Está en la página 1de 48

GUIA DE

LABORATORIO DE Facultad de
HIDRAULICA Tecnología
APLICADA de la
construcción
La Facultad de Tecnología de la Construcción (F.T.C.)
a través del Departamento de Hidráulica y Medio
Ambiente ha preparado la presente “GUÍA DE
LABORATORIOS DE HIDRÁULICA APLICADA”. Las
prácticas de campo son parte integral de las
formas organizativas del proceso docente para
impartir clases de pregrado y postgrado.
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

1. MANOMETRO DE BOURDON.

1.1. INTRODUCCIÓN.

Los manómetros son instrumentos usados para determinar presiones. Hay


diferentes tipos de manómetros, uno de ellos es el MANÓMETRO DE BOURDON,
nombrado así en honor al Ingeniero e inventor Francés Eugene Bourdon (1808-
1884). Consta de un tubo metálico hueco, doblado como un gancho, cuyo extremo
se cierra y se conecta a la aguja de un indicador de caratula.
Cuando el tubo se abre a la atmósfera, el tubo queda sin cambiar de forma y, en
este estado, la aguja de la carátula se calibra para que indique la lectura cero
(presión manométrica). Cuando se presuriza el flujo que está en el tubo, este tiende
a enderezarse y mueve el fluido en proporción a la presión aplicada. La carátula
puede graduarse con cualquier tipo de unidades, en nuestro caso hemos utilizado el
pascal y el PSI.

Cabe señalar que la presión atmosférica no es posible determinar con un


manómetro, por lo que es necesario utilizar un Barómetro. Un barómetro es un
instrumento que mide la presión atmosférica, uno de los más conocidos es el
Mercurio.

La presión atmosférica se mide con un instrumento llamado BARÓMETRO, con


frecuencia se hace referencia a la presión atmosférica como presión barométrica. El
italiano Evangelista Torricelli (1608-1647) fue el primero en aprobar de manera

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

concluyente que se puede medir la presión atmosférica cuando se invierte un


tubo lleno de mercurio en un recipiente lleno con este mismo líquido que está
abierto a la atmósfera, como se muestra en la figura 1. La presión en el punto B es
igual a la presión atmosférica y se puede tomar la presión en C como cero, ya que
sólo existe vapor de mercurio arriba del punto C, y la presión es muy baja en
relación con la presión atmosférica por lo que se puede despreciar para tener una
aproximación excelente.

Figura 1: Barómetro básico de mercurio

1.2. OBJETIVOS.

1. Aclarar el concepto de presión manométrica, barométrica y absoluta.


2. Aplicación práctica del principio de Pascal.
3. Determinar si el manómetro está calibrado.
4. Estudiar el error que se comete al efectuar una lectura manométrica.

1.3. EQUIPOS A UTILIZAR EN EL ENSAYO.

1. Calibrador de manómetro.
2. Juego de pesas de 1kg
3. Aceite
4. Beacker
5. Un desatornillador de ranura

1.4. GENERALIDADES.

Uno de los objetivos de este laboratorio, es chequear si la lectura que se efectúa en el


manómetro es correcta. Para ello comparemos la presión que producen pesas
conocidas, colocadas sobre un pistón de sección conocida, con la presión que
marca el manómetro. La presión que producen las pesas se transmiten al

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

manómetro por medio del agua o aceite de acuerdo al principio de Pascal (Ver figura
2).

Figura 2: Calibrador de Manómetro de Bourdon.

Otro d e los objetivos de este laboratorio es aclarar el concepto de presión


Figura 3: Esquema del manómetro de Bourdon
barométrica. Este se puede visualizar a través del experimento de Torricelli.
Imaginemos una cubeta que contenga mercurio y un tubo de 850 a 900mm que
también está lleno de Hg. Si tapamos el extremo abierto del tubo y lo invertimos en
la cubeta, observamos que la columna de Hg en el tubo desciende hasta marcar
760mm en condiciones normales. Esto, es decir, que la atmósfera ejerce presión
sobre la superficie libre del Hg que está en la cubeta, la cual se equilibra con la del
Hg en el tubo (Ver figura 1). Es importante hacer notar que la altura de la columna
barométrica es variable con respecto a la altitud del lugar en que se efectúa el
experimento, lo cual es lógico porque el barómetro mide justamente el peso del
espesor “H” de la atmósfera.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Por último para aclarar el concepto de presión absoluta y la relación que tiene con
las presiones barométricas y manométricas, haremos la siguiente observación:
cuando sobre la superficie de agua o aceite del cilindro no se ha colocado el pistón,
el manómetro marca “0” presión, esto no quiere decir que no haya presión, ya que
sobre esa superficie actúa la presión atmosférica, lo que pasa es que el
manómetro de Bourdon no está diseñado para medir la presión atmosférica, si se
quiere conocer la presión absoluta, habrá que sumarle a la lectura del manómetro la
lectura del Barómetro.

1.5. PROCEDIMIENTO EXPERIMENTAL.

1. Efectuar una lectura del barómetro al inicio de la práctica.


2. Quite el pistón del cilindro.
3. Llene el cilindro con aceite hasta el rebose.
4. Si hay aire entrampado, expúlselo inclinando y golpeando suavemente el
aparato, usando el tornillo que hay en el cilindro del manómetro.
5. Coloque el pistón de peso y área conocida, y anote la lectura del manómetro de
Bourdon (peso = 1Kg, área = 333mm²).
6. Incremente el peso sobre el pistón poco a poco y anote la lectura manométrica.
7. Retire gradualmente las pesas y anote las nuevas lecturas para cada peso a la
par de la anterior correspondiente.
8. Efectuar una lectura en el barómetro al final de la práctica.

1.6. TABLA DE RECOLECCIÓN DE DATOS.

Pma Pmd
Lectura No. Wa (Kg) Wd (Kg)
KN/m2 PSI KN/m2 PSI
1
2
3
4
5
6

1.7. PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO.

Wa
Ecuación 1 P r=
Ap

Pma+ Pmd
Ecuación 2 Pmp=
2

Pr −Pmp
Ecuación 3 % e = ×100
Pr

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Donde:
Pr : Presión real
W a : Peso ascendente
A p : Area del Piston
Pmp : Presión manometrica promedio
Pma : Presión manometrica ascendente
Pmd :Presión manométrica descendente
% e : Porcentaje de error

Nota: 1kgf:9.81 N

1.8. TABLA DE PRESENTACION DE RESULTADOS.

Pr Pmp
Lectura No. Kgf/m2 N/m2 Kgf/m 2 N/m2 % error
1
2
3
4
5
6

1.9. DESEMPEÑOS DE COMPRENSIÓN.

1. ¿Cuáles son las fuentes de error?


2. ¿Qué otras formas de medir presión conoce?
3. Exprese la Ley de Pascal y de un ejemplo de aplicación real de ella.
4. ¿Es la presión atmosférica constante?
5. Grafique y haga el análisis correspondiente:
i. Presión real vs. Pma.
ii. Presión real vs. Pmd.
iii. %error vs. Pmp.
6. Complete la siguiente tabla de conversión de unidades.

N/m2 Kgf/cm² PSI m. c. a. mmHg

N/m2 1
Kgf/cm² 1
PSI 1
m. c. a 1
mmHg 1

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

2. DETERMINACIÓN EXPERIMENTAL DEL C.P EN UNA SUPERFICIE PLANA.

1.

2.

2.1. INTRODUCCIÓN.

Las fuerzas distribuidas de la acción del fluido sobre un área finita pueden
remplazarse convenientemente por una fuerza resultante. El ingeniero debe calcular
las fuerzas ejercidas por los fluidos con el fin de poder diseñar satisfactoriamente las
estructuras que los contienen. Es de suma importancia, calcular la magnitud de la
fuerza resultante y su línea de acción (centro de presión).

El centro de presión, es un concepto que se debe tener claro, ya que su


determinación es básica para la evaluación de los efectos que ejerce la presión de un
fluido sobre una superficie plana determinada, por ejemplo: si se quiere
determinar el momento que está actuando sobre una compuerta o para estudiar la
estabilidad de una presa de gravedad, la pared de un tanque de almacenamiento de
líquidos o el caso de un barco en reposo.

2.2. OBJETIVOS.

1 Determinar experimentalmente el centro de presión (C.P.) en una superficie


plana vertical parcial y totalmente sumergida.
2 Analizar el comportamiento del centro de presión (C.P.) cuando varía la altura de
agua sobre una superficie plana vertical.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

3 Determinar la magnitud de la fuerza resultante ejercida por el líquido sobre una


superficie plana parcial y totalmente sumergida (vertical).
4 Determinar el error que se comete al realizar el experimento, con el cálculo
teórico.

2.3. EQUIPOS A UTILIZAR EN EL ENSAYO.

1. F1-12 Modelo de cuadrante hidráulico.


2. Juego de pesas de 50g cada una.
3. F1-10 Banco Hidráulico.
4. Agua.

2.4. GENERALIDADES.

Cuando el cuadrante está sumergido en agua es posible analizar las fuerzas


actuantes sobre la superficie del cuadrante como sigue: La fuerza hidrostática en
cualquier punto de la superficie curva es normal a la superficie y por lo tanto la
resultante pasa a través del punto de pivote, porque está localizado en el origen del
radio.

La fuerza sobre la parte superior e inferior de la superficie curva no produce ningún


efecto en el momento que afecte al equilibrio del armazón, porque todas las fuerzas
pasan a través del eje. Las fuerzas a los lados del cuadrante son horizontales y se
cancelan (iguales y opuestas). La fuerza hidrostática en la cara vertical sumergida
es contrarrestada por el peso de equilibrio. La fuerza hidrostática resultante sobre la
cara puede ser calculada del valor del peso de equilibrio y la profundidad de
agua, como sigue: Cuando el sistema está en equilibrio, los momentos con respecto
del eje son iguales.

Donde:
m: es la masa del colgante de peso.
g: es la aceleración de la gravedad.
L: es la longitud del brazo de equilibrio.
F: empuje hidrostático.
h: es la distancia entre el eje y el centro de presión

De calcular el empuje hidrostático y el centro de presión al final de la cara del


cuadrante, podemos comparar los resultados teóricos y experimentales.

Tabla 1: Datos técnicos del equipo cuadrante hidráulico.

Longitud de Balance L 275mm Distancia del colgante de peso al eje


Eje del cuadrante H 200mm De la base de la cara del cuadrante al punto de
Altura del Cuadrante D 100mm pivote
Altura de la cara vertical del cuadrante
Ancho del B 75mm Ancho de la cara vertical del cuadrante
Cuadrante

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

DESCRIPCION DEL EQUIPO.

Figura 4: Esquema de cuadrante Hidráulico.

2.5. PROCEDIMIENTO EXPERIMENTAL.

1. El tanque se pone en pie a la altura de tres pies ajustables para ayudar a la


nivelación. Éstos deben levantarse o bajarse a como sea requerido hasta que
la burbuja este al centro del nivel.
2. Ajuste la posición del peso del contrapeso hasta que el brazo de equilibrio
esté horizontal, indicado por la marca central en el indicador nivel. Luego
anotar la altura H = 200mm (Ver figura 2).
3. Romper el equilibrio del cuadrante hidráulico colocando el porta pesas con un
peso conocido (W) en el extremo del brazo del mismo.
4. Gradualmente agregue agua en el tanque volumétrico, hasta que el brazo de
equilibrio este horizontal. Si el brazo de equilibrio se eleve demasiado rápido
abra la válvula del desagüe y gradualmente drene el agua hasta alcanzar la
posición deseada.
5. Cuando el brazo de equilibrio este horizontal, el nivel de agua en el tanque
puede medirse usando la escala al lado del cuadrante.
6. Anotar la lectura (d) del nivel del agua en el cuadrante hidráulico. (Ver figura
3).
7. Incremente el peso (W) en el porta pesas en 50gr y anotar la lectura (d) del
nivel de agua en la cara del cuadrante hidráulico y el peso (W) acumulado
correspondiente.
8. Repetir el paso (7) cuantas veces sea necesario.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

2.6. TABLA DE RECOLECCION DE DATOS.

CASO I: PLANO VERTICAL PARCIALMENTE SUMERGIDO.

Lectura N° W (gr) H (mm) d(mm)


1
2
3
4

CASO II: PLANO VETICAL TOTALMETE SUMERGIDO

Lectura N° W (gr) H (mm) d(mm)


1
2
3
4
5

2.7. PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO.

A través del experimento haremos el análisis de los dos casos siguientes:

2.7.1 CASO 1: PLANO VERTICAL PARCIALMENTE SUMERGIDO.

Para el caso donde la cara vertical del cuadrante está parcialmente sumergida.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Figura 2: Caso 1 - Superficie parcialmente sumergida.

Donde:
 L: Distancia horizontal entre el eje y el colgante para peso.
 H: Distancia vertical entre el eje y la base del cuadrante.
 D: La altura de la cara del cuadrante.
 B: Ancho de la cara del cuadrante.
 d: Profundidad de agua de la cara del cuadrante.
 h: Distancia vertical entre la superficie el centro de presión.

Las fuerzas mostradas como F, el empuje hidrostático y mg, del peso.
DETERMINACIÓN EXPERIMENTAL DEL CENTRO DE PRESIÓN (C.P).
Para la determinación experimental del centro de presión (y cp) aplicaremos el
concepto de momento en una articulación, o sea la sumatoria de momentos es
igual a cero, o sea:∑ M =0

Ecuación 1 MR=MT
Ecuación 2 WL=F h h¨

Ecuación 3 F h=ρgAh

Donde:

 A es el área A=Bd
1
 Inercia Icg= B∗d 3
12
 h es la profundidad media de inmersión h ´ = ycg=d /2

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Por lo tanto:
1 2
Ecuación 4 Fh = ρgB d
2

Sustituyendo la ecuación (3) en la ecuación (2) y despejando h¨, obtenemos la


siguiente expresión:
WL 2WL
Ecuación 5 h ¨ = = (m)
F h ρB d 2

Del esquema de la figura 3, obtenemos:


h1 =H−d
Ecuación 6 Y cp−exp=h ¨−h1 ( m)

DETERMINACIÓN TEÓRICA DEL CENTRO DE PRESIÓN:


Esta se realiza por medio de la aplicación de la fórmula deducida por integración:

I cg
Ecuación 7 Y cp−ter =Y cg +
Y cg A

CÁLCULO DEL PORCENTAJE DE ERROR (%e)


Y cp −ter−Y cp−exp
Ecuación 8 %error = ×100
Y cp −ter

2.7.2 CASO 2: PLANO VERTICAL TOTALMENTE SUMERGIDO.

Figura 3: Caso 2 - Superficie totalmente sumergida.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Donde:
d: es la profundidad de sumersión.
F: es el empuje hidrostático ejercido sobre el cuadrante.
h’: es la profundidad del centro de presión.
h”: es la distancia del centro de presión debajo del eje.
B: es el ancho de la superficie.
D: es la altura de la superficie.
W: es el peso en el colgante (W=mg).

1
 Inercia Icg= B∗D3
12

Cuando la compuerta está totalmente sumergida:

Bcte =75 mm
Dcte =100 mm
3
A=B × D=0.075 ×0.1=0.0075 m
h ´= y cg = d −
D
2 ( )
DETERMINACIÓN EXPERIMENTAL DEL CENTRO DE PRESIÓN (C.P.).

∑ M =0
Ecuación 1 MR=MT
Ecuación 2 WL=F h h´

Ecuación 3 F h=ρgAh ´

El empuje hidrostático puede ser definido como:

Ecuación 4 Fh =ρgAh ´ =ρgBD d− ( D


2 )
Se sustituye la ecuación 4 en la ecuación 2 y se despeja h´´
Ecuación 5 h = {WL} over {ρgBD left (d- {D} over {2} right )}
h1 =H−d

Ecuación 6 Y cp−exp=h ´ ´ −h1

DETERMINACIÓN TEÓRICA DEL CENTRO DE PRESIÓN:

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Esta se realiza por medio de la aplicación de la fórmula deducida por integración:

I cg
Ecuación 7 Y cp −ter =Y cg +
Y cg A

CÁLCULO DEL PORCENTAJE DE ERROR (%e)


Y cp −ter−Y cp−exp
Ecuación 8 %error = ×100
Y cp−ter

2.8. TABLA DE PRESENTACION DE RESULTADOS


SUPERFICIE PARCIALMENTE SUMERGIDA SIN INCLINACION
W hc Ycp-
(kg H g A Fh h´ MR MT %Error Ycp-exp teor %Error
No ) (m) (m) (m2) (kgf) (m) (m) (m)
1
2
3
4

SUPERFICIE TOTAL SUMERGIDA SIN INCLINACION


W hc Ycp-
(kg H g A Fh h´ MR MT %Error Ycp-exp teor %Error
No ) (m) (m) (m2) (kgf) (m) (m) (m)
1
2
3
4

2.9. DESEMPEÑOS DE COMPRENSIÓN


1. ¿Cuáles son las fuentes de error en este experimento?
2. ¿Qué importancia tiene la determinación del centro de presión?
3. De algunas aplicaciones prácticas del centro de presión.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

4. Explique el procedimiento para medir la densidad de cualquier líquido


usando el modelo de cuadrante hidráulico.
5. Investiga otras formas de determinar el centro de presión.
6. ¿A qué se llama centro de presión y centro de gravedad de una figura?
7. De un ejemplo cuando el centro de gravedad y el centro de presión de
una figura plana coinciden, demuéstrelo matemáticamente.
8. . Gráfica y analiza lo siguiente:
a. MR Vrs. MT
b. MT Vrs. d

3 U S O Y MANEJO DEL BANCO HIDRÁULICO.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

3.1 INTRODUCCION.

El Banco Hidráulico y su amplia gama de accesorios opcionales han sido


diseñados para instruir a estudiantes en los diferentes aspectos de la teoría
hidráulica.

La mecánica de fluidos se ha desarrollado como una disciplina analítica de la


aplicación de las leyes clásicas de la estática, dinámica y la termodinámica,
para esta situación en la cual los fluidos son tratados como medios continuos.
Las leyes particulares involucradas son la conservación de masa, energía y
momento y en cada aplicación de estas leyes pueden ser simplificadas para
describir cuantitativamente el comportamiento de los fluidos.

El módulo de servicio F1-10 banco hidráulico provee las facilidades necesarias


para soportar un rango comprensivo de los modelos hidráulicos, el cual es
designado para demostrar aspectos particulares de la teoría hidráulica.

3.2 OBJETIVOS.

1. Realizar una descripción del equipo.


2. Conocer los requerimientos del equipo.
3. Describir las condiciones de seguridad adecuadas para el uso del equipo.
4. Medir caudales con el banco hidráulico.

3.3 EQUIPOS A UTILIZAR EN EL ENSAYO.

1. F1-10 banco hidráulico


2. Cronómetro
3. Agua

3.4 GENERALIDADES.

3.4.1 DESCRIPCION DEL BANCO HIDRÁULICO.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Figura 1: Descripción del banco hidráulico.

EL Banco Hidráulico está construido de plásticos ligeros resistentes a la corrosión


para su movilidad. La medición volumétrica es integral y se ha elegido con
preferencia sobre otros métodos de medición de flujo, debido a la facilidad de
uso y seguridad.y está montado sobre ruedas El tanque de medición volumétrica
ha avanzado para dar cabida a las tasas de flujo bajo o alto. Un deflector de
amortiguación reduce las turbulencias y un tubo de visualización remota con
escala da una indicación instantánea del nivel del agua dentro del tanque
volumétrico.

Una válvula de vaciado en la base del tanque volumétrico es operada por un


accionador remoto en la parte superior. Levantando el accionador se abre la
válvula de vaciado permitiendo que el volumen de agua medido regrese al
colector en la base del banco para luego ser recirculado. Cuando es levantado,
una vuelta de tuerca de 90º al accionador mantendrá la válvula de vaciado
en posición abierta. El rebose en la parte del tanque volumétrico permite que el
agua retorne directamente al colector de prevención debido a un sobrellenado si
la válvula de vaciado permanece cerrada.

El agua se extrae del depósito mediante una bomba centrífuga autocebante que
se monta en un hueco debajo del tanque colector.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Un panel montado en la válvula de control regula el flujo de la bomba a una


tubería de conexión rápida liberación situado en el piso del canal moldeado en la
parte superior del banco.

El tubo flexible de suministro en la mayoría de los accesorios simplemente


conecta al conector de cierre rápido. Las herramientas de mano no son
necesarias para cualquiera de estas operaciones, permitiendo el intercambio
rápido de accesorios.

Una válvula de drenaje incorporada en un hueco en la parte frontal del tanque


recolector, facilita su vaciado. Esta válvula es usada para la conexión de
accesorios.

El suministro eléctrico de la bomba del motor se realiza mediante un interruptor y


un dispositivo de corriente residual montada en un hueco en la parte frontal del
banco. Este último ofrece una mayor protección al operador contra descargas
eléctricas en caso de que el equipo se convierta eléctricamente peligroso.

3.4.2 REQUERIMIENTOS DEL EQUIPO.

1. Este equipo requiere una alimentación eléctrica de 110V, Frecuencia: 60 Hz


2. Un suministro temporal de agua es necesario para llenar el tanque colector.
(Capacidad: 250 litros). La conexión al suministro de agua no es
necesaria cuando el banco está en uso.
3. La conexión temporal de drenaje es necesaria para el vaciado del tanque
colector después de su uso. Una manguera flexible debe ser conectada a la
válvula de drenaje ubicada en la parte frontal del tanque colector.
4. Es recomendable disponer de 1 a 2 metros alrededor del equipo para un
mejor manejo, y así, una mejor utilización.
5. El emplazamiento definitivo deberá estar bien iluminado, con luz natural o
bien artificial. Esto proporcionará comodidad, y evitará errores y accidentes.
6. El equipo debe mantenerse en condiciones de 22ºC y 50% de humedad
relativa.
Fuera del 25% de estas condiciones, el equipo puede deteriorarse. Por
ello, se debe evitar lo siguiente:
 Dejar el equipo conectado al finalizar un trabajo.
 Dejar agua en los recipientes al finalizar un trabajo.
 Dejar el equipo expuesto al sol o luz directa excesiva, de forma continua.
 Dejar el equipo en ambientes de más del 80% de humedad relativa.
 Dejar el equipo en un ambiente químico, salino, de luz directa,
calor o ambiente agresivo.

3.4.3 CONDICIONES DE SEGURIDAD ADECUADAS.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Repase antes de la puesta en marcha, la ausencia de riesgos para las


personas analizando detalladamente lo siguiente:
1. Que no existen partes móviles desprotegidas.
2. Que no existen contactos eléctricos desprotegidos que puedan ser
accesibles.
3. Que no existe riesgo de roturas.
4. Comprobar que todas las conexiones de agua estén bien ajustadas.
5. Que no hay derramamiento de productos peligrosos.
6. Comprobar que la alimentación eléctrica es la adecuada y tiene las
protecciones de seguridad idóneas, que la alimentación necesaria del equipo
es igual a la alimentación disponible, si dispone de diferencial, si tiene toma
de tierra o no, el valor de la toma de tierra y el valor de la tensión.
7. El interruptor de corte está cerca para poder actuar rápidamente en caso
de emergencia.
8. Las equivocaciones normales del alumno, no causen daño.
9. Una vez repasados estos puntos, PROCEDA A PULSAR EL BOTÓN de
puesta en marcha y pase a comprobar el funcionamiento.

3.4.4 ESPECIFICACIONES.

 Dimensio
nes

Las dimensiones totales del Banco Hidráulico son las


siguientes: Longitud: 1.13 m
Ancho:
0.73 m
Altura:
1.00 m

 Detalles del
equipo

Bomba de circulación
Tipo: Centrífuga
Altura máxima: 21
m.c.a

Caudal máximo: 80 lts /min (usando tanque


volumétrico)
Potencia del motor: 0.37kw = 0.5 HP
Capacidad del tanque sumidero:
250 lts

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Capacidad del tanque volumétrico para caudales alta:


40 lts

Capacidad del tanque volumétrico para caudales:


6 lts

3.4.5 OPERACIÓN DEL BANCO HIDRÁULICO.

Medición del Volumen de Caudal.

EL Banco Hidráulico i n co r p o r a un tanque de medición volumétrica que se


acomoda para medición de tasas de flujo altas y bajas. Un indicador de nivel
remoto, que consiste en un tubo de observación y la escala de calibrado está
conectado a una toma situada en la base del banco.

La escala está dividida en dos zonas correspondientes al volumen por encima y


por debajo del paso en el banco. Cuando está operando, el tanque volumétrico
se vacía levantando la válvula de vaciado, permitiendo que el agua regrese
al tanque colector. Cuando el flujo a través del modelo de prueba se ha
estabilizado, la válvula de vaciado se baja reteniendo el agua en el tanque.

Los tiempos son tomados a medida que el nivel del agua se eleva en el tanque.
Las bajas tasas de flujo son controlados en la parte inferior de la escala
correspondiente al volumen pequeño debajo del paso. (Capacidad: 6 litros)Las
mayores tasas de flujo son monitoreados en la escala superior correspondiente
al tanque principal. (Capacidad: 40 litros).

Cuando las tasas de flujo volumétrico que se van a medir son extremadamente
pequeñas se debe utilizar una probeta en lugar del tanque volumétrico. Cuando
se utiliza el desvío de la probeta del flujo hacia y desde el cilindro deben ser
sincronizados lo más estrechamente posible con el arranque y la parada del
reloj para lograr una alta precisión. Todas las lecturas de volumen usando el
tanque volumétrico deben ser tomadas con el deflector de amortiguación
instalado desde la calibración.

3.5 PROCEDIMIENTO EXPERIMENTAL.

1. Conecte la bomba.
2. Abra la válvula de vaciado para vaciar el tanque de volumétrico. Cuando este
esté vaciado, conecte la bomba y cierre la válvula de vaciado.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

3. Para medir el caudal debemos cerrar la válvula de purga, para ello


levantamos el accionador con una media vuelta de tuerca y que pose sobre el
orificio de purga, consiguiendo que el agua no vuelva al tanque. Con ello
podemos ver como el depósito comienza a llenarse.
4. Al mismo tiempo que el depósito se llena, si observamos la regla del banco
podremos comprobar cómo en ella comienza a subir el nivel de agua.
5. Una vez que llegamos a esta situación lo que tenemos que hacer es tomar
una referencia (por ejemplo el cero del tramo superior), cuando el agua llegue
a ese nivel ponemos en marcha el cronómetro. Parándolo cuando por
ejemploel agua llegue a los 20 litros en la regla. Así, tendríamos que fluyen
20 litros en por ejemplo 30 segundos (esto es sólo un ejemplo para
comprender la toma de medidas).

3.6 TABLA DE RECOLECCION DE DATOS.

Lectura Volumen Volumen Volumen Tiempo


# inicial final Colectado registrado
(lts) (lts) (lts) (seg)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

3.7 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO.

V (l )
∗60 seg
t ( S)
Ecuación 1 Qr=
1 min

3.8 TABLA DE PRESENTACION DE RESULTADOS

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Lectura Caudal Caudal Caudal Caudal Caudal


# (L/seg) ( L/min) (gpm) (gal/día) (m3/seg)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

3.9 DESEMPEÑOS DE COMPRENSION.

1. ¿Cuáles son las fuentes de error?


2. ¿Cuál es la capacidad del banco hidráulico de medir caudales
bajos y caudales altos?
3. ¿Qué tipos de aparatos de laboratorio se pueden emplear haciendo
uso del banco hidráulico?
4. ¿Cómo determinaría usted el caudal máximo de la bomba?
5. Describa seis factores que deben considerarse cuando se
especifique un sistema de medición de flujo.
6. Describa cuatro tipos de medidores de cabeza variable y cómo se
utilizan: el tubo Venturi, la boquilla de flujo, el orificio y el tubo de flujo.
7. Describa el rotatómetro de medición de área variable.
8. Describa el tubo de pitot-estático.
9. Mencione y Describa los vertederos que se utilizan para la medición
de flujo en canal del banco hidráulico.
10. Describa el término coeficiente de descarga en relación con los
medidores de cabeza variable.
11. Defina qué es la carga de presión estática y qué es la carga de presión de
velocidad.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

4. PÉRDIDAS POR FRICCIÓN A LO LARGO DE UN TUBO


DE PEQUEÑO DIÁMETRO

4.1.- INTRODUCCIÓN.

Por el principio de acción y reacción el cuerpo ejerce sobre un fluido una fuerza
igual y de sentido contrario a la que el fluido ejerce sobre el sólido. Es decir, el
fenómeno de la resistencia que un sólido experimenta al moverse en un fluido es
fundamentalmente igual al de la resistencia que un fluido experimenta al moverse
en el interior de un sólido, como una tubería.

Así los siguientes fenómenos de trascendental interés en la ingeniería, aunque


aparentemente están dispares, están sometidos a las mismas leyes, y se han de
estudiar conjuntamente:

1. Pérdidas de energía en conducciones cerradas o tuberías.


2. El flujo de conducciones abiertas o canales.
3. El arrastre de un avión que exige un consumo de energía para mantenerlo a
velocidad constante.
4. La navegación submarina constituye un caso análogo al anterior, con las
diferencias producidas por ser el fluido distinto –agua- y las velocidades más
pequeñas.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

La importancia del tema se desprende de que las cuestiones 1 y 2 ocupan un


puesto primordial en la ingeniería hidráulica, 3 en el problema básico de la
aerodinámica, y 4 ocupa un puesto primordial en la ingeniería naval.

4.2.- OBJETIVOS.

1. Entender el concepto de gradiente hidráulico.


2. Demostrar y medir la pérdida en flujo laminar y turbulento.
3. Estudiar la variación del gradiente hidráulico con la velocidad del flujo en los
regímenes laminar y turbulento.
4. Analizar el comportamiento del coeficiente de fricción (LAMDA) en
dependencia del número de Reynolds (Re).
5. Establecer el número crítico de Reynolds.

4.3.- EQUIPOS A UTILIZAR EN EL ENSAYO.

1. Aparato de pérdidas por fricción a lo largo de un tubo.


2. Banco Hidráulico.
3. Multímetro
4. Nivel de mano.
5. Cronómetro. Desatornillador.
6. Probetas de 1000ml y 100ml.
7. Termómetro (ºC).

4.4.- GENERALIDADES.

La resistencia hidráulica a la cual el fluido está sujeto cuando fluye a lo largo de un


tubo, resulta en una continua transformación de energía (pérdida de energía a
presión) o de carga total del fluido. La figura 15, muestra este fenómeno en un
tubo simple de tubería. La diferencia de niveles entre el piezómetro “A” y el
piezómetro “B” representa la pérdida de carga total “h” en la longitud del tubo “L”.

En la Ingeniería Hidráulica se acostumbra referirse al promedio de pérdida de


carga total a lo largo del tubo (∆h/L) por el término “GRADIENTE HIDRÁULICO”
indicado por el símbolo “i” de manera que:

∆h
i= (Gradiente Hidráulico)
L

Dónde:

I : Gradiente hidráulico

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

∆h : Promedio de pérdida de carga total


L : Longitud del tubo

Figura.11 Perdidas por fricción a lo largo de una tubería.

Osborne Reynolds en 1883, llevó a cabo experimentos para la determinación de


las leyes de resistencia en los tubos a presión al introducir un filamento de tintura
en el flujo de agua a lo largo de un tubo de cristal, él demostró la resistencia de
dos tipos diferentes de movimiento o regímenes de flujo: Régimen laminar y
Régimen turbulento.

Cuando las fuerzas de inercia del fluido en movimiento son muy bajas, la
viscosidad es la fuerza dominante y el flujo es laminar. Cuando predominan las
fuerzas de inercia el flujo es turbulento. Osborne Reynolds estableció una relación
que permite establecer el tipo de flujo que posee un determinado problema. Los
experimentos con tubos de diferentes diámetros y con agua a temperaturas
diferentes, dirigió a Reynolds a concluir que el parámetro que determina la
clasificación del flujo en laminar o turbulento, en cualquier caso particular es:

ρ∗V∗D
Ecuación 1 ℜ=
μ

Dónde:

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Re: Número de Reynolds


ρ : Densidad del agua (Kgm/m3)
V : Velocidad del líquido (m/s)
D : Diámetro de la tubería (m)
μ : Viscosidad absoluta o dinámica (Kg-s/m2)

Si Re < 2000 ↔ Flujo laminar


2000 < Re < 4000 ↔ Etapa de transición.
Re > 4000 ↔ Flujo turbulento.

 Flujo laminar

Es uno de los dos tipos principales de flujo en fluido. Se llama flujo laminar o
corriente laminar, al movimiento de un fluido cuando éste es ordenado,
estratificado, suave. En un flujo laminar el fluido se mueve en láminas paralelas sin
entremezclarse y cada partícula de fluido sigue una trayectoria suave, llamada
línea de corriente. En flujos laminares el mecanismo de transporte lateral es
exclusivamente molecular. Se puede presentar en las duchas eléctricas vemos
que tienen líneas paralelas.

 Flujo turbulento

En mecánica de fluidos, se llama flujo turbulento o corriente turbulenta al


movimiento de un fluido que se da en forma caótica, en que las partículas se
mueven desordenadamente y las trayectorias de las partículas se encuentran
formando pequeños remolinos periódicos, (no coordinados) como por ejemplo el
agua en un canal de gran pendiente. Debido a esto, la trayectoria de una partícula
se puede predecir hasta una cierta escala, a partir de la cual la trayectoria de la
misma es impredecible, más precisamente caótica.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Dependiendo si el flujo es laminar o turbulento el GRADIENTE HIDRÁULICO


variará directamente proporcional a la velocidad e inversamente proporcional al
cuadrado del diámetro (ecuación de HAGEN-POISEUILLE) o directamente
proporcional al cuadrado de la velocidad e inversamente proporcional al diámetro
(Ecuación de DARCY WEISBACH) respectivamente.

4.4.1 PERDIDA DE CARGA EN EL FLUJO LAMINAR.

La pérdida de carga en el flujo laminar se cuantifica con la ecuación de Hagen-


Poiseuille:

32 µLV hp
Ecuación 2 hp= ; i=
γd
2
L

Donde se deduce la siguiente ecuación del gradiente hidráulico para el flujo


laminar.

32 μV
Ecuación 3 i=
δg d 2

De lo cual se deduce la variación genérica del gradiente respecto a la velocidad


lineal.

32 μ
Ecuación 4 i=KV ; K = 2
δg d

4.4.2. PERDIDA DE CARGA EN EL FLUJO TURBULENTO.

La pérdida de carga para flujo turbulento se cuantifica con la ecuación de Darcy-


Weisbach.

L V2 hp
Ecuación 5 hp=λ ; i=
d 2g L
De lo cual se deduce la variación genérica del gradiente respecto a la velocidad al
cuadrado.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

2
V
Ecuación 6 i=λ
d 2g

Donde:

λ
Ecuación 7 i=K V 2 ; K =
d2 g

Generalizando la ecuación a y la ecuación b , obtenemos:

Ecuación 8 i=K V n

Aplicando logaritmo a ambos lados de la ecuación c, se obtiene la ecuación de


una línea recta de la forma:

Ecuación 9 logi=n logV + log K

Un objetivo de este experimento es demostrar el cambio en la ley de resistencia


hidráulica y establecer el valor crítico de Reynolds, el cual anda en un valor
aproximadamente de 2000.

V critica × d
Ecuación 10 Re crítico=
υ

µ
ʋ=
δ
Donde:

V Crítica: Velocidad Crítica (m/s)


ʋ:Viscocidad cinemática del fluido. m2/s
d: Diámetro

SUGERENCIA:

Para encontrar el valor de la velocidad crítica, graficar i (vrs) V. La escala de “i”


hasta un valor máximo de 0.8 y la de “V” hasta un valor máximo de 1.0 m/seg.

Las medidas de “i” y “V” en la región laminar se pueden usar para encontrar
el coeficiente de viscosidad absoluta de la ecuación .

DATOS CONSTANTES DEL APARATO: LONGITUD: 524 mm. DIAMETRO:


3mm.

Tabla 3. Propiedades del agua.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Figura 12 Diagrama de Moody.(De L.F.Moody,Trans.ASME; Vol.66,1994)

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

4.5.- PROCEDIMIENTO EXPERIMENTAL


4.5.1.- PARA FLUJO LAMINAR

1. Nivelar el aparato sobre el banco hidráulico y montar el tanque suplidor


elevado (tanque de carga constante). Conecte la manguera suplidora del
banco hidráulico al tanque de carga constante y después conecte otra
manguera del tanque de carga constante al aparato.
2. Ponga a funcionar la bomba y regule el caudal por medio de la válvula
suplidora del banco hidráulico hasta que se produzca un flujo estable en el
tanque de carga constante.
3. Cierre la válvula de aguja del aparato, verifique que los dos meniscos en el
tubo en U tengan la misma altura y asegúrese de expulsar el aire atrapado.
4. Abra completamente la válvula de aguja del aparato y obtenga una diferencia
de carga de más ó menos 400mm., y anote las lecturas h1 y h2. Al mismo
tiempo mida el caudal por el método volumétrico.
5. Disminuye el caudal por medio de la válvula de aguja y anote las lecturas
piezométricas. Mida la temperatura del agua.
6. Repita el paso 5 para 10 lecturas.

4.5.2.- PARA FLUJO TURBULENTO

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

1. Conecte la manguera suplidora del banco hidráulico directamente al aparato y


aísle el manómetro de agua (piezómetro) para poner a funcionar el manómetro
diferencial de mercurio.
2. La válvula del banco hidráulico debe estar completamente abierta. La
superficie del manómetro diferencial deben ser iguales cuando la válvula de
aguja esté cerrada.
3. Abrir totalmente la válvula de aguja y anote las lecturas manométricas. Medir el
caudal con el método volumétrico y la temperatura del agua.
4. Disminuir el caudal por medio de la válvula de aguja y anote las lecturas
manométricas. Medir el caudal y la temperatura.
5. Repetir el paso anterior para 10 lecturas.

4.6.- TABLA DE RECOLECCION DE DATOS

Lectur Manómetro de Agua (Flujo Laminar)


a Volumen Tiempo h1 h2 Tª (ºC)
(ml) (seg) (mm) (mm)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Lectura Manómetro de Mercurio( Flujo turbulento)


Volumen Tiempo h1 h2 T (ºC)
(ml) (seg) (mm (mm)
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

4.7.- PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO


4.7.1.- PÉRDIDA DE CARGA EN EL FLUJO LAMINAR.

1. Obtener el caudal real del banco Hidráulico.

Volumen
Qr =
Tiempo

2. Calcular el área. Considerar d=0.003m


2
π ×d
A=
4

3. Calcular la velocidad.
Q
V=
A

4. Calcular gradiente Hidráulico real. Considerar L=0.524m

Δh h 1−h 2
ir= =
L L

5. Calcular el gradiente hidráulico teórico.𝛿=1000 kg/m3 g=9.81 m/s2 𝜇:


Función de la temperatura del agua. Considerar T=30 C

32 μV
¿=
δg d 2

6. Calcular el Reynolds.
ρ∗V ∗D
ℜ=
μ

7. Calcular k

32 μ
K=
δg d 2

8. Calcular n
log i r −logK
n=
log V

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Nota: En el manómetro de agua pasar los datos de h1 y h2 que están en mm


a metros.

4.7.2.- PÉRDIDA DE CARGA EN EL FLUJO TURBULENTO

1. Obtener el caudal real del banco Hidráulico.

Volumen
Qr =
Tiempo

2. Calcular el área. Considerar d=3 mm


2
π ×d
A=
4

Q
3. Calcular la velocidad. V=
A

4. Calcular gradiente Hidráulico real. Considerar L=0.524m

Δh h 1−h 2
ir= =
L L

5. Calculara el gradiente hidráulico teórico=9.81 m/s 2 λ: Se puede calcular del


diagrama de Moody o de la ecuación.ε =0.05 mm

( )
0.25
ε 68
λ=0.11 + A . D . Altshul
d ℜ

V2
¿=λ
2 gd

6. Calcular el Reynolds.
ρ∗V ∗D
ℜ=
μ

7. Calcular k
λ
K=
d 2g

8. Calcular n

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

log i r −logK
n=
log V

Nota: En el manómetro de mercurio pasar los datos de h1 y h2 que están en


mmhg a metros columna de agua. 1mmhg=0.01359210526mca

4.8.- TABLA DE PRESENTACION DE RESULTADOS

Flujo laminar
No Q V ir it Re K Log V Log ir n
(l/s) (m/s)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Flujo turbulento
No Q V ir it Re K λ Log V Log ir n
(l/s) (m/s)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

4.9.- DESEMPEÑOS DE COMPRENSIÓN

1. ¿Cómo afecta la rugosidad de la superficie a la caída de presión en una tubería


si el flujo es turbulento? ¿Cuál sería su respuesta si el flujo fuera laminar?
2. ¿Por qué usamos el manómetro de Mercurio con el flujo turbulento? Indicar
cambios necesarios si tenemos que usar agua en lugar de mercurio.
3. Grafique el Gradiente Hidráulico (i) contra la velocidad (V) a lo largo del tubo
(En un solo gráfico con valores para los dos regímenes de flujo). Analice.
4. A partir del gráfico anterior, obtener 5 valores de “i” y de “V” correspondientes
al flujo turbulento y calcule el coeficiente de fricción y el número de Reynolds
(Re). Analice el comportamiento de los dos valores anteriores y comente.
5. Compare el valor calculado de la viscosidad absoluta con los datos obtenidos
de la gráfica con la viscosidad absoluta que se encuentra tabulado (ver libros
de Hidráulica) con la temperatura en (ºC) que obtuvo en el experimento.
6. Grafique vrs Reynolds. Analice.
7. Grafique Log i vrs Log V, con todos los datos del experimento y determine el
valor de “n” para los regímenes del flujo.
8. Calcule el número de Reynolds crítico a partir de la Vcritica, y la viscosidad
absoluta obtenidas con los valores de la gráfica.
9. ¿Qué importancia tiene el estudio de la pérdida de energía en el flujo de fluidos
en tubería?
10. Analice y efectúe los cálculos necesarios en el manómetro en “U” de mercurio
para convertir (h2 - h1) Hg a metros de columna de H2O (m.c.a)

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

5. PÉRDIDAS DE CARGA LOCALES

5.1.- INTRODUCCIÓN

El fluido en un sistema de tubería típico pasa a través de varias uniones, válvulas,


flexiones, codos, ramificaciones en forma de letra T (conexiones en T), entradas,
salidas, ensanchamientos y contracciones además de los tubos. Dichos
componentes (accesorios) interrumpen el suave flujo del fluido y provocan
pérdidas adicionales debido al fenómeno de separación y mezcla del flujo que
producen.

En un sistema típico, con tubos largos, estas pérdidas son menores en


comparación con la pérdida de carga por fricción en los tubos (las pérdidas

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

mayores) y se llaman pérdidas menores. Aunque por lo general esto es cierto, en


algunos casos las pérdidas menores pueden ser más grandes que las pérdidas
mayores. Éste es el caso, por ejemplo, en los sistemas con varias vueltas y
válvulas en una distancia corta. Las pérdidas de carga que resultan de una válvula
totalmente abierta, por ejemplo, pueden ser despreciables. Pero una válvula
cerrada parcialmente puede provocar la pérdida de carga más grande en el
sistema, como pone en evidencia la caída en la razón de flujo. El flujo a través de
válvulas y uniones es muy complejo, y por lo general no es lógico un análisis
teórico. En consecuencia, usualmente los fabricantes de los accesorios
determinan las pérdidas menores de manera experimental.

Las pérdidas menores se expresan en términos del coeficiente de pérdida


K L (también llamado coeficiente de resistencia), que se define como:
h
Ecuación 1 K L = L2
V
2g

5.2.- OBJETIVOS

1. Determinar experimentalmente las pérdidas que se producen en los


accesorios.
2. Determinar experimentalmente las constantes de pérdidas K L para cada
accesorio y analizar su comportamiento con la variación de caudal.

5.3.- EQUIPOS A UTILIZAR EN EL ENSAYO

1. Banco hidráulico. Multímetro.


2. Equipo de Pérdidas de Carga Locales FME05.
3. Nivel de mano.
4. Cronómetro.
5. Termómetro.
6. Desatornillador.
7. Agua.

5.4.- GENERALIDADES.
5.4.1.- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

El equipo de pérdidas locales, consiste en un circuito hidráulico dotado de una


sucesión de elementos que provocan perturbaciones en el flujo normal del fluido
que circula por la tubería, debido a variaciones bruscas de sección, de dirección
y rozamiento o fricción.

Estos elementos son:

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

1. Dos codos de 90º, uno corto y uno medio.


2. Una curva de 90º o codo largo.
3. Un ensanchamiento.
4. Un estrechamiento brusco de sección.
5. Un cambio brusco de dirección tipo inglete.

El equipo dispone de dos manómetro tipo Bourdon: 0 – 2.5bar, y de doce


tubos manométricos de agua presurizada. La presurización del sistema se
realiza con una bomba manual de aire.

El circuito hidráulico dispone de tomas de presión a lo largo de todo el sistema,


lo que permite la medición de las pérdidas de carga locales en el sistema.

Este equipo dispone de dos válvulas de membrana, una válvula que permite la
regulación del caudal de salida, y otra dispuesta en serie con el resto de
accesorios del circuito hidráulico.

Figura 11. Vista general del equipo FME05

Figura 12 Vista posterior del equipo donde se muestran los distintos


accesorios.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

Figura 13 Tubos manometricos: 1-2 codo largo; 3-4 Ensanchamiento;


5-6 Contraccion; 7-8 Codo medio ; 9-10 Codo corto; 11-12 Inglete.

5.4.2.- ESPECIFICACIONES.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

1. Manómetros:
a. Tipo Bourdon : 00-2.5 b ar2.52.5bar
b. Manómetros diferenciales : 0 – 500mm
2. Tuberías rígidas de PVC:
a. Diámetro interior : 25mm
b. Diámetro exterior : 32mm
3. Tubería flexible:
a. Toma de presión – Manómetro diferencial. Diámetro exterior: 10mm
b. Presurizar equipo. Diámetro exterior: 6mm c. Desagüe. Diámetro exterior:
25mm
4. Ensanchamiento:
a. Diámetro: 25/40mm
5. Estrechamiento (contracción):
a. Diámetro: 40/25mm
6. Válvulas:
a. De membrana. Diámetro: 25mm b. Antirretorno: 6mm
7. Dimensiones y pesos:
a. Dimensiones del equipo aproximadamente: 750x550x950mm b. Volumen
aproximado del equipo: 0.39m3
c. Peso aproximado del equipo: 10kg
8. Servicios requeridos: Un banco hidráulico FME00 y un cronómetro

5.4.3.- FUNDAMENTO TEÓRICO

El estudio de las pérdidas de energía que sufre una corriente cuando circula a
través de un circuito hidráulico es vital en los procesos industriales que manejan
fluidos. Las pérdidas de energía de un fluido cuando circula a través de una
tubería a presión constante, se deben fundamentalmente a:

1. Variaciones de la energía potencial del fluido.


2. Variaciones de la energía cinética.
3. Fricción o rozamiento.

El equipo FME05 de Pérdidas de Carga Locales estudia las pérdidas de energía


cinética de un fluido que circula por una tubería. Éstas se deben
principalmente a variaciones bruscas de velocidad causadas por:

1. Cambios bruscos de sección de tubería: ensanchamientos o


estrechamientos.
2. Perturbaciones del flujo normal de la corriente, debido a cambios
de dirección provocados por la existencia de un codo, una curva, una te,
etc.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

3. Rozamiento o fricción.

El equipo FME05 mide las pérdidas de carga, en metros de columna de


fluido que circula por la tubería (agua). Las pérdidas de carga que sufre el fluido
al atravesar cada uno de estos elementos expresados en metros de fluido,
puede expresarse en cargas cinéticas, según la siguiente expresión:

V2
Ecuación 2 ∆ h=
K∗2 g

Donde:

K: Coeficiente de pérdidas de carga


V: Velocidad el fluido
∆h: Diferencia de altura
manométrica g: Gravedad

7.5.- PROCEDIMIENTO EXPERIMENTAL

7.5.1.- PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LOS TUBOS MANOMÉTRICOS

1. Nivelar el aparato sobre el banco hidráulico auxiliándose del nivel de mano


y de los tornillos de soporte ajustables.
2. Cierre la válvula de control de flujo del banco hidráulico (VC) y cierre
también la válvula de control de flujo del equipo (VCC).
3. Compruebe que la válvula de membrana del equipo FME05 está abierta.
4. Compruebe que las válvulas que dan acceso a los tubos manométricos y la
del colector superior están abiertas.

5. Conecte la bomba y abra completamente la válvula (VCC).


Simultáneamente abra lentamente la válvula (VC) hasta alcanzar un
caudal de 2,400lts/hora. Espere unos minutos hasta que los tubos
manométricos estén completamente llenos y que no queden burbujas de aire
en su interior.
6. Verifique que las mangueras de conexión atrás el panel, estén libres de
burbujas de aire.
7. Cierre (VC) y a continuación (VCC). Esté completamente seguro de que el
equipo quede estanco, es decir, que no salga ni entre agua.
8. Apague la bomba del banco.
9. Desconecte la válvula antirretorno y abra la válvula de purga.
10. Abra con cuidado la válvula (VCC), se puede observar como los tubos
manométricos se llenan de aire.
11. Una vez que el nivel requerido se ha alcanzado (70 u 80mm) cierre (VCC) y
conecte otra vez la válvula antirretorno y cierre la válvula de purga.
12. Todos los tubos deben de haber alcanzado el mismo nivel.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

5.5.2.- PARA LOS ACCESORIOS (CODO LARGO DE 90º, CURVA DE


90º, ENSANCHAMIENTO, ESTRECHAMIENTO Y VÁLVULA DE MEMBRANA)

1. Cierre las válvulas 9-10 y 11-12 de los tubos manométricos


correspondientes al codo corto y al inglete, con el fin de aislar dichos
accesorios y realizar el ensayo con los demás accesorios.
2. Alcanzado el nivel requerido de 70 u 80mm, encienda la bomba y vaya
abriendo ligeramente la válvula del banco hidráulico (VC), a la vez que va
abriendo la válvula de control del equipo (VCC).
3. Esto ha de hacerse muy suavemente para evitar que la medida se nos vaya
de escala tanto superior como inferiormente.
4. Una vez abierta completamente la válvula del banco hidráulico (VC), regule el
caudal con la válvula de control del equipo (VCC).
5. Anote las lecturas indicadas en los tubos manométricos asociados con los
accesorios seleccionados en esta parte del ensayo y los valores que
marquen los manómetros de Bourdon.
6. Determine el caudal de agua, anotando todos esos valores.
7. Repita los pasos anteriores variando el caudal mediante la acción
combinada de cierre de las válvulas de control del equipo y del banco
hidráulico.

5.5.3.- PARA LOS ACCESORIOS (CODO CORTO DE 90º, INGLETE Y


VÁLVULA DE MEMBRANA)

1. Cierre las válvulas 1-2, 3-4, 5-6 y 7-8 de los tubos manométricos
correspondientes al codo largo, ensanchamiento, contracción y codo
medio, con el fin de aislar dichos accesorios y realizar el ensayo con los
demás accesorios. Cabe señalar que la válvula de membrana se ensaya en
ambas partes del experimento.
2. Encienda la bomba y vaya abriendo ligeramente la válvula del banco (VC), a la
vez que va abriendo la válvula de control del equipo (VCC).
3. La medida a la entrada de la válvula de membrana nos la dará el manómetro
de Bourdon de la izquierda, y la salida nos la dará el manómetro de Bourdon
de la derecha.

4. Una vez abierta completamente la válvula del banco hidráulico, regule el


caudal con la válvula de control del equipo.
5. Anote los valores de las lecturas indicadas en los tubos
manométricos asociados con los accesorios seleccionados en
esta parte del ensayo, y los valores que marquen los
manómetros de Bourdon.
6. Determine el caudal de agua, anotando todos esos valores.
7. Repita los pasos anteriores variando el caudal mediante la acción combinada
de cierre de las válvulas de control del equipo y del banco hidráulico.

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

5.6.- TABLA DE RECOLECCIÓN DE DATOS.

Accesorios
Codo Ensanchamiento Contracción Codo Válvula de Caudal
Lecturas largo de medio membrana
90º de 90º
h1 h2 h3 h4 h5 h6 h7 h8 M1(bar) M2(bar) V (lts) Tiempo(s)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Lecturas nº Accesorios
Codo 90º Inglete Válvula de Membrana Caudal
h9 h10 h11 h12 M1(bar) M2(bar) V (lts) Tiempo(s)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

5.7.- PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO

1. Determinación del Caudal


V
Q=
t

2. Calculo de Área
π 2
A1= D
4

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

3. Calculo de ∆ h

∆ h=h1 −h2 Para diámetro constante

( )
2 2
V1 V2
∆ h=( h 1−h2 ) + − para ampliación y contracción
2g 2 g

4. Calculo de Velocidad
Q
v=
A

5. Calculo de Energía Cinética


2
v
Ec =
2g

6. Calculo de K
∆h
K l=
v2
2g
Nota: La velocidad se toma con el diámetro de 25 mm para cada uno de los accesorios.

DIÁMETROS DE CADA ACCESORIO.

ACCESORIOS DIAMETROS.
(mm)
Codo largo de 90º 25
Ensanchamiento 25-40
Contracción 40-25
Codo medio de 90º 25
Válvula de membrana 25
Codo 90º 25
Inglete 25

5.8 TABLA DE RESULTADOS.

Lectura Codo largo 90° Cálculos


h1 h2 ∆h Q A V 2
V /2 g K
(m.c.a) (m.c.a) (m.c.a) (m¿¿ 3/ s)¿ (m¿¿ 2)¿ (m/s) (m.c.a) adimensional

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

1
2
3
4
5

Ensanchamiento Cálculos
h3 h4 ∆h Q A1 A2 V1 V2 V 12 /2 g K
(m.c.a) (m.c.a) (m.c.a) (m/s)
(m¿¿ 3/ s)¿(m¿¿ 2)¿(m¿¿ 2)¿ (m/ (m.c.a) adimens
s) ional
1
2
3
4
5

Contracción Cálculos
h5 h6 ∆h Q A1 A2 V1 V2 V 12 /2 g K
(m.c.a) (m.c.a) (m.c.a) (m/s)
(m¿¿ 3/ s)¿(m¿¿ 2)¿(m¿¿ 2)¿ (m/ (m.c.a) adimens
s) ional
1
2
3
4
5

Lectura Codo Medio 90° Cálculos


h7 h8 ∆h Q A V 2
V /2 g K
(m.c.a) (m.c.a) (m.c.a) (m¿¿ 3/ s)¿ (m¿¿ 2)¿ (m/s) (m.c.a) adimensional
1
2
3
4
5

Lectura Válvula de Cálculos


Membrana
M1 M2 ∆P Q A V 2
V /2 g K
(bares) (bares) (bares) (m¿¿ 3/ s)¿ (m¿¿ 2)¿ (m/s) (m.c.a) adimensional

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

1
2
3
4
5

Lectura Codo Corto 90° Cálculos


h9 h10 ∆h Q A V 2
V /2 g K
(m.c.a) (m.c.a) (m.c.a) (m¿¿ 3/ s)¿ (m¿¿ 2)¿ (m/s) (m.c.a) adimensional
1
2
3
4
5

Lectura Inglete Cálculos


h11 h12 ∆h Q A V 2
V /2 g K
(m.c.a) (m.c.a) (m.c.a) (m¿¿ 3/ s)¿ (m¿¿ 2)¿ (m/s) (m.c.a) adimensional
1
2
3
4
5

Lectura Válvula de Cálculos


Membrana
M1 M2 ∆P Q A V 2
V /2 g K
(bares) (bares) (bares) (m¿¿ 3/ s)¿ (m¿¿ 2)¿ (m/s) (m.c.a) adimensional
1
2
3
4
5

5.9.- DESEMPEÑOS DE COMPRENSIÓN

1
GUIA DE LABORATORIO DE HIDRAULICA APLICADA

1. ¿Qué es la perdida menor de flujo de tubería? ¿Cómo se define el coeficiente


de perdida menor KL?
2. Defina la longitud equivalente para perdida menor en un flujo de tubería.
¿Cómo se relaciona con el coeficiente de perdida menor?
3. ¿Qué tiene mayor coeficiente de perdida menor durante el flujo en tubería: la
expansión gradual o la contracción gradual?, ¿Por qué?
4. Represente gráficamente log ∆h vs log Qr calcule la pendiente.

2
V
5. Represente gráficamente ∆h vs para cada uno de los accesorios
2g
6. Represente gráficamente Q vs ¿) para cada uno de los accesorios
7. Encuentre K para cada uno de los accesorios.

También podría gustarte