Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Detectives Literarios en Latinoamerica e
Detectives Literarios en Latinoamerica e
Rector
Dr. José Narro Robles
Secretario General
Dr. Eduardo Bárzana García
Secretario de Desarrollo Institucional
Dr. Francisco José Trigo Tavera
Coordinadora de Humanidades
Dra. Estela Morales Campos
Detectives literarios
en América Latina: el caso Padura
ISBN 978-607-02-3961-8
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consideraciones finales
Breve apunte sobre la transficcionalidad de Las
Cuatro Estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRESENTACIÓN
***
1
Helena Berinstáin, Diccionario de retórica y poética, 9ª ed., México, Porrúa,
2006, p. 231.
I. NARRATIVA POLICIAL: LA REIVINDICACIÓN 19
2
Tzvetan Todorov, “El origen de los géneros”, en Miguel A. Garrido Gallardo
(comp.), Teoría de los géneros literarios, Madrid, Arcos/Libros, 1988, p. 31.
3
Nos servimos aquí de la octava edición de Los detectives aparecida en 2005
bajo el sello Anagrama, en cuya portada se reproduce un detalle de la acuarela The
Billy Boys de Jack Vettriano. En lo que concierne a la terminología de los estudios
paratextuales, cfr. Gérard Genette, Umbrales, México, Siglo xxI, 2001.
20 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
4
A pesar del pronto rechazo a la tesis de Messac, resulta interesante que, más
de cincuenta años después, la editorial Gallimard haya publicado una reelaboración
policial del mito griego y una traducción directa del griego al francés realizadas por
Didier Lamaison, el libro Œdipe roi (1994), en cuya fajilla, permitiéndose una nota
lúdica poco común en las publicaciones de la nrf, los editores escriben: “Après
2500 ans Sophocle entre enfin à la Série Noire”.
5
Antonio Gramsci, “Sobre la novela policiaca”, en Román Gubern (ed.), La
novela criminal, Barcelona, Tusquets, 1970, p. 19.
22 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
6
“Une gigantesque chronique du crime et des parias publiée dans Le Journal
de débats, entre 1842 et 1843”, Stéphanie Dulout, Le roman policier, Toulouse, Édi-
tions Milan, 1995, p. 6. En todos los casos en los que no se indique lo contrario
la traducción es nuestra.
7
Enrique Flores, “Causas célebres: orígenes de la narrativa criminal en México”,
en id. y Miguel G. Rodríguez Lozano (eds.), Bang! Bang!: pesquisas sobre narrativa
policiaca mexicana, México, unam, 2005, pp. 13-38.
I. NARRATIVA POLICIAL: LA REIVINDICACIÓN 23
8
Sin embargo, hay quienes se resisten a aceptar por completo la “paternidad”
de Poe cuando se habla del relato policial. Sobre este tema se asegura que “no es
en absoluto necesario apelar a Poe, escritor demasiado refinado para paladares
24 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
9
Walter Benjamin, “Detective y régimen de la sospecha”, en id., Poesía y
capitalismo, Madrid, Taurus, 1980, p. 54.
10
Gubern, “Prólogo”, op. cit., p. 13.
26 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
11
Gramsci, en ibid., p. 22.
12
Sergei M. Eisenstein, “El género policiaco”, en ibid., p. 29.
I. NARRATIVA POLICIAL: LA REIVINDICACIÓN 27
13
Ibid.
28 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
14
Ana María Platas Tasende, Diccionario de términos literarios, Madrid, Espasa,
2000, pp. 563-564.
I. NARRATIVA POLICIAL: LA REIVINDICACIÓN 29
16
Joseph T. Shaw declaró, en 1931: “Creemos estar prestando un servicio a la
sociedad al publicar las historias realistas, fieles a la verdad y aleccionadoras sobre
el crimen moderno de autores como Dashiell Hammett, Burnett y Whitfield”,
citado por Ricardo Piglia, “Introducción”, en id. (sel.), Cuentos de la serie negra,
Buenos Aires, CeaL, 1979.
32 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
17
Ibid., p. 44.
I. NARRATIVA POLICIAL: LA REIVINDICACIÓN 33
18
Raymond Chandler, “El sencillo arte de matar”, en Luis Rogelio Nogueras
(sel. y pról.), Por la novela policial, La Habana, Arte y Literatura, 1982, pp. 181-182.
Se trata, en efecto, de una serie de lineamientos que Chandler ejecutó en cada una
de las novelas del ciclo protagonizado por el detective Philip Marlowe.
34 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
19
“Le succès de la collection est dû à la vogue de l’‘american way of life’ qui
s’empare de la France au lendemain de la Seconde Guerre mondiale”, Doulot,
op. cit., p. 30.
20
Citado por Pierre Boileau y Thomas Narcejac, La novela policial, Basilia
Papas-Tamatin (trad.), Buenos Aires, Paidós, 1968, p. 111.
I. NARRATIVA POLICIAL: LA REIVINDICACIÓN 35
21
Véase la siguiente definición: “poLar: derivé de policier et de polaire. Terme
apparu dans les années soixante-dix pour designer un film ou un roman criminel.
D’un sens plus restreint que ‘roman policier’, ce terme tend aujourd’hui à désigner
tous les avatars du roman noir”, Doulout, op. cit, p. 61.
36 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
varIaCIones genérICas
22
Umberto Eco, “James Bond: una combinatoria narrativa”, en id., Análisis
estructural del relato, México, Premiá, 1982, p. 97.
38 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
23
Tom Wolfe, Mauve Gloves & Madmen, Clutter & Vine, Londres, Picador, 1990,
pp. 163-164 (de: <http://en.wikipedia.org/wiki/In_Cold_Blood>. Consultada el
29-III-2008).
I. NARRATIVA POLICIAL: LA REIVINDICACIÓN 41
1
Xavier Villaurrutia, “Seis problemas para don Isidro Parodi, de H. Bustos Domecq”,
El Hijo Pródigo, núm. 5 (agosto de 1943), reseña recopilada por Miguel Capistrán
44 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
(comp.), Borges y México, México, Plaza y Janés, 1999, p. 380. Aunque la afirmación
del literato mexicano no es del todo precisa, pues la primera novela policial latino-
americana, La huella del crimen, de Raúl Waleis, data de 1877, resulta sintomático
que, a pocos años de concluir la primera mitad del siglo xx, aún no existieran claros
referentes en torno de la narrativa policial en español, debido, principalmente, a
la continua desestimación de los géneros populares entre la crítica y las academias
hispanohablantes de la época e incluso de decenios posteriores.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 45
2
Jorge Luis Borges, “El cuento policial”, conferencia en la Universidad de
Belgrano, 16 de junio de 1978 (de: <http://www.revistaoxigen.com/Menus/
Recursos/7c_policial.htm>. Consultada el 30-v-2008).
3
“This little priest might have provoked pity in anybody”, Gilbert Keith Ches-
terton, “The Blue Cross”, en id., Father Brown Stories, Londres, Penguin, 1994, p. 5.
46 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
4
Retomamos aquí la siguiente exposición de los postulados de Hans Robert
Jauss: “La recepción reproductiva [se lleva a cabo] mediante la crítica, el comentario,
el ensayo, cartas o apuntes de diario y otros documentos más que se esfuerzan
en la transmisión de una obra literaria […] La recepción productiva por literatos y
poetas que, estimulados e influidos por determinadas obras literarias, filosóficas,
sicológicas y hasta plásticas, crean una nueva obra de arte”, Maria Moog-Grünewald,
“Investigación de las influencias y la recepción”, en Manfred Schmeling (comp.),
Teoría y praxis de la literatura comparada, Caracas, Alfa, 1984, p. 82.
5
Jorge Luis Borges, “Chesterton, narrador policial”, en Emir Rodríguez
Monegal (ed.), Ficcionario, México, fCe, 1985, p. 119.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 47
9
Ibid., p. 159.
10
Jacques Lacan, “El seminario de ‘La carta robada’”, en id., Escritos i, México,
Siglo xxI, 1975, p. 9.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 51
11
Para el empleo del concepto motivo, utilizamos aquí la síntesis de los postula-
dos de Ernst-Robert Curtius, llevada a cabo por Guillén: “Motif es para él [Curtius]
lo que objetivamente hace posible el argumento, lo que invita a su composición: la
intriga, fábula o mythos de Aristóteles […] Los motivos se dan, se hallan o se inven-
tan; sin ellos es difícil acceder al drama o a la novela”; es decir, un microrrelato o
“programa” semántico con relativa autonomía que, en el caso específico de la “carta
robada”, sirve al autor para explicar (motivo resolutivo) la supuesta invisibilidad de
un documento, objeto o persona, véase Claudio Guillén, Entre lo uno y lo diverso,
Barcelona, Tusquets, 2005, p. 275.
52 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
12
“Suppose one lady says to another in a country house, ‘Is anybody staying
with you?’ the lady doesn’t answer ‘Yes, the butler, the three footmen, the parlour-
maid, and so on’, though the parlour-maid may be in the room, or the butler behind
her chair. She says: ‘There is nobody staying with us’, meaning nobody of the sort
you mean […] You never get a question answered literally, even when you get it
answered truly”, Chesterton, “The Invisible Man”, op. cit., p. 92.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 53
13
Borges y Bioy Casares, op. cit., p. 181.
54 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
14
Ibid., p. 7.
15
Ibid., p. 10.
16
“The reader is said to comprehend the literal (non-allusive or non-parodic)
significance of […] the allusion-marker; she/he then recognizes it as an echo of a
past source, realizes that ‘construsal’ is required, so then remembers aspects of the
source’s texts ‘intention’ which can be connected to the alluding”, Linda Hutcheon,
56 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
18
“Although respectfully marked parody would be closer to homage than to
attack, that critical distancing and marking of difference still exists”, Hutcheon,
op. cit., p. 60.
58 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
19
Salvo en aquellas obras en que un autor, con o sin intención, elabore imi-
taciones o pastiches de los escritores del género que nos ocupa véase, por ejemplo,
Diferentes razones tiene la muerte (1953) de María Elvira Bermúdez, y Aventuras de
Péter Pérez (1952) de Pepe Martínez de la Vega.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 59
20
“Prólogo”, en María Elvira Bermúdez (sel.), Cuento policiaco mexicano: breve
antología, México, unam/Premiá, 1989, p. 10.
21
Maurice Leblanc, Arsène Lupin, gentlement cambrioleur, publicada en 1907, es
la primera novela de esta saga que retoma el tema literario del bandido-justiciero
de las novelas de folletín.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 61
22
Cfr. el capítulo “Dos obras maestras”, en Vicente Francisco Torres, Muertos
de papel: un paseo por la narrativa policial mexicana, México, Conaculta/Sello Bermejo,
2003. En mi opinión, don Teódulo Batanes se asemeja al sacerdote-detective de
Chesterton sólo en lo que concierne al modelo de deducción que utiliza, ya que,
62 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
23
Rafael Bernal, El complot mongol, México, Joaquín Mortiz/Booket, 2003, p. 11.
24
Ibid., p. 57.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 65
25
En orden de aparición, Días de combate, Cosa fácil, No habrá final feliz, Algunas
nubes, Regreso a la misma ciudad y bajo la lluvia, Amorosos fantasmas, Sueños de frontera,
Desvanecidos difuntos, Adiós, Madrid y Muertos incómodos, esta última escrita a cuatro
manos con el subcomandante Marcos.
66 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
Citado por Ilán Stavans, Antihéroes, México y su novela policial, México, Joaquín
26
27
Torres, op. cit., p. 83.
68 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
28
Paco Ignacio Taibo II, No habrá final feliz, México, Planeta/Booket, 2003,
p. 142.
29
Paco Ignacio Taibo II, Días de combate, México, Planeta/Booket, 2004,
pp. 24-25.
30
Paco Ignacio Taibo II, Algunas nubes, México, Planeta/Booket, 2003, p. 97.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 69
31
“Post-colonial detectives are always indigenous to or settlers in the countries
they work; they are usually marginalized in some way, which affects their ability
to work at their full potential; they are always central and sympathetic characters;
and their creators’ interest usually lies in an exploration of how these detectives’
approaches to criminal investigation are influenced by their cultural attitudes”, “In-
troducing the Post-Colonial Detective: Putting Marginality to Work”, Ed Christian
(ed.), The Post-Colonial Detective, Hampshire, Palgrave, 2001, p. 2.
70 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
32
Todas las novelas de la serie, salvo Muertos incómodos, la última, fueron publi-
cadas durante sexenios de gestión política del Partido Revolucionario Institucional.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 71
33
Taibo II, Días…, pp. 221-222.
72 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
34
Alberto Vital, “Paco Ignacio Taibo II, un anarquista moderno”, en Miguel
G. Rodríguez Lozano y Enrique Flores (ed.), Bang! Bang!: pesquisas sobre narrativa
policiaca mexicana, México, unam, 2005, p. 134.
35
Taibo II, Días…, p. 25.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 73
36
José Miguel Oviedo, “Rubem Fonseca: la fascinación del abismo”, Letras
Libres (Madrid), septiembre del 2002 (de: <http://www.letraslibres.com/index.
php?art=7738>. Consultada el 14-vI-2008).
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 75
37
Élmer Mendoza, “El que a hierro mata, la va pasando: la narrativa de Rubem
Fonseca”, en José Bru (comp.), Acercamientos a Rubem Fonseca, Guadalajara, México,
Universidad de Guadalajara, 2003, p. 48.
76 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
38
Mario Vargas Llosa, “El gran arte de la parodia”, Revista de la Universidad de
México, núm. 431, vol. 41, México, unam, 1986, p. 3.
39
Ibid., p. 4.
40
Al ser este apartado una revisión de las características más sobresalientes de
Mandrake en relación con los ciclos narrativos propuestos, no partiré del estudio
de los textos de manera autónoma, sino conforme a los aspectos, temas y motivos
que me interesa comentar de la serie entera. No obstante, me parece útil referir aquí
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 77
el orden cronológico en que las novelas y cuentos fueron publicados por primera
vez: “O caso F.A.” (1967); “Dia dos namorados” (1975); “Mandrake” (1979); El
gran arte (1983); Del fondo del mundo prostituto sólo amores guardé para mi puro (1997);
“Mandrake y la Biblia de Maguncia” y “Mandrake y el bastón Swaine” (2005).
41
Rubem Fonseca, “Mandrake”, en id., El cobrador, Barcelona, Bruguera, 1980,
p. 108.
78 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
42
Ibid., p. 129.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 79
43
Ibid., p. 116.
80 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
44
Vargas Llosa, op. cit., p. 4.
45
Fonseca, “Mandrake”, p. 115.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 81
46
Ibid., p. 134.
47
Fonseca, “Mandrake y la Biblia de Maguncia”, pp. 13-14.
82 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
48
Gérard Genette citado por Luz Aurora Pimentel, El relato en perspectiva,
México, unam/Siglo xxI, 2005, p. 95.
49
Ibid., p. 97.
50
Incipit reiterado por Fonseca en Del fondo del mundo prostituto… y “Mandrake
y la Biblia de Maguncia”.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 83
51
Raymond Chandler, El sueño eterno, en id., Novelas escogidas, México, Aguilar,
1980, pp. 232-233.
84 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
52
Fonseca, “Mandrake”, pp. 106-107.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 85
53
Rubem Fonseca, “Dia dos namorados”, en id., Feliz ano novo, Río de Janeiro,
Artenova, 1975, p. 59.
54
Fonseca, “Mandrake”, pp. 131-132.
86 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
55
Fonseca, “Mandrake y el bastón Swaine”, p. 168.
II. HITOS EN LOS CICLOS DE LA NARRATIVA POLICIAL 87
56
“Alusión textual: [relación intertextual] en la que un lexema o grupo de
lexemas proveniente de otro texto se asimila al nuevo contexto”, Luz Aurora Pi-
mentel, “Tematología y transtextualidad”, nrfh, xLI, núm. 1, México, Colegio de
México, 1993, p. 224.
57
Fonseca, “Mandrake”, p. 147. Las cursivas son nuestras.
58
Fonseca, “Dia dos namorados”, p. 66.
59
“Mandrake y la Biblia de Maguncia”, p. 114.
88 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
1
Rafael Hernández, Mirar a Cuba: ensayos sobre cultura y sociedad civil, México,
fCe, 2002, p. 79.
92 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
2
Julio Le Riverend, Breve historia de Cuba, La Habana, Editorial de Ciencias
Sociales, 1999, pp. 104-105.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 93
3
Cfr. Luis Rogelio Nogueras y Guillermo Rodríguez Rivera, “¿La verdadera
novela policial?”, en Luis Rogelio Nogueras (sel y pról.), Por la novela policial, La
Habana, Arte y literatura, 1982.
94 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
4
En sentido estricto, el tipo de relato policial que no recurre al detective amateur
ni al privado, sino que mantiene la investigación del lado de los cuerpos policíacos
oficiales, no es exclusivo de la novela cubana revolucionaria, pues, como ilustra
Braham, “Although critics like Portuondo and Nogueras would claim that the form
was entirely new, police procedurals had been in existence since the late 1950s,
when the first dozen 87th Precinct novels by Ed McBain came out”, Persephone
Braham, Crime against the State, Crimes against Persons: Detective Fiction in Cuba and
Mexico, Minneapolis, University of Minnesota Press, 2004, p. 35.
5
Luisa Campuzano, “La literatura policial”, en Nogueras (sel y pról.), La
novela…, p. 126.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 95
6
Antonio Portuondo, Astrolabio, citado por Eugenia Revueltas, “La novela
policiaca en México y en Cuba”, Cuadernos Americanos, núm. 1, México, unam,
enero-febrero, 1987, p. 118.
7
Nogueras y Rodríguez Rivera, “¿La verdadera…”, p. 152.
96 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
eL Contexto hIstórICo
de Las Cuatro estaCIones
8
Leonardo Padura, Modernidad, posmodernidad y novela policial, La Habana, Unión,
2000, p. 150.
9
Àlex Martín Escribà y Javier Sánchez Zapatero, “Una mirada al neopolicial latino-
americano: Mempo Giardinelli, Leonardo Padura y Paco Ignacio Taibo II”, Anales de
Literatura Hispanoamericana, vol. 36, Madrid, Universidad Complutense, 2007, p. 55.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 97
10
Roberto Fernández Retamar, “Revolución y cultura en Cuba”, Proceso (de:
<http://www.proceso.com.mx/noticias_articulo.php?articulo=65226>. Consultada
el 15/III/2009).
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 99
11
Justo Vasco, “El reflejo de lo socialmente negativo en la literatura policial:
su valor educativo”, artículo inédito presentado en la Mesa Redonda de Escritores
Policiales Cubanos, 28 de diciembre de 1983, citado por Braham, op. cit., p. 129.
100 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
12
“Pour garantir sa pérennité, les auteurs provoquent un mouvement en spiral,
à partir de séries bâties autour d’un même personnage: le Dupin d’Edgar Allan
Poe, le Poirot d’Agatha Christie, le Sherlock Holmes de Conan Doyle, l’Arsène
Lupin de Maurice Leblanc”, Néstor Ponce, Crimen: anthologie de la nouvelle noire et
policière d’Amèrique latine, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2005, p. 16.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 101
14
Luz Aurora Pimentel, El relato en perspectiva, México, Siglo xxI, 2005, p. 31.
15
“Ese referente global se consolida gracias a transposiciones metasemióticas
de todo tipo: mapas de la ciudad, tarjetas postales [...] sin contar los innumerables
discursos que se han pronunciado sobre la ciudad”, Algirdas Julien Greimas, citado
por Luz Aurora Pimentel, El espacio en la ficción, México, Siglo xxI, 2001, p. 189.
104 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
16
Leonardo Padura, Paisaje de otoño, México, Tusquets, 1998, p. 67.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 105
17
Leonardo Padura, Máscaras, Barcelona, Tusquets, 2007, p. 131.
106 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
18
Leonardo Padura, Vientos de Cuaresma, Barcelona, Tusquets, 2001, p. 52.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 107
19
Ibid., p. 34.
108 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
where […] Padura emphasizes the wear and tear suffered by the Cuban capital, the
lack of routine maintenance, pervasive shortages, and rampant neglect wreaking
havoc upon the once-beautiful city, emblematizing the economic failures of Castro’s
regime”, Janet Pérez, “Leonardo Padura Fuentes: La novela de mi vida: Academic
detecting and the novela negra”, Hispanófila, núm. 143, Chapel Hill, University of
North Carolina, 2005, p. 118.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 109
21
Leonardo Padura, Pasado perfecto, Barcelona, Tusquets, 2000, p. 204.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 111
22
Padura, Paisaje…, p. 45.
23
Ibid.
112 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
24
Padura, Pasado…, p. 204.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 113
25
Padura, Paisaje…, pp. 75-77.
114 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
27
Piglia, El último…, p. 79.
116 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
28
“La lisibilité d’un roman est intimement lié à la construction du personnage
qui constitue un lieu de cohérence textuelle privilegié”, Jean-Philippe Miraux, Le
personnage de roman: genèse, continuité, rupture, París, Nathan, 1997, p. 13.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 117
29
Juan Armando Epple, “Entrevista a Leonardo Padura Fuentes”, Hispamérica,
año xxIv, núm. 71, College Park, University of Maryland, agosto de 1995, p. 57.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 119
30
Pimentel, El relato…, p. 63.
120 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
31
Personajes que, según la definición de Philippe Hamon, “remiten a un
sentido pleno y fijo, inmovilizado por la cultura, a roles, programas y usos estereo-
tipados, y su legibilidad depende del grado de participación y conocimiento del
lector”, citado por Pimentel, en ibid., p. 64.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 121
32
Ibid., p. 65.
122 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
34
Ibid., p. 56.
35
Padura, Paisaje…, p. 41.
124 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
38
“Le personnage dépasse […] le domaine strictement individuel et sert à repré-
senter une couche plus ou moins large de la population, un domaine plus ou moins
large de convictions, de positions morales ou idéologiques”, Miraux, op. cit., p. 13.
126 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
39
“Cubans born just before the Revolution [who] missed all the promise of
its early years, living through constant hardships and disappointments that made
them skeptical toward official discourse”, Braham, op. cit., p. 55.
40
Padura, Pasado…, p. 156.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 127
41
Padura, Vientos…, p. 67.
42
Padura, Pasado…, p. 22.
128 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
43
Ibid., pp. 33-34.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 129
44
“Dont le point de portée est antérieur et le point d’amplitude postérieur au
début du récit premier”, Gérard Genette, Discours du récit, París, Seuil, 2007, p. 40.
130 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
45
Es decir, un discurso figural directo, el cual “queda referido tal y como supuesta-
mente lo pronunció el personaje en cuestión […] una transcripción —efectiva o
ficticia— del discurso del personaje”, Pimentel, El relato…, p. 87.
46
Padura, Vientos…, pp. 75-76.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 131
47
Padura, Pasado…, p. 189.
48
Ibid., p. 133.
49
Ibid.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 133
50
Ibid., p. 183.
51
Padura, Paisaje…, p. 83.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 135
52
Ibid.
53
“He has the endearing ability to appear less astute than the reader, rendering
himself more approachable than the aloof and awesome Holmes, without sacrific-
ing respect for his native intelligence”, Loren D. Estleman, “On the Significance
of Boswells”, introducción en Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes: The Complete
Novels and Stories, vol. II, Nueva York, Bantam Classic, 2003, pp. xii-xiii.
136 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
54
Padura, Pasado…, p. 183.
55
Padura, Vientos…, pp. 213-214.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 137
56
Padura, Paisaje…, p. 235.
57
Padura, Vientos…, p. 194.
138 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
60
Ibid., p. 128.
61
Ibid., pp. 24-25.
140 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
62
Ibid., p. 259.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 141
63
“Pour être substantielle et productive, la parodie doit justement être une
stylisation parodique : elle doit recréer le langage parodié comme un tout substantiel,
possédant sa logique interne, révélant un monde singulier, indissolublement lié au
langage parodié”, Mikhaïl Bakhtine, Esthétique et théorie du roman, París, Gallimard,
1978, p. 414.
142 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
64
Padura, Máscaras, p. 78.
65
Véase la recopilación de las recetas y las referencias al arte culinario de Pepe
Carvalho en Manuel Vázquez Montalbán, Carvalho gastronómico: saber o no saber,
Barcelona, Ediciones B, 2002.
144 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
66
Padura, Paisaje…, p. 243.
“Were often depicted as pathetic, weak, inept, or simple banal. Physical infir-
67
mity signaled mental, nervous and/or moral weakness, due either to degeneration
(associated with homosexuality) or a monstrous atavism”, Braham, op. cit., p. 47.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 145
68
Padura, Máscaras, p. 41.
146 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
69
“Parody is […] repetition with critical distance, which marks difference rather
than similarity”, Linda Hutcheon, A Theory of Parody: The Teachings of Twenty-Century
Art Forms, Urbana y Chicago, University of Illinois Press, 2000, p. 7.
70
Padura, Pasado…, p. 197.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 147
71
Padura, Máscaras, pp. 227-228.
72
Ibid., p. 228.
73
Padura, Paisaje…, p. 121.
148 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
Los datos sobre el despliegue militar en Angola han sido tomados del artículo
74
76
Ibid., p. 159. Al tratarse de un escrito de Mario Conde, se conservan las
cursivas del original.
77
Epple, op. cit., p. 65.
152 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
78
“Effeminacy is synonymous with cowardice and subterfuge. Once identified
as a homosexual, a character will be inevitably turn out to be involved in (other)
criminal activities”, Braham, op. cit., pp. 47-48.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 153
79
Padura, Máscaras, p. 164
80
Nedda G. de Anhalt, “Recuerdo a Reinaldo Arenas”, Sábado, suplemento
de Uno más Uno (México), 15-vI-1991, p. 4.
154 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
81
Padura, Paisaje…, p. 68.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 155
82
Rafael Rojas, Tumbas sin sosiego: revolución, disidencia y exilio del intelectual
cubano, Barcelona, Anagrama, 2006, p. 450.
83
Padura, Máscaras, p. 63.
156 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
drink and smoke together in epic proportions, they affectionately call each other
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 157
salvaje or bestia —a common terminology that contrast with civilizado, the term
used by gays to describe a person who is not homophobic”, Braham, op. cit., p. 57.
158 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
86
Padura, Máscaras, p. 184.
87
“Toute relation unissant un texte B (que j’appellerai hypertexte) à un texte
antérieur A (que j’appellerai hypotexte) sur lequel il se greffe d’une manière qui n’est
pas celle du commentaire”, Gérard Genette, Palimpsestes: la littérature au second degré,
París, Seuil, 1982, p. 13.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 159
88
Para Taibo II el neopolicial se distingue por “la obsesión por las ciudades,
una incidencia recurrente temática de los problemas del Estado como generador
del crimen, la corrupción, la arbitrariedad política”, en Juan Domingo Argüelles,
“El policiaco mexicano: un género hecho con un autor y terquedad (entrevista con
Paco Ignacio Taibo II)”, Tierra adentro, núm. 49, México, Conaculta, septiembre-
octubre de 1990, p. 14.
160 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
89
Raquel Carrió, “Una brillante entrada a la modernidad”, introducción a
Electra Garrigó, en Carlos Espinosa Domínguez (coord.), Teatro cubano contemporáneo,
México, fCe, 1992, p. 131.
90
Padura, Máscaras, p. 220.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 161
91
Padura, Paisaje…, p. 26.
92
Padura, Máscaras, p. 113.
162 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
93
Padura, Vientos…, p. 86.
94
Padura, Máscaras, p. 61.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 163
96
Umberto Eco, “Apostillas a El nombre de la rosa”, en id., El nombre de la rosa,
Lumen, 2003, p. 658.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 165
97
“If postmodernity is a result of the collapse of modernism, as evidenced by
the apparent failure of Marxism in the Soviet Union […] then Cuba has experienced
directly the consequences of the kind of events which are said to have brought the
postmodern condition about”, Stephen Wilkinson, Detective fiction in Cuba Society
and Culture, Oxford etc., Peter Lang, 2006, p. 255.
166 HÉCTOR FERNANDO VIZCARRA
98
“Leonardo Padura’s fiction is profoundly postmodern […] it celebrates plu-
ralism and is heavily double-coded subverting both the traditional Cuban detective
genre and hitherto established cultural and ideological discourses”, ibid., p 254.
99
“The most postmodern feature is his fully realized, slightly decentered hero
[…] nostalgic for the freedoms of the early years of the Revolution and depressed
about Cuba’s future”, Braham, op. cit., p. 56.
III. UNA NUEVA PROPUESTA DENTRO DEL GÉNERO POLICIAL... 167
***
chantaje. A sus lectores sólo nos resta esperar que, tras La neblina
del ayer, el teniente Mario Conde siga disfrutando de la buena vida
(aunque parezca oxímoron) en ese barrio, tan suyo, denominado La
Víbora. Y donde, estamos seguros, se esfuerza por convertirse en autor
de historias conmovedoras. Escuálidas y muy conmovedoras.
BIBLIOGRAFÍA 177
BIBLIOGRAFÍA
textos narratIvos