Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GRUPO N°8: Análisis de sentencia Medsliz Islamske Zajedice Brcko y otros VS. Bosnia
y Herezegovina
NRC : 1240
CICLO : IX
Perú
2022-I
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
ANTECEDENTES 4
HISTORIA DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS 4
SOBRE LA PRESUNTA VULNERACIÓN AL DERECHO DE LIBERTAD DE EXPRESIÓN 6
2.1. PROCEDIMIENTO 6
FUNDAMENTOS DE HECHO 7
Carta de los demandantes a las más altas autoridades del distrito de Brčko 7
Procedimiento de difamación contra los demandantes 8
Juzgado de primera instancia 8
Tribunal de apelación 8
Procedimientos ante el Tribunal Constitucional 10
FUNDAMENTOS DE DERECHO 11
Legislación interna aplicable 11
Constitución de Bosnia y Herzegovina 11
Ley de Obligaciones Civiles de 1978 12
Legislación comparada 13
Resolución 1729 (2010), Protección de denunciantes (“whistle-blowers”), Asamblea
Parlamentaria del Consejo de Europa, 29 de abril de 2010 43. 13
Recomendación CM/Rec(2014), Protección de informantes, Comité de Ministros del Consejo
de Europa, 30 de abril de 2014 13
Principios Fundamentales en el Estatus de Organizaciones No-Gubernamentales de Europa,
Estrasburgo, 13 de noviembre de 2002, Consejo de Europa, adoptado en reuniones
multilaterales mantenidas en Estrasburgo entre el 19 de noviembre de 2001 y el 5 de julio de
2002 14
Código Ético y de Conducta para ONG, Asociación Mundial de Organizaciones No
Gubernamentales (WANGO), 2004 14
Legislación internacional aplicable 15
Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las libertades fundamentales 15
DERECHOS AFECTADOS 16
RATIO DECIDENDI 18
2
Valoración del Tribunal 18
1.1. Existencia de una injerencia 18
1.2. Si la injerencia estaba prescrita por ley 18
1.3. Si la injerencia perseguía un objetivo legítimo 19
1.4. Necesaria en una sociedad democrática 19
Principios generales 19
b. Planteamiento a adoptar por el Tribunal en el presente caso 21
c. Aplicación de los principios y criterios anteriores al presente caso 25
a. Cómo de conocida era la persona interesada y cuál era el tema de las acusaciones 27
b. Contenido, forma y consecuencias de la información transmitida a las autoridades 27
c. La autenticidad de la información divulgada 28
d. La gravedad de la sanción 30
(a) Voto disidente conjunto de los Jueces Sajó, Karakaş, Motoc y Mits 31
(b) Voto disidente del Juez Vehabović; 31
(c) Voto disidente del Juez Kūris. 31
CONCLUSIONES 36
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 37
ANEXOS 38
Anexo 1: Fechas claves con respecto a los acontecimientos de la creación del Tribunal Europeo de
los Derechos Humanos 38
3
INTRODUCCIÓN
Ante la vulneración de los Derechos Humanos a nivel nacional podemos acudir a los sistemas de
protección de nivel regional, entre los cuales se encuentran: El Sistema Interamericano de
Derechos Humanos, el Sistema Europeo de Derechos Humanos y el Sistema Africano de
Derechos Humanos. Actualmente, Asia no cuenta con un sistema regional por lo que puede
acudir al Sistema Universal de Protección de Derechos Humanos.
Cada sistema cuenta con su propia organización y particularidades. Para el presente trabajo nos
enfocaremos en el Sistema Europeo de Derechos Humanos el cual expide la sentencia materia de
análisis. Nos encontramos frente a un sistema complejo por contar con dos tribunales regionales:
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo y el Tribunal de Justicia de
Luxemburgo. Ambos Tribunales protegen a la población frente a la vulneración de Derechos
Humanos sin embargo, poseen dos diferencias definidas. Mientras que al primer tribunal pueden
acudir todos los países ubicados en el continente europeo, el segundo tribunal únicamente se
encuentra supeditado a los países miembros de la Unión Europea, además de proteger los
Derechos suscritos en la Carta Europea.
4
I. ANTECEDENTES
1. HISTORIA DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS
Pues bien, una de las primeras tareas del Consejo de Europa fue la elaboración de un
instrumento internacional que plasmase principios a nivel europeo, y estableciera una
garantía internacional de los derechos fundamentales de la persona como base de un
sistema democrático, es así que, el Consejo de Europa aprueba un convenio que se
reconoce como Convención Europea para la Protección de los Derechos Humanos y
de las Libertades Fundamentales (o como Convenio de Roma por haberse firmado en
esta ciudad en el año 1950 y se ratificó en 1979 por España) invocable por los
individuos afectados ante instancias internacionales frente a las eventuales
vulneraciones por los Estados. Ello suponía una notable innovación en las categorías
del Derecho Internacional, en cuanto confería un nuevo protagonismo en este campo
al sujeto individual.
5
Firmado el Convenio en 1950, no entró en vigor hasta 1953, al obtener la décima
ratificación; la Comisión Europea de Derechos Humanos no se creó hasta 1956, y el
Tribunal Europeo hasta 1959, dictando su primera sentencia en 1960 (Lawless contra
Irlanda).
Ahora bien, con respecto al Convenio, éste ha sufrido cambios debido a los once
protocolos que se presentaron entre los años 1952 y 1994. Algunos de estos
protocolos han completado el catálogo inicial de Derechos, como por ejemplo, el
protocolo adicional que incorpora al Convenio de Europa el derecho de propiedad
(art. 1) y el derecho a la instrucción (art. 2) y el derecho a elecciones libres (art. 3).
6
2. SOBRE LA PRESUNTA VULNERACIÓN AL DERECHO DE LIBERTAD DE
EXPRESIÓN
2.1. PROCEDIMIENTO
Sin embargo, el 8 de enero de 2016 en virtud del artículo 43 del Convenio, los
demandantes solicitaron la remisión del asunto a la Gran Sala. El pleno de la Gran
Sala accedió a esta petición el 14 de marzo de 2016.
Las señoras Mijié y Murselović declararon ante el Tribunal y estos las oyeron.
7
II. FUNDAMENTOS DE HECHO
A) Carta de los demandantes a las más altas autoridades del distrito de Brčko
En el mes de mayo del 2003, los demandantes escriben una carta a las más altas
autoridades del DB y al gobernador del DB para el nombramiento de un director
para la estación pública de radio multiétnica del DB. En esa carta criticaron a las
autoridades por haber ignoradoAdemás, en la carta, se dice que la señora M.S.
había declarado en una entrevista publicada en el periódico semanal en Serbia, en
referencia a la destrucción de mezquitas en Brčko, “que los musulmanes no eran
un pueblo, que no tenían cultura y, por lo tanto, destruir mezquitas no podía
considerarse destrucción de monumentos culturales”.
Dicha señora M.S., según la carta, los demandantes mencionan que ella como
editora del programa cultural en la radio del DB ha prohibido la emisión de la
Sevdalinka (canción urgana de Bosnia-Herzegovina que caracteriza la cultura),
argumentando que este tipo de canción no tenía valor cultural o musical, así
como también rompió el calendario que mostraba el programa de servicios
religiosos para el mes del Ramadán y cubrió el escudo de armas de Bosnia y
Herzegovina con el escudo de armas de la República Srpska.
8
de Bosnia y Herzegovina. Por último negó que hubiera prohibido la emisión
de la Sevdalinka.
2. Tribunal de apelación
9
armas de Bosnia y Herzegovina. Para concluir, el Tribunal establece que con
la carta enviada a la Oficina del Alto Representante del DB- Director
Internacional del DB, al Presidente de la Asamblea del DB y al Gobernador
del DB dañaron la reputación y el honor de la demandante en el lugar donde
vive y trabaja porque expresaron y difundieron a través de la carta dirigida a
los tres funcionarios sobre el comportamiento, acciones y declaraciones de
la recurrente sin la veracidad de los hechos.
10
incumplieron esto, ya que no hicieron los esfuerzos razonables para
verificar la veracidad de las declaraciones de hecho antes de comunicarlas,
sino que simplemente las hicieron.
11
III. FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Legislación interna aplicable
A. Constitución de Bosnia y Herzegovina
...
h) Libertad de expresión
...”
Sección 2
Sección 6
12
editor jefe y la editorial, así como cualquier persona que de cualquier otro
modo haya supervisado el contenido de la publicación. Se incurrirá en
responsabilidad por difamación en una de las situaciones referidas
anteriormente cuando se afirme o difunda una falsedad con dolo o
negligencia. Si una afirmación difamatoria tiene que ver con un asunto de
interés público, el demandado será responsable por difamación si supiera
que la afirmación era falsa o de forma negligente ignorara su inexactitud. El
mismo nivel de responsabilidad referido anteriormente se aplica a la
situación en que una afirmación difamatoria se llevara a cabo en relación
con un funcionario público… o un candidato a una oficina pública…
Excepciones de responsabilidad
Sección 7
(a) si las declaraciones difamatorias son juicios de valor o si son falsas solo en
detalles irrelevantes y son esencialmente ciertas... ...
Daños No-pecuniarios
Sección 200
13
esos daños y la regla de que no debería favorecer aspiraciones que sean
incompatibles con su naturaleza y propósito social.”
2. Legislación comparada
A. Resolución 1729 (2010), Protección de denunciantes
(“whistle-blowers”), Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa,
29 de abril de 2010 43.
“6.3.
14
contribución igualmente importante a la vida cultural y al bienestar social
de tales sociedades; Teniendo en cuenta que sus contribuciones se realizan
a través de un conjunto extremadamente diverso de actividades que puede ir
desde actuar como un vehículo para la comunicación entre diferentes
segmentos de la sociedad y las autoridades públicas... Reconociendo que el
funcionamiento de las ONG conlleva tanto responsabilidades como
derechos,... Se debe alentar a las ONG a participar en mecanismos
gubernamentales y cuasi gubernamentales para el diálogo, la consulta y el
intercambio, con el objetivo de buscar soluciones a las necesidades de la
sociedad.”
15
3. Legislación internacional aplicable
A. Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las
libertades fundamentales
16
IV. DERECHOS AFECTADOS
● En los alegatos orales ante la Gran Sala, los demandantes confirmaron que la
sección 6 de la Ley de Difamación no fue precisa para poder determinar que
se aplicaría en este caso
● Los tribunales nacionales aún no establecen un equilibrio entre el derecho a la
reputación de M.s y su libertad de expresión
Por su parte, la CREDOF y asociación Blueprint for Free Speech alegaron que era
apropiado poder completar criterios relevantes para la protección del Derecho de
Libertad de expresión de los denunciantes.Además, sostuvieron que el daño a la
reputación de los funcionarios fue más grave que cuando se fue informada a las
autoridades sobre la información
Según la sentencia podemos observar como los demandantes alegan que su derecho a
la libertad de expresión fue violado y vulnerado luego de una serie de decisiones
judiciales en las etapas sobre el proceso de difamación que fue iniciado contra ellos.
Gracias a esto, los demandantes el 15 de octubre de 2007 apelaron al Tribunal
Constitucional de Bosnia Y Herzegovina, intentando conseguir la protección de sus
derechos bajo el artículo ya mencionado. El tribunal constitucional sostuvo que no
existió alguna vulneración a la “la libertad de expresión” . pues esta restricción fue
necesaria en la sociedad democrática donde se encuentran, concluyendo así, que
nunca existió una violación al articulo 10 del Convenio Europeo. Finalmente, el
Tribunal limitará su examen a la denuncia de los demandantes en virtud del artículo
10 del Convenio.
17
La sala al analizar los hechos y la demanda determina que las decisiones tomadas por
los tribunales supusieron una injerencia en el derecho de libertad de expresión de los
demandantes, esto según norma del artículo 10 del Convenio Europeo pero que esta
injerencia fue prescrita en la Ley de Difamación de 2003 en la sección 6 cuando
estipula “Se incurrirá en responsabilidad por difamación en una de las situaciones
referidas anteriormente cuando se afirme o difunda una falsedad con dolo o
negligencia”, no pudiendo ampararse en las excepciones de responsabilidad de la
sección 7 en cuanto la carta contenía atribuciones de hecho y no juicios de valor, y
solo tenía un fin u objetivo, la protección de la reputación de M.S.
Quedando así visto que dichos tribunales nacionales diferenciaron las declaraciones
de hechos y juicios de valor, y con las diferencias presentadas se concluyó que los
demandantes si habrían actuado de una forma negligente solo informando la conducta
indebida de M.S sin haber hecho una profunda investigación en las alegaciones dadas.
18
V. RATIO DECIDENDI
1. Valoración del Tribunal
Considera que la decisión impugnada del Tribunal de Apelación del DB constituyó una
injerencia en el derecho a la libertad de expresión conforme al primer párrafo del
artículo 10 del Convenio. Para ser permisible debe ser “prescrita por la ley”, perseguir
uno o más objetivos legítimos y ser “necesaria en una sociedad democrática” para la
consecución de tal objetivo u objetivos.
La expresión “prescrito por la ley” exige que la medida impugnada tenga una base legal
en la legislación nacional, además debe hacer referencia a la calidad de la ley en
cuestión y debe ser accesible para la persona interesada y previsible en cuanto a sus
efectos.
El Tribunal reitera que una norma no puede considerarse una “ley” a menos que esté
formulada con la precisión suficiente para permitir al ciudadano regular su conducta. Si
bien la certeza es deseable, puede traer consigo una rigidez excesiva, y la ley debe ser
capaz de seguir el ritmo de las circunstancias cambiantes. Adicionalmente, no ve la
necesidad de pronunciarse sobre la presentación tardía de los demandantes en la que se
disputa la previsibilidad de la legislación nacional pertinente, ya que los demandantes
no presentaron argumentos legales, basados en los términos de las disposiciones legales
nacionales o en la jurisprudencia nacional, para indicar que su caso estaba fuera del
alcance de la aplicación de la regla general de la Ley de Difamación de 2003, que
regula las circunstancias en que una persona puede ser considerada responsable por
difamación.
19
aplicar el derecho interno, el Tribunal no encuentra nada que sugiera que los
demandantes no estaban en condiciones de prever la interpretación y aplicación de la
sección 6 de la Ley de Difamación de 2003 a su caso por parte del tribunal de apelación
nacional.
No hubo disputa entre las partes de que la injerencia perseguía un objetivo legítimo, “la
protección de la reputación o los derechos de otros”, por lo que el Tribunal no
encuentra razón para llegar a una conclusión diferente.
a. Principios generales
I. Sobre la aplicación del requisito establecido en el artículo 10 § 2 del
Convenio de que una injerencia sea “necesaria en una sociedad
democrática”
Principios generales para evaluar la necesidad de una injerencia en el
ejercicio de la libertad de expresión se encuentran en Bédat c. Suiza:
● “(i) La libertad de expresión constituye uno de los fundamentos
esenciales de una sociedad democrática y una de las condiciones
básicas para su progreso y para la realización personal de cada
individuo. Es aplicable no solo a la “información” o “ideas” favorables
o inofensivas o como algo indiferente, sino también a las que ofenden,
conmocionan o molesten. Esta libertad está sujeta a excepciones, las
20
cuales deben interpretarse estrictamente, y la necesidad de cualquier
restricción debe establecerse de manera convincente.
● (ii) El adjetivo “necesario” implica la existencia de una “necesidad
social apremiante”. Los Estados contratantes pueden evaluar si existe
tal necesidad, pero va de la mano con la supervisión europea,
abarcando tanto la legislación como las decisiones aplicadas, incluso
las otorgadas por un tribunal independiente. Por lo tanto, el Tribunal
está facultado para dictar la decisión final sobre si una “restricción” es
compatible con la libertad de expresión.
● (iii) La tarea del Tribunal, en el ejercicio de su jurisdicción de
supervisión, es revisar las decisiones que emitieron de conformidad con
su poder de apreciación; por lo que debe analizar la injerencia
denunciada a la luz del caso en su conjunto y determinar si fue
“proporcional al objetivo legítimo perseguido” y si los motivos
aducidos por las autoridades nacionales para justificarlo son
“pertinentes y suficientes”.
21
“(i) El resultado no debe variar en función de si la solicitud fue planteada en
virtud del artículo 8 o en conformidad del artículo 10, porque los derechos
en virtud de estos artículos merecen igual respeto.
(ii) La elección de los medios para asegurar el cumplimiento del artículo 8
en el ámbito de las relaciones de individuos entre sí es, en principio, un
asunto que cae dentro del margen de apreciación de la Alta Parte
Contratante, ya sean obligaciones positivas o negativas. Existen diferentes
formas de garantizar el respeto por la vida privada y la naturaleza de la
obligación dependerá del aspecto particular de la vida privada de que se
trate.
(iii) Las altas partes contratantes tienen un margen de apreciación al evaluar
si es necesaria y hasta qué punto es necesaria una injerencia en el derecho a
la libertad de expresión.
(iv) El margen de apreciación va de la mano de la supervisión europea, que
abarca tanto la legislación como las decisiones aplicadas, incluso las
otorgadas por tribunales independientes. El Tribunal debe examinar, a la luz
del caso en su conjunto, si sus decisiones fueron compatibles con las
disposiciones del Convenio.
(v) Si las autoridades nacionales han llevado a cabo el ejercicio de equilibrio
de conformidad con los criterios establecidos en la jurisprudencia del
Tribunal, el Tribunal necesitaría razones sólidas para sustituir su opinión por
la suya.”
22
derechos de M.S. Por lo tanto, debe verificar si las autoridades nacionales
lograron un equilibrio justo entre los dos valores garantizados por el
Convenio.
23
solicitantes a denunciar presuntas irregularidades en la conducta de los
funcionarios del Estado”; además que, “es uno de los preceptos del imperio
de la ley que los ciudadanos deberían poder notificar a los funcionarios
estatales competentes sobre la conducta de los funcionarios públicos que,
para ellos, se considera irregular o ilegal”; es por ello que el Tribunal ha
estado preparado para evaluar la buena fe y los esfuerzos de un solicitante a
la hora de determinar la verdad según un enfoque más subjetivo e indulgente
que en otro tipo de casos.
Al mismo tiempo, no debería pasarse por alto el hecho de que una ONG
tenga un mayor impacto al informar sobre las irregularidades de los
funcionarios públicos y, a menudo, dispondrá de mayores medios para
24
verificar y corroborar la veracidad de la crítica de lo que un individuo que
informa sobre lo que él o ella ha observado personalmente; por lo que la
salvaguardia que otorga el artículo 10 a los periodistas en relación con la
información sobre temas de interés general está sujeta a la condición de que
actúen de buena fe para proporcionar información precisa y fiable de
acuerdo con la ética del periodismo. Una visión similar se refleja en el
Código de Ética y Conducta para las ONG, según el cual “una ONG no debe
violar los derechos humanos fundamentales de ninguna persona”, “debe
proporcionar información precisa... sobre cualquier persona” y “la
información que una ONG elige difundir para los responsables políticos
debe ser precisa y presentada en el contexto adecuado”.
V. Conclusión
En consecuencia, es necesario tener en cuenta una gama más amplia de
factores al hecho de que los solicitantes dirigieran sus quejas a través de la
correspondencia privada y aceptaran una carga indulgente sobre el
solicitante para determinar su veracidad. Para encontrar un equilibrio entre
el derecho de los demandantes a la libertad de expresión contra el derecho
de M.S. al respeto de su vida privada, el Tribunal considera oportuno tener
en cuenta los criterios que se aplican en general a la difusión de
declaraciones difamatorias por parte de los medios de comunicación en el
ejercicio de su función de vigilancia pública, concretamente, el grado de
notoriedad de la persona afectada; el tema del reportaje; el contenido, forma
y consecuencias de la publicación; así como la forma en que se obtuvo la
información y su veracidad, y la gravedad de la sanción impuesta.
25
del Alto Representante del DB – Director Internacional del DB, el
Presidente de la Asamblea del DB y el Gobernador del DB. El Tribunal
Constitucional confirmó que las “decisiones judiciales impugnadas hacían
referencia a la carta que los solicitantes enviaron a las autoridades del DB y
al Director del DB que valoró a la demandante (M.S.) de forma negativa”.
26
III. Destinatarios de la carta competentes para recibir la información.
Las autoridades contactadas por los solicitantes no tenían competencia directa
en los procedimientos para el nombramiento del director de la radio. Sin
embargo, tenían un interés legítimo en ser informados sobre los asuntos
planteados en la carta.
El Tribunal reiteró que las críticas emitidas por los funcionarios públicos que actúan a
título oficial están sujetas a límites más amplios de aceptación de lo normal.
27
El Tribunal señala que M.S., al haber solicitado el puesto de directora de radio y por
el interés público involucrado en la información contenida en la carta, ha entrado en
el ámbito del dominio público y se coloca a sí misma bajo un estrecho escrutinio de
sus actos.
El Tribunal de Apelación del DB también aceptó que M.S. era una funcionaria
pública y que el cargo de directora de la radio debía considerarse de interés público
particular.
Por lo anterior, los límites de la crítica aceptable deben ser más amplios que en el
caso de un profesional ordinario. Las cuatro declaraciones impugnadas contenían
alegatos de irregularidades por parte de M.S. en el lugar de trabajo y un comentario
en un periódico, del que supuestamente era la autora, y que mostraba desprecio por
diferentes segmentos étnicos y religiosos de la sociedad bosnia.
Se alegó que M.S., en su oficina, había cubierto el escudo de armas del estado de
Bosnia y Herzegovina con el escudo de armas de la República Srpska, lo cual se
basaba en un rumor.
Los solicitantes sostuvieron que su intención había sido informar a las autoridades
competentes acerca de ciertas irregularidades e impulsarlos a investigar y verificar las
alegaciones formuladas en la carta. El Tribunal señala, sin embargo, que la carta
impugnada no contenía ninguna “solicitud” de investigación y verificación de los
alegatos.
28
Se puso en cuestión seriamente la idoneidad de M.S., no solo para el puesto de
directora de la radio del DB que ella había solicitado, sino también su papel como
editora del programa de entretenimiento de radio del DB en una estación de radio
pública multiétnica.
Por último, el Tribunal señala que las acusaciones difamatorias de los demandantes
sobre M.S. se habían filtrado a la prensa. Su publicación abrió una posibilidad para el
debate público y agravó el daño a la dignidad y reputación profesional de M.S.
El Tribunal considera que los demandantes en el presente caso estaban obligados por
el requisito de verificar la veracidad de las alegaciones presentadas contra M.S.
29
prueba de que hubieran hecho ningún esfuerzo para comprobar la veracidad de ese
rumor antes de informar a las autoridades. Sobre la base de la evidencia oral de tres
empleados de la radio producida en el juicio, los tribunales nacionales establecieron
la inexactitud de esa información.
30
d. La gravedad de la sanción
El Tribunal de Apelación del DB emitió dos órdenes contra los solicitantes: que
informaran a las autoridades de que se retractaban de su carta (orden de retractación),
teniendo que pagar, en caso contrario, 1.280 euros junto con los daños no pecuniarios
(orden de pago), y que entregaran la sentencia a la radio y televisión del DB y a dos
periódicos para su publicación a cargo de los solicitantes (orden de publicación). La
Sala “tuvo en cuenta la indemnización por daños y perjuicios contra los solicitantes
en el contexto de una acción civil y no la consideró desproporcionada”.
El Tribunal no considera que la orden que exige a los solicitantes que se retracten de
la carta dentro de los quince días o que paguen los daños y perjuicios plantee ningún
problema en virtud del Convenio. Solo después de la expiración del plazo establecido
por el Tribunal de Apelación del DB, los tribunales nacionales comenzaron a tomar
medidas para hacer cumplir la orden de pago.
El Tribunal está además convencido de que la cantidad por daños que los
demandantes debían pagar no era desproporcionada. En consecuencia, no es relevante
que al determinar esta cantidad el Tribunal de Apelación del DB haya tenido en
cuenta la publicación de la carta impugnada en los medios de comunicación a pesar
de no haberse basado en ese hecho para encontrar a los solicitantes responsables de la
difamación.
(a) Voto disidente conjunto de los Jueces Sajó, Karakaş, Motoc y Mits
Consideran que hubo una violación al artículo 10 en este caso, señalan que no se
puede decidir sobre la base de los principios generales aplicables en el área de la
libertad de prensa y los solicitantes no pueden ser responsables de la publicación de
su carta por personas desconocidas.
31
Además, señalaron que hay un fuerte elemento en este caso relacionado con el
derecho de los ciudadanos a informar a las autoridades públicas sobre las
irregularidades por parte de los funcionarios públicos, que está vinculado al concepto
del estado de derecho y debería haberse decidido de esa manera. Para ellos, las
razones aducidas por los tribunales nacionales no fueron “relevantes y suficientes”
para justificar la injerencia con la libertad de expresión de los solicitantes.
Considera que ha habido una violación de los derechos de los solicitantes en virtud de
ese artículo de mantener opiniones y recibir e impartir información e ideas.
Señala que la carta materia del proceso debió considerarse como correspondencia
confidencial entre los solicitantes y las autoridades competentes para tratar su
contenido. La publicación de la carta y su contenido, no estaban relacionados de
ninguna manera con los solicitantes y que por lo tanto, no podía ser atribuída a ellos.
En las circunstancias del presente caso, el hecho de que los demandantes dirigieran su
queja mediante una carta confidencial a los funcionarios estatales competentes para
examinar el asunto es de importancia crucial para la valoración del Tribunal de la
proporcionalidad de la injerencia.
32
aplicación a los hechos del caso. Esta aplicación se basa en al menos cuatro ficciones.
Pero estas no son ficciones legales “clásicas”, sino que pertenecen a circunstancias
fácticas.
● La primera ficción es la inferencia de que a causa de la conducta de los
solicitantes la información difamatoria se difundió públicamente porque ellos fueron
quienes enviaron una carta con información difamatoria a las autoridades.
● La segunda ficción es la inferencia de que los solicitantes no actuaron como
mensajeros porque a pesar de que habían presentado su carta con las palabras de
acuerdo con otras fuentes, no advirtieron que dicha información no era una fuente
principal.
● La tercera ficción es que los solicitantes deberían haber verificado la
información que incluyeron en su carta a las autoridades antes de enviarla.
● La cuarta ficción proviene de las tres primeras, es que las alegaciones de los
demandantes contra M.S. no fueron equivalentes a una solicitud para que las
autoridades verifiquen esa información.
33
VI. ACTUACIÓN PROCESAL DEL ÓRGANO DEL SISTEMA
1. Rol del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo
Los artículos 33 y 34 prevén las dos formas en que pueden acceder los litigios al
TEDH; conforme al primero de ellos cualquiera de los Estados miembros podrá
someter al Tribunal cualquier incumplimiento de lo dispuesto en el Convenio y sus
Protocolos que considere cometido por otro Estado miembro. Por otro lado, el art. 34
se ocupa de las demandas individuales. Tales demandas son las presentadas por
cualquier persona física, organización no gubernamental o grupo de particulares que
se considere víctima de una violación por una de las Altas Partes Contratantes
(Estados miembro del Convenio) de los derechos reconocidos en el mismo o sus
Protocolos.
Podrá el Tribunal, por lo tanto, constituirse con un solo juez (juez único), en comités
formado por tres jueces (ambas configuraciones se pronunciarán sobre admisibilidad),
34
en Salas de siete jueces y en una Gran Sala de diecisiete jueces; todo ello
dependiendo de la naturaleza e importancia de los asuntos.
La vista del asunto será pública y los documentos del caso accesibles al
público salvo circunstancias excepcionales.
35
- Sentencia: al igual que las decisiones sobre admisibilidad, las sentencias
serán motivadas, pudiéndose formular voto discrepante por alguno de los
jueces.
También serán definitivas las sentencias de las Salas cuando las partes se
aquieten a las mismas o no se admita la remisión por la Gran Sala.
36
CONCLUSIONES
37
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
38
ANEXOS
Anexo 1: Fechas claves con respecto a los acontecimientos de la creación del Tribunal Europeo de los
Derechos Humanos
Fuente: Realizado por la página oficial del Tribunal Europeo de los Derehos Humanos
https://www.echr.coe.int/documents/court_in_brief_spa.pdf
39