Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Biothrine CE 25 Etiq, FT, HS
Biothrine CE 25 Etiq, FT, HS
“INSTRUCCIONES DE USO”
“APLICACIÓN URBANA” “SIEMPRE CALIBRE SU EQUIPO DE APLICACIÓN”
Este producto es un insecticida piretroide que actúa por contacto e ingestión contra las plagas indicadas en esta etiqueta. Puede ser aplicado por aspersión en
diversas zonas o instalaciones urbanas, tales como: casas-habitación, edificios públicos, hospitales, hoteles, oficinas, escuelas, guarderías, iglesias, cines,
“PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE USO” teatros, plantas industriales, laboratorios, almacenes, bodegas, basureros y otros depósitos de desechos urbanos, medios de transporte, puede usarse en la
Durante el manejo y aplicación del producto se deberá utilizar equipo de protección personal: Overol, guantes de goma, hule o nitrilo que sean resistentes a industria alimentaria, en establecimientos donde se manejan o procesan alimentos, restaurantes, cafeterías, panaderías, supermercados y plantas procesadoras
químicos, botas de hule o piel, lentes de seguridad con protección lateral y mascarilla pre-formada con bandas elásticas para la cabeza. Después de la de alimentos en general, siempre y cuando no entre en contacto directo con alimentos ni con superficies que tengan contacto directo con alimentos, se puede
aplicación lavarse con agua y jabón y cambiarse de ropa. El equipo de protección personal se debe lavar y almacenar en el sitio de trabajo. aplicar por inyección en tratamiento de grietas y hendiduras a donde se refugian las plagas. En lugares con alta afluencia de personas, es recomendable realizar
la aplicación del producto en un horario en el cual no se afecte a las mismas.
“PRECAUCIONES DURANTE EL MANEJO DEL PRODUCTO”
• “NO COMA, BEBA O FUME CUANDO ESTÉ UTILIZANDO ESTE PRODUCTO”. Tipo de plaga Nombre común/nombre científico
• “NO SE TRANSPORTE NI ALMACENE JUNTO A PRODUCTOS ALIMENTICIOS, ROPA O FORRAJES”.
• “MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS, MUJERES EMBARAZADAS, EN LACTANCIA Y ANIMALES DOMÉSTICOS”.
• “LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE UTILIZAR EL PRODUCTO Y ANTES DE CONSUMIR ALIMENTOS”.
CE 25 Insectos voladores MOSCAS
MOSQUITOS
PALOMILLAS
Musca domestica, Fannia spp, Stomoxys calcitrans
Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp. Simulium spp.
Sitotroga spp, Plodia spp.
• “NO APLIQUE EL PRODUCTO SIN EL EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO”. Insectos rastreros CUCARACHAS Blattella germanica, Blatta orientalis, Periplaneta americana, Periplaneta australasiae, Supella longipalpa
• “NO ALMACENAR EN CASAS HABITACIÓN”.
• “NO DESTAPE LAS BOQUILLAS CON LA BOCA”. deltametrina HORMIGAS
CHINCHES
Lasius niger, Solenopsis spp., Monomorium pharaonis, Monomorium minimum
Cimex lectularius, Triatoma spp., Rhodnius prolixus.
• “LOS MENORES DE 18 AÑOS NO DEBEN MANEJAR ESE PRODUCTO”.
• “NO MEZCLE O PREPARE EL PRODUCTO CON LAS MANOS, USE GUANTES, USE UN TROZO DE MADERA U OTRO MATERIAL APROPIADO”. INSECTICIDA concentrado emulsionable, piretroide GARRAPATAS
PULGAS
Amblyomma americanum, Boophilus annulatus, B. microplus, Ixodes spp., Rhipicephalus spp.
Xenopsylla cheopis, Ctenocephalides canis, Pulex irritans
• “AL FINAL DE LA JORNADA DE TRABAJO BÁÑESE Y PÓNGASE ROPA LIMPIA”. PESCADITOS DE PLATA Lepisma saccharina, Thermobia domestica.
• “NO SE INGIERA, INHALE Y EVÍTESE EL CONTACTO CON LOS OJOS Y PIEL”. “COMPOSICIÓN PORCENTUAL” % en peso
COCHINILLAS Armadillidium sp.
Ingrediente activo:
ESCARABAJOS Sitophilus sp., Rhyzoperta dominica, Oryzaephilus surinamensis, Tribolium sp.
“EN CASO DE INTOXICACIÓN, LLEVE AL PACIENTE CON EL MÉDICO Y MUÉSTRELE ESTA ETIQUETA” Deltametrina: (S)-Alfa-ciano-3-fenoxibencil (1R, 3R)-3- (2,2- dibromovinil)-2,2- dimetilciclopropanocarboxilato. 2.81
Arácnidos ARAÑAS Latrodectus spp., Lycosa spp., Loxoceles spp.
(Equivalente a 25 g de i.a./L a 20°C) ALACRANES Centruroides spp., Vejovis spp.
“PRIMEROS AUXILIOS”
En caso de sobreexposición evitar el contacto con el producto, manténgase al paciente abrigado y en reposo y llámese al médico. En caso de inhalación lleve al Ingredientes inertes: MÉTODO DE APLICACIÓN mL de producto por litro de agua INDICACIONES
paciente a un lugar ventilado y con aire fresco y manténgalo en reposo. En caso de contacto con los ojos enjuagarlos con abundante agua limpia. En caso de Emulsificantes, antioxidante, amortiguador y solvente. 97.19 Para tratamientos residuales por aspersión sobre superficies y aspersión focalizada "spot":
contacto con la piel lavar profusamente el área contaminada con agua y jabón. En caso de ingestión consultar al médico inmediatamente. TOTAL 100.00 mezcle la cantidad indicada del producto con 1 litro de agua y aplicar con bomba de aspersión
ASPERSIÓN Voladores: 6 mL (7.5 mg i. a.) /m 2
Rastreros: 12 mL (15 mg i. a.) /m2 convencional o con el equipo de inyección. Para cubrir áreas grandes y sitios elevados utilizar
“RECOMENDACIONES AL MÉDICO”
Insecticida piretroide. Signos y síntomas de intoxicación: Contacto con la piel: se puede presentar en primera instancia una sensación de hormigueo en el
área alrededor de los ojos, así como sensación de hormigueo y ligera irritación en el área que estuvo en contacto; Por contacto con los ojos: también puede
RSCO-URB-INAC-101J-X0035-009-2.81 Contenido neto: 1 L TRATAMIENTO RESIDUAL
POR INYECCIÓN Arácnidos: 24 – 36 mL motoaspersora. Ajustar la dosis de acuerdo con el flujo de salida de la motoaspersora
asegurando la cantidad de ingrediente activo por m2 recomendada para cada plaga.
1 litro de la mezcla para 20 m2 de superficie ó 100 m lineales en banda (20 cm de ancho).
presentarse una ligera irritación; Por inhalación: irritación en el tracto respiratorio y tos. Los signos y síntomas por intoxicación sistémica son en general los
siguientes: dolor de cabeza, mareo, náusea y vómito, agitación, molestia gastrointestinal y dolor en la parte superior del estómago. Tratamiento: si se presenta Aplicar un tanque de 5 L de mezcla por hectárea.
irritación en la piel lávese profusamente con agua y jabón, adminístrese crema humectante o ungüento tópicamente, si persiste la molestia consulte al Para tratamientos espaciales para bajar población en espacios cerrados o abiertos en interiores y
dermatólogo. En caso de ingestión se sugiere el lavado gástrico, previa aspiración del contenido estomacal y la administración posterior de carbón activado. Si TERMONEBULIZACION Insectos voladores:
se presentan signos nerviosos se sugiere la administración de terapia de sostén y diazepam e inclusive fenobarbital hasta la desaparición de los signos. Nocivo De 1 a 2 g de i.a por hectárea. exteriores. Mezclar la dosis indicada con el solvente derivado del petróleo seleccionado (keroseno
Nocivo deodorizado) y colocar en el tanque de la termonebulizadora tipo Swingfog o similar con tubo
Antídoto: no existe antídoto específico, se debe dar tratamiento sintomático
en caso de ingestión si se inhala Mezlcar de 40 a 80 mL cbp 5 litros de Deberá utilizarse Se
para solventes. recomienda desalojar el área a tratar ya que el tratamiento genera humo.
equipo de protección con mascarilla. En interiores se recomienda ventilar el área
URGENCIAS solvente por lo menos 30 minutos antes de reingresar al área tratada.
En caso de intoxicación llamar al SINTOX (24 horas, 365 días del año). Teléfonos 01 (55) 5598-6659 y 01 (55) 5611-2634; LADA SIN COSTO 01800 0092800.
ULTRA BAJO VOLUMEN Insectos voladores: Para tratamientos espaciales para bajar población en espacios en interiores y exteriores. Mezclar
“MEDIDAS PARA PROTECCIÓN AL AMBIENTE” UV o ULV Mezclar de 40 mL a 80 mL de la dosis indicada con el solvente derivado del petróleo seleccionado (keroseno deodorizado) y
• “DURANTE EL MANEJO DEL PRODUCTO, EVITE LA CONTAMINACIÓN DE SUELOS, RÍOS, LAGUNAS, ARROYOS, PRESAS, CANALES O DEPÓSITOS DE No. de Lote: Equipo Portátil producto y cbp 800 mL de solvente colocar en el tanque del equipo de ULV. Deberá utilizarse equipo de protección con mascarilla. En
AGUA, NO LAVANDO O VERTIENDO EN ELLOS RESIDUOS DE PLAGUICIDAS O ENVASES VACÍOS”. Mochila Motorizada BV para 1 hectárea o 10, 000 m 2
interiores se recomienda ventilar el área por lo menos 30 minutos antes de reingresar al área
• “MANEJE EL ENVASE VACÍO Y LOS RESIDUOS DEL PRODUCTO CONFORME A LO ESTABLECIDO EN LA LEY GENERAL PARA LA PREVENCIÓN Y *Previa calibración del equipo tratada. No se recomienda utilizar en espacios con superficies barnizadas.
GESTIÓN DE LOS RESIDUOS, SU REGLAMENTO O AL PLAN DE MANEJO DE ENVASE VACÍOS DE PLAGUICIDAS, REGISTRADO ANTE LA SEMARNAT”.
• “EL USO INADECUADO DE ESTE PRODUCTO PUEDE CONTAMINAR EL AGUA SUBTERRÁNEA, EVITE MANEJARLO CERCA DE POZOS DE AGUA Y NO LO ULTRA BAJO VOLUMEN Mezclar de 40mL a 80 mL de producto Para tratamientos espaciales para bajar población en espacios exteriores. Mezclar la dosis
UV o ULV y cbp de solvente para completar 416 indicada con el solvente derivado del petróleo seleccionado (diésel o keroseno deodorizado) y
APLIQUE EN DONDE EL NIVEL DE LOS MANTOS ACUÍFEROS SEA POCO PROFUNDO (75 CM DE PROFUNDIDAD) Y LOS SUELOS SEAN MUY mL. Aplicar esta cantidad por colocar en el tanque del equipo de ULV. Deberá utilizarse equipo de protección completo
PERMEABLES (ARENOSOS)”. EQUIPO PESADO incluyendo mascarilla.
hectárea.
• “EN CASO DE DERRAMES SE DEBERÁ USAR EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Y RECUPERAR EL PRODUCTO DERRAMADO CON ALGÚN Preparación de la mezcla y método de aplicación
MATERIAL ABSORBENTE (POR EJEMPLO TIERRA O ARCILLA), COLECTAR LOS DESECHOS EN UN RECIPIENTE HERMÉTICO Y LLEVARLO AL CENTRO Fecha de fabricación: (año, mes, día) Determine la superficie del área a tratar para calcular la cantidad de mezcla a preparar. El producto se puede aplicar con cualquier aspersor convencional. Agitar bien antes
DE ACOPIO DE RESIDUOS PELIGROSOS AUTORIZADO MÁS CERCANO”. Fecha de caducidad: 2 años a partir de la fecha de fabricación osca • Pulga de abrir el envase. Para abrirlo utilice la misma tapa del producto colocándola de forma invertida sobre el envase y girándola para que la pestaña corte el sello de seguridad.
• “REALICE EL TRIPLE LAVADO DEL ENVASE VACÍO Y VIERTA EL AGUA DE ENJUAGUE EN EL DEPÓSITO O CONTENEDOR DONDE PREPARE LA MEZCLA •M
ha Calibrar el equipo de aplicación. Llenar la mitad del tanque de aspersión con agua. Iniciar la agitación y agregar la dosis indicada del producto al tanque. Continuar con la
PARA APLICACIÓN”. Bayer de México, S.A. de C.V. ac agitación y adicionar la cantidad restante de agua para lograr la concentración deseada. Mantener la mezcla en constante agitación para asegurar una aplicación uniforme.
• “ESTE PRODUCTO ES EXTREMADAMENTE TÓXICO PARA ANIMALES (PECES, INVERTEBRADOS ACUÁTICOS) Y PLANTAS ACUÁTICAS
r
Antes de cada tratamiento, se deberá preparar nuevamente la mezcla. El producto debe mezclarse con agua según la dosis señalada, agitándose bien hasta lograr una
ca
Vía Morelos 330-E, Colonia Santa Clara, C.P. 55540, Ecatepec de Morelos, Edo. de México
(ALGAS Y PLANTAS VASCULARES)”.
MX85403427A
Cu
Importado y distribuido por: Bayer de México, S.A. de C.V. División CropScience suspensión homogénea. El producto deberá aplicarse en lugares frecuentados por los insectos, en sus refugios y áreas por las que transitan. Puede utilizarse
• “ ESTE PRODUCTO ES ALTAMENTE TÓXICO PARA ABEJAS. NO LO APLIQUE CUANDO EL CULTIVO O LAS MALEZAS ESTAN EN FLOR Y Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra 259, Colonia Granada, C.P. 11520, Alcaldía Miguel Hidalgo, motoaspersora en sitios extensos o sitios elevados y equipos eléctricos de inyección ara tratamiento de grietas y hendiduras. Frecuencia de aplicación: Se
CUANDO LAS ABEJAS SE ENCUENTREN LIBANDO”. recomienda aplicar cada 15 o 21 días en infestaciones agudas de la plaga, posteriormente 1 vez al mes, o según los resultados de monitoreo de plagas. Tiempo de
Ciudad de México. Tel. (55)57132001 Centro de Atención telefónica 01 800 2293727 Lada sin costo
reentrada a los lugares tratados: es posible ingresar a los sitios tratados por aspersión inmediatamente, sin embargo se recomienda esperar 10 a 30 minutos
GARANTÍA www.environmentalscience.bayer.mx posteriores a la aplicación. En el caso de termonebulización o ultra bajo volumen se recomienda el reingreso hasta que se disipe la nube insecticida unos 20 a 30
Bayer de México, S.A. de C.V. garantiza la calidad invariable de este producto, pero no se responsabiliza por los daños que resulten de no utilizarlo “HECHO EN GUATEMALA” minutos después de la aplicación. Contraindicaciones: El producto debe aplicarse con el equipo de protección necesario y solamente en sitios autorizados. No
de acuerdo con lo indicado en la etiqueta. Para cualquier duda, consulte al distribuidor Bayer de su localidad. “ÚSESE EXCLUSIVAMENTE POR APLICADORES DE PLAGUICIDAS AUTORIZADOS POR LA SECRETARÍA DE SALUD” aplicar con vientos fuertes o con temperaturas superiores a los 35 °C. No se recomienda Biothrine® CE 25 en mezclas de tanque. ® Marca Registrada por Bayer Group
PRECAUCIÓN
FICHA TÉCNICA
Fecha de elaboración: 01.08.2018 Fecha de actualización: 01.08.2018
Elaboró GDIEI Revisó GDIEI
Identificación de la empresa: Bayer de México S.A. de C.V.
Unidad de Negocio Environmental Science
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No. 259
Col. Granada, C.P. 11520, Ciudad de México
Teléfonos de emergencia: Bayer de México: (55) 5713 7011
Seguridad Industrial, Planta Santa Clara: (55) 5699 14 82
SINTOX: (55) 5598 6659
Lada sin costo: 01 800 009 2800
BIOTHRINE® CE 25
“COMPOSICIÓN PORCENTUAL” % en peso
Ingrediente activo:
Deltametrina: (S) -Alfa- ciano-3- fenoxibencil (1R, 3R)-3- (2,2- dibromovinil)-2,2- 2.81
dimetilciclopropanocarboxilato.
(Equivalente a 25 g de i.a./L a 20°C)
Ingredientes inertes:
Emulsificantes, antioxidante, amortiguador y solvente. 97.19
TOTAL 100.00
RSCO-URB-INAC-101J-X0035-009-2.81
Titular del registro: Bayer de México, S.A. de C.V.
Importado y distribuido por: Bayer de México, S.A. de C.V
Planta y almacén: Vía Morelos No. 330-E, Santa Clara, Oficinas: Miguel de Cervantes Saavedra, No. 259,
Ecatepec de Morelos, Edo. de México, C.P. 55540 Col. Granada. C.P. 11520, Ciudad de México.
Tel.: 01 (55) 5713 2001 Lada sin costo 01-800-229-37-27
servicioalcliente.crop@bayer.com
“HECHO EN GUATEMALA Y/O HECHO EN BRASIL” www.saludambiental.com.mx
® Marca Registrada por Bayer RFC: BME820511SU5 www.environmentalscience.bayer.mx
“EN CASO DE INTOXICACIÓN, LLEVE AL PACIENTE CON EL MÉDICO Y MUÉSTRELE ESTA ETIQUETA”
“PRIMEROS AUXILIOS”
En caso de sobreexposición evitar el contacto con el producto, manténgase al paciente abrigado y en reposo y llámese al médico. En caso
de inhalación lleve al paciente a un lugar ventilado y con aire fresco y manténgalo en reposo. En caso de contacto con los ojos enjuagarlos
con abundante agua limpia. En caso de contacto con la piel lavar profusamente el área contaminada con agua y jabón. En caso de ingestión
consultar al médico inmediatamente.
“RECOMENDACIONES AL MÉDICO”
Insecticida piretroide. Signos y síntomas de intoxicación: Contacto con la piel: se puede presentar en primera instancia una sensación de
hormigueo en el área alrededor de los ojos, así como sensación de hormigueo y ligera irritación en el área que estuvo en contacto; Por
contacto con los ojos: también puede presentarse una ligera irritación; Por inhalación: irritación en el tracto respiratorio y tos. Los signos y
síntomas por intoxicación sistémica son en general los siguientes: dolor de cabeza, mareo, náusea y vómito, agitación, molestia
gastrointestinal y dolor en la parte superior del estómago. Tratamiento: si se presenta irritación en la piel lávese profusamente con agua y
jabón, adminístrese crema humectante o ungüento tópicamente, si persiste la molestia consulte al dermatólogo. En caso de ingestión se
sugiere el lavado gástrico, previa aspiración del contenido estomacal y la administración posterior de carbón activado. Si se presentan signos
nerviosos se sugiere la administración de terapia de sostén y diazepam e inclusive fenobarbital hasta la desaparición de los signos.
Antídoto: no existe antídoto específico, se debe dar tratamiento sintomático.
URGENCIAS
En caso de intoxicación llamar al SINTOX (24 horas, 365 días del año). Teléfonos 01 (55) 5598-6659 y 01 (55) 5611-2634; LADA SIN
COSTO 01800 0092800.
“GARANTIA”
Bayer de México, S.A. de C.V. garantiza la calidad invariable de este producto, pero no se responsabiliza por los daños que resulten de no
utilizarlo de acuerdo con lo indicado en la etiqueta. Para cualquier duda, consulte al distribuidor Bayer de su localidad.
FICHA TÉCNICA
“INSTRUCCIONES DE USO”
“SIEMPRE CALIBRE SU EQUIPO DE APLICACIÓN”
Este producto es un insecticida piretroide que actúa por contacto e ingestión contra las plagas indicadas en esta etiqueta. Puede ser
aplicado por aspersión en diversas zonas o instalaciones urbanas, tales como: casas-habitación, edificios públicos, hospitales, hoteles,
oficinas, escuelas, guarderías, iglesias, cines, teatros, plantas industriales, laboratorios, almacenes, bodegas, basureros y otros depósitos de
desechos urbanos, medios de transporte, puede usarse en la industria alimentaria, en establecimientos donde se manejan o procesan
alimentos, restaurantes, cafeterías, panaderías, supermercados y plantas procesadoras de alimentos en general, siempre y cuando no entre
en contacto directo con alimentos ni con superficies que tengan contacto directo con alimentos, se puede aplicar por inyección en
tratamiento de grietas y hendiduras a donde se refugian las plagas. En lugares con alta afluencia de personas, es recomendable realizar la
aplicación del producto en un horario en el cual no se afecte a las mismas.
mL de produtco por
MÉTODO DE APLICACIÓN INDICACIONES
Litro de agua
ASPERSIÓN Voladores: Para tratamientos residuales por aspersión sobre superficies y
TRATAMIENTO RESIDUAL 6 mL aspersión focalizada "spot": mezcle la cantidad indicada del
POR INYECCIÓN (7.5 mg i. a.) /m2 producto con 1 litro de agua y aplicar con bomba de aspersión
convencional o con el equipo de inyección. Para cubrir áreas
Rastreros: grandes y sitios elevados utilizar motoaspersora. Ajustar la dosis
12 mL de acuerdo con el flujo de salida de la motoaspersora asegurando
(15 mg i. a.) /m2 la cantidad de ingrediente activo por m2 recomendada para cada
plaga.
Arácnidos:
24 – 36 mL 1 litro de la mezcla para 20 m2 de superficie ó 100 m lineales en
banda (20 cm de ancho).
TERMONEBULIZACION Insectos voladores: Aplicar un tanque de 5 L de mezcla por hectárea.
De 1 a 2 g de i.a por Para tratamientos espaciales para bajar población en espacios
hectárea. cerrados o abiertos en interiores y exteriores. Mezclar la dosis
indicada con el solvente derivado del petróleo seleccionado
Mezlcar de 40 a 80 mL (keroseno deodorizado) y colocar en el tanque de la
cbp 5 litros de solvente termonebulizadora tipo Swingfog o similar con tubo para
solventes. Se recomienda desalojar el área a tratar ya que el
tratamiento genera humo. Deberá utilizarse equipo de protección
con mascarilla. En interiores se recomienda ventilar el área por lo
menos 30 minutos antes de reingresar al área tratada.
ULTRA BAJO VOLUMEN Insectos voladores: Para tratamientos espaciales para bajar población en espacios en
UV o ULV Mezclar de 40 mL a 80 interiores y exteriores. Mezclar la dosis indicada con el solvente
Equipo Portátil mL de producto y cbp 800 derivado del petróleo seleccionado (keroseno deodorizado) y
Mochila Motorizada BV mL de solvente para 1 colocar en el tanque del equipo de ULV. Deberá utilizarse equipo
hectárea o 10, 000 m2 de protección con mascarilla. En interiores se recomienda ventilar
el área por lo menos 30 minutos antes de reingresar al área
*Previa calibración del tratada. No se recomienda utilizar en espacios con superficies
equipo barnizadas.
FICHA TÉCNICA
ULTRA BAJO VOLUMEN Mezclar de 40mL a 80 mL Para tratamientos espaciales para bajar población en espacios
UV o ULV de producto y cbp de exteriores. Mezclar la dosis indicada con el solvente derivado del
EQUIPO PESADO solvente para completar petróleo seleccionado (diésel o keroseno deodorizado) y colocar
416 mL. Aplicar esta en el tanque del equipo de ULV. Deberá utilizarse equipo de
cantidad por hectárea. protección completo incluyendo mascarilla.
Determine la superficie del área a tratar para calcular la cantidad de mezcla a preparar. El producto se puede aplicar con cualquier aspersor
convencional.
Agitar bien antes de abrir el envase. Para abrirlo utilice la misma tapa del producto colocándola de forma invertida sobre el envase y
girándola para que la pestaña corte el sello de seguridad. Calibrar el equipo de aplicación.
Llenar la mitad del tanque de aspersión con agua. Iniciar la agitación y agregar la dosis indicada del producto al tanque. Continuar con la
agitación y adicionar la cantidad restante de agua para lograr la concentración deseada. Mantener la mezcla en constante agitación para
asegurar una aplicación uniforme. Antes de cada tratamiento, se deberá preparar nuevamente la mezcla.
El producto debe mezclarse con agua según la dosis señalada, agitándose bien hasta lograr una suspensión homogénea. El producto deberá
aplicarse en lugares frecuentados por los insectos, en sus refugios y áreas por las que transitan.
Puede utilizarse motoaspersora en sitios extensos o sitios elevados y equipos eléctricos de inyección ara tratamiento de grietas y hendiduras.
Frecuencia de aplicación: Se recomienda aplicar cada 15 o 21 días en infestaciones agudas de la plaga, posteriormente 1 vez al mes, o
según los resultados de monitoreo de plagas.
Tiempo de reentrada a los lugares tratados: es posible ingresar a los sitios tratados por aspersión inmediatamente, sin embargo, se
recomienda esperar 10 a 30 minutos posteriores a la aplicación. En el caso de termonebulización o ultra bajo volumen se recomienda el
reingreso hasta que se disipe la nube insecticida unos 20 a 30 minutos después de la aplicación.
Contraindicaciones: El producto debe aplicarse con el equipo de protección necesario y solamente en sitios autorizados. No aplicar con
vientos fuertes o con temperaturas superiores a los 35 °C. No se recomienda BIOTHRINE CE 25 en mezclas de tanque.
BIOTHRINE CE 25 1/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
BIOTHRINE CE 25 2/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
3.2 Mezclas
Naturaleza química
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
BIOTHRINE CE 25 3/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
BIOTHRINE CE 25 4/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
Contacto con la piel Lavar inmediatamente con mucha agua y jabón durante por lo menos
15 minutos. El agua caliente puede incrementar la gravedad subjetiva
de la irritación/parestesia. Esto no es un signo de intoxicación
sistémica. En caso de irritación dérmica, puede considerarse la
aplicación de cremas o aceites que contengan vitamina E. Si los
síntomas persisten consultar a un médico.
Contacto con los ojos Enjuagar inmediatamente con abundante agua, también debajo de los
párpados, al menos durante 15 minutos. Después de los primeros 5
minutos retirar las lentillas, si presentes, y continuar enjuagando el ojo.
El agua caliente puede incrementar la gravedad subjetiva de la
irritación/parestesia. Esto no es un signo de intoxicación sistémica.
Aplicar colirio calmante, si es necesario colirio anestésico. Consultar a
un médico si aparece y persiste una irritación.
Ingestión Enjuagar la boca y dar a beber agua en pequeños sorbos. No
provocar el vómito. No dejar el afectado sin vigilancia. Llamar
inmediatamente a un médico o a un centro de información
toxicológica.
4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
Síntomas Local:, Parestesia de los ojos y de la piel que puede ser grave,
Habitualmente transitoria, la duración no excede las 24 horas,
Irritación de la piel, los ojos y las mucosas, Tos, Estornudos
Sistémico:, malestar pectoral, taquicardia, Hipotensión, Náusea, Dolor
abdominal, Diarrea, Vómitos, Visión borrosa, Dolor de cabeza,
Anorexia, Somnolencia, Coma, Convulsiones, Temblores, Prostración,
Hiperreacción de las vías respiratorias, Edema pulmonar, Palpitación,
Fasciculación muscular, Apatía, Vértigo
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban
dispensarse inmediatamente
Riesgos Este producto contiene un piretroide. La intoxicación con piretroides no
debe confundirse con la intoxicación por organofosforados o
carbamatos.
Tratamiento Tratamiento sistémico: Tratamiento inicial: sintomático. Controlar las
funciones cardíaca y respiratoria. En caso de ingestiones significativas
debe considerarse la realización de un lavado gástrico en las dos
primeras horas. Asimismo, la administración de carbón activado y
sulfato de sodio es siempre recomendable. Mantener el tracto
respiratorio libre. Oxígeno o respiración artificial si es preciso. En caso
de convulsiones debe administrarse alguna benzodiazepina (por
ejemplo diazepam) de acuerdo con las dosis estándar. En caso de no
ser suficiente, puede administrarse fenobarbital. Contraindicación:
atropina. Contraindicación: derivados de adrenalina. No existe antídoto
específico. La recuperación es espontánea y sin secuelas.
En caso de irritación dérmica, puede considerarse la aplicación de
cremas o aceites que contengan vitamina E.
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
BIOTHRINE CE 25 5/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
6.2 Precauciones relativas Evitar que penetre en las aguas superficiales, el alcantarillado y
al medio ambiente aguas subterráneas.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza
Métodos de limpieza Recoger con un producto absorbente inerte (por ejemplo, arena,
diatomita, fijador de ácidos, fijador universal, serrín). Guardar en
contenedores apropiados y cerrados para su eliminación. Limpiar los
utensilios y el suelo con abundante agua.
Consejos adicionales Verificar también la existencia de procedimientos internos en el
centro de trabajo.
BIOTHRINE CE 25 6/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
BIOTHRINE CE 25 7/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
Protección de las manos Por favor, observe las instrucciones en cuanto a la permeabilidad y
el tiempo de adelanto que son provistos por el proveedor de los
guantes. También tener en cuenta las condiciones locales
específicas bajo las cuales el producto es utilizado, tal como el
peligro de cortes, de abrasión y el tiempo de contacto.
Lave los guantes cuando estén contaminados. Deséchelos cuando
estén contaminados por dentro, cuando se perforen o cuando la
contaminación en el exterior no se pueda quitar. Lávese las manos
con frecuencia y siempre antes de comer, beber, fumar o ir al baño.
Material Caucho nitrílo
Tasa de permeabilidad > 480 min
Espesor del guante > 0.4 mm
Índice de protección Clase 6
Directiva Guantes de protección cumpliendo con
la EN 374.
Protección de los ojos Utilice gafas de protección (conformes con la EN166, campo de uso
= 5 u homologación equivalente).
Protección de la piel y del Utilizar un mono estándar y ropa de protección de categoría 3 tipo 6.
cuerpo En caso de riesgo de exposición significativa, considerar un tipo
superior de ropa de protección.
Llevar dos capas de ropa siempre que sea posible. Un mono de
algodón o de poliéster/algodón debería llevarse bajo el traje de
protección química y debería ser lavado profesionalmente de
manera frecuente.
Si el traje de protección química es salpicado, rociado o
contaminado significativamente, descontaminar todo lo posible y
quitárselo cuidadosamente. Eliminar según las indicaciones del
fabricante.
BIOTHRINE CE 25 8/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
10.1 Reactividad
Descomposición térmica Estable en condiciones normales.
10.2 Estabilidad química Estable bajo las condiciones de almacenamiento recomendadas.
10.4 Condiciones que deben Temperaturas extremas y luz directa del sol.
evitarse
BIOTHRINE CE 25 9/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
12.1 Toxicidad
Toxicidad para los peces CL50 (Oncorhynchus mykiss (Trucha irisada)) 0.00912 mg/l
Tiempo de exposición: 96 h
Se realizó el ensayo con un producto formulado de características
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
BIOTHRINE CE 25 10/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
similares.
Toxicidad para los CE50 (Daphnia magna (Pulga acuática grande)) 0.0039 mg/l
invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 48 h
Se realizó el ensayo con un producto formulado de características
similares.
Toxicidad para las plantas CE50 (Raphidocelis subcapitata (alga verde de agua dulce)) 1.7 mg/l
acuáticas Tiempo de exposición: 96 h
Se realizó el ensayo con un producto formulado de características
similares.
12.2 Persistencia y degradabilidad
Biodegradabilidad Deltametrina:
No es rápidamente biodegradable
Nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera:
rápidamente biodegradables
Koc Deltametrina: Koc: 10240000
12.3 Potencial de bioacumulación
Bioacumulación Deltametrina: Factor de bioconcentración (FBC) 1,400
No debe bioacumularse.
Nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera:
Sin datos disponibles
12.4 Movilidad en el suelo
Movilidad en el suelo Deltametrina: No móvil en suelo
Nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera: Ligeramente móvil
en suelos
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB
Valoración PBT y MPMB Deltametrina: Esta sustancia no se considera que sea persistente,
bioacumulable y tóxica (PBT). Esta sustancia no se considera que sea
muy persistente y muy bioacumulable (vPvB).
Nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera: Esta sustancia no
se considera que sea persistente, bioacumulable y tóxica (PBT). Esta
sustancia no se considera que sea muy persistente y muy
bioacumulable (vPvB).
12.6 Otros efectos adversos
Información ecológica Ningún otro efecto a mencionar.
complementaria
BIOTHRINE CE 25 11/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
Envases contaminados Realice el triple lavado del envase vacío y vierta el agua de enjuague
en el deposito o contenedor donde prepare la mezcla para aplicación.
Maneje el envase vacío y los residuos del producto conforme a lo
establecido en la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de
los Residuos, su reglamento o al plan de manejo de envases vacíos de
plaguicidas, registrado ante la SEMARNAT.
IMDG
14.1 Número ONU 1993
14.2 Designación oficial de FLAMMABLE LIQUID, N.O.S.
transporte de las Naciones Unidas
(DELTAMETHRIN, SOLVENT NAPHTHA (PETROLEUM)
LIGHT AROMATIC SOLUTION)
14.3 Clase(s) de peligro para el 3
transporte
14.4 Grupo de embalaje III
14.5 Contaminante marino SI
IATA
14.1 Número ONU 1993
14.2 Designación oficial de FLAMMABLE LIQUID, N.O.S.
transporte de las Naciones Unidas
(DELTAMETHRIN, SOLVENT NAPHTHA (PETROLEUM)
LIGHT AROMATIC SOLUTION )
14.3 Clase(s) de peligro para el 3
transporte
14.4 Grupo de embalaje III
14.5 Marca de peligroso para el NO
medio ambiente
14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio Marpol y del Código IBC
No transportar a granel de acuerdo con el Código IBC.
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
BIOTHRINE CE 25 12/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018
BIOTHRINE CE 25 13/13
Versión 1 / MEX Fecha de revisión: 28.07.2018
102000021192 Fecha de impresión: 30.07.2018