Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Operators Manual ST2
Operators Manual ST2
ST2G Mk II
Manual del operador
MP No 9852 2437 56
2013-01
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer
detenidamente todas las instrucciones.
1250 0071 04
Todos los nombres en esta publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Cualquier uso no autorizado
o copia del contenido o cualquier parte de ello están prohibidos. Las ilustraciones y fotografías pueden
mostrar equipo con componentes extra opcionales. No hay garantía con respecto a las especificaciones ni a
cualquier otra cosa. Las especificaciones y equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con su
Centro para clientes de Atlas Copco para obtener información específica.
Contenido
Capítulo 1: Seguridad Palancas de selección de velocidad y
direccional ...................................................15
Referencia ...................................................... 1 Palanca del selector de velocidad .................. 15
Palanca de dirección (estándar) .................... 16
Palanca de dirección eléctrica (opción) ........... 16
Capítulo 2: Generalidades del Pedales de pie..............................................16
vehículo Freno ..................................................... 16
Pedal del acelerador .................................. 16
Componentes del vehículo .......................... 3
Panel de control ...........................................17
Bastidor de carga y de energía ....................... 3
Botones y perillas ........................................18
Datos técnicos ............................................... 5 Lámparas de advertencia e indicadores .........19
Dimensiones ................................................. 5 Indicadores y medidores ...............................20
Peso ............................................................ 5
Controles varios ..........................................21
Carga del eje .............................................. 5
Capacidad ..................................................... 6 Medidor de nivel de combustible.....................21
Capítulo 1: Seguridad
Referencia
Nota Lea siempre la información del Manual de
Seguridad antes de empezar a usar el
Scooptram, o de empezar el trabajo de
mantenimiento.
1250 0099 89
ST2G Mk II
2 Capítulo 1: Seguridad
Manual del operador
Atlas Copco 3
4
1250 0254 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Gancho de remolque 6. Articulación
2. Motor 7. Brazo
3. Eje trasero 8. Eje delantero
4. Tanque hidráulico 9. Cucharón
5. Dosel
• Cilindro estabilizador
• Eje delantero
Componentes principales del bastidor de
1 2 energía:
1. Bastidor de energía
• Motor
2. Bastidor de carga
• Transmisión
El ST2G consta de dos secciones, bastidor de energía
y bastidor de carga. Las dos secciones se unen • Radiador
mediante un área de articulación de dirección. La • Depósito de aceite hidráulico
sección del bastidor de energía proporciona el control
para la sección del bastidor de carga. • Enfriador de aceite hidráulico
• Filtro de aire
• Eje trasero
ST2G Mk II
4 Capítulo 2: Generalidades del vehículo
Manual del operador
Atlas Copco 5
Datos técnicos
Dimensiones
[m] [pies]
Peso
Varía según las opciones [kg] [lbs]
Capacidad
[kg] [lbs]
Velocidad
El rendimiento actual puede variar Descargado Cargado
1a velocidad Velocidad 1, limitación de inclinación (cuesta arriba): 3,5 - 4,5 2,2 - 2,8 3,1 - 4,4 1,9 - 2,7
Max. 30 %
2a velocidad Velocidad 2, limitación de inclinación (cuesta arriba): 3,4 - 9,1 2,1 - 5,7 3,1 - 4,4 1,9 - 2,7
Max. 30 %
3a velocidad Velocidad 3, limitación de inclinación (cuesta arriba): 3,9 - 15,0 2,4 - 9,3 8,2 - 15,1 5,1 - 9,4
Máx 8,3 % cargado, Máx 20 % vacío
4a velocidad Velocidad 4, limitación de inclinación (cuesta arriba): 6,0 - 25,4 3,7 - 15,8 1,9 - 24,5 1,2 - 15,2
Máx 8,3 % cargado, Máx 10 % vacío
Varios
Descripción
Tipo de placa
Ubicaciones
Importante Un posicionamiento incorrecto reduce
la efectividad de la cuña de rueda.
Las cuñas para ruedas deben usarse por pares y deben
estar colocadas cuesta abajo y por debajo del centro de
gravedad del vehículo.
Esto podría significar:
• colocar las cuñas en la parte frontal de las ruedas
1250 0235 57
delanteras si el vehículo está deshabilitado mien-
tras viaja cuesta abajo.
• colocar las cuñas atrás de las ruedas traseras si el
vehículo está deshabilitado mientras viaja cuesta Coloque cuñas detrás de las ruedas a ambos lados
arriba.
• colocar cuñas en la parte frontal y posterior de Cuesta hacia abajo
una rueda, si no se puede determinar la dirección
de la cuesta
• usar 2 pares de cuñas para condiciones severas.
Las cuñas también deben colocarse de manera
ajustada y pareja contra el centro de la rodadura del
neumático.
Cuesta a nivel
1250 0235 58
Consideraciones
Se deben tomar en cuenta muchas consideraciones
antes de colocar las cuñas.
Coloque las cuñas para ruedas en ambos lados de la rueda
Si el objetivo es que las cuñas soporten una cuesta
específica, entonces hay que tener en cuenta todas las
variables que puedan afectar en el rendimiento de la
cuña:
• Tamaño de neumático
• Tipo de neumático (aire, radial, estructura
diagonal, goma sólida, etc.)
• Peso bruto del vehículo
• Presiones variables de los neumáticos, que ocu-
rren de manera natural con los cambios en el
entorno
• Tipo y condición de la superficie de la carretera
(asfalto, grava, tierra, firme, suave, húmeda, seca,
cubierta de hielo, etc.)
ST2G Mk II
12 Capítulo 3: Regulaciones generales de seguridad
Manual del operador
Fallas mecánicas
Si ocurre una falla mecánica al operar el vehículo,
deténgase de inmediato. Si los frenos no funcionan,
aplique el freno de estacionamiento. Si el vehículo aún
no se detiene, dirija el vehículo contra una pared.
Conozca su área
operacional
Revise para asegurarse de que todas las vías de
recorrido estén libres de obstrucciones, como rocas,
vigas de madera, etc. Conozca las limitaciones del
vehículo.
Al operar alrededor de áreas de explosiones, siempre
existe la posibilidad de que el vehículo no pueda
arrancar y moverse a tiempo, después de haber fijado
una carga.
Entrar al vehículo
Los controles (por ejemplo, la palanca de dirección)
NO deben usarse como apoyo para entrar al vehículo,
ya que esto podría provocar graves lesiones personales
y daños al equipo.
Operación en rampas
Reduzca la velocidad del motor según sea necesario.
Accione un engranaje bajo en rampas pronunciadas.
No cambie de engranaje mientras opera en la rampa.
5 6 7 8
1. Palanca de dirección 5. Control de anulación de los frenos
2. Palanca descarga/elevación 6. Freno
3. Palanca de dirección eléctrica (opción) 7. Pedal del acelerador
4. Interruptor selector de cambios 8. Panel de control
Introducción
Atlas Copco ofrece una amplia variedad de paquetes Compruebe los controles e indicadores con frecuencia
de instrumentación para satisfacer las necesidades durante la operación para asegurarse de que todos los
específicas de nuestros clientes. En consecuencia, la sistemas estén funcionando correctamente. Reporte
instrumentación puede variar dentro de un modelo, así todas las fallas e indicadores ilegibles.
como entre los modelos. Consulte las ilustraciones que
Esta sección se establece de la siguiente manera:
se acompañan para ayudar a identificar el diseño de
instrumentación aplicable a su vehículo. • Controles de manos y pies
Familiarícese por completo con todos los controles e • Panel de control
indicadores antes de operar la Scooptram. Lea • Controles varios
detenidamente las siguientes descripciones. Le
ayudarán a conocer su vehículo para máxima
seguridad y eficiencia durante el funcionamiento.
ST2G Mk II
14 Capítulo 4: Controles e indicadores
Manual del operador
Atlas Copco 15
1250 0263 23
1 2
1. Palanca de dirección
2. Palanca de descarga y elevación Funciones de descarga/elevación
Palanca descarga/elevación
La Palanca de descarga/elevación es una palanca de 1 2
control hidráulico que opera las funciones de 1. Interruptor selector de cambios
inclinación de la cuchara (descarga) y para levantar o 2. Palanca de dirección (estándar)
bajar el brazo (grúa).
Desde el punto de vista del operador, la palanca se
Palanca del selector de
mueve en cuatro direcciones:
velocidad
La posición de velocidad 1-4 se utiliza para
• Palanca alejada del operador - La cuchara se
seleccionar el rango de velocidad dependiendo de la
inclina hacia delante (vertiendo la carga)
operación. La selección puede hacerse durante el
• Palanca jalada hacia el operador - La cuchara se movimiento del vehículo para desplazar los rangos de
inclina hacia atrás velocidad.
• Palanca empujada a la derecha - El brazo se eleva El número de velocidades varía dependiendo de las
• Palanca empujada a la izquierda - El brazo baja opciones.
Importante Al cambiar de marcha durante el
desplazamiento, deben considerarse
las condiciones de carga de la cuchara
y de la superficie a fin de evitar una
carga innecesaria sobre la transmisión.
ST2G Mk II
16 Capítulo 4: Controles e indicadores
Manual del operador
(opción)
Freno
Los frenos normalmente se mantienen abiertos (no
aplicados) por la presión del aceite hidráulico. Cuando
el pedal del freno está presionado, el aceite es
conducido a partir de las unidades de rueda de vuelta
al tanque hidráulico, en el cual los resortes
gradualmente aplican los frenos en proporción a la
deflexión del pedal.
Panel de control
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1250 0257 62
10 11 12 13 14 15
1. Claxon de señal 10. Prueba de los frenos
2. Luces delanteras 11. Botón de freno de estacionamiento
3. Luces traseras 12. Lámpara de advertencia - nivel bajo de aceite hidráu-
4. Lámpara de advertencia - apagado de motor lico
5. Lámpara de indicador - revise el motor 13. Lámpara de advertencia - temperatura alta del aceite
6. Lámpara de indicador - precalientamiento hidráulico
7. Interruptor de ignición 14. Acoplador de diagnóstico - motor
8. Anulación de la alarma del motor 15. Instrumento para mensajes
9. Indicador - temperatura del aceite del convertidor
16
1250 0258 55
17
16. Indicador - presión de aceite hidráulico, frenos
17. Indicador - presión del aceite de transmisión
ST2G Mk II
18 Capítulo 4: Controles e indicadores
Manual del operador
Botones y perillas
Símbolo Descripción
Claxon de señal
Oprima el botón para activar el claxon.
Luces delanteras
Gire la perilla hacia la derecha para activar las luces delanteras.
Luces traseras
Gire la perilla hacia la derecha para activar las luces traseras.
Interruptor de ignición
El Interruptor de ignición es un interruptor de tres posiciones. Utilice la perilla para arrancar y parar el
motor.
Cuando se pulsa el botón de anulación, el motor vuelve al nivel de potencia antes de la reducción de
potencia. El botón de sobrepaso del motor proporciona al operador otros 30 a 40 segundos de
operación continua, antes de que el motor comience a bajar de nuevo a baja potencia. El botón debe
mantenerse presionado.
El Sistema de monitoreo Cummins registra cada activación del botón de sobrepaso del motor.
Símbolo Descripción
Freno de estacionamiento
Con el motor está funcionando, jale el botón para liberar el freno. Presione el botón para aplicar el
freno. La lámpara indicadora en el botón del freno se enciende para mostrar que se aplicó el freno.
La lámpara indicadora destella cuando el sistema de control del vehículo aplica el freno. El sistema de
control aplica el freno cuando ocurre uno de los siguientes eventos:
- Falla eléctrica
- Presión de transmisión baja
- Presión del acumulador baja
- (Opción) Aplicar freno neutral, la aplicación automática de los frenos después de 4 segundos
en punto muerto.
Cada vez que una falla provoca que se aplique el freno de estacionamiento, hay que presionar el botón
para restablecer el circuito después de rectificar la falla. No se puede liberar el freno de
estacionamiento antes de arrancar el motor y que se haya elevado la presión hidráulica.
Importante Revise el motor tan pronto como sea posible con el fin de evitar que surjan
problemas con el motor. Verifique las conexiones eléctricas y sensores.
Indicadores y medidores
Símbolo Descripción
Instrumento - mensajes
Desplácese por los menús con las teclas de flecha. Entre al menú seleccionado pulsando el botón
redondo entre las teclas de flecha.
Controles varios
Medidor de nivel de Anulación del freno de
combustible estacionamiento
1 2
1. Bomba manual para presurizar el sistema hidráulico
2. Manija
Sistema de extinción de
incendios (opcional) Control remoto/RRC
El vehículo puede tener un sistema de extinción de
(opcional)
incendios manual instalado como adición al extintor
estándar.
El sistema es operado manualmente por los
activadores de extinción de incendios colocados en el
vehículo.
Consulte el manual de seguridad para más
instrucciones.
1250 0258 58
L u z d e a d v e rt e n c i a , Pr e s i ó n a l t a
Advertencia de alta presión, acumuladores de
1250 0215 94
dirección de emergencia.
Función
La lámpara de advertencia de la Dirección de
emergencia y el zumbador de aviso se activa por
medio del interruptor de presión de la bomba de
dirección.
Cuando la presión de la bomba de dirección es Prueba del sistema de la
demasiado baja (falla de la dirección), la lámpara y el dirección de emergencia
zumbador (advertencia visual y acústica) de la PASO 1 Conecte el encendido y arranque el motor.
dirección de emergencia se activan para alertar al
operador de que la dirección del vehículo ahora se PASO 2 Desconecte todas las conexiones eléctricas
alimenta solamente de la presión del acumulador del interruptor de presión del acumulador de
almacenada. El operador del vehículo inmediatamente la dirección de emergencia para que el
debe guiar éste hasta parar con seguridad. acumulador no se drene cuando se apague el
interruptor de encendido.
Al apagar la ignición espere a que se apague la
lámpara de alta presión para verificar que se esté PASO 3 Compruebe que el acumulador haya
purgando el sistema de dirección. Cuando la luz está acumulado la presión total.
encendida indica que el sistema de dirección aún está PASO 4 Apague el motor y el encendido.
bajo presión.
PASO 5 Encienda la ignición (no arranque el motor).
Si la luz permanece encendida durante más de
20 minutos contacte a su personal de mantenimiento. PASO 6 Mueva la palanca de dirección a la posición
de dirección completa ya sea a la izquierda
o a la derecha. El vehículo por lo menos
debería hacer un giro parcial. Ya que el
vehículo no está rodando, no espere tener un
giro completo.
PASO 7 Restaure las conexiones eléctricas en el
interruptor de presión para el acumulador de
la dirección de emergencia y compruebe que
la presión del acumulador de dirección de
emergencia se descargue en un lapso
máximo de 20 minutos cuando el motor está
apagado.
Atlas Copco 25
Arranque el vehículo
Arranque el motor Calentamiento del
PELIGRO Asegúrese de que no haya vehículo
personas alrededor del vehículo antes de PASO 1 Una vez que la temperatura del motor sea
arrancar el motor. normal, accione en ciclo lento el elevador y
el sistema de descarga. Realice este
PASO 1 Asegúrese de que el vehículo esté procedimiento varias veces para hacer que
estacionado de una manera segura y que circule el aceite caliente en todas las partes
esté aplicado el freno de estacionamiento. del sistema hidráulico.
PASO 2 Gire el interruptor de aislamiento de la PASO 2 Opere el vehículo lentamente de 5 a
batería a la posición ON (encendido). 10 minutos a una velocidad reducida.
PASO 3 Ajuste el asiento y apriete el cinturón de
seguridad. Prueba del freno de
PASO 4 Mueva la palanca direccional a la posición estacionamiento
neutral (N).
PELIGRO Hay que tener cuidado al
PASO 5 Gire el interruptor de encendido a la probar los frenos. Nunca suponga que los
posición ON (1). frenos detendrán el vehículo. Asegúrese de
que todos estén en un lugar seguro antes de
probar los frenos.
Importante Probar el freno de estacionamiento
solamente debe llevarse a cabo en 2a
velocidad.
Importante Si los frenos no logran mantener la
máquina quieta en 2a velocidad,
entonces el vehículo no debe ser
utilizado. Apague el motor y llame al
1250 0257 68
personal de mantenimiento.
Interruptor de ignición
PASO 2 Para probar el solenoide primario, aplique el PASO 5 Oprima despacio el pedal del acelerador
freno de estacionamiento (presione el hasta el piso. El freno de servicio debe evitar
interruptor del freno de estacionamiento). que el vehículo se mueva.
PASO 3 Coloque el vehículo en 2da marcha.
PASO 4 Gire el interruptor de prueba del freno a la
Después del arranque
posición 1. Mantenga la perilla en la Cuando se arranca el motor, las pruebas de frenado se
posición girada por la duración de la prueba cumplan con éxito y no hay alarmas o avisos activos,
de los pasos 5-7 a continuación. lo siguiente debe ser comprobado antes de comenzar
la operación:
PASO 5 Fije la transmisión en la posición de
ADELANTE o REVERSA, dependiendo de PASO 1 Compruebe que las funciones del brazo y
lo que sea apropiado desde el punto de vista cuchara funcionen correctamente a través
de la seguridad. de sus movimientos completos. Ejerza la
palanca de control y verifique que no haya
PASO 6 Después de soltar el pedal del freno de juego excesivo en las posiciones de la
servicio, presione lentamente el pedal del palanca.
acelerador hasta el piso. El freno debe evitar
que se mueva el vehículo. PASO 2 Encienda las luces delanteras y traseras.
Salga y compruebe que todas las luces estén
PASO 7 Si el freno evitó que se moviera el vehículo, funcionando correctamente.
reduzca la aceleración y libere el interruptor
de prueba de los frenos. PASO 3 Busque cualquier signo de fuga alrededor o
debajo del vehículo. Revise si las
PASO 8 Para probar la válvula solenoide secundaria, mangueras, unidades y conexiones tienen
repita la prueba, girando el interruptor de aceite hidráulico, aceite de transmisión,
prueba del freno a la posición 2. aceite del motor, refrigerante y combustible.
Si se detecta una fuga, apague el vehículo y
Prueba de los frenos de póngase en contacto con el personal de
servicio mantenimiento.
PASO 4 Revise el nivel de aceite de la transmisión
PELIGRO Hay que tener cuidado al
cuando el aceite está caliente,
probar los frenos. Nunca suponga que los
aproximadamente 82-93 °C (180-199 °F).
frenos detendrán el vehículo. Asegúrese de
que todos estén en un lugar seguro antes de
probar los frenos.
Importante Probar el freno de servicio solamente
debe llevarse a cabo en 2a velocidad.
Importante Si los frenos no logran mantener la
máquina quieta en 2a velocidad,
entonces el vehículo no debe ser
utilizado. Apague el motor y llame al
personal de mantenimiento.
PASO 1 Aplique los frenos de servicio presionando
totalmente el pedal del freno.
PASO 2 Libere el freno de estacionamiento.
PASO 3 Coloque la palanca de velocidades en 2a
velocidad.
PASO 4 Fije la transmisión en la posición de
ADELANTE o REVERSA, dependiendo de
lo que sea apropiado desde el punto de vista
de la seguridad.
Atlas Copco 29
Nota Cambiar la dirección (adelante/atrás) sólo PASO 4 Mueva la palanca de selección direccional a
debe hacerse con la 1a velocidad activa y la posición Neutral (N).
no a la velocidad máxima del motor. PASO 5 Deje que el motor permanezca en inactivo
durante un mínimo de 5 minutos antes de
apagar el motor.
PASO 6 Gire el interruptor de encendido a la
posición OFF (0).
Importante Espere 30 segundos después que el
motor se haya apagado antes de que el
interruptor de aislamiento de la batería
se coloque en la posición OFF. De lo
contrario el ECM no recopilará toda la
información y esto puede conducir a un
ECM dañado.
PASO 7 Coloque el interruptor de aislamiento de la
batería en apagado.
Carga de empuje
La acción de combinar la tracción del vehículo con el
poder del cucharón se conoce como carga de empuje.
El objetivo es cargar el cucharón en una sola pasada,
sin girar las ruedas o acarrear la pila de escombro.
Para aplicar la cantidad correcta de poder de tracción y
fuerza del cucharón se requiere experiencia.
Mantenga la limpieza
.
Izquierda: incorrecto. Derecha: correcto.
L a s r u e d a s t r a s e r a s e s t á n l e v a n t a da s
Nunca aplique demasiada fuerza en el cucharón como
para levantar la parte trasera del vehículo del suelo. Si
esto ocurre, retroceda una distancia corta e incline el
cucharón hacia delante. Siga penetrando en la pila
hasta detener el movimiento hacia delante por
completo. En esta posición el operador debe reducir la
aplicación de aceleración para evitar que patinen las
ruedas.
Cuando el vehículo empiece a penetrar la pila, el No sobrecargue el cucharón y no levante las ruedas
movimiento hacia delante se desacelera. En este traseras.
momento, acelere para aumentar la acción de empuje.
Girar las ruedas
Indicador de nivel de cucharón Con el uso apropiado de los controles del cucharón y
del pedal del acelerador, las cuatro ruedas tienen
tracción en todo momento. Al operar la palanca
multimando del cucharón hacia atrás y hacia delante,
el operador provoca una acción de palanca con el
cucharón. Al acelerar sólo lo suficiente para mantener
las ruedas empujando el vehículo hacia la pila, el
operador puede evitar patinar las ruedas.
En caso de que patinen las ruedas, levante el brazo
muy ligeramente a fin de aplicar más peso sobre el eje
1250 0258 74
Fallas comunes
No gire los neumáticos.
Las ruedas delanteras están
levantadas Si las ruedas giran, el operador debe reducir un poco la
Nunca aplique tanta presión descendente que las aceleración.
llantas delanteras del vehículo se despeguen del suelo.
Normalmente esto es causado por inclinar el cucharón
excesivamente hacia delante. Cuando solamente están
funcionando dos llantas traseras, la potencia de
excavación se reduce en gran manera.
Sacuda el cucharón
Eject-O-Dump (opcional)
1250 0262 30
1 2
1. Bomba manual hidráulica
2. Manija
Las siguientes instrucciones son para mover el PASO 7 Desconecte los ejes cardán que conectan la
vehículo desactivado una distancia corta hasta un área transmisión al eje delantero y trasero. Ver
segura de reparación. Si debe remolcar el vehículo una “Evite dañar la transmisión” en la página 35.
larga distancia, transporte el Scooptram en un
PASO 8 Libere el freno de estacionamiento. Ver
remolque apropiado.
“Libere los frenos” en la página 37.
PASO 1 Bloquee el vehículo en todas sus ruedas
Nota Desenganche el freno de estacionamiento
para evitar que se muevan.
antes de mover el vehículo, para evitar que
PASO 2 El vehículo remolcador debe tener se dañen las ruedas.
suficiente capacidad de frenado, peso y
PASO 9 Quite con cuidado las cuñas de rueda.
potencia para controlar ambos vehículos a lo
largo del terreno y la distancia recorrida. PASO 10 Empiece, de manera gradual y suave, a
mover el vehículo para evitar sobrecargar
PASO 3 Inspeccione la barra de remolque o el cable
la barra o cable de remolque.
de remolque para asegurarse de que no haya
daños y que la barra o cable esté en buenas PASO 11 Vuelva a aplicar el freno de estacionamiento
condiciones. Asegúrese de que la barra o y coloque cuñas en todas las ruedas después
cable sea lo bastante fuerte para las de estacionar el vehículo.
condiciones de remolque. Considere si el
vehículo remolcado está cargado, Gancho de remolque con
descargado, en una grada o atascado en el liberación de frenos (opción)
lodo.
Importante Ver “Evite dañar la transmisión” en la
PASO 4 Conecte una barra o cable de remolque con página 35.
el tamaño suficiente. Instale una cubierta
El gancho de remolque con liberación del freno es un
protectora en ambos vehículos. Las
dispositivo opcional, que permite al Scooptram ser
cubiertas deben brindar protección al
remolcado en caso de emergencia sin necesidad de
operador en caso de que la barra o cable de
acumular presión en el acumulador de los frenos. Un
remolque se rompan
brazo disparador que está conectado a un cilindro
envía aceite hidráulico al acumulador de frenos, en el
cual posteriormente se genera presión automática.
El único requisito para mover el vehículo es unir la
cadena de arrastre con el brazo de gancho de
remolque. La fuerza de remolque libera los frenos y el
vehículo puede remolcarse. No hay necesidad de tener
un operador en la cabina del Scooptram mientras se
remolca usando el gancho de remolque con liberación
de frenos.
Nota Tal vez sea necesario liberar presión en la
palanca del gancho de remolque y dejar
que se restablezca a su posición previa al
Gancho de remolque
remolque, de modo que pueda volverse a
PASO 5 Para proveer control y frenado mientras se oprimir la palanca para liberar los frenos a
mueve el vehículo desactivado colina abajo, medida que se va remolcando el vehículo.
use un vehículo de remolque más grande y
Importante El motor debe estar apagado para que
una barra de remolque sólida. Tal vez se
el gancho de remolque con freno de
requieran vehículos adicionales en la parte
liberación se utilice.
trasera del vehículo desactivado.
PASO 6 Utilice un vehículo remolcador enfrente y
en la parte trasera de un vehículo
descompuesto que necesite girar. Coloque el
seguro de articulación en la posición
almacenado antes de remolcar el vehículo
descompuesto.
Atlas Copco 37
Libere los frenos Nota Cada vez que el operador libera la válvula
de liberación de frenos o aplica los frenos
de servicio, se reduce la presión del
General
acumulador y ésta necesita generarse de
Los sistemas de frenos se aplican mediante resortes y nuevo mediante la bomba manual.
se desenganchan en forma hidráulica. Sin la presión
hidráulica, se aplican los cuatro conjuntos de frenos de
ruedas. La válvula de frenos, cuando se oprime
Transporte del vehículo
mecánicamente, permite que se envíe presión de aceite ADVERTENCIA Si transporta este vehículo en un
hidráulico a los frenos para liberarlos. En los remolque, puede deslizarse del
acumuladores debe haber suficiente presión remolque o rampa y provocar
almacenada para liberar los frenos antes de oprimir la lesiones graves o la muerte.
válvula. Antes de cargar este vehículo,
siempre elimine todo el aceite,
Ubicación del botón hielo, nieve, agua, etc., del
remolque o la rampa. Conduzca
El botón de liberación del freno está situado por
en forma lenta y cuidadosa el
encima de la caja de pie por el asiento del operador.
vehículo hacia el remolque.
Centre el vehículo en la rampa y
el remolque.
Conozca las leyes y regulaciones de los lugares por
donde viajará el vehículo. Conozca además todo el
equipo de seguridad requerido en cada área.
Registros
Es imprescindible llevar bien los registros para un
programa de mantenimiento efectivo. Hay que marcar
los formularios de mantenimiento programado tan
pronto como se complete la inspección o
procedimiento. Es necesario documentar las
cantidades de lubricantes y líquidos reabastecidos, las
lecturas de presión y flujos, y las horas de
funcionamiento totales del vehículo.
Registre todos los problemas, a medida que vayan
ocurriendo. Los conductores deben firmar y fechar los
formularios, y devolverlos al gerente de
mantenimiento para futura referencia.
Los registros de mantenimiento precisos son una
valiosa herramienta para crear una vista general de la
condición del equipo, en forma individual y por
flotilla. Los informes de servicio del conductor ayudan
a identificar y evaluar el costo de operación del
vehículo, además de permitir la planificación y
programación para maximizar tanto la confiabilidad
como la disponibilidad.
Atlas Copco 41
Puntos de mantenimiento
Cada turno
Pieza Acción Instrucciones especiales Revisión
Limpie la máquina Limpie la máquina y quite las Tenga cuidado alrededor de la carcasa del filtro de
rocas del bastidor de carga aire.
Rines y neumáticos Revise la condición, presión Presión de los neumáticos: Delantero 6,2 bar
de aire y que todos los Trasera 5,2 bar ±0,2 bar
neumáticos sean del mismo
tamaño
Pernos para ruedas Inspeccionar Cambie los pernos que estén débiles o dañados
Vehículo Compruebe si hay daños, Reporte cualesquier grietas y daños detectados antes
piezas faltantes o grietas de que el vehículo sea operado.
Luces del vehículo Revisar funcionamiento Camine alrededor del Scooptram, asegúrese de que
todos los faros funcionen y que estén alineados
correctamente.
Extintores de incendios Inspeccione y revise Si el proveedor o el mercado local tiene sus propias
regulaciones, éstas tendrán prioridad.
Sistema contra incendios Inspeccione y revise Si el proveedor o el mercado local tiene sus propias
regulaciones, éstas tendrán prioridad.
Inspección de incendio Inspeccione y revise
Aceite hidráulico Revise el nivel de aceite El nivel de aceite debe ser visible en la mirilla
superior. Revise el nivel de aceite con el brazo bajado
y la cuchara apoyada en el suelo a la temperatura
normal de funcionamiento.
Tanque de combustible Revisar nivel de combustible Use siempre el colador al llenar el tanque.
Vuelva a llenar el tanque después de cada turno.
Mantenga un tanque lleno para reducir la
condensación y la acumulación de agua.
Separador de combustible y Revise si hay agua, drene si Gire la perilla en la parte inferior de la mirilla para
agua es necesario drenar el agua
Filtro de aire, válvula de Inspeccionar Nunca opere el vehículo sin la válvula de evacuación
evacuación colocada. Esto significaría que la eficiencia del filtro
de aire esté considerablemente reducida.
ST2G Mk II
42 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual del operador
Refrigerante del motor Revise el nivel Siempre hay que permitir que el refrigerante se enfríe
antes de quitar el tapón.
Banda de transmisión del Revise la tensión y el Revise la tensión de las bandas oprimiendo con su
ventilador de enfriamiento desgaste pulgar a una distancia intermedia entre las poleas.
Las bandas no se deben desviar más de 13-19 mm.
Lubricación diaria
Lubricación manual
Pieza Acción Instrucciones especiales Revisión
Acanaladuras del eje cardan, Lubrique Dé uno (1) a dos (2) chorros en el punto de
una en el área de la lubricación. Inspeccionar los sellos de cojinetes para
articulación asegurar que la grasa llegue a los cojinetes.
Instrucciones de mantenimiento
Limpie la máquina Las presiones de aire correctas para los neumáticos
son:
Precaución Al lavar la máquina, se debe tener
• Neumáticos delanteros 6,2 ± 0,2 bar
precaución en torno a la toma de aire
de la carcasa del filtro de aire para que • Neumáticos delanteros 5,2 ± 0,2 bar
no entre agua en la toma de aire. Se
Importante Todos los neumáticos deben ser del
recomienda que la carcasa del filtro
mismo tamaño. Los radios de rodadura
esté cubierta antes de limpiar la
nunca deben diferir más de 5 % entre
máquina con el fin de evitar que el
las dos llantas.
agua entre en la caja del filtro de aire.
Mantenga siempre la máquina limpia.
Pernos para ruedas
Vacíe el cucharón, levante el brazo y asegúrelo. • Revise que ninguno de los pernos esté dañado y
Después quite todas las rocas del bastidor de carga. que no estén flojos. Cámbielos si es necesario y
Esto se hace para eliminar el riesgo de daños a las vuelva a revisarlos de nuevo después del turno,
mangueras y sus conexiones a los cilindros, que para asegurarse de que no estén sueltos.
puedan provocar tiempo de inactividad por
reparaciones. Vehículo
Rines y neumáticos Revisar si hay daños
Busque grietas en el bastidor en puntos de tensión
importantes, por ejemplo en la cabina, la cuchara y los
bastidores.
Importante ¡Reporte cualesquier grietas y daños
detectados antes de que el vehículo sea
operado!
Juntas atornilladas
Realice una inspección general de las conexiones de
los pernos en el vehículo para evitar que se suelten los
componentes y provoquen daños secundarios o un
PELIGRO Los rines y los neumáticos impacto directo en la operación y seguridad del
pueden explotar y provocar lesiones, o vehículo.
incluso la muerte.
Luces traseras
1250 0251 15
Si se observan daños en los cables, mangueras de Nota No llene de aceite sino hasta que el nivel
combustible o mangueras hidráulicas, no arranque el esté por debajo de la marca ADD (agregar)
vehículo antes de haber reparado los daños. Observe en la varilla de medición. Una causa común
con especial cuidado si hay daños en los cables y de consumo de aceite en los motores es el
mangueras alrededor de las baterías. llenado excesivo de aceite.
ST2G Mk II
46 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual del operador
Precaución Si no se agrega aceite pronto cuando PASO 6 Si el nivel de aceite está por debajo de la
se requiera, se pueden provocar marca ADD (agregar), agregue aceite para
daños graves debido al gripado de elevar el nivel hasta la marca FULL (lleno)
pistones y cojinetes. en la varilla de medición.
Nota Nunca llene de más la transmisión.
Transmisión PASO 7 Si el nivel de aceite está por encima de la
marca FULL (LLENO), drene el aceite para
Revisión del nivel de aceite que el nivel descienda hasta justo debajo de
la marca FULL (LLENO) en la varilla de
medición.
Aceite hidráulico
Revisión del nivel de aceite
1 2
1. Medidor de nivel de combustible
2. Reabastecimiento
Mangueras y
acoplamientos
Inspeccione todas las mangueras y acoplamientos en
busca de desgaste o fugas.
1250 0258 73
Radiador del motor 1 2
• Quite todo el residuo que obstruya el flujo de aire 1. Indicador de restricción del filtro de aire
libre a través de los radiadores y limpie las aletas 2. Válvula de evacuación para la eliminación de la sucie-
del radiador. dad y las partículas del filtro de admisión de aire.
Alarma y claxon de
retroceso
Revise la función acústica en el claxon, presionando el
botón del claxon en la cabina.
Proceda de la siguiente manera para revisar el
funcionamiento de la alarma de reversa:
• Arranque el motor.
• Ponga reversa y asegúrese de que el faro y la
alarma acústica de reversa estén funcionando.
• Detenga el motor.
Palancas y pedales de
control
Verifique la operación de las palancas y pedales.
Revise si hay daños y desgaste.
Freno de servicio y de
estacionamiento
Realice una prueba de los frenos. Ver “Prueba del freno
de estacionamiento” en la página 27. Siga las
instrucciones para verificar que funcionen los frenos
de servicio y de estacionamiento.
Si los frenos no pueden mantener el vehículo
estacionario, llame a mantenimiento. No opere el
vehículo hasta que se haya resuelto el problema.
Atlas Copco 51
Lubricación diaria
Los siguientes elementos deben lubricarse al principio Juntas de articulación
de cada turno:
• Puntos locales de lubricación
- Puertas y cofres
- Ejes propulsores
- Juntas de articulación
- Cilindro estabilizador
• Panel central de lubricación remota
Para la lubricación remota y la lubricación manual,
posicione firmemente la pistola engrasadora en el
engrasador. Llene la grasa hasta que un cambio o
Junta de articulación
movimiento se puede ver en la grasa.
Lubrique los pasadores de la bisagra de la articulación
Las mangueras dañadas y niples deben ser inferior de forma manual, un pasador de lubricante en
reemplazados. cada lado del vehículo.
Procedimiento de lubricación
remota
Lubrique cada niple en las estaciones anteriores si el
vehículo no está equipado con el sistema de
lubricación automática opcional.
Atlas Copco 53
Si el vehículo está equipado con sistema de Los puntos de lubricación locales aún necesitan ser
lubricación automática, sustituya las estaciones lubricados de forma manual todos los días.
centrales de lubricación con una unidad de bomba Ver “Lubricación diaria” en la página 51.
automática de grasa que despache grasa a varias
unidades de forma automática.
ST2G Mk II
54 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual del operador
1250 0262 31
1 2 Bloque de distribución
1. Punto de llenado
2. Botón verde de prueba Verifique que ningún pasador rojo sobresalga de los
indicadores de presión de los bloques de distribución.
PASO 2 Para probar la bomba, presione el botón
verde. Esto iniciará un ciclo de la bomba. Un pasador rojo indica que la lubricación entre la
salida adyacente y el punto de lubricación está
PASO 3 Revise que la grasa llegue a cada punto de bloqueada.
engrasado conectado en el sistema Lincoln.
Si está visible un pasador rojo proceda como sigue:
PASO 4 Revise si hay mangueras y niples dañados.
PASO 1 Revise en dónde está bloqueada la
Importante Si el sistema Lincoln no llega a todos lubricación.
los puntos de engrasado, puede
provocar tiempo de inactividad por falla PASO 2 Corrija la falla.
y los cojinetes pueden fallar. PASO 3 Restablezca el indicador de presión
oprimiendo el pasador.
Atlas Copco 55
El filtro de combustible está obstruido. Revise los conductos y elimine el obstáculo. Revise
las conexiones y apriételas si están flojas.
Grado incorrecto de aceite del motor. Sustituya el aceite con uno del grado adecuado.
ST2G Mk II
56 Capítulo 7: Localización de averías
Manual del operador
El motor funciona en forma Suministro de combustible Limpie los coladores de combustible, remplace el
inestable y la potencia es baja insuficiente. filtro, llene el tanque, apriete los conductos de
combustible.
Sale mucho humo del escape Hay demasiado aceite en el motor. Drene el aceite hasta que descienda al nivel
adecuado.
La presión de aceite del motor es Bajo nivel de aceite. Revise el aceite y llene a su nivel adecuado.
baja
Fuga de aceite. Apriete las conexiones y revise el nivel de aceite.
El voltímetro indica descarga La banda del alternador se está Verifique el auto-tensor de la banda.
deslizando.
Conexiones de terminal de batería Limpie y apriete las abrazaderas de terminal según
flojas. se requiera. Compruebe que las abrazaderas de las
terminales estén limpias.
www.atlascopco.com