Está en la página 1de 20

8296275

Modelo · Model · Modèle · Modell · Modello · Modelo · Модель


MANUAL DE INSTRUCCIONES Español (p. 3)
AS182K/AS282K
OPERATING INSTRUCTIONS English (p. 5)
MODE D' EMPLOI Français (p. 7)
GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch (s. 9)
MANUALE D'ISTRUZIONI Italiano (p. 11)
MANUAL DE INSTRUÇÕES Portugués (p. 13)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский (c. 16)

Aspirador
Aspirator
Aspirateur
Sauger
Aspiratore
Aspirador
Пылесос
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
página/page
seite/pagina
страница

ESPAÑOL Aspirador AS182K-AS282K 3


ENGLISH AS182K-AS282K Aspirator 5
FRANÇAIS Aspirateur AS182K-AS282K 7
DEUTSCH Sauger AS182K-AS282K 9
ITALIANO Aspiratore AS182K-AS282K 11
PORTUGUÉS Aspirador AS182K-AS282K 13
РУССКИЙ AS182K-AS282K Пылесос 16

J Fig. 1 Fig. 2
H
G
A
B

K C

D
E
P

Fig. 3 Fig. 4

J I

2
Español H - Interruptor
I - Boya. Su función consiste en evitar que el líquido
ASPIRADOR AS182K-AS282K recogido penetre al motor durante la aspiración.
J - Bloque del motor (cabezal).
IMPORTANTE K - Ganchos para cerrar el bloque del motor con
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina lea aten- el depósito. (Cierre cabezal).
tamente éste MANUAL DE INSTRUCCIONES y P - Depósito exterior.
el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES ATENCIÓN
DE SEGURIDAD que se adjunta. Asegúrese de Para conseguir una mayor eficiencia del aspira-
haberlos comprendido antes de empezar a operar dor es conveniente limpiar los filtros después de
con la máquina. cada uso.
Conserve los dos manuales de instrucciones para
posibles consultas posteriores. 3. ACCESORIOS OPCIONALES (pag. 14 y 15 )
8246233 Kit aspirador
¡ATENCIÓN! 8299160 Bolsa filtro de papel para AS182K
Leer atentamente el FOLLETO DE INSTRUC- 8299161 Bolsa filtro de papel para AS282K
CIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se
adjunta con la documentación de la máquina. USO DE LA BOLSA FILTRO DE PAPEL
¡ATENCIÓN! Use la bolsa recogedora de polvo solo con el
Antes de conectar el aspirador a la red, verificar que cartucho filtro colocado.
la tensión de alimentación sea igual a la indicada La bolsa garantiza la recuperación de los polvos
en el aspirador. aspirados en condiciones higiénicas.
¡ATENCIÓN! La aspiración de materiales cortantes o húmedos
Antes de conectar la herramienta eléctrica al aspi- puede dañar la bolsa de recolección polvo.
rador, comprobar que la tensión del aspirador sea Cambiar la bolsa cuando los materiales aspirados
igual a la de dicha herramienta. alcanzan las dos terceras partes de la capacidad
total.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La bolsa no puede ser reutilizada debe siempre
AS182K sustituirse.
Potencia max...............................................1200 W
Refrigeración..............................................by-pass 4. ASPIRADOR DE POLVO / FORMA DE USO
Aire aspirado.............................................170 m3/h - Colocar los filtros A y B (Fig. 1 y 3). Si usa bolsa
Depresión columna de agua................2200 mm H2O filtro de papel, coloque sólo el cartucho de filtro
Capacidad contenedor......................................27 l B (Fig. 3).
Enchufe tele control................................1500 W max - Si el aspirador lleva bolsa de papel, colocarla en
Peso............................................................8,2 Kgs el interior del depósito (boca de aspiración).
- Montar el cabezal del aspirador en el depósito y
AS282K cerrarlo con los ganchos K, (Fig. 1).
Potencia max..............................................1200 W - Colocar la manguera de aspiración E en la boca
Refrigeración..............................................by-pass del depósito C (Fig. 1)
Aire aspirado.............................................170 m3/h - Enchufar el aspirador y presionar el interruptor
Depresión columna de agua................2200 mm H2O H para ponerlo en marcha. (Fig. 2).
Capacidad contenedor......................................72 l
Enchufe tele control................................1500 W max 5. ASPIRADOR DE LÍQUIDOS /
Peso.........................................................22 Kgs FORMA DE USO
- Retirar los filtros A y B (Fig. 1 y 3)
2. DESCRIPCIÓN - Montar el cabezal del aspirador en el depósito y
A - Filtro de polyester para colocarlo en el depósito cerrarlo con los ganchos K, (Fig. 1).
durante la aspiración de polvo. Cuando aspiremos - Conectar la manguera E en la boca de aspiración
líquidos es necessario retirarlo. C (Fig. 1).
B - Cartucho filtro para polvos muy finos. Cuando - Enchufar el aspirador y presionar el interruptor
aspiremos líquidos es necessario retirarlo. H para ponerlo en marcha (Fig. 2).
C - Entrada de aspiración. (Boca de aspiración). Si desea volver a utilizar el aspirador para aspirar
D - Acoplamiento en "Y". polvo, se deben volver a montar los filtros tal como
E - Manguera flexible. se encontraban originalmente.
G - Toma para herramienta eléctrica. ¡ATENCIÓN! No utilizar nunca el aspirador para
3
el trasiego de líquidos "inflamables" • Recordar siempre desconectar el aparato antes
¡ATENCIÓN! Si se observa salida de liquido o de intentar cualquier reparación. No dejar el apa-
espuma del aparato, cortar inmediatamente la rato en funcionamiento sin vigilancia, puede ser
alimentación eléctrica. utilizado por niños o personas no conscientes de
sus actos.
6. UTILIZACIÓN CON HERRAMIENTAS • No utilizar el cable eléctrico para levantar o
ELÉCTRICAS desenchufar el aparato.
Antes de utilizar el aspirador, comprobar (Fig. 1): • No sumergir nunca ni utilizar componentes agre-
- Que el saco de filtro A, ó la bolsa filtro de papel, sivos, para limpiar el aparato.
esté bien insertado en el interior del aspirador. • Comprobar que el cable eléctrico, enchufe o
- Que el filtro suplementario B esté bien insertado cualquier otra parte del aparato no están daña-
en la parte superior del cuerpo. dos. En caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y
A partir de la tobera C, empalmar, por el siguiente ponerse en contacto con el Servicio Técnico para
orden: su reparación.
1. el acoplamiento en "Y" (D) • Siempre que se utilicen extensiones (alargos) para
2. el tubo flexible (E) el cable eléctrico, comprobar que estén siempre en
3. la herramienta eléctrica superficies secas y protegidas del agua.
Conectar la clavija de la herramienta eléctrica en la • Nunca debe utilizarse el aparato para recoger
toma suplementaria G (Fig. 2) situada en la parte agua de containers, lavabos, tubos, etc.
superior del cabezal del aspirador. • No dejar nunca el aparato enchufado ni en fun-
Conectar la clavija del aspirador a una toma de cionamiento si no se utiliza.
corriente y colocar el interruptor H (Fig. 2) en la • Asegurarse de que el flotador I (Fig. 4) no está
posición "II". dañado ni obstruido, ya que su función es la de
En estas condiciones, cada vez que se ponga parar la aspiración cuando el tanque está com-
en marcha la herramienta el aspirador se pondrá pletamente lleno de líquido, o en caso de que el
también en marcha de forma automática. aparato se haya volcado.
Si al conectar una máquina portátil con regulación • En caso de que el aparato vuelque, levantarlo
electrónica al aspirador, observara que éste no antes de desconectar.
se pone automáticamente en marcha, al arrancar • En caso de que saliera líquido o espuma, des-
la máquina, bastará con girar 180° la clavija de conectar inmediatamente.
conexión de la máquina en el aspirador para • No utilizar nunca disolventes agresivos o de-
solucionar el problema. tergentes.
Gracias al empalme en "Y" es posible utilizar • El fabricante no se hace responsable de cualquier
hasta 2 herramientas simultáneamente con un daño causado a personas, animales o cosas, por
mismo aspirador. una incorrecta utilización del aparato, o bien por
no respetar las indicaciones especificadas en
7. INSTRUCCIONES GENERALES este manual.
A SEGUIR ESTRICTAMENTE
• Evitar cualquier uso de la máquina que no esté 8. MANTENIMIENTO
especificado en este manual, ya que puede ser Antes de cualquier intervención en el aspirador,
peligroso. desconectar la clavija de la red. Toda intervención
• Cuando el aparato esté en funcionamiento, no en la máquina deberá ser realizada por personal
acercar el tubo de aspiración a partes delicadas cualificado.
del cuerpo (ojos, boca o orejas). Pueden ser Para un buen funcionamiento del aspirador es
dañados. aconsejable:
• Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse - Eliminar periódicamente el polvo y los detritos,
de que todos los componentes están correctamente sacudiendo el saquito de filtro. Limpie frecuente-
montados. mente el cartucho filtro con un pincel de cerdas
• Comprobar que la clavija se adapta perfectamente blandas.
al enchufe. En caso de excesivas inscrustaciones del filtro, no
• Comprobar que el voltaje indicado en la parte dude en cambiarlo.
superior del cabezal, es el mismo que proporciona Se aconseja tener siempre un filtro de repuesto.
la toma de corriente. - Tener siempre limpios los canales de aspiración.
• No utilizar nunca el aparato cerca de sustancias (Una excesiva presencia de suciedad provoca una
inflamables, explosivas o tóxicas (no aspirar la pérdida de aspiración y el sobre calentamiento
ceniza de la chimenea). del motor)
4
- Las partes rotativas del aparato no necesitan AS282K
lubrificación alguna ya que están provistas de Power max..................................................1200 W
cojinetes autolubricantes. Cooling.....................................................by-pass
- Hay que controlar el espesor de las escobillas Air delivery.................................................170 m3/h
de carbón del motor, en condiciones normales de Water column vacuum........................2200/mm H2O
uso, cada 12 meses o, en todo caso, cambiarlas Container capacity...........................................72 l
cuando su espesor se reduzca a 9 mm. Remote control socket...........................1500 W max
Weight............................................................22 Kg
9. GARANTÍA
Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX, 2. DESCRIPTIÓN
tienen una garantía válida de 12 meses a partir del A - Polyester filter to set into the tank to pick up
día de su suministro, quedando excluidas todas dust, and to remove for liquid suction.
las manipulaciones o daños ocasionados, por B - Filtering cartridge for very fine dust. To be
manejos inadecuados o por desgaste natural de removed for liquid suction.
la máquina. Para cualquier reparación, dirigirse al C - Suction inlet
servicio oficial de asistencia VIRUTEX. D - The "Y" coupling
E - Flexible hose.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus G - Outlet for electric tool.
productos sin previo aviso. H - Switch.
I - Float: its purpose is to avoid that liquid may goes
English inside motor block during suction.
J - Motor block.
K - Hooks for tightening of motor block to tank.
AS182K-AS282K ASPIRATOR P - Tank.
ATTENTION
IMPORTANT In order to keep in good efficiency the machine it is
CAUTION. Read these OPERATING INSTRUC- useful to clean the filters after each utilization.
TIONS and the attached GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before using 3. OPTIONAL ACCESSORIES (pag. 14 and 15)
the machine. Make sure you have understood them 8246233 Aspirator kit
before operating the machine for the first time. 8299160 Paper filter bag for AS182K
Keep both sets of instructions for any future 8299161 Paper filter bag for AS282K
queries.
FITTING THE DUST BAG
WARNING! Only use the dust bag together with the filter
Read carefully the GENERAL SAFETY INSTRUC- cartridge.
TIONS LEAFLET, which is included in the machine The bag collects all the dust in conditions of
documentation. hygiene.
WARNING! If sucked in along with the dust, sharp or wet items
Before connecting the aspirator to the mains could damage the dust bag.
ensure that the voltage is the same as that on Change the bag when it has filled to two thirds
the aspirator. with dust.
WARNING! The bag cannot be reused. It must always be
Before connecting a power tool to the socket ensure changed.
that the voltage on the aspirator is the same as
that of the tool. 4. DRY SUCTION /
OPERATING INSTRUCTIONS
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS - Insert the filters A and B (Fig. 1 and 3). If a paper
AS182K filter bag is used, install only the cartridge for filter
Power max...................................................1200 W B (Fig. 3).
Cooling.....................................................by-pass - If a paper bag is provided, insert it in the tank
Air delivery.................................................170 m3/h on the deflector.
Water column vacuum........................2200/mm H2O - Assembly the head on tank and block it by hooks
Container capacity............................................27 l K, (Fig. 1).
Remote control socket...........................1500 W max - Connect the flexible E hose to the inlet C (Fig.
Weight...........................................................8,2 Kg 1).
5
- Connect the plug to a power socket and turn • The equipment should be correctly assembled
switch H (Fig. 2), to position I (Fig. 2) before use.
• Ensure that power sockets used are correct for
5. LIQUID SUCTION / OPERATING the machine.
INSTRUCIONS • Check the voltage indicated on the rating plate
- Remove the filters A and B (Fig. 1 and 3) is the same as the supply voltage.
- Assembly the head on tank and block it by hooks • These machines are not designed for picking up
K (Fig. 1). health eddangering dusts or inflammable/esplosive
- Connect the flexible E hose to the inlet C (Fig. substances.
1). • Never leave the equipment unattended whilst
- Connect the plug to a power socket and turn in use.
switch H (Fig. 2), to position I (Fig. 2) • Never carry out any maintenance on the ma-
If you wish to use the machine for dust collection chine without first disconnecting from the mains
again, the filters must be replaced in their original supply, if the machine is to be left unattended or
positions. can bereached by childrens or others persons not
IMPORTANT! Never use the aspirator for decanting aware about their action, the supply should also
flammable liquids. be terminated.
IMPORTANT! If any liquid or foam leaks out of • The main supply cable should not be used to pull
the appliance, switch off the electrical supply or lift the machine.
emmediately. • The machine should never be emersed in water
or a pressure jet of water used for cleaning.
6. USE WITH POWER TOOLS • Periodically examine the mains cable and machine
Before using the aspirator ensure (Fig. 1): for damage. If any damage is found contact your
- That the bag filter A, or the paper filter bag is service centre for repair.
correctly inserted inside the aspirator. • Should extension cables be used, ensure that
- That the supplementary filter B is correctly inserted the cable rating is suitable for use with the equi-
in the upper part of the body. pment.
Above nozzle C connect in the following order: Do not use the cable coiled as this could result
1. The "Y" coupling (D) in a voltage drop or overheating. Keep dry at all
2. The flexible tube (E) times.
3. The power tool • The equipment should not be used to pick up
Connect the plug of the tool to the supplementary water from containers lavatories, tubs, etc.
socket G (Fig. 2) on the upper part of the aspirator • Ensure that the float I (Fig. 4) is not damaged or
head. obstructed by anything that may stop it from rising.
Connect the aspirator plug to the mains and turn The floats function is to stop the suction when
switch H (Fig. 2) to position "II". the tank is full or if the machine should overturn
In these conditions each time the tool is started the accidentally.
aspirator will also be automatically started. · If the equipment should overturn it is recommen-
If, on connecting a electronically regulated portable ded that the machine should be stood up before
machine to the aspirator, you should notice that the switching off.
aspirator does not start up automatically when the • If foam / liquid should come from the machine
machine is turned on, just turn the connection plug exhaust switch off immediately.
of the machine in the aspirator through an angle • Aggressive solvents or detergents should not
of 180° to rectify the problem. be used.
The "Y" connection makes it possible to use up • The manufacturer cannot be held responsible for
to two power tools simultaneously with only one any damage/injury caused to persons or property,
aspirator. because of the incorrect use of the machine due
to procedures being used which are not specified
7. INSTRUCTION TO BE in this instruction manual.
STRICTLY FOLLOWED
• The use of this machine for anything not speci- 8. MAINTENANCE
fied in this manual may be dangerous and must Before carrying out any work on the aspirator
be avoided. remove the plug from the mains.
• The suction nozzle should be kept away from the All work carried out on the machine must be done
body, especially delicate areas such as the eyes, by qualified technicians.
ears and mouth. To ensure the machine is kept in good working
6
order we recommend you: même que celle de l'outil électrique.
- Regularly remove dust and dirt by shaking out
the filter bag. Regularly clean the filter cartridge 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
with a soft-haired brush. AS182K
The filter cartridge must be discarded when ex- Puissance max.............................................1200 W
cessively encrusted or damaged, and replaced Refroidissement.......................................by-pass
with a new filter. Débit d'air...................................................170m3/h
It is recommended to keep a spare filter handy. Dépression à colonne d'eau...............2200 mm H2O
- Always keep the aspiration pipes clean (too much Capacité cuve..................................................27 L
dirt causes loss of aspiration and overheating of Prise télécommande.........................1500 W max
the motor) Poids.............................................................8,2 Kg
-The rotating parts of the machine do not need
any lubrication as they are equipped with auto- AS282K
lubricating bearings. The thickness of the carbon Puissance max............................................1200 W
brushes on the motor must be checked, in normal Refroidissement.......................................by-pass
conditions, every 12 months or changed when they Débit d'air.................................................170m3/h
are reduced to 9 mm thick. Dépression à colonne d'eau...............2200 mm H2O
Capacité cuve..................................................72 L
9. WARRANTY Prise télécommande.............................1500 W max
All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 Poids..............................................................22 Kg
months from the date of purchase, excluding any
damage which is a result of incorrect use or of 2. DESCRIPTION
natural wear and tear on the machine. All repairs A - Filtre en polyester à insérer dans la cuve pour
should be carried out by the official VIRUTEX aspirer la poussière et à enlever pour l'aspiration
technical assistance service. des liquides.
B - Cartouche filtrante pour poussières très fines,
VIRUTEX reserves the right to modify its products et à enlever pour l'aspiration des liquides.
with out prior notice. C - Connecteur d'aspiration.
D - Le raccord en "Y".
Français E - Tuyau flexible.
G - Prise pour outil électrique.
H - Interrupteur.
ASPIRATEUR AS182K-AS282K I - Flotteur pour empêcher le liquide aspiré de
penetrer dans le bloc moteur.
IMPORTANT J - Bloc moteur.
ATTENTION! Avant d'utiliser la machine, lisez K - Crochets pour le serrage du bloc moteur sur
attentivement ce MANUEL D'INSTRUCTIONS et la cuve.
la BROCHURE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES P - Cuve.
DE SÉCURITÉ qui vous sont fournis avec cette ATTENTION
machine. Assurez-vous de bien avoir tout compris Pour assurer une parfaite efficacité d'aspiration des
avant de commencer à travailler sur la machine. poussières, il est nécessarie de nettoyer les filtres
Gardez toujours ces deux manuels d'instructions de l'appareil après chaque utilisation.
à portée de la main pour pouvoir les consulter, en
cas de besoin. 3. ACCESSOIRES
OPTIONNELS (pag. 14 et 15 )
ATTENTION! 8246233 Kit aspirateur
Lire attentivement la BROCHURE 8299160 Sac filtre en papier pour AS182K.
D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 8299161 Sac filtre en papier pour AS282K.
qui est jointe à la documentation de la machine.
ATTENTION! UTILISATION DU SAC FILTRE EN PAPIER
Avant de brancher l'aspirateur sur le secteur, vérifier Utiliser le sac ramasse-poussière filtre en papier
que la tension d'alimentation est bien la même que seulement lorsque la cartouche filtre est montée.
celle indiquée sur l'aspirateur. Le sac garantit la récupération des poussières
ATTENTION! aspirées dans des conditions d'hygiéne.
Avant de brancher l'outil électrique à l'aspirateur, L'aspiration de matières coupantes ou humides
vérifier que la tension de l'aspirateur est bien la peut endommager le sachet.
7
Changer le sachet quand les matières aspirées en marche l'outil électrique, l'aspirateur se mettra
ont atteint les deux tiers de sa capacité. Le sachet également en marche automatiquement.
ne peut pas être réutilisé mais il doit toujours être Si en branchant une machine portative à réglage
remplacé. électronique sur l'aspirateur, celui-ci ne se met pas
automatiquement en marche quand on démarre
4. ASPIRATION POUSSIERE / la machine, il suffira de tourner à 180° la fiche de
MODE D'EMPLOI raccordement de la machine à l'aspirateur pour
- Insérer les filtres A et B (Fig. 1 et 3). Si on utilise résoudre le problème.
le sac filtre en papier, ne placer que la cartouche Grâce au raccord en "Y", il est possible d'utiliser
filtrante B (Fig. 3). jusqu'à 2 outils électriques simultanément avec le
- Si on prévoit l'utilisation du filtre en papier, même aspirateur.
l'indroduire dans la cuve en l'insérant sur le dé-
flecteur. 7. INDICATIONS A
- Monter la tête sur la cuve et la bloquer avec les OBSERVER SCRUPULEUSEMENT
crochets K, (Fig. 1). • Toute utilisation autre que celle indiquée sur le
- Insérer le tube flexible E dans le connecteur C présent manuel peut constituer un danger qui peut
(Fig. 1). donc être évité.
- Brancher l'aspirateur, et demarrer avec • Quand l'appareil est en fonctionnement, il faut
l'interrupteur H (Fig. 2). éviter de mettre l'orifice d'aspiration près d'une
partie délicate du corps comme les yeux, la bouche
5. ASPIRATION DES ou les oreilles.
LIQUIDES / MODE D'EMPLOI • Avant l'utilisation, l'appareil doit être monté co-
- Enlever les filtres A et B (Fig. 1 et 3). rrectement dans son ensemble.
- Monter la tête sur la cuve en la bloquant avec les • Vérifier que la prise murale soit conforme à la
crochets K, (Fig. 1). fiche de l'appareil.
- Insérer le tube flexible E dans le connecteur C • Vérifier que la valeur de la tension indiquée sur
(Fig. 1). le bloc moteur corresponde à la source d'énergie
- Brancher l'aspirateur, et demarrer avec à laquelle on ented relier l'appareil.
l'interrupteur H (Fig. 2). • Ne pas aspirer de substances inflammables
Si vous souhaitez réutiliser l'aspirateur pour aspirer (exemple: cendres de cheminée), des poussières
de la poussière, il faudra remonter les filtres à leur explosives ou dangereuses pour la santé.
place d'origine. • Ne pas laisser l'appareil en foctionnement sans
ATTENTION! Ne jamais utiliser l'aspirateur pour le surveillance.
transvasement de liquides "inflammables". • Enlever toujours la fiche de la prise de courant
ATTENTION! Si de la mousse ou du liquide sort avant d'effectuer quelque intervention que ce soit
de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation sur l'appareil, ou quand celui-ci reste sans survei-
électrique. llance ou à la portée des enfants ou des personnes
non resposables de leurs actes.
6. UTILISATION AVEC L'OUTIL ÉLECTRIQUE • Ne pas tirer ou soulever l'appareil en utilisant le
Avant d'utiliser l'aspirateur, vérifier (Fig. 1): cable électrique.
- Que le sachet de filtre A, ou le sac filtre en papier, • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau pour le
est bien placé à l'intérieur de l'aspirateur. nettoyage ni le laver avec un jet d'eau.
- Que le filtre supplémentaire B est bien placé sur • Contrôler scrupuleusement si le cable électrique,
la partie supérieure du corps. la fiche ou des parties isolées de l'appareil ne
A partir de la tuyère C, brancher dans l'ordre soient pas endommagées et dans un tel cas ne
suivant: pas utiliser l'appareil mais s'adresser au Service
1. le raccord en "Y" (D) après vente pour sa réparation.
2. le tube flexible (E) • Dans le cas où une rallonge électrique viendrait à
3. l'outil électrique être utilisée, il faut s'assurer que cet ajout soit sur
Brancher la prise de l'outil électrique sur la prise des surfaces sèches et protégées des projections
supplémentaire G (Fig. 2) située sur la partie éventuelles d'eau.
supérieure de la tête de l'aspirateur. • S'assurer que le flotteur I (Fig. 4), qui a la fonc-
Brancher la prise de l'aspirateur sur une prise tion d'arrêter l'aspiration quand la cuve se trouve
de courant et mettre l'interrupteur H (Fig. 2) en complètement pleine de liquide ou dans le cas
position "II". d'un renversement de l'appareil, ne présente au-
Dans ces conditions, chaque fois qu'on mettra cun endommagement ou obstruction qui puisse
8
empécher la montée de ce flotteur. Deutsch
• En cas de renversement, il fau recommander de
relever l'appareil avant de l'éteindre.
• Eteindre immédiatement l'appareil en cas SAUGER AS182K-AS282K
d'écoulement de liquide ou de mousse.
• Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer l'eau de ACHTUNG!
récipients, éviers, bassins, etc. Wichtiger Hinweis: Lesen Sie bitte vor Benut-
• Ne pas utiliser des solvants ou des détergents zung der Maschine die beiliegende GEBRAU-
agressifs. CHSANWEISUNG und die ALLGEMEINEN
• Le fabricant décline toute responsabilité pour SICHERHEITSHINWEISE sorgfältig durch.
des dommages causés aux personnes, animaux Stellen Sie sicher, dass Sie sowohl die Ge-
ou choses par suite de manque de respect de brauchsanweisung als auch die allegemeinen
ces instructions ou si l'appareil a été utilisé d'une Sicherheitshinweise verstanden haben, bevor
façon anormale. Sie die Maschine bedienen. Bewahren Sie beide
Gebrauchsanweisungen zum späteren Nachs-
8. ENTRETIEN chlagen auf.
Avant toute intervention sur l'aspirateur, débrancher
la prise du secteur. BITTE BEACHTEN!
Toute réparation sur la machine doit être effectuée Lesen Sie die den Geräteunterlagen beiliegende
par un personnel qualifié. BROSCHÜRE DER ALLGEMEINEN SICHER-
Pour un bon fonctionnement de l'aspirateur, il est HEITSHINWEISE aufmerksam durch.
conseillé de: BITTE BEACHTEN!
- Éliminer périodiquement la poussière et les Überprüfen Sie vor Anschluß des Saugers ans
détritus, en secouant le sachet de filtre. Nettoyer Stromnetz, ob die Netzspannung mit der auf dem
fréquemment la cartouche filtre à l'aide d'un pinceau Sauger angegebenen übereinstimmt.
à poils souples. BITTE BEACHTEN!
En cas d'encrassement excessif, ou s'il s'est dé- Versichern Sie sich vor Anschluß des Elektrower-
térioré, le remplacer sans tarder. kzeugs an den Sauger, daß die Saugerspannung
Il est conseillé de toujours posséder un filtre de mit der des Elektrowerkzeugs übereinstimmt.
réserve.
- Bien nettoyer les canaux d'aspiration. 1. TECHNISCHE DATEN
(Une présence excessive de saleté provoque une AS182K
perte d'aspiration et le surchauffage du moteur) Leistung max..........................................1200 W
- Les parties rotatives de l'appareil n'ont besoin Kühlung.................................................By-pass
d'aucune lubrification car elles sont pourvues Luftdurchsatz.............................................170 m3/h
de coussinets auto-lubrifiants. Il faut contrôler Wassersäulen-Unterdruck..................2200 mm H2O
l'épaisseur des charbons du moteur, dans des Fassungsvermögen des Behälters.....................27l
conditions normales d'utilisation, tous les 12 mois Stecker Fernbedienung.........................1500 W max
ou, de toute façon, les changer quand leur épais- Gewicht........................................................8,2 Kg
seur arrive à 9 mm.
AS182K
9. GARANTIE Leistung max................................................1200 W
Toutes les machines électro-portatives VIRUTEX Kühlung.................................................By-pass
ont une garantie valable12 mois à partir de la date Luftdurchsatz.............................................170 m3/h
d'achat, en étant exclus toutes les manipulations Wassersäulen-Unterdruck..................2200 mm H2O
ou dommages causés par des maniements ina- Fassungsvermögen des Behälters.....................72l
déquats ou par l'usure naturelle de la machine. Stecker Fernbedienung........................1500 W max
Pour toute réparation, s'adresser au service officiel Gewicht.........................................................22 Kg
d'assistance technique VIRUTEX.
2. BESCHREIBUNG
VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses pro- A - Polyesterfilter nur zum Trockensaugen; vor dem
duits sans avis préalable. Naßsaugen unbedingt zu entternen!
B - Feinststaub-Filtereinsatz. Beim Absaugen von
Flüssigkeit bitte Filter abnehmen!
C - Saugstutzen.
D - "Y" Verbindungsteil.
9
E - Saugschlauch. Umfüllen von brennbaren Flüssigkeiten.
G - Anschluß für Elektrowerkzeug. ACHTUNG! Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
H - EIN/AUS-Schalter. wenn Flüssigkeit oder Schaum aus dem Gerät
I - Schwimmer: Er verhindert, daß während des ausläuft.
Saugens Flüssigkeit in den Motorkopf eintritt.
J - Motorkopf. 6. EINSATZ MIT ELEKTROWERKZEUGEN
K - Befestigungsklammern. Überprüfen Sie vor Gebrauch des Saugers, ob
P - Behälter. (Abb.1):
ACHTUNG - Das Filtersäckchen A, Filterbeutel einsetzen richtig
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhal- in das Saugerinnere eingelegt.
ten, wird empfohlen, nach jedem Gebrauch zu - Der Zusatzfilter B richtig in das Saugeroberteil
reinigen. eingelegt ist.
Schließen Sie ausgehend vom Anschlußstutzen
3. ZUBEHÖR AUF WUNSCH (seite 14 und 15 ) C die folgenden Elemente in der angegebenen
8246233 Suger-Set Reihenfolge an:
8299160 Papier-Filterbeutel für AS182K. 1."Y"-Verbindungsteil (D)
8299161 Papier-Filterbeutel für AS282K. 2.Schlauch (E)
3.Elektrowerkzeug
VERWENDUNG DES STAUBSACKS Stecken Sie den Stecker des Elektrowerkzeugs in
Den staubsack nur mit eingefügtem filtereinsatz die zusätzliche Steckdose G (Abb. 2) des Saugers,
verwenden. die sich am Oberteil des Saugerkopfes befindet.
Der Beutel garantiert, daß das Saubsaugen unter Schließen Sie den Stecker des Saugers an eine
hygienischen Bedingungen stattfindet. Netzsteckdose an und bringen Sie den Schalter
Das Aufsaugen von schneidendem oder feuchtem H (Abb. 2) in Stellung "II".
Material kann den Staubbeutel beschädigen. Hierdurch wird jedesmal bei Inbetriebnahme des
Der beutel muß ersetzt werden, wenn er zu zwei Elektrowerkzeugs auch der Sauger automatisch
Dritteln mit Staub gefüllt ist. Der Beutel darf nicht in
wiederverwendet werden, sondern es ist stets ein Gang gesetzt.
neuer zu benutzen. Wenn Sie beim Anschluß einer elektronisch gere-
gelten tragbaren Maschine an den Sauger fests-
4. TROCKENSAUGEN / tellen, daß dieser nicht automatisch mit anspringt
BEDIENUNGSHINWEISE wenn die Maschine angestellt wird, reicht es, den
- Textifilter A und B in Behälter einsetzen (Abb. 1 Anschlußstecker Maschine-Sauger um 180° zu
und 3). Falls Sie Papier-Filterbeutel verwenden, drehen, um das Problem zu beseitigen.
nur Filtereinsatz B (Abb. 3). Es besteht die Möglichkeit, mit Hilfe des "Y"-Ver-
- Papierfilter auf den im Gerät befindlichen Stutzen bindungsteils gleichzeitig bis zu zwei Elektrower-
schieben. kzeuge mit dem Sauger zu bedienen.
- Motorkopf auf Behälter setzen und mit den Kla-
mmern befestigen K (Abb. 1). 7. INFORMATIONEN FÜR DEN
- Saugschlauch E am Saugstutzen C anschließen EINSATZ UND IHRE SICHERHEIT
(Abb. 1). • Jeder Gebrauch des Gerätes, der in dieser An-
- Stecker in Steckdose stecken, dann Gerät eins- leitung nicht beschrieben ist, kann gefährlich sein
chalten H (Abb. 2). und muß daher vermieden werden.
• Wenn das Gerät arbeitet sorfältig darauf achten,
5. NASS-SAUGEN / BEDIENUNGSHINWEISE daß die Saugdüse nicht an eine empfindliche
- Textifilter A und B abnehmen (Abb. 1 und 3). Körperstelle gehalten wird, wie Augen, Mund
- Motorkopf auf den Tank setzen und mit Klammern oder Ohren.
befestigen K (Abb. 1). • Vor dem Gebrauch muß das Gerät mit allen Teilen
- Schlauch E am Saugstutzen C anschließen Korrekt zusammen-sgesetzt werden.
(Abb.1). • Überprüfen Sie, ob Steckdose und Gerätestecker
- Stecker in Steckdose stecken, dann Gerät eins- zusammenpassen.
chalten H (Abb. 2). • Das Gerät nur ddann anschließen, wenn die auf
Soll das Gerät erneut als Staubsauger eingesetzt dem Typenschlid angegebene Spannung mit der
werden, entfernen Sie setzen Sie die Filter wieder Netzspannung übereinstimmt.
in ihrer ursprünglichen Stellung ein. • Das Gerät niemals in der Nähe entflammbarer,
ACHTUNG! Verwenden Sie den Sauger nie zum explosiver oder giftiger Substanzen benutzen (
10
z.B. Kaminasche). - Die Drehteile des Geräts erfordern keinerlei
• Vor jeder Wartung, Reiningung, dem Filterwechsel Schmierung, da sie selbstschmierende Kugellager
und nach dem Gebrauch Gerät ausschalten und haben.
Netzstecker ziehen. Gerät nicht unbeaufsichtigt - Unter normalen Betriebsbedingungen ist die
lassen, nicht in der Reichweite von Kindern oder Stärke der Kohlebürsten des Motors alle zwölf
Personen lassen, die sich ihrer Handlungen nicht Monate zu überprüfen und diese in jedem Fall
bewußt sind. auszutauschen, sobald sie sich auf 9 mm abge-
• Niemals das Gerät an der Anschlußleitung ziehen nutzt haben.
oder hochheben.
• Das Gerät zur Reinigung nicht in Wasser tauchen 9. GARANTIE
oder mit einem Wasserstrahl reinigen. Alle Elektrowrkzeuge von VIRUTEX habe eine
• Sorfältig überprüfen, ob die Netzanschlußleitung, garantie von 12 Monaten ab dem Lieferdatum.
das Gehäuse oder andere Teile des Gerätes bes- Hiervon ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder
chädigt sind; fall ja das Gerät keinesfalls benutzen Schäden aufgrund von unsachgemäßem Gebrauch
und Reparatur beim Kundendienst veranlassen. oder natürlicher Abnutzung des Geräts. Wenden
• Falls elektrische Verlängerungen benutzt werden, Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den
immer sicherstellen, daß diese für die entsprechen- zugelassenen Kundendienst von VIRUTEX.
de Anwendung geeignet sind.
Niemals das Gerät benutzen, um Wasser aus Be- VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte
hältern, Waschbecken, Wannen, etc zu saugen. ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
• Das in Betrieb befindliche Gerät niemals unbeau-
fsichtigt lassen. Italiano
• Stellen Sie sicher, daß der Schwimmer I (Fig.
4) nicht beschädigt oder blockiert ist, oder das
Gerät umkippt. ASPIRATORE AS182K-AS282K
• Falls das Gerät umgekippt ist, Gerät sofort aus-
schalten, Netzstecker ziehen und erst dann das IMPORTANTE
Gerät richtig aufstellen. ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina,
• Das Gerät sofort ausschalten und Netzstecker leggere attentamente questo MANUALE DI IS-
ziehen, wenn Flüssigkeit oder Schaum austritt. TRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME GE-
• Keine aggressiven Lôsungsmittel oder Reinin- NERALI DI SICUREZZA allegato. Non cominciate
gungsmittel verwenden. a lavorare con la macchina se non siete sicuri di
• Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwe- avere compreso integralmente il loro contenuto.
den Schaden an Personen oder Gegenständen, Conservare tutti e due i manuali per eventuali
verursacht durch falschen Gebrauch des Gerätes consultazioni successive.
oder durch Nichtbeachten der in dieser Anleitung
gegebenen Instruktionen. ATTENZIONE!
Leggere attentamente le ISTRUZIONI GENERALI
8. WARTUNG DI SICUREZZA allegate alla documentazione
Ziehen Sie vor jeglichem Eingriff in den Sauger della macchina.
den Netzstecker. ATTENZIONE!
Jeglicher Eingriff in das Gerät ist von qualifiziertem Prima di collegare l'aspiratore alla rete elettrica,
Personal auszuführen. verificare che la tensione corrisponda a quella
Zur Gewährleistung einer einwandfreien Funktio- indicata nell'aspiratore.
nsweise des Saugers empfehlen wir: ATTENZIONE!
- In gewissen Zeitabständen durch Ausschütteln Prima di collegare l'utensile elettrico all'aspiratore,
des Filters und des Nylonfilters Staub und Rücks- controllare che la tensione dell'aspiratore sia la
tände zu entfernen. Den Filtereinsatz häufig mit stessa dell'utensile elettrico.
einem weichen Pinsel säubern.
Wenn der Einsatzfilter zu stark verschmutzt oder 1. CARATTERISTICHE TECNICHE
beschädigt ist, wechseln Sie ihn unbedingt aus. AS182K
Es empfiehlt sich, stets einen Ersatz-Einsatzfilter Potenza max................................................1200 W
vorrätig zu halten. Raffreddamento........................................by-pass
- Die Saugkanäle immer sauberzuhalten (eine zu Aria aspirata............................................170 m3/h
starke Verschmutzung verursacht einen Verlust an Resa aspirazione liquidi......................2200 mm H2O
Saugleistung und eine Überhitzung des Motors). Capacità contenitore.........................................27 l
11
Spina tele-controllo...............................1500 W max fusto calzandolo sul deflettore.
Peso..............................................................8,2 Kg - Montare la testa sul fusto e bloccarla con i ganci
K (Fig. 1).
AS282K - Inserire il tubo flessibile E nel bocchettone C
Potenza max................................................1200 W (Fig. 1).
Raffreddamento........................................by-pass - Accendere l'apparecchio dopo aver collegato la
Aria aspirata............................................170 m3/h spina ad una presa H (Fig. 2).
Resa aspirazione liquidi......................2200 mm H2O
Capacità contenitore.........................................72 l 5. ASPIRAZIONE LIQUIDE /
Spina tele-controllo................................1500 W max MODO DI OPERARE
Peso...............................................................22 Kg - Togliere il filtros A e B (Fig. 1 e 3).
- Montare la testa sul fusto e bloccarla con i ganci
2. DESCRIZIONE K (Fig. 1).
A- Filtro in poliestere da inserire nel fusto per aspi- - Inserire il tubo flessibile E nel bocchettone C
rare polvere e da togliere per aspirare liquidi. (Fig. 1).
B - Cartuccia filtrante per polveri molto fini, da - Accendere l'apparecchio dopo aver collegato la
togliere per aspirare liquidi. spina ad una presa H (Fig. 2).
C - Bocchettone di aspirazione. Quando si desidera impiegare di nuovo l'utensile per
D - L'attacco a "Y". l'aspirazione delle polveri, è necessario rimontare
E - Tuboflex 2,5 m. i filtri nella loro posizione iniziale.
G - Attacco per macchina utensile elettrica. ATTENZIONE! Non utilizzare mai l'aspiratore per
H - Interruttore. travasare liquidi "infiammabili".
I - Galleggiante: impedisce al liquido aspirato di ATTENZIONE! Se si osserva una fuoriuscita di
invadere il blocco motore. liquido o di schiuma dall'apparecchio, disinserire
J - Blocco motore. immediatamente l'alimentazione elettrica.
K - Ganci per il serraggio del blocco motore sul
fusto. 6. USO CON UTENSILI ELETTRICI
P - Fusto. Prima di fare uso dell'aspiratore, verificare quanto
ATTENZIONE segue (Fig. 1):
Per mantenere in perfetta efficienza l'apparecchio - Che il sacchetto filtrante A, oppure il sacchetto
per l'aspirazione di polvere è necessario pulire il filtro di carta sia inserito correttamente all'interno
filtros scuotendolo dopo ogni utilizzo. dell'aspiratore.
- Che il filtro supplementare B sia inserito corretta-
3. ACCESSORI OPZIONALI (pag. 14 e 15) mente nella parte superiore del corpo.
8246233 Kit aspirazione Cominciando dall'ugello C, collegare nel seguente
8299160 Sacchetto filtro di carta per AS182K. ordine:
8299161 Sacchetto filtro di carta per AS282K. 1. l'attacco a "Y" (D)
2. il tubo flessibile (E)
IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE 3. l'utensile elettrico
Utilizzare il sacco raccoglipolvere solo con la Collegare la spina dell'utensile elettrico alla presa
cartuccia filtro inserita. supplementare G (Fig. 2) situata nella parte supe-
Il sacco garantisce il recupero della polvere aspirata riore della testa dell'aspiratore.
in condizioni di igiene. Collegare la spina dell'aspiratore a una presa
L'aspirazione di materiali taglienti o umidi può di corrente e mettere l'interruttore H (Fig. 2) in
danneggiare il sacco raccoglipolvere. posizione "II".
Cambiare il sacco quando i materiali aspirati hanno In questa situazione, tutte le volte che si accende
raggiunto i due terzi della capienza. l'utensile elettrico si avvierà automaticamente
Il sacco non può essere riutilizzato ma deve sempre anche l'aspiratore.
essere sostituito. Se, quando si collega una machina portatile con
regolazione elettronica all'aspiratore, quest'ultimo
4. ASPIRAZIONE POLVERE / MODO non dovesse attivarsi automaticamente con
DI OPERARE l'accensione della macchina, basterà girare di
- Inserire il filtros A e B (Fig. 1 e 3). Se si usa il 180° la spina di collegamento della macchina
sacchetto filtro di carta, mettete solo la cartuccia nell'aspiratore per risovere il problema.
filtrante B (Fig. 3) Con l'attacco a Y è possibile utilizzare contem-
- Se è previsto l'uso del filtro incarta, inserirlo nel poraneamen-te due utensili elettrici con un solo
12
aspiratore. 8. MANUTENZIONE
Prima di eseguire interventi sull'aspiratore, staccare
7. INDICAZIONI DA la spina dalla presa di corrente elettrica.
OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE Tutti gli interventi dovranno essere eseguiti da
• Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente personale qualificato.
manuale può costituire pericolo pertanto deve Per un buon funzionamento dell’aspiratore, con-
essere evitato. sigliamo di:
• Quando l'apparecchio è in funzione, evitare di - Eliminare periodicamente la polvere e i residui,
mettere l'orifizio di aspirazione vicino a parti delicate scuotendo il sacchetto filtrante. Pulire frequente-
del corpo come acchi, bocca, orecchie. mente la cartuccia filtro con un pennello a setole
• Prima dell'uso l'apparecchio deve essere montato morbide.
correttamente in ogni sua parte. In caso di eccessive incrostazioni o se deteriorato,
• Accertarsi che la presa sia conforme alla spina procedere senz'altro alla sostituizione.
dell'apparecchio. Si consiglia di avere sempre un filtro di scorta.
• Accertarsi che il valore di tensione indicato sul - Mantenere sempre puliti i condotti di aspirazione
blocco motore corrsponda a quello della fonte di (l'eccesso di sporcizia fa diminuire la potenza
energia cui si intende collegare l'apparecchio. di aspirazione e causa il surriscaldamento del
• Non aspirare sostanze infiammabili (es. cenere motore).
nel camino), esplosive, tossiche o pericolose per - Le parti rotanti dell'aspiratore non devono essere
la salute. lubrificate perché sono già provviste di cuscinetti
• Non lasciare incustodito l'apparecchio funzio- autolubrificanti. Occorre controllare lo spessore
nante. delle spazzole di carbone del motore ogni 12 mesi,
• Togliere sempre la spina dalla presa di co- in condizioni di uso normale, e comunque sostituirle
rrente prima di effettuare qualsiasi intervento quando il loro spessore non supera i 9 mm.
sull'apparecchio o quando questo rimane incus-
todito o alla portata di bambini o di persone non 9. GARANZIA
coscienti dei loro atti. Tutte le macchine elettroportatili VIRUTEX hanno
• Non tirare mai o alzare l'apparecchio utilizzando una garanzia di 12 mesi valida a partire della data
il cavo elettrico. di consegna, con l'esclusione di tutte le manipu-
• Non immergere l'apparecchio in acqua per la lazioni o danni derivanti da un uso inadeguato o
pulizia né lavarlo con getti d'acqua. dall'usura normale della macchina. Per qualunque
• Controllare scrupolosamente se cavo, spina o riparazione rivolgersi al servizio autorizzato di
parti dell'apparecchio risultano danneggiate e in assistenza tecnica VIRUTEX.
tal caso non utilizzare assolutamente l'apparecchio
ma rivolgersi al Servizio Assistenza per la sua La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propri
riparazione. prodotti senza preaviso.
• Nel caso vengano utilizzate prolunghe elettriche
assicurarsi che queste appoggino su superfici as- Portugués
ciutte e protette da eventuali spruzzi d'acqua.
• Assicurarsi che il galleggiante I (Fig. 4), che
ha la funzione di fermare l'aspirazione quando ASPIRADOR AS182K-AS282K
il fusto sia completamente pieno di liquido o in
caso di ribaltamento dell'apparecchio, non pre- IMPORTANTE
senti danneggiamenti od ostruzioni che possano ATENÇÃO! Antes de utilizar a máquina leia
impedirne la salita. atentamente este MANUAL DE INSTRUÇÕES
• In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare e o FOLHETO DE INSTRUÇÕES GERAIS DE
l'apparecchio prima di spegnerlo. SEGURANÇA anexo. Assegure-se de os ter
• Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso compreendido antes de começar a trabalhar com
di fuoriuscita di liquido o schiuma. a máquina.
• Non usare l'apparecchio per aspirare acqua da Conserve os dois manuais de instruções para
recipienti, lavandini, vasche, etc. possíveis consultas posteriores.
• Non usare solventi e detergenti aggressivi.
• Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni ATENÇÃO!
causati a persone, animali o cose in seguito al man- Leia atentamente o FOLHETO DE INSTRUÇÕES
cato rispetto di queste istruzioni o se l'apparecchio GERAIS DE SEGURANÇA que se anexa junta-
viene usato in modo irragionevole. mente com a documentação da máquina.
13
ATENÇÃO! USO DA BOLSA FILTRO DE PAPEL
Antes de ligar o aspirador à corrente eléctrica, há Use a bolsa recolhedora de pó somente tendo o
que verificar se a tensão de alimentação é igual cartucho filtro colocado.
à indicada no aspirador. A bolsa garante a recuperação, em condições
ATENÇÃO! higiénicas, dos pós aspirados.
Antes de ligar a ferramenta eléctrica ao aspirador, A aspiração de materiais cortantes ou húmidos
há que verificar se a tensão do aspirador é igual pode danificar a bolsa de recolha de pó.
à da dita ferramenta eléctrica. Substituir a bolsa quando os materiais aspirados
atingirem dois terços da capacidade total.
1. CARACTERISTICAS TECNICAS A bolsa não pode voltar a ser utilizada; deve ser
AS182K sempre substituída.
Potência max..............................................1200 W
Arrefecimento ..........................................by-pass 4. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Aspiração .............................................. 170 m3/h (ASPIRAÇÃO DE POEIRAS)
Depressão coluna de água ..........2200 mm. H2O - Inserir os filtros A e B (Fig. 1 e 3). Se usar bolsa
Capacidade do contentor .............................. 27 l filtro de papel, coloque somente o cartucho de
Ficha tele controlo.................................1500 W max Filtro B (Fig. 3).
Peso .......................................................... 8,2 Kg - Se usar saco de papel, inserilo no deflector do
tanque.
AS282K - Juntar a cabeça de aspiração ao tanque. Prender
Potência max...............................................1200 W com os fechos K (Fig. 1).
Arrefecimento ..........................................by-pass - Ligar a mangueira fléxivel E à entrada de aspi-
Aspiraçao .............................................. 170 m3/h ração C (Fig. 1).
Depressão coluna de água ..........2200 mm. H2O - Ligar a ficha do aspirador à tomada de corrente.
Capacidade do contentor .............................. 72 l (Fig. 2).
Ficha tele controlo.................................1500 W max.
Peso ........................................................... 22 Kg 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
(ASPIRAÇÃO DE LÍQUIDOS)
2. DESCRIÇÃO - Retirar os filtros A e B (Fig. 1 e 3).
A - Filtro de polyester para colocar no interior do - juntar a cabeça de aspiração ao tanque. Prender
tanque durante a aspiração de poeiras. Deve ser com os fechos K. (Fig. 1).
retirado quando se aspirar liquidos. - Ligar a mangueira fléxivel E à entrada de aspi-
B - Cartucho filtro para pós muito finos. Deve ser ração C (Fig. 1).
retirado quando se aspirar liquidos. - Ligar a ficha do aspirador à tomada de corrente.
C - Entrada de aspiração no tanque. (Fig. 2).
D - A ligação em "Y". Se desejar voltar a utilizar o aspirador para aspirar
E - Mangueira fléxivel. pó, deven voltar a montar os filtros, tal como se
G - Tomada para ferramenta eléctrica. encontravam originalmente.
H - Interruptor. ATENÇÃO! Não utilizar nunca o aspirador para o
I - Boia de paragem: a sua finalidade é evitar a trasfego de líquidos "inflamáveis".
entrada de lìquidos no bloco de motor durante a ATENÇÃO! Se observar saída de líquido ou de
aspiração. espuma do aparelho, corte imediatamente a ali-
J - Bloco de motor. mentação eléctrica.
K - Fechos para aperto do bloco de motor ao
tanque. 6. UTILIZAÇÃO COM FERRAMENTAS
P - Tanque. ELECTRICAS
ATENÇÃO Antes de utilizar o aspirador, há que verificar
De forma a manter o bom funcionamento do (Fig. 1):
aparelho, é util limpar o filtros depois de cada - Que o saquinho de filtro A, ou a bolsa filtro de papel
utilização. esteja bem introduzido no interior do aspirador.
-Que o filtro suplementar B esteja bem introduzido
3. ACESSÓRIOS OPCIONAIS (pag. 14 e 15 ) na parte superior do corpo.
8246233 Kit aspirador A partir da tubagem C, há que montar, pela se-
8299160 Bolsa filtro de papel para AS182K guinte ordem:
8299161 Bolsa filtro de papel para AS282K 1.A ligação em "Y" (D).
2.O tubo flexível (E).
14
3.A ferramenta eléctrica. vigilância.
Ligar a ficha da ferramenta eléctrica à tomada • Deve ter a certeza que a boia I (Fig. 4) de paragem
suplementar G (Fig. 2), situada na parte superior está em bom estado e não está obstruída.
da cabeça do aspirador. • No caso de tombar, é recomendável levantar o
Ligar a ficha do aspirador a uma tomada de aspirador antes de o desligar.
corrente • Não aspirar solventes ou detergentes agres-
eléctrica e colocar o interruptor H (Fig. 2) na sivos.
posição "II". • O fabricante não é responsável por danos em
Nestas condições, em cada vez que se ponha a pessoas ou objectos, causados por uso indevido
ferramenta eléctrica em funcionamento, o aspirador do aparelho ou por não respeitar as instruções
também entrará em funcionamento de uma forma deste manual.
automática.
Se, ao ligar uma máquina portátil com regulação 8. MANUTENÇÃO
electrónica ao aspirador, observasse que este Antes de qualquer intervenção no aspirador, há que
não entra automaticamente em funcionamiento ao desligar a ficha da tomada de corrente eléctrica.
arrancar a máquina, será suficiente girar de 180° Qualquer intervenção na máquina deverá ser
a ficha de ligação da máquina ao aspirador, para realizada por pessoal qualificado.
solucionar o problema. Para um bom funcionamento do aspirador, torna-
Graças à ligação em "Y", torna-se possível a se aconselhável:
utilização simultânea de 2 ferramentas eléctricas -Eliminar periodicamente o pó e os resíduos,
com um mesmo aspirador. sacudindo o saquinho de filtro Limpe com fre-
quência o cartucho filtro, usando um pincel de
7. ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM cerdas macias.
SER RIGOROSAMENTE RESPEITADAS Em caso de sucessivas incrustações no filtro, não
• Qualquer utilização do equipamento não especif- duvide em substitui-lo.
icada neste manual poderá ser perigosa, devendo É aconselhável dispor sempre de um filtro de
por isso ser evitada. reposição.
• Quando a máquina está em funcionamento, ter -Manter sempre limpos os canais de aspiração
cuidado para não posicionar o acessório de aspi- (uma excessiva presença de sujidade provoca
ração perto de partes delicadas do corpo, como uma perda de aspiração e o super-aquecimento
os olhos, boca e ouvidos. do motor).
• Antes da sua utilização, o equipamento deve ser -As partes rotativas do aparelho não necessitam
ligado correctamente a todos os acessórios. de lubrificação alguma, visto que estão providas
• Verificar se a tomada de electricidade é compatível de chumaceiras auto-lubrificantes.
com a ficha da máquina. -Há que controlar a espessura das escovas de
• Verificar se a voltagem do motor corresponde carvão do motor em cada 12 meses, quando as
à voltagen da rede disponível para ligação do condições de uso forem normais. Mas, em qual-
equipamento. quer caso, haverá que substitui-las quando a sua
• Nunca usar o equipamento perto de substâncias espessura se reduzir até 9 mm.
inflamáveis, explosivas o tóxicas (esemplo: cinzas
de chaminé, diluentes). 9. GARANTIA
• Nunca esquecer de desligar o aparelho da rede Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTEX pos-
antes de proceder a qualquer reparação ou as- suem uma garantia válida por 12 meses contados
sistência técnica. a partir do dia do seu fornecimento, ficando dela
• Nunca puxar ou levantar o equipamento pelo excluídas todas aquelas manipulações ou danos
cabo eléctrico. ocasionados por utilizações não adequadas ou
• Não mergulhar a máquina em àgua para lim- pelo desgaste natural da máquina. Para qualquer
peza. reparação, há que se dirigir ao Serviço Oficial de
• Verificar regularmente o estado de conservação Assistência Técnica VIRUTEX.
do cabo eléctrico, ficha e outras partes do equi-
pamento. Se existirem componentes danificados, A VIRUTEX reserva para si o direito de poder
não deverá utilizar o equipamento. modificar os seus productos, sin a necessidade
• No caso de utilizar uma extensão eléctrica, tomar de aviso prévio.
as devidas precauções para que a mesma esteja
sempre sobre superficies secas.
• Nunca deixar o equipamento a trabalhar sem
15
Русский K – защелка
P – резервуар для мусора
ПЫЛЕСОС AS182K-AS282K
3. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОЧЕНЬ ВАЖНО (СТРАНИЦА 14, 15)
ВНИМАНИЕ! Прежде, чем начать 8246233 Набор комплектующих деталей к
пользоваться станком прочтите внимательно вытяжному агрегату.
это РУКОВОДСТВО и прилагаемую 8299161 Бумажный мешок для мусора к
БРОШЮРУ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО пылесосу AS282K
БЕЗОПАСНОСТИ. До того, как приступить 8299160 Бумажный мешок для мусора к
к работе на станке удостоверьтесь, что Вы пылесосу AS182K
хорошо освоили их содержание. Сохраните
руководство и брошюру для возможных Используйте бумажный мешок для мусора
последующих консультаций. к пылесосу только вместе с фильтровым
картриджем.
Внимательно прочитайте общую инструкцию Мешок собирает всю пыль в условиях
по безопасности, которая прилагается к гигиены.
пакету документов. Прежде чем подключить При попадании в мешок острых или влажных
вытяжной агрегат к сети, убедитесь в том, предметов, мешок придет в негодность.
что напряжение агрегата совпадает с Заменяйте мешок при его заполненности на
напряжением станка, а напряжение сети две трети.
соответствует напряжению агрегата. Мешок не может быть использован вторично.

1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АГРЕГАТА В


модель AS282K КАЧЕСТВЕ ПЫЛЕСБОРНИКА
Мощность................................................1200 Вт - Вставьте фильтры А и В (рис. 1 и 3). Если
Охлаждение......................................проточное мешок уже используется вставьте только
Расход всасывания.......................170 куб. м. / час картридж для фильтра В (рис. 3)
Разряжение (вод. столб.).....................22000 мм - Если мешок уже заправлен, вставьте его в
Объем контейнера........................................72 л емкость на дефлектор
Разъем для подключения - Подсоедините гибкий шланг Е к вводному
электроинструмента...............................1500 Вт отверстию С (рис. 1)
Вес................................................................22 кг - Подключите к сети и поверните
переключатель Н (рис. 2) в позицию I (рис. 2)
модель AS182K
Мощность................................................1200 Вт 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АГРЕГАТА ДЛЯ
Охлаждение...................................проточное ОТСОСА НЕГОРЮЧИХ ЖИДКОСТЕЙ
Расход всасывания......................170 куб. м. / час - Снимите мешки А и В (рис. 1 и 3)
Разряжение (вод. столб).........................2200 мм - Наденьте насадку на емкость и закрепите
Объем контейнера.........................................27 л зажимом К (рис. 1)
Разъем для подключения - Подсоедините гибкий шланг Е к вводному
электроинструмента...............................1500 Вт отверстию С (рис. 1)
Вес..............................................................8,2 кг - Подключите к сети и поверните
переключатель Н (рис. 2) в позицию I (рис. 2)
2. ОПИСАНИЕ Если Вы снова захотите снова использовать
А - дополнительный Фильтр машину для отсоса пыли, вставьте мешки в
В – фильтр их начальное положение.
С – входное отверстие для присоединения Внимание! Никогда не используйте агрегат
шланга. для отсоса легко воспламеняющихся
D – Y – образное соединение жидкостей. Если Вы заметили, что из агрегата
E – эластичный шланг вытекает жидкость или пена, немедленно
G – розетка для присоединения отключите его от сети.
электроинструмента
H – переключатель 6. РАБОТА С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ.
I – насос: Рис. 1. Прежде чем использовать вытяжной
J – моторный блок агрегат, убедитесь в том, что фильтр А
16
(рис. 1) правильно заправлен в агрегат и проверять состояние кабеля.
надежно закреплен эластичным фиксатором. Вращающиеся части аппарата не
Необходимо, чтобы нейлоновый первичный нуждаются в смазке, так как снабжены
фильтр В был правильно прикреплен к самосмазывающимися подшипниками.
верхней части корпуса. Толщина угольных щеток на моторе
Входное отверстие С подсоединяется в проверяется через каждые 12 месяцев. В
следующем порядке: случае если их толщина уменьшается до 9
1."Y"-образный соединитель D. мм., они подлежат замене.
2.Шланг Е
3. Электроинструмент. 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Рис. 2. Подсоедините штепсельную вилку Прежде чем выполнять какие-либо
к силовой розетке G (2), расположенной в ремонтные работы, отключите пылесос от
верхней части головки агрегата. Соедините сети.
вилку агрегата с источником питания и Все ремонтные работы должны выполняться
поставьте переключатель Н (рис. 2) в квалифицированными специалистьами.
позицию II. Для того, чтобы быть уверенным в том, что
В этой позиции, как только Вы включаете машина содержится в хорошем состоянии мы
электроинструмент, агрегат начинает рекомендуем Вам:
работать автоматически. - регулярно удалять грязь и пыль, вытряхивая
Если, в случае подключения к вытяжному фильтр-мешок. Регулярно чистите фильтр-
агрегату машинки с плавным пуском картридж мягкой щеткой.
(электронная регулировка), вы Фильтр-картридж должен быть выброшен
обнаруживаете, что вытяжной агрегат не и заменен новым, если он поврежден или
включается автоматическим одновременно чрезмерно засорен.
с машинкой, тогда поверните на 180 вилку Рекомендуем держать под рукой запасной
машинки в розетке агрегата. фильтр.
При помощи Y-образного соединения можно -Труба всегда должна быть чистой (засор
использовать два электроинструмента может уменьшить силу всасывания и
одновременно. привести к перегреву двигателя).
- Вращающиеся части машины не нуждаются
7. ИНСТРУКЦИЯ, ТРЕБУЮЩАЯ СТРОГОГО в дополнительной смазке, поскольку
СОБЛЮДЕНИЯ они оснащены самосмазывающимися
Использование этой машины для к-либо подшипниками. Толщина карбоновых щеток
операций, не названных в этом руководстве на двигателе должна проверяться, их
может быть опасным необходимо заменять каждые 12 месяцев.
Всасывающее отверстие должно быть Или если их толщина меньше 9 мм.
удалено от таких деликатных частей тела
пользователя, как глаза, уши, рот 9. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Оборудование должно быть правильно Вся продукция VIRUTEX имеет гарантию
собрано перед использованием в течение 12 месяцев с даты поставки, за
Проверьте соответствие напряжения в сети исключением дефектов, которые возникли в
указанному на плате инстр-та результате неправильного применения или
Эта машина не предназначена для сбора по причине естественного износа и поломки
вредных и легковоспламеняющихся механизма.
субстанций Любой ремонт должен выполняться
Не оставляйте без присмотра включенный уполномоченным сервисным центром
аппарат VIRUTEX.
Для выполнения любых работ по
техобслуживанию необходимо отключить В связи с постоянным совершенствованием
аппарат от сети. и модернизацией продукции VIRUTEX
Все работы должны выполняться оставляет за собой право вносить изменения
квалифицированными специалистами. в продукцию без предварительного
Для того чтобы агрегат работал в оповещения.
нормальном режиме, необходимо регулярно
очищать фильтры от грязи и пыли, а также
содержать шланги в чистоте и периодически
17
ACCESORIOS OPCIONALES • OPTIONAL ACCESSORIES • ACCESSOIRES OPTIONNELS
ZUBEHÖR AUF WUNSCH • ACCESSORI OPZIONALI • ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Ref. 8246233
2 • KIT ASPIRADOR
6
• DUST COLLECTOR KIT
• KIT ASPIRATEUR
1 • SAUGER-SET
7
3 • KIT ASPIRATORE
• KIT ASPIRADOR

4
5

Nº Referencia • Reference Denominación • Description


Référence • Bestellnr. Description • Bezeichnung
Riferimento • Referência Denominazione • Denominação

1 8299157 Mangera Flexible 2 m • Flexible hose 2 m • Tuyau flexible 2 m


Saugschlauch 2 m • Tuboflex 2 m • Mangueira fléxivel 2 m

2 8299158 Cepillo doble uso • Aspirmatic double use brush • Suceur pédale
Doppelwertige Düse • Spazzola doppio uso • Escova duplo uso

3 8299159 Boquilla de líquidos • Wet tool • Suceur eau • Wassersaugdüse


Spazzola ventosa • Boquilha para humidades

4 8202131 Boquilla plana • Flat lance • Lance plate • Fugendüse • Lancia


piatta • Chupador de fenda

5 8299092 Cepillo redondo de PVC • PVC round brush • Brosse ronde PVC
Rundbürste PVC • Pannello PVC • Escova redonda para PVC

6 8202316 Tubo • Pipe • Tube • Rohr • Tubo • Tubo

7 8202317 Tubo acodado • Wand • Coude • Handgriff • Impugnatura • Punho

8 8202134 Boquilla triangular • Triangular nozzle • Buse triangulaire • Dreiecks-


Düse • Ugello triangolare • Boquilha triangular

18
BOLSA FILTRO DE PAPEL
A
8299160 - Bolsa de papel filtro para AS182K.
A Paper filter bag for AS182K.
Sac filtre en papier pour AS182K.
Papier-Filterbeutel für AS182K.
Sacchetto filtro di carta per AS182K.
Bolsa filtro de papel para AS182K

8299161 - Bolsa de papel filtro para AS282K.


B Paper filter bag for AS282K.
Sac filtre en papier pour AS282K. B
Papier-Filterbeutel für AS282K.
Sacchetto filtro di carta per AS282K.
Bolsa filtro de papel para AS282K.

19
Edición Marzo 2005

MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS PARA LA MADERA

Antoni Capmany, 1 • Tel. 934 329 898 • Fax 934 329 899
Web: www.virutex.es • E-mail: info@virutex.es
08028 Barcelona • ESPAÑA

También podría gustarte