuso de ladrones y los llevo a juicio donde los tres
sostenían no haber visto la eure el primero explico supe que era tuerta pues comía hierba de un solo lado. El
segundo dijo supe que estaba herida en el lomo pues había sangre solo en la rama donde se recostó y el
ultimo dijo supe que estaba cargada pues sus huellas eran muy profundas para su tamaño y su peso.
El oba los declaro inocentes y le dijo a la anciano deja que los jóvenes sigan las huellas de la eure la cual
carga en una jaba la herencia de estos jóvenes. Entonces ellos tenían curiosidad por saber quien era el
bastado. El rey los hospedo y le ofreció arroz con carne, pero un criado oyó a uno de ellos criticar el arroz, al
otro criticar la carne y al otro decir que el rey era un bastardo el rey fue haber a su madre y esta le confeso
que el era hijo de un awo el cual había muerto. Al dia siguiente el rey les dijo que no tenían de que
preocuparse pues los tres eran hijos legítimos y que ya el conocía al vastardo, entonces por simpatía a sus
hermano les dio oro recomendándole vivir unido.
Rezo: -kuripa iba loguo oto ara inilogue ore gua koto afiku codie adifafun bogbo orumale aunko, eyele,
akuko, elebo.
Ebo:-akuko, eyele, eko, eleguede, ere, ishu, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Pokon/ Ojuani Foloko Kana/ Ojuani Kana/ Ojuani Okana

PATAKI:
De la ira a la muerte
Orunmila dijo al campacino que hiciera ebo, pero quien sacrifico fue el rey.
El campesino desesperado por la tirania orrenda de su rey se insulto tanto que partió a palacio con el fin de
condenar el mal funcionamiento del reinado. Cuando el campacino llego un escribano tomo nota de todo lo
que este dijo durante 9 días sin decir una sola palabra. Pero como nadie le hacia aparente caso el
campesino dijo que iria al otro mundo a precentar su queja y frente a todos se suicida. Cuando el rey lee lo
planteado ordena dar al campacino lo que con derecho reclama pues gracias a esto el rey pudo conocer que
sus empleados saqueaban el tesoro real.
Rezo: - esu ni won o gbodo ge e nitori pe igi o gbodo, nitori pe igi abami ni.
Ebo:- akuko, ade, saco de owo, saco de miniestras, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La roca y la plaza.
Había una enorme roca la cual vivía en la sima de una loma desde donde divisaba todo lo que ocurría en la
plaza la roca notaba que a la plaza le entraba mucho dinero y que todos la visitaban por lo que ideo una
forma para robarle el ire, pero como no tenia pies se unió al palo y a la raíces para lograr su objetivo la plaza
que presentía peligro fue a casa de orula e hizo ebbo donde las raíces fueron poco a poco penetrando las
rocas y aislándola la tierra, el palo la impulso y esta salió rodando loma abajo, pero como las raíces habían
penetrado la roca los golpes la fueron fragmentando y desgastando mientras rodaba donde lo que llego a la
plaza fue polvo de roca el cual oya espacio con el viento.
Rezo: -akuoro akorun elebo a nimaru ebo aum babalawo lodifafun eritoguole eyeguo eru era kadan ni
ansare lodo arunla.
Ebo:-adie meyi a oya, biandas, ortalizas, atitan de la plaza, de la loma, un ota, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Lo que sucede combiene.
Era un hombre el cual hizo ebbo y mando a su hijo a llevar el ebbo a su destino en el pueblo había un circo
con muchas fieras, el muchacho se entretuvo y allí mismo dejo el ebbo donde las fieras lo cogían para jugar,
en aquel circo estaba el hijo del rey y las fieras lanzaron el ebbo fortísimo al publico y como este tenia
dentro una cabeza de chivo el ebbo dio justo en la cabeza del hijo del rey hiriéndolo.

Caminos Inéditos 182 de Ifá


Enterado el rey de la noticia apreso al muchacho y prometió matarlo si su hijo moría. El padre asustado
regreso a casa de orula y repitió el mismo ebbo, pero esta vez lo llevo personalmente al pie de un árbol y el
hijo del rey mejoro el rey al ver los positivos resultados llevo a su omo al pie de orula el cual lo curo. Así llego
a palacio y la riqueza a casa de orula.
Rezo: -kukute kuku adifafun akambi eyele, akuko lebo morera antori enue oto elebo.
Ebo:-ounko, akuko, apa eran, eko, abiti, miniestras, opolopo owo.
PATAKI:
De pescador a rey
Un pobre pescador fue a casa de orunmila por adivinación y sacrifico ocurriendo que el ifa de un sabio fue
despedido al río. Después llego el pescador el cual tenia pesima situación y al sacar sus redes encontró las
santas semillas, el dia le parecio nefasto pues nada pudo pescar.
La curiosidad le hizo manipular las pulidas semillas y con sorpresa noto que ellas le hablaban orientándole
como ir a otra parte del río donde abundaba la pesca, después que fuera a la plaza donde vendio todos sus
pescados, con el dinero comprar un lujoso traje, después conquistar a una viuda riquísima con la cual tubo
16 hijos y llego a ser un prospero comerciante, después consejero real y por ultimo rey.
Rezo: - ebo ni won ni ko waa se o gbebo o rubo, abi laron aje, abi laron aya, abi laron omo.
Ebo:- akuko, redes, 16 ikines, ade, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Ogunda/ Ojuani Eguntan

PATAKI:
Las monas y el tigre.
Orunmila adivinó para las madres monas y estas no sacrificaron. Ocurrio que un viejo tigre no tenia modo
de alimentarse. El llego al pie del arbol de las monas y simuló morir tan bien que parecia cierto. Hasta las
viejas mona alegres empezaron a saltar: la mas osada baja, mira, huele, tienta y grita muy contenta: ¡esta
muerto llegad¡ bajan todas con bulla, tocan su cara, saltan encima, mas luego que todas se fatigan
levantose ligero, pilla, mata y devora; a las confiadas monas.
Rezo: - ifa iwo lara iwaju, ifa ka rele o, mokun elere mokun otan.
Ebo:- akuko, eyele meji, ebiti, bogbo tenmuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pastor y los lobos.
Orunmila adivinó para un pastor de ovejas y le recomendo sacrificar en pos de la honestidad para llegar al
logro, pero el no sacrificó. Después de algun tiempo estaba el joven pastoreando su ganado y grito desde la
cima a los labradores:- ¡desgracia los lobos¡ -los labradores corrieron cuesta arriba con sus herramientas,
pero era broma. –¡linda gracia¡.
Ocurrió que al poco rato llegaron los lobos de verdad y por más que gritaba nadie lo escucho comiendo los
lobos su manada.
Rezo: - omo le ba fee ni laye, aiku le ba fee ni laye, eni ti o maa bi niyen.
Ebo:- awasa, akuko, eyele, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Osa/ Ojuani Sa/ Ojuani Bosa

PATAKI:
Las hormigas sabias y las hormigas locas.
Orula llego a la tierra de las hormigas y les dijo que tenían que hacer ebbo para que pudieran percibir los
fenómenos atmosférico antes que estos ocurrieran y de este modo poder salvarse la colonia se revino y
habían hermanas que creían lógico el ebbo, pero habían otras que no lo creían necesario, formándose gran
rivalidad entre ellas, entonces se dividieron en dos bandos las que hicieron ebbo se dedicaron al trabajo y las
otras se dedicaron al ogu y al sexo.
Paso el tiempo y un dia las hormigas trabajadoras cacharon una intranquilidad en la tierra bajo sus pies poco
común y fueron a casa de orula el cual les recordó que cambios climáticos llegarían y que deberían de
mudarse a lugares altos y seguros, apareció torrencial aguacero con fuertes vientos cosa que sorprendió al

Caminos Inéditos 183 de Ifá


grupo de incrédulas, como locas corrían de un lugar a otro pero muchas eran arrastradas por el torrencial.
Desde ese dia se conocen dos clases de hormigas las sabias y las locas.
Rezo: -kopako eleta kopako oguo lagun osa yeni ñoguo orunmila adifafun obatala.
Ebo:-akuko, eyele, tierra del hormiguero, hojas de salvia, eku, ella awado, owo.

PATAKI:
El regreso del imprudente.
Hubo un rey que ofendido con las imprudencias de su hijo, para no matarlo mando a construir un barco
grande, puso comida para varios años y mando a bordo a su hijo con su nuera y nietos. Pero ellos lograron ir
a casa de orunmila a sacrificar. El barco partió a merced del viento. Trascurrido algunos años comenzó a
escasear la comida. Ellos que casi morian de hambre comenzaron a invocar y esu se transformó en un
pecesito llegando al sitio.
Esu muy pronto repletó la mesa de comida. Ellos pidieron a esu regresar a su tierra, donde el viejo rey
estaba viejo y enfermo. Cuando el rey los vio dijo:- ya puedo morir en paz y le entrego su corona al hijo que
regreso reformado para ver a su padre morir en paz.
Rezo: - won ni ki won o m oti wa, won ni oti o fin bo.
Ebo:- akuko, 1 barquito, bogbo tenuye, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Boka/ Ojuani Ika

PATAKI:
La estafa
Orunmila adivino ifa para una anciana. Cierto día 3 guespet confiaron su dinero a la anciana y desconfiados
unos de otros los tres pactaron que el dinero debía ser entregado en presencia de los tres. A dos de ellos la
anciana le preparo el baño pero olvido ponerle el peine. Uno de ellos pidió el dinero a la anciana y ella
pregunto a los que estaban dentro del baño:- ¿puedo darselo a su amigo? Y los de adentro pensando que se
trataba de el peine le dijeron:- vieja deselo.
Llego el día del juicio la anciana fue declarada culpable y debía de pagar. Ella salió llorando y esu que la vio
llorando le dijo que si le daba un pollo y nueces el le daría un concejo que la salvaria. La anciana regreso a la
corte y dijo al juez que el pacto había sido hecho entre los cuatro y que faltaba uno por declarar, el juez
decreto a los demás que trajeran a su amigo y después la anciana le devolveria su dinero.
Así quedo libre la anciana de la estafa.
Rezo: - o ni bee gege ni awon awo oun wi.agada ngba osumare.
Ebo:-akuko, eyele meji, bolsa de owo, 1 peine, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La mula de plata.
Había un labrador el cual cansado de su labor fue a casa de orunmila y sacrifico. Al cabo de un tiempo
cambio su caballo por una mula y en cuanto se entero que forasteros llegaron al pueblo, cogió cinco pesos
machos y se los introdujo por el ano a la mula. El fue al pueblo y en presencia de los forasteros dio con la
espuela a la mucha y esta soltó un peso que rodó por el suelo.
Los forasteros preguntaron al labrador y el dijo: -esta mula es de plata. Volvió a pincharla con la espuela y
solto otro, y otro. Los forasteros le ofrecieron mil pesos por la mula y el no aceptó, pero ellos duplicaron la
suma y el tomó su dinero y se internó en el monte donde nunca más lo encontraron.
Rezo: - igba yii lenu u mi to ifin, igba yii lenu u mi to ire, dia fun kolobo.
Ebo:- akuko, 5 monedas, atiponla, 16 dilogunes, bogbo ashe, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Batrupon/ Ojuani Trupon

PATAKI:

Caminos Inéditos 184 de Ifá


El cuerno y la muralla.
Hubo un tiempo en que el toro y la muralla pretendían a oshun un dia el toro ciego envistió a la muralla pues
quería derivarla, pero solo consiguió perder uno de sus tarros.
El toro vencido empezó a echar maldiciones y el cuerno desde el suelo le dijo al toro:- no te preocupes que
yo derivare la muralla pero el toro disgustado pisoteo con sus casco y se fue el cuerno fue a casa de orula e
hizo ebbo y fue colocado en una tumba donde egun le dio el poder del eco para que lo ayudara.
Ambos fueron ante la muralla y esta al verlos se reía entonces el cuerno empezó a sonar y el eco amplificaba
el sonido y así derribó la muralla.
Rezo: -igui kan nimbir ile eshu mare elegua adifafun ode oro cenoiro eño eshadu ati baba.
Ebo:-akuko, eye malu, cuerno, asho ara, otases, eko, eku, ella, awado owo.

PATAKI:
El tigre, Orunmila y Esu.
Orunmila iba por un apartado camino y se le aparecio un poderoso mayombero el cual se transformo en
ekun. Cuando estaba a punto de devorarlo llego esu y trato de aclarar el mal entendido, pero ekun dijo que
orunmila había difamado de su hijo. Ekun lo agredio y esu con su lanza lo mato.
Orunmila al ver que esu le había salvado la vida le dijo que pidiera lo que quisiera y este solo respondió que
lo tendría en cuenta, así partió sin pedir nada.
Un dia llego un muchacho a casa de orunmila de parte de esu para que le hiciera ifa de gratis a lo que
orunmila respondió que no conocia a esu y que se fuera con su locura a otra parte. Esu se le precento a
orunmila preguntándole si lo reconocía y orunmila le dijo:- tú salvastes mi vida. Entonses esu le dijo:- este
es mi hijo y solo ifa puede salvarlo, por lo que orunmila le hizo ifa de gratis.
Rezo: - nigba ti nje nirogbun ota. A dia fun iroko igbo, modupe olorun.
Ebo:- ounko, osadie meta, lanza, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Ala Kentu/ Ojuani Tura/ Ojuani Otura

PATAKI:
De carretero a esclavo.
Orunmila adivinó para un carretero y este no sacrificó. El carretero tenia un burro al cual explotada
despiadadamente. Despues de algun tiempo tubo que pasar con sus mercancias por una tierra en guerra,
pero el burro andaba con tanta paz como si por un prado marchara. De pronto se divisa al ejecito en la
llanura ; y le ordena al burro huir precipitado, pero este no cambia su pereza y dice: -¡yo correr¡ ¿para que?
Lo mismo me da servir aquí o alla, de todos modos soy un esclavo, ¿no es todo uno? Y como nada pienzo
nada me acorbarda. El carrero dejo al burro con la mercancia y pronto trato de salvarse, mas los soldados lo
tomaron por esclavo y tubo que trabajar mas que un burro.
Rezo: - ire gbogbo le ba fee ni laye, dia fun orunmila afede feyo ela isode.
Ebo:- ayapa, akuko, igbin meji, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Las ranas y el culebron.
Orunmila adivinó para el reino de las ranas cuando ellas buscaban un rey que las gobernaran mientras vivian
libres e independientes. Orunmila les aconcejo sergir disfritando de su libertad. Ellas todos los dias
suplicaban a olorun por un rey y este les arroja un enorme palo sobre la charca donde todos atemorizados
se zambullen en agua y lodo, pero despues del silencio asoman la cabeza para ver la real pieza, y al ver que
era un madero lo desprecian y lo ensucian de lodo. Comienzan a pedir otro rey a olorun el cual enojado les
envia un culebron grandote el cual muerde, traga y castiga.
Rezo: - ona were were were kan ibi a n re, dia fun ala ken tu.
Ebo:- akuko, eyele, ella tuto, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Birete/ Ojuani Irete

PATAKI:

Caminos Inéditos 185 de Ifá


Los camarones, los peces y los pescadores.
Había un pueblo el cual era atravesado por un rió donde lo moradores se dedicaban a la pesca de camarones
y peces.
Orula llego al pueblo y dijo que los pescadores, lo peces y lo camarones tenían que hacer ebbo pues se
avecinaba un mal tiempo peor nadie creyó lo que orula decía, solo los camarones fueron y orula les enseño
guarecer su familia dentro de cuevas y rocas fuertes o piedras cavernosas.
Llego el temporal pero como era de noche todos los peces dormían, los pescadores tiraban sus redes y solo
los camarones estaban alertos y preparados. De pronto llego un torrencial de agua de rio abajo viro los
botes de los pescadores y algunos enredados en sus propias redes se enredaron los peces fueron
arrostrados a parajes lejanos perdiendo el vinculo con los suyos pero los camarones permanecieron intactos
y su obediencia los salvos.
Rezo: -ojuani bitetun ni baba ati afefe lodafun oduduwa ni lekun sile ori lebo adie lebo.
Ebo:-adie meyi, 5 camarones, 5 ella, bote, red, eleguede, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El regreso del hijo.
Era un príncipe que abandono su palacio y salió de aventura para vivir al campo muy pronto se vio pobre y
todos los aduladores lo abandonaron, enfermo de tristeza y fue a ver a orula quien después de aconsejarlo
lo mando a poner un ebbo encima de la loma, estaba tan mal que no podía subir, alakaso se compadecido
de el, se ofreció a ayudarlo, este acepto y ella se lo dio a oduduwa, este le dijo que le recomendara al joven
que regresara junto a sus padre y pedir perdón, obedeció el príncipe y fue feliz.
Rezo: -adifafun bimi lole ni kaferefun obatala ati eshu, molo kumi alesi ni oduduwa.
Ebo:-akuko, tierra de una loma, corona, ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El gallo y el pollon.
En un gallinero de cría vivian muchas gallinas pero solo dos gallos viejos y un pollo, estos tres como eran
muy enamorados se pedían la cabeza, siempre se estaban desafiando. El pollo fue a casa de orula e hizo
ebbo saliéndole espuelas afiladas, cuando llego al gallinero uno de los gallos lo vio y salió huyendo, se
encontró con el otro gallo y sin darle tiempo comenzó la pelea donde el pollo era mas rápido y golpeaba
mas. En eso empezó a llover y el hueco se lleno de agua muriendo ahogado. Todos en el gallinero fueron e
hicieron ebbo donde orula gano mucho dinero.
Rezo: -keleso nileku sile abati lore mileni solekun ni baba ati eshu.
Ebo:-akuko, abiti, palo llamao, clavo, eku,ere, awado, owo.

Ojuani Boshe/ Ojuani Oshe

PATAKI:
La suerte alejó la meseria.
Había un campesino el cual vivía en humilde choza y se dedicaba a hacer hornos de carbón, pero entre el
humo que inhalaba y la cantidad de liquido que perdía se enfermo .aquel campesino tenia buen corazón y
deba posada a todos en su casa. Los demás carboneros a escondidas le echaban ceniza en la puerta de su
casa para humillarlo pero el no se daba ni cuenta.
Cierto dia la suerte quiso probar el corazón del campesino llego pidiendo albergue y el campesino se lo dio,
el campesino se puso tan contento que fue al rió y se baño, se puso ropa blanca y no sabia que hacer para
que la suerte se sintiera bien en su casa por la noche la suerte despertó al campesino y le pregunto que
donde podía hacer sus necesidades como este no tenia lugar adecuado le dijo:- ahí mismo- la suerte dijo le
daré a cada cual lo que cada cual merece, salió y repartió bebidas a los carboneros cosa que los alegro
mucho y ante de partir dejo dos tinajas de oro en el cuarto del campesino.
Rezo: -slesu ni ñao ni lole milosi ani aloso baba ye ni yekua oduduwa ni dofun le oma.
Ebo:-akuko, ceniza, carbon, ishu, owo.

PATAKI:

Caminos Inéditos 186 de Ifá


El pollito negro.
Obatala tenia una cría de adie fun fun y de esto vivía, muy cerca de allí vivía el jugo al cual muchos le
aconsejaban que trabajara para que mantuviera a su familia sin disgusto, pero el prefería robarle los huevos
o polluelos a baba que trabajar.
Abatala fue a casa de orula e hizo ebbo para coger al responsable.
Un dia nació un pollo negro en la cría de baba y todos lo maltrataban, pero aquel pollo nació con inteligencia
poco común entre los suyos por lo que se propuso coger al ladrón.
El pollito se metió dentro de una pelota de sal y el jugo llego de noche y se lo trago de un bocado. El dia
siguiente los dolores de estomago lo mataban y salió de su escondite vomitando en presencia de todos al
pollito negro el cual con su inteligencia salvo al gallinero.
Rezo: -kukute kuku kemi seloenu asimole sele minu lade oma lenu ire meli asi yekua.
Ebo:-akuko, eyele, ere, pelota de sal, jio dun dun , eku, ella, awado owo.

PATAKI:
Las nuves despreciaban al mar.
Hubo un tiempo en que las nubes al verse tan alto despreciaban al mar y le decían: - nosotras limpiamos la
tierra con nuestra agua, de ella vivian hombres y bestias y sin nosotras todas morirían nuestra agua es dulce
y tu eres salada nosotras podemos entrar en la tierra y siempre somos bienvenidas mientras que tu tienes
delimitado el paso.
El mar se entristeció tanto que comenzó a llorar y olokun que lo vio le dijo:- ¿no te das cuenta que las nubes
viven de ti? El mar fue a casa de orula e hizo ebbo donde el sol dejo de evaporar el agua del mar, las nubes
se extinguían y tuvieron que reconocer al mar como fuente de vida, pedirle perdón para seguir existiendo.
Rezo: -boshenshe owo ni lemi silenu ashe ni baba lomode sile ni alafi ni alasu baba mi oshe.
Ebo:-akuko, omi eku, omi ibu, añari, sal, azucar, ere, ella tuto, eku, ella, awado, owo.

Ojuani Bofun/ Ojuani Ofun/ Ojuani Fun

PATAKI:
Las mujeres y los hombres.
Había una tierra donde todo engendro era falso y las mujeres vivian muy tristes.
Olofin llego a aquella tierra y dicto leyes morales pues existía la promiscuidad, los hombres no
obedecieron, pero las mujeres si y olofin las bendijo, decreto que ellas serian mantenidas por los hombres,
desde ese dia olofin escucharía sus rogaciones con especial atención y se compadecía de ellas por ser
débiles, dio poder a sus lagrimas para conmover los sentimientos de los hombres. También decreto que los
hombres debían vestir y calzar a las mujeres.
El hombre vio que tenía todas esas obligaciones con las mujeres y las retuvo en su casa para que lo ayudaran
en el trabajo de la misma, es por eso que las mujeres creen que los hombres son sus esclavos.
Eshu le dijo al hombre que hiciera ebo para que las obinis lo ayudaran y también aportaran.
Eshu cogió un pabilo de atiponla se lo puso en la cintura , canto el suyere del ewe, lo machaco y con ori lo
unto en todo el cuerpo y así logro lo deseado.
Rezo: -omi bibe shepu yida obayalela adifafun akoni lorugbo egue fe aka foloriko adafun ogue.
Ebo:-jio meta, atiponla, jala jala, enveleso, ori, oñi, ere, eko, ishu, owo.

PATAKI:
El cobrador de impuestos.
Esu era cobrador de impuestos de un pueblo y vivía en una loma, en aquella tierra se vivía del negocio. Llego
un hombre y puso su negocio sin pagar nada a eshu. Resulto que un dia en que eshu estaba recorriendo el
pueblo vio este negocio y se puso a comprar las mercancías mas caras, y se fue sin pagar.
El comerciante quiso hacerle la guerra a eshu, pero sus competidores no lo apoyaron.
El hombre quedo pobre y triste por lo que fue a casa de orunla que le dijo:-page lo que deba a eshu y
prosperara.
El comerciante dio aunko a eshu en la loma y todo le prospero.
Rezo: -apa aña umbati oko laimba asho ta legue deyegue eni olomi aku ella lebo.

Caminos Inéditos 187 de Ifá


Ebo:-ounko, osadie meta, bogbo ere, tierra del mercado, ella keke, asho timbelara, eko, eku, ella, awado,
owo.

PATAKI:
El perro y el amo
Un hombre crió a un perro y lo amaestro. Orunmila hizo adivinación al perro y le recomendo hacer sacrifico.
Un dia en que la madre tubo que salir dejo al padre a su hijo de muy poca edad. Ocurrió que el rey mando a
buscar a hombre con hurgencia y el hombre presionado se le ocurrió dejar al crió con el fiel perro hechado
bajo la cuna. Una gran serpiente abanzo hacia la cuna y el perro establecio una furiosa lucha logrando matar
la serpiente, pero el perro quedo con la cara ensangrentada, así salió a la puerta gozoso a recibir a su amo,
el cual pensando que este había matado a su hijo le corto la cabeza de un machetazo.
Rezo: - igbo ki i di gangan, ki o di gangan, k eni ma mo roko. Mo yagada ngba osumare.
Ebo:- akuko, ada, eku, ella, awado, owo.

OBARA MEJI
PATAKI:

Caminos Inéditos 188 de Ifá


La venganza de los falsos amigos.
Habian dos amigos que parecian hermanos uno llamado wesin y otro llamado wetun. Orunmila les marcó
sacrificio para evitar disgustos entre ellos, pero no sacrificaron. Un dia wesin llega a casa de wetun diciendo
que había encontrado un nido de loros. Entonces cogieron una escalera, la pusieron al palo y wetun se
subió, cogió los pichones y se los tiró a wesin. Este tumbó la escalera, y lo dejo encima del palo para ir al
pueblo a vender los loritos.
Cuando wetun estaba desmayado de hambre vio a unos cazadores que le dispararon a un venado.
Estos le pusieron la escalera y le dieron para comer y llevar, el llegó a la casa y se puso a cocinar. Después
llego wesin y vió la carne pidió pero wetun no le quiso dar. Y le dijo:- si quieres, vas a tener que quitársela a
un toro, como hice yo. Wesin fue a un potrero y veló a un toro grande. Cuando este se pusó a tomar agua, el
le metió la mano por el ano. El toro salió corriendo y lo arrastró. Cuando llego a casa y contó a su amigo lo
ocurrido este dijo: -no seas bobo, ¿cómo era el toro? Era grande y pinto. Aah, ese fue al que yo le saque la
carne, por eso no tenia. Y desde entonces solo piensan en como engañarse uno al otro.
Rezo: - ti yoo tenu igbin gbire, won ni kolobo, tenu u re wure.
Ebo:- akuko meyi, aikodie, eran malu, rosadura de tarro venado, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Las brujas del sitio.
Orunmila adivino para un pastor el cual vivía muy solo en el medio del monte y lo prebino contra las
maleficas influencias de las brujas, pero el no sacrifico. Un domingo salió a jugar ayo y cuando estaba a
mitad de camino escucho un toque de tambores y cuando fue al lugar era una fierta llena de mujeres lindas
bailando. Ellas al verlo le trageron una copa de bebida y al poco rato se queda dormido.
El amanecio en medio del monte palido y enfermo tan mal que no podía ni montarse en su caballo. El pudo
llegar a casa de orunmila y sacrifico a las brujas para que le devolvieran su vitalidad y nunca más cogió por
aquel sitio.
Rezo: - ki o wure t aje, ki o wure t aya, ki o wure t ire gbogbo.
Ebo:- eure, adie meji, azucar, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Refran: Mi ma deji do nonu wu gbede o. (Nunca le des confianza a ninguna mujer)
IFA y Male (el musulmán) eran amigos. El Male le dijo un día a Ifa: voy a hacer algo importante. Voy a
conseguirme una mujer embarazada. La instalaré en mi casa. Y no tendrá contacto con los hombres antes de
dar nacimiento. Si la criatura es una niña, seré muy feliz, y la guardare en total inocencia. Y esa será mi
mujer, porque soy muy celoso y no confió en ninguna mujer. Y fue a comprar la mujer embarazada. La trajo
y ella dio nacimiento a una muchacha. —Estoy muy feliz dijo—, pero pensó: ¿Ahora cómo hago para evitar
que los ojos de los hombres, que la mayor parte de ellos son malignos, no la vean? Decide construir una
habitación secreta en el interior de su casa, y allí instala a la madre y la muchacha. Y así, ningún hombre
sabrá que tengo dos mujeres. La muchacha pequeña empieza a caminar, y crece. Cuando tiene diez años, la
madre se va de la habitación secreta, y queda sola.
Ella tiene todo lo que quiere ahí, comida, lujos, etc. Sin embargo, Ifa que sabe todo, lleva la cuenta de la
edad de la niña. Un día, sabiendo Ifa, que la niña debía ya ser grande, va a casa de su amigo, el Male, y lo
saluda. Y le pregunta: ¿musulmán compraste a una mujer embarazada y tuvo que dar nacimiento a una
muchacha? ¿Ya debe estar crecida? ¿Y nunca ha visto a un hombre? El Oba de nuestro país, Olofin, no la
conoce y yo tampoco. El musulmán se hace el loco y le cambia el tema. Ifa sé dice a sí mismo: Es necesario
que trate de verla. Se consulta con los Ikines y encuentra Obara Meji, e Ifa dijo: procura 1 caja de caudales,
Akassa, un gallo, aceite de Palma y sé le ofrece a Elegbara. Entonces al alba, tienes que entrar en la caja,
toma la llave, y enciérrate, cuando sea el momento propicio. Ifa prepara todo lo le pidieron en la consulta, y
va al Male: ¡Salamaleku! Le dijo Ifa; y el Male dijo: ¡Alekumasala! Ifa de nuevo dijo: ¡Kalafi! Y la respuesta del
Male: ¡LAAFIA! e Ifa entro en la casa Male y dijo: voy a salir a una jornada. Te enviaré, con mi mujer
preferida, una caja de dinero. Pero hay algo dentro que los ojos de los hombres nunca deben ver. Mi esposa,
la llevará, y será necesario que la pongas en un lugar que ningún hombre la pueda ver. ¿Cómo?! Le dijo el
musulmán, ¿estamos entre amigos? ¿Cuándo usted va a salir? - En tres días. Y estaré de vuelta en tres
meses. - Bien- contestó el Male. El tercer día, temprano en la mañana, Ifa se encierra en la caja. Entonces

Caminos Inéditos 189 de Ifá


Elegbara, tomo la apariencia de la mujer de Ifa, y lleva la caja al Male, y dijo: mi marido me envío con esto y
lo recogerá a su retorno.
El Male llama a su esposa para cargar la caja, pero era tan pesada que él debía ayudarla. Juntos, la llevan al
cuarto secreto. Entonces el Male ve a la muchacha por primera vez. Y cierran las puertas de nuevo y dejan a
la muchacha sola. Pasado un tiempo, Ifa abre la caja y sale, y ve a la muchacha. La saluda. Y dijo: ¿Usted que
está aquí, sabe quien soy? La muchacha contesta no. Ifa sé ríe, y empieza a divertirse con la muchacha hasta
que finalmente, sé acuesta con ella y le hace el amor. Luego le pidió a la muchacha por agua caliente y sé
bañan. La mujer le ofrece a Ifa comida e Ifa no come Obi Kola y ella sé da cuenta y le pregunta: ¿Porque no
comes Obi?, y ¿cuáles eran las comidas qué comía? Ifa contesta: frijoles, pero con picante. Carne ahumada,
pescado ahumado.- La muchacha al tercer día, resolvió no poner picante en el plato de Ifa. Entonces Ifa sé
volvió a acostar con ella. Las comidas son preparadas de aquí en adelante con picante. Ifa le dijo de nuevo a
la muchacha que no comía chivo. Y finalmente la muchacha queda embarazada. Y Male no sospechaba nada.
Como al tercer mes acabada su supuesta jornada, Ifa le dijo a la muchacha: si el Male habla a usted de esto,
nunca me nombre. Y, al final del tercer mes, Ifa entra en su caja. Elegbara toma la apariencia de la mujer de
Ifa, y va al Male: mi marido acaba de llegar de su jornada. Le pide que le devuelva su caja. Vendrá a verlo
cuando tome un descanso.- Entonces transporta la caja a casa de Ifa. Seis meses después, el Male decide ir a
acostarse con la muchacha. Y cuando la ve la ve con él estomago hinchado, y pide las explicaciones a la
muchacha. Contesto que: pensé que todos los estómagos deben verse como el mío. ¿Yo no sé lo que tengo
ahí? El Male corrió a decirle toda su historia a Olofin, que el mismo sé sorprendió, y recomendó esperar a
que pariera.
El día del parto llego; y la muchacha con sufrimiento. El niño, saliendo pregunta por el nombre de su padre,
(como un hecho curioso, cuando el parto es difícil la parturienta debe nombrar el nombre del padre para
que sea más fácil) y ella gemía, pero nadie entendía lo que decía: la muchacha estaba quieta y gemía.
Entonces se llamó a Ifa por consejo. Y aparece Obara Meji. Pidió en sacrificio la pierna de un antílope o
venado, para hacer el sacrificio. La pierna sé corta en siete, entonces sé cocinan los pedazos. Y sé ordena
llevar un pedazo a Oduduwa y a Olofin, y a ellos sé le dice que es Ifa que sé lo envía, y que es necesario para
la mujer de Male, y la mujer de Ifa, y el último a la parturienta. La mujer recibe la carne, y el nombre de Ifa
es pronunciado por ella. ¿Que dice? ¿Ifa? ¿Es bueno él? Ifa? ¿Ifa? Y contesta: sí, Ifa, es él, Ifa ! Es Ifa que sé lo
envía! ¡Ah!, Es Ifa.- Y, cuando pronuncia el nombre de Ifa, el niño, sale completamente. Y este niño es el
retrato de su padre. El Male sé sorprende por las circunstancias de este nacimiento. El niño que nació
pronuncio el nombre de Ifa. Es parecido a el. El Male lleva su queja ante el Olofin. Este encuentra todo muy
natural, y el musulmán con rugidos, persiste en acusar a Ifa, su amigo. Un día, Ifa emplaza a todo el pueblo, y
al musulmán. Y les dijo a todos: Estoy apelando a Uds. La mujer del musulmán dio luz a un niño, y quiero que
alguno de Uds. la busque y la traiga.- Y la mujer vino. Ifa, cuenta entonces todo su secreto, y explica que no
es justo guardar en estas condiciones a una mujer, y esto solo lo puede hacer Olofin. Toda mujer, concluyó,
si le cierra con cuarenta candados y cuarenta puertas, al final encontrara un hombre. Esto pasa por no tener
confianza, cosa que a las mujeres no sé les puede dar ni un secreto porque al final sé descubrirá. Sacrificio, el
consultante hace un muñeco con tierra de barro o en arcilla, a la imagen de un hombre. Lo pone en una caja
de caudales pequeña con unos pelos y recortes de uñas, y rodea la caja con tela y lo lleva a un árbol de Iroko
para evitar las miles de ingratitudes que le reservan las mujeres en el futuro.

PATAKI:
Refran: Hwelexo no zo kike yi zu a; ku do bo, azo do bo. (El parasol no puede estar abierto para entrar en
unos arbustos ¡Que la muerte sé replegué! (que la enfermedad sé replegué)¡
En el momento que parasol y la bandera! (Asia) trataban de descender a la tierra, fueron a Ifa a preguntar si
serian felices en la vida.
Obara Meji apareció, e IFA pidió en sacrificio al quitasol, que sé negó a hacer. Hizo lo mismo con la bandera y
este si lo hizo. Sin embargo, el quitasol, al negarse, había dicho: sé que una vez en el mundo, Yo siempre
estaré sobre las cabezas de los jefes y Obases. —A lo que Ifa contestó: todavía, creo que la bandera tendrá
un cuarto más alto, porque hizo su sacrificio. Vinieron los dos al mundo. Y llegaron al principio de una
guerra. Cuando salió al campo, el Oba del país hizo abrir encima de su cabeza el quitasol, y la bandera la
aventaja. La guerra tuvo mal éxito al Oba, que huye al bosque. A la entrada de este bosque, uno inclino el
estandarte o la bandera, que pasó sin desórdenes. Pero nadie puede entrar en un bosque con un Quitasol,

Caminos Inéditos 190 de Ifá


hay que cerrarlo, y así el Oba lo tiro al piso. Del otro lugar del bosque, la bandera apareció limpia como a la
entrada; pero el quitasol era todo lágrima. Desde entonces, el quitasol no juega a un papel histórico para los
Obases y jefes, mientras la bandera representa su papel permanentemente: uno en el cuarto en el medio de
la corte, o en las casas de los OSHA, y cuando el Oba sale a la guerra, camina encima de las cabezas. Todas
las naciones lo adoptaron. Pero papel que juega el Quitasol ahora es solo por su equivocación. El consultado
no debe creerse demasiado, y por sobre todo no proclame su superioridad.

PATAKI:
El agua de un pozo estrecho, no sé tomará con una olla grande. Si la apertura es demasiado estrecha por el
volumen de olla, uno toma el agua en un Calabaza que pueda entrar en el hueco. Este REFRAN representa el
nombre de Babalawo que interpretó IFA al pájaro Agbogbo. Este pájaro era muy malo. Llevaba en su cabeza
un pequeño ataúd. En la casa donde entró, dejo este ataúd, estaba seguro de llevarse uno de sus habitantes
rápidamente. Un día, Agbogbo fue a Ifa, e Ifa dijo: lo conozco, porque lleva su ataúd en su cabeza.
Canción de AGBOGBO OLI KOLO MO DE, AGBOGBO! A WA NA? N’WA E, N’WA, AGBOGBO! OLO KOLO MO
DE, AGBOGBO!,
¡Soy yo, con un ataúd en la cabeza, Agbogbo! ¿Verdaderamente, tú vienes? Sí, yo, Agbogbo, soy yo ¿-
Verdaderamente, tu vienes? ¡Sí, yo, Agbogbo, soy yo! Nadie sé atreve a hacer el ridículo, porque es un jefe
entre los pájaros.

PATAKI:
Aquí fue donde los musulmanes descendieron a la tierra en la tierra de Ifa. Ifa tenía muchos de campos, y su
cosecha tenia comida abundante. Cuando sé dirigía a sus campos él sé dio cuenta que unos ladrones
estaban operando en sus tierras e informo a Elegbara, a quien le pidió consejo para coger a los ladrones y
este le pidió un chivo y tres pedazos de madera que sé ha usado para encender fuego. Una vez que
suministró estos objetos, Elegbara ordenó a Ifa que fuera y lo siguiera a su campo. Fueron juntos, y sé dieron
cuenta que los Musulmanes estaban bajando por una cuerda desde el cielo a la tierra que era el campo de
Ifa. Al darse cuenta de esto Elewa puso las maderas y las prendió con fuego al final de la soga, pero
solamente 13 de los Musulmanes fueron los que sé salvaron. Y hubo un pánico grande entre ellos. Estos
trece hombres fueron los que propagaron la religión musulmana. ¡En su emoción tenían que gritar: SALAMA
KE KU! (KEKU, soga) que, en su mente, significa: Ifa corto la soga del Salam de los musulmanes de hoy.

PATAKI
Hubo una vez en que Olofin, se encontraba, muy solo ya que nadie se ocupaba de visitarlo ni nada.
Un día se decidió ir a verse con Ifa y cuando lo miraron, los Babalawos les dijeron, que lo que el necesitaba
era hacerse Ebo, con: 2 Palomas, 2 Adie y Opolopo Owo.
El se hizo el Ebo y los Awoses, le mandaron que lo llevara al mercado, cuando este llego al mercado y fue a
dejar el Ebo, vio que había un tumulto, de gentes y se dirigió al mismo. Cuando llego allí, se encontró que el
que vendía los Esclavos, estaba maltratando a 2 de ellos.
Olofin le pregunto que porque él los maltrataba y este le contesto, que los 2 esclavos, se creían mejores que
los otros y no querían hacer caso.
Olofin los miro y vio algo en ellos que le simpatizo y le dijo al Mercader que si el, los vendía él se los llevaba,
a lo cual este le dijo que sí, que le diera lo que le había costado a él y que se los llevara.
Olofin le pago lo que el pidió y se los llevo, con él a su casa.
Al llegar a la casa, les dijo a los 2 esclavos, que con él se sintieran como, en su propia casa y que él lo único
que les pedía era que se portaran bien. Entonces los 2 esclavos le dijeron, que ellos le iban a decir la verdad
y ellos le contaron de que ellos eran 2 Reyes Adivinos y que en una lucha, que habían tenido, con otras
Tribus, los habían cogido prisioneros, pero, para que no los mataran ellos se habían despojado de sus
atributos de Reyes, Olofin al oír esto quedo muy impresionado y les dijo que él, les daba su libertad y que
cogieran el camino que quisiesen, a lo cual los dos le dijeron que ya ellos no tenían donde ir ya que habían
acabado sus gentes y ellos, lo único que les pedía, era quedarse allí con él, a lo cual Olofin les dijo, que sí.
Al correr de los días estos adivinos reyes empezaron a consultar las gentes y la casa de Olofin empezó a
llenarse nuevamente y la fama de estos personajes corrió por toda la tierra de Ife, a lo cual Olofin se sintió

Caminos Inéditos 191 de Ifá


muy satisfecho ya que la soledad, no lo hubo de acompañar mas y la paz y la prosperidad, alcanzo la tierra
en la que vivía Olofin que era la Tierra de Ife.

PATAKI
Había una vez un Leñador que se pasaba el tiempo cortando la Leña en el bosque y criando animales.
Cansado de hacer esto, se fue para otra Tierra y cuando llego, como no tenía nada que hacer se puso a decir
mentiras y una de las que dijo, fue que las gentes debían acostarse temprano, al otro día, iban a ver dinero,
por las calles del Pueblo.
Dio la casualidad, que días antes había llovido con gran fuerza por las montañas lejanas y el empuje de las
aguas del Rio venían viajando con gran, fuerza en dirección de ese pueblo, que quedaba a la orilla del Rio. Al
venir con tanta fuerza el rio, empezó a lavar el Oro, que había en las quebradas de las montañas y cuando
llego al pie de este pueblo, dejo regado, cantidad del Oro, que había lavado de las montañas.
Al día siguiente cuando las gentes del Pueblo se levantaron, vieron que el rio se había desbordado y había
dejado a su paso, cantidad de Pepitas de Oro, por la cual empezaron a recogerlas y esto trajo prosperidad al
Pueblo. Ellos en vista de que el personaje había augurado que esto iba a pasar y lo hicieron gobernador de
esa tierra.

PATAKI
Orunmila, iba a dar una fiesta y fue a la Plaza a buscar la comida y no sabiendo que hacer, vio unas Lenguas
muy bonitas de fresca que estaban y decidió poner como plato esas Lenguas. Llego a su Ile y le dijo a su
Apetevi, que se esmerara en hacer las Lenguas ya que Baba iba a venir a comer.
A la hora de la Cena, la Apetevi, fue donde Obatalá y le presento la comida, donde Obatalá, le dio su Ashe y
acto seguido empezaron a comer. Cuando la comida termino, Obatalá felicito a la Apetevi, por lo buena que
había quedado la comida y le dijo a ella que como se le había ocurrido, hacer Lengua, a lo que la Apetevi le
dijo que eso había sido cosa de Orunmila Obatalá le dijo a Orunmila que como era que él había comprado las
Lenguas y le había dicho que esa era la mejor comida que había en el mundo, a lo cual Orunmila le dijo Baba,
con una Lengua se da el Ashe y con una lengua se salva uno.
Obatalá, quedo complacido con la respuesta de Orunmila y marcho después de la Cena.
Al tiempo Obatalá quiso hacer una comida y acordándose de Orunmila y la Lengua tan sabrosa que había
comido le dijo Orunmila quiero hacer una comida que sea la mejor del mundo ya yo se que tú me dijiste que
lo mejor era la Lengua, pero dime yo quiero también hacer la comida mas mala del mundo, a lo cual
Orunmila le dijo mire Baba, cómprese entonces 2 lenguas, Obatalá, no entendiéndole le dijo si Orunmila ya
yo se que la Lengua es lo mejor, pero lo que yo te estoy diciendo ahora es que quiero también preparar la
comida mas mala del mundo, Orunmila comprendiendo que Baba, no lo había, entendido y sonriendo le
dijo, mire Baba le decía que se comprara otra, lengua, porque si una Lengua buena salva un pueblo, una
lengua mala hunde, un pueblo también y entonces Obatalá comprendiendo la profundidad de esto le dijo en
verdad que si que así mismo es Orunmila.

PATAKI
Olofin, una vez quiso hacer una fiesta y invitar a todos los mejis para premiarlos, por la labor que ellos
hacían.
Antes de llamarlos fue a la Plaza y compro 16 Calabazas grandes y dentro, de ellas la relleno con Oro.
Entonces mando un aviso, invitando a todos los Mejis.
Todos acudieron menos Obara, que se estaba haciendo un Ebo.
Cuando termino de hacerse el Ebo, lo fue a llevar al Camino que para allí, era donde había cogido el Ebo.
Después de dejar el Ebo en el camino, siguió rumbo al palacio de Olofin. Cuando la fiesta termino, Olofin le
entrego a cada uno 1 Calabaza diciéndoles que ese era el Premio a sus labores.
Cuando los Mejis salieron del Palacio de Olofin, ellos se fueron pensando en el chasco, que habían sufrido,
pensando que Olofin les iba a dar como, premio alguna riqueza y que en vez de eso, lo que les había dado
era una, triste Calabaza a cada uno, pero como, ellos no se atrevían a confiarse sus pensamientos, por
respeto a la decisión de Olofin callaron sus pensamientos y cada uno escogió, un lugar del camino para ir
botando las calabazas que Olofin les había dado. Cuando Obara-Meji, iba llegando al Palacio por el camino
empezó a ver calabazas por los lados del camino y empezó a recogerlas, pensando que se le había caído a

Caminos Inéditos 192 de Ifá


alguien desde alguna carreta y como él estaba en tan mal, situación de comida, dijo que al menos ya con
Calabazas, tenia resuelto, el problema de su casa.
Cuando llego ante Olofin se disculpo con él, por no poder llegar a tiempo y le explico que él se estaba,
haciendo Ebo, cuando le llego su aviso, Olofin le dijo que estaba perdonado y que lo único que sentía era
que el no hubiera estado allí para haberse divertido junto a los demás y alcanzándole su calabaza le dijo mira
este es tu premio a las labores que tú has realizado ya yo le di a cada Meji la suya el único que faltaba eras
tú y Obara le dijo que le daba las gracias y marcho del Palacio.
Al salir se dio de cuentas que las calabazas que había encontrado, eran las que habían botado los demás,
cuando llego al Ile le dijo a su esposa que, le hiciera calabaza de comida y cuando esta fue abrirla encontró
Oro dentro de cada una de Ellas y se hicieron Ricos.

Obara Ogbe/ Obara Bogbe

PATAKI:
El aguila y el cuervo.
Orunmila adivinó para el cuevo y este no respeto lo profetizado. El pretendia ser igual al aguila la cual
atrapa en el vuelo las avejas. El cuervo clava sus garras en el lomo de un carnero, pero se le enrredaron
entre la lana espesa siendo atrapado por los pastores que cuales castigan su necio intento como
escarmiento.
Rezo: - awo etu ni o gbrleji sun, dia fun orunmila won ni ko rubo o febo s alo.
Ebo:- ounko, akuko, ella tuto, 3 babosas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El calvo y la mosca.
Orunmila adivinó para un hombre calvo recomendandole cuidar su cabeza, este se levanto enojado y no
sacrificó. Al poco tiempo una insolente mosca picaba la calva del incredulo hombre. Quiso matarla y le tiro
un trancazo tan fuerte, que murio del impacto mientras la mosca fue salva.
Rezo: - ki ri ri ajereo, imonmo da ki a raye, tii somo ajalorun.
Ebo:- awaso meta, osadie meta, 1 tranca, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El buen cazador y el tigre
Por este camino fue donde había un hombre de muy buen carácter, sin maldad y el cual la familia enviaba a
cazar, pero siempre con la indicación de que cazara solamente lo necesario.
Un día salió a cazar sintió un quejido en un hueco que estaba tapado con una piedra. Cuando destapo el
hueco descubrió que el que se quejaba era un tigre que había caído en la trampa. Una vez quitada la piedra,
el tigre se apuro en decirle al cazador: sácame de aquí, que él favor que me haces lo sabré compensar, yo
soy un tigre bueno, a lo que el cazador respondió: Mira yo no te puedo sacar de ahí, ya que si te sacara,
después tú me comerías. Y el tigre, airado, replico: ¡No que va! Tú estás equivocado. Yo soy incapaz de eso, y
dándose golpes de pecho insistía. Tú verás que yo voy a quedar bien contigo, sácame de aquí.
Después de mucho argumentar, el cazador le dijo: Bueno, yo que si te saco de ahí tú me vas a querer comer,
pero vamos a hacer un trato. Yo te sacaré de ahí, pero cuando te veas afuera vamos a llamar a tres personas
para que veas que un bien con un bien se paga. Y diciendo esto, el cazador saco al tigre, de la trampa.
Cuando el tigre se vio fuera del hoyo, se estiro y dijo siento muchísimo no poder cumplir mi compromiso
contigo, pero tengo muchísima hambre, e hizo un gesto para tirársele al cazador. Pero este hizo un gesto
deteniéndolo, y le dijo: Espera, espera, acuérdate del pacto que hicimos. Entonces el tigre dijo buenos
vamos a ver a tres personas, y partieron caminando hasta que vieron a una vaca y le preguntaron. Oye Malu,
verdad que un bien se paga con un bien a lo que Malu respondió: "Un bien sé paga con un mal". Cuando yo
era jovencita di mucha leche y críe y muchas familias y ahora que estoy vieja, me tienen tirada aquí.
Después de escuchar estas palabras y dolido por todo el cazador le dijo: Pero vaquita cómo tú vas a decirme
eso a mí. Pero bueno es la verdad. Entonces el tigre le dijo: vamos a seguir caminando, pues mi hambre es
cada vez mayor.

Caminos Inéditos 193 de Ifá


Siguieron caminando y vieron un caballo y fueron a preguntarle. Caballo, ¿Es verdad que un bien con un bien
se paga? Él caballo contestó: No, un bien se paga con un mal. Porque cuando yo era joven, yo sacaba a mi
amo a pasear, paseaba al hijo del amo, araba las tierras y tiraba del coche. Ahora que estoy viejo, me tienen
tirado aquí.
Al oír esto, el cazador alego: pero caballito, como tú vas a decirme eso a mí... pero bueno, es la verdad.
Al escuchar lo que el cazador le decía al caballo, él aprovecha para decir: bueno, cazador, ya perdiste te voy
a comer.
El cazador contestó: ya sé que perdí, pero déjame escuchar la opinión del tercero, que aún nos falta. Bueno,
contestó el tigre pero que sea rápido. Y siguieron caminando.
Entonces el cazador llama a un zorro y le pregunto: Zorro
¿Es verdad que un bien con un bien se paga? Eh, contestó el zorro: ¿cómo dices? ¿Que si un bien se paga
con un bien? Como es la cosa. ¿Qué dicen? ¿Que si un bien se paga con un bien? Y el zorro haciéndose el
que los oía mal, les pregunto: Bueno, ¿Por qué ustedes me hacen esa pregunta? Explíqueme porque si no les
voy a decir nada.
El tigre tomó la palabra para decir: mira zorro, lo que pasó fue que yo fui a una loma, me resbalé y me caí en
un hueco, cayendo la piedra detrás de mí y tapó el hueco. El zorro saltó que va, eso es mentira, yo no lo
puedo creer.
Entonces el tigre siguió explicando, algo molesto: ¿Cómo tú vas a decir que es mentira? El que está
equivocado eres tú.
Entonces el zorro pidió: a ver, cuéntamelo otra vez.
El tigre refirió lo ocurrido en estos términos. Yo estaba encaramado en aquella loma, cuando la piedra en
que yo estaba subido se zafo y caí en un hueco, tapándome la piedra la salida. Ocurrido esto, hice un pacto
con este hombre, pero ya no puedo cumplirlo, pues tengo mucha hambre.
Entonces el zorro replica: ¡Qué va, eso es mentira! Yo no te puedo creer a ti. Pero cómo tú me vas a decir
mentiroso a mí, saltó el tigre, déjate de confianza.
Después de calmarse el zorro añadió: mira, para yo poder creerte, llévame y explícame cómo fue todo.
Entonces el tigre condujo al zorro al lugar de la escena y volvió a subir a la loma subirse en la piedra y se dejó
caer en el hueco, cayendo la piedra tras él. Entonces el zorro y el cazador, se asomaron el hueco, y el zorro le
dijo al tigre: "Tú ves tigre: un bien se paga con un bien".

PATAKI
Había un pueblo que estaba pasando hambre, miseria y necesidades, saberlo Obatalá mando a Eleguá con
riquezas y bienestar, pero todo seguía igual ya que Chango era, quien tenía la obstrucción en ese pueblo,
donde había que hacerle un trabajo a Chango para que se tranquilizara. Al no hacerlo vinieron
enfermedades y epidemias que la ciencia no pudo combatir; entonces los enemigos de ese pueblo lo
rodearon y cercaron, quedando cercado Obatalá que había ido a ese pueblo a ver lo que ocurría puesto que
mando a Elegua con las riquezas y el bienestar y sin embargo todo seguía igual y la gente quejándose de que
hasta cuando eso iba a continuar. Entonces Elegua lo único que hizo fue salvar a Obatalá de sus enemigos
que lo tenían rodeado, pues los enemigos decían que todo el que ayudaba a ese pueblo también era su
enemigo.

PATAKI
Había una vez un Rey, que tenia siempre por costumbre mirarse con 4 entidades distintas y este cuando se
fue a mirar, le dijeron que tenía problemas internos con su economía y él tenía que hacer ebo para poder
lograr lo que quería que era que las gentes le tributaran el dinero del año anterior, que aun no se lo habían
terminado de pagar.
El Rey no quedándole mas remedio, se hizo el ebo que las 4 entidades le habían marcado. Con el tiempo el
Rey empezó a progresar nuevamente y llego un momento en que nuevamente el Rey entro en prosperidad y
abundancia, pero viéndose bien como estaba, no quiso llamar más a las 4 entidades, para no tener que
repartir con ellos nada de sus riquezas.
Al pasar el tiempo, las cosas se fueron empeorando nuevamente, hasta que no le quedo más remedio que
llamar nuevamente a las entidades. Ellos vinieron al llamado del Rey y ellos este vez le pusieron como
condición que tenía que darles 1 parte de lo que el recogiera y edemas le marcaron hacer un Ebo

Caminos Inéditos 194 de Ifá


grandísimo, con carne cazada por un cazador pero en gran cantidad, Jutia pescado, kola, ropa, aceite y agua.
El no tuvo más remedio que hacer lo que las entidades le decían y así fue como por ser avaricioso y
menospreciar a los Awoses, fue castigado por Ifa.

Obara Yeku/ Obara Yuke

PATAKI:
Zapatero a su zapato.
Había un rey que era muy malo y colocaba a la gente para después castigarlos. Todos los sastres,
peluqueros, tapiceros, y zapateros vivian encadenados por castigo a su imprudencia. Un zapatero muy
necesitado del empleo fue a casa de orunmila por adivinación y después de sacrificar orunmila le dio un
concejo:- zapatero a tu zapato.
El se despidió de su mujer y se fue a trabajar a palacio. Muy pronto pudo notar que todos los empleados se
entrometian y opinaban sobre el trabajo de sus colegas. Los sastres interbenian en el trabajo de los
peluqueros, y los peluqueros opinaban sobre el trabajo de los cocineros, por lo que todo era un caos.
El recordó el concejo de orunmila y nunca miró hacia otro sitio que no fuese los zapatos. El rey al ver que
existia un hombre sensato lo nombro jefe de sus servientes y les quito las cadenas. Desde ese día todo
comenzó a marchar bien pues cada cual hacia lo suyo sin mirar lo de otro.
Rezo: - ire aje wa ya de tuturu, ero ipo ati t ofa, modupe orunmila.
Ebo:- aunko, akuko, piel, martillo, puntillas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La insubordinación del panadero.
Orunmila adivinó para un panadero el cual era cruel mente explotado por el dueño del negocio, tanto que
quiso irse a pesar de lo difícil que resultaba encontrar otro trabajo. Un dia ya cansado del abuso se le encaro
al jefe y le dijo cuatro verdades. El panadero sacrificó y se fue del trabajo. El fue a poner su ebo y andando
llego a un sitio del monte donde habían dos hombres amarrados a un árbol, pues habían sido asantado por
bandidos, él los soltó, curó sus heridas, les dio agua y los acompaño al pueblo, resultando ser dos príncipes y
el rey le sufragó muy bien el favor. Llego el panadero al pueblo y puso una panaderia mejor equipada que la
de su antiguo jefe. Ofreciendo mejores condiciones que el codicioso dueño, así quebro su negocio y quedo
él de dueño de las dos panaderias.
Rezo: - ki o wure kolobo, tenu u re wure, kolobo, modupe orunmila.
Ebo:- akuko, eyele, pan, harina, miniestras, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Olofin tenía un camino por donde no se podía pasar
Por este camino fue donde Olofin tenia un camino por el que no sé podía pasar. Al saber esto, Ayakua dijo:
¿Qué cosa es lo que hay o tiene ese camino? Yo voy a pasar por allí. Y empezó a invitar a otros animales a
esta conspiración.
Ayakua iba delante, y se encaramó en un árbol a mirar, por lo que Olofin la vio y la requirió de esta forma:
¿Conque permiso te has subido ahí? Ayapa descendió y se postro delante de Olofin y besó sus pies
pidiéndole perdón por la falta cometida, pero Olofin sancionó: "desde hoy, y mientras el mundo sea mundo
tu tendrás que caminar arrastrándote".
Rogación pendiente: Darle de comer a Obatalá y Yoko Ocha

PATAKI
En la historia de Obara-Yeku, donde una persona aspiraba subir hasta el tope de una palma, se le dijo que sí,
pero que después que hiciera eso, no tratara de llenarse de orgullo y fuera a tratar de una mata a la otra
mata.
Este aviso él no lo cogió por bueno y cuando escalo el tope, vio a los monos saltando de mata en mata y el
dijo si subí hasta aquí también yo puedo brincar de mata en mata como ellos hacen y en su intento.de
alcanzar la otra mata, el se cayó y se mato.

Caminos Inéditos 195 de Ifá


Nota: En este Odu se le avisa a la persona que no debe ser impaciente, porque por eso puede ser que la
buena fortuna que hay guardada para él nunca le llegue.

Obara Wori/ Obara Wereko

PATAKI:
El botin oculto
Había un rey el cual debía traer de tierrar lejanas un enorme botín, desconfiado mando a sus propios barcos
y a orunmila su consejero como responsable del botín, los marineros decidieron echar a orunmila al mar
pero orunmila había hecho ebo y comenzó a implorar a olorun.
Cuando lo fueron a tirar pidió una ultima voluntad y esta fue vestirse con sus mejores galas para comenzar a
cantar en cubierta antes de el mismo lanzarse al mar. Los marineros vieron la ocación propicia para
espantar el aburrimiento y todos se agruparon en cubierta. Ya era de noche cuando orunmila se lanzo al
agua y cayo sobre el lomo de un delfín de modo que llego primero a puerto contando todo al rey el cual no
le creyó y lo mando a encerrar hasta que el barco llegara a puerto. Cuando el rey pregunto a los marineros
por orunmila ellos dijeron que había quedado en aquella tierra.
Entonces orunmila salió y los desmintió diciendo que ellos ocultaban parte del botin bajo el entablado de los
barcos y así se descubrió la maldad cometida.
Rezo: - eni to ju ni lo ju fan le eni lo. A dia fun yeepe.
Ebo:- akuko, eyele meji, 16 monedas, 16 caracoles, 16 conchas, 16 plumas de loro, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El aprendiz adivino.
Había un aprendiz el cual perdió a su maestro antes de haber concluido su entrenamiento. El sacrificó y
partió por el mundo a ganarse la vida. Llegó a un castillo donde el se precentó como adivino y el rey para
probarlo lo llevó bajo un árbol y le pregunto: ¿que animal está enterrado debajo de esta mata? Y el
aprendiz dijo bajito: -ahora si que la puerca torció el rabo.
Y el rey gritó:- eso mismo, la puerca. Al poco rato el rey preguntó: ¿qué tengo en la mano? Y como el era
apodado grillo dijo bajito: -en que aprieto estas, grillo. Y el rey grito:- eso mismo, es el grillo.
El rey le dio una buena suma de dinero y desde ese día se puso a estudiar para no abusar más de la suerte.
Rezo: - eku iru awo ode egba, eku eru titu awo ode ijesa.
Ebo:- akuko, jio jio, ewe mastuerzo, bogbo ashe, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Obara Dila/ Obara Di

PATAKI:
El león y la zorra.
Orunmila adivinó para un león el cual no sacrificó. Despues de algun tiempo el comenzo a esconder la caza
de su leona y fue botado de la manada, donde comenzo a pasar hambre. El león hizo correr la voz de que
enfermo se encontraba y que deseaba ser por los animales visitado. Asi lograba comer el degradado león,
hasta llegar el turno a la zorra la cual asomada en la puerta no entraba y el león le dice:- entra como otros
mi querida.- ¿como otros? –he conocido que han entrado, pero no han salido, y no es bien entrar donde no
se sale y fue salva por su prudencia.
Rezo: - nje imonmo da ki n raye, ki ri ri ajere o.
Ebo:- akuko, osadie, ella tuto, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El burro y el caballo.

Caminos Inéditos 196 de Ifá


El caballo fue a casa de orunmila y sacrifico. Mas el burro por terco no. El burro queria ser igual al caballo el
cual era alegre y con suerte, permanecia ocioso y bien comido dando al hombre un buen servicio. Todos los
trabajos pesados eran para el burro y como este se negaba pues palos al lomo no le faltaban. El burro fue a
casa de orunmila y sacrifico. Despues de algun tiempo llego la guerra donde vistieron al caballo con
armaduras y armas de ofensiva. Entonces conocio el burro su destino y dijo:- quiero trabajo y palos mas no
ser blanco de lanzas y flechas.
Rezo: - emi naa wi mo lo dade, omo eja gbeelo, dia fun orunmila.
Ebo:- aunko, akuko, osadie meta, ella tuto, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Yemaya ya no podía renegar más.
Por este camino fue donde cierta vez Yemayá estaba atravesando una mala situación y fue donde estaba
Orunla, el que la miró y le vio este Ifa. Orunla le dijo: Si quieres salir airosa de los problemas que se te van a
presentar, no puedes renegar ni, protestar, y le marcó Ebo.
Yemayá hizo lo indicado por Orunla, y cuando salió de casa de éste, ya iba advertida, toda vez que durante
su camino tendría tropiezos, pero sin poder protestar por ellos.
Iba caminando Yemayá por un sendero que conducía a un monte, cuando a la entrada de éste se encuentra
con un muchacho que dice: Mi madre, ayúdame con esta canasta, que no puedo, El muchacho era Eshu
disfrazado, que al querer subir la canasta, se la echó encima. Yemayá, a pesar de tener un solo vestido, no
dijo nada por las manchas de este Ebo que el joven había provocado. Siguió su camino, y a poco de andar, se
encontró a un señor apoyado en un bastón. El hombre le pidió ayuda para levantar un saco, y Yemayá al
hacerlo se le viró el contenido encima. Al hacerlo, Eshu, pues no era otro que él, salió corriendo, pero
Yemayá recordó las palabras de Orunla y tampoco nada dijo.
Ya estaba cansada de caminar, cuando se encontró a la entrada de un claro del bosque, y cual no seria su
sorpresa, al ver, a poca distancia de allí, una ciudad muy linda, con bellos edificios. Llegó a las puertas de un
enorme palacio y quiso entrar, pero los guardias de palacio se lo impidieron cruzando sus lanzas.
Al ocurrir esto, Yemayá se sentó allí misma y se echó a llorar, pensando que todos sus sacrificios eran en
vano; y llorando se quedó dormida. Al despertar, notó que no había nadie por allí en ese momento, debido
al cambio de la guardia, por lo que se decidió a entrar.
Quedó maravillada al ver tanta belleza. Caminó por uno de los pasillos centrales del palacio. Llegó a un salón
grande en los momentos en que el soberano de aquel reino y guía de los pueblos vecinos estaba reunido con
los jefes de otras tierras colindantes.
Al sentir sus pasos el soberano vuelve la cabeza y la ve, poniéndose de pie y fue a su encuentro, poniéndose
de rodillas cuando llegó junto a ella, y le dijo: Madre, dame la bendición, y de recibirla le pidió se arrodillase
ella, y ante el asombro de todos se quitó la corona y se la puso a ella. Todos se quedaron asombrados al ver
esto, fueron delante de Yemayá y le rindieron Moforibale igualmente.
Desde aquel día fue considerada la reina de aquellos dominios, y como allí el rey no se levanta ni para
caminar, fue paseada a hombros delante de sus súbditos y conocida en todos los lugares.
Nota: Este Pataki aplica también a Otrupo Bekonwao.

PATAKI
Adivinación para el Pene y la Vulva
Originalmente, los genitales de los animales, como el de las plantas estaban posicionados en la frente,
donde ellos raramente reconocían su uso. Un día, un Sacerdote de Ifa llamado Mikiligui estaba efectuando
su aniversario de Ifa en su casa que estaba cerca del mercado. La Vulva (Obo) iba al mercado cuando decidió
parar en la casa del sacerdote para adivinación. Él le dijo al Obo que ella evolucionaría sí hacia sacrificio. Él le
dijo que trajera un chivo negro, una gallina, 3 Obi Kolas, 3 ñames, 4 ñames blancos, un hacha y un machete
para el sacrificio.
Ella fue al mercado y procuro todos lo materiales sin pagar por ellos porque tradicionalmente, nadie le
rehúsa a ella en hacerle un favor. El chivo, hacha, machete y los ñames fueron entregados a Eshu. Después
de comer, Eshu pregunto que quería el Obo, a lo que esta respondió: Honor y prosperidad.

Caminos Inéditos 197 de Ifá


Eshu le pregunto al Awo si había comido y contesto afirmativamente, pero adiciono que el no comería las
ofrendas hechas a Eshu hasta que el no cumpliera la parte de lo pedido a Eshu. Eshu fue y permanece como
el único poder que puede modificar o mutilar las ceraciones de Dios.
Antes de esto, quien quisiera un hijo debía hacer el requerimiento a Dios y él creaba una persona o animal.
Había una ruta a través de la cual los niños caminaban a sus padres en la tierra. Eshu decidió en su trabajo
usar un hacha para cortar un árbol que bloqueara esta ruta eternamente. Después, Eshu invito a dos
personas con los genitales en su frente a que se sentaran. Él removió el pene y los inserto entre las piernas
del hombre y removió la vulva de la mujer y la inserto entre las piernas, usando dos piezas de piel del chivo
negro y los cubrió creando el bello púbico.
Después de esto, Eshu saco su Ashe y decreto que de ahora en adelante, todos los objetos animados
creados por Dios deberían tener sus genitales entre las piernas, y quien quiera tener descendientes no
debería ir mas a Dios, sino al Obo. Este es el pago que todos los que deseen tener hijos hasta este día. Nos es
pago por pagar, sino el costo de tener una esposa o esposas en el matrimonio.

PATAKI
Rezo: Oba omo obino awo oke baba oba oba awo alara adifafun alara intori belu Ebo akuko, adie ewure ere enu
ebeyo owo.
Nota: Ifa de los abiku hablan Obatalá, Oluopopo y Echu.
Dice Ifa que era un matrimonio que tenía una hija llamada Tiobada y, era abiku y tenía la virtud de poder ser grande
y chica cuando quería, sus padres eran pobres y tenían que salir a trabajar, mientras ellos estaban en el trabajo
Tiobada se ponía grande y con un (ilu) tocaba y llamaba a los demás abiku y se ponían a bailar y a cogerle fiado a
Olupopo todo lo que ellos comían y cuando los padres volvían del trabajo la encontraba chiquita y acostada en la
cama; los días que Olupopo venía a cobrarles a los padres la cuenta era grande y ellos preguntaban porque era esa
cuenta tan grande y Olupopo les decía que allí había una niña grande que se reunía con un montón de chiquitos y
daban fiesta los padres porfiaban que allí no había más que una niña de meses Tanto discutieron con olupopo que
al fin se decidieron a ir todos a casa de Orunmila a saber la verdad.
Orunmila vio esta letra y marco Ebo con todo lo que comen los santos y que pusieran el Ebo en una mata que había
frente a su Ile cuando fueran a poner el Ebo allí sintieron el toque de (ilu) y al dirigirse a la casa vieron con asombro
que los que tocaban eran sus omo que estaban grandes y los abiku bailaban y comían los padres le preguntaron por
qué hacían esa maldad, sabiendo que ellos eran tan pobres. Entonces la abiku le dijo que ya había terminado su
maldad en este mundo y que los ayudaría al igual que los demás abiku y con la ayuda de esta gente vino el estado
de prosperidad de los padres.
Ebo: Akukodie etu toda la comida de santo owo la meyo
Nota: Este ebo si no hay mata frente a la casa del interesado se pregunta dónde va.
Nota: Estos abiku pueden ser Ocha egun o gente que le ayuda a salir de sus apuros mediante lo que ha mandado
Orunmila.

Obara Koso/ Obara Iroso

PATAKI:
El marañon.
En las márgenes del rió vivía el marañon y nadie sospechaba que era una fruta comestible, todos miraban
al marañon y se preguntaban,¿qué tipo de fruta es esa? Que todos los días cambia del color. El marañon
gustaba mirarse en la cristalinas márgenes y presumía de ser la mas hermosa e inteligente de las frutas. Una
noche el marañon tubo un sueño muy desagradable, donde los enemigos quemaban su mata y el se
consumía, a la mañana siguiente fue a ver a 0runla para que le quitara un poco de ojos de encima. 0runla le
vio este ifa y le marco ebbo, pero el marañon no escuchaba lo que 0runla le decía sino que hablaba sin
parar sobre el sueño, por lo que 0runla no le hizo mucha caso y le dijo :- la vida te enseñara. El marañon
entendió que no era necesario hacer ebbo y salió hablando mal de 0runla y difamando. Eshu que lo oyó
decidió virarle la suerte y shango que se entero se puso muy bravo con el marañon, entonces todo lo malo
que ocurría se lo achacaban al marañon. Eshu fue al pueblo y le dijo a todo que en el rió crecía una fruta que
el que lo comiera tendría paz y tranquilidad por el resto de sus días, todos se reunieron frente al árbol de
marañon donde todos hablaban y deban un criterio distinto sobre si podían o no comer tal fruto, como eshu

Caminos Inéditos 198 de Ifá


sabia que estos hombres en ocasiones hablaban mal de los 0shas, le dio la virtud al marañon de apretar la
lengua de los humanos. Eshu dijo que aquella fruta era sabrosa y la gente comenzó a mover la mata , a los
que caían se los comían, no conforme con esto se llevaron las semillas para asarla y así fue la perdida del
marañon.
nota:- en este ifa botaron a babaluaye de la tierra lukumi, se burlaban de el y les decían que no les pagaban
y el les contesto, ya les cobrare a ustedes pues soy el capataz de arun, y el único que las puede curar con
mis manos, por intori arun padece de una enfermedad glandular que le reduce el miembro y a causa de
esto puede convertirse en afeminado.
Rezo: -ope ku fi oriwo luado mio da ifa kauri ara isa niwon ni aya kanni aya omo lenu ofo ti eyo.
Ebo:-akuko, etu, eyele meyi fun fun, maraño, (verdes, amariyos y rojos), eku, ella, awado, con los que se
ruega al santo varios dias, una leguan, asho mesan.

PATAKI:
La niña y el melón.
Había un matrimonio de ancianos los cuales vivian muy tristes pues no tenían hijos. En aquel lugar vivian
unos demonios que aruinaban las cosechas y el hambre había cobrado muchas vidas. Ellos fueron a casa de
orunmila y sacrificaron. Un día en que la anciana estaba lavando en el arroyo encontró un melon flotando en
el agua y lo llevó a su casa mostrándoselo a su esposo. Ellos pucieron la fruta sobre la mesa y cuando la
picaron, cual no seria su asombro, al observar que dentro había una niña, la cual muy pronto creció y fue
gran ayuda para los ancianos. Ella aprendio a dominar las espadas y fue a enfrentar a los demonios.
Después de un duro combate, logró vencerlos al demonio cabecilla y los otros se rindieron, prometiendo
nunca más volver a robar las cosechas, ni destruir ninguna aldea, por lo que sus habitantes pudieron tener
una vida más próspera y tranquila.
Rezo: - sekere ngbede omi ale ife, dia fun orunmila.
Ebo:- agbo, akuko, eyele, ada, eku, ella, awado, owo.

Obara Juani/ Obara Ojuani

PATAKI:
La pasión del fuego
Habia una tierra donde humillaban y vejaban a las prostitutas. Un dia una obini casa se encontró con una
prostituta y comenzó a ofenderla, pero esta no le hacia caso y seguía su camino cosa que aumentaba la ira
de aquella mujer por lo que fue a ver a orunla que era rey de aquella tierra para que quemara viva a la
prostituta.
Ella enterada hizo ebo. La mujer al ver que pasaban los días y veía a la prostituta por las calles regreso a
orunla con la misma demanda a lo que este pregunto:-¿cómo sabes si es justo lo que me pides? Orunla tiro
el opele a la obini viéndole este ifa por lo que permaneció callado hasta el dia del juicio donde le dijo a la
mujer:- esta prostituta vende su cuerpo por un pedazo de pan para no morir de hambre y no es peligro a
ningún hogar, pero tu eres adultera y vas tras el hombre que vale, por lo tanto si alguien merece ir al fuego
eres tu.
La mujer inconforme pidió una prueba a orunla de las duras palabras que decía.
Orunla sabiendo que la prostituta era omo shango dijo:- esta bien ella ira al fuego pero si logra salir
entonces entraras tú, y la mujer acepto.
Cuando prendieron el fuego shango tiro un rayo al cielo y comenzó a llover apagando el mismo. La mujer
entro a la hoguera con la misma esperanza pero no corrió la misma suerte.
Rezo: -onipan oye adifafun eyele lebo akuko lebo otomoro aguo au oño.
Ebo:-akuko, carga de leña, parrilla, combistible, miniestras, ishu, hojas de salbia y siempre viva, eku, ella
awado, owo.

Caminos Inéditos 199 de Ifá


PATAKI:
El ñame la tierra y Obatala.
Obatala era pobre y comenzó a sembrar ishu para sobrevivir, fue a ile orunla e hizo ebo y logro tener un
prospero negocio.
En aquel tiempo los ñames nacían en el aire y esto comenzó a molestar a obatala pues los ñames eran mas
altos que ella, obatala desprecio a la tierra y a los ñames.
La tierra y el ñame esperaron a que obatala pariera y una noche la guías de ñame entraron por su ventana y
robaron al crió, lo escondieron bajo tierra para ver si ella podía encontrarlo, pero obatala al notar la
ausencia de su omo se volvió como loca y no lo encontraba por lo que al niño le iba faltando el aire hasta
que murió.
Obatala no dejaba de decir:-para que quiere uno riquezas si al final iku se queda con todo. Y así murió de
pena.
Rezo: -okolole nitosi lebo ni funshe lele ni olorun baba ni oduduwa shango tele moba no iku lole omologun
eshu ni baba.
Ebo:-eyele meyi fun fun, palangana de ishu, hojas de almendra, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La lombriz y las hormigas.
La lombriz solitaria quería se temida como la cobra, por lo que no trabajaba y vivía de lo que las hormigas
recolectaban, estas cansadas fueron a ver a orunla e hicieron ebo.
La lombriz también fue a casa de orunla e hizo adivinación donde este le dijo:- ud es mentiroso, quiere
acabar con gente inocente y si no cambia su modo de ser será vencido por la justa razón. Y continuo,
diciendo anda a ver las hormigas perezoso, que no tienen quien las mande y aseguran su comida la lombriz
salió de casa de orunla disgustada y llego al hormiguero, pero sucedió que el enjambre le fue encima y
acabaron con ella.
Rezo: -ekele nimbo sile bombo elenu lole kokolo ni ofo ashe ni baba ati eshu kaferefun orunmila ati
egungun.
Ebo:-akuko, frutas, ella tuto, biandas, eko, ori, obe, eku, ella, awado, owo.

Obara Kana/ Obara Okana

PATAKI:
La serpiente asesina.
Hubo un tiempo en que la serpiente vivía cerca de la roca. Asesinaba a niño y ancianos de aquella tierra. Los
mejores cazadores fracasaban en el intento.
Orunla vivía en una cabaña cerca de allí, los pobladores de la zona lo fueron a buscar y este con el poder
supremo del amor indujo al animal a salir de la guarida y la serpiente se comprometió a cambiar su
conducta si los hombres le daban de comer.
Orunmila marcho en peregrinación de un año a otras tierras y cuando regreso al lugar quedo sorprendido al
ver la serpiente ahogada en un mar de sangre con severas heridas en la espalda.
Orunla le pregunto al animal:-¿que te ocurre? “tengo 7 heridas en mi espalda como resultado de tus
enseñanzas. Desde que se dieron cuenta que yo era inofensiva , me arrojaron piedras y casi no puedo
encontrar mis alimentos. Orunla le dijo:- ¡que tonta eres ¡ te dije que no mordieras pero por que no
silbantes para asustarlos y mantener la distancia entre tu y ellos.
Rezo: -oni molekun maku oni molele mala adifafun tinle ona cochinlo erube bimoleku maku bimolelela mala
adifafun shango añalo afiodina eyele meyi oguo meta.
Ebo:-akuko, eyele meyi, palo, maraña de hilo, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 200 de Ifá


PATAKI:
La tierra del amor
Había un rey el cual teniendo todo se proclamo el hombre más feliz del mundo. Orunmila que era su
consejero le oriento sacrificar pero el reuso. El rey tenia dos hijos los cuales tubieron un incidente en una
caceria donde uno desaparecio y él otro quedo sordo mudo. Un día en que orunmila fue a buscar hiervas al
bosque encontró al desaparecido lo curo y lo envió a otra tierra donde se hizo rey.
El padre al conocer el esplendor del reinado vecino armo su ejercito y partió a la guerra pero esta vez si
sacrifico. Ya en plena batalla el joven rey en plena batalla poseído por la furia no reconoce al padre y
cuando iba a matarlo lo detuvo el grito de su hermano el sordo mudo que de repente comenzó a hablar. Se
dio la orden de detener el combate y los tres se abrazaron formando un solo reinado al cual llamaron ile ife
(tierra del amor).
Rezo: - bi o cha ri koto ma se ja luu ase ogbo loogun.
Ebo:- aunko, akuko, 1 machete, 1 lanza, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La otra mitad de Orunmila
Orunmila fue estimulado por ela para escribir los sagrados testos y predicárselos a los hombres. Ocurrió que
orunmila no tenia apatevi y la nostalgia no permitia la llegada de la inspiración por lo que la obra jamás
concluia.
Orunmila hizo adivinación y sacrifico a esu él cual fue a ver a oshun la cual vivía sola. Verse y enamorarse
fue una misma cosa, sus pensamientos fundieronse en uno y lo que él escribia era completado con lo que
ella añadia y pudo cumplir.
Una noche bajo el canto del ruiseñor los dos disfrutaban del capullo de una rosa. Orunmila comenzó a
susurrar sus cecretos sobre los labios de su amada y ella le correspondia con idéntico susurro fundiéndose
su ashe en uno solo.
Paso el tiempo y orunmila enfermo donde nadie sabia como salvarlo, oshun tomo su ifa y dándole su aliento
logro que este le hablara viendo este signo. Oshun realizo el sacrificio adecuado salvando a su marido y
orunmila en agradecimiento la nombro madre de su ifa permitiendo ser testigo de la adivinación y el
sacrificio.
Rezo: - bi o cha rile to njo ma kori boo, ase ogbo o loogun.
Ebo:- akuko, adie meyi, 2 akokan, ewe oshun, eku, ella, awado, owo.

Obara Ogunda/ Obara Gunda

PATAKI:
La guataca y el cabo.
Obatala vivía triste pues cada vez que ponía cabo a la guataca este se partía, razón por la cual estaba pobre
y no podía mantener a su hija como lo quería y esta para no seguir en la miseria se fue a vivir con ozain y
obatala la maldijo.
Pero obatala seguía de mal en peor.
Por su parte ozain se levantaba y se internaba en el monte hasta la noche por lo que la hija de obatala le fue
perdiendo el cariño.
Una noche la hija de obatala soñó que su madre había muerto, por lo que fue a casa de orunla e hizo ebo
con palo quiebra hacha y partió a casa de su madre, por el camino unos bandidos trataron de violarla pero
con el palo los venció.
Al llegar a ile obatala ya estaba arun su iyare, su omo encabo la guataca y se puso a trabajar llegando así la
prosperidad y la suerte a ile obatala.
Rezo: -ifa ni re elle caferefun orunla ella egun umbo akiko lebo osadie elebo eye elebo.
Ebo:-adie meyi fun fun, eyele meyi fun fun, palo quiebra hacha de su tamaño, guataca, granos, biandas, ishu,
eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 201 de Ifá


PATAKI:
El entierro de la papa.
Hubo un tiempo en que la papa vivía en las ramas como una fruta, pero como no tenia sabor nadie la
consideraba útil, solo unos pocos la fermentaban para hacer vinos.
Pero bajo el efecto del alcohol los hombre se transformaban y perdían sus valóresela gente decidió enjuiciar
a la papa y considerarla culpable por lo ocurrido, por lo que decidieron enterrarla viva y así tranquilizar a la
gente que nadie la quería en su casa.
La papa acomplejada fue a casa de orunla pues quería tener descendencia y estabilidad como todos los
frutos de la creación.
Orunla le hizo ebo asegurándole éxito, pero a la papa la enterraron y cuando todos se habían olvidado de
ella, de su cuerpo emano hijos en forma de ojos que le hacían crecer.
El hambre empezó a azotar la tierra y sobre esta no había que comer, los hombres desesperados fueron a
casa de 0runla y este le hizo ebo el cual debían entera, así reencontraron a la papa y se salvaron de no
morir.
Rezo: -oguo logua egue legue adifafun olu ori cogue combaru lodo adafun iba ella egun umbo akiko lebo ati
aparo.
Ebo:-akuko, biandas, frutas, vegetales, ere, pico, pala, eku, ella, awado, owo.

Obara Sa/ Obara Osa

PATAKI:
El pacto con las brujas
En cierta ocación un preocupado padre llega a casa de orunmila por adivinación a su hija la cual tenia serios
problemas visuales los cuales le molestaban mucho. Orunmila compadecido fue a buscar sus yerbas para
remediar y de regreso estaba la madre de la niña la cual indignaga le dio una bofetada a orunmila y se llevo
la niña a casa de una bruja la cual aplico su remedio y la niña quedo ciega.
La madre indicnada fue a ver al rey y este enterado la mando a la hogera por alianza satánica con las brujas.
Rezo: - ase jeejee loogun ogbó, bi o cha ri were to y ada ma duro dee.
Ebo:- 2 palomas, 1 paño negro, 2 pescados, 2 velas, 2 cocos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los dos ancianos.
Había un anciano muy noble y bueno el cual tenia por conpañia un fiel perro. Él fue a casa de orunmila y
sacrificó. Un día mientras el perro jugueteaba en la huerta, de repente, salió a flor de tierra un cofre lleno
de joyas y dinero.
Su vecino, un viejo egoísta y malo, al sentir la algarabía salió a ver y lleno de envidia ideo un plan que
consistía en pedir el perro al vecino para que encontrara otro tesoro para él.
En cuanto el perro llegó a su huerta, le empezó a pegar y por más que intentó el perro no escarbó. Él mal
anciano comenzó a darle de palos al perro y este que no era otro que esu, se transformo en ekun y lo mató.
Rezo: - baba risawo relu aimo ni, o risawo relu alaimoniyan, ilu ta o mo ni.
Ebo:- akuko, ella tuto mesan, pico, pala, pelo de perro, eku, ella, awado, owo.

Obara Ka/ Obara Ika

PATAKI:
De gota a perla.
Orunmila adivino para la sencilla gotica de las contaminadas agras de una charca, era tan turbia aquella
charca que ni los cedientos animales bebian de ella. Solo las larvas y renacuajos la habitaban. Un día olofin
paso por allí con sus sandaleas enfangadas y la humilde gotica se ofreció a limpiarlas por lo que así lo hizo.
Olofin permitio que los rayos de olorun evaporaran aquella charca y vio la simple gotica volar por encima de
los arboles y las montañas hasta llegar a las nuves, hasta que un dia se desprendio del las nuves y calló al
mar, sobrecogida al verse allí exclamo:- ho mar cuan pobre cocilla me siento ante tu inmensidad.

Caminos Inéditos 202 de Ifá


Olofin que la escucho en recompensa a su humildad permitio que una concha le dier albergue, alimento, y
forma solida transformándose en una espléndida perla que llego a adornar la corona de un rey.
Rezo: - ma lo wa bekun bekun kiri ase ogbo o loogun, modupe orunmila.
Ebo:- akuko, eyele meyi, ade, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El poder del ewe y del eye
Los irunmole en medio de los sacrificios eran asotados por los demonios los cuales pretendian alimentarse
de los mismos sacrificos. Ellos fueron a casa de orunmila por adivinación y se les marco un sacrificio frente
al mar a yemaya con oshosi. Cuando los dimonios llegaron ochosi con su flecha conmenzo a tumbarlos, pero
muchos se ocultaron tras las nuves. Regresaron a casa de orunmila y volvieron a sacrificar esta vez a osan
en el monte, el cual con el poder aromatico de sus yervas espanto a todos los demonios. Desde ese día
todos los sacrificios llevan el ewe antes del eye.
Rezo: - oowe nii somi ile ado, oora omi ode ijesa, modupe ifa.
Ebo:- aunko, osadie, eyele, ewe, 3 akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El campacino y el embaucador
Hubo un campasino que se disponia a viajar en su asno cargado de sosa, pieles, anis y aves a la plaza de el
pueblo y por el camino se topa con orunmila el cual le oriento sacrificios para no perder sus mercancías por
causa de un embaucador.
El campesino reuso pensando que orunmila se quería aprovechar de él.
Él campasino tubo que pasar por una senda sumamente estrecha junto a la cual crecia un campo de
hortalizas propiedad de cierto funcionario publico el cual suponiendo la importancia del la carga espero a
que el animal arruinara algunas poniendo el grito en el cielo y haciendo uso de su autoridad se quedo con
toda la carga y el asno.
De nada valio al campacino tratar de defenderse pues solo logro que otro abusador le diera de palos
dejándolo tirado en el camino.
Rezo: - o wa to awon bojuba mo eni a kini kini alaikini sa lodi eni dia fun baba.
Ebo:- akuko, eyele, tierra del mercado, 1 toletico, pelo de asno, eku, ella, awado, owo.

Obara Trupon/ Obara Batrupon/ Obara Tunbun

PATAKI:
La traicion del perro a Eshu.
Elegua reinaba su tierra y tenia de criado al perro, este no estaba contento pues elegua lo explotaba
trabajando.
Aya trataba de indisponer a elegua con orunla y como aya conocía los secretos de elegua trato de
perjudicarlo con difamaciones para restar su poder en aquella tierra.
Un dia en que se daría una fiesta donde estarían presentes todos los poderes, justo cuando llego ozain aya
fue corriendo y se puso a secretear, eshu que se transformaba en cualquier objeto oyo toda la conversación
en la cual planeaban matar a elegua con ogun para reinar ozain y aya. Elegua dio al perro comida atrasada
y cuando este partió en busca del ogu le picaba tanto el cuerpo que se restregaba por la tierra dejando
rastro. Eshu lo siguió entando al tanto del maquiavélico plan por lo que fue a ile orunla e hizo ebo con
comidas a las fieras, y estas al quedar con hambre esperaron a que algo apareciera en eso regresaba aya con
el ogu para elegua y las fieras lo devoraron.
Rezo: -obara trupo ni balesi niliku dele fefe ashe lesu bileni geme nile ati oba.
Ebo:- okuko, osadie, tuza de maiz, taurete, asho ara, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 203 de Ifá


PATAKI:
El guizado envenenado.
Orunla llego a una tierra en la cual reinaba el hambre y esto hacia que el egoismo desuniera a los hombres.
Orunla mando a dar una fiesta con abundante comida, pero allí no había que comer, y cuando orunla mando
a poner una cacerola grande al fuego, la gente pensó que estaba loco y echaron veneno de escorpión en si
interior mientras un sirviente iba al campo por frutas y calabazas silvestres. Todo fue cocido pero cuando lo
iban a comer un hombre grito:-“no coman que el guizo esta envenenado”.
Orunla saco iye y lo rezo en oponfa lo deposito dentro del la cacerola la gente comenzó a comer y nada
malo ocurría.
Orunla saco de su apo panes y lo repartió a todos, donde todos comieron y quedo sobra para los cerdos. La
gente creyó en orunla y se sumaron a la ley de ifa.
Rezo: -lele mi ño mule mule sese nileo oba ni bakun leni silemu ati baba ni maferefun eshu.
Ebo:-akuko, biandas, aliños, eko, ere, abiti, akofa, eku, ella, awado owo.

PATAKI:
La soberbia del rey.
Habia un rey dado a los placeres, orunla lo osordo y le dijo que tenia que hacer ebo para que sus arayes no
le viraran si destino, pero este no lo hizo.
Una tarde cayo de lo alto de una ventana el rey y los cortesanos fueron a ile orunla el cual dijo que el rey no
se pararía mas de la cama. El rey disgustado mando a su capitán a traer a orunla el cual estaba sobre una
loma, pero cayo fuego del cielo y los consumió. Puso el rey a otro capitán y ocurrió lo mismo. Envió un
tercero y este subió la loma arrodillado suplicando. Orunla fue y le dijo al rey:- estas cumplido por mandato
de olofin y contra la ley de olofin no hay quien pueda. El rey lloraba y acusaba a olofin de injusto, pero
orunla le dijo:-olofin me envió a salvarte y tu no escuchasteis , ahora muere con dignidad, y se fue.

Rezo: -obara tumbun ñade ñade adifafun baba lontori ona orateyu obo esene que ñaga eyele lebo adie
akuko elelbo.
Ebo:-akuko, eyele, bogbo ere, eko, ori, eye keke ishu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Dice Ifa: que Oninibo fue a mirarse con Orunmila y le salió este Ifa y Orunmila le dijo que hiciera ebo para
que venciera una guerra muy grande que le venía y además una cosa que él quería Oninibo hizo ebo con
Akuko, eku, ella, epo y los tres obi se lo dio a Elegua Orunmila le dijo a Echu que acompañara a Oninibo y
fuera con él a la ciudad, se enamoro de la hija del Oba de allí y le pidió a este la mano de su hija para casarse
con ella y coger una casa y amueblarla.
Pero Echu no quería aquella casa, sino que le fabricaran una en otro lugar o fuera de la ciudad en lugar que
hubiera tierra muerta y así lo hizo Oninibo y cuando venían de allí le dieron eku, ella, epo, acra y olele a
Elegba; y le dijeron que le enseñara el camino de la ciudad; E lo hizo y le aviso a Oninibo para que le
preparara sus soldados porque ya venían las gentes contrarias Elegba cogió todos los objetos que le dieron
los sancochos y se los puso en la canilla cuando la gente venía el Oba de estos tropezó con Elegba y se
lastimo la ulcera que tenia y grito: Eko eleba kunbe.
Esto quiere decir que se lastimo la ulcera y Elegba grito Oninibo porque ya estaban los soldados contrarios
Oninibo llego y otoku a todos.

Obara Tura/ Obara Otura/ Obara Kusiyo

PATAKI:
El faro marino.
Orunla llego a una tierra y les dijo a las piedras mas grandes y duras que tenían que hacer ebo pues había
trampa, pero las piedras le dijeron:- desde que el mundo es mundo vivimos aquí y nada nos ha ocurrido por
lo que no haremos nada.

Caminos Inéditos 204 de Ifá


Un dia llegaron los hombres y convidaron a las piedras a una fiesta a la orilla del mar y con todas
construyeron un faro el cual no dejaba de dar luz a todos tanto buenos como malos, pasaron los años y en
faro perdió fuerza en su luz.
Los hombres fueron y se quejaron al rey por lo que este amenazo al faro conde demolerlo si esto volvía a
ocurrir.
El faro se preguntaba como era que un rey no analizaba las cuestiones mas profundamente.
El faro vivió maldiciéndose el resto de su existencia hasta que las raíces, el mar y el viento lo demolieron.
Rezo: -kale ni emi lele lodafun eshu ati shango ni lele orun ni ala omi eleda.
Ebo:-akuko, 1 ota keke, 1 ota grande, tambor, soga, semillas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La guerra entre los halcones y los hurones.
Orunla llego a la tierra de los hurones y les dijo que cambiaran su modo de ser o les vendría la guerra. Los
hurones subían de noche a las colinas a comer los huevos de los halcones.
Orunla les profetizo a los halcones que hicieran ebo para no ser vencidos por inferiores a su clase.
Pero estos tampoco hicieron ebo, confiados de sus fuerzas atacaron por sorpresa a los hurones los cuales
comían hortalizas en el campo. La masacre fue enorme, pero muchos lograron abrir madrigueras, los
halcones tiraban fuego y quemaban los campos, el fuego enloqueció a algunos hurones pero la mayoría
permaneció en su guarida. Como el hambre se hacia sentir los halcones tiraban alimentos envenenados y los
primeros que comieron murieron.
La guerra duraba años y no se definía los hurones hicieron ebo y pusieron púas por las noches, donde
murieron muchos halcones. Entonces llego el invierno con sus corrientes de aire frio y los halcones
comenzaron a morir, hasta que tuvieron que abandonar la tierra de los halcones.
Rezo: -polo polo ni dele ku ni sele mi ati lenu ni baba elemi egungun ati deke ni ashe.
Ebo:-akuko, aparo, eke , ere , apa eran,abiti, akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La suerte perdida.
Habia una mujer bellísima de mirada hechizante, todo el que la veía se enamoraba de ella, pero su corazón
era frió y calculador.
Muy pronto se vio sola rodeada de hijos y sin hombre que la ayudara.
Aquella mujer pedía a olofin una suerte para sobrevivir. Fue a verse con orunla y este le profetizo que la
suerte ya estaba en camino.
Pasaron algunos días y llego un guerrero al pueblo proveniente de otra tierra que traía oro, telas, perfumes.
Aquel hombre no tenia hijos y se enamoro de ella y muy pronto la fecundo.
Ella tan pronto lo supo introdujo la afilada punta del arma del guerrero y mato a su 0mo titán.
Cuando el guerrero descubrió todo la maldijo y se fue como hicieron los otros.
Rezo :- alenu lelosi nitosi egun alami ni elemi somolekun ni baba eshu ati ogue.
Ebo:-akuko, ada, ade, ere, asho timbelara, eku, ella, awado, owo.

Obara Rete/ Obara Kete/ Obara Irete

PATAKI:
Las 9 hijas de Iku
Había un príncipe que tenia 9 novias y no decidiéndose con cual casarse prometio casarse con las 9. Llego el
día de la boda e iku padre de las 9 jovenes al ver la falta de pudor del príncipe se abochorno tanto que se
lleva a sus hijas. Perro ellas habian concervado tan vivo el deseo de divertirse que salian de sus frias tumbas
a esperar en los caminos al primero que pasara para obligarlo a danzar hasta matarlo.
Nadie podía resolver este problema y fueron a ver al rey el cual también fue vencido, así ocurrió con todos
los reyes del mundo y la tierra no tenia gobierno.
Orunmila llego a aquella tierra hizo adivinación y sacrifico. Fue donde ellas a danzar pero al ver ellas lo bien
que danzaba orunmila, querian todas hacerlo al mismo tiempo por lo que el las puso a danzar a su

Caminos Inéditos 205 de Ifá


alrededor y les fue dando ofrendas y dinero permaneciendo el inmóvil hasta que ellas extenuadas
regresaron a su padre contándole lo ocurrido donde iku les dijo:- ese es orunmila el cual tiene pacto de
bailar solo conmigo y les prohibio salir de sus tumbas.
Rezo: - ilu ta o mo ni, ilu ta o moniyan, bi eni sopa un lo ri.
Ebo:- akutan, adie, eyele, 9 ella keke, 9 apaeran, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La segunda oportunidad
Hubo un tiempo en que la desigualdad de criterios dividia a los sacerdotes del reino religioso de ife y las
vecinas tribus atacaron aniquilando el reinado. Solo obara rete regreso a sepultar los cadáveres, serro las
puertas del templo y sentose a esperar su muerte. Orunmila que estaba peregrinando por otras tierras se
entero y transformose en titánico elefante blanco subió a lo alto de la montaña y comenzó a implorar a
olodumare una segunda oportunidad.
El cielo bajo el hijo de orun el cual tomo con la trompa y puso sobre su lomo, así llegaron a las cerradas
puertas de ife el elefante blanco escupio 4 nueces y con la trompa toco fuertemente la puerta pero obara
rete respondia que se fuera que solo habian cadáveres, pero ocurrió a la tercera ves que olofin resucito a
los muertos y permitio la entrada al hijo de orun el cual establecio un reinado de paz y tolerancia.
Rezo: - ifa lo deni afin n lo wo lu, gbogbo otookulu e sure wa.
Ebo:- agbo, akuko meji, eku, ella, awado, owo.

Obara Rete/ Obara Irete

PATAKI:
La vergüenza de la mentira
Había un rey llamado la mentira el cual gobernaba su tierra abase de falsas promesas. Al poco tiempo llego
otro llamado la verdad y dejo fruto en el vientre de una joven. Cuando la mentira supo lo ocurrido mando a
matar a la futura madre de la verdad y ella para salvar la vida de su hijo fue a casa de orunmila y solo
sacrifico por su hijo los animales de plumas pues noto que la eure tenia suficiente leche para alimentar a su
hijo y se la llevo a una oculta cueva del bosque donde murió en el parto.
La chiva crió al niño y lo amamanto como una verdadera madre. Un día en que ya el crió tenia 7 años la
chiva resbalo con una laja y se partió un cuerno el cual llevo al monte y cargo con elementos secretos se lo
entrego al niño diciéndole que ese cuerno le concederia lo que el quisiera. El solo pidió que su lengua nunca
pudiera mentir.
Después de algún tiempo orunmila llego a la plaza profetizando que la verdad saldria de su cueva y reinaria
aquella tierra. Cuando el joven llego al pueblo encontró a la mentira prometiendo a los moradores en futuro
que nunca llegaria y él les hablo con la fuerza de la verdad desenmascarando al falso rey y en un abrir y
cerrar de ojos la mentira huyo avergonzada.
Rezo: - kokoro kikokoro kii run ko bori ikamudu igi kigi kii run ko bori ifon.
Ebo:- aure, adie meji, eyele meji, ada, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Cuando Obara sale en la derecha e Irete sale en la izquierda, nosotros pensamos inmediatamente en
Orunmila. Este fue el Awo que realizo la adivinación para Orunmila. Dijo que hiciera un sacrificio para evitar
encontrarse con un problema enorme, y para que él fuera siempre importante en cualquier cosa que
realizara a donde quiera que él fuera,
Él debería realizar sacrificio con una babosa, un pedazo de tela blanca y 3.200 Cowries y Ewe Ifa.
Orunmila lo escucho y realizo el sacrificio, donde ellos le dijeron que el nunca seria confrontado por nada
encima de su poder.
Aquí fue donde Orunmila se inicio en Ifa, y siempre, para toda la vida él iniciaría a otros en Ifa también, él
inició a todos sus estudiantes de Ifa.
Ifa dice que esta persona esta en el camino de Ifa y deberá sacrificar una babosa un pedazo de tela blanca
[Funfun] y 780 Cowries y Ewe Ifa del Odu.

Caminos Inéditos 206 de Ifá


PATAKI
Vida sin organizar
Obararete era uno que vivía una vida sin tener organización ya que el poseído por su suerte en los amores,
quiso abusar de todas las mujeres y las engañaba. Tanto dio que se encontró con una hija de Ochun y quiso
abusar de la generosidad de la misma, donde la tenia, tan seducida que no le hacía caso a su madre Ochun,
pero esta un día salió como de costumbre al rio a hacer su ceremonia. Cada cinco días cuando tiro su concha
y ve que su hija está envuelta en una mano que no la va a hacer feliz. Para estar más segura va a consultar a
(Ifa) llego Orunmila. Le dijo que Obarete piensa que todas las mujeres él puede burlarse pero él no sabe que
tú eres la hija de Olofin. Tú coge una calabaza, le abres una boca por arriba y le echas oñi ewe imo ochun y
se la presentas a Olofin y le das la queja de lo sucedido. Entonces todas las mujeres que tenía se enteraron y
empezaron a despreciar a Obarete. Este viéndose así, no le quedo más remedio que ir a buscar a la hija de
Ochun y rogarle que le perdonara todo el mal que le había hecho y que quería estar a su lado. Esta le
contesto que si pero le dijo que todo lo que el pensara tenía que contárselo a ella.
Y así fue como Obarete quedo sin poder dominar más a ninguna hija de Ochun y desde eso todos los hijos de
Chango nunca podrán pegar o maltratar a ninguna hija de Ochun porque se atrasan o se fatalizan ya que
Ochun vela por toda hija que la respeten ya que ellas son hijas de Olofin legitimo, igual que Chango.
Nota: Al que le salga este oddu tiene que ponerse una camisita amarilla con ribetes punzo ponerle una
calabaza con su ingrediente y cinco panetelas durante cinco días y llevarla al rio, entregársela a Ochun y
echarla con el plato para que la corriente se la lleve navegando.

PATAKI
Iroko nayebi alaba nufe nuye aseda akoda alabamba El abuelo y el bisabuelo de obarakete murieron y a los
once años vinieron y le dijeron:
Tus antepasados te dejaron una herencia, la cual consiste en que tú tienes que hacer Ifa y con un gajo de
Iroko, 4 gallinas negras y dos chivas le hicieron Ifa. Entonces los babalawos dijeron a este: Bobo, les hemos
hecho Ifa jamás lo llamaremos a ninguna reunión que tengamos. Tuvieron la primera y cumplieron su
palabra, pero se vieron en la gran necesidad de mandarlo a llamar y Obararete fue, siendo él el único que
adivinó lo que el hombre deseaba y se resolvió el problema. No obstante esto, le cogieron mala voluntad y
dijeron:
Mira este bobo como adivino lo que nosotros no pudimos adivinar Vamos a ver si en la próxima reunión que
Olofin nos va a mandar a llamar no lo invitaremos. Llegado el momento no lo invitaron, pero se repite el
caso; no adivinaron lo que Olofin deseaba y llaman a Obarakete. Este acto seguido resuelve el problema y
Olofin les dijo: Uds, quedan presos. Llega Obarakete a la puerta y dijo: Aggo nileo y contestaron de mala
voluntad los demás: Aggoya. Acto seguido entra un hombre con dos orofa en las manos y le dijo al
muchacho: Eres awo y el muchacho adivino y por tener corazón los demás agacharon la cabeza del
bochorno. Esto dice: cuando la verdad llega la mentira agacha la cabeza.

PATAKI
Hubo un tiempo en que los Santos, se fueron abandonando en sus deberes hacia Olofin. Olofin había
dispuesto sus normas con los Santos, donde ellos estaban supuestos servirles y mandarles participación de
lo que ellos recogieran en la tierra, pero al cabo del tiempo ellos se fueron olvidando y no se ocuparon mas
de esto. Ellos al recibir una notificación de Olofin, fueron donde Orunmila a mirar este les dijo que ellos le
consiguieran 1 agbo dundun, 1 akuko, eku, owo
Ellos fueron y buscaron los materiales necesarios y se lo trajeron a Orunmila y este les dijo que le dejaran el
problema que el que él lo arreglaría.
Al marcharse los Orishas, Orunmila se puso a trabajar de lleno en preparar la magia que necesitaba, para
vencer lo que venía. Al poco tiempo de Orunmila hacer su trabajo de magia, llego la Iku al pueblo de Ife
donde los Orishas todos vivían. Llego con su carreta, con la cual pensaba llevarse todos los Orishas, se puso a
buscarlos pero no los encontró ya que Orunmila previendo esto había mandado a que fueran hacia otro
pueblo hasta que el arreglara esto.
Cuando la Iku se canso de buscarlos y no los encontró se dirigió donde se encontraba la casa de Orunmila y
cuando llego Orunmila le dijo, que entrara; Iku le pregunto que donde se encontraban los Orishas, a lo cual
Orunla le replico que si la orden de llevarse los Orishas eran en general, a lo cual Iku le contesto que si que

Caminos Inéditos 207 de Ifá


era con todos los Orishas. Orunmila le dijo entonces a la Iku, que si era así porque no empezaba con él a lo
cual Iku le dijo, que sí, que él también se lo llevaría a él, cuando Iku trato de llevarse a Orunmila y trato de
cargarlo, la magia que Orunmila había hecho lo convirtió en una cosa pesadísima, Iku trato de moverlo y no
pudo, a lo cual nuevamente trato y también fallo.
Cuando la Iku se encontraba jadeante de los esfuerzos que ella hacia tratando de mover a Orunmila, sin
saber que Orunmila había preparado un Osain llamado "Erunyantefe"; el cual había hecho que a Orunmila
de sus pies le salieran unas pequeñas raíces en las plantas de los pies que hacían imposible que Iku lo
pudiera mover.
Cuando Iku desistió de seguir en su tarea, Orunmila le dijo, dime Iku a ti te dieron la orden de llevarte todos
los Orishas, si tú no has podido llevarme a mí, ¿crees tú que puedas llevarse los otros Orishas?
Iku le dijo a Orunmila que eso era una orden de Olofin y el ahora se encontraba en problema ya que si se
aparecía sin los Orishas, de seguro Olofin iba a castigarlo a él, por lo cual él tenía que hacer algo.
Orunmila le contesto que el tenia la solución a esto y le explico que él tenía Carnero y Gallo, así como owo
para Olofin, en cambio de los Orishas y que él iba a ir con él para hablar con Olofin.
Efectivamente Iku se dejo convencer por Orunmila y ellos cargaron con los carneros y gallos a ver a Olofin,
cuando Orunmila llego donde él, este le dijo que donde estaban los Orishas, Orunmila le dijo en respuesta:
Dígame padre, ¿usted no me comisiono a mí en la Tierra para poner el orden y marcar todo lo que el Cielo
necesitara de la Tierra?
Olofin le contesto que si, a lo cual Orunmila le dijo que si es así yo le pido a ud. que me deje llevar el
problema de los Santos a mi manera, usted pidio que se le trajeran los Orishas y ellos se encontraban
deliberando que se le iba a mandar a usted, donde ellos acordaron mandarle cada uno un agbo, akuko y
owo; y usted sin saber esto había mandado a que se los llevaran.
Cuando Olofin oyó esto, le dijo a Orunmila que en verdad él era un sabio que efectivamente el siguiera al
frente de la situación en la Tierra, que él no se iba a meter más en estos asuntos.
Así fue como Orunmila, a través de su magia y conocimientos pudo salvar los Orishas, cuando la Iku, bajo a
la Tierra con una carreta a llevárselos a todos

Obara She/ Obara Oshe

PATAKI:
La guerra entre la cabeza y la lengua.
La lengua y la cabeza vivian juntas pero siempre estaban en disputas. La cabeza se quejaba de que todos sus
pensamientos la lengua los divulgaba y muchas veces la había puesto en peligro.
La lengua alegaba de que ella solo decía lo que la cabeza pensaba y la disputa no tenia fin.
Las dos fueron a casa de orunla y este les dijo:-el hombre se hace esclavo de lo que habla y no por mucho
hablar se tiene la razón. La sabiduría esta en ifa y con sus leyes olofin creo todo incluyendo al hombre, pero
este se ha complicado la vida y por eso recibe el castigo.
La cabeza dijo:-penetrare los misterios de ifa hasta lo mas profundo de su ser y orunla respondió:-a ninguna
cabeza le es dado penetrar ese abismó, solo piensa con rectitud paciencia y pureza , así podrás alzar la
frente y vivir tranquila sin el temor que alguien descubra tu verdad.
Así hubo armonía entre la cabeza y la lengua.
Rezo: -ofuyere ebara chague michegue erdilere corugbo, akuko elebo, ati olona.
Ebo:-aunko keke, leri umbeboro, akuko, elenu, abiti, maraña de hilo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Cuando escondieron Ifa.
Hubo un tiempo en que los babalawos querían saber más que orunla y hacían las obras sin consultar los
detalles con ifa.
En aquel tiempo ifa no era secreto, pero el orgullo y la falta de ética estaban a punto de matar a ifa. Orunla
llamo a todos los omo osha consagrados en ifa para ver que solución encontrar al problema.
Los omo shango propusieron esconder ifa sobre las palmas, los omo obatala sobre los alto de una loma, y
todos decían que ahí el hombre lo descubriría. Los omo olokun propusieron esconder ifa en el fondo del

Caminos Inéditos 208 de Ifá


mar, pero dijeron que allí también lo descubrirían. Los omo oduduwa dijeron que lo escondieran en la luna,
pero dijeron que algún dia allí también lo descubrirían.
Olofin los escucho a todos y dijo:- bamos a esconder ifa dentro del propio hombre, que a menos que no sea
digno nunca lo encontrar.
Rezo: - ale mile ni asho ara ni baba lekun ati adimu ni dedewan ni tosi aumbti orunmila.
Ebo:-adie, meyi, 16 dilogunes, ero, osun, obi, kola, aira, obi motiwao, obi rallado, una igba, eko, ishu, abiti,
eku, ella, awado, owo. Nota:- las adies se le dan a ifa y a la comidilla con los 16 meyis escritos en el opon.
Esta es la ceremonia que faculta al oba a tirar dilogun y complemente a irete-kutan. Pero orunla tiene que
autorizarla. Aquí el inkin iradia al dilogun.

Obara Fun

PATAKI:
Las barbas del chivo.
Hubo un tiempo en que los chivos no encontraban pasto alguno. Ellos se pusieron a peregrinar por distintas
tierras hasta encontrar una de exelente pasto, mas cuando iban a entrar no los dejaron pues alli habia que
entar con barbas. Los machos adultos fueron a casa de orunmila por adivinación y sacrificaron. Despues de
algun tiempo no mucho ellos disfrutaban del abundante pasto de las llanuras. Las chivas fueron a casa de
orunmila para tambien poseer barbas de prosperidad y respeto, ellas sacrificaron. Pero los chivos
indignados de que su privilegio se extendiera, sintieron celos y declararon la guerra a las chivas. Orunmila
enterado los llamó diciendoles:- ¿que importa disfruten de bienestar parecido? –pues ellas nunca los
igualaran en fuerza y valor. Asi todos pudieron prosperar en aquella tierra.
Rezo: - mo ni ta ba dabo to dade nko. Orunmila lo dabo.
Ebo:- akuko, etu, eyele, barba de ounko, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La golondrina y los pajaros.
Orunmila adivinó para la golondrina y ella sacrificó logrando siempre salir ileza de las maquinaciones
enemigas. La golondrina vio mucho en sus viajes por el mundo y al ver los hombre sembrando cocos y
enequen, reunio a todos los pajaros para decirles que emigrararan pues para nada le gustana la siembra de
los hombres. Los pajaros comenzaron aburlarse de ella y le preguntaban:- ¿eres profeta o loca? Ella emigro
y los hombres construyeron jaulas con barillas de coco y redes de enequen, por lo que muy pronto los
pajaros eran esclavos de los hombres y vivieron en cautiverio hasta morir.
Rezo: - owu we owu la isoju gbogbo eye oko lowu se e la.
Ebo:- aunko, eyele, barillas de coco, soga, ebiti, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
La riqueza (aje)
Rezo: Okonron fifun kpeneden, Babalawo aje, adifa fun aje.
El hizo adivinación para la riqueza cuando buscaba seguidores antes de llegar a la tierra. El también hizo
adivinación para Onigede, cuando estaba buscando dinero. A los dos se les dijo que hicieran sacrificio y así lo
hicieron. Ellos hicieron sacrificio con palomas blancas, ñame machacado y tela blanca.
Mientras tanto la divinidad de la riqueza salió del cielo en la búsqueda de un lugar cómodo para vivir.
Onigede, el rey de Igede se le había avisado que cogiera de las plumas de la paloma blanca y del ñame
machacado del que hizo Ebo y las regara alrededor del palacio, porque esto era la comida favorita de la
riqueza. Cuando la hija de la riqueza se paro en el limite entre el cielo y la tierra para ubicar el sitio donde ir,
Eshu la dirigió hacia el palacio donde había la comida.
Ella se mudo al palacio de Onigede, con todas las riquezas que ella llevaba del cielo y así fue que Onigede se
volvió inmensamente rico. A lo máximo de su prosperidad, el le hizo una fiesta, y bailo y rezo en honor a
Orunmila.
Nota: Cuando este Odu aparece en adivinación a un hombre, se le dice que una mujer que puede ser o no
bella, lo va a encontrar. Ella le traerá riquezas. El debe casarse con ella porque es la clave de la prosperidad.
Nota: Si le sale a una mujer, se le dice que viajara a un lugar donde se casara y será feliz.

Caminos Inéditos 209 de Ifá


OKANA MEJI

Caminos Inéditos 210 de Ifá


PATAKI:
La luna oculta.
Había un pueblo en cual adoraba a la luna pues ella les enseño acerca de la agricultura, así como muchas
otras faenas. La luna tenia un hermano menor muy majadero, el cual ella malcriaba bastante. Cierto día el
crió fue a jugar a su habitación donde la hermana tenia lindas telas, y lo dejo todo tan arruinado que ella se
fue a una cueva del cielo y nadie más la vio.
Las noches eran totalmente oscuras, los marineros no podian navegar, los labradores perdian sus siembras y
se creó el caos. Los irunmole fuerón a ver a orunmila por adivinación. Ellos la alagaron con un enorme
espejo frete a la cueva, un lindo collar de perlas, y 16 gallinas. Ella cuando sintió la algarabia se asomó a la
puerta y como vió reflejada su imagen, se sorprendió tanto que salió de la cueva y se expandió de nuevo por
los cielos.
Rezo: - ifa lo deni afin n lo wo lu, gbogbo otookulu e sure wa.
Ebo:- akuko, 16 adie, collar de perlas, 16 pedacitos de obi, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pescador que quiso ser pez.
Orunmila adivinó para un solitario pescador y sacrificó, pues tan enamorado estaba del mar que quería ser
un pez. Justo cuando iba a depositar su ebo a la orilla del mar, vio a un grupo de muchachos apedreando a
una gran tortuga. El los detubó y ayudó al animal a arrastrarse hasta el mar.
A los pocos dias el abordó su bote en busca de su sustento. Una enorme tortuga lo invitó a subir sobre su
carapacho para llevarlo al palacio de su reina que no era otra que la tortuga que el había salvado. Ella lo
condujo a su reino lleno de perlas, corales y le precento 16 princesas para que escogiera con cuales casarse.
Su modesta ropa se transformo en lujoso traje tejido con hilos de oro, botones de nacar, y zapatos
adornados en perlas. Pero sus manos y pies se transformaron en aletas, sus pulmones en agallas y nunca
más pudo el pescador regresar a la tierra.
Rezo: - kokoro kikokoro kii run ko bori ikamudu, igi kigi kii run ko bori ifon.
Ebo:- akuko, eyele, red, anzuelos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
En esos días el Cielo (Oke) estaba muy cerca de la Tierra (Ile), ¿Cómo podría estar él techo y el suelo tan
juntos? En este momento no existían, como hoy, hombres grandes (hombres altos) en la tierra. Todos los
seres "humanos" eran enanos (Wo). Tierra y Cielo eran amigos. Fueron a cazar juntos. Y siempre tomaban
un animal, que compartían entonces.
Cuando Tierra tenía que matar el animal, le daba parte al Cielo, y viceversa.
Un día, en el progreso de caza. Tierra mató un roedor Gbeja (Emo o Jutia). El momento de la separación
llego, partieron el animal en dos partes. Quedó la cabeza. Tierra dijo: Yo soy mayor, tomo la cabeza. Y el
Cielo dijo: Yo soy mayor y más grande debo tomar la cabeza y no quiero hablar más de ello.
Disputa. Cielo sé enojó. Se alejó de la Tierra. Y es por eso que desde entonces esta así de alejado.
Cuando Cielo sé retiro la tierra queda seca por falta de lluvia. Cuando Tierra era árida dejó de germinar, las
mujeres embarazadas no podían dar a luz niños. Los hombres fueron donde la tierra y le dijeron: para
contentar a su amigo, vaya y busque otra Jutia y désela entera a su amigo.
Y Tierra mató a otra Gbeja, y les dijo a los pájaros que sé la llevaran al cielo. Sólo, el Aklasu podía hacer este
transporte. Antes de salir el pájaro pidió que a su retorno le hicieran una casa en la tierra.
El Aklasu transporta el Gbeja hasta que Cielo. Antes de estar de vuelta, la lluvia cayo, pero este no le hicieron
casa.
Dijo entonces: no están cumpliendo su promesa. Pero mis dos alas son suficientes para protegerme de la
lluvia.- Esto es el porque uno no ve al Aklasu cuando llueve.

PATAKI
Shango vino al mundo bajo este signo.

Caminos Inéditos 211 de Ifá


Al momento de venir al mundo él era solo un niño cobarde. Él sé asustaba de un chivo que gemía, de un
gallo que cantaba etc. Temblaba por nada.
Entendió que el no podía vivir así y fue a Ifa. Su Babalawo llamado Afeke. Descubrió el signo Okana Meji y
prescribió a Shango el sacrificio: doscientas una piedras de rayo (SO-KPE), un saquito, dos chivas y Owo.
Las piedras fueron puestas en el saquito que el OLUWO le dio a Shango después del sacrificio. Esto
constituye su fuerza.
De hecho, Shango tenía estos objetos en su posesión, sus ojos cambiaron de color, el valor que tiene, las
personas huyeron a su acercamiento.
Cuando sé enoja, y sobre todo si uno lo provoca, mete las manos en la bolsa y lanza sus piedras.
Es así cómo sé volvió de carácter valeroso y recto de todo.
PATAKI
Dice que era un Okuni muy caprichoso y despreocupado, que a cada rato se pedía Iku, porque decía que
estaba muy aburrido y cansado de estar mal de Iré y además, que todo cuanto hacía le salía mal y también
se sentía mal de Ariku y Arun con su Eleda, de los riñones y vientre y tanto pidió Iku que Olodumare se lo iba
a conceder, pero Elegua que lo supo, mandó a dicho Okuni a Osode con Orunla, donde apareció Okana Meji,
y le dijo que tenía una Eyo muy grande, mucho Araye y mucho Ofo que a cada rato se pedía la muerte y
Orunla lo aconsejó que no hiciera más eso y que no Mamú Oti y le hizo Ebo.
El Okuni hizo cuanto Orunla le había mandado y de este modo vino la prosperidad de él, de su ile y de los
suyos.

PATAKI
Dice Ifa que habían Awo Mefa muy pobres y fueron a Osode para conseguir iré Aje. Ifa les marcó que
cogieran seis cacerolas y que salieran por la ciudad haciendo bullas y tocando muy alto. Entonces los Awo lo
hicieron y al ocurrir esto los Eguns Burukus que estaban escondidos salieron huyendo, entonces por el ruido
despertó toda la ciudad y a el Oba y dieron para prender a los Awo y así se hizo.
Sin embargo, después de ser juzgados los Awo por esto, se supo que la obra hecha por ellos fue la salvación
del pueblo. Visto esto el Oba de allí, nombro como premió a su obra, a cada uno Oba de una tierra.

PATAKI
Dice Ifa que el Akuko fue a una tierra a cantar y le dijeron que no fuera sin Orugbo para que no lo vencieran
y no lo hizo, sin embargo cantó y ganó a todos, pero envalentonado por el éxito, comenzó a decir que no
tenía contrarios, por lo que los Arayes lo querían Otokú, pero entonces vino la Adié y le aviso y temeroso fue
e hizo Ebo con Orunla. Hecho ya Ebo el Akuko fue para otras ciudades más lejanas y cuando llegó se puso a
cantar y al mismo tiempo que caía la lluvia de este modo por la fuerza de Ebo que había hecho, venció a
todos los contrarios.

PATAKI
Este fue el Ifa que se saco para el akuko cuando este iba a pararse, arriba de él lugar de los secretos.
Akuko antes de ir, se miro con Orunmila y este le dijo que tenía que hacer Ebo y le marco con lo que tenía
que hacerlo: 1 Akuko, 1 ada, 1 oshe (jabón) ewe Ifa y opolopo owo.
Orunmila le dijo que después de hecho el Ebo, tenía que bañarse con el Jabón y el omiero. Akuko, hizo el
Ebo y se hizo lo del omiero y el jabón, pero por el camino, hacia el lugar de los secretos, piso sin querer el
lugar que habían echado, polvos malos.
Cuando esto sucedía, el lugar donde Akuko vivía no lluvia por mucho tiempo y cuando Akuko, llego al lugar
de los secretos y empezó arrodillándose, a rezarle a Ifa, sus rezos se convirtieron en insultos, salidos
involuntaria mente y el mismo se pregunto que como es que eso le pasaba a él.
El no se daba de cuenta que los polvos malos que él había pisado, era lo que provocaba, que sus palabras
salieran de su boca, transfiguradas en lo que él en realidad quería decirle a Ifa. Acabado de decir esto a Ifa,
el Cielo se torno negro y empezó a caer una lluvia torrencial.
Las gentes presentes no salían de su asombro, que como era que si el gallo, había ofendido a Ifa, este en vez
de castigarlo, le daba la bendición de mandarle el agua que nadie había podido traer.
Pero Orunmila que estaba oyendo dijo: Todas las Palabras que fueron habladas por Akuko, antes de la lluvia,
parecían insultos para ustedes, pero en los oídos de Ifa, se volvían, al, derecho y eran beneficiosas.

Caminos Inéditos 212 de Ifá


Mientras tanto los hijos y la mujer de Akuko, oyeron las noticias, en el pueblo, de que Akuko, tenía
problemas en el lugar de los secretos corrieron, hacia el lugar donde él se encontraba, pero ya llegando lo
vieron a él, gritando desde la distancia donde estaba:
No hay lugar, para preocuparse yo el Gallo, digo que la lluvia ha cambiado, lo malo para lo bueno, que esto
ha sido el antídoto, que cambio y puso derecho lo que estaba al revés, que lo que estaba malo lo puso
bueno y que, esto sea anunciado por el Tambor.

PATAKI
Refrán: El Rayo no cae, durante el viento fuerte, la Centella, no siluetea secretamente.
Refrán: La Codorniz macho y la Codorniz hembra, no tienen cresta, en sus Cabezas.
Este fue el Ifa, que se consulto, a la negra Erere, madre del Elefante, el Búfalo y el Carnero.
Estos tres muchachos, hicieron una plantación de Quimbombó el Dios del Trueno bajo a rotarse el
quimbombó que ellos habían plantado.
La madre de ellos fue un día a la plantación y noto que les habían robado, una cantidad de quimbombó y fue
para la casa y se lo conto a sus hijos. Estos dijeron que ellos agarrarían a él ladrón.
Ellos se pusieron de acuerdo, para vigilar la siembra y el primer día, le toco el vigilar a él Elefante. Estando el
Elefante vigilando, vio cuando el dios del Trueno bajaba haciendo el ruido con el trueno ensordecedor y
cogió miedo y huyo de allí. Al día siguiente, le toco el turno a él Búfalo y sucedió lo mismo.
Al otro día le toco el turno al Carnero y este se llevo con él a su sirvienta la Chiva, cuando el Dios del Rayo,
iba a bajar, se llevo con él a su sirviente el Perro y cuando llegaron a la presencia del Carnero este, pensó,
que el Carnero iba a huir y en vez de eso empezó la lucha. Luchando como estaban, a él Carnero, se le partió
un tarro y mando a buscar uno de repuesto con la Chiva, la cual ella lo hizo saliéndolo a buscar y a él Dios del
Rayo se le partió su cuchillo y mando por uno al Perro. Cuando este salió a buscarlo, se encontró por el
camino un hueso y se olvido del recado y se puso a roerlo, mientras la Chiva le trajo, el tarro, a él Carnero,
cual este se puso y embistió al Dios del Trueno que no le quedo, mas remedio que huir, Desde ese tiempo, el
Dios del Rayo, pidió comerse al Carnero. Y desde ese tiempo para acá cada vez que truena es que el carnero
está persiguiendo al dios del Rayo

PATAKI
Este fue el Ifa que se miro para Alapa, El destructor de los Esclavos. Había una vez un Esclavo que soñaba
hacerse libre y un día se fue a ver, con Orunmila y este le dijo que después que hiciera el Ebo que le decía, el
se iba a convertir en libre y así el podría llegar a cumplimentar su camino.
Le pidió para el Ebo: 6 eyele, 6 adie, 1 jabón, ewe Ifa y opolopo owo. El esclavo debido a que no tenía dinero,
fue ahorrando poco a poco hasta que llego a completar el dinero y cuando tuvo todo para el Ebo fue a verse
con Orunmila y este le hizo el Ebo. Después de esto Orunmila le dijo que tenía que llevarse para su casa, el
omiero y el jabón y allí darse unos baños y que después de esto, todas, las cosas que se le habían negado en
la vida, vendrían hacia él. Pasado un tiempo corto, el dueño del esclavo murió y como no tenía herederos, el
esclavo se convirtió en un hombre libre.
El siguió viéndose con Ifa continuamente y esto le trajo a él, beneficios, en todo lo que el emprendía, de
pequeños trabajos, fue acumulando dinero y en corto tiempo, edifico su casa y más tarde a las otras esposas
que se hecho a medida que su prestigio aumentaba. Al poco tiempo este se hizo Ifa siguiendo lo, que Ifa le
iba dictando y esto lo ayudo a engrandecer mas su posición llegando a ser una de las personas de más
prestigio en todo el Pueblo.
Cuando las gentes lo veían pasar decían así: Vean lo que un esclavo, ha alcanzado, el es el que lleva las
semillas (refiriéndose al Collar e Ide) vean en él sus múltiples cualificaciones, vengan y vean como las
semillas de Ifa reflejan en su autoridad.

PATAKI

Caminos Inéditos 213 de Ifá


Oya la Diosa del Rio Níger y dueña de la Plaza y de la Centella, quiso una vez: tener hijos ya que ella veía a las
demás mujeres, como eran felices, con sus hijos y ella fue donde Ifa y le dijo que ella prometía lo que fuese
con tal de tener hijos.
Ifa le dijo que tenía que hacer Ebo con: 2 Eiyeles, 2 Adies y opolopo Owo.
Ellos después de ella hacer el Ebo, llamaron al árbol Iyerosun y le dijeron, que se restregara a este árbol su
cuerpo y ella así lo hizo. Al mes siguiente, ella quedo en estado de su amante Shango. Al noveno mes de
esto, pario gemelos y quedo muy sorprendida, de que uno, era igual al otro, incluyendo la piel que se
parecía a la pomada, que ella se había echado en el cuerpo.
Fue aquí donde la unión de Oya y Shango, trajeron al mundo a los Ibejis, bajo el signo de Okana-Meji, que
fue el que los trajo a el mundo.

PATAKI
Había una vez 6 hombres que estaban muy pobres y decidieron ir a verse con Orunmila, ese día Orunmila se
había hecho Ebo: yaguas de Palma, palos, 1 akuko, eku eja, aguado y owo.
Ifa le había dicho que el ebo se lo pusiera a Eshu y las yaguas con los palos, se los fuera dando a los visitantes
diciéndoles que con los palos, golpearan las yaguas, por los 4 puntos cardinales ya que algo amenazaría, el
pueblo,
En esto se aparecieron los 6 hombres a pedirle consejos a Orunla y este les dijo que necesitaba un favor de
ellos y era que tenían que salir, a tocar con los palos y las yaguas por los 4 puntos cardinales del pueblo. Ellos
que eran muy serviciales, salieron haciendo lo que Orunmila les había, mandado pensando que cuando
regresaran Orunmila en algo los ayudaría y así fueron haciendo ruido por toda la ciudad y Eshu que estaba
mirando que unos enemigos iban invadir la ciudad, se disfrazo igual que ellos y cuando los hombres
empezaron a tocar el se abrió a correr diciendo que venía un gran ejército y los enemigos echaron a correr
despavoridos

Okana Sode/ Okana Ogbe/ Okana Lore

PATAKI:
El pescador y el cazador.
Habían dos hermanos y el mayor era diestro en el arte de la pesca, razon por la cual tenia gran esplendor.
Su hermano era experto en el arco y las flechas; por lo que no carecia de animales y aves. Ellos aburidos de
hacer siempre lo mismo decidieron intercambiar sus instrumentos de trabajo y alternar sus actividades.
Cada uno cogió por su lado a su nueva faena.
Como era de esperar los dos regresaron con las manos bacías. El mayor entregó el arco y las flechas, pero el
menor perdió en el intento los anzuelos, pues fueron tragados por los peces. El hermano mayor furioso y
rojo de ira no escucho a su hermano y le dijo:- yo quiero los anzuelos que te preste. El hermano menor fue
por adivinación y sacrificó. El fue al pozo a poner el ebo donde encontró a un enano el cual tenia poder
sobre los peces y después de conocer su problema se monto sobre el lomo de un cocodrilo y bajo a las
profundas aguas, convocó a los peces y saco del buche los 5 anzuelos.
Desde ese día los hermanos se reconciliaron y nunca más se les ocurrió ligar el negocio con la familia.
Rezo: - owo me weewa ni won fi nke magbamagba afin kii woja ka woosa miran.
Ebo:- 1 eku, 1 pollo, 1 ella, 5 anzuelos, akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El leñador y el vino de palma.
En medio del monte existía una cascada virgen a la cual nadie había podido llegar por su difícil acceso. En la
ladera de la montaña vivía un leñador al cual los demás leñadores envidiaban por su corpulencia y
rendimiento laboral.
Orunmila adivinó para el leñador y le aplicó el tabu del vino de palma. Al poco tiempo los enemigos lo
envitaban a beber llegando a convertirse en un pesino habito tomar vino de palma varias veces al día.
Como es natural su rendimiento declinó y comenzó a escasear de todo. El regreso a casa de orunmila y
sacrificó. Cuando fue a poner el ebo al pie del la cascada sintió sed y al tomar el agua era vino. Después de
ese día nunca más bebió pero se dedico a vender aquel vino de la cascada y se hizo rico.

Caminos Inéditos 214 de Ifá


Rezo: - ifa jeki ire o sookan ide an mi fami nfao ni igba ewonn faraa won.
Ebo:- akuko, adie meji, 3 botellas de vino, 1 pescado asado, bogbo tenuye, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Refran: Lo que se sabe no se pregunta.
Era un Rey que sus tesoros los enterraba en el bosque, para que nadie en el Castillo lo supiera, ni su propia
familia, ni su mujer, era para él nada más. Al cabo del tiempo, él Rey murió y sus familiares quedaron sin
fortuna porque no encontraron nada por más que buscaron, pues el no dejaba el dinero en el Castillo y
pensaron que lo había enterrado en el Bosque.
En aquel bosque vivía un campesino que todos sus familiares habían muerto a causa del trabajo agotador.
Ya él, después de grande y cansado de trabajar todos los días, se ponía a hablar con su mujer y le decía que
su mayor orgullo era, que él ganaba dos monedas, uno era para comer y otros gastos, y guardaba el otro
para su hijo, para evitar que pasara los trabajos que él y su familia tuvieron que pasar.
El campesino siempre soñaba con cosas malas y con muertos, que le querían matar, pero en uno de sus
sueños, se le presentó su Guía Protector, y en cuyo sueño lo mandaba a ir a casa de Orula a consulta. El
hombre fue y Orula le vio este Ifa, que le dijo: Tienes que hacer Ebo con: Trampa, para poder prosperar y
que la justicia no llegue a Ud. de una forma o de otra. En cuyo registro le salió que no podía engañar a su
mujer. El Ebo: Tres panes, ponerlo en una mata de Salvadera, coger un Eja Tuto y ponerlo en una trampa de
Jutía y coger una Jutía y ponerla en una red al lado del Mar y después, darle un Akuko a Eshu en medio del
bosque. El campesino así lo hizo y un día, ya muy cansado, dando pico y pala, se encontró con un tesoro
enterrado, pero se acordó de lo que le había dicho Orula y no partió por la primera. El campesino, muy
alegre y contento, volvió a enterrar el tesoro y marcó el lugar para ir a buscarlo en otra oportunidad
propicia. Cuando regresó a su casa se lo contó a su mujer y ella se puso muy contenta. Él le pidió a su mujer
que no le contara esto a nadie, pero ella esto le entró por un oído y le salió por el otro y se pone a
comentarlo, y llegó a oídos del Rey, que en el bosque del Palacio un campesino se había encontrado un
tesoro.
El Rey mandó a buscar al campesino para que este le diera el Tesoro. El campesino le dijo que eso no era
verdad. Pero el Rey, desconfiado del campesino, le dejó preso y mandó a buscar a la mujer de éste. Cuando
llegó la mujer, la interrogaron, ella dice que lo contaría todo. En el Registro le salió también que después que
hiciera el Ebo, se lo enseñara a su esposa y ella al ver cosas tan imposibles quedó asombrada.
Entonces así mismo ella se lo contó al Rey y éste la tomo por loca porque ninguna trampa mata el pan, y la
Jutía no se caza en el Mar y el pescado no se puede pescar en una cueva de Jutía. Entonces el Rey mandó a
soltar al campesino y se disculpó con él.

PATAKI
Había una vez un hombre que le gustaba jugar, el tenia mucho dinero, y un día salió a la ciudad a jugar, y
después de haber jugado lo perdió todo.
Viéndose en esa situación, se sentó frente a una casa, y allí le salió un anciano que viéndolo pensativo le
pregunto lo que a el le pasaba, por lo cual él le contó que ni techo tenia para vivir.
El Anciano le dijo que si quería trabajar con él, ya que tenia que terminar su casa que estaba a medio por
construir, a lo cual el hombre le dijo que si, y el se fue a vivir con el viejito.
Al pasar de los meses, se termino la construcción de la casa, y el hombre le dijo al viejito que el ya tenia que
marcharse.
El viejito lo abrazo y le dijo que no se olvidara de los 3 consejos que él le había dado y el hombre le dijo que
él lo iba a tener presente.
Aquel señor salió a caminar sin un rumbo determinado, y al pasar varias horas caminando se encontró en un
cruce un castillo y el hombre sediento como estaba se decidió a tocar ante sus puertas.
Cuando toco a las puertas le salió un anciano a recibirlo, el cual le dijo que pasara, cuando el hombre entro
vio en el medio del patio a una muchacha amarrada a un poste, el nada dijo de eso y le pidió agua al viejo, el
viejo le dijo fíjate que mujer mas linda tengo allí, si la quisieras te la regalo, a lo que el hombre le contesto
que lo único que le interesaba era tomar agua y seguir su camino, y que si el la tenia amarrada por algún
motivo seria.

Caminos Inéditos 215 de Ifá


El viejito le dijo que fuera con el que le iba a enseñar un pozo, y el hombre le contesto que el no quería ver
nada, a lo que el hombre le dijo bueno, ya que no quieres ver el pozo, ven que te voy a enseñar el castillo,
para que veas lo lindo y grande que es, al lo que el hombre le dijo que el solamente había ido por agua, pero
si no se la quería dar pues el seguiría su camino.
El viejito al oír esto, le dijo así: Yo soy el viejito que una vez tu trabajaste conmigo, yo quería probarte para
ver si los consejos que te había dado tú lo ibas a seguir, y ya veo que así tú lo has hecho, por lo tanto te diré
que yo soy un Rey, y andaba disfrazado, buscando un hombre al cual dejarle la custodia de mi hija y mis
bienes, como veo que tu eres el hombre ideal para esto toma a mi hija por esposa, y quédate a vivir en mi
castillo hasta que yo muera, en donde todas mis posesiones y bienes pasaran a tus manos.

PATAKI
Cierta vez que Olofin mando a Elegua a un mandado como mensajero que era de él, Echu, que siempre
trataba de estorbar a Eleggua lo agarro en el camino y lo tiro, al suelo, pero Elegua, que estaba advertido por
Ergun no se levanto Olofin que ya estaba preocupado por la tardanza de Elegua mando por él y al saber que
Echu hizo le dijo: si no traes inmediatamente a Elegua te castigare severamente Echu asustado, fue donde
Elegua y le dijo que se levantara, a lo que Elegua le contesto: de aquí no, me levantare hasta que me des 101
palomas; conocedor de que Echu basaba su riqueza en las palomas Echu fue y trajo las 101 palomas,
diciendo bueno Elegua ven conmigo y este volvió a decir: para ir contigo me tienes que traer 101 palomas
más Volvió Echu a traer las palomas pedidas diciéndole a Elegua que lo defendiera en palacio, a lo que
Elegua volvió a pedir 101 palomas concediéndoselas Echu nuevamente y quedando arruinado pero salvando
así su situación ante Olofin.
Nota: Por haber sido, avisado por el muerto (Oddua) se le ponen 101 caracoles en este camino a Elegua,
pero a pesar de eso no es el Elegua de Oddua.

PATAKI
Camino de Ergun
Había un hombre que todas las cosas le sallan mal, encontrándose en este situación le invitaron a una fiesta
y él fue. Al regreso se sintió con mucho más ánimo que cuando fue y a partir de ese momento las cosas
cambiaron para él. Él hombre pensó que basado en su inteligencia, su ache y dotes personales estas eran las
circunstancias a las que se debía ese cambio en su vida pero se equivocaba, pues todo se debía a Ergun.
Al ver esto, que el hombre no se sentaba a meditar en que su situación en los negocios no podía depender
solo de sus cosas personales Ergun decidió darle una lección y las cosas volvieron a cambiar viniendo el
atraso y los inconvenientes. Al ver esto el hombre fue donde Orunla, le dijo que estaba mal y Orunla miro y
le salió este Ifa, diciéndole: póngale comida al muerto, ajiaco, jícara en la casa, otra en la esquina y la otra al
fondo del cementerio y después haga Ifa Así lo hizo y desde ese día atendió al muerto llegando a ser aquí en
la tierra para lo que nació, un awo de Orunla.

PATAKI
Camino de las mujeres
Arosillen, era un comerciante muy inteligente y con buen
desenvolvimiento cierta vez que tenía que ausentarse a causa de
sus negocios, encargo; a su amigo Eloire que cuidara de sus
tres mujeres por tres meses y su amigo acepto, pero pasaron
cinco meses y Arosillen no regresaba. Entonces Eloire empezó a
maltratar a las mujeres, a tal punto, que las mujeres en una
oportunidad huyeron dando casualidad que al pueblo que fueron a
parar estaba allí Arosillen, que ya tenía noticias de los
abusos cometidos por Eloire con sus mujeres, llegando al
extremo de decir que les iba a dar candela, la gente al decir
esto fueron a ver y no ocurrió; entonces le preguntaban que si
les había dado candela y él decía que era verdad. Entonces lo
cogieron y lo mataron por decir la verdad.

PATAKI

Caminos Inéditos 216 de Ifá


Hubo una vez en que Olofin quería mandar a alguien a la Tierra para que lo representara y pusiera el orden a
seguir, el mando a buscar a Obatalá y dándole el mando le dijo, toma aquí tienes 7 virtudes y 7 pecados,
empléalos por igual.
Obatalá tomo lo que Olofin le había dicho y partió hacia la Tierra, el en vez de hacer lo que Olofin le había
dicho dejo que el pecado se extendiera en vez de igualarlo con las virtudes y por ende en la Tierra todo se
volvió pecados donde abundaban el robo, los vicios, las drogas, las prostitutas, invertidas, afeminados en fin
todo era un desorden.
Un día Orunmila registrándose le salió este Ifa y mando a buscar a Obatalá, donde le dijo que él tenía que
hacer Ebo ya que las cosas se estaban poniendo malas para él y para que no lo botaran de las cosas de las
personas decentes, el tenía que hacer ebo con una lengua.
Obatalá le contesto que él era grande y que eso no le podía pasar a él y cuando salió de casa de Orunmila, se
dirigió a la primera casa, cuando las gentes le abrieron y vieron que era Obatalá, le cerraron la puerta en sus
narices, el fue a varios lugares de gente decente y en todos le paso lo mismo.
El al ver esto se decidió y se hizo el ebo, a los pocos días Olofin lo mando a buscar y le dijo que como era que
el había caído en esos errores, que él le había dicho que usara ambos de acuerdo y que el había caído en un
error grande y que el tenia que limpiar esos errores, Obatalá cuando oyó esto, le dijo a Olofin que él iba
arreglar eso.
Cuando llego a la tierra, mando a buscar a todos los viciosos y quiso arrancarles la cabeza, pero vino
Orunmila y le dijo, mira Obatalá, tu creaste esta situación así que ahora hay que arreglarlo de lo mejor
posible, déjame a mi resolverlo y así Orunmila le fue marcando a cada uno el hacer el Santo para salvarse de
la furia de Obatalá y a la vez arrepentirse de sus pecados.

Okana-Yekun

PATAKI:
El enano y la consorte
Orunla aconsejo al rey sacrificar pero este no escucho y siguió su camino, estaba tan contento que lanzaba al
aire una y otra vez su corona, en un momento de descuido esta cayo en una grieta por la que no cabia
ningun hombre de talla norma. El rey ofrecio enormes suma a los padres de los infantes pero ninguno
acepto. Abochornado regreso a casa de orula y contole lo ocurrido. Esta vez se le sacrifico a olokun el cual
tenia un hijo enano que poseia el poder de transformarse en cualquier animal sea grande o chico.
Presentose el enano al rey y le dijo:- ¿qué me daras a cambio? Lo que quieras respondio el rey. Quiero
casarme con tu hija y tener todos los privilegios de un principe. Bajo el enano por el profundo agujero
convertido en maja y al poco rato regreso con la corona. El rey loco de contento la tomo y partio a palacio
olvidando en pacto contraido.
El enano fue a ver a orula y le conto que el rey habia violado el pacto, donde orula le exigio y el rey aludia el
desagradable aspecto del enano. Orula le pidio al enano que tomara la forma de un apuesto joven con el
cual se caso la princesa y fue muy feliz.
Rezo: -orun ni mu lo . Ki a so a ra ki a ma fi inu han ade oba omo obinrin ni ohum.a
Ebo:-gallo, corona, tres piedras, arena, y hierva de yemaya.

PATAKI:
El rey y la oca.
Habia un rey el cual sentia fascinación por la caceria de ciervos , todos los dias antes de que el sol asomara
ya estaba de pie y partia al monte , asi fue que por ley natural envejecio y enfermo siéndole imposible salir
de caza .por su parte la oca fue a la casa de orula y sacrifico . Un dia en que el rey vio a la oca se sintio tan
atraido que la llevo a su estanque y pasaba largas horas contemplándola nadar en undir la cabeza para
atrapar alguna trucha .la oca estaba tan bien que se olvido de orula. Como es natural la oca tambien
envejecio pribando al rey de todas diversiones .
El rey consulto ifa y orula le pronostico restaurar la juventud a la cansada oca ,donde el rey a plena carcajada
le ofrecio toda la tierra que las alas del ave pudieran recorrer en vuelo. La oca recorrio el reino de punta a
punta , el rey pago una buena suma a orula pero no cedio su reino , este cobro y siguió su camino. Al poco
tiempo la oca atragantada con una trucha murio y el rey murio de melancolia .

Caminos Inéditos 217 de Ifá


Rezo: -ewe ifa ewe a lu pa yi da di ire ati egbafa.
Ebo:-gallo, tres pescados, granos de café, 16 monedas.

Okana Jio/ Okana Wori

PATAKI:
El cambio de vida.
Habia un rey el cual llevaba largo tiempo en oración y enitencia a la diosa del agua y la fertilidad (yemaya)
suplicándole le diera hijos que lo colmaran de alegria. Por su continua insistencia la diosa se le aparecio y le
puso una condicion. Escoge le dijo:- entre tener muchos hijos con larga vida que sean malvados o uno solo
justo y de vida corta que devera morir a los 16 anos. El rey consulto ifa donde le fue advertido tener el unico
hijo justo. El fruto resulto un prodigio y devoto a practica de l a virtudes. Al llegar la fecha acordada iku se
presento solicitando el egun elemi del joven (epiritu encarnado al nacer), pero este huyo y se refugio a los
pies de orunla, el cual dio su palabra a iku que el enviaria lo que ella solicitaba antes del tercer dia y que lo
esperara en el rio. Orula tomo la sagrada penca y después de transformarla en cadáver en cadáver le
momifico llevándolo al rio. Asi salvo la vida del virtuoso principe.
Rezo: - ile o bi iya re lere o si so bi o ti ri fun ali ara si lo bo ekeji o wa ni inu igbo ni ibi ti omo oba.
Ebo:- un jio, botella de oti, asho fun fun, pedaso de estera, inso leri, apo con owo.

PATAKI:
El pacto de fidelidad
Había un rey el cual estaba tan enamorado de su reina que llamo a todos los adivinos y en presencia de ellos
hiciereon un pacto de fidelidad mutua besando ambos una vela. Paso algún tiempo y la reyna puso sus ojos
en un joven y apuesto sirviente de palacio. Tanto se expusieron que bajo la luz de la luna los dos se bañaban
desnudos en el lago del jardín. Esu que todo lo ve fue y contó a los adivinos lo ocurrido y estos a su vez al rey
el cual toco las aguas justo a la media noche con la sagrada vela formándose un cocodrilo de 7 varas de largo
que se trago al joven.
Al día siguiente puso el rey a su reina una salla de mariwo y la hizo conducir a la hoguera prendiendo la
misma con la vela del sagrado pacto y las cenizas fueron arrojadas al lago.
Rezo: - okan ola ninuu ile ola re lo bi mi si je ki n la ki gbogbo aye o mo mi.
Ebo:- akuko, adie meji, mariwo, etana marun, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Resultó que siendo Ayaba de los Iyebú Agamón (Orisha Fun Fun), la cual reinaba sobre los Iyebú-Oda y los
Iyegbú. El Emir de Akonoro de los HAUSSÁ, les declaro la guerra. Los hijos de Agemón eran guerreros de
Ikuanka (Secta de Ogun) y se lanzaron al frente de sus Ejércitos, pero perecían uno a uno delante de las
terribles huestes del Emir, en donde la misma Agemón se ciño su casco de guerra, que era de estaño,
empuñando su lanza y un barrilito de pólvora que Arisitasi (Oshosi) Rey de Ode y vasallo suyo le había
regalado, pues lo había traído de sus correrías por el Songay.
La Batalla era muy cruenta. Agemón y sus Generales tuvieron que replegarse, momento que ella aprovechó
y fue a mirarse con Orunmila.
Orunmila le vio este Ifa y le dijo a Agemón: A ud., la salvará una cosa que ud. trae consigo, pues la guerra la
tiene encima, y si no se apura la perderá. Ella le contestó: Lo único que traigo es este barrilito de pólvora que
me regaló Arisitasi. Eso mismo es, dijo Orúmila. Y acto seguido le hizo Ebo con el barrilito, su ropa, una
güira, etc.
Después de hecho el Ebo, Orunmila le dijo: En la próxima batalla ponle al barrilito esta güira encima con una
cara de mujer pintada y su casco de guerra, lo vistes con tu ropa, lo montas encima de un Ibaká (camello) y
lo lanzas en medio de las huestes del Emir.
Pocos días después las huestes del Emir se presentaron a sitiar a Idoma y Agemón se presentó a combatirlo
con sus guerreros de Ikuanka y sus Amazonas.
Ella hizo al pié de la letra todo lo ordenado por Orunmila y cuando el camello se azoró se introdujo entre los
guerreros del Emir, que al verle creyeron que se trataba de la Reina Agemón que había caído en el cerco y
arremetieron con gran fuerza contra el camello y hasta el propio Emir disparó sobre lo que creía era la Reina

Caminos Inéditos 218 de Ifá


y estallo el barrilito de Atukon (pólvora) matando al Emir y tal cantidad de sus soldados que cundió el pánico
entre ellos y los ikuanka y las okueres liquidaron fácilmente a las huestes del Emir.
Y así fue como se salvó el Reino de los Iyegú con el sacrificio por parte de Agemón del regalo de Aristasi y
desde entonces en recuerdo de esto, los Orishas Fun Fun más nunca utilizaron a Atukon (pólvora).
Aquí Obatalá dejo la pólvora, y esta salva y pierde en este Ifa.

PATAKI
Eshu y el Honor hicieron un pacto y ellos se daban todo lo que ellos tenían, un día Eshu se estaba bañando y
vino el Honor y cogió la capa que Eshu estaba usando y se la puso, cuando Eshu lo vio no dijo nada por
respetar el pacto. Al pasar unos días Honor se convirtió en Rey, por motivo de que los Babalawos estaban
buscando a uno que tuviera una capa puesta, para coronarlo de Rey. El Rey había muerto y salió un Odu
donde mandaba que se buscara a uno que tuviera una capa y que a ese lo hiciera Rey y por esto Honor se
convirtió en Rey. Mientras Honor lo habían hecho Rey y comía y bebía todo lo que se le antojaba, Eshu
pasaba hambre, hasta que un día fue a verlo y le dijo, préstame tu capa, tu corona y tu trono, a nombre de
nuestro pacto, Honor no le quedo más remedio que hacerlo y entonces Eshu le dijo, pon tus manos en el
suelo y al él hacerlo lo convirtió en un Antílope. (Honor fue muy lejos con Eshu y lo ofendió)

Ocana-Di/ Okana Odi

PATAKI:
El dialogo interno
Habia un hombre realmente pobre en el cultivo de las virtudes el cual se revelo contra su destino aludiendo
lo tenue del gozo y lo prolongado de sus penas . Subio aquel hombre a la colina de los muertos donde
pensaba suicidarce. Orula que lo vio permitio que este discutiera con su propia alma , comenzo el hombre
diciendo que estaba arto de la abaricia , que habia muerto la dulzura y dejado a la arrogancia .que al que se
indigna contra la maldad todos lo desprecian , que estaba saturado del desagradecimiento y que por eso
solicitaba la muerte .respondiole su alma tu deprecion es el reencuentro con tu destino es hora de correr el
velo fisico o es que acaso no sabes que el cadáver del rey igual que el del mendigo jamas vuelven a ver el
sol .solo hay un regreso al reino de las almas para esperar la nueva aurora del renacer , entendio el pobre
hombre que debia armonizar mente y destino , asi se inicio en el sendero de la felicidad proveniente del
servicio y viviendo en paz el resto de sus dias .
Rezo: -ifa ni aje mu eni kan ni isisiyi afi bi oba le fi ebe ti boya won ko mu a lo.a
Ebo:- osadie, tierra de la loma, un ota, un lazo, ingredientes.

PATAKI:
Las tres mujeres.
Habia un hombre rico el cual tenia tres mujeres la cucaracha, la lagartija y la araña.
Aquel hombre era muy abarro y las maltrataba mucho, les ofrecía siempre un mañana mejor que nunca
llegaba. Un dia el hombre guardo un dinero y no se acordaba donde por lo que se puso a ofenderlas, la
araña que estaba aboñu malparió.
Orunla enterado lo amonestó y le aconsejo hacer ebo:- pero el dijo:-“ningún brujo me cogerá el dinero”.
Las tres mujeres idearon un plan para deshacerse de él y quedarse con su owo.
La cucaracha se encargaría de serrarle los caminos de regreso a la casa.
La lagartija le mordería los pies.
La araña le picaría la cabeza matándolo.
Al dia siguiente cuando salió a otras tierras a expandir sus negocios las tres mujeres lograron sus propósitos
partieron el owo y cada cual cogió un camino diferente.
Rezo: -obini kan lofaku eyele akuko lebo nire kaferefun shango o chanle eshu.
Ebo:-akuko, agujas, ishu, amala, ere, ella keke, oti, owo.

PATAKI:
El salble la espada y la flecha.

Caminos Inéditos 219 de Ifá


Una vez entraron en disputa el sable y el machete. El sable decía ser un arma honorable utilizada en
gloriosas batallas por ilustres guerreros y que además de ser mas valiosa que el machete lo superaba pues
su empuñadura protegía y ajustaba la mano siendo hombre y sable una misma cosa.
El machete por su parte decía :- además de pelear y demás doy vida al hombre trabajando para que este
gane su sustento. En eso llego la flecha y lo oyó discutir, ellos al verla le preguntaron:-
¿para que sirves tu? Y ella respondió muy humilde:-puedo luchar a larga distancia y se cazar para alimentar
al hombre.
Los tres fueron a ile orunmila para que este determinara cual de ellos era el mejor.
Orunla pregunto al sable ¿por qué quieres ser mejor que el machete? Y este respondió:-¡por fama¡
Entonces pregunto al machete:- ¿por qué quieres ser mejor que el sable? Y este respondió por dinero.
Pregunto lo mismo a la flecha y esta respondio:- no pretendo ser mejor que ellos solo pretendo ser hutil al
hombre.
Orunla despidio a los dos vanidosos y le hizo ebo a la flecha, en eso llego oshosi a ile orunla y este le
aconcejo a la flecha ir a vivir con él dandole a este la virtud de cazar, donde oshosi con poco esfuerzo veia el
fruto de su trabajo con suma rapides.
Rezo: -tobato efan kare beya adifafun odolofa tolollo loche le abelebo igui adifafun ori.
Ebo:-akuko, ade, abiti, ada, machete, mazo de leña, eku, ella, awado, owo.

Okana-Roso/ Okana Iroso

PATAKI:
El pudor de la desnudes.
Orula adivino para el rey orientándole sacrificar para que su matrimonio perdurase. Resulto que el rey
estaba tan enamorado de su esposa que conto sus intimidades a su criado y los encantos que su mujer
poseia. Como este hizo poco caso convenciole para mostrale su desnudes. –no senor contesto el criado
pues la mujer que se despoja de sus vestidos tambien lo hace de su recato y de su honor. Logro el rey
convencer al criado de mirar por una endija, como este no estaba seguro hace un ruido y la reina se dio real
cuenta de lo que su marido estaba haciendo con su honor, finge no saber lo ocurrido y deside vengar el
untraje. Al dia siguiente la reina llama a solas al criado y le da a escoger entre seguir viviendo después de
matar al rey quedándose como esposo suyo o morir a manos de otros esclavos. La reina convencio al criado
y este con una daga mato al rey donde mismo conocio la desnudes de la reina.
Rezo: -aso nwon yi ka ile oba nwon si mu keleku na pelu won sugbon eshu da ohun o ni.
Ebo:-2 palomas, 2 oju malu, 2 clavos, 1 cuchillo.

PATAKI:
El lazo encantado.
Orula adivino para un rey profetizándole perdidas, pero este no sacrifico. Resulto que el maleficio de un
demonio le quito la vista. Su hijo poseído por la ira galopaba por lo bosques en busca de la repulsante
criatura y no lo hallaba orula al ver que el pueblo no tenia rey mando a buscar a eshu y sacrifico dándole un
lazo encantado , con el cual enlazo al jinete bajándolo como un esclavo . Eshu le dijo que si le servia lo
ayudaria a obtener al demonio explicándole que con dos gotas de sangre del demonio su padre recuperaria
la vista , pero lazo permaneceria atado al cuello del principe y al primer acto deshonesto el encantado lazo
lo estrangularia .lograron vencer al demonio y curar al rey , donde eshu y orula fueron bien recompensados
por su eficiente servicio .
Rezo: -igba ti orunmila ati esu nso eku esu so fun oba pe orunmila ko ma gbogbo so eku intori na ki tete ya
ara.a`
Ebo:- akuko, un lazo, garras de jutia, ingredientes.

PATAKI

Caminos Inéditos 220 de Ifá


Una vez Orunmila fue a una Tierra y cuando llego a ella se encontró que las gentes de ese lugar eran poco
hospitalarias.
Al tercer día de encontrarse allí, el se fue a pasear por el pueblo y vio las gentes arremolinadas en lugar y la
curiosidad lo llevo a llegarse hasta allí. Cuando llego donde el grupo de gentes, vio como trataban de curar
un enfermo, mediante latigazos por un curandero donde Orunmila pregunto que por que se hacía eso y ellos
les contestaron que así le sacaban el diablo del cuerpo o espíritu de la enfermedad.
Orunmila viendo esto, fue donde estaba el brujo haciendo esto y le quite el látigo que usaba y le dijo que así
no se hacía y les explico que mediante brebajes y ebo, el podía curar al enfermo.
Debido a los golpes que el enfermo había recibido, a las pocas horas el murió y el brujo del pueblo, fue
donde el Rey de allí a acusar a Orunmila que debido a no dejarle hacer lo que tenía que haber hecho al
enfermo había muerto.
El Rey dispuso que detuvieran a Orunmila y este fue llevado a un calabozo donde al día siguiente lo iban a
ejecutar.
Dada la casualidad, de que Eshu pasaba por el lugar, oyó que había un individuo que iban a ejecutar por que
por su culpa tratando de enseñar al curandero, había muerto un enfermo, Eshu se intereso y fue a ver al
prisionero, donde al verlo se encontró con Orunmila, Eshu al ver esto, fue a ver al Rey y le dijo que si
mataban al prisionero algo grande iba a pasar contra el Pueblo, por lo que el Rey asustado ya que conocía a
Eshu, mando a soltar a Orunmila, que se fue de inmediato con Eshu de esa tierra.

Okana Yabile/ Okana Juani/ Okana Ojuani

PATAKI:
La hurna de cristal.
Había un joven el cual fue a ile orunla , pago su derecho y le fueron dados tres concejos. 1-no se siente en
parques. 2- no averigüe chismes. 3- no levante la mano a ninguna mujer. El joven salió de allí y se dijo:-este
es el dinero peor gastado en toda mi vida.
Llego a un parque y vio sentada a una joven la cual trabajaba allí sentada inmóvil exhibiendo ropas y joyas
en forma de maniquí humano. Comenzó el amor y todo iba muy bien hasta que llego a sus oídos que la
joven vendía su cuerpo. Se puso a averiguar pero nadie le hablaba claro. Los celos lo cegaron y llego
descompuesto ante la joven y la golpeo. Después de ese dia quedo impotente. La joven regresa a su trabajo
donde parecía mas un maniquí que una persona, perdió colores y enfermo de tristeza pues apenas comía, el
joven se paraba frente al vidrio a rogarle pero ella permanecía inmóvil y sus ojos se cubrían de lagrima. El
joven regresa a ile orunla e hizo ebo donde todo se resolvió recobrando la felicidad perdida.
Rezo: - peki nwon gbe ile ki nwon sí lo pa eku ti fi oshun aya on
Ebbo: -akuko, vidria molido, tierra de las 4 esquinas, de 4 parques, malaguidi meyi, ere, ishu, eku, ella,
awado, owo.

PATAKI:
Los siameses.
Cuando olofin creo los hombres sobre la tierra los primeros en nacer fueron los ibeyis los cuales eran
siameses, siempre acompañados de aya, ambos eran pegados por el costado. Hembra y macho los creo
para que se reprodujeran y estos juraron a olofin que nunca se separarían. Pero muy pronto apareció el
interés y las posesiones materiales, cada cual defendía su punto de vista según su conveniencia por lo que la
separación sé hacia evidente. Pero:-¿cómo lograr romper el pacto con olofin? Los ibeyis idearon provocar la
ira de shango y cuando este cortara con su hacha las dos mitades quedar libres uno del otro, así lograron
independizarse y cada cual fue a una dirección diferente por todo el mundo, paso el tiempo y la nostalgia
los consumía, y mientras más se buscaban menos se encontraban. Cada cual trataba de encontrar en otros
cuerpos su otra mitad y no lo lograban. La hembra fue a casa de orunla e hizo ebo para que el macho la
encontrara y así ocurrió, es por eso que el hombre busca a la mujer, pero para crear familia sin discordia
hay que hacer obras.
Rezo: - ifa ni eni - kan yio ri aya kan fe sugbon ki to oju akuisin kan ki obirin na ma ba se iku.
Ebo:-osadie meyi, frutas, dos torres de ishu, ewe fa, ere, eku, ella, awado, owo.
PATAKI:

Caminos Inéditos 221 de Ifá


El trueque.
Hubo un rey que en agradecimiento mando una expedición por mar a tierras lejanas para comprar maderas
preciosas las cuales servirian para reparar las sagradas varcas de olodumare. Orunmila ordeno sacrificios el
cual no se realizo por la arrogancia del rey. Ocurrio que algunos marinos al llegar a puerto acecinaron al
tesorero y cargaron con el cofre donde estaba el dinero para pagar al rey de aquella tierra las maderas.
Cuando el sacerdote responsable de la misión pidio ayuda al gobierno del reinado para capturar al
malhechor, el rey alego no tener jurisdicción sobre un extranjero. El sacerdote sacrifico tal y como orunmila
lo habia anunciado. A los pocos dias uno de los fieles marinos desesperado robo de palacio el cofre del rey
trayéndolo al barco. El rey enterado fue a puerto a tratar de subir a bordo, entonces el sacerdote le recordo
que el no tenia jurisdicción. Ambas partes tomaron el acuerdo de atrapar a los malhechores y de esa forma
pudieron pagar los maderos y regresar a su tierra cumpliendo la misión.
Rezo: -ohun kan ma ba ma wa ti ode orun ko won lo.
Ebo:- gallo, mazo de maderas, barquito, saquito de menudos, ingredientes.

Okana-Bara

PATAKI:
El rey bueno y el rey malo.
Habia un justiciero rey , al cual llegaron rumores de que en tierra vecina habia otro rey que solo practicaba
el maleficio teniendo sumido a su pueblo en la miseria. Se dio la dificultad que para llegar a aquella tierra
habia que crusar el rio en canoa , por lo que construyeron cientos de estas. Enterado el maléfico rey desato
a los demonios del arbol del mal los cuales crearon todo tipo de desastres naturales , tales como remolinos ,
crecidas de los rios, vientos , truenos , tempestades , huracanes , que no solo afectaban el paso sino que
destruian los hogares de los moradores de aquella tierra .el rey fue a la casa de orula y sacrifico . Partio el
rey con su ejercito rio abajo y cabo canales a ambos extremos del rio , dejándolo tan desvalido que aun las
mujeres sujetando sus faldas podian cruzarlos .los demonios que se nutrian de la energia del rio tambien se
debilitaron de manera que le fue al justiciero rey facil tomar aquella tierra donde moraba el mal
Rezo: - oli owo wi ejo omi ile odo alake oli owo ko je ebi ommi ona bo omo oba.
Ebo:-gallo, arena de rio, canoa, un pescado, ingredientes.

PATAKI:
El sacerdote y el mercader.
Habia un mercader el cual solo tenia tiempo para su negocio. Poco tiempo podia dedicar a sus dos hijos
barones los cuales fueron educados en el amor desmedido al dinero, pues su padre les decia que el dinero
era la llave que habria todas las puestas:- si tienes dinero tienes amigos, mujeres, y reconocimiento publico.
Asi crecieron los dos hermanos donde uno se hizo mercader y el otro sacerdote. Como es natural el padre
envejecio y preocupado pues la muerte le arrebataria su fortuna fue a casa de un hechicero para que lo
transformara en un terrible monstruo para asi poder custodiar mejor su fortuna. El hijo mercader enterado
cabo un hoyo por donde debia pasar su padre monstruo y afilo una estaca logrando de forma horrenda
matar a su padre, cuando el cadáver retomo su forma normal el joven murio de remordimiento. Enterado el
otro hermano del desastroso fin regreso tomo el dinero y sacrifico para todo el pueblo el cual a partir de ese
momento fue prospero. Construyo un templo de adoración a olodumare y murio muy anciano en paz .
Rezo: -oluware si nfe se ohun kan yio ba ese ja ni ohun ti o nfe se na yi.
Ebo:-gallo, saco de dinero, una estasca e ingredientes.

PAT AK I
Obatalá era el portero de Olofin, y estaba molesto porque nadie lo consideraba y todo el mundo hablaba
mal de él, y por esta razón llegó a que no dejaba pasar a nadie a presencia de Olofin. El comentario llegó a
oídos de Olofin, quien inmediatamente fue a casa de Orunmila. Orunmila le vio este Ifa y le dijo que había
uno disgustado que estaba cerca de él y le marcó rogación con Eyele Meji, que se le dio a Baba, quien se
sentó y reconoció sus errores y además que estaba equivocado. Pasando las Eyeles cambio totalmente de
actitud y a partir de ese momento cambio de carácter y se alegró y las gentes comenzaron a hablar en pro
de el.

Caminos Inéditos 222 de Ifá


PATAKI
Aconteció que una vez que Obatalá era el portero de Olofin y todos los que iban a ver a Olofin no saludaban
a Obatalá, pues pensaban que este era un perro o un simple criado, un día molesto comenzó a decirle a todo
el que iba a ver a Olofin que este no recibía por encontrarse enfermo y en esta actitud se mantenía seguro y
pasaban los días. Sucedió que Orunmila tenia necesidad de ver a Olofin y al enterarse que este estaba
enfermo, le hizo Osode, comprobando que el mismo no tenia nada de enfermedad y que era el portero, o
sea, Obatalá, el que estaba regando esa especie, entonces cogió dos Eyeles fun fun y se encamino para la
casa de Olofin y al llegar a la misma se dirigió a Obatalá y le pregunto: ¿Por qué razón usted está triste? Él le
contesta: Aquí todos creen que yo, porque soy el portero soy un perro, entonces Orunmila le dijo: Aquí tiene
usted, y le dio las dos Eyeles fun fun. Obatalá lo dejo pasar y le dijo: Usted tendrá todo de mí y de Olofin.
Nota: Aquí nace el porque cuando Obatalá le da la espalda a una persona, no hay santo que lo salve mas que
Orunmila.

PATAKI
Hubo un tiempo, en que los cargos se le daban a las gentes por favoritismo y las cosas empezaron a salir
mal.
Los Awoses que eran los que cogían los cargos, no demostraban habilidades, si no que se hacían amigos del
Araba o Rey y este por amistad, los nombraba jefes en donde llego un momento en que los que sabían y
habían aprendido de verdad, eran mandados por gente que desconocían lo que hacían.
Pero llego un día, en que las cosas se pusieron bien malas y se llamo a un concilio por Orunmila.
Orunmila les dijo a aquellos que ostentaban cargos, que dijeran su opinión respecto a la situación en la que
se estaba atravesando y ellos hablaron, pero no dieron en la solución del problema.
Entonces Orunmila viendo, que las cosas se habían puesto así, debido a que los que eran los encargados de
situar las cosas no sabían lo que tenían que hacer, dijo que los cargos no se podían repartir por favoritismo si
no por conocimiento y dicho esto, sumo a varios Awoses para que ellos hablaran, dando ellos en el clavo de
la situación adonde Orunmila, dijo que el cargo se daría por habilidad

Okana-Kakuin/ Okana Ogunda

PATAKI:
La cuña y el palo.
Había un omologu el cual iba al monte a cortar los palos para sus gangas y sus intenciones eran tan malas
que cortaba los troncos ras con la tierra para que nadie pudiera utilizarlos. Un dia llego frente a un júcaro y
el machete no le entraba, lleno de rabia le pego con piedras, palos del monte y con hierros pero nada hacia
mella la dureza del palo, el omologu extenuado se fue. Al poco rato llego orunla y le dijo al júcaro que hiciera
ebo para que no lo rajaran y este dijo:- soy tan duro que nadie puede rajarme.
El omologu fue al otro dia con un machete y una maceta hizo un conjuro y pudo cortar una de las ramas del
júcaro con la cual hizo una cuña durísima la cual clavo con la maseta en el júcaro quebrando a este en dos
partes, después lo corto clavándolo compacto a otros palos en el caldero de su ganga.
Rezo: - ni ho aluko ni e ya oko akiko si tun ya o si mu oko.
Ebo:- akuko, cuna, bogbo igui, acha, machete, maceta, ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El mantel, el potro y el baston.
Un padre repartio su fortuna entre sus tres hijos y los mando por el mundo a traer la suerte. Solo el hijo
menor fue a casa de orunla y sacrifico. Cada cual tomo su camino y sus suertes corrieron asi:- el hijo mayor
salvo a una princesa de ser violada por unos malhechores y el rey le regalo un mantel encantado que de solo
montarlo sobre la mesa y decirle sirvete se cubria de los mas deliciosos manjares.
El segundo hijo logro por un acto de torpeza asustar tanto a un principe que recupero el habla. El rey en
pago le regalo un potrico que defecaba oro.
El hijo menor se topo con cierto vendedor que logro que este le diera toda su fortuna por un baston que al
decir:- zurra baston:- golpeaba fortísimo a todos los que infringían la ley de olodumare. De regreso los tres

Caminos Inéditos 223 de Ifá


hijos el padre alabo mucho los precentes de los dos hermanos mayores y repudio al menor por haber
gastado su fortuna en algo que solo servia para golpear. Ocurre que llegado el festival de los frutos todos
van al templo donde nadie pueden entrar con pertenecias resultando que el portero no era mas que un
ladron y como los hermanos no se separaban ni del mantel ni del potro fueron robados en la puerta del
templo. Regresaron todos muy tristes y le contaron al menor el cual tomo su baston y llegando al bosque
dijo:- zurra baston y el baston fue directo donde el ladron dándole tantos palos que lo desmayo. Regreso a la
plaza con todo los robado y repartio a cada cual lo que era suyo. El padre entendio que habia despreciado al
mas importante de los regalos. El rey enterado lo nombro su primer ministro.
Rezo: - to ba kanran ki aje o je obo, eepo kee ni won maa maa wa kiri.
Ebo:- gallo, crin de caballo, metro cuadrado de tela un baston, y demas ingredientes.

Ocana-Sa/ Okana Osa

PATAKI:
El mensajero de paz.
Habia un rey muy fuerte en ejercito que le declaro la guerra a otro al cual suponia mas devil. El rey menos
poderoso enterado fue a casa de orunla y saccrifico. Invio a un embajador para que con astucia evitara la
confrontación. El hombre se precento tal y como orunla oriento, modestamente vestido, ato su caballo
fuertemente a la verja del palacio y el rey que le ve tan desprovisto de etiquetas lo recibió en mala forma.
Comprendiendo el embajador que el contraido semblante del rey solo podria ofrecer una negativa a su
peticion dijole de este modo. Antes de contestarme espere unos segundos hasta que el caballo de tres
patadas contra el suelo. Asi ocurrio y a la segunda se derrumbo la mas alta torre de palacio, ya habia
levantado la pata el animal cuando el rey temeroso midio las consecuencias y apresurado concedio al
embajador la paz entre los dos reinados.
Rezo: -okan o ni nitori ti bi awon ba fi ara awon se okan olodumare ati oba.
Ebo:-gallo, paloma, corona, lengua, tierra de la ruina e ingredientes.

PATAKI:
Adivinación para la serpiente en el cielo
Okonron shale, sha okuta elasara, fue el Awo quien hizo la adivinación. Se le dijo que hiciera sacrificio para
evitar la intimidación. Se le dijo que hiciera Ebo con 200 agujas, un gallo y algodón. El hizo el Ebo y se lo llevo
a Eshu. Cuando se lo puso a Eshu se le dijo que abriera la boca y Eshu alineo las agujas en la boca de la
serpiente.
Eshu le dijo: Si cualquier aguja toca animal, o humano, no solo paralizaría, sino el torrente venenoso
atravesaría todo el organismo con una toxina peligrosísima.
Es así desde ese tiempo que nadie se le acerca a una serpiente sin sentir temor de muerte.

PATAKI:
El mulo y el trapiche
Habia un campesino el cual tenia un trapiche tirado por un mulo con un cencerro al cuello y con solo dejar
de moverse el animal el dejaba de escuchar el cencerro. Orunla le reconmendo al campasino sacrificar para
evitar perdidas pero este no obedecio.
sucedió que dos ladrones idearon robarle el animal y para que el cencerro no dejara de sonar uno de ellos
se puso los arreos del animal y continuo moviendo el trapiche hasta que fatigado se detuvo. Preocupado el
campesino pues esto nunca ocurria y sospechando que algo no andaba bien salio armado de un machete, el
intruso se explico asi:-mire don yo soy su mulo que fui castigado por las brujas a tirar este trapiche por 7
anos y hoy se cumple el plazo .convencido el campesino lo dejo partir , y los dos ladrones se comieron el
mulo en un festín .preocupado el campesino regreso a la casa de orula y sacrifico resultando que los dos
ladrones se transformaron en dos mulos idénticos al que habia perdido el campesino .como el campesino no
sabia cual de los dos era su mulo los ato a los dos a su trapiche logrando una producción que duplicaba sus
ganancias anteriores .
Rezo: -babalawo ti ebi npa ni o ki ifa yi ifa yi fun okunrin kan ti o ni ogede omo ni agbala re.
Ebo:-gallo, soga, cadena, herradura, tres monedas, ingredientes.

Caminos Inéditos 224 de Ifá


PATAKI:
Las 16 hijas de la arena.
Habia un principe que al no convenirle ninguna esposa fue a la casa de orula y sacrifico, le dio un lazopada y
un recipiente con omiero , de la cual deberia tomar su esposa sin experimentar ningun cambio .como
aquella tierra vivian brujas estas atravez de conjuros se transformaban en hermosas doncellas , que al beber
del recipiente se llenaban de arrugas tomando su forma original y cuando estas trataban de huir el príncipe
las enlazaba y las decapitaba con su espada .una ves salio el principe de caceria y se perdio y agotándosele
toda su reserva y el agua, agonizando estaba cuando se le aparecio una anciana y le ofrecio agua y este sacio
la sed y ella le conto que las brujas la habian hechizado, el principe para pagar lo que la anciana habia hecho
por el le dio el omiero que orula le habia dado y de esta salieron dieciséis hermosas doncellas, las llevo a
palacio y se caso con las dieciséis doncellas donde tuvieron muchos hijos y fueron muy felices reinando este
con mucha sabiduría para que con esta llegara la paz y la concordia .
Rezo: -mu orun ni nwon iba ru egbejila ejele meyi orugbo omo oba.
Ebo:-dos palomas, un lazo, una espada, ewe ifa y demas ingredientes.

PATAKI
Cierta vez había un hombre que tenía una situación desesperada y fue al campo a buscar trabajo Se
encontró con un individuo, que lo empleo, este le dio un pico, una pala para que le abriera una zanja. El
hombre comenzó su trabajo de mala gana pensando que después de la situación que tenía lo que había
conseguido era un trabajo malo. Al dar los primeros picazos, el pico tropezó con algo al tratar de averiguar lo
que era, se encontró con un ergun y dijo: y ahora también un ergun. A lo que el ergun contesto; no me
maltrates que tú no sabes lo que yo puedo ayudarte en el futuro. Al oír esto el hombre saco el ergun y lo
puso a un lado y siguió su trabajo. Desde aquel día el hombre atendió ese Ergun y rápidamente su situación
cambio, llegando a ser el dueño de aquellos lares pero con la posición hizo dejación del ergun y vino el
descenso cuando se vio en la miseria acudió al ergun y el ergun le dijo: ya es muy tarde yo te dije a ti que no
me maltrataras y todo lo que has hecho es darme con el pie. Por lo tanto (to ban echo) y el hombre murió en
la miseria, por no atender a ergun que se lo había dado todo.

Ocana-Ka/ Okana Ika

PATAKI:
Palabras del corazon.
El pajaro negro salvo la granja cuando esta fue atacada por las fieras, con su valentia lucho y derroto al
cocodrilo el cual pretendia tragarse a los deviles, la fuerza de su pico se alzo contra el abuso, lucho de frente,
lucho de espaldas, y por eso lo hicieron rey.
Orula le adivino profetizándole una guerra muy dificil pues esta vez no habria oponentes, el mismo seria su
propio rival, deberia almonizar su corazon a su palabra. El pajaro entendio poco y no sacrifico. Su corazon
fue duro y sus palabras hirientes donde nadie lograba entender el porque de su proceder el cual era duro
hasta consigo mismo. Los animales de la granja olvidaron que el habia sido su salvador y pucieron de rey al
perro. El pajaro negro estubo mucho tiempo fuera de la granja. Un dia llego la fiera y al primero en deborar
fue al perro, las aves volaban y escapaban pero los cuadrúpedos eran deborados poco a poco. Entonces
todos comenzaron a buscar al pajaro negro el cual vivia en otra tierra y ya poco le importaba regresar a la
granja que le vio nacer. El pajaro negro sacrifico y regreso a su pueblo donde le devolvieron su gobierno,
solo que esta vez pensaba muy bien antes de hablar lo que su corazon sentia por eso su reino fue prospero y
colmado de honor.
Rezo: -won pe enyin ko omo pe eni ti e fi se oba oko.
Ebo:- chivo, pollo, paloma, okan, elenu, demas ingredientes.

PATAKI:
El aranazo del gato.

Caminos Inéditos 225 de Ifá


El gato tenia una quinta muy hermosa en la cual estaban empleados los hijos de elegua. Todas las mananas
enviaba a uno de estos al mercado a vender legumbres. Era tan desconfiado que el mismo hacia los
manojos, fijaba el precio y reducia los pagos. Insatisfecho siempre permanecia con las ganancias la mayor
advertencia que hacia a sus empleados era que no se detuvieran en el banco de las mujerzuelas pues estas
tenian arte para sacarles partido.
Orula adivino para el gato y le ordeno sacrificio en el caracter para no ver arruinada su cosecha por un
oscuro sentimiento.
Ocurrio que cuando los empleados regresaban del mercado el gato ansioso por recoger el dinero de forma
inconciente sacaba las garras y las palmas de los omo elegua sangraban. Estos fueron a ver a su padre
contándole lo sucedido y mostrándole sus manos. Elegua poco a poco comenzo a retirar sus hijos y la quinta
se marchito .
el gato regreso a la casa de orula y se vio este ifa que prescribe abuso de poder, sacrifico y susano su
proceder. Orunmila fue a ver a eshu y se responsabilizo del trato a sus hijos. Desde entonces el gato fue
justo referente a sus empleados, pero aun asi eshu les dio un par de guantes a sus hijos y les dijo:- pónganse
esto cuando medie el dinero entre ustedes y el gato para que no vuelvan a ser heridos pues el subconsciente
traiciona al gato y sus garras aranan al confiado.
Rezo: -ni igba ti o to iwon odun meta ni ikoriko di o li ola ologbo bogbo ewure ati akuko.
Ebo:- gallo, garras de ologbo, hortalizas, un par de guantes, tierra arada, un ota, e ingredientes.

PATAKI:
La difamación del guineo.
En la tierra de los guineos todo estaba muy bien, la prosperidad y la alegría formaban parte del diario,
gracias al poder de mando que tenia su rey. Orula le profetizo que nacería un guineo plateado el cual
gobernaría con justicia y caminos rectos. Como es natural paso el tiempo y el anciano rey enfermo de
ceguera donde todo empezo a escasear en la tierra.
El rey y la reina tuvieron una revelación y prepararon a su hijo para que tomara el trono pues era el mas
sabio.
Lo llevaron a ile ife para consagrarlo, los demas guineos por envidia llamaron a los cazadores con sus perros.
En atefa se vio ocana-ika y el oba dijo:- hay que salir de aquí pues hay traicion, saldran en fila y volaran en
dirección al sol. Salieron por orden jerárquico de manera que el omo fa vestido de blanco eclizaba a sus
hermanos mayores donde ninguna flecha pudo alcanzarlos. Los awoses mayores montaron igbondun en
seguro y secreto lugar donde terminaran el resto de las ceremonias. Los enemigos no sabiendo que hacer
para destruir su indiscutible honor velaron a que se durmieran y le cambiaron su cola por una de pato.
El guineo se fue a la tierra de los guineos plateados donde le dieron por micion ir a 16 tierras y regalar una
moneda de oro al mas pobre que encontrara. Al terminar la misión su cola y todo su plumaje fue brillante
como la plata. Regreso a su tierra donde tenia el apoyo de la mayoria y los traidores solo podian
cobardemente murmurar en sus madrigueras.
el guineo tubo muchos hijos pero solo 16 platiados los cuales sentian adoración por el. Un dia cansados los
plateados guineos fueron a ver a oshosi y a ode los que se colocaron en ambas puertas de una taberna
donde los guineos grises cacareaban como gallinas, pegaron fuego cuando los guineos grises salieron
volando hacia el sol como eran oscuros e iban en linea oshosi con una sola flecha les atraveso a todos. Desde
ese dia vivio en paz el oba de aquella tierra.
Rezo: - ifa ni alejo kan nbo ki a to oju re ki obe ati etu ire isegun tiya tiya re ma ba, koja eni notori ti anfani
wa li ara alejo.
Ebo:- 2 guineos de color, 1 guineo blanco, 1 ella tuto, 1 corona, miniestras, 1 flecha de metal, 2 ada, atitan
de 16 pueblos, cola de guineo macho y hembra, 16 pesos moneda, trampa, flecha, cadena, eku, ella, awado,
owo.

PATAKI

Caminos Inéditos 226 de Ifá


En Olonia, Tierra de la Montaña, vivía Awo Biyekeiyeke, a quien un día fue a visitar un abure llamado Okana
Ika Awo Osologue. Tan pronto como este llegó a la Tierra de Okana y la vio, le entró la ambición y el deseo
de la traición, por lo que entro cantando: OKANA IKA LASHIRE BOBA OSO LAYÁ. Por lo que todo el pueblo
salió a verlo y se pusieron a mirarlo desde sus puertas porque este les llamo la atención.
Okana Ika se dirigió al Rey Eiyekeiyeke y se identifico diciéndole que ambos eran oriundos de mismo pueblo
y que se conocían desde pequeños. Eiyekeiyeke muy contento, le dio albergue y la brindo de todo lo que
tenia, pero le dijo: Mira mi Palacio como esta en ruinas, sin embargo, puedes servirte de el para todo lo que
desees, pues tu eres de mi tierra y conoces a mi familia, a quien mejor que a ti puedo brindarlo.
El Palacio de Eiyekeiyeke venia a ser como un gran árbol dentro de la religión y se llamaba Oshé.
Okana Ka le contestó: Yo puedo arreglar este Palacio, pero con una condición, que tú me dejes vivir mucho
tiempo en el mismo y que además me presentes ante tus súbditos como el gran inteligente del Palacio.
Eiyekeiyeke accedió a lo pedido por Okana Ika y este valiéndose de esto comenzó a crearse un buen
ambiente en todo aquel reino. Decía que el Rey lo había mandado a buscar para que arreglara la mala
situación que ellos tenían, ya que el propio Eiyekeiyeke no podía hacerlo, y además les decía a todos que si
ellos deseaban, el podía quedarse definitivamente allí.
Un día uno de los fieles del Rey le dijo a este, todo lo que estaba haciendo Okana Ika a sus espaldas.
Eiyekeiyeke no solo no le creyó, sino que lo castigo por mentiroso.
Pasaron algunos días y Eiyekeiyeke llamo a un amigo Okana Ika y le dijo Abure, tu llevas ya mucho tiempo
disfrutando de todo aquí y aun no has cumplido tu palabra, hazlo por la memoria de nuestros padres.
Okana Ika, le contesto: Pero tú tienes que abandonar esta tierra. Eiyekeiyeke entonces le pidió unos días
para pensarlo y arreglo todos sus asuntos, Okana Ika le contesto: Si dentro de tres días usted no se decide,
entonces yo me marcho.
Eiyekeiyeke, comprendiendo entonces la ambición desmedida del amigo, decidió ir a casa de un viejo que
vivía en una tierra cercana a pedir consejos. Al llegar a dicha tierra pregunto donde vivía un viejo sabio y le
señalaron la casa de Orunmila. El anciano lo mandó a sentar y le dijo: Tu quieres un consejo hijo?
Eiyekeiyeke le contesto: A eso vengo, pero perdone usted, ¿Cual es su nombre? El anciano le contesto: Yo
soy la representación de tres personajes en la tierra. Owo Orun, Owo Mifa, y Owo Inle Osain.
Entonces le hizo Osode, le vio este ifa y le dijo: Hijo tu eres de muy buen corazón y de muy buen
sentimientos y no deben de tratarte así. Y le dijo como estaban tratándolo en su propia tierra. Le marcó Ebo
y que además le pusiera una hoja caída de Palacio y que se limpiara bien con la Eyele y que después la
amarrara durante tres días seguidos al sol sin darle agua a beber; y a las doce del día del último día rezara:
OUN OSHE MORA MOYIDA OUN OSHE MORA OKANA IKA ORO FI OUN OSHE MORA INLE TANI. Y que acto
seguido soltara la Eyele que después cogiera el Ebo y lo pusiera donde la Eyele se posara y que donde el
viera yerbas verdes, escarbara, que encontraría el arroyo con bastante agua fresca.
Eiyekeiyeke regreso muy contento. Okana Ika al verlo, pensó que había ganado su ambición, entonces le
pregunto: ¿Ya decidiste? Sí le respondió Eiyekeiyeke, pero antes voy a dar una fiesta para ti, que eres mi
amigo, entregándote de esta forma al reinado. Llego el momento de la fiesta y cuando todos estaban
reunidos Eiyekeiyeke cantó: OUN OSHE MORA MOYIDA OUN OSHE MORA OKANA IKA ORO FI OUN OSHE
MORA INLE TANI. El pueblo al oír esta canción le cayó encima a Okana Ika, saliendo este destruido por mal
agradecido y traicionero.

PATAKI
DICE Ifa: Que Etu fue a casa de Orunmila porque estaba cazando y Orunmila le marcó ebo: akuko, akofa, 1
malla, majagua, 14 estacas, owo la melli aguado cuando la etu salió, del ile de Orunmila las demás que la
estaban esperando le preguntaron lo que le había dicho Orunmila. Ella les dijo que le habían marcado ebo y
ellas se dijeron: Nosotras no hacemos nada porque no somos bobas y etu les preguntó por qué no lo hacían
y ellas le dijeron: porque donde veamos agbado nos vamos. El cazador fue a Casa de Orunmila porque no
cazaba y Orunmila le marco ebo. El cazador lo hizo y clavo las estacas, puso la malla encima, regó, varios
granos de Agbado y empezaron a comer hasta meterse debajo de la malla. Entonces se apareció el cazador.
Al verse sorprendidas fueron a volar. Y se encontraron con la malla y cayeron presas y el cazador con el
arique las iba amarrando.
Nota: Aquí hay una parte que hay un Okuni que esta con las dos abure

Caminos Inéditos 227 de Ifá


PATAKI
Habla del pájaro negro Dice Ifa que este era el Oba de todas las aves y por descuido de él, lo indispusieron
tanto que le quitaron el Gobierno y pusieron a uno de los suyos.
Al cabo de mucho tiempo otoku el oba de la fiera y se quedaron sin jefe y sin gobierno. Al poco tiempo
pasaba el Oba de los pájaros negros por allí y la gente lo llamó y le dijeron:
A quien mejor que a Ud para que ya nos gobierne ahora como ya nos gobernó antes y lo nombraron Oba
otra vez.
La historia de los 2 hermanos y el cambio de la ropa negra por la blanca.

Okana Trupon/ Okana Batrupon

PATAKI:
El confiansudo
Elegua llego al palacio de olofin llorando miseria y olofin se compadeció de el y le permitió trabajar en su ile
elegua mejoro mucho y pudo ahorrar dinero pues olofin le proporcionaba todo de gratis, los demás santos le
cogieron envidia y comenzaron a vigilarlo para que olofin lo votara. Pero elegua era muy confianzudo, y
cuando olofin salía se sentaba en el trono a imitarlo hasta que los demás osha lo delataron ante olofin y el
no lo creyó hasta que un dia regreso de improvisto y lo sorprendió sentado en el trono tal como se lo habían
contado los osha. Olofin por atrevido lo destituyo y lo condeno hacer portero de palacio todos los oshas de
elegua y olofin puso a orula.-
Rezo: -orunmila ni o yio bi yibi nwon ni ki ifa ki oma bi yibi yibi ni-igba-ti oma bi o bi oko.
Ebo:-akuko, tautere, ere, eleguede, ella keke, bogbo atitan, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Las 16 esencias majicas.
Shango reinaba su tierra en la cual tenia mujeres de tierras diferentes con múltiples creencias y cultura las
cuales desviaron su corazón de sus creencias y pactos ancestrales. Olofin enterado bajo a quitarle su reino.
Olofin sorprendió a shango lujosamente vestido de capa roja frente a su pueblo. Olofin hablo al pueblo
diciendo que shango había traicionado las leyes divinas, olofin le quito la capa y se la rasgo en 16 tiras sobre
las cuales escribió los 16 meyis, se las entrego a orula y le dijo:- ve a las tierras una por una y toma de cada
raza un hombre justo, hazle ifa y divide la tierra en 16 reinos- shango planeo dar una gran fiesta y
emborrachar a todos en el banquete para huir con el dinero y las 16 tiras, pero ocurrió que llego iku
arrebatándole la vida y olofin dejo a orula de rey.
Rezo:-ni igban ti eshu wi bayi tan ni awon enia mu keleku kuro liarin awon aso eyioku ti nwon ma fi
sin oku.
Ebbo:-akuko, 16 tiras rojas, bogbo ashe, ishu, ewe ifa, eko, ori, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La cizaña.
Habían dos awoses muy amigos uno era rico y el otro era pobre. Siempre hacían fiesta con abundante
comida y bebida, pero aquella amistad molestaba a muchos y por más que cizañaban no lograban
indisponer al uno con el otro.
El rico tenía un caballo en particular en su enorme cría que era su delirio. Los enemigos lo robaron y lo
mataron poniendo la cabeza ensangrentada frente la puerta del amigo para incriminarlo, pero aun así el
nunca creyó nada malo de su amigo.
Un dia en una fiesta se comenzó a sentir mal y lo comento a uno de los invitados el cual le dijo:- tu eres
babalawo, pregúntale a orula si tu amigo soplo afoshe en tu comida, pero el dijo:- ¡eso no es posible! Pero el
invitado insistió ¿que pasa, es que temes preguntarlo? Y el para demostrar que eso era un error cometió el
fallo de preguntar. La pregunta era calcios y orula no responde nada así por lo que la espiritualidad de ifa se
retiro del ekuele el cual dijo que si por haber dudado de su amigo. Así se preguntar lo que no se pregunta.
Rezo: - ogun ni okoko ya ti o de si ogun ki baba re titi o si fun ni onje pupo ni igba ti o je ti o mu
tan oso fun ogun omo.
Ebo:-akuko, maraña de 4 hilos color de oshas, eko, abiti, asho ara, bogbo atitan , ere, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 228 de Ifá


Okana Tura/ Okana Otura/ Okana Turale

PATAKI:
El orgullo con humillación se paga.
Había u rey el cual abusaba de su pueblo con impuestos excesivos y llego a sentirse tan poderoso que
ordenaba a las estrellas que se postraran a su paso y les decía al pueblo que estas lo hacían. Un dia el rey
tenía un fuerte dolor de muela y le ordeno al dolor que lo dejara en paz pero este no obedeció. Orula que
era un mendigo enterado fue y curo al rey. Cobrando como es natural su derecho, pero el rey no solo se
negó a pagar sino que comenzó a hablar oprobio de orunmila y se burlaba de el.
Orunmila viro la espalda y se fue, pero al pasar por el huerto real orumila maldijo todo lo que había allí
sembrado y todo lo que el rey comía lo vomitaba pues no podía sostener nada en su estomago defecando
con un mal olor enorme lo mismo ocurría a todos los de reino, el rey declaro que todo aquel que dijera que
en su reino la gente tendía mal olor lo mandarria a decapitar. Ocurrió que elegua enterado fue a palacio
donde todos buscaban a la princesa y elegua dijo al rey:- su hija esta inmóvil, su cara esta roja como la
sangre, las mascas están a su alrededor y se siente un olor poco común, y el rey dijo:- entones se ha cargado.
Y eshu contesto:- usted fue el primero en decir que su hija tenia mal olor y de esa forma eshu humillo al
orgulloso rey.
Rezo: -ni igba ti elemele ile ati ti oko wo ile nwon da arun si ile nwon da ati orunmila.
Ebo:-akuko, ere, eku, ella keke, ishu, abiti, bogbo atitan , awado, opolopo owo.

PATAKI:
La dulzura y la amargura.
Hubo un tiempo en que los árboles no daban frutos y olofin les mando hacer ebbo todos los árboles fueron
menos el tamarindo el cual dijo:-que viviría separado de todo aquello y que nadie lo molestara. Paso el
tiempo y todos los frutos eran dulce menos el tamarindo y el anoncillo pues no hicieron ebbo un dia los
pájaros comenzaron a defecar extrañas semillas al pie de estos dos árboles, resultando ser de calabaza y
melón los cuales daban frutos grandes siendo plantas pequeñas y con tallos débiles. Los frutos agrios fueron
a ver a ozain dios del monte y le dijeron que no era justo lo que estaba sucediendo, ozain fue a ver a olofin
pues creyó un error haber creado tamaña diferencia y olofin le dijo:- lo mas que puedo hacer es permitir es
que estos frutos trepen por el tronco de estos árboles para complacerte. Un dia en que ozain se puso a
dormir al pie del anoncillo uno de estos frutos callo en su cara y ozain al despertar dijo:- si que olofin es
sabio.
Rezo: -o si nfa won u ni igba ode odo esun esun ni on ru irinwo o dobale ni igba ti ode odo ariran
o bere si ko orin pe.
Ebo:- akuko, furtos, granos, apa eran, ella keke, akara, eku, ori, eku, ella, awado , owo.

PATAKI
Las avispas le gustaban mucho el baile y cuando iban a bailar se apretaban mucho la cintura y fue de esta forma que
la barriga se les empezó a salir por debajo

Okana Rete/ Okana Irete/ Okana Wete

PATAKI:
Perro no come perro.
Aquí los perros salvajes no tenían que comer en el monte y fueron con ozain a decir que los perros del
pueblos eran mimados por los hombres y que no les faltaba nada pues tenían de todo, entonces dijeron:-
iremos al pueblo a comernos a esos consentidos. Un dia se sintieron aullidos extraños y los perros del
pueblos se erizaron de la cabeza a la cola, de pronto uno grito llegaron los perros salvajes y comenzaron a
pelear, muy pronto todo estaban cubierto de sangre y heridas pero los perros dl pueblos estaban bien
alimentados y cuidados, por lo que no solo le hacían resistencia sino que también que vencían a los perros
del monte a los cuales no les quedo otro remedio que huir.

Caminos Inéditos 229 de Ifá


Rezo:- he agba jo ile kan ni ekun ati aya wo yi. Ifa ni awon mefa kan ni yiki arugbo ki nwon ma ba
ku tele ara tele ara.
Ebbo:- aya a ogun, akuko, etu, eyele, bogbo ashe, eko, ori, ileke, asho ara, abiti, ogbo tenuyen, eku, ella,
awado, owo.

PATAKI:
El mono, la zorra, y la liebre.
Orunmila se perdió en el bosque, estaba fatigado y hambriento cuando llego ante un grupo de animales
pidiendo un poco de agua y algo de comer. El mono ofreció un cantaro de agua y subió a los arboles
trayéndole frutas. La zorra por su parte, fue hasta un riachuelo cercano y pescó un magnifico ejemplar, que
también fue ofrecido a orunmila.
Pero la liebre que era la que faltaba por obsequiar algo a orunmila, echo a correr hacia la montaña, pero no
encontró nada. Ella recolecto algunas ramas secas y prendío fuego, ella se fue acercando al fuego y cuando
estaba cerca, miró a orunmila y le dijo:- como yo no le he podido ofrecer nada de momer, me ofresco como
comida. Y en un salto cayó sobre las llamas. Orunmila se levantó corriendo hacia la hoguera y la sacó del
fuego. Después se dirigió hacia el mono y la zorra diciendo:- aprecio cada una de las atenciones que he
recibido de cada uno de ustedes, pero en especial el sacrificio de la liebre y por eso vivira conmigo
disfrutando de mis logros.
Rezo: - eku keku ni won maa maa wa kiri ojo a maa wa re bi ana.
Ebo:- aunko, akuko, abiti, akofa, mazo de leña, eku, ella, awado, owo.

Okana She/ Okana Oshe

Pataki:
El zorro y el gato.
Aquí el zorro le tenia envidia al gato y preparo una trampa para llevarlo al monte y que los perros lo
destrozaran, pero el gato fue a casa de orula y este le dio la virtud de trepar con sus garras para escapar de
sus enemigos. Un dia el gato fue invitado por el zorro a una fiesta en el monte donde le dijo que habían
muchos ratones para cazar. Por el camino el gato le preguntaba ¿cómo te arreglas tu para encontrar
comida? –es que tengo 100 trucos para engañar- . – pues yo solo he podido aprender -. .-¡pobre de ti ven
conmigo y te enseñare algunos.-
Si que el zorro lo esperara apareció un cazador con cuatro perros. El gato se subió a un árbol y le gritaba al
zorro ¡ haz uno de tus 100 trucos ! Pero este metió el rabo entre las patas aflojándose todo su cuerpo pues
tenia los perros encima los cuales lo cazaron.
Rezo: -orunmila ni ojo o nse-awo re-ode ka nwon ni ki o – rugbo obe – agbaguda kanti o-wa ni-inu
ako.
Ebo:-akuko, tierra arada, bogbo ere, malaguidi meyi, kukunduku, ada, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La viuda y los cosecheros.
Había una viuda con tres hijos chicos la cual para no morir de hambre fue a casa de orunla y orugbo con lo
poco de granos que tenia, se fue al campo donde los segadores recogían arroz, pidió permiso para recoger
la resaca de los campos y estuvo tras ellos toda el dia, los cosecheros que conocían su caso le permitieron
tomar de su agua, por la noche regreso a su casa y alimento a sus hijos, se vistió y perfumo regresando al
campamento donde el patrón al verla se enamoro de ella pues era mujer vistosa y como el era solo se caso
con ella llegando a tener buen modo de vida.
Rezo: -ifa le a te - eni ojumo mo a ka eni a da owu ni poyi rere ka ile oku liokuni a gbe ile li-
o-jin ojo a da fun orunmila.
Ebo:-akuko, adie merin, omi ile ibu, eleguede, 9 zapotes, eko, ori, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 230 de Ifá


PATAKI:
El amor ciego.
Oya y shango vivian juntos y tenían varios hijos.
Un dia shango fue al rió donde conoció a oshun y comenzó a enamorarla hasta que un dia ofikaletrupon y
oshun le amarro el semen a shango.
A partir de ese dia solo podía lograrlo con ella, hasta que shango monto rió abajo y escapo con oshun
abandonando a oya.
Oya abochornada quemo la casa de shango con ella y sus hijos.
Cuando shango regreso ya era tarde pues lo había perdido todo.

Okana Fun/ Okana Ofun

PATAKI:
La codicia y la prudencia.
Salieron dos awoses a recorrer el mundo y orunla les dio dos tinajas adecuadas para cargar en sus espaldas,
cada cual cogió la suya, orula les dijo que deberían regresar en un termino de 16 lunas con las tinajas
intactas.
Uno se dijo:- la llenare de oro y todos me respetaran. Tendre aduladores, pues con el dinero se
compra todo hasta los hombres.
El otro por su parte se dijo:- quiero algo que sea para siempre y ayude a vivir para no morir antes de
tiempo.
Así mientras uno echaba monedas de oro, el otro echaba otases, ikines y cauris.
Paso el tiempo y llegaron los dos ante orunla, pero ocurrió que el de las monedas trato de echar mas de la
cuenta y traía la tinaja rota la cual respondía a su cuerpo, mientras que el otro pudo salvar su pueblo con lo
que trajo y salvar su propia vida.
rezo: -aiya mi ko ni gba eja aiya ocaña gbiri li-agba, edi ponripon omi di edi nana ilu-oro, owo ati
omo ni aiya mi nwa o.
Ebo:-osadie meyi, 2 tinajitas, metales de todas clases, todo tipo de semillas, 16 otases keke, ero, osun, obi,
kola, eko, ori, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El laborioso y el vago.
Había dos hermanos los cuales vivian en el campo y se dedicaban a estibar en la plaza.
Uno de los hermanos era alto y el otro chico pero muy fuerte por lo que le ponían mayor peso para la estiba.
Un dia en que estaba muy cargado mientras que su hermano estaba fresco, se sintió sumamente fatigado,
por lo que se acerco a su hermano y le dijo:-si fueras tan bueno de compartir conmigo esta pesada
carga. – ha - respondió el hermano. Cada cuanque se conforme con su suerte.
Siguió trabajando en silencio y unos minutos mas tarde cayo rendido de fatiga, sin exhalar una sola
queja.
El patrón al enterarse de lo ocurrido los puso a hacer el trabajo suyo y de su hermano, y cual si fuera
poco regresar a su hermano en hombros a casa.
Rezo: -aja ode okemokerewu ode osopakagbomomi aja ode o-gba ile agba irawe aja mi da aja ode.
Ebo:-akuko, eyele meyi, asho ara, aikodie, obi, akara bibo, ere, ella keke, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El profeta del rey.
Orunla llego a un pueblo donde nadie lo concia y llego a la plaza, como estaba conrado se recostó a un
quiosco, al poco rato llego una bella mujer con andar altanero y le pidió comprar alimentos a orunla a los
que este le dijo:- no es comerciante sino profeta. Pero ella no le creía. Orunla tiro su okule e hizo
adivinación:- diciéndole, ud comercia su cuelo y por eso esta enferma.
La dama ofendida llamo a los soldados y orunla fue preso, pero resulto que el rey se acostó con la dama
contrayendo venérea y un guardia le dijo:- hay un prisionero que puede curarte. Orula curo al rey y a la
dama la cual abochornada lo reconoció como hombre de olofin.

Caminos Inéditos 231 de Ifá


Rezo: -o ni ki o ran ise tele on tai bi awon ba de ibe ti ko ba so oro ki oba ki o be on ni ori.
Ebo:-akuko, adie, eyele, ori, efun eko, abiti , akofa, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 232 de Ifá


OGUNDA MEJI
PATAKI:
Ogun matá al monstruo.
Orunmila adivinó para ogun el bravo guerrero orientándole sacrificio para no ser derrotado; pero como él
era tan fuerte y valiente no lo creyó necesario. Resultó que tubó desavenencias con sus superiores por
intrigas creadas por sus enemigos y fue retirado del servicio. Poco a poco la pobreza se hizo sentir en su
hogar. Él regresó a casa de orunmila y sacrificó.
Anduvo muchos pueblos hasta llegar a uno donde una gigantesca serpiente emergía del lago y poco a poco
iba aniquilando el reino. El fue aceptado como guerrero pues nadie quería pelear con el monstruo. Ogun
salió al encuentro del monstruo y en la oscura noche vió dos ojos de fuego; lanzó su primera flecha la cual
rebotó contra la frente del animal; lanzó la segunda flecha y ocurrió lo mismo. Solo le quedaba una flecha y
el animal se acercaba de prisa. El recordó que la saliba humana era un mortal veneno para el animal,
entonces untó la punta de la flecha y casi ensima logro darle en la misma garganta matando al monstruo. Y
así vivió una vida de comodidad en el palacio real.
Rezo: - ojo a maa re bi ati wo o re eye kere kere kere won a pada re lee won.
Ebo:- akuko meji, abofa meta, ada, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El mono y el jabalí.
Orunmila adivinó ifa para el mono y le marcó sacrificio, pero él no lo hizo, pues su dueño estaba muy
contento con las monerías que este hacia en las distintas ferias. Una noche el dueño del mono regresó de
mal humor. Enseguida, llamó a su esposa y le pidió que avisara al carnicero que hiciera picadillo del mono,
pues no estaba conforme con sus monerías.
El mono asustado regresó a casa de orunmila y sacrificó. El fue al monte a poner su ebo y allí se encontró
con un jabalí muy sabio; entre los dos idearon un plan:- el jabalí llegó al jardín y en presencia de todos raptó
al hijo del amo y se internó en el monte. El mono en presencia de todos lo siguió corriendo y al poco rato
regreso con el niño sano y salvo.
El amo y su mujer lo homenajearon , lo invitaron a comer de los exquisitos platos y desde ese día, el mono,
gracias a orunmila vivió tranquilo con sus amos.
Rezo: - olukaluku a maa ba tara won lo o, ogunda meji jo ni ki gbogbo ibi o sa fun mi.
Ebo:- akuko, eyele, 1 soga, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El Agbali (antílope) grito en Ife, y las personas murieron. El Búho Agbigbi grita en esta vida, y las personas
mueren. Se consultó este signo para OSHA AGE, y sé le dijo hacer un sacrificio con: ollas rotas, unas flechas,
unos pájaros, un Chivo. Y se negó a hacer su sacrificio.
Agbali (el antílope) grito en IFE, y las personas mueren. Olofin no sabe cómo cazarlo en su país.
Age dijo: me deben hacer una casa redonda, me encierran, y denme unas flechas, y yo reuniré a todo el país.
Y Age lanza la flecha y les dijo a las personas que fueran a mirar porque le di en el corazón al Agbali y lo
mate.
Uno fue a ver y comprobó el hecho.
Agbigbi el búho grito, y tiro su flecha y dijo de nuevo que fueran a ver porque le había atravesado la
garganta al animal, y así fue comprobado.
Vino todo el país y dijo: Aquel que sé encierra en una casa sin ventanas y lanza flechas sin ver y atina,
también podría matar a Olofin.
Y lo mataron en su propia casa.
Age no hizo el sacrificio y todo lo bueno que les hizo a los hombres no fue reconocido. Al contrario, Elegbara
sé hizo el cazador del país.
Nota: El consultado hará el bien a aquellos que le rodean, mas no debe despilfarrar sus ganancias y debe
hacer el sacrificio necesario: ollas rotas, un gallo, un chivo, dieciséis flechas, un arco pequeño, un cuadrado
de madera.

Caminos Inéditos 233 de Ifá


PATAKI
Olofin tiene una hija, llamada Meji. Si sé propone un marido, ella pide que luche contra ella primero. El que
logre tumbarla sé casara con ella.
Y cada vez hace caer a sus pretendientes. El padre dice: ¿Cómo, mi muchacha va a quedarse, así sin marido?
Apelare a las personas de Aja, de Ke, de Hu, de Ayo.
Y los cuatro Obases, AJA-XOSU, KE-XOSU, HU-XOSU, vinieron con sus gentes. AJA-XOSU empezó el forcejeo,
y cayo él y todos sus campesinos. Y KE-XOSU, HU-XOSU y AYO-XOSU sufrieron la misma suerte.
Ogun sé entero del asunto, y preguntó a Ifa Ayidegu: ¿Que es lo que debo hacer para vencer y casarme con
esa mujer? Ifa dijo: un gallo, Akassa, aceite de palma (Corojo), una calabaza, una paloma, una cuerda de pita
AJRAKA, unos pedazos de tela.- Ogun busco todo esto. En la soga Ifa enhebra unas perlas, unos pedazos de
tela, unas plumas de palomas. Y logró el sacrificio, tomo el gallo, y puso unas hojas bajo su ala. Le dio la soga
a Ogun, que sé la amarro. Ogun, lleve el gallo a su casa y mantenga la soga encima de Ud.
Ogun salió y desafío a la muchacha. Y Meji y Ogun entran en combate. Pero la soga de Ogun sé rompió y
toco tierra, y Meji sé le enredo un pie y cayó. ¡Entonces el gallo comenzó a aletear las alas y canta: GBO GBO
GBO GBO, OGUNDA MEJIIIIIIII!
Guda Meji: Ogun tiene a Meji su esposa.
Y, desde entonces, los gallos cantan esta canción.

PATAKI
Ogunda Meji fue a buscar a la OSHA NA, la madre de Ifa, que no tenia trasero, y nadie quería casarse con
ella porque no podía tener hijos. En ese tiempo IFA no veía de lejos. El no sabía si estaba solo o
acompañado. Consultó a IFA en Ate, a fin de tener una predicción del futuro más extensa, y encontró
Ogunda Meji que pidió un pescado fresco a NA en sacrificio.
Ahora NA tenía una piscina con peces (TOGODO) en su casa.
E Ifa tenía una Calabaza. Ifa tomo su Calabaza, buscó un pez por todas partes, y no encontró nada. Se dio
cuenta de que al lado del hogar de NA, había una piscina llena de peces, y comenzó a achicar el agua con su
Calabaza para poner los peces en seco. NA, que tenía una calabaza, protestó. Y replico: el Babalawo que
consulte me mando un pez en sacrificio. Es necesario que me calme.- NA exclamó: yo también, mi OLUWO
ha demandado un pez, y no podía sacarlo porque no tengo una Calabaza.
IFA contestó: espera un poco, cuando esta piscina este seca, compartiremos los peces.
Pero solo encontraron un solo pez.
Y NA dijo: es mío; porque el pez entero me pertenece.
Es mío, replico Ifa, porque, sin mi Calabaza, no lo habrías visto.
Discusión. Cada uno ase por una punta el pez.
En ese momento, Ogun había consultado Ifa, y había hecho su sacrificio, y recibió de Ifa un GUBASA
(Machete) que el no dejaba nunca. Y Ogun, el cazador, paso por la riña y oyó a NA y a Ifa.
Y Ogun ajustó la disputa diciendo: NA, como tienes el pez por la cola e Ifa por la cabeza, y cierren los dos sus
ojos. Voy a arreglar esto.- Y Ogun, con su Gubasa, partió el pez en dos. Entonces le dijo a NA: toma la cola
para hacer el sacrificio que te procurará tener NALGAS.- Y le dijo a Ifa: toma el resto para que hagas sacrificio
en honor a tu cabeza.- Este sé hizo. La cola del pez vino a pegarse atrás de NA y le salieron las nalgas, este
sacrificio permite agacharse para dar nacimiento. Y la Cabeza sé sacrificó a la cabeza de Ifa para que de aquí
en adelante pudiera ver mas lejos y saber mas del futuro.
Por esto sé dice: GU DA AJA MEJI, Ogun sé ha partido el pez en dos.

PATAKI
El pleito de Eya tuto
Nota: eru; Oko Osani es como si se dice Ogun y Elegba.
Eru oko y osani eran esclavos de Ochanla porque tenían un compromiso muy grande que no podían cumplir
y por eso estaban sirviéndola pero un día Ochanla se miro con Orunmila y este le dijo para que ganara una
guerra que rogara la leri con un eya tutu grande. Antes de siete días pero eh esa tierra donde estaba Obatalá
no había puerto de mar después de cinco días. Obatalá acudió como último recurso a los criados que tenía
allí y les ofreció la libertad al que de los dos le trajera el eya que necesitaba los dos criados ansiaban la
libertad y salieron pronto a buscar el eya pero uno tenía el anzuelo y el otro la pita acordaron unir las dos

Caminos Inéditos 234 de Ifá


cosas y así lo hicieron amarrando la pita de Eruoco al anzuelo de Euosani y cogieron un eya muy grande pues
como solamente era un eya pues no pudieron coger más que este los dos querían ser los dueños alegando
cada uno su derecho; uno decía si no es por mi pita no se coge el eya y el otro decía si no es por mi anzuelo
tampoco se coge el eya y como los dos querían ser libres se fajaron varias veces porque no se ponían de
acuerdo estando fajándose llego Echu y tropezó con ellos preguntándoles porque peleaban y ellos le
contaron el caso Echu les dijo: yo voy a llevarlos a un lugar para que arreglen el caso y les dijo: uno de Uds se
perderá y el otro se perjudicara y les lleva al ile de Orunmila que les vio este Ifa y les hizo ebo con los
mismos que ellos llevaban y el akuko del ebo se los dio a Echu y les manda a llevar el ebo al pie de una loma
en un lugar que hubiera yerba cogió el eya y lo partió por la mitad y le dio un pedazo a cada uno y un eyeile
y le dijo que se lo entregara a Obatalá que todo estaba arreglado así lo hicieron ellos; Obatalá que recibía lo
que necesitaba para ganar la guerra les echo la bendición y les dio la libertad
Nota: tiene que tener canarios y Osain

PATAKI:
El hijo del Oba de Ayo, llamado Tela, sé había dado empeñado.
Queriendo casarse, tenía que pedir prestado el dinero de la dote, y sé introdujo en prenda a su acreedor,
hasta que en reembolso de su trabajo en los campos pagaría el préstamo. Su acreedor le había hecho sufrir
mucho. Viendo que no podía pagar rápidamente su deuda. Invitó Tela a los pájaros Leke-Leke y Agbogbo,
quiénes eran Babalawos antes de ser pájaros: ¿Cómo debo hacer para pagar esta deuda y ser libre? Los
Pájaros contestaron: debe hacer unos sacrificios y estos fueron hechos. Entonces los Pájaros agregaron:
hemos notado que realmente sufres. Pero el secreto de lo que te vamos a dar no sé lo debes dar a ninguna
persona, porque es felicidad y buenos augurios. Debes dar 2 chivas a través de Ifa.
Pero el hijo del Oba no compró las dos chivas. Y volvió a los campos de su amo, trabajó la tierra, y descubrió
un agujero que contenía dinero. Tomo este. Rápidamente, preparó una comida buena, compró alcohol,
invitó sus amigos, y comenzó hablar de sus desgracias; tanto y de manera que dijo el secreto de sus
relaciones con los Pájaros. Y sus amigos deshicieron su paz. Y sé gasto todo lo que consiguió con ellos.
Y Agbogbo le dijo a Tela: Ud. descubrió nuestro secreto y nos puso en peligro por su falta.

PATAKI
Ogun Badagli era el jefe del ejército de Oduduwa. Con su ejército salió contra la ciudad de Igbo (Nigeria
actual). Esta expedición tenía por meta de tomar la ciudad y saquearla, y de darle el Botín a Oduduwa.
Ahora, ese día, Ogun Badagli entró en la ciudad, vio a una mujer que era muy bella. Cuando iba a venirle la
regla, el jefe del ejército la poseyó. Era la muchacha del Oba de Igbo, y quedo cautiva.
Ahora debía devolverle a Oduduwa todo el botín. Pero Ogun Badagli reservó a esta mujer. Unos mensajeros
fueron a buscar a Oduduwa, y ordenó al jefe de militar que trajera a la muchacha. Y Oduduwa, él también, la
encontró muy bella; y sé acostó con ella, y quedó maravillado. Ahora al momento de venirle su regla, nada
de sangre vino, pero a la décima luna dio nacimiento a un muchacho.
Este niño era de dos colores, porque el jefe de guerra tenía la piel oscura, y Oduduwa tenía la piel roja. El
niño tenía la parte derecha negra y la izquierda roja.
Y lo llamaron Olayña.

PATAKI.
Eleguá estaba pescando con una vara y un cordel y no sacaba nada por falta de anzuelo, en eso llega Ogún y
le da un anzuelo. Eleguá cogió pescado y se lo quería llevar él solo, porque decía que era suyo y Ogún
también lo reclamaba y en la disputa llegó Obatalá y enterado de la discordia por el pescado, le dio una
mitad a cada uno.
Ebo: dos Eyele, vara de pescar con un anzuelo, dos pescados, tres flechas.

PATAKI.
Olofin tenia presos a los Babalawos por mentirosos y Orunla hizo Ebo antes de ir a ver a Olofin con huevos,
bollos y gallinas, y por el camino se encontró tres mujeres y cada una le dijo una cosa en parábola al llegar a
casa de Olofin, éste le dijo que tenía a su hija enferma en otro cuarto y que no podía parir que lo mirara,
Orunla lo registro y descubrió que lo que el tenía era una cepa de plátanos que no paría y además que el

Caminos Inéditos 235 de Ifá


tenía a toda la gente presa y era la causa de la miseria existente y que los soltaran, cuando ellos salieron le
dieron las gracias a Orunla, pero éste les dijo que se las dieran a las tres mujeres, Alaború, Alaboya,
Alaboshishé.

PATAKI.
Hubo tiempo en que los viejos esperaban en las afueras del pueblo, en una loma a una deidad muy vieja y
no llegaba; y los muchachos se reían y les dijeron lo que faltaba para que llegara con palabras y así ocurrió.

PATAKI.
Había un Rey que tenía un hijo enfermo y el Rey llamó a tres Babalawos para que lo registraran, entre los
Babalawos había uno más chico o un muchacho, en donde los mayores dijeron que no había que hacer nada,
pero el más chico afirmo que sí, que había que hacer y entonces le dieron una galleta al muchacho.

PATAKI.
En una época remota había un monstruo que no dejaba dormir por las noches ni al mismo Olofin, llegando a
tal extremo que Olofin se decidió a citar a todos los cazadores, ofreciéndoles un premio, que consistía en
darle la mano de su hija al que lograra matarlo, todos se presentaron e hicieron cuanto fue posible pero no
lograron hacer nada, en vista de esto Olofin los encerró a todos para que pagaran con su cabeza, en eso se
presenta un carbonero que prometió matarlo, y en efecto preparo sus flechas que eran tres, en cuanto
sintió ruidos lanzó dos de sus flechas, después de pronunciar su ceremonia el monstruo cayó muerto, al día
siguiente se presentaron infinidad de gentes diciendo que ellos fueron los que habían dado muerte, pero sin
dar pruebas de su Verdad, hasta que llegó el carbonero y dijo que él era el verdadero matador del monstruo,
porque éste tenía dentro dos flechas iguales a la que él traía. Desde ese momento comprobaron la verdad y
fue consagrado por Olofin y le concedió la mano de su hija. Así nació la autopsia.

PATAKI.
Hubo un tiempo en que todos los años había que darle una doncella a un monstruo, y llego un año que le
toco a la hija del rey, por lo que este promete la mano de su hija a quien lograra matar a ese monstruo.
Orula logra matarlo con dos flechas y se guarda una para su identificación y se casa con la hija del rey.

PATAKI.
Dice Ifa que en la casa de un Rey había dos Babalawo y un aprendiz y un día salió este Odun, y los Babalawos
dijeron que no había que hacer nada y el aprendiz dijo que sí que había que hacer y no lo hicieron y a los
tres días se murió el hijo del Rey. El Rey mandó a cortarle la cabeza a su hijo, los pies y las manos y cocinó el
cuerpo e hizo que los Babalawos comieran y al aprendiz le cocino harina con corales adentro y cuando
acabaron de comer, el Rey le enseño la cabeza, los pies y las manos de su hijo a los Babalawos y los botó de
su casa, al aprendiz le dio Ashe y lo hizo Awo de Olofin.

PATAKI
Dice Ifa que Obatalá hacía mucho tiempo que tenía que darle Obi meta a Eledá y no teniendo, salió al monte
y la mona lo estaba esperando por el camino que él tenía que pasar y en cuanto lo vio le tiro los tres cocos.
Obatalá llamó a su ayudante el venado que llevaba el saco de su secreto y la Jutía llevaba el bastón de
mando, entonces Obatalá preguntó a la mona su estado de Ire y le contestó que en todo y por todo estará
bien, entonces Obatalá le echó Ashe a la mona, desde entonces mejoró y es victorioso en todas sus
empresas y es guerrero, la persona que le sale este Odun tiene o va a tener un hijo es Omo de Ogún.

PATAKI
Orunmila fue una vez a la guerra contra sus enemigos, este antes de partir, se tiro con Ifa y este le marco
que se hiciera Ebo con Flechas, 3 akukos, la ropa que tenia puesta, ego, eku, eja, oñi, oti.
Orunmila hizo las flechas de palo, pero estas no tenían la Punta de hierro, para poder pasar los escudos de
pieles curtidas de los enemigos. En esto, se le aparece Ogun, que venía a ver si podía encontrar trabajo y vio
a Orunla haciendo las flechas y le dijo: Orunmila ¿que te pasa, que estás haciendo esas flechas?.

Caminos Inéditos 236 de Ifá


Y Orunmila le respondió que él tenía que hacerle la guerra a sus enemigos que estaban mejores armados
que el.
Ogun le dijo mira Orunmila, si tú me ayudas a mí yo te puedo ayudar a ganar, la guerra, lo único que pido en
recompensa, es que tú me ayudes a conseguir, trabajo y también encontrar mujeres que tantas ganas tengo
de tener, Orunmila le dijo que eso no era problema que él, lo iba a nombrar capitán de su ejército de
seguidores y en cuanto a las mujeres que él iba a tener, todas las que quisiera de la recompensa, de la
guerra, o sea el botín de la guerra que el que la gane se lleva mujeres dinero y propiedades. Ogun se puso
muy contesto y le dijo a Orunmila que él iba hacer un invento, con el cual los escudos de los enemigos, no
iban hacer protección para sus flechas y dicho esto se fue para la herrería y comenzó a fabricar las puntas de
las flechas de hierro.
Cuando tuvieron hechas, todas las flechas, se fueron a la guerra en unión de los demás guerreros y
f C
efectivamente ganaron la guerra.
Como Ogun le había pedido a Orunmila, agarro varias doncellas y a través de su fuerza las viola y fue tanto lo
que abuso de ellas que hasta algunas, murieron y tuvo que ser Eshu Elegua el que tuvo que parar a Ogun,
para que no siguiera cometiendo violaciones contra las que quedaban y se dice que, este acción fue, la que
hizo venir al Mundo el signo de Ogunda-Meji.

PATAKI
Hubo una vez que los cocos estaban muy escasos y el Maja, tenia 3 cocos, guardados, a Obatalá le hacían
falta 3 cocos y el maja se puso a la orilla del camino a esperar por Obatalá.
Cuando lo vio le salió al encuentro y le dijo toma Baba, coge estos cocos, que te hacen falta y Obatalá le dijo
que como podía recompensarlo por el favor que le había hecho, al cual el Maja como ladino que siempre ha
sido le dijo: Baba yo no le hice esto para que ud. me recompensara, lo único que yo siento es, que yo no
tengo siquiera nada con que defenderme, a lo cual Obatalá le dijo bueno yo puedo hacer que tu tengas
aunque sea 2 dientes ya que yo, tengo conmigo 2 alfileres y el maja le contesto que al menos era algo,
entonces Obatalá, se quito los 2 alfileres, con el cual tenía agarrado su turbante y se los puso al Maja, que
salió enseguida para el monte.
Al regresar, se dio de cuenta, que se le había caído el irukere y el venado, que era su ayudante, o criado le
dijo no se ocupe Baba, que yo se lo voy a traer, pero Obatalá le dijo que no fuera, al monte ahora por que
corría peligro pero ya el Venado no le había oído, porque ya había salido corriendo. Cuando el Venado fue a
recoger el Irukere de Obatalá, el Maja que estaba escondido, le cayó arriba desde el árbol y enroscándose lo
mordió y lo mato, comiéndoselo después.

PATAKI
Había un tiempo en que todos los años había que darle una doncella a un Monstruo. Llego el año que le toco
a la hija del Rey y este anuncio que si había alguien que pudiera matar el monstruo, le daría a su hija como
mujer. Orunmila fue donde Ogun y este le preparo 2 flechas de hierro, con la cual Orunla mato el monstruo
y la otra la guardo como identificación, casándose con la hija del Rey.
Una vez Babaluaye, tuvo que dar un viaje a otro pueblo y empezó a caminar, pero como vio que pronto se
iba hacer de noche decidió, coger por un camino que le habían dicho que acortaba la distancia.
Efectivamente, el camino acortaba la distancia, pero como las gentes no la usaban mucho por miedo a las
serpientes la maleza se fue tupiendo y tupiendo, que era imposible seguir por allí a no ser a golpe de
Machete.
Resulto que cuando ya Babaluaye había recorrido un buen pedazo de terreno, se encontró que ya el camino
se había tupido y tratando de abrirse paso, se empezó abrir las heridas viejas que él tenía y empezó a
sangrar, a lo que se sentó a descansar y a limpiarse las heridas abiertas.
Estando haciendo esto sintió un ruido a lo lejos y al poco rato distinguió, la silueta de un fornido hombre
macheteando por el camino, del cual él iba. El desconocido cuando llego frente a él le dijo yo soy Ogun
quien eres tú y Babalu le dijo yo soy Babaluaye y Ogun le dijo que era lo que le pasaba, que estaba
sangrando y Babaluaye le dijo, que el tenia la necesidad de llegar al pueblo, pero como venia la noche
decidió, coger el camino que acortaba, la distancia y que se encontró que ya estaba la maleza cubriéndolo, a
lo que Ogun compadecido de él le dijo, mira Baba yo iba hacia otro lugar pero bueno tu estas herido y no
tienes machete, sígueme que yo te voy abrir el camino, con el machete y dicho esto empezó a cortar la

Caminos Inéditos 237 de Ifá


maleza que impedía el paso, a Babaluaye, cuando ya llegaron a un descampado, Ogun le dijo, buena ya tu,
puedes seguir solo, a lo cual Babaluaye, le dijo Ogun desde hoy en adelante, tú serás conocido en mi Tierra y
siempre tendrán que contar contigo

PATAKI
Olofin una vez, quiso probar la habilidad de Orunmila y cogió una mata de Plátanos y la puso en su cuarto. A
su vez le paso recado también a todos los Babalawos de ese reino, para que acudieran. Cuando los
Babalawos llegaban, les decía que tenía una parienta en estado y que necesitaba un ebo para que pariera, a
lo cual todos les Babalawos, cayeron uno por uno en la trampa.
Cuando a Orunmila le llego la noticia se estaba, haciendo Ebo, con Adie Meta y Owo Meta. Cuando salió,
llevo consigo las adie y el owo, cuando llevaba un rato, caminando, se encontró a su hijo Iboru, que le dijo
padre, hable con la hija, del rey esta mañana y Olofin la quiere casar y ella dice que será con el hombre más
inteligente, Orunmila le dio una de las gallinas y owo y le dio, las gracias, al rato de estar caminando paso
por al lado de su otro hijo, que estaba desmochando matas al lado del camino, este lo saludo y le dijo, padre
he visto, a muchos aguoses, pasar por este camino en dirección al Palacio, de Olofin pero no los he visto
regresar, Orunmila estuvo otro rato con él y le dio otra gallina y owo y se despidió de él. Ya llegando al
Palacio, se encontró con su otro hijo Iboshishe, el cual, saludándolo, le dijo Padre he visto que Olofin mando
a un sirviente a que arrancara una mata de Plátanos, aquí en la siembra y se la llevo entera, para dentro del
Palacio, Orunmila estuvo un rato con él y antes de seguir, le dio la ultima gallina y owo. Cuando Orunmila se
hizo anunciar que ya él había llegado, Olofin salió, a recibirlo y le dijo que él lo había mandado a buscar
porque tenía una parienta en estado y para que pariera necesitaba, hacerle Ebo.
Orunmila le contesto sonriendo así: Olofin ud. no necesita hacerle Ebo a la mata de Plátano porque esta
para sola, también le diré que suelte a los Awos que tiene ud. escondidos en un cuarto y también le diré que
ud. piensa casar, a su hija al que mas sabiduría le demuestre, por lo tanto, como yo le he de mostrado que
Ifa es el que más sabe, le pido en recompensa a su hija.
Olofin maravillado, le dijo que si que su hija seria para él y también le dijo a los Babalawos que salieran del
cuarto, estos avergonzados, le fueron a pedir disculpas y Orunla les dijo, esto les pasa por no hacer Cobori
Elerda y a mí no me den las gracias digan I-bo-ru, I-bo-ya, I-bo-shishe.

PATAKI
Un día Olofin, el Rey, mando a buscar a Orunmila, este cuando le llego el aviso estaba haciéndose Ebo, con
adie meji y cuando termino, repartió la gallina, entre sus hijos y cogió su bastón Opa arere y salió hacia él,
Palacio de Olofin, cuando llego frente al Palacio planto su bastón o Opa Arere en la tierra y entro al Palacio.
Olofin le conto que había tenido un sueño de lo más raro y que en el sueno, veía, como un Elefante que
venía hacia donde él se encontraba y que de pronto caía como muerto el Elefante.
Orunmila, le tiro Ekuele y le dijo que, Ifa decía que él iba a ver algo, grande antes de 5 días. Orunmila
terminado de mirar a Olofin, cogió su Opa Arere y regreso para su casa. A los 5 días, los cazadores del Rey,
Arisitasi, Atatatesi, fueron de cacería y vieron un Elefante y entre los 2, le tiraron con sus flechas y hiriéndolo
mortalmente, el Elefante, corrió y tomo la dirección del Palacio, al llegar frente al palacio cayó desplomado,
no sin antes clavar sus colmillos en la pared del Palacio. Cuando las gentes y soldados del Palacio vieron
esto, maravillados de que el Elefante hubiera venido a caer muerto frente al Palacio, llamaron a Olofin y
cuando este llego al pie del Elefante les dijo a sus hombres que fueran a buscar los Babalawos.
Estos llamaron al Adivino Ogunnipete, el adivino del Pueblo de Alara, también llamaron al Adivino
Ogbontere, el Adivinador del Pueblo de Ajero y al Adivino Yewejimo, el Adivinador, del Pueblo de Apaja—
Oji.
Estos vinieron, e Ifa les dijo que abrieran el Elefante, que algo iban, encontrar.
Ellos abrieron el estomago de Erin y dentro de su estomago envuelto en, una tela blanca, encontraron una
Jícara Grande y que se encontraba cerrada, ellos la abrieron y dentro encontraron un niño recién nacido, con
barba, v pelo blanco en la cabeza y al lado del niño, 2 manos, de ikines.
Los Babalawos, exclamaron que ellos nunca habían vista nada igual en su vida y entonces Olofin mando a
buscar a Orunmila, cuando este llego, Orunmila, empezó a cantar: ¿Cómo le llamamos al recién nacido?
Él es quien se llama "Ela" como sabemos nosotros, que así se llama porque él es "Ela el hijo de Origi, Hijo de
Olodumare”

Caminos Inéditos 238 de Ifá


PATAKI
Un ladrón, le decía al otro, que para robar había que tener el arte de que no lo vieran robar. El decía que
embarrándose el cuerpo con carbón, el Rey de la tierra no podía verlo en la oscuridad de la noche.
Cuando esa noche el fue a enseñar al otro el arte de robar y se embadurnaron de carbón todo el cuerpo y
salieron para el lugar donde iban a robar, oyeron una voz que salía de las alturas y les dijo: Si el Rey de la
Tierra, no puede verte en la oscuridad de la noche, los ojos, del Rey del Cielo, te podrán ver claramente.
Desde el Cielo todo lo pueden ver aunque uno crea que lo puede tocar.
Si nosotros deseamos mentir, nuestros ojos no miraran de frente.
Si nosotros deseamos decir la verdad, nuestro cuerpo estará en Paz.

Ogunda Bede/ Ogunda Biode/ Ogunda Ogbe

PATAKI:
La ruta de la seda.
Orunmila adivinó para la tribu que bestia de muselina y ellos sacrificaron. Al poco tiempo un forastero
regalo al jefe de la tribu una hermosa vestidura de seda. Aunque todos le eran fieles, el monarca temió que
la envidia anidara en el corazón de alguno de sus seguidores, por lo que decidió indagar dónde se podía
conseguir tan rica tela. Muy pronto puso espias tras el forastero descubriendo que en oriente conocían el
secreto de la tela más fina del mundo.
El monarca envió caricimos regalos al hilandero con el fin de obtener el secreto de los orientales pero no
resultó. Entonces envió a su hermosa hija la cual con sus encantos logro seducirlo y el hilandero tomó los
gusanos de seda, partiendo a la tribu donde en la primavera los gusanos tejierón su capullo el cual fue hilado
y los habitantes de aquella tribu pudieron vestir de seda.
Rezo: - alawiigbo alawiigba a soro somo leti koro womo nikun lo raurau esu odara.
Ebo:- akuko, muselina, seda, 1 oruga, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La doncella deshonesta.
Una joven princesa fue desposada con un lejano rey. Orunmila adivinó para ella pero no sacrificó. La reina
escogió a una de sus doncellas la cual se parecía tanto a su hija que parecían gemelas. En el viaje la princesa
enfermó y a duras penas pudo soportar la ceremonia nupcial y para no pasar bochorno suplicó a su doncella
que ocupara su lugar al lado del rey en su primera noche. Pero la doncella se hizo pasar por reina y acusó a
esta y a los dos soldados de maltratos en el viaje por lo que todos fueron condenados a muerte.
Ocurrió que los soldados sintieron piedad de la joven y la abandonaron en el bosque, donde un matrimonio
la acogió. La madre reina al no tener noticias de su hija fue a casa de orunmila y sacrificó antes de partir a
visitarla y descubrió el engaño el cual probó al rey pues su hija tenia las marcas reales tatuadas en su
espalda. El rey hizo confesar a sus soldados y estos dijeron que no la habían matado, por lo que peinó el
bosque hasta encontrarla y regresarla al trono.
Rezo: - gbogbo ohun ti mo nba iwo ifa so ni ki o gbo ki o si gba.
Ebo:- akuko, ade, tierra del monte, eku, ella, awado, owo.
PATAKI.
GUDA-FLIGBE es un Ifa poderoso. Es el propio hijo de Oduduwa, y Oduduwa lo estima mucho.
Un hombre que tiene a ochocientas mujeres, juzga la conducta de una sola de ellas.
Ogunda Bede encontró un día a una mujer casada. Ató amistad con ella, y, finalmente, sé casó con ella. Pero
era una mujer adultera. Le dio a una hija.- La niña creció, y maduro y fue al mercado donde los niños van
para comprar lo que quieren sus padres.
Un día, la mujer de Ogunda Bede dijo que estaba enferma. Ogunda Bede llevó a cabo las recetas más
infalibles, pero esta dijo que el dolor era peor. Ogunda Bede fue a buscar a su padre y le relató todo. Su
Padre dijo: ¡Su esposa sabe bien lo que hace!
Ahora la mujer de GUDA-FLIGBE ya había arreglado una cita con su amante, al mediodía.
Al medio día, cerró los ojos, dijo que sé muere, y suspendió el movimiento de su respiración. Rápidamente,
GUDA-FLIGBE corrió a su Padre: Mi esposa murió. Finalmente, certificando que estaba muerta, enrollo su

Caminos Inéditos 239 de Ifá


cuerpo en una sabana, y como la costumbre mandaba, la debía poner al pie de una Ceiba. Guda-Fligbe invitó
a siete u ocho personas y tomaron la dirección de Iroko, en grito ¡Agoooo! ¡Agoooo! En su paso hasta que
llegaron al sitio.
Pero el amante estaba escondido detrás del Iroko. Una vez que los portadores soltaron el cuerpo y
desenvolvieron la tela y sé fueron, apareció el hombre y revivió a la mujer.
Algún tiempo después una hambruna cayó en el país de Ogunda Bede. Como había suministros en
abundancia en el país Zo-xolu, Ogunda Bede decidió enviar a su hija por provisiones. Cuando llego al
mercado descubrió a su madre: Ah, usted, mi madre ¿No le dice nada a su hija? Vendo aquí quimbombó,
camarones, pimientos y sal. ¿No quiere comprar nada? ¡Entonces váyase de aquí y no moleste!
A estas palabras la muchacha comenzó llorar, y perdió todo, apetito. De regreso de su jornada le dijo lo
ocurrido a su Padre ¡Imposible! Exclamó este. Pero esta, lo convenció y fueron al pueblo.
Llegaron a la casa del Oba y preguntaron por él. Él estaba en el mercado. Y, como el rival también estaba en
el mercado; sé encontraron los tres, la mujer y sus dos maridos, ante el Oba.
Intercambiaron cumplimientos con el Oba, y cada uno empezó a hablar. La mujer habló primero y dijo: Mi
primer marido no cuidaba de mí, fíjese que me enferme, perdí el conocimiento y me dio por muerta; me
llevo a un Iroko y si no es por mi segundo marido que me desata, me muero.
Preguntó el Oba al amante: ¿Usted tuvo la audacia de quitarle la esposa a Ogunda Bede?
El rival habló y dijo: no le quité su esposa. Un día, pasé por los arbustos. En el camino oí gritar ¡Agooo!
¡Agooo! Y vi unas personas que llevaban un cadáver. Me escondí mientras la comitiva estaba y salí después.
Mas tarde salí hacia el árbol de Iroko y oí unos gemidos. ¿Cómo, pensé, un muerto que gime? Me acerqué y
era una mujer, que revivió de nuevo.
Y como no estaba casado, tome a esta mujer por esposa.
El Oba le pregunta a Ogunda Bede: ¿Cómo dejo a su esposa sabiendo que estaba viva?
Ogunda Bede dijo: Esta mujer aterra.
Es una esposa infiel, que era adultera, con todo los hábitos malos que incluye. Al momento declaró que
estaba enferma, hice todo lo posible por ella. Tengo de testigo mi padre que me dijo que ella no estaba
enferma en absoluto y que era mañosa. Entonces un día, cierra los ojos, dejo de respirar.
¿Cómo lo hizo? No sé. No creí en mi Padre.
Ogunda Bede imploró a Zù-xolu que le regresara su esposa, de manera que pudiera decirle a su padre: aquí
esta ella, lo que me habías dicho fue verdadero.
Zù-xolu contestó: Así será, sáquela de mi país.
Y tomo a su esposa, y subió en canoa para volver al país de Ogunda Bede. Una vez con su Padre, Guda-Fligbe
dijo: aquí esta la mujer que pretendió estar muerta, y que está en vida. Lo tenía engañado. - Esta mujer
siempre decía que estaba enferma.
Él pidió a su Padre, si podía llamar a la población con campanadas. Cuando las personas estaban allí, Ogunda
Bede tomo la mujer por los pies y le pegó la cabeza contra la tierra. Entonces la acostó, y le clavo su Asé
Acrélele en su corazón, y le abrió el estómago. Entonces excavó un agujero hondo.
Entonces tapó el agujero e instaló su cuerpo en el agujero por dieciséis días, para asegurarse que no volviera
a la vida por segunda vez, para tomar marido en otra parte.
Es desde ese tiempo que él muere no es puesto al pie de un Iroko y por que sé entierran a los humanos.

PATAKI
Por causa del tarro se abre la sepultura
Dice Ifa que Yemayá tenía mucho owo y quería obeyeawo con Orunmila; se encontró con Echu y le pregunto
de que vivía él y este le dijo; erita meta haciendo mandados y comiendo eku con Ogun y le pregunto de que
vivía y este le dijo que de herrero; Yemayá le dijo: Tú no me convienes tampoco Se encontró con Orunmila y
le pregunto lo mismo y este le dijo: de adivinar y ella dijo este si me conviene pero como Orunmila todo lo
ve este le dijo: Pero usted para obeyawo conmigo tiene que hacer ebo y Yemayá lo hizo y al otro día
Orunmila miro otra vez a Yemayá y le dijo ud tiene que hacer ebo de nuevo y a Yemayá no le gusto mucho y
se dijo: Este quiere acabar con mi owo y se fue. Echu le había pedido aworan meta a Obatalá y le pidió que
le echara ache y entonces se puso a venderlo en Ile de Oya diciendo a cualquier precio le doy Yemayá pasó

Caminos Inéditos 240 de Ifá


por el Ile de Oya y se la compra con el poco owo que le quedaba compro bobotemiyen y se lo llevo para su
ile ordenándole a cada uno su trabajo.
Porque Elegba le vendió aworan 22 como si fueran personas por la virtud del ache que le dio Obatalá pero al
otro día cuando Yemayá se levanto noto por la mañana lo que le había sucedido y volvió a casa de Orunmila
a quejarse y este le hizo ebo con el poco owo que le quedaba akuko adie tres pelotas Ichu, akofa, metaban;
y después todo lo hecho en el aban y Yemayá se lo puso en la leri lo llevo a su destino. Al encontrar a los tres
que ella presento que llevaba en aban y los tres se lo comieron y comieron tanto que arrojaron del dolor que
les produjo Uno de ellos otoku y los otros dos le dieron cuenta de sus riquezas volvió ella a casa de Orunmila
le conto lo sucedido y por eso vino la riqueza más grande.

PATAKI
Banda de ladrones
Aconteció una vez que habla una banda de forajidos que el jefe era Ogunda biode y después de realizar un
asalto ellos tenían la costumbre de esconderse en las montañas pero en esta nueva fechoría que la banda
cometió Ogunda bede después de repartir el botín como era su costumbre le dijo a sus compañeros que se
regaran por las montañas. El cogió por un desfiladero que por primera vez veía y que no conocía y cuál no
sería su sorpresa cuando al mirar hacia lo alto noto que había una luz tan grande como la de un reflector que
se achicaba y se engrandecía queriendo averiguar qué cosa era ese misterio se fue acercando cada vez más
hasta llegar al lugar donde había un grupo de hombres reunidos que eran aguoses y estaban haciendo un Ifa
cuál no sería su sorpresa que esos aguoses lo hicieron prisionero y le hicieron Ifa.
Naciendo de esta manera al hacer Ifa en un lugar reservado, donde nadie puede ver nada no sea la
ceremonia de Bordun y la luz tan potente que le llama la atención era (Oddun)

PATAKI
Ana-Bata fue consultado en el día del festival de Gelede, para Amure la planta del ashe de la Vista, cuando
Alarun se encontraba mal de situación.
Ellos le dijeron que hiciera Ebo, para que sus cosas que se encontraban agrias se pudieran endulzar con la
Miel y así de esta manera la felicidad y prosperidad entrara en su casa.
Alarun hizo el Ebo prescripto con: Eiye-ile merin, ecru lopo-lopo, owo. Al poco tiempo de hacer el Ebo, se
hubo de dar un Tambor Bata en el pueblo, en honor de Gelede, el muerto y este hubo de pararse junto a
Alarun y apuntando con su dedo hacia él le dijo, que sus penurias y sufrimientos por falta de mujer dinero,
habían pasado y que de ahora en adelante sus cosas cambiarían y efectivamente al poco tiempo, Alarun
empezó a prosperar y le llego mujer y prosperidad.
Iguana tiene una boca grande. Oshun la diosa del Rio, tiene un largo irukere. Dos Serpientes van rio arriba,
una lucha entre hombre y mujer. Este fue el Ifa que se consulto para el marido de la mujer que no podía
tener hijos, hija del jefe Egugun, quien danza fieramente en la noche. Ellos le dijeron que tenía que hacer
Ebo con: 1 Porrón de Agua, una gallina y owo. Ellos les dijeron que tenía que llevar el Ebo al pie del Rio, para
que así la Diosa Oshun interviniera por ellos.
Cuando el hombre se dirigió al Rio a dejar su ebo y se paró a la orilla del mismo, de repente las aguas del rio
se agitaron y de el mismo salto un pedazo de bronco, que cayó a los pies del hombre y al mismo tiempo
sintió una voz que le dijo, llévate este pedazo de bronco a tu casa y ponlo junto a mis atributos que ya yo te
voy a recompensar y tu mujer tendrá los hijos que tu quieres tener y con las mismas las aguas del Rio
volvieron a tranquilizarse nuevamente.
Al poco tiempo de esto, la mujer del hombre quedo encinta y al tiempo hubo de dar a luz mejis, por lo que el
hombre se sintió muy feliz.

Ogunda Yeku/ Ogunda Yekun

PATAKI:
La nuve negra.
Hubo un tiempo en que una gigantesca serpiente quería eclipsar el sol y le opacaba con el negro de su humo
creando una nube tan grande que nadie lograba verlo. Los pobladores fueron a casa de orunmila por
adivinación y sacrificaron. Escogieron al más bravo de sus soldado él cual partió con espada, soga, sandalias

Caminos Inéditos 241 de Ifá


de paja, martillo y cinto cultido de piel del rectil. Después de una terrible lucha logró vercer al animal y
regreso victorioso, pero algo oprimia su corazón pues no tienia mujer a quien amar. Ellos al ver la tristeza de
su campeón lo llebaron a casa de orunmila por adivinación y el sacrifico:- y cuando se disponia a dejar el
ebo oyó un aletear y vió a un ave herida. Con gran esmero el joven la curó hasta que se transformo en una
bella mujer con la cual conoció la felicidad de se padre de muchos hijos.
Rezo: - omo ope ja sooro kanle dia fun won ni ilala.
Ebo:- akuko, ada, soga, 2 mazos de paja, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La legión de Egun.
Había una tierra la cual era azotada por dificultades de todo tipo, ellos fueron a casa de orunmila por
adivinación y sacrificaron. Cuando fue depositado el ebo, descubriendo carne humana en cierto lugar del
bosque, en ese momento se le ocurrió una idea, esconderse y esperar que regresara el dueño, así fue y
cuando ya venían los primeros claros del día, vió como una huesada llegaba volando y parrarse exactamente
donde estaba la carne fresca y decian: súbete carne, y los musculos, y ligamentos iban subiendo a colocarse
en cada lugar de modo que eran personas aparentemente normales que regresaban a sus casas. Ellos
regresaron a casa de orunmila y volvieron a sacrificar. El escogido fue al citio con todo tipo de aliños y
cuando los egun dejaron sus carnes para ir a crear dificultades el las sazonó. Cuando la legión regresó y dijo
a la carne: sube carne y la carne jamás subió por lo que la legión comenzó a llorar amargamente y debido a
la desesperación volvieron a emprender el vieje sin jamás regresar.
Rezo: - eni a ni ko ma re igbonse mo ko ma baa fese ide gbon enini omo elomii lomii lo ji omo egungun.
Ebo:- ounko con barba, ayapa, akuko, eyele okuni meta, eku, ella, awado, owo.

Ogunda Wori/ Ogunda Kuaneye/ Oguna Iwori

PATAKI:
El gorrioncillo e Iku.
Ogun adivinó ifa pues apegado vivia a un gorrioncillo, pero el no sacrificó correctamente. Al cabo de algun
tiempo iku decidio tantear los conocimientos de orunmila y cojio el gorrióncillo de ogun, lo llevo a casa de
orunmila y le pregunto:- ¿lo que tengo en mi mano vive o muere? Mientras con grosera astucia
estrangularlo pensaba. Orunmila respondio:- ese es el apego de ogun y si lo llevas no quedara cabeza sobre
los hombros en esta tierra. Cuando iku habrió la mano ya fue demaciado tarde pues habia muerto el
gorrioncillo. Cuando ogun se entero se volvio loco y comenzo a agredir a la gente. Orunmila fue a su
encuentro dandole otro gorrioncillo el cual le devolvio la felicidad.
Rezo: - e wi pe ogun, e wi pe omo, ija ranyin ni tadi, nikan ni oluku edu.
Ebo:- agutan, adie meji, eyele meta, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El fuete y la serpiente.
Orunmila adivino para el ciego que habia perdido su fuete y suplicaba para encontrarlo, pero no sacrificó.
Despues de algun tiempo perturbado por la emoción de encontrarlo noto bajo su mano una serpiente
entumida, y la tomó como su fuete; enseguida comenzo a dar gracias al cielo por el hallazgo, cuando un
transeunte le grita:- suelta ese animal maligno. Creyó el ciego que se trataba de la envidia de quien queria
verlo desarmado y por eso perdió la vida.
Rezo: - ti nbe ni aroobuje lenu eye oko, dia fun orunmila, o gbebo o rubo.
Ebo:- ounko keke, akuko, igbin, fuete, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Aquel que no siembra ñame, tendrá que comer polvo.
Este es el Ifa que se vio para Ajaolele, cuando él iba hacia el pueblo del Oro. Ellos le marcaron Ebo: Eure Kan,
Akuko meta, Adíe Kan, Obe Kan.
Él hizo el Ebo, y cuando partió, al llegar a él pueblo de Oro, Eshu le puso la cuchilla en la mano a Ajaolele, y
cuando este fue a comprarle Eko a la hija del jefe de Oro, Eshu la empujo contra él, y este accidentalmente

Caminos Inéditos 242 de Ifá


le enterró la cuchilla. Cuando las gentes llegaron, Eshu dijo que había sido un accidente, y que por lo tanto
debían entregarle la hija del jefe a Ajaolele para que este la curara. Y así fue donde ella con el tiempo se
enamora de el y se quedo a vivir.

Ogunda Dio/ Ogunda Odi

PATAKI:
La roca del sacrificio.
Había un pueblo el cual era dominado por cierto brujo el cual subia a lo alto de la loma donde estaba la gran
piedra de los sacrificios y alli comenzaba a tocar su corneta llamando a los malos espiritus. La gente se
corregia del miedo y se escondian dentro de sus casas asegurando bien sus puertas con grandes palos. Un
viento se hacia sentir en el pueblo y todas las mujeres gestantes malparian. Los ancianos del pueblo fueron
a padirle que se fuera a otra tierra pero él no entendia. Orunmila llego a aquella tierra y la gente fueron a
consultarle. Ellos sacrificaron sobre la gran piedra y justo cuando los demonios se disponian a participar del
banquete ellos prendieron fuego a las carnes y mesclaron las cenizas con agua de manantial para pirificarse
y expandieron el resto de cenizas por todo el pueblo, de este modo se liberaron de los espiritus que los
perturbaban.
Rezo: - atata taln taln a dia f olomo iyan iyan gidigbi.
Ebo:- 1 carnero, 1 gallo, agua de manantial, ewe ifa, carbon, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los granos de oro.
Orunmila llego a una tierra y adivinó para el rey recomendandole hacer enormes graneros ocultos bajo
tierra, pero el rey no lo escucho. Orunmila comenzo a comprar todo tipo de granos y en secreto realizó el
trabajo. Llego a la tierra tanto frio que las todas cocechas se arruinaban por lo que la gente salian de sus
casas y comenzaban a robarse lo poco que quedaba de maíz y frijol, hasta que llego el momento en que no
había nada, algunos comenzaron a mascar hiervas malas o buenas y otros se convirtieron en asaltantes de
caminos, de tal modo que la gente donde quiera quedaba tirada y solo los perros salvajes se aprovechaban
de la situación. La gente al ver a orunmila y a sus hijos sanos comenzaron a preguntarse como era que ellos
se mantenian tan saludables. Ellos respomdian que comiendo calabazas muy pronto la casa de orunmila fue
asaltada por los malechores, pero no encontraron ni un frijol. Cuando la temporada se normalizó no habia
semillas para plantar los reyes pagaban carisimo las semillas y orunmila se hizo muy rico.
Rezo: - ekute le ni fibi gbara odede e somo ni rinrin.
Ebo:- akuko, granos, herramientas de ogun, eku, ella, awado, owo.

Ogunda Roso/ Ogunda Iroso/ Ogunda Koroso

PATAKI:
El cazador de los cerros.
Orunmila adivino para el cerro y los animales que en el moraban pero ellos no sacrificaron. Habia un cazador
el cual tenia mucha afinidad con el mejor de sus perros y un dia el perro se le perdió en las cuevas del cerro.
El fue a casa de orunmila y le suplicaba con incienzo para que el cerro le devolviera su perro. En la tarde de
ese mismo día el perro regrezó a su casa. Despues de ese dia el cazador y su decendencia comenzo a
sacrificar y todos los dias, cazaban venados, toros, monos, etc. El cazador comenzo a vender las pieles al
mercado donde muy pronto mejoró su modo de vida.
Rezo: - ona kan thin wa ipade ona meji abenu sowo ile ode.
Ebo:- akuko, eyele, abiti, akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los tres hijos de la luna.
Hubo un tiempo en que la luna vivia junto a sus hijos aquí con nosotros. Orunmila adivinó para ella y para
sus hijos, pero nadie sacrificó. Ocurrio que los hijos mayores eran muy trabajadores, pero el menor era
moroso. Los hermanos mayores al ver que su madre sobreprotegia tanto al menor lo mataron. Cuando la

Caminos Inéditos 243 de Ifá


madre pregunto por su hijos ellos dijeron que se habia quedado jugando en el campo; ella pidio entonces
que lo trageran de regreso a casa. Ya por la tarde el hijo menor se precento en forma de egungun y le conto
a su madre que sus hermanos lo habian matado y tirado cima abajo. El eggungun del hermano menor pidió
poder para vengarse y le fue concedido; entonces se transformo en panal de avispar las cuales picaban a sus
hermanos cada vez que salian de casa por lo que muy pronto el hambre se hizo sentir. Ellos fueron a casa de
orunmila a sacrificar pero fue demaciado tarde.
Rezo: - won niti erin ba ji k erin o maa k olu igbo mo wa ase.
Ebo:- akuko fun fun, ella tuto mesan, apa eran mesa, bogbo ere, atitan ori oke, atitan elese oke, eku, ella
awado, owo.

PATAKI
Ogunda no causo la ofensa, Ogunda no causo el dolor, no es bueno castigar a Ogunda. Ese fue el nombre del
Awo que adivino para Olowo, donde le fue dicho que realizara sacrificio para que no fuera castigado toda su
vida. Ellos le dijeron que nunca en la vida Olowo seria castigado.
Cuando Olowo pregunto cuál era el sacrificio, se le dijo que debería sacrificar una paloma [Eyele], un carnero
[Aguntan] y 4.400 Cowries. Olowo escucho y realizo el sacrificio; también le fue dicho que siempre
enalteciera y respetara a todas las personas, que era mejor no castigar al hijo de un honorable hombre.
Un árbol es honrado por su complicada forma [Iroko]; el albino se honra a causa de Obatalá, todos Uds., me
deben honrar a mí.

PATAKI
Orunmila en su recorrido por el mundo llego a una casa y a los pocos días le cogieron envidia y le botaron el
tablero, el Iyefa, las hierbas, el Iruke y el Irofa. Después se hizo Osode (consulta) y se vio este Odu: Estas
conviviendo con tus enemigos.
Días después uno de la casa se enfermo y fueron a buscarlo; el no pudo trabajar porque no tenia con que y
la persona murió.

PATAKI
Ogunda Roso era la confianza del rey, pero por no llevarse bien con los demás y no hacer lo que Ifa le
ordenaba, lo botaron con engaño del palacio y lo acusaron de ladrón ante el rey.
El rey lo manda a buscar y lo cogieron con un saco lleno de objetos del palacio.
Todo fue por no haber atendido a Eshu.

PATAKI
Era un tiempo en que Ogun y Osun andaban juntos con fiestas y parrandas. Un día Osun se emborracho y se
queda dormido.
Elegba y Ogun le tenían mala voluntad porque Osun gozaba de la confianza de Olofin. Le robaron a este la
Eure Funfun (chiva blanca) de Olofin, la mataron y se la comieron. A Osun le embarraron la boca de sangre,
mientras dormía la borrachera.
Cuando fueron a buscar al autor del robo, se encontraron a Osun ensangrentado, quedando como ladrón.
Olofin dándose cuenta de la traición que le habían hecho lo condeno a vivir de pie y siempre despierto.

Ogunda Leni/ Ogunda Juani/ Ogunda Ojuani

PATAKI:
Las herramientas de Olokun.
Orunmila adivino para la pantera madre y sus cachorros pero nadie sacrifico. Ocurrio que durante una
cazaria la pantera madre se fracturo una de sus piernas y sus cachorros comenzaron a adelgazar por el
hambre. El mayor de ellos fue a casa de orunmila por adivinación y sacrificó. Cuando fue a poner el ebo al
mar olokun le premio con 7 herramientas que sola hacian cualquier tipo de trabajo. Asi crecieron los
cachorros sin ningun tipo de obligación de modo que se malformaron por la ociocidad y nunca más
ofrendaron a olokun. Los demas animales fueron a casa de orunmila y sacrificaron llenos de celos, pues
mientras ellos trabajaban los hijos de la pantera dormian y se comian las mejores piezas. Olokun molesto

Caminos Inéditos 244 de Ifá


pues los hijos de la pantera no le sacrificaban entro sobre la cresta de una ola tierra adentro y recoguió sus
herramientas, para que cada cual tuviera según su propio esfuerzo.
Rezo: - ojumo ki ma i mo k omo ma ma ki bare o omo ri ki bare lowuro.
Ebo:- agbo meji, akuko meji, eyele meji, ella tutu, apa eran, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.
Rezo: - okun ibu, okun okun, okun nigbe, okun oke, okun ope, okun ile babalawo, dia fun onilaho to f eyinni
moju ekun sunrahun omo.
Ebo:- akuko meji, 7 herramientas de olokun, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pescador de langostas azules.
El pescador de langostas azules fue a casa de orunmila por adivinación y le fue prescrito sacrificó al mar y a
la tierra. Paso algun tiempo y el pescador encontraba puñado de perlas entre las langostas por lo que
perdio el respeto a la palabra de ifa. Olokun lo sorprendio en madio de su pesca y le sugerio que regresara a
tierra a sacrificar, pero el desobedeció. Las olas del mar lo lanzaron al agua y en medio del mar olokun le
propuso ser consul de la cuidad sumerjida bajo él mar. El pescador quizo negarse pero olokun le dijo:- todos
venimos del mar, desde mucho antes de que existiéramos y el mar nos espera. El alma del pescador se
transformo en escualo rey de los mares, y reinó con abundancia y paz en las profundidades, asi pago tributo
al mar con su alma. Pero los hombres encontraron su cuerpo sobre la playa y lo sepultaron para pagar el
tributo a la tierra.
Rezo: - jiji ni mo ji, ni mo ri ire o e wa ba mi ni wowo ire o.
Ebo:- akuko, abiti, escalerita, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El aliento del león
Orunmila adivinó para todos los animales de la selva pero solo el zorro sacrificó. Ocurrio que el león rey de
la serva callo en sueño profundo y nadie lograba despertarlo, los animales fueron a casa de orunmila para
encontrar el modo de despertar a su rey de tan pesado sueño a lo que orunmila recomendo no despertarlo
o se arrepentirian. Tanto insistieron los animales que despertaron al león el cual se levanto de muy mal
carácter y con un terrible mal aliento bucal.
Los animales comenzaron a mulmurar que el león tenia mal aliento de boca y el descontento mando a que
todos le oliesen la boca, y luego dijesen si le olia bien o mal. El que llegaba decia:- mal le huele a vuestra
alteza y el con enojo le destrozaba a mordias. Llego el turno al zorro y cuando le pregunto dijo:- tengo gripe
y no he podido oler nada.

Ogunda Bara/ Ogunda Obara/ Ogunda Bambo

PATAKI:
El habito y el instinto.
Orunmila adivinó para un matrimonio el cual siempre estaba porfiando entre si sobre si el habito superaba
al instinto, pero ellos no sacrificaban. Ocurrio que el hombre enojado con su mujer se puso a porfiar que
podia entrenar a un gato de modo que sostubiera en sus patas delanteras una vela todo el tiempo que el lo
necesitara, asi dedico muchicimo tiempo a entrenar al animal y logró que durante la cena el animal
sostubiera la vela.
Él comenzo a banagloriarse frente a su mujer la cual poseia opinión contraria y para demostrar a su marido
solto un raton en medio del comedor, el gato en cuanto lo vio corrió tras el raton soltando la vela
demostrando que los intintos son mar fuertes que los habitos y desde ese dia no paran de pelear.
Rezo: - olodumare ego inile legbee orun bo ba le wona i ori.
Ebo:- akuko, eyele, etana, insu ologbo, ere, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 245 de Ifá


PATAKI:
El fango.
En ile ladeo mi gobernaba un omo olokun con una ikoko ogugu, con la que sometía a muchos a sus deseos.
Eshu enterado fue a ver a su babare olokun y le dio las quejas de lo que su omo hacia, por lo que este se
degusto muchísimo. Shango enterado fue a ver al omologu pero este lo desafió. Shango fue a ile orunla
viendo este ifa donde orunla marco orugbo con fango del fondo del mar . Shango fue a ver a olokun y le
pidió fango del mar en estado putrefacto y con este orugbo, después regó todo este por la tierra del
omologu y el mal olor era tan intenso que la gente no salía de su casa, por lo que dejaron de ir a ile omologu,
este preocupado por la falta de aleaos pinto su ayitena en el suelo y con material inflamable arreo egun
buruku sobre la tierra para que todos se pusieran osorvo, pero ocurrió que en una mala manipulación se
quemo y asustado trato de apagarse con tierra la cual estaba infectada, muy pronto se agravó y su padre al
enterarse se fue a ile orunla con su omo, orunla le hizo paraldo y le despidió la ikoko, desde ese día llego la
paz al corazón del omo olokun y a su tierra.
Rezo: - beleri ni si kimi lade ori ki mi ati dekun lamiwo ni olokun ati shango.
Ebo:- akuko, fango del rio, fango del mar, asho meta y osadie paraldo, abiti, ada, guadaña, eku, ella, awado,
owo.

Ogunda Kana/ Ogunda Okana/ Ogunda Folokana

PATAKI:
El pastor y el rey.
Orunmila adivinó para el pastor que era atormentado por dos demonios. El sacrificó y los demonios (la
ambición y la arrogancia) nunca lograron vencerlo. Tenia aquel pastor una manada tan prospera y atendida
que fue llamado a palacio por el rey que le dijo:- si cuidas tan bien a tu ganado, tambien puedes cuedar a los
hombres y le propuso dejar su manada para impartir justicia en su reino. Pero el pastor muy pronto tubo
que condenar a algunos que de desfalcar el dinero del reinado lo acusaban, de construir un palació, de
mujeres, lujos, y un cofre de joyas preciosas.
El rey muy decepcionado fue con los hombres hasta la humilde choza del pastor y cuando habrieron el cofre
solo estaba la ropa de pastor; entonces dijo el pastor al rey:- al subir tan alto tambien previ mi caida. Este es
mi tesoro y los momentos de honores que comparti en su palacio. Entonces entendio el rey que hay quien
nunca se contamina.
Rezo: - yoo sofin oro kan yoo pe keyekeye o ma tun un je owu lailai, dia fun orunmila.
EBO:- AYAPA, AKUKO, ASHO ARA, EKU, ELLA, AWADO, OWO.

PATAKI:
El camello y el comerciante.
Orunmila adivinó para el camello y este no sacrificó. Despues de algun tiempo llego el comerciante y
sacrificó. Hubo necesidad de vender mercancias en tierras lejanas decierto a dentro y las vestias no
resistian la sed y calor. El comerciante vio por primera vez a un camello caminar por la arena y se asusto
tanto que huyó. Al otro dia acercose sin temor. Al tercer dia los arreos puso y quito. Al cuarto dia lo amanza.
Al sexto ya lo monto. Y al sectimo sale andando para vender sus mercancias, para por su inteligencia
multiplicar sus ganancias.
Rezo: - won logun eleye, e de, dia fun orunmila.
Ebo:- aunko, 2 saquitos, asho ara, eku, ella, awado, owo.

Ogunda Masa/ Ogunda Osa

PATAKI:
La ira de Ogun.
Orunmila adivino para ogun y marcó sacrificio a ori para aplacar la ira pero el no obedecio. Ocurrió que un
día en que iba andando por la calle rozó tan fuerte con una reja de hierro que desgarro su carne. Enfurecido
culpó a la reja y sacó su cuchillo dandole gran cuchillada con tanta ira que destrozo la mano. Loco de ira

Caminos Inéditos 246 de Ifá


saco el machete para hacer la reja pedazos tan fuerte le pegó que en lachete se partío clabandose en su
corazon y asi murió a causa de su ira.
Rezo: - ifa kio siju rere re woo mi ki nlowo, owo kisi fun mi lonli o, ire gbogbo.
Ebo:- akuko, ada, limallas de hierro, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El oro y el perfume.
En el vacío de la soledad habia un banidoso perfume el cual fue a casa de orunmila por adivinación y le fue
prohibico comerciar su aroma. El sacrifico para encontrar a una flor suspendida en el aire. Ella sacrificó para
encontrar un tallo que la sostubiera. El tallo sacrifico para encontrar una rama. La rama sacrificó para
encontrar un tronco. El tronco sacrificó para encontrar un arbol. Entonces el perfume quiso ser luz, y desde
la flor comenzo pacientemente a fabricar una estrella y nacio la luz. Pero la luz sacrifico para que descansara
su sombra y del reposo nacio las raices del arbol y de ella nacio la tierra, de la cual nacio el hombre el cual
sacrifico por un sueño y de su sueño nacio el oro el cual compro al perfume.
Rezo: - yoo tun ori akapo o re se ifa je ki n lowo.
Ebo:- akuko meji, eyele meji, 9 principes negros, eku, ella, awado, owo.

Ogunda Ka/ Ogunda Ika

PATAKI:
La carga de oro.
Habia un campasino muy pobre el cual bien poco podia ofrecer a su familia y cual si fuera poco habia
perdido su trabajo en los establos, fue a suplicar a su patron, pero sus sucias botas y su mal olor no lo
favorecieron. Su hijo anelaba tener algun día su propio caballo. Por lo que fue a casa de orunmila por
adivinación y sacrificó. Al poco tiempo se le aparecio esu y le mostró lugares para escoger, ríos encantados,
palacios de marmol, nacar y marfil, para despues preguntarle ¿que quieres? El joven lo vio todo pero nada
ni nadie le dio invidia, ni lo hizo cambiar sus deseos de tener un caballo. Esu al ver su pureza le dio un
caballo cargado de oro con el cual pudieron cambiar sus vidas.
Rezo: - omo nkan dun i eyo to ju oyin lo o ki ara o le o.
Ebo:- akuko, 16 dilogun, bogbo ashe, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Las liebres y el zorro.
Orunmila adivino para las liebres y les predijo desastres por desarmonia familiar, ellas escucharon pero no
sacrificaron. En una intenza sequia en que el pasto escaseaba salieron las dos hermanas cuando de pronto
un zorro las pretende como almuerzo. Ellas conrian tan de priza que despistan al zorro. Momento que
aprovecha una y dice:- ese lobo casi no alcanza. ¿que lobo tonta no ves que era un zorro? – pues si que eres
necia fue un lobo. Asi comenzaron a discutir tan alto que el zorro las escucho y por descuidadas se las
almorzo.
Rezo: - ki n gbogboogbo ifa bi mi o ba mo o o sin ki n totooto.
Ebo:- akuko, eyele meji, abiti, ada, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El cazador y el elefante
Rezo: Ayanaku es ocha okanalari adifafun aye Orunmila obarebo niregun obotoba Echu odde
Dice Ifa que había un cazador que fue a mirarse con Orunmila y este le dijo que hiciera ebbo para que no
estuviera ofo pero el cazador no hizo nada; cada vez que iba de caza y tiraba con su akofa no veía la pieza
pues Echu le hacía la maldad de desaparecerle lo que cazaba Una vez fue un Ayanaku pero dicho animal iba
a morir en la montaña El cazador se vio tan mal que volvió al ile de Orunmila y esto le dijo que ahora le
costaba el doble Omi chesi.
Ebbo akuko meyi, 7 Iki de savia, owo la meyo y así lo hizo el cazador cuando salió a cazar se encontró con
Ayanaku le tiro con su akofa y este se tambaleo pero se fue por un puente que era de Iki de savia pero el

Caminos Inéditos 247 de Ifá


cazador lo situó encontrándose al otro lado de la montaña todas las cosas que había desaparecido contento
con ello empezó a arrancarle todos los colmillos a los ayanaku y echarlos en la alforja para llevárselos pero al
llegar a 9 ya no le cabían mas. Entonces le corto el rabo y vino la gente a buscar la eran pero uno le dio un
hachazo en la leri al ayanaku y encontró un aweba con tapa la cogió y se lo llevo a Orunmila y este le dijo. No
Io destapen; háganle una funda Blanca adórenlo y pídanle lo que quieran y cuando tenían que darle comida
quítenle la funda pero no lo destapen denle la comida por fuera.
Nota: Hay que hacer Elegba y si lo tiene hay que ver que hay que hacerle o componerle; o que desbarate o
aplastamiento hay uno que se quiere ir.

PATAKI
Una vez Olofin decidió ir a visitar la tierra de los Musulmanes y cuando llego a ella, se encontró que las gentes
eran poco hospitalarias, el sediento del viaje, se dirigió a un castillo y toco a la puerta, al poco rato le hubieron de
abrir y el cómo estaba lleno de polvo, las gentes pensaron que él era un mendigo y le negaron el agua.
Cuando él iba ya a marchar un hombre Sambo que se encontraba cargando piedras de un lado para otro, lo llamo y
sacando una vasija le ofreció agua y un pedazo de ñame y pescado ahumado, Olofin comió junto al Sambo y al rato
de terminar de comer, le dijo así; como has sido el único que he encontrado que me ha ofrecido algo de comer y de
beber, tu impedimento físico, no va impedir que yo te nombre ayudante mío y te situare como auxiliar de mi
ministro de repartición de bienes

Ogunda Trupon/ Ogunda Otrupon

PATAKI:
Los cantaros de leche.
Orunmila adivinó para las hijas del lechero anunciando perdidas por descuido pero ellas no sacrificaron.
Ocurrio que tan pronto como tubo producción de leche tomaron los cantaros los pusieron sobre sus
cabezas y partieron rumbo al mercado cada cual con sus planes, unas decian:- que comprarian huevos para
sacar pollos. Otras que cerditos de cria, y hubo hasta quien dijo que compraria una ternera. Esu en forma
de sapo salto sobre las muchachas y los cantaros todos fueron al suelo rompiendo con ellos la esperanza.
Rezo: - awo ale inu omi ati baba awo ake odo dia fun inu.
Ebo:- aunko keke, osadie meta, wara malu, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El gallo y el botin.
Orunmila adivino para una solitaria mujer ella sacrificó y soltó el gallo en su patio. Ocurrio que unos
bandidos que traián su botin pasaron por el patio y al ver el gallo les apetecio como almuerzo. La mujer que
estaba en vela comenzo a gritar y los vecinos salieron armados tras los malechores. El gallo salio volando y
se poso sobre el botin el cual hizo rica a la solitaria mujer.
Rezo: - to n sunku aya, to n sunku omo, to n sunku aiku baale oro.
Ebo:- akuko, bolsa con monedas, 16 conchas de mar, eku, ella, awado, owo.

Ogunda Tetura/ Ogunda Otura

PATAKI:
La rana al pie del camino.
Habian dos ranitas las cuales vivian en tranquila charca, pero una de ellas tenia mal carácter y siempre se
inventaba dolencias. Ella fue a casa de orunmila y le aconcejado mejorar su carácter y vivir en lugar sin
ruidos, para mejorar su destino, pero ella no sacrificó. Al poco tiempo ella abandonó la charca que la vió
crecer y se fue a vivir al pie del camino. Su amiga le dicia:- es increible que vivas feliz entre los peligros,
donde te amenazan los pies de los hombres y las ruedas de sus carretas, deja tu nueva morada y regresa
conmigo, pero ella se mofaba y serraba sus oidos. Al poco tiempo en un descuido fue apachurrada por una
carreta creando tanto ruido al explotar que en la charca se escucho.
Rezo: - nibi oju gbe mo ire, dia fun won ni ilala, oju ire mo mi loni.

Caminos Inéditos 248 de Ifá


Ebo:- akuko, 1 rana, tierra de charco, tierra del camino, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pico y el queso.
El hambriento cuervo fue a casa de orunmila y le fue aconcejado mantener cerrado el pico, el sacrifico y al
poco tiempo logro tener un pedazo de queso en su pico. Un zorro desperto el apetito por el olor del queso y
se para bajo el arbol a decir al zorro:- buenos días tengas cuervo, juro por el cielo que plumaje tan brioso ni
el ave fenix posee. ¿como logras tanto brillo en tu preciosas plumas? La vanidad fue tan fuerte que habrió
su negro el pico, dejando caer el queso. Y el zorro descues de comercelo le dijo:- bobo, digiere las alabanzas
que yo lo hare con el queso.
Rezo: - jiji ni mo hi ni mo b ola ona ni mo to mo pade ifa lona.
Ebo:- akuko, 2 babosas, queso, tierra de un arbol, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un Awo que se sentía muy mal en la tierra por la miseria que estaba pasando, y un día le suplico a
Olofin que le quitara la cruz que tenia encima. Así lo oyó Olofin y lo llevo al cielo donde había un cuarto lleno
de cruces y Olofin le pidió que cruz quería cargar, y revisando bien el cuarto encontró una cruz pequeñita y
le dijo a Olofin que esa era la que quería y Olofin dijo que no, pues tenia dueño y el Awo le pregunto que
quien era el dueño, y Olofin le dijo Ud. mismo.

Ogunga Kete/ Ogunda Irete

PATAKI:
El camello y la purga.
El camillo fue a casa de orunmila por adivinación y le fue advertido sobre el dominio de una mujer, el
sacrifico. El camello no entendio mucho pues su mujer era la pulga animal tan libiano que casi no sentia su
peso sobre su jorobada espalda. Ocurrio que en una larga jornada el camello fatigado, recordo las palabras
de orunmila y le dijo a la pulga:- esposa mia puede usted bajar de mi lomo. Ella se apea arrogante y le dijo:-
de mi peso te libro orgazan y cuantan que no hubo camello más ligero que el que la pulga solto.
Rezo: - omo elomil lomli lo ji lo gboko orunmila.
Ebo:- agbo, adie meji, eyele meji, cenizas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El cocodrilo y el perro.
El perro fue a casa de orunmila por adivinación y le fue orientado sacrificar a egungun y a esu para que
llevara sus plegacias ante olofin, pero el no sacrificó. El perro iba todos los dias al río a beber y siempre le
preguntaba de donde salia tanta agua, pero como el rio no le respondia el segia preguntandole. Ocurrio que
un cocodrilo cansado de tanta lata le dijo:- el agua biene deolofin el que concede nuestras plegarias. –y
¿donde vive olofin? - pues rio arriba, bamos que te llebare. Partieron los dos uno caminando y el otro
nadando. Ocurrio que durante el camino el perro sintio sed y bebia mientras caminaba. –no te apures le
dicia el astuto cocodrilo y en el más minimo descuido le clavo fuerte los dientes.
Rezo: - kuro lori i mio kio wa fi ade ajee re bo mi lori.
Ebo:- ounko, ayapa, akuko, osadie, ilekan, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Rezo: Wanoui ori epa akabambu abuo eshu ashe
Un Rey fue a casa de Orunmila para saber que cosa tenia que hacer para ganar la guerra, Orunmila le vio
este Ifá y le hizo Ebó con: Akuko meta, Eran malú, Oñi, Agbado, Fila fun fun y amarilla- Y el Ebo a Ilé Nigbe
donde estaba Oggún.
Después de hecho el Ebo, Orunmila le dijo al Oba que él iba a ganar la guerra, pero no podía alabarse ni
hacer alardes ni ademanes, porque se iba a perjudicar y que tuviera el gorro puesto siete días.
El Oba hechicero gana la guerra y cuando regreso al Palacio se quitó la fila o gorra y se puso a descansar un
rato y después comenzó a narrar como había ganado y de que forma ha hecho prisionero el Oba contrario, y

Caminos Inéditos 249 de Ifá


al hacer un ademán de cómo había matado a un vasallo del Oba contrario que trato de matarlo, cuando
estaba haciendo el ademán, se le viró la mano y el mismo se hirió, muriendo a consecuencia de la herida.

Ogunda She/ Ogunda Oshe

PATAKI:
El malandro y los pichones.
Orunmila adivinó para la madre de los pichones y sacrificó para no perderlos. Al cabo de algun tiempo un
malandro encontro el nido y tomandolo en sus manos lo alejó del arbol. Esu que lo vio le dijo:- oye cruel
malandro:- ¿donde vas con ese nido, riendo mientras ellos pian? -no sabes que su madre lejos este
buscando llenarles el pico. –malandro tu tambien tuviste madre y la perdiste aún de crió. Las lagrimas del
malandro mojaron pronto el nido por lo que avergozado dejo en el arbol el nido.
Rezo: - ma a lowo lowo ma a ni ju won lo o ma a bi ju won lo o ma a ni re gbogbo ma a ni ju won lo o.
Ebo:- akuko, eyele, nido, granos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La pesca en la fuente.
Había un hombre el cual estaba en pesimas condiciones y fue a casa de orunmila y sacrificó. Le fue orientado
coger abios de pesca y ponerse a pescar en la diminuta fuente de la plaza. El asi lo hizo y muy pronto se vio
rodeado de mucha gente que se mofaban de el, despues comenzaron las apuestas y el aposto contra todos
que podria pescar alli. Al poco tiempo ensalto una trucha y todos quedaron asombrados, el cobró su dinero,
solto la trucha en la fuente y se fue calle abajo.
Rezo: - ori i mi waa dori efun ado o agbaagba ilu won kasai fe mi yia pooropo.
Ebo:- akuko, ella tuto, atare meridilogun, anzuelo, apa eran, eku, ella, awado, owo.

Ogunda Fun/ Ogunda Ofun

PATAKI:
El pavo real y la guinea.
Orunmila adivinó para el pavo real que era el ave predilecta de olofin pero este no sacrificó. En aquel
tiempo la guinea tenia tambien una hemosa corona y existia rivalidad entre ambas. El pavo real dejo de
frecuentar el palacio de olofin alegando que la guinea lo insultana. Olofin creo un sertamen para que uno de
los dos heredara su corona y olofin escoguio a la guinea como el ave más hermosa del mundo. Indignado
mando a quitar todas las coronas de lasguineas en la plaza.
A las cocas semanas no habia guinea con corona solo con un chichon. Cuando olofin fue a entregar el
gobierno del mundo al pavo real vio sus patas horrendas, pues mientras los pavos cortaban las coronas a las
guineas ellas herian sus piernas de modo que no entrego poder a ninguno de los dos por no ser ninguno
perfecto.
Rezo: - ara lile loogun oro eni ko ma ma si oun to dun i eyo.
Ebo:- aunko, akuko, etu, vidrio molido, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El perro y el herrero.
Orunmila adivino para el perro de ogun y le oriento sacrificar, pero no sacrificó. Ogun se puso a obserbar
que el perro por la fragua no pasaba, pero que no salia debajo de la mesa y siempre estaba presto a comer
sus sobras. Ogun lo echo de su casa y el perro estubo en muchas casas pero en niguna trabajo. Un dia
regreso y ogun no tenia nada que comer por lo que dicidio comerselo.
Rezo:- ogunda fun wewe yeye mowe guegue yeye oniregun omó osain kuelese kan kuelese meyi obaye
orunmila wewe yeni orunmila onibaraniregun orunmila isota. Adié dosa ade lokan okán aye nifa orun
mowaye ore oreo ashikuelú orebe ashikuelú yeyegun ashikuelú orunmila. Orugbó.
Ebo:- aya keke, eyele merin, atare merin, bogbo ere, 16 dilogun, eku, ella, awado, owo

Caminos Inéditos 250 de Ifá


PATAKI
En este Camino, Ogunda Fun era un Awo llamado Abeyolorun Ifá que era un poco orgulloso y dueño de sus
caprichos; siempre deseaba hacer lo que el no podía.
Su padre, que también era Awo siempre estaba disgustado por la forma de ser de su hijo, y un día le dijo:
Hijo mío, tu nunca quieres pasar por donde yo tengo mi secreto, ni atenderlo, quizás algún día te sirva para
algo, para que seas útil en el Mundo y puedas llegar a ser muy renombrado, aunque haya otros que tengan
mas conocimientos que tu.
Sin embargo, siempre en tu vida tendrás que respetar a Shango. Yo por mi parte, te voy a dar un gran
secreto y a hacerte una gran consagración al pie de mi Secreto que es Oshosi conjuntamente con Orun
(Egun), pero además siempre tendrás que oír los consejos de tu Iyaré que se llama Iyá Mori y que
actualmente viven en la Tierra de Mori Inle en donde ellos tienen un gran Secreto.
Allí tu Iyare es la gran adivina, pero ella crió a una hija de Oshun llamada Omo Abeyueri Yalode, a la que
tienen como a su propia hija, a la que le han dado su Ashe y la facultad de la gran adivinación.
Cuando tu vayas para aquella tierra, tienes que darle antes a Shango un Akuko fun fun, dándole cuenta que
tu vas a visitar la tierra de tu Iyaré. Cuando llegues a aquella tierra se cortes y amable con Abayebe Awo,
quien en la actualidad es el Rey de esa Tierra y además es el esposo de tu Iyaré. Ellos tratarán por todos los
medios de que tú seas grande como yo te he dicho, te casarán con Abeyueri Yalode, pero no trates nunca de
quitarle la virtud que ella tiene.
Cuando Abeyolorun Ifá llegó a la tierra Mori Inle y su Iyare lo vio, ésta se puso muy contenta le hizo una gran
fiesta donde bailaron y cantaron este Suyere:
Berelolá yirimó awálodeo ogunda fun a abeyuilorun ifa awa lode awa lodeni yirmio egun obani shangó obara
leku lorun yalode obe shemi ashemi biashe asheni ogunda fun abeyelorun ifa bi ashe eshani yalode.
La hija de Oshun, al escuchar este canto, salió y dijo Ashe Mi Yalode. La hija de Oshun, al escuchar este
canto, salió de su alcoba y fue junto a su Iyaré y allí conoció a Ogunda Fun, ellos se enamoraron y en poco
tiempo se ultimaron los preparativos de la boda. Esta se hizo al pié de Orun (Egun) y de Shango en un campo
en donde solo había sembrado Ewe Dun Dun. Cuando se estaban casando se presento Oshosi muy contento
y le dijo a Shango: Tú los casaste porque el Rey Abayebe Awó mando que lo hicieras, pero tu sabes que el
orgullo y la ambición de Awó Abeyolorun Ifá pueden llevarlo a su perdición y a la caída de su Trono. En la
ceremonia de la boda, Shango cogió tres gajos de Ewe Dun Dun, los puso en Cruz, tomo una brasa de
candela y le dijo: Abeyolorun Ifá, besa este gran juramento. Después Shango le dijo: Si algún día tú faltas a
este gran juramento, te convertirás igual que el carbón, perderás tus poderes y tu vista.
A partir de aquel instante, Abeyolorun Ifa comenzó a prosperar. Hizo muchas consagraciones de Ifá y se
convirtió en el hombre más grande de la Tierra Mori Inle, a tal altura llegó que ya no quería respetar ni
considerar a su Obini Abeyueri Yalode. Un día sabiendo que todos los secretos estaban en la mata de Ewe
Dun Dun, arrasó unos gajos de la misma y con ellos azotó a su Obini. Esta comenzó a llorar y al verla su
padre Abayebe Awó, y se vio Oshe Meji, en esto se presentó Shango y le dijo: Tenemos que hacer una gran
fiesta y poner tres mesas, pero antes hay que buscar un Eshin Fun Fun para que Abeyolorun Ifa salga en el a
pasear por el pueblo.
Abeyolorun Ifá salió a pasear por el pueblo montando un brioso corcel blanco y el pueblo lo fue siguiendo
detrás de él y a la comida.
En la comida se pusieron tres mesas y tres platos, Shango era el cocinero y la primera hizo machacar Ewe
Dun Dun y lo sazonó bien con Eja Dundun, hecho Iye y se lo dio a comer. El segundo plato lo preparó con
Eran y los sesos de la Leri del Eledé (cerdo) sazonado con Ayacuá keke, y el tercer plato lo hizo con
Oshinshin, Ekute y Ewe Dun Dun.
Al momento, Awo Abeyolorun Ifá perdió la vista y todo el pueblo allí reunido que esperaba que él dijera algo
bueno, vio que este había perdido su Ashe por lo que el pueblo y todos los demás Awoses de aquella Tierra,
lo repudiaron y lo botaron, siendo recogido por Ogun. Entonces Shango mandó a buscar a Oyá, para que
Abeyueri Yalode no fuera a creerse superiores a nadie, le dio a comer Eyebale de Akuaro, Ailá e Igui con lo
que Abeyueri Yalode se Otokú. Y entonces Ogun, viendo que Ogunda Fun, Owo Abeyolorun Ifá estaba ciego
y que no podía hacer nada, lo Otokú.

Caminos Inéditos 251 de Ifá


PATAKI
Rezo: Oggunda Fun baba mi owo kole fe ki amore eyini ifibu ati ki koni ayalu
Ebbo: rozadura de venado sobra de comida awake eku ella.
En la tierra de keke kombo había un gran awo que era muy violento tanto con sus clientes como con su
señora y demás familia. Un día se incomodo con su señora a tal extremo que le pego donde este le dijo:
Seguro Olofin no te premiara. Este le dijo que él no se metía en asuntos de marido y mujer pero un vecino
que oyó la discusión que tuvo el awo en que este le decía a los clientes que se acercaban para mirarse que
no llegaran que el awo estaba violento y uno de los clientes dijo: Cuando este lo dice es verdad porque vive
cerca yo no voy porque seguro Olofin no atenderá su petición a favor de sus clientes.
Y todos viraron no haciendo ni un solo registro cuando llego la noche se acostó pensando que no tenia para
su comida al levantarse él tenía un perro en su casa y como estaba molesto lo boto para afuera Este perro
sintió un ruido muy extraño y fue y vio un venado y lo cazo llevándolo hasta la casa del awo le arrincono y
empezó a ladrar tan extraño que el awo se despertó violento con un garrote y salió sin saber la fortuna que
le había traído su perro y le pego tan fuerte que le fracturo una pata dándose cuenta al levantar su cabeza y
divisar el venado cazado por su perro por lo que ya arrepentido de lo hecho fue a pasarle la mano pero ya
era tarde porque tenía la pata fracturada maldiciéndose porque en otra ocasión no tenia quien le
consiguiera la comida en un momento crítico como ese registrándose y comprobando que el vecino resulto
ser Elegba quien le cerró el camino preguntándole que quieres.

PATAKI
Caferefun Llalorde Orunla y Echu
Acontecía una vez que había dos hermanos a los que les gustaba mucho bañarse en el rio.
Y un día la madre le dijo a uno de ellos que no fuera al río porque había soñado que no volvería jamás.
Mientras tanto el otro que era bueno y obediente podía bañarse en el rio. Él desobediente al ver que su
hermano si podía seguir bañándose en el rio le cogía envidia y le echo maldiciones; pedía todo lo malo para
su hermano y su familia y Echu que lo oyó todo dijo: lo voy a fastidiar. A los pocos días se presento un gran
temporal; los arboles caían unos sobre otros y las cosechas se perdieron los ríos crecieron a tal extremo que
se veían en sus corrientes grandes árboles, palmas, pencas de guano, animales que no pudieron escapar
para darle su merecido a aquel desobediente Echu se puso en la orilla del rio alborotando llamando la
atención de todo el mundo y diciendo que por la corriente había pasado una cosa que era una virtud y llamo
enseguida al muchacho obediente y le dijo: tírate no le temas a la corriente que cuando salgas con lo que
vas a recibir debajo del agua tendrás inmensa fortuna y serás envidiado y así sucedió y el hermano
desobediente al ver la fortuna de su hermano adquirida debajo de la inmensa profundidad de las aguas
quiso lo mismo sin darse cuenta que Echu le había indicado a Oshun de la manera en que había de castigar a
ese desobediente cuando él se tiro al rio lo agarro y lo hizo su esclavo solo con la libertad de subirse sobre
una piedra en medio del rio y cuando mirara fuera caía al fondo del rio.

PATAKI
El esclavo
Maferefun el Egun de un pariente Lodafun Osu Oyu eni Omade Abona Eyotelofu.
Nota: Este Ifa por este camino prohíbe comer mariscos Ebbo Akuko Meyi funfun Eyele meni funfun obi Meyi
sal y Owola meyo.
Nota: los akuko se le dan a Oddua Obatalá y Elegba si lo cogen.
Aquí fue donde había un esclavo que no tenía a quién quejarse de los males tratos y las maldiciones que
recibía de su amo la Iyare del esclavo estaba muerte y él la vio como una sombra la Iyare le dijo que ella
hablaría con Olorun si podía sacarle de sus penas. Al poco tiempo el esclavo tuvo un sueño y vio a Olorun en
la figura de un hombre viejo que lo mando al ile de Orunmila. El esclavo fue y este le miro y le vio este Ifa. Le
hizo ebo y que le mandara a hacer una misa a su iyare cuando todo estaba hecho el espíritu de la Iyare del
esclavo no dejaba tranquilo a su amo; no podía dormir pues le decía que le diera la libertad hasta que el amo
así le hizo dejándolo tranquilo el Egun. Los demás arayes del esclavo también tuvieron que ir a sus pies a

Caminos Inéditos 252 de Ifá


pedirle perdón porque "Olorun en el sueño se les presentaba para hacerles la misma encomienda y decirles
que serian castigados los que no cumplieran su mandato.

Caminos Inéditos 253 de Ifá


OSA MEJI
PATAKI:
Las brujas y el muchacho.
Habia un muchacho el cual siempre tenia pesadillas con brujas las cuales se golpeaba el muslo y de ellas
salian 7 fenomenos que arrasaban con todo. El tenia tanto miedo que no queria dormir. El fue acasa de
orunmila y sacrificó contra las maquinaciones de sus enemigos. Una de las brujas tomó forma de hermosa
mujer y fue a su casa para invitarlo a pasear, pero el que era medio desconfiado, hablo con sus tres perros
de caza acordando que si no regresba en dos horas que fueran por el. Ocurrio que la bruja lo llevó a una
cueva en tierras lejanas para comercelo con sus colegas, pero los perros llegaron y las destrozarón. Los
perros como locos comenzaron a escarbar y encontraron tezoros y el chuchacho se hizo rico en aquella
tierra.
Rezo: - oju ire, eyin lara iwaju ire, ifa ti o ba ji.
Ebo:- aunko, akuko meji, viandas, rosadura de irofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El venado de la Virgen.
Había un labrador que tenia un sitió con mucha clase de viandas, pero al sitio bajaban unos venados y se
comian las viandas. El fue a casa de orunmila pero no sacrifico. El prometio a la virgen que de los dos
primeros venados que coguiera el mejor seria para ella.
El comenzo a poner trampas con sogas para matar dos pajaros de un solo tiro, pero los venados olian las
sogas y sabian que era malo por su olor a hombre, por lo que pasaban lejos de las trampas y seguian
arruinando las cocechas.
El labrador formó trampas de alambre. Pasó la noche y al amanecer vió dos lindos venados en sus trampas,
de la emoción tiro un machetazo al venado grande y corto el alambre al chico, el cual echo a correr y el
labrador asombrado decia:- mira como corre el venado de la virgen. Pero la virgen aparecio a pedir su
venado y el labrador se quedo sin ninguno.

PATAKI
Había en IFE, dos hombres. Uno, AWA DAGBE AWANA HWIDE, (Aquel que hace bien, tendrá la fruta) era
Babalawo; el otro, AWA ÑANRA AWANU HWIDE, (Aquel que hace dolor, tendrá la fruta del dolor) era
granjero.
El Babalawo vivía en la cima de la ciudad, y cada día iba a la mansión de Olofin a consultar IFA. Cuando
cruzaba la ciudad los niños corrían ante él pidiéndole comida y dinero y él sé los daba. Cuando los niños lo
llamaban él era feliz y así sucedía todos los días.
Ahora el granjero tenía celos del renombre del Babalawo en la ciudad y decide matarlo.
No podría matarlo, sin preparar algo, le prometió una comida. A este efecto comenzó cocinar unos frijoles,
buscó unas hojas de árbol de la banana, y cogió una víbora viva, y la encerró con los frijoles y el reptil en las
hojas de árbol de la banana. Entonces sé lo mando al Babalawo. Y este puso el paquete en su saco.
Ahora, ese día, el granjero, su esposa y sus niños fueron a los campos. Los niños, como de costumbre, fueron
al pueblo corriendo, cuando pasaba el OLUWO. Y le preguntan: ¿Que tiene bueno para nosotros hoy? Y saco
el paquete que su padre había enviado al Babalawo. Súbito la víbora saltó a la cara del niño y lo mordió. Y
mordió al segundo hermano también y al tercero también, y los tres niños murieron.
A su retorno el padre y la madre oyeron los gritos. Estaban desprevenidos de que sus niños sé habían
muerto, y alguien les dijo que sus hijos estaban muertos y que había sido el Babalawo.
Y el padre va a casa de Olofin y le dice el cuento y traen al Babalawo encadenado y con fuerte escolta, y
entonces ante Olofin el Babalawo dice: Primero que me desaten, pues no soy un criminal, y segundo
pregúntenle al campesino, si no fue el que me mando la víbora para matarme a mí. Entonces Olofin, como el
campesino no quería hablar le cayeron a golpes, hasta que hablo. Y dijo Olofin: Por culpable será sacrificado
a Eshu.

Caminos Inéditos 254 de Ifá


PATAKI
El tambor está en la corte de Osha.
Rezo: ¡Osa meji! Osha si hu je nuko, ho ko wa sa to. Vodusi hujenuko.
VODU-SI-HU-JE-NUKO la mujer del águila. Y ella fue jalada por el Osha por primera vez (conquistada). El
águila quería saber con que Osha bailaba su mujer para las ceremonias habituales (HU-HWE, HU-KPAME).
Una vez que tuvo la información precisa sé fue a un árbol a vigilar a su esposa.
El OSHA salió del convento para ir al lado del río en búsqueda del agua de la purificación. Y la mujer del
águila entró en la cabeza del Osha otra vez. Otra vez ellos bailaron rítmicamente. El águila parado en su
rama y alejado su esposa vio todo. Y el Osha huyó al darse cuenta que el águila estaba ahí, y se fue a su casa.
Y el OSHA, ese día, tuvo una gran vergüenza.
Entonces el OSHA comenzó trazar una segunda conquista de la mujer del águila con sus amigos. Y el OSHA
buscaba tener éxito.
El águila se informó de nuevo para saber cuando iba hacerse la ceremonia de nuevo. Al día fijado se
emperchó de nuevo en el mismo árbol. El OSHA se apareció de nuevo al lado del río. Y a su retorno, el águila
toma a su esposa.
Y el Osha trato varias veces de llamar la atención de la esposa del Águila, y todos sé mofaban de el, hasta
que fue a mirarse con Ifa y le dijo que buscara dos horquillas para que sé montara el águila, y así lo hizo y
cuando salió a otra ceremonia, el Osha y la mujer y el águila quería abochornarlo de nuevo y este cogió las
horquillas y lo mato a bastonazos.
Y así el Osha sé quedo con la mujer del águila.

PATAKI.
El gran Oduduwa tuvo que buscar acomodar cada parte del cuerpo pero NA (vagína), la encontró de
último.
Oduduwa, cuando tenía que crear a las mujeres, preguntó dónde pondría los órganos de su sexo, que sé
llamaban KOTO Y los instaló en el lugar de las orejas. ¿Pero entonces, dónde pondrá las orejas? Las transfirió
al sitio de la nariz, pero no sé podía respirar. Las alojó en los sobacos, y no estaba ninguno satisfecho: lo que
sufriría de aquí en adelante si una mujer levanta el brazo ¡Imposible!
Elegbara, que no tenía sexo en ese tiempo, fue a ver a Ifa y lo consultó: Oduduwa, dijo, hice varias
tentativas, sin ningún éxito. Ahora dígame: ¿Dónde va a poner esta cosa? Por último, Oduduwa dispuso que
bajo el sobaco, y su olor ofendió a la nariz. Es necesario encontrar un sitio mejor.
Y Elegbara encontró Osa Meji, que pidió dos bananas y un AKOTO (pequeña olla) en sacrificio. Y sé le ofreció
a MINONA el sacrificio, que comió la segunda banana, por esto el hambre sexual viene a los hombres mas
rápidamente que a las mujeres. Y MINONA pronunció estas palabras: la solución que busca es muy simple.
Es entre las piernas que es necesario alojar la cosa.
Así sé hizo. Y Oduduwa encontró la solución excelente.
Y el primer banano sé le dejó a los hombres.
Elegbara dijo: esta bien el sacrificio que sé hizo, yo me quedare con el banano y así lo usare de aquí en
adelante. Es gracias a Elegbara que la cosa de las mujeres ha encontrado su sitio.
Na, encontró por fin su sitio entre las dos piernas de la mujer y partida en dos.

PATAKI
El hombre no debería resbalar en el barro del pantano, si tiene un bastón (AHLAKPO) en la mano.
El padre de cazador sé murió. El cazador no tenía Cauris. Y no podía hacer la ceremonia del entierro de su
padre.
Antes no sé enterraban a los muertos como ahora. Se ponían cuatro palos y una madera arriba y sé
quemaban los cadáveres para evitar la descomposición y no oliera mal. Y sé quemaban por tres lunas.
Entretanto, los padres del muerto procuraban buscar bastantes Cauris para celebrar con dignidad su
ceremonia de entierro.
Ahora el cazador no tiene en ninguna parte amigos, porque a cada ceremonia de entierro el solo iba a
comer. Y ahora, tiene que celebrar la ceremonia del entierro de su padre. Empieza a quemar a su padre. Por
tres lunas menos siete días. ¡Pero no tenía Cauris!

Caminos Inéditos 255 de Ifá


Inteligente decide salir a cazar. Y, en su camino, ve un río de aguas oscuras. En la otra orilla ve animales
numerosos. ¿Cuándo este río aclarará para poder pasar? Se sienta a pensar bajo un KPEJRETI (un árbol).
Cansando, terminó por dormirse.
Y en su sueño, oye una voz que dijo: ¡Párese! Más arriba del río. Allí puede matar muchos animales.- Y estas
palabras fueron repetidas constantemente. Finalmente sé despierta, y oye las mismas palabras de nuevo.
Mira sobre de su cabeza, y entre las ramas del KPEJRETI: Nada, no hay nadie. Entonces el árbol dijo: Soy yo
el árbol que hablo con Ud. Le dije que sé levantara pues del otro lado del río hay muchos animales.- ¿Cómo,
exclama el cazador, como es posible que un árbol hable? Oye bien, responde el árbol.- ¡Pero el agua de este
río es tan oscura! No puedo darme cuenta de su profundidad.- No es hondo en absoluto. Realmente, para
Ud. asegurarse córteme unas ramas para que vaya midiendo la profundidad.
Actuó así, y cruza el río.
A su llegada en el banco opuesto, el sol está en el cenit. Es la hora en que todos los animales están en calma.
Los apunta con su arco (DA), y las flechas (GA), y mata a tres o cuatro.
Y volvió a cruzar el río y sé refugio de nuevo bajo el árbol, y le dijo guárdeme la caza aquí que voy a buscar
unos ayudantes para que lleven los animales a mi casa. Y el árbol dijo: Deme las entrañas de los animales
pues a mí me gustan y abre los animales y le pone las entrañas encima del árbol. Entonces, con sus
transporta el botín.
Empieza a celebrar la ceremonia del entierro de su padre. Y cada uno lo felicita por la celebración bien
hecha.
A unos pocos días la madre de leñador sé murió. El leñador no tenía medios de hacer el entierro. Como haré
para enterrar a mi madre.
Él también, empieza a quemar el cuerpo. Por dos lunas y media. Quedan más de quince días. El Leñador afila
su hacha, y va a buscar mas madera para la hoguera. Camina, marcha, y llega al lado del río de las aguas
oscuras. ¡El río (carácter masculino aquí) habla: Leñador! ¡Contesta: Que hace! Busca madera de
calefacción. Vaya al árbol aquel que le dará muy buena madera, pero dijo el leñador: Mi hacha es muy
pequeña para este árbol.
Así poco a poco le va dando al árbol y va haciendo pequeños fajos. Y vende todo la madera por mil cien
Cauris. Encantado, y así puede hacer la ceremonia de su madre y todos quedaron muy felices.
¿Pero porque el río actúo así? Aquí. Antes del episodio de cazador, todos los animales anualmente dejan sus
hijos en el río. Cuando el cazador pasó e hizo la matanza, todos los animales huyeron del río y así este perdió
su tributo. Y así la naturaleza cobra lo que sé le hace mal.
KPEJELEKU E DO: MI NA DE DO NU TO. TO KA DO: EMI DE DO NI O, DO TO NA JE WE.:
El KPEJELEKU dijo: Voy decirle a todos el secreto del río. El río dijo: Si dices mi secreto, todas sus raíces
saldrán pero sé secaran y solo el árbol quedara (Seco).
Nota: Que el consultado debe guardar los secretos y ser discreto.

PATAKI
Rezo: Xe wa ada mo ne xo avo ka fu (avo ka fu):
Tela enhebrada de algodón. Un pájaro furioso, nunca pica el algodón. (Los pájaros no sé alimentan de
algodón).
Cuando JIHWEYEHWE creó el mundo, el primer árbol que sé plantó fue el Algodón. Una vez plantado, el
árbol dio su fruto, y la fruta abrió para dar el algodón. Dios confió la guarda a los pájaros, pero los pájaros,
vieron que la fruta era sabrosa. Dijeron: Estas frutas deben ser buenas para comer. Ahora tenemos hambre.
¿Vamos a quedarnos con hambre viendo esta fruta ahí?
Dios emplazó a los dieciséis Ifa y dijo: Tengo que confiar la guarda del algodón a los pájaros, de manera que
lo protejan. Pero dijo: Comen de las frutas. De aquí en adelante, quisiera confiárselos a Uds.
Pero los Ifa Mejis le dicen no a la proposición.
Entre todos los Ifa, Osa Meji era el último. Aunque el más pequeño, fue ante su padre, Dios, y él dijo: Mi
padre; soy su hijo. Todo lo que Ud. pida yo lo haré.
Y, mientras volvía a su hogar, Osa Meji pensó de nuevo: Esto será imposible para mí, y le dije a mi padre que
lo lograría. Es necesario que yo haga esto.- Y consultó Ifa, Ifa contestó que llegaría fácilmente a sostener su
promesa. Es necesario que invite a su amigo Oye la araña (YEGEDEDE).

Caminos Inéditos 256 de Ifá


Osa Meji corrió a su amigo, y Oye dijo: No sé asuste, estoy con usted. Osa Meji le expuso su problema: Mi
padre me confío el Algodón. ¿Cómo me ayudaría a protegerlo contra los pájaros?
Oye le dijo: Muéstreme el Algodón.- Entonces, Oye fue por sus amigos e hilaron alrededor del Algodón. Al
día siguiente en la mañana, temprano, Osa Meji fue a los arbustos, vio a los pájaros que habían sido
capturados y los metió en un saco, fue a casa de su padre y le dijo: ¡Mire padre! Lo que le traje y saco los
pájaros y sé los entrego, así cumplo mi palabra.
Y Dios felicitó a Osa Meji y sé volvió amo de la tierra, al momento que Dios le dio la Tierra a Osa Meji, el
OSHA Sakpata no existía. Vino al mundo bajo el signo Ojuani Meji.
El consultado tendrá éxito en su existencia. Sus enemigos no podrán nada contra él.

PATAKI
Él invalido de las piernas no sabia como manejar un rifle: Y su amigo ciego le enseñaba a disparar cuando
iban a cazar. Cuando él invalido vio un animal, y le disparaba nunca fallaba y así lo mato y fue a buscar su
presa.
Un día, él inválido, fue a ver a un Babalawo y le pregunta: ¿Qué debo hacer para poder pararme? El
Babalawo dijo: Es necesario un sacrificio a Ifa.- Y le pidió al paralítico: Dieciséis palos, dieciséis palomas y
ciento sesenta y cinco monedas y se hizo.
Un tiempo poco después fue el ciego, a buscar al Babalawo y le pregunta: ¿Que debo hacer para recuperar
la vista?
El Babalawo dijo: Es necesario hacer un sacrificio a Ifa.- El consultado aceptó y el sacerdote le pidió:
Dieciséis palos, dieciséis palomas y ciento sesenta y cinco centavos. Y el ciego lo trajo.
Una vez el sacrificio cumplido, los palos fueron devueltos a los consultados, para que les sirvieran de
almohadas.
Y volvieron a cazar. Él inválido, vio un antílope, le dijo al ciego que portaba el rifle: Es un antílope vamos a
cazarlo.
Volvieron a la cabaña que habían hecho en el bosque y que les servia de resguardo durante sus cacerías. El
antílope fue llevado a la cabaña, dijo el ciego: Este animal es muy grande, antes de cortarlo todo, voy a asar
sus entrañas y las voy a comer. Agrego pimienta, y me servirán de aperitivo, antes del resto de la carne.
Ahora, él inválido vio saltar un sapo. Él lo capturo y lo mató, lo hizo tostar, y lo condimentó con especias
abundantemente y sé lo presento al ciego. El ciego tomó el sapo en su mano, y sé llevó a su boca, y comenzó
tirar con fuerza. Y de tirar, y de tirar. Finalmente, tiró un muslo. ¡Con el traqueteo la salsa de pimiento y la
sal cayeron en sus los ojos y sé quemo! ¡Y así recupero la vista!
Lo primero que vio fue el sapo en su mano y como pensó que lo que estaba comiendo eran las entrañas del
antílope, sé molesto tanto que tomo los chicotes y le cayó a palos al inválido, y le dio tanto y tanto que este
sé paro y salió corriendo.

PATAKI
El nudo llega al pie y termina, el camino llega hasta la roca y ahí termina, este fue el verso de Ifa sacado a
Yewere cuando él le daba latigazos a Ijegbe y a Ejegbo.
Los Babalawos le dijeron a Yewere que no les diera mas a ellos, y él dijo que seguiría dándoles, y siguió
dándoles.
Cuando Yewere regreso a su casa, se encontró a toda la familia enferma, y tirados en el suelo.
Él fue a verse con los Awoses, y estos le marcaron Ebo, y así lo hizo.
Después de haber hecho el Ebo, él fue a ver a los dos esclavos y les dijo: Que no les pegaría mas, ya que eran
los que cuando él les pegaba, les pedían a la muerte y a la enfermedad, que eran los que estaban visitando
su casa, y así fue como pudo quitarse el mal de encima.

PATAKI
Yo despierto y veo a la tiñosa sobre el muro de la caza del cazador. Yo despierto y veo el mono sagrado el
cual está haciendo Liwa-Liwa. Él dice que la muerte, la cual iba a visitar la casa del Babalawo, y no puede
llegar, porque Eshu e Ifa se lo impiden.

Caminos Inéditos 257 de Ifá


PATAKI
El algodón y el surco fueron a verse con Ifa, porque estaban pasando mucho trabajo con Ifa, porque estaban
pasando muchos trabajos y necesidades; Orunla les dijo que tenían que hacer Ebo con dos Eyeles, 7 agujas,
ceniza, algodón y Owo.
Ellos lo hicieron así lo hicieron, y el algodón comenzó a prosperar.
Sus enemigos quisieron atrasarlos y fueron a ver al agua, para que lloviera poco, pero al cabo del tiempo
viendo que el algodón seguía prosperando estos fueron a ver al Sol. Este no hizo nada de lo que le pidieron,
y entonces su maldad los llevo a ver, a los pájaros.
Los pájaros se prestaron a esto, pero como Ou, había hecho Ebo con agujas y le empezaron salir espinas en
su tallo, cuando los pájaros vinieron a picarlo, salieron todos arañados y sangrando, y así fue como el
algodón pudo prosperar y mantenerse hasta el día de hoy.

PATAKI
Oke estaba muy perdido y fue a casa de Orula y este le dijo que tenia que hacer Ebo encontró trabajo con
Kodiworo, que era el rey del pueblo y este le dio un terreno para sembrar.
Al tiempo de las siembras de Oke llegó hacer las mejores del reino, a tal extremo que el propio rey, mandaba
mensajeros a que le robaran la siembra.
Oke cansado de que lo robaran los mejores productos de su granja, y a punto de verse en la ruina, fue verse
con Orula otra vez, le dijo que le diera a Eshu: Eku, Eja, Agbado, y se fuera con eso tranquilo, que él iba a
coger al ladrón. Efectivamente Eshu se escondió y vio que el que robaba era el propio rey.
El se lo contó a Oke y cuando el rey manda un mensaje a Oke de que fuera a verlo, Oke se escondió y al poco
tiempo vio cuando el rey le estaba robando, el lo apreso y el rey por no verse abochornado le dio su corona.

PATAKI:
Obatala Madre de Shango estaba en muy mala situación, hasta que decidió verse con Orula.
Este la consultó y le dijo que tenía que hacerse Ebo con Sorgo y que después de hacerlo fuera a casa de su
hijo, pero que por el camino iba a encontrar tres pruebas, que no dijera nada y siguiera adelante.
Shango que era el hijo de Obatala era el Rey en la tierra de Oyo, pero como no sabía nada de lo que le
estaba sucediendo a su madre, pues pensaba que, ella estaba bien.
Por este tiempo a Shango se le perdió su caballo blanco, y había mandado a buscarlo por todo el reino sin
poder encontrarlo.
Obatala salió al camino y cuando hubo recorrido un largo trecho, se encontró con un carbonero que era
Eshu disfrazado, este le dijo que lo ayudara a cargar el saco de carbón a su cabeza, y cuando Obatala lo
ayudó quedo toda tiznada, ella mira la forma como se le había puesto la ropa, fue a protestar, pero se
acordó de lo que había dicho Orula y se callo y siguió su camino.
Al rato de caminar se encontró nuevamente con Eshu, que esta vez estaba disfrazado de vendedor de Epo,
este la llamo y le dijo viejita ayúdame a ponerme esta canasta en la cabeza, y cuando Obatala lo fue a
ayudar, la canasta se viro y la mancho con Epo, ella se acordó de lo que le dijo Orula y no protestó.
Continuo caminando y ya cambiada de la ropa que llevaba, se encontró un caballo y este al ver el millo que
llevaba bajo el brazo le fue siguiendo para comerse el millo, tanto la siguió que llegaron cerca del Palacio de
Shango y cuando los soldados que buscaban el caballo, vieron que este la seguía la apresaron creyendo que
lo había robado y junto con el caballo la llevaron a Palacio.
Al llegar a Palacio ante la presencia de Shango que estaba sentado en su trono este al verla se levantó del
trono y se le tiro a los pies rindiéndole Moforibale, los soldados que no sabían nada trataron de matarla
pensado que ella le había hecho alguna brujería, pero este se interpuso y les dijo, Kule ante la presencia de
mi Madre y entonces los soldados dándose cuenta se tiraron a los pies de Obatala, pidiéndole perdón, a lo
cual ella les dijo que ellos no tenían la culpa de eso y Shango le dijo Madre quédese a vivir conmigo y
entonces le mando a fabricar una casa y le dio de todo lo que ella necesitaba y mucho más.
Desde ese tiempo es que se le puso al collar de Shango que era todo rojo cuentas blancas simbolizando el
hecho aquí expuesto.

Caminos Inéditos 258 de Ifá


PATAKI:
Orula llego una vez a un pueblo y empezó a consultar a mucha gente y esto le llamó la atención el Rey y este
mandó a investigar que quien era el adivino. Los consejeros del Rey fueron y averiguaron que se trataba de
Orula el más grande adivino o sea el Patriarca de Ifa.
Cuando estos le comunicaron la noticia al Rey este dijo que lo trajeran que él quería que le adivinaran algo y
con la misma cogió 6 Obis, 6 Eyeles, 6 Adíes y 6 Ishus y puso a cada uno en distintas canastas y las escondió
en un cuarto.
Al llegar Orula este le dijo que lo consultara y así lo hizo, y le dijo que se avecinaba una gran guerra y tenia
que hacer Ebo, el Rey le dijo que cual Ebo necesitaba y Orula le replicó que hiciera Ebo con los mismos que
tenía en las canasta, el Rey le dijo que él no iba a hacer nada de lo que él decía porque era un farsante y
Orula se fue.
Al tiempo el Rey recibió confidencias de que otro Rey lo iba a atacar y se asustó notablemente ya que la otra
parte era bastante poderosa y entonces la esposa del Rey que había visto el registro que Orula le había
hecho, le recordó lo que el adivino le había dicho, entonces fue de inmediato a verse con Orula y este le dijo
que ahora el Ebo era el doble de lo que había marcado, este corrió y hizo el Ebo y a los tres días el Rey de la
otra nación pensando también que se trataba de un enemigo poderoso le mandó un mensaje diciéndole que
él lo que quería era vivieran en paz ambos pueblos y así vivieron sin problemas, a lo que el Rey mandó
anunciar por todo el Reino que si el era el Rey también en su reino había otro Rey que se llamaba Orula, Rey
de todos los Babalawos.

PATAKI:
Cuando los aprendices marcaron erbo
A Orunmila lo mandaron a buscar de un punto para componer aquel lugar y cuando él se miro salió Dcdo
toyade y él llamo a sus hijos aprendices para que hablara; estos eran muchachos y dijeron a Orunmila que
tenía orubo para que pudiera volver al punto donde iba Orunmila le dijo: Yo les he enseñado a uds. Ahora
me quieren poner ebo no lo hizo y salió para la tierra donde lo mandaron a buscar y pero muy bien y
empezó a componerla pero en esto Echu y le pregunto a los muchachos si Orunmila había dejado algo para
él y ellos contestaron que no. Entonces saco una cosa de un güirito y la soplo y en esos momentos Orunmila
estaba en la casa del Oba de aquella tierra examinándole dicho Oba le pregunto a Orunmila que le dijera
donde había nacido su Padre pero Orunmila sorprendido comprendía que era cosa de Echu en el camino lo
cogió un temporal cuando llego llamo a sus aprendices para que le hicieran ebo pero estos le dijeron que
ahora eso le costaba el doble.
Akuko Owuko Agbeboadie meyi owo mokanla y Orunmila lo hizo saliendo después para aquel pueblo y
cuando llego donde estaba el Oba le dijo: Ud quería saber quién era su baba tobi y donde había nacido pero
el oba le contesto que eso era una broma que él le había hecho. Entonces Orunmila le dijo que todos los del
pueblo tenían que hacer ebo y le hicieron y de ahí mejoro.

PATAKI
Suyere: ni owe awo niwe bawo awo ni opon more yeye oloñu nire ni opon more yeye.
Donde toca Olofin de gueno. Este era un conde o alcalde de aquella era agricultor.
En África cuando uno está sin dinero en vez de ir a la casa de empeño se empeña uno de la familia por la
cantidad que sea hasta que esta se le devuelva.
A la familia de owe que estaba muy pobre y empeñaron en la casa de Olodiwuono y empeñaron a Owe Owe
llevaba mucho tiempo y nunca su familia lo iba a buscar; hasta que cansado ya se fue a mirar con Orunmila
que le vio este Ifa y le dijo que tenía que hacer ebbo akuko, eyeile, mefa are owo la oreja y Orunmila
después de hacer el ebbo le dio los ares y le dijo que fuera para su ile sembrara esos frijoles en un pedazo de
terreno de Olodiwuono, Owe creyó al principio que no iba a salir de su empeño pero Orunmila le dijo que
cogiera el producto de esos frijoles que los guardara y que los sembrara otra vez y así lo hizo sucesivamente
Owe llega a donde esta Olodiwuono y le pidió un pedazo de tierra y este le dijo que cogiera el que quisiera
pero como los frijoles eran tan pocos Owe cogió un cantero chiquito y allí sembró Allí nacieron estos y
Olodiwuono al ver la siembra de Owe abrió los ojos llenos le envidia y fue a robarle esta siembra al otro día y
cuando esto estaba haciendo Owe lo sorprendió Olodiwuono al verse perdido le dijo a Owe: cállate que yo

Caminos Inéditos 259 de Ifá


te voy a dar todo este terreno y quedaras libre. Avísale a tu familia esto se lo dijo Olodiwuono porque en
África es un delito muy grande el robo.
Al avisarle Owe a su familia y hace la confirmación la familia le dijo: no te trances entonces Owe fue a casa
de Olodiwuono y le dijo que no estaba conforme con lo que él le dio unos sacos de owo y Owe le dijo que
aun no estaba conforme con lo que él le dio Olodiwuono tenía una hija que ella y Owe se gustaban Owe le
dijo al padre que quería casarse con su hija este le que si y se casaron pero todavía Owe no estaba conforme
y le hizo otra reclamación. Entonces Olodiwuono le dijo para terminar esto te doy mi título y mi gobierno. Tú
gobierna todo esto y de esa manera vino la felicidad y el bien de Owe y su familia.

PATAKI
Ayanku y apolo querían casarse como Omo de Olofin
Ayanku y Apolo querían casarse con la hija de Olofin y este les dijo que estaba bien pero que hicieran un
torneo y el que llegara primero era el que se casaba con Omo Apolo fue poniendo uno de los suyos en hilera
hasta la casa de Olofin poniéndole un gorro pukua a cada uno en la cabeza así dicho torneo cuando llego
Ayanku cayó y se toku por ogu que le echaron.
nota: este Ifa habla intori ano neurastenia de enfermedades de la cabeza.

PATAKI
El nudo llega a al pie y ahí termina, el camino llega hasta la roca y ahí termina, este fue el verso de Ifa sacado
Yewere, cuando él le daba, latigazos a Ijegbe y a Ejegbo. Los Babalawos le dijeron a Yewere, que no les diera
mas a ellos y el dijo, que el seguiría dándoles y siguió dándoles.
Cuando Yewere regreso a su casa, se encontró a toda la familia enferma y tirados en el suelo.
El fue a verse con los Adivinos y estos le marcaron hacer Ebo y este así, lo hizo.
El después de haber hecho el Ebo, el fue a ver a los 2 esclavos y les dijo, que no les pegaría mas ya que estos
eran los que cuando él les pegaba, le pedían a la muerte así como a la enfermedad, que era la que estaban
visitando, la casa de Yewere y así fue como el pudo quitarse la enfermedad de arriba de su familia.
Yo despierto y veo la tiñosa sobre el muro de la casa del cazador.
Yo despierto y veo el sagrado mono el cual este haciendo Liwa-liwa.
El dice que la muerte, la cual iba a visitar la casa del Babalawo, no puede llegar alcanzar, porque Eshu e Ifa se
lo piden.
Osa Ogbe Ejo/ Osa Logbe

PATAKI:
La bola de oro.
Habia un babalawo el cual fue vendido en su tierra por sus hermanos a los blancos. El hizo adivinación y dijo
en precencia de sus colegas que muy pronto seria libre, pero todos se mofaban de él, tanto que hicieron una
apuesta asi:- si logras sentarte en la mesa del amo entre todos nosotros te pagamos la libertad. Pasaron
unos días y el babalawo pegrunto al amo:- ¿cuanto vale una bola de oro, asi? Y abrió los brazos para indicar.
El amo pensó que el esclavo habia encontrado un entierro y desde ese día comenzo a agasajarlo, esté comia
en su mesa, lo llevaba para arriba y para abajo. Un día el amo decidió que el esclavo estaba maduro y le
pregunto por la bola de oro. El esclavo respondio:- eso lo pregunte para saber lo que valería el día que la
encontrara. El ganó la apuesta y fue libre.
Rezo: - iku kii pa otutu nile ikin ela kii ba igi oko wowe.
Ebo:- akuko, aparo meji, achaba, grillos, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los congos y los Guachinangos.
Los guachinangos fueron a casa de orunmila por adivinación y sacrificaron. Los congos renuentes de la
adivinación nunca fueron. Ocurrio que los congos mataron un cerdo bajo un arbol lo cubrieron con hojas
para que nadie lo robara y fueron al río a lavar los mondongos para aprovechar todo el animal. Los
guachinangos pasaron por el rio y oyeron a los congos cantar diciendo que un puerco pronto comerian, ellos
siguieron su marcha y al llegar al lugar y al ver tantas moscar posadas en las ramas les llamo la atención y
descubrieron al cerdo, cargaron sus algorjas y se fueron contentos. Cuando los congos regresaron y no

Caminos Inéditos 260 de Ifá


vieron su carga, comenzaron a culpar a las moscas, sacaron sus machetes comenzando a machetearlas y
como estes se posaban en sus cabezas se mataron ellos mismos.
Rezo: - ifa ma jee ki n ku, ifa fun mi gbaawe okan.
Ebo:- elede, osadie meji, dos porrones de vino, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El nacimiento de Agriyelu
En la Tierra de Dahomey vivía Nyose Nannu, Princesa de aquel Reino, que era hija de Dambayah Buedo y
Bonku, la cual acostumbraba a permanecer mucho tiempo en las lagunas, donde un día Echossoy, el Rey de
la Laguna, tuvo amores con ella y de esa unión nació Deadonoy el cual era anormal y enfermizo, quedando
al cuidado de Adjahouto, hermano de Nannu. Al poco tiempo, la Princesa Nyose Nannu, volvió a salir en
estado, pero al saberlo temía por su hijo, pues pensaba que iba a nacer enfermo y anormal como el anterior,
y sin decir nada, a nadie, al sentirse próxima a dar a luz, se fue a la Tierra de Odo Nile, que le cruza el río
Oguara y a la orilla del mismo, con una espina de aroma se abrió el vientre, sacándose un niño que deposito
en la orilla del río con el propósito de que sobreviviera. Además esta Princesa también sabia que estaba
enferma de sus partes.
Odo Nile, estaba llena de Alacranes machos, los cuales enseguida se encaramaron sobre el niño y este iba
creciendo con estos animales encima durante muchos años. Sucedió que un día Olofin quiso preparar y
fundar la Tierra de Nkusin Vedio y le encomendó a Jebioso que lo realizara, y este ante la magnitud de tal
empresa, se fue a casa de Orunmila, quien le hizo Osode y le vio este Ifa y le dio: En la orilla del río vive un
niño que es la encarnación de un espíritu llamado Agriyelu, el cual será la cabeza de la tierra que Uds. van a
fundar, pero para encontrarlo, primero tienen que vencer a los alacranes machos que lo cuidan día y noche
cubriéndole todo su cuerpo. Y para vencer a los alacranes machos, le marco rogación con: Aceite de
Alacranes y untárselo en todo su cuerpo y después visitar la Tierra Alentaku, o sea, la de las Alacranes. Así lo
hizo Jebioso y al llegar a la Tierra de Alentaku, los Alacranes, al olor del aceite se subieron en su cuerpo,
cubriéndolo completamente y así regreso a Lodo Nile, donde al llegar se sacudió y al caer los alacranes al
suelo, los Alacranes Machos saltaron del cuerpo de Agriyelu, fecundado a las Alacranes, dejando así libre a
Agriyelu, oportunidad que aprovecho Jebioso para llevárselo a Eyinpuse (Olofin) quien le pido a Agriyelu que
ayudara a fundar a Nkusin Vedio. Agriyelu le dijo a Olofin que para fundar esa Tierra y vencer todas las
dificultades tenía que dar ciento una Eyeles a Anjuane e distintos lugares para hacer factible esa fundación.
Olofin lo realizó no sin antes pensarlo mucho, pues las Eyeles eran parte de su vida, pero se sacrificó por el
bien de la Humanidad y después comisionó a Agriyelu como su consejero y Gobernador de la Tierra Odo
Nile.

PATAKI
Los alacranes
Rezo: Eshu obara rulu, eshulona griyelu ofa loyo lona lodó nile, onibara lodo griyelú aguayé egun. griyelú
obara ku lo na yenye leilo griyelu ofá roun oledile ilé yema, buruki iode inlo role, bara layé ibayé ibá toro ara
ono. ofa iodé oni shango obarta layeni. griyelú, inle ile bayó egun.
OLOFIN vivía con una gran preocupación porque en la Tierra Lodo Nile, todos los Egun que había eran de la
noche. Ante esta situación, mando a todos las deidades a Lodo Nile y ninguno pudo darle cuenta de lo que
allí pasaba, hasta que un día Olofin que no quería separarse de Shango, le dijo a este: Tu tienes que ir a la
tierra Lodo Nile. Shango la respondió: Cuando yo llegue allí, quizás tenga que quedarme. Shango llegó a
Lodo Nile y comenzó a cantar:
GRIYELÚ LONA LOPNENI SHANGO GRIYELÚ LONA LONAN SHANGO. Esto a las doce de la noche.
Griyelu que lo Oyo, empezó a rogarle a Shango: Shango todo LODONILE OBARA LEYENI LODO, LODO ILE. Se
abrazaron Shango y Griyelu, Shango le contó la misión a la que venía y le dijo: ya tengo un gran secreto para
ti, que tú quieres saber y te hace mucha falta, ya que tu vida es desesperante por la falta de este gran
secreto. Ambos se hincaron de rodillas e hicieron el Juramento. Griyelu se metió en su casa que era ile Yewa.
Griyelu se cubría con Alacranes Machos. Shango, le dijo: Yo voy de camino, pero dentro de tres días estaré
aquí de regreso. Entonces Shango se encaminó hacia la tierra OLÉ NILÁ y llegó a ella, donde vivían los
Alacranes Hembras que estaban desesperadas, Shango llenó tres depósitos con distintas mantecas, de Epo,
de Eledé y de Alacrán (Corojo, de Puerco y de Alacrán) y se las untó en el cuerpo, se puso un antifaz de cuero

Caminos Inéditos 261 de Ifá


de Tigre y se tiro a dormir. Todas las Alacranas se encaramaron encima de Shango éste iba arrastrando para
así poder llegar a Lodo Nilé y llevo en las manos y en los pies maderas carcomidas, todas las Alacranas iban
detrás de Shango, que al llegar a LODÓ NILE empezaron a cantar: ECHICHE LODEO, ECHICHE ORICHELE
BRIYELÚ BAYE LOYO LODEO ECHICHE, LODO BROSIS. GRIYELU CONTESTÓ: AQUÍ MISMO TENGO. Cuando
dieron las doce de la noche, Shango empezó a coger Alacranes y Alacranas, los echó en el Epo y Ataré, le dio
un poco a Griyelu y se los dio a comer y le dio Eye de Akuko Pupua. Después le dijo a Griyelu: Vamos para
donde está Olofin. Llega a donde Olofin y Shango dijo: Papa, aquí está Griyelu, que es el que tiene el Poder y
el Secreto y el porqué hace que en LODÓ NILE las gentes Otokú de repente y por la noche. Griyelu se paro
delante de Olofin y le dijo: Mi Padre, en Lodo nile nadie enferma, Ikú no va a buscar a nadie y es una tierra
muy pequeña porque ahí nada mas que vivimos Yewa, Oddudua y yo, y Olorun nos visita. ¿Ud., va a ir allá?
Shango es el que gobierna esa tierra, pero el se fue y me dejó a mí y yo se como hacer esta obra como
Secreto para fundamento para los Oluwo, y dijo: OBANILAYA, OBBANILEKUN, OBARAKINCHE AWO LA
MANIGADES (LAMINAGE OBA LULOYE OSHA. OBARENILAGUO, OBARARILECU, ORISHA OBARAKI LEKU IONA
GRILLELU AGUAYE EGUN ABSONI SHANGO. Olofin les echo bendición a Griyelu y a Shango y le dio a Griyelu:
tu defenderás de todo lo malo. Griyelu abrió la boca y Olofin dijo: To Iban Eshu. Váyase ya para Lodo Nile,
cuando lleguen allá verán que los Alacranes se comen a la Madre. Griyelu pensó y preguntó a Olofin: ¿Por
qué es eso? Olofin contestó ¿Tu sabes quién es tu Madre? Griyelu dijo: No, y Olofin le dijo: Cuando tu Madre
té tenia en el vientre, a los siete meses, se abrió la barriga con una espina de Aroma y naciste tu, a tu madre
se la comió un Egungun y un Ajá la arrastró y la echó en un Joro Joro y la tapo con Tierra, por eso donde tu
vives que es tu tierra y donde está tu Madre enterrada, se llama LODÓ NILÉ y tu madre se llama Lodo Brosi.
Griyelu se echó a llorar y dijo: Pues lo único que yo le pido es que no me quite la virtud de seguir haciendo lo
que siempre he hecho.

PATAKI
Cierto día Obatalá estaba sentado en la mesa y en otro extremo el Diablo. Cuando Elegua, que era el
sirviente, lo vio miró para Obatalá y después para el Diablo. Extrañado le pregunta a Baba. ¿Cómo es que
ud., siendo tan bueno está sentado a la mesa con esta clase de individuo? Y Obatalá le contestó: No te
asombres que si no fuera por él, que es el que predica el mal, nosotros no viviríamos.

PATAKI
Aquí fue donde el venado estaba enorgullecido por sus lindos cuernos y su bonito cuerpo porque él era el
que más corría y por esta causa siempre sofocaba al sapo al elefante a la jicotea diciéndole el sapo que como
era posible que en vez de caminar saltaba al elefante le decía que tan grande como era ¿cómo es que no
corría nada? y a la jicotea le decía otro tanto.
Esta ya cansada fue donde Orunla que le vio este Ifa y la mando que hiciera ebo que lo llevara al rio y que se
lo entregara a Ochun y le dijo que se buscara tres de su familia y esta así lo hizo y le mando a que concertara
una carrera con el venado y que ellos tres se repartieran poniéndose una en la mitad la otra en la meta y la
otra al comienzo y que cuando arrancaran que se quedara allí.
Entonces la del medio cuando viera venir al venado que saliera y le dijera: compay ya hace rato que estoy
aquí cuando él siguiera que se escondiera y cuando él llegara a la meta se encontrara a la otra con la
bandera; entonces cuando volviera hicieran la misma operación la jicotea con trampa gano y el venado se
cayó muerto pues se había reventado.

PATAKI
Aquí habla la cepa de plátano que cuando nace el hijo hay que sacrificarla a ella
En la tierra Orun Inle vivían Òrúnmìlà y gbogbo Orisha, los cuales siempre tenían trabajo y comida para darle
a todos sus hijos, ya que todos los seres humanos de aquella tierra y todos sus colindante iban siempre a
casa de Òrúnmìlà que se llamaba Oribawa awo y así siempre tenían comida todos los omofa y omo Orisha.
En la tierra Yaya Okun Inle vivían también Abita y Ogueday los cuales en su afán de tener sucumbida esa
tierra envolvían con sus sombras a todos los seres humanos y los tenían siempre en grandes aprietos y
disgustos, donde ellos tenían sus hijos que se llamaban Omologu y alimentaban a Abita y Ogueday con
eyebale de gbogbo, eni que otoku en las grandes carreras y pleitos que se sucedían en esta tierra y así
siempre estaban el mal andando por estas tierras, donde los Omologbo cantaban delante de su secreto.

Caminos Inéditos 262 de Ifá


Suyere: Abita boro boro nilaye Ogueday boro boro nilaye ologbo toshe boro boro nilaye ekun boboboro
nilaye kemeun boro boro nilaye.

PATAKI
Donde entonces se terminaba la guerra y la envidia entre padre e hijos.
Un día Oribawa awo le pide ayuda a Olofin y a Orun-Iku para acabar con aquellas cosa mala en la tierra y él
reunió a gbogbo Orisha y entonces acordaron que cada uno de los que se fueran a ver con Òrúnmìlà
(Oribawa awo) jurarle en los secretos de Ifa, Orisha y Orun para salvar esa tierra y a todos sus seres.
Así fueron resolviendo sus problemas todos y cada uno de los seres humanos de aquella tierra y los Omo
Lagbao comenzaron a morirse y las sombre de Abita y Ogueday se fueron retirando de aquellas tierras.
Ya los hombres y mujeres de aquellas tierras no tenían problemas, ya las mujeres no perdían a sus maridos,
ya no morían sus hijos, ya los padres no peleaban con sus hijos, ni los hijos con sus padres, tampoco los
hermanos se peleaban, la paz reinaba y con todo esto se fueron olvidando de la ayuda que Òrúnmìlà y
gbogbo Orisha y todos los Omofa y Omorisha empezaron a ser ellos los que pasaban trabajo y hambre, eran
tanto los trabajos que pasaban que un día Oribawa awo cito a todos los Omofa y Omorisha para ver de que
manera ellos podían volver a vivir bien, ellos consultaron a Ifa y vieron este Ifa Osalo Fobeyo, donde ellos
tuvieron que reconocer que Olofin había creado el Mundo con lo bueno y lo malo al mismo tiempo y que la
Sombra de Abita y de Ogueday eran necesaria en el Mundo para su constante combate entre ellos para
poder obtener su comida.
Entonces ellos decidieron llamar a la Sombra de Abita y Ogueday para que nunca les faltara la comida, ellos
le dijeron a Oribawa awo que de cual manera se podía hacer regresar a Abita y Ogueday a aquella tierra
donde Oribawa awo les dijo:
Hay que darle de comer su comida preferida que era Ologbotoshe que era la Onza que era mitad gato y
mitad tigre.
Ellos buscaron a Ologbotoshe y se lo llevaron a Òrúnmìlà, este busco un Okuta en Ile Iku con 33 jio jio
dundun y la trajo para aquellas tierras, le dio gbogbo eyebale de eni malu, eyo, gbogbo igui, gungun, de
eggun de Ologbo, gungun de aya, gungun de ekun, gungun de kiniun y entonces encendió itana, se hinco y
comenzó a rezarle a ese secreto.
Suyere: Abita Ogueday aya iña yaya okun inle, Abita ina uraba, Abita amayu amayu elu, Abita eku ina
Ogueday aya keun lofekoba, Abita ina yerun
Abita ina yerun ologbo ekun ma gba keneun Iku, Abita aya nileo.

Entonces ellos cogieron a Ologbotoshe y se lo dieron a aquel secreto mientras cantaban:

Suyere: Awo Ologbotoshe baba Ologbotoshe Ozayin Ologbotoshe Abita ekun ni Ogueday.
Después ellos cantaron llamando a Abita.
Suyere: Abita boro boro nilaye ayenibi ekun boro boro nilaye ologbo toshe boro boro nilaye
Ekun, ekun boro boro nilaye kuneun zefun boro boro nilaye baba ni lokun.

Donde todos los Omofa vieron como la sombra de Abita y Ogueday comenzó a cubrir la tierra y con ellos
volvieron los conflictos y guerra fratricidas, la envidia, la destrucción, y como todos los seres humanos
comenzaron a pasar trabajos.
Tuvieron que regresar todos a casa de Oribawa Awo para que este les remediara sus males a todos, y
volvieron los Omofa y los Omorisha a estar como antes.

PATAKIN:
Donde Abita comió con Olofin por primera vez.
En la tierra oma yeni bele bele vivía Abita que se hacia pasar por un gran personaje, y todo el mundo le tenia
un gran respeto y una gran consideración ya que todos los días el iba donde Olofin a nyen quien se sentaba
en la otra cabecera.

Caminos Inéditos 263 de Ifá


Elegbara era el cocinero de Olofin y era quien servia la mesa, después que Abita se marchaba Elegbar le
preguntaba a Olofin el porque Abita se podía sentar a la otra punta de la mesa.
Elegbar siempre miraba a Abita con disgusto y le servia la comida con mala ganas y deprisa y Olofin quien lo
estaba observando le decía Elegbara kuele kuele y Elegbara miraba para Olofin y sé hacia el que no oía,
Elegbara estaba pensando en una maldad que el quería hacerle a Abita por lo que Olofin siempre lo
requería.
Un día Elegbara sale a la calle a las doce del día cogió abalakana y la encendió y empezó a llamar a Abita con
una eyele dundun en la mano y cantando y llamando a Eggun a quien le daría eyele meta para buscar la
confirmación entre eggun y Abita y Elegbara siempre a esta hora repetía esta ceremonia pero Abita estaba
escondido y no salía para la calle.
Un día Elegbara cogió un eñi adie y a las doce del día ya estando el eñi adie cargado le dio eyele dundun y
empezó a tocar el agogo y le dio eyebale de eyele meta a eggun. Abita no salía pero observaba y al ver
aquello se asusto y comenzó a ver sombra y salió para la calle mientras elegbar cantaba:

Eggun agba lodeo boyekun lorun oba niye logba egun


Abita mo gba nile okuoro.

Y entonces salieron todos los eggun los cuales confundieron a Abita y este enseguida cogió abalakana ina y
la eyele dundun y se puso a bailar alrededor de la eyele y después se la como, Elegbara viendo a todos los
eggun y Abita sofocado se asusto y comenzó a tirar agua limpiándose con osadie que tenia en la mano y
cataba.

Eggun beleku lode eggun bolo un lole un loenlo ayebi


Lorun agba loele agba lole abiyeru kun olorun eggun abeye ni ku olorun agba lode.

Entonces los eggun se fueron retirando y Abita se fue aplacando y Elegbara se dirigió para el ile de Olofin
donde este le dijo yo he visto todo lo que tu has hecho pero te voy a perdonar porque tu también pasaste
un susto. Tu quería saber el secreto por el cual es que yo siento a Abita a la cabecera de mi mesa a unyen,
pero no te lo voy a decir
Abita siguió viniendo a comer a casa de Olofin y Elegbara le servia aparentemente contento, pero Olofin
comprendía que no era así y Abita se suponía que todo lo que estaba ocurriendo era por cuenta de Elegbara.
Abita venia a casa de Olofin a comer disfrazado de distinta forma para que Elegbara no lo conociera.
Abita tenia la sospecha de Elegbara pero no lo podía acusar por no tener prueba. Elegbara había preparado
el eñi adie aquel día, pero un día en que Abita vino a comer, a elegbar se le olvido hacer la ceremonia del eñi
adie y cuando Abita llega y se sentó a la cabecera como de costumbre y Olofin en el otro lado.
Elegbara no pudiendo aguantar mas le dijo a Olofin, yo necesito que usted hoy me diga la verdad sobre el
porque Abita se sienta a la otra cabecera delante de usted.
Olofin le dijo, tu ves eso que esta ahí, es la representación de todo lo malo que hay en el mundo, ya que en
el mundo para que exista tiene que existir lo bueno y lo malo.
Tu elegbar por la falta que has cometido servirá para lo bueno y lo malo a partir de ahora. To iban eshu.
Tu le hiciste una maldad a Abita y lo quisiste confundir con eggun
Tu Elegbara servirás en el mundo, harás tu propia voluntad, confeccionara a todos los que vivan en la tierra
en lo bueno y en lo malo y esto lo tendrás que compartir con Abita y desde hoy ya serás mas mi cocinero ni
me servirás mas la mesa, seré yo quien te sirva la comida para que tu hagas mi voluntad porque sin querer
te he tenido que dar parte de mi secreto y Olofin cogió una igba con gbogbo tunuyen y le dio a Elegbara y
Abita juntos después le rocío oti y le encendió una itana y dijo. Esta itana representa la vida de mis hijos en
la tierra y según dure esta vela así será de duradera la vida de todos ellos.

Caminos Inéditos 264 de Ifá


Osa Yeku/ Osa Yekun

PATAKI:
Las dos sientas onzas de oro.
Orunmila adivinó para un viejo congo el cual por abaro no sacrificó y murió. Su mujer comenzo a dar gritos y
lamentandoce decia:- ay francico, tanta onza de oro que tu tenia y solo de deja do siento. En eso paso un
vivo. Y dijo a la conga: -¿que problema es el tuyo? ¿el muerto? ¡pues se entierra¡ y preparo el entierro por
su cuenta a riesgo para mangarle las “dos sientos” onzas de oro que creia quedaron del muerto.
Despues del entierro le dijo a la conga: - ¿y donde estan las doscientas onzas de oro? Y ella respondio. –no
docienta onza no, do siento y apunto los dos tauretes que le quedaron en la sala.
Rezo: - yeepa odu jowo je ki oro mi gun nile aye mi.
Ebo:- agbo, akuko, eyele, aguiaco, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El tarro y los dientes.
Orunmila adivinó a un pobre padre de familia para que no perdiera su matrimonio, pero el no sacrifico. Esu
encontro al pobre hombre entristecido y avergozado escondiendo su rostro en tre sus manos, él cual se
quejaba y llorava por la infidelidad de su mujer con su mejor amigo, un rico.
Esu que tambien tenia hambre pues el hombre no le dio de comer le dijo: -no llores, hijo mio, el tarro es
como el diente, que cuando sale al principio duele, pero despues ayuda a comer.
Rezo: - a kii ki elegbara po ku iroju eewo orisa.
Ebo:- aunko, asadie meta, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Un hombre que era labrador un día que estaba estropeado se acostó y tuvo un sueño malo; que él estaba
desenterrando muertos con prendas y que por eso estuvo preso; y cuando él se despertó asombrado se lo
conto a su mujer que le indico que fuera a casa de Orunmila que le vio este Ifa y le marco ebo con pala pico
etc y él lo hizo y al poco tiempo se encontró con un muerto que tenía una faja con joyas cuando él fue a
sacarlo los policías le quitaron la mitad de las joyas y como él le había hecho un ofrecimiento a San Lázaro
sin nadie enterarse lo cumplió y botaron a los dos policías y al labrador le regalaron aquel terreno y las joyas.

PATAKI
Aquí había un Oluo que su situación era bastante difícil y le dijo a su esposa que él se iba a unas tierras en
busca de fortuna y después regresaría en su busca.
Cuando el partió, caminando, al rato encontró una finca que el dueño la tenía en mal estado de abandono.
El fue y busco al dueño y hablo con él y este le dijo que estaba bien que el accedía a que el sembrara la parte
llana, pues ese año no caía lluvia en ese lado.
Al poco tiempo cayo lluvia en ese lado y se le dio una buena cosecha al Oluo. Este pudo hacer sus ahorros y
el dueño de la finca le propuso que fuera a sembrar a las llanas también, a lo que este accedió.
Tan pronto se puso a preparar esas tierras, cayó un rayo encima de una mata de güira y la abrió de arriba a
abajo, cuando el oluo llego junto a la mata, vio que algo brillaba en las raíces del tronco y agachándose se
puso a sacar aquello, que resulto ser un tesoro en oro. El dueño de la finca al enterarse lo acuso de ladrón y
dijo que él se había metido en su tierra sin permiso, pero como todos los vecinos lo habían visto trabajando
y andando con el dueño, fueron al juicio y declararon a favor del Oluo, por lo que a este lo soltaron y le
entregaron, todo para atrás y se hizo rico.

Caminos Inéditos 265 de Ifá


Osa Wori/ Osa Iwori/ Osa Wo/ Osa Worino

PATAKI:
El limite del placer.
El alacran fue a casa de orunmila por adivinación para bajar a la tierra y hacer felices a los hombres, pero no
sacrifico. Él se alimento de la planta de la falsa felicidad y en cuanto llego a la tierra pendiendo de un hilo,
comenzo a hacer chistes para hacer reir a los hombres y como estos no le hacian caso se aburrio y comenzo
a picarlos con su agijon. Pico al primer hombre y el hombre saltó comenzando a bailar loco de alegria, luego
picó a una pareja y ocurrió igual. Asi sigio picando a la gente las cuales morian bailando. Olofin enterado
recoguio al alacran y lo llebó de regreso al cielo donde sacrificó y se alimentó de la planta del bien y desde
ese dia todos los placeres tienen su limite.
Rezo: - oba iwola bi iwo ba la ohun ola ni won fi nki orunmila.
Ebo:- akuko, 2 alacranes, ewe culdiamor, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El cocullo y el gorrión.
La luciernaga fue a casa de orunmila por adivinación pues sus ojos eran tan negros como la noche y no podia
ver nada. Ella sacrificó llegando a ser la estrella del bosque y su esplendor fue tanto que ningun animal en la
tierra la igualaba. Un dia sobre una rama inflado de arrogancia comenzo a hablar mal de todos los animales
asi decia:- ni las falsas mariposas, ni las hormigas esclavas, ni el guzano de seda. ¿que son, que valen, si
conmigo se comparan? No hay otro ser en la tierra que igual que yo despida llamas, solo las estrellas del
cielo y eso por ser mis hermanas. El gorrión que escucho su arrogancia saltó de un arbol vecino, se comio
con su piquito a la necia malcriada.
Rezo: - esu nii gbebo bee ni o mo ifaa da dia fun elegbara.
Ebo:- akuko, ayele, atitan nigbe, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Aquí fue donde Olofin repartió todo lo suyo y los reinos de todos los santos pero Echu el penúltimo día fue cuando
él pidió lo que él quería que era el dominio de la tierra y Olofin se lo concedió.
Aquí es donde hay que pagarle tributos a la tierra que es Orichaoco Achicuelu maferefun Orichaoco que hablo con
Elegba por su hijo Tobia para que lo dejara sembrar Tobia ayudaba a pasear a Inle y Tobia y le cambiaba a
Orichaoco viandas por pescado.

PATAKI
Este fue la historia del Espíritu que encarna a la persona, que iba y venía, el se fue a mirar con Orunmila y
este le dijo que si el quería seguir viviendo en este Mundo tenía que hacer Ebo con: Palma, 1 gallo fino, ewe
Ifa, owo, el así lo hizo y Orunmila le hizo el ebo.
Orunmila le preparo un polvo con las hierbas de Ifa y se lo unto por todo el cuerpo y así logro que el espíritu
de la persona que se dedicaba a andar de un lugar al otro, se quedara a vivir definitivamente con la materia
al cual se le había asignado, donde después de esto el dijo así: Señor de los Cielos, cierra la puerta, nosotros
no debemos regresar otra vez, señor dios de los cielos, cierra la puerta, nosotros no moriremos otra vez.

Osa Di/ Osa Odi

PATAKI:
El patifino y el león.
Orunmila adivinó para el siervo el cual despues de contemplar su robusto cuerpo y sus hermosos cuernos
reflejados en el agua, noto sus delcadas piernas las cuales según él no guardaban proporción con su belleza
y por más que orunmila le hablaba sobre la utilidad de sus piernas el no se conformaba. El sacrifoco y se fue
a beber al rio cuando de pronto un león lo pretendia de almuerzo. Parte al espeso bosque y sus cuernos
retardan su velocidad. A duras penas pudo escapar. Regreso a casa de orunmila reconociendo que no hay
mejor belleza que la útilidad.

Caminos Inéditos 266 de Ifá


Rezo: - b ojo ba yo ni osa idin ola aya re a mule aye.
Ebo:- akuko, adie, abiti, akofa, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los platanos maduros.
Orunmila adivinó para la zorra y esta no sacrificó por su exitó. A mas del mediodia iba en ayunas y al pasar
por debajo de un maduro racimo de platanos sintió mil ansias y congojas no poder alcanzarlo, por mas que
saltó fue imposible. El mono salió de casa de orunmila despues de haber sacrificado y al ver el afan de la
zorra le dijo:- amiga zorra quiere que tumbe el racimo para compartirlo contigo:- no los quiero comer dijo la
zorra pues no estan lo suficiente maduro. El mono se paro debajo de la mata y comenzo a enamorar al
racimo de modo que uno a uno iban a caer en su boca y asi frente a la zorra los comio todos.
Rezo: - ire dindi nitori isepe agbe nii oluku agbe ninu igbo ifa.
Ebo:- akuko, racimo de platanos, cinta roja, 1 cascabel, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Hubo un Rey una vez, que le gustaba las fiestas y las correrías y él se disfrazaba y se iba a bailar y a vivir con
mujeres, un día en una de esas correrías conoció a una mujer que le gusto y se acostó con ella, al tiempo ella
tuvo un hijo y el desconociendo eso, por temor a que se descubriera su verdadera personalidad dejo de
verla al tiempo ella se encontró con él y le dijo que tenía un hijo y así él ayudo a su hijo.
Osa Roso/ Osa Iroso

PATAKI:
El brujo y el sabio.
Había un brujo muy poderoso el cual llego a ile ife demostrando su poder, lo mismo se convertía en león
que en tigre y nadie podía con el por el gran poder que tenia su prenda, todos temblaban a su paso y cada
vez que el santo trataba de hacer justicia lo esclavizaban. Orunla enterado fue a hablar con el brujo para
que librara a los santos, pero este lo desafió diciendo muéstrame ahora tu poder:- y se transformo en león.
0runla hizo un rezo y un enjambre de guasazas arremetió contra el león entrando por todos los orificios del
cuerpo, pero aun así el brujo no liberó a los santos. Al otro día orunla fue con la misma solicitud y el brujo le
dijo:- muestra tu poder ahora y se transformo en un tigre. 0runla hizo otro rezo y un enjambre de mosquitos
cayó sobre la bestia y se lo mantuvo así por espacio de 16 días, donde el brujo no tenia tiempo de otra cosa
que no fuese espantar y matar mosquitos los cuales se reproducían al instante, por lo que tubo que huir y
dejar libre a los santos.
Rezo: -kukute ku adifafun eñi tinchelu osa adero adie lebo aboña imbebe.
Ebo:- akuko, adie, abiti, inceptos, ada, bogbo ere, eku, eya, awado, owo.

PATAKI:
El anelado frutal.
La ardilla antes de emigrar fue a casa de orunmila y sacrifico, pero su comadre la jutia reuso sacrificar. Ellas
partieron y por el camino se toparon con el veterano zorro terror de veinte leguas a la redonda. Ellas
temerosas treparon sobre la enorme arboleda frutal y de rama en rama saltaban para poderse alimentar.
Pero un día la desgracia se topo con la jutia la cual de un resbalon fue a parar a la tierra donde el zorro la
acechaba y dio fin a su vida. Mientras que la astuta ardilla vivo en paz gozando de las dulces frutas del
anelado frutal.
Rezo: - arun tuu g erin, inabo de le or osun.
Ebo:- 1 eku, osadie meta, isogui, epo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
En este signo de ifá, que algunos santeros no quieren respetar, porque no les conviene y de hecho
desobedecen a los grandes poderes de la religión yoruba y a olofin directamente, nace que únicamente sea
valido determinar el ángel de la guarda de la personas a través de ifá, a través de orunmila con su tablero y
en ceremonia con babalawos. Debemos reconocer a miles de santeros que respetan y quieren a su religión
que son respetuosos en extremo con este mandato.

Caminos Inéditos 267 de Ifá


Alguna vez Obatalá Oyu Oluoko, quería ser el único dueño de todos los secretos y que todos fueran sus hijos,
o sea, el único dueño de todas las cabezas en el plano de la tierra.
Esto, hay únicamente dos formas de realizarlo o de definirlo, una es al recibir aguofaka el hombre o kofá de
Orunla la mujer y la otra es realizarse con babalawo lo que se conoce por una bajada de Orunla. Todo lo que
se haga fuera de este concepto de ifá, será una desobediencia grave y un engaño al ahijado que hará Santo,
con el peligro de hacerle a una persona un Santo que nada tenga que ver con su cabeza, lo que puede llegar
incluso a ocasionarle la muerte a la persona a la cual se le haya hecho un santo por otro, mas conocido en la
religión por “un cambio de cabeza”, acto este que considero totalmente criminal y desleal hacia un ahijado
que además es totalmente inocente de la maldad de que será objeto..

PATAKI
En una tierra donde vivían todos los santos y Obatalá era el gobernador, los demás santos se revelaron
contra el porque en esa tierra todos los santos determinaban el ángel de la guarda con caracoles, cada uno
con el suyo y así pasaba el tiempo. Un día, Shango comenzó a notar que había mas hijos de baba (Obatalá)
que de otros santos y Shango reunió a los demás santos y les contó su pensamiento y les pidió su parecer y
estos le dieron la razón y todos se pusieron de acuerdo para ir a casa de Obatalá y reclamarle, porque en su
casa nunca salía un hijo de otro santo que no fuera el. Obatalá que miraba a los aleyos con su caracol era el
Obá (rey) de aquellas tierras. Todos los santos acordaron ir a casa de Obatalá, pero entre ellos existía el
temor de que el los castigara y por eso ninguno quería hablar con Obatalá personalmente.
Entonces Shango dijo: yo le voy a hablar a Obatalá, acto seguido respaldaron a Shango, Oshún y Oggún.
Cuando todos llegaron a casa de Obatalá, este sintió el alboroto. Obatalá que estaba en su palacio salio y les
pregunto a todos que para que venían, entonces Shango se adelanto y le dijo: mire babá, nosotros estamos
aquí porque queremos saber ¿por que cuando usted registra un aleyo (el que aun no ha hecho santo) y
determina el ángel de la guarda no salimos como dueños de ninguna de esas cabezas ninguno de nosotros?
Entonces Obatalá le dijo a Shangó: “lo que pasa que en mi casa yo lo determino así”.
Entonces Shango dijo: “bueno babá, eso no es legal, mejor vamos para casa de Orunmila para que nos diga
como resolvemos este problema.
Entonces Obatalá dijo: “está bien, to iban eshu (que así sea), ustedes tienen razón, porque Orunmila no hace
santo, o sea, no va a ninguna cabeza de ser humano por mandato de ódu (Olofin) y ustedes desconfían de
mi, pero yo también desconfío de ustedes, por eso, mientras exista el mundo, Orunmila determinara el
ángel de la guarda de cada uno de los seres humanos, ya que el es imparcial. To iban eshu”.
Nota: por esta razón tan clara y justa, no se puede determinar el ángel de la guarda de nadie con el caracol,
pero también existe el egoísmo del que registra o muchas veces, el santo, sin que se registre se enamora de
la persona o de la cabeza del aleyo (el que aun no ha hecho el santo) y le tergiversa el camino de su cabeza,
cosa esta que no ocurrirá nunca con Orunmila cuando habla con su tablero de adivinación a través de los
babalawos (sacerdotes mayores de la religión yoruba).
Cada uno de nosotros debe defender este principio yoruba al máximo y cuando a usted le pregunten
injustamente que quien dice eso, usted contestara, que la santería y sus caminos nacen absolutamente en
ifá y que Orunla determine el santo de cada persona esta en ifá, en el signo osá-róso, así como que es
mandato de olofin

Osa Juani/ Osa Ojuani/ Osa Loni

PATAKI:
El león y la pajarita.
El león enterado de las riquezas de la pajarita quiso vivir con ella, pero todos los leones de la manada
estaban en desacuerdo con la idea, pero la idea se torno obsesiva para el león y solo pensaba en eso de día
y de noche, pensaba comerse a la pajarita junto con sus hijos de un solo bocado y quedar dueño de todo .
La inteligente pajarita fue a casa de orunla e hizo ebo y orunla le dijo:- pon a tus hijos a salvo y cuando el
león llegue pósate en su espalda cerca del rabo de modo que no pueda morderte y de allí no te muevas. Al
otro día llego el león y le dijo:- hoy te mataer. Y ella respondio , estas equibocado hoy lucharemos. La lucha
comenzó y ella hizo tal como 0runla le había dicho, el león por mas que daba vueltas tratando de coger a la
pajarita no lo conseguía, entonces con sus garras y colmillos se hería el mismo sin notarlo , se golpeaba con

Caminos Inéditos 268 de Ifá


los árboles y rocas. El aire empezó a faltarle al león y a vomitar, hasta que cayo muerto por no oir lo que le
dijeron sus hermanos. Rio, fango del mar, asho meta y osadie paraldo, abiti, ada, guadaña, eku, ella, awado ,
owo.
Rezo:-osa juani, osa loni, osa lometa, adafun ogue obatala ati eshu osa guani osa omoni.
Ebo:- akuko, adie, eyin adie meji, abiti, akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
De la confianza a la pobreza.
Atewogba era hombre inteligente con estudios y de linaje real. Tenía una hermosa casa y abundantes
tierras, estaba casado con una bella joven. Atewogba fue a casa de orunmila por adivinación pero no
sacrifico. Al poco tiempo notó que su nuevo vecino era mucho más rico que él, muy pronto se las ingenió
para asistir a una lujosa fiesta de su vecino y sin poder contener su curiosidad le pregunto cómo podía ganar
tanto dinero: -es que se convertir cualquier metal en plata y la plata en oro. Atewogba tanto insistió que el
vecino lo llevó al cuarto donde le pidió una moneda de plata, le untó unos polvos, hizo unos conjutos y la
fundió al poco rato la monera era de oro.
Atewogba fue a su casa y trajo toda su fortuna en monedas de plata de modo que hicieron un gran horno el
cual debía estar encendido durante ochenta y un días. Cuando se acercaba la fecha llegó un mensajero
diciendo que la madre del vecino se encontraba enferma y reclamaba la presencia de su hijo. El vecino
partió y dejo a su esposa a cargo del horno. Al poco tiempo llegó otro mensaje que la anciana había muerto
y la nuera dijo que se ausentaria por unos días. De ese modo huyeron con la fortuna de atewogba él cual
perdió todo por confiado.
Rezo: - ifa ni osa kanna oni wiriwiri ndako, mo ni osa k oju ko ji.
Ebo:- akuko, 1 jio, 1 moneda de plata, ewe atiponla, 16 dilogun, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Aquí fue donde había un matrimonio que eran carboneros y estaban en mala situación Fueron a casa de
Orunla que le vio este Ifa y les dijo que hicieran ebo con pala, carbón y una muñequita y que en el monte
cortando leña se iban a encontrar una suerte que sería una niña y este cortando caña se encontró con un
palo podrido y cuando fueron a ver se encontraron con una niña dentro que se llamaba y que no se podía
llamar por su nombre verdadero delante de las gentes porque era su secreto cuando la niña fue para su casa
ellos prosperaron mucho pero un día fue para su casa una vieja pidiendo limosna y buscando albergue cosa
que ellos no podían hacer porque Orunla se los había prohibido más tarde les cogió envidia y mala voluntad
por la prosperidad que tenían; como había oído decir cómo se llamaba por la mañana a la niña la llamo por
su nombre verdadero y la niña se fue llevándose consigo la suerte. Viéndose el matrimonio sin la niña y sin
la prosperidad se fueron otra vez a casa de Orunla, que los dijo todo lo habían perdido por desobediencia y
que botaran a la vieja y que hicieran lo que él les indicara para que se arreglaran, un poco pero no como
antes cuando estaba la niña allí.

Osa Bara/ Osa Obara/ Osa Shepe

PATAKI:
El agua y el vino.
El agua y el vino entraron en disputa. El agua sacrificó y el vino no. Al poco rato paso por la fuente un
borracho y le preguntaron:- ¿que es más importante el agua o el vino? Por su puesto que el vino, pues es
nutritivo. Y frente a la fuente se puso a empinar el codo, al poco rato dijo ya hebrio:- ¡agua¡ ¡que asco¡ ,cria
ranas. Mi sed con vino aplaque y a todos aseguro que de esa agua no bebere. Y cual si fuera poco lanzó
basuras a la fuente, pero cuando despertó con sed ardiente y vió la botella vacia no le quedo otro remedio
que beber de la turvia fuente.
Rezo: - ogbon kan nbe nikun omo asa, okan minuu mi.
Ebo:- aunko, akuko meji, bogbo tenuyen, 2 porrones de vino, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 269 de Ifá


PATAKI:
La cazeria fraudulenta.
La zorra fue a casa de orunmila y sacrificó. A los pocos días el león ideo una cazeria e invito al oso y a la
zorra. Pero como ella es tan astuta se puso de acuerdo con el león para mangar al oso. Tubieron una muy
buena caza y el león le pregunta al oso:- ¿quien de nosotros dos repartira la caza? ,pero el oso para no
meter la pata sugurió que la zorra repartiera pues era la mas chiquita. Ella hizo cinco partes iguales y dijo al
león:- escoja usted su majestad de estas cinco partes las tres que le pertenecen, una por león, otra por
monarca y otra por jefe, que el oso y yo nos quedaremos con las dos restantes. A lo que dijo el león:- veo
que no ere nada boba:- di ¿quien te ha intruido tan bien? Pues el oso me lo ha mostrado.
Rezo: - okookan nikun ara wa, sefa fun orunmila.
Ebo:- agbo, akuko, osadie, ewe dun dun, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Osa Bara era un hombre orgulloso debido a su suerte en los negocios y en las mujeres; él no les hacía caso a
sus mayores porque decía que lo que Dios le dio nadie se lo puede quitar. Un día se encontró con una hija de
Oya en donde él quiso hacer de las suyas y abusar de la misma y darle mucho maltrato Osa bara era muy
celoso y peleaba por gusto; a veces le pegaba a la mujer. Un día tuvo un sueño en donde él se veía en el
espacio que el viento se le llevaba a otro mundo desconocido en donde él en el sueño muy asustado gritaba
y su mama al escuchar a su hijo su arrebato y acudió a ver qué le sucedía a su hijo; esta sabía que algo raro
le pasaba y como madre le pidió a su ángel guardián que no le pasara nada a su hijo; que ella sabía que era
muy desobediente resulta que el ángel guardián era Yemayá entonces lo llama por otro nombre y este
despierta de la pesadilla contándole todo lo sucedido en el sueño a su madre. La madre le dijo: hijo tú me
concedes una cosa de ir a casa de Ogbeni isin este le contestó muy asustado: si madre vamos Llegaron a
casa de este señor que resulta ser Orunmila al comenzar su registro le salió este Ifa en donde le dice: usted
es hijo de Chango pero Yemayá le ampara mucho y Obatalá pero su suerte esta a los pies de una hija de Oyá
Usted sabe que Chango respeta mucho a Oyá ya que esta es su señora y vela por hijo pero los hijos de
Chango como usted no pueden nunca maltratar a las hijas de Oyá porque se fatalizan y puedes hasta perder
tu vida que Oyá es el viento y se le pueden llevar o dejarlo sordo o invalido de una mala corriente. En donde
usted puede empezar por un calambre o reuma quedarse paralitico, ruéguele a Oyá y Chango para que
tenga suerte en todo Ebbo acho funfun, addie meyi, cola de caballo, un anillo de acero, ponerle a Yemayá 7
bolitas de gofio con melao preguntarle a Orunmila el número de días y echarlo al agua

PATAKI
Habían dos Reyes que su reinado se disputaban el camino de uno solo; vivían entre dos intrigas trampas y las
peores condiciones El primero por su recorrido por su territorio tuvo un hijo con una Linda muchacha que
vivía en una cueva que se llamaba (ORILONA).
Ella oyó y acepto los amores y la promesa de este señor que no le dijo que él era Rey Ella le dio la virtud y
quedo en estado.
Una noche soñó que el hombre de sus amores era Rey y lo vio en su reinado como vestía con su corona. Ella
le conto el sueño y fue su perdición. El Rey sorprendido con tan clara versión fingió una cacería y la
abandono. Ella se entristeció; tuvo un hijo, le crio y a los nueve años ella murió. El muchacho, casi salvaje,
trabajaba en el seno de la tierra donde vivía haciendo su trabajo alejado del mundo. La naturaleza lo doto de
una fuerza sobrenatural, pues no tenía comparación con la de otro hombre. El muchacho nació marcado; en
la frente tenía la sombra de una corona del reinado de su padre con la continuación del trabajo llego a estar
cubierto de tierra, la que al romperse y salir a la superficie fue el asombro de él porque nunca se había visto
entre esos seres y en los habitantes el asombro era porque veían un Rey por la sombra de la corona en la
frente y por su corpulencia y fuerza. Un gigante la gente decía y aclamaban a tal hombre como Rey. El huía
espantado y destruía lo que a su paso encontraba. Si se recostaba a una mata la tumbaba; llego a un gran
monte donde un rio dividía en las dos lomas, donde solo una mujer y un niño vivían La mujer y el niño al
verlo lo saludaron con ceremonia; la mujer machete en mano y sin temor, partió y se abrazo a él.
El se enamoro de la mujer el viejo le dio agua de coco para que volviera a recuperar su serenidad y él se
quedo viviendo allí.

Caminos Inéditos 270 de Ifá


El Rey de estas tierras sintiéndose morir, mando a buscar a los soldados un hombre por la comarca que
fuera como él. Los soldados creían que estaban locos pues tal parecido sería difícil de encontrar. En su busca
se alejaron de donde se encontraron con el hombre que se parecía al Rey Tuvieron una gran lucha para
convencerlo. Venga le decían ud. es nuestro Rey, pues es hijo del Rey. Sí, soy Rey de la tierra pues yo no
conozco más padre que la entraña de la tierra
El que pudo convencerlo fue el viejo. Entonces cuando fueron a partir estaba desnudo y trataron de taparlo
de la mejor manera posible. Su mujer le hizo una túnica espesa, el viejo le regalo una manta blanca de un
lado azul. Desconfiado afilo una azada de su trabajo y partió donde su padre y el pueblo lo esperaba. Cuando
llego le dijo: Tú eres mi hijo, eres Rey de todo mi reino. Toma esta corona, pero cuando fue a ponérsela vio
la sombra con la que había nacido y le dijo: Rey mi hijo te corono y te conozco. Él le contesto: La tierra es mi
madre y cuando este le dijo eso la tierra se estremeció y el volcán lanzo fuego para demostrar que ese era
Rey el calor de sus entrañas. Su padre murió y él fue Rey del trono de su padre y de todas las tierras que lo
criaron.

Osa Kana/ Osa Okana

PATAKI:
El conejito albino.
Había una isla la cual era muy poblada por conejos, eran tantos que el pasto comenzó a escasear. Un día
nació entre ellos un conejo albino el cual demostro ser muy listo, y todos los dias se sentaba a la orilla de la
playa a contemplar el agua que separaba su tierra de la tierra vecina, en la cual sobraba el pasto,
albergando la esperanza de algún día poder cruzar, cosa muy difícil pues las aguas estaban repletas de
cocodrilos y todo el que intentaba perecia.
El conejito albino fue a casa de por adivinación y solo unos pocos sacrificaron:- una mañana mientras
contemplaba la vecina tierra y observaba los afilados colmillos de los cocodrilos, se arresto y llamo al más
grande de todos los cocodrilos el cual estaba repleto pues había devorado un siervo, y le dijo así:- ¿podría
salir del agua y venir hasta aquí un momento? El cocodrilo pensó en comerselo pero como estaba tan
satisfecho lo dejo hablar, y el conejito le preguntó:- ¿quiero saber si somos más conejos en la tierra que
cocodrilos en el agua? -por supuesto que somos más que ustedes, respondió el cocodrilo.
-pues eso habria que verlo dijo el conejito y reunio a todos los conejos de las isla a la orilla de la playa. El
cocodrilo se zambulló y al poco rato el agua estaba cubierta de cocodrilos en forma de puente. El hábil
conejo designó a los de su comitiva de confianza para hacer un conteo de cocodrilos y así de lomo en lomo
ganaron la otra orilla, momento que aprovecharon los demás conejos para hacer lo mismo pero no todos
corrieron la misma suerte.
Rezo: - orunmila ni orun ti ikole orun bo wa si ikole aye, orun mu ire aje.
Ebo:- unko, akuko, 1 colmillo de cocodrilo, bogbo igui, bogbo ashe, tierra de dos orillas distantes, eku, ella,
awado, owo.

PATAKI:
La ostentacion.
Akara reunió a todos los animales para que cada cual ofrendara alimentos a los orichas de modo que estos
bendijeran la tierra. Iku enterada se presento sin que nadie la invitara y se dijo:-tengo hambre y ya veré a
quien me como. El primero en ofrendar fue el león , el cual trajo una pierna de toro, regocijándose ante los
ojos de los demás animales.
El elefante lo siguió en las mismas condiciones con racimos de corojos, plátanos y uvas. Después el cerdo
trajo una alforja de ishu. Pasaron otros animales más hasta que llego una simple ardilla con dos nueces de
kola en la boca , todos se mofaban de ella pues su ofrenda era pobre para un propósito tan elevado.
Llegaron los orishas al banquete y de todo lo que había solo apetecieron las dos nueces de kola comieron
compartiéndola entre todos y alegaron que era la ofrenda mayor pues era la más sincera de todas. Se
formo allí una gran protesta donde apareció iku y se comió a los animales grandes , la ardilla asustada fue
a ile orunla para que le dijera lo ocurrido y este alego , esto ocurrió por no ofrendar en forma individual, y
por no consultar el oraculo para ver que apetecian los oshas. Es por eso que toda ofrenda o sacrificio que se
de sin consultar es en balde.

Caminos Inéditos 271 de Ifá


Rezo: -osa kana ifa oldafun olokun caferefun orunmila , shango ,yemaya, obatala, eleda y ala.
Ebo:- akuko, dos corojos, dos kola, miniestras ,owo.

PATAKI:
El alquimista.
Había una mujer tan pobre que apenas tenia para dar de comer a su hijo. Ella fue a casa de orunmila por
adivinación y sacrificó. Poco tiempo después al no tener nada de comer, dío a su hijo lo único que poseía de
valor, una gran sartén hecha de cobre, para que la vendierse, así lo hizo el crió y con las cuatro monedas que
obtuvo, marchó al mercado por alimentos. Pero ocurrió que en el camino vio a unos hombres destruyendo
las piedras del río. El crió sintió lastimas por las piedras y les ofreció una de las monedas para que dejaran
de destruir las piedras del río. Continuo su camino y vio a otros que destruian las plantas del bosque. El crió
sintió lastima por las plantas y ofreció otra de sus monedas para proteger las platas. Más adelante encontró
a un hombre golpeando a un perro y ofreció una moneda más para evitar el sufrimiento del aminalito. Por
ultimo vio a un hombre que estaba pengando a una mujer y dio su ultima moneda pues sintio pena por ella.
Así se dio cuenta que no tenia dinero para comprar en el mercado y se puso a llorar. Las piedras del rio
dieron su secreto para no tropezar en la vida. Las plantas sus secretos medicinales. El perro dio su olfato
para detectar el peligro. Y la mujer no era otra que oshun la cual le dio la facultad de transformar las piedras
en oro.
Rezo: - orisa ni won ti bere sii di olomo niyen a ni a kii ri kekere ibepe ti o waye ailomo ninu.
Ebo:-akuko, adie meji, aparo marun, bogbo ewe, pelo de perro, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Oya le iba a dar comida a sus deidades y mandó a buscar, como era lógico a Ogun, pero este se emborracho
y no llegaba. Entonces Shango cogió un cuchillo que hizo el sacrificio sin animales, pero no conforme las
deidades porque nadie comió la carne, se quejaron. Obatalá oyó las quejas e hizo repetir la obra y esta vez si
mató Ogun.
Nota: Tenga Paciencia, Tiene muchos contratiempos.

PATAKI
En este Camino, en la tierra Ololuyoke, era una Tierra de Grandes y profundos Secretos, donde todos sus
hijos al nacer, se le hacían grandes consagraciones para evitar la pérdida de estos y de sus mayores. Cierto
día llegó a la Tierra Ololuyoke Shango acompañado de Oyá. Shango venía con el Mando de Olofí de poder
gobernar en esa Tierra a Oyá. Cuando Shango entro en Ini Ololuyoke empezó a cantar: BABA OLOFIN AWO,
SHANGO IYÁ BELAGUIN OYÁ YANSA OO DIDEÓ INLE OLOLUKOYE. Todo el pueblo al oír a Shango salió a
rendirle Moforibale. Cuando todo el pueblo estuvo reunido, Shango se dirigió a ellos en esta forma: Por
mandato del Olofin, les traigo a esta mujer que se lama Oya, para que los dirija, ella impartirá los mandatos
de Olofin entre Uds. En aquella Tierra había un Awó hijo de Shango, que era el que regía las Ceremonias y a
su vez era el Oba de aquella Tierra, Shango al verlo se dirigió a él y le dijo: Olofin sabe que en esta Tierra
todos cuanto nacen les hacen ceremonias, y que esta Tierra esta llena de Grandes Secretos, pero hace falta
que ya alguien que no sea de aquí que sea quien confirme las Consagraciones de esta Tierra. Shango se
retiro confiado con la promesa de volver a tiempo a ver como marchaban las cosas, no sin antes decirle a
Oya y al Awo hijo suyo que si lo necesitaban que lo llamaran.
Pasó el tiempo y Oyá junto con el Awó Hijo de Shango siguieron consagrando a los hijos de aquella Tierra,
aunque el hijo de Shango no estaba muy conforme con que Oyá estuviera a su lado pero no decía nada por
temor a Shango y a Olofin.
Cierto día se presentó ante el Awo un hijo de aquella Tierra que había que hacerla Ifá. El Awó se puso muy
contento y mando buscar a Oyá para que le avisara a Shango de la nueva Consagración que se iba hacer en
aquella tierra. Shango al ser informado por Oyá se presentó en aquella Tierra y le dijo al Awo, por primera
vez se va a consagrar en Ifa a un hijo de esta Tierra, hay que estar muy atentos al Odun que de Olofin.
Shango junto con su hijo, hicieron los preparativos y le hicieron Ifá al hijo de aquella tierra. Cuando él sacó
su Odun, el que salió fue Osa Kana, donde Olofin decía que los mayores del nuevo Awo tenían que jurarse en
un Secreto que allí no se conocía junto con el nuevo Awo, para que no hubiera perdidas, Shango le dijo a su
hijo que había que hacer un pacto con Iku para que ninguno de los dos se perdieran. Shango mando a su hijo

Caminos Inéditos 272 de Ifá


para que le buscaran nueve palomas negras, dos pedazos de Yaguas y buscara Ewe tete Peregún y Ewe
Yiniya y que se tuviera todo preparado para cuando él volviera. Shango viró acompañado de Oyá, que venia
en forma de viento, Shango traía en la mano un Eja Oro y cantaba:
Iku lelo iku lelo ibá orun awo osakana ofo irá obá orun.
En ese momento el viento que Oya arrastraba se volvió mas fuerte, el hijo de Shango al ver que venía Oyá
junto con su Padre, le dijo a su Ahijado: Aguanta aquí todas estas cosas que el Padre mandó a buscar que yo
no me voy a dejar hacer nada delante de Oyá, y se marchó el hijo de Shango. Cuando Shango y Oya llegaron
al lugar acompañado con un fuerte viento. Shango le dijo al Awo, OSA KANA, deja a mi hijo que está perdido.
Shango en presencia de Oyá, juró al Awo Osa Kana con Ikú. Cuando lo terminó de jurar. Ikú le dijo a Shango y
a Oyá. Tu hijo por no oírte y no respetar a Oyá, Olofin lo sentenció cuando el ahijado vino con el Odun de
Osa Kana. Yo no puedo hacer nada por él por no considerar a Oya y otras detrás de mí, él mismo se perdió.
TO IBAN ESHU.

PATAKI
Mal agradecido y envidioso
En Okanla tierra de la montaña llego un pájaro muy inteligente y fino llamado (OKANA KANA) dirigiéndose al
rey llamado Eiyekeiye dándose a conocer y contándole y recordándole cuando ellos eran chicos ya que son
nativos de otra tierra Eiyekeiye muy contento le dio albergue y que le hablo de sus antepasados Eiyekeiye le
dijo: mi amigo te brindo lo que tengo pero mira mi palacio como esta cayéndose por la sequia esta en ruina
del mismo puedes servirte de todo lo que deseas ya que tú conoces a mi familia de la tierra que tu vienes; a
quien mejor a ti.
El palacio de Eiyekeiye era nada menos que una gran mata dentro de la religión llamada (OCHE) Okana kana
le contesto: Yo puedo arreglar este palacio pero en estas condiciones que tú me dejes vivir mucho tiempo y
me presentaras en la primera fiesta que tú des como el gran inteligente del palacio el cual el oba Eiyekeiye
cedió la petición Okana kana por su fineza e inteligencia creo buen ambiente dentro de toda la vecindad
empezó a decir que el Oba de esta tierra lo mando a buscar para que le arreglara la situación que él no podía
hacerlo que por eso yo Io encuentro aquí pero si ustedes me quieren yo me quedo aquí. Uno de los fieles al
rey fue a decirle lo que Okana kana dijo y este no lo creyó castigándolo por mentiroso pero pasaron muchos
días y el Oba llamo a su buen amigo diciéndole: Chico tú llevas tiempo disfrutando de todo y no cumpliste lo
prometido Hazlo por la memoria de nuestros padres Okana kana como oportunidad le contesto: Bueno yo
no puedo hacer nada. Si tú quieres que yo te compro el palacio así en ruinas pero tú tienes que abandonar el
territorio diciéndole Eiyekeiye tienes que dame unos días para pensarlo porque tengo que arreglar varios
asuntos Donde Okana kana espero tres días o si no me voy El rey Eiyekeiye en ese mismo tiempo dándose
cuenta de la ambición del que él creyó era su amigo decidió ir a casa de un viejo de una tierra cercana a
buscar consejo haciendo su entrada en ese pueblo pregunto un viejito sabio; le señalaron la casa llegando a
la misma encontrándose con el viejito que le dijo: Entra y siéntate. Tú quieres un consejo mi hijito. Dice el
Oba: A eso vengo pero usted me perdona; ¿cómo se llama ud? Contestándole el viejito: Soy la
representación de tres personajes en la tierra y el más chico soy yo.
AWORUN AWONIFA AWORUNILE comenzó a examinarlo le vio este Ifa Le dijo: Hijo si tu eres de buen
corazón y buenos sentimientos ¿porque te tratan así? contándole todo lo ocurrido en su tierra marcándole
erbo Okete sagbe Eya sagbe la hoja caída de tu palacio y eiyele todo y con el eiyele la amarra durante tres
días sin darle agua en el sol y a las doce del día zafarla y presentarla al sol y rezar (un oche mora moyio un
oche mora okana kana ore fee un oche mobara ile tani) y suéltala coge el ebo y síguele donde tu veas que el
eiyele se pose tu depositas el ebo debajo y mira donde ti veas las hierbas verdes escarba que encontraras un
arroyo con bastante agua fresca Por eso donde hay seca y se encuentran muchos pájaros el agua está muy
cerca del lugar Eiyekeiye regresa muy contento Okana kana que lo vio pensó que había ganado su ambición
preguntándole al Oba ¿Ya te decidiste? Este le dijo. Si voy a dar una fiesta de despedida para entregarte el
reinado a ti que eres mi amigo cuando estaban todos reunidos y empezó la fiesta Eiyekeiye canto el canto
que el viejito le enseño como rezo; el pueblo le cayó detrás a Okana kana saliendo destruido por mal
agradecido.

Caminos Inéditos 273 de Ifá


Osa Ogunda/ Osa Kuleya

PATAKI:
El tirano.
Orunmila adivinó para una cordera y esta no sacrifico. Un dia por un rivanzo un cochorrito encontro. Lo
alimento de su ubre y a la manada lo llevo. Pero este cuando cricio se comia a sus hermanos sin ser vistos.
Las madres fueron a casa de orunmila y les salio el odun de los confiados. Ellos se pucieron en vela y
descubrieron que el lobo animaba a los corderitos a beber agua al río atormentado más por hambre que por
sed y cuando pararon la oreja escucharon al lobo decir:- subdito miserable, moriras, pues el agua que yo tu
rey, bebia, te atreviste a enturbiar. ¿como he podido si mis pies no estan mojados? -si no lo has hecho
ahora, lo hicistes hace seis meses. ¿como podria si solo tengo cuatro? Entonces fueron tus padres y sufriras
la expiación. Y cuando el tirano sin razon se disponia a matar la manada de corderos lo apaleo hasta en las
encias dejandolo por muerto.
Rezo: - ibe ni awon gbe baa, o ti joba lojopoo.
Ebo:- akuko, eyele, ilekan, ebiti, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El burro y la flauta.
Olofin creo un sertamen para el animal que tocara mejor tres notas musicales en una flauta. Solo el borrico
fue a casa de orunmila por adivinación y sacrificó. Olofin despues de haber escuchado a todos quedo muy
descontento y lanzo la flauta la cual fue a caer a los pies del burro “por casualidad.” Acercóse a olerla “por
casualidad,” y dio un resoplido “por casualidad.” Olofin al escuchar el acierto del burro lo aceptó y le dio
gran suerte.
Rezo: - lenpe ni won gbe bii yin lomo won pe orunmila w otu ife.
Ebo:- akuko meji, eyele, 1 flauta, pelo de asno, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Cuenta la historia que cierta vez encontrándose un barco a la deriva siendo su capitán Achaaba lo azoto una
tempestad donde al capitán al verse a merced de los elementos rogo a Olofin le mandara algo con que
detener el barco y recibió una cadena la cual no fue suficiente por lo que rogo nuevamente y recibió un
ancla el ancla unida a la cadena logro que la embarcación se detuviera salvando Achaaba la embarcación y
su vida.
Consejo: la persona que la salga este odun si es alocada se le dice que tiene que asentar cabeza; también se
puede presumir que la persona esta o puede ser amarrada en cualquier momento.
Nota: esta Yemayá vive en ánfora, dentro de él lleva 21 cuartas de cadena un ancla y una soga rodeando la
base del ánfora.

PATAKI
Ogun vivía pegado a la candela por la fuerza que tenia pero su vida era sofocada, nunca tenia tranquilidad y
siempre estaba de mal humor. El fuego casi siempre le castigaba, es decir, lo estaba quemando, por lo que
Ogun se alimentaba de la sangre del mundo, pero esta no le quitaba el calor ni la sed. Siempre estaba
intranquilo, no podía dormir y ya casi le era imposible soportar aquella situación cuando un día por la noche
se puso a cantar:
Obani baye shango efefe ni olarun, obani bayé shango efefe ni lorun, obani bayó shango afafe ni, lerun aye
yotus ni olorun shango.
Al oír esto Shango se dijo: ¡Caramba! Este es el que debe ser la Leri de la Fuerza y el que quiere quitarme el
Reino y el Poder, pero yo lo voy a convertir en mi esclavo y salió Shango caminando y cantando.
Ofun yeye yanzan oso leyó mafun etá.
Al terminar de cantar vio que Oyá se asomaba pero esta la huía y no se quería acercar a Shango dónde este
se disgusto y se encomendó a Olofin. Llamo al Viento y a la Candela, avivada por este, creció y avanzó
rápidamente, prolongándose hasta envolver a Oya, lo que aprovecho Shango para atraparla.
Shango le explico a Oya lo que él quería respecto a Ogun, y una vez informada Oyá, salieron ambos para la
casa de Olofi

Caminos Inéditos 274 de Ifá


PATAKI
Este fue el Ifa que se saco al cazador, donde se le dijo que si el quería tener otra mujer ese año tenía que
hacer ebo. El cazador hizo el ebo con: akuko meji, shekete, adie meji, owo. También se le dijo que cogiera
Ishu lo machacara y se rogara la cabeza con él. El así lo hizo como Ifa le había recomendado.
Un día el cazador salió como de costumbre a cazar y se subió a una plataforma que tenia sobre un árbol y desde allí
pudo ver como un búfalo se acercaba hacia donde él se encontraba, el se disponía apuntándole a tirarle, cuando de
repente vio que el búfalo se empezaba a quitar la piel y de el salía una hermosa mujer, esta miraba hacia todos los
lados tratando de ver si alguien la había visto hacer su transformación y al no ver a nadie en derredor y no dándose
de cuenta de que era observada, puso la piel dentro de una jaba y arranco a caminar hacia la plaza o mercado.
El cazador que se encontraba sobre el árbol, bajo del mismo y a prudente distancia fue siguiendo a la mujer
que se dirigía hacia el mercado.
Cuando ella alcanzo la plaza, el se dirigió hacia donde ella se encontraba y le dijo que él había venido a verla
a ella, donde esta le respondió que si él la conocía a ella, el cazador le dijo que lo que el quería era casarse
con ella y ella le dijo que no se casaría con ningún hombre. El hombre volvió por tercera vez y volvió a
insinuarle lo mismo a ella por lo que esta le dijo que si él sabía algo de su pasado, a lo que él le respondió,
que lo acompañara fuera del mercado que quería enseñarle algo que a ella le iba a interesar.
Ella lo siguió a él y cuando se encontraban fuera del marcado este metiendo la mano dentro de la jaba saco
la piel de búfalo que ella había usado y el dijo que eso le pertenecía a ella, por lo que ella asombrada de ver
que su secreto había sido descubierto le pregunto que como había sido que él había dado con la piel de ella,
a lo que el hombre le dijo que él se encontraba subido arriba de la mata que fue por esto que ella no lo pudo
ver.
Ella le pidió por favor que no dijera nada que eso era su secreto y él le dijo que como condición de guardar el
secreto ella tenía que casarse con él. Ella accedió poniendo como condición de que él nunca dijera como él
la había encontrado y que le guardara su secreto y ella en cambio le daría todo su amor.
Ella con el tiempo le dio muchos hijos al cazador y cumplió fielmente su palabra, pero la otra mujer del
cazador celosa como estaba de ella siempre la estaba mortificando, esta otra mujer le llego a preguntar de
donde él la había sacado a ella, a lo que el cazador el dijo que era la hija de una mujer que le compraba
carne a él y en cambio le había dado su hija.
La otra mujer del cazador no acepto como buena la respuesta de este y se puso a investigar si ella había
venido de otro pueblo o no.
Ella se puso al habla con el hermano del cazador y le expuso que lo de la mujer que su hermano había traído
era muy extraño en la forma que ella había venido con el ya que no tenia familia ninguna en el pueblo ese, ni
en los otros pueblo cercanos y el hermano de este le dijo que no se preocupara que el haría hablar a su
hermano si el tenia algún secreto.
Esa noche el hermano del cazador fue donde este se encontraba y empezó a darle cantidad de vino de
palma y empezó a preguntarle cuando ya este se encontraba borracho que como había conocido a su
segunda mujer.
Este borracho como estaba le empezó a contar de que ella era un shiguidi o búfalo y era una diosa
encantada y le conto todo a él.
Cuando el hermano del cazador llego a la casa de la primera esposa le conto todo acerca de la mujer.
El cazador se fue como siempre al día siguiente a cazar y al segundo día la primera esposa de él agarro un
palo y empezó a golpear la tierra con él, esto para los cazadores es malo, por lo que la segunda esposa o
Oya, le dijo a ella que si no le habían enseñado que el golpear en casa de un cazador con un Palo la tierra
mientras él se encontraba cazando era tabú, a lo que la primera esposa le contesto, no te metas donde no te
importa y vete de Aquí Wayi, que significa algo sucio y con la misma le dijo vete de Aquí ya que nosotros
sabemos que tu eres bestia y humana a la vez, recoge tus cosas que se encuentran en el potrero y márchate
de aquí.
Cuando Oya oyó esto dijo ha y se quedo en silencio, ella marcho hacia el potrero y se puso la piel enseguida
transformándose en búfalo y con los tarros se fue corriendo hacia la primera esposa del cazador y la
embistió matándola en el acto, acto seguido de esto se quito uno de los 2 tarros y salió hacia la granja donde
estaba el cazador, cuando el cazador vio esto se dio de cuenta que la madera había sido golpeada contra el
piso y rota y esto era la causa de que el búfalo la estaba embistiendo a él.

Caminos Inéditos 275 de Ifá


Cuando ya ella se estaba acercando donde él estaba él le grito que lo perdonara ya que en él no había
habido traición sino que le habían hecho una trampa y él le explico a ella que era lo que había pasado y
como lo habían emborrachado para hacerlo hablar.
Ella al oír esto, buena no tuviste la culpa directamente ya tu primera mujer ha pagado su osadía yo ya no
puedo quedarme contigo ni con mis hijos más nunca pero si tu o ellos algún día me necesitaran, aquí les
dejo este tarro de mi cabeza, háganle sacrificios en mi honor una vez al año y yo desde donde este los he de
proteger.
Y así fue como nació los tarros que se dan en el Santo y que representa a Iyanfan o Yanzan.

Osa Ka/ Osa Ika

PATAKI:
La carpa y el circo.
Orunla llego a una tierra donde existía una gran atracción de público pues los artistas actuaban en la plaza y
de eso vivian. Orunla osordo a muchos y les dijo que tenían que hacer ebbo, pero ellos no hicieron caso.
Compraron una gran carpa y salieron por todo el mundo a ganarse la vida con su arte. El negocio floreció,
contrataron payasos, acróbatas, y animales para embellecer el espectáculo. Apareció la guerra en las tierras
y la gente no tenia dinero ni animo para reír, por lo que tenían que viajar de un lugar a otro , la carpa se fue
pudriendo , los animales fueron muriendo, y el colorido se perdió, la mala suerte los impregno de tal modo
que perdieron todo.
Rezo: - osa ka cani aguo aku ti ni tele kole ida onika lodafun omo.
Ebo:- akuko, fecales de animales, lona, soga, estaca, eku, eya awado, owo.

PATAKI:
El pastor de cabras.
El pastor de cabras fue a casa de orunmila por adivinación pues tenia perdidas de chivitos.
El sacrificó pues no encontraba solución a su problema. Ocurria que ni arrastrada podia el pastor llevar a una
cabra la cual seguia a su crio inocente, y como ella era la guia del lote todos hacian lo mismo.
Esu que lo vio pasando trabajo le dijo:- echate al hijo al hombro y al instante verás la madre ir detrás de ti.
La cabra tan serca lo fue siguiendo que lamia los pies de su hijo.
Rezo: - aje gbefunje koo wa filee mi sedo, omo gb esu je.
Ebo:- aunko, akuko, estiercol, pasto, eku, ella, awado, owo.

Osa Trupon/ Osa Otrupon

PATAKI:
Las cobras y las cebras.
Las cebras hicieron ebbo y cuando los hombres las vieron trataron de domarlas, pero ella eran salvajes y sus
lomos resbaladizos, los hombres las amarraron igual que a los caballos , pero ellas se tiraban de espaldas al
suelo cuando los hombres querían montarlas , unos por miedo y otros por vergüenza desistieron en su
intento de domar a las cebras . Pero la cebra se envalentono tanto que nunca más creyó necesitar de orunla.
Los hombres por venganza fueron a casa de 0zain el cual le dio serpientes cobras las cuales soltaron en las
manadas de cebras, estas con sus patas pisaban a las cobras y las cobras con sus dientes mordían a las
cebras matando algunas. 0batala enterada fue a poner paz y pregunto el por que de la guerra. Las cebras
dijeron es que ellas nos envidian pues tenemos patas y las cobras dijeron es que ellas nos envidian pues no
saben trepar. 0batala les dijo:- desde hoy tendrán un traje de camuflaje y se confundirán en la espesura
para que los hombres no las descubran ni las indispongan mas unas contra otras, pero unas vivirán en las
praderas y las otras en los árboles.
Rezo: - osa trupon afori bere rile eñale oshun quele uo adifafun orunmila lupon tinlo munu kodara guada
ilesasi ogue y shango.
Ebo:- akoko, eyele, bogbo atitan, asho mesan, eku, ella, owo.

Caminos Inéditos 276 de Ifá


PATAKI:
La obstrucción del oráculo.
En ile agbon ibi idaju los sacerdotes de ifa tenían una gran dificultad para que fluyera ifa, los itaces se
hacían interminables y las técnicas de adivinación era un caos, parecía como si el oráculo se hubiese
congelado y la gente perdió la fé en ifa , muchos llegaron hasta botar los atributos religiosos y se refugiaron
en el islam.
Los sabios y ancianos fueron a un concilio para determinar que hacer. Se consulto el 0raculo y awo ifa lori
propuso que para resolver el asunto había que hacer sacrificio a las 4 lunas, se pregunto al 0raculo y el
sacrificio fue aceptado , pero esto no soluciono la dificultad. Awo ifa yemi propuso al 0raculo hacer sacrificio
a los 4 elementos (tierra, aire, agua y fuego), preguntaron al oraculo y el sacrificio fue aceptado, pero no se
solucionaba el asunto. Awo ifa tombi propuso hacer sacrificios a los 4 vientos, se pregunto al 0raculo y fue
aceptado el sacrificio pero todo seguía igual.
Awo ifa agbati propuso al 0raculo hacer sacrificios a las 4 posiciones del 0ponfa, se pregunto al 0raculo y fue
aceptado el sacrificio sin resultado alguno.
Los sacerdotes desesperados fueron a ver a 0runmila y le contaron todo lo ocurrido así como los sacrificios
realizados en balde pues sus 0frendas parecían no contentar a 0lodumare. Orunmila les hizo esta pregunta
¿ustedes armonizan egun impori del cliente con el oraculo para que ifa fluya? Y ellos respondieron . No
sabemos. Orunmila les explico octagonal son los odu de ifa, 8 conchas tiene cada 0pkuele, 8 marcas
atefadas en el oponfa forman un 0du, y en 8 direcciones se mueve sin cesar egun impori sobre el astral del
aleyo, por lo que para que fluya ifa en adivinación oluwo tiene que pisar 0bi pintado de efun y aleyo obi opa
del que se le lanzo a 0runmila informándose sobre el ita, pues un obi solo da 8 tapas para el servicio las
cuales representan a cada uno de los 8 egun impori de cada aleyo a consagrarse y cual si fuera poco
después de la adivinación estas 8 tapas se le hace sacrificio con eyele meyi fun fun en aragba con obatala y
0sun
Para que olodumare reconozca el ita y reciba el sacrificio. Los sacerdotes hicieron tal y como 0runmila les
dijo y lograron hacer fluir ifa en su tierra ganando el respeto y aprecio de todos.
Rezo: - osa trupon ki bale n itosi osode ogan ki obi, emi lokue omo orunmila agboniregun ni faferefun agbon
ibi idajun olodumare.
Ebo:- akuko, obi meyi, enle y añari, abiti, igui moruro, ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Cierta vez que Oriolo era despreciado por todos y nadie lo consideraba, entonces Oriolo decía que él era el
oba y mandaba en el cuerpo y en el orificio. Dijo que con todo eso él era el Rey del cuerpo y que lo probaría
y Oriolo se cerró. Pasaron un día dos la cabeza no sintió nada; al cuarto día la cabeza se sintió algo pesada
pero el estomago y funo el intestino estaban incómodos. Al sexto día Elu el vientre estaba incomodo, wowo
el hígado odosu duro como un palo y Ori empezó a sentirse mal muy mal Elugo la fiebre hizo su aparición, el
purgante no se conocía entonces y la fiebre empeoro al decimo día, porque ya todo funcionaba mal y la
cabeza los brazos y las piernas no podían moverse lo que entraba no salía; la cabeza no se pudo levantar de
la estera para llevar al cuerpo, ella y todos los órganos tuvieron que rogarle al orificio para que se abriera. El
demostró lo importante que es aunque nadie lo considera ahí, donde está en la oscuridad, despreciado por
todos.

Osa Eure/ Osa Tura/ Osa Otura

PATAKI:
El palomo y el gavilán.
Orunmila adivinó para el palomo y este no sacrifico. Llego la sequia y los pichones se morian de hambre, por
lo que el palomo con su pico se heria el cuerpo para alimentarlos de su sangre. Un gavilan que vio aquello le
dijo:- ¿que barbaridad estas haciendo? Manten a tus hijos como yo, con sangre ajena, y esto mientras son
polluelos, para que despues vivan de sus picos. Más respondio el palomo:- no es facil lo que me propones,
yo les muestro como amar y tu como ser ladrones.
Rezo: - ko si lo sode ibini aya ti orunmila ni ko silo sode baba.
Ebo:- akuko meji, nido, ade, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 277 de Ifá


PATAKI:
El amigo cobarde.
Orunmila adivinó para dos amigos y ninguno sacrificó. Al poco tiempo estando en el bosque se toparon con
un oso. Uno del susto se hace el muerto y él otro lo abandona a la ventura subiendo a un arbol de priza. Más
como el oso no come cadáveres se retiró. Entonces el cobarde de su gran amistad hace alarde bajando del
arbol ligero, llega y abraza a su amigo, el cual le dijo:- aparta tu falsa amistad que en peligro me abandonas.
Rezo: - won ni iku i efure tii komo igun eru kuuku.
Ebo:- aunko, eure, akuko, adie meji, atitan nigbe, 16 conchas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Olofin tenía a Ogun como un hombre de su confianza, pero debido a las tantas travesuras que hacia Ogun le
daban las quejas a Olofin de lo que hacía y lo que no hacía. Entonces Olofin cansado de tantas quejas,
mando a buscar a Orula para que se llevara a Ogun y lo matara en la casa Orunla se llevo al ogun, pero en su
casa lo registro y le salió este Ifa y le dijo: Este hombre es muy importante para que muera y determino
dejarlo vivo y para que Olofin no lo supiera cogió un chivo, cascarilla, manteca de cacao y guirnalda; cerró la
puerta y mato al chivo.
En ese llego Olofin y como la puerta estaba cerrada la sangre del chivo corrió por debajo de ella; Olofin que
no le gustaba la sangre se fue pensando que Orunla había matado a Ogun como él lo ordeno. Acto seguido
Orunla limpio su casa con la cascarilla y la manteca de cacao y la guirnalda y metió Ogun en el sótano que
había en su casa y le explico la situación que él tenía respecto a él. Al cabo del tiempo Olofin fue a casa de
Orunla y le dijo que tenía una situación muy difícil y que le hacía falta. Un hombre que él le había dado
porque era el único que le podía resolver Orunla no le contesto y Olofin se marcho. Al poco tiempo vuelve
con otro problema parecido diciendo que Ogun era el único que podía resolverle; paso la otra y al poco
tiempo Olofin volvió a casa de Orunla por tercera vez diciéndole que Ogun era el hombre que sabía todos los
secretos; entonces Orunla le contesto que él podía buscarle uno que fuera como él contestando Olofin que
lo dudaba. Entonces Orunla que estaba en combinación con Ogun dio tres golpes en el piso saliendo Ogun
de su escondite mientras Olofin hablaba con Orunla Olofin se sorprendió al verlo dándole un fuerte abrazo y
le dijo a Orunla que como era posible que hubiera resucitado a un muerto.
Este secreto quedo entre Ogun y Orunla Olofin hizo Rey a Orunla Nota: Cuanto tiene cuánto vale

PATAKI
El mago
Aconteció una vez que había un Mago que hacia todo lo que él deseaba, pues era por medio de un muerto,
pero el mago era un poco despreocupado para sus cosas. Un día se acostó y vino el espíritu del muerto y le
dijo que fuera a casa del Awo que vivía distante de su casa para que le dijera tres cosas para su felicidad.
Este así lo hizo y el Awo le dio una onza de oro. El Awo tenía frente a su consulta un pájaro muy vistoso,
Osode a Osa Tura y le dijo que él encontraría su felicidad. Osa Tura se fue y el poco rato tropezó con un
cofre que tenia muchas joyas, lo cogió y siguió caminando, al poco rato tropezó con una bola color ámbar, la
recogió y siguió su camino. Después se sentó a la orilla de un río y allí vio una doncella, se casaron y tuvieron
dos hijos. La mujer tuvo que asentar Osha por su salud y dejo de ser Mago para convertirse en Adivino.
Aquí fue donde Osa Tura se hizo de la confianza de Obatalá convirtiendo con una pluma de Loro la casa de
Obatalá en un Palacio de Flores. Obatalá lo bendijo y le regalo un Loro.

PATAKI
Iya lona era una madre que tenia varios hijos, pero vivía siempre sufriendo, porque quería ver a sus hijos
vivir bien. Para lograr esto, se pasaba la vida pidiendo a los Eguns y a los Orishas por sus hijos. A los 12 años
de estar pidiendo, quien le oyó fue Egun, quien le dijo: Yo te voy a ayudar pero para lograr lo que tú deseas,
tienes que hablar también con Shango. El Egun le dijo: Yo cogeré uno de tus hijos y le daré suerte, pero esta
suerte tiene que compartirla con sus hermanos y si no lo hace así, se la quitaré otra vez.
Iya lona al principio se asustó, pero ante el deseo tan grande que tenía de ver a sus hijos vivir bien, tomo el
camino y fue a verlo. Cuando les habló, ellos contestaron: Pero mamá, tu crees que el espíritu de nuestro
Padre va a poder ayudarnos. Y salió a buscarlo y se los trajo. En eso Iya lona ve por el camino a Shango que

Caminos Inéditos 278 de Ifá


venía, se le acercó y le contó lo que le pasaba, Shango llamo a Omo Mole, que así se llamaba el hijo mayor
de Iya lona y que era el que había traído los Akukos y le dijo: Vamos a llamar al Egun de Padre para que té de
las gracias que tu necesitas. Shango hizo una cruz en la Tierra y entre el Egun y el se comieron los dos Akukos
fun fun, les dieron las gracias a Omo Molé, pero le advirtieron: Siempre ayudarás a tus hermanos y jamás los
abandonarás ni a tu mamá y el día que no cumplas este Pacto, te quitaremos la gracia que te hemos dado.

PATAKI
Aconteció una vez que había un mago que hacia todo lo que él deseaba pues por medio de un muerto pero
era un poco despreocupado para sus cosas Un día se acostó y vino el espíritu y le dijo que fuera a casa del
aguo que vivía distante de su casa para que le dijera las tres cosas para su felicidad y este así lo hizo y el
aguo le dio una onza de oro. Tenía el aguo frente a su consulta un pájaro muy vistoso; miro a Osamy le dijo
que él encontraría su felicidad.
Osa se fue y al poco rato tropezó con un cofre que tenía muchas joyas; lo cogió y siguió caminando. Al poco
rato tropezó con una bola color Ámbar, la recogió y siguió caminando se sentó a la orilla de un rio y allí vio
una doncella; se casaron y tuvieron dos hijos. La mujer tuvo que hacer santo por su salud y él dejo de ser
mago para convertirse en adivino.
Aquí fue donde Osa se hizo de la confianza de Obatalá convirtiendo con una pluma de oro la casa de Obatalá
en un Palacio de flores Obatalá lo bendijo y le regalo un loro.

PATAKI
Osa-Ure era un mago que hacia todo lo que el quería de magia ayudado por un Egun que se encontraba
identificado con él.
Debido a que él era una persona despreocupada sobre todo para sus cosas, el nunca se había ocupado de
tener un hogar con su mujer e hijos.
Un día que él se acostó el Egun o Espíritu que lo acompañaba le hizo una revelación donde le dijo que él iba
a tener 3 suertes, de cuyas 3 suertes serian su felicidad. El Espíritu le comunico mediante el sueño, que él
tenía que ir a visitar a un Babalawo, para que este así le indicara lo que él tenía que hacer respecto a sus
suertes. Al día siguiente, Osa-Ure se dirigió al Babalawo que más cercano tenía en el área y se registro,
donde este le mando hacer Ebo y de ahí ponerlo a la orilla del Rio.
Osa-Ure hizo el Ebo y cuando termino de hacerlo, fue donde el Babalawo le dijo a dejar el Ebo, al ir por el
camino se encontró con un pájaro que parecía que no podía volar, al el ir a buscarlo o cogerlo el pájaro fue
dando brincos y lo interno en un lugar donde él fue a desistir de seguirlo, pero al momento el pájaro
reapareció con una cosa amarina que brillaba y para mayor milagro el pájaro se dirigió directamente hacia él
y deposito lo que el llevaba en el pico que se trataba de una onza de oro.
El al darse cuenta de que esto era un milagro y lo que el pájaro intentaba decirle era que allí había un tesoro,
empezó a arrancar las matas y fue grande su sorpresa al encontrarse un cofre conteniendo un tesoro en oro
y joyas.
No obstante a esto cuando paso su euforia, el se dio de cuenta nuevamente que esto había sido por la revelación del
sueño y se dijo que él tenía que terminar de llevar el ebo como el Babalawo le había indicado y partió hacia el Rio. Al
llegar a este, se encontró a una doncella que ella estaba en la misma situación que él ya que ella quería casarse e Ifa
le había llevado a que ella hiciera el ebo y lo llevara al Rio y después de esto ella iba resolver lo de su matrimonio y así
fue como ella se encontró con Osa-ure y este al rato de hablar con ella le ofreció matrimonio el cual ella acepto.
Al tiempo Osa-Ure y su esposa tuvieron hijos y él con el tesoro que el pájaro le había indicado tuvieron de
todo y el pájaro paso a vivir con ellos en su propia casa.

Osa Rete/ Osa Irete

Caminos Inéditos 279 de Ifá


PATAKI:
La esposa y las monas.
Orunmila adivino para un marido ejemplar pronosticandole disgustos. A los pocos dias su mujer se antoja de
tener una mona como amiga para espantar su soledad. El escribio a su amigo con desvelo por conseguir lo
que su esposa le ordena y pidio 4 monas, más como el amigo mucho le apreciaba le envio 44 monas, las
cuales llegaron haciendo monerias y enloqueciendo a la esposa, la cual disgustada dejo su hogar a las
monas.
Rezo: - mo ni tori wa baje o. Ifa o tun un se.
Ebo:- akuko funfun, eyele meji fun fun, efun meridilogun, ori meridilogun, eku, ella, owo.

PATAKI:
El pajaro burlon.
Habia un rey el cual estaba muy disgustado con un pajaro burlon que cantaba en su patio. Los cazadores
trataban de cazarlo en vano. El jicoteo fue a casa de orunmila y sacrificó. Fue al pueblo y compro una
casuela de barro para esconderse dentro. Al otro dia llego el aver y le llamo la atención, por lo que con su
pico comenzo a fracmentar la casuela mientras cantaba sus insultos, pero cual no fue su sorpresa cuando la
boca del jicotio lo mató sin recibir ni un aletazo. Pero como el rey no sabia quien lo habia cazado, decreto
que todos tendrian que tomar agua hirviendo y lo el que sobreviviera seria el eleguido. Solo el jicoteo en su
medio, dentro del rio logro beber de aquel agua y resulto ser favorecido.
Rezo: - ogbo inu niiran omo lo eyin osa rete dia fin orunmila.
Ebo:- akuko, atitan ibu, ade, ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Aquí es donde las ranas no tenían donde vivir y estaban haciendo mucho ruido; Obatalá las dejo entrar en su
casa y ellas continuaron con el ruido. Las amonesto y como no le hicieron caso, las boto de su casa. Después
de la risa viene el llanto y Obatalá maldijo a las ranas y les dijo: Mientras el mundo sea mundo Uds. vivirán
cantando.

PATAKI
Aquí fue donde la rana salió de la trampa en que había caído, con la ayuda de Orisha, el cual le prometió
entregarle si lo sacaba 200 elefantes y después que el Orisha le mando agua para llenarle el hueco donde
estaba en vez de los 200 Erin (elefantes), le canto 200 Orín (cantos) donde la rana le dijo al Orisha que el no
le había entendido bien, y desde eso la rana canta después de la lluvia. Aquí se muestra que no se le puede
hacer trampas a nadie.

PATAKI
Aquí también coronaron a la rana rey de Oyo, a pesar de que ella por demasiada euforia al comunicarle la
noticia se partió ambas piernas, por ponerse a tomar vino arriba de una palma de la cual cayo.

PATAKI
Erase una vez un Awo que tenia muchos seguidores, pero siempre tenia mal carácter. Sus seguidores se
quejaban de esto, de su forma de trato y de la falta de interés de este Awo por enseñar a sus seguidores en
el camino de Ifa. Cuando enseñaba, lo decía a medias, y repartía el conocimiento entre todos a su manera.
Sin que nadie tuviera las ceremonias consagratorias completas y obras para ayudar a la gente de la tierra.
Aunado a esto, dividía a sus Awoses dándole consejos mal sanos y hablando mal de unos y otros. Para
decirlo Osarete tenía buena posición económica y familia que lo querían, pero por su falta de buen carácter
empezó a perderlo todo, casa, ahijados, dinero.
Viéndose esta situación, Osarete consulto Ifa que le marco el siguiente sacrificio:
Owunko a Eshu, 3 tierras, 1 rana, Akuko Meji lese Shango, 1 piedra de volcán y Omi. Debía también darle
comida a su cabeza: 1 Etu. Y llevar todas las ofrendas a un pozo profundo. Además se le dijo que más nunca
separara a nadie ni a nada y que enseñara la palabra de Orunmila.

Caminos Inéditos 280 de Ifá


Osarete se negó a hacer el Ebo, pues se consideraba él más sabio de todos los sabios en la tierra y más
grande que la misma y así murió en la ruina completa, y nadie de sus seguidores hizo nada por ayudarlo. To
Iban Eshu.
Osa She/ Osa She

PATAKI:
El anciano y la muerte.
Orunmila adivinó para un anciano el cual mucho habia vivido entre montes, asperos caminos y duras lomas,
siempre gargado de maderos, iba maldiciendo su misero destino. Un dia cayó fatigado y como no podia
levantarse, se puso a llamar la muerte. Al copo rato llego el esqueleto armado con su instrumento.
Pero ocurrio que el anciano dijo balbuciente: yo la llamé desesperado para que cargues mis maderos. Pues
ten paciencia infeliz en situaciones lamentables pues esta vez sere amable, pero a la otra te vas.
Rezo: - oore kii gbe osa kii re damu asoore ijere edo, dia fun omo iku.
Ebo:- ounko, palo de su estatura, 1 sabana, ewe egun, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El loco y los pozos.
Orunmila adivinó para un osioso joven y este no sacrificó. Cuando llego al pueblo se para frente a un pozo
que comunicaba sus aguas con otro algo sercano y decidió rebozar el pozo proccimo a su casa para que
nunca le faltase el agua. Horas pasaba enteras dedicado a la faena y su familia preocupada fue a ver a
orunmila el cual regrezo y le dijo:- sabes joven que no entiendo tu trabajo. –yo intento con este rudo afan el
pozo vecino rellenar. ¡no entiendes joven loco que pierdes el tiempo¡ y eso ¿te parece poco?
Rezo: - yi yoo je oloko leyin iku oba oko kin lo, oore lo aiye oore.
Ebo:- akuko, ikoko, bogbo omi, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Chelei se dedicaba a sembrar y cosechar ñame y como este andaba muy bien con los santos tenía muy
buenos marchantes y sus competidores empezaron a hablar de este y echarle maldiciones y fueron tantas
las que le echaron que su negocio empezó a irle mal cuando él iba a sacar un ñame estos se le rompían y
perdían su valor y sus marchantes se le empezaron a ir. Este quedo muy mal y se determino a ir a casa de
Orunla que le vio este Ifa y lo mando a hacer erbo con un palo de punta que era lo que el usaba para
desenterrar el ñame una botella de agua y demás ingredientes del ebo después que lo hizo llovió y el agua
removió la tierra y cuando este fue a sacar el ñame como la tierra estaba removida le salieron enteros y
arrogantes y estuvo igual o mejor que antes.

Osa Fun/ Osa Ofun

PATAKI:
El heredero.
Habían dos reyes, que en su reinado, se disputaban el camino de uno solo. Vivían entre dos intrigas, trampas
y las peores condiciones. El primero en el recorrido por su territorio, tuvo un hijo con una linda muchacha,
que vivía en una cueva, que se llamaba orilona. Ella oye y acepta los amores y las promesas de este señor,
que no le dijo que el era rey.
Ella le dio la virtud y quedo en estado. Una noche soñó que el hombre de sus amores era rey y lo vio en su
reinado como vestía con su corona. Ella le conto el sueño y esto fue su perdición.
El rey sorprendido con tan clara visión, fingió una cacería y la abandono. Ella se entristeció. Tuvo un hijo, lo
crio y a los nueve años ella murió. El muchacho casi salvaje, trabajaba en el seno de la tierra donde vivía
haciendo su trabajo, alejado del mundo, la naturaleza lo doto de una fuerza sobrenatural pues no tenía
comparación con la de otros hombres.
El muchacho nació marcado en la frente, tenía la sombra de una corona del reinado de su padre. Con la
continuación del trabajo, llego a estar cubierta, la que al romperse, y salir a la superficie fue el asombro de el
porque nunca se había visto entre esos seres.

Caminos Inéditos 281 de Ifá


Entre los habitantes, el asombro era porque veían a un rey, por la sombra de la corona en la frente y por su
corpulencia y fuerza era un gigante; la gente decía y aclamaba a tal hombre como rey, el huía espantado y
destruía lo que a su paso encontraba. Si se recuesta a una mata, la tumbaba.
Llego a un gran monte, donde un gran río dividía en dos a las lomas, donde solo una mujer y un niño vivían,
la mujer y el niño al verlo le saludaron con ceremonia. La mujer machete en mano y sin temor partió y se
abrazo de el. El se enamoro de la mujer. El viejo la dio agua de coco para que volviera a recuperar su
serenidad y el se quedo viviendo allí.
El rey de estas tierras sintiendose morir manda a buscar a los soldados un hombre por la comarca que fuera
como el, los soldados creían que estaba loco, pues tal parecido seria difícil de encontrar.
En su búsqueda se alejaron y se encontraron con el gran hombre que se parecía a el rey, tuvieron una gran
lucha para convencerlo, venga usted es nuestro rey, pues es hijo de rey, le dijeron. Si soy rey de la tierra,
pues yo no conozco mas padre, que la entraña de la tierra.
El que pudo convencerlo fue el viejo. Cuando fueron a partir, estaba dormido y trataron de taparlo de la
mejor manera posible, su mujer le hizo una túnica espesa. El viejo le regalo una manta blanca por un lado y
por el otro lado azul.
Desconfiado, el muchacho afilo una azada de su trabajo y partió donde su padre y el pueblo lo esperaba.
Cuando llego el rey le dijo: tu eres mi hijo, tu eres rey de todo mi reinado. Toma esta corona, pero cuando
fue a ponersela, vio la sombra con que había nacido y le dijo: rey, mi hijo, te corono y te conozco. El le dijo,
la tierra es mi madre. Cuando el dijo eso, la tierra se estremeció y el volcán echo fuego para demostrar que
ese era rey del calor de sus entrañas.
Su padre murió y el fue rey del trono y de todas las tierras que lo criaron.
Rezo: - adifafún obadimeyi okán shonshon ona tiya umbowa owe inle omodé joro joro adifafún iro lona
lordafun obiní kaferefún okuni agadá lordafun arubo adoni osga agayú oroiña iyá ni agayú soku soku alade
osha mabino lodasho alabashe agari.
Ebo:- etú meyi, akukó okán, atitán, joro joro, ato, ashó aro, omí, odó, addé okán, bogbo iguí, guataca, bogbo
tenuyén, opolopó owó.

PATAKI:
Como la fuerza pierde el poder.
Ogún e ikú tenían la fuerza en el mundo en la tierra de sokuba yekú, bajo ese gran dominio tenían engañado
a olokun que iba a la fiesta que se celebraba allí y todos los que vivían los tenían loco.
Ikú y ogún se vestían de cascabeles y tela de todos los colores y empezaban a cantar:

Aolokun aba ikú awana yekún eggun, eggunaba


Olodeo arayire ikú eggun taba abalode abanire
Olokun bawo olokun bawo ikú.

Olokun traía de todo a ogún e ikú, pero olokun fue un año con su hija que orunmila había bautizado y le
había puesto como nombre teshi iku eggun. Cuando olokun iba llegando a la tierra donde estaba oggun e iku
la hija de olokun teshi iku eggun le entro una cosa como si fuera un eggun.
Cuando ogún e ikú vieron que eso que venia era tan chiquitico se asustaron, cogieron miedo y vieron la
ceremonia que hacia con una gallina y cantaba:

Ataferen ikú oggun orun oggun aba ikú taferen orun


Orun leri eggun bani yero ogún ogún bayeren ikú.

Oggun e iku vieron que toda la gente se iba quitando la ropa y la tiraba a olokun para arriba, olokun también
se asusto, agarro a su hija y se la llevo, ikú le salió detrás a ifá cantando:

Aeggun babawo eggun bananire, oforiye orun


Eggun obaniye eggun oba orun.

Caminos Inéditos 282 de Ifá


Teshi ikú eggun se quito la efún que llevaba en la cara y cuando ikú la vio se sorprendió y se desprendió a
correr y se perdió, la hija de olokun llego a una zanja, se lavo la cara y siguió con olokun y esta la regañaba y
esta no le contestaba nada, en esto venia elegbá junto con shangó, olokun los saludo y le rindió moforibale,
hablo en secreto a elegbá para que se lo dijera a shangó. Elegbá, olokun, su hija y shangó siguieron juntos
por el camino y este le iba contando como se vestía la gente de la tierra sokuba yokuri.
Shangó dijo: hay que decirselo a orunmila para ver que hay que hacer. Orunmila les marco ebbó y vestir un
muñeco de nueve colores y shaworo en la ciudad antes de que ustedes lleguen y prender las velas por la
madrugada para quitarles el gran poder a eggun y a ikú con todos los hijos de este mundo.
Orunmila le pregunto a shangó y elegbá cuando volvería olokun y ellos le dijeron: nosotros vamos por alla.
Elegbá y shangó llegaron donde olokun y le hizo una comida y olokun les conto la pena que le hizo pasar su
hija cuando iba a divertirse. Shangó y elegbá le dijeron: yo creo que usted esta equivocado, mire con eso que
usted esta llevando a divertirse lo que hace es alimentarlos y darles fuerzas, lo están engañando. A la hija
enseguida le entro aquello, olokun se fijo lo que le volvió a pasar a su hija y le dijo: yo voy con ellos, ustedes
irán después para que le quiten la fuerza a ogún e ikú y se vestirán como ustedes tienen que vestirse,
nosotros iremos delante tocando el bata, no yo solo llevare tambor, elegbá llevara uno, tu shangó el otro, mi
hija llevara el sherere, así lo hicieron y por la madrugada prendieron una vela y pusieron una tinaja con
bebida, el olor aquel les daba y todos tomaban. Ogún, ikú, shangó y elegbá tocaban.
Llego el amanecer y cuando ogún e ikú vieron que entro olokun se asustaron, elegbá y shangó agarraron a
ogún e ikú y a teshi ikú eggun, les dieron a tomar mas bebida y estos se quedaron medio dormidos, shangó y
elegbá hacían sarayeye a toda la gente y ebbó misi y se iban mejorando y perdían las fuerzas.
Olokun se puso a bailar con todas las caretas y ogún e ikú se asustaron y pidieron perdón. Olokun los
maldijo, tu ogún tendrás fuerzas para recibir la candela y mantener el mundo, pero ya se te acabo la
inteligencia y sera esclavo, y tu ikú que me has estado engañando no podrás llegar a nadie hasta que olofin
no te mande y no podrás comer.
Elegbá trajo ewé e hicieron omiero, llamaron a teshi ikú eggun, le dio eyerbale mesan a ikú y a ogún y a todo
el mundo y le quitaron la inteligencia y le dieron la fuerza, a la ves que se rezo la inteligencia
universalmente.
Elegbá y shangó le demostraron a olokun que la inteligencia dominaba a la fuerza. El bendijo a su hija y salió
para donde estaba ifá y le dio las gracias.
Rezo:- osa shepe osa ciwere bi berun oyoyi mefa agualode oní erun orobi oggun foyuru magun aboni waye
tinasiwe oggun oba nayire omó olokun osa yanlalin osa agbani bora ogún omo fun eggun lañire inle boku
bayakun oron omo de aire abebekunle ogún leri kofun eggun awanilirun osaewe orabuyano osa obara
maferefún ogún, eshu, shangó, orunmila, olokun.
Ebo:- jio jio meta, eyelé meta, bogbo ileke, shaworo, mariquita mesa, akofá, eran malú, ekú, eyá, awadó,
eshushú (olade), otí, oñí, gbogboshe one, itaná mesan, igba con bogbo otí a eggun.

PATAKI
Oya había bajado al mundo en forma de remolino, y venia arrasando con todos los lugares, donde se habían
ofendido a los santos, y se iba llevando todos los tesoros de los lugares por donde iba pasando.
Mientras esto sucedía, Elewa pasó por casa del Awo de Akapo, y le pregunto que como iban las cosas, y este
le dijo que todo marchaba bien, pero que el único problema que tenía es que estaba apretado de dinero,
debido a que las gentes no tenían mucho en esa zona. Elewa le dijo que hiciera Ebo con Babosas, Ori, Obi
Kola Meji, Epo. Y así se hizo, y que pusiera el Ebo encima de la mesa. Cuando Oya llego en forma de
remolino, Elewa la saludo y le dijo que comiera, pero cuando trago vomito todos los tesoros y así el Awo se
volvió rico.

Caminos Inéditos 283 de Ifá


IKA MEJI
PATAKI:
La serpiente y la lima.
Hubo un tiempo en que la lima no tenia temple alguno y era como el plomo o la calamina metales blandos y
todas sus hermanas herramientas siempre la estaban castigando y bloqueando sus tareas, pero cual si fuera
poco todas las noches aparecia la serpiente y le clababa los dientes. Ella desesperada fue a casa de
orunmila por adivinación y sacrifico llegando a tener tal temple que hacia polvos los metales.
Por la noche llegó la serpiente y cuando iba a morderla dijole la lima:- hermana no me muerdas que el mal,
será para ti, pues ya no puedes hacer mella en mi. Pero la serpiente sin razón pretendia a la lima castigar y
solo conciguio sus dientes arruinar. Cuando sus hermanas vierón que temple tenia la tomaron como útil y la
aceptaron como guia.
Rezo: - omo lo eyin ika meji imoran niiro omoran i ero, imoran amoju, ka mo ponna pelu ase.
Ebo:- akuko meji, leri iyo, lima, limallas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El timonel y la tormenta.
Orunmila adivinó para una tripulacón de marineros que se disponian a salpar, pero solo el piloto sacrificó.
Estando muy mar adentro se desata una terrible tormenta tan fuerte que el barco parecia una hoja movida
por el viento. Lloraban tristes los pasajeros y los marinos se preocupaban, algunos calleron al agua y cuando
pensaron que sucumbian, aparecio la calma y rescataron a todos, la pena se convierte en risa y fue cuando
notaron que el piloto siempre estubo sereno tanto en la tempestad como en la calma. Pues sabe que lo
malo y lo bueno estan sujeto a mudanza.
Rezo: - ifa n padaa bo waa s eesan o asilu, asilu ni i seesan ifa.
Ebo:- akuko, kuekueye, arena de mar, quilla de barco, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
AJINAKU, el elefante, antes fue un animal pequeño.
Él deseaba con todas sus fuerzas ser grande. Y fue a buscar un BABALAWO DE NOMBRE Ceke Ceke La Allo.
Ika Meji sé presentó, y el sacrificio fue: una cesta llena de caracoles (Babosas), cuatro chivas, cuatro
morteros para pilar granos. Y era necesario dárselo a Oduduwa.
AJINAKU, siguió sus prescripciones, y el Orisha recibió estos objetos y los cubrió con una tela grande y oró
por ocho días.
Y, el octavo día. AJINAKU sé volvió grande y pesado como lo vemos hoy. (Creación de los Animales).

PATAKI
Rezo: De ti de ji do gba u bo glo ku. Fa hwi we mi kpe zo! He mi syesye ma ga
La palma de Raphia pone su confianza en el pantano (y así vivió), y escapa así a la muerte. ¡ Ifa, es mi apoyo!
¡Protégeme, haz que para que Yo viva!
El Oba del Haoussa (el Serki) vino al mundo bajo el signo de Ika Meji
¿Como los de Haoussa podrían tener un Oba? Y van a buscar un Babalawo, y le hacen la pregunta: ¿Cómo
podríamos encontrar un Oba bueno y que mantenga la paz? Ika Meji sé presentó, y prescribió el sacrificio
siguiente: Dieciséis cuernos de cualquier animal, dieciséis jaulas repletas de pollos, dieciséis ovejas, dieciséis
cestos repletos de palomas, dieciséis cestos llenos de Etus, dieciséis sacos llenos de Cauris.
Los Haoussa lo hicieron. Entre los objetos que le trajeron al Babalawo, este les devolvió los cuernos a los del
pueblo.
Los Haoussa le dijeron al sacerdote que sé hiciera cargo de la entronización del Oba. El sacerdote toma dos
cuernos y sé los puso al candidato nuevo. De repente Elegbara apareció y sopló en los dos cuernos, que se
fijaron en la cabeza del Oba. Y desde entonces sé llama al Oba: USA XOLU KO U ZO, es decir: el Oba del
Haoussa lleva unos cuernos.
PATAKI

Caminos Inéditos 284 de Ifá


Orula tenia a su mujer en estado y esta se antojo de comer maní. Orula por complacerla va a las granjas de
Olofin y le roba el maní, pero al salir fue visto por el Owunko, el Agbo, la Eure, etc., los que le dicen: Miren el
honrado de Orula como le roba a Olofin. Entonces Orula al verse descubierto, y para evitar que Olofin se
enterara, se va a donde este y le dice: Papá, en el monte están fomentando una revolución contra usted,
donde ya casi tienen de su parte a todos los habitantes del bosque. Olofin le responde: Vaya enseguida y
córtele la cabeza a todos los cabecillas y déselas a los santos. Entonces, Orula los cita y coge prisioneros y los
pone en un lugar a parte y en el momento de ir a matarlos, los amarra por la boca para que no pudieran
hablar así defenderse y acusarlo a el. Desde entonces, cada vez que se sacrifican animales de cuatro patas a
los santos, se les amarra la boca. Así Orula se salvo de sus enemigos bailando con la cabeza de todos (Ogbe
Yona).

PATAKI
Había una mujer muy rica, pero muy ruin principalmente con la comida, cuando llegaba alguna visita a su
casa, tapaba la comida, aunque la visita fuera de familiares. Cuando ella terminaba de comer con tal de que
la gente no le comiera, la botaba a la basura. Por esta causa, todos los días amanecía con la barriga
hinchada. En una ocasión un familiar suyo fue al Ile de Orula y este le dijo: Esta señora familiar suyo tiene
que gastar mucho dinero en comida y darle durante cinco días a todo el que vaya a su casa, y si en estos días
no va nadie, que llame a sus vecinos y les reparta. Cuando la Obini se entero de esto, dijo que no y que Orula
era muy malo. Entonces Oshun se entero de lo que sucedía y fue a pedirle comida a dicha Obini y esta se la
negó. Oshun se disfrazo de vendedora y volvió a aquella casa a proponerle a dicha señora, preguntándole
ella para que cosa era y Oshun le dijo: Son para comer. La señora le pregunto el precio y esta le contesto:
Ocho pesos. Entonces se formo la discusión donde la señora dice: Son muy caras. Entonces Oshun comenzó
a tirarle las Eleguedes (calabazas) por la barriga y le formo con cada una un tumor que cada día se iba
hinchando, hasta que la mujer se convirtió en un monstruo. Viéndose en ese estado la Obini, fue a mirase
con Orula, y este le vio este Ifa y le mando a decirle que no fueron las Eleguedes que la habían puesto así,
sino la comida que ella negaba y botaba todos los días, por cuya razón ella no podía comer. Cuando le
dijeron el recado ella dijo que eso era mentira, pero tan mal se puso que mando a verse por tercera vez a
verse con Orula este le volvió a mandar a decir lo mismo, que tenia que gastar bastante dinero durante
cinco días, para que la gente comiera bastante, y así se le bajara la hinchazón de la barriga. Así lo hizo esta
vez y cuando se puso bastante bien, ella fue personalmente a casa de Orula, dándole las gracias, pero este le
dijo: Todavía usted no ha terminado, tiene que darle de comer a Oshun cinco veces distintas. La Obini se fue
y se lo dijo a la gente y estos le dijeron que no podía ser, que Orula estaba equivocado, pero como la Obini
no acababa de ponerse bien del todo, no le quedo mas remedio que Orugbo a Oshun cinco veces y con cinco
adanes. Y así fue como le volvió la salud a dicha Obini.

PATAKI
Hubo una vez, en que el Maja, envidioso de como Orunmila se llevaba con Osain, se fijo como meta, el
desbaratar esa unión.
Un día, Orunmila fue al monte a buscar las hierbas, que necesitaba y el maja le dijo que no podía pasar para
el monte, porque tenía orden del dueño del monte de no dejarlo pasar, a lo que Orunmila extrañado de esa
situación le dijo dime Maja como puedo ver a Osain, para hablar con él y el maja, le dijo, que Osain había ido
de viaje pero le había dejado esa orden. Orunmila regreso y se encontró por el Camino a Ogun y este le
saludo y le dijo que, ¿qué le pasaba?, a lo cual Orunmila le conto lo que le había sucedido con el Maja,
donde Ogun le dijo a Orunmila que le extrañaba eso ya que él había estado en el Monte y había inclusive,
hablado con Osain y este no le había dicho nada al respecto.
Orunmila se puso de acuerdo con Ogun y este fue a ver a Osain y le explico todo a Osain el cual le contesto
que él en ningún momento, había dado esa orden al Maja y convencidos, de que había traición y trampa en
este asunto, se pusieron de acuerdo, para castigarlo como se merecía.
Orunmila, de acuerdo con Osain y Ogun, el fue nuevamente al monte, el maja, cuando lo vio desde arriba de
la mata, bajo y espero que Orunmila llegara y le dijo que ya le había dicho que Osain decía que no podía
entrar en el bosque y para todavía aumentar su maldad, le dijo a Orunmila que esto se debía a que Osain
decía que Orunmila, no le daba que comer a nadie y ni siguiera pagaba los derechos del Monte.

Caminos Inéditos 285 de Ifá


Osain, que estaba escondido junto a Ogun, cuando oyó esto, salió del escondite y apuntándolo con el dedo
le dijo: Maja tu maldad te lleva a tu propia, destrucción y por esto vas a recibir tu castigo, te condeno a que
tu cabeza, sirva junto con tu piel, a ser carne de Ishe que Orunmila prepare junto a mí y dicho esto le dijo a
Ogun que le arrancara la cabeza, Ogun cogió el machete y de un solo tajo le arranco la cabeza al Maja, hecho
esto se la entrego a Orunmila que cogiéndola se puso a bailar con ella.

PATAKI
Había una familia, que tenía varios hijos, el más Chico era Ogun y este se fue de su casa a correr fortuna,
caminando llego a casa de un viejo, el cual era Orunmila y Ogun le pidió trabajo a él, donde el viejo se lo
concedió.
Cuando Ogun se canso de trabajar, le dijo al viejo que él se marchaba y que iba a ver a su familia y que si no
tenia suerte allí regresaría para seguir trabajando con él.
Orunmila le hizo de regalo las 7 herramientas que el aun lleva y le dijo, que con ellas el encontraría, suerte y
dinero.
Ogun empezó a caminar hasta que llego a una playa y vio unas tablas y las saco del mar, para hacer una
plataforma donde dormir.
Estando haciendo este labor, vio que un bote no muy lejos de allí se había, volcado y dentro llevaba a una
niña y un viejo.
Ogun como era un buen nadador sin pensarlo dos veces se lanzo al agua y saco a la niña y al viejo. El viejo le
dio las gracias y le dijo que él quería recompensarlo ya que él era muy rico y le dijo a Ogun que, ¿qué cosa él
quería?
Ogun le contesto que él quería hacer un Muelle grande y una casa, donde el viejo le dijo pues yo te lo voy a
conceder y dicho esto se fue a su casa y al día siguiente empezaron a llegar hombres con materiales y se
pusieron a fabricarle la casa a Ogun y el muelle, donde este al ver esto dijo Maferefun Los viejos, Maferefun
Yemayá.

PATAKI
Este fue el Ifa consultado para el pueblo de Ilabesan, en el día que su Rey murió, ellos dijeron que tenían que
cazar a un Elefante, para con él, hacer el Ebo.
Todos los cazadores del Pueblo salieron a cazarlo, pero ellos fallaron.
La Jicotea, dijo que el cazaría al Elefante, el cogió todas las cosas, que se comen por la boca y las llevo donde
se encontraba el Elefante. El Elefante, las probó y les gusto y la tortuga le dijo: Elefante esto es un poco nada
más de lo que tú puedes comer y mucho más, cuando tú seas el Rey de este pueblo ya que el Rey murió
ayer, andan, buscando un sustituto.
Cuando el Elefante oyó esto, le dijo a la jicotea, que el iría a que lo hicieran el Rey. Cuando el Elefante y la
Jicotea llegaron al pueblo, las gentes empezaron, a gritar de alegría y Elefante se asusto, pero la Tortuga le
dijo, no te asustes, que las gentes están muy contentas porque te han visto y saben, que ya van a tener un
nuevo Rey.
Mientras tanto ya las gentes del pueblo habían preparado un hueco, con unas lanzas en el fondo, que la
Jicotea había mandado hacer y la había, tapado con una gran alfombra.
Cuando el Elefante y La Jicotea llegaron al centro del Pueblo, la Jicotea, le dijo al Elefante: Mira ya las gentes
te tienen preparado el lugar donde, te tienes que sentar para la coronación, ve y siéntate y ocupa tu trono.
Cuando el Elefante avanzo, para sentarse en el trono, la alfombra se desplomo y cayó dentro del hueco y las
gentes acabaron de rematarlo con sus lanzas y flechas.
Por esto las gentes del pueblo le dieron las gracias a la Jicotea y la nombraron gobernador de ese pueblo y
ellos pudieron hacer el Ebo, para poder nombrar al siguiente Rey.

PATAKI
El gato, o mejor dicho el Leopardo, era uno que siempre estaba haciendo cacerías, pero las presas se les iban
de las manes ya que no tenia garras y cansado de pasar trabajos y penurias, se fue a ver con Orunmila y este
le dijo que su problema radicaba, en que él no había hecho Ebo, cuando el vino al Mundo y le marco el Ebo:
con 6 agujas de rata de Aroma, 6 eyeiles, eku, eja, aguado, epo, owo.

Caminos Inéditos 286 de Ifá


El leopardo, hizo el Ebo y cuando él fue primero a arrancar las agujas del Aroma, se cayó frente a la mata y
se enterró, las espinas en cada mano, cuando llego a casa de Orunmila, con mucho trabajo le entrego a él las
manos y le dijo que las espinas para el Ebo estaban enterradas en cada mano de él, Orunmila le dijo que
estaba bien que el dolor que sentía y el trabajo que había pasado, serian el fruto de su futuro y Orunmila le
preparo un medicamento en el cual al día siguiente el Leopardo amaneció con las dos pates delante y las dos
de atrás llenas de unas come agujas y desde ese día al Leopardo no se le fue por resbalarse ninguna presa ya
que cada vez que el estira su mano engancha una presa.

PATAKI
Ibarere el Awo, fue el que registro a la candela, cuando este se quejaba de que ella andaba en una sola
dirección.
Ellos les dijeron que, no debía ser así, que cuando ella virara siempre, encontraría un camino para donde ir y
su propia cabeza la llevaría. Ellos le dijeron que tenía que hacer Ebo con: 3 akukos, mucho epo y owo. La
candela hizo el Ebo y desde entonces su propia cabeza le indica en la dirección que tiene que seguir y ella
marcara su propio camino, donde ella pisara y se desarrollara.

Ika Bemi/ Ika Ogbe

PATAKI:
• Wa.
El aura y la jicotea.
Orunmila adivino para la jicotea y ella sacrifico. Olofin daría una fiesta en el cielo e invito a todas las avez.
(0.
1
El día de la fiesta todos los pajaros salieron temprano. Pero el aura se quedo dormida y cuando desperto
bajó al arroyo a lavarse la cara. La jicotea veia al aura con tanto a puro pregunto a donde iba y después de
enterada quiso ir. El aura la monto en su lomo, pero por el camino la jicotea decía a cada rato al oler el tufo
del aura: - fo, que peste.
Como llegaron tarde les toco sentarse en lo ultimo de la mesa donde el aura bomito la comida y la jicotea
dejo:- -fo, que peste, miren que cochina.
El aura se abochornó y se puso colorada de vergüenza.
Al fin acabo la fiesta y cuando el aura se iba sola, olofin le recordó que debía regresar a la jucotea. Él
prebiendo mando a elegua montado sobre una grulla a seguir de lejos el vuelo del aura y la jicotea. En
cuanto el aura vio una roca bien grande se volvió y dejo caer la jicotea la cual dio con su carapacho sobre la
roca y se fragmento. Esu recogió la jicotea y con su saliba pego todos los pedazos de su carapacho, y la
salvó.
Rezo: - a ki i fi iponju ba babalawo gbele, a dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, 1 guirito, plumas de tiñosa, 1 ota, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El plato de madera y la lengua de acero.
Orunmila adivinó para que un anciano pudiera exigir de pies sus derechos. Un dia en que el anciano estaba
sentado a la mesa junto a su hijo, nuera y nieto, sus temblorosas manos la sopa derramo sobre el mantel
rompiendo el plato contra el suelo, su hijo y su nuera gritan con mil desacatos:- a este modo no ganaremos
para platos. Y al otro dia el viejo comia en plato de madera, pero al ocurrir lo mismo lo echaron de la mesa a
la cocina a comer y que si no le conviene fuera a comer al establo. Llorando el anciano un dia la ingratitud
de sus hijos vio a su nieto con dos platos de madera, los que mostro a sus padres diciendoles:- esto es para
ustedes el dia en que yo me case. Y cuentan que desde ese dia nunca mas se vio en esta casa un plato de
madera ni una lengua de acero.
Rezo: - ifa n padaa bo wa iya aya ti omo awo ti je.
Ebo:- akuko, adie meji, plato de madera, lengua de metal, bogbo tenuyen, eku, ella, owo.

PATAKI
El dijo rudeza, yo digo impertinencia. El dijo, no es posible rodar ropa seca en el fuego. Yo digo, no es posible
usar una serpiente como cinturón. Ellos no pueden ser tan rudos para pegarle en la cabeza al hijo del jefe.

Caminos Inéditos 287 de Ifá


Respéteme de hoy en adelante. Invoque a Ifa con Iyererosun que haya sido marcado con el Odu Ikagbe en su
cabeza.

PATAKI
Había una mujer que no tenía con que entretenerse y le pidió a Orunla un hijo. Este después que le hizo ebo
él la mando a casa de Obatalá y Yemayá Obatalá le dijo que eso le podía traer mal resultado y que ello no
podía tener hijos porque el espíritu que ella iba a encarnar era el de una guinea y que iba a ser muy
majadero. Pero ella dijo que sí que lo quería para ella entretenerse Obatalá dijo To Iban Eshu, tú sabrás y
cuando tuvo el hijo este siempre andaba buscando palo machete y cuchillo pero cuando estaba el padre este
siempre tranquilo porque este no le permitía majadería pero cuando este se iba se ponía peor y decía: Yo
quiero romper el escaparate y como la madre sabía que no podía contradecirle lo dejaba; así cuando ya no
tenía que romper dijo: Yo quiero cortarte la cabeza y así perdió la madre por caprichoso y desobediente.

Ika Yeku/ Ika Yekun

PATAKII:
La deuda con Olokun.
Ika yeku era un awo que vivía abochornado por no poder pagar 2000 cauris a 0lokun , pero habian dos cosas
mas que oprimían el corazón del awo. Una que nunca conoció a su padre y otra que no conseguia
compañera ideal. Ika-yekun hizo 0sorde y se determino dar de comer a eggun , awo ika-yekun contrato a
0shun para que le cocinara las carnes . Paso el tiempo y el awo se caso con 0shun, pero esta notaba que una
vez al año el awo partía rumbo a araba y lo hacia con las carnes que ella cocinaba , regresaba con el pies
izquierdo untado en sangre y esto llamo su curiosidad de mujer. 0shun se escondió para ver la ceremonia ,
iku se materializo y fue hasta donde 0shun para comérsela, ika-yekun al ver esto cogió tres sabanas con las
que envolvió a 0shun y cantaba: Felaya confeleye.
Así logro apartar a iku de 0shun y ofreció todo a 0shun en el kutu . Desde ese día ika-yekun que cuando
esta hablando eggun por el 0bi las 0binis tienen que estar de espaldas a eggun.
Rezo: - ika yekun ifa abere jayu oinaabepero oco adifafun orunmila un leta ardeife.
Ebo:- agbo keke, akuko, osadie, 21 conchas de mar, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pozo y el trigo.
Orunla llego a una tierra con algunos de sus ahijados y como estaban en guerra pensaron que eran espías
del reino enemigo. El rey ordeno matar a los intrusos. Un soldado que los vio les dijo:- ¿quiénes son
ustedes? Y 0runla respondió somos peregrinos y llevamos el bien al mundo el soldado los libero, regreso a
palacio lleno de dudas y por no denunciarlos se suicido. El rey mando a todas sus tropas a buscar a 0runla
por toda aquella tierra pues sabia que no podía estar lejos, 0runla llego a una humilde choza de uno de los
campesinos que vivian del trigo. 0runla pidió ayuda y al ver que este decía la verdad , los escondió en un
pozo seco cubriendo este con lonas y ramas de trigo. Al poco rato llegaron los soldados y preguntaron a los
campesinos, y estos les dijeron que los habían visto por el rió . Cuando llego la noche 0runla y sus ahijados
pudieron cruzar el río y escapar a otra tierra, desde ese día aquel pueblo no tiene paz y vive de una guerra
en otra.
Rezo: -kukute adifafun coyeku umbati lomba olotide cache aunko lebo ecru ota beleta.
Ebo:- akuko, herramientas de ogun, granos, tierra de un pozo, eku, eya, awado, owo.

PAT AK I
En la tierra Ayá vivían dos hermanos Ibejis. OYEKUN BIKA e IKA YEKUN, el segundo que era el mayor, era
pobre y ambos hermanos se querían mucho. Un día Ika-Yekun se hizo Osode, viéndose su Signo, e Ifá le
marco rogación con: Cepas de Oguedé Meta, Igba Okan, etc. El no lo hizo, por cuanto era un Awo muy
despreocupado. Un día se dirigió al río, cosa que le estaba prohibido realizar y se quito sus ropas y se lanzó
al agua para darse un baño, pero en un descuido, vino una empalizada a causa de la rápida crecida del río, y
le dio un solo golpe en la bóveda craneana y este quedo inconsciente.

Caminos Inéditos 288 de Ifá


Sucedió que su hermano Oyekun-Bika al llegar a la orilla del río, se asombro al ver allí a su hermano Ibeji
inconsciente. Entonces comenzó a rezarle a Ifá y con las Adié hizo Oparaldo, regándole la sangre de la Leri al
río y llamando a Ifa y a Yalorde. Después puso las cepas de Oguedé Meta alrededor del cuerpo de su
hermano, la Eyele fun fun se la dio a la cepa de Oguedé y las Etú fun fun a los Adanes de Oshun y la Igba se
le puso sobre el cráneo.
Al poco rato, se levantó Ika-Yekun y comenzó a hablar con su hermano, dándole las gracias y pidiéndole
perdón a Ifá. Resulto que a los pocos días murió su hermano Oyekun-Bika, y él alcanza grandeza y poder. Un
día, Ika-Yekun consulto a Ifa para saber acerca de la muerte de su hermano Oyekun-Bika y este le dijo: Si tu
hermano hubiera consagrado y recibido el Osun de su Signo, no se hubiera perdido.
Este Osun come con Egun y su carga es: raíz de Oguedé, ñame de Oguedé, Ashe de Orunmila, Leri de Adie,
Leri de Eyele Marunla, raíz de Ceiba, se rezan los 16 Mejis, Ika Yekun y Oyekun Bika. Come todo lo que come
Egun.
Nota: Debe ser que la empalizada empujada por la fuerza de la corriente del río, le dio a Ika Yekun un fuerte
golpe en su Leri y a causa de este perdió el conocimiento. El hermano lo cura sin antes hacer lo que tenia
que hacer y cambio cabeza.
PATAKI
Akusaba- Iyanda, el adivino de Onimeri-apala, adivinó Ifa para Onimeri-apala cuando él era estéril y todas
excepto una de sus 1.440 mujeres lo habían abandonado. Se le dijo que hiciera sacrificio con 16 palomas, 16
babosas, 16 gallinas, e hierbas de Ifa con 1200 cauries mojados en jabón; ir a recolectar hormigas y parte de
su colmena, mezclando todo con hojas de Olushesaju, Shawerepepe, y Oriji; poner el jabón en una calabaza
abierta; Matar una gallina y echar la sangre dentro; para bañarse. Esto haría posible que todas las mujeres
que lo habían dejado regresaran, y quedaran preñadas. Él escucha e hizo el sacrificio. La medicina de Ifa
mencionada arriba fue preparada como un baño. Sin falta de tiempo, la única mujer que quedo a su lado,
inmediatamente quedo embarazada y tuvo un hijo. Aquellas que se fueron oyeron la noticia y regresaron
con él. Ellas también quedaron embarazadas.

Ika Wori/ Ika Fefe

PATAKI:
La codorniz y el lazo.
Orunmila adivino para la codornis la cual avandonaba su nido, para regresaba al bosque intoxicada por el
humo de la ciudad y loca de colera comenzaba a arruinar la vida de las aves menore arrevatandoles sus
nidos. Ella no sacrifico. Un dia cayó presa en un estrecho lazo puesto por los cazadores y arrepentida
decia:- ay de mi que antes cantaba libre y hoy lloro cautiva, perdi mis goces, perdi mi nido, y no quiero
perder mi vida. Y respondieron las aves:- fue por un grano de trigo que en la ciudad comias. O por el humo
que mata, nadie sabe cara amiga. Y es que por lograr nada tu vida sacrificas. Ellas quitaron el lazo, ellas
salvaron su vida, pero la soga del lazo torcio su tripa basia y al poco tiempo murio en su nido la perdida.
Rezo: - aparo asun gbon gbon laa pe edan ogboni egungun.
Ebo:- asadie, akuko, eyele, nido, fango, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los ratones y los murcielagos.
Los ratones fueron a casa de orunmila por adivinación pues estaban artos de comer despercios y solo una
parte sacrificó. Los hombres fueron a casa de orunmila pues estaban artos de las epidemias producidas por
los ratones y sacrificaron. Ellos pusieron trampas, venenos, etc y cuando tenian diesmada la población,
notaron que a los ratones les comenzo a salir alas y escapaban volando convertidos en murcielagos. Pero
los murcielagos refuciados en sus cuervas nunca más fueron por casa de orunmila y no sacrificaron para
obtener los restantes sentidos y se tuvieron que conformar con el oido de radal.
Rezo: - ki o wa lo gbe ife e mi si okan gbogbo omo edan.
Ebo:- akuko, abiti, bogbo ere, atitan de ile, atitan de una cueva, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 289 de Ifá


PATAKI
Oshun y Ogun vivían juntos y un día Ogun regresó temprano de su trabajo y al ver la casa le dijo a Oshun:
¿Quién estuvo aquí, pues yo no deje la cama así? Oshun le respondió: Aquí no ha estado nadie.
A los pocos días Ogun volvió a notar lo mismo, pero no dijo nada y poco después volvió a notarlo y se fue a
casa de Orunmila, quien le vio este Ifá y le marcó rogación con un perrito, Eran Malu y demás ingredientes.
Después de hecho el Ebo, Orunmila le dijo: Durante cuatro días seguidos, tienes que venir a mi casa a traerle
comida al perrito. Ogun así lo estaba haciendo pero no podía sorprender a Oshun, porque esta tenia una
Codorniz que le avisaba cuando Ogun se acercaba a la casa, y esto le daba tiempo a Oshun para sacar el
hombre.
Llegó el cuarto día y Ogun fue casa de Orunmila y cuando llegó este le dijo: Bueno, hoy el perrito va contigo.
Poco después salieron de la casa de Orunmila, Ogún con su perrito.
En la distancia, la codorniz no distinguía bien, y decía: Aquello que viene en la distancia se parece a un perro,
pero me parece grande, ahora me luce más chiquito, ahora lo veo más grande y en este divagar, la codorniz
se entretuvo y cuando vino a darse cuenta, ya el perrito estaba encima de ella ladrándole y la codorniz huye
para el monte donde se escondió y Ogun entro en su casa y vio a Oshun y al hombre que salían por una
ventana.
Y así Ogun descubrió lo que quería saber y Oshun renuncio a la codorniz porque la vendió.

PATAKI
El Murciélago no tenía alas, y la gente lo pisaba y lo maltrataba diciendo: Mira un ratón. Cuando el
murciélago fue a ver a Orunmila, le vio este Ifá, le mandó hacer Ebo con: Akuko, Eyele Meji, y Sabana, que
son las que le sirven ahora de alas, cosa que hizo.
Pero como el murciélago no siguió visitando la casa de Orula quedo sin saber distinguir, por no haber
terminado la obra. Por eso, lo mismo da que le pongan en la boca una cosa que otra, le toco vivir en la
oscuridad, y vivir de cabeza.

Ika Di/ Ika Odi

PATAKI:
La rosa y el girasol.
Orunmila adivinó para la irespetuosa rosa la cual castigaba con sus espinas a todos los que miraban al sol.
Ella no sacrificó. Y continuo luciendo sus mejores colores y despidiendo su fragancia. El girasol fue a casa de
orunmila y puso fé en su sacricifio. Al poco tiempo la rosa abofeteaba al girasol para que dejara de mirar a
olorun y este le decia:- por que hermana mia si nos nutrimos del mismo suelo me maltratas si solo quiero
mirar al sol.
Es que molesta:- respondio la rosa, que mi fragancia no atiendas por mirar a quien tan lejos de ti esta. Pues
nunca dejare de hacerlo respondio el girasol. Pues yo nunca lo volvere a mirar y continuo cabisbaja mirnado
la tierra hasta que se marchito.
Rezo: - ooyo loni kimu omo araye o maa yo si mi. Dia fun orunmila.
Ebo:- eyele meji, sara eko, etana meji, 16 tizones prendidos, aceites de fracancia, owo.

PATAKI:
El placer y la pena.
Despues de haber trotado el mundo fue la pena a casa de orunmila y adivinó pues arta estaba de sus penas
y solitaria agonia. Astiado de gratos momentos fue el placer a casa de orunmila pues queria conocer a la
pena. Ellos sacrificaron su sangre diluida en vino y que regresaran por ella a los tres dias. Pero ocurrio que
esu troco las botellas y cada cual consumio el de su oponente quedando enamorados el placer y la pena, por
lo que se casaron y juntos de la manos entren en las casas del mundo.
Rezo: - oun ti maa ku danu ninu u won omo araye si mi.
Ebo:- akutan, adie meji, 2 botellas de vino, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI

Caminos Inéditos 290 de Ifá


Este era un joven Babalawo llamado (Okan Lifa), que se caracterizo por su conocimiento, el cual adquirió bajo los
mandatos de su Olowo En su tierra (Arakesa).
Paso muchos sacrificios para aprender y fue muy maltratado y vejado, por lo que después de empezar su
aprendizaje sus mayores vieron el desarrollo mental de Okanlifa y acordaron que cuando él estuviera en alguna
ceremonia rechazarle toda su predicar para desmeritarlo.
Okanlifa dándose cuenta le dio; de comer a su Ifa dos addie, dudu en la noche y a su vez hizo ebbo con la tierra y la
sobra de la comida y se retiro a la tierra de Imamal teniendo un gran éxito. A los 16 días se desato una gran guerra
donde cogen prisionero al Rey y lo matan y empezaron a buscar al Oluwo del palacio y los oluwos todos se fueren
huyendo, temiendo que los mataran.
Llegaron a la tierra de Imamal, en donde llegaron a donde estaba Okanlifa a pedirle amparo y a la vez a contarle lo
sucedido al salir de Arakesa Okanlifa fue para su tierra natal y tan pronto llego fue apresado como el oluwo del
gobierno derrotado. Se comprobó con los mismos vecinos que él nunca perteneció al Rey.
Y el nuevo gobierno lo acepto como amigo de ellos, porque regreso; y lo nombraron Rey absoluto del nuevo
gobierno.

PATAKI
Este es el Ifa de los muchachos desobedientes y por no oír los consejos del Babalawo se murieron. Un
muchacho se fue a mirar con un Babalawo y este le dio varios consejos y le dijo que tenía que hacer ebo, él
cuando salió de allí, fue donde estaba su grupo y empezaron a reírse y burlarse del Babalawo, por
consiguiente Eshu que estaba en la esquina oyó las burlas y fue donde Ifa, a decirle lo que él había oído y por
consiguiente, Ifa decreto su salida de la tierra y a los pocos días el muchacho se enfermo grave y murió.
En este Odu, no se puede burlarse de personas viejas ni nadie de la Religión

Ika Roso/ Ika Iroso

PATAKI:
El vaso de barro y la copa de oro.
La copa de oro menospreciaba al vaso de barro. El humilde vaso fue a casa de orunmila y sacrifico. Un dia
en precencia de reyes dijo la copa al vaso:- vaso de fragil barro, mira y envidia mi solides. Y el vaso le
respondio:- más en el fuego, soberbia hermana, ¿cual de nosotros resiste más? Por supuesto dijo yo la
arrogante copa. –pues pongamos las dos al fuego a ver cual de las dos se derrite, y resulto que el vaso pudo
tener su desquite.
Rezo: - lo sowo agad beeje a dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, ella tuto, kobo, bogbo, ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La rata blanca y la rata negra.
La rata blanca fue a casa de orunmila por adivinación y sacrifico. Llego el hambre a la sierra y aparecio por la
zona una sucia rata negra la cual al ver a la rata blanca la trataba de animar para cruzar los pantanos de la
presa y llegar a la tierra de frutas frescas. ¿y es preciso que ensucie yo mi piel con ese lodo? Pregunto a la
forastera. ¡que boba eres amiga¡ pues para llenar mi panza en la basura me hudiera. – pues sigue tu
camino que prefiero mi pobreza que manchar yo mi piel con el lodo de esa presa.
Rezo: - won ni ko rubo, won laye o ye e, dia fun orunmila, joba lode akure.
Ebo:- akuko, lodo, basura, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Hubo un tiempo en que hubo muchas escaseces. Las plantas no nacían, los ríos se secaban, las mujeres no
parían. Entonces Orunla pidió un cesto con bastantes bollos, huevos, hilo prieto y blanco, aguja y gallo, la
Caridad del Cobre, cogió el cesto y salió con él.
A poco de andar, se encontró con Echu y le dio el huevo y las agujas; Echu le dijo que siguiera que iba a
encontrarse con una mujer que era la Virgen de las Mercedes, que ella le daría la última dirección. Ella la
dirigió a la puerta del cielo y allí se encontró muchos muchachos que le dieron bollos bastantes, cuando las

Caminos Inéditos 291 de Ifá


Mercedes llegó al cielo se puso a repartir bollos y cuando quedaba poco se fue y los muchachos la siguieron.
Entonces Olofin abrió la llave y vine el agua

PATAKI
Había un pueblo donde todo el mundo hacia lo que le parecía y le dieron quejas a Obatalá este ya cansado
mando a Ogun que se lo dijera a Osun para que fuera a gobernar allí, pero Osun conocedor del recado fue a
donde Orunla. Quien le hizo ebo. Después Osun fue y se hizo cargo del gobierno arreglándolo todo y por
mando y buena conducta lo proclamaron rey de aquella tierra.

PATAKI
Aquí fue donde robaron la vaca de Obatalá y los que se la robaron por maldición de Obatalá lo cogieron en
la plaza con un saco de plátanos verdes y la cabeza de la vaca y los muchachos lo descubrieron
Nota: la carne de res, la leche y el plátano verde no se comen porque hacen daño
Obatalá tenía su finca y en ella tenía sembrada tabaco, pero resulto que empezó a notar que parte de las
matas estaban picadas o comidas y se decidió poner trampas a ver qué animal era el que se las estaba
arruinando.
Un día en una de las trampas, cayó un pájaro muy raro y los hijos de Obatalá que estaban vigilando las
trampas vieron cuando este cayó en la trampa y el hermano mayor mando al más Chico a que fuera por su
padre para que viera lo raro que era ese pájaro. Cuando el hermano partió, el otro se acerco a la trampa y se
hubo de sorprender cuando oyó que el pájaro le hablo y le dijo que le abriera un poco la puerta de la jaula
que él lo iba hacer rico, el muchacho no quería pero tanto le habla el pájaro que acepto abrirle un poquito la
puerta y el pájaro se viro con su curso para afuera y de su curso dejo caer cuentas y caracoles.
El pájaro le volvió a proponer que volviera abrir la puerta un poco que él le iba a dar esta vez diamantes y
corales y el muchacho con la ambición le abrió la puerta un poco y efectivamente el pájaro le tiro diamantes
y corales y el muchacho se puso a recogerlos y el pájaro aprovecho y escapo.
Cuando Obatalá llego al lugar se encontró que el pájaro había huido y furioso como estaba, cogió, un cuje y
golpeo el muchacho hasta que esté en un viaje perdió una oreja, el muchacho se fue a ver con Orunla y este
le dijo que hiciera ebo con tambor, este lo hizo y se puso a tocar y así pudo atrapar al pájaro

Ika Juani/ Ika Ojuani/ Ika Junko

PATAKI:
La eure de Obatala.
Obatala tenía una eure y con su wara alimentaba a sus tres hijos. En aquella tierra habían tres ladrones
que mantenían a los pobladores en perenne sobresalto por sus constantes fechorías. Un día 0batala hizo
0sorde y 0runla le dijo que tenia que cuidar mejor su casa de robos . A pesar de todas las precauciones que
tomo, una noche le robaron la eure. 0batala desesperada maldijo a los ladrones diciendo:- deseo de todo mi
corazon que uno pierda una pierna, que otro quede mudo, y el otro quede mando. La maldición llego al
cielo y 0lofin entendió que era justo lo que 0batala y aquel pueblo pedía. La gente al ver las tres marcas
descubrieron a los ladrones y se libraron de ellos.
Rezo: -ika guagua adifafun ican odi ofunecu lebo akuko lele lebo.
Ebo:- akuko, marura ye ashe, trampa, eko, eran eure, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La desnudes.
Los hijas de oshun eran hermosas 0binis y los hijos de yemaya era corpulentos y buenos mozos . Pero
aunque sus pieles, pelo, ojos eran iguales , ellos se decían ser de razas diferentes, pues las sangre de estas
dos tribus nunca se había mezclado . Los 0mo yemaya tenían como emblema asia arodo, y los 0mo 0shun
tenían emblema de asia apueri. Los omo yemaya creían ser superiores en condición a los 0mo 0shun y a los
0mo 0shun les ocurría lo mismo, por esto se odiaban y siempre estaban en guerra . Elegua enterado los
reúno a los dos y les dijo:- yo comprobare quien de vosotros es superior pero tienen que hacer todo lo que
les digo:-desnudense y unten oñiki y oñi por sus cuerpos para que vean que todos tienen el mismo lunar.

Caminos Inéditos 292 de Ifá


Ellos ali lo hicieron pero al descubrir la desnudes del sexo opuesto se unieron unos con otros y elegua les
dijo:- el odio es cariño. Desde ese día se termino la guerra entre los oni yemaya y los 0mo iyalorde.
Rezo: -ika juani lodafun orunmila lordafun iyalorde ati omo anru marora obi meyi caferefun olokun
caferefun eshu.
Ebo:- akuko, adie, oñi kan, oñi ki, awado, erara elede, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Dice Ifa que Enin o Ayanaku andaba pensando por todos los terrenos de labranza y con su pata echando a
perder todas las cosechas. Hasta que un día paso por un terreno cercano a donde vivía Odde el dueño del
terreno fue donde este y le conto lo que había hecho Eni Odde se preparo y cuando Eni volvió a pasar le tiro
con su akofa y otoku a Eni.
Después le dijo al dueño del terreno y a las gentes del pueblo que trajesen hachas tinas y con lo que se
degolla a los toros y así Io hicieron entonces Odde les dijo: Yo no quiero más que los colmillos cojan ustedes
la eran y la eye de Eni. Esto le paso a Eni por creerse más grande y fuerte que los demás.
Dice Ifa que tenga cuidado, que le pueden toku como a los malu por la nuca.
Ud padece del cerebro y tenga cuidado con eye en la Leri Ebbo akuko con lo que se deguellan a los (malu)
Owo la meta.
Ojo No diga nunca que sabe más que nadie

Ika Bara/ Ika Obara

PATAKI:
Los ratones y los pichones.
Los ratones muertos de hambré subían de noche a los árboles y entraban por debajo de los nidos , soplaban
y comían tanto a los pichones como a las aves y no se sabia que hacer,
Los pájaros perdieron la alegría , por lo que fueron a ile orunla , pues pese a que nadie dormía vigilando a los
roedores nadie los cogía . Orunmila les hizo ebo y repartió alegrías y deberes a cada uno. La lechuza
desarrollo la facultad de ver de noche y gustar de comer ratones, pero ocurrió que no podía conciliar el
sueño de día y quería 0ir algún sonido agradable (música) para alegrase , todos los pagaros estaban muy
agradecidos por lo que regresaron a ile 0runmila contando lo que ocurría , y este empezó a repartir
melodías y trinos a todos . El ultimo en llegar fue el carpintero y vio a todos disputándose los trinos mas
hermosos y les dijo a 0runla , no quiero trino alguno sino dureza en mi pico e inteligencia para construir mi
hogar y el de la lechuza , desde ese día las aves pudieron dormir en paz.
Rezo: - mochoguo yile chiope adifafun orobe ecure eyele lebo ica eyo obara ile adie lebo eshu eyele akuko
lebo.
Ebo:- akuko, ratonera, 1 nido, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pez de la suerte.
Habia un pescador de orilla el cual mentenia a su mujer e hijos con su pesca , un dia llego una hermosa
mujer y le pidio un pez que fuera mitad rojo y mitad negro. El pescador se enamoro de ella y como ella
necesitaba el pez para kofibori pues insistía. El pescador comenzó a investigar quien le podría alquilar un
bote , pero no lo encontraba y así iban pasando los días sin que llevará alimentos a su casa y esto intrigo
tanto a su 0bini que salió a vigilarlo y lo sorprendió paseando por el rió con la 0bini en el bote. Ella
aprovecho un descuido y abrió un oyó en el fondo del bote. El dueño del bote lo demando y el prometió
pagar con la pesca el daño. El pescador compro un nuevo bote y siguió la búsqueda .desesperado fue a casa
de 0runla e hizo ebo. A los pocos días encontró a un pobre hombre el cual pidió de favor cruzar a la otra
0rilla del rió, como el pescador tenia buen corazón lo ayudo resultando ser que aquel hombre era el rey de
aquella tierra , entre los dos llegaron a palacio y este le dijo pide lo que quieras y el pescador pidió un barco
de pesca con el que por fin pudo encontrar el pez ansiado , después de cumplir su palabra fue y se
reconcilio con su 0bini a la cual le dio mejor vida pues ya tenia 0wo.

Caminos Inéditos 293 de Ifá


Rezo: -ika bara ifa moche yiyese ofe adifafun olokun ekute aikodie eyele oguo mesan toke orunmila hibe eku
koru gui lebo aikodie eguo enrin opolpo owo.
Ebo:- akuko, osadie fifeshu, botecito, ella, atitan ile ibu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El sabio y el necio.
Aquí salieron a la calle dos un pobre que queria se rico y un rico que queria se pobre, los dos se encontraron
bajo un arbol y comenzaron a charlar. El rico pregunto al pobre.¿por que quieres tu ser rico? –quiero darme
buena vida, tener el estimulo del buen vino para alegrarme, tener 0ro y plata, concubinas para satisfacer mis
deseos carnales.
Pregunto el pobre al rico. ¿por quieres tu ser pobre? –tanto he tenido que 0dio la vida , pues de todos
modos lo que con tanto trabajo he logrado alguien lo tomara. El 0ro y la plata no dejan descansar mi mente
ni siquiera de noche. He comprendido que todo viene de 0lofin que es la riqueza infinita que ni aun la
muerte puede robarnos , así que poco me importa ser rico a pobre en el corto tiempo que estaré en la
tierra, pues aspiro a una vida superior, de modo que te doy lo que tengo para me entiendas. El pobre se hizo
rey, pero quería mas y mas hasta llegar a ser dios. La muerte llego a aquella tierra para llevarse al rey y
como el pobre estaba en el trono se lo llevo y de este modo el rey por hacer ebo no solo se salvo de iku, sino
que recupero su reinado viviendo largos años.
Rezo: -ika bara oni bara losorde orunmila adifafun orunmila adifafun obatala.
Ebo:- akuko, ade, metales, saquito de vasura, saquito de owo, aikodie, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un Awó llamado Yearodi, que tenía una guerra con un hijo de Oggún, éste le enviaba mucha brujería y
envíos de espíritus.
El Awó andaba bien con los Santos, sobre todo con Yemayá, ya que para ir a la tierra de Omo Oggún tenía
que pasar el Mar.
Un día Yearodi consultándose vio este signo, que le ordeno Ebbó. Este Ebbó no se cierra, se bota abierto,
con Akuko, cera, etc. Lordafun, Yemayá, Obbatalá y Shango y abierto lo boto al mar. Entretanto, el hijo de
Oggún pensó y dijo a su gente que se pegaran unas alas de cera para poder cruzar el Mar y hacerle la guerra
a Yearodi. Como el Awó había hecho Ebbó, con cera, el Sol derritió las alas de Omo Oggún y las de sus
seguidores cuando iban cruzando el Mar. Cayéndose en éste y ahogándose.

Ika Kana/ Ika Okana

PATAKI:
Las semillas de la salvación.
Aquí bajaron los ángeles guardianes al mundo para eliminar las miserias humanas, cada cual cogió un saco
de semillas donde habían tanto buenas como malas y fueron por todas partes repartiendo a cada cual según
su modo de vivir. Hubo quien cogió semillas grandes pensando que recogerían frutos enormes , otros
cogieron semillas de aroma y solo recogieron espinas, otros cogieron semillas de calabazas y tuvieron gran
cosecha, pero sucedió que habían unas semillas negras las cuales nadie se intereso por ellas y los ángeles las
regresaron al cielo . Los hombres cada cual cultivo sus semillas pero no todos tuvieron buenos frutos , por
lo que empezaron a protestar y fueron a ver a 0lofin, este les dijo:-cada cual tiene lo que merece pues todos
escogieron según su corazón, pero ocurre que nadie escogió las negras semillas que conducen a la salvación
y alivio de los males que los azotan . 0lofin llamo a 0runla y le entrego las nueces de palma diciéndole:-con
esto salvaras al que yo te diga, pero a todos cobraras para que aprendan a dar valor a estas sagradas
semillas.
Rezo: -ika kana la mofio no mue lodafun obatala boni ba un jareda lugue orini chiguafun baba ni chiguafun.
Ebo:-akuko, semillas de todo tipo, granos, apa eran, ella tuto, 5 raices, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 294 de Ifá


PATAKI:
El toro negro y el toro rojo.
Hubo un tiempo en que habían dos toros enormes en las praderas, uno negro y otro rojo que avanzaban
cada cual por su ruta arrasando con aldeas, perseguían cualquier rastro humano como una sombra maligna.
No teniendo mas que hacer empezaron a soltar fuego por las narices , se 0ian gritos, truenos, y terremotos.
Los enormes toros estaban listos para pelear el uno contra el otro justo en las puertas de ile ife. ¿por que
lucharian estos dos toros? Pues por 0shun mujer de shango. Shango enterado fue a ile 0runla e hizo ebbo y
lucho contra ellos justo a la puerta de la sagrada ciudad, con su espada le saco los ojos, los mato y se los
comió. Desde ese día los hombres se alimentan de carne de los animales y los oshas de eyebale y los hijos de
shango son los únicos que pueden entrar a la ciudad santa sin dar 0bi en su entrada.
Rezo: -ika kana oli kun finu adifafun etu tunchera ologbo eyele lebo oche adie eyele lebo.
Ebo:- akuko meyi, ada, ade, añari, obi, cuernos, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un Pájaro llamado Gura, que tenía un Pito lleno de virtudes. En un descuido que tuvo, Alakaso (buitre)
se lo robó y se lo dio a guardar a su mamá Alakaso. El pájaro, al darse cuenta de la desaparición de su pito,
fue a ver a Orula, quien le marca Ebbó con: Pito, Trampa, Akuko, Eku, Eja, etc., y le dijo que después que lo
botara fuera a donde mamá Alakaso y le pidiera el pito. Gurá así lo hizo, recuperando su pito. A los pocos
días, Alakaso fue a casa de su mamá y le pidió el pito y ella le dijo que se lo había dado a Gurá. Al saber esto,
Alakaso, empezó a maldecirse a sí misma, diciendo: Ojalá que no tenga más nunca paradero fijo. Que la
comida cuando la encuentra ya este podrida, que me desprecien por apestosa, etc. Obbatalá, que oyó a
Alakaso maldecirse dijo: To Iban Eshu, así será.

Ika Ogunda/ Ika Gunda

PATAKI:
El awo y el leopardo.
Habia un awo el cual cansado de los golpes de la vida se fue a vivir a la cueva de la selva y como no tenia
contacto con los humanos dejo de sacrificar. El aprendio a comunicarse con todos los animales del bosque
de los cuales se hizo amigo. Un dia llego hambriento un leopardo a su casa y el animal se quejaba de lo malo
que eran los hombres. –no todos somos iguales dijo el awo pues orunmila es bueno. ¿donde esta orunmila?
-en el cielo respondio el awo. ¿en el cielo hay leopardos? Pero el awo no pudo contestar. Y cuando mueras,
¿iras al cielo? -pregunto la fiera, alegre de ir entendiendo el bien y el mal.
–hago por merecerlo. Si fueras martir, ¿irias al cielo? -en el cielo estan todos los martires. El leopardo lo
miro con ojos casi humanos. Recordo sus mandibulas, garras y colmillos, y de un salto deboro al awo, salio
de la cueva y miro al cielo limpiamente y se sintió bueno por primera vez.
Rezo: - jiji ni mo ji ni mo ko pe ko jinna e wa ba mi ni wowo ireo.
Ebo:- akuko, eyele, tierra de una cueva, pelo de leopardo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El rico y el listo.
Un joven muy pobre pero inteligente fue a casa de orunmila y sacrificó. Un hombre rico que jamás sacrifico
fue conciderado por todos el hombre mas listo del pueblo. Pasó el tiempo y los arabes llegaron con su
ejercito a las puertas del pueblo y todos morian de miedo. Pero ocurrio que el rey de los arabes dijo:- que si
en aquella tierra existia un hombre capas de derrotarlo en el juego de los inteligentes el no atacaria al
pueblo. Como es normal fueron todos los sabios y a todos los derroto, cuando de pronto alguien se acordo
del joven, él cual logro derrotar al arabe y este le dio la corona del rey entregandole el gobierno de esa
tierra.
Rezo: - o ni bee lawon babalawo toun wi a dia fun imoye.
Ebo:- etu meji, osadie meji, ewe mastuerzo, leche de chiva, bogbo tenuyen, eku, ell, owo.

Caminos Inéditos 295 de Ifá


PATAKI
Obsérvese que esta persona es picara y tramposa Su suerte con las cosas de tendencia oscura (color).
Había un guerrero que tenía tres caballos; uno dorado, uno blanco y uno negro A la primera guerra que se le
presento fue con el caballo blanco y perdió. Pasado un tiempo se presento otra guerra; fue con el caballo
dorado y también perdió todo esto le había pasado porque nunca había hecho erbo y vino otra guerra y solo
le quedaba el caballo negro pero esta vez fue donde Orunla que le marco erbo con flechas y rabo de caballo.
Así lo hizo y fue a la guerra saliendo vencedor. El guerrero toda tierra que conquistaba le ponía una bandera
blanca y seguía peleando, venciendo y conquistando pero el guerrero era muy divertido y parrandero y
comenzó a vender o a hipotecar las tierras que conquistaba; cada vez que vendía o hipotecaba una tierra le
ponía una bandera roja y blanca y así siguió peleando, vendiendo e hipotecando.
Ika Sa/ Ika Osa

PATAKI:
El camino del mal.
Aquí ogun vivía de las mujeres y para coger fuerzas masticaba yerbas estimulantes, pero 0gun no tenia una
estabilidad, no había amor solo interés. Un día una de las remeras salió aboñu y ogun la maldijo junto con el
crió. Todas la 0binis al ver la injusticia de ogun lo apresaron. 0gun regreso y se llevo todo el owo a 12
cavernas, apartándose de la sociedad, pensó que como era rico y que el dinero nunca se le iba a gastar. Las
0bini fueron a ile omologu y le enviaron un espíritu impuro el cual ogun pudo quitarse, pero este fue y
busco 7 espíritus mas con los cuales afligieron el astral de 0gun. 0gun perdió todo su owo, llego a verse sin
ropas, por lo que tubo que ponerse taparrabos de mariwo y se convirtió en ermitaño.
Rezo: -asan aja niye oriye umbariri umba achimba aguale aru efafun ate adie lebo.
Ebo:- akuko, adie, taparabos, malaguidi meyi, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El cedro y el romerillo.
El romerillo fue a casa de orunmila y sacrificó pues el sedro con sus ramas ambiciosas ni el sol le dejaba ver.
Orunmila le sacrificó y le dijo:- no te apures por crecer que para siempre no dura la suerte de los grandes y
contentate con vivir. Pero llego al fin el dia en que llegaron los ladrones de maderos y el cedro al suelo cayó.
Y el romerillo, ya teniendo el sol dijo:- estas sorpresas da la fortuna de los antos, mas yo chico quiero ser.
Rezo: - arikeshe ni o nshe omo ile iku, adi fun ode.
Ebo:- agbo, akuko, eyele, asho ara, ebiti, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un pueblo en que la gente era muy divertida y hacia lo que le parecía y las familias se quejaron a
Obatalá, quien mando a todos los santos uno por uno Primero Elegba, al cual cuando llego lo compraron con
un gallo y aguardiente. Siguiendo el pueblo igual después a Ogun a quien le hicieron lo mismo Siguiendo
todo igual la gente se le volvió a quejar a Obatalá quien fue a casa de Orunla y este le dijo que mandara a
Llansa pero que antes hicieran erbo con toda clase de animales y frutas que ella comía y una canasta, esta
así lo hizo y cuando llego a dicho pueblo cuando trataron de ofrecerle algo para comprarla como a los demás
ella decía: yo no tengo. Un día dieron una fiesta y ella le entro a planazos a la gente y la amarro con cadenas
para que hicieron santo y con soga para que se casaran o si no morían.

Ika Trupon/ Ika Batrupon

PATAKI:
La ambición.
Aquí los ricos sacrificaban animales y ofrecían aceite de palma a los 0shaspues pese a ser ricos no tenían
felicidad. Pero 0lofin se negaba a recibir tales ofrendas y los ángeles se viraban de espalda. Los ricos fueron a
ver a 0runla por adivinación y les salió este ifa que dice:- olofin pide sacrificios de conducta, fidelidad y
lealtad. Orunla les hizo ebo y que lo pusieran frente a casa de 0gun donde encontrarían solución a sus
males. Los ricos llegaron a ile 0gun y contaron sus problemas y lo que 0runla les había 0rientado, 0gun les
construyo una fiel balanza con pesas verdaderas para que no se adulteraran las medidas, pero los ricos se

Caminos Inéditos 296 de Ifá


preguntaban:-¿qué tiene que ver nuestra salud y nuestra felicidad con este objeto? Pusieron esta en la plaza
y los comercios. Al principio todo marchaba bien , pero la ambición y la codicia hicieron a los comerciantes
falsear las balanzas . Eshu fue a ver a olofin y le contó lo ocurrido, 0lofin lleno de ira dijo:- tendrán muchas
mujeres, pero no felicidad, tendrán muchas camas pero no sueño, tendrán alimentos y les faltara el apetito,
beberán y tendrán que volver a beber, en su reino nunca habrá paz.
Rezo: - kakute kuku adifafun orunmila adifafun oya niku eyele lebo.
Ebo:- akuko, eyele, ade, atitan, maiz, owo.

PATAKI:
La cangura y Ogun.
Las canguros fueron a ile 0runla por adivinación pues por mas que trataban de procrear siempre abortaban,
pues los organos no sostenían el peso de los crios. 0runmila les hizo ebbo y que no saliera de su madriguera
durante el periodo de preñez . La canguro sintió olor a hombre y salió a ver quien era , al ver a 0gun se
enamoro de este y le coqueteo , 0gun se puso nervioso y saco su machete y le pico el vientre . Así herida
regreso a casa de 0runla el cual le hizo ebbo y le coloco una bolsa de cuero en el vientre para que terminara
de criar los hijos.
Rezo: -kukute kuku adifafun ashe igui ya marora enibi inka butilla caferefun chango ati yemaya.
Ebo:- akuko, abiti, ada, eyele meyi, tierra de 4 esquinas, eku, eya, awado, owo.

PATAKI:
El hacha y los peces.
Aquí todos los santos vivian en estrecho templo , por lo que acordaron ir al rió talar árboles y con los
troncos construir cada cual lugar donde vivir. Pero los guerreros y azowano vivian en el monte y los demás
0shas fueron para que estos los ayudaran en tal empresa, pero estos se negaron diciendo que se quedarían
a vivir en el monte y para que vieran que no había resentimientos 0gun les presto su hacha y les advirtió
que se la cuidara pues era su herramienta vital, la cual con mucho trabajo pudo copiar de shango. Llegaron
al rió y comenzaron a talar los árboles , pero ocurrió que en un descuido el hacha cayó al agua y se hundió
en el profundo rió, todos los santos aterrados recordaron lo que les había dicho 0gun y pensaron que la
guerra empezaría. Los santos fueron a ver a 0runla el cual les hizo ebo y fue al lugar con ellos, donde
comenzó a rezar y los peses sacaron a flote el hacha.
Rezo: -ika trupon ni kaferefun oya, ati egun, niku eyele elebo, caferefun shango ati yemaya.
Ebo:- eyele meyi, hacha, tierra del rio, abiti, ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Orula llegó a una Tierra en que los Okunis (hombres) tenían muchas Obinis (Mujeres), pero Odoko Kosi Olé,
al saber aquello, de que había llegado aquel Okuni, soltó todos los jabalís y perros salvajes que había en
aquella Tierra para que lo despedazaran. Orula, viéndose en apuros, se subió en la mata de Baiyaekú y se
tapo con sus hojas.
Al poco rato. En la parte de arriba del Baiyaekú, apareció Alakaso (buitre) y le preguntó a Orula: ¿Que es lo
que le pasa? Orula le explico lo que pasaba: Alakaso fue donde estaban Olofin y Eshu, este último vino
enseguida con ADDO ILENA DE OGÚ y fue soplando a uno y otro lado hasta que aquellas fieras huyeron y
Orula pudo bajarse sano y salvo

PATAKI de Arango
El ewe de este Ifa es la Baiyeku Ebbo Akuko fefechu, Ewe baiyeku Addo cimarrona, Ichu Owo medilogun,
fore o osobbo; el Ifa se presenta si lleva Etu, Eyele o Addie. Nota: el ese de este Ifa que es la Baiyeku esta
bendecida por Olofi y no se mete, en ninguna (Ina) Este Ifa predice que hay que crecer y multiplicarse para
así adelantarse. Dice Ifa que Orunmila llego a una tierra en que los okuni, que había llevado Orunmila y que
habían en aquel pueblo machos cochinos y perros jibaros los soltaron para que despedazaran a Orunmila.
Este viéndose en apuros se subió en la mata de baiyeku y se tapo con las hojas entonces en la parte de
arriba apareció Alakaso y le pregunto a Orunmila que le pasaba Orunmila le explico y entonces Alakaso fue y
le dio cuenta a Olofi y a Echu y este vino enseguida con Addo lleno de Ogu y fue soplando a uno y otro lado
hasta que aquellas fieras se fueron huyendo y Orunmila pudo bajarse sano y salvo. El Ille de este Oddu se

Caminos Inéditos 297 de Ifá


hace para bueno y para malo; se raspa el tronco y la raíz y se le echa atare y se pone donde esta Elegba. Si es
Obini tiene que esta ofikaletrupon con cualquiera que se presente hay fuego uterino Ifa Ossobo, Addo
achure es un güiro cimarrón que tiene Elegba y que lleva Eyi de Oke, las isale de baiyeku atare y sole mariwo
con 7 granos de Eyenibo y 7 de las corrientes

Ika Tura/ Ika Otura/ Ika Foguero

PATAKI:
El esclavo desobediente.
Había un hombre rico el cual tenia muchos esclavos. Un día se puso a mirar como estos danzaban simulando
combatir a mano limpia y se le ocurrió crear un certamen de combates y con eso espantar el aburrimiento,
pero como los esclavos eran muy unidos y casi todos eran familias, pues nadie quería pelear entre si ni
dañarse. El amo para divertirse prometió liberar a los hijos de los ganadores del certamen . Así comenzaron
los entrenamientos y las eliminaciones donde había un esclavo muy hábil y fuerte que logro vencer a todos,
así libero a su primer hijo. Un día los demás esclavos le sugirieron fuera a casa de 0runla e hiciera ebbo,
pero este no creía en ifa por lo que no lo hizo. El amo que para seguir liberando sus hijos tenia que luchar
con esclavos de otras tierras y por cada victoria le liberaría un hijo. El esclavo llego a ser gran campeón
liberando a 9 hijos pero todavía le quedaban tres. Reyes de otras tierras le ofrecieron 0ro para que perdiera
pero el nunca se vendió. Entonces le mandaron mujeres bellas pero enfermas que lo contagiaron , sus
piernas no podían sostener su cuerpo , él esclavo al ver que no podía liberar a sus restantes hijos se quito la
vida.
Rezo: - ate ni ologbo nitisi orunmila ati lekun side ni a ti awo agboniregun.
Ebo:- akuko, herramientas de ogun, eko, palo de su tamaño, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La codorniz.
Hubo un tiempo en que la codorniz anidaba en la copa de los árboles y cruzaba volando mares y 0seanos,
encontraba muchos incestos para alimentarse y se procreaba poniendo hasta 16 huevos. 0runmila las
0sordo y les marco ebo para que no fueran visitadas por el infortunio, pero ellas dudaron de 0runla y se
fueron hablando muy mal de él . Paso el tiempo y codornices de otras tierras se unieron y ligaron sus
sangres donde la nueva prole perdió la fuerza en los músculos de la espalda y las alas , solo podían volar
cortas distancias y en forma recta por lo que no podían siquiera anidar en la copa de los árboles y tuvieron
que hacerlo en el suelo donde eran presa fácil de los cazadores y perros, todos la querían comer por la
exquisitez de su carne. Desde entonces las codornices viven asustadas y por el ruido que hacen al volar son
descubiertas por los cazadores.
Rezo: -cumbu cumbu adifafun oñi bini eyele elebo caferefun oya caferefun ala ati olorun.
Ebo:-akuko, aparo meyi, lodo, abiti, red, eku, ella, awado, owo.

Ika Rete/ Ika Irete

PATAKI:
Las dos espadas.
Lego un forastero a casa de ogun y le pidió le fundiera una espada, ogun le pregunto:-¿de que metal la
fundo? El hombre volvió a preguntar - ¿que metales tienes y cuales son sus precios? Ogun respondió:- hay
de todos los tipos y los precios son los mismos, por lo que el hombre pidió le fundiera una de oro. Aquel
hombre jactancioso se hizo rey y oprimió a aquel pueblo de pastores con el filo de su espada. Orunla llego a
aquella tierra y le dijo al rey que tenia que orugbo, pero este lleno de orgullo echo a orunla del pueblo. Un
solitario pastor le dijo a orunla no partas por la selva de noche buen hombre, duerme en mi casa y le brindo
de lo poco que tenia, orunla en agradecimiento le hizo ebo. A los pocos días el pastor llego a casa de ogun y
pidió fundir una espada. Y ogun pregunto:- ¿de que metal la fundo? El pastor respondió sin vacilar ¡de
acero¡ llego el día en que el rey desafió al pastor y en presencia de todos se efectuó el combate, al chocar el

Caminos Inéditos 298 de Ifá


oro con el acero el oro se melló y se partió , por lo que el pastor atravesó el corazón del rey con su espada .
El rey murió y su lujo no lo acompaño al sepulcro mientras el pastor por confiar en orunla fue rey.
Rezo: -olofin afodo chede, akuko elebo, adan ni afori mi loyo adifafun shango ati olokun.
Ebo:-akuko, dos espadas, ñame, mazorca de maiz, eku, ella, awado.

PATAKI:
La zozobra y la sensatez.
Orunmila adivinó para un acaudalado comerciante el cual pretendia transportar al pueblo gran cantidad de
doblones. Orunmila le recomendo enviar aquella fortuna en mulas de una en una con humilde carretero. El
mercader no escucho pues ansioso estaba por encajar un excelente negocio y preparo a todas sus mulas con
el total del cargamento. Los asaltantes de caminos escucharon los cascabeles de su collera y muy pronto el
rico comerciante quedo apaleado y pobre.
Rezo: - owo wa ba okere, owo ba odale, dia fun orunmila, ile o san ninu.
Ebo:- akuko, adie, eyele, ewe osain, eku, ella, awado, owo.

Ika She/ Ika Oshe

PATAKI:
El sacrifio de Oshun por la paz.
Habían dos pueblos que estaban en guerra y sus habitantes habían diezmado por lo que no tenían armas
con que pelear, pero aun así peleaban a garrotazos. 0lofin mando a barios oshas para arreglar la situación
pero nadie podía detener la guerra pues allí nadie creía en religión. Oshun se ofreció a ir y al ver que no
había otra forma de detenerlos se desnudo pasando entre los dos bandos, los jefes y cabecillas la siguieron
donde ella se sacrifico por la paz de la tierra, pero quedo muy maltratada y enferma. Poco después 0runla
paso por el rió y la encontró desmayada, la auxilió y cuando ella se recupero le dijo:- desde hoy por tu
sacrifico siempre tendrás mi bendición y la de 0lofin , 0runla se caso con ella y la llevo a otra tierra donde
le puso confort y la declaro apervi de orunla.
Rezo: -ika nishe ika miru ikamu kiri adifafun orunmila kuiopaye aunko agutan elebo.
Ebo:-adie meyi a yalorde, aparo meyi, tres flechas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La cordura en el pueblo de los locos.
La cordura hizo adivinació antes de partir a la tierra de los locos pero no sacrificó. En cuanto llego la cordura
fueron todos a examinar su figura y al verla tan bella en ademan suplicante le pedian fuera su reina. Alegre
dijo la cordura ire por algunas cosas y regreso al amanecer. Los locos al otro dia al vela pronuncian quejas.
¿de donde viene esa loca tan fea y tan vieja? Unos volvieron la esplada y otro armados de piedras la sacaron
del pueblo.
Rezo: - ti won o muu joba lode akure baba loye omoo re je.
Ebo:- akuko, eyele meji fun fun, obi meji, lodo de rio, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Olofin, poderoso rey jefe de todos los fenómenos, esposo de Ajé, su primera mujer, tuvieron un primer hijo
al que pusieron por nombre ElA, el futuro Ifá. Después ellos siguieron teniendo hijos, llegando a tener
numerosa prole entre hombres y varones, a los cuales ellos les pusieron nombres rigurosamente secretos.
La infancia de Ela, se distinguió de la de los otros niños de su edad, por una particularidad notable, él lloraba
bastante a menudo y no oía, parecía estar atacado de mutismo, pues hasta su adolescencia, no había
pronunciado una sola palabra.
Un día a continuación de una pesadilla que tenia Ela, Olofin tratando de despertarlo, lo golpeo con su pasión
y quedo sorprendido al oír que entre sueños, pronuncio una palabra única e incomprensible: BABA EJIOGBE.
Acto seguido al ver que Ela no despertaba, la siguió golpeando con el bastón. Escogiendo a cada golpe una
frase incomprensible: OYEKUN MEJI, IWORI MEJI, ODI MEJI, etc., hasta llegar a IKA MEJI, donde despertó Ela
de la pesadilla.

Caminos Inéditos 299 de Ifá


En otra oportunidad volvió a suceder lo mismo y después de una paliza más severa que la anterior. Ela le dijo
a su padre: YO NO PUEDO PRONUNCIAR NADA MAS QUE UN SOLO NOMBRE POR GOLPE RECIBIDO,
GOLPEAME MAS SEGUIDO DURANTE UN TIEMPO Y ASI ME SERA POSIBLE TENER UNA CONVERSACION
COMPLETA CON USTED.
Muy asombrado Olofí, siguió al pie de la letra los consejos de Ela, un día este le dijo: Padre, yo voy a morir,
pero le voy a dejar una herencia magnifica que conservarás contigo, pues de ninguna manera Ud., olvidara
jamás lo que voy a explicarle.
Los nombres que Ud., me oía pronunciar cada vez que me golpeaba, son los nombres de mis futuros hijos e
hijas espirituales que son el producto de mi aliento y estos son ocho hijos: BABA EYIOGBE, IWORI, IROSO,
OBARA, OGUNDA IKA, OTURA Y OSHE y las Hijas, son también ocho: OYEKUN, ODI, OJUANI, OKANA, OSA,
OTRUPON, IRETE Y ORAGUN. La verdad es que yo desapareceré, mas no pereceré, pues me transformare en
una joven palmera: IFADE, que nacerá cerca de esta casa.
Tendrás gran cuidado de regarla bien para que crezca rápidamente. Con sus nueces que se llamarán IKINES,
se predicará el porvenir con el nombre de IFA.
Ela continuó hablando con su Padre largo tiempo, revelándole los secretos que a él le fueron confiados por
Olodumare y razón por la cual nació sin voz y la instruía de la mejor manera posible, esperando el momento
de su metamorfosis. Ela se desplomo en el regazo de su padre, como hacen todos los humanos al dar su
caída.
Después Olofin sepultó a Ela en el patio de la casa y allí mismo surgió enseguida, de la entraña de la Tierra
una desconocida palmera de una esencia especial. Que sirvió para revelar los secretos de la vida.

PATAKI
Había un Rey que tenía un esclavo y este se metía dentro de un cuarto a hacer cosas de religión, un día el
Rey lo sorprendió y como castigo lo mando a matar dentro de un tanque de madera y lo mando a tirar al
mar.
Al cabo de unas horas de estar en el mar, el tanque de madera arribo a las costas de otro país y las gentes
que estaban en la orilla pescando abrieron el barril y fue grande la sorpresa al encontrar un hombre dentro.
Los Santos habían advertido que vendría un extranjero de otra tierra, el cual se le tendría que hacer Rey ya
que este a través de sus conocimientos en religión salvaría a ese pueblo ya que el Rey anterior había muerto
hacía unos días. Las gentes al saber el deseo de los Santos coronaron al hombre Rey de esa tierra y resulto
que se beneficiaron debido a que ese hombre que había servido como esclavo en realidad había sido y era
Babalawo.

Ika Fun/ Ika Bofun/ Ika Ofun

PATAKI:
Osun Leri.
Había una tierra la cual tenia por habito que las mujeres cubrían su leri y sus cabellos pues esto formaba
parte de la desnudes. 0shun tenia una hija a la cual radiaba eggun y salía por las calles , parques y esquinas,
perfumada y vestida como una remera para atrapar a los hombres, a los cuales hería de muerte su corazón
y perdían todo lo que tenían por ella.
Las mujeres fueron a ver a 0runla y se quejaron de lo ocurrido. 0runla la 0sordo y le hizo paraldo, pero dejo
bien claro que había que hacerle 0sha para salvarla. El día de la coronación ella se levanto del trono (odo) y
no permitía que se le rasurara la leri pues era muy presumida. El 0ba para no perder sus honorarios le dijo
que solo rasuraría la parte central y esta podía ser tapada por en mismo pelo, pero ocurrió que 0sha no
reconoció el 0sun ni el fifí por estar incompleto y se fueron disgustados. 0shun su iyare fue a casa de 0runla
y este le dijo que todo llegaría a su tiempo. Y ocurrió que a la 0mo 0shun se le empezó a caer el pelo por
montones por lo que fue a ver a 0runla llena de complejos el cual le recomendó terminar de hacer 0sha
pues alaleyo no estaba armonizado con ori. Y le dio 7 días para cumplir. Al pasar el plazo 0runla llamo a
todas las mujeres a la plaza y les ordeno descubrir y soltar sus cabellos comprobando que la hija de 0shun
había cumplido.
Rezo: -abiti lenu aiku lukon ni olodomare si ti omi ni agboniregun ati lekun.
Ebo:-etu, igba, obi, ori, efun, oti, eku, ella, asho alaleyo, insu leri, ou, asho fun fun, owo.

Caminos Inéditos 300 de Ifá


PATAKI:
La pelona.
Había una reina la cual todas las niñas nacidas en su reino las sacrificaba al ser señoritas, y decreto que ella
era la única que podía tener suelto el pelo en su reino con el cual cubría su rostro y el que lo viera lo
mataba. La reina se vitalizaba de la sangre de las doncellas y con el cabello que les quitaba hizo especie de
una peluca con la que cubría su pelona leri. Elegua fue donde 0lofin y le contó lo ocurrido . 0lofin lo mando
a casa de 0runla para que orugbo a las 0binis y que se soltaran el pelo, 0gun llego halando pelo a todas las
mujeres y noto que había una pelona disfrazada que era iku , entonces la llevo ante 0lofin el cual le dijo:-
haz usurpado derechos que no te pertenecen y la condeno a no tener pelo ni propio ni postizo , terminando
así el terror en aquella tierra.
Rezo: - esholu ni aleku ni oloni eshu ti baba ni oshun.
Ebo:- akuko, eko mefa, abeboadie, ere, owo

PATAKI:
El pacto de Azowano con Orunmila.
Azowano tenia varios hijos los cuales eran comerciantes adinerados , estos hijos eran motivos de celo en
azowano pues no dejaba que ningún otro santo lo viera . 0shun llego a aquella tierra y se enamoro de uno
de ellos , pero se tubo que ir huyendo pues azowano con el poder de ogu la tenia asiwere , partió hacia ile
ife pues azowano la descubrió y la quería matar. El omo azowano la siguió y la encontró poniéndose a vivir
con ella. Sucedió que los babalawos al conocerlo le dijeron que tenia que hacer ifa y con azowano
armonizado en ori le hicieron ifa. Cuando azowano se entero mando toda clases de plagas , pestes y
enfermedades a ile ife y la gente empezó a morir.
Fueron a ver a orunla el cual vio este ifa y dijo:-se ha cometido una gran falta con azowano y todos sabemos
como el cobra, pues no se respeto la leri de su omo, el cual cura pero no habla, el cual es imperfección e ifa
es perfección, él cual es el único que puede curar sin enfermarse pues es la enfermedad misma. Orunla fue
a daomey y pidió perdón a azowano por el error cometido con su hijo e hicieron un pacto así:- orunla
puso su mano derecha bajo el muslo de azowano y este bajo el de orunla sellaron un pacto que nunca mas
un 0mo azowano con alaleyo armonizado en ori podría hacer ifa. Y que este 0sun leri seria respetado por
los awoses de todas las tierras, orunla llamo a sus ahijados y los comprometió en el juramento a lo cual
azowano dijo:- cobrare con la vida al que incumpla .entonces 0runla le pidió reconciliación con su 0mo y
azowano dijo:- el me ha deshonrado y no merece vivir, encargare tu de tus hijos que yo se lo que tengo que
hacer con los míos. Azowano con sus propias manos quebró manos y piernas de su hijo y lo sacrifico delante
de sus hermanos para que esto fuera un ejemplo. Desde ese día ningún hijo de azowano osó salir de su
tierra a no ser a curar. To iban eshu.
Rezo: -ika fun ni asheto lelo nisoto sheto ni lebo etu mirin ni aparo meyi, elebo.
Ebo:-akuko, e tu meyi, apari meyi, tres ñames, aikodie, owo.-

Caminos Inéditos 301 de Ifá


OTRUPON MEYI
PATAKI:
El perro y el caiman.
El caiman para alegrar su duro corazón pidio su trino ave cantora y este le regalo un pito que tocaba una
maravillosa mucica. El perro fue a casa de orunmila por adivinacion y sacrifico para limpiar su pecho de
rencor. Un dia fue al rio a refrescarse y escucho la fabulosas musica, tanto insistio el perro que el caiman le
presto el pito y el perro comenzo a tocarlo, al poco rato el caiman pidio al perro le regresara su pito, pero el
perro lo tomo en su boca y en un descuido del caiman se marcho. El perro ganó mucho dinero con el pito y
cuando le preguntaban por el instrumento decia:- esta misica me la mando olofin.
Rezo: - dia fun orunmila ti n regbo akoko baba nii ku o.
Ebo:- akuko meji, 1 pito, atitan ibu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La jicotea y la tortuga.
La jicotea y la tortuga entraron en dipueta pues la tortuga al ser mas grande se creia con derechos sobre la
jicotea. La jicotea fue a casa de orunmila y sacrifico. La tortuga continuaba molestando a la jicotea
diciendole:- tu eres tan mansa que te dejas coger en el rio, por eso no crece tu carapacho y no eres tan
hermosa como yo, mi carapacho sirve para hacer una batea. Y respondio la jicotea:- mi carapacho sirve para
hacer una cuchara, que es más importante que una batea. En medio de esa disputa llego un pescados y al
ver las dos les tio un machetazo a casa una en una pata y las dos pudieron escapar, al otro dia se
encontraron y le pata de la jicotea estaba sana mientras que la de la tortuga estaba mutilada por el poder
curativo que orunmila le habia dado, demostrando superioridad ante la arrogante tortuga.
Rezo: - dia fun ayapa, tio nii si enikan aa fii we.
Ebo:- akuko, eyele, ada, 1 red, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Ifa vino a la tierra con sus mensajeros: Elegbara, Minona y Abi, que están bajo sus órdenes, a diferencia de
Gbaadu.
Creado por Oduduwa, Ifa vino del cielo, y encontró en la tierra los árboles, las plantas, los animales, los
pájaros y las piedras.
Y consultó para ellos. Más, los hombres no existían, solamente prototipos de hombres. Llamados Koto,
parecidos a los monos.
Ifa vino de Oyo, y transmitió todos sus secretos a este ejemplar extraño. Así, cuando Oduduwa creo a los
hombres, Koto transmitió a ellos la torre de esta ciencia que recibió de Ifa: Conocimiento de todas las cosas.
Koto sabía como comunicarse con todas las especies del mundo. Pero olvidó el árbol llamado Kotoble
(Wugo); y fueron los mismos hombres que le dieron el nombre a este árbol.

PATAKI
Otrupo consulto IFA, al tiempo que Ifa era miserable. Ifa tomo su Kpoli y pregunto ¿Cómo podía encontrar la
felicidad para su vida? En aquel tiempo Olofin no le gustaba IFA.
Y su Kpoli dijo: un chivo, una calabaza, todas las frutas redondas que pueda encontrar. Una vez hecho el
sacrificio, sé debe llevar a su madre, y decirle: Ve, mi madre, no he hecho nada en esta vida, no tengo
alegría. Y al Oba de país no le caigo bien. Se me dijo que del Oba depende mi felicidad en esta vida.
Pero Ifa contestó: Que malo; mi madre no está aquí. Tendré que caminar durante semanas para poder
reunirme con ella. ¿Cómo podré hacer este sacrificio?
Elegbara intervino: Deme algo y yo traeré a su madre con Ud. —¿Qué usted quiere? Elegbara pidió un gallo y
algo de dulces. Ifa se los dio. Elegbara en la noche, fue a ver a la madre de IFA y dijo: Su niño sé murió hace
quince días, y Ud. es la persona que debe celebrar la ceremonia de entierro. Y la madre grito: ¡Oh!, ¿Cómo
paso esto? Soy vieja para esta jornada- Elegbara dijo: Deme algo y yo arreglo esto.- ¿Qué usted quiere?

Caminos Inéditos 302 de Ifá


La madre tenía una chiva que tenía doce cuernos en la Cabeza (los doce primeros Odus). Y Elegbara miró la
chiva: Si me la da, Yo la llevaría al lado de su hijo.- Ella rehusó: La chiva no es mía: Pertenece a la Vida
(Oduduwa). Y él me la confió a mí. Soy la responsable.- Si no quiere dármela, es inútil pedirme ayuda.
Entonces, agárrala, si no esta todo perdido.
Y Elegbara tomó la chiva y la mató.
La sangre que salía de la chiva era fuego. Y el fuego sé extendió por todos lados cubriendo también a Elewa.
Elegbara encontró este asunto muy misterioso y fue a consultar Ifa. Otrupo Meji salió de nuevo, e Ifa le dijo
a Elegbara que tomara los intestinos de la chiva para hacer un sacrificio. Este sé hizo.
Elegbara dejo el sacrificio en el camino y entro.
Ahora en esa época, Elegbara no tenía cabeza. Y tomó la Cabeza de chiva, y la puso en una Olla de barro y la
hizo cocinar. ¡Pero no sé cocinaba!
Avivaba el fuego, y la Cabeza quedaba intacta. Vano en sus esfuerzos, consumió durante días madera.
Decidió entonces sacar a la madre de Ifa. Y también decidió sacar la Cabeza y la carne de chiva y llevarla al
país de Olofin. Y vertió ahí el agua que estaba en la Olla para cocinar la Cabeza, y preparó unas ramas del
arbusto redondo de Deza, para poner en su hombro. Entonces cubrió con esto la Olla, del que la base estaba
negra por el fuego. Puso el arbusto en la base de la Olla.
Y el arbusto sé volvió su cuello y la Olla su Cabeza. Elegbara percibió sorprendente que tenía una Cabeza y
que sé puso fuerte. Rápidamente, sacó a la madre por medios mágicos, y canto:
Llevé a cabo magia en el camino,
¡Y le adquirí una Cabeza!
Salí sin Cabeza a una jornada,
Y vuelvo a la casa con una Cabeza.
Y aquí Ifa tampoco tenia cabeza, gracias al Ebo que hizo su madre Na, llevándole las frutas a Olofin (este
tomo una Papaya y la abrió y así le nació la cabeza a IFA).
Es por este signo es que los niños vienen al mundo de cabeza.
Ifa sé volvió sabio, gracias a su madre Na Taxonumeto, y a su chiva, que no era otra sino el sol. Es el fuego de
la chiva misteriosa que vio Elegbara.
Y es porqué Elegbara posee la Cabeza de esta chiva que logró por actos un tanto extraños.
Aquí Elegbara tuvo una Cabeza, gracias a Otrupo, que gobierna el embarazo y todo lo que es redondo.
El que tiene este signo debe hacer sacrificio, si no tendrá una vida desafortunada. Su madre jugará a un Rol
eminente en su vida.

PATAKI
Donde Shango comió owunko.
Hubo un tiempo en que agbo era el mejor servidor de Shango, pero un día comenzó a conspirar contra él,
aliándose al Owunko y a la Eure. El día que Agbo decidió rebelase contra Shango, Owunko y la Eure puestos
de acuerdo, le escondieron las armas a Shango y consiguieron filosos tarros para Agbo. Entonces Agbo reto a
Shango a un combate y marcho para un descampado que había en las afueras del pueblo y allí lo espero, la
Eure se quedo cerca de allí cuidando unos tarros de repuesto por si Agbo lo necesitaba y el Owunko también
se escondió por si el Agbo llegaba a necesitar ayuda.
Cuando Shango recibió el reto de su esclavo, fue a buscar sus armas y grande su sorpresa al ver que todas
habían sido robadas, solo le quedaba un bate de ácana que hacia tiempo no usaba. Ante esto fue a mirarse
con Orula, quien le vio este Ifa y le marco rogación: Akukó Meji, el bate de ácana, Eku, Ejá, Epo, Oñi, ámala
Ailá, Owo mefa. Que los Akukos, uno era para Eshu y el otro para él. Después de hecho el Ebo, Shango
marco con el bate al combate con Agbo. Ambos se enfrentaron en aquel descampado de la llanura Yabú, la
lucha fue sangrienta y en los primeros lance, ninguno de los combatientes cedía terreno pero en una
embestida violenta Agbo derribo a Shango, dejándolo muy maltrecho, pero Shango reuniendo fuerzas, le
asesto a Agbo un tremendo batazo que le rompieron los tarros, huyendo herido para el bosque.
Al llegar Agbo a donde estaba escondido Owunko, le dijo: Ve a donde esta la Eure, y tráeme rápidamente los
Tarros de repuesto, para perseguir a Shango y acabar con él. En esto, Eshu, que lo había oído todo, y que
gracias a que estaba de parte de Shango, con su magia espeso al descampado, cerrando los caminos del
mismo y así el Owunko se perdió al no encontrar el camino para llegar donde estaba la Eure con el recado de
Agbo y al poco tiempo se encontró con Eshu y Shango.

Caminos Inéditos 303 de Ifá


Cuando Eshu vio el Owunko, le dijo a Shango: Este te traiciono junto con Agbo, así que cómetelo, y te servirá
de medicina. Shango de un toletazo lo derribo y quitándole el sable que llevaba, le corto la cabeza,
bebiéndose la sangre el y Eshu. Después de esto Shango se sintió fuerte y con nuevos bríos y ya en poder del
sable que le había robado al Owunko, salió al encuentro de Agbo.
Poco después Agbo se encontró con Shango, quien estaba animoso, fuerte y amenazador con un sable en su
mano y en la otra el bate con la piel y el frontal del Owunko, y tembló de miedo al comprender la suerte
corrida por el Owunko, pero no obstante se lanzo al combate y del primer pase Shango lo degolló y se lo
comió y sentencio: Mientras el mundo sea mundo, yo y mis hijos seguiremos comiendo Agbo, pero esto no
impidiera en caso necesario comer Owunko, que era su Oge (medicina) y que no se comía a la Eure por
consideración a su padre Obatala, por ser el animal preferido del mismo y que, además, en honor de
Otrupon Meji, cada vez que este visitara su reino, tenia sumo placer en comer Owunko con él.
Notas: En este Ifa es donde Eshu visita la tierra de Shango.

PATAKI
La enfermedad de Obatalá.
Obatalá dijo: Para saber si Shango me quiere, este tiene que demostrármelo. Al poco tiempo Obatalá se
enfermo muy grave y corrió la noticia de que se había Otokú y fueron muy sorprendidos y, se lo dijeron a
Shango, donde este fue para fuera de la casa y observo como estaba la naturaleza y como estaba de la
forma habitual, es decir; como de costumbre, entro en la casa y mando que le prepararan bastante ámala
ila, y comió muy bien. Después salió para la casa de Obatalá entrando hasta, el fondo y cuando llego hasta el
lecho de Obatalá, se puso a tronar bárbaramente, donde Obatalá, que estaba acostado se asusto y brinco.
Shango le dice: Papá, me habían dicho que usted estaba Otokú y de la sorpresa que recibí hizo esto.
Entonces, Obatalá le dijo: Ahora sé, cuanto tú me quieres.

PATAKI
Iku y la casa vacía
Dice Ifa que había uno que tenía varios enemigos; estos se reunieron y hicieron propaganda con Icu para
matarlo; metieron a Icu en una cesta vacía y le dijeron al ocuni que si él era guapo que entrara como dicho
hombre entendía de ocha fue a casa de Orula que le vio este Ifa y le dijo que había trampa porque lo querían
matar y que él iba a entrar en una casa vacía que no entrara si sentía ruido y que la puerta iba a estar abierta
y que cuando fuera dicha puerta que tocara en el postigo.
El hombre toco en el postigo y oyó a Icu y azorado salió corriendo y gritando que tenía bordu Icu venía
detrás del hombre pero cuando llego Orula le dio lo que tenía que darle y lo salvo de Icu.

PATAKI
La Tierra estaba una vez muy triste, porque veía a todos los seres que la habitaban con hijos y ella no los
tenía.
Ella se decidió a verse con Orunmila y este le marco Ebo, con: 1 Papaya, 1 calabaza, 1 Igba, Epo 1 Aunko y 1
Akuko.
Esta hizo el sacrificio o Ebo y Orunmila le dijo que esperara un tiempo, que ella tendría hijos igual que las
demás mujeres.
Orunmila le mando que pusiera el Ebo en un lugar descampado y dejara las, frutas también al lado del Ebo.
Eshu, estaba en esos días, buscando que comer y pasando por el lugar, donde la Tierra había dejado el Ebo,
encontró las frutas y el Ebo y se puso a comerse las Frutas.
Cuando termino, se quedo con hambre y se decidió abrir un hueco, para encender una candela donde
cocinar el Chivo y el Akuko.
Este empezó a abrir el hueco y a medida que lo abría, empezó a ver unas semillas muy bonitas y se le olvido
la comida y siguió profundizando el hueco, hasta que llego a ponerse muy profundo, para poder recoger,
todas las semillas, subió hasta la superficie y agarro la Jícara que tenia la sangre del Chivo y tiro la sangre
dentro del hueco, al la sangre caer en el hueco empezó a brotar un fuego del hueco, por lo que Eshu desistió
de bajar a buscar las semillas y aprovecho el fuego, para su comida cocinarla.
Cuando Eshu termino de cocinar y comió, tiro el resto del Ebo dentro de él hueco con la Candela y se fue de
allí.

Caminos Inéditos 304 de Ifá


A los varios días las gentes vieron una explosión v pasado esto vieron, como nacía una Montaña y así fue
como la Tierra empezó a tener hijos, pariéndolos desde sus entrañas.

PATAKI
El Chivo andaba buscando mujer, para satisfacer sus deseos y dio la casualidad, que vino un temporal grande
de agua y llovió por varios días y como no podía salir a buscar mujer, él se fijo en las hermanas que tenia y
esa noche el aprovechando la oscuridad, se fue y se acostó violando a una de las hermanas.
Al día siguiente, por la noche se fue a donde estaban las hermanas y escogió la otra hermana que le
quedaba, que también era virgen y esa noche se la, durmió también.
Al otro día, su madre vio que había sangre en una de las camas de las hijas y les pregunto que si había
pasado algo y estas les dijeron que no que nada había pasado dándole pena el contarle a su madre, que
había sido violada por su propio hermano.
La madre sospechando algo, decidió cambiar de cama y mando a las hijas, a que se fueran acostar a la otra
cama y ella ocupo el lugar donde las hijas dormían.
Esa noche, el chivo vino otra vez, a lo mismo y se tiro arriba del cuerpo, de una de las hermanas que era lo
que él creía y entonces la madre empezó a gritarle de que era ella, a lo cual el chivo le contesto, que si ella
se había cambiado de cama, era porque ella también quería hacerlo y desde eso para acá el chivo monta a
hermanas y madre sin distinción.
Nota: En este Ifa se recomienda que la luz se baje todo lo posible, para no ver, o que este Ifa no lo vea a uno
y nos traiga la desgracia de una violación en la familia. También se coge un Obi y se pone detrás de uno y
cuando el Ifa se termina o se cierra, se bota el coco para la calle.

PATAKI
Orunmila tenía muchos enemigos a los cuales no conocía, pero un día registrando, le salió esta letra. Ifa le
dijo que hiciera Ebo con:
1 Palo y que le pusiera en la punta una Aguja o pincho, amarrada con hilo negro y blanco, eku, eja y owo.
Ese día después de haberse hecho el Ebo, salió por el camino y fue pinchando hacia adelante y a les lados
del camino, en eso vio un bulto escondido en la maleza al lado del camino y pincho con fuerza y vio entonces
como, el Leopardo saltaba en el aire del pinchazo y corría como un loco por el dolor que le causo Orunmila
con su pincho.
Así Orunmila pudo descubrir a uno de sus enemigos ya que el Leopardo estaba, esperando que Orunmila
pasara para agredirlo.

PATAKI
Orunmila es el desprendimiento del Dios de los Cielos, por su significado de Rectitud.
Es solamente la Rectitud, quien proviene a uno de morir joven y hace a uno, vivir extremadamente
venerado.
Se Recto, que es lo bueno, es al Recto a quien las Divinidades lo ayudan. Esto fue lo que le dijo Ifa al Mundo
una vez que ellos se miraron con Ifa.

Otrupon Bekonwao/ Otrupon Logbe

PATAKI:
El camino del ladrón.
Shango no quería trabajar y solo pensaba en divertirse pero no tenía owo. Fue a casa de olofin y le pidió la
bendición y este después de dársela le pregunto:- ¿qué vas hacer? Y shango le dijo necesito tu ayuda.
Entonces olofin lo entro a una habitación donde habían muchas bolsas de owo y shango cada rato se le iba
la vista, shango le dijo a olofin:- padre hace tiempo que no duermo en esta habitación cuando olofin se
durmió shango puso dos bolsitas de oro y las puso en su bolsillo, al otro día se despidió y se fue. Al otro día
olofin daría una fiesta y aunque habían miles de bolsita olofin noto la falta de las dos y pensando que la
había dejado en algún lugar y no recordaba fue a buscar a orula el cual hizo adivinación y le dijo te han
robado y le dijo da un bata y una comida y convida a todos orula había tapado la letra pues sabia que era
shango. Terminada la comida y el toque olofin se oculto rápidamente detrás de los saquitos y shango al no

Caminos Inéditos 305 de Ifá


verlo fue a la habitación y al tomar uno de ellos olofin salió y le grito suelta ese y los otros dos que me
robaste shango al verse descubierto salió corriendo y trajo lo robado se postro ante olofin y le pidió perdón
trato de disculparse diciendo que estaba pobre y necesitado alo que olofin respondió te di dos manos y una
cabeza para que nunca fueras pobre.
Rezo: -agbonishe anibarule niba ori ologue ni orunmila oye oba abakan ala meyi abo run odeserbo un
sonshe abaye umn yare nide ololkode dikon meyi ewe meshiniwo banike eshu iyekun ki orun, oba nitosi
kulukulu asimu shenti.
Ebo:-akuko, eyele meyi, abo, ishu, oguede, efun, tres saquitos uno con frijos caritas, uno con negro, y otro
con ishu, cosas de valor o atractivas al ladron las cuales se dejan al descuido, eku, ella, awado, opolopo owo.

PATAKI:
Los 16 angeles de la fecundidad.
Olofin pidio 16 aparo para resolver el asunto de la procreación en el mundo. Todos los orichas trataron de
cazarlas pero ninguno lo lograba. Oshosi fue a casa de orunmila y sacrifico. Oshosi partio con fuertes
zancadas rompiendo monte en busca de las codorniz. Al fin se topa con ellas y logra cogerlas vivas en su
red. Olofin le dio el ashe y un arco con su flecha para cazar los demonios que atormentan a los 16 angeles
de la fecundidad y a las relaciones entre los hombres con sus mujeres. Y desde ese dia la proceación dejo de
ser un problema en aquella tierra.
Rezo: - omo ifa yoo la lalaku, yaya girisa awo ebo ona dia fun ososi.
Ebo:- 16 aparo, bogbo ashe, opon fa, eku, ella, owo.

PATAKI
La Araña.
En la villa de Ikoron hace muchos años que el Oba había muerto y según la costumbre sé procedía a la
elección del nuevo Oba, de la siguiente forma: Todos los hombres validos sé reunieron alrededor de un
Baoba(Árbol gigantesco de Nigeria) que extendía sus grandes ramas grandemente. Armándose de sus arcos
y cargados de flechas agudas, los competidores miraban con astucia el grueso tronco del árbol gigantesco,
pues aquel que lograse con una flecha traspasar el tronco de lado a lado, era reconocido como Oba.
Uno de aquellos concursantes fue a casa de Orunmila, quien hizo Osode y viendo Otrupo Bekonwa, le dijo:
Tienes que fabricar un pito de madera y procurar obtener una araña que posea en su vientre la bolsa blanca
llena de hijos; confía, después el pito a un amigo sincero tuyo y leal, mañana que es el día del concurso, que
él sé aparte de todo el mundo y cuando vayas a tirar, él tendrá que tocar el pito, esta será la señal o tu
llamada y que tu nunca podrás olvidar.
Orunmila le dio las instrucciones precisas al concursante y que conservara la araña.
El concursante partió con su pito y fue a casa de su amigo, a quien sé lo entrego y le explico lo que había
dicho Ifa.
Por la noche los Oluwos sé reunieron alrededor del gigantesco árbol Baoba y hicieron en el tronco un
agujero muy derecho y marcaron los dos orificios con el hilo de la araña.
Al día siguiente la villa completa sé reunió al pie del Baoba; Los concursantes sé prepararon a lanzar sus
flechas contra el tronco y algunos de ellos no llegaron ni siquiera a tocarlo; Entonces el que tuvo la
precaución de ir ante Orunla, cuando le toco su turno, sé puso en línea que indicaba la distancia que debían
observar y sé dispuso a tirar su flecha, cuando en la lejanía sé escucho un pito que modulo esta frase:
¡Otrupo Bekonwa! !Otrupo Bekonwa sé!, Y la flecha de este salió disparada de su arco y traspaso fácilmente
el árbol; toda la población lo admiro y honro con su aplauso, la destreza y fuerza de este arquero,
eligiéndolo Oba.
Y con esto sé vio y sé pudo comprobar que Otrupo Bekonwa, es bueno para darle atribuciones de fuerza y
poder.
El arquero resulta ser ODE.

PATAKI
Las moscas invitaron a las arañas y tortugas para dar una fiesta y comidas; las moscas decían: ¿Que sé
figuran las arañas, caminando tan fanfarronas y echándose mejores comidas que nosotras? Y fue por eso
que las moscas acordaron dar la fiesta para por medio de engaño darles muerte a las arañas. Pero estas y las

Caminos Inéditos 306 de Ifá


tortugas fueron a casa de Orunla porque les extrañaban que en esa fiesta no hubieran convidado a nadie
mas que a ellas; Orunla les marco Ebo, y les dijo que sé rogaran la cabeza y les prohibió ir a la fiesta.
Las tortugas siguieron el consejo de Orunla, pero las arañas no hicieron Ebo y fueron a la fiesta y cuando
estaban muy contentas las moscas empezaron a tirarles Omiero, y cuando las arañas salieron corriendo
agacharon la Leri para que el Omiero no les cayera en la cabeza y así sé quedaron sin cabeza.
Por eso es que las arañas le declararon la guerra incansable a las moscas.
 
PATAKI
El camino de la herencia.
En este camino había una tierra donde gobernaba un Oba el cual tenia tres hijos, era de costumbre en esa
tierra que para ocupar el puesto del padre cuando muriera sé sorteaba la suerte entre los hijos, donde el
elegido tenia que salir a cazar un tigre, y presentar su fe, las patas, el cuero, los colmillos y el corazón.
Un día llego el momento en que el Oba iba a morir y fue elegido él mas chico de los hermanos, donde este
sale a cazar el animal, y en la selva empieza a pasar hambre y trabajo y sé puso muy flaco, con todas las
ropas destrozadas haciéndosele imposible cazar el animal, invirtiendo mucho tiempo en su tarea, pues en su
tierra sé decía que ya había sido devorado por las fieras y sé había muerto.
Mientras que los dos hermanos en combinación con los consejeros del difunto Oba, le usurpaban la corona.
Fue en el preciso instante que el muchacho sé presento con las pruebas de lo que sé había pedido, donde los
hermanos lo botaron de sus tierras, donde tuvo que irse atravesando toda clase de dificultades y teniendo
que dedicarse a toda clase de trabajos y varias ocupaciones para poder subsistir.
Este hizo un tambor con la piel del tigre donde dormía, ya que esta por la noche como estaba estirada
sonaba, trayendo por consecuencia la idea del tambor le dio vida y de el, ya que el suyo tenia la virtud de
hablar con los astros, así venciendo a sus hermanos y a todos sus enemigos.

PATAKI
Yemoja quiso darle un tambor a su ángel de la Guarda y para eso mando a buscar a los tamboreros; ellos
llegaron el día señalado por Yemoja y comenzaron a tocar y cuando sé acabo la fiesta estos le preguntaron a
ella si estaba conforme, y les dijo: No, y les entrego su dinero por el toque. Entonces Yemoja mando a buscar
a otros, pero le paso lo mismo. Luego mando a buscar a Otrupo Bekonwa y a su hermano que eran
tamboreros; cuando llegaron con Yemoja les contó que había sucedido con los otros; los hermanos
empezaron a tocar y tocaron tan bien que la santa bailo y sé divirtió como nunca antes, cuando la fiesta
termino y Yemoja tan complacida que les regalo a cada uno una bolsa llena de oro y les dijo que no sé
detuvieran en ninguna parte. Estos partieron de regreso al pueblo, pero en el camino vieron muchos Ishu y
muy buenos, y dejaron las bolsas al pie de las matas en el medio del monte, partieron de nuevo al pueblo.
Pero cuando habían caminado algún trecho vieron una casa vacía y allí sé pusieron a cocinar los Ñames,
después que acabaron sé acordaron de las bolsas de oro que Yemoja les había dado y fueron de regreso al
lugar, y no encontraron nada acordándose lo que dijo Yemoja.

Otrupon Yeku/ Otrupon Yekun

PATAKI:
El cazador, el chacal y el berraco
En cierto lugar del bosque vivía un barbaro que una vez se fue a cazar. Caminando topo con un cerdo grande
que parecía un pico de montaña, al punto que lo vio y le clavo una aguda flecha negra entre las orejas, pero
en cambio, enrabiado el animal le hirió en el vientre con la punta de sus dientes, que parecían rayos de luna
nueva.
El barbaro cayo tendido en la tierra con el vientre destrozado también murió el cerdo por el dolor que
produjo la herida de la flecha.
Había un chacal el cual había discutido muy fuerte con su hermano y salio como una flecha topándose con
estos viéndolos tendidos a ambos lados del suelo, al momento pensó con el corazón gozoso ¡que buena
suerte la mía! La que me depara el día de hoy, pensó encogerse todo sin compartirlo con nadie tomo en su
boca y dijo:-voy pues a comer todo esto de manera que calmare el hambre de varios días. Hoy me comeré
solamente la cuerda del nervio que ata los dos extremos de arco. Habiendo echa esta reflexión tomo en su

Caminos Inéditos 307 de Ifá


boca una de las puntas del arco y empezó a comer el nervio, pero partida la cuerda se le trabo la punta del
arco en el paladar y le salió por encima de la cabeza en forma de cresta. El chacal murió, los demás chacales
fueron a casa de orula e hicieron ebbo el cual colocaron en ile nibe encontraron a su hermano muerto, pero
pudieron comer y no murieron de hambre.
Rezo: - igi tere tere inu oko ati igbo gbogbo ni ko ru ebbo yi. Ifa ni ki e-l (i) eyi ki q ru-(e) bo ki o le d (i)- agba
ki arun inu ma pa si ke (re)-kere.
Ebo:- akuko a ogun, ajiaco a egun con leri elede, se carga con bogbo tenuyen se atraviesa con una flecha con
todo ebbo, eku, eya, awdo, owo.

PATAKI:
Los mono y el loro.
En un cálido verano orunla les hizo adivinación a los monos, y los mismos no hicieron ebbo pues tenían todo
tipo de frutas y alimentos. Orula le hizo adivinación al loro y tampoco hizo ebbo. Paso el tiempo y llego el
duro invierno donde los árboles era tapados por la nieve el hambre comenzó a azotarlos por lo que sus
cerebros se debilitaron tanto que veían visiones por la extrema debilidad de sus estómagos, tenían tanto
frío que la sangre casi se le congelaba en las venas . Los monos debido al delirio comenzaron a ver ancestros,
los cuales le indicaban que se suicidaran que ese era el único camino posible. De pronto unos monos como
por milagro encontraron unos cuantos frutos de gunja los cuales son negros y rojos (eshu) los monos
pensaron que eran ascuas de fuego y en su deseo de lumbre empezaron a soplar colocándose todos
alrededor del falso fuego. Esto les ocurrió pues eshu y egun lo ilusionaban. Ese día el loro que ya estaba
sentenciado y enfermo sintió un dolor fuerte en su pecho y salió por ayuda emprendiendo vuelo y llego a la
tierra de los monos viendo lo que estos hacían, no entendió nada aquel esfuerzo inútil de tratar de
calentarse con una fruta y les dijo:-ustedes son unos necios eso no son ascuas aunque lo parecen, son solo
frutas, por que se afanan en vano si eso nunca los presecará del frió. Los monos al verlo tan despeinado y
feo le dijeron, ve a tu casa y trata de alimentar a tu 0bini que de seguro la tienes pasando trabajo y déjanos
en paz, pero el loro insistía diciendo, busquen algún sitio abrigado del bosque a cueva pues hay grandes
nubarrones. Un mono viejo de entre ellos dijo:-que te importa a ti para mentarte en esto, vete pues, pero el
loro seguía insistiendo, ¿por qué trabajan en vano? Como este no se callaba el mono le dijo:-tiene ud razón
amigo venga aquí y siéntate a comer a nuestra mesa la cual haremos a tu honor ,cuando el loro se acerco
como los monos estaban enfadado, pues se habían fatigado inútilmente el mono lo agarro por las alas y lo
estrello sobre una roca dejándolo muerto, no le vasto a los monos y fueron a un árbol donde había un nido
de loro y lo destrozaron ,desde ese día en esa tierra los monos y loros están en perpetua guerra y cada vez
que los loros ven a un mono lo destrozan con sus picos, lo mismo ocurre con los huevos de loro.
Rezo: - adafun erulojo iwi oko niwon niki niwon wa ru (e) bo akiko mefa mefa abere mefa mefa ati ebafa.
Ebo:- osadie fifeshu, osadie a orun, paraldo, aikodie, ada, isogui a egun, eku, ella, awado, owo.

Otrupon Wori/ Otrupon Adaweñe/ Otrupon Adakino

PATAKI:
La dama y el esqueleto.
Orunmila adivinó para una dama la cual muy asustada siempre veia un esqueleto. Un dia en una de sus
visiones echo la dama a correr y el esqueleto le decia:- deten el paso amiga, ¿por que te cansas asi? ¡si a
todas partes te sigo, pues marcho dentro de ti…¡ pues tu cuerpo idolatrado es un esqueleto forrado de
carne que al tiempo cae y quedas igual ami. Y exclamo la dama:- ¡oh muerte tu dices bien¡ y si por fuerza
me siguies seremos desde hoy amigas, estrecha mi mano y ven, siendo amiga tan fiel la dama del esqueleto
que abandono los deleites del mundo vano y cruel, se enamoro de sus brazos donde santa se expiro.
Rezo: - ifa maa ke minso ori maa ke minso gege laa eyin adie.
Ebo:- agbo, osadie, adie meji, eyabo, ade, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 308 de Ifá


PATAKI:
La rosa y la zarza.
La rosa naciente fue a casa de orunmila por adivinacion pero no sacrifico. Ella se quejaba del cautiverio duro
que sufria por que una zarza espesa la cubria sin apenas ver el sol.
La zarza fue a casa de orunmila y sacrificó pues pretendia proteger a la rosa del abrasador sol, de los golpes,
del granizo, de la rustica mano, etc. Orunmila le oriento liberarla.
A los pocos dias las rusticas manos cortaron la rosa, la cual feliz partio sin mirar atrás. Princesa de las flores
la proclamaron los pajaros cantores hechizados por su vellesa. Muy pronto el viento comenso a empolvarla,
el sol picante a tostarla, el caracol con su baba a contaminarla y la infeliz, se arruga, hasta que sus petalos se
derramaron por el llano.
Rezo: - lati lo rere gba igba aiku, ebo ni won ni ko waa se o gbebo o rubo.
Ebo:- akutan, adie meyi, eyele, eleguede, ewe aberikunlo, ella mesan, apa era, bogbo ere, owo.

Otrupon Di/ Otrupon Odi

PATAKI:
El gorrión y el elefante.
En un árbol del bosque una pareja de gorriones había fabricado su nido, para su descendencia, cierto día un
elefante furioso y atormentado por el calor buscaba la sombra y se cobijo bajo el árbol, llevado por su furor
agarro la punta de la trompa y golpeo la rama donde estaba el nido cayendo los huevos a tierra. La madre no
murió pero afligida por la destrucción no hacia más que lamentarse sin hallar reposo. El pájaro carpintero
que la oyó como era su mejor amigo se compadeció de ella y le dijo vas a ver el poder de mi inteligencia y
los dos fueron a ile 0runla el cual estaba sentado haciendo ebbo y como el carpintero no podía hablar con
0runla toco con su lengua la puerta y 0runla le respondía con su toque de irota en 0ponfa, el carpintero se
poso en una rama y a través de sus toques le decía a 0runla lo que le había pasado a su amiga. 0runla les
hizo ebbo para vencer a ese enemigo tan enorme y los mando a ver a la mosca la cual les dijo, los ayudare,
pero tenemos que ver a la rana, entre todos idearon un plan para vencer al elefante:-así. La mosca zumbaría
en su 0ido un ruido placentero para que serrara los ojos, el carpintero le picaría los ojos dejándolo ciego y
cuando sediento oiga el canto de las ranas creerá que esta en un lago y poder arrojarlo por el precipicio, así
lo hicieron y 4 simples animalitos con la ayuda de ifa vencieron a un gigante.
Eso se negaban. Las 0binis de los renegados trataban de hacerle entender su error, pero ellos dijeron no nos
vamos ustedes hagan lo que quieran. La mayoría creyó en la palabra de 0runla y se marcharon las 0binis de
los renegados partieron con sus hijos .al día siguiente los pescadores llegaron cos sus reces y terciaron el rió
dejándolo sin peces.
Rezo: -kayeun ninshawo eye ni kanle komo adifafun oyoko arere adie lebo akuko lebo adifafun orunmila
auko die eñi akuo lebo.
Ebo:- tres gorriones a eshu, tres guios, osadie, eñi salcochados si son de gorriones mejor, la paja del nido,
un ada, garrote, atitan lese aragba, igado de rez podrido, asho meta, itana, todo se machaca y se hace una
bola, el igado se ba al monte y se hace un kutu se pone y cualdo baje alakasu a comer se hace paraldo todo
al kuto incluyendo al ebo.

PATAKI:
El toro y la pareja de chacales.
Habían una pareja de chacales que vivía a la orilla del rió donde se alimentaban de ratones. Un día paso por
ahí un toro al cual le colgaban los oko entonces la cáchala le dijo al chacal síguelo que esas dos bolas están al
caer, pero este se negaba diciendo :querida no se sabe si las bolas van a caer o no, ¿por qué pues me obligas
a tan inútil faena. Aquí sin temor ninguno voy devorando a los ratones que vienen a beber al rió pues este es
su camino, pero si te dejo salo y te me voy de ese toro vendrá alguien y se apoderara de este sitio por eso no
convine que vaya.¿ hay que cobarde eres que con solo un poquito estas satisfecho? En cambio yo estoy
harta de comer ratones los dos fueron tras del toro y los oko no caían los dos chacales fueron a casa de orula
por adivinación donde este le marco ebbo y que regresaran a su lugar de origen, pero aun así estos siguieron
detrás del toro estuvieron 5 años detrás del torota que un día se dieron cuenta que eso era imposible pero
ya allí vivía una pareja de puerco espinó, los cuales vivian felices comiendo ratones, cuando los chacales

Caminos Inéditos 309 de Ifá


llegaron los puerco espinó los atacaron y se estableció una lucha a muerte por el territorio, donde los
puercos espinó con sus espinas atravesaron la garganta de los chacales a los cuales mato.
Rezo: -orunmila ni o di e-l (i)-ese m(u) ese mo ni o di e-l-(i) ese mu –ese o ni oko m(u)-ese ti-re baja.
Ebo:-ekute meta a eshu,leri aya,bogbo ere,oko okuni tinchomo meyi ni malu,el forro se rellena con bogbo
igui,ota meta,akofa,himan,anzuelo,boton de oro,real de plata,atitan erita merin,este inche come con ogun,
malaguidi meyi,atatan oni ka,atitan ibu losa,eko,isogui,eku,ella,awado,opolopo owo.

Otrupon Koso/ Otrupon Iroso

PATAKI:
Lo que se ha de tener.
Vivía en ile ife un mercader el cual tenia un hijo que compro a un mahometano un mamoscrito por el precio
de 2000 cauries el cual decía:-el hombre obtiene lo que lo que ha de obtener, por eso ni lloro ni me admiro
pues lo mio no puede ser de otro .cuando el padre se entero del precio que su hijo pago por unas cuantas
letras dijo:-¡ha¡ mentecato¡ así nunca tendrás fortuna. El mercader echo al hijo a la calle y este ofendido se
fue a otra tierra. En cuanto llego le preguntaron su nombre y el lugar de procedencia y el decía la frase el
hombre obtiene loque ha de obtener. Y dio tantas veces la misma respuesta que llego a ser conocido por el
nombre:- lo que ha de obtener.
Una mañana la princesa salió de paseo y al ver al joven quedo flechada entonces dejo una cuerda colgada en
su ventana para que este fuese a verla, cuando la princesa le pregunto el nombre este le dijo la frase sabida
y la princesa lo echo por orgulloso. Salió de allí y fue al templo en ruinas a dormir, pero en aquel lugar
habían quedado en verse un polizonte y una prostituta, donde el polizonte para no ser descubierto le
pregunto su nombre y cuando este dijo la frase lo mando a su casa para que durmiera y le ofreció su cama,
pero la hija menor del polizonte estaba citada a ocultas con un joven y al ver venir a este a oscura se dijo:- ya
esta aquí mi amado:- metidos ya los dos en el lecho y deseosa de que el hablara le dijo:-¿por qué no me
hablas hoy con toda confianza? Y este le contesto la frase – el hombre obtiene lo que debe obtener –
A media mañana el joven fue a la plaza donde un rico comerciante había levantado un pabellón para las
nupcias de su hija, pero en aquel momento llego un elefante furioso que había matado al que lo domaba,
espantándose todos a gritos dejaron a la novia sola, el joven se le acerco a la novia y le dijo no tengas
miedo que yo te defenderé, justo cuando el elefante venia hacia ellos fue que el joven recordó lo que orula
le había dicho y no teniendo mas armas que el ebbo se lo lanzo al elefante, los caracoles se disgregaron por
el pavimento y tantas veces el elefante los embestía que así caía al suelo hasta que murió. La hija del
comerciante dijo que solo se casaría con el joven héroe pues le debía la vida la noticia se corrió por toda la
tierra, y la hija del rey, y la del polizonte se lo disputaban y todas querían casarse con el. El rey le pregunto al
joven:-¿ dime con toda confianza que sucede aquí?- y el contesto:- el hombre obtiene todo lo que ha de
obtener:-entonces el rey noto que era voluntad de los dioses y lo nombro su hijo heredero al trono, se caso
con las tres y fue inmensamente rico.
Rezo: -ni agba ti o tun se, ofe fe obirin o ba fe eyi, ko ni ni ori,bi o ba fe t i oshun ko ni ni o si lo da fun
ifa,nwon ni afi-bi onba le bo aku esin.
Ebo:-akuko fifeshu,una mano de caracoles ensaltados,una soga tierra de una ruina,maliguidi obini meta,
granos, frutas,carnes, tierra de la plaza,eku, ella,awado, owo.

PATAKI:
El gorrion la liebre y el gato.
Errase un gorrión que vivía en el tronco de un árbol y decidió irse a vivir a otro lugar a comer arroz maduro y
no regreso hasta un año, pero a la tierra donde fue vivía 0runla, el gorrión constantemente se hacia 0bras
pues aunque tenia alimentos, también tenia serios problemas con su 0bini pues el era adicto al juego y a
todo tipo de falsas alegrías. Cuando el gorrión regreso a su tronco de árbol el cual hacia un año había
abandonado ya en este vivía una pareja de liebres los cuales cuidaban muy bien su territorio. El gorrino al
verlo en su propiedad los acuso de ladrón y les decía que salieran de allí que esa era su casa.
El gorrión había engordado tanto que los vecinos no lo conciban, pero el seguía discutiendo fuertemente
con las liebres. Iku paso en forma de sombra por allí y al ver el eyo, mando a buscar a un hambriento gato el
cual al ver la pelea les dijo:- ¿por qué discuten? Ellos se pusieron a les, pero el gorrión recordó las palabras

Caminos Inéditos 310 de Ifá


de 0runla que le había dicho que en discusión nunca se acercara a su rival y estuviese presto a volar. El gato
que era muy astuto le dijo a los tres:- cuéntenme despacio y mas de cerca , las dos necias liebres se
acercaron mientras que el gorrión mantuvo la distancia , el gato se comió a las dos liebres y el gorrión echo
a volar teniendo de ese modo las tres suertes, casa, comida, y salud.
Rezo: -oni owo woro moni o tutu dun dun o ni bi kin-ni moni bi ile tun tun ti ama ko, oni adamo ni peregun
da aso ni peregun ki lo aso esi.
Ebo:-2 gorriones a eshu,2 liebres a baba, akuko fun fun, cubrir a baba con arroz con leche y juju fun fun, sin
itana, tierra de 5 pueblos, nido abandonado, leri ologbo, los leri y akokan umbeboro, abiti, akofa, eya keke,
eku, eya, awado, opolopo owo.

PATAKI:
El conejo y el perro.
El conejo estaba pobre y fue a casa de orunla e hizo ebo, el cual 0runla mando a poner en un pantano. Muy
cerca de allí vivía el rey el cual tenia una cría de caballos de raza los cuales eran su pasión. Cuando el conejo
fue a poner el ebo vio dos malhechores matando un caballo del rey y robando sus carnes, todo se lo llevaron
menos la cabeza y la soga. El conejo saco la cabeza y la lavo bien colocándola en el pantano de modo que
este mirara hacia el cielo y el sostenía la soga. En esos momentos paso por ahí un perro y el conejo le dijo
que se metiera en el saco, que no se moviera que el le pagaría bien. En esos momentos paso por allí una
caravana de mercaderes que traían sacos de caracoles de tierras guineanas para venderlo en aquella tierra.
Entonces el conejo comenzó a gritar:-ahucilio:- el caballo del rey ha caido en los pantanos, mientras
sostenía la soga seguía gritando. Enseguida los mercaderes comenzaron a ayudarlo, pero tiraron tan fuerte
que sacaron la cabeza, y el conejo dijo:-han cortado ustedes la cabeza del caballo preferido del rey. Los
comerciantes asustados dijeron:-¿qué haremos? El conejo dijo:- es cosa difícil pero tengo en este saco artes
de encantamientos para arreglarme con el rey, si me pagan lo arreglare todo. Los mercaderes le dieron la
mitad de su carga. En eso el perro salió del saco y le dijo:-ahora pagame:-y cumple conmigo a partes iguales.
Pero el conejo no le dio mas que un poco. Entonces el perro le dijo:-si no me das la mitad voy a buscar a los
mercaderes y les cuento todo, pero como el conejo no transaba el perro echo a correr para alcanzar a los
mercaderes y tras el gritaba el conejo:-se me escapo este perro con rabia, ¡pegenle hasta matarlo¡ los
mercaderes por miedo lo mataron a palos.
Rezo: -yeye ifa moranla ifa yia aba orishaoko morala oyun kololo elegba owunko gbogboshe niye ayeun
baba ile tokun oba iku ogbo tenuyen eshishi inle oba nibara ifa kaferefun ogun naburo.
Onde osain:- se ponen 21 palos sobre ogun y se le da eyele, se hace polvos, se liga con bogbo ashe, bogbo
atitan, bogbo leri, elese akokan ni egun, elese akokan ni ounko, peto ayapa, leri conejo, de aya, de maja,
colmillo de jabali, limayas, eku, eya, awado, owo. Con todo se rellena el leri ounko, se pinta una mitad de
verde y la otra de negro y vive sobre ogun.
Ebo:-conejo a baba, eyele meyi fun fun, isoye leri ota, obori, misi con ewe baba, un saquito con caracoles,
uno de sal, uno de menudo, uno de granos, una herradura, un garrote, granos cocinados, eku, eya, awado,
owo.

Otrupon Juani/ Otrupon Ojuani/ Otrupon Ñao

PATAKI:
El mono el monstruo.
Hay un sitio próximo al mar en el cual existía un árbol muy frondoso que da unos frutos sabrosos, allí vivía
un mono, el cual fue a ver a 0runmila por adivinación e hizo ebbo. Cierto día salió del mar un monstruo, el
mono que lo vio bajo del árbol y fue a la playa, e invito al monstruo a comer frutas, así día tras día hacían lo
mismo hasta que llegaron a ser como hermanos. El monstruo todo los días llevaba frutos a su obini y esta
un día le pregunto que de donde sacaba tantos frutos, entonces el le cuenta y ella le pide el corazón del
mono el cual debería ser tan dulce como los frutos que comía. El monstruo le dijo:- mujer no digas eso pues
lo siento como un hermano. La mujer replico ¡como si tu hacer siempre lo que te digo¡ de seguro es una
mona y estas enamorado de ella, por eso pasas tantas horas allá. El monstruo le dijo:- esta bien lo
haré .cuando llego el mono le dijo:-que pasa que no me saludas afectivamente, y el monstruo le dice:- “hay

Caminos Inéditos 311 de Ifá


hermano mio” es que tu cuñada me acaba de decir que te lleve a mi casa para que comas y la conozcas. El
mono le pregunto ¿cómo siendo de la tierra podré ir al mar?
El monstruo le dijo:-sube a mis espaldas y te llevare. El mono monto sobre el monstruo y en medio del
camino este le dice:-amigo te llevo para matarte por 0rden de mi mujer pues ella quiere comer tu corazón
para alcanzar la inmortalidad. El mono respondió amigo como no lo dijiste ante, pues 0runla me mando a
hacer ebo con mi corazón el cual deje puesto a la orilla del río, regresemos y te lo daré gustoso para que lo
lleves a mi cuñada. Regresaron a la orilla donde el mono abrió el ebo y saco de el corazón el cual estaba
envenenado por los componentes del ebbo. El mono después de entregar el corazón desapareció a festejar
su segundo día de nacimiento. El traído monstruo quedo apenado y lleno de vergüenza perdiendo así su
mujer y su amigo.
Rezo: -edun akuaye edun baba tokole moyo takole se le omo obini akuaye molele baba edun ire bikuero
omi.
Ebo:-akuko ati olokun, canasta con frutas, comida cocinada, un monito de madera, tres eye, paño azul,
akokan,7 palos fuertes,2 libras de maiz, añari onika, de ile ibu, eku, eya, awado , opolopo owo.

PATAKI:
El cacharrero y el rey.
Un día el alfarero corriendo y borracho cayo contra una cacerola de barro medio rota y se corto la frente
haciéndose una gran cicatriz. Llego a aquel pueblo una hambruna enorme y la desesperación fue tal que el
alfarero fue al palacio y pidió al rey ser aceptado como sirviente, el rey al ver la enorme cicatriz que este
tenía en la frente pensó:-este hombre es un heroe. Y no solo le dio empleo sino que también le tomo
afecto. Los allegados al rey le tomaron envidia y se pusieron a indagar sobre su vida .el alfarero fue a casa
de 0runla e hizo ebbo. Los cortesanos convocaron una sección con el rey donde cada cual debería contar sus
hazañas y sus batallas. Cuando llego el turno del alfarero este dijo que su cicatriz era por un accidente. El rey
quedo muy avergonzado y al 0ir esto dijo:-¡ha como he podido engañarme con este cacharrero¡ y lo mando
a matar. El alfarero dijo:- señor nunca he mentido y jamás he peleado, pero si me enseñan juro pelear como
cualquier otro pues se que mis manos son diestras y ligeras. El alfarero fue puesto a prueba demostrando
capacidad para la lucha con todo tipo de armas, poco a poco se gano un lugar en el ejercito del rey por su
valor, llegando a ser un héroe de innumerables batallas y la confianza del rey.
Rezo: -otrupa ño torofun adilago adefirelo omo lolo ati aren afivito ire alashe omi lona ire lore tinso eri omo
oba.
Ebo:-akuko, ada, escodo, barro, corona, botella de oti, granos, trampa, flecha, guadaña, eye keke, pure
espeso de ñame, efun, eku, eya, awado, owo.

Otrupon Bara/ Otrupon Obara

PATAKI:
La humillación a Orunmila.
Había un rey muy avaro y orgulloso que creía ser amo y señor del universo. Tenia una hija para la cual
ningún pretendiente le parecía bueno. 0runla se presentó como candidato a la mano de su hija y el rey
exigió un hadote el cual 0runmila pago, pero viendo el rey que no podía desmeritar a 0runla y para
humillarlo le dijo:- es tradición de esta tierra que él pretendiente de la princesa pida tres meses limosna de
puerta en puerta . Esto lo hacia para demostrar al pueblo que el era misericordioso. 0runmila acepto pero
les hacia eboses, paraldos, incheces, y a cambio cobraba sus limosnas, fue tanta la fama que alcanzo por
todo el bien que hizo en esos tres meses que no solo recupero el dinero del hadote sino que la gente lo
seguía y respetaba como a un rey. A los tres meses 0runla fue a ver al rey acompañado por enorme
multitud. El rey al ver tal manifestación dijo:-le estaba esperando para decirle que le sedo la mano de mi
hija la princesa , pues ud. Es un verdadero rey.
Rezo: -oyugueyo kañula ocu eni lodafun orunmila luba onlo ile eye aya ludemben okara ingara barin aye
oba boda.
Ebo:- akuko, ade, saco miniestras, saco de owo, canasta de frutas, aikodie, eku, eya, awado, owo.

Caminos Inéditos 312 de Ifá


PATAKI:
La verdad funesta.
Había un awo el cual vivía recluido en la soledad de nigbe , un día sintió un ruido y fue a ver, era un hombre
mal vestido y con rasgos de terror en su rostro, le explico que había perdido su negocio y le suplico no lo
entregara a sus perseguidores, pues lo matarían, dicho esto trepo a un coposo árbol . El awo permaneció
callado pensando que hacer sin violar la ley de ifa pues las escrituras señalan no mentir. Cuando los
bandidos llegaron le preguntaron y el permaneció callado, pero eso no resulto pues los bandidos
desenvainaron sus espadas y le dieron 5 minutos para que respondiera. Entonces respondió así:-se donde
se oculta pero no lo dire. Pero cuando vio las afiladas espadas recordó un verso que decía :. “protegete a ti
mismo sobre todas las cosas”. Y se dijo:- si muero por no decir la verdad soy un tonto. Alzo el dedo índice y
la mirada hacia el la copa del árbol y dijo:-“no se donde esta”. Cogieron al hombre que antes de morir lo
maldijo. Cuando el awo tokun y llego a ara onu se le presento abita y el protesto pues no creía merecerlo.
Pero su ángel le dijo:- “tienes que ir con el un tiempo para que aprendas la diferencia entre la verdad y la
justicia, pues era preferible mentir que ser participe de un crimen.
Rezo: -orun afefe iku, ni bogbo egun, oye ri gekua iya mi le fun ologba ni olofin.
Ebo:- akuko, tres mazorcas, tres rodajas de ñame, ada, eku, eya, awado, owo.

PATAKI:
El perro y el león.
La leona había abandonado a sus cachorros y estos para sobrevivir aunque eran grandes tuvieron que
dedicarse a comer perros pues no sabían cazar otra cosa. Los perros cansados velaron a los hermanos
gemelos y desde una loma dejaron caer una roca la cual cayo sobre la espalda de uno de ellos dejándolo
seriamente herido ,pero como era fuerte se recupero muy rápido, entonces masacraron a los perros con
mayor furia pues sospechaban de ellos.
El perro líder fue a casa de 0runla e hizo ebo preparándose para una lucha inteligente.
El perro fue a ver al león y le dijo:- he atado en las hiervas a un perro el cual no me es fiel .es solo para ti solo
ve por la mañana y no le cuentes a nadie perro fue a ver al otro león y le contó lo mismo, para que los dos
chocaran entre si y de seguro acabar con los dos.
Al otro día los dos hermanos partieron cada cual por su rumbo para comer sin compartir y se toparon, cada
cual se creía con derecho sobre le presa y comenzaron a discutir ,los dos acordaron que no seria de ninguno
y se fueron, pero al llegar a sus guaridas sus 0binis las cuales eran dominantes les exigieron que trajeran el
perro, los leones se velaban para ver cual de los dos podía robar el perro, pero al ver que esto era imposible
se enfrentaron y con sus garras y colmillos hirieron sus caras y cuerpos , como no había nadie que lo
separara , ellos dos pelearon hasta morir. El perro líder llevaba un afilado cuchillo y corto las pieles las que
llevo a su casa sobre la cual durmió su familia. Pero las perras de la camada le tomaron envidia y querían
dejar a sus maridos pues estos no les daban las comodidades igual a la perra del líder . A los pocos días se
creo una rebelión donde mataron al perro líder y todos olvidaron que el los había liberado de los leones.
Rezo: -otrupon bara ifa kondi adosoto ileke asi lumbo atikunlu ati orun nitosi okun dikosile lemo ashule abo
ati baba.
Ebo:-ounko a ogun con eshu,en los tarros se monta un inshe,con atitan erta merin,bogbo igui,raices de ewe
ogun,un bisturi,azufre,polvora,akuko, eyele,las leri se machacan y se hace una pelota con ilekan
sazonadas, no puede faltar cuero de leon y leri aya,colmillos de aya,oko
aya.abiti,akofa,ada,ogbe,eku,ella,awado,owo.

Otrupon Kana/ Otrupon Okana

PATAKI:
Los guineos y los cazadores.
Los cazadores tenían al mal traer a los guineos , pues el rey de aquella tierra prometía bienestar a todo el
que le cazara gran numero de guineos que era su platillo favorito , así como sus huevos. Los guineos que si
querían mucho a sus crías , por tal de no verlos morir ellos mismos los mataban. Los guineos desesperados
fueron a ver a orunla y este después de hacerles ebbo les dijo:- crucen el mar y vayan a otra tierra. Llegaron
a un lugar extraño donde la noche y al otro día notaron que habían perdido el rombo y allí se quedaron.

Caminos Inéditos 313 de Ifá


Llego el tiempo de poner y sacar , pero ellos pusieron y se fueron por lo que estos se criaron silvestres. Los
cazadores al no poder cazar y no cumplir lo acordado con el rey este los puso en prisión . Es por eso que por
mucho que se cacen los guineos no se acaban y los cazadores si. Paso el tiempo y los guineos se olvidaron
de 0runla . 0gun llego a la tierra arrancando cabezas y 0runla mando a hacer fifetu a todos con etu para
salvar sus cabezas.
Rezo: - oro o dun iwofa, eebu ile ana o dun ni dia fun omo.
Ebo:- akuko, adie, jio, ewe baba, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La rosa y la serpiente.
Orunmila adivino para los padres de una inocente, pero no sacrificaron. La inocente acostumbraba a jugar
en el jardin, vio una flor y cuando fue a tomarla al lado habia una hermosa serìente, le motivo sus colores y
su forma de mover la lengua, por lo que no coguio la rosa para coger la serpiente y cuando fue a pegarla a su
pecho con amor inocente, la engrata enemiga la mordio inoculando su mortal veneno.

PATAKI
Que el asistente del jefe de Babalawos sedujo a la mujer de su jefe por un tiempo él y la mujer mantuvieron
en secreto y se solicitaron el uno al otro, hasta que un día el se puso muy enfermo y cuando se miro con Ifa,
Ifa le dijo que tenía que decir la verdad de lo que estaba haciendo y el así lo hizo para evitar la muerte que le
venía mandada por este hecho. Ifa le dijo así en verso: la falsedad de la amistad no es bueno para uno, el
que rompe un convenio no le ira muy bien y si uno lo rompe abruptamente la enfermedad y su muerte

Otrupon Ogunda/ Otrupon Gunda

PATAKI:
La princesa de las tres tetas.
La reina de una tierra estaba aboñu y fue a ver a 0runla el cual le dijo:-que hiciera ebo para que la niña
fuese igual a las demás pues podría tener desviaciones en la conducta debido a trastornos
hormonales .cuando la niña nació tenia tres tetillas y todos los adivinos del rey decían que eso traería mala
suerte al reino y que había que sacrificarla o sacarla de aquella tierra. Cuando la niña creció el rey hizo correr
la noticia por todo el país que el que se casara con su hija le daría hadote enorme, pero nadie se atrevía .el
rey contrato tamboleros para pregonar la noticia por otras tierras , así se enteraron un giboso y un tonto los
cuales prefirieron ir que morir de hambre. El rey les dio 0ro y los saco del país.
Llegaron ricos a otra ciudad compraron una casa y con el tiempo el giboso y la muchacha se enamoraron
por lo que planearon salir del tonto. Un día el giboso se encontró una serpiente negra y la trajo le dijo a la
muchacha que se la cocinara a la muchacha y se la diera al tonto. El tonto coge la espumadera para revolver
el supuesto pescado ,pero el vapor de la serpiente le devolvió al tonto la cordura dándose perfecta cuenta
del engaño .al ver al giboso besándose con la muchacha le dio tanta furia que lo cogió por los pies y con
gran fuerza, lo hizo dar una vuelta por encima de su cabeza y lo lanzo contra el pecho de la princesa justo
donde tenia la tercera teta esta por el golpe se metió dentro del pecho ,así también el giboso se enderezo
quedando los tres sin problemas y vivieron felices.
Rezo: -omo oba obirin okole rile kenlo kuinfun asile eyite ala sheme returun ashe asikin igbon won asi ile.
Ebo:-eyele meyi a baba, los akokan afoshe, 2 muñequitas, un antifas, tres ganchos, aikodie, leri ella meta un
maja ,eku, ella ,awado, owo.

PATAKI:
El leon y el chacal
El chacal fue por adivinación a ile 0runmila viendo este ifa el chacal hizo ebo y se fue. Ese día tubo una
buena alimentación pues encontró restos de un animal con el cual se arto.
Muy cerca de allá vivía un león que hambriento no encontraba nada que comer ,llego a una cueva con la
esperanza de que algún animal pasaría la noche en aquella cueva. El león se escondió y de noche llego el
chacal el cual vivía en esa cueva pues era su dueño. El chacal vio las huellas de león y dijo para si:-estoy
perdido pues la huellas entran pero no salen.¿como huir? Entonces sin mover ningún músculo de su cuerpo

Caminos Inéditos 314 de Ifá


y con agilidad mental sorprendente dijo:-¡he caberna acuerdate que tienes un trato conmigo según yo te he
de hablar al venir de afuera y si nada lo impide tu me has de responder? Y si no me respondes me voy a
otro lugar .el león de tonto pensó que seguro la cueva no le respondería por miedo a este y el mismo
respondió. El chacal se dio cuenta de la ubicación del león ,así también de las demás fieras que están
fuera ,todos se fueron del lugar quedando el león sin comida.
Rezo: -shero lona renin ashedore olamo areshi toyubo esin eshebi lokome atorisho berekun ati keredi lofun
orunmila.
Ebo:-akuko a eshu con ogun, tres tipos de picadillo ,un animal muerto(carroña) tierra de una cueva ,ewe
ogun ni misi, osadie con ingredientes paraldo ,todo a una cueva .eku ,ella, awado, owo.

PATAKI:
El tigre y el lobo.
Orunla vio al burro y le dijo que tenía que 0rugbo, pero el burro no creyó en 0runla y siguió su vida normal.
En el bosque vivía un tigre y un lobo el tigre había tenido un enfrentamiento con un elefante y este lo
escacho poniéndole la pata encima dejándolo muy lastimado, por causa de eso sufría de hambre .un día el
lobo le dijo al tigre :-señor el hambre es mucha y no puedo sostenerme en pie dime que vamos a hacer .el
tigre respondió:-ve a buscar cualquier animal para comer que yo lo matare. Pero no encontraba nada .el
lobo fue a casa de 0runla y este le dijo:-si prometes dar la eyebale a 0gun de seguro que algo aparecerá.
Partió el lobo y se encontró con una aldea en la cual había un burro flaco que apenas comía una hiervas
secas que salían a su alrededor el lobo se le acerco y le dijo:-tio materno cuanto tiempo sin verte. ¿cómo
estas de debil? Y el burro le contesto .sobrino mío como quieres que este si los humanos me tratan
poniéndome cargas y me mata de hambre, así apenas puedo vivir .el astuto lobo le dijo:-tío ven conmigo a
la pradera verde donde hay un rió. El burro le dijo:-soy animal domestico y presa fácil para las bestias por lo
que tengo miedo:- no digas eso tío que en esa región las únicas bestias que hay son las burras que esperan
por mi para tener marido y están llenas de juventud .los dos salieron caminando y llegaron ante el tigre .este
con sus garras lo degolló, y le echaba el eye a 0gun mientras cantaba:- ogun ekun ,eran ekun unyen. Después
el tigre lo restregaba por el piso y comía su carne .fue al rió a beber agua momento que aprovecho el lobo
para comer un poco y se comió el corazón y las 0reja, cuando el tigre volvió le dijo al lobo te has comido el
corazón y las 0rejas ,pero el lobo le dijo:-amigo tigre es que este nunca tubo corazon ni orejas pues era
necio y sin oidos e insensible sin corazón, solo por eso lo pudimos comer.
Rezo: -kerele oferito oloma seriko dariju aseguere omo ekun ati aya buruku, esin oma lekun dejin alimo are
iso ire.
Ebo:-ounko a ogun con eshu ,se desnuda ala persona frente a ogun y se le da eyebale en todo el cuerpo ,con
las carnesse hace akuaramao y se reparte en el monte ,misi con ewe ogun ,al otro dia se hace paraldo meta
con jio meta, uno en el fondo de su ile, otro en el centro y otro en la puesta ,todo umbeboro ,tierra de una
balla de gallos ,miniestras cocinadas ,un ella ,con todo se hace una bola ,y se sazona para orugbo.

Otrupon Sa/ Otrupon Osa

PATAKI:
Orunmila y los Masones
En este camino cuentan que orunmila curaba y vencía lo que nadie podía, por cuya razón los masones
acordaron otokú a orunmila y lo convidaron para una reunión, pero el omó de orunmila que era masón le
dijo a su padre que fuera a aquella reunión, pero que cuando le hiciera una señal, que se fuera pues estaba
enterado de la trampa que le tenían preparada. El hijo de orunmila preparo un túnel en el baño para que el
padre pudiera escapar por el.
Orunmila fue a la reunión, y cuando su omó le hizo la señal, pidió permiso y fue al baño y se escapo por el
lugar señalado.
Cuando los reunidos vieron que orunmila tardaba, fueron a buscarlo, lo buscaron por todas partes del
templo, pero ya orunmila había escapado, donde los masones comprendieron los méritos de orunmila,
acordando a partir de ese día los hermanos masones que cuando estén en peligro, pedir ayuda pedir ayuda
por una señal a la vez que no tener que guerrear entre los hermanos por creencias religiosas, estatutos de

Caminos Inéditos 315 de Ifá


gobiernos, enlozar sus salones de todos los colores como símbolo de amor a todas las razas y creencias ya
que bajo el cielo estrellado todos son iguales ante olofin.
Rezo: - ofun oboruko oyó aro kolese akitilebo abiya mala adifafún lokotinshoma orisha kirin oshakun
ofikaneyele lebo kaferefún omofá orunmila eshu.
Ebo:- comida (sobras), un pedazo de cadena, eyelé meyi, adié meyi, aikordié meta, obí meyi, ekú, eyá, otá,
maní, ñame, otí, opolopó owó.

PATAKI:
Mayele la mujer de Alere.
Había en la tierra ifé, que es la tierra de mayele, que es el mar que produce mas piedras de distintos tipos,
una mujer que se llamaba mayele por su sabiduría, su espíritu inventivo y su curiosidad, que ayudaba a su
compañero alere como capataz de una cuadrilla que trabajaba en el campo, que lo llamaban yoruba, que se
compone de distintas tribus y estos como que llevaban para su trabajo sus utensilios, los ponían todos
juntos y como no estaban marcados uno cogía lo del otro y siempre había bronca y se fajaban. Entonces
alere, le conto eso a mayele, para ver como ella arreglaba esa cuestión, ya que los disgustos iban a parar en
cosa mala. Un día se fue a casa de oroiña, que vivía en la loma y le pidió un poco de pintura.
Oroiña le dio blanco, azul y punzo, entonces mayele fue al trabajo de alere y dijo: vayan cada uno dando su
vasija y se la fue marcando una diferente a los platos. Le puso una cinta azul alrededor de la jícara, pinto de
azul la cuchara, le hizo una raya atravesada en la parte de arriba, a los demás los fue pintando con los otros
dos colores. La primera que pinto era la del grupo de alere y se la fue entregando a cada uno y así se acabo
aquella tragedia que se formaba. Alere viendo que mayele lo hacia todo muy bien le propuso un negocio la
cual le contesto que no, porque tenía mucho trabajo, alere le dijo que ella no lo hacia porque no le daba la
gana.
Entonces eso paro en disgusto y mayele rompió el plato en el mar. Esto le paso por la buena fe que ella tenía
sin consultar con nadie, entonces mayele empezó a pasar trabajo y fue donde estaba obatalá y este le dijo
que cada vez que fuera a hacer algo, lo consultara con orunmila. Cuando orunmila la miro, le salió este odun
y le mando a hacer ebbó al pie de una loma y cuando fue a botar el ebbó, se encontró con orisha oko y por
el buen trato, ella se puso a vivir con orisha oko y le dio un ñame d obatalá.
Rezo: -
Ebo:- un akukó, eyelé meyi, la cadena que hay en la casa, 16 cañas, sobra de la comida, gallina negra, demás
ingredientes, opolopó owó.

PATAKI
Había en la tierra de Ife otra que es la tierra de Mayele, que es el mar que produce más piedras de distintos
tipos.
Una mujer que se llamaba Mayele por su sapiencia su espíritu inventivo y su curiosidad que ayudaba a su
compañero (alere) mucho en la casa porque este trabajaba como capataz de una cuadrilla que trabajaba en
el campo que le llamaba (yoruba) que se compone de distintas tribus y otros como que llevaban para su
trabajo su utensilio lo ponían todo junto y como no estaba marcado uno cogía lo del otro y siempre había
bronca y se fajaban. Entonces Alere le conto eso a Mayele para ver como ella arreglaba esa cuestión ya que
los disgustos iban a parar en cosas muy malas. Un día fue a casa de (Oraiña) que vivía en la loma y le pidió un
poco de pintura Oraiña le dio; blanco azul y punzo. Entonces Mayele fue al trabajo de Alere y dijo: vayan
cada uno dando su vasija y se la fue marcando una diferente a los platos le puso una cinta azul alrededor de
la jícara pinto de azul la cuchara le hizo una raya atravesada en la parte de arriba a los demás los fue
pintando con los otros dos colores; la primera que pinto era la del grupo de Alere y se la fue entregando a
cada uno y así se acabo aquella tragedia que se formaba Alere viendo que Mayele lo hacía todo bien le
propuso un negocio Mayele le contesto que no porque tenía mucho trabajo Alere le dijo que ella no lo hacía
porque no le daba la gana; entonces eso paro en un disgusto y Mayele rompió el plato en el mar.
Esto le paso por la buena fe que ella tenía sin consultar con nadie entonces Mayele empezó a pasar trabajo y
fue adonde estaba Obatalá y este le dijo que cada vez que fuera a hacer algo lo consultara cuando Orunmila
la miro le salió; Oddun y le mando a hacer ebbo al pie de una loma y cuando fue a botar el ebbo se encontró
con Oricha Oko y por el buen trato ella se puso a vivir con Oricha Oko y le dio un ñame a Obatalá.

Caminos Inéditos 316 de Ifá


Ebbo: 1 gallo 2 palomas la cadena que hay en la casa l6 cañas sobra de comida el ebbo lleva dinero 2 eyele 1
gallina negra $14 60

Otrupon Ka/ Otrupon Ika

PATAKI:
El pilon y la baqueta.
Ocioso lo que la pobreza lo acompañaba, un día la baqueta le dijo:- compañero vamos a había un pilón muy
perezoso el cual siempre tenia la boca varia, permanecía día y noche casa de 0runla para instruirnos de
cómo debemos vivir , pero el pilón era 0rgullozo y altanero por lo que le respondió, nadie me diera como
debo vivir pues estoy bien así. La baqueta hizo ebbo, los cosecheros enseguida contrataron los servicios del
pilón y la baqueta por lo que no paraban, pero mientras la baqueta se movía sin parar el pilan permanecía
inmóvil . Un día que 0runla paso por allí y vio la operación, el pilón le dijo:- “vez como todo lo tengo sin
hacer ebbo”, es por eso que te 0dio. A lo que 0runla respondió. Odiarme a mi es amar a la muerte, y se fue.
La inteligente baqueta seguía trabajando sin vanidad alguna, mientras que el necio pilón hacia gala de su
estupidez, pero ocurrió que golpe tras golpe de la baqueta fueron quebrando al pilón hasta partirlo al
medio por porfiar con orunla.
Rezo: - otrupon otrupanco adifafun añame odo añame ogun, aunko lebo adifafun oba.
Ebo:-akuko, frijoles, ñame azado, soga, tierra del ile, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La sabia medicina.
Habia un carbonero que ya muy anciano tubo un hijo el cual enfermizo le salio. El fue a casa de orunmila por
adivinación pero no sacrificó y orunmila le aconcejo a su hijos instruir en el trabajo. Cuentan que el
carbonero tranto protegia a su hijos que apenas jugar podia. Como es natural entre medicos y mimos el
bolcillo del padre gota a gota se agotaba. Un dia en que el padre se sintio herido de muerte y preocupado
por el destino de su hijo, escribio asi una nota:- >haz carbon y de seguro el carbon trocaras en oro< el hijo
tubo hambre, sed y desconsuelo hasta que encontro la nota y se puso a trabajar llegando a juntar dinero,
pero cuentan que nunca volvio a enfermar.
Rezo: - ko re le ko ree mowo wa, ti yoo soko omo oluwoo isaaju.
Ebo:- osadie, akuko, etu, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
De golpe tras golpe la mano rompe el pilón.
Dos hijos de Obatalá, que no tenían casa donde vivir y Obatalá quería saber donde vivía Orunla, para que le
dijese la forma y conque sé iban a hacer las casas para que sus hijos vivieran, a la vez que le preguntara a
Elegbara, este le decía que no sabia donde Orunla vivía.
Un día Obatalá, pensó, que quitándole la comida a Elegbara, cuando este estuviera hambre diría donde
Orunla vivía, a los 7 días ya Elegbara tenia hambre, entonces Obatalá le pregunto con un Osadie en la mano
¿Si le iba a decir donde vivía Orunla?
Elegbara dijo: Si me das la Osadie, te digo donde vive, pero tienes que dejarme ir un momento a la manigua
y a mi regreso quizás no tengas que ir a casa de Orunla.
Elegbara salió y sé paro en el centro de la manigua y empezó a llamar a Olofin y Afefelorun.
Enseguida sé fomento un viento grandísimo y empezaron a caer las pencas de las palmas y todos los hijos de
Obatalá, que vieron que caían las pencas de las palmas, empezaron a recogerlas para hacer sus casas.
Elegbara salió a los 7 días para casa de Obatalá y le dijo: ya yo fui donde estaba Orunla, mire, ya sus hijos
tienen casas.
Obatalá, salió, vio las casas y quedo conforme, pero un poco disgustado, porque no las veía perfectas.
Ogun, andaba en el camino sin cabo para su hacha y sé dirigió a casa de Obatalá, Elegbara que lo vio, salió
corriendo para casa de Orunla y le dijo: Orunla, Ogun anda buscando cabo para su hacha.
Orunla Intori Osode Odu Toyale Otrupo Ka y dijo: Elegbara, salió corriendo a avisarles a todos los árboles
que no vayan a hacer favores y no vayan a darle gajos a Ogun, porque será su desgracia y su perdición.

Caminos Inéditos 317 de Ifá


Elegbara así lo hizo y con el primer árbol que lo hizo fue Aragba, cuando Ogun iba llegando sin cabo para su
hacha a casa de Obatalá, sé fomento otro viento y derrumbo todas las casas de los hijos de Obatalá, que
eran de Guano.
Ogun salió corriendo asustado y sé tiro delante de Obatalá y este que lo vio le pregunto: ¿Que es lo que te
ha sucedido? Ogun le dijo: Afefelorun, tumbo todas las casas de tus hijos.
A lo que Obatalá repuso, hoy Elegbara me ha engañado, esta bien. Ogun le pidió de comer a Obatalá y este
le dio Etu Meji y le echo la bendición, conseguiré cabo para tu hacha.
Ogun salió y en eso entraba Elegbara, Obatalá le dejo que hablara, pero le dijo, tu vivirás en todas partes,
pero sin casa, para el bien y el mal cuando yo te lo mande.
Elegbara, sé quedo dando Moforibale a Obatalá y salió para casa de Orunla y este le dijo: lo que te dijo
Obatalá, es lo que tu tienes que hacer, porque el mundo esta lleno de malagradecidos, Elegbara le dijo a
Orunmila, pues yo voy a ver lo que esta haciendo Ogun, y salió y sé paro en la esquina de la manigua.
Ogun llego al monte con una gran fuerza por el alimento que le había dado Obatalá y fue primero donde
estaba Aragba y le pidió un gajo, esta le dijo que no. Aragba rápidamente le aviso a todos los árboles.
Cada vez que Ogun llegaba al pie de un árbol a pedirle un gajo, todos decían que no, hasta que llego al pie
de la majagua, que le dijo: Con la primera que tengo que probar mi hacha es contigo, el hacha empezó a
cortarle cantando:
Otrupo Ka, Otrupo ko!
Hasta que tumbo la Majagua, siguió cantando y pasó a los demás árboles a los que tumbo, menos a la
Aragba a la cual dijo: Tú serás siempre respetada por inteligente y obediente, sin ti no sé podrá hacer nada
de religión.
Nota: El hacha siempre sé lava con Ewe.
Nota: Cuando es para Ire Fore, sé le pone al pie de Obatalá, sé le da Eyele Meji, primero sé le pone a Ogun,
sé pregunta a Orunmila, menos a la Ceiba que romperá, sé deja 8 días delante de Obatalá a los cuales sé
envuelve con Asho Funfun y sé le pone a Ogun rociándolo con vino seco.

PATAKI
Que todos lo árboles, tenían sus posiciones pero Orunla les dijo: Que ellos tenían que hacer Ebo para que
fueran respetados, la Ceiba hizo Ebo y por eso llego a ser Reina, pero Orunla le dijo a ella que no podía hacer
favores porque seria fatal para ella y le podía costar la vida. Los demás árboles no llegaron a hacer Ebo.
Dice Ifa que los santos tenían gran necesidad de vivir y Ogun llego y le pidió que por favor le dieran un gajo y
ella sé compadeció de Ogun y sé lo dio, este sé lo puso a su hacha y empezó a tumbar a la misma Ceiba para
resolver sus problemas y situación.
Orunmila dice: Que aunque sea Reina puede ser que la tumben, por eso no haga favores.

Otrupon Tauro/ Otrupon Tura/ Otrupon Otura

PATAKI:
El albino y la bruja.
Orunmila adivino para un rey el cual tenia alterada las balanzas de sus cobradores de impuestos. Orunmila
le marco sacrificio y el reuso. Al cabo de un tiempo la reina parió un albino y las brujas decian que era un
mal augurio, orunmila decía que era una suerte del cielo. La reina que pertenecia a la secta de las brujas
ejecio su poder sobre el rey y después de plantearle en bano desacerde del crió insito a una de las brujas
para que lo robara y lo abandonara en el bosque. Así a ocultas fue despojado el hijos de su padre. El rey
después de algún tiempo sintio remordimiento y adivino donde orunmila le dijo:- ni hielos ni llamas pueden
contra el que olorun protege.
Un grifo cargo en su garras al crió y lo llevo a su guarida y fue instruidos por los espiritus grupales del bosque
desarrollando grandes dones. El pueblo cansado de los abusos se amotino en el monte para linchar al rey.
La noticia del motín llego unida a la aparicion de cierto albino con dones proféticos. El rey sintiéndose
culpable fue y le suplico a su hijo regresara a palacio y tomara el control del reinado el cual le pertenecia. El
regreso con condición que puciera equilibrio en sus balanzas y que nunca mirara el mundo atraves de los
ojos de una bruja si no de orunmila.

Caminos Inéditos 318 de Ifá


El se despidió del grifo y este le dio una de sus plumas diciéndole:- si me necesitas solo tira esta pluma al
aire y al instante estare a tu lado. Cuentan que no hubo rey mas sensato y justo que el despreciado albino.
Rezo:- otrupon eure so galanja dia fun iya mi oshoronga to wipe apetebi aya buruku adifa fun awo awanfin.
Ebo:- akutan, adie meji, eyele meji, 1 jio, ewe egun, asho dun dun, etana mesan, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El habil ladron
Había un negociante el cual tenía mañas para estafar el dinero. Un día cayó en manos de las autoridades y
fue condenado a muerte, pues todos decían que había que limpiar el pueblo de aquellas malas escorias.
Estando en la celda llamo al carcelero y le dijo:- que le conocía un secreto de gran importancia y quería
ponerlo en conocimiento del rey-. Después de lo cual estaría listo para la muerte, el rey que no sabía que
ese era su hijo bastado el cual ordeno que el ladrón fuese llevado ante su presencia.
Cuando esto se hizo, el ladrón explico un secreto mediante el cual los árboles podían producir frutas de oro
puro. Dijo que el experimento podía ser hecho fácilmente.
El rey no quiso perder aquella oportunidad de enriquecerse, de manera que acompañado de su primer
ministro, de un grupo numeroso de cortesanos y del sacerdote máximo, salieron de la ciudad llevando
consigo al ladrón.
Cuando llegaron, el ladrón puesto frente al árbol pareció realizar una serie de encantamientos. Simulo
arrancar una de los ramas, una pequeña de oro que para efecto llevaba escondida como orula le había
ordenado cuando orugbo, después volviéndose con serenidad hacia el rey que una vez plantada esa semilla
produciría un árbol que sería todo de oro.
Entonces agrego, la semilla debe ser plantada por una mano que nunca hubise ejercido un hecho
deshonesto. Afirmo que siendo el ladrón su mano estaba contaminada y depositó la semilla en manos del
rey.
El monarca tenía la pepita de oro en sus manos y sus procedentes esperaban que la plantara, pero miró a
todos con la nerviosidad pintada en el semblante, y dijo:- “señores” debo decirles que en mi juventud tome
varas veces me apropié de dinero que pertenecía al tesoro de mi padre. Y se la dio al primer ministro. Este
también vacilo unos instantes y dijo:- señor sabe que recibo impuesto y no he sido siempre honrado, de
manera que pondré la semilla en manos del gobernador. –no, no dijo este alarmado- yo he sido proveedor
del ejército y…. Señor permítame que la pase al sumo sacerdote. Este también dijo:- ¡ho! Rey, yo tampoco
puedo plantarla. Entonces el ladrón dijo:- perdone majestad pero seria bueno para el pueblo que los 5
fuesemos ahorcado. Entonces el rey le pregunto. ¿quién eres? ¿quines son tus padres? Descubriendo que
era su omo. El rey no pudo mas que empezar a reír y perdonar la vida de aquel ingenioso ladrón el cual
llevaba su sangre.
Rezo: - ebbo ti arera ni agbo kan, ebbo ti osunni agutan kan eyeti won yio ma sinni fun arera, agbo kere kere
won yio ma sinni fun osun agutan kere kere.
Ebo:- akutan keke y agbo keke, a egun uno lo lleva el padrino y otro el ahijado se limpian los dos con osadie
y paraldo, se preparan dos ebbosesuno lo hace el ahijado al pradrino y viceversa, (para que no haya
separación). Una cadeña, una acha, guadaña, una corona, joyas falsas, un guiro, 21 dilogun, gbogbo ashe, 9
pelotas de viandas, 9 eya kek, ewe ni egun, eku, eya awado, owo.

PATAKI:
La red y el cazador.
Érase una vez un cazador el cual coloco una vez una red en forma de trampa para cazar las aves, poniendo
alpiste alrededor de estas en dicha trampas cayeron muchas aves, y un palomo el cual era muy amigo de un
ratón. El palomo comenzó a llamar a su amigo y este salió de su cueva. Cuando lo vio preso le dijo:- te sacare
a ti primero de la red pero el palomo dijo:- saca primero a mis compañeros y después a mi. El ratón estaba
probando a su amigo y como este no lo defraudo empezó a cortar con sus dientes las redes. Desde la alto
del árbol estaba un gavilán el cual vigilaba al ratón para comérselo pero al ver sus nobles sentimientos quiso
ser su amigo, pero como el ratón le tenia miedo se escondía en su cueva desde donde hablaba y mantenía
una amistad a distancia, poco a poco estos lazos se fueron haciendo mas fuertes y el ratón confiaba al punto
de salir de la cueva y hablar cara a cara con el gavilán y compartían mutuamente el producto de sus cazas un
triste día azoto el hambre a todos los animales y el gavilán decidió irse a otro lado donde vivía en un

Caminos Inéditos 319 de Ifá


tranquilo lago una jicotea y el ratón decidió ir con el. Cuando llegaron al lago la jicotea al verlo preguntó:-
¿que hace un gavilán con su comida al hombro? Y el gavilán respondió este es mi amigo mientras estos
conversaban en las márgenes del lago un agbo que huía de un cazador se echo al lago a todo correr, ellos al
ver lo que pasaba lo internaron en el monte el ratón se escondió bajo tierra la jicotea se sumergió en el
agua, el gavilán alzo el vuelo y todos salvaron sus vidas. Todo esto le ocurría al cazador por negarse hacer
ebbo un día el cazador regreso a casa de orunla pues quería cazar el agbo y orula le oriento que fuera a
tierras distantes pues ese agbo tenia muy buenos amigos que lo encubrían desde el aire, bajo el agua y bajo
tierra por lo que nunca lo podría cazar.
Rezo: -aja ni la-(o)-ma l(i)-era esinsinko pate, ileke , bi eregun ba ko waju ehi l-(i)-a-pon sia dafa fun arera ti
se omo ona ni ife ti oponfa.
Ebo:-agbo keke con el cual se hace sarayeye y paraldo lese orun ati sahngo, con el cuerpo akuaramao,
eyebale a todo el cuerpo, misi con ewe egun ati shango, ayapa shango ati orun, eyele okan, las leri se
machacan y se ligan con tierra de cueva de raton, de cangrejo y cueva normal, se hace una atemoleta,
dentro lleva red, trampa, flecha, bogbo juju, pelos, pelusas y garras de animales , eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Osu la hija del Rey de Ife, fue a mirarse con Ifa debido a que ella no había tenido la experiencia de tener un
hijo.
Arena el hijo de él Rey de Oyo, fue a mirarse también porque no tenía una esposa que le diera un hijo.
Ambos se encontraron el mismo día en que fueron hacerse el ebo y ahí nacio el amor entre ellos.
Ifa les marco a los dos hacer ebo, uno con un agbo y la otra con un Agutan. Arena y Osu tuvieron vida entre
ellos y ella vino a quedar preñada.
Arena le dijo que le pusiera al hijo como nombre Ojudo, cuando el muchacho nació se le puso ese nombre,
al tiempo de crecer el muchacho hubo una conspiración contra Ojudo y lo agarraron como esclavo para
dárselo a Ifa, pero él dijo que él era hijo del Rey de Ife y para probarlo que le dieran los obis que él lo
probaría y en efecto el probo que era el hijo del Rey y como reproche hacia Ifa, se le dio entonces una chiva
a Ifa y así desde ese dia Ifa come Chiva.

Otrupon Irete/ Otrupon Birete

PATAKI:
Awo Sudu Awo Dide.
Obatala tenia dos hijos jimaguas a los cuales crió muy unidos , los enseño a que se ayudaran y
compartieran en las buenas y en las malas. Los dos 0mo crecieron e hicieron ifa. A uno llamaban awo
shudun y al otro awo dide. Awo shudun conoció a iyanzan y se enamoro de ella . 0ya vivía en lo alto de una
loma donde reinaba y tenia muchas comodidades , pero ella vivía acomplejada con los hombres pues tenia
ocho dedos en cada pies. Awo shudun decidió ir a vivir con yanzan , pero sucedía que para llegar a la loma
había que atravesar los pantanos y ella en un bote lo llevo al pie de la loma , por lo que en poco tiempo
escalaron y llegaron. Al cabo del tiempo 0ya enfermo y soltaba sangre por la boca y acomplejada lo boto de
su lado pues sentía vergüenza. Awo shudun no espero el amanecer y partió loma abajo hasta llegar a los
pantanos tierra movediza donde vivia egun él cual creaba alucinaciones a todo el que entraba en sus
territorios para que se perdiera y se hundiera. Awo dide se 0sordo y vio este ifa por lo que rápidamente
salió a buscar a su aburo y lo encontró que había caído en una zanja donde las tembladeras comenzaban a
tragárselo, le dio la mano y lo ayudo a salir del peligro diciendo:- kuele baba awo shudun, awo dide
orunmila adeso.
Rezo: -aya tu sheshe ayala kuete oni babalawo adifayoko maferefun obatala oshosi ati esu.
Ebo:- akuko, tierra de la loma, tierra pantanosa, 2 agujas, un himan, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El dinero y el fuego.
Olofin mando a shango a una tierra la cual estaba sumida en el vicio para que le diera fuego por los cuatro
costados. A la entrada del pueblo estaba elegua el cual al verlo toco con la frente el suelo en modo de
moforibale y lo hospedo en su casa hasta que amaneciera .los moradores de la comarca enterados fueron y

Caminos Inéditos 320 de Ifá


apedrearon la puerta de elegua para que sacara a shango y lincharlo. Shango le dijo a elegua, coge tu
familia y escapa por el fondo pues este pueblo pronto arderá en llamas. Shango dio tiempo a que elegua y
su familia salieran del pueblo y prendió candela a todo. Elegua recordó que había dejado dinero dentro de
su casa y les dijo a su familia espérenme aquí que iré por el dinero.
Cuando llego el fogaje de las llamas lo desmayaron y nunca mas pudo salir de aquella maldita tierra en la
cual nunca mas salió ni la hierva, solo arena y piedras.
Rezo: -eña meta nishola okan pupa obirin oyo abo adifafun oluwo umbatinlo ninche abo eyele elebo.
Ebo:-akuko, ayapa, carbon al rojo, añari, ota, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El arbol talado.
Había un rey que soñó con un árbol que llegaba al cielo , bajo su sombra todos se cobijaban y de sus frutos
todos se alimentaban , pero los hombres cortaron el árbol y amarraron su tronco con cadenas . Orunla
llego a aquélla tierra e hizo adivinación al rey así:- el árbol es ud. , caerá al suelo y comerá hiervas como las
bestias , pero el árbol talado retoñara cuando su majestad reconozca el gran poder de 0lodumare , pero si
quiere evitar el castigo ayude al desvalijo y haga ebo. Como el rey era 0rgullozo , paso 7 años destronado
por sus enemigos hasta que fue a casa de 0runla y pudo recuperar lo perdido.
Rezo: -ifa ayalu shesheshe ardafun ayalu kuete morubo omo shesheshe ni olo babalawo ordifa olofin yalu
chele ordafun ozain morubo sunko chele akiko lebo egueñola.
Ebo:- akuko, cadena, hacha, obi meyi, 2 afileres, eku, ella, awado, owo.

Otrupon She/ Otrupon Oshe

PATAKI:
La alcancía.
Avita proyecto su sombra sobre un rey y por las noches lo hacia convulsionar , el monarca abusaba de
todos en forma despiadada . El rey en su delirio mando a construir un gigantesca alcancía la cual debía
llenar con los abusivos cobros e impuestos . A los que no podían pagar los hacia prisioneros y los ponía a
luchar con armas a muerte y cual si fuera poco los mandaba a sacarle los mondongos a los cadáveres a
cuchillos todo para divertirse. Cada vez que el monarca veía una joven bonita no se tomaba el trabajo de
preguntar por su familia o si era casada, la hacia su concubina y la llevaba a una fuente perfumada con
flores donde satisfacía sus mas bajos deseos. Como casi todos los hombres de aquella tierra habían muerto,
las mujeres fueron a casa de 0runla e hicieron ebo con todo tipo de armas y con estas empezaron a
entrenarse ocultas en nigbe . Un día una de ellas llego al lugar donde se efectuaban las horrendas peleas y
en presencia de todos desafió al rey , él cual era orgulloso y acepto , ella lo derroto degollándolo a filo de
cuchillo, liberando así a su pueblo.
Rezo: -otrupon she ifa hola rudade oguo oba ile ke asho ni lodafun olodumare ati baba.
Ebo:-akuko, alcancia, malaguidi meyi, maiz, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La careta.
Había una familia la cual estaban muy pobre y desorientados por lo que fueron a casa de 0runla e hicieron
ebbo, después les dijo que enyugaran su carreta y que partieran a otra tierra, y ellos respondieron, como lo
haremos señor si no tenemos bueyes, solo dos vacas que no saben tirar del carretón, a lo que 0runla
respondió:- “hagan lo que les digo”. Y dejen que las bacas sigan la ruta que deseen, ustedes solo monten y
confíen en lo que les digo. Así lo hicieron y llegaron a una tierra donde había muchos campesinos
recogiendo sus cosechas y estos necesitaban que los ayudaran a sacarlas del campo por lo que pagaban
muy bien por ello, allí se establecieron y tuvieron prosperidad gracias a 0runla.
Rezo: -oran didare erantina eleke oban tirepa ochodo ide adifafun bogbo omo orunmila.
Ebo:- akuko, eyele, tierra arada, granos, pescado, eku, ella, awado, owo.

Otrupon Ofun/ Otrupon Fun

Caminos Inéditos 321 de Ifá


PATAKI:
El lobo y el perro.
El lobo fue a casa de orunmila y sacrifico. El perro tambien fue a casa de orunmila y sacrificó. Despues de
algun tiempo de vivir cada cual sus destinos ambos se toparon en el borde de un camino. El lobo flaco con
piel y huesos, el perro fuerte y hermoso. Acercose humildemente el lobo al perro y preguntole:- ¿que debo
hacer para estar alimentado y atendido como ud? –casi nada, cuidar la casa de ladrones y servir al amo aun
cuando te castigue. El lobo su dicha se forjaba cuando de pronto miro al cuello del perro y pregunto:- ¿que
es eso que a tu cuello sujeta? -un collar respondio el perro. –“entonces” -dijo el lobo- “estas amarrado, ¿y
no corres, ni vas donde te plasca? –no camarada respondio el perro. –pues yo sigo mi destino y ud quede el
suyo. Asi partio libre a la maleza.
Rezo: - omo a ru agbo obi bo ori nitori ire gbogbo dia fun aja.
Ebo:- agbo, osadie, eyele mesan, ewe egun, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los ladrones y el burro.
Orunmila adivinó para dos ladrones y en vano trató de persuadirlos a una vida honesta. Ellos no
escucharon. Despues de algun tiempo ellos solo pudieron robar un burro y como de acuerdo en compartirlos
no se ponian a batirse se pusieron pues uno deseaba guardarlo y el otro venderlo. Mientras los dos se
cocian a cuchilladas, un tercer ladron se hacerca, toma el burro y se marcha. De ese modo se quedo con el
burro por derechos de conquista.
Rezo: - oluwe e o fi temi we tiwon o nitori ire, dia fun orunmila.
Ebo:- ayapa, aparo meji, asho ara, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 322 de Ifá


OTURA MEJI
PATAKI:
El hacha y las cabezas.
Orunmila adivinó para un pobre talador el cual vivia en paz. El sacrificó y despues de algun tiempo perdio su
hacha con la cual ganaba el pan en el bosque. La busco mucho y todo fue en vano. Lleno de lágrimas y sin
poder regresar a casa eleva su plegaria a olorun. De un rayo de sol salio un irunmole y le dijo:- no llores más,
buen hombre y sacando un hacha de oro puro la mostro al talador. Mas este dijo no conocerla. Otra de
plata muestra el divino mensajero: y tambien la rechaza. Más muestra su humilde hacha de hierro y
madera.
-“esta es la mia” –“si me la das la tomare contento.” Pues te entrego las tres.
Más lleno de júbilo hizo el cuento a sus colegas y muchas hachas por el bosque se exparcieron, pero cuando
el irunmole mostro el hacha de oro a todos pertenecia. No quedo otro remedio que ponerlos a dura prueba.
El hacha no cortaria la cabeza de su amo. Entonces se oyó una voz que dijo: cada cual con lo suyo si aman a
sus cabezas.
Rezo: - eyi to nfi gbogbo omo sowo agbegbin omo ilamirin akoko.
Ebo:- agbo, ayapa, akuko, hacha, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La paz y la guerra.
La paz y la amistad entre dos gallos habia pues solos vivian en un gallinero. Ellos fueron a casa de orunmila
por adivinación y se les oriento sacrificar para evitar la ansiedad. Ellos no sacrificaron. Despues de algun
tiempo una gallina llego y entendida fue la guerra en combate de larda duración, pues todo el que tenia
creta a la lucha se sumó, donde solo el mas fuerte con la gallina quedo. El pico habierto entonces, las alas
en agitación, demostraban sobre el tejado cual fue el premio del que un amigo perdió. Alli un buitre
carnicero oyo su triunfante voz y su orgullo perdio en las garras del buitre . Mas el vencido amigo con la
gallina quedo.
Rezo: - kinni ripa ariyun beseke lomo je o aika eewo igbin, dia fun orunmila.
Ebo:- aunko, osadie, eyele, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Cuando el Hombre Blanco Estaba Ansioso por Saber Como Fabricar a un ser Humano.
El trabajo más importante realizado en el Cielo por él fue: la revelación de como el hombre blanco intento
aprender de Dios como poder producir una persona. El hombre blanco ya había alcanzado en la Tierra tal
dominio en el campo de las invenciones, que pensó que debería coronar sus éxitos yendo a Dios para que
este le enseñara como fabricar un ser humano. Cuando el llego al cielo se acerco a un Awo llamado AYEGBE
KOOSHE GBERE GEDE (ningún espejo puede ser lo suficiente ancho como para ver la duración de todo un
año). Este le dijo que le diera un chivo a Eshu, pero este se negó, por que no creía en hacer sacrificios de
sangre. Sin hace el Ebó él partió para el palacio celeste, y pido a Dios que le enseñara a producir seres
humanos. Como Dios nuca rechaza una solicitud que le sea formulada. Le dijo busca barro para este trabajo,
lo cual él hizo. Dios tiene un gran espejo en su taller, al cual mira cuando él moldea un objeto. El examina su
reflejo en aquel espejo y debe considerarlo perfecto antes que lo declare adecuado para existir. Con el barro
traído por el blanco, Dios moldeo la figura de un ser humano mientras el hombre blanco observaba. La dejo
secando, pero mientras, paso a su recamara interior para atender a otros visitantes. Tan pronto Dios salió.
Eshu se presento bajo la forma de un policía celestial y le pregunto al blanco ¿Tu no puedes hacer otra figura
igual a la moldeada por Dios? El hombre blanco respondió: Si seguro que yo puedo hacerla y más
rápidamente. Entonces has una y te la llevas para la Tierra, tan pronto se seque ella hablara. El hombre
blanco siguiendo los engañosos consejos de Eshu así lo hizo, y partió para la Tierra con la figura moldeada
por él. Sin embargo, cuando él llega a su casa la figura se seco y nunca pudo hablar ni tener vida. La razón
por la que el hombre blanco no ha podido moldear con éxito una figura, darle vida y hacerla hablar. Ha sido
a causa de que el se negó hacer el sacrificio a Eshu. Cuando sale Otura-Meji y alguien esta ansioso por
realizar algo se le dirá: Que coja calma y mucha paciencia, para que pueda realizar los planes con éxito.

Caminos Inéditos 323 de Ifá


PATAKI
Otura-Meji abrió el camino para que la riqueza viniera al mundo
Cuando los ángeles regresaron al Cielo le informaron a Dios lo cara que le había costado una sola jicotea.
Dios pensó que esto era consecuencia de la pobreza que había en la Tierra. Dios ordena al tesorero celeste
que abriera las arcas del tesoro para que el dinero pudiera partir para la Tierra. Una constelación de dinero
salió rumbo al Mundo. Una vez mas Eshu fue a ver a Otura-Meji y le dijo que el dinero estaba en camino de
la Tierra en grandes ejércitos. Pero que solo entraría en la casa de una persona que tuviera al frente de su
casa, lo que el dinero comía. Eshu le aconsejo que pusiera una tela blanca, en el frente de su casa y que
tuviera mucho ñame machacado (Ewo) para regarlo en derredor del lugar. Después de alertar a Otura-Meji
de que los visitantes se acercaban. Eshu partió en busca de las huestes del dinero, les contó que la
humanidad era muy desordenada, para brindarles una morada adecuada. Les dijo que solo había una
persona capaz de brindarle una hospitalidad digna de ellos. Sin detenerse en ningún otro lugar, marcharon
para la casa del Awo, Otura-Meji y en efecto hallaron un lugar familiar donde ellos pudieron desarrollarse.
Fue de esta forma en que Otura-Meji vino a convertirse en la persona más rica del mundo conocido en aquel
tiempo. Cuando este signo sale para una persona pobre, se le dirá que deberá hacer Ifa y hacer los Eboses
necesarios para que pueda alcanzar la fortuna después de esto. Lo que le llegará sin duda alguna.

PATAKI
Los viejos pierden su autoridad total en la tierra
Tradicionalmente era la edad la prueba de la sabiduría y autoridad. A una persona joven no le era permitido
y no se atrevía, a interrumpir cuando los ancianos deliberaban. En Otura-Meji se nos revela como esta
tradición fue alterada, para hacer posible que los jóvenes compitieran por posición e influencia con sus
mayores. Un día un joven y un viejo fueron a solicitar el Ashe de Dios, ellos fueron a ver a Ifa, mediante tres
Awoses que se llamaban: Otin lotin eyo (La Bebida Suave y Dulce), Obilobi Uva (Las Nueces de Cola son
Nobles), Emulemu Ara Jonno (El Vino tiene Alcohol). A los dos se les dijo que deberían hacer Ebó, después
de lo cual era que deberían partir para el cielo. Cuando llegaron, Dios les dijo que deberían de regresar
pasados 7 días con 200 caracoles, cada uno. El viejo no tuvo dificultad en recopilar sus 200 caracoles, pero el
joven solo pudo recolectar 50. En el día señalado ambos partieron por vías separadas, hacia el Cielo. El joven
se encontró con el viejo en el camino y se ofreció ayudarlo a cargar el pesado bulto, debido a lo cual el viejo
se sintió agradecido. El joven le dijo al viejo que el no podía viajar a un paso tan lento. Pero que el se
adelantaría y lo esperaría en la puerta del Cielo. Antes de llegar el joven echo sus caracoles en la bolsa del
viejo para cargar un solo bulto. El joven siguió hasta el palacio divino de Dios. Al llegar presento el bulto de
los 251 caracoles como si todos fueran suyos, en pago de una mayor autoridad. Dios dijo que había que
esperar por la llegada del viejo. Cuando este llega a las puertas del cielo no encontró al joven pero los
centinelas le dijeron que había seguido hacia el palacio, el viejo continúo su camino y al llegar agradeció el
joven por haberle cargado el bulto y por haberlo esperado. Pero al pedirle sus caracoles el joven se negó a
entregarlos e insistió en que todo el bulto le pertenecía. Y acuso al viejo de tratar de robarle su propiedad. El
argumento siguió y Dios pregunto cuantos caracoles había en el bulto. El viejo dijo que 201 y el joven dijo
251, y que había puesto de más pues estaba ansioso de tener autoridad y ser más fuerte. Cuando el bulto
fue contado este contenía 251 y Dios le dio la razón al joven y le entrego el Ashe que este le estaba
pidiendo. Esta historia nos explica por que los jóvenes son capaces de tomar autoridad y las riendas del
poder de sus mayores en diferentes comunidades de seres humanos hasta el día de hoy. Antes de esto las
personas deberían alcanzar el estado de viejos antes de aspirar a cualquier nivel de autoridad. Los jóvenes
participan del gobierno mediante la toma del poder de sus mayores en el mundo. Pero esta nos la situación
en el Cielo donde son los ancianos los que aun disfruta de la autoridad y la supremacía.
Nota: Cuando este signo sale se le dirá a la persona que no vaya a permitir que nadie toque sus propiedades
cuando este viajando, no vaya ser que la pierda (El sacerdote de Ifa responsable por esta historia fue el Jefe
Omoruyi Edokpayi). Al que se le manifestó este hecho al hacer una adivinación para una persona.

Caminos Inéditos 324 de Ifá


PATAKI
Otura-Meji viaja a Imodina para ayudar a los Inmoles:
Fue él quien enseña a los Alufas (musulmanes) el arte que practican hasta hoy. Otura-Meji fue por
adivinación a un grupo de Awoses. Ellos le aconsejaron que le diera un chivo a Eshu, debido a que él iba a
predicar Ifa en una tierra desconocida (Ilu Aimon). Después de viajar durante largo tiempo, se pregunto si el
tenia una idea clara de hacia donde le iba. No se pudo responder la pregunta y decidió que había llegado la
hora de regresar. A el lo acompañaban 16 Awoses y miembros de su personal domestico. Habían cargado
alimentos para un viaje de 3 meses pero ya las reservas se estaban terminando. Esa noche Orúmila se le
apareció y le dijo que ya había personas esperándolo en el palacio al cual él iba. Le dijo que el viaje duraría
aproximadamente 300 días y 300 noches, le dijo también que tendría mucho trabajo que hacer durante el
viaje y al llegar al lugar. Orúmila le aseguro que no iba tener escasez de alimentos en ningún momento. Al
otro día siguió su camino, ya habían atravesado los bosques y estaban llegando a un territorio arenoso, de
elevaciones y la temperatura era cada vez más cálida. El grupo se sintió cansado y se sentaron al pie de una
gran roca a descansar. Mientras lo hacia escucharon unas voces como su hubiera personas que vivieran bajo
la tierra. Otura-Meji rápidamente organizo un reconocimiento del lugar. Vieron que había una cueva y
huellas que entraban y salían del lugar, decidieron sentarse al lado de la entrada para esperar a ver si
alguien entraba o salía del lugar no tuvieron que esperar mucho, pronto salieron unas personas del lugar
que se sorprendieron al verlos ya que nunca habían visto extranjeros en ese paraje. No se comprendieron
pues hablaban diferentes lenguas. Pero de alguna manera se pudieron comunicar. Era claro que los
visitantes necesitaban comida y los moradores de la cueva se alegraron de poder servirles. Después de
haber comido, Otura-Meji decidió realizar una adivinación y descubrió que aquellos hombres tenían un
problema. Les pregunto por su jefe, después que este se identifico, él le dijo que él había llevado a sus
seguidores hasta la cueva por que él estaba sufriendo de impotencia sexual. El se lo confirmo, (es un
problema que puede ser asociado a los niños que tengan Otura-Meji en el Igbodu, se soluciona dándole un
chivo a Eshu, luego de lo cual el problema estará resuelto). Él le dijo al hombre que esto se debía a la papilla
(akamu) que él solía comer. Le dijo que dejara de comerla. También señalo que se encontraba quejándose
de falta de dinero. Él le pregunta como se llamaba el lugar donde se encontraban, ellos le respondieron que
Imodina. Le dijo al hombre que la razón de su problema financiero era debida que había abandonado a su
deidad rectora Chango. Después de esto la gente se pregunto con que fuerza y poder Orúmila era capaz de
hacer tales revelaciones. Para demostrar el poder de Orula, él comenzó a enseñarles el arte de adivinar,
pero antes de poderlo perfeccionar tuvieron que ir a una guerra y su líder que se llamaba Momodu, los
condujo a la batalla y solo quedo la madre de este en la cueva. Nadie se queda al cuidado de la pobre
anciana. A los 31 días que los Inmoles: se hubieron marchado Otura-Meji regreso a la cueva para descubrir
que la anciana acababa de morir de hambre. En la pared la mujer había hecho 31 marcas indicando el
tiempo que había estado sin comer antes de morir. Otura-Meji preservo el cadáver de la mujer en una forma
especial. Él había creado una granja la cual le había producido una buena cosecha.
Cuando Momodu y sus seguidores regresaron, saquearon todas las granjas incluyendo la de Otura-Meji. Él
hizo una adivinación para saber como salvar su granja Ifa le dijo que le diera: 1 chivo, 1 gallo, 1 cadena, 1
machete a Eshu cosa que hizo rápidamente. Eshu se puso se puso a trabajar y cuando los seguidores de
Momodu, regresaron nuevamente a saquear la granja. Eshu utilizando la cadena del Ebó, hizo una trampa
invisible en derredor de la granja. Al entrar estos la trampa se activo y capturo a 7 de ellos, que
desaparecieron en los cielos, otros 7 rodaron por los suelos, los otros empezaron a rezar con sus manos y
caras dirigidas al cielo rogándole a Dios que les devolviera a los colegas desaparecidos y esto lo siguen
haciendo los Inmoles: hasta hoy día. Momodu descubrió la muerte de su madre y al ver las marcas en la
pared comprendió que esta había muerto de hambre. Él proclama que todos sus seguidores deberían de
ayunar por 31 días en señal de luto por la muerte de su madre, lo cual debería repetirse todos los años. Es
de opinión general que la Tutela ofrecida por Otura-Meji a los Inmoles explica la similitud entre el sistema de
adivinación de Ifa y el de Alfa. Las marcas son iguales aunque los nombre difieren. También utilizan múltiplos
de 16.
Otura-Meji viaja a Imeka: Después de la muerte de su madre, Momodu se mudo al pueblo cercano de Imeka
y se estableció allí, un tiempo después Otura-Meji llego al lugar, seguido de una gran comitiva que ahora lo
acompañaba. El se encontró con Momodu el cual le dijo que él había tratado de resolver para los habitantes
de Imeka 3 problemas graves que tenían 1- Eliminar a uno dinosaurios de las cercanías de la ciudad, los que

Caminos Inéditos 325 de Ifá


estaban llenando de terror a las personas. 2- Solucionar el problema de la infertilidad prevaleciente en el
lugar. 3- Reducir la altura de la roca que colgaban sobre un farallón cercano. Otura-Meji saco su instrumento
de autoridad, con el que él podía hacer y deshacer. Él apunta su vara hacia las rocas que estaban cerca del
lugar donde habitaban los dinosaurios, al instante todas las rocas rodaron ladera abajo sepultando a los
temidos animales. Logrando al mismo tiempo reducir el farallón que amenazaba al pueblo. Él le dijo a
Momodu que para solucionar el tercer problema, tenía que ver al Rey. Se le dijo que al Rey solo se le podía
ver una vez al año. Él le dijo entonces a uno de sus seguidores que sacara una piedra que él había traído
desde Ife. Tomo la piedra y la puso en el suelo, esta se multiplico en 200 piedras. Cuando los habitantes del
lugar vieron esto una multitud lo rodeo a el y a sus seguidores. Él ordena que cada persona tomara una
piedra, la cual seguía multiplicándose y que estas fueran lanzadas en la dirección del palacio real, las piedras
cayeron sobre el techo y se hizo un ruido insoportable dentro del mismo. El Rey salió a ver lo que estaba
sucediendo. Cuando el Rey vio a Otura-Meji rápidamente fue informado de los milagros realizados por este.
Él le dijo al Rey que pago tendría si él lograba solucionar el problema de la falta de hijos. El Rey contesta que
el y su pueblo cantarían en alabanzas hacia Orumila de generación en generación. Él le dijo al Rey bien toma
una piedra y lánzala, como lo hicieron otros antes. Y le dijo a uno de sus seguidores que golpeara a Momodu
con su garrote. El le pregunto a Momodu si eso era doloroso y este le respondió que en efecto así era.
Y le volvió hacer otra pregunta ¿Porque has escondido a Amina, la esposa de Audu? Momodu contesto por
que la amo. Audu entonces desenfundo su daga e hirió de muerte a Momodu. Otura-Meji entonces saco un
ñame de coco y se lo dio a Momodu y la herida sana inmediatamente. Otura-Meji le dijo a Audu que fuera a
la cueva donde encontraría a su esposa, este así lo hizo. Al verlo la mujer lo abrazo, se arrodillo y pidió ser
perdonada. Explico que a ella Momodu le había dicho que él había muerto en combate. Audu le dijo que
había sido un extranjero, el que lo había enviado hasta donde ella estaba escondida. Ella le pidió a Audu que
la llevara ante la presencia del extraño para solicitarle, que la ayudara a tener un niño. Ambos fueron a ver al
Otura-Meji, el cual le dijo que ella tendría un hijo y que este seria una niña. Ella le pregunta, ¿En qué forma
podría yo expresar mi gratitud a Orúmila si esto es verdad? Él le respondió honrándolo. Tan pronto él
termina de realizar los milagros, una niña se arrodillo, bajo la cabeza al suelo y le dio las gracias, otros
muchos la imitaron, la niña a partir de aquel momento se convirtió en seguidora de Otura-Meji. Amina
quedo embarazada al mes siguiente, pero ya Otura-Meji había partido. Ella tuvo una niña a la que llamo Ifa-
tumo (Ifa lo es todo). Tan pronto ella quedo embarazada, todas las otras mujeres de Imeka, comenzaron a
quedar también en cinta. Otura-Meji le dijo al Rey de Imeka que los Orishas no estaban contentos con la
manera de actuar de Momodu, y que antes de que cualquier mujer en su reino quedara en cinta esta
debería de ser escondida de la vista del publico, por lo que había sucedido con la mujer de Audu. Fue de esta
manera como comenzó la costumbre de usar velos por parte de las mujeres de Imeka. Y también se le
solicito a todos los peregrinos a lazar piedras como Otura-Meji insto a los Inmoles: hacerlo. Dice la leyenda
que Otura-Meji vivió en la tierra de Aimon por más de 12 años. Aunque sus seguidores se quedaran a vivir
allí. Las costumbres, tradiciones y forma de ser eran muy extrañas para que Otura-Meji hiciera del lugar su
morada permanente. Por esto en el Islam se dice que a Orúmila le gusta la gente de Imeka. Pero era una
tierra donde la riqueza y la posición, aportaban una mayor influencia que la edad, él prefirió regresar a su
casa en Ife. El se encontraba molesto por la presunción que subrayaban las normas morales del Islam, las
cuales daban lugar destacado a la más aguda pobreza y criminalidad, como prueba de rectitud. Como
hombre rico, él deseaba que todos vivieran una vida confortable ya que en el Cielo nadie tenía privaciones ni
penurias. Las divinidades fueron enviadas al mundo para que vivieran en paz, tal como lo hacían en el Cielo y
para aborrecer la violencia y la discordia. Otura-Meji regreso al Cielo poco tiempo después de haber llegado
de vuelta a Ife.

PATAKI
Por que los cangrejos no tiene cabeza
En un tiempo los animales andaban sin cabeza, el Cangrejo fue a ver a Olofin (Dios), y le pidió que les
entregara cabeza a todos. Olofin lo oyó y le dijo: esta bien yo haré lo que me pides, yo les avisare con mis
mensajeros el día que las he de repartir, tu serás el primero en saberlo. A los pocos días Olofin envío un
mensajero a ver al cangrejo para anunciarle que se iba a comenzar a repartir las cabezas, y como se lo había
prometido, él fue el primero en saberlo. Pero en vez de salir en busca de su cabeza, se puso a avisarles a los
otros animales. Y cuando él llega al pie de Olofin este le dijo que lo sentía mucho pero ya no le quedaba

Caminos Inéditos 326 de Ifá


ninguna cabeza por repartir, que ya todas las que tenia las había dado. Fue de esta forma que el Cangrejo se
quedo sin cabeza por entrometido.

PATAKI
Una vez el joven de Ipapo, se encontraba en una mala situación, hizo ebo y le quedo del Ebo un solo caracol,
que en el aquel entonces era dinero. Al tiempo de esto un viejo que tenía dinero e Iba dar un viaje se fue a
ver con Ifa y este le dijo que tenía que hacer Ebo, porque si no lo iba a perder todo por el camino.
Este pregunto qué cuanto le costaría el Ebo y ellos le dijeron el precio y este le pareció caro y no hizo el Ebo.
Cuando Ipapo, se puso en marcha para ir al pueblo de Oyo ya que Ifa le había dicho en el registro, que tenía
que dar un viaje, donde encontraría bienestar, se puso en marcha al mismo tiempo el viejo usurero, hizo lo
mismo ya que, el también se dirigía a Oyo y se encontraron los 2 en el camino.
Ipapo, que enseguida vio que el saco era de piel y que se trataba de dinero, se dijo para sí que tal vez el
viejo, si él lo ayudaba en el viaje le podría regalar algo de dinero, le dijo al viejo; Viejo déjeme llevarle el
saco, que ud. esta cargando y que veo que pesa mucho y yo estoy joven, a lo que el viejo le dijo que si que
por favor lo ayudara que el viaje era muy largo.
Ipapo, se echo el saco en la cabeza y como llevaba el único caracol, en la mano, porque les bolsillos los tenia
roto, echo el único caracol que le quedaba del Ebo en el saco y continuo el camino.
A las horas de estar caminando, llegaron a la ciudad de Oyo y allí el viejo, que se había hecho el bobo, por
todo el camino sin ayudar a Ipapo a cargar, la saca de dinero, le dijo a este, bueno muchas gracias dame mi
saco. Ipapo viendo que el viejo no le iba dar nada por su trabajo por todo el camino, le dijo al viejo que saco,
si este saco es mío.
El viejo empezó a dar un escándalo, hasta que las gentes llegaron y se formo el molote donde los guardias
del Rey, intervinieron y se llevaron a los 2, ante la presencia del Rey.
Este al oír a los dos le dijo al viejo, dime cuánto dinero tú dices que hay dentro del saco y este le dijo
enseguida, hay 400 cuerdas, de caracoles exactamente.
El rey se dirigió para Ipapo y le dijo y tu ¿cuánto dinero dices que hay dentro del saco?
Ipapo, que oyó al viejo hablar con tanta seguridad, dijo entonces, señor Rey este señor es un impostor ya
que la suma exacta es de 400 cuerdas y un caracol.
El rey mando a contar el dinero o caracoles que había dentro del saco y efectivamente, había 401 caracol,
por lo que el Rey le dijo a Ipapo, que él era el verdadero dueño ya que había demostrado que la suma que él
decía, era la verdadera, el viejo alego, que Ipapo, seguro lo había puesto en el camino y este nuevamente le
dijo al Rey, que él no podía hacer eso ya que sus pantalones los bolsillos estaban rotos y que todo el dinero
que tenia lo había puesto en el saco, por lo que se saco los bolsillos hacia afuera y se los enseño al Rey,
donde este dijo bueno ya la evidencia es doble así que el dinero es suyo.

PATAKI
La historia de la rata de la palma y de las bibijaguas.
La rata de la palma es lo que nosotros le llamamos la Jutia. Estos 2 personajes eran amigos, pero la amistad
de la jutia, era por el interés, de que las bibijaguas, almacenaban su comida de hojitas caídas, nueces, en fin
todo lo que a la Jutia les encanta. La jutia había cavado un túnel cerca del almacenamiento de las termitas y
este en vez de buscar su comida por las noches, iba hacia la cueva y le robaba a las Bibijaguas, su comida.
Estas empezaron a notar, que su abastecimiento declinaba cada día y se dieron a la tarea, de vigilar.
Una noche sintieron un pequeño ruido y se pusieron escondidas a la tarea de descubrir al ladrón.
En esto vieron que la Jutia asomaba una garra de entre las Paredes de un túnel y con la garra de ella, se
llevaba uno tras otro tongas de comida.
Ellos fueron a ver a Olofin y este ordeno, a sus vigilantes, que vigilaran, a la jutia, esa noche, cuando la Jutia
volvió para robar nuevamente, El Gavilán la vio y la atrapo entre sus garras y pago con su vida el robo que
hacía a las Bibijaguas.

Caminos Inéditos 327 de Ifá


PATAKI
Los 2 codos no pueden levantar la carga hasta el techo.
Este fue el Ifa que se miro para Alukadi, el hijo de Ala, el día que él, él quiso acabar con el pueblo y las gentes
yorubas.
El dijo que él iba ir matando de 200 en 200 las gentes del pueblo, por no estar con la Religión que el
profesaba.
Las gentes del Pueblo, fueron a ver Ifa y este les dijo que la Matanza, empezaría, pero también se acabaría
pronto y les dijo para que ellos no sufrieran el tener que pasar por eso que hicieran ebo.
Muchos de ellos lo hicieron y otros no y cuando Alukadi, empezó a hacer, lo que él había dicho, o sea
empezó matando los primeros 200 personas del Pueblo.
Estas fueron las que no quisieron hacer Ebo.
Cuando Alukadi, anuncio que al día siguiente, mataría otras 200 Personas más, fue cuando Eshu, que estaba
recolectando los Eboses de las gentes dijo Ya es tiempo ya vamos, Eshu les pregunto a las gentes que quien
quedaba, por hacer Ebo y las gentes del pueblo le dijeron, que el único que quedaba, por hacer Ebo, era
Alukadi. Eshu, empezó a dar vueltas y se convirtió en un viento fuertísimo y fue directo hacia donde Alukadi
se encontraba y con una fuerza tremenda, le arranco la cabeza de cuajo.

PATAKI
Ara y Otu fueron 2 personajes, que estaban viviendo en la miseria, un día, ellos se fueron a ver con Ifa y este
les dijo que tenían que hacer Ebo, con los machetes que usaban en la mano, 1 gallo y dinero.
Los hijos de Ara, dijeron, que como ellos iban hacer Ebo con los machetes, con la cual cortaban la madera
para poder vivir, Otu, que era el hijo de los pescadores del mar, hizo el sacrificio.
Al día siguiente, los dos jóvenes, fueron a la granja, a buscar madera con la cual se enciende el fuego y
cuando terminaron, Otu le pidió el machete, prestado para cortar una soga con que amarrar, la madera Ara
le dijo así, Si ayer yo hubiera hecho, el Ebo con el mío a quien tu le pedirías machete hoy.
Otu no contesto y entonces se puso a mirar por bejucos con que amarrar las maderas. Buscando los bejucos,
encontró un pedacito de bejuco que salía de un matojo y cuando le siguió la guía al bejuco, se encontró una
Jicotea que estaba, en el final del bejuco escondida, él la cogió y la amarro en el tope de la maderas y
arranco para su casa.
Mientras tanto, el hijo del Rey de Oyo cayó enfermo y el Rey mando a buscar, a los Awoses y estos le dijeron
que tenían que hacer Ebo con carne de Ayakua y entonces el Rey o Alafin les dijo a sus sirvientes que fueran
a buscar la Jicotea par las granjas y que no miraran el precio que costara.
Mientras tanto también el hijo del Rey del Mar Olokun, había caído enfermo y sucedió lo mismo y él les dijo
que fueran a buscar una jicotea en su dominio a la entrada de los Ríos, ellos fueron y fallaron de encentrar
una y Olokun les dijo que fueran también por las granjas y pagaran lo que fuera, por una, que lo que a él le
interesaba era que su hijo se curara. Cuando Otu se encaminaba a su casa, el mensajero del Rey de Oyo vio
que arriba de la carga de leña, este tenía una Ayakua y le suplico que se la vendiera y este le dijo que si que
le diera 200 caracoles, que era el dinero en ese tiempo, cuando él le estaba diciendo esto llego, el mensajero
de Olokun y le ofreció 800 caracoles, el mensajero de el Rey de Oyo, subió y así subieron y subieron el precio
entre ellos hasta que llegaron a 400 mil cada uno y en esos momentos, Eshu llego con el machete que había
hecho Ebo Otu.
Este pregunto qué, que pasaba y Otu le explico que el solo tenía una jicotea y que los 2 personajes querían
llevársela, a lo cual Eshu dijo bien ya que ustedes quieren jicotea para el Ebo yo Eshu le digo que se la
repartan a la mitad, ellos le preguntaron que si así servía a lo cual Eshu le dijo, Uds., preocúpense de llevar
cada uno, jicotea, el resto me encargo yo que llevo el Ebo y dicho esto, corto la jicotea a la mitad de la
cabeza a la cola y así Otu se convirtió en rico. Y este cogió una parte y se la dio a Ara.

PATAKI
Olofin un día cito a un certamen a los Viejos y a los Jóvenes y estos, por su sabiduría y la ostentación que
hacían de esto de que sabían más que los nuevos, ganaron el certamen, que se trataba de la cría de
Caballos.

Caminos Inéditos 328 de Ifá


Olofin, les entrego una manada de Caballos y ellos con su euforia se olvidaron de mirar si venían hembras
también. A los varios días, Olofin pasó por allí y vio que la manada estaba muy bien cuidada y les pregunto a
los viejos que cuando era que ellos le tendrían la nueva cría ofrecida.
Los viejos, no se atrevieron decirle la verdad a Olofin después de haber hecho la ostentación de que ellos
eran expertos y le dijeron que dentro de un corto tiempo.
Paso el tiempo y Olofin fue nuevamente por allí y les dijo que si no les tenían la cría ofrecida les iba a
arrancar las Cabezas por mentirosos. Al día siguiente los jóvenes fueron por allí a ver las crías y no vieron
ninguna a lo cual les preguntaron a los viejos que pasaba y estos les contaron la verdad.
Los muchachos les dijeron a los viejos que ellos iban a hablar con Olofin y así lo hicieron, donde le dieron a
comprender a Olofin que si él había cometido la injusticia de darle solo machos como los viejos iban a
tenerles la cría prometida, a lo cual Olofin viendo que era verdad y que los muchachos intervenían por los
viejos, le dio las Yeguas y así fue como los viejos se salvaron por los muchachos y es como ellos desde eso
trabajan con los viejos.

Otura Niko/ Otura Logbe

PATAKI:
El cormenero y el adulador.
Orunmila llego a una tierra donde discurian ferosmente un humilde cormenero y un adulador de la corte. El
adularor criticaba al cormenero por encender su antorcha y con el humo espantar a las avejas para despues
despojarlas de su miel, pues no lo entendia justo y tanto hablo y hablo que confundir al colmenero logro,
llegando a poner en duda si era justo su trabajo. Orunmila al ver aquello pregunto al adulador:- ¿sabe ud
exelencia como llenar las tripas a un crio? –no respondio el adulador. ¿por que criticas a este pobre si su
conducta es igual a la tuya? Pues tu con el humo de las adulaciones rastreas y estas cegando a los ricos para
recoger migajas de sus riquezas.
Rezo: - eyi tii won n pe ni iyawo iya tii moje nile iwo lo yo mi o.
Ebo:- asadie, akuko, eyele, panal, elenu, 1 clavo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El gato y el carnicero.
El gato fue a casa de orunmila por adivinación y sacrifico. Al poco tiempo el carnicero puso dosis fuerte de
veneno en la carne y justo cuando el cuervo vio que el gato le iba a meter mamo, llego y a pleno vuelo la
arrebato. El gato comenzo a maldecir su mala suerte. Más adelante una zorra al ver al cuervo a pleno vuelo
con tal presa le dijo:- ¡oh aguila real¡ y ama de todas las aves, me ofresco como tu servidor. El cuervo miro a
todos los lados y como no vio a nadie le respondio:- ¡ que soy aguila yo ¡ y la carne perdio. La zorra comio y
muy pronto convulcionó.
Rezo: - ayedun nii sawo odo ologbo dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, eran agbo, veneno, abiti, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Orunmila vivía en la tierra de yesa e hizo osodde y vio este Ifa que le dijo ire aye ese okuni eru pero para
conseguir el ire tenía que hacer erbo antes y después tenía que irse esa tierra o de esa casa y botar el ebbo
en la manigua y después de botarlo tenía que dar un paseo y cuando Orunmila hizo el ebbo se fue a tierra de
Egbado y se encontró con un arubo el cual era Oduduwa el arubo estaba enfermo de la barriga y de las
piernas Orunmila le miro y le vio este Ifa y le dijo que hiciera ebbo con osadie que se meta detrás de la
persona para que coja la sombra y se entiza con bastón con hilo negro y blanco y se entierra en la manigua y
etu meyi; cuando acabo de hacer el ebbo Orunmila le dijo que tenía que tomar raíz ateje y la raíz de rabo de
gato para que aro unto, el arubo hizo el ebbo y a los 8 días mando a buscar a Orunmila y en recompensa por
que lo había curado le hizo grandes regalos y lo nombro Oba y gobernador de esa tierra

PATAKI
Había uno que se dedicaba a podar matas de palmas pero era muy despreocupado y dejaba sus cosas
principalmente con el santo; pero como el padre no tenía problemas cierto día el padre murió y el santo le

Caminos Inéditos 329 de Ifá


indico obori elerda y que le diera una comida al espíritu de su padre. Este como era tan despreocupado solo
se rogo la cabeza y se fue a trabajar y estando subido en una mata de palma sintió un resbalado y fue a
mirar y perdió el equilibrio pero en la caída se enredo en las ramas de una mata por el cuello y se ahorco.

PATAKI
Había un Oluo muy inteligente que era el único que Olokun le había dado el conocimiento y el ache para que
él le diera de comer a él en sus profundidades Ese Oluo se montaba en un toro blanco y con él iba hacia el
mar y allí frente al mar le empezaba a hablar o mejor dicho a rezar y Olokun mandaba al mar que se abriera
en un casino y el por ahí pasaba hasta donde Olokun se encontraba allí él le daba de comer a Olokun y
terminado eso, Olokun lo premiaba con dinero y joyas.
Un día el hermano intrigado le pregunto que como era que cada vez que él iba al mar regresaba con dinero y
joyas y este confiado que su hermano no lo iba a traicionar ni a decir el secreto le conto como él hacía y le
dijo hasta el rezo secreto que había que decir para identificarse con Olokun.
Un día pasado después que el hermano había hablado con su hermano el Awo, se decidió experimentar lo
que su hermano le había contado y fue donde estaba el mar y allí empezó a decir el rezo secreto que le
había dicho su hermano y cuando termino de decirlo, el mar abrió sus puertas para que el entrara, pero
cuando había caminado un largo trecho, Olokun se dio de cuenta que el que venía era el Awo y voto al
intruso de sus profundidades.
Pasado un tiempo prudencial el Awo un día se dirigió como de costumbre a darle de comer a Olokun y
cuando termino de rezar vio que el mar no se abría como de costumbre, el volvió a repetir el rezo pensando
que tal vez se había equivocado y cuando termino de hacerlo el mar no se abrió como de costumbre, en vez
de abrirse salió a la superficie un mensajero de Olokun donde le comunico a el que por el haber dado el
secreto a otra persona, Olokun le retiraba el ashe que él le había dado de poder venir a verlo cada vez que él
quisiera y que si quería darle de comer lo hiciera desde afuera pero más nunca entraría a sus profundidades.
El awo comprendió enseguida que su hermano lo había traicionado y que el había cometido una falta por
haber confiado el secreto a otra persona no importando que fuera su hermano y apesadumbrado regreso a
su casa, donde mas nunca este volvió a revelarle otro secreto a nadie más.

PATAKI
Una vez Shango se fue a ver con Ifa porque quería casarse con Oya y quería saber si ese casamiento le iba a
resultar beneficioso.
Ifa le dijo a el que hiciera ebo para que ese matrimonio fuera con felicidad y que él pudiera disfrutarlo por
mucho tiempo ya que habían muchas cosas diabólicas tratando de minar ese matrimonio y a la vez las
entidades de las cuales se encontraban con la que iba a ser su esposa enamoradas de ella no fuera a atacarlo
a él en represalia. Shango le dijo a Ifa que él no tenía a ninguna entidad y que él podía vencer a cualquiera
en una batalla y dicho esto le dijo a Ifa que le demostraría que el vencería eso.
Efectivamente el se negó a hacer el Ebo y se caso con Oya, al tiempo de estar casado con Oya, Eshu vino
donde Ifa a preguntarle que si Shango había hecho el ebo y al este decirle que no mando la enfermedad e
iku y Shango murió
Otura Yeku/ Otura Yekun

PATAKI:
La esperanza.
Olosi llego a la tierra haciendo milagros y la gente dejo de adorar a olodumare, derrumbaron sus templos y
tiraron las otases de osha al desierto. Lego el tiempo en que todos buscaban en mejor modo de agredir para
conquistar , los reyes se engañaban unos a otros y la palabra guerra estaba en boca de todos. Olodumare
mando a la tierra a su hijo orunmila a resucitar la esperanza y a enseñar a los hombres el modo recto de
vivir .cuando orunla llego la gente y hasta los mismos oshas le decían:-regresa donde oldumare pues
trocaras tu suerte en desdicha, este es el ocaso de una era donde olosi ha vencido. Pero orunla les dijo:-
ando buscando a la esperanza. Todos se retiraron y orunla quedo solo , saco su ifa e hizo adivinación sobre
la añari de aquel desierto, justo cuando saco este odu apareció olosi y le dijo:-tengo presa a la esperanza
encadenada en el confín del mundo, los hombres están ciego y sus ojos solo ven el brillo del oro, pero si
demuestras poder te la devolveré y le dijo:- vez aquel despeñadero tirante y la devolveré, o si lo prefieres

Caminos Inéditos 330 de Ifá


convierte estas piedras en pan y te daré el reino del mundo junto a la esperanza . Orunmila miro el odu en
añari y le dijo:- escrito esta el destino de la tierra y los hombres por odu , por lo que antes de lo que esperas
estas piedras darán pan de vida a muchos y con piedras como estas reconstruiremos el templo de
olodumare . Olosi al ver tal determinación empezó a temblar sin poder evitarlo, la gente llego sumándosele
a orunmila , este pregunto con su opkuele cual era ota awanile osha , los oshas las lavaron con omiero ,
orunla hizo ebo y por el horizonte apareció la esperanza toda vestida de blanco , orunmila se casó con ella y
tuvieron 16 hijos , los que se casaron con las hijas de los hombres y tuvieron 15 hijos cada uno para
continuar la misión de orunla en este mundo.
Rezo: -ifa oyaguo yaguo ofidari laeguo opayeru cogoyo ni hioko.
Ebo:-akuko, añari, 16 otases, eyele meyi, kukunduku, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El ultraje del los manzanos.
Habia un labrador el cual vivia de sus manzanos. Muy cerca de el vivia un vecino muy envidioso el cual
queria arruinar sus manzanos. Orunmila adivino para el diablo y este prometio ir por el mundo concediendo
deseos a todos. Llego a una tierra y le pidieron dinero. Llego a otra tierra y le pidieron properidad. Perro
cuando llego al pueblo de los manzanos, con el primero que se topo fue con el vecino envidioso y este pidio
que solo queria arruinar los manzanos de su vecino. El diablo al ver la maldad de este hombre lo mando a
recoger estiercol y echarlos en las raices de los manzanos y de ese modo los fetilizo dando estos mejor
frutos que nunca.
Rezo: -
Ebo:- akuko, estiercol, bogbo ere, manzanas, eku, ella, awado, owo.

Otura Wori/ Otura Iwori/ Otura Pompeyo

PATAKI:
Los cangrejos y las bestias.
Hubo un tiempo en que los cangrejos caminaban hacia delante y no meditando en sus acciones siempre
estaban situaciones desagradables, pues eran pisoteados por los animales grandes, tales como toros
venados, etc. Ellos fueron a casa de orunmila y sacrificaron pues no querian caminar mas hacia delante,
despues de algun tiempo ellos aprendieron a pensar antes de acturar por lo que mejoro su suerte.
Rezo: - ologbon iwofa ni ki e fi temi we, oluwe omidan, dia fun orunmila.
Ebo:- aunko, akuko, 2 babosas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El testatudo.
Orunmila adivinó para un hombre que andaba en malos pasos pero el no sacrificó. El tenia sierta adicción a
andar de noche por el bosque sin luz alguna, pues trataba de coger las pompitas de jabon que el buho hacia
desde lo alto de un arbol y se rompe una pierna. Tan pronto se recupero volvio a los mismos pasos y se
ronpio las dos. Volvio a recuperarse y volvio a correr la misma suerte, pero esta vez se partio la cabeza y
muerto quedo donde las pompitas explotaban sobre su cadaver.
Rezo: - omo ifa yoo la lalaku, oguno peere etiko omo orunmila orugbo.
Ebo:- akuko meji, eyele, ele nigbe, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El pez no quiso hacer Ebbó porque dijo que el Mar era 3 veces mayor que la tierra y que él escaparía
siempre, el hombre hizo Ebbó, y desde eso se vale de sus conocimientos y captura al pez como sea.

Caminos Inéditos 331 de Ifá


Otura Di/ Otura Odi

PATAKI:
Los autómatas.
El diablo se hizo ifa con el fin de reclutar a los awoses en su ejercito , lo primero que hizo fue crear un
sistema de dogmas a su antojo y conveniencia , como era tan violento aplicaba la fuerza para lograr su
objetivo y así dominaba la voluntad de sus discípulos. Cada vez que tenia un discípulo inteligente y con
criterio propio sentía que estaba en riesgo sus dogmas con el brillo de la capacidad , entonces el mismo los
trataba con frialdad o los abochornaba hasta que los mismos se iban de su lado.
Con astucias logra tener muchos ahijados, pero se vio rodeado de autómatas que en todo estaban de
acuerdo con el. Un día le pidieran a su maestro les enseñara el camino mas rápido de realizar ifa y le les
dijo:- hagan lo mismo que yo hago. El padrino se sentó y ellos también hicieron lo mismo. El miro hacia un
lado y hacia el otro y ellos automáticamente hicieron lo mismo. El maestro se levanto y se dejo caer y ellos
igual, el tosió y ellos igual. El maestro loco de ira salió gritando del templo ¡agua¡ y ellos detrás de el hacían
lo mismo. El diablo loco de ira se tira al pozo para refrescar y ellos le cayeron encima y todos se ahogaron.
Rezo: -olosi otundi umbati omo oni orugbo ni ope kaferefun shango ati obatala.
Ebo:-akuko, ayapa, tierra del pozo, red, eku, ella, awado, owo

PATAKI:
Los secretos y el cuerpo de una mujer.
Un hombre pobre fue a casa de orunmila por adivinación y sacrifico. Cuando fue a poner el ebo a una cueva
encontro al león, el aguila y la hormiga discutiendo como repartir un bufalo que habian cazado. El hombre
organizó la disputa y repartio la carne de primera al aguia, la de segunda al león, y los huesos a la hormiga.
El león agradecido dio una de sus garras y le dijo:- si algun dia estas en dificultad y di:- olofin es un león. El
aguila dio una pluma de sus alas con el mismo proposito. Y la hormiga dio una de sus paticas. Con las tres
virtudes muy pronto fue mas rico que el mismo diablo el cual ofrecio a su hija en matrimonio con tal de
averguar donde radicaba su poder.
Ella tanto lo sedujo que el conto el pacto hecho con los animales y que solo quien pidiera sacar del interior
del puerco espin una paloma la cual tenia dentro un huevo podria obtener sus poderes. Pero ella despues de
algun tiempo logro que el mismo se transformara en león, venciera al puesco espin. Se transformara en
aguila que atrapara en pleno vuelo a la paloma. Y en hormiga que sacara dentro de la paloma el huevo. Pero
como el no queria darle el huevo ella dio a beber vino de palma y con un beso logro obtener el huevo. Ella
rompio el huevo sobre su cabeza y obtubo las tres virtudes donde el diablo su padre dijo:- no hay secreto
mas preciado para un hombre que el cuerpo de una mujer .
Rezo: - gegere lawo gegere ifa, dia fun obirin, omo olosi, gegere lawo, gegere ifa.
Ebo:- akuta, adie meta, eyele meta, eleguede, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
En un pueblo llamado Iyebu había un muchacho llamado Mayesi; el padre era un gran oluwo pero este
Mayesi cuando nació trajo su gracia natural. Desde meses miraba y se reía como una persona mayor; así
creció. El padre estaba consultando y tuvo dificultades pero Mayesi que estaba jugando en el patio lo llama y
le dijo padre aquí yo veo en esta güira con agua que tu estas estancado con esa persona que estas
examinando. Es hijo de Chango tu no le cobres y de la mata de mamey que esta en este patio dale cuatro
pero no los tumbes tu mándalo a él pero el padre no le hizo caso y el hijo de Chango se fue a los 7 días vino y
le dijo al oluwo que nada de lo que él le dijo le salió como él le había asegurado. Entonces el oluwo se
acordó de lo que su hijo le había dicho pero no lo hizo exactamente como era; el mismo fue y subió la mata
a tumbar los cuatro mameyes cayendo al suelo privado donde el Mayesi tuvo que buscar a otros oluwo. Este
no pudiendo hacer nada seguía tirado como muerto; uno de los olowo más joven dijo: Mayesi tu como hijo
pídele a Orunmila a ver por qué este Ifa está estancado así lo hizo mayesi y dijo esta palabra: No awo omo,
no Olofin, Orunmila y Echu tu pelu eyini merin emi ti mo ni lowo mi le dide ilaya ni na ku baba mi iche ebe
pelu na Oruko ni chango mofe akuko meyi meyi agbegbo si Orunmila ata fi ori owe ni ogede kan oyanla si na
ibeyi mayesi si ori aya baba ati kerin sure. Emi so obalube alabo so morele nile.
Otura Roso/ Otura Iroso/ Otura Roso Mun

Caminos Inéditos 332 de Ifá


PATAKI:
El mal uso de la lengua.
Orunmila adivino para un hombre honesto el cual el pueblo elijio para que enjuiciara a dos criminales. Llego
el dia del juicio y la espada fue condenada a 10h. Mientras que la lengua a 20h. La lengua protesto pues no
entendia justa su tacha. A lo que el jues contesto:- fue probado las heridas, las guerras injustas, y
violencias de las espada. Pero tu lengua viperina eres la causa de todos esos males:- son las blasfemias,
falsos juramentos, calumnias, los que rompes amistades, desunen matrimonios, adulan al poderoso, y
turban la paz del mundo. Es por ti que se alza la espada es por ti que existen guerras, y todabia no entiendes
por que tú dura condena.
Rezo: - tin regbo akoko dia fun elenu nii ku o ada.
Ebo:- akuko, ada, elenu, bogbo tunuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Tal para cual.
Habia una mujer pelona que en visperas de su voda fue a casa de orunmila por adivinación pues tenia
complejo andar sin peluca delante de su novio. En plena cama el madiro dijo:- ya no hay que hacer secretos
impertinentes, postizos tengo los dientes y ella respondio:- postizo traigo el cabello.
Rezo: - ti o nii si enikan aa fii we dia fun ori.
Ebo:- ounko, akuko, eyele, insu leri, dientes postizos, eku, ella, awado, owo.

Otura Juani/ Otura Leni/ Otura Alakentu

PATAKI:
Las perlas y el agua.
Orunmila adivinó para un personaje al cual molestaba en exeso el ruido de los crios. El no sacrificó.
Orunmila le recomendo cultivar su sabiduria y el partio tras el oro del lejano decierto. Ocurrio que tantos
dias anduvo que se perdió y moribundo de sed, hambre y fatiga, se encontro una vejiga y pensando era
agua, se sintio renacer; más al verlas exclamó, solo son perlas y murio.
Rezo: - peere etiko dia fun orunmila, omo ifa yoo la lalaku.
Ebo:- akuko, 1 vejiga con agua, otra con miniestras, otra con dinero, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Orunmila y el burro.
Orunmila adivinó para el burro pues este pretendia ser sabio. Orunmila se explico que el habia nacido para
trabajar, que nunca pasaria hambre o sed siempre que fuera laborioso, pero que sabio nunca lograria ser.
Insistio mucho el burro que orunmila lo introdujera aunque sea en un pataki como discreto y sabio. A lo que
orunmila respondio:- si a una vestia como tu pongo talento y luces todos pensarian que eres sabio y que el
burro he sido yo.
Rezo: - won ni baba o ni la mo lailai, ifa ning la nitemi o, won ni baba.
Ebo:- ayapa, akuko, ou merindilogun, bogbo ashe, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Habla de una persona que murió sin testar, tenia tres hijos.
Al mayor lo llamaron para que dijera donde estaba la herencia y como no sabia lo botaron del palacio.
Fueron al campo y amarraron al menor, y él les dio la palabra de regresar al palacio. Pero antes pasó por
Orunla y le vio este Odu y le dijo: que no anduviera con menores, que tenía que andar con gente mayor, y
cuando veas a un viejo en el palacio toca la tierra ahí esta la herencia.
Y él mas chico de los hijos del difunto por la gracia de Orunla, supo donde estaba la herencia que era un
santo.
 

Caminos Inéditos 333 de Ifá


PATAKI.
Ifa mira en el tablero a nosotros los humanos que estábamos apesadumbrados por una persona que
acababa de morir. Ifa les hablo así: Donde las gentes de la tierra vinieron es donde ellos regresan. Lagrimas,
¿Por qué? ¿Por qué ese dolor? Aquel (Olodumare) quien nos manda a venir, es el que nos llama al regreso a
nuestra verdadera casa. Eso que nos hace sentir bien en la tierra, no hace sentir bien a Olodumare. Las
gentes de la tierra se sientan en la tierra y hacen maldades. A Olodumare no le gusta eso. Si el manda el
regreso, y tienen que ir.
Si un niño no conoce a su padre el mundo no anda bien; la muerte es la que toma el niño y se lo lleva a
conocer el cielo.
Todo el mundo piensa en sí mismo y no en Dios.

Otura Bara/ Otura Obara

PATAKI:
La oveja y las fieras.
Orunmila adivinó para la fragil oveja la cual harta de ser presa de las fieras sacrificó.
Olofin acepto la ofrenda y recordo que esa mansa criatura habia dejado indefensa y le ofrecio pidiera las
armas que más gustara, ofrecio colmillo, garras, y mandubulas fuertes.
Más ella respondio:- no quiero yo nada que me asemeje a la raza carnicera. Y respondio el creador:- hija
solo puedes salvarte de una manera:- para que no te hagan daño preciso es que defensas tengas. Ella pido el
veneno de la cobra en su lengua pues prefirio tener de rectil que no de fiera. Y cuentan que tan letal fue su
arma rastrera que nunca mas escucho olofin las quejas de la indefensa.
Rezo: - igba t ri torun bo waye dia fun elenu, ebo ni won ni ko waa se.
Ebo:- eku meji, osadie meta, ella, okan, 1 guirito, elenu de 21, garras, colmillos, bogbo atitan, eku, ella,
awado, owo.

PATAKI:
El palo pelado.
La rama de un arbol quiso conocer el mundo y al separarse del tronco comenzo a largar la cascara, orunmila
adivino para ella, recomendandole volver a su tronco pues no es bueno romper los tabu de la madre
naturaleza. Muy pronto llego una hermosa enredadera y cubrio al grotesco palo con galas y flores
cautibando los ojos de muchos admiradores. Llego a ser idolatrado por muchos y loco en su arrogancia decia
el palo a orunmila despues que rompi el tabu es cuando mejor me encuentro. Mas llego el otoño, el sol y los
vientos, donde el idolo fue al suelo, recoguido por los hombre para calentar su invierno.
Rezo: - omo orunmila ka runa tuu, ka tukuro de, yoo ye ifa.
Ebo:- ounko, akuko, asho ara, 1 sabana, ewe egun, bogbo tenuyen, eku, ella, owo.

Otura Kana/ Otura Okana/ Otura Tiku

PATAKI:
Dime con quien andas y te dire quien eres.
Orunmila adivinó para un pichon de gorrión el cual no encontraba como ganarse el pan, pero el no sacrificó.
Un dia en pleno vuelo choco con un tronco y al suelo fue a parar casi muerto. Un crio que por alli pasó lo
recoguio y en su casa le hizo un nido con estropajo y algodón, pensando que el gorrión algun dia canteria. El
pajaro se puso fuerte pero no camtaba ni ajodia y comia como un mulo. El crio la enserro en la jaula de los
tomeguines y al otro dia cantaba como un primor. El crio ya satisfecho puso al gorrión con los cuervos y al
otro dia el gorrión graznaba que era una gloria. El crio viendo que el pajaro no tenia trino propio lo puso
junto al albor donde tirado lo encontro.
Rezo: - oni lasee kan mi obirin gogo nile oko dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, eyele, tierra de un arbol, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 334 de Ifá


PATAKI:
El salto mortal.
Orunmila adivinó para un carpintero pero este no sacrificó. A los pocos dias estando desde un andamio muy
alto dijo a su camarada:- ¿que apuestas a que de un salto me planto en ese madero? Pues dies monedas
apuesto yo. Y cuantan que en el salto el carpintero al suelo fue a para perdiendo su vida y su apuesta.
Rezo: - ifa n raye aroseje o gbebo o rubo gerere.
Ebo:- akuko, adie meji, escalera, red, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Otura Ogunda/ Otura Aira

PATAKI:
La perezosa.
Orunmila adivinó para una perezosa joven y despues de sus concejos ella no sacrificó. Ocurrio que despues
de algun tiempo estando a pleno dia sobre la cama percibió sierto olor a quemado y dijo:- seguro es algun
papel que por olvido deje en el carbón. De buena gana iria a ver lo que se quema pero estoy tan agotada y
dormida se quedo. La lumbre y el calor de el fuego la despierta y se vio entre llamas, más aunque salvo la
vida todos sus bienes perdio.
Rezo: - bo ba ye ifa o yoo ye mi ni moriwon ye mole, dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, 7 tizones de carbon, herramientas de ogun, bogbo tenuyen, eku, ella, owo.

PATAKI:
La prioridad de los peligros.
Orunmila adivinó para una joven la cual siendo victima del hechizo tenia miedo a todo, más ella no sacrificó
por una vida mejor. Ella en su alcoba no hacia otra cosa que repetir:- ellos me hicieron mucho mal. Un dia
al despertar se encontro con un hombre dentro de su cuarto cara a cara, y dijo:- si este ladron me hecha
mano de seguro me deguella y yendo entonces al balcón salto por el y se estrello contra el suelo.
Rezo: - ko ma baa se, obirin ko ma baa wo, o dele tan, o dako elebara o.
Ebo:- akuko, jio, bogbo ewe, jabon, estropajo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un guerrero que tenía tres caballos uno blanco otro dorado y otro negro y se fue a la guerra con el
caballo blanco y la perdió; después fue con el caballo blanco y también la perdió porque no había ido a casa
de Orunmila pero después se le presento otra y fue con el caballo negro y la gana, porque antes de ir fue a
casa de Orunla quien le mando a hacer ebbo con rabo de caballo, flecha y demás ingredientes y fue y gano
mucho terreno y después venia y como era muy divertido hipotecaba y después se la vendía a otro y le
ponía la bandera blanca y roja y así seguía viviendo y engañando a la gente.

PATAKI
Había un cazador de fieras que fue a casa de Orunla que le vio este Ifa y le hizo erbo y le dijo que dejara de
cazar unos días pero este no les hizo caso sin saber que ya les fieras se habían juntado para matarlo
El fue y tuvo que subirse en una mata que había una mona que lo ayudo a salvarse y entonces los monos le
dijeron que se la llevara para el pueblo porque ella era una mujer encantada en una brujería y que le habían
hecho y que quería ir a casa de un adivino para que la salvara asombrado el cazador la llevo para el pueblo y
después a casa de Orunla quien la trato con este ifa.

Caminos Inéditos 335 de Ifá


Otura Sa/ Otura Osa

PATAKI:
El látigo.
Orunmila adivinó para una madre la cual se ganaba la vida hilando lino. Ocurrio que su hijo ya bastante
crecido le hurtaba una porción de los conos y fue tejiendo un latigo con la villana idea de zurrar a los chicos
del pueblo. Cuando el latigo estubo hecho, la madre lo encontro en las ropas de su hijo y con su mismo
latigo castigo tan fuerte que el chico se arrepintio.
Rezo: - eje ka dodobale ka pa igbunwo mo ti yoo jola edu pe.
Ebo:- akuko, ella tuto, 1 latigo, hilo de 4 colores, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La mariposa y la oruga.
Orunmila adivinó para la vanidosa mariposa pero ella no sacrificó. La linda mariposa partio de flor en flor,
pero al llegar a lirio una oruga descubrio, y con colera exclamó. ¿que hace un bicho tan pobre y feo, me voy
de aquí pues creo que va a manchar mis colores. Y en medio de tamto alarde todos salieron a ver, justo
cuando la oruga le pregunto:- ¿conoces tu de donde desciende tu parentela? Pues solo con tu arrogancia
olvidas tu origen:- tu padre fue un gusano y tu madre una gusana.
Rezo: - emi o jola edu pe ni more o gbebo o rubo.
Ebo:- akuko, 2 babosas, 9 principes negros, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un leñador que era Awo, tenia dos hijos y antes de morir quería dejarle un secreto a su hijo mayor. El
tenía un lunar en la espalda. El día que el Padre iba a morir, le dijo: Te espero en el Monte para darte el
secreto, pero sucedió que el hijo más chico estaba escuchando lo que hablaban, se busco un pedazo de
cuero y se puso un lunar como el de su hermano para confundir al Padre y hacerle la traición al hermano
mayor y al Padre moribundo.
Llega el hijo menor hasta su padre, y este al pasarle la mano por la espalda, creyó que era su hijo mayor y le
dijo el secreto.
Un día el Rey llama a los dos hermanos y le preguntó cuál de los dos era el sabio. El menor le respondió: Soy
yo. El Rey le pide que se lo demuestre, y este con una operación que hizo con la candela, demostró que él
era el sabio.
DICE IFA: Haga trampa para que este bien.

PATAKI
Las tres maldiciones
Aconteció una vez que no gustándole a Oshosi el trabajo de la granja, se dio a la vida de cazador, pidiéndole
a Olofin que lo ayudara. Olofin lo oyó y le concedió el Ashe para la caza y así fue Oshosi se convirtió en un
diestro cazador, para cuando Olofin le dio el Ashe, lo prohibió matar un animal, el Apuani o Agbani
(Venado), por ser el preferido de la mujer de Olofin.
Oshosi fue a cazar y no cazaba nada, vió al Apuani y le tiró un Ofá (flecha) y lo mató y al hacerlo se le
apareció Olofin, que le dijo: No has cumplido tu palabra, por lo tanto no perderás el Ashe, pero no podrás
librarte de la traición de las Obinis (mujeres) y del Mundo, mataste el animal preferido de mi Obini que es el
Apuani, y ella no te perdonará nunca, y la traición de Obini te perseguirá siempre, y por causa de un amigo
perderás la vida y cuando salgas fuera de tu pueblo, tendrás que cuidarte de la discordia.

PATAKI
Cierta vez Oshosi quería, además de cazar para vivir, ser el mejor cazador del mundo, Un día fue a donde
Orula y le salió este Ifá y Orula le marcó Ebó con: pájaros de belleza infinita y rara.
Salió Oshosi al Monte y los cazó, pero antes de llegar a casa de Orula pasó por su casa y dejo allí a los pájaros
para que Orula le hiciera un Inshe Osain (protección) para cazar. Al ir a recogerlos, notó que faltaba uno de
los pájaros. Fue a ver a Orula y le contó lo sucedido, a lo que Orula le dijo: Después de hacer el Ebó, ve a la
plaza y como no conoces a tu enemigo, dispara las flechas en medio de la plaza hacia arriba, diciendo:

Caminos Inéditos 336 de Ifá


Flecha, yo no conozco a mi enemigo, pero tú sí, ve y busca su corazón. Y así mismo fue, disparó la flecha al
aire y se fue para su casa y cual no seria su sorpresa al llegar a ésta y encontrar que su flecha se había
clavado en el corazón de su madre. El pájaro que faltaba, había sido su propia mamá quien lo había
escondido.
Nota: Este es el motivo que en vida, la madre de Otura Sa, puede llegar a tener diferencias con este y
después al morir sea su espíritu protector.
La flecha que mató a la madre, son los sufrimientos que este le ha ocasionado.

PATAKI
Camino de la delincuencia
Cierta vez que Otuasa andaba huyendo de la justicia se encontró con un grupo de forajidos que estaba
gobernando por Eyi Ogbe y pidió acceso al grupo dadas las circunstancias en que se encontraba y así no
estaría tan solo en la fuga. Fue aceptado ya que Eyi ogbe vio la oportunidad de poder utilizarlo.
Al pasar los días Eyi Ogbe cometía abusos y fechorías con los cuales Otuasa no estaba de acuerdo pero como
este era el jefe él no le decía nada ni incluso cuando Eyi Ogbe se cogía la mayor parte cuando repartía el
botín de lo robado.
Un día Eyi Ogbe cometió un abuso con uno del grupo y cuando se rebelo este lo mato cosa que disgusto a
Otuasa por lo que peleo con él y quedaron enemigos Otuasa abandono la banda y en esos días la justicia
hizo una encerrona donde murió Eyi Ogbe y varios de la banda cayeron prisioneros. Al saberlo Otuasa fue
con varios hombres y rescato a los que habían caído prisionero; y desde ese momento se hizo jefe de la
banda.
Siendo ya el jefe llega a un pueblo de campo y después de asaltarlo se llevo de allí una mujer blanca a la que
hizo su mujer casándose con ella. A partir de ese momento su suerte se hizo más prospera llegando a
gobernar los montes que enlazaban a varios pueblos cobrando peaje por el paso de un pueblo a otro aunque
con saña por la justicia y llego a tener gran poder pues reclutaba hombres de otras bandas dada la fama que
le habían dado; los de otras bandas que no se le unieron tuvieron que retirarse y así de esa manera
gobernaba varios pueblos a la vez.
Como no podía llevar a la mujer con él la justicia le preparo una celada con la mujer como cebo pero escapo
aunque la mujer murió. Huyo herido en la cabeza y el brazo derecho después enterró a su mujer y al poco
tiempo se le olvida donde estaba enterrada. Entonces en cierta oportunidad en que estaba huyendo se
disfraza de campesino y arando un campo tropieza con el cuerpo de su mujer que le hablo diciéndole otuasa
yo soy tu mujer cuídate de tus amigos este no hizo caso y en una excursión que hizo la banda ya estaba
entregado muriendo por la espalda.

PATAKI
Rezo: Sa le kun okaba yo la mochokun adesifi parano tinbo akuko mica chachina
Dice Ifa: Eyiogbe y Oyekun eran hermanos y tenían unos terrenos en los cuales había zapotes. Eyiogbe
decidió o dividió la parte que le correspondía a cada uno Los zapotes de Oyekun eran mayores y más
hermosos; entonces Eyiogbe dijo que como siendo el mismo terreno los zapotes de su hermano eran
mayores que los suyos. Lleno de envidia enveneno los zapotes de Oyekun y fueron hasta donde estaba su
padre y le dijeron: que grandes son los zapotes de Oyekun: entonces. Eyiogbe como que había envenenado
los zapotes de su hermano les dijo que no comieran de esos zapotes pero no les dijeron que estaban
envenenados y ellos fueron y cogieron uno y una ellas comió cayendo muerta; el otro fue a avisar y Eyiogbe
dijo que no dieran cuenta para que su hermano lo comiera y muriera también como así paso.

Otura Ka/ Otura Ika

PATAKI:
La grulla y el lobo.
Orunmila adivinó para la grulla y la aconcejo poner distancia con sus enemigos. Oculto en una cuneta un
lobo debora a una oveja y quiso la justicia divina que un hueso entrara en la garganta del lobo comenzando
a sangra en gran manera. Llego el lobo al pie de un arbol donde posaba la grulla y llamóla con humilde
suplica por mimica. ¿que te cure yo malvado? Ya es tiempo de que angustiado perezcas. ¡muere ladron y

Caminos Inéditos 337 de Ifá


que tu raza este castigo comprenda¡ que si la culpa ha sido grande más grande es la penitencia. Y murio el
lobo desangrado frente a la justiciera grulla.
Rezo: - ayaafi ki won o maa fi eeyan wee ero ipo ero ofa, tiwa se o.
Ebo:- akuko, 1 ternilla, tierra de un arbol, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El enano y el gigante.
Orunmila adivinó para un joven y le dijo que para alargar sus dias mantubiera siempre los pies sobre la
tierra. A los pocos dias en la cuspide de una loma sube a un arbol y dice a su fiel amigo:- desde aquí veo
tanto, ¿ que se vera desde el gajo de encima? Y destrozando sus ropas siguio escalando y le decia a su
amigo no seas cobarde y sube a ver media africa con tus ojos. El siguio subiendo pues queria ver el universo
entero. Y le decia al amigo mira a un gigante en mi y ten por ti un enano, más el amigo que lo estimaba hizo
de todo por detenerlo. Cuando el viento fuerte sopla y el se vio enano el gigante y fue gigante el enano
quedando estrellado entre las rocas.
Rezo: - ka pa igbun wo mo ka fi agbon isale lule edu pe ni more.
Ebo:- aunko, ayapa, akuko, tierra de la vase y de la cuspide de una loma, eku, ella, owo.

PATAKI
Había una tierra que no tenía rey y estaba buscando a uno que tuviera mucha calma. Pusieron a dos o tres
pero la gente no estaba conforme con estos y mandaron a buscar a Orunla con Echu pero que Orunla antes
de salir de su casas osodo y vio que este Ifa le mandaba a hacer ebo con una corona y demás ingredientes y
que le diera un pollo a Echu y que se lo llevara a Obatalá; este dijo que estaba bien; que la corona se la
probara al que hizo ebo y que si le servía ese mismo seria el rey que mandaría los destinos de aquella tierra y
cuando fueron con la corona le quedo bien a Orunla y este tomo el mando de aquella tierra.

Otura-Trupon/ Otura Batrupon

PATAKI:
La Diabla y la calabaza.
Oya tenia una hija joven y hermosa, la cual dejaba al cuidado de los okuni orichas y uno de ellos vivió con
ella y la dejo abuñu, por mas que ella preguntaba a su hija esta se negaba a responder y solo decía que lo
ocurrido fue por que ella lo deseaba.
Oya sacrifico a su hija y se convirtió en diabla, subió a la loma y cada cierto tiempo bajaba al pueblo en
forma de hermosa mujer desnuda y justo cuando las madres se descuidaban se comía a los niños .
Los aldeanos fueron a casa de orunla he hicieron ebo, orunla dio al sapo la misión de localizar a la diabla,
pero antes le advirtió que hiciera ebbo cosa que este paso por acto , cuando el sapo la ubicó entre todos la
atraparon y quemárosla viva, sus cenizas las depositaron dentro de la calabaza e hicieron un concilio para
ver cual animal lanzaría la calaza hacia adentro del cementerio con todas sus fuerzas. El sapo era vanidoso y
dijo no hay quien salte mas que yo, ni quien pueda lanzar tan lejos esta calabaza, por lo que tomo la
calabaza y partió, pero por el camino le entro la curiosidad y destapo la calabaza y la diabla lo devoró
llevándolo con ella al reino del maligno.
Rezo: - ire nire peri ifa ni obatala daferefun orunmila shango ati olorun.
Ebo:-adie meyi, calabaza, atitan ile iku, sapo, ere, ewe ni egun, ella, apaeran, eku, awado, owo.

PATAKI:
Los tres amigos.
Orunmila adivino para un hombre el cual presumia de tener tres amigos. Orunmila pregunto el nombre de
los tres amigos y le dijo:- owo, ara, iwarere. Orunmila le dijo que solo tenia uno el llamado:
- iwarere. Como a ese era al que menos apreciaba sacrifico y se fue dudoso. Un dia acusaron al hombre de
un crimen y fue a ver a sus amigos para que le sirvieran de testigos. Owo dio una disculpa. Ara sintio miedo
de los soldados. Y solo iwarere lo defendio sacandolo absuelto. Regreso el hombre apenado a casa de
orunmila para que le explicara el proceder de sus amigos. El dinero es el primer amigo que abandona al

Caminos Inéditos 338 de Ifá


hombre. La familia es el segundo que te sigue mientras no se asusta. El tercero tus buenas obras que nunca
te abandonan y con su manto cubre todos los delitos.
Rezo: - o fi iyere se iyere aro nje aronipi o mola o ba o ku ise.
Ebo:- eku, jio meta, saco con owo, borreduras de la casa, 1 ota, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Era un guerrero que tenía muchos enemigos él quiso conquistar una tierra y no pudo y fue donde estaba
Orunla y este le mandó ebo con una bandera. Entonces volvió a aquella tierra que él quería conquistar y
pudo ganarle al otro rey que usaba una bandera azul cuando este rey murió él se caso con su hija que era
princesa

Otura Itiju/ Otura Rete/ Otura Irete

PATAKI:
Las 100 flechas de la vergüenza.
En tiempos pasados el sol estaba solo en el cielo. De repente, una noche, apareció un objeto en el filamento
y su fuerte luz plateada abrasó los sembrados en los campos, la gente temieron que el mundo se acabara y
fueron a ver a los adivinos los cuales lanzaron ifa viendo este odu. Todos los presentes acordaron el
sacrificio, lo realizaron pero nada lograba solucionar el grabe problema. La gente desesperada comenzó a
insultar a los adivinos y estos avergonzados bajaron la cabeza sin poder remediar la crisis.
El menor de los adivinos era un crió de 7 años y se ofreció para ayudar, pero todos menospreciaron su
ayuda. El propuso sacrificar a oshosi y lanzar 100 flechas a la luna para solucionar la crisis, pero nadie lo
escucho. El crió partió a la colina donde vivía oshosi y le dijo que haria cualquier sacrificio si le permitia tirar
100 flechas a la luna. Oshosi puso el arco en sus manos y el disparo pero ninguna flecha logro dar al blanco.
Oshosi le dijo:- si logras cazar y comer carne de tigre del norte y ciervo del sur, podras hacer blanco a la luna.
El regresó a su casa y pidió los largos cabellos de su madre y sus hermanas, con ello permaneció tegiendo
una red durante 30 días y 30 noches, con ella pudo cazar y comer de las dos carnes multiplicando sus
fuerzas. Tiró con gran fuerza 100 flechas las cuales hicieron blanco en la luna y la flagmento por todo el
filamento, formando las estrellas y de ese modo salvo al mundo del caos y a los adivinos de la verguenza.
Rezo: - iyen a f ese eyini re mejeeji jin poolo bi sangusa ba ji ko maa k eye oko.
Ebo:- akuko, 100 flechas, piel de tigre, piel de venado, tierra de la loma, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El tambolero y el criticó.
Orunmila adivinó para un virtuso tambolero el cual pasaba horas bajo el arbol del camino ensayando. Un
oido de madera posó por el camino y al escuchar el sonido le dijo al tenaz maestro:- tira ese tambor ya que
tan mal lo haces y toma en tus manos la azada para ganar tu sustento. Respondio el tambolero al necio sin
ira alguna, mientras los curiosos se agrupaban a su alrededor:- mi oido siempre escucha a los sabio y
virtuosos, haga ud el favor de mostrarme como hacerlo mejor. El critico, con torpeza toma el tambor del
ensayó, pero al tratar de hacer musica solo hace ruido y todos comienzan a reir de su desmaña. Entonces
pregunto el musico. -¿quien de los dos toca mejor? Criticar cualquiera sabe, interpretar ya es otra cosa.
Rezo: - baba yoo je gbese lona mefa, ti oke iporii re yoo se gba ewure.
Ebo:- akuko, racimo de platanos, 1 tamborcito, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Otura She/ Otura Oshe

PATAKI:
El perro pastor y los lobos.
Orunmila adivinó para un perro pastor de ovejas recomendandole prudencia y control sobre el enojo. El
valiente y fiel guardian una noche en que el pastor tubo que aucentarse quedo solo. Un lobo hambriento al
establo se acerco y el perro sin ladrar y con enojo embiste, le muerde fuerte el hocico y le obliga a retirarse.
A la media hora vio el pastor perro brillar a cierta distancia los enemigos ojos. Mandábale la prudencia no

Caminos Inéditos 339 de Ifá


moverse, pero el orgullo pudo más y abandonó las obejas para pelear con el lobo. Dos lobos hambrientos
entran dentro del establo y matan tres o cuatro obejas, más al oir el perro el ruido abandona la pelea y el
lobo destroza su lomo, entre los tres lo liquidan. Alli murio el imprudente conociendo aunque muy tarde que
es de locos el no moderar en batalla su coraje.
Rezo: - o wa mekun sekun igbe o fi iyere se iyere aro o mola o ba o ku.
Ebo:- akuko, pelo de perro, pelo de aveja, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pez que quiso volar.
Habia un pez el cual todas las tardes se ponia a florar mientras escuchaba el trino de las aves y despues las
contemplaba volar por los cielos. El fue a casa de orunmila y pidio ser un ave, volar por el aire, posar en las
ramas, y pasear por la tierra. Orunmila le dijo:- no salgas de tu patria ni dejes un bien cierto, por bienes
desconocidos.- más el no escucha y salto tras salto logró llegar al suelo aptetcido donde sus anelos fueron
desvanecidos.
Ni pudo alzar el vuelo, ni pudo retornar al claro rio y el aire que buscaba ahogóle al pie del arbol florecido.
Rezo: - ero ipo ero ofa e ba ni ni wowo ire gbogbo.
Ebo:- auko, akuko, 2 babosas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
El baño de hechicería
Un hombre pobre tenía una mujer y ocho hijos y estaban muy mal de situación pero un día la mujer le parió
y dio la casualidad que ese mismo día la mujer del rey parió también pero murió. Entonces el rey dicto un
bando para la mujer que hubiera parido ese día se presentara en palacio y la llevaron ante el rey el cual le
ofreció riqueza con tal que le cuidara a su hijo recién nacido. Entonces el esposo fue a ver a Orunla y este le
dijo que tenía que bañar a su mujer ese mismo día antes que otro se bañara pero él no le hizo caso.
Mientras tanto el rey preparo un baño y mando al marido que se bañara pero que era un baño de
hechicería. La mujer se quedo con el rey.
Nota en esta letra la mujer le ruega la cabeza al marido; ese día la mujer no hace nada y tiene que visitar el
santísimo. A esta persona nadie la considera

PATAKI
Rezo: Baba ono odasa okuni echebo guiboyo chueguele guene adache mogun adifafun ayelan
Dice Ifa que en la tierra de Adarasa que era como frontera de la tierra karabali vivía una mujer noble y
bondadosa y obediente que se llamaba Ayeloun y vivía con un hombre de aquel pueblo y era este hombre
como un jefe o gobernador de un grupo de hombres que se reunieron y formaron una asociación de socorro
mutuo y lo pusieron a él de jefe. Este nombro varios socios para ocupar cargos de la asociación y tuvieron así
derecho para ayudar a los demás cuando estuvieron ya preparados empezaron a actuar dentro de la religión
en dos aquellos lugares que eso era una de las cosas por la que ellos se preocupaban. Todos los días cuando
este hombre salía a cumplir sus obligaciones la mujer también partía a traer el agua del rio el marido no la
quería dejar pertenecer a esa sociedad porque no había mujeres hasta entonces tanto se preocupo y pensó
en eso al ir a buscar al río como de costumbre se encontró con la mujer a la orilla del rio y le dijo: como tú
eras tan obediente y quieres saber esas cosas de tú marido y él no quiere yo te voy a regalar una cosa que
tengo dentro de esa jaba para que sepas todo lo que tú quieres saber.
Esa misma cosa te lo dirá en sueños y después de darle la prenda que tenía en la jaba la mujer desapareció y
Ayeloun regreso para su casa con su tinaja de agua y el secreto cuando llego a su casa puso la prenda en el
cuarto donde ellos dormían y esa noche se acostaron como de costumbre a media noche se levantaron
asustados por que habían oído un ruido grande y como unos quejidos que salían del lugar donde estaba la
prenda y el marido fue y se encontró con un bulto que era una cabeza que era la que sonaba y él le pregunto
a su mujer que era aquello y la mujer le contó cómo había sido. Él le dijo que le devolviera esa prenda a la
señora pero la mujer no dijo nada y al otro día se encontró a la mujer a la orilla del rio y cuando llego a su
casa quito la prenda donde la tenia y la puso lejos de donde ellos dormían. Esa noche soñó que la señora le
decía que la sociedad del marido se iba a desbaratar por la envidia de unos contra otros del mismo grupo
que se iban a distanciar porque todos querían mandar y que ellos tuvieran cuidado no fuera a ser cosa que

Caminos Inéditos 340 de Ifá


le fuera a hacer cosas que lo fueran a perjudicar a él o ella por mandato de algunos de los que quedaran en
el grupo de su marido la mujer que tuvo el sueño se acordó del mismo y lo contó al jefe y le dijeron que
debía quitarle la prenda a la mujer para que no hablara nada el marido después de pensarlo mucho y
obligado por sus compañeros entre todos mataron a la mujer y le cogieron la cabeza y la pusieron con la
prenda y cada rato habían dos o más presos de la mala influencia que había entre ellos y se descubrió la
muerte de la mujer porque la gente del bando contrario se habían enterado de su desaparición y lo
descubrieron y prendieron al hombre y el rey de aquella tierra mando a matar al marido quedo el grupo sin
jefe y entonces acordaron ir a casa del adivino que vivía en la tierra de Adarasa y el awo que lo miro dijo que
tenía que hacer limpieza y darle comida a los muertos porque los dos muertos los estaban perjudicando
mucho después de darle comida a Egun para que se acabaran los muertos y las cosas malas porque de lo
contrario seguirán habiendo perdidas. Ellos hicieron todo lo que los dijeron pero los muchachos que fueron
a la fiesta llevaron oti y se lo dieron al Egun y lo emborracharon y le robaron la fruta cuando la muerta
Ayeloun fue a preguntarles por las frutas como el Egun del marido estaba borracho le araño la cara y la
frente. Los egun se disgustaron y rompieron su trato con Egun y así se salvaron los demás acabándose la
guerra y las muertes en la tierra de Adarasa.

Otura Fun/ Otura Adako/ Otura Ofun

PATAKI:
El mayoral que escupió el suelo.
Orunmila adivino para una esclava la cual se entendia con su compadre el mayoral mientras su marido
permanecia en los cortes. Ella sacrificó. El mayoral era muy grande y bruto mientras que el marido los
unicos palos que habia dado en su vida habia sido a ella. Un dia en que el corte termino más temprano,
volvio al bohio y todavía estaba alli el compadre con el suelo lleno de mascadas de tabaco según su
costumbre.
Cuando la mujer vio que se hacercaba hizo que el compadre se escondiera en la barbacoa, y a poco entro el
marido. Enseguida pregunto por los pedazos de tabaco escupidos en el suelo y se puso a gritar. –habra sido
el mayoral que vino a tomar café. En eso el marido echa mano a una estaca y el mayoral salio de su
escondite con el fuete en la mano y diciendo fui yo quien escupio el suelo. Y respondio el marido:- si ud
escupio el suelo bien escupido esta.
Rezo: - eji koko boo ba teju mo ni a maa bimo lemo.
Ebo:- akuko, machiquillo de tabaco, un fuete, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pastor vanidoso.
Habia un joven pastor de ovejas el cual tenia una sola camisa negra, su cama era de pasto y nunca conocio
otra mesa que sus rodillas. El fue a casa de orunmila por adivinación y sacrificó. Sucedió que un ricacho lo
adopto como hijo y muy pronto olvido sus ovejas para sentirse principe. El ricacho rápido se aburrio de su
arrogancia y lo echó a la calle. Entonces se acordo de parientes y amigos pidiendo dos mil perdones. Llamó a
sus puertas y nadie lo reconocia.
Rezo: - won ni sakaale ebo ni sise, o gbegbo o rubo.
Ebo:- akuko, eyele, 1 baculo, tela negra, ewe osain, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 341 de Ifá


IRETE MEJI
PATAKI:
El conejo y el jabalí.
Orunmila adivinó para el conejo y el jabali, ellos sacrificaron. Los dos partieron de viaje en busca de una vida
mejor lejos de la pobreza. Despues de un largisimo viaje entre desierto y espinos por fin descubren un
riquisimo paisaje, pero habia que pasar un pantano. El inflexible conejo dijo:- no andare por el lodo para
llegar al rico paraje. Más el jabali dijo:- ¡zis¡ ¡zas¡ lanzandose al lodo enfangandose hasta la cola llego solo al
paraje. Y nadie sabe cual de los dos mejor suerte corrio.
Rezo: - ile ni rig o koo ya lo mo? Ire gbogbo ni rig o nii mi lola o.
Ebo:- aunko, eure, akuko, adie meji, lodo, piel de cerdo, piel de conejo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La mona de la calabaza.
Orunmila adivinó para la mona la cual queria vivir entre los hombres. Al cabo de un tiempo ella tomó forma
de mujer y engatuzo a un hombre y se casó con él. Del matrimonio nació un hijo. Solamente el lactante la
veia en su verdadera forma. Pero ocurria que la mona se comia la comida del marido y la del hijo. El marido
como estaba enamorado de ella decia:- la pobre, ¿que va a hacer si tiene buena voca? Buscare más comida
para mi hijo y para mi. Otra vez a sacar yuca, boniato, etc… de tanto trabajar sobre la tierra baja, el hombre
se enferma de un pie. Una llaga muy grande. Ocurrio que el crio aprendio a hablar y le dijo al padre lo que
sabia. Los vecinos escucharon la conversación y digeron que era un demonio al que habia que matar.
Ocurrio que al regresar del rio con la calabaza de agua sobre la cabeza la gente comenzo a cantar a egungun
y ella tomó su forma original y alli mismo le cortaron la cabeza.
Rezo: - won nlo ree fe ope tii somo orisa dia fun edu.
Ebo:- akuko meta, calabaza, ada, tauretico, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Cierto día Orula salió a pasear al campo, cayendo dentro de un pozo sin fondo, pasaron tres hombres y lo
escucharon cantar una melodía, se asomaron al pozo y vieron que era Orula y dijeron dejémoslo ahí, pues
ahí se muere de hambre y no tenemos quien imponga la ley, pero Orula tenía una pierna de venado en su
saco o jolongo, de la cual comenzó a comer para mitigar el hambre. Al cabo de un tiempo pasaron tres
mujeres, lo oyeron y decidieron sacarlo del pozo; unieron sus mantas y no alcanzó para rescatarlo del pozo y
decidieron sacarse sus faldas, pero al emerger Orula del pozo notó que todas las mujeres lloraban....y les
preguntó porque lloraban; una dijo que lloraba porque todos los hijos que paría o daba a luz morían, la otra
dijo que nunca podía dar a luz a pesar de embarazarse y la otra comentó que nunca quedaba embarazada y
Orula dijo: desde hoy todo cambiará y durmió con las tres mujeres. Todas se embarazaron y todas dieron a
luz sus hijos y todos vivieron, pero pasados unos años tomaron una doncella para sacrificarla a los dioses,
pues en esa época sacrificaban humanos a los dioses, pero Orula oye la melodía que el entonaba cuando
estaba en el pozo de una de las doncellas que estaban presas para el sacrificio y le pregunta de donde la
aprendió y ella le dice que su madre la cantaba siempre que la peinaba y que la aprendió de Orula cuando
éste estuvo preso en un pozo. Orule pregunta el nombre de su madre y la doncella contesta que es Oshún y
Orula recuerda que tuvo que ver con esa bendita mujer; por lo tanto la doncella era su hija y éste para
salvarla decreta la eliminación del sacrificio humano y desde entonces no hay más sacrificios de cristianos,
salvando así Orula a su hija de la muerte.
Las tres mujeres que salvaron a Orula de la muerte se nombraron Iború, Iboya, Ibochiche. En homenaje a
ellas Orula dispuso que para saludar hay que hacerlo repitiendo estos tres nombres. Baba Irete Meji

PATAKI
El Oba de Ife, Olofin, tenía dos mujeres. Estas dos mujeres tenían celos. Un día, la primera comenzó a
cocinar unas nueces de Palma, y la segunda algunas de frutas de AHWA.

Caminos Inéditos 342 de Ifá


Ellas todas las mañanas iban a saludar a su Oba. Lo encontraron, y le dijeron tú tienes que pilar también.
¿Cómo el rey del país? Y se pone a pilar las nueces y ellas las frutas de AHWA. Y él trabaja, todos estaban
extrañados de esto. Y fue a ver a IFA para ver como recuperaba su prestigio.
Irete Meji apareció, y pidió en sacrificio: unas nueces y las frutas de AHWA aplastadas, un gallo, una bandeja
trenzada de bambú. El Oba lo hizo. Ifa le puso la bandeja entre las manos, en la cual puso las pelotas
constituidas por las frutas aplastadas, marco el signo en el Ate y le echo a la bandeja, y le dio el gallo al Oba,
de manera que se lo pusiera en la cabeza, y se lo llevara a Elegbara.
Y así resolvió el problema y vino la paz de nuevo al pueblo.

PATAKI
Irete Meji se abolio los sacrificios humanos en honor de Ifa.
Una vez vivía una hija del rey de Ayo, que se llamaba OSU N’LAYO. Se casó y no podía tener hijos. Ya tenía
treinta y un años, y fue a ver a IFA, por el caso de su esterilidad, para poder tener hijos. El OLUWO le pidió:
dos Chivos, dos pollos, dos telas de rafia y Owo en sacrificio. Compró todo lo necesario. Entonces el OLUWO
le dijo que había que hacer el sacrificio en un bosque a la caída de la noche. Pero al ir ella cayó en un hueco
profundo y quedo toda la noche ahí. Al día siguiente, vio la Cabeza de Ifa Aydogu, que pasaba por ese
camino y le dijo: Venga a ayudarme. Escúcheme: vine a traer mi sacrificio y me caí aquí.-
Ifa Aydogu dijo: lance esas telas de rafia para poder sacarla, y así él la saco. Después tuvo relaciones con la
mujer y siguió después su camino.
Algo tiempo después la mujer queda embarazada. Ifa Aydogu no regreso. Y dio a luz una niña preciosa, y la
hija del rey creció.
Ocurrió una guerra. Osu Layo fue muerta y su hija fue tomada en cautiverio.
Un día, Ifa Aydogu volvió de la jornada. Y envió a un mensajero a comprar una esclava para dársela a su Ifa y
compro a la hija de Osu N’layo.
El día de la ceremonia llegó. Y se le mando a la muchacha a moler harina de maíz (TUTU GU, AKUTU). Y
mientras pilaba se quejaba de su suerte y empezó a cantar la historia de su madre y su padre.
A Ifa le llegan estas palabras y fue a ver a la muchacha. Se dio cuenta que era su hija. ¡Imposible! No puedo
matar a mi propia hija y mando a comprar chivas, gallinas, unas ratas de los campos, etc. y le los dio a su Ifa,
y dijo: Esto es lo que comerá de aquí en adelante y no recibirá más carne humana.

PATAKI
Aconteció una vez que Olofin, queriendo probar a Orúmila le encargo le consiguiera Obi del monte donde
Ogun era el dueño y que no permitía la entrada de nadie sin su permiso. Orúmila cogió un saco, se lo echo al
hombro y partió rumbo al monte a cumplir el encargo de Olofin. Ogun enterado de que Orúmila se había
internado en el monte sin haberle participado nada. Comenzó a cavar agujeros por todas las sendas y
finalizada su operación, los fue disimulando completamente con paja seca, y al regreso, tal y como esperaba
Ogun, Orúmila cayó en una de las trampas sin tener posibilidad alguna de salir de la misma. Estaba
entrampado y podía que morir.
Después de luchar por tres días consecutivos y no lograr nada, Orúmila acepto la muerte. Aquí se hubiera
quedado a morir a no ser que Oshun, Obatalá y Yemaya que andaban recogiendo leña y hierbas por el
monte, al oír un canto que salía de abajo de la paja seca, fueron a ver que se trataba y al acercarse al hueco
y quitar un poco mas de paja seca, vieron con gran asombro, que Orúmila estaba dentro del mismo. Oshun
se quito el pañuelo amarillo que llevaba atado a su cintura e igual hicieron Obatalá y Yemayá y empatando
dichos pañuelos, agarrando las tres mujeres por una punta, le lanzaron a Orúmila la otra parte y lograron
sacarlo del hueco. Después le dieron de beber Oti, y lo llevaron a presencia de Olofin. Cuando Orúmila llego,
le entrego los obis al padre.

PATAKI
Nota: En este Ifa nació la fuerza de las manos y de los dientes, también nació él porque Oyá usa guadaña.
En este camino Oya vivía en la tierra Yada Ageo, esta tierra era gobernada por Ogun. Ogun siempre tenía a
Oya con las manos amarradas y vestida con una piel de tigre, porque el sabia de la fuerza y el poder de sus
manos. Ogun la tenía como esclava de su gobierno que el tenia en Ile Yada Ageo. Ogun gobernaba a base de
la fuerza y el miedo que el inspiraba. Todos los días por la mañana Ogun sacaba a Oya para él centró de la

Caminos Inéditos 343 de Ifá


población. Con el machete que el tenia le metía miedo a la gente, Oya con las manos amarradas, aprisionada
con la cadena, siempre empezaba a cantar:
Agada gaileo, agada gaileo magaglave yansa morata lawaye, inle ori kenle
Y toda la gente de la tierra Yada Awo, se hincaban de rodillas y empezaban a rezar. Ogun cogía el machete y
lo sonaba sobre la tierra y cantaba:
Inle yekun, inle dele kun omo, ona diyo, ona dileo inle dele kun.
Y hasta Oya se asustaba, de la soberbia que ella cogía, se ponía fuera de sí; furiosa e iba perdiendo fuerza, en
cambio, Ogun cada día sé hacia mas fuerte en su gobierno.
Un día Elegua fue a visitar a Oya y la vio amarrada de las manos, Elegua se sorprendió al verla en esas
condiciones y se fue, entre triste y molesto, por la situación en que se encontraba Oya. Shango que andaba
de paseo con Ogue, pues iban para casa de Orúmila se encontraron con Elegua y este le contó lo que le
pasaba a Oya, Shango le contesto que de todas maneras, ellos iban para casa de Orúmila, para ver lo que
este podía hacer. Elegua, Shango y Ogue, iban por el camino cantando:
Ifa lolodeo bawa, ifa, ifa bawa,
Orunmila que lo escucho, salió y les dieron Moforibale. Orunmila los recibió y le dijo a Shango: Con el poder
tan grande que tú tienes para hacer y deshacer, como es que tú no has resuelto el problema de Oya. Shango
le respondió: Usted fue quien le dio a Ogun para gobernar la tierra YADA AGEO y este cuando llego allí boto
a Oluwo Bada Awo y se quedo con su gobierno, además tiene a Oya de esclava y a toda la gente.
Elegua que estaba oyendo esta conversación, se puso a llorar, Shango que lo vio le dijo a Orunmila: Yo, no
voy a ir para usar mis poderes. Se le dio Ota a Elegua y las instrucciones que tenía que hacer cuando llegara
a donde estaba Oya. Elegua cuando llego a la tierra Yada Ageo era de noche, llamo a Oya y le puso encima
de las manos una piedra de forma que con la otra piedra él pudiera partir la cadena con la cual Oya estaba
de prisionera, golpeó la cadena hasta partirla, después que libero a Oya, le entrego los Ogue que Shango que
le mando. Oya con estos Ogue fue prosperando y apretando las manos poco a poco, hasta recuperar las
fuerzas.
Por lo mañana cuando Ogun llamo a Oya, para hacer la cerámica de costumbre, Oya salió con la lengua
afuera echando candela, por mediación de un palito que le había mandado Shango, junto con las Ogue.
Oya se empezó a fajar con Ogun y con toda la gente de esa tierra. Todos salieron corriendo. Ogun se fue
para casa de Orunmila, el cual le quita la guadaña y se la mando con Elegua a Oya. Elegua enseguida salió a
buscar a Awo Yada Awo, el cual Oya lo recibió y le dio Moforibale y le dijo: Yo seré tu defensa personal, tú
serás el dueño de estas tierras y siempre tendrás que atender bien a Shango y a Elegua, porque fueron ellos
los que le dieron el poder y la fuerza para vencer.

PATAKI
Como Orúmila libró la batalla por la prosperidad de sus hijos.
Después que Dios hubo terminado la creación, decidió crear el árbol de la prosperidad al que llamó Ege (Igui
Ege) o árbol de la riqueza. Para proteger este árbol, él designo como custodios: a la Boa, al Carnero y al
Gallo. Tan pronto el árbol creció las 200 divinidades (Ugba Orumole) trataron vanamente de arrancar la
prosperidad de este. Todas fracasaron porque no se molestaron en descubrir el secreto de cosechar sus
frutos. Le llegó la oportunidad a Orúmila de tratar de enfrentarse al árbol. Él fue en busca de adivinación a
los siguientes sacerdotes de Ifa: Akponmi, Owo Ule Eja (El que saca el agua del río, destruye el hogar de los
peces), Okpajiba, Owo Ule Okparo (Solo el hombre paciente puede cazar al pequeño animalito llamado
Okhuokua, que construye 200 casas y solo vive en una de ellas) y Ogugu lutu (Es el proyectil de cabeza dura
el que puede destruir el mal). Ellos le dijeron que tenía que destruir su casa en el Cielo antes de poder traer
la prosperidad al mundo. Le aconsejaron construir su casa con hojas especiales de Ewe, en el santuario de
Eshu y que los Awoses la destruyeran con un chivo. Después de haber hecho el Ebo, él fue a ver a otro Awo
Agoggo lifa, este le dijo que tenía que hacer Ebo con una abundante cantidad de maíz, gran cantidad de
pedazos de ñames, muchas ratas y darle a Eshu un chivo y una escalera, y debería de llevar los materiales
del Ebo cuando se fuera a ir al pie del árbol. Cuando estaba cerca del árbol, la Boa fue la primera que lo
ataco, como había sido orientado él le lanzo las ratas que él traía en su bolso y esta se detuvo a comérselas,
El Gallo batió sus alas para cantar, pero rápidamente él le tiró mucho maíz, este también se puso a comer, el
carnero se preparo para envestirlo y él le lanzo los pedazos de ñames, aprovechando estas distracciones, el
se subió al árbol por la escalera que Eshu le había puesto, arranco todos los frutos que habían en la copa. El

Caminos Inéditos 344 de Ifá


gallo que fue el primero que termino de comer busco a Orúmila y lo vio subido en el árbol batió entonces
sus alas y canto:
Orúmila gegoo ore
Y es así como canta hasta hoy (Orúmila fue el primero en escalar el árbol de la riqueza

PATAKI
Este fue el Ifa que se miro Orunmila en el tiempo que él iba a subirse al árbol de la abundancia o bienestar
este árbol se llama Ogege, Ifa le dijo que tenía que hacer Ebo, para poder llegar hasta el árbol ya que este
árbol sagrado, estaba custodiado por 4 personajes, los cuales el tenia que vencer.
El hizo Ebo con: Huesos de Carne, Maíz en Granos, Ñames pelados, Hierba Fina y 1 akuko.
Cuando el término de hacerse el Ebo, Ifa le dijo que menos el gallo él se llevara todo con él y a medida que
fuera necesitando fuera echando el Ebo. El cogió el camino en dirección al Árbol Ogege y cuando ya estaba
llegando, el lo primero que se encontró fue a un perro, que guardaba el camino al Árbol el cogió de la bolsa,
los huesos de Res y se lo tiro al perro, que empezó, a comérselos y así pudo pasar.
Al segundo que encontró custodiando fue al Carnero con Tarros, el cogió los ñames pelados y se los tiro
pudiendo pasar. El tercero que encontró fue al Caballo salvaje, este volvió a meter la mano en la bolsa y saco
la hierba fina y se la tiro al caballo, este lo dejo, pasar ya que enseguida se puso a comer.
El cuarto y último personaje era el gallo, cuando este lo vio, se puso a cantar y Orunmila para que no avisara,
le tiro los maíces que traía en el Ebo.
Así Orunmila aprovechando que el gallo comía los maíces, subió al Árbol y cuando estaba arriba, el gallo que
se había comido los maíces empezó a cantar diciendo: Orunmila está aquí. Orunmila se está subiendo al
Árbol, Orunmila ya está sentado arriba de la abundancia, o gegege e e o gegege e e y es así como todavía el
sigue cantando diariamente.
Orunmila se enriqueció en poco tiempo y las gentes, supieron de su posición

PATAKI
Una colada puede estar aun caliente, aunque pasen 20 años.
Esto quiere decir, que un acto de hospitalidad, puede tener su recompensa, aun de 20 años después. Este
fue el Ifa que se le tiro a Orunmila el día que el resolvió no ser más generoso.
En consecuencia de esto, la compatibilidad con sus vecinos se acabo. Sucedió que un día el fue a hacer sus
necesidades y fijándose en un pájaro, de colores muy bonito, cayó en un hueco de Elefantes, que se hacen
para cazar elefantes y no pudo salir. Orunmila se salvo de no morir de hambre y sed, por motivo de que, en
el hueco había caído un antílope y Orunmila con su cuchillo lo mato y sobrevivió, por espacio de 3 días.
A los 4 días, sintió pisadas, cerca de el hueco y empezó a llamar a las gentes y por las voces reconoció a las
gentes de Are. El creyó, que ya lo iban a sacar, pero como paso un rato y nadie lo sacara, les dijo así: gente
de Are, mujeres de Axe, ha sido todo el día de hoy, ha sido todo el día de ayer, es prácticamente el tercer
que el coronado, ha caído en el pozo yo soy Orunmila.
Las gentes de Are le dijeron así: ¿Cuando tú le dabas de comer a tu perro, a quien tú invitabas? ¿Cuando tú
te comías la Chiva a quien tú llamabas? ¿Cuando tú tenias harina de maíz a quien tu mirabas? Hombres de
Are, Mujeres de Are, ha sido todo el día de hoy, ha sido todo el día de ayer, es casi el tercer día, dejemos al
coronado que siga en el Hueco.
Cuando las gentes de Are le dijeron esto, todos se fueron, dejando a Orunla, abandonado en el hueco, pero
al rato de estar pensando que ya ese era su final sintió unas pisadas de nuevo y este vez era una mujer del
pueblo que se llamaba Poroye, esta muchacha, no podía tener hijos y había hecho Ebo y los Babalawos le
dijeron que tenía que hacer Ebo, con: 1 Tela que las mujeres usan cuando cargan los niños a la espalda, 2
adie y opolopo owo y ellos le dijeron que tenía que poner el Ebo, en el riachuelo, al lado del gran hueco para
atrapar Elefantes, Orunmila al oír las pisadas se puso a gritar y Poroye, se asomo al hueco y Orunmila le dijo
que lo sacara, ella se desamarro la tela que le habían dicho que tenía que llevar a sus espaldas y se la tiro a
Orunmila por lo cual el apoyado en el hueso de la pierna de alante del antílope subió a la superficie, al salir
del hueco le dijo a la muchacha, que como podía pagarle su ayuda, a lo cual ella le contesto que pidiendo a
los dioses que ella pudiera tener un hijo a lo cual Orunmila. Si ese es tu deseo yo te voy hacer que tu tengas
un hijo, ella le replico, que ya otros hombres lo habían intentado, a lo que Orunmila le contesto, que el tenia
los misterios para que ella quedara encinta con su unión.

Caminos Inéditos 345 de Ifá


A la mañana siguiente, los dos se levantaron y Orunmila se despidió de ella dándole las gracias, por haberlo
salvado, Poroye le dijo que si en verdad él le iba a dar un hijo a ella ya eso era más que pago y entonces se
despidieron, antes de irse ella le pregunto qué hacia donde él iba, a lo que Orunmila le contesto que
posiblemente se dirigiría, al pueblo de Ijebu ya que él no quería saber más nada con las gentes del pueblo de
Are.
Cada uno partió para su destino y Orunmila arribo al pueblo de Ijebu. Pasaron muchos años y Orunmila se
había hecho grande, acordándose de lo que Ifa le había dicho, antes de sucederle lo del hueco, aquí en este
pueblo, se tenía por costumbre, de que el Babalawo mayor o cabeza de la Religión, todos los años, trajera un
esclavo para dárselo como Ebo a Ifa.
Ese año, Orunmila como todos los años, mando a buscar a un esclavo, para el sacrificarlo a Ifa. Cuando los
demás Babalawos regresaron de haber traído el Esclavo, que resulto ser un muchacho jovencito, estos les
dijeron a Orunmila, que este esclavo, venia cantando unas cosas muy extrañas y que entre ellas el cantaba,
que él era el hijo de un rey del Cielo.
Orunmila le extraño esto y les dijo a los Awoses que el mañana antes de la Ceremonia el por curiosidad iba a
ver qué canción era la que el esclavo cantaba y el así les explicaría las cosas.
Al día siguiente cuando todo estaba listo para, la Ceremonia de la Matanza, del Esclavo, Orunmila lo mando
a buscar y le dijo que cantara el canto que él había hecho por el camino. El muchacho así lo hizo y Orunmila
le dijo esto:
En verdad tu luces ser mi hijo ya que yo estuve con Poroye y sé que de mi unión tuvo que tener un hijo, pero
fíjate bien si en verdad tu eres mi hijo yo no puedo salvarte ya que esto es una disposición de Ifa, pero si tu
eres mi hijo, llevas en tus venas Sangre de mi Sangre y es por esto que en el Pacto que yo tengo, tu tampoco
el cuchillo podía entrarte, si es así te salvaras de tu muerte.
Dicho esto Orunmila lo mando llevar al pie de la piedra sagrada y cuando, trato, de enterrarle el cuchillo este
no le entro, resbalándole por el cuello en reiteradas ocasiones.
Orunmila al ver esto con sus propios ojos dijo: En verdad eres sangre de mi sangre y carne de mi carne ya
que el cuchillo te ha respetado y para que las gentes vieran con sus ojos que a ti no te podía entrar, te ha
dejado, unas marcas en el cuello, que de ahora en adelante todo ser humano llevara al nacer, pero como Ifa
no puede quedarse sin Sacrificio yo ordeno, que de hoy en adelante, se le mate animales en vez de hombres
a los santos y dicho esto dijo traigan una Chiva que será el Animal que Ifa comerá desde hoy en adelante. To
Iban Esho.
Nota: Como se ve aquí claramente, aquí se repite después nuevamente, el capitulo de Abraham y su Hijo
Isaac, en la sagrada Biblia, donde este también ofreció a Dios el sacrificio de su propio hijo, el cual fue
después ordenado por Dios, que no se hiciera y en ver se le tratara un Carnero.

Irete Untelu/ Irete Logbe

PATAKI:
La boda del carey con la jicotea.
La jicotea fue a casa de orunmila por adivinación pues queria casar a su hija con el carey más orunmila le dijo
que para que estos dos fueran felices y pudieran procrear una raza superior tendrian que sacrificar. Llego el
dia de la voda y ella invitó a todos pero olvido a los sapos responsables de la ley y estos ofendidos
esperaron a que todos estubieran en la iglecia para llegar y despojar todo el banquete ya servido en la mesa.
La jicotea cuando llego y vio lo ocurrido cayo del desmayo y escondio la cabeza dentro del carapacho. Los
invitados pensaron que la jicotea le habia mentido, por lo que se fueron afendidos. Desde ese dia la jicotea
cuando sale del rio se esconde bajo tierra por la vergüenza.
Rezo: - oji tuu omo ayapa oji kutu faso igbosu bose dia fun ayapa.
Ebo:- akuko, bogbo tenuyen, ebiti, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La rosa y la princesa.
Orunmila adivinó para un joven el cual tenia adoración por las rosas de su jardin. El sacrificó y su mejor rosa
fue por un ave picada. El tendio un lazo y el ave coyó en sus manos pasandola luego a una jaula. El ave con
sus trinos le suplicaba que le liberara y el por lastima la solto. Ella tomó la forma de bella pricesa la cual

Caminos Inéditos 346 de Ifá


habia sido presa del hechizo y le ordeno cabar bajo su rosal descubriendo un gran tesoro con el que pago su
dote y se casaron siendo muy felices.
Rezo: - aroye awo ti wonni ko ni lee la mo laitai o gbobo o rubo.
Ebo:- aunko, akuko, 16 dilogunes, 16 conchas, ade, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Como Odu se convirtió en la esposa de Orunmila
Tú pisas el monte. Yo piso el monte. Nosotros caminamos sobre el monte juntos.
Este fue el nombre de los Awoses Celestiales que consultaron a Odu, cuando ella se disponía a partir desde
el Cielo hacia la Tierra. Ellos le dijeron cuando llegues a la Tierra: Odu, este será tu principio. Olodumare le
había entregado un pájaro sagrado para que siempre la acompañara. Olodumare llamaba a esta ave
Aragamago. Aragamago, es el nombre que lleva el pájaro de Odu.
Olodumare le dijo: Odu cualquier encomienda que tú le des a esta ave sagrada, ella lo hará.
A cualquier lugar que te plazca enviar esta ave ella ira. Odu si tienes que hacer el mal. Si tienes que hacer el
bien. En fin cualquier cosa que te plazca ordenarle que haga, ella lo hará.
Odu tomo su ave y partió camino a la Tierra. Odu dijo ninguna otra persona podrá mirarlo. Si alguno de mis
enemigos lo mirara: Le estallaran los ojos. Con su poder él cegara a mis enemigos. Si algunos de mis
enemigos se asomaran a mi cofre plateado. Aragamago mi pájaro le hará estallar los ojos. Fue de esta forma
que Odu uso su ave sagrada. Hasta el día que ella llega frente a la casa de Orumila.
Aquel día, Orumila había ido a consultar a sus Babalawos. Ifá le dijo: si tú enseñas con inteligencia a una
persona, su razonamiento será inteligente; Si le enseñas de una forma absurda a una persona, su
razonamiento será insensato.
Los Babalawos de la casa de Orumila. Consultaron a Ifá para saber el día que él podría tomar a Odu como su
esposa. Y la manera que él debería tratarla, una vez fuera su esposa.
Los Babalawos le dijeron a Orumila: Cuidado Orumila, tú deseas tomar a Odu como tu mujer. Pero ella tiene
un poder aun mayor que el tuyo en sus manos. Debido a este poder Orumila, deberás de hacerle sacrificio a
la tierra, para el bienestar de todo tu pueblo.
Ellos le advirtieron que de no hacer Ebbó. Ella con aquel poder lo mataría y luego se lo comería. Orumila
como el poder de esta mujer es aun mayor que el tuyo. Le dijeron: Este Ebbó deberás hacerlo pronto antes
de casarte con ella. Ifá le marco un Ebbó para la tierra con: 1 Okete (rata del bosque), 1 Eku (ratón
pequeño), 1 Eja (pescado), 1 babosa, manteca de corojo, 16 unidades de dinero. Orumila lo oyó y
rápidamente hizo el Ebbó, requerido por Ifá. Luego Orumila volvió a consultar a su Ifá. Ifá le dijo que llevara
el sacrificio fuera de su casa. Cuando Odu llego, encontró el Ebbó en el camino.
Odu pregunto: ¿Quién ha hecho este sacrificio a la Tierra? Eshu le respondió: Orumila le ha hecho este Ebbó
a la Tierra, porque desea casarse contigo Odu. Odu contesto: "No esta mala la Idea". Todas las cosas que
Odu cargaba tras de sí eran cosas malas. Ella las manda a comer de aquel sacrificio. Odu entonces abrió su
cofre plateado donde tenía a su ave Aragamago, y la mandó a comer del Ebbó. Luego Odu entro a la casa de
Orumila. Y llamo a este así: Orumila, he llegado a tu casa. Yo poseo numerosos poderes, los cuales no quiero
que peleen en tu contra. Yo tampoco quiero pelear en tu contra Orumila. Y si alguien me pidiera pelear en
contra tuya Orula, yo no lo haría. Por que yo no quiero que tú sufras. Y aquel que quiera que tú sufras Orula,
yo con mis poderes y con el poder de mi pájaro, pelearemos en su contra. Cuando Odu termino de hablar.
Orula respondió: ¡No esta mal!
El día de la boda llego y Odu le dijo: Orumila, te voy a enseñar mi Tabú. Ya que este es mi deseo. Orumila yo
no quiero, que tus otras esposas, me vean la cara. Yo quiero que les digas a ellas que nunca deberán mirar a
mi cara.
He de pelear contra aquel que ose mirar mi cara. No quiero, que nadie mire nunca mi apariencia. Orumila le
contesto: Esta bien Odu, y llamo a sus otras esposas y les explico todo. Ninguna de las esposas de Orula
miraría jamás la cara de Odu.
Odu le dijo a Orumila que todas sus cargas se habrían de convertir en buenas. Orumila, yo sanare a todas las
cosas. Pero Orumila, si tú causas que algo salga mal, yo no he de reparar ese daño. Si tú respetas mi tabú, yo
completaré tus cosas para que estas sean buenas. Si alguien deseara perturbarte, lo único que conseguirá es
perturbarse a sí mismo. Si Osu quisiera destruir, ella no dejaría nada. Y tu enemigo mismo sé autodestruirá.

Caminos Inéditos 347 de Ifá


Ella le dijo: Ningún brujo (ayé), será capaz de destruir nada que pertenezca a Orumila. Orula tu nunca
deberás de jugar conmigo. Y veras que todo tu trabajo será extremadamente bueno. Orumila, yo nunca
peleare en contra tuya. Y mientras me respetes, yo siempre haré lo que tú me pidas. Si me mandaras el
mensaje de que alguien sufre, yo le llevare tu mensaje por medio del poder de mi pájaro Aragamago. Si
alguien quisiera que tú Orumila sufrieras, aunque tan solo sea pellizcarte, yo Odu estaré a tu lado, para
batallar en contra de esa persona que te hiciera eso.
Orumila le respondió entonces: Odu, yo sé que eres muy importante para mí. También sé que eres superior
a todas las otras mujeres del mundo. Yo nunca estaré descontento contigo.
Y a todos mis hijos los Babalawos, yo les ordenare que nunca se atrevan a burlarse de ti. Porque tú Odu eres
el poder del Babalawo. Sentencio Orula: El Babalawo posee a Ifá. También el poder de Oggún. Pero deberá
de poseer a Odu. Odu, tu has de completar el poder de mis hijos. Pero ninguna de sus esposas habrá de
mirar nunca su forma, ni ninguna mujer podrá verte. Desde este día ningún Babalawo estará completo, si no
posee a Odu. Y no podrá consultar a Ifá de una forma apropiada, hasta el día que él reciba a Odu. El día en
que el te reciba se convierte en un hombre, protegido por tu gran poder Odu y a quien tú, Odu, no
permitirás que él sufra nunca. Sentencio Orunmila.

Irete Yeku/ Irete Yekun

PATAKI:
El campesino el buey y la carreta.
Era se un campesino el cual por su esfuerzo se hizo rico y pensó que aunque tuviera riquezas tendría que
buscar la forma de acrecentarlas, cogió una carreta con dos bueyes y la lleno de vasijas, cubiertos y muchas
otras cosas de valor para venderlas en el pueblo más cercano. En medio del camino uno de sus bueyes
metió la pata en un hueco y se la partió como el los quería tanto pues estos lo habían ayudado a construir su
capital de tubo la marcha. Pero sus criados le decían:- señor por que exponer así toda si toda tu riqueza en
medio de esta selva llena de fieras. El campesino pensó y se dio cuenta que su criado decía la verdad. Dejo a
dos de sus criados cuidando la bestia con provisiones y siguió la marcha. Pasaron algunos días y los criados
por miedo a la jungla se fueron y dijeron al campesino que la bestia había muerto. El buey quedo solo en
tres patas y como pudo llego al rió del cual bebía agua y pastaba en sus orillas donde engordo muchísimo, y
su pierna sano. El buey fue a casa de 0runla e hizo ebbo, 0runla multiplico sus fuerzas pues el había servido
muy bien a 0risha-0ko. Muy cerca de allí había una manada de leones los cuales olfatearon al buey pero al
0irlo mugir tan feroz como un toro cogieron miedo , el buey que presentía el peligro empezó a patear
tumbando árboles y haciendo hoyos con sus cuernos. Tanto que los leones se retiraron, pero había un
chacal que lo vio todo y fue a contarle al león a lo que este dijo:- necesito gente como tu:- traeme al buey o
si no te mato. Cuando el chacal se enfrento al buey este lo reventó a patadas. Pero ya los leones tenían
hambre y salieron a buscar al buey, y cuando estaban a punto de devorarlo llego 0runla con el campesino y
cazadores de leones los cuales los cogieron con redes y lanzas.
Rezo: - oba d(a)-ijo are arekenjan , oba d (a)ijo arekenjan , k(i)-a ma lu k(i)-a ma fon arekenjan , mo r(e)
–odo la we arekenjan e tete ki n-de arekenjan e tete ki (e) m (i) –bo arekenjan , lu tire ki (e) m(i)
– bo arekenjan nwon ma gbe-(i) lu lo arekenjan, lu tire ki (e) mi gbo arekenjan .
Ebo:- tierra arada bien sesnida , sobre estas orisha-oko y séle hace una carretica de madera con frutas
pintadas de diferentes colores, se le da akuko, se habre un ella y se le da eyebale de este con un algodón a
orishaoko, a los 4 dias se le pone una sesta de frutas a oshun y despues de 5 dias todo al
Ebo:- eku, akuko, ella medsan, calabaza, estierco de ganados, piel de perro, amalgama, una ota, cascos,
espielas, dientes, garras, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La bella y la lepra.
Había una mujer muy bella y rica la cual había enviudado, pero su belleza era tal que todos los hombres la
deseaban, un día fue a casa de orunla por adivinación, y poco después recibió ikofa-fun pero ella se
enamoro de orunla el cual era su padrino. Orunla para no quemarse puso distancia, ella se sintió
despreciada y difamada de la moral de orunla. Orunla reunió a todos sus ahijados y les dijo: ahijados míos

Caminos Inéditos 348 de Ifá


ante sus ojos puse las juju adie sobre la leri de mi ahijada y todos cantamos:-juju muñaña adie orunmila
aperterbi aburo cori ebana. Y en el caso de los hombres cantamos juju muñaña apa osi awani boshe, awani
boshe. Este es el gran pacto por el cual el awo no puede tocar como mujer a su aijada pues es su hija ante
ifa. Pero si les prometo que la buscare cuando mas me necesite. Un día triste la buena fortuna cambio para
aquella bella mujer, un atentado privo la vida a sus hijos, perdió sus riquezas, sus ovejas, sus camellos, su
salud y su cuerpo se llago por completo de lepra. Su vida era todo sufrimiento sus amistades le trataban con
interés al verla en esas condiciones todas le dieron la espalda. Orunla se entero de las pésimas condiciones
de su aijada y fue junto con azowano el cual le hizo awan y orunla la orugbo, recuperando esta todo lo
perdido y comprendiendo que el padrino solo puede mirar a sus ahijados como un padre mira a sus hijos.
Desde ese día ella lo amo en espíritu, reconociendo que el deseo carnal es instinto, mientras que amor
espiritual es en relejo de olofin en cada ser.
Rezo: - eanko pe ki awon wa ba on se-(ibero) ki nwon si gbe ilu won dani gbogbo eranko si se ilu, n (i)-ibi ti o
gbe, si ni oju ona ti ekun si lowe a-bi-(ti).
Ebo:-akuko fifeshu a eshu, osadie con ingredientes paraldos, misi ewe ni eggun atitan ile iku, atitan ile
dakito, bogbo tuneyen, 2tunatos de caña braba, 2 de cardon, oko tinchomo akuni meyi ni ounko a yalorde,
abiti, ada, aku, ella, awado, owo.

PATAKÍ
Este es el Ifá donde los Deidades le declararon la guerra a Orunmila por envidia.
Todos los Deidades principalmente Oshún y Oggún le tenían gran envidia a Orunmila. Fueron donde estaba
Olofin a quejarse, quien manda a buscar a Orunmila con Elegguá, pero Orunmila se había mirado ese día.
Viéndose este Ifá y cuando vinieron a buscarlo cogió su Ekuele y al llegar allí, se encontró que Olofin estaba
rodeado por todos los Deidades. Cada uno lo acusaba de la desgracia que atravesaba la humanidad. Cuando
todos terminaron de hablar y amenazarle. Orunmila les contesto: todo eso que dicen de mí, es mentira,
Padre mío, pues cada vez que trabajo con este Ekuele o con Ifá, en cada Ebbó que se marca hay un Owunko,
Akuko, Agbo, etc., que el no los comía y sin embargo los Deidades si los comían. Luego, él marcaba en los
Ebboses esos animales para que los Deidades en vez de comer personas comieran esos animales. Y así
Orunmila probo ante el padre eterno, que él salvaba al mundo de la destrucción. Olofin al ver esta prueba
de inteligencia, lo absolvió de las acusaciones de los Deidades.

PATAKI
Orifusi el padre de Elu, era un hombre muy famoso que andaba buscando el camino para prever la Muerte
de que no lo cogiera a él o a su familia o a su esposa. El mando a buscar a los famosos Babalawos de esa
época, Awo Opakere, Boroyin Awo Ode, Awo Iluyomoke, awo Kuyinminu awo Ope; Ellos lo miraron a él y
también miraron a Peregun que había ido a verse para lo mismo, ellos le marcaron hacer ebo con: eiye-ile
mewa, adie mewa, epo a Eshu y owo y a la vez le dijeron que tenían que hacerse Ifa y de esta manera
escaparían de la Muerte, Peregun hizo lo que los Babalawos le dijeron y no así Orifusi, el cual al poco tiempo
murió, Peregun vino a ser Inmortal y así su fama quedo asentada.

Irete Yerugbe/ Irete Yero/ Irete Iwori

PATAKI:
La naturaleza y la sutileza.
El pavo real fue a casa de orunmila por adivinación lleno de ira pues siendo el ave mas linda del mundo era
la más pobre. El sacrifico y espero su oportunidad impaciente. Despues de algun tiempo olofin creo un
sertamen donde pagaria el peso del hombre que pudiera deslucir al pavo real. Se escoguio al mas elegante
entre los hombres y lo pusieron frente al pavo real. El hombre comenzo a burlarse sin pisca de decoro del
hermoso pavo real pues aunque habria sus alas no tenia esmeraldas ni oro.
Respondio el ave al elegante que se burlaba sin prudencia; ostento con orgullo mi plumaje pues fui creado
con ello; más ese traje es producto de la lana del carnero, tus joyas son minerales de la tierra, pues tu
naciste en cuero. El iracundo mortal quiso sacar su espada cuando le toco pagar. Mas olofin pregunto:
¿como te pesamos con tus atuendos o desnudo? –pues desnudo. Y entonces fue cuando al ave le toco reir.
Rezo: - ifa mo dupe owo fun mi lanaa irete jerugbe ifa o seun seun.

Caminos Inéditos 349 de Ifá


Ebo:- aunko, akuko, eyele, ella tuto, 16 conchas, 16 pimientas, mejorana, balariana, yerva buena, eku, ella,
awado, owo.

PATAKI:
Las muelas y el hombre.
Orunmila adivinó para las muelas y estas no sacrificaron. Despues de algun tiempo las caries enfermaron a
la muela y el dolor era tanto que el hombre comenzo a sacar las muelas tanto sanas con enfermas. Ellas
fueron a casa de orunmila a quejarse pues no entendian justo que despues tanto tiempo trabajando para el
hombre y que por dolor de un dia las echaran fuera. Ellas sacrificaron mientras que el hombre no. Es por
eso que sufre este dolor y cuando se alibia se alegra de ver la muela en su boca.
Rezo: - mo waa dupe e temi o, bi a ba seni loore, ope laa da ifa.
Ebo:- ayapa, akuko, tenaza, molares inferiores, azucar, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Comienzo de la guerra de Osain y Orunmila
Orunmila y Osain concertaron un pacto por el cual ellos dos solos y únicamente podían visitar y trabajar el
lugar donde Osain tenía su prenda.
Lugar: "ojo de agua cerca de un río"
Prenda: su cazuela.
Pero acontece que Ochun la mujer de Orunmila curiosa por antonomasia quería saber el lugar donde su
marido y otro hombre se escondía para trabajar y aprovechando la ausencia de Orunmila siguió a Osain
hasta verlo entrar en el citado lugar y cuando miraba al interior Osain levanto la cabeza y la vio y molesto
por dos cosas primero porque entendía que había violado el pacto traicionando el secreto y segundo porque
a las mujeres les estaba prohibido mirar lo que allí había le hizo un disparo a Ochun (le soplo unos polvos y
Ochun cayo privada). Momentos este en que hace su entrada Orunmila y al ver a Ochun su mujer en el suelo
privada se molesto con osain recoge a su mujer y para revivirla le hace el siguiente trabajo: la lleva al rio con
siete jícaras, una sábana blanca, cinco yerbas y un porrón la jícara contiene pescado ahumada manteca de
corojo miel de abejas maíz tostado; edo jaboncillo y manteca de cacao y cascarilla. La hierba orozus botón
de oro rompe saraguey ewe tete y chewere kue kue; efectúa su trabajo la baña en el rio la seca con la
sabana y todo lo tira al río rogándole después la cabeza con cinco cocos.
Nota: En este oddu por osobbo a la persona le cuesta trabajo resolver sus cosas y los esposos siempre
tendrán lucha; él hombre deberá tener mano de Orunmila y la mujer kofa tampoco deben tener Osain El
awo no registra sin dinero no come huevo Siempre hay candela cuidarse de robo por la mujer.

PATAKI
Olofin quiso probar la inteligencia de los babalawos y los cito; a todos y les dijo: yo quiero concederle a cada
uno lo que desee pero tienen que pedírmelo por indicaciones de algo que no sea la palabra y que sea de la
manera más difícil para mí que no pueda adivinárselo cada uno expuso sus deseos por medio de palo agua
candela animales polvos; en fin que cada uno lo hizo a su manera pero Olofin lo adivino todo donde les iba
diciendo y esta es la mentalidad de uds. pues así no se podrá gobernar pues cuando se les presente un
problema no sabrán resolverlo. Entonces le llega el turno a Irete hiero y este le presento una jícara con agua
maíz con agua y piedras Olofin después de mucho rato dijo: tú lo que quieres decir es que ser puro como
una piedra pero no como el agua y de carácter como el maíz. Entonces el aguo dijo: no yo lo que quiero
decir es esto: ser mortal como la piedra necesario como el agua que lo que yo haga se vea pronto como se
da el maíz que de todas las cosechas es la más rápida. Entonces Olofin lo bendijo y le dio el poder.
Nota: Aquí la mujer le ruega la cabeza al Babalawo; ese día la mujer no hace nada tiene que ir al santísimo.
Nota: Esta persona nadie la considera no sabe como va salir de su problema que lo tiene agobiado siempre
tiene algo pendiente el dueño de este Ifa le puede rogar la cabeza a la mujer.

Caminos Inéditos 350 de Ifá


Irete Untedi/ Irete Odi

PATAKI:
El camello y el leon
Cierto camello se extravió en la de una caravana en la selva y una manada de leones lo vieron donde el rey
león pregunto que tipo de animal era ese y si servia pera comer, ellos dijeron que si y que se lo trajeran. El
león le propuso que se quedara a vivir con ellos en su reino para que no fuera más esclavo de los hombres y
no tuviera que soportar tanta carga pesada por el resto de su vida. Un día el león tubo un fuerte combate
con un elefante donde los trompazos y dentelladas le causaron heridas graves y casi no podía moverse, ni
siquiera podía mover la cola, no podía estar ni un segunda de pie.
El hambre azoto al leon y a su manada entonces el leon les dijo a sus servidores que fueran a buscar algún
alimento pues el estaba muy débil, que le trajeran algún animal de cualquier parte, pero ellos fueron y no
aparecía nada. Los secuaces llamaron al leon y le sugirieron matar al camello, pero el leon se negó pues le
había asegurado a este protección, entonces los secuaces dijeron y si el mismo se ofrece a morir ¿todo no
seria distinto? Al oír esto el leon dijo: así si acepto. Entones todos los salditos del leon habían en forma noble
y se ofrecía así mismo con tal de salvar la vida de su líder. Pero el leon no hablaba entonces el camello para
no hacer menos y que también estimaran sus palabras se ofreció para alimentar al leon apenas dijo esto las
fieras le cayeron encima y lo devoraron.
Rezo: -ifa ni ki oli-ode kanki oru-ebo kioma ba paenia di oddun yi ati pe eni-kan nlo mu ile.
Ebo:-akuko, abiti, akofa, 3 clavos, 2 otaces, carga de leña eku, ella, an wado, owo.

PATAKI:
El mono y la cuña.
En las ceremonias de ile ife los mahometanos empezaron a construir una mezquita, la obra la costeaba un
rico comerciante, los trabajadores de aquella obra iban todos los medio días a comer ala ciudad. Cerca de
allí vivian unos monos en sus árboles y estos aprovechaban la ausencia de los hombres pera ir a alimentarse
de sus resto de alimentos, y como los hombres de la obra no tenían mujeres y se entretenía con las de la
taberna y cuando llegaban, los monos habían acabado con todo, pero ocurría que eshu no estaba de
acuerdo con esa religión y les trastornaba el camino, los trabajadores que nada tenia que ver con la religión
fueron e ver a orula y orugbo, entonces a los monos les empezó a faltar el aire, esto los frenaba un poco
pero seguían fastidiando a los trabajadores y les tiraban palos y piedras. Un día los trabajadores dejaron una
viga puesta y los monos saltaban y colgaban por lo alto de las vigas como si anduvieran por las ramas de la
selva. El líder de los monos que ya tenia a iku cerca y esta lo estaba irradiando se echo con ligereza sobre
una viga que los trabajadores habían dejado a medio cerrar con una cuña en la punta, el mono se
escarrancho en la viga y le llamo la atención la cuña pues tenia un color rojizo, entonces con su mano
trataba de sacarla, pero sus oka tinchomo okuni meyi le colgaban justo por el espacio de la madera, cuando
quito la cuña la viga apachurró los testículos. Los demás monos al sir los chillidos del líder salieron huyendo
pues se acercaban los hombres, el mono al tratar de huir tiraba mordidas y aruñaba la viga por lo que los
hombres aunque quisieron salvarlo no se le podían acercar de modo que murió pues su corazón no aguanto
tanto dolor.
Rezo: -bayi ni erin koja o si duro ni apa-kan ti open de ti ekunsi tun ko-(o) rin b (i) akan-na, ti on na, si tun ilu
tirere, ti ekun.
Ebo:-akuko fifecho a ogun, ounko a eshu, los oko tinchomo okuni meyi umbeboro, la leri, del ounko se
salcocha y se le saca el cerebero sin picar le leri, esta se rellena con materiles de construccion, codas crudas,
sobras de comida cocinadas, pedacitos de igui, los oko, itan, erita merin, eku, eya keke, amalgana, epo,
awalado, opolopo owo.

PATAKI:
El espanta pajaro
Había un guajiro el se dedicaba a la siembra de hortalizas y tenia un huerto muy lindo en el huerto había un
espanta pájaros que no dejaba de cuidar el mismo ni de día ni de noche ningún ave podía acercarse a dañar
las hortalizas orunla paso un día por el huerto y le pregunto al espanta pájaros ¿estas cansado de estar de
pie y solitario en este huerto? El espanta pájaros respondió así le alegría de espantar los enemigos de las

Caminos Inéditos 351 de Ifá


hortalizas y cuidar los alimentos de los hombres me hace útil, profunda y duradera la estancia aquí por lo
que no me canso de ello. Orunla reflexiono y le dijo, es verdad pero recuerda que los pájaros en un
momento de la vida te pueden ayudar así que para que ganes su simpatía usa este inshe y debes en cuando
y con medida deja que ellos se alimenten. Orunla se refirió a las hortalizas a las cuales pregunto lo mismo,
pero ellos dijeron que estaban artos de vivir en aquel sitio donde nunca pasaba nada orunla les dijo a las
hortalizas que tenían que hacer ebbo pero estas se negaron diciendo que con el espanta pájaros ningún
enemigo se atrevería con ellas. Un día llegaron las orugas al sitio y al ver las plantas tan lindas las atacaron
comiéndose sus hojas talos y frutos de modo que estas enfermároslas hortalizas fueron a casa de orunla e
hicieron ebbo con awaldo el cual pusieron frente al espanta pajaro y este a través del inshe llamo a todos los
pájaros, entonces mando a que se comieran a las orugas y de esa forma se salvo el huerto.
Rezo: - aliadin kosi nile. Kanananna agbeeru adafun ajapa ti o maba wonwa naoja tiku nwon niki orun oro
ebbo awo oko remaba baje le e liori eiye ile mejigbejila.
Ebo:- akuko fifeshu, adie meyi yanzan, hortalizas, tierra arada, nido abandonado, un espantapajaros keke,
un animal corronpido, eku, ella, awado, owo.
Inshe de simpatia:- nombres 7 veces por ambos lados, se le unta epo, paja de maiz, la paja es para
envolverlo, 3 ewe pata de gallina de tres dedos, semilla de maravilla, poñon, algodón, lengua de gallo, 7
afileres, 7 agujas, polvo de no me olvides, parami, ven ami, enveleso, jala jala, amanza guapo, hilo de los
colores del santo que coja, y come con el osha que coja.

PATAKI
Cierta vez que Yemayá estaba muy disgustada y contrariada y nada que se le daba de comer le satisfacía y
todo el mundo trataba le complacerla teniendo conocimiento de esto Chango y Elegua salieron a caminar a
ver que encontraban.
Varios días antes el ganso había ido donde Orula y este le marco erbo contestándole el ganso que a él no le
hacía falta hacer erbo que él sabía defenderse con su pico y se fue en el recorrido que estaban haciendo
Chango y Elegua pasaron por una finca y vieron dos gansos y decidieron que sería algo extraño y quizás a
Yemayá le gustaría comerlos y entraron en la finca y trataron de coger uno de los dos gansos y este se
defendió bravamente a picotazos pero al fin entre los dos lo amarraron y se lo llevaron a Yemayá, que al
verlo: iAy que cosa más linda! pero tápenle la cara que es lo único que no me gusta
Nota: Por eso al darle ganso o pato a Yemayá se le tapa la cara.
Nota: Para darle ganso a Yemayá hay que tenerlo amarrado en el patio 16 días y durante esos 16 días se le
tirara piedras se le apaleara y escupirá después se le da a Yemayá en el inodoro.

Irete Lasun/ Irete Roso

PATAKI:
El burro y el perro.
Orunmila adivinó para el burro y este no sacrificó. Orunmila adivinó para el perro y este si sacrificó. Despues
de algun tiempo el burro envidiaba al perro pues mientras el trabajaba duro, el perro era mimado. El burro
se preguntaba:- ¿que es lo que sabe hacer? Les da la pata y lo besan, mas nadie lo maltrata; eso no es cosa
dificil, y con este pensamiento acercose a su amo el torpe burro y con el casco quiso acariciar su cara
seguida de un rebuzno, consiguiendo lastimar al amo. Este enojado le dio de palos pues penso que lo
agredia.
Rezo: - oojo aya awo ba sode aya awo a soyun, dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, eyele, jio, ebiti, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La liebre y la garza.
Orunmila adivino para la liebre y esta sacrifico. Orunmila adivinó para la garza y esta tampoco sacrificó.
Despues de algun tiempo la liebre perseguida por un perro sin que este le de alcance y se esconde tras una
roca, mientras los perros su rastro olfatean. La garza al verla le dice en tono de burla pues ella con sus alas
estaba segura:- ¡no eres tu la mas rapida pues demuestralo enseguida¡. Por fin llega a su guarida y por casi

Caminos Inéditos 352 de Ifá


nada muere. La garza despues de gozar un rato emprendio vuelo para estar a salvo y un halcon que con sus
garras le robó la vida.
Rezo: - omo afigba sode, omo afoogba patako soja, oje o ire e de.
Ebo:- akoko, adie meji, ada, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

Irete Wanwan/ Irete Juani

PATAKII:
El espíritu aventurero
Irete wanwan era de espíritu aventurero el cual caminaba todas las tierras, buscando su estabilidad, pero
era algo incrédulo, un día llego al pie de aragba y se asusto pues una mano paso por su leri y le arrancaron
unos cabellos los cuales cayeron al suelo, y esta le indicaba que escaldará. Irete wanwan regreso asustado y
le contó a su 0bini la cual era muy joven y esta como sabia que el estaba algo esclerótico no le como sabia
que el viejo no podía hacerle frente al cuerpo de aquella joven pues estaba impotente ella tubo un sueño
erótico donde su amante le decía que el viejo tenia razón. Al otro día fueron los dos juntos al lugar donde se
encontraron un cofre de plata que tenia dos llaves, cuando irete wanwan lo abrió vio dentro del mismo,
confeccionado en plata y en tamaño pequeño, el esqueleto desmoronado de un hombre. La obini al ver
este secreto que no era para ella le entro unos ahogos y se murió. Entonces se oyó una voz que le dijo: esto
que tu ves es tu secreto para vivr estable, y feliz sin engaños y sin traicion. To iban eshu
Rezo: - irete juani tola ni ki si orin jio lole shinti ni ori imole ki ti si ashisi ni oba ati yalorde.
Ebo:-adie meyi a oba con oshun, tierra de 7 estados, tierra de aragba, inso leri, malaguidi obini okuni, yabe,
eku, ella, awado owo.

PATAKI:
Orunla y los Osainistas
Orunmila se hizo osode viendo este ifa y marcando ebbo, orula no hizo nada pues se le olvido entonces le
llego una invitación de una asociación de awoses que se habían especilazados en ozain siendo muy buenos
ozainistas. Orula fue a la sita sin hacer ebo cuando llego a distante pueblo donde era la conferencia, toco la
puerta y cuando salió el portero este le pregunto a orunla si traía aye y orunla le dijo que no. El portero le
cerró la puerta y orunmila tubo que regresar a su casa, pero cuando llego se acordó del ebbo que ifa le había
marcado y lo hizo. Orula volvió a la reunión y cuando toco a la puerta le salió el mismo portero y le hizo la
misma pregunta que si traía aye pero cundo orunmila le fue a contestar la paloma le hizo un sonido así cucu-
curucu y el portero quedo asombrado al oír esta respuesta sin que orunla abriera la boca. Le hizo reverencia
y lo paso al salón. Todos quedaron asombrados y tal fue la reverencia que le rindieron que lo eligieron
presidente y jefe supremo de la sociedad. Todo porque aye que tenia orunla era ventrículo.
Rezo: - moli aba lole ni ki siki tremo friku nilesin silemu ati unta lekun su ni ekun ni moli soielu ki mi aremu
ori mi.
Ebo:-eyele fun fun, una funda, paja de maiz, iyefa, se pone el signo en la funda y alli se introduse la polama,
se le da la vuelta a la manzana, y despues se suelta en la manigua, una escalera, akuko, tres platanos
manzanos, tres aikodie, raiz de aragba, araña. Tres pedasos de cadena, el ebbo ba al rio.

PATAKI:
El bautismo del agua
En shogbo nigeria se dio una fiesta la cual se perpetuo por años en la cual se llevaba ofrendas a oshun en
pacto que hizo su 0ba con el rió laro. El 0ba después de largas peregrinación en busca de un lugar donde
instalarse con su gente, llego al rió de oshun y las aguas corrían si interrupción días mas tardes una hija del
rey mientras se bañaba en el rió desapareció bajo las aguas poco tiempo después reapareció
soberbiamente vestida y declaro a su padre que había sido grandiosamente recibida por oshun.
Laro hizo ofrenda de gratitud al rió, muchos peces mensajeros de oshu vinieron a comer en siglo de
aceptación. Un gran pez vino se aproximo y escupió el agua, la cual laro recogió una calabaza haciendo así
pacto de alianza con el rió, extendió la mano y el pez salto entre ellos con el titulo de ata osa y declaro que
oshun estaba en estado de madures, sus aguas serian siempre abundantes y hay se construyo la ciudad de
shogbo.

Caminos Inéditos 353 de Ifá


Rezo: - irete wan wan umbati loro nisiki lemu arekun lode odafun arunmila ni ka ferefun iyalorde ati
oduaremu.
Ebo:- ounko ordan, adue meyi, elede, bogbo adimu, opolpo oñi, eñi adie marun, eku, ella, awado, owo.

Irete Oba/ Irete Bara/ Irete Obara

PATAKI:
El piojo y la purga
En el lecho de un rey en medio de sabanas blancas y finas había un discreto piojo el cual con sumo tacto
esperaba que el rey profundamente para clavar suavemente su lerma y chupar la sangre del monarca.
El piojo pasaba el tiempo feliz y sin ningún tipo de preocupación. Un día saltando a la aventura llego al
lecho un a pulga. El piojo al verla le dijo con el semblante entristecido:- ¿cómo bienes tu a este lugar que no
te conviene? Vete pues antes que alguien te vea. –venerable- le dijo ella- aunque ser aun hombre malo el
que entra en tu casa no se le debe hablar así. A demás he saboreado varias clases de eye pero todas a causa
de la desnutrición tienen un sabor desagradable. De modo que me haría muy feliz si por una sola vez me
permites probar la sangre de un rey el cual se alimenta con exquisitos manjares. El piojo dijo a la pulga
chupare la sangre del rey primero y luego tu. Un rato después llego el rey y la pulga dijo: que caiga sobre mí
la maldición de los dioses si la pruebo yo antes. Pero el hambre era ten vehemente que se adelanto la pulga
y pico al rey antes de que este durmiera profundo. El rey salto en la cama los sirvientes al oírlo gritar
cogieron las sabanas y la revisaron, la poulga dio un salto de ligereza a un borde de la cama pero el piojo
quedo atrapado entre las sabanas, fue visto por los sirvientes los cuales lo mataron.
Rezo: - impori loloju ti ni ariku misi loloju ojo ni olodumare siki ni misi ni eweo siki ori laloju oma-
Ebo:-akuko, atitan erita merin, juju adie, juju eyele, bogbo ere, eko, ilu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Oya maldijo al bufalo negro.
En la tierra de oya había un magnifico toro negro que por su fuerza y belleza era el rey de aquella comarca.
Aquel bufalo era shango disfrazado con el fin de estar con las mujeres de sus amigos sin ser descubierto.
Todos tenían que ver con el atractivo animal al extremo que todos los adodis trataban de enamorarlo u le
ofrecían opolopo owo.
Aquel bufalo también tenia amedrentada a todos, también amenazaba con destruir las casas de todos los
pobladores y sus hijos. Oya era la obini de un amigo de shango y tenia relación oculta con el bufalo, esto
trajo como resultado que el bufalo preño a oya, entonces este la abochornaba y la maltrataba, oya se
disgusto tanto que le preparo una magia con la cual lo atraso. Por un tiempo shango siguió su desenfreno
sexual que llego hasta practicar el homosexualismo por vicio.
Al cabo de un tiempo shango empezó a sentirse mal y se le dislocaron los órganos del cuerpo. Se le llegaron
los pié y contrajo sífilis cosa que lo dejo medio loco e impotente. El bufalo se quito la piel que lo cubría y
shango llego enfermo a otra tierra. El dolor era tan fuerte que tiro una estera bajo un árbol y no se podía
levantar.
Yemaya paso por alli cantando asi:

Sureye: omo ogbe moile kimo arun lampe iku.

Entonces yemaya lo recogió y lo llevo ante orula el cual le dio osordo viéndole este ifa:- entonces orula le
dijo- shango haces muy bien en salir de tu tierra pues allá solo iku te esperaba.
Orula marco obori con nervios y pisajo de toro bufalo, yemaya misma lo obori y orula le hizo ebbo. Desde
ese día shango fue limpio.
Rezo:- ifa rete lobra biye lodafun orunmila, yolarde ati oboni maferefun shango, lodafun oya ati malu dun
dun.
Ebo:- akuko a shango adie meyi a yanzan, pie de bufalo, pisajo, racimo de platano, una soga, baba de toro,
tierra arada, tierra de la sombra de un arbol, con el pisajo se hace obori a yemaya, eku, eya, epo awado, eko,
ella meta, polopo owo.

Caminos Inéditos 354 de Ifá


Inshe opolopo obini:- leri adei ni orunmila, no me olvides, para mi enbeloso, canela, 7atares, eku, ella, se
haec afoshe y se reza en aponfa signo personal, padrino, iyigbona, osadi, odi, leke, otura she.

PATAKI
Nota: El dinero de este Ifa el aguo no debe echárselo en sus bolsillos.
Había una hija de Ochun que estaba atravesando una mala situación estaba muy atrasada todas sus cosas le
salían mal ningún hombre le salía bueno cansada ya de esa situación fue donde Orunla y al mirarse le salió
este Ifa marcándole erbo con frutas. Al poco tiempo paseando por las calles del pueblo se encontró con un
joven que resulto ser el hijo del rey enamorándose él de ella logrando relaciones amorosas hasta el punto de
llegar a casarse tiempo después el rey moría asumiendo la regencia del trono el joven príncipe y
ascendiendo con él la hija de Ochun convirtiéndose en reina por ser la esposa del rey.

Irete Kalu/ Irete Kana

PATAKI:
El cuervo y la serpiente
En un árbol vivía una pareja de cuervos hembra y macho. Llego la época de cría y ellos preparaban su nido
donde muy pronto sacaron sus pichones. Pero en aquel árbol había un hueco en el cual vivía una serpiente
negra el cual salía cuando los cuervos iban a cazar y se comía los pichones.
Los cuervos desesperados fueron a ver al chacal el cual era su amigo y vivía en un árbol muy cercano fueron
los cuervos y le dijeron así:- ¿amogo tenemos tal situacion que debemos hacer? – esa tan desalmada
serpiente negra sale de su hueco y se come nuestros pichones. Dinos pues que hay que hacer para librarnos
de ella.
El chacal los llevo a casa de orunmila y este le hizo ebbo. Y les dijo que no se desesperaran que la serpiente
era codiciosa y que trabaja oculto por lo que su misma codicia y engaño la matara.
Orula les dio el vidrio el cual brillaba cuando le daba el sol el cual los cuervos colgaron en un estrecho hueco
del árbol donde ellos podían entrar y no la serpiente pues no cabía. Esta cuando se entero que los cuervos
eran ricos, metía la cabeza y veía el supuesto diamante. Entonces hacia de todo para ganar la simpatía de los
cuervos a tal punto que les traía el alimento a su nido.
Pero paso el tiempo y al ver que los cuervos no le daban el diamante trato de robarlo de modo que metió la
cabeza la cual se le trabo, momento que aprovecharon los cuervos y la destrozaron con sus picos.
Rezo: -olofin ile osadie lebo, owo la meyi lebo, olofin ara ala omo, pensible colobo, molugba aguara llami
oba ricupo oko omolugbo.
Ebo:- osadie a eshu, akuko meyi a oshun, nido vacio con sus cascarones, leri de maja, trampa y flechas, la
ropa que tiene puesta, cundiamor misi y recoger el ewe para el ebbo, todo dentro de una calabaza y se
entierra.

PATAKI:
Los dos amigos.
Orunmila adivinó para un feo y vagabundo perro el cual sacrificó. El crecio junto a un contemporaneo el cual
aunque de diferente raza era más que un hermano, unidos en el hambre y en el juego crecieron sin
dificultad alguna. Un dia un ricachon paso por la plaza y le gusto la cara del perro por lo que ofrecio una
suma para que lo atraparan. Amargo fue el dolor de su amigo al ver que pasaba el tiempo y no lo
encontraba. Al cabo de seis meses de busqueda entre plazas y calles logro el amigo encontrarlo en rica
puerta peinado y reluciente, y con profunda natural emoción fue a abrazarlo, pero su amigo le mostro sus
dientes furioso. ¿que te ocurre amigo mio? Y respondiendo el peinado perro:- solo estoy precabiendo mi
reemplazo. Abochornado el humilde perro retornó a su modesto sitio pensando en lo que su amigo habia
cambiado.
Rezo: - igun jebo tii somo onibi agbele, ifa mo dupe owo.
Ebo:- akuko, espejo, apa eran, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 355 de Ifá


Irete Egutan/ Irete Ogunda/ Irete Kerda

PATAKI:
La canaria y el sinsonte.
Orunmila adivino para el sinsonte y este sacrificó. Despues de algun tiempo una canaria enjaulada pudo
escapar y llegar al bosque poblado de pajaros. Ella llena de alegria no creia lo que ocurria. Muy pronto la
melosa canaria se vio rodeada de pretendientes entre los que se encontraba el sinsonte, simple, modesto y
de escasa brillantez en el plumaje. Ella por feo lo hayó. El sinsonte se oculto entre los arboles y dio viento a
sus trinos, tan tiernos que cultivaron a la forastera. –perdoname le dijo mi desvio que seras el rey de mi
mirada.
Rezo: - o ni bi oun ba nbe ni ife ori ni iworan. Oun a gbo o a tara sasa.
Ebo:- akuko, adie, okan meji, hilo de 4 colores, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los herederos.
Orunmila adivinó para una vieja yegua y le ordeno sacrificar para morir en paz. Perro ella dijo:- si he de morir
que me tiren por cualquier lugar sin ritos ni funeral alguno. Al poco tiempo quedo tendida sobre el pasto y
los buitres volaban a su alrededor, pero el aura los espantaba de su contorno para quedaarse ella con la
heredera universal. La yegua que aun estaba viva de esta manera les hablo:- por mi herencia se disputan
cuando solo en el mundo dejo carne, pellejo y huesos, ¡ que si dejara millones¡ más todo le ocurrio por no
ser debidamente velada y enterrada.
Rezo: - won a ni ire gbogbo laye, oun a wa ba won se ti ire gbogbo owo.
Ebo:- akuko, eyele merin, ewe ikoko merin, etana, obi, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Irete Kutan fue el primer hombre que en el Mundo rompió la tierra y el cultivo, pero lo hizo sin contar con
nadie, llegando a extraer los productos de la Tierra, pero al mismo tiempo, abono la enemistad y la envidia
de los demás.
Después de cierto tiempo, los frutos producidos por la tierra comenzaron a ser más pobres y raquíticos,
donde un día, fue a ver a Olofin y este le dice: Después de estar tanto tiempo haciendo esas cosas sin contar
con nadie me vienes ahora a pedir consejos, ve y pídele consejos a las Deidades. Fue a la montaña: Te has
cansado de hacer lo que te ha dado la gana, ahora vienes a pedirme consejo, mira vete de mi presencia.
Fue al Mar con los mismos propósito y este le escupió la cara así siguió, hasta que ya cansado se dirige a su
parcela de tierra cultivada y le pide consejos a la Tierra y este responde: Después que te has cansado de
maltratarme, ahora pides consejos, lo que voy a hacer es comerte, entonces se abrió la tierra y se lo comió.

Irete Tumusa/ Irete Ansa/ Irete Osa

PATAKI:
El venado de 40 tarros.
Orunmila adivinó para en venado que tenia muchisimo tiempo en el monte y habia escapados de los
mejores cazadores. El sacrificó para no ser linchado por sus enemigos. Al poco tiempo como tenia mucha
tarramenta se enredó con unos vejucos y no habia modo de safarse. Dos compadres que pasaron por alli lo
descubrieron y uno saca el machete para matarlo pero el otro que se cree más listo le dice:- compadre
nunca en mi vida he visto un venado con tal tarramenta, ese animal vivo nos puede dar mucho dinero
ixhibiendolo por el mundo. Ellos lo ataron por el cuello con una soga y comenzaron a librarlo de los vejucos,
en cuanto estuvo suelto dío un trechon tan fuerte que arrastraba a los dos compadres hasta que tubieron
que soltarlo, y se escucho decir:- ¡no te lo dije compay, que era mejor en bistes¡. Pero no quedo mas
remedio que regresar a casa con la cabeza gacha.
Rezo: - oni aun a seri were oun a gbo o a tara sara ire gbogbo laye.
Ebo:- akuko meji, ebiti, soga, rosadura de irofa, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 356 de Ifá


PATAKI:
La vida y la muerte.
Orunmila adivinó para los siete hijos de el rey de la vida y estos no sacrificaron. El rey de la muerte llego a la
tierra y se llevó la luz. El rey de la vida a media noche despertó a su hijo mayor y lo mando al cielo a traer la
luz. ¡tengo miedo¡ -dijo el muchacho. -¡obedece¡ dijo el padre y lo mando al cielo. Iku tenia un tigre
custodiando la luz y en cuanto llegó el chico se lo trago entero. El rey de la vida mando uno por uno a sus
siete hijos y todos corrieron la misma suerte.
–ire yo mismo dijo el rey de la vida. El fue a casa de orunmila por adivinación y sacrificó. En cuanto llego al
cielo el tigre tambien lo trago. En el vientre del tigre, el cazador halló vivos a sus siete hijos. Se dio cuenta
que tenia un cuchillo y rasgo las viseras de la fiera, todos salieron uno a uno por la brecha. Se apropiaron del
fuego y llegaron a la tierra.
Rezo: - ifa ti mo da ti mo fi nire gbogbo orogodo iyun ifa ogboni se o.
Ebo:- agbo, akuko, jio, ewe egun, oshe, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Irete Tomusa había una vez tres muchachos que eran los hijos de la tierra. Estos iban a cazar pero hubo un
viejito que oyó la conversación y los llamo diciéndoles: muchachos uds van a cazar pero después de pasar
muchos trabajos lo que cazaran será una chiva Si Uds quieren triunfar cuando cojan la chiva mátenla y
regálenle la carne a un viejo y llévense el mondongo y las entrañas entonces los muchachos fueron al
bosque y después de pasar muchos trabajos lograron coger una chiva la mataron y la abrieron pero uno de
ellos vio al viejito de quien le habían hablado y pensó que como después de pasar tanto trabajo iban a
regalar la carne y quedarse con el mondongo y las entrañas y pensaron que echándole tierra en los ojos al
viejito podían llevarse la chiva sin ser vistos por este. Así lo hicieron; le tiraron tierra en los ojos al viejito y se
fueron corriendo llevándose la chiva aquel viejito era nada menos que Olofin. El viejito se limpio los ojos y
en ese momento se apareció Echu y le dijo a Olofin: esos muchachos a quienes ud. le dio el consejo fueron
los que le tiraron tierra en los ojos y se llevaron la chiva. Entonces Olofin dijo: déjalos los pobres yo les di la
suerte y ellos se llevaron la muerte la enfermedad la tragedia la perdida entonces Echu dijo: si pero ud. debe
darles un ejemplo y Olofin dijo: ellos morirán. Efectivamente dos de ellos murieron y la madre de ellos
viendo esto fue a casa de Orunla y salvo Iretetomusa y Orunla le dijo que para salvar al hijo que le quedaba
tenía que buscar uno que cantara antes de nacer y una mujer que tuviera 7 sayas para hacer erbo. La madre
desesperada salió a ver si encontraba estas cosas pero en vano busco hasta que ya cansada fue a casa de
Yemayá y esta le dijo que el que cantaba antes de nacer era el gallo y la mujer de las 7 sayas era la gallina;
que se buscara un huevo y una gallina y se la llevara a Orunla para el erbo la mujer busco las cosas y se las
llevo a Orunla este le hizo el ebo y el muchacho se salvo.
Cuando Olofin se entero fue a casa de Orunla y le pregunto: ¿cómo te has atrevido a salvarle la vida a aquel
que yo he condenado? Entonces Orunla le dijo: cuando usted me dio el poder me dijo que era para que yo le
hiciera la caridad a todo el que lo necesitara por eso lo salve Entonces dijo: bueno el muchacho se salvo pero
la tierra no hablara mas.
Nota: Por este signo es que se le ponen los males a iñales a los santos y muchas personas no pueden comer
nada de adentro de los animales porque en los iñales esta la suerte la vida y todo lo bueno y en la carne esta
iku arun eyo y ofo.

PATAKI
Akere se fue a mirar con Ifa, porque el quería que su mujer tuviera un hijo, Ifa le dijo que el tendría hijos y
edemas el llegaría a ser Rey si seguía las instrucciones de Ifa ya que a él le venían 2 bendiciones.
Akere el hijo de Onishingo le contesto a Ifa, que él cuando viera las bendiciones el haría el ebo y con la
misma se fue.
Al día siguiente Eshu fue donde Ifa y le pregunto a este que si Akere había echo el ebo a lo cual Ifa le
contesto que no, a lo cual Eshu dijo que ya se la guardaría, al tiempo la mujer, de Akere tuvo un hijo y
cuando le comunicaron noticia a Akere, este dijo que había que celebrarlo y acto seguido se subió a la palma
para coger vino al mismo tiempo que esto pasaba, había muerto el Rey y habían mandado a buscar a Akere y
cuando se lo dijeron se cayó de la alegria

Caminos Inéditos 357 de Ifá


Irete Ika

PATAKI:
Las virtudes.
Cierto día salieron a pasear la sabiduria, la fortuna, la resignacion, y la integridad, orunmila que las vio le
reconoció a cada cual su valor e importancia, pero les recomendó hacer ebbo para que pudieran vivir entre
los hombres. Todas hicieron ebbo menos la integridad. En eso llegaron los hombres y comenzaron a
pisotearlas. Elles lograron correr y en las cuatro esquinas se paro eshu y les dijo:-pónganse de acuerdo
donde se encontraran y lárguense pronto si no quieren perecer. La sabiduria dijo:- a mi me pueden
encontrar en los libros. La fortuna dijo:- a mi me pueden encontrar en casa de ricos, palacios o bancos. La
resignacion dijo:- a mi me pueden encontrar en la choza humilde de un anciano, a quien con frecuencia veo
que tanto ha sufrido.
Como la integridad permanecía en silencio y los hombres se acercaban, sus compañeras le preguntaron:- y
ati ¿dónde te encontramos? La integridad bajo la cabeza y dijo:- a mi quien me pierde jamas vuelve a
encontrarme, pero el que camina conmigo anda confiado y en paz.
Rezo: - irete ka om ni ateka adifafun inure adifafun ile atroka lebo akuko lebo.
Ebo:- akuko, eyele meyi, insu leri, atitan erita merin, ella mesan, eko, awado, owo.

PATAKI:
El leon y la liebre
En la selva había un león excesivamente sanguinario y violento, el cual mataba solo por el placer de
matar .en ocasiones sin hambre destrozaba a todo el que se encontraba a su paso. Por lo que los animales
del la selva vivian en lucha constante por no ser devorados por el león. Un día todos los animales se
reunieron y no encontrando la forma para librarse del león llegaron al acuerdo de que los más débiles
ancianos u enfermos debían ser los devorados por el león pues ya estaban condenados. Todos los animales
juntos fueron a ver al león y le prometieron que cada día vendría uno de ellos a ser alimento del león en
forma voluntaria. El león prometió dejar de matar indiscriminadamente si ellos cumplían lo acordado. Así
paso algún tiempo y todo salía bien para ambas partes. Un día llego el turno a la astuta liebre la cual no
quería morir y se preguntaba como vencer al león. Ella sabia que el león había envejecido y sus piernas no
eran tan rápidas como antes pero aun así la cocería y la destrozaría. Entonces pensó el león es muy celoso
con su leona y como no la atiende bien los divido para poder vencerlos y peleen entre si. Cuando la liebre
llego ante el hambriento león este dijo:-así que pasó la hora de almuerzo y solo una liebre me mandan:- me
paréese que se ha roto el pacto entre ustedes y yo:- la liebre respondió:- leon rey de la selva, los animales
mandaron cuatro liebres antes de mi , pero en el campo apareció otro león el cual iba acompañado de tu
leona diciendo ser rey , se quedo con las cuatro liebres, y me mando con un mensaje parra ti, recordándote
que el era el único rey. El león enfurecido por los celos le dijo a la liebre:-llevadme pronto donde ese
farsante. La liebre lo llevo cerca de un pozo diciéndole esta ahí dentro, cuando el león vio reflejada su
imagen le rugió y el eko le respondió, entonces el se tiro y se ahogo en el pozo.
Rezo:- ifa mofo wuobo omani ateka adifafun ila ateka odafun omire ifa norugbo maferefun yalorde,
obatala, ati eshu.
Ebo:- akuko, osadie (paraldo) 3 pichones de palomas, ewe ni egun, asho meta, omi de pozo, atitan de pozo,
un espejo, cadena , trampa, tres tipos de carne, leri ologbo, leri aya, caparazon de jicotea, con ilekan se hace
una leri zasonada y orugbo.

PATAKI:
Las dos jicoteas y el flujo del mar
Había una pareja de ayala que vivía en las márgenes del río próximo al mar, andando el tiempo y llegada la
época de procreación dijo la jicotea a su marido:- querido pensemos en un lugar seguro donde poner los
huevos, respondiendo el marido, querida la región marítima es encantadora:- allí podremos poner los
huevos. Partieron juntos y cuando llegaron ella dijo, aquí, si aquí dijo el, pero aquí llega el flujo del mar y en
luna llena arrastrara hasta un elefante, buscaremos pues otro lugar. El marido corriendo dijo:- acaso la
fuerza del mar es bastante como para destruir mi prole, suelta sin temor los huevos aquí. La ayala al ver la
arrogancia de su marido fue a casa de 0runla e hizo ebo enterrado piedras en vez de huevos. 0runla le

Caminos Inéditos 358 de Ifá


aconsejo que tuviera la boca bien serrada pasara lo que pasara. Cuando llego el flujo del mar y se llevo las
piedras dejando el nido vació, ella le decía. Ahí necio ya te lo había dicho, empezaron a discutir y llego una
0la fuerte que los envolvió a los dos, los dos mordieron fuertemente unas raíces y no soltaban. Pasado
algún tiempo el macho dijo a la hembra, ves como el mar no puede conmigo, y en ese momento llego otra
0la y como el se soltó para hablar el mar se lo llevo y nunca mas se supo de el.
Rezo: - a t a ekan sioja a dafun igba ori ti onlo sija ejigbomekun nwon niki orugbo nitori awon egbe re orun
meta. Ekiki ama je imuinamu.
Ebo:- ayakua meyi, se le presentan a shango y se le barrena el carapacho por las esquinas traseras, se atan
las dos hembra y macho con cadena y candado, se sueltan vivas en el rio hasta que la muerte las separe,
eñi adie meta, ota meta, añari onika, añari ile ibu, 3 capullos, 3 agujas, 3 hilos de cocer diferentes, aparo
meyi un beboro a yalorde, misi con ewe oshun, osadie fifeshu

PATAKI
Un día Elegua le pidió un akuko a un labrador ya que él tenía hambre, pero como el labrador era una
persona violenta y precipitada, se negó e insulto a Elegua diciéndole que él no tenía porque darle nada que
comer y que saliera de su finca inmediatamente. Elegua se fue de allí jurando darle una lección a el déspota
de el labrador y fue donde Ogun y le conto lo que paso.
Ogun se puso de acuerdo con Elegua y esa noche salieron ambos hacia la finca y allí, entre ambos
empezaron a dar cortes a toda la cosecha y arruinaron casi toda la cosecha.
Al día siguiente cuando el labrador regreso a su cosecha y se encontró en la forma en que se la habían dejado,
de furia agarro su machete y empezó a terminar lo que Elegua y Ogun habían dejado y fue tanta su furia que
tirando tajos no bubo de fijarse y se llevo un pie de un machetazo y así fue como el recibió el castigo de manos
de Elegua y Ogun, por no compadecerse del hambriento.

Irete Batrupon/ Irete Otrupon

PATAKI:
La prudencia conocio a la constancia.
Hubo un tiempo en que la fama de 0runla lo hizo recorrer todas las tierras en peregrinar hizo grandes
milagros y derroches de sabiduría pero las distancias eran tan largas que necesito contratar los servicios de
un cochero el cual fuese excelente conductor con reflejos óptimos para la labor. La vos corrió y como orula
era muy rico llegaron varios aspirantes y lo fue sometiendo uno por uno a una inteligente prueba le
pregunto al primero: ¿cuan cerca de obstáculo puede ud pasar con el coche sin tocarlo? – señor contesto el
interrogado sin titubear- puedo pasar a 10cm. ¡-marchate-! No lo necesito.
Al segundo hizo la misma pregunta y este dijo: creo poder pasar a 5cm y no tocar el objeto. Este también fue
despedido.
Llego el tercero el cual hacia mucho tiempo esperaba una oportunidad para ser ahijado de orula. Orula
pregunto lo mismo y el respondió:-señor- de ser posible evitaría el obstáculo. Pasaría lo mas lejos que
pudiera de el, pero si tuviera que acercarme creo que lo haría sin rozarlo orula vio la respuesta prudente y
llena de inteligencia por lo que lo aprobó. Entonces el osado joven dijo a orula: he recogido muchas tierras
siguiendo la huella de su sabiduría y se que ud es un genio por lo que me gustaría saber ¿cómo lo logro?:- a
lo cual orula respondió así:- diga ud mas bien que para poder lograr expresar las divinas virtudes he
dedicado entre estudios y practicas 10h diarias durante 20 años- al cabo de algún tiempo orula le hizo ifa al
joven el cual con su trabajo de conductor logro pagar su ifa y el de su omo kekere
Rezo: - yio se ki o to ri omo bi.bi o ba ru – (e) bo nwon ni notori-ti esu ni yio fun ni omo. O ni on ko le tori
omo, gbe, obuko pon lo si idi eshu.
Ebo:-akuko fun fun a eggun, osadie e ingredientes paraldo, tierra roja, tierra negra, rocoso o cocó ,arena de
rio, de mar, todo bien cesnido y colocodo en el suelo donde se hace un apayeru normal con sus ingredientes
tradicionales, al tercer dia se prepara un ebbo con :- el apayeru umbeboro, akuko de egun se rellena con
miniestras, bolas de biandas, un ella, carnes, vegetales, abiti, akofa, eku, ella, awado, opolopo owo.
Nota:-el paraldo se hace cuando se va a rezar otura nico, umbeboro y se continuua el ebbo.

Caminos Inéditos 359 de Ifá


PATAKI:
El hombre de la cruz de hierro.
Hubo un tiempo en que los hombres no conocían sus destinos y se revelaban en su contra, fueron a ver a
0lofin para poder una señal de cómo enfrentar sus vidas.0lofin los mando a cada cual por su cuenta a un
punto del monte y escoger un árbol abrazarlo con los 0jos serrados el cual se transformaría en una cruz que
cada cual debería de cargar por el resto de sus vidas con dignidad, humildad y valor.
Había un awo llamado irete-batrupon al cual le toco una cruz de hierro por lo que no se conformaba con
una carga tan pesada. Una noche pidió a 0lofin con todo fervor para que su cruz fuese quitada y sustituida
por otra de rosas. Le parecía que seria más agradable llevar una cruz de rosas en lugar de una de hierro.
Reconocía que debía llevar alguna cruz pero ¿por que una de hierro y no de rosas? Al despertar a la mañana
siguiente encontró una cruz de rosas afirmada a su espalda, de modo que empezó el camino de ese día
animado y contento. ¡ cuánto mas agradable era la fragancia de las flores que el peso del hierro¡ sin
embargo pronto comenzó a comprender que las rosas tenían espinas , antes de haber avanzado mucho
estas comenzaron a clavarse sin misericordia en su carne , antes de que llegara la noche , la sangre manaba
abundantemente de su cuerpo, entonces pidió a 0lofin una cruz de oro y le aseguro que si seria feliz. A la
mañana siguiente encontró la cruz de 0ro, de manera que emprendió encantado su camino, pero antes de
haber andado mucho rato, se vio rodeado de ladrones que lo asaltaron y lo hirieron. Le robaron la cruz de
0ro y lo dejaron por muerto en el camino, horas después cuando volvió en si, balbuceo en plegaria a 0lofin
suplicando su cruz de hierro y comprendió que esa era la única que el podía llevar.
Rezo:- irete trupon oyu opopo guase guse isale ode guare adifafun afi afi emican te lolola ibokun omadara
tinchoma afi eure tobina ebbo eyele egue achibata oyuoro tete kuele.
Ebo:-ounko fifeshu, eure ati baba ni orunmila, pucha de 9 principes negros a eggun, 9 pelotas de biandas a
eggun, un pescado, cruz de hierro, barrenada por las cuatro puntas y cargadas asi:- en la parte superior:-
cascarones de adie, eyale, amalgama, leri egun okuni, igui yamao, moruro, atori, quiebra hacha, jaguey
vencedor, azogue y limayas.
Parete inferior:-ilekan, ewe asheses, atitan erita merin, 16 pimientas guineas, 21 raices, maribo ni olofin,
zurron.
Extremo derecho:- cardon bleo rojo, alamo, atiponla, peto ayakua, tripa de palma, leri ekute, polvo de ishu,
orosus.
Extremo izquierdo:-tomate de mar, comejen de palma, iwere yeye, azufre, espinas de rosa, de aroma,
espuela de akuko, polvo de dilogun, caña braba, las 4 puntas llevan ero, osun , obi, kola. Esta cruz puede ser
de cualquier tamaño y vive veces con egun y veces con alaleyo. Ingredientes del ebbo:-lengua de cerdo,
abierta con epo, e ilekan, irucre araye, picadillo de tres carnes, un huevo, se hace el inche en forma de bola y
fracmentos de la cruz al ebbo.

PATAKÍ
La berenjena, el quimbombó y el tomate tenías un enemigo poderoso que no los dejaba prosperar.
Ellos fueron a verse con Ifá, quien les vio este Odu (signo) y les dijo: Tienen que hacer Ebbó (sacrificio) para
que se saquen este Araye (guerra) de encima que es el Akuko y que no los deja prosperar.
Los tres hicieron Ebbó, pero el tomate no lo hizo completo. Por eso, la berenjena y el quimbombó crecen
altos y grandes; Y el tomate se queda arrastrándose, y siempre necesitara un apoyo para prosperar.

Irete Otura/ Irete Sukankola/ Irete Sika/ Irete Tura

PATAKI:
El venado de Olofi.
Orunmila adivinó para osain y este no sacrificó. Ocurrio que este cansado te lanzar sus las flechas del
conjuro a los animales del monte, comenzo a lanzar sus flechas para hechizar a la luna. Asi malgasto todas
sus flechas y se vio pasando hambre. El fue a casa de olofi y le pidio flechas para poder comer. Olofi sintio
piedad y le regalo algunas flechas. Al poco tiempo osain cazaba de forma desmedida y al enterarse olofi, por
lo que muy pronto le manda un mensajero a advertirle: -osain en nombre de olofi se te prohibe cazar
venados.

Caminos Inéditos 360 de Ifá


(el venado era animal sagrado y preferido de olofi). Pero osain que no escucha concejos de nadie, se pone a
brincar con el arco cargado y se le fue una flecha la cual hizo blanco en el venado de olofi. Sus dos perros eyi
soro y ayabe fueron a recogerlos, pero sus ojos estaban habiertos y cogieron miedo. Osain fue
personalmente a recogerlo y este antes de morir lanzo una maldición. A partir de ese dia osain enfermó y se
quedo tieso como lo conocemos hoy, poco a poco perdio un ojo, un brazo, y un pie.
Rezo: - oba rakiraki laa pe eyin iya mi aje lila lo la, dia fun osain.
Ebo:- akuko, akofa, etubon, 7 tizones al rojo vivo, ewe osain, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La jicotea y la perra.
La jicotea y la perra vivian juntos. Todos los dias iban al rio a acearse y la jicotea le confesaba que ella se
daba las sabullidas más largas del mundo. La jicotea tenia una cueva secreta del rio a la casa, se comia toda
la comida y bomitaba la que sobraba a su estomago sobre los cachorritos donde algunos enfermaban y otros
morian. La jicotea regresaaba al rio como si nada. Cuando llegaban a la casa la perra sultilmente incriminaba
al aura. La perra cansada fue a casa de orunmila por adivinación y sacrificó. Cuando la perra repitio la
operación vio el agboran con recinas y le dio una bofetada de modo que su mano quedo pegara al agboran.
Cuando la perra regreso del rio descubrio todo y desde entonces viven separadas ellas y sus crias.
Rezo: - koo too deni apesin, ifa lo see fun o.
Ebo:- akuko, ebiti, agbotan, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PAT AK I
La lucha del agua con la arena. Maferefun Olokun
El Mar se encontraba en una situación muy difícil, pues se veía imposibilitado de extender sus aguas porque
se lo impedía una gran masa de rocas, los arrecifes, razón por la cual ella se encontraba oprimida por estos
enemigos tan poderosos.
Olokun para salir de esta situación se decidió a visitar a Orunmila, quien le hizo Osode (consulta), se vio este
Ifá y le dijo: ¿Como Ud., siendo tan poderosa deja que una simple mole de arrecifes interrumpan sus
dominios y la opriman? Ella le contestó: Es que la gran mole de rocas me detiene los pasos y no me deja
llegar a la orilla de la Tierra. Entonces Orunmila le marco Rogación con: Taladro, Pico pala, barrena y demás
herramientas de demolición, Akuko Eyele, Ekú, Ejá, Epo, etc., para que esa mole se rindiera a sus pies.
Olokun hizo su Ebo y con aquellas herramientas comenzó a trabajar y al poco tiempo aquella gran mole fue
destruida por la acción del mar, de sus olas, convirtiéndose en un montón de arena.
Esta es la razón por la cual el Mar en la actualidad llega hasta la orilla, y en grandes extensiones de la costa,
también se encuentra la arena y así el mar por haber hecho Rogación se puede salir de su nivel e invadir la
Tierra y volver a sus propios dominios.

PATAKI
En este Camino, había un Mono Viejo y conocedor de la vida. En su andar se encontró con una Jutía (Ekute) y
decidieron ponerse a vivir juntos. La Jutía había pasado muchos trabajos en su vida y el Mono Viejo le fue
enseñando la forma de llevarla mejor y ésta fue aprendiendo con gran rapidez a buscarse el sustento con
más facilidad, gracias al Mono Viejo.
El Mono conocedor de la Vida, no le había dado a la Jutía todos los Secretos, pues él recelaba de la actitud
futura de ésta. Efectivamente un día lo abandona. Un día la Jutía caminando por el Monte se encontró con
Oka Buruku, el Maja y viéndose en peligro fue a casa del Mono Viejo, y este sorprendido de verla
nuevamente en su casa la atendió.
Ella le suplica el Mono que deseaba poseer un Secreto para poder vencer a Oka, donde el Mono viendo la
falsedad, la ingratitud y el mal agradecimiento de la Jutía le dijo: Cuando te encuentres otra vez con Oka, lo
miras fijamente y no le apartes la vista por nada.
Muy animada, la Jutía Conga, salió de casa del Mono Viejo, dirigiéndose hacia el Monte y cuando se
encontró nuevamente con Oka, lo miró fijamente, donde Oka perverso y cruel aprovecho esta oportunidad y
con el poder de su mirada la fue bajeando hasta que se la comió.

Caminos Inéditos 361 de Ifá


PATAKI
Aquí fue donde un hombre había vendido las matas de quimbombós y un muchacho le pidió tres y no se les
dio; después le pidió dos y tampoco se los dio; finalmente uno y no fue complacido. El muchacho se fue,
pero como era Eshu (Elewa), a los tres días le desbarato el sembrado. El hombre cuando fue a ver su
siembre que estaba toda desbaratada entonces fue a casa de Orula quien le vio esta letra y le dijo: Que él le
había pedido algo que él negó, él respondió que si, que un muchacho le pidió Quimbombó y se lo negó. El
Awo manda a llamar al muchacho que es Eshu. Entonces el hombre dijo: que ese era el muchacho, el Awo le
dijo que tenía que traer quimbombó para el muchacho, porque esa era Elegua y hacer Ebo con los demás
quimbombós.

Irete Unfa/ Irete She/ Irete Oshe

PATAKI:
El buey desesperado.
El buey fue animal construido a retazos aunque hoy es fuerte, en aquel tiempo era motivo de burlas y
distracción de los demás animales , desde el mosquito hasta el elefante . 0lofin vio al buey y le dijo que por
olvido de su parte a el le faltaba algunas cosas para ser animal completo, por lo que 0lofin sintió pena del
de el buey. Entonces 0lofin le dijo al buey, mañana ven a verme para terminar mi 0bra contigo. Al otro día el
buey fue a casa de 0lofin, pero ese día 0lofin se demoro en llegar a la cita, cosa que impaciento al buey,
cuando 0lofin llego ya el buey estaba molesto, 0lofin comprendió lo que sucedía pero no demostró lo
notado y comenzó su 0bra,pero toda 0bra de 0lofin lleva su tiempo y cuando este nada mas había puesto los
tarros al buey , cuando el buey dijo:- ¡mire 0lofin ya estoy cansado¡ así que se fue, donde 0lofin le dijo con
gran calma :-hijo yo he terminado, pues en esta forma en que estas no podrás vivir en el monte y tu vida
será un calvario .el buey no hizo caso y se fue al monte pues el creía que ya podía vencerlas con los animales
pues tenia tarros para enfrentar cualquier bestia y vencerla. Cuando el buey entro en el monte todos los
animales enormes le cogieron miedo por el filo de sus cuernos, con los cuales en un acto de alarde
destrozaba la corteza de los árboles. Pero los insectos tales como moscas, mosquitos y guasazas pensaron a
nosotros los pequeños nada puede hacernos con sus tarros y comenzaron a darle 0na y lo molestaban
picándolos día y noche. El buey fue a ver a 0lofin para que le diera un arma contra esos enemigos y le pidió
perdón.0lofin le dijo:- “ yo sabia que regresarías pues con tu impaciencia no me dejaste terminar.” Pero te
ayudare. Antes come y bebe algo pues he notado que tienes hambre y sueño. El buey dijo:- lleva varios días
sin comer ni dormir. Cuando el buey comió y se asió quedo dormido, oportunidad que 0lofin aprovecho para
terminar su 0bra.cuando el buey se despertó 0lofin le dijo:-ya puedes regresar a tu medio, pues desde hoy
todos los insectos que te hacían la vida imposible te dejaran tranquilo, pues con tu iruke (cola) los podrás
espantar.
Rezo: - okoko oshe ero biriwo dogodo aya kosheka aya kosheka bi adifafun aun awo irete-unfa ekoko asho
ero boni sale mobo adifafun yalorde ati eshu a baba, ni kaferefun ada unloni, mafrefun orunla.
Ebo:-eyele meyi, osoye leri ota con baba, jio, oshe. Ewe baba, todo umbeboro, un rabo de toro, inseptos, un
arado, tierra arada, granos, viandas, frutas, herramientas de ogun, eku, eya, awado, owo.

PATAKI:
La colera.
Había un campesino el cual vivía cerca de 0runla y oyó hablar de lo que este hacia a las plagas. El también
tenía una gran extensión de tierra y las plagas lo perjudicaban. Un día 0runla lo vio y le marco ebo pero el
se descuido y sus cosechas comenzaron a mermar por los ataques de las malas hiervas y plagas de animales
dañinos. El campesino en lugar de tener paciencia y hacer ebo para salvar su siembra y lo que hizo fue
imitar a orula prendiendo fuego y hecho combustible para dar candela a la parte del campo pues estaba
enloquecido, pero el viento se viro de pronto y quemo todo incluso su casa perdiéndolo todo.
Rezo: - ewewo ise eda nse alumo odo mele yun, ewenwo ise eda nse alumo oja me le yun, alumo ewewo ise
eda nse alumo, idale me le yun alumo ire.
Ebo:-akuko, bogbo ere, atitan aragba, incectos, abono, fumigacion, paja de caña, cera, paja de frijol, estierco
de malu, asho ara, carga de leña, tres tizones, etubon, pimito de alcohol, ceniza, este ebo se deja en el
monte con una botella de alcohol de cocinar.

Caminos Inéditos 362 de Ifá


PATAKI
Camino de Aro (Chokuono)
En la tierra de Iyecha había un personaje que por tener buenas relaciones con la reina de esa tribu gozaba
de grandes poderes. Por nombre le llamaban (AGINISO) por mandato de la reina pero sucedió que un día
hacen una gran reunión en una de las tribus donde era rey un anciano llamado (CHOKUONO) y en la cual
este quería explicarle a todos los jefes de los pueblos vecinos el objeto de la reunión la reina delego su
confianza en Aginiso y le dijo: tu ponte mi corona y escucha la conferencia pero antes ve a casa de Orunmila
y que te marque ebbo porque probablemente es seguro que es para tratar de la enfermedad Aginiso se
dirigía a la casa de Orunmila este lo examina y le salió este Ifa camino de aro donde le dijo que único poder
que él tenía para hacer acto de presencia en representación de su pueblo era la corona de su reinado pero
que antes de ir tenía que hacer rogación con eya ederegbe en su leri porque donde él pensaba ir era el reino
de la enfermedad y seguro que se enamoraba de su corona pero como no es tuya propia al entregarla aro se
apoderara de tu cuerpo. Trata de recibir algún amuleto que el anciano Rey te dé para que te acompañe y
tienes que hacer ebbo millo ajonjolí frijoles de carita agbado todo crudo un pedacito de la ropa que tengas
puesta todos para la manigua donde vive Echu. Tiene que llevarlo al interesado y decir: aquí te siembro para
que crezcas y no me molestes más. Tú tienes que tener un perro aunque sea de juguete para que recoja la
mala influencia; lo del perro es si no recibes ningún amuleto de Chokuono.
Rezo: Irete Che adifafun Orunmila wi tinse ebe leri mi pelu eya ederegbe nitoriti nibi yiolo wa na iyoba ni
gbogbona aro ati emi odura tika bodeyu fun arami ati ile mi ti ko gbamu si adile ti osalo fun araniwe oruko ni
(Chokuono) ati ti Aya gba gbogbo aro ti wa si lulu ilekun mi ati pulu re ju na oniberu ati yade osalo fun ilere
niwe mofe tiwo afefe buruku ni aro mulo ayina.
Nota: Se la da cuenta a Orunmila y dice que haga rogación en mi cabeza con pescado del rio para que de
aquí se vaya a vivir al reino de todas las enfermedades y yo suplico que no vuelva más para mi cuerpo y mi
casa que no coja a mi familia que huya para la manigua en nombre le (S L ) y que el perro reciba todas las
enfermedades que vengan tocar a mi puerta y con sus ladridos le tenga miedo y salga huyendo para su casa
de manigua yo quiero que tu viento malo de enfermedad te la lleve lejos.

Irete File/ Irete Ofun


PATAKI:
El comerciante y el burro.
Un rico comerciante fue a casa de orunmila y sacrificó para incrententar sus negocios. Despues de algun
tiempo uno de sus burros comenzo a defecar oro.
Emprendió el comerciante a sobre alimentar su burro tanto que lo enfermó con diarrea y no podia defecar
oro. El espero hasta que el animal sanara y continuara soltando oro nuevamente. Creyó el hombre que
dentro de cuerpo del animal iba a encontrar un tesoro, por lo que lo mató, para abrirlo perdiendo de tal
manera la fortuna.
Rezo: - ko sile to wa ti ko mo aje o, ko sile to wa, ti ko mo ifa o.
Ebo:- akuko, adie, 16 monedas, ewe meloncillo, atiponla, boton de oro, curugey, garabato de guayaba,
bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El aguila y el búho.
Orunmila adivinó para el buho y este no sacrificó. Despues de algun tiempo el aguila quisó dar realmente fin
a sus querellas con el buhó e hicieron un trato que en mutuo abrazo se estrechan; uno jura a fé de buho, el
otro a fe de reina, que jamas comeran de sus hijos.
“-¿conocés tu a mis hijos?” -dijo el buho al aguila.
“-no” -dijo el aguila. “-hazme al punto su retrato, o muestramelos, para no tocarlos nunca.
“-mis hijos son muy graciosos, es muy grande su belleza, los mas lindos de la tierra.
Ocurrio que pasó el tiempo y el hambre deterioro el estomago del aguila. Entonces fue cuando vió en una
roca agrietada unos monstruosos y horribles pichones. “-estos chicos de seguro” “-se dijo el aguila
hambrienta- “no han de ser los de mi amigo, que me sivan pues de festín.” Cuando el buho regreso y vio
pedasos de sus hijos, maldijo al aguila la cual no sospechaba que tan mal dibujante su amigo fuera.

Caminos Inéditos 363 de Ifá


Rezo: - o ni ohun o ni alawo o fun, o ba f omo f alawo, oje o ire e de.
Ebo:- ounko, ella tuto, akuko, eyele, igui, asho ara, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PAT AK I
El Caballo dijo: ¿qué debo hacer para tener muchos hijos en este mundo? ¿Y para escapar a las amenazas
del hombre? —invitó a un Babalawo que se llamaba Tefu, e Irete Fun se presentó. Sacrificio: tres gallos, tres
palomas, tres chicotes tallados de las ramas de un árbol situado cerca de la casa del Caballo, y tres dagas.
Pero el Caballo no hizo su sacrificio.
De su lado el hombre pidió lo mismo al Babalawo, porque él no tenía de niños. El mismo signo se presentó:
El requirió sacrificio de: dieciséis palomas, dieciséis gallinas y 16 monedas. El hombre hizo su sacrificio. Y
empezó a tener a niños.
Ahora Legba llamó al hombre, y le dio una soga y dijo: pásale esta soga al cuello del Caballo. Entonces, le
dará estas hojas de los árboles a comer. —Y el hombre obedeció.
Le dijo Legba más tarde al hombre: ¿Tiene su Caballo, y lo alimenta para nada? Súbase por lo menos en su
lomo.
Y el hombre subió en el Caballo. Pero el Caballo no quería adelantar. Legba le dio entonces al hombre los
tres palos, y el Caballo galopó.
Pero Caballo sufría mucho por esto y unos días después murió.
Legba le dio una daga al hombre para que cortara al Caballo.
Nota: El que encuentre este signo debe hacer los sacrificios para tener hijos y evitar la muerte.

PATAKI
Obatala se encontraba triste y solitario y para distraerse, organizo un Certamen de canto entre los pájaros
ofreciéndoles un Premio a los Ganadores. Era una época en que los pájaros no cantaban y éstos al enterarse
se pusieron a ensayar para prepararse para el concurso.
Las gentes que estaban ansiosas porque llegara el día de la prueba, se dieron cuenta de que faltando
solamente seis días, para que se efectuara la misma. El Sinsonte no practicaba, pero como él era reservado,
cuando le preguntaban por esto, contestaba que el no sabia. Días antes del concurso, el Sinsonte, al
percatarse de que todos estaban pendientes de su persona, se fue a casa de Orunmila, quien le vio este Ifá y
le dijo: tienes que hacer Rogación con Pito, soga y demás ingredientes del Ebo. Y ORUNMILA le regalo un
pito para que tocara y practicara.
Llego por fin el día en que Obatalá los tenía a todos citados para concursar y según los pájaros iban llegando.
Iban cantando y así cada alineo distinta calificación. Sucedió que el Sinsonte no llegaba al concurso y Obatalá
impaciente, por su demora lo mando a buscar a su casa con Elegua, para que averiguara que cosa le había
sucedido, pero Elegua se lo encontró por el camino y cuando llego al concurso se puso a cantar, haciendo
igual que todos los demás pájaros que habían cantado.
Al oírlo Obatalá lo mandó a callar y le otorgo el premio. Pero el Catumbo envidioso porque no había ganado
ningún premio, quiso hacerle una traición, y por la noche se escondió y esperó a que el Sinsonte llegara y
cuando entró en su casa el fue detrás del Sinsonte con un palo obligándolo a salir de la casa y diciéndole que
allí no podrá entrar más. Como esa noche llovió, el Sinsonte se mojo todo pues estaba a la intemperie.
Cuando escampó, Obatalá salió a recorrer a todos los pájaros, se asombro al ver el Sinsonte mojado y al ir a
preguntarle que cosa le había sucedido, éste se asustó y le dijo nerviosamente que no le pegara. Extrañado
Obatalá por esta respuesta del Sinsonte, le dijo: Yo no vengo a pegarte, yo soy Obatalá y vengo a ver que
cosa ustedes necesitan.
Cuando el Sinsonte reconoció a Obatalá, se calmó y entonces le dijo lo que le había hecho el otro, que lo
había botado de su casa amenazándolo con pegarle si volvía allí.
Obatalá fue a buscar al Catumbo y le toco a la puerta, pero éste no sabía que era Obatalá el que había
tocado a la puerta y creyendo que era el Sinsonte dijo: Vete de aquí porque te voy a dar un palo para que
sepas quien soy yo. Y al abrir la puerta vio que era Obatalá y se asombro, pidiéndole perdón, pero Obatalá le
echo una maldición. Mientras el Mundo sea Mundo, Tu Catumbo, será el pájaro más malo y mas feo del
mundo.

Caminos Inéditos 364 de Ifá


PATAKI
La historia de la muchacha que bebía mucho y el rey y cuando la muchacha le dijo al Rey en una de sus
borracheras que ella le cambiaba el color de la ropa del Rey que era rojiza para el color original que era
blanco y como el Rey abochornado de que le estaban llamando sucio, se quito la ropa y se la entrego a la
muchacha advirtiéndole que si no la ponía blanca pagaría con su cabeza. Y como Eshu que paso por el lugar
fue avisar a la madre de la muchacha y esta se fue a ver con Orunmila, hicieron el ebo y gracias a Orunmila,
Eshu y la madre ella se salvo, mediante una jutia que la madre soltó cerca del soldado y este al ir a cogerla le
dio tiempo a su madre de poner una ropa blanca en un cambio que hizo y así resolvió el problema.

Caminos Inéditos 365 de Ifá


OSHE MEJI
PATAKI:
El ladron y el colmenero.
Orunmila adivinó para un esclavo y le oriento discreción para lograr victoria sobre sus enemigos. El sacrificó
y muy pronto aprendio el arte de las colmenas donde logro tener tres pesos. El llego al barracon y cuando
creyó a todos dormidos comenzó a cantar bajito que tenia tres pesos escondidos dentro de una ollita y que
al otro dia tendria tres mas. Ocurrio que otro esclavo que tambien reunia para su libertad escucho y espero
a que tubiese 16 monedas para seguirlo y robarle. En cuanto el cormenero noto la aucencia del dinero, llego
por la noche y se puso a cantar tengo 16 monedas y el lunes pondre 16 monedas más. El ladron puso las 16
monedas para en 24h tener el doble y asi fue como el colmenero recupero su dinero.
Rezo: - ifa ti mo da ti mo fi laje, ifa ti mo fi laya, ifa ti mo fi bimo.
Ebo:- akuko, 1 botella de miel, 1 bolsa de monedas, 1 bolsa de caracoles, eku, ella, owo.

PATAKI:
El pastor y el escarabajo.
Orunmila adivinó para el pastor el cual tenia como enemigo al escarabajo, el no sacrificó pues lo concidero
enemigo pequeño. El escarabajo fue a casa de orunmila por adivinación pues cada vez que trataba de
constituir su hogar llegaba el pastor con sus obejas y los diesmaban. El sacrificó y tomó un copito de nieve lo
pusó sobre su espalda para volar cuesta arriba. Suelta el copo y engruesado de tanto rodar arremolinando a
otros copos llegando a ser una mole hasta crear la balancha. El pastor al ver la catastrofe producida por el
insectillo, dijo:- no hay venganza que una criatura que no haga su estrago cuando la justicia lo apoya.
Rezo: - to san fun ri, won ni awon lawon sefa fun ako ti nbe lese odo.
Ebo:- akuko, eyele meji, escarcha, etana, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI.
Sentarse sin silla es como estar parado.
En este Pataki aparece el nombre de un OLUWO que interpretó Ifa a una columna central de una casa
llamada Aibada, en el país Nago.
El poste era de cobre, y fue a consultar a su Awo su padre. El mismo OLUWO interpretó Ifa a los habitantes
de Ibada. Y también interpretó Ifaa los habitantes de Olowu.
Los Obases de Ibada y de Olowu eran amigos. El Oba de Ibada le dio a NDEE, una de sus hijas en matrimonio
al Oba de Olowu. En esos momentos, el Oba de Olowu salió en guerra contra el Oba de Gbobo. Un arroyo,
que se había desbordado, bloqueó el camino. Le dijo al arroyo que se secara para que le permitiera su paso y
que le regalaría lo mas preciado para el, cuando haya ganado la guerra.
Fue a la guerra y salió victorioso. Y trajo un botín bueno, de cautivos, algunos animales y todas las riquezas
de la ciudad de Gbobo. Cuando regreso le dio al río, cumpliendo su promesa: Dieciséis ovejas, dieciséis
Chivos, dieciséis hombres, dieciséis mujeres, y tiró todo en el agua.
El no mato a las víctimas, solo las lanzo al río.
Al día siguiente, al alba, se vio, que el arroyo había rechazado todo y lo tenía en las orillas del río,
pudriéndose. Porque no fue lo que el Oba había prometido. Había prometido: Dagbe Nde desnuda. Nde era
el nombre de su esposa.
La tierra se secó; No llovía mas, las mujeres embarazadas dejaron de dar nacimiento.
Entonces el Oba de Olowu invitó al Babalawo de un país lejano y pidió investigar la razón de todos los
infortunios que cayeron en su estado. Después de la consulta el sacerdote dijo: No ofreció lo que le había
prometido al arroyo en sacrificio. Tiene que darle a Nde. No era nada de animales ni de prisioneros de
guerra. Para reparar el dolor, es necesario ir y darle Nde.
Ahora Nde estaba embarazada. Obligado a dejarla, el Oba de Olowu tiró a Nde al arroyo.
Al día siguiente, Nde dio nacimiento en el arroyo a un muchacho. Entonces dio al muchacho en la orilla del
río, el no me prometió un hijo si no una mujer y le devolvió al muchacho.
Ahora el Oba de Ibada conoció lo que había ocurrido a Nde. Envió a decirle al Oba de Olowu que lo que
había hecho con Nde era inaceptable y se declaro la guerra.

Caminos Inéditos 366 de Ifá


La guerra entre los dos Obases, duro treinta y un años, y terminó con la victoria del Oba de Ibada, que
rompió el país de Olowu.

PATAKI
Hubo un tiempo en que los hombres no querían considerar a las mujeres y eran tanto los trastornos que
esto tenia, que Olofin mando a que todos los reyes se reunieran con él, pero ellos no fueron porque sabían
que las mujeres se quejaban de ellos. Entonces Olofin reunió a las mujeres para que lo ayudaran a buscar la
forma de terminar con esa guerra entre los hombres y las mujeres.
Cuando los hombres tenían necesidad del auxilio de las mujeres por exigencias de su naturaleza, las
buscaban y ellas le servían con la idea de cobrarse las cosas que estos les hacían, y los enfermaban
diciéndoles impotentes o locos. Los muchachos que nacían eran de las mujeres que eran las que los
cuidaban y cuando ya estaban crecidos se prestaban a ponerles trampas y robarlos a los hombres, así como
otras cosas, que les ordenaban las mujeres para fastidiar a los hombres.
Viendo esto Olofin, mando a buscar a Orúmila y le pregunto a cerca de lo que sucedía entre los hombres y
las mujeres porque el tenia que saberlo. Orúmila le prometió terminar con ese estado de cosas.
Entonces Orúmila reunió a los hombres y les hizo saber que ante Olodumare, hombres y mujeres eran todos
iguales y que ninguno era superior al otro ni hombre ni mujer, porque cada cual era necesario en su misión
en la vida.
Orúmila le informo a Olofin acerca de lo que había tratado con los hombres y entonces Olofin le dijo que
fuera a buscar a Oshun para que ella lograra reunir a las mujeres para poner fin a esa situación, cuando
Orúmila se reunió con Oshun le informo a cerca de las pretensiones de Olofin y ella le pregunta: ¿Y que has
hecho tú para terminar con esa guerra?, Orúmila le dijo: Reuní a los hombres y te mande a buscar a ti por
mandato de Olofin para que lleves ante él a todos los hombres y mujeres. Oshun fue a ver a Olofin quien le
confirma que ese era su deseo y quería efectuar esa reunión para terminar con esa guerra.
Entonces, Oshun fue casa por casa, citando a todas las mujeres y preparo todos los caminos y puso ambas
cerca de las casas de los hombres para que estos fueran a quejarse ante Olofin por el dolor que les hacia
padecer la falta de aire por causa del ámbar. Cuando todos los hombres estaban ante Olofin dándoles las
quejas, Olofin le dijo: Ahí viene la dueña del ámbar. Todos miraron para donde señalaba Olofin y vieron
acercarse a Oshun, seguida por todas las mujeres y cuando todos estaban reunidos, Olofin le indico a Oshun
que les hablara. Oshun así lo hizo y fue señalando las cosan malas que los Okunis les hacían a las mujeres y
los que estas les hacían a los Okunis. Entonces todos reconocieron sus respectivas faltas y se
comprometieron a tratarse bien en adelante. Después Oshun y Olofin les marcaron cinco rogaciones que
ellos hicieron y así se termino la guerra entre los Okuni y las obinis.

PATAKI
El camino de los pájaros
Una vez, Olofin dio una fiesta a todos los pájaros y estaban todos preparándole para cantar y divertirse.
Entre ellos el loro y cuando este iba para la casa de Olofin, ya los demás pájaros que se habían reunido,
envidioso por los bellos colores de su plumaje (el loro) habían ido a casa de un brujo, donde este les dio un
polvo para que se lo soplaran con el objeto de que este perdiera el camino. Hicieron una emboscada y
cuando el loro pasaba cerca de unos árboles, donde sus enemigos estaban escondidos, estos le soplaron los
polvos, cayéndole en la cabeza, quedándose atontado y perdiendo la memoria, tomando por esta causa un
camino equivocado.
Al poco rato de caminar se encontró con Elegua, que le pregunta lo que hacia por allí, entonces el loro le
contó lo ocurrido, posteriormente, Elegua se dirige con el loro a la fiesta y al pasar por un río, el agua fresca
que le cayo en la cabeza le quito los polvos que le habían echado, recuperando la memoria, llegando a la
fiesta bastante tarde. Entonces Elegua le cuenta a Olofin lo ocurrido, a lo que Olofin sentencio: Ya que los
bellos colores de tu plumaje despiertan la envidia, y hacen que te soplen polvos, con esas mismas plumas
combatirás las hechicerías de tus enemigos. TO EBAN ESHU.

PATAKI
Nacimiento de Yoko Osha

Caminos Inéditos 367 de Ifá


En Oshe Meji fue donde nació hacer santo, pero solo existían los Ikines consagrados, entonces Orula dijo
que con los Ikines no podía hacerse santo, diciéndole a Oshun que le pidiera el caracol a Yemayá para poder
salvar a su hijo que estaba en la tierra y debía entronizarse el espíritu de Osha en la cabeza y ella accedió,
pero reclamando que le dieran derecho sobre esa cabeza y así fue como Oshun entrego a su hijo para
salvarlo.
Nota: Aquí nació la división de tareas de los Babalawos y los Iyaloshas/ Babaloshas.

PATAKI
Akoda el Adivino que gobierna el Alma y Odorogi el Adivino Causa del dolor fueron los que miraron a
Orúmila, cuando los Espíritus Malos del Mundo querían llevárselo a el.
Estos le dijeron a Orúmila, que el también tenia su "Oga" o Maestro, súper Espíritu guardián, y le dijeron que
este no iba a permitir que ellos se lo llevaran a el.
Los Adivinos le dijeron que el tenia que ir a la casa de la Bibijagua y allí hallaría, la respuesta a lo que tenia
que hacer.
Orúmila se dirigió a la casa de Bibijagua y entro en la cueva, allí se encontró con un pájaro con manchas
blancas que le dijo que tenia que coger un Obi Kola blanco, y Orúmila siguió adentro de la casa y se encontró
otro pájaro que le dijo, tienes que coger Obi Kola rojo, y el siguió su camino, y se encontró otro pájaro que le
dijo, que tenia que coger Pimienta de Guinea, Jicotea, Babosa y que cogiera un Ota de allí mismo y así con
eso el podría triunfar sobre el enemigo.
Orúmila cogió las cosas que le habían indicado, y fue para su casa, allí se sentó ante el tablero, marco la
figura de Oshe Meji, y recogió después de terminar el rezo, un poco de Iyerosun o Afoshe y con esto se
preparo un Inshe, y al cual se le agrego la Jicotea hecha guisado, añadiéndole los dos tipos de Kolas, el Atare,
la Babosa, y la carne de jicotea y después de esto se lo comió, lo cual hizo que su materia estuviera
preparada para cuando los espíritus vinieran del otro mundo no se lo llevaran.
Y así paso cuando los espíritus malos vinieron a llevárselo, su Ángel Espíritu sé fajo con ellos y los venció.

PATAKI
Orúmila un día viendo las gentes como se comportaban con él, en especial los Obas de los diferentes
pueblos a los cuales él había enseñado y viendo que ellos ya prácticamente lo querían ignorar se dijo que iba
a echar una lucha con todos ellos a ver quien sabia más Ifa.
Él fue al pueblo de Alara, y reto al Oba de allí, pasado el torneo el Oba de Alara que había perdido con él, se
negó después de esto a pagarle, pero Eshu vino en ayuda de Orúmila y acercándose a el le dijo: ¿Dime Oba
tu andas buscando problemas?
El Oba asustado le dijo que no, y entonces Eshu le contesto diciéndole, de la única manera que yo aplaco mi
furia es que le pagues a Orúmila, con una Jutía, un pescado, dos gallinas y mucho dinero.
El Oba conociendo a Eshu, fue y pago, donde Eshu le dijo, Ah, yo creía que tu querías darle la mala a
Orúmila, pero veo que no, que tu pagas cuando pierdes, y así lo dejo tranquilo.
Orúmila fue al pueblo de Ekiti y allí hizo lo mismo donde Eshu volvió nuevamente a la carga, y volvió a
resolverle el problema a Orúmila.
Así Orúmila llego al pueblo de Ila y reto al Oba de allí que se llamaba Ajero, y volvió a hacer lo mismo.
Así fue de pueblo en pueblo, hasta que llego a encontrarse
Un sacerdote el cual era el adivino del pueblo de Ilara, este fue a verlo y reto a Orúmila con los caracoles,
Orúmila al ver la ofensa de ese sacerdote hacia Ifa le dijo. Como puedes tratar de tener un encuentro con
Ifa, cuando sabes que el caracol se te fue entregado por Ifa y es solamente para saber la palabra del santo,
Ojala Eshu que es el verdadero dueño del medilogun, no te oiga para que no pagues caro tus errores y dicho
esto se fue de allí.
Orúmila no sabia que era Eshu el que lo seguía a todas partes y que era el que hacia pagar a la gente cada
vez que él ganaba, por lo cual al Orúmila salir de la casa del sacerdote el se coló dentro y le dijo al sacerdote
¿Cómo tu te atreves a desafiar a Ifa? Cuando tu sabes que nunca el caracol que yo les entregue a ustedes no
fue con la idea de que tu fueras adivino sino para nada mas oír la palabra del santo, y viendo que tu falta es
muy grande, té quito el caracol de mi pertenencia y a todo aquel que saque este signo desde hoy en
adelante, le prohíbo que tire el caracol, como castigo al querer ser mas grande que Ifa.

Caminos Inéditos 368 de Ifá


PATAKI
Había una vez un rico, que tenia a un negro trabajando de Esclavo y este le trabajaba en las siembras del
campo.
Un día el hacendado, fue a ver como estaba la siembra, y se encontró, que el negro estaba, tirando el Ekuele
en el suelo, y él le recrimina que estuviera sin hacer las labores que él le había mandado, por lo cual el negro
le dijo, a el que esa era su religión, y que el lo único malo que hacia era mirar el destino, a lo cual le dijo mira
yo estoy viendo las tres mujeres del Rey y las tres están embarazadas, pero si no hacen Ebo, se les pueden
morir las criaturas.
El dueño de la hacienda al oír esto y saber que su esclavo nunca había visto a las mujeres del Rey, fue a ver
al Rey y él le contó lo que su esclavo decía y este le dijo que se lo llevara a su presencia.
El negro llega, y le dijo que él, quería que sus mujeres tuvieran esos hijos, entonces el Rey le dijo: Que les
hiciera Ebo lo cual él hizo, y las mujeres parieron sin problemas por lo cual el Rey lo nombro Awo de la corte.

PATAKI
Cierta vez salió un hombre a caminar a buscar desenvolvimiento. Encontrándose agotado de tanto andar y
sediento, vio varías personas alrededor de un charco de agua y como tenia sed se acerco y pregunto a los
que allí se encontraban si esa agua se podía beber a lo que le contestaron que sí. El hombre bebió el agua
allí depositada y al poco rato se retorcía con agudos dolores de estomago muriendo puesto que el agua
estaba contaminada. No se puede hacer todo lo que le manden.

PATAKI
Había una vez un rico, que tenia a un negro trabajando de Esclavo y este le trabajaba en las siembras del
Campo. Un día el Hacendado, fue a ver como estaba la siembra y se encontró, que el negro estaba, tirando
Ekuele en el suelo y él le recrimino que estuviera sin hacer las labores que él le había mandado, por la cual el
negro le dijo a el que esa era su religión y que él lo único malo que hacía era mirar el destino, a lo cual le
dijo, mire yo estoy viendo, las tres mujeres del Rey y las tres están embarazadas, pero si no hacen Ebo, se le
pueden morir las criaturas. El dueño de la hacienda al oír esto y saber que su esclavo nunca había visto las
mujeres del Rey, fue a ver al Rey y le conto lo que su esclavo decía y este le dijo que se lo llevara a su
presencia.
El negro llego y le dijo que él, quería que sus mujeres tuvieran esos hijos entonces el Rey le dijo que les
hiciera Ebo, lo cual el hizo y las mujeres parieron sin problemas, por lo cual el Rey lo nombro Awo de la
corte.

PATAKI
Akoda el Adivino que gobierna el Alma y Odorogi el Adivino causa del dolor fueron los que miraron a
Orunmila, cuando los espíritus males del mundo, querían llevárselo a él. Estos le dijeron a Orunmila, que el
también tenía su "Oga" o Maestro, súper espíritu guardián y le dijeron que este no iba a permitir que ellos se
lo llevaran a él.
Los Adivinos le dijeron que él tenía que ir a la casa de la Bibijagua y allí hallaría, la respuesta a lo que tenía
que hacer. Orunmila se dirigió a la casa de la Bibijagua y entro en la cueva, allí se encontró con un pájaro con
manchas blancas que le dijo que tenía que coger Kola blanco y Orunmila siguió a dentro de la casa y se
encontró otro pájaro que le dijo, tienes que coger Kola Rojo y él siguió su camino y se encontró otro pájaro
que le dijo, que tenía que coger pimienta de guinea, jicotea, babosa y que cogiera una Ota de allí mismo y
así con eso el podría triunfar sobre el enemigo.
Orunmila cogió las cosas que le habían indicado y fue para su casa, allí se sentó ante el tablero, marco la
figura de Oshe-Meji y recogió después de terminar el rezo, un poco del Iyerosun o Afoshe y con esto se
preparo un Chiche y el cual se le agrego, la Jicotea echo guisado, añadiéndole los 2 tipos de Kolas, el Atare,
la Babosa y la carne de la Jicotea y después de esto se lo comió, lo cual hizo que su materia estuviera
preparada para cuando los espíritus vinieran del otro mundo no se lo llevaran. Y así paso cuando los
Espíritus malos vinieron a llevárselo, su Ángel espíritu se fajo con ellos y los venció
PATAKI

Caminos Inéditos 369 de Ifá


Orunmila un día viendo las gentes como se comportaban con él, en especial los Obas de los diferentes
pueblos a los cuales él había enseñado y viendo que ellos ya prácticamente, lo querían ignorar, se dijo que
iba echar una lucha con todos ellos, a ver quien sabia mas Ifa.
El fue al pueblo de Alara y reto al Oba de allí, pasado el torneo al tornamento, el Oba de Alara, que había
perdido con él, se negó después de esto a pagarle, pero Eshu vino en ayuda de Orunmila y acercándose a él
le dijo: Dime Oba ¿tu andas buscando por problemas? El Oba asustado le dijo que no y entonces Eshu le
contesto diciéndole, de la única manera que yo aplaco mi furia es que le pagues a Orunmila, con 1 Jutia, 1
Pescado, 2 Gallinas y mucho dinero.
El Oba conociendo a Eshu, fue y pago, donde Eshu le dijo, ah ah yo creía que tú querías darle la mala a
Orunmila, pero veo que no que tu pagas cuando pierdes y así lo dejo tranquilo.
Orunmila fue al Pueblo de Ekiti y allí hizo lo mismo donde Eshu volvió, nuevamente a la carga y volvió a
resolverle el problema a Orunmila.
Así Orunmila llego al pueblo de Ile y reto al Oba de allí que se llamaba, Ajero y volvió a hacer lo mismo.
Así fue de pueblo en pueblo, hasta que llego a encontrarse un sacerdote el cual era el adivino del pueblo de
Ilara, este fue a verlo y reto a Orunmila con los Caracoles, Orunmila al ver la Ofensa de ese sacerdote hacia
Ifa le dijo, como puedes tu tratar de tener un encuentro con Ifa, cuando tu sabes que el Caracol se te fue
entregado por Ifa y es solamente, para saber la palabra del Santo, ojala Eshu que es el verdadero dueño del
Medilogun, no te oiga para que no pagues caro tus errores y dicho esto se fue de allí.
Orunmila no sabía que era Eshu el que lo seguía a todas partes y que era el que hacia pagar a las gentes cada
vez que el ganaba, por lo cual al Orunmila, salir de la casa del sacerdote él se coló dentro y le dijo al
sacerdote. ¿Como tú te atreves a desafiar a Ifa?, cuando tu sabes que nunca, el caracol yo se lo entregue a
ustedes, con la idea de que tú fueras adivino sino para nada más que oír la palabra del Santo y viendo que tu
falta es muy grande, te quito el caracol de mi pertenencia y a todo aquel que saque este signo, desde hoy en
adelante, le prohíbo que tire mi caracol, como castigo el querer ser más grande que Ifa y así Orunmila vino a
ser Rico.

Oshe Logbe/ Oshe Nilogbe

PATAKI:
El gato bueno y el gato malo.
Orunmila adivino para dos gatos y solo el bueno sacrificó. Al poco tiempo ocurrio que el gato malo
convencio al bueno para robar dos palomas azadas al cocinero, el cual en sobre abiso puso veneno en el
alimento. Ellos fueron a casa de orunmila en cuando sintieron sus males y les fue orientado un vomitador.
Pero el malo dijo:- saldra el cuerpo del delito y entonces ¿quien nos garantiza? Nos tendra ya por ladrones y
no mataran a palos. ¿y quieres morir mejor envenenado? –si primero martir que confesor. –pues yo lo
tomare aunque sepan mi falta. Pues seria mejor morir en paz que morir culpado. El fue perdonado por
honesto.
Rezo: - oun ni ki e se fun oun oni ki e se fun emi naa ki di eni ajiki.
Ebo:- aunko, akuko, eyele, apa eran, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El joven y los cinco trinos.
Orunmila adivinó para un joven el cual era aficionado al trinó de los pajaros cantores y no sacrificó. Al poco
tiempo no mucho vio caer de un arbol cinco emplumados pichones y a todos quiso coger a un mismo
tiempo, por lo que no atrapó a ninguno. El joven despues de aprender la lección regreso a casa de orunmila
y sacrifico. El poco a poco fue poniendo jaulas hasta lograr que los cinco pajaros cantaran para el. Pero
como ya no era cruel los soltó al cielo a volar y ellos agradecidos les regalaban sus trinos cada dia.
Rezo: - oni eyi ti e se fun abe, to fi sogbo dile, to fi so aatan doja, se fun oun ebo.
Ebo:- aunko, osadie meji, ebiti, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI

Caminos Inéditos 370 de Ifá


Esta es la historia de un pueblo y un muchacho. Este era un pueblo que vivía en mucha tranquilidad ya que
siempre había revolución y por lo tanto estaban pasando una mala situación Entonces el joven ayudaba a su
padre en su trabajo y cuando no tenía nada que hacer iba al río con una flauta y se ponía a tocar Un día se le
apareció Yemayá y le dijo que si se tranquilizaba y le obedecía su familia no pasaría más trabajo y que con el
tiempo llegaría a gobernar al pueblo. Dijole que fuera a casa del Omofa del pueblo y se consultara que ya él
recibiría instrucciones y así lo hizo haciendo erbo.
A las pocas semanas de esto un hombre que tenía una finca de bastante extensión requirió los servicios del
joven que cuidara el maíz y el frijol de carita donde el hombre regalabale algunas mazorcas y frijoles los
cuales él sembró en el patio de su casa llegando a tener una linda cosecha la cual se dedico a vender a sus
vecinos que para obtener estos granos tenían que caminar muchas leguas. Así de esta manera se encamina
al mismo tiempo que el pueblo prosperaba Un día se le apareció a la gente del pueblo baba Yemayá y Ochun
diciéndoles que dieran una fiesta para celebrar la prosperidad y la hicieron eligiendo gobernador al joven
por su capacidad e inteligencia Entre los regalos que recibió estaba la flauta ya que el Omofa también lo
visitó como un súbdito mas de ese pueblo.
(La misma flauta con que el joven pago la consulta y el erbo puesto que cuando se miro era lo único de valor
que tenía)

PATAKI
Este fue el Ifa que se miro para el Rey y una de sus mujeres Aneri, la cual estaba posesionada por el Espíritu
de una bruja o (Aje). Está le hizo todo lo más posible para favorecerla y endulzarla pero fallo y eso dio por
motivo que fuera a mirarse con Ifa y este le dijo que tenía que hacer ebo con: 6 Oromo adie, 6 igis opa ate (6
palos embarrados con resina pegajosa de árbol, e Ishu sazonados.
Ellos le dijeron que tenía que poner ese ebo a donde una granja y poner el resto del ebo en una bandeja y
poner los palitos en derredor de la bandeja embarrados con el pegamento y el ishu sazonado en el medio,
para que así cuando viniera el pájaro se quedara pegada. Efectivamente Aneri se convirtió en un pájaro y al
oír a los pequeños pollitos llorar fue hacía donde ellos estaban cuando vio que había ishu bajo y se puso a
comerlo y se quedo pegada a los palos

PATAKI
Kere-to-Gburu fue el que miro con Ifa a Olofin en el día que él se fue a mirar por su mujer que se encontraba
preñada, los Babalawos le dijeron que tenía que hacerle ebo a su mujer, para que la preñez no tuviera
problemas y la criatura le viniera bien y sin problemas.
Olofin oyó lo que se le dijo pero no quiso hacer el Ebo, que se le había marcado con: Obuko kan grande
(Igiripa) 1 jarra con agua (Amu omi) y la ropa de la mujer interior (Ati asho idi) y dinero (lopo-lopo owo.).
Cuando la mujer de Olofin dio a luz, ella dio a luz un niño, ellos los bautizaron con el nombre de (Aderin-
mola) o la Corona se lleva con honor.
Cuando el muchacho creció lo suficiente como para hablar, el no hablo y ellos trataron de que hablara y
fallaron.
Con el tiempo el creció y se convirtió en un jovencito, ellos los llevaron donde el cazador de búfalos
esperando que cuando lo llevaran donde los búfalos se encontraban ellos lo harían hablar, pero esto fallo
también.
Ellos (los padres) lo llevaron entonces donde el cazador de Elefantes (Erin) esperando que el cazador de
Elefantes cuando lo llevara donde se encontraba los elefantes, el oiría y hablaría al oír al elefante
trompetear cuando el cazador lo hiciera de muerte.
El cazador lo llevo a los predios de caza y cuando diviso al primer Elefante este le tiro, hiriéndolo, el elefante
se puso a dar gritos y el muchacho no se inmuto o oyó nada en absoluto.
Cuando todos los demás cazadores de fieras fallaron de hacer hablar al muchacho el Rey prometió que
quien lo hiciera hablar le daría la mitad de sus posesiones.
La jicotea (AJAPA) vino donde Olofin y le dijo que ella estaba dispuesta a hacer hablar a su hijo con la
condición de que si él lo hacía hablar, el tendría que repartir la mitad de su riqueza con él.
Olofin le dijo a la jicotea de que el aceptaba y la jicotea le dijo entonces de que él se llevaría al muchacho
con él.
Cuando la jicotea llegó a la casa, dejo al muchacho en la misma y salió en busca de un manojo de Igis Atori,

Caminos Inéditos 371 de Ifá


la jicotea cogió dos manojos de cujes y salió rumbo a su casa nuevamente.
Al llegar allí cogió miel de abejas (OJIN) y agarro al muchacho y se lo enseño. Después de eso se fue donde el
camino y puso la miel de abejas en el medio del camino y cada vez que alguien pasaba ellos la probaban y
seguían su camino. El muchacho que había visto donde la jicotea había dejado la miel, se dirigió hacia allí y
no viendo la jicotea ya que el se había escondido, metió los dedos dentro del recipiente y se mojo los labios
con la miel.
En ese momento que él hizo eso la jicotea que estaba escondida salió del escondite y lo agarro acusándolo
de ladrón de su miel, como esto se castiga con azotes la jicotea lo amarro y empezó a azotarlo.
Cuando ya llevaba largo rato azotándolo, la jicotea le metió en la garganta en una de las veces que le tiro
con los cujes y el muchacho al dolerle empezó a hablar diciendo así: La corona se lleva con honor, hijo de
Oshin, Olofin yo fui donde los elefantes yo fui donde los búfalos yo fui donde todos los animales yo fui con la
jicotea hacia su casa yo robe la miel de la jicotea, ¿de quién es la jicotea, de quien es la miel?, si mi padre es
dueño de la jicotea, mi padre también es dueño de la miel.
De esta forma la Corona camina con honor, comenzó hablar y a cantar hasta que la jicotea regreso hacia la
casa de Olofin.
Cuando Olofin vio que su hijo hablaba se puso muy contento y como él le había prometido a la jicotea el
dividió su fortuna con él y le dio la mitad de todas sus posesiones, convirtiéndose la jicotea rica de la
mañana a la noche.
El haberse negado Olofin hacerle ebo a su mujer como se le había mandado, le costó esto un disgusto y
además el despojarse de la mitad de todo lo que el tenia, comprendiendo el que lo que Ifa le había marcado
era una insignificancia en comparación con lo que tuvo que dar.

Oshe Yeku/ Oshe Yekun

PATAKI:
Las moscas y las avejas.
Orunmila adivinó para que las moscas mejoran su carácter pero ellas no sacrificaron. Las avejas fueron a
casa de orunmila por adivinación y sacrificaron para encontrar alimento a sus hijos. Despues de algun
tiempo las hijas de las moscas acudieron al panal de rica miel y a las golosas se les pegaron las patas de
modo que murieron presas en el. De ese modo sirvieron de alimento a los hijos de las avejas.
Rezo: - tabi o o jure, opururu aparo, ifa o jure o.
Ebo:- akuko, eyele, rozadura de los zapatos, ebiti, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El viejo y el perro.
Un viejo padre fue a casa de orunmila por adivinación antes de atravesar el desierto, mas no sacrificó.
Partió el hombre de viaje con agitado viento mientras subía la loma apoyado en su hijos y seguido por un
perro. Con mortal pesadumbre el viejo desmayo justo cuando una tormenta de arena lo azotaba. Márchate
le dijo el padre para que no corras igual suerte. –pues adiós –contesto el hijo y huyo siendo sorprendido
también por la muerte. Más el perro quedo con su amo a correr la misma suerte.
Rezo: - won ni awon lawon se fun abe to sorbo dile to deni ajiki wa ri abe.
Ebo:- akuko, eyele, soga, arena, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El galan de noche
Cuentan que dos amigos pasaron cerca de una planta a pleno dia y al ver ono de ellos sus flores tan chicas y
poco fragantes comenzo a decir:- ¡vaya planta tan mesquina¡ ni aroma ni olor esparce. Cuando regrese de la
faena la cortare por ser una calamidad. La planta que escucho fue a casa de orunmila y sacrificó para
obtener el perfume. Cuando regrezo ya de noche exclamó: -¡que olor tan delicioso¡ ¿amigo que sera esa
aroma? Es la planta que de dia despreciastes y ahora perfuma como ninguna otra, pues debajo de un
grosero traje esconde su virtud el espiritu del bálsamo.
Rezo: - agiri awo ile ominilale ati ojo oganjo nii sewe gabón jerejere see fun.
Ebo:- akuko, eyele meji, carbón, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 372 de Ifá


Oshe Wori/ Oshe Paure

PATAKI:
El oso y la liebre.
El oso fue a casa de orunmila por adivinación y no sacrifico. Al cabo de algun tiempo se enamoro de una
liebre, fue a ver a sus padres los conejos para pedirla en matrimonio. Ellos temerosos de los potentes
colmillosy garras del oso. Le dijeron que fabricara una vivienda para su hija y después la entregarian en
matrimonio. El asi lo hizo, pero ellos después le pidieron que cortara sus garras y sus dientes para que no la
lastimara. Enamorado el manso oso quedo desarmado. En eso llegaron los cazadores tras el rastro de un
conejo y con sus perro y armas dieron muerte al ingenuo oso.
Rezo: - won o ba ti nire gbogbo iba ti pe o esu aimowaa huu won ni o.
Ebo:- akuko, garras, dientes, ebiti, akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El zapateo.
Hubo un tiempo en que los hombres solo trabajaban y las esposas fueron a consultar a orunmila pues no
habia alegria en sus hogares. Orunmila sacrifico y al poco tiempo la serpiente bajo del cielo por una cuerda
al atardecer y comenzo a picar los botas o talones de los hombres en el campo por lo que estos llegaban
bailando a sus hogares el zapateo para no ser picados. Luego empezo a atacar a las mujeres donde las
parejas aprendieron a bailar y desde ese dia comenzo la alegria pues los amargados eran mordidos y subidos
por la cuerda al cielo.
Rezo: - ifa ri sawo lo sode aimowaa hu dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, 1 cuerda, 4 lanzas, rosadura de los zapatos, eku, ella, awado, owo.

Oshe Di

PATAKI:
El murcielago y el buho.
Orunmila adivinó para el murcielago y este sacrifico para no perder ante las maquinaciones enemigas. Un
dia sin saber como cayó a tierra y al instante fue atrapado por el buho que le dice:- muere que soy enemigo
de los ratones por naturaleza, más el le responde:- ¡raton yo¡ -¡ni muerto¡ -soy ave como tu, sueltame y
veras como vuelo. Asi logro escapar. Paso algun tiempo y por segunda vez lo atrapa, pero esta vez le dice el
buho:- tengo permiso de los dioses para comer solo aves. ¡ave yo¡-¡ni muerto¡ soy raton igual que mi
desendencia y con esto el preso fue libre para entrar corriendo a una cueva.
Rezo: - bi a ba ji a fee ku, ala o de o tan ni je o nire gbogbo loju ala.
Ebo:- akuko, jio, ewe egun, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Los pastores y la fortuna.
Habia una pareja de pastores los cuales se amaban mucho. Ellos fueron a casa de orunmila por adivinación y
no sacrificaron prues convencidos estaban que en este mundo nada podia separarlos. Todas las tardes el
pastor le ofrecia su amor, pero a la hora de la mesa, las cosas se ponian tensas, hasta que ella inconforme
quedo de su pobreza. La fortuna los oyó, y lleno su bolcillo de oro, muy galan se precento y ella su mano
acepta, le habre de su casa la puerta, se cambia de prisa y va a la plaza, mas en ella a su esposo encuentra y
comienza a importunarle con preguntas, pero en eso la fortuna se fue dejandolos apartados.
Rezo: - ifa ni orin ti a ko fun aditi nko, orunmila ni egbe ni nitori ko nii ko rii.
Ebo:- akuko, adie meji, eyele, 1 flor, 1 moneda, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Había un hombre que se dedicaba a la cría de cerdo pero siempre él le ofrecía uno a Yemayá para que la cría
le progresara pero no lo conseguía Un día él mirando su fracaso fue a consultar a Ifa a casa de Orunmila y le
salió este oddu donde Orunmila le dijo que Yemayá nunca había recibido sus ofrendas porque él no le

Caminos Inéditos 373 de Ifá


raspaba su cochino y se lo presentaba con pelo y prieto Ud. pídale permiso a ella y a Ochun para poder
calentar el agua que ud. necesitará para esa obra que ellas no se pondrán bravas pero este no lo hizo así
porque él no creía en mas ningún santo nada más que en Yemayá. Un día tomó la decisión de darle un elede
a Yemayá; puso un caldero con agua a calentar pegado al chiquero sobre las tres candelas y se durmieron.
Ochun llamo a Echu y le dio la queja de lo sucedido Echu le dijo a Ochun: déjalo que el cogió mi piedra y no
me pidió permiso a mi tampoco pero le hare una de las mías cuando la candela estaba en su apogeo la
piedra no resistió el castigo de la misma y la que estaba de la parte del chiquero se abrió virándose el
caldero y quemándose los cochinos menos el que él tenía para Yemayá porque este estaba fuera del
chiquero. Todos se quemaron y con el agua caliente se pusieron blancos y él quedo en ruina por no creer en
todos los consejos de Orunmila en lo tocante a la diosa del agua dulce. Regresa a casa de Orunmila y le
conto lo que le paso. Este le dijo: ahora las cosas son distintas; tienes que brindarle a Echu y a Ochun y poner
dos calderos de agua uno de agua dulce otro de agua de mar; así lo hizo y le salió todo bien.
Ebbo: bañarse con agua ligada de Yemayá y de Ochun durante 7 dias y tener agua lluvia para apagar la
candela con que se calentó la del baño agregarle 7 gotas de melao y 5 de miel de abeja yefa de Orunmila
ponerle 5 panetelas a Ochun en un plato blanco y a Yemayá 7 rueditas de maíz en un plato hasta que nazca
cuando tenga el mismo tiempo llevarla a la casa de ellas dos y entregársela con su plato y esperar que él
mismo vaya navegando.

PATAKI
El sapo siempre fue más figurín que el cochino y poseía más libertad que este; todos los días entraban en
porfía y el cochino siempre perdía. El sapo se burlaba de que a todos ellos los mataban para comérselos y a
él no Un día el cochino le dijo al sapo: yo corro y nado mejor que tu El sapo le contesta: tú nunca me podrás
ganar Tú no sabes que yo no corro pero salto y camino por los pastos nado en las dos únicas aguas que hay y
esto tú nunca lo podrás hacer. Dicele el cochino: tú me ganaste hoy pero mañana yo te gano a ti. El sapo le
dijo: vete a donde esta un mentiroso para que te enseñe algo de más valor el cochino fue a casa de awo y
este le dijo: mira elede dile que en la tierra hay un agua que él no sabe nadar y cuando él te diga que tú
estás loco tu se la enseñas. Llega el día y el cochino prepara agua caliente y agua fría que era lo que le
habían dicho que hiciera ya que el sapo no sabía que esto existía.
Al llegar el sapo okuo oremi fuyalonche elede okuo okuolo iwo ri ofiho omi meyi balomi okan otutu ati okan
ogbona chubudu uwe el sapo se tiro y dijo: eranki buburo iwo ko so ati wi nani mo we li na otuto mole fun
lohun y cuando el sapo se tiro en la caliente se lio y dijo: elede benani tinbe omi meyi moni aya funfun ati
ebin dudu omi meyi okan otuto ati ogbona iwo yifa emi chofo.

Oshe Roso/ Oshe Iroso/ Oshe Lezo

PATAKI:
La joven y la rosa.
Habia una joven que te tenia todo su corazon en una rosa de su ventana. Ella fue a casa de orunmila para no
perder lo que mas deseaba, pero no sacrificó. Noche y dia disfrutaba la joven de su fragancia, pero la joven
era vanidosa y dijo un dia:- esta rosa me debe sentar muy bien y arrancandola se la puso en el pelo. Salio a la
calle y lucia tan bella que daba envidia al sol. Pero al regresar a su casa se la quita y la encuentra marchita,
sin aroma ni brillo. Ella lloro dia y noche remordida pues su ambición la llevo a la miseria.
Rezo: - won ni tani ije fi epo alakan se be e o waa wo owo adanu ni iladegun ile.
Ebo:- aunko, ishu, 1 rosa, 16 monedas, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El cerdo y el cuchillo.
Algunos animales de la granja fueron a casa de orunmila y sacrificaron para aportar de sus vidas cualidades
al hombre. Unos aportaron leche, otros aportaron lana y otros huevos. El cerdo no sacrifico y era tan necio
que alegre lamia el cuchillo del peón. El cerdo no era feliz pues todos los animales paseaban por los prados
y se lamentaba de siempre estar en su misero chiquero. Esu que paso por alli y lo escucho le dijo:- no te
preocupes que hoy iras de paseo al mercado. El mentecato se puso de lo más contento y monto sin

Caminos Inéditos 374 de Ifá


recistirse a la carreta junto a los demas animales. La gallina regreso sin huevos, la chiva sin leche, el carnero
sin lana y el cerdo no regreso pues fue vendido por pedazos.
Rezo: - ifa ri padaa bo waa seesan o asilu ni teesan ifa.
Ebo:- eku meji, osadie meji, soga, ogbe, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Aconteció una vez que había un rey viejo que quería tener un hijo para agrandar su fortuna porque todos los
reyes de esa era que tenían hijos agrandaban sus fortunas pero este no tuvo suerte porque su mujer no lo
podía tener por desarreglo.
Pero el rey se enamoro de una de sus criadas y esta salió en estado el rey se puso contento porque creía que
su fortuna se agrandaría pero no pudo ser porque no era hijo de reina; entonces cuando él vio que no pudo
agrandar su fortuna lo desprecio.
Al cabo de los 45 días se enfermo la madre del muchacho; entonces un criado que sabía todo lo del rey y era
amigo de él recogió al muchacho y lo llevo para el castillo con él. Entonces todos los criados del rey le hacían
la ropa y le daban la comida pero al cabo de los cinco años el Rey murió y al poco tiempo murió la mujer del
rey Entonces tomo posesión un rey más malo e impone la ley de que no puede haber ningún muchacho en
el castillo Echu que estaba en el castillo decidió partir con el muchacho hacia lo último de la ciudad donde
estaban los pobres y allí empezó a crecer y trabajar de esclavo pero ya Echu estaba muy viejito y el
muchacho comprendiendo esto trabajaba a todas horas. En el trabajo se encontró con una señora esclava
que también se condolió de él y lo mandó que fuera a casa de Orula; este le mando a hacer erbo con un ella
y que ese días él se llamaría Ochelezo pero que no lo comunicara a nadie hasta que el no viera candela más
alta que él pero el muchacho se enorgulleció y tenia días que no saludaba a su padre y el padre viendo esto
fue a casa de Orula a registrar al muchacho donde Orula le dijo que él había estado allí pero que no obstante
cogiera u omiero de Obatala y lo regara a la entrada del pueblo y Echu asi lo hizo.
Al cabo de los tres días se formo una guerra en la parte de los ricos del pueblo y fue tanta la guerra que la
parte de los ricos iba para la de los pobres porque todas las casas y castillos cogían fuego y no se apagaba
con nada pero la candela cada vez caminaba mas y se acercaba a la parte de los pobres del pueblo aquel y la
gente cada vez se mudaba más atrás Ochelezo al ver esta candela recordó lo que le dijo Orula y corrió donde
estaba la candela que ya estaba en la puerta del pueblo donde Echu había echado el omiero el se paro y
grito como si se hubiera vuelto loco: yo soy Ocheloso y cada vez que caminaba hacia la candela esta se iba
para atrás y cuando se había apagado la candela en el pueblo él quedo medio dislocado.
Olofi lo mando a buscar y le dijo: Desde hoy tú serás la candela brava de este pueblo del bueno y del malo
del rico y el pobre tendrás mandato mientras no te vuelvas orgulloso; no niegues a nadie nada ni te vuelvas
loco too oban echu

PATAKI
En ara keke había un rey llamado Lorile este creía a su manera y pensó que siendo rey no le hacía falta nada.
Un día uno de sus jefes llamado Balogun que él tenía como su fiel amigo le estaba tramando un cambio de
color pero uno de los ayudantes más cercanos de él le llama la atención y le dijo: Si usted no me cree vamos
a casa de un sabio. Este sabio resulto ser Orunmila el Oba le contesto: tú estás loco: cómo es posible que yo
con mi jerarquía voy a ir a casa de un mendigo mira retírate de mi presencia pero cuando el rey se acosta se
quedo dormido y soñó que lo querían destronar.
Cuando se levanto pensando que ningún amigo fiel traiciona a otro; decidió ir a casa del sabio. Este
examinándole y haciendo su aparición este Ifa aconsejándole que tenía que darle comida al río y después
rogarse la cabeza con pescado fresco darle gallo a Echu Ogun porque antes de los cinco días de la semana
podían destronarlo; que el convivía con sus propios enemigos y no lo sabía. Al regresar a su palacio le conto
a su ayudante lo sucedido y a su vez se negó a hacer nada por terror a que alguien del pueblo lo viera En su
lugar mando a su ayudante con la comida faltándole el pescado Llego el ayudante a casa del sabio Este
último le dijo que no podía ser El ayudante con temor al regresar con todo le rogo al sabio Este fue y le dijo:
vamos pero la ceremonia la recibirás tu y no tu Oba. El sabio hizo su ceremonia y le dijo: entrégale tu mismo
la comida a Ochun. El se presento la comida en la cabeza pero los pescados que estaban hambrientos vieron
la sombra cuando el lanzo la comida al agua.

Caminos Inéditos 375 de Ifá


Salto un pescado para agarrar algo de comer primero que los otros y le cayó en la mano diciéndole el sabio:
no lo sueltes te sirve para rogarte la cabeza Ifa nire nina iwo ati chefo ni de oba; terminado el sabio de hacer
la rogación. Él ayudante regresa a palacio y antes de llegar siente la revolución. Era que el balogun le ataco al
rey teniendo que abandonar él el palacio con dirección a la casa del sabio.
Este le dijo: ya es tarde ud perdió su corona por cabeza dura (Echu Ogun y Ochun se han hecho cargo de su
asunto en el palacio como el balogun no conocía nada de administración vio al ayudante del que fuera rey; y
como este no había huido lo nombra rey de palacio y este acepto.
Rezo: Ocheleso adifafun orunmila obalorile emofo iyoba fun igbaro imo pupo ni orile caferefun yalode echu
ogun
Ebbo: pescado comida al rio gallo a Ogun y Echu

PATAKI
Cuenta la historia que una vez había un pájaro que se enamoro grandemente de una pajarita; tan grande
llego a ser su amor por ella que un día rompió la jaula y se la llevo dejando la jaula vacía y llevándola a vivir
con su familia.
Teniendo conocimiento de esto al ver la jaula rota y vacía la familia de la pajarita fue donde Orula que les vio
este Ifa y les marco erbo.

Oshe Juani/ Oshe Ojuani/ Niwo

PATAKI:
La razon y la disputa.
El awo de la tierra disgustado enfrento al awo del cielo y en vez de sacrificar se pusieron de vuelta y media.
Eres tonto decia el awo de la tierra al del ceilo. Eres petulante decia el awo del cielo al de la tierra. Tanto que
por ultimo se fueron a las manos. ¿quien de los dos tiene la razon? Nadie lo sabia. Ellos fueron a ver a
orunmila para que impartiera la justicia. El awo del cielo dijo estar cansado pues el awo de la tierra solo
pensaba en hacer dinero y no pedia otra cosa al cielo. El awo de la tierra dijo estar desconsolado pues su
doble en el cielo estaba extaciado con los canticos espirituales y no le resolvia sus dificultades. Y vuelven a
repetir la pregunta. ¿quien tiene la razon en esta pelea? –pues el que no pelea, ese tiene la razon.
Rezo: - iya owo ti omo awo olorun, tije ifa ri padaa bo waa awo aiye.
Ebo:- akuko meji, herramientas de ogun, bolsa de dinero, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La jutia y la ciruela.
Orunmila adivinó para la jutia y esta no sacrificó. Después de algun tiempo estando dormida bajo un ciruelo
su fruto dejo caer el la cabeza del animal. Azorada echó a correr temblorosa de aquel sitio peligroso, y en el
camino encuentra a un raton, a quien dijo sin suspender la carrera: -sobre mi frente ha caido de encima una
rama inmensa.- sin indagar el raton dijo a los mansos conejos sobre la pobre jutia ha caido aquel monte. Los
conejos hablaron de tempestad, de truenos y de centellas y una ardilla que escucho corrio en la foresta
entera que habia temblor de tierra. De ese modo fue aumentando tanto la diferencia que los animles del
bosque creyeron el fin del mundo y fueron a ver a orunmila quien dijo:- ¡lo que puede una ciruela.
Rezo: - ko le baa rile ifa tan ni e dia fun awasa ire ile e won ti si lo o.
Ebo:- akuko, 1 collar de 7 lenguas, apa eran, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Oshe Bara/ Oshe Obara

PATAKI:
El palomo y el sijú.
Orunmila adivinó para dos palomas echadas, pero ellas no sacrificaron. Ocurrio que por aquella zona andaba
hambriento un ciju. Rodeaba en vano el nido pues mientras uno buscaba 0la comida el otro a sus hijos
cuidaba en el nido. Muy pronto llegó el ciju y pregunto:- ¿estas sola vecina?... –si, pues mucho me alegro,
sabe ud que su palomo es un perverso que malgasta tiempo, salud y dinero con las palomas silvestres. La

Caminos Inéditos 376 de Ifá


paloma tales chismes escuchó sintiendo en el nido un infierno y echando pestes emprendio el vuelo,
aprovechando el malvado y los pichones comió.
Rezo: - ifa ni ko ru obuko kan ewe ela ati ewe igbo ase lenu ifa.
Ebo:- akuko, adie, eran malu, bogbo ewe, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El bochorno del gato.
Orunmila adivino para que el gato no fuera abochornado pero este no sacrificó. Al poco rato al ver un
mosquito le dijo:- bebe agua pura borracho como yo:- ¿como tu paladar halla esquisito a ese liquido de cuyo
olor no mas me empacho? Y respondiole el mosquito:- pues si ud no cata el vino yo no como ratones. Busco
apoyo el felino en un mono y este le dijo:- no tengo rabo. Fue por el burro y este le dijo:- no tengo astas. Fue
a ver al topo y le dijo:-no tengo ojos. Por lo que quedo abochornado pues nadie en este mundo tiene su
dicha colmada.
Rezo: - ki won fi se ise ifa fun omo ologbo lenu ofo.
Ebo:- akuko, 1 botella de vino, elena akuko, iruke araye, eku, ella, awado, owo.

Oshe Kana/Oshe Okana/ Oshe Folokana

PATAKI:
El hombre y la gata
Orunmila adivino para un hombre que tan solo vivia que tenia por camarada una gata. Tanto quiso el
hombre a la gata que fue a casa de orunmila y sacrifico para que se la convirtiera en mujer. Paso el tiempo y
su amiga se convirtió en mujer. El tan feliz estaba pues esta lavaba, planchaba y hasta sabia cocer. Más
ocurrio que un dia en que fueron al pueblo, paso por frente a ellos un raton y ella apenas lo vio corriendo
tras el le dio alcance y frente a todos lo comio. El hombre apenado regreso solo a su morada y vivo solo
hasta el dia que murio.
Rezo: - lo la wale mo t owo b oko mo fa hun rere yo o.
Ebo:- akuko, ella tuto, ebiti, atufa, eran malu, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El ciego y el comerciante.
Orunmila adivinó para un rico comerciante y este no sacrificó. Después de algun tiempo se topo con un
hombre que adesmas de humilde era ciego y comenzo a humillarlo. El hombre fue a casa de orunmila y
sacrificó. Los dos hombres muy pronto entraron en disputa y apostaron a ver quien ridiculizaba al otro, asi
corrieron las apuestas y el distinguido desia:- todos mis ascendientes héroes fueron y respondio el hombre
que era ciego:- no lo dudo: yo sin vista nací; más mis padres vieron.
Rezo: - baba yoo te omo re n ifa won ni ko sakaake ebo ni sise.
Ebo:- ayapa, akuko meji, 16 dilogun, bogbo ewe, eku, ella, awado, owo.

Oshe Ogunda/ Oshe Omolu

PATAKI:
Los diamantes perdidos.
Ocurrio que un animal de bosque se trago los diamantes. Todos salieron a vuscarlos y nadie los encontraba.
Los ibeyis fueron a casa de orunmila por adivinación y solo taewo sacrificó. Kainde encontro un erizo pero al
pichar sus dedos volvio enseguida a tirarlo. Taewo que era más cuerdo pregunto a su hermano:- ¿por que
tiras ese erizo?- por no tener otra misión que lastimar y se fue a comer mangos. Taewo comenzo poco a
poco a arrancale espinas mientras sangraban sus manos descubriendo que erizo era portador de los
diamantes deseados.
Rezo: - mo gba mo te ni iregun ifa dia fun orunmila.
Ebo:- akuko meji, frutas, etana, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 377 de Ifá


PATAKI:
El vapor y el velero.
Ocurrio que el barco de velas y el de vapor hicieron una apuesta a ver cual de los dos cruzaba primero el
gran océano. El barco de de vapor sabiendose favorito no sacrificó mas el velero si sacrificó. Salieron los
dos navios y el vapor se distancio tanto que los marinos del velero dejaron de verlo, pero siguieron pacientes
navegando a su paso. Pero tan veloz iba el vapor que reventó la caldera y perdieron por subestimar sus
adversarios.
Rezo: - maa tun ra mi te ewo ti a ba ka fun mi maa gbo tite la te mi.
Ebo:- aunko, akuko, soga, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

Oshe Sa/ Oshe Osa

PATAKI:
La fea y los espejos.
Un concurso para elegir la joven más linda del reino, seria efectuado. La pricesa no sacrificó. Ocurrio que
ella era realmente fea pero como era hija del rey nadie se atrabia a decircelo, para no entrar en disputa con
el governante. La criada que estaba muy interesada en ganar el concurso fue a casa de orunmila por
adivinación y sacrificó. Al poco tiempo la princesa la manda al mercado a comprar un espejo. ¡uf¡ que
rostro tan feo grito la princesa al mirarse en el espejo y al suelo lo lanza. –¡trae otro¡ que esta compra salio
mala, asi compro cientos y con todos lo mismo ocurria, hasta que pacifica dijo la criada: -no es el espejo su
alteza, es su cara. Asi ganó el concurso la criada.
Rezo: - nje bi a ba te mi tan maa tun ra mi te tite la te mi.
Ebo:- akuko, espejo, escalera, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El pastor y el león.
El pastor fue a casa de orunmila por adivinación y sacrificó para encontrar al ladron de sus ovejas. Orunmila
le aconcejo no preocuparse por quien era o no su disidente y mas bien resolver si saber tanto, pero el
insistio diciendo que daria 2 carneros si aparecia el culpable. Después de algun tiempo aparecio el león,
culpable de todo desfalco y al verse en peligro el pastor prometio que si salia de esta daria un toro por no
saber tanto.
Rezo: - awa o ma mo ibi toju ifa wa, dia fun orunmila.
Ebo:- agbo, akutan, akuko, adie, eyele meta, jio, bogbo ewe, apa eran, eku, ella, owo.

Oshe Ka/ Oshe Ika

PATAKI:
El labrador y los gorriones.
Orunmila adivinó para el labrador y este no sacrificó. Orunmila adivinó para los gorriones y estos
sacrificaron. Ellos hicieron sus nidos cerca del campo de arroz y alimentaban sus pichonzuelos,
mostrandoles como escapar a priza de los hombres y sus trampas.
Una tarde escucharon decir que al otro dia segarían el campo pues ya maduro esta el fruto. Fue el labrador
a pedir la ayuda de sus amigos y en ayudarlo quedaron.
“no urge buscar otra casa,” pues ya con el alba veremos, mientras tanto comed alegres.
Al otro dia temprano se escucho decir al labrador:- “debieron las espigas estar en casa; muy mal amigo
tenemos.” Y tuvo razon la madre, pues los parientes no fueron. Pero llego el dia en que la madre dijo:- “ya
de partir es tiempo.” Y todos partieron volando en dirección del viento, viendo desde el aire a las hoces en
movimiento.
Rezo: - nijo omo re o niye ninu mo, o gbebo, oji mi o, dia fun orunmila.
Ebo:- akuko, eyele, hoz, espiga de aroz, ebiti, akofa, eku, ella, awado, owo.

Caminos Inéditos 378 de Ifá


PATAKI:
La olla de hierro y la de barro.
La olla de hierro fue a casa de orunmila y sacrifico evitando ser perjudicada por sus enemigos. La olla de
barro no sacrificó pues a ella todos la trataban con mucho cuidado para que no se rompiera. Después de
algun tiempo fue inevitable viajar y la olla de barro se excusó diciendo que era muy frágil; pero su comadre
la olla de hierro con las mejores intenciones dijo:- “si alguna materia dura acaso te amenazare, yo pasare por
el medio, del golpe para salvarte.” Salen las dos en carreta y a cada paso tropiezan, al termino de cien
pasos, en mil pedasos se parte por el choque con su robusta comadre la cual apenas lo nota. Y aunque se
lamentó mucho nada regreso su comadre.
Rezo: - temi ire nimule ifa bi o ji. O ji mi o, dia fun orunmila.
Ebo:- agbo, akuko, eyele meyi, barro, hierro, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

Oshe Trupon/ Oshe Batrupon

PATAKI:
El zorro y el lobo.
El zorro fue por adivinación a casa de orunmila pues descontento con su destino estaba, pero no sacrifico.
Después de algun tiempo discipulo de lobo llego a ser aspitando al ganado, para desechar a las avez por
alimento. Cubrindose con la piel de un lobo difunto comenzo la instrucción. En su primer intento muy mal lo
hizo, después se fue mejorando, estubo bien a muy poco, y nada le falto al cabo de un tiempo. Gran
estrago causo al ganado aquel disfrazado zorro. Todos fueron a casa de orunmila por adivinación y
sacrificaron. Ellos en vela se pucieron muy temerosos del lobo, pero ocurrio que al no estar el ganado el
hambre le apretó, entoces canto el gallo y el zorro tiro la piel olvidando sus lecciones momento en que fue
reconocido y apaleado por los pastores.
Rezo: - ifa ni ti a ba ji, ka ma jii ni kutukutu pile e were dia fun aja.
Ebo:- agbo, ayapa, akuko, 1 palo, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El ratoncillo y el gato.
Orunmila adivino para la ratona madre, la cual pocas veces estaba junto a su nido. Ella no sacrificó. Después
de algun tiempo uno de sus ratoncillos por imprudente fue atrapado por el viejo gato, imploraba su
clemencia. “-dejadme vivir” –decia- ; “pues que, un raton de mi cuerpo no da carne para una muela.”
“espera a que este mas gordo.”; decia el ratincillo abatido, pues presa del gato. –te has equibocado, chico,
¡perdonar¡ ¡un gato viejo¡ eso no secedera nunca.
Rezo: - ikin eni laa kee si, nijo ton lo ree jij alaranbara labe odan.
Ebo:- akuko, aparo meji, ebiti, apa eran, eku, ella, awado, owo.

Oshe Tura/ Oshe Otura

PATAKI:
La vara de oro.
Ogun siendo hombre adulto, vivía con oshun y su hermano eshu,el cual era joven y trabajaba con ogun
en el negocio vendiendo chivos de su propio rebaño. Pero ocurrió que esu se enamoro de oshun la mujer de
su hermano y no teniendo nada que ofrecerle, aprovecho un día en que su hermano de una fuerza callo
lesionado, para comenzar a robar las cabras. Tomo 50 cabras y las obligo a caminar hacia atrás alejándolas
del rebaño para que las huellas fueran falsas. Escondió las cabras en una cueva y regreso a su casa donde
durmió a piernas sueltas sin hacer ruido alguno. Así llego a juntar dinero para ofrecerle a oshun. Ogun en
cuanto se reestableció fue a casa de orunla y este le dijo:- que el ladrón vivía en su propia casa. Ogun acuso
a su propio hermano ante olofin de ladrón y este le pidió una prueba de sus palabras, pero como esu no
confesaba, nada se podia hacer. Olofin vio la capacidad de mentir de eshu y lo llevaron a casa de orunla, le
hicieron ebo, de modo que este regenero su conducta de, se reconciliaron los dos hermanos y ogun le
regalo una vara de oro nombrándolo jefe de su rebaño.

Caminos Inéditos 379 de Ifá


Rezo: -ida kuda idu kudu ishe kushe lodafun olodumare maferefun obatala.
Ebo:-ounko fifeshu, osadie, eyele, asho ara, bogbo tenuyen, ella keke, eku, ella, awado, owo.
PATAKI:
El gato y los gorriones.
El gato fue a casa de orunmila y sacrifico. El gorrion fue a casa de orunmila y no sacrifico. El gato crecio
junto a un gorrion uno en la jaula y otro en canastillo.
El gato frecuentemente provocaba su vecino: usaba una de sus patas, el otro usaba su pico; pero el gato sin
embargo consideraba a su amigo. Después de algun tiempo un gorrión del vecindario fue a ver a los dos
amigos y se volvio camarada de los dos. Un dia la pendencia sobrevino entre los dos gorriones, y tomo el
gato partido, comiendose al gorrión osado, pero cintió su gusto exquisito, que devora tambien al que
siempre fue su amigo.
Rezo: - ifa bi o ji nçmi o, bi ara iynike, gbogbo ara re lo fin nimuri o.
Ebo:- awasa meji, osadie meji, jio meta, bogbo tenuyen, eku, ella, awado, owo.

Oshe Bile/ Oshe Irete

PATAKI:
De pastor a príncipe.
Orunmila adivinó para los pescadores pero estos no sacrificaron. Despues de algun tiempo las escamas de
los peces se tornaron de oro y nadie podia ni comer su carne ni obtener su oro, las redes, arpones y
anzuelos, eran inutiles.
El pastor virtuoso de la flauta pudo cautivar el corazon de la princesa con sus divinas notas, pero fue
despreciado por infortunado. El fue a casa de orunmila y sacrifico.
El pastor fue a la playa y saturado de aflicción lanzó sus dulces acordes al viento, la musica conmovió tanto
a olokun que arrojó muchos peces a la arena. El tomo solo la cantidad para el dote y los demas los devolvio
al mar; entonces olokun le dijo:- siempre que los necesites puedes venir. Asi fue que el pastor llego a ser
principe.
Rezo: - ifa o se e se yeye o eniyan o dia fun olokun.
Ebo:- akuko, eyele, 16 conchas, 16 monedas, 16 caracoles, 1 flauta, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El ganadero y los perros.
Orunmila adivinó para un perrazo ganadero, pero este no sacrifico. Orunmila adivino para cuatro perros
ganaderos los cuales no tenian amo y estos sacrificaron. Después de algun tiempo ocurrio que los lobos
atacaban el coral de las reces desde los cuatro puntos cardinales y aunque el perrazo defendia un frente los
otros tres quedaban expuestos teniendo algunas bajas el ganado. El ganadero fue a casa de orunmila y
sacrifico. Esu que todo lo ve pregunto al ganadero:- ¿cúanto inviertes en alimentar a ese perrazo? -come
por cuatro respondio. Entonces despidelo y contrara a cuatro para evitar pérdidas. Asi lo hizo y desde ese
dia aumento considerablemente su capital.
Rezo: - oro o tan nile yii boroboro dia fun aja yin le tan je tan je bayen o.
Ebo:- agbo, osadie, eyele meta, bogbo tenuyen, ebiti, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Aconteció una vez que Chango estaba atravesando una situación dura por lo que fue a casa de Orula y este
mando que el Babalawo le diera los guerreros pero el babalawo le cogió el dinero y no le entrego nada
engañando así a Chango dándole plazos y más plazos; al punto que Chango se canso y un día vigilo al
babalao y cogiendo a uno de sus hijos se lo escacho haciendo de él un Elegua lo cual quiere decir que
cuando sale este Ifa el babalawo debe quedar bien con la persona que se mira pues si no el ángel de la
guarda de esa persona cobrara con creces el engaño que se haga con su omo.

Caminos Inéditos 380 de Ifá


Oshe Fun/ Oshe Ofun

PATAKI:
El sabio y el rico.
Orunmila adivinó para un rico comerciante y este no sacrificó. Al poco tiempo adivino para un sabio que muy
pronto sacrificó. Y comenzo a predicar en carteles lo que orunmila le habia profetizado. Después de algun
tiempo los dos se toparon en el mercado y comenzaron a filosofar. Dijo el rico al sabio:- “te crees muy
considerable” más dime: ¿tienes mesa? De que te sirve escribir tanto y vivir en hulide morada, vestir en
diciembre lo miemo que en verano y solamente tener tu sombra por criado. ¿para que queremos gentes
que no hacen gastos?
A tales impertinencias no contesto el sabio, pues prefirio callarse que responder demaciado. Resulto que los
carteles anunciaban la llegada de la guerra donde el sabio halló favores y halagos, mientras que el rico
perdio todo por necio.
Rezo: - bi eke ba ri yolee da ohun were were abenu a mas yo wo ni sise.
Ebo:- aunko, osadie, asho ara, ewe osain, oshe, estropajo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El principe y el león.
Orunmila adivinó para el rey y le prescribió sacrificar para que su hijo no muriera a causa de un león. Amaba
tanto a su hijo que lo mando a recluir dentro de palacio con todo lo necesario. Ocurrio que en cuanto crecio
sintia delirio por la caza, las flechas, trampas, etc. Ni los concejos, ni las lecciones podian cambiar su pasión
por la caza. Inquieto, audaz y lleno de bravura, anció el placer de explorar y superar obstáculos. Como el
palacio estaba lleno de cuadros encontro uno de un león y con voz de trueno el joven exclamó conmovido:
“-¡ ah, maldito, tienes tu la culpa de mi encierro¡” y tal es su indignación que lanza una bofetada con
violencia. Pero tras el tapiz un clavo se encontró; que le ocacionó la muerte.
Rezo: - mo ri se rere mo ri se otito, mi o se ibi dia fun ode.
Ebo:- akuko, jio jio, algarrobo, jabon, asho ara, ebiti, akofa, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Cuando los santos estaban separados cada uno vivía en su territorio Se conocían un Rey una Reina; en aquel
tiempo nadie podía saber más que el Rey y la Reina pero la muerte traficaba de noche y se vestía de negro
confundiéndose con la oscuridad y se llevaba al que ella quería el único territorio que la muerte no visitaba
era el de Ogun y Ochun. Tanto llamo este la atención a los demás orichas que un día se unieron y tomaron la
decisión de ir a casa de un sabio que vivía en Ara ife.
Al llegar allí ven que el sabio usaba para adivinar unas semillas negras picadas en dos partes enganchadas de
una cadena que ellos desconocían también usaba el sabio un collar de semillas verdes y otro de semillas
amarillas pero ellos desconocían el uso que el sabio les daba. No obstante esto sabía que eran parecidas a la
misma identidad de Ochun y Ogun y que la muerte las utilizaba para amarrar a sus víctimas. Ninguno de los
representantes de su pueblo se atrevió a denunciar esa prueba por terror al sabio y que este fuera amigo de
la muerte y del territorio Ara iyecha pero en eso llega Obatalá y se da a conocer y dijo: no creo que he
llegado tarde. Soy la representación de Olofin y conforme yo cubro todo lo bueno así también descubro
todo lo malo uds. no se atreven a decir lo que sienten ni lo que saben por terror a que este sabio son amigo
de la muerte y en especial de Ogun y Ochun pero esto tenía que suceder así uds. creían que viviendo
desintegrados podían conseguir algo pues no fue así Obatalá miro para el cielo y dijo: yo tengo los 16 rayos
del sol; en mi poder que Olofin me los entrega para que buscara la unificación de todos ustedes en la tierra.
Miren el resultado que obtuvieron durante tanto tiempo por no tener comprensión y creerse uno con más
poder que otro. Esta casa que estamos es la casa sagrada de Ifa donde vivo Olofin Este es un lugar que uds.
no querían reconocer porque el sabio que uds creían no tiene nombre como Uds. de reyes este sabio que
uds ven es el portavoz directo de Olofin para predicar los mandatos y poderes de él Este viejo se llama Awo
Orunmila. Es el único que tiene el control y descontrol de la muerte en la tierra Orunmila saluda de nuevo a
Obatalá y enseguida miro y salió este oddu Oche fun inmediatamente manda a unificar la semilla verde con
los amarillas y poner una bandera blanca en la casa; explico que el verde era su identificación y el amarillo es
de Ochun que representa la mitad del mundo de oro y la sangre vida la semilla negra con la cadena es Ogun

Caminos Inéditos 381 de Ifá


que es el matador mandato de Olofi es él Dios de la muerte. Es por eso que la muerte no mataba a nadie en
Ara iyecha ya uds. buscaran lo que Olofin quería que me reconocieran por hoy mañana y siempre.
Le puso su ilde y la puerta está siempre estará abierta para todos los hijos de Olofin les dijo.
Ebbo: 2 gallinas negras a Orunmila un gallo y dos gallinas a Ochun vestir de blanco durante 16 días rogarse la
cabeza con coco ori y Ofun.

Caminos Inéditos 382 de Ifá


OFUN MEJI

PATAKI:
El profesional y el listo.
Orunmila adivinó para un enfermo al cual le oriento sacrificar para encontrar medico apropiado. El enfermo
padeciendo de serios problemas estomacales consulto a un primer medico el cual le prohibio beber para
evitar su segura muerte. Siendo el primer doctor el mejor de los eruditos el enfermo busco un segundo mas
inepto, o más profundo que le dijo de buena gana:- puede ud beber cuanto quiera. Y como es natural el
enfermo murio y antes de morir, contento de su estado blasfemo del profecional y bendijo al pillo.
Rezo: - lila lo da koo too deni apesin, ifa lo see fun o.
Ebo:- akuko, osadie meta, asho ara, ewe egun, estropajo, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El gato de Satanás.
El gato fue a casa de orunmila por adivinación pues queria viajar por distintas tierras. Muy pronto tubó owo
suficiente para comparse un caballo y sobre este comenzo a viajar. Como el gato no sabia montar a caballo
se ato con una soga sobre su lomo. Ellos llegaron a la tierra del demonio y el hijo del diablo al ver al gato
sobre el lomo del caballo con disimulo le aló la cola por detrás, herido el gato proporciona un zarpazo al
caballo en el lomo y este pegó una patada matando al muchacho. El diablo enterado fue a ajustarle las
cuentas y cuando iba a matarlo, este se ofrecio para servirle como un verdadero hijo. Ellos hicieron un pacto
para que el gato entregara su alma y el diablo le dio 7 vidas, con la condición que solo a el le muestre
gratitud.
Rezo: - oba ateyela laa pe orunmila lila lo la koo too deni apesin ashe.
Ebo:- akuko, adie, eyele, ebiti, asho ara, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
La cosa es completamente blanca.
Tal es el nombre del OLUWO que interpretó Ifa que tenía dos mujeres, Ajrohu y Uuti.
Ajrohu y Uuti fueron juntas a consulta Ifa, desesperadas de no tener niños. Ifa les prescribió un sacrificio
para tener niños. Uuti lo hizo, pero Ajrohu se negó.
Ahora, después de un mes Ajrohu estaba embarazada. Dijo: Voy a tener un niño, y lo veré alrededor de mí.
Pero aborto.
Uuti, que había hecho el sacrificio, también estaba embarazada. Y cuando vinieron las lluvias, todas las
frutas germinaron, y su niño creció alrededor de ella.

PATAKI
Ofun Meji, u Oduduwa
Oduduwa es el creador del mundo, y el autor de todos los signos de Ifa. Pero, si se origina todo de Ofun
Meji, hay que alabar y conocer a su padre.
Ofun Meji, después de crear el mundo, tiene a sus hijos. Muchos dirán que su primer hijo es EJIOGBE: no es
exacto. OYEKU Meji nació en realidad antes que EJIOGBE. Este último nació después de él, pero en el mismo
día.
El mundo creado por Ofun Meji estaba en la oscuridad. El creador llamó OYEKU MEJI y dijo: voy a darte una
llave, e irá a abrir la puerta de la luz. Y cuando este abierta, habrá la luz para todo, y todas las criaturas verán
claro por el mundo.- Entonces recomendó a OYEKU Meji no se embriague nunca con vino de palma.
Y OYEKU Meji, que tenía la guarda de las criaturas, tenía la llave del día.
Él trabajaba y ayudaba en sus trabajos a su hermano Ejiogbe. Un día, llegaron a un lugar y tenían que
preparar mucho vino de Palma para una obra. OYEKU Meji hizo la obra con la bebida. Y finalmente, él
empezó a probarla, y le gusto tanto, de manera que se embriagó. Una vez intoxicado, se puso su gorra bajo
su cabeza de manera de almohada, y se durmió.

Caminos Inéditos 383 de Ifá


Ahora EJIOGBE asistió a otro trabajo encomendado. Y su hermano quedó un tiempo largo soñoliento.
Ninguno entre los hombres se atrevió a despertarlo. Estaba demasiado ebrio y pesado, pero EJIOGBE lo
cargo sólo en sus hombros y lo devuelve a su casa. Y estaba avergonzado de pedir ayuda a los demás. Trato
de despertarlo y nada. Finalmente, le quito de sus manos la llave de luz, y entró a llevarla a su padre Ofun
Meji, y le dijo: En el camino, mi hermano bebió demasiado. Está embriagado.
Se durmió. Esperé, y, cuando no se despertó, le tomé la llave de la luz para devolvérsela a Ud.
Preguntó Ofun Meji: ¿Y usted no ha bebido también? ¡No! ¿Su hermano ha bebido sólo? No, habían con él
unas personas, y los hizo beber con él- Está bueno: te confío la llave de la luz de aquí en adelante.
Reemplazarás a tu hermano.

PATAKI
El cosechero y su siembra en la loma de Oke
Un cosechero vivía en Oke, donde tenia su siembra, pero tenia muchos arayeses de personas y animales,
aburrido Ofun, se fue a ver a Orumila, el que le vio este Ifa y le dijo: Intori Arayes, oni Shesi Ebo: Akuko, 101
Otas, tres Asias, tres babosas, tres asho; cerca de Ewes de espinas. Ofun hizo esto y llevo los objetos para
hacer lo indicado por Orula. Los Otas los puso fuera de su siembra y puso la cerca alrededor.
El primer día, en un Igui Puso, Asia fun fun y la cabeza fun fun, a los tres días se aparecieron sus arayes, pero
al ver aquellos objetos alrededor de la finca, se asombraron y dijeron: Este no es el lugar al que nosotros
veníamos.
Pasados otros tres días, dijeron: Vamos de nuevo allá, y esta vez encontraron Asia Pupua y sabana Pupua y
dijeron: Este no es el punto donde nosotros íbamos. A los tres días acordaron ir de nuevo y esta vez se
encontraron los objetos anteriores mas Asia fun fun, y Asho Dun Dun. Al encontrarse con estos objetos los
arayes se asombraron dé tal forma que dijeron: Vámonos de aquí para no volver, pues estamos
equivocados, así fue como Ofun venció a sus Arayeses y su agricultura prospero.

PATAKI
Pacto de Orumila, Oddudua con la muerte.
Nota: Esta historia explica el porque odudua habla por ifa
En los primeros tiempos de haberse ordenado el Mundo, Oduduwa y Orunmila eran dos hermanos que se
amaban entrañablemente y vivían en la tierra de Ife, donde había mucha miseria y por esta causa un día
decidieron emigrar a otras tierras y cada uno de ellos salió con su hija. Orunmila llevaba a POROYE y
Oduduwa a ILOSHE, ambas hijas de OSHUN.
Cuando hubieron pasado por muchas tierras al llegar a un bosque, Orunmila y su hija tuvieron hambre, pero
como no tenían comida, Oduduwa les dijo: Cuídenme a ILOSHE que voy al bosque a tratar de cazar algo.
Pero como Oduduwa no pudo cazar nada, se dijo: Mi hermano y su hija no deben de pasar hambre.
Entonces saco su lengua y con su cuchillo se corto la punta de la misma, se introdujo un poco de Iyefa en la
boca, encendió fuego, la cocino, la envolvió en yerbas y se la llevo a Orunmila para que el y su hija se la
comieran. Como Orunmila tenia tanta hambre, no se dio cuenta de lo que era (milagro de Olofin), y después
Oduduwa con un pedazo de Obi en su boca hablaba perfectamente.
Poco después continuaron su camino hasta que llegaron a un lugar muy árido, pero la sangre perdida y el
cansancio debilitaron a Oduduwa, quien le dijo a Orunmila: Hermano mío, estoy herido y he perdido mucha
sangre, sigue tu por el camino y busca el gran Río Níger, que cuando me sienta mejor iré detrás de ti.
Déjame ver la herida, tal vez yo pueda curarla, le respondió Orunmila. Y al ver que era la lengua, comprendió
enseguida él sacrifico de su hermano y lloro desconsoladamente. Entonces cogió un pedazo de Obi, le echo
Iyefa, se lo introdujo en la boca y la sangre se tranco.
Y así Oduduwa volvió a hablar perfectamente por su lengua nueva de Obi y juntos llegaron al gran Río Níger.
En aquel lugar, Orumila le dijo a Oduduwa: Como tu lengua ahora es de Obi, yo hablare por ti y por mí me iré
lejos de aquí a probar fortuna, ahí te dejo a mi hija POROYE para que la cuides. Y cogiendo su Ekuele partió
al instante de allí.
Paso el tiempo y Oddudua comenzó a oír la fama de su hermano Orunmila como adivino y se alegraba
mucho de ello, pero resulto que un día POROYE se enfermo de gravedad y se murió, Oduduwa desesperado
al ver muerta a la hija de su hermano dijo: Cuan grande dolor, pues también muera mi hija OLOSHE para que
mi dolor lo acompañe. Y cogiendo un cuchillo mato a su propia hija. Hizo una tumba grande al pie de una

Caminos Inéditos 384 de Ifá


Ceiba y las enterró a las dos, y lloro amargamente. Al día siguiente llego Orunmila de visita y extrañado por
él animo de Oduduwa, casi sin saludarlo, le pregunto por su hija POROYE y Oduduwa le dijo: !Ay Hermano!
Mío que gran Dolor, ayer murió tu hija de una enfermedad desconocida y yo al saber de tu dolor cuando te
enteraras de esto, mate a mi hija OLOSHE para que le sirviera de compañía y para yo sufrir igual que tu.
Orunmila le dijo: Llévame a donde las enterraste, y al llegar allí, Orunmila le dijo a Oduduwa: ¿TE ACUERDAS
DE NUESTRO PODER?, Pues, llamemos a nuestro Hermano Orun, el cual es el Okunrin de kukuto (La
Muerte).
Orunmila preparo su Tablero y Oduduwa su campana y ambos llamaron a Orun, el cual se presento de
inmediato y les pregunto a sus hermanos: ¿Que cosa Uds. desean de mí? Ellos le contestaron: Devolver la
vida a nuestras hijas, sepultadas ayer en esta tumba. Él les contesta: Esta bien. Pero para eso tienen que
darle de comer a Kukuto, Agbo y bogbo tenuyen, después abrir esa tumba, echarlo todo en la misma y
volver a taparla. Lo prepararon todo y en la tumba Llamaron a Orun y a Kukuto y les dieron de comer
abrieron la misma y fue grande su sorpresa, al ver a sus hijas vivas. Las sacaron, enterraron el Agbo y bogbo
tenuyen, y la volvieron a cerrar. Entonces Oduduwa y Orunmila hicieron un Pacto por el cual siempre se
respetarían y nunca se harían daño mutuamente y para esto prepararon una teja en la que marcaron
OYEYUN MEJI, OTURA NIKO, ORAGUN Y OGUNDA FUN. La pusieron en un hueco y alrededor le pusieron 16
pelotas de Fufu de Calabaza y Malanga y una Atare dentro de cada pelota y uno se paro dentro del hueco
pusieron OKANA JUANI, OSHE TURA, y cada uno se presenta el Akuko y por ultimo Orunmila lo sacrifico y
echo su Eyebale dentro de la tumba. Entonces cada uno cogió un Obi Kola, lo puso en el cuello del Akuko, se
toco después su frente, y los echaron sobre la teja después unieron sus manos, sellaron el Pacto taparon el
hueco y desde entonces ellos cuatro se respetan y Orunmila puede salvar de la muerte.
Nota: Oduduwa, Orunmila, POROYE y OLOSHE, se pararon cada uno sobre un Punto Cardinal.
Aquí se explica él porque el Ita de Oduduwa es por medio de Ikines de Ifa y él porque todos los Awoses
presentes comen de la Lengua de la Eure de Oduduwa y el porque el Akuko de Egun y el de Oduduwa se
enterraron en la fosa al pie de la Ceiba. Además del porque del Pacto con la Muerte. Oyekun Meji
representa a Kukuto y Oragun a Orun, Ogunda Fun a Oddudua, Otura Niko a Orunmila y Okana Juani a Eshu,
el que verdaderamente sella el Pacto, pues el arregla y desbarata a su gusto y se pone el signo Oshe Tura,
para que lo que se comienza no se termine, es decir, el Pacto.

PATAKI
La hija de Olofin y el pacto entre Oro y Orunmila.
Un día en que Orunmila andaba buscando a su amigo Abalashe, el que recogía los Ikines, pues sabia cuales
eran los mejores, llego hasta Nupe y allí se encontró con la Corte de Alapiau (Olofin), que andaba buscando
a su hija Emeri, que se había perdido en el mercado. Entonces Orunmila le dijo a Olofin que si él encontraba
a su hija, que se la diera por esposa, y Olofin accedió. Orunmila se fue al mercado e indago por la hija de
Olofin, y le dijeron que hacia días la habían visto por allí, pero que desconocían a donde se había marchado.
Orunmila regreso a su casa y se hizo Osode y se vio este Ifa. Que le dijo de la desaparición de un ser extraño
que parecía ser un caballero y era Egun disfrazado. Orunmila se puso al acecho vio llegar al mercado a un
hombre muy esbelto el cual le pareció raro, entonces compro algunas mercancías y se marcho por un
camino que llevaba a Ibusan Oku (el Cementerio).
Orunmila le siguió ocultamente, y vio que a poco de llegar dicho hombre al Cementerio, se quito su disfraz y
resulto ser Orun en persona, quien después se dirigió a un hueco que había al pie de una Ceiba y se metió en
el mismo.
Orunmila se acerco y vio que dentro del hueco, sentada sobre el secreto de Orun estaba keere (la Rana
Toro) y atada con una cadena, se encontraba Emeri, la hija de Olofin, custodiada por un Egun.
Orunmila entonces, saco de su bolsa un poco de azufre y lo regó sobre el Signo de Oragun que trazo en el
suelo y le dio candela el humo adormeció al Egun que estaba de guardia. Entonces le soltó la cadena a Emeri
y salió con ella, pero resulto que por la magia del Ayi que ella tenía en el cuello, no podía hablar ni podía
quitárselo, pues estaba puesto de tal forma que al cortarlo, le cortaba el cuello.
Aquel Aye ukulaba con el mismo sonido de Oro y entonces los guardianes de Oro podían saber donde sé
hallaban los fugitivos, por esta causa, Orunmila y Emeri no encontraban lugar seguro donde reposar
entonces Orunmila consulto a Ifa y le volvió a salir Oragun, que le marcaba rogación con: Akuko, Igui, Eyele
Meji y que lo pusiera en ita merin (cuatro caminos).

Caminos Inéditos 385 de Ifá


Al poner allí su Ebo, oyó pasos, y escondido vio pasar a Oru que le decía a sus guardianes: Ellos no podrán
escaparse, pues por el Aye yo sé donde ellos se encuentran, y ellos no saben que para poder cortarlo hay
que lavarlo con esta hierba de la izquierda Ewe Eti Ologbo- Rabo de Gato), y con esta otra de la derecha
(Ewe ibaigbo), y para que ella pueda hablar, hay que darle de comer Akeere (la gran Rana Toro), un pollito
en una jícara. Pero ellos no lo sabrán y no podrán escaparse.
Cuando Orun se perdió de vista en el camino, Orunmila se fue y le preparo todo y salvo a Emeri, y con sus
secretos derroto a los guardianes de Orun, quien al saber lo sucedido busco a Orunmila y pacto con él para
que desde aquel momento fuera el encargado de custodiar su secreto. Orunmila se caso con la hija de Olofin
y se quedo como guardián y asesor de Oro en la Tierra.

PATAKI:
Obatalá tenía una hija que era curiosa y a la que no dejaba salir sola de la casa y siempre la tenia bien
vestida de blanco. Y un Obatalá salió de compras y la niña abrió la puerta y salió a caminar por la ciudad,
cuando quiso regresar no pudo encontrar el camino y se perdió. Obatalá regreso de sus compras, notó la
ausencia, se puso a llorar y mando a sus criados a buscarla. La niña se encontraba cerca de una mina de
carbón, y en la misma había muchos hombres trabajando, y cuando ellos salieron de allí, estaban
manchados de negro y mancharon a la niña, tornándose negra. Los criados que pasaron por ahí la vieron,
pero no la reconocieron y regresaron. Ella no les dijo nada porque quería ver el interior de la mina. La niña
entra y sé cayó en hueco perdiéndose.

PATAKI:
Un Oba escogió a dos hombres para nombrarlos jefes. Una vez que las ceremonias se hicieron, que duraron
tres meses, ellos hicieron una gira y visitar a los otros jefes y a sus amigos. Alquilaron por consiguiente una
canoa. Por tratarse de jefes nuevos, el Oba les dio, por su conducta, una canoa. La canoa hizo agua. Uno de
ellos le dijo al otro: Achica el agua - No, soy un jefe. Es un trabajo de sirviente. Yo también, soy jefe. No
achicaré. Entretanto, la canoa se llenó, tanto que se fue al fondo. Y los dos jefes nuevos murieron ahogados.
Es desde ese tiempo que los Obases, cuando nombran un jefe, se les da inmediatamente unos sirvientes.

PATAKI:
Nacen los cascabeles.
Había una princesa que a todos los pretendientes le pedía lo imposible y nadie podía obtener su mano en
matrimonio, y así fueron a casa de Orunla e IFA se intereso en ella y dijo: Voy a ir a visitarla y le pediré la
mano; ella como sabía que Orunla no mataba, esta le pidió 20 cabezas de muerto; después se consiguió a
Iku y le ofreció un regalo (Ariku Babawa ella Orunla lo fawo) que es un palo que lleva 9 cascabeles que es el
mismo que se usa en la ceremonia de Baño de Ofun. Orunla se escondió detrás de una loma y cuando paso
Iku con la bolsa llena de muertos, Orunla le tiro el palo con los cascabeles, y como esta nunca había oído ese
sonido se asusto y tiro la bolsa, así Orunla recogió las 20 cabezas del saco y se las llevo a la princesa. Aquí la
persona pide lo imposible a una pareja, tanto el hombre como la mujer. Hay que tocarse la barriga y se sopla
para fuera.
Nota: Se sopla hacia afuera

PATAKI
Este fue el Ifa que fue consultado a los Irun-Moles, cuando estos fueron llamados por Olordumare y estos se
hicieron los que no habían recibido el mensaje y Olordumare mando esta vez a la Iku, para que esta los
llevara.
Ellos fueron a verse con Orunmila y este les dijo que Ifa decía que ellos tendrían que ir al Cielo al llamado de
Olordumare, porque si no la Iku, vendría, a chapearles la cabeza uno por uno, Pero que ellos cuando fueran,
trataran de ir todos juntos, porque de esta manera el Dios del Cielo, no podría hacerles nada.
Acto seguido de haberle dicho esto Orunmila les invito a comer y les dio una comida con lo que ellos les
gustaba, Eku, eja, igbin, eko y omi tutu.
Ellos comieron lo que Orunmila les dio y cuando estos terminaron, el les recordó que fueran unidos que así
serian invencibles, que, no se separaran.

Caminos Inéditos 386 de Ifá


Ellos partieron hacia el Cielo y cuando llegaron al pie de Olordumare. Ellos le dijeron a Olordumare, que un
hombre que usaba un Ide y collar en su cuello con cuentas verdes y amarillas, era el que tenía el mundo o
sea la tierra vuelta al revés y lo que tenía que hacer Olordumare era mandarlo a buscar y retenerlo preso en
el cielo y que así todos los problemas en la Tierra se resolverían.
Olordumare al oír esto, mando a buscar a Eshu y cuando este llego a su presencia le dijo: Dime Eshu yo no te
mande a la Tierra a vigilarlos a ellos a lo cual Eshu respondió: Si Olordumare yo estuve vigilándolos a todos.
Olordumare nuevamente le pregunto y que tu sabes de esta persona del cual ellos hablan, a lo que Eshu le
respondió, Ellos están diciendo mentiras de Orunmila, este cuando hay alguien enfermo de ellos él los cura,
Orunmila les da a ellos comida de Eku, eja, igbin, eko y omi tutu, antes de ellos partir a verlo a ud. y este es
el pago que recibe por su hospitalidad hacia ellos. Cuando el Rey del Cielo oyó esto, el cogió una soga
grandísima y los amarro a ellos en unión y ayuda de Eshu y le dijo a Eshu que él y Orunmila regresaran a la
Tierra y se hicieran cargo de Ella.

PATAKI
Orunmila tenía un hijo enfermo y miro con Ifa, para, buscarle la salvación, e Ifa le dijo que tenía que hacerle
Ebo, con 1 eyeile, 1 akuke, 6 obis y owo
Orunmila hizo el Ebo y al rato la muerte toco la puerta de Orunmila, este antes que la muerte hablara, le
dijo, Iku te estaba esperando, aquí te tengo preparado un Akuko como te gusta a ti y también te tengo una
paloma tiernecita y con la misma se los entrego.
La Iku cogió lo que Orunmila le había dado y se sentó a cómesela, cuando termino, le dijo a Orunmila, que le
agradecía mucho por su comida, pero que ella venia buscando a un muchacho que vivía en esa casa, a lo que
Orunmila le contesto que ese era hijo de él y que si él le había dado de comer a él ese era el cambio que
había hecho en el Ebo y que se acordara que él no podía matar a nadie que le diera comida y bebida ya que
eso estaba, dispuesto así y que él había aceptado la comida y por lo tanto ya no podía llevarse el muchacho
a lo que Iku, dijo que si que eso que él decía era verdad, que este vez el no podía hacer nada pero que en el
futuro el regresaría, a lo que Orunmila le contesto que ese era su trabajo y que él no se oponía, a que él lo
cumpliera, pero que este vez no podía hacerle nada. Iku protestando por la jugada que le hizo Orunmila se
fue de la casa sin poder llevarse el muchacho.

PATAKI
Este fue el Ifa que le salió a Orunmila y estos les dijeron que después de hecha la rogación fuera a ver a Odu
mismo, que vivía a lo largo de la orilla del rio.
Ellos les dijeron haz Ebo y vete que las cosas te irán bien y si tu vas marca Ifa y así podrás hacer Odu. El hizo
Ebo y fue a buscar las tradicionales materias para hacer Odu. Este le dijeron ellos, es el sustituto de la
esperma, que tu padre uso para crearte y esto otro es la fuerza que tu madre hizo al tenerte, esto son cosas
que tú no puedes ignorar. Esto y le trajeron una jícara con Cascarilla, es la esperma de tu padre. Esto otro es
el carbón, con la cual se hizo el fuego que le dio calor a tu madre mientras te paria.
Esto otro y le presentaron el Osun, es la sangre que tu padre puso, para llevarte en el vientre y así poder
mantenerte. Esto otro y le presentaron el Fango, esto es la materia con la cual te modelaron ya que tus
descendientes fueron hecho con fango. Acto seguido que le dijeron esto, el puso todo los materiales que se
le habían entregado, en una Jícara grande y ellos les dijeron ciérrala y que nadie jamás pueda abrirla y dicho
esto le dieron un baño con 101 palomas blancas y así fue como Orunmila recibió la Igba Iwa Odu, de manos
de los creadores del Cielo.
Al recibir esto fue un cambio radical en su vida, la fortuna le sonrió y todo lo bueno se le acerco.
Orunmila dijo: Yo he visto Odu, mi mente es clara yo he visto Odu, Lo buena que este en mi camino viene
hacia mí yo he visto Odu, mi destino este completo. Esto fueron las palabras que Orunmila pronuncio
cuando termino de hacer la Igba Iwa Odus.

PATAKI
A Elegua le gustaba mucho el baile y por ir a una fiesta, hacia cualquier cosa, cuando llego el día de la fiesta
no tenía dinero ni zapatos que ponerse y se dirigió a casa de Obatalá y le dijo a este que si le daba dinero, él
al día siguiente le limpiaría la casa, Obatalá se los dio y Elegua se fue a comprarse los zapatos y con el resto

Caminos Inéditos 387 de Ifá


se fue a la fiesta y se divirtió de lo lindo, al día siguiente se fue todo estropeado, a limpiar la casa de Baba y
de mala, gana se puso a limpiar.
Como tenía que limpiar la casa, todos los días, protestando, Obatalá enfermo y se fue a ver con Orunla y
este le dijo que había alguien en la casa que se sentía amarrado a algo y que este inconsciente, lo
enfermaba, a lo cual, Obatalá se dio cuenta y le dijo a Elegua que no le debía nada y que no tenía que limpiar
mas

PATAKI
Había una vez un hombre que tenía muchos hijos y su mujer le volvió a salir embarazada. El hombre se puso
a pensar de qué manera él iba a mantener a otro hijo ya que malamente podía darle de comer a los otros.
Al correr del tiempo su mujer dio a luz un macho y el padre dijo que él no quería que se lo bautizara nadie de
este Mundo. El Diablo que anda en todas panes al oír esto fue donde el hombre y le pidió ser el padrino del
niño, pero el hombre conociendo como es el Diablo, que no da nada por gusto le dijo que no.
Vino la Iku a verlo enterado de que él había rechazado al Diablo y le pidió bautizarlo, el hombre le dijo que si
a la Iku ya que él era justo con todo el Mundo y no distinguía ricos ni pobres, por lo tanto el padre le dijo a la
Iku que ya que ellos estaban pasando tanta pobreza lo único que le pedía en cambio era que hiciera a su hijo
rico para que no le faltara nada. La Iku le contesto que a su tiempo él le daría su posición y lo que su ahijado
quisiera, pero que él mientras tanto velaría porque nada le pasara y tuviera de todo. Efectivamente al
trascurrir el tiempo el muchacho fue creciendo e Iku le daba de todo lo que este necesitaba. Al pasar varios
años más, la Iku fue a verlo como siempre hacia y le dijo que ya era hora que él se decidiera lo que él iba a
ser en la vida y el muchacho le contesto que él quería ser Medico.
Iku le contesto que si quería ser médico, médico seria y acto seguido le dijo ven y sígueme, este lo siguió e
Iku lo llevo al pie de la mata de iroko.
Al llegar allí le enseño unas hierbas y le dijo; toma estas hierbas con ellas te vas hacer muy famoso ya que
podrás curar a quien tú quieras, pero te voy hacer una advertencia, cuando veas al pie del enfermo una vela
encendida, que tu solamente tendrás el poder de verla y me veas al pie de la cabecera de la cama, no te
atrevas arrebatarme ese enfermo ya que así está dispuesto por el Cielo y yo tengo que cumplir esa orden. El
ahijado le contesto que estaba bien, que el respetaría eso y acto seguido Iku le paso la mano por delante de
sus ojos para que así el muchacho pudiera siempre verlo y le entrego las hierbas.
Al trascurrir el tiempo el muchacho paso a ser un medico de mucho renombre en todo el Mundo y empezó
hacerse inmensamente rico.
Un día recibió la noticia que le traía unos soldados, de que su Rey se encontraba muy enfermo y este partió
con los soldados hacia ese Reino.
Al llegar allí se encontró con la princesa hija del Rey y se enamoro de ella, ella llorando le pidió que salvara a
su padre y si él lo lograba ella se casaría con él.
Al llegar junto a la cama en donde se encontraba el Rey enfermo, se encontró la vela encendida a los pies del
Rey y junto a la cabecera a su padrino Iku.
El se viro hacia la Princesa y le dijo que nada podía hacer, pero ella llorando se le tiro a sus pies y el entonces
no pudiendo resistir el llanto de ella, le preparo el brebaje al Rey y se lo dio a tomar, acto seguido de esto el
Rey empezó a recobrarse de su enfermedad.
Al salir del Palacio de noche y concertado su casamiento con la princesa, Iku lo estaba esperando debajo de
una mata, Iku le dijo que lo sirviera, que él tenía que pagar con su vida la vida del Rey.
El Médico le lloro y le suplico que lo perdonara que el ahora iba ser feliz ya que se iba a casar con la Princesa
y por ese él lo había hecho.
Iku se compadeció de él y le dijo nunca más me arrebates otro enfermo que yo venga a buscar so penas que
pagues con tu vida, a lo que el Médico le dijo que mas nunca el volvería hacerlo otra vez.
Efectivamente el médico se caso con la princesa y tuvieron un hijo, este hijo los tenía loco de contento a los
dos.
Un día el hijo cayo de repente enfermo y la princesa mando a buscarlo corriendo ya que él se encontraba en
otro sitio atendiendo un enfermo.
Cuando el llego a su casa y fue directamente al cuarto de su hijo, se encontró una vela encendida a los pies
del muchacho y a la cabecera de la cama a Iku.

Caminos Inéditos 388 de Ifá


El momentáneamente vacilo en darle las hierbas a su hijo, pero su esposa le dijo; que esperas nuestro hijo
se muere, el al oír esto salió de sus pensamientos e Inmediatamente le suministro las hierbas necesarias, a
lo que su hijo se recobro instantáneamente.
Todo fue alegría en la casa, pero él salió cabizbajo afuera de la casa y encontró a Iku que lo estaba
esperando muy serio.
Iku le dijo ven acompáñame a la mata de iroko, el lo siguió y al llegar allí, Iku le dijo mira aquí fue donde te
jure y te di mi ashe y aquí ahora te enseño tu vida mira hacia allí, el volviendo la cabeza miro hacia allí y se
encontró una vela que ya se estaba apagando, a lo que Iku le dijo te di una vez una oportunidad y te
perdone, pero este es la segunda y la ultima, pero como eres mi ahijado, corre para tu casa que te voy a dar
la oportunidad de que mueras rodeado de tus familiares queridos, corre y en verdad de que lo siento por ti y
dicho esto se le desapareció.
El médico al verse solo corrió a su casa y al llegar a ella se despidió de su familia y al rato de esto cuando se
acostó en su cama, vino la Iku y se lo llevo.

Ofun Ogbe/ Ofun Nalbe

PATAKI:
Porque no se le hace Ifá a un Omó Ikú.
Shangó tenía un hijo al cual el le había dado todos sus secretos y conocimientos porque era un hijo muy
bueno y obediente y todo lo que hacia lo consultaba con su padre el muchacho tenía por nombre el de
ambobo iode entre sus virtudes la de hacer osain lo mismo con ewé fresco que con ewé seco.
Obaku lode era hijo de yampo bolode y este a su vez tenía un hijo llamado ofo y le tenía una envidia muy
grande a yampo bolode y obaku lode quería que de todas formas le hicieran ifá a su hijo y a tal efecto fue a
ver a elegbá y le hizo la petición. Elegbá que sabia todo lo referente a ofo le dijo que si y enseguida fue a ver
a shangó contandole todo y entonces ambos se pusieron de acuerdo y se fueron para el monte a preparar el
bogdun y elegbá lo preparo con mariwó y ewé seco y le dijo a shangó dejame lo demás que lo haré yo solo.
Elegbá fue y busco a 7 eshu y los disfrazo de babalawo y mandaron a buscar a ofo, el cual se presento en
compañía de su padre obaku lode y el también entre en el cuarto de ifá. La ceremonia empezó y uno de los
eshu empezó a cantar:

Oshé nara eyanara adifafún alaba pashen.

Obaku lode el padre de ofo se sintió tan impresionado por todo y por este canto que no pudo resistir mas y
llamo a elegbá y le dijo esto es muy fuerte para mí.
Obaku lode se retiro y le dijo a elegbá cuando terminen la consagración avisame para tener todo preparado
para recibir a ofo pero cuando llego a su tierra noto que andaba mal, que todos se estaban muriendo de un
padecimiento que lo impulsaba a tirarse en el río.
En estas condiciones llego elegbá y obaku lode le conto lo sucedido y le pidió ayuda elegbá le dijo eso tiene
arreglo es parte de lo que se le esta haciendo a ofo el todavía tiene que cumplir los 16 días dentro del
bogdun obaku lode le dijo esta bien. Lo esperare. Y pasado el tiempo establecido la epidemia había
desaparecido y ya no morían mas. Pues elegbá había hecho un osain con ewé fresco para limpiar todo el
mundo.
Rezo: - oshenara ayanara adifafún alabo pashán meta eyelé meta lebo awó onare iguibo aña aro iwo
peregún elegbá omó elenú.
Ebo:- akukó agboran meyi, atitán ilé, mariwó, eran eledé, bogbo tenuyén, demás ingredientes, opolopó
owó.

PATAKI:
Ofun Nalbe el cazador.
Ofun nalbe era cazador y todos los domingos salia de caza pero estaba pasando trabajo y no conseguía caza
y por ese motivo fue a casa de olofin para implorarle y rogarle que lo ayudara. Olofin le dijo para eso tienes
que traerme lo siguiente: 9 botellas de vinos, 9 velas, 9 pesos para lorubo, que así encontraría todo lo que el
quería.

Caminos Inéditos 389 de Ifá


Ofun nalbe cumplió con lo pedido por olofin y al domingo siguiente se fue de caza y se encaramo encima de
un gran árbol para no ser visto por ningún animal y estando allí observo como se acercaron tres mujeres en
forma de ángel, la primera era ayeriyibo, la virgen de guadalupe, la segunda era ayere iguí odon, la virgen
del carmen, y la tercera era peregún iguí oba que era la virgen de la caridad.
Las tres mujeres se pusieron a conversar y a llamarse por sus nombres sin saber que ofun nalbe estaba
oyendolo todo y eyeriyibo le dijo a las otras: vamos para la playa a bañarnos cuando terminemos de recoger
las frutas.
Terminada su labor las tres se dirigieron a la playa y ofun nalbe se bajo del árbol y comenzó a correr
rápidamente y llego primero que ellas a la playa.
Cuando ellas llegaron a la playa ofun nalbe les dijo: desearía casarme con ustedes, ellas le respondieron,
como te vas a casar con nosotras si ni siquiera sabes nuestro nombre. El le dijo, yo se el nombre de ustedes.
Ellas le dijeron a ver comienza a decir nuestros nombres. El le dijo, tu eres ayereyibo, tu eres oyorogiodon y
tu eres peregún iguí oba. Entonces ellas le respondieron nos casaremos contigo y se fueron para la casa de
ofun nalbe.
Cuando llegaron a la casa salió a recibirlo su hermano obé y al ver las tres mujeres que el traía enseguida le
pregunto: como fue que las conseguiste? Ofun nalbe respondió eso es problema mio. Entonces olofin al ver
tanta insolencia y falta de respeto le dijo a su hermano. Traeme 9 botellas de vino, 9 velas y 9 pesos con eso
consiguieras lo que tu quieras; pero tu hermano no puede beber. Obé consiguió las bebidas y emborracho a
su hermano ofun nalbe. Cuando ofun nalbe estaba bien ebrio su hermano le pregunto. Donde conseguiste
esas mujeres, y ofun nalbe respondió. Esas mujeres son 3 palos de manigua. Las mujeres que estaban
escuchando al oír esto se marcharon y ofun nalbe perdió todo en la vida por causa de la bebida y
desobedecer a olofin.
Rezo:- ofun nalbe eyelé eyira eshero goda peregún omoba omaya maka omó olorun ofun narbe oddé oye
orisha alele ifá.
Ebo:- akukó, eyelé, abó, itaná mesan, un pedacito de itaná, opolopó owó.

PATAKI
Nacen los cascabeles.
Había una princesa que a todos los pretendientes le pedía lo imposible y nadie podía obtener su mano en
matrimonio, y así fueron a casa de Orunla e Ifa se intereso en ella y dijo: Voy a ir a visitarla y le pediré la
mano; ella como sabia que Orunla no mataba, esta le pidió 20 cabezas de muerto; después se consiguió a
Iku y le ofreció un regalo(Ariku Babawa ella Orunla lo fawo) que es un palo que lleva 9 cascabeles que es el
mismo que se usa en la ceremonia de Baño de Ofun. Orunla se escondió detrás de una loma y cuando paso
Iku con la bolsa llena de muertos, Orunla le tiro el palo con los cascabeles, y como esta nunca había oído ese
sonido se asusto y tiro la bolsa, así Orunla recogió las 20 cabezas del saco y se las llevo a la princesa.
Aquí la persona pide lo imposible a una pareja, tanto el hombre como la mujer.
Hay que tocarse la barriga y se sopla para fuera.

PATAKI
Ofun Nalbe, un día salió a caminar por otras tierras y en su recorrido llego a la tierra de Babá. Como hacia
tiempo que no comía, llego con un hambre terrible. Allí se encontró con un criador de Eure Dun Dun (chivas
negras) y le pidió una, pero el criador le dijo que no podía dársela porque aquellas Eures eran de Babá.
Ofun Nalbe no creyó lo que le dijo el criador y se marchó, escondiéndose hasta que llegara la noche, que es
cuando mejor se roba. Llegada la noche se dirigió al criadero de Eures y se robó una de las mejores Eures de
Babá, precisamente una que le había ofrecido a Orúnmila.
Al siguiente día, Babá fue a buscar su Eure y no la encontró. Llamo al criador y le preguntó y éste le contó lo
que había pasado. Babá se quedo indeciso y pensó. Yo no creo que Ofun Nalbe haya hecho eso, porque él
respeta mi casa. Orunmila le dio un poco de Iyefa y le dijo: Cuando Ud. llegue a su casa, sople esto para
arriba y diga: Adida omi mofé teni oké Eure mi.
Cuando Babá dijo estas palabras tan pronto dio unos pasos se encontró con las huellas de Ofun Nalbe y dijo:
Estas huellas no son de este territorio, y el acto mandó a buscar a Ofun Nalbe. Este llegó el pie de Babá, y
mintiéndole le dijo: Yo agarré una, pero nunca pensando que era de Ud., como su hábito es blanco, pensé
que repudiaba el color negro. Entonces, Babá miro para su barriga e inmediatamente le dio una

Caminos Inéditos 390 de Ifá


descomposición de vientre a Ofun Nalbe. Yo cree lo blanco y lo negro, dijo Babá, y tengo derecho a saber los
dos caminos para rogar por el que coja por el camino oscuro. Así que para que tu no te equivoques más,
desde hoy padecerás del estómago, para que no hables mentiras y no cojas lo que no es tuyo. Yo Babá,
desde hoy, comeré Eure Fun Fun y cuando se me vaya a dar. Y a partir de este momento, todas mis Eures
Dun Dun, se las regalo a Orunmila, por ser el que descubriera quien me robó la Eure mía.

Ofun Yeku / Ofun Yemilo

PATAKI
Había una vez un viejo que se encontraba en las mayores de las miserias, un día Eshu paso por su casa y le
dijo al viejo que como era que él podía vivir así y este le contesto que por mucho que el luchaba nada
conseguía y lo único que podía hacer era malamente comer.
Eshu que le había pedido agua al viejo, le cayó este simpático y le dijo que fuera a verse con Orunmila a ver
que se podía hacer por él.
El viejo siguió los consejos de Eshu y partió al día siguiente hacia la casa de Orunmila que Eshu le había dicho
como llegar allí. Orunmila lo registro y le dijo que tenía que hacerse ebo y después de eso tenía que darse un
viaje al campo que allí seria donde el encontraría fortuna. El viejo con mucho sacrificio de su parte hizo el
ebo y después de esto salió hacia el campo.
Cuando este se vio en el medio del campo, se asusto y le entro frio y entonces el viendo que iba a caer la
noche, se puso a recolectar pedazos de leña para hacer una hoguera que mantuviera alejados los animales y
no sentir el frio de la noche, estando haciendo esto se fijo en un leño o pedazo de meta que estaba
completamente seco y podrido y se dijo que ya con ese no iba a necesitar seguir recolectando más leña y se
dirigió donde el árbol y se puso a escarbarlo en derredor hasta que el palo estuvo lo suficientemente
escarbado como para empujarlo y cuando lo empujo y este cayo, el vio que dejaba ver un hueco bastante
profundo, este de curiosidad se asomo al hueco y grande fue su sorpresa al encontrar en el que había una
grande cantidad de semillas valiosas de Ámbar que el recogió y cuando las llevo a vender le dieron mucho
dinero

Ofun-Gando/ Ofun Iwori

PATAKI:
Voz interna.
Había un tambolero el cual fue a casa de orunla y no hizo ebbo. Al poco tiempo fue invitado a tocar con
sus colegas al palacio de un gran rey , después de la función se sintió tan bien que se quedo bebiendo y
comiendo con el rey y los cortesanos mientas que sus amigos cobraron y se fueron. Olvido aquel hombre
que su mujer abonu esperaba por su pago para poder prender el fogón. Pero el ángel del omo titun llevaba
tres meses trabajando en la formación del omo titun en el vientre de la madre y al ver la irresponsabilidad
de este le permitió un destino funesto. Los ilustres señores del rey
Al ver su apetito insaciable le servían mas y mas embutiéndolo como a un chorizo , como este no podía mas
lo llevaron al patio y allí lo apedrearon matándolo.
Cuando su obini se entero se dijo:- no permitiré que mi hijo nazca sin padre y fue al monte tomando
abortivos, pero el hijo del vientre hablo a su madre suplicándole lo dejara cumplir el destino que olofin ya
tenia trazado para el en la tierra, pero ella ya había tomado ewe. El ángel del omo titun permitió que el
infortunio llegara a la madre la cual en el futuro tubo que prostituirse para no morir de hambre.
El niño nació muerto y ella lo sepulto al lado de la piedra de lavar en el rio, el ángel de la guardia del niño fue
a ver a olofin y le comunico la crueldad cometida con su omo y este decreto que solo a través de los omo
titun habría trasmisión pura entre el hombre y las deidades. Desde ese día los vientres fértiles son
considerados divinos. Olofin hizo nacer una planta de maíz de granos amargos en el lugar donde sepultaron
el omo titun y nadie los comía, la mujer enfadada tiro los granos a un pozo donde una tortuga los llevo
ante olofin y este noto la pureza del fruto por lo que lo convirtió en un niño con una flecha en la mano y
cada vez que los hombre del rey venían con sus vasijas al pozo por agua el las perforaba con su flecha, por
lo que la sed se hizo sentir en el palacio, los mejores soldados fracasaron en el intento de matar al niño por

Caminos Inéditos 391 de Ifá


lo que fueron a casa de la madre y ofrecieron riquezas y el los dejo tranquilos. Tomo el tambor de su padre y
se puso a tocar con la misma calidad que su padre lo hacia y con la música resucito a su padre, lo llevo a
palacio y el rey al verlo murió del susto donde el niño quedo de rey, shango que era el ángel del pequeño
lo corono con 16 ero y 16 aikodie, llevándolo a ile ife donde lo hicieron awo y así llego la justicia y la paz a
aquélla tierra.
Rezo: -ofun awo iwori awo gando adifafun lukoro ifa lordafun olofin orunmila ati eshu.
Ebbo:-agbo funfun, 16 eyele fun fun, ori, efun, 16 ero, 16 aikodie, bogbo ileke, 16 tajadas de obi, 16 itana,
bogbo ere, 16 ella keke, 16 tajadas de ishu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
La venganza del hijo al padre.
Oricha-oko vivía con oshun en solitario paraje, pero sucedió que la tierra colorada vivía enamorada de
oricha-oko, este hizo adivinación y se le advirtió sacrificar agbo a la tierra para evitar perdidas, pero el no lo
hizo, aiye maldijo a oshun la cual estaba abonu enfermándola y oricha-oko quedo impotente. Un día en que
oricha-oko estaba solo llorando sus penas la tierra abrió sus brazos para consolarlo, oshun a duras penas
logro levantarse de la cama y comenzó a buscar a su esposo por todo el mundo y como no lo encontraba se
puso a llorar , en eso paso por allí eshu el cual partió del cielo sin hacer ebbo por lo que reencarno en un ser
deforme y le pregunto que le ocurría , donde ella le dijo que tenia guerra con la tierra colorada la cual se
había tragado a su marido. Eshu la llevo a una fuente donde vivian tres santas, yemaya, oya, y oba, las
cuales no tenían lumbre para aclara sus noches y oshun le regalo velas y estas la llevaron ante un rey el cual
no quería comer ni reír pues moriría sin dejar heredero a su trono, ella se puso a vivir con el y parió al niño
sabio el cual era el único que hacia reír
Al rey. Pero tan pronto oshun se acomodo se olvido de elegua y no lo atendía. Todos los días ungía al omo
con aceite y lo ponía al fuego el cual no lo quemaba. Un día el rey entro en pleno ritual y pensó que oshun
estaba tratando de dañar al niño por lo que mando a enterrarla viva, ella se quedo a vivir con su amado en el
centro de la tierra. Pero cuando el niño creció y supo lo que le había ocurrido a su madre y la vengo
envenenando al rey con aceite de escorpión quedándose el de rey en aquella tierra.
Rezo: -ofun oguo oguori aguo dando adifafun lukora layu etu lebo.
Ebbo:-agbo, akuko, eyele, adie, osadie (paraldo), bogbo teniyen, 9 ella, asho meta, apa eran, eku, ella,
awado, owo.

PATAKI.
Un Oba escogió a dos hombres para nombrarlos jefes. Una vez que las ceremonias se hicieron, que duraron
tres meses, ellos hicieron una gira y visitar a los otros jefes y a sus amigos. Alquilaron por consiguiente una
canoa. Por tratarse de jefes nuevos, el Oba les dio, por su conducta, una canoa. La canoa hizo agua. Uno de
ellos le dijo al otro: Achica el agua -No, soy un jefe. Es un trabajo de sirviente.
Yo también, soy jefe. No achicaré.
Entretanto, la canoa se llenó, tanto que se fue al fondo. Y los dos jefes nuevos murieron ahogados.
Es desde ese tiempo que los Obases, cuando nombran un jefe, se les da inmediatamente unos sirvientes.

Ofun – Di/ Ofun Odi

PATAKI:
Aguema, Ekute y Baba.
Aguema era omo obatala y este lo quería tanto que le entrego todos los secretos. Aguema a cada rato iba a
escondida a ver a los árboles de parte de obatala donde todos le dieron sus secretos menos el ou. Aguema
no conformes con los poderes que tenia fue a ile iku con la misma estrategia para lograr sus secretos. Iku lo
único que redijo fue:- cuando salgas te encontraras con ekute el cual será criado de tu casa así fue que
aguema hizo jurar a ekute al pie de un árbol ser un fiel catador de sus alimentos. Aguema enseño a ekute
como tratar a su baba. Pero baba enfermo de dolores de cabeza y esto se regó por toda la tierra. Orunmila
enterado mando a shango con aikodie meta y osadie fifeshu shango arranco la leri a ekute y empezó a dar
candela por todas partes. Elegua se tapó la cara con akodie, envolvió su cuerpo en ileke donde el camaleón

Caminos Inéditos 392 de Ifá


se enamoro creyéndolo hembra así capturaron al aguema y lo llevaron ante obatala el cual descubrió la
verdadera imagen de su omo. Obatala hizo ebbo y se restableció.
Rezo:-kande fun kara ke carake fun arako adifafun teba um batenlo agutan meyi oguo meyo.
Ebbo:- osadie fifeshu, aikodie meta, bogbo ileke, ishu machacado, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Obatalá tenía una hija que era curiosa y a la que no dejaba salir sola de la casa y siempre la tenia bien
vestida de blanco.
Y un Obatalá salió de compras y la niña abrió la puerta y salió a caminar por la ciudad, cuando quiso regresar
no pudo encontrar el camino y se perdió.
Obatalá regreso de sus compras, notó la ausencia, se puso a llorar y mando a sus criados a buscarla.
La niña se encontraba cerca de una mina de carbón, y en la misma había muchos hombres trabajando, y
cuando ellos salieron de allí, estaban manchados de negro y mancharon a la niña, tornándose negra.
Los criados que pasaron por ahí la vieron, pero no la reconocieron y regresaron. Ella no les dijo nada porque
quería ver el interior de la mina.
La niña entra y sé cayo en hueco perdiéndose.

Ofun-Biroso/ Ofun Iroso

PATAKI:
El huérfano.
Yemaya se había comprometido con agayu el cual pese a ser muy trabajador era pobre, pero ogun la amaba
y ofrecía de todo por estar con ella. Yemaya días antes de su boda con agayu fue a casa de orunla el cual le
dijo que iku estaba detrás de ella, pero ella no hizo el ebbo. Ogun por su parte trataba de ver en cada mujer
a yemaya a tal punto que con ninguna podía por lo que se encapricho aun mas en yemaya, un cuervo fue y
le contó que yemaya se casaría en breve con ogun, cuando se entero que se iba a casar la ira y el celo lo
cegó por lo que la mato.
Agayu desesperado fue a casa de orunla y es le dijo que abriera el vientre a yemaya que el niño estaba con
vida y así fue, lo crió y le puso inle. Entre agayu y su hermano ozain criaron a inle donde ozain le enseño el
poder de las hiervas, le dejo una cabra para que lo amamantara y un perro para que lo cuidara. El niño
aprendió rápido llegando a ser ozainista de renombre, pero sus mismos amigos lo envidiaban y querían
sustituirlo , por lo que fue a casa de orunla y le dieron adie al egun de su iyare la cual en agradecimiento le
quito a bogbo araye de su camino. Un día en que ofun-biroso estaba quemando maleza para sembrar llego
ogun y le dijo que se apostaba todos sus bienes si lograba atravesar las llamas sin quemarse. Ogun-biroso
acepto y paso la prueba , cuando ogun trato de hacer lo mismo murio y ofun – biroso quedo rico y dueño de
enormes extensiones de tierras, entonces todos le adulaban y querian ser sus amigos, pero como el tenia
buena memoria en su reinado solo acomodo a sus escogidos con los cuales vivió el resto de sus días en paz y
felicidad.
Rezo: -eshu agogo ro eguo goro adifafun olifin etu lebo ori akuko eyele lebo.
Ebbo:-adie meyi, bogbo tenuyen, 9 ella, bogbo adimu, bogbo ere, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El complejo de la princesa.
La hija de un gran rey se enamoro de shango y soñaba con tenerlo entre sus brazos. Un día ella le comunico
a su padre de su sentir por shango y este exigió un altísimo hadote el cual nunca podría ser pagado.
La princesa del disgusto comenzó a sangrar por sus partes y nadie podía detener aquella hemorragia la cual
contamino el pozo de aquella tierra, por lo que el rey fue a ver a orunla y este recomendó dejar que la
princesa se casara con shango, pero al rey le parecía poco shango para su hija y se negó rotundamente.
La princesa noto que shango dejo de verla y se entero que andaba con otras, por lo que se obsesiono y
pasaba todo el día frente al espejo cuidando de forma acomplejada su apariencia.
Su madre al ver aquello la maldijo y ella del bochorno se refugio en casa de oroiña, donde no quería salir de
las profundidades de la tierra, allí aprehendió hechizos y conjuros malévolos, sabia convertir el carbón en
oro y se transformaba en cualquier tipo de fiera, donde su corazón se reboso de odio a los hombres. Un día

Caminos Inéditos 393 de Ifá


la vio un pastor en una cueva y se enamoro de ella pero ella lo transformo en lobo esclavizándolo, ella llevó
el infortunio a aquélla tierra. Orunla enterado fue e hizo ebbo con queso de cabras y lo llevo a la cueva
donde la vio y lucho contra sus poderes oscuros logrando vencerla de modo que ella se enamoro de orunla
el cual la hizo sentir mujer y madre llegando el orden a aquélla tierra.
Rezo: -ifa lodafun obatala maferefun ofun biroso loyu eshu goro goro bara lodafun olofin.
Ebbo:-akuko, eyela, ishu, tierra de una cueva, ella keke, eko, ori, eku, ella , awado, owo.

PATAKI
Shofe el adivino del Rey de Ado Ewi se puso a vivir con sus ahijadas que eran las mujeres del propio Rey de
Ado llamado Ewi, debido a esto Orunmila le fue retirando el Ashe y llego el momento en que ningún trabajo
que hacia daba resultado ni lo que trataba de adivinar resultaba y llego el momento que el Rey Ewi, mando a
buscar a otro Babalawo llamado Arin-onako, cuando Shofa el otro awo se entero por miedo a que este le
quitara su posición les dijo a el Rey que en el día de hoy vendría un adivino y que había que cogerlo como
sacrificio, el Rey que no sabía que Shofa se había enterado a través de una de sus mujeres se creyó que
Shofa le había vuelto sus poderes y mando a sus soldados que cogieran al awo que había mandado a buscar
que era Arin-onako y lo pusieran preso hasta el día siguiente en que sería sacrificado, cuando cogieron preso
a Arin-onako este les dijo a los soldados que era una equivocación que él había sido invitado por el Rey, pero
los soldados les dijeron que esa había sido la orden del Rey, al llegar ante el Rey, Arin-onako le dijo a este
que él había sido cogido para ebo, por motivo que el adivino que el Rey tenía, no quería que este se enterara
de que vivía con su esposa y que si quería comprobarlo que registrara las bolsas de sus mujeres y así lo hizo
el Rey y comprobó que era verdad

Ofun-Funi/ Ofun Ojuani

PATAKI:
El perdon mutuo.
Obatala era ciega y oshun le quito el marido, por lo que salió embarazada sin la intervención de hombre
alguno y parió a eshu el cual nació cojo, ella por vergüenza lo arrojo al mar.
Yemaya y olokun se compadecieron de el y lo criaron en una caverna submarina donde lo tenían
prácticamente preso para que los peces no se lo comieran. Pero ocurrió que a obatala le pesaba lo que había
hecho pues era ya mayor y estaba enferma no teniendo quien se ocupara de ella.
Cuando eshu creció decidió vengarse de su madre, salió de la caverna y recogió riquezas del mar
construyendo un trono de oro con perlas y piedras preciosas y lo envolvió en una red invisible colocándolo a
la orilla de la playa donde obatala lo había arrojado, pero sucedía que ella iba todas las tardes a llorar a la
playa y al ver el trono se sentó y quedo atrapada llevándola a la caverna donde el creció sin cariño ni apoyo
maternal. Los oshas enterados fueron a casa de orunla y este hizo ebbo poniéndolo en la playa donde logro
el milagro del perdón entre la madre y el hijo. Eshu monto a su madre en una mula y la llevó a una cabaña
donde tubo que embriagarse para sacar de su corazón tanto rencor y hablar todo lo que llevaba guardado
por años, así vivieron juntos hasta que obatala murió.
Rezo: -awo kere kere ofa apepini anemi debo adifafun obatala kaferefun eshu.
Ebbo:-akuko, añari, ishu, ewe fa, ella tuto, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El filo de la espada.
Había un rey el cual nunca había podido tener hijos y por esta razón fue a verse con orunla el cual le
recomendó no tener hijo alguno pues este no solo desagradecería todos sus desvelos sino que en el futuro
lo mataría a filo de espada.
Desde ese día el rey vertía fuera para no tener hijos, la reina en un descuido lo embriago y logro su objetivo
por lo que decidió ocultar su gravidez y por miedo a ser descubierta maldijo tres veces a su esposo, por lo
que este sintió que su cuerpo se paralizaba y su cabeza se embrutecía. Ella peregrino por todas las tierras
hasta parir en una tierra donde la coronaron, pero el rey siguió el rastro y descubrió todo lo sucedido, ato al
niño por los pies y lo entrego a un pastor para que lo abandonara en la montaña , pero resulto ser que el

Caminos Inéditos 394 de Ifá


pastor era eshu al cual el rey le debía y se apiado del niño , por lo que lo llevo a la corte de otro rey donde la
esposa del rey lo crió.
Un día en una encrucijada se toparon padre e hijo y como eran de bandos distintos lucharon y el hijo mato al
padre tal y como orunla lo había prescrito.
Rezo: -aguo kekere ofa pekeñi adifafun obatala umbato bini eyele lebo ori akuko lebo kaferefun eshu.
Ebbo:-akuko, cola de malu, apa eran, espada, trampa, tierra arada, eku, ella, awado, owo.

Ofun Bara/ Ofun Susu

PATAKI:
Awó Ofun Sun Sun.
Había un Awó muy inteligente y los demás lo envidiaban y el al comprender esto, se separo de ellos y se fue
a vivir al campo. Viendo Orunmila que Ofun sun sun le hacia falta en la ciudad busco a Eshu ni, para que
lograra que Ofun sun sun regresara a la ciudad.
Eshu ni fue a casa de Obatalá y cuando este dormía le hizo concebir un sueño con su hijo Ofun sun sun.
Al día siguiente Obatalá fue al campo en busca de su omó Ofun sun sun y le rogo que regresara a su casa,
pues el Obatalá se encontraba muy solo.
Ofun sun sun regreso con Obatalá para su casa y mas nunca abandono la ciudad.
Ofun sun sun era el Awó de la tierra orosale, el tenía un carácter muy fuerte y cuando se molestaba
montaba en colera al igual que cuando no se hacia su voluntad.
Ofun sun sun tenía un hijo llamado oloremi que también era muy soberbio y caprichoso, y un día se
enamoro de una joven muy bonita y hermosa y, a pesar de los consejos de Ifá, de que esa mujer lo llevaría a
la destrucción, el se empecino y se caso con ella y, al poco tiempo ella lo destruyo.
Ofun sun sun al ver a su omó oleremi destruido, se ensoberbeció y la sangre se le subió a la lerí y se puso
cianótico y el cerebro se le trastorno, y la confusión de su mente lo inducia a la muerte.
Ante esta situación llamaron a obarra sun sun que era su abure y este dijo: Orunmila babinu (Orunmila esta
bravo) por el carácter de su omó Ofun sun sun y lo único que lo salva es darle adié Meyi Fun Fun a Ifá.
Todos se reunieron y le dieron a Ifá adié Meyi Fun Fun y en el acto comenzó a desaparecer la cianosis de
Ofun sun sun, llegando a alcanzar la paz y la serenidad de su espíritu.

PATAKI:
El camino donde Orunmila compartió con Olorun y con Oshupa.
Orunmila se llamaba Awó orí balaye y andando solo por el mundo el se buscaba su comida que consistía en
atare ekrú y kolá y andaba en busca de su orí. El se realizo osorde y se vio Ofun Bara y Olofin le decía que
tenía que compartir su comida con Olorun y con Oshukpa para que el dinero y la suerte le vinieran a sus
manos.
Orunmila lo hizo así y se lleno de paciencia hasta que le llego la suerte deseada.
Rezo: olile oshukua omó oní dederete adifafún Awó orí balaye Ofun Bara onikamu igba obí kolá onkanmu
igba atare were oshu tomale yini Olorun igba orí iwa owó badesi Oluwo Oddé aiyé yori oluware Osha Oluwo.
Ebbó: akukó, eyelé merin Fun Fun, otá, igbín, ekú, eyá, awadó, epó, demás ingredientes, opolopó owó.
Nota: las eyelé merin para Olorun. Aquí nacieron parte de los secretos de Olorun. Se le pone mucho ekrú
dedicado a Olorun. El Awó Ofun Bara debe comer a cada rato ashé de kolá con atare para tener mucha
suerte en su ashé.
Nota: este Ifá dice que un hombre con dinero, es mas importante que uno que tenga titulo o sea jefe. Y para
que sepa el valor de la fortuna con el poder del destino, esa fortuna es igual a cualquier riqueza porque el la
fabrica con sus propias manos.

PATAKIN
Ogún el hijo de Oduduwa.
Aquí Ogún es hijo de Oduduwa y era un guerrero temido y muy sanguinario logrando en todas sus
expediciones y cruzadas un botín considerable de atributos y riquezas.
En una de sus andanzas mato al rey de la ciudad de Ifé y sitúo en el trono a uno de sus hijos y le dio el titulo
de Oniré.

Caminos Inéditos 395 de Ifá


Ogún desde Ifé partió hacia las tierras colindante para conquistarla y después siempre retornaba a Ifé. En
uno de sus retornos a Ifé llego para su desgracia el día en que estaban realizando una gran consagración en
la cual tenían por regla que no podían hablar durante la misma. Solo se expresaban por gestos y
gesticulaciones.
Ogún llego y tenía un gran apetito y una inmensa sed observo encima de la mesa restos de comida y jarros
que habían contenido vino y como hacia tiempo que no venia por Ifé desconocía este ritual y observo que
nadie le hablaba ni lo saludaba por lo que monto en colera ante lo que el creía que era un desprecio hacia su
persona y tomando su sable comenzó a romper con el mismo todos los jarros y platos que estaban sobre la
mesa y llevado por esta acción comenzó a cortarle la cabeza a todo el que se le acercaba.
En ese momento apareció su hijo Oniré, y al ver todo aquello enseguida mando a servirle vino y comida a su
padre y en la comida le dio perro negro y caracoles que a Ogún le gustaba tanto. Ya calmada su sed y su
hambre lamento lo sucedido y declaro. Cualquiera que fuera la bravura y valentía de un hombre, un día le
era necesario encontrar un lugar donde poder reposar y descansar y bajando el sable lo clavo en la tierra.
Antes de retirarse dijo unas palabras mas. Pero estas no se pueden repetir nunca mas en el transcurso de
una batalla.
Ogún aparece en ayuda del que lo ha llamado.
Desde ese día los mercaderes del vino de la palma tienen el cuidado de virar hacia el suelo las jarras vacías al
fin de evitar todo desprecio o dificultad con Ogún.

PATAKIN
Elegbara salva a los Awó.
En este camino Shangó quería darle candela a los dieciséis Awó que vivían en aquel pueblo y para esto se
consiguió dos pipas de petroleo y la coloco en lugares por donde ellos tenían que hacer sus ceremonias y
Shangó se dijo. Cuando Orunmila se marche yo derramare el petroleo y los quemare a todos.
Shangó llama a Elegbá y le cuenta su proposito y le pide su ayuda. Elegbá consciente. Pero acto seguido se
dirige hacia donde se encuentra Orunmila y le cuenta todo el plan de Shangó. Orunla lo escucho con
atención y entonces le dijo a Elegbá. Consiguete dos pipas de agua y ponla en los lugares en donde Shangó a
puesto las pipas de petroleo y tan pronto como yo salga derrama las pipas de agua.
Orunmila se retira y acto seguido Elegbá derrama las dos pipas de agua y Shangó cansado de esperar a
Elegbá va y derrama las pipas del petroleo pero este no prende debido a que todo estaba húmedo y no pudo
consumar su acto.
Los Awó se salvaron gracias a Orunmila y a Elegbara.
Maferefún Elegbá.

PATAKIN
Nace el cargo de Oyugbona se es útil pero no necesario.
Aquí había un Awó el cual vivía en el campo alejado del pueblo y los Awó del pueblo no se ocupaban de el y
no lo llamaban para las distintas consagraciones que ellos hacían. Este Awó del campo estudiaba mucho y
tenía un gran conocimiento de Ifá y sabia mas que los otros dieciséis Awó que vivían en el pueblo. Resulta
ser que había que consagrar a un hombre en Ifá y Olofin llamo a los Babalawos del pueblo para ver quien era
el que tenía la actitud que el estaba buscando para que consagraran a este omó suyo y al examinarlo vio que
ninguno tenía ni los conocimientos ni las actitudes que el exigía para ello y consulta con Ifá y se ve este odun
en donde Ifá le dice que el hombre que el necesitaba para sus menesteres vivía en el campo y Olofin
enseguida ordeno buscarlo. Este Awó llego a presencia de Olofin mal trajeado y con la ropa sucia de tierra
del campo y Olofin le encomendó el hace le Ifá a su omó. Esta consagración se llevo a cabo y cuando
terminaron el Awó del campo dijo. Bueno ya he cumplido con usted yo me retiro hacia mi estancia. Pero
Olofin le dijo. De eso nada. Desde hoy usted sera el Obba de esta tierra y tendrá que vivir aquí en la ciudad.
Y para todas las consagraciones que se vayan a realizar a partir de hoy aquí. Tendrán que contar con usted
To iban Eshu.

Caminos Inéditos 396 de Ifá


PATAKIN
Cuando las personas se quitaban el corazón para bañarse.
En este camino era costumbre en ese tiempo cuando la gente se iba a bañar se quitaban el corazón y lo
dejaban en un lugar seguro cerca de donde realizaban el baño y al terminar lo recogían y se lo volvían a
poner. En esa tierra un individuo el cual tenía tres enemigos y estos no sabían como podían vencerlo y le
hacían trampas todos los días pero el no caía en ninguna y así escapaba pero estaba abusando de su suerte.
Este hombre era muy astuto y fue a casa de Orunmila quien le vio este Ifá y le marco traición y Orunmila le
mando a realizar obras para que sus enemigos no lo vencieran y Orunmila le dijo que no podía seguir
confiandose de su buena estrella. Ya que un día eso podría acarrearle la perdida de la felicidad y también de
la vida.
Este hombre no realizo nada de lo que Orunmila le había marcado y como era de esperarse sus enemigos los
cuales decían ser sus amigos lo convidaron a bañarse en el río y que luego harían una gran fiesta en su
honor.
Cuando llegaron al río se desnudaron y todos se quitaron sus corazones y lo dejaron a recaudo en la orilla y
se metieron en el río entonces su enemigo fue hasta donde el había dejado su corazón y se lo cambio por
una piedra y al corazón lo colocaron en otro sitio y lo aplastaron con una piedra que había en el río.
Resultado que este personaje se ahogo en el río por confiado.
Ebbó: osiadié Meyi, abeboadié Meyi, ashó akuerí, otá ilé, ibú malaguidí de otí, abití akofá ifo ishe ewefá
igbon omí ibú, ashó ara, opolopó owó.
Inshe: bogbo iguí Burukú, ogore, pierde rumbo cambia voz, vencedor, cuaba, amanza guapo, para mí, oú
dundún y pupuá. El osiadié umbeboro y a Ogún iná otá. Osiadié keke para oparaldo, ewefá aberikunló
paraíso almacigo para ebbomisi. Abeboadié akuerí umbeboro ilé Oshún ibú.
Síntesis: persona inteligente, explosiva, abandonada y caprichosa debido a eso intori aralle.
Nota: Ifá habla de vida corta por arun okokán atenderse con oshegun intori buyoko Osha lordafun Oshún.
Nota: Es romántico apasionado es un Ifá de éxtasis. Tiene que sacarse a tiempo a ese amor del corazón
antes de que lo haga pedazos.

Ofun Kana

PATAKIN
La perdida del vigor.
Ofun Okana era aguato yuro Awó y vivía con mayuro en la tierra de aguadefa. Ella era la única mujer que
vivía en aquella tierra y todo el mundo la llamaba okanayobi Ofun.
Aguato yuro Awó vivía con la preocupación siempre de atender a sus aleyos y no ocupaba de ofikale trupo
por lo que su mujer siempre le reclamaba pero este no le hacia caso.
Todos los aleyos tenían gran admiración por mayuro quien siempre estaba vestida con piel de tigre.
Había un Awó que se llamaba aguada y que vivía en otra tierra y siempre venia vestido con piel de ratón y se
ponía a hablar con mayuro al pie de una mata de álamo, hasta que un día ofikale trupon, cuando Awó teguro
llamaba a su mujer esta salia corriendo y se paraba al pie de una mata de algarrobo y se ponía a cantar:
A Okana yobi Ofun mabda gua aguo mabda gua Awó ofikale trupon Ofun Kana .@
Y este no la llamaba mas y la dejaba tranquila.
Al pasar el tiempo aguato yuro vio que a su obiní le crecía la barriga y le llamo la atención y esta le decía que
estaba enferma y le dolía la barriga y eso le llamo mas la atención a aguate yure.
Un día mientras ella estaba con aguada, aguato yuro boto a todos los aleyos de su casa y se miro saliendole
Ofun Kana por esto se quedo preocupado pero no dijo nada.
Pasado el tiempo veía la barriga de mayuro crecer pero esta no podía parir entonces boto a los aleyos para
hacer ebbó y mientras mayuro acosada por la desesperación y el miedo se puso a ofikale trupon junto a la
mata de algarrobo aguato yure se estaba haciendo ebbó y cuando termina mata el ijoro del ebbó cuando
termino este se paro en la puerta y empezó a cantar:

Amayuro ataguma lorun obiní Olorun mayure.

Caminos Inéditos 397 de Ifá


Esta que lo oyó corrió y le pregunto que deseaba aguato yuro este le dijo tomate esto y salió a botar el ebbó
al pie de una mata de álamo, aguada que lo vio se le cayo la ropa y viendo que estaba desnudo no pudo
correr y se inco de rodillas a pedirle perdón, aguato yuro cogió la ropa de ratón que tenía puesta aguada y le
dijo sigueme, por el camino iba cantando:

Acho cha Ikú Eggun obaicale chocha Ikú Eggun oba ikele Ofun Kana chocha Ikú Eggun oba ikale .@
Mientras cantaba iba dando sangre de los gallos y señalando para la mujer le dijo: mirala ese hijo es tuyo
pero no lo vas a ver mas.

Rezo: Ofun Kana canabi Ofun aguadabo Ifá aguari iyaré aguada ufa obiní ayayara abure aguadabo acuabi
Ofun tiwya yuro aguo boifa anayuro aguo okanabo Ofun.
Ebbó: akukó funfún okán, ijoro funfún okán, ekute, ashó funfún y dundún, aboreo okún, lerí Meyi eyá y
ahumado y otro salcochado abua Meyi una de algodón y otra salcochada, abona Meyi (una de algarrobo y
otra de álamo ekó awadó) y opolopó owó.
Nota: si es obiní el ebbó es con muñeca.
Nota: la mujer de Awó tiene que tener mucho cuidado para traicionarlo porque tiende a no parir mas nunca
y todo aquel que haga ofikale trupon con ella pierde su vigor.

PATAKIN
Las tres fuerzas.
En este camino habían tres hermanos jóvenes, dos varones y una hembra que se dirigían cierto día camino al
pueblo de uno de sus mas allegados familiares a quienes iban a visitar y sucedió que estando cansado el
hermano mayor vio subir por el tronco de un árbol a un conejo el cual desapareció por un hueco que en el
había, tomo una piedra de regular tamaño y la tiro al árbol con tal puntería que cerro con ella el hueco por
donde el conejo había escapado, entonces el segundo de los hermanos tomo otra piedra la arrojo contra
dicho árbol con tal fuerza que lo derribo pudiendo así apoderarse del conejo que había muerto a
consecuencia del golpe.
Le dieron el animal a su hermana y continuaron el camino, sin descanso anduvieron hasta llegar a una
encrucijada donde se dispusieron a reparar sus fuerzas, mas grande fue la sorpresa de los hermanos cuando
la hermana les dijo, sentémonos aquí y vamos a comer el conejo que tengo ya cocinado y sus hermanos se
extrañaron de como había podido su hermana realizar aquel prodigio si no se había detenido por el camino,
ni encendido fuego, ni encontrado agua, ni siquiera sal habían llevado.
Pero ante la evidencia del animal perfectamente aderezado que su hermana les presento, sin pretender
averiguar el misterio se sentaron a comer y comieron, pero una vez acabado el festín el mayor de los
hermanos hablo de esta manera: cosa grande he hecho sin no hubiera sido por mi vista que vio al conejo y
mi puntería que cerro el agujero hoy no habríamos comido.
No hermano dijo el mediano, este festín se le debe a mi fuerza que rompió el árbol y la piedra nos permitió
apoderarnos del conejo, pero la hermana replico a los dos ni tu vista ni tu puntería fueron suficientes, como
tampoco lo fue la fuerza para que hubiéramos podido ahora saciar nuestra hambre con el conejo, si yo no
las hubiera ingeniado para cocinar sin fuego, sin agua y sin sal.
Mas aquellos hermanos que habían mostrado ser inteligentes en lograr su comida estuvieron discutiendo y
aun lo seguían haciendo para descifrar cual de ellos ejecuto acción de mas valor.
Ebbó: akukó, eyelé Meyi, pelos de conejo, etú Meyi, pedazo de palo podrido de un árbol, atitán bata, atitán
ilé, ekú, eyá, epó, awadó, orí, efún, opolopó owó.

PATAKIN
La guerra de Obatalá con el conejo (samba).
En este camino en mose Inle el rey de esa tierra se llamaba ekundere (Obatalá) en ella sus hijos eran
pastores.
En aquellos tiempos samba, el conejo, su mujer y sus hijos eran carnívoros pero les faltaba el valor para
robarse las vacas de los hijo de Obatalá, entonces samba fue a ver a Orunmila y este le marco ebbó con
plumas osiadié, cuero de vaca, para andar entre ellas, cuando ellas evacuaban samba entraba por el oriolo y
sacaba la carne que mas le gustaba menos el hígado, corazón e iñales.

Caminos Inéditos 398 de Ifá


Así lo realizaba samba todos los días llevandole a su familia la eran malú. Un día suruku el chacal vigilo a
samba, pues deseaba saber como este adquiría su comida, y al ver a samba realizar su operación, la cual
consistía en entrar por detrás al interior de la malú, el metió su cabeza dentro del oriolo pero no alcanzaba,
entonces el chacal mordió el hígado para comerselo pero la malú grito fuerte y suruku salió asustado con
adofá en la boca y entonces la malú cayo muerta cerrando el oriolo y samba se quedo adentro atrapado,
pero resulto que la malú era la preferida de okundere y cuando a este le avisaron de los sucedido cogió las
armas y se persono en el campo donde vio allí a su malú muerta, entonces indago entre los pastores que
quien había sido y estos no supieron que hacer y Obatalá levanto el sable para cortarle la cabeza a todos y
de pronto uno de ellos dijo; por que usted no le abre el vientre de la malú para ver quien pudo haber sido
oque pudo haber sucedido a la malú.
Ekundere así lo hizo y para sorpresa de todos dentro estaba samba enredado en los iñales, entonces
okundele cogió el sable y cogió a samba por las orejas y le dijo: canalla has matado a mi mujer malú, pagaras
con tu cabeza y con el sable lo degolló bebió su eyé y se lo comió asado y después se dirigió a casa de samba
para exterminar a su familia pero al ver a los hijos chiquitos se compadeció de ellos y los perdono,
sentenciandolos a vivir de hiervas y raíces y Obatalá para salvar a sus hijos come conejo.
Ebbó: osiadié, aboreo mali, malaguidí, eran malú, obí itaná, bogbo iguí, ekú, eyá, awadó, oñí, obí, opolopó
owó.
Nota: este ebbó es para gara gara (robar).
Ebbó: akukó funfún, conejo blanco, eyelé funfún, un paoye, akofá malaguidí, eran malú, adofá de malú,
bogbo iguí, ekú, eyá, awadó, oñí, otí, obí, bogbo ileke, ashó timbelara, itaná Meyi, opolopó owó.
Nota: este ebbó es para defenderse de una agresión y al mismo tiempo para recoger y vencer a la enemigo.
Nota: el día antes del ebbó se le dan los animales a Obatalá, donde se preparan los iñales incluyendo adofá,
donde se cogerá bogbo iguí abracarlo bien, estos iguí son: tumba cuatro, dominador, vencedor, vence
batalla, se unen estos palos y el ellos se entiza el nombre de los enemigos y todo umbeboro en el ebbó, lerí
osiadié umbeboro en el ebbó.

PATAKIN
De como Orunmila y Oshún salvaron a Babalú Ayé.
Dice este camino que Olofin concedió a este santo la gracia de cohabitar con todas las mujeres, cierta vez
Orunmila se acerco a Babalú ayé y le dijo: como ves hoy es jueves santo, así que Olofin quiere que te
controle, pero Babalú ayé le contesto: si Olofin me dio el ashé (poder), fue para que yo hiciera uso de el
cuantas veces me viniera en ganas. Has lo que tu quieras le contesto Orunmila y se marcho. En la noche del
jueves santo Babalú ayé se acostó en el mismo lecho con una mujer y al otro día todo el cuerpo se le lleno
de llagas y a los pocos días murió a consecuencia de una sífilis que Olofin le había mandado como castigo.
Las mujeres no estuvieron de acuerdo con tan terrible pena e intercedieron ante Olofin para que restaurara
la vida de Oluo Popó.
Olofin renuncio a ser indulgente y rechazo la petición hecha por las mujeres, entonces las mujeres se
dirigieron a Orunmila para que le preparara una trampa a Olofin y este accedió y rego un sortilegio por todo
el palacio de Olofin, este consistía en un ashé de Oshún a base de miel de abeja. Orunmila, después de hacer
todo tal como se lo indicaron se puso a esperar. No tuvo que esperar mucho tiempo ya que Olofin se sintió
poseído de extrañas y agradables sensaciones, por lo que llamo a su secretario y le dijo: quien ha regado mi
casa con esa miel de abeja tan agradable? A lo que Orunmila le respondió no se, pero Olofin le insistió y le
dice: quiero que me consigas esa miel tan agradable, mas Orunmila no le respondió con el fin de intrigarlo
cada vez mas, por lo que Olofin algo desesperado le dice: quien puede entonces? Y Orunmila le responde
que una mujer. Olofin determina mandar a buscar a todas las mujeres y cuando estas están reunidas les
pregunta: quien de ustedes ha regado miel tan agradable en mi casa y todas les respondieron, no sabemos.
Olofin las mira fijamente y nota la ausencia de Oshún, por lo que dice, traiganme a Oshún inmediatamente.
Este al tenerla a su lado le hace la misma pregunta que a las demás mujeres y Oshún le responde: ese es mi
oñí. Quiero que me consigas mas, dijo el viejo. Mas? Dijo Oshún, si tu tuviste poder para quitarle la vida a
Babalú ayé yo tengo el poder para conseguir oñí y si tu tienes el poder para quitar la vida, también lo
tendrás para reponerla y si quieres mi oñí tienes que devolverle la vida a Babalú ayé. A lo que Olofin
respondió: trato hecho.
Y de esa forma Babalú ayé volvió al mundo a gozar del mismo privilegio que antes había disfrutado.

Caminos Inéditos 399 de Ifá


Maferefún Orunmila, maferefún Oshún.
Nota: Babalú ayé aparece en este camino como una persona libertina que se recrea con todas las mujeres y
algunas veces vive a costa de ellas como chulo.

Ofun Funda/ Ofun Ogunda

PATAKIN
Los diez centavos.
Barakayi y eyigey eran dos amigos, que siempre andaban juntos, en la risa y en el llanto o sea en las fiestas y
en los momentos duros que el hombre tiene en la vida.
Barakayi era un hombre practico, un poco recto en sus asuntos, jamas se inmiscuía en los asuntos ajenos y la
envidia y el orgullo, para el era todo lo contrario a su amigo, un hombre malhumorado, pendenciero y
egoísta, inconforme e inmodesto.
Un día hablaban estos amigos, de la mala suerte que venia atravesando y parece cosa del destino que los
dos hombres no tenían mas que diez centavos cada uno en sus respectivos bolsillos y fue que entonces que
barakayi le dijo a su amigo eyigey que iba a verse con Orunmila, para hacerse osorde, para ver si cambiaba
su suerte y este le contesto: ve tu a gastar tu dinero en esas cosas, que yo el mio lo voy a gastar en algo para
comer. Barakayi llego a casa de Orunmila, el cual le hizo osorde y le vio este Ifá y le dijo: tienes que hacer
ebbó y después que lo hagas te tienes que ir sin rumbo fijo y a donde tu llegues harás tu felicidad.
Orunmila le hizo ebbó y sabiendo lo pobre que este era, Orunmila le devolvió el dinero que había cobrado
diciendole, toma esto para que tengas algo para el viaje.
Barakayi salió y Orunmila lo bendijo, oma iré omó ki Olordumare, ageo ki bokuo osa ageo. El anduvo todo el
día y parte de la noche, donde llego a un lugar muy pintoresco ya que por ambos lados había agua, de un
lado un río y del otro lado el mar y como barakayi estaba cansado y sediento, cogió su sombrero para coger
agua para beber y al agacharse se le cayo la pieza de dinero que Orunmila le había devuelto, cuando termino
de tomarse el agua le dio las gracias a Olofin y a los Orishas por haber podido llegar a aquel lugar tan divino
para poder beber un poco de agua y poder descansar.
En aquel lugar se durmió encima de los arrecifes y soñó que le tiraban de los pies y que cuando lo tiraban al
mar, e infinidad de molestias que continuamente perturbaban su sueño. Al romper el alba se despertó y
estaba contento de haber podido descansar y fue cuando vio a una anciana desgreñada y harapienta y fea
que al detenerse junto a el, le pregunto: hijo dormiste bien? Y el le contesto perfectamente bien.
Ella le dijo y no te molesto nadie en este lugar tan solitario y el le respondió que no, entonces la viejita le
dijo, bueno hijo, yo te voy a ayudar, tu vez aquella mata de güira que esta junto al camino, tu coges tres
güiras de la derecha, la mayor la tiras cuando te marches de aquí, la segunda cuando estes entrando en le
pueblo que encuentres y la tercera la mas pequeña en el lugar donde vayas a pasar la noche.
Así lo hizo y al tirar la ultima güira, esta contenía una fortuna, la cual el recogió con gran asombro y
admiración y no tardo mucho tiempo en hacerse uno de los hombres mas grandes y admirados en nombre y
fortuna de aquel lugar.
Pasado algún tiempo barakayi fue de paseo a su antiguo pueblo a saludar a Orunla y a su amigo eyigey,
después de saludar a Orunmila y hacerles valiosos regalos, busco a su amigo y al encontrarselo lo abrazo y le
hizo grandes varios regalos y comieron juntos, eyigey le conto a su amigo su situación pues el seguía en peor
situación.
Barakayi le conto su odisea y le dijo que su prosperidad se debía ala obra que le había hecho Orunmila,
ofreciendole dinero a su amigo y este lo rechazo por su envidia y orgullo, queriendo imitar a su amigo le
pidió 10 centavos prestados y se fue a casa de Orunmila con intención que este le hiciera ebbó con el dinero
que le llevaba pero Orunmila le dijo que con ese dinero no se podía hacer ebbó, que tenía que pagarle
420.00 pesos.
Eyigey le contesto si yo tuviera ese dinero no me hubiera tomado el trabajo de llegar hasta aquí y acto
seguido salió de allí sin despedirse y cogió por el camino que le había indicado su amigo, llego al lugar
indicado junto al mar y el río vio a una anciana y las matas de güiras, por lo que comprendió que su amigo no
lo había engañado, se agacho a beber agua y la moneda se le cayo y se puso a maldecir y después se acostó
a dormir diciendo, vamos a ver cuando llegue la vieja hechicera, se durmió y los fenómenos que allí habían

Caminos Inéditos 400 de Ifá


no lo dejaron dormir, por la mañana al romper el alba vio cuando venia la anciana, esta al llegar lo saludo y
le contesto entre dientes hecho del que la vieja se dio cuenta inmediatamente, pero sin decir nada. Le
pregunto hijo mio que te traes por aquí y el le contesto y a usted que le importa.
La anciana le dijo hijo yo quiero ayudarte y el le dijo pues ayudame y no me des tanta conversación, la
anciana le respondió, tu vez aquella mata de güiras cuando te vayas de aquí, coge tres de la derecha, la
mayor la tiras cuando te vayas sin mirar para atrás, la mediana la tiras en el pueblo que te has de encontrar y
la mas pequeña la tiras en el lugar donde vayas a pasar la noche.
Cuando eyigey se iba, fue a coger las güiras y vio que las de la izquierda eran mas grandes y dijo, esta cree
que yo soy bobo y cogió de esas por ser mayores y después hizo todo lo contrario, allí boto la mas chiquita, a
la entrada del pueblo boto la mediana y al llegar a donde iba a pasar la noche, tiro la mas grande saliendo de
esta serpientes que se le tiraron al cuello y lo estrangularon.
Ebbó: Osiadié Meyi, malaguidí Meyi, un pedazo de arrecife,
Agua de mar y de río, tres güiros cimarrones, bogbo ashó, bogbo ewé, ekú, eyá, awadó, obí, epó, itaná, oñí,
otí, opolopó owó.
Distribución: un pollo para oparaldo con sus ingredientes y el otro pollo para Elegbá, Eshu Lawana.
Nota: en este Ifá hablan también los muertos, hay que recibir los Ibeyis, a Olokun y a Orisha Okó, hay que
darle de comer al mar y al río, hacerle fiestas a los Ibeyis, recibir a Osain, maferefún los Ibeyis, maferefún
Olokun, lordafun osun y Osain.

PATAKIN
San Isidro el Labrador.
En este camino san isidro el labrador araba la tierra con un palo de punta y como este no era apropiado
pasaba mucho trabajo y se atrazaba mucho fue a casa de Orunmila e hizo ebbó, busco a Ogún y este le hizo
el arado de hierro y desde entonces mejoro la siembra y pudo ganar bastante, haciendo Orisha Okó y Ogún
buena compañía.
Ebbó: abeboadié Meyi, una teja y se hacen 4 rayas blancas si es hombre y si es mujer la teja se raya por el
canal y owó la meyo.

PATAKIN
El hijo desobediente.
Habían dos hermanos a los cuales les gustaba mucho bañarse en el río y uno de ellos era mas obediente que
el otro y un día la mama le dijo a uno de ellos que no se bañara en el río porque había soñado que no
volvería mas.
Mientras tanto el otro que era bueno y obediente se podía seguir bañando en el río. El desobediente al ver
que su hermano si podía seguir bañandose en el río, le cogió envidia y le hecho maldiciones y pedia todo lo
malo para su familia y para su propio hermano.
Eshu que oyó eso, dijo yo te voy a fastidiar, entonces a los pocos días se presento un temporal y los arboles
caían uno sobre otro, las cosechas perdían los frutos, lo ríos crecían de tal forma que en sus corrientes se
veían grandes arboles, palmas, pencas de guano y animales que no pudieron salvarse de aquella tormenta,
entonces Eshu considero que había llegado el momento preciso para darle su merecido castigo a aquel
desobediente y se puso a la orilla del río alborotado llamando la atención de todo el mundo y diciendo que
por la corriente había pasado algo que era una virtud y llamo enseguida al muchacho obediente y le dijo:
tirate, tirate, no le temas a la corriente que cuando salgas con lo que vas a recibir debajo del agua tendrás
una inmensa fortuna y seras envidiado, y así sucedió porque el hermano desobediente al ver la fortuna de
su hermano, adquirida debajo del agua o sea en las profundidades, quiso hacer lo mismo sin darse cuenta
que Eshu le había indicado a Oshún de la manera que había que castigar a ese desobediente.
Cuando el se tiro al agua Oshún lo agarro y lo hizo su esclavo, solo con la libertad de subir a una piedra en el
medio del río y cuando mirara fuera al fondo del río.

PATAKIN
El que imita fracasa.

Caminos Inéditos 401 de Ifá


Había un caballo que no se dejaba dominar por nadie, tanta era la insistencia de seguir indomable que el
domador desistió de la empresa y lo soltó en el campo para que viviera libre, pero el buey que vio que el
caballo debido a su rebeldía obtuvo la libertad, lo imito y su dueño le dio de comer y lo cuido, pero con el
transcurso del tiempo el buey engordo, cebandose mucho y su dueño se lo vendió al carnicero.

PATAKIN
De como Olofin hizo que Ofun Funda cambiara su situación.
En este camino Ofun funda vestía de amarillo debido a la mala situación que estaba atravesando, tal era la
situación que estaba lleno de vicisitudes a tal extremo que Ofun Funda estaba desesperado de tanta
pobreza, Olofin que lo venia observando decía: desde hace tiempo vengo mirando a Ofun Funda y siempre
lo veo vestido de amarillo pero Olorun le contestaba que eso era debido a la mala situación que Ofun funda
estaba atravesando.
Olofin le respondió mandalo a buscar para hacer el ebbó para que así pueda salir adelante en sus cosas, al
otro día Ofun Ogunda acudió al llamado Olofin que le iba a hacer ebbó, después que Olofin le hizo el ebbó le
dijo que el ebbó se lo diera al mar, las adié al río y las eyelé al desierto.
Ofun Ogunda así lo hizo y cuando llevaba las eyelé se corrigieron y como la defecación era verde las ropas se
iban poniendo de ese mismo color Ofun Ogunda fue cambiando de situación y de suerte.
Ebbó: abó funfún, akukó, adié Meyi amarilla, eyelé Meyi, tela amarilla, una muda de ropa vieja, agua de mar,
río, ekú, eyá, epó, awadó, opolopó owó.

PATAKIN
Jebioso el celoso.
En este camino en el comienzo cuando llego Ifá a la tierra de Ifé, Ifá era un hombre sin miembros y sin
huesos, se transportaba a todo lugar donde se necesitaban sus predicciones.
Todos se acercaban a el para preguntarle, hablaba y todo lo que le anunciaba a las gentes se le cumplía, por
lo que esto provoco los celos de jebioso, el dueño del trueno, quien se dijo: yo tan poderoso, yo que hago
tanto ruido, que lanzo a lo lejos mis piedras y dirijo el rayo (nadie me respeta ya), nadie viene a mi casa,
cuando quiero comer pido permiso a Ifá, Ifá no es nada comparado conmigo, voy a matarlo y cuando eso
este hecho los hombres volverán a mi.
Entonces jebioso se armo de un cuchillo y fue a donde estaba Ifá y corto a Ifá en dos, Ifá levanto la voz y dijo:
me has cortado en dos pero yo soy inmortal ahora voy a decidir en las nueces del coco y el árbol ikin que no
existía todavía.
Dio frutos y esos frutos cayeron y un animal grande como el buey llamado ola se los trago pero los frutos no
quisieron quedarse en el y tuvo que vomitarlos, al recogerlos las personas hicieron los okpele y rosarios
adivinatorios para consultar a Ifá como se hace en nuestros días.
Rezo: adifafún ogbanuregun Babá oniregun konishe apa konishe lese okuni modun modun Erí oma ibidaun
ijinle shun enú Ifá Shangó okuntan iyi Meyi ilé gonfa Awó bogbo Orumale okuta lordafun Orunmila.
Ebbó: akukó dundún, una piedra de rayo, un cuchillo, 6 ikines, epó, ekú, eyá, un matio de ikin, atitán del
lugar donde se hace el ebbó.

PATAKIN
El rey y el guerrero.
En este camino un famoso rey que tenía a su cargo un famoso y conocido guerrero, dicho rey estaba en
guerra con otro rey de una tribu aledaña a la suya y los cuales habían jurado destruirse en el primer
encuentro que tuvieran.
Un día dichos reyes, a cada cual le dio la idea de salir de sus pueblos por sus dominios, sucedió que ambos se
despreocuparon llegando a los limites de sus propiedades y tocando la casualidad de encontrarse ambos,
este encuentro produjo en ellos el deseo de cumplir lo que habían jurado, desafiandose a duelo.
En plena batalla hubo de trabarsele el pie en el estribo del caballo al rey que tenía a su cargo el famoso
guerrero, cayendose al suelo, momento que aprovecho el otro rey para darle muerte. Al ver el guerrero la
actuación del rey contrario se interpuso en su camino y con su machete en alto detuvo al rey, el cual al ver
frustados sus deseos trato de agredir al guerrero, pero este al ver la intención del rey de un solo tajo le
arranco la cabeza, salvandole la vida al que había depositado su confianza en el.

Caminos Inéditos 402 de Ifá


Rezo: ati ararayan ni belegun nikete bogbo no ishin, timbe ati unyén bogbo iranlewi leni oroko ni oluwa.
Ebbó: akukó, eyelé Meyi, adakoidé, isuso ni eshín, ada akofá, un bocado de caballo, un estribo, ashó ara,
ashó timbelara, ekú, eyá, otí, epó, awadó, oñí, opolopó owó.

PATAKIN
La suerte del mono.
Aquí fue donde el mono no tenía casa y fue a verse con Orunmila para ver si el le cambiaba la suerte.
Orunmila le vio Ofun Funda y le marco ebbó y le dijo: dentro de poco le llegara la suerte y tendrá casa y
dinero.
El mono se hace el ebbó y la suerte toco a su paso, todo el mundo le empezó a regalar dinero y con el
compro una linda casa, pero el mono al verse tan rico y con casa se olvido de Orunmila y empezó a hablar
mal del mismo y a decir que era un bruto, ya que decía en vez de yo estar arriba de la casa, la casa esta
arriba de mi.
Enterado Orunmila de lo que el mono decía y difamaba de el, fue y le dio las quejas a Obatalá, Obatalá llamo
al mono a su casa y le dijo: mientras el mundo sea mundo tu no podrás estar en tu casa, mas que en tiempo
que has tardado en decir esto. To iban Eshu.
Así el mono perdió su casa y el dinero y se quedo en los arboles.

PATAKIN
La guerra de Shangó y Orunmila.
Al principio de crearse el mundo o se isalaye y bajar cada uno de los ebora Orishas a cumplimentar sus
misiones y a recibir sus poderes Ifá era un gran espíritu y como tal no tenía carne ni hueso y era
transportado hasta donde hiciera falta sus predicciones y se le acercaban todos y el hablaba y todo lo que
anunciaba se realizaba y cumplió.
Esto provoco los celos de Shangó llamado jebioso el se decía yo tan poderoso y hago tanto ruido a lo lejos,
lanzo mis piedras al rojo vivo y dirijo mis rayos hacia donde yo quiera, nadie me respeta mas nadie vendrá a
verme, hasta cuando yo quiero comer hay que consultarlo con Ifá, resulta ser que Ifá no tenía nada antes
que yo. Yo lo matare y cuando yo lo haya echo todos los hombres vendrán ante mi nuevamente.
Jevioso se armo de un gran cuchillo y fue para donde estaba Orunmila afapa para matarlo, pero Orunmila se
había realizado osorde y se había visto este Ifá y se realizo ebbó y cuando jevioso llego con su gran cuchillo
tiro un tajo y corto en dos a afapa, pero resulta que afapa hablo y le dijo yo soy inmortal, desde hoy soy
inmortal, desde hoy yo iré a vivir a las nueces de los ikines Ifá, al árbol aniki mango, en el cuerpo de la ola,
cocodrilo y en el carapacho de tiklosis jicotea.
Entonces Shangó comprendió que en vez de destruirlo le había otorgado un nuevo poder ya que a partir de
ese momento se creo el árbol de ovinita el cual no existía antes.
Las frutas del mango caían al suelo y los bueyes y bufalos se las comían pero no podían digerir sus semillas y
estas eran echadas enteras y las gentes iba y recogían estas sémolas y la fajaba en sus nueces aguinecas o
sea el okpele de Ifá y con eso consultaban como se ha hecho hasta nuestros días.
Después de esto no se ve a Ifá por si mismo, pero se siente en todas las cosas que se han dicho, pues el
mismo estando vivo anuncio que el se encontraba en el cocodrilo (ola) en la jicotea (tiklosis) en las nueces
de los ikines de Ifá y en el fruto del mango anuki. Por esta razón Ifá es inmortal y nadie podrá destruirlo.
Nota: Aquí nace el Elegbá de dos caras llamado Eshu bele.
Rezo: Ifá tinshomo abasuka unsere bogo kalomu erisha uapotiya hevioso ekute edun araekpa afapa elo
toklesi Ifá adifafún Orunmila kaferefún Ifá ado.
Ebbó: pelusa de ikines ajapa, piel de cocodrilo, mierda de vaca, semilla de mango, demás ingredientes,
opolopó owó.
Nota: Esta historia es de Dahomey. Aquí Shangó se llamaba jebioso y Orunmila se llamaba afapa.
Nota: La sede de la influencia de Ifá esta en el ikin ifade pues este Ifá se transforma en ikines.

Ofun Sa

PATAKIN
El tigre y Orunmila.

Caminos Inéditos 403 de Ifá


El tigre era ahijado de Orunmila, mas se volvió su enemigo y comenzó a sacarle las uñas. Orunmila al darse
cuenta, se hizo un osorde y se vio este Ifá e hizo ebbó con: una navaja y un akukó.
Cuando el tigre fue a sacarle las uñas a Orunmila, este saco la navaja y lo corto en la pata y los pelos se le
metieron en la herida y el tigre se vio la sangre y se murió.
Ebbó: dos palomas blancas (8 si es necesario), orí, efún, obí, itaná, akará bibo, ekú, eyá, addimú, leche cruda
para Olofin.
Nota: posteriormente koborí eledá con obí, omí tuto.
Nota: darle eyerbale al ebbó y preguntarle a las deidades si las lerí se van en el ebbó, malaguidí, opolopó
owó.

PATAKIN
Ifá Osorbo.
En este camino el día tenía mas poder que hoy, siempre la noche fue su rival. La lechuza como mas
inteligente fue su secretaria a quien el día le confiaba sus secretos. El mono era el amigo mas fiel que tenía
la lechuza y esta veía de día. Una vez el día llamo a la lechuza para prepararle un trabajo para quitarle la luz
a la noche, para que la misma tuviera que pagarle tributos por tener la luz del sol, ya que el día tenía de su
parte a los demás astros menos la luna, la cual era la mas orgullosa de todos. El día encomendó a la lechuza
que escribiera una carta invitandola a una fiesta, la letra tenía que ser escrita con ácidos, la cual la luna al
verla perdiera la vista y por el resplandor la lechuza al hacer la carta tenía que ponerse la careta.
El día y la lechuza se encerraron para que nadie se enterara de nada. Cuando la lechuza fue a entregarle la
carta a la luna se encontró con el mono y le dijo: mira a proposito quería verte, que te parece lo que quiere
hacer el día a la luna, tan orgullosa y se lo conto todo al mono; pero la tiñosa que lo estaba escuchando todo
salió volando y se lo conto a la luna. Esta enseguida salió en defensa de la noche lanzando toda su luz fría. En
esto salió el sol en defensa del día y empezó una lucha tremenda y todo no fue mas que discordia. En eso el
día se entero que el mono y la lechuza, los cuales todos habían hablado y comprendió que eso que le había
pasado le estaba bien empleado porque nada que vaya a hacerse debe fiarse de la gente. El día llamo a la
lechuza y la maldijo, diciendole que mientas el mundo fuera mundo ya ella no volvería a ver la luz del día y
de que nada que pasara debía hablarse obligandola a leer la carta sin la careta decretando esto su ceguera,
el mono al ver esto pego un grito y del susto se quedo sin habla para siempre al darle de beber el día el
liquido que tenía preparado.
Por conversadores se quedaron, uno si la luz del día y el otro sin hablar mas.
Nota: por este Ifá los que se prestan para hacerle un mal tienen un castigo de la naturaleza, podíamos citar a
los mayomberos, espiritistas y osainista. Este castigo puede calificarse con el de quedarse ciego, mudo,
imperfecto, tullido, etc.
Nota: kaferefún Yalorde (gunugún) que es la que salva, adifafún Olofin, Oduduwa osusa (ojo) y Orunmila.

PATAKIN
El Pájaro Cardenal.
El pájaro cardenal se llamaba itu y tenía muchas virtudes las cuales Olofin le dio, por eso todos los pájaros
son sus contrarios y fueron a levantarle un falso testimonio donde se encontraba el rey de los pájaros para
que este se disgustara con el.
Fueron y le dijeron que itu estaba hablando mal de el. Entonces el oba mando a 6 batallones de guerreros
para que lo prendieran, pero como itu tenía virtudes y ashé de Olofin con ella misma mataba a todos
aquellos guerreros que el rey mandaba. Así sucedió cada vez que el rey mandaba diferentes batallas y no
importaba la cantidad de soldados que mandaba, el oba se preguntaba como es que un solo hombre puede
matar y vencer a mis batallones de soldados.
Entonces preparo un espía y mando a buscar a la mujer de itu y le pregunto que es lo que tiene tu marido,
que mis tropas no pueden con el, ella le dijo: mi marido tenía una cazuela la cual contenía agua y que en
esta cazuela con agua, cuando venían sus enemigos, el metía una escoba de palmiche y rociaba a unos
muñecos de palo los cuales cobraban vida e iban y le avisaban a todos los palos del monte y estos cobraban
vida también eran los encargados de matar a las tropas del oba.
Entonces el oba le dijo a la mujer de itu que la iba a hacer rica si ella le traía la cazuela de itu y se la botaba.

Caminos Inéditos 404 de Ifá


La mujer regreso a la casa y aprovecho un descuido de itu y le boto toda el agua que tenía en aquella cazuela
y acto seguido fue para la casa del oba y le dio aviso y este mando de nuevo a las tropas, las cuales eran muy
numerosas y así prendieron al cardenal por la traición de la obiní.
Nota: Este Ifá significa: la pasión de la semana santa y la muerte de nuestro señor Jesucristo.
Nota: Significa el domingo de ramos cuando en la iglesia se bendice a las palmas.
Nota: Dice este Ifá que esta persona es hijo de Osain.
Nota: Dice Ifá que usted tiene un Osain que vale por muchos y que no se lo puede decir a nadie, ni a su
mujer ya que ella misma lo puede descubrir y hasta traicionar. Ella por venganza le descubre todos los
secretos.
Rezo: Ikú Oluo Osain Oba Obuo Ogunde Dice Mate Itu Ashé Ogún Komuwa Mate Ilú Osha Ogún Oba Olebe
Oluni Itu Kofishe Ogún Lehse Ogún Lefieshe Ogún Oba Koda Osain Kenade Ogún Ofun Lewe Puabuelo.
Ebbó: una escoba de palmiche, un pájaro cardenal, una cazuela un malaguidí okuni, bogbo iguí, bogbo ileke,
eran malú, bogbo omí, demás ingredientes, opolopó owó.

PATAKIN
Las siete virtudes y los siete pecados capitales.
Una vez en el mundo los hombres vivían por sus respeto, entregados a todos los vicios materiales. Viendo
esto Obatalá responsable de las cabezas se dirigió a casa de Orunmila.
Orunmila al examinarlo le vio este Ifá, diciendole que con su desobediencia con Olofin tenía que hacer ebbó
y las ceremonias de arriba de los contrario pasaría bochorno, a lo que Obatalá contesto como yo siendo
Obatalá voy a pasar bochorno, Orunmila dijo, bueno eso dice Ifá.
Ademas tienes un gran enemigo el cual te vigila tus pasos por la vida y el mundo, ese enemigo tu lo crees tu
amigo.
El mono que envidiaba a Obatalá, mientras estaba en casa de Orunmila empezó a difamar de Obatalá.
Al otro día cuando Obatalá fue a hacer una visita le tiraron la puerta en la cara, acusandolo de aparentar ser
una persona decente y que era un corrompido, Obatalá se puso a meditar en su situación y en eso vino el
llamado de Olofin, el cual ya tenía conocimiento de las cosas que estaba haciendo Obatalá en la tierra.
Cuando Obatalá llego adonde estaba Olofin este le dijo; Obatalá, te di dos cofres, uno con las siete virtudes y
otro con los siete pecados capitales e hiciste mal uso en repartirlos, pues solo diste al mundo los pecados y
las virtudes quisiste guardarlas para tus hijos, justo es que también compartas todos los pecados con el
mundo y tus hijos y dicho esto Olofin arraso con el mundo para hacerlo nuevo y ese mundo nuevo lo pario el
mar, menos a Oké y Agayú que nacieron con la naturaleza. Tampoco Orunmila que nació con los fenómenos.
Ebbó: un pollo blanco, 2 gallinas amarillas, 2 eyelé blancas, ashó funfún, dundún y pupuá, jujú de gunugún,
jujú de lechuza, acido, leche cruda, obí, itaná, iba omí tuto, azúcar blanca, orí, efún, akará bibo, ekú, eyá, otí,
oñí, ewé algarrobo ewé dundún, malaguidí Meyi obiní, opolopó owó. Careta al ebbó.
Distribución: el pollo, bogbo ashó, ekú, eyá, epó, obí, itaná, awadó, otí, efún, para oparaldo.
Un gallo blanco, leche cruda, obí itaná, ewé dundún, addimú, orí, efún, bogbo ashó, para Oduduwa.
Adié Meyi aperí, obí, itaná, bogbo oñí, ekú, eyá, epó, awadó, para Oshún.
Un pollo con sus ingredientes para Elegbá, un pollito, tela negra y blanca, obí, itaná, oñí, otí, ekú, eyá, epó,
bogbo ewé para oparaldo.
Adié Meyi con sus ingredientes para Orunmila.
4 obí pintados mitad roja y blanca para rogar 12 días con ellos al pie de Shangó con itaná y posteriormente
enviar los al pie de una palma y llamar Shangó.
Nota: este es el arca de Noé o sea la destrucción del mundo.
Nota: en este Ifá hay que rogarle a Olofin con 16 addimú, 16 velas para que Olofin tenga piedad del
infractor.

PATAKIN
La traición del mono.
En este camino Obatalá vivía con el mono el cual era de su confianza y sabia todas sus cosas. Un día Obatalá
fue a casa de Orunmila y se miro donde le salió este odun en el cual se le advierte que una persona muy
allegada a el lo iba a traicionar. Obatalá no supuso a cual persona se refería Orunmila y salió disgustado con
el, pues Obatalá decía que el único que era su confianza era el mono y el no lo traicionaría nunca. Ese mismo

Caminos Inéditos 405 de Ifá


día el mono le dijo al publico que Obatalá tenía malos vicios y malos modos, lo cual era una mentira y un
calumnia, pero la gente le creyeron.
El mono dijo eso para que Olofin le diera el puesto a el y quitara a Obatalá de gobernador.
El tiempo paso y Obatalá avergonzado se tiro a la bebida, los chismes y problemas, llevando una mala vida.
Un día Olofin al ver lo mal que andaban las cosas por alla mando a buscar a Obatalá para que hablara con el
y ver si era verdad lo que el mono decía, al saber Obatalá que Olofin lo mando a buscar se fue a mirar con
Orunmila, este le vio este signo y lo mando a que hiciera rogación con saraekó y un güiro y que fuera a
hablar con Olofin, pero que fuera temprano y que en el camino no hablara con nadie y cuando llegara a
hablar con Olofin antes tomara un poco de saraekó que llevaba en el güiro, Obatalá así lo hizo y al llegar a
casa de Olofin encontró que había mucha gente antes que el dentro de aquellas gentes estaba el mono.
Cuando el mono entro le dijo a Olofin que Obatalá era un borracho y que no hablaba con nadie antes de
tomarse un poco de aguardiente.
Cuando fue llamado Obatalá se tomo un poco de lo que llevaba en el güiro y fue sorprendido por Olofin el
cual le quito el güiro para ver lo que tenía, cuando vio que era saraekó se convenció de que el mono le había
mentido y lo maldijo a que no hablara mas y solo podía decir la misma letra de Orunmila que había visto
Ofun sa.

PATAKIN
Cuando el mono violó a las hijas de Obatalá.
En este camino el mono era el criado de confianza de Obatalá y una vez Obatalá salió para la calle y el mono
cogió una botella de bebida y se emborracho y violo a las hijas de Obatalá y este cuando se entero maldijo al
mono.

PATAKIN
Cuando Obatalá vestía de mariwó.
Obatalá se vestía de mariwó e hizo ebbó en la manigua como Orunmila le indico y se cambio de ropas y se
vistió de funfún y cuando Ogún se le presento, le dio a este la ropa de mariwó.

Ofun-Ka/ Ofun Ika

PATAKI:
El pacto entre Orun y Azowano.
Del fracaso amoroso entre orun y obatala nació yewa, la cual era
sacerdotisa de orun y vivía en ile iku, de donde su padre le había prohibido salir, pues los congos la querían
llevar a su tierra como esclava. Ella vestía todo de negro y su aspecto era descuidado.
Un día escucho una magnifica interpretación en las afueras de su reino , era asowano con su agogo , donde
ella desobedeció a su padre y fue al mundo de los vivos. Al conocer a asowano surgió el amor y ella vivió con
el quedando en estado y olvidando que había hecho botos por no defraudar a su padre , orun al notar la
ausencia de su hija mando a la serpiente a que la trajera de regreso y esta al descubrir lo ocurrido la mordió
llevándola muerta de modo que nunca mas podría regresar al reino humano y dejaron a la serpiente
custodiando la entrada del reino de orun. Azowano llego a las puertas de ile orun y pidió permiso para
entrar, pero la serpiente con su fiereza quería morderlo y orun se lo impidió , entonces le dijo a azowano
regresa al mundo de los orishas que esta es tierra de egun ,pero azowano insistía e hicieron un pacto así:- si
lograr traspasar el umbral de mi reino sin ser devorado por este reptil serás un orisha eggun y siempre este
tarde o temprano vendrá a tu cabeza, pero si no perderás tu vida.
Azowano acepto el pacto y logro llegar donde su amada ,vivieron un tiempo feliz , pero con el paso del
tiempo azowano se aburrió y quiso salir de aquel mundo, por lo que imploro a olofin y este le decía que ya el
era un orisha egun y eso era imposible.
Un día en que awo ofun-ka fue a dejar un ebbo en ile iku se encontró con azowano el cual le ofreció
enormes riquezas si lo liberaba de aquel encierro y este acepto hacerle ifa. Orunla enterado alerto a su omo
pero este tenia el corazón endurecido y le hizo ifa a azowano donde a los 16 días orun mando a la serpiente
a traerlos y esta los mordio donde no pudieron salir mas de su reino, convirtiéndose en pacto eterno entre
los hijos de azowano y orun que ifa respetase sus leri por ser orisha-egun.

Caminos Inéditos 406 de Ifá


Rezo: -ekuere aguo olubo ofeni chaguo oludo aconikan maba nichaguo inu ota orunmila nochaguo meta
etu meyo lebo akuko eyele lebo.
Ebbo:-akuko, 2 aparo, bogbo ere, tierra del cementerio, hojas de eggun, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El predestino.
El hijo de ogun hizo adivinación antes de salir del cielo pero partió sin hacer ebbo y su destino fue así:-
ogun no tenia suerte con
Las mujeres y por su carácter todas se le iban de casa por lo que estaba falto de mujer. Un día vio a una
perra en celo y por el desespero hizo el acto con ella, como resultado tubo un hijo mitad perro y mitad
humano, el cual cuando creció repudiaba a su padre por haberlo traído al mundo en esas condiciones.
Por otra parte oshun fue a casa de orunla hizo adivinación y no hizo ebbo. Cuando el hijo de ogun creció se
enamoro de oshun y la seguía a todas partes para poseerla pero ella le echaba un hueso y el guiado por su
instinto animal se quedaba entretenida con el hueso y ella lo utilizaba como guardián dándole falsas
esperanzas para que las fieras no la atacaran en el monte.
Un día en que el hijo de ogun no tenia hambre y ella le hecho el hueso el la trato de poseerla a la fuerza y
ella huyo al monte entro en un campo de caña brava y por el poder que tenia se transformo en una para no
ser descubierta. Pero ocurrió que en esos días eshu y shango tenían una disputa para ver quien de los dos
tocaba mejor su instrumento. Shango costo un cedro para hacer un tambor y eshu corto una caña brava
resultando ser oshun la cual perdió la vida por no hacer ebbo.
Rezo: - ofan komala ainla nife tanlo kakomala oni obatala ainla ati olokun.
Ebbo:-akuko, eyele, tierra arada, ada, tres clabos, eleguede, eko, ori, ou, eku, ella, awado, owo.

PATAKI
Esta era un matrimonio que tenía varios hijos; el más chico de ellos era el que siempre estaba
preocupándose por todo en la casa al extremo de que él era el que resolvía todos los problemas que se
presentaban. La madre enferma y a pesar de todos los esfuerzos que se hicieron para salvarle la vida se
murió antes de morir mando a llamar al hijo y le dijo: hijo yo sé que voy a morir pero aun después de muerta
te alcanzare mi bendición.
Nota: el refrán de esta letra es: el hijo bueno alcanza la bendición de su padre too iban echu.

Ofun-Batrupon/ Ofun Otrupon

PATAKI:
La culpa la pagan los inocentes.
Oshun vivía con oshosi pero yemaya se fijo en el y lo invito a comer a su casa, le dio a comer tiñosa y le dijo
que era guinea donde tubo una artera enorme ,desde ese día empezaron las peleas entre oshun y su
marido llegando a extremos violentos.
Oshun fue a casa de orunla y este marco ebbo con su respectivo derecho, pero ella salió hablando mal de
casa de orunla.
Alaleyo decidió educar a oshun permitiendo que esta saliera en estado y a su vientre reencarno un ser de
genitales enormes por lo que murió en el parto. Cuando el niño creció ninguna mujer lo aceptaba ni lograba
erección por lo enorme que eran sus partes y vivía acomplejado por lo que fue a casa de orunla e hizo ebbo
el cual debería se puesto a 10 leguas , al salir caminando vio a un campesino vendiendo cocos y compro
algunos pues el precio era barato, al llegar al otro pueblo no había agua y la gente se moría de sed por lo
que los vendió muy caros y así llego a tener mucho dinero y con esto llegaron las mujeres por lo que decidió
quedarse a vivir en aquella tierra donde vivió muchos años.
Rezo: -moye te mo mo tente ayoro unfo keke ati baba.
Ebbo:-akuko, estaca, tierra arada, dos cocos, tres tipos de carnes, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
El arbol de la vida.

Caminos Inéditos 407 de Ifá


Orunla llego a una tierra donde la gente se dedicaban a extraer aceite de los ikines y nadie creía en ifa. Por
mas que orunla trato de explicarles la bendición que tenia la palma de ikines por ser el árbol de la vida para
adivinar los destinos ellos se mofaron de orunla y lo tildaron de loco.
Paso el tiempo y llego la guerra acompañada de la enfermedad, donde los enemigos dieron fuego a aquella
tierra por los cuatro costados. La gente fue a casa de orunla y este les hizo ebbo donde ganaron la guerra,
pero no tenían de que vivir y orunla planto semillas de ikines que dieron frutos, pero tan pronto ellos
volvieron a estar desahogados engañaban a orunla y hervían los ikines para alimentar a los cerdos y vender
el aceite . Orunla comenzó a sospechar y eshu fue contándole toda la verdad, pero orunla era viejo y cojeaba
de una pierna por lo que no los podía coger in fraganti .
Orunla hizo ebbo con una red de hilos finísimos de tela araña y la extendió en el palmar de ikines donde los
atrapo a todos, permitiendo que la miseria llegara de nuevo a aquella tierra.
Rezo: - keke adifafun feye tinchomo okuni oko, eyele elebo, etu, elebo, alakasu elebo.
Ebbo:-akuko, penca de ikines, semillas de ikines, una red, eku, ella, awado, owo.

Ofun Tempola/ Ofun Tura/ Ofun Tokola


PATAKIN
Alpini y el bastón.
Alpini era un adivino que tenía la virtud de Olofin de tener un espíritu que guardara su sueño y le
comunicara todos los secretos. Pero tenía un enemigo que era ologbo quien por la envidia le preparo un
alagugu (enviación con cazuela de palo) y puso a alpini en estado deplorable y sintiendose muy mal alpini
fue a casa de Orunmila el cual le vio este Ifá y le dijo tienes que hacer ebbó y darle de comer a tu guía
espiritual y protector y dormir con iguí de tu tamaño a la cabecera de la cama. Alpini realizo todo lo que
Orunmila le había marcado y cuando la enviación llego junto a el tropezó con el palo y cayo en el piso
perdiendo la virtud convirtiendose en ologbo y este al verse descubierto no tuvo mas remedio que
convertirse en esclavo y vivir en la casa para que así no pudiera hacer mas daño a alpini.
Nota: Este bastón representa al diablito de gunugún que cuida a los que juran ashor Eggun.
Rezo: Beyu Oba Nibi Okó Kireni Bide Adifafún Alpini Gutanle Infan Bi Eña Akukó Ingui Aferewewe Adifafún
Ayabe Imbatishe Ologbo Erú Ilé.
Ebbó: inso ni ologbo, agbona, malaguidí, akukó meyi, un palo de su tamaño, bogbo tenuyén.

PATAKIN
Cabeza seca, cabeza hueca.
El padre de Asojuano vivía en un pueblo en donde era medico y el reunió al pueblo y le dice que allí se iba a
propagar una enfermedad y le dice que para evitarla había que limpiarse con granos de todas las clases.
El pueblo no hizo caso y todos comenzaron a enfermarse y se llenaron de llagas. El como medico comenzó a
curar a las gentes y el se descuido y también se lleno de llagas y de granos teniendose que ir del pueblo ya
que la enfermedad le había avanzado mucho y entonces Elegbá se quedo como medico curando a los
enfermos pero no tenía el secreto para curar a las gente.
Elegbá también estaba contagiado y se tuvo que ir del pueblo. Entonces busco a Asojuano en la casa de nana
Burukú.
Elegbá le dijo que el también tenía lepra y viendo que Asojuano estaba muy enfermo le pidió el secreto de
curar y Asojuano se lo dio y así se curaron los dos y entonces se dirigieron al pueblo y entre los dos curaron a
todo el mundo.
Nota: Aquí esta el camino de San Roque en donde Elegbá tiene dos perros a su lado
Nota: ewé ponasi, sasafrás. Aquí se pacta con Eggun. Se prepara la igba se busca un hueso de Eggun y tierra
del cementerio y el Awó le da el ashé de virar el ate quiyumba.
Nota: Habla el hijo de la muerte. Osain.

PATAKIN
Aquí nació el contagio de la lepra.

Caminos Inéditos 408 de Ifá


Babalú ayé, Orisha que hoy es de la tierra Arará, fue en su nacimiento oriundo de la tierra Lukumí, hermano
legitimo de Agayú Dada Bañani, chango y Oyá. El mismo representa las epidemias contagiosas, porque es el
espíritu donde se puede incubar lo bueno y lo malo, en la infancia o en la vejez.
Babalú ayé era un hombre justo, bondadoso a la vez que sencillo, bondadoso, humilde, de corazón limpio,
alma pura a pesar de ser poderoso fuerte y rico. Vivía una vida tranquila y sosegada.
Un día Alosi (Satanás), fue a visitar a Olofin a quien extraño la visita del personaje. Comenzaron ambos a
hablar y al poco rato Alosi le dijo a Olofin que el sus discípulos eran los que reinaban en la tierra porque no
existía un solo hombre en la tierra que fuera justo. Olofin extrañado de esa conversación le aseguró a Alosi
que si que se estaba viviendo en la tierra una etapa de corrupción, pero que en la misma había un hombre
por el que el respondía y que era Babalú ayé. Que era ejemplo para que un día no muy lejano, todos
aquellos que sufrían amargamente por su corrupción, observaran sus ejemplo y apartandose de esos
caminos de maldad, cogieran el buen camino para que pudieran vivir felices.
Alosi le respondió: como ese hombre no va a ser justo, si tiene todo lo que puede apetecer en la tierra? Y
Alosi le respondió a Olofin: no quiera usted que Babalú ayé se enferme y pierda todo pues seguro renegara
al igual que los demás. Olofin le contesto: Alosi estas completamente equivocado piensalo y veras tu error.
Alosi tentó a Babalú ayé y este perdió toda su fortuna, quedandose en la peor de las miserias, pero a pesar
de esto nunca maldijo ni renegó. Pasado un tiempo, Olofin le dijo a Alosi: tu ves como Babalú ayé esta de
limosnero y no reniega ni maldice. Y Alosi le contesto como va a renegar si esta gozando de una excelente
salud. Nuevamente Olofin invito a Alosi a que lo tentara de nuevo, así lo hicieron y Babalú ayé cubriendosele
el cuerpo de lepra y como estaba en esas condiciones nadie se acercaba a el, todo el mundo lo rechazaba.
Al cabo de un tiempo, Olofin se acordó de Babalú ayé y mando a buscar a Alosi y le dijo: ya tu ves como
Babalú ayé sufriendo la peor de las enfermedades no maldice ni reniega. Alosi le contesto: si esta caminando
como va renegar. Olofin le respondió: recuerda Alosi que tu me asegurabas que no había nadie justo en la
tierra y yo te conteste que si existía un justo y que ese era Babalú ayé.
Y ante su punto de vista te autorice a que lo tentaras y vino su ruina, pero el no renegó ni maldijo; así que le
devolveré su salud y sera mas rico que antes. To iban Eshu.
Y sucedió que Babalú ayé mas poderoso y rico, sin hijos y sin familia, tuvo necesidad de buscar una mujer y
fue su hermana Dada Bañani y como su lepra no había curado del todo la contagio y las llagas le pudrieron la
cabeza. Y ella que tenía el pelo largo se cubría con la trenza la llaga. Hasta que un día Eshu oyó unos quejidos
y dirigiendose al lugar de donde partían se encontró con Dada Bañani, que era la que se quejaba y le vio la
llaga. Fue a donde estaba Agayú, el hermano mayor de Dada Bañani y le conto a este lo que había visto en la
cabeza de su hermana. Al interrogar Agayú a su hermana y saber lo sucedido a la misma se entrevisto con
Babalú ayé y le pidió explicación. Este no negó nada pero como Agayú era el rey de aquella tierra, Babalú
ayé tuvo que abandonar la tierra Lukumí.
Después de mucho caminar llego a la orilla de un hermoso río donde se detuvo para mitigar su sed y
descansar y poniendole por nombre Arará y así se llama aquí arriba aquel río y la tierra hasta hoy en día. Allí
perdió la forma de hablar de los Lukumí obteniendo por el tiempo allí pasado un lenguaje distinto al de su
pueblo de origen.
Allí vivió solo hasta un día en que apareció una mujer y el vio cuando esta se bañaba en el río. Babalú ayé le
pregunto quien era ella y esta le contesto: yo soy Nana Burukú, de tierra Takua y he llegado hasta aquí
porque me acabo se separar de mi marido Ogún por un disgusto habido entre nosotros. Allí junto a Babalú
ayé y nana Burukú fundaron su primer pueblo.

PATAKIN
Nació el poder de Shangó y la inteligencia de Oshosi y de Oyá.
Oyá vivía en la tierra abobafun y tenía un hijo con Oshosi al cual Shangó consagro y este fue creciendo y Oyá
y Oshosi y Shangó le hicieron un gran secreto en la noche al pie de aragbá y allí le iba entregando poderes y
haciendo ceremonias y cada vez que le hacían una ceremonia cantaban: omó Awó Mayegun oba le i aba
odara Yansa lene ocun Shangó iré lerí bawua. Oshosi lerí bawua Yansa bawua iré lerí guelle boboribague lerí
maferefún.
Nota: cuando se hace esta ceremonia se manda a buscar a la madre y hay que bañar a todo el mundo.
Así le venia el gran conocimiento a Awó Mayegun y le entregaron el poder de la tierra abofefun y le
entregaron todo el mando.

Caminos Inéditos 409 de Ifá


Así empezó a gobernar y todo el mundo lo quería y hacían todo lo que el le indicaba y estaba muy contento.
Sucedía que cuando Shangó llegaba este omó no quería atenderlo ni lo trataba como era su costumbre y
Shangó no decía nada y se iba disgustado hasta que un día awodeifa lo mando a buscar por mandato de
Orunmila que vivía en la tierra beyekun.
Orunmila viendo que Shangó se demoraba en venir y la situación en la tierra era de mal en peor ya que allí
existía una gran maldad y veía que ya no lo respetaban y las cosas no le salían bien a Awó Mayegun fue junto
a el y le dijo: lleva osiadié meta, telas negra, punzo y blanca, un mazo de hierbas las cuales eran: akiko,
araba, odan, karodo, ewé dundún y Orunmila llevaba un asheré porque sabia que así encontrarían a Shangó
le dijo a Awó Mayegun tu tocas este asheré que yo cantare para llamar a Shangó y cantaba:

Shangó lona guagualorde ni Ifá


Guagualorde ni Ifá omó abofefun

Shangó que lo oyó dio tres vueltas de carneras y se presento delante de ellos y le dio moforibale y le
pregunto a Orunmila que era lo que pasaba Orunmila le respondió: la tierra esta mala y le único que le
puede quitar esto eres tu, a pesar de estar disgustado con Shangó, pero esto te ha pasado Shangó por no
haber contado conmigo para darle los poderes a Mayegun y esto esta sucediendo en esta tierra por la
sombra mala o la gran ambición de Oyá la cual ha mandado todo lo malo para allí y con su gran poder le esta
haciendo daño a su hijo awodeifa que es su verdadero hijo y ella no conoce que este es hijo de Oshanlá.
Shangó se quedo paralizado y no contesto nada y siguió junto a ellos y por el camino le iban haciendo los
tres Oparaldo distintos a awodeifa y así llegaron a la tierra de awodeifa y entonces Shangó cogió los ewé y le
hizo un omiero y baño a awodeifa y a todo el mundo en esas tierras y Shangó le dijo a Orunla: yo juro
cumplir contigo y convencer a Oshosi de la gran maldad que Oyá ha hecho en estas tierras.
Shangó enseguida se dirigió hacia donde estaba Oshosi y hablo con el. Oshosi se puso muy molesto y Shangó
y Oshosi se abrazaron y pactaron quitarle el poder a Awó Mayegun que era el hijo de Oyá.
Oyá se encontraba cocinando ilá y amala y la puso en jícara y en cada una puso un atare para tan pronto
como llegaran Shangó y oshosi se la comieran y las coloco en un rincón. Pero Shangó había visto todo esto y
sabia que Oyá le había puesto ogú en la comida y cuando llegaron no se la comieron y resulta ser que en
esto llega Awó Mayegun y Shangó lo invita a comer y le da lo que Oyá había cocinado enseguida Awó
Mayegun al comer aquello se otokú.
Shangó y Oshosi se fueron corriendo de allí y Oyá la cual estaba escondida esperando que Shangó y Oshosi
se comieran aquello al ver el trágico desenlace que no era el que ella esperaba para no verse descubierta
por Olofin unyén a su omó.
Entonces Shangó y Oshosi viraron para atrás al poco rato y le preguntaron a Oyá por su omó Awó Mayegun y
Oyá le dijo que no sabia nada de el y sucedió que Oyá vomito un pedazo de eran y un gungún de Awó
Mayegun y salió corriendo desesperada.
Entonces Shangó y Oshosi salieron para donde se encontraban esperandolo Orunmila y awodeifa. Orunmila
ya había visto todo esto tenía en su okpele Ofun tocola con opolopó epó y embarro todo a Shangó y a
Oshosi y le puso la corona y le dio las gracias y entonces le dio eyelé meta a Oshosi en su eledá.
Nota: osiadié meta para oparaldo. Dilogún para Oshosi con flechas, 9 lanzas van al ebbó las otá van al ebbó.
Se pone a Shangó en el piso y se le dan ayapa Meyi y se le echa amala ilá que también van al ebbó con
pescado el cual también se le pone a Shangó.
Rezo: Ofun Tocola Awó Awodeifa Ballibare Ofun Balleofun De Kolá Awó Omó. Omó Ni Yansa Awa Ni Awó
Abonillawo Inle Beillekun Intori Obigui Ode Ofun Balleofun Ni Shangó Awó Omó Obaye Inle Abebofun Inle
Abebofun.
Ebbó: osiadié meta, ayapa meyi, aye medilogún, iguí mesan, akofá meta, yarakó, ashó funfún, ashó dundún,
awán meta, eran malú, otá meta, aboreo ekún, opolopó otí, oñí, epó, ekú, eyá, awadó, demás ingredientes,
opolopó owó.

PATAKIN
El sueño del carnero.

Caminos Inéditos 410 de Ifá


En este camino en la tierra abó guntale vivía un oba llamado ayabo el cual tenía un hermoso palacio donde
vivía con tranquilidad y allí el adoraba a Oluo Popó que era un Osha. Ademas el tenía un esclavo de
confianza que era ologbo erú. Abó siempre deseo tener el poder de ayabo y no había una sola noche en la
cual el no soñara que el era el que estaba sentado en el trono y se decía que verdaderamente era el el que
debía ser oba.
Había en la tierra contigua un oba llamado pani el cual le tenía envidia a ayabo y como conocía los ocultos
deseos de abó, se valió de el para lograr la destrucción de ayabo, abó entro al servicio de ayabo y cada día le
echaba ogú y shepe dentro de su ilé. Un día alapini llego al palacio de ayabo y lo vio hecho un guiñapo y
enfermo y a ologbo erú que casi no veía; entonces el, que venia acompañado de Shangó, le hizo osorde a
ayabo y le salió este Ifá Ofun tempola, donde dijo alapini Awó le dijo a ayabo: el mal lo tienes en tu casa y es
de tu confianza y todo lo que tu haces se lo dicen a tus enemigos y es el quien te echa el ogú y el shepe. En
eso venia Oluo Popó y sorprendió a abó escuchando la conversación y lo amarro mientras cantaba:

Abó shemi shemio


Abó shemi shemio
Abó omakoye kuye kuye
Shangó kuye kuye Eggun odara.

Entonces condujo a abó delante de alapini Awó y Shangó y le dijo a ayabo, mira este que tienes a tu servicio
es un espía y es el que te traiciona, donde alapini Awó miro a Shangó y le dijo cometelo, pero Shangó le dijo:
junto conmigo van a comer los Eggun de todos los omofá de esta tierra que murieron por ogú y shepe.
Entonces amarraron a abó y este miraba al cielo y con los ojos le pedia compasión a Olofin y este desde
arriba le dijo: mi hijo, eres mi preferido, pero llego tu hora, resignate que tienes que morir para que tus
semejantes y mis hijos de esta tierra no tengan mas penas. Entonces a abó se le salieron las lagrimas y
alapini Awó se las seco y le dijo a ayabo: el se ha arrepentido pero ya tiene que morir, con eso y la virtud de
tu servidor mas fiel ologbo erú, te harás un secreto para que mas nunca la traición, el ogú y el shepe de tus
enemigos llegue a tu persona y puedas vivir feliz y que el espíritu de abó lo que no hizo en vida, como Eggun
lo haga y te avise siempre con el ala de todas las trampas que tus enemigos te preparen.
Nota: este Ifá señala que siempre se ve algo en sueños.
Rezo: Maferefún Beyu Oba Pani Bi Ikú Bide Bele Bele Abó Ala Egungun Adifafún Alapini Awó Abó Gutanle
Infan Bi Eña Iguí Lagui Sokun Laye Abó Afere Were Oyú Adifafún Ayabe Oba Inbantishe Ologbo Erú Ilé
Obaluaye Ashé Terenisho Oma Obiri Yero Mofeo Abó Loniye Adifafún Omakoye Awó Yobo Olofin Awó Odara
Aye Mimo Sokun Eyenikoro Adifafún Shangó.
Ebbó: abó, akukó, anguila, inso ologbo, bogbo iguí, bogbo ileke, bogbo ewé, eyelé funfún, opolopó owó.
Inshe: hay que darle el abó a Eggun y Shangó y después hay que oborí leda de Awó con eyelé Meyi funfún,
pero hay que matar una en la nuca del Awó y dejarla ahí con ashó funfún, el abó se lleva hasta delante de
Eggun y Shangó con una cadenita fina al cuello y entonces cuando se le da la puñalada el abó llora y con un
algodón se recogen sus lagrimas y con eso, erú, obí kolá, obí motiwao, airá, oyú de ologbo, raíz de ewé oriyé,
atiponlá, ceiba, palo ramón, guayacán, cocuyo, pierde rumbo, bronco, bogbo ileke y la cadenita del abó se
monta un Inshe Osain. Toma vino seco y come akukó y akuaro.

Ofun-Bile/ Ofun Birete/ Ofun Irete

PATAKI:
El sacrificio del agbo.
Había un rey el cual era extremadamente mujeriego y prestaba poco asunto a la reina con la cual tenia dos
hijos. La reina acomplejada comenzó a beber para olvidar y un día no pudo mas y se lanzo de lo alto del
castillo dejando al rey con los dos hijos.
El rey conoció a una mujer de sentimientos malos la cual odiaba a los niños pero mantenía muy ocultos sus
sentimientos, por lo que propuso al rey diera un certamen con los mejores arqueros del país.
Fue a ver a oshosi y le ofreció mucho dinero si clavaba una flecha en el corazón del rey y de esa forma
quedarse con todo, pero este no acepto.

Caminos Inéditos 411 de Ifá


Entonces quemo las semillas a plantar ese año para que el hambre azotara y la gente se sublevara, pero el
rey logro un préstamo donde salvó la situación.
La mujer fingió un trance donde dijo que había que sacrificar a los hijos del rey a los dioses . Orunla llego a
aquella tierra y al ver aquello dijo que eso no era posible por lo que fue encerrado. Pero ocurrió que en el
momento del sacrificio llego shango montado sobre un agbo , monto a los niños y los puso a salvo, entonces
regreso con el agbo ofreciéndolo a los dioses y dijo que había un adivino preso que resolvería el asunto.
Cuando el rey llamo a orunla este desenmascaro a la traidora y el rey la mando a decapitar, entonces
shango trajo a los hijos del rey sanos y salvos.
Rezo: - ofun bile agu ate daba adifafun ololese lordafun inya obini tonto oko.
Ebbo:-agbo, akuko meyi, ade, hacha, cabeza de fango, ere, ella keke, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Oshosi de poder.
Ogun vivía con oshun la cual era de pensamiento ligero y nunca lograba sus criaturas, por lo que ideo serle
infiel con oshosi su hermano, este era hombre moral y rechazo, entonces ella fue con el falso testimonio a
ogun diciendo que su hermano la había tratado irrespetuosamente.
Ocurría que en aquella tierra había un ser mitad mujer y mitad león el cual mataba a muchos en las
encrucijadas, les decía un acertijo el cual nadie podía descifrar y por eso los mataba .como ogun le creyó a
su mujer dio a su hermano la difícil misión de cazar al extraño ser con la esperanza de deshacerse de el.
Oshosi fue a casa de orunla e hizo ebbo y partió con la flecha.
Oshosi llego a la encrucijada y disparo al ser el cual se transformo en 16 dilogunes enlazados por la flecha y
desde ese día oshosi de poder se adorna en su cabeza con 16 dilogunes y habla por ifa.
Rezo: -omo avería kolomo teyi omo orbeniorde ala yegun omo ala yekun yelechicin ti biyaro.
Ebbo:-ayapa, aparo, merindilogun dilogun, abiti, tierra de una encrucijada, ade, ishu, eku, ella, awado, owo.

PATAKI:
Riesgoso certamen.
Ozain proclamó a obatala que el día en que su hija oya se casara el moriría , como obatala era buen jinete y
tenia un caballo velos como el viento, creo un certamen donde daría la mano de su hija al que lograra
vencerlo pero colgaría la cabeza de los perdedores en la puerta de su palacio, por lo que nadie se atrevía a
competir, pues temían a la muerte, solo los borrachos de la taberna se inscribieron el certamen.
Shango llego a aquella tierra y al ver las cabezas clavadas por estacas se informo, pero al ver a la princesa se
enamoro, por lo que fue a casa de orunla e hizo sacrificio a eshu el cual se coloco debajo de la cincha del
caballo de obatala y con el gan lo pinchaba donde este se cayo matándose obatala y shango pudo casarse
con la princesa.
Rezo: - ofun birete ofunogu ate agbo adifafun ololese lodafun nana inya obi ni tonti oko.
Ebbo:-akuko, eyele, 2 herraduras, ella keke, ere, eku, ella, awado, owo.

Ofun She/ Ofun Oshe

PATAKI:
El bastardo, maferefun el loro; la envidia la oratoria pérdida de memoria
Acontecía una vez que había una muchacha que su familia maltrataban constantemente; hasta incluso en
ocasiones la habían echado a la calle Esta muchacha tenía un novio que se llamaba Ocanolobe pero
mantenía relaciones con dos hombres más con el tiempo salió en estado no sabiendo realmente quien era el
padre de su hijo y no podía presentarse en esa situación en casa de su familia Por lo tanto decidió ir donde
Orula y este le dijo: no te puedes sacar este hijo.
Al saber esto la muchacha cuando dio a luz puso al niño en una canasta y lo echo al rio para que se ahogara
pero la corriente se llevo la canasta con el niño dentro.
A las orillas de un rio que pasaba por un pueblo llamado ofunche estaba una mujer lavando su ropa
haciéndola chocar contra la roca y cuál no sería su sorpresa al ver la canasta con un niño dentro gritando
nerviosamente Ofunche ofunche toda la gente del pueblo acudió y vieron lo que ella había encontrado en el
rio; tomaron el niño y lo llevaron al pueblo y se hicieron cargo de él.

Caminos Inéditos 412 de Ifá


Ofunche era un pueblo extremadamente espiritual llegando a tener el concepto de que por ese medio
llegarían hasta que al darse cuenta de esto mando a Obatalá que fuera y le hablara sobre lo material y
echaran abajo las murallas que habían levantado alrededor del pueblo Por estos tiempos ese niño
abandonado en el rio contaba ya l6 años de edad viviendo apartado de todos; por no saber su procedencia
vivía algo triste y por la misma razón le pusieron de nombre Ofunche por ser el pueblo quien lo crio y lo
acogió entre sus habitantes ya Obatalá iba con la misión de Olofin muy elegantemente vestido de blanco y l6
plumas de loro adornando su cabeza cuando llego al pueblo ya Obatalá se sabía de memoria el primero de
los 3 legados que le dio Olofin y reunió a todos y empezó a hablarle a todo un pueblo; fantásticamente
poseído de las creencias que tenían y al concluir dijo: parece mentira que de tantos hombres maduros
ninguna haya interpretado mi conversación y este muchacho lo haya hecho Bueno yo me voy; ya volveré y
se fue.
Pasado un tiempo volvía Obatalá al pueblo y volvió a reunir a la gente y al terminar de hablar dijo: ¿me ha
entendido alguien? y sucedió como la primera vez que solo Ofunche contesto y disgustado dijo Obatalá:
como solo Ofunche puede interpretar lo que yo digo lo tomo como secretario desde el día de hoy y
empezaron a trabajar juntos surgiendo la envidia alrededor de ofunche.
Cuando se acercaba el día de explicar el tercero y último de los 3 legados Obatalá se dio cuenta que le
fallaba la memoria y mando un mensaje a Ofunche con una paloma pero la paloma se entretuvo en el
camino comiendo y picando una mata de granadas cuando esto ocurría Obatalá había sido atacado con
bolas de fango que le ensuciaron su vestimenta amparándose detrás de una mata de algodón cuando sus
atacantes se fueron salió a caminar viendo que la paloma tardaba mucho a lo que se la encontró comiendo
granadas y le dijo: Ellele por tu entretenimiento he sido atacado y no cumpliste mi encargo; por lo tanto con
tu cabeza pagaras la desobediencia y acto seguido cogió tres granadas y un melón y una jícara y
machacando todo esto hizo una chirima se hizo una cruz en la frente y siguió, hacia el pueblo en el pueblo la
gente que quería eliminar a ofunche le prepararon una comida y entre los manjares una guinea que la
habían polvoreado con anterioridad y se la ofrecieron a Ofunche.
Este comió golosamente pero al rato empezó a sentirse mal y recordó que Obatalá andaba mal de la
memoria y él debía redactarle el legado para convencer al pueblo ya estaba Obatalá en el pueblo con su loro
de color gris al hombro cuando llego Ofunche doblado sobre su estomago por el dolor al verlo el loro que
era gris se engrifo de tal modo que sus plumas volvieronse rojas; viendo esto Obatalá se quito el manto y se
lo tiro a Ofunche por encima y este se enderezo hasta Obatalá en su bastón que era el paulle y empezó a
decirle al oído a Obatalá el legado de Olofin y Obatalá a explicarle cuando termino le dio a beber agua del río
a Ofunche y este devolvió el daño que había tomado en forma de bolsa y Obatalá hizo gobernador de ese
pueblo a Ofunche entregándole la bolsa y diciéndole: toma con esto tus enemigos quisieron matarte sopla
esto mismo a los 4 vientos para que los gobiernes con su mismo (fuche) y desde aquel día la gente de ese
pueblo fue sufriendo una transformación y ofunche lo gobernó con toda tranquilidad.

Caminos Inéditos 413 de Ifá


INDICE:
Contenido
BABA EJIOGBE.........................................................................................................................- 1 -
Ogbe Yekun............................................................................................................................- 16 -
Ogbe Weñe/ Ogbe Wehin/ Ogbe Wori..................................................................................- 20 -
Ogbe Di..................................................................................................................................- 23 -
Ogbe Irosun/ Ogbe Roso........................................................................................................- 28 -
Ogbe Juani/ Ogbe Wale..........................................................................................................- 34 -
Ogbe-Bara..............................................................................................................................- 37 -
Ogbe Kano/ Ogbe Kan............................................................................................................- 38 -
El orgulloso no miraba a nadie por menos de 1.05................................................................- 42 -
Ogbe Yono/ Ogbe Ogundá.....................................................................................................- 43 -
Ogbe Sa..................................................................................................................................- 45 -
Ogbe Ika/ Ogbe Ka.................................................................................................................- 49 -
Ogbe Tumako/ Ogbe Trupon/ Ogbe Batrupon.......................................................................- 51 -
Ogbe Tua/ Ogbe Otura/ Ogbe Tua-Alara................................................................................- 52 -
Ogbe Ate/ Ogbe Irete.............................................................................................................- 60 -
Ogbe She................................................................................................................................- 61 -
Ogbe Fun/ Ogbe Fun Funlo....................................................................................................- 64 -
OYEKUN MEJI.........................................................................................................................- 68 -
Oyeku Bogbe/ Oyekun Nilobe................................................................................................- 73 -
Oyekun-Wori/ Oyekun Piti.....................................................................................................- 76 -
Oyekun Di...............................................................................................................................- 78 -
Oyeku Iroso/ Oyekun Biroso..................................................................................................- 79 -
Oyeku Juani............................................................................................................................- 82 -
Oyekun Bara/ Oyekun Obara.................................................................................................- 84 -
Oyekun-Peleka/ Oyekun-Kana/ Oyekun Okana/ Oyekun Folo Kana......................................- 84 -
Oyekun-Tekunda/ Oyekun Ogunda........................................................................................- 86 -
Oyekun-Berikusa/ Oyekun Sa/ Oyekun Osa...........................................................................- 88 -
Oyeku- Ika/ Oyekun Bika........................................................................................................- 89 -
Oyekun Batrupon/ Oyekun Otrupon......................................................................................- 91 -
Oyekun-Tesia/ Oyekun Tura/ Oyekun Otura..........................................................................- 92 -
Oyeku Irete/ Oyekun Birete...................................................................................................- 93 -
Oyekun Pakioshe/ Oyekun Oshe............................................................................................- 94 -
Oyekun-Bedura/ Oyekun Ofun...............................................................................................- 96 -
IWORI MEJI............................................................................................................................- 99 -
Iwori Logbe/ Iwori Bogbe.....................................................................................................- 104 -
Iwori Yeku............................................................................................................................- 105 -
Iwori Odi/ Iwori Bode...........................................................................................................- 106 -
Iwori Koso/ Iwori Roso/ Iwori Iroso......................................................................................- 108 -
Iwori Juani/ Iwori Ojuani......................................................................................................- 109 -
Iwori Obara/ Iwori Bara.......................................................................................................- 111 -

Caminos Inéditos 414 de Ifá


Iwori-Kana/ Iwori Okana......................................................................................................- 113 -
Iwori Ogunda/ Iwori Gunda.................................................................................................- 114 -
Iwori Bosa/ Iwori Osa/ Iwori Rosa........................................................................................- 116 -
Iwori Boka/ Iwori Ika/ Iwori Ka.............................................................................................- 117 -
Iwori Trupon/ Iwori Batrupon..............................................................................................- 118 -
Iwori Tura/ Iwori Otura........................................................................................................- 119 -
Iwori Rote/ Iwori Irete.........................................................................................................- 120 -
Iwori-Boshe/ Iwori Oshe......................................................................................................- 122 -
Iwori-Bofun/ Iwori Ofun.......................................................................................................- 123 -
ODI MEJI..............................................................................................................................- 126 -
Odi Logbe/ Odi Erdibre........................................................................................................- 129 -
Odi Yeku...............................................................................................................................- 131 -
Odi-Oro/ Odi Wori................................................................................................................- 132 -
Odi Roso/ Odi Iroso..............................................................................................................- 133 -
Odi Juani/ Odi Ojuani/Odi Juani Omoni...............................................................................- 135 -
Odi Bara/ Odi Obara.............................................................................................................- 136 -
Odi-Kana/ Odi Okana...........................................................................................................- 137 -
Odi-Ogunda..........................................................................................................................- 139 -
Odi-Sa...................................................................................................................................- 140 -
Odi Ka...................................................................................................................................- 143 -
Odi-Trupon/ Odi Otrupon....................................................................................................- 147 -
Odi-Tauro/ Odi Otura/ Odi Tura...........................................................................................- 148 -
Odi-Leke/ Odi Irete/ Odi Rete..............................................................................................- 150 -
Odi-She/ Odi Oshe...............................................................................................................- 152 -
Odi-Fumbo/ Odi Fun............................................................................................................- 153 -
IROSO MEJI..........................................................................................................................- 154 -
Iroso Umbo/ Iroso Logbe.....................................................................................................- 158 -
Iroso Kalekun/ Iroso Yekun..................................................................................................- 159 -
Iroso Wori/ Iroso Iwori.........................................................................................................- 161 -
Iroso Di/ Iroso Odi................................................................................................................- 163 -
Iroso Juani/ Iroso Ojuani......................................................................................................- 165 -
Iroso Gan/ Iroso Obara/ Iroso Bara......................................................................................- 166 -
Iroso Kana/ Iroso Okana/ Iroso Kalu....................................................................................- 167 -
Iroso Tonda/ Iroso Ogunda..................................................................................................- 168 -
Iroso Sa/ Iroso Osa...............................................................................................................- 169 -
Iroso-Ka/ Iroso Ika................................................................................................................- 171 -
Iroso Trupon/ Iroso Batrupon..............................................................................................- 171 -
Iroso Tura/ Iroso Turara/ Iroso Otura..................................................................................- 172 -
Iroso Ate/ Iroso Irete/ Iroso Unkuemi..................................................................................- 173 -
Iroso She/ Iroso Oshe...........................................................................................................- 175 -
Iroso Fun..............................................................................................................................- 176 -
OJUANI MEJI........................................................................................................................- 177 -
Ojuani Shobi/ Ojuani Ogbe...................................................................................................- 177 -
Ojuani Yeku..........................................................................................................................- 178 -
Ojuani Tanshela/ Ojuani Iwori..............................................................................................- 178 -
Ojuani Nishidi/ Ojuani Shidi/ Ojuani Di/ Ojuani Odi.............................................................- 179 -
Ojuani Hermoso/ Ojuani Roso/ Ojuani Iroso........................................................................- 180 -
Ojuani-Obara/ Ojuani Bara/ Ojuani Lozure..........................................................................- 181 -

Caminos Inéditos 415 de Ifá


Ojuani Pokon/ Ojuani Foloko Kana/ Ojuani Kana/ Ojuani Okana.........................................- 182 -
Ojuani Ogunda/ Ojuani Eguntan..........................................................................................- 183 -
Ojuani Osa/ Ojuani Sa/ Ojuani Bosa.....................................................................................- 183 -
Ojuani Boka/ Ojuani Ika.......................................................................................................- 184 -
Ojuani Batrupon/ Ojuani Trupon.........................................................................................- 185 -
Ojuani Ala Kentu/ Ojuani Tura/ Ojuani Otura......................................................................- 185 -
Ojuani Birete/ Ojuani Irete...................................................................................................- 186 -
Ojuani Boshe/ Ojuani Oshe..................................................................................................- 186 -
Ojuani Bofun/ Ojuani Ofun/ Ojuani Fun...............................................................................- 187 -
OBARA MEJI.........................................................................................................................- 189 -
Obara Ogbe/ Obara Bogbe...................................................................................................- 193 -
Obara Yeku/ Obara Yuke......................................................................................................- 195 -
Obara Wori/ Obara Wereko.................................................................................................- 196 -
Obara Dila/ Obara Di............................................................................................................- 196 -
Obara Koso/ Obara Iroso.....................................................................................................- 198 -
Obara Juani/ Obara Ojuani...................................................................................................- 199 -
Obara Kana/ Obara Okana...................................................................................................- 200 -
Obara Ogunda/ Obara Gunda..............................................................................................- 201 -
Obara Sa/ Obara Osa............................................................................................................- 202 -
Obara Ka/ Obara Ika.............................................................................................................- 202 -
Obara Trupon/ Obara Batrupon/ Obara Tunbun.................................................................- 203 -
Obara Tura/ Obara Otura/ Obara Kusiyo.............................................................................- 204 -
Obara Rete/ Obara Kete/ Obara Irete..................................................................................- 205 -
Obara Rete/ Obara Irete......................................................................................................- 206 -
Obara She/ Obara Oshe.......................................................................................................- 208 -
Obara Fun............................................................................................................................- 209 -
OKANA MEJI........................................................................................................................- 211 -
Okana Sode/ Okana Ogbe/ Okana Lore...............................................................................- 214 -
Okana-Yekun........................................................................................................................- 217 -
Okana Jio/ Okana Wori........................................................................................................- 218 -
Ocana-Di/ Okana Odi...........................................................................................................- 219 -
Okana-Roso/ Okana Iroso....................................................................................................- 220 -
Okana Yabile/ Okana Juani/ Okana Ojuani...........................................................................- 221 -
Okana-Bara..........................................................................................................................- 222 -
Okana-Kakuin/ Okana Ogunda.............................................................................................- 223 -
Ocana-Sa/ Okana Osa...........................................................................................................- 224 -
Ocana-Ka/ Okana Ika............................................................................................................- 225 -
Okana Trupon/ Okana Batrupon..........................................................................................- 228 -
Okana Tura/ Okana Otura/ Okana Turale............................................................................- 229 -
Okana Rete/ Okana Irete/ Okana Wete...............................................................................- 229 -
Okana She/ Okana Oshe......................................................................................................- 230 -
Okana Fun/ Okana Ofun.......................................................................................................- 231 -
OGUNDA MEJI.....................................................................................................................- 233 -
Ogunda Bede/ Ogunda Biode/ Ogunda Ogbe......................................................................- 239 -
Ogunda Yeku/ Ogunda Yekun.............................................................................................- 241 -
Ogunda Wori/ Ogunda Kuaneye/ Oguna Iwori....................................................................- 242 -
Ogunda Dio/ Ogunda Odi.....................................................................................................- 243 -
Ogunda Roso/ Ogunda Iroso/ Ogunda Koroso.....................................................................- 243 -

Caminos Inéditos 416 de Ifá


Ogunda Leni/ Ogunda Juani/ Ogunda Ojuani.......................................................................- 244 -
Ogunda Bara/ Ogunda Obara/ Ogunda Bambo....................................................................- 245 -
Ogunda Kana/ Ogunda Okana/ Ogunda Folokana...............................................................- 246 -
Ogunda Masa/ Ogunda Osa.................................................................................................- 246 -
Ogunda Ka/ Ogunda Ika.......................................................................................................- 247 -
Ogunda Trupon/ Ogunda Otrupon.......................................................................................- 248 -
Ogunda Tetura/ Ogunda Otura............................................................................................- 248 -
Ogunga Kete/ Ogunda Irete.................................................................................................- 249 -
Ogunda She/ Ogunda Oshe..................................................................................................- 250 -
Ogunda Fun/ Ogunda Ofun..................................................................................................- 250 -
OSA MEJI..............................................................................................................................- 254 -
Osa Ogbe Ejo/ Osa Logbe.....................................................................................................- 260 -
Osa Yeku/ Osa Yekun...........................................................................................................- 265 -
Osa Wori/ Osa Iwori/ Osa Wo/ Osa Worino.........................................................................- 266 -
Osa Di/ Osa Odi....................................................................................................................- 266 -
Osa Roso/ Osa Iroso.............................................................................................................- 267 -
Osa Juani/ Osa Ojuani/ Osa Loni..........................................................................................- 268 -
Osa Bara/ Osa Obara/ Osa Shepe.........................................................................................- 269 -
Osa Kana/ Osa Okana...........................................................................................................- 271 -
Osa Ogunda/ Osa Kuleya......................................................................................................- 274 -
Osa Ka/ Osa Ika....................................................................................................................- 276 -
Osa Trupon/ Osa Otrupon....................................................................................................- 276 -
Osa Eure/ Osa Tura/ Osa Otura............................................................................................- 277 -
Osa Rete/ Osa Irete..............................................................................................................- 280 -
Osa She/ Osa She.................................................................................................................- 281 -
Osa Fun/ Osa Ofun...............................................................................................................- 281 -
IKA MEJI...............................................................................................................................- 284 -
Ika Bemi/ Ika Ogbe...............................................................................................................- 287 -
Ika Yeku/ Ika Yekun..............................................................................................................- 288 -
Ika Wori/ Ika Fefe.................................................................................................................- 289 -
Ika Di/ Ika Odi.......................................................................................................................- 290 -
Ika Roso/ Ika Iroso................................................................................................................- 291 -
Ika Juani/ Ika Ojuani/ Ika Junko............................................................................................- 292 -
Ika Bara/ Ika Obara..............................................................................................................- 293 -
Ika Kana/ Ika Okana.............................................................................................................- 294 -
Ika Ogunda/ Ika Gunda........................................................................................................- 295 -
Ika Sa/ Ika Osa......................................................................................................................- 296 -
Ika Trupon/ Ika Batrupon.....................................................................................................- 296 -
Ika Tura/ Ika Otura/ Ika Foguero..........................................................................................- 298 -
Ika Rete/ Ika Irete.................................................................................................................- 298 -
Ika She/ Ika Oshe..................................................................................................................- 299 -
Ika Fun/ Ika Bofun/ Ika Ofun................................................................................................- 300 -
OTRUPON MEYI...................................................................................................................- 302 -
Otrupon Bekonwao/ Otrupon Logbe...................................................................................- 305 -
Otrupon Yeku/ Otrupon Yekun............................................................................................- 307 -
Otrupon Wori/ Otrupon Adaweñe/ Otrupon Adakino.........................................................- 308 -
Otrupon Di/ Otrupon Odi.....................................................................................................- 309 -
Otrupon Koso/ Otrupon Iroso..............................................................................................- 310 -

Caminos Inéditos 417 de Ifá


Otrupon Juani/ Otrupon Ojuani/ Otrupon Ñao....................................................................- 311 -
Otrupon Bara/ Otrupon Obara.............................................................................................- 312 -
Otrupon Kana/ Otrupon Okana............................................................................................- 313 -
Otrupon Ogunda/ Otrupon Gunda.......................................................................................- 314 -
Otrupon Sa/ Otrupon Osa....................................................................................................- 315 -
Otrupon Ka/ Otrupon Ika.....................................................................................................- 317 -
Otrupon Tauro/ Otrupon Tura/ Otrupon Otura...................................................................- 318 -
Otrupon Irete/ Otrupon Birete.............................................................................................- 320 -
Otrupon She/ Otrupon Oshe................................................................................................- 321 -
Otrupon Ofun/ Otrupon Fun................................................................................................- 321 -
OTURA MEJI.........................................................................................................................- 323 -
Otura Niko/ Otura Logbe.....................................................................................................- 329 -
Otura Yeku/ Otura Yekun.....................................................................................................- 330 -
Otura Wori/ Otura Iwori/ Otura Pompeyo...........................................................................- 331 -
Otura Di/ Otura Odi.............................................................................................................- 332 -
Otura Roso/ Otura Iroso/ Otura Roso Mun..........................................................................- 332 -
Otura Juani/ Otura Leni/ Otura Alakentu.............................................................................- 333 -
Otura Bara/ Otura Obara.....................................................................................................- 334 -
Otura Kana/ Otura Okana/ Otura Tiku.................................................................................- 334 -
Otura Ogunda/ Otura Aira...................................................................................................- 335 -
Otura Sa/ Otura Osa.............................................................................................................- 336 -
Otura Ka/ Otura Ika..............................................................................................................- 337 -
Otura-Trupon/ Otura Batrupon............................................................................................- 338 -
Otura Itiju/ Otura Rete/ Otura Irete.....................................................................................- 339 -
Otura She/ Otura Oshe........................................................................................................- 339 -
Otura Fun/ Otura Adako/ Otura Ofun..................................................................................- 341 -
IRETE MEJI...........................................................................................................................- 342 -
Irete Untelu/ Irete Logbe.....................................................................................................- 346 -
Irete Yeku/ Irete Yekun........................................................................................................- 348 -
Irete Yerugbe/ Irete Yero/ Irete Iwori..................................................................................- 349 -
Irete Untedi/ Irete Odi.........................................................................................................- 351 -
Irete Lasun/ Irete Roso.........................................................................................................- 352 -
Irete Wanwan/ Irete Juani...................................................................................................- 353 -
Irete Oba/ Irete Bara/ Irete Obara.......................................................................................- 354 -
Irete Kalu/ Irete Kana...........................................................................................................- 355 -
Irete Egutan/ Irete Ogunda/ Irete Kerda..............................................................................- 356 -
Irete Tumusa/ Irete Ansa/ Irete Osa....................................................................................- 356 -
Irete Ika................................................................................................................................- 358 -
Irete Batrupon/ Irete Otrupon.............................................................................................- 359 -
Irete Otura/ Irete Sukankola/ Irete Sika/ Irete Tura.............................................................- 360 -
Irete Unfa/ Irete She/ Irete Oshe.........................................................................................- 362 -
Irete File/ Irete Ofun............................................................................................................- 363 -
OSHE MEJI............................................................................................................................- 366 -
Oshe Logbe/ Oshe Nilogbe...................................................................................................- 370 -
Oshe Yeku/ Oshe Yekun.......................................................................................................- 372 -
Oshe Wori/ Oshe Paure.......................................................................................................- 373 -
Oshe Di.................................................................................................................................- 373 -
Oshe Roso/ Oshe Iroso/ Oshe Lezo......................................................................................- 374 -

Caminos Inéditos 418 de Ifá


Oshe Juani/ Oshe Ojuani/ Niwo...........................................................................................- 376 -
Oshe Bara/ Oshe Obara.......................................................................................................- 376 -
Oshe Kana/Oshe Okana/ Oshe Folokana.............................................................................- 377 -
Oshe Ogunda/ Oshe Omolu.................................................................................................- 377 -
Oshe Sa/ Oshe Osa...............................................................................................................- 378 -
Oshe Ka/ Oshe Ika................................................................................................................- 378 -
Oshe Trupon/ Oshe Batrupon..............................................................................................- 379 -
Oshe Tura/ Oshe Otura........................................................................................................- 379 -
Oshe Bile/ Oshe Irete...........................................................................................................- 380 -
Oshe Fun/ Oshe Ofun...........................................................................................................- 381 -
OFUN MEJI...........................................................................................................................- 383 -
Ofun Ogbe/ Ofun Nalbe.......................................................................................................- 389 -
Ofun Yeku / Ofun Yemilo.....................................................................................................- 391 -
Ofun-Gando/ Ofun Iwori......................................................................................................- 391 -
Ofun – Di/ Ofun Odi.............................................................................................................- 392 -
Ofun-Biroso/ Ofun Iroso.......................................................................................................- 393 -
Ofun-Funi/ Ofun Ojuani.......................................................................................................- 394 -
Ofun Bara/ Ofun Susu..........................................................................................................- 395 -
Ofun Kana............................................................................................................................- 397 -
Ofun Funda/ Ofun Ogunda...................................................................................................- 400 -
Ofun Sa.................................................................................................................................- 403 -
Ofun-Ka/ Ofun Ika................................................................................................................- 406 -
Ofun-Batrupon/ Ofun Otrupon............................................................................................- 407 -
Ofun Tempola/ Ofun Tura/ Ofun Tokola..............................................................................- 408 -
Ofun-Bile/ Ofun Birete/ Ofun Irete......................................................................................- 411 -
Ofun She/ Ofun Oshe...........................................................................................................- 412 -

Caminos Inéditos 419 de Ifá

También podría gustarte