Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VÄLKOMMEN!
Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Para aumentar su satisfacción con su vehículo Volvo, recomendamos
Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus que lea las instrucciones y la información de mantenimiento en este
acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más manual del propietario. El manual del propietario está también disponible
seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con como aplicación de móvil (Volvo Manual) y en la página de soporte Volvo
las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente. Cars (support.volvocars.com).
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN SEGURIDAD
Cómo encontrar la información para 12 Generalidades sobre el cinturón de 30 Asiento infantil integrado*: Desplie- 55
el propietario seguridad gue de cojín de asiento
Manual del propietario en versión 13 Cinturón de seguridad - abrochar 31 Asiento infantil integrado*: Repliegue 57
digital en el automóvil de cojín de asiento
Cinturón de seguridad - desabrochar 32
Página de soporte de Volvo Cars 16 Sistema de retención infantil - ISOFIX 57
Cinturón de seguridad - embarazo 32
Leer el manual del propietario 17 ISOFIX - categorías de dimensiones 58
Testigo del cinturón de seguridad 33
Grabación de datos 20 ISOFIX - sistemas de retención infantil 59
Pretensor del cinturón de seguridad 33
Accesorios y equipos opcionales 21 Sistema de retención infantil - pun- 61
Seguridad - símbolo de advertencia 34 tos de fijación superiores
Volvo ID 22
Sistema de airbags 35
Filosofía de medio ambiente 23
Airbag en el lado del conductor 36
Manual del propietario y medio ambiente 26
Airbag del acompañante 36
Cristal laminado 26
Airbag del acompañante - conexión y 38
Bi-Fuel* - introducción al gas para 26 desconexión*
vehículos
Airbag lateral (SIPS) 40
Airbag de techo lateral (IC) 41
Generalidades sobre el sistema WHIPS 41
WHIPS - posición de asiento 42
Generalidades sobre el modo de 43
seguridad
Modo de seguridad - intento de arranque 44
Modo de seguridad - desplazamiento 45
Generalidades sobre la seguridad infantil 45
Sistemas de retención infantil 47
Seguro para niños - ubicación 53
Sistemas de retención infantil - 54
asiento infantil integrado*
2
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Instrumentos y mandos, coche con 64 Asientos traseros 91 Brújula* 115
volante a la izquierda - visión de conjunto
Volante 93 Techo solar* 117
Instrumentos y mandos, coche con 67
volante a la derecha - visión de conjunto Calefacción eléctrica* del volante 95 HomeLink®* 119
Cuadro de instrumentos 70 Mando de las luces 95 Control del menú - cuadro de instru- 122
Luces de posición mentos
Cuadro de instrumentos analógico - 70 97
visión de conjunto Luces diurnas Visión de conjunto del menú - cua- 122
98 dro de instrumentos
Cuadro de instrumentos digital - 71 Detección de túneles* 99
visión de conjunto Mensajes 123
Luces largas/de cruce 99
Eco guide y Power guide* 74 Mensajes - uso 124
Luz larga automática* 100 MY CAR
Cuadro de instrumentos - significado 76 125
de los símbolos de control Faros Xenon activo* 103 Centro de Información Electrónico 126
Cuadro de instrumentos - significado 78 Faros - adaptación del haz luminoso 104 Ordenador de a bordo - cuadro de 128
de los símbolos de advertencia instrumentos analógico
Luz antiniebla trasera 104
Indicador de temperatura ambiente 80 Ordenador de a bordo - cuadro de 132
Luces de freno 105
Cuentakilómetros parciales 80 instrumentos digital
Luces de emergencia 105
Reloj 81 Ordenador de a bordo - estadística 136
Intermitente 106 de ruta*
Indicador de combustible de gas natural* 81 Iluminación del habitáculo 106
Cuatro de instrumentos - contrato de 82
licencia Luz de seguridad 108
Símbolos en la pantalla Duración luz aproximac. 108
83
Volvo Sensus Limpialunas y lavalunas 108
86
Posiciones de la llave Elevalunas eléctricos 111
87
Posiciones de la llave - funciones a Retrovisores laterales 112
87
distintos niveles Lunas y retrovisores - calefacción 114
Asientos delanteros eléctrica
89
Asientos delanteros - regulación Retrovisor interior 115
90
eléctrica*
3
CLIMATIZACIÓN CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información general sobre el climatizador 138 Calefactor de motor y de habitáculo* 153 Compartimentos 162
- arranque directo
Temperatura real 139 Consola del túnel 164
Calefactor de motor y de habitáculo* 154
Sensores - climatización 139 - cierre directo Guantera 164
Calidad de aire 139 Calefactor del motor y del habitá- Alfombrillas* 164
154
Calidad de aire - filtro del habitáculo 140 culo* - temporizador Espejo de cortesía 165
Calidad de aire - Clean Zone Interior 140 Calefactor del motor y del habitá- 156 Consola del túnel - toma de 12 V 165
Package (CZIP)* culo* - mensajes
Colocación de la carga 166
Calidad de aire - IAQS* 140 Calefactor auxiliar* 158
Colocación de la carga - carga de 167
Calidad de aire - material 141 Calefactor adicional accionado por 158 gran longitud
combustible*
Ajustes del menú - climatización 141 Carga sobre el techo 167
Calefactor auxiliar eléctrico* 159
Distribución de aire en el habitáculo 141 Argollas de fijación de la carga 168
Climatizador electrónico - ECC 144 Colocación de la carga - soporte 168
para bolsas*
Asientos delanteros con calefacción 145
eléctrica* Toma de 12 V - compartimento de 169
carga*
Asiento trasero con calefacción eléctrica* 146
Red de protección* 169
Ventilador 146
Rejilla de protección* 171
Regulación automática 147
Cubreobjetos* 171
Regulación de la temperatura en el 147
habitáculo
Aire acondicionado 148
Deshumectación y desempaña- 148
miento del parabrisas
Distribución de aire - recirculación 149
Distribución de aire - tabla 150
Calentador de motor y del habitáculo* 152
4
CIERRES Y ALARMA APOYO AL CONDUCTOR
Llave a distancia 174 Keyless Drive* - apertura 188 Ajuste de la fuerza de dirección* 202
Mando a distancia - pérdida 174 Keyless Drive* - apertura con la llave 188 Control electrónico de estabilidad 202
extraíble (ESC) - generalidades
Mando a distancia, personalización* 175
Keyless Drive* - configuración de cierre 189 Control electrónico de estabilidad 203
Cierre y apertura - indicación 176 (ESC) - uso
Indicador de cierre Keyless Drive* - ubicación de las antenas 189
177 Control electrónico de estabilidad 205
Inmovilizador electrónico Cierre y apertura - en el exterior 190 (ESC) - símbolos y mensajes
177
Inmovilizador controlado a distancia Cierre manual de la puerta 190 Limitador de velocidad 207
178
con sistema de localización* Cierre y apertura - en el interior 191 Limitador de velocidad - puesta en 207
Mando a distancia - funciones 178 Apertura global 192 marcha
Mando a distancia - alcance 179 Cierre y apertura - guantera 193 Limitador de velocidad - modificar la 208
velocidad
Mando a distancia con PCC* - fun- 180 Cierre y apertura - portón trasero 193
ciones exclusivas Limitador de velocidad - desconexión 208
Bloqueo de puertas* 195 temporal y modo de espera
Mando a distancia con PCC* - alcance 181
Seguro para niños - activación manual 196 Limitador de velocidad - alarma de 209
Llave extraíble 181 exceso de velocidad
Seguro para niños - activación eléctrica* 196
Llave extraíble - extracción y fijación 182 Limitador de velocidad - desconexión 210
Alarma* 197
Llave extraíble - apertura de puerta 182 Control de velocidad constante* 210
Indicador de alarma* 198
Cierre de privacidad* 183 Control de velocidad constante* - 211
Alarma* - Reactivación automática 198 controlar la velocidad
Mando a distancia - cambio de pilas 184
Alarma* - Mando a distancia inoperativo 199 Control de velocidad constante* des- 212
Keyless Drive* 185 conexión temporal y modo de espera
Señales de alarma* 199
Keyless Drive* - alcance del mando a 186 Control de velocidad constante* -
distancia Nivel de alarma reducido* 199 213
retomar la velocidad programada
Keyless Drive* - uso seguro del 186 Homologación - sistema de mando a 200
distancia Control de velocidad constante* - 214
mando a distancia desconexión
Keyless Drive* - interferencias en el 187 Alerta de distancia*
mando a distancia 214
Alerta de distancia* - limitaciones 215
Keyless Drive* - cierre 187
5
Alerta de distancia* - símbolos y 217 Sensor de radar 233 Información de señales de tráfico 263
mensajes (RSI)* - uso
Sensor de radar - limitaciones 233
Control de velocidad constante 218 Información de señales de tráfico 265
adaptativo - ACC* Homologación - sistema de radar 235 (RSI)* - limitaciones
Control de velocidad constante City Safety™ 239 Sistema de alerta al conductor*
219 266
adaptativo* - funcionamiento City Safety™ - función 240 Driver Alert Control (DAC)* 266
Control de velocidad constante 221 City Safety™ - uso 240
adaptativo* - visión de conjunto Driver Alert Control (DAC)* - uso 267
City Safety™ - limitaciones 241 Driver Alert Control (DAC)* - símbo-
Control de velocidad constante 222 269
adaptativo* - gestionar la velocidad City Safety™ - sensor láser 243 los y mensajes
Control de velocidad constante 223 City Safety™ - símbolos y mensajes 245 Asistente de permanencia en carril 270
adaptativo* - programar el intervalo (LDW)*
de tiempo Aviso de colisión* 246
Sistema de permanencia en el carril 271
Control de velocidad constante Aviso de colisión* - funcionamiento 247 (LDW) - funcionamiento
224
adaptativo* - desconexión temporal y Aviso de colisión* - detección de ciclistas 248 Sistema de permanencia en el carril 272
modo de espera (LDW) - uso
Aviso de colisión* - detección de 249
Control de velocidad constante 225 peatones Sistema de permanencia en el carril 272
adaptativo* - adelantar a otro vehículo (LDW) - limitaciones
Aviso de colisión* - uso 250
Control de velocidad constante 226 Sistema de permanencia en el carril 273
adaptativo* - desconexión Aviso de colisión* - limitaciones 252 (LDW) - símbolos y mensajes
Control de velocidad constante 226 Aviso de colisión* - limitaciones del 253 Asistente de permanencia en carril 274
adaptativo* - asistencia en embote- sensor de la cámara (LKA)*
llamientos Aviso de colisión* - símbolos y mensajes 255 Sistema de permanencia en el carril 275
Control de velocidad constante 228 (LKA) - funcionamiento
BLIS* 257
adaptativo* - cambiar de funcionalidad
BLIS* - uso 258 Sistema de permanencia en el carril 276
Control de velocidad constante 230 (LKA) - uso
adaptativo* - diagnóstico y medidas CTA* 259
correctivas Sistema de permanencia en el carril 277
BLIS - símbolos y mensajes 261 (LKA) - limitaciones
Control de velocidad constante 231
adaptativo* - símbolos y mensajes Información de señales de tráfico (RSI)* 262 Sistema de permanencia en el carril 278
(LKA) - símbolos y mensajes
6
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Aparcamiento asistido* 279 Arranque del motor 296 Start/Stop* - parada fortuita del 316
motor, caja de cambios manual
Aparcamiento asistido* - funcionamiento 280 Desconexión del motor 297
Start/Stop* - símbolos y mensajes 317
Aparcamiento asistido* - hacia atrás 281 Bloqueo volante 297
Modo de conducción ECO* 319
Aparcamiento asistido* - hacia adelante 282 Arranque a distancia del motor (ERS)* 298
Freno de servicio 321
Aparcamiento asistido* - indicación 282 Arranque a distancia del motor 298
de avería (ERS) - control Freno de servicio - frenos antibloqueo 322
Aparcamiento asistido* - limpieza de 283 Arranque a distancia del motor 300 Freno de servicio - luces de freno de 323
los sensores (ERS) - símbolos y mensajes emergencia y las luces de emergen-
cia automáticas
Cámara de aparcamiento* 284 Arranque con pinzas 301
Freno de servicio - asistencia de 323
Cámara de asistencia de aparca- 287 Cajas de cambio 302 freno de emergencia
miento - ajustes Caja de cambios manual 303 Freno de estacionamiento 324
Cámara de aparcamiento - limitaciones 288 Indicador de cambio de marcha* 303 Circulación por agua 328
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 288 Caja de cambios automática - 304 Recalentamiento 328
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 289 Geartronic*
- funcionamiento Conducción con el portón trasero o 329
Inhibidor del selector de marchas 307 el maletero abierto
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 290 Ayuda de arranque en pendiente (HSA)* 309
- uso Sobrecarga - batería de arranque 329
Tracción integral - AWD* 309 Antes de salir de viaje 330
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 292
- limitaciones Hill Descent Control (HDC)* 310 Conducción en invierno 330
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 293 Start/Stop* 311 Tapa del depósito - Abrir y cerrar 331
- símbolos y mensajes
Start/Stop* - funcionamiento y uso 312 Tapa del depósito - apertura manual 331
Start/Stop* - el motor no se para 313 Llenado de combustible 332
Start/Stop* - el motor arranca auto- 314 Combustible - uso 333
máticamente
Combustible - gasolina 333
Start/Stop* - el motor no arranca 315
automáticamente Combustible - gasóleo 334
Filtro de partículas diésel (DPF) 336
7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Repostaje de gas para vehículos* 337 Neumáticos - cuidados 354 Control de presión de neumáticos 373
(TPMS)* - conexión y desconexión
Interruptor de operación por gas* 338 Neumáticos - sentido de rotación 355
Control de presión de neumáticos 373
Catalizadores 339 Neumáticos - indicador de desgaste 356 (TPMS)* - recomendaciones
Conducción económica 339 Neumáticos - presión de aire 356 Control de presión de neumáticos 374
Conducir con remolque* 341 Dimensiones de ruedas y llantas 357 (TPMS)* - procedimiento en caso de
baja presión
Conducción con remolque* - caja de 342 Neumáticos - dimensiones 358
cambios manual Control de presión de neumáticos 375
Neumáticos - índice de carga 358 (TPMS)* - Neumáticos antipinchazos*
Conducción con remolque* - caja de 342 Neumáticos - clasificación de velocidad
cambios automática 359 Homologación de tipo - control de 376
Tornillos de rueda 359 presión de neumáticos (TPMS)*
Bola y enganche para remolque* 343
Neumáticos de invierno 360 Reparación provisional de neumáticos 382
Enganche para remolque desmonta- 344
ble* - almacenamiento Cambio de rueda - desmontaje de la 360 Kit de reparación provisional de neu- 382
rueda máticos - ubicación
Enganche para remolque desmonta- 344
ble* - especificaciones Cambio de rueda - montaje 364 Kit de reparación provisional de neu- 383
máticos - visión de conjunto
Enganche para remolque desmonta- 345 Triángulo de peligro 365
ble* - montaje y desmontaje Reparación provisional de neumáti- 384
Herramientas 366 cos - uso
Sistema de estabilización del remol- 348
que - TSA Gato* 367 Reparación provisional de neumáti- 386
cos - control posterior
Remolque Botiquín* 367
349
Kit de reparación provisional de neu- 388
Anilla de remolque Control de la presión de neumáticos* 368 máticos - inflado del neumático
350
Servicio de grúa 352 Control de neumáticos (TM)* 369
Control de presión de neumáticos 371
(TPMS)* - generalidades
Control de presión de neumáticos 372
(TPMS)* - ajustar (recalibrado)
Control de presión de neumáticos 372
(TPMS)* - estado de los neumáticos
8
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Programa de servicio Volvo 390 Cambio de bombilla - ubicación de 410 Capa superficial repelente del agua y 440
las luces traseras de la suciedad
Reservar hora para revisión y reparación* 390
Cambio de bombilla - iluminación de 411 Tratamiento anticorrosión 440
Inspección y revisión del sistema de 392 la matrícula
gas para vehículos* Limpieza del interior 441
Cambio de bombilla - iluminación del 411
Elevación del automóvil 393 compartimento de carga Daños de pintura 442
Capó - abrir y cerrar 395 Cambio de bombilla - iluminación del 411
Compartimento del motor - visión de 395 espejo de cortesía
conjunto Luces - especificaciones 412
Compartimento del motor - control 397 Escobillas limpiaparabrisas 413
Aceite de motor - generalidades 397 Líquido de lavado - llenado 415
Aceite de motor - control y llenado 398 Batería de arranque - generalidades 415
Refrigerante - nivel 402 Batería - símbolos 417
Líquido de freno y embrague - nivel 403 Batería de arranque - cambio 418
Aceite de la dirección asistida - nivel 403 Pila - Start/Stop 420
Climatizador - diagnostico y reparación 404 Sistema eléctrico 422
Cambio de lámpara - generalidades 405 Fusibles - generalidades 422
Cambio de bombilla - faros 406 Fusibles - en el compartimento del motor 424
Cambio de bombilla - tapa de pro- 407 Fusibles - debajo de la guantera 429
tección de las bombillas de las luces
largas y de cruce Fusibles - en la unidad de mando 431
debajo de la guantera
Cambio de bombilla - luz de cruce 407
Fusibles - en el compartimento de carga 433
Cambio de bombilla - luz larga 408
Fusibles - en la zona fría del compar- 435
Cambio de bombilla - luz larga adicional 409 timento del motor
Cambio de bombilla - intermitente 409 Lavadero de vehículos 437
delantero
Pulido y encerado 439
Cambio de bombilla - luz trasera 410
9
ESPECIFICACIONES ÍNDICE ALFABÉTICO
Designaciones de tipo 446 Índice alfabético 477
Medidas 449
Pesos 450
Peso de remolque y carga sobre la bola 451
Especificaciones del motor 453
Aceite de motor - condiciones de 455
conducción poco favorables
Aceite de motor - calidad y volumen 456
Refrigerante - calidad y volumen 458
Aceite de la transmisión - calidad y 459
volumen
Líquido de lavado - calidad y volumen 460
Aceite de la dirección asistida - calidad 460
Depósito de combustible - volumen 461
Especificaciones del aire acondicionado 462
Consumo de combustible y emisio- 464
nes de CO2
Ruedas y neumáticos - dimensiones 469
autorizadas
Índice de carga y símbolo de velocidad 471
Neumáticos - presiones de inflado 473
aprobadas
10
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Cómo encontrar la información para Pantalla del vehículo1 Página de soporte Volvo Cars
el propietario El manual del propietario está Vaya a support.volvocars.com y
La información para el propietario está disponi- disponible en la pantalla del seleccione su país. Encontrará
ble en varios formatos, tanto digitales como vehículo por vía digital. Pulse el aquí manuales del propietario
impresos. El manual del propietario está disponi- botón MY CAR en la consola tanto online como en formato
ble en la pantalla central del vehículo, como apli- central, pulse OK/MENU y PDF. La página de soporte
cación de móvil y en la página de soporte Volvo seleccione Manual del Volvo Cars ofrece también
Cars. En la guantera encontrará una Quick propietario. La información se vídeos de instrucciones y más
Guide y un suplemento del manual del propieta- puede buscar y también está dividida en catego- información y ayuda en lo que se refiere a su
rio con entre otras cosas información sobre fusi- rías. vehículo Volvo y su condición de propietario. La
bles y características técnicas. Se puede pedir página está disponible en la mayoría de los mer-
Lea más en el Manual del propietario digital en el cados. Lea más en la página de soporte Volvo
posteriormente un manual del propietario vehículo.
impreso. Cars.
Aplicación de móvil Información impresa
En App Store o Google Play, En la guantera hay un suple-
busque "Manual Volvo", des- mento del manual del propieta-
cargue la aplicación en su
rio2 que contiene información
smartphone o tablet y selec-
sobre fusibles y características
cione el vehículo.
técnicas y un resumen de infor-
La aplicación incluye vídeos de mación importante y práctica.
instrucciones y permite navegar visualmente con
En formato impreso se ofrece también una Quick
imágenes del exterior y el interior del vehículo. Es
Guide que le ayuda a utilizar las funciones de uso
fácil navegar entre las diferentes secciones del
más habitual del vehículo.
manual del propietario y el programa tiene una
función de búsqueda. Lea más sobre el Manual Según el nivel de equipamiento elegido, el mer-
del propietario en dispositivos móviles. cado, etc. puede haber más información para el
propietario en formato impreso en el vehículo.
1 En mercados sin manual del propietario en la pantalla, se incluye un manual impreso completo en el vehículo.
2 En mercados sin manual del propietario en la pantalla, se incluye un manual impreso completo en el vehículo.
12
INTRODUCCIÓN
Se puede pedir posteriormente un manual del Información relacionada Manual del propietario en versión
propietario impreso con el suplemento corres- • Manual del propietario en versión digital en digital en el automóvil
pondiente. Contacte con un concesionario Volvo el automóvil (p. 13) El manual de instrucciones puede leerse en la
para pedirlo. Compruebe la estructura del manual
del propietario en Leer el manual del propietario.
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16) pantalla del automóvil3. El contenido puede bus-
carse y es fácil navegar entre distintos aparta-
• Leer el manual del propietario (p. 17)
Cambiar de idioma en la pantalla del dos.
vehículo Abra el manual del propietario digital. Pulse MY
Si se cambia de idioma en la pantalla del vehí- CAR en la consola central, pulse OK/MENU y
culo, puede aparecer información que no se seleccione Manual del propietario.
corresponde con las leyes y las normas naciona-
les o locales. No cambie a un idioma que sea Para las nociones básicas de la navegación,
difícil de comprender, ya que puede resultar difícil véase el apartado Manejar el sistema. A conti-
volver a la estructura en la pantalla. nuación ofrecemos una descripción más deta-
llada.
IMPORTANTE
El conductor es siempre el responsable de
conducir el vehículo de forma segura para el
tráfico y respetando las normas de regla-
mento de circulación. Es también importante
mantener y manejar el automóvil según las
recomendaciones de Volvo en la información
del propietario.
Si hubiera alguna diferencia entre la informa-
ción de la pantalla y la información impresa,
tendrá siempre preferencia la información
impresa. Página inicial del manual del propietario.
Hay cuatro maneras de encontrar información en
el manual del propietario digital:
13
INTRODUCCIÓN
|| • Buscar - Función de búsqueda para encon- Buscar 3. Para cambiar el modo de entrada a números
trar un artículo. o caracteres especiales, o para efectuar la
búsqueda, gire TUNE a una de las opciones
• Categorías - Todos los artículos clasifica-
dos en categorías. (véase la explicación en la tabla que sigue)
de la lista para cambiar al modo de entrada
• Favoritos - Acceso rápido a artículos selec- (2) y pulse OK/MENU.
cionados como favoritos.
• Quick Guide - Una selección de artículos 123/A Cambie entre letras y números con
para las funciones más comunes. BC OK/MENU.
Seleccione el símbolo de información en la
MÁS Cambie a signos especiales con
esquina inferior derecha para obtener informa-
OK/MENU.
ción sobre el manual de propietario digital.
OK Efectúe la búsqueda. Gire TUNE
NOTA Buscar con ayuda de la rueda de caracteres. para seleccionar un resultado de la
Lista de caracteres. búsqueda y pulse OK/MENU para ir
El manual del propietario digital no está dis-
a la dirección.
ponible durante la conducción. Cambio de modo de entrada de datos (véase
la tabla). a|A Alterna entre minúsculas y mayús-
Utilice la rueda de caracteres para introducir una culas con OK/MENU.
palabra de búsqueda, por ejemplo, "cinturón de ||} Para alternar entre la rueda de
seguridad". caracteres y el campo de búsqueda.
1. Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse Desplace el puntero con TUNE.
OK/MENU para confirmar. También pueden Borre cualquier error ortográfico con
utilizarse los botones de cifras y botones del EXIT. Para regresar a la rueda de
panel de control de la consola central. caracteres, pulse OK/MENU.
2. Siga con la letra siguiente, etc. Tenga en cuenta que los botones
para las cifras y las letras en el
panel de control pueden usarse para
editar en el campo de búsqueda.
14
INTRODUCCIÓN
Favoritos
Aquí se encuentran los artículos guardados como
Teclado numérico. favoritos. Para marcar un artículo como favorito, Inicio - lleva a la página inicial del manual
Otro manera de introducir caracteres es con los consulte "Desplazarse en un artículo" abajo. del propietario.
botones de la consola central 0-9, * y #. Gire TUNE para navegar en la lista de favoritos y Favorito - añade o quita el artículo de la lista
Por ejemplo, si se pulsa 9 se muestra una pulse OK/MENU para abrir un artículo. Pulse de favoritos. También es posible añadir o qui-
columna con todos los caracteres4 incluidos en EXIT para volver a la vista anterior. tar un artículo de la lista de favoritos pul-
ese botón, como W, x, y, z y 9. Pulsando el botón sando FAV en la consola central.
Quick Guide
rápidamente, el cursor de desplaza por estos Enlace resaltado - lleva al artículo enlazado.
Aquí encontrará una selección de artículos que lo
caracteres.
familiarizarán con las funciones más comunes del Textos especiales - si el artículo contiene
• Deténgase con el cursor en el carácter que automóvil. También puede acceder a los artículos textos de advertencia, importantes o de aten-
quiere elegir. El carácter aparece en la línea a través de categorías, paro aquí los encontrará ción aparece aquí el símbolo correspon-
de escritura. reunidos para poder acceder rápidamente a ellos. diente y la cantidad de textos de ese tipo en
• Borrar o cancelar con EXIT. Gire TUNE para navegar en la Quick Guide y el artículo.
Para introducir una cifra, mantenga pulsado el pulse OK/MENU para abrir un artículo. Pulse Gire TUNE para navegar entre enlaces o despla-
botón de la cifra correspondiente. EXIT para volver a la vista anterior. zarse en un artículo. Cuando se haya desplazado
en la pantalla hasta el inicio o el final de un artí-
culo acceda a las alternativas inicio o favoritos
4 Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el país y el idioma. }}
15
INTRODUCCIÓN
desplazándose más pasos hacia arriba o hacia Página de soporte de Volvo Cars Información descargable desde la
abajo. Presione OK/MENU para activar una En las páginas web y de soporte de Volvo Cars página de soporte
selección o enlace resaltados. Pulse EXIT para encontrará más información sobre su vehículo. Mapas
volver a la vista anterior.
Desde la página web de soporte pueden descar-
Soporte técnico en internet
garse mapas para los vehículos equipados con
Acceda a support.volvocars.com o utilice el Sensus Navigation*.
código QR siguiente para visitar la página. La
Aplicaciones
página de soporte técnico está disponible en la
Algunos modelos Volvo con año de modelo 2014
mayoría de los mercados.
y 2015 disponen del manual de propietario en
forma de aplicación. También puede accederse
desde aquí a la aplicación Volvo On Call*.
Manuales de propietario de años de modelo
anteriores
Los manuales de propietario correspondientes a
Código QR que enlaza con la página de soporte técnico.
años de modelo anteriores están disponibles
aquí en formato PDF. También puede accederse
La página de soporte incluye un motor de bús- en la página web de soporte a la Quick Guide y a
queda y ofrece también información distribuida los suplementos. Seleccione el modelo y año de
por categorías. Aquí encontrará asistencia para modelo para descargar la publicación deseada.
temas tales como, por ejemplo, funciones y servi-
cios a través de internet, Volvo On Call*, el sis- Contacto
tema de navegación* y distintas aplicaciones. En la página soporte técnico se incluyen datos
Mediante servicios e instrucciones paso a paso de contacto del servicio de atención al cliente y
se explican distintos procedimientos, por ejemplo, del concesionario Volvo más próximo.
el modo de conectar el vehículo a internet a tra-
vés de un teléfono móvil. Iniciar sesión en el sitio web de Volvo
Cars
Cree un Volvo ID personal e inicie sesión en
www.volvocars.com. Una vez conectado podrá
acceder a una panorámica sobre, entre otros, el
servicio, los contratos y las garantías. Aquí
16 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN
encontrará también información sobre accesorios Leer el manual del propietario Manual de instrucciones en equipos
y programas informáticos para el vehículo. Una buena manera de conocer su automóvil es móviles
leer el manual del propietario, sobre todo antes
Información relacionada de conducirlo por primera vez.
• Volvo ID (p. 22)
La lectura del manual del propietario, es una
buena manera de familiarizarse con las nuevas
funciones, recibir consejos sobre la mejor manera
de manejar el vehículo en diferentes situaciones
y aprender a aprovechar al máximo todas las
características del automóvil. Preste atención a
las indicaciones de seguridad que aparecen en el
manual del propietario.
Realizamos un trabajo de desarrollo constante
para mejorar nuestro producto. Las modificacio-
nes efectuadas pueden hacer que la información, NOTA
las descripciones y las ilustraciones del manual
del propietario ofrezcan diferencias con el equi- El manual del propietario puede descargarse
pamiento del vehículo. Nos reservamos el dere- como una aplicación de móvil (es válido para
cho a efectuar modificaciones sin aviso previo. determinados modelos de automóvil y teléfo-
nos móviles), véase www.volvocars.com.
© Volvo Car Corporation
La aplicación de móvil contiene también gra-
baciones en vídeo, así como funciones de
IMPORTANTE búsqueda y de navegación entre diferentes
No retire este manual del automóvil. Si sur- apartados.
giera algún problema, le faltaría la información
necesaria para solicitar ayuda profesional.
Equipos opcionales y accesorios
Todos los tipos de equipos opcionales/acceso-
rios se identifican con un asterisco*.
Además del equipamiento de serie, en el manual
del propietario se describen también equipos
}}
* Opcional/accesorio. 17
INTRODUCCIÓN
|| opcionales (montados en fábrica) y algunos parte inferior de la página. Esta información es Aviso de lesiones en personas
accesorios (equipos montados posteriormente). un complemento del texto al cual remite con el
número. Si la nota a pie de página se refiere al
El equipamiento que se describe en el manual
texto de una tabla, se utilizan letras en lugar de
del propietario no está disponible en todos los
cifras como remisión.
automóviles, ya que éstos se equipan de dife-
rente manera en función de normas o reglamen- Mensajes
tos nacionales y locales y las necesidades de los El vehículo dispone de pantallas que muestran
diferentes mercados. textos de menús y mensajes. En el manual del
En caso de duda sobre lo que es de serie u propietario, el aspecto de estos textos es dife-
opcional, hable con el concesionario Volvo. rente al del texto normal. Ejemplo de textos de
menús y de mensajes: Multimedia, Enviando
Textos especiales posición.
PRECAUCIÓN Letreros
En el automóvil hay diferentes letreros previstos G031590
Los textos de advertencia informan de riesgos para transmitir información importante con senci-
de lesiones. Símbolos ISO de color negro sobre un campo de
llez y claridad. Los letreros del automóvil respon-
den a los siguientes grados de importancia de color amarillo, texto/imagen de color blanco
aviso/información. sobre un campo de color negro. Se utiliza para
IMPORTANTE señalar la existencia de un peligro que, si no se
Los textos con el epígrafe "Importante" infor- hace caso del aviso, puede ocasionar lesiones
man de riesgos de daños materiales. graves o incluso mortales.
NOTA
Los textos de observación ofrecen consejos o
recomendaciones que facilitan el uso de dis-
positivos y funciones.
18
INTRODUCCIÓN
G031593
Las flechas, que pueden estar numeradas o
no numeradas, se utilizan para ilustrar un
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de movimiento.
color blanco sobre un fondo negro o azul. Se uti- color blanco sobre un campo de color negro. Las flechas con letras se utilizan para ilustrar
liza para señalar la existencia de un peligro que, un movimiento en el que el orden reciproco
si no se hace caso del aviso, puede ocasionar NOTA no tiene relevancia.
daños en la propiedad.
Las placas que aparecen en el manual del Cuando las instrucciones de medidas sucesivas
propietario no son reproducciones exactas de no incluyen una serie de ilustraciones, los dife-
las que están instaladas en el automóvil. Se rentes pasos se numeran con cifras normales.
pretende con ello ofrecer una idea aproxi-
mada de su aspecto y ubicación en el vehí- Listas de componentes
culo. Encontrará la información que se refiere En las vistas generales en las que se identifi-
a su automóvil concreto en la placa corres- can diferentes componentes, se utilizan
pondiente instalada en el vehículo. cifras rodeadas de un círculo rojo. La cifra
aparece también en la lista de componentes
presentada junto a la imagen, que describe
el objeto.
}}
19
INTRODUCCIÓN
|| Listas por puntos Grabación de datos datos únicamente cuando se produce una situa-
Cuando aparece una numeración en el manual Como parte del trabajo de seguridad y calidad ción de peligro. El EDR no registra datos en con-
del propietario, se utiliza una lista por puntos. de Volvo, se registra en el vehículo información diciones normales. El sistema no registra tam-
sobre el funcionamiento, las funciones y las inci- poco quién conduce el vehículo ni la posición
Ejemplo:
dencias. geográfica en la que se ha producido la situación
• Líquido refrigerante de colisión real o posible. Sin embargo, otros
Este vehículo está provisto de "Event Data interesados, como la policía, pueden hacer uso
• Aceite de motor
Recorder" (EDR). Su principal propósito es regis- de los datos grabados en combinación con el
Información relacionada trar y grabar datos cuando se producen acciden- tipo de información personal identificable que se
La información relacionada hace referencia a tes o situaciones de posible colisión, es decir, en recopila habitualmente en un accidente de trá-
otros artículos con información parecida. las que se activa el airbag o el vehículo golpea un fico. Para poder interpretar los datos registrados
obstáculo en la carretera. Los datos se registran se requiere un equipamiento especial y acceso al
Figuras para comprender mejor cómo funcionan los sis- vehículo o al EDR.
Las figuras del manual son a veces esquemáticas temas del vehículo en este tipo de situaciones.
y pueden no corresponderse al aspecto del auto- Además del EDR, el vehículo está equipado con
EDR: está diseñado para registrar datos relacio-
móvil según el nivel de equipamiento y el mer- una serie de ordenadores que tienen como fun-
nados con la dinámica del vehículo y los sistemas
cado. ción regular y supervisar el funcionamiento del
de seguridad durante un intervalo breve, normal-
vehículo. Estos ordenadores pueden grabar datos
mente 30 segundos o menos.
Continúa en condiciones normales, pero lo hacen sobre
}} Este símbolo aparece abajo a la derecha En accidentes de tráfico o situaciones de posible todo si registran un error referente a la propul-
cuando un artículo continúa en la página colisión, el EDR de este vehículo está diseñado sión y las funciones del vehículo o cuando se
siguiente. para grabar datos relacionados con: activa una función de ayuda al conductor del
automóvil (por ejemplo. City Safety y la función
Continuación de la página anterior.
• El funcionamiento de los diferentes sistemas
de frenado automático).
|| Este símbolo aparece arriba a la izquierda
del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conductor Una parte de los datos grabados se necesitan
cuando un artículo continúa de la página anterior. para que el mecánico pueda efectuar la revisión y
y los pasajeros estaban puestos y tensados;
Información relacionada el mantenimiento con el fin de diagnosticar y
• El uso de acelerador o el freno por parte del
reparar posibles fallos producidos en el vehículo.
• Manual del propietario y medio ambiente conductor;
(p. 26) La información registrada se necesita también
• La velocidad a la que circulaba el vehículo. para que Volvo pueda cumplir requisitos legales
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16)
Esta información puede contribuir a comprender según la ley y los organismos oficiales corres-
mejor las circunstancias en que se producen pondientes. La información registrada en el vehí-
accidentes de tráfico y lesiones. El EDR graba
20
INTRODUCCIÓN
* Opcional/accesorio. 21
INTRODUCCIÓN
Creación de Volvo ID
Para crear un Volvo ID, debe indicar una direc-
ción de correo electrónico personal. Siga des-
pués las instrucciones en el mensaje de correo
electrónico que se envía automáticamente a la
dirección indicada para finalizar el registro. Es
5 Los servicios disponibles pueden variar de un día a otro y en función del nivel de equipamiento y el mercando.
6 Disponible en algunos mercados.
22 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN
La preocupación por el medio ambiente es uno ticas Drive-E que son más eficientes y más eco- los reglamentos y las leyes medioambientales.
de los valores esenciales de Volvo Cars que sir- lógicas. El ambiente personal es otro aspecto por Volvo exige además a sus socios y colaboradores
ven de guía en todas las actividades de la el que se preocupa Volvo. El aire en el interior de que cumplan también estas normas.
empresa. El trabajo medioambiental contempla un vehículo Volvo es, por ejemplo, más limpio que
todo el ciclo de vida del vehículo y tiene en el aire exterior gracias al climatizador. Consumo de combustible
cuenta su impacto medioambiental desde el Como una gran parte del efecto total de un vehí-
Su vehículo Volvo cumple rigurosas normas culo en el medio ambiente se produce cuando
diseño hasta su desguace y reciclaje. Uno de los
medioambientales a escala internacional. Todas este se utiliza, en la gestión medioambiental de
principios fundamentales de Volvo Car Corpora-
las plantas de montaje de Volvo cuentan con cer- Volvo Car Corporation damos especial prioridad a
tion es que cada producto nuevo que se desarro-
tificado ISO 14001, lo que implica una aproxima- la reducción del consumo de combustible y las
lla debe afectar al medio ambiente en menor
ción sistemática al aspecto medioambiental de emisiones de dióxido de carbono y otros conta-
medida que el producto al que sustituye.
los procesos, que conduce a continuas mejoras y minantes. El consumo de combustible de los
Uno de los resultados del trabajo medioambiental menos efectos en el medio ambiente. Tener el automóviles Volvo es altamente competitivo en
de Volvo es el desarrollo de las cadenas cinemá- certificado ISO significa también que se cumplen
}}
23
INTRODUCCIÓN
|| sus clases respectivas. La reducción del con- • Si el automóvil está equipado con calefactor El sistema de calidad de aire IAQS (Air Quality
sumo de combustible contribuye en general a de motor*, utilícelo antes de arranques en System)* garantiza que el aire que entra en el
disminuir las emisiones de dióxido de carbono, frío. El calefactor mejora la capacidad de habitáculo sea más limpio que el aire exterior en
que es un gas que influye en el efecto inverna- arranque y reduce el desgaste a baja tempe- condiciones de mucho tráfico.
dero. ratura. El motor tarda menos en alcanzar la
El sistema filtra el aire del habitáculo de impure-
temperatura de funcionamiento, lo que
Contribuir a la mejora del medio ambiente zas como partículas, hidrocarburos, óxidos de
reduce el consumo y las emisiones.
Los vehículos de gran rendimiento energético y nitrógeno y ozono troposférico. Si el aire exterior
bajo consumo de combustible no solo contribu- Procure también tratar los residuos peligrosos está contaminado, se cierra la toma de aire y el
yen a disminuir el impacto medioambiental sino como baterías y aceite de forma respetuosa con aire recircula. Esta situación puede producirse,
que reducen también los gastos del propietario el medio ambiente. Hable con un taller en caso por ejemplo, al circular con gran densidad de trá-
del vehículo. Como conductor es fácil reducir el de duda sobre como deben desecharse este tipo fico, en atascos o en túneles.
consumo de combustible y, de este modo, aho- de residuos. Recomendamos los servicios de un
El IAQS forma parte del CZIP (Clean Zone Inte-
rrar dinero y contribuir a mejorar el medio taller autorizado Volvo.
rior Package)*, que también incluye una función
ambiente. A continuación, le ofrecemos algunos Siguiendo estos consejos, podrá ahorrar dinero, que hace que el ventilador empiece a funcionar
consejos: proteger los recursos de la tierra y prolongar la cuando se abre el vehículo con la llave.
• Planifique la conducción para mantener una durabilidad del automóvil. Para información y con-
velocidad media más eficaz. Las velocidades sejos adicionales vea Eco guide (p. 74), Con- Interior
de más de 80 km/h (50 mph) y menos de ducción económica (p. 339) y Consumo de com- El material que se utiliza en el interior de un
50 km/h (30 mph) ocasionan un mayor con- bustible(p. 464). Volvo está minuciosamente seleccionado y se ha
sumo de combustible. probado para que resulte cómodo y agradable.
Depuración eficaz de los gases de Algunos detalles están hechos a mano, por ejem-
• Siga los intervalos recomendados en el libro escape plo, las costuras del volante. El interior se con-
de servicio y garantía en lo que se refiere a la Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Limpio trola para no emitir elementos ni olores que cau-
revisión y el mantenimiento del vehículo. por dentro y por fuera", un concepto que con- sen molestias, por ejemplo, cuando sube la tem-
• Procure que el motor funcione lo menos templa la limpieza ambiental del habitáculo y una peratura o la luz es más intensa.
posible a ralentí. Apague el motor en caso de depuración muy eficaz de los gases de escape.
paradas de larga duración. Respete la regla- En muchos casos, las emisiones de gases de Talleres Volvo y medio ambiente
mentación local. escape son muy inferiores a las normas vigentes. Con un mantenimiento regular del vehículo,
creará las condiciones necesarias para que este
• Planifique el trayecto. Muchas paradas inne-
Aire limpio en el habitáculo dure más y consuma menos combustible. De
cesarias y una velocidad irregular contribu-
El habitáculo está provisto de un filtro que impide esta manera, contribuirá además a un ambiente
yen a incrementar el consumo de combusti-
la entrada de polvo y polen por la toma de aire. más limpio. Cuando los talleres Volvo reciben el
ble.
encargo de revisar y mantener el automóvil, el
24 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN
Reciclaje
Como Volvo contempla en su trabajo todo el ciclo
de vida del vehículo, es también importante que
el vehículo se recicle de forma respetuosa con el
medio ambiente. Casi todo el automóvil puede
reciclarse. Rogamos por tanto que el último pro-
pietario del vehículo se ponga en contacto con
un concesionario para que le remitan a una
planta de reciclaje certificada.
Información relacionada
• Manual del propietario y medio ambiente
(p. 26)
25
INTRODUCCIÓN
Manual del propietario y medio Cristal laminado Bi-Fuel* - introducción al gas para
ambiente vehículos
La pasta de papel de la publicación impresa del El cristal está reforzado, lo que mejora Los vehículos con motores Bi-Fuel pueden ope-
manual del propietario procede de bosques cer- la protección antirrobo y la insonoriza- rarse con gas para vehículos o gasolina. El gas
ción del habitáculo. El cristal del para-
tificados por el Forest Stewardship Council® o para vehículos puede ser biogás o gas natural.
brisas y las ventanillas* está laminado. Al gas para vehículos se le denomina también
de otros orígenes controlados.
CNG (Compressed Natural Gas).
El símbolo FSC® indica que la pasta de papel de
la publicación impresa del manual del propietario El metano es el componente principal del gas
proviene de bosques con certificado FSC® o de para vehículos. En el gas natural, el contenido de
otros orígenes controlados. metano varía entre un 85 % y un 98 %. En el
biogás, la concentración está cerca del 100 %.
Los depósitos del gas para vehículos se sitúan
bajo el piso del compartimento de carga, no afec-
tando al depósito de gasolina ordinario.
El sistema se comprueba del mismo modo que
en los vehículos de gasolina. Se trata de un sis-
tema cerrado, lo que permite evitar las fugas
durante, por ejemplo, el repostaje. Los depósitos
de gas están protegidos y han sido diseñados
para soportar las colisiones. El gas es más ligero
Información relacionada que el aire y no tóxico. Su temperatura de igni-
• Filosofía de medio ambiente (p. 23) ción es superior a la de la gasolina y el gasóleo.
Por tanto, el riesgo de incendio y explosión en
caso de accidente de tráfico es menor que con la
gasolina o el gasóleo.
El depósito incorpora una válvula de seguridad
que permite la evacuación del gas en caso de
generarse una presión anómalamente elevada.
Dicha válvula garantiza que no pueda explotar el
depósito.
26 * Opcional/accesorio.
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
En caso de accidente, el vehículo debe ser Si huele a gas dentro o alrededor del vehí-
inspeccionado y aprobado por un taller autori- culo, cambie siempre al modo de conducción
zado Volvo antes de poder utilizarlo de nuevo. con gasolina y mande revisar el vehículo al
Avise siempre al servicio de rescate que el mecánico cualificado más próximo.
vehículo está equipado con un sistema de
Si el vehículo se coloca en una cabina de
CNG.
secado de pintura con una temperatura de
secado superior a 60 °C, la presión del sis-
tema no debe ser superior a 50 bares, com-
PRECAUCIÓN pruebe que el depósito de CNG está casi
Está prohibido fumar y encender fuego al vacío.
repostar y durante trabajos de revisión y repa-
ración. En caso de incendio, salga inmediata-
mente del vehículo y sitúese a una distancia Información relacionada
segura. • Repostaje de gas para vehículos* (p. 337)
No intente en ninguna circunstancia desmon- • Interruptor de operación por gas* (p. 338)
tar o ajustar usted mismo el sistema o alguno • Inspección y revisión del sistema de gas para
de sus componentes. La adopción de este
vehículos* (p. 392)
tipo de medidas lleva aparejado grandes ries-
gos de lesiones. Por razones de seguridad,
todo trabajo de revisión y reparación debe ser
realizado por un mecánico cualificado. Reco-
mendamos los servicios de un taller autori-
zado Volvo.
* Opcional/accesorio. 27
SEGURIDAD
SEGURIDAD
30
SEGURIDAD
Tire lentamente del cinturón de seguridad y abró- • si se tira de él con demasiada rapidez
chelo introduciendo la hebilla en el cierre. Se oirá • cuando el coche frena o acelera
un "clic" que indica que el cinturón está abro- • si el coche se inclina mucho.
chado.
Información relacionada
• Cinturón de seguridad - embarazo (p. 32)
• Cinturón de seguridad - desabrochar
(p. 32)
Cinturón de seguridad puesto de manera incorrecta. El
cinturón debe ir sobre el hombro.
• Pretensor del cinturón de seguridad (p. 33)
• Testigo del cinturón de seguridad (p. 33)
1 Algunos mercados.
31
SEGURIDAD
Cinturón de seguridad - Cinturón de seguridad - embarazo máxima distancia posible entre el vientre y el
desabrochar El cinturón de seguridad (p. 30) debe utilizarse volante.
Suelte el cinturón de seguridad (p. 30) cuando siempre durante el embarazo, pero es impor-
Información relacionada
el automóvil está parado. tante que se emplee de manera correcta.
• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 31)
Pulse el botón rojo del cierre y deje que la bobina • Cinturón de seguridad - desabrochar (p. 32)
recoja el cinturón. Si no queda recogido del todo,
introduzca el cinturón manualmente para que no
quede suelto.
Información relacionada
• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 31)
• Testigo del cinturón de seguridad (p. 33)
G020998
El cinturón debe ir ajustado al hombro, con la
banda diagonal entre los pechos y a un lado del
estómago.
La banda de la cintura debe ir plana hacia el lado
del muslo y colocarse tan baja como sea posible
debajo del estómago. No deje nunca que se des-
lice hacia arriba. El cinturón de seguridad debe ir
tan ceñido al cuerpo como sea posible, sin holgu-
ras innecesarias. Compruebe también que no se
retuerza.
A medida que avanza el embarazo, la conductora
debe modificar la posición del asiento (p. 89) y
del volante (p. 93), para tener pleno control del
automóvil (lo que implica llegar con facilidad al
volante y a los pedales). Procure obtener la
32
SEGURIDAD
Testigo del cinturón de seguridad tos. El mensaje se borra automáticamente Pretensor del cinturón de seguridad
El sistema avisa a los ocupantes del vehículo después de unos 30 segundos de marcha o Todos los cinturones de seguridad (p. 30) están
que se pongan (p. 31) el cinturón de seguridad pulsando una vez el botón OK de la palanca equipados con pretensores. Se trata de un
con señales acústicas y luminosas. de intermitentes (p. 122). mecanismo que tensa el cinturón de seguridad
• Avisar de que se ha desabrochado alguno de en caso de una colisión de suficiente intensidad.
los cinturones de seguridad del asiento tra- De este modo, el cinturón de seguridad consi-
sero durante el trayecto. La advertencia se gue retener con mayor rapidez a los ocupantes
realiza mediante un mensaje en el cuadro de del vehículo.
instrumentos acompañado de una señal
acústica y luminosa. El aviso cesa una vez PRECAUCIÓN
que se ha abrochado el cinturón, pero tam- No introduzca nunca la hebilla del cinturón de
bién puede ser confirmado manualmente seguridad del acompañante en el cierre del
pulsando el botón OK. lado del conductor. Coloque siempre la hebilla
El mensaje del cuadro de instrumentos que del cinturón de seguridad en el cierre del lado
que corresponda. No dañe nunca los cinturo-
G017726
muestra los cinturones que se utilizan está siem-
nes de seguridad y no introduzca objetos
pre disponible. Para consultar los mensajes guar- extraños en el cierre. De lo contrario, los cin-
dados, pulse el botón OK. turones de seguridad y los cierres pueden no
El aviso acústico depende de la velocidad y, en funcionar de manera prevista en caso de coli-
algunos casos, del tiempo. La señal luminosa se Algunos mercados sión. Se corre por tanto el riesgo de sufrir
puede ver en la consola del techo y en el cuadro Si el conductor y el acompañante delantero no lesiones graves.
de instrumentos (p. 70). llevan puestos el cinturón de seguridad, el sis-
tema le avisa con señales acústicas y luminosas.
El sistema de aviso del cinturón de seguridad no Si se circula a baja velocidad, el aviso acústico
se activa con asientos infantiles. sólo se oye durante los primeros 6 segundos.
Asiento trasero
El testigo del cinturón de seguridad del asiento
trasero tiene dos funciones:
• Informar sobre los cinturones de seguridad
(p. 30) que se utilizan en el asiento trasero.
Si se utilizan los cinturones de seguridad o si
se abre alguna de las puertas traseras, apa-
rece un mensaje en el cuadro de instrumen-
33
SEGURIDAD
Información relacionada
• Generalidades sobre el modo de seguridad
(p. 43)
34
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
La unidad de mando del sistema de airbags
G018666
está situada en la consola central. Si la con-
sola central se sumerge en agua u otro
Sistema de airbags visto desde arriba, vehículo con líquido, suelte los cables de la batería. No
volante a la derecha. intente arrancar el automóvil, ya que pueden
activarse los airbags. Haga transportar el
G018665 El sistema consta de airbags y sensores. Cuando automóvil. Volvo recomienda que haga trans-
se produce una colisión de suficiente intensidad, portar el automóvil a un taller autorizado.
los sensores reaccionan y los airbags se inflan y
Sistema de airbags visto desde arriba, vehículo con se calientan. El airbag amortigua el choque del
volante a la izquierda.
pasajero en el momento de la colisión. Al compri- PRECAUCIÓN
mirse durante la colisión, el airbag se vacía. Con Nunca conduzca con airbags desplegados.
motivo de ello, se forma cierta cantidad de humo Ello puede dificultar el control del vehículo.
en el automóvil, lo que es completamente normal. Pueden estar dañados también otros siste-
Todo el proceso de inflado y desinflado del air- mas de seguridad. En caso de una exposición
intensa, el humo y polvo generados en el des-
bag no dura más que unas décimas de segundo.
pliegue de los airbags puede provocar irrita-
Si se despliegan los airbags, Volvo recomienda lo ción o daños en piel y ojos. En caso de
siguiente: molestias, lave con agua fría. Asimismo, el
rápido proceso de despliegue, en combina-
• Transportar el automóvil. Volvo recomienda ción con el material del airbag, puede dar
transportar el automóvil a un taller autorizado lugar a rozaduras y quemaduras en la piel.
}}
35
SEGURIDAD
36
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
El cinturón de seguridad y el airbag interac-
túan. Si no se usa el cinturón, o se hace de un
modo incorrecto, puede repercutir en el
efecto del airbag en caso de colisión.
Para no resultar lesionados en caso de des-
pliegue del airbag, los pasajeros deben sen-
tarse lo más erguidos posible con los pies
sobre el suelo y la espalda apoyada en el res-
paldo. El cinturón de seguridad debe estar
abrochado.
Ubicación del airbag del lado del acompañante en un Placa en el montante de la puerta en el lado del acom-
vehículo con volante a la derecha. pañante. La placa se ve al abrir la puerta del acompa- PRECAUCIÓN
ñante. No coloque ningún objeto delante o sobre el
Letrero de airbag de acompañante tablero de instrumentos donde está situado el
El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba. airbag del puesto de acompañante.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en un No permita que nadie permanezca de pie o
asiento protegido por un airbag conectado. Si sentado delante del asiento del acompañante.
no se observa esta indicación, el niño corre No coloque nunca un sistema de retención
peligro de sufrir lesiones graves y hasta mor- infantil en sentido contrario a la marcha en el
tales. asiento delantero del acompañante si está
conectado el airbag del asiento.
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
Placa en la visera del lado del acompañante. nunca el asiento delantero del acompañante
si el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.
}}
37
SEGURIDAD
|| Interruptor - PACOS* Airbag del acompañante - conexión la marcha pueden viajar seguros en la plaza
El airbag del lado del acompañante puede des- y desconexión* del acompañante.
conectarse (p. 38) si el automóvil está equi- El airbag del lado del acompañante (p. 36) del OFF - el airbag está desconectado. Con el
pado con un interruptor PACOS (Passenger asiento delantero puede desactivarse si el auto- interruptor en esta posición, los niños en un
Airbag Cut Off Switch). móvil integra un conmutador, PACOS sistema de retención infantil en sentido con-
(Passenger Airbag Cut Off Switch). trario a la marcha pueden viajar seguros en
PRECAUCIÓN el asiento delantero del acompañante.
Si el automóvil está equipado con airbag en el Interruptor - PACOS
lado del acompañante pero no está provisto El interruptor de desconexión del airbag del
de conmutador PACOS (Passenger Airbag
PRECAUCIÓN
acompañante (PACOS) está situado en el lateral
Cut Off Switch), el airbag está siempre conec- del salpicadero en el lado del acompañante y Airbag conectado (plaza del acompañante):
tado. está accesible cuando se abre la puerta. No coloque nunca un sistema de retención
Compruebe que el interruptor está colocado en infantil en sentido contrario a la marcha en el
Información relacionada asiento delantero del acompañante cuando
la posición correcta. La llave extraíble (p. 182) está conectado el airbag del asiento.
• Airbag en el lado del conductor (p. 36) del mando a distancia puede utilizarse para cam-
• Sistemas de retención infantil (p. 47) biarlo de posición. Airbag desconectado (plaza del acompa-
ñante):
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
nunca el asiento delantero del acompañante
cuando el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.
38 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
La no observación de estas normas puede
entrañar un peligro de muerte para los ocu-
pantes del automóvil.
2
Información relacionada
G017724
• Sistemas de retención infantil (p. 47)
G017800
39
SEGURIDAD
40
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
El vehículo no puede cargarse más alto de 50
mm por encima del borde superior de las ven-
tanillas de las puertas. De lo contrario se per-
derá el efecto protector de la cortina inflable
La cortina inflable IC (Inflatable Curtain) forma oculta detrás del techo interior del vehículo.
parte del sistema SIPS (p. 40) y el sistema de
airbags (p. 35). Va montado a lo largo de ambos
lados del techo interior y contribuye a proteger al
PRECAUCIÓN
conductor y a los pasajeros situados en los La cortina inflable es un complemento del
asientos exteriores del vehículo. En caso de una cinturón de seguridad. Emplee siempre el cin-
colisión de suficiente intensidad, los sensores turón de seguridad.
reaccionan y el airbag de techo lateral se infla.
Información relacionada
• Generalidades sobre el cinturón de seguri-
dad (p. 30)
}}
41
SEGURIDAD
42
SEGURIDAD
}}
43
SEGURIDAD
44
SEGURIDAD
NOTA
Las normas sobre el tipo de sistema de
retención infantil que deben utilizarse para
niños de diferente edad y estatura varían de
un país a otro. Averigüe lo aplicable en su
caso.
}}
45
SEGURIDAD
|| NOTA
En caso de dudas sobre el montaje de los
productos de seguridad infantil, contacte con
el fabricante para resolverlas.
Información relacionada
• Seguro para niños - ubicación (p. 53)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX
(p. 57)
• Sistema de retención infantil - puntos de fija-
ción superiores (p. 61)
46 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD
}}
47
SEGURIDAD
2 Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente según la normativa ECE R44.
48
SEGURIDAD
Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) – Convertible Child Seat) – sistema de
9-18 kg
sistema de retención infantil en retención infantil en sentido contrario a la
sentido contrario a la marcha marcha que se fija con el cinturón de
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
seguridad y correas.
Homologación: E5 04192
Homologación: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
9-18 kg Homologación: E5 04212 Homologación: E5 04212
(L) (L)
Grupo 1 Asientos infantiles en sen- Asientos infantiles homologados universal- Asientos infantiles homologa-
tido de la marcha homolo- mente. dos universalmente.
9-18 kg
gados universalmente.A (U) (U)
(UF)
}}
49
SEGURIDAD
|| Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) – Convertible Child Seat) – sistema de
15-25 kg
sistema de retención infantil en retención infantil en sentido contrario a la
sentido contrario a la marcha marcha que se fija con el cinturón de
que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
seguridad y correas.
Homologación: E5 04192
Homologación: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
15-25 kg Homologación: E5 04212 Homologación: E5 04212
(L) (L)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Asiento infantil convertible Volvo (Volvo Asiento infantil convertible
Volvo (Volvo Convertible Convertible Child Seat) – sistema de Volvo (Volvo Convertible Child
15-25 kg
Child Seat) – sistema de retención infantil en el sentido de la mar- Seat) – sistema de retención
retención infantil en el sen- cha que se fija con el cinturón de seguri- infantil en el sentido de la
tido de la marcha que se fija dad. marcha que se fija con el cin-
con el cinturón de seguri- turón de seguridad.
Homologación: E5 04191
dad.
Homologación: E5 04191
(U)
Homologación: E5 04191
(U)
(U)
50
SEGURIDAD
Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2/3 Cojín elevador con respaldo Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo Cojín elevador con respaldo
Volvo (Volvo Booster Seat Booster Seat with backrest). Volvo (Volvo Booster Seat
15-36 kg
with backrest). with backrest).
Homologación: E1 04301169
Homologación: E1 Homologación: E1 04301169
(UF)
04301169
(UF)
(UF)
Grupo 2/3 Cojín elevador con o sin Cojín elevador con o sin respaldo (Booster Cojín elevador con o sin res-
respaldo (Booster Cushion Cushion with and without backrest). paldo (Booster Cushion with
15-36 kg
with and without backrest). and without backrest).
Homologación: E5 04216
Homologación: E5 04216 Homologación: E5 04216
(UF)
(UF) (UF)
Grupo 2/3 Cojín elevador integrado Cojín elevador integrado Volvo Cojín elevador integrado Volvo
Volvo
15-36 kg Homologación: E1 04301312 Homologación: E1 04301312
Homologación: E1
(UF, L) (UF)
04301312
(UF)
}}
51
SEGURIDAD
|| Peso Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con air- Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
desconectado, solo sistemas bag conectado, solo siste- sero
de retención infantil en sentido mas de retención infantil en
contrario a la marcha) sentido de la marcha)
Grupo 2/3 Asiento infantil integrado (Integrated Child
Seat): Disponible como equipamiento
15-36 kg
opcional montado de fábrica.
Homologación: E5 04189
(B)
L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial o pertene-
cer a categorías limitadas o semiuniversales.
U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.
UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.
B: Sistemas de retención infantil integrados homologados para esta clase de peso.
A Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha para esta categoría de peso.
Información relacionada
• Seguro para niños - ubicación (p. 53)
• Sistema de retención infantil - puntos de fija-
ción superiores (p. 61)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX
(p. 57)
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 45)
52
SEGURIDAD
Seguro para niños - ubicación Letrero de airbag de acompañante Está permitido colocar:
La colocación del niño en el automóvil y el equi- • un sistema de retención infantil en sentido
pamiento que debe utilizarse vienen determina- contrario a la marcha en el asiento delantero
dos por el peso y el tamaño del niño. del acompañante cuando está desconectado
el airbag del acompañante.
• un asiento infantil o cojín elevador en sentido
de la marcha en el asiento delantero del
acompañante cuando está conectado el air-
bag del acompañante.
• uno o varios asientos infantiles o cojines ele-
vadores en el asiento trasero.
PRECAUCIÓN
Placa en la visera del lado del acompañante.
G020739
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en un
asiento protegido por un airbag conectado. Si
El sistema de retención infantil en sentido contrario a la
no se observa esta indicación, el niño corre
marcha y el airbag no son compatibles. peligro de sufrir lesiones graves y hasta mor-
tales.
Coloque siempre el sistema de retención infantil
(p. 47) en sentido contrario a la marcha en el
asiento trasero si está conectado (p. 38) el air-
bag del acompañante. Cuando está sentado en
el asiento del acompañante, el niño puede sufrir
lesiones graves si el airbag se despliega.
Si el airbag del acompañante está desconectado,
puede instalarse un sistema de retención infantil Placa en el montante de la puerta en el lado del acom-
en sentido contrario a la marcha en el asiento pañante. La placa se ve al abrir la puerta del acompa-
delantero. ñante.
El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba.
}}
53
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
No debe utilizarse una almohadilla de seguri-
dad infantil con estribos de acero u otra
estructura apoyada sobre el botón de aper-
tura del cierre del cinturón, ya que ello puede
provocar la apertura accidental de dicho cie-
rre.
Evite que la parte superior de la silla infantil
repose sobre el parabrisas.
54 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD
El ajuste de los dos niveles del cojín de asiento Asiento infantil integrado*:
se realiza levantándolo (p. 55) y bajándolo Despliegue de cojín de asiento
(p. 57). Cuando utilice el asiento infantil integrado
(p. 54) deberá desplegarse el cojín de asiento.
PRECAUCIÓN
El cojín de asiento puede desplegarse en dos
Volvo recomienda que las reparaciones y posiciones. La posición que debe utilizarse
cambios del asiento infantil integrado los rea-
lice siempre un taller autorizado Volvo. No depende del peso del niño.
introduzca ninguna modificación o adición en
el asiento infantil. Si se ha sometido un Paso 1 Paso 2
asiento infantil integrado a una fuerte carga,
por ejemplo, durante una colisión, deberá Peso 22-36 kg 15-25 kg
Colocación incorrecta, el cinturón de seguridad no debe
cambiarse el cojín de asiento, el cinturón de
ir por debajo del hombro. seguridad, el respaldo o, en su caso, toda la Paso 13
silla. Aunque el asiento infantil parezca intacto
Antes de iniciar la marcha, compruebe lo puede haber perdido parte de sus caracterís-
siguiente: ticas de protección. Ello también es aplicable
aunque el cojín de asiento permaneciera
• el cojín de asiento se despliega en la posi- replegado durante una colisión o similar. El
ción adecuada al peso del niño cojín de asiento deberá sustituirse también si
• el cojín de asiento se encuentra en posición está muy desgastado.
bloqueada
• que el cinturón de seguridad está en con- PRECAUCIÓN
tacto con el cuerpo del niño y que no esté Si no se siguen las instrucciones referentes al
flojo ni torcido asiento infantil integrado, el niño puede sufrir
• que el cinturón de seguridad no pase ni por graves lesiones en caso de accidente.
el cuello del niño ni por debajo del hombro
(véase las figuras anteriores) Desplace el tirador hacia adelante y arriba
• que la banda subabdominal quede baja, para liberar el cojín de asiento.
sobre la pelvis, para ofrecer una protección
máxima.
3 Nivel inferior. }}
* Opcional/accesorio. 55
SEGURIDAD
|| Paso 24
Empuje el cojín de asiento hacia atrás para Levante la parte delantera del cojín de
bloquearlo. Empiece a partir del nivel inferior. Pulse el asiento y empuje el cojín hacia el respaldo
botón. para bloquearlo.
NOTA
El cojín de asiento no puede ajustarse del
paso 2 al paso 1. Recolóquelo previamente
replegándolo (p. 57) por completo en el
asiento trasero.
Información relacionada
• Asiento infantil integrado*: Repliegue de
cojín de asiento (p. 57)
4 Nivel superior.
56 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD
IMPORTANTE
Antes de replegarlo, compruebe que no se
haya dejado ningún objeto suelto (por ejem- Los puntos de fijación del sistema ISOFIX están
plo, juguetes) debajo del cojín del asiento ocultos detrás de la parte inferior del respaldo
infantil. del asiento trasero, en las plazas laterales.
La ubicación de los puntos de fijación se indica
Desplace el tirador hacia adelante para libe- NOTA con símbolos en la tapicería del respaldo (véase
rar el cojín de asiento. la figura anterior).
Al abatir el respaldo del asiento trasero
deberá replegarse antes el cojín del asiento Para acceder a los puntos de fijación, presione la
infantil. almohadilla del asiento.
Siga siempre las instrucciones de montaje del
Información relacionada fabricante para fijar el sistema de retención
• Asiento infantil integrado*: Despliegue de infantil en los puntos de fijación ISOFIX.
cojín de asiento (p. 55)
}}
* Opcional/accesorio. 57
SEGURIDAD
58
SEGURIDAD
Tipo de sistema de retención infantil Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil con
ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento tra-
sero
Capazo para recién nacido en posición trans- máx. 10 kg F X X
versal
G X X
Silla-cesta de seguridad en sentido contrario máx. 10 kg E X Conforme
a la marcha
(IL)
Silla-cesta de seguridad en sentido contrario máx. 13 kg E X Conforme
a la marcha
(IL)
D X Conforme
(IL)
C X Conforme
(IL)
Sistema de retención infantil en sentido con- 9-18 kg D X Conforme
trario a la marcha
(IL)
C X Conforme
(IL)
}}
59
SEGURIDAD
|| Tipo de sistema de retención infantil Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil con
ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento tra-
sero
Sistema de retención infantil en el sentido de 9-18 kg B X ConformeA
la marcha
(IUF)
B1 X ConformeA
(IUF)
A X ConformeA
(IUF)
X: La posición ISOFIX no es apropiada para sistemas de retención infantil en esta categoría de estatura y/o peso.
IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial o
pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
IUF: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX en el sentido de la marcha homologados universalmente para esta categoría de peso.
A Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.
60
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Los puntos de fijación superiores están previstos Las correas de fijación del asiento infantil
para utilizarse principalmente junto con asiento deben pasarse siempre por el agujero de la
infantiles colocados en el sentido de la marcha. barra del reposacabezas antes de tensarlas
Volvo recomienda que los niños pequeños utili- en el punto de fijación.
cen asientos infantiles en sentido contrario a la
marcha hasta la edad más avanzada posible. Información relacionada
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 45)
• Seguro para niños - ubicación (p. 53)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX (p. 57)
61
INSTRUMENTOS Y MANDOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS
64
INSTRUMENTOS Y MANDOS
}}
65
INSTRUMENTOS Y MANDOS
66 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
}}
67
INSTRUMENTOS Y MANDOS
68
INSTRUMENTOS Y MANDOS
* Opcional/accesorio. 69
INSTRUMENTOS Y MANDOS
1 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.
70
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada
• Cuadro de instrumentos (p. 70)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 76) Pantalla de información, cuadro de instrumento digital*.
}}
4 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso de nivel de
aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 397).
* Opcional/accesorio. 71
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Indicadores e instrumentos Tema "Elegance" cador de cambio de marcha* (p. 303) o Caja
Para el cuadro de instrumentos digital puede ele- de cambios automática - Geartronic*
girse diferentes temas. Los temas disponibles (p. 304).
son "Elegance", "Eco" y "Performance".
Los temas sólo pueden seleccionarse cuando el
motor está en marcha.
Para seleccionar un tema, pulse el botón OK de
la palanca izquierda del volante y seleccione la
opción de menú Temas girando la rueda selec-
tora de la palanca. Pulse el botón OK. Gire la
rueda selectora para elegir un tema y confirme la
selección pulsando el botón OK.
La imagen de la pantalla de la consola central se Indicadores e instrumentos, tema "Elegance".
adapta en algunos modelos al tema seleccionado Indicador de combustible. Cuando la indica-
en el cuadro de instrumentos. ción se reduce a una sola señal blanca5, se
Con la palanca izquierda del volante, puede ajus- enciende el símbolo de control de bajo nivel
tarse también el contraste y el tono del instru- en el depósito de combustible. Véase tam-
mento. bién Centro de Información Electrónico
(p. 126) y Llenado de combustible (p. 332).
Para más información sobre la gestión de menús,
véase Control del menú - cuadro de instrumentos Indicador de temperatura del refrigerante del
(p. 122). motor
Velocímetro
La selección de tema y los ajustes de contraste y
tono pueden guardarse en la memoria de cada Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de
llave*, véase Mando a distancia, personalización* giro del motor en miles de revoluciones por
(p. 175). minuto.
Indicador de cambios de marcha6/Indicador
de posición de marcha7. Véase también Indi-
5 Cuando el mensaje "Distancia hasta agotar el depósito de combustible:" de la pantalla empieza a mostrar "----", la señal es roja.
6 Caja de cambios manual.
7 Caja de cambios automática.
72 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Tema "Eco" cador de cambio de marcha* (p. 303) o Caja Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de
de cambios automática - Geartronic* giro del motor en miles de revoluciones por
(p. 304). minuto.
Tema "Performance" Power guide. Véase también Eco guide y
Power guide* (p. 74).
Indicador de cambios de marcha6/Indicador
de posición de marcha7. Véase también Indi-
cador de cambio de marcha* (p. 303) o Caja
de cambios automática - Geartronic*
(p. 304).
* Opcional/accesorio. 73
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Símbolos de control y advertencia Si el motor no arranca o el control de funciona- Eco guide y Power guide*
miento se realiza con la llave en la posición II, al Eco guide y Power guide son dos instrumentos
cabo de pocos segundos se apagarán todos los del cuadro de instrumentos (p. 70) que ayudan
símbolos excepto el de avería del sistema de al conductor a conducir el automóvil con la
depuración de gases de escape y el de baja pre- mayor economía de combustible posible.
sión del aceite.
El vehículo almacena también estadísticas de
Información relacionada los trayectos realizados y éstos pueden estu-
• Cuadro de instrumentos (p. 70) diarse en forma de diagramas de barras, véase
Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 76) (p. 136).
Símbolos de advertencia8
Control de funcionamiento
Todos los símbolos de control y advertencia,
excepto los símbolos en el medio de la pantalla
de información, se encienden con la llave en la
posición II o cuando se arranca el motor. Tras
arrancar el motor, todos los símbolos deben apa-
garse a excepción del símbolo del freno de esta-
cionamiento, que no se apaga hasta quitar este
freno.
8 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso de nivel de
aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 397).
74 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Valor momentáneo Para poder ver esta función, debe seleccionarse Una gran separación entre las dos agujas indica
el tema "Performance", véase Cuadro de instru- una gran reserva de potencia.
Valor medio mentos digital - visión de conjunto (p. 71).
Valor momentáneo
Aquí se muestra el valor momentáneo. Cuanto
más elevado sea el valor en la escala, mejor.
El valor momentáneo se calcula en función de la
velocidad, el par motor, la potencia transmitida
por el motor y el uso de los frenos de servicio.
Se recomienda conducir a una velocidad óptima
(50-80 km/h (30-50 mph) a bajas revoluciones.
Al acelerar y frenar, las agujas bajan.
Cuando el valor momentáneo es muy bajo, se
enciende la zona roja del indicador (con un
pequeño retardo), lo que supone una economía Potencia disponible con el motor
de conducción poco satisfactoria que debe evi-
tarse. Potencia transmitida por el motor
75
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Cuadro de instrumentos - Símbolo Significado ción de los gases de escape. Lleve el automóvil a
significado de los símbolos de un taller para una revisión. Volvo recomienda que
control Nivel bajo del depósito de combus- se dirija a un taller autorizado Volvo.
Los símbolos de control avisan al conductor de tible Avería en el sistema ABS
que está activada una función, de que un sis- Información, lea el texto en pantalla El símbolo se enciende cuando el sistema no
tema actúa o de que se ha producido un error o funciona. El sistema de frenos del automóvil
una deficiencia. sigue funcionando pero sin la función ABS.
Luz larga encendida
Símbolos de control 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y
Intermitente izquierdo apague el motor.
Símbolo Significado
2. Vuelva a arrancar el motor.
Avería en el sistema ABL Intermitente derecho 3. Si el símbolo de advertencia continúa encen-
dido, lleve el vehículo a un taller para una
Sistema de depuración de los Ecoconectado, véase Modo de con- revisión del sistema ABS. Volvo recomienda
gases de escape ducción ECO* (p. 319) que se dirija a un taller autorizado Volvo.
Avería en el sistema ABS Start/Stop, el motor se para en Luz antiniebla trasera conectada
modo automático, véase Start/ El símbolo se enciende cuando está conectada la
Luz antiniebla trasera conectada Stop* - funcionamiento y uso luz antiniebla trasera.
(p. 312) Sistema de estabilidad
Control electrónico de estabilidad, El parpadeo del símbolo indica que el sistema de
Sistema de presión de neumáticos ,
véase Control electrónico de esta- control de la estabilidad está en funcionamiento.
véase Control de la presión de neu-
bilidad (ESC) - generalidades El símbolo se enciende de manera continua, si se
máticos* (p. 368)
(p. 202) produce una avería en el sistema.
Control electrónico de estabilidad, Avería en el sistema ABL
modo sport, véase Control electró- El símbolo se enciende si la función ABL (Active
nico de estabilidad (ESC) - uso Bending Lights) sufre una avería.
(p. 203)
Sistema de depuración de los gases de
Precalentador del motor (diesel) escape
Si el símbolo se enciende al arrancar el motor,
puede haber una avería en el sistema de depura-
76 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Sistema de estabilidad, modo sport bolo de advertencia también puede encenderse o advertencia y una imagen informativa. Detenga
El símbolo se enciende cuando está activado el en combinación con otros símbolos. el automóvil tan pronto como sea posible en un
modo sport. El modo Sport le ofrece una sensa- lugar seguro y cierre la puerta que está abierta.
ción de conducción más activa. El sistema NOTA Si el vehículo circula a una velocidad infe-
detecta si el pedal del acelerador, los movimien- rior a unos 7 km/h (4 mph), se enciende
Después de mostrarse el mensaje de servicio
tos del volante y la toma de curvas son más acti- el símbolo de información.
se puede apagar el símbolo y el mensaje con
vos que en conducción normal y permite enton-
ayuda del botón OK, o bien se apagará auto- Si el vehículo circula a una velocidad
ces derrapes controlados del puente trasero
máticamente tras un instante. superior a unos 7 km/h (4 mph), se
hasta cierto nivel antes de intervenir y estabilizar
el vehículo. enciende el símbolo de advertencia.
Precalentador del motor (diesel) Luz larga encendida Si el capó10 no está bien cerrado, se enciende en
El símbolo se enciende cuando está en marcha El símbolo se enciende cuando está encendida la la pantalla el símbolo de información o adverten-
el precalentamiento del motor. El precalenta- luz larga o la ráfaga de luces largas. cia y una imagen informativa. Detenga el automó-
miento se realiza en la mayoría de los casos Intermitentes izquierdo y derecho vil en un lugar seguro y cierre el capó.
cuando la temperatura es baja. Los dos símbolos de los intermitentes destellan Si el portón trasero no está bien cerrado, se
Nivel bajo del depósito de combustible cuando se utilizan las luces de emergencia. enciende en la pantalla el símbolo de información
Cuando el símbolo se enciende, el nivel del depó- Función Eco conectada y una imagen informativa. Detenga el automóvil
sito de combustible es bajo, reposte tan pronto El símbolo se enciende cuando está conectada la en un lugar seguro y cierre el maletero.
como sea posible. función Eco.
Información relacionada
Información, lea el texto en pantalla Start/Stop
• Cuadro de instrumentos (p. 70)
El símbolo de información se enciende en combi- El símbolo se encenderá al detenerse automáti-
nación con un mensaje en la pantalla de informa- camente el motor. • Cuadro de instrumentos - significado de los
ción cuando se produce alguna alteración en el símbolos de advertencia (p. 78)
Sistema de presión de neumáticos
sistema del automóvil. El mensaje se apaga con El símbolo se enciende si la presión de los neu- • Cuadro de instrumentos analógico - visión de
ayuda del botón OK, véase Control del menú - máticos es baja o si ha surgido un error en el sis- conjunto (p. 70)
cuadro de instrumentos (p. 122), o desaparece tema. • Cuadro de instrumentos digital - visión de
automáticamente al cabo de dos minutos (el conjunto (p. 71)
tiempo varía según la función descrita). El sím- Aviso – puertas sin cerrar
Si alguna de las puertas no está bien cerrada, se
enciende en la pantalla el símbolo de información
* Opcional/accesorio. 77
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Testigo del cinturón de seguridad Para más información, consulte Freno de esta-
cionamiento (p. 324).
El alternador no carga Airbags SRS
Si el símbolo permanece encendido o se
enciende durante la marcha, se ha detectado un
Avería en el sistema de frenos
fallo en algunos de los sistemas de seguridad del
vehículo. Lleve tan pronto como sea posible el
Advertencia automóvil a un taller para un control. Volvo reco-
mienda que se dirija a un taller autorizado Volvo.
A Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar
sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con Testigo del cinturón de seguridad
esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El símbolo parpadea si alguno de los ocupantes
El aviso de nivel de aceite bajo aparece entonces en el display.
de los asientos delanteros no lleva puesto el cin-
78
INSTRUMENTOS Y MANDOS
* Opcional/accesorio. 79
INSTRUMENTOS Y MANDOS
80
INSTRUMENTOS Y MANDOS
* Opcional/accesorio. 81
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Número de Color de Nivel de Cuatro de instrumentos - contrato product by VCC / or for as long as VCC offers
diodos diodos combustible de licencia spare parts or customer support.
(%) Una licencia es un contrato que concede autori- Portions of this product uses software
zación para desempeñar cierta actividad o a copyrighted © 2007 The FreeType Project
2 Verde 40 explotar un derecho, según las condiciones indi- (www.freetype.org). All rights reserved.
1 Verde 20 cadas en el contrato. El siguiente texto presenta
los términos y condiciones de Volvo con fabri- Portions of this product uses software with
1 Rojo 10 cantes y diseñadores y está en inglés. Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
Al vaciarse el depósito del gas para vehículos, el
Combined Instrument Panel Software
interruptor sonará 3 veces. El indicador de nivel Open Source Software Notice
se apagará y el sistema cambiará automática- This product uses certain free / open source and
mente a gasolina. other software originating from third parties, that
is subject to the GNU Lesser General Public
NOTA License version 2 (LGPLv2), The FreeType
Project License ("FreeType License") and other
Asegúrese de que no esté nunca vacío el This product includes software under
different and/or additional copy right licenses,
depósito de gasolina, ya que el vehículo utiliza following licenses:
disclaimers and notices. The links to access the
siempre gasolina para arrancar. exact terms of LGPLv2, and the other open LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/old-
source software licenses, disclaimers, licenses/lgpl-2.1.html
acknowledgements and notices are provided to
you below. Please refer to the exact terms of the
• GNU FriBidi
relevant License, regarding your rights under said • DevIL
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to The FreeType Project License: http://
provide the source code of said free/open source git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/
software to you for a charge covering the cost of tree/docs/FTL.TXT
performing such distribution, such as the cost of
media, shipping and handling, upon written
• FreeType 2
request. Please contact your nearest Volvo MIT License: http://opensource.org/licenses/
Dealer. mit-license.html
The offer is valid for a period of at least three (3) • Lua
years from the date of the distribution of this
82
INSTRUMENTOS Y MANDOS
- El símbolo de advertencia rojo se Airbags SRS (p. 34), Avería en el sistema (p. 76),
enciende cuando se ha indicado un fallo que (p. 78) ABS (p. 321)
puede afectar a la seguridad y/o a la maniobrabi-
Testigo del cinturón (p. 30), Luz antiniebla trasera (p. 76),
lidad del automóvil. Al mismo tiempo, aparece un
de seguridad (p. 78) conectada (p. 104)
mensaje informativo en el display de información
del cuadro de instrumentos. Control electrónico (p. 76),
El alternador no (p. 78)
carga de estabilidad, ESC (p. 205),
- El símbolo de información se enciende
(Electronic Stability (p. 348)
en combinación con un texto en el display de
Avería en el sistema (p. 78), Control), sistema de
información del cuadro de instrumentos cuando
de frenos (p. 321) estabilización de
se produce una anomalía en alguno de los siste-
remolques
mas de automóvil. El símbolo de advertencia tam- Aviso, modo de (p. 34),
bién puede encenderse en combinación con seguridad (p. 43), Sistema de estabili- (p. 76),
otros símbolos. (p. 78) dad, modo sport (p. 205)
}}
* Opcional/accesorio. 83
INSTRUMENTOS Y MANDOS
84 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Tapa del depósito en (p. 331) Airbag en el lado del (p. 38)
el lado derecho acompañante, desconec-
tado
* Opcional/accesorio. 85
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Volvo Sensus lla de la consola central. Con Volvo Sensus, el Visión de conjunto
Volvo Sensus es el corazón de la experiencia automóvil puede personalizarse con ayuda de
personal del vehículo Volvo que le mantiene una interfaz de uso fácil. Los ajustes pueden
conectado con el vehículo y el mundo exterior. efectuarse en Ajustes del vehículo, Sistema
Sensus le ofrece información, ocio y ayuda audiovisual, Climatización, etc.
cuando es necesario. Sensus cuenta con una Con los botones y los mandos de la consola cen-
serie de funciones intuitivas que aumentan la tral o del volante*, se pueden conectar y desco-
calidad del viaje y facilitan la propiedad del vehí- nectar las funciones y efectuar diversos ajustes.
culo.
Pulsando una vez MY CAR, se presentan todos
los ajustes relacionados con la conducción y el
control del vehículo, por ejemplo, City Safety,
cerraduras y alarma, velocidad automática del
ventilador, programar el reloj, etc. Panel de control de la consola central. La figura es
esquemática. El número de funciones y la posición de
Pulsando RADIO, MEDIA, TEL*, *, NAV* y los botones varía según el equipamiento y el mercado.
CAM15 se pueden activar otras fuentes, sistemas
Navegación* - NAV, véase suplemento
y funciones, por ejemplo AM, FM, CD, DVD*, tele-
aparte (Sensus Navigation).
visión*, Bluetooth®*, navegación* y cámara de
aparcamiento asistido*. Sistema audiovisual - RADIO, MEDIA, TEL*,
Está provisto de una estructura de navegación véase el suplemento correspondiente (Sen-
Para más información sobre todas las funciones sus Infotainment).
intuitiva para ofrecer la asistencia, la información
y sistemas, véase el apartado correspondiente en
y el entretenimiento más adecuados cuando es Programación de funciones - MY CAR, véase
el manual de instrucciones o su suplemento.
necesario, sin distraer al conductor. MY CAR (p. 125).
Sensus incluye todas las soluciones del vehículo Automóvil conectado a Internet - *, véase
que le permiten conectarse* al mundo y le pro- el suplemento correspondiente (Sensus Info-
porciona un control intuitivo de todas las posibili- tainment).
dades del vehículo.
Climatizador (p. 138).
Volvo Sensus reúne y presenta muchas funcio-
nes de varios sistemas del automóvil en la panta- Cámara de aparcamiento* (p. 284) – CAM*.
86 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Sacar la llave
Cerradura de contacto con la llave extraída o introducida. Agarre la llave y sáquela del contacto de encen-
dido.
NOTA
En los vehículos con sistema de arranque y
bloqueo sin llave*, la llave no necesita introdu-
cirse en el contacto de encendido, sino que
puede guardarse, por ejemplo, en un bolsillo.
Para más información sobre el sistema de
arranque y bloqueo sin llave, véase Keyless
Drive* (p. 185).
}}
* Opcional/accesorio. 87
INSTRUMENTOS Y MANDOS
88 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Asientos delanteros Para modificar el apoyo lumbar*, pulse el El respaldo del asiento del acompañante puede
Los asientos delanteros del automóvil tienen botón. abatirse con el fin de crear espacio para cargas
diferentes posibilidades de ajuste para una Panel de control del asiento regulado eléctri- de gran longitud.
máxima comodidad de asiento. camente*, véase Asientos delanteros - regu- Desplace el asiento hacia atrás o hacia abajo
lación eléctrica* (p. 90). tanto como sea posible.
Coloque el respaldo en posición vertical.
PRECAUCIÓN
Ajuste el asiento del conductor antes de ini- Levante los enganches de la parte trasera
ciar la marcha y nunca durante la marcha. del respaldo y abata el respaldo.
Asegúrese de que el asiento está bloqueado
para evitar lesiones en caso de un frenazo 4. Desplace el asiento hacia adelante para
brusco o un accidente. "fijar" el reposacabezas debajo de la guan-
tera.
Abatimiento del respaldo del asiento Los respaldos se levantan en orden inverso.
del acompañante*18.
PRECAUCIÓN
Para subir o bajar el asiento, empuje hacia Sujete el respaldo y asegúrese de que queda
arriba o hacia abajo. debidamente bloqueado después de levan-
tarlo para evitar lesiones en caso de un fre-
Hacia adelante/hacia atrás, levante la nazo brusco o un accidente.
palanca para ajustar la distancia más ade-
cuada en relación con el volante y los peda-
les. Compruebe que el asiento quede fijo Información relacionada
después de haber modificado su posición. • Asientos delanteros - regulación eléctrica*
(p. 90)
Para subir/bajar* la parte delantera del
asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo. • Asientos traseros (p. 91)
* Opcional/accesorio. 89
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Asientos delanteros - regulación Los asientos delanteros regulados eléctrica- Almacenar ajuste
eléctrica* mente disponen de una protección de sobre- Botón de memoria
Los asientos delanteros del automóvil tienen carga que se activa si algún objeto obstruye el
asiento. Si es así, ponga el encendido en la posi- Botón de memoria
diferentes posibilidades de ajuste para una
máxima comodidad de asiento. El asiento regu- ción I o 0 y espere un momento antes de volver a
Botón de memoria
lado eléctricamente puede ajustarse en profun- accionar el asiento.
didad y en altura. El borde delantero del cojín Solo puede accionarse un movimiento (adelante, Botón para guardar el ajuste
del asiento puede subirse y bajarse. La inclina- atrás, arriba, abajo) por vez.
ción del respaldo y el apoyo lumbar* pueden 1. Ajuste el asiento y los retrovisores exteriores.
modificarse. Preparaciones 2. Mantenga pulsado el botón M, al mismo
El asiento puede regularse durante algún tiempo tiempo que pulsa el botón 1, 2 ó 3. Man-
Asiento regulado eléctricamente después de haber abierto la puerta con el mando tenga pulsados los botones hasta que se
a distancia y sin colocar la llave en la cerradura oiga una señal acústica y aparezca un texto
de contacto. El asiento se regula normalmente en el cuadro de instrumentos.
cuando el encendido está en la posición I y
cuando está en marcha el motor. El asiento debe regularse de nuevo antes de
poner una nueva memoria.
Asiento con función de memoria* El ajuste del apoyo lumbar no se guarda en la
memoria.
90 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
19 Solo si el automóvil está provisto de asiento regulado eléctricamente con memoria y retrovisores eléctricos. El ajuste del apoyo lumbar no se guarda en la memoria. }}
* Opcional/accesorio. 91
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| PRECAUCIÓN NOTA
Los reposacabezas deben quedar en posición Después de abatir los respaldos es posible
bloqueada tras subirlos. que tengan que avanzarse ligeramente los
reposacabezas para que no rocen con el cojín
Abatimiento de los respaldos del del asiento.
asiento trasero
Los respaldos se levantan en orden inverso.
IMPORTANTE
Al abatir el respaldo, no debe haber objetos NOTA
en el asiento trasero. Tampoco deben estar Después de resituar el respaldo, ya no debe
abrochados los cinturones de seguridad. De mostrarse la indicación. Si todavía aparece
lo contrario, puede dañarse el tapizado del significa que el respaldo no está inmovilizado.
asiento trasero.
PRECAUCIÓN
El respaldo en tres secciones puede abatirse de
varias maneras. Compruebe que los respaldos y reposacabe-
zas del asiento trasero estén correctamente
bloqueados tras la recolocación.
NOTA Para abatir la sección central, libere y baje el Los reposacabezas de las plazas laterales
Para poder abatir por completo los respaldos reposacabezas del respaldo central, véase el deberán siempre subirse cuando haya pasaje-
traseros, puede ser necesario avanzar los apartado "Reposacabezas central trasero". ros en alguna plaza del asiento trasero.
asientos delanteros y/o ajustar los respaldos. Los resposacabezas laterales se pliegan
automáticamente cuando se abaten los res-
• La sección izquierda puede abatirse aparte. paldos. Levante el fiador y abata al
• La sección central puede abatirse aparte. mismo tiempo el respaldo. La señal roja del
• La sección derecha sólo puede abatirse fiador indica que el respaldo no está blo-
junto con la central. queado.
92
INSTRUMENTOS Y MANDOS
}}
* Opcional/accesorio. 93
INSTRUMENTOS Y MANDOS
PRECAUCIÓN
Ajuste el volante y fíjelo antes de ponerse en
marcha.
94 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Calefacción eléctrica* del volante está frío y la temperatura ambiente es inferior a Mando de las luces
El volante puede calentarse con calefacción aproximadamente 10 °C. Conecte y desconecte Con los mandos de las luces se enciende y se
eléctrica. la función en el sistema de menús MY CAR ajusta el alumbrado del automóvil. Se utiliza tam-
(p. 125). bién para ajustar la iluminación de las pantallas y
Función los instrumentos y la luz ambiental (p. 106).
* Opcional/accesorio. 95
INSTRUMENTOS Y MANDOS
96 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
}}
97
INSTRUMENTOS Y MANDOS
98
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Detección de túneles* Luces largas/de cruce cuando se activa el limpiaparabrisas o la luz anti-
La detección de túneles cambia el alumbrado Cuando el mando de las luces está en la posi- niebla trasera.
de luces diurnas a luces de cruce cuando el ción y el encendido está en la posición II Con el mando en la posición , la luz de
automóvil circula por un túnel. o el motor está en marcha, la luz de cruce se cruce se enciende siempre con el motor en mar-
activa de forma automática en condiciones de cha o con la posición de llave II activa.
La función de Detección de túneles está insta-
poca iluminación.
lada en automóviles con sensor de lluvia*. El sen- Ráfaga de luces largas
sor detecta la entrada en un túnel y cambia el
Desplace la palanca ligeramente hacia el volante
alumbrado de luces diurnas a luces de cruce.
a la posición de ráfaga de luces largas. Las luces
Unos 20 segundos después de que el vehículo
largas se mantienen encendidas hasta que se
ha salido del túnel, el alumbrado vuelve a adoptar
suelta la palanca.
las luces diurnas. Si el automóvil vuelve a entrar
en un túnel durante este tiempo, las luces de Luz larga
cruce continúan encendidas. De este modo, se Las luces largas pueden encenderse cuando el
evitan cambios frecuentes del alumbrado del mando está en la posición 20 o . Para
automóvil. encender y apagar las luces largas, desplace la
Observe que el mando de las luces debe estar palanca hacia el volante y suéltela. Las luces lar-
en la posición para que funcione la detec- gas pueden desconectarse también presionando
ción de túneles. ligeramente la palanca hacia el volante.
Palanca del volante y mando de las luces.
Cuando están conectadas las luces largas, se
Información relacionada Posición de ráfaga de luces largas
enciende el símbolo en el cuadro de ins-
• Luces largas/de cruce (p. 99)
Posición de luces largas trumentos.
• Mando de las luces (p. 95)
Luces complementarias*
Luces de cruce Si el vehículo está provisto de luces complemen-
Con el mando en la posición se activa tarias, el conductor puede determinar en el sis-
automáticamente la luz de cruce al anochecer o tema de menús MY CAR si deben estar apaga-
cuando la luz del día es demasiado débil. La luz das o si deben encenderse y apagarse junto con
de cruce se enciende también automáticamente la luz de carretera21, véase MY CAR (p. 125).
* Opcional/accesorio. 99
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Información relacionada Luz larga automática* Automóvil con faros xenon activos
• Faros Xenon activo* (p. 103) La función de luz larga automática detecta los Si la luz larga automática tiene funciones de
• Luz larga automática* (p. 100) faros de automóviles que avanzan en sentido conexión y desconexión22, el alumbrado cambia
contrario o las luces traseras de vehículos que de nuevo a luz larga después de unos segundos
• Mando de las luces (p. 95)
circulan por delante y cambia el alumbrado de cuando el sensor de cámara deja de detectar los
• Faros - adaptación del haz luminoso (p. 104) luces largas a luces de cruce. El alumbrado faros de los vehículos que circulan en dirección
• Detección de túneles* (p. 99) vuelve a adoptar las luces largas cuando desa- opuesta o las luces traseras de los vehículos que
parece la luz del otro vehículo. circulan en la misma dirección.
Luz larga automática - AHB Si la luz larga automática tiene funciones adapta-
La luz larga automática (Active High Beam - tivas22, a diferencia de lo que ocurre con los sis-
AHB) es una función dotada de un sensor de temas convencionales el haz luminoso continúa
cámara en la parte superior del parabrisas que alumbrando con luz larga a ambos lados del vehí-
detecta los faros de los vehículos que circulan en culo que se acerca. Sólo la parte del haz que
dirección opuesta o las luces traseras de los afecta directamente al otro vehículo pasa a luz de
vehículos que circulan en la misma dirección, cruce.
cambiando entonces la luz de carretera por la de
cruce. La función puede tener también en cuenta
el alumbrado público.
Cuando el sensor de la cámara deja de detectar
vehículos en la carretera, se vuelve a encender la
luz larga.
Automóvil con faros halógenos
El alumbrado cambia de nuevo a luz larga des-
pués de unos segundos cuando el sensor de
cámara deja de detectar los faros de los vehícu-
los que circulan en dirección opuesta o las luces
traseras de los vehículos que circulan en la Funciones adaptativas: Luz de cruce directamente hacia
misma dirección. el vehículo que se acerca, pero luz larga a ambos lados
del vehículo.
100 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
El alumbrado cambia de nuevo a luz larga total suéltela. Cuando se apaga la luz larga, el alum- Accionamiento manual
después de unos segundos cuando el sensor de brado pasa directamente a luz de cruce.
cámara deja de detectar los faros de los vehícu- NOTA
Automóvil con cuadro de instrumentos ana-
los que circulan en dirección opuesta o las luces
lógico Mantenga la superficie del parabrisas delante
traseras de los vehículos que circulan en la
misma dirección. Cuando está conectada la función AHB, se del sensor de cámara limpia de hielo, nieve,
enciende el símbolo en la pantalla de vaho y suciedad.
Conexión y desconexión
información del cuadro de instrumentos. No adhiera ni monte nada en el parabrisas
AHB puede activarse con la perilla del mando de
Cuando están encendidas las luces largas, se delante del sensor de cámara, ya que ello
luces en la posición (siempre que no se
puede reducir o inhabilitar por completo la
haya desactivado esta función en el sistema de enciende también el símbolo en el cuadro
funcionalidad de uno o varios de los sistemas
menús MY CAR; vea MY CAR (p. 125)). de instrumentos. En los faros xenon activos, esto
dependientes de la cámara.
se aplica también si la luz larga sólo es parcial, es
decir, en cuanto el haz luminoso luce con algo
más que la luz de cruce. Si aparece el mensaje Luz larga activa No
disponible temporal. Encender
Automóvil con cuadro de instrumentos digi-
manualmente en la pantalla de información del
tal
cuadro de instrumentos, el cambio entre las luces
Cuando está conectada la función AHB, se largas y las luces de cruce deberá realizarse
enciende el símbolo con luz blanca la pan- manualmente. Aún así, mando de las luces puede
talla de información. continuar en la posición . Lo mismo sucede
si aparece el mensaje Sensores parabrisas
Cuando están encendidas las luces largas, el
símbolo brilla con luz azul. En los faros xenon obstruidos Vea el manual y el símbolo .
activos, esto se aplica también si la luz larga sólo El símbolo se apaga cuando se muestran
Palanca del volante y mando de las luces en posición es parcial, es decir, en cuanto el haz luminoso estos mensajes.
AUTO. luce con algo más que la luz de cruce.
La función AHB puede estar fuera de servicio
La función puede actuar al conducir de noche temporalmente, por ejemplo, en situaciones de
cuando el vehículo circula a más de 20 km/h mucha niebla o lluvia abundante. Cuando la fun-
(12 mph). ción AHB vuelve a estar disponible o dejan de
Para conectar y desconectar la función AHB, estar obstruidos los sensores del parabrisas, el
desplace la palanca izquierda hacia el volante y
}}
101
INSTRUMENTOS Y MANDOS
102 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Faros Xenon activo* en el sistema de menús MY CAR; vea MY CAR móvil hacia el lado en que se gira el volante en
Los faros xenón activos/luces de curva activas (p. 125)). En caso de fallo de la función, se una curva cerrada o hacia el lado en que se uti-
están diseñados para alumbrar al máximo en enciende el símbolo en el cuadro de ins- liza el intermitente.
curvas e intersecciones y aumentar así la seguri- trumentos al mismo tiempo que la pantalla de La función se activa cuando se utilizan las luces
dad. información muestra un texto informativo y otro largas o de cruce y el vehículo circula a una velo-
símbolo. cidad inferior a unos 30 km/h (20 mph).
Faros xenón activos/luces de curva
activas - ABL Las dos luces de curva se encienden además
Símbolo Mensaje Significado
como complemento de las luces de marcha atrás
Fallo en El sistema no fun- al dar marcha atrás.
sistema ciona. Diríjase a un
taller si el mensaje Información relacionada
de faros
Revisión sigue apareciendo. • Luces largas/de cruce (p. 99)
necesa- Volvo recomienda que • Luz larga automática* (p. 100)
ria se ponga en contacto • Mando de las luces (p. 95)
con un taller autori-
zado Volvo.
* Opcional/accesorio. 103
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Faros - adaptación del haz Luz antiniebla trasera o cuando el mando de las luces se pone en la
luminoso Cuando la visibilidad es deficiente debido a la posición o .
Si el automóvil está equipado con faros xenón y niebla, puede utilizarse la luz antiniebla trasera
está provisto de la función de luz de carretera para que otros usuarios de la vía pública puedan NOTA
automática, el haz luminoso debe modificarse detectar el vehículo con suficiente antelación.
Las disposiciones sobre el uso de las luces
cuando se cambia de sistema de tráfico con cir-
antiniebla traseras varían según el país.
culación por la derecha a circulación por la
izquierda y viceversa.
Información relacionada
Faros Xenon activo* • Mando de las luces (p. 95)
En automóviles sin la función de luz de carretera
automática *, no es necesario adaptar el haz
luminoso. El haz luminoso está diseñado de
manera que no deslumbra el tráfico en sentido
contrario.
En automóviles con la función de luz de carretera
automática, es imprescindible adaptar el haz
luminoso. El automóvil debe estar parado y el
Botón para las luces antiniebla traseras.
motor en marcha cuando se cambia el haz lumi-
noso entre circulación por la derecha y circula- La luz antiniebla trasera solo puede encenderse
ción por la izquierda. cuando la llave está en la posición II o cuando el
motor está en marcha y el mando de las luces
El haz luminoso se cambia en el sistema de
menús MY CAR, véase MY CAR (p. 125). está en la posición o .
Pulse el botón de conexión y desconexión. El
Faros halógenos
símbolo de control en el cuadro de instru-
No es necesario adaptar el haz luminoso. El haz
mentos y la luz del botón se activan cuando se
luminoso está diseñado de manera que no des-
enciende la luz antiniebla trasera.
lumbra el tráfico en sentido contrario.
La luz antiniebla trasera se apaga automática-
mente al pulsar el botón START/STOP ENGINE
104 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada
• Freno de servicio - luces de freno de emer-
gencia y las luces de emergencia automáti-
cas (p. 323)
105
INSTRUMENTOS Y MANDOS
G021149
Mandos en la consola del techo para las luces de lec-
tura delanteras y la iluminación del habitáculo.
Intermitente. Luz de lectura lado izquierdo
Secuencia intermitente corta Luz de lectura lado derecho
Suba o baje la palanca del volante a la pri-
mera posición y suéltela. Los intermitentes Iluminación del habitáculo
destellan tres veces. El sistema puede
Las luces del habitáculo pueden seguir encen-
conectarse y desconectarse en el sistema de
diéndose y apagándose manualmente durante
menús MY CAR, véase MY CAR (p. 125).
30 segundos tras:
Secuencia intermitente continua • el motor se ha apagado y el sistema eléctrico
Suba o baje la palanca hasta el tope. del vehículo se encuentra en la posición de
llave 0
La palanca se detiene en su posición y se hace
retroceder manualmente o automáticamente con • se desbloquea el automóvil sin poner en
el movimiento del volante. marcha el motor.
106
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Luz delantera del techo Iluminación del espejo de cortesía nes (p. 178) o Llave extraíble - apertura de
Las luces de lectura delanteras se encienden o La iluminación del espejo de cortesía (p. 165) se puerta (p. 182).
se apagan pulsando el botón correspondiente de enciende y se apaga cuando se abre y se cierra • el motor se ha apagado y el sistema eléctrico
la consola del techo. la tapa. del vehículo se encuentra en la posición de
llave 0.
Iluminación trasera del techo Iluminación del compartimento de
carga La iluminación del habitáculo se apaga:
La iluminación del maletero se enciende y se • se arranca el motor
apaga al abrir o cerrar el portón.
• al cerrar el automóvil.
Iluminación automática La iluminación del habitáculo se mantiene encen-
Con el botón de la iluminación del habitáculo dida durante dos minutos si alguna de las puer-
pueden seleccionarse tres posiciones: tas permanece abierta.
• Desconectado - lado derecho apretado, ilu- Si se enciende una luz manualmente y el auto-
minación automática desconectada. móvil se cierra, la luz se apagará automática-
mente después de dos minutos.
• Posición neutra - Iluminación automática
G021150
conectada.
Luz ambiental*
Iluminación trasera del techo. • Conectado - lado izquierdo apretado, ilumi- Al apagarse el alumbrado de habitáculo ordinario
nación de habitáculo encendida. con el motor en marcha se encenderán varios
Las luces se encienden o se apagan pulsando
diodos luminosos, por ejemplo, uno en la ilumina-
una vez en el botón respectivo. Posición neutra ción del techo para proporcionar una luz suave y
Cuando el botón está en posición neutra, la ilumi- mejorar el ambiente durante el trayecto. La luz
Iluminación de guía nación del habitáculo se enciende o apaga auto-
La iluminación de guía (y la iluminación del habi- permite ver objetos en los compartimentos, etc.
máticamente tal como se indica a continuación. cuando es de noche. Esta iluminación se apaga
táculo) se enciende o se apaga al abrir o cerrar
una puerta lateral. La iluminación del habitáculo se enciende y per- al cabo de un rato después de la iluminación
manece encendida durante 30 segundos: habitual del habitáculo cuando se cierra el vehí-
Iluminación de la guantera culo. La intensidad luminosa se regula con la
La iluminación de la guantera se enciende y se
• si el automóvil se abre con la llave o la hoja
rueda selectora del mando de las luces (p. 95).
extraíble, véase Mando a distancia - funcio-
apaga cuando esta se abre o se cierra.
* Opcional/accesorio. 107
INSTRUMENTOS Y MANDOS
24 Para cambiar las escobillas y su posición de servicio, véase Escobillas limpiaparabrisas (p. 413). Para llenar el líquido de lavado, véase Líquido de lavado - llenado (p. 415).
108
INSTRUMENTOS Y MANDOS
* Opcional/accesorio. 109
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Lavafaros y lavacristales ahorrar líquido, los faros se lavan automática- Si desplaza la palanca hacia adelante (ver la fle-
mente cada cinco activaciones del lavaparabrisas. cha en la figura), se activan el lavacristales y el
limpiacristales de la luneta trasera.
Lavado reducido
Cuando queda aproximadamente 1 litro de
NOTA
líquido de lavado en el recipiente y aparece en el
cuadro de instrumentos el mensaje de que debe El desempañador de la luneta trasera está
añadirse líquido de lavado, se cierra el suministro provisto de una protección contra el sobreca-
de líquido de lavado a los faros. De este modo, se lentamiento que desconecta el motor eléc-
da prioridad a la limpieza y visibilidad del parabri- trico si éste se recalienta. El limpiacristales de
sas. la luneta trasera vuelve a funcionar después
de un periodo de helada.
Limpieza y lavado de la luneta trasera
Función de lavado. Limpiacristales – marcha atrás
Si se pone la marcha atrás cuando están activa-
Lavaparabrisas dos los limpiaparabrisas delanteros, el limpiacris-
Desplace la palanca hacia el volante para activar tales de la luneta trasera iniciará el modo de
los lavaparabrisas y los lavafaros. barrido intermitente25. La función se interrumpe
Después de soltar la palanca, los limpiaparabri- al quitar la marcha atrás.
sas hacen algunos barridos más y se activan los Si el limpiacristales trasero ya está en funciona-
lavafaros. miento a velocidad continua, no se produce nin-
gún cambio.
Boquillas de lavado con calefacción*
Las boquillas de lavado se calientan automática-
mente en caso de baja temperatura para impedir NOTA
la congelación del líquido de lavado. Limpiacristales trasero – barrido intermitente En los vehículos dotados de sensor de lluvia,
el limpialunetas trasero se activará al dar mar-
Lavafaros de alta presión* Limpiacristales trasero – velocidad continua
cha atrás si el sensor está activado y llueve.
El lavado a alta presión de los faros consume
grandes cantidades de líquido de lavado. Para
Información relacionada
• Líquido de lavado - llenado (p. 415)
25 Esta función (barrido intermitente al dar marcha atrás) puede desconectarse. Diríjase a un taller. Volvo recomienda los servicios de un taller autorizado Volvo.
110 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
PRECAUCIÓN
Si hay niños en el vehículo, no olvide cortar Accionamiento de los elevalunas eléctricos.
siempre la corriente de los elevalunas selec-
Accionamiento sin función automática
cionando la posición de llave 0 y sacar luego
la llave a distancia al salir del automóvil. Para Accionamiento con función automática
información sobre las posiciones de llave,
véase Posiciones de la llave - funciones a dis- Con el panel de mandos de la puerta del conduc-
tintos niveles (p. 87). tor pueden manejarse todos los elevalunas eléc-
Panel de control de la puerta del conductor.
tricos. Los mandos de las demás puertas solo
Seguro eléctrico para niños, que impide a
pueden accionar el elevalunas de la puerta
estos la apertura desde dentro de las puer-
correspondiente. Sólo puede manejarse al mismo
tas traseras* y la apertura/cierre de las ven-
tiempo un panel de mandos.
tanillas traseras. Vea Seguro para niños -
activación eléctrica* (p. 196). Para poder accionar los elevalunas eléctricos, la
llave debe estar como mínimo en la posición I,
Mando de ventanilla trasera
véase Posiciones de la llave - funciones a distin-
Mando de ventanilla delantera tos niveles (p. 87). Tras la desconexión del motor
podrán manejarse los elevalunas durante algunos
minutos tras la extracción de la llave, si bien no
después de haber abierto una puerta.
}}
* Opcional/accesorio. 111
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| El cierre de las ventanillas se interrumpe y las rior con el botón de cierre centralizado, véase Retrovisores laterales
ventanillas se abren, si algo obstaculiza su movi- Mando a distancia - funciones (p. 178) o Cierre y La posición de los retrovisores exteriores se
miento. Cuando el cierre de la ventanilla se inte- apertura - en el interior (p. 191). ajusta con la palanca de ajuste en el mando de
rrumpe, por ejemplo, en caso de formación de la puerta del conductor.
hielo, la protección antiobstrucciones puede for- Reposición
zarse. Después de la interrupción de dos cierres Tras haber desconectado la batería, la función de
seguidos, la protección antiobstrucciones se for- apertura automática debe reponerse para funcio-
zará y la función automática se desconectará nar correctamente.
durante unos instantes. La ventanilla podrá 1. Levante ligeramente la sección delantera del
cerrarse manteniendo subido el botón de forma botón para subir la ventanilla hasta su posi-
continua. ción final y mantenga levantado el botón
durante un segundo.
NOTA 2. Suelte el botón durante un momento.
Una forma de reducir el ruido pulsante del
3. Vuelva a levantar la sección delantera del
viento al abrir las ventanillas traseras consiste
botón durante un segundo.
en abrir también un poco las ventanillas
delanteras.
PRECAUCIÓN Mando de retrovisores exteriores.
112
INSTRUMENTOS Y MANDOS
26 Solo en combinación con un asiento regulado eléctricamente provisto de memoria, véase Asientos delanteros - regulación eléctrica* (p. 90). }}
* Opcional/accesorio. 113
INSTRUMENTOS Y MANDOS
114 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
NOTA
Si se colocan, por ejemplo, permisos de apar-
camientos, transpondedores, viseras u obje-
Mando de la función antideslumbramiento tos en los asientos o en el compartimento de Retrovisor con brújula.
carga de tal manera que se impida que la luz Pueden aparecer ocho puntos cardinales con
Antideslumbramiento manual llegue a los sensores, se alterará la función
abreviaturas en inglés: N (norte), NE (noroeste),
Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil, antideslumbramiento de los espejos retroviso-
E (este), SE (sudeste), S (sur), SW (sudoeste), W
esta luz puede ser reflejada por el espejo retrovi- res interior y exteriores.
(oeste) y NW (noroeste).
sor y deslumbrar al conductor. Active la función
La brújula se activa automáticamente cuando se
antideslumbramiento cuando resulte molesta la El retrovisor con antideslumbramiento automático
arranca el automóvil o cuando la llave está en la
luz que hay detrás del automóvil: es el único que puede equiparse con brújula
posición II, véase Posiciones de la llave - funcio-
(p. 115).
1. La función se activa desplazando el mando nes a distintos niveles (p. 87). Para desconectar y
hacia el habitáculo. Información relacionada conectar la brújula, pulse el botón situado en la
2. Para volver al modo normal, desplace el • Retrovisores laterales (p. 112) parte inferior del retrovisor con ayuda, por ejem-
mando hacia el parabrisas. plo, de un clip.
}}
* Opcional/accesorio. 115
INSTRUMENTOS Y MANDOS
116 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Techo solar* Apertura en sentido horizontal cia. El techo solar se desplazará hacia la posición
El techo solar se maneja con el mando del de confort27 mientras se mantenga presionado
techo. hacia atrás el mando. Para abrir el techo solar al
máximo, vuelva a presionar el mando hacia atrás.
La cortinilla interior del techo solar se cierra
manualmente.
El techo solar cuenta con un deflector.
G017823
en la posición I o II.
Apertura en sentido horizontal, hacia atrás/hacia ade-
lante.
Apertura, automática
Apertura, manual
Cierre, manual
Cierre, automático
Apertura
Para abrir el techo solar en la posición de con-
fort27, presione el mando hacia atrás hasta la
posición de apertura automática y suéltelo. Para
abrir el techo solar al máximo, presione de nuevo
el mando hacia atrás hasta la posición de aper-
tura automática y suéltelo.
Para abrir el techo solar manualmente, presione
el mando hacia atrás hasta el punto de resisten-
27 La posición de confort es una posición de apertura del techo solar en la que el sonido del aire y la resonancia durante la conducción se mantienen a un nivel agradablemente bajo. }}
* Opcional/accesorio. 117
INSTRUMENTOS Y MANDOS
PRECAUCIÓN
Hay riesgo de daños cuando se cierra el
techo solar. La protección antipinzamiento del
techo solar sólo funciona cuando el cierre es
G028900
automático y no cuando es manual.
G021345
Para cerrar automáticamente, pulse el mando a Apertura en sentido vertical, parte trasera hacia arriba.
la posición de cierre automático y suéltelo. Para abrir, levante la parte trasera del mando.
Llave
La alimentación del techo solar se corta al selec- Para cerrar, tire de la parte trasera del – Mantenga pulsado el botón de bloqueo
cionar la posición de llave 0 y sacar la llave del mando. del mando a distancia hasta que se cierren
contacto de encendido. el techo solar y las ventanillas y se bloqueen
las puertas y el portón trasero.
PRECAUCIÓN Si es necesario interrumpir el movimiento de cie-
Si hay niños en el vehículo: rre, pulse de nuevo el botón de bloqueo del
No olvide cortar siempre la corriente del mando a distancia.
techo solar seleccionando la posición de llave
0 y sacar luego la llave a distancia al salir del
automóvil. Para información sobre las posicio-
nes de llave, véase Posiciones de la llave -
funciones a distintos niveles (p. 87).
118
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Protección antiobstrucciones
El techo solar dispone de una protección antipin-
zamiento que se activa con el cierre automático
si algún objeto lo obstaculiza. En caso de obs-
trucción, el techo solar se detiene y, a continua-
ción, se abre automáticamente hasta la última
posición de apertura utilizada.
}}
* Opcional/accesorio. 119
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| HomeLink®28 es un mando a distancia programa- el apartado "Reponer los botones de 2. Pulse al mismo tiempo el botón del mando a
ble que puede controlar hasta tres dispositivos HomeLink®". distancia original y el botón que desea pro-
diferentes (por ejemplo, la puerta del garaje, el gramar en el HomeLink®. No suelte los boto-
sistema de alarma, la iluminación exterior e inte- Programar HomeLink® nes hasta que la luz de indicación pase de
rior, etc.) y utilizarse por tanto en lugar de los parpadear lentamente a hacerlo con rapidez.
mandos a distancia correspondientes. NOTA Cuando la luz de indicación parpadea rápida-
mente, pueden soltarse los dos botones.
Para más información sobre HomeLink®, visite: En algunos vehículos, el encendido debe
www.HomeLink.com, www.youtube.com/ estar conectado o en el "modo de acceso- 3. Pulse el botón del HomeLink® que debe
HomeLinkGentex o llame al rios" para poder programar o utilizar el programarse, manténgalo pulsado
00 8000 466 354 65 (o al número de pago HomeLink®. Conviene colocar pilas nuevas en durante 5 segundos y suéltelo. Repita el
+49 6838 907 277). el mando a distancia que va sustituirse por el procedimiento si es necesario hasta que se
HomeLink® para agilizar la programación y active la puerta del garaje. Si la puerta no se
PRECAUCIÓN mejorar la emisión de la señal de radio. Los activa, pulse el botón programado del
botones del HomeLink® deben restituirse HomeLink®, manténgalo pulsado y com-
• Si el HomeLink® se utiliza para accionar pruebe la luz de indicación.
antes de la programación. Tras esto, el
la puerta de un garaje o un portal, com-
pruebe que no haya nadie cerca cuando HomeLink® se pone en el "modo de memori- > Luz continua: La luz de indicación se
zación" y estará preparado para la programa- enciende con luz continua cuando se
éstos están en movimiento.
ción. mantiene pulsado el botón, lo que signi-
• El automóvil debe estar fuera del garaje fica que la programación ha terminado.
cuando se programa el mando a distan- A continuación, la puerta del garaje, el
cia. 1. Oriente el mando a distancia original hacia el
portal, etc. debe activarse al pulsar el
botón del HomeLink® que debe programarse
• No utilice el HomeLink® en puertas de y manténgalo a una distancia de 5-14 cm botón programado del HomeLink®.
garaje que no tengan un paro de seguri- del botón. No tape la luz de indicación del Luz intermitente: La luz de indicación
dad con retroceso.
HomeLink®. parpadea con rapidez durante 2 segundos
y se enciende después con luz continua.
Guarde los mandos a distancia originales para Continúe en ese caso con los puntos 4-6
futuras programaciones (por ejemplo, al cambiar del procedimiento para finalizar la progra-
de automóvil o para utilizarlo en otro vehículo). Se mación de un sistema "rolling code" (nor-
recomienda también borrar la programación de malmente un dispositivo de apertura de
los botones cuando se venda el automóvil. Véase un garaje).
120
INSTRUMENTOS Y MANDOS
121
INSTRUMENTOS Y MANDOS
30 Algunos motores.
31 El número de mensajes se indica entre paréntesis.
122 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
30 Algunos motores. }}
* Opcional/accesorio. 123
INSTRUMENTOS Y MANDOS
124 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Funciones EXIT
Según la función en la que se encuentra el cur-
sor al pulsar brevemente EXIT y el nivel del
menú, puede tener lugar lo siguiente:
• rechazo de la llamada del teléfono
• interrupción de la función activa
• borrado de los caracteres introducidos
• cancelación de la última selección
• subida en el sistema de menú.
Si mantiene pulsado EXIT, irá a la vista normal de
MY CAR o, si se encuentra en la vista normal, al
Panel de control en la consola central y teclado del nivel más alto del menú (sistema de menús prin-
volante. La figura es esquemática. El número de funcio- cipal).
}}
* Opcional/accesorio. 125
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Velocidad media
La velocidad media se calcula a partir del tra-
yecto recorrido desde la última puesta a cero.
Consumo actual
La cifra de consumo de combustible se actualiza
constantemente, aproximadamente cada
segundo. Cuando el automóvil circula a baja velo-
La información del ordenador de a bordo puede mos- cidad, el consumo se muestra por unidad horaria.
trarse en el display de información del cuadro de instru- A mayor velocidad, se muestra según el trayecto
mentos32. recorrido.
126 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
La presentación puede hacerse en diferentes combustible, véase Política medioambiental de Información relacionada
unidades (km/miles). Véase la sección titulada Volvo Car Corporation (p. 23). • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
"Cambiar de unidad" (p. 126). mentos analógico (p. 128)
En vehículo Bi-Fuel*
En vehículo Bi-Fuel* • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
En operación por gas, el ordenador de a bordo mentos digital (p. 132)
NOTA
muestra el consumo de gas correspondiente.
La indicación de autonomía hasta depósito • Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)
Autonomía - distancia prevista hasta vacío se refiere solamente al depósito de
depósito vacío gasolina.
El ordenador de a bordo indica la distancia apro-
ximada que puede recorrerse con el combustible Presentación digital de la velocidad en
que queda en el depósito.
otra unidad33
Cuando el título Dist. hasta agotar muestra Si el instrumento principal está graduado en mph,
"----", el sistema no puede garantizar ninguna se muestra la velocidad digital correspondiente
autonomía. en km/h.
• Reposte lo más pronto posible.
Cambie la unidad
El cálculo se basa en el consumo medio de com- Las unidades de distancia y de combustible
bustible durante los últimos 30 km y el combusti-
puede cambiarse en el sistema de menús MY
ble útil restante.
CAR, véase MY CAR (p. 125).
NOTA NOTA
La indicación puede desviarse ligeramente si
Aparte de en el ordenador de a bordo, estas
se cambia de técnica de conducción.
unidades se modificarán simultáneamente en
el sistema de navegación de Volvo*.
En general, esta distancia es mayor si se con-
duce de manera económica. Para más informa-
ción sobre cómo puede afectarse el consumo de
* Opcional/accesorio. 127
INSTRUMENTOS Y MANDOS
128
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Poner a cero los datos de viaje Funciones del menú del cuadro de 2. Pulse OK.
1. Gire la rueda selectora y párese en la opción instrumentos 3. Hojee entre las funciones con la rueda
del ordenador de a bordo que deben En el menú del cuadro de instrumentos se puede selectora y seleccione y confirme con OK.
ponerse a cero: T1 y distancia total, T2 y ajustar, entre otras cosas, el ordenador de a
distanc. total o Velocidad media. bordo. Abra el menú para comprobar o ajustar las 4. Para finalizar, pulse RESET dos veces des-
funciones en la tabla mostrada a continuación. pués de haber terminado el control o el
2. Mantenga pulsado RESET para poner a cero ajuste.
el valor de la opción seleccionada. 1. Para asegurar que ninguno de los mandos
Cada título debe ponerse a cero de uno en quede en medio de una secuencia, estos
uno. deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
botón RESET.
}}
129
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Funciones Información
Velocidad digital Muestra la velocidad del automóvil de forma digital en el centro del cuadro de instru-
mentos.
• km/h
• mph
• Ninguna presentación
Calefactor* Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del
motor y del habitáculo* - temporizador (p. 154).
• ARRANQUE DIRECTO
• Temporizador 1 - lo dirige al menú para la elección de la hora.
• Temporizador 2 - lo dirige al menú para la elección de la hora.
Calefactor auxiliar* Para más información, consulte Calefactor auxiliar* (p. 158).
• Auto. activ.
• Desactiv.
Opciones TC Aquí se activan las opciones presentadas como títulos seleccionables en el ordena-
dor de a bordo. Los símbolos de las opciones ya seleccionadas aparecen en color
• Autonomía hasta depósito vacío
blanco y provistos de una "señal". Los demás se muestran en color gris y no tienen
• Consumo de combustible "señal":
• Velocidad media
• Cuentakilómetros parciales T1 y distancia total
• Cuentakilómetros parciales T2 y distanc. total
Estado de servicio Muestra el número de meses y el kilometraje hasta la próxima revisión regular.
Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 398).
Mensajes (##) Para más información, consulte Mensajes - uso (p. 124).
A Algunos motores.
130 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada
• Centro de Información Electrónico (p. 126)
• Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)
* Opcional/accesorio. 131
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Consumo medio Cuentakilómetros parcial T1 + Kilo- Velocidad media • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros
metraje parcial T1.
132
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Poner a cero los datos de viaje 3. Elija poner a cero el consumo medio, la velo- 1. Para asegurar que ninguno de los mandos
cidad media o poner a cero los dos. Confirme quede en medio de una secuencia, estos
Cuentakilómetros parciales
la selección con OK. deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
1. Gire la rueda selectora y párese en la combi-
botón RESET.
nación de opciones con el cuentakilómetros 4. Para finalizar, pulse RESET.
que deben ponerse a cero. 2. Pulse OK.
2. Mantenga pulsado RESET para poner a cero Funciones del menú del cuadro de 3. Hojee entre las funciones con la rueda
el valor de la opción seleccionada. instrumentos selectora y seleccione y confirme con OK.
En el menú del cuadro de instrumentos se puede
Velocidad media y consumo medio 4. Para finalizar, pulse RESET dos veces des-
ajustar, entre otras cosas, el ordenador de a
1. Pulse OK para abrir el menú del cuadro de pués de haber terminado el control o el
bordo. Abra el menú para comprobar o ajustar las
instrumentos. ajuste.
funciones en la tabla mostrada a continuación.
2. Desplácese a la opción de menú
Ordenador reinicio con la rueda selectora
y confirme con OK.
}}
133
INSTRUMENTOS Y MANDOS
|| Funciones Información
Ordenador reinicio Ponga a cero el valor de consumo medio de combustible y velocidad media.
• Consumo medio Observe que esta función no pone a cero los dos cuentakilómetros parciales T1 y T2.
• Velocidad media
Mensajes Para más información, consulte Mensajes - uso (p. 124).
Calefactor estacion.* Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del motor y del habitá-
culo* - temporizador (p. 154).
• Arranque directo
• Símbolo Temporizador 1 - lleva al menú para
programar una hora.
• Símbolo Temporizador 2 - lleva al menú para
programar una hora.
Estado de servicio Muestra el número de meses y el kilometraje hasta la próxima revisión regular.
Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 398).
A Algunos motores.
134 * Opcional/accesorio.
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Información relacionada
• Centro de Información Electrónico (p. 126)
• Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 136)
* Opcional/accesorio. 135
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Ordenador de a bordo - estadística la derecha cambia entre los modos arriba y abajo,
de ruta* en relación con la escala elegida.
La estadística de viaje del ordenador de a bordo
Configuración
se puede mostrar en la pantalla de la consola
Se pueden hacer diferentes ajustes de la esta-
central y ofrece una presentación gráfica del
dística de viaje en el sistema de menú MY CAR -
consumo de combustible.
Estado de viaje.
Función • Resetear si el vehículo estuvo parado
– Abra el sistema de menús MY CAR (p. 125) mín. 4 h - marque la casilla con ENTER y
y seleccione Estado de viaje para ver el salga del menú con EXIT. Con esta opción
diagrama de barras. marcada, toda la estadística se borra de
forma automática después de dejar de con-
ducir y cuando el vehículo ha estado parado
más de 4 horas. Con el siguiente arranque
de motor comienza una nueva Estadística de
viaje desde cero.
• Iniciar nuevo viaje - con ENTER se borra
toda la estadística anterior, se sale del menú
con EXIT. Si se inicia un nuevo ciclo de con-
ducción antes de pasar 4 horas, el periodo
actual debe borrarse manualmente con esta
opción.
Consulte también la información sobre Eco guide
Estadística de viaje34 (p. 74).
Cada barra simboliza un trayecto recorrido de
Información relacionada
1 km o 10 km, según la escala elegida. La barra
de la derecha muestra el valor del último o los 10 • Centro de Información Electrónico (p. 126)
últimos kilómetros iniciados.
Con la ruedecilla TUNE- se cambia la escala de
las barras entre 1km y 10km - el puntero más a
34 La imagen es esquemática. El diseño puede cambiar según el software actualizado y el modelo de automóvil.
136 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
CLIMATIZACIÓN
138 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
* Opcional/accesorio. 139
CLIMATIZACIÓN
Calidad de aire - filtro del habitáculo Calidad de aire - Clean Zone Interior Calidad de aire - IAQS*
Todo el aire que entra en el habitáculo del auto- Package (CZIP)* El sistema de calidad de aire IAQS separa
móvil se depura con un filtro. El CZIP incluye una serie de modificaciones que gases y partículas para reducir la concentración
eliminan todavía más sustancias alérgenas y de olores y contaminaciones.
El filtro debe cambiarse de forma periódica. Siga asmógenas en el habitáculo.
el intervalo de cambio recomendado del pro- Si el aire exterior está contaminado, se cierra la
grama de servicio de Volvo. Al conducir en Componentes integrantes: toma de aire y el aire recircula.
ambientes muy contaminados, puede ser necesa-
rio cambiar el filtro con mayor frecuencia. • Ampliación de la función del ventilador, que La función se puede conectar y desconectar en
pone en marcha la ventilación al abrir el el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
automóvil con la llave a distancia. A continua- ción del sistema de menús, véase MY CAR
NOTA ción, el ventilador llena el habitáculo con aire (p. 125).
Hay distintos tipos de filtro de habitáculo. limpio. La función se pone en marcha en
Asegúrese de montar un filtro adecuado. caso necesario y se desconecta automática- NOTA
mente al cabo de un rato o cuando se abre
una de las puertas del habitáculo. El intervalo Deberá mantenerse siempre conectado el
Información relacionada de funcionamiento del ventilador se reduce sensor de calidad del aire para garantizar un
• Calidad de aire (p. 139) sucesivamente debido a la menor necesidad aire óptimo en el habitáculo.
durante los primeros 4 años del automóvil. En los climas fríos, la recirculación se limita
• El sistema de calidad de aire IAQS (p. 140) para evitar la formación de vaho.
es un sistema completamente automático En caso de formación de vaho deberá desco-
que filtra el aire del habitáculo de impurezas nectarse el sensor de calidad del aire y utilizar
como partículas, hidrocarburos, óxidos de las funciones de desempañamiento de para-
nitrógeno y ozono troposférico. brisas, ventanillas laterales y luneta trasera.
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador Información relacionada
(p. 138) • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Calidad de aire (p. 139)
• Calidad de aire (p. 139)
• Calidad de aire - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (p. 140)
140 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Calidad de aire - material Ajustes del menú - climatización Distribución de aire en el habitáculo
Los materiales utilizados han sido desarrollados En la consola central puede conectarse, desco- El aire que entra en el habitáculo se distribuye
para reducir al mínimo la cantidad de polvo en el nectarse o modificarse el ajuste original de seis por una serie de difusores.
habitáculo y contribuyen a facilitar la limpieza del de las funciones del climatizador.
interior del vehículo.
• Nivel de ventilación con climatización auto-
Las alfombrillas del habitáculo y el maletero son mática (p. 147).
desmontables y fáciles de extraer y limpiar. Utilice • Temporizador de recirculación (p. 149).
detergentes y productos para el cuidado del
automóvil recomendados por Volvo para limpiar el • Activación automática del desempañador de
interior (p. 441). la luneta trasera (p. 114)1.
• Sistema de calidad del aire interior* (p. 140).
Información relacionada
• Calidad de aire (p. 139) • Activación automática de la calefacción del
asiento del conductor (p. 145).
• Activación automática de la calefacción del
volante (p. 95).
Encontrará más información en la descripción del En el modo AUTO la distribución del aire es
sistema de menú (p. 125). completamente automática.
La configuración básica de las funciones del cli- En caso necesario, puede controlarse manual-
matizador puede restituirse en el sistema de mente, véase tabla de distribución de aire
menús MY CAR. Para una descripción del sis- (p. 150).
tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
1 Con la función de arranque a distancia (ERS)*, el parabrisas térmico se desempaña y/o se deshiela automáticamente si está activado el ajuste de desempañador de la luneta trasera. }}
* Opcional/accesorio. 141
CLIMATIZACIÓN
NOTA
Recuerde que los niños pequeños pueden
ser sensibles a las corrientes de aire.
142
CLIMATIZACIÓN
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Regulación automática (p. 147)
• Distribución de aire - recirculación (p. 149)
143
CLIMATIZACIÓN
Climatizador electrónico - ECC en el lado del conductor y en el del acompa- Con la función automática , la temperatura, el
El climatizador electrónico (ECC) mantiene la ñante. aire acondicionado, la velocidad del ventilador,
temperatura que se selecciona en el habitáculo la recirculación y la distribución de aire se regu-
y puede programarse de forma independiente lan automáticamente.
Regulación de la temperatura (p. 147), lado Distribución del aire - desempañador parabri- AUTO - Climatización automática (p. 147)
izquierdo sas
AC - Conexión y desconexión del aire acon-
Asiento delantero con calefacción (p. 145), Calefacción de la luneta trasera y los retrovi-
dicionado (p. 148)
lado izquierdo sores exteriores (p. 114)
Calefacción eléctrica del parabrisas* y Asiento delantero con calefacción (p. 145), Información relacionada
desempañado máximo (p. 148) lado derecho • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
Ventilador (p. 146) Regulación de la temperatura (p. 147), lado
derecho
Distribución de aire (p. 141) - ventilación
Recirculación (p. 149)
suelo
Distribución de aire - difusor de ventilación ECO* (p. 319)
en el tablero de instrumentos
144 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Asientos delanteros con calefacción Existen tres niveles de calor con distintas poten- La función se puede conectar y desconectar en
eléctrica* cias de calefacción: el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
ción del sistema de menús, véase MY CAR
La calefacción de los asientos delanteros tiene • Nivel máximo - se encienden tres campos de
(p. 125).
tres posiciones para aumentar la comodidad del color naranja en la pantalla de la consola
conductor y los pasajeros cuando hace frío. central (véase la imagen). Información relacionada
• Nivel intermedio - se encienden dos campos • Información general sobre el climatizador
de color naranja en la pantalla. (p. 138)
• Nivel mínimo - se enciende un campo de • Asiento trasero con calefacción eléctrica*
color naranja en la pantalla. (p. 146)
• Desconexión - no hay ningún campo encen-
dido.
PRECAUCIÓN
El asiento con calefacción eléctrica no deben
utilizarlo las personas incapaces de percibir el
incremento de la temperatura por un pro-
blema de falta de sensibilidad ni aquellas que,
El nivel de calefacción se indica en la pantalla de la con- por cualquier otro motivo, les resulta compli-
sola central.
cado manejar los mandos del asiento con
Pulse varias veces el botón calefacción eléctrica. De lo contrario pueden
para alternar entre los distintos producirse quemaduras.
niveles o desconectar la fun-
ción. Activación automática de la calefacción
del asiento del conductor
Cuando está conectada la activación automática
de la calefacción del asiento del conductor, el
asiento tendrá el mayor nivel de calefacción al
arrancar el motor.
El arranque automático se produce cuando el
automóvil está frío y la temperatura ambiente es
inferior a +10 °C.
* Opcional/accesorio. 145
CLIMATIZACIÓN
2 No podrá instalarse un asiento trasero con calefacción eléctrica si se selecciona un asiento infantil integrado (p. 54).
146 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
La temperatura en cada lado se muestra en la pantalla
de la consola central.
Con el mando, la temperatura
puede programarse de forma
independiente en los lados del
conductor y el acompañante.
147
CLIMATIZACIÓN
Aire acondicionado Deshumectación y Pulse varias veces el botón para alternar entre
El aire acondicionado enfría y deshumedece el desempañamiento del parabrisas los distintos niveles o desconectar la función.
aire en caso necesario. Se emplea el parabrisas térmico* y el desempa- En los vehículos sin parabrisas térmico hay dis-
ñador a potencia máxima para eliminar rápida- ponible un nivel de desempañamiento:
Cuando se enciende la luz AC, mente el vaho y el hielo del parabrisas y las ven-
el aire acondicionado se regula tanillas. • Aire a las ventanillas - se enciende el sím-
de manera automática. bolo (2) en la pantalla.
Cuando se apaga la luz del • Función desconectada - no hay ningún sím-
botón AC, el aire acondicio- bolo encendido.
nado está desconectado. Las En los vehículos con parabrisas térmico hay dis-
demás funciones siguen regulándose de manera ponibles dos niveles distintos de desempaña-
automática. Cuando se activa la función de miento:
desempañado máximo, (p. 148) el aire acondi-
cionado se conecta automáticamente para des- • Active la calefacción eléctrica del parabrisas3
humedecer el aire al máximo. - se enciende el símbolo (1) en la pantalla.
• Active la calefacción eléctrica del parabrisas3
y la corriente de aire a las ventanillas - se
encienden los símbolos (1) y (2) en la panta-
lla.
El ajuste seleccionado se indica en la pantalla de la con-
sola central. • Función desconectada - no hay ningún sím-
bolo encendido.
Parabrisas con calefacción eléctrica*
3 Si aparece el signo C en el retrovisor cuando se activa el parabrisas térmico, deberá recalibrarse la brújula (p. 115)*.
148 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
149
CLIMATIZACIÓN
Aire hacia el parabrisas por el difusor de desempañado y hacia las ventanillas Para evitar el vaho y la acumulación de hielo en climas
laterales. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación. fríos y húmedos (a tal fin, el ventilador no puede operar a
un nivel demasiado bajo).
Flujo de aire hacia las ventanillas y por los difusores de ventilación del salpi- para ofrecer buen confort en climas cálidos y secos.
cadero.
Flujo de aire a la altura de la cabeza y el pecho por los difusores de ventila- para ofrecer una refrigeración eficaz en climas cálidos.
ción del salpicadero.
150
CLIMATIZACIÓN
Aire hacia el suelo y por los difusores de ventilación del salpicadero. en días de sol con bajas temperaturas exteriores.
Aire hacia el piso. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación del salpi- para calentar o enfriar el piso.
cadero y hacia las ventanillas.
Flujo de aire hacia las ventanillas desde los difusores de ventilación del salpi- Para refrigerar la parte inferior en climas calurosos y
cadero y hacia el suelo. secos o calentar la parte superior en climas fríos.
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Distribución de aire - recirculación (p. 149)
151
CLIMATIZACIÓN
152 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Calefactor de motor y de Arranque directo con el mando a El calefactor de motor y de habitáculo puede
habitáculo* - arranque directo distancia* activarse con el mando a distancia:
El calefactor de motor y de habitáculo puede – Mantenga pulsado el botón de luz de aproxi-
activarse directamente. mación durante 2 segundos.
El arranque directos puede hacerse con: Las luces de emergencia transmiten infor-
mación de la siguiente manera:
• el display de información
• mando a distancia* • 5 destellos cortos seguidos de luz fija
durante aproximadamente 3 segundos -
• el móvil*. el vehículo ha recibido la señal y el cale-
Si el calefactor de motor y del habitáculo (p. 152) factor de ha activado.
se pone en marcha directamente, estará activado
durante 50 minutos.
• 5 destellos cortos - el vehículo ha recibido
la señal, pero el calefactor no se ha acti-
El calentamiento del habitáculo se inicia en vado.
Botón de indicación del mando a distancia con PCC*.
cuanto el refrigerante alcance la temperatura • Las luces de emergencia permanecen
correcta. apagadas - el vehículo no ha recibido la
señal.
NOTA
Si se pulsa el botón de información cuando
El vehículo puede arrancarse y conducirse está activado el calefactor, la luz indicadora mos-
con el calefactor accionado. trará su estatus. Al mismo tiempo, se muestra el
estatus de cierre (p. 180) del automóvil. Mientras
Arranque directo con el display de se estudia el estatus, la luz indicadora emite un
información par de destellos seguidos de una luz fija si el
1. Pulse OK para ir al menú. calefactor está activado.
* Opcional/accesorio. 153
CLIMATIZACIÓN
154 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
5. Determine la hora con la rueda selectora. 2. Vaya con la rueda selectora a Calefactor y
seleccione con OK.
6. Pulse brevemente el botón OK para acceder
a la programación de minutos. > Si un temporizador está programado pero
no se ha activado, aparece un icono de
7. Determine los minutos con la rueda selec- reloj junto a la hora programada.
tora.
3. Seleccione uno de los temporizadores con
8. Pulse OK5 para confirmar la programación. ayuda de la rueda selectora y confirme con
9. "Retroceda" en la estructura del menú con OK.
RESET. 4. Desconecte el temporizador con una pulsa-
10. Seleccione el otro temporizador (continúe ción:
desde el punto 2) o salga del menú con • larga de OK o
RESET.
• corta de OK para continuar en el menú.
Arrancar (iniciar) Pare después el temporizador y confirme
1. Pulse OK para ir al menú. la selección con OK.
2. Vaya con la rueda selectora a Calefactor y 5. Salga del menú con RESET.
seleccione con OK. Un calefactor iniciado con temporizador también
3. Seleccione uno de los temporizadores con puede desconectarse directamente (p. 154).
ayuda de la rueda selectora y actívelo con
OK.
Información relacionada
• Calefactor del motor y del habitáculo* - men-
4. Salga del menú con RESET. sajes (p. 156)
Cierre
El calefactor con temporizador puede desconec-
tarse manualmente antes hacerlo el temporiza-
dor. Proceda como sigue:
1. Pulse OK para ir al menú.
* Opcional/accesorio. 155
CLIMATIZACIÓN
Calefactor del motor y del Cuando está activado alguno de los temporizado- Símbolo de temporizador conectado en
habitáculo* - mensajes res, se enciende el símbolo de temporizador acti- un cuadro de instrumentos digital.
Los símbolos y mensajes del display referentes vado en la pantalla y se indica junto al símbolo la
al calefactor del motor y del habitáculo (p. 152) hora programada.
se diferencian según el cuadro de instrumentos En la tabla presentamos los símbolos y textos
Símbolo de temporizador conectado en
(p. 70) es analógico o digital. que aparecen en la pantalla.
un cuadro de instrumentos analógico.
Con el calefactor activado se encen-
derá el símbolo de calefacción de la
pantalla de información.
Calefactor accionado por combustible La electrónica del vehículo desconecta el calefactor para permitir el arranque del motor.
parado Modo ahorro de batería
156 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Calefactor accionado por combustible Calefactor estropeado. Contacte con un taller para una reparación. Volvo recomienda que se
Revisión necesaria ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.
157
CLIMATIZACIÓN
Los automóviles con motor diésel están provistos El calefactor se pone en marcha automática- 1. Antes del arranque del motor: Ponga la llave
de un calefactor adicional accionado por com- mente cuando hay necesidad de más calor y el en la posición I (p. 87).
bustible (p. 158). motor está en marcha.
2. Pulse OK para ir al menú.
En zonas climáticas semifrías6, los automóviles El calefactor se apaga automáticamente cuando
3. Desplácese con la rueda selectora a
con motor diésel se equipan con un calefactor se ha obtenido la temperatura prevista o al parar
el motor. Calefactor auxiliar8 o Ajustes9 y selec-
auxiliar eléctrico (p. 159).
cione con OK.
Los automóviles con motor de gasolina7 cuentan
NOTA 4. Seleccione la opción Conectado o
con un calefactor eléctrico integrado en el clima-
Desconectado con ayuda de la rueda
tizador del vehículo. Cuando está activo el calefactor auxiliar,
selectora y confirme con OK.
puede generarse humo en el alojamiento de
Información relacionada la rueda derecha, lo cual es totalmente nor- 5. Salga del menú con RESET.
• Calentador de motor y del habitáculo* mal.
(p. 152) NOTA
Modo Auto o desconexión Las opciones de menú sólo están visibles
La secuencia de arranque automático del cale- cuando la llave está en la posición I. Los ajus-
factor auxiliar puede desconectarse si así lo tes deben efectuarse por tanto antes de
desea. arrancar el motor.
6 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre las zonas geográficas afectadas.
7 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre los motores de que se trata.
8 Cuadro de instrumentos analógico.
9 Cuadro de instrumentos digital.
158 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN
Información relacionada
• Calentador de motor y del habitáculo*
(p. 152)
* Opcional/accesorio. 159
CARGA Y ALMACENAMIENTO
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Compartimentos
Visión de conjunto de los compartimentos en el
habitáculo.
162
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Compartimento
PRECAUCIÓN
Guarde objetos sueltos como el teléfono
móvil, una cámara, el mando a distancia del
equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro
compartimento. Si no, estos objetos pueden
dañar a personas en caso de un frenazo
brusco o un accidente.
* Opcional/accesorio. 163
CARGA Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN
Utilice una sola alfombrilla en cada plaza y,
antes de iniciar la marcha, compruebe que la
del conductor está debidamente colocada y
fijada en las guías de forma que no impida el
movimiento de los pedales.
Información relacionada
• Limpieza del interior (p. 441)
164 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Espejo de cortesía Consola del túnel - toma de 12 V La toma eléctrica puede utilizarse para diferentes
El espejo de cortesía está situado en la parte Las tomas eléctricas (12 V) está situadas junto accesorios previstos para 12 V, por ejemplo, pan-
trasera de la visera. al portavasos y en la parte trasera de la consola tallas, reproductores y teléfonos móviles. Para
del túnel. que las tomas eléctricas estén activas, el encen-
dido debe estar como mínimo en la posición I
(p. 87).
PRECAUCIÓN
Mantenga siempre cerrada la toma con el
tapón cuando no se utiliza.
NOTA
El climatizador puede activar accesorios como
pantallas, reproductores y teléfonos móviles
que están conectados a alguna de las tomas
Espejo de cortesía con iluminación.
eléctricas de 12 V del habitáculo incluso
Toma de 12 V en la consola del túnel, asiento delantero.
La luz se enciende de forma automática al levan- cuando se haya sacado la llave y el vehículo
tar la tapa. está cerrado, por ejemplo, al activarse el cale-
factor de estacionamiento a una hora prede-
Información relacionada terminada.
• Cambio de bombilla - iluminación del espejo
de cortesía (p. 411) Desenchufe por tanto estos accesorios
cuando no los utilice, puesto que pueden
ocasionar la descarga de la batería de arran-
que!
}}
165
CARGA Y ALMACENAMIENTO
166 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
* Opcional/accesorio. 167
CARGA Y ALMACENAMIENTO
168 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
NOTA
El compresor de reparación provisional de
neumáticos ha sido comprobado y aprobado
por Volvo. Para información sobre el uso del
kit de reparación provisional de neumáticos
(TMK) recomendado por Volvo, véase Repa-
ración provisional de neumáticos (p. 382).
Información relacionada
• Consola del túnel - toma de 12 V (p. 165)
Abra la tapa para acceder a la toma eléctrica. Por motivos de seguridad, la red de protección
• Esta toma se puede utilizar incluso cuando la siempre se debe fijar y afianzar correctamente.
llave no está en la cerradura de contacto. La red es de tejido de nylon y se puede afianzar
en dos lugares distintos del automóvil:
IMPORTANTE • Montaje trasero: detrás del respaldo del
La salida máxima de corriente es de 10 A asiento trasero
(120 W). • Montaje delantero: detrás del respaldo de los
asientos delanteros.
* Opcional/accesorio. 169
CARGA Y ALMACENAMIENTO
|| PRECAUCIÓN 3. Enganche el gancho en las anillas de suje- 4. Enganche el gancho en las anillas de los
ción de la carga en ambos lados y apriete el carriles del asiento en ambos lados y apriete
Debe anclarse bien la carga del maletero, cierre presionando la lengüeta y tensando la el cierre presionando la lengüeta y tensando
incluso después de montar correctamente correa. la correa.
una red de protección.
Montaje delantero Información relacionada
1. Despliegue la red de protección. Compruebe
Montaje trasero • Colocación de la carga (p. 166)
que los bolsillos de la red de protección
1. Despliegue la red de protección. Compruebe • Rejilla de protección* (p. 171)
están vueltos hacia atrás.
que los bolsillos de la red de protección
están vueltos hacia atrás. 2. Coloque los asientos en su posición más
avanzada.
2. Fije uno de los ganchos de la red de protec-
ción en la fijación trasera del techo. 3. Fije uno de los ganchos de la red de protec-
ción en la fijación delantera del techo.
Fije el otro gancho de la red en la fijación del
techo del otro lado. Fije el otro gancho de la red en la fijación del
techo del otro lado.
Asegúrese de presionar hacia adelante los
ganchos de sujeción de la red hasta los Asegúrese de presionar hacia adelante los
correspondientes topes delanteros de las ganchos de sujeción de la red hasta los
fijaciones del techo. correspondientes topes delanteros de las
fijaciones del techo.
170 * Opcional/accesorio.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información relacionada
• Red de protección* (p. 169)
• Colocación de la carga (p. 166)
Coloque el cubreobjetos sobre la carga y fíjelo en
• Argollas de fijación de la carga (p. 168) las ranuras situadas en los montantes traseros
del espacio de carga.
Retirada
Sujete la parte inferior de la rejilla de protección y IMPORTANTE
tire hacia atrás y hacia arriba. La rejilla de protección no puede levantarse o
bajarse cuando está instalado el cubreobje-
IMPORTANTE tos.
La rejilla de protección no puede levantarse o
bajarse cuando hay instalado un cubreobje- Fijación del cubreobjetos
tos. Introduzca una de las piezas de empalme del
cubreobjetos en la unión del panel lateral.
Montaje y desmontaje Introduzca la otra pieza de empalme en la
La rejilla de protección suele estar permanente- unión correspondiente.
mente montada en el automóvil ya que es fácil
* Opcional/accesorio. 171
CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 166)
• Colocación de la carga - carga de gran longi-
tud (p. 167)
172
CIERRES Y ALARMA
CIERRES Y ALARMA
Llave a distancia en dos versiones, para poder diferenciar los man- Mando a distancia - pérdida
El mando a distancia se utiliza para cerrar y abrir dos a distancia. Si se le pierde una de las llaves, puede solicitar
el vehículo y para arrancar el motor. Pueden pedirse más mandos a distancia, aunque una nueva a un taller. Recomendamos los servi-
no de otras variantes que la entregada con el cios de un taller autorizado Volvo.
Hay dos variantes del mando a distancia: el
vehículo. Para un mismo automóvil, pueden pro-
mando a distancia básico y el mando a distancia Las demás llaves deben llevarse al taller Volvo.
gramarse y utilizarse hasta seis llaves.
con PCC (Personal Car Communicator)*. Para prevenir posibles robos, el código de la llave
El vehículo se suministra con dos mandos a dis- extraviada se borra del sistema.
BásicoA con tancia.
Funcionalidad El número de llaves que tiene registrado el auto-
PCCB móvil puede comprobarse en el sistema de
PRECAUCIÓN menús MY CAR. Para una descripción del sis-
Cierre y apertura y llave
x x Si hay niños en el vehículo: tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
extraíble
Recuerde siempre interrumpir la corriente de Información relacionada
Cierre y apertura sin los elevalunas y el techo corredizo sacando el
llave
x
mando a distancia al abandonar el conductor • Mando a distancia - funciones (p. 178)
el vehículo.
Arranque del motor sin
x
llave
Información relacionada
Botón de información y
x • Mando a distancia - funciones (p. 178)
luces de indicación
A Mando de 5 botones
B Mando de 6 botones
174 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
* Opcional/accesorio. 175
CIERRES Y ALARMA
|| asiento, véase Asientos delanteros - regula- Información relacionada Cierre y apertura - indicación
ción eléctrica* (p. 90). • Mando a distancia con PCC* - funciones A cerrar o abrir el vehículo con el mando a dis-
• Ajuste el asiento y los retrovisores exteriores exclusivas (p. 180) tancia (p. 174), los intermitentes del automóvil
manualmente, véase Asientos delanteros - confirman que el cierre/apertura se ha realizado
regulación eléctrica* (p. 90) y Retrovisores de manera correcta.
laterales (p. 112).
• Cierre - un destello, y los retrovisores se plie-
Reactivación de los ajustes gan3.
Cuando el vehículo se cierra o después de • Apertura - dos destellos y los retrovisores se
30 minutos si el vehículo se ha dejado abierto, la despliegan3.
memoria de la llave de desactivará y se ajustará
Al cerrar, la indicación sólo se realiza si todos los
un perfil estándar. Para volver a activar la memo-
cierres se activan después de cerrar la puerta.
ria del mando distancia en cuestión, se requiere
lo siguiente. Seleccionar función
Para vehículos sin sistema de arranque y En el sistema de menús MY CAR del automóvil,
bloqueo sin llave pueden ajustarse diferentes opciones para indi-
Los ajustes guardados en la memoria del mando car el cierre y la apertura del vehículo con dife-
a distancia se activan si el vehículo se abre pul- rentes señales luminosas. Para una descripción
sando el botón de apertura del mando. del sistema de menús, véase MY CAR (p. 125).
Para vehículos con el sistema de arranque y Información relacionada
bloqueo sin llave • Keyless Drive* (p. 185)
La memoria del mando a distancia se activan si:
• Indicador de cierre (p. 177)
1. El vehículo se abre pulsando el botón de • Indicador de alarma* (p. 198)
desbloqueo del mando a distancia o
mediante la función de desbloqueo sin llave.
2. Si el vehículo está abierto, el sistema realiza
una exploración del mando a distancia
cuando se abre la puerta del conductor. Si se
detecta un mando a distancia exclusivo, se
activarán los ajustes guardados. Si el vehí-
culo está cerrado, véase el punto anterior.
176 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
* Opcional/accesorio. 177
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Llave a distancia (p. 174) Mando a distancia con PCC*( Personal Car
• Inmovilizador electrónico (p. 177) Communicator).
Información
Botones de funciones
Cierre - Cierra las puertas y el portón tra-
Mando a distancia de diseño básico
sero y conecta la alarma.
Bloqueo
Mantenga pulsado el botón para cerrar todas las
Apertura ventanillas y el techo solar* al mismo tiempo.
Para más información, consulte Apertura global
Duración luz aproximac. (p. 192).
Portón trasero
PRECAUCIÓN
Función de pánico
Al cerrar el techo solar y las ventanillas con el
mando a distancia, compruebe que nadie se
pille las manos.
178 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Apertura - Abre las puertas y el portón tra- como mínimo 5 segundos. De lo contrario se Mando a distancia - alcance
sero y desconecta la alarma. desconectará transcurridos unos 3 minutos. El mando a distancia (diseño básico) funciona
Mantenga pulsado el botón para abrir todas las en un radio aproximado de 20 metros del auto-
Información relacionada
móvil.
ventanillas al mismo tiempo. Para más informa- • Llave a distancia (p. 174)
ción, consulte Apertura global (p. 192).
• Mando a distancia con PCC* - funciones Si el automóvil no verifica la pulsación del botón -
La función puede cambiarse de abrir al mismo exclusivas (p. 180) acérquese más al vehículo y haga un nuevo
tiempo todas las puertas a abrir con una pulsa- intento.
• Cierre y apertura - en el exterior (p. 190)
ción solo la puerta del conductor y con otra (en el
plazo de diez segundos) el resto de las puertas. NOTA
La función puede cambiarse en el sistema de Las funciones del mando a distancia pueden
menús MY CAR. Para una descripción del sis- verse afectadas por las ondas de radio cir-
tema de menús, véase MY CAR (p. 125). cundantes, edificios, condiciones topográfi-
cas, etc. En caso necesario, el automóvil
Luz de aproximación - Se utiliza para podrá siempre cerrarse y abrirse con llave
encender la iluminación del automóvil a distancia. extraíble (p. 182).
Para más información, consulte Duración luz
aproximac. (p. 108).
Si el mando a distancia se aleja del automóvil
Tapa del maletero (p. 193) - Desbloquea cuando el motor está en marcha o cuando el
la tapa del maletero y desconecta únicamente la encendido está en la posición I o II (p. 87) y si se
alarma de la tapa del maletero. cierran todas las puertas, aparece en el display
de información del cuadro de instrumentos un
Función de pánico - Se utiliza en caso de
mensaje de advertencia al mismo tiempo que
emergencia para llamar la atención de otras per-
suena un breve aviso acústico.
sonas.
El mensaje se apaga cuando el mando a distan-
Si el botón se mantiene pulsado durante como
cia vuelve al vehículo y se pulsa el botón OK o
mínimo 3 segundos o si se pulsa dos veces en el
cuando se cierran todas las puertas.
plazo de 3 segundos, se activan los intermitentes
y la bocina. Información relacionada
La función puede desconectarse con el mismo • Llave a distancia (p. 174)
botón después de haber estado activada durante • Mando a distancia - funciones (p. 178)
* Opcional/accesorio. 179
CIERRES Y ALARMA
180 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Mando a distancia - funciones (p. 178)
• Llave a distancia (p. 174)
* Opcional/accesorio. 181
CIERRES Y ALARMA
Llave extraíble - extracción y fijación Información relacionada Llave extraíble - apertura de puerta
La llave extraíble (p. 181) se extrae y se fija de la • Llave extraíble - apertura de puerta (p. 182) La llave extraíble (p. 181) puede usarse para
siguiente manera: • Seguro para niños - activación manual activar el cierre centralizado cuando no es posi-
(p. 196) ble activarlo con el mando a distancia (p. 174),
Extracción de la llave extraíble por ejemplo si las pilas del mando están gasta-
• Airbag del acompañante - conexión y desco-
das.
nexión* (p. 38)
Si no es posible activar el cierre centralizado con
el mando a distancia, por ejemplo, si las pilas
están gastadas, la puerta delantera izquierda
puede desbloquearse de la siguiente manera:
1. Abra la puerta delantera izquierda introdu-
ciendo la llave extraíble en la cerradura del
tirador de la puerta. Para una imagen y más
información, véase Keyless Drive* - apertura
con la llave extraíble (p. 188).
182 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
G017870
Puntos de cierre de la llave sin hoja extraíble y cierre de
privacidad activado. Activación del cierre de privacidad.
Esto significa que el mando a distancia sin llave Para activar el cierre de privacidad:
extraíble solo puede utilizarse para conectar y
desconectar la alarma (p. 197), desbloquear las Introduzca la llave extraíble en la cerradura
puertas y arrancar el vehículo. de la guantera.
El mando a distancia sin llave extraíble puede Gire la llave extraíble 180 grados en sentido
entregarse al personal del taller o del hotel. El horario.
G017869
propietario se queda con la llave extraíble. Sacar la llave extraíble. Al mismo tiempo,
Puntos de cierre del mando a distancia con la llave aparece un mensaje en la pantalla de infor-
extraíble. NOTA mación del cuadro de instrumentos.
No olvide desplegar el cubreobjetos (p. 171) A continuación, la guantera se cierra y el portón
sobre el compartimento de carga antes de trasero no puede abrirse con el mando a distan-
cerrar el portón trasero. cia o el botón del cierre centralizado.
}}
* Opcional/accesorio. 183
CIERRES Y ALARMA
Apertura
Aparte el fiador a un lado.
184
CIERRES Y ALARMA
* Opcional/accesorio. 185
CIERRES Y ALARMA
Keyless Drive* - alcance del mando (p. 87) y si se cierran todas las puertas, aparece Keyless Drive* - uso seguro del
a distancia en el display de información del cuadro de instru- mando a distancia
Para que las puertas o el portón trasero se mentos un mensaje de advertencia al mismo Trate los mandos a distancia del automóvil con
abran de forma automática sin pulsar el mando a tiempo que suena un aviso acústico. gran cuidado.
distancia7, debe haber un mando a distancia en Al acercar de nuevo el mando a distancia al vehí-
un radio de aproximadamente 1,5 metros del culo se apagará el mensaje de advertencia y Si uno de los mandos a distancia8 se deja olvi-
tirador de la puerta o el portón trasero. cesará el aviso acústico después de ocurrir algo dado en el vehículo, las funciones del sistema sin
de lo siguiente: llave se desactiva, por ejemplo, si el vehículo se
La persona que abre o cierra una puerta debe bloquea con el otro mando que pertenece al
llevar encima el mando a distancia. No es posible • tras abrir y cerrar una de las puertas vehículo. En ese caso, ninguna persona no auto-
cerrar o abrir una puerta si el mando a distancia • se ha introducido el mando a distancia en el rizada puede abrir las puertas.
está en el otro lado del automóvil. contacto de encendido Cuando el vehículo se abre de nuevo con el otro
• tras pulsar el botón OK. mando a distancia, el mando olvidado vuelve a
activarse.
Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 185)
IMPORTANTE
• Keyless Drive* - ubicación de las antenas
No deje la llave con PCC olvidada en el auto-
(p. 189)
móvil. Si alguien entra en el automóvil y
encuentra la llave, podrá arrancar el automóvil
introduciendo la llave en la cerradura de con-
tacto y pulsando después el botón START/
STOP ENGINE.
Información relacionada
Los círculos rojos de la figura representan el
• Keyless Drive* (p. 185)
radio de cobertura de las antenas del sistema.
Si todos los mandos a distancia se alejan del
automóvil cuando el motor está en marcha o
cuando el encendido está en la posición I o II
186 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
• Keyless Drive* - alcance del mando a distan- Para cerrar las puertas y el portón trasero, apriete
cia (p. 186) algunas de las zonas táctiles de los tiradores de
las puertas o pulse el interruptor pequeño del
portón trasero. El indicador de cierre (p. 177) del
parabrisas comienza a parpadear para confirmar
el cierre.
Todas las puertas y el portón trasero deben estar
ajustados para poder cerrar el automóvil. De lo
contrario, éste no se cerrará.
8 Es válido para mandos a distancia con comunicador personal o PCC (Personal Car Communicator).
* Opcional/accesorio. 187
CIERRES Y ALARMA
Keyless Drive* - apertura Keyless Drive* - apertura con la 2. Introduzca después la llave extraíble en la
El automóvil se abre normalmente al poner la llave extraíble cerradura y abra la puerta.
mano sobre el tirador de la puerta o al tocar la Si no es posible abrir el cierre centralizado con 3. Vuelva a colocar la tapa de plástico después
placa de goma del portón trasero. Abra la puerta el mando a distancia, por ejemplo, si las pilas de abrir.
o el portón trasero de manera normal. están gastadas, la puerta delantera izquierda
puede abrirse con la llave extraíble. NOTA
NOTA
Cuando la puerta del conductor se abre con
Los tiradores de la puerta registran normal- la llave extraíble, se activa a alama. La alarma
mente una mano que rodea el tirador, pero si se desconecta insertando el comunicador
lleva guantes gruesos o mueve la mano con personal en la cerradura de contacto de con-
mucha rapidez, puede ser necesario que se tacto, véase Alarma* - Mando a distancia ino-
quite el guante o que lo intente otra vez. perativo (p. 199).
188 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 185)
* Opcional/accesorio. 189
CIERRES Y ALARMA
190 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
– Utilice la llave extraíble del mando a distancia Cierre y apertura - en el interior Con una pulsación prolongada se abrirán tam-
para girar el mando, véase Llave extraíble - Todas las puertas y el portón trasero pueden bién todas las ventanillas* simultáneamente (vea
extracción y fijación (p. 182). cerrarse o abrirse al mismo tiempo con el botón también Función de ventilación (p. 192)).
La puerta no puede abrirse desde fuera. de cierre centralizado situado en la puerta del • Tire del tirador y abra la puerta. La puerta se
conductor y en la puerta del acompañante*. desbloquea y se abre al mismo tiempo.
La puerta puede abrirse desde dentro y
desde fuera. Cierre centralizado Luz en el botón de cierre
Existen dos variantes de cierre centralizado. La
NOTA luz del botón de cierre de la puerta del conductor
tiene un significado diferente según la variante.
• Con el mando giratorio sólo se cierra la
puerta correspondiente y no todas las Botón centralizado en la puerta del conductor, las
puertas al mismo tiempo. demás puertas no tienen este botón:
• La puerta trasera cerrada manualmente • La luz encendida significa que todas las
con el seguro para niños manual puesto, puertas están cerradas.
no puede abrirse ni desde el exterior ni Botón de cierre centralizado en las dos puertas
desde el interior, véase Seguro para delanteras y botón de cierre eléctrico en las
niños - activación manual (p. 196). La puertas traseras:
puerta trasera cerrada de esta manera,
sólo puede abrirse con el mando a dis- Cierre centralizado. • La luz encendida significa que sólo está
tancia o con el botón del cierre centrali- cerrada la puerta correspondiente. Cuando
zado.
• Pulse uno de los lados del botón para se encienden todos los botones, están cerra-
cerrar y el otro para abrir. das todas las puertas.
}}
* Opcional/accesorio. 191
CIERRES Y ALARMA
192 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
}}
* Opcional/accesorio. 193
CIERRES Y ALARMA
|| IMPORTANTE y los sensores de apertura de la tapa del male- Para abrir el portón trasero:
tero de la alarma*.
• Para abrir el cierre de la tapa del male- – Pulse el botón (1) ubicado en el panel del
tero basta con una fuerza mínima. Pulse Las puertas siguen cerradas y con la alarma mando de luces.
ligeramente la placa de goma. conectada. > El portón trasero se desbloquea y puede
• El portón trasero se abre pero sigue ajus- abrirse durante 2 minutos (si el automóvil
• No tire de la placa de goma al abrir la
está cerrado desde dentro).
tapa del maletero. Levántela con el tira- tado. Pulse ligeramente la placa de goma
dor. Una fuerza excesiva puede dañar al debajo del tirador y abra el portón.
Cierre con la llave a distancia
interruptor eléctrico de la placa de goma. Si el portón no se abre por espacio de 2 minutos, – Pulse el botón de cierre del mando a distan-
éste vuelve a bloquearse y la alarma se conecta cia, , véase Mando a distancia - funcio-
Apertura con la llave a distancia de nuevo. nes (p. 178).
Apertura desde el interior del automóvil > El indicador de cierre del tablero de ins-
trumentos empieza a parpadear, lo que
significa que el automóvil está cerrado y
que la alarma* se ha activado.
Información relacionada
• Cierre y apertura - en el interior (p. 191)
• Cierre y apertura - en el exterior (p. 190)
194 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
OK MENU
El automóvil solo puede abrirse con el mando a
distancia cuando está activada la función de blo- TUNE mando giratorio
queo de las puertas. La puerta delantera
izquierda puede abrirse también con la llave EXIT
extraíble (p. 181). En vehículos equipados con el Si alguien desea quedarse en el automóvil y es
sistema de arranque y bloqueo sin llave*, las necesario cerrar el vehículo desde el exterior, la
puertas y el portón trasero pueden abrirse ade- función de bloqueo de puertas puede desconec-
más con los tiradores. tarse temporalmente. Esto se hace en el sistema
de menús MY CAR. Para una descripción del sis-
PRECAUCIÓN tema de menús, véase MY CAR (p. 125).
No deje a nadie en el automóvil sin desco-
nectar antes la función de bloqueo de puertas
para evitar que alguien se quede encerrado.
* Opcional/accesorio. 195
CIERRES Y ALARMA
Seguro para niños - activación La puerta no puede abrirse desde dentro. Seguro para niños - activación
manual eléctrica*
La puerta puede abrirse desde dentro y
El seguro para niños impide que los niños abran El seguro para niños con activación eléctrica
desde fuera.
la puerta trasera desde dentro. impide que el niño abra las puertas traseras o
las ventanillas desde el interior.
Conectar y desconectar el seguro para PRECAUCIÓN
niños Cada puerta trasera tiene dos mandos girato- Activación
rios. No confunda el seguro para niños con la El seguro para niños puede conectarse y desco-
cerradura manual de la puerta. nectarse en todas las posiciones de la llave
(p. 87) excepto 0. La conexión y la desconexión
puede hacerse hasta 2 minutos después de apa-
NOTA gar el motor, siempre que no se abra ninguna
• Con el mando giratorio sólo se cierra la puerta.
puerta correspondiente y no ambas puer- Para conectar el seguro para niños:
tas traseras al mismo tiempo.
• Los automóviles equipados con seguro
para niños eléctrico no tienen seguro
manual.
196 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Conectar la alarma
– Pulse el botón de cierre de la llave a distan-
cia.
* Opcional/accesorio. 197
CIERRES Y ALARMA
198 * Opcional/accesorio.
CIERRES Y ALARMA
Información relacionada
• Indicador de alarma* (p. 198)
* Opcional/accesorio. 199
CIERRES Y ALARMA
Corea
200
APOYO AL CONDUCTOR
APOYO AL CONDUCTOR
202 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
El sistema ESC consta de las siguientes funcio- El bloqueo de las ruedas durante la marcha Control electrónico de estabilidad
nes: puede dificultar la posibilidad de maniobrar el (ESC) - uso
vehículo.
• Función antideslizante
Selección de nivel - modo Sport
• Función antiderrapaje Corner Traction Control - CTC* El sistema ESC está siempre conectado. No
• Función de tracción El control de tracción en curva compensa el sub- puede desconectarse.
viraje y permite acelerar más de lo normal en una
• Control de tracción del motor - EDC
curva sin que la rueda interior patine, por ejem- El conductor puede seleccionar
• Corner Traction Control - CTC plo, en tramos en curva de entradas en autopis- sin embargo el modo Sport,
tas para alcanzar rápidamente la velocidad del que proporciona una sensación
• Sistema de estabilización del remolque - TSA
de conducción más activa.
tráfico.
Función antideslizante El modo Sport se selecciona
La función controla individualmente la fuerza pro- Sistema de estabilización del en el sistema de menús MY
pulsora y de frenado de las ruedas para estabili- remolque* - TSA1 CAR. Para una descripción del sistema de
zar el automóvil. La función del sistema de estabilización del menús, véase MY CAR (p. 125).
remolque (p. 348) es estabilizar el automóvil y el
Función antiderrapaje remolque en situaciones en las que se producen En el modo Sport, el sistema detecta si el pedal
La función impide que las ruedas propulsoras movimientos de oscilación. Para más información, del acelerador, los movimientos del volante y la
derrapen en la carretera durante la aceleración. consulte Conducir con remolque* (p. 341). toma de curvas son más activos que en conduc-
ción normal y permite entonces derrapes contro-
Función de tracción lados del puente trasero hasta cierto nivel antes
La función se conecta a baja velocidad y trans- NOTA de intervenir y estabilizar el vehículo.
mite la fuerza de la rueda propulsora que derrapa La función se desconecta si el conductor Si el conductor interrumpe, por ejemplo, un
a la que no lo hace. selecciona el modo Sport. derrape controlado soltando el pedal del acelera-
Control de tracción del motor - EDC dor, el sistema ESC interviene y estabiliza el
El EDC (Engine Drag Control) impide el bloqueo Información relacionada automóvil.
de las ruedas, por ejemplo, después de reducir la • Control electrónico de estabilidad (ESC) - Con el modo Sport, se obtiene además la
marcha, o que el motor frene al circular con mar- uso (p. 203) máxima tracción si el vehículo queda atascado o
chas cortas en calzadas resbaladizas. • Control electrónico de estabilidad (ESC) - al circular por terreno blando como, por ejemplo,
símbolos y mensajes (p. 205) arena o nieve profunda.
1 El Trailer Stability Assist está incluido en la instalación del enganche para remolque original de Volvo. }}
* Opcional/accesorio. 203
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
generalidades (p. 202)
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
símbolos y mensajes (p. 205)
204
APOYO AL CONDUCTOR
Tabla
Símbolo Mensaje Significado
ESC Desactivado tempo- Se ha reducido temporalmente la capacidad del sistema ESC debido a que la temperatura de los discos de freno
ralmente es muy alta. El sistema vuelve a activarse automáticamente cuando se hayan enfriado los frenos.
}}
205
APOYO AL CONDUCTOR
||
Información relacionada
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
generalidades (p. 202)
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
uso (p. 203)
206
APOYO AL CONDUCTOR
207
APOYO AL CONDUCTOR
|| 2. Desplácese con el botón hasta que el Limitador de velocidad - modificar la Limitador de velocidad -
cuadro de instrumentos muestra una velocidad desconexión temporal y modo de
señal (5) junto a la velocidad máxima espera
deseada. Cambiar la velocidad guardada en la El limitador de velocidad (Speed Limiter) puede
> Se conecta así el limitador de velocidad y memoria considerarse como un control de velocidad
la velocidad máxima seleccionada se La velocidad máxima guardada en la memoria se constante inverso. El conductor regula la veloci-
almacena en la memoria. modifica pulsando o manteniendo pulsado el dad con el pedal del acelerador, pero el limita-
dor de velocidad impide que el vehículo supere
Información relacionada botón del volante o .
la velocidad máxima seleccionada o programada
• Limitador de velocidad (p. 207) Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph): previamente.
• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a Desconexión temporal - modo de
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
espera
Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph): Para desconectar temporalmente el limitador de
• Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la velocidad y ponerlo en modo de espera:
velocidad máxima que desee. – Pulse .
La última pulsación se guarda en la memoria. > La señal (5) del cuadro de instrumentos
cambia de color VERDE a BLANCO y el
Información relacionada
conductor puede sobrepasar temporal-
• Limitador de velocidad (p. 207)
mente la velocidad máxima programada.
El limitador de velocidad se activa de
nuevo con una pulsación de , tras lo
cual la señal (5) cambia de color
BLANCO a VERDE y vuelve a limitarse la
velocidad máxima del automóvil.
208
APOYO AL CONDUCTOR
por ejemplo, si es necesario acelerar el automóvil Limitador de velocidad - alarma de • Limitador de velocidad - puesta en marcha
para salir de una situación peligrosa: exceso de velocidad (p. 207)
– Pise el pedal del acelerador hasta el fondo. El limitador de velocidad (Speed Limiter) puede • Limitador de velocidad - desconexión tempo-
> El cuadro de instrumentos muestra la considerarse como un control de velocidad ral y modo de espera (p. 208)
constante inverso. El conductor regula la veloci-
velocidad máxima almacenada con una • Limitador de velocidad - desconexión
señal (5) cromática y el conductor puede dad con el pedal del acelerador, pero el limita- (p. 210)
sobrepasar temporalmente la velocidad dor de velocidad impide que el vehículo supere
máxima programada. Mientras tanto, la la velocidad máxima seleccionada o programada
señal (5) cambia de color VERDE a previamente.
BLANCO. Al bajar por carreteras empinadas, la capacidad
El limitador de velocidad vuelve a conec- de frenado del limitador de velocidad puede ser
tarse automáticamente tras soltar el pedal insuficiente, por lo que puede superarse la veloci-
del acelerador y cuando el automóvil dad máxima seleccionada. El sistema avisa
reduce la velocidad por debajo del valor entonces al conductor con una señal acústica.
máximo seleccionado y almacenado. La La señal sigue activa hasta que el conductor
señal (5) de la pantalla cambia de color reduce la velocidad por debajo del valor máximo
BLANCO a VERDE y vuelve a limitarse la seleccionado.
velocidad máxima del automóvil.
NOTA
Información relacionada
• Limitador de velocidad (p. 207) La alarma se activa después de 5 segundos
si el exceso de velocidad es de como mínimo
• Limitador de velocidad - puesta en marcha
3 km/h (aprox. 2 mph), siempre que no se
(p. 207)
haya pulsado uno de los botones y
• Limitador de velocidad - modificar la veloci- durante los últimos treinta segundos.
dad (p. 208)
• Limitador de velocidad - desconexión
Información relacionada
(p. 210)
• Limitador de velocidad (p. 207)
• Limitador de velocidad - alarma de exceso de
• Limitador de velocidad - modificar la veloci-
velocidad (p. 209)
dad (p. 208)
209
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Limitador de velocidad (p. 207)
• Limitador de velocidad - puesta en marcha
(p. 207)
• Limitador de velocidad - desconexión tempo-
ral y modo de espera (p. 208)
• Limitador de velocidad - alarma de exceso de
velocidad (p. 209)
210 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
2 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo. }}
* Opcional/accesorio. 211
APOYO AL CONDUCTOR
3 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.
212 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
A continuación, el conductor debe regular él Control de velocidad constante* - • Control de velocidad constante* - descone-
mismo la velocidad. retomar la velocidad programada xión (p. 214)
Un aumento transitorio de la velocidad con el El control de velocidad constante (CC – Cruise
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no Control) ayuda al conductor a mantener una
afecta a la programación. El automóvil vuelve a velocidad uniforme.
adoptar la última velocidad guardada en la Después de la desconexión temporal y el modo
memoria cuando se suelta el pedal del acelera- de espera (p. 212), es posible volver a la veloci-
dor. dad programada.
Modo de espera automático Para volver a conectar el control de velocidad
El control de velocidad constante se desconecta constante:
temporalmente y pasa al modo de espera si:
• Pulse el botón del volante.
• los neumáticos pierden la adherencia a la
calzada > La señal (5) y el símbolo (6) del cuadro de
instrumentos pasan de color GRIS a
• el régimen de giro es demasiado alto o
BLANCO. El automóvil mantiene la última
demasiado bajo
velocidad guardada en la memoria.
• la velocidad baja a menos de 30 km/h
(20 mph). NOTA
A continuación, el conductor debe regular él
Se puede registrar una considerable acelera-
mismo la velocidad.
ción tras recuperar la velocidad con el botón
Información relacionada .
• Control de velocidad constante* (p. 210)
• Control de velocidad constante* - controlar la Información relacionada
velocidad (p. 211) • Control de velocidad constante* (p. 210)
• Control de velocidad constante* - retomar la • Control de velocidad constante* - controlar la
velocidad programada (p. 213) velocidad (p. 211)
• Control de velocidad constante* - descone- • Control de velocidad constante* desconexión
xión (p. 214) temporal y modo de espera (p. 212)
* Opcional/accesorio. 213
APOYO AL CONDUCTOR
4 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
214 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Algunas combinaciones de accesorios no dejan El mismo símbolo se muestra también cuando Alerta de distancia* - limitaciones
sitios libres para un botón en la consola central. está conectado el control de velocidad constante
En ese caso, la función se controla con el sis- adaptativo (p. 219). Esta función, que utiliza el mismo sensor de radar
tema de menús MY CAR (p. 125). Busque allí la que el control de velocidad constante adaptativo
función Alerta de distancia. NOTA (p. 218) y el aviso de colisión con frenado auto-
mático (p. 246), tiene algunas limitaciones.
Programar el intervalo de tiempo Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será la
distancia en metros de un intervalo de tiempo
determinado.
NOTA
La presencia de luz solar intensa, reflejos o
El intervalo de tiempo ajustado se utiliza tam-
fuertes variaciones luminosas, así como el
bién con el control de velocidad constante
uso de gafas de sol pueden hacer que no se
adaptativo (p. 219).
vea la luz de advertencia del parabrisas.
Utilice tan sólo el intervalo de tiempo permi-
El mal tiempo o las carreteras con curvas
tido según el reglamento nacional de tráfico.
afectan a las posibilidades del sensor de
radar para detectar el vehículo situado
Información relacionada delante.
• Alerta de distancia* - limitaciones (p. 215)
El tamaño del vehículo también puede influir
• Alerta de distancia* - símbolos y mensajes en la capacidad de detección, por ejemplo,
Mandos y símbolo de intervalo de tiempo.
(p. 217) motocicletas. Esto puede hacer que la luz de
Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir. advertencia se encienda a menor distancia de
la programada o que no se emita temporal-
Intervalo de tiempo - Conectado.
mente ningún aviso.
El conductor puede seleccionar Si la velocidad es muy elevada, la luz también
diferentes intervalos de tiempo puede encenderse a una distancia menor que
que se indican en el cuadro de la programada debido limitaciones en el
instrumentos en forma de 1 a 5 alcance del sensor.
rayas horizontales. Cuanto más
rayas, mayor es el intervalo de
tiempo. Una raya equivale a Para más información sobre las limitaciones del
una distancia de seguridad de aproximadamente sensor de radar, véase Sensor de radar - limita-
1 segundo, 5 rayas a 3 segundos. ciones (p. 233) y (p. 251).
}}
* Opcional/accesorio. 215
APOYO AL CONDUCTOR
|| Información relacionada
• Alerta de distancia* (p. 214)
• Alerta de distancia* - símbolos y mensajes
(p. 217)
216 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.
Información relacionada
• Alerta de distancia* (p. 214)
• Alerta de distancia* - limitaciones (p. 215)
* Opcional/accesorio. 217
APOYO AL CONDUCTOR
218 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
5 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}
* Opcional/accesorio. 219
APOYO AL CONDUCTOR
|| PRECAUCIÓN (125 mph). Si la velocidad es inferior a 30 km/h Si es necesario frenar el automóvil con mayor
(20 mph) o el régimen del motor es demasiado fuerza de la que es capaz de hacerlo el control
El pedal del freno se mueve cuando frena el bajo, el programador de velocidad se sitúa en de velocidad constante adaptativo y el conductor
control de velocidad constante adaptativo. No modo de espera (p. 224), tras lo cual deja de no frena, el sistema utilizará la luz y el sonido de
tenga el pie debajo del pedal de freno, puesto
que podría quedar atrapado. funcionar el frenado automático. El conductor advertencia del aviso de colisión (p. 246) para
debe actuar sin ayuda del sistema para mantener avisar al conductor de que debe actuar inmedia-
la distancia de seguridad. tamente.
El programador de velocidad adaptativo trata de
mantener la distancia de seguridad con vehículos Luz de advertencia, el conductor debe
que circulan en el mismo carril según el intervalo NOTA
frenar
de tiempo (p. 223) programado por el conductor. El control de velocidad constante adaptativo tiene Las señales de advertencia visuales en el
Si el sensor de radar no detecta ningún vehículo, una capacidad de frenado que equivale a aproxi- parabrisas pueden resultar difíciles de detec-
el automóvil continuará manteniendo la velocidad madamente un 40 % de la fuerza de frenado del tar bajo una luz intensa del sol, con reflejos,
programada y guardada en la memoria por el automóvil. contrastes luminosos extremos, durante el
conductor. Lo mismo sucede si la velocidad del uso de gafas de sol o si el conductor no
vehículo que circula delante es superior a la dirige la mirada recta hacia adelante.
guardada en la memoria.
El control adaptativo de velocidad constante trata PRECAUCIÓN
de regular la velocidad de manera suave. En
situaciones que requieran un frenado rápido, El control de velocidad constante adaptativo
solo avisa de vehículos que detecta su radar.
deberá frenar el conductor. Nos referimos a Por eso, una advertencia puede no activarse o
situaciones en que la diferencia de velocidad es producirse con cierto retraso.
muy grande o cuando el automóvil que circula
por delante frena con fuerza. Debido a las limita- • Nunca espere ninguna advertencia para
ciones del sensor-radar (p. 233), el frenado frenar cuando sea necesario.
puede producirse de manera imprevista o no
tener lugar. Señal de advertencia audiovisual en caso de riesgo de Carreteras empinadas y/o mucha carga
El programador de velocidad adaptativo puede colisión7. Tenga en cuenta que el control de velocidad
activarse para seguir a otro vehículo a una veloci- constante adaptativo está previsto ante todo para
utilizarse en calzadas llanas. Puede tener dificul-
dad de entre 30 km/h6 (20 mph) y 200 km/h
tades para mantener una distancia de seguridad
6 La asistencia en embotellamientos (p. 226) (automóviles con caja de cambios automática) funciona en el intervalo 0-200 km/h (0-125 mph).
7 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
220
APOYO AL CONDUCTOR
correcta al circular cuesta abajo por carreteras Control de velocidad constante Señal verde en caso de velocidad almace-
empinadas si el automóvil va muy cargado o lleva adaptativo* - visión de conjunto nada (BLANCO = modo de espera).
remolque. En estas situaciones, manténgase El uso del control de velocidad constante adap- Intervalo de tiempo
especialmente atento y preparado para frenar. tativo y los botones del volante se diferencia
según esté o no equipado el automóvil con limi- El ACC está activo si el símbolo es de color
Información relacionada verde (BLANCO = modo de espera).
tador de velocidad8.
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218) Control de velocidad constante Control de velocidad constante
• Control de velocidad constante adaptativo* - adaptativo con limitador de velocidad adaptativo sin limitador de velocidad
desconexión (p. 226)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
adelantar a otro vehículo (p. 225)
8 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo. }}
* Opcional/accesorio. 221
APOYO AL CONDUCTOR
|| Señal verde en caso de velocidad almace- Control de velocidad constante Para activar el ACC:
nada (BLANCO = modo de espera). adaptativo* - gestionar la velocidad • Pulse el botón en el volante. En el cuadro
Intervalo de tiempo de instrumentos (8) se enciende un símbolo
El ACC está activo si el símbolo es de color BLANCO, lo que indica que el control de
verde (BLANCO = modo de espera). velocidad constante adaptativo está en modo
de espera (p. 224).
Información relacionada Para conectar el ACC:
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218) • En la velocidad deseada, pulse el botón de
volante o .
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 219) > La velocidad correspondiente se guarda en
la memoria, el cuadro de instrumentos mues-
• Control de velocidad constante adaptativo* - tra durante más o menos un segundo una
símbolos y mensajes (p. 231) lupa (6) alrededor de la velocidad guardada
Programador de velocidad adaptativo con limitador de en la memoria y su señal pasa de BLANCO a
velocidad9. VERDE.
Cuando este símbolo cambie de color
BLANCO a VERDE, el ACC estará
activo y regulará la velocidad del auto-
móvil.
Cuando el símbolo muestra la
imagen de otro vehículo, el
ACC regula la distancia de
seguridad.
9 La aclaración de las cifras de la figura se incluye en la sección "Programador de velocidad adaptativo - vista general" (p. 221).
222 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Al mismo tiempo, se señala un Un aumento transitorio de la velocidad con el Control de velocidad constante
intervalo de velocidad: pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no adaptativo* - programar el intervalo
afecta a la programación. El automóvil vuelve a de tiempo
adoptar la última velocidad guardada en la
memoria cuando se suelta el pedal del acelera- El conductor puede seleccionar
dor. diferentes intervalos de tiempo
que se indican en el cuadro de
• la velocidad más alta con la señal VERDE es
NOTA instrumentos en forma de 1 a 5
la velocidad programada rayas horizontales. Cuanto más
Si se mantiene pulsado durante varios minu-
• la velocidad más baja es la del vehículo que rayas, mayor es el intervalo de
circula delante. tos algunos de los botones del control de tiempo. Una raya equivale a
velocidad constante adaptativo, el sistema se una distancia de seguridad de aproximadamente
Cambiar la velocidad guardada en la bloqueará y se desconectará. Para activarlo 1 segundo, 5 rayas a 3 segundos.
memoria de nuevo, deberá parar el vehículo y volver a
La velocidad guardada en la memoria se modifica arrancar el motor. Para ajustar/modificar el intervalo de tiempo:
pulsando o manteniendo pulsado el botón del En algunas situaciones, no puede activarse • Gire la rueda selectora en el teclado del
volante o . de nuevo. En ese caso, aparece Control de volante (p. 221) (o utilice los botones /
Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph): velocidad no disponible en el cuadro de en automóviles sin limitador de velocidad).
instrumentos (p. 231). A baja velocidad, cuando las distancias son cor-
• Pulse el botón. Cada pulsación equivale a
tas, el intervalo del control de velocidad cons-
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Información relacionada tante adaptativo aumenta ligeramente.
Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph):
• Control de velocidad constante adaptativo - Para poder seguir el automóvil que circula
• Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la ACC* (p. 218) delante de manera suave y cómoda, el control de
velocidad deseada. • Control de velocidad constante adaptativo* - velocidad constante adaptativo permite que el
La última pulsación se guarda en la memoria. visión de conjunto (p. 221) intervalo de tiempo varíe de manera significante
en algunas situaciones.
Si se aumenta la velocidad con el pedal del ace- • Control de velocidad constante adaptativo* -
lerador antes de pulsar el botón o , se funcionamiento (p. 219) Observe que un intervalo de tiempo pequeño
guardará en la memoria la velocidad efectiva del reduce el tiempo de reacción del conductor si se
vehículo cuando se pulsa el botón. produce una situación de tráfico imprevista.
}}
* Opcional/accesorio. 223
APOYO AL CONDUCTOR
|| El mismo símbolo aparece también cuando está Control de velocidad constante • se utiliza el freno de servicio
activada la función de alerta de distancia adaptativo* - desconexión temporal • se mantiene pisado el pedal de embrague
(p. 214). y modo de espera durante más de 1 minuto10
El control de velocidad constante adaptativo
NOTA • el selector de marcha se coloca en la posi-
puede desconectarse temporalmente y ponerse ción N (caja de cambios automática)
• Cuanto mayor sea la velocidad, mayor en modo de espera.
• el conductor mantiene una velocidad supe-
será la distancia en metros de un inter- rior a la guardada en la memoria durante
Desconexión temporal - modo de
valo de tiempo determinado. más de 1 minuto.
espera con limitador de velocidad
• Utilice tan sólo el intervalo de tiempo per- Para desconectar temporalmente el control de A continuación, el conductor debe regular él
mitido según el reglamento nacional de velocidad adaptativo y ajustarlo en modo de mismo la velocidad.
tráfico. espera:
Un aumento transitorio de la velocidad con el
• Si el programador de velocidad adapta-
• Pulse el botón del volante pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
tivo no parece reaccionar con una
Este símbolo y la señal de velocidad afecta a la programación. El automóvil vuelve a
aumento de la velocidad en la activación,
almacenada cambia entonces de color adoptar la última velocidad guardada en la
ello puede deberse a que el tiempo de
VERDE a BLANCO. memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
separación respecto al vehículo situado
dor.
delante es inferior al valor predetermi-
nado. Desconexión temporal - modo de
Modo de espera automático
espera sin limitador de velocidad
El control de velocidad constante adaptativo
Para desconectar temporalmente el control de
Obtenga más información sobre el control de la depende de otros sistemas como, por ejemplo, el
velocidad adaptativo y ajustarlo en modo de
velocidad (p. 222). control electrónico de estabilidad ESC (p. 202).
espera:
Si alguno de estos sistemas deja de funcionar, el
Información relacionada • Pulse el botón del volante control de velocidad adaptativo se desconecta
• Control de velocidad constante adaptativo - automáticamente.
ACC* (p. 218) Modo de espera por intervención del
En caso de desconexión automática, suena una
• Control de velocidad constante adaptativo* - conductor señal y se muestra en el cuadro de instrumentos
visión de conjunto (p. 221) El control de velocidad constante adaptativo se
el mensaje Control de velocidad cancelado.
desconecta temporalmente y pasa automática-
• Control de velocidad constante adaptativo* -
mente al modo de espera si:
El conductor debe entonces actuar él mismo y
funcionamiento (p. 219) adaptar la velocidad y la distancia de seguridad.
• Control de velocidad constante adaptativo* -
desconexión (p. 226)
224 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
• los neumáticos pierden la adherencia a la • Control de velocidad constante adaptativo* - La función se activa a velocidades superiores a
calzada visión de conjunto (p. 221) 70 km/h (43 mph).
• la temperatura de los frenos es elevada • Control de velocidad constante* (p. 210)
PRECAUCIÓN
• el sensor del radar está cubierto, por ejem-
plo, por nieve húmeda o lluvia intensa (obs- Tenga en cuenta que esta función puede
trucción de las ondas de radio). activarse no solo durante los adelantamientos,
sino que también se usa, por ejemplo, al acti-
Retomar la velocidad programada var los intermitentes para señalizar el cambio
de carril o antes de la salida a otra vía. El
Para volver a conectar el control de velocidad
automóvil realizará entonces una breve acele-
constante adaptativo cuando está en el modo de ración.
espera, pulse el botón del volante. La veloci-
dad se ajusta entonces al último valor almace-
nado.
10 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.
11 No se aplica a automóviles con asistencia en embotellamientos. En estos, el sistema funciona hasta pararse el vehículo.
12 Sólo con el intermitente izquierdo en vehículos con volante a la izquierda, y con el intermitente derecho en vehículos con volante a la derecha. }}
* Opcional/accesorio. 225
APOYO AL CONDUCTOR
226 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Mayor intervalo de velocidad • Pise el pedal del acelerador. Cuando el programador de velocidad adaptativo
> Seguidamente, el control de velocidad cons- regula la distancia de seguridad a velocidades de
NOTA tante adaptativo volverá a regular la distancia menos de 30 km/h (20 mph) y pasa de detectar
de seguridad. un vehículo en movimiento a otro parado, el sis-
Para poder conectar el control de velocidad tema frenará frente al vehículo detenido.
constante adaptativo, la puerta del conductor
debe estar cerrada y el conductor debe llevar NOTA PRECAUCIÓN
puesto el cinturón de seguridad. La función de asistencia en embotellamientos Cuando el Control de velocidad constante
puede retener el automóvil durante un adaptativo regula la distancia de seguridad a
Con la caja de cambios automática, el programa- máximo de 4 minutos. A continuación se más de 30 km/h (20 mph) y pasa de detec-
dor de velocidad adaptativo puede seguir a otro accionará el freno de estacionamiento y se tar un vehículo en movimiento a otro parado,
en un intervalo de 0 -200 km/h (0-125 mph). desconectará el control de velocidad cons- el Control de velocidad constante adaptativo
tante adaptativo. ignorará el vehículo parado y seleccionará en
lugar de ello la velocidad guardada en la
NOTA • Antes de poder activar de nuevo el con- memoria.
trol de velocidad constante adaptativo
Para poder activar el programador de veloci- • El conductor debe intervenir él mismo y
dad adaptativo a una velocidad inferior a debe liberarse el freno de estaciona- frenar.
30 km/h (20 mph), debe haber un vehículo miento.
circulando por delante a una distancia razo- Modo de espera automático si cambia
nable. Cambio de vehículo detectado el vehículo detectado
El control de velocidad constante adaptativo se
Cuando el vehículo avanza con mucha lentitud en desconecta y pasa al modo de espera:
embotellamientos o semáforos, la conducción se
reanuda automáticamente tras breves paradas de • cuando la velocidad es inferior a 5 km/h
como máximo 3 segundos. Si el automóvil que (5 mph) y el programador de velocidad adap-
está delante tarda más en iniciar la marcha, el tativo no puede determinar si el objeto
control de velocidad constante adaptativo se detectado es un vehículo parado u otro
pone en modo de espera con frenado automá- objeto, por ejemplo, un badén.
tico. Posteriormente, el conductor deberá conec- • cuando la velocidad es inferior a 5 km/h
tarlo de nuevo de una de las siguientes maneras: Si el automóvil que circula delante se desvía de repente, (5 mph) y el vehículo que circula delante gira
puede haber un vehículo parado más adelante. a un lado, por lo que el programador de velo-
• Pulse el botón del volante cidad adaptativo ya no necesita regular la
...o... distancia de seguridad.
}}
227
APOYO AL CONDUCTOR
|| Interrupción del frenado automático • La asistencia en embotellamientos ha man- Control de velocidad constante
con el vehículo parado tenido parado el automóvil durante más de adaptativo* - cambiar de
En algunas situaciones, la asistencia en embote- 4 minutos funcionalidad
llamientos interrumpirá el frenado automático con • se apaga el motor
vehículo parado: Ello significa que los frenos se Cambiar de ACC a CC
desbloquean y que el vehículo podrá empezar a
• se recalientan los frenos.
En el cuadro de instrumentos se muestra el sím-
rodar - por lo tanto, el conductor debe intervenir y Información relacionada bolo de conexión del control de velocidad:
frenar por sí mismo para retener el automóvil. • Control de velocidad constante adaptativo -
El sistema de asistencia en embotellamientos ACC* (p. 218) CC ACC
dejará de frenar y pondrá el control de velocidad • Control de velocidad constante adaptativo* - Cruise Control Adaptive Cruise
adaptativo en modo de espera en las situaciones visión de conjunto (p. 221) Control
siguientes:
• Control de velocidad constante adaptativo* -
• el conductor pone el pie sobre el pedal de funcionamiento (p. 219)
freno
Control de velocidad Control de velocidad
• se aplica el freno de estacionamiento constante constante adaptativo
• el selector de marcha se pone en la posición
P, N o R Pulsando un botón, puede desconectarse la sec-
• el conductor pone el control de velocidad ción adaptativa (que regula la distancia de segu-
constante adaptativo en modo de espera. ridad) del control de velocidad constante, tras lo
cual el automóvil solo se rige por la velocidad
Activación automática del freno de programada y guardada en la memoria.
estacionamiento
En algunas situaciones, la asistencia en embote- • Mantenga pulsado el botón del volante.
llamientos accionará el freno de estacionamiento El símbolo del cuadro de instrumentos cam-
para mantener parado el vehículo. bia de a .
Esto sucede si: > A continuación, sólo estará activado el con-
trol de velocidad constante estándar (p. 210)
• el conductor abre la puerta o se quita el cin- CC (Cruise Control).
turón de seguridad
• el ESC se cambia del modo Normal al modo
Sport
228 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
PRECAUCIÓN
El vehículo dejará de frenar automáticamente
al cambiar de ACC a CC. Ahora aplicará úni-
camente la velocidad fijada.
Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 221)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 219)
* Opcional/accesorio. 229
APOYO AL CONDUCTOR
Control de velocidad constante radar (p. 233) del control de velocidad constante En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos de
adaptativo* - diagnóstico y medidas adaptativo no detecta otros vehículos por delante posibles causas de la aparición de los mensajes
correctivas del automóvil. y las medidas apropiadas:
Este mensaje indica que no funcionan los siste-
Si el cuadro de instrumentos muestra el mensaje mas de control de distancia (p. 214) o de aviso
Radar obstruido Vea el manual, el sensor de de colisión con frenado automático (p. 246).
Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 221)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 219)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
símbolos y mensajes (p. 231)
230 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Ajuste ESC a Normal para El control de velocidad constante adaptativo no puede activarse hasta que el control electrónico de estabilidad
activar control velocidad (ESC) (p. 202) pase al modo normal.
Control de velocidad can- El programador de velocidad adaptativo está desconectado. El conductor debe regular él mismo la velocidad.
celado
Control de velocidad no El programador de velocidad adaptativo no puede conectarse.
disponible Esto puede tener las siguientes causas:
• la temperatura de los frenos es elevada
• el sensor de radar está obstruido, por ejemplo, por nieve húmeda o lluvia.
Radar obstruido Vea el El programador de velocidad adaptativo está temporalmente fuera de servicio.
manual
• El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia intensa
o si se acumula nieve delante del sensor.
El conductor puede optar por cambiar (p. 228) al control de velocidad constante (CC) ordinario. Un mensaje
informa sobre las opciones más adecuadas.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 233).
}}
* Opcional/accesorio. 231
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo -
ACC* (p. 218)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 221)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
funcionamiento (p. 219)
232 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
El sensor de radar es utilizado por las siguientes • Aviso de colisión* (p. 246) La capacidad del control de velocidad constante
funciones: • Alerta de distancia* (p. 214) adaptativo para detectar el vehículo que circula
delante se reduce considerablemente si:
• Alerta de distancia*
• Control de velocidad constante adaptativo* • la velocidad del vehículo que circula delante
es muy diferente a la del propio automóvil
• Aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones* • se obstruye el sensor de radar, por ejemplo,
en caso de lluvia intensa o si se acumula
nieve u otros objetos delante del sensor.
IMPORTANTE
En caso de daños visibles de la rejilla del NOTA
automóvil o si se sospecha que el sensor de
radar puede estar dañado: Mantenga limpia la superficie situada delante
del sensor de radar. Véase la sección titulada
• Póngase en contacto con un taller. Reco- "Mantenimiento" (p. 250).
mendamos los servicios de un taller auto-
rizado Volvo.
Campo visual
La función puede perderse de forma parcial o El sensor de radar tiene un campo visual limitado.
total o funcionar de forma incorrecta si la reji- En algunas situaciones, el sistema no detecta un
lla, el sensor de radar o su soporte sufren vehículo o lo detecta más tarde de lo previsto.
daños o se sueltan.
}}
* Opcional/accesorio. 233
APOYO AL CONDUCTOR
234 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário.
✓ Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
Brasil
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
✓ 1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
Europa ✓ ✓ 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
}}
235
APOYO AL CONDUCTOR
TRA
✓ REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Emiratos Árabes Unidos
TRA
✓ REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
✓ 14785/POSTEL/2010 1982
Indonesia
✓ 38806/SDPPI/2015 4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordania
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Certification No.
✓
DPH-L2C0038TR
Corea
Certification No.
✓
MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR
236
APOYO AL CONDUCTOR
Moldavia ✓ ✓ 1024
TA-2009/163
✓
APPROVED
Sudáfrica
TA-2014/2390
✓
APPROVED
✓ CCAB09LP4590T3
Taiwán
✓ CCAB15LP0680T0
}}
237
APOYO AL CONDUCTOR
|| Información relacionada
• Sensor de radar (p. 233)
238
APOYO AL CONDUCTOR
City Safety™ Si el automóvil está equipado con aviso de coli- • City Safety™ - uso (p. 240)
City Safety™ es un dispositivo previsto sobre sión con frenando automático (p. 246)*, los dos • City Safety™ - sensor láser (p. 243)
todo para ayudar al conductor en embotella- sistemas se complementan.
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 245)
mientos, en los que los cambios en el tráfico y la
falta de atención pueden ocasionar una colisión. IMPORTANTE
La función City Safety™ permanece activa a El mantenimiento y cambio de los componen-
velocidades por debajo de 50 km/h (30 mph) y tes de City Safety™ sólo puede realizarse en
ayuda al conductor frenando el automóvil auto- un taller. Se recomienda un taller autorizado
máticamente si el peligro de colisión con el vehí- Volvo.
culo de delante es inminente y el conductor no
reacciona a tiempo frenando y/o girando el
PRECAUCIÓN
volante.
El sistema City Safety™ no funciona en todas
El sistema City Safety™ se activa en situaciones las situaciones viales y meteorológicas.
en las que el conductor debería haber empezado
El sistema City Safety™ no detecta vehículos
a frenar mucho antes, por lo que no podrá ayudar
que circulan en otra dirección que la del vehí-
al conductor en todas las circunstancias. culo propio ni vehículos pequeños, motocicle-
El sistema City Safety™ está diseñado para acti- tas, personas o animales.
varse lo más tarde posible para evitar intervencio- City Safety™ puede evitar colisiones cuando
nes innecesarias. la diferencia de velocidad es inferior a
15 km/h (9 mph). A una velocidad superior
El sistema City Safety™ no debe utilizarse para solo podrá reducirse la velocidad de colisión.
cambiar la manera en la que el conductor lleva el Para un potencia máxima de frenado, el con-
automóvil. Si el conductor confía exclusivamente ductor deberá pisar el pedal del freno.
en el sistema City Safety™ y deja que éste frene, No espere nunca la intervención del sistema
tarde o temprano acabará produciéndose un City Safety™. El conductor es siempre el res-
accidente. ponsable de mantener una distancia y veloci-
El conductor y los ocupantes del vehículo solo dad adecuadas.
notan la existencia del sistema City Safety™ si
se origina una situación en la que se está muy Información relacionada
cerca de chocar. • City Safety™ - limitaciones (p. 241)
• City Safety™ - función (p. 240)
* Opcional/accesorio. 239
APOYO AL CONDUCTOR
City Safety™ - función brusco de lo normal, por lo que puede resultar City Safety™ - uso
City Safety detecta el tráfico delante del automó- molesto. City Safety™ es un dispositivo previsto sobre
vil con un sensor láser montado en la parte Si la diferencia de velocidad entre los vehículos todo para ayudar al conductor en embotella-
superior del parabrisas. En caso de peligro inmi- es de más de 15 km/h (9 mph), City Safety no mientos, en los que los cambios en el tráfico y la
nente de colisión, City Safety frenará automáti- puede evitar por sí solo la colisión. Para obtener falta de atención pueden ocasionar una colisión.
camente el vehículo, lo que puede dar sensa- la máxima potencia de frenado, el conductor
ción de un frenazo brusco. debe pisar el pedal de freno para poder evitar así Conectado y Desconectado
una colisión incluso cuando la diferencia de velo-
cidad es superior a 15 km/h (9 mph). NOTA
Cuando la función activa los frenos, aparece en El sistema City Safety™ se activa automática-
el cuadro de instrumentos un mensaje indicando mente al arrancar el motor.
que la función está o ha estado activa.
En algunas situaciones, puede ser conveniente
NOTA desconectar el sistema City Safety™, por ejem-
Cuando el sistema City Safety™ frena el vehí- plo, al conducir por lugares en los que el ramaje
culo, se encienden las luces de freno. de los árboles roza el parabrisas.
City Safety™ se controla en el sistema de menús
Información relacionada MY CAR (p. 125) , y, después de arrancar el
motor, el sistema puede desconectarse de la
Ventanas del emisor y el receptor del sensor láser13. • City Safety™ - limitaciones (p. 241)
siguiente manera:
Si la diferencia de velocidad es de 4-15 km/h • City Safety™ (p. 239)
• En MY CAR, vaya a Sistema de ayuda a la
(3-9 mph) respecto al automóvil que circula por • City Safety™ - uso (p. 240) conducción y seleccione la opción
delante, City Safety puede evitar la colisión por
completo.
• City Safety™ - sensor láser (p. 243) Desconectado en City Safety.
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 245) Al volver a arrancar el motor, la función
El City Safety frena de forma breve e intensa y estará activa, aunque el sistema estuviera
detiene el automóvil en condiciones normales desconectado al apagar el motor.
justo detrás del automóvil situado delante. Para la
mayoría de los conductores, este frenado es más
13 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
240
APOYO AL CONDUCTOR
PRECAUCIÓN City Safety™ - limitaciones estas situaciones, los sistemas ABS14 t ESC15
El sensor del sistema City Safety está diseñado proporcionarán la mayor fuerza de frenado posi-
El sensor láser emite luz láser incluso cuando ble manteniendo la estabilidad.
el sistema City Safety™ se ha apagado para detectar automóviles y otros vehículos
manualmente. grandes delante del automóvil tanto de día como Al dar marcha atrás con el vehículo propio, el City
de noche. Safety se desconecta temporalmente.
Información relacionada Sin embargo, el sistema tiene algunas limitacio- El City Safety no se conecta a baja velocidad
• City Safety™ (p. 239) nes. (inferior a 4 km/h [3 mph]), por lo que el sistema
• City Safety™ - limitaciones (p. 241) no actúa en situaciones en las que el automóvil
Debido a las limitaciones del sensor, el City
se acerca a otro vehículo a muy baja velocidad,
• City Safety™ - función (p. 240) Safety funciona mal o deja de funcionar en situa-
por ejemplo, al aparcar.
ciones de nevada o lluvia intensa, niebla espesa
• City Safety™ - sensor láser (p. 243)
o ráfagas de polvo o nieve. La presencia de vaho, La actuación del conductor siempre recibe priori-
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 245) suciedad, hielo o nieve en el parabrisas también dad, por lo que el City Safety no interviene en
• MY CAR (p. 125) puede alterar el funcionamiento del sistema. situaciones en las que el conductor gira el
volante o acelera de forma clara, aunque la coli-
Objetos que cuelgan, por ejemplo, un pañuelo
sión sea inevitable.
para señalizar una carga que sobresale o acceso-
rios como luces complementarias o estructuras Cuando el sistema City Safety impide una coli-
frontales o accesorios situados a mayor altura sión con un objeto parado, el automóvil perma-
que el capó puede alterar el funcionamiento del nece parado durante un máximo de
sistema. 1,5 segundos. Si el automóvil se frena debido a
un vehículo que circula delante, la velocidad se
El láser del sensor del City Safety registra el
reduce a la misma que mantiene dicho vehículo.
reflejo de la luz. El sensor no detecta objetos con
una capacidad de reflexión baja. En general, la En automóviles con caja de cambios manual, el
parte trasera de los vehículos reflejan suficiente- motor se para cuando el sistema City Safety
mente la luz gracias a la matrícula y los reflecto- detiene el automóvil si el conductor no pisa antes
res de las luces traseras. el pedal de embrague.
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de fre-
nado aumenta, lo que reduce la capacidad del
sistema City Safety para evitar una colisión. En
241
APOYO AL CONDUCTOR
242
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada City Safety™ - sensor láser La etiqueta inferior de la figura describe las
• City Safety™ (p. 239) La función City Safety™ está provista de un características físicas de la luz láser:
• City Safety™ - función (p. 240) sensor que transmite una luz láser (véase la • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Cumple con
figura (p. 240) para la ubicación del sensor). las normas relativas a productos láser de la
• City Safety™ - uso (p. 240)
Contacte con un taller cualificado en caso de Administración de Alimentos y Fármacos
avería o necesidad de mantenimiento del sensor (FDA) de Estados Unidos, a excepción de las
láser. Recomendamos los servicios de un taller anomalías de conformidad con el Aviso Láser
autorizado Volvo. Es absolutamente necesario núm. 50, con fecha 26 de julio de 2001.
seguir las instrucciones durante el manejo del
sensor láser. Datos de radiación del sensor láser
En la siguiente tabla se especifican los datos físi-
Las siguientes placas están relacionadas con el cos del sensor láser.
sensor de alarma:
Energía máxima de los pulsos 2,64 µJ
Potencia media máxima 45 mW
Longitud de onda 33 ns
Divergencia (horizontal x vertical) 28° × 12°
}}
243
APOYO AL CONDUCTOR
244
APOYO AL CONDUCTOR
City Safety™ - símbolos y mensajes der uno o varios símbolos en el cuadro de ins- mensaje puede apagarse pulsando brevemente
Cuando el sistema City Safety™ (p. 239) activa trumentos en combinación con un mensaje. El el botón OK de la palanca de los intermitentes.
automáticamente los frenos, se pueden encen-
Sensores parabrisas obstruidos Vea el El sensor láser no funciona temporalmente debido a que algo lo obstruye.
manual
• Quite el objeto que obstruye el sensor y/o limpie el parabrisas delante de éste.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de láser (p. 241).
City Safety Revisión necesaria La función City Safety™ está fuera de servicio.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
Información relacionada
• City Safety™ (p. 239)
• City Safety™ - limitaciones (p. 241)
• City Safety™ - función (p. 240)
• City Safety™ - uso (p. 240)
• City Safety™ - sensor láser (p. 243)
245
APOYO AL CONDUCTOR
246 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
17 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
18 Sólo con sistema de Nivel 2. }}
* Opcional/accesorio. 247
APOYO AL CONDUCTOR
|| PRECAUCIÓN Aviso de colisión* - detección de Para obtener un rendimiento óptimo del sistema,
ciclistas se requiere que la función que identifica a los
El aviso de colisión no funciona en todas las ciclistas reciba información tan inequívoca como
condiciones viales y meteorológicas. El aviso sea posible sobre el perfil del cuerpo y la bici-
de colisión no detecta animales ni vehículos o
ciclistas que circulan en otra dirección que cleta, es decir, debe poder distinguir la cabeza,
automóvil propio. los brazos, los hombros, las piernas, el torso y las
caderas y detectar una locomoción humana nor-
El aviso sólo se activa cuando el riesgo de mal.
colisión es muy grande. Esta sección denomi-
nada "Funcionamiento" y el apartado "Limita- Si hay grandes partes del cuerpo del ciclista o de
ciones" informan sobre las limitaciones que la bicicleta que no están a la vista de la cámara,
debe tener en cuenta el conductor antes de el sistema no podrá detectar al ciclista.
utilizar el Aviso de colisión con frenado auto-
mático. • Para que la función pueda detectar al
Los avisos y frenados en caso de peatones y ciclista, este debe ser adulto o ir en una bici-
ciclistas no se producen a velocidades del cleta de adulto.
vehículo superiores a 80 km/h (50 mph). La función solo detecta por detrás a ciclistas que circu- • La bicicleta debe llevar en la parte trasera un
Los avisos y la activación del freno en caso de lan en la misma dirección. catadióptrico rojo bien visible y homolo-
peatones y ciclistas no funcionan de noche y
en túneles, ni tampoco en calles alumbradas.
El sistema de frenado automático puede
impedir una colisión o reducir la velocidad de
impacto. Para asegurar la máxima fuerza de
frenado, el conductor debe pisar siempre el
freno, también cuando el automóvil frena
automáticamente.
No espere nunca al aviso de colisión. El con-
ductor es siempre responsable de mantener
una distancia y velocidad adecuadas, también
cuando se utiliza el aviso de colisión con sis-
tema de frenado automático.
Ejemplo óptimo de lo que el sistema interpreta como un
ciclista, con un perfil de cuerpo y bicicleta bien definido,
Información relacionada visto por detrás y desde el centro del automóvil.
• Aviso de colisión* (p. 246)
248 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
19 El catadióptrico debe cumplir las recomendaciones y las condiciones del organismo de tráfico del mercado correspondiente. }}
* Opcional/accesorio. 249
APOYO AL CONDUCTOR
|| • Para poder detectar al peatón, éste debe Aviso de colisión* - uso El aviso de colisión se programa en la pantalla de
verse en toda su longitud y tener una esta- la consola central y el sistema de menús MY
tura de como mínimo 80 cm. Señales advertencia, conexión y CAR, véase (p. 125).
• La capacidad del sensor de la cámara para desconexión Señal visual y acústica
detectar a peatones al oscurecer y al amane- Cuando está activada la señal acústica y visual
cer es limitada, tal como ocurre con el ojo del aviso de colisión, el testigo (núm. [1] en la
humano. figura anterior) se comprueba cada vez que se
• La capacidad del sensor de la cámara para arranca el motor encendiendo brevemente los
detectar a peatones es nula al conducir de diferentes puntos luminosos del testigo.
noche o en túneles, también en calles alum- Después de arrancar el motor, tanto la señal
bradas. visual como la acústica pueden desconectarse:
• Vaya a Aviso de colisión Sistema de
PRECAUCIÓN ayuda a la conducción en el sistema de
El "aviso de colisión con frenado automático y menús MY CAR (p. 125) - desmarque la fun-
detección de ciclistas y peatones" es recurso ción.
auxiliar. La función no detecta a todos los 1. Señal acústica y visual cuando hay riesgo de coli-
peatones en todas las situaciones. Por ejem- Señal acústica
sión20.
plo: Después de arrancar el motor, la señal acústica
El usuario puede determinar la conexión o la des- puede conectarse o desconectarse independien-
• peatones parcialmente tapados, personas conexión de las señales acústicas y visuales del temente:
con ropa que oculta el perfil del cuerpo o Aviso de colisión.
peatones de menos de 80 cm de esta- • Vaya a Sonido de aviso en Aviso de
tura. Al arrancar el motor, se obtiene automáticamente colisión en el sistema de menús MY CAR
el ajuste que estaba seleccionado cuando se (p. 125) - seleccione Conexión o Descone-
• peatones que llevan objetos abultados. apagó el motor. xión.
El conductor es siempre responsable de que
el vehículo se conduzca de manera correcta y A continuación, el aviso de colisión solo se indica
con una distancia de seguridad adaptada a la
NOTA con señales visuales.
velocidad. Las funciones de asistencia de frenado y fre-
nado automático están siempre conectadas y Programar la distancia de advertencia
no pueden desconectarse. La distancia de advertencia regula la distancia en
Información relacionada la que se activan el aviso visual y la señal acús-
• Aviso de colisión* (p. 246) tica.
250 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
20 La imagen es esquemática. El modelo de automóvil y algunos elementos del exterior pueden ser diferentes.
21 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
* Opcional/accesorio. 251
APOYO AL CONDUCTOR
22 En caso de ciclistas, el aviso y el frenado puede llegar muy tarde y al mismo tiempo.
252 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Al introducir la marcha atrás, se desactiva tempo- Aviso de colisión* - limitaciones del NOTA
ralmente la advertencia de colisión con frenado sensor de la cámara
automático. Mantenga la superficie del parabrisas delante
El "aviso de colisión con frenado automático y
del sensor de cámara limpia de hielo, nieve,
El avisador de colisión con freno automático no detección de ciclistas y peatones" es un recurso
vaho y suciedad.
se conecta a baja velocidad (inferior a 4 km/h auxiliar que ayuda al conductor en situaciones
[3 mph]), por lo que el sistema no actúa en situa- en que se puede atropellar por avance a un pea- No adhiera ni monte nada en el parabrisas
ciones en las que el propio automóvil se acerca a tón o a un ciclista o de chocar con un vehículo delante del sensor de cámara, ya que ello
otro vehículo a muy baja velocidad, por ejemplo, que está parado o que circula en la misma puede reducir o inhabilitar por completo la
al aparcar. dirección. funcionalidad de uno o varios de los sistemas
dependientes de la cámara.
En las situaciones en que el conductor muestra El sistema utiliza el sensor de cámara del auto-
un patrón de conducción activo y coherente móvil que tiene algunas limitaciones.
puede retrasarse ligeramente la advertencia de El sensor de la cámara tiene limitaciones simila-
Aparte de la advertencia de colisión con frenado res a las del ojo humano, es decir, la visibilidad
colisión a fin de reducir el número de avisos
automático, emplean el sensor de cámara del empeora en la oscuridad, cuando nieva o llueve
innecesarios.
vehículo las funciones siguientes: con fuerza y con niebla espesa. En estas condi-
Cuando el freno automático impide una colisión ciones, las funciones dependientes de la cámara
con un objeto parado, el automóvil permanece • Luz larga automática (p. 100)
pueden reducirse considerablemente o desco-
parado durante un máximo de 1,5 segundos. Si • Información sobre señales de tráfico nectarse temporalmente.
el automóvil se frena debido a un vehículo que (p. 262)
circula delante, la velocidad se reduce a la misma La luz solar intensa, los reflejos del pavimento, el
• Driver Alert Control - DAC (p. 266)
hielo o la nieve, la suciedad de la calzada o las
que mantiene dicho vehículo.
• Sistema de permanencia en el carril (p. 270) señalizaciones de carriles borrosas pueden redu-
En automóviles con caja de cambios manual, el cir considerablemente la función en la que se uti-
motor se para cuando el freno automático liza el sensor de la cámara, por ejemplo, para
detiene el automóvil si el conductor no pisa antes explorar el carril y detectar peatones y otros vehí-
el pedal de embrague. culos.
Información relacionada Como el campo de visión del sensor de cámara
• Aviso de colisión* (p. 246) es limitado, en ciertas situaciones, el sistema no
detecta a peatones, ciclistas o vehículos, o lo
hace más tarde de lo previsto.
A temperaturas muy altas, la cámara se desco-
necta temporalmente durante 15 minutos o des-
}}
* Opcional/accesorio. 253
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Aviso de colisión* (p. 246)
254 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Aviso de colisión* - símbolos y auxiliar que ayuda al conductor en situaciones que está parado o que circula en la misma
mensajes en que se puede atropellar por avance a un pea- dirección.
El "aviso de colisión con frenado automático y tón o a un ciclista o de chocar con un vehículo
detección de ciclistas y peatones" es un recurso
}}
* Opcional/accesorio. 255
APOYO AL CONDUCTOR
Radar obstruido Vea el El aviso de colisión con freno automático está temporalmente fuera de servicio.
manual El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia intensa o si
se acumula nieve delante del sensor.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 233).
Aviso colisión Revisión El aviso de colisión con freno automático está fuera de servicio de manera total o parcial.
necesaria
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.
Información relacionada
• Aviso de colisión* (p. 246)
• Aviso de colisión* - funcionamiento (p. 247)
• Aviso de colisión* - detección de peatones
(p. 249)
• Aviso de colisión* - detección de ciclistas
(p. 248)
• Aviso de colisión* - uso (p. 250)
• Aviso de colisión* - limitaciones (p. 252)
• Aviso de colisión* - limitaciones del sensor
de la cámara (p. 253)
256 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
23 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}
* Opcional/accesorio. 257
APOYO AL CONDUCTOR
|| Información relacionada BLIS* - uso En ese caso, la función se controla con el sis-
• BLIS* - uso (p. 258) El sistema BLIS (Blind Spot Information) es una tema de menús del automóvil MY CAR (p. 125).
• BLIS - símbolos y mensajes (p. 261) función diseñada para ayudar al conductor Cuando se conecta o se desconecta el sistema
cuando el vehículo circula en tráfico intenso por BLIS, la luz del botón se apaga o se enciende y
• CTA* (p. 259)
calles con más de un carril en la misma direc- el cuadro de instrumentos confirma el cambio
ción. con un mensaje. Al conectar el sistema, las luces
de indicación de los paneles de la puerta deste-
Conectar o desconectar el sistema llan una vez.
BLIS
El sistema BLIS se conecta al arrancar el motor, Para apagar el mensaje:
lo cual se confirma parpadeando una vez las • Pulse el botón OK a la izquierda en el
luces de indicación en los paneles de las puertas. volante.
o
• Espere unos 5 segundos: el mensaje se
apaga.
258 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
PRECAUCIÓN
BLIS no funciona en curvas cerradas.
El sistema BLIS no funciona al dar marcha
atrás con el automóvil.
Limitaciones
• La presencia de suciedad, hielo y nieve en
los sensores puede reducir la funcionalidad
de los sistemas e imposibilitar los avisos. El Conexión y desconexión de los sensores del aparca-
sistema BLIS no actúa en estas condiciones. miento asistido y el CTA.
• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre la El sistema CTA puede desconectarse y conec-
superficie de los sensores. tarse de forma independiente con el botón de
conexión y desconexión del aparcamiento asis-
• El sistema BLIS se desactiva al conectar un
tido (p. 279). Las luces de BLIS destellan una
remolque al sistema eléctrico del automóvil.
vez cuando vuelve a conectarse.
}}
* Opcional/accesorio. 259
APOYO AL CONDUCTOR
|| El sistema BLIS continúa activado después de cuando el automóvil da marcha atrás, por ejem-
desconectar el sistema CTA. plo, al salir de un aparcamiento.
El sistema CTA está diseñado principalmente
PRECAUCIÓN para detectar vehículos. En situaciones favora-
CTA es un recurso complementario que no bles pueden detectarse objetos más pequeños
funciona en todas las situaciones. como bicicletas.
El sistema CTA no exime al conductor de El CTA sólo está activo al dar marcha atrás y se
conducir de una manera segura y utilizar los activa automáticamente cuando se selecciona
retrovisores. esta marcha.
El sistema CTA no puede sustituir nunca a la
responsabilidad y la atención del conductor. El • Una señal acústica avisa cuando el sistema
conductor es siempre responsable de dar CTA detecta que algo se acerca desde un
lado. El sonido se oye en el altavoz izquierdo El automóvil está muy introducido en un espacio de
marcha atrás de una forma segura para el trá-
o derecho, según de qué lado venga el aparcamiento en paralelo.
fico.
objeto que se acerca. Sector ciego del CTA.
Cuándo funciona el sistema CTA • El CTA avisa también encendiendo las luces Sector en el que el CTA no puede detectar.
de BLIS.
• Se avisa también con un icono encendido en
el gráfico PAS (p. 280) de la pantalla.
Limitaciones
El CTA tiene algunas limitaciones y no funciona
de forma óptima en todas las situaciones. Por
ejemplo, los sensores del CTA no puede detectar
a través de vehículos aparcados u otros objetos.
A continuación, ofrecemos algunos ejemplos de
situaciones en las que el "campo visual" del sis-
tema CTA puede estar limitado, lo que puede
Principio del sistema CTA. impedir la detección de vehículos que se aproxi-
man hasta que están muy cerca: Dentro de un espacio de aparcamiento en ángulo, el
El CTA es un complemento del sistema BLIS que CTA puede estar completamente "ciego" en uno de los
detecta vehículos procedentes de los lados lados.
260
APOYO AL CONDUCTOR
}}
* Opcional/accesorio. 261
APOYO AL CONDUCTOR
24 Las señales de tráfico que aparecen en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. En las figuras de este manual de instrucciones sólo se muestran algunos ejemplos.
262 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 263
APOYO AL CONDUCTOR
|| Limitación de velocidad modificada Señales auxiliares La señal de velocidad vinculada a este tipo de
Si se pasa junto a una señal de velocidad de indi- señal auxiliar aparecerá sólo si el conductor
cación directa en un cambio de limitación de activa el intermitente.
velocidad se mostrará un símbolo con la señal Algunas indicaciones de veloci-
correspondiente en el cuadro de instrumentos. dad sólo son válidas, por ejem-
Ejemplo de señal de velocidad plo, durante un tramo determi-
de indicación directa26. nado o un período específico
del día. El sistema avisa al con-
ductor sobre esta circunstancia
con un símbolo de señal suple-
mentaria debajo del símbolo de velocidad.
26 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. Las figuras de estas instrucciones son solo de ejemplo.
264
APOYO AL CONDUCTOR
26 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. Las figuras de estas instrucciones son solo de ejemplo.
* Opcional/accesorio. 265
APOYO AL CONDUCTOR
266 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
En algunos casos, tal vez la conducta de conduc- • Driver Alert Control (DAC)* - símbolos y Driver Alert Control (DAC)* - uso
ción no se vea afectada por el cansancio. Ello mensajes (p. 269) Los ajustes se hacen en la pantalla de la con-
puede hacer que el conductor no reciba adver- sola central y su sistema de menús.
tencia alguna. Por eso siempre es importante
parar y tomar una pausa si se siente cansancio,
Desactivado/Activado
independientemente de que el DAC haya emitido
La función Driver Alert puede ponerse en modo
o no una advertencia.
de espera con el sistema de menús MY CAR
(p. 125):
NOTA
• Casilla marcada: función conectada.
La función no debe utilizarse para prolongar
una sesión de conducción. Planifique siempre • Casilla desmarcada: función desconectada.
pausas regulares y asegúrese de descansar
bien.
Limitación
En algunos casos, el sistema puede avisar pese a
no haberse deteriorado el comportamiento de
conducción del conductor, por ejemplo:
• en caso de fuertes vientos laterales
• cuando la superficie de la calzada tiene sur-
cos longitudinales.
NOTA
El sensor de la cámara tiene algunas limita-
ciones (p. 253).
Información relacionada
• Sistema de alerta al conductor* (p. 266)
• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 267)
}}
* Opcional/accesorio. 267
APOYO AL CONDUCTOR
PRECAUCIÓN
Tómese muy en serio cualquier alarma de
Driver Alert Control, ya que, cuando el con-
ductor está cansado, con frecuencia no se da
cuenta de su propio estado.
En caso de alarma o sensación de cansancio:
• Detenga cuanto antes el vehículo con
seguridad y descanse.
Los estudios demuestran que es tan peli-
groso conducir cansado como bajo los efec-
tos del alcohol u otras sustancias estimulan-
tes.
268 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Driver Alert Haga una El vehículo se conduce de manera irregular. El sistema avisa al conductor con una señal acústica y muestra un
pausa mensaje.
A Los símbolos son esquemáticos y pueden ofrecer diferencias según el mercado y el modelo de automóvil.
Información relacionada
• Sistema de alerta al conductor* (p. 266)
• Driver Alert Control (DAC)* (p. 266)
• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 267)
* Opcional/accesorio. 269
APOYO AL CONDUCTOR
270 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Ajustes personales
Los ajustes se efectúan en la pantalla de la con-
sola central a través del sistema de menús MY
CAR. Para una descripción del sistema de
menús, véase MY CAR (p. 125).
* Opcional/accesorio. 271
APOYO AL CONDUCTOR
Sistema de permanencia en el carril que la velocidad es inferior a 65 km/h Sistema de permanencia en el carril
(LDW) - uso (40 mph). (LDW) - limitaciones
El sistema de permanencia en el carril (Lane • El símbolo LDW no tiene líneas laterales. La El sensor de la cámara del sistema de perma-
Departure Warning) está provisto de un gráfico función está desconectada. nencia en el carril (Lane Departure Warning)
en el cuadro de instrumentos que informa sobre tiene limitaciones similares a las del ojo humano.
diferentes situaciones. Ofrecemos a continua- Información relacionada
ción algunos ejemplos: • Asistente de permanencia en carril (LDW)* Infórmese sobre las limitaciones del sensor de
(p. 270) cámara (p. 253).
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274) NOTA
Hay situaciones en que el sistema LDW no
avisa, por ejemplo:
• El intermitente está conectado
• El conductor tiene el pie sobre el pedal
de freno31.
• Al pisar rápidamente el acelerador31
• En caso de movimientos rápidos del
volante31
Líneas laterales de la función LDW.
• Cuando el giro es tan cerrado que auto-
• El símbolo LDW tiene líneas laterales BLAN- móvil oscila.
CAS. La función está conectada y detecta
una o ambas líneas laterales.
Información relacionada
• El símbolo LDW tiene líneas laterales GRI- • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
SES. La función está conectada pero no (p. 270)
detecta ni la línea izquierda ni la derecha.
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
o (p. 274)
• El símbolo LDW tiene líneas laterales GRI-
SES. La función está en modo de espera ya
31 Cuando está seleccionado "Mayor sensibilidad", el sistema avisa de todos modos, véase Sistema de permanencia en el carril (LDW) - funcionamiento (p. 271).
272 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Sistema de permanencia en el carril símbolo en el cuadro de instrumentos junto con Ejemplos de mensajes:
(LDW) - símbolos y mensajes un mensaje explicativo en la pantalla. Siga en
En situaciones en las que no actúa el sistema cada caso la recomendación ofrecida.
de permanencia en el carril, puede aparecer un
Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
(p. 270)
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
* Opcional/accesorio. 273
APOYO AL CONDUCTOR
274 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
}}
275
APOYO AL CONDUCTOR
|| Aviso con vibraciones en el volante Toma de curvas dinámica Sistema de permanencia en el carril
(LKA) - uso
El sistema de permanencia en el carril (Lane
Keeping Aid) está provisto de un gráfico en el
cuadro de instrumentos que informa sobre dife-
rentes situaciones. Ofrecemos a continuación
algunos ejemplos:
NOTA
El sistema LKA se desactiva temporalmente
mientras está conectado el intermitente.
El LKA controla la dirección y avisa con vibraciones en el El sistema LKA no actúa en curvas interiores muy cerra-
volante32. das.
Si el vehículo traspasa una línea lateral, el sis- En algunos casos, el sistema de permanencia en
tema de permanencia en el carril avisa con vibra- el carril permite que se sobrepasen líneas latera-
ciones en el volante33. Esto se realiza indepen- les sin controlar la dirección ni avisar. Un ejemplo
dientemente de si el sistema controla la dirección de esto es aprovechar el carril contiguo en luga-
para volver al carril o no. res con buena visibilidad para tomar las curvas de
forma más cerrada.
Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
El sistema LKA detecta y sigue el trazado de las líneas
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
laterales.
(p. 270)
Cuando el sistema de permanencia en el carril
está activo y detecta las líneas laterales, el sím-
bolo LKA tiene líneas BLANCAS.
276 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
• Línea lateral GRIS - El sistema de permanen- Sistema de permanencia en el carril saje de texto que maniobre activamente el
cia en el carril no detecta ninguna línea en (LKA) - limitaciones volante del automóvil.
ese lado del automóvil. El sensor de la cámara del sistema de perma- Si el conductor ignora la petición de utilizar el
nencia en el carril (Lane Keeping Aid) tiene limi- volante, el sistema de permanencia en el carril se
taciones similares a las del ojo humano. pondrá en modo de espera y no funcionará hasta
que conductor vuelva a maniobrar el vehículo.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de
cámara (p. 253), véase Aviso de colisión* - uso Información relacionada
(p. 250). • Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
NOTA • Asistente de permanencia en carril (LDW)*
En algunas situaciones difíciles, el sistema de (p. 270)
permanencia en el carril no puede ayudar al
conductor de manera adecuada. Recomenda-
mos entonces desconectar el sistema.
El sistema LKA actúa en el lado derecho.
Ejemplos de este tipo de situaciones:
El sistema de permanencia en el carril actúa y
controla la dirección para no sobrepasar la línea • obras en la carretera
lateral. Esto se indica de la siguiente manera: • calzadas en invierno.
• Línea ROJA en el lado de que se trata. • pavimento en mal estado.
Información relacionada
• técnica de conducción muy deportiva.
* Opcional/accesorio. 277
APOYO AL CONDUCTOR
Sistema de permanencia en el carril símbolo en el cuadro de instrumentos junto con Ejemplos de mensajes:
(LKA) - símbolos y mensajes un mensaje explicativo en la pantalla. Siga en
En situaciones en las que no actúa el sistema cada caso la recomendación ofrecida.
de permanencia en el carril, puede aparecer un
Lane Keeping Aid Inte- El sistema LKA ha dejado de actuar y está en modo de espera. Las líneas del símbolo LKA indicarán el momento
rrumpido en que vuelve a activarse la función.
Información relacionada
• Asistente de permanencia en carril (LKA)*
(p. 274)
• Asistente de permanencia en carril (LDW)*
(p. 270)
278 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 279
APOYO AL CONDUCTOR
280 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
Información relacionada
• Aparcamiento asistido* (p. 279)
• Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 280)
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 282)
• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
sores (p. 283)
• Aparcamiento asistido* - indicación de avería
La zona de sondeo por detrás del automóvil es (p. 282)
de aproximadamente 1,5 m. La señal acústica se • Cámara de aparcamiento* (p. 284)
oye en uno de los altavoces traseros.
El asistente de párking por detrás se activa al
introducir la marcha atrás.
Al dar marcha atrás con un remolque, el aparca-
miento asistido trasero se desconecta de forma
automática. De lo contrario, los sensores detecta-
rían el remolque.
* Opcional/accesorio. 281
APOYO AL CONDUCTOR
282 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
NOTA
Si se cubren con suciedad, hielo o nieve, los
sensores pueden generar señales de adver-
tencia falsas, funcionar de forma reducida o
dejar de funcionar.
Información relacionada
• Aparcamiento asistido* (p. 279)
Ubicación de los sensores delante. • Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 280)
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 282)
• Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 281)
• Aparcamiento asistido* - indicación de avería
(p. 282)
• Cámara de aparcamiento* (p. 284)
* Opcional/accesorio. 283
APOYO AL CONDUCTOR
284 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
}}
* Opcional/accesorio. 285
APOYO AL CONDUCTOR
286 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 287
APOYO AL CONDUCTOR
288 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
NOTA
La función PAP mide el espacio y gira la
dirección. Al conductor le corresponde:
• vigilar detenidamente la zona alrededor
del automóvil
• seguir las instrucciones del cuadro de
instrumentos
• elegir la marcha (adelante o atrás) Principio de PAP.
• Regular y mantener una velocidad segura
La función PAP estaciona el automóvil en los
• frenar y parar. pasos siguientes:
1. El sistema busca y mide un espacio para
PAP puede activarse si se cumplen los criterios aparcar. Para ello, la velocidad no debe ser
siguientes tras el arranque del motor: superior a 30 Km/h (20 mph).
• Los sistemas ABS35 y ESC36 no actúan 2. La dirección introduce el vehículo en el espa-
cuando está activada la función PAP. Estos cio cuando se da marcha atrás.
sistemas pueden activarse en cuestas y cal- 3. El vehículo se posiciona en espacio de apar-
zadas deslizantes, vea los apartados dedica- camiento avanzando y retrocediendo.
dos al freno de servicio y el control electró-
nico de estabilidad ESC (p. 202) para más Información relacionada
información. • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 288)
• No debe haber acoplado ningún remolque al • Aparcamiento asistido* (p. 279)
vehículo.
• Cámara de aparcamiento* (p. 284)
• La velocidad debe ser inferior a 50 km/h
(30 mph).
* Opcional/accesorio. 289
APOYO AL CONDUCTOR
290 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
* Opcional/accesorio. 291
APOYO AL CONDUCTOR
Aparcamiento asistido activo (PAP)* IMPORTANTE vil está colocado en paralelo con la plaza de
- limitaciones aparcamiento cuando el PAP calcula el
Bajo algunas condiciones PAP no es capaz espacio disponible.
La secuencia PAP se interrumpe: de encontrar espacios de aparcamiento. Uno
de los motivos puede ser la perturbación de • El sistema no aprobará siempre espacios de
• si el vehículo avanza a más de 7 km/h los sensores por parte de fuentes externas
aparcamiento en calles estrechas si calcula
(4 mph) que el margen de maniobra necesario no es
que emiten las mismas frecuencias de ultra-
suficiente. Conduzca entonces lo más cerca
• si el conductor mueve el volante sonido con las que opera el sistema.
posible en el lado en que está el espacio de
• si se activa la función ABS37 o ESC38, por Como ejemplo de ello puede citarse, por aparcamiento en cuestión.
ejemplo, si una rueda patina sobre una cal- ejemplo, bocinas, neumáticos mojados sobre
zada resbaladiza. el asfalto, frenos neumáticos, el ruido del tubo
• Tenga en cuenta que la parte delantera del
automóvil puede salirse al carril en dirección
Un mensaje de texto informa del motivo de inte- de escape de motocicletas, etc. contraria durante la maniobra de aparca-
rrupción de la secuencia de PAP. miento.
No olvide lo siguiente • El sistema PAP no incluye objetos situados a
NOTA El conductor debe tener en cuenta que el piloto mayor altura de la zona de detección de los
de asistencia de aparcamiento es un recurso sensores cuando calcula la maniobra de
Si los sensores se cubren de suciedad, hielo
auxiliar, no un sistema automático infalible. El aparcamiento, lo cual puede ocasionar que el
o nieve se perjudicará su funcionamiento,
conductor debe estar por tanto preparado para vehículo se introduzca demasiado pronto en
pudiendo imposibilitar la medición.
interrumpir el aparcamiento. Existen también el espacio de aparcamiento. Recomendamos
otros detalles a tener en cuenta con motivo de por tanto que se eviten espacios de aparca-
un aparcamiento, por ejemplo: miento de estas características.
• El PAP se basa en la posición de los vehícu- • El conductor es responsable de determinar
los aparcados junto al espacio libre. Si estos que el espacio de aparcamiento que ofrece
están mal aparcados, los neumáticos y las el sistema PAP es adecuado para aparcar.
llantas del automóvil pueden dañarse contra
el borde de la acera.
• Utilice neumáticos39 aprobados con una pre-
sión de inflado correcta. Esto afecta a la
• El PAP está diseñado para aparcar en calles capacidad de aparcamiento del PAP.
rectas, no en vueltas o curvas muy pronun-
ciadas. Compruebe por tanto que el automó-
292 * Opcional/accesorio.
APOYO AL CONDUCTOR
• En caso de lluvia o nevada intensa, el espa- Mantenimiento Aparcamiento asistido activo (PAP)*
cio de aparcamiento puede no medirse de - símbolos y mensajes
manera correcta.
• No utilice el PAP si se instalan cadenas para El cuadro de instrumentos indica con símbolos,
la nieve o una rueda de repuesto. gráfico y texto el momento en que deben reali-
zarse las diferentes maniobras.
• No utilice el PAP en caso de llevar objetos
que sobresalen del vehículo. El cuadro de instrumentos puede mostrar dife-
rentes combinaciones de símbolos y texto con
significados diversos. A veces para aconsejar y
IMPORTANTE
explicar una medida apropiada.
El cambio a llantas y/o neumáticos aproba-
dos de otra dimensión puede modificar el Si aparece un mensaje diciendo que el PAP está
perímetro del neumático, lo cual puede hacer fuera de servicio, se recomienda contactar con
necesario actualizar los parámetros del sis- un taller autorizado Volvo.
Los sensores PAP están situados en los parachoques:40
tema PAP. Consulte con un taller. Se reco- - 6 delante y 4 detrás.
Información relacionada
mienda un taller autorizado Volvo. Para que la función PAP funcione de forma • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - uso
correcta, los sensores deben limpiarse de forma (p. 290)
periódica con agua y champú de carrocerías.
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* - funcio-
Información relacionada namiento (p. 289)
• Aparcamiento asistido* (p. 279) • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - limita-
• Cámara de aparcamiento* (p. 284) ciones (p. 292)
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 288) • Aparcamiento asistido* (p. 279)
40 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
* Opcional/accesorio. 293
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
1 Si el automóvil está en movimiento, basta con pulsar el botón START/STOP ENGINE para arrancar el motor.
296 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
2 En los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave, es suficiente con tener la llave dentro del habitáculo.
297
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
3 Se instala en el XC60, en automóviles con alarma y en la mayoría de los modelos con motores de 4 cilindros o si se selecciona ERS en una renovación.
4 Sólo en la llave con PCC, véase Mando a distancia con PCC* - funciones exclusivas (p. 180).
298 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Proceda de la siguiente manera: Para comprobar si el arranque a distancia ha • Apertura de una puerta
puesto en marcha el motor, el usuario puede pul- • Presión sobre el pedal del acelerador o del
1. Pulse brevemente el botón (2) de la llave.
sar el botón (5). Si el motor ha arrancado, se freno
2. A continuación, mantenga pulsado como mostrará una indicación luminosa en los botones
mínimo 2 segundos el botón (3). (2) y (3). • El selector de marchas se saca de la posi-
ción P
Si se reúnen las condiciones de arranque a dis-
tancia, tendrá lugar lo siguiente: Funciones activas • El tiempo de activación del arranque a dis-
Al arrancar el motor a distancia se activarán las tancia supera los 15 minutos.
1. Todos los intermitentes parpadean rápida- funciones siguientes:
mente unas cuantas veces. Al apagarse un motor arrancado a distancia,
2. El motor arranca.
• Sistema de climatización todos los intermitentes de dirección se encende-
• Sistema de audio/vídeo rán con luz fija durante 3 segundos.
3. El arranque del motor se confirma a conti-
nuación encendiéndose todos los intermiten- • Duración luz aproximac. Información relacionada
tes con luz fija durante 3 segundos.
Funciones desactivadas
• Arranque a distancia del motor (ERS)*
(p. 298)
Al arrancar el motor a distancia se desactivarán
NOTA las funciones siguientes: • Arranque a distancia del motor (ERS) - sím-
bolos y mensajes (p. 300)
Tras el arranque remoto, el vehículo continúa • Faros
cerrado pero con el sensor de movimiento
desconectado*. • Luces de posición
• Alumbrado de matrícula
5 Para más información sobre la llave con PCC, véase Mando a distancia con PCC* - funciones exclusivas (p. 180).
6 Para más información sobre la luz de aproximación, véase Mando a distancia - funciones (p. 178) y Duración luz aproximac. (p. 108).
* Opcional/accesorio. 299
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
300
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Mensaje Significado Arranque con pinzas 4. Fije una de las pinzas del cable puente rojo
Si se descarga la batería de arranque (p. 415), en el borne positivo de la batería de refuerzo
Arranque El ERS se interrumpió el automóvil puede arrancarse con la ayuda de (1).
remoto inhabili- por un mensaje de error otra batería.
tado Nivel refri- originado en el sistema IMPORTANTE
gerante bajo de refrigeración.
Conecte el cable puente con cuidado para
Arranque El ERS no se activó por evitar cortocircuitos con otros componentes
remoto desacti- estar abierto el capó. del compartimento del motor.
vado. Capó
abierto 5. Abra las grapas de la tapa de cubierta delan-
Arranque El ERS se ha cancelado tera de la batería y suelte la tapa, véase
remoto apa- por ser demasiado baja la Batería de arranque - cambio (p. 418).
gado Batería tensión de la batería. 6. Coloque la otra pinza del cable de arranque
baja rojo en el polo positivo del automóvil (2).
Arranque El ERS se ha cancelado 7. Fije una de las pinzas del cable puente negro
remoto apa- por ser demasiado bajo el en el borne negativo de la batería de
nivel de combustible. Al arrancar con pinzas, recomendamos el refuerzo (3).
gado Nivel de
siguiente procedimiento para evitar cortocircuitos
combustible 8. Coloque la otra pinza en un punto de tierra,
y otros daños:
bajo por ejemplo, en la parte superior de la fija-
1. Ponga el sistema eléctrico del automóvil en ción del motor derecha (en la cabeza exterior
A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
la posición 0, véase Posiciones de la llave - del tornillo) (4).
Información relacionada funciones a distintos niveles (p. 87).
9. Compruebe que las pinzas de los cables
• Arranque a distancia del motor (ERS)* 2. Compruebe que la batería de ayuda tenga puente están debidamente fijadas para que
(p. 298) una tensión de 12 V. no se formen chispas durante el intento de
• Arranque a distancia del motor (ERS) - con- 3. Si la batería de refuerzo está montada en arranque.
trol (p. 298) otro vehículo, cierre el motor del otro vehí- 10. Ponga en marcha el motor del "coche de
culo y asegúrese de que los dos automóviles ayuda" y haga funcionar el motor durante
no se tocan. algún minuto a un régimen ligeramente
superior al ralentí, 1500 rpm.
}}
* Opcional/accesorio. 301
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| 11. Arranque el motor del automóvil con la bate- PRECAUCIÓN Cajas de cambio
ría descargada. Hay dos tipos principales de cajas de cambios.
• Las baterías de arranque pueden des-
Caja de cambios manual y automática.
prender gas oxhídrico, que es un gas muy
IMPORTANTE
explosivo. Es suficiente con una chispa, • Caja de cambios manual (p. 303)
No toque las conexiones entre el cable y el que puede generarse si se conectan de
vehículo durante el intento de arranque. Hay forma incorrecta un cable puente, para
• Caja de cambios automática Geartronic
(p. 304)
riesgo de formación de chispas. que la batería explote.
• No conecte los cables de arranque a nin-
IMPORTANTE
12. Retire los cables puente en orden inverso: gún componente del sistema de combus-
primero el negro y después el rojo. tible ni a una pieza móvil. Tenga cuidado Con el fin de impedir daños en alguno de los
> Asegúrese de que ninguna de las pinzas con las piezas calientes del motor. componentes del sistema de propulsión, se
del cable de arranque negro entre en controla la temperatura de funcionamiento de
• La batería de arranque contiene además
la caja de cambios. Si hay riesgo de recalen-
contacto con el polo positivo de la batería ácido sulfúrico que puede causar graves
o con la pinza conectada del cable de tamiento, se encenderá un símbolo de adver-
lesiones por corrosión.
arranque rojo. tencia en el cuadro de instrumentos y apare-
• Si el ácido entra en contacto con los ojos, cerá un mensaje. Siga las recomendaciones
la piel o la ropa, lávese con agua en correspondientes.
abundancia. Si el ácido le salpica en los
ojos, solicite inmediatamente atención
médica. Información relacionada
• Caja de cambios automática - Geartronic*
• No fume nunca cerca de la batería. (p. 304)
Información relacionada
• Arranque del motor (p. 296)
302 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
* Opcional/accesorio. 303
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| Caja de cambios automática Caja de cambios automática - El símbolo "S" del modo Sport es de color
Geartronic* NARANJA en posición activa.
La caja de cambios Geartronic tiene dos modos
Posición de estacionamiento - P
de cambio de marchas, automático y manual.
Seleccione posición P para arrancar el motor o
cuando el automóvil está estacionado.
Para poder sacar el selector de marchas de la
posición P, debe pisarse el pedal de freno y
situarse la llave en la posición II. Véase Posicio-
nes de la llave - funciones a distintos niveles
(p. 87).
En la posición P, la caja de cambios queda blo-
queada mecánicamente. Aplique también el freno
Cuatro de instrumentos "Digital" con indicador de estacionamiento (p. 324) cuando aparca el
de cambio de marcha. vehículo.
La cifra enmarcada indica la marcha en cuestión.
D: Cambios de marcha automáticos. +/–: Cambios de NOTA
Con el cuadro de instrumentos marcha manuales. S: Modo Sport*.
"Analógico" las posiciones de El selector de marchas debe situarse en la
cambio y las flechas indicado- El cuadro de instrumentos (p. 70) muestra la posición P para poder bloquear y activar la
ras se muestran en el centro. posición del selector de marchas con los siguien- alarma del vehículo.
tes signos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
304 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
PRECAUCIÓN Geartronic - Posiciones de cambio Para volver al modo de cambio de marcha auto-
manuales (+S-) mático:
Emplee siempre el freno de estacionamiento
al aparcar sobre un firme en pendiente - la Con la caja de cambios automática Geartronic, el • Desplace la palanca a D.
posición P de la caja de cambios automática conductor también puede cambiar de marcha
no es suficiente para sujetar el vehículo en manualmente. El motor frena el automóvil cuando
se suelta el pedal del acelerador.
NOTA
todas las situaciones.
Si la caja de cambios tiene un programa
Para pasar al modo de cambio de mar-
Sport, no pasará al modo manual hasta que el
Posición de marcha atrás - R cha manual, la palanca debe despla-
selector de marchas se haya desplazado
Para seleccionar la posición R, el automóvil debe zarse de la posición D a la posición
hacia adelante o hacia atrás en la posición
estar parado. final junto a "+S-". El símbolo "+S-"
"+S–". El signo del cuadro de instrumentos
del cuadro de instrumentos cambia de color
Punto muerto - N cambia entonces de S a indicar la marcha
BLANCO a NARANJA y en un cuadro se mues-
No hay ninguna marcha introducida y el motor (123 etc.) que está introducida.
tran las cifras 1, 2, 3, etc. según la marcha intro-
puede arrancarse. Accione el freno de estaciona- ducida en ese momento.
miento si el automóvil está parado con el selector Paletas*
de marchas en la posición N. • Desplace la palanca hacia "+" (signo posi-
Como complemento para el cambio manual con
tivo) para pasar a la siguiente marcha supe-
Para poder desplazar el selector de marchas de el selector de marchas, el sistema ofrece también
rior y suelte la palanca, que vuelve a su posi-
N a otra posición de cambio, el pedal de frenos mandos situados en el volante, denominados
ción neutra entre + y –.
debe estar pisado y la llave en la posición II. "paletas".
o
Véase Posiciones de la llave - funciones a distin- Para poder cambiar de marcha con las paletas
tos niveles (p. 87). • Apriete la palanca hacia "–" (signo negativo) del volante, éstas deben conectarse previamente.
para cambiar a la siguiente marcha inferior y Esto se hace desplazando una de las paletas
Posición de conducción - D suelte la palanca. hacia el volante. El cuadro de instrumentos cam-
D es la posición de conducción normal. El paso a
El modo de cambio manual "+S–" puede selec- bia entonces del signo "D" a una cifra que indica
marchas superiores e inferiores se produce de
cionarse en cualquier momento durante la mar- la marcha introducida.
forma automática en función de la aceleración y
cha. Para cambiar de marcha:
la velocidad. Para desplazar la palanca a la posi-
ción D desde la posición R, el automóvil debe Para evitar tirones y que se cale el motor,
• Desplace uno de las paletas hacia el volante
estar parado. Geartronic baja automáticamente la marcha, si el y suéltela.
conductor deja que la velocidad quede por
debajo de lo adecuado para la marcha elegida.
}}
* Opcional/accesorio. 305
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
306 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
tablero de instrumentos cambia de D a la Geartronic no permite cambios a marchas más Inhibidor del selector de marchas
cifra 18. cortas o retrogradaciones ("kick-down") que oca- Hay dos tipos de inhibidor del selector de mar-
sionen que el motor gire a revoluciones tan ele- chas, uno mecánico y otro automático.
2. Seleccione la 3a desplazando la palanca
vadas que pueda sufrir daños. Así pues, si el con-
hacia "+" (signo positivo) 2 veces. El signo
de la pantalla cambia de 1 a 3.
ductor trata de bajar a una marcha más corta Inhibidor del selector de marchas
cuando el régimen de giro es muy alto, no ocu-
3. Suelte el freno y acelere con cuidado. rrirá nada y seguirá introducida la marcha inicial.
Con el "modo invierno" de la caja de cambios, el Si se utiliza el "kickdown", el automóvil puede
automóvil se pone en movimiento a un régimen bajar de marcha uno o varios pasos en función
inferior y transmitiendo menos potencia a las rue- del régimen de revoluciones del motor. El auto-
das motrices. móvil pasa a una marcha superior cuando se
Kickdown excede el régimen de revoluciones máximo para
Cuando se pisa a fondo el acelerador (más allá impedir daños del motor.
de la posición normal de aceleración máxima) la
caja de cambios pasa automáticamente a una Remolque
G021351
marcha más corta, lo cual se denomina retrogra- Si es necesario remolcar el automóvil, encontrará
dación (kick-down). información importante en el apartado Remolque
M: Cambio manual9 - "+/-"- o "modo Sport".
(p. 349).
Si se suelta el acelerador desde la posición de La palanca puede desplazarse libremente hacia
retrogradación, la caja de cambios pasa automá- Información relacionada adelante o hacia atrás entre N y D. Las demás
ticamente a una marcha más larga. • Aceite de la transmisión - calidad y volumen posiciones tienen un bloqueo que se controla
La función "kick-down" se utiliza cuando es (p. 459) con el botón de bloqueo del selector de marchas.
necesario disponer de una aceleración máxima, • Cajas de cambio (p. 302) Si se pulsa el botón de bloqueo, la palanca
por ejemplo, al adelantar. puede desplazarse hacia adelante y hacia atrás
Función de seguridad entre P, R, N y D.
Para impedir la sobreaceleración del motor, el
programa de control de la caja de cambios está
provisto de una protección contra la bajada de
marchas, que bloquea la función "kick-down".
* Opcional/accesorio. 307
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| Bloqueo automático del selector de Desconectar el bloqueo automático del Información relacionada
marchas selector de marchas • Caja de cambios automática - Geartronic*
La caja de cambios automática dispone de siste- (p. 304)
mas de seguridad especiales:
Posición de estacionamiento (P)
Automóvil parado con el motor en marcha:
• Mantenga el pie en el pedal de freno al des-
plazar el selector a otra posición.
Bloqueo de cambios eléctrico – Shiftlock
Posición de estacionamiento (P)
Para poder desplazar el selector de marchas de
P a otras posiciones de cambio, el pedal de fre-
nos debe estar pisado y la llave (p. 87) en la
posición II. Si el automóvil no está en condiciones para con-
Bloqueo de cambios – Punto muerto (N) ducirse, por ejemplo, si la batería de arranque
Si el selector de marchas está en la posición N y está descargada, el selector de marchas debe
el automóvil ha estado parado durante por lo sacarse de la posición P, para poder mover el
menos 3 segundos (esté o no esté en marcha el vehículo.
motor), el selector de cambios queda bloqueado. Levante la alfombrilla de goma en el compar-
Para poder desplazar el selector de marchas de timento detrás de la consola central y bus-
N a otra posición de cambio, el pedal de frenos que un orificio10 para la llave extraíble
debe estar pisado y la llave (p. 87) en la posición (p. 182) en el fondo del compartimento.
II. Localice un botón en el agujero con la llave,
pulse el botón con la llave y manténgalo pul-
sado.
Saque el selector de marchas de la posición
P y extraiga la llave.
4. Vuelva a colocar la alfombrilla de goma.
10 Puede haber 2 agujeros, uno para la llave y otro para fijar la alfombrilla de goma.
308 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Ayuda de arranque en pendiente Tracción integral - AWD* La tracción integral aumenta la seguridad de
(HSA)*11 Con el sistema de tracción integral se obtiene conducción en lluvia, nieve y escarcha.
El freno de servicio puede soltarse para iniciar la una adhesión óptima a la calzada.
Información relacionada
marcha o dar marcha atrás en una pendiente. La
La tracción integral está siempre • Hill Descent Control (HDC)* (p. 310)
función HSA (Hill Start Assist) impide que el
automóvil se ponga en movimiento. conectada
Información relacionada
• Arranque del motor (p. 296)
11 Depende de la combinación de motor y caja de cambios. El sistema HSA es incompatible con algunas combinaciones.
* Opcional/accesorio. 309
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
310 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Cuando la función actúa, se encienden automáti- Start/Stop* Con la función Start/Stop, el conductor tiene la
camente las luces de freno. El conductor puede Algunas combinaciones de motor y caja de cam- posibilidad de aplicar una técnica de conducción
frenar o detener el vehículo en cualquier bio están provistas de la función Start/Stop, que más ecológica dejando que el motor se "apague
momento utilizando el freno de servicio. entra en funcionamiento, por ejemplo, en un automáticamente" cuando resulta oportuno.
El HDC se desconecta: atasco o en un semáforo. El motor se apaga En el sistema de menús MY CAR bajo el título
temporalmente y arranca de nuevo de forma DRIVe encontrará información sobre el sistema
• con el botón de conexión y desconexión de automática al reiniciarse la marcha. Start/Stop de Volvo y sobre las técnicas reco-
la consola central
mendadas para la conducción ecológica.
• si se elige una marcha que no sea 1 o R en La preocupación por el medio ambiente es uno
una caja de cambios manual de los valores esenciales de Volvo Car Corpora- Caja de cambios manual o automática
tion que guían todas nuestras actividades. Este Tenga en cuenta que existen diferencias en la
• si se elige una marcha que no sea 1 o R en
enfoque ha llevado al diseño de varios sistemas función Start/Stop dependiendo de si la caja de
el modo manual de una caja de cambios
de ahorro energético, por ejemplo la función cambios es manual o automática.
automática.
Start/Stop, con el propósito de reducir el con-
La función puede desconectarse en cualquier sumo de combustible, lo que contribuye a su vez Información relacionada
momento. Si se desconecta en una pendiente a una disminución de las emisiones de gases de • Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
empinada, el efecto de frenado no desaparecerá escape. • Arranque del motor (p. 296)
directamente sino poco a poco.
Generalidades sobre el Start/Stop • Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 315)
NOTA
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
Si está activada la función HDC, puede expe- mente (p. 314)
rimentarse en ocasiones un retraso entre el
uso del acelerador y la respuesta del motor. • Start/Stop* - el motor no se para (p. 313)
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 316)
Información relacionada
• Tracción integral - AWD* (p. 309) • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317)
• Caja de cambios automática - Geartronic* • Pila - Start/Stop (p. 420)
(p. 304)
• Caja de cambios manual (p. 303)
El motor se apaga. El ambiente es más limpio y silen-
cioso.
* Opcional/accesorio. 311
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
312 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
}}
* Opcional/accesorio. 313
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja El automóvil comienza a deslizarse, o M+A
de cambios manual (p. 316) Información relacionada
aumente un poco la velocidad si el
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317) automóvil se apaga automáticamente
antes de detenerse por completo. • Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
• Pila - Start/Stop (p. 420)
• Arranque del motor (p. 296)
314 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti- Start/Stop* - el motor no arranca • Start/Stop* - el motor arranca automática-
camente (p. 315) automáticamente mente (p. 314)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 313) El motor no arranca siempre de forma automá- • Start/Stop* - el motor no se para (p. 313)
tica después de haberse parado automática-
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja • Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 316) mente. de cambios manual (p. 316)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317) En los siguientes casos, el motor no autoarranca • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317)
después de haberse apagado automáticamente:
• Pila - Start/Stop (p. 420) • Pila - Start/Stop (p. 420)
Condiciones M/A
A
Información relacionada
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
• Arranque del motor (p. 296)
* Opcional/accesorio. 315
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Información relacionada
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
• Arranque del motor (p. 296)
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 315)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
mente (p. 314)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 313)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 317)
• Pila - Start/Stop (p. 420)
316 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Start/Stop* - símbolos y mensajes Mensaje mensajes, existe una medida recomendada que
Start/Stop - la función puede mostrar mensajes En combinación con esta luz de con- debe adoptarse. La siguiente tabla muestra algu-
en el cuadro de instrumentos. trol, la función Start/Stop puede mos- nos ejemplos.
trar mensajes en el cuadro de instru-
mentos para algunas situaciones. Para algunos
Autostart Motor en marcha + Se activa si se abre la puerta del conductor con el motor en parada automática y el selector de A
señal acústica marchas en la posición D.
Pulse el botón de arranque El motor no arrancará automáticamente. Arranque de forma normal con el botón START/STOP M+A
ENGINE.
Pise el pedal de embrague para El motor está preparado para arrancar automáticamente. Espera a que pise el pedal de embra- M
arrancar gue.
Pise el embrague y el freno para El motor está preparado para arrancar automáticamente. Está a la espera de que pise el pedal M
arrancar de freno o el de embrague.
Ponga la palanca en punto Hay una marcha engranada. Pise el embrague y ponga la palanca en punto muerto. M
muerto para arrancar
}}
* Opcional/accesorio. 317
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Información relacionada
• Start/Stop* (p. 311)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 312)
• Arranque del motor (p. 296)
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 315)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
mente (p. 314)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 313)
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 316)
• Pila - Start/Stop (p. 420)
318 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
* Opcional/accesorio. 319
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| La combinación de Eco Coast y función ECO Desconectar Eco Coast • la velocidad se sale del intervalo
desactivada temporalmente también pueden con- En algunas situaciones puede ser conveniente 65-140 km/h (40-87 mph)
tribuir en conjunto a disminuir el consumo. Esto desconectar la función Eco Coast. Por ejemplo:
es: Más información y ajustes
• en pendientes cuesta abajo muy empinadas,
• Eco Coast activado: Deslizamiento largo sin para poder utilizar el freno motor.
freno de motor = Bajo consumo
• antes de adelantar a otro vehículo, para
y poder hacerlo de la forma más segura posi-
ble.
• Función ECO desactivada: Deslizamiento
corto con freno de motor = Consumo Para desactivar Eco Coast y volver al freno de
mínimo. motor puede hacer lo siguiente:
• Pulse el botón ECO.
NOTA
• Ponga el selector de marchas en el modo
Para obtener el óptimo consumo de combus- manual "S+/-".
tible evite como regla Eco Coast combinado
• Cambie de marchas con las paletas del
con deslizamientos cortos sin ayuda del volante.
motor. En el sistema de menús del automóvil MY CAR
• Pise el pedal del acelerador o el pedal de encontrará más información sobre el concepto
freno. ECO - véase la sección MY CAR (p. 125).
Activar el Eco Coast
La función se activa cuando se suelta el acelera- Eco Coast - Limitaciones Información relacionada
dor y se cumplen los siguientes parámetros: La función no está disponible si: • Información general sobre el climatizador
(p. 138)
• Botón ECO conectado • se conecta el control de velocidad constante
• Selector de marchas en la posición D • la inclinación de la pendiente cuesta abajo
• Velocidad en el intervalo 65-140 km/h es superior al 6 %
(40-87 mph) • se realizan cambios de marcha manuales
• La inclinación de la pendiente cuesta abajo con las paletas del volante*
no es superior al 6 %. • el motor y/o la caja de cambios no tienen
una temperatura de funcionamiento normal.
• el selector de marchas se lleva de la posición
D a la posición "S+/-"
320
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Freno de servicio cha mejor si se utiliza la misma marcha tanto de no poner en peligro a otros usuarios de la
El freno de servicio forma parte del sistema de para bajar como para subir. vía pública.
frenos. Para obtener más información general sobre • Pisé con cuidado el pedal de freno al termi-
condiciones de mucha carga del vehículo, véase nar de conducir y antes de iniciar el siguiente
Por razones de seguridad, el vehículo está equi- trayecto.
Aceite de motor - condiciones de conducción
pado con dos circuitos de freno. Si se daña un
poco favorables (p. 455).
circuito de frenos, el pedal de freno ofrecerá Mantenimiento
menos resistencia y será necesario aplicar más Para que el automóvil mantenga un elevado nivel
fuerza para obtener una fuerza de frenado nor- Frenar sobre firme húmedo en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri-
mal. Al conducir durante un tiempo prolongado bajo
dad de funcionamiento y la fiabilidad, deben
una lluvia intensa sin frenar, el efecto de frenado
La presión sobre el pedal de freno se refuerza seguirse los intervalos de revisión tal y como se
en el primer accionamiento de los frenos puede
con un servofreno. especifican en el manual de servicio y garantía.
demorarse ligeramente. También puede ocurrir
tras el lavado del vehículo. En ese caso será Los forros y los discos de freno nuevos y cambia-
PRECAUCIÓN necesario pisar con más fuerza el freno. Por dos desarrollan su capacidad máxima de frenado
tanto, mantenga una mayor distancia respecto a después de unos cien kilómetros de rodaje. Com-
El servofreno sólo funciona cuando está en
marcha el motor. los vehículos situados delante. pense la menor capacidad de frenado pisando el
pedal de freno con mayor fuerza. Volvo reco-
Frene firmemente tras conducir sobre firme
mienda montar exclusivamente forros de freno
húmedo y después de lavar el vehículo. Ello hará
Si se utiliza el freno de servicio cuando el motor homologados para su vehículo Volvo.
que los discos de freno se calienten, se sequen
está apagado, el pedal ofrecerá mayor resistencia
más rápidamente y se protejan contra la corro-
y deberá pisarse con más fuerza para frenar el IMPORTANTE
sión. A la hora de frenar, tenga en cuenta la
vehículo.
situación de tráfico reinante. Revise de forma periódica el desgaste de los
En vehículos dotados de la función Ayuda de componentes del sistema de freno.
arranque en pendiente (HSA)* (p. 309)*, el pedal Frenar sobre firme cubierto con sal
Al conducir sobre carreteras recubiertas con sal Póngase en contacto con un taller para obte-
vuelve con mayor lentitud a su posición normal si
puede formarse una capa de sal en los discos y ner información sobre el modo de proceder o
está aparcado en una pendiente o en una super-
forros de freno. Ello puede alargar la distancia de confíe la inspección a un taller. Recomenda-
ficie desigual.
frenado. Por tanto, mantenga una mayor distan- mos los servicios de un taller autorizado
En terreno muy montañoso o al conducir con una cia de seguridad respecto a los vehículos situa- Volvo.
carga muy pesada, los frenos pueden aliviarse dos delante. Asegúrese también de lo siguiente:
frenando con el motor. El freno motor se aprove-
• Frene de vez en cuando para eliminar las
}}
posibles capas de sal. Al frenar, asegúrese
* Opcional/accesorio. 321
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
322
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
323
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
324
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
El freno de estacionamiento puede liberarse 3. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.
también manualmente pisando el embrague 4. Desplace el selector de marchas a la posi-
en lugar del acelerador. Volvo recomienda uti- ción D o R y acelere.
lizar el pedal de freno. > El freno de estacionamiento se
desactiva y el símbolo se apaga en el cua-
Liberación automática dro de instrumentos.
1. Arranque el motor.
2. Introduzca la 1a o la marcha atrás. NOTA
3. Suelte el embrague y acelere. Por razones de seguridad, el freno de esta-
> cionamiento sólo se libera automáticamente
El freno de estacionamiento se
Mando del freno de estacionamiento - Liberación. si está en marcha el motor y el conductor
desactiva y el símbolo se apaga en el cua-
lleva puesto el cinturón de seguridad. El freno
dro de instrumentos.
Automóvil con caja de cambios manual de estacionamiento se libera de forma inme-
Automóvil con caja de cambios manual diata en automóviles con caja de cambio
Liberación manual automática cuando se pisa el acelerador y el
1. Coloque la llave en la cerradura de con- Liberación manual selector de marchas está en la posición D o
tacto13. 1. Coloque la llave en la cerradura de con- R.
2. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. tacto13.
3. Tire del mando del freno de estacionamiento. 2. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. Carga pesada cuesta arriba
Si la carga es muy pesada, por ejemplo, un
> El freno de estacionamiento se 3. Tire del mando. remolque, el automóvil puede empezar a rodar
desactiva y el símbolo se apaga en el cua- > El freno de estacionamiento se hacia atrás al liberarse automáticamente el freno
dro de instrumentos. desactiva y el símbolo se apaga en el cua- de estacionamiento en una pendiente empinada.
dro de instrumentos. Para evitar esto, pulse el mando al mismo tiempo
que inicia la marcha. Suelte el mando cuando el
Liberación automática motor alcance el punto de arrastre.
1. Póngase el cinturón de seguridad.
13 En los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave: Pulse START/STOP ENGINE. }}
325
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
326
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Información relacionada
• Freno de servicio (p. 321)
327
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
328 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
cambios caliente Pare Espere a que se Conducción con el portón trasero o Sobrecarga - batería de arranque
enfríe. Siga la recomendación indicada y el maletero abierto Las funciones eléctricas del automóvil sobrecar-
reduzca la velocidad o detenga el automóvil Si conduce con el portón trasero abierto, pue- gan la batería de arranque (p. 415) en menor o
en un lugar seguro y haga funcionar el motor den entrar en el automóvil gases de escape tóxi- mayor grado. Procure no usar la posición de
a ralentí durante unos minutos para enfriar la cos a través del compartimento de carga. llave II (p. 87) con el vehículo apagado. Utilice
caja de cambios. en lugar de ello la posición I. De este modo se
• En caso de recalentamiento, el aire acondi- PRECAUCIÓN consume menos corriente.
cionado del automóvil puede desconectarse No conduzca con la tapa del maletero abierta. Preste también atención a los diferentes acceso-
temporalmente. Pueden entrar en el vehículo gases de rios eléctricos. No utilice funciones que consu-
• No apague inmediatamente el motor si para escape tóxicos a través del maletero.
men mucha corriente con el vehículo desconec-
el vehículo después de haber conducido en tado. Ejemplos de estas funciones:
condiciones muy duras. Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 166) • ventilador del habitáculo
NOTA • faros
Es normal que el ventilador de refrigeración • limpiaparabrisas
del motor permanezca activado un momento • equipo de sonido (volumen alto).
tras la desconexión del motor. Si la tensión de la batería de arranque es baja,
aparece en la pantalla de información del cuadro
de instrumentos el texto Carga de la batería
baja Modo de ahorro de energía. La función
de ahorro de energía desconecta o reduce segui-
damente algunas funciones, por ejemplo, el venti-
lador del habitáculo y/o el equipo de sonido.
– Cargue entonces la batería arrancando el
vehículo y dejándolo en funcionamiento
durante como mínimo 15 minutos. La batería
de arranque se carga mejor conduciendo el
vehículo que con el motor en ralentí y el vehí-
culo detenido.
329
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
IMPORTANTE
No utilice aceite de baja viscosidad al condu-
cir en condiciones difíciles o a alta tempera-
tura exterior.
330
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Tapa del depósito - Abrir y cerrar Tapa del depósito - apertura Información relacionada
La tapa del depósito puede abrirse y cerrarse de manual • Llenado de combustible (p. 332)
la siguiente manera: La tapa del depósito puede abrirse manual-
mente cuando no sea posible abrirlo por vía
Abrir/cerrar la tapa del depósito eléctrica en el habitáculo.
331
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
NOTA
Si el depósito se ha llenado en exceso existe
un riesgo de desbordamiento en caso de
El tapón del depósito puede dejarse en la tapa. temperatura exterior elevada.
Cuando la temperatura exterior es elevada,
puede producirse una ligera sobrepresión en el Repostaje con bidón de reserva15
depósito. En este caso, abra la tapa lentamente. Al repostar con un bidón de combustible, utilice
• Después de repostar, vuelva a colocar la tapa el embudo guardado debajo de la tapa del suelo
y gire hasta oír uno varios chasquidos. en el compartimento de carga.
Asegúrese de insertar correctamente el tubo del
embudo en el tubo de llenado. El tubo de llenado
tiene una tapa por la que debe pasar el tubo del
surtidor antes de iniciar el repostaje.
14 Podrá hallar el identificador conforme a la norma CEN EN16942 detrás de la portezuela del depósito y, a más tardar a finales de 2018, en los surtidores de combustible correspondientes y sus boquillas en las
estaciones de repostaje de toda Europa.
15 Solo vehículos con motor diésel.
332
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
}}
333
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
334
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
calidades de combustible a la venta en el mer- IMPORTANTE 4. Para arrancar el motor: Pise el pedal de
cado deben estar adaptadas a la temporada del freno y/o de embrague y vuelva a pulsar el
año y la zona climática, pero si se producen con- Combustibles parecidos al gasóleo que no botón START.
diciones meteorológicas extremas, se utiliza com- pueden utilizarse:
bustible viejo o se desplaza entre zonas climáti- • Aditivos especiales NOTA
cas diferentes, se pueden producir sedimentos
de parafina. • Diesel marino Llenado de combustible en caso de agota-
• Fuel oil miento:
El riesgo de condensación en el depósito dismi-
nuye si este se mantiene bien lleno. Al repostar, • FAME17 y aceite vegetal. • Detenga el automóvil en un lugar tan
limpie la zona alrededor del tubo de llenado. Evite horizontal como sea posible. Si el auto-
Estos combustibles no cumplen las normas
los derrames sobre superficies pintadas. Lave móvil se inclina, hay riesgo de bolsas de
según las recomendaciones de Volvo y provo-
con agua y jabón en caso de derrame. aire en el combustible.
can desgaste y daños en el motor no cubier-
tos por las garantías de Volvo.
IMPORTANTE Vaciado del agua de condensación en
El gasóleo debe: Parada del motor por agotamiento de el filtro de combustible18
En el filtro del combustible se separa la conden-
• cumplir la norma EN 590 y/o combustible
SS 155435. Si el motor se para por agotamiento de combus- sación del combustible. De lo contrario, la con-
tible, el sistema de combustible necesita un ins- densación puede producir alteraciones en el
• presentar un contenido de azufre no motor.
superior 10 mg/kg tante para efectuar un control. Proceda de la
siguiente manera antes de arrancar, después de Para mejorar al máximo las prestaciones, es
• tener como máximo un 7 % de volumen haber llenado el depósito de combustible con importante seguir el intervalo de cambio progra-
de FAME16 (B7). gasóleo: mado del filtro de combustible y utilizar artículos
1. Ponga la llave en la cerradura de contacto e originales que han sido desarrollados específica-
introdúzcala al máximo. Para más informa- mente con esta finalidad.
ción, consulte Posiciones de la llave (p. 87). El filtro del combustible debe vaciarse según los
2. Pulse el botón START sin pisar el pedal de intervalos de servicio del Manual de servicio y
freno y/o de embrague. garantía o si se sospecha que se ha utilizado un
3. Espere aproximadamente un minuto.
335
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| combustible contaminado. Para más información, Filtro de partículas diésel (DPF) play de información aparece el mensaje Filtro de
consulte Programa de servicio Volvo (p. 390). Los automóviles con motor diesel están equipa- hollín lleno Vea el manual.
dos con un filtro de partículas que mejora la Para iniciar la regeneración del filtro conduzca el
IMPORTANTE depuración de los gases de escape. automóvil, a ser posible por una carretera o una
Algunos aditivos especiales permiten la sepa- autopista, hasta que el motor llegue a la tempe-
Al conducir de manera normal, las partículas de
ración de agua en el filtro de combustible. ratura de funcionamiento normal. Conduzca a
los gases de escape se acumulan en el filtro.
continuación el automóvil otros 20 minutos.
Para quemar las partículas y vaciar el filtro, se ini-
Información relacionada cia un proceso denominado regeneración. Para
• Combustible - uso (p. 333) iniciar este proceso, es necesario que el motor NOTA
alcance su temperatura de funcionamiento nor- Durante la regeneración puede ocurrir lo
• Filtro de partículas diésel (DPF) (p. 336)
mal. siguiente:
• Consumo de combustible y emisiones de
CO2 (p. 464) La regeneración del filtro de partículas se pro- • se puede apreciar transitoriamente una
duce de forma automática y lleva normalmente pequeña reducción de la potencia del
de 10 a 20 minutos. A baja velocidad media, motor
puede durar un poco más. Durante la regenera-
ción, aumenta ligeramente el consumo de com- • puede aumentar temporalmente el con-
sumo de combustible
bustible.
• puede percibirse olor a quemado.
Regeneración a baja temperatura
ambiente
Si el automóvil se utiliza con mucha frecuencia Una vez concluida la regeneración, el texto de
para conducir trayectos cortos a baja tempera- advertencia se borra automáticamente.
tura exterior, el motor no llega a alcanzar la tem- Utilice un calefactor de estacionamiento* en cli-
peratura de funcionamiento normal. Esto implica mas fríos para que el motor alcance antes su
que la regeneración del filtro de partículas diesel temperatura de funcionamiento normal.
no se produce, con lo que el filtro no se vacía.
Cuando el filtro se llena con partículas hasta IMPORTANTE
aproximadamente un 80 % de su capacidad Si el filtro se llena por completo de partículas
máxima, se enciende un triángulo de advertencia puede resultar difícil arrancar el motor y, ade-
amarillo en el cuadro de instrumentos y en dis- más, el filtro quedará inoperativo. Es posible
que tenga que cambiar el filtro.
336 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Información relacionada Repostaje de gas para vehículos* 5. Recoloque la tapa protectora del racor de
• Combustible - uso (p. 333) Reposte gas natural comprimido (GNC - gas y cierre la portezuela del depósito.
• Combustible - gasóleo (p. 334) Compressed Natural Gas) en los vehículos con
Identificador de gas natural
opción de motor Bi-Fuel.
• Consumo de combustible y emisiones de comprimido
CO2 (p. 464) Llenado Podrá hallar el identificador conforme a la norma
• Depósito de combustible - volumen (p. 461) El gas para vehículos se introduce en el racor de CEN EN16942 detrás de la portezuela del depó-
gas situado junto a la tapa del depósito de com- sito y, a más tardar a finales de 2018, en los sur-
bustible, por detrás de la portezuela del depósito. tidores de combustible correspondientes y sus
boquillas en las estaciones de repostaje de toda
Europa.
Este es el identificador aplica-
ble al GNC dentro de Europa.
El gas natural comprimido con
este identificador podrá usarse
en vehículos impulsados con
Bi-Fuel.
* Opcional/accesorio. 337
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| Información relacionada Interruptor de operación por gas* de combustible de gas para vehículos apa-
• Bi-Fuel* - introducción al gas para vehículos Los vehículos con opción de motor Bi-Fuel gado).
(p. 26) incluyen un interruptor para alternar entre opera- El vehículo arranca siempre con gasolina aunque
• Inspección y revisión del sistema de gas para ción por gas (CNG - Compressed Natural Gas) se haya seleccionado operación por gas. Tras
vehículos* (p. 392) y operación con gasolina. Este se encuentra en arrancar el motor, el sistema cambia automática-
la consola central. mente a operación por gas, normalmente tras
• Tapa del depósito - apertura manual (p. 331)
varios segundos si se arranca en caliente.
Manejo
En caso de arrancar con el motor frío, suele pre-
cisarse de más tiempo para que el vehículo cam-
bie a operación por gas, con el fin de garantizar
un mínimo de emisiones.
Testigo
Si el testigo del interruptor se enciende y/o
emite sonidos reiterados significa que se
requiere servicio. Confirme la advertencia pul-
sando el interruptor y acudiendo al taller más
próximo. Se recomienda visitar un taller autori-
zado Volvo.
Información relacionada
Pulse el interruptor para alternar entre operación
por gas y gasolina. • Bi-Fuel* - introducción al gas para vehículos
(p. 26)
Al producirse el cambio podrá apreciarse un clic
procedente del compartimento de carga. Se trata
• Repostaje de gas para vehículos* (p. 337)
de algo normal. Es un ruido generado por la • Inspección y revisión del sistema de gas para
apertura de las válvulas del depósito. vehículos* (p. 392)
El interruptor presenta dos posiciones: • Tapa del depósito - apertura manual (p. 331)
338 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
}}
339
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
|| • Ayúdese de ECO Guide*, que indica la eco- mejor resultado, véase Neumáticos - presio- PRECAUCIÓN
nomía de conducción del automóvil, véase nes de inflado aprobadas (p. 473).
Eco guide y Power guide* (p. 74). No apague nunca el motor con el automóvil
• La selección de neumáticos puede afectar al en movimiento, por ejemplo, al bajar por una
• Para disminuir el consumo de combustible, consumo de combustible. Consulte con un cuesta, ya que esto desconecta sistemas
active el modo de conducción ECO19. concesionario acerca del tipo más adecuado importantes como la dirección asistida y el
de neumáticos. servofreno.
• Utilice el sistema de marcha por inercia Eco
Coast20; el freno de motor deja de funcionar • No utilice neumáticos de invierno una vez
y se aprovecha la energía cinética del auto- terminada la época fría del año. Información relacionada
móvil para avanzar tramos largos. • Vacíe el automóvil de cosas inútiles. Cuanto • Combustible - uso (p. 333)
• Utilice la marcha más larga posible, en fun- más carga, mayor es el consumo de combus- • Consumo de combustible y emisiones de
ción de la situación de tráfico y el tipo de tible. CO2 (p. 464)
carretera. Con menos revoluciones, se • Aproveche el freno motor al frenar, en luga- • Depósito de combustible - volumen (p. 461)
reduce el consumo de combustible. Ayúdese res donde pueda hacerse sin peligro para
con el indicador de marchas (p. 303)21. otros usuarios de la vía pública.
• Conduzca a una velocidad uniforme y con • La carga sobre el techo y el cofre de techo
previsión para reducir al mínimo las frenadas. aumentan la resistencia del aire y elevan el
consumo. Desmonte el portacargas cuando
• Una alta velocidad implica un mayor con-
sumo de combustible. La resistencia aerodi- no se utiliza.
námica aumenta con la velocidad. • No conduzca con las ventanillas abiertas.
• No caliente el motor en ralentí, sino inicie Para información sobre la política medioambien-
mejor la marcha con carga normal directa- tal de Volvo Car Corporation, véase Filosofía de
mente después de arrancar. Un motor frío medio ambiente (p. 23).
consume más combustible que uno caliente. Para más información sobre el consumo de com-
• Conduzca con la presión de neumáticos bustible, véase Consumo de combustible y emi-
correcta y compruébela regularmente. Elija la siones de CO2 (p. 464).
presión de neumáticos ECO para obtener el
340 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Conducir con remolque* de neumático, véase Neumáticos - presiones Intermitentes y luces de freno en el
Al conducir con remolque, hay algunas cosas de inflado aprobadas (p. 473). remolque
importantes que deben tenerse en cuenta en lo • El motor funciona con más carga de lo nor- Si se funde alguna de las bombillas de los inter-
que se refiere al enganche, el remolque y la mal cuando se conduce con remolque. mitentes del remolque, el símbolo del cuadro de
colocación de la carga. instrumentos parpadeará a mayor velocidad de lo
• No conduzca con remolques pesados
normal y en la pantalla de información aparecerá
La capacidad de carga depende del peso en cuando el automóvil es completamente
nuevo. Espere a que haya recorrido como el texto Fallo en intermitente del remolque.
orden de marcha del automóvil. El peso total de
los pasajeros y todos los accesorios, por ejemplo, mínimo 1000 km. Si se funde alguna de las bombillas de las luces
el enganche para remolque, reduce la capacidad • Al bajar por pendientes largas y empinadas, de freno del remolque, aparecerá el texto Fallo
de carga del automóvil de manera proporcional al los frenos del automóvil sufren una carga en luz de freno del remolque.
peso. Para más información, véase Pesos mucho mayor de lo normal. Seleccione una
marcha más corta y adapte la velocidad.
Regulación del nivel*
(p. 450).
Los amortiguadores traseros mantienen una
Si el enganche de remolque ha sido montado por • Por motivos de seguridad, no debe exce- altura constante independientemente de la carga
Volvo, el automóvil se suministra con todo el derse la velocidad máxima permitida de auto- del automóvil (hasta el peso máximo permitido).
equipamiento necesario para conducir con remol- móvil con remolque. Cumpla las normas Cuando el automóvil está parado, el tren trasero
que. vigentes relativas a velocidades y pesos. se hunde ligeramente, lo cual es completamente
• La bola de remolque del coche debe ser de • Conduzca a baja velocidad al subir con normal.
un tipo homologado. remolque por una pendiente larga y empi-
nada. Pesos de remolque
• Si el enganche de remolque se ha montado Para informarse sobre pesos de remolque permi-
posteriormente, compruebe con su concesio- • No conduzca con remolque en pendientes tidos de Volvo, véase Peso de remolque y carga
nario Volvo que el automóvil está completa- de más de un 12 % de inclinación. sobre la bola (p. 451).
mente equipado para conducirse con remol-
Cable para remolque
que.
Si el enganche de remolque del automóvil tiene
• Disponga la carga en el remolque de forma un conector de 13 polos y el remolque tiene un
que la presión sobre el dispositivo de trac- conector de 7 polos, será necesario utilizar un
ción del vehículo se ajuste a la presión adaptador. Utilice un cable adaptador aprobado
máxima especificada para la bola. por Volvo. Asegúrese de que el cable no arrastre
• Aumente la presión de los neumáticos a la por el suelo.
presión de aire recomendada para carga
máxima. Para información sobre la presión
}}
* Opcional/accesorio. 341
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
342 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
* Opcional/accesorio. 343
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Enganche para remolque Es válido para vehículos Bi-Fuel* Enganche para remolque
desmontable* - almacenamiento desmontable* - especificaciones
Guarde el enganche desmontable en el male- Especificaciones del enganche para remolque
tero. desmontable.
Especificaciones
G021485
Lugar de almacenamiento del enganche para remolque.
Información relacionada
• Enganche para remolque desmontable* -
IMPORTANTE especificaciones (p. 344)
Desmonte siempre el enganche para remol- • Enganche para remolque desmontable* -
que después de utilizarlo y guárdelo en el montaje y desmontaje (p. 345)
lugar previsto en el automóvil.
• Conducir con remolque* (p. 341)
344 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
G018928
A 998
B 81 Quite la cubierta de protección apretando el
C 854 cierre y tirando de la cubierta en sentido
recto hacia atrás .
D 427
E 109
F 282
G Viga lateral
H Centro del enganche
}}
* Opcional/accesorio. 345
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
||
G021487
G021489
G000000
Compruebe que el mecanismo está en posi- Introduzca y deslice el enganche hasta que Gire la llave en sentido contrario al de las
ción de apertura girando la llave hacia la se oiga un "clic". agujas del reloj hasta la posición de bloqueo.
derecha. Saque la llave de la cerradura.
G021490
G021488
346
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
G021494
G021495
Compruebe que el enganche está fijo empu- Cable de seguridad. Apriete la rueda de cierre y gírela en sen-
jando hacia arriba, hacia abajo y hacia atrás. tido contrahorario hasta que se oiga un
PRECAUCIÓN "clic".
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar bien el cable de seguri-
Si el enganche para remolque no queda bien
dad del remolque en la fijación correspon-
colocado, éste debe desmontarse y volver a
diente.
montarse según el procedimiento anterior.
NOTA
En caso de utilizar una bola de enganche con
amortiguación de vibraciones no deberá lubri-
carse la bola de tracción.
347
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
348 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
349
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
350
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Saque la anilla de remolque guardada debajo Existen dos variantes de la tapa que protege PRECAUCIÓN
de la tapa integrada en el piso del maletero. el punto de fijación de la anilla de remolque,
por lo que puede abrirse de dos manera: Está prohibido permanecer detrás de la grúa
Es válido para vehículos Bi-Fuel*: la anilla de cuando se sube el automóvil a la camilla.
remolque se guarda junto con las herramien- • La variante con una ranura se abre intro-
tas en un compartimento lateral del espacio duciendo una moneda, etc. en la ranura y
de carga. haciendo fuerza hacia fuera. Abra des- IMPORTANTE
pués la tapa por completo y suéltela. La anilla de remolque sólo está prevista para
• La otra variante tiene una señal en uno de remolcar por la carretera, no para rescatar
los lados o en una esquina: Apriete la vehículos atascados o caídos a la cuneta.
señal con un dedo y saque al mismo Solicite asistencia profesional para este tipo
tiempo el otro lado o esquina con ayuda de operaciones.
de una moneda, etc. La tapa gira alrede-
dor de su eje y puede desmontarse. Información relacionada
Enrosque la anilla de remolque hasta el • Remolque (p. 349)
reborde. Fije la anilla debidamente, por ejem-
• Servicio de grúa (p. 352)
plo, con la llave para tuercas de rueda.
Después de utilizar la anilla de remolque,
desmóntela y guárdela en su sitio.
Finalice colocando la tapa de protección en
el parachoques.
La anilla de remolque puede utilizarse para subir
el automóvil a un vehículo grúa con caja. La posi-
ción y altura libre sobre el suelo del automóvil
determinarán si es o no posible. Si la inclinación
de la rampa del vehículo grúa es excesiva o la
altura libre bajo el automóvil es insuficiente, este
puede resultar dañado si se intenta subir con
ayuda de la anilla de remolque. En caso necesa-
rio, alce el vehículo usando un dispositivo de ele-
vación del vehículo grúa.
* Opcional/accesorio. 351
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
PRECAUCIÓN
Está prohibido permanecer detrás de la grúa
cuando se sube el automóvil a la camilla.
IMPORTANTE
La anilla de remolque sólo está prevista para
remolcar por la carretera, no para rescatar
vehículos atascados o caídos a la cuneta.
Solicite asistencia profesional para este tipo
de operaciones.
352
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
354
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
G021778
• Neumáticos - indicador de desgaste
(p. 356)
La flecha muestra el sentido de rotación del neumático.
Estos neumáticos han de tener el mismo sentido
de rotación durante toda su vida útil. Sólo deben
cambiarse entre delanteros y traseros, nunca
entre izquierda y derecha o viceversa. Si los neu-
máticos se montan de forma incorrecta, empeo-
rarán las características de frenado del automóvil
y la capacidad para despejar la lluvia y la nieve.
Monte siempre los neumáticos con mayor pro-
fundidad de dibujo en el eje trasero (para reducir
el riesgo de derrape).
355
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
356
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA elegir la presión ECO para obtener la mejor eco- Dimensiones de ruedas y llantas
nomía de combustible posible. Para obtener las Las dimensiones de las ruedas y de las llantas
La presión de neumáticos se reduce con el mejores condiciones de sonido y de comodidad, se designan según el ejemplo en la tabla ofre-
tiempo. Se trata de un fenómeno natural. La recomendamos la presión confort. cida a continuación.
presión de neumáticos también varía de
acuerdo a la temperatura ambiental. (Vea presiones de inflado aprobadas (p. 473))
El automóvil está sujeto a una homologación de
Información relacionada tipo. Esto implica que están autorizadas ciertas
Placa de presión de neumáticos • Neumáticos - dimensiones (p. 358) combinaciones de rueda (llanta) y neumático.
357
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Neumáticos - dimensiones El automóvil cuenta con una homologación de Neumáticos - índice de carga
Los neumáticos del automóvil presentan un tipo de vehículo completo con ciertas combina- El índice de carga indica la capacidad del neu-
tamaño determinado. Véanse los ejemplos de la ciones de llantas y neumáticos. mático para soportar una determinada carga.
tabla siguiente.
Información relacionada Cada neumático tiene una capacidad determi-
Todos los neumáticos llevan estampada una • Neumáticos - clasificación de velocidad nada para soportar carga, lo cual se denomina
designación de dimensión. Por ejemplo: (p. 359) índice de carga (LI). El peso del automóvil deter-
215/55R16 97W. • Neumáticos - índice de carga (p. 358) mina la capacidad de carga que deben tener los
neumáticos. El índice mínimo permitido se indica
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 355)
en la tabla de índices de carga, véase el apartado
215 Anchura del neumático (mm)
• Neumáticos - cuidados (p. 354) "Especificaciones" del manual de propietario
55 Relación entre la altura y la anchura del • Neumáticos - presiones de inflado aproba- impreso.
neumático (%) das (p. 473)
Información relacionada
R Neumático radial • Dimensiones de ruedas y llantas (p. 357)
• Neumáticos - dimensiones (p. 358)
16 Diámetro de la llanta en pulgadas (") • Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
• Neumáticos - presiones de inflado aproba-
zadas (p. 469) das (p. 473)
97 Código de la carga máxima del neumá-
• Índice de carga y símbolo de velocidad
• Neumáticos - clasificación de velocidad
tico, índice de carga (LI) (p. 471) (p. 359)
W Código de velocidad máxima permitida,
símbolo de velocidad (SS). (En este
• Neumáticos - cuidados (p. 354)
caso 270 km/h (168 mph).) • Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
zadas (p. 469)
PRECAUCIÓN
Nunca se utilizarán llantas de 19 pulgadas en
automóviles que no están equipados con los
equipamientos opcionales R-design o chasis
deportivo. El uso de llantas de 19 pulgadas
en automóviles con chasis estándar com-
porta un peligro para la seguridad y riesgos
de daños en el vehículo y empeora las carac-
terísticas de conducción del automóvil.
358
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Neumáticos - clasificación de Q 160 km/h (100 mph) (sólo se utiliza en Tornillos de rueda
velocidad neumáticos de invierno) Los tornillos de rueda se utilizan para fijar la
Cada neumático tiene capacidad para cierta nueva al cubo y existen en diferentes versiones.
velocidad máxima y pertenece por tanto a un T 190 km/h (118 mph)
determinado símbolo de velocidad (SS - Speed H 210 km/h (130 mph) IMPORTANTE
Symbol). Los tornillos de rueda deben apretarse a
V 240 km/h (149 mph)
La categoría de velocidad del neumático debe 140 Nm (103 ft. lbs.). Si aprieta las tuercas
corresponder como mínimo a la velocidad W 270 km/h (168 mph) con demasiada fuerza o de forma insuficiente,
máxima del automóvil. En la tabla siguiente se las uniones roscadas pueden sufrir daños.
Y 300 km/h (186 mph)
indica la velocidad máxima permitida aplicable a
cada clase de velocidad (SS). La única excepción Utilice solamente llantas probadas y autorizadas
de estas normas son los nuemáticos de invierno PRECAUCIÓN por Volvo que formen parte del surtido de acce-
(p. 360)2, en los que puede utilizarse un símbolo El automóvil debe dotarse de neumáticos con sorios originales de la empresa. Compruebe el
de velocidad inferior. Si se utilizan neumáticos de un índice de carga (p. 358)(LI) y clase de apriete con una llave dinamométrica.
invierno, el vehículo no debe conducirse a mayor velocidad (SS) iguales o superiores a los
No utilice lubricante en las roscas de los tornillos
velocidad que la indicada en la clasificación de especificados. Si se utiliza un neumático con
un índice de carga o de una categoría de de rueda.
neumáticos (por ejemplo, los del símbolo Q pue-
den ir a una velocidad máxima de 160 km/h velocidad inferior, éste puede recalentarse.
Tornillo antirrobo*
(100 mph).) El factor que determina la velocidad El tornillo de rueda antirrobo* puede utilizarse
a la que puede conducirse es el estado de la cal- Información relacionada tanto en llantas de aluminio como en llantas de
zada, no el símbolo de velocidad de los neumáti- • Neumáticos - dimensiones (p. 358) acero. Debajo de piso del compartimento de
cos.
• Neumáticos - índice de carga (p. 358) carga hay sitio para la llave de los tornillos de
seguridad de la llanta.
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 355)
NOTA
Información relacionada
La velocidad máxima permitida es la indicada
en la tabla.
• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 357)
* Opcional/accesorio. 359
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
360 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
}}
* Opcional/accesorio. 361
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA
Volvo recomienda utilizar solamente el gato*
que corresponde al modelo de automóvil res-
pectivo, lo cual se indica en la placa del gato.
En la placa se especifica también la capaci-
dad máxima de elevación del gato a la altura Herramienta para desmontar los capuchones de plástico
de elevación mínima indicada. de los tornillos de rueda.
3. Bloquee las ruedas que deben seguir en tie-
2. Saque el gato*, la llave para tornillos de rue- rra por delante y por detrás. Utilice, por ejem-
das*, la herramienta de desmontaje del tapa- plo, tacos de madera o piedras grandes.
cubos* y la herramienta para los capuchones
de plástico de los tornillos de rueda que está
en el taco de gomaespuma. Si se utiliza otro
gato, véase Elevación del automóvil (p. 393).
362 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
7. Afloje los tornillos de rueda de ½ a 1 vuelta El suelo debe ser firme, liso y sin inclinacio-
con la llave para tornillos de rueda*. nes. Información relacionada
• Cambio de rueda - montaje (p. 364)
9. Eleve el automóvil lo suficiente para que la • Gato* (p. 367)
rueda gire libremente. Quite las tornillos de • Triángulo de peligro (p. 365)
rueda y saque la rueda.
• Tornillos de rueda (p. 359)
* Opcional/accesorio. 363
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Cambio de rueda - montaje 3. Baje el automóvil hasta que las ruedas no NOTA
Es importante montar la rueda de forma puedan girar.
correcta. • Después de haber inflado un neumático,
vuelva a poner siempre el tapón de la vál-
Montaje vula para evitar daños causados por la
arena, la suciedad, etc.
PRECAUCIÓN • Utilice solamente tapones de plástico.
Los tapones de metal pueden oxidarse y
No se coloque nunca debajo del vehículo
ser difíciles de abrir.
después de alzarlo con un gato.
No permita nunca que ninguna persona per-
manezca en un automóvil elevado con un NOTA
gato. Si el cambio de rueda debe efectuarse
en un ambiente de mucho tráfico, los pasaje- Coloque el orificio para la válvula del tapacu-
ros deben colocarse en un lugar seguro. bos encima de la válvula de la llanta durante
el montaje.
4. Apriete los tornillos de rueda por pares cru-
1. Limpie las superficies de unión entre la
zados. Es importante que los tornillos de Cambio con neumáticos de otra
rueda y el cubo.
rueda queden debidamente apretados. dimensión
2. Coloque la rueda. Apriete debidamente las Apriete a 140 Nm. Compruebe el par de Contacte con un taller autorizado Volvo para
tuercas de rueda. apriete con una llave dinamométrica. actualizar el software cada vez que cambia los
No utilice lubricante en las roscas de los tor- 5. Vuelva a colocar los capuchones de plástico neumáticos por otros de otra dimensión. Puede
nillos de rueda. en los tornillos de rueda. ser necesario descargar software cuando cambia
los neumáticos por otros de dimensiones más
6. Vuelva a montar el tapacubos.
grandes o más pequeñas y también cuando cam-
bia los neumáticos de verano por los de invierno
y viceversa.
Información relacionada
• Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
(p. 360)
• Gato* (p. 367)
364 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Almacenamiento y despliegue
}}
* Opcional/accesorio. 365
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Información relacionada
Debajo del piso del compartimento de carga se • Reparación provisional de neumáticos
guardan la anilla de remolque, el gato* y la llave (p. 382)
para los tornillos de rueda* del automóvil. Se • Anilla de remolque (p. 350)
incluye también aquí espacio para el manguito de
los tornillos de seguridad de la rueda y herra-
• Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
(p. 360)
mientas para los capuchones de plástico de los
tornillos de rueda. • Tornillos de rueda (p. 359)
• Gato* (p. 367)
366 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA
El gato ordinario del vehículo solo está pre-
visto para utilizarse en ocasiones determina-
das y durante poco tiempo, por ejemplo, para
cambiar la rueda en caso de pinchazo o para
cambiar las ruedas de verano por las de Cuando no se utilizan las herramientas o el gato*,
invierno y viceversa. Solo debe utilizarse el estos deben guardarse de manera correcta. El
gato que pertenece al modelo específico para gato debe adaptarse a la posición correcta para
elevar el vehículo. Si es necesario elevar el tener sitio. Debajo del piso del compartimento de carga hay
automóvil de forma más frecuente o durante un botiquín de primeros auxilios.
más tiempo que para cambiar una rueda, se
IMPORTANTE
recomienda el uso de un gato de taller. Siga NOTA
en ese caso las instrucciones referentes al Las herramientas y el gato* deben guardarse
equipo utilizado. en el lugar previsto en el compartimento de Cuando está activado el cierre de privacidad
carga o el maletero del automóvil cuando no del automóvil, no puede abrirse ni el portón
se utilizan. trasero ni la tapa del piso, véase Cierre de pri-
vacidad* (p. 183).
Información relacionada
• Triángulo de peligro (p. 365)
• Reparación provisional de neumáticos
(p. 382)
}}
* Opcional/accesorio. 367
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
368 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
* Opcional/accesorio. 369
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
|| Recalibrado El nuevo valor de referencia será válido hasta que • Verde: el sistema funciona de forma normal y
Los ajustes se realizan con los mandos de la se vuelvan a realizar los pasos 1-7. la presión de todos los neumáticos está lige-
consola central, véase MY CAR (p. 125). ramente por encima del nivel recomendado.
1. Apague el motor. NOTA • Rueda amarilla: la presión del neumático
Recuerde que el sistema TM debe calibrarse correspondiente es baja.
2. Infle todos los neumáticos a la presión indi-
cada en la etiqueta de presión de neumáti- después de cada cambio de neumático o si • Todas las ruedas de color amarillo: la presión
cos situado en el montante de la puerta del se ajusta la presión de los neumáticos. Si no de dos o más neumáticos es demasiado
conductor (entre la puerta delantera y la se almacenan nuevos valores de referencia, el baja.
puerta trasera). sistema no puede funcionar de forma • Todas las ruedas de color gris y el mensaje
correcta. Sistema de presión de los neumáticos
Véase también tabla de presiones de neu-
actualmente no disponible: sistema de
mático.
presión de neumáticos temporalmente
3. Arranque el motor y deje el vehículo parado.
NOTA
desactivado. Puede ser necesario conducir el
4. Abra el sistema de menú MY CAR y selec-
• Después de haber inflado un neumático, vehículo durante un breve momento a más
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- de 35 km/h (22 mph) para que el sistema
cione el menú Control neumáticos.
vula para evitar daños causados por la vuelva a activarse.
5. Seleccione Iniciar calibración y pulse OK. arena, la suciedad, etc.
• Todos los neumáticos de color gris y el men-
6. Pulse OK después de haber comprobado y • Utilice solamente tapones de plástico. saje Sistema de presión de los
ajustado todos los neumáticos para iniciar el Los tapones de metal pueden oxidarse y neumáticos Revisión necesaria: ha sur-
calibrado. ser difíciles de abrir. gido un error en el sistema. Contacte con un
7. Conduzca el vehículo. concesionario Volvo o un taller.
> La calibración se realiza al conducir el Estado del sistema y de los neumáticos
El estado del sistema y los neumáticos puede
Información relacionada
vehículo a una velocidad superior a • Neumáticos - presión de aire (p. 356)
35 km/h (22 mph). Si se apaga el motor, comprobarse en la pantalla de la consola central.
la calibración se interrumpe temporal- 1. Abra el sistema de menú MY CAR.
mente, pero volverá a iniciarse automáti-
2. Seleccione el menú Control neumáticos.
camente en segundo plano al reanudar la
operación del vehículo. El sistema no > El estado de presión de los neumáticos
ofrece ninguna confirmación una vez se muestra con un código cromático.
hecho el calibrado. El estado se indica con un código de colores de
la siguiente manera:
370
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
6 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
* Opcional/accesorio. 371
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Control de presión de neumáticos 4. Seleccione el menú Presión de los Control de presión de neumáticos
(TPMS)*7 - ajustar (recalibrado) neumáticos. (TPMS)*8 - estado de los
El TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) uti- 5. Seleccione Calibrar pres neumático y neumáticos
liza un valor de referencia basado en la adver- pulse OK. Con el control de presión de neumáticos TPMS
tencia de presión de neumático baja. (Tyre Pressure Monitoring System) se puede
6. Circule durante 10 minutos a más de
comprobar el estado de los neumáticos en la
Cambie el valor de referencia recalibrando el sis- 30 km/h (20 mph).
pantalla de la consola central.
tema, por ejemplo al conducir con una carga > El calibrado se realiza de forma automá-
pesada. tica después de iniciarla el conductor. El Estado del sistema y de los neumáticos
Ajuste siempre la presión de neumáticos con- sistema no ofrece ninguna confirmación El estado del sistema y de los neumáticos puede
forme a los valores de presión de inflado reco- una vez hecho el calibrado. controlarse, véase MY CAR (p. 125).
mendados por Volvo antes de proceder a una El nuevo valor de referencia será válido hasta que 1. Abra el sistema de menú MY CAR.
recalibración. se vuelvan a realizar los pasos 1-6.
2. Seleccione el menú Presión de los
Información relacionada neumáticos.
NOTA
• Control de la presión de neumáticos* > El estado de presión de los neumáticos
El automóvil debe estar parado cuando se ini- (p. 368) se muestra con un código cromático.
cia el calibrado.
• Neumáticos - presión de aire (p. 356) El estado se indica con un código de colores de
la siguiente manera:
Los ajustes se realizan con los mandos de la
consola central, véase MY CAR (p. 125). • Verde: el sistema funciona de forma normal y
la presión de todos los neumáticos está lige-
1. Ajuste la presión según la etiqueta de pre- ramente por encima del nivel recomendado.
sión de neumáticos situado en el montante
de la puerta del conductor (entre la puerta • Rueda amarilla: la presión del neumático
delantera y la puerta trasera). correspondiente es baja.
2. Arranque el motor.
• Rueda roja: la presión del neumático corres-
pondiente es muy baja.
3. Abra el sistema de menú MY CAR. • Todos los neumáticos de color gris: el sis-
tema no está disponible en ese momento.
Puede ser necesario circular con el vehículo
7 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
8 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
372 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
durante unos minutos a más de 30 km/h Control de presión de neumáticos Control de presión de neumáticos
(20 mph) para activar el sistema. (TPMS)*9 - conexión y (TPMS)*11 - recomendaciones
• Todos los neumáticos de color gris y el men- desconexión10 Recomendaciones para el control de presión de
saje Sistema de presión de los En algunos mercados, el control de presión de neumáticos TPMS (Tyre Pressure Monitoring
neumáticos Revisión necesaria: ha sur- neumáticos TPMS (Tyre Pressure Monitoring System).
gido un error en el sistema. Contacte con un System) puede conectarse y desconectarse.
concesionario Volvo o un taller. • Volvo recomienda que se monten sensores
TPMS en todas las ruedas del automóvil,
NOTA
Información relacionada también en las de invierno.
• Control de la presión de neumáticos* El automóvil debe estar parado cuando se
• Volvo no recomienda cambiar los sensores
(p. 368) activa o desactiva el control de presión de los entre diferentes ruedas.
neumáticos.
• Control de presión de neumáticos (TPMS)* - • La rueda de repuesto no está equipada con
procedimiento en caso de baja presión sensor TPMS.
(p. 374) Los ajustes se realizan con los mandos de la
consola central, véase MY CAR (p. 125). • Si se utiliza la rueda de repuesto o una rueda
sin sensor TPMS, aparecerá en el cuadro de
1. Arranque el motor. instrumentos el mensaje de error Sistema
2. Abra el sistema de menú MY CAR. de presión de los neumáticos Revisión
necesaria.
3. Seleccione el menú Presión de los
neumáticos. • Revise siempre el sistema después de cam-
biar una rueda para asegurar que la rueda
4. Seleccione Control neumáticos y pulse cambiada funciona adecuadamente con el
OK. sistema.
> Una X aparece en la pantalla de informa- • Si se modifica una rueda o el sensor TPMS
ción si se conecta el sistema y desapa- se cambia a otra rueda, debe cambiarse la
rece si el sistema se desconecta. junta, la rosca y la válvula.
Información relacionada • Cuando se instala un sensor TPMS, el auto-
• Control de la presión de neumáticos* móvil debe estar parado un mínimo de 15
(p. 368) minutos. De lo contrario, se mostrará un
9 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
10 Solo algunos mercados.
11 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros. }}
* Opcional/accesorio. 373
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Información relacionada
• Control de la presión de neumáticos*
(p. 368)
12 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
374 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
13 Solo posible en S60/V60 Polestar montado en fábrica con llantas de 20 pulgadas y frenos Brembo delanteros.
* Opcional/accesorio. 375
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
376 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
País/Zona
Brasil
Ucrania
}}
377
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
|| País/Zona
Israel
378
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
}}
379
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
|| País/Zona
Chequia: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dinamarca: Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alemania: Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonia: Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Reino Unido: Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
España: Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grecia: Η Α Α Continental Η Ω Radio Transmitter Ω Α Ω Α Α Η Α
Α Α Η Η Α 1999/5/ .
Francia: Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italia: Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letonia: Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituania: Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Holanda: Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
380
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
País/Zona
Malta: Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hungría: Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Polonia: Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal: Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Eslovenia: Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Eslovaquia: Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finlandia: Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suecia: Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islandia: Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Noruega: Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Información relacionada
• Control de la presión de neumáticos*
(p. 368)
* Opcional/accesorio. 381
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA
El kit de reparación de neumáticos ha sido
concebido únicamente para el sellado de El kit de reparación de neumáticos está debajo
neumáticos con pinchazos en la banda de del piso del maletero.
rodadura.
NOTA
El compresor de reparación provisional de
neumáticos ha sido comprobado y aprobado
por Volvo.
382
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
PRECAUCIÓN
El kit de reparación de neumáticos se guarda en el com-
partimento lateral del maletero. El bote de sellador contiene látex de caucho
natural y etanol 1,2.
Información relacionada Su ingesta es tóxica. Puede provocar alergia
• Kit de reparación provisional de neumáticos - en el contacto con la piel.
visión de conjunto (p. 383)
Evite el contacto con piel y ojos.
• Reparación provisional de neumáticos
Guárdese fuera del alcance de los niños.
(p. 382)
Pegatina, velocidad máxima permitida
PRECAUCIÓN
Interruptor
• En caso de contacto del sellador con la
Cable eléctrico piel, esta debe lavarse inmediatamente
con jabón y agua en abundancia.
Portabotellas (tapa naranja)
• En caso de salpicaduras de sellador en
Tapa protectora los ojos, deberá lavar estos de inmediato
con un líquido de enjuague específico o
Válvula de reducción de presión abundante agua. Si continúa sufriendo
molestias, solicite la asistencia de un
Manguera de inflado
médico.
}}
* Opcional/accesorio. 383
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
NOTA
No rompa el precintado de la botella antes de
utilizarla. Al fijar la botella en el soporte, el
precintado se rompe automáticamente.
384
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
5. Enrosque la botella hasta el fondo en el 6. Desenrosque el capuchón de la válvula del 8. Ponga en marcha el compresor colocando el
soporte. neumático. interruptor en la posición I (activado).
> La botella y el soporte están provistos de Compruebe que la válvula reguladora de la
una obturación para impedir el derrame presión de la manguera de inflado está com- PRECAUCIÓN
del sellador. Cuando la botella está enros- pletamente enroscada y enrosque la cone- No permanezca cerca del neumático cuando
cada, ya no puede desenroscarse de xión de la manguera hasta el fondo de la está en funcionamiento el compresor. Si se
nuevo del soporte. La extracción de la rosca de la válvula del neumático. forman grietas o desigualdades, desconecte
botella debe confiarse a un taller. Volvo inmediatamente el compresor. No siga condu-
recomienda los servicios de un taller auto- 7. Conecte el cable eléctrico a la toma eléctrica ciendo el vehículo. Solicite asistencia en
rizado de la marca. de 12 V más próxima y arranque el vehículo. carretera para el remolcado a un taller de
neumáticos. Volvo recomienda los servicios
NOTA de un taller de neumáticos autorizado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no se utilizan las demás
• En caso de contacto del sellador con la
NOTA
piel, esta debe lavarse inmediatamente con tomas de 12 V cuando está en funciona-
jabón y agua en abundancia. miento el compresor. Al activarse el compresor, la presión puede
aumentar hasta 6 bar, pero la presión des-
• En caso de salpicaduras de sellador en los
ojos, deberá lavar estos de inmediato con cenderá tras unos 30 segundos.
PRECAUCIÓN
un líquido de enjuague específico o abun-
No deje a los niños sin vigilancia con el motor
dante agua. Si continúa sufriendo moles- en marcha. 9. Infle el neumático durante 7 minutos.
tias, solicite la asistencia de un médico.
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN El compresor no deberá operarse más de
Desenrosque el tapón del bote, que incluye 10 minutos - riesgo de recalentamiento.
un fiador de retorno para evitar escapes.
}}
385
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
|| 10. Cierre el compresor para controlar la presión 14. Recorra tan pronto como sea posible como Reparación provisional de
en el manómetro. La presión mínima es de mínimo 3 km a una velocidad máxima de neumáticos - control posterior
1,8 bares y la máxima de 3,5 bares. (Deje 80 km/h (50 mph) para permitir que el sella- Tras reparar un neumático con el kit de repara-
salir el aire con la válvula reductora de pre- dor repare el neumático y realice a continua- ción provisional Temporary Mobility Kit (TMK),
sión si la presión del neumático es dema- ción un control posterior. deberá realizarse un control posterior después
siado elevada.) de recorrer unos 3 km.
NOTA
PRECAUCIÓN Compruebe la presión de neumáticos
En las primeras vueltas del neumático, saldrá Saque el equipo de reparación de neumáticos. El
Si la presión es inferior a 1,8 bar (22 psi), el líquido sellador del agujero del pinchazo. compresor debe estar apagado.
pinchazo del neumático es demasiado grande.
No siga conduciendo el vehículo. Solicite 1. Desenrosque el capuchón de la válvula del
asistencia en carretera para el remolcado a PRECAUCIÓN neumático.
un taller de neumáticos. Volvo recomienda los
servicios de un taller de neumáticos autori- Asegúrese de que no haya ninguna persona Saque la manguera de inflado y enrosque la
zado. en las proximidades del automóvil de forma conexión de la válvula hasta el fondo en la
que le salpique líquido sellador cuando el
rosca de la válvula del neumático.
vehículo inicia la marcha. La distancia debe
11. Apague el compresor y desconecte el cable ser como mínimo de 2 metros (7').
eléctrico.
12. Desenrosque la manguera de la válvula del 15. Control posterior:
neumático y vuelva colocar el capuchón de la Vuelva a conectar la manguera en la válvula
válvula. del neumático y compruebe la presión con el
13. Ponga la tapa de protección en la manguera manómetro, véase Reparación provisional de
para evitar derrames residuales del sellador. neumáticos - control posterior (p. 386).
Coloque el equipamiento en el comparti-
mento de carga. Información relacionada
• Reparación provisional de neumáticos
(p. 382)
• Reparación provisional de neumáticos - con-
trol posterior (p. 386)
• Kit de reparación provisional de neumáticos -
visión de conjunto (p. 383)
386
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
387
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
PRECAUCIÓN
No deje a los niños sin vigilancia con el motor
en marcha.
388
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Programa de servicio Volvo Reservar hora para revisión y 3. Seleccione el concesionario con el que
Para que el automóvil mantenga un elevado nivel reparación*1 quiere ponerse en contacto para los servicios
en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri- Gestione la información de revisión, reparación y de revisión y reparación.
dad de funcionamiento y fiabilidad, siga el pro- reserva de hora directamente en su automóvil 4. Seleccione el canal de comunicación prefe-
grama de servicio Volvo tal como se especifica conectado a Internet. rido (teléfono). Siempre se envía la informa-
en el manual de servicio y garantía. ción sobre la reserva al automóvil y al propie-
Este servicio1 permite reservar hora para revisión tario por correo electrónico.
Volvo recomienda que confíe los trabajos de revi- de una manera cómoda directamente en el auto-
sión y mantenimiento a un taller autorizado Volvo. móvil. El concesionario recibirá información sobre Condiciones necesarias para reservar hora
Los talleres Volvo disponen del personal, las el automóvil para que pueda preparar la visita al en el automóvil
documentación de servicio y las herramientas taller. El concesionario se pondrá en contacto • Para enviar y recibir información sobre la
especiales que le garantizan la máxima calidad con usted para reservar una hora. En algunos reserva de hora en el vehículo, este debe
de servicio. mercados, el sistema le avisará al aproximarse la estar conectado a Internet, véase el suple-
fecha en que se ha reservado hora y, cuando mento Sensus Infotainment para información
IMPORTANTE llega el momento, el sistema de navegación2 sobre cómo conectar el vehículo a Internet.
Compruebe y aplique el manual de servicio y podrá guiarle hasta el taller. • Como la información sobre la reserva de
garantía para mantener en vigor la garantía hora se envía a su cuenta de teléfono pri-
de Volvo. Antes de poder utilizar el servicio vada, el sistema le preguntará si desea enviar
información. La pregunta vuelve a hacerse y
Volvo ID y mi perfil es válida para la conexión elegida durante un
Información relacionada • Registre un Volvo ID. Para más información plazo limitado.
• Climatizador - diagnostico y reparación acerca de cómo crear un Volvo ID, véase
(p. 404) Volvo ID (p. 22). • Para que el servicio funcione y el sistema se
comunique a través de la pantalla del vehí-
• Vaya a www.volvocars.com, inicie sesión y culo, las notas y los mensajes emergentes
realice lo siguiente: deben estar aprobadas. Pulse MY CAR en la
1. Compruebe que el automóvil está vinculado vista normal de OK/MENU y a continuación
a su perfil. Revisión y reparación Mostrar
2. Compruebe si sus datos de contacto son notificaciones.
correctos.
1 Algunos mercados.
2 Se aplica a Sensus Navigation.
390 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
391
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Información relacionada
• Volvo ID (p. 22)
1 Algunos mercados.
3 Vehicle Identification Number
392 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
NOTA
Volvo recomienda que solo se utilice el gato
correspondiente al modelo de automóvil res-
pectivo. Si utiliza otro gato que el recomen-
dado por Volvo, siga las instrucciones inclui-
das con el equipo.
393
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
||
Soportes (flechas) para el gato previsto para el automóvil y puntos de elevación (señalados en rojo).
Si el automóvil se eleva con un gato de taller, Información relacionada
éste debe colocarse debajo de alguno de los • Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
puntos de elevación en los bajos del vehículo. Si (p. 360)
el automóvil se eleva con un gato de taller, éste
debe colocarse debajo de alguno de los puntos
de elevación. Asegúrese de colocar el gato de
taller de forma que el vehículo no pueda desli-
zarse en el gato. Utilice siempre caballetes u otro
soporte similar.
Si el automóvil se eleva con un elevador de taller
de dos columnas, los brazos de elevación delan-
teros y traseros pueden colocarse debajo de los
puntos de elevación exteriores (soportes del
gato). En la parte delantera, pueden utilizarse
también los puntos de elevación interiores.
394
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Gire la palanca entre 20 y 25 grados en sen- Recipiente del líquido de frenos y embrague
tido horario. Al desengancharse el cierre, se (situado en el lado del conductor)
oye un sonido. Batería de arranque
Desplace el cierre hacia la izquierda y abra el
Caja de relés y fusibles
capó. (El gancho de cierre está situado entre
el faro y la parrilla, véase la figura.)
}}
395
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
396
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Compartimento del motor - control • Aceite de motor - control y llenado (p. 398) Aceite de motor - generalidades
Algunos aceites y líquidos deben controlarse de • Aceite de la dirección asistida - nivel Para que se puedan aplicar los intervalos de
forma periódica. (p. 403) revisión recomendados, se requiere el uso de un
aceite de motor certificado.
Control periódico • Líquido de lavado - llenado (p. 415)
Controle a intervalos regulares los siguientes
aceites y líquidos, por ejemplo, al repostar:
• Líquido refrigerante
• Aceite de motor
• Aceite de la dirección asistida (excepto auto-
móviles con motor de 4 cilindros)
• Líquido de lavado
PRECAUCIÓN
Recuerde que el ventilador de refrigeración
(situado en la parte delantera del comparti-
mento motor, detrás del radiador) puede Volvo recomienda lo siguiente:
ponerse en marcha o seguir operando auto-
máticamente hasta unos 6 minutos después
de la desconexión del motor.
Confíe siempre el lavado del motor a un taller.
Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo. Si el motor está caliente hay
riesgo de incendio.
Información relacionada
• Capó - abrir y cerrar (p. 395)
• Compartimento del motor - visión de con-
junto (p. 395)
• Refrigerante - nivel (p. 402)
}}
397
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Cuando conduce en condiciones poco favorables, ajustan a los límites previstos. Algunas variantes Aceite de motor - control y llenado
vea Aceite de motor - condiciones de conducción de motor están provistas de un sensor de presión El nivel de aceite se detecta con un sensor de
poco favorables (p. 455). de aceite. Se utiliza entonces el símbolo de nivel de aceite electrónico.
advertencia de baja presión de aceite en el cua-
IMPORTANTE dro de instrumentos . Otras variantes dis-
ponen de sensor de nivel de aceite. El sistema
Para cumplir las normas de intervalo de servi-
informa entonces al conductor con un símbolo de
cio del motor, todos los motores se llenan en
fábrica con un aceite de motor sintético espe- advertencia en el cuadro de instrumentos
cialmente adaptado. El aceite se ha seleccio- y textos en la pantalla. Algunas variantes cuentan
nado con gran atención y tomando en consi- con ambos sistemas. Póngase en contacto con
deración la vida útil, la capacidad de arranque, un concesionario Volvo si desea más informa-
el consumo de combustible y la carga ción.
medioambiental. Cambie el aceite de motor y el filtro del aceite
Para que se puedan aplicar los intervalos de conforme a los intervalos indicados en el manual
revisión recomendados, se requiere el uso de de servicio y garantía.
un aceite de motor certificado. Utilice sola- Se admite el uso de aceite de calidad superior a
mente la calidad de aceite especificada tanto la especificada. Si conduce bajo condiciones
para añadir como para cambiar aceite, de lo poco favorables, Volvo recomienda un aceite de
contrario corre el riesgo de alterar la vida útil, calidad superior al indicado. Vea Aceite de motor
la capacidad de arranque, el consumo de - condiciones de conducción poco favorables
combustible y la carga medioambiental. (p. 455).
Volvo Car Corporation no asume ninguna res- Para el volumen de llenado, véase Aceite de
ponsabilidad de garantía, si no se utiliza un motor - calidad y volumen (p. 456).
aceite de motor de la calidad y la viscosidad
especificadas. Información relacionada
Volvo recomienda realizar el cambio de aceite • Aceite de motor - control y llenado (p. 398)
en un taller autorizado Volvo.
398
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
4 cilindros PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje Revisión de aceite
necesaria, diríjase a un taller. Recomenda-
mos los servicios de un taller autorizado
Volvo. El nivel de aceite puede ser demasiado
alto.
IMPORTANTE
Si aparece el mensaje de bajo nivel de aceite,
añada solamente la mitad del volumen indi-
cado, por ejemplo, 0,5 litros.
Se muestra un mensaje y un gráfico en la pantalla. La
Tubo de llenado5. pantalla de la izquierda muestra el cuadro de instrumen-
tos digital y la del lado derecho el cuadro de instrumen- NOTA
En algunos casos puede ser necesario repostar tos analógico.
aceite entre los intervalos de servicio. El sistema no detecta cambios directamente
Mensaje
al llenar o vaciar aceite. El automóvil debe
No es necesario adoptar medidas referentes al haber recorrido aproximadamente 30 km
Nivel de aceite de motor
nivel de aceite de motor hasta que aparezca un (unas 20 millas) y haber estado detenido
mensaje en la pantalla del cuadro de instrumen- El nivel de aceite se comprueba con ayuda del durante 5 minutos con el motor apagado
tos, véase la siguiente figura. indicador electrónico de nivel de aceite con sobre una superficie horizontal para que la
rueda selectora cuando el motor está apagado, indicación de nivel de aceite sea correcta.
véase Control del menú - cuadro de instrumentos
(p. 122).
PRECAUCIÓN
No vierta aceite sobre los colectores de
escape calientes, ya que ello supone un
riesgo de incendio.
5 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel. }}
399
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
6 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel.
400
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje Revisión de aceite No vierta aceite sobre los colectores de
necesaria, diríjase a un taller. Recomenda- escape calientes, ya que ello supone un
mos los servicios de un taller autorizado riesgo de incendio.
Volvo. El nivel de aceite puede ser demasiado
alto.
Control del nivel de aceite, diésel de
5 cilindros
IMPORTANTE Si desea controlar el nivel de aceite, proceda de
la siguiente manera.
Si aparece el mensaje Nivel de aceite bajo
Rellene 0,5 litros, añada tan sólo 0,5 litros. 1. Coloque la llave en la posición II, véase Posi-
ciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 87). Las cifras 1-4 representan el nivel de llenado. No llene
NOTA más aceite si aparece el nivel de llenado (3) o (4). El
2. Gire la rueda selectora de la palanca del nivel de llenado recomendado es 4.
El sistema sólo detecta el nivel de aceite volante izquierda a la posición Nivel de
durante la conducción. El sistema no detecta aceite. Información relacionada
cambios directamente al llenar o vaciar aceite.
> A continuación, se muestra información
• Aceite de motor - generalidades (p. 397)
El automóvil debe circular a
aproximadamente 30 km para que la presen- sobre el nivel de aceite del motor, véase la
tación del nivel de aceite sea correcta. siguiente imagen que muestra un men-
saje y un gráfico en la pantalla. La panta-
lla de la izquierda muestra el cuadro de
PRECAUCIÓN instrumentos digital y la del lado derecho
el cuadro de instrumentos analógico.
No ponga más aceite si se muestra el nivel de
llenado (3) o (4) según la figura. El nivel no Para más información sobre la gestión de
debe estar nunca por encima de MAX ni por menús, véase Control del menú - cuadro
debajo de MIN, ya que el motor puede de instrumentos (p. 122).
dañarse.
401
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Refrigerante - nivel Para el llenado, siga las instrucciones del envase. IMPORTANTE
El refrigerante enfría en motor de combustión a No complete nunca con sólo agua. El riesgo de
la temperatura de funcionamiento prevista. El congelación aumenta tanto si la concentración • Una elevada concentración de cloro, clo-
de refrigerante es demasiado pequeña como si ruros y otras sales puede originar corro-
calor que se transmite del motor al refrigerante
es demasiado grande. sión en el sistema de refrigeración.
puede utilizarse para calentar el habitáculo.
Si se ha derramado refrigerante bajo el vehículo, • Utilice siempre un refrigerante con pro-
Control de nivel si este desprende humo o si reposta más de tección contra la corrosión según las
El nivel de refrigerante debe estar entre las cotas recomendaciones de Volvo.
2 litros, llame siempre al servicio de remolcado
de MIN y MAX en el depósito de expansión. Si el para evitar daños en el motor durante el intento • Asegúrese de que la mezcla del refrige-
sistema de refrigeración no está lleno del todo, la de arranque por causa de una avería del sistema rante sea de un 50 % de agua y un 50 %
temperatura puede subir demasiado con riesgo de refrigeración. de refrigerante.
de que el motor sufra daños.
• Mezcle el refrigerante con agua de una
calidad adecuada. Si se duda de la cali-
NOTA PRECAUCIÓN dad del agua, utilice un refrigerante pre-
Compruebe el nivel de líquido refrigerante de El refrigerante puede estar a muy alta tempe- mezclado según las recomendaciones de
forma periódica cuando el motor está frío. ratura. Si necesita llenar con el motor caliente, Volvo.
desenrosque lentamente la tapa del depósito
de expansión para eliminar la sobrepresión. • Al cambiar el refrigerante o un compo-
Llenado nente del sistema de refrigeración, lave el
sistema con agua de buena calidad o un
refrigerante premezclado.
• No haga funcionar el motor sin un nivel
de refrigerante satisfactorio. De lo con-
trario puede generarse una alta tempera-
tura, con el consiguiente riesgo de daños
(fisuras) en la culata.
402
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
}}
403
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Para la calidad de aceite recomendada, véase Climatizador - diagnostico y Automóviles con fluido refrigerante R1234yf
Aceite de la dirección asistida - calidad (p. 460). reparación
El mantenimiento y la reparación del sistema de PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN aire acondicionado debe confiarse exclusiva- El equipo de aire acondicionado está provisto
Si se produce una avería en la dirección asis- mente a un taller autorizado. de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
tida o si el motor está parado y el vehículo Según SAE J2845 (Technician Training for
debe remolcarse, la dirección ofrecerá mayor Localización de averías y reparación Safe Service and Containment of Refrigerants
resistencia de lo normal. Infórmese sobre las El dispositivo de aire acondicionado contiene Used in Mobile A/C System), la revisión y
normas relativas al remolque (p. 349). localizadores fluorescentes. Debe utilizarse luz reparación del sistema del fluido refrigerante
ultravioleta para localizar fugas. deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
Volvo le recomienda que contacte con un taller zar la seguridad del sistema.
autorizado Volvo.
Automóviles con fluido refrigerante R134a Información relacionada
• Programa de servicio Volvo (p. 390)
PRECAUCIÓN
El equipo de aire acondicionado integra refri-
gerante R134a presurizado. El servicio y repa-
ración del sistema sólo podrá realizarlo un
taller autorizado.
404
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
• Iluminación interior excepto iluminación de IMPORTANTE • Cambio de bombilla - iluminación del espejo
guía delantera de cortesía (p. 411)
Nunca toque directamente con los dedos el
• Luces de posición traseras cristal de las bombillas. La grasa de los dedos
• Cambio de bombilla - iluminación del com-
partimento de carga (p. 411)
• Luces de posición laterales se evapora con el calor, creando un depósito
sobre el reflector que puede estropearlo. • Cambio de bombilla - iluminación de la matrí-
• Luces de freno.
cula (p. 411)
NOTA
Si el mensaje de error sigue apareciendo
después de haber cambiado la bombilla fun-
dida, recomendamos que se dirija a un taller
autorizado Volvo.
405
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
IMPORTANTE
No tire del cable, sólo del conector.
406
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
}}
407
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Información relacionada Cambio de bombilla - luz larga Coloque las piezas en orden inverso.
• Luces - especificaciones (p. 412) La bombilla de la luz larga está situada debajo
Información relacionada
de la tapa de protección grande del faro.
• Luces - especificaciones (p. 412)
NOTA
Se aplica a automóviles con faros halógenos.
408
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Cambio de bombilla - luz larga 5. Cambie la bombilla, adapte la nueva en el Cambio de bombilla - intermitente
adicional casquillo y gírela en sentido de las agujas del delantero
La bombilla de la luz larga adicional está situada reloj para fijarla. La bombilla sólo puede La bombilla del intermitente está situada debajo
debajo de la tapa de protección grande del faro. fijarse de una manera. de la tapa de protección pequeña de faro.
Coloque las piezas en orden inverso.
NOTA
Información relacionada
Se aplica a vehículos con faros xenón*.
• Luces - especificaciones (p. 412)
* Opcional/accesorio. 409
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Cambio de bombilla - luz trasera 6. Apriete el fiador al montar el casquillo. Cambio de bombilla - ubicación de
Las bombillas de los intermitentes, la luz antinie- 7. Coloque el aislamiento y el panel. las luces traseras
bla trasera y las luces de marcha atrás se cam- En la visión de conjunto se muestra la ubicación
bian dentro del compartimento de carga. Información relacionada de las luces traseras.
• Cambio de bombilla - ubicación de las luces
Luces traseras traseras (p. 410)
• Luces - especificaciones (p. 412)
410
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
G031942
1. Suelte los tornillos con un destornillador. 1. Introduzca un destornillador y haga palanca
ligeramente para soltar el portalámparas. 1. Introduzca un destornillador debajo del cristal
2. Suelte con cuidado todo el portalámparas de
bombilla y extráigalo. 2. Sustituya la bombilla. y abra con cuidado el enganche haciendo
palanca.
3. Sustituya la bombilla. 3. Compruebe que la bombilla se enciende e
introduzca de nuevo el portalámparas. 2. Suelte con cuidado y retire la lente de lám-
4. Vuelva a instalar y enroscar el portalámparas para.
de bombilla en su sitio. Información relacionada 3. Saque la bombilla lateralmente en sentido
Información relacionada • Luces - especificaciones (p. 412) recto con unos alicates y cámbiela por una
• Luces - especificaciones (p. 412) nueva. Atención: No apriete la lámpara con
los alicates demasiado fuerte. Si no puede
romperse el cristal de la bombilla.
411
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
412
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
413
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| 1. Levante la escobilla.
2. Separe ligeramente la escobilla del brazo.
3. Agarre el brazo y, ejerciendo fuerza con el
dedo gordo, presione (junto a la flecha) la
escobilla hacia adelante para soltarla.
4. Fije la escobilla nueva. Compruebe que la
escobilla está bien sujeta.
5. Repliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
Despliegue el brazo del limpiaparabrisas el parabrisas.
cuando se halle en posición de servicio.
Pulse el botón situado en la fijación de la Limpieza
escobilla y tire en sentido recto hacia fuera Para la limpieza de las escobillas y el parabrisas,
paralelo al brazo. NOTA véase Lavadero de vehículos (p. 437).
Introduzca la escobilla nueva hasta que se Las escobillas son de diferente longitud. La
oiga un "clic". escobilla del lado del conductor es más larga IMPORTANTE
que la del lado del acompañante. Compruebe las escobillas periódicamente. El
Compruebe que la escobilla está debida-
retraso en el mantenimiento recorta la vida
mente fijada.
Cambio de escobilla, luneta trasera útil de las escobillas.
4. Repliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
el parabrisas.
Información relacionada
Los limpiaparabrisas retornarán desde la posición • Líquido de lavado - llenado (p. 415)
de servicio a la de inicio al pulsar brevemente el
botón START/STOP ENGINE para situar el sis-
tema eléctrico del automóvil en la posición de
llave I (o en el arranque del vehículo).
414
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Líquido de lavado - llenado Calidad especificada: Líquido de lavado reco- Batería de arranque - generalidades
El líquido de lavado se utiliza para la limpieza de mendado por Volvo, con anticongelante en caso La batería de arranque se utiliza para impulsar el
los faros y las lunas. A temperaturas por debajo de clima frío y por debajo del punto de congela- motor de arranque y otros equipos eléctricos del
de cero grados, debe utilizarse líquido de lavado ción. automóvil.
con anticongelante.
IMPORTANTE La batería de arranque es una batería tradicional
de 12 V.
Utilice el líquido de lavado original Volvo o un
producto equivalente con el pH recomendado La vida útil y el funcionamiento de la batería de
entre 6 y 8 en la concentración adecuada arranque dependen del número de arranques, las
(por ejemplo, 1:1 con agua neutra). descargas, la técnica de conducción, las condi-
ciones de la calzada, las condiciones climatológi-
cas, etc.
IMPORTANTE
• No desconecte nunca la batería de arranque
Emplee líquido de lavado con anticongelante cuando el motor está en marcha.
cuando la temperatura está por debajo de los
• Compruebe que los cables de la batería de
cero grados para que no se congele en la arranque están conectados correctamente y
bomba, el recipiente y las mangueras. bien apretados.
El llenado del líquido de lavado se realiza Tensión (V) 12
Volumen:
abriendo la tapa azul.
• Automóviles con lavafaros: 5,4 litros. Capacidad de arranque en
Los lavaparabrisas y los lavafaros comparten un 720
fríoA - CCAB (A)
depósito de líquido común. • Automóviles sin lavafaros: 4,0 litros.
Dimensiones, LxAxA (mm) 278×175×190
Información relacionada
NOTA • Escobillas limpiaparabrisas (p. 413) Capacidad (Ah) 70
Cuando queda aproximadamente 1 litro de • Limpialunas y lavalunas (p. 108) A Según la normativa EN.
líquido de lavado en el depósito, aparecerá en B Cold Cranking Amperes.
el cuadro de instrumentos un mensaje indi- • Capó - abrir y cerrar (p. 395)
cando que es necesario llenar el depósito
junto con el símbolo .
}}
415
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
416
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
417
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Levántela.
418
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
* Opcional/accesorio. 419
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
420 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
IMPORTANTE • El motor arranca automáticamente14 sin que en contacto con un taller. Se recomiendan los
el conductor pise el pedal de embrague (caja servicios de un taller autorizado Volvo.
En caso de cambiar la batería de arranque de de cambios manual).
un automóvil dotado con la función
• El motor arranca automáticamente sin que el IMPORTANTE
Start/Stop, deberá montarse una unidad de
conductor alce el pie del pedal de freno de Si no se tiene en cuenta lo siguiente, la fun-
tipo EFB12 o de mayor potencia.
marcha (caja de cambios automática). ción de arranque y parada puede dejar de
En caso de cambiar la batería de apoyo, funcionar temporalmente después de conec-
Ubicación de las baterías
deberá montarse una unidad tipo AGM13. tar una batería de arranque externa o un car-
gador:
NOTA • El borne negativo de la batería de arran-
que del automóvil no debe utilizarse
• Cuanto más corriente se consume, más
nunca para conectar una batería de
debe funcionar el alternador y recargarse
arranque externa o un cargador. Utilice el
la batería = mayor consumo de combusti-
ble. chasis del automóvil como punto de
conexión a tierra.
• Cuando la capacidad de la batería de
Véase Arranque con pinzas (p. 301) para ver
arranque es inferior al nivel más bajo per-
mitido, se desconecta la función Start/ la colocación de las pinzas.
Stop.
A: Automóvil con volante a la izquierda. B: Automóvil con
Una reducción temporal de la funcionalidad de volante a la derecha.
Start/Stop debido a un gran consumo de Batería de arranque15
corriente supone lo siguiente:
Batería de apoyo
La batería de apoyo no necesita por lo general
más mantenimiento que la batería de arranque
normal. En caso de dudas o problemas, póngase
421
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
422
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Debajo de la guantera
Debajo de la guantera
423
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
424
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Generalidades sobre fusibles en el Posiciones (ver la figura anterior) Compartimento del motor, parte delantera
compartimento del motor Compartimento del motor, parte superior
Compartimento del motor, parte inferior
Detrás de la tapa hay unas pinzas que facilitan la
}}
extracción y la instalación de los fusibles.
425
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
426 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
}}
427
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Función AA
Ventilador de refrigeración 60/80D
(gasolina)
Ventilador de refrigeración 80
(diésel)
Dirección asistida 100
A Amperios
B En automóviles con función Start/Stop, esta posición de fusible
está vacía. Véase Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 435).
C En automóviles con función Start/Stop, esta posición de fusible
está vacía. Véase Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 435).
D Según la variante de ventilador de refrigeración.
Información relacionada
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 429)
• Fusibles - en la unidad de mando debajo de
la guantera (p. 431)
• Fusibles - en el compartimento de carga
(p. 433)
428
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
* Opcional/accesorio. 429
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Función AA Función AA
430 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
* Opcional/accesorio. 431
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Función AA Función AA
- -
Airbags 10
Aviso de colisión* 5
432 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Fusibles - en el compartimento de
carga
Los fusibles del compartimento de carga prote-
gen, entre otras cosas, el freno de estaciona-
miento eléctrico.
}}
* Opcional/accesorio. 433
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
|| Función AA
Remolque toma 1* 40
- -
A Amperios
Información relacionada
• Fusibles - en el compartimento del motor
(p. 424)
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 429)
• Fusibles - en la unidad de mando debajo de
la guantera (p. 431)
• Fusibles - en la zona fría del compartimento
del motor (p. 435)
434 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
* Opcional/accesorio. 435
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
- -
- -
Relé de arranque 30
- -
Batería de apoyo 70
436 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
}}
437
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
NOTA
Llantas
Lave periódicamente las escobillas del limpia- Utilice solamente productos de limpieza reco-
parabrisas y el parabrisas con una solución mendados por Volvo.
Piezas que deben lavarse con un detergente de un pH
jabonosa templada o champú para automóvi- de entre 3,5 y 11,5.
les. No utilice disolventes fuertes. Tras el lavado puede persistir una decoloración
en la raíz de las radios por la eventual adherencia
en la pintura de la llanta de polvo de metal proce-
438 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Información relacionada
• Lavadero de vehículos (p. 437)
439
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
440 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Limpieza del interior Tapicería de textil y tapicería del techo Elementos de plástico, metal y madera
Utilice sólo detergentes y productos de cuidado Volvo ofrece un producto de cuidado global de la del interior
del automóvil recomendados por Volvo. Limpie tapicería textil y del techo que, cuando se utiliza Para limpiar las piezas y superficies interiores de
de forma periódica y, para obtener el mejor según las instrucciones, conserva las característi- plástico, recomendamos utilizar un paño de
resultado, trate las manchas inmediatamente. Es cas del tapizado. El producto de cuidado de texti- microfibras ligeramente humedecido a la venta
importante aspirar antes de limpiar con un pro- les está a la venta en un concesionario Volvo. en concesionarios Volvo.
ducto de limpieza. No rasque ni frote sobre una mancha. No utilice
Tapicería de cuero
La tapicería de cuero ha recibido un tratamiento nunca quitamanchas fuertes. En casos difíciles,
IMPORTANTE puede utilizarse un detergente especial a la venta
para conservar su aspecto original.
• Algunas prendas de color (por ejemplo
La tapicería de cuero es un producto natural que
en concesionarios Volvo.
vaqueros oscuros y prendas de gamuza)
pueden manchar la tapicería. En este cambia con el tiempo y adquiere una preciosa Cinturones de seguridad
caso, será importante limpiar y tratar pátina. Para conservar las características y el Utilice agua y un detergente sintético. En los
estas partes de la tapicería tan pronto color, se requiere una limpieza y un tratamiento concesionarios Volvo pueden adquirirse deter-
como sea posible. periódicos. Volvo ofrece Volvo Leather Care Kit/ gentes especiales para material textil. Com-
Wipes, un producto integral de limpieza y trata- pruebe que el cinturón está seco antes de volver
• No utilice nunca disolventes fuertes, por miento de tapicerías de cuero que, si se utiliza a bobinarlo.
ejemplo, líquido de lavado, gasolina purifi- según las instrucciones, conserva el revesti-
cada, aguarrás, para limpiar el interior, ya miento protector del cuero. Alfombrillas y alfombras del suelo
que esto puede dañar tanto la tapicería Saque las alfombrillas para limpiarlas por sepa-
como otros materiales del interior. Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-
rado. Utilice una aspiradora para extraer el polvo
mienda limpiar y aplicar la pasta protectora entre
• No aplique nunca el producto de limpieza
una y cuatro veces por año (o más en caso nece-
y la suciedad. Las dos alfombrillas se fijan con
directamente a componentes provistos espigas.
sario). Volvo Leather Care Kit/Wipes está a la
de botones y controles eléctricos. En Para sacar la alfombrilla, sujete las espigas y
venta en un concesionario Volvo.
lugar de ello, pase un paño humedecido levante la alfombrilla en sentido recto hacia
con el producto de limpieza. Volante de cuero arriba.
• Los objetos afilados y los cierres de El cuero necesita respirar. No cubra nunca el
Coloque la alfombrilla fijándola en las espigas.
velcro pueden dañar el tapizado textil del volante de cuero con plástico. Para la limpieza
automóvil. del volante de cuero, se recomienda Volvo Leat-
her Care Kit/Wipes.
}}
441
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Código de color
La etiqueta con el código de color está situada
en el montante de la puerta del vehículo, que-
dando visible al abrir la puerta trasera derecha.
18 Posiblemente.
19 Siga las instrucciones del envase del rotulador de retoque.
442
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Retocar pequeños daños en la pintura 2. Antes de pintar, puede ser necesario (por
como picaduras y arañazos ejemplo, si hay bordes desiguales) lijar pun-
tualmente de forma ligera con un material
esmeril muy fino. La superficie se limpia
detenidamente y se deja secar.
3. Remueva bien la pintura de fondo (imprima-
ción) y aplíquela utilizando un pincel fino, una
cerilla, etc. Termine con el aparejo y la pin-
tura de acabado tras secarse la imprimación.
4. En caso de arañazos, proceda de la misma
manera, pero delimite la zona dañada con
cinta de enmascarar para proteger la pintura
G021832
que no está dañada.
443
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
446
ESPECIFICACIONES
447
ESPECIFICACIONES
448
ESPECIFICACIONES
Medidas
En la tabla puede comprobarse la longitud, la
altura, etc. del automóvil.
449
ESPECIFICACIONES
Pesos NOTA
El peso total, etc. puede comprobarse en una
La tara total registrada se aplica a la versión
placa en el automóvil.
básica del automóvil, es decir, al vehículo sin
El peso en orden de marcha incluye al conductor, equipamiento adicional ni accesorios opcio-
el peso del depósito de combustible lleno hasta nales. Ello significa que por cada accesorio
el 90 % y todos los aceites y líquidos. que se le añada se reducirá la capacidad de
carga del automóvil en la medida del peso del
El peso de los pasajeros y de accesorios monta- accesorio respectivo.
dos y el peso sobre la bola (p. 451) (si el vehí-
culo lleva un remolque) afectan a la capacidad de Entre los ejemplos de accesorios opcionales
carga pero no están incluidos en el peso en que reducen la capacidad de carga cabe
orden de marcha. mencionar los diferentes niveles de equipa-
miento (por ejemplo Kinetic, Momentum, Para información sobre la ubicación de la placa de
Carga máxima permitida = Peso total - Peso en Summum, etc.) y otros accesorios opcionales características, véase Designaciones de tipo (p. 446).
orden de marcha. como el enganche de remolque, los arcos Peso total máximo
portacargas, el cofre de techo, el equipo de
sonido, las luces adicionales, el GPS, el cale- Peso máximo (coche + remolque)
factor accionado por combustible, la rejilla de
Carga máxima sobre el eje delantero
protección, las alfombrillas, el cubreobjetos,
los asientos accionados eléctricamente, etc. Carga máxima sobre el eje trasero
El pesaje de su vehículo le ofrece un modo
Nivel de equipamiento
seguro de averiguar la tara total del mismo.
Carga máxima: Véase el certificado de registro.
PRECAUCIÓN Carga máxima sobre el techo: 75 kg.
Las propiedades de conducción del vehículo Información relacionada
cambiarán en función de la carga que soporte
y de cómo se encuentre distribuida dicha • Peso de remolque y carga sobre la bola
carga. (p. 451)
• Consumo de combustible y emisiones de
CO2 (p. 464)
450
ESPECIFICACIONES
V60 Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
T2 B4154T5 Automático, TF-71SC 1500 75
T3 B4204T37 Manual, M66 1600 75
T3 B4154T4 Automático, TF-71SC 1500 75
T4 B4204T19 Manual, M66 1600 75
T4 B4204T19 Automático, TF-71SC 1600 75
T5/Bi-Fuel B4204T11 Automático, TG-81SC 1800 90
T5 B4204T41 Automático, TG-81SC 1800 90
T6 B4204T9 Automático, TG-81SC 1800 90
T6 AWD B4204T9 Automático, TG-81SC 1800 90
D2 D4204T8 Manual, M66 1600 75
D2 D4204T20 Automático, TF-71SC 1600 75
D3 D4204T9 Manual, M66 1600 75
D3 D4204T9 Automático, TF-71SC 1600 75
D4 D4204T14 Manual, M66 1800 90
}}
451
ESPECIFICACIONES
|| V60 Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
D4 D4204T14 Automático, TG-81SC 1800 90
D4 AWD D5244T21 Automático, TF-80SD 1800 90
D5 D4204T11 Automático, TG-81SC 1800 90
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 446).
Información relacionada
• Pesos (p. 450)
• Conducir con remolque* (p. 341)
• Sistema de estabilización del remolque - TSA
(p. 348)
452 * Opcional/accesorio.
ESPECIFICACIONES
V60 Código de motorA Potencia Potencia Par motor Nº de cilindros Calibre Carrera Cilindrada Relación de com-
presión
Motor (kW/rpm) (hk/rpm) (Nm/rpm) (mm) (mm) (litros)
T2 B4154T5 90/5000 122/5000 220/1600-3500 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4154T4 112/5000 152/5000 250/1700-4000 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4204T37 112/5000 152/5000 250/1300-4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T4 B4204T19 140/4700 190/4700 300/1300-4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T5/Bi-Fuel B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
T5 B4204T41 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
T6 / T6 AWD B4204T9 225/5700 306/5700 400/2100-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,3:1
Polestar B4204T43 270/6000 367/6000 470/3100-5100 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
D2 D4204T8 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D2 D4204T20 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D3 D4204T9 110/3750 150/3750 320/1750-3000 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
D4 AWD D5244T21 140/4000 190/4000 440/1500-2750 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1
D5 D4204T11 165/4250 225/4250 470/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 446).
}}
453
ESPECIFICACIONES
||
Información relacionada
• Refrigerante - calidad y volumen (p. 458)
• Aceite de motor - calidad y volumen (p. 456)
454
ESPECIFICACIONES
Información relacionada
• Aceite de motor - calidad y volumen (p. 456)
• Aceite de motor - generalidades (p. 397)
455
ESPECIFICACIONES
456
ESPECIFICACIONES
Información relacionada
• Aceite de motor - condiciones de conduc-
ción poco favorables (p. 455)
• Aceite de motor - control y llenado (p. 398)
457
ESPECIFICACIONES
T3 B4204T37
T4 B4204T19
8,3 (8,7B)
T5/Bi-Fuel B4204T11
T5 B4204T41
T6 / T6 AWD B4204T9
Polestar B4204T43
458
ESPECIFICACIONES
aprox 6,6A
TG-81SC AW1
aprox 7,5B
A Motores de gasolina
B Motores diésel
459
ESPECIFICACIONES
Información relacionada
• Líquido de freno y embrague - nivel (p. 403)
460
ESPECIFICACIONES
NOTA
Las estaciones de servicio pueden ofrecer
distintas presiones de depósito, por lo que el
volumen de gas puede diferenciarse entre los
repostajes.
Información relacionada
• Llenado de combustible (p. 332)
• Especificaciones del motor (p. 453)
461
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIÓN
Tipo de lubricante El equipo de aire acondicionado integra refri-
gerante R134a presurizado. El servicio y repa-
La placa está situada en el interior del capó.
ración del sistema sólo podrá realizarlo un
taller autorizado.
462
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIÓN
El equipo de aire acondicionado está provisto
de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
Según SAE J2845 (Technician Training for
Safe Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System), la revisión y
reparación del sistema del fluido refrigerante
deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
zar la seguridad del sistema.
Aceite de compresor
Motor Volumen Calidad especificada
4 cilindros 60 ml PAG SP-A2
5 cilindros 110 ml PAG SP-A2
Evaporador
IMPORTANTE
No está permitido reparar el evaporador del
sistema de aire acondicionado ni cambiarlo
por un evaporador usado. El evaporador
nuevo debe estar certificado e identificado
según SAE J2842.
463
ESPECIFICACIONES
V60
464
ESPECIFICACIONES
V60
}}
465
ESPECIFICACIONES
||
V60
Los valores de consumo y emisiones de la tabla • Si el automóvil se equipa con accesorios adi- Es suficiente con una combinación de algunos
se basan en ciclos de conducción especiales de cionales que afectan al peso del vehículo. de los ejemplos mencionados para aumentar
la UE (ver más abajo) para automóviles con una • La técnica de conducción del conductor. considerablemente el consumo.
tara total de versión básica y sin equipamiento
• Si el cliente selecciona unas ruedas distintas Las discrepancias pueden ser grandes si se hace
adicional. Según su equipamiento, el peso del
a las montadas de serie en la versión básica una comparación con los ciclos de conducción
automóvil puede ser mayor. Este hecho, así como
del modelo puede aumentar la resistencia a de la UE (ver más abajo) que se utilizan para cer-
la carga que lleva el automóvil, aumenta el con-
la rodadura. tificar el automóvil y en los que se basan las
sumo de combustible y las emisiones de dióxido
cifras de consumo de la tabla. Para más informa-
de carbono. • La velocidad aumenta la resistencia del aire.
ción, le remitimos a las directivas mencionadas.
Existen varias causas de que el consumo del • La calidad de combustible, las condiciones
combustible sea mayor comparado con los valo- viales y meteorológicas y el estado del auto-
res de las tablas. Por ejemplo: móvil.
466
ESPECIFICACIONES
}}
467
ESPECIFICACIONES
NOTA
• Hay muchas calidades de gas diferentes,
también gases con menor contenido
energético y alcance.
• El consumo de combustible indicado se
refiere a un ciclo de conducción mixto. El
consumo es mayor en condiciones urba-
nas y recorridos rápidos en autopista, y
menor en recorridos tranquilos por carre-
tera.
Información relacionada
• Conducción económica (p. 339)
• Pesos (p. 450)
468
ESPECIFICACIONES
Ruedas y neumáticos - Para leer la tabla, es necesario conocer los Para información sobre los valores mínimos per-
dimensiones autorizadas datos del motor, si la tracción es a las ruedas mitidos de índice de carga (LI) y símbolo de
En algunos países, la documentación del vehí- delanteras (FWD) o integral (AWD) y el tipo de velocidad (SS), véase Índice de carga y símbolo
culo no indica las dimensiones homologadas. caja de cambios. Para más información sobre de velocidad (p. 471).
En la siguiente tabla se indican todas las combi- estos datos, véase Designaciones de tipo
✓ = Aprobado
naciones de llantas y neumáticos homologadas. (p. 446).
469
ESPECIFICACIONES
Información relacionada
• Neumáticos - dimensiones (p. 358)
• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 357)
470
ESPECIFICACIONES
Índice de carga y símbolo de símbolo de velocidad (SS). Para leer la tabla, es Para más información sobre estos datos, véase
velocidad necesario conocer los datos del motor, si la Designaciones de tipo (p. 446).
En la siguiente tabla se muestran los valores tracción es a las ruedas delanteras (FWD) o
mínimos permitidos de índice de carga (LI) y integral (AWD) y el tipo de caja de cambios.
V60 man/
Motor aut Índice de carga mínimo permitido (LI)A Símbolo de velocidad mínimo permitido (SS)B
T2 B4154T5 aut 93 H
T3 B4154T4 aut 93 H
T3 B4204T37 man 92 V
man 92 HC
T4 B4204T19
aut 93 HC
T5/Bi-Fuel B4204T11 aut 93 HC
T5 B4204T41 aut 93 HC
T6 B4204T9 aut 93 HC
T6 AWD B4204T9 aut 95 HD
Polestar B4204T43 aut 95 W
D2 D4204T8 man 92 H
D2 D4204T20 aut 93 H
man 92 H
D3E D4204T9
aut 93 H
}}
471
ESPECIFICACIONES
|| V60 man/
Motor aut Índice de carga mínimo permitido (LI)A Símbolo de velocidad mínimo permitido (SS)B
man 92 HC
D3F D4204T9
aut 93 H
man 92 H
D4E D4204T14
aut 93 H
man 92 HC
D4F D4204T14
aut 93 HC
D4 AWD D5244T21 aut 94 HC
D5 D4204T11 aut 93 HC
A El índice de carga de los neumáticos debe ser como mínimo igual o superior al que se indica en la tabla.
B El símbolo de velocidad de los neumáticos debe ser como mínimo igual o superior al que se indica en la tabla.
C Los vehículos sin seguro de velocidad máxima de 210 km/h (130 mph) requieren como mínimo la categoría V.
D Los vehículos sin seguro de velocidad máxima de 210 km/h (130 mph) requieren como mínimo el símbolo W.
E Sólo es válido para la variante de bajas emisiones.
F No es válido para la variante de bajas emisiones.
472
ESPECIFICACIONES
V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
}}
473
ESPECIFICACIONES
|| V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
474
ESPECIFICACIONES
V60 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
Información relacionada
• Ruedas y neumáticos - dimensiones autori-
zadas (p. 469)
• Neumáticos - dimensiones (p. 358)
475
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO
477
ÍNDICE ALFABÉTICO
Arranque remoto - ERS 298 sensor de radar 233, 240 Brújula 115
Arranque sin llave (keyless drive) 185, uso 250 calibrado 116
186, 187, 188, 189, 296 Aviso de colisión con freno automático 246
Asiento, véase Asientos 89 AWD, tracción integral 309
Asiento infantil C
abatimiento 57 Caja de cambios 302, 303
elevación 55 B automático 304
posición de asiento 54 manual 303
Barrido intermitente 109
Asiento regulado eléctricamente 90 Caja de cambios automática 304
Batería de apoyo 420
Asientos 89 posiciones de cambio manuales (Gear-
abatimiento del respaldo de asiento Batería de arranque 301, 329, 415 tronic) 305
delantero 89 cambio 418 remolque 342
abatimiento del respaldo del asiento sobrecarga 329 remolque y asistencia en carretera 350
trasero 92 Bi-Fuel caja de cambios manual 303
calefacción eléctrica 145, 146 Interruptor 338 GSI - Indicador de cambio de marcha 303
regulación eléctrica 90 introducción 26 remolque 342
reposacabezas trasero 91 BLIS 257, 258 remolque y asistencia en carretera 350
Asiento trasero Bloqueo de puertas 195 Caja de fusibles 423
calefacción eléctrica 146 desconexión 195 Calefacción eléctrica
Asistencia de arranque en pendiente 309 desconexión temporal 195 Asientos 145, 146
Asistencia en embotellamientos 226 Bloqueo volante 297 luneta trasera 114
Automóvil conectado a Internet Bocina 94 parabrisas 114
reservar hora para revisión y repara- retrovisores 114
bombillas, especificaciones 412
ción 390 volante 95
Botiquín 367
Aviso de colisión 246, 247 Calefactor accionado por combustible
Botón de información, comunicador perso- temporizador 154
detección de peatones 249
nal (PCC) 180
funcionamiento 247
478
ÍNDICE ALFABÉTICO
479
ÍNDICE ALFABÉTICO
Conducción 330 retomar la velocidad ajustada 213 Desconexión del inhibidor del selector de
con el portón trasero abierto 329 Control dinámico de estabilidad y trac- marchas 307
sistema de refrigeración 328 ción 202, 205 Desconexión del motor 297
Conducción económica 339 Corner Traction Control 203 Desempañador 148
Conducción en invierno 330 Cortina inflable 41 Detección de ciclistas 248
Conducción sin llave 185, 186, 187, 188, Cristal laminado 26 Detección de túnel 99
189, 296 CTA – Cross Traffic Alert 259 Diagnóstico del sensor de cámara 242
Conducción sin llave - apertura 188 Cuadro de instrumentos 70, 71 Diesel 334
Conducción sin llave - cierre 187 Cubreobjetos 171 Diésel
Conducir con remolque 341 Cuentakilómetros parciales 80, 126 parada por agotamiento de combusti-
carga sobre la bola 451 ble 335
Cuidado del coche 437
peso de remolque 451 Dimensión de neumáticos 358
Tapicería de cuero 441
Consola del túnel 164 Dimensiones 449
CZIP (Clear Zone Interior Package) 140
Toma de 12 V 165
Distancia recorrida 126
Control de Alerta del Conductor
Distribución del aire 141
utilización 267
recirculación 149
Control de descenso de pendientes 310 tabla 150
480
ÍNDICE ALFABÉTICO
481
ÍNDICE ALFABÉTICO
482
ÍNDICE ALFABÉTICO
483
ÍNDICE ALFABÉTICO
484
ÍNDICE ALFABÉTICO
Neumáticos antipinchazo 375 calefacción eléctrica 114, 148 Posición de servicio 413
485
ÍNDICE ALFABÉTICO
486
ÍNDICE ALFABÉTICO
Self Supporting run flat Tires (SST) 375 Sistema de calidad de aire (IAQS) 140 Spin control 202
Sensor de la cámara 241, 253 Sistema de estabilidad 202 Start/Stop 311
Sensor de láser 243 Sistema de estabilización del remolque 348 el motor no se para 313
funcionamiento y uso 312
Sensor de lluvia 109 Sistema de mando a distancia, homologa-
ción 200 Supervisión de la presión de neumáti-
Sensor de radar 219
cos 368, 369, 371, 372
Limitaciones 233 Sistema de permanencia en el carril
activar 373
Sensus 86 uso 272, 276, 277
Ajustar 372
Sentido de rotación 355 Sistema de permanencia en el carril - desconectar 373
LKA 274, 275 neumáticos autoportantes (SST) 375
Servicio de grúa 352
Sistema de refrigeración 328 presión de neumático baja 374
Símbolos
recalentamiento 328 recomendaciones 373
Símbolos de advertencia 71, 74
Símbolos de control 71, 74, 76 Sistema de retención infantil 45 Sustancias alérgenas y asmógenas 140
categorías de sistemas de retención
Símbolos de advertencia 71, 74, 78
infantil con sistema de fijación ISOFIX 58
Símbolos de control 71, 74, 76 puntos de fijación superiores para
Símbolos de velocidad, neumáticos 359 asientos infantiles 61
T
Símbolos y mensajes recomendados 47 Tapa para objetos largos 167
Advertencia de salida de carril 273 tipos 59 Tapicería de cuero, consejos de lavado 441
Aviso de colisión con freno automá- Sistema de retención infantil recomendado Tapicería del automóvil 441
tico 245, 255 tabla 47
Techo solar
Control de Alerta del Conductor 269 Sistema eléctrico 422 apertura y cierre 117
LKA 278
Sistemas de retención infantil Posición de ventilación 118
Programador de velocidad adaptativo 231
asiento infantil integrado 54 Protección antipinzamiento 119
SIPS-bag 40 Sistema de fijación ISOFIX para asien- Visera 119
Sistema de airbags 35 tos infantiles 57 Techo solar eléctrico 117
símbolo de advertencia 34 Soporte 16 Teclado del volante 94
Sistema de alerta al conductor 266 Soporte de bolsas 168
487
ÍNDICE ALFABÉTICO
Temperatura
temperatura real 139
V W
Temperatura del motor alta 328 Vaho WHIPS
condensaciones en faros 437 asiento infantil/cojín elevador 41
Testigo
tratamiento de las ventanillas 138 posición de asiento 42
Aviso de colisión 250
Varilla de nivel, electrónica 399, 400 protección contra lesiones por latigazo
control dinámico de estabilidad y trac-
cervical 41
ción 202 Vasos
Programador de velocidad adaptativo 219 laminado y reforzado 26
Testigo del cinturón de seguridad 33 Ventanas y espejos retrovisores 440
TM - Tyre Monitor 369 Ventilación 141
Tocar la bocina 94 Ventilador
Tornillos antirrobo 359 ECC 146
488
TP 24491 (Spanish), AT 1717, MY18, Copyright © 2000-2017 Volvo Car Corporation