Está en la página 1de 492

MANUAL DEL PROPIETARIO

VÄLKOMMEN!

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Para aumentar su satisfacción con su vehículo Volvo, recomendamos
Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus que lea las instrucciones y la información de mantenimiento en este
acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más manual del propietario. El manual del propietario está también disponible
seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con como aplicación de móvil (Volvo Manual) y en la página de soporte Volvo
las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente. Cars (support.volvocars.com).
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN SEGURIDAD
Cómo encontrar la información para 12 Generalidades sobre el cinturón de 30 Asiento infantil integrado*: Desplie- 55
el propietario seguridad gue de cojín de asiento
Manual del propietario en versión 13 Cinturón de seguridad - abrochar 31 Asiento infantil integrado*: Repliegue 57
digital en el automóvil de cojín de asiento
Cinturón de seguridad - desabrochar 32
Página de soporte de Volvo Cars 16 Sistema de retención infantil - ISOFIX 57
Cinturón de seguridad - embarazo 32
Leer el manual del propietario 17 ISOFIX - categorías de dimensiones 58
Testigo del cinturón de seguridad 33
Grabación de datos 20 ISOFIX - sistemas de retención infantil 59
Pretensor del cinturón de seguridad 33
Accesorios y equipos opcionales 21 Sistema de retención infantil - pun- 61
Seguridad - símbolo de advertencia 34 tos de fijación superiores
Volvo ID 22
Sistema de airbags 35
Filosofía de medio ambiente 23
Airbag en el lado del conductor 36
Manual del propietario y medio ambiente 26
Airbag del acompañante 36
Cristal laminado 26
Airbag del acompañante - conexión y 38
Bi-Fuel* - introducción al gas para 26 desconexión*
vehículos
Airbag lateral (SIPS) 40
Airbag de techo lateral (IC) 41
Generalidades sobre el sistema WHIPS 41
WHIPS - posición de asiento 42
Generalidades sobre el modo de 43
seguridad
Modo de seguridad - intento de arranque 44
Modo de seguridad - desplazamiento 45
Generalidades sobre la seguridad infantil 45
Sistemas de retención infantil 47
Seguro para niños - ubicación 53
Sistemas de retención infantil - 54
asiento infantil integrado*

2
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Instrumentos y mandos, coche con 64 Asientos traseros 91 Brújula* 115
volante a la izquierda - visión de conjunto
Volante 93 Techo solar* 117
Instrumentos y mandos, coche con 67
volante a la derecha - visión de conjunto Calefacción eléctrica* del volante 95 HomeLink®* 119
Cuadro de instrumentos 70 Mando de las luces 95 Control del menú - cuadro de instru- 122
Luces de posición mentos
Cuadro de instrumentos analógico - 70 97
visión de conjunto Luces diurnas Visión de conjunto del menú - cua- 122
98 dro de instrumentos
Cuadro de instrumentos digital - 71 Detección de túneles* 99
visión de conjunto Mensajes 123
Luces largas/de cruce 99
Eco guide y Power guide* 74 Mensajes - uso 124
Luz larga automática* 100 MY CAR
Cuadro de instrumentos - significado 76 125
de los símbolos de control Faros Xenon activo* 103 Centro de Información Electrónico 126
Cuadro de instrumentos - significado 78 Faros - adaptación del haz luminoso 104 Ordenador de a bordo - cuadro de 128
de los símbolos de advertencia instrumentos analógico
Luz antiniebla trasera 104
Indicador de temperatura ambiente 80 Ordenador de a bordo - cuadro de 132
Luces de freno 105
Cuentakilómetros parciales 80 instrumentos digital
Luces de emergencia 105
Reloj 81 Ordenador de a bordo - estadística 136
Intermitente 106 de ruta*
Indicador de combustible de gas natural* 81 Iluminación del habitáculo 106
Cuatro de instrumentos - contrato de 82
licencia Luz de seguridad 108
Símbolos en la pantalla Duración luz aproximac. 108
83
Volvo Sensus Limpialunas y lavalunas 108
86
Posiciones de la llave Elevalunas eléctricos 111
87
Posiciones de la llave - funciones a Retrovisores laterales 112
87
distintos niveles Lunas y retrovisores - calefacción 114
Asientos delanteros eléctrica
89
Asientos delanteros - regulación Retrovisor interior 115
90
eléctrica*

3
CLIMATIZACIÓN CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información general sobre el climatizador 138 Calefactor de motor y de habitáculo* 153 Compartimentos 162
- arranque directo
Temperatura real 139 Consola del túnel 164
Calefactor de motor y de habitáculo* 154
Sensores - climatización 139 - cierre directo Guantera 164
Calidad de aire 139 Calefactor del motor y del habitá- Alfombrillas* 164
154
Calidad de aire - filtro del habitáculo 140 culo* - temporizador Espejo de cortesía 165
Calidad de aire - Clean Zone Interior 140 Calefactor del motor y del habitá- 156 Consola del túnel - toma de 12 V 165
Package (CZIP)* culo* - mensajes
Colocación de la carga 166
Calidad de aire - IAQS* 140 Calefactor auxiliar* 158
Colocación de la carga - carga de 167
Calidad de aire - material 141 Calefactor adicional accionado por 158 gran longitud
combustible*
Ajustes del menú - climatización 141 Carga sobre el techo 167
Calefactor auxiliar eléctrico* 159
Distribución de aire en el habitáculo 141 Argollas de fijación de la carga 168
Climatizador electrónico - ECC 144 Colocación de la carga - soporte 168
para bolsas*
Asientos delanteros con calefacción 145
eléctrica* Toma de 12 V - compartimento de 169
carga*
Asiento trasero con calefacción eléctrica* 146
Red de protección* 169
Ventilador 146
Rejilla de protección* 171
Regulación automática 147
Cubreobjetos* 171
Regulación de la temperatura en el 147
habitáculo
Aire acondicionado 148
Deshumectación y desempaña- 148
miento del parabrisas
Distribución de aire - recirculación 149
Distribución de aire - tabla 150
Calentador de motor y del habitáculo* 152

4
CIERRES Y ALARMA APOYO AL CONDUCTOR
Llave a distancia 174 Keyless Drive* - apertura 188 Ajuste de la fuerza de dirección* 202
Mando a distancia - pérdida 174 Keyless Drive* - apertura con la llave 188 Control electrónico de estabilidad 202
extraíble (ESC) - generalidades
Mando a distancia, personalización* 175
Keyless Drive* - configuración de cierre 189 Control electrónico de estabilidad 203
Cierre y apertura - indicación 176 (ESC) - uso
Indicador de cierre Keyless Drive* - ubicación de las antenas 189
177 Control electrónico de estabilidad 205
Inmovilizador electrónico Cierre y apertura - en el exterior 190 (ESC) - símbolos y mensajes
177
Inmovilizador controlado a distancia Cierre manual de la puerta 190 Limitador de velocidad 207
178
con sistema de localización* Cierre y apertura - en el interior 191 Limitador de velocidad - puesta en 207
Mando a distancia - funciones 178 Apertura global 192 marcha
Mando a distancia - alcance 179 Cierre y apertura - guantera 193 Limitador de velocidad - modificar la 208
velocidad
Mando a distancia con PCC* - fun- 180 Cierre y apertura - portón trasero 193
ciones exclusivas Limitador de velocidad - desconexión 208
Bloqueo de puertas* 195 temporal y modo de espera
Mando a distancia con PCC* - alcance 181
Seguro para niños - activación manual 196 Limitador de velocidad - alarma de 209
Llave extraíble 181 exceso de velocidad
Seguro para niños - activación eléctrica* 196
Llave extraíble - extracción y fijación 182 Limitador de velocidad - desconexión 210
Alarma* 197
Llave extraíble - apertura de puerta 182 Control de velocidad constante* 210
Indicador de alarma* 198
Cierre de privacidad* 183 Control de velocidad constante* - 211
Alarma* - Reactivación automática 198 controlar la velocidad
Mando a distancia - cambio de pilas 184
Alarma* - Mando a distancia inoperativo 199 Control de velocidad constante* des- 212
Keyless Drive* 185 conexión temporal y modo de espera
Señales de alarma* 199
Keyless Drive* - alcance del mando a 186 Control de velocidad constante* -
distancia Nivel de alarma reducido* 199 213
retomar la velocidad programada
Keyless Drive* - uso seguro del 186 Homologación - sistema de mando a 200
distancia Control de velocidad constante* - 214
mando a distancia desconexión
Keyless Drive* - interferencias en el 187 Alerta de distancia*
mando a distancia 214
Alerta de distancia* - limitaciones 215
Keyless Drive* - cierre 187

5
Alerta de distancia* - símbolos y 217 Sensor de radar 233 Información de señales de tráfico 263
mensajes (RSI)* - uso
Sensor de radar - limitaciones 233
Control de velocidad constante 218 Información de señales de tráfico 265
adaptativo - ACC* Homologación - sistema de radar 235 (RSI)* - limitaciones
Control de velocidad constante City Safety™ 239 Sistema de alerta al conductor*
219 266
adaptativo* - funcionamiento City Safety™ - función 240 Driver Alert Control (DAC)* 266
Control de velocidad constante 221 City Safety™ - uso 240
adaptativo* - visión de conjunto Driver Alert Control (DAC)* - uso 267
City Safety™ - limitaciones 241 Driver Alert Control (DAC)* - símbo-
Control de velocidad constante 222 269
adaptativo* - gestionar la velocidad City Safety™ - sensor láser 243 los y mensajes
Control de velocidad constante 223 City Safety™ - símbolos y mensajes 245 Asistente de permanencia en carril 270
adaptativo* - programar el intervalo (LDW)*
de tiempo Aviso de colisión* 246
Sistema de permanencia en el carril 271
Control de velocidad constante Aviso de colisión* - funcionamiento 247 (LDW) - funcionamiento
224
adaptativo* - desconexión temporal y Aviso de colisión* - detección de ciclistas 248 Sistema de permanencia en el carril 272
modo de espera (LDW) - uso
Aviso de colisión* - detección de 249
Control de velocidad constante 225 peatones Sistema de permanencia en el carril 272
adaptativo* - adelantar a otro vehículo (LDW) - limitaciones
Aviso de colisión* - uso 250
Control de velocidad constante 226 Sistema de permanencia en el carril 273
adaptativo* - desconexión Aviso de colisión* - limitaciones 252 (LDW) - símbolos y mensajes
Control de velocidad constante 226 Aviso de colisión* - limitaciones del 253 Asistente de permanencia en carril 274
adaptativo* - asistencia en embote- sensor de la cámara (LKA)*
llamientos Aviso de colisión* - símbolos y mensajes 255 Sistema de permanencia en el carril 275
Control de velocidad constante 228 (LKA) - funcionamiento
BLIS* 257
adaptativo* - cambiar de funcionalidad
BLIS* - uso 258 Sistema de permanencia en el carril 276
Control de velocidad constante 230 (LKA) - uso
adaptativo* - diagnóstico y medidas CTA* 259
correctivas Sistema de permanencia en el carril 277
BLIS - símbolos y mensajes 261 (LKA) - limitaciones
Control de velocidad constante 231
adaptativo* - símbolos y mensajes Información de señales de tráfico (RSI)* 262 Sistema de permanencia en el carril 278
(LKA) - símbolos y mensajes

6
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Aparcamiento asistido* 279 Arranque del motor 296 Start/Stop* - parada fortuita del 316
motor, caja de cambios manual
Aparcamiento asistido* - funcionamiento 280 Desconexión del motor 297
Start/Stop* - símbolos y mensajes 317
Aparcamiento asistido* - hacia atrás 281 Bloqueo volante 297
Modo de conducción ECO* 319
Aparcamiento asistido* - hacia adelante 282 Arranque a distancia del motor (ERS)* 298
Freno de servicio 321
Aparcamiento asistido* - indicación 282 Arranque a distancia del motor 298
de avería (ERS) - control Freno de servicio - frenos antibloqueo 322
Aparcamiento asistido* - limpieza de 283 Arranque a distancia del motor 300 Freno de servicio - luces de freno de 323
los sensores (ERS) - símbolos y mensajes emergencia y las luces de emergen-
cia automáticas
Cámara de aparcamiento* 284 Arranque con pinzas 301
Freno de servicio - asistencia de 323
Cámara de asistencia de aparca- 287 Cajas de cambio 302 freno de emergencia
miento - ajustes Caja de cambios manual 303 Freno de estacionamiento 324
Cámara de aparcamiento - limitaciones 288 Indicador de cambio de marcha* 303 Circulación por agua 328
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 288 Caja de cambios automática - 304 Recalentamiento 328
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 289 Geartronic*
- funcionamiento Conducción con el portón trasero o 329
Inhibidor del selector de marchas 307 el maletero abierto
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 290 Ayuda de arranque en pendiente (HSA)* 309
- uso Sobrecarga - batería de arranque 329
Tracción integral - AWD* 309 Antes de salir de viaje 330
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 292
- limitaciones Hill Descent Control (HDC)* 310 Conducción en invierno 330
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 293 Start/Stop* 311 Tapa del depósito - Abrir y cerrar 331
- símbolos y mensajes
Start/Stop* - funcionamiento y uso 312 Tapa del depósito - apertura manual 331
Start/Stop* - el motor no se para 313 Llenado de combustible 332
Start/Stop* - el motor arranca auto- 314 Combustible - uso 333
máticamente
Combustible - gasolina 333
Start/Stop* - el motor no arranca 315
automáticamente Combustible - gasóleo 334
Filtro de partículas diésel (DPF) 336

7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Repostaje de gas para vehículos* 337 Neumáticos - cuidados 354 Control de presión de neumáticos 373
(TPMS)* - conexión y desconexión
Interruptor de operación por gas* 338 Neumáticos - sentido de rotación 355
Control de presión de neumáticos 373
Catalizadores 339 Neumáticos - indicador de desgaste 356 (TPMS)* - recomendaciones
Conducción económica 339 Neumáticos - presión de aire 356 Control de presión de neumáticos 374
Conducir con remolque* 341 Dimensiones de ruedas y llantas 357 (TPMS)* - procedimiento en caso de
baja presión
Conducción con remolque* - caja de 342 Neumáticos - dimensiones 358
cambios manual Control de presión de neumáticos 375
Neumáticos - índice de carga 358 (TPMS)* - Neumáticos antipinchazos*
Conducción con remolque* - caja de 342 Neumáticos - clasificación de velocidad
cambios automática 359 Homologación de tipo - control de 376
Tornillos de rueda 359 presión de neumáticos (TPMS)*
Bola y enganche para remolque* 343
Neumáticos de invierno 360 Reparación provisional de neumáticos 382
Enganche para remolque desmonta- 344
ble* - almacenamiento Cambio de rueda - desmontaje de la 360 Kit de reparación provisional de neu- 382
rueda máticos - ubicación
Enganche para remolque desmonta- 344
ble* - especificaciones Cambio de rueda - montaje 364 Kit de reparación provisional de neu- 383
máticos - visión de conjunto
Enganche para remolque desmonta- 345 Triángulo de peligro 365
ble* - montaje y desmontaje Reparación provisional de neumáti- 384
Herramientas 366 cos - uso
Sistema de estabilización del remol- 348
que - TSA Gato* 367 Reparación provisional de neumáti- 386
cos - control posterior
Remolque Botiquín* 367
349
Kit de reparación provisional de neu- 388
Anilla de remolque Control de la presión de neumáticos* 368 máticos - inflado del neumático
350
Servicio de grúa 352 Control de neumáticos (TM)* 369
Control de presión de neumáticos 371
(TPMS)* - generalidades
Control de presión de neumáticos 372
(TPMS)* - ajustar (recalibrado)
Control de presión de neumáticos 372
(TPMS)* - estado de los neumáticos

8
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Programa de servicio Volvo 390 Cambio de bombilla - ubicación de 410 Capa superficial repelente del agua y 440
las luces traseras de la suciedad
Reservar hora para revisión y reparación* 390
Cambio de bombilla - iluminación de 411 Tratamiento anticorrosión 440
Inspección y revisión del sistema de 392 la matrícula
gas para vehículos* Limpieza del interior 441
Cambio de bombilla - iluminación del 411
Elevación del automóvil 393 compartimento de carga Daños de pintura 442
Capó - abrir y cerrar 395 Cambio de bombilla - iluminación del 411
Compartimento del motor - visión de 395 espejo de cortesía
conjunto Luces - especificaciones 412
Compartimento del motor - control 397 Escobillas limpiaparabrisas 413
Aceite de motor - generalidades 397 Líquido de lavado - llenado 415
Aceite de motor - control y llenado 398 Batería de arranque - generalidades 415
Refrigerante - nivel 402 Batería - símbolos 417
Líquido de freno y embrague - nivel 403 Batería de arranque - cambio 418
Aceite de la dirección asistida - nivel 403 Pila - Start/Stop 420
Climatizador - diagnostico y reparación 404 Sistema eléctrico 422
Cambio de lámpara - generalidades 405 Fusibles - generalidades 422
Cambio de bombilla - faros 406 Fusibles - en el compartimento del motor 424
Cambio de bombilla - tapa de pro- 407 Fusibles - debajo de la guantera 429
tección de las bombillas de las luces
largas y de cruce Fusibles - en la unidad de mando 431
debajo de la guantera
Cambio de bombilla - luz de cruce 407
Fusibles - en el compartimento de carga 433
Cambio de bombilla - luz larga 408
Fusibles - en la zona fría del compar- 435
Cambio de bombilla - luz larga adicional 409 timento del motor
Cambio de bombilla - intermitente 409 Lavadero de vehículos 437
delantero
Pulido y encerado 439
Cambio de bombilla - luz trasera 410

9
ESPECIFICACIONES ÍNDICE ALFABÉTICO
Designaciones de tipo 446 Índice alfabético 477
Medidas 449
Pesos 450
Peso de remolque y carga sobre la bola 451
Especificaciones del motor 453
Aceite de motor - condiciones de 455
conducción poco favorables
Aceite de motor - calidad y volumen 456
Refrigerante - calidad y volumen 458
Aceite de la transmisión - calidad y 459
volumen
Líquido de lavado - calidad y volumen 460
Aceite de la dirección asistida - calidad 460
Depósito de combustible - volumen 461
Especificaciones del aire acondicionado 462
Consumo de combustible y emisio- 464
nes de CO2
Ruedas y neumáticos - dimensiones 469
autorizadas
Índice de carga y símbolo de velocidad 471
Neumáticos - presiones de inflado 473
aprobadas

10
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN

Cómo encontrar la información para Pantalla del vehículo1 Página de soporte Volvo Cars
el propietario El manual del propietario está Vaya a support.volvocars.com y
La información para el propietario está disponi- disponible en la pantalla del seleccione su país. Encontrará
ble en varios formatos, tanto digitales como vehículo por vía digital. Pulse el aquí manuales del propietario
impresos. El manual del propietario está disponi- botón MY CAR en la consola tanto online como en formato
ble en la pantalla central del vehículo, como apli- central, pulse OK/MENU y PDF. La página de soporte
cación de móvil y en la página de soporte Volvo seleccione Manual del Volvo Cars ofrece también
Cars. En la guantera encontrará una Quick propietario. La información se vídeos de instrucciones y más
Guide y un suplemento del manual del propieta- puede buscar y también está dividida en catego- información y ayuda en lo que se refiere a su
rio con entre otras cosas información sobre fusi- rías. vehículo Volvo y su condición de propietario. La
bles y características técnicas. Se puede pedir página está disponible en la mayoría de los mer-
Lea más en el Manual del propietario digital en el cados. Lea más en la página de soporte Volvo
posteriormente un manual del propietario vehículo.
impreso. Cars.
Aplicación de móvil Información impresa
En App Store o Google Play, En la guantera hay un suple-
busque "Manual Volvo", des- mento del manual del propieta-
cargue la aplicación en su
rio2 que contiene información
smartphone o tablet y selec-
sobre fusibles y características
cione el vehículo.
técnicas y un resumen de infor-
La aplicación incluye vídeos de mación importante y práctica.
instrucciones y permite navegar visualmente con
En formato impreso se ofrece también una Quick
imágenes del exterior y el interior del vehículo. Es
Guide que le ayuda a utilizar las funciones de uso
fácil navegar entre las diferentes secciones del
más habitual del vehículo.
manual del propietario y el programa tiene una
función de búsqueda. Lea más sobre el Manual Según el nivel de equipamiento elegido, el mer-
del propietario en dispositivos móviles. cado, etc. puede haber más información para el
propietario en formato impreso en el vehículo.

1 En mercados sin manual del propietario en la pantalla, se incluye un manual impreso completo en el vehículo.
2 En mercados sin manual del propietario en la pantalla, se incluye un manual impreso completo en el vehículo.

12
INTRODUCCIÓN

Se puede pedir posteriormente un manual del Información relacionada Manual del propietario en versión
propietario impreso con el suplemento corres- • Manual del propietario en versión digital en digital en el automóvil
pondiente. Contacte con un concesionario Volvo el automóvil (p. 13) El manual de instrucciones puede leerse en la
para pedirlo. Compruebe la estructura del manual
del propietario en Leer el manual del propietario.
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16) pantalla del automóvil3. El contenido puede bus-
carse y es fácil navegar entre distintos aparta-
• Leer el manual del propietario (p. 17)
Cambiar de idioma en la pantalla del dos.
vehículo Abra el manual del propietario digital. Pulse MY
Si se cambia de idioma en la pantalla del vehí- CAR en la consola central, pulse OK/MENU y
culo, puede aparecer información que no se seleccione Manual del propietario.
corresponde con las leyes y las normas naciona-
les o locales. No cambie a un idioma que sea Para las nociones básicas de la navegación,
difícil de comprender, ya que puede resultar difícil véase el apartado Manejar el sistema. A conti-
volver a la estructura en la pantalla. nuación ofrecemos una descripción más deta-
llada.
IMPORTANTE
El conductor es siempre el responsable de
conducir el vehículo de forma segura para el
tráfico y respetando las normas de regla-
mento de circulación. Es también importante
mantener y manejar el automóvil según las
recomendaciones de Volvo en la información
del propietario.
Si hubiera alguna diferencia entre la informa-
ción de la pantalla y la información impresa,
tendrá siempre preferencia la información
impresa. Página inicial del manual del propietario.
Hay cuatro maneras de encontrar información en
el manual del propietario digital:

3 Es válido para algunos modelos. }}

13
INTRODUCCIÓN

|| • Buscar - Función de búsqueda para encon- Buscar 3. Para cambiar el modo de entrada a números
trar un artículo. o caracteres especiales, o para efectuar la
búsqueda, gire TUNE a una de las opciones
• Categorías - Todos los artículos clasifica-
dos en categorías. (véase la explicación en la tabla que sigue)
de la lista para cambiar al modo de entrada
• Favoritos - Acceso rápido a artículos selec- (2) y pulse OK/MENU.
cionados como favoritos.
• Quick Guide - Una selección de artículos 123/A Cambie entre letras y números con
para las funciones más comunes. BC OK/MENU.
Seleccione el símbolo de información en la
MÁS Cambie a signos especiales con
esquina inferior derecha para obtener informa-
OK/MENU.
ción sobre el manual de propietario digital.
OK Efectúe la búsqueda. Gire TUNE
NOTA Buscar con ayuda de la rueda de caracteres. para seleccionar un resultado de la
Lista de caracteres. búsqueda y pulse OK/MENU para ir
El manual del propietario digital no está dis-
a la dirección.
ponible durante la conducción. Cambio de modo de entrada de datos (véase
la tabla). a|A Alterna entre minúsculas y mayús-
Utilice la rueda de caracteres para introducir una culas con OK/MENU.
palabra de búsqueda, por ejemplo, "cinturón de ||} Para alternar entre la rueda de
seguridad". caracteres y el campo de búsqueda.
1. Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse Desplace el puntero con TUNE.
OK/MENU para confirmar. También pueden Borre cualquier error ortográfico con
utilizarse los botones de cifras y botones del EXIT. Para regresar a la rueda de
panel de control de la consola central. caracteres, pulse OK/MENU.
2. Siga con la letra siguiente, etc. Tenga en cuenta que los botones
para las cifras y las letras en el
panel de control pueden usarse para
editar en el campo de búsqueda.

14
INTRODUCCIÓN

Escribir con el teclado numérico Categorías Desplazarse en un artículo


Los artículos del manual de instrucciones están
organizados en categorías principales y subcate-
gorías. El mismo artículo puede incluirse en
varias categorías pertinentes para facilitar su
búsqueda.
Gire TUNE para navegar en el árbol de catego-
rías y pulse OK/MENU para abrir una categoría -
resaltada - o un artículo - resaltado . Pulse
EXIT para volver a la vista anterior.

Favoritos
Aquí se encuentran los artículos guardados como
Teclado numérico. favoritos. Para marcar un artículo como favorito, Inicio - lleva a la página inicial del manual
Otro manera de introducir caracteres es con los consulte "Desplazarse en un artículo" abajo. del propietario.
botones de la consola central 0-9, * y #. Gire TUNE para navegar en la lista de favoritos y Favorito - añade o quita el artículo de la lista
Por ejemplo, si se pulsa 9 se muestra una pulse OK/MENU para abrir un artículo. Pulse de favoritos. También es posible añadir o qui-
columna con todos los caracteres4 incluidos en EXIT para volver a la vista anterior. tar un artículo de la lista de favoritos pul-
ese botón, como W, x, y, z y 9. Pulsando el botón sando FAV en la consola central.
Quick Guide
rápidamente, el cursor de desplaza por estos Enlace resaltado - lleva al artículo enlazado.
Aquí encontrará una selección de artículos que lo
caracteres.
familiarizarán con las funciones más comunes del Textos especiales - si el artículo contiene
• Deténgase con el cursor en el carácter que automóvil. También puede acceder a los artículos textos de advertencia, importantes o de aten-
quiere elegir. El carácter aparece en la línea a través de categorías, paro aquí los encontrará ción aparece aquí el símbolo correspon-
de escritura. reunidos para poder acceder rápidamente a ellos. diente y la cantidad de textos de ese tipo en
• Borrar o cancelar con EXIT. Gire TUNE para navegar en la Quick Guide y el artículo.
Para introducir una cifra, mantenga pulsado el pulse OK/MENU para abrir un artículo. Pulse Gire TUNE para navegar entre enlaces o despla-
botón de la cifra correspondiente. EXIT para volver a la vista anterior. zarse en un artículo. Cuando se haya desplazado
en la pantalla hasta el inicio o el final de un artí-
culo acceda a las alternativas inicio o favoritos

4 Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el país y el idioma. }}

15
INTRODUCCIÓN

desplazándose más pasos hacia arriba o hacia Página de soporte de Volvo Cars Información descargable desde la
abajo. Presione OK/MENU para activar una En las páginas web y de soporte de Volvo Cars página de soporte
selección o enlace resaltados. Pulse EXIT para encontrará más información sobre su vehículo. Mapas
volver a la vista anterior.
Desde la página web de soporte pueden descar-
Soporte técnico en internet
garse mapas para los vehículos equipados con
Acceda a support.volvocars.com o utilice el Sensus Navigation*.
código QR siguiente para visitar la página. La
Aplicaciones
página de soporte técnico está disponible en la
Algunos modelos Volvo con año de modelo 2014
mayoría de los mercados.
y 2015 disponen del manual de propietario en
forma de aplicación. También puede accederse
desde aquí a la aplicación Volvo On Call*.
Manuales de propietario de años de modelo
anteriores
Los manuales de propietario correspondientes a
Código QR que enlaza con la página de soporte técnico.
años de modelo anteriores están disponibles
aquí en formato PDF. También puede accederse
La página de soporte incluye un motor de bús- en la página web de soporte a la Quick Guide y a
queda y ofrece también información distribuida los suplementos. Seleccione el modelo y año de
por categorías. Aquí encontrará asistencia para modelo para descargar la publicación deseada.
temas tales como, por ejemplo, funciones y servi-
cios a través de internet, Volvo On Call*, el sis- Contacto
tema de navegación* y distintas aplicaciones. En la página soporte técnico se incluyen datos
Mediante servicios e instrucciones paso a paso de contacto del servicio de atención al cliente y
se explican distintos procedimientos, por ejemplo, del concesionario Volvo más próximo.
el modo de conectar el vehículo a internet a tra-
vés de un teléfono móvil. Iniciar sesión en el sitio web de Volvo
Cars
Cree un Volvo ID personal e inicie sesión en
www.volvocars.com. Una vez conectado podrá
acceder a una panorámica sobre, entre otros, el
servicio, los contratos y las garantías. Aquí

16 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN

encontrará también información sobre accesorios Leer el manual del propietario Manual de instrucciones en equipos
y programas informáticos para el vehículo. Una buena manera de conocer su automóvil es móviles
leer el manual del propietario, sobre todo antes
Información relacionada de conducirlo por primera vez.
• Volvo ID (p. 22)
La lectura del manual del propietario, es una
buena manera de familiarizarse con las nuevas
funciones, recibir consejos sobre la mejor manera
de manejar el vehículo en diferentes situaciones
y aprender a aprovechar al máximo todas las
características del automóvil. Preste atención a
las indicaciones de seguridad que aparecen en el
manual del propietario.
Realizamos un trabajo de desarrollo constante
para mejorar nuestro producto. Las modificacio-
nes efectuadas pueden hacer que la información, NOTA
las descripciones y las ilustraciones del manual
del propietario ofrezcan diferencias con el equi- El manual del propietario puede descargarse
pamiento del vehículo. Nos reservamos el dere- como una aplicación de móvil (es válido para
cho a efectuar modificaciones sin aviso previo. determinados modelos de automóvil y teléfo-
nos móviles), véase www.volvocars.com.
© Volvo Car Corporation
La aplicación de móvil contiene también gra-
baciones en vídeo, así como funciones de
IMPORTANTE búsqueda y de navegación entre diferentes
No retire este manual del automóvil. Si sur- apartados.
giera algún problema, le faltaría la información
necesaria para solicitar ayuda profesional.
Equipos opcionales y accesorios
Todos los tipos de equipos opcionales/acceso-
rios se identifican con un asterisco*.
Además del equipamiento de serie, en el manual
del propietario se describen también equipos
}}

* Opcional/accesorio. 17
INTRODUCCIÓN

|| opcionales (montados en fábrica) y algunos parte inferior de la página. Esta información es Aviso de lesiones en personas
accesorios (equipos montados posteriormente). un complemento del texto al cual remite con el
número. Si la nota a pie de página se refiere al
El equipamiento que se describe en el manual
texto de una tabla, se utilizan letras en lugar de
del propietario no está disponible en todos los
cifras como remisión.
automóviles, ya que éstos se equipan de dife-
rente manera en función de normas o reglamen- Mensajes
tos nacionales y locales y las necesidades de los El vehículo dispone de pantallas que muestran
diferentes mercados. textos de menús y mensajes. En el manual del
En caso de duda sobre lo que es de serie u propietario, el aspecto de estos textos es dife-
opcional, hable con el concesionario Volvo. rente al del texto normal. Ejemplo de textos de
menús y de mensajes: Multimedia, Enviando
Textos especiales posición.

PRECAUCIÓN Letreros
En el automóvil hay diferentes letreros previstos G031590

Los textos de advertencia informan de riesgos para transmitir información importante con senci-
de lesiones. Símbolos ISO de color negro sobre un campo de
llez y claridad. Los letreros del automóvil respon-
den a los siguientes grados de importancia de color amarillo, texto/imagen de color blanco
aviso/información. sobre un campo de color negro. Se utiliza para
IMPORTANTE señalar la existencia de un peligro que, si no se
Los textos con el epígrafe "Importante" infor- hace caso del aviso, puede ocasionar lesiones
man de riesgos de daños materiales. graves o incluso mortales.

NOTA
Los textos de observación ofrecen consejos o
recomendaciones que facilitan el uso de dis-
positivos y funciones.

Nota a pie de página


En el manual del propietario, la información ofre-
cida como nota a pie de página aparece en la

18
INTRODUCCIÓN

Riesgo de daños a la propiedad Información Listas de procedimientos


Los procedimientos, en los que se especifican
una serie de medidas que deben efectuarse
siguiendo un orden determinado, aparecen
numerados en el manual del propietario.
Cuando el manual ofrece una serie de ilus-
traciones en relación con instrucciones de
medidas sucesivas, cada punto del procedi-
miento está numerado de la misma manera
que la ilustración correspondiente.
En las series de ilustraciones en las que no
importa el orden de las instrucciones, pue-
den utilizarse listas con letras.
G031592

G031593
Las flechas, que pueden estar numeradas o
no numeradas, se utilizan para ilustrar un
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de movimiento.
color blanco sobre un fondo negro o azul. Se uti- color blanco sobre un campo de color negro. Las flechas con letras se utilizan para ilustrar
liza para señalar la existencia de un peligro que, un movimiento en el que el orden reciproco
si no se hace caso del aviso, puede ocasionar NOTA no tiene relevancia.
daños en la propiedad.
Las placas que aparecen en el manual del Cuando las instrucciones de medidas sucesivas
propietario no son reproducciones exactas de no incluyen una serie de ilustraciones, los dife-
las que están instaladas en el automóvil. Se rentes pasos se numeran con cifras normales.
pretende con ello ofrecer una idea aproxi-
mada de su aspecto y ubicación en el vehí- Listas de componentes
culo. Encontrará la información que se refiere En las vistas generales en las que se identifi-
a su automóvil concreto en la placa corres- can diferentes componentes, se utilizan
pondiente instalada en el vehículo. cifras rodeadas de un círculo rojo. La cifra
aparece también en la lista de componentes
presentada junto a la imagen, que describe
el objeto.

}}

19
INTRODUCCIÓN

|| Listas por puntos Grabación de datos datos únicamente cuando se produce una situa-
Cuando aparece una numeración en el manual Como parte del trabajo de seguridad y calidad ción de peligro. El EDR no registra datos en con-
del propietario, se utiliza una lista por puntos. de Volvo, se registra en el vehículo información diciones normales. El sistema no registra tam-
sobre el funcionamiento, las funciones y las inci- poco quién conduce el vehículo ni la posición
Ejemplo:
dencias. geográfica en la que se ha producido la situación
• Líquido refrigerante de colisión real o posible. Sin embargo, otros
Este vehículo está provisto de "Event Data interesados, como la policía, pueden hacer uso
• Aceite de motor
Recorder" (EDR). Su principal propósito es regis- de los datos grabados en combinación con el
Información relacionada trar y grabar datos cuando se producen acciden- tipo de información personal identificable que se
La información relacionada hace referencia a tes o situaciones de posible colisión, es decir, en recopila habitualmente en un accidente de trá-
otros artículos con información parecida. las que se activa el airbag o el vehículo golpea un fico. Para poder interpretar los datos registrados
obstáculo en la carretera. Los datos se registran se requiere un equipamiento especial y acceso al
Figuras para comprender mejor cómo funcionan los sis- vehículo o al EDR.
Las figuras del manual son a veces esquemáticas temas del vehículo en este tipo de situaciones.
y pueden no corresponderse al aspecto del auto- Además del EDR, el vehículo está equipado con
EDR: está diseñado para registrar datos relacio-
móvil según el nivel de equipamiento y el mer- una serie de ordenadores que tienen como fun-
nados con la dinámica del vehículo y los sistemas
cado. ción regular y supervisar el funcionamiento del
de seguridad durante un intervalo breve, normal-
vehículo. Estos ordenadores pueden grabar datos
mente 30 segundos o menos.
Continúa en condiciones normales, pero lo hacen sobre
}} Este símbolo aparece abajo a la derecha En accidentes de tráfico o situaciones de posible todo si registran un error referente a la propul-
cuando un artículo continúa en la página colisión, el EDR de este vehículo está diseñado sión y las funciones del vehículo o cuando se
siguiente. para grabar datos relacionados con: activa una función de ayuda al conductor del
automóvil (por ejemplo. City Safety y la función
Continuación de la página anterior.
• El funcionamiento de los diferentes sistemas
de frenado automático).
|| Este símbolo aparece arriba a la izquierda
del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conductor Una parte de los datos grabados se necesitan
cuando un artículo continúa de la página anterior. para que el mecánico pueda efectuar la revisión y
y los pasajeros estaban puestos y tensados;
Información relacionada el mantenimiento con el fin de diagnosticar y
• El uso de acelerador o el freno por parte del
reparar posibles fallos producidos en el vehículo.
• Manual del propietario y medio ambiente conductor;
(p. 26) La información registrada se necesita también
• La velocidad a la que circulaba el vehículo. para que Volvo pueda cumplir requisitos legales
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16)
Esta información puede contribuir a comprender según la ley y los organismos oficiales corres-
mejor las circunstancias en que se producen pondientes. La información registrada en el vehí-
accidentes de tráfico y lesiones. El EDR graba

20
INTRODUCCIÓN

culo permanece guardada en sus ordenadores Accesorios y equipos opcionales


hasta la revisión o la reparación del automóvil. Si el montaje y la conexión de los accesorios y
Aparte de lo mencionado, la información regis- los equipos opcionales se efectúan de forma
trada puede utilizarse de forma agregada con incorrecta, puede verse afectado de forma per-
fines de investigación y desarrollo de productos judicial el sistema electrónico del automóvil.
para mejorar continuamente la seguridad y la
Algunos accesorios sólo funcionan después de
calidad de los vehículos de Volvo.
haber programado el software correspondiente
Volvo no contribuirá a la distribución a terceros en el sistema electrónico del automóvil. Volvo
de la información almacenada sin el consenti- recomienda por tanto que se ponga siempre en
miento del usuario. Sin embargo, debido a requi- contacto con un taller autorizado Volvo antes de
sitos legales y normas nacionales, Volvo puede montar accesorios y equipos opcionales que se
verse obligado a entregar este tipo de informa- conectan o que afectan al sistema eléctrico. Sección sin película termorreflectante.
ción a la policía y otros organismos que puedan
reivindicar su derecho jurídico de tener acceso a Parabrisas termorreflectante* A es la distancia del borde superior del parabri-
la misma. Para poder leer e interpretar la infor- El parabrisas está provisto de una película termo- sas al comienzo del campo. B es la distancia del
mación grabada, se requieren equipos especiales rreflectante (IR) que reduce la radiación térmica borde superior del parabrisas al final del campo.
a los que tienen acceso Volvo y los talleres que del sol en el habitáculo.
han firmado un contrato con la marca. Volvo es La colocación de dispositivos electrónicos, por Medidas
responsable de que la información que Volvo ejemplo, un transpondedor, detrás de una super- A 40 mm
recibe cuando el vehículo se lleva al taller se ficie de cristal con película termorreflectante
almacene y se administre de forma segura y que puede perjudicar las características de funciona- B 80 mm
su uso cumpla con las normas aplicables. Para miento del dispositivo.
más información, póngase en contacto con un
concesionario Volvo. Para que el dispositivo electrónico funcione de
manera óptima, éste debe colocarse en la parte
del parabrisas que no lleva película termorreflec-
tante (véase el campo resaltado en la figura).

* Opcional/accesorio. 21
INTRODUCCIÓN

Volvo ID posible crear Volvo ID a través de cualquiera de


El Volvo ID da acceso a una amplia oferta de los servicios siguientes:
servicios personales Volvo5 online. • Sitio web de Volvo Cars: Visite
www.volvocars.com e inicie sesión en6 con el
Ejemplos de servicios:
icono situado en la parte superior derecha.
• Con el automóvil conectado a Internet* - Seleccione crear Volvo ID.
Algunos servicios y funciones requieren que
• Con el automóvil conectado a Internet* -
su automóvil esté registrado en una Volvo ID Indique la dirección de correo electrónico en
personal, por ejemplo para poder enviar una la aplicación que requiere Volvo ID y siga las
dirección directamente desde un servicio de instrucciones. Como alternativa pulse dos
mapas en Internet al automóvil.
veces el botón de conexión en la consola
• Volvo On Call* - Volvo ID se usa para iniciar
central y seleccione Aplicaciones
sesión en la aplicación Volvo On Call.
Ajustes y siga las instrucciones.
Ventajas de Volvo ID • Volvo On Call* - Descargue la última versión
• Un nombre de usuario y una contraseña para de la aplicación Volvo On Call. Seleccione
acceder a los servicios en línea, es decir, crear Volvo ID en la página inicial, indique
solamente un nombre de usuario y una con- una dirección de correo electrónico y siga las
traseña a memorizar. instrucciones.
• Si cambia el usuario o la contraseña de un
Información relacionada
servicio (por ejemplo, Volvo On Call) lo cam-
biará también automáticamente para otros • Página de soporte de Volvo Cars (p. 16)
servicios.

Creación de Volvo ID
Para crear un Volvo ID, debe indicar una direc-
ción de correo electrónico personal. Siga des-
pués las instrucciones en el mensaje de correo
electrónico que se envía automáticamente a la
dirección indicada para finalizar el registro. Es

5 Los servicios disponibles pueden variar de un día a otro y en función del nivel de equipamiento y el mercando.
6 Disponible en algunos mercados.

22 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN

Filosofía de medio ambiente ces y soluciones que reduzcan el efecto perjudi-


Volvo Car Corporation trabaja continuamente cial en el medio ambiente.
para desarrollar productos más seguros y efica-

La preocupación por el medio ambiente es uno ticas Drive-E que son más eficientes y más eco- los reglamentos y las leyes medioambientales.
de los valores esenciales de Volvo Cars que sir- lógicas. El ambiente personal es otro aspecto por Volvo exige además a sus socios y colaboradores
ven de guía en todas las actividades de la el que se preocupa Volvo. El aire en el interior de que cumplan también estas normas.
empresa. El trabajo medioambiental contempla un vehículo Volvo es, por ejemplo, más limpio que
todo el ciclo de vida del vehículo y tiene en el aire exterior gracias al climatizador. Consumo de combustible
cuenta su impacto medioambiental desde el Como una gran parte del efecto total de un vehí-
Su vehículo Volvo cumple rigurosas normas culo en el medio ambiente se produce cuando
diseño hasta su desguace y reciclaje. Uno de los
medioambientales a escala internacional. Todas este se utiliza, en la gestión medioambiental de
principios fundamentales de Volvo Car Corpora-
las plantas de montaje de Volvo cuentan con cer- Volvo Car Corporation damos especial prioridad a
tion es que cada producto nuevo que se desarro-
tificado ISO 14001, lo que implica una aproxima- la reducción del consumo de combustible y las
lla debe afectar al medio ambiente en menor
ción sistemática al aspecto medioambiental de emisiones de dióxido de carbono y otros conta-
medida que el producto al que sustituye.
los procesos, que conduce a continuas mejoras y minantes. El consumo de combustible de los
Uno de los resultados del trabajo medioambiental menos efectos en el medio ambiente. Tener el automóviles Volvo es altamente competitivo en
de Volvo es el desarrollo de las cadenas cinemá- certificado ISO significa también que se cumplen
}}

23
INTRODUCCIÓN

|| sus clases respectivas. La reducción del con- • Si el automóvil está equipado con calefactor El sistema de calidad de aire IAQS (Air Quality
sumo de combustible contribuye en general a de motor*, utilícelo antes de arranques en System)* garantiza que el aire que entra en el
disminuir las emisiones de dióxido de carbono, frío. El calefactor mejora la capacidad de habitáculo sea más limpio que el aire exterior en
que es un gas que influye en el efecto inverna- arranque y reduce el desgaste a baja tempe- condiciones de mucho tráfico.
dero. ratura. El motor tarda menos en alcanzar la
El sistema filtra el aire del habitáculo de impure-
temperatura de funcionamiento, lo que
Contribuir a la mejora del medio ambiente zas como partículas, hidrocarburos, óxidos de
reduce el consumo y las emisiones.
Los vehículos de gran rendimiento energético y nitrógeno y ozono troposférico. Si el aire exterior
bajo consumo de combustible no solo contribu- Procure también tratar los residuos peligrosos está contaminado, se cierra la toma de aire y el
yen a disminuir el impacto medioambiental sino como baterías y aceite de forma respetuosa con aire recircula. Esta situación puede producirse,
que reducen también los gastos del propietario el medio ambiente. Hable con un taller en caso por ejemplo, al circular con gran densidad de trá-
del vehículo. Como conductor es fácil reducir el de duda sobre como deben desecharse este tipo fico, en atascos o en túneles.
consumo de combustible y, de este modo, aho- de residuos. Recomendamos los servicios de un
El IAQS forma parte del CZIP (Clean Zone Inte-
rrar dinero y contribuir a mejorar el medio taller autorizado Volvo.
rior Package)*, que también incluye una función
ambiente. A continuación, le ofrecemos algunos Siguiendo estos consejos, podrá ahorrar dinero, que hace que el ventilador empiece a funcionar
consejos: proteger los recursos de la tierra y prolongar la cuando se abre el vehículo con la llave.
• Planifique la conducción para mantener una durabilidad del automóvil. Para información y con-
velocidad media más eficaz. Las velocidades sejos adicionales vea Eco guide (p. 74), Con- Interior
de más de 80 km/h (50 mph) y menos de ducción económica (p. 339) y Consumo de com- El material que se utiliza en el interior de un
50 km/h (30 mph) ocasionan un mayor con- bustible(p. 464). Volvo está minuciosamente seleccionado y se ha
sumo de combustible. probado para que resulte cómodo y agradable.
Depuración eficaz de los gases de Algunos detalles están hechos a mano, por ejem-
• Siga los intervalos recomendados en el libro escape plo, las costuras del volante. El interior se con-
de servicio y garantía en lo que se refiere a la Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Limpio trola para no emitir elementos ni olores que cau-
revisión y el mantenimiento del vehículo. por dentro y por fuera", un concepto que con- sen molestias, por ejemplo, cuando sube la tem-
• Procure que el motor funcione lo menos templa la limpieza ambiental del habitáculo y una peratura o la luz es más intensa.
posible a ralentí. Apague el motor en caso de depuración muy eficaz de los gases de escape.
paradas de larga duración. Respete la regla- En muchos casos, las emisiones de gases de Talleres Volvo y medio ambiente
mentación local. escape son muy inferiores a las normas vigentes. Con un mantenimiento regular del vehículo,
creará las condiciones necesarias para que este
• Planifique el trayecto. Muchas paradas inne-
Aire limpio en el habitáculo dure más y consuma menos combustible. De
cesarias y una velocidad irregular contribu-
El habitáculo está provisto de un filtro que impide esta manera, contribuirá además a un ambiente
yen a incrementar el consumo de combusti-
la entrada de polvo y polen por la toma de aire. más limpio. Cuando los talleres Volvo reciben el
ble.
encargo de revisar y mantener el automóvil, el

24 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN

vehículo pasará a formar parte del sistema Volvo.


Volvo ha impuesto normas que regulan el diseño
de los talleres para impedir derrames y emisiones
perjudiciales. El personal del taller cuenta con las
herramientas y los conocimientos necesarios
para garantizar una buena protección del medio
ambiente.

Reciclaje
Como Volvo contempla en su trabajo todo el ciclo
de vida del vehículo, es también importante que
el vehículo se recicle de forma respetuosa con el
medio ambiente. Casi todo el automóvil puede
reciclarse. Rogamos por tanto que el último pro-
pietario del vehículo se ponga en contacto con
un concesionario para que le remitan a una
planta de reciclaje certificada.

Información relacionada
• Manual del propietario y medio ambiente
(p. 26)

25
INTRODUCCIÓN

Manual del propietario y medio Cristal laminado Bi-Fuel* - introducción al gas para
ambiente vehículos
La pasta de papel de la publicación impresa del El cristal está reforzado, lo que mejora Los vehículos con motores Bi-Fuel pueden ope-
manual del propietario procede de bosques cer- la protección antirrobo y la insonoriza- rarse con gas para vehículos o gasolina. El gas
ción del habitáculo. El cristal del para-
tificados por el Forest Stewardship Council® o para vehículos puede ser biogás o gas natural.
brisas y las ventanillas* está laminado. Al gas para vehículos se le denomina también
de otros orígenes controlados.
CNG (Compressed Natural Gas).
El símbolo FSC® indica que la pasta de papel de
la publicación impresa del manual del propietario El metano es el componente principal del gas
proviene de bosques con certificado FSC® o de para vehículos. En el gas natural, el contenido de
otros orígenes controlados. metano varía entre un 85 % y un 98 %. En el
biogás, la concentración está cerca del 100 %.
Los depósitos del gas para vehículos se sitúan
bajo el piso del compartimento de carga, no afec-
tando al depósito de gasolina ordinario.
El sistema se comprueba del mismo modo que
en los vehículos de gasolina. Se trata de un sis-
tema cerrado, lo que permite evitar las fugas
durante, por ejemplo, el repostaje. Los depósitos
de gas están protegidos y han sido diseñados
para soportar las colisiones. El gas es más ligero
Información relacionada que el aire y no tóxico. Su temperatura de igni-
• Filosofía de medio ambiente (p. 23) ción es superior a la de la gasolina y el gasóleo.
Por tanto, el riesgo de incendio y explosión en
caso de accidente de tráfico es menor que con la
gasolina o el gasóleo.
El depósito incorpora una válvula de seguridad
que permite la evacuación del gas en caso de
generarse una presión anómalamente elevada.
Dicha válvula garantiza que no pueda explotar el
depósito.

26 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
En caso de accidente, el vehículo debe ser Si huele a gas dentro o alrededor del vehí-
inspeccionado y aprobado por un taller autori- culo, cambie siempre al modo de conducción
zado Volvo antes de poder utilizarlo de nuevo. con gasolina y mande revisar el vehículo al
Avise siempre al servicio de rescate que el mecánico cualificado más próximo.
vehículo está equipado con un sistema de
Si el vehículo se coloca en una cabina de
CNG.
secado de pintura con una temperatura de
secado superior a 60 °C, la presión del sis-
tema no debe ser superior a 50 bares, com-
PRECAUCIÓN pruebe que el depósito de CNG está casi
Está prohibido fumar y encender fuego al vacío.
repostar y durante trabajos de revisión y repa-
ración. En caso de incendio, salga inmediata-
mente del vehículo y sitúese a una distancia Información relacionada
segura. • Repostaje de gas para vehículos* (p. 337)
No intente en ninguna circunstancia desmon- • Interruptor de operación por gas* (p. 338)
tar o ajustar usted mismo el sistema o alguno • Inspección y revisión del sistema de gas para
de sus componentes. La adopción de este
vehículos* (p. 392)
tipo de medidas lleva aparejado grandes ries-
gos de lesiones. Por razones de seguridad,
todo trabajo de revisión y reparación debe ser
realizado por un mecánico cualificado. Reco-
mendamos los servicios de un taller autori-
zado Volvo.

* Opcional/accesorio. 27
SEGURIDAD
SEGURIDAD

Generalidades sobre el cinturón de Recomendaciones PRECAUCIÓN


seguridad • No utilice clips ni otros objetos que impidan
la colocación correcta del cinturón de seguri- Nunca efectúe modificaciones o reparaciones
Un frenazo puede acarrear graves consecuen- del cinturón usted mismo. Volvo recomienda
cias si no se utiliza el cinturón de seguridad. dad. que se ponga en contacto con un taller auto-
Compruebe por tanto que todos los ocupantes • El cinturón de seguridad no debe estar rizado Volvo.
del automóvil llevan puesto el cinturón durante la vuelto ni retorcido. Si el cinturón sufre una carga muy intensa a
marcha. causa, por ejemplo, de una colisión, cambie el
PRECAUCIÓN cinturón de seguridad completo. El cinturón
puede haber perdido parte de sus propieda-
El cinturón de seguridad y el airbag interac- des protectoras, aunque no parezca haber
túan. Si no se usa el cinturón de seguridad, o recibido daños. Cambie también el cinturón si
se hace de un modo incorrecto, puede reper- está desgastado o deteriorado. El cinturón de
cutir en el efecto del airbag en caso de coli- seguridad nuevo debe estar homologado y
sión. diseñado para montarse en el mismo sitio que
el cinturón sustituido.
PRECAUCIÓN
Información relacionada
Cada uno de los cinturones de seguridad está
concebido para una sola persona. • Cinturón de seguridad - embarazo (p. 32)
• Cinturón de seguridad - desabrochar
(p. 32)
Estire la banda de la cintura tirando de la banda diago-
nal arriba hacia el hombro. La banda de la cintura debe • Pretensor del cinturón de seguridad (p. 33)
ir baja (no por encima del abdomen).
Para que el cinturón de seguridad proporcione la
máxima protección es importante que vaya
pegado al cuerpo. No incline el respaldo dema-
siado hacia atrás. El cinturón de seguridad está
concebido para proteger en una posición normal
de asiento.
El sistema avisa a los ocupantes del vehículo que
se pongan (p. 31) el cinturón de seguridad con
señales acústicas y luminosas (p. 33).

30
SEGURIDAD

Cinturón de seguridad - abrochar Recomendaciones


Póngase el cinturón de seguridad (p. 30) antes El cinturón de seguridad se bloquea y no puede,
de iniciar la marcha. por tanto, estirarse más:

Tire lentamente del cinturón de seguridad y abró- • si se tira de él con demasiada rapidez
chelo introduciendo la hebilla en el cierre. Se oirá • cuando el coche frena o acelera
un "clic" que indica que el cinturón está abro- • si el coche se inclina mucho.
chado.
Información relacionada
• Cinturón de seguridad - embarazo (p. 32)
• Cinturón de seguridad - desabrochar
(p. 32)
Cinturón de seguridad puesto de manera incorrecta. El
cinturón debe ir sobre el hombro.
• Pretensor del cinturón de seguridad (p. 33)
• Testigo del cinturón de seguridad (p. 33)

Cinturón de seguridad puesto de manera correcta.

Ajuste vertical del cinturón de seguridad. Pulse el botón


para desplazar el cinturón verticalmente. Coloque el cin-
turón lo más alto posible sin que roce con el cuello.
En el asiento trasero, la hebilla sólo se adapta al
cierre previsto1.

1 Algunos mercados.

31
SEGURIDAD

Cinturón de seguridad - Cinturón de seguridad - embarazo máxima distancia posible entre el vientre y el
desabrochar El cinturón de seguridad (p. 30) debe utilizarse volante.
Suelte el cinturón de seguridad (p. 30) cuando siempre durante el embarazo, pero es impor-
Información relacionada
el automóvil está parado. tante que se emplee de manera correcta.
• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 31)
Pulse el botón rojo del cierre y deje que la bobina • Cinturón de seguridad - desabrochar (p. 32)
recoja el cinturón. Si no queda recogido del todo,
introduzca el cinturón manualmente para que no
quede suelto.

Información relacionada
• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 31)
• Testigo del cinturón de seguridad (p. 33)

G020998
El cinturón debe ir ajustado al hombro, con la
banda diagonal entre los pechos y a un lado del
estómago.
La banda de la cintura debe ir plana hacia el lado
del muslo y colocarse tan baja como sea posible
debajo del estómago. No deje nunca que se des-
lice hacia arriba. El cinturón de seguridad debe ir
tan ceñido al cuerpo como sea posible, sin holgu-
ras innecesarias. Compruebe también que no se
retuerza.
A medida que avanza el embarazo, la conductora
debe modificar la posición del asiento (p. 89) y
del volante (p. 93), para tener pleno control del
automóvil (lo que implica llegar con facilidad al
volante y a los pedales). Procure obtener la

32
SEGURIDAD

Testigo del cinturón de seguridad tos. El mensaje se borra automáticamente Pretensor del cinturón de seguridad
El sistema avisa a los ocupantes del vehículo después de unos 30 segundos de marcha o Todos los cinturones de seguridad (p. 30) están
que se pongan (p. 31) el cinturón de seguridad pulsando una vez el botón OK de la palanca equipados con pretensores. Se trata de un
con señales acústicas y luminosas. de intermitentes (p. 122). mecanismo que tensa el cinturón de seguridad
• Avisar de que se ha desabrochado alguno de en caso de una colisión de suficiente intensidad.
los cinturones de seguridad del asiento tra- De este modo, el cinturón de seguridad consi-
sero durante el trayecto. La advertencia se gue retener con mayor rapidez a los ocupantes
realiza mediante un mensaje en el cuadro de del vehículo.
instrumentos acompañado de una señal
acústica y luminosa. El aviso cesa una vez PRECAUCIÓN
que se ha abrochado el cinturón, pero tam- No introduzca nunca la hebilla del cinturón de
bién puede ser confirmado manualmente seguridad del acompañante en el cierre del
pulsando el botón OK. lado del conductor. Coloque siempre la hebilla
El mensaje del cuadro de instrumentos que del cinturón de seguridad en el cierre del lado
que corresponda. No dañe nunca los cinturo-
G017726
muestra los cinturones que se utilizan está siem-
nes de seguridad y no introduzca objetos
pre disponible. Para consultar los mensajes guar- extraños en el cierre. De lo contrario, los cin-
dados, pulse el botón OK. turones de seguridad y los cierres pueden no
El aviso acústico depende de la velocidad y, en funcionar de manera prevista en caso de coli-
algunos casos, del tiempo. La señal luminosa se Algunos mercados sión. Se corre por tanto el riesgo de sufrir
puede ver en la consola del techo y en el cuadro Si el conductor y el acompañante delantero no lesiones graves.
de instrumentos (p. 70). llevan puestos el cinturón de seguridad, el sis-
tema le avisa con señales acústicas y luminosas.
El sistema de aviso del cinturón de seguridad no Si se circula a baja velocidad, el aviso acústico
se activa con asientos infantiles. sólo se oye durante los primeros 6 segundos.
Asiento trasero
El testigo del cinturón de seguridad del asiento
trasero tiene dos funciones:
• Informar sobre los cinturones de seguridad
(p. 30) que se utilizan en el asiento trasero.
Si se utilizan los cinturones de seguridad o si
se abre alguna de las puertas traseras, apa-
rece un mensaje en el cuadro de instrumen-

33
SEGURIDAD

Seguridad - símbolo de advertencia Si el símbolo de advertencia está fundido, se


El símbolo de advertencia aparece si se detecta enciende el triángulo de emergencia y aparece el
un fallo durante el diagnóstico o si se activa un texto Airbags - SRS Revisión necesaria o
sistema. En caso necesario, aparece el símbolo Airbags - SRS Revisión urgente en la pantalla.
de advertencia junto a un mensaje en el display Volvo recomienda que se ponga en contacto con
de información del cuadro de instrumentos un taller autorizado Volvo tan pronto como sea
(p. 70). posible.

Información relacionada
• Generalidades sobre el modo de seguridad
(p. 43)

Triángulo de advertencia y símbolo de advertencia del


sistema de airbags en el cuadro de instrumentos digital.
El símbolo de advertencia en el cuadro de instru-
mentos se enciende con la llave en la posición II
(p. 87). El símbolo se apaga al cabo de
unos 6 segundos si el sistema de airbag no tiene
errores.

Triángulo de advertencia y símbolo de advertencia del


sistema de airbags (p. 35) en el cuadro de instrumen- PRECAUCIÓN
tos analógico. Si el símbolo de advertencia del sistema de
airbags permanece encendido o se enciende
mientras conduce el vehículo, es una señal de
que el sistema de airbags no funciona de
manera satisfactoria. El símbolo avisa sobre la
existencia de una avería en el sistema del cin-
turón, el SIPS, el sistema IC u otro fallo en el
sistema. Volvo recomienda que se ponga en
contacto con un taller autorizado Volvo en
cuanto sea posible.

34
SEGURIDAD

Sistema de airbags Volvo. No conduzca nunca con los airbags


En caso de una colisión frontal, el sistema de desplegados.
airbags contribuye a proteger la cabeza, la cara • Volvo recomienda que confíe el cambio de
y el pecho del conductor y el acompañante. componentes del sistema de seguridad del
automóvil a un taller autorizado Volvo.
• Solicite siempre asistencia médica.

PRECAUCIÓN
La unidad de mando del sistema de airbags

G018666
está situada en la consola central. Si la con-
sola central se sumerge en agua u otro
Sistema de airbags visto desde arriba, vehículo con líquido, suelte los cables de la batería. No
volante a la derecha. intente arrancar el automóvil, ya que pueden
activarse los airbags. Haga transportar el
G018665 El sistema consta de airbags y sensores. Cuando automóvil. Volvo recomienda que haga trans-
se produce una colisión de suficiente intensidad, portar el automóvil a un taller autorizado.
los sensores reaccionan y los airbags se inflan y
Sistema de airbags visto desde arriba, vehículo con se calientan. El airbag amortigua el choque del
volante a la izquierda.
pasajero en el momento de la colisión. Al compri- PRECAUCIÓN
mirse durante la colisión, el airbag se vacía. Con Nunca conduzca con airbags desplegados.
motivo de ello, se forma cierta cantidad de humo Ello puede dificultar el control del vehículo.
en el automóvil, lo que es completamente normal. Pueden estar dañados también otros siste-
Todo el proceso de inflado y desinflado del air- mas de seguridad. En caso de una exposición
intensa, el humo y polvo generados en el des-
bag no dura más que unas décimas de segundo.
pliegue de los airbags puede provocar irrita-
Si se despliegan los airbags, Volvo recomienda lo ción o daños en piel y ojos. En caso de
siguiente: molestias, lave con agua fría. Asimismo, el
rápido proceso de despliegue, en combina-
• Transportar el automóvil. Volvo recomienda ción con el material del airbag, puede dar
transportar el automóvil a un taller autorizado lugar a rozaduras y quemaduras en la piel.

}}

35
SEGURIDAD

|| PRECAUCIÓN Airbag en el lado del conductor Airbag del acompañante


Como complemento del cinturón de seguridad Como complemento del cinturón de seguridad
Volvo recomienda que se ponga en contacto
con un taller autorizado Volvo para una repa- (p. 30) del lado del conductor, el automóvil está (p. 30) del lado del acompañante, el automóvil
ración. Una reparación incorrecta del sistema equipado con un >airbag (p. 35). está equipado con un airbag (p. 35).
de airbags puede hacer que el airbag fun-
cione de manera incorrecta y provocar graves El airbag está plegado en el centro del volante. El El airbag está plegado en un compartimento
lesiones en personas. volante lleva estampadas las letras AIRBAG. situado encima de la guantera. El panel lleva
estampadas las letras AIRBAG.
PRECAUCIÓN
NOTA
El cinturón de seguridad y el airbag interac-
Los sensores reaccionan de forma distinta en túan. Si no se usa el cinturón, o se hace de un
función del curso de la colisión y del eventual modo incorrecto, puede repercutir en el
uso del cinturón de seguridad. En todas las efecto del airbag en caso de colisión.
posiciones de cinturón.
Por lo tanto, pueden producirse accidentes Información relacionada
en que sólo se active uno (o ninguno) de los • Airbag del acompañante (p. 36)
airbags. Los sensores detectan la violencia
del choque al que se expone el vehículo,
adaptándose la medida en función de aquella
para desplegar uno o varios airbags.
Ubicación del airbag del lado del acompañante en un
vehículo con volante a la izquierda.
Información relacionada
• Airbag en el lado del conductor (p. 36)
• Airbag del acompañante (p. 36)
• Seguridad - símbolo de advertencia (p. 34)

36
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN
El cinturón de seguridad y el airbag interac-
túan. Si no se usa el cinturón, o se hace de un
modo incorrecto, puede repercutir en el
efecto del airbag en caso de colisión.
Para no resultar lesionados en caso de des-
pliegue del airbag, los pasajeros deben sen-
tarse lo más erguidos posible con los pies
sobre el suelo y la espalda apoyada en el res-
paldo. El cinturón de seguridad debe estar
abrochado.

Ubicación del airbag del lado del acompañante en un Placa en el montante de la puerta en el lado del acom-
vehículo con volante a la derecha. pañante. La placa se ve al abrir la puerta del acompa- PRECAUCIÓN
ñante. No coloque ningún objeto delante o sobre el
Letrero de airbag de acompañante tablero de instrumentos donde está situado el
El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba. airbag del puesto de acompañante.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en un No permita que nadie permanezca de pie o
asiento protegido por un airbag conectado. Si sentado delante del asiento del acompañante.
no se observa esta indicación, el niño corre No coloque nunca un sistema de retención
peligro de sufrir lesiones graves y hasta mor- infantil en sentido contrario a la marcha en el
tales. asiento delantero del acompañante si está
conectado el airbag del asiento.
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
Placa en la visera del lado del acompañante. nunca el asiento delantero del acompañante
si el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.
}}

37
SEGURIDAD

|| Interruptor - PACOS* Airbag del acompañante - conexión la marcha pueden viajar seguros en la plaza
El airbag del lado del acompañante puede des- y desconexión* del acompañante.
conectarse (p. 38) si el automóvil está equi- El airbag del lado del acompañante (p. 36) del OFF - el airbag está desconectado. Con el
pado con un interruptor PACOS (Passenger asiento delantero puede desactivarse si el auto- interruptor en esta posición, los niños en un
Airbag Cut Off Switch). móvil integra un conmutador, PACOS sistema de retención infantil en sentido con-
(Passenger Airbag Cut Off Switch). trario a la marcha pueden viajar seguros en
PRECAUCIÓN el asiento delantero del acompañante.
Si el automóvil está equipado con airbag en el Interruptor - PACOS
lado del acompañante pero no está provisto El interruptor de desconexión del airbag del
de conmutador PACOS (Passenger Airbag
PRECAUCIÓN
acompañante (PACOS) está situado en el lateral
Cut Off Switch), el airbag está siempre conec- del salpicadero en el lado del acompañante y Airbag conectado (plaza del acompañante):
tado. está accesible cuando se abre la puerta. No coloque nunca un sistema de retención
Compruebe que el interruptor está colocado en infantil en sentido contrario a la marcha en el
Información relacionada asiento delantero del acompañante cuando
la posición correcta. La llave extraíble (p. 182) está conectado el airbag del asiento.
• Airbag en el lado del conductor (p. 36) del mando a distancia puede utilizarse para cam-
• Sistemas de retención infantil (p. 47) biarlo de posición. Airbag desconectado (plaza del acompa-
ñante):
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
nunca el asiento delantero del acompañante
cuando el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.

Ubicación del interruptor del airbag.


ON - el airbag está conectado. Con el inte-
rruptor en esta posición, todos los pasajeros
(niños y adultos) sentados en el sentido de

38 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD

NOTA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


Cuando la llave está en la posición II (p. 87) No coloque nunca un sistema de retención No permita que nadie se siente en el asiento
se muestra el símbolo de advertencia (p. 34) infantil en el asiento delantero si está acti- del acompañante si el mensaje que aparece
del airbag en el cuadro de instrumentos vado el airbag del asiento y está encendido el en la consola del techo indica que el airbag
durante aproximadamente 6 segundos. símbolo en la consola del techo. La no está desconectado, al mismo tiempo que apa-
observación de esta norma puede entrañar un rece el símbolo de advertencia(p. 34) del sis-
Después se enciende la indicación en la con- peligro de muerte para el niño. tema de airbags en el cuadro de instrumen-
sola del techo que indica el estatus correcto tos. Esta indicación es señal de que se ha
del airbag de la plaza del acompañante. producido un error grave. Diríjase a un taller
tan pronto como sea posible. Volvo reco-
mienda que se ponga en contacto con un
taller autorizado Volvo.
2

PRECAUCIÓN
La no observación de estas normas puede
entrañar un peligro de muerte para los ocu-
pantes del automóvil.
2
Información relacionada

G017724
• Sistemas de retención infantil (p. 47)
G017800

Indicación que muestra que el airbag del acompañante


está desconectado.
Indicación que muestra que el airbag del acompañante En la consola del techo aparece un mensaje de
está conectado.
advertencia y un símbolo para indicar que el air-
La conexión del airbag del asiento del acompa- bag del asiento del acompañante está desconec-
ñante se indica con un símbolo de advertencia en tado (véase la figura anterior).
la consola del techo (véase la figura anterior).

39
SEGURIDAD

Airbag lateral (SIPS) la colisión, el airbag se vacía. Normalmente, el air- PRECAUCIÓN


En una colisión lateral, el sistema SIPS (Side bag lateral solo se infla en el lado de la colisión.
Impact Protection System) distribuye una gran • Volvo recomienda efectuar la reparación
únicamente en un taller autorizado Volvo.
parte de la fuerza de colisión a los largueros, los
Una intervención errónea en el sistema
montantes, el piso, el techo y otros componen-
de airbags SIPS puede provocar una ope-
tes de la carrocería. Los airbags laterales, situa-
ración deficiente y, con ello, graves lesio-
dos junto a las plazas del conductor y la del
nes.
acompañante, protegen el pecho y las caderas y
son una parte importante del sistema SIPS. • No coloque ningún objeto en la zona
situada entre el lado exterior del asiento y
el panel de puerta, ya este área puede
verse afectada por el airbag lateral.
• Volvo recomienda usar exclusivamente
fundas homologadas por Volvo. Otros
Lado del conductor, coche con volante a la izquierda. tapizados pueden impedir el funciona-
miento del airbag lateral.
• El airbag lateral es un complemento del
cinturón de seguridad. Emplee siempre el
cinturón de seguridad.
G032949

SIPS y sistemas de retención infantil


El airbag lateral no afecta negativamente a la
El sistema SIPS-bag consta de dos componentes
capacidad de protección del asiento infantil o el
principales, airbag lateral y sensores. El airbag
cojín elevador.
lateral va colocado en el bastidor del respaldo del
asiento delantero. Información relacionada
En caso de una colisión de suficiente intensidad, • Airbag en el lado del conductor (p. 36)
los sensores reaccionan y el airbag lateral se Lado del acompañante, coche con volante a la izquierda. • Airbag del acompañante (p. 36)
infla. El airbag se infla entre el pasajero y el panel
de la puerta, amortiguando así el golpe en el
• Airbag de techo lateral (IC) (p. 41)
momento de la colisión. Al comprimirse durante

40
SEGURIDAD

Airbag de techo lateral (IC) PRECAUCIÓN Generalidades sobre el sistema


La cortina inflable contribuye a impedir que con- WHIPS
No cuelgue ni fije objetos pesados en los asi-
ductor y los acompañantes golpeen la cabeza deros del techo. El gancho sólo está previsto El WHIPS (Whiplash Protection System) es una
contra el interior del automóvil al producirse una para prendas ligeras (no objetos duros como, protección contra traumatismos en el cuello. El
colisión. por ejemplo, paraguas). sistema está compuesto por un respaldo que
No atornille ni monte nada en el techo inte- absorbe la energía de un impacto y un reposa-
rior, los montantes de las puertas o los pane- cabezas especial en los asientos delanteros.
les laterales del automóvil. De lo contrario,
puede perderse el efecto de protección pre-
visto. Volvo recomienda que sólo se utilicen
piezas originales Volvo aprobadas para colo-
carse en estas zonas.

PRECAUCIÓN
El vehículo no puede cargarse más alto de 50
mm por encima del borde superior de las ven-
tanillas de las puertas. De lo contrario se per-
derá el efecto protector de la cortina inflable
La cortina inflable IC (Inflatable Curtain) forma oculta detrás del techo interior del vehículo.
parte del sistema SIPS (p. 40) y el sistema de
airbags (p. 35). Va montado a lo largo de ambos
lados del techo interior y contribuye a proteger al
PRECAUCIÓN
conductor y a los pasajeros situados en los La cortina inflable es un complemento del
asientos exteriores del vehículo. En caso de una cinturón de seguridad. Emplee siempre el cin-
colisión de suficiente intensidad, los sensores turón de seguridad.
reaccionan y el airbag de techo lateral se infla.
Información relacionada
• Generalidades sobre el cinturón de seguri-
dad (p. 30)

}}

41
SEGURIDAD

|| la velocidad y las características del vehículo con WHIPS - posición de asiento


el que se choca. Para obtener la mayor protección posible del
sistema WHIPS (p. 41), el conductor y el acom-
PRECAUCIÓN pañante deben tener una posición de asiento
El sistema WHIPS es un complemento del correcta y asegurarse de que el despliegue del
cinturón de seguridad. Emplee siempre el cin- sistema no esté obstruido.
turón de seguridad.
Posición del asiento
Ajuste la posición del asiento delantero (p. 89)
Características del asiento antes de iniciar la marcha.
Cuando se activa el sistema WHIPS, los respal-
dos de los asientos delanteros se desplazan El conductor y el acompañante del asiento delan-
hacia atrás para modificar la postura del conduc- tero deben ir sentados en el centro del asiento y
tor y del ocupante del asiento delantero. De este reducir al mínimo la distancia entre la cabeza y el
modo disminuye el riesgo de traumatismos en el reposacabezas.
cuello a causa del latigazo cervical.
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Nunca realice por su cuenta ninguna modifi-
cación o reparación del asiento o del sistema
WHIPS. Volvo recomienda que se ponga en
contacto con un taller autorizado Volvo.

WHIPS y sistemas de retención infantil


El sistema WHIPS no afecta negativamente a la
capacidad de protección del asiento infantil o el
cojín elevador.

Información relacionada No coloque en el suelo detrás del asiento del conductor


El sistema WHIPS se activa durante una colisión • WHIPS - posición de asiento (p. 42) o del acompañante objetos que puedan impedir el
por alcance en función del ángulo de incidencia, debido funcionamiento del sistema WHIPS.
• Generalidades sobre el cinturón de seguri-
dad (p. 30)

42
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Generalidades sobre el modo de


seguridad
No coloque objetos similares a cajas entre la Si el asiento se somete a una fuerte carga,
almohadilla del asiento trasero y el respaldo por ejemplo, durante una colisión por detrás, El modo de seguridad es una función de seguri-
del asiento delantero. Recuerde no impedir el deberá comprobarse el sistema WHIPS. Volvo dad que se activa cuando existe la posibilidad
funcionamiento del sistema WHIPS. recomienda comprobarlo en un taller autori- de que una colisión haya dañado una función
zado Volvo. importante del automóvil como, por ejemplo, los
El sistema WHIPS puede haber perdido parte conductos de combustible o los sensores de
de sus características aunque el asiento alguno de los sistemas de seguridad o del sis-
parezca intacto. tema de frenos.
Volvo recomienda que contacte con un taller
autorizado Volvo para revisar el sistema,
incluso tras producirse una colisión leve por
detrás.

No coloque en el asiento trasero objetos que puedan


impedir el debido funcionamiento del sistema WHIPS.

PRECAUCIÓN Triángulo de advertencia en el cuadro de instrumentos


Si se ha desplegado un respaldo del asiento analógico.
trasero o se utiliza en este un sistema de
retención infantil en sentido contrario a la
marcha, el asiento delantero correspondiente
deberá adelantarse para no contactar con el
respaldo bajado o el sistema de retención
infantil.

}}

43
SEGURIDAD

|| Información relacionada Modo de seguridad - intento de


• Modo de seguridad - intento de arranque arranque
(p. 44) Si el automóvil adopta el modo de seguridad,
• Modo de seguridad - desplazamiento (p. 43) puede realizarse un intento de arranque
(p. 45) si todo parece normal y se ha comprobado que
no hay fuga de combustible.

Compruebe antes que el automóvil no haya


sufrido fugas de combustible. No debe haber
tampoco olor a combustible.
Si todo parece normal y se ha comprobado que
no hay fuga de combustible, puede intentar
Triángulo de advertencia en el cuadro de instrumentos arrancar el automóvil.
digital.
Saque la llave y abra la puerta del conductor. Si
Si el automóvil ha sufrido una colisión, puede
aparece un mensaje que indica que el encendido
aparecer el texto Modo de seguridad Vea el
está conectado, pulse el botón de arranque. Cie-
manual en el display de información del cuadro rre después la puerta y vuelva a colocar la llave. A
de instrumentos (p. 70). La aparición de este continuación, el sistema electrónico del automóvil
mensaje significa que ha disminuido la funciona- intentará volver a su estado normal. Después
lidad del vehículo. trate de arrancar el automóvil.
Si sigue mostrándose en la pantalla el mensaje
PRECAUCIÓN
Modo de seguridad Vea el manual el auto-
No intente reparar el automóvil o reponer los móvil no debe conducirse ni remolcarse sino lle-
componentes electrónicos después de que el varse en grúa (p. 352). La existencia de daños
vehículo haya estado en el modo de seguri-
dad. Esto puede ocasionar lesiones en perso- ocultos puede hacer que resulte imposible
nas o que el automóvil no funcione de forma maniobrar el vehículo, aunque éste parezca ope-
normal. Volvo recomienda que confíe a un rativo.
taller autorizado Volvo el control y la reposi-
ción del automóvil a la normalidad después de
que haya aparecido el texto Modo de
seguridad Vea el manual.

44
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN Modo de seguridad - Generalidades sobre la seguridad


desplazamiento infantil
No intente volver a arrancar el automóvil en
ninguna circunstancia si huele a combustible Si aparece el texto Normal mode después de Volvo cuenta con equipos de seguridad infantil
cuando aparece el mensaje Modo de reponer Modo de seguridad Vea el manual (asientos, cojines elevadores y dispositivos de
seguridad Vea el manual. Salga inmediata- tras un intento de arranque (p. 44), el automóvil fijación) desarrollados para adaptarse específi-
mente del vehículo. puede apartarse con cuidado de un lugar peli- camente a este vehículo.
groso para el tráfico.
Con los equipos de seguridad infantil de Volvo se
PRECAUCIÓN No conduzca el automóvil más de lo necesario. obtienen las mejores condiciones para que el
No está permitido remolcar el automóvil niño vaya seguro en el vehículo. Además, los
cuando se ha activado el modo de seguridad. Información relacionada equipos de seguridad infantil se adaptan bien y
Haga transportarlo en grúa. Volvo recomienda • Generalidades sobre el modo de seguridad son fáciles de utilizar.
transportar el automóvil a un taller autorizado (p. 43)
Volvo. Los niños de cualquier edad o constitución
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil.
Nunca deje que un niño se siente en el regazo
Información relacionada de otro pasajero.
• Modo de seguridad - desplazamiento
(p. 45) Volvo recomienda que los niños vayan en un
asiento infantil en sentido contrario a la marcha
por lo menos hasta los 3-4 años y después en un
cojín elevador o asiento infantil en sentido de la
marcha hasta que el niño tenga una estatura de
140 cm.

NOTA
Las normas sobre el tipo de sistema de
retención infantil que deben utilizarse para
niños de diferente edad y estatura varían de
un país a otro. Averigüe lo aplicable en su
caso.

}}

45
SEGURIDAD

|| NOTA
En caso de dudas sobre el montaje de los
productos de seguridad infantil, contacte con
el fabricante para resolverlas.

Seguro para niños


Las puertas traseras y las ventanillas de las puer-
tas traseras* pueden bloquearse manualmente
(p. 196) o por vía electrónica (p. 196)* para
impedir que se abran desde dentro.

Información relacionada
• Seguro para niños - ubicación (p. 53)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX
(p. 57)
• Sistema de retención infantil - puntos de fija-
ción superiores (p. 61)

46 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD

Sistemas de retención infantil NOTA PRECAUCIÓN


El niño debe ir cómodo y seguro. Asegúrese de
Nunca deje un asiento infantil suelto dentro No fije la cinta de sujeción de la silla infantil
que el sistema de retención infantil se utiliza de en la barra de ajuste longitudinal del asiento,
del vehículo. Fije siempre el asiento infantil
forma correcta. ni en los muelles, las guías o los largueros
conforme a las indicaciones facilitadas,
incluso cuando no lo usa. situados debajo. Los bordes afilados pueden
NOTA dañar las cintas de sujeción.
En el uso de productos de seguridad infantil
es importante que lea las indicaciones de Estudie las instrucciones de montaje del asiento
montaje adjuntas. infantil para instalarlo correctamente.

}}

47
SEGURIDAD

|| Sistemas de retención infantil recomendados2


Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 0 Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant
Seat) - sistema de retención infantil en
máx. 10 kg
sentido contrario a la marcha con sistema
Grupo 0+ de fijación ISOFIX.

máx. 13 kg Homologación: E1 04301146


(L)
Grupo 0 Asiento para bebés Volvo (Volvo Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Asiento para bebés Volvo
Infant Seat) - sistema de reten- Seat) - sistema de retención infantil en (Volvo Infant Seat) - sistema
máx. 10 kg
ción infantil en sentido contrario sentido contrario a la marcha que se fija de retención infantil en sen-
Grupo 0+ a la marcha que se fija con el con el cinturón de seguridad. tido contrario a la marcha que
cinturón de seguridad. se fija con el cinturón de
máx. 13 kg Homologación: E1 04301146
seguridad.
Homologación: E1 04301146
(U)
Homologación: E1 04301146
(U)
(U)
Grupo 0 Asientos infantiles homologados Asientos infantiles homologados universal- Asientos infantiles homologa-
universalmente. mente. dos universalmente.
máx. 10 kg
(U) (U) (U)
Grupo 0+
máx. 13 kg

2 Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente según la normativa ECE R44.

48
SEGURIDAD

Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) – Convertible Child Seat) – sistema de
9-18 kg
sistema de retención infantil en retención infantil en sentido contrario a la
sentido contrario a la marcha marcha que se fija con el cinturón de
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
seguridad y correas.
Homologación: E5 04192
Homologación: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
9-18 kg Homologación: E5 04212 Homologación: E5 04212
(L) (L)
Grupo 1 Asientos infantiles en sen- Asientos infantiles homologados universal- Asientos infantiles homologa-
tido de la marcha homolo- mente. dos universalmente.
9-18 kg
gados universalmente.A (U) (U)
(UF)

}}

49
SEGURIDAD

|| Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) – Convertible Child Seat) – sistema de
15-25 kg
sistema de retención infantil en retención infantil en sentido contrario a la
sentido contrario a la marcha marcha que se fija con el cinturón de
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
seguridad y correas.
Homologación: E5 04192
Homologación: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
15-25 kg Homologación: E5 04212 Homologación: E5 04212
(L) (L)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Asiento infantil convertible
Volvo (Volvo Convertible Convertible Child Seat) – sistema de Volvo (Volvo Convertible Child
15-25 kg
Child Seat) – sistema de retención infantil en el sentido de la mar- Seat) – sistema de retención
retención infantil en el sen- cha que se fija con el cinturón de seguri- infantil en el sentido de la
tido de la marcha que se fija dad. marcha que se fija con el cin-
con el cinturón de seguri- turón de seguridad.
Homologación: E5 04191
dad.
Homologación: E5 04191
(U)
Homologación: E5 04191
(U)
(U)

50
SEGURIDAD

Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2/3 Cojín elevador con respaldo Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo Cojín elevador con respaldo
Volvo (Volvo Booster Seat Booster Seat with backrest). Volvo (Volvo Booster Seat
15-36 kg
with backrest). with backrest).
Homologación: E1 04301169
Homologación: E1 Homologación: E1 04301169
(UF)
04301169
(UF)
(UF)
Grupo 2/3 Cojín elevador con o sin Cojín elevador con o sin respaldo (Booster Cojín elevador con o sin res-
respaldo (Booster Cushion Cushion with and without backrest). paldo (Booster Cushion with
15-36 kg
with and without backrest). and without backrest).
Homologación: E5 04216
Homologación: E5 04216 Homologación: E5 04216
(UF)
(UF) (UF)
Grupo 2/3 Cojín elevador integrado Cojín elevador integrado Volvo Cojín elevador integrado Volvo
Volvo
15-36 kg Homologación: E1 04301312 Homologación: E1 04301312
Homologación: E1
(UF, L) (UF)
04301312
(UF)

}}

51
SEGURIDAD

|| Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2/3 Asiento infantil integrado (Integrated Child
Seat): Disponible como equipamiento
15-36 kg
opcional montado de fábrica.
Homologación: E5 04189
(B)
L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial o pertene-
cer a categorías limitadas o semiuniversales.
U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.
UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.
B: Sistemas de retención infantil integrados homologados para esta clase de peso.
A Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha para esta categoría de peso.

Información relacionada
• Seguro para niños - ubicación (p. 53)
• Sistema de retención infantil - puntos de fija-
ción superiores (p. 61)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX
(p. 57)
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 45)

52
SEGURIDAD

Seguro para niños - ubicación Letrero de airbag de acompañante Está permitido colocar:
La colocación del niño en el automóvil y el equi- • un sistema de retención infantil en sentido
pamiento que debe utilizarse vienen determina- contrario a la marcha en el asiento delantero
dos por el peso y el tamaño del niño. del acompañante cuando está desconectado
el airbag del acompañante.
• un asiento infantil o cojín elevador en sentido
de la marcha en el asiento delantero del
acompañante cuando está conectado el air-
bag del acompañante.
• uno o varios asientos infantiles o cojines ele-
vadores en el asiento trasero.

PRECAUCIÓN
Placa en la visera del lado del acompañante.
G020739
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en un
asiento protegido por un airbag conectado. Si
El sistema de retención infantil en sentido contrario a la
no se observa esta indicación, el niño corre
marcha y el airbag no son compatibles. peligro de sufrir lesiones graves y hasta mor-
tales.
Coloque siempre el sistema de retención infantil
(p. 47) en sentido contrario a la marcha en el
asiento trasero si está conectado (p. 38) el air-
bag del acompañante. Cuando está sentado en
el asiento del acompañante, el niño puede sufrir
lesiones graves si el airbag se despliega.
Si el airbag del acompañante está desconectado,
puede instalarse un sistema de retención infantil Placa en el montante de la puerta en el lado del acom-
en sentido contrario a la marcha en el asiento pañante. La placa se ve al abrir la puerta del acompa-
delantero. ñante.
El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba.

}}

53
SEGURIDAD

|| PRECAUCIÓN Información relacionada Sistemas de retención infantil -


• Sistemas de retención infantil (p. 47) asiento infantil integrado*
No permita que nadie permanezca de pie o
sentado delante del asiento del acompañante. • Generalidades sobre la seguridad infantil Con los asientos infantiles integrados en el
(p. 45) asiento trasero los niños pueden sentarse de
No coloque nunca un sistema de retención forma cómoda y segura.
infantil en sentido contrario a la marcha en el • Sistema de retención infantil - puntos de fija-
asiento delantero del acompañante si está ción superiores (p. 61) El asiento infantil ha sido especialmente dise-
conectado el airbag del asiento.
• Sistema de retención infantil - ISOFIX ñado para ofrecer a los pequeños una adecuada
Los pasajeros sentados en el sentido de la (p. 57) seguridad junto con el cinturón de seguridad del
marcha (niños y adultos) no deben ocupar automóvil. El cojín de asiento puede desplegarse
nunca el asiento delantero del acompañante en dos posiciones según el peso del niño.
si el airbag está desconectado.
El asiento infantil ha sido homologado para niños
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta- de un peso de entre 15 y 36 kg y un mínimo de
les. 95 cm de estatura.

PRECAUCIÓN
No debe utilizarse una almohadilla de seguri-
dad infantil con estribos de acero u otra
estructura apoyada sobre el botón de aper-
tura del cierre del cinturón, ya que ello puede
provocar la apertura accidental de dicho cie-
rre.
Evite que la parte superior de la silla infantil
repose sobre el parabrisas.

NOTA Posición correcta, el cinturón debe colocarse dentro del


hombro.
Las disposiciones sobre colocación de los
niños en el automóvil difieren según el país.
Averigüe lo aplicable en su caso.

54 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD

El ajuste de los dos niveles del cojín de asiento Asiento infantil integrado*:
se realiza levantándolo (p. 55) y bajándolo Despliegue de cojín de asiento
(p. 57). Cuando utilice el asiento infantil integrado
(p. 54) deberá desplegarse el cojín de asiento.
PRECAUCIÓN
El cojín de asiento puede desplegarse en dos
Volvo recomienda que las reparaciones y posiciones. La posición que debe utilizarse
cambios del asiento infantil integrado los rea-
lice siempre un taller autorizado Volvo. No depende del peso del niño.
introduzca ninguna modificación o adición en
el asiento infantil. Si se ha sometido un Paso 1 Paso 2
asiento infantil integrado a una fuerte carga,
por ejemplo, durante una colisión, deberá Peso 22-36 kg 15-25 kg
Colocación incorrecta, el cinturón de seguridad no debe
cambiarse el cojín de asiento, el cinturón de
ir por debajo del hombro. seguridad, el respaldo o, en su caso, toda la Paso 13
silla. Aunque el asiento infantil parezca intacto
Antes de iniciar la marcha, compruebe lo puede haber perdido parte de sus caracterís-
siguiente: ticas de protección. Ello también es aplicable
aunque el cojín de asiento permaneciera
• el cojín de asiento se despliega en la posi- replegado durante una colisión o similar. El
ción adecuada al peso del niño cojín de asiento deberá sustituirse también si
• el cojín de asiento se encuentra en posición está muy desgastado.
bloqueada
• que el cinturón de seguridad está en con- PRECAUCIÓN
tacto con el cuerpo del niño y que no esté Si no se siguen las instrucciones referentes al
flojo ni torcido asiento infantil integrado, el niño puede sufrir
• que el cinturón de seguridad no pase ni por graves lesiones en caso de accidente.
el cuello del niño ni por debajo del hombro
(véase las figuras anteriores) Desplace el tirador hacia adelante y arriba
• que la banda subabdominal quede baja, para liberar el cojín de asiento.
sobre la pelvis, para ofrecer una protección
máxima.

3 Nivel inferior. }}

* Opcional/accesorio. 55
SEGURIDAD

|| Paso 24

Empuje el cojín de asiento hacia atrás para Levante la parte delantera del cojín de
bloquearlo. Empiece a partir del nivel inferior. Pulse el asiento y empuje el cojín hacia el respaldo
botón. para bloquearlo.

NOTA
El cojín de asiento no puede ajustarse del
paso 2 al paso 1. Recolóquelo previamente
replegándolo (p. 57) por completo en el
asiento trasero.

Información relacionada
• Asiento infantil integrado*: Repliegue de
cojín de asiento (p. 57)

4 Nivel superior.

56 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD

Asiento infantil integrado*: Sistema de retención infantil -


Repliegue de cojín de asiento ISOFIX
Cuando no utilice el asiento infantil integrado ISOFIX es un sistema de fijación de sistemas de
(p. 54) deberá replegarse el cojín de asiento en retención infantil (p. 47) que está basado en
el asiento trasero. El cojín de asiento puede una norma internacional.
bajarse desde su paso superior e inferior a posi-
ción completamente replegada en el asiento tra-
sero. Sin embargo, no es posible ajustar el cojín
de asiento del paso superior al paso inferior.

Empuje hacia abajo con la mano situada en


el centro del cojín de asiento para fijarlo.

IMPORTANTE
Antes de replegarlo, compruebe que no se
haya dejado ningún objeto suelto (por ejem- Los puntos de fijación del sistema ISOFIX están
plo, juguetes) debajo del cojín del asiento ocultos detrás de la parte inferior del respaldo
infantil. del asiento trasero, en las plazas laterales.
La ubicación de los puntos de fijación se indica
Desplace el tirador hacia adelante para libe- NOTA con símbolos en la tapicería del respaldo (véase
rar el cojín de asiento. la figura anterior).
Al abatir el respaldo del asiento trasero
deberá replegarse antes el cojín del asiento Para acceder a los puntos de fijación, presione la
infantil. almohadilla del asiento.
Siga siempre las instrucciones de montaje del
Información relacionada fabricante para fijar el sistema de retención
• Asiento infantil integrado*: Despliegue de infantil en los puntos de fijación ISOFIX.
cojín de asiento (p. 55)

}}

* Opcional/accesorio. 57
SEGURIDAD

|| Información relacionada ISOFIX - categorías de dimensiones Cate- Descripción


• ISOFIX - categorías de dimensiones (p. 58) El sistema de retención infantil con ISOFIX goría
• ISOFIX - sistemas de retención infantil (p. 57) dispone de una clasificación de dimen-
F Capazo para recién nacido en posi-
(p. 59) siones para ayudar al usuario a elegir el tipo de
retención infantil más adecuado (p. 59). ción transversal, izquierda
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 45) G Capazo para recién nacido en posi-
Cate- Descripción ción transversal, derecha
goría
A Sistema de retención infantil en PRECAUCIÓN
sentido de la marcha de tamaño
normal No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en el
B Sistema de retención infantil en asiento delantero del acompañante si está
sentido de la marcha de tamaño conectado el airbag del asiento.
reducido (opción 1)
B1 Sistema de retención infantil en NOTA
sentido de la marcha de tamaño Si la protección infantil ISOFIX no incluye cla-
reducido (opción 2) sificación de tamaño deberá indicarse el
modelo de automóvil en la lista de vehículos
C Sistema de retención infantil en
de dicha protección infantil.
sentido contrario a la marcha de
tamaño normal
D Sistema de retención infantil en
NOTA
sentido contrario a la marcha de Volvo recomienda que hable con un conce-
tamaño reducido sionario autorizado de la marca para infor-
marse sobre los sistemas de retención infantil
E Silla-cesta de seguridad en sentido ISOFIX recomendados por Volvo.
contrario a la marcha

58
SEGURIDAD

ISOFIX - sistemas de retención secuencia de ello, no todos los sistemas de


infantil retención infantil se ajustan a todas las plazas
Los sistemas de retención infantil y los automó- de todos los modelos de automóvil.
viles son de diferentes dimensiones. Como con-

Tipo de sistema de retención infantil Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil con
ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento tra-
sero
Capazo para recién nacido en posición trans- máx. 10 kg F X X
versal
G X X
Silla-cesta de seguridad en sentido contrario máx. 10 kg E X Conforme
a la marcha
(IL)
Silla-cesta de seguridad en sentido contrario máx. 13 kg E X Conforme
a la marcha
(IL)
D X Conforme
(IL)
C X Conforme
(IL)
Sistema de retención infantil en sentido con- 9-18 kg D X Conforme
trario a la marcha
(IL)
C X Conforme
(IL)

}}

59
SEGURIDAD

|| Tipo de sistema de retención infantil Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil con
ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento tra-
sero
Sistema de retención infantil en el sentido de 9-18 kg B X ConformeA
la marcha
(IUF)
B1 X ConformeA
(IUF)
A X ConformeA
(IUF)
X: La posición ISOFIX no es apropiada para sistemas de retención infantil en esta categoría de estatura y/o peso.
IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial o
pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
IUF: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX en el sentido de la marcha homologados universalmente para esta categoría de peso.
A Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.

Asegúrese de elegir un sistema de retención


infantil de la categoría (p. 58) correcta con el sis-
tema ISOFIX (p. 57).

60
SEGURIDAD

Sistema de retención infantil - NOTA


puntos de fijación superiores
Abata los reposacabezas para facilitar la ins-
El automóvil está equipado con puntos de fija-
talación de este tipo de sistema de retención
ción superiores para algunos sistemas de reten-
infantil en automóviles con reposacabezas
ción infantil (p. 47) montados en el sentido de la
abatibles en las plazas laterales.
marcha. Estos puntos de fijación están situados
en la parte trasera del asiento.
NOTA
En los vehículos con cubreobjetos en el male-
tero, éste deberá retirarse antes de poder
montar la protección infantil en los puntos de
fijación.

Si desea información detallada sobre cómo debe


fijarse el asiento infantil en los puntos de fijación
superiores, consulte las instrucciones del fabri-
cante del asiento.

PRECAUCIÓN
Los puntos de fijación superiores están previstos Las correas de fijación del asiento infantil
para utilizarse principalmente junto con asiento deben pasarse siempre por el agujero de la
infantiles colocados en el sentido de la marcha. barra del reposacabezas antes de tensarlas
Volvo recomienda que los niños pequeños utili- en el punto de fijación.
cen asientos infantiles en sentido contrario a la
marcha hasta la edad más avanzada posible. Información relacionada
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 45)
• Seguro para niños - ubicación (p. 53)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX (p. 57)

61
INSTRUMENTOS Y MANDOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Instrumentos y mandos, coche con


volante a la izquierda - visión de
conjunto
En la visión de conjunto se muestra la ubicación
de pantallas y mandos.

64
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Vista general, coche con volante a la izquierda

}}

65
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Función Ver Función Ver Función Ver


Uso de menús y men- (p. 122), Manija de apertura de – Ajuste del asiento* (p. 90).
sajes, intermitentes, (p. 124), la puerta
luces largas y de cruce, (p. 106), Mandos de las luces, (p. 95),
ordenador de a bordo (p. 99) y Panel de control (p. 191), apertura de la tapa del (p. 331) y
(p. 126). (p. 196), depósito y el maletero (p. 193).
(p. 111) y
Cambios de marcha (p. 304). (p. 112). Información relacionada
manuales con caja de • Indicador de temperatura ambiente (p. 80)
Luces de emergencia (p. 105).
cambios automática*
• Cuentakilómetros parciales (p. 80)
Control de velocidad (p. 210) y Panel de control de (p. 125) y el
infotaiment y de ges- suplemento
• Reloj (p. 81)
constante* (p. 218).
tión de menús Sensus Info-
Bocina, airbag (p. 93) y tainment.
(p. 35).
Panel de control del (p. 144).
Cuadro de instrumen- (p. 70). climatizador
tos
Selector de marchas (p. 303) o
Control de menú, con- (p. 125) y el (p. 304).
trol de sonido, control suplemento
del teléfono* Sensus Info- – –
tainment.
Limpiaparabrisas y (p. 108).
Botón START/STOP (p. 296). lavaparabrisas
ENGINE
Ajuste del volante (p. 93).
Cerradura de arranque (p. 87).
Apertura del capó (p. 395).
Pantalla de infotain- (p. 125) y el
ment y de presentación suplemento Freno de estaciona- (p. 324).
de menús Sensus Info- miento
tainment.

66 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Instrumentos y mandos, coche con


volante a la derecha - visión de
conjunto
En la visión de conjunto se muestra la ubicación
de pantallas y mandos.

}}

67
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Vista general, coche con volante a la derecha

68
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Función Ver Función Ver Función Ver


Pantalla de infotain- (p. 125) y el Panel de control (p. 191), Luces de emergencia (p. 105).
ment y de presentación suplemento (p. 196),
de menús Sensus Info- (p. 111) y Apertura del capó (p. 395).
tainment. (p. 112).
Información relacionada
Cerradura de arranque (p. 87). Mandos de las luces, (p. 95),
apertura de la tapa del (p. 331) y • Indicador de temperatura ambiente (p. 80)
Botón START/STOP (p. 296). depósito y el maletero (p. 193). • Cuentakilómetros parciales (p. 80)
ENGINE • Reloj (p. 81)
Ajuste del asiento* (p. 90).
Cambios de marcha (p. 304).
manuales con caja de Freno de estaciona- (p. 324).
cambios automática* miento
Control de velocidad (p. 210) y Ajuste del volante (p. 93).
constante* (p. 218).
Uso de menús y men- (p. 122),
Cuadro de instrumen- (p. 70). sajes, intermitentes, (p. 124),
tos luces largas y de cruce, (p. 106),
ordenador de a bordo (p. 99) y
Bocina, airbag (p. 93) y
(p. 126).
(p. 35).
Selector de marchas (p. 303) o
Control de menú, con- (p. 125) y el
(p. 304).
trol de sonido, control suplemento
del teléfono* Sensus Info- – –
tainment.
Panel de control del (p. 144).
Limpiaparabrisas y (p. 108). climatizador
lavaparabrisas
Panel de control de (p. 125) y el
Manija de apertura de – infotaiment y de ges- suplemento
la puerta tión de menús Sensus Info-
tainment.

* Opcional/accesorio. 69
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos analógico - Indicadores e instrumentos


En el display de información del cuadro de ins- visión de conjunto
trumentos se muestra información sobre algunas En el display de información del cuadro de ins-
de las funciones del automóvil y mensajes. trumentos se muestra información sobre algunas
de las funciones del automóvil y mensajes.
• Cuadro de instrumentos analógico - visión de
conjunto (p. 70) Pantalla de información
• Cuadro de instrumentos digital - visión de
conjunto (p. 71)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 76)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de advertencia (p. 78)
Indicador de combustible. Cuando la indica-
ción se reduce a una sola señal blanca1, se
enciende el símbolo de control de bajo nivel
en el depósito de combustible. Véase tam-
bién Centro de Información Electrónico
(p. 126) y Llenado de combustible (p. 332).
Pantalla de información, cuadro de instrumento analó-
gico. Indicador ECO. Este medidor ofrece una indi-
cación de la economía de conducción del
La pantalla de información del cuadro de instru-
vehículo. Cuanto mayor sea el valor en la
mentos ofrece información sobre algunas de las
escala, mayor es la economía de conducción
funciones del automóvil, por ejemplo, el control
del vehículo.
de velocidad constante, el ordenador de a bordo
y mensajes. La información se muestra con sím- Velocímetro
bolos y texto. Encontrará más información en la
descripción de las funciones que utilizan la pan-
talla.

1 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.

70
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de Control de funcionamiento Cuadro de instrumentos digital -


giro del motor en miles de revoluciones por Todos los símbolos de control y advertencia, visión de conjunto
minuto. excepto los símbolos en el medio de la pantalla En el display de información del cuadro de ins-
Indicador de cambios de marcha2/Indicador de información, se encienden con la llave en la trumentos se muestra información sobre algunas
de posición de marcha3. Véase también Indi- posición II o cuando se arranca el motor. Tras de las funciones del automóvil y mensajes.
arrancar el motor, todos los símbolos deben apa-
cador de cambio de marcha* (p. 303) o Caja
garse a excepción del símbolo del freno de esta- Pantalla de información
de cambios automática - Geartronic*
cionamiento, que no se apaga hasta quitar este
(p. 304).
freno.
Símbolos de control y advertencia Si el motor no arranca o el control de funciona-
miento se realiza con la llave en la posición II, al
cabo de pocos segundos se apagarán todos los
símbolos excepto el de avería del sistema de
depuración de gases de escape y el de baja pre-
sión del aceite.

Información relacionada
• Cuadro de instrumentos (p. 70)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 76) Pantalla de información, cuadro de instrumento digital*.

• Cuadro de instrumentos - significado de los La pantalla de información del cuadro de instru-


símbolos de advertencia (p. 78) mentos ofrece información sobre algunas de las
Símbolos de control y advertencia, cuadro de instrumen- funciones del automóvil, por ejemplo, el control
tos analógico. de velocidad constante, el ordenador de a bordo
Símbolos de control y mensajes. La información se muestra con sím-
bolos y texto. Encontrará más información en la
Símbolos de control y advertencia descripción de las funciones que utilizan la pan-
talla.
Símbolos de advertencia4

2 Caja de cambios manual.


3 Caja de cambios automática.

}}
4 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso de nivel de
aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 397).

* Opcional/accesorio. 71
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Indicadores e instrumentos Tema "Elegance" cador de cambio de marcha* (p. 303) o Caja
Para el cuadro de instrumentos digital puede ele- de cambios automática - Geartronic*
girse diferentes temas. Los temas disponibles (p. 304).
son "Elegance", "Eco" y "Performance".
Los temas sólo pueden seleccionarse cuando el
motor está en marcha.
Para seleccionar un tema, pulse el botón OK de
la palanca izquierda del volante y seleccione la
opción de menú Temas girando la rueda selec-
tora de la palanca. Pulse el botón OK. Gire la
rueda selectora para elegir un tema y confirme la
selección pulsando el botón OK.
La imagen de la pantalla de la consola central se Indicadores e instrumentos, tema "Elegance".
adapta en algunos modelos al tema seleccionado Indicador de combustible. Cuando la indica-
en el cuadro de instrumentos. ción se reduce a una sola señal blanca5, se
Con la palanca izquierda del volante, puede ajus- enciende el símbolo de control de bajo nivel
tarse también el contraste y el tono del instru- en el depósito de combustible. Véase tam-
mento. bién Centro de Información Electrónico
(p. 126) y Llenado de combustible (p. 332).
Para más información sobre la gestión de menús,
véase Control del menú - cuadro de instrumentos Indicador de temperatura del refrigerante del
(p. 122). motor
Velocímetro
La selección de tema y los ajustes de contraste y
tono pueden guardarse en la memoria de cada Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de
llave*, véase Mando a distancia, personalización* giro del motor en miles de revoluciones por
(p. 175). minuto.
Indicador de cambios de marcha6/Indicador
de posición de marcha7. Véase también Indi-
5 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.
6 Caja de cambios manual.
7 Caja de cambios automática.

72 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Tema "Eco" cador de cambio de marcha* (p. 303) o Caja Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de
de cambios automática - Geartronic* giro del motor en miles de revoluciones por
(p. 304). minuto.
Tema "Performance" Power guide. Véase también Eco guide y
Power guide* (p. 74).
Indicador de cambios de marcha6/Indicador
de posición de marcha7. Véase también Indi-
cador de cambio de marcha* (p. 303) o Caja
de cambios automática - Geartronic*
(p. 304).

Indicadores e instrumentos, tema "Eco".


Indicador de combustible. Cuando la indica-
ción se reduce a una sola señal blanca5, se
enciende el símbolo de control de bajo nivel Indicadores e instrumentos, tema "Performance".
en el depósito de combustible. Véase tam- Indicador de combustible. Cuando la indica-
bién Centro de Información Electrónico ción se reduce a una sola señal blanca5, se
(p. 126) y Llenado de combustible (p. 332). enciende el símbolo de control de bajo nivel
Eco guide. Véase también Eco guide y en el depósito de combustible. Véase tam-
Power guide* (p. 74). bién Centro de Información Electrónico
Velocímetro (p. 126) y Llenado de combustible (p. 332).
Indicador de temperatura del refrigerante del
Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de motor
giro del motor en miles de revoluciones por
minuto. Velocímetro

Indicador de cambios de marcha6/Indicador


de posición de marcha7. Véase también Indi-
5 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.
6 Caja de cambios manual.
7 Caja de cambios automática. }}

* Opcional/accesorio. 73
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Símbolos de control y advertencia Si el motor no arranca o el control de funciona- Eco guide y Power guide*
miento se realiza con la llave en la posición II, al Eco guide y Power guide son dos instrumentos
cabo de pocos segundos se apagarán todos los del cuadro de instrumentos (p. 70) que ayudan
símbolos excepto el de avería del sistema de al conductor a conducir el automóvil con la
depuración de gases de escape y el de baja pre- mayor economía de combustible posible.
sión del aceite.
El vehículo almacena también estadísticas de
Información relacionada los trayectos realizados y éstos pueden estu-
• Cuadro de instrumentos (p. 70) diarse en forma de diagramas de barras, véase
Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 76) (p. 136).

• Cuadro de instrumentos - significado de los Eco guide


símbolos de advertencia (p. 78) Este instrumento ofrece una indicación de la
Símbolos de control y advertencia, cuadro de instrumen- economía de conducción del vehículo.
tos digital.
Símbolos de control Para poder ver esta función, debe seleccionarse
el tema "Eco", véase Cuadro de instrumentos
Símbolos de control y advertencia digital - visión de conjunto (p. 71).

Símbolos de advertencia8

Control de funcionamiento
Todos los símbolos de control y advertencia,
excepto los símbolos en el medio de la pantalla
de información, se encienden con la llave en la
posición II o cuando se arranca el motor. Tras
arrancar el motor, todos los símbolos deben apa-
garse a excepción del símbolo del freno de esta-
cionamiento, que no se apaga hasta quitar este
freno.

8 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso de nivel de
aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 397).

74 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Valor momentáneo Para poder ver esta función, debe seleccionarse Una gran separación entre las dos agujas indica
el tema "Performance", véase Cuadro de instru- una gran reserva de potencia.
Valor medio mentos digital - visión de conjunto (p. 71).

Valor momentáneo
Aquí se muestra el valor momentáneo. Cuanto
más elevado sea el valor en la escala, mejor.
El valor momentáneo se calcula en función de la
velocidad, el par motor, la potencia transmitida
por el motor y el uso de los frenos de servicio.
Se recomienda conducir a una velocidad óptima
(50-80 km/h (30-50 mph) a bajas revoluciones.
Al acelerar y frenar, las agujas bajan.
Cuando el valor momentáneo es muy bajo, se
enciende la zona roja del indicador (con un
pequeño retardo), lo que supone una economía Potencia disponible con el motor
de conducción poco satisfactoria que debe evi-
tarse. Potencia transmitida por el motor

Valor medio Potencia disponible con el motor


El valor medio, que sigue lentamente al valor La aguja pequeña situada arriba indica la poten-
momentáneo, describe cómo se ha conducido el cia disponible con el motor9. Cuanto mayor sea el
vehículo últimamente. Cuanto más suben las valor en la escala, mayor es la potencia disponi-
agujas en la escala, mejor es la economía de ble en la marcha introducida.
conducción lograda por el conductor.
Potencia transmitida por el motor
Power guide La aguja grande situada abajo indica la potencia
Este instrumento muestra la relación entre la transmitida por el motor9. Cuanto mayor sea el
potencia (Power) transmitida por el motor y la valor en la escala, mayor es la potencia transmi-
potencia total disponible. tida por el motor.

9 La potencia depende del régimen de giro del motor.

75
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuadro de instrumentos - Símbolo Significado ción de los gases de escape. Lleve el automóvil a
significado de los símbolos de un taller para una revisión. Volvo recomienda que
control Nivel bajo del depósito de combus- se dirija a un taller autorizado Volvo.
Los símbolos de control avisan al conductor de tible Avería en el sistema ABS
que está activada una función, de que un sis- Información, lea el texto en pantalla El símbolo se enciende cuando el sistema no
tema actúa o de que se ha producido un error o funciona. El sistema de frenos del automóvil
una deficiencia. sigue funcionando pero sin la función ABS.
Luz larga encendida
Símbolos de control 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y
Intermitente izquierdo apague el motor.
Símbolo Significado
2. Vuelva a arrancar el motor.
Avería en el sistema ABL Intermitente derecho 3. Si el símbolo de advertencia continúa encen-
dido, lleve el vehículo a un taller para una
Sistema de depuración de los Ecoconectado, véase Modo de con- revisión del sistema ABS. Volvo recomienda
gases de escape ducción ECO* (p. 319) que se dirija a un taller autorizado Volvo.
Avería en el sistema ABS Start/Stop, el motor se para en Luz antiniebla trasera conectada
modo automático, véase Start/ El símbolo se enciende cuando está conectada la
Luz antiniebla trasera conectada Stop* - funcionamiento y uso luz antiniebla trasera.
(p. 312) Sistema de estabilidad
Control electrónico de estabilidad, El parpadeo del símbolo indica que el sistema de
Sistema de presión de neumáticos ,
véase Control electrónico de esta- control de la estabilidad está en funcionamiento.
véase Control de la presión de neu-
bilidad (ESC) - generalidades El símbolo se enciende de manera continua, si se
máticos* (p. 368)
(p. 202) produce una avería en el sistema.
Control electrónico de estabilidad, Avería en el sistema ABL
modo sport, véase Control electró- El símbolo se enciende si la función ABL (Active
nico de estabilidad (ESC) - uso Bending Lights) sufre una avería.
(p. 203)
Sistema de depuración de los gases de
Precalentador del motor (diesel) escape
Si el símbolo se enciende al arrancar el motor,
puede haber una avería en el sistema de depura-

76 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Sistema de estabilidad, modo sport bolo de advertencia también puede encenderse o advertencia y una imagen informativa. Detenga
El símbolo se enciende cuando está activado el en combinación con otros símbolos. el automóvil tan pronto como sea posible en un
modo sport. El modo Sport le ofrece una sensa- lugar seguro y cierre la puerta que está abierta.
ción de conducción más activa. El sistema NOTA Si el vehículo circula a una velocidad infe-
detecta si el pedal del acelerador, los movimien- rior a unos 7 km/h (4 mph), se enciende
Después de mostrarse el mensaje de servicio
tos del volante y la toma de curvas son más acti- el símbolo de información.
se puede apagar el símbolo y el mensaje con
vos que en conducción normal y permite enton-
ayuda del botón OK, o bien se apagará auto- Si el vehículo circula a una velocidad
ces derrapes controlados del puente trasero
máticamente tras un instante. superior a unos 7 km/h (4 mph), se
hasta cierto nivel antes de intervenir y estabilizar
el vehículo. enciende el símbolo de advertencia.
Precalentador del motor (diesel) Luz larga encendida Si el capó10 no está bien cerrado, se enciende en
El símbolo se enciende cuando está en marcha El símbolo se enciende cuando está encendida la la pantalla el símbolo de información o adverten-
el precalentamiento del motor. El precalenta- luz larga o la ráfaga de luces largas. cia y una imagen informativa. Detenga el automó-
miento se realiza en la mayoría de los casos Intermitentes izquierdo y derecho vil en un lugar seguro y cierre el capó.
cuando la temperatura es baja. Los dos símbolos de los intermitentes destellan Si el portón trasero no está bien cerrado, se
Nivel bajo del depósito de combustible cuando se utilizan las luces de emergencia. enciende en la pantalla el símbolo de información
Cuando el símbolo se enciende, el nivel del depó- Función Eco conectada y una imagen informativa. Detenga el automóvil
sito de combustible es bajo, reposte tan pronto El símbolo se enciende cuando está conectada la en un lugar seguro y cierre el maletero.
como sea posible. función Eco.
Información relacionada
Información, lea el texto en pantalla Start/Stop
• Cuadro de instrumentos (p. 70)
El símbolo de información se enciende en combi- El símbolo se encenderá al detenerse automáti-
nación con un mensaje en la pantalla de informa- camente el motor. • Cuadro de instrumentos - significado de los
ción cuando se produce alguna alteración en el símbolos de advertencia (p. 78)
Sistema de presión de neumáticos
sistema del automóvil. El mensaje se apaga con El símbolo se enciende si la presión de los neu- • Cuadro de instrumentos analógico - visión de
ayuda del botón OK, véase Control del menú - máticos es baja o si ha surgido un error en el sis- conjunto (p. 70)
cuadro de instrumentos (p. 122), o desaparece tema. • Cuadro de instrumentos digital - visión de
automáticamente al cabo de dos minutos (el conjunto (p. 71)
tiempo varía según la función descrita). El sím- Aviso – puertas sin cerrar
Si alguna de las puertas no está bien cerrada, se
enciende en la pantalla el símbolo de información

10 Solo automóviles con alarma*.

* Opcional/accesorio. 77
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuadro de instrumentos - Para más información, véase Aceite de motor - generalidades


(p. 397).
turón de seguridad o si alguno de los ocupantes
significado de los símbolos de del asiento trasero se lo quita.
advertencia Baja presión de aceite El alternador no carga
Los símbolos de advertencia avisan al conductor Si el símbolo se enciende durante la marcha, la El símbolo se enciende durante la marcha si se
de que está activada una función importante o presión de aceite del motor es demasiado baja. ha producido una avería en el sistema eléctrico.
de que se ha producido un error o una deficien- Pare inmediatamente el motor y compruebe el Lleve el vehículo a un taller. Volvo recomienda
cia grave. nivel de aceite del motor, añada más en caso que se dirija a un taller autorizado Volvo.
necesario. Si el símbolo se enciende aunque el
Símbolos de advertencia nivel de aceite sea normal, póngase en contacto
Símbolo Significado con un taller. Volvo recomienda que se dirija a un
taller autorizado Volvo.
Baja presión de aceiteA Freno de estacionamiento aplicado
El símbolo se enciende de manera constante
Freno de estacionamiento aplicado cuando el freno de estacionamiento está apli-
(instrumento digital) cado. El símbolo parpadea durante la aplicación y
Freno de estacionamiento aplicado se enciende después con luz continua.
(instrumento analógico) Si el símbolo destella en otra situación, es señal
de que se ha producido algún fallo. Lea el men-
Airbags SRS
saje que aparece en la pantalla de información.

Testigo del cinturón de seguridad Para más información, consulte Freno de esta-
cionamiento (p. 324).
El alternador no carga Airbags SRS
Si el símbolo permanece encendido o se
enciende durante la marcha, se ha detectado un
Avería en el sistema de frenos
fallo en algunos de los sistemas de seguridad del
vehículo. Lleve tan pronto como sea posible el
Advertencia automóvil a un taller para un control. Volvo reco-
mienda que se dirija a un taller autorizado Volvo.
A Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar
sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con Testigo del cinturón de seguridad
esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El símbolo parpadea si alguno de los ocupantes
El aviso de nivel de aceite bajo aparece entonces en el display.
de los asientos delanteros no lleva puesto el cin-

78
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Avería en el sistema de frenos PRECAUCIÓN Medida necesaria:


Si el símbolo se enciende, el nivel del líquido de 1. Pare el automóvil en un lugar seguro. El
frenos puede ser demasiado bajo. Detenga el Si el líquido de frenos está por debajo del
nivel MIN en el depósito, no siga conduciendo automóvil no debe seguir conduciéndose.
vehículo en un lugar seguro y controle el nivel del el automóvil hasta añadir líquido de frenos.
depósito del líquido de frenos, véase Líquido de 2. Lea la información que aparece en la panta-
freno y embrague - nivel (p. 403). La pérdida de líquido de frenos debe ser revi- lla. Tome medidas conforme al mensaje en la
sada por un taller, Volvo recomienda que se pantalla. Borre el mensaje con el botón OK.
Si se encienden al mismo tiempo los símbolos de ponga en contacto con un taller autorizado
frenos y ABS, puede haber una avería en la distri- Volvo. Aviso – puertas sin cerrar
bución de la fuerza de frenado. Si alguna de las puertas no está bien cerrada, se
enciende en la pantalla el símbolo de información
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y PRECAUCIÓN o advertencia y una imagen informativa. Detenga
apague el motor. el automóvil tan pronto como sea posible en un
Si se encienden simultáneamente los símbo-
2. Vuelva a arrancar el motor. los de frenado y ABS existe el riesgo de que lugar seguro y cierre la puerta que está abierta.
el tren trasero patine en caso de frenada
• Si se apagan ambos símbolos, siga con- brusca. Si el vehículo circula a una velocidad infe-
duciendo. rior a unos 7 km/h (4 mph), se enciende
el símbolo de información.
• Si los símbolos siguen encendidos, com- Advertencia
pruebe el nivel del recipiente de líquido de El símbolo de advertencia rojo se enciende Si el vehículo circula a una velocidad
frenos, véase Líquido de freno y embra- cuando se ha indicado una avería que puede superior a unos 7 km/h (4 mph), se
gue - nivel (p. 403). Si el nivel de líquido influir en la seguridad y/o la maniobrabilidad del enciende el símbolo de advertencia.
de frenado es normal y los símbolos automóvil. Al mismo tiempo, aparece un mensaje Si el capó11 no está bien cerrado, se enciende en
siguen encendidos, el automóvil puede aclaratorio en la pantalla de información. El sím- la pantalla el símbolo de información o adverten-
llevarse con mucho cuidado a un taller bolo continúa visible hasta que se haya reparado cia y una imagen informativa. Detenga el automó-
para revisar el sistema de frenos. Volvo el fallo, pero el mensaje puede quitarse con el vil en un lugar seguro y cierre el capó.
recomienda que se dirija a un taller autori- botón OK, véase Control del menú - cuadro de
zado Volvo. instrumentos (p. 122). El símbolo de advertencia Si el portón trasero no está bien cerrado, se
también puede encenderse en combinación con enciende en la pantalla el símbolo de información
otros símbolos. y una imagen informativa. Detenga el automóvil
en un lugar seguro y cierre el maletero.

11 Solo automóviles con alarma*. }}

* Opcional/accesorio. 79
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Información relacionada Indicador de temperatura ambiente Cuentakilómetros parciales


• Cuadro de instrumentos (p. 70) El display del indicador de temperatura exterior El display del cuentakilómetros parcial se ve en
• Cuadro de instrumentos - significado de los se ve en el cuadro de instrumentos. el cuadro de instrumentos.
símbolos de control (p. 76)
• Cuadro de instrumentos analógico - visión de
conjunto (p. 70)
• Cuadro de instrumentos digital - visión de
conjunto (p. 71)

Display del indicador de temperatura Cuentakilómetros parcial, instrumento digital.


ambiente, cuadro de instrumentos digital Pantalla del cuentakilómetros parcial12
Display del indicador de temperatura Los dos cuentakilómetros parciales T1 y T2 se
ambiente, cuadro de instrumentos analógico utilizan para medir recorridos cortos. La distancia
Cuando la temperatura está en el intervalo de +2 del trayecto aparece indicada en la pantalla.
°C a -5 °C, se enciende en el display el símbolo
Gire la rueda selectora de la palanca izquierda
de copo de nieve. para avisar del riesgo de cal-
del motor para mostrar el indicador deseado.
zada resbaladiza. Cuando el automóvil ha estado
parado, el indicador de temperatura exterior Si se mantiene pulsado (hasta que se produce
puede indicar un valor demasiado elevado. un cambio) el botón RESET de la palanca
izquierda del volante, el cuentakilómetros parcial
Información relacionada activado se pone a cero. Para más información,
• Cuadro de instrumentos (p. 70) consulte Centro de Información Electrónico
(p. 126).

12 La apariencia de la pantalla puede diferenciarse en función de la variante de instrumento.

80
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Información relacionada Reloj Indicador de combustible de gas


• Cuadro de instrumentos (p. 70) El display del reloj se ve en el cuadro de instru- natural*14
mentos. La variante de modelo Bi-Fuel tiene otro indica-
dor de combustible para el gas natural.

Reloj, cuadro de instrumentos digital.


Pantalla de presentación de la hora13 Las marcas situadas sobre el interruptor mues-
tran el nivel correspondiente de combustible.
Programar el reloj
El reloj puede programarse en el sistema de
Número de Color de Nivel de
menús MY CAR, véase MY CAR (p. 125).
diodos diodos combustible
Información relacionada (%)
• Cuadro de instrumentos (p. 70)
5 Verde 100
4 Verde 80
3 Verde 60

13 En el cuadro de instrumentos analógico, la hora se muestra en el centro.


14 Se aplica a la variante de modelo Bi-Fuel. }}

* Opcional/accesorio. 81
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Número de Color de Nivel de Cuatro de instrumentos - contrato product by VCC / or for as long as VCC offers
diodos diodos combustible de licencia spare parts or customer support.
(%) Una licencia es un contrato que concede autori- Portions of this product uses software
zación para desempeñar cierta actividad o a copyrighted © 2007 The FreeType Project
2 Verde 40 explotar un derecho, según las condiciones indi- (www.freetype.org). All rights reserved.
1 Verde 20 cadas en el contrato. El siguiente texto presenta
los términos y condiciones de Volvo con fabri- Portions of this product uses software with
1 Rojo 10 cantes y diseñadores y está en inglés. Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
Al vaciarse el depósito del gas para vehículos, el
Combined Instrument Panel Software
interruptor sonará 3 veces. El indicador de nivel Open Source Software Notice
se apagará y el sistema cambiará automática- This product uses certain free / open source and
mente a gasolina. other software originating from third parties, that
is subject to the GNU Lesser General Public
NOTA License version 2 (LGPLv2), The FreeType
Project License ("FreeType License") and other
Asegúrese de que no esté nunca vacío el This product includes software under
different and/or additional copy right licenses,
depósito de gasolina, ya que el vehículo utiliza following licenses:
disclaimers and notices. The links to access the
siempre gasolina para arrancar. exact terms of LGPLv2, and the other open LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/old-
source software licenses, disclaimers, licenses/lgpl-2.1.html
acknowledgements and notices are provided to
you below. Please refer to the exact terms of the
• GNU FriBidi
relevant License, regarding your rights under said • DevIL
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to The FreeType Project License: http://
provide the source code of said free/open source git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/
software to you for a charge covering the cost of tree/docs/FTL.TXT
performing such distribution, such as the cost of
media, shipping and handling, upon written
• FreeType 2
request. Please contact your nearest Volvo MIT License: http://opensource.org/licenses/
Dealer. mit-license.html
The offer is valid for a period of at least three (3) • Lua
years from the date of the distribution of this

82
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Símbolos en la pantalla Símbolo Significado Ver Símbolos de control en el cuadro de


En las pantallas del automóvil, pueden aparecer instrumentos
una gran cantidad de símbolos. Los símbolos Baja presión de (p. 78)
Símbolo Significado Ver
están divididos en símbolos de advertencia, con- aceite
trol e información. Avería en el sistema (p. 76),
Freno de estaciona- (p. 78),
ABL* (p. 103)
A continuación mostramos los símbolos más miento aplicado (p. 324)
habituales y su significado e indicamos las pági- Freno de estaciona- (p. 78) Sistema de depura- (p. 76)
nas del manual en las que podrá encontrar más miento aplicado, sím- ción de los gases de
información. bolo alternativo escape

- El símbolo de advertencia rojo se Airbags SRS (p. 34), Avería en el sistema (p. 76),
enciende cuando se ha indicado un fallo que (p. 78) ABS (p. 321)
puede afectar a la seguridad y/o a la maniobrabi-
Testigo del cinturón (p. 30), Luz antiniebla trasera (p. 76),
lidad del automóvil. Al mismo tiempo, aparece un
de seguridad (p. 78) conectada (p. 104)
mensaje informativo en el display de información
del cuadro de instrumentos. Control electrónico (p. 76),
El alternador no (p. 78)
carga de estabilidad, ESC (p. 205),
- El símbolo de información se enciende
(Electronic Stability (p. 348)
en combinación con un texto en el display de
Avería en el sistema (p. 78), Control), sistema de
información del cuadro de instrumentos cuando
de frenos (p. 321) estabilización de
se produce una anomalía en alguno de los siste-
remolques
mas de automóvil. El símbolo de advertencia tam- Aviso, modo de (p. 34),
bién puede encenderse en combinación con seguridad (p. 43), Sistema de estabili- (p. 76),
otros símbolos. (p. 78) dad, modo sport (p. 205)

Símbolos de advertencia en el cuadro Precalentador del (p. 76)


de instrumentos motor (diesel)
Nivel bajo del depó- (p. 76),
sito de combustible (p. 156)
Información, lea el (p. 76)
texto en pantalla

}}

* Opcional/accesorio. 83
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Símbolo Significado Ver Símbolo Significado Ver Símbolo Significado Ver


Luz larga encendida (p. 76), Control de velocidad (p. 223), Sistema de alerta al (p. 269)
(p. 99) adaptativo*, Alerta de (p. 214) conductor*, tome una
distancia* (Distance pausa
Intermitente (p. 76)
Alert)
izquierdo Freno de estaciona- (p. 324)
Sensor de radar* (p. 231), miento
Intermitente derecho (p. 76)
(p. 217),
(p. 255) Sensor de lluvia* (p. 108)
Start/Stop*, el motor (p. 76),
se para automática- (p. 317) Limitador de veloci- (p. 207) Luz larga automática, (p. 100)
mente dad AHB (Active High
Sensor de parabri- (p. 100), Beam)*
Función ECO* acti- (p. 76),
vada (p. 319) sas*, Sensor de (p. 245), Start/Stop (Arran- (p. 317)
cámara*, Sensor de (p. 255), que/Parada)*
Sistema de presión (p. 76), láser* (p. 269),
de neumáticos* (p. 368) (p. 273),
(p. 278) Start/Stop (Arran- (p. 317)
Símbolos de información en el cuadro que/Parada)*
de instrumentos Freno automático*, (p. 217),
Alerta de distancia* (p. 245),
Símbolo Significado Ver (Distance Alert), City (p. 255) Sistema de alerta al (p. 269),
Control de velocidad (p. 210) SafetyTM, Aviso de conductor*, Sistema (p. 273),
constante* colisión* de permanencia en el (p. 278)
carril (LDW), Sistema
Control de velocidad (p. 231) Sistema ABL* (p. 103) de permanencia en el
constante adaptativo* carril (LKA)
Control de velocidad (p. 218), Sistema de alerta al (p. 272)
constante adaptativo*, (p. 221) Sistema de alerta al (p. 267) conductor*, adverten-
intervalo de tiempo conductor*, tome una cia de cambio de
pausa carril*

84 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Símbolo Significado Ver Símbolo Significado Ver Información relacionada


• Cuadro de instrumentos - significado de los
Sistema de alerta al (p. 273), Indicador de cambio (p. 303) símbolos de control (p. 76)
conductor*, adverten- (p. 278) de marcha
cia de cambio de
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de advertencia (p. 78)
carril*
Posiciones de cambio (p. 304) • Mensajes - uso (p. 124)
Información de veloci- (p. 263)
dad registrada*

Medición del nivel de (p. 398)


Motor y calefactor del (p. 156) aceite
habitáculo*

Aparcamiento asistido (p. 288)


Calefactor de motor y (p. 156) activo - PAP*
de habitáculo* revi-
sión necesaria
Símbolos de información en la pantalla
Temporizador conec- (p. 156)
tado*
de la consola del techo
Símbolo Significado Ver

Temporizador conec- (p. 156) Testigo del cinturón de (p. 33)


tado* seguridad
Airbag en el lado del (p. 38)
Batería baja (p. 156) acompañante, conectado

Tapa del depósito en (p. 331) Airbag en el lado del (p. 38)
el lado derecho acompañante, desconec-
tado

* Opcional/accesorio. 85
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Volvo Sensus lla de la consola central. Con Volvo Sensus, el Visión de conjunto
Volvo Sensus es el corazón de la experiencia automóvil puede personalizarse con ayuda de
personal del vehículo Volvo que le mantiene una interfaz de uso fácil. Los ajustes pueden
conectado con el vehículo y el mundo exterior. efectuarse en Ajustes del vehículo, Sistema
Sensus le ofrece información, ocio y ayuda audiovisual, Climatización, etc.
cuando es necesario. Sensus cuenta con una Con los botones y los mandos de la consola cen-
serie de funciones intuitivas que aumentan la tral o del volante*, se pueden conectar y desco-
calidad del viaje y facilitan la propiedad del vehí- nectar las funciones y efectuar diversos ajustes.
culo.
Pulsando una vez MY CAR, se presentan todos
los ajustes relacionados con la conducción y el
control del vehículo, por ejemplo, City Safety,
cerraduras y alarma, velocidad automática del
ventilador, programar el reloj, etc. Panel de control de la consola central. La figura es
esquemática. El número de funciones y la posición de
Pulsando RADIO, MEDIA, TEL*, *, NAV* y los botones varía según el equipamiento y el mercado.
CAM15 se pueden activar otras fuentes, sistemas
Navegación* - NAV, véase suplemento
y funciones, por ejemplo AM, FM, CD, DVD*, tele-
aparte (Sensus Navigation).
visión*, Bluetooth®*, navegación* y cámara de
aparcamiento asistido*. Sistema audiovisual - RADIO, MEDIA, TEL*,
Está provisto de una estructura de navegación véase el suplemento correspondiente (Sen-
Para más información sobre todas las funciones sus Infotainment).
intuitiva para ofrecer la asistencia, la información
y sistemas, véase el apartado correspondiente en
y el entretenimiento más adecuados cuando es Programación de funciones - MY CAR, véase
el manual de instrucciones o su suplemento.
necesario, sin distraer al conductor. MY CAR (p. 125).
Sensus incluye todas las soluciones del vehículo Automóvil conectado a Internet - *, véase
que le permiten conectarse* al mundo y le pro- el suplemento correspondiente (Sensus Info-
porciona un control intuitivo de todas las posibili- tainment).
dades del vehículo.
Climatizador (p. 138).
Volvo Sensus reúne y presenta muchas funcio-
nes de varios sistemas del automóvil en la panta- Cámara de aparcamiento* (p. 284) – CAM*.

15 Es válido para algunos modelos.

86 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Posiciones de la llave Introducir la llave Posiciones de la llave - funciones a


Con el mando a distancia, el sistema eléctrico 1. Sujete el extremo de la llave con la hoja distintos niveles
puede ponerse en diferentes modos y niveles extraíble y colóquela en la cerradura de con- Para limitar el número de funciones en uso con
para permitir el acceso a diferentes funciones, tacto. el motor apagado, el sistema eléctrico del vehí-
véase Posiciones de la llave - funciones a distin- 2. Introduzca a continuación la llave en la cerra- culo puede situarse en 3 niveles (0, I y II) con la
tos niveles (p. 87). dura hasta el tope. llave. El manual del propietario describe de
forma detallada estos niveles y los denomina
IMPORTANTE "posiciones de llave".

La presencia de objetos extraños en la cerra- En la tabla siguiente se muestran las funciones


dura puede hacer que ésta funcione mal o se disponibles en las posiciones de llave/niveles
estropee. respectivos.
No introduzca el mando a distancia en el sen-
tido incorrecto. Sujete el extremo con la llave
extraíble, véase Llave extraíble - extracción y
fijación (p. 182).

Sacar la llave
Cerradura de contacto con la llave extraída o introducida. Agarre la llave y sáquela del contacto de encen-
dido.
NOTA
En los vehículos con sistema de arranque y
bloqueo sin llave*, la llave no necesita introdu-
cirse en el contacto de encendido, sino que
puede guardarse, por ejemplo, en un bolsillo.
Para más información sobre el sistema de
arranque y bloqueo sin llave, véase Keyless
Drive* (p. 185).

}}

* Opcional/accesorio. 87
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Nivel Funciones Nivel Funciones • Posición I - Con la llave introducida por


completo en la cerradura de encendido16 -
0 • Se encienden el cuentakilómetros, II • Se encienden los faros. Pulse START/STOP ENGINE.
el reloj y el indicador de tempera- •
tura.
Las luces de advertencia y control • Posición II - Con la llave introducida por
se encienden durante 5 segundos. completo en la cerradura de encendido16 -
• Los asientos regulados eléctrica- • Otros sistemas se activan. No obs- Mantenga17 pulsado START/STOP
mente pueden ajustarse. tante, la calefacción eléctrica de ENGINE.
• El equipo de sonido puede utili- las almohadillas de asiento y la
• Volver a la posición 0 - Para volver a la
zarse solamente durante un luneta trasera sólo pueden acti- posición 0 de la posición II y I, pulse
tiempo limitado. Véase el suple- varse tras el arranque del motor. START/STOP ENGINE.
mento Sensus Infotainment. ¡Atención! Esta posición de llave
consume mucha corriente de la Equipo de sonido
I • Pueden utilizarse el techo solar,
Para información sobre el funcionamiento del
los elevalunas eléctricos, la toma batería de arranque, por lo que
debe evitarse. equipo de sonido con la llave extraída, véase el
de 12 V del habitáculo, la navega-
suplemento Sensus Infotainment.
ción, el teléfono, el ventilador del
habitáculo y los limpiaparabrisas. Selección de posición de llave/nivel
Arranque y parada del motor
• Posición 0 - Apertura del vehículo - el sis-
Para información sobre cómo arrancar y apagar
tema eléctrico del automóvil se sitúa en el
el motor, véase Arranque del motor (p. 296).
nivel 0.
Remolque
NOTA Para información importante sobre el mando a
Para alcanzar el nivel I o II sin arrancar el distancia a cuando se lleva un remolque, véase
motor, no pise el freno o el embrague cuando Remolque (p. 349).
deben seleccionarse estas posiciones de la Información relacionada
llave.
• Posiciones de la llave (p. 87)

16 No es necesario en los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave*.


17 Aprox. 2 segundos.

88 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Asientos delanteros Para modificar el apoyo lumbar*, pulse el El respaldo del asiento del acompañante puede
Los asientos delanteros del automóvil tienen botón. abatirse con el fin de crear espacio para cargas
diferentes posibilidades de ajuste para una Panel de control del asiento regulado eléctri- de gran longitud.
máxima comodidad de asiento. camente*, véase Asientos delanteros - regu- Desplace el asiento hacia atrás o hacia abajo
lación eléctrica* (p. 90). tanto como sea posible.
Coloque el respaldo en posición vertical.
PRECAUCIÓN
Ajuste el asiento del conductor antes de ini- Levante los enganches de la parte trasera
ciar la marcha y nunca durante la marcha. del respaldo y abata el respaldo.
Asegúrese de que el asiento está bloqueado
para evitar lesiones en caso de un frenazo 4. Desplace el asiento hacia adelante para
brusco o un accidente. "fijar" el reposacabezas debajo de la guan-
tera.
Abatimiento del respaldo del asiento Los respaldos se levantan en orden inverso.
del acompañante*18.
PRECAUCIÓN
Para subir o bajar el asiento, empuje hacia Sujete el respaldo y asegúrese de que queda
arriba o hacia abajo. debidamente bloqueado después de levan-
tarlo para evitar lesiones en caso de un fre-
Hacia adelante/hacia atrás, levante la nazo brusco o un accidente.
palanca para ajustar la distancia más ade-
cuada en relación con el volante y los peda-
les. Compruebe que el asiento quede fijo Información relacionada
después de haber modificado su posición. • Asientos delanteros - regulación eléctrica*
(p. 90)
Para subir/bajar* la parte delantera del
asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo. • Asientos traseros (p. 91)

Para modificar la inclinación del respaldo,


gire la rueda.

18 Solo se aplica a asientos de confort.

* Opcional/accesorio. 89
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Asientos delanteros - regulación Los asientos delanteros regulados eléctrica- Almacenar ajuste
eléctrica* mente disponen de una protección de sobre- Botón de memoria
Los asientos delanteros del automóvil tienen carga que se activa si algún objeto obstruye el
asiento. Si es así, ponga el encendido en la posi- Botón de memoria
diferentes posibilidades de ajuste para una
máxima comodidad de asiento. El asiento regu- ción I o 0 y espere un momento antes de volver a
Botón de memoria
lado eléctricamente puede ajustarse en profun- accionar el asiento.
didad y en altura. El borde delantero del cojín Solo puede accionarse un movimiento (adelante, Botón para guardar el ajuste
del asiento puede subirse y bajarse. La inclina- atrás, arriba, abajo) por vez.
ción del respaldo y el apoyo lumbar* pueden 1. Ajuste el asiento y los retrovisores exteriores.
modificarse. Preparaciones 2. Mantenga pulsado el botón M, al mismo
El asiento puede regularse durante algún tiempo tiempo que pulsa el botón 1, 2 ó 3. Man-
Asiento regulado eléctricamente después de haber abierto la puerta con el mando tenga pulsados los botones hasta que se
a distancia y sin colocar la llave en la cerradura oiga una señal acústica y aparezca un texto
de contacto. El asiento se regula normalmente en el cuadro de instrumentos.
cuando el encendido está en la posición I y
cuando está en marcha el motor. El asiento debe regularse de nuevo antes de
poner una nueva memoria.
Asiento con función de memoria* El ajuste del apoyo lumbar no se guarda en la
memoria.

Utilizar ajuste almacenado


Pulse uno de los botones de memoria 1 3 hasta
que se paren el asiento y los retrovisores exterio-
res. Si se suelta el botón, se interrumpirá el movi-
miento del asiento y los retrovisores exteriores.
Borde delantero del asiento hacia arriba/
hacia abajo Memoria* de la llave
Ajuste en altura del asiento Todos los mandos a distancia pueden utilizarse
por diferentes conductores para guardar en la
Ajuste longitudinal del asiento memoria la posición del asiento del conductor y
Inclinación del respaldo La función de memoria guarda los ajustes del
Ajuste del apoyo lumbar* asiento y de los retrovisores exteriores.

90 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

los retrovisores laterales19, véase Mando a dis- Asientos traseros PRECAUCIÓN


tancia, personalización* (p. 175). El respaldo del asiento trasero y los reposaca-
El reposacabezas de la plaza central debe
bezas laterales pueden abatirse. El reposacabe- estar en su posición más baja cuando no se
Parada de emergencia zas de la plaza central puede regularse según la utiliza este asiento. Cuando se utiliza la plaza
Si el asiento se pone en movimiento de forma estatura del pasajero. central, el reposacabezas debe estar ajustado
accidental, pulse uno de los botones de ajuste o de modo correcto según la estatura del pasa-
de memoria para detenerlo. Reposacabezas central trasero jero de forma que proteja toda la parte trasera
de la cabeza.
Pulse el botón de apertura del mando a distancia
para llegar a la posición del asiento guardada en
la memoria del mando a distancia. La puerta del Abatimiento manual de los
conductor debe estar abierta. reposacabezas laterales del asiento
trasero
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de pinzamiento! Asegúrese de que
los niños no jueguen con los mandos.
Durante su ajuste, compruebe que no haya
ningún objeto delante, detrás ni debajo del
asiento. Asegúrese de que no pueda sufrir
magulladuras ninguno de los ocupantes del
asiento trasero. Si es posible, regule el reposacabezas de manera
que proteja totalmente la parte trasera de la
Asientos calentados cabeza. Suba el reposacabezas según sea nece-
Para los asientos con calefacción eléctrica, véase sario.
Asientos delanteros con calefacción eléctrica* Para volver a bajar el reposacabezas, debe pul-
(p. 145) y Asiento trasero con calefacción eléc- sarse el botón (situado entre el respaldo y el Tire de la palanca más próxima del reposacabe-
trica* (p. 146). reposacabezas, véase la figura) y, al mismo zas para abatir este.
tiempo, presionar suavemente el reposacabezas
Información relacionada El reposacabezas se repone manualmente hasta
hacia abajo.
• Asientos delanteros (p. 89) oír un clic.
• Asientos traseros (p. 91)

19 Solo si el automóvil está provisto de asiento regulado eléctricamente con memoria y retrovisores eléctricos. El ajuste del apoyo lumbar no se guarda en la memoria. }}

* Opcional/accesorio. 91
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| PRECAUCIÓN NOTA
Los reposacabezas deben quedar en posición Después de abatir los respaldos es posible
bloqueada tras subirlos. que tengan que avanzarse ligeramente los
reposacabezas para que no rocen con el cojín
Abatimiento de los respaldos del del asiento.
asiento trasero
Los respaldos se levantan en orden inverso.
IMPORTANTE
Al abatir el respaldo, no debe haber objetos NOTA
en el asiento trasero. Tampoco deben estar Después de resituar el respaldo, ya no debe
abrochados los cinturones de seguridad. De mostrarse la indicación. Si todavía aparece
lo contrario, puede dañarse el tapizado del significa que el respaldo no está inmovilizado.
asiento trasero.

PRECAUCIÓN
El respaldo en tres secciones puede abatirse de
varias maneras. Compruebe que los respaldos y reposacabe-
zas del asiento trasero estén correctamente
bloqueados tras la recolocación.
NOTA Para abatir la sección central, libere y baje el Los reposacabezas de las plazas laterales
Para poder abatir por completo los respaldos reposacabezas del respaldo central, véase el deberán siempre subirse cuando haya pasaje-
traseros, puede ser necesario avanzar los apartado "Reposacabezas central trasero". ros en alguna plaza del asiento trasero.
asientos delanteros y/o ajustar los respaldos. Los resposacabezas laterales se pliegan
automáticamente cuando se abaten los res-
• La sección izquierda puede abatirse aparte. paldos. Levante el fiador y abata al
• La sección central puede abatirse aparte. mismo tiempo el respaldo. La señal roja del
• La sección derecha sólo puede abatirse fiador indica que el respaldo no está blo-
junto con la central. queado.

92
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Abatimiento eléctrico del PRECAUCIÓN Volante


reposacabezas lateral del asiento El volante puede ajustarse en diferentes posicio-
Los reposacabezas deben quedar en posición
trasero* bloqueada tras subirlos. nes y tiene mandos para la bocina, para el con-
trol de velocidad constante y para el equipo de
sonido y el teléfono.
Información relacionada
• Asientos delanteros (p. 89) Ajuste
• Asientos delanteros - regulación eléctrica*
(p. 90)

1. El encendido debe estar en la posición II.


2. Pulse el botón para abatir los reposacabezas
laterales con el fin de mejorar la visibilidad
hacia atrás. Ajuste del volante.
Palanca - liberación del volante
PRECAUCIÓN Posiciones posibles del volante
No abata los reposacabezas laterales si hay
pasajeros en alguna de las plazas del asiento El volante puede ajustarse en altura y en profun-
trasero. didad:
1. Empuje la palanca hacia el conductor para
Reponga el reposacabezas manualmente hasta liberarlo.
oír un clic.
2. Coloque el volante en la posición que más le
convenga.

}}

* Opcional/accesorio. 93
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| 3. Coloque la palanca en su posición inicial Teclados* y paletas* Bocina


para fijar el volante. Si encuentra resistencia,
ejerza cierta presión sobre el volante al
mismo tiempo que desplaza la palanca.

PRECAUCIÓN
Ajuste el volante y fíjelo antes de ponerse en
marcha.

Cuando el automóvil está equipado con servodi-


rección de relación variable* , la resistencia del
volante puede regularse, véase Ajuste de la
fuerza de dirección* (p. 202).
Teclados y paletas del volante. Bocina.
Control de velocidad constante* (p. 210)* y Pulse la parte central del volante para toca la
Control de velocidad constante adaptativo - bocina.
ACC* (p. 218)*.
Información relacionada
Paleta para cambios de marcha manuales
con la caja de cambios automática, véase • Calefacción eléctrica* del volante (p. 95)
Caja de cambios automática - Geartronic*
(p. 304).
Sistema de sonido y de teléfono, véase el
suplemento Sensus Infotainment.

94 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Calefacción eléctrica* del volante está frío y la temperatura ambiente es inferior a Mando de las luces
El volante puede calentarse con calefacción aproximadamente 10 °C. Conecte y desconecte Con los mandos de las luces se enciende y se
eléctrica. la función en el sistema de menús MY CAR ajusta el alumbrado del automóvil. Se utiliza tam-
(p. 125). bién para ajustar la iluminación de las pantallas y
Función los instrumentos y la luz ambiental (p. 106).

La posición del botón puede variar según la selección


de equipamiento y el mercado. Mandos de las luces, vista general.
Pulse el botón varias veces para cambiar entre Rueda selectora para ajustar la iluminación
las siguientes funciones: de la pantalla y los instrumentos y la luz
ambiental*
Función Indicación Botón para las luces antiniebla traseras
Desconectado Luz del botón apagada Mando de las luces durante la marcha y al
aparcar
Calefacción Luz del botón encendida
Rueda selectora para regulación de altura de
Calefacción automática del volante las luces
Cuando está conectada la activación automática Los automóviles con faros xenón activos* dispo-
de la calefacción del volante, el volante comen- nen de ajuste automático de la altura de las
zará a calentarse al arrancar el motor. La función luces, por lo que no están equipados con rueda
se activará automáticamente cuando el vehículo selectora de regulación de la altura de las luces.
}}

* Opcional/accesorio. 95
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Posiciones del mando Posición Significado Posición Significado

NOTA Luces diurnas, luces de posición Luces de cruce y luces de posición


traseras y luces de posición latera- y de posición laterales.
Se utilizan las mismas luces como luces diur- les durante el día cuando el sis-
nas y luces de posición delanteras. La intensi- Puede activarse la luz de carretera.
tema eléctrico del vehículo está en
dad luminosa es mayor cuando se utilizan la posición II o el motor está en Puede utilizarse la ráfaga de luces
como luces diurnas. marcha. largas.
Luces de cruce y luces de posición A Situadas dentro o debajo del parachoques delantero.
y de posición laterales cuando hay B También cuando el vehículo está parado con el motor en mar-
Posición Significado cha, a condición de que se cambie el mando a otra posición.
poca luz, de noche o cuando se
Luces diurnasA cuando el sistema activa la luz antiniebla o el limpia- Volvo recomienda que se utilice el modo
eléctrico del automóvil está en la parabrisas con barrido continuo. cuando se conduce el vehículo.
posición II o el motor está en mar-
cha. La función de detección de túneles
(p. 99)* está conectada. PRECAUCIÓN
Puede utilizarse la ráfaga de luces
largas. La función Luz larga automática El sistema de alumbrado del vehículo no
(p. 100)* puede utilizarse. puede determinar en todas las situaciones si
Luces diurnas, luces de posición la luz del día es débil o lo suficientemente
traseras y luces de posición latera- Las luces largas pueden activarse intensa, por ejemplo, en caso de niebla o llu-
les cuando el sistema eléctrico del cuando están encendidas las luces via.
de cruce. El conductor es siempre responsable de que
vehículo está en la posición II o el
motor está en marcha. Puede utilizarse la ráfaga de luces el automóvil se conduzca con un alumbrado
largas. seguro para el tráfico según las normas viales
Luces de posición y de posición vigentes.
laterales cuando el vehículo está
aparcadoB.
Puede utilizarse la ráfaga de luces
largas.

96 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Iluminación de pantallas e instrumentos Luces de posición


Según la posición de la llave, cambia la ilumina- Las luces de posición se encienden con el
ción de la pantalla y los instrumentos, véase mando de las luces.
Posiciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 87).
La iluminación de la pantalla se atenúa automáti-
camente en la oscuridad y la sensibilidad se
ajusta con la rueda selectora.
La intensidad de la iluminación de los instrumen-
tos se regula con la rueda selectora.
Ajuste de la altura de alumbrado de los faros
El automóvil modifica la altura de las luces de los Posición en la rueda selectora para diferentes casos de
faros que puede causar el deslumbramiento de carga.
un vehículo que circula en dirección contraria. Sólo conductor
Evite esto ajustando la altura de las luces. Baje la
altura de alumbrado si el automóvil va muy car- Conductor y acompañante en el asiento Mando de las luces en la posición de luces de posición.
gado. delantero
Coloque el mando en la posición (se
Personas en todos los asientos enciende al mismo tiempo la iluminación de la
1. Deje el motor en marcha o mantenga el sis-
tema eléctrico del vehículo en la posición de Personas en todos los asientos y carga matrícula).
llave I. máxima en el compartimento de carga Si el sistema eléctrico del vehículo está en la
2. Gire la rueda selectora hacia arriba/hacia Conductor y carga máxima en el comparti- posición II o si el motor está en marcha, se
abajo para aumentar/reducir la altura de las mento de carga encienden las luces diurnas en lugar de las luces
luces. de posición delanteras.
Información relacionada
Si se abre la tapa del maletero cuando está
• Luces de posición (p. 97)
oscuro en el exterior se encenderán las luces de
• Luces diurnas (p. 98) posición traseras para advertir a las personas
• Luces largas/de cruce (p. 99) situadas detrás. Ello ocurrirá independientemente
de la posición del mando y de la posición de llave
en que se halle el sistema eléctrico del automóvil.

}}

97
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| En caso de conducir durante más de Luces diurnas PRECAUCIÓN


30 segundos a un máximo de 10 km/h (aproxi- Cuando el mando de las luces está en la posi-
madamente 6 mph), o bien si la velocidad supera Este sistema es un recurso para ahorrar ener-
ción y el encendido está en la posición II gía y no puede determinar en todas las situa-
los 10 km/h (unos 6 mph), se encenderá una luz
o el motor está en marcha, la luz diurna se activa ciones si la luz de día es demasiado débil o lo
de advertencia y se mostrará Reajuste la suficientemente intensa, por ejemplo, en caso
de forma automática cuando es de día.
posición del mando de las luces en el cuadro de niebla o lluvia.
de instrumentos, instándole a ajustar una posi- Luces diurnas durante el día DRL El conductor es siempre responsable de que
ción distinta de . el automóvil se conduzca con un alumbrado
adecuado y seguro para el tráfico según las
Información relacionada normas viales vigentes.
• Mando de las luces (p. 95)
Información relacionada
• Luces largas/de cruce (p. 99)
• Mando de las luces (p. 95)

Mando de las luces en la posición AUTO.


Cuando el mando de las luces está en la posición
, las luces diurnas (Daytime Running Lights
- DRL) se encienden de forma automática
cuando el automóvil circula de día. El sensor de
luz en la parte superior del tablero de instrumen-
tos cambia entre las luces diurnas y las luces de
cruce cuando anochece o cuando la luz del día
es demasiado débil. El cambio a luz de cruce se
realizará también cuando se activa el limpiapara-
brisas o la luz antiniebla trasera.

98
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Detección de túneles* Luces largas/de cruce cuando se activa el limpiaparabrisas o la luz anti-
La detección de túneles cambia el alumbrado Cuando el mando de las luces está en la posi- niebla trasera.
de luces diurnas a luces de cruce cuando el ción y el encendido está en la posición II Con el mando en la posición , la luz de
automóvil circula por un túnel. o el motor está en marcha, la luz de cruce se cruce se enciende siempre con el motor en mar-
activa de forma automática en condiciones de cha o con la posición de llave II activa.
La función de Detección de túneles está insta-
poca iluminación.
lada en automóviles con sensor de lluvia*. El sen- Ráfaga de luces largas
sor detecta la entrada en un túnel y cambia el
Desplace la palanca ligeramente hacia el volante
alumbrado de luces diurnas a luces de cruce.
a la posición de ráfaga de luces largas. Las luces
Unos 20 segundos después de que el vehículo
largas se mantienen encendidas hasta que se
ha salido del túnel, el alumbrado vuelve a adoptar
suelta la palanca.
las luces diurnas. Si el automóvil vuelve a entrar
en un túnel durante este tiempo, las luces de Luz larga
cruce continúan encendidas. De este modo, se Las luces largas pueden encenderse cuando el
evitan cambios frecuentes del alumbrado del mando está en la posición 20 o . Para
automóvil. encender y apagar las luces largas, desplace la
Observe que el mando de las luces debe estar palanca hacia el volante y suéltela. Las luces lar-
en la posición para que funcione la detec- gas pueden desconectarse también presionando
ción de túneles. ligeramente la palanca hacia el volante.
Palanca del volante y mando de las luces.
Cuando están conectadas las luces largas, se
Información relacionada Posición de ráfaga de luces largas
enciende el símbolo en el cuadro de ins-
• Luces largas/de cruce (p. 99)
Posición de luces largas trumentos.
• Mando de las luces (p. 95)
Luces complementarias*
Luces de cruce Si el vehículo está provisto de luces complemen-
Con el mando en la posición se activa tarias, el conductor puede determinar en el sis-
automáticamente la luz de cruce al anochecer o tema de menús MY CAR si deben estar apaga-
cuando la luz del día es demasiado débil. La luz das o si deben encenderse y apagarse junto con
de cruce se enciende también automáticamente la luz de carretera21, véase MY CAR (p. 125).

20 Cuando están encendidas las luces de cruce.


21 Las luces complementarias deben conectarse al sistema eléctrico en el taller. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo. }}

* Opcional/accesorio. 99
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Información relacionada Luz larga automática* Automóvil con faros xenon activos
• Faros Xenon activo* (p. 103) La función de luz larga automática detecta los Si la luz larga automática tiene funciones de
• Luz larga automática* (p. 100) faros de automóviles que avanzan en sentido conexión y desconexión22, el alumbrado cambia
contrario o las luces traseras de vehículos que de nuevo a luz larga después de unos segundos
• Mando de las luces (p. 95)
circulan por delante y cambia el alumbrado de cuando el sensor de cámara deja de detectar los
• Faros - adaptación del haz luminoso (p. 104) luces largas a luces de cruce. El alumbrado faros de los vehículos que circulan en dirección
• Detección de túneles* (p. 99) vuelve a adoptar las luces largas cuando desa- opuesta o las luces traseras de los vehículos que
parece la luz del otro vehículo. circulan en la misma dirección.
Luz larga automática - AHB Si la luz larga automática tiene funciones adapta-
La luz larga automática (Active High Beam - tivas22, a diferencia de lo que ocurre con los sis-
AHB) es una función dotada de un sensor de temas convencionales el haz luminoso continúa
cámara en la parte superior del parabrisas que alumbrando con luz larga a ambos lados del vehí-
detecta los faros de los vehículos que circulan en culo que se acerca. Sólo la parte del haz que
dirección opuesta o las luces traseras de los afecta directamente al otro vehículo pasa a luz de
vehículos que circulan en la misma dirección, cruce.
cambiando entonces la luz de carretera por la de
cruce. La función puede tener también en cuenta
el alumbrado público.
Cuando el sensor de la cámara deja de detectar
vehículos en la carretera, se vuelve a encender la
luz larga.
Automóvil con faros halógenos
El alumbrado cambia de nuevo a luz larga des-
pués de unos segundos cuando el sensor de
cámara deja de detectar los faros de los vehícu-
los que circulan en dirección opuesta o las luces
traseras de los vehículos que circulan en la Funciones adaptativas: Luz de cruce directamente hacia
misma dirección. el vehículo que se acerca, pero luz larga a ambos lados
del vehículo.

22 Según el nivel de equipamiento del vehículo.

100 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

El alumbrado cambia de nuevo a luz larga total suéltela. Cuando se apaga la luz larga, el alum- Accionamiento manual
después de unos segundos cuando el sensor de brado pasa directamente a luz de cruce.
cámara deja de detectar los faros de los vehícu- NOTA
Automóvil con cuadro de instrumentos ana-
los que circulan en dirección opuesta o las luces
lógico Mantenga la superficie del parabrisas delante
traseras de los vehículos que circulan en la
misma dirección. Cuando está conectada la función AHB, se del sensor de cámara limpia de hielo, nieve,
enciende el símbolo en la pantalla de vaho y suciedad.
Conexión y desconexión
información del cuadro de instrumentos. No adhiera ni monte nada en el parabrisas
AHB puede activarse con la perilla del mando de
Cuando están encendidas las luces largas, se delante del sensor de cámara, ya que ello
luces en la posición (siempre que no se
puede reducir o inhabilitar por completo la
haya desactivado esta función en el sistema de enciende también el símbolo en el cuadro
funcionalidad de uno o varios de los sistemas
menús MY CAR; vea MY CAR (p. 125)). de instrumentos. En los faros xenon activos, esto
dependientes de la cámara.
se aplica también si la luz larga sólo es parcial, es
decir, en cuanto el haz luminoso luce con algo
más que la luz de cruce. Si aparece el mensaje Luz larga activa No
disponible temporal. Encender
Automóvil con cuadro de instrumentos digi-
manualmente en la pantalla de información del
tal
cuadro de instrumentos, el cambio entre las luces
Cuando está conectada la función AHB, se largas y las luces de cruce deberá realizarse
enciende el símbolo con luz blanca la pan- manualmente. Aún así, mando de las luces puede
talla de información. continuar en la posición . Lo mismo sucede
si aparece el mensaje Sensores parabrisas
Cuando están encendidas las luces largas, el
símbolo brilla con luz azul. En los faros xenon obstruidos Vea el manual y el símbolo .
activos, esto se aplica también si la luz larga sólo El símbolo se apaga cuando se muestran
Palanca del volante y mando de las luces en posición es parcial, es decir, en cuanto el haz luminoso estos mensajes.
AUTO. luce con algo más que la luz de cruce.
La función AHB puede estar fuera de servicio
La función puede actuar al conducir de noche temporalmente, por ejemplo, en situaciones de
cuando el vehículo circula a más de 20 km/h mucha niebla o lluvia abundante. Cuando la fun-
(12 mph). ción AHB vuelve a estar disponible o dejan de
Para conectar y desconectar la función AHB, estar obstruidos los sensores del parabrisas, el
desplace la palanca izquierda hacia el volante y

}}

101
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| mensaje se apaga y se enciende el símbolo IMPORTANTE Información relacionada


. • Luces largas/de cruce (p. 99)
Ejemplos de situaciones en las que puede ser
necesario cambiar manualmente entre las • Mando de las luces (p. 95)
PRECAUCIÓN luces largas y las luces de cruce:
AHB es un recurso que en condiciones favo-
rables puede utilizarse para optimizar las • Con lluvia intensa o mucha niebla.
luces del vehículo. • Con lluvia congelada.
El conductor es siempre responsable de alter- • Con humo de nieve y nieve fangosa.
nar manualmente entre las luces largas y las
luces de cruce cuando la situación de tráfico
• Con luz lunar.
o las condiciones meteorológicas lo exijan. • Al atravesar localidades poco alumbradas.
• Cuando el alumbrado la los vehículos que
circulan por delante es débil.
• Si hay peatones en la calzada o en el
arcén.
• Si hay objetos muy reflectantes como
letreros junto a la carretera.
• Cuando hay barreras etc. que obstruyen
el alumbrado de los vehículos que circu-
lan en sentido contrario.
• Cuando hay tráfico en vías transversales.
• En cuestas y depresiones.
• en curvas cerradas.

Para más información sobre las limitaciones del


sensor de cámara, véase Aviso de colisión* - limi-
taciones del sensor de la cámara (p. 253).

102 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Faros Xenon activo* en el sistema de menús MY CAR; vea MY CAR móvil hacia el lado en que se gira el volante en
Los faros xenón activos/luces de curva activas (p. 125)). En caso de fallo de la función, se una curva cerrada o hacia el lado en que se uti-
están diseñados para alumbrar al máximo en enciende el símbolo en el cuadro de ins- liza el intermitente.
curvas e intersecciones y aumentar así la seguri- trumentos al mismo tiempo que la pantalla de La función se activa cuando se utilizan las luces
dad. información muestra un texto informativo y otro largas o de cruce y el vehículo circula a una velo-
símbolo. cidad inferior a unos 30 km/h (20 mph).
Faros xenón activos/luces de curva
activas - ABL Las dos luces de curva se encienden además
Símbolo Mensaje Significado
como complemento de las luces de marcha atrás
Fallo en El sistema no fun- al dar marcha atrás.
sistema ciona. Diríjase a un
taller si el mensaje Información relacionada
de faros
Revisión sigue apareciendo. • Luces largas/de cruce (p. 99)
necesa- Volvo recomienda que • Luz larga automática* (p. 100)
ria se ponga en contacto • Mando de las luces (p. 95)
con un taller autori-
zado Volvo.

La función solo se activa al amanecer y al atarde-


cer o de noche y solo si el vehículo está en movi-
Haz luminoso con la función desconectada (izquierda) y miento.
conectada (derecha).
La función23 puede conectarse y desconectarse
Si el automóvil está equipado con faros xenón en el sistema de menús MY CAR, véase MY CAR
activos/luces de curva activas (Active Bending (p. 125).
Lights - ABL), la luz de los faros se adapta a los
movimientos del volante para ofrecer un alum- Luz de curva*
brado máximo en curvas y cruces, y aumentar así Los faros xenón activos/luces de curva activas
la seguridad. que tienen la función de Luces largas automáti-
cas con función adaptativa están equipados con
La función se activa automáticamente al arrancar luces de curva. Las luces de curva alumbran tem-
el vehículo (siempre que no se haya desactivado poralmente una zona diagonal delante del auto-

23 Activado cuando se suministra de la fábrica.

* Opcional/accesorio. 103
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Faros - adaptación del haz Luz antiniebla trasera o cuando el mando de las luces se pone en la
luminoso Cuando la visibilidad es deficiente debido a la posición o .
Si el automóvil está equipado con faros xenón y niebla, puede utilizarse la luz antiniebla trasera
está provisto de la función de luz de carretera para que otros usuarios de la vía pública puedan NOTA
automática, el haz luminoso debe modificarse detectar el vehículo con suficiente antelación.
Las disposiciones sobre el uso de las luces
cuando se cambia de sistema de tráfico con cir-
antiniebla traseras varían según el país.
culación por la derecha a circulación por la
izquierda y viceversa.
Información relacionada
Faros Xenon activo* • Mando de las luces (p. 95)
En automóviles sin la función de luz de carretera
automática *, no es necesario adaptar el haz
luminoso. El haz luminoso está diseñado de
manera que no deslumbra el tráfico en sentido
contrario.
En automóviles con la función de luz de carretera
automática, es imprescindible adaptar el haz
luminoso. El automóvil debe estar parado y el
Botón para las luces antiniebla traseras.
motor en marcha cuando se cambia el haz lumi-
noso entre circulación por la derecha y circula- La luz antiniebla trasera solo puede encenderse
ción por la izquierda. cuando la llave está en la posición II o cuando el
motor está en marcha y el mando de las luces
El haz luminoso se cambia en el sistema de
menús MY CAR, véase MY CAR (p. 125). está en la posición o .
Pulse el botón de conexión y desconexión. El
Faros halógenos
símbolo de control en el cuadro de instru-
No es necesario adaptar el haz luminoso. El haz
mentos y la luz del botón se activan cuando se
luminoso está diseñado de manera que no des-
enciende la luz antiniebla trasera.
lumbra el tráfico en sentido contrario.
La luz antiniebla trasera se apaga automática-
mente al pulsar el botón START/STOP ENGINE

104 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Luces de freno Luces de emergencia Información relacionada


Las luces de freno se encienden automática- Las luces de emergencia avisan a otros usuarios • Intermitente (p. 106)
mente al frenar. de la vía pública haciendo destellar todos los • Freno de servicio - luces de freno de emer-
intermitentes al mismo tiempo cuando está acti- gencia y las luces de emergencia automáti-
Las luces de freno se encienden cuando se pisa vada esta función. cas (p. 323)
el pedal de freno. Se encienden además cuando
frena el vehículo alguno de los sistemas de asis-
tencia al conductor como el control de velocidad
constante adaptativo (p. 218), el City Safety
(p. 239) o el aviso de colisión (p. 246).

Información relacionada
• Freno de servicio - luces de freno de emer-
gencia y las luces de emergencia automáti-
cas (p. 323)

Botón de luces de emergencia.


Pulse el botón para conectar las luces de emer-
gencia. Los dos símbolos de los intermitentes
destellan en el cuadro de instrumentos cuando
se utilizan las luces de emergencia.
Las luces de emergencia se encienden automáti-
camente cuando el vehículo frena con tanta
fuerza que se activan las luces de freno de emer-
gencia y la velocidad es inferior a unos 10 km/h
(6 mph).. Los intermitentes permanecen encendi-
dos después de parar y se apagan automática-
mente cuando se inicia la marcha o si se pulsa el
botón.

105
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Intermitente Símbolos de los intermitentes Iluminación del habitáculo


Los intermitentes del automóvil se accionan con Para los símbolos de los intermitentes, véase La iluminación del habitáculo se enciende y se
la palanca izquierda del volante. Los intermiten- Cuadro de instrumentos - significado de los sím- apaga con los mandos situados encima de los
tes destellan tres veces o de forma continua, bolos de control (p. 76). asientos delanteros y el asiento trasero.
según la distancia con la que se sube o baja la
palanca. Información relacionada
• Luces de emergencia (p. 105)

G021149
Mandos en la consola del techo para las luces de lec-
tura delanteras y la iluminación del habitáculo.
Intermitente. Luz de lectura lado izquierdo
Secuencia intermitente corta Luz de lectura lado derecho
Suba o baje la palanca del volante a la pri-
mera posición y suéltela. Los intermitentes Iluminación del habitáculo
destellan tres veces. El sistema puede
Las luces del habitáculo pueden seguir encen-
conectarse y desconectarse en el sistema de
diéndose y apagándose manualmente durante
menús MY CAR, véase MY CAR (p. 125).
30 segundos tras:
Secuencia intermitente continua • el motor se ha apagado y el sistema eléctrico
Suba o baje la palanca hasta el tope. del vehículo se encuentra en la posición de
llave 0
La palanca se detiene en su posición y se hace
retroceder manualmente o automáticamente con • se desbloquea el automóvil sin poner en
el movimiento del volante. marcha el motor.

106
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Luz delantera del techo Iluminación del espejo de cortesía nes (p. 178) o Llave extraíble - apertura de
Las luces de lectura delanteras se encienden o La iluminación del espejo de cortesía (p. 165) se puerta (p. 182).
se apagan pulsando el botón correspondiente de enciende y se apaga cuando se abre y se cierra • el motor se ha apagado y el sistema eléctrico
la consola del techo. la tapa. del vehículo se encuentra en la posición de
llave 0.
Iluminación trasera del techo Iluminación del compartimento de
carga La iluminación del habitáculo se apaga:
La iluminación del maletero se enciende y se • se arranca el motor
apaga al abrir o cerrar el portón.
• al cerrar el automóvil.
Iluminación automática La iluminación del habitáculo se mantiene encen-
Con el botón de la iluminación del habitáculo dida durante dos minutos si alguna de las puer-
pueden seleccionarse tres posiciones: tas permanece abierta.
• Desconectado - lado derecho apretado, ilu- Si se enciende una luz manualmente y el auto-
minación automática desconectada. móvil se cierra, la luz se apagará automática-
mente después de dos minutos.
• Posición neutra - Iluminación automática
G021150

conectada.
Luz ambiental*
Iluminación trasera del techo. • Conectado - lado izquierdo apretado, ilumi- Al apagarse el alumbrado de habitáculo ordinario
nación de habitáculo encendida. con el motor en marcha se encenderán varios
Las luces se encienden o se apagan pulsando
diodos luminosos, por ejemplo, uno en la ilumina-
una vez en el botón respectivo. Posición neutra ción del techo para proporcionar una luz suave y
Cuando el botón está en posición neutra, la ilumi- mejorar el ambiente durante el trayecto. La luz
Iluminación de guía nación del habitáculo se enciende o apaga auto-
La iluminación de guía (y la iluminación del habi- permite ver objetos en los compartimentos, etc.
máticamente tal como se indica a continuación. cuando es de noche. Esta iluminación se apaga
táculo) se enciende o se apaga al abrir o cerrar
una puerta lateral. La iluminación del habitáculo se enciende y per- al cabo de un rato después de la iluminación
manece encendida durante 30 segundos: habitual del habitáculo cuando se cierra el vehí-
Iluminación de la guantera culo. La intensidad luminosa se regula con la
La iluminación de la guantera se enciende y se
• si el automóvil se abre con la llave o la hoja
rueda selectora del mando de las luces (p. 95).
extraíble, véase Mando a distancia - funcio-
apaga cuando esta se abre o se cierra.

* Opcional/accesorio. 107
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Luz de seguridad Duración luz aproximac. Limpialunas y lavalunas


La luz de seguridad incluye la luz de cruce, las La luz de aproximación incluye las luces de posi- Los limpialunas y lavalunas limpian el parabrisas
luces de posición, las lámparas de los retroviso- ción, las luces de los retrovisores exteriores, la y la luneta trasera. Los faros se limpian con
res exteriores y la iluminación de la matrícula. iluminación de la matrícula, la iluminación de lavado de alta presión.
techo interior y la iluminación de guía.
Una parte del alumbrado exterior puede mante- Limpiaparabrisas24
nerse encendido y funcionar como luces de La luz de aproximación se enciende con el
seguridad después de haber cerrado el automó- mando a distancia, véase Mando a distancia -
vil. funciones (p. 178), y se utiliza para encender la
iluminación fuera del automóvil.
1. Saque la llave a distancia de la cerradura de
contacto. Cuando se activa la función con el mando a dis-
tancia, se encienden las luces de posición, las
2. Desplace la palanca izquierda hacia el
luces de los retrovisores exteriores, la iluminación
volante hasta el tope y suéltela. La función
de la matrícula, las luces interiores del techo y la
se conecta de la misma manera que la
iluminación de guía.
ráfaga de luces largas, véase Luces
largas/de cruce (p. 99). La duración de la luz de aproximación puede
ajustarse en el sistema de menús MY CAR,
3. Salga del automóvil y cierre la puerta con
véase MY CAR (p. 125).
llave. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.
Cuando se activa la función, se enciende la luz Información relacionada Sensor de lluvia, conexión y desconexión
de cruce, las luces de posición, las lámparas de • Luz de seguridad (p. 108)
los retrovisores exteriores y la iluminación de la Rueda de sensibilidad/frecuencia
matrícula.
Limpiaparabrisas desconectados
La duración de la luz de seguridad puede ajus- Desplace la palanca a la posición 0
tarse en el sistema de menús MY CAR, véase para desconectar los limpiaparabrisas.
MY CAR (p. 125).
Barrido único
Información relacionada Desplace la palanca hacia arriba y
• Duración luz aproximac. (p. 108)
suelte para hacer un barrido.

24 Para cambiar las escobillas y su posición de servicio, véase Escobillas limpiaparabrisas (p. 413). Para llenar el líquido de lavado, véase Líquido de lavado - llenado (p. 415).

108
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Barrido intermitente IMPORTANTE Si la palanca se desplaza hacia arriba, los limpia-


Ajuste la frecuencia de barrido con la parabrisas harán más barridos.
rueda selectora tras haber seleccio- Emplee líquido de lavado abundante al limpiar
el parabrisas con los limpiaparabrisas. El Gire la rueda selectora hacia arriba para aumen-
nado la función de intermitencia del tar la sensibilidad y hacia abajo para reducirla.
limpiaparabrisas. parabrisas debe estar húmedo durante la
operación de los limpiaparabrisas. (Los limpiaparabrisas harán otro barrido cuando
Barrido continuo la rueda selectora se gira hacia arriba.)
Los limpiaparabrisas barren a velocidad Posición de servicio de las escobillas Desconectar
normal. Para limpiar el parabrisas y las escobillas y cam- Para desconectar el sensor de lluvia, pulse el
Los limpiaparabrisas barren a alta velo- biar las escobillas, consulte Lavadero de vehícu- botón o desplace la palanca hacia abajo a
cidad. los (p. 437) y Escobillas limpiaparabrisas otro programa de limpiado.
(p. 413).
El sensor de lluvia se desconecta automática-
IMPORTANTE
Sensor de lluvia* mente al sacar la llave de la cerradura de con-
Antes de activar los limpiaparabrisas, com- El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua tacto o cinco minutos después de apagar el
pruebe que las escobillas no estén atascadas que cae sobre el parabrisas y pone en marcha motor.
por el hielo y que se haya eliminado con una los limpiaparabrisas de manera automática. La
rasqueta la nieve o el hielo del parabrisas (o sensibilidad del sensor de lluvia se ajusta con la IMPORTANTE
la luneta trasera). rueda selectora.
Los limpiaparabrisas pueden activarse y
Cuando está activado el sensor de lluvia, se resultar dañados en un túnel de lavado.
IMPORTANTE enciende una luz en el botón y el símbolo del Desactive el sensor de lluvia con el vehículo
Antes de activar los limpiaparabrisas en sensor de lluvia se muestra en el cuadro en marcha o el mando a distancia en la posi-
invierno, compruebe que las escobillas no de instrumentos. ción I o II. El símbolo en el cuadro de instru-
estén atascadas por el hielo y que se haya mentos y la luz del botón se apagan.
eliminado con una rasqueta la posible nieve o
Activar y ajustar la sensibilidad
hielo del parabrisas (o la luneta trasera). Para activar el sensor de lluvia, el automóvil debe
estar en marcha o tener la llave en la posición I o
II al mismo tiempo que la palanca de los limpia-
parabrisas está en la posición 0 o en la posición
de barrido simple.
Para activar el sensor de lluvia, pulse el botón
. Los limpiaparabrisas harán un barrido.
}}

* Opcional/accesorio. 109
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Lavafaros y lavacristales ahorrar líquido, los faros se lavan automática- Si desplaza la palanca hacia adelante (ver la fle-
mente cada cinco activaciones del lavaparabrisas. cha en la figura), se activan el lavacristales y el
limpiacristales de la luneta trasera.
Lavado reducido
Cuando queda aproximadamente 1 litro de
NOTA
líquido de lavado en el recipiente y aparece en el
cuadro de instrumentos el mensaje de que debe El desempañador de la luneta trasera está
añadirse líquido de lavado, se cierra el suministro provisto de una protección contra el sobreca-
de líquido de lavado a los faros. De este modo, se lentamiento que desconecta el motor eléc-
da prioridad a la limpieza y visibilidad del parabri- trico si éste se recalienta. El limpiacristales de
sas. la luneta trasera vuelve a funcionar después
de un periodo de helada.
Limpieza y lavado de la luneta trasera
Función de lavado. Limpiacristales – marcha atrás
Si se pone la marcha atrás cuando están activa-
Lavaparabrisas dos los limpiaparabrisas delanteros, el limpiacris-
Desplace la palanca hacia el volante para activar tales de la luneta trasera iniciará el modo de
los lavaparabrisas y los lavafaros. barrido intermitente25. La función se interrumpe
Después de soltar la palanca, los limpiaparabri- al quitar la marcha atrás.
sas hacen algunos barridos más y se activan los Si el limpiacristales trasero ya está en funciona-
lavafaros. miento a velocidad continua, no se produce nin-
gún cambio.
Boquillas de lavado con calefacción*
Las boquillas de lavado se calientan automática-
mente en caso de baja temperatura para impedir NOTA
la congelación del líquido de lavado. Limpiacristales trasero – barrido intermitente En los vehículos dotados de sensor de lluvia,
el limpialunetas trasero se activará al dar mar-
Lavafaros de alta presión* Limpiacristales trasero – velocidad continua
cha atrás si el sensor está activado y llueve.
El lavado a alta presión de los faros consume
grandes cantidades de líquido de lavado. Para
Información relacionada
• Líquido de lavado - llenado (p. 415)

25 Esta función (barrido intermitente al dar marcha atrás) puede desconectarse. Diríjase a un taller. Volvo recomienda los servicios de un taller autorizado Volvo.

110 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Elevalunas eléctricos PRECAUCIÓN Accionamiento


Con el panel de mandos de la puerta del con-
Compruebe que no pongan las manos los
ductor pueden manejarse todos los elevalunas niños u otros pasajeros al cerrar las ventani-
eléctricos. Con los mandos de las demás puer- llas en la puerta del conductor.
tas sólo se puede accionar el elevalunas de la
puerta correspondiente.
PRECAUCIÓN
Compruebe que no quede atrapado ningún
niño ni otro pasajero cuando se cierran las
ventanillas con el mando a distancia.

PRECAUCIÓN
Si hay niños en el vehículo, no olvide cortar Accionamiento de los elevalunas eléctricos.
siempre la corriente de los elevalunas selec-
Accionamiento sin función automática
cionando la posición de llave 0 y sacar luego
la llave a distancia al salir del automóvil. Para Accionamiento con función automática
información sobre las posiciones de llave,
véase Posiciones de la llave - funciones a dis- Con el panel de mandos de la puerta del conduc-
tintos niveles (p. 87). tor pueden manejarse todos los elevalunas eléc-
Panel de control de la puerta del conductor.
tricos. Los mandos de las demás puertas solo
Seguro eléctrico para niños, que impide a
pueden accionar el elevalunas de la puerta
estos la apertura desde dentro de las puer-
correspondiente. Sólo puede manejarse al mismo
tas traseras* y la apertura/cierre de las ven-
tiempo un panel de mandos.
tanillas traseras. Vea Seguro para niños -
activación eléctrica* (p. 196). Para poder accionar los elevalunas eléctricos, la
llave debe estar como mínimo en la posición I,
Mando de ventanilla trasera
véase Posiciones de la llave - funciones a distin-
Mando de ventanilla delantera tos niveles (p. 87). Tras la desconexión del motor
podrán manejarse los elevalunas durante algunos
minutos tras la extracción de la llave, si bien no
después de haber abierto una puerta.

}}

* Opcional/accesorio. 111
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| El cierre de las ventanillas se interrumpe y las rior con el botón de cierre centralizado, véase Retrovisores laterales
ventanillas se abren, si algo obstaculiza su movi- Mando a distancia - funciones (p. 178) o Cierre y La posición de los retrovisores exteriores se
miento. Cuando el cierre de la ventanilla se inte- apertura - en el interior (p. 191). ajusta con la palanca de ajuste en el mando de
rrumpe, por ejemplo, en caso de formación de la puerta del conductor.
hielo, la protección antiobstrucciones puede for- Reposición
zarse. Después de la interrupción de dos cierres Tras haber desconectado la batería, la función de
seguidos, la protección antiobstrucciones se for- apertura automática debe reponerse para funcio-
zará y la función automática se desconectará nar correctamente.
durante unos instantes. La ventanilla podrá 1. Levante ligeramente la sección delantera del
cerrarse manteniendo subido el botón de forma botón para subir la ventanilla hasta su posi-
continua. ción final y mantenga levantado el botón
durante un segundo.
NOTA 2. Suelte el botón durante un momento.
Una forma de reducir el ruido pulsante del
3. Vuelva a levantar la sección delantera del
viento al abrir las ventanillas traseras consiste
botón durante un segundo.
en abrir también un poco las ventanillas
delanteras.
PRECAUCIÓN Mando de retrovisores exteriores.

Accionamiento sin función automática Deberá realizarse un restablecimiento para Ajuste


habilitar la protección antipinzamiento. 1. Pulse el botón L para ajustar el retrovisor
Desplace uno de los mandos ligeramente hacia
arriba/hacia abajo. Los elevalunas suben/bajan izquierdo o el botón R para el derecho. La luz
mientras mantiene accionado el mando. del botón se enciende.
Accionamiento con función automática 2. Ajuste la posición con la palanca de ajuste
Desplace uno de los mandos hacia arriba/hacia situada en el centro.
abajo hasta el tope y, a continuación, suelte el 3. Pulse otra vez el botón L o R. La luz del
mando. Las ventanillas se desplazan automática- botón debe apagarse.
mente hasta su posición final.
Accionamiento con del mando a distancia o
del botón de cierre centralizado
Para accionar los elevalunas eléctricos desde el
exterior con el mando a distancia o desde el inte-

112
INSTRUMENTOS Y MANDOS

PRECAUCIÓN máticamente a su posición inicial al cabo de un Antideslumbramiento automático*


rato. Para que los retrovisores puedan estar equipa-
Los dos retrovisores están combados para dos con esta función, se requiere que el retrovi-
ofrecer una adecuada visión panorámica. El sistema puede conectarse y desconectarse en
Puede dar la sensación de que los objetos el sistema de menús MY CAR, véase MY CAR sor interior esté provisto también de antideslum-
reflejados se encuentran a mayor distancia de (p. 125). bramiento automático, véase Retrovisor interior
lo que realmente están. (p. 115).
Repliegue automático al cerrar el
vehículo* Retrovisores exteriores plegables*
Guardar ajustes26 Para aparcar/conducir en espacios reducidos, los
Los ajustes de la posición de los retrovisores y el Cuando el automóvil se cierra/se abre con la
llave a distancia, los retrovisores se pliegan/ espejos pueden plegarse:
asiento del conductor pueden guardarse en la
memoria de cada llave*, véase Mando a distancia, despliegan de manera automática. 1. Pulse simultáneamente los botones L y R (la
personalización* (p. 175). El sistema puede conectarse y desconectarse en posición de llave debe ser como mínimo I).
el sistema de menús MY CAR, véase MY CAR 2. Suelte los botones después de aproximada-
Inclinación del retrovisor al aparcar26 (p. 125). mente 1 segundo. Los retrovisores se detie-
El retrovisor puede inclinarse, por ejemplo, para nen automáticamente en la posición de
que el conductor pueda ver el bordillo al aparcar. Reposición de la posición neutra repliegue máximo.
Los espejos que han sido desplazados de su
– Introduzca la marcha atrás y pulse el botón L
posición como consecuencia de una acción Para desplegar los retrovisores, pulse los boto-
o R. nes L y R al mismo tiempo. Los retrovisores se
externa, han de ser repuestos eléctricamente a la
Al sacar la marcha atrás, el retrovisor vuelve auto- posición neutra para que funcione correctamente detienen automáticamente en la posición de des-
máticamente a su posición inicial al cabo de el plegado o el desplegado eléctrico: pliegue máximo.
aproximadamente 10 segundos o pulsando el
1. Pliegue los retrovisores con los botones L y Duración de luz de aproximación y luz
botón L o R.
R. de seguridad
Inclinación automática del retrovisor al 2. Despliegue de nuevo los retrovisores con los La luz de los retrovisores se enciende cuando se
aparcar26 botones L y R. selecciona la luz de aproximación (p. 108) o la
Al introducir la marcha atrás, el retrovisor se luz de seguridad (p. 108).
3. Repita este procedimiento en caso necesa-
inclina automáticamente para que el conductor rio.
pueda ver, por ejemplo, el bordillo al aparcar. Al
sacar la marcha atrás, el retrovisor vuelve auto- A continuación, los retrovisores están repuestos
en posición neutra.

26 Solo en combinación con un asiento regulado eléctricamente provisto de memoria, véase Asientos delanteros - regulación eléctrica* (p. 90). }}

* Opcional/accesorio. 113
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Información relacionada Lunas y retrovisores - calefacción desempañado para no descargar innecesaria-


• Retrovisor interior (p. 115) eléctrica mente la batería. La función se desconecta auto-
máticamente después de un rato.
• Lunas y retrovisores - calefacción eléctrica La calefacción eléctrica se utiliza para deshelar y
(p. 114) desempañar el parabrisas, la luneta trasera y los Véase también Deshumectación y desempaña-
retrovisores exteriores. miento del parabrisas (p. 148).
Calefacción eléctrica del parabrisas*, la Los retrovisores exteriores y la luneta trasera se
luneta trasera y los retrovisores desempañan y deshielan automáticamente si el
exteriores automóvil se arranca a una temperatura ambiente
inferior a +7 °C. El desempañado automático
puede seleccionarse en el sistema de menú
MY CAR, véase MY CAR (p. 125).
Con la función de arranque a distancia (ERS)*, el
parabrisas térmico se desempaña y/o se des-
hiela automáticamente si la temperatura
ambiente es inferior a +5 °C y se ha seleccio-
nado la función de desempañado automático en
el sistema de menús MY CAR.

Calefacción eléctrica del parabrisas

Calefacción eléctrica de la luneta trasera y


los retrovisores exteriores
La función se utiliza para deshelar y desempañar
el parabrisas, la luneta trasera y los retrovisores
exteriores.
Para iniciar la calefacción, pulse una vez el botón
correspondiente. La luz del botón indica que la
función está activa. Desconecte la calefacción en
cuanto los cristales se hayan deshelado y

114 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Retrovisor interior Antideslumbramiento automático* Brújula*


La función antideslumbramiento del retrovisor Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil, En la esquina superior derecha del retrovisor se
interior puede activarse con un mando situado la función antideslumbramiento se activa auto- incluye un visualizador que indica el rumbo
en la parte inferior del espejo. La función puede máticamente. El retrovisor con antideslumbra- adoptado por la parte frontal del automóvil.
ser también automática. miento automático no tiene ningún mando de
antideslumbramiento manual. Uso
El retrovisor cuenta con dos sensores, uno orien-
tado hacia adelante y otro orientado hacia atrás,
que funcionan conjuntamente para identificar y
eliminar luz deslumbrante. El sensor orientado
hacia adelante detecta la luz del entorno, mien-
tras que el orientado hacia atrás detecta la luz de
los faros del vehículo que avanza por detrás.

NOTA
Si se colocan, por ejemplo, permisos de apar-
camientos, transpondedores, viseras u obje-
Mando de la función antideslumbramiento tos en los asientos o en el compartimento de Retrovisor con brújula.
carga de tal manera que se impida que la luz Pueden aparecer ocho puntos cardinales con
Antideslumbramiento manual llegue a los sensores, se alterará la función
abreviaturas en inglés: N (norte), NE (noroeste),
Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil, antideslumbramiento de los espejos retroviso-
E (este), SE (sudeste), S (sur), SW (sudoeste), W
esta luz puede ser reflejada por el espejo retrovi- res interior y exteriores.
(oeste) y NW (noroeste).
sor y deslumbrar al conductor. Active la función
La brújula se activa automáticamente cuando se
antideslumbramiento cuando resulte molesta la El retrovisor con antideslumbramiento automático
arranca el automóvil o cuando la llave está en la
luz que hay detrás del automóvil: es el único que puede equiparse con brújula
posición II, véase Posiciones de la llave - funcio-
(p. 115).
1. La función se activa desplazando el mando nes a distintos niveles (p. 87). Para desconectar y
hacia el habitáculo. Información relacionada conectar la brújula, pulse el botón situado en la
2. Para volver al modo normal, desplace el • Retrovisores laterales (p. 112) parte inferior del retrovisor con ayuda, por ejem-
mando hacia el parabrisas. plo, de un clip.

}}

* Opcional/accesorio. 115
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Calibrado 7. Vehículos con calefacción eléctrica en


La brújula puede necesitar un calibrado para indi- parabrisas*: Si se muestra en la pantalla el
car el rumbo correcto. signo C al activarse el parabrisas térmico,
realice la calibración según el punto 6 ante-
La tierra está dividida en 15 zonas magnéticas.
rior con el parabrisas térmico activado. Véase
La brújula debe calibrarse si el automóvil se des-
Deshumectación y desempañamiento del
plaza por varias zonas magnéticas.
parabrisas (p. 148).
Procedimiento de calibrado:
8. Repita este procedimiento en caso necesa-
1. Detenga el automóvil en una gran superficie
rio.
abierta sin construcciones de acero ni cables
de alta tensión.
2. Arranque el automóvil, desconecte todos los Zonas magnéticas.
equipos eléctrico (climatizador, secador, etc.)
y compruebe que están cerradas todas las 4. Pulse varias veces el botón hasta que se
puertas. indique la zona magnética (1–15) que desea
programar, consulte el mapa de zonas mag-
néticas de la brújula.
NOTA
5. Espere a que la pantalla vuelva a mostrar el
El calibrado puede fracasar o no efectuarse si
signo C o mantenga pulsado el botón
no se apagan los equipos eléctricos.
situado en la parte inferior del retrovisor
durante aproximadamente 6 segundos hasta
3. Mantenga pulsado el botón situado en la que se muestre el signo C.
parte inferior del retrovisor durante aproxima-
damente 3 segundos (utilice, por ejemplo, un 6. Conduzca despacio en un círculo a una velo-
clip). A continuación, aparece el número de cidad de como máximo 10 km/h (6 mph)
la zona magnética seleccionada. hasta que aparezca en el display una direc-
ción de la brújula, lo cual indica que el cali-
brado está listo. Conduzca a continuación
2 vueltas más para afinar el calibrado.

116 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Techo solar* Apertura en sentido horizontal cia. El techo solar se desplazará hacia la posición
El techo solar se maneja con el mando del de confort27 mientras se mantenga presionado
techo. hacia atrás el mando. Para abrir el techo solar al
máximo, vuelva a presionar el mando hacia atrás.
La cortinilla interior del techo solar se cierra
manualmente.
El techo solar cuenta con un deflector.

El panel de control del techo solar está situado


en el techo. El techo solar puede abrirse en sen-
tido vertical por detrás o en sentido horizontal.
Para poder abrir el techo solar, la llave debe estar

G017823
en la posición I o II.
Apertura en sentido horizontal, hacia atrás/hacia ade-
lante.
Apertura, automática

Apertura, manual

Cierre, manual

Cierre, automático

Apertura
Para abrir el techo solar en la posición de con-
fort27, presione el mando hacia atrás hasta la
posición de apertura automática y suéltelo. Para
abrir el techo solar al máximo, presione de nuevo
el mando hacia atrás hasta la posición de aper-
tura automática y suéltelo.
Para abrir el techo solar manualmente, presione
el mando hacia atrás hasta el punto de resisten-

27 La posición de confort es una posición de apertura del techo solar en la que el sonido del aire y la resonancia durante la conducción se mantienen a un nivel agradablemente bajo. }}

* Opcional/accesorio. 117
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Cierre Apertura en sentido vertical Cierre con la llave a distancia o el botón


Para cerrar manualmente, desplace el mando de cierre centralizado
hacia adelante hasta el punto de resistencia. El
techo solar se desplazará hacia la posición de
cierre mientras se mantenga presionado hacia
adelante el mando.

PRECAUCIÓN
Hay riesgo de daños cuando se cierra el
techo solar. La protección antipinzamiento del
techo solar sólo funciona cuando el cierre es

G028900
automático y no cuando es manual.

G021345
Para cerrar automáticamente, pulse el mando a Apertura en sentido vertical, parte trasera hacia arriba.
la posición de cierre automático y suéltelo. Para abrir, levante la parte trasera del mando.
Llave
La alimentación del techo solar se corta al selec- Para cerrar, tire de la parte trasera del – Mantenga pulsado el botón de bloqueo
cionar la posición de llave 0 y sacar la llave del mando. del mando a distancia hasta que se cierren
contacto de encendido. el techo solar y las ventanillas y se bloqueen
las puertas y el portón trasero.
PRECAUCIÓN Si es necesario interrumpir el movimiento de cie-
Si hay niños en el vehículo: rre, pulse de nuevo el botón de bloqueo del
No olvide cortar siempre la corriente del mando a distancia.
techo solar seleccionando la posición de llave
0 y sacar luego la llave a distancia al salir del
automóvil. Para información sobre las posicio-
nes de llave, véase Posiciones de la llave -
funciones a distintos niveles (p. 87).

118
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Botón del cierre centralizado Deflector de aire HomeLink®*


El botón de cierre centralizado de la puerta del HomeLink® es un mando a distancia programa-
conductor o del acompañante* puede utilizarse ble que está integrado en el sistema eléctrico
para cerrar el techo solar. del vehículo.
– Mantenga pulsado el botón de cierre centra-
Generalidades
lizado hasta que se cierren el techo
solar y las ventanillas y se bloqueen las puer-
tas y el portón trasero.
Si es necesario interrumpir el movimiento de cie-
rre, pulse de nuevo el botón de cierre centrali-
zado.

PRECAUCIÓN El techo solar está provisto de un deflector de


Si se cierra el techo solar con el mando a dis- aire que se levanta cuando el techo solar está
tancia o el botón de bloqueo centralizado, abierto.
compruebe que nadie quede atrapado.
Información relacionada
Cortinilla • Mando a distancia - funciones (p. 178)
El techo solar lleva incorporada una cortinilla • Cierre y apertura - en el interior (p. 191)
interior que puede correrse a mano. Al abrir el
techo solar, la cortinilla se corre automáticamente
hacia atrás. Agarre el tirador y corra la cortinilla
hacia adelante para cerrarla.

Protección antiobstrucciones
El techo solar dispone de una protección antipin-
zamiento que se activa con el cierre automático
si algún objeto lo obstaculiza. En caso de obs-
trucción, el techo solar se detiene y, a continua-
ción, se abre automáticamente hasta la última
posición de apertura utilizada.
}}

* Opcional/accesorio. 119
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| HomeLink®28 es un mando a distancia programa- el apartado "Reponer los botones de 2. Pulse al mismo tiempo el botón del mando a
ble que puede controlar hasta tres dispositivos HomeLink®". distancia original y el botón que desea pro-
diferentes (por ejemplo, la puerta del garaje, el gramar en el HomeLink®. No suelte los boto-
sistema de alarma, la iluminación exterior e inte- Programar HomeLink® nes hasta que la luz de indicación pase de
rior, etc.) y utilizarse por tanto en lugar de los parpadear lentamente a hacerlo con rapidez.
mandos a distancia correspondientes. NOTA Cuando la luz de indicación parpadea rápida-
mente, pueden soltarse los dos botones.
Para más información sobre HomeLink®, visite: En algunos vehículos, el encendido debe
www.HomeLink.com, www.youtube.com/ estar conectado o en el "modo de acceso- 3. Pulse el botón del HomeLink® que debe
HomeLinkGentex o llame al rios" para poder programar o utilizar el programarse, manténgalo pulsado
00 8000 466 354 65 (o al número de pago HomeLink®. Conviene colocar pilas nuevas en durante 5 segundos y suéltelo. Repita el
+49 6838 907 277). el mando a distancia que va sustituirse por el procedimiento si es necesario hasta que se
HomeLink® para agilizar la programación y active la puerta del garaje. Si la puerta no se
PRECAUCIÓN mejorar la emisión de la señal de radio. Los activa, pulse el botón programado del
botones del HomeLink® deben restituirse HomeLink®, manténgalo pulsado y com-
• Si el HomeLink® se utiliza para accionar pruebe la luz de indicación.
antes de la programación. Tras esto, el
la puerta de un garaje o un portal, com-
pruebe que no haya nadie cerca cuando HomeLink® se pone en el "modo de memori- > Luz continua: La luz de indicación se
zación" y estará preparado para la programa- enciende con luz continua cuando se
éstos están en movimiento.
ción. mantiene pulsado el botón, lo que signi-
• El automóvil debe estar fuera del garaje fica que la programación ha terminado.
cuando se programa el mando a distan- A continuación, la puerta del garaje, el
cia. 1. Oriente el mando a distancia original hacia el
portal, etc. debe activarse al pulsar el
botón del HomeLink® que debe programarse
• No utilice el HomeLink® en puertas de y manténgalo a una distancia de 5-14 cm botón programado del HomeLink®.
garaje que no tengan un paro de seguri- del botón. No tape la luz de indicación del Luz intermitente: La luz de indicación
dad con retroceso.
HomeLink®. parpadea con rapidez durante 2 segundos
y se enciende después con luz continua.
Guarde los mandos a distancia originales para Continúe en ese caso con los puntos 4-6
futuras programaciones (por ejemplo, al cambiar del procedimiento para finalizar la progra-
de automóvil o para utilizarlo en otro vehículo). Se mación de un sistema "rolling code" (nor-
recomienda también borrar la programación de malmente un dispositivo de apertura de
los botones cuando se venda el automóvil. Véase un garaje).

28 HomeLink y el símbolo HomeLink son marcas registradas de Gentex Corporation.

120
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Uso 1. Pulse los dos botones laterales del


Una vez haya programado el HomeLink®, éste HomeLink® y no suelte hasta que empiece a
puede utilizarse en lugar de los diferentes man- parpadear la luz de indicación.
dos a distancia originales. 2. Suelte los botones.
Pulse y mantenga pulsado el botón programado > El HomeLink® adopta el "modo de apren-
hasta que se active la puerta del garaje, el sis- dizaje" y está listo para reprogramarse,
tema de alarma etc. (puede tardar unos segun- véase el apartado "Programar Home-
dos). Los mandos a distancia originales se pue- Link®".
den seguir utilizando junto con el HomeLink® si
4. Busque el "botón de memorización29" en el así lo desea. Programar un solo botón
receptor de, por ejemplo, la puerta del garaje, Para programar un solo botón del HomeLink®,
que suele estar situado cerca de la fijación NOTA proceda de la siguiente manera:
de la antena en el receptor. 1. Pulse el botón en cuestión y no lo suelte.
Si el encendido está desconectado, el
5. Pulse y suelte el "botón de memorización" HomeLink® funcionará durante 30 minutos 2. Cuando la luz de indicación del HomeLink®
del receptor. El botón parpadea después de abrir la puerta del conductor. empieza a parpadear, espere unos 20
aproximadamente 30 segundos y, durante
segundos y empiece con el paso 1 del pro-
este tiempo, debe efectuarse el siguiente
Si tiene problemas de programación, contacte cedimiento según en el apartado "Programar
punto.
con HomeLink® en: www.HomeLink.com, HomeLink®".
6. Mientras parpadea el "botón de memoriza- www.youtube.com/HomeLinkGentex o llame a
ción" del receptor, pulse el botón del Para más información o para comentar el
00 8000 466 354 65 (o el número de pago
HomeLink® que debe programarse, mantén- HomeLink®, visite: www.HomeLink.com,
+49 6838 907 277).
galo pulsado durante 2 segundos y suéltelo. www.youtube.com/HomeLinkGentex o llame al
Repita la secuencia de pulsar-mantener pul- Restablecer los botones del HomeLink® 00 8000 466 354 65 (o al número de pago
sado-soltar el botón hasta 3 veces para fina- Sólo es posible restablecer todos los botones del +49 6838 907 277).
lizar la programación. HomeLink® al mismo tiempo y no botones suel-
tos. Sí es posible, sin embargo, reprogramar un
botón por vez. Véase el apartado "Programar un
solo botón".

29 La denominación y el color del botón varían según el fabricante.

121
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Control del menú - cuadro de Visión de conjunto del menú -


instrumentos cuadro de instrumentos
Con la palanca izquierda del volante se contro- Los menús que se muestran en el display de
lan los menús (p. 122) que aparecen en el dis- información del cuadro de instrumentos depen-
play de información del cuadro de instrumentos den de la posición de la llave (p. 87).
(p. 70). Los menús que se muestran dependen
de la posición de la llave (p. 87). Algunas de estas opciones del menú requieren
que la función y el dispositivo estén instalados en
el automóvil.

Cuadro de instrumentos analógico


Velocidad digital
Display de información (cuadro de instrumentos digital) Calefactor*
y mandos para controlar el menú.
Calefactor auxiliar*
OK – permite acceder a la lista de mensajes
y confirmar mensajes. Opciones TC
Rueda selectora – permite desplazarse entre Estado de servicio
opciones del menú.
Nivel de aceite30
RESET – pone a cero la función activa. Se
utiliza en algunos casos para seleccionar/ Mensajes (##)31
Display de información (cuadro de instrumentos analó-
gico) y mandos para controlar el menú. conectar una función, véase la aclaración
bajo la función respectiva. Cuadro de instrumentos digital
Si hay un mensaje (p. 123) en la pantalla, éste Ajustes*
debe confirmarse con OK para ver los menús. Temas
Información relacionada Modo contraste/Modo color
• Mensajes - uso (p. 124) Estado de servicio
Mensajes31

30 Algunos motores.
31 El número de mensajes se indica entre paréntesis.

122 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Nivel de aceite30 Mensajes Mensaje Significado


Calefactor estacion.* Cuando se enciende un símbolo de advertencia,
información o control, aparece al mismo tiempo Reserve hora Revisión regular. Póngase en
Ordenador reinicio un mensaje complementario en la pantalla de para mante- contacto con un tallerB.
información. nimiento
Información relacionada Realice el Revisión regular. Póngase en
• Cuadro de instrumentos analógico - visión de Mensaje Significado
manteni- contacto con un tallerB. La
conjunto (p. 70)
Parar lugar Detenga el automóvil y pare miento regu- fecha depende de los kiló-
• Cuadro de instrumentos digital - visión de
seg.A el motor. Peligro de avería lar metros recorridos, los meses
conjunto (p. 71) grave. Póngase en contacto transcurridos desde la última
• Control del menú - cuadro de instrumentos con un tallerB. revisión, el tiempo de funcio-
(p. 122) namiento del motor y la cali-
Parar motorA Detenga el automóvil y pare dad del aceite.
el motor. Peligro de avería
grave. Póngase en contacto Intervalo de Si no se cumplen los interva-
con un tallerB. manteni- los de revisión regular, la
miento reba- garantía no cubrirá las piezas
Revisión Póngase en contacto con un sado que pudieran estar dañadas.
urgenteA tallerB para una revisión Póngase en contacto con un
inmediata del vehículo. tallerB.
Revisión Póngase en contacto con un Caja de cam- Póngase en contacto con un
necesariaA tallerB para una revisión del bios Cambio tallerB para una revisión del
automóvil tan pronto como de aceite automóvil tan pronto como
sea posible. necesario sea posible.
Ver manualA Lea el manual del propieta-
rio.

30 Algunos motores. }}

* Opcional/accesorio. 123
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Mensaje Significado Mensaje Significado Mensajes - uso


Con la palanca izquierda del volante puede con-
Caja de cam- La caja de cambios no fun- Desconec- Una función se ha desco- firmar y desplazarse por los mensajes (p. 123)
bios Rendi- ciona con su máxima capaci- tado tempo- nectado temporalmente y se que se muestran en la display de información
miento redu- dad. Conduzca con cuidado ralmenteA repone automáticamente del cuadro de instrumentos.
cido hasta que se apague el durante la conducción o des-
mensajeC. pués de volver a arrancar el Cuando se enciende un símbolo de advertencia,
vehículo. información o control, aparece al mismo tiempo
Si aparece varias veces, pón-
un mensaje complementario en la pantalla. Los
gase en contacto con un Carga de la El sistema de sonido se des- mensajes de error se almacenan en una lista en
tallerB. batería baja conecta para ahorrar ener- la memoria hasta repararse el fallo.
Modo de gía. Cargue la batería.
Caja de cam- Conduzca con mayor tran- Pulse OK en la palanca izquierda del volante
ahorro de
bios caliente quilidad o detenga el auto- para confirmar un mensaje. Desplácese entre los
energía
Reduzca la móvil en un lugar seguro. mensajes con la rueda selectora (p. 122).
velocidad Ponga la transmisión en A Parte del mensaje, que se muestra junto con la información
sobre dónde se ha producido el problema.
punto muerto y deje que el B Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo. NOTA
motor gire al ralentí hasta C Para más información sobre la caja de cambios automática,
véase Caja de cambios automática - Geartronic* (p. 304). En caso de mostrarse un mensaje de adver-
que el mensaje se apagueC.
tencia durante el uso del ordenador de a
Caja de cam- Fallo crítico. Detenga inme- IMPORTANTE bordo deberá leerse (pulse OK) antes de
bios caliente diatamente el automóvil en poder retomar la actividad anterior.
Compruebe y aplique el manual de servicio y
Pare Espere un lugar seguro y póngase
garantía para mantener en vigor la garantía
a que se en contacto con un tallerB. de Volvo. Información relacionada
enfríe
• Visión de conjunto del menú - cuadro de ins-
Información relacionada trumentos (p. 122)
• Mensajes - uso (p. 124)
• Control del menú - cuadro de instrumentos
(p. 122)

124 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

MY CAR nes y la posición de los botones varía según el equipa-


miento y el mercado.
MY CAR es un sistema de menús que controla
muchas de las funciones del automóvil, por MY CAR - abre el sistema de menú MY
ejemplo, City Safety™, cierres y alarmas, veloci- CAR.
dad automática del ventilador, programación del OK/MENU - pulse el botón en la consola
reloj, etc. central o la rueda selectora en el volante
para seleccionar o marcar la opción de menú
Algunas funciones son de serie, otras son opcio- resaltada o almacenar la función seleccio-
nales. La oferta varía según el mercado. nada en la memoria.
Uso TUNE - gire el mando de la consola central o
La navegación por los menús se realiza con los la rueda selectora del volante para despla-
botones de la consola central o con el teclado zarse por las opciones de menú.
derecho del volante*. EXIT

Funciones EXIT
Según la función en la que se encuentra el cur-
sor al pulsar brevemente EXIT y el nivel del
menú, puede tener lugar lo siguiente:
• rechazo de la llamada del teléfono
• interrupción de la función activa
• borrado de los caracteres introducidos
• cancelación de la última selección
• subida en el sistema de menú.
Si mantiene pulsado EXIT, irá a la vista normal de
MY CAR o, si se encuentra en la vista normal, al
Panel de control en la consola central y teclado del nivel más alto del menú (sistema de menús prin-
volante. La figura es esquemática. El número de funcio- cipal).

}}

* Opcional/accesorio. 125
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Opciones de menú y rutas de Centro de Información Electrónico Cuentakilómetros parciales


búsqueda El ordenador de a bordo del vehículo registra y El ordenador de a bordo tiene dos cuentakilóme-
Para descripciones sobre opciones de menú y calcula valores como, por ejemplo, el trayecto tros parciales y otro para el kilometraje total.
rutas de búsqueda en MY CAR, véase el suple- recorrido, el consumo de combustible y la velo-
mento Sensus Infotainment. cidad media. Consumo medio
El consumo de combustible medio se calcula
El contenido y el aspecto del ordenador de a desde la última puesta a cero.
bordo varía según si el cuadro de instrumentos
es de tipo analógico o digital: NOTA
• Ordenador de a bordo - cuadro de instru- Puede producirse una ligera alteración si se
mentos analógico (p. 128) utiliza un calefactor accionado por combusti-
ble*.
• Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
mentos digital (p. 132)
En vehículo Bi-Fuel*
En operación por gas, el ordenador de a bordo
muestra el consumo medio de gas correspon-
diente.

Velocidad media
La velocidad media se calcula a partir del tra-
yecto recorrido desde la última puesta a cero.

Consumo actual
La cifra de consumo de combustible se actualiza
constantemente, aproximadamente cada
segundo. Cuando el automóvil circula a baja velo-
La información del ordenador de a bordo puede mos- cidad, el consumo se muestra por unidad horaria.
trarse en el display de información del cuadro de instru- A mayor velocidad, se muestra según el trayecto
mentos32. recorrido.

32 El aspecto y la presentación de la pantalla pueden variar según el tipo de cuadro de instrumentos.

126 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

La presentación puede hacerse en diferentes combustible, véase Política medioambiental de Información relacionada
unidades (km/miles). Véase la sección titulada Volvo Car Corporation (p. 23). • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
"Cambiar de unidad" (p. 126). mentos analógico (p. 128)
En vehículo Bi-Fuel*
En vehículo Bi-Fuel* • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
En operación por gas, el ordenador de a bordo mentos digital (p. 132)
NOTA
muestra el consumo de gas correspondiente.
La indicación de autonomía hasta depósito • Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)
Autonomía - distancia prevista hasta vacío se refiere solamente al depósito de
depósito vacío gasolina.
El ordenador de a bordo indica la distancia apro-
ximada que puede recorrerse con el combustible Presentación digital de la velocidad en
que queda en el depósito.
otra unidad33
Cuando el título Dist. hasta agotar muestra Si el instrumento principal está graduado en mph,
"----", el sistema no puede garantizar ninguna se muestra la velocidad digital correspondiente
autonomía. en km/h.
• Reposte lo más pronto posible.
Cambie la unidad
El cálculo se basa en el consumo medio de com- Las unidades de distancia y de combustible
bustible durante los últimos 30 km y el combusti-
puede cambiarse en el sistema de menús MY
ble útil restante.
CAR, véase MY CAR (p. 125).

NOTA NOTA
La indicación puede desviarse ligeramente si
Aparte de en el ordenador de a bordo, estas
se cambia de técnica de conducción.
unidades se modificarán simultáneamente en
el sistema de navegación de Volvo*.
En general, esta distancia es mayor si se con-
duce de manera económica. Para más informa-
ción sobre cómo puede afectarse el consumo de

33 Solo cuadro de instrumentos digital y algunos mercados.

* Opcional/accesorio. 127
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Ordenador de a bordo - cuadro de Opciones del ordenador de a bordo


instrumentos analógico Mandos Seleccione los datos de viaje que deben mos-
trarse:
La información del ordenador de a bordo se
1. Para asegurar que ninguno de los mandos
muestra en el cuadro de instrumentos y se con-
quede en medio de una secuencia, estos
trola con los mandos de la palanca izquierda del
deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
volante y el menú del cuadro de instrumentos.
botón RESET.
Los controles y los ajustes pueden realizarse
2. Gire la rueda selectora para desplazarse
directamente tras encenderse cuadro de instru-
entre las opciones o pararse en la opción
mentos al abrir el vehículo. Si no se acciona nin-
deseada.
guno de los mandos del ordenador de a bordo en
un plazo de 30 segundos después de abrir la La presentación del ordenador de a bordo en el
puerta del conductor, el cuadro de instrumentos cuadro de instrumentos puede cambiarse por
se apagará, tras lo cual será necesario poner la otra opción en cualquier momento durante el
llave en la posición II o arrancar el motor para Pantalla de información y mandos. viaje. Una de las opciones es que no se muestre
poder controlar el ordenador de a bordo. OK - abre el menú del cuadro de instrumen- ningún dato de viaje.
tos, conforma mensajes o selecciones en el
NOTA menú.
Si aparece un mensaje de advertencia al utili- Rueda selectora - le desplaza entre opcio-
zar el ordenador de a bordo, el mensaje debe nes del menú y opciones del ordenador de a
confirmarse antes de poder activar de nuevo bordo.
el ordenador. RESET - pone a cero el cuentakilómetros
parcial activo o da un paso atrás en la
• Para confirmar el mensaje, pulse breve-
estructura del menú.
mente el botón OK en la palanca de los
intermitentes.

128
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Título del ordenador de a bordo en el cuadro de instrumen- Información


tos
Cuentakilómetros parciales T1 y distancia total • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros parcial T1.
Cuentakilómetros parciales T2 y distanc. total • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros parcial T2.
Dist. hasta agotar Para más información, véase el apartado "Autonomía hasta depósito vacío" (p. 126).
Consumo combus. Consumo actual.
Velocidad media • Mantenga pulsado RESET para poner a cero Velocidad media.
Ninguna información del ordenador de a bordo. Esta opción muestra una pantalla vacía e identifica además el principio y el final de la serie
cíclica.

Poner a cero los datos de viaje Funciones del menú del cuadro de 2. Pulse OK.
1. Gire la rueda selectora y párese en la opción instrumentos 3. Hojee entre las funciones con la rueda
del ordenador de a bordo que deben En el menú del cuadro de instrumentos se puede selectora y seleccione y confirme con OK.
ponerse a cero: T1 y distancia total, T2 y ajustar, entre otras cosas, el ordenador de a
distanc. total o Velocidad media. bordo. Abra el menú para comprobar o ajustar las 4. Para finalizar, pulse RESET dos veces des-
funciones en la tabla mostrada a continuación. pués de haber terminado el control o el
2. Mantenga pulsado RESET para poner a cero ajuste.
el valor de la opción seleccionada. 1. Para asegurar que ninguno de los mandos
Cada título debe ponerse a cero de uno en quede en medio de una secuencia, estos
uno. deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
botón RESET.

}}

129
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Funciones Información
Velocidad digital Muestra la velocidad del automóvil de forma digital en el centro del cuadro de instru-
mentos.
• km/h
• mph
• Ninguna presentación
Calefactor* Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del
motor y del habitáculo* - temporizador (p. 154).
• ARRANQUE DIRECTO
• Temporizador 1 - lo dirige al menú para la elección de la hora.
• Temporizador 2 - lo dirige al menú para la elección de la hora.
Calefactor auxiliar* Para más información, consulte Calefactor auxiliar* (p. 158).
• Auto. activ.
• Desactiv.
Opciones TC Aquí se activan las opciones presentadas como títulos seleccionables en el ordena-
dor de a bordo. Los símbolos de las opciones ya seleccionadas aparecen en color
• Autonomía hasta depósito vacío
blanco y provistos de una "señal". Los demás se muestran en color gris y no tienen
• Consumo de combustible "señal":
• Velocidad media
• Cuentakilómetros parciales T1 y distancia total
• Cuentakilómetros parciales T2 y distanc. total
Estado de servicio Muestra el número de meses y el kilometraje hasta la próxima revisión regular.

Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 398).

Mensajes (##) Para más información, consulte Mensajes - uso (p. 124).

A Algunos motores.

130 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Información relacionada
• Centro de Información Electrónico (p. 126)
• Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)

* Opcional/accesorio. 131
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Ordenador de a bordo - cuadro de Opciones del ordenador de a bordo


instrumentos digital Mandos Seleccione los datos de viaje que deben mos-
trarse:
La información del ordenador de a bordo se
1. Para asegurar que ninguno de los mandos
muestra en el cuadro de instrumentos y se con-
quede en medio de una secuencia, estos
trola con los mandos de la palanca izquierda del
deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
volante y el menú del cuadro de instrumentos.
botón RESET.
Los controles y los ajustes pueden realizarse
2. Gire la rueda selectora para desplazarse
directamente tras encenderse cuadro de instru-
entre las combinaciones de opciones.
mentos al abrir el vehículo. Si no se acciona nin-
guno de los mandos del ordenador de a bordo en 3. Pare en la combinación deseada para pre-
un plazo de 30 segundos después de abrir la sentar estos datos de viaje de forma cons-
puerta del conductor, el cuadro de instrumentos tante en el cuadro de instrumentos.
se apagará, tras lo cual será necesario poner la
Pueden mostrarse al mismo tiempo tres opciones del La presentación del ordenador de a bordo en el
llave en la posición II o arrancar el motor para
ordenador de a bordo, uno en cada "ventana". cuadro de instrumentos puede cambiarse por
poder controlar el ordenador de a bordo.
OK - abre el menú del cuadro de instrumen- otra opción en cualquier momento durante el
tos, conforma mensajes o selecciones en el viaje. Una de las opciones es que no se muestre
NOTA ningún dato de viaje.
menú.
Si aparece un mensaje de advertencia al utili-
Rueda selectora - le desplaza entre opcio-
zar el ordenador de a bordo, el mensaje debe
nes del menú y opciones del ordenador de a
confirmarse antes de poder activar de nuevo
bordo.
el ordenador.
RESET - pone a cero el cuentakilómetros
• Para confirmar el mensaje, pulse breve- parcial activo o da un paso atrás en la
mente el botón OK en la palanca de los estructura del menú.
intermitentes.

Combinaciones de títulos Información

Consumo medio Cuentakilómetros parcial T1 + Kilo- Velocidad media • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros
metraje parcial T1.

132
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Combinaciones de títulos Información


Consumo actual Cuentakilómetros parcial T2 + Kilo- Autonomía hasta • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros
metraje depósito vacío parcial T2.
Consumo actual Kilometraje km/h<>mph km/h<>mph - véase el apartado "Presentación digital inversa de la velo-
cidad" (p. 126).
Ninguna información del ordenador Esta opción apaga las tres pantallas del ordenador de a bordo e identifica
de a bordo. además el principio y el final de la serie cíclica.

Poner a cero los datos de viaje 3. Elija poner a cero el consumo medio, la velo- 1. Para asegurar que ninguno de los mandos
cidad media o poner a cero los dos. Confirme quede en medio de una secuencia, estos
Cuentakilómetros parciales
la selección con OK. deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
1. Gire la rueda selectora y párese en la combi-
botón RESET.
nación de opciones con el cuentakilómetros 4. Para finalizar, pulse RESET.
que deben ponerse a cero. 2. Pulse OK.
2. Mantenga pulsado RESET para poner a cero Funciones del menú del cuadro de 3. Hojee entre las funciones con la rueda
el valor de la opción seleccionada. instrumentos selectora y seleccione y confirme con OK.
En el menú del cuadro de instrumentos se puede
Velocidad media y consumo medio 4. Para finalizar, pulse RESET dos veces des-
ajustar, entre otras cosas, el ordenador de a
1. Pulse OK para abrir el menú del cuadro de pués de haber terminado el control o el
bordo. Abra el menú para comprobar o ajustar las
instrumentos. ajuste.
funciones en la tabla mostrada a continuación.
2. Desplácese a la opción de menú
Ordenador reinicio con la rueda selectora
y confirme con OK.

}}

133
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Funciones Información
Ordenador reinicio Ponga a cero el valor de consumo medio de combustible y velocidad media.
• Consumo medio Observe que esta función no pone a cero los dos cuentakilómetros parciales T1 y T2.
• Velocidad media
Mensajes Para más información, consulte Mensajes - uso (p. 124).

Temas Seleccione el tema del cuadro de instrumentos (p. 70).

Ajustes* Seleccione Auto. activ. o Desactiv..


Para más información, consulte Calefactor auxiliar* (p. 158).
Modo contraste/Modo color Ajuste la intensidad luminosa y cromática del cuadro de instrumentos.

Calefactor estacion.* Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del motor y del habitá-
culo* - temporizador (p. 154).
• Arranque directo
• Símbolo Temporizador 1 - lleva al menú para
programar una hora.
• Símbolo Temporizador 2 - lleva al menú para
programar una hora.
Estado de servicio Muestra el número de meses y el kilometraje hasta la próxima revisión regular.

Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 398).

A Algunos motores.

134 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Información relacionada
• Centro de Información Electrónico (p. 126)
• Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)

* Opcional/accesorio. 135
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Ordenador de a bordo - estadística la derecha cambia entre los modos arriba y abajo,
de ruta* en relación con la escala elegida.
La estadística de viaje del ordenador de a bordo
Configuración
se puede mostrar en la pantalla de la consola
Se pueden hacer diferentes ajustes de la esta-
central y ofrece una presentación gráfica del
dística de viaje en el sistema de menú MY CAR -
consumo de combustible.
Estado de viaje.
Función • Resetear si el vehículo estuvo parado
– Abra el sistema de menús MY CAR (p. 125) mín. 4 h - marque la casilla con ENTER y
y seleccione Estado de viaje para ver el salga del menú con EXIT. Con esta opción
diagrama de barras. marcada, toda la estadística se borra de
forma automática después de dejar de con-
ducir y cuando el vehículo ha estado parado
más de 4 horas. Con el siguiente arranque
de motor comienza una nueva Estadística de
viaje desde cero.
• Iniciar nuevo viaje - con ENTER se borra
toda la estadística anterior, se sale del menú
con EXIT. Si se inicia un nuevo ciclo de con-
ducción antes de pasar 4 horas, el periodo
actual debe borrarse manualmente con esta
opción.
Consulte también la información sobre Eco guide
Estadística de viaje34 (p. 74).
Cada barra simboliza un trayecto recorrido de
Información relacionada
1 km o 10 km, según la escala elegida. La barra
de la derecha muestra el valor del último o los 10 • Centro de Información Electrónico (p. 126)
últimos kilómetros iniciados.
Con la ruedecilla TUNE- se cambia la escala de
las barras entre 1km y 10km - el puntero más a

34 La imagen es esquemática. El diseño puede cambiar según el software actualizado y el modelo de automóvil.

136 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
CLIMATIZACIÓN

Información general sobre el • Cuando el motor necesita la máxima poten- NOTA


climatizador cia, por ejemplo, cuando se acelera a todo
gas, el aire acondicionado puede desconec- Cuando se activa la función ECO, se cambian
El automóvil está equipado con climatizador
tarse temporalmente. En tal caso puede pro- algunos parámetros de los ajustes del sis-
electrónico (p. 144). El climatizador enfría o
ducirse un aumento temporal de la tempera- tema de climatización y se reducen algunas
calienta y deshumedece el aire del habitáculo.
tura en el habitáculo. funciones de los dispositivos eléctricos. Algu-
nos ajustes pueden reponerse manualmente
NOTA • Para desempañar el interior de las ventani-
pero, para aprovechar al máximo las funcio-
llas, debe utilizarse antes de todo la función
El aire acondicionado (AC) (p. 148) puede nes, debe inactivarse la función ECO.
de desempañado (p. 148). Para reducir el
desconectarse, pero se recomienda tenerlo
riesgo de que los cristales se empañen, las
siempre conectado para obtener la mejor cli-
ventanillas deben mantenerse limpias y Información relacionada
matización posible del habitáculo y evitar que
los cristales se empañen.
lavarse con un producto de lavado de crista- • Temperatura real (p. 139)
les normal. • Ajustes del menú - climatización (p. 141)
No olvide lo siguiente Automóviles con Start/Stop* • Climatizador electrónico - ECC (p. 144)
• Para que el aire acondicionado funcione de Cuando el motor se para automáticamente • Distribución de aire en el habitáculo (p. 141)
manera óptima, las ventanillas laterales y el (p. 311), puede reducirse momentáneamente la
• Calidad de aire (p. 139)
techo solar* deben estar cerrados. funcionalidad de algunos equipos, por ejemplo, la
velocidad del ventilador (p. 146) del sistema de
• La función de apertura global (p. 192) abre y
climatización.
cierra todas las ventanillas laterales al mismo
tiempo y puede utilizarse, por ejemplo, para Automóviles con ECO*
ventilar rápidamente el automóvil cuando Cuando se activa la función ECO (p. 319) se
hace calor. reduce o se desactiva la función de ciertos equi-
• Elimine el hielo y la nieve de la toma de aire pos durante un tiempo, por ejemplo el aire acon-
del climatizador (la ranura entre el capó y el dicionado (p. 148).
parabrisas).
• Cuando la temperatura exterior es elevada, el
agua procedente de las condensaciones del
sistema de aire acondicionado puede gotear
por debajo del automóvil. Esto es completa-
mente normal.

138 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Temperatura real Sensores - climatización Calidad de aire


La temperatura seleccionada en el habitáculo se El climatizador cuenta con una serie de senso- El interior del habitáculo está diseñado para ser
corresponde con la sensación física según la res para ayudar a regular la temperatura (p. 139) cómodo y agradable, incluso para los que pade-
temperatura ambiente, velocidad del aire, la en el automóvil. cen de alergia y asma.
humedad, la exposición al sol, etc. dentro y fuera
del automóvil. • El sensor solar está situado en la parte supe- • Filtro de habitáculo (p. 140)
rior del salpicadero. • Material en el habitáculo (p. 141)
El sistema incluye un sensor solar (p. 139) que • El sensor de temperatura del habitáculo está
detecta el lado de donde viene la luz del sol. Gra- • Clean Zone Interior Package (CZIP)
situado debajo del panel del climatizador. (p. 140)*
cias a esto, la función de temperatura puede dis-
tinguir entre los difusores de aire situados a la • El sensor de temperatura exterior se sitúa en
• Interior Air Quality System (IAQS) (p. 140)*
derecha y a la izquierda aunque esté ajustada a el retrovisor lateral.
la misma temperatura en ambos lados. • El sensor de humedad* está situado en el Información relacionada
retrovisor interior. • Información general sobre el climatizador
Información relacionada (p. 138)
• Información general sobre el climatizador
NOTA
(p. 138)
No cubra ni bloquee los sensores con pren-
• Regulación de la temperatura en el habitá-
das ni otros objetos.
culo (p. 147)

Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)

* Opcional/accesorio. 139
CLIMATIZACIÓN

Calidad de aire - filtro del habitáculo Calidad de aire - Clean Zone Interior Calidad de aire - IAQS*
Todo el aire que entra en el habitáculo del auto- Package (CZIP)* El sistema de calidad de aire IAQS separa
móvil se depura con un filtro. El CZIP incluye una serie de modificaciones que gases y partículas para reducir la concentración
eliminan todavía más sustancias alérgenas y de olores y contaminaciones.
El filtro debe cambiarse de forma periódica. Siga asmógenas en el habitáculo.
el intervalo de cambio recomendado del pro- Si el aire exterior está contaminado, se cierra la
grama de servicio de Volvo. Al conducir en Componentes integrantes: toma de aire y el aire recircula.
ambientes muy contaminados, puede ser necesa-
rio cambiar el filtro con mayor frecuencia. • Ampliación de la función del ventilador, que La función se puede conectar y desconectar en
pone en marcha la ventilación al abrir el el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
automóvil con la llave a distancia. A continua- ción del sistema de menús, véase MY CAR
NOTA ción, el ventilador llena el habitáculo con aire (p. 125).
Hay distintos tipos de filtro de habitáculo. limpio. La función se pone en marcha en
Asegúrese de montar un filtro adecuado. caso necesario y se desconecta automática- NOTA
mente al cabo de un rato o cuando se abre
una de las puertas del habitáculo. El intervalo Deberá mantenerse siempre conectado el
Información relacionada de funcionamiento del ventilador se reduce sensor de calidad del aire para garantizar un
• Calidad de aire (p. 139) sucesivamente debido a la menor necesidad aire óptimo en el habitáculo.
durante los primeros 4 años del automóvil. En los climas fríos, la recirculación se limita
• El sistema de calidad de aire IAQS (p. 140) para evitar la formación de vaho.
es un sistema completamente automático En caso de formación de vaho deberá desco-
que filtra el aire del habitáculo de impurezas nectarse el sensor de calidad del aire y utilizar
como partículas, hidrocarburos, óxidos de las funciones de desempañamiento de para-
nitrógeno y ozono troposférico. brisas, ventanillas laterales y luneta trasera.
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador Información relacionada
(p. 138) • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Calidad de aire (p. 139)
• Calidad de aire (p. 139)
• Calidad de aire - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (p. 140)

140 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Calidad de aire - material Ajustes del menú - climatización Distribución de aire en el habitáculo
Los materiales utilizados han sido desarrollados En la consola central puede conectarse, desco- El aire que entra en el habitáculo se distribuye
para reducir al mínimo la cantidad de polvo en el nectarse o modificarse el ajuste original de seis por una serie de difusores.
habitáculo y contribuyen a facilitar la limpieza del de las funciones del climatizador.
interior del vehículo.
• Nivel de ventilación con climatización auto-
Las alfombrillas del habitáculo y el maletero son mática (p. 147).
desmontables y fáciles de extraer y limpiar. Utilice • Temporizador de recirculación (p. 149).
detergentes y productos para el cuidado del
automóvil recomendados por Volvo para limpiar el • Activación automática del desempañador de
interior (p. 441). la luneta trasera (p. 114)1.
• Sistema de calidad del aire interior* (p. 140).
Información relacionada
• Calidad de aire (p. 139) • Activación automática de la calefacción del
asiento del conductor (p. 145).
• Activación automática de la calefacción del
volante (p. 95).
Encontrará más información en la descripción del En el modo AUTO la distribución del aire es
sistema de menú (p. 125). completamente automática.

La configuración básica de las funciones del cli- En caso necesario, puede controlarse manual-
matizador puede restituirse en el sistema de mente, véase tabla de distribución de aire
menús MY CAR. Para una descripción del sis- (p. 150).
tema de menús, véase MY CAR (p. 125).

Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)

1 Con la función de arranque a distancia (ERS)*, el parabrisas térmico se desempaña y/o se deshiela automáticamente si está activado el ajuste de desempañador de la luneta trasera. }}

* Opcional/accesorio. 141
CLIMATIZACIÓN

|| Difusores de ventilación del Difusores de ventilación de los Distribución del aire


salpicadero montantes de las puertas

Distribución del aire - desempañador parabri-


Abierto Cerrado sas
Distribución de aire - difusor de ventilación
Cerrado Abierto
en el tablero de instrumentos
Orientación del aire en sentido horizontal Orientación del aire en sentido horizontal Distribución de aire - ventilación piso
Orientación del aire en sentido vertical Orientación del aire en sentido vertical La figura consta de tres botones. Al pulsar los
botones, se enciende en la pantalla (véase la
Si los difusores laterales se orientan hacia las Dirija los difusores hacia las ventanillas para imagen siguiente) la figura correspondiente y una
ventanillas laterales, puede eliminarse el vaho. desempañar los cristales en climas fríos. flecha delante de la parte respectiva de la figura
Dirija los difusores hacia el habitáculo para obte- que indica la distribución de aire seleccionada.
ner en climas calientes un ambiente agradable Para más información, consulte la tabla de distri-
en el asiento trasero. bución de aire (p. 150).

NOTA
Recuerde que los niños pequeños pueden
ser sensibles a las corrientes de aire.

142
CLIMATIZACIÓN

La distribución de aire seleccionada se indica en la pan-


talla de la consola central.

Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Regulación automática (p. 147)
• Distribución de aire - recirculación (p. 149)

143
CLIMATIZACIÓN

Climatizador electrónico - ECC en el lado del conductor y en el del acompa- Con la función automática , la temperatura, el
El climatizador electrónico (ECC) mantiene la ñante. aire acondicionado, la velocidad del ventilador,
temperatura que se selecciona en el habitáculo la recirculación y la distribución de aire se regu-
y puede programarse de forma independiente lan automáticamente.

Regulación de la temperatura (p. 147), lado Distribución del aire - desempañador parabri- AUTO - Climatización automática (p. 147)
izquierdo sas
AC - Conexión y desconexión del aire acon-
Asiento delantero con calefacción (p. 145), Calefacción de la luneta trasera y los retrovi-
dicionado (p. 148)
lado izquierdo sores exteriores (p. 114)
Calefacción eléctrica del parabrisas* y Asiento delantero con calefacción (p. 145), Información relacionada
desempañado máximo (p. 148) lado derecho • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
Ventilador (p. 146) Regulación de la temperatura (p. 147), lado
derecho
Distribución de aire (p. 141) - ventilación
Recirculación (p. 149)
suelo
Distribución de aire - difusor de ventilación ECO* (p. 319)
en el tablero de instrumentos

144 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Asientos delanteros con calefacción Existen tres niveles de calor con distintas poten- La función se puede conectar y desconectar en
eléctrica* cias de calefacción: el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
ción del sistema de menús, véase MY CAR
La calefacción de los asientos delanteros tiene • Nivel máximo - se encienden tres campos de
(p. 125).
tres posiciones para aumentar la comodidad del color naranja en la pantalla de la consola
conductor y los pasajeros cuando hace frío. central (véase la imagen). Información relacionada
• Nivel intermedio - se encienden dos campos • Información general sobre el climatizador
de color naranja en la pantalla. (p. 138)
• Nivel mínimo - se enciende un campo de • Asiento trasero con calefacción eléctrica*
color naranja en la pantalla. (p. 146)
• Desconexión - no hay ningún campo encen-
dido.

PRECAUCIÓN
El asiento con calefacción eléctrica no deben
utilizarlo las personas incapaces de percibir el
incremento de la temperatura por un pro-
blema de falta de sensibilidad ni aquellas que,
El nivel de calefacción se indica en la pantalla de la con- por cualquier otro motivo, les resulta compli-
sola central.
cado manejar los mandos del asiento con
Pulse varias veces el botón calefacción eléctrica. De lo contrario pueden
para alternar entre los distintos producirse quemaduras.
niveles o desconectar la fun-
ción. Activación automática de la calefacción
del asiento del conductor
Cuando está conectada la activación automática
de la calefacción del asiento del conductor, el
asiento tendrá el mayor nivel de calefacción al
arrancar el motor.
El arranque automático se produce cuando el
automóvil está frío y la temperatura ambiente es
inferior a +10 °C.

* Opcional/accesorio. 145
CLIMATIZACIÓN

Asiento trasero con calefacción PRECAUCIÓN Ventilador


eléctrica* El ventilador debe estar siempre en funciona-
El asiento con calefacción eléctrica no deben
La calefacción de las plazas laterales del asiento utilizarlo las personas incapaces de percibir el miento para evitar que se empañen los cristales.
trasero2 tiene tres posiciones para aumentar la incremento de la temperatura por un pro-
comodidad de los pasajeros cuando hace frío. blema de falta de sensibilidad ni aquellas que, NOTA
por cualquier otro motivo, les resulta compli-
Si el ventilador está totalmente apagado, no
cado manejar los mandos del asiento con
calefacción eléctrica. De lo contrario pueden se conecta el aire acondicionado, lo que
producirse quemaduras. puede ocasionar que se empañen los crista-
les.
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador Mando del ventilador
(p. 138) Gire el mando para aumentar o
reducir la velocidad del ventila-
• Asientos delanteros con calefacción eléc-
dor. Si se selecciona AUTO, la
trica* (p. 145)
velocidad del ventilador se
regulará de forma automática
(p. 147) y se desconectará la
El nivel de calefacción se muestra en las luces del botón velocidad ajustada manual-
pulsador. mente.
Pulse varias veces el botón para alternar entre Información relacionada
los distintos niveles o desconectar la función.
• Información general sobre el climatizador
Existen tres niveles de calor con distintas poten- (p. 138)
cias de calefacción: • Climatizador electrónico - ECC (p. 144)
• Nivel máximo - se encienden tres luces.
• Nivel intermedio - se encienden dos luces.
• Nivel mínimo - se enciende una luz.
• Desconexión - no hay ninguna luz encendida.

2 No podrá instalarse un asiento trasero con calefacción eléctrica si se selecciona un asiento infantil integrado (p. 54).

146 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Regulación automática Regulación de la temperatura en el Información relacionada


La función Auto regula de forma automática la habitáculo • Información general sobre el climatizador
temperatura (p. 147), el aire acondicionado Cuando se arranca el vehículo, se mantiene el (p. 138)
(p. 148), la velocidad del ventilador (p. 146), la último ajuste de temperatura realizado. • Temperatura real (p. 139)
recirculación (p. 149) y la distribución de aire
(p. 141).
• Climatizador electrónico - ECC (p. 144)
NOTA
Al seleccionar una o varias fun- No se puede acelerar el calentamiento/refri-
ciones manuales, las demás geración seleccionando una temperatura
funciones siguen regulándose superior/inferior a la deseada realmente.
automáticamente. Cuando se
pulsa el botón AUTO, se des-
conectan todos los ajustes
manuales. La pantalla muestra
CLIMA AUTO.
La velocidad del ventilador en el modo automá-
tico puede ajustarse en el sistema de menús MY
CAR. Para una descripción del sistema de
menús, véase MY CAR (p. 125).

Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
La temperatura en cada lado se muestra en la pantalla
de la consola central.
Con el mando, la temperatura
puede programarse de forma
independiente en los lados del
conductor y el acompañante.

147
CLIMATIZACIÓN

Aire acondicionado Deshumectación y Pulse varias veces el botón para alternar entre
El aire acondicionado enfría y deshumedece el desempañamiento del parabrisas los distintos niveles o desconectar la función.
aire en caso necesario. Se emplea el parabrisas térmico* y el desempa- En los vehículos sin parabrisas térmico hay dis-
ñador a potencia máxima para eliminar rápida- ponible un nivel de desempañamiento:
Cuando se enciende la luz AC, mente el vaho y el hielo del parabrisas y las ven-
el aire acondicionado se regula tanillas. • Aire a las ventanillas - se enciende el sím-
de manera automática. bolo (2) en la pantalla.
Cuando se apaga la luz del • Función desconectada - no hay ningún sím-
botón AC, el aire acondicio- bolo encendido.
nado está desconectado. Las En los vehículos con parabrisas térmico hay dis-
demás funciones siguen regulándose de manera ponibles dos niveles distintos de desempaña-
automática. Cuando se activa la función de miento:
desempañado máximo, (p. 148) el aire acondi-
cionado se conecta automáticamente para des- • Active la calefacción eléctrica del parabrisas3
humedecer el aire al máximo. - se enciende el símbolo (1) en la pantalla.
• Active la calefacción eléctrica del parabrisas3
y la corriente de aire a las ventanillas - se
encienden los símbolos (1) y (2) en la panta-
lla.
El ajuste seleccionado se indica en la pantalla de la con-
sola central. • Función desconectada - no hay ningún sím-
bolo encendido.
Parabrisas con calefacción eléctrica*

Desempañado máx. NOTA


Cuando la función está conec- El parabrisas térmico con cuadro de IR (p. 21)
tada, se enciende la luz del puede afectar al funcionamiento de transpon-
botón del desempañador. dedores y otros equipos de comunicación.

3 Si aparece el signo C en el retrovisor cuando se activa el parabrisas térmico, deberá recalibrarse la brújula (p. 115)*.

148 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

NOTA Distribución de aire - recirculación NOTA


La recirculación se selecciona para no dejar
Una superficie triangular a cada lado del Si se selecciona desempañado máximo, se
pasar al habitáculo aire contaminado, gases de
parabrisas no tiene calefacción eléctrica, por desconecta siempre la recirculación.
escape, etc., es decir, cuando la función está
lo que puede tardar más en deshelarse.
activada, no entra aire del exterior.
Información relacionada
Cuando está conectada la • Información general sobre el climatizador
NOTA recirculación, se enciende la luz (p. 138)
El parabrisas calentado eléctricamente no de color naranja del botón.
está disponible cuando el motor está parado • Distribución de aire en el habitáculo (p. 141)
en modo automático (p. 311). • Distribución de aire - tabla (p. 150)

Cuando está activa la función de desempañado


máximo, tiene lugar además lo siguiente para IMPORTANTE
deshumedecer al máximo el aire del habitáculo:
Si el aire del automóvil recircula demasiado
• el aire acondicionado se conecta automáti- tiempo, hay riesgo de que los cristales se
camente empañen.
• la recirculación y el sistema de calidad de
aire se desconectan automáticamente. Temporizador
Con la función de temporizador activada, el
NOTA equipo saldrá del modo de recirculación conec-
El nivel de ruido aumenta, ya que el ventilador tado manualmente al cabo de un tiempo en fun-
gira a la máxima velocidad. ción de la temperatura exterior. De este modo se
reduce el riesgo de formación de hielo, vaho y
aire enrarecido.
Cuando se apaga la función del descongelador,
vuelve el climatizador a la configuración anterior. La función se puede conectar y desconectar en
el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
Información relacionada ción del sistema de menús, véase MY CAR
• Información general sobre el climatizador (p. 125).
(p. 138)

149
CLIMATIZACIÓN

Distribución de aire - tabla


Con tres botones se selecciona la distribución
(p. 141) del aire.

Distribución del aire Utilice esta opción


Aire hacia las ventanillas. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación. El para eliminar con rapidez el hielo y el vaho.
aire no recircula. El aire acondicionado está siempre conectado.

Aire hacia el parabrisas por el difusor de desempañado y hacia las ventanillas Para evitar el vaho y la acumulación de hielo en climas
laterales. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación. fríos y húmedos (a tal fin, el ventilador no puede operar a
un nivel demasiado bajo).

Flujo de aire hacia las ventanillas y por los difusores de ventilación del salpi- para ofrecer buen confort en climas cálidos y secos.
cadero.

Flujo de aire a la altura de la cabeza y el pecho por los difusores de ventila- para ofrecer una refrigeración eficaz en climas cálidos.
ción del salpicadero.

150
CLIMATIZACIÓN

Distribución del aire Utilice esta opción


Aire hacia el piso y las ventanillas. Pasa algo de aire por los difusores de ven- para ofrecer un ambiente agradable y un desempañado
tilación del salpicadero. eficaz en climas fríos o húmedos.

Aire hacia el suelo y por los difusores de ventilación del salpicadero. en días de sol con bajas temperaturas exteriores.

Aire hacia el piso. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación del salpi- para calentar o enfriar el piso.
cadero y hacia las ventanillas.

Flujo de aire hacia las ventanillas desde los difusores de ventilación del salpi- Para refrigerar la parte inferior en climas calurosos y
cadero y hacia el suelo. secos o calentar la parte superior en climas fríos.

Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Distribución de aire - recirculación (p. 149)

151
CLIMATIZACIÓN

Calentador de motor y del Repostaje Batería y combustible


habitáculo* Si la carga de la batería no es satisfactoria o el
Con el preacondicionamiento, el motor y el habi- nivel de combustible es demasiado bajo, el cale-
táculo del automóvil se preparan antes de iniciar factor se apagará de manera automática y apare-
la marcha para reducir tanto el desgaste como cerá un mensaje en la pantalla de información.
el consumo energético. Para confirmar el mensaje, pulse el botón OK en
la palanca de los intermitentes (p. 122).
El calefactor puede arrancarse directamente
(p. 153) o con temporizador (p. 154).
IMPORTANTE
Si la temperatura exterior es superior a 15 °C, no El uso reiterado del calefactor en combina-
se activará el calefactor. El calefactor está en ción con trayectos cortos dará lugar a la des-
funcionamiento durante como máximo 50 minu- carga de la batería, con los consiguientes
tos. problemas en el arranque.
Placa de advertencia en la tapa del depósito de com-
bustible. En caso de uso regular del calefactor, deberá
PRECAUCIÓN
conducirse el vehículo tanto tiempo como se
No utilice el calefactor accionado por com- PRECAUCIÓN utilice dicho dispositivo a fin de asegurar la
bustible en locales cerrados. Se emiten gases recarga de la batería del vehículo al nivel del
de escape. Los vertidos de combustible son inflamables.
Desconecte el calefactor accionado por com- consumo del calefactor. El calefactor se
bustible antes de comenzar el repostaje. emplea un máximo de 50 minutos en cada
NOTA ocasión.
Compruebe en el cuadro de instrumentos que
Cuando está activo el calefactor accionado el calefactor está desconectado. Cuando está
por combustible, puede generarse humo en el en funcionamiento, se muestra un símbolo de Información relacionada
calefacción. • Calefactor del motor y del habitáculo* - men-
alojamiento de la rueda derecha, lo cual es
totalmente normal. sajes (p. 156)
Estacionamiento en pendiente • Calefactor auxiliar* (p. 158)
Si aparca en una pendiente muy inclinada, colo-
que el automóvil con la parte delantera orientada
hacia abajo para asegurar el suministro de com-
bustible al calefactor.

152 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Calefactor de motor y de Arranque directo con el mando a El calefactor de motor y de habitáculo puede
habitáculo* - arranque directo distancia* activarse con el mando a distancia:
El calefactor de motor y de habitáculo puede – Mantenga pulsado el botón de luz de aproxi-
activarse directamente. mación durante 2 segundos.
El arranque directos puede hacerse con: Las luces de emergencia transmiten infor-
mación de la siguiente manera:
• el display de información
• mando a distancia* • 5 destellos cortos seguidos de luz fija
durante aproximadamente 3 segundos -
• el móvil*. el vehículo ha recibido la señal y el cale-
Si el calefactor de motor y del habitáculo (p. 152) factor de ha activado.
se pone en marcha directamente, estará activado
durante 50 minutos.
• 5 destellos cortos - el vehículo ha recibido
la señal, pero el calefactor no se ha acti-
El calentamiento del habitáculo se inicia en vado.
Botón de indicación del mando a distancia con PCC*.
cuanto el refrigerante alcance la temperatura • Las luces de emergencia permanecen
correcta. apagadas - el vehículo no ha recibido la
señal.
NOTA
Si se pulsa el botón de información cuando
El vehículo puede arrancarse y conducirse está activado el calefactor, la luz indicadora mos-
con el calefactor accionado. trará su estatus. Al mismo tiempo, se muestra el
estatus de cierre (p. 180) del automóvil. Mientras
Arranque directo con el display de se estudia el estatus, la luz indicadora emite un
información par de destellos seguidos de una luz fija si el
1. Pulse OK para ir al menú. calefactor está activado.

2. Vaya con la rueda selectora a Calefactor y El estatus se muestra también en el ordenador


seleccione con OK. de a bordo durante la calefacción.

3. En el menú siguiente, vaya a Arranque Arranque directo con la aplicación*


directo para activar el calefactor y selec- La activación y la información sobre la configura-
cione con OK. ción seleccionada son accesibles mediante la
aplicación Volvo On Call*.
}}
4. Salga del menú con RESET.

* Opcional/accesorio. 153
CLIMATIZACIÓN

|| Información relacionada Calefactor de motor y de Calefactor del motor y del


• Calefactor del motor y del habitáculo* - tem- habitáculo* - cierre directo habitáculo* - temporizador
porizador (p. 154) El calefactor de motor y de habitáculo puede El temporizador del calefactor del motor y del
• Calefactor de motor y de habitáculo* - cierre desconectarse directamente a través del display habitáculo (p. 152) está conectado al reloj del
directo (p. 154) de información. automóvil.
• Calefactor del motor y del habitáculo* - men- 1. Pulse OK para ir al menú. Con el temporizador pueden seleccionarse dos
sajes (p. 156) horas diferentes. La hora programada es la hora
2. Vaya con la rueda selectora a Calefactor y
en que concluye el calentamiento del automóvil.
seleccione con OK.
El sistema electrónico del automóvil determina el
3. En el menú siguiente, vaya a Detener para momento en que debe iniciarse la calefacción en
desconectar el calefactor y seleccione con función de la temperatura exterior.
OK.
4. Salga del menú con RESET. NOTA
En caso de ajustar el reloj del vehículo se
Información relacionada
borrará la eventual programación realizada en
• Calefactor de motor y de habitáculo* - arran-
el cronómetro.
que directo (p. 153)
• Calefactor del motor y del habitáculo* - tem-
porizador (p. 154) Ajuste4
1. Pulse OK para ir al menú.
• Calefactor del motor y del habitáculo* - men-
sajes (p. 156) 2. Desplácese con la rueda selectora (p. 122) a
uno de los temporizadores Calefactor y
seleccione con OK.
3. Seleccione uno de los temporizadores con
ayuda de la rueda selectora y confirme con
OK.
4. Pulse brevemente el botón OK para acceder
a la programación de horas.

4 El temporizador sólo puede programarse cuando el motor está apagado.

154 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

5. Determine la hora con la rueda selectora. 2. Vaya con la rueda selectora a Calefactor y
seleccione con OK.
6. Pulse brevemente el botón OK para acceder
a la programación de minutos. > Si un temporizador está programado pero
no se ha activado, aparece un icono de
7. Determine los minutos con la rueda selec- reloj junto a la hora programada.
tora.
3. Seleccione uno de los temporizadores con
8. Pulse OK5 para confirmar la programación. ayuda de la rueda selectora y confirme con
9. "Retroceda" en la estructura del menú con OK.
RESET. 4. Desconecte el temporizador con una pulsa-
10. Seleccione el otro temporizador (continúe ción:
desde el punto 2) o salga del menú con • larga de OK o
RESET.
• corta de OK para continuar en el menú.
Arrancar (iniciar) Pare después el temporizador y confirme
1. Pulse OK para ir al menú. la selección con OK.
2. Vaya con la rueda selectora a Calefactor y 5. Salga del menú con RESET.
seleccione con OK. Un calefactor iniciado con temporizador también
3. Seleccione uno de los temporizadores con puede desconectarse directamente (p. 154).
ayuda de la rueda selectora y actívelo con
OK.
Información relacionada
• Calefactor del motor y del habitáculo* - men-
4. Salga del menú con RESET. sajes (p. 156)
Cierre
El calefactor con temporizador puede desconec-
tarse manualmente antes hacerlo el temporiza-
dor. Proceda como sigue:
1. Pulse OK para ir al menú.

5 El temporizador se activa con una nueva pulsación de OK.

* Opcional/accesorio. 155
CLIMATIZACIÓN

Calefactor del motor y del Cuando está activado alguno de los temporizado- Símbolo de temporizador conectado en
habitáculo* - mensajes res, se enciende el símbolo de temporizador acti- un cuadro de instrumentos digital.
Los símbolos y mensajes del display referentes vado en la pantalla y se indica junto al símbolo la
al calefactor del motor y del habitáculo (p. 152) hora programada.
se diferencian según el cuadro de instrumentos En la tabla presentamos los símbolos y textos
Símbolo de temporizador conectado en
(p. 70) es analógico o digital. que aparecen en la pantalla.
un cuadro de instrumentos analógico.
Con el calefactor activado se encen-
derá el símbolo de calefacción de la
pantalla de información.

Símbolo Mensaje Significado


El calefactor está conectado y en funcionamiento.

Calefactor accionado por combustible La electrónica del vehículo desconecta el calefactor para permitir el arranque del motor.
parado Modo ahorro de batería

156 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Símbolo Mensaje Significado


Calefactor accionado por combustible El calentador no se puede ponerse en marcha por ser demasiado bajo el nivel de combustible.
parado Nivel combustible bajo Esto permite arrancar el motor y conducir aprox. 50 km.

Calefactor accionado por combustible Calefactor estropeado. Contacte con un taller para una reparación. Volvo recomienda que se
Revisión necesaria ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.

El texto del display se apaga automáticamente al


cabo de un rato o después de pulsar el botón OK
en la palanca de los intermitentes (p. 122).

157
CLIMATIZACIÓN

Calefactor auxiliar* Calefactor adicional accionado por NOTA


En zonas climáticas frías6,
puede necesitarse un combustible*
Volvo recomienda apagar el calefactor adicio-
calefactor auxiliar para que el motor alcance la El automóvil está equipado con un calefactor
nal de combustible al conducir trayectos cor-
temperatura de funcionamiento correcta y calen- eléctrico (p. 159) o un calefactor accionado
tos.
tar suficientemente el habitáculo. por combustible (p. 158).

Los automóviles con motor diésel están provistos El calefactor se pone en marcha automática- 1. Antes del arranque del motor: Ponga la llave
de un calefactor adicional accionado por com- mente cuando hay necesidad de más calor y el en la posición I (p. 87).
bustible (p. 158). motor está en marcha.
2. Pulse OK para ir al menú.
En zonas climáticas semifrías6, los automóviles El calefactor se apaga automáticamente cuando
3. Desplácese con la rueda selectora a
con motor diésel se equipan con un calefactor se ha obtenido la temperatura prevista o al parar
el motor. Calefactor auxiliar8 o Ajustes9 y selec-
auxiliar eléctrico (p. 159).
cione con OK.
Los automóviles con motor de gasolina7 cuentan
NOTA 4. Seleccione la opción Conectado o
con un calefactor eléctrico integrado en el clima-
Desconectado con ayuda de la rueda
tizador del vehículo. Cuando está activo el calefactor auxiliar,
selectora y confirme con OK.
puede generarse humo en el alojamiento de
Información relacionada la rueda derecha, lo cual es totalmente nor- 5. Salga del menú con RESET.
• Calentador de motor y del habitáculo* mal.
(p. 152) NOTA
Modo Auto o desconexión Las opciones de menú sólo están visibles
La secuencia de arranque automático del cale- cuando la llave está en la posición I. Los ajus-
factor auxiliar puede desconectarse si así lo tes deben efectuarse por tanto antes de
desea. arrancar el motor.

6 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre las zonas geográficas afectadas.
7 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre los motores de que se trata.
8 Cuadro de instrumentos analógico.
9 Cuadro de instrumentos digital.

158 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Calefactor del habitáculo* Calefactor auxiliar eléctrico*


Si el calefactor auxiliar está provisto de tempori- El automóvil está equipado con un calefactor
zador puede utilizarse como calefactor del habi- accionado por combustible (p. 158) o un cale-
táculo (p. 152). factor eléctrico (p. 158).

Este calefactor no se regula manualmente, sino


que se conecta automáticamente después de
arrancar el motor a temperaturas ambiente infe-
riores a 14 °C y se desconecta cuando se
alcanza la temperatura ajustada para el habitá-
culo.

Información relacionada
• Calentador de motor y del habitáculo*
(p. 152)

* Opcional/accesorio. 159
CARGA Y ALMACENAMIENTO
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Compartimentos
Visión de conjunto de los compartimentos en el
habitáculo.

162
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Compartimento en el panel de la puerta

Compartimento* en la parte delantera de los


cojines de los asientos delanteros
Pinza portabilletes

Guantera (p. 164)

Compartimento

Compartimento, portavasos (p. 164)

Portavasos* en el apoyabrazos, asiento tra-


sero
Compartimento

PRECAUCIÓN
Guarde objetos sueltos como el teléfono
móvil, una cámara, el mando a distancia del
equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro
compartimento. Si no, estos objetos pueden
dañar a personas en caso de un frenazo
brusco o un accidente.

* Opcional/accesorio. 163
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Consola del túnel Guantera Alfombrillas*


La consola del túnel está situada entre los asien- La guantera está situada en el lado del acompa- En las alfombrillas se acumula por ejemplo
tos delanteros. ñante. suciedad y barro. Volvo ofrece alfombrillas espe-
cialmente diseñadas para el automóvil.

PRECAUCIÓN
Utilice una sola alfombrilla en cada plaza y,
antes de iniciar la marcha, compruebe que la
del conductor está debidamente colocada y
fijada en las guías de forma que no impida el
movimiento de los pedales.

Información relacionada
• Limpieza del interior (p. 441)

Compartimento de almacenaje (p. ej. para En este compartimento puede guardarse el


CD) y USB*/conector AUX bajo el reposa- manual del propietario, mapas, etc. La parte tra-
brazos. sera de la tapa dispone de un soporte para lápi-
Contiene portavasos para el conductor y el ces. La guantera puede cerrarse* (p. 193) , con
acompañante. ayuda de la llave extraíble (p. 182).

Información relacionada Información relacionada


• Compartimentos (p. 162) • Compartimentos (p. 162)

164 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Espejo de cortesía Consola del túnel - toma de 12 V La toma eléctrica puede utilizarse para diferentes
El espejo de cortesía está situado en la parte Las tomas eléctricas (12 V) está situadas junto accesorios previstos para 12 V, por ejemplo, pan-
trasera de la visera. al portavasos y en la parte trasera de la consola tallas, reproductores y teléfonos móviles. Para
del túnel. que las tomas eléctricas estén activas, el encen-
dido debe estar como mínimo en la posición I
(p. 87).

PRECAUCIÓN
Mantenga siempre cerrada la toma con el
tapón cuando no se utiliza.

NOTA
El climatizador puede activar accesorios como
pantallas, reproductores y teléfonos móviles
que están conectados a alguna de las tomas
Espejo de cortesía con iluminación.
eléctricas de 12 V del habitáculo incluso
Toma de 12 V en la consola del túnel, asiento delantero.
La luz se enciende de forma automática al levan- cuando se haya sacado la llave y el vehículo
tar la tapa. está cerrado, por ejemplo, al activarse el cale-
factor de estacionamiento a una hora prede-
Información relacionada terminada.
• Cambio de bombilla - iluminación del espejo
de cortesía (p. 411) Desenchufe por tanto estos accesorios
cuando no los utilice, puesto que pueden
ocasionar la descarga de la batería de arran-
que!

Toma de 12 V en la consola del túnel, asiento trasero.

}}

165
CARGA Y ALMACENAMIENTO

|| IMPORTANTE Colocación de la carga • Centre la carga.

La toma máxima de corriente es de 10 A


La capacidad de carga depende del peso en • Coloque las cargas de gran peso lo más bajo
orden de marcha del automóvil. posible. No coloque carga de mucho peso
(120 W) si se utiliza un enchufe por vez. Si se
encima del respaldo abatido.
utilizan las dos tomas de la consola del túnel El peso total de los pasajeros y todos los acceso-
al mismo tiempo, se aplicará 7,5 A (90 W) por rios reduce la capacidad de carga del automóvil • Proteja los bordes afilados con algún mate-
toma. de manera proporcional al peso. rial blando para no dañar el tapizado.
Si se conecta el compresor de reparación de Para información detallada sobre pesos, véase • Afiance siempre la carga con correas en las
neumáticos a una de las tomas, no deberá anillas de fijación de la carga.
Pesos (p. 450).
acoplarse ningún dispositivo eléctrico a la
otra. El portón trasero se abre con un botón PRECAUCIÓN
situado en el panel de las luces o en el
mando a distancia, véase Cierre y aper- En caso de colisión frontal a una velocidad de
tura - portón trasero (p. 193). 50 km/h (30 mph), un objeto suelto de 20 kg
NOTA (44 lbs) de peso puede alcanzar un peso
El compresor de reparación provisional de efectivo equivalente a 1000 kg (2200 lbs).
neumáticos (p. 382) está probado y certifi- PRECAUCIÓN
cado por Volvo. Las propiedades de conducción del automóvil
cambiarán en función del peso y ubicación de
PRECAUCIÓN
la carga. La protección del airbag de techo lateral
Información relacionada puede eliminarse o reducirse si la carga llega
• Toma de 12 V - compartimento de carga* a demasiada altura.
(p. 169) Recomendaciones al colocar la carga
• Coloque la carga apretada contra el respaldo • No coloque nunca carga a mayor altura
del asiento trasero. que los respaldos.
Compruebe que ningún objeto obstaculice el
funcionamiento del sistema WHIPS de los asien-
tos delanteros si está abatido alguno de los res-
paldos del asiento trasero, véase WHIPS - posi-
ción de asiento (p. 42).

166 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO

PRECAUCIÓN Colocación de la carga - carga de Carga sobre el techo


gran longitud Si se lleva carga en el techo, recomendamos los
Mantenga siempre bien sujeta la carga. Si se
frena bruscamente, la carga puede despla- Para facilitar la colocación de la carga (p. 166) arcos portacargas desarrollados por Volvo. Se
zarse y dañar a personas en el automóvil. en el compartimento de carga, puede abatirse el evitan así daños en el automóvil y se obtiene la
respaldo de los asientos traseros. Para transpor- mayor seguridad posible durante el viaje.
Tape bordes y esquinas afiladas con algo
blando. tar carga de gran longitud, puede abatirse tam-
Siga detenidamente las instrucciones de montaje
bién el respaldo del asiento del acompañante1*.
Apague el motor y aplique el freno de esta- incluidas en la entrega del portacargas.
cionamiento al cargar y descargar objetos de Abatimiento de los respaldos del
gran longitud. En el peor de los casos, la • Compruebe periódicamente la debida fijación
carga podría desplazar la palanca de cambios
asiento trasero de los arcos portacargas y la carga. Sujete
o el selector de marchas y poner el automóvil Si es necesario abatir el respaldo del asiento tra- bien la carga con correas.
en movimiento. sero, véase Asientos traseros (p. 91).
• Distribuya la carga de manera uniforme por
los arcos portacargas. Coloque la carga de
Información relacionada mayor peso debajo.
• Argollas de fijación de la carga (p. 168) • La resistencia al aire del automóvil y, por
• Red de protección* (p. 169) tanto, el consumo de combustible aumentan
en función del tamaño de la carga.
• Colocación de la carga - carga de gran longi-
tud (p. 167) • Conduzca con suavidad. Evite acelerones,
frenazos o tomar curvas a gran velocidad.
• Carga sobre el techo (p. 167)
PRECAUCIÓN
El centro de gravedad y las características de
conducción del automóvil pueden cambiar al
colocar carga en el techo.
Para obtener información sobre la carga
máxima permitida sobre el techo, incluido un
portacargas y un eventual maletero de techo,
vea Pesos (p. 450).

1 Solo se aplica a asientos de confort. }}

* Opcional/accesorio. 167
CARGA Y ALMACENAMIENTO

|| Información relacionada Argollas de fijación de la carga Colocación de la carga - soporte


• Colocación de la carga (p. 166) Las anillas plegables se utilizan para fijar correas para bolsas*
que afiancen la carga en el compartimento de El soporte para bolsas sujeta las bolsas de la
carga. compra e impide que se caigan y que el conte-
nido se esparza por el maletero.

PRECAUCIÓN Soporte para bolsas de compra debajo de una tapa del


piso.
Los objetos duros, afilados y/o pesados en
posición tumbada o sobresalientes pueden 1. Levante el soporte, que es una parte de la
ocasionar lesiones si se produce una frenada tapa del piso.
brusca. 2. Sujete las bolsas de la compra con la correa
Fije siempre los objetos pesados de gran y fije las asas en los ganchos.
tamaño con el cinturón de seguridad o una
banda de anclaje. Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 166)
Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 166)

168 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Toma de 12 V - compartimento de NOTA Red de protección*2


carga* El uso de una red de protección impide que la
Tenga en cuenta que el uso de la toma eléc-
La toma eléctrica puede utilizarse para diferen- carga avance al habitáculo en caso de frenazos
trica con el motor apagado puede ocasionar
tes accesorios previstos para 12 V, por ejemplo, bruscos.
una descarga de la batería de arranque del
pantallas, reproductores y teléfonos móviles.
vehículo. Fijación

NOTA
El compresor de reparación provisional de
neumáticos ha sido comprobado y aprobado
por Volvo. Para información sobre el uso del
kit de reparación provisional de neumáticos
(TMK) recomendado por Volvo, véase Repa-
ración provisional de neumáticos (p. 382).

Información relacionada
• Consola del túnel - toma de 12 V (p. 165)
Abra la tapa para acceder a la toma eléctrica. Por motivos de seguridad, la red de protección
• Esta toma se puede utilizar incluso cuando la siempre se debe fijar y afianzar correctamente.
llave no está en la cerradura de contacto. La red es de tejido de nylon y se puede afianzar
en dos lugares distintos del automóvil:
IMPORTANTE • Montaje trasero: detrás del respaldo del
La salida máxima de corriente es de 10 A asiento trasero
(120 W). • Montaje delantero: detrás del respaldo de los
asientos delanteros.

2 De serie en algunos mercados. }}

* Opcional/accesorio. 169
CARGA Y ALMACENAMIENTO

|| PRECAUCIÓN 3. Enganche el gancho en las anillas de suje- 4. Enganche el gancho en las anillas de los
ción de la carga en ambos lados y apriete el carriles del asiento en ambos lados y apriete
Debe anclarse bien la carga del maletero, cierre presionando la lengüeta y tensando la el cierre presionando la lengüeta y tensando
incluso después de montar correctamente correa. la correa.
una red de protección.
Montaje delantero Información relacionada
1. Despliegue la red de protección. Compruebe
Montaje trasero • Colocación de la carga (p. 166)
que los bolsillos de la red de protección
1. Despliegue la red de protección. Compruebe • Rejilla de protección* (p. 171)
están vueltos hacia atrás.
que los bolsillos de la red de protección
están vueltos hacia atrás. 2. Coloque los asientos en su posición más
avanzada.
2. Fije uno de los ganchos de la red de protec-
ción en la fijación trasera del techo. 3. Fije uno de los ganchos de la red de protec-
ción en la fijación delantera del techo.
Fije el otro gancho de la red en la fijación del
techo del otro lado. Fije el otro gancho de la red en la fijación del
techo del otro lado.
Asegúrese de presionar hacia adelante los
ganchos de sujeción de la red hasta los Asegúrese de presionar hacia adelante los
correspondientes topes delanteros de las ganchos de sujeción de la red hasta los
fijaciones del techo. correspondientes topes delanteros de las
fijaciones del techo.

170 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Rejilla de protección* plegarla en el techo si se necesita más espacio Cubreobjetos*4


Una rejilla de protección impide que la carga o de carga. Si así se desea, la rejilla también puede
las mascotas se desplacen al habitáculo en desmontarse y sacarse del automóvil.
caso de frenazos bruscos. Para informarse sobre herramientas necesarias y
el procedimiento de montaje y desmontaje, con-
sulte las instrucciones de montaje3 que le fueron
entregadas al adquirir el automóvil.
Al montar la rejilla de protección, ésta debe
fijarse y afianzarse siempre de manera correcta,
por motivos de seguridad.

Información relacionada
• Red de protección* (p. 169)
• Colocación de la carga (p. 166)
Coloque el cubreobjetos sobre la carga y fíjelo en
• Argollas de fijación de la carga (p. 168) las ranuras situadas en los montantes traseros
del espacio de carga.
Retirada
Sujete la parte inferior de la rejilla de protección y IMPORTANTE
tire hacia atrás y hacia arriba. La rejilla de protección no puede levantarse o
bajarse cuando está instalado el cubreobje-
IMPORTANTE tos.
La rejilla de protección no puede levantarse o
bajarse cuando hay instalado un cubreobje- Fijación del cubreobjetos
tos. Introduzca una de las piezas de empalme del
cubreobjetos en la unión del panel lateral.
Montaje y desmontaje Introduzca la otra pieza de empalme en la
La rejilla de protección suele estar permanente- unión correspondiente.
mente montada en el automóvil ya que es fácil

3 Instrucciones de montaje núm. 30756681. }}

* Opcional/accesorio. 171
CARGA Y ALMACENAMIENTO

|| Fije ambos lados. Se oirá un clic y desapare-


cerá la señal de color rojo.
> Compruebe que las dos piezas de
empalme queden debidamente fijadas.

Desmontaje del cubreobjetos


1. Pulse el botón de una de las piezas de
empalme y levántela.
2. Incline con cuidado el cubreobjetos y la otra
pieza de empalme se soltará de forma auto-
mática.

Colocación del panel trasero del


cubreobjetos
El panel trasero del cubreobjetos se sale de su
posición enrollada en sentido horizontal en el
maletero cuando está montado.
– Tire del panel ligeramente hacia atrás, libe-
rándolo de los apoyos y abátalo.

Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 166)
• Colocación de la carga - carga de gran longi-
tud (p. 167)

4 De serie en algunos mercados.

172
CIERRES Y ALARMA
CIERRES Y ALARMA

Llave a distancia en dos versiones, para poder diferenciar los man- Mando a distancia - pérdida
El mando a distancia se utiliza para cerrar y abrir dos a distancia. Si se le pierde una de las llaves, puede solicitar
el vehículo y para arrancar el motor. Pueden pedirse más mandos a distancia, aunque una nueva a un taller. Recomendamos los servi-
no de otras variantes que la entregada con el cios de un taller autorizado Volvo.
Hay dos variantes del mando a distancia: el
vehículo. Para un mismo automóvil, pueden pro-
mando a distancia básico y el mando a distancia Las demás llaves deben llevarse al taller Volvo.
gramarse y utilizarse hasta seis llaves.
con PCC (Personal Car Communicator)*. Para prevenir posibles robos, el código de la llave
El vehículo se suministra con dos mandos a dis- extraviada se borra del sistema.
BásicoA con tancia.
Funcionalidad El número de llaves que tiene registrado el auto-
PCCB móvil puede comprobarse en el sistema de
PRECAUCIÓN menús MY CAR. Para una descripción del sis-
Cierre y apertura y llave
x x Si hay niños en el vehículo: tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
extraíble
Recuerde siempre interrumpir la corriente de Información relacionada
Cierre y apertura sin los elevalunas y el techo corredizo sacando el
llave
x
mando a distancia al abandonar el conductor • Mando a distancia - funciones (p. 178)
el vehículo.
Arranque del motor sin
x
llave
Información relacionada
Botón de información y
x • Mando a distancia - funciones (p. 178)
luces de indicación
A Mando de 5 botones
B Mando de 6 botones

El mando a distancia con PCC ofrece más fun-


ciones que el mando a distancia básico, como el
sistema de arranque y bloqueo y desbloqueo sin
llave (Keyless Drive (p. 185)) además de otras
funciones exclusivas (p. 180).
Los mandos a distancia tienen una llave extraíble
(p. 181) de metal. La parte visible está disponible

174 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Mando a distancia, personalización* Guardar ajustes PRECAUCIÓN


La memoria del mando a distancia (p. 174) per- Proceda de la siguiente manera para guardar los
ajustes y utilizar la memoria del mando a distan- ¡Riesgo de pinzamiento! Asegúrese de que
mite adaptar individualmente algunas configura- los niños no jueguen con los mandos.
ciones del automóvil. cia: Durante su ajuste, compruebe que no haya
1. Abra el automóvil con el mando a distancia ningún objeto delante, detrás ni debajo del
Las funciones de memoria del mando a distancia asiento. Asegúrese de que no pueda sufrir
pueden combinarse, por ejemplo, con el asiento en cuya memoria debe guardarse el ajuste2.
magulladuras ninguno de los ocupantes del
del conductor regulado eléctricamente*. 2. Asegúrese de que la función de memoria del asiento trasero.
mando a distancia está activada en el sis-
Los ajustes de los retrovisores exteriores
tema de menús MY CAR.
(p. 112), el asiento del conductor, la resistencia Modificar ajustes
del volante (p. 202) y el tema, el contraste y el 3. Realice ajustes necesarios, por ejemplo, del Si se acercan al automóvil varias personas provis-
tono (p. 71) del cuadro de instrumentos puede asiento y los retrovisores exteriores. tas de su propio mando a distancia, la posición
guardarse en la memoria según el nivel de equi- 4. Los ajustes se guardan en la memoria del del asiento y los retrovisores exteriores se ajus-
pamiento del vehículo. mando a distancia. tará al mando a distancia con la que se abre la
puerta del conductor.
La función1 puede conectarse y desconectarse Cuando abra de nuevo el automóvil con el mismo
en el sistema de menús MY CAR. Para una des- mando a distancia, se adoptarán automática- En situaciones en las que la persona A ha abierto
cripción del sistema de menús, véase MY CAR mente las posiciones guardadas en la memoria, la puerta del conductor con el
(p. 125). siempre que se hayan modificado desde la última mando a distancia A, pero la que va a conducir es
vez que se utilizó ese mando a distancia. la persona B con el mando a distancia B, los
Cuando la función está activada, los ajustes se
ajustes pueden modificarse de la manera
vinculan de forma automática a la memoria del Parada de emergencia
siguiente:
mando a distancia. Esto significa que la modifica- Si el asiento se pone en movimiento de forma
ción de un ajuste se guardará de forma automá- accidental, pulse uno de los botones de ajuste o • De pie junto a la puerta del conductor o sen-
tica en la memoria del mando a distancia. de memoria para detenerlo. tado al volante, la persona B pulsa el botón
de apertura de su mando a distancia, véase
Pulse el botón de apertura del mando a distancia
Mando a distancia - funciones (p. 178).
para llegar a la posición del asiento guardada en
la memoria. La puerta del conductor debe estar • Seleccione una de tres memorias de ajuste
abierta. del asiento posibles con los botones 1-3 del

1 Se denomina Memoria de la llave MY CAR.


2 Este ajuste no afecta a los ajustes guardados con la función de memoria del asiento accionado eléctricamente. }}

* Opcional/accesorio. 175
CIERRES Y ALARMA

|| asiento, véase Asientos delanteros - regula- Información relacionada Cierre y apertura - indicación
ción eléctrica* (p. 90). • Mando a distancia con PCC* - funciones A cerrar o abrir el vehículo con el mando a dis-
• Ajuste el asiento y los retrovisores exteriores exclusivas (p. 180) tancia (p. 174), los intermitentes del automóvil
manualmente, véase Asientos delanteros - confirman que el cierre/apertura se ha realizado
regulación eléctrica* (p. 90) y Retrovisores de manera correcta.
laterales (p. 112).
• Cierre - un destello, y los retrovisores se plie-
Reactivación de los ajustes gan3.
Cuando el vehículo se cierra o después de • Apertura - dos destellos y los retrovisores se
30 minutos si el vehículo se ha dejado abierto, la despliegan3.
memoria de la llave de desactivará y se ajustará
Al cerrar, la indicación sólo se realiza si todos los
un perfil estándar. Para volver a activar la memo-
cierres se activan después de cerrar la puerta.
ria del mando distancia en cuestión, se requiere
lo siguiente. Seleccionar función
Para vehículos sin sistema de arranque y En el sistema de menús MY CAR del automóvil,
bloqueo sin llave pueden ajustarse diferentes opciones para indi-
Los ajustes guardados en la memoria del mando car el cierre y la apertura del vehículo con dife-
a distancia se activan si el vehículo se abre pul- rentes señales luminosas. Para una descripción
sando el botón de apertura del mando. del sistema de menús, véase MY CAR (p. 125).
Para vehículos con el sistema de arranque y Información relacionada
bloqueo sin llave • Keyless Drive* (p. 185)
La memoria del mando a distancia se activan si:
• Indicador de cierre (p. 177)
1. El vehículo se abre pulsando el botón de • Indicador de alarma* (p. 198)
desbloqueo del mando a distancia o
mediante la función de desbloqueo sin llave.
2. Si el vehículo está abierto, el sistema realiza
una exploración del mando a distancia
cuando se abre la puerta del conductor. Si se
detecta un mando a distancia exclusivo, se
activarán los ajustes guardados. Si el vehí-
culo está cerrado, véase el punto anterior.

176 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Indicador de cierre Inmovilizador electrónico Mensaje Significado


Un diodo intermitente en el parabrisas verifica El bloqueo de arranque electrónico es una pro-
que el automóvil está cerrado. tección antirrobo que impide que ponga en mar- Inserte la Lectura incorrecta de la llave
cha el automóvil una persona no autorizada. llave durante el arranque. Saque la
llave del contacto de encendido,
Cada mando a distancia (p. 174) tiene un código vuelva a introducirla y haga un
exclusivo. El automóvil sólo puede arrancarse con nuevo intento de arrancar.
la llave a distancia correcta provista del código
correcto. Llave no Error de lectura del mando a dis-
encon- tancia durante el arranque -
Los siguientes mensajes de error en la pantalla trada Haga un nuevo intento de arran-
de información del cuadro de instrumentos están car.
relacionados con el inmovilizador electrónico:
Si el error no se resuelve: Intro-
duzca la llave en la cerradura de
contacto y haga un nuevo
intento de arranque.
El mismo diodo que el indicador de alarma (p. 198).
Inmovili- Error del inmovilizador durante el
zador arranque. Si el error no se
NOTA Arranque resuelve: Contacte con un taller.
Los automóviles que no están equipados con de nuevo Recomendamos un taller autori-
alarma tienen también este indicador. zado Volvo.

Información relacionada Para arrancar el automóvil, véase Arranque del


motor (p. 296).
• Cierre y apertura - indicación (p. 176)
Información relacionada
• Inmovilizador controlado a distancia con sis-
tema de localización* (p. 178)

3 Sólo automóviles con retrovisores plegables.

* Opcional/accesorio. 177
CIERRES Y ALARMA

Inmovilizador controlado a distancia Mando a distancia - funciones


con sistema de localización* El mando a distancia de diseño básico cuenta
El inmovilizador de control remoto con sistema con funciones como, por ejemplo, el cierre y la
de localización4 permite seguir la pista del auto- apertura de las puertas.
móvil y localizarlo, así como la activación a dis-
tancia del inmovilizador. Funciones

Póngase en contacto con el concesionario Volvo


más próximo si desea que le ayuden a activar el
sistema.

Información relacionada
• Llave a distancia (p. 174) Mando a distancia con PCC*( Personal Car
• Inmovilizador electrónico (p. 177) Communicator).
Información

Botones de funciones
Cierre - Cierra las puertas y el portón tra-
Mando a distancia de diseño básico
sero y conecta la alarma.
Bloqueo
Mantenga pulsado el botón para cerrar todas las
Apertura ventanillas y el techo solar* al mismo tiempo.
Para más información, consulte Apertura global
Duración luz aproximac. (p. 192).
Portón trasero
PRECAUCIÓN
Función de pánico
Al cerrar el techo solar y las ventanillas con el
mando a distancia, compruebe que nadie se
pille las manos.

4 Solo algunos mercados y en combinación con Volvo On Call*.

178 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Apertura - Abre las puertas y el portón tra- como mínimo 5 segundos. De lo contrario se Mando a distancia - alcance
sero y desconecta la alarma. desconectará transcurridos unos 3 minutos. El mando a distancia (diseño básico) funciona
Mantenga pulsado el botón para abrir todas las en un radio aproximado de 20 metros del auto-
Información relacionada
móvil.
ventanillas al mismo tiempo. Para más informa- • Llave a distancia (p. 174)
ción, consulte Apertura global (p. 192).
• Mando a distancia con PCC* - funciones Si el automóvil no verifica la pulsación del botón -
La función puede cambiarse de abrir al mismo exclusivas (p. 180) acérquese más al vehículo y haga un nuevo
tiempo todas las puertas a abrir con una pulsa- intento.
• Cierre y apertura - en el exterior (p. 190)
ción solo la puerta del conductor y con otra (en el
plazo de diez segundos) el resto de las puertas. NOTA
La función puede cambiarse en el sistema de Las funciones del mando a distancia pueden
menús MY CAR. Para una descripción del sis- verse afectadas por las ondas de radio cir-
tema de menús, véase MY CAR (p. 125). cundantes, edificios, condiciones topográfi-
cas, etc. En caso necesario, el automóvil
Luz de aproximación - Se utiliza para podrá siempre cerrarse y abrirse con llave
encender la iluminación del automóvil a distancia. extraíble (p. 182).
Para más información, consulte Duración luz
aproximac. (p. 108).
Si el mando a distancia se aleja del automóvil
Tapa del maletero (p. 193) - Desbloquea cuando el motor está en marcha o cuando el
la tapa del maletero y desconecta únicamente la encendido está en la posición I o II (p. 87) y si se
alarma de la tapa del maletero. cierran todas las puertas, aparece en el display
de información del cuadro de instrumentos un
Función de pánico - Se utiliza en caso de
mensaje de advertencia al mismo tiempo que
emergencia para llamar la atención de otras per-
suena un breve aviso acústico.
sonas.
El mensaje se apaga cuando el mando a distan-
Si el botón se mantiene pulsado durante como
cia vuelve al vehículo y se pulsa el botón OK o
mínimo 3 segundos o si se pulsa dos veces en el
cuando se cierran todas las puertas.
plazo de 3 segundos, se activan los intermitentes
y la bocina. Información relacionada
La función puede desconectarse con el mismo • Llave a distancia (p. 174)
botón después de haber estado activada durante • Mando a distancia - funciones (p. 178)

* Opcional/accesorio. 179
CIERRES Y ALARMA

Mando a distancia con PCC* - Uso del botón de información


funciones exclusivas – Pulse el botón de información .
El mando a distancia con PCC (Personal Car > Durante aproximadamente 7 segundos,
Communicator) tiene más funciones que el todas las luces de indicación parpadean y
mando a distancia de diseño básico (p. 174) en la luz se desplaza en el mando a distancia.
forma de un botón de información y luces de Se indica así que el mando a distancia
indicación. obtiene información del vehículo.
Si durante este plazo se pulsa alguno de
los demás botones, la comprobación se
interrumpe.

NOTA Luz verde continua: el automóvil está


Si no se enciende ninguna luz de indica- cerrado.
ción al utilizar el botón de información en Luz amarilla continua: el automóvil está
varias ocasiones y en diferentes lugares (así abierto.
como al cabo de 7 segundos y después de Luz roja continua - La alarma se ha dispa-
desplazarse la luz alrededor del PCC), con- rado después de cerrar el vehículo.
tacte con un taller. Recomendamos un taller
autorizado Volvo. La luz roja destella de forma alternativa en
Mando a distancia con comunicador personal. las dos luces de indicación - La alarma se ha
Botón de información disparado hace menos de 5 minutos.
Las luces de indicación proporcionan información
Luces de indicación según el siguiente modelo: Información relacionada
Con el botón de información, puede obtenerse
• Mando a distancia con PCC* - alcance
(p. 181)
alguna información del vehículo con ayuda de las
luces de indicación.

180 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Mando a distancia con PCC* - NOTA Llave extraíble


alcance El mando a distancia está provisto de una llave
Para las funciones de cierre y apertura de las Si no se encienden ninguna luz de indi- extraíble de metal con la que pueden activarse
puertas y el portón trasero, el mando a distancia cación al utilizar el botón de información den- algunas funciones y llevarse a cabo ciertas
con PCC (Personal Car Communicator) tiene tro del alcance previsto, el último contacto acciones.
un alcance de aproximadamente 20 m. El entre el mando a distancia y el automóvil
alcance de las demás funciones es de alrededor puede haber sufrido interferencias por ondas Los talleres autorizados Volvo disponen del
de 100 metros. de radio, edificios, condiciones topográficas, código exclusivo de la llave extraíble, por lo que
etc. los recomendamos para encargar llaves nuevas.
Si el automóvil no verifica la pulsación del botón -
acérquese más al vehículo y haga un nuevo Funciones de la llave extraíble
Información relacionada Con la llave extraíble del mando a distancia
intento.
• Keyless Drive* - alcance del mando a distan- puede:
cia (p. 186)
NOTA • desbloquearse manualmente la puerta delan-
• Mando a distancia - alcance (p. 179) tera izquierda si no es posible activar el cie-
La función del botón de información puede
rre centralizado con el mando a distancia,
sufrir alteraciones por ondas de radio, edifi-
véase Llave extraíble - apertura de puerta
cios, condiciones topográficas, etc.
(p. 182).
• activarse y desactivarse (p. 196) el seguro
Fuera del alcance del mando a mecánico para niños de las puertas traseras.
distancia
Si la distancia entre el mando a distancia y el • bloquearse manualmente (p. 190) la puerta
delantera derecha y las puertas traseras si se
vehículo es tanta que no puede registrarse infor-
corta la corriente.
mación, se indica el estado en que se dejó el
automóvil la última vez, sin que la luz de los indi- • se impide el acceso a la guantera y al com-
cadores se desplace por el mando. partimento de carga (cierre de privacidad
(p. 183)*).
Si se utilizan varios mandos a distancia, será el
mando utilizado la última vez para cerrar o abrir el • activarse/desactivarse (p. 38) el airbag del
automóvil el que indica el estado correcto. acompañante (PACOS*).

Información relacionada
• Mando a distancia - funciones (p. 178)
• Llave a distancia (p. 174)

* Opcional/accesorio. 181
CIERRES Y ALARMA

Llave extraíble - extracción y fijación Información relacionada Llave extraíble - apertura de puerta
La llave extraíble (p. 181) se extrae y se fija de la • Llave extraíble - apertura de puerta (p. 182) La llave extraíble (p. 181) puede usarse para
siguiente manera: • Seguro para niños - activación manual activar el cierre centralizado cuando no es posi-
(p. 196) ble activarlo con el mando a distancia (p. 174),
Extracción de la llave extraíble por ejemplo si las pilas del mando están gasta-
• Airbag del acompañante - conexión y desco-
das.
nexión* (p. 38)
Si no es posible activar el cierre centralizado con
el mando a distancia, por ejemplo, si las pilas
están gastadas, la puerta delantera izquierda
puede desbloquearse de la siguiente manera:
1. Abra la puerta delantera izquierda introdu-
ciendo la llave extraíble en la cerradura del
tirador de la puerta. Para una imagen y más
información, véase Keyless Drive* - apertura
con la llave extraíble (p. 188).

Aparte el fiador a un lado. NOTA


Saque al mismo tiempo la llave extraíble en Cuando la puerta se abre con la llave extraí-
sentido recto. ble, la alarma se activa.

Fijación de la llave extraíble 2. Desconecte la alarma insertando la llave a


Vuelva a colocar con cuidado la hoja extraíble en distancia en la cerradura de contacto.
el mando a distancia (p. 174).
Para los vehículos con el sistema de arranque y
1. Sostenga la llave a distancia con la ranura
bloqueo sin llave, véase Keyless Drive* - apertura
hacia arriba y deje entrar llave extraíble en la
con la llave extraíble (p. 188).
ranura.
2. Apriete ligeramente la llave extraíble. Cuando Información relacionada
quede fijada la llave, se oirá un "clic". • Llave a distancia (p. 174)
• Mando a distancia - cambio de pilas (p. 184)

182 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Cierre de privacidad* Conectar y desconectar


El cierre de privacidad está previsto para utili-
zarse cuando se deja el automóvil al servicio de
aparcamiento de un hotel, a un taller de repara-
ción, etc. Se cierra así la guantera y la cerradura
del portón se desconecta del cierre centrali-
zado. El portón trasero no puede abrirse ni con
el botón del cierre centralizado en las puertas
delanteras ni con el mando a distancia (p. 174).

G017870
Puntos de cierre de la llave sin hoja extraíble y cierre de
privacidad activado. Activación del cierre de privacidad.
Esto significa que el mando a distancia sin llave Para activar el cierre de privacidad:
extraíble solo puede utilizarse para conectar y
desconectar la alarma (p. 197), desbloquear las Introduzca la llave extraíble en la cerradura
puertas y arrancar el vehículo. de la guantera.

El mando a distancia sin llave extraíble puede Gire la llave extraíble 180 grados en sentido
entregarse al personal del taller o del hotel. El horario.
G017869

propietario se queda con la llave extraíble. Sacar la llave extraíble. Al mismo tiempo,
Puntos de cierre del mando a distancia con la llave aparece un mensaje en la pantalla de infor-
extraíble. NOTA mación del cuadro de instrumentos.
No olvide desplegar el cubreobjetos (p. 171) A continuación, la guantera se cierra y el portón
sobre el compartimento de carga antes de trasero no puede abrirse con el mando a distan-
cerrar el portón trasero. cia o el botón del cierre centralizado.

}}

* Opcional/accesorio. 183
CIERRES Y ALARMA

NOTA Mando a distancia - cambio de pilas


A veces, es necesario cambiar la pila5 del
No vuelva a colocar la llave extraíble en el
mando a distancia.
mando a distancia, sino que guárdela en un
lugar seguro. Cambie las pilas del mando a distancia si:
• se enciende el símbolo de información en el
• El cierre se desconecta procediendo en cuadro de instrumentos y la pantalla muestra
orden inverso. Pila del mando de la llave baja Vea el
Para informarse sobre cómo cerrar sólo la guan- manual
tera, véase Cierre y apertura - guantera (p. 193). y/o
• los cierres no reaccionan en varias ocasiones
a la señal de la llave en un radio de 20
metros del vehículo.

Apertura
Aparte el fiador a un lado.

Saque al mismo tiempo la llave extraíble


en sentido recto.
Introduzca un destornillador de 3 mm en
el agujero situado detrás del fiador y abra
con cuidado la llave.

5 El mando a distancia con PCC tiene dos pilas.

184
CIERRES Y ALARMA

NOTA Tipo de pila Keyless Drive*


Utilice pilas con la denominación CR2430, 3 V. Los vehículos equipados con Keyless Drive
Coloque el mando a distancia con los boto- El mando a distancia normal lleva una y el mando cuentan con un sistema de arranque y bloqueo
nes hacia arriba para evitar que las pilas se a distancia con PPV dos. que puede controlarse sin llave.
caigan al abrirlo.
NOTA Con el sistema de arranque y bloqueo sin llave, el
vehículo puede arrancarse, bloquearse y desblo-
IMPORTANTE Volvo recomienda que las pilas que se utili- quearse sin tener la llave (p. 174)6 en la cerra-
Evite tocar con los dedos las nuevas baterías cen en el mando a distancia y el comunicador dura de contacto. Basta con llevar el mando a
y sus superficies de contacto, puesto que personal cumplan los UN Manual of Test and distancia en el bolsillo. Con este sistema, resulta,
esto perjudica su funcionamiento. Criteria, Part III, sub-section 38.3. Las pilas por ejemplo, más cómodo abrir el vehículo
que se montan en fábrica o que se cambian cuando las manos están ocupadas.
en un taller autorizado Volvo cumplen con
Cambio de pila estos criterios. Los dos mandos a distancia del vehículo están
Examine cómo está colocada la pila o pilas provistos de las funciones del sistema sin llave.
en el interior de la tapa, en lo que se refiere Se pueden encargar más mandos a distancia.
a los polos (+) y (–). Montaje
1. Cierre la llave a distancia. El sistema eléctrico del automóvil tiene tres posi-
Mando a distancia (una pila) ciones - posición de la llave 0, I y II (p. 87) - con
2. Sostenga la llave a distancia con la ranura el mando a distancia.
1. Suelte la pila con cuidado.
hacia arriba y deje entrar llave extraíble en la
2. Ponga una pila nueva con el polo (+) hacia ranura. Información relacionada
abajo. • Keyless Drive* - alcance del mando a distan-
3. Apriete ligeramente la llave extraíble. Cuando
quede fijada la llave, se oirá un "clic". cia (p. 186)
Mando a distancia con PCC* (dos pilas)
1. Suelte las pilas con cuidado. • Keyless Drive* - uso seguro del mando a dis-
IMPORTANTE tancia (p. 186)
2. Ponga primero una pila nueva con el polo (+)
hacia arriba. Asegúrese de que las baterías usadas sean • Keyless Drive* - interferencias en el mando a
gestionadas de forma ecológica. distancia (p. 187)
3. Ponga en medio la pestaña de plástico
blanca y, por último, otra pila nueva con el
polo (+) hacia abajo. Información relacionada
• Llave a distancia (p. 174)
• Mando a distancia - funciones (p. 178)

* Opcional/accesorio. 185
CIERRES Y ALARMA

Keyless Drive* - alcance del mando (p. 87) y si se cierran todas las puertas, aparece Keyless Drive* - uso seguro del
a distancia en el display de información del cuadro de instru- mando a distancia
Para que las puertas o el portón trasero se mentos un mensaje de advertencia al mismo Trate los mandos a distancia del automóvil con
abran de forma automática sin pulsar el mando a tiempo que suena un aviso acústico. gran cuidado.
distancia7, debe haber un mando a distancia en Al acercar de nuevo el mando a distancia al vehí-
un radio de aproximadamente 1,5 metros del culo se apagará el mensaje de advertencia y Si uno de los mandos a distancia8 se deja olvi-
tirador de la puerta o el portón trasero. cesará el aviso acústico después de ocurrir algo dado en el vehículo, las funciones del sistema sin
de lo siguiente: llave se desactiva, por ejemplo, si el vehículo se
La persona que abre o cierra una puerta debe bloquea con el otro mando que pertenece al
llevar encima el mando a distancia. No es posible • tras abrir y cerrar una de las puertas vehículo. En ese caso, ninguna persona no auto-
cerrar o abrir una puerta si el mando a distancia • se ha introducido el mando a distancia en el rizada puede abrir las puertas.
está en el otro lado del automóvil. contacto de encendido Cuando el vehículo se abre de nuevo con el otro
• tras pulsar el botón OK. mando a distancia, el mando olvidado vuelve a
activarse.
Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 185)
IMPORTANTE
• Keyless Drive* - ubicación de las antenas
No deje la llave con PCC olvidada en el auto-
(p. 189)
móvil. Si alguien entra en el automóvil y
encuentra la llave, podrá arrancar el automóvil
introduciendo la llave en la cerradura de con-
tacto y pulsando después el botón START/
STOP ENGINE.

Información relacionada
Los círculos rojos de la figura representan el
• Keyless Drive* (p. 185)
radio de cobertura de las antenas del sistema.
Si todos los mandos a distancia se alejan del
automóvil cuando el motor está en marcha o
cuando el encendido está en la posición I o II

6 Solo mando a distancia con PCC.


7 Es válido para mandos a distancia con comunicador personal o PCC (Personal Car Communicator).

186 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Keyless Drive* - interferencias en el Keyless Drive* - cierre NOTA


mando a distancia Los vehículos equipados con el sistema de
En los vehículos con caja de cambios auto-
Las funciones del sistema sin llave (p. 185) del arranque y bloqueo sin llave tienen una zona
mática, el selector de marchas debe situarse
mando a distancia puede sufrir interferencias de sensible en el tirador exterior de las puertas y un
en la posición P. De lo contrario, no podrá
campos electromagnéticos y apantallamientos. pulsador de goma junto a la placa de goma de
bloquearse ni activarse la alarma del automó-
bloqueo y desbloqueo del portón trasero.
vil.
NOTA
No coloque/guarde el PCC cerca de un telé-
fono móvil u objeto metálico. Manténgalo a NOTA
más de 10-15 cm. Recuerde que el sistema puede activarse
durante el lavado del vehículo si el mando a
Si se produce interferencias, utilice el mando a distancia se encuentra dentro del radio de
distancia y la llave extraíble como si fueran de acción.
diseño básico, véase Mando a distancia - funcio-
nes (p. 178). Información relacionada
Información relacionada • Keyless Drive* (p. 185)
• Mando a distancia - cambio de pilas (p. 184) • Indicador de alarma* (p. 198)
• Keyless Drive* - uso seguro del mando a dis- La zona sensible del tirador de las puertas y el botón de
tancia (p. 186) goma junto a la placa de goma de la tapa del maletero.

• Keyless Drive* - alcance del mando a distan- Para cerrar las puertas y el portón trasero, apriete
cia (p. 186) algunas de las zonas táctiles de los tiradores de
las puertas o pulse el interruptor pequeño del
portón trasero. El indicador de cierre (p. 177) del
parabrisas comienza a parpadear para confirmar
el cierre.
Todas las puertas y el portón trasero deben estar
ajustados para poder cerrar el automóvil. De lo
contrario, éste no se cerrará.

8 Es válido para mandos a distancia con comunicador personal o PCC (Personal Car Communicator).

* Opcional/accesorio. 187
CIERRES Y ALARMA

Keyless Drive* - apertura Keyless Drive* - apertura con la 2. Introduzca después la llave extraíble en la
El automóvil se abre normalmente al poner la llave extraíble cerradura y abra la puerta.
mano sobre el tirador de la puerta o al tocar la Si no es posible abrir el cierre centralizado con 3. Vuelva a colocar la tapa de plástico después
placa de goma del portón trasero. Abra la puerta el mando a distancia, por ejemplo, si las pilas de abrir.
o el portón trasero de manera normal. están gastadas, la puerta delantera izquierda
puede abrirse con la llave extraíble. NOTA
NOTA
Cuando la puerta del conductor se abre con
Los tiradores de la puerta registran normal- la llave extraíble, se activa a alama. La alarma
mente una mano que rodea el tirador, pero si se desconecta insertando el comunicador
lleva guantes gruesos o mueve la mano con personal en la cerradura de contacto de con-
mucha rapidez, puede ser necesario que se tacto, véase Alarma* - Mando a distancia ino-
quite el guante o que lo intente otra vez. perativo (p. 199).

Información relacionada Información relacionada


• Keyless Drive* (p. 185)
• Keyless Drive* (p. 185)
• Keyless Drive* - cierre (p. 187)
• Llave extraíble - extracción y fijación (p. 182)
• Alarma* (p. 197)
Agujero para la llave extraíble para soltar la tapa.
Para acceder a la cerradura, debe soltarse la tapa
del tirador de la puerta. Esto se hace también
con la llave extraíble:
1. Introduzca la llave extraíble aproximadamente
1 cm en sentido recto por el agujero de la
parte inferior del tirador de la puerta y la
tapa. No aplique fuerza.
> La tapa de plástico se desprende automá-
ticamente al introducir la llave en sentido
recto hacia arriba por el agujero.

188 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Keyless Drive* - configuración de Keyless Drive* - ubicación de las PRECAUCIÓN


cierre antenas
Las personas con marcapasos no deben
Los ajustes de bloqueo de los vehículos equipa- Los vehículos equipados con el sistema de acercarse más de 22 cm a las antenas del
dos con el sistema de arranque y bloqueo sin arranque y bloqueo sin llave cuentan con una sistema Keyless. De este modo, se impide
llave pueden adaptarse indicando en el sistema serie de antenas integradas situadas en diferen- cualquier interferencia entre el marcapasos y
de menús MY CAR las puertas que deben tes partes del vehículo. el sistema Keyless.
abrirse.

Para una descripción del sistema de menús, Información relacionada


véase MY CAR (p. 125). • Keyless Drive* (p. 185)

Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 185)

Parachoques trasero, parte central

Tirador de la puerta trasera izquierda

Maletero, al fondo en el centro debajo del


piso
Tirador de la puerta trasera derecha

Consola central, debajo de la parte trasera

Consola central, debajo de la parte delantera.

* Opcional/accesorio. 189
CIERRES Y ALARMA

Cierre y apertura - en el exterior NOTA Cierre manual de la puerta


El cierre y apertura desde el exterior se efectúa En algunas situaciones, por ejemplo, en caso de
Recuerde que la alarma se dispara cuando la
con el mando a distancia (p. 174). Con el un corte de corriente, el automóvil debe poder
puerta se abre con la llave. La alarma se des-
mando a distancia pueden cerrarse y abrirse cerrarse manualmente.
conecta al introducir la llave en la cerradura
todas las puertas y el portón trasero al mismo
de contacto. La puerta delantera izquierda puede cerrarse con
tiempo. Pueden elegirse diferentes secuencias
de apertura, véase Mando a distancia - funcio- su cerradura y la llave extraíble del mando a dis-
nes (p. 178). tancia, veáse Keyless Drive* - apertura con la
PRECAUCIÓN llave extraíble (p. 188).
Para que la secuencia de cierre pueda activarse, Tenga en cuenta el riesgo de quedar ence-
rrado en el automóvil cuando éste se cierra Las demás puertas no tienen cerradura. En lugar
la puerta del conductor debe estar cerrada. Si
desde fuera con el mando a distancia. Poste- de ello están provistas de un mando en el
está abierta alguna de las demás puertas o el
riormente, no será posible abrir las puertas extremo de cada puerta que debe girarse. Las
portón trasero, estos también se bloquean y la
desde dentro con los mandos de las puertas. puertas se cierran así mecánicamente y no pue-
alarma se conecta en cuanto se cierren. En los
Para más información, vea Bloqueo de puer- den abrirse desde el exterior. Las puertas pueden
vehículos equipados con el sistema de bloqueo
tas* (p. 195). abrirse desde dentro.
sin llave*, han de estar cerradas todas las puertas
y el portón trasero.
Cierre automático
NOTA Si no se abre ninguna de las puertas ni el portón
trasero en el espacio de dos minutos después de
Sea consciente del peligro de dejar ence- abrir el vehículo, todas las cerraduras vuelven a
rrado el mando a distancia en el automóvil. cerrarse automáticamente. Esta función reduce
el riesgo de dejar el automóvil abierto. (Para
Si no es posible abrir o cerrar con el mando a automóviles con alarma, véase Alarma* (p. 197).)
distancia, la pila puede estar gastada. En ese
caso, cierre o abra la puerta delantera izquierda Información relacionada
con la llave extraíble, véase Llave extraíble - • Cierre y apertura - en el interior (p. 191)
extracción y fijación (p. 182). • Keyless Drive* (p. 185)
Cierre manual de la puerta. No debe confundirse con el
Seguro para niños (p. 196).

190 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

– Utilice la llave extraíble del mando a distancia Cierre y apertura - en el interior Con una pulsación prolongada se abrirán tam-
para girar el mando, véase Llave extraíble - Todas las puertas y el portón trasero pueden bién todas las ventanillas* simultáneamente (vea
extracción y fijación (p. 182). cerrarse o abrirse al mismo tiempo con el botón también Función de ventilación (p. 192)).
La puerta no puede abrirse desde fuera. de cierre centralizado situado en la puerta del • Tire del tirador y abra la puerta. La puerta se
conductor y en la puerta del acompañante*. desbloquea y se abre al mismo tiempo.
La puerta puede abrirse desde dentro y
desde fuera. Cierre centralizado Luz en el botón de cierre
Existen dos variantes de cierre centralizado. La
NOTA luz del botón de cierre de la puerta del conductor
tiene un significado diferente según la variante.
• Con el mando giratorio sólo se cierra la
puerta correspondiente y no todas las Botón centralizado en la puerta del conductor, las
puertas al mismo tiempo. demás puertas no tienen este botón:
• La puerta trasera cerrada manualmente • La luz encendida significa que todas las
con el seguro para niños manual puesto, puertas están cerradas.
no puede abrirse ni desde el exterior ni Botón de cierre centralizado en las dos puertas
desde el interior, véase Seguro para delanteras y botón de cierre eléctrico en las
niños - activación manual (p. 196). La puertas traseras:
puerta trasera cerrada de esta manera,
sólo puede abrirse con el mando a dis- Cierre centralizado. • La luz encendida significa que sólo está
tancia o con el botón del cierre centrali- cerrada la puerta correspondiente. Cuando
zado.
• Pulse uno de los lados del botón para se encienden todos los botones, están cerra-
cerrar y el otro para abrir. das todas las puertas.

Información relacionada Una pulsación prolongada del botón abre Cierre


• Mando a distancia - cambio de pilas (p. 184) también todas las ventanillas simultáneamente*. • Pulse el botón de cierre centralizado .
Todas las puertas se cierran.
Apertura
Desde el interior, una puerta puede abrirse de Con una pulsación prolongada se cerrarán tam-
dos maneras diferentes: bién todas las ventanillas laterales y el techo
solar simultáneamente (vea también Función de
• Pulse el botón del cierre centralizado . ventilación (p. 192)).

}}

* Opcional/accesorio. 191
CIERRES Y ALARMA

|| Botón de cierre* puertas traseras Información relacionada Apertura global


• Cierre y apertura - en el exterior (p. 190) La función de apertura global abre y cierra todas
• Alarma* (p. 197) las ventanillas laterales al mismo tiempo y puede
utilizarse, por ejemplo, para ventilar rápidamente
• Mando a distancia - funciones (p. 178)
el automóvil cuando hace calor.

La luz del botón se enciende cuando la puerta está


cerrada.
El botón de cierre de las puertas traseras sólo
cierra la puerta trasera correspondiente.
Para abrir la puerta: Botón del cierre centralizado
• Tire del tirador. La puerta se desbloquea y se Si mantiene pulsado el símbolo en el botón
abre. del cierre centralizado o en el mando a distancia,
se abrirán al mismo tiempo todas las ventanillas.
Cierre automático
Cuando el automóvil inicia la marcha, las puertas La misma acción con el símbolo cerrará
y el portón trasero se cierran de forma automá- todas las ventanillas laterales al mismo tiempo.
tica.
Información relacionada
El sistema puede conectarse y desconectarse en • Cierre y apertura - en el interior (p. 191)
el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
• Elevalunas eléctricos (p. 111)
ción del sistema de menús, véase MY CAR
(p. 125).

192 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Cierre y apertura - guantera Información relacionada Cierre y apertura - portón trasero


Guantera (p. 164) Un Solo puede cerrarse y • Llave a distancia (p. 174) El portón trasero puede abrirse y cerrarse de
abrirse con la hoja extraíble del mando distancia. diferentes maneras.

Para información sobre la llave extraíble, véase Apertura manual


Llave extraíble - extracción y fijación (p. 182).

Placa de goma con contacto eléctrico.


El portón trasero se mantiene cerrado con una
Para cerrar la guantera:
cerradura eléctrica.
Introduzca la llave extraíble en la cerradura
Para abrir:
según la figura.
1. Pulse ligeramente la placa de goma ancha
Gire la llave 90 grados en sentido horario.
de las dos situadas debajo del tirador. La
cerradura se desconecta.
Sacar la llave extraíble.
2. Tire del tirador para abrir el portón por com-
• La guantera se abre procediendo en orden pleto.
inverso.
Para información sobre el cierre de privacidad,
véase Cierre de privacidad* (p. 183).

}}

* Opcional/accesorio. 193
CIERRES Y ALARMA

|| IMPORTANTE y los sensores de apertura de la tapa del male- Para abrir el portón trasero:
tero de la alarma*.
• Para abrir el cierre de la tapa del male- – Pulse el botón (1) ubicado en el panel del
tero basta con una fuerza mínima. Pulse Las puertas siguen cerradas y con la alarma mando de luces.
ligeramente la placa de goma. conectada. > El portón trasero se desbloquea y puede
• El portón trasero se abre pero sigue ajus- abrirse durante 2 minutos (si el automóvil
• No tire de la placa de goma al abrir la
está cerrado desde dentro).
tapa del maletero. Levántela con el tira- tado. Pulse ligeramente la placa de goma
dor. Una fuerza excesiva puede dañar al debajo del tirador y abra el portón.
Cierre con la llave a distancia
interruptor eléctrico de la placa de goma. Si el portón no se abre por espacio de 2 minutos, – Pulse el botón de cierre del mando a distan-
éste vuelve a bloquearse y la alarma se conecta cia, , véase Mando a distancia - funcio-
Apertura con la llave a distancia de nuevo. nes (p. 178).
Apertura desde el interior del automóvil > El indicador de cierre del tablero de ins-
trumentos empieza a parpadear, lo que
significa que el automóvil está cerrado y
que la alarma* se ha activado.

Información relacionada
• Cierre y apertura - en el interior (p. 191)
• Cierre y apertura - en el exterior (p. 190)

El botón del mando a distancia permite des-


bloquear el portón trasero y desconectar la Apertura del portón trasero
alarma* correspondiente.
El indicador de cierre (p. 177) del tablero de ins-
trumentos deja de parpadear para indicar que el
automóvil no está completamente cerrado. Se
desconectan los sensores de nivel y movimiento

194 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Bloqueo de puertas* Desconexión temporal NOTA


Con la función de bloqueo de puertas9,
todos
los tiradores de las puertas se desconectan
• Recuerde que la alarma se conecta al
cerrar el automóvil.
mecánicamente, lo que imposibilita abrir las
puertas tanto desde el interior como desde el • Si se abre alguna de las puertas desde
exterior. dentro, la alarma se dispara.
Esto se aplica si el bloqueo de puertas no se
El bloqueo de puertas se activa con el mando a desactiva temporalmente.
distancia (p. 174) y se inicia diez segundos des-
pués de haber cerrado las puertas.
Información relacionada
NOTA • Keyless Drive* - apertura con la llave extraí-
ble (p. 188)
Si se abre una puerta durante el tiempo de
retardo, se cancela la secuencia y la alarma
La opción de menú activa se indica con una equis. • Llave a distancia (p. 174)
se desconecta. MY CAR

OK MENU
El automóvil solo puede abrirse con el mando a
distancia cuando está activada la función de blo- TUNE mando giratorio
queo de las puertas. La puerta delantera
izquierda puede abrirse también con la llave EXIT
extraíble (p. 181). En vehículos equipados con el Si alguien desea quedarse en el automóvil y es
sistema de arranque y bloqueo sin llave*, las necesario cerrar el vehículo desde el exterior, la
puertas y el portón trasero pueden abrirse ade- función de bloqueo de puertas puede desconec-
más con los tiradores. tarse temporalmente. Esto se hace en el sistema
de menús MY CAR. Para una descripción del sis-
PRECAUCIÓN tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
No deje a nadie en el automóvil sin desco-
nectar antes la función de bloqueo de puertas
para evitar que alguien se quede encerrado.

9 Sólo en combinación con la Alarma.

* Opcional/accesorio. 195
CIERRES Y ALARMA

Seguro para niños - activación La puerta no puede abrirse desde dentro. Seguro para niños - activación
manual eléctrica*
La puerta puede abrirse desde dentro y
El seguro para niños impide que los niños abran El seguro para niños con activación eléctrica
desde fuera.
la puerta trasera desde dentro. impide que el niño abra las puertas traseras o
las ventanillas desde el interior.
Conectar y desconectar el seguro para PRECAUCIÓN
niños Cada puerta trasera tiene dos mandos girato- Activación
rios. No confunda el seguro para niños con la El seguro para niños puede conectarse y desco-
cerradura manual de la puerta. nectarse en todas las posiciones de la llave
(p. 87) excepto 0. La conexión y la desconexión
puede hacerse hasta 2 minutos después de apa-
NOTA gar el motor, siempre que no se abra ninguna
• Con el mando giratorio sólo se cierra la puerta.
puerta correspondiente y no ambas puer- Para conectar el seguro para niños:
tas traseras al mismo tiempo.
• Los automóviles equipados con seguro
para niños eléctrico no tienen seguro
manual.

Seguro para niños manual. No debe confundirse con la


cerradura manual de la puerta (p. 190).
Información relacionada
El mando del seguro para niños está situado en • Seguro para niños - activación eléctrica*
el borde trasero de las puertas traseras y sólo (p. 196)
puede accederse al seguro cuando la puerta está
• Cierre y apertura - en el interior (p. 191)
abierta.
• Cierre y apertura - en el exterior (p. 190)
Para conectar o desconectar el seguro para
niños: Panel de mandos de la puerta del conductor.
– Utilice la llave extraíble (p. 181) del mando a 1. Arranque el motor y seleccione una posición
distancia para girar el mando. de la llave superior a 0.

196 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

2. Pulse el botón del panel de mandos de la Alarma* NOTA


puerta del conductor. La alarma es un dispositivo que se activa, por
Los sensores de movimiento activan la alarma
> El display de información muestra el men- ejemplo, en caso de robo en el vehículo.
en caso de movimientos en el habitáculo.
saje Seguro trasero para niños
La alarma conectada se activa si: También se registran las corrientes de aire.
activado y la luz del botón se enciende:
La alarma puede por tanto activarse si se deja
el seguro está conectado. • se abre la puerta, el capó o el portón tra- el automóvil con una ventanilla o el techo
Cuando está activo el seguro eléctrico para sero10 solar abiertos o si se utiliza el calefactor del
niños: • se detecta un movimiento en el habitáculo (si habitáculo.
• las ventanillas solo pueden abrirse con el está provisto de sensor de movimiento*) Para evitarlo: Cierre las ventanillas y el techo
panel de mandos de la puerta del conductor • se eleva o se remolca el automóvil (si está solar tras aparcar el automóvil. Si ha de utili-
• las puertas traseras no pueden abrirse desde equipado con sensor de inclinación*) zarse el calefactor de habitáculo integrado del
el interior. • se desconecta un cable de la batería automóvil (o uno eléctrico portátil), dirija la
corriente del aire del difusor de forma que no
Al apagar el motor, la posición del seguro se • se desconecta la sirena. señale hacia arriba en el habitáculo. Puede
almacena. Si el seguro para niños estaba conec- Si se produce un fallo en el sistema de alarma, la utilizarse también el nivel de protección redu-
tado al apagar el motor, la función continuará pantalla del cuadro de instrumentos muestra un cida, véase Nivel de alarma reducido*
conectada al volver a arrancar el motor. mensaje. Contacte con un taller. Recomendamos (p. 199).
Información relacionada un taller autorizado Volvo.
• Seguro para niños - activación manual
NOTA
(p. 196)
No trate de reparar por su cuenta ni de modi-
• Cierre y apertura - en el interior (p. 191)
ficar los componentes incluidos en el sistema
de alarma. Cualquier intento en este sentido
puede repercutir en las condiciones de ase-
guramiento.

Conectar la alarma
– Pulse el botón de cierre de la llave a distan-
cia.

10 Solo algunos mercados. }}

* Opcional/accesorio. 197
CIERRES Y ALARMA

|| Desconectar la alarma Indicador de alarma* Alarma* - Reactivación automática


– Pulse el botón de apertura de la llave a dis- El indicador de alarma muestra el estado del sis- La reconexión automática de la alarma (p. 197)
tancia. tema de alarma (p. 197). impide dejar el automóvil con la alarma desco-
nectada de manera involuntaria.
Desconexión de una alarma disparada
– Pulse el botón de apertura del mando a dis- Si el automóvil se abre con la llave (y se desco-
tancia o introduzca la llave en el contacto de necta la alarma) y luego no se abre alguna de las
arranque. puertas ni el portón trasero por espacio de 2
minutos, la alarma vuelve a conectarse de forma
Información relacionada automática. Al mismo tiempo, el automóvil vuelve
• Indicador de alarma* (p. 198) a cerrarse.
• Alarma* - Reactivación automática (p. 198)
Información relacionada
• Alarma* - Mando a distancia inoperativo
• Nivel de alarma reducido* (p. 199)
(p. 199)

El mismo diodo que el indicador de cierre (p. 177).


El tablero de instrumentos tiene un diodo lumi-
noso rojo que indica el estatus del sistema de
alarma:
• Diodo luminoso apagado - la alarma está
desconectada
• El diodo luminoso parpadea una vez cada
dos segundos - la alarma está conectada
• El diodo luminoso destella rápidamente tras
desconectar la alarma (y hasta que se intro-
duce la llave en la cerradura de contacto y se
coloca la llave en la posición I): la alarma se
ha disparado.

198 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA

Alarma* - Mando a distancia Señales de alarma* Nivel de alarma reducido*


inoperativo Si se dispara la alarma (p. 197) sonará una El nivel de alarma reducido significa que se des-
Si la alarma (p. 197) no puede desconectarse sirena y parpadearán todos los intermitentes. conectan temporalmente los sensores de movi-
con el mando a distancia, por ejemplo, si la pila miento e inclinación.
(p. 184) del mando se ha agotado, abra el auto- • Una sirena suena durante 30 segundos o
móvil, desconecte la alarma y arranque el motor hasta que se desconecta la alarma. La sirena Para evitar activaciones fortuitas de la alarma
de la siguiente manera: dispone de una pila propia y funciona inde- (p. 197), por ejemplo, cuando se deja un perro
pendientemente de la batería del automóvil. dentro de un coche cerrado o cuando el automó-
1. Abra la puerta del conductor con la llave • Los intermitentes parpadean durante 5 vil es transportado en tren o en un transbordador,
extraíble (p. 188). minutos o hasta que se desconecta la desconecte temporalmente los sensores de
> La alarma se activa, el indicador de alarma alarma. movimiento e inclinación.
(p. 198) parpadea rápidamente y suena la El modo de proceder es el mismo que al desco-
sirena. nectar temporalmente la función de Bloqueo de
puertas (p. 195)11.

Información relacionada
• Indicador de alarma* (p. 198)

2. Coloque la llave en al cerradura de contacto.


> La alarma se desconecta y el indicador de
alarma se apaga.
3. Arranque el motor.

11 Sólo en combinación con la Alarma.

* Opcional/accesorio. 199
CIERRES Y ALARMA

Homologación - sistema de mando País/Zona


a distancia
La homologación para el sistema de mando a China
distancia puede comprobarse en la tabla.

Sistema de cierre estándar


País/Zona
UE, China
Hong Kong

Sistema de bloqueo sin llave (Keyless


Drive) Información relacionada
• Llave a distancia (p. 174)
País/Zona
UE

Corea

200
APOYO AL CONDUCTOR
APOYO AL CONDUCTOR

Ajuste de la fuerza de dirección* Información relacionada Control electrónico de estabilidad


Con la dirección de relación variable, la resisten- • MY CAR (p. 125) (ESC) - generalidades
cia del volante se incrementa a medida que El control electrónico de estabilidad ESC
aumenta la velocidad del automóvil para propor- (Electronic Stability Control) ayuda al conductor
cionar al conductor una mayor sensación de a evitar derrapes y mejora la progresión del
estabilidad en la carretera. automóvil.
Al conducir en autopistas, la dirección da sensa- Al frenar, la intervención del sistema
ción de mayor firmeza. Durante las maniobras de ESC puede percibirse como un sonido
aparcamiento y a baja velocidad las maniobras de de pulsaciones. Al pisar el acelerador,
dirección son suaves y no requieren esfuerzo. el automóvil puede acelerar con mayor
lentitud de lo previsto.
El conductor puede elegir entre tres niveles de
resistencia del volante, según desee mayor esta-
bilidad en carretera o sensibilidad del volante, en PRECAUCIÓN
el sistema de menús MY CAR (p. 125): • El sistema de estabilidad ESC es un
• Vaya a Niv. de fuerza del volante y selec- apoyo complementario al conductor con-
cione Bajo, Medio o Alto. cebido para facilitar la conducción y
hacer esta más segura. Sin embargo, no
Este ajuste no está accesible cuando el vehículo
es capaz de gestionar todas las situacio-
está en movimiento.
nes en todo tipo de condiciones de trá-
fico, climatológicas y viales.
NOTA
• ESC no puede remplazar la concentra-
En algunas situaciones la dirección asistida ción y el buen criterio del conductor,
se sobrecalienta y necesita enfriarse durante siendo este siempre el responsable del
un tiempo. Durante ese tiempo, funciona con manejo seguro del automóvil, a una velo-
eficacia reducida y resulta más pesado girar cidad adecuada y a una distancia apro-
el volante. piada respecto a otros vehículos, y de
Paralelamente a la reducción temporal de efi- conformidad con las normas y disposicio-
cacia de la dirección asistida aparece un nes de tráfico vigentes.
mensaje en el cuadro de instrumentos.

202 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

El sistema ESC consta de las siguientes funcio- El bloqueo de las ruedas durante la marcha Control electrónico de estabilidad
nes: puede dificultar la posibilidad de maniobrar el (ESC) - uso
vehículo.
• Función antideslizante
Selección de nivel - modo Sport
• Función antiderrapaje Corner Traction Control - CTC* El sistema ESC está siempre conectado. No
• Función de tracción El control de tracción en curva compensa el sub- puede desconectarse.
viraje y permite acelerar más de lo normal en una
• Control de tracción del motor - EDC
curva sin que la rueda interior patine, por ejem- El conductor puede seleccionar
• Corner Traction Control - CTC plo, en tramos en curva de entradas en autopis- sin embargo el modo Sport,
tas para alcanzar rápidamente la velocidad del que proporciona una sensación
• Sistema de estabilización del remolque - TSA
de conducción más activa.
tráfico.
Función antideslizante El modo Sport se selecciona
La función controla individualmente la fuerza pro- Sistema de estabilización del en el sistema de menús MY
pulsora y de frenado de las ruedas para estabili- remolque* - TSA1 CAR. Para una descripción del sistema de
zar el automóvil. La función del sistema de estabilización del menús, véase MY CAR (p. 125).
remolque (p. 348) es estabilizar el automóvil y el
Función antiderrapaje remolque en situaciones en las que se producen En el modo Sport, el sistema detecta si el pedal
La función impide que las ruedas propulsoras movimientos de oscilación. Para más información, del acelerador, los movimientos del volante y la
derrapen en la carretera durante la aceleración. consulte Conducir con remolque* (p. 341). toma de curvas son más activos que en conduc-
ción normal y permite entonces derrapes contro-
Función de tracción lados del puente trasero hasta cierto nivel antes
La función se conecta a baja velocidad y trans- NOTA de intervenir y estabilizar el vehículo.
mite la fuerza de la rueda propulsora que derrapa La función se desconecta si el conductor Si el conductor interrumpe, por ejemplo, un
a la que no lo hace. selecciona el modo Sport. derrape controlado soltando el pedal del acelera-
Control de tracción del motor - EDC dor, el sistema ESC interviene y estabiliza el
El EDC (Engine Drag Control) impide el bloqueo Información relacionada automóvil.
de las ruedas, por ejemplo, después de reducir la • Control electrónico de estabilidad (ESC) - Con el modo Sport, se obtiene además la
marcha, o que el motor frene al circular con mar- uso (p. 203) máxima tracción si el vehículo queda atascado o
chas cortas en calzadas resbaladizas. • Control electrónico de estabilidad (ESC) - al circular por terreno blando como, por ejemplo,
símbolos y mensajes (p. 205) arena o nieve profunda.

1 El Trailer Stability Assist está incluido en la instalación del enganche para remolque original de Volvo. }}

* Opcional/accesorio. 203
APOYO AL CONDUCTOR

|| Para indicar el modo Sport en el cua-


dro de instrumentos, se enciende este
símbolo con luz fija hasta que se des-
conecta el sistema o hasta que se
apaga el motor. Cuando se arranca de nuevo el
motor, el sistema ESC vuelve a su modo normal.

Información relacionada
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
generalidades (p. 202)
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
símbolos y mensajes (p. 205)

204
APOYO AL CONDUCTOR

Control electrónico de estabilidad


(ESC) - símbolos y mensajes

Tabla
Símbolo Mensaje Significado
ESC Desactivado tempo- Se ha reducido temporalmente la capacidad del sistema ESC debido a que la temperatura de los discos de freno
ralmente es muy alta. El sistema vuelve a activarse automáticamente cuando se hayan enfriado los frenos.

ESC Revisión necesaria El sistema ESC no funciona.


• Detenga el automóvil en un lugar seguro, apague el motor y vuelva a arrancarlo.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
"Mensaje" Hay un mensaje en el cuadro de instrumentos (p. 70). ¡Léalo!

Luz continua durante Control del sistema al arrancar el motor.


2 segundos.

Destello. El sistema ESC actúa.

Luz continua. Está activado el modo Sport.


Nota: El sistema ESC no se apaga en esta situación, solo se reduce una parte de su capacidad.

}}

205
APOYO AL CONDUCTOR

||
Información relacionada
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
generalidades (p. 202)
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
uso (p. 203)

206
APOYO AL CONDUCTOR

Limitador de velocidad Velocidad seleccionada. Limitador de velocidad - puesta en


El limitador de velocidad (Speed Limiter) puede marcha
Limitador de velocidad activo.
considerarse como un control de velocidad
constante inverso. El conductor regula la veloci- Conectar y activar
dad con el pedal del acelerador, pero el limita- Información relacionada Cuando está conectado el limitador de velocidad,
dor de velocidad impide que el vehículo supere • Limitador de velocidad - puesta en marcha aparece su símbolo (6) en combinación con una
la velocidad máxima seleccionada o programada (p. 207) señal (5) junto a la velocidad máxima programada
previamente. • Limitador de velocidad - desconexión tempo- en el cuadro de instrumentos.
ral y modo de espera (p. 208) El límite máximo de velocidad puede seleccio-
Visión de conjunto
• Limitador de velocidad - alarma de exceso de narse y almacenarse en la memoria tanto cuando
velocidad (p. 209) el vehículo está en marcha como cuando está
parado.
• Limitador de velocidad - desconexión
(p. 210)
Durante la conducción
1. Pulse el botón del volante para conectar
el limitador de velocidad.
> El símbolo (6) del limitador de velocidad
se enciende en el cuadro de instrumen-
tos.
2. Cuando el automóvil circula a la velocidad
máxima deseada: Pulse uno de los botones
Botones del volante y cuadro de instrumentos. o del volante hasta que el cuadro de
instrumentos muestre una señal (5) junto a
Limitador de velocidad - Conexión/Descone-
la velocidad máxima deseada.
xión.
> Se conecta así el limitador de velocidad y
El modo de espera se interrumpe y se la velocidad máxima seleccionada se
repone la velocidad almacenada. almacena en la memoria.
Modo de espera.
Con el vehículo parado
Conecte y programe la velocidad máxima. 1. Pulse el botón del volante para conectar
el limitador de velocidad.
}}

207
APOYO AL CONDUCTOR

|| 2. Desplácese con el botón hasta que el Limitador de velocidad - modificar la Limitador de velocidad -
cuadro de instrumentos muestra una velocidad desconexión temporal y modo de
señal (5) junto a la velocidad máxima espera
deseada. Cambiar la velocidad guardada en la El limitador de velocidad (Speed Limiter) puede
> Se conecta así el limitador de velocidad y memoria considerarse como un control de velocidad
la velocidad máxima seleccionada se La velocidad máxima guardada en la memoria se constante inverso. El conductor regula la veloci-
almacena en la memoria. modifica pulsando o manteniendo pulsado el dad con el pedal del acelerador, pero el limita-
dor de velocidad impide que el vehículo supere
Información relacionada botón del volante o .
la velocidad máxima seleccionada o programada
• Limitador de velocidad (p. 207) Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph): previamente.
• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a Desconexión temporal - modo de
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
espera
Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph): Para desconectar temporalmente el limitador de
• Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la velocidad y ponerlo en modo de espera:
velocidad máxima que desee. – Pulse .
La última pulsación se guarda en la memoria. > La señal (5) del cuadro de instrumentos
cambia de color VERDE a BLANCO y el
Información relacionada
conductor puede sobrepasar temporal-
• Limitador de velocidad (p. 207)
mente la velocidad máxima programada.
El limitador de velocidad se activa de
nuevo con una pulsación de , tras lo
cual la señal (5) cambia de color
BLANCO a VERDE y vuelve a limitarse la
velocidad máxima del automóvil.

Desconexión temporal con el pedal del


acelerador
El limitador de velocidad puede ponerse también
en modo de espera con el pedal del acelerador,

208
APOYO AL CONDUCTOR

por ejemplo, si es necesario acelerar el automóvil Limitador de velocidad - alarma de • Limitador de velocidad - puesta en marcha
para salir de una situación peligrosa: exceso de velocidad (p. 207)
– Pise el pedal del acelerador hasta el fondo. El limitador de velocidad (Speed Limiter) puede • Limitador de velocidad - desconexión tempo-
> El cuadro de instrumentos muestra la considerarse como un control de velocidad ral y modo de espera (p. 208)
constante inverso. El conductor regula la veloci-
velocidad máxima almacenada con una • Limitador de velocidad - desconexión
señal (5) cromática y el conductor puede dad con el pedal del acelerador, pero el limita- (p. 210)
sobrepasar temporalmente la velocidad dor de velocidad impide que el vehículo supere
máxima programada. Mientras tanto, la la velocidad máxima seleccionada o programada
señal (5) cambia de color VERDE a previamente.
BLANCO. Al bajar por carreteras empinadas, la capacidad
El limitador de velocidad vuelve a conec- de frenado del limitador de velocidad puede ser
tarse automáticamente tras soltar el pedal insuficiente, por lo que puede superarse la veloci-
del acelerador y cuando el automóvil dad máxima seleccionada. El sistema avisa
reduce la velocidad por debajo del valor entonces al conductor con una señal acústica.
máximo seleccionado y almacenado. La La señal sigue activa hasta que el conductor
señal (5) de la pantalla cambia de color reduce la velocidad por debajo del valor máximo
BLANCO a VERDE y vuelve a limitarse la seleccionado.
velocidad máxima del automóvil.
NOTA
Información relacionada
• Limitador de velocidad (p. 207) La alarma se activa después de 5 segundos
si el exceso de velocidad es de como mínimo
• Limitador de velocidad - puesta en marcha
3 km/h (aprox. 2 mph), siempre que no se
(p. 207)
haya pulsado uno de los botones y
• Limitador de velocidad - modificar la veloci- durante los últimos treinta segundos.
dad (p. 208)
• Limitador de velocidad - desconexión
Información relacionada
(p. 210)
• Limitador de velocidad (p. 207)
• Limitador de velocidad - alarma de exceso de
• Limitador de velocidad - modificar la veloci-
velocidad (p. 209)
dad (p. 208)

209
APOYO AL CONDUCTOR

Limitador de velocidad - Control de velocidad constante* Visión de conjunto


desconexión El programador de velocidad (CC – Cruise
El limitador de velocidad (Speed Limiter) puede Control) ayuda al conductor a mantener una
considerarse como un control de velocidad velocidad constante, lo que resulta en una expe-
constante inverso. El conductor regula la veloci- riencia de conducción más relajante en autopis-
dad con el pedal del acelerador, pero el limita- tas y vías rectas de largo recorrido con un flujo
dor de velocidad impide que el vehículo supere de tráfico regular.
la velocidad máxima seleccionada o programada
previamente.

Para desconectar el limitador de velocidad:


– Pulse el botón del volante.
> Se apagan en el cuadro de instrumentos
Teclado de volante y cuadro de instrumentos en vehí-
el símbolo del limitador de velocidad (6) y culo sin limitador de velocidad2.
la señal de la velocidad programada (5). A
continuación, se borra la velocidad progra-
mada y guardada en la memoria y esta no
puede reanudarse con el botón .
A continuación, el conductor puede deter-
minar de nuevo la velocidad con el pedal
del acelerador sin limitaciones.

Información relacionada
• Limitador de velocidad (p. 207)
• Limitador de velocidad - puesta en marcha
(p. 207)
• Limitador de velocidad - desconexión tempo-
ral y modo de espera (p. 208)
• Limitador de velocidad - alarma de exceso de
velocidad (p. 209)

210 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN Control de velocidad constante* -


controlar la velocidad
El conductor debe estar siempre atento a las
condiciones del tráfico e intervenir cuando el La velocidad guardada en la memoria puede
programador de velocidad no mantiene una activarse, ajustarse y modificarse.
velocidad y/o una distancia de seguridad
apropiadas. Activar y ajustar la velocidad
Para activar el control de velocidad cons-
El conductor es siempre el responsable en
última instancia de operar el vehículo de un tante:
modo seguro. • Pulse el botón CRUISE (sin limitador de
velocidad) o (con limitador de velocidad).
Información relacionada > Se enciende el símbolo (6) del cuadro de
Teclado de volante y cuadro de instrumentos en vehí-
• Control de velocidad constante* - controlar la instrumentos. El control de velocidad cons-
culo con limitador de velocidad2. velocidad (p. 211) tante está en el modo de espera.
Control de velocidad constante - Conexión/ • Control de velocidad constante* desconexión Para activar el programador de velocidad:
Desconexión. temporal y modo de espera (p. 212)
• En la velocidad deseada, pulse el botón de
El modo de espera se interrumpe y se • Control de velocidad constante* - retomar la
volante o .
repone la velocidad almacenada. velocidad programada (p. 213)
> La velocidad del vehículo se guarda en la
Modo de espera • Control de velocidad constante* - descone-
memoria, la señal (5) del cuadro de instru-
xión (p. 214)
Conectar y programar la velocidad. mentos se enciende cuando se alcanza la
• Control de velocidad constante adaptativo - velocidad seleccionada y el símbolo (6) pasa
Velocidad seleccionada (GRIS = modo de ACC* (p. 218) de color GRIS a BLANCO. El automóvil man-
espera). tiene la velocidad guardada en la memoria.
Control de velocidad constante activo - Sím-
bolo BLANCO (GRIS = Modo de espera). NOTA
El programador de velocidad no puede
conectarse a una velocidad inferior a
30 km/h (20 mph).

2 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo. }}

* Opcional/accesorio. 211
APOYO AL CONDUCTOR

|| Cambiar la velocidad guardada en la NOTA Control de velocidad constante*


memoria desconexión temporal y modo de
Si se mantiene pulsado durante varios minu-
La velocidad guardada en la memoria se modifica espera
pulsando o manteniendo pulsado el botón del tos algunos de los botones del control de
velocidad constante, éste se bloqueará o se La función puede desconectarse temporalmente
volante o . desconectará. Para poder reactivar el progra- y ponerse en modo de espera.
Para ajustar 5 km/h: (5 mph): mador de velocidad deberá detenerse el vehí- Desconexión temporal - modo de
culo y volver a arrancar el motor.
• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a espera
5 km/h (5 mph). Para desconectar temporalmente el programador
Para ajustar 1 km/h: (1 mph): Información relacionada de velocidad y ajustarlo en modo de espera:
• Control de velocidad constante* (p. 210)

• Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la Pulse el botón del volante.
velocidad deseada. > La señal (5) y el símbolo (6) del cuadro de
La última pulsación se guarda en la memoria. instrumentos pasan de color BLANCO a
GRIS. El control de velocidad constante
Si se aumenta la velocidad con el pedal del ace- queda temporalmente desconectado.
lerador antes de pulsar el botón o , se
guardará en la memoria la velocidad efectiva del Modo de espera por intervención del
vehículo cuando se pulsa el botón. conductor
Un aumento transitorio de la velocidad con el El control de velocidad constante se desconecta
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no temporalmente y pasa de forma automática al
afecta a la programación del control de velocidad modo de espera si:
constante. El automóvil vuelve a adoptar la última • se utiliza el freno de servicio
velocidad almacenada cuando se suelta el pedal
• se mantiene pisado el pedal de embrague
del acelerador.
durante más de 1 minuto3
• el selector de marchas se lleva a la posición
N
• el conductor mantiene una velocidad supe-
rior a la guardada en la memoria durante
más de 1 minuto.

3 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.

212 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

A continuación, el conductor debe regular él Control de velocidad constante* - • Control de velocidad constante* - descone-
mismo la velocidad. retomar la velocidad programada xión (p. 214)
Un aumento transitorio de la velocidad con el El control de velocidad constante (CC – Cruise
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no Control) ayuda al conductor a mantener una
afecta a la programación. El automóvil vuelve a velocidad uniforme.
adoptar la última velocidad guardada en la Después de la desconexión temporal y el modo
memoria cuando se suelta el pedal del acelera- de espera (p. 212), es posible volver a la veloci-
dor. dad programada.
Modo de espera automático Para volver a conectar el control de velocidad
El control de velocidad constante se desconecta constante:
temporalmente y pasa al modo de espera si:
• Pulse el botón del volante.
• los neumáticos pierden la adherencia a la
calzada > La señal (5) y el símbolo (6) del cuadro de
instrumentos pasan de color GRIS a
• el régimen de giro es demasiado alto o
BLANCO. El automóvil mantiene la última
demasiado bajo
velocidad guardada en la memoria.
• la velocidad baja a menos de 30 km/h
(20 mph). NOTA
A continuación, el conductor debe regular él
Se puede registrar una considerable acelera-
mismo la velocidad.
ción tras recuperar la velocidad con el botón
Información relacionada .
• Control de velocidad constante* (p. 210)
• Control de velocidad constante* - controlar la Información relacionada
velocidad (p. 211) • Control de velocidad constante* (p. 210)
• Control de velocidad constante* - retomar la • Control de velocidad constante* - controlar la
velocidad programada (p. 213) velocidad (p. 211)
• Control de velocidad constante* - descone- • Control de velocidad constante* desconexión
xión (p. 214) temporal y modo de espera (p. 212)

* Opcional/accesorio. 213
APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante* - Alerta de distancia* NOTA


desconexión El sistema de alerta de distancia (Distance Alert)
La alerta de distancia está desconectada
avisa al conductor si el intervalo de tiempo con
A continuación se describe su desconexión. cuando está activo el control de velocidad
respecto al vehículo que circula delante es
constante adaptativo.
El control de velocidad constante adaptativo se demasiado corto.
desconecta con el botón (1) del volante o apa- La alerta de distancia se conecta a velocidades
gando el motor. Se borra entonces la velocidad superiores a 30 km/h (20 mph) y solo detecta
PRECAUCIÓN
programada y guardada en la memoria y esta no vehículos que circulan delante del automóvil y en La alerta de distancia solo reacciona si el
puede reanudarse con el botón . la misma dirección. No informa sobre vehículos intervalo de tiempo respecto al vehículo
lentos, parados o que circulan en dirección con- delantero es inferior al valor preajustado. La
Información relacionada velocidad del automóvil no se modifica.
traria.
• Control de velocidad constante* (p. 210)
• Control de velocidad constante* - controlar la Uso
velocidad (p. 211)
• Control de velocidad constante* desconexión
temporal y modo de espera (p. 212)
• Control de velocidad constante* - retomar la
velocidad programada (p. 213)

Luz de advertencia naranja4.


La luz de advertencia naranja se enciende en el
Pulse el botón de la consola central para conec-
parabrisas si la distancia de seguridad es inferior
tar o desconectar la función. La luz del botón
al intervalo de tiempo programado.
encendida indica que la función está conectada.

4 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

214 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Algunas combinaciones de accesorios no dejan El mismo símbolo se muestra también cuando Alerta de distancia* - limitaciones
sitios libres para un botón en la consola central. está conectado el control de velocidad constante
En ese caso, la función se controla con el sis- adaptativo (p. 219). Esta función, que utiliza el mismo sensor de radar
tema de menús MY CAR (p. 125). Busque allí la que el control de velocidad constante adaptativo
función Alerta de distancia. NOTA (p. 218) y el aviso de colisión con frenado auto-
mático (p. 246), tiene algunas limitaciones.
Programar el intervalo de tiempo Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será la
distancia en metros de un intervalo de tiempo
determinado.
NOTA
La presencia de luz solar intensa, reflejos o
El intervalo de tiempo ajustado se utiliza tam-
fuertes variaciones luminosas, así como el
bién con el control de velocidad constante
uso de gafas de sol pueden hacer que no se
adaptativo (p. 219).
vea la luz de advertencia del parabrisas.
Utilice tan sólo el intervalo de tiempo permi-
El mal tiempo o las carreteras con curvas
tido según el reglamento nacional de tráfico.
afectan a las posibilidades del sensor de
radar para detectar el vehículo situado
Información relacionada delante.
• Alerta de distancia* - limitaciones (p. 215)
El tamaño del vehículo también puede influir
• Alerta de distancia* - símbolos y mensajes en la capacidad de detección, por ejemplo,
Mandos y símbolo de intervalo de tiempo.
(p. 217) motocicletas. Esto puede hacer que la luz de
Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir. advertencia se encienda a menor distancia de
la programada o que no se emita temporal-
Intervalo de tiempo - Conectado.
mente ningún aviso.
El conductor puede seleccionar Si la velocidad es muy elevada, la luz también
diferentes intervalos de tiempo puede encenderse a una distancia menor que
que se indican en el cuadro de la programada debido limitaciones en el
instrumentos en forma de 1 a 5 alcance del sensor.
rayas horizontales. Cuanto más
rayas, mayor es el intervalo de
tiempo. Una raya equivale a Para más información sobre las limitaciones del
una distancia de seguridad de aproximadamente sensor de radar, véase Sensor de radar - limita-
1 segundo, 5 rayas a 3 segundos. ciones (p. 233) y (p. 251).

}}

* Opcional/accesorio. 215
APOYO AL CONDUCTOR

|| Información relacionada
• Alerta de distancia* (p. 214)
• Alerta de distancia* - símbolos y mensajes
(p. 217)

216 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Alerta de distancia* - símbolos y si las funciones del sistema están reducidas a


mensajes causa de sus limitaciones:

El sistema tiene ciertos símbolos y mensajes que


pueden mostrarse en el cuadro de instrumentos

SímboloA Mensaje Significado

Radar obstruido Vea La alerta de distancia está temporalmente fuera de servicio.


el manual El sensor de radar está obstruido y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia intensa o si se
acumula nieve delante del sensor.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 233).
Aviso colisión Revi- La alerta de distancia y el aviso de colisión con freno automático están fuera de servicio de manera total o parcial.
sión necesaria Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.

Información relacionada
• Alerta de distancia* (p. 214)
• Alerta de distancia* - limitaciones (p. 215)

* Opcional/accesorio. 217
APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante PRECAUCIÓN Caja de cambios automática


adaptativo - ACC* Los automóviles con caja de cambios automática
El conductor debe estar siempre atento a las ofrecen más funciones con el sistema de asis-
El control de velocidad constante adaptativo condiciones del tráfico e intervenir cuando el
(ACC – Adaptive Cruise Control) ayuda al con- control de velocidad constante adaptativo no tencia en embotellamientos (p. 226) del control
ductor a mantener una velocidad uniforme y un mantiene una velocidad o una distancia de de velocidad constante adaptativo.
intervalo de tiempo programado en relación con seguridad apropiadas.
Información relacionada
el vehículo que circula delante. El control de velocidad constante adaptativo
no está preparado para todas las condiciones
• Control de velocidad constante adaptativo* -
El control de velocidad constante adaptativo funcionamiento (p. 219)
viales y meteorológicas.
ofrece una sensación de conducción más rela- • Control de velocidad constante adaptativo* -
jada durante viajes de largo recorrido por auto- Lea todos los apartados del manual de pro-
pietario relacionados con el programador de visión de conjunto (p. 221)
pistas y carreteras nacionales rectas con flujos
de tráfico uniformes.
velocidad adaptativo para estar al tanto de • Control de velocidad constante adaptativo* -
sus limitaciones, que el conductor deberá gestionar la velocidad (p. 222)
El conductor ajusta la velocidad (p. 222) y el conocer antes de utilizarlo.
intervalo de tiempo (p. 223) con respecto al
• Control de velocidad constante adaptativo* -
El conductor es siempre responsable de que programar el intervalo de tiempo (p. 223)
vehículo que circula delante. Cuando el radar la distancia de seguridad y la velocidad sean
detecta un vehículo lento delante del automóvil, adecuadas, incluso cuando se utiliza el control • Control de velocidad constante adaptativo* -
la velocidad se adapta automáticamente a dicho de velocidad constante adaptativo. desconexión temporal y modo de espera
vehículo. Cuando no hay ningún vehículo delante, (p. 224)
el automóvil avanza a la velocidad seleccionada.
IMPORTANTE • Control de velocidad constante adaptativo* -
Si el control de velocidad constante adaptativo adelantar a otro vehículo (p. 225)
El mantenimiento los componentes del con-
está desconectado o en modo de espera trol de velocidad constante adaptativo sólo • Control de velocidad constante adaptativo* -
(p. 224) y el automóvil se acerca demasiado al debe efectuarse en un taller. Recomendamos desconexión (p. 226)
automóvil que circula delante, avisará al conduc-
tor la función de alerta de distancia (p. 214).
los servicios de un taller autorizado Volvo. • Control de velocidad constante adaptativo* -
Durante un tiempo limitado después de la asistencia en embotellamientos (p. 226)
revisión, el alcance del sistema ACC puede • Control de velocidad constante adaptativo* -
ofrecer algunas limitaciones. El sistema se cambiar de funcionalidad (p. 228)
calibra durante la conducción y alcanza su • Sensor de radar (p. 233)
capacidad máxima de forma automática.
• Sensor de radar - limitaciones (p. 233)

218 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

• Control de velocidad constante adaptativo* - Control de velocidad constante PRECAUCIÓN


diagnóstico y medidas correctivas (p. 230) adaptativo* - funcionamiento
El control de velocidad constante adaptativo
• Control de velocidad constante adaptativo* - El control de velocidad constante adaptativo no es un sistema previsto para evitar una coli-
símbolos y mensajes (p. 231) consta de un control de velocidad que interac- sión. El conductor debe intervenir si el sis-
túa con un regulador de la distancia. tema no detecta el vehículo delante.

Vista general de la función El control de velocidad constante adaptativo


no detecta personas o animales ni tampoco
pequeños vehículos como bicicletas y ciclo-
motores. Tampoco remolques de baja altura
ni vehículos y objetos parados, lentos o que
circulan en sentido contrario.
No utilice el control de velocidad constante
adaptativo en situaciones como tráfico
urbano, embotellamientos, cruces, calzadas
resbaladizas, mucha agua y nieve en la cal-
zada, lluvia y nevada intensa, mala visibilidad,
carreteras sinuosas o entradas y salidas de
autopista.

Vista general de la función5. La distancia de seguridad (p. 223) se registra


con un sensor de radar (p. 233). El control de
Luz de advertencia, el conductor debe frenar
velocidad constante adaptativo regula la veloci-
Botones del volante (p. 221) dad con aceleraciones y frenadas. Es normal que
los frenos emitan un ligero ruido cuando son uti-
Sensor de radar (p. 233) lizados por el programador de velocidad adapta-
tivo.

5 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

* Opcional/accesorio. 219
APOYO AL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN (125 mph). Si la velocidad es inferior a 30 km/h Si es necesario frenar el automóvil con mayor
(20 mph) o el régimen del motor es demasiado fuerza de la que es capaz de hacerlo el control
El pedal del freno se mueve cuando frena el bajo, el programador de velocidad se sitúa en de velocidad constante adaptativo y el conductor
control de velocidad constante adaptativo. No modo de espera (p. 224), tras lo cual deja de no frena, el sistema utilizará la luz y el sonido de
tenga el pie debajo del pedal de freno, puesto
que podría quedar atrapado. funcionar el frenado automático. El conductor advertencia del aviso de colisión (p. 246) para
debe actuar sin ayuda del sistema para mantener avisar al conductor de que debe actuar inmedia-
la distancia de seguridad. tamente.
El programador de velocidad adaptativo trata de
mantener la distancia de seguridad con vehículos Luz de advertencia, el conductor debe
que circulan en el mismo carril según el intervalo NOTA
frenar
de tiempo (p. 223) programado por el conductor. El control de velocidad constante adaptativo tiene Las señales de advertencia visuales en el
Si el sensor de radar no detecta ningún vehículo, una capacidad de frenado que equivale a aproxi- parabrisas pueden resultar difíciles de detec-
el automóvil continuará manteniendo la velocidad madamente un 40 % de la fuerza de frenado del tar bajo una luz intensa del sol, con reflejos,
programada y guardada en la memoria por el automóvil. contrastes luminosos extremos, durante el
conductor. Lo mismo sucede si la velocidad del uso de gafas de sol o si el conductor no
vehículo que circula delante es superior a la dirige la mirada recta hacia adelante.
guardada en la memoria.
El control adaptativo de velocidad constante trata PRECAUCIÓN
de regular la velocidad de manera suave. En
situaciones que requieran un frenado rápido, El control de velocidad constante adaptativo
solo avisa de vehículos que detecta su radar.
deberá frenar el conductor. Nos referimos a Por eso, una advertencia puede no activarse o
situaciones en que la diferencia de velocidad es producirse con cierto retraso.
muy grande o cuando el automóvil que circula
por delante frena con fuerza. Debido a las limita- • Nunca espere ninguna advertencia para
ciones del sensor-radar (p. 233), el frenado frenar cuando sea necesario.
puede producirse de manera imprevista o no
tener lugar. Señal de advertencia audiovisual en caso de riesgo de Carreteras empinadas y/o mucha carga
El programador de velocidad adaptativo puede colisión7. Tenga en cuenta que el control de velocidad
activarse para seguir a otro vehículo a una veloci- constante adaptativo está previsto ante todo para
utilizarse en calzadas llanas. Puede tener dificul-
dad de entre 30 km/h6 (20 mph) y 200 km/h
tades para mantener una distancia de seguridad
6 La asistencia en embotellamientos (p. 226) (automóviles con caja de cambios automática) funciona en el intervalo 0-200 km/h (0-125 mph).
7 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

220
APOYO AL CONDUCTOR

correcta al circular cuesta abajo por carreteras Control de velocidad constante Señal verde en caso de velocidad almace-
empinadas si el automóvil va muy cargado o lleva adaptativo* - visión de conjunto nada (BLANCO = modo de espera).
remolque. En estas situaciones, manténgase El uso del control de velocidad constante adap- Intervalo de tiempo
especialmente atento y preparado para frenar. tativo y los botones del volante se diferencia
según esté o no equipado el automóvil con limi- El ACC está activo si el símbolo es de color
Información relacionada verde (BLANCO = modo de espera).
tador de velocidad8.
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218) Control de velocidad constante Control de velocidad constante
• Control de velocidad constante adaptativo* - adaptativo con limitador de velocidad adaptativo sin limitador de velocidad
desconexión (p. 226)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
adelantar a otro vehículo (p. 225)

Control de velocidad constante - Conexión/ El modo de espera se interrumpe y se


Desconexión. repone la velocidad almacenada.

El modo de espera se interrumpe y se Control de velocidad constante - Conexión/


repone la velocidad almacenada. Desconexión o Modo de espera.

Modo de espera Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir.

Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir. Conectar y programar la velocidad.

Conectar y programar la velocidad. (no se utiliza)

8 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo. }}

* Opcional/accesorio. 221
APOYO AL CONDUCTOR

|| Señal verde en caso de velocidad almace- Control de velocidad constante Para activar el ACC:
nada (BLANCO = modo de espera). adaptativo* - gestionar la velocidad • Pulse el botón en el volante. En el cuadro
Intervalo de tiempo de instrumentos (8) se enciende un símbolo
El ACC está activo si el símbolo es de color BLANCO, lo que indica que el control de
verde (BLANCO = modo de espera). velocidad constante adaptativo está en modo
de espera (p. 224).
Información relacionada Para conectar el ACC:
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218) • En la velocidad deseada, pulse el botón de
volante o .
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 219) > La velocidad correspondiente se guarda en
la memoria, el cuadro de instrumentos mues-
• Control de velocidad constante adaptativo* - tra durante más o menos un segundo una
símbolos y mensajes (p. 231) lupa (6) alrededor de la velocidad guardada
Programador de velocidad adaptativo con limitador de en la memoria y su señal pasa de BLANCO a
velocidad9. VERDE.
Cuando este símbolo cambie de color
BLANCO a VERDE, el ACC estará
activo y regulará la velocidad del auto-
móvil.
Cuando el símbolo muestra la
imagen de otro vehículo, el
ACC regula la distancia de
seguridad.

Programador de velocidad adaptativo sin limitador de


velocidad9.

9 La aclaración de las cifras de la figura se incluye en la sección "Programador de velocidad adaptativo - vista general" (p. 221).

222 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Al mismo tiempo, se señala un Un aumento transitorio de la velocidad con el Control de velocidad constante
intervalo de velocidad: pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no adaptativo* - programar el intervalo
afecta a la programación. El automóvil vuelve a de tiempo
adoptar la última velocidad guardada en la
memoria cuando se suelta el pedal del acelera- El conductor puede seleccionar
dor. diferentes intervalos de tiempo
que se indican en el cuadro de
• la velocidad más alta con la señal VERDE es
NOTA instrumentos en forma de 1 a 5
la velocidad programada rayas horizontales. Cuanto más
Si se mantiene pulsado durante varios minu-
• la velocidad más baja es la del vehículo que rayas, mayor es el intervalo de
circula delante. tos algunos de los botones del control de tiempo. Una raya equivale a
velocidad constante adaptativo, el sistema se una distancia de seguridad de aproximadamente
Cambiar la velocidad guardada en la bloqueará y se desconectará. Para activarlo 1 segundo, 5 rayas a 3 segundos.
memoria de nuevo, deberá parar el vehículo y volver a
La velocidad guardada en la memoria se modifica arrancar el motor. Para ajustar/modificar el intervalo de tiempo:
pulsando o manteniendo pulsado el botón del En algunas situaciones, no puede activarse • Gire la rueda selectora en el teclado del
volante o . de nuevo. En ese caso, aparece Control de volante (p. 221) (o utilice los botones /
Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph): velocidad no disponible en el cuadro de en automóviles sin limitador de velocidad).
instrumentos (p. 231). A baja velocidad, cuando las distancias son cor-
• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a
tas, el intervalo del control de velocidad cons-
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Información relacionada tante adaptativo aumenta ligeramente.
Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph):
• Control de velocidad constante adaptativo - Para poder seguir el automóvil que circula
• Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la ACC* (p. 218) delante de manera suave y cómoda, el control de
velocidad deseada. • Control de velocidad constante adaptativo* - velocidad constante adaptativo permite que el
La última pulsación se guarda en la memoria. visión de conjunto (p. 221) intervalo de tiempo varíe de manera significante
en algunas situaciones.
Si se aumenta la velocidad con el pedal del ace- • Control de velocidad constante adaptativo* -
lerador antes de pulsar el botón o , se funcionamiento (p. 219) Observe que un intervalo de tiempo pequeño
guardará en la memoria la velocidad efectiva del reduce el tiempo de reacción del conductor si se
vehículo cuando se pulsa el botón. produce una situación de tráfico imprevista.

}}

* Opcional/accesorio. 223
APOYO AL CONDUCTOR

|| El mismo símbolo aparece también cuando está Control de velocidad constante • se utiliza el freno de servicio
activada la función de alerta de distancia adaptativo* - desconexión temporal • se mantiene pisado el pedal de embrague
(p. 214). y modo de espera durante más de 1 minuto10
El control de velocidad constante adaptativo
NOTA • el selector de marcha se coloca en la posi-
puede desconectarse temporalmente y ponerse ción N (caja de cambios automática)
• Cuanto mayor sea la velocidad, mayor en modo de espera.
• el conductor mantiene una velocidad supe-
será la distancia en metros de un inter- rior a la guardada en la memoria durante
Desconexión temporal - modo de
valo de tiempo determinado. más de 1 minuto.
espera con limitador de velocidad
• Utilice tan sólo el intervalo de tiempo per- Para desconectar temporalmente el control de A continuación, el conductor debe regular él
mitido según el reglamento nacional de velocidad adaptativo y ajustarlo en modo de mismo la velocidad.
tráfico. espera:
Un aumento transitorio de la velocidad con el
• Si el programador de velocidad adapta-
• Pulse el botón del volante pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
tivo no parece reaccionar con una
Este símbolo y la señal de velocidad afecta a la programación. El automóvil vuelve a
aumento de la velocidad en la activación,
almacenada cambia entonces de color adoptar la última velocidad guardada en la
ello puede deberse a que el tiempo de
VERDE a BLANCO. memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
separación respecto al vehículo situado
dor.
delante es inferior al valor predetermi-
nado. Desconexión temporal - modo de
Modo de espera automático
espera sin limitador de velocidad
El control de velocidad constante adaptativo
Para desconectar temporalmente el control de
Obtenga más información sobre el control de la depende de otros sistemas como, por ejemplo, el
velocidad adaptativo y ajustarlo en modo de
velocidad (p. 222). control electrónico de estabilidad ESC (p. 202).
espera:
Si alguno de estos sistemas deja de funcionar, el
Información relacionada • Pulse el botón del volante control de velocidad adaptativo se desconecta
• Control de velocidad constante adaptativo - automáticamente.
ACC* (p. 218) Modo de espera por intervención del
En caso de desconexión automática, suena una
• Control de velocidad constante adaptativo* - conductor señal y se muestra en el cuadro de instrumentos
visión de conjunto (p. 221) El control de velocidad constante adaptativo se
el mensaje Control de velocidad cancelado.
desconecta temporalmente y pasa automática-
• Control de velocidad constante adaptativo* -
mente al modo de espera si:
El conductor debe entonces actuar él mismo y
funcionamiento (p. 219) adaptar la velocidad y la distancia de seguridad.
• Control de velocidad constante adaptativo* -
desconexión (p. 226)

224 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

La desconexión automática puede producirse por NOTA Control de velocidad constante


las siguientes causas: adaptativo* - adelantar a otro
Cuando vuelve a conectarse el control de
• el conductor abre la puerta vehículo
velocidad constante con el botón , puede
• el conductor se quita el cinturón de seguri- producirse un notable aumento de la veloci- Si el vehículo está situado detrás de otro y el
dad dad. conductor señaliza un inminente adelantamiento
• el régimen de giro es demasiado alto o con el intermitente12, el control de velocidad
demasiado bajo Información relacionada constante adaptativo asistirá a la maniobra acele-
• la velocidad baja a menos de 30 km/h11 • Control de velocidad constante adaptativo - rando brevemente el automóvil hacia el vehículo
(20 mph) ACC* (p. 218) que circula por delante.

• los neumáticos pierden la adherencia a la • Control de velocidad constante adaptativo* - La función se activa a velocidades superiores a
calzada visión de conjunto (p. 221) 70 km/h (43 mph).
• la temperatura de los frenos es elevada • Control de velocidad constante* (p. 210)
PRECAUCIÓN
• el sensor del radar está cubierto, por ejem-
plo, por nieve húmeda o lluvia intensa (obs- Tenga en cuenta que esta función puede
trucción de las ondas de radio). activarse no solo durante los adelantamientos,
sino que también se usa, por ejemplo, al acti-
Retomar la velocidad programada var los intermitentes para señalizar el cambio
de carril o antes de la salida a otra vía. El
Para volver a conectar el control de velocidad
automóvil realizará entonces una breve acele-
constante adaptativo cuando está en el modo de ración.
espera, pulse el botón del volante. La veloci-
dad se ajusta entonces al último valor almace-
nado.

10 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.
11 No se aplica a automóviles con asistencia en embotellamientos. En estos, el sistema funciona hasta pararse el vehículo.
12 Sólo con el intermitente izquierdo en vehículos con volante a la izquierda, y con el intermitente derecho en vehículos con volante a la derecha. }}

* Opcional/accesorio. 225
APOYO AL CONDUCTOR

|| Información relacionada Control de velocidad constante Control de velocidad constante


• Control de velocidad constante adaptativo - adaptativo* - desconexión adaptativo* - asistencia en
ACC* (p. 218) embotellamientos
• Control de velocidad constante adaptativo* - Teclado con limitador de velocidad La asistencia en embotellamientos amplía la fun-
visión de conjunto (p. 221) El control de velocidad constante adaptativo se cionalidad del programador de velocidad adap-
desconecta con el botón del teclado (p. 221) tativo a velocidades por debajo de 30 km/h
• Control de velocidad constante adaptativo* -
del volante. Se borra entonces la velocidad pro- (20 mph).
funcionamiento (p. 219)
gramada y guardada en la memoria y esta no
En automóviles con caja de cambios automática,
puede reanudarse con el botón .
el programador de velocidad adaptativo se com-
Botones del volante sin limitador de pleta con la función de asistencia en embotella-
velocidad mientos (denominada también "Queue Assist").
Con una pulsación corta del botón del volante La asistencia en embotellamientos tiene las
el control de velocidad constante adaptativo se siguientes funciones:
pone en modo de espera (p. 224). Con otra breve
• Mayor intervalo de velocidad, incluso a veloci-
pulsación, se desconecta. Se borra entonces la dades inferiores a 30 km/h (20 mph) y con
velocidad programada y guardada en la memoria el vehículo parado
y esta no puede reanudarse con el botón .
• Cambio de vehículo detectado
Información relacionada • Interrupción del frenado automático cuando
• Control de velocidad constante adaptativo - el vehículo se detiene
ACC* (p. 218) • Activación automática del freno de estacio-
• Control de velocidad constante adaptativo* - namiento.
funcionamiento (p. 219) Observe que la velocidad mínima programable
• Control de velocidad constante adaptativo* - del programador de velocidad adaptativo es de
símbolos y mensajes (p. 231) 30 km/h (20 mph). Aunque el sistema tenga
capacidad para mantener la distancia de seguri-
dad incluso cuando el vehículo está parado, no
es posible seleccionar o guardar en la memoria
una velocidad inferior a 30 km/h (20 mph).

226 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Mayor intervalo de velocidad • Pise el pedal del acelerador. Cuando el programador de velocidad adaptativo
> Seguidamente, el control de velocidad cons- regula la distancia de seguridad a velocidades de
NOTA tante adaptativo volverá a regular la distancia menos de 30 km/h (20 mph) y pasa de detectar
de seguridad. un vehículo en movimiento a otro parado, el sis-
Para poder conectar el control de velocidad tema frenará frente al vehículo detenido.
constante adaptativo, la puerta del conductor
debe estar cerrada y el conductor debe llevar NOTA PRECAUCIÓN
puesto el cinturón de seguridad. La función de asistencia en embotellamientos Cuando el Control de velocidad constante
puede retener el automóvil durante un adaptativo regula la distancia de seguridad a
Con la caja de cambios automática, el programa- máximo de 4 minutos. A continuación se más de 30 km/h (20 mph) y pasa de detec-
dor de velocidad adaptativo puede seguir a otro accionará el freno de estacionamiento y se tar un vehículo en movimiento a otro parado,
en un intervalo de 0 -200 km/h (0-125 mph). desconectará el control de velocidad cons- el Control de velocidad constante adaptativo
tante adaptativo. ignorará el vehículo parado y seleccionará en
lugar de ello la velocidad guardada en la
NOTA • Antes de poder activar de nuevo el con- memoria.
trol de velocidad constante adaptativo
Para poder activar el programador de veloci- • El conductor debe intervenir él mismo y
dad adaptativo a una velocidad inferior a debe liberarse el freno de estaciona- frenar.
30 km/h (20 mph), debe haber un vehículo miento.
circulando por delante a una distancia razo- Modo de espera automático si cambia
nable. Cambio de vehículo detectado el vehículo detectado
El control de velocidad constante adaptativo se
Cuando el vehículo avanza con mucha lentitud en desconecta y pasa al modo de espera:
embotellamientos o semáforos, la conducción se
reanuda automáticamente tras breves paradas de • cuando la velocidad es inferior a 5 km/h
como máximo 3 segundos. Si el automóvil que (5 mph) y el programador de velocidad adap-
está delante tarda más en iniciar la marcha, el tativo no puede determinar si el objeto
control de velocidad constante adaptativo se detectado es un vehículo parado u otro
pone en modo de espera con frenado automá- objeto, por ejemplo, un badén.
tico. Posteriormente, el conductor deberá conec- • cuando la velocidad es inferior a 5 km/h
tarlo de nuevo de una de las siguientes maneras: Si el automóvil que circula delante se desvía de repente, (5 mph) y el vehículo que circula delante gira
puede haber un vehículo parado más adelante. a un lado, por lo que el programador de velo-
• Pulse el botón del volante cidad adaptativo ya no necesita regular la
...o... distancia de seguridad.
}}

227
APOYO AL CONDUCTOR

|| Interrupción del frenado automático • La asistencia en embotellamientos ha man- Control de velocidad constante
con el vehículo parado tenido parado el automóvil durante más de adaptativo* - cambiar de
En algunas situaciones, la asistencia en embote- 4 minutos funcionalidad
llamientos interrumpirá el frenado automático con • se apaga el motor
vehículo parado: Ello significa que los frenos se Cambiar de ACC a CC
desbloquean y que el vehículo podrá empezar a
• se recalientan los frenos.
En el cuadro de instrumentos se muestra el sím-
rodar - por lo tanto, el conductor debe intervenir y Información relacionada bolo de conexión del control de velocidad:
frenar por sí mismo para retener el automóvil. • Control de velocidad constante adaptativo -
El sistema de asistencia en embotellamientos ACC* (p. 218) CC ACC
dejará de frenar y pondrá el control de velocidad • Control de velocidad constante adaptativo* - Cruise Control Adaptive Cruise
adaptativo en modo de espera en las situaciones visión de conjunto (p. 221) Control
siguientes:
• Control de velocidad constante adaptativo* -
• el conductor pone el pie sobre el pedal de funcionamiento (p. 219)
freno
Control de velocidad Control de velocidad
• se aplica el freno de estacionamiento constante constante adaptativo
• el selector de marcha se pone en la posición
P, N o R Pulsando un botón, puede desconectarse la sec-
• el conductor pone el control de velocidad ción adaptativa (que regula la distancia de segu-
constante adaptativo en modo de espera. ridad) del control de velocidad constante, tras lo
cual el automóvil solo se rige por la velocidad
Activación automática del freno de programada y guardada en la memoria.
estacionamiento
En algunas situaciones, la asistencia en embote- • Mantenga pulsado el botón del volante.
llamientos accionará el freno de estacionamiento El símbolo del cuadro de instrumentos cam-
para mantener parado el vehículo. bia de a .
Esto sucede si: > A continuación, sólo estará activado el con-
trol de velocidad constante estándar (p. 210)
• el conductor abre la puerta o se quita el cin- CC (Cruise Control).
turón de seguridad
• el ESC se cambia del modo Normal al modo
Sport

228 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN
El vehículo dejará de frenar automáticamente
al cambiar de ACC a CC. Ahora aplicará úni-
camente la velocidad fijada.

Cambiar otra vez de CC a ACC


Desconecte el control de velocidad constante
pulsando 1-2 veces el botón según las ins-
trucciones de desconexión (p. 226). Cuando
vuelva a conectarse el sistema, se activará el
control de velocidad constante adaptativo.

Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 221)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 219)

* Opcional/accesorio. 229
APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante radar (p. 233) del control de velocidad constante En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos de
adaptativo* - diagnóstico y medidas adaptativo no detecta otros vehículos por delante posibles causas de la aparición de los mensajes
correctivas del automóvil. y las medidas apropiadas:
Este mensaje indica que no funcionan los siste-
Si el cuadro de instrumentos muestra el mensaje mas de control de distancia (p. 214) o de aviso
Radar obstruido Vea el manual, el sensor de de colisión con frenado automático (p. 246).

Causa Medida necesaria


La superficie del radar en la rejilla está sucia o tapada por el hielo o la Extraiga la suciedad, el hielo o la nieve de la superficie del radar en la rejilla.
nieve.
La nieve o la lluvia intensa obstruyen las señales del radar. Ninguna medida. A veces, el radar no funciona si llueve con mucha intensidad.
El agua o la nieve de la calzada forma remolinos y obstruye las señales Ninguna medida. A veces, el radar no funciona cuando la calzada está muy
de radar. mojada o con mucha nieve.
Se ha limpiado la superficie del radar pero el mensaje no desaparece. Espere. El radar puede necesitar unos minutos para detectar que ya no está
obstruido.

Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 221)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 219)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
símbolos y mensajes (p. 231)

230 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante mensaje. Ofrecemos, a continuación, algunos


adaptativo* - símbolos y mensajes ejemplos. Siga la recomendación correspon-
En ocasiones, el control de velocidad constante diente en cada caso:
adaptativo puede mostrar un símbolo y/o un

Símbolo Mensaje Significado


El símbolo es VERDE El automóvil circula a la velocidad almacenada.

El símbolo es BLANCO El control de velocidad constante adaptativo se pone en modo de espera.

El control de velocidad constante estándar se selecciona manualmente.

Ajuste ESC a Normal para El control de velocidad constante adaptativo no puede activarse hasta que el control electrónico de estabilidad
activar control velocidad (ESC) (p. 202) pase al modo normal.

Control de velocidad can- El programador de velocidad adaptativo está desconectado. El conductor debe regular él mismo la velocidad.
celado
Control de velocidad no El programador de velocidad adaptativo no puede conectarse.
disponible Esto puede tener las siguientes causas:
• la temperatura de los frenos es elevada
• el sensor de radar está obstruido, por ejemplo, por nieve húmeda o lluvia.
Radar obstruido Vea el El programador de velocidad adaptativo está temporalmente fuera de servicio.
manual
• El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia intensa
o si se acumula nieve delante del sensor.
El conductor puede optar por cambiar (p. 228) al control de velocidad constante (CC) ordinario. Un mensaje
informa sobre las opciones más adecuadas.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 233).

}}

* Opcional/accesorio. 231
APOYO AL CONDUCTOR

|| Símbolo Mensaje Significado


Control de velocidad El programador de velocidad adaptativo está fuera de servicio.
Revisión necesaria
• Contacte con un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
Pise el freno para retener Cuando el automóvil está parado y el control de velocidad constante suelta el freno de servicio y deja que el
el vehículo + alarma acús- freno de estacionamiento retenga el vehículo, una avería del freno de estacionamiento haría que el automóvil se
ticaA pusiera en movimiento.
• El conductor debe frenar él mismo. El mensaje sigue en la pantalla y la alarma suena hasta que el conductor
pisa el pedal de freno o utiliza el pedal del acelerador.
A menos de 30 km/h Se Aparece si se intenta conectar el programador de velocidad adaptativo a una velocidad inferior a 30 km/h
requiere vehículo guíaA (20 mph) sin que haya un automóvil en la zona de activación.
A Solo con Asistencia en embotellamientos.

Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 221)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 219)

232 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Sensor de radar Información relacionada Sensor de radar - limitaciones


La función del sensor de radar es detectar auto- • Sensor de radar - limitaciones (p. 233) El sensor de radar (p. 233) tiene algunas limita-
móviles o vehículos grandes que circulan en el • Control de velocidad constante adaptativo - ciones debidas, entre otras cosas, a su reducido
mismo sentido y en el mismo carril. ACC* (p. 218) campo visual.

El sensor de radar es utilizado por las siguientes • Aviso de colisión* (p. 246) La capacidad del control de velocidad constante
funciones: • Alerta de distancia* (p. 214) adaptativo para detectar el vehículo que circula
delante se reduce considerablemente si:
• Alerta de distancia*
• Control de velocidad constante adaptativo* • la velocidad del vehículo que circula delante
es muy diferente a la del propio automóvil
• Aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones* • se obstruye el sensor de radar, por ejemplo,
en caso de lluvia intensa o si se acumula
nieve u otros objetos delante del sensor.
IMPORTANTE
En caso de daños visibles de la rejilla del NOTA
automóvil o si se sospecha que el sensor de
radar puede estar dañado: Mantenga limpia la superficie situada delante
del sensor de radar. Véase la sección titulada
• Póngase en contacto con un taller. Reco- "Mantenimiento" (p. 250).
mendamos los servicios de un taller auto-
rizado Volvo.
Campo visual
La función puede perderse de forma parcial o El sensor de radar tiene un campo visual limitado.
total o funcionar de forma incorrecta si la reji- En algunas situaciones, el sistema no detecta un
lla, el sensor de radar o su soporte sufren vehículo o lo detecta más tarde de lo previsto.
daños o se sueltan.

La modificación del sensor de radar, puede hacer


que su uso resulte contrario a la ley.

}}

* Opcional/accesorio. 233
APOYO AL CONDUCTOR

|| En curvas, el sensor de radar puede detectar PRECAUCIÓN


un vehículo incorrecto o perder el contacto
con un vehículo detectado. El control de velocidad constante adaptativo
no es un sistema previsto para evitar una coli-
sión. El conductor debe intervenir si el sis-
PRECAUCIÓN tema no detecta el vehículo delante.
El conductor debe estar siempre atento a las El control de velocidad constante adaptativo
condiciones del tráfico e intervenir cuando el no detecta personas o animales ni tampoco
control de velocidad constante adaptativo no pequeños vehículos como bicicletas y ciclo-
mantiene una velocidad o una distancia de motores. Tampoco vehículos y objetos para-
seguridad apropiadas. dos, lentos o que circulan en sentido contra-
El control de velocidad constante adaptativo rio.
no está preparado para todas las condiciones No utilice el control de velocidad constante
viales y meteorológicas. adaptativo en situaciones como tráfico
Lea todos los apartados del manual de pro- urbano, embotellamientos, cruces, calzadas
pietario relacionados con el programador de resbaladizas, mucha agua y nieve en la cal-
velocidad adaptativo para estar al tanto de zada, lluvia y nevada intensa, mala visibilidad,
sus limitaciones, que el conductor deberá carreteras sinuosas o entradas y salidas de
conocer antes de utilizarlo. autopista.

El conductor es siempre responsable de que


la distancia de seguridad y la velocidad sean
adecuadas, incluso cuando se utiliza el control Información relacionada
Campo de visión del ACC. de velocidad constante adaptativo. • Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218)
En ocasiones, el sensor de radar puede tar-
dar en detectar vehículos a poca distancia, PRECAUCIÓN
• Aviso de colisión* (p. 246)
por ejemplo, un vehículo que se coloca entre
No pueden montarse delante de la rejilla nin-
• Alerta de distancia* (p. 214)
su automóvil y el vehículo que circula
gún accesorio u otro objeto como, por ejem-
delante.
plo, luces adicionales.
Los vehículos pequeños, por ejemplo motos,
o los vehículos que no circulan en el centro
del carril, pueden no ser detectados.

234 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Homologación - sistema de radar


La homologación de tipo de las unidades de
radar del vehículo puede comprobarse en
siguiente tabla.

Mercado ACCA BLISB Símbolo Homologación de tipo

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário.
✓ Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
Brasil
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
✓ 1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
Europa ✓ ✓ 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA

}}

235
APOYO AL CONDUCTOR

|| Mercado ACCA BLISB Símbolo Homologación de tipo

TRA
✓ REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Emiratos Árabes Unidos
TRA
✓ REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
✓ 14785/POSTEL/2010 1982
Indonesia
✓ 38806/SDPPI/2015 4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87

Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordania
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3

Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Certification No.

DPH-L2C0038TR
Corea
Certification No.

MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR

236
APOYO AL CONDUCTOR

Mercado ACCA BLISB Símbolo Homologación de tipo

AGREE PAR L'ANRT MAROC


✓ Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Marruecos
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014

Moldavia ✓ ✓ 1024

Singapur ✓ ✓ Complies with IDA Standards DA105753

TA-2009/163

APPROVED
Sudáfrica
TA-2014/2390

APPROVED
✓ CCAB09LP4590T3
Taiwán
✓ CCAB15LP0680T0

A ACC = Adaptive Cruise Control


B BLIS = Blind Spot Information

}}

237
APOYO AL CONDUCTOR

|| Información relacionada
• Sensor de radar (p. 233)

238
APOYO AL CONDUCTOR

City Safety™ Si el automóvil está equipado con aviso de coli- • City Safety™ - uso (p. 240)
City Safety™ es un dispositivo previsto sobre sión con frenando automático (p. 246)*, los dos • City Safety™ - sensor láser (p. 243)
todo para ayudar al conductor en embotella- sistemas se complementan.
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 245)
mientos, en los que los cambios en el tráfico y la
falta de atención pueden ocasionar una colisión. IMPORTANTE
La función City Safety™ permanece activa a El mantenimiento y cambio de los componen-
velocidades por debajo de 50 km/h (30 mph) y tes de City Safety™ sólo puede realizarse en
ayuda al conductor frenando el automóvil auto- un taller. Se recomienda un taller autorizado
máticamente si el peligro de colisión con el vehí- Volvo.
culo de delante es inminente y el conductor no
reacciona a tiempo frenando y/o girando el
PRECAUCIÓN
volante.
El sistema City Safety™ no funciona en todas
El sistema City Safety™ se activa en situaciones las situaciones viales y meteorológicas.
en las que el conductor debería haber empezado
El sistema City Safety™ no detecta vehículos
a frenar mucho antes, por lo que no podrá ayudar
que circulan en otra dirección que la del vehí-
al conductor en todas las circunstancias. culo propio ni vehículos pequeños, motocicle-
El sistema City Safety™ está diseñado para acti- tas, personas o animales.
varse lo más tarde posible para evitar intervencio- City Safety™ puede evitar colisiones cuando
nes innecesarias. la diferencia de velocidad es inferior a
15 km/h (9 mph). A una velocidad superior
El sistema City Safety™ no debe utilizarse para solo podrá reducirse la velocidad de colisión.
cambiar la manera en la que el conductor lleva el Para un potencia máxima de frenado, el con-
automóvil. Si el conductor confía exclusivamente ductor deberá pisar el pedal del freno.
en el sistema City Safety™ y deja que éste frene, No espere nunca la intervención del sistema
tarde o temprano acabará produciéndose un City Safety™. El conductor es siempre el res-
accidente. ponsable de mantener una distancia y veloci-
El conductor y los ocupantes del vehículo solo dad adecuadas.
notan la existencia del sistema City Safety™ si
se origina una situación en la que se está muy Información relacionada
cerca de chocar. • City Safety™ - limitaciones (p. 241)
• City Safety™ - función (p. 240)

* Opcional/accesorio. 239
APOYO AL CONDUCTOR

City Safety™ - función brusco de lo normal, por lo que puede resultar City Safety™ - uso
City Safety detecta el tráfico delante del automó- molesto. City Safety™ es un dispositivo previsto sobre
vil con un sensor láser montado en la parte Si la diferencia de velocidad entre los vehículos todo para ayudar al conductor en embotella-
superior del parabrisas. En caso de peligro inmi- es de más de 15 km/h (9 mph), City Safety no mientos, en los que los cambios en el tráfico y la
nente de colisión, City Safety frenará automáti- puede evitar por sí solo la colisión. Para obtener falta de atención pueden ocasionar una colisión.
camente el vehículo, lo que puede dar sensa- la máxima potencia de frenado, el conductor
ción de un frenazo brusco. debe pisar el pedal de freno para poder evitar así Conectado y Desconectado
una colisión incluso cuando la diferencia de velo-
cidad es superior a 15 km/h (9 mph). NOTA
Cuando la función activa los frenos, aparece en El sistema City Safety™ se activa automática-
el cuadro de instrumentos un mensaje indicando mente al arrancar el motor.
que la función está o ha estado activa.
En algunas situaciones, puede ser conveniente
NOTA desconectar el sistema City Safety™, por ejem-
Cuando el sistema City Safety™ frena el vehí- plo, al conducir por lugares en los que el ramaje
culo, se encienden las luces de freno. de los árboles roza el parabrisas.
City Safety™ se controla en el sistema de menús
Información relacionada MY CAR (p. 125) , y, después de arrancar el
motor, el sistema puede desconectarse de la
Ventanas del emisor y el receptor del sensor láser13. • City Safety™ - limitaciones (p. 241)
siguiente manera:
Si la diferencia de velocidad es de 4-15 km/h • City Safety™ (p. 239)
• En MY CAR, vaya a Sistema de ayuda a la
(3-9 mph) respecto al automóvil que circula por • City Safety™ - uso (p. 240) conducción y seleccione la opción
delante, City Safety puede evitar la colisión por
completo.
• City Safety™ - sensor láser (p. 243) Desconectado en City Safety.
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 245) Al volver a arrancar el motor, la función
El City Safety frena de forma breve e intensa y estará activa, aunque el sistema estuviera
detiene el automóvil en condiciones normales desconectado al apagar el motor.
justo detrás del automóvil situado delante. Para la
mayoría de los conductores, este frenado es más

13 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

240
APOYO AL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN City Safety™ - limitaciones estas situaciones, los sistemas ABS14 t ESC15
El sensor del sistema City Safety está diseñado proporcionarán la mayor fuerza de frenado posi-
El sensor láser emite luz láser incluso cuando ble manteniendo la estabilidad.
el sistema City Safety™ se ha apagado para detectar automóviles y otros vehículos
manualmente. grandes delante del automóvil tanto de día como Al dar marcha atrás con el vehículo propio, el City
de noche. Safety se desconecta temporalmente.
Información relacionada Sin embargo, el sistema tiene algunas limitacio- El City Safety no se conecta a baja velocidad
• City Safety™ (p. 239) nes. (inferior a 4 km/h [3 mph]), por lo que el sistema
• City Safety™ - limitaciones (p. 241) no actúa en situaciones en las que el automóvil
Debido a las limitaciones del sensor, el City
se acerca a otro vehículo a muy baja velocidad,
• City Safety™ - función (p. 240) Safety funciona mal o deja de funcionar en situa-
por ejemplo, al aparcar.
ciones de nevada o lluvia intensa, niebla espesa
• City Safety™ - sensor láser (p. 243)
o ráfagas de polvo o nieve. La presencia de vaho, La actuación del conductor siempre recibe priori-
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 245) suciedad, hielo o nieve en el parabrisas también dad, por lo que el City Safety no interviene en
• MY CAR (p. 125) puede alterar el funcionamiento del sistema. situaciones en las que el conductor gira el
volante o acelera de forma clara, aunque la coli-
Objetos que cuelgan, por ejemplo, un pañuelo
sión sea inevitable.
para señalizar una carga que sobresale o acceso-
rios como luces complementarias o estructuras Cuando el sistema City Safety impide una coli-
frontales o accesorios situados a mayor altura sión con un objeto parado, el automóvil perma-
que el capó puede alterar el funcionamiento del nece parado durante un máximo de
sistema. 1,5 segundos. Si el automóvil se frena debido a
un vehículo que circula delante, la velocidad se
El láser del sensor del City Safety registra el
reduce a la misma que mantiene dicho vehículo.
reflejo de la luz. El sensor no detecta objetos con
una capacidad de reflexión baja. En general, la En automóviles con caja de cambios manual, el
parte trasera de los vehículos reflejan suficiente- motor se para cuando el sistema City Safety
mente la luz gracias a la matrícula y los reflecto- detiene el automóvil si el conductor no pisa antes
res de las luces traseras. el pedal de embrague.
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de fre-
nado aumenta, lo que reduce la capacidad del
sistema City Safety para evitar una colisión. En

14 (Anti-lock Braking System) - Sistema de frenos antibloqueo.


15 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad. }}

241
APOYO AL CONDUCTOR

|| NOTA Causa Medida necesaria IMPORTANTE


• Extraiga el hielo, la nieve y la suciedad de La superficie del para- Quite la suciedad, el Si aparece una grieta, raya o picadura delante
la superficie del parabrisas delante de brisas delante del hielo o la nieve de la de alguna de las dos "ventanas" del sensor
sensor de láser (Véase la ubicación del sensor láser está superficie del parabri- láser que se extienda por una superficie de
sensor (p. 240) en la figura). sucia o cubierta por sas delante del sen- aproximadamente 0,5 × 3,0 mm (o mayor),
• No pegue ni monte nada en el parabrisas hielo o nieve. sor. póngase en contacto con un taller para cam-
delante del sensor de láser. biar el parabrisas (véase la ubicación del sen-
El campo visual del Extraiga el objeto que sor (p. 240) en la figura). Recomendamos los
• Extraiga el hielo y la nieve del capó. La sensor láser está obs- obstruye. servicios de un taller autorizado Volvo.
capa de nieve y hielo no puede ser supe- truido.
rior a 5 cm. No adoptar esta medida puede reducir la efi-
cacia del sistema City Safety™.
Diagnóstico y medida necesaria Para no arriesgarse a que el sistema City
Si aparece el mensaje Sensores parabrisas Safety™ deje de funcionar o lo haga de
obstruidos Vea el manual en el cuadro de ins- forma incorrecta o parcial, se aplica lo
trumentos, el sensor láser está obstruido y no siguiente:
puede detectar vehículos delante del automóvil, • Volvo recomienda no reparar grietas,
lo que significa que el City Safety no funciona. rayas o picaduras en zonas delante del
Sin embargo, el mensaje Sensores parabrisas sensor de láser. En lugar de ello, deberá
obstruidos Vea el manual no aparece en cambiarse todo el parabrisas.
todas las situaciones en las que está obstruido el • Antes de sustituir el parabrisas, contacte
sensor. Por eso, el conductor debe poner mucho con un taller autorizado Volvo para verifi-
esmero en mantener limpio el parabrisas y la car que se encargue y monte el parabri-
zona delante del sensor láser. sas correcto.
En la tabla siguiente ofrecemos posibles causas • En caso de sustitución, se debe montar
de la aparición de los mensajes y recomendacio- el mismo tipo de limpiaparabrisas o lim-
nes de medidas apropiadas. piaparabrisas homologados por Volvo.

242
APOYO AL CONDUCTOR

Información relacionada City Safety™ - sensor láser La etiqueta inferior de la figura describe las
• City Safety™ (p. 239) La función City Safety™ está provista de un características físicas de la luz láser:
• City Safety™ - función (p. 240) sensor que transmite una luz láser (véase la • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Cumple con
figura (p. 240) para la ubicación del sensor). las normas relativas a productos láser de la
• City Safety™ - uso (p. 240)
Contacte con un taller cualificado en caso de Administración de Alimentos y Fármacos
avería o necesidad de mantenimiento del sensor (FDA) de Estados Unidos, a excepción de las
láser. Recomendamos los servicios de un taller anomalías de conformidad con el Aviso Láser
autorizado Volvo. Es absolutamente necesario núm. 50, con fecha 26 de julio de 2001.
seguir las instrucciones durante el manejo del
sensor láser. Datos de radiación del sensor láser
En la siguiente tabla se especifican los datos físi-
Las siguientes placas están relacionadas con el cos del sensor láser.
sensor de alarma:
Energía máxima de los pulsos 2,64 µJ
Potencia media máxima 45 mW
Longitud de onda 33 ns
Divergencia (horizontal x vertical) 28° × 12°

La etiqueta superior de la figura describe la clasi-


ficación de la luz láser:
• Radiación láser - No mire directamente con
instrumentos ópticos - Producto láser de
clase 1M.

}}

243
APOYO AL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN • El contacto del sensor láser debe desco-


nectarse antes de desmontar el sensor
Si no se siguen las instrucciones adjuntas, del parabrisas.
hay peligro de lesiones oculares.
• El sensor láser debe estar montado en el
• No mire nunca directamente a la abertura parabrisas antes de conectarse a la
del sensor láser (que emite radiación invi- corriente eléctrica.
sible y dispersa de rayos láser) a una dis-
tancia de 100 mm o inferior con óptica • El sensor de láser transmite luz de láser
de aumento como lupas, microscopios, cuando la llave está en la posición II
objetivos u otro instrumento óptico simi- (p. 87), aunque esté apagado el motor.
lar.
• Toda prueba, reparación, desmontaje, Información relacionada
ajuste o cambio de piezas de repuesto • City Safety™ (p. 239)
del sensor láser debe confiarse exclusiva- • City Safety™ - limitaciones (p. 241)
mente a un taller autorizado Volvo. Reco-
mendamos los servicios de un taller auto-
• City Safety™ - función (p. 240)
rizado Volvo. • City Safety™ - uso (p. 240)
• Para evitar la exposición a radiaciones • City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 245)
peligrosas, no efectúe otras operaciones
de ajuste o mantenimiento que las espe-
cificadas en este documento.
• El reparador debe seguir la información
de taller desarrollada especialmente para
el sensor láser.
• No desarme el sensor láser (no des-
monte tampoco las lentes). Una vez
desarmado, el sensor láser solo cumple
los criterios de la clase de láser 3B
según la norma IEC 60825-1. La clase
de láser 3B no es segura para los ojos y
puede por tanto causar lesiones.

244
APOYO AL CONDUCTOR

City Safety™ - símbolos y mensajes der uno o varios símbolos en el cuadro de ins- mensaje puede apagarse pulsando brevemente
Cuando el sistema City Safety™ (p. 239) activa trumentos en combinación con un mensaje. El el botón OK de la palanca de los intermitentes.
automáticamente los frenos, se pueden encen-

Símbolo Mensaje Significado/Medida necesaria


Frenado automático de City Safety El sistema City Safety™ está activando o ha activado los frenos de manera automática.

Sensores parabrisas obstruidos Vea el El sensor láser no funciona temporalmente debido a que algo lo obstruye.
manual
• Quite el objeto que obstruye el sensor y/o limpie el parabrisas delante de éste.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de láser (p. 241).
City Safety Revisión necesaria La función City Safety™ está fuera de servicio.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• City Safety™ (p. 239)
• City Safety™ - limitaciones (p. 241)
• City Safety™ - función (p. 240)
• City Safety™ - uso (p. 240)
• City Safety™ - sensor láser (p. 243)

245
APOYO AL CONDUCTOR

Aviso de colisión* Dos niveles de sistema • Aviso de colisión* - detección de ciclistas


El "aviso de colisión con frenado automático y Según el equipamiento del vehículo, existen dos (p. 248)
detección de ciclistas y peatones" es un recurso variantes del sistema de "aviso de colisión con • Aviso de colisión* - uso (p. 250)
auxiliar que ayuda al conductor en situaciones frenado automático y detección de ciclistas y
en que se puede atropellar por avance a un pea- peatones": • Aviso de colisión* - limitaciones (p. 252)
tón o a un ciclista o de chocar con un vehículo Nivel 1
• Aviso de colisión* - limitaciones del sensor
que está parado o que circula en la misma de la cámara (p. 253)
Cuando surgen obstáculos, el sistema sólo
dirección.
avisa16 al conductor con señales visuales y acús- • Aviso de colisión* - símbolos y mensajes
ticas. No se produce ningún frenado automático (p. 255)
El "aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones" se activa en y el conductor debe frenar él mismo.
situaciones en las que el conductor debería Nivel 2
haber empezado a frenar mucho antes, por lo El conductor es advertido cuando surgen obstá-
que no podrá ayudar al conductor en todas las culos mediante señales visuales y acústicas - el
circunstancias. vehículo frena automáticamente si el conductor
El "aviso de colisión con frenado automático y no actúa por su cuenta en un tiempo razonable.
detección de ciclistas y peatones" está diseñado
para activarse lo más tarde posible para evitar IMPORTANTE
intervenciones innecesarias. El mantenimiento de los componentes del
El "aviso de colisión con frenado automático y aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones" puede evitar detección de ciclistas y peatones sólo puede
una colisión o reducir la velocidad del impacto. realizarse en un taller. Se recomiendan los
servicios de un taller autorizado Volvo.
El "aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones" no debe utili-
zarse para cambiar la técnica de conducción del Información relacionada
conductor. Si el conductor confía exclusivamente • Aviso de colisión* - funcionamiento (p. 247)
en el aviso de colisión con frenado automático • Aviso de colisión* - detección de peatones
para frenar el vehículo, tarde o temprano acabará (p. 249)
produciéndose un accidente.

16 El sistema no avisa en caso de ciclistas con el "Nivel 1".

246 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Aviso de colisión* - funcionamiento 1 - Advertencia de colisión 3 - Freno automático18


Primero se avisa al conductor de una colisión En el último paso se activa la función automática
inminente. de frenado.
El avisador de colisión es capaz de detectar pea- Si llegados a este punto el conductor aún no ha
tones, ciclistas y vehículos detenidos o que se iniciado una maniobra evasiva y el riesgo de coli-
desplazan en la misma dirección que el vehículo sión es inminente, se accionará la función de fre-
propio, delante de este. nado automático, independientemente de si el
Cuando hay peligro de colisión con un peatón, un conductor frena o no. El vehículo frena entonces
ciclista o un vehículo, el sistema avisa al conduc- al máximo para reducir la velocidad de impacto o
tor con una luz de advertencia roja intermitente con menos fuerza si es suficiente para evitar la
(1) y una señal acústica. colisión. Para ciclistas, el aviso y el frenado del
sistema pueden generarse muy tarde o al mismo
2 - Asistencia de frenado18 tiempo.
Vista general de la función17.
Si el riesgo de choque ha aumentado todavía
más después del aviso de colisión, se activa la
Señal de advertencia audiovisual en caso de asistencia de frenado.
riesgo de colisión.
Ello hace que el sistema de frenos se prepare
Sensor de radar18 para una rápida frenada mediante el suave accio-
Sensor de la cámara namiento de los frenos, lo que puede percibirse
como una ligera sacudida.
La advertencia de colisión con frenado automá-
tico realiza tres pasos en el orden siguiente: Si se pisa el pedal de freno con la suficiente rapi-
dez, el automóvil frenará al máximo.
1. Aviso de colisión
La asistencia de frenado refuerza la acción del
2. Asistencia de frenado18 conductor si el sistema calcula que no se frena
3. Freno automático18 con suficiente fuerza como para evitar una coli-
sión.
El aviso de colisión y el City Safety™ (p. 239) se
completan.

17 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
18 Sólo con sistema de Nivel 2. }}

* Opcional/accesorio. 247
APOYO AL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN Aviso de colisión* - detección de Para obtener un rendimiento óptimo del sistema,
ciclistas se requiere que la función que identifica a los
El aviso de colisión no funciona en todas las ciclistas reciba información tan inequívoca como
condiciones viales y meteorológicas. El aviso sea posible sobre el perfil del cuerpo y la bici-
de colisión no detecta animales ni vehículos o
ciclistas que circulan en otra dirección que cleta, es decir, debe poder distinguir la cabeza,
automóvil propio. los brazos, los hombros, las piernas, el torso y las
caderas y detectar una locomoción humana nor-
El aviso sólo se activa cuando el riesgo de mal.
colisión es muy grande. Esta sección denomi-
nada "Funcionamiento" y el apartado "Limita- Si hay grandes partes del cuerpo del ciclista o de
ciones" informan sobre las limitaciones que la bicicleta que no están a la vista de la cámara,
debe tener en cuenta el conductor antes de el sistema no podrá detectar al ciclista.
utilizar el Aviso de colisión con frenado auto-
mático. • Para que la función pueda detectar al
Los avisos y frenados en caso de peatones y ciclista, este debe ser adulto o ir en una bici-
ciclistas no se producen a velocidades del cleta de adulto.
vehículo superiores a 80 km/h (50 mph). La función solo detecta por detrás a ciclistas que circu- • La bicicleta debe llevar en la parte trasera un
Los avisos y la activación del freno en caso de lan en la misma dirección. catadióptrico rojo bien visible y homolo-
peatones y ciclistas no funcionan de noche y
en túneles, ni tampoco en calles alumbradas.
El sistema de frenado automático puede
impedir una colisión o reducir la velocidad de
impacto. Para asegurar la máxima fuerza de
frenado, el conductor debe pisar siempre el
freno, también cuando el automóvil frena
automáticamente.
No espere nunca al aviso de colisión. El con-
ductor es siempre responsable de mantener
una distancia y velocidad adecuadas, también
cuando se utiliza el aviso de colisión con sis-
tema de frenado automático.
Ejemplo óptimo de lo que el sistema interpreta como un
ciclista, con un perfil de cuerpo y bicicleta bien definido,
Información relacionada visto por detrás y desde el centro del automóvil.
• Aviso de colisión* (p. 246)

248 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

gado19, montado por lo menos 70 cm por PRECAUCIÓN Aviso de colisión* - detección de


encima de la calzada. peatones
El aviso de colisión con frenado automático y
• La función solo puede detectar por detrás a detección de ciclistas es recurso auxiliar.
ciclistas que circulan en la misma dirección,
La función no detecta:
no en sentido diagonal ni de un lado.
• Los ciclistas que circulan en el borde • todos los ciclistas en todas las situacio-
izquierdo o derecho del trayecto previsto de nes, por ejemplo, ciclistas parcialmente
los laterales del automóvil, puede detectarse tapados.
tarde o no detectarse. • ciclistas con ropa que ocultan el contorno
del cuerpo o que vienen de un lado.
• La capacidad del sistema para detectar a
ciclistas al oscurecer y al amanecer es limi- • bicicletas sin catadióptricos traseros de
tada, tal como ocurre con el ojo humano. color rojo.
• La capacidad del sistema para detectar a • bicicletas cargadas con objetos grandes.
ciclistas es nula al conducir de noche o en El conductor es siempre responsable de con-
túneles, también en calles alumbradas. ducir el vehículo de manera correcta y con Ejemplos óptimos de lo que el sistema detecta peatones
una distancia de seguridad adaptada a la con un perfil corporal bien definido.
• Para que la detección de bicicletas resulte
velocidad.
óptima, debe estar conectado el sistema City Para que el sistema rinda de manera óptima, se
Safety™, véase City Safety™ (p. 239). requiere que la función que identifica los peato-
Información relacionada nes reciba información tan inequívoca como sea
• Aviso de colisión* (p. 246) posible sobre el perfil corporal, es decir, debe
poder distinguir la cabeza, los brazos, los hom-
bros, las piernas, el torso y las caderas y detectar
una locomoción humana normal.
Si hay grandes partes del cuerpo que no están a
la vista de la cámara, el sistema no podrá detec-
tar al peatón.

19 El catadióptrico debe cumplir las recomendaciones y las condiciones del organismo de tráfico del mercado correspondiente. }}

* Opcional/accesorio. 249
APOYO AL CONDUCTOR

|| • Para poder detectar al peatón, éste debe Aviso de colisión* - uso El aviso de colisión se programa en la pantalla de
verse en toda su longitud y tener una esta- la consola central y el sistema de menús MY
tura de como mínimo 80 cm. Señales advertencia, conexión y CAR, véase (p. 125).
• La capacidad del sensor de la cámara para desconexión Señal visual y acústica
detectar a peatones al oscurecer y al amane- Cuando está activada la señal acústica y visual
cer es limitada, tal como ocurre con el ojo del aviso de colisión, el testigo (núm. [1] en la
humano. figura anterior) se comprueba cada vez que se
• La capacidad del sensor de la cámara para arranca el motor encendiendo brevemente los
detectar a peatones es nula al conducir de diferentes puntos luminosos del testigo.
noche o en túneles, también en calles alum- Después de arrancar el motor, tanto la señal
bradas. visual como la acústica pueden desconectarse:
• Vaya a Aviso de colisión Sistema de
PRECAUCIÓN ayuda a la conducción en el sistema de
El "aviso de colisión con frenado automático y menús MY CAR (p. 125) - desmarque la fun-
detección de ciclistas y peatones" es recurso ción.
auxiliar. La función no detecta a todos los 1. Señal acústica y visual cuando hay riesgo de coli-
peatones en todas las situaciones. Por ejem- Señal acústica
sión20.
plo: Después de arrancar el motor, la señal acústica
El usuario puede determinar la conexión o la des- puede conectarse o desconectarse independien-
• peatones parcialmente tapados, personas conexión de las señales acústicas y visuales del temente:
con ropa que oculta el perfil del cuerpo o Aviso de colisión.
peatones de menos de 80 cm de esta- • Vaya a Sonido de aviso en Aviso de
tura. Al arrancar el motor, se obtiene automáticamente colisión en el sistema de menús MY CAR
el ajuste que estaba seleccionado cuando se (p. 125) - seleccione Conexión o Descone-
• peatones que llevan objetos abultados. apagó el motor. xión.
El conductor es siempre responsable de que
el vehículo se conduzca de manera correcta y A continuación, el aviso de colisión solo se indica
con una distancia de seguridad adaptada a la
NOTA con señales visuales.
velocidad. Las funciones de asistencia de frenado y fre-
nado automático están siempre conectadas y Programar la distancia de advertencia
no pueden desconectarse. La distancia de advertencia regula la distancia en
Información relacionada la que se activan el aviso visual y la señal acús-
• Aviso de colisión* (p. 246) tica.

250 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

• Vaya a Distancia de aviso en Aviso de NOTA Mantenimiento


colisión en el sistema de menús MY CAR
(p. 125) - seleccione Larga, Normal o Aunque la distancia de alerta se haya ajus-
Corta. tado a Larga, en algunas situaciones puede
parecer que los avisos llegan tarde, por ejem-
La distancia de advertencia determina la sensibi- plo, cuando hay grandes diferencias de velo-
lidad del sistema. Con una distancia de adverten- cidad o si el automóvil que circula delante
cia Larga, los avisos se anticipan. Pruebe pri- frena con fuerza.
mero con la opción Larga y, si este ajuste pro-
voca demasiados avisos, lo que en algunas situa-
ciones puede resultar molesto, cambie a la dis- PRECAUCIÓN
tancia de advertencia Normal. Ningún sistema automático puede garantizar
Utilice la distancia de advertencia Corta sola- un funcionamiento correcto al 100% en todas
mente en casos excepcionales, por ejemplo, en las situaciones. Por lo tanto, nunca pruebe la
advertencia de colisión con frenado automá- Sensor de cámara y de radar21.
caso de conducción dinámica.
tico con personas o vehículos. Puede ocasio- Para que los sensores funcionen de manera
nar daños graves o incluso mortales.
NOTA correcta deben mantenerse libres de suciedad,
Cuando se emplea el control de velocidad hielo y nieve limpiándolos de forma periódica con
Comprobar ajustes agua y un champú de carrocerías.
constante adaptativo, este utilizará la luz y de
La programación puede comprobarse con la pan-
advertencia y la señal acústica aunque esté
talla de la consola central y el sistema de menús NOTA
desconectado el aviso de colisión.
(p. 125) MY CAR.
El aviso de colisión advierte al conductor Si los sensores se cubren de suciedad, hielo
cuando hay un riesgo de que el vehículo cho- o nieve se perjudicará su funcionamiento,
que, pero la función no reduce el tiempo de pudiendo imposibilitar la medición.
reacción del conductor.
Para que el Aviso de colisión resulte eficaz, Información relacionada
tenga siempre la alerta de distancia (p. 214) • Aviso de colisión* (p. 246)
ajustada a un intervalo de tiempo de 4-5.

20 La imagen es esquemática. El modelo de automóvil y algunos elementos del exterior pueden ser diferentes.
21 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio. 251
APOYO AL CONDUCTOR

Aviso de colisión* - limitaciones NOTA PRECAUCIÓN


La función tiene algunas limitaciones. Por ejem-
La señal de advertencia óptica puede dejar Los avisos y las frenados pueden activarse
plo, no se activa hasta una velocidad de tarde o no activarse si la situación de tráfico y
de funcionar temporalmente si la temperatura
aproximadamente 4 km/h (3 mph). otros factores impiden que el sensor de radar
del habitáculo sube mucho, por ejemplo, por
luz intensa del sol. En este caso, se activa el o el de la cámara detecten a un peatón, a un
La señal de advertencia visual del aviso de coli- ciclista o un vehículo de manera correcta.
sión (véase (1) en la figura (p. 247)) puede ser sonido de advertencia aunque esté desco-
difícil de percibir en caso de luz solar intensa, nectado en el sistema de menús. El sistema de sensores tiene un alcance limi-
reflejos, si se utilizan gafas de sol o si el conduc- tado para peatones y ciclistas22. El sistema
• El aviso puede omitirse si la distancia de puede avisar y frenar el vehículo de forma efi-
tor no mantiene la mirada hacia adelante. Por seguridad es corta o cuando se conduce caz a velocidades de hasta 50 km/h
esta razón, conviene tener conectado siempre el con grandes movimientos con el volante y (30 mph). En caso de vehículos parados o
sonido de advertencia. los pedales, por ejemplo, con un estilo de que circulan muy lentamente, los avisos y la
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de fre- conducción activo. activación de los frenos funcionan a velocida-
des de hasta 70 km/h (43 mph).
nado aumenta, lo que reduce la capacidad del
sistema para evitar una colisión. En estas situa- Los avisos por vehículos parados o lentos
ciones, los sistemas ABS y ESC (p. 202) activa- pueden no funcionar por falta de luz o de visi-
bilidad.
rán los frenos según sea necesario para mante-
ner la estabilidad. Los avisos y frenados en caso de peatones y
ciclistas no se producen a velocidades del
vehículo superiores a 80 km/h (50 mph).

El aviso de colisión utiliza el mismo sensor de


radar que el control de velocidad constante adap-
tativo (p. 218). Obtenga más información sobre
las limitaciones del sensor de radar (p. 233).
Si los avisos se consideran frecuentes y moles-
tos, puede reducirse la distancia de advertencia
(p. 250). Esto hace que el sistema avise algo
más tarde, lo que reduce el número total de avi-
sos.

22 En caso de ciclistas, el aviso y el frenado puede llegar muy tarde y al mismo tiempo.

252 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Al introducir la marcha atrás, se desactiva tempo- Aviso de colisión* - limitaciones del NOTA
ralmente la advertencia de colisión con frenado sensor de la cámara
automático. Mantenga la superficie del parabrisas delante
El "aviso de colisión con frenado automático y
del sensor de cámara limpia de hielo, nieve,
El avisador de colisión con freno automático no detección de ciclistas y peatones" es un recurso
vaho y suciedad.
se conecta a baja velocidad (inferior a 4 km/h auxiliar que ayuda al conductor en situaciones
[3 mph]), por lo que el sistema no actúa en situa- en que se puede atropellar por avance a un pea- No adhiera ni monte nada en el parabrisas
ciones en las que el propio automóvil se acerca a tón o a un ciclista o de chocar con un vehículo delante del sensor de cámara, ya que ello
otro vehículo a muy baja velocidad, por ejemplo, que está parado o que circula en la misma puede reducir o inhabilitar por completo la
al aparcar. dirección. funcionalidad de uno o varios de los sistemas
dependientes de la cámara.
En las situaciones en que el conductor muestra El sistema utiliza el sensor de cámara del auto-
un patrón de conducción activo y coherente móvil que tiene algunas limitaciones.
puede retrasarse ligeramente la advertencia de El sensor de la cámara tiene limitaciones simila-
Aparte de la advertencia de colisión con frenado res a las del ojo humano, es decir, la visibilidad
colisión a fin de reducir el número de avisos
automático, emplean el sensor de cámara del empeora en la oscuridad, cuando nieva o llueve
innecesarios.
vehículo las funciones siguientes: con fuerza y con niebla espesa. En estas condi-
Cuando el freno automático impide una colisión ciones, las funciones dependientes de la cámara
con un objeto parado, el automóvil permanece • Luz larga automática (p. 100)
pueden reducirse considerablemente o desco-
parado durante un máximo de 1,5 segundos. Si • Información sobre señales de tráfico nectarse temporalmente.
el automóvil se frena debido a un vehículo que (p. 262)
circula delante, la velocidad se reduce a la misma La luz solar intensa, los reflejos del pavimento, el
• Driver Alert Control - DAC (p. 266)
hielo o la nieve, la suciedad de la calzada o las
que mantiene dicho vehículo.
• Sistema de permanencia en el carril (p. 270) señalizaciones de carriles borrosas pueden redu-
En automóviles con caja de cambios manual, el cir considerablemente la función en la que se uti-
motor se para cuando el freno automático liza el sensor de la cámara, por ejemplo, para
detiene el automóvil si el conductor no pisa antes explorar el carril y detectar peatones y otros vehí-
el pedal de embrague. culos.
Información relacionada Como el campo de visión del sensor de cámara
• Aviso de colisión* (p. 246) es limitado, en ciertas situaciones, el sistema no
detecta a peatones, ciclistas o vehículos, o lo
hace más tarde de lo previsto.
A temperaturas muy altas, la cámara se desco-
necta temporalmente durante 15 minutos o des-
}}

* Opcional/accesorio. 253
APOYO AL CONDUCTOR

|| pués de arrancar el motor para proteger la Causa Medida necesaria


cámara.
La superficie del Limpie la superficie
Diagnóstico y medida necesaria parabrisas delante de del parabrisas delante
Si aparece en el display el mensaje Sensores la cámara está sucia de la cámara de
parabrisas obstruidos Vea el manual, el sen- o cubierta por hielo o suciedad, nieve y
sor de la cámara está obstruido y no puede nieve. hielo.
detectar a peatones, ciclistas, vehículos o señali-
zaciones de la calzada delante del automóvil. La niebla espesa, la Ninguna medida. En
lluvia intensa o la ocasiones, la cámara
Ello significa también que, aparte de la adverten- nieve pueden afectar no funciona si llueve
cia de colisión con freno automático, las siguien- a la visibilidad de la con mucha fuerza.
tes funciones tampoco ofrecerán una plena ope- cámara.
ratividad:
El mensaje sigue en Espere. La cámara
• Luz larga automática
la pantalla aunque se puede tardar algunos
• Driver Alert Control ha limpiado la super- minutos en medir la
• Sistema de permanencia en el carril ficie del parabrisas visibilidad.
delante de la cámara.
• Información sobre señales de tráfico
En la siguiente tabla pueden apreciarse las posi- Ha entrado suciedad Diríjase a un taller
bles causas de la aparición de los mensajes y las entre el interior del para limpiar el parabri-
medidas apropiadas. parabrisas y la sas dentro del aloja-
cámara. miento de la cámara.
Recomendamos un
taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Aviso de colisión* (p. 246)

254 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Aviso de colisión* - símbolos y auxiliar que ayuda al conductor en situaciones que está parado o que circula en la misma
mensajes en que se puede atropellar por avance a un pea- dirección.
El "aviso de colisión con frenado automático y tón o a un ciclista o de chocar con un vehículo
detección de ciclistas y peatones" es un recurso

SímboloA Mensaje Significado

Collision warning El aviso de colisión está desconectado.


system DESACTIVADO Aparece al arrancar el motor.
El mensaje se apaga después de unos 5 segundos o tras apretar el botón OK.
Aviso colisión no dis- El aviso de colisión no puede conectarse.
ponible Aparece cuando el conductor intenta activar la función.
El mensaje se apaga después de unos 5 segundos o tras apretar el botón OK.
Frenado automático El freno automático ha estado activo.
activado El mensaje se apaga después de pulsar el botón OK.

Sensores parabrisas El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.


obstruidos Vea el El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
manual
• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de cámara (p. 253).

}}

* Opcional/accesorio. 255
APOYO AL CONDUCTOR

|| SímboloA Mensaje Significado

Radar obstruido Vea el El aviso de colisión con freno automático está temporalmente fuera de servicio.
manual El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia intensa o si
se acumula nieve delante del sensor.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 233).
Aviso colisión Revisión El aviso de colisión con freno automático está fuera de servicio de manera total o parcial.
necesaria
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.

Información relacionada
• Aviso de colisión* (p. 246)
• Aviso de colisión* - funcionamiento (p. 247)
• Aviso de colisión* - detección de peatones
(p. 249)
• Aviso de colisión* - detección de ciclistas
(p. 248)
• Aviso de colisión* - uso (p. 250)
• Aviso de colisión* - limitaciones (p. 252)
• Aviso de colisión* - limitaciones del sensor
de la cámara (p. 253)

256 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

BLIS* PRECAUCIÓN NOTA


El sistema BLIS (Blind Spot Information) es una
BLIS es un recurso complementario que no La luz se enciende en el lado del automóvil
función diseñada para ayudar al conductor funciona en todas las situaciones. donde el sistema haya detectado el vehículo.
cuando el vehículo circula en tráfico intenso por
El sistema BLIS no exime al conductor de Si el automóvil fuera adelantado por ambos
calles con más de un carril en la misma direc-
conducir de una manera segura y utilizar los lados al mismo tiempo se encenderán las dos
ción. retrovisores. lámparas.
El sistema BLIS es un recurso previsto para avi- El sistema BLIS no puede sustituir nunca a la
sar de: responsabilidad y la atención del conductor. El Mantenimiento
conductor es siempre responsable de cam-
• vehículos que están en el ángulo muerto del Los sensores del sistema BLIS están situados en
biar de carril de una forma segura para el trá-
retrovisor fico. cada esquina entre el guardabarros trasero y el
parachoques.
• vehículos que se acercan rápidamente en los
carriles a la izquierda y a la derecha del pro- Visión de conjunto
pio vehículo.
El sistema CTA (p. 259) (Cross Traffic Alert) es
un recurso auxiliar previsto para avisar de:
• vehículos procedentes de los lados cuando
el automóvil da marcha atrás.

Mantenga limpia esta superficie, también en el lado


izquierdo.
Ubicación de la luz BLIS23.
Luz de indicación • Para que funcionen de forma óptima, es
importante mantener limpias las superficies
Símbolo del sistema BLIS delante de los sensores.

23 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

* Opcional/accesorio. 257
APOYO AL CONDUCTOR

|| Información relacionada BLIS* - uso En ese caso, la función se controla con el sis-
• BLIS* - uso (p. 258) El sistema BLIS (Blind Spot Information) es una tema de menús del automóvil MY CAR (p. 125).
• BLIS - símbolos y mensajes (p. 261) función diseñada para ayudar al conductor Cuando se conecta o se desconecta el sistema
cuando el vehículo circula en tráfico intenso por BLIS, la luz del botón se apaga o se enciende y
• CTA* (p. 259)
calles con más de un carril en la misma direc- el cuadro de instrumentos confirma el cambio
ción. con un mensaje. Al conectar el sistema, las luces
de indicación de los paneles de la puerta deste-
Conectar o desconectar el sistema llan una vez.
BLIS
El sistema BLIS se conecta al arrancar el motor, Para apagar el mensaje:
lo cual se confirma parpadeando una vez las • Pulse el botón OK a la izquierda en el
luces de indicación en los paneles de las puertas. volante.
o
• Espere unos 5 segundos: el mensaje se
apaga.

Funcionamiento del sistema BLIS

Botón de conexión y desconexión.


El sistema BLIS se conecta y desconecta pul-
sando una vez el botón BLIS de la consola cen-
tral.
Algunas combinaciones de accesorios no dejan
Principio de BLIS: 1. Zona del ángulo muerto del retrovi-
sitios libres para un botón en la consola central. sor. 2. Zona en la que otros vehículos se acercan rápida-
mente por detrás.

258 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

La función BLIS se activa a velocidades superio- IMPORTANTE CTA*


res a 10 km/h (6 mph). El sistema CTA (Cross Traffic Alert) de BLIS es
La reparación de componentes de las funcio-
El sistema está diseñado para reaccionar cuando: un recurso auxiliar previsto para avisar de tráfico
nes BLIS y CTA, o el repintado de paracho-
procedente de los lados cuando el automóvil da
• otros vehículos adelantan al automóvil ques solamente podrán efectuarse en un
marcha atrás. El sistema CTA es un comple-
taller, preferiblemente en un taller autorizado
• otro vehículo alcanza rápidamente el auto-
Volvo.
mento del sistema BLIS (p. 257).
móvil.
Cuando el sistema BLIS detecta un vehículo en
Conexión y desconexión del CTA
Información relacionada El sistema CTA se conecta al arrancar el motor,
la zona 1 o un vehículo que se acerca rápida-
• BLIS* (p. 257) lo cual se confirma con un destello de las luces
mente en la zona 2, la luz BLIS del panel de la
de indicación de BLIS en los paneles de las
puerta se enciende con luz fija. Si el conductor • BLIS - símbolos y mensajes (p. 261)
puertas.
en esta situación activa el intermitente hacia el
lado del aviso, la luz BLIS empezará a destellar
con una luz más intensa.

PRECAUCIÓN
BLIS no funciona en curvas cerradas.
El sistema BLIS no funciona al dar marcha
atrás con el automóvil.

Limitaciones
• La presencia de suciedad, hielo y nieve en
los sensores puede reducir la funcionalidad
de los sistemas e imposibilitar los avisos. El Conexión y desconexión de los sensores del aparca-
sistema BLIS no actúa en estas condiciones. miento asistido y el CTA.

• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre la El sistema CTA puede desconectarse y conec-
superficie de los sensores. tarse de forma independiente con el botón de
conexión y desconexión del aparcamiento asis-
• El sistema BLIS se desactiva al conectar un
tido (p. 279). Las luces de BLIS destellan una
remolque al sistema eléctrico del automóvil.
vez cuando vuelve a conectarse.

}}

* Opcional/accesorio. 259
APOYO AL CONDUCTOR

|| El sistema BLIS continúa activado después de cuando el automóvil da marcha atrás, por ejem-
desconectar el sistema CTA. plo, al salir de un aparcamiento.
El sistema CTA está diseñado principalmente
PRECAUCIÓN para detectar vehículos. En situaciones favora-
CTA es un recurso complementario que no bles pueden detectarse objetos más pequeños
funciona en todas las situaciones. como bicicletas.
El sistema CTA no exime al conductor de El CTA sólo está activo al dar marcha atrás y se
conducir de una manera segura y utilizar los activa automáticamente cuando se selecciona
retrovisores. esta marcha.
El sistema CTA no puede sustituir nunca a la
responsabilidad y la atención del conductor. El • Una señal acústica avisa cuando el sistema
conductor es siempre responsable de dar CTA detecta que algo se acerca desde un
lado. El sonido se oye en el altavoz izquierdo El automóvil está muy introducido en un espacio de
marcha atrás de una forma segura para el trá-
o derecho, según de qué lado venga el aparcamiento en paralelo.
fico.
objeto que se acerca. Sector ciego del CTA.
Cuándo funciona el sistema CTA • El CTA avisa también encendiendo las luces Sector en el que el CTA no puede detectar.
de BLIS.
• Se avisa también con un icono encendido en
el gráfico PAS (p. 280) de la pantalla.

Limitaciones
El CTA tiene algunas limitaciones y no funciona
de forma óptima en todas las situaciones. Por
ejemplo, los sensores del CTA no puede detectar
a través de vehículos aparcados u otros objetos.
A continuación, ofrecemos algunos ejemplos de
situaciones en las que el "campo visual" del sis-
tema CTA puede estar limitado, lo que puede
Principio del sistema CTA. impedir la detección de vehículos que se aproxi-
man hasta que están muy cerca: Dentro de un espacio de aparcamiento en ángulo, el
El CTA es un complemento del sistema BLIS que CTA puede estar completamente "ciego" en uno de los
detecta vehículos procedentes de los lados lados.

260
APOYO AL CONDUCTOR

Cuando se da lentamente marcha atrás al vehí- BLIS - símbolos y mensajes


culo, cambiará el ángulo en relación con el auto- En situaciones en que los sistemas BLIS (Blind
móvil o el objeto que obstruía la detección, lo que Spot Information) (p. 257) - y CTA (Cross
reducirá rápidamente el sector ciego. Traffic Alert) (p. 259) no actúan o se desconec-
Ejemplos de otras limitaciones: tan, puede mostrarse un símbolo en el cuadro
de instrumentos que se completa con un men-
• La presencia de suciedad, hielo y nieve en saje. Siga la recomendación indicada.
los sensores puede reducir la funcionalidad
de los sistemas e imposibilitar los avisos. El
Ejemplos de mensajes:
sistema CTA no actúa en estas condiciones.
• CTA se desactiva al conectar un remolque al Mensaje Significado
sistema eléctrico del automóvil.
Mantenga limpia esta superficie, también en el lado CTA El sistema CTA está desco-
izquierdo. DESACTI- nectado manualmente. El sis-
IMPORTANTE
• Para que funcionen de forma óptima, es VADO tema BLIS está conectado.
La reparación de componentes de las funcio-
importante mantener limpias las superficies
nes BLIS y CTA, o el repintado de paracho- BLIS y CTA Los sistemas BLIS y CTA no
delante de los sensores.
ques solamente podrán efectuarse en un DESACTI- funcionan temporalmente por
taller, preferiblemente en un taller autorizado • No fije objetos, celo ni adhesivos sobre la VADOS haber un remolque conectado
Volvo. superficie de los sensores. Remolque al sistema eléctrico del auto-
acoplado móvil.
Información relacionada
Mantenimiento • BLIS* (p. 257) BLIS y CTA Los sistemas BLIS y CTA no
Los sensores de los sistemas BLIS y CTA están Revisión funcionan.
situados en cada esquina entre los guardabarros • BLIS - símbolos y mensajes (p. 261)
necesaria
traseros y el parachoques. • Diríjase a un taller si el
mensaje sigue apare-
ciendo. Recomendamos
un taller autorizado Volvo.

El mensaje puede apagarse pulsando breve-


mente el botón OK de la palanca de los intermi-
tentes.

}}

* Opcional/accesorio. 261
APOYO AL CONDUCTOR

|| Información relacionada Información de señales de tráfico PRECAUCIÓN


• BLIS* (p. 257) (RSI)*
La función de información sobre las señales de
• La función Información de señales de trá-
fico es un apoyo complementario al con-
tráfico (RSI – Road Sign Information) recuerda
ductor concebido para facilitar la conduc-
al conductor las señales de tráfico relacionadas
ción y hacer esta más segura. Sin
con la velocidad por las que ha pasado el auto-
embargo, no es capaz de gestionar todas
móvil.
las situaciones en todo tipo de condicio-
nes de tráfico, climatológicas y viales.
• Información de señales de tráfico no
puede remplazar la concentración y el
buen criterio del conductor, siendo este
siempre el responsable del manejo
seguro del automóvil, a una velocidad
adecuada y a una distancia apropiada
respecto a otros vehículos, y de conformi-
dad con las normas y disposiciones de
tráfico vigentes.

Conexión y desconexión de RSI


Ejemplos de señales legibles relacionadas con la veloci- La función de información de señales de tráfico
dad24.
es seleccionable. El conductor puede optar por
La función RSI informa al conductor, entre otros, tenerla Activada o Desactivada.
sobre el límite de velocidad aplicable, el inicio o el
final de una autopista o autovía y tramos donde
están prohibido los adelantamientos.
Si se pasa al mismo tiempo junto a una señal de
autopista o autovía y una señal de límite de velo-
cidad, el sistema RSI mostrará el símbolo de la
señal de límite de velocidad.

24 Las señales de tráfico que aparecen en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. En las figuras de este manual de instrucciones sólo se muestran algunos ejemplos.

262 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Información de señales de tráfico Limitación de velocidad o fin de


(RSI)* - uso autopista
La función Información de señales de tráfico Si el RSI detecta una "señal indirecta de veloci-
(RSI25) registra y muestra señales de tráfico de dad" con el significado de finalización de la
diferentes maneras según la señal y la situación. actual limitación de velocidad (por ejemplo, fin de
autopista) aparecerá un símbolo con la señal de
tráfico correspondiente en el cuadro de instru-
mentos.
Ejemplo de señal indirecta de velocidad26:
Fin de limitación de velocidad.
Active el RSI como sigue:
1. Busque la función en el sistema de menús
MY CAR. Vea MY CAR (p. 125).
2. Marque Información de señales de
tráfico pulsando el botón OK/MENU y salga
con EXIT. Fin de autopista.
Información relacionada Información de velocidad registrada26.
• Información de señales de tráfico (RSI)* -
Al registrar el RSI una señal de tráfico de límite
uso (p. 263)
obligatorio de velocidad, el cuadro de instrumen-
• Información de señales de tráfico (RSI)* - tos mostrará dicha señal en forma de símbolo.
limitaciones (p. 265)
Junto con el símbolo de límite El símbolo del cuadro de instrumentos se apa-
de velocidad aplicable podrá gará transcurridos 10-30 segundos, permane-
mostrarse en los casos corres- ciendo así hasta pasar junto a la siguiente señal
pondientes la señal26 de prohi- de velocidad.
bido adelantar.

25 Road Sign Information


26 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. Las figuras de estas instrucciones son solo de ejemplo. }}

* Opcional/accesorio. 263
APOYO AL CONDUCTOR

|| Limitación de velocidad modificada Señales auxiliares La señal de velocidad vinculada a este tipo de
Si se pasa junto a una señal de velocidad de indi- señal auxiliar aparecerá sólo si el conductor
cación directa en un cambio de limitación de activa el intermitente.
velocidad se mostrará un símbolo con la señal Algunas indicaciones de veloci-
correspondiente en el cuadro de instrumentos. dad sólo son válidas, por ejem-
Ejemplo de señal de velocidad plo, durante un tramo determi-
de indicación directa26. nado o un período específico
del día. El sistema avisa al con-
ductor sobre esta circunstancia
con un símbolo de señal suple-
mentaria debajo del símbolo de velocidad.

El símbolo del cuadro de instrumentos se apa- Un símbolo de señal suplemen-


gará transcurridos unos 5 minutos, permane- taria en forma de un marco
Ejemplos de señales auxiliares26.
ciendo así hasta pasar junto a la siguiente señal vacío debajo del símbolo de
En ocasiones se muestran distintos límites de velocidad26 en el cuadro de
de velocidad.
velocidad para una misma vía. La señal auxiliar instrumentos significa que el
Sensus Navigation indica bajo qué condiciones se aplican los límites RSI ha identificado una señal
Si el vehículo está equipado con Sensus de velocidad respectivos. Puede tratarse de tra- con información suplementaria
Navigation, la información de límite de velocidad mos de especial siniestralidad, por ejemplo, en sobre la limitación de velocidad.
procede del equipo de navegación en los caso de lluvia y/o niebla.
siguientes casos: La señal auxiliar relacionada con la lluvia sólo se
Conexión y desconexión del aviso de
mostrará en caso de usar los limpiaparabrisas. velocidad
• Cuando las señales de límite de velocidad
La subfunción Alerta de límite de velocidad
son indirectas, por ejemplo, las señales de La velocidad que se refiere a de RSI es seleccionable. El conductor puede
autopista, autovía y población. una salida de autopista, se optar por tenerla Activada o Desactivada.
• Si se considera que la señal de velocidad indica en algunos mercados
detectada anteriormente ya no es válida y no con una señal auxiliar que con-
se ha pasado junto a otra señal. tiene una flecha.

26 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. Las figuras de estas instrucciones son solo de ejemplo.

264
APOYO AL CONDUCTOR

Cuando se activa la advertencia Información de señales de tráfico Información relacionada


de velocidad, el símbolo del (RSI)* - limitaciones • Información de señales de tráfico (RSI)*
cuadro de instrumentos26 con La capacidad de la función de información de (p. 262)
la velocidad máxima permitida señales de tráfico (RSI27) puede reducirse en • Información de señales de tráfico (RSI)* -
parpadeará temporalmente al algunas situaciones. uso (p. 263)
superarse esta velocidad en
5 km/h (5 mph) o más. El sensor de cámara del RSI presenta limitacio-
nes similares a las del ojo humano. Obtenga más
información al respecto en el apartado que
aborda las limitaciones del sensor de cámara
(p. 253)).
El RSI no registra las señales con información
indirecta sobre limitación de velocidad, por ejem-
plo, señales con el nombre de una localidad.
Ejemplo de factores que pueden reducir el RSI:
• Señales descoloridas

Active Alerta de velocidad como sigue: • Señales ubicadas en curvas


• Señales torcidas o dañadas
1. Busque la función en el sistema de menús
MY CAR. Vea MY CAR (p. 125). • Señales colocadas a gran altura sobre la cal-
zada
2. Marque Alerta de velocidad pulsando el
botón OK/MENU y salga con EXIT. • Señales ocultadas total o parcialmente o mal
colocadas
Información relacionada • Señales cubiertas parcial o íntegramente por
• Información de señales de tráfico (RSI)* escarcha, nieve y/o suciedad
(p. 262)
• los mapas de carreteras digitales28 no están
• Información de señales de tráfico (RSI)* - actualizados, son incorrectos o no tienen
limitaciones (p. 265) información de límites de velocidad29.
• MY CAR (p. 125)

26 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. Las figuras de estas instrucciones son solo de ejemplo.

* Opcional/accesorio. 265
APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de alerta al conductor* PRECAUCIÓN Driver Alert Control (DAC)*


El Driver Alert System está previsto para avisar a La función (DAC) ha sido concebida para avisar
El sistema Driver Alert no funciona en todas
conductores que empiezan a conducir de las situaciones, sino que está previsto única- al conductor cuando este empieza a conducir
manera irregular o que están a punto de salirse mente como un recurso auxiliar. de manera irregular, por ejemplo, si está dis-
del carril de manera involuntaria. traído o en caso de somnolencia.
El conductor es siempre el responsable en
El Driver Alert System consta de funciones dife- última instancia de operar el vehículo de un El objetivo del control de alerta al conductor
rentes que pueden estar conectadas al mismo modo seguro. (DAC) es detectar un deterioro gradual del com-
tiempo o de manera independiente: portamiento de conducción y está pensado ante
Información relacionada todo para utilizarse en carreteras. La función no
• Driver Alert Control - DAC (p. 267).
• Driver Alert Control (DAC)* (p. 266) está prevista para el tráfico urbano.
• Sistema de permanencia en el carril - LDW
(p. 270). • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
(p. 270)
o
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
• Asistente de permanencia en carril - LKA (p. 274)
(p. 274)
La función conectada está en modo de espera y
no se activa automáticamente hasta que la velo-
cidad es superior a 65 km/h (40 mph).
La función vuelve a desconectarse cuando la
velocidad baja por debajo de 60 km/h (37 mph).
Las dos funciones utilizan una cámara que
requiere que el carril esté debidamente señali-
La cámara explora las señalizaciones laterales
zado en ambos lados.
del carril y compara el recorrido de la carretera
con los movimientos del volante. El conductor
recibe un aviso cuando el vehículo no sigue el
carril de manera regular.

27 Road Sign Information


28 En vehículos equipados con Sensus Navigation.
29 No hay disponibles datos cartográficos con información sobre velocidad para todas las regiones.

266 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

En algunos casos, tal vez la conducta de conduc- • Driver Alert Control (DAC)* - símbolos y Driver Alert Control (DAC)* - uso
ción no se vea afectada por el cansancio. Ello mensajes (p. 269) Los ajustes se hacen en la pantalla de la con-
puede hacer que el conductor no reciba adver- sola central y su sistema de menús.
tencia alguna. Por eso siempre es importante
parar y tomar una pausa si se siente cansancio,
Desactivado/Activado
independientemente de que el DAC haya emitido
La función Driver Alert puede ponerse en modo
o no una advertencia.
de espera con el sistema de menús MY CAR
(p. 125):
NOTA
• Casilla marcada: función conectada.
La función no debe utilizarse para prolongar
una sesión de conducción. Planifique siempre • Casilla desmarcada: función desconectada.
pausas regulares y asegúrese de descansar
bien.

Limitación
En algunos casos, el sistema puede avisar pese a
no haberse deteriorado el comportamiento de
conducción del conductor, por ejemplo:
• en caso de fuertes vientos laterales
• cuando la superficie de la calzada tiene sur-
cos longitudinales.

NOTA
El sensor de la cámara tiene algunas limita-
ciones (p. 253).

Información relacionada
• Sistema de alerta al conductor* (p. 266)
• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 267)
}}

* Opcional/accesorio. 267
APOYO AL CONDUCTOR

|| Funcionamiento Información relacionada


Driver Alert se activa cuando la velocidad es • Sistema de alerta al conductor* (p. 266)
superior a 65 km/h (40 mph) y continúa activa
• Driver Alert Control (DAC)* (p. 266)
hasta que la velocidad supera los 60 km/h
(37 mph).
Si el vehículo se conduce de manera
irregular, el sistema avisa al conductor
con una señal acústica y muestra el
mensaje Driver Alert Haga una
pausa. Al mismo tiempo se enciende este sím-
bolo en el cuadro de instrumentos. El aviso se
repite al cabo de un rato si no mejora el compor-
tamiento de conducción.
El símbolo de advertencia puede apagarse:
• Pulse el botón OK a la izquierda en el
volante.

PRECAUCIÓN
Tómese muy en serio cualquier alarma de
Driver Alert Control, ya que, cuando el con-
ductor está cansado, con frecuencia no se da
cuenta de su propio estado.
En caso de alarma o sensación de cansancio:
• Detenga cuanto antes el vehículo con
seguridad y descanse.
Los estudios demuestran que es tan peli-
groso conducir cansado como bajo los efec-
tos del alcohol u otras sustancias estimulan-
tes.

268 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Driver Alert Control (DAC)* - Ofrecemos a continuación algunos ejemplos:


símbolos y mensajes
El sistema DAC (p. 266) puede mostrar símbo-
los y mensajes en el tablero de instrumentos o la
consola central en diferentes situaciones.

SímboloA Mensaje Significado

Driver Alert Haga una El vehículo se conduce de manera irregular. El sistema avisa al conductor con una señal acústica y muestra un
pausa mensaje.

Sensores parabrisas obs- El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.


truidos Vea el manual El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.
Infórmese sobre las limitaciones (p. 253) del sensor de cámara.
Driver Alert System Revi- El sistema no funciona.
sión necesaria
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.

Información relacionada
• Sistema de alerta al conductor* (p. 266)
• Driver Alert Control (DAC)* (p. 266)
• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 267)

* Opcional/accesorio. 269
APOYO AL CONDUCTOR

Asistente de permanencia en carril móvil tiene LDW o Detector de cambio


(LDW)* carril si tiene LKA.
La función del sistema de permanencia en el
Principio de funcionamiento del
carril (Lane Departure Warning) es ayudar al
conductor en autopistas y otras vías parecidas a
sistema LDW
reducir el riesgo de que el vehículo se salga for-
tuitamente del carril por el que circula.

Sistema de permanencia en el carril


LDW o LKA
Existen dos versiones del sistema de permanen-
cia en el carril:
Advertencia con vibraciones en el volante30
• LDW - Lane Departure Warning - avisa al
conductor con una señal acústica o con Si el vehículo traspasa una línea lateral, se avisa
vibraciones en el volante. al conductor con una señal acústica o con vibra-
• LKA - Lane Keeping Aid ciones en el volante. El tipo de vibraciones en el
(Lane Keeping Aid) - el vehículo vuelve al volante varía. Cuanto más tiempo traspase el
(La figura es esquemática y no representa un modelo
carril y/o avisa al conductor con una señal específico.) vehículo la línea lateral, más largos serán las
acústica o con vibraciones en el volante. vibraciones.
Una cámara se encarga de detectar las líneas
El vehículo se suministra equipado con uno de pintadas que delimitan la vía o el carril.
estos dos sistemas. El mercado o la opción de NOTA
motor determinan el sistema que lleva el automó- El conductor recibe un sólo aviso cada vez
vil. que las ruedas atraviesan una línea. No se
oye por tanto ninguna alarma cuando el vehí-
Si no está seguro si el automóvil tiene LDW o
culo tiene una línea entre las ruedas.
LKA:
• Abra el sistema de menús MY CAR y busque
Sistema de ayuda a la conducción donde
pondrá Lane Departure Warning si el auto-

30 La figura muestra 3 vibraciones cuando se traspasa la línea lateral.

270 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN Sistema de permanencia en el carril Seleccione entre las siguientes opciones:


(LDW) - funcionamiento • Encendido al arrancar - La función se
El sistema de permanencia en el carril es úni-
camente un recurso del conductor que no Se pueden realizar ciertos ajustes en el sistema pone en modo de espera cada vez que se
funciona en todas las situaciones de conduc- de permanencia en el carril (Lane Departure arranca el motor. Si no, se obtiene el mismo
ción, de tráfico, de tiempo y de calzada. Warning). valor que había al apagar el motor.
El conductor es siempre el responsable de Desactivación y activación • Mayor sensibilidad - Se incrementa la sen-
operar el vehículo de un modo seguro y con- sibilidad, la alarma se activará antes y apli-
forme a la legislación y las normas de tráfico. cará menos límites.

Información relacionada Información relacionada


• Sistema de permanencia en el carril (LDW) - • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
funcionamiento (p. 271) (p. 270)
• Sistema de permanencia en el carril (LDW) - • Asistente de permanencia en carril (LKA)*
uso (p. 272) (p. 274)
• Sistema de permanencia en el carril (LDW) -
limitaciones (p. 272)
• Sistema de permanencia en el carril (LDW) -
símbolos y mensajes (p. 273)
• Asistente de permanencia en carril (LKA)* Pulse el botón de la consola central para conec-
(p. 274) tar o desconectar la función. La luz del botón se
enciende cuando la función está conectada.
• Sistema de alerta al conductor* (p. 266)
La función cuenta con un gráfico en el cuadro de
instrumentos que informa sobre diferentes situa-
ciones.

Ajustes personales
Los ajustes se efectúan en la pantalla de la con-
sola central a través del sistema de menús MY
CAR. Para una descripción del sistema de
menús, véase MY CAR (p. 125).

* Opcional/accesorio. 271
APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de permanencia en el carril que la velocidad es inferior a 65 km/h Sistema de permanencia en el carril
(LDW) - uso (40 mph). (LDW) - limitaciones
El sistema de permanencia en el carril (Lane • El símbolo LDW no tiene líneas laterales. La El sensor de la cámara del sistema de perma-
Departure Warning) está provisto de un gráfico función está desconectada. nencia en el carril (Lane Departure Warning)
en el cuadro de instrumentos que informa sobre tiene limitaciones similares a las del ojo humano.
diferentes situaciones. Ofrecemos a continua- Información relacionada
ción algunos ejemplos: • Asistente de permanencia en carril (LDW)* Infórmese sobre las limitaciones del sensor de
(p. 270) cámara (p. 253).
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274) NOTA
Hay situaciones en que el sistema LDW no
avisa, por ejemplo:
• El intermitente está conectado
• El conductor tiene el pie sobre el pedal
de freno31.
• Al pisar rápidamente el acelerador31
• En caso de movimientos rápidos del
volante31
Líneas laterales de la función LDW.
• Cuando el giro es tan cerrado que auto-
• El símbolo LDW tiene líneas laterales BLAN- móvil oscila.
CAS. La función está conectada y detecta
una o ambas líneas laterales.
Información relacionada
• El símbolo LDW tiene líneas laterales GRI- • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
SES. La función está conectada pero no (p. 270)
detecta ni la línea izquierda ni la derecha.
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
o (p. 274)
• El símbolo LDW tiene líneas laterales GRI-
SES. La función está en modo de espera ya

31 Cuando está seleccionado "Mayor sensibilidad", el sistema avisa de todos modos, véase Sistema de permanencia en el carril (LDW) - funcionamiento (p. 271).

272 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de permanencia en el carril símbolo en el cuadro de instrumentos junto con Ejemplos de mensajes:
(LDW) - símbolos y mensajes un mensaje explicativo en la pantalla. Siga en
En situaciones en las que no actúa el sistema cada caso la recomendación ofrecida.
de permanencia en el carril, puede aparecer un

Símbolo Mensaje Significado


Lane Departure Warning ACTIVADO/ La función está conectada/desconectada.
Lane Departure Warning DESACTI- Aparece cuando se conecta y desconecta.
VADO
El texto desaparece después de 5 segundos.
Sensores parabrisas obstruidos Vea el El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.
manual El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
• Limpie el parabrisas delante del sensor de cámara.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de cámara (p. 253).
Driver Alert System Revisión necesaria El sistema no funciona.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
(p. 270)
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)

* Opcional/accesorio. 273
APOYO AL CONDUCTOR

Asistente de permanencia en carril Principio de funcionamiento del PRECAUCIÓN


(LKA)* sistema LKA
El sistema de permanencia en el carril es úni-
La función del sistema de permanencia en el camente un recurso del conductor que no
carril es ayudar al conductor en autopistas y funciona en todas las situaciones de conduc-
otras vías parecidas a reducir el riesgo de que el ción, de tráfico, de tiempo y de calzada.
vehículo se salga fortuitamente del carril por el El conductor es siempre el responsable de
que circula. operar el vehículo de un modo seguro y con-
forme a la legislación y las normas de tráfico.
Sistema de permanencia en el carril
LDW o LKA
Existen dos versiones del sistema de permanen- Información relacionada
cia en el carril: • Sistema de permanencia en el carril (LKA) -
funcionamiento (p. 275)
• LDW - Lane Departure Warning - avisa al
conductor con una señal acústica o con • Sistema de permanencia en el carril (LKA) -
vibraciones en el volante. (La figura es esquemática y no representa un modelo uso (p. 276)
específico.)
• LKA - Lane Keeping Aid • Sistema de permanencia en el carril (LKA) -
(Lane Keeping Aid) - el vehículo vuelve al Una cámara se encarga de detectar las líneas limitaciones (p. 277)
carril y/o avisa al conductor con una señal pintadas que delimitan la vía o el carril.
• Sistema de permanencia en el carril (LKA) -
acústica o con vibraciones en el volante. Si el automóvil está a punto de cruzar una línea símbolos y mensajes (p. 278)
El vehículo se suministra equipado con uno de lateral, el sistema de permanencia en el carril
controlará activamente la dirección del automóvil • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
estos dos sistemas. El mercado o la opción de (p. 270)
motor determinan el sistema que lleva el automó- girando el volante para volver al carril.
vil. Si el automóvil toca o traspasa una línea lateral,
• Sistema de alerta al conductor* (p. 266)

Si no está seguro si el automóvil tiene LDW o el sistema de permanencia en el carril avisará


LKA: además al conductor con vibraciones en el
volante.
• Abra el sistema de menús MY CAR y busque
Sistema de ayuda a la conducción donde
pondrá Lane Departure Warning si el auto-
móvil tiene LDW o Detector de cambio
carril si tiene LKA.

274 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de permanencia en el carril nexión en la consola central. En ese caso, la fun-


(LKA) - funcionamiento ción se controla con el sistema de menús MY
Se pueden realizar ciertos ajustes en el sistema CAR del automóvil. Para una descripción del sis-
de permanencia en el carril (Lane Keeping Aid). tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
En MY CAR puede seleccionarse además lo
Desactivación y activación siguiente:
El sistema de permanencia en el carril está activa
en el intervalo de velocidad 65-200 km/h • Advertencia con vibración de volante: Sólo
(40-125 mph) en vías con líneas laterales bien vibración - Conectado o Desconectado.
visibles. En carreteras estrechas, en las que la • Dirección activa: Sólo asistente de
anchura de los carriles es inferior a 2,6 metros, la dirección - Conectado o Desconectado
función se desconecta temporalmente.
• Advertencia con vibración en el volante y
El sistema LKA actúa y evita que vehículo traspase la
control activo: Funcionalidad plena - línea.
Conectado o Desconectado.
Si el vehículo se acerca a la línea lateral izquierda
Control activo de la dirección o derecha sin que esté activado el intermitente,
El sistema de permanencia en el carril trata de se controla la dirección para volver al carril.
mantener el automóvil dentro del carril.

Pulse el botón de la consola central para conec-


tar o desconectar la función. La luz del botón se
enciende cuando la función está conectada.
Algunas combinaciones de accesorios no dejan
sitios libres para un botón de conexión y desco-

}}

275
APOYO AL CONDUCTOR

|| Aviso con vibraciones en el volante Toma de curvas dinámica Sistema de permanencia en el carril
(LKA) - uso
El sistema de permanencia en el carril (Lane
Keeping Aid) está provisto de un gráfico en el
cuadro de instrumentos que informa sobre dife-
rentes situaciones. Ofrecemos a continuación
algunos ejemplos:

NOTA
El sistema LKA se desactiva temporalmente
mientras está conectado el intermitente.

El LKA controla la dirección y avisa con vibraciones en el El sistema LKA no actúa en curvas interiores muy cerra-
volante32. das.

Si el vehículo traspasa una línea lateral, el sis- En algunos casos, el sistema de permanencia en
tema de permanencia en el carril avisa con vibra- el carril permite que se sobrepasen líneas latera-
ciones en el volante33. Esto se realiza indepen- les sin controlar la dirección ni avisar. Un ejemplo
dientemente de si el sistema controla la dirección de esto es aprovechar el carril contiguo en luga-
para volver al carril o no. res con buena visibilidad para tomar las curvas de
forma más cerrada.

Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
El sistema LKA detecta y sigue el trazado de las líneas
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
laterales.
(p. 270)
Cuando el sistema de permanencia en el carril
está activo y detecta las líneas laterales, el sím-
bolo LKA tiene líneas BLANCAS.

32 La figura muestra 3 vibraciones cuando se traspasa la línea lateral.


33 El tipo de vibración del volante varía. Cuanto más tiempo supere el vehículo la línea lateral, más impulsos emitirá el volante.

276 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

• Línea lateral GRIS - El sistema de permanen- Sistema de permanencia en el carril saje de texto que maniobre activamente el
cia en el carril no detecta ninguna línea en (LKA) - limitaciones volante del automóvil.
ese lado del automóvil. El sensor de la cámara del sistema de perma- Si el conductor ignora la petición de utilizar el
nencia en el carril (Lane Keeping Aid) tiene limi- volante, el sistema de permanencia en el carril se
taciones similares a las del ojo humano. pondrá en modo de espera y no funcionará hasta
que conductor vuelva a maniobrar el vehículo.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de
cámara (p. 253), véase Aviso de colisión* - uso Información relacionada
(p. 250). • Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
NOTA • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
En algunas situaciones difíciles, el sistema de (p. 270)
permanencia en el carril no puede ayudar al
conductor de manera adecuada. Recomenda-
mos entonces desconectar el sistema.
El sistema LKA actúa en el lado derecho.
Ejemplos de este tipo de situaciones:
El sistema de permanencia en el carril actúa y
controla la dirección para no sobrepasar la línea • obras en la carretera
lateral. Esto se indica de la siguiente manera: • calzadas en invierno.
• Línea ROJA en el lado de que se trata. • pavimento en mal estado.

Información relacionada
• técnica de conducción muy deportiva.

• Asistente de permanencia en carril (LKA)* • mal tiempo con visibilidad reducida.


(p. 274)
• Asistente de permanencia en carril (LDW)* Las manos en el volante
(p. 270) Una condición para que funcione el sistema de
permanencia en el carril es que el conductor
mantenga las manos en el volante, algo que el
sistema LKA controla de forma continua. Si no es
así, el sistema pedirá al conductor con un men-

* Opcional/accesorio. 277
APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de permanencia en el carril símbolo en el cuadro de instrumentos junto con Ejemplos de mensajes:
(LKA) - símbolos y mensajes un mensaje explicativo en la pantalla. Siga en
En situaciones en las que no actúa el sistema cada caso la recomendación ofrecida.
de permanencia en el carril, puede aparecer un

Símbolo Mensaje Significado


Sensores parabrisas El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.
obstruidos Vea el El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
manual
• Limpie el parabrisas delante del sensor de cámara.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de cámara, véase Aviso de colisión* - limitaciones del sensor de la
cámara (p. 253) y Aviso de colisión* - uso (p. 250).
Lane Keeping Aid Revi- El sistema no funciona.
sión necesaria
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

Lane Keeping Aid Inte- El sistema LKA ha dejado de actuar y está en modo de espera. Las líneas del símbolo LKA indicarán el momento
rrumpido en que vuelve a activarse la función.

Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
(p. 270)

278 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido* PRECAUCIÓN • Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 281)


El asistente de párking se utiliza como medio
• La función Aparcamiento asistido es un • Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y sores (p. 283)
apoyo complementario al conductor con-
muestra símbolos en la pantalla de la consola
central para indicar la distancia del obstáculo
cebido para facilitar la conducción y • Aparcamiento asistido* - indicación de avería
hacer esta más segura. Sin embargo, no (p. 282)
detectado.
es capaz de gestionar todas las situacio- • Cámara de aparcamiento* (p. 284)
El nivel de sonido de la asistencia de estaciona- nes en todo tipo de condiciones de trá-
miento puede ajustarse con el mando VOL de la fico, climatológicas y viales.
consola central mientras se escucha la señal • Los sensores de aparcamiento tienen
acústica. El nivel de sonido también puede ajus- ángulos muertos/ciegos donde no pue-
tarse en el menú de configuración de sonido al den detectarse los obstáculos.
que se accede pulsando SOUND o en el sistema
• Manténgase especialmente atento
de menús (p. 125) MY CAR del automóvil34. cuando haya personas o animales cerca
Existen dos variantes del asistente de párking: del automóvil.
• Solo hacia atrás. • El aparcamiento asistido no puede rem-
plazar la concentración y el buen criterio
• Hacia adelante y hacia atrás.
del conductor, siendo este siempre el
responsable del manejo seguro del auto-
NOTA móvil, a una velocidad adecuada y a una
Como el enganche de remolque está configu- distancia apropiada respecto a otros vehí-
rado con el sistema eléctrico del automóvil, se culos, y de conformidad con las normas y
incluye la espiga del enganche cuando la fun- disposiciones de tráfico vigentes.
ción mide el espacio de aparcamiento.
Información relacionada
• Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 280)
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 282)

34 Según el sistema audiovisual.

* Opcional/accesorio. 279
APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido* - de la distancia de señal continua tanto delante


funcionamiento como detrás del automóvil, la señal se emite
El sistema de permanencia en el carril se activa alternadamente en los altavoces.
automáticamente al arrancar el motor. Se
enciende la luz del interruptor. Si se desconecta IMPORTANTE
el control de distancia de aparcamiento con el Objetos como cadenas, postes finos y brillan-
botón, la luz se apaga. tes u obstáculos bajos pueden quedar en una
"zona de sombra", lo que impide que los sen-
sores los detecten temporalmente. Entonces
el sonido intermitente puede interrumpirse
inesperadamente en lugar de pasar al tono
constante previsto.
Vista de la pantalla - muestra obstáculos delante a la
izquierda y detrás a la derecha. Los sensores no puede detectar objetos altos
La pantalla de la consola central muestra una como, por ejemplo, rampas de carga que
imagen esquemática en la que puede apreciarse sobresalen.
la distancia entre el automóvil y el obstáculo • En estas situaciones, preste especial
detectado. atención y conduzca muy despacio o
El sector marcado indica cuál o cuáles de los interrumpa la maniobra de estaciona-
cuatro sensores han descubierto el obstáculo. miento. El riesgo de daños en el vehículo
Conexión y desconexión del aparcamiento asistido y el o en otros objetos es grande, puesto que
CTA*. Cuanto más cerca esté el símbolo del automóvil
de uno de los sectores marcados, menor es la la información de los sensores no es
Si el automóvil está equipado con CTA (p. 259), distancia entre el automóvil y el obstáculo detec- siempre segura.
las luces de indicación de BLIS (p. 257) destella- tado.
rán una vez cuando se conecta el aparcamiento
asistido con el botón. Cuanto menor sea la distancia hasta el obstáculo Información relacionada
delante o detrás, con mayor frecuencia suena la • Aparcamiento asistido* (p. 279)
señal. Los otros sonidos del equipo de sonido se • Aparcamiento asistido* - hacia adelante
atenúan automáticamente. (p. 282)
A una distancia de 30 cm, el tono es constante y • Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 281)
se rellena el campo del sensor activo junto al • Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
vehículo. Si el obstáculo detectado está dentro sores (p. 283)

280 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

• Aparcamiento asistido* - indicación de avería Aparcamiento asistido* - hacia atrás NOTA


(p. 282) El asistente de párking se utiliza como medio
Al dar marcha atrás, por ejemplo, con un
• Cámara de aparcamiento* (p. 284) auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y
remolque o un soporte de bicicletas, sin el
muestra símbolos en la pantalla de la consola
cableado de remolque original de Volvo,
central para indicar la distancia del obstáculo
puede ser necesario desconectar manual-
detectado.
mente el aparcamiento asistido para que los
sensores no reaccionen de forma incorrecta.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido* (p. 279)
• Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 280)
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 282)
• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
sores (p. 283)
• Aparcamiento asistido* - indicación de avería
La zona de sondeo por detrás del automóvil es (p. 282)
de aproximadamente 1,5 m. La señal acústica se • Cámara de aparcamiento* (p. 284)
oye en uno de los altavoces traseros.
El asistente de párking por detrás se activa al
introducir la marcha atrás.
Al dar marcha atrás con un remolque, el aparca-
miento asistido trasero se desconecta de forma
automática. De lo contrario, los sensores detecta-
rían el remolque.

* Opcional/accesorio. 281
APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido* - hacia Si la Asistencia de aparcamiento se desactiva Aparcamiento asistido* - indicación


adelante debido a alta velocidad - 11 km/h (7 mph) o de avería
El asistente de párking se utiliza como medio superior - la función se activa de nuevo cuando la El asistente de párking se utiliza como medio
auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y velocidad es inferior a 10 km/h (6 mph). auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y
muestra símbolos en la pantalla de la consola muestra símbolos en la pantalla de la consola
NOTA
central para indicar la distancia del obstáculo central para indicar la distancia del obstáculo
detectado. La asistencia de aparcamiento se desactiva al detectado.
aplicar el freno de estacionamiento o si se
El aparcamiento asistido se activa automática- selecciona la posición P en automóviles con Si se enciende el símbolo de informa-
mente al arrancar el motor. Se enciende la luz del la caja de cambios automática. ción en el cuadro de instrumentos y se
interruptor de conexión y desconexión. Si se des- muestra el mensaje Revisar sis.
conecta el control de distancia de aparcamiento aparc. asist., el aparcamiento asistido no fun-
con el botón, la luz se apaga. IMPORTANTE ciona.
En el montaje de luces adicionales: Recuerde
que éstas no deben tapar los sensores. Las IMPORTANTE
luces adicionales pueden percibirse como En algunas circunstancias, el sistema de
obstáculos. aparcamiento asistido puede proporcionar
señales de advertencia falsas ocasionadas
Información relacionada por fuentes de sonido externas con las mis-
• Aparcamiento asistido* (p. 279) mas frecuencias de ultrasonido que las utili-
zadas por el sistema.
• Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 280) Como ejemplo de ello puede citarse bocinas,
neumáticos mojados sobre el asfalto, frenos
• Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 281)
neumáticos, el ruido del tubo de escape de
• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen- motocicletas, etc.
La zona de sondeo por delante del automóvil es sores (p. 283)
de aproximadamente 0,8 m. La señal acústica se • Aparcamiento asistido* - indicación de avería Información relacionada
oye en el altavoz delantero. (p. 282)
• Aparcamiento asistido* (p. 279)
El aparcamiento asistido delantero se mantiene • Cámara de aparcamiento* (p. 284)
• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
activo hasta los 10 km/h (6 mph). sores (p. 283)

282 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

• Aparcamiento asistido* - funcionamiento Aparcamiento asistido* - limpieza


(p. 280) de los sensores
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante El asistente de párking se utiliza como medio
(p. 282) auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y
muestra símbolos en la pantalla de la consola
• Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 281)
central para indicar la distancia del obstáculo
• Cámara de aparcamiento* (p. 284) detectado.
Para que los sensores funcionen de manera
correcta, estos deben limpiarse de manera regu-
lar con agua y un champú de carrocerías.

Ubicación de los sensores detrás.

NOTA
Si se cubren con suciedad, hielo o nieve, los
sensores pueden generar señales de adver-
tencia falsas, funcionar de forma reducida o
dejar de funcionar.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido* (p. 279)
Ubicación de los sensores delante. • Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 280)
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 282)
• Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 281)
• Aparcamiento asistido* - indicación de avería
(p. 282)
• Cámara de aparcamiento* (p. 284)

* Opcional/accesorio. 283
APOYO AL CONDUCTOR

Cámara de aparcamiento* PRECAUCIÓN Funcionamiento y uso


La cámara de aparcamiento es un sistema auxi-
liar que se activa al introducirse la marcha atrás.
• La función Cámara de aparcamiento es
un apoyo complementario al conductor
La imagen de la cámara se muestra en la panta- concebido para facilitar la conducción y
lla de la consola central. hacer esta más segura. Sin embargo, no
es capaz de gestionar todas las situacio-
nes en todo tipo de condiciones de trá-
NOTA
fico, climatológicas y viales.
Como el enganche de remolque está configu-
rado con el sistema eléctrico del automóvil, se
• Las cámaras de aparcamiento tienen
ángulos muertos/ciegos donde no pue-
incluye la espiga del enganche cuando la fun-
den detectarse los obstáculos.
ción mide el espacio de aparcamiento.
• Manténgase especialmente atento
cuando haya personas o animales cerca Ubicación de la cámara junto al tirador.
del automóvil. La cámara muestra lo que hay detrás del auto-
• Los objetos/obstáculos pueden encon- móvil y si aparece algo por los lados.
trarse más cerca del automóvil de lo que La cámara muestra una amplia zona detrás del
parecen en la pantalla. automóvil, así como parte del parachoques y el
• Las cámaras de aparcamiento no pueden enganche para remolque.
remplazar la concentración y el buen cri-
Puede parecer que los objetos de la pantalla
terio del conductor, siendo este siempre
están ligeramente inclinados, esto es normal.
el responsable del manejo seguro del
automóvil, a una velocidad adecuada y a
una distancia apropiada respecto a otros NOTA
vehículos, y de conformidad con las nor- Los objetos pueden encontrarse más cerca
mas y disposiciones de tráfico vigentes. del vehículo de lo que parece en la pantalla.

Si hay otra vista activa, esta da paso automática-


mente al sistema de la cámara de aparcamiento y
la imagen de la cámara aparece en la pantalla.

284 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Al introducir la marcha atrás, se muestran gráfi- NOTA NOTA


camente dos líneas continuas que ilustran el
camino que tomarán las ruedas traseras según la Extraiga la suciedad, la nieve y el hielo de la • Al dar marcha atrás con un remolque que
posición actual del volante. Esto facilita las lente de la cámara para que funcione debida- no está conectado al sistema eléctrico
maniobras de aparcamiento y de marcha atrás en mente. Esto es especialmente importante del automóvil, la pantalla muestra el
lugares estrechos y el acoplamiento de un remol- cuando hay poca luz. camino que tomará el automóvil y no el
que. También se ilustran aproximadamente las remolque.
dimensiones exteriores del vehículo mediante Líneas auxiliares • La pantalla no muestra líneas cuando el
dos líneas discontinuas. Las líneas auxiliares pue- remolque está conectado al sistema
den desconectarse, véase el apartado Ajustes eléctrico del automóvil.
(p. 287).
• La cámara de aparcamiento se desco-
Si el automóvil está equipado con sensores de necta automáticamente al conducir con
aparcamiento asistido (p. 280)*, se mostrará remolque si se utiliza el cableado de
información gráfica en forma de campos de colo- remolque original de Volvo.
res para ilustrar la distancia de obstáculos detec-
tados, véase la sección titulada "Vehículos con
sensores de marcha atrás". IMPORTANTE
La cámara continúa activa Tenga en cuenta que, cuando se selecciona
aproximadamente unos 5 segundos después de la visión hacia atrás de la cámara, la pantalla
quitar la marcha atrás o hasta que la velocidad solo muestra la zona de detrás del vehículo.
Ejemplo de líneas auxiliares que puede ver el conductor. Preste atención a los lados y a la sección
del automóvil supera los 10 km/h(6 mph) hacia
adelante o los 35 km/h (22 mph) hacia atrás. Las líneas de la pantalla se proyectan como si delantera del vehículo cuando realiza las
estuvieran a ras del suelo detrás del automóvil y maniobras de marcha atrás.
Condiciones luminosas dependen directamente del movimiento del
La imagen de la cámara se ajusta automática- volante, lo que permite que el conductor vea el
mente según las condiciones luminosas. A causa trayecto previsto del automóvil al girar.
de ello, la intensidad luminosa y la calidad de la
imagen pueden variar. Cuando las condiciones
luminosas son deficientes, puede reducirse lige-
ramente la calidad de la imagen.

}}

* Opcional/accesorio. 285
APOYO AL CONDUCTOR

|| Líneas de delimitación Vehículos con sensores de marcha Información relacionada


atrás* • Cámara de asistencia de aparcamiento -
ajustes (p. 287)
• Cámara de aparcamiento - limitaciones
(p. 288)
• Aparcamiento asistido* (p. 279)
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 288)

Las distintas líneas del sistema.


Línea que delimita la zona sin obstáculos Los campos de colores (uno por sensor) indican la dis-
tancia.
detrás del vehículo
"Rodada" Si el automóvil está equipado con un sistema de
aparcamiento asistido (p. 280), la distancia se
La línea discontinua (1) enmarca una zona de muestra con campos de colores por cada sensor
hasta 1,5 m detrás del parachoques. Constituye que detecta el obstáculo.
al mismo tiempo el límite de los componentes El color del campo cambia a medida que se
más salientes del automóvil, por ejemplo, los reduce la distancia del obstáculo, de amarillo
retrovisores exteriores y las esquinas, también claro a amarillo, naranja y rojo.
cuando el automóvil gira.
Las amplias "rodadas" (2) entre las líneas latera- Color Distancia (metros)
les indican el trazado previsto de las ruedas y
pueden extenderse hasta 3,2 m detrás del para- Amarillo claro 0,7–1,5
choques si no hay obstáculos por el camino. Amarillo 0,5–0,7
Naranja 0,3–0,5
Rojo 0–0,3

286 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

Cámara de asistencia de 3. Marque la opción pulsando OK/MENU y Información relacionada


aparcamiento - ajustes salga con EXIT. • Cámara de aparcamiento* (p. 284)

Activar cámara desconectada Enganche de remolque • Aparcamiento asistido* (p. 279)


La cámara se inicia automáticamente cuando se La cámara puede utilizarse para acoplar un • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 288)
introduce la marcha atrás, pero también puede remolque. En la pantalla puede mostrarse una
activarse manualmente de la siguiente manera: línea auxiliar con la "trayectoria" estimada del
enganche de remolque, de la misma manera que
las "huellas de los neumáticos".
Debe optarse entre la presentación de las "hue-
llas de los neumáticos" o del trayecto del engan-
che para remolque. Las dos opciones no pueden
mostrarse al mismo tiempo.
1. Pulse OK/MENU cuando se muestra una
vista de la cámara.
2. Seleccione la opción Línea guía trayect
barra remolque con TUNE.
3. Marque la opción pulsando OK/MENU y
salga con EXIT.
• Pulse CAM. La pantalla muestra la imagen
Zoom
de la cámara.
Si es necesario realizar maniobras precisas, el
Cambiar un ajuste enganche para remolque puede ampliarse:
Los ajustes de la cámara de aparcamiento pue- • Pulse CAM o gire TUNE Gire o pulse
den modificarse cuando la cámara muestra una varias veces para volver a la vista normal.
imagen:
Cuando hay más opciones, aparecen una detrás
1. Pulse OK/MENU cuando aparece una ima- de otra. Pulse o gire hasta que se vea la imagen
gen . La pantalla pasa a mostrar un menú de la cámara deseada.
con diferentes opciones.
2. Seleccione la opción correspondiente con
TUNE.

* Opcional/accesorio. 287
APOYO AL CONDUCTOR

Cámara de aparcamiento - Aparcamiento asistido activo (PAP)* PRECAUCIÓN


limitaciones El aparcamiento asistido activo (PAP – Park
Assist Pilot) ayuda al conductor a estacionar
• La función PAP es un apoyo complemen-
tario al conductor concebido para facilitar
NOTA comprobando primero si el espacio es lo sufi-
la conducción y hacer esta más segura.
cientemente amplio y, a continuación, girando el
Un portabicicletas u otro accesorio en la Sin embargo, no es capaz de gestionar
volante y manejando el vehículo para colocarlo
parte trasera del automóvil pueden obstruir el todas las situaciones en todo tipo de
dentro de dicho espacio.
campo de visión de la cámara. condiciones de tráfico, climatológicas y
El cuadro de instrumentos indica con símbolos, viales.
No olvide lo siguiente gráfico y texto el momento en que deben reali- • Manténgase especialmente atento
Observe que, aunque solo parezca que esté zarse las diferentes maniobras. cuando haya personas o animales cerca
tapada una parte relativamente pequeña de la del automóvil.
imagen, la obstrucción puede afectar a un sector • PAP no puede remplazar la concentra-
bastante grande y hacer que queden obstáculos ción y el buen criterio del conductor,
que no se detectan hasta que están muy próxi- siendo este siempre el responsable del
mos al vehículo. manejo seguro del automóvil, a una velo-
• Mantenga la lente de la cámara sin suciedad, cidad adecuada y a una distancia apro-
hielo y nieve. piada respecto a otros vehículos, y de
conformidad con las normas y disposicio-
• Limpie regularmente la lente de la cámara
nes de tráfico vigentes.
con agua tibia y champú para automóviles.
Proceda con cuidado para no rayar la lente.
Información relacionada
Información relacionada • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - símbo-
• Cámara de aparcamiento* (p. 284) El botón de conexión y desconexión está en la consola los y mensajes (p. 293)
central.
• Cámara de asistencia de aparcamiento - • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - uso
ajustes (p. 287) (p. 290)
NOTA
• Aparcamiento asistido* (p. 279) • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - funcio-
Como el enganche de remolque está configu-
namiento (p. 289)
rado con el sistema eléctrico del automóvil, se
incluye la espiga del enganche cuando la fun- • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - limita-
ción mide el espacio de aparcamiento. ciones (p. 292)

288 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

• Aparcamiento asistido* (p. 279) Aparcamiento asistido activo (PAP)*


• Cámara de aparcamiento* (p. 284) - funcionamiento

NOTA
La función PAP mide el espacio y gira la
dirección. Al conductor le corresponde:
• vigilar detenidamente la zona alrededor
del automóvil
• seguir las instrucciones del cuadro de
instrumentos
• elegir la marcha (adelante o atrás) Principio de PAP.
• Regular y mantener una velocidad segura
La función PAP estaciona el automóvil en los
• frenar y parar. pasos siguientes:
1. El sistema busca y mide un espacio para
PAP puede activarse si se cumplen los criterios aparcar. Para ello, la velocidad no debe ser
siguientes tras el arranque del motor: superior a 30 Km/h (20 mph).
• Los sistemas ABS35 y ESC36 no actúan 2. La dirección introduce el vehículo en el espa-
cuando está activada la función PAP. Estos cio cuando se da marcha atrás.
sistemas pueden activarse en cuestas y cal- 3. El vehículo se posiciona en espacio de apar-
zadas deslizantes, vea los apartados dedica- camiento avanzando y retrocediendo.
dos al freno de servicio y el control electró-
nico de estabilidad ESC (p. 202) para más Información relacionada
información. • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 288)
• No debe haber acoplado ningún remolque al • Aparcamiento asistido* (p. 279)
vehículo.
• Cámara de aparcamiento* (p. 284)
• La velocidad debe ser inferior a 50 km/h
(30 mph).

35 (Anti-lock Braking System) - Sistema de frenos antibloqueo.


36 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad.

* Opcional/accesorio. 289
APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido activo (PAP)* NOTA 2. Fíjese en el cuadro de instrumentos y dis-


- uso póngase a detener el vehículo cuando se lo
La función PAP mide el espacio y gira la soliciten los gráficos y el texto.
dirección. Al conductor le corresponde:
NOTA 3. Pare el vehículo cuando se lo soliciten los
Tenga en cuenta que el volante, en algunas
• vigilar detenidamente la zona alrededor gráficos y el texto.
del automóvil
posiciones, puede tapar las instrucciones del
cuadro de instrumentos cuando se gira • seguir las instrucciones del cuadro de NOTA
durante las maniobras de aparcamiento. instrumentos
El PAP busca un espacio para aparcar, mues-
• elegir la marcha (adelante o atrás) tra instrucciones y aparca el automóvil hacia
1 - Búsqueda y medición de control • Regular y mantener una velocidad segura el lado del acompañante. Si así lo desea, el
automóvil puede aparcarse también hacia el
• frenar y parar.
lado del conductor en la calle:
• Active el intermitente de dirección del
NOTA lateral del conductor. El sistema comen-
La distancia entre el vehículo y los espacios zará a buscar un espacio de aparca-
de aparcamiento debe ser de 0,5-1,5 meter miento en ese lado del vehículo.
(1,6-5,0 ft) cuando el PAP busca un sitio
para aparcar. 2 - Entrada marcha atrás

La función PAP busca y comprueba si la superfi-


cie de estacionamiento es lo suficientemente
amplia. Proceda como sigue:
1. Conecte el sistema PAP pul-
sando una vez este botón y no
circule a más de 30 Km/h
(20 mph).

290 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

En la marcha atrás, PAP guiará el vehículo dentro 3 - Posicionamiento IMPORTANTE


del espacio de estacionamiento. Proceda de la
siguiente manera: La distancia de advertencia es más reducida
cuando utiliza los sensores el PAP que
1. Compruebe que no haya ningún obstáculo cuando lo hace el aparcamiento asistido.
en la parte trasera e introduzca la marcha
atrás.
2. Retroceda lentamente y con cuidado sin Información relacionada
mover el volante y sin superar los 7 km/h • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - símbo-
(4 mph). los y mensajes (p. 293)
3. Fíjese en el cuadro de instrumentos y dis- • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - funcio-
póngase a detener el vehículo cuando se lo namiento (p. 289)
soliciten los gráficos y el texto. • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - limita-
Una vez que el vehículo ha entrado en el espacio ciones (p. 292)
NOTA
de aparcamiento, se enderezará y se posicionará. • Aparcamiento asistido* (p. 279)
• Mantenga las manos apartadas del
1. Introduzca la 1ª o la posición D y espere a • Cámara de aparcamiento* (p. 284)
volante con la función PAP activada.
que se gire el volante para avanzar lenta- • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 288)
• Asegúrese de que nada impida el libre mente.
movimiento del volante.
2. Pare el vehículo cuando se lo soliciten los
• Para obtener los mejores resultados: gráficos y el mensaje de texto.
espere a que el volante termine de girar
3. Introduzca la marcha atrás y retroceda lenta-
antes de iniciar la marcha adelante o
mente hasta que gráficos y texto le soliciten
atrás.
que se detenga.
La función se desactiva automáticamente y, al
mismo tiempo, aparece un gráfico y un mensaje
indicando que ha finalizado la maniobra. Puede
ser necesario realizar correcciones posterior-
mente. Sólo el conductor puede determinar que
el automóvil está aparcado debidamente.

* Opcional/accesorio. 291
APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido activo (PAP)* IMPORTANTE vil está colocado en paralelo con la plaza de
- limitaciones aparcamiento cuando el PAP calcula el
Bajo algunas condiciones PAP no es capaz espacio disponible.
La secuencia PAP se interrumpe: de encontrar espacios de aparcamiento. Uno
de los motivos puede ser la perturbación de • El sistema no aprobará siempre espacios de
• si el vehículo avanza a más de 7 km/h los sensores por parte de fuentes externas
aparcamiento en calles estrechas si calcula
(4 mph) que el margen de maniobra necesario no es
que emiten las mismas frecuencias de ultra-
suficiente. Conduzca entonces lo más cerca
• si el conductor mueve el volante sonido con las que opera el sistema.
posible en el lado en que está el espacio de
• si se activa la función ABS37 o ESC38, por Como ejemplo de ello puede citarse, por aparcamiento en cuestión.
ejemplo, si una rueda patina sobre una cal- ejemplo, bocinas, neumáticos mojados sobre
zada resbaladiza. el asfalto, frenos neumáticos, el ruido del tubo
• Tenga en cuenta que la parte delantera del
automóvil puede salirse al carril en dirección
Un mensaje de texto informa del motivo de inte- de escape de motocicletas, etc. contraria durante la maniobra de aparca-
rrupción de la secuencia de PAP. miento.
No olvide lo siguiente • El sistema PAP no incluye objetos situados a
NOTA El conductor debe tener en cuenta que el piloto mayor altura de la zona de detección de los
de asistencia de aparcamiento es un recurso sensores cuando calcula la maniobra de
Si los sensores se cubren de suciedad, hielo
auxiliar, no un sistema automático infalible. El aparcamiento, lo cual puede ocasionar que el
o nieve se perjudicará su funcionamiento,
conductor debe estar por tanto preparado para vehículo se introduzca demasiado pronto en
pudiendo imposibilitar la medición.
interrumpir el aparcamiento. Existen también el espacio de aparcamiento. Recomendamos
otros detalles a tener en cuenta con motivo de por tanto que se eviten espacios de aparca-
un aparcamiento, por ejemplo: miento de estas características.
• El PAP se basa en la posición de los vehícu- • El conductor es responsable de determinar
los aparcados junto al espacio libre. Si estos que el espacio de aparcamiento que ofrece
están mal aparcados, los neumáticos y las el sistema PAP es adecuado para aparcar.
llantas del automóvil pueden dañarse contra
el borde de la acera.
• Utilice neumáticos39 aprobados con una pre-
sión de inflado correcta. Esto afecta a la
• El PAP está diseñado para aparcar en calles capacidad de aparcamiento del PAP.
rectas, no en vueltas o curvas muy pronun-
ciadas. Compruebe por tanto que el automó-

37 (Anti-lock Braking System) - Sistema de frenos antibloqueo.


38 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad.
39 El término "neumáticos aprobados" se refiere a neumáticos del mismo tipo y marca que los montados originalmente por la fábrica.

292 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR

• En caso de lluvia o nevada intensa, el espa- Mantenimiento Aparcamiento asistido activo (PAP)*
cio de aparcamiento puede no medirse de - símbolos y mensajes
manera correcta.
• No utilice el PAP si se instalan cadenas para El cuadro de instrumentos indica con símbolos,
la nieve o una rueda de repuesto. gráfico y texto el momento en que deben reali-
zarse las diferentes maniobras.
• No utilice el PAP en caso de llevar objetos
que sobresalen del vehículo. El cuadro de instrumentos puede mostrar dife-
rentes combinaciones de símbolos y texto con
significados diversos. A veces para aconsejar y
IMPORTANTE
explicar una medida apropiada.
El cambio a llantas y/o neumáticos aproba-
dos de otra dimensión puede modificar el Si aparece un mensaje diciendo que el PAP está
perímetro del neumático, lo cual puede hacer fuera de servicio, se recomienda contactar con
necesario actualizar los parámetros del sis- un taller autorizado Volvo.
Los sensores PAP están situados en los parachoques:40
tema PAP. Consulte con un taller. Se reco- - 6 delante y 4 detrás.
Información relacionada
mienda un taller autorizado Volvo. Para que la función PAP funcione de forma • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - uso
correcta, los sensores deben limpiarse de forma (p. 290)
periódica con agua y champú de carrocerías.
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* - funcio-
Información relacionada namiento (p. 289)
• Aparcamiento asistido* (p. 279) • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - limita-
• Cámara de aparcamiento* (p. 284) ciones (p. 292)

• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 288) • Aparcamiento asistido* (p. 279)

• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen- • Cámara de aparcamiento* (p. 284)


sores (p. 283) • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 288)

40 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio. 293
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Arranque del motor 2. Mantenga pisado hasta el fondo el pedal de PRECAUCIÓN


El motor se arranca y se apaga con ayuda del embrague1. (En automóviles con caja de
cambios automática, pise el pedal de freno.) Saque siempre la llave a distancia del con-
mando a distancia y el botón START/STOP tacto de encendido al salir del vehículo, ase-
ENGINE. 3. Pulse el botón START/STOP ENGINE y gurándose de que la posición de llave sea 0,
suéltelo. en particular si hay un niño dentro del auto-
móvil. Para información sobre el procedi-
Al arrancar el vehículo, el motor de arranque gira miento, véase Posiciones de la llave (p. 87).
hasta que el motor se pone en marcha o hasta
que se dispara la protección contra el recalenta-
miento. NOTA
En caso de arranque en frío, el régimen de
IMPORTANTE ralentí puede ser muy superior al habitual en
determinados tipos de motor. Con ello se pre-
Si el motor no arranca tras 3 intentos, espere
tende calentar lo más rápidamente posible el
3 minutos antes de realizar un nuevo intento.
sistema de depuración de gases a la tempe-
La capacidad de arranque aumenta al permitir
ratura operacional normal, lo que reduce al
la recuperación de la batería de arranque.
mínimo las emisiones de escape y el impacto
Cerradura de contacto con llave extraída o apretada y ambiental.
botón START/STOP ENGINE.
PRECAUCIÓN
No saque nunca el mando a distancia del Arranque sin llave (Keyless drive)*
IMPORTANTE contacto de encendido tras arrancar el motor Siga los pasos 2 y 3 para arrancar el motor sin
No introduzca el mando a distancia en el sen- o durante el remolcaje del automóvil. llave (p. 185).
tido incorrecto. Sujete el extremo con la llave
extraíble, véase Llave extraíble - extracción y NOTA
fijación (p. 182).
Para que arranque el motor, es imprescindible
que una de las llaves con la función de arran-
1. Coloque la llave en la cerradura de contacto
que y bloqueo sin llave esté en el habitáculo
e introdúzcala al máximo.
o en el compartimento de carga.

1 Si el automóvil está en movimiento, basta con pulsar el botón START/STOP ENGINE para arrancar el motor.

296 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

PRECAUCIÓN Desconexión del motor Bloqueo volante


El motor se desconecta con ayuda del botón El bloqueo del volante dificulta la maniobra, por
Nunca saque la llave a distancia del vehículo
durante la conducción o el remolcado. START/STOP ENGINE. ejemplo, en caso de robo del vehículo. Al blo-
quearse o desbloquearse el volante se oirá un
Para parar el motor: ruido mecánico.
Información relacionada
• Pulse START/STOP ENGINE. El motor se
• Desconexión del motor (p. 297) para. Función
• El bloqueo del volante se activa cuando se
Si el selector de marchas no está en posición P o abre la puerta del conductor después de
está rodando el vehículo: haber apagado el motor.
• Pulse 2 veces START/STOP ENGINE o • El bloqueo de volante se desactiva al intro-
mantenga el botón apretado hasta que el ducir la llave en el contacto de encendido2 y
motor se detenga. pulsar el botón START/STOP ENGINE.
Información relacionada Información relacionada
• Posiciones de la llave (p. 87) • Arranque del motor (p. 296)
• Posiciones de la llave (p. 87)
• Volante (p. 93)

2 En los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave, es suficiente con tener la llave dentro del habitáculo.

297
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Arranque a distancia del motor NOTA Arranque a distancia del motor


(ERS)* (ERS) - control
Respete el reglamento y las normas de
El arranque a distancia (ERS – Engine Remote
ámbito local y nacional sobre el funciona-
Start) permite poner en marcha el motor a dis-
miento del motor a ralentí. Respete también
tancia para calentar o refrigerar el habitáculo
el reglamento y las normas locales y naciona-
antes de iniciar la marcha. El arranque a distan-
les sobre el nivel de ruido cuando el motor
cia se activa mediante la llave o a través de
está en marcha.
Volvo On Call*.

El climatizador se activa con ajustes automáticos.


PRECAUCIÓN
Un motor arrancado a distancia permanece activo
un máximo de 15 minutos, tras lo que se apaga. Para arrancar el automóvil remotamente
Después de 2 activaciones del arranque a distan- deberán cumplirse los criterios siguientes:
cia, el motor debe arrancarse de manera habitual • El vehículo deberá estar bajo vigilancia.
para poder utilizar de nuevo el arranque a distan-
cia.
• No debe haber ninguna persona o animal
dentro ni alrededor del automóvil. Botones de la llave para arranque a distancia.
El arranque a distancia del motor solo puede ins- Apertura
• El vehículo no puede hallarse en un espa-
talarse en vehículos con caja de cambios auto- cio cerrado y sin ventilación. Los gases Bloqueo
mática y provistos de un interruptor de capó3. de escape pueden dañar gravemente a
personas y animales. Alumbrado de seguridad
NOTA
Apertura del portón trasero
La duración de la pila del mando a distancia Información relacionada
depende de la función de arranque a distan- • Arranque a distancia del motor (ERS) - con- Información4
cia. Si el arranque a distancia se utiliza con trol (p. 298)
frecuencia, la pila deberá cambiarse 1 vez por • Arranque a distancia del motor (ERS) - sím- Arranque remoto del motor
año, véase Mando a distancia - cambio de bolos y mensajes (p. 300) Para poder activar el arranque a distancia del
pilas (p. 184). motor, el automóvil debe estar cerrado y con el
capó bajado.

3 Se instala en el XC60, en automóviles con alarma y en la mayoría de los modelos con motores de 4 cilindros o si se selecciona ERS en una renovación.
4 Sólo en la llave con PCC, véase Mando a distancia con PCC* - funciones exclusivas (p. 180).

298 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Proceda de la siguiente manera: Para comprobar si el arranque a distancia ha • Apertura de una puerta
puesto en marcha el motor, el usuario puede pul- • Presión sobre el pedal del acelerador o del
1. Pulse brevemente el botón (2) de la llave.
sar el botón (5). Si el motor ha arrancado, se freno
2. A continuación, mantenga pulsado como mostrará una indicación luminosa en los botones
mínimo 2 segundos el botón (3). (2) y (3). • El selector de marchas se saca de la posi-
ción P
Si se reúnen las condiciones de arranque a dis-
tancia, tendrá lugar lo siguiente: Funciones activas • El tiempo de activación del arranque a dis-
Al arrancar el motor a distancia se activarán las tancia supera los 15 minutos.
1. Todos los intermitentes parpadean rápida- funciones siguientes:
mente unas cuantas veces. Al apagarse un motor arrancado a distancia,
2. El motor arranca.
• Sistema de climatización todos los intermitentes de dirección se encende-
• Sistema de audio/vídeo rán con luz fija durante 3 segundos.
3. El arranque del motor se confirma a conti-
nuación encendiéndose todos los intermiten- • Duración luz aproximac. Información relacionada
tes con luz fija durante 3 segundos.
Funciones desactivadas
• Arranque a distancia del motor (ERS)*
(p. 298)
Al arrancar el motor a distancia se desactivarán
NOTA las funciones siguientes: • Arranque a distancia del motor (ERS) - sím-
bolos y mensajes (p. 300)
Tras el arranque remoto, el vehículo continúa • Faros
cerrado pero con el sensor de movimiento
desconectado*. • Luces de posición
• Alumbrado de matrícula

Con llave PCC5 • Limpiaparabrisas.


La indicación luminosa de la luz de Se interrumpe el arranque a distancia
aproximación6 parpadeará unas cuan- Los siguientes pasos apagarán el motor si este
tas veces al pulsar el botón y se se ha puesto en marcha con el arranque a dis-
encenderá después con luz fija si se tancia:
cumplen todos los criterios del arranque a distan-
cia. Esto no significa, sin embargo, que el arran- • Pulse el botón (1), (2) o (4) del mando a dis-
que a distancia haya puesto en marcha el motor. tancia
• Desbloqueo del vehículo

5 Para más información sobre la llave con PCC, véase Mando a distancia con PCC* - funciones exclusivas (p. 180).
6 Para más información sobre la luz de aproximación, véase Mando a distancia - funciones (p. 178) y Duración luz aproximac. (p. 108).

* Opcional/accesorio. 299
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Arranque a distancia del motor Mensaje Significado Mensaje Significado


(ERS) - símbolos y mensajes
Arranque El ERS no se activó Arranque El ERS no se activó al no
En situaciones en las que la función ERS no se remoto inhabili- debido a un bajo nivel de remoto inhabili- estar bloqueado el auto-
activa o se interrumpe, el cuadro de instrumentos tado Batería batería. Cargue la batería tado Vehículo móvil.
muestra un símbolo que se combina con un baja arrancando en motor. no bloqueado
mensaje informativo.
Arranque El ERS no se activó por Arranque El ERS no se activó por
Función ERS ausente remoto inhabili- un mensaje de adverten- remoto inhabili- no estar la llave dentro
Mensaje Significado tado Aviso del cia originado en el motor tado Llave en el del automóvil.
motor Póngase en contacto con vehículo
Arranque El ERS no se activó al un tallerA. A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
remoto inhabili- permitirse únicamente 2
tado Demasia- activaciones seguidas del Arranque El ERS no se activó
remoto inhabili- debido a un mensaje de Interrupción de la función ERS
dos intentos ERS.
tado Nivel refri- error del sistema de refri- Mensaje Significado
Arranque El ERS no se activó gerante bajo geración, véase Refrige-
rante - nivel (p. 402). Arranque El ERS se interrumpió
remoto inhabili- debido a un nivel dema-
remoto apa- por no encontrarse el
tado Nivel de siado bajo de combusti-
Arranque El ERS no se activó al no gado La palanca selector de marchas en la
combustible ble.
remoto inhabili- estar cerrada una no está en P posición P.
bajo
tado Puerta puerta/la tapa del male-
abierta tero. Arranque El ERS se interrumpió
Arranque El ERS no se activó por
remoto apa- por la presencia de una
remoto inhabili- no encontrarse el selec-
Arranque El ERS no se activó por gado Conductor persona en el habitáculo.
tado La palanca tor de marchas en la
remoto inhabili- no estar cerrado el capó. en el vehículo
no está en P posición P.
tado Capó
abierto Arranque El ERS se interrumpió
Arranque El ERS no se activó por
remoto apa- por un mensaje de error
remoto inhabili- la presencia de una per-
gado Aviso del originado en el motor.
tado Conductor sona en el habitáculo.
motor Póngase en contacto con
en el vehículo
un tallerA.

300
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Mensaje Significado Arranque con pinzas 4. Fije una de las pinzas del cable puente rojo
Si se descarga la batería de arranque (p. 415), en el borne positivo de la batería de refuerzo
Arranque El ERS se interrumpió el automóvil puede arrancarse con la ayuda de (1).
remoto inhabili- por un mensaje de error otra batería.
tado Nivel refri- originado en el sistema IMPORTANTE
gerante bajo de refrigeración.
Conecte el cable puente con cuidado para
Arranque El ERS no se activó por evitar cortocircuitos con otros componentes
remoto desacti- estar abierto el capó. del compartimento del motor.
vado. Capó
abierto 5. Abra las grapas de la tapa de cubierta delan-
Arranque El ERS se ha cancelado tera de la batería y suelte la tapa, véase
remoto apa- por ser demasiado baja la Batería de arranque - cambio (p. 418).
gado Batería tensión de la batería. 6. Coloque la otra pinza del cable de arranque
baja rojo en el polo positivo del automóvil (2).
Arranque El ERS se ha cancelado 7. Fije una de las pinzas del cable puente negro
remoto apa- por ser demasiado bajo el en el borne negativo de la batería de
nivel de combustible. Al arrancar con pinzas, recomendamos el refuerzo (3).
gado Nivel de
siguiente procedimiento para evitar cortocircuitos
combustible 8. Coloque la otra pinza en un punto de tierra,
y otros daños:
bajo por ejemplo, en la parte superior de la fija-
1. Ponga el sistema eléctrico del automóvil en ción del motor derecha (en la cabeza exterior
A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
la posición 0, véase Posiciones de la llave - del tornillo) (4).
Información relacionada funciones a distintos niveles (p. 87).
9. Compruebe que las pinzas de los cables
• Arranque a distancia del motor (ERS)* 2. Compruebe que la batería de ayuda tenga puente están debidamente fijadas para que
(p. 298) una tensión de 12 V. no se formen chispas durante el intento de
• Arranque a distancia del motor (ERS) - con- 3. Si la batería de refuerzo está montada en arranque.
trol (p. 298) otro vehículo, cierre el motor del otro vehí- 10. Ponga en marcha el motor del "coche de
culo y asegúrese de que los dos automóviles ayuda" y haga funcionar el motor durante
no se tocan. algún minuto a un régimen ligeramente
superior al ralentí, 1500 rpm.

}}

* Opcional/accesorio. 301
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| 11. Arranque el motor del automóvil con la bate- PRECAUCIÓN Cajas de cambio
ría descargada. Hay dos tipos principales de cajas de cambios.
• Las baterías de arranque pueden des-
Caja de cambios manual y automática.
prender gas oxhídrico, que es un gas muy
IMPORTANTE
explosivo. Es suficiente con una chispa, • Caja de cambios manual (p. 303)
No toque las conexiones entre el cable y el que puede generarse si se conectan de
vehículo durante el intento de arranque. Hay forma incorrecta un cable puente, para
• Caja de cambios automática Geartronic
(p. 304)
riesgo de formación de chispas. que la batería explote.
• No conecte los cables de arranque a nin-
IMPORTANTE
12. Retire los cables puente en orden inverso: gún componente del sistema de combus-
primero el negro y después el rojo. tible ni a una pieza móvil. Tenga cuidado Con el fin de impedir daños en alguno de los
> Asegúrese de que ninguna de las pinzas con las piezas calientes del motor. componentes del sistema de propulsión, se
del cable de arranque negro entre en controla la temperatura de funcionamiento de
• La batería de arranque contiene además
la caja de cambios. Si hay riesgo de recalen-
contacto con el polo positivo de la batería ácido sulfúrico que puede causar graves
o con la pinza conectada del cable de tamiento, se encenderá un símbolo de adver-
lesiones por corrosión.
arranque rojo. tencia en el cuadro de instrumentos y apare-
• Si el ácido entra en contacto con los ojos, cerá un mensaje. Siga las recomendaciones
la piel o la ropa, lávese con agua en correspondientes.
abundancia. Si el ácido le salpica en los
ojos, solicite inmediatamente atención
médica. Información relacionada
• Caja de cambios automática - Geartronic*
• No fume nunca cerca de la batería. (p. 304)

Información relacionada
• Arranque del motor (p. 296)

302 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Caja de cambios manual Inhibidor de marcha atrás Indicador de cambio de marcha*


La función de la caja de cambio es cambiar de El inhibidor de marcha atrás dificulta la posibili- El indicador de cambios de marcha avisa al
marcha en función de la velocidad y la necesi- dad de introducir por error la marcha atrás al cir- cliente cuando conviene introducir otra marcha.
dad de potencia. cular de manera normal hacia adelante.
Un aspecto importante para conducir de forma
• Siga el patrón de cambio grabado en la
ecológica, es utilizar la marcha correcta y cambiar
palanca de cambios, partiendo de punto
de marcha en el momento oportuno.
muerto N antes de situarla en la posición R.
Algunos modelos están provistos de un indicador
• Introduzca la marcha atrás sólo cuando el
(GSI (Gear Shift Indicator)) que señala el
automóvil esté detenido.
momento más apropiado para cambiar de marcha
y obtener el consumo de combustible más bajo
Información relacionada
posible.
• Cajas de cambio (p. 302)
Sin embargo, considerando características como
• Aceite de la transmisión - calidad y volumen
las prestaciones y la marcha sin vibraciones,
(p. 459)
puede ser adecuado cambiar de marcha a un
régimen más elevado. La cifra enmarcada indica
Patrón de cambio de marcha. la marcha en cuestión.
La caja de cambios es de 6 marchas, el patrón Caja de cambios manual
de cambios está estampado en la palanca de Indicador de cambio de marcha
cambios. para caja de cambios manual.
Sólo se enciende un marcador
• Pise el pedal de embrague a fondo cada vez
que realice un cambio de marcha. por vez. En condiciones norma-
les, sólo se enciende el del
• Retire el pie del pedal del embrague cuando centro.
no efectúe cambios.
Cuando se recomienda cambiar a una marcha
más larga, se enciende la señal junto a "+" y,
PRECAUCIÓN
cuando se recomienda hacerlo a una más corta,
Emplee siempre el freno de estacionamiento se enciende la señal junto a "-" (de color rojo en
al aparcar sobre un firme en pendiente - la imagen).
introducir una marcha no es suficiente para
sujetar el vehículo en todas las situaciones.
}}

* Opcional/accesorio. 303
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Caja de cambios automática Caja de cambios automática - El símbolo "S" del modo Sport es de color
Geartronic* NARANJA en posición activa.
La caja de cambios Geartronic tiene dos modos
Posición de estacionamiento - P
de cambio de marchas, automático y manual.
Seleccione posición P para arrancar el motor o
cuando el automóvil está estacionado.
Para poder sacar el selector de marchas de la
posición P, debe pisarse el pedal de freno y
situarse la llave en la posición II. Véase Posicio-
nes de la llave - funciones a distintos niveles
(p. 87).
En la posición P, la caja de cambios queda blo-
queada mecánicamente. Aplique también el freno
Cuatro de instrumentos "Digital" con indicador de estacionamiento (p. 324) cuando aparca el
de cambio de marcha. vehículo.
La cifra enmarcada indica la marcha en cuestión.
D: Cambios de marcha automáticos. +/–: Cambios de NOTA
Con el cuadro de instrumentos marcha manuales. S: Modo Sport*.
"Analógico" las posiciones de El selector de marchas debe situarse en la
cambio y las flechas indicado- El cuadro de instrumentos (p. 70) muestra la posición P para poder bloquear y activar la
ras se muestran en el centro. posición del selector de marchas con los siguien- alarma del vehículo.
tes signos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.

Posiciones de cambio IMPORTANTE


Las marchas de la caja de El vehículo debe estar parado al seleccionar
Información relacionada
cambios automática se indican P.
• Caja de cambios manual (p. 303)
a la derecha en el cuadro de
• Caja de cambios automática - Geartronic* instrumentos (sólo se enciende
(p. 304) un indicador por vez, el de la
posición correspondiente del
selector de marchas)

304 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

PRECAUCIÓN Geartronic - Posiciones de cambio Para volver al modo de cambio de marcha auto-
manuales (+S-) mático:
Emplee siempre el freno de estacionamiento
al aparcar sobre un firme en pendiente - la Con la caja de cambios automática Geartronic, el • Desplace la palanca a D.
posición P de la caja de cambios automática conductor también puede cambiar de marcha
no es suficiente para sujetar el vehículo en manualmente. El motor frena el automóvil cuando
se suelta el pedal del acelerador.
NOTA
todas las situaciones.
Si la caja de cambios tiene un programa
Para pasar al modo de cambio de mar-
Sport, no pasará al modo manual hasta que el
Posición de marcha atrás - R cha manual, la palanca debe despla-
selector de marchas se haya desplazado
Para seleccionar la posición R, el automóvil debe zarse de la posición D a la posición
hacia adelante o hacia atrás en la posición
estar parado. final junto a "+S-". El símbolo "+S-"
"+S–". El signo del cuadro de instrumentos
del cuadro de instrumentos cambia de color
Punto muerto - N cambia entonces de S a indicar la marcha
BLANCO a NARANJA y en un cuadro se mues-
No hay ninguna marcha introducida y el motor (123 etc.) que está introducida.
tran las cifras 1, 2, 3, etc. según la marcha intro-
puede arrancarse. Accione el freno de estaciona- ducida en ese momento.
miento si el automóvil está parado con el selector Paletas*
de marchas en la posición N. • Desplace la palanca hacia "+" (signo posi-
Como complemento para el cambio manual con
tivo) para pasar a la siguiente marcha supe-
Para poder desplazar el selector de marchas de el selector de marchas, el sistema ofrece también
rior y suelte la palanca, que vuelve a su posi-
N a otra posición de cambio, el pedal de frenos mandos situados en el volante, denominados
ción neutra entre + y –.
debe estar pisado y la llave en la posición II. "paletas".
o
Véase Posiciones de la llave - funciones a distin- Para poder cambiar de marcha con las paletas
tos niveles (p. 87). • Apriete la palanca hacia "–" (signo negativo) del volante, éstas deben conectarse previamente.
para cambiar a la siguiente marcha inferior y Esto se hace desplazando una de las paletas
Posición de conducción - D suelte la palanca. hacia el volante. El cuadro de instrumentos cam-
D es la posición de conducción normal. El paso a
El modo de cambio manual "+S–" puede selec- bia entonces del signo "D" a una cifra que indica
marchas superiores e inferiores se produce de
cionarse en cualquier momento durante la mar- la marcha introducida.
forma automática en función de la aceleración y
cha. Para cambiar de marcha:
la velocidad. Para desplazar la palanca a la posi-
ción D desde la posición R, el automóvil debe Para evitar tirones y que se cale el motor,
• Desplace uno de las paletas hacia el volante
estar parado. Geartronic baja automáticamente la marcha, si el y suéltela.
conductor deja que la velocidad quede por
debajo de lo adecuado para la marcha elegida.

}}

* Opcional/accesorio. 305
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| NOTA Geartronic - Modo Sport* (S)7


El programa Sport dota al automóvil de
Desconexión automática
un comportamiento más deportivo y
Si no se utilizan las paletas del volante, estás permite revolucionar más el motor en
se desconectan después de unos momentos. las marchas. Al mismo tiempo, el vehí-
Esto se indica cambiando el signo en el cua- culo responde con mayor rapidez al pisar el ace-
dro de instrumentos, de la cifra de la marcha lerador. En caso de conducción activa, se da prio-
introducida a la letra "D". ridad a marchas más bajas, lo que significa que el
paso a la marcha superior se retrasa.
La excepción es el freno motor. Las paletas
continúan activadas mientras el motor frena Para activar el modo Sport:
el vehículo.
• Desplace la palanca de la posición D a la
Las dos "paletas" del volante. Desactivación manual posición final junto a "+S–". El signo del cua-
"-": Selecciona la siguiente marcha inferior. dro de instrumentos cambia de D a S.
Las paletas del volante pueden desactivarse
también manualmente: El modo Sport puede seleccionarse en cualquier
"+": Selecciona la siguiente marcha superior. momento durante la marcha.
• Tire de las dos paletas hacia el volante y
El sistema cambia de marcha cada vez que se mántengalas hasta que el cuadro de ins- Geartronic - Modo de invierno
desplaza la paleta, a condición de que el régimen trumentos cambie la cifra que indica la Puede ser más fácil iniciar la marcha en una cal-
del motor se ajuste al intervalo permitido. marcha engranada por la letra "D". zada resbaladiza si se introduce manualmente la
Después de cada cambio de marcha, el cuadro 3a.
de instrumentos cambia de cifra para mostrar la Las paletas puede utilizarse además con el 1. Pise el pedal de freno y desplace la palanca
marcha introducida. selector de marchas en el modo Sport*. En este de cambios de la posición D a la posición
modo, las paletas están constantemente conec- final junto a "+S–". El signo de la pantalla del
tadas y no se desconectan.

7 Sólo con algunos motores.

306 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

tablero de instrumentos cambia de D a la Geartronic no permite cambios a marchas más Inhibidor del selector de marchas
cifra 18. cortas o retrogradaciones ("kick-down") que oca- Hay dos tipos de inhibidor del selector de mar-
sionen que el motor gire a revoluciones tan ele- chas, uno mecánico y otro automático.
2. Seleccione la 3a desplazando la palanca
vadas que pueda sufrir daños. Así pues, si el con-
hacia "+" (signo positivo) 2 veces. El signo
de la pantalla cambia de 1 a 3.
ductor trata de bajar a una marcha más corta Inhibidor del selector de marchas
cuando el régimen de giro es muy alto, no ocu-
3. Suelte el freno y acelere con cuidado. rrirá nada y seguirá introducida la marcha inicial.
Con el "modo invierno" de la caja de cambios, el Si se utiliza el "kickdown", el automóvil puede
automóvil se pone en movimiento a un régimen bajar de marcha uno o varios pasos en función
inferior y transmitiendo menos potencia a las rue- del régimen de revoluciones del motor. El auto-
das motrices. móvil pasa a una marcha superior cuando se
Kickdown excede el régimen de revoluciones máximo para
Cuando se pisa a fondo el acelerador (más allá impedir daños del motor.
de la posición normal de aceleración máxima) la
caja de cambios pasa automáticamente a una Remolque

G021351
marcha más corta, lo cual se denomina retrogra- Si es necesario remolcar el automóvil, encontrará
dación (kick-down). información importante en el apartado Remolque
M: Cambio manual9 - "+/-"- o "modo Sport".
(p. 349).
Si se suelta el acelerador desde la posición de La palanca puede desplazarse libremente hacia
retrogradación, la caja de cambios pasa automá- Información relacionada adelante o hacia atrás entre N y D. Las demás
ticamente a una marcha más larga. • Aceite de la transmisión - calidad y volumen posiciones tienen un bloqueo que se controla
La función "kick-down" se utiliza cuando es (p. 459) con el botón de bloqueo del selector de marchas.
necesario disponer de una aceleración máxima, • Cajas de cambio (p. 302) Si se pulsa el botón de bloqueo, la palanca
por ejemplo, al adelantar. puede desplazarse hacia adelante y hacia atrás
Función de seguridad entre P, R, N y D.
Para impedir la sobreaceleración del motor, el
programa de control de la caja de cambios está
provisto de una protección contra la bajada de
marchas, que bloquea la función "kick-down".

8 Si el automóvil está provisto de modo Sport*, se muestra primero "S".


9 La figura es esquemática. }}

* Opcional/accesorio. 307
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Bloqueo automático del selector de Desconectar el bloqueo automático del Información relacionada
marchas selector de marchas • Caja de cambios automática - Geartronic*
La caja de cambios automática dispone de siste- (p. 304)
mas de seguridad especiales:
Posición de estacionamiento (P)
Automóvil parado con el motor en marcha:
• Mantenga el pie en el pedal de freno al des-
plazar el selector a otra posición.
Bloqueo de cambios eléctrico – Shiftlock
Posición de estacionamiento (P)
Para poder desplazar el selector de marchas de
P a otras posiciones de cambio, el pedal de fre-
nos debe estar pisado y la llave (p. 87) en la
posición II. Si el automóvil no está en condiciones para con-
Bloqueo de cambios – Punto muerto (N) ducirse, por ejemplo, si la batería de arranque
Si el selector de marchas está en la posición N y está descargada, el selector de marchas debe
el automóvil ha estado parado durante por lo sacarse de la posición P, para poder mover el
menos 3 segundos (esté o no esté en marcha el vehículo.
motor), el selector de cambios queda bloqueado. Levante la alfombrilla de goma en el compar-
Para poder desplazar el selector de marchas de timento detrás de la consola central y bus-
N a otra posición de cambio, el pedal de frenos que un orificio10 para la llave extraíble
debe estar pisado y la llave (p. 87) en la posición (p. 182) en el fondo del compartimento.
II. Localice un botón en el agujero con la llave,
pulse el botón con la llave y manténgalo pul-
sado.
Saque el selector de marchas de la posición
P y extraiga la llave.
4. Vuelva a colocar la alfombrilla de goma.

10 Puede haber 2 agujeros, uno para la llave y otro para fijar la alfombrilla de goma.

308 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Ayuda de arranque en pendiente Tracción integral - AWD* La tracción integral aumenta la seguridad de
(HSA)*11 Con el sistema de tracción integral se obtiene conducción en lluvia, nieve y escarcha.
El freno de servicio puede soltarse para iniciar la una adhesión óptima a la calzada.
Información relacionada
marcha o dar marcha atrás en una pendiente. La
La tracción integral está siempre • Hill Descent Control (HDC)* (p. 310)
función HSA (Hill Start Assist) impide que el
automóvil se ponga en movimiento. conectada

Con esta función, el sistema de freno continúa


activado durante unos segundos mientras el pie
se desplaza del pedal de freno al pedal de acele-
rador.
La potencia temporal de frenado desaparece
después de unos segundos o cuando el conduc-
tor pisa el acelerador.

Información relacionada
• Arranque del motor (p. 296)

Con la tracción integral (All Wheel Drive), el vehí-


culo avanza impulsado por las cuatro ruedas.
La potencia se distribuye de manera automática
entre las ruedas delanteras y las ruedas traseras.
El sistema de embrague de regulación electró-
nica distribuye la potencia a las ruedas que
poseen el mejor agarre en la calzada. De este
modo se obtiene la mejor adherencia posible y se
evita el patinamiento de las ruedas. Al conducir
de manera normal, la mayor parte de la fuerza se
distribuye a las ruedas delanteras.

11 Depende de la combinación de motor y caja de cambios. El sistema HSA es incompatible con algunas combinaciones.

* Opcional/accesorio. 309
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Hill Descent Control (HDC)*12 PRECAUCIÓN Cuando actúa el sistema HDC, se


La función HDC puede compararse con un enciende el símbolo del cuadro de instru-
HDC no funciona en todas las situaciones. Ha mentos se muestra un mensaje Control de
freno motor automático. Cuando se suelta el sido concebido únicamente como un recurso
pedal del acelerador al bajar por pendientes, la descenso de pendientes ACTIVADO.
complementario.
velocidad del vehículo se ralentiza normalmente Con caja de cambios manual, la función solo fun-
El conductor es siempre el responsable en
porque el motor trata de reducir el régimen de última instancia de operar el vehículo de un ciona con la primera y la marcha atrás.
giro en ralentí, lo que se denomina freno motor. modo seguro. Con caja de cambios automática, debe estar
Cuanto más empinada sea la calzada y cuanta
seleccionado 1 en el modo manual (+S-) o la
más carga lleve el automóvil, mayor es la veloci-
dad del vehículo pese al freno motor. El sistema
Función posición R. Se muestra con la cifra 1 o R en el
HCD lo compensa de forma automática apli- cuadro de instrumentos, véase Caja de cambios
cando el freno con más fuerza. automática - Geartronic* (p. 304).

Generalidades sobre el sistema HDC NOTA


La función HDC permite aumentar o reducir la
HDC no puede activarse en una caja de cam-
velocidad en pendientes empinadas, con el pie
bios automática con el selector de marchas
puesto únicamente sobre el pedal del acelerador
en la posición D.
y sin utilizar el freno de servicio. La sensibilidad
del pedal del acelerador se hace más o menos
exacta, reduciéndose los límites de regulación del Manejo
régimen de motor con el pedal. El sistema de fre- La función HDC permite que el vehículo se des-
nos frena el automóvil de forma automática y place a un máximo de 10 km/h (6 mph) marcha
proporciona una velocidad baja y uniforme, con lo Conexión y desconexión del HDC adelante con el freno motor y de 7 km/h (4 mph)
cual el conductor puede concentrarse totalmente marcha atrás. Sin embargo, con el pedal del ace-
El sistema HDC se activa o se desconecta con el
en las maniobras de dirección. lerador puede seleccionarse otra velocidad den-
interruptor de la consola central. La luz de la con-
tro del intervalo de velocidades de la marcha.
La función HDC es de especial ayuda en pen- sola central se enciende cuando se activa la fun-
Cuando se suelta el acelerador, el vehículo vuelve
dientes empinadas con superficies desiguales y ción.
a frenarse rápidamente a 10 o 7 km/h
secciones resbaladizas. Por ejemplo, al botar un
(6 o 4 mph), con independencia de la inclinación
barco en un remolque desde una rampa.
de la pendiente y sin necesidad de utilizar el
freno de servicio.

12 Solo es posible en el V60 Cross Country con AWD.

310 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Cuando la función actúa, se encienden automáti- Start/Stop* Con la función Start/Stop, el conductor tiene la
camente las luces de freno. El conductor puede Algunas combinaciones de motor y caja de cam- posibilidad de aplicar una técnica de conducción
frenar o detener el vehículo en cualquier bio están provistas de la función Start/Stop, que más ecológica dejando que el motor se "apague
momento utilizando el freno de servicio. entra en funcionamiento, por ejemplo, en un automáticamente" cuando resulta oportuno.
El HDC se desconecta: atasco o en un semáforo. El motor se apaga En el sistema de menús MY CAR bajo el título
temporalmente y arranca de nuevo de forma DRIVe encontrará información sobre el sistema
• con el botón de conexión y desconexión de automática al reiniciarse la marcha. Start/Stop de Volvo y sobre las técnicas reco-
la consola central
mendadas para la conducción ecológica.
• si se elige una marcha que no sea 1 o R en La preocupación por el medio ambiente es uno
una caja de cambios manual de los valores esenciales de Volvo Car Corpora- Caja de cambios manual o automática
tion que guían todas nuestras actividades. Este Tenga en cuenta que existen diferencias en la
• si se elige una marcha que no sea 1 o R en
enfoque ha llevado al diseño de varios sistemas función Start/Stop dependiendo de si la caja de
el modo manual de una caja de cambios
de ahorro energético, por ejemplo la función cambios es manual o automática.
automática.
Start/Stop, con el propósito de reducir el con-
La función puede desconectarse en cualquier sumo de combustible, lo que contribuye a su vez Información relacionada
momento. Si se desconecta en una pendiente a una disminución de las emisiones de gases de • Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
empinada, el efecto de frenado no desaparecerá escape. • Arranque del motor (p. 296)
directamente sino poco a poco.
Generalidades sobre el Start/Stop • Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 315)
NOTA
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
Si está activada la función HDC, puede expe- mente (p. 314)
rimentarse en ocasiones un retraso entre el
uso del acelerador y la respuesta del motor. • Start/Stop* - el motor no se para (p. 313)
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 316)
Información relacionada
• Tracción integral - AWD* (p. 309) • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317)
• Caja de cambios automática - Geartronic* • Pila - Start/Stop (p. 420)
(p. 304)
• Caja de cambios manual (p. 303)
El motor se apaga. El ambiente es más limpio y silen-
cioso.

* Opcional/accesorio. 311
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Start/Stop* - funcionamiento y uso Condiciones M/A Arranque automático del motor


La función Start/Stop se activa automáticamente A Condiciones M/A
al arrancar el motor con la llave. A
Desembrague, coloque la palanca de M
La función Start/Stop se activa cambios en punto muerto y suelte el Con la palanca de cambios en punto M
automáticamente al arrancar el embrague. El motor se apagará auto- muerto:
motor con la llave. El sistema máticamente.
avisa al conductor encendiendo 1. Pise el pedal del embrague o del
el símbolo de la función en el Pare el vehículo con el freno de mar- A acelerador - el motor arrancará.
cuadro de instrumento y cha y mantenga luego el pie sobre el 2. Introduzca la marcha adecuada y
encendiendo la luz del botón pedal. El motor se detendrá automáti- acelere.
de conexión y desconexión. camente.
Suelte el pedal del freno. El motor A
Cuando el motor está apagado, A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.
arrancará automáticamente, pudiendo
todos los sistemas ordinarios continuar el trayecto.
del automóvil como la iluminación, la radio, etc. Si está activada la función
siguen funcionando de forma normal, salvo que ECO, el motor puede apagarse Mantenga presionado el freno de servi- A
en algunos casos puede disminuirse la funciona- automáticamente antes de cio con el pie y pise el pedal del acele-
lidad de determinados equipos, por ejemplo, la detenerse el vehículo. rador - el motor arrancará automática-
velocidad de ventilación del climatizador o el mente.
volumen del equipo de sonido cuando es extre- En una pendiente descendente existe M+
madamente alto. En algunas variantes de motor, el motor puede también la posibilidad siguiente: A
Parada automática del motor apagarse automáticamente antes de que el vehí-
Suelte el freno de marcha y deje que el
Para que el motor se apague automáticamente, culo se pare independientemente de si está acti-
vehículo comience a rodar. El motor
deben cumplirse las siguientes condiciones: vada o no la función ECO.
arrancará automáticamente cuando la
Si el motor se detiene automática- velocidad supere un ritmo normal de
mente, se encenderá en el cuadro de paseo.
instrumentos el símbolo de la función
A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.
Start/Stop.

312 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Desconectar la función Start/Stop Start/Stop* - el motor no se para Condiciones M/AA


En algunas situaciones puede Aunque esté conectada la función Start/Stop, el
ser útil desconectar temporal- motor no se para siempre de forma automática. el vehículo da marcha atrás. M+
mente la función automática A
Start/Stop. Esto se hace pul- El motor no se para en modo automático si:
la temperatura de la batería de arran- M+
sando este botón.
que está por debajo del punto de con- A
Condiciones M/AA gelación o es demasiado alta.
Cuando la función se desactiva se apa- el vehículo no haya alcanzado primero M+ el conductor gira el volante con movi- M+
gan los símbolos Start/Stop en el cua- unos 10 km/h (6 mph) tras el arran- A mientos bruscos. A
dro de instrumentos y la luz del botón que de llave o la última parada auto-
para activar y desactivar la función. mática. el filtro de partículas del sistema de M+
La función Start/Stop sigue desconectada hasta escape está lleno. La función A
el conductor desabrocha el cinturón M+ Start/Stop temporalmente desconec-
que vuelva a conectarse con el botón o al volver de seguridad. A
a arrancar el motor con la llave. tada no se vuelve a activar hasta reali-
la capacidad de la batería de arranque M+ zarse un ciclo de limpieza automático
Información relacionada está por debajo del nivel mínimo per- A (véase Filtro de partículas diésel (DPF)
• Start/Stop* (p. 311) mitido. (p. 336)).
• Arranque del motor (p. 296) el motor no alcanza la temperatura de M+ la calzada tiene mucha pendiente. M+
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti- funcionamiento normal. A A
camente (p. 315)
la temperatura ambiente está cerca M+ se ha conectado un remolque al sis- M+
• Start/Stop* - el motor arranca automática- del punto de congelación o es supe- A tema eléctrico del automóvil. A
mente (p. 314) rior a unos 30°C.
se abre el capóB. M+
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 313) A
se activa la calefacción eléctrica del M+
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja parabrisas. A
de cambios manual (p. 316) la temperatura de funcionamiento de A
el ambiente del habitáculo no se M+ la caja de cambios no es normal.
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317)
ajusta a los valores preseleccionados. A
• Pila - Start/Stop (p. 420) Se indica por que el ventilador gira a
gran velocidad.

}}

* Opcional/accesorio. 313
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Condiciones M/AA Start/Stop* - el motor arranca Condiciones M/AA


automáticamente
la presión atmosférica es inferior a la A Cuando el motor se ha parado automática- El cierre del cinturón del conductor se A
equivalente a una altura de mente, en algunos casos éste puede volver a abre con el selector de marchas en
1500-2500 metros sobre el nivel del arrancar sin que el conductor tenga intención de posición D o N.
mar. La presión del aire exacta cambia seguir la marcha.
según las condiciones meteorológicas. Movimientos del volanteB. A
En los casos siguientes el motor arrancará auto- El selector de marchas se lleva de la A
se ha activado la asistencia en embo- A máticamente aunque el conductor no pise el
tellamientos del programador de velo- posición D a la posición SC, R o "+/-".
pedal de embrague (caja de cambios manual) o
cidad adaptativo. quite el pie del pedal del freno (caja de cambios La puerta del conductor se abre con A
el selector de marchas está en la posi- A automática). el selector de marchas en la posición
ción R, SC o "+/-". D. Se oye un sonido y un mensaje
Condiciones M/AA informa que la función Start/Stop
A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática. está conectada.
B Sólo con algunos motores. Los cristales se empañan. M+A
C Modo Sport. A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.
El ambiente del habitáculo difiere de M+A B Sólo con algunos motores.
Información relacionada los valores preseleccionados.
C Modo Sport.
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312) El consumo de corriente es temporal- M+A PRECAUCIÓN
mente muy alto o la capacidad de la
• Arranque del motor (p. 296) batería se reduce más allá del nivel
No abra el capó tras una parada automática
del motor, ya que éste puede arrancar de
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti- mínimo permitido. repente también de forma automática. Realice
camente (p. 315) una desconexión normal del motor con el
Se pisa varias veces el pedal de freno. M+A
• Start/Stop* - el motor arranca automática- botón START/STOP ENGINE antes de des-
mente (p. 314) Se abre el capóB. M+A plegar el capó.

• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja El automóvil comienza a deslizarse, o M+A
de cambios manual (p. 316) Información relacionada
aumente un poco la velocidad si el
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317) automóvil se apaga automáticamente
antes de detenerse por completo. • Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
• Pila - Start/Stop (p. 420)
• Arranque del motor (p. 296)

314 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

• Start/Stop* - el motor no arranca automáti- Start/Stop* - el motor no arranca • Start/Stop* - el motor arranca automática-
camente (p. 315) automáticamente mente (p. 314)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 313) El motor no arranca siempre de forma automá- • Start/Stop* - el motor no se para (p. 313)
tica después de haberse parado automática-
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja • Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 316) mente. de cambios manual (p. 316)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317) En los siguientes casos, el motor no autoarranca • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317)
después de haberse apagado automáticamente:
• Pila - Start/Stop (p. 420) • Pila - Start/Stop (p. 420)

Condiciones M/A
A

Hay una marcha engranada. Un texto M


en la pantalla pide al conductor que
ponga la palanca en punto muerto para
permitir el arranque automático.
El conductor no lleva puesto el cintu- M
rón.
El conductor no tiene abrochado el cin- A
turón, el selector de marchas está en
posición P y la puerta del conductor se
halla abierta - deberá realizarse un
arranque normal del motor.
A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.

Información relacionada
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
• Arranque del motor (p. 296)

* Opcional/accesorio. 315
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Start/Stop* - parada fortuita del


motor, caja de cambios manual
Si la puesta en marcha no es posible y el motor
se para, proceda de la siguiente manera:
1. Compruebe que el cinturón de seguridad del
lado del conductor está enganchado en el
cierre.
2. Vuelva a pisar el pedal del embrague. El
motor arranca de forma automática.
3. En algunos casos, la palanca de cambios
debe colocarse en punto muerto. El cuadro
de instrumentos muestra entonces el texto
Dejar en punto muerto.

Información relacionada
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
• Arranque del motor (p. 296)
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 315)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
mente (p. 314)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 313)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317)
• Pila - Start/Stop (p. 420)

316 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Start/Stop* - símbolos y mensajes Mensaje mensajes, existe una medida recomendada que
Start/Stop - la función puede mostrar mensajes En combinación con esta luz de con- debe adoptarse. La siguiente tabla muestra algu-
en el cuadro de instrumentos. trol, la función Start/Stop puede mos- nos ejemplos.
trar mensajes en el cuadro de instru-
mentos para algunas situaciones. Para algunos

Símbolo Mensaje Información/medida adecuada M/AA


Sistema Start/Stop Revisión El sistema Start/Stop no funciona. Contacte con un taller. Recomendamos un taller autorizado M+A
necesaria Volvo.

Autostart Motor en marcha + Se activa si se abre la puerta del conductor con el motor en parada automática y el selector de A
señal acústica marchas en la posición D.

Pulse el botón de arranque El motor no arrancará automáticamente. Arranque de forma normal con el botón START/STOP M+A
ENGINE.

Pise el pedal de embrague para El motor está preparado para arrancar automáticamente. Espera a que pise el pedal de embra- M
arrancar gue.

Pise el embrague y el freno para El motor está preparado para arrancar automáticamente. Está a la espera de que pise el pedal M
arrancar de freno o el de embrague.

Ponga la palanca en punto Hay una marcha engranada. Pise el embrague y ponga la palanca en punto muerto. M
muerto para arrancar

}}

* Opcional/accesorio. 317
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Símbolo Mensaje Información/medida adecuada M/AA


Seleccione P o N para arrancar Start/Stop se ha desactivado. Sitúe el selector de marchas en la posición N o P y realice un A
arranque convencional del motor con el botón START/STOP ENGINE.
Pulse el botón de arranque El motor no arrancará automáticamente. Realice un arranque convencional del motor con el A
botón START/STOP ENGINE y el selector de marchas en P o N.
A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.

Si un mensaje no se apaga después de efectuar


la medida indicada, póngase en contacto con un
taller. Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo.

Información relacionada
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
• Arranque del motor (p. 296)
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 315)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
mente (p. 314)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 313)
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 316)
• Pila - Start/Stop (p. 420)

318 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Modo de conducción ECO* NOTA ECO para activar y desactivar se encienden


ECO es un sistema innovador de Volvo para cuando la función está activada.
Cuando se activa la función ECO, se cambian
automóviles con caja de cambios automática
algunos parámetros de los ajustes del sis- Función ECO - Activada o Desactivada
que puede reducir el consumo de combustible
tema de climatización y se reducen algunas La función ECO desactivada se
hasta un 5 %, según la técnica de conducción
funciones de los dispositivos eléctricos. Algu- indica apagándose el símbolo
del conductor. El sistema permite al conductor
nos ajustes pueden reponerse manualmente ECO en el cuadro de instru-
conducir activamente de una manera más ecoló-
pero, para aprovechar al máximo las funcio- mentos y la luz del botón ECO.
gica.
nes, debe desconectarse la función ECO. La función permanece desco-
Generalidades nectada hasta que vuelve a
Cuando se activa la función ECO - Uso conectarse con el botón ECO.
ECO cambia lo siguiente:

Eco Coast - Funcionamiento


La función parcial Eco Coast supone en la prác-
tica que el freno de motor cesa y se aprovecha la
energía cinética del automóvil para avanzar tra-
• Los puntos de cambio de la transmisión. mos largos. Cuando el conductor suelta el pedal
• El control del motor y la respuesta del pedal del acelerador la caja de cambios se desconecta
del acelerador. automáticamente del motor y el régimen de giro
del motor se reduce a ralentí para minimizar el
• Función Start/Stop - el motor puede apa-
consumo.
garse de forma automática incluso antes de
que el automóvil se detenga por completo. Esta función tiene como objetivo su uso en el
caso de una reducción anticipada de la velocidad,
• La función Eco Coast se conecta - cesa el Conexión y desconexión de ECO
freno de motor. por ejemplo, para desplazarse en punto muerto
Símbolo ECO hacia una zona con un límite de velocidad inferior.
• Configuración del sistema de climatización -
algunos dispositivos eléctricos se desactivan Cuando se apaga el motor, la función ECO se Eco Coast permite conducir de forma proactiva y
o funcionan con eficacia reducida. desactiva y debe activarse nuevamente cada vez el conductor puede utilizar la técnica "Pulse &
que arranca el motor. Existen excepciones para Glide" para reducir al mínimo el uso de los fre-
ciertos motores. Esto puede comprobarse de nos.
forma fácil, ya que tanto el símbolo ECO en el
cuadro de instrumentos como la luz del botón
}}

* Opcional/accesorio. 319
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| La combinación de Eco Coast y función ECO Desconectar Eco Coast • la velocidad se sale del intervalo
desactivada temporalmente también pueden con- En algunas situaciones puede ser conveniente 65-140 km/h (40-87 mph)
tribuir en conjunto a disminuir el consumo. Esto desconectar la función Eco Coast. Por ejemplo:
es: Más información y ajustes
• en pendientes cuesta abajo muy empinadas,
• Eco Coast activado: Deslizamiento largo sin para poder utilizar el freno motor.
freno de motor = Bajo consumo
• antes de adelantar a otro vehículo, para
y poder hacerlo de la forma más segura posi-
ble.
• Función ECO desactivada: Deslizamiento
corto con freno de motor = Consumo Para desactivar Eco Coast y volver al freno de
mínimo. motor puede hacer lo siguiente:
• Pulse el botón ECO.
NOTA
• Ponga el selector de marchas en el modo
Para obtener el óptimo consumo de combus- manual "S+/-".
tible evite como regla Eco Coast combinado
• Cambie de marchas con las paletas del
con deslizamientos cortos sin ayuda del volante.
motor. En el sistema de menús del automóvil MY CAR
• Pise el pedal del acelerador o el pedal de encontrará más información sobre el concepto
freno. ECO - véase la sección MY CAR (p. 125).
Activar el Eco Coast
La función se activa cuando se suelta el acelera- Eco Coast - Limitaciones Información relacionada
dor y se cumplen los siguientes parámetros: La función no está disponible si: • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Botón ECO conectado • se conecta el control de velocidad constante
• Selector de marchas en la posición D • la inclinación de la pendiente cuesta abajo
• Velocidad en el intervalo 65-140 km/h es superior al 6 %
(40-87 mph) • se realizan cambios de marcha manuales
• La inclinación de la pendiente cuesta abajo con las paletas del volante*
no es superior al 6 %. • el motor y/o la caja de cambios no tienen
una temperatura de funcionamiento normal.
• el selector de marchas se lleva de la posición
D a la posición "S+/-"

320
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Freno de servicio cha mejor si se utiliza la misma marcha tanto de no poner en peligro a otros usuarios de la
El freno de servicio forma parte del sistema de para bajar como para subir. vía pública.
frenos. Para obtener más información general sobre • Pisé con cuidado el pedal de freno al termi-
condiciones de mucha carga del vehículo, véase nar de conducir y antes de iniciar el siguiente
Por razones de seguridad, el vehículo está equi- trayecto.
Aceite de motor - condiciones de conducción
pado con dos circuitos de freno. Si se daña un
poco favorables (p. 455).
circuito de frenos, el pedal de freno ofrecerá Mantenimiento
menos resistencia y será necesario aplicar más Para que el automóvil mantenga un elevado nivel
fuerza para obtener una fuerza de frenado nor- Frenar sobre firme húmedo en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri-
mal. Al conducir durante un tiempo prolongado bajo
dad de funcionamiento y la fiabilidad, deben
una lluvia intensa sin frenar, el efecto de frenado
La presión sobre el pedal de freno se refuerza seguirse los intervalos de revisión tal y como se
en el primer accionamiento de los frenos puede
con un servofreno. especifican en el manual de servicio y garantía.
demorarse ligeramente. También puede ocurrir
tras el lavado del vehículo. En ese caso será Los forros y los discos de freno nuevos y cambia-
PRECAUCIÓN necesario pisar con más fuerza el freno. Por dos desarrollan su capacidad máxima de frenado
tanto, mantenga una mayor distancia respecto a después de unos cien kilómetros de rodaje. Com-
El servofreno sólo funciona cuando está en
marcha el motor. los vehículos situados delante. pense la menor capacidad de frenado pisando el
pedal de freno con mayor fuerza. Volvo reco-
Frene firmemente tras conducir sobre firme
mienda montar exclusivamente forros de freno
húmedo y después de lavar el vehículo. Ello hará
Si se utiliza el freno de servicio cuando el motor homologados para su vehículo Volvo.
que los discos de freno se calienten, se sequen
está apagado, el pedal ofrecerá mayor resistencia
más rápidamente y se protejan contra la corro-
y deberá pisarse con más fuerza para frenar el IMPORTANTE
sión. A la hora de frenar, tenga en cuenta la
vehículo.
situación de tráfico reinante. Revise de forma periódica el desgaste de los
En vehículos dotados de la función Ayuda de componentes del sistema de freno.
arranque en pendiente (HSA)* (p. 309)*, el pedal Frenar sobre firme cubierto con sal
Al conducir sobre carreteras recubiertas con sal Póngase en contacto con un taller para obte-
vuelve con mayor lentitud a su posición normal si
puede formarse una capa de sal en los discos y ner información sobre el modo de proceder o
está aparcado en una pendiente o en una super-
forros de freno. Ello puede alargar la distancia de confíe la inspección a un taller. Recomenda-
ficie desigual.
frenado. Por tanto, mantenga una mayor distan- mos los servicios de un taller autorizado
En terreno muy montañoso o al conducir con una cia de seguridad respecto a los vehículos situa- Volvo.
carga muy pesada, los frenos pueden aliviarse dos delante. Asegúrese también de lo siguiente:
frenando con el motor. El freno motor se aprove-
• Frene de vez en cuando para eliminar las

}}
posibles capas de sal. Al frenar, asegúrese

* Opcional/accesorio. 321
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Símbolos y mensajes Información relacionada Freno de servicio - frenos


Símbolo Significado • Freno de estacionamiento (p. 324) antibloqueo
• Freno de servicio - luces de freno de emer- Los frenos antibloqueo, ABS (Anti-lock Braking
Luz continua – compruebe el nivel gencia y las luces de emergencia automáti- System), impiden que las ruedas se bloqueen al
de líquido de frenos. Si el nivel es cas (p. 323) frenar.
bajo, añada más líquido y com-
pruebe la causa de la pérdida de • Freno de servicio - asistencia de freno de La función permite conservar la capacidad de
líquido de frenos. emergencia (p. 323) maniobra y hace que resulte más fácil, por ejem-
• Freno de servicio - frenos antibloqueo plo, evadir un obstáculo. Durante su intervención,
Luz continua durante 2 segundos (p. 322) pueden sentirse vibraciones en el pedal de fre-
durante el arranque del motor: con- nos, lo cual es completamente normal.
trol automático de funcionamiento.
Después de arrancar el motor, se realiza una
breve prueba del sistema ABS cuando el con-
PRECAUCIÓN ductor suelta el pedal de freno. El sistema ABS
Si se encienden simultáneamente y puede efectuar otro control automático a baja
velocidad. Este control puede percibirse como
, puede haberse producido un fallo en
el sistema de frenos. pulsaciones en el pedal de freno.

Si el nivel del recipiente de líquido de frenos Información relacionada


es normal en esta ocasión, conduzca con cui- • Freno de servicio (p. 321)
dado hasta el taller más próximo para el con-
trol del sistema de frenos. Se recomienda un • Freno de estacionamiento (p. 324)
taller autorizado Volvo. • Freno de servicio - luces de freno de emer-
Si el líquido de frenos se sitúa por debajo del gencia y las luces de emergencia automáti-
nivel MIN del recipiente, no deberá seguir cas (p. 323)
conduciendo el vehículo sin haber repostado
líquido de frenos. • Freno de servicio - asistencia de freno de
emergencia (p. 323)
Debe comprobarse el motivo de la pérdida de
líquido de frenos.

322
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Freno de servicio - luces de freno Freno de servicio - asistencia de


de emergencia y las luces de freno de emergencia
emergencia automáticas La asistencia de freno de emergencia EBA
Las luces de freno de emergencia se activan (Emergency Brake Assist) ayuda a aumentar la
para avisar al que circula por detrás que el auto- fuerza de frenado y acorta por tanto el trayecto
móvil frena con fuerza. Con esta función, las de frenado.
luces de freno destellan en lugar de encenderse
con luz firme, como cuando el automóvil frena La EBA detecta la manera de frenar del conduc-
de manera normal. tor y aumenta la fuerza de frenado cuando es
necesario. La potencia de frenado puede
La luz de freno de emergencia se activa a veloci- ampliarse hasta el nivel en que empieza a actuar
dades de más de 50 km/h (31 mph) si se frena el sistema ABS. La función EBA se interrumpe,
con fuerza. Cuando la velocidad del vehículo cuando se reduce la presión ejercida sobre el
vuelve a ser inferior a 10 km/h (6 mph), la luz de pedal del freno.
frenos se enciende de nuevo con luz fija normal.
Al mismo tiempo, se activan las luces de emer- NOTA
gencia (p. 105). Estos parpadearán hasta que el
conductor acelere de nuevo a una velocidad Al activarse EBA baja el pedal de freno un
superior o apague los intermitentes de adverten- poco más de lo habitual. Pise (mantenga) el
cia. pedal de freno el tiempo que sea necesario.
Si se suelta el pedal de freno cesará el fre-
Información relacionada nado por completo.
• Freno de servicio (p. 321)
• Freno de estacionamiento (p. 324) Información relacionada
• Freno de servicio - asistencia de freno de • Freno de servicio (p. 321)
emergencia (p. 323) • Freno de estacionamiento (p. 324)
• Freno de servicio - frenos antibloqueo • Freno de servicio - luces de freno de emer-
(p. 322) gencia y las luces de emergencia automáti-
cas (p. 323)
• Freno de servicio - frenos antibloqueo
(p. 322)

323
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Freno de estacionamiento Aplicar el freno de estacionamiento Freno de emergencia


El freno de estacionamiento impide que el vehí- En caso de emergencia, el freno de estaciona-
culo se ponga en movimiento bloqueando mecá- miento puede aplicarse cuando el vehículo está
nicamente dos ruedas. en movimiento manteniendo pulsado el mando
correspondiente. El frenado se interrumpe
Función cuando se suelta el mando.
Cuando actúa el freno de estacionamiento eléc-
trico, se oye un ligero sonido de motor eléctrico. NOTA
El sonido se oye también durante las funciones
automáticas de control del freno de estaciona- Al frenar a velocidades más altas, se oye una
miento. señal durante el frenado.

Si el automóvil está parado al aplicar el freno de


estacionamiento, éste sólo actúa en las ruedas Estacionamiento en pendiente
traseras. Si la aplicación se produce cuando el Mando del freno de estacionamiento - aplicación. Cuando aparca el automóvil cuesta arriba:
automóvil está en movimiento, se utiliza el freno 1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. • Gire las ruedas en sentido contrario al
de servicio habitual, es decir, el freno actúa sobre borde de la acera.
las cuatro ruedas. La actuación de los frenos 2. Presione el mando del freno de estaciona-
miento. Cuando aparca el automóvil cuesta abajo:
pasa a las ruedas traseras cuando el automóvil
está casi parado. > El símbolo empieza a destellar en • Gire las ruedas hacia al borde de la acera.
el cuadro de instrumentos. Cuando brilla
Baja tensión de la batería con luz fija, el freno de estacionamiento PRECAUCIÓN
Cuando la tensión de la batería es demasiado está aplicado.
baja, no es posible ni liberar ni aplicar el freno de Emplee siempre el freno de estacionamiento
estacionamiento. Arranque el automóvil con pin- 3. Suelte el pedal del freno de servicio y com- al aparcar sobre un firme en pendiente -
pruebe que el automóvil no se mueve. introducir una marcha o la posición P de la
zas si la tensión de la batería es demasiado baja,
caja de cambios automática no es suficiente
véase Arranque con pinzas (p. 301). Al aparcar el automóvil, la palanca de cambios para sujetar el vehículo en todas las situacio-
debe ponerse en primera (caja de cambios nes.
manual) o en la posición P (caja de cambios
automática).

324
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Liberar el freno de estacionamiento NOTA 2. Arranque el motor.

El freno de estacionamiento puede liberarse 3. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.
también manualmente pisando el embrague 4. Desplace el selector de marchas a la posi-
en lugar del acelerador. Volvo recomienda uti- ción D o R y acelere.
lizar el pedal de freno. > El freno de estacionamiento se
desactiva y el símbolo se apaga en el cua-
Liberación automática dro de instrumentos.
1. Arranque el motor.
2. Introduzca la 1a o la marcha atrás. NOTA
3. Suelte el embrague y acelere. Por razones de seguridad, el freno de esta-
> cionamiento sólo se libera automáticamente
El freno de estacionamiento se
Mando del freno de estacionamiento - Liberación. si está en marcha el motor y el conductor
desactiva y el símbolo se apaga en el cua-
lleva puesto el cinturón de seguridad. El freno
dro de instrumentos.
Automóvil con caja de cambios manual de estacionamiento se libera de forma inme-
Automóvil con caja de cambios manual diata en automóviles con caja de cambio
Liberación manual automática cuando se pisa el acelerador y el
1. Coloque la llave en la cerradura de con- Liberación manual selector de marchas está en la posición D o
tacto13. 1. Coloque la llave en la cerradura de con- R.
2. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. tacto13.

3. Tire del mando del freno de estacionamiento. 2. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. Carga pesada cuesta arriba
Si la carga es muy pesada, por ejemplo, un
> El freno de estacionamiento se 3. Tire del mando. remolque, el automóvil puede empezar a rodar
desactiva y el símbolo se apaga en el cua- > El freno de estacionamiento se hacia atrás al liberarse automáticamente el freno
dro de instrumentos. desactiva y el símbolo se apaga en el cua- de estacionamiento en una pendiente empinada.
dro de instrumentos. Para evitar esto, pulse el mando al mismo tiempo
que inicia la marcha. Suelte el mando cuando el
Liberación automática motor alcance el punto de arrastre.
1. Póngase el cinturón de seguridad.

13 En los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave: Pulse START/STOP ENGINE. }}

325
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Cambio de forros de freno Símbolos y mensajes


Los forros de freno traseros deben cambiarse en Para información sobre cómo pueden mostrarse
un taller debido al diseño del freno de estaciona- y borrarse los mensajes en el cuadro de instru-
miento eléctrico. Recomendamos un taller autori- mentos, véase Mensajes - uso (p. 124).
zado Volvo.

Símbolo Mensaje Significado/Medida necesaria


"Mensaje" • Lea el mensaje en el cuadro de instrumentos.

El destello del símbolo significa que el freno de estacionamiento se está aplicando.


Si el símbolo destella en otra situación, significa que se ha producido una avería.
• Lea el mensaje en el cuadro de instrumentos.
Freno de estaciona- Una avería impide la liberación del freno de estacionamiento:
miento no soltado
• Intente aplicar y liberar el freno.
totalmente
Si el fallo continúa después de algunos intentos:
• Diríjase a un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
¡Atención! Se oirá una señal de advertencia si sigue conduciendo con este mensaje de error.

326
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Símbolo Mensaje Significado/Medida necesaria


Freno de estaciona- Una avería impide la aplicación del freno de estacionamiento:
miento no accio-
• Intente liberar y aplicar el freno.
nado
Si el fallo continúa después de algunos intentos:
• Diríjase a un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
El mensaje luce también en automóviles con caja de cambios manual, cuando se conduce el vehículo a baja velocidad
con la puerta abierta, para llamar la atención del conductor sobre el hecho de que el freno de estacionamiento se puede
haber soltado involuntariamente.
Freno de estaciona- Se ha producido una avería:
miento Revisión
• Intente aplicar y liberar el freno.
necesaria
Si el fallo continúa después de algunos intentos:
• Diríjase a un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

Para aparcar el automóvil antes de reparar el


posible fallo, gire las ruedas del mismo modo que
al estacionar en una pendiente y coloque el
selector de marchas en 1:a (caja de cambios
manual) o en la posición P (caja de cambios
automática).
El mensaje puede apagarse pulsando breve-
mente el botón OK de la palanca de los intermi-
tentes.

Información relacionada
• Freno de servicio (p. 321)

327
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Circulación por agua IMPORTANTE Recalentamiento


La circulación por agua supone que el vehículo En condiciones especiales y al conducir, por
El motor puede averiarse si el agua penetra
debe atravesar una cantidad profunda de agua ejemplo, en terreno montañoso y a alta tempera-
en el filtro de aire.
en una calzada inundada. Proceda con mucho tura, hay riesgo de recalentamiento del motor y
cuidado en estas circunstancias. A una profundidad de más de 25 cm (30 cm la transmisión, sobre todo si en automóvil va
con el V60 Cross Country), puede entrar agua muy cargado.
El vehículo puede conducirse a una profundidad en la caja de cambios. Ello disminuirá la capa-
de agua de hasta 25 cm (30 cm con el V60 cidad lubricante del aceite, lo que reducirá la Para informarse sobre el recalentamiento al con-
Cross Country) y como máximo a una velocidad vida útil de estos sistemas. ducir con remolque, véase Conducir con remol-
de paseo. Tenga especial cuidado al pasar por que* (p. 341).
agua en movimiento. La garantía no cubre daños de componentes
como el motor, la caja de cambios, el turbo- • Desmonte las luces complementarias colo-
Al circular por agua, mantenga una velocidad compresor, el diferencial o sus elementos cadas delante de la parrilla si conduce a alta
reducida y no pare el automóvil. Tras haber salido internos ocasionados por inundaciones, blo- temperatura.
del agua, pise ligeramente el pedal de freno para queo hidrostático o falta de aceite. • Si la temperatura del sistema de refrigera-
comprobar si los frenos funcionan con plena ción del motor sube demasiado, se mostrará
capacidad. El agua y, por ejemplo, el barro, pue- Si se para el motor en el agua, no intente
arrancarlo de nuevo. Sáquelo del agua remol- un símbolo de advertencia en el display de
den mojar los forros de freno, lo que da como información del cuadro de instrumentos y el
resultado un retraso de la actuación de los fre- cándolo y llévelo a un taller. Se recomienda
un taller autorizado Volvo. Riesgo de avería mensaje Temperatura del motor alta
nos. Pare. Detenga el automóvil en un lugar
del motor.
• Después de conducir por agua y barro, limpie seguro y haga funcionar el motor a ralentí
las conexiones del calefactor del motor y del durante unos minutos para enfriarlo.
Información relacionada
remolque. • Si aparece el mensaje Temperatura del
• Servicio de grúa (p. 352)
• No deje que el automóvil permanezca mucho motor alta Apague el motor o Nivel de
tiempo con agua por encima de los umbrales • Remolque (p. 349)
refrigerante del motor bajo Pare, el motor
de las puertas, ya que esta situación puede debe apagarse después de haber detenido
provocar fallos eléctricos en el vehículo. el vehículo.
• Si se recalienta la caja de cambios, se acti-
vará una función de protección integrada
encendiéndose un símbolo de advertencia en
el cuadro de instrumentos y mostrándose en
la pantalla el mensaje Caja de cambios
caliente Reduzca la velocidad o Caja de

328 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

cambios caliente Pare Espere a que se Conducción con el portón trasero o Sobrecarga - batería de arranque
enfríe. Siga la recomendación indicada y el maletero abierto Las funciones eléctricas del automóvil sobrecar-
reduzca la velocidad o detenga el automóvil Si conduce con el portón trasero abierto, pue- gan la batería de arranque (p. 415) en menor o
en un lugar seguro y haga funcionar el motor den entrar en el automóvil gases de escape tóxi- mayor grado. Procure no usar la posición de
a ralentí durante unos minutos para enfriar la cos a través del compartimento de carga. llave II (p. 87) con el vehículo apagado. Utilice
caja de cambios. en lugar de ello la posición I. De este modo se
• En caso de recalentamiento, el aire acondi- PRECAUCIÓN consume menos corriente.
cionado del automóvil puede desconectarse No conduzca con la tapa del maletero abierta. Preste también atención a los diferentes acceso-
temporalmente. Pueden entrar en el vehículo gases de rios eléctricos. No utilice funciones que consu-
• No apague inmediatamente el motor si para escape tóxicos a través del maletero.
men mucha corriente con el vehículo desconec-
el vehículo después de haber conducido en tado. Ejemplos de estas funciones:
condiciones muy duras. Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 166) • ventilador del habitáculo
NOTA • faros
Es normal que el ventilador de refrigeración • limpiaparabrisas
del motor permanezca activado un momento • equipo de sonido (volumen alto).
tras la desconexión del motor. Si la tensión de la batería de arranque es baja,
aparece en la pantalla de información del cuadro
de instrumentos el texto Carga de la batería
baja Modo de ahorro de energía. La función
de ahorro de energía desconecta o reduce segui-
damente algunas funciones, por ejemplo, el venti-
lador del habitáculo y/o el equipo de sonido.
– Cargue entonces la batería arrancando el
vehículo y dejándolo en funcionamiento
durante como mínimo 15 minutos. La batería
de arranque se carga mejor conduciendo el
vehículo que con el motor en ralentí y el vehí-
culo detenido.

329
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Antes de salir de viaje Conducción en invierno • Compruebe el estado y nivel de carga de la


Antes de salir de viaje, conviene repasar los En condiciones invernales, es importante realizar batería de arranque. El frío exige más de la
siguientes puntos: ciertos controles para asegurarse de que el batería de arranque y, al mismo tiempo, su
automóvil circule de forma segura. capacidad se reduce a baja temperatura.
• Compruebe que el motor funciona debida-
• Utilice líquido de lavado (p. 415) para evitar
mente y que el consumo de combustible Cuando llega la estación fría del año, compruebe la formación de hielo en el depósito de
(p. 464) es normal. especialmente lo siguiente: líquido de lavado.
• Asegúrese de que no haya fugas (combusti- • El refrigerante (p. 402) del motor debe con- Para mejorar al máximo la adherencia a la cal-
ble, aceite u otro líquido). tener un 50% de glicol. Esta concentración zada, Volvo recomienda utilizar neumáticos de
• Compruebe todas las bombillas y la profundi- protege al motor contra la congelación hasta invierno en todas las ruedas si hay riesgo de
dad de dibujo de los neumáticos. temperaturas de -35 °C. Para evitar riesgos nieve o hielo.
sanitarios, no mezcle diferentes tipos de gli-
• El algunos países es obligatorio llevar un
col.
triángulo de advertencia (p. 365). NOTA
• El depósito de combustible debe estar lo
En algunos países, el uso de neumáticos de
Información relacionada más lleno posible para impedir condensacio-
invierno es obligatorio. Los neumáticos de
• Aceite de motor - control y llenado (p. 398) nes.
clavos no están permitidos en algunos países.
• Cambio de rueda - desmontaje de la rueda • La viscosidad del aceite es importante. Los
(p. 360) aceites de baja viscosidad (aceites de mayor
fluidez) facilitan el arranque a baja tempera- Calzadas resbaladizas
• Cambio de lámpara - generalidades (p. 405)
Haga ejercicios de conducción por pista resbala-
tura exterior y reducen además el consumo
de combustible cuando el motor está frío. diza de forma controlada, para aprender a cono-
Para obtener más información sobre aceites cer las reacciones del automóvil.
apropiados, véase Aceite de motor - condi-
Información relacionada
ciones de conducción poco favorables
(p. 455). • Conducción en invierno (p. 330)

IMPORTANTE
No utilice aceite de baja viscosidad al condu-
cir en condiciones difíciles o a alta tempera-
tura exterior.

330
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Tapa del depósito - Abrir y cerrar Tapa del depósito - apertura Información relacionada
La tapa del depósito puede abrirse y cerrarse de manual • Llenado de combustible (p. 332)
la siguiente manera: La tapa del depósito puede abrirse manual-
mente cuando no sea posible abrirlo por vía
Abrir/cerrar la tapa del depósito eléctrica en el habitáculo.

Abra la tapa del depósito con el botón del panel


de las luces. La tapa se abre al soltar el botón. 1. Abra y retire la tapa lateral en el maletero (en
el mismo lado que la tapa del depósito).
La flecha en el símbolo en la pantalla del
cuadro de instrumentos indica el lado en 2. Amplíe o abra una parte perforada del aisla-
que está situada la tapa del depósito. miento y busque un cable de color verde con
asa.
• Cierre apretando la tapa hasta que se oiga
un clic para confirmar que se ha cerrado. 3. Tire con cuidado del cable en sentido recto
hacia atrás hasta que se abra la tapa con un
Información relacionada chasquido.
• Llenado de combustible (p. 332)
IMPORTANTE
Tire con cuidado del cordón. Se requiere una
fuerza mínima para abrir la cerradura de la
tapa.

331
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Llenado de combustible Llenado de combustible Información relacionada


Aspectos a tener en cuenta durante el repostaje. 1. Seleccione el combustible homologado para • Tapa del depósito - apertura manual (p. 331)
su uso en el vehículo conforme al identifica- • Combustible - uso (p. 333)
dor14 del interior de la portezuela del depó-
Abrir/cerrar el tapón del depósito
sito.
Consulte información sobre combustibles
homologados en la sección referente a la
gasolina (p. 333) y el gasóleo (p. 334).
2. No llene excesivamente el depósito e inter-
rumpa el repostaje cuando el corte automá-
tico del surtidor se activa por primera vez.

NOTA
Si el depósito se ha llenado en exceso existe
un riesgo de desbordamiento en caso de
El tapón del depósito puede dejarse en la tapa. temperatura exterior elevada.
Cuando la temperatura exterior es elevada,
puede producirse una ligera sobrepresión en el Repostaje con bidón de reserva15
depósito. En este caso, abra la tapa lentamente. Al repostar con un bidón de combustible, utilice
• Después de repostar, vuelva a colocar la tapa el embudo guardado debajo de la tapa del suelo
y gire hasta oír uno varios chasquidos. en el compartimento de carga.
Asegúrese de insertar correctamente el tubo del
embudo en el tubo de llenado. El tubo de llenado
tiene una tapa por la que debe pasar el tubo del
surtidor antes de iniciar el repostaje.

14 Podrá hallar el identificador conforme a la norma CEN EN16942 detrás de la portezuela del depósito y, a más tardar a finales de 2018, en los surtidores de combustible correspondientes y sus boquillas en las
estaciones de repostaje de toda Europa.
15 Solo vehículos con motor diésel.

332
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Combustible - uso IMPORTANTE Combustible - gasolina


No utilice combustible de peor calidad que la La gasolina es un tipo de combustible de motor
La mezcla de distintos tipos de combustible o
recomendada por Volvo, ya que ello afecta diseñado para vehículos con motor de gasolina.
el uso de uno no recomendado anulará las
negativamente a la potencia del motor y el con-
garantías Volvo junto con los posibles acuer- Utilice sólo gasolina de fabricantes conocidos.
sumo de combustible.
dos de servicio complementarios. Ello es apli- No reposte nunca con combustible de calidad
cable a la totalidad de los motores. dudosa. La gasolina debe cumplir la norma
PRECAUCIÓN
EN 228.
Procure no inhalar nunca los vapores del
combustible y evite salpicaduras en los ojos. NOTA Identificador de gasolina
Si el combustible le salpica en los ojos, quí- Una condiciones meteorológicas extremas, la Podrá hallar el identificador conforme a la norma
tese las lentillas, enjuague los ojos con agua conducción con remolque o a una elevada CEN EN16942 detrás de la portezuela del depó-
en abundancia durante como mínimo 15 altura sobre el nivel mar, unido a la calidad del sito y, a más tardar a finales de 2018, en los sur-
minutos y solicite asistencia médica. combustible, son factores que pueden afectar tidores de combustible correspondientes y sus
No ingiera nunca combustible. Los combusti- al rendimiento del automóvil. boquillas en las estaciones de repostaje de toda
bles como la gasolina, el bioetanol y mezclas Europa.
entre estos son muy tóxicos y pueden provo-
car daños permanentes o la muerte si se Información relacionada Estos son los identificadores aplicados en los
ingieren. Solicite inmediatamente asistencia • Combustible - gasóleo (p. 334) combustibles estándar actuales en Europa. En
médica si ha ingerido combustible. los vehículos con motor de gasolina se puede uti-
• Filtro de partículas diésel (DPF) (p. 336)
lizar gasolina con el identificador siguiente:
• Consumo de combustible y emisiones de
PRECAUCIÓN CO2 (p. 464) La E5 es una gasolina con un
máximo de oxígeno del 2,7% y
Los vertidos de combustible en el suelo son • Depósito de combustible - volumen (p. 461) un nivel máximo de etanol del
inflamables.
5% de volumen.
Apague el calefactor operado con combusti-
ble antes de iniciar el repostaje.
No lleve nunca encima un teléfono móvil
encendido durante el repostaje. La señal de
llamada puede ocasionar chispas e inflamar
los vapores de gasolina, lo que a su vez
puede originar un incendio y daños persona-
les.

}}

333
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| La E10 es una gasolina con un IMPORTANTE Combustible - gasóleo


máximo de oxígeno del 3,7% y El gasóleo es un tipo de combustible de motor
un nivel máximo de etanol del • Utilice solamente gasolina sin plomo para
diseñado para vehículos con motor diésel.
10% de volumen. no dañar el catalizador.
• No se utilizaran combustibles que con- Utilice sólo gasóleo de fabricantes conocidos. No
tengan aditivos metálicos. reposte nunca con combustible de calidad
dudosa. El gasóleo debe cumplir la norma
• No emplee ningún aditivo no recomen-
EN 590 o SS 155435. Los motores diésel son
IMPORTANTE dado por Volvo.
sensibles a las impurezas del combustible como,
• Se permite combustible de hasta un 10% por ejemplo, un alto nivel de azufre o metales.
Información relacionada
en volumen de etanol.
• Combustible - uso (p. 333) Identificador
• Está autorizado el uso de gasolina
• Conducción económica (p. 339) Podrá hallar el identificador conforme a la norma
EN 228 E10 (como máximo un CEN EN16942 detrás de la portezuela del depó-
10 por ciento en volumen de etanol) • Consumo de combustible y emisiones de
sito y, a más tardar a finales de 2018, en los sur-
CO2 (p. 464)
• No se permite un mayor contenido de tidores de combustible correspondientes y sus
etanol que el E10 (como máximo un • Depósito de combustible - volumen (p. 461) boquillas en las estaciones de repostaje de toda
10 por ciento en volumen de etanol). No Europa.
se admite, por ejemplo, el E85. Este es el identificador aplicado en el combusti-
ble estándar actual en Europa. En los vehículos
Octanaje con motor diésel se puede utilizar gasóleo con el
• En condiciones normales, puede utilizarse la identificador siguiente:
gasolina de 95 RON. El B7 es gasóleo con un nivel
• Se recomienda 98 RON para aumentar al máximo de éster metílico de
máximo la potencia y reducir al mínimo el ácidos grasos (FAME) del
consumo de combustible. 7% de volumen.
Si se conduce a temperaturas de más de +38 °C,
recomendamos utilizar combustible de octanaje
lo más elevado posible para obtener la máxima
calidad en prestaciones y consumo de combusti- A baja temperatura (inferior a 0 °C) el gasóleo
ble. puede producir sedimentos de parafina, lo que
puede ocasionar dificultades de arranque. Las

334
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

calidades de combustible a la venta en el mer- IMPORTANTE 4. Para arrancar el motor: Pise el pedal de
cado deben estar adaptadas a la temporada del freno y/o de embrague y vuelva a pulsar el
año y la zona climática, pero si se producen con- Combustibles parecidos al gasóleo que no botón START.
diciones meteorológicas extremas, se utiliza com- pueden utilizarse:
bustible viejo o se desplaza entre zonas climáti- • Aditivos especiales NOTA
cas diferentes, se pueden producir sedimentos
de parafina. • Diesel marino Llenado de combustible en caso de agota-
• Fuel oil miento:
El riesgo de condensación en el depósito dismi-
nuye si este se mantiene bien lleno. Al repostar, • FAME17 y aceite vegetal. • Detenga el automóvil en un lugar tan
limpie la zona alrededor del tubo de llenado. Evite horizontal como sea posible. Si el auto-
Estos combustibles no cumplen las normas
los derrames sobre superficies pintadas. Lave móvil se inclina, hay riesgo de bolsas de
según las recomendaciones de Volvo y provo-
con agua y jabón en caso de derrame. aire en el combustible.
can desgaste y daños en el motor no cubier-
tos por las garantías de Volvo.
IMPORTANTE Vaciado del agua de condensación en
El gasóleo debe: Parada del motor por agotamiento de el filtro de combustible18
En el filtro del combustible se separa la conden-
• cumplir la norma EN 590 y/o combustible
SS 155435. Si el motor se para por agotamiento de combus- sación del combustible. De lo contrario, la con-
tible, el sistema de combustible necesita un ins- densación puede producir alteraciones en el
• presentar un contenido de azufre no motor.
superior 10 mg/kg tante para efectuar un control. Proceda de la
siguiente manera antes de arrancar, después de Para mejorar al máximo las prestaciones, es
• tener como máximo un 7 % de volumen haber llenado el depósito de combustible con importante seguir el intervalo de cambio progra-
de FAME16 (B7). gasóleo: mado del filtro de combustible y utilizar artículos
1. Ponga la llave en la cerradura de contacto e originales que han sido desarrollados específica-
introdúzcala al máximo. Para más informa- mente con esta finalidad.
ción, consulte Posiciones de la llave (p. 87). El filtro del combustible debe vaciarse según los
2. Pulse el botón START sin pisar el pedal de intervalos de servicio del Manual de servicio y
freno y/o de embrague. garantía o si se sospecha que se ha utilizado un
3. Espere aproximadamente un minuto.

16 Fatty Acid Methyl Ester


17 Se permite gasóleo con un máximo de 7% de volumen de FAME (B7).
18 Solo motores de cinco cilindros. }}

335
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| combustible contaminado. Para más información, Filtro de partículas diésel (DPF) play de información aparece el mensaje Filtro de
consulte Programa de servicio Volvo (p. 390). Los automóviles con motor diesel están equipa- hollín lleno Vea el manual.
dos con un filtro de partículas que mejora la Para iniciar la regeneración del filtro conduzca el
IMPORTANTE depuración de los gases de escape. automóvil, a ser posible por una carretera o una
Algunos aditivos especiales permiten la sepa- autopista, hasta que el motor llegue a la tempe-
Al conducir de manera normal, las partículas de
ración de agua en el filtro de combustible. ratura de funcionamiento normal. Conduzca a
los gases de escape se acumulan en el filtro.
continuación el automóvil otros 20 minutos.
Para quemar las partículas y vaciar el filtro, se ini-
Información relacionada cia un proceso denominado regeneración. Para
• Combustible - uso (p. 333) iniciar este proceso, es necesario que el motor NOTA
alcance su temperatura de funcionamiento nor- Durante la regeneración puede ocurrir lo
• Filtro de partículas diésel (DPF) (p. 336)
mal. siguiente:
• Consumo de combustible y emisiones de
CO2 (p. 464) La regeneración del filtro de partículas se pro- • se puede apreciar transitoriamente una
duce de forma automática y lleva normalmente pequeña reducción de la potencia del
de 10 a 20 minutos. A baja velocidad media, motor
puede durar un poco más. Durante la regenera-
ción, aumenta ligeramente el consumo de com- • puede aumentar temporalmente el con-
sumo de combustible
bustible.
• puede percibirse olor a quemado.
Regeneración a baja temperatura
ambiente
Si el automóvil se utiliza con mucha frecuencia Una vez concluida la regeneración, el texto de
para conducir trayectos cortos a baja tempera- advertencia se borra automáticamente.
tura exterior, el motor no llega a alcanzar la tem- Utilice un calefactor de estacionamiento* en cli-
peratura de funcionamiento normal. Esto implica mas fríos para que el motor alcance antes su
que la regeneración del filtro de partículas diesel temperatura de funcionamiento normal.
no se produce, con lo que el filtro no se vacía.
Cuando el filtro se llena con partículas hasta IMPORTANTE
aproximadamente un 80 % de su capacidad Si el filtro se llena por completo de partículas
máxima, se enciende un triángulo de advertencia puede resultar difícil arrancar el motor y, ade-
amarillo en el cuadro de instrumentos y en dis- más, el filtro quedará inoperativo. Es posible
que tenga que cambiar el filtro.

336 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Información relacionada Repostaje de gas para vehículos* 5. Recoloque la tapa protectora del racor de
• Combustible - uso (p. 333) Reposte gas natural comprimido (GNC - gas y cierre la portezuela del depósito.
• Combustible - gasóleo (p. 334) Compressed Natural Gas) en los vehículos con
Identificador de gas natural
opción de motor Bi-Fuel.
• Consumo de combustible y emisiones de comprimido
CO2 (p. 464) Llenado Podrá hallar el identificador conforme a la norma
• Depósito de combustible - volumen (p. 461) El gas para vehículos se introduce en el racor de CEN EN16942 detrás de la portezuela del depó-
gas situado junto a la tapa del depósito de com- sito y, a más tardar a finales de 2018, en los sur-
bustible, por detrás de la portezuela del depósito. tidores de combustible correspondientes y sus
boquillas en las estaciones de repostaje de toda
Europa.
Este es el identificador aplica-
ble al GNC dentro de Europa.
El gas natural comprimido con
este identificador podrá usarse
en vehículos impulsados con
Bi-Fuel.

Estaciones de repostaje de gas para


1. Abra la portezuela del depósito y retire la vehículos
tapa protectora del racor de gas. Señal de tráfico de estaciones
2. Presione la boquilla sobre el racor de gas y de servicio que ofrecen gas
asegúrese de fijar la boquilla de la manguera natural vehicular.
girando a la izquierda el asa de la boquilla.
3. A continuación, mantenga pulsado el botón
de inicio de la bomba de gas durante unos
5 segundos.
> El depósito se llenará en un par de minu-
tos.
4. Retire la boquilla girando hacia la derecha su
asa.
}}

* Opcional/accesorio. 337
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Información relacionada Interruptor de operación por gas* de combustible de gas para vehículos apa-
• Bi-Fuel* - introducción al gas para vehículos Los vehículos con opción de motor Bi-Fuel gado).
(p. 26) incluyen un interruptor para alternar entre opera- El vehículo arranca siempre con gasolina aunque
• Inspección y revisión del sistema de gas para ción por gas (CNG - Compressed Natural Gas) se haya seleccionado operación por gas. Tras
vehículos* (p. 392) y operación con gasolina. Este se encuentra en arrancar el motor, el sistema cambia automática-
la consola central. mente a operación por gas, normalmente tras
• Tapa del depósito - apertura manual (p. 331)
varios segundos si se arranca en caliente.
Manejo
En caso de arrancar con el motor frío, suele pre-
cisarse de más tiempo para que el vehículo cam-
bie a operación por gas, con el fin de garantizar
un mínimo de emisiones.

Testigo
Si el testigo del interruptor se enciende y/o
emite sonidos reiterados significa que se
requiere servicio. Confirme la advertencia pul-
sando el interruptor y acudiendo al taller más
próximo. Se recomienda visitar un taller autori-
zado Volvo.

Información relacionada
Pulse el interruptor para alternar entre operación
por gas y gasolina. • Bi-Fuel* - introducción al gas para vehículos
(p. 26)
Al producirse el cambio podrá apreciarse un clic
procedente del compartimento de carga. Se trata
• Repostaje de gas para vehículos* (p. 337)
de algo normal. Es un ruido generado por la • Inspección y revisión del sistema de gas para
apertura de las válvulas del depósito. vehículos* (p. 392)
El interruptor presenta dos posiciones: • Tapa del depósito - apertura manual (p. 331)

• BI-FUEL se enciende de color verde - el


vehículo se opera con gas para vehículos
• BI-FUEL se enciende de color ámbar - el
vehículo se conduce con gasolina (indicador

338 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Catalizadores Información relacionada Conducción económica


La función de los catalizadores es depurar los • Combustible - gasolina (p. 333) Circule de forma económica y respetuosa con el
gases de escape. Están situados cerca del • Combustible - gasóleo (p. 334) medio ambiente conduciendo con suavidad y
motor para alcanzar rápidamente la temperatura previsión y adaptando la técnica de conducción
de funcionamiento. y la velocidad a cada situación.

Los catalizadores están compuestos por un


monolito (cerámico o metálico) provisto de con-
ductos. Las paredes de los conductos están
revestidas de platino, rodio y palatino. Estos
metales se encargan de la función de catálisis,
esto es, aceleran la reacción química sin consu-
mirse en ella.

Sonda lambdaTM sensor de oxígeno


La sonda lambda forma parte de un sistema de
regulación, cuya función es reducir las emisiones
y contribuir al ahorro de combustible. Para más
información, consulte Consumo de combustible y
emisiones de CO2 (p. 464).
El sensor de oxígeno supervisa el contenido de
oxígeno de los gases de escape que salen del
motor. El resultado del análisis de los gases de
escape se envía a un sistema electrónico que
controla de forma continua los inyectores de
combustible. La relación entre el aire y el com-
bustible enviado al motor se regula constante-
mente. Este sistema de regulación crea las con-
diciones ideales para obtener una eliminación
eficaz de sustancias peligrosas (hidrocarburos,
monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno) con
ayuda del catalizador de tres vías.

}}

339
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| • Ayúdese de ECO Guide*, que indica la eco- mejor resultado, véase Neumáticos - presio- PRECAUCIÓN
nomía de conducción del automóvil, véase nes de inflado aprobadas (p. 473).
Eco guide y Power guide* (p. 74). No apague nunca el motor con el automóvil
• La selección de neumáticos puede afectar al en movimiento, por ejemplo, al bajar por una
• Para disminuir el consumo de combustible, consumo de combustible. Consulte con un cuesta, ya que esto desconecta sistemas
active el modo de conducción ECO19. concesionario acerca del tipo más adecuado importantes como la dirección asistida y el
de neumáticos. servofreno.
• Utilice el sistema de marcha por inercia Eco
Coast20; el freno de motor deja de funcionar • No utilice neumáticos de invierno una vez
y se aprovecha la energía cinética del auto- terminada la época fría del año. Información relacionada
móvil para avanzar tramos largos. • Vacíe el automóvil de cosas inútiles. Cuanto • Combustible - uso (p. 333)
• Utilice la marcha más larga posible, en fun- más carga, mayor es el consumo de combus- • Consumo de combustible y emisiones de
ción de la situación de tráfico y el tipo de tible. CO2 (p. 464)
carretera. Con menos revoluciones, se • Aproveche el freno motor al frenar, en luga- • Depósito de combustible - volumen (p. 461)
reduce el consumo de combustible. Ayúdese res donde pueda hacerse sin peligro para
con el indicador de marchas (p. 303)21. otros usuarios de la vía pública.
• Conduzca a una velocidad uniforme y con • La carga sobre el techo y el cofre de techo
previsión para reducir al mínimo las frenadas. aumentan la resistencia del aire y elevan el
consumo. Desmonte el portacargas cuando
• Una alta velocidad implica un mayor con-
sumo de combustible. La resistencia aerodi- no se utiliza.
námica aumenta con la velocidad. • No conduzca con las ventanillas abiertas.
• No caliente el motor en ralentí, sino inicie Para información sobre la política medioambien-
mejor la marcha con carga normal directa- tal de Volvo Car Corporation, véase Filosofía de
mente después de arrancar. Un motor frío medio ambiente (p. 23).
consume más combustible que uno caliente. Para más información sobre el consumo de com-
• Conduzca con la presión de neumáticos bustible, véase Consumo de combustible y emi-
correcta y compruébela regularmente. Elija la siones de CO2 (p. 464).
presión de neumáticos ECO para obtener el

19 Es aplicable a la caja de cambios automática.


20 Véase "Modo de conducción ECO".
21 Es aplicable a la caja de cambios manual.

340 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Conducir con remolque* de neumático, véase Neumáticos - presiones Intermitentes y luces de freno en el
Al conducir con remolque, hay algunas cosas de inflado aprobadas (p. 473). remolque
importantes que deben tenerse en cuenta en lo • El motor funciona con más carga de lo nor- Si se funde alguna de las bombillas de los inter-
que se refiere al enganche, el remolque y la mal cuando se conduce con remolque. mitentes del remolque, el símbolo del cuadro de
colocación de la carga. instrumentos parpadeará a mayor velocidad de lo
• No conduzca con remolques pesados
normal y en la pantalla de información aparecerá
La capacidad de carga depende del peso en cuando el automóvil es completamente
nuevo. Espere a que haya recorrido como el texto Fallo en intermitente del remolque.
orden de marcha del automóvil. El peso total de
los pasajeros y todos los accesorios, por ejemplo, mínimo 1000 km. Si se funde alguna de las bombillas de las luces
el enganche para remolque, reduce la capacidad • Al bajar por pendientes largas y empinadas, de freno del remolque, aparecerá el texto Fallo
de carga del automóvil de manera proporcional al los frenos del automóvil sufren una carga en luz de freno del remolque.
peso. Para más información, véase Pesos mucho mayor de lo normal. Seleccione una
marcha más corta y adapte la velocidad.
Regulación del nivel*
(p. 450).
Los amortiguadores traseros mantienen una
Si el enganche de remolque ha sido montado por • Por motivos de seguridad, no debe exce- altura constante independientemente de la carga
Volvo, el automóvil se suministra con todo el derse la velocidad máxima permitida de auto- del automóvil (hasta el peso máximo permitido).
equipamiento necesario para conducir con remol- móvil con remolque. Cumpla las normas Cuando el automóvil está parado, el tren trasero
que. vigentes relativas a velocidades y pesos. se hunde ligeramente, lo cual es completamente
• La bola de remolque del coche debe ser de • Conduzca a baja velocidad al subir con normal.
un tipo homologado. remolque por una pendiente larga y empi-
nada. Pesos de remolque
• Si el enganche de remolque se ha montado Para informarse sobre pesos de remolque permi-
posteriormente, compruebe con su concesio- • No conduzca con remolque en pendientes tidos de Volvo, véase Peso de remolque y carga
nario Volvo que el automóvil está completa- de más de un 12 % de inclinación. sobre la bola (p. 451).
mente equipado para conducirse con remol-
Cable para remolque
que.
Si el enganche de remolque del automóvil tiene
• Disponga la carga en el remolque de forma un conector de 13 polos y el remolque tiene un
que la presión sobre el dispositivo de trac- conector de 7 polos, será necesario utilizar un
ción del vehículo se ajuste a la presión adaptador. Utilice un cable adaptador aprobado
máxima especificada para la bola. por Volvo. Asegúrese de que el cable no arrastre
• Aumente la presión de los neumáticos a la por el suelo.
presión de aire recomendada para carga
máxima. Para información sobre la presión
}}

* Opcional/accesorio. 341
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| NOTA Conducción con remolque* - caja Conducción con remolque* - caja


de cambios manual de cambios automática
Los pesos máximos de remolque permitidos
Al conducir con remolque por terreno monta- Al conducir con remolque por terreno monta-
que se especifican son los aprobados por
ñoso y a alta temperatura, puede haber riesgo ñoso y a alta temperatura, puede haber riesgo
Volvo. Las disposiciones sobre vehículos del
de recalentamiento. de recalentamiento.
país en que se opere pueden limitar en mayor
medida el peso de remolque y la velocidad. Recalentamiento • La caja de cambios automática selecciona la
Los enganches de remolque puede estar Al conducir con remolque por terreno montañoso marcha ideal en función de la carga y el régi-
homologados para una capacidad de tracción y a alta temperatura, puede haber riesgo de reca- men de motor.
superior a la permitida con el vehículo. lentamiento. • En caso de recalentamiento, se enciende un
• No conduzca el motor a más de símbolo de advertencia en el cuadro de ins-
PRECAUCIÓN 4500 revoluciones por minuto (motores dié- trumentos y se muestra un mensaje en la
sel: 3500 revoluciones por minutos). De lo pantalla de información. Siga la recomenda-
Aplique las recomendaciones sobre peso de
remolque especificadas. De lo contrario, la contrario, la temperatura de aceite puede ción indicada.
combinación de vehículo puede resultar difícil subir demasiado.
de controlar en maniobras evasivas y frena-
Pendientes empinadas
das. Información relacionada • No bloquee la caja de cambios automática
• Conducir con remolque* (p. 341) con una marcha más larga de lo que
"resista" el motor. No siempre conviene cir-
Información relacionada cular con una marcha larga a bajo régimen
• Conducción con remolque* - caja de cam- del motor.
bios manual (p. 342)
• Conducción con remolque* - caja de cam- Estacionamiento en pendiente
bios automática (p. 342) 1. Pise el freno de servicio.

• Bola y enganche para remolque* (p. 343) 2. Active el freno de estacionamiento.


• Cambio de lámpara - generalidades (p. 405) 3. Desplace el selector de marchas a la posi-
ción P.
4. Suelte el freno de servicio.
• El selector de marchas debe estar en posi-
ción de estacionamiento P al aparcar un
vehículo con caja de cambios automática y

342 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

remolque enganchado. Utilice siempre el Bola y enganche para remolque* NOTA


freno de estacionamiento. El enganche para remolque permite conectar un
Cuando se utiliza un enganche con amorti-
• Utilice siempre calzos para bloquear las rue- remolque al automóvil.
guación de vibraciones, la bola de remolque
das al aparcar un automóvil provisto de
Si el vehículo está equipado con un enganche no debe engrasarse.
remolque en una cuesta.
para remolque desmontable, siga detenidamente Es también válido cuando se monta un
Arranque en pendientes las instrucciones de fijación de la sección des- soporte para bicicletas en la bola de remol-
1. Pise el freno de servicio. montable, véase Enganche para remolque des- que.
montable* - montaje y desmontaje (p. 345).
2. Desplace el selector de marchas a la posi-
ción de conducción D. Información relacionada
PRECAUCIÓN
3. Libere el freno de estacionamiento. • Conducir con remolque* (p. 341)
Si el automóvil está provisto del enganche
4. Suelte el freno de servicio e inicie la marcha. para remolque desmontable de Volvo:

Información relacionada • Siga detenidamente las instrucciones de


montaje.
• Caja de cambios automática - Geartronic*
(p. 304) • El enganche desmontable debe estar
cerrado con llave antes de iniciar la mar-
cha.
• Compruebe que la ventanilla del indicador
esté en verde.

Aspectos importantes que deben


comprobarse
• La bola de remolque debe limpiarse y lubri-
carse periódicamente con grasa.

* Opcional/accesorio. 343
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Enganche para remolque Es válido para vehículos Bi-Fuel* Enganche para remolque
desmontable* - almacenamiento desmontable* - especificaciones
Guarde el enganche desmontable en el male- Especificaciones del enganche para remolque
tero. desmontable.

Especificaciones

El enganche para remolque se guarda junto con


las herramientas en un compartimento lateral del
espacio de carga.

G021485
Lugar de almacenamiento del enganche para remolque.
Información relacionada
• Enganche para remolque desmontable* -
IMPORTANTE especificaciones (p. 344)
Desmonte siempre el enganche para remol- • Enganche para remolque desmontable* -
que después de utilizarlo y guárdelo en el montaje y desmontaje (p. 345)
lugar previsto en el automóvil.
• Conducir con remolque* (p. 341)

344 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Información relacionada Enganche para remolque


• Enganche para remolque desmontable* - desmontable* - montaje y
montaje y desmontaje (p. 345) desmontaje
• Enganche para remolque desmontable* - El montaje y desmontaje del enganche para
almacenamiento (p. 344) remolque se realiza de la siguiente manera:
• Conducir con remolque* (p. 341) Fijación

Dimensiones, puntos de fijación (mm)

G018928
A 998
B 81 Quite la cubierta de protección apretando el
C 854 cierre y tirando de la cubierta en sentido
recto hacia atrás .
D 427
E 109
F 282
G Viga lateral
H Centro del enganche

}}

* Opcional/accesorio. 345
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

||

G021487

G021489

G000000
Compruebe que el mecanismo está en posi- Introduzca y deslice el enganche hasta que Gire la llave en sentido contrario al de las
ción de apertura girando la llave hacia la se oiga un "clic". agujas del reloj hasta la posición de bloqueo.
derecha. Saque la llave de la cerradura.

G021490
G021488

La mirilla de indicación debe estar en verde.


La mirilla de indicación debe estar en rojo.

346
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

G021494

G021495
Compruebe que el enganche está fijo empu- Cable de seguridad. Apriete la rueda de cierre y gírela en sen-
jando hacia arriba, hacia abajo y hacia atrás. tido contrahorario hasta que se oiga un
PRECAUCIÓN "clic".
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar bien el cable de seguri-
Si el enganche para remolque no queda bien
dad del remolque en la fijación correspon-
colocado, éste debe desmontarse y volver a
diente.
montarse según el procedimiento anterior.

IMPORTANTE Desmontaje del enganche para


Lubrique sólo la bola de enganche, el resto remolque
del dispositivo de remolque debe estar limpio
y seco.

NOTA
En caso de utilizar una bola de enganche con
amortiguación de vibraciones no deberá lubri-
carse la bola de tracción.

Introduzca la llave y gírela hacia la derecha


hasta la posición de apertura.
}}

347
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Información relacionada Sistema de estabilización del


• Enganche para remolque desmontable* - remolque - TSA22
almacenamiento (p. 344) La función del asistente de estabilización del
• Enganche para remolque desmontable* - remolque (TSA -(Trailer Stability Assist)) es esta-
especificaciones (p. 344) bilizar el automóvil y el remolque en situaciones
en las que se producen movimientos de oscila-
• Conducir con remolque* (p. 341)
ción.
La función TSA está incluida en el control elec-
trónico de estabilidad (p. 202)ESC23.
Gire hacia abajo la rueda de cierre por com-
pleto hasta el tope y retenga al mismo Función
tiempo el enganche para remolque, que La oscilación del conjunto de automóvil y remol-
debe sacarse hacia atrás y hacia arriba. que puede originarse en todas las combinacio-
nes de vehículos. En condiciones normales, se
PRECAUCIÓN requieren velocidades altas para que se pro-
duzca. Sin embargo, si el remolque está excesiva-
Fije el enganche para remolque de manera mente cargado o la carga está mal distribuida,
segura si se guarda en el automóvil, véase
por ejemplo, en la parte posterior del remolque,
Enganche para remolque desmontable* -
almacenamiento (p. 344). existe el riesgo de que la oscilación se genere a
velocidades más bajas.
Sin embargo, para que se inicie realmente un
movimiento de oscilación, es necesario que
exista un factor desencadenante, por ejemplo.:
• El automóvil y el remolque reciben de
repente un fuerte viento de costado.
• El automóvil y el remolque circulan por una
calzada irregular o pasan por un bache.
G018929

• Movimientos excesivos del volante.

Empuje la cubierta de protección hasta que


quede enganchada.

348 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Manejo NOTA Remolque


Una vez iniciado el movimiento de oscilación, Al remolcar, un vehículo arrastra otro vehículo
puede ser difícil o imposible frenarlo, lo que difi- La función TSA se desconecta si el conductor
con ayuda de un cable de remolque.
culta el control del conjunto de automóvil y selecciona el modo Sport, véase Control
remolque, con riesgo de ir a parar a otro carril o electrónico de estabilidad (ESC) - generalida- Antes de iniciar el remolque, compruebe cuál es
de salirse de la calzada. des (p. 202). el límite máximo de velocidad permitida con un
remolque.
El asistente de estabilización del remolque con-
trola continuamente los movimientos del automó- El TSA puede no actuar si el conductor trata de 1. Encienda las luces de emergencia del vehí-
vil, especialmente en sentido lateral. Si se descu- contrarrestar la oscilación con fuertes movimien- culo.
bre un movimiento de oscilación, el sistema tos del volante, ya que en este caso el sistema
no puede determinar si el causante de los movi- 2. Fije el cable de remolque a la anilla.
regula de manera independiente los frenos de
las ruedas delanteras, con lo que se obtiene un mientos de oscilación es el remolque o el con- 3. Para desactivar el bloqueo de volante, intro-
efecto estabilizador en el conjunto de automóvil y ductor. duzca la llave en el contacto de encendido y
remolque. En general, esto es suficiente para que Cuando está en funcionamiento el sis- mantenga pulsado el botón START/STOP
el conductor logre controlar de nuevo el automó- tema TSA, el símbolo ESC23 del cua- ENGINE. Se activa la posición de llave II,
vil. dro de instrumentos parpadea. véase Posiciones de la llave (p. 87) para más
información sobre las posiciones de llave.
Si la primera actuación del sistema TSA no con-
sigue amortiguar la oscilación, se frenan todas Información relacionada 4. La llave debe permanecer en la cerradura de
las ruedas del automóvil y el remolque y se • Control electrónico de estabilidad (ESC) - contacto durante toda la operación de remol-
reduce la potencia del motor. Una vez amorti- generalidades (p. 202) que.
guada la oscilación y estabilizado el conjunto de 5. Conserve tensado el cable de remolque
automóvil y remolque, el sistema interrumpe la cuando el vehículo que remolca reduce la
regulación y el conductor vuelve a controlar por velocidad manteniendo el pie ligeramente
completo el automóvil. Para más información, sobre el pedal del freno. Evitará así tirones
consulte Control electrónico de estabilidad (ESC) fuertes.
- uso (p. 203).
6. Esté preparado para frenar y parar el vehí-
Varios culo.
El TSA puede actuar a velocidades más altas.

22 Incluido en la instalación del enganche para remolque original de Volvo.


23 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad. }}

349
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| PRECAUCIÓN IMPORTANTE Anilla de remolque


La anilla de remolque se enrosca en un orificio
• Compruebe que esté desactivado el blo- Observe que el automóvil siempre debe
protegido por una tapa en el lado derecho de
queo del motor antes del remolcado. remolcarse con las ruedas girando hacia ade-
los parachoques delantero y trasero.
• La llave a distancia debe hallarse en la lante.
posición de llave II. En la posición I todos • No remolque un automóvil con caja de Fijación de la anilla de remolque
los airbags están desactivados. cambios automática a una velocidad
• Nunca saque la llave a distancia del con- superior a 80 km/h (50 mph) ni a una
tacto de encendido al remolcar el auto- distancia de más de 80 km.
móvil.
Arranque con pinzas
No arranque nunca el motor remolcando el auto-
PRECAUCIÓN
móvil. Arranque con pinzas si la batería está des-
El servofreno y la servodirección se inhabilitan cargada y el motor no arranca, véase Arranque
con el motor apagado. Se precisa una presión con pinzas (p. 301).
unas 5 veces superior sobre el pedal del
freno y la dirección se muestra considerable-
mente más dura de lo habitual. IMPORTANTE
El catalizador puede resultar dañado al tratar
Caja de cambios manual de arrancar el motor remolcando el vehículo.
Para remolcar:
– Ponga la palanca de cambios en punto Información relacionada
muerto y libere el freno de estacionamiento. • Luces de emergencia (p. 105)

Caja de cambios automática Geartronic • Anilla de remolque (p. 350)


Para remolcar: • Servicio de grúa (p. 352)
– Ponga el selector de marchas en la posición
N y libere el freno de estacionamiento.

350
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Saque la anilla de remolque guardada debajo Existen dos variantes de la tapa que protege PRECAUCIÓN
de la tapa integrada en el piso del maletero. el punto de fijación de la anilla de remolque,
por lo que puede abrirse de dos manera: Está prohibido permanecer detrás de la grúa
Es válido para vehículos Bi-Fuel*: la anilla de cuando se sube el automóvil a la camilla.
remolque se guarda junto con las herramien- • La variante con una ranura se abre intro-
tas en un compartimento lateral del espacio duciendo una moneda, etc. en la ranura y
de carga. haciendo fuerza hacia fuera. Abra des- IMPORTANTE
pués la tapa por completo y suéltela. La anilla de remolque sólo está prevista para
• La otra variante tiene una señal en uno de remolcar por la carretera, no para rescatar
los lados o en una esquina: Apriete la vehículos atascados o caídos a la cuneta.
señal con un dedo y saque al mismo Solicite asistencia profesional para este tipo
tiempo el otro lado o esquina con ayuda de operaciones.
de una moneda, etc. La tapa gira alrede-
dor de su eje y puede desmontarse. Información relacionada
Enrosque la anilla de remolque hasta el • Remolque (p. 349)
reborde. Fije la anilla debidamente, por ejem-
• Servicio de grúa (p. 352)
plo, con la llave para tuercas de rueda.
Después de utilizar la anilla de remolque,
desmóntela y guárdela en su sitio.
Finalice colocando la tapa de protección en
el parachoques.
La anilla de remolque puede utilizarse para subir
el automóvil a un vehículo grúa con caja. La posi-
ción y altura libre sobre el suelo del automóvil
determinarán si es o no posible. Si la inclinación
de la rampa del vehículo grúa es excesiva o la
altura libre bajo el automóvil es insuficiente, este
puede resultar dañado si se intenta subir con
ayuda de la anilla de remolque. En caso necesa-
rio, alce el vehículo usando un dispositivo de ele-
vación del vehículo grúa.

* Opcional/accesorio. 351
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Servicio de grúa IMPORTANTE


El servicio de grúa significa que el automóvil se
Observe que, al transportar el automóvil con
transporta con ayuda de otro vehículo.
grúa, las ruedas deben girar siempre hacia
Solicite asistencia profesional para este tipo de adelante.
operaciones.
La anilla de remolque puede utilizarse para subir Información relacionada
el automóvil a un vehículo grúa con caja. La posi- • Remolque (p. 349)
ción y altura libre sobre el suelo del automóvil
determinarán si es o no posible. Si la inclinación
de la rampa del vehículo grúa es excesiva o la
altura libre bajo el automóvil es insuficiente, este
puede resultar dañado si se intenta subir con
ayuda de la anilla de remolque. En caso necesa-
rio, alce el vehículo usando un dispositivo de ele-
vación del vehículo grúa.

PRECAUCIÓN
Está prohibido permanecer detrás de la grúa
cuando se sube el automóvil a la camilla.

IMPORTANTE
La anilla de remolque sólo está prevista para
remolcar por la carretera, no para rescatar
vehículos atascados o caídos a la cuneta.
Solicite asistencia profesional para este tipo
de operaciones.

352
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos - cuidados Neumáticos nuevos Desgaste y mantenimiento


La función de los neumáticos es soportar carga, La presión de neumáticos (p. 356) correcta, da
adherirse a la calzada, amortiguar las vibracio- un desgaste más uniforme. La técnica de con-
nes y proteger la rueda contra el desgaste. ducción, el clima y el estado de las carreteras son
factores que influyen en el envejecimiento y el
Características de conducción desgaste de los neumáticos.
Los neumáticos tienen una gran importancia para
Para evitar diferencias en la profundidad del
las características de conducción del automóvil.
dibujo e impedir que se produzcan desgastes, las
El tipo de neumático, las dimensiones, la presión
ruedas delanteras y traseras pueden cambiarse
y la clase de velocidad son factores importantes
de posición. Conviene cambiar los neumáticos la
que influyen en el comportamiento del vehículo.
primera vez después de aproximadamente
Edad del neumático 5000 km y después a intervalos de 10000 km.
Todos los neumáticos de más de 6 años deben Volvo recomienda que se ponga en contacto con
ser revisados por personal competente aunque Los neumáticos son un producto perecedero. Al un taller autorizado Volvo si no está seguro de la
no parezcan estar dañados. Los neumáticos cabo de algunos años comienzan a endurecerse profundidad del dibujo. Si ya se ha producido una
envejecen y se descomponen aunque se utilicen y, al mismo tiempo, van perdiendo sucesivamente diferencia notable en el desgaste (> 1 mm en la
muy poco o nunca. Esto puede influir en la fun- sus propiedades de fricción. Trate por tanto de profundidad del dibujo) de los neumáticos, los
ción. Es válido para todos los neumáticos guarda- adquirir neumáticos que sean tan nuevos como neumáticos menos gastados deben ir siempre
dos para utilizarse en el futuro. Ejemplos de sig- sea posible al cambiarlos. Esto es especialmente detrás. El derrape de las ruedas delanteras es
nos externos que indican que un neumático no importante cuando se trata de neumáticos de normalmente más fácil de compensar que el de
es adecuado para su uso, son la formación de invierno. Las últimas cifras del código indican la las ruedas traseras y hace que el vehículo siga
grietas o manchas. semana y el año de fabricación. Ésta es la recto en lugar de que el puente trasero se des-
marca DOT (Department of Transportation) del lice lateralmente y ocasione quizás una pérdida
neumático y se indica con cuatro cifras, por ejem- total del control del vehículo. Por eso es impor-
plo 1510. El neumático de la figura fue fabricado tante impedir que las ruedas traseras pierdan la
la semana 15 del año 2010. adherencia a la calzada.
Ruedas de verano e invierno
Al cambiar las ruedas de verano por las de PRECAUCIÓN
invierno y viceversa, marque en las ruedas el lado Un neumático dañado puede hacer perder el
en el que estaban montadas, por ejemplo, I por control sobre el automóvil.
izquierda y D por derecha.

354
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Almacenamiento Neumáticos - sentido de rotación NOTA


Las ruedas con neumáticos deben guardarse Los neumáticos con dibujo diseñado para girar
tumbadas o colgadas, no levantadas. Asegúrese de emplear el mismo tipo, tamaño
siempre en un mismo sentido, tienen indicado el
y marca en ambos pares de ruedas.
sentido de rotación con una flecha estampada
Información relacionada en el neumático.
• Neumáticos - dimensiones (p. 358) Siga las recomendaciones de presión de inflado
• Neumáticos - clasificación de velocidad indicadas en la tabla de presión de neumáticos
(p. 359) (p. 473).
• Neumáticos - índice de carga (p. 358) Información relacionada
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 355) • Neumáticos - dimensiones (p. 358)
• Neumáticos - indicador de desgaste • Neumáticos - clasificación de velocidad
(p. 356) (p. 359)
• Neumáticos - índice de carga (p. 358)
• Neumáticos - cuidados (p. 354)

G021778
• Neumáticos - indicador de desgaste
(p. 356)
La flecha muestra el sentido de rotación del neumático.
Estos neumáticos han de tener el mismo sentido
de rotación durante toda su vida útil. Sólo deben
cambiarse entre delanteros y traseros, nunca
entre izquierda y derecha o viceversa. Si los neu-
máticos se montan de forma incorrecta, empeo-
rarán las características de frenado del automóvil
y la capacidad para despejar la lluvia y la nieve.
Monte siempre los neumáticos con mayor pro-
fundidad de dibujo en el eje trasero (para reducir
el riesgo de derrape).

355
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos - indicador de desgaste Información relacionada Neumáticos - presión de aire


El indicador de desgaste muestra la profundidad • Neumáticos - dimensiones (p. 358) Los neumáticos pueden tener presiones de aire
del dibujo del neumático. • Neumáticos - clasificación de velocidad diferentes medidas en bares.
(p. 359)
Controlar la presión de los neumáticos
• Neumáticos - índice de carga (p. 358) La presión de los neumáticos debe comprobarse
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 355) una vez al mes.
• Neumáticos - cuidados (p. 354) • Presión de neumáticos para la dimensión de
neumático recomendada.
• Presión ECO1.
La presión de los neumáticos debe comprobarse
con los neumáticos fríos. Por neumáticos fríos se
entiende que tienen la temperatura ambiente. A
G021829 los pocos kilómetros de marcha, los neumáticos
se calientan y la presión aumenta.
Indicador de desgaste.
El uso de neumáticos insuficientemente inflados
El indicador de desgaste es un realce estrecho aumenta el consumo de combustible, reduce la
que atraviesa el dibujo longitudinal del neumá- vida útil de los neumáticos y disminuye la estabili-
tico. En el lateral del neumático se ven las letras dad en carretera del vehículo. Si se conduce con
TWI (Tread Wear Indicator). Cuando el desgaste neumáticos cuya presión de inflado es dema-
del neumático llega a 1,6 mm, la profundidad del siado baja, los neumáticos pueden recalentarse y
dibujo está al mismo nivel que los indicadores de dañarse. La presión de los neumáticos influye en
desgaste. Cambie en tal caso los neumáticos en el confort de la conducción, el ruido vial y la esta-
cuanto sea posible. Tenga en cuenta que los bilidad en carretera.
neumáticos con dibujos de escasa profundidad
presentan una adherencia muy deficiente en
condiciones de lluvia o nieve.

1 La presión ECO aumenta el ahorro de combustible.

356
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

NOTA elegir la presión ECO para obtener la mejor eco- Dimensiones de ruedas y llantas
nomía de combustible posible. Para obtener las Las dimensiones de las ruedas y de las llantas
La presión de neumáticos se reduce con el mejores condiciones de sonido y de comodidad, se designan según el ejemplo en la tabla ofre-
tiempo. Se trata de un fenómeno natural. La recomendamos la presión confort. cida a continuación.
presión de neumáticos también varía de
acuerdo a la temperatura ambiental. (Vea presiones de inflado aprobadas (p. 473))
El automóvil está sujeto a una homologación de
Información relacionada tipo. Esto implica que están autorizadas ciertas
Placa de presión de neumáticos • Neumáticos - dimensiones (p. 358) combinaciones de rueda (llanta) y neumático.

• Neumáticos - clasificación de velocidad Las llantas (ruedas) tienen una denominación de


(p. 359) dimensión, por ejemplo: 7Jx16x50.
• Neumáticos - índice de carga (p. 358)
7 Anchura de la llanta en pulgadas
• Neumáticos - cuidados (p. 354)
• Neumáticos - indicador de desgaste (p. 356) J Perfil del borde de la llanta

• Neumáticos - presiones de inflado aproba- 16 Diámetro de la llanta en pulgadas


das (p. 473)
50 Compensación en mm (distancia del cen-
tro de la llanta a su superficie de con-
G021830

tacto con el cubo)

La placa de presión de neumáticos situada en el Información relacionada


montante de la puerta del lado del conductor • Neumáticos - dimensiones (p. 358)
(entre la puerta delantera y la trasera) especifica • Neumáticos - presiones de inflado aproba-
la presión que deben tener los neumáticos en das (p. 473)
diferentes condiciones de carga y velocidad.
• Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
Estos datos se indican también en la tabla de zadas (p. 469)
presiones de neumáticos, véase Neumáticos -
presiones de inflado aprobadas (p. 473).

Ahorro de combustible, presión ECO


Con carga ligera (máximo 3 personas) y velocida-
des de hasta 160 km/h (100 mph), se puede

357
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos - dimensiones El automóvil cuenta con una homologación de Neumáticos - índice de carga
Los neumáticos del automóvil presentan un tipo de vehículo completo con ciertas combina- El índice de carga indica la capacidad del neu-
tamaño determinado. Véanse los ejemplos de la ciones de llantas y neumáticos. mático para soportar una determinada carga.
tabla siguiente.
Información relacionada Cada neumático tiene una capacidad determi-
Todos los neumáticos llevan estampada una • Neumáticos - clasificación de velocidad nada para soportar carga, lo cual se denomina
designación de dimensión. Por ejemplo: (p. 359) índice de carga (LI). El peso del automóvil deter-
215/55R16 97W. • Neumáticos - índice de carga (p. 358) mina la capacidad de carga que deben tener los
neumáticos. El índice mínimo permitido se indica
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 355)
en la tabla de índices de carga, véase el apartado
215 Anchura del neumático (mm)
• Neumáticos - cuidados (p. 354) "Especificaciones" del manual de propietario
55 Relación entre la altura y la anchura del • Neumáticos - presiones de inflado aproba- impreso.
neumático (%) das (p. 473)
Información relacionada
R Neumático radial • Dimensiones de ruedas y llantas (p. 357)
• Neumáticos - dimensiones (p. 358)
16 Diámetro de la llanta en pulgadas (") • Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
• Neumáticos - presiones de inflado aproba-
zadas (p. 469) das (p. 473)
97 Código de la carga máxima del neumá-
• Índice de carga y símbolo de velocidad
• Neumáticos - clasificación de velocidad
tico, índice de carga (LI) (p. 471) (p. 359)
W Código de velocidad máxima permitida,
símbolo de velocidad (SS). (En este
• Neumáticos - cuidados (p. 354)
caso 270 km/h (168 mph).) • Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
zadas (p. 469)

PRECAUCIÓN
Nunca se utilizarán llantas de 19 pulgadas en
automóviles que no están equipados con los
equipamientos opcionales R-design o chasis
deportivo. El uso de llantas de 19 pulgadas
en automóviles con chasis estándar com-
porta un peligro para la seguridad y riesgos
de daños en el vehículo y empeora las carac-
terísticas de conducción del automóvil.

358
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos - clasificación de Q 160 km/h (100 mph) (sólo se utiliza en Tornillos de rueda
velocidad neumáticos de invierno) Los tornillos de rueda se utilizan para fijar la
Cada neumático tiene capacidad para cierta nueva al cubo y existen en diferentes versiones.
velocidad máxima y pertenece por tanto a un T 190 km/h (118 mph)
determinado símbolo de velocidad (SS - Speed H 210 km/h (130 mph) IMPORTANTE
Symbol). Los tornillos de rueda deben apretarse a
V 240 km/h (149 mph)
La categoría de velocidad del neumático debe 140 Nm (103 ft. lbs.). Si aprieta las tuercas
corresponder como mínimo a la velocidad W 270 km/h (168 mph) con demasiada fuerza o de forma insuficiente,
máxima del automóvil. En la tabla siguiente se las uniones roscadas pueden sufrir daños.
Y 300 km/h (186 mph)
indica la velocidad máxima permitida aplicable a
cada clase de velocidad (SS). La única excepción Utilice solamente llantas probadas y autorizadas
de estas normas son los nuemáticos de invierno PRECAUCIÓN por Volvo que formen parte del surtido de acce-
(p. 360)2, en los que puede utilizarse un símbolo El automóvil debe dotarse de neumáticos con sorios originales de la empresa. Compruebe el
de velocidad inferior. Si se utilizan neumáticos de un índice de carga (p. 358)(LI) y clase de apriete con una llave dinamométrica.
invierno, el vehículo no debe conducirse a mayor velocidad (SS) iguales o superiores a los
No utilice lubricante en las roscas de los tornillos
velocidad que la indicada en la clasificación de especificados. Si se utiliza un neumático con
un índice de carga o de una categoría de de rueda.
neumáticos (por ejemplo, los del símbolo Q pue-
den ir a una velocidad máxima de 160 km/h velocidad inferior, éste puede recalentarse.
Tornillo antirrobo*
(100 mph).) El factor que determina la velocidad El tornillo de rueda antirrobo* puede utilizarse
a la que puede conducirse es el estado de la cal- Información relacionada tanto en llantas de aluminio como en llantas de
zada, no el símbolo de velocidad de los neumáti- • Neumáticos - dimensiones (p. 358) acero. Debajo de piso del compartimento de
cos.
• Neumáticos - índice de carga (p. 358) carga hay sitio para la llave de los tornillos de
seguridad de la llanta.
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 355)
NOTA
Información relacionada
La velocidad máxima permitida es la indicada
en la tabla.
• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 357)

2 Tanto neumáticos con clavos como sin ellos.

* Opcional/accesorio. 359
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos de invierno Profundidad de dibujo Cambio de rueda - desmontaje de


Los neumáticos de invierno están adaptados Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a tempe- la rueda
para condiciones invernales. raturas bajas exigen más de los neumáticos que Las ruedas del automóvil pueden cambiarse por
la conducción en verano. Recomendamos por ruedas de invierno.
Neumáticos de invierno tanto no conducir con neumáticos de invierno
Volvo recomienda el uso de neumáticos de con una profundidad de dibujo inferior a 4 mm. Rueda de repuesto*
invierno de determinadas dimensiones. Las La rueda de repuesto puede suministrarse de
dimensiones de los neumáticos dependen de la Utilizar cadenas para la nieve dos maneras, en una bolsa o guardada debajo
variante de motor. Al conducir con neumáticos de Las cadenas para la nieve sólo deben utilizarse del suelo de carga.
invierno, deberá montarse un tipo de neumático en las ruedas delanteras (también automóviles
con tracción integral). No vaya nunca a más de Las siguientes instrucciones se aplican úni-
adecuado en las cuatro ruedas.
50 km/h (31 mph) con cadenas para la nieve. camente si se ha adquirido una rueda de
Procure no pasar por superficies sin nieve y hielo, repuesto como accesorio para el automóvil.
NOTA Si el automóvil no está provisto de rueda de
ya que esto provoca un gran desgaste tanto en
Volvo le recomienda que consulte con un las cadenas como en los neumáticos. repuesto, véase la información sobre la repara-
concesionario Volvo sobre el tipo de llanta y ción provisional de neumáticos (TMK) (p. 382).
neumático más conveniente. La rueda de repuesto (Temporary spare) sólo
PRECAUCIÓN
está prevista para utilizarse provisionalmente y
Utilice cadenas para la nieve originales de
Neumáticos con clavos Volvo o equipos equivalentes que estén adap- debe cambiarse tan pronto como sea posible por
Los neumáticos con clavos deben someterse a tados para el modelo de automóvil y las una rueda normal. Al conducir con la rueda de
un período de rodaje de 500-1000 km y condu- dimensiones de las llantas y los neumáticos. repuesto, pueden verse alteradas las característi-
cirse con suavidad para que los clavos se asien- En caso de duda, Volvo recomienda que hable cas de conducción del automóvil. La rueda de
ten debidamente en el neumático. De este modo, con un taller autorizado de la marca. El uso de repuesto es más pequeña que la rueda normal.
se prolonga la vida útil del neumático y sobre cadenas para la nieve incorrectas puede Esto afecta por tanto a la altura libre sobre el
dañar gravemente el automóvil y ocasionar un suelo del automóvil. Tenga cuidado con los bordi-
todo de los clavos.
accidente.
llos de las aceras y no lave el automóvil en un
túnel de lavado. Si la rueda de repuesto está en
NOTA Información relacionada el eje delantero, no puede utilizarse cadenas para
La disposiciones sobre el uso de neumáticos • Cambio de rueda - desmontaje de la rueda la nieve. En automóviles con tracción integral, el
con clavos varían según el país. (p. 360) arrastre del eje trasero se puede desconectar. La
rueda de repuesto no debe repararse.

360 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

La presión de inflado correcta de la rueda de Sacar la rueda de repuesto guardada


repuesto se indica en la tabla de presiones de en una bolsa
neumáticos (p. 473). 1. Suelte las correas tensoras, saque la rueda
de repuesto del compartimento de carga y
IMPORTANTE extráigala de la bolsa.
• Nunca conduzca a más de 80 km/h 2. Levante el piso del compartimento de carga.
(50 mph) con una rueda de repuesto
montada en el automóvil. 3. Saque las herramientas y el gato del taco de
espuma.
• El vehículo no debe conducirse nunca
con más de una rueda de repuesto del Desmontaje
tipo "Temporary Spare" al mismo tiempo. Ponga triángulos de peligro (p. 365) si es nece-
Automóvil con cuatro anillas de anclaje. sario cambiar un neumático en un lugar transi-
La rueda de repuesto está guardada en la cavi- tado. El automóvil y el gato* deben estar sobre
dad con la cara exterior hacia abajo. La rueda de Oriente el asa de la bolsa de rueda de repuesto una superficie firme y horizontal.
repuesto y el taco de espuma se sujetan con el hacia usted. Fije los ganchos de las correas ten-
soras cosidas a las anillas de anclaje delanteras. 1. Aplique el freno de estacionamiento (p. 324)
mismo tornillo pasante. El taco de espuma con-
Fije la correa larga a una de las anillas de anclaje y ponga la marcha atrás o seleccione la posi-
tiene todas las herramientas.
delanteras, colóquela en diagonal sobre la rueda ción P si el automóvil está provisto de caja
La rueda de repuesto que se suministra en una de repuesto y pásela por el asa superior. Sujete de cambios automática.
bolsa debe colocarse en suelo del comparti- la correa tensora corta a la larga. Fije la anilla de
mento de carga y fijarse con correas. anclaje trasera y apriete.

Sacar la rueda de repuestos guardada


debajo del suelo
1. Levante el piso del compartimento de carga.
2. Destornille el tornillo de fijación.
3. Saque el bloque de espuma con sus herra-
mientas.
4. Saque la rueda de repuesto.

}}

* Opcional/accesorio. 361
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| PRECAUCIÓN 4. Los neumáticos con llantas de acero dispo-


nen de tapacubos desmontables. Utilice la
Compruebe que el gato no está dañado, que herramienta de desmontaje para fijar y
las roscas están bien lubricadas y que no esté extraer el tapacubos. Los tapacubos pueden
sucio.
extraerse también con las manos.

NOTA
Volvo recomienda utilizar solamente el gato*
que corresponde al modelo de automóvil res-
pectivo, lo cual se indica en la placa del gato.
En la placa se especifica también la capaci-
dad máxima de elevación del gato a la altura Herramienta para desmontar los capuchones de plástico
de elevación mínima indicada. de los tornillos de rueda.
3. Bloquee las ruedas que deben seguir en tie-
2. Saque el gato*, la llave para tornillos de rue- rra por delante y por detrás. Utilice, por ejem-
das*, la herramienta de desmontaje del tapa- plo, tacos de madera o piedras grandes.
cubos* y la herramienta para los capuchones
de plástico de los tornillos de rueda que está
en el taco de gomaespuma. Si se utiliza otro
gato, véase Elevación del automóvil (p. 393).

362 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

5. Atornille la anilla de remolque con la llave PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


para tornillos de rueda* hasta el tope.
No coloque nunca nada entre el suelo y el No se coloque nunca debajo del vehículo
gato, ni tampoco entre el gato y su punto de después de alzarlo con un gato.
apoyo en el automóvil.
No permita nunca que ninguna persona per-
manezca en un automóvil elevado con un
8. A cada lado del automóvil hay dos puntos de gato. Si el cambio de rueda debe efectuarse
apoyo para el gato. Suba el gato* hasta situar en un ambiente de mucho tráfico, los pasaje-
el reborde de la carrocería en el surco del ros deben colocarse en un lugar seguro.
cabezal del gato.
NOTA
El gato ordinario del vehículo solo está pre-
visto para utilizarse en ocasiones determina-
das y durante poco tiempo, por ejemplo, para
cambiar la rueda en caso de pinchazo o para
cambiar las ruedas de verano por las de
IMPORTANTE invierno y viceversa. Solo debe utilizarse el
La anilla de remolque debe atornillarse con gato que pertenece al modelo específico para
todos los pasos de la llave para tornillos de elevar el vehículo. Si es necesario elevar el
rueda*. automóvil de forma más frecuente o durante
más tiempo que para cambiar una rueda, se
6. Desmonte los capuchones de plástico de los recomienda el uso de un gato de taller. Siga
tornillos de rueda con la herramienta corres- en ese caso las instrucciones referentes al
pondiente. IMPORTANTE equipo utilizado.

7. Afloje los tornillos de rueda de ½ a 1 vuelta El suelo debe ser firme, liso y sin inclinacio-
con la llave para tornillos de rueda*. nes. Información relacionada
• Cambio de rueda - montaje (p. 364)
9. Eleve el automóvil lo suficiente para que la • Gato* (p. 367)
rueda gire libremente. Quite las tornillos de • Triángulo de peligro (p. 365)
rueda y saque la rueda.
• Tornillos de rueda (p. 359)

* Opcional/accesorio. 363
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Cambio de rueda - montaje 3. Baje el automóvil hasta que las ruedas no NOTA
Es importante montar la rueda de forma puedan girar.
correcta. • Después de haber inflado un neumático,
vuelva a poner siempre el tapón de la vál-
Montaje vula para evitar daños causados por la
arena, la suciedad, etc.
PRECAUCIÓN • Utilice solamente tapones de plástico.
Los tapones de metal pueden oxidarse y
No se coloque nunca debajo del vehículo
ser difíciles de abrir.
después de alzarlo con un gato.
No permita nunca que ninguna persona per-
manezca en un automóvil elevado con un NOTA
gato. Si el cambio de rueda debe efectuarse
en un ambiente de mucho tráfico, los pasaje- Coloque el orificio para la válvula del tapacu-
ros deben colocarse en un lugar seguro. bos encima de la válvula de la llanta durante
el montaje.
4. Apriete los tornillos de rueda por pares cru-
1. Limpie las superficies de unión entre la
zados. Es importante que los tornillos de Cambio con neumáticos de otra
rueda y el cubo.
rueda queden debidamente apretados. dimensión
2. Coloque la rueda. Apriete debidamente las Apriete a 140 Nm. Compruebe el par de Contacte con un taller autorizado Volvo para
tuercas de rueda. apriete con una llave dinamométrica. actualizar el software cada vez que cambia los
No utilice lubricante en las roscas de los tor- 5. Vuelva a colocar los capuchones de plástico neumáticos por otros de otra dimensión. Puede
nillos de rueda. en los tornillos de rueda. ser necesario descargar software cuando cambia
los neumáticos por otros de dimensiones más
6. Vuelva a montar el tapacubos.
grandes o más pequeñas y también cuando cam-
bia los neumáticos de verano por los de invierno
y viceversa.

Información relacionada
• Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
(p. 360)
• Gato* (p. 367)

364 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

• Triángulo de peligro (p. 365) Triángulo de peligro


• Tornillos de rueda (p. 359) El triángulo de peligro se utiliza para avisar a
otros usuarios de la vía pública que hay un vehí-
culo parado.

Almacenamiento y despliegue

Levante la tapa del piso y saque el triángulo


de emergencia.
Saque el triángulo de emergencia de la
funda, despliéguelo y una los dos lados suel-
tos.
En vehículos Bi-Fuel*.
Despliegue las patas de apoyo del triángulo
de emergencia.
Siga las normas relativas al uso del triángulo de
peligro. Coloque el triángulo en un lugar apro-
piado teniendo en cuenta las condiciones del trá-
fico.

}}

* Opcional/accesorio. 365
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Asegúrese de que el triángulo de peligro y la Herramientas En vehículo Bi-Fuel*


funda queden bien fijados en el maletero cuando El automóvil incluye, entre otras cosas, una anilla
dejen de utilizarse. de remolque, un gato* y una llave para tornillos
de rueda*.
NOTA
Cuando está activado el cierre de privacidad
del automóvil, no puede abrirse ni el portón
trasero ni la tapa del piso, véase Cierre de pri-
vacidad* (p. 183).

Las herramientas del vehículo se guardan en el


compartimento lateral del maletero.

Información relacionada
Debajo del piso del compartimento de carga se • Reparación provisional de neumáticos
guardan la anilla de remolque, el gato* y la llave (p. 382)
para los tornillos de rueda* del automóvil. Se • Anilla de remolque (p. 350)
incluye también aquí espacio para el manguito de
los tornillos de seguridad de la rueda y herra-
• Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
(p. 360)
mientas para los capuchones de plástico de los
tornillos de rueda. • Tornillos de rueda (p. 359)
• Gato* (p. 367)

366 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Gato* Herramientas - ubicación Botiquín*


Utilice el gato para elevar el vehículo cuando El botiquín contiene el equipo de primeros auxi-
cambia un neumático. lios.

Utilice solamente el gato original para cambiar la


rueda de repuesto. El tornillo del gato debe estar
siempre debidamente engrasado.

NOTA
El gato ordinario del vehículo solo está pre-
visto para utilizarse en ocasiones determina-
das y durante poco tiempo, por ejemplo, para
cambiar la rueda en caso de pinchazo o para
cambiar las ruedas de verano por las de Cuando no se utilizan las herramientas o el gato*,
invierno y viceversa. Solo debe utilizarse el estos deben guardarse de manera correcta. El
gato que pertenece al modelo específico para gato debe adaptarse a la posición correcta para
elevar el vehículo. Si es necesario elevar el tener sitio. Debajo del piso del compartimento de carga hay
automóvil de forma más frecuente o durante un botiquín de primeros auxilios.
más tiempo que para cambiar una rueda, se
IMPORTANTE
recomienda el uso de un gato de taller. Siga NOTA
en ese caso las instrucciones referentes al Las herramientas y el gato* deben guardarse
equipo utilizado. en el lugar previsto en el compartimento de Cuando está activado el cierre de privacidad
carga o el maletero del automóvil cuando no del automóvil, no puede abrirse ni el portón
se utilizan. trasero ni la tapa del piso, véase Cierre de pri-
vacidad* (p. 183).
Información relacionada
• Triángulo de peligro (p. 365)
• Reparación provisional de neumáticos
(p. 382)

}}

* Opcional/accesorio. 367
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| En vehículo Bi-Fuel* Control de la presión de Información relacionada


neumáticos*3 • Control de neumáticos (TM)* (p. 369)
El control de presión de neumáticos avisa con • Control de presión de neumáticos (TPMS)* -
un símbolo de control en el cuadro de instru- generalidades (p. 371)
mentos cuando la presión es demasiado baja en
uno o varios de los neumáticos del vehículo.

Existen dos sistemas de control de presión de


neumáticos, TM (Tyre Monitor) y TPMS (Tyre
Pressure Monitoring System)4. Si tiene dudas
sobre cuál de los sistemas está instalado en el
vehículo, abra el sistema de menú MY CAR y
estudie los ajustes del vehículo:
El botiquín se guarda en el compartimento lateral del
maletero.
• El menú Control neumáticos se utiliza con
el sistema TM.
• El menú Presión de los neumáticos se
utiliza con el sistema TPMS.

En algunos mercados, el sistema de control de la


presión de los neumáticos se instala de serie por
exigencias legales. El sistema no sustituye las
medidas de mantenimiento normales de los neu-
máticos.

Símbolo de control del control de presión de neumáti-


cos.

3 De serie en algunos mercados.


4 Solo es válido para S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.

368 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Control de neumáticos (TM)*5 IMPORTANTE PRECAUCIÓN


El sistema TM (Tyre Monitor) detecta la veloci-
dad de giro de los neumáticos para poder deter-
Si surge un fallo en el sistema TM, el símbolo • Cuando la presión de los neumáticos es
de control del cuadro de instrumentos incorrecta, uno de los neumáticos puede
minar si tienen la presión correcta. sufrir una avería y provocar que el con-
destellará durante aproximadamente 1 minuto
Descripción del sistema y después permanecerá encendida con luz ductor pierda el control del vehículo.
Si la presión de neumáticos es demasiado baja, fija. Se muestra también un mensaje en el • El sistema no puede indicar con antela-
se modifica el diámetro y, en consecuencia, la cuadro de instrumentos. ción daños repentinos de los neumáticos.
velocidad de giro del neumático. Comparando los
neumáticos unos con otros, el sistema puede Borrar mensajes Calibración de TM
determinar si la presión de uno o varios neumáti- 1. Compruebe la presión de todos los neumáti- Para que el sistema TM funcione de forma ade-
cos es demasiado baja. cos con un manómetro de presión de neu- cuada, debe determinarse un valor de referencia
El sistema no sustituye las medidas de manteni- máticos. de la presión de neumáticos. Esto debe realizarse
miento normales de los neumáticos. 2. Ajuste la presión de los neumáticos según la cada vez que se cambian los neumáticos o que
etiqueta de presión de neumáticos situado se ajusta la presión de neumáticos calibrando el
Mensajes sistema en MY CAR.
en el montante de la puerta del conductor
Si la presión es demasiado baja, se enciende el
(entre la puerta delantera y la puerta trasera). Por ejemplo, la presión de neumáticos debe ajus-
símbolo de control ( ) en el cuadro de instru- tarse para conducir con gran peso o a mayor
mentos y se muestra uno de los mensajes 3. Vuelva a calibrar el sistema TM en MY CAR.
velocidad (más de 160 km/h (100 mph)). Poste-
siguientes: riormente, el sistema se debe volver a calibrar.
NOTA
• Presión neumáticos baja Comprobar, Para evitar que la presión de los neumáticos
ajustar y calibrar
sea incorrecta, esta debe comprobarse
• Sistema de presión de los neumáticos cuando los neumáticos están fríos. Los neu-
Revisión necesaria máticos se consideran fríos cuando tienen la
• Sistema de presión de los neumáticos misma temperatura que la temperatura
actualmente no disponible ambiente (aproximadamente 3 horas después
de haber conducido el vehículo). Después de
circular unos kilómetros, los neumáticos se
calientan y la presión sube.

5 De serie en algunos mercados. }}

* Opcional/accesorio. 369
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| Recalibrado El nuevo valor de referencia será válido hasta que • Verde: el sistema funciona de forma normal y
Los ajustes se realizan con los mandos de la se vuelvan a realizar los pasos 1-7. la presión de todos los neumáticos está lige-
consola central, véase MY CAR (p. 125). ramente por encima del nivel recomendado.
1. Apague el motor. NOTA • Rueda amarilla: la presión del neumático
Recuerde que el sistema TM debe calibrarse correspondiente es baja.
2. Infle todos los neumáticos a la presión indi-
cada en la etiqueta de presión de neumáti- después de cada cambio de neumático o si • Todas las ruedas de color amarillo: la presión
cos situado en el montante de la puerta del se ajusta la presión de los neumáticos. Si no de dos o más neumáticos es demasiado
conductor (entre la puerta delantera y la se almacenan nuevos valores de referencia, el baja.
puerta trasera). sistema no puede funcionar de forma • Todas las ruedas de color gris y el mensaje
correcta. Sistema de presión de los neumáticos
Véase también tabla de presiones de neu-
actualmente no disponible: sistema de
mático.
presión de neumáticos temporalmente
3. Arranque el motor y deje el vehículo parado.
NOTA
desactivado. Puede ser necesario conducir el
4. Abra el sistema de menú MY CAR y selec-
• Después de haber inflado un neumático, vehículo durante un breve momento a más
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- de 35 km/h (22 mph) para que el sistema
cione el menú Control neumáticos.
vula para evitar daños causados por la vuelva a activarse.
5. Seleccione Iniciar calibración y pulse OK. arena, la suciedad, etc.
• Todos los neumáticos de color gris y el men-
6. Pulse OK después de haber comprobado y • Utilice solamente tapones de plástico. saje Sistema de presión de los
ajustado todos los neumáticos para iniciar el Los tapones de metal pueden oxidarse y neumáticos Revisión necesaria: ha sur-
calibrado. ser difíciles de abrir. gido un error en el sistema. Contacte con un
7. Conduzca el vehículo. concesionario Volvo o un taller.
> La calibración se realiza al conducir el Estado del sistema y de los neumáticos
El estado del sistema y los neumáticos puede
Información relacionada
vehículo a una velocidad superior a • Neumáticos - presión de aire (p. 356)
35 km/h (22 mph). Si se apaga el motor, comprobarse en la pantalla de la consola central.
la calibración se interrumpe temporal- 1. Abra el sistema de menú MY CAR.
mente, pero volverá a iniciarse automáti-
2. Seleccione el menú Control neumáticos.
camente en segundo plano al reanudar la
operación del vehículo. El sistema no > El estado de presión de los neumáticos
ofrece ninguna confirmación una vez se muestra con un código cromático.
hecho el calibrado. El estado se indica con un código de colores de
la siguiente manera:

370
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Control de presión de neumáticos • Presión de neumáticos baja Compruebe IMPORTANTE


(TPMS)*6 - generalidades neumático trasero derecho
Si surge un fallo en el sistema TPMS, el sím-
El sistema de control de la presión de neumáti- • Presión de neumáticos baja Compruebe
neumático trasero izquierdo bolo de control del cuadro de instrumen-
cos TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)
tos destellará durante aproximadamente
avisa al conductor cuando la presión de uno o • Debe inflar un neumático Compruebe 1 minuto y después permanecerá encendida
varios neumáticos del automóvil es demasiado neumático delantero derecho con luz fija. Se muestra también un mensaje
baja.
• Debe inflar un neumático Compruebe en el cuadro de instrumentos.
Descripción del sistema neumático delantero izquierdo
El sistema TPMS utiliza sensores que están • Debe inflar un neumático Compruebe Información relacionada
situados dentro de la válvula de aire de las rue- neumático trasero derecho • Control de presión de neumáticos (TPMS)* -
das. Cuando el vehículo circula a unos 30 km/h ajustar (recalibrado) (p. 372)
(20 mph), el sistema registra la presión de los • Debe inflar un neumático Compruebe
neumáticos. neumático trasero izquierdo • Control de presión de neumáticos (TPMS)* -
• Sistema de presión de los neumáticos procedimiento en caso de baja presión
Tanto las ruedas montadas en fábrica como las (p. 374)
Revisión necesaria
opcionales pueden equiparse con sensores
TPMS en las válvulas. Si se utilizan ruedas sin sensores TPMS o uno de • Control de presión de neumáticos (TPMS)* -
los sensores deja de funcionar, se mostrará conexión y desconexión (p. 373)
El sistema no sustituye las medidas de manteni-
miento normales de los neumáticos.
Sistema de presión de los neumáticos • Control de presión de neumáticos (TPMS)* -
Revisión necesaria. recomendaciones (p. 373)
Mensajes Para información sobre la presión de neumáticos • Control de presión de neumáticos (TPMS)* -
Si la presión es demasiado baja, se enciende el correcta, véase Neumáticos - presión de aire Neumáticos antipinchazos* (p. 375)
símbolo de control en el cuadro de instru- (p. 356).
mentos y se muestra uno de los mensajes
siguientes:
• Presión de neumáticos baja Compruebe
neumático delantero derecho
• Presión de neumáticos baja Compruebe
neumático delantero izquierdo

6 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.

* Opcional/accesorio. 371
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Control de presión de neumáticos 4. Seleccione el menú Presión de los Control de presión de neumáticos
(TPMS)*7 - ajustar (recalibrado) neumáticos. (TPMS)*8 - estado de los
El TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) uti- 5. Seleccione Calibrar pres neumático y neumáticos
liza un valor de referencia basado en la adver- pulse OK. Con el control de presión de neumáticos TPMS
tencia de presión de neumático baja. (Tyre Pressure Monitoring System) se puede
6. Circule durante 10 minutos a más de
comprobar el estado de los neumáticos en la
Cambie el valor de referencia recalibrando el sis- 30 km/h (20 mph).
pantalla de la consola central.
tema, por ejemplo al conducir con una carga > El calibrado se realiza de forma automá-
pesada. tica después de iniciarla el conductor. El Estado del sistema y de los neumáticos
Ajuste siempre la presión de neumáticos con- sistema no ofrece ninguna confirmación El estado del sistema y de los neumáticos puede
forme a los valores de presión de inflado reco- una vez hecho el calibrado. controlarse, véase MY CAR (p. 125).
mendados por Volvo antes de proceder a una El nuevo valor de referencia será válido hasta que 1. Abra el sistema de menú MY CAR.
recalibración. se vuelvan a realizar los pasos 1-6.
2. Seleccione el menú Presión de los
Información relacionada neumáticos.
NOTA
• Control de la presión de neumáticos* > El estado de presión de los neumáticos
El automóvil debe estar parado cuando se ini- (p. 368) se muestra con un código cromático.
cia el calibrado.
• Neumáticos - presión de aire (p. 356) El estado se indica con un código de colores de
la siguiente manera:
Los ajustes se realizan con los mandos de la
consola central, véase MY CAR (p. 125). • Verde: el sistema funciona de forma normal y
la presión de todos los neumáticos está lige-
1. Ajuste la presión según la etiqueta de pre- ramente por encima del nivel recomendado.
sión de neumáticos situado en el montante
de la puerta del conductor (entre la puerta • Rueda amarilla: la presión del neumático
delantera y la puerta trasera). correspondiente es baja.

2. Arranque el motor.
• Rueda roja: la presión del neumático corres-
pondiente es muy baja.
3. Abra el sistema de menú MY CAR. • Todos los neumáticos de color gris: el sis-
tema no está disponible en ese momento.
Puede ser necesario circular con el vehículo
7 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
8 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.

372 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

durante unos minutos a más de 30 km/h Control de presión de neumáticos Control de presión de neumáticos
(20 mph) para activar el sistema. (TPMS)*9 - conexión y (TPMS)*11 - recomendaciones
• Todos los neumáticos de color gris y el men- desconexión10 Recomendaciones para el control de presión de
saje Sistema de presión de los En algunos mercados, el control de presión de neumáticos TPMS (Tyre Pressure Monitoring
neumáticos Revisión necesaria: ha sur- neumáticos TPMS (Tyre Pressure Monitoring System).
gido un error en el sistema. Contacte con un System) puede conectarse y desconectarse.
concesionario Volvo o un taller. • Volvo recomienda que se monten sensores
TPMS en todas las ruedas del automóvil,
NOTA
Información relacionada también en las de invierno.
• Control de la presión de neumáticos* El automóvil debe estar parado cuando se
• Volvo no recomienda cambiar los sensores
(p. 368) activa o desactiva el control de presión de los entre diferentes ruedas.
neumáticos.
• Control de presión de neumáticos (TPMS)* - • La rueda de repuesto no está equipada con
procedimiento en caso de baja presión sensor TPMS.
(p. 374) Los ajustes se realizan con los mandos de la
consola central, véase MY CAR (p. 125). • Si se utiliza la rueda de repuesto o una rueda
sin sensor TPMS, aparecerá en el cuadro de
1. Arranque el motor. instrumentos el mensaje de error Sistema
2. Abra el sistema de menú MY CAR. de presión de los neumáticos Revisión
necesaria.
3. Seleccione el menú Presión de los
neumáticos. • Revise siempre el sistema después de cam-
biar una rueda para asegurar que la rueda
4. Seleccione Control neumáticos y pulse cambiada funciona adecuadamente con el
OK. sistema.
> Una X aparece en la pantalla de informa- • Si se modifica una rueda o el sensor TPMS
ción si se conecta el sistema y desapa- se cambia a otra rueda, debe cambiarse la
rece si el sistema se desconecta. junta, la rosca y la válvula.
Información relacionada • Cuando se instala un sensor TPMS, el auto-
• Control de la presión de neumáticos* móvil debe estar parado un mínimo de 15
(p. 368) minutos. De lo contrario, se mostrará un

9 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
10 Solo algunos mercados.
11 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros. }}

* Opcional/accesorio. 373
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| mensaje de error en el cuadro de instrumen- Control de presión de neumáticos NOTA


tos. (TPMS)*12 - procedimiento en caso
de baja presión • La presión del sistema TPMS se com-
pensa en función de la temperatura del
PRECAUCIÓN El control de presión de neumáticos Tyre neumático y la temperatura exterior. Por
Cuando se infla un neumático provisto de sis- Pressure Monitoring System avisa cuando la tanto, la presión de los neumáticos puede
tema TPMS, mantenga la boquilla de inflado presión de uno o varios neumáticos del vehículo diferenciarse ligeramente de las presio-
en sentido recto para no dañar la válvula. es demasiado baja. nes recomendadas que se indican en la
Si se muestra un mensaje de presión de neumá- placa de presiones de neumáticos en el
NOTA ticos y se enciende la luz de control TPMS: montante de la puerta del conductor
(entre la puerta delantera y trasera). Por
• Después de haber inflado un neumático, 1. Compruebe la presión de los neumáticos eso puede ser necesario a veces inflar
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- indicados con un medidor. los neumáticos a una presión algo supe-
vula para evitar daños causados por la rior para eliminar un mensaje de baja pre-
arena, la suciedad, etc. 2. Ajuste la presión de los neumáticos según la
etiqueta de presión de neumáticos situado sión de los neumáticos.
• Utilice solamente tapones de plástico. en el montante de la puerta del conductor • Para evitar que la presión de los neumáti-
Los tapones de metal pueden oxidarse y (entre la puerta delantera y la puerta trasera). cos sea incorrecta, esta debe compro-
ser difíciles de abrir. barse cuando los neumáticos están fríos.
3. En algunos casos, puede ser necesario cir-
cular con el vehículo durante unos minutos a Los neumáticos se consideran fríos
NOTA más de 30 km/h (20 mph) para que se borre cuando tienen la misma temperatura que
el mensaje. En ese caso, se apaga también la temperatura ambiente (aproximada-
Si desea utilizar neumáticos de otras dimen- mente 3 horas después de haber condu-
siones, será necesario reconfigurar el sistema la luz de control TPMS.
cido el vehículo). Después de circular
TPMS. Para más información, póngase en unos kilómetros, los neumáticos se
contacto con un concesionario Volvo. calientan y la presión sube.

Información relacionada
• Control de la presión de neumáticos*
(p. 368)

12 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.

374 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

PRECAUCIÓN Control de presión de neumáticos PRECAUCIÓN


(TPMS)*13 - Neumáticos
• Cuando la presión de los neumáticos es
antipinchazos*
El montaje de neumáticos SST debe con-
incorrecta, uno de los neumáticos puede fiarse exclusivamente a personas debida-
sufrir una avería y provocar que el con- Si se han elegido neumáticos autoportantes mente cualificadas.
ductor pierda el control del vehículo. SST (Self Supporting run flat Tires)*, el automó- Los neumáticos SST sólo deben montarse
vil estará también equipado con TPMS (p. 368). junto con el sistema TPMS.
• El sistema no puede indicar con antela-
ción daños repentinos de los neumáticos. Este tipo de neumáticos está provisto de una Después de haber aparecido un mensaje de
pared lateral especialmente reforzada que hace baja presión de los neumáticos, no conduzca
posible seguir conduciendo el automóvil durante a más de 80 km/h (50 mph).
Información relacionada
cierto tiempo pese a que la rueda haya perdido El trayecto máximo para cambiar de neumá-
• Control de la presión de neumáticos*
tico es de 80 km.
(p. 368) toda o parte de presión. Estos neumáticos se
montan en una llanta especial. (También pueden Evite conducir de forma brusca, por ejemplo,
montarse neumáticos normales en estas llantas.) con frenazos repentinos o giros rápidos.
Si un neumático SST pierde presión de inflado, Los neumáticos SST deben cambiarse si
se enciende la luz TPMS amarilla en el cuadro de sufren daños o un pinchazo.
instrumentos y se muestra un mensaje en la pan-
talla de información. Si esto ocurriera, reduzca la Información relacionada
velocidad hasta 80 km/h como máximo • Control de la presión de neumáticos*
(50 mph). El neumático se debe cambiar tan (p. 368)
pronto como sea posible.
Conduzca con cuidado, en algunos casos puede
ser difícil determinar qué neumático está dañado.
Para determinar el neumático que debe arre-
glarse, revise todos.

13 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.

* Opcional/accesorio. 375
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Homologación de tipo - control de (Tyre Pressure Monitoring System) puede com-


presión de neumáticos (TPMS)*14 probarse en la tabla.
La homologación de los sensores del sistema
de control de presión de neumáticos TPMS

14 Solo es posible en S60/V60 Polestar con 350 hk.

376 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

País/Zona
Brasil

Ucrania

}}

377
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| País/Zona
Israel

378
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Declaración de conformidad (Declaration of Conformity)


País/Zona
Países de la
UE:

País exportador: Alemania


Fabricante: Continental Automotive GmbH
Tipo de equipo: sistema TPMS

}}

379
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| País/Zona
Chequia: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dinamarca: Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alemania: Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonia: Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Reino Unido: Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
España: Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grecia: Η Α Α Continental Η Ω Radio Transmitter Ω Α Ω Α Α Η Α
Α Α Η Η Α 1999/5/ .
Francia: Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italia: Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letonia: Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituania: Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Holanda: Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

380
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

País/Zona
Malta: Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hungría: Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Polonia: Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal: Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Eslovenia: Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Eslovaquia: Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finlandia: Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suecia: Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islandia: Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Noruega: Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.

Información relacionada
• Control de la presión de neumáticos*
(p. 368)

* Opcional/accesorio. 381
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Reparación provisional de Información relacionada Kit de reparación provisional de


neumáticos • Kit de reparación provisional de neumáticos - neumáticos - ubicación
El kit de reparación provisional de neumáticos ubicación (p. 382) El kit de reparación provisional de neumáticos
Temporary Mobility Kit (TMK) se utiliza para • Kit de reparación provisional de neumáticos - Temporary Mobility Kit (TMK) se utiliza para
reparar un pinchazo y para controlar y ajustar la visión de conjunto (p. 383) reparar un pinchazo y para controlar y ajustar la
presión de los neumáticos (p. 473). presión de los neumáticos.
• Reparación provisional de neumáticos - uso
El kit de reparación provisional de neumáticos (p. 384) Ubicación del kit de reparación de
(p. 383) consta de un compresor y una botella • Herramientas (p. 366) neumáticos
con el líquido sellador. La reparación del neumá-
tico sólo es provisional. El líquido sellador herme-
tiza de forma eficaz el neumático pinchado en la
banda de rodadura.
La capacidad del kit de reparación de neumáti-
cos para arreglar neumáticos que han sufrido un
pinchazo en la pared es limitada. No utilice el kit
de reparación provisional si los neumáticos pre-
sentan grandes rajas, grietas o daños parecidos.

NOTA
El kit de reparación de neumáticos ha sido
concebido únicamente para el sellado de El kit de reparación de neumáticos está debajo
neumáticos con pinchazos en la banda de del piso del maletero.
rodadura.

NOTA
El compresor de reparación provisional de
neumáticos ha sido comprobado y aprobado
por Volvo.

382
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

En vehículo Bi-Fuel* Kit de reparación provisional de Botella con líquido sellador


neumáticos - visión de conjunto
Manómetro
Visión de conjunto de los componentes del kit
de reparación provisional de neumáticos,
Temporary Mobility Kit (TMK). Botella con líquido sellador
Sustituya la botella con líquido sellador antes de
Los componentes se guardan debajo del suelo su fecha de caducidad. Trate la botella vieja
en el maletero. como residuo peligroso para el medio ambiente.
Tras su uso deberá sustituirse la botella de
líquido sellador. Volvo le recomienda que el cam-
bio lo lleve a cabo un taller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN
El kit de reparación de neumáticos se guarda en el com-
partimento lateral del maletero. El bote de sellador contiene látex de caucho
natural y etanol 1,2.
Información relacionada Su ingesta es tóxica. Puede provocar alergia
• Kit de reparación provisional de neumáticos - en el contacto con la piel.
visión de conjunto (p. 383)
Evite el contacto con piel y ojos.
• Reparación provisional de neumáticos
Guárdese fuera del alcance de los niños.
(p. 382)
Pegatina, velocidad máxima permitida
PRECAUCIÓN
Interruptor
• En caso de contacto del sellador con la
Cable eléctrico piel, esta debe lavarse inmediatamente
con jabón y agua en abundancia.
Portabotellas (tapa naranja)
• En caso de salpicaduras de sellador en
Tapa protectora los ojos, deberá lavar estos de inmediato
con un líquido de enjuague específico o
Válvula de reducción de presión abundante agua. Si continúa sufriendo
molestias, solicite la asistencia de un
Manguera de inflado
médico.
}}

* Opcional/accesorio. 383
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| Información relacionada Reparación provisional de 1. Coloque el triángulo de advertencia y active


• Kit de reparación provisional de neumáticos - neumáticos - uso los intermitentes de emergencia si el neumá-
ubicación (p. 382) Arregle los pinchazos con el kit de reparación tico debe repararse en un lugar de mucho
tráfico.
• Reparación provisional de neumáticos provisional de neumáticos, Temporary Mobility
(p. 382) Kit (TMK). Si el pinchazo ha sido causado por un clavo
o algo parecido, no lo extraiga del neumático.
Reparación provisional de neumáticos Este ayuda a cerrar el agujero.
2. Suelte la etiqueta de máxima velocidad per-
mitida (situada en uno de los lados del com-
presor) y fíjela al volante. La velocidad no
debe ser superior a 80 km/h (50 mph) des-
pués de utilizar el kit de reparación provisio-
nal de los neumáticos.
3. Compruebe que el interruptor se encuentre
en la posición 0 (desactivado) y saque el
cable eléctrico y la manguera de inflado.
4. Desenrosque la tapa naranja del compresor y
suelte el tapón de la botella de líquido sella-
dor.

NOTA
No rompa el precintado de la botella antes de
utilizarla. Al fijar la botella en el soporte, el
precintado se rompe automáticamente.

Para información sobre el uso de los componentes,


véase Kit de reparación provisional de neumáticos -
visión de conjunto (p. 383).

384
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

5. Enrosque la botella hasta el fondo en el 6. Desenrosque el capuchón de la válvula del 8. Ponga en marcha el compresor colocando el
soporte. neumático. interruptor en la posición I (activado).
> La botella y el soporte están provistos de Compruebe que la válvula reguladora de la
una obturación para impedir el derrame presión de la manguera de inflado está com- PRECAUCIÓN
del sellador. Cuando la botella está enros- pletamente enroscada y enrosque la cone- No permanezca cerca del neumático cuando
cada, ya no puede desenroscarse de xión de la manguera hasta el fondo de la está en funcionamiento el compresor. Si se
nuevo del soporte. La extracción de la rosca de la válvula del neumático. forman grietas o desigualdades, desconecte
botella debe confiarse a un taller. Volvo inmediatamente el compresor. No siga condu-
recomienda los servicios de un taller auto- 7. Conecte el cable eléctrico a la toma eléctrica ciendo el vehículo. Solicite asistencia en
rizado de la marca. de 12 V más próxima y arranque el vehículo. carretera para el remolcado a un taller de
neumáticos. Volvo recomienda los servicios
NOTA de un taller de neumáticos autorizado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no se utilizan las demás
• En caso de contacto del sellador con la
NOTA
piel, esta debe lavarse inmediatamente con tomas de 12 V cuando está en funciona-
jabón y agua en abundancia. miento el compresor. Al activarse el compresor, la presión puede
aumentar hasta 6 bar, pero la presión des-
• En caso de salpicaduras de sellador en los
ojos, deberá lavar estos de inmediato con cenderá tras unos 30 segundos.
PRECAUCIÓN
un líquido de enjuague específico o abun-
No deje a los niños sin vigilancia con el motor
dante agua. Si continúa sufriendo moles- en marcha. 9. Infle el neumático durante 7 minutos.
tias, solicite la asistencia de un médico.
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN El compresor no deberá operarse más de
Desenrosque el tapón del bote, que incluye 10 minutos - riesgo de recalentamiento.
un fiador de retorno para evitar escapes.

}}

385
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| 10. Cierre el compresor para controlar la presión 14. Recorra tan pronto como sea posible como Reparación provisional de
en el manómetro. La presión mínima es de mínimo 3 km a una velocidad máxima de neumáticos - control posterior
1,8 bares y la máxima de 3,5 bares. (Deje 80 km/h (50 mph) para permitir que el sella- Tras reparar un neumático con el kit de repara-
salir el aire con la válvula reductora de pre- dor repare el neumático y realice a continua- ción provisional Temporary Mobility Kit (TMK),
sión si la presión del neumático es dema- ción un control posterior. deberá realizarse un control posterior después
siado elevada.) de recorrer unos 3 km.
NOTA
PRECAUCIÓN Compruebe la presión de neumáticos
En las primeras vueltas del neumático, saldrá Saque el equipo de reparación de neumáticos. El
Si la presión es inferior a 1,8 bar (22 psi), el líquido sellador del agujero del pinchazo. compresor debe estar apagado.
pinchazo del neumático es demasiado grande.
No siga conduciendo el vehículo. Solicite 1. Desenrosque el capuchón de la válvula del
asistencia en carretera para el remolcado a PRECAUCIÓN neumático.
un taller de neumáticos. Volvo recomienda los
servicios de un taller de neumáticos autori- Asegúrese de que no haya ninguna persona Saque la manguera de inflado y enrosque la
zado. en las proximidades del automóvil de forma conexión de la válvula hasta el fondo en la
que le salpique líquido sellador cuando el
rosca de la válvula del neumático.
vehículo inicia la marcha. La distancia debe
11. Apague el compresor y desconecte el cable ser como mínimo de 2 metros (7').
eléctrico.
12. Desenrosque la manguera de la válvula del 15. Control posterior:
neumático y vuelva colocar el capuchón de la Vuelva a conectar la manguera en la válvula
válvula. del neumático y compruebe la presión con el
13. Ponga la tapa de protección en la manguera manómetro, véase Reparación provisional de
para evitar derrames residuales del sellador. neumáticos - control posterior (p. 386).
Coloque el equipamiento en el comparti-
mento de carga. Información relacionada
• Reparación provisional de neumáticos
(p. 382)
• Reparación provisional de neumáticos - con-
trol posterior (p. 386)
• Kit de reparación provisional de neumáticos -
visión de conjunto (p. 383)

386
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

2. Compruebe la presión del neumático en el 4. Desprenda el equipamiento de reparación de PRECAUCIÓN


manómetro. neumáticos.
Compruebe la presión de neumáticos periódi-
• Si la presión es inferior a 1,3 bares15, el Ponga la tapa de protección en la manguera camente.
neumático no ha sido reparado de forma para evitar derrames residuales del sellador.
suficiente. No debe proseguirse la mar- Volvo recomienda llevar el vehículo al taller auto-
cha. Solicite asistencia en carretera para PRECAUCIÓN rizado Volvo más próximo para cambiar o reparar
su remolcado. el neumático dañado. Informe al taller de que el
Desenrosque el tapón del bote, que incluye
• Si la presión del neumático es superior a un fiador de retorno para evitar escapes. neumático contiene líquido de sellado.
1,3 bares15, el neumático debe inflarse a
la presión especificada en la placa, véase 5. Vuelva a colocar el capuchón de la válvula en PRECAUCIÓN
Neumáticos - presiones de inflado apro- el neumático. Tras utilizar el kit de reparación de neumáti-
badas (p. 473).
cos provisional, la velocidad no debe superar
• Suelte aire con la válvula de reducción de NOTA los 80 km/h (50 mph). Volvo recomienda rea-
presión, si la presión del neumático es lizar una visita a un taller autorizado Volvo
demasiado alta. • Después de haber inflado un neumático, para inspeccionar el neumático reparado (tra-
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- yecto máximo: 200 km). El personal determi-
3. Si es necesario inflar el neumático: vula para evitar daños causados por la nará si el neumático puede arreglarse o hay
arena, la suciedad, etc. que cambiarlo.
1. Conecte el cable eléctrico a la toma eléc-
trica de 12 V más próxima y arranque el • Utilice solamente tapones de plástico. Los
vehículo. tapones de metal pueden oxidarse y ser Información relacionada
2. Active el compresor e infle el neumático a difíciles de abrir. • Reparación provisional de neumáticos
la presión indicada según la tabla de pre- (p. 382)
sión de neumáticos. • Reparación provisional de neumáticos - uso
(p. 384)
3. Cierre el compresor. NOTA
Después de utilizarse, la botella con el sella-
• Kit de reparación provisional de neumáticos -
visión de conjunto (p. 383)
dor y la manguera deben cambiarse. Volvo
recomienda que esos cambios sean efectua-
dos por un taller autorizado Volvo.

15 1 bar = 100 kPa.

387
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Kit de reparación provisional de IMPORTANTE


neumáticos - inflado del neumático
El compresor no deberá operarse más de
Los neumáticos originales del automóvil pueden
10 minutos - riesgo de recalentamiento.
inflarse con el compresor del kit de reparación
provisional de neumáticos (p. 383).
5. Infle el neumático a la presión especificada
1. El compresor debe estar apagado. Com- en la tabla de presión de neumáticos, véase
pruebe que el interruptor esté en la posición Neumáticos - presiones de inflado aproba-
0 (desactivado) y saque el cable eléctrico y das (p. 473). Suelte aire con la válvula, si la
la manguera de inflado. presión del neumático es demasiado alta.
2. Desenrosque el capuchón de la válvula del 6. Cierre el compresor. Suelte la manguera de
neumático y enrosque la conexión de la inflado y el cable eléctrico.
manguera hasta el fondo de la rosca de la
válvula. 7. Vuelva a colocar el capuchón de la válvula en
el neumático.
3. Conecte el cable eléctrico a la toma eléctrica
de 12 V más próxima y arranque el vehículo. Información relacionada
• Reparación provisional de neumáticos
PRECAUCIÓN (p. 382)

La inhalación de gases de escape puede pro- • Kit de reparación provisional de neumáticos -


vocar la muerte. No opere nunca el motor en visión de conjunto (p. 383)
espacios cerrados o sin una ventilación sufi- • Reparación provisional de neumáticos - con-
ciente. trol posterior (p. 386)

PRECAUCIÓN
No deje a los niños sin vigilancia con el motor
en marcha.

4. Ponga en marcha el compresor colocando el


interruptor en la posición I (activado).

388
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Programa de servicio Volvo Reservar hora para revisión y 3. Seleccione el concesionario con el que
Para que el automóvil mantenga un elevado nivel reparación*1 quiere ponerse en contacto para los servicios
en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri- Gestione la información de revisión, reparación y de revisión y reparación.
dad de funcionamiento y fiabilidad, siga el pro- reserva de hora directamente en su automóvil 4. Seleccione el canal de comunicación prefe-
grama de servicio Volvo tal como se especifica conectado a Internet. rido (teléfono). Siempre se envía la informa-
en el manual de servicio y garantía. ción sobre la reserva al automóvil y al propie-
Este servicio1 permite reservar hora para revisión tario por correo electrónico.
Volvo recomienda que confíe los trabajos de revi- de una manera cómoda directamente en el auto-
sión y mantenimiento a un taller autorizado Volvo. móvil. El concesionario recibirá información sobre Condiciones necesarias para reservar hora
Los talleres Volvo disponen del personal, las el automóvil para que pueda preparar la visita al en el automóvil
documentación de servicio y las herramientas taller. El concesionario se pondrá en contacto • Para enviar y recibir información sobre la
especiales que le garantizan la máxima calidad con usted para reservar una hora. En algunos reserva de hora en el vehículo, este debe
de servicio. mercados, el sistema le avisará al aproximarse la estar conectado a Internet, véase el suple-
fecha en que se ha reservado hora y, cuando mento Sensus Infotainment para información
IMPORTANTE llega el momento, el sistema de navegación2 sobre cómo conectar el vehículo a Internet.
Compruebe y aplique el manual de servicio y podrá guiarle hasta el taller. • Como la información sobre la reserva de
garantía para mantener en vigor la garantía hora se envía a su cuenta de teléfono pri-
de Volvo. Antes de poder utilizar el servicio vada, el sistema le preguntará si desea enviar
información. La pregunta vuelve a hacerse y
Volvo ID y mi perfil es válida para la conexión elegida durante un
Información relacionada • Registre un Volvo ID. Para más información plazo limitado.
• Climatizador - diagnostico y reparación acerca de cómo crear un Volvo ID, véase
(p. 404) Volvo ID (p. 22). • Para que el servicio funcione y el sistema se
comunique a través de la pantalla del vehí-
• Vaya a www.volvocars.com, inicie sesión y culo, las notas y los mensajes emergentes
realice lo siguiente: deben estar aprobadas. Pulse MY CAR en la
1. Compruebe que el automóvil está vinculado vista normal de OK/MENU y a continuación
a su perfil. Revisión y reparación Mostrar
2. Compruebe si sus datos de contacto son notificaciones.
correctos.

1 Algunos mercados.
2 Se aplica a Sensus Navigation.

390 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Utilizar el servicio tigo y el mensaje de revisión en el cuadro de Mis reservas1


Para acceder a todos los menús y ajustes desde instrumentos. Compruebe la información sobre reservas en la
la vista normal de MY CAR, pulse OK/MENU y, a • No - No aparecerán más mensajes emer- pantalla del vehículo. Acepte la hora reservada o
continuación Revisión y reparación. gentes en la pantalla. Continúa mostrándose solicite otra hora.
Cuando llega el momento de la revisión regular y, el mensaje en el cuadro de instrumentos. – Seleccione Revisión y reparación Mis
en algunos casos, cuando el automóvil necesita Después de realizar esta selección, es posi-
citas.
una reparación, el sistema avisará al conductor ble iniciar una reserva manual en el automó-
en el cuadro de instrumentos (p. 70) y con un vil, véase la información ofrecida a continua- Llamar al concesionario1
menú emergente en la pantalla. ción. Con un teléfono conectado mediante Bluetooth®
• Posponer - El menú emergente se muestra podrá llamar a su concesionario. Para vincular el
al volver a arrancar el automóvil. teléfono, véase el suplemento Sensus Infotain-
ment.
Reservar hora para revisión o reparación
manualmente1 – Seleccione Revisión y reparación
1. Pulse el botón MY CAR en la consola central Información de concesionarios Llamar
y seleccione Revisión y reparación a concesionario.
Información de concesionarios Utilizar el sistema de navegación1, 2
Solicitar revisión o reparación. Indique el taller como destino final o parcial en el
> Los datos del automóvil se envían de sistema de navegación.
forma automática al concesionario. – Seleccione Revisión y reparación
2. El concesionario envía una propuesta de Información de concesionarios Ajuste
Mensajes de taller en la pantalla. hora al automóvil. destino único.
Significado de las opciones del menú emergente 3. Acepte la hora reservada o solicite otra hora. – Seleccione Revisión y reparación
de la pantalla:
Después de aceptar la hora propuesta, la infor- Información de concesionarios Añadir
• Sí - Se envía una solicitud de reserva de mación sobre la reserva se guarda en la memoria como punto de paso.
hora al concesionario que propondrá des- del automóvil, consulte Mis reservas. El automóvil
pués una hora apropiada. Se apagan el tes- se comunicará automáticamente con usted a tra-
vés de la pantalla para recordarle que tiene una
reserva de hora y le guiará hasta la visita al taller.
1 Algunos mercados.
2 Se aplica a Sensus Navigation. }}

391
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Enviar datos del automóvil1 Inspección y revisión del sistema de


Los datos del automóvil se envían a una base de gas para vehículos*4
datos central de Volvo (no al concesionario), El sistema del gas para vehículos deberá ins-
desde donde el concesionario puede obtener peccionarse periódicamente en un taller autori-
información sobre el vehículo con ayuda del zado. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
número de identificación (VIN3). Encontrará el
número de identificación en el libro de revisión y PRECAUCIÓN
garantía del automóvil o en la esquina inferior
El gas está comprimido a alta presión. El ser-
derecha del parabrisas. vicio y reparación del sistema sólo podrá reali-
– Seleccione Revisión y reparación Enviar zarlo un taller autorizado.
datos del vehículo. No intente nuca desmontar o ajustar usted
mismo el sistema de gas y sus componentes.
Información sobre la reserva y datos Riesgo de daños personales graves.
del automóvil
Cuando se reserva hora para revisión desde el
automóvil, se enviará información sobre la reserva
y los datos del automóvil. La información de
datos gráficos consta de información en las
siguientes áreas:
• necesidad de revisión
• estado de funcionamiento
• niveles de líquidos
• Kilometraje
• número de identificación del vehículo (VIN3)
• Versión de software del vehículo.

Información relacionada
• Volvo ID (p. 22)

1 Algunos mercados.
3 Vehicle Identification Number

392 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Elevación del automóvil


Al elevar el automóvil, es importante apoyar el
gato o los brazos elevadores en los lugares pre-
vistos en los bajos del automóvil.

NOTA
Volvo recomienda que solo se utilice el gato
correspondiente al modelo de automóvil res-
pectivo. Si utiliza otro gato que el recomen-
dado por Volvo, siga las instrucciones inclui-
das con el equipo.

4 En variante de modelo Bi-Fuel. }}

393
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

||

Soportes (flechas) para el gato previsto para el automóvil y puntos de elevación (señalados en rojo).
Si el automóvil se eleva con un gato de taller, Información relacionada
éste debe colocarse debajo de alguno de los • Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
puntos de elevación en los bajos del vehículo. Si (p. 360)
el automóvil se eleva con un gato de taller, éste
debe colocarse debajo de alguno de los puntos
de elevación. Asegúrese de colocar el gato de
taller de forma que el vehículo no pueda desli-
zarse en el gato. Utilice siempre caballetes u otro
soporte similar.
Si el automóvil se eleva con un elevador de taller
de dos columnas, los brazos de elevación delan-
teros y traseros pueden colocarse debajo de los
puntos de elevación exteriores (soportes del
gato). En la parte delantera, pueden utilizarse
también los puntos de elevación interiores.

394
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Capó - abrir y cerrar PRECAUCIÓN Compartimento del motor - visión


Para abrir el capó, gire la palanca en el habitá- de conjunto
Compruebe que el capó se bloquee correcta-
culo en sentido contrahorario y lleve el cierre mente al cerrarlo. La presentación muestra algunos componentes
junto a la parrilla hacia la izquierda. relacionados con la revisión.
Información relacionada Compartimento del motor, 4 cil.
• Compartimento del motor - control (p. 397)
• Compartimento del motor - visión de con-
junto (p. 395)

La palanca para abrir el capó está siempre en el lado


izquierdo.

El diseño del compartimento del motor puede variar


según el modelo y la variante de motor.
Tubo de llenado con aceite de motor

Deposito de expansión del sistema de refri-


geración
Radiador

Gire la palanca entre 20 y 25 grados en sen- Recipiente del líquido de frenos y embrague
tido horario. Al desengancharse el cierre, se (situado en el lado del conductor)
oye un sonido. Batería de arranque
Desplace el cierre hacia la izquierda y abra el
Caja de relés y fusibles
capó. (El gancho de cierre está situado entre
el faro y la parrilla, véase la figura.)
}}

395
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Tubo de llenado de líquido de lavado Compartimento de motor diésel de 5 PRECAUCIÓN


cilindros
Filtro de aire El sistema eléctrico del vehículo debe estar
siempre en la posición 0 cuando se realizan
trabajos en el compartimento del motor, véase
PRECAUCIÓN Posiciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 87).
El sistema de encendido tiene una tensión y
potencia muy elevados. La tensión del sis-
tema de encendido implica peligro de muerte. Información relacionada
El sistema eléctrico del vehículo debe estar • Capó - abrir y cerrar (p. 395)
siempre en la posición 0 cuando se realizan
trabajos en el compartimento del motor, véase • Compartimento del motor - control (p. 397)
Posiciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 87).
No toque la bujía ni la bobina de encendido
cuando el sistema eléctrico del automóvil esté El diseño del compartimento del motor puede variar
con la llave en la posición II, o cuando el según el modelo y la variante de motor.
motor esté caliente.
Deposito de expansión del sistema de refri-
geración
Depósito de aceite de la dirección asistida

Tubo de llenado con aceite de motor

Recipiente del líquido de frenos y embrague


(situado en el lado del conductor)
Batería de arranque

Caja de relés y fusibles

Tubo de llenado de líquido de lavado

396
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Compartimento del motor - control • Aceite de motor - control y llenado (p. 398) Aceite de motor - generalidades
Algunos aceites y líquidos deben controlarse de • Aceite de la dirección asistida - nivel Para que se puedan aplicar los intervalos de
forma periódica. (p. 403) revisión recomendados, se requiere el uso de un
aceite de motor certificado.
Control periódico • Líquido de lavado - llenado (p. 415)
Controle a intervalos regulares los siguientes
aceites y líquidos, por ejemplo, al repostar:
• Líquido refrigerante
• Aceite de motor
• Aceite de la dirección asistida (excepto auto-
móviles con motor de 4 cilindros)
• Líquido de lavado

PRECAUCIÓN
Recuerde que el ventilador de refrigeración
(situado en la parte delantera del comparti-
mento motor, detrás del radiador) puede Volvo recomienda lo siguiente:
ponerse en marcha o seguir operando auto-
máticamente hasta unos 6 minutos después
de la desconexión del motor.
Confíe siempre el lavado del motor a un taller.
Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo. Si el motor está caliente hay
riesgo de incendio.

Información relacionada
• Capó - abrir y cerrar (p. 395)
• Compartimento del motor - visión de con-
junto (p. 395)
• Refrigerante - nivel (p. 402)
}}

397
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Cuando conduce en condiciones poco favorables, ajustan a los límites previstos. Algunas variantes Aceite de motor - control y llenado
vea Aceite de motor - condiciones de conducción de motor están provistas de un sensor de presión El nivel de aceite se detecta con un sensor de
poco favorables (p. 455). de aceite. Se utiliza entonces el símbolo de nivel de aceite electrónico.
advertencia de baja presión de aceite en el cua-
IMPORTANTE dro de instrumentos . Otras variantes dis-
ponen de sensor de nivel de aceite. El sistema
Para cumplir las normas de intervalo de servi-
informa entonces al conductor con un símbolo de
cio del motor, todos los motores se llenan en
fábrica con un aceite de motor sintético espe- advertencia en el cuadro de instrumentos
cialmente adaptado. El aceite se ha seleccio- y textos en la pantalla. Algunas variantes cuentan
nado con gran atención y tomando en consi- con ambos sistemas. Póngase en contacto con
deración la vida útil, la capacidad de arranque, un concesionario Volvo si desea más informa-
el consumo de combustible y la carga ción.
medioambiental. Cambie el aceite de motor y el filtro del aceite
Para que se puedan aplicar los intervalos de conforme a los intervalos indicados en el manual
revisión recomendados, se requiere el uso de de servicio y garantía.
un aceite de motor certificado. Utilice sola- Se admite el uso de aceite de calidad superior a
mente la calidad de aceite especificada tanto la especificada. Si conduce bajo condiciones
para añadir como para cambiar aceite, de lo poco favorables, Volvo recomienda un aceite de
contrario corre el riesgo de alterar la vida útil, calidad superior al indicado. Vea Aceite de motor
la capacidad de arranque, el consumo de - condiciones de conducción poco favorables
combustible y la carga medioambiental. (p. 455).
Volvo Car Corporation no asume ninguna res- Para el volumen de llenado, véase Aceite de
ponsabilidad de garantía, si no se utiliza un motor - calidad y volumen (p. 456).
aceite de motor de la calidad y la viscosidad
especificadas. Información relacionada
Volvo recomienda realizar el cambio de aceite • Aceite de motor - control y llenado (p. 398)
en un taller autorizado Volvo.

Volvo utiliza distintos sistemas para avisar de que


el nivel de aceite o la presión de aceite no se

398
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

4 cilindros PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje Revisión de aceite
necesaria, diríjase a un taller. Recomenda-
mos los servicios de un taller autorizado
Volvo. El nivel de aceite puede ser demasiado
alto.

IMPORTANTE
Si aparece el mensaje de bajo nivel de aceite,
añada solamente la mitad del volumen indi-
cado, por ejemplo, 0,5 litros.
Se muestra un mensaje y un gráfico en la pantalla. La
Tubo de llenado5. pantalla de la izquierda muestra el cuadro de instrumen-
tos digital y la del lado derecho el cuadro de instrumen- NOTA
En algunos casos puede ser necesario repostar tos analógico.
aceite entre los intervalos de servicio. El sistema no detecta cambios directamente
Mensaje
al llenar o vaciar aceite. El automóvil debe
No es necesario adoptar medidas referentes al haber recorrido aproximadamente 30 km
Nivel de aceite de motor
nivel de aceite de motor hasta que aparezca un (unas 20 millas) y haber estado detenido
mensaje en la pantalla del cuadro de instrumen- El nivel de aceite se comprueba con ayuda del durante 5 minutos con el motor apagado
tos, véase la siguiente figura. indicador electrónico de nivel de aceite con sobre una superficie horizontal para que la
rueda selectora cuando el motor está apagado, indicación de nivel de aceite sea correcta.
véase Control del menú - cuadro de instrumentos
(p. 122).
PRECAUCIÓN
No vierta aceite sobre los colectores de
escape calientes, ya que ello supone un
riesgo de incendio.

5 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel. }}

399
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Medición del nivel de aceite, 4 cil. Diésel de 5 cilindros


Si desea controlar el nivel de aceite, proceda de
la siguiente manera.
1. Coloque la llave en la posición II, véase Posi-
ciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 87).
2. Gire la rueda selectora de la palanca del
volante izquierda a la posición Nivel de
aceite.
> A continuación aparecerá información
sobre el nivel de aceite del motor.
Se muestra un mensaje y un gráfico en la pantalla. La
Para más información sobre la gestión de pantalla de la izquierda muestra el cuadro de instrumen-
menús, véase Control del menú - cuadro Tubo de llenado6.
tos digital y la del lado derecho el cuadro de instrumen-
de instrumentos (p. 122). No es necesario adoptar medidas referentes al tos analógico.
nivel de aceite de motor hasta que aparezca un Mensaje
NOTA mensaje en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos, véase la siguiente figura. Nivel de aceite de motor
Si no se cumplen las condiciones adecuadas
para medir el nivel de aceite (tiempo después El nivel de aceite se comprueba con ayuda del
de apagar el motor, inclinación del automóvil, indicador electrónico de nivel de aceite con
temperatura exterior, etc.), se mostrará el rueda selectora cuando el motor está apagado,
mensaje No disponible. Esto no significa véase Control del menú - cuadro de instrumentos
que haya un error en el sistema del automóvil. (p. 122).

6 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel.

400
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje Revisión de aceite No vierta aceite sobre los colectores de
necesaria, diríjase a un taller. Recomenda- escape calientes, ya que ello supone un
mos los servicios de un taller autorizado riesgo de incendio.
Volvo. El nivel de aceite puede ser demasiado
alto.
Control del nivel de aceite, diésel de
5 cilindros
IMPORTANTE Si desea controlar el nivel de aceite, proceda de
la siguiente manera.
Si aparece el mensaje Nivel de aceite bajo
Rellene 0,5 litros, añada tan sólo 0,5 litros. 1. Coloque la llave en la posición II, véase Posi-
ciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 87). Las cifras 1-4 representan el nivel de llenado. No llene
NOTA más aceite si aparece el nivel de llenado (3) o (4). El
2. Gire la rueda selectora de la palanca del nivel de llenado recomendado es 4.
El sistema sólo detecta el nivel de aceite volante izquierda a la posición Nivel de
durante la conducción. El sistema no detecta aceite. Información relacionada
cambios directamente al llenar o vaciar aceite.
> A continuación, se muestra información
• Aceite de motor - generalidades (p. 397)
El automóvil debe circular a
aproximadamente 30 km para que la presen- sobre el nivel de aceite del motor, véase la
tación del nivel de aceite sea correcta. siguiente imagen que muestra un men-
saje y un gráfico en la pantalla. La panta-
lla de la izquierda muestra el cuadro de
PRECAUCIÓN instrumentos digital y la del lado derecho
el cuadro de instrumentos analógico.
No ponga más aceite si se muestra el nivel de
llenado (3) o (4) según la figura. El nivel no Para más información sobre la gestión de
debe estar nunca por encima de MAX ni por menús, véase Control del menú - cuadro
debajo de MIN, ya que el motor puede de instrumentos (p. 122).
dañarse.

401
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Refrigerante - nivel Para el llenado, siga las instrucciones del envase. IMPORTANTE
El refrigerante enfría en motor de combustión a No complete nunca con sólo agua. El riesgo de
la temperatura de funcionamiento prevista. El congelación aumenta tanto si la concentración • Una elevada concentración de cloro, clo-
de refrigerante es demasiado pequeña como si ruros y otras sales puede originar corro-
calor que se transmite del motor al refrigerante
es demasiado grande. sión en el sistema de refrigeración.
puede utilizarse para calentar el habitáculo.
Si se ha derramado refrigerante bajo el vehículo, • Utilice siempre un refrigerante con pro-
Control de nivel si este desprende humo o si reposta más de tección contra la corrosión según las
El nivel de refrigerante debe estar entre las cotas recomendaciones de Volvo.
2 litros, llame siempre al servicio de remolcado
de MIN y MAX en el depósito de expansión. Si el para evitar daños en el motor durante el intento • Asegúrese de que la mezcla del refrige-
sistema de refrigeración no está lleno del todo, la de arranque por causa de una avería del sistema rante sea de un 50 % de agua y un 50 %
temperatura puede subir demasiado con riesgo de refrigeración. de refrigerante.
de que el motor sufra daños.
• Mezcle el refrigerante con agua de una
calidad adecuada. Si se duda de la cali-
NOTA PRECAUCIÓN dad del agua, utilice un refrigerante pre-
Compruebe el nivel de líquido refrigerante de El refrigerante puede estar a muy alta tempe- mezclado según las recomendaciones de
forma periódica cuando el motor está frío. ratura. Si necesita llenar con el motor caliente, Volvo.
desenrosque lentamente la tapa del depósito
de expansión para eliminar la sobrepresión. • Al cambiar el refrigerante o un compo-
Llenado nente del sistema de refrigeración, lave el
sistema con agua de buena calidad o un
refrigerante premezclado.
• No haga funcionar el motor sin un nivel
de refrigerante satisfactorio. De lo con-
trario puede generarse una alta tempera-
tura, con el consiguiente riesgo de daños
(fisuras) en la culata.

Para las capacidades y las normas relativas a la


calidad del agua, véase Refrigerante - calidad y
volumen (p. 458).

402
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Líquido de freno y embrague - nivel Llenado Aceite de la dirección asistida -


El nivel del líquido de freno y de embrague debe nivel
estar entre las cotas de MIN y MAX del depó- Los automóviles con motor de 4 cilindros no tie-
sito. nen aceite de la dirección asistida. En los
demás automóviles, el nivel del aceite de la
Control de nivel dirección asistida debe estar entre las señales
El líquido de freno y embrague tiene un depósito de MIN y MAX del recipiente. No es necesario
común. El nivel debe estar entre las señales de cambiar el aceite.
MIN y MAX que pueden verse dentro del depó-
sito. Compruebe el nivel de manera periódica.
Cambie el líquido de freno cada dos años o cada
dos intervalos de servicio programado.
En automóviles que circulan en condiciones en El depósito está situado en el lado del conductor.
las que se hace un uso frecuente e intenso de
los frenos, por ejemplo, en montaña o en climas El depósito de líquido está protegido por la tapa
tropicales con elevada humedad del aire, el que cubre la zona fría del compartimento del
líquido de frenos debe cambiarse una vez al año. motor. Retire primero la tapa redonda para acce-
der a la tapa del depósito.
Para datos de volumen y de calidad recomen-
dada del líquido de freno, véase Líquido de Abra la tapa que esta situada en la cubierta
lavado - calidad y volumen (p. 460). girándola.
Desenrosque el tapón del depósito y llene
PRECAUCIÓN con el líquido. El nivel debe estar entre las IMPORTANTE
Si el líquido de frenos está por debajo del señales de MIN y MAX situadas en la parte Mantenga limpia la zona alrededor del depó-
nivel MIN en el depósito, no siga conduciendo interior del depósito. sito de líquido de la dirección asistida en caso
el automóvil hasta añadir líquido de frenos. de control. La tapa no debe abrirse.
Volvo recomienda revisar la causa de la pér- IMPORTANTE
dida de líquido de frenos en un taller autori-
zado Volvo. No olvide poner la tapa. Compruebe el nivel en cada ocasión servicio pro-
gramado. El cambio de aceite no es necesario. El
nivel debe estar entre las cotas de MIN y MAX.

}}

403
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Para la calidad de aceite recomendada, véase Climatizador - diagnostico y Automóviles con fluido refrigerante R1234yf
Aceite de la dirección asistida - calidad (p. 460). reparación
El mantenimiento y la reparación del sistema de PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN aire acondicionado debe confiarse exclusiva- El equipo de aire acondicionado está provisto
Si se produce una avería en la dirección asis- mente a un taller autorizado. de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
tida o si el motor está parado y el vehículo Según SAE J2845 (Technician Training for
debe remolcarse, la dirección ofrecerá mayor Localización de averías y reparación Safe Service and Containment of Refrigerants
resistencia de lo normal. Infórmese sobre las El dispositivo de aire acondicionado contiene Used in Mobile A/C System), la revisión y
normas relativas al remolque (p. 349). localizadores fluorescentes. Debe utilizarse luz reparación del sistema del fluido refrigerante
ultravioleta para localizar fugas. deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
Volvo le recomienda que contacte con un taller zar la seguridad del sistema.
autorizado Volvo.
Automóviles con fluido refrigerante R134a Información relacionada
• Programa de servicio Volvo (p. 390)
PRECAUCIÓN
El equipo de aire acondicionado integra refri-
gerante R134a presurizado. El servicio y repa-
ración del sistema sólo podrá realizarlo un
taller autorizado.

404
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de lámpara - generalidades PRECAUCIÓN NOTA


El conductor puede cambiar varias de las bom-
En los automóviles equipados con faros En el alumbrado exterior como los faros y las
billas del vehículo. El cambio de lámparas LED y xenón, las lámparas deben cambiarse en un luces traseras puede formarse temporal-
lámparas xenón debe confiarse a un taller. taller. Recomendamos los servicios de un mente condensaciones en el interior del cris-
taller autorizado Volvo. El trabajo con las lám- tal. Esto es normal y todo el alumbrado exte-
Las bombillas se especifican (p. 412). Bombillas paras xenón requiere medidas de precaución
y otras unidades luminosas de tipo especial especiales, ya que el faro está equipado con rior está diseñado para resistirlo. Normal-
como luces LED7, etc. que deben cambiarse en un grupo de alta tensión. mente, la condensación se ventila y desapa-
un taller8: rece cuando la bombilla ha estado encendida
durante un rato.
• Faros Xenon activos - ABL (lámparas Xenon) PRECAUCIÓN
• luces diurnas/luces de posición delanteras El sistema eléctrico del vehículo debe estar Información relacionada
• Luz de curva en la posición de llave 0 al realizar el cambio • Cambio de bombilla - faros (p. 406)
de lámparas, véase Posiciones de la llave -
• Intermitentes, retrovisores laterales funciones a distintos niveles (p. 87). • Cambio de bombilla - ubicación de las luces
• Luz de aproximación, retrovisores exteriores traseras (p. 410)

• Iluminación interior excepto iluminación de IMPORTANTE • Cambio de bombilla - iluminación del espejo
guía delantera de cortesía (p. 411)
Nunca toque directamente con los dedos el
• Luces de posición traseras cristal de las bombillas. La grasa de los dedos
• Cambio de bombilla - iluminación del com-
partimento de carga (p. 411)
• Luces de posición laterales se evapora con el calor, creando un depósito
sobre el reflector que puede estropearlo. • Cambio de bombilla - iluminación de la matrí-
• Luces de freno.
cula (p. 411)

NOTA
Si el mensaje de error sigue apareciendo
después de haber cambiado la bombilla fun-
dida, recomendamos que se dirija a un taller
autorizado Volvo.

7 Diodo luminoso (Light Emitting Diode)


8 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

405
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - faros 1. Conecte el conector, se oirá un clic.


Todas las bombillas del faro se cambian sol- 2. Coloque el faro y los pasadores de seguri-
tando y sacando en primer lugar todo el faro por dad. El pasador corto se coloca junto a la
el compartimento del motor. parrilla. Compruebe que están correctamente
introducidos.
Desmontaje del faro
Ponga el sistema eléctrico del automóvil en la 3. Compruebe el alumbrado.
posición 0, véase Posiciones de la llave - funcio- Antes de poder activar el alumbrado o de intro-
nes a distintos niveles (p. 87). ducir el mando distancia en el contacto de
encendido, el conector debe estar correctamente
Suelte el conector del faro bajando la presilla
conectado y el faro montado.
con el dedo pulgar.
Saque al mismo tiempo el conector con la Información relacionada
otra mano. • Cambio de lámpara - generalidades (p. 405)
5. Saque el faro y colóquelo sobre una superfi- • Cambio de bombilla - tapa de protección de
cie blanda para no rayar la lente. las bombillas de las luces largas y de cruce
6. Cambie la bombilla. (p. 407)
• Luces - especificaciones (p. 412)
Fijación del faro
Saque los pasadores del faro.

Libere el faro inclinándolo y tirando de forma


alternativa.

IMPORTANTE
No tire del cable, sólo del conector.

406
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - tapa de Información relacionada Cambio de bombilla - luz de cruce


protección de las bombillas de las • Cambio de bombilla - faros (p. 406) La bombilla de la luz de cruce está situada
luces largas y de cruce • Cambio de bombilla - luz de cruce (p. 407) debajo de la tapa de protección grande del faro.
Para acceder a las bombillas de las luces largas
• Cambio de bombilla - luz larga (p. 408)
NOTA
y de cruce, suelte la tapa de protección grande
del faro. • Cambio de bombilla - luz larga adicional
(p. 409) Se aplica a automóviles con faros halógenos.

Antes de iniciar el cambio de la bombilla, véase


Cambio de bombilla - faros (p. 406). 1. Suelte el faro (p. 406).
1. Destornille los cuatro tornillos de la tapa con 2. Suelte la tapa de protección (p. 407).
una herramienta para Torx, dimensión T20
3. Desconecte el conector de la bombilla.
(1). No deben soltarse por completo (es sufi-
ciente con 3 - 4). 4. Suelte la lámpara tirando de ella en sentido
recto hacia fuera.
2. Corra la tapa de protección hacia un lado.
5. La guía de la lámpara debe estar orientada
3. Suelte la tapa de protección.
hacia arriba al colocarla y se oirá un chas-
Coloque la tapa de protección en orden inverso. quido cuando se engancha.
Coloque las piezas en orden inverso.

}}

407
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Información relacionada Cambio de bombilla - luz larga Coloque las piezas en orden inverso.
• Luces - especificaciones (p. 412) La bombilla de la luz larga está situada debajo
Información relacionada
de la tapa de protección grande del faro.
• Luces - especificaciones (p. 412)
NOTA
Se aplica a automóviles con faros halógenos.

1. Suelte el faro (p. 406).


2. Suelte la tapa de protección (p. 407).
3. Suelte la lámpara girándola en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y tirando de
ella en sentido recto hacia fuera.
4. Desconecte el conector de la bombilla.
5. Cambie la bombilla, adapte la nueva en el
casquillo y gírela en sentido de las agujas del
reloj para fijarla. La bombilla sólo puede
fijarse de una manera.

408
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - luz larga 5. Cambie la bombilla, adapte la nueva en el Cambio de bombilla - intermitente
adicional casquillo y gírela en sentido de las agujas del delantero
La bombilla de la luz larga adicional está situada reloj para fijarla. La bombilla sólo puede La bombilla del intermitente está situada debajo
debajo de la tapa de protección grande del faro. fijarse de una manera. de la tapa de protección pequeña de faro.
Coloque las piezas en orden inverso.
NOTA
Información relacionada
Se aplica a vehículos con faros xenón*.
• Luces - especificaciones (p. 412)

1. Suelte el faro (p. 406).


2. Suelte la tapa tirando hacia fuera.
3. Tire del casquillo para sacar la bombilla.
1. Suelte el faro (p. 406). 4. Apriete y gire al mismo tiempo la bombilla en
2. Suelte la tapa de protección (p. 407). sentido contrario al de las agujas del reloj
para soltarla.
3. Suelte la lámpara girándola en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y tirando de Coloque las piezas en orden inverso.
ella en sentido recto hacia fuera.
Información relacionada
4. Desconecte el conector de la bombilla. • Luces - especificaciones (p. 412)

* Opcional/accesorio. 409
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - luz trasera 6. Apriete el fiador al montar el casquillo. Cambio de bombilla - ubicación de
Las bombillas de los intermitentes, la luz antinie- 7. Coloque el aislamiento y el panel. las luces traseras
bla trasera y las luces de marcha atrás se cam- En la visión de conjunto se muestra la ubicación
bian dentro del compartimento de carga. Información relacionada de las luces traseras.
• Cambio de bombilla - ubicación de las luces
Luces traseras traseras (p. 410)
• Luces - especificaciones (p. 412)

Luces de freno (LED)


Las bombillas de las luces de marcha atrás, las
Luces de posición (LED)/Luces de posición
luces antiniebla y los intermitentes traseros se
laterales (LED)
cambian dentro del compartimento de carga.
Intermitente (p. 410)
1. Abra el panel.
Luces de freno (LED)
2. Saque el aislamiento que protege el casqui-
llo tirando hacia fuera. Luz de marcha atrás
3. Comprima el fiador y saque el casquillo.
Luz antiniebla
4. Suelte la bombilla fundida apretándola y
girándola en sentido contrario al de las agu- Información relacionada
jas del reloj.
• Cambio de lámpara - generalidades (p. 405)
5. Coloque una bombilla nueva, apriétela y • Luces - especificaciones (p. 412)
gírela en el sentido de las agujas del reloj.

410
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - iluminación Cambio de bombilla - iluminación Cambio de bombilla - iluminación


de la matrícula del compartimento de carga del espejo de cortesía
La iluminación de la matrícula está situado La iluminación del compartimento de carga está Las bombillas del espejo de cortesía están situa-
debajo del tirador del portón trasero. situado en el portón trasero. das detrás de las lentes.

Desmontaje de lente de lámpara

G031942
1. Suelte los tornillos con un destornillador. 1. Introduzca un destornillador y haga palanca
ligeramente para soltar el portalámparas. 1. Introduzca un destornillador debajo del cristal
2. Suelte con cuidado todo el portalámparas de
bombilla y extráigalo. 2. Sustituya la bombilla. y abra con cuidado el enganche haciendo
palanca.
3. Sustituya la bombilla. 3. Compruebe que la bombilla se enciende e
introduzca de nuevo el portalámparas. 2. Suelte con cuidado y retire la lente de lám-
4. Vuelva a instalar y enroscar el portalámparas para.
de bombilla en su sitio. Información relacionada 3. Saque la bombilla lateralmente en sentido
Información relacionada • Luces - especificaciones (p. 412) recto con unos alicates y cámbiela por una
• Luces - especificaciones (p. 412) nueva. Atención: No apriete la lámpara con
los alicates demasiado fuerte. Si no puede
romperse el cristal de la bombilla.

Fijación de la lente de lámpara


1. Recoloque la lente de lámpara.
}}

411
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| 2. Encaje. Luces - especificaciones Iluminación WA Tipo


Las especificaciones se refieren a las bombillas.
Información relacionada - - -
El cambio de lámparas LED y lámparas xenón
• Luces - especificaciones (p. 412)
debe confiarse a un taller.
Luz de marcha atrás 21 P21W LL
Iluminación WA Tipo Luz antiniebla tra- 21 H21W LL
sera
Luz de cruce, haló- 55 H7 LL
gena A Vatios

Luz larga, halógena 65 H9 Información relacionada


• Cambio de lámpara - generalidades (p. 405)
Luz larga adicional, 65 H9
ABL
Intermitente delan- 24 PY24W
tero
Iluminación de guía 3 Casquillo T10
delantera W2,1x9,5d
Iluminación de la 5 Casquillo SV8.5
guantera Longitud 43 mm
Iluminación del 1,2 Casquillo T5
espejo de cortesía W2x4,6d
Iluminación del 5 Casquillo SV8.5
compartimento de Longitud 43 mm
carga
Iluminación de la 5 C5W LL
matrícula
Intermitentes trase- 21 PY21W LL
ros

412
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Escobillas limpiaparabrisas IMPORTANTE IMPORTANTE


Las escobillas extraen el agua del parabrisas y la
Antes de situar las escobillas en posición de Si los brazos limpiaparabrisas se han puesto
luneta trasera. Junto con el líquido de lavado lim-
servicio, compruebe que no estén atascadas en posición de servicio, estos deben reple-
pian las lunas y aseguran la visibilidad durante la
por el hielo. garse antes de activar el limpiaparabrisas. Ello
marcha.
tiene como fin evitar las raspaduras de pin-
Las escobillas del parabrisas deben estar posi- tura en el capó.
1. Introduzca el mando a distancia en el con-
ción de servicio para cambiarlas.
tacto de encendido9 y pulse brevemente el
Posición de servicio botón START/STOP ENGINE para que el Cambio de escobilla limpiaparabrisas
sistema eléctrico del vehículo pase a la posi-
ción I. Para información detallada sobre las
posiciones de la llave, véase Posiciones de la
llave - funciones a distintos niveles (p. 87).
2. Pulse de nuevo brevemente el botón
START/STOP ENGINE para situar el sis-
tema eléctrico del vehículo en posición de
llave 0.
3. Suba en el plazo de 3 segundos la palanca
derecha de volante y manténgala ahí
aproximadamente 1 segundo.
Escobillas de limpiaparabrisas en posición de servicio. > A continuación, los limpiaparabrisas se
levantarán.
Para poder cambiar, lavar o levantar las escobillas
(por ejemplo, para extraer el hielo del parabrisas), Los limpiaparabrisas retornarán a la posición de
éstas deben estar en posición de servicio. inicio al pulsar brevemente el botón START/
STOP ENGINE para situar el sistema eléctrico
del automóvil en la posición de llave I (o en el
arranque del vehículo).

9 No es necesario en los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave. }}

413
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| 1. Levante la escobilla.
2. Separe ligeramente la escobilla del brazo.
3. Agarre el brazo y, ejerciendo fuerza con el
dedo gordo, presione (junto a la flecha) la
escobilla hacia adelante para soltarla.
4. Fije la escobilla nueva. Compruebe que la
escobilla está bien sujeta.
5. Repliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
Despliegue el brazo del limpiaparabrisas el parabrisas.
cuando se halle en posición de servicio.
Pulse el botón situado en la fijación de la Limpieza
escobilla y tire en sentido recto hacia fuera Para la limpieza de las escobillas y el parabrisas,
paralelo al brazo. NOTA véase Lavadero de vehículos (p. 437).

Introduzca la escobilla nueva hasta que se Las escobillas son de diferente longitud. La
oiga un "clic". escobilla del lado del conductor es más larga IMPORTANTE
que la del lado del acompañante. Compruebe las escobillas periódicamente. El
Compruebe que la escobilla está debida-
retraso en el mantenimiento recorta la vida
mente fijada.
Cambio de escobilla, luneta trasera útil de las escobillas.
4. Repliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
el parabrisas.
Información relacionada
Los limpiaparabrisas retornarán desde la posición • Líquido de lavado - llenado (p. 415)
de servicio a la de inicio al pulsar brevemente el
botón START/STOP ENGINE para situar el sis-
tema eléctrico del automóvil en la posición de
llave I (o en el arranque del vehículo).

414
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Líquido de lavado - llenado Calidad especificada: Líquido de lavado reco- Batería de arranque - generalidades
El líquido de lavado se utiliza para la limpieza de mendado por Volvo, con anticongelante en caso La batería de arranque se utiliza para impulsar el
los faros y las lunas. A temperaturas por debajo de clima frío y por debajo del punto de congela- motor de arranque y otros equipos eléctricos del
de cero grados, debe utilizarse líquido de lavado ción. automóvil.
con anticongelante.
IMPORTANTE La batería de arranque es una batería tradicional
de 12 V.
Utilice el líquido de lavado original Volvo o un
producto equivalente con el pH recomendado La vida útil y el funcionamiento de la batería de
entre 6 y 8 en la concentración adecuada arranque dependen del número de arranques, las
(por ejemplo, 1:1 con agua neutra). descargas, la técnica de conducción, las condi-
ciones de la calzada, las condiciones climatológi-
cas, etc.
IMPORTANTE
• No desconecte nunca la batería de arranque
Emplee líquido de lavado con anticongelante cuando el motor está en marcha.
cuando la temperatura está por debajo de los
• Compruebe que los cables de la batería de
cero grados para que no se congele en la arranque están conectados correctamente y
bomba, el recipiente y las mangueras. bien apretados.
El llenado del líquido de lavado se realiza Tensión (V) 12
Volumen:
abriendo la tapa azul.
• Automóviles con lavafaros: 5,4 litros. Capacidad de arranque en
Los lavaparabrisas y los lavafaros comparten un 720
fríoA - CCAB (A)
depósito de líquido común. • Automóviles sin lavafaros: 4,0 litros.
Dimensiones, LxAxA (mm) 278×175×190
Información relacionada
NOTA • Escobillas limpiaparabrisas (p. 413) Capacidad (Ah) 70
Cuando queda aproximadamente 1 litro de • Limpialunas y lavalunas (p. 108) A Según la normativa EN.
líquido de lavado en el depósito, aparecerá en B Cold Cranking Amperes.
el cuadro de instrumentos un mensaje indi- • Capó - abrir y cerrar (p. 395)
cando que es necesario llenar el depósito
junto con el símbolo .

}}

415
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| IMPORTANTE PRECAUCIÓN IMPORTANTE


En caso de cambiar la batería de arranque de • Las baterías de arranque pueden des- Al cargar la batería de arranque o la batería
un automóvil dotado con la función prender gas oxhídrico, que es un gas muy de apoyo (p. 420), solo debe utilizarse un
Start/Stop, deberá montarse una unidad de explosivo. Es suficiente con una chispa, cargador de baterías moderno con control de
tipo EFB10. que puede generarse si se conectan de la tensión de carga. No debe utilizarse la fun-
forma incorrecta un cable puente, para ción de carga rápida, ya que esta puede
que la batería explote. dañar la batería.
IMPORTANTE
• No conecte los cables de arranque a nin-
En caso de cambiar la batería de apoyo, gún componente del sistema de combus-
IMPORTANTE
deberá montarse una unidad tipo AGM11. tible ni a una pieza móvil. Tenga cuidado
con las piezas calientes del motor. Si no se tienen en cuenta las siguientes ins-
trucciones, es posible que deje de funcionar
IMPORTANTE • La batería de arranque contiene además
temporalmente la función de ahorro de ener-
ácido sulfúrico que puede causar graves
En caso de cambiar la batería de arranque, gía del sistema Infotainment del asiento tra-
lesiones por corrosión.
asegúrese de utilizar otra de la misma capaci- sero y/o quede desactualizado el mensaje en
dad de arranque en frío y del mismo tipo que • Si el ácido entra en contacto con los ojos, la pantalla de información del cuadro de ins-
la piel o la ropa, lávese con agua en trumentos sobre el nivel de carga de la bate-
la batería original (consulte la etiqueta de la
abundancia. Si el ácido le salpica en los ría de arranque después de conectar una
batería).
ojos, solicite inmediatamente atención batería externa o un cargador:
médica.
NOTA
• El borne negativo de la batería de arran-
• No fume nunca cerca de la batería. que del automóvil no debe utilizarse
El volumen de la batería de arranque debe nunca para conectar una batería de
corresponderse con las dimensiones de la arranque externa o un cargador. Utilice el
batería original. chasis del automóvil como punto de
conexión a tierra.
Véase Arranque con pinzas (p. 301) para ver
la colocación de las pinzas.

10 Enhanced Flooded Battery.


11 Absorbed Glass Mat.

416
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

NOTA Batería - símbolos Evite chispas y llamas.


Las baterías están provistas de símbolos de
Si la batería de arranque se descarga muchas
información y de advertencia.
veces se perjudicará su vida útil.
La vida útil de la batería de arranque se verá Símbolos en las baterías
afectada por distintos factores, entre otros, Utilice gafas protectoras.
las condiciones de conducción y meteorológi-
Peligro de explosión.
cas. La capacidad de arranque de la batería
se reducirá gradualmente con el tiempo,
debiéndose cargar si el vehículo no se usa
durante un prolongado período o si sólo se
emplea en trayectos cortos. El frío intenso
Encontrará más información
reduce también la capacidad de arranque.
en el manual del propietario Debe reciclarse.
Para mantener la batería de arranque en el del automóvil.
mejor estado posible se recomienda una
conducción semanal mínima de 15 minutos, o
bien conectarla a un cargador de batería con
carga automática de mantenimiento.
Guarde la batería fuera del
La batería de arranque ofrecerá una vida útil alcance de los niños.
óptima si se mantiene cargada al máximo NOTA
constantemente.
Pasada su vida útil, la batería de arranque o la
batería de apoyo deben reciclarse de forma
Información relacionada ecológica, ya que contienen plomo.
• Batería - símbolos (p. 417) La batería contiene ácido
cáustico.
• Batería de arranque - cambio (p. 418)
Información relacionada
• Batería de arranque - generalidades (p. 415)
• Pila - Start/Stop (p. 420)

417
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Batería de arranque - cambio Suelte la junta de goma para liberar la tapa


La batería de arranque del automóvil puede de protección trasera.
cambiarse sin ayuda de un taller. Suelte la tapa de protección trasera girando
un cuarto de vuelta y sáquela.
Desmontaje
Para empezar: Saque la llave de la cerradura de
contacto y espere como mínimo 5 minutos antes PRECAUCIÓN
de tocar las conexiones eléctricas. El automóvil Conecte y desconecte los cables positivo y
puede necesitar este tiempo para almacenar la negativo en el orden correcto.
información necesaria en las unidades de mando.

Suelte el cable negro negativo.

Suelte el cable rojo positivo.

Suelte la manguera de purga de la batería.

Destornille el tornillo que sujeta la abraza-


dera de la batería.

Desplace la batería a un lado.

Levántela.

Abra los clips de la tapa de protección delan-


tera y suelte la tapa.

418
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Barra transversal en el R-Design* NOTA 8. Monte la junta de goma (véase "Desmon-


taje").
Apriete los tornillos a 30 Nm. Compruebe el
par de apriete con una llave dinamométrica. 9. Adapte la tapa de protección delantera y
fíjela con las abrazaderas (véase "Desmon-
taje").
Montaje
Para más información sobre la batería de arran-
que del automóvil, véase Batería de arranque -
generalidades (p. 415) y Arranque con pinzas
(p. 301).

Barra transversal y tapa.


Los automóviles con R-Design cuentan con una
barra transversal que debe desmontarse para 1. Coloque la batería en la caja de la batería.
cambiar la batería de arranque.
2. Desplace la batería hacia dentro y hacia el
1. Desmonte las tapas en el lado derecho e lado hasta que alcance el borde trasero de la
izquierdo. Fuerce cuidadosamente con un caja.
cuchillo de plástico o algo similar.
3. Atornille la abrazadera que sujeta la batería.
2. Suelte y quite los tornillos (uno en el lado
derecho y otro en el izquierdo) de sujeción 4. Conecte la manguera de ventilación.
de la barra transversal. > Compruebe que esté correctamente
conectada a la batería y a la salida en la
3. Desmonte la barra transversal.
carrocería.
> La batería puede desmontarse según el
apartado anterior. 5. Conecte el cable rojo positivo.

• La barra transversal se monta con el mismo 6. Conecte el cable negro negativo.


procedimiento en sentido inverso. 7. Fije la tapa de protección trasera (véase el
apartado anterior "Desmontaje").

* Opcional/accesorio. 419
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Pila - Start/Stop Batería Batería


Los automóviles con función Start/Stop están
equipados con una batería de apoyo además de Arranque, 12 V Apoyo, 12 V Arranque, 12 V Apoyo, 12 V
la batería de arranque. Automóvil con Automóvil con
El automóvil provisto de la función de Start/Stop volante a la volante a la
Capaci- izquierda: izquierda:
está equipado con dos baterías de 12 V, una
dad de
batería de arranque de mayor potencia y otra de 120E 8E
arran- 720C Capaci-
apoyo que actúa en la secuencia de arranque de
que en 170F dad 70 10F
la función de Start/Stop.
fríoA - 760D (Ah)
Para más información sobre la función Start/ Automóvil con Automóvil con
CCAB
Stop, véase Start/Stop* (p. 311). volante a la dere- volante a la dere-
(A)
cha: cha:
Para más información sobre la batería de arran-
que del automóvil, véase Arranque con pinzas 120 8
(p. 301). Automóvil con A Según la normativa EN.
B Cold Cranking Amperes.
La siguiente tabla muestra las especificaciones volante a la C Caja de cambios manual.
de la batería de arranque y la de apoyo en vehí- izquierda: D Caja de cambios automática.
culos con función Start/Stop. E Caja de cambios manual en combinación con la función Start/
Dimen- 150×90×106E Stop que apaga automáticamente el motor cuando el automóvil
está completamente parado.
siones , F Otros.
278×175×190 150×90×130F
LxAxA
(mm) Automóvil con
volante a la dere-
cha:
150×90×106

420 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

IMPORTANTE • El motor arranca automáticamente14 sin que en contacto con un taller. Se recomiendan los
el conductor pise el pedal de embrague (caja servicios de un taller autorizado Volvo.
En caso de cambiar la batería de arranque de de cambios manual).
un automóvil dotado con la función
• El motor arranca automáticamente sin que el IMPORTANTE
Start/Stop, deberá montarse una unidad de
conductor alce el pie del pedal de freno de Si no se tiene en cuenta lo siguiente, la fun-
tipo EFB12 o de mayor potencia.
marcha (caja de cambios automática). ción de arranque y parada puede dejar de
En caso de cambiar la batería de apoyo, funcionar temporalmente después de conec-
Ubicación de las baterías
deberá montarse una unidad tipo AGM13. tar una batería de arranque externa o un car-
gador:
NOTA • El borne negativo de la batería de arran-
que del automóvil no debe utilizarse
• Cuanto más corriente se consume, más
nunca para conectar una batería de
debe funcionar el alternador y recargarse
arranque externa o un cargador. Utilice el
la batería = mayor consumo de combusti-
ble. chasis del automóvil como punto de
conexión a tierra.
• Cuando la capacidad de la batería de
Véase Arranque con pinzas (p. 301) para ver
arranque es inferior al nivel más bajo per-
mitido, se desconecta la función Start/ la colocación de las pinzas.
Stop.
A: Automóvil con volante a la izquierda. B: Automóvil con
Una reducción temporal de la funcionalidad de volante a la derecha.
Start/Stop debido a un gran consumo de Batería de arranque15
corriente supone lo siguiente:
Batería de apoyo
La batería de apoyo no necesita por lo general
más mantenimiento que la batería de arranque
normal. En caso de dudas o problemas, póngase

12 Enhanced Flooded Battery.


13 Absorbed Glass Mat.
14 El arranque automático sólo puede producirse si la palanca de cambios está en punto muerto.
15 Véase Batería de arranque - generalidades (p. 415) para una descripción detallada de la batería de arranque. }}

421
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| NOTA Sistema eléctrico Fusibles - generalidades


El sistema eléctrico es de un solo polo y utiliza Para impedir que el sistema eléctrico del auto-
La función Start/Stop permanecerá activada
el chasis el bloque del motor como conducto- móvil resulte dañado por cortocircuitos o sobre-
aunque la batería de arranque se descargue
res. cargas, los componentes del sistema y las fun-
de manera que el automóvil no disponga de
ciones eléctricas están protegidos por una serie
las funciones eléctricas normales y el motor El automóvil está provisto de un alternador con de fusibles.
se pone luego en marcha con ayuda de una regulador de tensión.
batería externa o un cargador de batería. Si, Cuando un componente o una función dejan de
poco después, la función Start/Stop detiene El tamaño, tipo y rendimiento de la batería de
funcionar, puede deberse a que el fusible del
automáticamente el motor, existe el riesgo arranque dependerán del equipamiento y funcio-
componente se ha sobrecargado temporalmente
inminente de que fracase dicho arranque nes del automóvil.
y se ha quemado. Si el mismo fusible se quema
automático por una capacidad insuficiente de varias veces, es señal de que el componente
batería, ya que esta no ha contado con IMPORTANTE tiene alguna avería. Volvo recomienda que se
tiempo para recargarse. En caso de cambiar la batería de arranque, dirija a un taller autorizado Volvo para una revi-
Si se ha recurrido a ayuda para arrancar el asegúrese de utilizar otra de la misma capaci- sión.
vehículo o no se ha dispuesto de tiempo sufi- dad de arranque en frío y del mismo tipo que
la batería original (consulte la etiqueta de la Cambio
ciente para cargar la batería con un cargador
batería). 1. Estudie la relación de fusibles para localizar
de batería, se recomienda desactivar tempo-
el fusible afectado.
ralmente la función Start/Stop hasta que el
vehículo recargue la batería. A una tempera- Información relacionada 2. Saque el fusible y examínelo desde un lado
tura ambiente de +15°C, el automóvil debe para comprobar si el hilo curvado se ha que-
• Batería de arranque - cambio (p. 418)
cargar la batería durante un mínimo de mado.
1 hora. En caso de temperatura ambiente • Batería de arranque - generalidades (p. 415)
3. De ser así, cambie el fusible por otro del
inferior, el tiempo de carga puede aumentar mismo color y amperaje.
hasta 3-4 horas. Nuestra recomendación es
cargar la batería con un cargador externo.
PRECAUCIÓN
Para más información sobre la carga de la
Nunca emplee un objeto extraño ni un fusible
batería de arranque, véase Batería de arran- de un amperaje superior al especificado a la
que - generalidades (p. 415). hora de sustituir un fusible. Ello puede ocasio-
nar daños considerables al sistema eléctrico
Información relacionada e incluso provocar un incendio.
• Batería - símbolos (p. 417)

422
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Ubicación de las cajas de fusibles y Información relacionada


relés • Fusibles - en el compartimento del motor
(p. 424)
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 429)
• Fusibles - en la unidad de mando debajo de
la guantera (p. 431)
• Fusibles - en el compartimento de carga
(p. 433)
• Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 435)

Ubicación de las cajas de fusibles y relés en


automóviles con volante a la izquierda. Si el auto-
móvil lleva el volante a la derecha, cambia de lado
la caja de fusibles y relés situada debajo de la
guantera.
Compartimento del motor

Debajo de la guantera

Debajo de la guantera

Espacio de carga debajo del piso

Zona fría del compartimento del motor (sólo


Start/Stop)

423
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Fusibles - en el compartimento del


motor
Los fusibles en el compartimento del motor pro-
tegen las funciones del motor y de los frenos.

424
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Generalidades sobre fusibles en el Posiciones (ver la figura anterior) Compartimento del motor, parte delantera
compartimento del motor Compartimento del motor, parte superior
Compartimento del motor, parte inferior
Detrás de la tapa hay unas pinzas que facilitan la
}}
extracción y la instalación de los fusibles.

425
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Estos fusibles están colocados en la caja del Función AA Función AA


compartimento del motor. Los fusibles (C) están
situados en (A). Fusible principal para la cen- 60 Fusible principal de la Unidad 20
En el interior de la tapa hay una placa que indica tral de fusibles y relés debajo de mando electrónico central
la ubicación de los fusibles. de la guanteraB (CEM) debajo de la guantera

• Los fusibles 1-7 y 42-44 son del tipo "Midi- - - ABS 5


Fuse" y deben cambiarse en un taller16.
Calefactor adicional eléc- 100 Ajuste de la fuerza de direc- 5
• Los fusibles 8-15 y 34 son del tipo "JCASE" trico*B ción*
y deben cambiarse en un taller16.
Parabrisas con calefacción 40 Unidad de mando del motor; 10
• Los fusibles 16-33 y 35-41 son del tipo
Unidad de mando de la trans-
"Mini Fuse". eléctrica*B , lado izquierdo
misión; Airbags
Función Limpiaparabrisas 30
AA Boquillas de lavado con cale- 10
Fusible principal de la Unidad 50 Calefactor de estaciona- 25 facción*
de mando electrónico central miento*
- -
(CEM) debajo de la guanteraB 40
Ventilador del habitáculoC
Mando de las luces 5
Fusible principal de la Unidad 50
Parabrisas con calefacción 40
de mando electrónico central - -
(CEM) debajo de la guantera eléctrica*B , lado derecho
Bomba ABS 40 - -
Fusible principal de la caja de 60
fusibles y relés del comparti- - -
Válvulas ABS 20
mento de cargaB
Lavafaros* 20 Relé bobinas 5
Fusible principal para la cen- 60
tral de fusibles y relés debajo 10 Luces complementarias* 20
Ajuste de altura de las luces*:
de la guantera
faros xenon activo - ABL*
Bocina 15

16 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

426 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Función AA Función AA Función AA


Bobina del relé principal del 5 Sonda de masa de aire (4 cil.); 10 Bobinas de encendido (4 cil., 15
sistema de gestión del motor Termostato (4 cil., gasolina); gasolina)
(4 cil.): Unidad de mando del Válvula EVAP (4 cil., gasolina);
motor (4 cil.) Bomba de refrigeración de Calefactor del filtro de gasóleo 20
EGR (4 cil., diésel) (diésel)
Bobina del relé principal del 10
sistema de gestión del motor Sonda de masa de aire (5 15 Acoplamiento magnético, A/C 7,5
(5 cilindros diésel): Unidad de cilindros diésel); Válvulas de (4 cilindros); Unidad de bujías
mando del motor (5 cilindros regulación (5 cilindros diésel) (4 cilindros, diésel); Bomba de
diésel) aceite (4 cilindros, diésel)
Embrague magnético A/C (5 10
Unidad de mando de la trans- 15 cilindros diésel); Válvulas (5 Calentador de la ventilación 10
misión cilindros diésel); Sensor de del cárter (diésel 5 cilindros);
nivel de aceite Bomba de aceite caja de cam-
Bomba de refrigerante de res- 15 bios automática (diésel 5 cilin-
paldo (4 cilindros diésel) Válvulas (4 cil.); Bomba de 15 dros y Start/Stop)
aceite (4 cil., gasolina); Sonda
Bobinas de relé caja de fusi- 5 lambda, central (4 cil., gaso- Bomba de refrigerante (4 cil., 50
bles zona fría compartimento lina); Sonda lambda, trasera (4 gasolina)
del motor (Start/Stop) cil., diésel) Bujías de incandescencia (dié- 70
- - Sonda lambda, delantera (4 15 sel)
cil.); Sonda lambda, trasera (4
Unidad de bujías (5 cil., diésel) 10
cil., gasolina)
Unidad de mando del motor (4 20 Sondas lambda (5 cilindros
cilindros) diésel); Unidad de mando reji-
Unidad de mando del motor (5 15 lla del radiador (5 cilindros
cil., diésel) diésel)

Unidad de mando del motor (4 20


cilindros)

}}

427
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Función AA
Ventilador de refrigeración 60/80D
(gasolina)
Ventilador de refrigeración 80
(diésel)
Dirección asistida 100
A Amperios
B En automóviles con función Start/Stop, esta posición de fusible
está vacía. Véase Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 435).
C En automóviles con función Start/Stop, esta posición de fusible
está vacía. Véase Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 435).
D Según la variante de ventilador de refrigeración.

Información relacionada
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 429)
• Fusibles - en la unidad de mando debajo de
la guantera (p. 431)
• Fusibles - en el compartimento de carga
(p. 433)

428
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Fusibles - debajo de la guantera


Los fusibles debajo de la guantera protegen, por
ejemplo, el sistema infotainment y las funciones
de los asientos.

Posiciones Función AA Función AA


Función AA
- - Panel de control puerta del con- 20
Fusible principal de la unidad de 40 ductor
mando de audio*; Fusible principal - -
Panel de control puerta delantera 20
de los fusibles 16-20: Infotainment
Manilla de la puerta, sistema sin 5 del acompañante
Lavaparabrisas, Lavacristales tra- 25 llave*
Panel de control puerta trasera 20
sero
- - derecha
- -
Panel de control puerta trasera 20
izquierda
}}

* Opcional/accesorio. 429
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Función AA Función AA

Sistema sin llave* 7,5 Calefactor adicional eléctrico* 5

Asiento regulado eléctricamente, 20 Calefacción del asiento del acom- 15


lado del conductor* pañante
Asiento regulado eléctricamente, 20 Calefacción del asiento del con- 15
lado del acompañante* ductor

- - Aparcamiento asistido*; Cámara de 5


aparcamiento*; BLIS*
Unidad de mando de Infotainment 5
o pantallaB Unidad de mando de AWD* 15

Unidad de mando de audio (ampli- 10 Chasis activo Four-C* 10


ficador)*; TV*; Radio digital*
A Amperios
Unidad de mando de Audio o Sen- 15 B Algunos modelos.

susB Información relacionada


Telemática*; Bluetooth* 5 • Fusibles - en el compartimento del motor
(p. 424)
- - • Fusibles - en la unidad de mando debajo de
la guantera (p. 431)
Techo solar*, Alumbrado interior 5
techo; Sensor de climatización* • Fusibles - en el compartimento de carga
(p. 433)
Toma de 12 V consola del túnel 15
• Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 435)
Calefacción de asiento trasero 15
derecho*
Calefacción de asiento trasero 15
izquierdo*

430 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Fusibles - en la unidad de mando


debajo de la guantera
Los fusibles en la unidad de mando debajo de la
guantera protegen, por ejemplo, las funciones
del sistema de airbags y del aviso de colisión.

Posiciones Función AA Función AA


Función AA
Cuadro de instrumentos 5 Iluminación interior; Sensor de llu- 7,5
Limpiacristales trasero 15 via*
Control de velocidad constante 10
adaptativo, ACC*; Aviso de colisión* Mando a distancia de la puerta del
- -
garaje*
Iluminación interior; Panel de man- 7,5 Módulo del volante 7,5
dos de elevalunas de la puerta del
conductor; Asientos regulados Cierre centralizado tapa del depó- 10
eléctricamente* sito de combustible
}}

* Opcional/accesorio. 431
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Función AA Función AA

Calefacción eléctrica del volante* 15 Luces de freno 5

Parabrisas con calefacción eléc- 15 Techo solar* 20


trica*
Inmovilizador 5
Apertura portón trasero 10
A Amperios
Reposacabezas abatible* 10
Información relacionada
Bomba de combustible 20 • Fusibles - en el compartimento del motor
(p. 424)
Sensor de movimiento de la 5
alarma*; Panel de climatización
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 429)
• Fusibles - en el compartimento de carga
Bloqueo del volante 15 (p. 433)

Sirena de alarma*; toma de diag- 5 • Fusibles - en la zona fría del compartimento


nóstico OBDII del motor (p. 435)

- -

Airbags 10

Aviso de colisión* 5

Sensor del acelerador; Función 7,5


antideslumbramiento del retrovi-
sor*; Calefactor del asiento trasero*
Unidad de mando de Infotainment 15
(Performance); Audio (Perfor-
mance)

432 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Fusibles - en el compartimento de
carga
Los fusibles del compartimento de carga prote-
gen, entre otras cosas, el freno de estaciona-
miento eléctrico.

Posiciones Función AA Función AA


Función AA
Remolque toma 2* 15 - -
Freno de estacionamiento eléctrico 30
izquierdo - - - -

Freno de estacionamiento eléctrico 30 Toma de 12 V compartimento de 15 - -


derecho carga

Luneta trasera térmica 30 - -

}}

* Opcional/accesorio. 433
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Función AA

Remolque toma 1* 40

- -
A Amperios

Información relacionada
• Fusibles - en el compartimento del motor
(p. 424)
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 429)
• Fusibles - en la unidad de mando debajo de
la guantera (p. 431)
• Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 435)

434 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Fusibles - en la zona fría del


compartimento del motor
Los fusibles en la zona fría del compartimento
del motor se encuentran en automóviles con fun-
ción Start/Stop.

• Los fusibles A1 y A2 son del tipo "MEGA Posiciones Función AA


Fuse" y deben cambiarse en un taller17. Función AA
Fusible principal de la Unidad de 175
• Los fusibles 1-11 son del tipo "MidiFuse" y
Fusible principal de la caja de 175 mando electrónico central (CEM)
deben cambiarse en un taller17.
fusibles y relés del compartimento debajo de la guantera, relé-/-cen-
• El fusible 12 es del tipo "Mini Fuse". del motor tral de fusibles debajo de la guan-
Para más información sobre la función Start/ tera, central eléctrica en el male-
Stop - véase Start/Stop* (p. 311). tero

17 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo. }}

* Opcional/accesorio. 435
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Función AA Información relacionada


• Fusibles - en el compartimento del motor
Calefactor adicional eléctrico* 100 (p. 424)

Fusible principal de la Unidad de 50 • Fusibles - debajo de la guantera (p. 429)


mando electrónico central (CEM) • Fusibles - en la unidad de mando debajo de
debajo de la guantera la guantera (p. 431)

Fusible principal para la central de 60 • Fusibles - en el compartimento de carga


(p. 433)
fusibles y relés debajo de la guan-
tera
Parabrisas con calefacción eléc- 60
trica*
Fusible principal de la caja de 60
fusibles y relés del compartimento
de carga
Ventilador del habitáculo 40

- -

- -

Relé de arranque 30

- -

Batería de apoyo 70

Unidad de mando central (CEM) - 5


tensión de referencia, batería de
apoyo
A Amperios

436 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Lavadero de vehículos • Lave con una esponja, un champú para NOTA


El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia. lavado de carrocerías y agua tibia en abun-
dancia. En el alumbrado exterior como los faros y las
Ello facilita la limpieza del vehículo, ya que la
luces traseras puede formarse temporal-
suciedad no se adhiere con tanta fuerza. Tam- • Lave las escobillas limpiaparabrisas con una
mente condensaciones en el interior del cris-
bién reduce el riesgo de rayaduras y mantiene solución jabonosa tibia o un champú para
tal. Esto es normal y todo el alumbrado exte-
un aspecto impecable del vehículo. Realice esta carrocerías.
rior está diseñado para resistirlo. Normal-
operación en una plataforma de lavado con
• Seque el vehículo con una gamuza limpia y mente, la condensación se ventila y desapa-
separador de aceite. Utilice un producto de suave o un limpiacristales. Si evita que las rece cuando la bombilla ha estado encendida
lavado de automóviles. gotas de agua se sequen con luz intensa del durante un rato.
Lavado a mano sol, se reduce el riesgo de que se formen
manchas que pueden necesitar que se
• Extraiga siempre los excrementos de pájaros
pulan. Túnel de lavado
de la pintura en cuanto sea posible. Esos El túnel de lavado es una forma sencilla y rápida
excrementos contienen sustancias que des- para lavar el automóvil, pero los cepillos del túnel
componen y decoloran la pintura con mucha PRECAUCIÓN no llegan a todas las partes del vehículo. Para un
rapidez. Utilizar, por ejemplo, papel suave o Deje siempre en manos de un taller el lavado óptimo resultado se recomienda lavar el automó-
una esponja que se moja en agua abun- del motor. Si el motor está caliente hay riesgo vil a mano, o bien completar el lavado automático
dante. Recomendamos confiar la eliminación de incendio. con un lavado manual.
de decoloraciones de la pintura a un taller
autorizado Volvo.
IMPORTANTE NOTA
• Lave la parte inferior de la carrocería con una
Durante los primeros meses el automóvil
manguera. Los faros sucios ofrecen un rendimiento
reducido. Límpielos con regularidad, por deberá lavarse siempre a mano, ya que la pin-
• Lave todo el automóvil con la manguera ejemplo, en cada repostaje de combustible. tura es más sensible con el vehículo nuevo.
hasta extraer la suciedad suelta para reducir
el riesgo de rayas. No oriente la boquilla No utilice productos de limpieza corrosivos.
directamente hacia las cerraduras. Sólo agua y una esponja que no raye. Lavado a alta presión
En caso de lavado a alta presión, emplee movi-
• En caso necesario, utilice un desengrasante mientos circulares y asegúrese de que la boquilla
en frío para limpiar superficies muy sucias. no esté a menos de 30 cm de la superficie del
¡Observe que las superficies no deben estar automóvil. No oriente la boquilla directamente
entonces expuestas al sol! hacia las cerraduras.

}}

437
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Pruebe los frenos Embellecedores y elementos exteriores IMPORTANTE


de plástico y goma
Para limpiar y cuidar artículos de plástico, goma o Evite encerar y pulir sobre plástico y goma.
PRECAUCIÓN
elementos embellecedores pintados, por ejemplo, En caso de utilizar desengrasante sobre plás-
Realice siempre tras el lavado una prueba de
frenos, incluyendo el freno de estaciona- molduras brillantes, recomendamos un producto tico y goma, frote en caso necesario presio-
miento, para asegurarse de que la humedad y de limpieza especial a la venta en concesionarios nando sólo un poco. Emplee una esponja de
la corrosión no hayan afectado a los forros de Volvo. Cuando utilice este producto de limpieza, lavado suave.
freno, perjudicando a los frenos. siga las instrucciones con exactitud.
El pulido de los perfiles bruñidas puede des-
Los cuadros que enmarcan las lunas laterales, gastar o dañar el brillo de superficie.
Pise ligeramente el pedal de freno de vez en los rieles de techo del vehículo y los marcos de
cuando si conduce trayectos largos bajo la lluvia No utilice cera que contenga abrasivos.
puertas junto a las ventanillas* están fabricados
o con nieve húmeda. El calor generado por la en aluminio anodizado, lo cual significa que sola-
fricción calienta y seca los forros. Proceda de la mente deben lavarse con un detergente con un IMPORTANTE
misma manera después de arrancar en tiempo pH de entre 3,5 y 11,5 a fin de evitar una posible
húmedo o baja temperatura. No lave el vehículo con productos de limpieza
descoloración.
con un valor PH inferior a 3,5 o superior a
Escobillas limpiaparabrisas 11,5. Esto puede ocasionar decoloraciones
Los restos de asfalto, polvo y sal en la escobilla, en piezas de aluminio anodizado como las
así como la presencia de insectos, hielo, etc. en barras del techo y la zona alrededor de las
el parabrisas reducen la vida útil de la escobilla. ventanillas laterales.
En caso de limpieza: No utilice nunca un producto para pulido de
metales en piezas de aluminio anodizado, ya
- Coloque las escobillas en posición de servicio,
que esto puede provocar decoloraciones y
véase Escobillas limpiaparabrisas (p. 413).
estropear el tratamiento de la superficie.

NOTA
Llantas
Lave periódicamente las escobillas del limpia- Utilice solamente productos de limpieza reco-
parabrisas y el parabrisas con una solución mendados por Volvo.
Piezas que deben lavarse con un detergente de un pH
jabonosa templada o champú para automóvi- de entre 3,5 y 11,5.
les. No utilice disolventes fuertes. Tras el lavado puede persistir una decoloración
en la raíz de las radios por la eventual adherencia
en la pintura de la llanta de polvo de metal proce-

438 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

dente de los discos de freno. En muchos casos Pulido y encerado IMPORTANTE


se resolverá aplicando un producto de limpieza Pula y encere el vehículo cuando la pintura ha
para pintura con un abrillantador muy fino y un Evite encerar y pulir sobre plástico y goma.
perdido el brillo o cuando desee dar a la pintura
trapo suave. una protección complementaria. En caso de utilizar desengrasante sobre plás-
El uso de detergentes de llantas fuertes puede tico y goma, frote en caso necesario presio-
El automóvil no necesita pulirse hasta después
dañar la superficie y originar manchas en las llan- nando sólo un poco. Emplee una esponja de
de un año, aunque puede encerarse antes. No
tas de aluminio cromadas. lavado suave.
pula ni encere el automóvil cuando está
expuesto a la luz directa del sol. El pulido de los perfiles bruñidas puede des-
Información relacionada gastar o dañar el brillo de superficie.
• Pulido y encerado (p. 439) Limpie y seque el automóvil con mucho cuidado
No utilice cera que contenga abrasivos.
• Limpieza del interior (p. 441) antes de empezar a pulir o encerar. Extraiga las
manchas de asfalto o alquitrán con aguarrás
• Capa superficial repelente del agua y de la
mineral o un producto especial. Las manchas
suciedad (p. 440) IMPORTANTE
más difíciles pueden quitarse con una pasta
abrasiva especial prevista para pinturas de auto- Sólo deben utilizarse tratamientos de la pin-
móvil. tura recomendados por Volvo. Otros trata-
mientos como conservación, sellado, protec-
Aplique en primer lugar el pulimentador y encere ción, acabado brillante o similar pueden dañar
a continuación con cera líquida o sólida. Siga la pintura. Los daños en la pintura originados
detenidamente las instrucciones de los envases. por este tipo de tratamientos no están cubier-
Muchos productos contienen una combinación tos por la garantía Volvo.
de pulimentador y cera.

Información relacionada
• Lavadero de vehículos (p. 437)

439
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Capa superficial repelente del agua IMPORTANTE Tratamiento anticorrosión


y de la suciedad El automóvil fue sometido en fábrica a un trata-
No emplee una rasqueta metálica para
Las ventanillas han sido tratadas con una capa miento anticorrosión muy completo y riguroso.
extraer el hielo de las ventanillas. Utilice la
superficial que mejora la visibilidad en condicio- Algunas piezas de la carrocería son de chapa
calefacción eléctrica para derretir el hielo de
nes meteorológicas difíciles. galvanizada. Los bajos del vehículo están prote-
los retrovisores, véase Lunas y retrovisores -
gidos por un agente anticorrosivo de gran resis-
Capa superficial repelente del agua y calefacción eléctrica (p. 114).
tencia contra el desgaste. En vigas, cavidades y
de la suciedad* secciones cerradas se ha inyectado un líquido
Las capas superficiales hidrófugas Información relacionada antioxidante de poca densidad y penetrante.
experimentan un desgaste natural. • Lavadero de vehículos (p. 437)
Control y mantenimiento
Mantenimiento: Normalmente no tendrá que realizar el manteni-
• No aplique nunca productos como cera para miento de la protección anticorrosión del vehí-
vehículos, desengrasantes, etc. a la superfi- culo, pero velar por la limpieza continuada de
cie de cristal, ya que ello puede anular sus este contribuye siempre a reducir el riesgo de
propiedades hidrófugas. corrosión. Deben siempre evitarse los productos
de limpieza con un fuerte índice alcalino o de aci-
• Tenga cuidado de no rayar las superficies de
dez sobre los elementos embellecedores brillan-
vidrio durante la limpieza.
tes. Las picaduras de gravilla deben arreglarse
• Para evitar daños en las superficies de cristal tan pronto sean detectadas.
durante la eliminación de la capa de hielo,
emplee exclusivamente una rasqueta de Información relacionada
plástico. • Daños de pintura (p. 442)
• Para que perduren las propiedades hidrófu-
gas de las ventanillas, se recomienda un tra-
tamiento con un producto suplementario
especial que puede adquirirse en los conce-
sionarios de Volvo. Este producto debe utili-
zarse por primera vez después de tres años
y, a continuación, una vez al año.

440 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Limpieza del interior Tapicería de textil y tapicería del techo Elementos de plástico, metal y madera
Utilice sólo detergentes y productos de cuidado Volvo ofrece un producto de cuidado global de la del interior
del automóvil recomendados por Volvo. Limpie tapicería textil y del techo que, cuando se utiliza Para limpiar las piezas y superficies interiores de
de forma periódica y, para obtener el mejor según las instrucciones, conserva las característi- plástico, recomendamos utilizar un paño de
resultado, trate las manchas inmediatamente. Es cas del tapizado. El producto de cuidado de texti- microfibras ligeramente humedecido a la venta
importante aspirar antes de limpiar con un pro- les está a la venta en un concesionario Volvo. en concesionarios Volvo.
ducto de limpieza. No rasque ni frote sobre una mancha. No utilice
Tapicería de cuero
La tapicería de cuero ha recibido un tratamiento nunca quitamanchas fuertes. En casos difíciles,
IMPORTANTE puede utilizarse un detergente especial a la venta
para conservar su aspecto original.
• Algunas prendas de color (por ejemplo
La tapicería de cuero es un producto natural que
en concesionarios Volvo.
vaqueros oscuros y prendas de gamuza)
pueden manchar la tapicería. En este cambia con el tiempo y adquiere una preciosa Cinturones de seguridad
caso, será importante limpiar y tratar pátina. Para conservar las características y el Utilice agua y un detergente sintético. En los
estas partes de la tapicería tan pronto color, se requiere una limpieza y un tratamiento concesionarios Volvo pueden adquirirse deter-
como sea posible. periódicos. Volvo ofrece Volvo Leather Care Kit/ gentes especiales para material textil. Com-
Wipes, un producto integral de limpieza y trata- pruebe que el cinturón está seco antes de volver
• No utilice nunca disolventes fuertes, por miento de tapicerías de cuero que, si se utiliza a bobinarlo.
ejemplo, líquido de lavado, gasolina purifi- según las instrucciones, conserva el revesti-
cada, aguarrás, para limpiar el interior, ya miento protector del cuero. Alfombrillas y alfombras del suelo
que esto puede dañar tanto la tapicería Saque las alfombrillas para limpiarlas por sepa-
como otros materiales del interior. Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-
rado. Utilice una aspiradora para extraer el polvo
mienda limpiar y aplicar la pasta protectora entre
• No aplique nunca el producto de limpieza
una y cuatro veces por año (o más en caso nece-
y la suciedad. Las dos alfombrillas se fijan con
directamente a componentes provistos espigas.
sario). Volvo Leather Care Kit/Wipes está a la
de botones y controles eléctricos. En Para sacar la alfombrilla, sujete las espigas y
venta en un concesionario Volvo.
lugar de ello, pase un paño humedecido levante la alfombrilla en sentido recto hacia
con el producto de limpieza. Volante de cuero arriba.
• Los objetos afilados y los cierres de El cuero necesita respirar. No cubra nunca el
Coloque la alfombrilla fijándola en las espigas.
velcro pueden dañar el tapizado textil del volante de cuero con plástico. Para la limpieza
automóvil. del volante de cuero, se recomienda Volvo Leat-
her Care Kit/Wipes.

}}

441
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| PRECAUCIÓN Daños de pintura


La pintura es un componente importante de la
Utilice una sola alfombrilla en cada plaza y,
antes de iniciar la marcha, compruebe que la protección contra la corrosión del vehículo, por
del conductor está debidamente colocada y lo que debe controlarse periódicamente. Los
fijada en las guías de forma que no impida el daños más frecuentes consisten en picaduras
movimiento de los pedales. de gravilla, arañazos y marcas en los bordes de
los guardabarros, las puertas y los parachoques.
En caso de manchas en la alfombra del piso,
Retoques de pequeños daños en la
recomendamos aplicar un detergente especial de
textiles después de aspirar. Las alfombras del
pintura
piso deben limpiarse con los productos recomen- Para evitar la aparición de óxido, los daños en la
dados por un concesionario Volvo. pintura deben repararse inmediatamente.
Material que puede ser necesario Código de color exterior
Información relacionada
• Lavadero de vehículos (p. 437) • Pintura de fondo (imprimación)18
- por ejem- Código de color exterior secundario
plo, para parachoques hay disponible una
imprimación de adherencia especial en aero- Es importante utilizar el color correcto. Para la
sol. ubicación de la placa de producto, véase Desig-
naciones de tipo (p. 446).
• aparejo y pintura de acabado - en aerosoles
o en forma de rotuladores de retoque19.
• Cinta adhesiva.
• tela esmeril fina18.

Código de color
La etiqueta con el código de color está situada
en el montante de la puerta del vehículo, que-
dando visible al abrir la puerta trasera derecha.

18 Posiblemente.
19 Siga las instrucciones del envase del rotulador de retoque.

442
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Retocar pequeños daños en la pintura 2. Antes de pintar, puede ser necesario (por
como picaduras y arañazos ejemplo, si hay bordes desiguales) lijar pun-
tualmente de forma ligera con un material
esmeril muy fino. La superficie se limpia
detenidamente y se deja secar.
3. Remueva bien la pintura de fondo (imprima-
ción) y aplíquela utilizando un pincel fino, una
cerilla, etc. Termine con el aparejo y la pin-
tura de acabado tras secarse la imprimación.
4. En caso de arañazos, proceda de la misma
manera, pero delimite la zona dañada con
cinta de enmascarar para proteger la pintura

G021832
que no está dañada.

Antes de comenzar los trabajos, el automóvil NOTA


debe estar limpio y seco y a una temperatura por
encima de 15 °C. Si las picaduras de gravilla no han alcanzado
la superficie de metal (chapa) y todavía hay
1. Fije un trozo de cinta de enmascarar sobre la intacta una capa de pintura, rellene con pin-
superficie dañada. A continuación, quite la tura de base y pintura incolora justo después
cinta para extraer los restos de pintura. de limpiar la superficie.
Si el daño afecta a una superficie mecánica
(chapa), conviene utilizar una pintura de Información relacionada
fondo (imprimador). En caso de daños en • Tratamiento anticorrosión (p. 440)
una superficie de plástico, debe utilizarse un
imprimador de adhesión para obtener mejo-
res resultados. Rocíe pintura en el tapón del
aerosol y aplique con un pincel.

443
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES

Designaciones de tipo puede comprobarse en una placa en el automó-


La denominación de tipo, el número de chasis, vil.
etc., es decir, los datos específicos del vehículo,

446
ESPECIFICACIONES

Ubicación de las placas

La imagen es esquemática. Los elementos pueden variar según el mercado y el modelo.


En todos los contactos con el concesionario automóvil y cuando haga pedidos de repuestos y conoce la designación de tipo del automóvil, el
autorizado de Volvo sobre temas referentes al accesorios, se facilitará la comunicación si se número de chasis y el número de motor.
}}

447
ESPECIFICACIONES

|| Etiqueta de denominación de tipo, número NOTA


de chasis, pesos máximos permitidos, código
de color exterior y número de homologación Las placas que aparecen en el manual del
de tipo. La placa está situada en el montante propietario no son reproducciones exactas de
de la puerta y se ve cuando se abre la puerta las que están instaladas en el automóvil. Se
trasera derecha. pretende con ello ofrecer una idea aproxi-
mada de su aspecto y ubicación en el vehí-
Etiqueta para el sistema de A/C.
culo. Encontrará la información que se refiere
Placa de características del calefactor de a su automóvil concreto en la placa corres-
estacionamiento. pondiente instalada en el vehículo.
Etiqueta de código de motor y número de
serie del motor. Información relacionada
Placa de aceite de motor. • Pesos (p. 450)
• Especificaciones del motor (p. 453)
Etiqueta de denominación de tipo y número
de serie de la caja de cambios. • Especificaciones del aire acondicionado
(p. 462)
Caja de cambios manual
Caja de cambios automática
Etiqueta de número de identificación del
vehículo - VIN (Vehicle Identification Num-
ber).
En el certificado de registro encontrará más
información sobre el automóvil.

448
ESPECIFICACIONES

Medidas
En la tabla puede comprobarse la longitud, la
altura, etc. del automóvil.

V60 Medidas mm V60 Medidas mm V60 Medidas mm


A Distancia entre ejes 2776 G Vía delantera 1588A K Anchura incl. retrovisores 2097
B Longitud 4635 1578B L Anchura con los retrovisores
plegados 1899
C Longitud de carga, piso, H Vía trasera 1585A
asiento trasero abatido 1749 A con llantas de 16"
1575B B con llantas de 17"
D Longitud de carga, piso 978
I Anchura de carga, piso 1082
E Altura 1484
J Anchura 1866
F Altura de carga 658

449
ESPECIFICACIONES

Pesos NOTA
El peso total, etc. puede comprobarse en una
La tara total registrada se aplica a la versión
placa en el automóvil.
básica del automóvil, es decir, al vehículo sin
El peso en orden de marcha incluye al conductor, equipamiento adicional ni accesorios opcio-
el peso del depósito de combustible lleno hasta nales. Ello significa que por cada accesorio
el 90 % y todos los aceites y líquidos. que se le añada se reducirá la capacidad de
carga del automóvil en la medida del peso del
El peso de los pasajeros y de accesorios monta- accesorio respectivo.
dos y el peso sobre la bola (p. 451) (si el vehí-
culo lleva un remolque) afectan a la capacidad de Entre los ejemplos de accesorios opcionales
carga pero no están incluidos en el peso en que reducen la capacidad de carga cabe
orden de marcha. mencionar los diferentes niveles de equipa-
miento (por ejemplo Kinetic, Momentum, Para información sobre la ubicación de la placa de
Carga máxima permitida = Peso total - Peso en Summum, etc.) y otros accesorios opcionales características, véase Designaciones de tipo (p. 446).
orden de marcha. como el enganche de remolque, los arcos Peso total máximo
portacargas, el cofre de techo, el equipo de
sonido, las luces adicionales, el GPS, el cale- Peso máximo (coche + remolque)
factor accionado por combustible, la rejilla de
Carga máxima sobre el eje delantero
protección, las alfombrillas, el cubreobjetos,
los asientos accionados eléctricamente, etc. Carga máxima sobre el eje trasero
El pesaje de su vehículo le ofrece un modo
Nivel de equipamiento
seguro de averiguar la tara total del mismo.
Carga máxima: Véase el certificado de registro.
PRECAUCIÓN Carga máxima sobre el techo: 75 kg.
Las propiedades de conducción del vehículo Información relacionada
cambiarán en función de la carga que soporte
y de cómo se encuentre distribuida dicha • Peso de remolque y carga sobre la bola
carga. (p. 451)
• Consumo de combustible y emisiones de
CO2 (p. 464)

450
ESPECIFICACIONES

Peso de remolque y carga sobre la Peso máximo de remolque con freno


bola
El peso de remolque y la carga sobre la bola NOTA
para conducir con remolque pueden compro- Todos los motores no están disponibles en
barse en las tablas. todos los mercados.

V60 Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
T2 B4154T5 Automático, TF-71SC 1500 75
T3 B4204T37 Manual, M66 1600 75
T3 B4154T4 Automático, TF-71SC 1500 75
T4 B4204T19 Manual, M66 1600 75
T4 B4204T19 Automático, TF-71SC 1600 75
T5/Bi-Fuel B4204T11 Automático, TG-81SC 1800 90
T5 B4204T41 Automático, TG-81SC 1800 90
T6 B4204T9 Automático, TG-81SC 1800 90
T6 AWD B4204T9 Automático, TG-81SC 1800 90
D2 D4204T8 Manual, M66 1600 75
D2 D4204T20 Automático, TF-71SC 1600 75
D3 D4204T9 Manual, M66 1600 75
D3 D4204T9 Automático, TF-71SC 1600 75
D4 D4204T14 Manual, M66 1800 90
}}

451
ESPECIFICACIONES

|| V60 Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
D4 D4204T14 Automático, TG-81SC 1800 90
D4 AWD D5244T21 Automático, TF-80SD 1800 90
D5 D4204T11 Automático, TG-81SC 1800 90
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 446).

Peso máximo de remolque sin freno


Peso máximo de remolque sin freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
750 50

Información relacionada
• Pesos (p. 450)
• Conducir con remolque* (p. 341)
• Sistema de estabilización del remolque - TSA
(p. 348)

452 * Opcional/accesorio.
ESPECIFICACIONES

Especificaciones del motor NOTA


Las especificaciones de motor (potencia, etc.)
Todos los motores no están disponibles en
de cada opción de motor pueden comprobarse
todos los mercados.
en la tabla.

V60 Código de motorA Potencia Potencia Par motor Nº de cilindros Calibre Carrera Cilindrada Relación de com-
presión
Motor (kW/rpm) (hk/rpm) (Nm/rpm) (mm) (mm) (litros)
T2 B4154T5 90/5000 122/5000 220/1600-3500 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4154T4 112/5000 152/5000 250/1700-4000 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4204T37 112/5000 152/5000 250/1300-4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T4 B4204T19 140/4700 190/4700 300/1300-4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T5/Bi-Fuel B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
T5 B4204T41 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
T6 / T6 AWD B4204T9 225/5700 306/5700 400/2100-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,3:1
Polestar B4204T43 270/6000 367/6000 470/3100-5100 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
D2 D4204T8 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D2 D4204T20 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D3 D4204T9 110/3750 150/3750 320/1750-3000 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
D4 AWD D5244T21 140/4000 190/4000 440/1500-2750 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1
D5 D4204T11 165/4250 225/4250 470/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 446).
}}

453
ESPECIFICACIONES

||
Información relacionada
• Refrigerante - calidad y volumen (p. 458)
• Aceite de motor - calidad y volumen (p. 456)

454
ESPECIFICACIONES

Aceite de motor - condiciones de IMPORTANTE


conducción poco favorables
Para cumplir las normas de intervalo de servi-
Si se circula en condiciones de conducción
cio del motor, todos los motores se llenan en
poco favorables, puede aumentar de manera
fábrica con un aceite de motor sintético espe-
anormal la temperatura y el consumo de aceite.
cialmente adaptado. El aceite se ha seleccio-
A continuación ofrecemos algunos ejemplos de
nado con gran atención y tomando en consi-
condiciones de conducción poco favorables.
deración la vida útil, la capacidad de arranque,
Compruebe el nivel del aceite (p. 398) con mayor el consumo de combustible y la carga
frecuencia si conduce durante mucho tiempo: medioambiental.

• con caravana o remolque Para que se puedan aplicar los intervalos de


revisión recomendados, se requiere el uso de
• en terreno montañoso
un aceite de motor certificado. Utilice sola-
• a alta velocidad mente la calidad de aceite especificada tanto
• a temperaturas inferiores a -30 °C o superio- para añadir como para cambiar aceite, de lo
res a +40 °C. contrario corre el riesgo de alterar la vida útil,
la capacidad de arranque, el consumo de
Estos ejemplos son válidos también en caso de
combustible y la carga medioambiental.
tramos más cortos a baja temperatura.
Volvo Car Corporation no asume ninguna res-
Utilice un aceite de motor sintético en condicio-
ponsabilidad de garantía, si no se utiliza un
nes de conducción poco favorables. Esto prote-
aceite de motor de la calidad y la viscosidad
gerá más el motor.
especificadas.
Volvo recomienda lo siguiente:
Volvo recomienda realizar el cambio de aceite
en un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Aceite de motor - calidad y volumen (p. 456)
• Aceite de motor - generalidades (p. 397)

455
ESPECIFICACIONES

Aceite de motor - calidad y volumen NOTA


La calidad del aceite de motor y el volumen para
Todos los motores no están disponibles en
cada opción de motor puede comprobarse en la
todos los mercados.
tabla.

Volvo recomienda lo siguiente:

V60 Código de motorA Calidad de aceite Volumen, incluido filtro de aceite


Motor (litros)
T2 B4154T5 Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20 aprox 5,6
T3 B4154T4 aprox 5,6

456
ESPECIFICACIONES

V60 Código de motorA Calidad de aceite Volumen, incluido filtro de aceite


Motor (litros)
T3 B4204T37 Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20 aprox 5,6
T4 B4204T19 aprox 5,6
T5/Bi-Fuel B4204T11 aprox 5,6
T5 B4204T41 aprox 5,6
T6 / T6 AWD B4204T9 aprox 5,6
Polestar B4204T43 aprox 5,4
D2 D4204T8 Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20 aprox 5,2
D2 D4204T20 aprox 5,2
D3 D4204T9 aprox 5,2
D4 D4204T14 aprox 5,2
D5 D4204T11 aprox 5,2
D4 AWD D5244T21 Calidad de aceite: ACEA A5/B5 aprox 5,9
Viscosidad: SAE 0W-30
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 446).

Información relacionada
• Aceite de motor - condiciones de conduc-
ción poco favorables (p. 455)
• Aceite de motor - control y llenado (p. 398)

457
ESPECIFICACIONES

Refrigerante - calidad y volumen V60 Volumen


El volumen de refrigerante para cada opción de
MotorA (litros)
motor puede comprobarse en la tabla.

Calidad especificada: Refrigerante recomen- D2 D4204T8


dado por Volvo mezclado con un 50% de agua1, D2 D4204T20
véase el envase.
D3 D4204T9 8,9 (9,2B)
NOTA D4 D4204T14
Todos los motores no están disponibles en D5 D4204T11
todos los mercados.
D4 AWD D5244T21 8,9

V60 Volumen A El código de motor, el número de componente y el número de


serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo
(p. 446).
MotorA (litros) B Se aplica a automóviles con calefactor de combustible.

T2 B4154T5 Información relacionada


T3 B4154T4 • Refrigerante - nivel (p. 402)

T3 B4204T37
T4 B4204T19
8,3 (8,7B)
T5/Bi-Fuel B4204T11
T5 B4204T41
T6 / T6 AWD B4204T9
Polestar B4204T43

1 La calidad de agua debe cumplir con la norma STD 1285,1.

458
ESPECIFICACIONES

Aceite de la transmisión - calidad y


volumen
Las especificaciones de calidad y volumen de
cada opción de aceite de la transmisión pueden
comprobarse en la tabla.

Caja de cambios manual


Caja de cambios manual Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto
M66 aprox. 1,45 BOT 350M3

Caja de cambios automática


Caja de cambios automática Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto
TF-71SC aprox 6,8 AW1
TF-80SD aprox 7,0 AW1

aprox 6,6A
TG-81SC AW1
aprox 7,5B
A Motores de gasolina
B Motores diésel

NOTA Información relacionada


• Aceite de motor - condiciones de conduc-
El aceite de la transmisión no necesita cam- ción poco favorables (p. 455)
biarse en condiciones normales. Sin embargo,
puede ser necesario hacerlo en condiciones • Designaciones de tipo (p. 446)
de conducción poco favorables.

459
ESPECIFICACIONES

Líquido de lavado - calidad y Aceite de la dirección asistida -


volumen calidad
Se denomina líquido de frenos al agente situado El aceite de la dirección asistida se utiliza en el
dentro del sistema hidráulico de frenos utilizado sistema de dirección asistida del automóvil.
para transmitir la presión desde el cilindro de
freno principal a los frenos mecánicos. Calidad especificada: Aceite de la dirección
asistida recomendado por Volvo.
Calidad especificada: Volvo Original Dot 4
clase 6 o equivalente. Información relacionada
• Aceite de la dirección asistida - nivel (p. 403)
Volumen: 0,6 litros

Información relacionada
• Líquido de freno y embrague - nivel (p. 403)

460
ESPECIFICACIONES

Depósito de combustible - volumen


El volumen del depósito de combustible para
cada opción de motor puede comprobarse en la
tabla.

Motor Volumen (litros) Calidad especificada


Motor de gasolina aprox 67 Combustible - gasolina (p. 333)
Motor diésel aprox 67 Combustible - gasóleo (p. 334)

Depósito de gas natural (CNG) - se aplica


vehículos Bi-Fuel
Capacidad del depósito aprox. 16 kg

NOTA
Las estaciones de servicio pueden ofrecer
distintas presiones de depósito, por lo que el
volumen de gas puede diferenciarse entre los
repostajes.

Información relacionada
• Llenado de combustible (p. 332)
• Especificaciones del motor (p. 453)

461
ESPECIFICACIONES

Especificaciones del aire Letrero de R1234yf Símbolo Significado


acondicionado
El climatizador del vehículo utiliza un fluido refri- Para realizar el servicio del sistema
gerante y según el mercado, se utiliza R1234yf de aire acondicionado móvil (MAC)
o R134a. Encontrará información sobre el fluido se requiere un técnico certificado y
refrigerante que emplea el climatizador del vehí- cualificado.
culo en un letrero situado en el interior del capó. Fluido refrigerante inflamable
Las calidades y volúmenes previstos de líquidos y
lubricantes del equipo de aire acondicionado
pueden comprobarse en la tabla ofrecida a conti- La placa está situada en el interior del capó.
nuación. Fluido refrigerante
Aclaración del símbolo R1234yf
Letrero de A/C Vehículos con fluido refrigerante R134a
Símbolo Significado
Letrero de R134a Motor Peso Calidad especifi-
Cuidado cada
diésel de 5 cilin- 720 g R134a
dros
Sistema de aire acondicionado
Otros 800 g
móvil (MAC)

PRECAUCIÓN
Tipo de lubricante El equipo de aire acondicionado integra refri-
gerante R134a presurizado. El servicio y repa-
La placa está situada en el interior del capó.
ración del sistema sólo podrá realizarlo un
taller autorizado.

462
ESPECIFICACIONES

Vehículos con fluido refrigerante R1234yf Información relacionada


Peso Calidad especificada • Climatizador - diagnostico y reparación
(p. 404)
750 g R1234yf
• Designaciones de tipo (p. 446)

PRECAUCIÓN
El equipo de aire acondicionado está provisto
de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
Según SAE J2845 (Technician Training for
Safe Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System), la revisión y
reparación del sistema del fluido refrigerante
deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
zar la seguridad del sistema.

Aceite de compresor
Motor Volumen Calidad especificada
4 cilindros 60 ml PAG SP-A2
5 cilindros 110 ml PAG SP-A2

Evaporador

IMPORTANTE
No está permitido reparar el evaporador del
sistema de aire acondicionado ni cambiarlo
por un evaporador usado. El evaporador
nuevo debe estar certificado e identificado
según SAE J2842.

463
ESPECIFICACIONES

Consumo de combustible y Ciclo urbano NOTA


emisiones de CO2
Si faltan los datos de consumo y emisiones,
El consumo de combustible de un vehículo se Ciclo extraurbano estos se ofrecen en un suplemento adjunto.
mide en litros por 100 km y las emisiones de
CO2 en gramos por km. Ciclo mixto
Aclaración NOTA
caja de cambios manual
gramos de CO2/km Todos los motores no están disponibles en
todos los mercados.
Caja de cambios automática
litros/100 km

V60

T2 (B4154T5) 176 7,6 116 4,9 138 5,9

T3 (B4204T37) 175 7,5 112 4,8 135 5,8

T3 (B4154T4) 176 7,6 116 4,9 138 5,9

T4 (B4204T19) 175 7,5 112 4,8 135 5,8

T4 (B4204T19) 172 7,4 115 4,9 136 5,8

T5 (B4204T11) 200 8,6 120 5,2 149 6,4

464
ESPECIFICACIONES

V60

T6 (B4204T9) 207 8,9 127 5,4 157 6,7

T6 AWD (B4204T9) 212 9,1 135 5,8 163 7,0

Polestar (B4204T43) 247 10,8 151 6,6 186 8,1

D2A (D4204T8) 116 4,4 97 3,6 104 3,9

D2B (D4204T8) 114 4,4 94 3,5 101 3,8

D2A (D4204T20) 127 4,9 107 4,0 114 4,3

D2B (D4204T20) 126 4,8 104 4,0 112 4,3

D3A (D4204T9) 119 4,5 102 3,9 108 4,1

D3B (D4204T9) 116 4,4 99 3,8 105 4,0

D3A (D4204T9) 127 4,9 107 4,0 114 4,3

D3B (D4204T9) 126 4,8 102 3,9 111 4,2

D4A (D4204T14) 117 4,5 97 3,7 104 4,0

}}

465
ESPECIFICACIONES

||
V60

D4B (D4204T14) 114 4,3 93 3,5 101 3,8

D4A (D4204T14) 141 5,3 102 3,9 116 4,4

D4B (D4204T14) 135 5,2 99 3,8 112 4,3

D4 AWD (D5244T21) 179 6,8 127 4,8 146 5,5

D5 (D4204T11) 146 5,6 113 4,4 125 4,8

A No es válido para la variante de bajas emisiones.


B Sólo es válido para la variante de bajas emisiones.

Los valores de consumo y emisiones de la tabla • Si el automóvil se equipa con accesorios adi- Es suficiente con una combinación de algunos
se basan en ciclos de conducción especiales de cionales que afectan al peso del vehículo. de los ejemplos mencionados para aumentar
la UE (ver más abajo) para automóviles con una • La técnica de conducción del conductor. considerablemente el consumo.
tara total de versión básica y sin equipamiento
• Si el cliente selecciona unas ruedas distintas Las discrepancias pueden ser grandes si se hace
adicional. Según su equipamiento, el peso del
a las montadas de serie en la versión básica una comparación con los ciclos de conducción
automóvil puede ser mayor. Este hecho, así como
del modelo puede aumentar la resistencia a de la UE (ver más abajo) que se utilizan para cer-
la carga que lleva el automóvil, aumenta el con-
la rodadura. tificar el automóvil y en los que se basan las
sumo de combustible y las emisiones de dióxido
cifras de consumo de la tabla. Para más informa-
de carbono. • La velocidad aumenta la resistencia del aire.
ción, le remitimos a las directivas mencionadas.
Existen varias causas de que el consumo del • La calidad de combustible, las condiciones
combustible sea mayor comparado con los valo- viales y meteorológicas y el estado del auto-
res de las tablas. Por ejemplo: móvil.

466
ESPECIFICACIONES

NOTA • Conducción urbana: La medición se inicia Emisiones de CO2 y consumo de


con un arranque en frío del motor. La con- combustible (gas natural comprimido -
Las condiciones meteorológicas extremas y la ducción es simulada. CNG) - para Bi-Fuel
conducción con remolque o a una elevada
altura sobre el nivel mar, en combinación con • Conducción en carretera: El automóvil ace-
lera y frena a velocidades entre 0-120 km/h
la calidad del combustible, son factores que
(0-75 mph). La conducción es simulada.
incrementan drásticamente el consumo de Metano 116
combustible. Los vehículos dotados de caja de cambios
manual se arrancan en la 2ª marcha. gramos de CO2/km

Ciclos de conducción de la UE El valor oficial de conducción mixta, indicado en Biogás 38


Las cifras de consumo de combustible declara- la tabla, es conforme a la normativa una combina-
gramos de CO2/km
das oficialmente se basan en dos ciclos de con- ción entre los resultados de los ciclos de "Con-
ducción normalizados en entorno de laboratorio ducción urbana" y "Conducción en carretera". Ciclo mixto 4,3
("ciclos de conducción de la UE") conforme a la Se recogen los gases de escape para obtener las kg/100 km
EU Regulation no 692/2008 y 715/2007 (Euro emisiones de dióxido de carbono (CO2) durante
5 / Euro 6) y a la UN ECE Regulation no 101. Al los dos ciclos de conducción. Estos se analizan
usarse también los ciclos de conducción para el después, para obtener un valor de emisiones de
control de calidad se aplica una alta exigencia CO2.
sobre la repetibilidad de las pruebas. Por ese
motivo, las pruebas se efectúan bajo un estricto
control y únicamente con las funciones básicas
del automóvil (por ejemplo, desconexión de aire
acondicionado, radio, etc.). Como consecuencia
de ello, los resultados oficiales no siempre son
representativos de lo que cliente aprecia en un
uso real.
Las normativas engloban los ciclos de "Conduc-
ción urbana" y "Conducción en carretera":

}}

467
ESPECIFICACIONES

|| Especificaciones del CNG


Designaciones de Bi-Fuel
tipo
Potencia, CNG La potencia es idén-
tica que con gasolina.
Nivel de emisiones Euro 6

NOTA
• Hay muchas calidades de gas diferentes,
también gases con menor contenido
energético y alcance.
• El consumo de combustible indicado se
refiere a un ciclo de conducción mixto. El
consumo es mayor en condiciones urba-
nas y recorridos rápidos en autopista, y
menor en recorridos tranquilos por carre-
tera.

Información relacionada
• Conducción económica (p. 339)
• Pesos (p. 450)

468
ESPECIFICACIONES

Ruedas y neumáticos - Para leer la tabla, es necesario conocer los Para información sobre los valores mínimos per-
dimensiones autorizadas datos del motor, si la tracción es a las ruedas mitidos de índice de carga (LI) y símbolo de
En algunos países, la documentación del vehí- delanteras (FWD) o integral (AWD) y el tipo de velocidad (SS), véase Índice de carga y símbolo
culo no indica las dimensiones homologadas. caja de cambios. Para más información sobre de velocidad (p. 471).
En la siguiente tabla se indican todas las combi- estos datos, véase Designaciones de tipo
✓ = Aprobado
naciones de llantas y neumáticos homologadas. (p. 446).

V60 man/ 235/45R17


Motor aut 205/60R16 215/55R16 215/50R17 7,5Jx17x55 235/40R18 235/40R19A 245/35R20
7Jx16x50 7Jx16x50 7Jx17x50 8Jx17x55 8Jx18x55 8Jx19x55 8Jx20x55
T2 (B4154T5) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
T3 (B4154T4) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
T3 (B4204T37) man ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
T4 (B4204T19) man/aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
T5/Bi-Fuel (B4204T11) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
T5 (B4204T41) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
T6 (B4204T9) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
T6 AWD (B4204T9) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
Polestar (B4204T43) aut - - - - - ✓ ✓

D2B (D4204T8) man ✓ - - - - - -

D2C (D4204T8) man ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -

D2B (D4204T20) aut ✓ - - - - - -

D2C (D4204T20) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -


}}

469
ESPECIFICACIONES

|| V60 man/ 235/45R17


Motor aut 205/60R16 215/55R16 215/50R17 7,5Jx17x55 235/40R18 235/40R19A 245/35R20
7Jx16x50 7Jx16x50 7Jx17x50 8Jx17x55 8Jx18x55 8Jx19x55 8Jx20x55

D3B (D4204T9) man/aut ✓ - - - - - -

D3C (D4204T9) man/aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -

D4B (D4204T14) man/aut ✓ - - - - - -

D4C (D4204T14) man/aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -

D4 AWD (D5244T21) aut - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -


D5 (D4204T11) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -
A Solo automóvil con chasis deportivo, R-design o Polestar.
B Sólo es válido para la variante de bajas emisiones.
C No es válido para la variante de bajas emisiones.

Información relacionada
• Neumáticos - dimensiones (p. 358)
• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 357)

470
ESPECIFICACIONES

Índice de carga y símbolo de símbolo de velocidad (SS). Para leer la tabla, es Para más información sobre estos datos, véase
velocidad necesario conocer los datos del motor, si la Designaciones de tipo (p. 446).
En la siguiente tabla se muestran los valores tracción es a las ruedas delanteras (FWD) o
mínimos permitidos de índice de carga (LI) y integral (AWD) y el tipo de caja de cambios.

V60 man/
Motor aut Índice de carga mínimo permitido (LI)A Símbolo de velocidad mínimo permitido (SS)B
T2 B4154T5 aut 93 H
T3 B4154T4 aut 93 H
T3 B4204T37 man 92 V
man 92 HC
T4 B4204T19
aut 93 HC
T5/Bi-Fuel B4204T11 aut 93 HC
T5 B4204T41 aut 93 HC
T6 B4204T9 aut 93 HC
T6 AWD B4204T9 aut 95 HD
Polestar B4204T43 aut 95 W
D2 D4204T8 man 92 H
D2 D4204T20 aut 93 H
man 92 H
D3E D4204T9
aut 93 H

}}

471
ESPECIFICACIONES

|| V60 man/
Motor aut Índice de carga mínimo permitido (LI)A Símbolo de velocidad mínimo permitido (SS)B
man 92 HC
D3F D4204T9
aut 93 H
man 92 H
D4E D4204T14
aut 93 H
man 92 HC
D4F D4204T14
aut 93 HC
D4 AWD D5244T21 aut 94 HC
D5 D4204T11 aut 93 HC
A El índice de carga de los neumáticos debe ser como mínimo igual o superior al que se indica en la tabla.
B El símbolo de velocidad de los neumáticos debe ser como mínimo igual o superior al que se indica en la tabla.
C Los vehículos sin seguro de velocidad máxima de 210 km/h (130 mph) requieren como mínimo la categoría V.
D Los vehículos sin seguro de velocidad máxima de 210 km/h (130 mph) requieren como mínimo el símbolo W.
E Sólo es válido para la variante de bajas emisiones.
F No es válido para la variante de bajas emisiones.

Información relacionada • Neumáticos - clasificación de velocidad


• Ruedas y neumáticos - dimensiones autori- (p. 359)
zadas (p. 469)
• Neumáticos - presiones de inflado aproba-
das (p. 473)
• Neumáticos - dimensiones (p. 358)
• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 357)
• Neumáticos - índice de carga (p. 358)

472
ESPECIFICACIONES

Neumáticos - presiones de inflado NOTA


aprobadas
Todos los motores, neumáticos y combinacio-
Las presiones de neumáticos aprobadas para
nes no están disponibles en todos los merca-
cada opción de motor pueden comprobarse en
dos.
la tabla.

V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)

T2 (B4154T5) 0 - 160C 230 230 260 260 260


205/60 R 16
T3 (B4154T4)
215/55 R 16
T3 (B4204T37)
215/50 R 17
T4 (B4204T19)
235/45 R 17 160+D 260 240 280 260 -
D2 (D4204T8)
235/40 R 18
D2 (D4204T20)
235/40 R 19
D3 (D4204T9)

215/55 R 16 0 – 160C 230 230 260 260 260

T5/Bi-Fuel (B4204T11) 235/45 R 17 160+D 260 240 280 260 -


T5 (B4204T41) 205/60 R 16 0 – 160C 240 240 260 260 260
D4 (D4204T14) 215/50 R 17
D4 AWD (D5244T21) 235/40 R 18 160+D 280 240 300 260 -
235/40 R 19

}}

473
ESPECIFICACIONES

|| V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)

215/55 R 16 0– 160C 230 230 260 260 260


235/45 R 17 160+D 280 240 300 260 -
T6 (B4204T9)
205/60 R 16 0 – 160C 240 240 260 260 260
T6 AWD (B4204T9)
215/50 R 17
D5 (D4204T11)
235/40 R 18 160+D 300 240 320 280 -
235/40 R 19

474
ESPECIFICACIONES

V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)

0– 160C 240 240 260 260 260


235/40 R 19
160+D 300 240 320 280 -
Polestar (B4204T43)
0 – 160C 250 250 260 260 260
245/35 R 20
160+D 270 270 290 290 -

Temporary Spare Tyre máx. 80E 420 420 420 420 -


A Conducción económica.
B En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad pascal del Sistema Internacional de Unidades (SI): 1 bar = 100 kPa.
C 0 - 100 mph
D 100+ mph
E máx. 50 mph

PRECAUCIÓN • Neumáticos - presión de aire (p. 356)

Nunca se utilizarán llantas de 19 pulgadas en • Designaciones de tipo (p. 446)


automóviles que no están equipados con los
equipamientos opcionales R-design. chasis
deportivo o Polestar. El uso de llantas de 19
pulgadas en automóviles con chasis están-
dar comporta un peligro para la seguridad y
riesgos de daños en el vehículo y empeora las
características de conducción del automóvil.

Información relacionada
• Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
zadas (p. 469)
• Neumáticos - dimensiones (p. 358)

475
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO

AIRBAG 36 espejo de cortesía 411


A iluminación de la matrícula 411
Airbag lateral, SIPS 40
ACC - Control de velocidad constante intermitentes, parte delantera 409
Aire acondicionado 148
adaptativo 218 luz de carretera (vehículos con faros
Aire acondicionado, fluido halógenos) 408
Aceite, véase también Aceite de
volumen y calidad 462 luz de carretera (vehículos con faros
motor 455, 456
Ajuste del volante 93 Xenón activos) 409
Aceite de la dirección asistida
alarma 197, 198, 199 luz de cruce (vehículos con faros haló-
calidad 460
control de la alarma 180 genos) 407
Control de nivel 403
el mando a distancia no funciona 199 Amortiguador 343
Aceite de la transmisión
indicador de alarma 198 Anilla de remolque 350
volumen y calidad 459
nivel de alarma reducido 199
Aceite de motor 397, 455 Antiderrape 202
señales de alarma 199
calidad y volumen 456 Aparcamiento asistido 279, 282
Alarma
condiciones de conducción poco favo- Funcionamiento 280
reconexión automática 198
rables 455 hacia atrás 281
filtro 397 Alerta de colisión Indicación de fallos 282
limitaciones generales 252 sensores de aparcamiento asistido 283
Aceite de motor, llenado 398
Alerta de distancia 214 Aparcamiento asistido activo 288
Adaptación de las características de con-
Limitaciones 215 Funcionamiento 289
ducción 202
Símbolos y mensajes 217 Limitaciones 292
Adaptación de las luces de los faros 104
Alfombrillas 164 Símbolos y mensajes 293
Adaptación del haz luminoso 104 utilización 290
All Wheel Drive (tracción integral) 309
Advertencia acústica Aparcamiento en línea asistido - PAP 288
Alumbrado
Aviso de colisión 250
detección de túnel 99 Apertura
Airbag luces diurnas 98 desde el exterior 190
Conexión y desconexión, PACOS 38 desde el interior 191
Alumbrado, cambio de bombillas 405
lado del acompañante 36, 38
casquillo trasero 410 Apertura con la llave extraíble 188
lado del conductor 36
compartimento de carga 411 Arranque con pinzas 301

477
ÍNDICE ALFABÉTICO

Arranque remoto - ERS 298 sensor de radar 233, 240 Brújula 115
Arranque sin llave (keyless drive) 185, uso 250 calibrado 116
186, 187, 188, 189, 296 Aviso de colisión con freno automático 246
Asiento, véase Asientos 89 AWD, tracción integral 309
Asiento infantil C
abatimiento 57 Caja de cambios 302, 303
elevación 55 B automático 304
posición de asiento 54 manual 303
Barrido intermitente 109
Asiento regulado eléctricamente 90 Caja de cambios automática 304
Batería de apoyo 420
Asientos 89 posiciones de cambio manuales (Gear-
abatimiento del respaldo de asiento Batería de arranque 301, 329, 415 tronic) 305
delantero 89 cambio 418 remolque 342
abatimiento del respaldo del asiento sobrecarga 329 remolque y asistencia en carretera 350
trasero 92 Bi-Fuel caja de cambios manual 303
calefacción eléctrica 145, 146 Interruptor 338 GSI - Indicador de cambio de marcha 303
regulación eléctrica 90 introducción 26 remolque 342
reposacabezas trasero 91 BLIS 257, 258 remolque y asistencia en carretera 350
Asiento trasero Bloqueo de puertas 195 Caja de fusibles 423
calefacción eléctrica 146 desconexión 195 Calefacción eléctrica
Asistencia de arranque en pendiente 309 desconexión temporal 195 Asientos 145, 146
Asistencia en embotellamientos 226 Bloqueo volante 297 luneta trasera 114
Automóvil conectado a Internet Bocina 94 parabrisas 114
reservar hora para revisión y repara- retrovisores 114
bombillas, especificaciones 412
ción 390 volante 95
Botiquín 367
Aviso de colisión 246, 247 Calefactor accionado por combustible
Botón de información, comunicador perso- temporizador 154
detección de peatones 249
nal (PCC) 180
funcionamiento 247

478
ÍNDICE ALFABÉTICO

Calefactor auxiliar Cierre Climatizador


accionado por combustible 158 apertura 190, 191 reparación 404
eléctrico 158, 159 cierre 190 Climatizador electrónico - ECC 144
Calefactor de compartimento 152 cierre manual 190
Código cromático, pintura 442
Calefactor del motor 152 Cierre automático 190
Código de color, pintura 442
Calefactor del motor y el habitáculo Cierre de privacidad 183
Colisión 43
arranque directo 153 Cierre y apertura
Colocación de la carga
cierre directo 154 Guantera 193
carga de gran longitud 167
Calidad de gasolina 333 interior 191
carga sobre el techo 167
portón trasero 193
calzada resbaladiza 330 compartimento de carga 166
Cinturón de seguridad 30 generalidades 166
Calzada resbaladiza 330
Asiento trasero 33
Cámara de aparcamiento 284 Combustible 333, 334
embarazo 32
consumo de combustible 464
Cámara de ayuda al aparcamiento ponerse 31
economía de combustible 356, 357
Ajustes 287 pretensor del cinturón de seguridad 33
filtro de combustible 335
Cambio de rueda 360 soltar 32
identificador 333, 334
Testigo del cinturón de seguridad 33
Capa superficial repelente del agua y de la Compartimento
suciedad 440 Circulación por agua 328
Consola del túnel 164
Capó, apertura 395 City Safety™ 239 Guantera 164
Carga máxima sobre el techo 450 Clean Zone Interior Package (CZIP) 140 Compartimento de carga
Carga sobre el texto, peso máximo 450 Climatización cubreobjetos 171
configuración personal 141 Iluminación 107
Catalizador 339
generalidades 138 puntos de fijación 168
servicio de grúa 350
regulación automática 147 red de protección 169
Certificado medioambiental, FSC, manual regulación de la temperatura 147 Compartimento del motor
del propietario 26 sensores 139 Aceite de la dirección asistida 403
Choque, véase Colisión 43 temperatura real 139 Aceite de motor 397
Control 397

479
ÍNDICE ALFABÉTICO

Líquido de freno y embrague 403 Control de estabilidad y tracción


refrigerante 402 uso 203
D
vista general 395 Control del freno del motor 203 Denominación de tipo 446
Compartimentos del habitáculo 162 Control del nivel de aceite del motor 398 Depósito de combustible
Comunicador personal con el vehículo 181 volumen 461
Control de neumáticos 369
Concentración de etanol Depósito de gas
Control de velocidad constante 210
un máximo del 10 por ciento en volu- volumen 461
desconectar 214
men 333 desconexión temporal 212 Depósito de gas de vehículo (CNG)
Condensaciones en faros 437 gestionar la velocidad 211 volumen 461

Conducción 330 retomar la velocidad ajustada 213 Desconexión del inhibidor del selector de
con el portón trasero abierto 329 Control dinámico de estabilidad y trac- marchas 307
sistema de refrigeración 328 ción 202, 205 Desconexión del motor 297
Conducción económica 339 Corner Traction Control 203 Desempañador 148
Conducción en invierno 330 Cortina inflable 41 Detección de ciclistas 248
Conducción sin llave 185, 186, 187, 188, Cristal laminado 26 Detección de túnel 99
189, 296 CTA – Cross Traffic Alert 259 Diagnóstico del sensor de cámara 242
Conducción sin llave - apertura 188 Cuadro de instrumentos 70, 71 Diesel 334
Conducción sin llave - cierre 187 Cubreobjetos 171 Diésel
Conducir con remolque 341 Cuentakilómetros parciales 80, 126 parada por agotamiento de combusti-
carga sobre la bola 451 ble 335
Cuidado del coche 437
peso de remolque 451 Dimensión de neumáticos 358
Tapicería de cuero 441
Consola del túnel 164 Dimensiones 449
CZIP (Clear Zone Interior Package) 140
Toma de 12 V 165
Distancia recorrida 126
Control de Alerta del Conductor
Distribución del aire 141
utilización 267
recirculación 149
Control de descenso de pendientes 310 tabla 150

480
ÍNDICE ALFABÉTICO

Driver Alert Control 266 Enganche para remolque desmontable


almacenamiento 344
F
Duración luz aproximac. 108, 178
Enganche para remolque - desmontable Faros 406
Duración luz seguridad 108
montaje y desmontaje 345, 347 Faros Xenon activo 103
Equipo de emergencia Filtrado del aire
Botiquín 367 habitáculo 139, 140, 141
E triángulo de emergencia 365 material 141
ECC, climatizador electrónico 144 ERS - Arranque remoto 298 Filtro de carbonilla 336
Eco Cruise 319 Escobillas de limpiaparabrisas, calentadas 110 FILTRO DE CARBONILLA LLENO 336
EcoGuide 74 Escobillas de limpiaparabrisas calentadas 110 Filtro de habitáculo 140
Efecto 453 Escobillas limpiaparabrisas 413 Filtro de partículas diésel 336
Elevación del automóvil 393 cambio 413 Fluido refrigerante 404
Elevalunas 111 cambio de la luneta trasera 414
Freno de estacionamiento 324
Reposición 112 limpieza 414
Posición de servicio 413 Freno de estacionamiento eléctrico
Emisiones de CO2 464 baja tensión de la batería 324
Especificaciones del motor 453
Emisiones de dióxido de carbono 464 Freno de mano 324
Espejo de cortesía 165
Encerado 439 Iluminación 107 Freno de servicio 321, 322, 323
Enchufe 165 Estabilizador del remolque 203 Freno motor, automático 310
compartimento de carga 169 Frenos 321, 323
Estadísticas de ruta 136
Enganche, véase Bola de remolque 343 asistencia de freno de emergencia,
etiquetas
Enganche de remolque 343, 344 EBA 323
ubicación de 446
Especificaciones 344 freno de mano 324
Frenos antibloqueo, ABS 322
Enganche para remolque
llenado de líquido de freno 403
desmontable, extracción 347
Luces de freno 105
desmontable, fijación 345

481
ÍNDICE ALFABÉTICO

símbolos en el cuadro de instrumen- gestión del menú


tos 322 Cuadro de instrumentos 122
I
sistema de frenos 321, 322, 323 vista general del menú 122 IAQS - Interior Air Quality System 140
FSC, certificado medioambiental 26 Gestión de mensajes 124 Iluminación
Fuerza del volante, dirección de relación GSI - Indicador de cambio de marcha 303 Ajuste de la altura de las luces 97
variable 202 bombillas, especificaciones 412
Guantera 164
en el habitáculo 106
Función antideslizante 202 cierre 193
Faros xenón activos 103
Función de apertura global 138, 192 Guía Power 74 iluminación automática, habitáculo 107
Función de memoria del asiento 90 Iluminación de la pantalla 97
Función de pánico 178 Iluminación de los instrumentos 97
H Iluminación de los mandos 97
Fusibles
luces de curvas activas 103
bajo la guantera 429 Haz luminoso, adaptación 104 Luces largas y de cruce 99
cambio 422
HDC 310 luz antiniebla trasera 104
en el compartimento de carga 433
luz de aproximación 108, 178
en el compartimento del motor 424 Herramienta 366
Luz de curva 103
en la unidad de mando debajo de la HomeLink® 119 Luz larga automática 100
guantera 431
Homologación Luz posición 97
en la zona fría del compartimento del
control de la presión de los neumáti- luz seguridad 108
motor 435
cos 376 Mandos 95, 106
generalidades 422
sistema de mando a distancia 200 Iluminación de la pantalla 97
sistema de radar 235
Iluminación del habitáculo 106
automatismo 107
G
Iluminación de los instrumentos 97
gases de escape, tóxicos, penetrar 329
Iluminación de los mandos 97
Gas natural vehicular 81, 392
Indicación de cierre 176
Gato 367
Indicaciones luminosas, comunicador per-
Geartronic 305 sonal (PCC) 180

482
ÍNDICE ALFABÉTICO

Indicador de cambio de marcha 303 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 108


K
Indicador de cierre 177 Limpieza
Kit de reparación provisional de neumáticos cinturones de seguridad 441
Indicador de desgaste 356
emplazamiento 382 lavadero de vehículos 437
Indicador de temperatura ambiente 80 vista general 383 llantas 438
Indicadores tapicería 441
cuentarrevoluciones 70, 72 túnel de lavado 437
indicador de combustible 70, 72
velocímetro 70, 72
L Líquido de frenos
calidad y volumen 460
Índice de carga 358 Lámparas 405
Líquido de freno y embrague 403
Información sobre señales de tráfico 262 Lane Departure Warning (LDW) 270, 271,
272 Líquido de lavado 415
Limitaciones 265
utilización 263 Lavacristales Líquidos, capacidades 415, 458, 459,
líquido lavaparabrisas, llenado 415 460, 461, 462
Inhibidor del selector de marchas 307
luneta trasera 110 Líquidos y aceites 458, 459, 460, 462
Inhibidor del selector de marchas, desco-
Parabrisas 110 LKA - Sistema de permanencia en el
nexión mecánica 307
Lavadero de vehículos 437 carril 274, 275
Inhibidor de marcha atrás 303
Lavafaros de alta presión 110 Llanta, dimensiones 357
Inmovilizador 177
lavaparabrisas 110 Llantas
Inmovilizador controlado a distancia 178
letreros limpieza 438
Inmovilizador electrónico 177
ubicación de 446 Llave 174, 176
Instrumentos y mandos 64, 67
Limitador de velocidad 207 Llave extraíble 181, 182
Interior Air Quality System (IAQS) alarma de exceso de velocidad 209 Localización de averías
Filtrado del aire 140 desconexión 210 Programador de velocidad adaptativo 230
Intermitente 106 desconexión temporal 208
Luces antiniebla
Intermitentes 106 puesta en marcha 207, 208
traseras 104
Limpiaparabrisas 108
sensor de lluvia 109

483
ÍNDICE ALFABÉTICO

Luces de advertencia Mensajes y símbolos


advertencia 78
M Advertencia de salida de carril 273
Airbags SRS 78 Manchas 441 Aviso de colisión con freno automá-
avería en el sistema de frenos 78 Mando a distancia 174, 175, 176 tico 245, 255
Baja presión de aceite 78 Autonomía 179, 186 Calefactor del motor y del habitáculo 156
el alternador no carga 78 cambio de pilas 184 Control de Alerta del Conductor 269
freno de estacionamiento aplicado 78 funciones 178 LKA 278
Testigo del cinturón de seguridad 33, 78 llave extraíble 181, 182 Programador de velocidad adaptativo 231
Luces de curvas activas 103 pérdida 174 Modo de seguridad 43
Luces de emergencia 105 Mando a distancia HomeLink® desplazamiento 45
programable 119 intento de arranque 44
Luces de freno 105
Mando de las luces 95 Modo ECO 319
Luces de los faros
adaptación 104 Mantenimiento Motor
regulación de altura 97 tratamiento anticorrosión 440 arrancar 296
desconectar 297
Luces diurnas 98 Manual del propietario, certificado
recalentamiento 328
Luces largas, activación automática 100 medioambiental 26
Start/Stop 311
Luces largas/de cruce 99 Medida 449
Motor- y calentador del habitáculo
Luces traseras Memoria de la llave del vehículo 175 mensajes 156
emplazamiento 410 Mensajes de avería en BLIS 261 temporizador 154
Luneta trasera Mensajes de error MY CAR 125
calefacción eléctrica 114 Advertencia de salida de carril 273
Luz ambiental 107 Control de Alerta del Conductor 269
LKA 278 N
Luz de curva 103
Programador de velocidad adaptativo 231
Luz larga automática 100 véase Mensajes y símbolos 231, 326 Neumáticos
Luz posición 97 Mensajes en BLIS 261 control de la presión de los neumáti-
cos 368, 369, 371, 372
Mensajes en la pantalla de información 123
cuidado 354

484
ÍNDICE ALFABÉTICO

dimensiones 469 Pinchazo 382


Especificaciones 469, 471, 473
P
Pintura
indicador de desgaste 356 PACOS 38 código de color 442
neumáticos de invierno 360 Paleta del volante 94 daños de pintura y retoques 442
profundidad de dibujo 360
Pantalla de información 70, 71 Placa de presión de neumáticos 356
Pulse 356, 473
reparación de neumáticos 382 PAP - Aparcamiento asistido activo 288 Portón trasero
Sentido de rotación 355 Parabrisas cierre y apertura 193

Neumáticos antipinchazo 375 calefacción eléctrica 114, 148 Posición de servicio 413

Neumáticos de invierno 360 Parabrisas termorreflectante 21 Posiciones de cambio manuales (Geartro-


PCC - Personal Car Communicator nic) 305
niño
asiento infantil y airbag 53 Autonomía 181, 186 Posiciones de la llave 87
asiento infantil y airbag lateral 40 funciones 178 Presión ECO 473
colocación en el automóvil 53 Peso de remolque y carga sobre la bola 451 Pretensor del cinturón de seguridad 33
seguridad 45 Peso en orden de marcha 450 Primeros auxilios 367
seguro para niños 45
Pesos Profundidad de dibujo 360
Nivel de aceite bajo 398 peso en orden de marcha 450
Programa de revisión 390
Nivel de fuerza de dirección, véase fuerza Peso total 450
del volante 202 Programador de velocidad adaptativo 218
Picaduras de gravilla y arañazos 442 adelantar 225
Pila ajustar el intervalo de tiempo 223
Apoyo 420 cambiar la funcionalidad del control de
O Arranque 415 velocidad constante 228
Opcional/accesorio 17 arranque con pinzas 301 desconectar 226
Mando a distancia y comunicador per- desconexión temporal 224
Ordenador de a bordo 126, 128, 132, 136
sonal (PCC) 184 Funcionamiento 219
mantenimiento 415 gestionar la velocidad 222
Símbolos de advertencia 417 Localización de averías 230
Símbolos de batería 417 modo de espera 224

485
ÍNDICE ALFABÉTICO

sensor de radar 233 Rejilla de protección 171 exterior 112


vista general 221 Reloj, programación 81 interior 115
Programar el intervalo de tiempo 215 plegables eléctricamente 113
Remolque 341, 349
Protección antipinzamiento, techo solar 119 anilla de remolque 350 Retrovisores exteriores 112
cable 341 antideslumbramiento automático 113
Protección de peatones 246
conducción con remolque 341 Reposición 113
Puesta a cero de los cuentakilómetros par-
oscilación 348 Retrovisores exteriores plegables 113
ciales 129, 133
Reparación provisional de neumáticos 382 Retrovisor interior 115
Pulido 439
configuración 384 antideslumbramiento automático 115
inflado de neumáticos 388 Revestimiento hidrófugo, limpieza 440
revisión 386
Rueda de repuesto 360
Q Reposacabezas montaje 364
Queue Assist 226 abatimiento 91, 93
Ruedas
plaza central del asiento trasero 91
cadenas para la nieve 360
Reposición de elevalunas eléctricos 112 desmontaje 360
R Reposición de los retrovisores exteriores 113 montaje 364
Repostaje Ruedas de inverno 360
Recalentamiento 328, 341 CNG 337 Ruedas y neumáticos
Recomendaciones de uso 330 Llenado 332, 337 dimensiones homologadas 469
Refrigerante tapa del depósito 331, 332, 337 índice de carga y símbolo de veloci-
volumen y calidad 458 tapa del depósito, apertura manual 331 dad 471
Refrigerante, control y llenado 402 Reservar hora para revisión y reparación 390
Regeneración 336 Respaldo 89
asiento delantero, abatimiento 89 S
Regulación de la altura de las luces de los
asiento trasero, abatimiento 92
faros 97
Seguro
Retrovisores
Regulación de la temperatura 147 niño 45
Brújula 115
Rejilla de carga 171 calefacción eléctrica 114 Seguro para niños 196

486
ÍNDICE ALFABÉTICO

Self Supporting run flat Tires (SST) 375 Sistema de calidad de aire (IAQS) 140 Spin control 202
Sensor de la cámara 241, 253 Sistema de estabilidad 202 Start/Stop 311
Sensor de láser 243 Sistema de estabilización del remolque 348 el motor no se para 313
funcionamiento y uso 312
Sensor de lluvia 109 Sistema de mando a distancia, homologa-
ción 200 Supervisión de la presión de neumáti-
Sensor de radar 219
cos 368, 369, 371, 372
Limitaciones 233 Sistema de permanencia en el carril
activar 373
Sensus 86 uso 272, 276, 277
Ajustar 372
Sentido de rotación 355 Sistema de permanencia en el carril - desconectar 373
LKA 274, 275 neumáticos autoportantes (SST) 375
Servicio de grúa 352
Sistema de refrigeración 328 presión de neumático baja 374
Símbolos
recalentamiento 328 recomendaciones 373
Símbolos de advertencia 71, 74
Símbolos de control 71, 74, 76 Sistema de retención infantil 45 Sustancias alérgenas y asmógenas 140
categorías de sistemas de retención
Símbolos de advertencia 71, 74, 78
infantil con sistema de fijación ISOFIX 58
Símbolos de control 71, 74, 76 puntos de fijación superiores para
Símbolos de velocidad, neumáticos 359 asientos infantiles 61
T
Símbolos y mensajes recomendados 47 Tapa para objetos largos 167
Advertencia de salida de carril 273 tipos 59 Tapicería de cuero, consejos de lavado 441
Aviso de colisión con freno automá- Sistema de retención infantil recomendado Tapicería del automóvil 441
tico 245, 255 tabla 47
Techo solar
Control de Alerta del Conductor 269 Sistema eléctrico 422 apertura y cierre 117
LKA 278
Sistemas de retención infantil Posición de ventilación 118
Programador de velocidad adaptativo 231
asiento infantil integrado 54 Protección antipinzamiento 119
SIPS-bag 40 Sistema de fijación ISOFIX para asien- Visera 119
Sistema de airbags 35 tos infantiles 57 Techo solar eléctrico 117
símbolo de advertencia 34 Soporte 16 Teclado del volante 94
Sistema de alerta al conductor 266 Soporte de bolsas 168

487
ÍNDICE ALFABÉTICO

Temperatura
temperatura real 139
V W
Temperatura del motor alta 328 Vaho WHIPS
condensaciones en faros 437 asiento infantil/cojín elevador 41
Testigo
tratamiento de las ventanillas 138 posición de asiento 42
Aviso de colisión 250
Varilla de nivel, electrónica 399, 400 protección contra lesiones por latigazo
control dinámico de estabilidad y trac-
cervical 41
ción 202 Vasos
Programador de velocidad adaptativo 219 laminado y reforzado 26
Testigo del cinturón de seguridad 33 Ventanas y espejos retrovisores 440
TM - Tyre Monitor 369 Ventilación 141
Tocar la bocina 94 Ventilador
Tornillos antirrobo 359 ECC 146

Tornillos de rueda 359 Visera, techo solar 119


con cerradura 359 Vista general de los instrumentos
TPMS - Tyre Pressure Monitoring 368, automóvil con volante a la derecha 67
371, 372 automóvil con volante a la izquierda 64

Tracción integral (AWD) 309 Volante 93


ajuste del volante 93
Traction control 202
calefacción eléctrica 95
Transmisión 303 paleta 94
Transpondedor 21 Teclado 94
Tratamiento anticorrosión 440 Volvo ID 22
Traumatismos en el cuello, WHIPS 41 Volvo Sensus 86
Triángulo de peligro 365
TSA - estabilizador del remolque 203, 348
Túnel de lavado 437

488
TP 24491 (Spanish), AT 1717, MY18, Copyright © 2000-2017 Volvo Car Corporation

También podría gustarte