Está en la página 1de 15

Términos gramaticales:

-‫م َُذ ّكر‬: masculino mudakkar


-‫ مُؤ ّنث‬: femenino mu’annath
-‫التاء ال َمرْ بوطة‬: conectada ‘’taa’’. (‫ ة‬،‫() ـة‬attaa’ al-
marbuuta)
َ ‫َن‬
Femenismo : ‫س ِو ّية‬

-palabras femeninos en Arabe:


A- La mayoría de las palabras que terminan con taa
conectada.
ّ ‫ ق‬: gata (f)
‫ِطة‬
‫ م َُعلِّ َمة‬: maestra (f)
‫ َكبيرة‬: grande ( f adj. )
‫ ُغرْ َفة‬: habitacion
‫سيّارة‬:
َ auto
* tipos de palabras que terminan con taa conectada
pero que no son palabras femeninas:
1- nombres masculinos:
‫ُأسامة‬: Usama
‫ َحمْ زة‬: Hamza

2- Casos excepcionales:
َ califato / sucesor
‫خليفة‬:
‫عاّل مة‬: Académico especializado en más de un tema.
‫ َز َل َمة‬: hombre (masculine)(hablado )

3- Plurales: algunos plurales terminan con taa


conectado, pero un plural que termina con taa
conectada tiene su propia regla..
‫شيعة‬: Chiítas
‫ مالِئ َكة‬: angeles
ْ hermanos
‫إخوة‬:
‫‪B- todas las ciudades:‬‬
‫‪: Amman‬عمّان‬
‫‪: Beirut‬بيْروت‬
‫‪: El Cairo‬القاهِرة‬
‫‪ْ Roma‬‬
‫‪:‬روما‬
‫‪ْ : Neuva York‬نيويورك‬
‫بويْنس آيريس‬
‫مونتفيديو‬

‫‪C- la mayoria de los paises:‬‬


‫‪ : China‬الصّين‬
‫‪: Italy‬اِيطاليا‬
‫األرْ َجنتين‬
‫ْ‬
‫اإلكوادور‬
‫األوروغواي‬
‫البرازيل‬
‫الباراغواي‬
‫كولومبيا‬
‫البيرو‬
‫بوليفيا‬
‫تشيلي‬

‫‪Algunos países son masculinos:‬‬


‫‪: Jordania‬اُألرْ ُدنّ‬
‫‪: Marruecos‬ال َم ْغ ِرب‬
‫‪: Sudán‬السّودان‬
‫‪: Iraq‬العِراق‬
‫‪: Líbano‬لُبْنان‬
‫‪:‬جنوب إفريقيا‬
‫‪َ Sudáfrica‬‬
D- Nombres de mujeres:
‫س َمر‬:
َ Samar
‫لينا‬: Lina
‫ز ْي َنب‬: Zainab

E- Por significado:
‫ ُأ ّم‬: madre
‫ُأ ْخت‬: hermana
‫بنت‬:ِ niña
‫ ِا ْب َنة‬: hija
‫عروس‬:
َ desposada/recien casada
‫عريس‬
‫ُعرُس‬
‫الحمل‬
َ ‫ عُرس‬: la boda del cordero
F- Partes del cuerpo, especialmente la que viene en
pares.:
‫ َيد‬: mano
‫ َقدَ م‬: pie
‫عيْن‬:
َ ojo
‫ُأ ُذن‬: oreja

G- La mayoría de los sustantivos que terminan con


‫ ى‬، ‫ا‬، ‫اء‬
‫اء‬
Ex:
‫ َسماء‬: cielo
‫ ُد ْنيا‬: mundo (la vida en la que vivimos)
‫ َفتوى‬: ley de legalización religiosa del Islam
‫ مُستشفى‬: hospital

H- sin razón específica:


‫ َشمْس‬: sol
‫دار‬: casa (otra palabra)
‫أرْ ض‬: tierra / terreno / piso

‫ َح ْرف ال ّتاء‬/ la letra (TAA)


Tiene 4 características:
1- Consonante normal como parte de cualquier
palabra.
‫ َم ْك َتب‬: oficina / escritorio
‫ ِب ْنت‬: niña

2- Parte de la forma de conjugación de verbos con


pronombres específicos. Este tema se presentará en
lecciones futuras.
‫ كتب‬: el escribio
ْ ‫ ك َت َب‬: ella escribió
‫ت‬
‫ َعلَّ َمت‬: ella enseñó
ِ‫ َك َت ْبت‬: tu (f) escribiste
ِ ْ‫ َعلَّم‬: tú (f) enseñaste
‫ت‬
3- Parte de la forma plural femenina sonora. Este tema
se presentará en lecciones futuras..
‫طاولات‬
ِ : mesas
‫ خزانات‬: armarios
‫ َسيّارات‬: carros
‫ َب ْلدات‬: pueblos

َ ْ‫ ال ّتاء المر‬/ conectada ‫ت‬.


4- ‫بوطة‬
Esta ‫ ـة‬، ‫ ة‬se ve diferente a la ‫ ت‬normal, se escribe así ‫ـة‬
si está conectada a la letra anterior y se escribe así ‫ ة‬si
no está conectada

Nota: Generalmente en árabe taa conectada ‫ ة ـة‬no se


pronuncia como el ‫ ت‬normal, y suena como "a" ". Por
lo tanto, en los dialectos levantinos se pronuncia como
"e" "en la mayoría de las palabras y como" a "" en
menos palabras.

Características de ‫ة ـة‬:
1- Como parte original de la palabra
‫ ِامْ َرأة‬: mujer
‫صورة‬:
َ foto
‫حدي َقة‬:
َ jardin / plaza

2- Añadido a los sustantivos o adjetivos para cambiarlo


de masculino a femenino.
-‫م َُعلِّم‬: maestro
‫ مُعلِّمة‬: maestra

ْ perro
-‫كلب‬:
‫ َك ْل ِبة‬: perra
ّ ‫ق‬: gato
- ‫ِط‬
ّ ‫ ق‬: gata
‫ِطة‬

- ‫كبير‬: grande
‫ كبيرة‬: grande (como adjetivo de una palabra femenina)

- ‫قريب‬: cerca
‫ قريبة‬: cerca (como adjetivo de una palabra femenina)

3- A veces, agregar el ‫ ة ـة‬cambiará el significado.


‫ َم ْك َتب‬-: oficina / escritorio
‫ َم ْك َت َبة‬: libreria / biblioteca

‫جامِع‬-: mesquita
‫جامِعة‬: universidad
‫ َب َلد‬-: pais
‫ َب ْلدة‬: pueblo

Es bueno saberlo: hay algunas palabras que podrían


tratarse como femeninas o masculinas al mismo
tiempo, como:
‫ َب َلد‬: pais
‫ مُسْ َت ْشفى‬: hospital

‫َب َلد كبير‬


Un pais grande
‫َب َلد كبيرة‬
Un pais grande

‫مُسْ َت ْشفى َجيِّد‬


Un hospital bueno
‫مُسْ َت ْشفى َجيِّدَة‬
un hospital bueno
Como se mencionó en la clase anterior, una de las
cosas que el adjetivo debe coincidir con el sujeto es el
género, lo que significa que si el sujeto es femenino, el
adjetivo también debe ser femenino.
Mira estos ejemplos:
‫ال َم ْك َتبْ ال َبعيد‬
la oficina lejana
‫ال َم ْك َت َبة ال َبعيدة‬
La libreria lejana

‫الجام َِعة الم ُِهمّة‬


La universidad importante
‫الجامِع القريب‬
La mezquita cercana

‫َرجُل زعْ الن‬


Un hombre molesto
‫ِامْ َرأة َسعيدَة‬
Una mujer feliz
ّ ‫الب ْنت‬
‫الزعْ النة‬ ِ
La chica triste/molesta
‫ْال َو َلد السَّعيد‬
El niño feliz

‫طاولة َطويلة‬
ِ (taawila tawiila)
Una mesa larga
‫سيّارة مُمْ تازة‬
Un auto excelente
‫ال ُغرْ َفة الصّغيرة‬
La pequeña habitación
‫الصّورةـ ْال َجيِّدَة‬
La buena foto
ّ ‫الق‬
‫ِطة الصّغيرة‬
La gata pequeña
‫َخزا َنة َبعيدة‬
Un guardarropa lejano
Tarea:
Una escuela dura
‫َم ْد َر َسة صعْ َبة‬
La escuela dura
‫ال َم ْدرسة الصّعبة‬
El pueblo cercano
‫البلدةـ القريبة‬
El avión lejos
‫الطاِئرة البعيدة‬
َ
El jardín lindo
‫الحديقة الجمي َلة‬
Una casa chica
‫بيت صغير‬
La niña baja
‫البنت القصيرة‬
ِ

‫صعِب‬
َّ ‫الكِتاب ال‬
El libro difícil
َ ‫ال َم ْك َت َبة الكَبيرة َوال َم ْك َتب‬
‫الجميل‬
La librería grande y el escritorio lindo
‫مدينة َبعيدة و َب ْلدَ ةـ قريبة‬
Una ciudad lejana y un pueblo cercana
‫جام َِعة م ُِهمّة َو َمسْ ِجد كبير‬
Una universidad importante y una mezquita grande
‫الصّورةـ الجميلة‬
La foto hermosa
‫ال َمرْأة القريبة‬
La mujer cerca

‫ َمرأة‬/ ‫ِامْ رأة‬


‫ال َمرْ أة‬

También podría gustarte