Está en la página 1de 53

PRONTUARIO DE

ANUNCIOS VOLARIS (Y4)

V 16

OCTUBRE 2022
CONTROL DE REVISIONES

REV. FECHA FECHA


No INSERCIÓN. CANCELACIÓN
01 05 AGO 2007 15 ABR 2008
02 15 ABR 2008 31 MAR 2009
03 31 MAR 2009 15 DIC 2009
04 15 DIC 2009 15 DIC 2010
05 15 DIC 2010 30 JUN 2011
06 30 JUN 2011 30 DIC 2011
07 30 DIC 2011 30 JUN 2012
08 30 JUN 2012 30 JUN 2013
09 30 JUN 2013 30 DIC 2013
10 30 DIC 2013 30 JUN 2014
11 30 JUN 2014 01 DIC 2017
12 01 DIC 2017 18 JUN 2019
13 18 JUN 2019 22 MAY 2020
14 22 MAY 2020 19 JUN 2020
14.1 19 JUN 2020 20 AGO 2020
14.2 20 AGO 2020 04 MAR 2022
15 04 MAR 2022 11 OCT 2022
16 11 OCT 2022
ÍNDICE

1.- ANUNCIOS REGULARES


1.1 Equipaje de Mano
1.2 Descarga Menú “Entre Nubes”
1.2 Recarga de combustible con Clientes a bordo
1.3 Al terminar recarga de combustible
1.3 Verificación de cabina
1.4 Premium Seats
1.4 Uso Filtros HEPA
1.5 Cierre de puertas
1.5 Bienvenida de Clientes
1.7 Demostración de seguridad
1.10 Chaleco Salvavidas
1.12 10 000 pies de altura
1.12 Inicio de descenso
1.13 Procedimiento de desinsectación
1.13 Previo al aterrizaje
1.14 Después del aterrizaje / llegada
1.16 Vuelos en conexión
1.16 Equipaje en conexión
1.16 Clientes que se levantan antes que se apague el cinturón
1.17 Desembarque controlado
1.17 Conexiones menores a 2 horas
1.17 Cierre de cortinillas
1.18 Flujo continuo de desembarque

2.- SERVICIOS A BORDO

2.1 Vuelo Diurno Nacional


2.1 Vuelo Diurno Internacional
2.2 Vuelo Diurno Sudamérica
2.3 Vuelo Nocturno Nacional
2.3 Vuelo Nocturno Internacional
2.4 Vuelo Nocturno Sudamérica
2.5 Anuncio INVEX

3.- OCASIONALES
3.1 Al encender la señal del cinturón por turbulencia
3.1 Desviación al aeropuerto alterno
3.2 Demoras a la salida
3.2 Emergencia médica
3.3 Formatos migratorios
3.5 Briefing sobre ala
3.6 Desembarque puerta trasera
3.6 Clientes que se retiran el cubrebocas
3.6 Descenso a Estados Unidos
3.7 Timbre de seguridad turística

4.- ANEXOS
4.1 Secuencia de anuncios
4.2 Terminales de aeropuertos Estados Unidos
4.3 Caja de Herramientas:
4.3 A) Demora a la salida
4.4 Tabla de demoras (30 mins)
4.5 Tabla de demoras (45 mins)
4.5 Tabla de demoras (60 mins)
4.6 Tabla de demoras (90 mins)
4.6 Tabla de demoras (Desvío a aeropuerto alterno)
4.7 B) Asiento Duplicado
4.7 C) Derrame de bebidas calientes/frías
4.8 D) Chicle en asiento
4.10 E) Asiento con respaldo que no se reclina/mantiene
vertical
4.11 F) Golpe a Cliente con trolley
4.11 G) Clientes con obesidad excesiva
4.12 H) Cliente muy alto
4.13 I) Posible Cliente ámbar
LISTADO DE
PÁGINAS
EFECTIVAS
LISTADO DE PÁGINAS EFECTIVAS

1.1 11 10 2022
1.2 04 03 2022
1.3 04 03 2022
1.4 11 10 2022

Anuncios regulares
1.5 04 03 2022
1.6 04 03 2022
1.7 04 03 2022
1.8 04 03 2022
1.9 04 03 2022
1.10 04 03 2022
1.11 04 03 2022
1.12 04 03 2022
1.13 04 03 2022
1.14 11 10 2022
1.15 11 10 2022
1.16 04 03 2022
1.17 11 10 2022
1.18
04 03 2022

2.1 04 03 2022
Servicios

2.2 04 03 2022
a bordo

2.3 04 03 2022
2.4 04 03 2022
2.5 04 03 2022

3.1 11 10 2022
Ocasionales

3.2 04 03 2022
3.3 11 10 2022
3.4 11 10 2022
3.5 18 06 2019
3.6 11 10 2022
3.7 04 03 2022

11 10 2022
4.1
18 06 2019
4.2
18 06 2019
4.3
18 06 2019
4.4
18 06 2019
4.5
Anexos

04 03 2022
4.6
04 03 2022
4.7
18 06 2019
4.8
18 06 2019
4.9
18 06 2019
4.10
18 06 2019
4.11
18 06 2019
4.12
18 06 2019
4.13
ANUNCIOS REGULARES

1.1 Equipaje de Mano


1.2 Descarga Menú “Entre Nubes”
1.2 Recarga de combustible con Clientes a bordo
1.3 Al terminar recarga de combustible
1.3 Verificación de cabina
1.4 Premium Seats
1.4 Uso Filtros HEPA
1.5 Cierre de puertas
1.5 Bienvenida de Clientes
1.7 Demostración de seguridad
1.10 Chaleco Salvavidas
1.12 10 000 pies de altura
1.12 Inicio de descenso
1.13 Procedimiento de desinsectación
1.13 Previo al aterrizaje
1.14 Después del aterrizaje / llegada
1.16 Vuelos en conexión
1.16 Equipaje en conexión
1.16 Clientes que se levantan antes que se apague el cinturón
1.17 Desembarque controlado
1.17 Conexiones menores a 2 horas
1.17 Cierre de cortinillas
1.18 Flujo continuo de desembarque

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1


EQUIPAJE DE MANO
(Puerta Abierta/Durante el Abordaje)
(Únicamente 3 anuncios durante el abordaje)

Bienvenido a tu vuelo con destino a _________. Nos da mucho


gusto tenerte a bordo. El equipaje pequeño como mochilas y
bolsas debe ir debajo del asiento de enfrente. Ayúdanos a
mantener la cabina fresca bajando las cortinillas y abriendo las
salidas de aire.

*Otorgar en vuelos con Origen en cualquiera de los


siguientes países: Honduras o Colombia

Mantén tu cubrebocas sobre nariz y boca durante todo el


vuelo.*

Welcome to your flight bound for ______. We are glad to


have you on board. Items such as backpacks and purses
must be placed underneath the seat in front of you. Please
help us keeping our cabins cool by closing the window
shades and opening the air vents.

*Otorgar en vuelos con Origen en cualquiera de los


siguientes países: Honduras o Colombia

Keep your facemask covering your nose and mouth during


the entire flight.*

*Sólo brindar texto subrayado en el horario de día 7-21:59 hrs

Anuncios Regulares 11-OCT-22 1.1


Descarga Menú “Entre Nubes”
(Seguido de anuncio EQUIPAJE DE MANO)

¿Tienes hambre? Para que tengas una experiencia completa,


échale un vistazo a nuestro Menú Entre Nubes escaneando el
código QR o descárgalo desde la App o Volaris.com.

Hungry? Have a look at our Entre Nubes menu by scanning


the QR code or download it from the Volaris app.

RECARGA DE COMBUSTIBLE CON CLIENTES A


BORDO

ATENCIÓN: El avión está siendo reabastecido de combustible.


Permanece en tu asiento con el cinturón desabrochado. Queda
prohibido utilizar los baños, así como el uso de cualquier
aparato electrónico hasta nuevo aviso. No está permitido fumar
incluyendo cigarros electrónicos y vaporizadores. Permanece
atento a las instrucciones de la Tripulación.

ATTENTION: Our aircraft is being refueled. Remain seated


with your seatbelt unfastened. The use of lavatories and any
electronic device is forbidden until further notice. Smoking
is not allowed including electronic cigarettes and
vaporizers. Remain aware of any instructions from the crew.

Deberá repetirse las veces que sea necesario hasta haber concluido
la recarga de combustible y no se brindará ningún otro anuncio
mientras dure la recarga.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.2


AL TERMINAR RECARGA DE COMBUSTIBLE
La recarga de combustible terminó. Ya puedes utilizar los baños
y los aparatos electrónicos *para ingresar a tus redes sociales y
compartir tu experiencia de viaje en la mejor aerolínea de
Mexico: Volaris.

The refueling of our plane has been completed. You may


now use the lavatories as well as your electronic devices,
*so you can load into your social networks and share your
experience with the best airline in Mexico: Volaris. *Omitir
lo subrayado si el vuelo está demorado.

VERIFICACIÓN DE CABINA

En este momento pasaremos por la cabina para validar el


espacio disponible en los compartimientos superiores. Todos
los objetos personales serán acomodados debajo del asiento
de enfrente excepto primera fila y salidas de emergencia.
Gracias por tu apoyo.

We will now come through the cabin to verify the available


space in the overhead bins. All personal items must be
placed underneath the seat in front of you except for the
first row and emergency exits. Thank you for your support.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.3


PREMIUM SEATS
Dale un plus a tu vuelo. Hay un Premium Seat disponible para
ti con un costo adicional. Contacta a tu Sobrecargo para más
información.

Upgrade your flight. We have Premium Seating available


for you with an additional cost. Contact a crew member for
more information.

USO DE FILTROS HEPA


La seguridad también está en el aire. Todos nuestros aviones
cuentan con filtros HEPA que eliminan el 99% de las partículas, para
respirar aire limpio en la cabina. Vuela seguro con Volaris.

All our aircraft are equipped with HEPA filters that eliminate
99% of particles in the air so that you can breath clean air in
the cabin. Fly safe with Volaris.

Anuncios Regulares 30-SEP-22 1.4


CIERRE DE PUERTAS
(Antes de cerrar la puerta)
Estamos por cerrar las puertas. *Es momento de enviar ese
último mensaje o actualización. Apaga tu dispositivo o activa el
modo avión en tus aparatos electrónicos.

We will be closing our doors soon. *You may now send that
last text message or update your social networks. Turn off
your electronic devices or switch to airplane mode.

*Brindar de viva voz y omitir cuando el vuelo se encuentre


demorado más de 5 mins o desviado al aeropuerto alterno.

BIENVENIDA CLIENTES

Hola, les damos la bienvenida a nuestros miembros V.Club,


Clientes frecuentes y a todos aquellos que están viviendo su
experiencia Volaris por primera vez. Nuestro vuelo ____ con
destino a ________ cumplió con las medidas de bioseguridad y
está listo para su salida. La Tripulación conformada por:
Nuestro Capitán________, Primer Oficial_________,
Sobrecargos __________, _________, _________ Y una servidor@
___________ como Jef@ de Cabina estaremos atentos a sus
necesidades y será un gusto atenderte durante el vuelo. A partir
de este momento permanece en tu asiento, abrocha tu cinturón
de seguridad, mantén la ventana abierta y retira tus audífonos
para nuestro despegue y aterrizaje. Está prohibido fumar a
bordo. Nuestro tiempo de viaje será de ____hrs y ____mins.
Amablemente solicitamos tu atención, es momento de nuestra
demostración de seguridad. Disfruta del viaje. (DEMO A319,
A320 Y A321).

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.5


(Cierre tardío de puerta)

Ofrecemos una disculpa por nuestra salida tarde debido


a_(informar motivo de demora). Dependiendo de las
condiciones en ruta trataremos de recuperar el mayor tiempo
posible.*
*Otorgar si el vuelo está demorado menos de 30 mins.

Ofrecemos una disculpa por nuestra salida tarde debido


a_(informar motivo de demora).**
**Otorgar si el vuelo está demorado más de 30 mins

Hi, we welcome our V.Club members, frequent flyers and


everyone who is living the Volaris experience for the first
time. Our flight ______ bound for _____ met all the
biosecurity standards and is now ready for departure.
Captain_____, Fist Officer___, Flight attendants __,__,__, and
myself___, purser on board, we will be happy to assist you
during the flight. From now on, remain in your seat, fasten
your seatbelt, keep your window shades open, and remove
your headphones during take off and landing. This is a non-
smoking flight. Our flight time will be ______. We kindly
request your attention as we will perform the safety
demonstration. Enjoy your flight.

We would like to apologize of our late departure due to


______. Depending on the flight conditions we will try to
recover as long as possible.
*Otorgar si el vuelo está demorado menos de 30 mins.

We would like to apologize of our late departure due to


______.
**Otorgar si el vuelo está demorado más de 30 mins
Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.6
DEMOSTRACIÓN DE SEGURIDAD

Para abrochar el cinturón de seguridad, inserta la parte metálica


dentro del seguro y ajusta jalando el extremo suelto.
Para desabrocharlo, sólo levanta la parte superior del seguro.
Por favor no te desabroches el cinturón de seguridad, si la señal
sobre tu asiento permanece encendida.

To fasten your seat belt, insert the metal tip into the
buckle... and fasten it by pulling the end.
To unfasten your seat belt, lift the buckle.
Please, do not unfasten it if the fasten seat belt sign above
your seat is on.

En nuestros aviones las salidas de emergencia están ubicadas:


• Dos al frente

A319 Dos sobre el ala


A320/ Cuatro sobre el ala
A321NX
A321 Dos delante del ala
Dos detrás del ala
A321NX Dos detrás del ala

• Y dos en la parte trasera


Es importante que voltees y busques bien. Tal vez la salida más
cercana está detrás de ti.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.7


DEMOSTRACIÓN DE SEGURIDAD
On our planes the emergency exits are located:
• Two at the front

A319 Two over the wing


A320/ Four over the wing
A321NX
A321 Two before the wing
Two behind the wing
A321NX Two behind the wing

• Two at the back of the


aircraft

It is important that you locate the nearest one to your seat,


keep in mind, that it may be behind you.

Si llegara a ocurrir un imprevisto, una guía a lo largo del pasillo nos


llevará hacia las salidas.

In case of any emergency, a path along the aisle will show


you the way to the exit.

Por otro lado, disponemos de mascarillas de oxígeno localizadas en


un pequeño compartimento arriba de tu asiento.
Si ocurriera una pérdida de presión en la cabina, estos
compartimentos se abrirán y caerán las mascarillas.

Debemos jalar con fuerza la más cercana para permitir que el


oxígeno fluya.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.8


DEMOSTRACIÓN DE SEGURIDAD
En caso de emergencia sanitaria, el enunciado subrayado se
deberá sustituir por el siguiente texto:
Retira tu cubrebocas o protección que tengas sobre la cara y jala
con fuerza la mascarilla más cercana para permitir que el oxígeno
fluya.

Después colócala sobre nariz y boca, pasando la banda elástica


sobre tu cabeza para que quede asegurada.

Si viajas con niños o personas que necesitan asistencia, es muy


importante que primero te pongas tú mismo la mascarilla y luego
ayudes a quien lo requiera.

We also have oxygen masks located in overhead


compartments above your seat.

If there is a loss in cabin pressure, these compartments will


open and the oxygen masks will drop down.

En caso de emergencia sanitaria, se deberá incluir el siguiente


texto:
Remove your face mask or face protection and…

Strongly pull on the nearest one to activate the flow of


oxygen.
Place the mask over your nose and mouth, adjusting the
elastic band around your head, to tighten it.
If you are traveling with children or persons who need
special assistance, it is very important that you put your
mask on first and then help others.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.9


CHALECO SALVAVIDAS (CSR)
Vuelo sobre agua

Por último, te informo que el chaleco salvavidas está debajo de


tu asiento. Si es necesario usarlo:
• Sácalo de la bolsa
• Pásalo por tu cabeza
• Asegura la cinta alrededor de tu cintura y abróchala al
frente.
• Para ajustarlo jala el extremo suelto de la cinta.
Los menores deben pasar la cinta entre las piernas antes de
ajustarlo alrededor de la cintura.
Es importante recordar que no se debe inflar el chaleco dentro
del avión porque reduce visibilidad y movimiento en la cabeza.
Una vez fuera del avión:
• Jala las placas rojas para inflarlo automáticamente,
• O bien con la boca usando el o los tubos rojos que están al
o a los lados.
Está prohibido retirar los chalecos salvavidas de su lugar si no
hay emergencia.

Toda esta importante información de seguridad se encuentra


localizada al frente de tu asiento.

Te recomiendo revisarla antes del despegue o aterrizaje en


caso de duda por favor avísanos.

Gracias por tu atención. Disfruta del vuelo.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.10


CHALECO SALVAVIDAS (CSR)
Vuelo sobre agua
Finally…. we wish to inform you that a life vest is located
under your seat. If you need to use it:
• Remove it from its bag
• Place it over your head
• Adjust the strap around your waist and fasten it in the
front
• to tighten it pull on the end of the strap
Children must pass the strap through their legs before
adjusting it at their waist.
It is important to remember not to inflate the vest inside the
aircraft since visibility and head movement will be reduced.
Once outside the aircraft:
• Pull the red tabs to inflate the life vest automatically
• Or manually by using the red tube or tubes on the
side or either side.
It is forbidden to remove the life vest from its place if there
is no emergency.

All of this important information is located in front of you.

We recommend you read it before takeoff or landing in case


of any questions please let us know.

Thank you for your attention enjoy the flight.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.11


10 000 PIES

A partir de este momento ya puedes utilizar los sanitarios


ubicados uno al frente y dos en la parte posterior de la cabina.
Si requieres abrir los compartimientos superiores, hazlo con
cuidado y ciérralos bien.

You may now use the lavatories which are located one at
the front and two at the rear of the cabin. If you need to
open the overhead bins, please open them carefully and
close them securely.

INICIO DE DESCENSO
Hemos iniciado el descenso. abrocha tu cinturón de seguridad.
Nuestro servicio Entre Nubes ha concluido, retiraremos
artículos de servicio y envolturas.

We have begun our descent. Fasten your seatbelt. Our Entre


Nubes Service has come to an end. We will come through
the cabin to collect any service items.

Brindar si el vuelo se encuentra demorado más de 30 mins


vs el horario original de llegada:
Si continúas con otro vuelo de Volaris en las próximas 2 horas,
por favor presiona el botón de llamada a sobrecargos sobre tu
asiento, en seguida estaremos contigo.

If you continue with another Volaris flight within the next 2


hours, please press the call bell button over vour seat. We
will come by your seat right away.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.13


PROCEDIMIENTO DE DESINSECTACIÓN
(Vuelos con origen en CAM, y que tengan por destino
GDL/CUN)

Por requerimiento de las autoridades sanitarias en el aeropuerto de


destino, pasaremos por la cabina rociando aerosol desinsectante al
nivel de los compartimentos superiores. Este producto no es tóxico
ni representa riesgo para tu salud…

Due to arrival regulations we have to spray our cabin with a


non toxic product, which does not represent any risk to your
health…

PREVIO AL ATERRIZAJE

Estamos próximos a aterrizar. Guarda el equipaje de mano,


endereza el respaldo de tu asiento, guarda la mesa individual y
verifica que tu cinturón este abrochado. Los dispositivos
electrónicos deben permanecer en modo avión y cancela el uso
de audífonos.

We will be landing shortly. Place your personal items


underneath the seat in front of you. Place your seat back in
the upright position, stow away your tray table, and verify
that your seatbelt is fastened. All electronic devices must be
kept in airplane mode and cancel the use of headphones.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.13


DESPUÉS DEL ATERRIZAJE/LLEGADA
(Vuelos llegando a itinerario o antes de itinerario)
Hemos llegado a tiempo. Pronto llegará el momento de bajar
del avión. Permanece sentado, con tu cinturón abrochado hasta
que un Sobrecargo te indique cuando puedes levantarte para
desembarcar. La hora local es________. Volaris y esta
Tripulación agradecemos tu confianza y lo demostramos
llegando a tiempo.  Nos encantará verte pronto.

*Otorgar en vuelos con destino a cualquiera de los


siguientes países: Honduras o Colombia

Como parte de la legislación de este país, el uso de cubrebocas


continúa siendo obligatorio y deberás portarlo al bajar del avión.
En caso de no contar con él, podemos proporcionarte uno.*

We have arrived on time. We will soon be able to


disembark. Please remain with your seatbelt fastened until
a Cabin Crew Member indicates when you may stand up to
disembark. Local time is ______. Arriving on time is our way
for saying thank you for your trust. Volaris and this Crew
look forward to see you again soon.

* Otorgar en vuelos con destino a cualquiera de los


siguientes países: Honduras o Colombia

The use of facemasks in this country is mandatory. Please make


sure you wear your facemask as you disembark the plane. If you
need one, please let us know.

Anuncios Regulares 11-OCT-22 1.14


(Vuelos llegando después de itinerario)
Pronto llegará el momento de bajar del avión. Permanece
sentado, con tu cinturón abrochado hasta que un Sobrecargo
te indique cuando puedes levantarte para desembarcar. La
hora local es________. Volaris y esta Tripulación agradecemos
tu confianza. Nos encantará verte pronto.

*Otorgar en vuelos con destino a cualquiera de los


siguientes países: Honduras o Colombia

Como parte de la legislación de este país, el uso de cubrebocas


continúa siendo obligatorio y deberás portarlo al bajar del avión.
En caso de no contar con el, podemos proporcionarte uno.*

We will soon be able to disembark. Please remain with your


seatbelt fastened until a Cabin Crew Member indicates
when you may stand up to disembark. Local time is ______.
Volaris and this Crew look forward to see you again soon.

*Otorgar en vuelos con destino a cualquiera de los


siguientes países: Honduras o Colombia

The use of facemasks in this country is mandatory. Please make


sure you wear your facemask as you disembark the plane. If you
need one, please let us know.

Anuncios Regulares 11-OCT-22 1.15


VUELOS EN CONEXIÓN
Si continúas con otro vuelo de Volaris o Frontier Airlines, te pedimos
contactar a nuestro personal que recibe este vuelo.

If you continue with another Volaris or Frontier Airlines flight,


please contact our staff upon arrival.

EQUPAJE EN CONEXIÓN
Volaris te Conecta. Recupera tu equipaje para realizar trámites
aduanales y colócalo en la banda de vuelos de conexión o donde el
Agente Volaris te indique.

Volaris connects you. Claim your luggage to clear customs and


drop it off at the connecting flight conveyor belt or where the
Volaris agent indicates.

CLIENTES QUE SE LEVANTAN ANTES QUE SE


APAGUE LA SEÑAL DEL CINTURON

Por tu seguridad permanece sentado, aún no hemos llegado al


edificio Terminal.

For your safety, remain seated as we have not arrived to the


Terminal building yet.

*Es importante brindar este anuncio cuidando el tono de voz para


evitar que suene rudo.

Anuncios Regulares 04-MAR-22 1.16


DESEMBARQUE CONTROLADO
(Posterior al cross check de desarmado de toboganes)

Por favor permanece sentado hasta que el Sobrecargo en el pasillo


te indique cuando puedes levantarte para desembarcar. Gracias.

Please remain seated until the Cabin Crew member in the aisle
indicates when you may stand up to disembark. Thank you.

CONEXIONES MENORES A 2 HORAS

Agradecemos tu apoyo permaneciendo en tu asiento para permitir


que nuestros Clientes en conexión puedan llegar a la puerta
delantera, ya que serán dirigidos a la puerta de su siguiente
vuelo…gracias por tu ayuda y comprensión.

Please remain seated to allow our Customers with a connecting


flight exit first. Thank you.

CIERRE DE CORTINILLAS
(Brinda este anuncio únicamente en los vuelos de horario de
día 7-21:59 hrs)

Ayúdanos a mantener la cabina fresca bajando las cortinillas y


abriendo las salidas de aire.

Help us keep the cabin cool by closing the window shades and
opening the air vents.

Anuncios Regulares 11-OCT-22 1.17


FLUJO CONTINUO DURANTE EL
DESEMBARQUE
No queremos que olvides tus artículos personales. Revisa a tu
alrededor y prepárate para desembarcar rápidamente.

We don’t want you to forget any items on board. Check your


surroundings and get ready to disembark.

Anuncios Regulares 11-OCT-22 1.18


SERVICIOS A BORDO

Los anuncios que se brindarán basado en:


• horario local de despegue (el real, no el de itinerario)
• Origen y Destino.
Horario de Origen Destino Anuncio Español / P
despegue
(hora local)
Inglés p

MEX MEX Diurno nacional 2.1


Entre
MEX USA/CAM Diurno internacional 2.1
07:00 y
MEX/ Diurno Sudamérica 2.2
21:59 Sudamérica
CAM
MEX MEX Nocturno Nacional 2.3

Entre Nocturno 2.3


MEX USA/CAM
22:00 y Internacional
06:59 MEX Nocturno 2.4
Sudamérica
/CAM Sudamérica

2.5 Anuncio INVEX

Servicios a Bordo 04-MAR-22 2


ANUNCIOS ENTRE NUBES
Vuelos Diurnos (Despegando entre las 07:00 y las 20:59
hrs local)

Diurno nacional

El servicio Entre Nubes está por comenzar. ¿Estás listo? Si padeces


alguna alergia, por favor indícalo a la Tripulación. Todas las tarjetas
que cuenten con chip, excepto Visa Electron son bienvenidas al
igual que pesos mexicanos. Será un gusto atenderte.

Our Entre Nubes Service is about to start. Are you ready? If you
have any food allergies, please inform our Cabin crew. All credit
and debit cards with chips are welcome except Visa Electron.
We also take cash in Mexican pesos only. It will be a pleasure to
serve you.

Diurno internacional

“El servicio Entre Nubes está por comenzar. ¿Estás listo? Si padeces
alguna alergia, por favor indícalo a la Tripulación. Todas las tarjetas
que cuenten con chip, excepto Visa Electron son bienvenidas al
igual que pesos mexicanos y dólares. Será un gusto atenderte.”

Our Entre Nubes Service is about to start. Are you ready? If you
have any food allergies, please inform our Cabin crew. All
credit and debit cards with chips are welcome except Visa
Electron. We also take cash in Mexican pesos and US dollars. It
will be a pleasure to serve you.

Servicios a Bordo 04-MAR-22 2.1


ANUNCIOS ENTRE NUBES
Diurno Sudamérica

El servicio Entre Nubes está por comenzar. ¿Estás listo? Si padeces


alguna alergia, por favor indícalo a la Tripulación. Todas las tarjetas
que cuenten con chip, excepto Visa Electron son bienvenidas. En
este vuelo no aceptamos efectivo. Será un gusto atenderte.

Our Entre Nubes Service is about to start. Are you ready? If you
have any food allergies, please inform our Cabin crew. All
credit and debit cards with chips are welcome except Visa
Electron. This is a cashless flight. It will be a pleasure to serve
you.

Servicios a Bordo 04-MAR-22 2.2


ANUNCIOS ENTRE NUBES
Vuelos Nocturnos (Despegando entre las 21:00 a 06:59
hrs local)
Nocturno Nacional

Después del despegue, y al alcanzar los 10 mil pies, el Servicio Entre


Nubes estará disponible. Si padeces alguna alergia a algún
alimento, por favor indícalo a la Tripulación. Todas las tarjetas que
cuenten con chip, excepto Visa Electron, son bienvenidas al igual
que los pesos mexicanos. Disfruta del vuelo.

Our Entre Nubes Service will become available after take off
and once we reach 10 thousand feet. If you have any food
allergies, please inform our Cabin crew. All credit and debit
cards with chips are welcome except Visa Electron. We also take
cash in Mexican pesos only. Enjoy our flight!

Nocturno Internacional

Después del despegue, y al alcanzar los 10 mil pies, el Servicio Entre


Nubes estará disponible. Si padeces alguna alergia a algún
alimento, por favor indícalo a la Tripulación. Todas las tarjetas que
cuenten con chip, excepto Visa Electron, son bienvenidas al igual
que los pesos mexicanos y dólares. Disfruta del vuelo.

Our Entre Nubes Service will become available after take off
and once we reach 10 thousand feet. If you have any food
allergies,, please inform our Cabin crew. All credit and debit
cards with chips are welcome except Visa Electron. We also take
cash in Mexican pesos and US dollars. Enjoy our flight!

Servicios a Bordo 04-MAR-22 2.3


ANUNCIOS ENTRE NUBES

Nocturno Sudamérica

Después del despegue, y al alcanzar los 10 mil pies, el Servicio Entre


Nubes estará disponible. Si padeces alguna alergia a algún
alimento, por favor indícalo a la Tripulación. Todas las tarjetas que
cuenten con chip, excepto Visa Electron son bienvenidas. En este
vuelo no aceptamos efectivo. Disfruta del vuelo.

Our Entre Nubes Service will become available after take off
and once we reach 10 thousand feet. If you have any food
allergies, please inform our Cabin crew. All credit and debit
cards with chips are welcome except Visa Electron. This is a
cashless flight. Enjoy our flight!

Servicios a Bordo 04-MAR-22 2.4


ANUNCIO INVEX

¿Te gustaría tener equipaje gratis para ti y tus acompañantes?, ¿ser


de los primeros en abordar, meses sin intereses en Volaris y más
beneficios? Tramita hoy tu tarjeta INVEX con los Sobrecargos y
obtendrás un bono especial de bienvenida.

*Sólo aplica para vuelos en territorio mexicano o del extranjero


con destino a México.

**Para poder solicitar la tarjeta, el Cliente debe tener un domicilio


en territorio mexicano o permanecer al menos 6 meses en territorio
mexicano para que le pueda ser entregada la tarjeta.

Servicios a Bordo 04-MAR-22 2.5


OCASIONALES

3.1 Al encender la señal del cinturón por turbulencia


3.1 Desviación al aeropuerto alterno
3.2 Demoras a la salida
3.2 Emergencia médica
3.3 Formatos migratorios
3.5 Briefing sobre ala
3.6 Desembarque puerta trasera
3.6 Clientes que se retiran el cubrebocas
3.6 Descenso a Estados Unidos
3.7 Timbre de seguridad turística

Ocasionales 04-MAR-22 3
AL ENCENDER LA SEÑAL DEL CINTURÓN POR
TURBULENCIA

Tu seguridad es primero y todo está bajo control. Estamos pasando


por una zona de turbulencia y el servicio en cabina será suspendido
hasta nuevo aviso. Por favor abrocha tu cinturón y no te levantes de
tu asiento. Tripulación sentarse y asegurarse.

Your safety comes first and everything is under control. We are


passing through a turbulent area. Service will be suspended
until further notice. Please remain seated with your seatbelt
fastened.

DESVIACIÓN AL AEROPUERTO ALTERNO

Estimados Clientes, debido a ________, nos dirigimos hacia nuestro


aeropuerto alterno______. El tiempo estimado de llegada a _______
será de ______. Todo se encuentra bajo control. Les mantendremos
informados.

Dear Customers, due to ______, we are now flying towards our


alternate airport ______. We will be landing at _(aeropuerto
alterno)__ in __(tiempo)_. We will keep you informed.

*Este anuncio se ofrece durante el descenso.

Ocasionales 30-SEP-22 3.1


DEMORAS EN LA SALIDA

El Capitán nos informa que estaremos detenidos en esta posición


aproximadamente ______ minutos debido a _________.

Gracias por tu comprensión. Aprovecha estos momentos y


descarga nuestro menú Entre Nubes con el código QR frente a tu
asiento o desde la App Volaris.

Our Captain has informed us that we will hold at this position


approximately ______ minutes due to _________.

Thank you for your comprehension. Take a moment to download


our Entre Nubes menu from the QR in front of you or from the
Volaris App.

EMERGENCIA MÉDICA

Su atención por favor,


El médico que se encuentra a bordo favor de identificarse con los
Sobrecargos.
Gracias

Your attention please.


Medical staff on board, please identify yourself to any crew
member.
Thank you

Ocasionales 04-MAR-22 3.2


FORMATOS MIGRATORIOS
1er Anuncio
Para ingresar al país de destino, es necesario contar con formatos
oficiales. Pasaremos por la cabina para asistirte en caso de duda,
estamos para servirte.

To enter our destination, you must have your official forms


ready. We will come through the cabin to assist you.

2do Anuncio
Verifica que tus formatos oficiales se encuentren listos para tu
ingreso al país.

Please verify that you have your official forms ready to enter our
destination.

3er Anuncio
Estamos por llegar. Prepara todos tus documentos necesarios para
ingresar a nuestro destino.

* Otorgar en vuelos con destino a cualquiera de los


siguientes países: Honduras o Colombia.

Como parte de la legislación de este país, el uso de cubrebocas


continúa siendo obligatorio y deberás portarlo al bajar del avión.
En caso de no contar con el, podemos proporcionarte uno.*

We will be landing shortly. Prepare all your documentation to


enter our destination.

Ocasionales 11-OCT-22 3.3


* Otorgar en vuelos con destino a cualquiera de los
siguientes países: Honduras o Colombia.

The use of facemasks in this country is mandatory. Please make


sure you wear your facemask as you disembark the plane. If you
need one, please let us know.

Ocasionales 11-OCT-22 3.4


BRIEFING SOBRE ALA

Hola, mi nombre es______ le(s) informo que se encuentra(n):


• Sentado(s) en salida de emergencia
• Su ayuda es muy importante en caso de una eventualidad
• Por ello le(s) solicitamos familiarizarse con las instrucciones de
seguridad y apertura de la salida.
Nota: Tomar la información de seguridad y mostrarla a los Clientes,
haciendo pausa para verificar que esta información fue
comprendida por el (los) Cliente (s).
¿Está(n) usted(es) de acuerdo con su ubicación y la información
anterior?
• Si el (los) Cliente (s) acepta (n): Muchas gracias por su
apoyo y en caso de duda por favor avísenos.
• Si el (los) Cliente (s) No acepta: Con mucho gusto le (s)
asignaremos otro asiento.

Hello, I am __________I must inform you that you are seated:


• in an emergency exit row
• your help is very important in any event
• therefore, we ask you to get familiar with the opening
instructions of the emergency exits

Nota: Tomar la información de seguridad y mostrarla a los


Clientes haciendo pausa para verificar que esta información fue
comprendida por el (los) Cliente (s).

Do you agree?
• Si el (los) Cliente (s) acepta (n): Thank you for your
help……in case you have any questions please let me
know.
• Si el (los) Cliente (s) No acepta: In that case, it is my
pleasure to assign you another seat

Ocasionales 18-JUN-19 3.5


DESEMBARQUE PUERTA TRASERA
(ATOS con desembarque puerta trasera)

Contamos con otra salida en la parte posterior. Por favor espera a


que un Sobrecargo te indique el momento para desembarcar. Al
descender, evita pasar por debajo del ala.

We also have an exit at the rear of the cabin. Please wait until a
Cabin Crew member indicates when you may disembark. Once
on the ground, avoid walking under the wing.

CLIENTES QUE SE RETIRAN EL CUBREBOCAS


* Otorgar en vuelos con destino a cualquiera de los
siguientes países: Honduras o Colombia.

Te cuidas tú, nos cuidamos todos. Mantén tu cubrebocas sobre


nariz y boca durante todo el vuelo.

Keep your facemask covering your nose and mouth during the
entire flight. You take care of us when you take care of yourself.

DESCENSO A ESTADOS UNIDOS

Si tu pasaporte no es estadounidense, a tu llegada a los Estados


Unidos, oficiales de salud pública pudieran revisar, de manera
aleatoria, tu certificado de vacunación contra COVID-19. Para ello
deberás tener disponible lo siguiente:

• Pasaporte
• Certificado de vacunación

Ocasionales 11-OCT-22 3.6


• Si la información se encuentra en teléfono móvil, tenlo
listo.
• Personas de 18 años y menores no es requerido
presentarlo.
Gracias por tu cooperación, la cual es esencial en los esfuerzos para
detener la propagación del COVID-19.

If you do not hold a US passport, upon your arrival to the United


States, Public Health officials may randomly request your
COVID-19 vaccine certificate. Therefore, you must have the
following ready:
• Passport
• Vaccine certificate
• If the information is on your mobile device, have it
ready.
• People 18 years old and under are not required to
present these.

Thank you for your cooperation which is essential in efforts to


stop the spread of COVID-19.

TIMBRE DE SEGURIDAD TURÍSTICA


(Vuelos desde/hacia estación MEX)

Volaris es la primera aerolínea en México en recibir el Timbre de


Seguridad Turística de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de
México, por garantizar la seguridad sanitaria en todos nuestros
vuelos.

Volaris is the first airline in Mexico to receive the Tourism


Security Stamp from the Secretariat of Tourism of Mexico City
for guaranteeing sanitary measures compliance in all our
flights.

Ocasionales 11-OCT-22 3.7


ANEXOS

4.1 Secuencia de anuncios


4.2 Terminales de aeropuertos Estados Unidos
4.3 Caja de Herramientas:
4.3 A) Demora a la salida
4.4 Tabla de demoras (30 mins)
4.5 Tabla de demoras (45 mins)
4.5 Tabla de demoras (60 mins)
4.6 Tabla de demoras (90 mins)
4.6 Tabla de demoras (Desvío a aeropuerto alterno)
4.7 B) Asiento Duplicado
4.7 C) Derrame de bebidas calientes/frías
4.8 D) Chicle en asiento
4.10 E) Asiento con respaldo que no se reclina/mantiene
vertical
4.11 F) Golpe a Cliente con trolley
4.11 G) Clientes con obesidad excesiva
4.12 H) Cliente muy alto
4.13 I) Posible Cliente ámbar

Anexos 04-MAR-22 4
SECUENCIA DE ANUNCIOS
# ANUNCIO PÁG IDIOMA Grabado
1 Equipaje de Mano 1.1 ES-IN Sí
2 Descarga de Menú “Entre Nubes” 1.2 ES-IN Sí
3 Recarga de Combustible 1.2 ES-IN Sí
4 Termina Recarga de combustible 1.3 ES-IN Sí
5 Equipaje de Mano 1.1 ES-IN Sí
6 Descarga de Menú “Entre Nubes” 1.2 ES-IN Sí
7 Verificación de cabina 1.3 ES-IN Sí
8 Timbre de seguridad (sólo MEX) 3.7 ES-IN Sí
9 Equipaje de mano 1.1 ES-IN Sí
10 Verificación de cabina 1.3 ES-IN Sí
11 Premium Seats 1.4 ES-IN Sí
12 Filtros HEPA 1.4 ES-IN Sí
13 Cierre de puertas 1.5 ES-IN Sí
14 Bienvenida a Clientes 1.5 ES-IN No
15 Demostración de Seguridad 1.7 ES-IN Sí
ANUNCIO PAG IDIOMA
16 10 000 pies 1.12 ES-IN Sí
17 Entre Nubes 2 ES-IN Sí
18 INVEX* 2.5 ES Sí
19 Inicio de descenso 1.12 ES-IN Sí
20 Previo Aterrizaje 1.13 ES-IN No
ANUNCIO PAG IDIOMA
21 Después del aterrizaje / llegada 1.14 ES-IN No
22 Vuelos en conexión 1.16 ES-IN Sí
23 Equipaje en conexión* 1.16 ES-IN Sí
24 Clientes que se levantan 1.16 ES-IN Sí
25 Desembarque 1.17 ES-IN Sí
26 Cierre de cortinillas 1.17 ES-IN Sí
27 Flujo continuo desembarque 1.17 ES-IN Sí
*Sólo vuelos nacionales/con destino a México
**Sólo vuelos internacionales.

Anexos 11-OCT-22 4.1


TERMINALES AEROPUERTOS EN USA

Terminal donde Volaris


Estación
opera

LAX Tom Bradley


OAK 2
SJC A
MDW A
LAS 2
DEN A
PHX 4
SAT A
ORD 5
SMF B
DFW D
IAH E
JFK 4
MCO B
MIA D
MKE D

Para el resto de los aeropuertos no enlistados, las llegadas y


salidas se realizan en la única terminal con la que cuentan.

Anexos 18-JUN-19 4.2


CAJA DE HERRAMIENTAS
A continuación, se presentan los protocolos de actuación para los
casos descritos a continuación:
• Demoras a la salida
• Asiento duplicado
• Derrame de bebidas
• Chicle en asiento
• Asiento con respaldo que no reclina o no se mantiene
vertical
• Golpe a Cliente con Trolley
• Clientes obesos o muy altos que no quepan en los
asientos
• Desvío al aeropuerto Alterno
• Posible Cliente Ámbar

A. Demora a la Salida
• Comunica solamente lo que sabes, es decir los hechos
que han llevado a la demora.
• Informa cada 15 minutos a los Clientes vía PA, aunque la
situación no haya cambiado y no tengas información
nueva, eso les hará ver que estamos muy atentos a los
cambios que puedan suceder.
• Asegúrate de informar a los Clientes de cualquier cambio
en la situación rápidamente.
• Los monitoreos de cabina son necesarios para escuchar
y atender los comentarios de los Clientes. Empatiza con
ellos y muéstrales que entiendes la situación por la que
están pasando.

Anexos 18-JUN-19 4.3


Antes de aplicar los servicios complementarios en caso de demora,
se deben cumplir las siguientes condiciones:
1. Los Clientes deberán encontrarse a bordo del avión.
2. Los motores deberán estar apagados.
3. Aplica en cualquier demora, siempre que los Clientes
estén a bordo.
4. La entrega de las cortesías se realizará utilizando una
charola o rack. Por ningún motivo debe haber trolleys en
el pasillo.
5. La venta a bordo (cuando aplique) se realizará desde los
galleys a demanda de los clientes. Por ningún motivo
debe haber trolleys en el pasillo.
La siguiente tabla muestra los productos disponibles y las
actividades a realizar de acuerdo con el tiempo de demora:

Tabla de demoras

DEMORA SERVICIO ACTIVIDAD

Demora a • Brindar anuncio de demora


la salida Bebida (pp. 3.2 incluye tiempo
de estimado de espera)
• Ofrecer vaso con agua para
(30-44 cortesía
todos los Clientes
min) • Mantener informados a los
clientes cada 15 min

Anexos 18-JUN-19 4.4


Tabla de demoras

DEMORA SERVICIO ACTIVIDAD

• Brindar anuncio de demora


(pp. 3.2 incluye tiempo estimado
Demora de espera)
a la • Ofrecer vaso con agua/ refresco/
salida Bebida de jugo para todos los Clientes
cortesía • Mantener informados a los
clientes cada 15 min
(45-59
• Abrir la venta a bordo para
min) solicitudes de producto que no
estén en la lista de cortesías
excepto bebidas alcohólicas y
Red-Bull.
• Brindar anuncio de demora (pp.
3.2 incluye tiempo estimado de
espera)
• Ofrecer vaso con
Demora agua/refresco/jugo/café para
a la todos los Clientes.
salida Bebida de • Si cuentas con UM (menores y
juniors), US, personas enfermas o
cortesía
mujeres embarazadas a bordo,
(60-89
ofrecer snack dulce o salado
min) adicional a la bebida.
• Mantener informados a los
clientes cada 15 min.
• Abrir la venta a bordo para
solicitudes de producto que no
estén en la lista de cortesías.

Anexos 18-JUN-19 4.5


Tabla de demoras

DEMORA SERVICIO ACTIVIDAD

• Brindar anuncio de demora (pp.


3.2 incluye tiempo estimado de
espera)
Demora
• Ofrecer vaso
a la Bebida de
agua/refresco/jugo/café y snack
salida cortesía/ para todos los Clientes dando
snack/ prioridad a UM, US, personas
(Mayor venta a enfermas o mujeres
a 90 bordo embarazadas.,
min) • Mantener informados a los
clientes cada 15 min
• Abrir la venta a bordo para
solicitudes de producto que no
estén en la lista de cortesías.

Tabla de demoras
(Desvío aeropuerto alterno)

Anexos 04-MAR-22 4.6


DEMORA SERVICIO ACTIVIDAD

Tiempo
Bebida
de • Ya en la plataforma, vaso con
de
espera agua para todos los Clientes
cortesía/
mayor a • Abrir venta a bordo
Venta a
30-44 • Mantener informados a los
bordo clientes cada 15 mins.
min

• Brindar anuncio de demora (pp.


3.2 incluye tiempo estimado de
espera)
• Ofrecer vaso
agua/refresco/jugo/café y snack
para todos los Clientes dando
45 mins Bebidas / prioridad a UM, US, personas
en botanas enfermas o mujeres
adelante cortesía embarazadas.,
• Mantener informados a los
clientes cada 15 min
• Abrir la venta a bordo para
solicitudes de producto que no
estén en la lista de cortesías
excepto bebidas alcohólicas y
Red Bull.
*Todos los productos COMPS deben ser ingresados en la EPOS en
el módulo de ventas y seleccionar COMPS. En caso de venta
manual, llenar la información en el formato correspondiente.

B. Asiento Duplicado
Ante estos casos, se debe actuar de la siguiente manera:
• Solicitar pases de abordar para verificar (Fecha, número
de vuelo, asiento)

Anexos 18-JUN-19 4.7


Si existe duplicidad:
• Ofrece una disculpa y busca un asiento disponible de
igual o mejores características que el asignado (apóyate
en el reporte de pre-abordaje)

Sr/Sra./Sita. Le ofrezco una disculpa por el inconveniente, tenemos


disponible este asiento para usted. Por favor sígame.
Sir/Madam, I would like to apologize for this inconvenient, we have
available this seat. Please follow me.

• Si el Cliente no está conforme con el nuevo asiento


• Una vez que se inicie servicio, ofrecer bebida (lata de
refresco).

C. Derrame de Bebidas Calientes/ Frías


Cuando por accidente, durante la entrega de servicio, se derrame
alguna bebida sobre Cliente, se deberá realizar lo siguiente:
• Ofrecer una disculpa:

Sr/Sra./Sita, disculpe mi descuido…


(si se trata de bebida caliente) ¿se encuentra bien?...
Por favor permítame traerle algo para limpiar un poco la mancha…

Sir/Madam, forgive me… are you ok? Please let me bring something
to clean the stain…

Apoyarse con un compañero sobrecargo para no dejar trolley solo.

• Mostrar interés por ayudar a Cliente afectado.


• Facilitar sanitas para limpieza de prenda.
• En caso de quemaduras por derrame de bebidas
calientes, sigue el procedimiento descrito en el
MSV/MCT.
• Reponer sin costo bebida derramada y registrar en
COMPS SERVICE RECOVERY.

Anexos 18-JUN-19 4.8


D. Chicle en Asiento
Si un Cliente se queja por encontrar un Chicle en su asiento, realizar
lo siguiente:
• Ofrecer disculpa:

Lamentamos el inconveniente con su asiento, permítame buscar


otro asiento disponible para reubicarlo.

We are sorry for the inconvenient with your seat, please let me find
another seat for you.

• Buscar asiento disponible de igual o mejores


características al asignado (Premium Seat será última
opción).
• Reubicar a Cliente.

Durante servicio Entre Nubes, ofrecer cortesía:

Sr/Sra./Sita. a nombre de Volaris le ofrecemos una bebida de


cortesía por el inconveniente con su asiento.

Sir/Madam, on behalf of Volaris, we offer you a complimentary drink


for the inconvenient with your seat.

El Cliente podrá elegir alguna de las opciones de bebida que están


dentro del apartado COMPS SERVICE RECOVERY.

Anexos 18-JUN-19 4.9


E. Asiento con Respaldo que No Reclina o No se Mantiene
Vertical

Cuando detectes esta situación, deberás:


• Buscar asiento disponible.
• Ofrecer alternativa de cambio de asiento a Cliente.
Sr/Sra/Srita. Lamentamos la situación del despaldo de su asiento,
tenemos otro lugar disponible donde estará más cómodo, ¿está de
acuerdo en ser reubicado?

Sir/Madam, We are very sorry for what happened to your seatback,


we have another seat available where you will be more comfortable.
Would you mind to be relocated?

• Si el Cliente no acepta el cambio, agradecer y reiterar


que estamos a sus órdenes.

Sr/Sra./Sita, gracias, si cambia de opinión no dude en avisarnos,


disfrute del vuelo.

Sir/Madam, thank you, if you change your mind, please let us know.
Enjoy the flight.

Si Cliente acepta.
• Indicarle nuevo asiento y apoyar con el acomodo de
equipaje. Durante servicio Entre Nubes, ofrecer cortesía:

Sr/Sra./Sita agradecemos su comprensión y apoyo para el cambio


de asiento, ¿gusta un vaso con agua o un café?, cortesía de Volaris.

• Si elige café regístralo en COMPS SERVICE RECOVERY


en tu EPOS

Anexos 18-JUN-19 4.10


F. Golpe a Cliente con Trolley
• Ofrecer una disculpa

Sr/Sra./Sita, ¿se encuentra bien?... disculpe, no fue mi intensión


golpearlo.

Sir/Madam, are you OK? I am sorry, it was not my intention to hit you.

Mostrar interés por saber el estado físico del Cliente.

• Una vez que Sobrecargo se asegura que el Cliente se


encuentra bien, ofrecer agua o café de cortesía.

Por favor permítame ofrecerle de cortesía un vaso con agua o café


¿Qué prefiere?
• Si elige café regístralo en COMPS SERVICE RECOVERY
en tu EPOS

Anexos 18-JUN-19 4.11


G. Clientes con Obesidad Excesiva
Buscar dos asientos juntos disponibles (que no sea primera fila y
salida de emergencia).
• Ofrecer cambio de asiento.

Sr/Sra./Sita. Para que su viaje sea más confortable, permítame


ofrecerle un asiento en fila _.

Sir/Madam, to make your trip more comfortable, we have available


seats in row____.

• Apoyar con acomodo de equipaje


• Entregar extensión de cinturón de seguridad

H. Cliente Muy Alto

• Validar que existe disponibilidad de asiento Premium


seat y otro en pasillo entre fila 2 y 7.
• Si la condición del punto 1 se cumple, acercarse
discretamente a Cliente y ofrecer asiento Premium Seat.
Sr/Sita tenemos disponible asiento Premium seat, que tienen un
mayor espacio entre asiento y respaldo, lo cual le permitirá tener un
vuelo más placentero, tiene un costo de ______

Sir/Madam, we have Premium Seats available with a wider pitch


between seats. It has an extra cost of______.

• Si el Cliente acepta adquirir servicio Premium Seat,


realizar cobro y apoyar en acomodo de equipaje.

No acepta adquirir Servicio Premium Seat.

Sr/Sita, permítame buscar algún asiento en el que pueda estar más


cómodo(a).

Anexos 18-JUN-19 4.12


Sir/Madam, let me find another seat for you so you could be more
comfortable.

• Caminar a primeras filas para confirmar disponibilidad


de asiento en pasillo entre fila 2 y 7, regresar con
Cliente:

Sr/Sita. Tenemos otro asiento sin costo con un poco más de espacio
que este, si gusta le puedo acompañar para que lo verifique
• Si la condición del punto 1 no se cumple, ofrecer
alternativa de cambio sin costo.

Cualquiera que sea el caso para Cliente alto, invitarle para su


siguiente vuelo a adquirir el servicio de Premium Seat.

I. Posible Cliente Ámbar

• Agente de Trafico informará en caso de existir posibles


Clientes ámbar.
• Jefe de Cabina notificará al resto de la tripulación en que
asientos se encuentran ubicados estos Clientes.
• Tratar de identificar a estos Clientes durante el abordaje.
• Si la actitud del Cliente lo permite, acompañar hasta su
asiento y apoyar en acomodo de equipaje.
• Estar atento a las necesidades del Cliente durante el
vuelo, mantener presencia con este Cliente.
• Si se considera necesario y la molestia del Cliente ha
disminuido, ofrecer vaso de refresco como cortesía (ser
muy discretos).

Anexos 18-JUN-19 4.13

También podría gustarte