Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diseño: Comunica
Contenido
contra la Mujer (CEDAW)
3
Presentación
El Centro de Derechos de Mujeres es una or- En el cumplimiento de sus actividades los fun-
ganización no gubernamental fundada en 1992 cionarios del Estado deben tener presente que
para la defensa y promoción de los derechos según la Constitución de la República, en los
humanos de las mujeres en Honduras. artículos 16 y 18, los tratados internacionales
forman parte del derecho interno y que “en
La necesidad de una recopilación de los dife- caso de conflicto entre el tratado o la con-
rentes convenios o tratados internacionales vención y la Ley, prevalecerá el primero”. La
Presentación
suscritos por nuestro país, surge de las capaci- utilización en el ámbito nacional de las normas
taciones que el CDM ha desarrollado con opera- internacionales en derechos humanos se puede
dores de justicia y de sus diferentes actividades convertir en una práctica invaluable al servicio
de incidencia para hacer realidad los derechos de la equidad, de la justicia y del fortaleci-
de las mujeres. El objetivo de esta publicación miento del Estado de Derecho; para estos fines,
5
Declaración
Universal
de los Derechos
Humanos
7
8
Declaración Universal de los Derechos Humanos
Aprobada por la 183 Asamblea General de las Naciones Unidas
el 10 de diciembre de 1948
Declaración Universal
paz en el mundo tienen por base el recono- bertades fundamentales del hombre; y
cimiento de la dignidad intrínseca y de los
derechos iguales e inalienables de todos los Considerando que una concepción común de
miembros de la familia humana; estos derechos y libertades es de la mayor im-
portancia para el pleno cumplimiento de dicho
Considerando que el desconocimiento y el me- compromiso;
nosprecio de los derechos humanos han ori-
ginado actos de barbarie ultrajantes para la La Asamblea General proclama la presente De-
9
2. Además, no se hará distinción alguna fun- Artículo 9
dada en la condición política, jurídica o Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, pre-
internacional del país o territorio de cuya so o desterrado.
jurisdicción dependa una persona, tanto si
se trata de un país independiente como de
Artículo 10
un territorio bajo administración fiduciaria,
de los Derechos Humanos
Nadie estará sometido a esclavitud ni servi- cho a que se presuma su inocencia mientras
dumbre; la esclavitud y la trata de esclavos no se apruebe su culpabilidad, conforme a la
están prohibidas en todas sus formas. ley y en juicio público en el que se le hayan
asegurado todas las garantías necesarias
Artículo 5 para su defensa.
Nadie será sometido a torturas ni a penas o
2. Nadie será condenado por actos u omisiones
tratos crueles, inhumanos o degradantes.
que en el momento de cometerse no fueren
delictivos según el derecho nacional o in-
Artículo 6 ternacional. Tampoco se impondrá pena más
Todo ser humano tiene derecho, en todas par- grave que la aplicable en el momento de la
tes, al reconocimiento de su personalidad. comisión del delito.
Artículo 7 Artículo 12
Todos son iguales ante la Ley y tienen, sin Nadie será objeto de injerencias arbitrarias a
distinción, derecho a igual protección de la su vida privada, su familia, su domicilio o su
Ley. Todos tienen derecho a igual protección correspondencia, ni de ataques a su honra o a
contra toda discriminación que infrinja esta su reputación. Toda persona tiene derecho a
Declaración y contra toda provocación a tal la protección de la ley contra tales injerencias
discriminación. y ataques.
Artículo 8 Artículo 13
Toda persona tiene derecho a un recurso efec- 1. Toda persona tiene derecho a circular libre-
tivo, ante los Tribunales nacionales compe- mente y a elegir su residencia en el territo-
tentes, que la ampare contra actos que violen rio de un Estado.
sus derechos fundamentales reconocidos por
2. Toda persona tiene derecho a salir de cual-
la Constitución o la Ley.
quier país, incluso del propio, y a regresar
a su país.
10
Artículo 14 Artículo 18
1. En caso de persecución, toda persona tiene Toda persona tiene derecho a la libertad de
derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, pensamiento, de conciencia y de religión; este
en cualquier país. derecho incluye la libertad de cambiar de re-
ligión o de creencia, así como la libertad de
2. Este derecho no podrá ser invocado con- manifestar su religión o su creencia, individual
Declaración Universal
privado, por la enseñanza, la práctica, el culto
los propósitos o principios de las Naciones y la observancia.
Unidas.
Artículo 19
Artículo 15
Todo individuo tiene derecho a la libertad de
1. Toda persona tiene derecho a una nacio- opinión y de expresión; este derecho incluye
nalidad. el de no ser molestado a causa de sus opinio-
nes, el de investigar y recibir informaciones y
Artículo 16 Artículo 20
1. Los hombres y las mujeres, a partir de la 1. Toda persona tiene derecho a la libertad de
edad núbil, tienen derecho, sin restricción reunión y de asociación pacíficas.
alguna por motivos de raza, nacionalidad o 2. Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una
religión, a casarse y fundar una familia; y asociación.
disfrutarán de iguales derechos en cuanto
al matrimonio, durante el matrimonio y en
caso de disolución del matrimonio. Artículo 21
1. Toda persona tiene derecho a participar en
2. Sólo mediante libre y pleno consentimiento el gobierno de su país, directamente o por
de los futuros esposos podrá contraerse el medio de representantes libremente esco-
matrimonio. gidos.
3. La familia es el elemento natural y funda- 2. Toda persona tiene el derecho de acceso,
mental de la sociedad y tiene derecho a la en condiciones de igualdad, a las funciones
protección de la sociedad y del Estado. públicas de su país.
11
Artículo 22 Artículo 25
Toda persona, como miembro de la sociedad, 1. Toda persona tiene derecho a un nivel de
tiene derecho a la seguridad social, y a ob- vida adecuado que le asegure, así como a su
tener, mediante el esfuerzo nacional y la co- familia, la salud y el bienestar, y en especial
operación internacional, habida cuenta de la la alimentación, el vestido, la vivienda, la
organización y de los recursos de cada Estado, asistencia médica y los servicios sociales
de los Derechos Humanos
la satisfacción de los derechos económicos, so- necesarios; tiene asimismo derecho a los
Declaración Universal
12
Artículo 27 2. En el ejercicio de sus derechos y en el dis-
1. Toda persona tiene derecho a tomar parte frute de sus libertades, toda persona estará
libremente en la vida cultural de la comu- solamente sujeta a las limitaciones esta-
nidad, a gozar de las artes y a participar en blecidas por la ley con el único fin de ase-
el proceso científico y en los beneficios que gurar el reconocimiento y el respeto de los
de él resulten. derechos y libertades de los demás, y de
Declaración Universal
de los intereses morales y materiales que le una sociedad democrática.
correspondan por razón de las producciones
científicas, literarias o artísticas de que sea 3. Estos derechos y libertades no podrán, en
autora. ningún caso, ser ejercidos en oposición a
los propósitos y principios de las Naciones
Unidas.
Artículo 28
Toda persona tiene derecho a que se establez- Artículo 30
13
Convención Americana
sobre Derechos Humanos
(Pacto de San José de Costa Rica)
15
16
Convención Americana sobre Derechos Humanos
Suscrita en la Conferencia Especializada Interamericana sobre Derechos Humanos,
San José, Costa Rica, 7 al 22 de noviembre de 1969.
17
Artículo 2. Deber de Adoptar 5. No se impondrá la pena de muerte a perso-
Disposiciones de Derecho Interno nas que, en el momento de la comisión del
Si el ejercicio de los derechos y libertades men- delito, tuvieren menos de dieciocho años de
cionados en el artículo 1 no estuviere ya garan- edad o más de setenta, ni se le aplicará a
tizado por disposiciones legislativas o de otro las mujeres en estado de gravidez.
carácter, los Estados Partes se comprometen 6. Toda persona condenada a muerte tiene de-
a adoptar, con arreglo a sus procedimientos recho a solicitar la amnistía, el indulto o la
constitucionales y a las disposiciones de esta conmutación de la pena, los cuales podrán
Convención, las medidas legislativas o de otro ser concedidos en todos los casos. No se
carácter que fueren necesarias para hacer efec- puede aplicar la pena de muerte mientras
tivos tales derechos y libertades. la solicitud esté pendiente de decisión ante
autoridad competente.
Capítulo II. Derechos civiles y políticos
Artículo 5. Derecho a la Integridad
Artículo 3. Derecho al Reconocimiento Personal
Convención Americana sobre Derechos
2. En los países que no han abolido la pena de 4. Los procesados deben estar separados de los
muerte, ésta sólo podrá imponerse por los condenados, salvo en circunstancias excep-
delitos más graves, en cumplimiento de sen- cionales, y serán sometidos a un tratamien-
Compendio de Convenios Internacionales
18
Artículo 6. Prohibición de la Esclavitud y Artículo 7. Derecho a la Libertad
Servidumbre Personal
1. Nadie puede ser sometido a esclavitud o 1. Toda persona tiene derecho a la libertad y
servidumbre, y tanto éstas, como la trata a la seguridad personales.
de esclavos y la trata de mujeres están pro-
hibidas en todas sus formas. 2. Nadie puede ser privado de su libertad físi-
ca, salvo por las causas y en las condiciones
2. Nadie debe ser constreñido a ejecutar un fijadas de antemano por las Constituciones
trabajo forzoso u obligatorio. En los países Políticas de los Estados Partes o por las le-
donde ciertos delitos tengan señalada pena yes dictadas conforme a ellas.
privativa de la libertad acompañada de tra-
bajos forzosos, esta disposición no podrá ser 3. Nadie puede ser sometido a detención o
interpretada en el sentido de que prohíbe el encarcelamiento arbitrarios.
cumplimiento de dicha pena impuesta por 4. Toda persona detenida o retenida debe ser
juez o tribunal competente. El trabajo for- informada de las razones de su detención y
zoso no debe afectar a la dignidad ni a la notificada, sin demora, del cargo o cargos
19
7. Nadie será detenido por deudas. Este prin- f) derecho de la defensa de interrogar a los
cipio no limita los mandatos de autoridad testigos presentes en el tribunal y de ob-
judicial competente dictados por incumpli- tener la comparecencia, como testigos o
mientos de deberes alimentarios. peritos, de otras personas que puedan
arrojar luz sobre los hechos;
Artículo 8. Garantías Judiciales g) derecho a no ser obligado a declarar con-
1. Toda persona tiene derecho a ser oída, con tra sí mismo ni a declararse culpable, y
las debidas garantías y dentro de un plazo h) derecho de recurrir del fallo ante juez o
razonable, por un juez o tribunal competen- tribunal superior.
te, independiente e imparcial, establecido
con anterioridad por la ley, en la sustancia- 3. La confesión del inculpado solamente es
ción de cualquier acusación penal formulada válida si es hecha sin coacción de ninguna
contra ella, o para la determinación de sus naturaleza.
derechos y obligaciones de orden civil, labo- 4. El inculpado absuelto por una sentencia fir-
ral, fiscal o de cualquier otro carácter. me no podrá ser sometido a nuevo juicio por
Convención Americana sobre Derechos
los medios adecuados para la preparación del delito la ley dispone la imposición de una
de su defensa; pena más leve, el delincuente se beneficiará
d) derecho del inculpado de defenderse per- de ello.
sonalmente o de ser asistido por un de-
fensor de su elección y de comunicarse Artículo 10. Derecho a Indemnización
libre y privadamente con su defensor; Toda persona tiene derecho a ser indemnizada
e) derecho irrenunciable de ser asistido por conforme a la ley en caso de haber sido conde-
un defensor proporcionado por el Estado, nada en sentencia firme por error judicial.
remunerado o no según la legislación in-
terna, si el inculpado no se defendiere por
sí mismo ni nombrare defensor dentro del
plazo establecido por la ley;
20
Artículo 11. Protección de la Honra y de Artículo 13. Libertad de Pensamiento
la Dignidad y de Expresión
1. Toda persona tiene derecho al respeto de su 1. Toda persona tiene derecho a la libertad de
honra y al reconocimiento de su dignidad. pensamiento y de expresión. Este derecho
comprende la libertad de buscar, recibir y
2. Nadie puede ser objeto de injerencias arbi- difundir informaciones e ideas de toda ín-
trarias o abusivas en su vida privada, en la dole, sin consideración de fronteras, ya sea
de su familia, en su domicilio o en su co- oralmente, por escrito o en forma impresa o
rrespondencia, ni de ataques ilegales a su artística, o por cualquier otro procedimiento
honra o reputación. de su elección.
3. Toda persona tiene derecho a la protección 2. El ejercicio del derecho previsto en el inciso
de la ley contra esas injerencias o esos ata- precedente no puede estar sujeto a previa
ques. censura sino a responsabilidades ulteriores,
las que deben estar expresamente fijadas por
Artículo 12. Libertad de Conciencia la ley y ser necesarias para asegurar:
y de Religión
21
persona o grupo de personas, por ningún 2. El ejercicio de tal derecho sólo puede estar
motivo, inclusive los de raza, color, religión, sujeto a las restricciones previstas por la ley
idioma u origen nacional. que sean necesarias en una sociedad demo-
crática, en interés de la seguridad nacional,
Artículo 14. Derecho de Rectificación o de la seguridad o del orden públicos, o para
Respuesta proteger la salud o la moral públicas o los
derechos y libertades de los demás.
1. Toda persona afectada por informaciones
inexactas o agraviantes emitidas en su per- 3. Lo dispuesto en este artículo no impide la
juicio a través de medios de difusión le- imposición de restricciones legales, y aun
galmente reglamentados y que se dirijan al la privación del ejercicio del derecho de
público en general, tiene derecho a efectuar asociación, a los miembros de las fuerzas
por el mismo órgano de difusión su rectifi- armadas y de la policía.
cación o respuesta en las condiciones que
establezca la ley. Artículo 17. Protección a la Familia
2. En ningún caso la rectificación o la respues- 1. La familia es el elemento natural y funda-
Convención Americana sobre Derechos
la ley, que sean necesarias en una sociedad 4. Los Estados Partes deben tomar medidas
democrática, en interés de la seguridad na- apropiadas para asegurar la igualdad de de-
cional, de la seguridad o del orden públicos, o rechos y la adecuada equivalencia de res-
para proteger la salud o la moral públicas o los ponsabilidades de los cónyuges en cuanto
derechos o libertades de los demás. al matrimonio, durante el matrimonio y en
caso de disolución del mismo. En caso de
disolución, se adoptarán disposiciones que
Artículo 16. Libertad de Asociación
aseguren la protección necesaria de los hi-
1. Todas las personas tienen derecho a aso- jos, sobre la base única del interés y conve-
ciarse libremente con fines ideológicos, re- niencia de ellos.
ligiosos, políticos, económicos, laborales,
sociales, culturales, deportivos o de cual- 5. La ley debe reconocer iguales derechos tan-
quiera otra índole. to a los hijos nacidos fuera de matrimonio
como a los nacidos dentro del mismo.
22
Artículo 18. Derecho al Nombre Artículo 22. Derecho de Circulación y de
Toda persona tiene derecho a un nombre propio Residencia
y a los apellidos de sus padres o al de uno de 1. Toda persona que se halle legalmente en
ellos. La ley reglamentará la forma de asegurar el territorio de un Estado tiene derecho a
este derecho para todos, mediante nombres circular por el mismo y, a residir en él con
supuestos, si fuere necesario. sujeción a las disposiciones legales.
2. Toda persona tiene derecho a salir libremen-
Artículo 19. Derechos del Niño te de cualquier país, inclusive del propio.
Todo niño tiene derecho a las medidas de pro- 3. El ejercicio de los derechos anteriores no
tección que su condición de menor requieren puede ser restringido sino en virtud de una
por parte de su familia, de la sociedad y del ley, en la medida indispensable en una so-
Estado. ciedad democrática, para prevenir infrac-
ciones penales o para proteger la seguridad
Artículo 20. Derecho a la Nacionalidad nacional, la seguridad o el orden públicos,
1. Toda persona tiene derecho a una nacio- la moral o la salud públicas o los derechos
23
9. Es prohibida la expulsión colectiva de ex- 2. Los Estados Partes se comprometen:
tranjeros. a) a garantizar que la autoridad competente
prevista por el sistema legal del Estado
Artículo 23. Derechos Políticos decidirá sobre los derechos de toda per-
1. Todos los ciudadanos deben gozar de los sona que interponga tal recurso;
siguientes derechos y oportunidades: b) a desarrollar las posibilidades de recurso
a) de participar en la dirección de los asun- judicial, y
tos públicos, directamente o por medio de c) a garantizar el cumplimiento, por las au-
representantes libremente elegidos; toridades competentes, de toda decisión
b) de votar y ser elegidos en elecciones pe- en que se haya estimado procedente el
riódicas auténticas, realizadas por sufra- recurso.
gio universal e igual y por voto secreto
que garantice la libre expresión de la vo- Capítulo III: Derechos económicos,
luntad de los electores, y sociales y culturales
c) de tener acceso, en condiciones genera-
Convención Americana sobre Derechos
24
no sean incompatibles con las demás obli- de inmediato las medidas pertinentes, con-
gaciones que les impone el derecho interna- forme a su constitución y sus leyes, a fin de
cional y no entrañen discriminación alguna que las autoridades competentes de dichas
fundada en motivos de raza, color, sexo, entidades puedan adoptar las disposicio-
idioma, religión u origen social. nes del caso para el cumplimiento de esta
Convención.
2. La disposición precedente no autoriza la
suspensión de los derechos determinados 3. Cuando dos o más Estados Partes acuerden
en los siguientes artículos: 3 (Derecho al integrar entre sí una federación u otra cla-
Reconocimiento de la Personalidad Jurídi- se de asociación, cuidarán de que el pacto
ca); 4 (Derecho a la Vida); 5 (Derecho a la comunitario correspondiente contenga las
Integridad Personal); 6 (Prohibición de la disposiciones necesarias para que continúen
Esclavitud y Servidumbre); 9 (Principio de haciéndose efectivas en el nuevo Estado así
Legalidad y de Retroactividad); 12 (Libertad organizado, las normas de la presente Con-
de Conciencia y de Religión); 17 (Protección vención.
a la Familia); 18 (Derecho al Nombre); 19
(Derechos del Niño); 20 (Derecho a la Na-
Artículo 28. Cláusula Federal c) excluir otros derechos y garantías que son
inherentes al ser humano o que se derivan
1. Cuando se trate de un Estado parte consti- de la forma democrática representativa de
tuido como Estado Federal, el gobierno na- gobierno, y
cional de dicho Estado parte cumplirá todas
las disposiciones de la presente Convención d) excluir o limitar el efecto que puedan pro-
relacionadas con las materias sobre las que ducir la Declaración Americana de Derechos
ejerce jurisdicción legislativa y judicial. y Deberes del Hombre y otros actos interna-
cionales de la misma naturaleza.
2. Con respecto a las disposiciones relativas
a las materias que corresponden a la juris-
dicción de las entidades componentes de la
federación, el gobierno nacional debe tomar
25
Artículo 30. Alcance de las Restricciones a) la Comisión Interamericana de Derechos
Las restricciones permitidas, de acuerdo con Humanos, llamada en adelante la Comi-
esta Convención, al goce y ejercicio de los de- sión, y
rechos y libertades reconocidas en la misma, b) la Corte Interamericana de Derechos Hu-
no pueden ser aplicadas sino conforme a leyes manos, llamada en adelante la Corte.
que se dictaren por razones de interés general
y con el propósito para el cual han sido esta- Capítulo VII: La Comisión Interamericana
blecidas. de Derechos Humanos
Artículo 31. Reconocimiento de Otros
Derechos Sección 1. Organización
Artículo 35
Artículo 32. Correlación entre Deberes y La Comisión representa a todos los miembros
Derechos que integran la Organización de los Estados
1. Toda persona tiene deberes para con la fa- Americanos.
milia, la comunidad y la humanidad.
Artículo 36
2. Los derechos de cada persona están limi-
tados por los derechos de los demás, por 1. Los Miembros de la Comisión serán elegidos
la seguridad de todos y por las justas exi- a título personal por la Asamblea General de
gencias del bien común, en una sociedad la Organización de una lista de candidatos
democrática. propuestos por los gobiernos de los Estados
Compendio de Convenios Internacionales
miembros.
2. Cada uno de dichos gobiernos puede pro-
Parte II: Medios de la poner hasta tres candidatos, nacionales del
protección Estado que los proponga o de cualquier otro
Estado miembro de la Organización de los
Estados Americanos. Cuando se proponga
Capítulo VI: De los órganos competentes una terna, por lo menos uno de los can-
didatos deberá ser nacional de un Estado
Artículo 33. distinto del proponente.
Son competentes para conocer de los asuntos
relacionados con el cumplimiento de los com-
promisos contraídos por los Estados Partes en
esta Convención:
26
Artículo 37 b) formular recomendaciones, cuando lo estime
1. Los miembros de la Comisión serán elegidos conveniente, a los gobiernos de los Estados
por cuatro años y sólo podrán ser reelegi- miembros para que adopten medidas pro-
dos una vez, pero el mandato de tres de los gresivas en favor de los derechos humanos
miembros designados en la primera elección dentro del marco de sus leyes internas y
expirará al cabo de dos años. Inmediatamen- sus preceptos constitucionales, al igual que
te después de dicha elección se determina- disposiciones apropiadas para fomentar el
rán por sorteo en la Asamblea General los debido respeto a esos derechos;
nombres de estos tres miembros. c) preparar los estudios e informes que con-
2. No puede formar parte de la Comisión más sidere convenientes para el desempeño de
de un nacional de un mismo Estado. sus funciones;
d) solicitar de los gobiernos de los Estados
Artículo 38 miembros que le proporcionen informes so-
Las vacantes que ocurrieren en la Comisión, bre las medidas que adopten en materia de
que no se deban a expiración normal del man- derechos humanos;
27
ciencia y cultura, contenidas en la Carta de la 3. Las declaraciones sobre reconocimiento de
Organización de los Estados Americanos, refor- competencia pueden hacerse para que ésta
mada por el Protocolo de Buenos Aires. rija por tiempo indefinido, por un período
determinado o para casos específicos.
Artículo 43 4. Las declaraciones se depositarán en la Se-
Los Estados Partes se obligan a proporcionar a cretaría General de la Organización de los
la Comisión las informaciones que ésta les soli- Estados Americanos, la que transmitirá co-
cite sobre la manera en que su derecho interno pia de las mismas a los Estados miembros
asegura la aplicación efectiva de cualesquiera de dicha Organización.
disposiciones de esta Convención.
Artículo 46
Sección 3. Competencia 1. Para que una petición o comunicación pre-
Artículo 44 sentada conforme a los artículos 44 ó 45 sea
admitida por la Comisión, se requerirá:
Cualquier persona o grupo de personas, o enti-
dad no gubernamental legalmente reconocida a) que se hayan interpuesto y agotado los
Convención Americana sobre Derechos
de esta Convención por un Estado parte. b) que sea presentada dentro del plazo de
seis meses, a partir de la fecha en que el
Artículo 45 presunto lesionado en sus derechos haya
sido notificado de la decisión definiti-
1. Todo Estado parte puede, en el momento del
va;
depósito de su instrumento de ratificación o
adhesión de esta Convención, o en cualquier c) que la materia de la petición o comuni-
momento posterior, declarar que reconoce cación no esté pendiente de otro proce-
la competencia de la Comisión para recibir dimiento de arreglo internacional, y
y examinar las comunicaciones en que un d) que en el caso del artículo 44 la petición
Estado parte alegue que otro Estado parte contenga el nombre, la nacionalidad, la
Compendio de Convenios Internacionales
28
b) no se haya permitido al presunto lesio- ser enviadas dentro de un plazo razona-
nado en sus derechos el acceso a los re- ble, fijado por la Comisión al considerar
cursos de la jurisdicción interna, o haya las circunstancias de cada caso;
sido impedido de agotarlos, y b) recibidas las informaciones o transcurri-
c) haya retardo injustificado en la decisión do el plazo fijado sin que sean recibidas,
sobre los mencionados recursos. verificará si existen o subsisten los mo-
tivos de la petición o comunicación. De
Artículo 47 no existir o subsistir, mandará archivar
el expediente;
La Comisión declarará inadmisible toda peti-
ción o comunicación presentada de acuerdo c) podrá también declarar la inadmisibilidad
con los artículos 44 ó 45 cuando: o la improcedencia de la petición o co-
municación, sobre la base de una infor-
a) falte alguno de los requisitos indicados en mación o prueba sobrevinientes;
el artículo 46;
d) si el expediente no se ha archivado y con
b) no exponga hechos que caractericen una el fin de comprobar los hechos, la Comi-
29
Artículo 49 Comisión podrá emitir, por mayoría absolu-
Si se ha llegado a una solución amistosa con ta de votos de sus miembros, su opinión y
arreglo a las disposiciones del inciso 1.f. del conclusiones sobre la cuestión sometida a
artículo 48 la Comisión redactará un informe su consideración.
que será transmitido al peticionario y a los 2. La Comisión hará las recomendaciones per-
Estados Partes en esta Convención y comuni- tinentes y fijará un plazo dentro del cual
cado después, para su publicación, al Secreta- el Estado debe tomar las medidas que le
rio General de la Organización de los Estados competan para remediar la situación exa-
Americanos. Este informe contendrá una breve minada.
exposición de los hechos y de la solución lo-
grada. Si cualquiera de las partes en el caso 3. Transcurrido el período fijado, la Comisión
lo solicitan, se les suministrará la más amplia decidirá, por la mayoría absoluta de votos
información posible. de sus miembros, si el Estado ha tomado o
no medidas adecuadas y si publica o no su
Artículo 50 informe.
Convención Americana sobre Derechos
Artículo 51
Artículo 53
1. Si en el plazo de tres meses, a partir de
1. Los jueces de la Corte serán elegidos, en vo-
la remisión a los Estados interesados del
tación secreta y por mayoría absoluta de vo-
informe de la Comisión, el asunto no ha
tos de los Estados Partes en la Convención,
sido solucionado o sometido a la decisión
en la Asamblea General de la Organización,
de la Corte por la Comisión o por el Estado
de una lista de candidatos propuestos por
interesado, aceptando su competencia, la
esos mismos Estados.
30
2. Cada uno de los Estados Partes puede pro- 3. Si entre los jueces llamados a conocer del
poner hasta tres candidatos, nacionales del caso ninguno fuere de la nacionalidad de
Estado que los propone o de cualquier otro los Estados Partes, cada uno de éstos podrá
Estado miembro de la Organización de los designar un juez ad hoc.
Estados Americanos. Cuando se proponga
una terna, por lo menos uno de los can- 4. El juez ad hoc debe reunir las calidades se-
didatos deberá ser nacional de un Estado ñaladas en el artículo 52.
distinto del proponente. 5. Si varios Estados Partes en la Convención
tuvieren un mismo interés en el caso, se
Artículo 54 considerarán como una sola parte para los
1. Los jueces de la Corte serán elegidos para fines de las disposiciones precedentes. En
un período de seis años y sólo podrán ser caso de duda, la Corte decidirá.
reelegidos una vez. El mandato de tres de
los jueces designados en la primera elección, Artículo 56
expirará al cabo de tres años. Inmediata- El quórum para las deliberaciones de la Corte
mente después de dicha elección, se deter- es de cinco jueces.
31
Artículo 59 tirá copias de la misma a los otros Estados
La Secretaría de la Corte será establecida por miembros de la Organización y al Secretario
ésta y funcionará bajo la dirección del Secre- de la Corte.
tario de la Corte, de acuerdo con las normas 3. La Corte tiene competencia para conocer de
administrativas de la Secretaría General de la cualquier caso relativo a la interpretación
Organización en todo lo que no sea incompa- y aplicación de las disposiciones de esta
tible con la independencia de la Corte. Sus Convención que le sea sometido, siempre
funcionarios serán nombrados por el Secretario que los Estados Partes en el caso hayan re-
General de la Organización, en consulta con el conocido o reconozcan dicha competencia,
Secretario de la Corte. ora por declaración especial, como se indica
en los incisos anteriores, ora por convención
Artículo 60 especial.
La Corte preparará su Estatuto y lo someterá a
la aprobación de la Asamblea General, y dictará Artículo 63
su Reglamento. 1. Cuando decida que hubo violación de un
Convención Americana sobre Derechos
1. Todo Estado parte puede, en el momento del las medidas provisionales que considere per-
depósito de su instrumento de ratificación o tinentes. Si se tratare de asuntos que aún no
adhesión de esta Convención, o en cualquier estén sometidos a su conocimiento, podrá
momento posterior, declarar que reconoce actuar a solicitud de la Comisión.
como obligatoria de pleno derecho y sin con-
vención especial, la competencia de la Corte Artículo 64
sobre todos los casos relativos a la interpre- 1. Los Estados miembros de la Organización
tación o aplicación de esta Convención. podrán consultar a la Corte acerca de la in-
terpretación de esta Convención o de otros
2. La declaración puede ser hecha incondicio-
tratados concernientes a la protección de
nalmente, o bajo condición de reciprocidad,
los derechos humanos en los Estados ame-
por un plazo determinado o para casos espe-
ricanos. Asimismo, podrán consultarla, en lo
cíficos. Deberá ser presentada al Secretario
que les compete, los órganos enumerados en
General de la Organización, quien transmi-
32
el capítulo X de la Carta de la Organización 2. La parte del fallo que disponga indemniza-
de los Estados Americanos, reformada por ción compensatoria se podrá ejecutar en el
el Protocolo de Buenos Aires. respectivo país por el procedimiento inter-
no vigente para la ejecución de sentencias
2. La Corte, a solicitud de un Estado miembro contra el Estado.
de la Organización, podrá darle opiniones
acerca de la compatibilidad entre cualquie-
ra de sus leyes internas y los mencionados Artículo 69
instrumentos internacionales. El fallo de la Corte será notificado a las partes
en el caso y transmitido a los Estados partes
Artículo 65 en la Convención.
La Corte someterá a la consideración de la
Asamblea General de la Organización en cada Capítulo IX: Disposiciones comunes
período ordinario de sesiones un informe sobre
su labor en el año anterior. De manera especial Artículo 70
y con las recomendaciones pertinentes, seña- 1. Los jueces de la Corte y los miembros de la
Artículo 68 Artículo 72
1. Los Estados Partes en la Convención se com- Los jueces de la Corte y los miembros de la
prometen a cumplir la decisión de la Corte Comisión percibirán emolumentos y gastos de
en todo caso en que sean partes. viaje en la forma y condiciones que determinen
sus Estatutos, teniendo en cuenta la importan-
33
cia e independencia de sus funciones. Tales 2. La ratificación de esta Convención o la ad-
emolumentos y gastos de viaje serán fijados hesión a la misma se efectuará mediante el
en el programa-presupuesto de la Organización depósito de un instrumento de ratificación
de los Estados Americanos, el que debe incluir, o de adhesión en la Secretaría General de
además, los gastos de la Corte y de su Secre- la Organización de los Estados Americanos.
taría. A estos efectos, la Corte elaborará su Tan pronto como once Estados hayan deposi-
propio proyecto de presupuesto y lo someterá tado sus respectivos instrumentos de ratifi-
a la aprobación de la Asamblea General, por cación o de adhesión, la Convención entrará
conducto de la Secretaría General. Esta última en vigor. Respecto a todo otro Estado que la
no podrá introducirle modificaciones. ratifique o adhiera a ella ulteriormente, la
Convención entrará en vigor en la fecha del
Artículo 73 depósito de su instrumento de ratificación
o de adhesión.
Solamente a solicitud de la Comisión o de la
Corte, según el caso, corresponde a la Asam- 3. El Secretario General informará a todos los
blea General de la Organización resolver sobre Estados miembros de la Organización de la
las sanciones aplicables a los miembros de la entrada en vigor de la Convención.
Convención Americana sobre Derechos
se requerirá una mayoría de los dos tercios Esta Convención sólo puede ser objeto de re-
de los votos de los Estados miembros de la servas conforme a las disposiciones de la Con-
Organización en el caso de los miembros de la vención de Viena sobre Derecho de los Trata-
Comisión y, además, de los dos tercios de los dos, suscrita el 23 de mayo de 1969.
votos de los Estados Partes en la Convención,
si se tratare de jueces de la Corte. Artículo 76
1. Cualquier Estado parte directamente y la Co-
misión o la Corte por conducto del Secretario
Parte III: Disposiciones General, pueden someter a la Asamblea Ge-
neral, para lo que estime conveniente, una
generales y transitorias
Compendio de Convenios Internacionales
Capítulo X: Firma, ratificación, reserva, 2. Las enmiendas entrarán en vigor para los
enmienda, protocolo y denuncia Estados ratificantes de las mismas en la fe-
cha en que se haya depositado el respectivo
instrumento de ratificación que corresponda
Artículo 74
al número de los dos tercios de los Estados
1. Esta Convención queda abierta a la firma y Partes en esta Convención. En cuanto al res-
a la ratificación o adhesión de todo Estado to de los Estados Partes, entrarán.
miembro de la Organización de los Estados
Americanos.
34
Artículo 77 un plazo de noventa días, sus candidatos para
1. De acuerdo con la facultad establecida en miembros de la Comisión Interamericana de De-
el artículo 31, cualquier Estado parte y la rechos Humanos. El Secretario General preparará
Comisión podrán someter a la consideración una lista por orden alfabético de los candidatos
de los Estados Partes reunidos con ocasión presentados y la comunicará a los Estados miem-
de la Asamblea General, proyectos de pro- bros de la Organización al menos treinta días
tocolos adicionales a esta Convención, con antes de la próxima Asamblea General.
la finalidad de incluir progresivamente en
el régimen de protección de la misma otros Artículo 80
derechos y libertades. La elección de miembros de la Comisión se hará
de entre los candidatos que figuren en la lista
2. Cada protocolo debe fijar las modalidades de
a que se refiere el artículo 79, por votación
su entrada en vigor, y se aplicará sólo entre
secreta de la Asamblea General y se declara-
los Estados Partes en el mismo.
rán elegidos los candidatos que obtengan ma-
yor número de votos y la mayoría absoluta de
Artículo 78 los votos de los representantes de los Estados
35
Artículo 82 EN FE DE LO CUAL, los Plenipotenciarios infras-
La elección de jueces de la Corte se hará de en- critos, cuyos plenos poderes fueron hallados de
tre los candidatos que figuren en la lista a que buena y debida forma, firman esta Convención,
se refiere el artículo 81, por votación secreta que se llamará “PACTO DE SAN JOSE DE COSTA
de los Estados Partes en la Asamblea General RICA”, en la ciudad de San José, Costa Rica,
y se declararán elegidos los candidatos que el veintidós de noviembre de mil novecientos
obtengan mayor número de votos y la mayoría sesenta y nueve.
absoluta de los votos de los representantes de
los Estados Partes. Si para elegir a todos los
jueces de la Corte resultare necesario efectuar
varias votaciones, se eliminarán sucesivamen-
te, en la forma que determinen los Estados
Partes, a los candidatos que reciban menor
número de votos.
Convención Americana sobre Derechos
Humanos (Pacto de San José)
Compendio de Convenios Internacionales
36
Convención sobre
la Eliminación de todas
las Formas de Discriminación
contra la Mujer (CEDAW)
37
38
Convención sobre la Eliminación de todas
las Formas de Discriminación contra la Mujer
(CEDAW)
La Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la
Mujer es fruto del trabajo de años realizado por la Comisión de la Condición Jurídica
y Social de la Mujer, que fue creada en 1946 por la ONU. Dicha Comisión basándose
en la Declaración sobre la Eliminación de la Discriminación Contra la Mujer de Naciones
Unidas de 1967 comienza a preparar la CEDAW en 1974. La Asamblea General de
Naciones Unidas finalmente la aprobó el 18 de diciembre de 1979.
39
en la equidad y la justicia contribuirá signi- ción, sino que la educación de los niños exige
ficativamente a la promoción de la igualdad la responsabilidad compartida entre hombres y
entre el hombre y la mujer, mujeres y la sociedad en su conjunto,
Subrayando que la eliminación del apartheid, Reconociendo que para lograr la plena igual-
de todas las formas de racismo, de discrimi- dad entre el hombre y la mujer es necesario
nación racial, colonialismo, neocolonialismo, modificar el papel tradicional tanto del hom-
agresión, ocupación y dominación extranjeras bre como de la mujer en la sociedad y en la
y de la injerencia en los asuntos internos de los familia,
Estados es indispensable para el disfrute cabal
de los derechos del hombre y de la mujer, Resueltos a aplicar los principios enunciados
en la Declaración sobre la eliminación de la
Afirmando que el fortalecimiento de la paz discriminación contra la mujer y, para ello, a
y la seguridad internacionales, el alivio de la adoptar las medidas necesarias a fin de supri-
tensión internacional, la cooperación mutua mir esta discriminación en todas sus formas y
entre todos los Estados con independencia de manifestaciones,
sus sistemas sociales y económicos, el desarme
general y completo, en particular el desarme Han convenido en lo siguiente:
Compendio de Convenios Internacionales
40
a) Consagrar, si aún no lo han hecho, en sus de la mujer, con el objeto de garantizarle el
constituciones nacionales y en cualquier ejercicio y el goce de los derechos humanos y
otra legislación apropiada el principio de las libertades fundamentales en igualdad de
la igualdad del hombre y de la mujer y ase- condiciones con el hombre.
gurar por ley u otros medios apropiados la
realización práctica de ese principio; Artículo 4
b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y 1. La adopción por los Estados Partes de me-
de otro carácter, con las sanciones corres- didas especiales de carácter temporal en-
pondientes, que prohíban toda discrimina- caminadas a acelerar la igualdad de facto
ción contra la mujer; entre el hombre y la mujer no se considerará
c) Establecer la protección jurídica de los dere- discriminación en la forma definida en la
chos de la mujer sobre una base de igualdad presente Convención, pero de ningún modo
con los del hombre y garantizar, por conduc- entrañará, como consecuencia, el manteni-
to de los tribunales nacionales competentes miento de normas desiguales o separadas;
y de otras instituciones públicas, la protec- estas medidas cesarán cuando se hayan al-
ción efectiva de la mujer contra todo acto canzado los objetivos de igualdad de opor-
41
Artículo 6 Artículo 9
Los Estados Partes tomarán todas las medi- 1. Los Estados Partes otorgarán a las mujeres
das apropiadas, incluso de carácter legislati- iguales derechos que a los hombres para ad-
vo, para suprimir todas las formas de trata de quirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
mujeres y explotación de la prostitución de Garantizarán, en particular, que ni el matri-
la mujer. monio con un extranjero ni el cambio de na-
cionalidad del marido durante el matrimonio
cambien automáticamente la nacionalidad
Parte II de la esposa, la conviertan en apátrida o
la obliguen a adoptar la nacionalidad del
cónyuge.
Artículo 7
Los Estados Partes tomarán todas las medi- 2. Los Estados Partes otorgarán a la mujer los
das apropiadas para eliminar la discriminación mismos derechos que al hombre con respecto
contra la mujer en la vida política y pública a la nacionalidad de sus hijos.
del país y, en particular, garantizarán a las
mujeres, en igualdad de condiciones con los
Compendio de Convenios Internacionales
vida pública y política del país. nal, acceso a los estudios y obtención de di-
plomas en las instituciones de enseñanza de
Artículo 8 todas las categorías, tanto en zonas rurales
como urbanas; esta igualdad deberá asegu-
Los Estados Partes tomarán todas las medi-
rarse en la enseñanza preescolar, general,
das apropiadas para garantizar a la mujer, en
técnica, profesional y técnica superior, así
igualdad de condiciones con el hombre y sin
como en todos los tipos de capacitación
discriminación alguna, la oportunidad de repre-
profesional;
sentar a su gobierno en el plano internacional y
de participar en la labor de las organizaciones b) Acceso a los mismos programas de estudios,
internacionales. a los mismos exámenes, a personal docente
del mismo nivel profesional y a locales y
equipos escolares de la misma calidad;
42
c) La eliminación de todo concepto estereoti- b) El derecho a las mismas oportunidades de
pado de los papeles masculino y femenino empleo, inclusive a la aplicación de los
en todos los niveles y en todas las formas de mismos criterios de selección en cuestio-
enseñanza, mediante el estímulo de la edu- nes de empleo;
cación mixta y de otros tipos de educación c) El derecho a elegir libremente profesión
que contribuyan a lograr este objetivo y, en y empleo, el derecho al ascenso, a la es-
particular, mediante la modificación de los tabilidad en el empleo y a todas las pres-
libros y programas escolares y la adaptación taciones y otras condiciones de servicio,
de los métodos de enseñanza; y el derecho a la formación profesional y
d) Las mismas oportunidades para la obtención al readiestramiento, incluido el aprendi-
de becas y otras subvenciones para cursar zaje, la formación profesional superior y
estudios; el adiestramiento periódico;
e) Las mismas oportunidades de acceso a los d) El derecho a igual remuneración, inclusive
programas de educación permanente, inclui- prestaciones, y a igualdad de trato con
dos los programas de alfabetización funcio- respecto a un trabajo de igual valor, así
nal y de adultos, con miras en particular a como a igualdad de trato con respecto a
43
c) Alentar el suministro de los servicios so- contra la mujer en otras esferas de la vida
ciales de apoyo necesarios para permitir económica y social a fin de asegurar, en con-
que los padres combinen las obligaciones diciones de igualdad entre hombres y mujeres,
para con la familia con las responsabili- los mismos derechos, en particular:
dades del trabajo y la participación en a) El derecho a prestaciones familiares;
la vida pública, especialmente mediante
el fomento de la creación y desarrollo de b) El derecho a obtener préstamos bancarios,
una red de servicios destinados al cuida- hipotecas y otras formas de crédito finan-
do de los niños; ciero;
44
d) Obtener todos los tipos de educación y 3. Los Estados Partes convienen en que todo
de formación, académica y no académica, contrato o cualquier otro instrumento priva-
incluidos los relacionados con la alfabe- do con efecto jurídico que tienda a limitar
tización funcional, así como, entre otros, la capacidad jurídica de la mujer se consi-
los beneficios de todos los servicios co- derará nulo.
munitarios y de divulgación a fin de au-
mentar su capacidad técnica; 4. Los Estados Partes reconocerán al hombre y
a la mujer los mismos derechos con respecto
e) Organizar grupos de autoayuda y coo- a la legislación relativa al derecho de las
perativas a fin de obtener igualdad de personas a circular libremente y a la libertad
acceso a las oportunidades económicas para elegir su residencia y domicilio.
mediante el empleo por cuenta propia o
por cuenta ajena;
Artículo 16
f) Participar en todas las actividades co-
1. Los Estados Partes adoptarán todas las me-
munitarias;
didas adecuadas para eliminar la discrimi-
g) Obtener acceso a los créditos y préstamos nación contra la mujer en todos los asuntos
agrícolas, a los servicios de comerciali- relacionados con el matrimonio y las relacio-
45
f) Los mismos derechos y responsabilidades se tendrán en cuenta una distribución geo-
respecto de la tutela, curatela, custodia gráfica equitativa y la representación de las
y adopción de los hijos, o instituciones diferentes formas de civilización, así como
análogas cuando quiera que estos concep- los principales sistemas jurídicos.
tos existan en la legislación nacional; en
todos los casos, los intereses de los hijos 2. Los miembros del Comité serán elegidos en
serán la consideración primordial; votación secreta de una lista de personas
designadas por los Estados Partes. Cada uno
g) Los mismos derechos personales como de los Estados Partes podrá designar una
marido y mujer, entre ellos el derecho a persona entre sus propios nacionales.
elegir apellido, profesión y ocupación;
3. La elección inicial se celebrará seis meses
h) Los mismos derechos a cada uno de los después de la fecha de entrada en vigor de
cónyuges en materia de propiedad, com- la presente Convención. Al menos tres meses
pras, gestión, administración, goce y antes de la fecha de cada elección, el Secre-
disposición de los bienes, tanto a título tario General de las Naciones Unidas dirigirá
gratuito como oneroso. una carta a los Estados Partes invitándolos
a presentar sus candidaturas en un plazo de
Compendio de Convenios Internacionales
2. No tendrán ningún efecto jurídico los espon- dos meses. El Secretario General preparará
sales y el matrimonio de niños y se adop- una lista por orden alfabético de todas las
tarán todas las medidas necesarias, incluso personas designadas de este modo, indican-
de carácter legislativo, para fijar una edad do los Estados Partes que las han designado,
mínima para la celebración del matrimonio y la comunicará a los Estados Partes.
y hacer obligatoria la inscripción del matri-
monio en un registro oficial. 4. Los miembros del Comité serán elegidos en
una reunión de los Estados Partes que será
convocada por el Secretario General y se
Parte V celebrará en la Sede de las Naciones Uni-
das. En esta reunión, para la cual formarán
Artículo 17 quórum dos tercios de los Estados Partes,
1. Con el fin de examinar los progresos reali- se considerarán elegidos para el Comité los
Convención sobre la Eliminación
de todas las Formas de Discriminación
contra la Mujer (CEDAW)
46
6. La elección de los cinco miembros adiciona- b) En lo sucesivo por lo menos cada cua-
les del Comité se celebrará de conformidad tro años y, además, cuando el Comité lo
con lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del solicite.
presente artículo, después de que el trigé-
simo quinto Estado Parte haya ratificado 2. Se podrán indicar en los informes los facto-
la Convención o se haya adherido a ella. El res y las dificultades que afecten al grado de
mandato de dos de los miembros adicionales cumplimiento de las obligaciones impuestas
elegidos en esta ocasión, cuyos nombres de- por la presente Convención.
signará por sorteo el Presidente del Comité,
expirará al cabo de dos años. Artículo 19
1. El Comité aprobará su propio reglamento.
7. Para cubrir las vacantes imprevistas, el Es-
tado Parte cuyo experto haya cesado en sus 2. El Comité elegirá su Mesa por un período
funciones como miembro del Comité desig- de dos años.
nará entre sus nacionales a otro experto a
reserva de la aprobación del Comité. Artículo 20
8. Los miembros del Comité, previa aprobación
47
Artículo 22 depositarán en poder del Secretario General
Los organismos especializados tendrán dere- de las Naciones Unidas.
cho a estar representados en el examen de la 4. La presente Convención estará abierta a la
aplicación de las disposiciones de la presente adhesión de todos los Estados. La adhesión
Convención que correspondan a la esfera de se efectuará depositando un instrumento de
las actividades. El Comité podrá invitar a los adhesión en poder del Secretario General de
organismos especializados a que presenten in- las Naciones Unidas.
formes sobre la aplicación de la Convención en
las áreas que correspondan a la esfera de sus
Artículo 26
actividades.
1. En cualquier momento, cualquiera de los Es-
tados Partes podrá formular una solicitud de
revisión de la presente Convención mediante
Parte VI comunicación escrita dirigida al Secretario
General de las Naciones Unidas.
Artículo 23
2. La Asamblea General de las Naciones Unidas
Nada de lo dispuesto en la presente Convención
Compendio de Convenios Internacionales
los derechos reconocidos en la presente Con- o se adhiera a ella después de haber sido
vención. depositado el vigésimo instrumento de ra-
tificación o de adhesión, la Convención en-
Artículo 25 trará en vigor el trigésimo día a partir de la
fecha en que tal Estado haya depositado su
1. La presente Convención estará abierta a la
instrumento de ratificación o de adhesión.
firma de todos los Estados.
2. Se designa al Secretario General de las Na- Artículo 28
ciones Unidas depositario de la presente 1. El Secretario General de las Naciones Unidas
Convención. recibirá y comunicará a todos los Estados
3. La presente Convención está sujeta a ratifi- el texto de las reservas formuladas por los
cación. Los instrumentos de ratificación se Estados en el momento de la ratificación o
de la adhesión.
48
2. No se aceptará ninguna reserva incompatible 2. Todo Estado Parte, en el momento de la firma
con el objeto y el propósito de la presente o ratificación de la presente Convención o
Convención. de su adhesión a la misma, podrá declarar
que no se considera obligado por el párrafo
3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier 1 del presente artículo. Los demás Estados
momento por medio de una notificación a Partes no estarán obligados por ese párrafo
estos efectos dirigida al Secretario General ante ningún Estado Parte que haya formu-
de las Naciones Unidas, quien informará de lado esa reserva.
ello a todos los Estados. Esta notificación
surtirá efecto en la fecha de su recepción. 3. Todo Estado Parte que haya formulado la
reserva prevista en el párrafo 2 del presente
Artículo 29 artículo podrá retirarla en cualquier momen-
to notificándolo al Secretario General de las
1. Toda controversia que surja entre dos o más
Naciones Unidas.
Estados Partes con respecto a la interpreta-
ción o aplicación de la presente Convención
que no se solucione mediante negociaciones Artículo 30
se someterá al arbitraje a petición de uno La presente Convención, cuyos textos en árabe,
49
contra la Mujer
51
Recomendaciones Generales
adoptadas por el Comité para la
Eliminación de la Discriminación
53
a) El derecho a la vida; de los derechos o para investigar y castigar
Recomendaciones Generales adoptadas
degradantes;
c) El derecho a protección en condiciones Observaciones sobre disposiciones
de igualdad con arreglo a normas huma- concretas de la Convención
nitarias en tiempo de conflicto armado
internacional o interno; Artículos 2 y 3
d) El derecho a la libertad y a la seguridad 10. Los artículos 2 y 3 establecen una obliga-
personales; ción amplia de eliminar la discriminación
e) El derecho a igualdad ante la ley; en todas sus formas, además de obligacio-
nes específicas en virtud de los artículos
f) El derecho a igualdad en la familia; 5 a 16.
g) El derecho al más alto nivel posible de
salud física y mental;
Compendio de Convenios Internacionales
54
12. Estas actitudes también contribuyen a la Artículo 11
55
de actos de violencia y explotación sexual la mujer protejan de manera adecuada a
Recomendaciones Generales adoptadas
cuando dejan la comunidad para buscar tra- todas las mujeres y respeten su integridad
bajo en la ciudad. y su dignidad. Debe proporcionarse a las
de la Discriminación contra la Mujer
56
tuyan o sean víctimas de trata y de otras jeres y que, de ser necesario, se presten
57
t) Los Estados Partes adopten todas las me-
Recomendación general
Recomendaciones Generales adoptadas
ellas:
sobre la Eliminación de todas
i) medidas jurídicas eficaces, como san-
ciones penales, recursos civiles e in- las Formas de Discriminación
demnización para protegerlas contra contra la Mujer, referente
todo tipo de violencia, hasta la vio- a medidas especiales de
lencia y los malos tratos en la familia,
la violencia sexual y el hostigamiento carácter temporal
en el lugar de trabajo;
ii) medidas preventivas, entre ellas pro- I. Introducción
gramas de información y educación En su 20° período de sesiones (1999), el Comité
para modificar las actitudes relativas para la Eliminación de la Discriminación contra
Compendio de Convenios Internacionales
58
las estructuras administrativas, así como a la La Convención va más allá del concepto de dis-
1 Puede haber discriminación indirecta contra la mujer cuando las leyes, las políticas y los programas se basan
en criterios que aparentemente son neutros desde el punto de vista del género pero que, de hecho, repercuten
negativamente en la mujer. Las leyes, las políticas y los programas que son neutros desde el punto de vista del
género pueden, sin proponérselo, perpetuar las consecuencias de la discriminación pasada. Pueden elaborarse
tomando como ejemplo, de manera inadvertida, estilos de vida masculinos y así no tener en cuenta aspectos de
la vida de la mujer que pueden diferir de los del hombre. Estas diferencias pueden existir como consecuencia
de expectativas, actitudes y comportamientos estereotípicos hacia la mujer que se basan en las diferencias
biológicas entre los sexos. También pueden deberse a la subordinación generalizada de la mujer al hombre.
59
políticas y programas concretos y eficaces. En La igualdad de resultados es la culminación ló-
Recomendaciones Generales adoptadas
tercer lugar los Estados Partes están obligados gica de la igualdad sustantiva o de facto. Estos
a hacer frente a las relaciones prevalecientes resultados pueden ser de carácter cuantitativo
de la Discriminación contra la Mujer
entre los géneros2 y a la persistencia de este- o cualitativo, es decir que pueden manifestarse
por el Comité para la Eliminación
reotipos basados en el género que afectan a en que, en diferentes campos, las mujeres dis-
la mujer no sólo a través de actos individuales frutan de derechos en proporciones casi iguales
sino también porque se reflejan en las leyes que los hombres, en que tienen los mismos
y las estructuras e instituciones jurídicas y niveles de ingresos, en que hay igualdad en
sociales. la adopción de decisiones y la influencia po-
lítica y en que la mujer vive libre de actos de
En opinión del Comité, un enfoque jurídico violencia.
o programático puramente formal, no es su-
ficiente para lograr la igualdad de facto con La situación de la mujer no mejorará mientras
el hombre, que el Comité interpreta como las causas subyacentes de la discriminación
igualdad sustantiva. Además, la Convención contra ella y de su desigualdad no se aborden
requiere que la mujer tenga las mismas opor- de manera efectiva. La vida de la mujer y la
Compendio de Convenios Internacionales
tunidades desde un primer momento y que vida del hombre deben enfocarse teniendo en
disponga de un entorno que le permita conse- cuenta su contexto y deben adoptarse medidas
guir la igualdad de resultados. No es suficiente para transformar realmente las oportunidades,
garantizar a la mujer un trato idéntico al del las instituciones y los sistemas de modo que
hombre. También deben tenerse en cuenta las dejen de basarse en pautas de vida y paradig-
diferencias biológicas que hay entre la mujer y mas de poder masculinos determinados histó-
el hombre y las diferencias que la sociedad y la ricamente.
cultura han creado. En ciertas circunstancias
será necesario que haya un trato no idéntico Las necesidades y experiencias permanentes
de mujeres y hombres para equilibrar esas di- determinadas biológicamente de la mujer deben
ferencias. El logro del objetivo de la igualdad distinguirse de otras necesidades que pueden
sustantiva también exige una estrategia efi- ser el resultado de la discriminación pasada y
caz encaminada a corregir la representación presente cometida contra la mujer por personas
insuficiente de la mujer y una redistribución concretas, de la ideología de género dominante
de los recursos y el poder entre el hombre y o de manifestaciones de dicha discriminación
la mujer. en estructuras e instituciones sociales y cul-
turales. Conforme se vayan adoptando medidas
para eliminar la discriminación contra la mujer,
2 “El género se define como los significados sociales que se confieren a las diferencias biológicas entre los sexos.
Es un producto ideológico y cultural aunque también se reproduce en el ámbito de las prácticas físicas; a su
vez, influye en los resultados de tales prácticas. Afecta la distribución de los recursos, la riqueza, el trabajo,
la adopción de decisiones y el poder político, y el disfrute de los derechos dentro de la familia y en la vida
pública. Pese a las variantes que existen s egún las culturas y la época, las relaciones de género en todo el
mundo entrañan una asimetría de poder entre el hombre y la mujer como característica profunda. Así pues,
el género produce estratos sociales y, en ese sentido, se asemeja a otras fuentes de estratos como la raza, la
clase, la etnicidad, la sexualidad y la edad. Nos ayuda a comprender la estructura social de la identidad de las
personas según su género y la estructura desigual del poder vinculada a la relación entre los sexos”. Estudio
Mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo, 1999: Mundialización, género y trabajo, Naciones Unidas,
Nueva York, 1999, pág. 8.
60
sus necesidades pueden cambiar o desapare- de derechos humanos y documentos de polí-
3 Véase, por ejemplo, la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial
que prescribe medidas especiales de carácter temporal. La práctica de los órganos encargados de la vigilancia de
los tratados, incluido el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité de Derechos Económicos,
Sociales y Culturales y el Comité de Derechos Humanos demuestra que esos órganos consideran que la aplicación
de medidas especiales de carácter temporal es obligatoria para alcanzar los propósitos de los respectivos trata-
dos. Los convenios y convenciones aprobados bajo los auspicios de la Organización Internacional del Trabajo y
varios documentos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura también
contemplan de manera explícita o implícita medidas de ese tipo. La Subcomisión para la Promoción y Protección
de los Derechos Humanos examinó esta cuestión y nombró un Relator Especial encargado de preparar informes
para que los considerara y adoptara medidas al respecto. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la
Mujer examinó el uso de medidas especiales de carácter temporal en 1992. Los documentos finales aprobados por
las conferencias mundiales de las Naciones Unidas sobre la mujer, incluso la Plataforma de Acción de la Cuarta
Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995 y el examen de seguimiento del año 2000 contienen referencias a
medidas positivas como instrumentos para lograr la igualdad de facto. El uso por parte del Secretario General de
las Naciones Unidas de medidas especiales de carácter temporal es un ejemplo práctico en el ámbito del empleo
de la mujer, incluidas las instrucciones administrativas sobre la contratación, el ascenso y la asignación de mu-
jeres en la Secretaría. La finalidad de estas medidas es lograr el objetivo de una distribución entre los géneros
del 50% en todas las categorías, y en particular en las más altas.
61
III. Significado y alcance de las medidas sociales y culturales necesarios para corregir
Recomendaciones Generales adoptadas
todas las Formas de Discriminación como compensarlas. Estas medidas son de ca-
por el Comité para la Eliminación
rácter temporal.
contra la Mujer
El párrafo 2 del artículo 4 contempla un trato
Artículo 4, párrafo 1 no idéntico de mujeres y hombres que se basa
La adopción por los Estados Partes de medidas en diferencias biológicas. Esas medidas tienen
especiales de carácter temporal encaminadas a carácter permanente, por lo menos hasta que
acelerar la igualdad de facto entre el hombre y los conocimientos científicos y tecnológicos a
la mujer no se considerará discriminación en la los que se hace referencia en el párrafo 3 del
forma definida en la presente Convención, pero artículo 11 obliguen a reconsiderarlas.
de ningún modo entrañará, como consecuen-
cia, el mantenimiento de normas desiguales o B. Terminología
En los trabajos preparatorios de la Convención
Compendio de Convenios Internacionales
4 Las palabras “acción afirmativa” se utilizan en los Estados Unidos de América y en varios documentos de las
Naciones Unidas, mientras que “acción positiva” tiene uso difundido en Europa y en muchos documentos de las
Naciones Unidas. No obstante, “acción positiva” se utiliza también en otro sentido en las normas internacionales
sobre derechos humanos para describir sobre “una acción positiva del Estado” (la obligación de un Estado de
tomar medidas en contraposición de su obligación de abstenerse de actuar). Por lo tanto, la expresión “acción
positiva” es ambigua porque no abarca solamente medidas especiales de carácter temporal en el sentido del
párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. Las expresiones “discriminación en sentido inverso” o “discriminación
positiva” han sido criticadas por varios comentaristas por considerarlas incorrectas.
62
C. Elementos fundamentales turales de la mujer y la niña y que tengan por
63
sistemas de cuotas. La elección de una “me- IV. Recomendaciones
Recomendaciones Generales adoptadas
objetivo concreto que se trate de lograr. En los informes de los Estados Partes deberá
por el Comité para la Eliminación
64
diciones e influencias que conforman su vida las leyes sobre la igualdad de oportunidades
65
los recursos y el poder en determinadas áreas y sos realizados en el logro de la igualdad sustan-
Recomendaciones Generales adoptadas
poner en marcha cambios institucionales para tiva o de facto de la mujer y la eficacia de las
acabar con la discriminación pasada o presente medidas especiales de carácter temporal.
de la Discriminación contra la Mujer
los informes también debe explicarse si esos Los Estados Partes deberán informar acerca
planes de acción incluyen consideraciones so- de los tipos de medidas especiales de carácter
bre los posibles efectos colaterales perjudi- temporal adoptadas en ámbitos específicos en
ciales imprevistos de esas medidas y sobre las relación con el artículo o los artículos perti-
posibles fórmulas para proteger a las mujeres nentes de la Convención. La información que
de ellos. Los Estados Partes también deberán se presente respecto de cada artículo deberá
describir en sus informes los resultados de las incluir referencias a objetivos y fines concre-
medidas especiales de carácter temporal y eva- tos, plazos, razones de la elección de medi-
luar las causas de su posible fracaso. das determinadas, medios para permitir que
las mujeres se beneficien con esas medidas
En el marco del artículo 3, se invita a los Esta- e instituciones responsables de supervisar la
dos Partes a que informen sobre las institucio- aplicación de las medidas y los progresos al-
Compendio de Convenios Internacionales
nes encargadas de elaborar, aplicar, supervisar, canzados. También se pide a los Estados Partes
evaluar y hacer cumplir las medidas especia- que indiquen el número de mujeres a las que se
les de carácter temporal. Esta responsabili- refiere una medida concreta, el número de las
dad podrá confiarse a instituciones nacionales que ganarían acceso y participarían en un ám-
existentes o previstas, como los ministerios bito determinado gracias a una medida especial
de asuntos de la mujer, los departamentos de de carácter temporal, o los recursos y el poder
asuntos de la mujer integrados en ministerios que esa medida trata de redistribuir, entre qué
o en las oficinas presidenciales, los defensores número de mujeres y en qué plazos.
del pueblo, los tribunales u otras entidades de
carácter público o privado que tengan explí- El Comité reitera sus recomendaciones genera-
citamente el mandato de elaborar programas les 5, 8 y 23, en las que recomendó la aplica-
concretos, supervisar su aplicación y evaluar ción de medidas especiales de carácter tempo-
su repercusión y sus resultados. El Comité re- ral en la educación, la economía, la política y
comienda que los Estados Partes velen para el empleo, respecto de la actuación de mujeres
que las mujeres en en la representación de sus gobiernos a nivel
internacional y su participación en la labor de
general, y los grupos de mujeres afectados en las organizaciones internacionales y en la vida
particular, participen en la elaboración, apli- política y pública. Los Estados Partes deben
cación y evaluación de dichos programas. Se intensificar esos esfuerzos en el contexto na-
recomienda en especial que haya un proceso de cional, especialmente en lo referente a todos
colaboración y consulta con la sociedad civil los aspectos de la educación a todos los nive-
y con organizaciones no gubernamentales que les, así como a todos los aspectos y niveles de
representen a distintos grupos de mujeres. la formación, el empleo y la representación en
la vida pública y política. El Comité recuerda
El Comité recuerda y reitera su recomendación que en todos los casos, pero en particular en
general No. 9 sobre datos estadísticos relativos el área de la salud, los Estados Partes deben
a la situación de la mujer, y recomienda que distinguir claramente en cada esfera qué me-
los Estados Partes presenten datos estadísticos didas son de carácter permanente y cuáles son
desglosados por sexo a fin de medir los progre- de carácter temporal.
66
Se recuerda a los Estados Partes que las me- Aunque quizás no sea posible aplicar medidas
67
Convención Interamericana
para Prevenir, Sancionar
y Erradicar la Violencia
contra la Mujer
(Convención de Belém do Pará)
69
70
Convención Interamericana para prevenir,
sancionar y erradicar la Violencia contra la Mujer
“Convención de Belém do Pará”
Suscrita en el XXIV Período Ordinario de Sesiones de la Asamblea General de la OEA,
Belém do Pará, Brasil, 6-10 de junio de 1994.
71
a. que tenga lugar dentro de la familia o unidad d. el derecho a no ser sometida a torturas;
doméstica o en cualquier otra relación inter-
personal, ya sea que el agresor comparta o e. el derecho a que se respete la dignidad in-
haya compartido el mismo domicilio que la herente a su persona y que se proteja a su
mujer, y que comprende, entre otros, viola- familia;
ción, maltrato y abuso sexual; f. el derecho a igualdad de protección ante la
b. que tenga lugar en la comunidad y sea per- ley y de la ley;
petrada por cualquier persona y que com- g. el derecho a un recurso sencillo y rápido ante
prende, entre otros, violación, abuso sexual, los tribunales competentes, que la ampare
tortura, trata de personas, prostitución for- contra actos que violen sus derechos;
zada, secuestro y acoso sexual en el lugar de
trabajo, así como en instituciones educati- h. el derecho a libertad de asociación;
vas, establecimientos de salud o cualquier
i. el derecho a la libertad de profesar la religión
otro lugar, y
y las creencias propias dentro de la ley, y
Convención Interamericana para Prevenir,
72
Capítulo III: Deberes de los tida a violencia, que incluyan, entre otros,
medidas de protección, un juicio oportuno y
Estados el acceso efectivo a tales procedimientos;
g. establecer los mecanismos judiciales y admi-
Artículo 7
nistrativos necesarios para asegurar que la
Los Estados Partes condenan todas las formas mujer objeto de violencia tenga acceso efec-
de violencia contra la mujer y convienen en tivo a resarcimiento, reparación del daño
adoptar, por todos los medios apropiados y sin u otros medios de compensación justos y
dilaciones, políticas orientadas a prevenir, san- eficaces, y
cionar y erradicar dicha violencia y en llevar a
cabo lo siguiente: h. adoptar las disposiciones legislativas o de
otra índole que sean necesarias para hacer
a. abstenerse de cualquier acción o práctica efectiva esta Convención.
de violencia contra la mujer y velar por que
las autoridades, sus funcionarios, personal
Artículo 8
y agentes e instituciones se comporten de
73
d. suministrar los servicios especializados apro- lidad a la violencia que pueda sufrir la mujer en
piados para la atención necesaria a la mujer razón, entre otras, de su raza o de su condición
objeto de violencia, por medio de entidades étnica, de migrante, refugiada o desplazada. En
de los sectores público y privado, inclusive igual sentido se considerará a la mujer que es
refugios, servicios de orientación para toda objeto de violencia cuando está embarazada,
la familia, cuando sea del caso, y cuidado y es discapacitada, menor de edad, anciana, o
custodia de los menores afectados; está en situación socioeconómica desfavorable
o afectada por situaciones de conflictos arma-
e. fomentar y apoyar programas de educación dos o de privación de su libertad.
gubernamentales y del sector privado des-
tinados a concientizar al público sobre los
problemas relacionados con la violencia con-
tra la mujer, los recursos legales y la repa- Capítulo IV: Mecanismos
ración que corresponda; Interamericanos de Protección
f. ofrecer a la mujer objeto de violencia acce-
Artículo 10
Convención Interamericana para Prevenir,
74
del artículo 7 de la presente Convención por Artículo 17
un Estado Parte, y la Comisión las considerará La presente Convención queda abierta a la
de acuerdo con las normas y los requisitos de adhesión de cualquier otro Estado. Los ins-
procedimiento para la presentación y consi- trumentos de adhesión se depositarán en la
deración de peticiones estipulados en la Con- Secretaría General de la Organización de los
vención Americana sobre Derechos Humanos y Estados Americanos.
en el Estatuto y el Reglamento de la Comisión
Interamericana de Derechos Humanos.
Artículo 18
Los Estados podrán formular reservas a la pre-
Capítulo V: Disposiciones sente Convención al momento de aprobarla,
firmarla, ratificarla o adherir a ella, siempre
generales que:
a. no sean incompatibles con el objeto y pro-
Artículo 13
pósito de la Convención;
75
Tales declaraciones podrán ser modificadas en Artículo 24
cualquier momento mediante declaraciones ul- La presente Convención regirá indefinidamen-
teriores, que especificarán expresamente la o te, pero cualquiera de los Estados Partes podrá
las unidades territoriales a las que se aplicará denunciarla mediante el depósito de un instru-
la presente Convención. Dichas declaraciones mento con ese fin en la Secretaría General de
ulteriores se transmitirán a la Secretaría Ge- la Organización de los Estados Americanos. Un
neral de la Organización de los Estados Ame- año después a partir de la fecha del depósito
ricanos y surtirán efecto treinta días después del instrumento de denuncia, la Convención
de recibidas. cesará en sus efectos para el Estado denun-
ciante, quedando subsistente para los demás
Artículo 21 Estados Partes.
La presente Convención entrará en vigor el
trigésimo día a partir de la fecha en que se Artículo 25
haya depositado el segundo instrumento de El instrumento original de la presente Conven-
ratificación. Para cada Estado que ratifique o ción, cuyos textos en español, francés, inglés
Convención Interamericana para Prevenir,
76
Convención contra
la Tortura y otros Tratos
o Penas Crueles, Inhumanos
o Degradantes
Inhumanos o Degradantes
77
78
Convención contra la tortura y otros tratos
o penas crueles, inhumanos o degradantes
Aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1984.
Entró en vigor el 26 de junio de 1987 de acuerdo con artículo 27.
Inhumanos o Degradantes
será sometido a tortura ni a tratos o penas
miento o aquiescencia. No se considerarán
crueles, inhumanos o degradantes,
torturas los dolores o sufrimientos que sean
Teniendo en cuenta asimismo la Declaración consecuencia únicamente de sanciones legí-
sobre la Protección de Todas las Personas con- timas, o que sean inherentes o incidentales
tra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, a éstas.
Inhumanos o Degradantes, aprobada por la
2. El presente artículo se entenderá sin perjui-
Asamblea General el 9 de diciembre de 1975,
cio de cualquier instrumento internacional o
Deseando hacer más eficaz la lucha contra la legislación nacional que contenga o pueda
tortura y otros tratos o penas crueles, inhuma- contener disposiciones de mayor alcance.
nos o degradantes en todo el mundo,
79
Artículo 2 2. Todo Estado Parte castigará esos delitos
1. Todo Estado Parte tomará medidas legisla- con penas adecuadas en las que se tenga
tivas, administrativas, judiciales o de otra en cuenta su gravedad.
índole eficaces para impedir los actos de
tortura en todo territorio que esté bajo su Artículo 5
jurisdicción. 1. Todo Estado Parte dispondrá lo que sea ne-
cesario para instituir su jurisdicción sobre
2. En ningún caso podrán invocarse circuns-
los delitos a que se refiere el artículo 4 en
tancias excepcionales tales como estado de
los siguientes casos:
guerra o amenaza de guerra, inestabilidad
política interna o cualquier otra emergencia a) Cuando los delitos se cometan en cual-
pública como justificación de la tortura. quier territorio bajo su jurisdicción o a
bordo de una aeronave o un buque ma-
3. No podrá invocarse una orden de un funcio- triculado en ese Estado;
nario superior o de una autoridad pública
b) Cuando el presunto delincuente sea na-
como justificación de la tortura.
cional de ese Estado;
Compendio de Convenios Internacionales
Inhumanos o Degradantes
80
yes de tal Estado y se mantendrán solamente el enjuiciamiento o inculpación no será en
por el período que sea necesario a fin de modo alguno menos estricto que el que se
permitir la iniciación de un procedimiento aplica en los casos previstos en el párrafo
penal o de extradición. 1 del artículo 5.
2. Tal Estado procederá inmediatamente a una 3. Toda persona encausada en relación con
investigación preliminar de los hechos. cualquiera de los delitos mencionados en
el artículo 4 recibirá garantías de un trato
3. La persona detenida de conformidad con el justo en todas las fases del procedimiento.
párrafo 1 del presente artículo tendrá toda
clase de facilidades para comunicarse inme-
diatamente con el representante correspon- Artículo 8
diente del Estado de su nacionalidad que se 1. Los delitos a que se hace referencia en el
encuentre más próximo o, si se trata de un artículo 4 se considerarán incluidos entre los
apátrida, con el representante del Estado en delitos que dan lugar a extradición en todo
que habitualmente resida. tratado de extradición celebrado entre Es-
tados Partes. Los Estados Partes se compro-
4. Cuando un Estado, en virtud del presente meten a incluir dichos delitos como caso de
Inhumanos o Degradantes
risdicción sea hallada la persona de la cual 3. Los Estados Partes que no subordinen la
se supone que ha cometido cualquiera de extradición a la existencia de un tratado
los delitos a que se hace referencia en el reconocerán dichos delitos como casos de
artículo 4, en los supuestos previstos en el extradición entre ellos, a reserva de las con-
artículo 5, si no procede a su extradición, diciones exigidas por el derecho del Estado
someterá el caso a sus autoridades compe- requerido.
tentes a efectos de enjuiciamiento.
4. A los fines de la extradición entre Estados
2. Dichas autoridades tomarán su decisión en Partes, se considerará que los delitos se han
las mismas condiciones que las aplicables a cometido, no solamente en el lugar donde
cualquier delito de carácter grave, de acuer- ocurrieron, sino también en el territorio de
do con la legislación de tal Estado. En los los Estados obligados a establecer su ju-
casos previstos en el párrafo 2 del artículo risdicción de acuerdo con el párrafo 1 del
5, el nivel de las pruebas necesarias para artículo 5.
81
Artículo 9 Artículo 12
1. Los Estados Partes se prestarán todo el auxi- Todo Estado Parte velará porque, siempre que
lio posible en lo que respecta a cualquier haya motivos razonables para creer que dentro
procedimiento penal relativo a los delitos de su jurisdicción se ha cometido un acto de
previstos en el artículo 4, inclusive el sumi- tortura, las autoridades competentes procedan
nistro de todas las pruebas necesarias para a una investigación pronta e imparcial.
el proceso que obren en su poder.
2. Los estados Partes cumplirán las obligacio- Artículo 13
nes que les incumban en virtud del párrafo Todo Estado Parte velará porque toda persona
1 del presente artículo de conformidad con que alegue haber sido sometida a tortura en
los tratados de auxilio judicial mutuo que cualquier territorio bajo su jurisdicción tenga
existan entre ellos. derecho a presentar una queja y a que su caso
sea pronta e imparcialmente examinado por sus
Artículo 10 autoridades competentes. Se tomarán medidas
para asegurar que quien presente la queja y los
1. Todo Estado Parte velará porque se incluyan testigos estén protegidos contra malos tratos
Compendio de Convenios Internacionales
Inhumanos o Degradantes
82
Artículo 16 2. Los miembros del Comité serán elegidos en
1. Todo Estado Parte se comprometerá a pro- votación secreta de una lista de personas
hibir en cualquier territorio bajo su juris- designadas por los Estados Partes. Cada uno
dicción otros actos que constituyan tratos de los Estados Partes podrá designar una
o penas crueles, inhumanos o degradantes persona entre sus propios nacionales. Los
y que no lleguen a ser tortura tal como se Estados Partes tendrán presente la utili-
define en el artículo 1, cuando esos actos dad de designar personas que sean también
sean cometidos por un funcionario públi- miembros del Comité de Derechos Humanos
co u otra persona que actúe en el ejercicio establecido con arreglo al Pacto Interna-
de funciones oficiales, o por instigación o cional de Derechos Civiles y Políticos y que
con el consentimiento o la aquiescencia de estén dispuestas a prestar servicio en el Co-
tal funcionario o persona. Se aplicarán, en mité contra la Tortura.
particular, las obligaciones enunciadas en 3. Los miembros del Comité serán elegidos en
los artículos 10, 11, 12 y 13, sustituyendo reuniones bienales de los Estados Partes
las referencias a la tortura por referencias convocadas por el Secretario General de las
a otras formas de tratos o penas crueles, Naciones Unidas. En estas reuniones, para
Inhumanos o Degradantes
1. Se constituirá un Comité contra la Tortura
ten sus candidaturas en un plazo de tres
(denominado en adelante el Comité), el cual
meses. El Secretario General preparará una
desempeñará las funciones que se señalan
lista por orden alfabético de todas las per-
más adelante. El Comité estará compuesto
sonas designadas de este modo, indicando
de diez expertos de gran integridad moral y
los Estados Partes que las han designado, y
reconocida competencia en materia de dere-
la comunicará a los Estados Partes.
chos humanos, que ejercerán sus funciones a
título personal. Los expertos serán elegidos 5. Los miembros del Comité serán elegidos por
por los Estados Partes teniendo en cuenta cuatro años. Podrán ser reelegidos si se pre-
una distribución geográfica equitativa y la senta de nuevo su candidatura. No obstante,
utilidad de la participación de algunas per- el mandato de cinco de los miembros elegi-
sonas que tengan experiencia jurídica. dos en la primera elección expirará al cabo
de dos años; inmediatamente después de la
primera elección, el presidente de la reunión
83
a que se hace referencia en el párrafo 3 del 4. El Secretario General de las Naciones Unidas
presente artículo designará por sorteo los convocará la primera reunión del Comité.
nombres de esos cinco miembros. Después de su primera reunión, el Comité
se reunirá en las ocasiones que se prevean
6. Si un miembro del Comité muere o renun- en su reglamento.
cia o por cualquier otra causa no puede ya
desempeñar sus funciones en el Comité, el 5. Los Estados Partes serán responsables de los
Estado Parte que presentó su candidatura gastos que se efectúen en relación con la
designará entre sus nacionales a otro ex- celebración de reuniones de los Estados Par-
perto para que desempeñe sus funciones tes y del Comité, incluyendo el reembolso a
durante el resto de su mandato, a reserva las Naciones Unidas de cualesquiera gastos,
de la aprobación de la mayoría de los Esta- tales como los de personal y los de servicios,
dos Partes. Se considerará otorgada dicha que hagan las Naciones Unidas conforme al
aprobación a menos que la mitad o más de párrafo 3 del presente artículo.
los Estados Partes respondan negativamente
dentro de un plazo de seis semanas a contar Artículo 19
del momento en que el Secretario General
1. Los Estados Partes presentarán al Comité,
Compendio de Convenios Internacionales
Inhumanos o Degradantes
84
rrafo 3 del presente artículo, junto con las presente artículo serán confidenciales y se
observaciones al respecto recibidas del Es- recabará la cooperación del Estado Parte en
tado Parte interesado, en su informe anual todas las etapas de las actuaciones. Cuando
presentado de conformidad con el artículo se hayan concluido actuaciones relaciona-
24. Si lo solicitara el Estado Parte intere- das con una investigación hecha conforme
sado, el Comité podrá también incluir copia al párrafo 2, el Comité podrá, tras celebrar
del informe presentado en virtud del párrafo consultas con el Estado Parte interesado,
1 del presente artículo. tomar la decisión de incluir un resumen de
los resultados de la investigación en el in-
Artículo 20 forme anual que presente conforme al artí-
culo 24.
1. El Comité, si recibe información fiable que
a su juicio parezca indicar de forma funda-
mentada que se practica sistemáticamente Artículo 21
la tortura en el territorio de un Estado Par- 1. Con arreglo al presente artículo, todo Esta-
te, invitará a ese Estado Parte a cooperar do Parte en la presente Convención podrá
en el examen de la información y a tal fin declarar en cualquier momento que recono-
Inhumanos o Degradantes
recabará la cooperación del Estado Parte
de que se trate. De acuerdo con ese Estado nicaciones recibidas en virtud del presente
Parte, tal investigación podrá incluir una artículo se tramitarán de conformidad con
visita a su territorio. el procedimiento siguiente:
a) Si un Estado Parte considera que otro Es-
4. Después de examinar las conclusiones pre-
tado Parte no cumple las disposiciones de
sentadas por el miembro o miembros con-
la presente Convención podrá señalar el
forme al párrafo 2 del presente artículo, el
asunto a la atención de dicho Estado me-
Comité transmitirá las conclusiones al Es-
diante una comunicación escrita. Dentro
tado Parte de que se trate, junto con las
de un plazo de tres meses, contado desde
observaciones o sugerencias que estime per-
la fecha de recibo de la comunicación, el
tinentes en vista de la situación.
Estado destinatario proporcionará al Es-
Todas las actuaciones del Comité a las que tado que haya enviado la comunicación
se hace referencia en los párrafos 1 al 4 del una explicación o cualquier otra decla-
85
ración por escrito que aclare el asunto, f) En todo asunto que se le someta en vir-
la cual hará referencia, hasta donde sea tud del presente artículo, el Comité podrá
posible y pertinente, a los procedimien- pedir a los Estados Partes interesados a
tos nacionales y a los recursos adopta- que se hace referencia en el apartado b)
dos, en trámite o que puedan utilizarse que faciliten cualquier información per-
al respecto; tinente;
b) Si el asunto no se resuelve a satisfacción g) Los Estados partes interesados a que se
de los dos Estados Partes interesados en hace referencia en el apartado b) tendrán
un plazo de seis meses contado desde derecho a estar representados cuando el
la fecha en que el Estado destinatario asunto se examine en el comité y a pre-
haya recibido la primera comunicación, sentar exposiciones verbalmente, o por
cualquiera de ambos Estados Partes in- escrito, o de ambas maneras;
teresados tendrá derecho a someterlo al h) El Comité, dentro de los doce meses si-
Comité, mediante notificación dirigida al guientes a la fecha de recibo de la noti-
Comité y al otro Estado; ficación mencionada en el apartado b).
c) El Comité conocerá de todo asunto que se presentará un informe en el cual:
Compendio de Convenios Internacionales
Inhumanos o Degradantes
d) El Comité celebrará sus sesiones a puerta En cada asunto, se enviará el informe a los
cerrada cuando examine las comunicacio- Estados Partes interesados.
nes previstas en el presente artículo;
2. Las disposiciones del presente artículo en-
e) A reserva de las disposiciones del apar- trarán en vigor cuando cinco Estados Partes
tado c), el Comité pondrá sus buenos ofi- en la presente Convención hayan hecho las
cios a disposición de los Estados Partes declaraciones a que se hace referencia en
interesados a fin de llegar a una solución el párrafo 1 de este artículo. Tales decla-
amistosa del asunto, fundada en el res- raciones serán depositadas por los Estados
peto de las obligaciones establecidas en Partes en poder del Secretario General de
la presente Convención. A tal efecto, el las Naciones Unidas, quien remitirá copia
Comité podrá designar cuando proceda, de las mismas a los demás Estados Partes.
una comisión especial de conciliación; Toda declaración podrá retirarse en cualquier
momento mediante notificación dirigida al
86
Secretario General. Tal retiro no será obs- y expongan, en su caso, la medida correctiva
táculo para que se examine cualquier asun- que ese Estado haya adoptado.
to que sea objeto de una comunicación ya
transmitida en virtud de este artículo; no se 4. El Comité examinará las comunicaciones re-
admitirá en virtud de este artículo ninguna cibidas de conformidad con el presente artí-
nueva comunicación de un Estado Parte una culo, a la luz de toda la información puesta
vez que el Secretario General haya recibido a su disposición por la persona de que se
la notificación de retiro de la declaración, a trate o en su nombre, y por el Estado Parte
menos que el Estado Parte interesado haya interesado.
hecho una nueva declaración. 5. El Comité no examinará ninguna comuni-
cación de una persona, presentada de con-
Artículo 22 formidad con este artículo, a menos que se
1. Todo Estado Parte en la presente Convención haya cerciorado de que:
podrá declarar en cualquier momento, de a) La misma cuestión no ha sido, ni está
conformidad con el presente artículo, que siendo, examinada según otro procedi-
reconoce la competencia del comité para miento de investigación o solución in-
Inhumanos o Degradantes
sea incompatible con las disposiciones de
la presente Convención. 7. El Comité comunicará su parecer al Estado
Parte interesado y a la persona de que se
3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 2, trate.
el Comité señalará las comunicaciones que
se le presenten de conformidad con este 8. Las disposiciones del presente artículo entra-
artículo a la atención del Estado Parte en rán en vigor cuando cinco Estados Partes en
la presente Convención que haya hecho una la presente Convención hayan hecho las de-
declaración conforme al párrafo 1 y respecto claraciones a que se hace referencia en el pá-
del cual se alegue que ha violado cualquier rrafo 1 de este artículo. Tales declaraciones
disposición de la Convención. Dentro de un serán depositadas por los Estados Partes en
plazo de seis meses, el Estado destinatario poder del Secretario General de las Naciones
proporcionará al Comité explicaciones o de- Unidas, quien remitirá copia de las mismas
claraciones por escrito que aclaren el asunto a los demás Estados Partes. Toda declara-
87
ción podrá retirarse en cualquier momento Artículo 26
mediante notificación dirigida al Secretario La presente Convención está abierta a la adhe-
General. Tal retiro no será obstáculo para que sión de todos los Estados. La adhesión se efec-
se examine cualquier asunto que sea objeto tuará mediante el depósito de un instrumento
de una comunicación ya transmitida en vir- de adhesión en poder del Secretario General
tud de este artículo; no se admitirá en virtud de las Naciones Unidas.
de este artículo ninguna nueva comunicación
de una persona, o hecha en su nombre, una
Artículo 27
vez que el Secretario General haya recibido
la notificación de retiro de la declaración, a 1. La presente Convención entrará en vigor el
menos que el Estado Parte interesado haya trigésimo día a partir de la fecha en que
hecho una nueva declaración. haya sido depositado el vigésimo instrumen-
to de ratificación o de adhesión en poder del
Artículo 23 Secretario General de las Naciones Unidas.
Los miembros del Comité y los miembros de las 2. Para cada Estado que ratifique la presen-
comisiones especiales de conciliación designa- te Convención o se adhiera a ella después
Compendio de Convenios Internacionales
dos conforme el apartado e) del párrafo 1 del de haber sido depositado el vigésimo ins-
artículo 21 tendrán derecho a las facilidades, trumento de ratificación o de adhesión, la
privilegios e inmunidades que se conceden a Convención entrará en vigor el trigésimo día
los expertos que desempeñan misiones para a partir de la fecha en que tal Estado haya
las naciones unidas, con arreglo a lo dispuesto depositado su instrumento de ratificación
en las secciones pertinentes de la Convención o de adhesión.
sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Na-
ciones Unidas. Artículo 28
1. Todo Estado podrá declarar, en el momen-
Artículo 24 to de la firma o ratificación de la presente
El Comité presentará un informe anual sobre Convención o de la adhesión a ella, que no
sus actividades en virtud de la presente Con- reconoce la competencia del Comité según
vención a los Estados Partes y a la Asamblea se establece en el artículo 20.
Tratos o Penas Crueles,
Convención contra la Tortura y otros
Inhumanos o Degradantes
2. La presente Convención está sujeta a ratifi- 1. Todo Estado Parte en la presente Convención
cación. Los instrumentos de ratificación se podrá proponer una enmienda y depositarla
depositarán en poder del Secretario General en poder del Secretario General de las Nacio-
de las Naciones Unidas. nes Unidas. El Secretario General comunicará
la enmienda propuesta a los Estados partes
88
con el fin de examinar la propuesta y some- 2. Todo Estado, en el momento de la firma o
terla a votación. Si dentro de los cuatro me- ratificación de la presente Convención o de
ses siguientes a la fecha de esa notificación su adhesión a la misma, podrá declarar que
un tercio al menos de los Estados Partes se no se considera obligado por el párrafo 1 del
declara a favor de tal convocatoria, el Se- presente artículo. Los demás Estados Partes
cretario General convocará una conferencia no estarán obligados por dicho párrafo ante
con los auspicios de las Naciones Unidas. ningún Estado Parte que haya formulado
Toda enmienda adoptada por la mayoría de dicha reserva.
Estados Partes presentes y votantes en la
conferencia será sometida por el Secretario 3. Todo Estado Parte que haya formulado la
General a todos los Estados Partes para su reserva prevista en el párrafo 2 del presente
aceptación. artículo podrá retirarla en cualquier momen-
to, notificándolo al Secretario General de las
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con Naciones Unidas.
el párrafo 1 del presente artículo entrará en
vigor cuando dos tercios de los Estados Par- Artículo 31
tes en la presente Convención hayan notifi-
1. Todo Estado Parte podrá denunciar la pre-
Inhumanos o Degradantes
1. Las controversias que surjan entre dos o más examen de cualquier asunto que el Comité
Estados Partes con respecto a la interpre- haya empezado a examinar antes de la fecha
tación o aplicación de la presente Conven- en que surta efecto la denuncia.
ción, que no puedan solucionarse mediante
negociaciones, se someterán a arbitraje, a 3. A partir de la fecha en que surta efecto la
petición de uno de ellos. Si en el plazo de denuncia de un Estado Parte, el Comité no
seis meses contados a partir de la fecha iniciará el examen de ningún nuevo asunto
de presentación de la solicitud de arbitraje referente a ese Estado.
las Partes no consiguen ponerse de acuerdo
sobre la forma del mismo, cualquiera de las
Partes podrá someter la controversia a la
Corte Internacional de Justicia, mediante
una solicitud presentada de conformidad con
el Estatuto de la Corte.
89
Artículo 32 Artículo 33
El Secretario General de las Naciones Unidas 1. La presente Convención, cuyos textos en
comunicará a todos los Estados Miembros de árabe, chino, español, francés, inglés y ruso
las Naciones Unidas y a todos los Estados que son igualmente auténticos, se depositará en
hayan firmado la presente Convención o se ha- poder del Secretario General de las Naciones
yan adherido a ella: Unidas.
a) Las firmas, ratificaciones y adhesiones con 2. El Secretario General de las Naciones Unidas
arreglo a los artículos 25 y 26; remitirá copias certificadas de la presente
Convención a todos los Estados.
b) La fecha de entrada en vigor de la presente
Convención con arreglo al artículo 27, y la
fecha de entrada en vigor de las enmiendas
con arreglo al artículo 29;
c) Las denuncias con arreglo al artículo 31.
Compendio de Convenios Internacionales
Tratos o Penas Crueles,
Convención contra la Tortura y otros
Inhumanos o Degradantes
90
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
Transnacional
Convención de las Naciones
Decreto No.108-2003
Aprobado 22/07/2003
Gaceta No. 30,223
Publicado 27/10/2003
Ratificado 4/11/2003
Depósito 2/12/2003
91
92
Convención de las Naciones Unidas contra
la Delincuencia Organizada Transnacional
Transnacional
El propósito de la presente Convención es pro-
mover la operación para prevenir y combatir derechos sobre dichos activos;
más eficazmente la delincuencia organizada e) Por “producto del delito” se entenderá los
transnacional. bienes de cualquier índole derivados u ob-
tenidos directa o indirectamente de la co-
93
j) Por “organización regional de integración comete en un solo Estado pero tiene efec-
económica” se entenderá una organización tos sustanciales en otro Estado.
constituida por Estados soberanos de una
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
94
ii) La conducta de toda persona que, a ratificación, aceptación o aprobación de la
sabiendas de la finalidad y actividad presente Convención o de adhesión a ella.
delictiva general de un grupo delictivo
Transnacional
su participación contribuirá al lo- intencionalmente:
gro de la finalidad delictiva antes a) i) La conversión o la transferencia de bie-
descrita; nes, a sabiendas de que esos bienes
b) La organización, dirección, ayuda, inci- son producto del delito, con el propó-
tación, facilitación o asesora-miento en sito de ocultar o disimular el origen ilí-
95
2. Para los fines de la aplicación o puesta en tículo no se aplicarán a las personas que
práctica del párrafo 1 del presente artículo: hayan cometido el delito determinante;
a) Cada Estado Parte velará por aplicar el f) El conocimiento, la intención o la finali-
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
párrafo 1 del presente artículo a la gama dad que se requieren como elemento de
más amplia posible de delitos determi- un delito tipificado en el párrafo 1 del
nantes; presente artículo podrán inferirse de cir-
b) Cada Estado Parte incluirá como delitos cunstancias fácticas objetivas.
determinantes todos los delitos graves
definidos en el artículo 2 de la presente Artículo 7. Medidas para combatir
Convención y los delitos tipificados con el blanqueo de dinero
Transnacional
96
2. Los Estados Parte considerarán la posibi- b) La solicitud o aceptación por un funcio-
lidad de aplicar medidas viables para de- nario público, directa o indirectamente,
tectar y vigilar el movimiento transfron- de un beneficio indebido que redunde en
Transnacional
notifiquen las transferencias transfronteri-
zas de cantidades elevadas de efectivo y de otra índole que sean necesarias para tipifi-
títulos negociables pertinentes. car como delito los actos a que se refiere el
párrafo 1 del presente artículo cuando esté
3. Al establecer un régimen interno de regla- involucrado en ellos un funcionario público
mentación y supervisión con arreglo al pre- extranjero o un funcionario internacional.
97
detectar y castigar la corrupción de funcio- 2. Cada Estado Parte velará por que se ejerzan
narios públicos. cualesquiera facultades legales discreciona-
les de que disponga conforme a su derecho
Convención de las Naciones Unidas
98
a ella y de los medios jurídicos de defensa 5. Los ingresos u otros beneficios derivados
aplicables o demás principios jurídicos que del producto del delito, de bienes en los
informan la legalidad de una conducta queda que se haya transformado o convertido el
Transnacional
en que lo permita su ordenamiento jurídico artículo 13 de la presente Convención, cada
interno, las medidas que sean necesarias Estado Parte facultará a sus tribunales u
para autorizar el decomiso: otras autoridades competentes para ordenar
a) Del producto de los delitos comprendidos la presentación o la incautación de docu-
en la presente Convención o de bienes mentos bancarios, financieros o comerciales.
99
miso del producto del delito, los bienes, el artículo 18, las solicitudes presentadas de
equipo u otros instrumentos mencionados en conformidad con el presente artículo con-
el párrafo 1 del artículo 12 de la presente tendrán lo siguiente:
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
b) Presentar a sus autoridades competentes, que el Estado Parte requerido pueda tra-
a fin de que se le dé cumplimiento en mitar la orden con arreglo a su derecho
el grado solicitado, la orden de decomi- interno;
so expedida por un tribunal situado en b) Cuando se trate de una solicitud relativa
el territorio del Estado Parte requirente al apartado b) del párrafo 1 del presente
Compendio de Convenios Internacionales
100
6. Si un Estado Parte opta por supeditar la 3. Al dar curso a una solicitud presentada por
adopción de las medidas mencionadas en otro Estado Parte con arreglo a los artículos
los párrafos 1 y 2 del presente artículo a 12 y 13 de la presente Convención, los Esta-
Transnacional
solicitud no es un delito comprendido en la fondos, a la cuenta designada de confor-
presente Convención. midad con lo dispuesto en el apartado c)
del párrafo 2 del artículo 30 de la pre-
8. Las disposiciones del presente artículo no sente Convención y a organismos intergu-
se interpretarán en perjuicio de los derechos bernamentales especializados en la lucha
101
b) El delito sea cometido por uno de sus u otros Estados Parte están realizando una
nacionales o por una persona apartida investigación, un proceso o una actuación
que tenga residencia habitual en su te- judicial respecto de los mismos hechos, las
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
102
4. Si un Estado Parte que supedita la extradi- 8. Los Estados Parte, de conformidad con su
ción a la existencia de un tratado recibe una derecho interno, procurarán agilizar los pro-
solicitud de extradición de otro Estado Parte cedimientos de extradición y simplificar los
Transnacional
rán: fican y tienen carácter urgente, y a solicitud
a) En el momento de depositar su instru- del Estado Parte requirente, proceder a la
mento de ratificación, aceptación o apro- detención de la persona presente en su te-
bación de la presente Convención o de rritorio cuya extradición se pide o adoptar
adhesión a ella, informar al Secretario otras medidas adecuadas para garantizar la
103
ta como resultado del juicio o proceso por 15. Los Estados Parte no podrán denegar una
el que se haya solicitado la extradición o la solicitud de extradición únicamente porque
entrega, y cuando ese Estado Parte y el Es- se considere que el delito también entraña
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
104
se encuentran en el Estado Parte requerido 4. Sin menoscabo del derecho interno, las au-
y que el delito entraña la participación de toridades competentes de un Estado Parte
un grupo delictivo organizado. podrán, sin que se les solicite previamente,
Transnacional
arreglo a la presente Convención.
derada responsable de conformidad con el
artículo 10 de la presente Convención en el 5. La transmisión de información con arreglo
Estado Parte requirente. al párrafo 4 del presente artículo se hará
sin perjuicio de las indagaciones y procesos
3. La asistencia judicial recíproca que se pres- penales que tengan lugar en el Estado de las
105
un tratado de asistencia judicial recíproca. 11. A los efectos del párrafo 10 del presente
Cuando esos Estados Parte estén vinculados artículo:
por un tratado de esa índole se aplicarán las a) El Estado Parte al que se traslade a la
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
bancario para denegar la asistencia judicial Parte del que ha sido trasladada, según
recíproca con arreglo al presente artículo. convengan de antemano o de otro modo
las autoridades competentes de ambos
9. Los Estados Parte podrán negarse a prestar Estados Parte;
la asistencia judicial recíproca con arreglo
c) El Estado Parte al que se traslade a la
Compendio de Convenios Internacionales
106
ejecución. Cuando alguna región o algún te- idioma o idiomas que sean aceptables para
rritorio especial de un Estado Parte disponga cada Estado Parte. En situaciones de urgen-
de un régimen distinto de asistencia judicial cia, y cuando los Estados Parte convengan
Transnacional
solicitud a una autoridad competente para solicitud;
su ejecución, alentará la rápida y adecuada b) El objeto y la índole de las investigacio-
ejecución de la solicitud por parte de dicha nes, los procesos o las ctuaciones judi-
autoridad. Cada Estado Parte notificará al ciales a que se refiere la solicitud y el
Secretario General de las Naciones Unidas, nombre y las funciones de la autoridad
107
18. Siempre que sea posible y compatible con 21. La asistencia judicial recíproca podrá ser
los principios fundamentales del derecho in- denegada:
terno, cuando una persona se encuentre en a) Cuando la solicitud no se haga de con-
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
108
25. La asistencia judicial recíproca podrá ser 28. Los gastos ordinarios que ocasione el cum-
diferida por el Estado Parte requerido si per- plimiento de una solicitud serán sufragados
turbase investigaciones, procesos o actua- por el Estado Parte requerido, a menos que
Transnacional
tar la asistencia solicitada supeditándola a 29. El Estado Parte requerido:
las condiciones que estime necesarias. Si el a) Facilitará al Estado Parte requirente una
Estado Parte requirente acepta la asistencia copia de los documentos oficiales y otros
con arreglo a esas condiciones, ese Estado documentos o datos que obren en su po-
Parte deberá observar las condiciones im- der y a los que, conforme a su derecho
109
índole, las investigaciones conjuntas podrán necesario, tener en cuenta los arreglos fi-
llevarse a cabo mediante acuerdos concertados nancieros y los entendimientos relativos al
caso por caso. Los Estados Parte participantes ejercicio de jurisdicción por los Estados Par-
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
110
a) El uso de fuerza física, amenazas o inti- b) Establecer normas probatorias que permi-
midación, o la promesa, el ofrecimiento o tan que el testimonio de los testigos se
la concesión de un beneficio indebido para preste de modo que no se ponga en peli-
Transnacional
de las funciones oficiales de un funcionario mencionadas en el párrafo 1 del presente
de la justicia o de los servicios encargados artículo. 4. Las disposiciones del presen-
de hacer cumplir la ley en relación con la te artículo también serán aplicables a las
comisión de los delitos comprendidos en la víctimas en el caso de que actúen como
presente Convención. Nada de lo previsto testigos.
2. Las medidas previstas en el párrafo 1 del 3. Cada Estado Parte permitirá, con sujeción
presente artículo podrán consistir, entre a su derecho interno, que se presenten y
otras, sin perjuicio de los derechos del acu- examinen las opiniones y preocupaciones de
sado, incluido el derecho a las garantías pro- las víctimas en las etapas apropiadas de las
césales, en: actuaciones penales contra los delincuentes
sin que ello menoscabe los derechos de la
a) Establecer procedimientos para la protec- defensa.
ción física de esas personas, incluida, en
la medida de lo necesario y lo posible, su
reubicación, y permitir, cuando proceda,
la prohibición total o parcial de revelar
información relativa a su identidad y pa-
radero;
111
Artículo 26. Medidas para intensificar 4. La protección de esas personas será la pre-
la cooperación con las autoridades vista en el artículo 24 de la presente Con-
encargadas de hacer cumplir la ley vención.
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
1. Cada Estado Parte adoptará medidas apro- 5. Cuando una de las personas mencionadas
piadas para alentar a las personas que par- en el párrafo 1 del presente artículo que se
ticipen o hayan participado en grupos de- encuentre en un Estado Parte pueda prestar
lictivos organizados a: una cooperación sustancial a las autoridades
a) Proporcionar información útil a las au- competentes de otro Estado Parte, los Esta-
toridades competentes con fines inves- dos Parte interesados podrán considerar la
tigativos y probatorios sobre cuestiones posibilidad de celebrar acuerdos o arreglos,
Transnacional
112
i) La identidad, el paradero y las activi- organismos encargados de hacer cumplir la
dades de personas presuntamente im- ley y, cuando tales acuerdos o arreglos ya
plicadas en tales delitos o la ubicación existan, de enmendarlos. A falta de tales
Transnacional
celebración de acuerdos y arreglos, incluso
esos delitos; con organizaciones internacionales o regio-
c) Proporcionar, cuando proceda, los ele- nales, con miras a aumentar la cooperación
mentos o las cantidades de sustancias entre sus respectivos organismos encargados
que se requieran para fines de análisis o de hacer cumplir la ley.
investigación;
113
medidas en vigor encaminadas a combatir e) El acopio de pruebas;
la delincuencia organizada y evaluarán su f) Las técnicas de control en zonas y puer-
eficacia y eficiencia. tos francos;
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
114
así como en el marco de otros acuerdos o derecho interno y a las disposiciones de
arreglos bilaterales y multilaterales perti- la presente Convención, de aportar a la
nentes. cuenta antes mencionada un porcentaje
Transnacional
sible, mediante la cooperación internacio- plegados con arreglo al presente artículo,
nal, teniendo en cuenta los efectos adversos en particular proporcionando un mayor
de la delincuencia organizada en la sociedad número de programas de capacitación y
en general y en el desarrollo sostenible en equipo moderno a los países en desarrollo
particular. a fin de ayudarles a lograr los objetivos
115
mercados lícitos con el producto del delito iii) El establecimiento de registros nacio-
adoptando oportunamente medidas legisla- nales de personas inhabilitadas para
tivas, administrativas o de otra índole. Estas actuar como directores de personas
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
lar para los abogados, notarios públicos, riódicamente los instrumentos jurídicos y
asesores fiscales y contadores; las prácticas administrativas pertinentes vi-
c) La prevención de la utilización indebida gentes a fin de detectar si existe el peligro
por parte de grupos delictivos organiza- de que sean utilizados indebidamente por
dos de licitaciones públicas y de subsidios grupos delictivos organizados.
y licencias concedidos por autoridades 5. Los Estados Parte procurarán sensibilizar a la
públicas para realizar actividades comer- opinión pública con respecto a la existencia,
ciales; las causas y la gravedad de la delincuencia
d) La prevención de la utilización indebida organizada transnacional y la amenaza que
de personas jurídicas por parte de gru- representa. Cuando proceda, podrá difun-
pos delictivos organizados; a este res- dirse información a través de los medios
pecto, dichas medidas podrían incluirlas de comunicación y se adoptarán medidas
siguientes: para fomentar la participación pública en
i) El establecimiento de registros públi- los esfuerzos por prevenir y combatir dicha
cos de personas jurídicas y naturales delincuencia.
involucradas en la constitución, la 6. Cada Estado Parte comunicará al Secretario
gestión y la financiación de personas General de las Naciones Unidas el nombre
jurídicas; y la dirección de la autoridad o las autori-
ii) La posibilidad de inhabilitar por man- dades que pueden ayudar a otros Estados
dato judicial o cualquier medio apro- Parte a formular medidas para prevenir la
piado durante un período razonable a delincuencia organizada transnacional.
las personas condenadas por delitos
7. Los Estados Parte colaborarán entre sí y con
comprendidos en la presente Conven-
las organizaciones internacionales y regio-
ción para actuar como directores de
nales pertinentes, según proceda, con miras
personas jurídicas constituidas en sus
a promover y formular las medidas mencio-
respectivas jurisdicciones;
nadas en el presente artículo. Ello incluye la
116
participación en proyectos internacionales c) Cooperar con las organizaciones interna-
para la prevención de la delincuencia organi- cionales y regionales y las organizaciones
zada transnacional, por ejemplo mediante la no gubernamentales pertinentes;
Transnacional
1. Se establecerá una Conferencia de las Partes rencia de las Partes obtendrá el necesario
en la Convención con objeto de mejorar la conocimiento de las medidas adoptadas y de
capacidad de los Estados Parte para comba- las dificultades encontradas por los Estados
tir la delincuencia organizada transnacional Parte en aplicación de la presente Conven-
y para promover y examinar la aplicación de ción mediante la información que ellos le
117
formación a la Conferencia de las Partes dentro de un plazo razonable deberá, a so-
según lo previsto en el párrafo 5 del artí- licitud de uno de esos Estados Parte, some-
culo 32 de la presente Convención; y terse a arbitraje. Si, seis meses después de
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
118
3. La presente Convención estará sujeta a ra- 3. Los Estados Parte en la presente Convención
tificación, aceptación o aprobación. Los no quedarán vinculados por un protocolo a
instrumentos de ratificación, aceptación o menos que pasen a ser parte en el protocolo
Transnacional
instrumento de ratificación, aceptación o 1. La presente Convención entrará en vigor el
aprobación, esas organizaciones declararán nonagésimo día después de la fecha en que
el alcance de su competencia con respec- se haya depositado el cuadragésimo instru-
to a las cuestiones regidas por la presente mento de ratificación, aceptación, aproba-
Convención. Dichas organizaciones comu- ción o adhesión. A los efectos del presente
119
consenso sobre cada enmienda. Si se han Artículo 40. Denuncia
agotado todas las posibilidades de lograr un 1. Los Estados Parte podrán denunciar la pre-
consenso y no se ha llegado a un acuerdo, la sente Convención mediante notificación es-
Convención de las Naciones Unidas
contra la Delincuencia Organizada
el suyo, y viceversa.
Artículo 41. Depositario e idiomas
3. Toda enmienda aprobada de conformidad con
el párrafo 1 del presente artículo estará su- 1. El Secretario General de las Naciones Unidas
jeta a ratificación, aceptación o aprobación será el depositario de la presente Conven-
por los Estados Parte. ción.
120
Protocolo para Prevenir,
Reprimir y Sancionar la Trata
de Personas, especialmente
mujeres y niños
121
122
Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar
la trata de personas, especialmente mujeres y niños,
que complementa la Convención de las Naciones Unidas
contra la delincuencia organizada transnacional
123
Artículo 2. Finalidad sonas” incluso cuando no se recurra a ningu-
Los fines del presente Protocolo son: no de los medios enunciados en el apartado
a) del presente artículo;
a) Prevenir y combatir la trata de personas,
prestando especial atención a las mujeres d) Por “niño” se entenderá toda persona menor
y los niños; de 18 años.
amenaza o al uso de la fuerza u otras formas 1. Cada Estado Parte adoptará las medidas le-
de coacción, al rapto, al fraude, al engaño, gislativas y de otra índole que sean necesa-
al abuso de poder o de una situación de rias para tipificar como delito en su derecho
vulnerabilidad o a la concesión o recepción interno las conductas enunciadas en el ar-
de pagos o beneficios para obtener el con- tículo 3 del presente Protocolo, cuando se
sentimiento de una persona que tenga au- cometan intencionalmente.
toridad sobre otra, con fines de explotación.
Esa explotación incluirá, como mínimo, la 2. Cada Estado Parte adoptará asimismo las me-
explotación de la prostitución ajena u otras didas legislativas y de otra índole que sean
formas de explotación sexual, los trabajos o necesarias para tipificar como delito:
servicios forzados, la esclavitud o las prácti-
Compendio de Convenios Internacionales
124
II. Protección de las víctimas c) Asistencia médica, sicológica y material;
y,
de la trata de personas d) Oportunidades de empleo, educación y
capacitación.
Artículo 6. Asistencia y protección a las
víctimas de la trata de personas 4. Cada Estado Parte tendrá en cuenta, al apli-
1. Cuando proceda y en la medida que lo per- car las disposiciones del presente artículo,
mita su derecho interno, cada Estado Parte la edad, el sexo y las necesidades especiales
protegerá la privacidad y la identidad de las de las víctimas de la trata de personas, en
víctimas de la trata de personas, en parti- particular las necesidades especiales de los
cular, entre otras cosas, previendo la con- niños, incluidos el alojamiento, la educación
fidencialidad de las actuaciones judiciales y el cuidado adecuados.
relativas a dicha trata. 5. Cada Estado Parte se esforzará por prever la
2. Cada Estado Parte velará porque su orde- seguridad física de las víctimas de la trata
namiento jurídico o administrativo interno de personas mientras se encuentren en su
prevea medidas con miras a proporcionar a territorio.
las víctimas de la trata de personas, cuando 6. Cada Estado Parte velará por que su ordena-
125
Artículo 8. Repatriación de las víctimas que la persona pueda viajar a su territorio y
de la trata de personas reingresar en él.
1. El Estado Parte del que sea nacional una víc- 5. El presente artículo no afectará a los dere-
tima de la trata de personas o en el que ésta chos reconocidos a las víctimas de la trata
tuviese derecho de residencia permanente de personas con arreglo al derecho interno
en el momento de su entrada en el territorio del Estado Parte receptor.
del Estado Parte receptor facilitará y acep-
tará, sin demora indebida o injustificada, la 6. El presente artículo se entenderá sin perjui-
repatriación de esa persona teniendo debi- cio de cualquier acuerdo o arreglo bilateral
damente en cuenta su seguridad. o multilateral aplicable que rija, total o par-
cialmente, la repatriación de las víctimas de
2. Cuando un Estado Parte disponga la repa- la trata de personas.
triación de una víctima de la trata de per-
sonas a un Estado Parte del que esa persona
sea nacional o en el que tuviese derecho de
residencia permanente en el momento de III. Medidas de prevención,
su entrada en el territorio del Estado Parte cooperación y otras medidas
receptor, velará por que dicha repatriación
y Sancionar la Trata de Personas,
Protocolo para Prevenir, Reprimir
126
4. Los Estados Parte adoptarán medidas o re- lucrados en dicha trata, así como posibles
forzarán las ya existentes, recurriendo en medidas para detectarlos.
particular a la cooperación bilateral o mul-
tilateral, a fin de mitigar factores como la 2. Los Estados Parte impartirán a los funcio-
pobreza, el subdesarrollo y la falta de opor- narios encargados de hacer cumplir la ley,
tunidades equitativas que hacen a las perso- así como a los de inmigración y a otros fun-
nas, especialmente las mujeres y los niños, cionarios pertinentes, capacitación en la
vulnerables a la trata. prevención de la trata de personas o refor-
zarán dicha capacitación, según proceda.
5. Los Estados Parte adoptarán medidas le- Esta deberá centrarse en los métodos apli-
gislativas o de otra índole, tales como me- cados para prevenir dicha trata, enjuiciar a
didas educativas, sociales y culturales, o los traficantes y proteger los derechos de
reforzarán las ya existentes, recurriendo las víctimas, incluida la protección de las
en particular a la cooperación bilateral y víctimas frente a los traficantes. La capa-
multilateral, a fin de desalentar la demanda citación también deberá tener en cuenta la
que propicia cualquier forma de explotación necesidad de considerar los derechos huma-
conducente a la trata de personas, especial- nos y las cuestiones relativas al niño y a la
mente mujeres y niños. mujer, así como fomentar la cooperación con
organizaciones no gubernamentales, otras
127
3. Cuando proceda y sin perjuicio de las con- b) Garantizar la integridad y la seguridad de
venciones internacionales aplicables se pre- los documentos de viaje o de identidad que
verá, entre esas medidas, la obligación de expida o que se expidan en su nombre e im-
los transportistas comerciales, incluidas las pedir la creación, expedición y utilización
empresas de transporte, así como los pro- ilícitas de dichos documentos.
pietarios o explotadores de cualquier medio
de transporte, de cerciorarse de que todos Artículo 13. Legitimidad y validez
los pasajeros tengan en su poder los docu- de los documentos.
mentos de viaje requeridos para entrar en
Cuando lo solicite otro Estado Parte, cada Esta-
el Estado receptor.
do Parte verificará, de conformidad con su de-
4. Cada Estado Parte adoptará las medidas recho interno y dentro de un plazo razonable,
necesarias, de conformidad con su derecho la legitimidad y validez de los documentos de
interno, para prever sanciones en caso de viaje o de identidad expedidos o presuntamen-
incumplimiento de la obligación enunciada te expedidos en su nombre y sospechosos de
en el párrafo 3 del presente artículo. ser utilizados para la trata de personas.
128
Artículo 15. Solución de controversias ciones Unidas en Nueva York hasta el 12 de
1. Los Estados Parte procurarán solucionar toda diciembre del 2002.
controversia relacionada con la interpreta- 2. El presente Protocolo también estará abierto
ción o aplicación del presente Protocolo me- a la firma de las organizaciones regionales
diante la negociación. de integración económica siempre que al
2. Toda controversia entre dos o más Estados menos uno de los Estados miembros de ta-
Parte acerca de la interpretación o la apli- les organizaciones haya firmado el presente
cación del presente Protocolo que no pueda Protocolo de conformidad con lo dispuesto
resolverse mediante la negociación dentro en el párrafo 1 del presente artículo.
de un plazo razonable deberá, a solicitud de 3. El presente Protocolo estará sujeto a ra-
uno de esos Estados Parte, someterse a arbi- tificación, aceptación o aprobación. Los
traje. Si, seis meses después de la fecha de instrumentos de ratificación, aceptación o
la solicitud de arbitraje, esos Estados Parte aprobación se depositarán en poder del Se-
no han podido ponerse de acuerdo sobre cretario General de las Naciones Unidas. Las
la organización del arbitraje, cualquiera de organizaciones regionales de integración
esos Estados Parte podrá remitir la contro- económica podrán depositar su instrumen-
versia a la Corte Internacional de Justicia to de ratificación, aceptación o aprobación
129
Artículo 17. Entrada en vigor cada enmienda. Si se han agotado todas las
1. El presente Protocolo entrará en vigor el posibilidades de lograr un consenso y no se
nonagésimo día después de la fecha en que ha llegado a un acuerdo, la aprobación de
se haya depositado el cuadragésimo instru- la enmienda exigirá, en última instancia,
mento de ratificación, aceptación, aproba- una mayoría de dos tercios de los Estados
ción o adhesión, a condición de que no entre Parte en el presente Protocolo presentes y
en vigor antes de la entrada en vigor de votantes en la sesión de la Conferencia de
la Convención. A los efectos del presente las Partes.
párrafo, los instrumentos depositados por 2. Las organizaciones regionales de integración
una organización regional de integración económica, en asuntos de su competencia,
económica no se considerarán adicionales ejercerán su derecho de voto con arreglo al
a los depositados por los Estados miembros presente artículo con un número de votos
de tal organización. igual al número de sus Estados Miembros
2. Para cada Estado u organización regional de que sean Partes en el presente Protocolo.
integración económica que ratifique, acepte Dichas organizaciones no ejercerán su dere-
o apruebe el presente Protocolo o se ad- cho de voto si sus Estados Miembros ejercen
hiera a él después de haberse depositado el suyo, y viceversa.
y Sancionar la Trata de Personas,
Protocolo para Prevenir, Reprimir
ción, aceptación, aprobación o adhesión, el párrafo 1 del presente artículo estará su-
el presente Protocolo entrará en vigor el jeta a ratificación, aceptación o aprobación
trigésimo día después de la fecha en que por los Estados Parte.
ese Estado u organización haya depositado
el instrumento pertinente o en la fecha de 4. Toda enmienda refrendada de conformidad
su entrada en vigor con arreglo al párrafo con el párrafo 1 del presente artículo en-
1 del presente artículo, cualquiera que sea trará en vigor respecto de un Estado Parte
la última fecha. noventa días después de la fecha en que
éste deposite en poder del Secretario Gene-
Artículo 18. Enmienda ral de las Naciones Unidas un instrumento
de ratificación, aceptación o aprobación de
1. Cuando hayan transcurrido cinco años desde
Compendio de Convenios Internacionales
esa enmienda.
la entrada en vigor del presente Protocolo,
los Estados Parte en el Protocolo podrán 5. Cuando una enmienda entre en vigor, será
proponer enmiendas por escrito al Secreta- vinculante para los Estados Parte que hayan
rio General de las Naciones Unidas, quien expresado su consentimiento al respecto.
a continuación comunicará toda enmienda Los demás Estados Parte quedarán sujetos a
propuesta a los Estados Parte y a la Confe- las disposiciones del presente Protocolo, así
rencia de las Partes en la Convención para como a cualquier otra enmienda anterior que
que la examinen y decidan al respecto. Los hubiesen ratificado, aceptado o aprobado.
Estados Parte en el presente Protocolo re-
unidos en la Conferencia de las Partes harán
todo lo posible por lograr un consenso sobre
130
Artículo 19. Denuncia Artículo 20. Depositario e idiomas
1. Los Estados Parte podrán denunciar el pre- 1. El Secretario General de las Naciones Unidas
sente Protocolo mediante notificación es- será el depositario del presente Protocolo.
crita al Secretario General de las Naciones
Unidas. La denuncia surtirá efecto un año 2. El original del presente Protocolo, cuyos
después de la fecha en que el Secretario textos en árabe, chino, español, francés,
General haya recibido la notificación. inglés y ruso son igualmente auténticos, se
depositará en poder del Secretario General
2. Las organizaciones regionales de integración de las Naciones Unidas.
económica dejarán de ser Partes en el pre-
sente Protocolo cuando lo hayan denunciado
todos sus Estados Miembros.
131
Estatuto de Roma
de la Corte Penal
Internacional
133
134
Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional
Aprobado el 17 de julio de 1998 por la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios
de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional.
Preámbulo
Conscientes de que todos los pueblos están gridad territorial o la independencia política
unidos por estrechos lazos y sus culturas con- de cualquier Estado o en cualquier otra forma
figuran un patrimonio común y observando con incompatible con los propósitos de las Nacio-
preocupación que este delicado mosaico puede nes Unidas,
romperse en cualquier momento, Destacando, en este contexto, que nada de
Teniendo presente que, en este siglo, millones lo dispuesto en el presente Estatuto deberá
de niños, mujeres y hombres han sido víctimas entenderse en el sentido de que autorice a un
Estado Parte a intervenir en una situación de
Reconociendo que esos graves crímenes cons- Decididos, a los efectos de la consecución de
tituyen una amenaza para la paz, la seguridad esos fines y en interés de las generaciones pre-
y el bienestar de la humanidad, sentes y futuras, a establecer una Corte Penal
Internacional de carácter permanente, inde-
Afirmando que los crímenes más graves de pendiente y vinculada con el sistema de las
trascendencia para la comunidad internacional Naciones Unidas que tenga competencia sobre
en su conjunto no deben quedar sin castigo y los crímenes más graves de trascendencia para
que, a tal fin, hay que adoptar medidas en el la comunidad internacional en su conjunto,
plano nacional e intensificar la cooperación
internacional para asegurar que sean efectiva- Destacando que la Corte Penal Internacional
establecida en virtud del presente Estatuto
135
Parte I: Del establecimiento Artículo 4. Condición jurídica
y atribuciones de la Corte
de la Corte 1. La Corte tendrá personalidad jurídica in-
ternacional. Tendrá también la capacidad
Artículo 1. La Corte jurídica que sea necesaria para el desempe-
Se instituye por el presente una Corte Penal ño de sus funciones y la realización de sus
Internacional (“la Corte”). La Corte será una propósitos.
institución permanente, estará facultada para
ejercer su jurisdicción sobre personas respecto 2. La Corte podrá ejercer sus funciones y atri-
de los crímenes más graves de trascendencia buciones de conformidad con lo dispues-
internacional de conformidad con el presen- to en el presente Estatuto en el territorio
te Estatuto y tendrá carácter complementario de cualquier Estado Parte y, por acuerdo
de las jurisdicciones penales nacionales. La especial, en el territorio de cualquier otro
competencia y el funcionamiento de la Corte Estado.
se regirán por las disposiciones del presente
Estatuto.
Parte II: De la competencia,
Compendio de Convenios Internacionales
136
Artículo 6. Genocidio h) Persecución de un grupo o colectividad
A los efectos del presente Estatuto, se enten- con identidad propia fundada en motivos
derá por “genocidio” cualquiera de los actos políticos, raciales, nacionales, étnicos,
mencionados a continuación, perpetrados con culturales, religiosos, de género definido
la intención de destruir total o parcialmente en el párrafo 3, u otros motivos univer-
a un grupo nacional, étnico, racial o religioso salmente reconocidos como inaceptables
como tal: con arreglo al derecho internacional, en
conexión con cualquier acto mencionado
a) Matanza de miembros del grupo; en el presente párrafo o con cualquier cri-
b) Lesión grave a la integridad física o mental men de la competencia de la Corte;
de los miembros del grupo; i) Desaparición forzada de personas;
c) Sometimiento intencional del grupo a condi- j) El crimen de apartheid;
ciones de existencia que hayan de acarrear
su destrucción física, total o parcial; k) Otros actos inhumanos de carácter similar
que causen intencionalmente grandes su-
d) Medidas destinadas a impedir nacimientos frimientos o atenten gravemente contra
en el seno del grupo; la integridad física o la salud mental o
137
sión u otros actos coactivos, de la zona la privación de libertad o dar informa-
en que estén legítimamente presentes, ción sobre la suerte o el paradero de esas
sin motivos autorizados por el derecho personas, con la intención de dejarlas
internacional; fuera del amparo de la ley por un período
e) Por “tortura” se entenderá causar inten- prolongado.
cionalmente dolor o sufrimientos graves, 3. A los efectos del presente Estatuto se en-
ya sean físicos o mentales, a una persona tenderá que el término “género” se refiere
que el acusado tenga bajo su custodia o a los dos sexos, masculino y femenino, en
control; sin embargo, no se entenderá el contexto de la sociedad. El término “gé-
por tortura el dolor o los sufrimientos nero” no tendrá más acepción que la que
que se deriven únicamente de sanciones antecede.
lícitas o que sean consecuencia normal o
fortuita de ellas;
Artículo 8. Crímenes de guerra
f) Por “embarazo forzado” se entenderá
1. La Corte tendrá competencia respecto de los
el confinamiento ilícito de una mujer a
crímenes de guerra en particular cuando se
la que se ha dejado embarazada por la
cometan como parte de un plan o política
Compendio de Convenios Internacionales
138
vi) Privar deliberadamente a un prisionero que, al no tener medios para defender-
de guerra o a otra persona de sus dere- se, se haya rendido a discreción;
chos a un juicio justo e imparcial; vii) Utilizar de modo indebido la bande-
vii) Someter a deportación, traslado o ra blanca, la bandera nacional o las
confinamiento ilegales; insignias militares o el uniforme del
viii) Tomar rehenes; enemigo o de las Naciones Unidas, así
b) Otras violaciones graves de las leyes y como los emblemas distintivos de los
usos aplicables en los conflictos armados Convenios de Ginebra, y causar así la
internacionales dentro del marco del de- muerte o lesiones graves;
recho internacional, a saber, cualquiera viii) El traslado, directa o indirectamen-
de los actos siguientes: te, por la Potencia ocupante de parte
i) Dirigir intencionalmente ataques con- de su población civil al territorio que
tra la población civil en cuanto tal o ocupa o la deportación o el traslado
contra civiles que no participen direc- de la totalidad o parte de la población
tamente en las hostilidades; del territorio ocupado, dentro o fuera
ii) Dirigir intencionalmente ataques con- de ese territorio;
ix) Los ataques dirigidos intencionalmen-
139
chos y acciones de los nacionales de violación grave de los Convenios de
la parte enemiga; Ginebra;
xv) Obligar a los nacionales de la parte xxiii) Aprovechar la presencia de civiles
enemiga a participar en operaciones u otras personas protegidas para que
bélicas dirigidas contra su propio país, queden inmunes de operaciones mi-
aunque hubieran estado a su servicio litares determinados puntos, zonas o
antes del inicio de la guerra; fuerzas militares;
xvi) Saquear una ciudad o una plaza, in- xxiv) Dirigir intencionalmente ataques
cluso cuando es tomada por asalto; contra edificios, material, unidades y
xvii) Veneno o armas envenenadas; vehículos sanitarios, y contra personal
xviii) Gases asfixiantes, tóxicos o simi- habilitado para utilizar los emblemas
lares o cualquier líquido, material o distintivos de los Convenios de Ginebra
dispositivo análogo; de conformidad con el derecho inter-
xix) Balas que se abran o aplasten fá- nacional;
cilmente en el cuerpo humano, como xxv) Provocar intencionalmente la inani-
balas de camisa dura que no recubra ción de la población civil como método
totalmente la parte interior o que ten- de hacer la guerra, privándola de los
Compendio de Convenios Internacionales
140
ii) Los ultrajes contra la dignidad perso- objetos civiles con arreglo al derecho
nal, en particular los tratos humillan- de los conflictos armados;
tes y degradantes; iv) Dirigir intencionalmente ataques con-
iii) La toma de rehenes; tra edificios dedicados al culto religio-
iv) Las condenas dictadas y las ejecu- so, la educación, las artes, las ciencias
ciones efectuadas sin sentencia previa o la beneficencia, los monumentos, los
pronunciada por un tribunal constitui- hospitales y otros lugares en que se
do regularmente y que haya ofrecido agrupa a enfermos y heridos, a con-
todas las garantías judiciales general- dición de que no sean objetivos mi-
mente reconocidas como indispensa- litares;
bles. v) Saquear una ciudad o plaza, incluso
d) El párrafo 2 c) del presente artículo se cuando es tomada por asalto;
aplica a los conflictos armados que no son vi) Cometer actos de violación, esclavitud
de índole internacional, y por lo tanto no sexual, prostitución forzada, embarazo
se aplica a situaciones de disturbios o forzado, definido en el apartado f) del
tensiones internos, tales como motines, párrafo 2 del artículo 7, esterilización
forzada o cualquier otra forma de vio-
141
xii) Destruir o confiscar bienes del ene- 3. Los Elementos del crimen y sus enmiendas
migo, a menos que las necesidades de serán compatibles con lo dispuesto en el
la guerra lo hagan imperativo; presente Estatuto.
f) El párrafo 2 e) del presente artículo se
aplica a los conflictos armados que no Artículo 10.
son de índole internacional, y, por con- Nada de lo dispuesto en la presente parte se in-
siguiente, no se aplica a situaciones de terpretará en el sentido de que limite o menos-
disturbios y tensiones internas, como cabe de alguna manera las normas existentes
motines, actos aislados y esporádicos de o en desarrollo de derecho internacional para
violencia u otros actos de carácter simi- fines distintos del presente Estatuto.
lar. Se aplica a los conflictos armados que
tienen lugar en el territorio de un Estado
Artículo 11. Competencia temporal
cuando existe un conflicto armado pro-
longado entre las autoridades guberna- 1. La Corte tendrá competencia únicamente
mentales y grupos armados organizados respecto de crímenes cometidos después de
o entre tales grupos. la entrada en vigor del presente Estatuto.
Compendio de Convenios Internacionales
142
un buque o de una aeronave, el Estado de de acusar de la comisión de tales crímenes
matrícula del buque o la aeronave; a una o varias personas determinadas.
b) El Estado del que sea nacional el acusado 2. En la medida de lo posible, en la remisión se
del crimen. especificarán las circunstancias pertinentes
3. Si la aceptación de un Estado que no sea Par- y se adjuntará la documentación justificati-
te en el presente Estatuto fuere necesaria de va de que disponga el Estado denunciante.
conformidad con el párrafo 2, dicho Estado
podrá, mediante declaración depositada en Artículo 15. El Fiscal
poder del Secretario, consentir en que la 1. El Fiscal podrá iniciar de oficio una investi-
Corte ejerza su competencia respecto del gación sobre la base de información acer-
crimen de que se trate. El Estado aceptante ca de un crimen de la competencia de la
cooperará con la Corte sin demora ni excep- Corte.
ción de conformidad con la Parte IX.
2. El Fiscal analizará la veracidad de la infor-
Artículo 13. Ejercicio de la competencia mación recibida. Con tal fin, podrá recabar
más información de los Estados, los órganos
143
5. La negativa de la Sala de Cuestiones Prelimi- acción penal contra la persona de que se
nares a autorizar la investigación no impedi- trate, salvo que la decisión haya obede-
rá que el Fiscal presente ulteriormente otra cido a que no esté dispuesto a llevar a
petición basada en nuevos hechos o pruebas cabo el enjuiciamiento o no pueda real-
relacionados con la misma situación. mente hacerlo;
6. Si, después del examen preliminar a que se c) La persona de que se trate haya sido ya
refieren los párrafos 1 y 2, el Fiscal llega a la enjuiciada por la conducta a que se refiere
conclusión de que la información presentada la denuncia, y la Corte no pueda incoar
no constituye fundamento suficiente para el juicio con arreglo a lo dispuesto en el
una investigación, informará de ello a quie- párrafo 3 del artículo 20;
nes la hubieren presentado. Ello no impedirá d) El asunto no sea de gravedad suficiente
que el Fiscal examine a la luz de hechos o para justificar la adopción de otras me-
pruebas nuevos, otra información que reciba didas por la Corte.
en relación con la misma situación.
2. A fin de determinar si hay o no disposición
a actuar en un asunto determinado, la Corte
Artículo 16. Suspensión de la examinará, teniendo en cuenta los princi-
Compendio de Convenios Internacionales
144
3. A fin de determinar la incapacidad para in- menos que la Sala de Cuestiones Prelimina-
vestigar o enjuiciar en un asunto determina- res decida, a petición del Fiscal autorizar la
do, la Corte examinará si el Estado, debido al investigación.
colapso total o sustancial de su administra-
ción nacional de justicia o al hecho de que 3. El Fiscal podrá volver a examinar la cues-
carece de ella, no puede hacer comparecer tión de la inhibición de su competencia al
al acusado, no dispone de las pruebas y los cabo de seis meses a partir de la fecha de
testimonios necesarios o no está por otras la remisión o cuando se haya producido un
razones en condiciones de llevar a cabo el cambio significativo de circunstancias en
juicio. vista de que el Estado no está dispuesto a
llevar a cabo la investigación o no puede
realmente hacerlo.
Artículo 18. Dictámenes preliminares
relativos a la admisibilidad 4. El Estado de que se trate o el Fiscal podrán
1. Cuando se haya remitido a la Corte una situa- apelar ante la Sala de Apelaciones del dic-
ción en virtud del artículo 13 a) y el Fiscal tamen de la Sala de Cuestiones Preliminares,
haya determinado que existen fundamentos de conformidad con el artículo 82. La apela-
ción podrá sustanciarse en forma sumaria.
145
artículo 19, haciendo valer hechos nuevos la impugnación se haga más de una vez o en
importantes o un cambio significativo de las una fase ulterior del juicio. Las impugnacio-
circunstancias. nes a la admisibilidad de una causa hechas
al inicio del juicio, o posteriormente con la
Artículo 19. Impugnación de la autorización de la Corte, sólo podrán fun-
competencia de la Corte o de la darse en el párrafo 1 c) del artículo 17.
admisibilidad de la causa 5. El Estado a que se hace referencia en los
1. La Corte se cerciorará de ser competente en apartados b) y c) del párrafo 2 del presente
todas las causas que le sean sometidas. La artículo hará la impugnación lo antes po-
Corte podrá determinar de oficio la admisi- sible.
bilidad de una causa de conformidad con el
artículo 17. 6. Antes de la confirmación de los cargos, la
impugnación de la admisibilidad de una
2. Podrán impugnar la admisibilidad de la cau- causa o de la competencia de la Corte será
sa, por uno de los motivos mencionados en asignada a la Sala de Cuestiones Prelimina-
el artículo 17, o impugnar la competencia res. Después de confirmados los cargos, será
de la Corte: asignada a la Sala de Primera Instancia. Las
Compendio de Convenios Internacionales
3. El Fiscal podrá pedir a la Corte que se pro- 8. Hasta que la Corte se pronuncie, el Fiscal
nuncie sobre una cuestión de competencia podrá pedirle autorización para:
Estatuto de Roma de la Corte
Penal Internacional
146
9. La impugnación no afectará a la validez de a) Obedeciera al propósito de sustraer al
ningún acto realizado por el Fiscal, ni de acusado de su responsabilidad penal por
ninguna orden o mandamiento dictado por crímenes de la competencia de la Corte;
la Corte, antes de ella. o
10. Si la Corte hubiere declarado inadmisible b) No hubiere sido instruida en forma in-
una causa de conformidad con el artículo dependiente o imparcial de conformidad
17, el Fiscal podrá pedir que se revise esa con las debidas garantías procesales re-
decisión cuando se haya cerciorado cabal- conocidas por el derecho internacional o
mente de que han aparecido nuevos hechos lo hubiere sido de alguna manera que, en
que invalidan los motivos por los cuales la las circunstancias del caso, fuere incom-
causa había sido considerada inadmisible de patible con la intención de someter a la
conformidad con dicho artículo. persona a la acción de la justicia.
11. El Fiscal, si habida cuenta de las cuestiones Artículo 21. Derecho aplicable
a que se refiere el artículo 17 suspende una
investigación, podrá pedir que el Estado de 1. La Corte aplicará:
que se trate le comunique información sobre a) En primer lugar, el presente Estatuto, los
147
3. La aplicación e interpretación del derecho Artículo 24. Irretroactividad ratione
de conformidad con el presente artículo de- personae
berá ser compatible con los derechos hu- 1. Nadie será penalmente responsable de con-
manos internacionalmente reconocidos, sin formidad con el presente Estatuto por una
distinción alguna basada en motivos como conducta anterior a su entrada en vigor.
el género, definido en el párrafo 3 del artí-
culo 7, la edad, la raza, el color, la religión 2. De modificarse el derecho aplicable a una
o el credo, la opinión política o de otra ín- causa antes de que se dicte la sentencia de-
dole, el origen nacional, étnico o social, la finitiva, se aplicarán las disposiciones más
posición económica, el nacimiento u otra favorables a la persona objeto de la investi-
condición. gación, el enjuiciamiento o la condena.
personas naturales.
Artículo 22. Nullum crimen sine lege
1. Nadie será penalmente responsable de con- 2. Quien cometa un crimen de la competencia
formidad con el presente Estatuto a menos de la Corte será responsable individualmente
que la conducta de que se trate constituya, y podrá ser penado de conformidad con el
en el momento en que tiene lugar, un crimen presente Estatuto.
de la competencia de la Corte.
3. De conformidad con el presente Estatuto,
2. La definición de crimen será interpretada será penalmente responsable y podrá ser
estrictamente y no se hará extensiva por penado por la comisión de un crimen de la
analogía. En caso de ambigüedad, será in- competencia de la Corte quien:
terpretada en favor de la persona objeto de a) Cometa ese crimen por sí solo, con otro
investigación, enjuiciamiento o condena. o por conducto de otro, sea éste o no
penalmente responsable;
3. Nada de lo dispuesto en el presente artículo
Estatuto de Roma de la Corte
Penal Internacional
148
d) Contribuya de algún otro modo en la co- Artículo 27. Improcedencia del cargo
misión o tentativa de comisión del crimen oficial
por un grupo de personas que tengan una 1. El presente Estatuto será aplicable por igual
finalidad común. La contribución deberá a todos sin distinción alguna basada en el
ser intencional y se hará: cargo oficial. En particular, el cargo oficial
i) Con el propósito de llevar a cabo la ac- de una persona, sea Jefe de Estado o de
tividad o propósito delictivo del grupo, Gobierno, miembro de un gobierno o parla-
cuando una u otro entrañe la comisión mento, representante elegido o funcionario
de un crimen de la competencia de la de gobierno, en ningún caso la eximirá de
Corte; o responsabilidad penal ni constituirá per se
ii) A sabiendas de que el grupo tiene la motivo para reducir la pena.
intención de cometer el crimen; 2. Las inmunidades y las normas de procedi-
e) Respecto del crimen de genocidio, haga miento especiales que conlleve el cargo ofi-
una instigación directa y pública a que cial de una persona, con arreglo al derecho
se cometa; interno o al derecho internacional, no obsta-
f) Intente cometer ese crimen mediante rán para que la Corte ejerza su competencia
149
2. En lo que respecta a las relaciones entre b) En relación con una consecuencia, se
superior y subordinado distintas de las se- propone causarla o es consciente de que
ñaladas en el apartado a), el superior será se producirá en el curso normal de los
penalmente responsable por los crímenes acontecimientos.
de la competencia de la Corte que hubieren
sido cometidos por subordinados bajo su 3. A los efectos del presente artículo, por “co-
autoridad y control efectivo, en razón de no nocimiento” se entiende la conciencia de
haber ejercido un control apropiado sobre que existe una circunstancia o se va a produ-
esos subordinados, cuando: cir una consecuencia en el curso normal de
los acontecimientos. Las palabras “a sabien-
a) Hubiere tenido conocimiento o delibe- das” y “con conocimiento” se entenderán en
radamente hubiere hecho caso omiso de el mismo sentido.
información que indicase claramente que
los subordinados estaban cometiendo esos
Artículo 31. Circunstancias eximentes
crímenes o se proponían cometerlos;
de responsabilidad penal
b) Los crímenes guardaren relación con acti-
1. Sin perjuicio de las demás circunstancias
vidades bajo su responsabilidad y control
eximentes de responsabilidad penal estable-
Compendio de Convenios Internacionales
efectivo; y
cidas en el presente Estatuto, no será pe-
c) No hubiere adoptado todas las medidas nalmente responsable quien, en el momento
necesarias y razonables a su alcance para de incurrir en una conducta:
prevenir o reprimir su comisión o para
a) Padeciere de una enfermedad o deficien-
poner el asunto en conocimiento de las
cia mental que le prive de su capacidad
autoridades competentes a los efectos de
para apreciar la ilicitud o naturaleza de
su investigación y enjuiciamiento.
su conducta, o de su capacidad para con-
trolar esa conducta a fin de no transgredir
Artículo 29. Imprescriptibilidad la ley;
Los crímenes de la competencia de la Corte no b) Estuviere en un estado de intoxicación
prescribirán. que le prive de su capacidad para apreciar
la ilicitud o naturaleza de su conducta, o
Estatuto de Roma de la Corte
Penal Internacional
150
tercero o de un bien que fuese esencial Artículo 32. Error de hecho o error
para realizar una misión militar, contra de derecho
un uso inminente e ilícito de la fuerza, 1. El error de hecho eximirá de responsabili-
en forma proporcional al grado de peligro dad penal únicamente si hace desaparecer
para él, un tercero o los bienes protegi- el elemento de intencionalidad requerido
dos. El hecho de participar en una fuerza por el crimen.
que realizare una operación de defensa no
bastará para constituir una circunstancia 2. El error de derecho acerca de si un deter-
eximente de la responsabilidad penal de minado tipo de conducta constituye un cri-
conformidad con el presente apartado; men de la competencia de la Corte no se
d) Hubiere incurrido en una conducta que considerará eximente. Con todo, el error de
presuntamente constituya un crimen de derecho podrá considerarse eximente si hace
la competencia de la Corte como conse- desaparecer el elemento de intencionalidad
cuencia de coacción dimanante de una requerido por ese crimen o si queda com-
amenaza inminente de muerte o lesiones prendido en lo dispuesto en el artículo 33
corporales graves para él u otra perso- del presente Estatuto.
3. En el juicio, la Corte podrá tener en cuenta 2. A los efectos del presente artículo, se enten-
una circunstancia eximente de responsabi- derá que las órdenes de cometer genocidio
lidad penal distinta de las indicadas en el o crímenes de lesa humanidad son manifies-
párrafo 1 siempre que dicha circunstancia se tamente ilícitas.
desprenda del derecho aplicable de confor-
midad con el artículo 21. El procedimiento
para el examen de una eximente de este
tipo se establecerá en las Reglas de Proce-
dimiento y Prueba.
151
Parte IV. De la composición Artículo 36. Condiciones que han
de reunir los magistrados, candidaturas
y administración de la Corte y elección de los magistrados
1. Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo
Artículo 34. Órganos de la Corte 2, la Corte estará compuesta de 18 magis-
La Corte estará compuesta de los órganos si- trados.
guientes:
2. a) La Presidencia, actuando en nombre de
a) La Presidencia; la Corte, podrá proponer que aumente el
b) Una Sección de Apelaciones, una Sección de número de magistrados indicado en el
Primera Instancia y una Sección de Cuestio- párrafo 1 y señalará las razones por las
nes Preliminares; cuales considera necesario y apropiado
c) La Fiscalía; ese aumento. El Secretario distribuirá
prontamente la propuesta a todos los
d) La Secretaría. Estados Partes;
b) La propuesta será examinada en una se-
Artículo 35. Desempeño del cargo
Compendio de Convenios Internacionales
con los miembros de ésta, decidir por cuánto los párrafos 3 a 8 del presente artículo
tiempo será necesario que los demás magis- y con el párrafo 2 del artículo 37;
trados desempeñen sus cargos en régimen
ii) Una vez que se haya aprobado y haya
de dedicación exclusiva. Las decisiones que
entrado en vigor una propuesta para
se adopten en ese sentido se entenderán sin
aumentar el número de magistrados
perjuicio de lo dispuesto en el artículo 49.
con arreglo a los apartados b) y c) i),
4. Las disposiciones financieras relativas a los la Presidencia podrá en cualquier mo-
magistrados que no deban desempeñar sus mento, si el volumen de trabajo de la
cargos en régimen de dedicación exclusiva Corte lo justifica, proponer que se re-
serán adoptadas de conformidad con el ar- duzca el número de magistrados, siem-
tículo 49. pre que ese número no sea inferior al
152
indicado en el párrafo 1. La propuesta ii) El procedimiento previsto en el Es-
será examinada de conformidad con tatuto de la Corte Internacional de
el procedimiento establecido en los Justicia para proponer candidatos a
apartados a) y b). De ser aprobada, esa Corte.
el número de magistrados se reducirá Las propuestas deberán ir acompañadas
progresivamente a medida que expiren de una exposición detallada acerca del
los mandatos y hasta que se llegue al grado en que el candidato cumple los re-
número debido. quisitos enunciados en el párrafo 3;
3. a) Los magistrados serán elegidos entre per- b) Un Estado Parte podrá proponer un can-
sonas de alta consideración moral, im- didato que no tenga necesariamente su
parcialidad e integridad que reúnan las nacionalidad, pero que en todo caso sea
condiciones requeridas para el ejercicio nacional de un Estado Parte;
de las más altas funciones judiciales en
sus respectivos países; c) La Asamblea de los Estados Partes podrá
decidir que se establezca un comité ase-
b) Los candidatos a magistrados deberán sor para las candidaturas. En ese caso,
tener: la Asamblea de los Estados Partes de-
ii) Reconocida competencia en materias • La lista A, con los nombres de los candi-
pertinentes de derecho internacional, datos que reúnan los requisitos enuncia-
tales como el derecho internacional dos en el apartado b) i) del párrafo 3; y
humanitario y las normas de derechos • La lista B, con los nombres de los candi-
humanos, así como gran experiencia en datos que reúnan los requisitos enuncia-
funciones jurídicas profesionales que dos en el apartado b) ii) del párrafo 3.
tengan relación con la labor judicial
El candidato que reúna los requisitos re-
de la Corte;
153
6. a) Los magistrados serán elegidos por vota- al apartado c) y al párrafo 2 del artículo
ción secreta en una sesión de la Asamblea 37, no podrán ser reelegidos;
de los Estados Partes convocada con ese b) En la primera elección, un tercio de los
fin con arreglo al artículo 112. Con suje- magistrados elegidos será seleccionado
ción a lo dispuesto en el párrafo 7, serán por sorteo para desempeñar un mandato
elegidos los 18 candidatos que obtengan de tres años, un tercio de los magistrados
el mayor número de votos y una mayoría será seleccionado por sorteo para des-
de dos tercios de los Estados Partes pre- empeñar un mandato de seis años y el
sentes y votantes; resto desempeñará un mandato de nueve
b) En el caso de que en la primera votación años;
no resulte elegido un número suficiente c) Un magistrado seleccionado para desem-
de magistrados, se procederá a nuevas peñar un mandato de tres años de con-
votaciones de conformidad con los proce- formidad con el apartado b) podrá ser
dimientos establecidos en el apartado a) reelegido por un mandato completo.
hasta cubrir los puestos restantes.
10. No obstante lo dispuesto en el párrafo 9,
7. No podrá haber dos magistrados que sean un magistrado asignado a una Sala de Pri-
Compendio de Convenios Internacionales
nacionales del mismo Estado. Toda persona mera Instancia o una Sala de Apelaciones
que, para ser elegida magistrado, pudiera ser de conformidad con el artículo 39 seguirá en
considerada nacional de más de un Estado, funciones a fin de llevar a término el juicio
será considerada nacional del Estado donde o la apelación de los que haya comenzado
ejerza habitualmente sus derechos civiles y a conocer en esa Sala.
políticos.
8. a) Al seleccionar a los magistrados, los Es- Artículo 37. Vacantes
tados Partes tendrán en cuenta la ne- 1. En caso de producirse una vacante se cele-
cesidad de que en la composición de la brará una elección de conformidad con el
Corte haya: artículo 36 para cubrirla.
i) Representación de los principales sis-
2. El magistrado elegido para cubrir una va-
temas jurídicos del mundo;
cante desempeñará el cargo por el resto del
Estatuto de Roma de la Corte
Penal Internacional
154
2. El Vicepresidente primero sustituirá al Pre- nes Preliminares estarán integradas predo-
sidente cuando éste se halle en la impo- minantemente por magistrados que tengan
sibilidad de ejercer sus funciones o haya experiencia en procedimiento penal.
sido recusado. El Vicepresidente segundo
sustituirá al Presidente cuando éste y el Vi- 2. a) Las funciones judiciales de la Corte se-
cepresidente primero se hallen en la impo- rán realizadas en cada sección por las
sibilidad de ejercer sus funciones o hayan Salas;
sido recusados. b) i) La Sala de Apelaciones se compondrá
de todos los magistrados de la Sección
3. El Presidente, el Vicepresidente primero y de Apelaciones;
el Vicepresidente segundo constituirán la
Presidencia, que estará encargada de: ii) Las funciones de la Sala de Prime-
ra Instancia serán realizadas por tres
a) La correcta administración de la Corte, magistrados de la Sección de Primera
con excepción de la Fiscalía; y Instancia;
b) Las demás funciones que se le confieren iii) Las funciones de la Sala de Cuestiones
de conformidad con el presente Estatu- Preliminares serán realizadas por tres
to.
155
4. Los magistrados asignados a la Sección de 2. a) Un magistrado no participará en ninguna
Apelaciones desempeñarán el cargo única- causa en que, por cualquier motivo, pue-
mente en esa Sección. Nada de lo dispuesto da razonablemente ponerse en duda su
en el presente artículo obstará, sin embargo, imparcialidad. Un magistrado será recu-
a que se asignen temporalmente magistra- sado de conformidad con lo dispuesto en
dos de la Sección de Primera Instancia a el presente párrafo, entre otras razones,
la Sección de Cuestiones Preliminares, o a si hubiese intervenido anteriormente, en
la inversa, si la Presidencia considera que cualquier calidad, en una causa de la que
la gestión eficiente del trabajo de la Corte la Corte estuviere conociendo o en una
así lo requiere, pero en ningún caso podrá causa penal conexa sustanciada a nivel
formar parte de la Sala de Primera Instancia nacional y que guardare relación con la
que conozca de una causa un magistrado que persona objeto de investigación o enjui-
haya participado en la etapa preliminar. ciamiento. Un magistrado será también
recusado por los demás motivos que se
Artículo 40. Independencia de los establezcan en las Reglas de Procedi-
magistrados miento y Prueba;
Compendio de Convenios Internacionales
156
personal, las instalaciones y otros recur- 7. El Fiscal y los fiscales adjuntos no participa-
sos. El Fiscal contará con la ayuda de uno rán en ningún asunto en que, por cualquier
o más fiscales adjuntos, que podrán desem- motivo, pueda razonablemente ponerse en
peñar cualquiera de las funciones que le co- duda su imparcialidad. Serán recusados de
rrespondan de conformidad con el presente conformidad con lo dispuesto en el presen-
Estatuto. El Fiscal y los fiscales adjuntos te párrafo, entre otras razones, si hubiesen
tendrán que ser de diferentes nacionalida- intervenido anteriormente, en cualquier ca-
des y desempeñarán su cargo en régimen de lidad, en una causa de que la Corte estuviere
dedicación exclusiva. conociendo o en una causa penal conexa
sustanciada a nivel nacional y que guardare
3. El Fiscal y los fiscales adjuntos serán perso- relación con la persona objeto de investi-
nas que gocen de alta consideración moral, gación o enjuiciamiento.
que posean un alto nivel de competencia
y tengan extensa experiencia práctica en 8. Las cuestiones relativas a la recusación del
el ejercicio de la acción penal o la sustan- Fiscal o de un fiscal adjunto serán dirimidas
ciación de causas penales. Deberán tener por la Sala de Apelaciones:
un excelente conocimiento y dominio de al a) La persona objeto de investigación o en-
157
3. El Secretario y el Secretario Adjunto deberán 2. En el nombramiento de los funcionarios, el
ser personas que gocen de consideración Fiscal y el Secretario velarán por el más alto
moral y tener un alto nivel de competencia grado de eficiencia, competencia e integri-
y un excelente conocimiento y dominio de dad y tendrán en cuenta, mutatis mutandis,
al menos uno de los idiomas de trabajo de los criterios establecidos en el párrafo 8 del
la Corte. artículo 36.
4. Los magistrados elegirán al Secretario en 3. El Secretario, con la anuencia de la Presi-
votación secreta por mayoría absoluta y te- dencia y del Fiscal, propondrá un reglamento
niendo en cuenta las recomendaciones de del personal que establecerá las condiciones
la Asamblea de los Estados Partes. De ser en que el personal de la Corte será designa-
necesario elegirán, por recomendación del do, remunerado o separado del servicio. El
Secretario y con arreglo al mismo procedi- Reglamento del Personal estará sujeto a la
miento, un Secretario Adjunto. aprobación de la Asamblea de los Estados
Partes.
5. El Secretario será elegido por un período de
cinco años en régimen de dedicación exclu- 4. La Corte podrá, en circunstancias excep-
siva y podrá ser reelegido una sola vez. El cionales, recurrir a la pericia de personal
Compendio de Convenios Internacionales
Secretario Adjunto será elegido por un pe- proporcionado gratuitamente por Estados
ríodo de cinco años, o por uno más breve, si Partes, organizaciones intergubernamenta-
así lo deciden los magistrados por mayoría les u organizaciones no gubernamentales
absoluta, en el entendimiento de que pres- para que colabore en la labor de cualquiera
tará sus servicios según sea necesario. de los órganos de la Corte. El Fiscal podrá
aceptar ofertas de esa índole en nombre de
6. El Secretario establecerá una Dependencia la Fiscalía. El personal proporcionado gratui-
de Víctimas y Testigos dentro de la Secre- tamente será empleado de conformidad con
taría. Esta Dependencia, en consulta con la directrices que ha de establecer la Asamblea
Fiscalía, adoptará medidas de protección y de los Estados Partes.
dispositivos de seguridad y prestará aseso-
ramiento y otro tipo de asistencia a testigos
y víctimas que comparezcan ante la Corte, Artículo 45. Promesa solemne
Estatuto de Roma de la Corte
Penal Internacional
y a otras personas que estén en peligro en Antes de asumir las obligaciones del cargo
razón del testimonio prestado. La Depen- de conformidad con el presente Estatuto, los
dencia contará con personal especializado magistrados, el fiscal, los fiscales adjuntos, el
para atender a las víctimas de traumas, in- secretario y el secretario adjunto declararán
cluidos los relacionados con delitos de vio- solemnemente y en sesión pública que ejerce-
lencia sexual. rán sus atribuciones con toda imparcialidad y
conciencia.
Artículo 44. El personal
1. El Fiscal y el Secretario nombrarán los fun- Artículo 46. Separación del cargo
cionarios calificados que sean necesarios 1. Un magistrado, el fiscal, un fiscal adjunto, el
en sus respectivas oficinas. En el caso del secretario o el secretario adjunto será sepa-
Fiscal, ello incluirá el nombramiento de in- rado del cargo si se adopta una decisión a tal
vestigadores.
158
efecto de conformidad con lo dispuesto en Artículo 47. Medidas disciplinarias
el párrafo 2 cuando se determine que: El magistrado, fiscal, fiscal adjunto, secretario
a) Ha incurrido en falta grave o en incum- o secretario adjunto que haya incurrido en una
plimiento grave de las funciones que le falta menos grave que la establecida en el pá-
confiere el presente Estatuto y según lo rrafo 1 del artículo 46 será objeto de medidas
establecido en las Reglas de procedimien- disciplinarias de conformidad con las Reglas
to y prueba; o de Procedimiento y Prueba.
b) Está imposibilitado de desempeñar las
funciones descritas en el presente Es- Artículo 48. Privilegios e inmunidades
tatuto. 1. La Corte gozará en el territorio de cada Es-
2. La decisión de separar del cargo a un magis- tado Parte de los privilegios e inmunidades
trado, el fiscal o un fiscal adjunto de confor- que sean necesarios para el cumplimiento
midad con el párrafo 1 será adoptada por la de sus funciones.
Asamblea de los Estados Partes en votación 2. Los magistrados, el fiscal, los fiscales adjun-
secreta: tos y los secretarios gozarán, cuando actúen
159
a) En el caso de un magistrado o el Fiscal, previa solicitud de ellos, a utilizar un idio-
por decisión de la mayoría absoluta de ma distinto del francés o el inglés, siempre
los magistrados; que considere que esta autorización está
b) En el caso del Secretario, por la Presi- adecuadamente justificada.
dencia;
c) En el caso de los Fiscales Adjuntos y el Artículo 51. Reglas de Procedimiento y
personal de la Fiscalía, por el Fiscal; Prueba
d) En el caso del Secretario Adjunto y el per- 1. Las Reglas de Procedimiento y Prueba entra-
sonal de la Secretaría, por el Secretario. rán en vigor tras su aprobación por mayoría
de dos tercios de los miembros de la Asam-
blea de los Estados Partes.
Artículo 49. Sueldos, estipendios y dietas
Los magistrados, el fiscal, los fiscales adjuntos, 2. Podrán proponer enmiendas a las Reglas de
el secretario y el secretario adjunto percibirán Procedimiento y Prueba:
los sueldos, estipendios y dietas que decida la a) Cualquier Estado Parte;
Asamblea de los Estados Partes. Esos sueldos b) Los magistrados, por mayoría absoluta; o
Compendio de Convenios Internacionales
160
5. En caso de conflicto entre las disposiciones b) La causa es o sería admisible de confor-
del Estatuto y las de las Reglas de Procedi- midad con el artículo 17;
miento y Prueba, prevalecerá el Estatuto. c) Existen razones sustanciales para creer
que, aun teniendo en cuenta la gravedad
Artículo 52. Reglamento de la Corte del crimen y los intereses de las víctimas,
1. Los magistrados, de conformidad con el pre- una investigación no redundaría en inte-
sente Estatuto y las Reglas de Procedimiento rés de la justicia.
y Prueba, aprobarán por mayoría absoluta el El Fiscal, si determinare que no hay funda-
Reglamento de la Corte que sea necesario mento razonable para proceder a la inves-
para su funcionamiento ordinario. tigación y la determinación se basare úni-
2. Se consultará al Fiscal y al Secretario en la camente en el apartado c), lo comunicará a
preparación del Reglamento y de cualquier la Sala de Cuestiones Preliminares.
enmienda a él. 2. Si, tras la investigación, el Fiscal llega a la
3. El Reglamento y sus enmiendas entrarán en conclusión de que no hay fundamento sufi-
vigor al momento de su aprobación, a me- ciente para el enjuiciamiento, ya que:
161
la decisión del Fiscal de no proceder a c) Respetará plenamente los derechos que
la investigación de conformidad con el confiere a las personas el presente Es-
párrafo 1 o el párrafo 2 y pedir al Fiscal tatuto.
que reconsidere esa decisión;
2. El Fiscal podrá realizar investigaciones en el
b) Además, la Sala de Cuestiones Prelimina- territorio de un Estado:
res podrá, de oficio, revisar una decisión
del Fiscal de no proceder a la investiga- a) De conformidad con las disposiciones de
ción si dicha decisión se basare única- la Parte IX; o
mente en el párrafo 1 c) o el párrafo 2 c). b) Según lo autorice la Sala de Cuestiones
En ese caso, la decisión del Fiscal única- Preliminares de conformidad con el pá-
mente surtirá efecto si es confirmada por rrafo 3 d) del artículo 57.
la Sala de Cuestiones Preliminares.
3. El Fiscal podrá:
4. El Fiscal podrá reconsiderar en cualquier a) Reunir y examinar pruebas;
momento su decisión de iniciar una inves-
b) Hacer comparecer e interrogar a las perso-
tigación o enjuiciamiento sobre la base de
nas objeto de investigación, las víctimas
nuevos hechos o nuevas informaciones.
Compendio de Convenios Internacionales
y los testigos;
162
Artículo 55. Derechos de las personas fuere necesario en interés de la justicia y,
durante la investigación en cualquier caso, sin cargo si careciere
1. En las investigaciones realizadas de confor- de medios suficientes;
midad con el presente Estatuto: d) A ser interrogada en presencia de su abo-
a) Nadie será obligado a declarar contra sí gado, a menos que haya renunciado vo-
mismo ni a declararse culpable; luntariamente a su derecho a asistencia
letrada.
b) Nadie será sometido a forma alguna de
coacción, intimidación o amenaza, a tor-
Artículo 56. Disposiciones que
turas ni a otros tratos o castigos crueles,
podrá adoptar la Sala de Cuestiones
inhumanos o degradantes; y
Preliminares cuando se presente una
c) Quien haya de ser interrogado en un idio- oportunidad única de proceder a una
ma que no sea el que comprende y habla investigación
perfectamente contará, sin cargo alguno,
1. a) El Fiscal, cuando considere que se presen-
con los servicios de un intérprete compe-
ta una oportunidad única de proceder a
tente y las traducciones que sean necesa-
una investigación, que tal vez no se re-
163
b) Ordenar que quede constancia de las ac- el presente artículo se regirá en el juicio
tuaciones; por lo dispuesto en el artículo 69 y la Sala
c) Nombrar a un experto para que preste de Primera Instancia decidirá cómo ha de
asistencia; ponderar esas pruebas.
d) Autorizar al abogado defensor del dete-
nido o de quien haya comparecido ante Artículo 57. Funciones y atribuciones de
el Tribunal en virtud de una citación a la Sala de Cuestiones Preliminares
que participe o, en caso de que aún no se 1. A menos que el presente Estatuto disponga
hayan producido esa detención o compa- otra cosa, la Sala de Cuestiones Preliminares
recencia o no se haya designado aboga- ejercerá sus funciones de conformidad con
do, a nombrar otro para que comparezca las disposiciones del presente artículo.
y represente los intereses de la defensa;
2. a) Las providencias u órdenes que la Sala de
e) Encomendar a uno de sus miembros o, Cuestiones Preliminares dicte en virtud
de ser necesario, a otro magistrado de la de los artículos 15, 18 ó 19, el párrafo 2
Sección de Cuestiones Preliminares o la del artículo 54, el párrafo 7 del artículo
Sección de Primera Instancia que formu- 61 o el artículo 72 deberán ser aprobadas
Compendio de Convenios Internacionales
164
c) Cuando sea necesario, asegurar la pro- tras examinar la solicitud y las pruebas y
tección y el respeto de la intimidad de otra información presentadas por el Fiscal,
víctimas y testigos, la preservación de estuviere convencida de que:
pruebas, la protección de personas dete- a) Hay motivo razonable para creer que ha
nidas o que hayan comparecido en virtud cometido un crimen de la competencia
de una orden de comparencia, así como de la Corte; y
la protección de información que afecte
a la seguridad nacional; b) La detención parece necesaria para:
165
c) Una descripción concisa de los hechos d) Una descripción concisa de los hechos
que presuntamente constituyan esos crí- que presuntamente constituyan esos crí-
menes. menes.
4. La orden de detención seguirá en vigor mien- La notificación de la orden será personal.
tras la Corte no disponga lo contrario.
Artículo 59. Procedimiento de detención
5. La Corte, sobre la base de la orden de deten- en el Estado de detención
ción, podrá solicitar la detención provisional
o la detención y entrega de la persona de 1. El Estado Parte que haya recibido una so-
conformidad con la Parte IX del presente licitud de detención provisional o de de-
Estatuto. tención y entrega tomará inmediatamente
las medidas necesarias para la detención
6. El Fiscal podrá pedir a la Sala de Cuestiones de conformidad con su derecho interno y
Preliminares que enmiende la orden de de- con lo dispuesto en la Parte IX del presente
tención para modificar la referencia al cri- Estatuto.
men indicado en ésta o agregar otros. La
Sala de Cuestiones Preliminares enmendará 2. El detenido será llevado sin demora ante la
Compendio de Convenios Internacionales
la orden si estuviere convencida de que hay autoridad judicial competente del Estado de
motivo razonable para creer que la persona detención, que determinará si, de conformi-
cometió los crímenes en la forma que se dad con el derecho de ese Estado:
indica en esa modificación o adición. a) La orden le es aplicable;
166
5. La solicitud de libertad provisional será no- licite el Fiscal o el detenido. Sobre la base
tificada a la Sala de Cuestiones Prelimina- de la revisión, la Sala podrá modificar su
res, que hará recomendaciones a la autori- decisión en cuanto a la detención, la puesta
dad competente del Estado de detención. en libertad o las condiciones de ésta, si está
Antes de adoptar su decisión, la autoridad convencida de que es necesario en razón de
competente del Estado de detención tendrá un cambio en las circunstancias.
plenamente en cuenta esas recomendacio-
nes, incluidas las relativas a medidas para 4. La Sala de Cuestiones Preliminares se asegu-
impedir la evasión de la persona. rará de que la detención en espera de juicio
no se prolongue excesivamente a causa de
6. De concederse la libertad provisional, la Sala una demora inexcusable del Fiscal. Si se pro-
de Cuestiones Preliminares podrá solicitar dujere dicha demora, la Corte considerará la
informes periódicos al respecto. posibilidad de poner en libertad al detenido,
con o sin condiciones.
7. Una vez que el Estado de detención haya
ordenado la entrega, el detenido será puesto 5. De ser necesario, la Sala de Cuestiones Preli-
a disposición de la Corte tan pronto como minares podrá dictar una orden de detención
sea posible. para hacer comparecer a una persona que
167
b) Haya huido o no sea posible encontrarlo 6. En la audiencia, el imputado podrá:
y se hayan tomado todas las medidas ra- a) Impugnar los cargos;
zonables para asegurar su comparecencia
ante la Corte e informarle de los cargos b) Impugnar las pruebas presentadas por
y de que se celebrará una audiencia para el Fiscal; y
confirmarlos, c) Presentar pruebas.
En este caso, el imputado estará representa- 7. La Sala de Cuestiones Preliminares deter-
do por un defensor cuando la Sala de Cues- minará, sobre la base de la audiencia, si
tiones Preliminares resuelva que ello redun- existen pruebas suficientes de que hay mo-
da en interés de la justicia. tivos fundados para creer que el imputado
3. Dentro de un plazo razonable antes de la cometió cada crimen que se le imputa. Se-
audiencia: gún cual sea esa determinación, la Sala de
Cuestiones Preliminares:
a) Se proporcionará al imputado un ejemplar a) Confirmará los cargos respecto de los cua-
del documento en que se formulen los les haya determinado que existen pruebas
cargos por los cuales el Fiscal se proponga suficientes y asignará al acusado a una
Compendio de Convenios Internacionales
En caso de retirarse cargos, el Fiscal comu- comisión de un crimen distinto que sea
nicará las razones a la Sala de Cuestiones de la competencia de la Corte.
Preliminares. 8. La no confirmación de un cargo por parte de
5. En la audiencia, el Fiscal presentará res- la Sala de Cuestiones Preliminares no obs-
pecto de cada cargo pruebas suficientes de tará para que el Fiscal la pida nuevamente
que hay motivos fundados para creer que a condición de que presente pruebas adi-
el imputado cometió el crimen que se le cionales.
imputa. El Fiscal podrá presentar pruebas 9. Una vez confirmados los cargos y antes de
documentales o un resumen de las pruebas comenzar el juicio, el Fiscal, con autoriza-
y no será necesario que llame a los testigos ción de la Sala de Cuestiones Preliminares y
que han de declarar en el juicio. previa notificación al acusado, podrá modifi-
car los cargos. El Fiscal, si se propusiera pre-
168
sentar nuevos cargos o sustituirlos por otros que no hay otras posibilidades razonables y
más graves, deberá pedir una audiencia de adecuadas, y únicamente durante el tiempo
conformidad con el presente artículo para que sea estrictamente necesario.
confirmarlos. Una vez comenzado el juicio,
el Fiscal, con autorización de la Sala de Pri- Artículo 64. Funciones y atribuciones
mera Instancia, podrá retirar los cargos. de la Sala de Primera Instancia
10. Toda orden ya dictada dejará de tener efec- 1. Las funciones y atribuciones de la Sala de
to con respecto a los cargos que no hayan Primera Instancia enunciadas en el presente
sido confirmados por la Sala de Cuestiones artículo deberán ejercerse de conformidad
Preliminares o hayan sido retirados por el con el presente Estatuto y las Reglas de
Fiscal. Procedimiento y Prueba.
11. Una vez confirmados los cargos de confor- 2. La Sala de Primera Instancia velará por que
midad con el presente artículo, la Presiden- el juicio sea justo y expedito y se sustan-
cia constituirá una Sala de Primera Instancia cie con pleno respeto de los derechos del
que, con sujeción a lo dispuesto en el párra- acusado y teniendo debidamente en cuenta
fo 8 del presente artículo y en el párrafo 4 la protección de las víctimas y de los tes-
169
5. Al notificar a las partes, la Sala de Primera de los cargos. Dará al acusado la oportu-
Instancia podrá, según proceda, indicar que nidad de declararse culpable de confor-
se deberán acumular o separar los cargos midad con el artículo 65 o de declararse
cuando haya más de un acusado. inocente;
6. Al desempeñar sus funciones antes del jui- b) Durante el juicio, el magistrado presi-
cio o en el curso de éste, la Sala de Primera dente podrá impartir directivas para la
Instancia podrá, de ser necesario: sustanciación del juicio, en particular
para que éste sea justo e imparcial. Con
a) Ejercer cualquiera de las funciones de la sujeción a las directivas que imparta el
Sala de Cuestiones Preliminares indicadas magistrado presidente, las partes podrán
en el párrafo 11 del artículo 61; presentar pruebas de conformidad con las
b) Ordenar la comparecencia y la declaración disposiciones del presente Estatuto.
de testigos y la presentación de docu-
mentos y otras pruebas recabando, de ser 9. La Sala de Primera Instancia podrá, a peti-
necesario, la asistencia de los Estados ción de una de las partes o de oficio, entre
con arreglo a lo dispuesto en el presente otras cosas:
Estatuto; a) Decidir sobre la admisibilidad o pertinen-
Compendio de Convenios Internacionales
de Primera Instancia podrá decidir que de- diciones indicadas en el párrafo 8 a) del
terminadas diligencias se efectúen a puerta artículo 64, la Sala de Primera Instancia
cerrada, de conformidad con el artículo 68, determinará:
debido a circunstancias especiales o para a) Si el acusado comprende la naturaleza y
proteger la información de carácter confi- las consecuencias de la declaración de
dencial o restringida que haya de presentar- culpabilidad;
se en la práctica de la prueba.
b) Si esa declaración ha sido formulada vo-
8. a) Al comenzar el juicio, la Sala de Primera luntariamente tras suficiente consulta
Instancia dará lectura ante el acusado con el abogado defensor; y
de los cargos confirmados anteriormente c) Si la declaración de culpabilidad está
por la Sala de Cuestiones Preliminares. La corroborada por los hechos de la causa
Sala de Primera Instancia se cerciorará de conforme a:
que el acusado comprende la naturaleza
170
i) Los cargos presentados por el Fiscal y 5. Las consultas que celebren el Fiscal y la
aceptados por el acusado; defensa respecto de la modificación de los
ii) Las piezas complementarias de los car- cargos, la declaración de culpabilidad o la
gos presentados por el Fiscal y acepta- pena que habrá de imponerse no serán obli-
dos por el acusado; y gatorias para la Corte.
iii) Otras pruebas, como declaraciones
de testigos, presentadas por el Fiscal Artículo 66. Presunción de inocencia
o el acusado. 1. Se presumirá que toda persona es inocente
mientras no se pruebe su culpabilidad ante
2. La Sala de Primera Instancia, de constatar la Corte de conformidad con el derecho apli-
que se cumplen las condiciones a que se cable.
hace referencia en el párrafo 1, considerará
que la declaración de culpabilidad, junto con 2. Incumbirá al Fiscal probar la culpabilidad
las pruebas adicionales presentadas, consti- del acusado.
tuye un reconocimiento de todos los hechos
3. Para dictar sentencia condenatoria, la Corte
esenciales que configuran el crimen del cual
deberá estar convencida de la culpabilidad
se ha declarado culpable el acusado y podrá
171
tido por un defensor de su elección; a dicar la inocencia del acusado, o a atenuar
ser informado, si no tuviera defensor, del su culpabilidad, o que puedan afectar a la
derecho que le asiste a tenerlo y, siempre credibilidad de las pruebas de cargo. En caso
que el interés de la justicia lo exija, a que de duda acerca de la aplicación de este pá-
se le nombre defensor de oficio, gratuita- rrafo, la Corte decidirá.
mente si careciere de medios suficientes
para pagarlo; Artículo 68. Protección de las víctimas
e) A interrogar o hacer interrogar a los tes- y los testigos y su participación en las
tigos de cargo y a obtener la compare- actuaciones
cencia de los testigos de descargo y que 1. La Corte adoptará las medidas adecuadas
éstos sean interrogados en las mismas para proteger la seguridad, el bienestar
condiciones que los testigos de cargo. El físico y psicológico, la dignidad y la vida
acusado tendrá derecho también a oponer privada de las víctimas y los testigos. Con
excepciones y a presentar cualquier otra este fin, la Corte tendrá en cuenta todos los
prueba admisible de conformidad con el factores pertinentes, incluidos la edad, el
presente Estatuto; género, definido en el párrafo 3 del artículo
Compendio de Convenios Internacionales
h) A declarar de palabra o por escrito en su fin de proteger a las víctimas y los testigos
defensa sin prestar juramento; y o a un acusado, decretar que una parte del
juicio se celebre a puerta cerrada o permi-
i) A que no se invierta la carga de la prueba tir la presentación de pruebas por medios
ni le sea impuesta la carga de presentar electrónicos u otros medios especiales. En
contrapruebas. particular, se aplicarán estas medidas en el
caso de una víctima de agresión sexual o de
2. Además de cualquier otra divulgación de
un menor de edad que sea víctima o testigo,
información estipulada en el presente Es-
salvo decisión en contrario adoptada por la
tatuto, el Fiscal divulgará a la defensa, tan
Corte atendiendo a todas las circunstancias,
pronto como sea posible, las pruebas que
especialmente la opinión de la víctima o el
obren en su poder o estén bajo su control
testigo.
y que, a su juicio, indiquen o tiendan a in-
172
3. La Corte permitirá, en las fases del juicio que 2. La prueba testimonial deberá rendirse en
considere conveniente, que se presenten y persona en el juicio, salvo cuando se apli-
tengan en cuenta las opiniones y observa- quen las medidas establecidas en el artí-
ciones de las víctimas si se vieren afecta- culo 68 o en las Reglas de Procedimiento y
dos sus intereses personales y de una ma- Prueba. Asimismo, la Corte podrá permitir
nera que no redunde en detrimento de los al testigo que preste testimonio oralmente
derechos del acusado o de un juicio justo o por medio de una grabación de vídeo o
e imparcial ni sea incompatible con éstos. audio, así como que se presenten documen-
Los representantes legales de las víctimas tos o transcripciones escritas, con sujeción
podrán presentar dichas opiniones y obser- al presente Estatuto y de conformidad con
vaciones cuando la Corte lo considere con- las Reglas de Procedimiento y Prueba. Estas
veniente y de conformidad con las Reglas medidas no podrán redundar en perjuicio de
de Procedimiento y Prueba. los derechos del acusado ni serán incompa-
tibles con éstos.
4. La Dependencia de Víctimas y Testigos podrá
asesorar al Fiscal y a la Corte acerca de las 3. Las partes podrán presentar pruebas per-
medidas adecuadas de protección, los dis- tinentes a la causa, de conformidad con el
173
a) Esa violación suscite serias dudas sobre 2. Las Reglas de Procedimiento y Prueba es-
la fiabilidad de las pruebas; o tablecerán los principios y procedimientos
b) Su admisión atente contra la integridad que regulen el ejercicio por la Corte de su
del juicio o redunde en grave desmedro competencia sobre los delitos a que se hace
de él. referencia en el presente artículo. Las condi-
ciones de la cooperación internacional con
8. La Corte, al decidir sobre la pertinencia o la Corte respecto de las actuaciones que
la admisibilidad de las pruebas presenta- realice de conformidad con el presente ar-
das por un Estado, no podrá pronunciarse tículo se regirán por el derecho interno del
sobre la aplicación del derecho interno de Estado requerido.
ese Estado.
3. En caso de decisión condenatoria, la Cor-
te podrá imponer una pena de reclusión no
Artículo 70. Delitos contra la
superior a cinco años o una multa, o ambas
administración de justicia
penas, de conformidad con las Reglas de
1. La Corte tendrá competencia para conocer Procedimiento y Prueba.
de los siguientes delitos contra la adminis-
4. a) Todo Estado Parte hará extensivas sus
Compendio de Convenios Internacionales
d) Poner trabas, intimidar o corromper a un suficientes para que las causas se sustan-
funcionario de la Corte para obligarlo o cien en forma eficaz.
inducirlo a que no cumpla sus funciones
o a que lo haga de manera indebida; Artículo 71. Sanciones por faltas de
e) Tomar represalias contra un funcionario conducta en la Corte
de la Corte en razón de funciones que 1. En caso de faltas de conducta de personas
haya desempeñado él u otro funciona- presentes en la Corte, tales como perturbar
rio; y las audiencias o negarse deliberadamente a
f) Solicitar o aceptar un soborno en calidad cumplir sus órdenes, la Corte podrá imponer
de funcionario de la Corte y en relación sanciones administrativas, que no entra-
con sus funciones oficiales. ñen privación de la libertad, como expulsión
temporal o permanente de la sala, multa u
174
otra medida similares establecidas en las dad nacional, tendrá derecho a pedir que la
Reglas de Procedimiento y Prueba. cuestión se resuelva de conformidad con el
presente artículo.
2. El procedimiento para imponer las medidas
a que se refiere el párrafo 1 se regirá por las 5. El Estado a cuyo juicio la divulgación de
Reglas de Procedimiento y Prueba. información afectara a sus intereses de se-
guridad nacional adoptará, actuando en con-
Artículo 72. Protección de información junto con el Fiscal, la defensa, la Sala de
que afecte a la seguridad nacional Cuestiones Preliminares o la Sala de Primera
Instancia según sea el caso, todas las me-
1. El presente artículo será aplicable en todos
didas razonables para resolver la cuestión
los casos en que la divulgación de informa-
por medio de la cooperación. Esas medidas
ción o documentos de un Estado pueda, a
podrán ser, entre otras, las siguientes:
juicio de éste, afectar a los intereses de su
seguridad nacional. Esos casos son los com- a) La modificación o aclaración de la soli-
prendidos en el ámbito de los párrafos 2 y citud;
3 del artículo 56, el párrafo 3 del artículo b) Una decisión de la Corte respecto de la
61, el párrafo 3 del artículo 64, el párrafo 2 pertinencia de la información o de las
175
perjudique necesariamente los intereses de ii) Si no ordena la divulgación, establecer
seguridad nacional del Estado. las presunciones relativas a la culpa-
bilidad o a la inocencia del acusado
7. Posteriormente, si la Corte decide que la que sean apropiadas en razón de las
prueba es pertinente y necesaria para de- circunstancias.
terminar la culpabilidad o la inocencia del
acusado, podrá adoptar las disposiciones
siguientes: Artículo 73. Información o documentos
de terceros
a) Cuando se solicite la divulgación de la
información o del documento de confor- La Corte, si pide a un Estado Parte que le pro-
midad con una solicitud de cooperación porcione información o un documento que esté
con arreglo a la Parte IX del presente bajo su custodia, posesión o control y que le
Estatuto o en las circunstancias a que se haya sido divulgado por un Estado, una organi-
refiere el párrafo 2 del presente artículo, zación intergubernamental o una organización
y el Estado hiciere valer para denegarla internacional a título confidencial, recabará el
el motivo indicado en el párrafo 4 del consentimiento de su autor para divulgar la in-
artículo 93: formación o el documento. Si el autor es un
Compendio de Convenios Internacionales
176
cias descritos en los cargos o las modifi- 3. La Corte, antes de tomar una decisión con
caciones a los cargos, en su caso. La Corte arreglo a este artículo, tendrá en cuenta las
podrá fundamentar su fallo únicamente en observaciones formuladas por el condenado,
las pruebas presentadas y examinadas ante las víctimas, otras personas o Estados que
ella en el juicio. tengan un interés, o las que se formulen en
su nombre.
3. Los magistrados procurarán adoptar su fallo
por unanimidad, pero, de no ser posible, éste 4. Al ejercer sus atribuciones de conformidad
será adoptado por mayoría. con el presente artículo, la Corte, una vez
que una persona sea declarada culpable de
4. Las deliberaciones de la Sala de Primera un crimen de su competencia, podrá deter-
Instancia serán secretas. minar si, a fin de dar efecto a una decisión
5. El fallo constará por escrito e incluirá una que dicte de conformidad con este artículo,
exposición fundada y completa de la eva- es necesario solicitar medidas de conformi-
luación de las pruebas y las conclusiones. dad con el párrafo 1 del artículo 90.
La Sala de Primera Instancia dictará un fa- 5. Los Estados Partes darán efecto a la decisión
llo. Cuando no haya unanimidad, el fallo dictada con arreglo a este artículo como si
177
3. En el caso en que sea aplicable el párrafo la gravedad del crimen y las circunstancias
2, en la audiencia a que se hace referen- personales del condenado.
cia en ese párrafo o, de ser necesario, en
una audiencia adicional se escucharán las 2. La Corte, al imponer una pena de reclusión,
presentaciones que se hagan en virtud del abonará el tiempo que, por orden suya, haya
artículo 75. estado detenido el condenado. La Corte po-
drá abonar cualquier otro período de deten-
4. La pena será impuesta en audiencia pública ción cumplido en relación con la conducta
y, de ser posible, en presencia del acusa- constitutiva del delito.
do.
3. Cuando una persona haya sido declarada
culpable de más de un crimen, la Corte im-
pondrá una pena para cada uno de ellos y
Parte VII: De las penas una pena común en la que se especifique la
duración total de la reclusión. La pena no
Artículo 77. Penas aplicables será inferior a la más alta de cada una de las
1. La Corte podrá, con sujeción a lo dispues- penas impuestas y no excederá de 30 años
de reclusión o de una pena de reclusión a
Compendio de Convenios Internacionales
178
Parte VIII: De la apelación c) Este procedimiento también será aplicable
cuando la Corte, al conocer de una apela-
y la revisión ción contra la sentencia únicamente, con-
sidere que hay fundamentos para reducir
Artículo 81. Apelación del fallo la pena en virtud del párrafo 2 a).
condenatorio o absolutorio o de la pena
3. a) Salvo que la Sala de Primera Instancia
1. Los fallos dictados de conformidad con el ordene otra cosa, el condenado perma-
artículo 74 serán apelables de conformidad necerá privado de libertad mientras se
con las Reglas de Procedimiento y Prueba, falla la apelación;
según se dispone a continuación:
b) Cuando la duración de la detención fue-
a) El Fiscal podrá apelar por alguno de los se mayor que la de la pena de prisión
motivos siguientes: impuesta, el condenado será puesto en
i) Vicio de procedimiento; libertad; sin embargo, si el Fiscal tam-
ii) Error de hecho; o bién apelase, esa libertad podrá quedar
sujeta a las condiciones enunciadas en el
iii) Error de derecho; apartado siguiente;
179
Artículo 82. Apelación de otras Artículo 83. Procedimiento de apelación
decisiones 1. A los efectos del procedimiento establecido
1. Cualquiera de las partes podrá apelar, de en el artículo 81 y en el presente artículo, la
conformidad con las Reglas de Procedimien- Sala de Apelaciones tendrá todas las atribu-
to y Prueba, de las siguientes decisiones: ciones de la Sala de Primera Instancia.
a) Una decisión relativa a la competencia o 2. La Sala de Apelaciones, si decide que las
la admisibilidad; actuaciones apeladas fueron injustas y que
b) Una decisión por la que se autorice o de- ello afecta a la regularidad del fallo o la
niegue la libertad de la persona objeto de pena o que el fallo o la pena apelados ado-
investigación o enjuiciamiento; lecen efectivamente de errores de hecho o
c) Una decisión de la Sala de Cuestiones Pre- de derecho o de vicios de procedimiento,
liminares de actuar de oficio de conformi- podrá:
dad con el párrafo 3 del artículo 56; a) Revocar o enmendar el fallo o la pena;
d) Una decisión relativa a una cuestión que o
afecte de forma significativa a la justicia b) Decretar la celebración de un nuevo juicio
Compendio de Convenios Internacionales
180
5. La Sala de Apelaciones podrá dictar sen- a) Convocar nuevamente a la Sala de Primera
tencia en ausencia de la persona absuelta Instancia original;
o condenada. b) Constituir una nueva Sala de Primera Ins-
tancia; o
Artículo 84. Revisión del fallo c) Mantener su competencia respecto del
condenatorio o de la pena asunto,
1. El condenado o, después de su fallecimien-
to, el cónyuge, los hijos, los padres o quien para, tras oír a las partes en la manera es-
estuviera vivo al momento de la muerte del tablecida en las Reglas de Procedimiento
acusado y tuviera instrucciones escritas del y Prueba, determinar si ha de revisarse la
acusado de hacerlo, o el Fiscal en su nombre, sentencia.
podrá pedir a la Sala de Apelaciones que
revise la sentencia definitiva condenatoria Artículo 85. Indemnización del detenido
o la pena por las siguientes causas: o condenado
a) Se hubieren descubierto nuevas pruebas 1. El que haya sido ilegalmente detenido o
que: recluido tendrá el derecho efectivo a ser
181
Parte IX: De la cooperación El Estado Parte podrá cambiar posterior-
mente esa elección de conformidad con las
internacional y la asistencia Reglas de Procedimiento y Prueba.
judicial 3. El Estado requerido preservará el carácter
confidencial de toda solicitud de coopera-
Artículo 86. Obligación general ción y de los documentos que las justifiquen,
de cooperar salvo en la medida en que su divulgación sea
Los Estados Partes, de conformidad con lo dis- necesaria para tramitarla.
puesto en el presente Estatuto, cooperarán
4. Con respecto a las solicitudes de asistencia
plenamente con la Corte en relación con la
presentadas de conformidad con la presente
investigación y el enjuiciamiento de crímenes
parte, la Corte podrá adoptar todas las me-
de su competencia.
didas, incluidas las relativas a la protección
de la información, que sean necesarias para
Artículo 87. Solicitudes de cooperación: proteger la seguridad y el bienestar físico
disposiciones generales o psicológico de las víctimas, los posibles
1. a) La Corte estará facultada para formular testigos y sus familiares. La Corte podrá so-
Compendio de Convenios Internacionales
182
mo, la Corte podrá solicitar otras formas la Corte para determinar si ha habido una
de cooperación y asistencia que se hayan decisión sobre la admisibilidad de la causa.
acordado con cualquiera de esas organiza- Si la causa es admisible, el Estado requeri-
ciones, de conformidad con su competencia do cumplirá la solicitud. Si está pendiente
o mandato. la decisión sobre la admisibilidad, el Esta-
do requerido podrá aplazar la ejecución de
7. Cuando, en contravención de lo dispuesto la solicitud de entrega hasta que la Corte
en el presente Estatuto, un Estado Parte se adopte esa decisión.
niegue a dar curso a una solicitud de coope-
ración formulada por la Corte, impidiéndo- 3. a) El Estado Parte autorizará de conformi-
le ejercer sus funciones y atribuciones de dad con su derecho procesal el tránsito
conformidad con el presente Estatuto, ésta por su territorio de una persona que otro
podrá hacer una constatación en ese sentido Estado entregue a la Corte, salvo cuando
y remitir la cuestión a la Asamblea de los el tránsito por ese Estado obstaculice o
Estados Partes o al Consejo de Seguridad, si demore la entrega;
éste le hubiese remitido el asunto. b) La solicitud de la Corte de que se autorice
ese tránsito será transmitida de conformi-
183
4. Si la persona buscada está siendo enjuiciada la causa es inadmisible. La Corte adoptará su
o cumple condena en el Estado requerido por decisión en procedimiento sumario.
un crimen distinto de aquel por el cual se
pide su entrega a la Corte, el Estado reque- 4. Si el Estado requirente no es parte en el
rido, después de haber decidido conceder la presente Estatuto, el Estado requerido, en
entrega, celebrará consultas con la Corte. caso de que no esté obligado por alguna
norma internacional a conceder la extradi-
ción al Estado requirente, dará prioridad a
Artículo 90. Solicitudes concurrentes la solicitud de entrega que le haya hecho la
1. El Estado Parte que haya recibido una solici- Corte si ésta ha determinado que la causa
tud de la Corte relativa a la entrega de una era admisible.
persona de conformidad con el artículo 89,
y reciba además una solicitud de cualquier 5. Cuando la Corte no haya determinado la
otro Estado relativa a la extradición de la admisibilidad de una causa de conformidad
misma persona por la misma conducta que con el párrafo 4, el Estado requerido tendrá
constituya la base del crimen en razón del la facultad discrecional de dar curso a la
cual la Corte ha pedido la entrega, notifi- solicitud de extradición que le haya hecho
el Estado requirente.
Compendio de Convenios Internacionales
184
por una conducta distinta de la que cons- a) Información suficiente para la identifica-
tituye el crimen en razón del cual la Corte ción de la persona buscada y datos sobre
solicita la entrega: su probable paradero;
a) El Estado requerido, si no está obligado b) Una copia de la orden de detención; y
por ninguna norma internacional a con- c) Los documentos, las declaraciones o la in-
ceder la extradición al Estado Parte re- formación que sean necesarios para cum-
quirente, dará preferencia a la solicitud plir los requisitos de procedimiento del
de la Corte; Estado requerido relativos a la entrega;
b) El Estado requerido, si está obligado por sin embargo, esos requisitos no podrán
una norma internacional a conceder la ex- ser más onerosos que los aplicables a las
tradición al Estado Parte requirente, deci- solicitudes de extradición conforme a tra-
dirá si la entrega a la Corte o la extradita tados o acuerdos celebrados por el Estado
al Estado requirente. En esta decisión, el requerido y otros Estados y, de ser posi-
Estado requerido tendrá en cuenta todos ble, serán menos onerosos, habida cuenta
los factores pertinentes y, entre otros, los del carácter específico de la Corte.
enumerados en el párrafo 6, pero tendrá
3. La solicitud de detención y entrega del con-
185
Artículo 92. Detención provisional 4. El hecho de que la persona buscada haya sido
1. En caso de urgencia, la Corte podrá solicitar puesta en libertad de conformidad con el pá-
la detención provisional de la persona bus- rrafo 3 no obstará para que sea nuevamente
cada hasta que se presente la solicitud de detenida y entregada una vez que el Estado
entrega y los documentos que la justifiquen requerido reciba la solicitud de entrega y
de conformidad con el artículo 91. los documentos que la justifiquen.
186
tos del crimen, o incautarse de ellos, con fecha posterior o de otra manera. La Corte
miras a su decomiso ulterior y sin perjui- o el Fiscal, si aceptan la asistencia sujeta a
cio de los derechos de terceros de buena condiciones, tendrán que cumplirlas.
fe; y
6. Si no se da lugar a una solicitud de asisten-
l) Cualquier otro tipo de asistencia no prohi- cia, el Estado Parte requerido deberá co-
bida por la legislación del Estado reque- municar sin demora los motivos a la Corte
rido y destinada a facilitar la investiga- o al Fiscal.
ción y el enjuiciamiento de crímenes de
la competencia de la Corte. 7. a) La Corte podrá solicitar el traslado pro-
visional de un detenido a los fines de su
2. La Corte podrá dar seguridades a los testigos identificación o de que preste testimonio
o expertos que comparezcan ante ella de o asistencia de otra índole. El traslado
que no serán enjuiciados o detenidos ni se podrá realizarse siempre que:
restringirá su libertad personal por un acto
u omisión anterior a su salida del Estado i) El detenido dé su libre consentimien-
requerido. to; y
ii) El Estado requerido lo acepte, con su-
187
9. a) i) El Estado Parte que reciba solicitudes 1. Si los documentos u otros elemen-
concurrentes de la Corte y de otro Es- tos de prueba se hubieren obtenido
tado de conformidad con una obliga- con la asistencia de un Estado, su
ción internacional y que no se refieran transmisión estará subordinada al
a la entrega o la extradición, procura- consentimiento de dicho Estado;
rá, en consulta con la Corte y el otro 2. Si las declaraciones, los documen-
Estado, atender ambas solicitudes, de tos u otros elementos de prueba hu-
ser necesario postergando o condicio- bieren sido proporcionados por un
nando una de ellas; testigo o un perito, su transmisión
ii) Si esto no fuera posible, la cuestión de estará subordinada a lo dispuesto
las solicitudes concurrentes se resol- en el artículo 68;
verá de conformidad con los principios c) La Corte podrá, de conformidad con el pre-
enunciados en el artículo 90; sente párrafo y en las condiciones enun-
b) Sin embargo, cuando la solicitud de la ciadas en él, acceder a una solicitud de
Corte se refiera a información, bienes o asistencia presentada por un Estado que
personas que estén sometidos al control no sea parte en el presente Estatuto.
Compendio de Convenios Internacionales
188
Artículo 95. Aplazamiento de la d) Las razones y la indicación detallada de
ejecución de una solicitud por haberse cualquier procedimiento que deba seguir-
impugnado la admisibilidad de la causa se o requisito que deba cumplirse;
Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 2 del e) Cualquier información que pueda ser ne-
artículo 53, cuando la Corte proceda a examinar cesaria conforme al derecho interno del
una impugnación de la admisibilidad de una Estado requerido para cumplir la solici-
causa de conformidad con los artículos 18 ó 19, tud; y
el Estado requerido podrá aplazar la ejecución f) Cualquier otra información pertinente
de una solicitud hecha de conformidad con esta para que pueda prestarse la asistencia
parte hasta que la Corte se pronuncie sobre la solicitada.
impugnación, a menos que ésta haya resuelto
expresamente que el Fiscal podrá continuar 3. A solicitud de la Corte, todo Estado Parte
recogiendo pruebas conforme a lo previsto en consultará con la Corte, en general o respec-
los artículos 18 ó 19. to de un asunto concreto, sobre las dispo-
siciones de su derecho interno que puedan
Artículo 96. Contenido de la solicitud ser aplicables de conformidad con el párrafo
2 e). En esas consultas, los Estados Partes
189
c) Que el cumplimiento de la solicitud en su 2. En el caso de una solicitud urgente y cuando
forma actual obligare al Estado requerido a la Corte lo pida, los documentos o pruebas
no cumplir una obligación preexistente en incluidos en la respuesta serán transmitidos
virtud de un tratado con otro Estado. con urgencia.
3. Las respuestas del Estado requerido serán
Artículo 98. Cooperación con respecto transmitidas en su idioma y forma origi-
a la renuncia a la inmunidad nal.
y consentimiento a la entrega
1. La Corte podrá negarse a dar curso a una so- 4. Sin perjuicio de los demás artículos de la
licitud de entrega o de asistencia en virtud presente parte, cuando resulte necesario en
de la cual el Estado requerido deba actuar el caso de una solicitud que pueda ejecutar-
en forma incompatible con las obligaciones se sin necesidad de medidas coercitivas, en
que le imponga el derecho internacional con particular la entrevista a una persona o la
respecto a la inmunidad de un Estado o la recepción de pruebas de una persona volun-
inmunidad diplomática de una persona o un tariamente, aun cuando sea sin la presencia
bien de un tercer Estado, salvo que obtenga de las autoridades del Estado Parte requeri-
do si ello fuere esencial para la ejecución de
Compendio de Convenios Internacionales
190
5. Las disposiciones en virtud de las cuales una Artículo 101. Principio de la especialidad
persona que sea oída o interrogada por la Cor- 1. Quien haya sido entregado a la Corte en
te con arreglo al artículo 72 podrá hacer valer virtud del presente Estatuto no será proce-
las restricciones previstas para impedir la di- sado, castigado o detenido por una conduc-
vulgación de información confidencial relacio- ta anterior a su entrega, a menos que ésta
nada con la defensa o la seguridad nacionales constituya la base del delito por el cual haya
serán igualmente aplicables al cumplimiento sido entregado.
de las solicitudes de asistencia a que se hace
referencia en el presente artículo. 2. La Corte podrá pedir al Estado que hizo la
entrega que la dispense del cumplimiento
Artículo 100. Gastos de los requisitos establecidos en el párrafo
1 y, si fuere necesario, proporcionará in-
1. Los gastos ordinarios que se deriven del
formación adicional de conformidad con el
cumplimiento de las solicitudes en el terri-
artículo 91. Los Estados Partes estarán fa-
torio del Estado requerido correrán a cargo
cultados para dar esa dispensa a la Corte y
de éste, con excepción de los siguientes,
procurarán hacerlo.
que correrán a cargo de la Corte:
191
b) En el momento de declarar que está dis- d) La nacionalidad del condenado; y
puesto a recibir condenados, el Estado e) Otros factores relativos a las circunstan-
podrá poner condiciones a reserva de que cias del crimen o del condenado, o a la
sean aceptadas por la Corte y estén en ejecución eficaz de la pena, según pro-
conformidad con la presente parte; cedan en la designación del Estado de
c) El Estado designado en un caso deter- ejecución. 4. De no designarse un Estado
minado indicará sin demora a la Corte si de conformidad con el párrafo 1, la pena
acepta la designación. privativa de libertad se cumplirá en el es-
tablecimiento penitenciario que designe
2. a) El Estado de ejecución de la pena notifica- el Estado anfitrión, de conformidad con
rá a la Corte cualesquiera circunstancias, las condiciones estipuladas en el acuerdo
incluido el cumplimiento de las condicio- relativo a la sede a que se hace referencia
nes aceptadas con arreglo al párrafo 1, en el párrafo 2 del artículo 3. En ese caso,
que pudieren afectar materialmente a las los gastos que entrañe la ejecución de la
condiciones o la duración de la privación pena privativa de libertad serán sufraga-
de libertad. Las circunstancias conocidas dos por la Corte.
o previsibles deberán ponerse en cono-
Compendio de Convenios Internacionales
192
Artículo 106. Supervisión de la ejecución Artículo 108. Limitaciones
de la pena y condiciones de reclusión al enjuiciamiento o la sanción por otros
1. La ejecución de una pena privativa de liber- delitos
tad estará sujeta a la supervisión de la Cor- 1. El condenado que se halle bajo la custodia
te y se ajustará a las normas generalmente del Estado de ejecución no será sometido
aceptadas de las convenciones internaciona- a enjuiciamiento, sanción o extradición a
les sobre el tratamiento de los reclusos. un tercer Estado por una conducta anterior
a su entrega al Estado de ejecución, a me-
2. Las condiciones de reclusión se regirán por nos que, a petición de éste, la Corte haya
la legislación del Estado de ejecución y se aprobado el enjuiciamiento, la sanción o la
ajustarán a las normas generalmente acep- extradición.
tadas de las convenciones internacionales
sobre el tratamiento de los reclusos; en todo 2. La Corte dirimirá la cuestión tras haber oído
caso, no serán ni más ni menos favorables al condenado.
que las aplicadas a los reclusos condena-
dos por delitos similares en el Estado de 3. El párrafo 1 del presente artículo no será
ejecución. aplicable si el condenado permanece de ma-
193
Artículo 110. Examen de una reducción Artículo 111. Evasión
de la pena Si un condenado se evade y huye del Estado
1. El Estado de ejecución no pondrá en liber- de ejecución, éste podrá, tras consultar a la
tad al recluso antes de que haya cumplido Corte, pedir al Estado en que se encuentre que
la pena impuesta por la Corte. lo entregue de conformidad con los acuerdos
bilaterales y multilaterales vigentes, o podrá
2. Sólo la Corte podrá decidir la reducción de pedir a la Corte que solicite la entrega de con-
la pena y se pronunciará al respecto después formidad con la Parte IX. La Corte, si solicita
de escuchar al recluso. la entrega, podrá resolver que el condenado
3. Cuando el recluso haya cumplido las dos ter- sea enviado al Estado en que cumplía su pena
ceras partes de la pena o 25 años de prisión o a otro Estado que indique.
en caso de cadena perpetua, la Corte revi-
sará la pena para determinar si ésta puede
reducirse. La revisión no se llevará a cabo Parte XI: De la Asamblea
antes de cumplidos esos plazos.
de los Estados Partes
4. Al proceder a la revisión examen con arreglo
Compendio de Convenios Internacionales
al párrafo 3, la Corte podrá reducir la pena Artículo 112. Asamblea de los Estados
si considera que concurren uno o más de los Partes
siguientes factores: 1. Se instituye una Asamblea de los Estados
a) Si el recluso ha manifestado desde el prin- Partes en el presente Estatuto. Cada Es-
cipio y de manera continua su voluntad tado Parte tendrá un representante en la
de cooperar con la Corte en sus investi- Asamblea que podrá hacerse acompañar de
gaciones y enjuiciamientos; suplentes y asesores. Otros Estados signa-
b) Si el recluso ha facilitado de manera es- tarios del Estatuto o del Acta Final podrán
pontánea la ejecución de las decisiones participar en la Asamblea a título de ob-
y órdenes de la Corte en otros casos, en servadores.
particular ayudando a ésta en la localiza- 2. La Asamblea:
ción de los bienes sobre los que recaigan
a) Examinará y aprobará, según proceda, las
Estatuto de Roma de la Corte
Penal Internacional
195
Parte XII: De la financiación Artículo 117. Prorrateo de las cuotas
Las cuotas de los Estados Partes se prorratea-
Artículo 113. Reglamento Financiero rán de conformidad con una escala de cuotas
convenida basada en la escala adoptada por las
Salvo que se prevea expresamente otra cosa, Naciones Unidas para su presupuesto ordinario
todas las cuestiones financieras relacionadas y ajustada de conformidad con los principios
con la Corte y con las reuniones de la Asamblea en que se basa dicha escala.
de los Estados Partes, inclusive su Mesa y sus
órganos subsidiarios, se regirán por el presente
Estatuto y por el Reglamento Financiero y Re- Artículo 118. Comprobación anual de
glamentación Financiera Detallada que apruebe cuentas
la Asamblea de los Estados Partes. Los registros, los libros y las cuentas de la Cor-
te, incluidos sus estados financieros anuales,
Artículo 114. Pago de los gastos serán verificados anualmente por un auditor
independiente.
Los gastos de la Corte y de la Asamblea de los
Estados Partes, incluidos los de su Mesa y ór-
Compendio de Convenios Internacionales
196
Artículo 121. Enmiendas que no la haya aceptado podrá denunciar el
1. Transcurridos siete años desde la entrada Estatuto con efecto inmediato, no obstan-
en vigor del presente Estatuto, cualquier te lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo
Estado Parte podrá proponer enmiendas a 127 pero con sujeción al párrafo 2 de dicho
él. El texto de la enmienda propuesta será artículo, mediante notificación hecha a más
presentado al Secretario General de las Na- tardar un año después de la entrada en vigor
ciones Unidas, que lo distribuirá sin dilación de la enmienda.
a los Estados Partes. 7. El Secretario General de las Naciones Unidas
distribuirá a los Estados Partes las enmien-
2. Transcurridos no menos de tres meses desde das aprobadas en una reunión de la Asam-
la fecha de la notificación, la Asamblea de los blea de los Estados Partes o en una Confe-
Estados Partes decidirá, por mayoría de los rencia de Revisión.
presentes y votantes, decidir si ha de examinar
la propuesta, lo cual podrá hacer directamente
Artículo 122. Enmiendas a disposiciones
o previa convocación de una Conferencia de
de carácter institucional
Revisión si la cuestión lo justifica.
1. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del
197
Artículo 123. Revisión del Estatuto Artículo 125. Firma, ratificación,
1. Siete años después de que entre en vigor aceptación, aprobación o adhesión
el presente Estatuto, el Secretario General 1. El presente Estatuto estará abierto a la firma
de las Naciones Unidas convocará una Con- de todos los Estados el 17 de julio de 1998
ferencia de Revisión de los Estados Partes en Roma, en la sede de la Organización de
para examinar las enmiendas al Estatuto. las Naciones Unidas para la Agricultura y la
El examen podrá comprender la lista de los Alimentación. Posteriormente, y hasta el 17
crímenes indicados en el artículo 5 pero no de octubre de 1998, seguirá abierto a la fir-
se limitará a ellos. La Conferencia estará ma en Roma, en el Ministerio de Relaciones
abierta a los participantes en la Asamblea Exteriores de Italia. Después de esa fecha,
de los Estados Partes y en las mismas con- el Estatuto estará abierto a la firma en Nue-
diciones que ésta. va York, en la Sede de las Naciones Unidas,
hasta el 31 de diciembre del año 2000.
2. Posteriormente, en cualquier momento, a
petición de un Estado Parte y a los efec- 2. El presente Estatuto estará sujeto a la ra-
tos indicados en el párrafo 1, el Secretario tificación, aceptación o aprobación de los
General de las Naciones Unidas, previa la Estados signatarios. Los instrumentos de
Compendio de Convenios Internacionales
Estatuto, podrá declarar que, durante un perío- partir de la fecha en que se deposite en poder
do de siete años contados a partir de la fecha del Secretario General de las Naciones Unidas
en que el Estatuto entre en vigor a su respecto, el sexagésimo instrumento de ratificación,
no aceptará la competencia de la Corte sobre la aceptación, aprobación o adhesión.
categoría de crímenes a que se hace referencia
en el artículo 8 cuando se denuncie la comisión 2. Respecto de cada Estado que ratifique, acep-
de uno de esos crímenes por sus nacionales o te o apruebe el Estatuto o se adhiera a él
en su territorio. La declaración formulada de después de que sea depositado el sexagési-
conformidad con el presente artículo podrá ser mo instrumento de ratificación, aceptación,
retirada en cualquier momento. Lo dispuesto aprobación o adhesión, el Estatuto entrará
en el presente artículo será reconsiderado en en vigor el primer día del mes siguiente al
la Conferencia de Revisión que se convoque sexagésimo día a partir de la fecha en que
de conformidad con el párrafo 1 del artículo haya depositado su instrumento de ratifica-
123. ción, aceptación, aprobación o adhesión.
198
Artículo 127. Denuncia Artículo 128. Textos auténticos
1. Todo Estado Parte podrá denunciar el pre- El original del presente Estatuto, cuyos textos
sente Estatuto mediante notificación por en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso
escrito dirigida al Secretario General de las son igualmente auténticos, será depositado en
Naciones Unidas. La denuncia surtirá efecto poder del Secretario General de las Naciones
un año después de la fecha en que se reciba Unidas, que enviará copia certificada a todos
la notificación, a menos que en ella se indi- los Estados.
que una fecha ulterior.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos,
2. La denuncia no exonerará al Estado de las debidamente autorizados por sus respectivos
obligaciones que le incumbieran de confor- Gobiernos, han firmado el presente Estatuto.
midad con el presente Estatuto mientras era
parte en él, en particular las obligaciones HECHO EN ROMA, el día diecisiete de julio de
financieras que hubiere contraído. La denun- mil novecientos noventa y ocho.
cia no obstará a la cooperación con la Corte
en el contexto de las investigaciones y los
enjuiciamientos penales en relación con los
199