Está en la página 1de 15

G – Afolabi apola Ìròsùn.

Ìròsùn Ogbè.

Ìròsùn Ogbè da énfasis a las relaciones espirituales y personales que se oponen a lo monetario o
comercial. Las emociones toman la vanguardia mientras que las relaciones comerciales van
lentamente hacia adelante.

Ohun ti o şe baálé ilé ti ko ni kongara ide, oun li o şe iyale ilé ti ko nibusùn ala adifafun
Agbe Imorimodori nlo gba Biojela omo Olófin. Ifá ni bàbálawo ni ki a fa omo yi fún lati fişe
aya.

t. Ohun ti o şe baálé ilé ti ko ni kongara ide, oun li o şe iyale ilé ti ko nibusùn ala, fue lo profetizado
por Ifá para Agbe Imorimodori cuando él iba a tomar a Biojela, la hija de Olófin, como esposa. El
sacrificio son dos ratas, dos peces, una gallina y treinta y dos cientos de caracoles. Ifa dijo: La
muchacha joven debe darse a un bàbálawo como su esposa.

Aigboniwonran awo Olu Oje adifafun Odùgbemi ti o nşe borokini ayé, wón ni ki Odùgbemi
wa rúbo ki o ma baa di borokini òrun.

t. Aigboniwonran awo Olu Oje, lo profetizado por Ifá para Odugbemi que era un hombre popular y
bastante rico en la tierra. Odugbemi fue aconsejado realizar sacrificio para evitar volverse un hombre
popular y bastante rico en el cielo. Una paloma debe sacrificarse si el odù fue profetizado en Esentaye
para un bebé recién nacido. Una oveja debe sacrificarse si el odù fue profetizado en Itefá.

Nota: Esentaye (cuando pisa primero la tierra) que se realiza en el tercer día después del nacimiento
de un bebé. Itefá (iniciación en Ifá) puede realizarse en cualquier momento excepto si el bebé es
enfermizo o confronta otros problemas.

Ìròsùn Òyèkú.

Síntesis profética.- Habla de envidia y de seducción y las llamadas para los sacrificios para evitar
consecuencias horribles. Un cambio de trabajos traerá mejora.

Òrò dúdú awo inú igbó adifafun Amure, nigba Amure nlo gba obirin Şàngó.

t. La palabra oscura es el adivino de lo profundo del bosque, lo profetizado por Ifá para Amure cuando
Amure iba a tomar la casa de la esposa de Şàngó. Ellos dijeron que si él no sacrificaba, la muerte lo
tomaría. El sacrificio tres chivos y sesenta y seis cientos de caracoles. Él oyó y realizó el sacrificio.
Itakutali aita aşo irikurili airi ofi adifafun Orúnmìlá nrele Olókun shande, wón ni ilé Olókun
naa a san an pupopupoju.

t. Itakutali aita aşo irikurili airi ofi, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá que iba a la casa de Olókun
şande. Le dijeron que la casa de Olókun şande sería muy próspera para él. Por consiguiente él debe
sacrificar cuatro palomas, un guiro lleno de iyèrosù y ochenta y ocho cientos de caracoles, porque él
se envidiaría al coleccionar sus cuotas. Él ofreció el sacrificio. Le pidieron que sacrificara tres machos
cabríos y sesenta y seis cientos de caracoles más allá. Él oyó y realizó el sacrificio. Él fue envidiado
cuando él coleccionó sus cuotas. Él cantó la canción siguiente:

Awo rele lo fiyè wa o


Iyè awo ko de kù
Iyè awo ko de kù
Awo rele lo fiyè wa o
Iyè awo ko de kù.

T… Awo va a casa para llenar su polvo de iyè.


El polvo del iyè de Awo ha corrido fuera.
El polvo del iyè de Awo ha corrido fuera.
Awo va a casa para llenar su polvo del iyè.
El polvo de iyè de Awo ha corrido fuera.

Ìròsùn Ìwòrì.

Síntesis profética.- Habla de que allí no hay ninguna alegría, ni paz, o la ganancia genuina anda mal.
Las dificultades y el cambio son parte del crecimiento y la sabiduría. El cliente necesita enfocar las
metas a largo plazo y los deseos en lugar de la satisfacción a corto plazo.

t. Hagamos las cosas con alegría, aquéllos que desean volver pueden volver, definitivamente se han
escogido a los seres humanos para traer la buena fortuna al mundo. Omnisciencia, el adivino de
Òrúnmìlá, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá a quien le fue dicho que los seres humanos vendrían y
le harían una pregunta particular. Le aconsejaron que ofreciera un sacrificio de peces y doscientos
granos de harina de maíz (agidi). Òrúnmìlá consideró el consejo y realizó el sacrificio.

¡Un día, todo tipos de personas, incluso los ladrones y las gentes malas, se reunieron y fueron a
Òrúnmìlá para quejarse de lo que ellos eran. Se cansaron de ir de un lado a otro en la tierra. “!
Òrúnmìlá!” Por favor, permítanos tomar refugio en el cielo. Òrúnmìlá les dijo que ellos no podían
evitar ir de un lado a otro en la tierra hasta que ellos hubieran logrado la buena posición que
Odùdúwà había ordenado para cada individuo; sólo entonces ellos podrían residir en el cielo.
¿Preguntaron ellos, que es la buena posición? "Orunmila les pidió que confesaran su ignorancia. Ellos
dijeron: Nosotros somos ignorantes y nos gustaría que se nos dé el conocimiento por Olódùmarè
(Olúwa).

Ìròsùn Òdí.

Síntesis profética.- Habla de una persona que tiene un talento para sanar y ofrecer soluciones para la
concepción. El cliente debe considerar una carrera diferente. Todos los secretos para llegar a la vejez.

Bimobawondí a sàn adífáfún Ìròsù won ni gbogbo Ogbè ti Ìròsùn nba won di a san .

t. Bimobawondí, lo profetizado por Ifá para Ìrosù quien estaba seguro que todas las vendas de las
heridas de él sanarían. Le pidieron que sacrificara una venda, un pez aro, catorce mil caracoles y
medicina de Ifá (Comprima hojas de Ìrosù en agua; use la mezcla para lavar los ikin del cliente. Él se
haría un médico. Si este Ifá sale en esentaye (ceremonia para un nuevo niño) o Itefá (iniciación de Ifá),
el cliente se hará un especialista curando heridas.

Ojà abiamo aditú adifafun Ìròsùn. (Extender el mercado).

t. El mercado ha parido mucho por sorpresa, lo profetizado por Ifá para Ìrosù a quien le fue pedido
realizar un sacrificio para convertirse en una madre: dos palos, dos cuyes y veinte mil caracoles. Ella
sacrificó.

Ìròsùn Òbàrà.

Síntesis profética.- Habla de compartir con otros para asegurar la prosperidad y la felicidad. Una
próxima reunión comercial o oportunidad tendrán éxito.

Bufúnmi ki mibufún o, ayé a maa gun adífáfún Òrúnmìlá nlo sotù Ifè o maa kowon ni ishe
ilé, ishe oko.

t. Una vida de dar y tomar harían un lugar agradable en el mundo en que vivimos, lo profetizado por
Ifá para Òrúnmìlá que iba a Otù-Ifé, para enseñarles las condiciones de ser a las personas ambas
buenos vecinos en la ciudad y en el campo. Fue predicho que Òrúnmìlá podría instruirlos. Ellos
aceptarían su doctrina. Pero antes de embarcar a su jornada, él debe sacrificar mucho kola amargo
(orogbo) hojas de ogbo, plátanos y dieciséis mil caracoles. Orunmila sacrificó.

Omo ko Alájé, òtá nta wàrà, adífáfún Oyinbo, a niki Oyinbo wa rúbo a maa ta pupoju .

t. Omo ko Alájé, òtá nta wàrà, lo profetizado para Oyinbo (el hombre blanco). Oyinbo fue aconsejado
sacrificar para permitirle que vendiera abundantemente. El sacrificio doscientos caracoles, un buen
precio de sal, una gallina blanca, una paloma blanca y veinte mil caracoles. Oyinbo consideró el
consejo y sacrificó. Él se convirtió en un hombre próspero.

Ìròsùn Òkànràn

Síntesis profética.- Llamadas para la misma aserción. El cliente es normalmente tímido y fácilmente
se domina por el trabajo.

Olúkònràn iwosi, Olúkoya iwosi, eniti ko le koya iwosi, iya kiiyewon i je adifafun Ologbo omo
awo. Ologbo ni òun maa şégun òdí òun maa ri ehin òtá .

t. Olúkònràn iwosi, Olúkoya iwosi, cualquiera que no abandone y guarde los insultos de otros
continuaría sufriendo, lo profetizado por Ifá para Ologbo (el gato) el hijo de un sacerdote. A Ologbo
le fue determinado conquistar todos los obstáculos y superar a sus enemigos. Le pidieron que
sacrificara un cuchillo, pimienta de caimán, veintidós mil caracoles y medicina de Ifá.

Ìròsùn Ògúndá.

Síntesis profética.- La necesidad del sacrificio para aliviar las tensiones y el uso de la medicina
herbaria. Requiere refrenamiento de hacer el mal y la dedicación en ser de un buen carácter. Las
cosas no están fluyendo al cliente. Indica el paro del tiempo.

Ajá sian titifide ehin enú won, Agbo sian titifide jojo, adífáfún Awa ènìyàn nikà .

t. Un perro depende de los buenos dientes de su boca. Un carnero depende de sus buenos cuernos,
lo profetizado por Ifá para las personas malas. Dios (Olórun) les dijo a las personas del mundo que
hicieran sacrificio. Òrúnmìlá instruyó el uso de la medicina. Él dijo que si las personas hacían
sacrificios y ofrecimientos, ellos deben implorarle a Elégbárá para que lleve los sacrificios a
Olódùmarè. Dios no obliga para que sacrifiquemos. Cualquiera que desea tener éxito hará sacrificios.
Òrişànlá les dijo a las personas abstenerse de enviar malos mensajes a Èşù, debido a sus
repercusiones. Deben sacrificarse cuatro palomas, jabón negro, osùn y treinta y dos cientos de
caracoles. Ellos realizaron el sacrificio. Desde entonces, Òrúnmìlá les ha enseñado a las personas el
hábito de tomar sus baños cada cuatro días y el uso de frotar osùn en el cuerpo.

Ka fèroşe eranko ká maa feròşe òna adifafun Ogún.

t. Enroscarse con astucia el animal se enrosca constantemente, lo hace con astucia en el camino, lo
profetizado para Ogún.
Ekitipete, adífáfún Ode ayé, abufun Ode òrun.

t. Ekitipete, lo profetizado por Ifá para Ode ayé (la tierra) y para Ode òrun (el cielo) cuando le
aconsejaron a los dos sacrificar cuatro palomas y ocho mil caracoles para que su expedición de caza
pudiera tener éxito. Ode ayé se negó sacrificar. Ode òrun hizo el sacrificio.

La historia de Ifá dice:

Un día mientras esta cazando, Ode òrun tropezó con cinco huevos grandes que estaban debajo de
algunas hojas. Él los recogió. Cuando él llegó de la travesía, él llamó a su colega y le dijo: "Ode ayé,
venga y tome lo que yo dejé para usted aquí." Él volvió entonces a su choza. Ode ayé no tuvo ninguna
actividad ese día. Cuando él vino de la travesía y encontró los dos huevos grandes, él los recogió con
alegría. Inmediatamente después de que él volvió a su choza, él cocinó los huevos y se los comió. El
próximo día, Ode òrun fue a donde él guardó sus huevos. Para su sorpresa, él encontró veinte mil
caracoles bajo cada huevo. Él condensó las tres porciones de dinero rápidamente al primero, al
segundo y al tercer día. Entonces él saludó a Ode ayé y le preguntó, "Qué hizo usted con los huevos del
otro día? Ode ayé le contestó, "yo los cociné y me los comí." "¿Cómo estaban?”Estaban deliciosos.
“¡Entonces Ode òrun le dijo, "Ha! Ha terminado. Usted está muerto, Usted, Ode ayé, nunca prosperará.
“Hoy nosotros decimos "Òrúnmìlá, sólo Dios posee la prosperidad. Él es el que podría dar a alguien
según su testamento."

Efún ewé tete eni òtòtò pele té ìní fe adifafun Kòngé apo

t. El hechizo de la espinaca, persona que del todo abunda y se extiende en la propiedad deseada, lo
profetizado para la apropiada Bolsa.

Gbédè ode àiyé gbédè ode òrun adifafun Olofin.

t. Comprende el lenguaje en la tierra y lo comprende en el cielo, lo profetizado para el Gobernador .

Cuando Ìròsùn Ògúndá viajó al mundo.

Este Odù, llamado Atapo momo lere, omo bu ilejo, en cielo se especializó haciendo adivinación para
las personas que querían volverse próspero al llegar a la tierra. Cuando él vio que todos sus colegas
se habían preparado para ir a la tierra, él decidió que ya era tiempo para que, él también, viajara al
mundo. Antes de salir, él buscó un permiso de Olódùmarè (Dios) que le aconsejó que el se ayudara
despues que él había hecho tanto por otros, yendo por la adivinación. Él contestó al padre
omnipotente diciéndole que todos los adivinos habían. El fue al Padre para pedirle la bendición y el
Padre lo bendijo, pero le advirtió que él debía complementar su bendición con una adivinación y
debería sacrificar para asegurar el éxito en la tierra, a causa de la influencia dominadora de Èşù en la
tierra. Simplemente antes de viajar a la para tierra, él fue a su ángel guardián quien le advirtió contra
las consecuencias de viajar hacia la tierra sin hacer cualquier sacrificio.

Su ángel guardián le aconsejó sin embargo que viajara con una bolsa llena de comida para darle a
aquéllos que se encontrara durante su viaje a la tierra. Incluso ese simple consejo él se negó a
considerar, y viajó al mundo sin hacer cualquier sacrificio. En el camino al mundo, él se encontró con
Emu que le pidió comida. Él le dijo a Emu que él no tenía comida para dar. Emu se negó a seguirlo al
mundo por consiguiente y él contestó que él no estaba interesado en su compañía. Luego, él se
encontró con Èşù que le preguntó que quién era él para atreverse a viajar al mundo sin festejar a
alguien en el cielo. Él prometió darle comida a Èşù al llegar al mundo. La próxima divinidad que él se
encontró fue a Elenini (Idoboo), el obstáculo, quien le pidió comida. Una vez más él contestó que él
no tenía comida para dar. Finalmente, él se encontró al Loco que también le pidió comida pero él
contestó que él no tenía comida para ofrecer.

Él entró al mundo y al tiempo empezó a enredarse su vida entera. Él estaba muy crudo en su
conducta y las personas no lo tomaron en serio. Siempre que Olódùmarè le enviaba un regalo, la
divinidad del obstáculo lo desviaba para otra parte. Èşù también hizo lo al bemuse su vida
aconsejándole que llevara túnicas blancas y rezara todas las mañanas, con la falsa convicción de que
todos estarían bien con él. Ésa era la táctica de Èşù para crearle lo imposible ya que, su práctica de
Ifá, no le había permitido que tuviera una visión de sus problemas. Los otros adivinos lo amonestaron
por burlarse del Ifismo y por no considerar a las otras divinidades.

Entretanto, la Divinidad del Obstáculo se convirtió en su esposa, quién le dio a luz a un niño
enfermizo que lo hizo gastar todo el poco dinero que tenía. Al final el niño se murió después de que
él había gastado su último dinero en él. Fue, entónces, que él decidió ir al bosque para suicidarse.
Antes de que él pudiera suicidarse, Èşù le hizo desmayarse en el éxtasis delirante. En la aparición, él
vio a su niño muerto, en una amplia calle, con cada artículo de riqueza y de prosperidad. Él se
encontraba en medio de las personas que estaban regocijándose con él. En ese estado de euforia, él
resolvió quedarse en la fantasía en la cual se encontraba en el bosque. Pasaron siete días en ese
estado, Èşù lo devolvió a la dura realidad del mundo en el que él realmente estaba, Èşù sólo lo
despertó para que el comprendiera que estaba en el corazón del bosque. Él empezó a correr sin
dirección alguna entonces Èşù, una vez más, se dirigido a él para exigirle un macho cabrío para él. Su
ángel guardián que lo había reprochado por no considerar sus consejos antes de dejar el cielo, le dio
un chivo a Èşù. Él le dio el macho cabrío a Èşù que le preguntó si él estaba preparado para considerar
a las personas más fuertes que él, entonces él le contestó que él lo estaba. Èşù le dijo que fuera al
encuentro con Òrúnmìlá después de comer su macho cabrío.

Él se encontró de repente en su propia casa. Al llegar, su esposa Elenini le exigió una chiva y ñame
machacado. Él se la ofreció e invitó a las personas para una fiesta. Al día siguiente, él invitó a los
adivinos a venir y preparar Ifá para él. Cuando ellos sonaron Ifa para él, ellos le contaron la
experiencia que él había tenido en el bosque. El Ifá se le preparó en un período de siete días, él se
casó con una segunda esposa que le dio varios niños para él. Su esposa Idaboo lo dejó y él se puso
modestamente próspero y vivió una vejez madura.

Él hizo adivinación para Olujati, el padre de los peces .

Aga, fue el hijo del mundo, Kinrindin era el hombre sabio del cielo, el lado cerca y el lado lejano
fueron los nombres de los adivinos que hicieron adivinación para Olujati, el padre de todos los peces.
Ellos le aconsejaron que hiciera sacrificio para que los seres humanos no pudieran estar matando a
sus hijos. Él debía hacer sacrificio con 3 gallos, 3 ratas, 3 eko y 3 akara, pero él se negó a hacerlo.
Fue, entonces, cuando Èşù alertó a los seres humanos del valor nutriente de los peces.

Él hizo adivinación para la piña.

Je ki mi fidi he, Permítame sentarse propiamente, era el nombre del adivino que hizo adivinación para
la piña (Ekinkun) cuando ella estaba buscando un lugar conveniente y conducente para encontrar su
productividad. Le dijeron que hiciera sacrificio con 200 agujas, lana de algodón, un conejo y nueces
de kola. Después de hacer el sacrificio, el sacerdote de Ifá le dio dos nueces de kola para estar de
acuerdo dondequiera que ella fuese. Le dijeron que dondequiera que ella quisisera sentarse, ella
debe decirle a las personas "por favor pueden permitirme sentarse y servir mi cabeza aquí?" Le
dijeron que quienquiera que le diera permiso para sentarse, sería su marido y que tendría su paz de
mente y una oportunidad para llevar a los niños. Ella visitó varios lugares sin obtener permiso para
establecerse.

Entretanto, a la cumbre se le dijo en adivinación hacer sacrificio con 2 gallo a causa de una mujer que
vendría a pedirle algo a él. Se le aconsejó que aceptara cualquier demanda de la mujer después del
sacrificio. Cuando la piña consiguió llegar a la cumbre (apata) ella buscó y obtuvo permiso para
sentarse y para servir su cabeza. Cuando ella estaba sirviendo su cabeza, Èşù usó la lana de algodón
con la que ella hizo sacrificio para encolar sus nalgas a la cumbre. Cuando ella intentó levantarse
después de servir su cabeza, ella descubrió que sus nalgas se habían encolado a la tierra.

La colina le preguntó seguidamente por qué ella tenía prisa en irse, mientras persuadiéndola de
reasumir su asiento y guardarle compañía. Al momento en su cama, Apata la atrajo a ella y le hizo el
amor. Ella le dijo sin embargo a Apata que ella había terminado simplemente su menstruación el día
anterior. Ella salió embarazada seguidamente. Eso es por qué las piñas crecen en las cumbres.

Ìròsùn Òsá.

Ìsosù-Òsá habla de la importancia de sacrificio para superar a los obstáculos y enemigos. La


observación occidental: Otros están trazando a menudo para impedir al cliente.
Afęfę şe orí igi ihęręhęrę, Efuufuu lęlę niiti ewé agbon ni koro ni koro, adífáfún Òrúnmìlà
Wón ni ki ó rù: Òbúko kan kiobaale şęgun òtá. Kiobaale r'ęhin òdí. Ó gbó ó rú.

t. La brisa actua en el tope del arbol poco a poco, la briza aparece en las hojas de la mata de coco y
esta retadoramente, esta retadoramente, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlà. Le pidieron que
sacrificara un macho cabrío en el orden ganar la victoria Encima de sus enemigos y superar todos los
obstáculos. Él oyó y realizó el sacrificio.

Ìròsùn Òtura.

Odù Ìsorù'Túrá habla de cosas que son buenas para uno aun cuando no nos gusta. El cliente tiene

una tarea desagradable pero necesaria para realizar.

Ęniburúkú-ni-ojoti-a-nyin-won: A dífá f'Olódùmarè wón niki ó rúbo ki ęniti o maa ran riş ę

yi ma le ko işę naa. Ki ayé le maa gun. Ìjapá méjì, ewé ogbo ati ęgbètalélógbòn owó. Ó gbó

ó rú. Wón bo òrun rę. Nigbati o rúbo tán, o wa ran Ìrosùtúrá losi òde-ayé. Àwon aráyé ni Ìwà

Ìrosùtúrá ko sun won. Odùduá ni: Ire ni òun fişe s'ayé. Nitorinaa òun ko ję fi ęlominaran

ro'po rę. Ó ni: Bi ęgbę ba jo bobapę won a tuka. Bi ojà ba kun bobapę titi a tú. Biibatiri bi

omo- ènìyàn ba jo titi tii wón ko ba le tuka lo ilé won?

t. Hay cuando nosotros alabamos a las personas malas, lo profetizado por Ifá para Olódùmarè que

fue aconsejado sacrificar para asegurar que la persona que él envie con una mision no se niegue a la

asignación de hacer algo pacífico en el mundo. Dos tortugas, hojas de ogbo y sesenta y seis cientos

de caracoles que seran sacrificados. Él consideró el consejo y sacrificó para aplacar el cielo. Después

de realizar el sacrificio, él envió a Ìrosù'Túrá al mundo. Las personas se quejaron que el carácter de

Ìrosù'Túrá no era bueno. Odùdúwà dijo que él había enviado Ìrosù'Túrá para el bien. Odùdúwà dijo

que él había enviado Ìrosù'Túrá para el bien de la humanidad; por consiguiente él no lo reemplazaría

por nadie más. Él dijo: Si un grupo de personas es congregado, después de algún tiempo el grupo se

dispersaría. Cómo lo habría parece si las personas reunieron durante un tiempo muy largo. ¿Hasta

que ellos fueran incapaces de dispersar para ir a a sus casas diferentes?


Ìròsùn Ìrètè.

Síntesis profética.- Habla de iniciación de Ifá para lograr éxito y larga vida. El cliente debe seguir un
camino más espiritual.

Ìròsùn Atè adifafun Orúnmìlá wón ni Orúnmìlá a maa tè won nibi gbogbo agbaka ayé.

t. Ìròsùn Atè fue lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá, le fue predicho que Òrúnmìlá iniciaría a las
personas en el mundo. A el se le recomendó sacrificar una gallina, y hojas de tètè y treinta mil
doscientos caracoles. El oyó e hizo el sacrificio.

Àikú ègbón ìwà adifafun Ìròsùn abufun Ìrètè.

t. La inmortalidad es más antigua que el destino, lo profetizado por Ifá para Ìròsùn y para Ìrètè que
fueron aconsejados sacrificar para que ellos pudieran continuar siendo favorecidos por Òrúnmìlá y no
morirse.

Ìròsùn Ìká - Èrò má sùn ká.

Síntesis profética.- Habla de paz de mente y sacrificar para evitar una enfermedad del sueño. El
negocio tiene más dificultad de lo que tiene que ser. Cada vez más el esfuerzo es necesario para
producir mínimos resultados.

Iro agogo agboka adífáfún Òrúnmìlá. Wón ni nibi gbogbo ayiká ayé ni wón maa gbo oruko rè
ti wón si maa maa wa moo.

t. El sonido de una campanilla de Ifá se oye mundialmente, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá. Le
fue predicho a Orunmula que su nombre se oiría mundialmente y todos nos esforzaríamos por tratar
de conocerlo. Le aconsejaron que sacrificara en orden para tener paz de mente. El sacrificio: un pez
gato, una paloma y veinte mil caracoles. Él consideró el consejo y sacrificó.

Aroka Agboka adífáfún Osù, a niki Osù wa rúbo kio maa baa dubule aisan. Ki o maa baa kú .

t. Aroka Agboka, lo profetizado por Ifá para Osù. A Osù le fue aconsejado sacrificar para prevenir una
enfermedad de sueño que le podría producir la muerte. El sacrificio; una flecha en su vaina, una oveja
y cuarenta y cuatro mil caracoles. Él oyó y sacrificó. Fue decretado que “una flecha nunca duerme en
su vaina”.
Ajé lo rúbo Obinrin jù ajé okorin o forí gbéregbére adífáfún Omo.

t. Cuando el dinero va a ofrecerse en sacrificio, la mujer da más que el hombre, quien lo destruye por
desobediencia, lo profetizado para el Desobediencia.

Bo ookà lá ookà lá bo kíkà òkúta adífáfún Aba, o rúbo akuko .

t. Llega el contador y va el contador, va y llega contando piedras, lo profetizado para el Granero.

Lá dé eléwù maa ré gbàní ibù adifafun Owo.

t. Va a casar el vendedor de ropas constantemente va a poseer la corriente del arroyo, lo profetizado


para el Comercio.

A dé Olódùmarè wa ni ìlú ajé adífáfún Obinrin Òşùn .

t. Quien viene del supremo y arriba a la ciudad, es el dinero, lo profetizado para la Nuez de Oshun.

Aba maa lè èka aabòjú réré kò adífáfún Awáni eeni ti nsheru Òrìşà .

t. El granero constantemente fija con ramas para proteger de la vista de lo lejos y rechaza, lo
profetizado para quien cuida a uno.

Versículos de Ifá.

El que mira menos ve.


El esfuerzo conquista montañas.
Una flecha nunca duerme en su vaina.
El sonido de una campanilla de Ifá se oye mundialmente.

Ìròsùn Òşé.

Síntesis profética.- Habla de superar las dificultades y mejorar el negocio. Nuevas venidas y
resultados de los acercamientos con éxito.

A ngburo Osù Òşé wonranrankiwon, a ni kiloshé nshe ti a ngburo. Osù rè wonranrankiwon?


Wón ni: Òşé shégún òtá rè. Òşé rawo she. A ni: Ifá maa rawo she .
t. Nosotros oímos el sonido del Osù de Òşé que saluda a las personas. Nosotros preguntamos lo que
Òşé estaba haciendo y sonamos su Osù. Òşé estaba conquistando a sus enemigos. Se preocuparían
Òşé con su trabajo de adivinación. El sacrificio: una paloma, una rata, un pez y veintiocho cientos
caracoles. Él obedeció y sacrificó.

Ìròsùn Òfún – Ìròsùn Àfín.

Ese Ifá.

Èşù o pín ni nù maa agbado lori jéjé lori àpáta òjá .

t. Èşù quien distribuye, está limpiando constante el maíz arriba tranquilamente arriba de la roca, lo
profetizado para la Plaza o Mercado.

Ìròsùn Òfún ìro eji agboka adífáfún Ekùn, wón niki ó rúbo kiomari ijà shòpònná .

t. Irosùfún, el sonido de la lluvia se oye por todas partes, lo profetizado por Ifá para Ekùn (el
leopardo). Le pidieron que sacrificara para que él no pudiera ser atacado por Shòpònná (la viruela). El
sacrificio: aceite de palma suficiente en un guiro abierto, maíz asado y maíz mojado en agua en un
guiro. Ekùn oyó y sacrificó, pero no sacrificó completamente. Él alardeaba porque él estaba seguro
que nadie podía pegarle en combate. Él fue advertido que Shòpònná lo atacarían pero no podría
matarlo.

Ìròsùn Òfún omo titun ti o wa jayé, Ìròsùn Òfún a o we orí omo awo, adífáfún Òrúnmìlá ,
wón ni: Iré nbowa lona fún un.

t. Iròsùfún, un niño inocente ha nacido, Irosùfún, nosotros debemos lavar la cabeza del cliente, lo
profetizado por Ifá para Òrúnmìlá. Él estaba seguro que la buena fortuna estaba en camino para él.
Deben sacrificarse una paloma y dos mil caracoles. Él oyó y realizó el sacrificio.

Versículos de Ifá.

Ya el enfermo y el sano se curaron.


Póngale cadena al perro para que la arrastre.
El sonido de la lluvia se oye por todas partes.

Síntesis profética.- Habla de protección de una enfermedad para tener fortuna buena. El cliente está
expendiendo demasiado esfuerzo en las relaciones para el detrimento del negocio. Tenga un perro
en la casa para que le ahuyente la Iku. El juego es la perdición de la persona. La persona es capáz de
matar antes de ser descubierto. Anuncia trampa y problemas de justicia.

Historias.

El principe y sus relaciones con la princesa.


Donde Òbàtàlá le guardaba el dinero a las gentes del pueblo.
El hombre que legustaba el juego y las rifas.
La transfiguración de Awo Lóde.
Aganju y Òbàtàlá peleaban por el Àşe de las cabezas.
Donde coronaron a Olúwo Popo.
Donde Òbàtàlá quería enseñar a los perros a hablar.

Enfermedades predestinadas.

Anemia, cojestión pulmonar, sangre corrompida por linea familiar. Flojedad sexual. Cuidado con
inyecciones de andrógenos. Hay que tener cuidado con todo tipo de iyecciones que se puedan
enquistar.

Ewe del Odù.- Ajonjoli, frijoles caballeros y yerba seca.

Ebo.- Se busca un perrito y se le amarra una cadena en la casa durante varios días. Luego se lleva
lejos y se deja para que regrese a la casa arrastrando la cadena.

Ìròsùn MBO - Ìròsùn Ogbè - Ìròsùn Agbè - Ìròsùn gbèmí - Ìròsùn Òkánjúwà (107)

El que nació para cabeza no se queda en la cola.


El sacrificio será recompensado.
Por mucho que madrugue siempre lo coge la noche.
No vayas tan de prisa para que pueda llegar.

Ìròsùn Òyèkú - Ìròsùn Takèlèkù

El que le pique el escorpión que busque pala y azadón.


El adivino debe morirse, el médico no es inmortal, el mago no puede vivir para siempre.

Ìròsùn Ìwòrì - Ìròsùn Àwòyè - Ìròsùn Nwòye

No coja lo que no es suyo.


Ìròsùn Òdí - Olósùn dín - Ìròsùn Aládìn ín - Ìròsùn’dín

La mano está corta y no llega abajo.


Ama a quien te ama y no a quien te guste.
La babosa para el sacrificio no debe ser tirada a los dioses desde lejos.
La mano no puede coger los peces.

Ìròsùn Òbàrà - Ìròsùn Ègà

Rey que pierde su corona.


Una vida de dar y tomar le da a uno un lugar agradable en el mundo para vivir.
Cualquiera que no abandone y guarde los insultos de otros continuaría sufriendo.
Ìròsùn Òkànràn .

No engañes al que no sabe.


Palabra dada, palabra empeñada.
Quien es amigo del perro de la casa, este le sabe y no lo descubre.

Ìròsùn Òwònrín - Ìròsùn Elérín

Cría cuervos y te sacarán los ojos.


Amigo de hoy y enemigo de mañana.

Ìròsùn Ògúndá - Ìròsùn Gédámóyán - Ìròsùn Egúntán – Ìròsùn Tódá.

El que empuja no se da golpes.


Un solo palo no hace monte.
Tanto quiere el padre a los hijos hasta que le saca los ojos.
El perro de tan amigo que es delata a su propio amigo.
Un perro depende de los buenos dientes de su boca.
Un carnero depende de sus buenos cuernos.

Ìròsùn Òsá - Ìròsùn Sáàrá .

El mal búsquelo en su casa.


Viene un rey que le puede quitar la corona.
No matar, no pecar.

Ìròsùn Òtura - Ìròsùn Atééré - Ìròsùn Turale

No se meta en lo que no sepa.

Ìròsùn Ìrètè - Ìròsùn npèmí - Ìròsùn Òpènmé - Ìròsùn Ànàmú - Ìròsùn Atè

El hambre es mala consejera.


La inmortalidad es más antigua que el destino.

Ìròsùn Ìká - Èrò má sùn ká

El que mira menos ve.


El esfuerzo conquista montañas.
Una flecha nunca duerme en su vaina.
El sonido de una campanilla de Ifá se oye mundialmente.
Ìròsùn Òtúrúpòn - Ìròsùn Ìjáshè - Ìròsùn Ètùtù

La mujer vanidosa es como un narigón de oro en la nariz de un buey


Si a la caldera se le sale el agua, apaga la candela.

Ìròsùn Òshé - Ìròsùn Oshó - Ìròsùn Epéré

Un solo hombre salva a un pueblo.


La muerte está dando vueltas buscando a quien coger.

También podría gustarte