Está en la página 1de 93

FRED easy®

Desfibrilador automatizado externo (DAE)


FRED easy® - SD Card
- Ethernet/Online
- Life
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g *0-48-0036*

Guía de usuario
Servicio de ventas y asistencia técnica
SCHILLER posee una red global de oficinas de asistencia técnica, ventas y
asesoramiento. Pregunte en la sucursal de SCHILLER más próxima por su
representación local.
Hallará una lista completa de todos los representantes y todas las sucursales en nuestra
página web:
http://www.schiller.ch
Información de ventas también disponible en:
sales@schiller.ch

Fabricante y responsable de la certificación (primera declaración 2002)

SCHILLER Medical S.A.S. Tel.: +33 (0) 388 63 36 00


4, rue Louis Pasteur Fax: +33 (0) 388 94 12 82
F- 67162 Wissembourg E-mail: quality@schiller.fr ; are@schiller.fr
Web: www.schiller-medical.com

Dirección de la Central
SCHILLER AG Teléfono: +41 (0) 41 766 42 42
Altgasse 68 Fax: +41 (0) 41 761 08 80
CH-6341 Baar, Switzerland E-mail: sales@schiller.ch
Web: www.schiller.ch

Número de artículo: 0-48-0036 Rev. g


Fecha de salida: 09.01.13
FRED easy® 2G soft ≥ 07.04 (salvo
20.00)
FRED easy® 1G soft ≥ 9.08
FRED easy Guía de usuario

Tabla de Contenidos
1 Normas de Seguridad .............................. 5
1.1 Responsabilidad del operador ............................................ 5
1.2 Uso adecuado ....................................................................... 5
1.3 Medidas organizativas ......................................................... 6
1.4 Trabajo con seguridad ......................................................... 6
1.5 Uso con otros equipos......................................................... 7
1.6 Mantenimiento ...................................................................... 7
1.7 Notas generales relativas al equipo ................................... 7
1.8 Normas adicionales.............................................................. 8
1.8.1 Autorización implícita ......................................................................... 8
1.8.2 Normas de garantía ........................................................................... 8
1.9 Símbolos ............................................................................... 9
1.9.1 Símbolos usados en el manual .......................................................... 9
1.9.2 Símbolos usados en el aparato.......................................................... 9
1.9.3 Símbolos usados en la batería......................................................... 10
1.9.4 Símbolos usados en el envoltorio de electrodos.............................. 11

2 Diseño y funciones ................................ 12


2.1 Información general ........................................................... 12
2.2 Diseño.................................................................................. 13
2.3 Funcionamiento.................................................................. 15
2.3.1 Resumen de los parámetros configurables...................................... 16
2.4 Indicadores y teclas de control ......................................... 17
2.4.1 Información general sobre las versiones y modos de operación ..... 17
2.4.2 Indicadores y teclas de control......................................................... 19
2.4.3 Pantalla ............................................................................................ 20
2.4.4 Símbolos usados en la pantalla ....................................................... 20

3 Puesta en marcha ................................... 21


3.1 Colocación de la batería .................................................... 21
3.2 Control de la batería ........................................................... 23
3.2.1 Capacidad de batería suficiente....................................................... 23
3.2.2 Capacidad de batería baja durante el uso ...................................... 24
3.2.3 Batería agotada durante el uso, modo limitado (RCP) .................... 25
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 1
FRED easy

4 Desfibrilación ..........................................26
4.1 Reglas de uso y normas de seguridad ............................. 26
4.1.1 Instrucciones ................................................................................... 26
4.1.2 Información de seguridad para el uso de un DAE ........................... 26
4.2 Proceso de desfibrilación .................................................. 28
4.3 Aplicación de los electrodos de desfibrilación ............... 33
4.3.1 Información general ......................................................................... 33
4.3.2 Coloque los electrodos adhesivos y conéctelos al aparato ............. 34
4.3.3 Comprobación de los electrodos ..................................................... 36
4.4 Desfibrilación semiautomática.......................................... 37
4.5 Desfibrilación automática .................................................. 39
4.5.1 Descripción del funcionamiento de los DEA automáticos................ 39
4.5.2 Indicaciones de seguridad para la desfibrilación automática........... 39
4.6 Desfibrilación manual (opcional) ...................................... 42
4.6.1 Desfibrilación manual - descripción ................................................. 43
4.6.2 Procedimiento de desfibrilación manual .......................................... 44
4.6.3 Cambio al modo semiautomático..................................................... 45
4.7 Descarga interna de seguridad ......................................... 46
4.8 Fin del tratamiento.............................................................. 46

5 Versiones .................................................47
5.1 Versión SD Card ................................................................. 47
5.1.1 Inserción de la tarjeta de memoria................................................... 48
5.2 Versión Ethernet ................................................................. 49
5.2.1 Inserción del adaptador de Ethernet................................................ 49
5.2.2 Procedimiento de transmisión de datos........................................... 50
5.2.3 Instalación del núcleo de ferrita ....................................................... 52
5.3 Versión Online .................................................................... 53
5.3.1 Para asegurar una transmisión de datos correcta: .......................... 54
5.3.2 Inserción del FRED easy® en el soporte de pared ......................... 55
5.3.3 Activación del modo de mantenimiento ........................................... 56
5.4 Configuración Ethernet/Online usando FREDCO............ 57
5.4.1 Configuración de la ficha "Network"................................................. 57
5.4.2 Configuración de la ficha "Online" ................................................... 59
5.4.3 Configuración de la fecha y hora, así como las direcciones IP sin
utilizar FREDCO®............................................................................ 60

6 Opciones .................................................61
6.1 Pantalla de ECG .................................................................. 61
6.2 Metrónomo .......................................................................... 61
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

6.3 Batería recargable de NiCd................................................ 62


6.4 Modo de silencio................................................................. 63
6.4.1 Modo de silencio .............................................................................. 63
6.4.2 Cambio a modo de silencio.............................................................. 64
6.4.3 Desactivar el modo de silencio ........................................................ 65
6.4.4 Borrado de la tarjeta de memoria .................................................... 65
6.5 Condiciones especiales de funcionamiento .................... 66
6.5.1 Uso marítimo.................................................................................... 66

Página 2
FRED easy Guía de usuario

7 Mantenimiento ........................................ 68
7.1 Intervalos de mantenimiento ............................................. 68
7.1.1 Inspección visual del aparato y accesorios...................................... 68
7.1.2 Indicador verde ................................................................................ 70
7.1.3 Controles de seguridad técnica........................................................ 70
7.1.4 Batería interna.................................................................................. 70
7.2 Limpieza y desinfección .................................................... 71
7.3 Accesorios y material de consumo .................................. 71
7.4 Reciclaje .............................................................................. 72
7.4.1 Eliminación de la batería.................................................................. 72
7.4.2 Eliminación de accesorios en contacto con el paciente................... 72
7.4.3 Eliminación tras la vida útil............................................................... 72
7.5 Localización de problemas................................................ 73
7.5.1 Mensajes de error ............................................................................ 73
7.5.2 Error de transmisión Ethernet/Online FRED easy® ........................ 75
7.5.3 Localización de problemas............................................................... 78
7.5.4 Supresión de interferencias electromagnéticas ............................... 80

8 Datos técnicos ........................................ 81


8.1 Datos del sistema ............................................................... 81
8.2 Clasificación y normas de seguridad ............................... 82
8.3 Impulso de desfibrilación .................................................. 83
8.4 Interferencias electromagnéticas ..................................... 85
8.4.1 Emisiones electromagnéticas .......................................................... 85
8.4.2 Inmunidad electromagnética ............................................................ 85
8.4.3 Distancias de separación recomendadas ........................................ 87

9 Anexo ...................................................... 88
9.1 Referencias de accesorios ................................................ 88
9.2 Accesorios necesarios ...................................................... 88
9.3 Bibliografía.......................................................................... 89
9.4 Glosario ............................................................................... 89
9.5 Protocolo de inspección .................................................... 90

10 Glosario ................................................... 91
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 3
Página 4
FRED easy

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g


Normas de Seguridad 1
FRED easy Guía de usuario Responsabilidad del operador 1.1

1 Normas de Seguridad
1.1 Responsabilidad del operador
 La regulación sobre el uso y entrenamiento de aparatos DAE como el
FRED easy® es específica de cada país. En cualquier caso, deben cumplirse
las disposiciones legales.
 Antes de utilizar el aparato, un representante SCHILLER debe hacer una
presentación sobre el funcionamiento del aparato y las medidas necesarias, si
las reglamentaciones locales lo exigen.
 Las indicaciones que proporcione este equipo no sustituyen a la comprobación
periódica de las funciones vitales.
 Los resultados numéricos y gráficos, así como cualquier interpretación sugerida
por el equipo, deben examinarse considerando el historial clínico general del
paciente y la calidad de los datos registrados.
 Asegúrese de que la persona responsable haya leído y comprendido el Manual
del Usuario y especialmente el presente capítulo: "Normas de Seguridad".
 Los componentes dañados o extraviados deben sustituirse inmediatamente.
 El aparato se debe almacenar en un lugar inaccesible para los niños.
 Deseche el material de embalaje y asegúrese de que está fuera del alcance de
los niños.

1.2 Uso adecuado


 El FRED easy® es un desfibrilador automatizado externo (DEA) que se utiliza
en el tratamiento de fibrilación ventricular (FV) y taquicardia ventricular (TV).
 El equipo puede ser utilizado, con los electrodos apropiados, en adultos o en
niños.
 El aparato solo debe utilizarse cuando en una supuesta víctima de un paro
cardiaco se han presentado los siguientes síntomas:
– pérdida del conocimiento
– ausencia de respiración
– ausencia de pulso
 El equipo no debe utilizarse si la persona:
– está consciente
– respira
– tiene pulso
 El FRED easy® es un equipo de emergencia y debe estar preparado para su
utilización en cualquier momento y en todas las situaciones. Asegúrese de que
– el aparato está equipado en todo momento con una batería cargada y de tener
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

una de repuesto a su disposición.


– Las baterías agotadas no se deben reutilizar y deben desecharse
inmediatamente.
 El aparato siempre debe utilizarse conforme a los datos técnicos especificados.
 No utilice este aparato en ambientes potencialmente explosivos o en presencia
de líquidos inflamables, agentes anestésicos inflamables o en lugares donde la
concentración de oxígeno en el aire es superior al 25%.

Página 5
1 Normas de Seguridad
1.3 Medidas organizativas FRED easy

1.3 Medidas organizativas


 El aparato debe ponerse en funcionamiento solo cuando hayan sido explicadas
y comprendidas sus funciones y las normas de seguridad necesarias.
 Guarde el Manual de Instrucciones en un lugar accesible para su consulta en
caso necesario. Asegúrese de que en todo momento está completo y es legible.

1.4 Trabajo con seguridad


 ¡Riesgo de choque eléctrico! - Peligro para el usuario, el personal de rescate
y el paciente.
La energía aplicada al paciente puede ser conducida a través de éste hacia
otras personas, que quedarían expuestas en tal caso a una descarga mortal.
Por lo tanto:
– evite el contacto con el paciente, los electrodos u otros objetos conductores
durante la desfibrilación.
– no realice la desfibrilación al paciente si éste se encuentra sobre un charco de
agua o sobre otra superficie conductora.
– desconecte el aparato cuando ya no esté en uso.
 ¡Peligro de explosión! — El aparato no debe utilizarse en áreas en las que
exista peligro de explosión. Existe peligro de explosión en áreas donde se
utilizan productos inflamables (gasolina), agentes anestésicos inflamables o
productos de limpieza/desinfección de la piel, o cuando la concentración de
oxígeno en el aire es superior al 25%.
 La persona responsable debe ser informada de inmediato acerca de aquellas
modificaciones, incluidas las del comportamiento operativo, que afectan la
seguridad.
 Utilice únicamente electrodos originales de SCHILLER.
 Antes de encender el equipo, realice una inspección visual para verificar que no
existan daños en la carcasa del aparato ni en la toma de conexión de los
electrodos.
 Reemplace de inmediato una unidad dañada, o conexiones y cables
defectuosos.
 La utilización de un equipo con defectos en la carcasa o con cables defectuosos
supone un riesgo de lesiones o muerte. Por lo tanto:
– Reemplace de inmediato una unidad dañada, o conexiones y cables
defectuosos.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 6
Normas de Seguridad 1
FRED easy Guía de usuario Uso con otros equipos 1.5

1.5 Uso con otros equipos


 Los accesorios conectados a las interfaces analógicas y digitales deben estar
certificados de acuerdo con las correspondientes normas IEC (por ejemplo, IEC/
EN 60950 para equipos de tratamiento de la información e IEC/EN 60601-1 para
equipos electromédicos). Asimismo, todas las configuraciones deben cumplir
con la versión en vigor de la norma de sistemas IEC/EN 60601-1-1. Las personas
que conecten equipos adicionales a las entradas o salidas de señal están
configurando un sistema médico y, por consiguiente, son responsables del
cumplimiento de los requisitos de la versión en vigor de la norma de sistemas
IEC/EN 60601-1-1. En caso de duda, diríjase al departamento de servicio técnico
o al representante local de su proveedor.
 Los campos magnéticos y eléctricos generados por equipos de rayos x o
tomográficos, equipos de radio portátiles, radios de alta frecuencia y dispositivos

identificados con el símbolo pueden afectar al funcionamiento del equipo


(consulte la sección 8.4) . Evite el uso de dichos equipos o manténgalos a una
distancia suficiente.
 Un filtro de 16,7 Hz permite operar el FRED easy cerca de redes de alimentación
que funcionan a una frecuencia de 16,7 Hz (el sistema de ferrocarril en algunos
países).
 FRED easy® no debe utilizarse en combinación con aparatos quirúrgicos que
funcionan a frecuencias elevadas.
 Interferencia con otros dispositivos - La acumulación de energía y la descarga de
desfibrilación pueden interferir en el funcionamiento normal de otros equipos.
Realice un control de funcionamiento de estos aparatos antes de proceder a su
utilización.
 Los sensores y equipos que no cuentan con protección de desfibrilación deben
ser desconectados del paciente antes de que se genere el correspondiente
impulso.
 Si el paciente tiene implantado un marcapasos, asegúrese de no colocar los
electrodos directamente sobre el mismo.

1.6 Mantenimiento
 ¡Riesgo de choque eléctrico! No abra el aparato. Éste no contiene ninguna
pieza que pueda ser reparada por el usuario. Los trabajos de reparación y
mantenimiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal cualificado.
 Antes de realizar la limpieza, desconecte el aparato y extraiga la batería.
 No realice esterilizaciones a altas temperaturas (por ejemplo, en autoclave). No
realice esterilizaciones por haz de electrones o rayos gamma.
 No utilice agentes limpiadores abrasivos o agresivos.
 Bajo ninguna circunstancia sumerja el equipo o los cables en líquidos.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

 Para garantizar la seguridad del paciente, la exactitud de los valores mostrados


y el funcionamiento libre de interferencias, utilice únicamente accesorios
originales de SCHILLER. El usuario es responsable del uso de accesorios de
terceros. En caso de daños producidos por la utilización de accesorios y
material fungible inadecuados de otro fabricante, no existe derecho de
reclamación de garantía.

1.7 Notas generales relativas al equipo


Una desfibrilación puede fallar con ciertos cuadros clínicos.

Página 7
1 Normas de Seguridad
1.8 Normas adicionales FRED easy

1.8 Normas adicionales


1.8.1 Autorización implícita
La posesión o adquisición de este aparato no otorga ninguna aprobación expresa o
implícita para utilizarlo con piezas de repuesto que, solas o combinadas con el
aparato, caen dentro del ámbito de una o más patentes conexas.

1.8.2 Normas de garantía


Su aparato FRED easy® de SCHILLER cuenta con 1 año de garantía (desde la fecha
de compra) por defectos de fabricación y materiales. Dicha garantía excluye los
daños causados por utilización incorrecta o negligente. La garantía cubre la
sustitución gratuita de piezas defectuosas. No se asume responsabilidad alguna por
los daños consecuentes. Ante un intento de reparación llevado a cabo por personas
no autorizadas o no cualificadas, la garantía queda sin efecto.

Los equipos defectuosos deben enviarse a su distribuidor o directamente al


fabricante. El fabricante puede solo ser responsable de la seguridad, la fiabilidad y el
funcionamiento del aparato y asume la garantía, si:

• las operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones o


reparaciones son llevadas a cabo por personas autorizadas por éste,
• las piezas de recambio utilizadas para las tareas de montaje, los trabajos
complementarios, los reajustes, las modificaciones o reparaciones están
recomendadas o son suministradas por SCHILLER, y
• el FRED easy® de SCHILLER y los respectivos accesorios se utilizan conforme
a las instrucciones del fabricante.

No se ofrece ninguna otra garantía. SCHILLER no otorga ninguna garantía respecto


a la aptitud y al aprovechamiento industrial con un objetivo determinado de un
producto o de sus componentes.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 8
Normas de Seguridad 1
FRED easy Guía de usuario Símbolos 1.9

1.9 Símbolos
1.9.1 Símbolos usados en el manual
Los niveles de riesgo están clasificados de acuerdo con las especificaciones ANSI
Z535.4. A continuación se indican los pictogramas y símbolos de seguridad utilizados
en este manual.
Los términos Peligro, Aviso y Atención que aparecen en el presente Guía de usuario
atraen la atención sobre riesgos e indican el grado de peligro. Lea atentamente estas
definiciones y su significado.

Avisa de un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

Avisa de una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones


personales graves o la muerte.

Avisa de una situación potencialmente peligrosa, que podría causar lesiones


personales leves. Indica también el riesgo de posibles daños materiales.

Para indicaciones generales de seguridad, como se presentan en este capítulo.

Para riesgos eléctricos, advertencias o medidas de precaución relacionadas con el


uso de la electricidad.

Para indicaciones de uso y otras informaciones útiles.

1.9.2 Símbolos usados en el aparato

Símbolo BF: la entrada de señal del equipo es resistente a la desfibrilación.

¡Atención, alta tensión!


Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Observar el manual de usuario

Marca CE-0459 (organismo certificado LNE/G MED)

No elimine el FRED easy® y sus accesorios con los desechos domésticos.

Símbolo del fabricante, fecha fabricación

Página 9
1 Normas de Seguridad
1.9 Símbolos FRED easy

1.9.3 Símbolos usados en la batería

El producto es reciclable

No recargar

No hacer corto circuito

No incinerar

No cortar

No destruir

Almacenaje de la batería:

– almacenamiento ilimitado entre +15ºC y +25°C (en los límites de la fecha de


caducidad indicada),
– máx. 48 horas entre +25°C y +60°C, así como entre +15°C y 0°C.

La batería no debe eliminarse con los desechos domésticos.

Observar el manual de usuario

Fecha de caducidad de la batería

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 10
Normas de Seguridad 1
FRED easy Guía de usuario Símbolos 1.9

1.9.4 Símbolos usados en el envoltorio de electrodos


• Retirar la ropa del paciente
• Abrir el envoltorio de los electrodos
• Retirar la lámina protectora

Para un único uso. No reutilizar.

No doblar el envoltorio

Temperatura de almacenamiento de los electrodos

Fecha de caducidad de los electrodos

No debe conservarse una bolsa abierta más de un día.

Evitar la exposición solar

No contiene látex

Evitar la exposición a la lluvia

No utilizar los electrodos si la bolsa está dañada

Consultar las instrucciones de uso


Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 11
2 Diseño y funciones
2.1 Información general FRED easy

2 Diseño y funciones
2.1 Información general
FRED easy® El FRED easy® es un desfibrilador automatizado externo (DAE).

Los DAE son desfibriladores semiautomáticos o totalmente automáticos que pueden


utilizarse sin que el usuario sea médico.

FRED easy® FRED easy® está disponible como desfibrilador semiautomático o


totalmente automático.

La regulación sobre el uso y la formación de aparatos DAE como el FRED easy®


difiere entre unos países y otros. La legislación del país, que regula el empleo de
desfibriladores automáticos, deben ser observada estrictamente.

Las Leyes y la regulación de empleo de los DAE difieren entre unos países y otros.
Mientras que en algunos países cualquier persona puede utilizar un DAE sin ninguna
formación especial, en otros países el uso de los DAE está restringido a los Técnicos
de Emergencias Sanitarias o Socorristas después de realizar un curso especial de
entrenamiento.
Para fines de formación, SCHILLER ofrece la versión FRED easy® TRAINER.

Los sitios más adecuados para instalar un FRED easy® son lugares o edificios muy
concurridos, tales como:

– aeropuertos
– estaciones de ferrocarril
– centros comerciales
– piscinas públicas
– centros deportivos
– instituciones públicas

Biocompatibilidad
Los componentes de este producto que se describen en este manual, incluyendo los
accesorios que pueden entrar en contacto con el paciente durante su uso, cumplen
los requisitos de biocompatibilidad de las normas aplicables. Si tiene preguntas al
respecto, diríjase por favor a SCHILLER. Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 12
Diseño y funciones 2
FRED easy Guía de usuario Diseño 2.2

2.2 Diseño
Desfibrilador FRED easy® FRED easy® es un desfibrilador que emite pulsos bifásicos de
desfibrilación, Multipulse Biowave®. El paciente se desfibrila usando electrodos
desechables. La señal de ECG se analiza usando los mismos electrodos.
Por otra parte, el usuario recibe instrucciones por escrito y acústicas (mediante la
pantalla o el altavoz). El aparato identifica el tipo de electrodos conectados
(electrodos pediátricos o para adultos) y preselecciona automáticamente los
correspondientes niveles de energía para la desfibrilación.

Metrónomo Cuando el "metrónomo" está activado, FRED easy® establece un ritmo configurable
para la resucitación cardiopulmonar (RCP).

Almacenamiento de datos Con cada aparato se incluye una tarjeta de memoria (tarjeta SD). Al utilizar el
aparato, se pueden guardar en la memoria los datos registrados, por ejemplo, el ECG
analizado, el ruido ambiental o los acontecimientos (ver 5.1 Versión SD Card,
5.2 Versión Ethernet y 5.3 Versión Online).

Transmisión de datos La versión de FRED easy® SD Card dispone de una tarjeta de memoria SD, lo que
facilita la transmisión de datos a otros dispositivos. Para las versiones Ethernet y
Online, la transmisión de datos se realiza mediante una red Ethernet (en estas
versiones, la tarjeta de memoria no se puede retirar).

Fuente de alimentación (estándar) El aparato se alimenta de una batería de litio desechable, no recargable. La batería
tiene capacidad suficiente para:

– 180 descargas a la energía máxima (si el autotest se realiza cada semana), o,


– 3,75 horas de funcionamiento (alternando 30 min. encendido y 30 min.
apagado).

Fuente de alimentación (opcional) También está disponible la opción de una batería recargable de NiCd. Cuando está
nueva o completamente cargada, su capacidad es suficiente para:

– 45 descargas a energía máxima, o,


– 40 min. de monitorización
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 13
2 Diseño y funciones
2.2 Diseño FRED easy

Versiones y opciones disponibles


Versión Opciones disponibles
pa Opciones disponibles para
ra el modo semiautomático
el modo automático
• Metrónomo • Pantalla de ECG
• Batería recargable de • Cambio al modo manual
SD Card NiCd • Metrónomo
• Batería recargable de NiCd
• Modo de silencio
• Metrónomo • Pantalla de ECG
• Batería recargable de • Cambio al modo manual
Ethernet NiCd • Metrónomo
• Batería recargable de NiCd
• Modo de silencio
• Metrónomo • Pantalla de ECG
• Cambio al modo manual
Online
• Metrónomo
• Modo de silencio

FRED easy Life Las características estándar de este aparato son el metrónomo y una batería no
recargable Li/MnO2. Todas las demás opciones mencionadas anteriormente para la
operación semiautomática no están disponibles.

El centro de servicio técnico de SCHILLER puede configurar diferentes funciones


mediante una conexión especial a PC (ver 2.3 Funcionamiento).

Pacientes con marcapasos — El FRED easy® posee un supresor electrónico de


impulsos de marcapasos, que evita el conteo de dichos pulsos y, por lo tanto, dichos
pulsos no se tienen en cuenta para el análisis. Según el marcapasos utilizado y la
posición de los electrodos, el proceso de compensación aplicado a cada impulso de
estimulación puede simular en casos excepcionales un complejo QRS. En este caso,
se puede producir una distorsión y una interpretación incorrecta del resultado del
análisis. Los parámetros de los impulsos del marcapasos son los que determinan que
el proceso de compensación sea evaluado o no como complejo QRS.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 14
Diseño y funciones 2
FRED easy Guía de usuario Funcionamiento 2.3

2.3 Funcionamiento
Inmediatamente después de que se inserta la batería, el FRED easy® realiza un
autotest para verificar el aparato y la batería. Si el aparato no detecta ningún fallo, el
indicador verde comienza a parpadear para indicar que está listo para funcionar,
además de mostrar la información en la pantalla.

Además, el aparato realizará un autotest cada vez que se ponga en marcha.

Si el aparato detecta un problema durante el autotest:

– emitirá una señal de alarma sonora,


– el indicador verde no parpadeará, y
– se mostrará un mensaje de alarma en la pantalla.

La señal de alarma continuará hasta que la batería se descargue.

Además, el aparato realiza un autotest con una frecuencia diaria o semanal (este
parámetro se puede configurar a través de Schiller); este autotest se indica con un
Fig. 2.1 Tecla para poner en marcha y
apagar el aparato, y para iniciar el
pitido. Si el aparato detecta un problema durante el autotest:
análisis (solo para el modo
semiautomático) – emitirá una señal de alarma sonora,
– el indicador verde no parpadeará, y
– al encender el aparato pulsando la tecla verde , aparecerá en la pantalla el
mensaje o símbolo correspondiente.

Si está equipado con una batería de Ni/Cd recargable (opcional), el aparato ejecuta
el autotest todos los días.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 15
2 Diseño y funciones
2.3 Funcionamiento FRED easy

2.3.1 Resumen de los parámetros configurables

Importante:
 El software "FRED CO" solo está disponible para los centros de servicio técnico
autorizados de Schiller.
 Las modificaciones que se pueden hacer mediante "FRED CO" solo se realizan
a petición del cliente, o si es requerido mediante disposiciones legales.
 Estas modificaciones se tienen que registrar en la documentación del aparato,
además de comunicar a todos los usuarios.

El centro de servicio técnico de SCHILLER puede configurar los siguientes


parámetros:

Parámetros configurables (a través de FREDCO®)


• Volumen de los mensajes orales
• Niveles de energía de la primera, segunda y tercera descargas (adultos y niños
se ajustan por separado)
• Inicio del análisis del ECG manual o automáticamente (solo en el modo
semiautomático)
• Activación/desactivación del filtro de 16,7 Hz
• aGrabaciónde sonido Sí/No
• Número de compresiones torácicas para niños (15 ó 30)
• Frecuencia del autotest (diaria o semanal)
• Introducción del nombre del aparato
• Seleccionar entre "compresiones torácicas continuas" o "compresiones torácicas
alternas/respiraciones" durante ciclos de CPR
• Configuración de fecha y hora
• Actualización del software/cambio de idioma del aparato
a. Grabación de sonido — El propietario debe informar a los usuarios del
aparato que durante una intervención puede grabarse el entorno sonoro.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 16
Diseño y funciones 2
FRED easy Guía de usuario Indicadores y teclas de control 2.4

2.4 Indicadores y teclas de control


2.4.1 Información general sobre las versiones y modos de operación

Versión
SD Card

Modo de funcionamiento semiautomático Modo de funcionamiento semiautomático con Modo de funcionamiento automático
opción de cambio a modo manual

Modo de funcionamiento semiautomático con


opción de cambio a modo de silencio

Versión Online/Ethernet
Las versiones Online/Ethernet están disponibles con los mismos modos de funcionamiento que la versión con tarjeta de memoria SD:
• semiautomático
• semiautomático con opción para cambiar a modo manual
• Automático
• Modo de silencio
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

FRED easy® Online FRED easy® Online con soporte de pared Online con adaptador de Ethernet

Página 17
2 Diseño y funciones
2.4 Indicadores y teclas de control FRED easy

FRED easy Life


FRED easy Life cuenta con las mismas funciones que las versiones mencionadas
anteriormente con la excepción de una impresión diferente sobre la lámina y la
imposibilidad de cambiar a modo manual o de silencio.

Versiones SD Card-Online-Ethernet

SD Card, modo semiautomático Online/Ethernet SD Card, modo automático

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 18
Diseño y funciones 2
FRED easy Guía de usuario Indicadores y teclas de control 2.4

2.4.2 Indicadores y teclas de control

3 4 5

1
6

8a 8b

9 8

Las versiones de FRED easy® SD Card (tarjeta de memoria extraíble), ETHERNET (con
adaptador de Ethernet) y ONLINE (con la estación de acoplamiento) solo difieren entre
sí en el punto 8.

(1) El indicador verde parpadea si no se ha detectado ningún problema durante el


último autotest (ver Fig. 2.2 Indicador verde intermitente).
(2) El indicador amarillo se enciende hasta que el aparato detecta una resistencia
aceptable entre ambos electrodos (es decir, hasta que los electrodos estén
colocados y/o el conector esté enchufado).
(3) Puerto para los electrodos adhesivos.
(4) Pantalla.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

(5) La tecla verde tiene las siguientes funciones:


Fig. 2.2 Indicador verde intermitente – Encender el aparato (pulsar un máx. de 1 segundo)
– Apagar el aparato (mantener pulsado 3 segundos)
– Iniciar el análisis en modo semiautomático (solo pulse la tecla durante 1
segundo)
(6) Batería.
(7) Altavoz.
(8) Ranura para tarjeta SD.La interfaz Ethernet (8a) se utiliza para conectar el
adaptador de Ethernet (versión Ethernet) y conectar el aparato al soporte de
pared (8b) (versión Online).
(9) Tecla naranja para disparar la descarga de desfibrilación (solo en modo
semiautomático).

Página 19
2 Diseño y funciones
2.4 Indicadores y teclas de control FRED easy

2.4.3 Pantalla

2
NO TOCAR AL PACIENTE
ANALIZANDO

Fig. 2.3 FRED easy® pantalla

(1) Línea de símbolos de la pantalla.


(2) Líneas de texto de la pantalla. Las instrucciones por escrito del FRED easy®
se muestran en estas 3 líneas.

2.4.4 Símbolos usados en la pantalla

Número de descargas administradas después de la puesta en marcha.

Capacidad de batería suficiente (ver 3.1 Colocación de la batería).

Capacidad de batería baja (ver 3.1 Colocación de la batería).

Tarjeta SD detectada, porcentaje de memoria ocupada.

Tarjeta de memoria no detectada (ver 5.1 Versión SD Card).

Electrodos para adulto detectados.

Electrodos para niños detectados.

Tiempo transcurrido desde la puesta en marcha (minutos: segundos).


Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 20
Puesta en marcha 3
FRED easy Guía de usuario Colocación de la batería 3.1

3 Puesta en marcha
Peligro de explosión — El FRED easy® no debe utilizarse en áreas donde existe
peligro de explosión. Puede existir riesgo de explosión en zonas donde se utilizan
productos inflamables (gasolina), productos anestésicos inflamables, productos de
limpieza o de desinfección de la piel. Además, el desfibrilador no debe utilizarse en una
atmósfera con peligro de combustión. Se da esa atmósfera cuando el aire ambiente
contiene más del 25% de oxígeno o de óxido nitroso (gas de la risa). Debe evitarse
especialmente un enriquecimiento de oxígeno cerca de los electrodos de desfibrilación.
Un porcentaje de oxígeno en el aire inferior al 25% no se considera peligroso. Solo
pueden encontrarse concentraciones de oxígeno altas y peligrosas en la mascarilla de
oxígeno o en una habitación cerrada (por ej., una sala hiperbárica).

3.1 Colocación de la batería


 ¡Peligro de explosión! No se debe exponer la batería a altas temperaturas o
eliminarse con los desechos domésticos.
 No se debe exponer la batería a agentes químicos que puedan disolver el ABS,
el polipropileno, el policloruro de vinilo, el níquel, el mylar o el acero.
 No cortocircuite, corte, destruya, queme o cargue (batería de Li/MnO2) la
batería.

Li/MnO2
Riesgo para el paciente — Indicación errónea de la capacidad la batería

 Una batería nueva está inicializada por el aparato al insertarla y está atribuida
a este aparato. No se debe insertar en otro aparato.
 La batería debe ser remplazada si el aparato indica un fallo de la batería. La
batería defectuosa no se debe volver a usar.
 Apague el aparato antes de retirar la batería.

Peligro para el paciente — El aparato debe tener siempre una batería insertada.

 Asegúrese de que el aparato está equipado en todo momento con una batería
cargada y de tener una batería de repuesto a su disposición.
 La fecha de caducidad de una batería nueva, almacenada en su envoltorio
original y a una temperatura de 25°C, está indicada en la caja. Después de esa
fecha no se debe usar.
 La batería debe permanecer empaquetada en su envoltorio de plástico durante
todo el tiempo de almacenamiento. Los envoltorios de plástico solo deben
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

retirarse cuando se utiliza la batería.


 No exponga el FRED easy® a los rayos directos del sol o a temperaturas
extremas. Una temperatura ambiente de más de 25°C afectaría negativamente
a la vida de la batería.

Página 21
3 Puesta en marcha
3.1 Colocación de la batería FRED easy

• Normalmente, el aparato funciona con una batería de litio no recargable.


• Alternativamente, se puede utilizar una batería recargable de NiCd (ver 6.3 Batería
recargable de NiCd).
• Cada vez que se pone en marcha, el aparato verifica el funcionamiento de la
batería.
Daños al equipo —
 El conector en el compartimento de la batería debe utilizarse únicamente para
fines de mantenimiento.
 No utilice baterías recargables para operar el FRED easy® TRAINER porque
su tensión no es adecuada para este aparato.
 La batería de litio no debe ser usada para alimentar el FRED easy® TRAINER,
porque su tensión no está adaptada a este aparato.

 Inserte la batería, tal y como se indica en la figura de la izquierda.


– Presione firmemente la batería en el compartimiento de la batería hasta que
encaje en su sitio.
– En cuanto la batería esté insertada, el FRED easy® realiza un autotest para
verificar el estado del aparato y de la batería.
– Una vez completado el autotest, se pueden ajustar la fecha, hora y la
configuración IP en el FRED easy Ethernet/Online (consulte la sección 5.4.2
página 59).
Si el aparato no detecta ningún fallo, el indicador verde comienza a parpadear para
indicar que está listo para funcionar, además de mostrar la información en la pantalla.

Fig. 3.1 Colocación de la batería

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 22
Puesta en marcha 3
FRED easy Guía de usuario Control de la batería 3.2

3.2 Control de la batería


• El FRED easy® comprueba la capacidad de la batería de NiCd recargable o la
batería de litio y advierte al usuario cuando la batería está "baja" o "agotada".
• La batería de litio garantiza que el aparato pueda funcionar (y realizar el autotest)
durante varios años (a una temperatura de entre 15 y 25°C), siempre que no se
haya utilizado previamente.
• La vida útil de la batería depende del uso que se dé al aparato y de las condiciones
ambientales.
 Con independencia de la capacidad restante, una batería debe ser remplazada
en cuanto alcance su fecha de caducidad (indicada en la caja).
 La batería antigua debe ser reciclada según la normativa local vigente.

3.2.1 Capacidad de batería suficiente


FRED easy® FRED easy® muestra en la pantalla el símbolo para indicar que la
capacidad de la batería es "suficiente".

El símbolo FRED easy®permanecerá en la pantalla mientras que la capacidad


de la batería sea "suficiente".

NO TOCAR AL PACIENTE
ANALIZANDO

Fig. 3.2 Capacidad de batería suficiente


Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 23
3 Puesta en marcha
3.2 Control de la batería FRED easy

3.2.2 Capacidad de batería baja durante el uso

• A pesar de las advertencias acústica y visual, el aparato sigue funcionando


normalmente y realizando desfibrilaciones.
• Apague siempre el aparato antes de retirar la batería.
• La capacidad restante de la batería depende del uso que se dé al aparato y de las
condiciones ambientales.

Si la capacidad de la batería alcanza el umbral de "baja" durante el uso del aparato,


el indicador verde se apaga, el símbolo parpadea en la pantalla y el aparato
emite una señal acústica.

Estas advertencias persistirán hasta que se sustituya (o se recargue) la batería. Se


debe sustituir la batería lo antes posible.

Fig. 3.3 El indicador verde no se enciende

NO TOCAR AL PACIENTE
ANALIZANDO

Fig. 3.4 Capacidad de batería baja

Capacidad de batería baja durante el autotest o después de haber insertado la


batería
• Si se detecta capacidad baja de batería durante el autotest o al introducirla en el
aparato, éste emite una señal acústica y el indicador verde no se enciende hasta
que se reemplace la batería (ver Fig. 3.3 El indicador verde no se enciende).

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 24
Puesta en marcha 3
FRED easy Guía de usuario Control de la batería 3.2

3.2.3 Batería agotada durante el uso, modo limitado (RCP)

Riesgo para el paciente — Cuando se detecta que la batería está agotada, ya no se


permite la desfibrilación. La batería debe cambiarse inmediatamente.

Si se detecta una batería agotada mientras el aparato está en uso, un mensaje en la


pantalla avisará al usuario para que sustituya la batería y realice la RCP. Hasta que
se sustituya (o se recargue) la batería, se emitirá una señal acústica y el indicador
permanecerá apagado.

El mensaje permanecerá en la pantalla hasta que se reemplace la batería.

SUSTITUYA LA BATERÍA
30 COMPRES. TORÁCICAS, LUEGO
2 RESPIRACIONES

Batería agotada durante el autotest


• Cuando se detecta una batería agotada, el indicador verde se apaga y se emite
una señal acústica.
• Cuando el aparato se enciende a continuación, se muestra un mensaje pidiendo
al usuario que reemplace la batería y reanude la RCP cuando el aparato vuelva a
estar completamente operativo.
Batería agotada después de haber insertado la batería
• Si se detecta que la batería introducida en el aparato está agotada, éste emite una
señal acústica y muestra un mensaje en la pantalla que indica que se debe
reemplazar la batería.
Indicador verde apagado
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 25
4 Desfibrilación
4.1 Reglas de uso y normas de seguridad FRED easy

4 Desfibrilación
4.1 Reglas de uso y normas de seguridad
4.1.1 Instrucciones

• FRED easy® FRED easy® es un aparato de electroterapia de alta tensión. Solo


personal autorizado por la legislación local está autorizado a utilizar estos
dispositivos. Un uso indebido puede significar riesgo mortal.
• La utilización de un DAE, como el FRED easy®, por personal no-sanitario solo es
lícito si lo permite la legislación del país en el que se utiliza el aparato. Asegúrese de
que el FRED easy® es solo accesible a las personas legalmente autorizadas para
utilizar un DAE.
• El éxito de la desfibrilación depende, no solo de la correcta aplicación de la
desfibrilación, sino también del estado del corazón. El médico es responsable de
las medidas eventuales adicionales (toma de adrenalina por ejemplo) que deban
tomarse.
• De acuerdo con los criterios de la AHA/ERC, se puede desfibrilar a niños menores
de 8 años.
• Los electrodos deben colocarse en la posición esternal-apical. También es posible
utilizar la posición anterior-posterior, para evitar un cortocircuito entre los dos
electrodos de desfibrilación en los niños pequeños.
• Una desfibrilación puede fallar con ciertos cuadros clínicos.

4.1.2 Información de seguridad para el uso de un DAE

 Antes de cada utilización del aparato, el usuario debe cerciorarse de que este
se encuentra en perfecto estado y de que su funcionamiento es seguro. En
particular, se debe comprobar el buen estado de los cables y conectores. Los
conectores y las conexiones de cable dañadas deben sustituirse
inmediatamente.
 Cualquier cambio, incluyendo los relacionados con el comportamiento
operacional, que afectan a la seguridad deben ser inmediatamente reportados
a los responsables.
 ¡Daños en el equipo! Los sensores y equipos que no cuentan con protección de
desfibrilación deben ser desconectados del paciente antes de que se genere el
correspondiente impulso.
Peligro de descarga eléctrica — para los pacientes
 En situaciones desfavorables, cuando se analiza el ECG no pueden excluirse
errores en el análisis. El aparato solo debe utilizarse cuando en una supuesta
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

víctima de un paro cardiaco se han presentado los siguientes síntomas:


– pérdida del conocimiento,
– ausencia de respiración,
– ausencia de pulso.
 Si en el curso del tratamiento un paciente recobra espontáneamente el
conocimiento, el choque previsto (tal vez recomendado poco antes) ya no debe
suministrarse.

Página 26
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Reglas de uso y normas de seguridad 4.1

Peligro de descarga eléctrica — para el usuario y asistentes


 Use guantes para realizar una desfibrilación, siempre que sea posible.
 El paciente deberá estar tendido sobre una superficie firme y aislada
eléctricamente.
 Asegúrese de que, durante el análisis de ECG y la desfibrilación, no existen
conexiones conductoras entre el paciente y otras personas.
 El paciente no debe estar en contacto con partes metálicas, p. ej. de la cama o
camilla, para evitar contactos secundarios o derivaciones de la corriente de
desfibrilación que podrían poner en peligro a los presentes. Por la misma razón,
no coloque al paciente sobre un suelo húmedo (lluvia, accidentes en piscinas).
 Los electrodos de desfibrilación no deben tocar ningún otro electrodo ni
elementos metálicos que se encuentren en contacto con el paciente.
 El tórax del paciente debe estar seco porque la humedad puede causar
derivaciones de la corriente de desfibrilación. Por seguridad, limpie cualquier
resto de agentes de limpieza de la piel que puedan ser inflamables.
 El encargado de la desfibrilación y los ayudantes deben estar informados sobre
el desarrollo (preparación y ejecución) de una desfibrilación. Las funciones de
los ayudantes deben estar claramente definidas.
• Durante el análisis del ECG:
– suspenda la reanimación cardiopulmonar,
– asegúrese de que el paciente se mantiene lo más quieto posible,
– no toque al paciente, de lo contrario, las perturbaciones de movimiento podrían
causar resultados de análisis incorrectos.
• Inmediatamente antes de dar la descarga, debe:
– interrumpir el masaje cardiaco externo y la respiración artificial (RCP),
– indicar a los presentes que no toquen al paciente u objetos conductores.
Riesgo de quemaduras en la piel — para el paciente
 Debido a la elevada intensidad de corriente, existe riesgo de quemaduras en la
piel en el lugar de colocación de los electrodos. Por lo tanto, evite aplicar los
electrodos sobre:
– el esternón,
– la clavícula o
– los pezones.
Riesgo de fallo de marcapasos implantados
 En el caso de los pacientes que tienen implantado un marcapasos, hay que
considerar que la desfibrilación puede afectar su normal funcionamiento o
provocar daños en el aparato.
Por eso:
– no coloque los electrodos cerca del marcapasos,
– tenga disponible un marcapasos externo.
 Compruebe el buen funcionamiento del marcapasos implantado
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

inmediatamente después de la desfibrilación.

Página 27
4 Desfibrilación
4.2 Proceso de desfibrilación FRED easy

4.2 Proceso de desfibrilación


Un mensaje de voz y una instrucción escrita que aparece en pantalla informan al
usuario de los pasos a seguir.

Tanto las indicaciones de voz como las instrucciones de texto se pueden configurar
como "mensajes largos" o "mensajes cortos".

Contacte su distribuidor SCHILLER para más información.

El siguiente procedimiento es aplicable cuando se han configurado "mensajes


largos" .

Encender el aparato y llamar a los Una vez que el aparato se ha encendido (apretando la tecla verde ), un texto de
servicios de emergencia introducción recuerda al usuario que llame a los servicios de emergencia.

 Evaluación del estado del Luego, el aparato solicita al usuario que evalué la condición del paciente.
paciente.

El aparato solo debe utilizarse cuando en una supuesta víctima de un paro cardiaco
se han presentado los siguientes síntomas:

– pérdida del conocimiento,


– ausencia de respiración,
– ausencia de pulso.

Preparación del paciente Una vez comprobado que el paciente no muestra signos de circulación, el aparato
indica que se retiren las prendas de la parte superior del cuerpo.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

El tórax del paciente se puede afeitar si es necesario.

Página 28
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Proceso de desfibrilación 4.2

 Apertura del envoltorio de los Abra el envoltorio de los electrodos y enchufe el conector de los electrodos al aparato
electrodos y conexión de los (a menos que los electrodos estén pre-conectados).
electrodos

Aplicación de los electrodos FRED easy® FRED easy® indica al usuario que coloque los electrodos sobre el
tórax del paciente.

• El indicador amarillo está encendido y el aparato repite las instrucciones dos


veces hasta que los electrodos están colocados, o hasta que el conector del
electrodo está enchufado al aparato, respectivamente, y la resistencia de
electrodo-piel (impedancia) ha alcanzado un nivel aceptable.
• Después de la segunda indicación para colocar los electrodos, el aparato
recomienda realizar un ciclo de reanimación cardiopulmonar. El aparato se
apagará si no detecta una resistencia aceptable entre ambos electrodos después
de 5 minutos de RCP.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 29
4 Desfibrilación
4.2 Proceso de desfibrilación FRED easy

Análisis ECG Antes de cada análisis, el aparato informa al usuario que no se debe tocar al
paciente.

Luego, en el modo semiautomático, el aparato indicará al usuario que inicie un


análisis ECG pulsando la tecla verde .

• Si no se inicia el análisis tras unos segundos después de la indicación del sistema,


el aparato recomienda realizar un ciclo de reanimación cardiopulmonar. Al final del
ciclo de RCP, el aparato repite la indicación para iniciar el análisis.
• El FRED easy® semiautomático puede configurarse para que inicie
automáticamente el análisis del ECG sin necesidad de pulsar el botón verde .

En modo automático y semiautomático (con el análisis automático activado), el


FRED easy® informa al usuario de que el análisis se va a realizar. El análisis del
ECG se inicia sin ninguna intervención por parte del usuario.

El análisis tarda aproximadamente 10 segundos.

• Detección del Durante el análisis del ECG, el paciente debe permanecer lo más quieto posible y el
movimiento usuario debe suspender la RCP, de lo contrario, las perturbaciones de movimiento
pueden dar lugar a un análisis incorrecto.

El FRED easy® incluye la función de detección de movimiento. Cuando el análisis


del ECG es perturbado por la CPR o los movimientos del paciente, el aparato informa
al usuario mediante un mensaje de voz y un mensaje escrito en la pantalla. El análisis
se reanudará automáticamente en cuanto desaparezcan las causas de las
alteraciones.

Si no se ha obtenido un análisis correcto para cuando la instrucción se ha repetido 5


veces, el aparato recomienda realizar un ciclo de reanimación cardiopulmonar.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 30
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Proceso de desfibrilación 4.2

Aviso de descarga El aparato detecta un ritmo apropiado para la desfibrilación.

Antes de cada administración de choque, el aparato informa al usuario que no se


debe tocar al paciente.

Si el algoritmo de análisis detecta un ritmo desfibrilable, el aparato cargará


automáticamente la energía de desfibrilación necesaria. Una vez que la energía se
carga, el aparato indicará al usuario (solo en modo semiautomático) que administre
el choque apretando la tecla naranja .

En el modo automático, el aparato alerta que el choque será administrado, y luego


administra el choque sin la intervención del usuario.

Luego, el FRED easy® informa al usuario mediante mensaje oral y escrito que el
choque se ha administrado.

Se consideran criterios de desfibrilación:

– fibrilación ventricular o
– taquicardia ventricular con una frecuencia superior a 150 latidos/min.

Si el aparato detecta un ritmo que necesita desfibrilación, la descarga solo se puede


liberar si el paciente no muestra ningún signo de circulación.

Si el aparato detecta que el ritmo cardíaco del paciente ha cambiado a un ritmo


desfibrilable no, el choque se había recomendado anteriormente es inmediatamente
cancelado y la energía se descarga internamente. FRED easy® FRED easy®
informa al usuario que el choque se ha cancelado.

• Cada descarga debe ir El FRED easy® informa al usuario de que el paciente se puede tocar de nuevo y le
seguida de una RCP solicita que realice un ciclo de reanimación cardiopulmonar.

Según la configuración del aparato, un ciclo de RCP consiste en:

– realizar compresiones torácicas durante el período de tiempo establecido, o,


– realizar alternativamente 30 compresiones torácicas y 2 respiraciones durante
el período de tiempo establecido.
Antes de cada ciclo de RCP, el aparato informa al usuario de que el paciente se
puede tocar.

El aparato indica el posicionamiento de las manos y el ritmo de las compresiones


torácicas con bip sonoro ("metrónomo"), si procede.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 31
4 Desfibrilación
4.2 Proceso de desfibrilación FRED easy

• Si se trata de niños, el número de compresiones torácicas se puede configurar a


15 o 30 a través de FREDCO®. El aparato reconoce los electrodos conectados
(electrodos adultos o pediátricos) y selecciona el número de compresiones
torácicas en consecuencia.
• La duración de RCP se puede configurar a través de FREDCO® con las
mismas opciones para adultos y niños: de 30 segundos a 7,5 minutos, en
incrementos de 30 segundos.

• A continuación, realice Una vez que el ciclo de RCP se ha terminado, el aparato indica al usuario que ejecute
un nuevo análisis un nuevo análisis de ECG (en modo semiautomático).

Tanto en el modo automático como el semiautomático (con el análisis automático


activado), este nuevo análisis se inicia sin que sea necesaria ninguna acción por
parte del usuario.

Si el aparato detecta de nuevo un ritmo que necesite desfibrilación, cargará


automáticamente la energía de desfibrilación necesaria para la segunda o tercera
descarga. Para todas las demás descargas posteriores, la energía se mantiene fija
en el nivel de la tercera descarga.

Los niveles de energía pueden ser configurados por el servicio al cliente de


SCHILLER (ver 8 Datos técnicos).

• Descarga satisfactoria Después de una descarga satisfactoria (sin que haya aviso de descarga en el análisis
seguida de una RCP del ECG), FRED easy® indica al usuario que realice una RCP.

 Sin aviso de descarga El aparato no detecta un ritmo apropiado para la desfibrilación.

Si el algoritmo del análisis no detecta un ritmo que necesite una desfibrilación,


FRED easy® informa al usuario que la descarga no es necesaria y le indica que
efectúe una RCP.

Según la configuración del aparato, el usuario debe comprobar la presencia de pulso


antes de realizar el ciclo de RCP.

Fin del tratamiento Una vez finalizado el tratamiento, los electrodos de desfibrilación deben retirarse del
tórax del paciente y desconectarse del aparato. Los electrodos de desfibrilación no
se deben reutilizar.
A continuación se puede apagar el aparato, manteniendo pulsada la tecla verde
durante 3 segundos. Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 32
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Aplicación de los electrodos de desfibrilación 4.3

4.3 Aplicación de los electrodos de


desfibrilación
4.3.1 Información general

 Solo use los electrodos hasta la fecha de caducidad especificada. Tenga en


cuenta que la fecha de caducidad de los electrodos solo está garantizada
siempre y cuando el envoltorio esté intacto.
 Los electrodos tienen suficiente gel de contacto. No utilice agente de contacto
(gel) adicional.
 No reutilice los electrodos.

Después de haber retirado las prendas de la parte superior del cuerpo del paciente,
siga los siguientes pasos:

– abra el envoltorio de los electrodos, conecte el cable de los electrodos al


aparato
– y coloque los electrodos sobre el tórax del paciente.

2
3

(1) Electrodo de desfibrilación para colocar en el borde derecho del esternón, a la


altura del 2º espacio intercostal.
(2) Electrodo de desfibrilación para colocar en la línea axilar izquierda, a la altura
del 5º espacio intercostal.
(3) Conector del electrodo, para insertar en el puerto del electrodo.

• El indicador amarillo está encendido y el aparato repite las instrucciones dos veces
hasta que los electrodos están colocados, o hasta que el conector del electrodo
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

está enchufado al aparato, respectivamente, y la resistencia de electrodo-piel


(impedancia) ha alcanzado un nivel aceptable.
• Después de la segunda indicación para colocar los electrodos, el aparato
recomienda realizar un ciclo de reanimación cardiopulmonar. Entonces, el aparato
se apagará si no ha detectado una impedancia aceptable entre los dos electrodos
Fig. 4.1 Indicador amarillo
después de 5 minutos de la RCP.

• Si se utilizan electrodos "pre-conectados", solo es necesario colocar los


electrodos sobre el tórax del paciente.

Página 33
4 Desfibrilación
4.3 Aplicación de los electrodos de desfibrilación FRED easy

4.3.2 Coloque los electrodos adhesivos y conéctelos al aparato

Paso 1 Abrir el envoltorio de los electrodos

Fig. 4.2 Apertura del envoltorio de los electrodos

 Riesgos para el usuario y el paciente — El envoltorio de los electrodos pre-


conectados está soldado al cable de los electrodos. No disociar el envoltorio del
cable de los electrodos (riesgo de dañar el cable).

Cuando utilice electrodos pre-conectados, vaya directamente al Paso 3 Colocación


de los electrodos en el tórax del paciente.

Paso 2 Conexión del cable del electrodo al aparato

Fig. 4.3 Inserción del conector en el puerto Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Los electrodos pre-conectados, que por lo tanto ya están conectados al aparato, solo
deben pegarse en el tórax del paciente (Paso 3). En este caso, no es necesario el
paso 2. Los electrodos que no están pre-conectados, deben pegarse (paso 2) y
conectarse (paso 3).

Página 34
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Aplicación de los electrodos de desfibrilación 4.3

Paso 3 Colocación de los electrodos en el tórax del


paciente

 Peligro de quemaduras en la piel/daños en el aparato — No coloque los


electrodos de desfibrilación sobre:
– el esternón o la clavícula,
– los pezones,
– marcapasos o desfibriladores implantados.
 Si sobre la piel se encuentran restos de agua de mar, arena, protector solar o
productos para el cuidado corporal o de la piel, se puede alterar el contacto de
los electrodos o hacer que se desconecten.

Electrodos para adultos y niños

Electrodos grandes Los electrodos grandes para adultos, con una superficie de 80 cm², deberán utilizarse
para adultos y niños con peso igual o superior a 25 kg.

Electrodos pequeños Los electrodos pediátricos pequeños, con una superficie de 42 cm², deberán
utilizarse para niños con un peso inferior a 25 kg (menores de 8 años).

Los puntos de colocación de los electrodos son los mismos para adultos y para
niños (ver Fig. 4.5 Puntos de aplicación de los electrodos en niños). El aparato
distingue automáticamente los electrodos de adulto de los pediátricos.

1. Antes de colocar los electrodos verifique que los puntos de aplicación en el tórax
del paciente están limpios y secos.
2. No limpie la piel más que frotando vigorosamente con un paño seco. No utilice
alcohol o paños impregnados en alcohol. Esto podría aumentar
considerablemente la resistencia al paso entre electrodo-piel.
Fig. 4.4 Puntos de aplicación de los 3. Rasure los puntos de aplicación de los electrodos si el paciente tiene mucho vello
electrodos en el tórax.
4. Coloque el electrodo positivo en el borde derecho del esternón, a la altura del 2º
espacio intercostal. No lo coloque sobre la clavícula (superficie irregular).
5. Coloque el electrodo negativo en la línea axilar izquierda, a la altura del 5º
espacio intercostal.
Los electrodos deben estar colocados de forma que hagan buen contacto con la piel
del paciente. Debe evitarse la formación de burbujas de aire bajo los electrodos. Para
evitar la formación de burbujas de aire, coloque un borde del electrodo adhesivo
sobre el tórax del paciente y, a continuación, vaya alisándolo en dirección al otro
borde para eliminar el aire.

6. Coloque los electrodos sobre el tórax del paciente de modo que las conexiones
Fig. 4.5 Puntos de aplicación de los queden orientadas hacia los lados del paciente y de forma que los cables no
electrodos en niños dificulten la RCP.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Cuando se desfibrila a un niño pequeño, se recomienda elegir la posición anterior-


posterior para evitar el cortocircuito de los electrodos.

Fig. 4.6 Puntos de aplicación en niños


pequeños

Página 35
4 Desfibrilación
4.3 Aplicación de los electrodos de desfibrilación FRED easy

4.3.3 Comprobación de los electrodos


Si la resistencia (impedancia) alcanza un valor inaceptable, el aparato se interrumpirá
e indicará al usuario que compruebe la colocación de los electrodos y su
conexión(COMPRUEBE QUE LOS ELECTR ESTÁN CONECTADOS Y APLICADOS
AL PECHO). Además, se iluminará el indicador amarillo.

Esto puede ocurrir si:


– el cable de los electrodos está desconectado del aparato y/o,
– los electrodos están correctamente colocados sobre el tórax del paciente.

• Luego el aparato recomienda realizar un ciclo de reanimación cardiopulmonar.


• El aparato reanuda la intervención donde se interrumpió, cuando detecta que la
resistencia entre ambos electrodos es de nuevo aceptable.
• Luego, se apaga si todavía no detecta una resistencia aceptable entre ambos
electrodos después de 5 minutos de RCP.

Siga estos pasos para comprobar los electrodos:

1. inserte el conector como se especifica en el Paso 2 en la página 34.


2. presione firmemente los electrodos uno después de otro sobre el tórax del
paciente para averiguar cuál de los dos hace que se apague el indicador
amarillo,
3. Presione con cuidado este electrodo sobre la piel del paciente.

Si el defecto del electrodo no se corrige:

1. retire los dos electrodos,


2. limpie con un paño los restos de gel de contacto,
3. rasure ambos puntos de aplicación para mejorar el contacto entre los electrodos
y la piel,
4. coloque electrodos de desfibrilación nuevos.

Para retirar los electrodos del tórax del paciente, ver 4.8 Fin del tratamiento.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 36
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Desfibrilación semiautomática 4.4

4.4 Desfibrilación semiautomática


Riesgos para el paciente — Siga las instrucciones descritas en el apartado
4.1 Reglas de uso y normas de seguridad.

Desfibrilación semiautomática

Paso 1 Encender y preparar el aparato

1. Encienda el aparato pulsando brevemente (máx. 1 segundo) la tecla verde.


2. Evalúe el estado del paciente (ver 4.2 Proceso de desfibrilación).
3. Conecte el cable de los electrodos al conector (ver 4.3 Aplicación de los
electrodos de desfibrilación).
4. Coloque los electrodos de desfibrilación sobre el tórax del paciente (ver
4.3 Aplicación de los electrodos de desfibrilación).

Fig. 4.7 Tecla para poner en marcha y


apagar el aparato, y para iniciar el
análisis

Paso 2 Análisis de la señal de ECG


5. Pulse brevemente la tecla verde (máx. 1 segundo). Un mensaje indica al
usuario que se aparte del paciente.

Pulse brevemente la tecla verde (máx. 1 segundo) para iniciar el análisis. De lo


contrario, el aparato se apagará.

• La versión semiautomática del FRED easy® se puede configurar de modo que el


análisis del ECG se inicie automáticamente. En tal caso, el aparato pide al usuario
que conecte los electrodos y, automáticamente, ejecuta el análisis sin que se
requiera ninguna acción por parte del usuario.
• Si el equipo identifica una fibrilación ventricular o taquicardia ventricular con una
frecuencia cardiaca superior a 150 latidos por minuto, continúe con el Paso 3
Realizar la reanimación cardiopulmonar; en caso contrario, debe continuar con el
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Administración de la descarga, Paso 4.

Página 37
4 Desfibrilación
4.4 Desfibrilación semiautomática FRED easy

Paso 3 Administración de la descarga


Una vez cargada la energía para el choque, el aparato indica al usuario que
administre el choque pulsando la tecla naranja .

¡Riesgo de choque eléctrico!


 Durante la administración del choque, no toque al paciente bajo ninguna
Fig. 4.8 Tecla de administración de la circunstancia.
descarga  Asegúrese de que el paciente no toque ningún objeto conductor.

6. Administre el choque pulsando la tecla .


Después de administrar el choque, proceda con el Paso 4 Realizar la
reanimación cardiopulmonar.

Paso 4 Realizar la reanimación cardiopulmonar


7. Realizar un ciclo de RCP. Según la configuración del aparato, un ciclo de RCP
consiste en:
– realizar compresiones torácicas durante el período de tiempo establecido, o
– realizar alternativamente 30 compresiones torácicas y 2 respiraciones durante
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

el período de tiempo establecido.


Después del ciclo de RCP, el aparato continúa con el Paso 2 Análisis de la señal
de ECG.

Si el aparato está configurado para empezar el análisis ECG automáticamente, no se


necesitará ninguna acción del usuario para realizar el análisis del ECG.

Fin del tratamiento Ver 4.8 Fin del tratamiento.

Página 38
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Desfibrilación automática 4.5

4.5 Desfibrilación automática


Las leyes y normativas sobre el uso de los desfibriladores automáticos (DEA) varían
de un país a otro. Aunque algunos países permiten a legos usar los DEA sin una
capacitación especial, otros países restringen el uso de los DEA al personal de
urgencias o al personal de primeros auxilios después de haber recibido una
capacitación especial.

4.5.1 Descripción del funcionamiento de los DEA automáticos

Este aparato administra las descargas de desfibrilación automáticamente, es decir,


no es necesario iniciar el análisis y disparar la descarga.

Los mensajes de voz y de texto en la pantalla mantienen al usuario informado sobre


la intervención.

Si se recomienda una descarga, la energía se carga automáticamente. Una cuenta atrás


acompaña a los 3 últimos segundos antes de administrar la descarga.

Fig. 4.9 FRED easy® Automático

4.5.2 Indicaciones de seguridad para la desfibrilación automática

Riesgos para pacientes, usuarios y asistentes

Una vez que el aparato se ha encendido con la tecla verde y se han colocado los
electrodos, el análisis de ECG se inicia automáticamente y se administra una
descarga automáticamente si se detecta un ritmo apropiado para desfibrilación. El
usuario es informado del análisis continuo o liberación de choque a través de
mensajes escritos y acústicos.

 Tocar o transportar al paciente durante el análisis puede alterar el proceso. Solo


puede obtenerse un resultado válido si el paciente no se mueve y no se le toca
mientras se efectúa el análisis.
 Por esta razón, el masaje cardíaco y la respiración artificial deben suspenderse
durante el análisis.
 No se debe tocar o transportar al paciente (por ejemplo en camilla) durante el
análisis y la administración de descarga.
 Se deben observar las notas de la sección 4.1 Reglas de uso y normas de
seguridad página 26.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 39
4 Desfibrilación
4.5 Desfibrilación automática FRED easy

Desfibrilación automática

Paso 1 Encender y preparar el aparato

1. Encienda el aparato pulsando brevemente (máx. 1 segundo) la tecla verde.


2. Evalúe el estado del paciente (ver 4.2 Proceso de desfibrilación).
3. Conecte el cable de los electrodos al conector (ver 4.3 Aplicación de los
electrodos de desfibrilación).
4. Coloque los electrodos de desfibrilación sobre el tórax del paciente (ver
4.3 Aplicación de los electrodos de desfibrilación).

Fig. 4.10 Tecla para poner en marcha y


apagar el aparato, y para iniciar el
análisis

Paso 2 Análisis automático de la señal de ECG


El análisis está automáticamente provocado, sin la intervención del usuario. Un
mensaje avisa al usuario de no tocar al paciente.

Si el equipo identifica una fibrilación ventricular o taquicardia ventricular con una


frecuencia cardiaca superior a 150 latidos por minuto, continúe con el Paso 3
Realizar la reanimación cardiopulmonar; en caso contrario, debe continuar con el
Administración automática de la descarga, Paso 4.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 40
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Desfibrilación automática 4.5

Paso 3 Administración automática de la descarga


Una vez la carga de energía se ha completado, el aparato administra
automáticamente la descarga, sin intervención del usuario. Una cuenta atrás aparece
en la pantalla y la tecla naranja parpadea hasta la administración de la descarga.

¡Riesgo de choque eléctrico!


 Durante la administración del choque, no toque al paciente bajo ninguna
circunstancia.
 Asegúrese de que el paciente no toque ningún objeto conductor.

Después de la administración del choque, proceda con Paso 4 Realizar la


reanimación cardiopulmonar.

Paso 4 Realizar la reanimación cardiopulmonar


5. Realizar un ciclo de RCP. Según la configuración del aparato, un ciclo de RCP
consiste en:
– realizar las compresiones torácicas durante el periodo de tiempo establecido, o,
– realizar alternativamente 30 compresiones torácicas y 2 respiraciones durante
el periodo de tiempo establecido.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Después del ciclo de RCP, el aparato continúa con el Paso 2 Análisis automático
de la señal de ECG.

Fin del Ver 4.8 Fin del tratamiento.

tratamiento

Página 41
4 Desfibrilación
4.6 Desfibrilación manual (opcional) FRED easy

4.6 Desfibrilación manual (opcional)


La opción de cambiar al modo manual solo está disponible en la versión
semiautomática de FRED easy®.

El FRED easy® con modo manual se indica mediante una lámina roja en la carcasa.
Si el usuario no activa el modo manual después de encender la unidad, ésta
permanecerá en el modo semiautomático. En dicho modo, la desfibrilación se
realizará según se describe en la sección 4.4.

Aunque la ley permite el uso de desfibriladores semiautomáticos a personas que no


sean médicos, el FRED easy® no pueden utilizarlo personas que no sean médicos si
está en modo manual.

No obstante, en algunos países, la opción de cambiar de modo semiautomático a


modo manual está disponible para el personal de urgencias y sanitario (no médicos)
que desee utilizar el aparato de forma manual. En tales situaciones, los protocolos
individuales se deben determinar en colaboración con el personal de urgencias.
Dichos protocolos deben basarse en los protocolos de la AHA o la ERC o en las leyes
del país en cuestión. Además, el servicio de urgencias debe garantizar que se siguen
los procedimientos establecidos y que el personal está formado adecuadamente.
Fig. 4.11 FRED easy® FRED easy®
semiautomático con opción
manual

• El aparato no se puede encender directamente en modo manual.


• No es posible cambiar el aparato a modo manual mientras se esté encendiendo.
Por esta razón, no debe pulsar la tecla naranja al mismo tiempo que enciende
el desfibrilador.
• No es posible cambiar el desfibrilador al modo manual mientras se está realizando
un procedimiento de desfibrilación (análisis, carga, administración de descargas).
• La señal ECG del paciente aparece automáticamente cuando el FRED easy® se
cambia a modo manual.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 42
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Desfibrilación manual (opcional) 4.6

4.6.1 Desfibrilación manual - descripción


Un mensaje de voz e instrucciones escritas que aparecen en pantalla informan al
usuario de los pasos a seguir.

Encender el aparato y pasar al Pulse la tecla verde para encender el aparato.


modo manual
Espere hasta que el aparato se haya iniciado completamente y le indique que
conecte y coloque los electrodos.

Pulse simultáneamente las teclas verde y naranja + . El aparato le pedirá que


pulse las teclas una segunda vez para confirmar el cambio a modo manual. Dispone
de 5 segundos para hacerlo.

Conecte el cable de los electrodos y coloque los electrodos en el tórax del paciente
(ver la sección 4.3 Aplicación de los electrodos de desfibrilación).

La señal ECG del paciente aparece automáticamente cuando el FRED easy® se


cambia a modo manual.

Carga de desfibrilador En desfibrilación manual, los valores de energía de los 3 primeros choques son los
definidos por el modo semiautomático. Para todas las demás descargas posteriores,
la energía se mantiene fija en el nivel de la 3ª descarga.

El aparato indica al usuario que pulse la tecla verde para cargar la energía. El
progreso de la carga se muestra en la pantalla.

Administración de la descarga Una vez se alcanza la carga de energía determinada, la tecla naranja se ilumina
y se le indica al usuario, mediante mensaje oral y escrito, que administre el choque.

Una vez se ha administrado el choque, el aparato repite la indicación de cargar la


energía para el siguiente choque.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 43
4 Desfibrilación
4.6 Desfibrilación manual (opcional) FRED easy

4.6.2 Procedimiento de desfibrilación manual

Riesgos para el paciente — Solo un médico puede activar el modo manual. Siga las
instrucciones del apartado 4.1 Reglas de uso y normas de seguridad.

Paso 1 Encender y preparar el aparato


1. Encienda el aparato pulsando brevemente (máx. 1 segundo) la tecla verde.
2. Cambie a modo manual pulsando simultáneamente las teclas verde y naranja
+ . Confirme el cambio volviendo a pulsar simultáneamente las dos teclas.

3. Conecte el cable de los electrodos al aparato.


4. Coloque los electrodos sobre el tórax del paciente (ver 4.3 Aplicación de los
electrodos de desfibrilación).

Paso 2 Cargar la energía


5. Pulse brevemente la tecla verde (máx. 1 segundo).

Riesgo para el paciente — Apretar la tecla verde solo brevemente (1 segundo


máx.) para empezar la carga de energía. Si mantiene pulsada la tecla durante
demasiado tiempo, el aparato se apagará.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 44
Desfibrilación 4
FRED easy Guía de usuario Desfibrilación manual (opcional) 4.6

Paso 3 Administración de la descarga


Una vez que la energía se ha cargado, el aparato indica al usuario que administre el
choque pulsando la tecla naranja . La tecla naranja permanece iluminada
hasta la administración del choque.

¡Riesgo de choque eléctrico!


 Únicamente administre un choque cuando exista un ritmo cardíaco apropiado
Fig. 4.12 Tecla de administración de la
para desfibrilación.
descarga
 Durante la administración del choque, no toque al paciente bajo ninguna
circunstancia.
 Asegúrese de que el paciente no toque ningún objeto conductor.

6. Administre el choque pulsando la tecla .


Después de administrar el choque, proceda al Paso 2 Cargar la energía.

Fin del Ver 4.8 Fin del tratamiento.

tratamiento
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

4.6.3 Cambio al modo semiautomático


Para volver al modo semiautomático, apague el FRED easy® y déjelo apagado
durante al menos 5 minutos antes de volver a encenderlo.

Página 45
4 Desfibrilación
4.7 Descarga interna de seguridad FRED easy

4.7 Descarga interna de seguridad


 Si el modo de funcionamiento del aparato es diferente a lo descrito en este
manual de usuario, el aparato está defectuoso y debe ser reparado.

Cuando no se puede descargar correctamente la descarga, un circuito de seguridad


se encarga de que la energía acumulada se descargue internamente. Esto ocurre
cuando:

– Después del final de la carga de energía de desfibrilación, el ritmo cardíaco se


convierte en un ritmo no apropiado para desfibrilación.
– La descarga ha sido administrada dentro de los 20 segundos después de la
carga de energía de desfibrilación.
– Se detecta un fallo en el electrodo.
– El voltaje de la batería es insuficiente.
– El aparato está defectuoso.
– El aparato se apaga antes de la administración de la descarga.

4.8 Fin del tratamiento


• Apague el aparato una vez que se ha completado el tratamiento (mantenga
pulsada la tecla verde durante aprox. 3 segundos).
• Desconecte el cable de electrodos.
• Despegue con cuidado los electrodos de la piel del paciente (ver Fig. 4.13 Retirada
de los electrodos de desfibrilación).
• Recicle los electrodos desechables inmediatamente después de su uso para evitar
que vuelvan a utilizarse por error (desechos hospitalarios).

Fig. 4.13 Retirada de los electrodos de desfibrilación


Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

• 5 minutos después de haber apagado el aparato, se restablecen a cero el


número de descargas administradas y el tiempo transcurrido desde que se
encendió el aparato.
• Si el aparato lleva apagado menos de 5 minutos, todos los datos se almacenan
(incluso si se ha retirado la batería), y el aparato sigue contando el número de
descargas administradas, midiendo el tiempo transcurrido desde que se encendió
y almacenando los acontecimientos de uso desde el punto en el que se apagó.

Página 46
Versiones 5
FRED easy Guía de usuario Versión SD Card 5.1

5 Versiones
5.1 Versión SD Card
Riesgo de daños al equipo —
 La ranura de la tarjeta de memoria debe taparse siempre con la cubierta de
plástico. En caso contrario, se corre el riesgo de que entre humedad en el
equipo.
 Apague siempre el aparato antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria.
 No enchufe el adaptador de Ethernet en la ranura de la tarjeta de memoria.
Riesgo de funcionamiento defectuoso —
 La tarjeta SD solo debe usarse en un único aparato.
Antes de ser utilizada en otro aparato, la tarjeta SD debe formatearse con el
software de visualización de datos de Schiller, de lo contrario, la información
grabada será incorrecta.
 Solo se deben utilizar tarjetas SD provistas por SCHILLER.

Principios de funcionamiento
Esta versión guarda todos los eventos relativos a las desfibrilaciones en una tarjeta
de memoria extraíble (tarjeta SD).

La tarjeta de memoria (en blanco) puede registrar:

– 2 horas de ECG,
– 2 horas de sonido ambiente (si está activado el parámetro de grabación de
sonido a través de FREDCO®, y a menos que los ruidos ambientales sean
demasiado altos).
– 500 eventos concernientes a la intervención (ver la tabla de abajo).

Resumen de los eventos registrados con fecha y hora:


• Encendido del aparato
• Detección del movimiento (principio y final)
• Modo de funcionamiento
• Inicio del análisis
• Resultado del análisis
• Carga de desfibrilador
• Choque de desfibrilación
• Cancelación de choque de desfibrilación
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

• Descarga internaa
• Alarma de electrodos
• Alarma "Batería baja"
• Error crítico
• Apagado del aparato
a. Este evento solo se registra cuando el desfibrilador ha cambiado al "modo
limitado" debido a un problema técnico.

Página 47
5 Versiones
5.1 Versión SD Card FRED easy

5.1.1 Inserción de la tarjeta de memoria


1. Asegúrese de que la tarjeta de memoria no esté protegida contra escritura.
2. Asegúrese de apagar el equipo antes de introducir la tarjeta de memoria.
3. Introdúzcala tal como se muestra en la Fig. 5.2 Tarjeta de memoria insertada
(con el texto hacia arriba, introducir en la dirección indicada por la flecha). En
caso contrario, el aparato no identificará la tarjeta de memoria y se mostrará el
símbolo .

Fig. 5.1 Inserción de la tarjeta de memoria

4. Tras introducir la tarjeta de memoria, cierre la ranura de la misma con la cubierta


de plástico.

Si no se muestra el icono después de haber insertado la tarjeta de memoria,


compruebe si es una tarjeta de memoria especial recomendada por SCHILLER para
usar con este tipo de aparatos.

La inserción de la tarjeta de memoria activa automáticamente la función de


memorización y en la pantalla aparece el icono (ver Fig. 5.2 Tarjeta de memoria
insertada).

NO TOCAR AL PACIENTE
ANALIZANDO
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Fig. 5.2 Tarjeta de memoria insertada

El icono parpadea cuando la tarjeta de memoria está llena. No se guardarán más


datos; sin embargo, los datos grabados previamente permanecen almacenados en
la tarjeta de memoria.

La lectura de la tarjeta de memoria se puede realizar en un PC, usando los


programas "LifeDataNet®" y de visualización de datos de Schiller.

Página 48
Versiones 5
FRED easy Guía de usuario Versión Ethernet 5.2

5.2 Versión Ethernet


Principios de funcionamiento
Esta versión es capaz de enviar datos de uso (almacenados en la tarjeta de
memoria), así como datos detallados de la configuración del aparato al servidor web
LifeDataNet®.

Los datos se envían a través de una infraestructura de red.

La tarjeta de memoria (en blanco) puede registrar:

– 2 horas de ECG,
– 2 horas de sonido ambiente (si está activado el parámetro de grabación de
sonido a través de FREDCO®),
– 500 eventos concernientes a la intervención.
Fig. 5.3 Versión Ethernet
Cuando la tarjeta de memoria está llena, el icono parpadea y no se pueden
almacenar más datos. Los datos guardados se borrarán después de la transmisión.
Los datos transmitidos se pueden visualizar mediante LifeDataNet®.

• En la versión Ethernet del FRED easy®, la tarjeta de memoria no se puede extraer.


• Todos los acontecimientos enviados por el aparato se enumeran en la página 47.
• A fin de proteger otros aparatos eléctricos de las interferencias durante la
transmisión de datos, debe colocarse un núcleo de ferrita en el cable de Ethernet
muy próximo al adaptador de Ethernet (ver 5.2.3 Instalación del núcleo de ferrita).

Para asegurar una transmisión de datos correcta:

1. En primer lugar deben configurarse las secciones "Network" y "Online" mediante


el programa informático FREDCO® (ver 5.2.1 Inserción del adaptador de
Ethernet y 5.4.2 Configuración de la ficha "Online"),
2. El adaptador de Ethernet debe estar conectado a la red hospedando el servidor
web LifeDataNet®, mediante un cable Ethernet,
3. El adaptador de Ethernet se debe insertar en el módulo de interfaz de Ethernet
del aparato (ver 5.2.1 Inserción del adaptador de Ethernet).
Fig. 5.4 Adaptador de Ethernet

5.2.1 Inserción del adaptador de Ethernet


El adaptador de Ethernet se debe insertar en la interfaz de Ethernet (ver Fig.
5.5 Inserción del adaptador de Ethernet en el módulo de interfaz de Ethernet).

1 2
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Fig. 5.5 Inserción del adaptador de Ethernet en el módulo de interfaz de Ethernet

Página 49
5 Versiones
5.2 Versión Ethernet FRED easy

5.2.2 Procedimiento de transmisión de datos


1. Apague el aparato y desconecte el cable de los electrodos.
2. Conecte el FRED easy a una red para establecer una conexión al servidor
LifeDataNet®.
.
Cable de red
RJ45

El desfibrilador se enciende automáticamente y entra en el modo de transmisión de


datos.
MODO TRANSMISIÓN

Si el aparato está configurado con una dirección IP estática, aparece el siguiente


mensaje: CONFIGURACIÓN DE LA RED
CONFIGURACIÓN DE
PARÁMETROS DE LA RED

El aparato configura los parámetros necesarios, inicia la sesión y envía su


información de autentificación al servidor en el que LifeDataNet® está instalado:
CONEXIÓN Y
Después de se haya establecido la conexión, el reloj interno de FRED easy® se
AUTENTIFICACIÓN
sincroniza con el reloj del servidor.

Si se muestra el mensaje "TARJETA MEMORIA VACIA", el aparato se puede


desconectar y el adaptador de Ethernet se puede retirar. Si el usuario no apaga el
TARJETA MEMORIA VACÍA aparato, éste se apagará automáticamente al cabo de un minuto.
NO DATOS PARA TRANSFERIR

Si la tarjeta de memoriacontiene información, la transmisión comenzará


automáticamente y se visualizará el porcentaje de datos transmitidos.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

TRANSFERENCIA DE DATOS
22 %

Una vez finalizada la transmisión, se mostrará el mensaje "CERRAR SESIÓN" .

CERRAR SESIÓN

Página 50
Versiones 5
FRED easy Guía de usuario Versión Ethernet 5.2

BORRANDO MEMORIA Después de la transmisión, los datos se borran de la memoria interna. Se indica el
porcentaje de datos borrados.
25 %

Los datos almacenados en la tarjeta de memoria se borran una vez que finaliza la
transferencia completa de datos.
Si se interrumpe la transferencia, los datos permanecen almacenados en la tarjeta de
memoria y se puede reiniciar la transferencia.

Al final del procedimiento de transmisión, aparece el siguiente mensaje:


Puede apagar el aparato y retirar el adaptador de Ethernet.
TRANSMISIÓN COMPLETADA

FRED easy anula automáticamente la conexión 5 minutos después de haberse


completado la transferencia de datos, o si la conexión Ethernet se interrumpe.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 51
5 Versiones
5.2 Versión Ethernet FRED easy

5.2.3 Instalación del núcleo de ferrita

1. Forme un bucle y dirija el cable Ethernet a través del núcleo de ferrita abierto (ver
Fig. 5.6 Colocación del cable en el núcleo de ferrita).

2. Pliegue el núcleo de ferrita – sin cerrarlo completamente – y compruebe la


posición del cable.

3. Reduzca el tamaño del bucle para colocar el núcleo de ferrita tan cerca como sea
posible del enchufe Ethernet. Para ello, tire del extremo largo del cable (ver Fig.
5.7 Reducción del tamaño del bucle)

Fig. 5.6 Colocación del cable en el núcleo 4. Cierre el núcleo de ferrita (ver Fig. 5.8 Núcleo de ferrita instalado correctamente).
de ferrita

Fig. 5.7 Reducción del tamaño del bucle

Fig. 5.8 Núcleo de ferrita instalado


correctamente

FRED easy® Accesorios de Ethernet

Nº de pedido Descripción
1-58-5303 Adaptador de Ethernet
5-30-0003 Cable de Ethernet (3 m, categoría 5)
4-33-0002 Núcleo de ferrita
0-05-0026 Cable de Ethernet (3 m, con núcleo de ferrita)
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 52
Versiones 5
FRED easy Guía de usuario Versión Online 5.3

5.3 Versión Online


Principios de funcionamiento
Esta versión está diseñada para garantizar la comunicación entre el aparato y el
servidor web LifeDataNet® .

Igual que la versión Ethernet, esta versión es capaz de enviar datos de uso
(almacenados en la tarjeta de memoria), así como datos detallados de configuración
del aparato al servidor web LifeDataNet®. También permite un control remoto total
del FRED easy® mediante LifeDataNet® (ver la tabla de abajo).

La comunicación tiene lugar a través de una infraestructura de red mediante el


protocolo de comunicación SNMP (Simple Network Management Protocol).

Fig. 5.9 Versión Online con soporte de


pared

• En la versión Online del FRED easy®, la tarjeta de memoria no es extraíble.


• Todos los acontecimientos enviados por el aparato se enumeran en la página 47.

Resumen de acciones que se pueden realizar de forma remota, a través de


LifeDataNet®:
• Control de la capacidad de batería y resultado del autotest
• Actualización del software del aparato
• Modificación de la configuración del aparato
• Modificación del idioma del aparato
• Activación de alarmas acústicas o indicaciones visuales en los aparatos
• Visualización del estado del aparato
• Ubicación geográfica de los aparatos (Google Maps)

La tarjeta de memoria (en blanco) puede registrar:


Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

– 2 horas de ECG,
– 2 horas de sonido ambiente (si está activado el parámetro de grabación de
sonido a través de FREDCO®),
– 500 eventos concernientes a la intervención.
Cuando la tarjeta de memoria está llena, el icono parpadea y no se pueden
almacenar más datos. Los datos guardados se borrarán después de la transmisión.

Página 53
5 Versiones
5.3 Versión Online FRED easy

5.3.1 Para asegurar una transmisión de datos correcta:

El manual del usuario e instalación del soporte de pared (ref. nº. 0-48-0156) ofrece
más información sobre el uso del soporte de pared y la configuración del
FRED easy® Online.

• Las secciones "Network" y "Online" de la configuración del aparato deben


configurarse mediante el programa informático FREDCO®,
• El FRED easy® Online se debe introducir en el soporte de pared (ver 5.3.2
página 55).
• Utilice únicamente las baterías de litio con la versión Online. No utilice baterías
recargables de NiCd.
• La batería no se debe extraer del aparato cuando éste se encuentre dentro del
soporte de pared.
• Apague el aparato antes de insertarlo en el soporte de pared. De lo contrario no
se transmitirá ningún dato.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 54
Versiones 5
FRED easy Guía de usuario Versión Online 5.3

5.3.2 Inserción del FRED easy® en el soporte de pared


1. Apague el aparato.
2. Coloque el aparato tal y como se muestra en la ilustración (1).
3. Empuje el aparato dentro del soporte de pared (2) hasta que encaje
completamente (3).

1 2 3

Fig. 5.10 Inserción del aparato en el soporte de pared

– El aparato se enciende y comienza a transmitir los datos de la tarjeta de


memoria interna, al igual que sucede en la versión Ethernet (ver
5.2.2 Procedimiento de transmisión de datos).
– La luz indicadora (ver Fig. 5.11 Indicador de comunicación) parpadea cuando
el aparato es capaz de comunicarse con la red de datos.
– Se mostrarán las mismas indicaciones en pantalla que en la transmisión de
datos de la versión Ethernet (ver 5.2.2 Procedimiento de transmisión de datos).
Una vez que todos los datos se han transmitido, la iluminación de la pantalla se
apaga y se muestra el mensaje "FREDeasy Online READY". Esta indicación aparece
siempre que exista una comunicación con la red de datos. Además, la luz indicadora
parpadea (ver Fig. 5.11 Indicador de comunicación).
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Fig. 5.11 Indicador de comunicación

Si se interrumpe la comunicación, se muestra el mensaje "


NO SERVER" y el indicador permanece encendido.

Los datos transmitidos se pueden leer y procesar con el servidor web LifeDataNet® .

Página 55
5 Versiones
5.3 Versión Online FRED easy

5.3.3 Activación del modo de mantenimiento


Estando dentro del soporte de pared, el aparato se puede cambiar al modo de
mantenimiento. Para ello, pulse simultáneamente las teclas y . El mensaje
"MAINTENANCE IN PROGRESS" aparece en la pantalla.

En el modo de mantenimiento es posible retirar el aparato del soporte de pared para


realizar trabajos de mantenimiento. En este caso, el servidor reconoce que el aparato
no se ha retirado para realizar una desfibrilación y no genera ninguna alarma.
Cuando se vuelva a colocar el aparato dentro del soporte de pared, se tiene que
desactivar el modo de mantenimiento volviendo a pulsar las dos teclas
simultáneamente.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 56
Versiones 5
FRED easy Guía de usuario Configuración Ethernet/Online usando FREDCO 5.4

5.4 Configuración Ethernet/Online usando


FREDCO
Para acceder a los parámetros de la red debe introducirse una contraseña proporcionada
por SCHILLER.

5.4.1 Configuración de la ficha "Network"


• Inicie el programa informático FREDCO® y seleccione la ficha "Network" (1).

1
2
3 8

4
5 9
6 10
7
11

12

Fig. 5.12 Configuración de red (ficha "Network")

(1) Ficha "Network" FREDCO®


(2) Sección de configuración de direcciones IP
(3) Selección del modo de configuración de las direcciones IP: dinámico o estático
(4) Dirección IP de la versión Ethernet de FRED easy®
(5) Dirección IP de la máscara de red (depende de la infraestructura de la red)
(6) Dirección IP de la puerta de enlace de la red (depende de la infraestructura de la red)
(7) Dirección IP del sistema de nombres de dominio (depende de la infraestructura
de la red)
(8) Dirección MAC de la versión Ethernet de FRED easy® (que se encuentra en la
etiqueta de la parte inferior del aparato)
(9) Dirección IP de la interfaz de red del servidor, utilizado por FRED easy® para
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

conectar y transmitir datos


(10) Login de un usuario con acceso al servidor donde esté instalado LifeDataNet®
(11) Contraseña de usuario
(12) Confirmación de la configuración de la ficha "Network"

• Los parámetros se la sección "Configuración IP" (2) dependen de la infraestructura


de la red:
– En modo "Static" (3), el administrador de su red le proporcionará esta
información, y deberá rellenar los campos (4), (5), (6) y (7).
– En el modo "Dynamic" (3), los 4 parámetros se configuran automáticamente
Fig. 5.13 Configuración del modo dinámico (ver Fig. 5.13 Configuración del modo dinámico).

Página 57
5 Versiones
5.4 Configuración Ethernet/Online usando FREDCO FRED easy

• Compruebe que la dirección MAC (8) mostrada en la pantalla sea idéntica a la


dirección indicada en la parte inferior del aparato.
• Rellene el campo de dirección IP del servidor (9).
• Introduzca un login (10).
• Introduzca la contraseña (11).
• Haga clic en el botón "Update" (12) para actualizar cualquier cambio.

• El login (10) y la contraseña (11) se pueden cambiar libremente pero deben ser
los mismos que los indicados en la pestaña "Parámetros SNMP" de LifeDataNet®
(ver manual del usuario de LifeDataBox/LifeDataNet® (0-48-0117)). Por defecto,
el identificador es "fredeasy" y la contraseña es "schiller".
• Para actualizar cualquier cambio en los parámetros, haga clic en el botón "Update"
(12).
• Una insertada la batería, la Ethernet del FRED easy® ofrece la opción de
configurar manualmente las direcciones IP sin utilizar FREDCO®, si está
configurado así.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 58
Versiones 5
FRED easy Guía de usuario Configuración Ethernet/Online usando FREDCO 5.4

5.4.2 Configuración de la ficha "Online"


• Inicie el programa informático FREDCO® y seleccione la ficha "Online" (1).

Para acceder a los parámetros de la red debe introducirse una contraseña proporcionada
por SCHILLER.

Fig. 5.14 Configuración de red (ficha "Online")

(1) Ficha "Online" en FREDCO®.


(2) Contraseña de la "RO Community".
(3) Confirmación de la configuración de la ficha "Online"
• Introduzca la contraseña "RO Community" (2). Puede elegir cualquier contraseña,
pero debe ser idéntica a la contraseña entrada en la sección "FREDeasy®" de la
pestaña "Parámetros SNMP" del LifeDataNet® (ver Fig. 5.15 Parámetro SNMP
en LifeDataNet®).
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Fig. 5.15 Parámetro SNMP en LifeDataNet®

• Haga clic en el botón "Update" (3) para actualizar cualquier cambio.

Página 59
5 Versiones
5.4 Configuración Ethernet/Online usando FREDCO FRED easy

5.4.3 Configuración de la fecha y hora, así como las direcciones IP sin


utilizar FREDCO®

• El ajuste de la fecha y hora también se puede realizar en dispositivos sin


Ethernet/Online si el parámetro se ha activado en FREDCO.
• Cuando se inserta la batería, el aparato realiza un autotest. Si no se detectan
errores durante el autotest, se pueden establecer la fecha y hora, así como la
dirección IP en la versión Ethernet/Online, si se ha configurado así.
• Si la tecla verde no se presiona dentro de un par de segundos, el mensaje
desaparece automáticamente y el indicador de estado del aparato empieza a
parpadear. (Para las versiones Online y Ethernet, el aparato primero recomienda
configurar la dirección IP antes de que desaparezca el mensaje).

Ajuste de la fecha/hora y/o dirección Sólo está disponible si los parámetros "Ajuste de fecha y hora" y/o "Dirección IP" se
IP en las versiones Ethernet y Online han activado en FREDCO®.

1. Inserte la batería y espere a que el aparato le indique que ajuste la fecha y hora
y/o configure la dirección IP.
2. Pulse la tecla verde . Se mostrarán tres campos: fecha, hora, verano/invierno
y/o 3 campos de dirección IP.
3. Pulse la tecla naranja para cambiar el valor.

4. Pulse la tecla verde para pasar al siguiente valor.


5. Pulse la tecla verde para pasar al comando "Apply" y pulse la tecla naranja
para confirmar y aplicar los cambios.
Cuando haya confirmado los valores, el menú desaparece y el aparato se puede
encender.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 60
Opciones 6
FRED easy Guía de usuario Pantalla de ECG 6.1

6 Opciones
6.1 Pantalla de ECG
Cuando está activada la opción de pantalla de ECG, la señal de ECG obtenida a
través de los electrodos se mostrará en la pantalla (ver Fig. 6.1 Pantalla de ECG).

PULSE LA TECLA VERDE

Fig. 6.1Pantalla de ECG

• La opción de pantalla de ECG solo está disponible en el FRED easy®


semiautomático.
• Esta opción se activa automáticamente cuando el FRED easy® se cambia a modo
manual.
• Cuando se visualiza la señal de ECG, los mensajes van apareciendo en una única
línea.

6.2 Metrónomo
Cuando el "Metrónomo" está activado, el aparato marca el ritmo de las
compresiones torácicas durante la RCP a 100 lpm.

El programa informático FREDCO® le permite:

– ajustar la frecuencia del metrónomo a un valor entre 80 y 150 lpm (en


incrementos de 5 lpm).
– ajustar el metrónomo para marcar el momento de administración de las 2
respiraciones de rescate (el metrónomo se detiene durante 8 segundos, tras las
30 compresiones torácicas).
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 61
6 Opciones
6.3 Batería recargable de NiCd FRED easy

6.3 Batería recargable de NiCd


La batería de NiCd debe permanecer empaquetada en su envoltorio de plástico
original durante todo el tiempo de almacenamiento. Los envoltorios de plástico solo
deben retirarse cuando se utiliza la batería.

 ¡Peligro de explosión! La batería no debe incinerarse, exponer a altas


temperaturas ni desecharse con residuos domésticos.
 No se debe exponer la batería a agentes químicos que puedan disolver el ABS,
el polipropileno, el policloruro de vinilo, el níquel, el mylar o el acero.
 No cortocircuite, corte, destruya o incinere la batería.

Como alternativa, también se dispone de una batería recargable de NiCd (12 V, 650
mAh) para el desfibrilador. La capacidad de una batería nueva y completamente
cargada es suficiente para:

– 45 descargas a energía máxima, o,


– 40 minutos de operación

Como en el caso de la batería de litio, el aparato alerta al usuario cuando la batería


Fig. 6.2 Unidad de carga de la batería de de NiCd alcanza el umbral de batería "baja". El aparato seguirá permitiendo al usuario
níquel-cadmio (NiCd) realizar la desfibrilación, pero la batería debe recargarse o sustituirse lo antes posible.

El FRED easy® también detecta cuando la batería de NiCd está agotada. En tal caso,
el aparato no permite al usuario realizar la desfibrilación y, en su lugar, le avisa para
que realice la RCP. La batería se debe recargar o sustituir inmediatamente.

Para obtener más detalles, ver 3.1 Colocación de la batería.

• Esta opción solo está disponible para las versiones SD Card y Ethernet de
FRED easy® .
• Esta opción solo está disponible para los aparatos FRED easy® que dispongan de
una placa de CPU (placa de circuito impreso) de segunda generación.
Dichos aparatos se pueden reconocer por su número de serie de 12 dígitos.

Al cargar las baterías de NiCd, asegúrese de observar los valores 100 – 240 V, 50 –
60 Hz (ver 9.1 Referencias de accesorios). El tiempo máximo de carga es de 1 hora
aproximadamente.

Cuando el aparato está equipado con una batería de NiCd, se ejecuta un autotest
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

diario.

Vida útil de la batería – Una batería que no se haya utilizado (tanto si está dentro
como fuera del aparato) debe cargarse por lo menos cada 2 meses.

Página 62
Opciones 6
FRED easy Guía de usuario Modo de silencio 6.4

6.4 Modo de silencio


El FRED easy con opción de modo de silencio está diseñado para localizaciones
donde no se puede garantizar el traslado rápido a un hospital. Si en el modo de
silencio se detecta un cambio en el ritmo cardíaco, el aparato vuelve a activar el modo
DEA e indicará al usuario que compruebe el estado del paciente.

En el modo de silencio, el tiempo de funcionamiento es de 6,5 horas


aproximadamente si no se realiza el análisis o la desfibrilación.

6.4.1 Modo de silencio


Si un paciente se ha desfibrilado satisfactoriamente o si el aparato no detecta un ritmo
apropiado para desfibrilación, el aparato se puede cambiar a modo de silencio para
detectar los cambios de ritmo cardíaco del paciente sin que el usuario o paciente sean
molestados por los avisos de voz repetidos del DEA.

Si el aparato detecta un cambio en el ritmo cardíaco o si se pulsa la tecla verde, el


modo de silencio se desactiva y los avisos de voz indican al usuario los pasos que
debe seguir a continuación.

Además, el ritmo cardíaco se registra y se puede transmitir a través de la red con las
versiones Ethernet y Online del FRED easy (ver 5.2.2 Procedimiento de transmisión
de datos).

 A pesar de que el aparato emite avisos de voz si se produce un cambio en el


ritmo, esto no sustituye el control periódico de las funciones vitales del paciente.
 El modo de silencio solo debe activarse si el aparato no detecta un ritmo
apropiado para desfibrilación y si el paciente está consciente.

 El modo de silencio no se debe activar en el momento en que el aparato se está


iniciando.
 El modo de silencio no se debe activar durante un análisis o desfibrilación.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 63
6 Opciones
6.4 Modo de silencio FRED easy

6.4.2 Cambio a modo de silencio

La desfibrilación se realiza de acuerdo con las notas de seguridad descritas en la


sección 4.1 Reglas de uso y normas de seguridad y el procedimiento en la sección
4.4 Desfibrilación semiautomática.

El cambio al modo de silencio se puede activar como muy pronto después del Paso
2, siempre y cuando no se haya detectado un ritmo apropiado para desfibrilación
(Paso 3) seguido de un ritmo cardíaco "normal".

Después del Paso 2, o 3, respectivamente, pulse simultáneamente la tecla


2x verde y la tecla naranja hasta que se muestre el mensaje "Confirmar modo
de silencio". Suelte ambas teclas inmediatamente y púlselas de nuevo brevemente
para confirmar el modo de silencio.

Procedimiento para la desfibrilación semiautomática

Paso 1 Encender y preparar el aparato


Consulte el apartado 4.4 Desfibrilación semiautomática.

Paso 2 Análisis ECG


• Pulse la tecla verde durante un máx. de 1 segundo.
– Si el aparato detecta fibrilación ventricular o taquicardia ventricular con una
frecuencia cardíaca superior a 150 latidos por minuto, procederá con el Paso 3
Administración de la descarga.
– Si el aparato no detecta un ritmo apropiado para desfibrilación, indicará al
usuario que continúe con la reanimación cardiopulmonar.

2x
 En este caso, el aparato se puede cambiar al modo de silencio si el paciente está
consciente.

Paso 3 Administración de la descarga


Una vez administrado el choque, se indica al usuario que continúe con la reanimación
cardiopulmonar.
2x
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

 Si el tratamiento ha sido satisfactorio y el paciente está consciente, el aparato se


puede cambial al modo de silencio.

 A pesar de que el aparato emite avisos de voz si se produce un cambio en el


ritmo, esto no sustituye el control periódico de las funciones vitales del paciente.

Página 64
Opciones 6
FRED easy Guía de usuario Modo de silencio 6.4

6.4.3 Desactivar el modo de silencio

 Si el paciente pierde la conciencia, pulse inmediatamente la tecla verde


(máx. 1 segundo) para desactivar el modo de silencio y comenzar de nuevo
un análisis (Paso 2).

6.4.4 Borrado de la tarjeta de memoria

La función "Borrado de memoria" sin transferir los datos solo está disponible en el
modo de silencio.

En el modo de silencio, como el ritmo cardíaco se ha estado grabando durante un


período prolongado de tiempo, el aparato podría mostrar el mensaje "No hay
suficiente memoria". Para asegurar que se continúe con la grabación de la señal de
ECG, los datos se pueden transmitir a través de Ethernet (ver página 50); los datos
se eliminarán automáticamente después de la transmisión.

Alternativamente, usted puede borrar la memoria durante la grabación en el modo de


silencio de la siguiente manera:

Pulse simultáneamente las teclas verde y naranja hasta que se muestre el


2x mensaje "¿Borrar memoria?". Inmediatamente suelte ambas teclas y púlselas de
nuevo para borrar la memoria.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 65
6 Opciones
6.5 Condiciones especiales de funcionamiento FRED easy

6.5 Condiciones especiales de funcionamiento


El aparato puede ser aprobado para condiciones especiales de funcionamiento
mediante consulta con el fabricante y/o las autoridades de inspección, siempre y
cuando se cumplan todas las directrices y normativa (por ejemplo, para el sector
marítimo).

6.5.1 Uso marítimo


El siguiente aparato está aprobado para uso marítimo:

• FRED easy con modo de silencio


• Montaje básico de pared sin conexión a la red eléctrica
• Suficientes baterías de repuesto
• Cable de LAN para la transmisión del ECG
Accesorio no incluido en el conjunto del equipo y que debe proporcionar el
propietario:

• Alfombrilla aislante para la desfibrilación en superficies conductoras.

El aparato debe ser almacenado antes de su uso (incluyendo la batería insertada, los
electrodos y las baterías de repuesto) de acuerdo con los datos técnicos.

Condiciones ambientales para el almacenamiento antes de su uso


Con el fin de garantizar la disponibilidad operativa del aparato y sus accesorios, se
debe almacenar preferiblemente en una estancia bajo cubierta climatizada, con las
siguientes condiciones climáticas:

Temperatura 15...25 °C Garantiza la disponibilidad operacional y la vida útil de la batería.

Temperatura -5...40 °C Garantiza la disponibilidad operacional, pero reduce la vida útil de la batería. (Esto se
compensa mediante baterías de repuesto).

Condiciones ambientales para el funcionamiento

Temperatura -5...40 °C El funcionamiento está garantizado, siempre y cuando se cumplan las condiciones
de almacenamiento del aparato mencionadas anteriormente.

Si prevalecen las temperaturas más altas o más bajas durante el uso, es posible un
tiempo de funcionamiento limitado de hasta una hora, siempre y cuando el aparato
(incluyendo los electrodos) se hayan almacenado a una temperatura de 15...25°C.
Se recomienda almacenar baterías y electrodos de repuesto a una temperatura entre
15...20°C.

Condiciones operativas en cubierta


Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

• Para la desfibrilación, es necesario colocar al paciente sobre una superficie seca


no conductora para evitar corrientes de fuga que puedan poner en peligro a los
miembros del equipo de rescate. Por lo tanto, se debe colocar al paciente sobre
una alfombrilla aislante.
• Si la piel del paciente está húmeda, es necesario secarla completamente con un
paño para no reducir la eficacia del choque.
• En condiciones climáticas extremas, tales como la lluvia y el viento, no se debe
tratar al paciente en la cubierta.

Página 66
Opciones 6
FRED easy Guía de usuario Condiciones especiales de funcionamiento 6.5

Condiciones operativas bajo cubierta


Además de las condiciones operativas en la cubierta, se han de tomar las siguientes
medidas:

• Si el paciente está tumbado sobre una superficie conductora (por ejemplo, suelos
metálicos en la sala de máquinas o de almacenamiento), se debe colocar al
paciente sobre una alfombrilla aislante antes de la desfibrilación.
• Asegurarse de que incluso los brazos y piernas del paciente se encuentran sobre
de la alfombrilla aislante.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 67
7 Mantenimiento
7.1 Intervalos de mantenimiento FRED easy

7 Mantenimiento
7.1 Intervalos de mantenimiento
• FRED easy® es un aparato para intervenciones de emergencia que debe estar
disponible para su uso en cualquier momento. El aparato requiere mantenimiento
a intervalos regulares. Los resultados de las verificaciones deben registrarse por
escrito y compararse con los valores de la documentación adjunta (ver
9.5 Protocolo de inspección).
• Estas inspecciones técnicas de seguridad se pueden llevar a cabo en el marco de
un contrato de mantenimiento con el Servicio Técnico de SCHILLER o por un
distribuidor autorizado.
• La siguiente tabla ofrece información sobre el intervalo y la competencia de las
tareas de mantenimiento necesarias.

Intervalo Mantenimiento - Sustitución Responsable


• Inspección visual del aparato y electrodos, ver 7.1.1 Inspección  Usuario
Antes de cada visual del aparato y accesorios.
utilización • Asegúrese de que el piloto verde parpadea, ver 7.1.2 Indicador
verde
• Inspección visual del aparato y electrodos.  Usuario
Cada semana/cada mes • Asegúrese de que el piloto verde parpadea, ver 7.1.2 Indicador
verde.
• Inspecciones de seguridad técnica según la documentación de  Personal técnico
Cada 3 años SCHILLER (disponible para servicios técnicos autorizados por autorizado por
SCHILLER), ver 7.1.3 Controles de seguridad técnica. SCHILLER
 Personal técnico
Cada 6 años • Reemplazar la batería interna autorizado por
SCHILLER

7.1.1 Inspección visual del aparato y accesorios


Antes de cada utilización, inspeccione visualmente el aparato y los cables por si
existen signos de algún daño mecánico.

Verifique la legibilidad de los rótulos importantes para la seguridad. Los rótulos


ausentes o ilegibles deben reemplazarse.

Si detecta daños o averías de funcionamiento que puedan afectar negativamente a


la seguridad del paciente o del usuario, no utilice el aparato hasta que se haya
reparado.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Puntos a comprobar: • Asegúrese de que el piloto verde parpadea, ver 7.1.2 Indicador verde
• No hay daños en la carcasa del aparato.
• No deben apreciarse estrangulamientos ni desgaste en ninguno de los cableados.
• No debe apreciarse suciedad ni desgaste excesivos.
• Todos los enchufes de entrada de señal deben estar en buen estado.
• La placa identificativa de la parte trasera del equipo debe ser legible.
• Las designaciones de la parte delantera del equipo deben ser legibles.
• Compruebe la fecha de caducidad en envoltorio de accesorios.

 Los electrodos con fecha de caducidad vencida deben ser reemplazados


inmediatamente.

Página 68
Mantenimiento 7
FRED easy Guía de usuario Intervalos de mantenimiento 7.1

 Las unidades defectuosas o los cables deben sustituirse inmediatamente.


Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 69
7 Mantenimiento
7.1 Intervalos de mantenimiento FRED easy

7.1.2 Indicador verde


Si el aparato está defectuoso o si se han detectado problemas durante el autotest (el
piloto verde no parpadea), se debe reparar el aparato antes de volverlo a utilizar.

Fig. 7.1 Indicador verde intermitente

7.1.3 Controles de seguridad técnica

Riesgos para el paciente — Si el modo de funcionamiento del aparato es diferente a


lo descrito en este manual de uso, el aparato está defectuoso y debe ser reparado.

 Si el aparato se usa de manera intensa, SCHILLER recomienda realizar los


controles con una mayor frecuencia.
 Debe respetarse obligatoriamente la normativa vigente en el país
correspondiente relativa a la frecuencia de control (si la frecuencia de control
que impone es mayor que la recomendada por SCHILLER).

Puntos a comprobar: • Inspeccione visualmente el aparato y sus accesorios (ver 7.1.1 Inspección visual del
aparato y accesorios).
• Realice un test de funcionamiento.
• Mida la corriente de fuga.
• Mida la energía descargada a 50 ohmios.

7.1.4 Batería interna


La batería interna debe ser reemplazada, al menos cada 6 años, por el Servicio
Técnico de SCHILLER o un distribuidor autorizado.

La batería antigua debe ser reciclada según la normativa local vigente.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 70
Mantenimiento 7
FRED easy Guía de usuario Limpieza y desinfección 7.2

7.2 Limpieza y desinfección


Riesgo de electrocución — Retire la batería completamente antes de proceder a la
limpieza del aparato. De este modo, se asegurará de que el aparato no se enciende
inadvertidamente durante la limpieza.
¡Peligro de muerte! Desconecte los electrodos de desfibrilación antes de la limpieza
del aparato.

Riesgo de electrocución y daños en el equipo— En ningún caso deberá entrar líquido


en el aparato. Si ha entrado algún líquido en el aparato, este no debe utilizarse hasta
que el servicio técnico lo haya limpiado y verificado.

¡Daños en el equipo! Para la desinfección de la superficie no deben utilizarse


desinfectantes a base de fenoles ni compuestos de peróxidos.

Superficie del equipo  Limpie el aparato con un trapo húmedo. No deje que entre líquido en el aparato.
Todos los productos de limpieza o desinfección de uso común en hospitales y
que contiene alcohol (máximo 70%) son adecuados. Si ha entrado algún líquido
en el aparato, no debe volver a utilizarlo hasta que el servicio técnico lo haya
limpiado y verificado.

Cables, electrodos  Elimine los electrodos desechables inmediatamente después del uso para evitar
una reutilización involuntaria (desechos hospitalarios).

7.3 Accesorios y material de consumo


Utilice únicamente repuestos y materiales de consumo de SCHILLER o productos
autorizados por SCHILLER. Si no lo hace, puede poner en peligro la vida de otras
personas y anular la garantía.

Su representante local de SCHILLER podrá obtener todos los accesorios y


materiales de consumo para el FRED easy®. En la página web de la empresa podrá
encontrar la lista completa de representaciones SCHILLER (www.schiller.ch). En
caso de dificultades, diríjase a nuestra administración central en Suiza. Nuestro
personal estará encantado de ayudarle a tramitar su pedido o de proporcionarle
información sobre cualquier producto SCHILLER.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 71
7 Mantenimiento
7.4 Reciclaje FRED easy

7.4 Reciclaje
7.4.1 Eliminación de la batería

 ¡Peligro de explosión! La batería no debe incinerarse, exponer a altas


temperaturas ni desecharse con residuos domésticos.
 No se debe exponer la batería a agentes químicos que puedan disolver el ABS,
el polipropileno, el policloruro de vinilo, el níquel, el mylar o el acero.
 No corte, destruya o incinere la batería.
 ¡Peligro de quemaduras! No abra ni caliente la batería bajo ninguna
circunstancia.

La batería debe desecharse conforme a las disposiciones del respectivo lugar o debe
enviarse nuevamente a SCHILLER.

7.4.2 Eliminación de accesorios en contacto con el paciente

Los artículos desechables (ej.: electrodos, etc.) deben eliminarse como residuos
hospitalarios.

7.4.3 Eliminación tras la vida útil

Al final de su vida útil, el aparato y sus accesorios deben reciclarse de acuerdo con
las normativas locales. Aparte de las baterías internas y las amovibles, el aparato no
contiene materiales peligrosos y se puede reciclar como cualquier otro equipo
electrónico. De acuerdo con las leyes del país de fabricación, las baterías deben
desecharse en un centro de residuos adecuado, o devolverse a SCHILLER.

Según la legislación europea, este aparato se califica como residuo de equipamiento


electrónico. Este tipo de residuos, se pueden devolver al punto de distribución o al
fabricante para su eliminación de acuerdo con las exigencias legales. Los gastos de
expedición corren a cargo del cliente. Los equipos que ya no sean necesarios deben
eliminarse en un centro de reciclaje o en un punto de recogida municipal autorizado.

Si no se dispone de un centro de reciclaje o un punto de recogida, puede devolver


el equipo a su distribuidor o al fabricante para su eliminación apropiada. De ese
modo, contribuye al reciclaje y a otras formas de utilización de equipos eléctricos y
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

electrónicos antiguos. Si el producto no se desecha de manera adecuada, se


ocasiona un riesgo para el medio ambiente y para la salud humana, que puede verse
afectada por la presencia de sustancias nocivas en los equipos eléctricos y
electrónicos.

Página 72
Mantenimiento 7
FRED easy Guía de usuario Localización de problemas 7.5

7.5 Localización de problemas


• Si no consigue que el equipo funcione de nuevo correctamente en un plazo
razonable, continúe la reanimación cardiopulmonar hasta que llegue el servicio de
rescate.
Error • Si el aparato cambia al modo limitado (RCP) debido a un error, los mensajes de
alarma pueden variar.
INFO: XXX
REALICE
COMPRESIONES TORÁCICAS

7.5.1 Mensajes de error

Mensaje Problema Solución


• Errores técnicos que pueden  Apague la unidad y vuelva a encenderla
ocurrir durante las pruebas de para confirmar. Si sigue apareciendo el
función: mensaje, se debe reparar el aparato
FALLO DE LA PRUEBA inmediatamente.
XXX

• xxx =
– ADC
– EEPROM
– RTC
– LCD
– OKI
– DSP
– BOTÓN DE DESCARGA
– CHARGE
DEFIBRILLATOR
– COMMUNICATION
DEFIBRILLATOR
– 5 SEMANAS
CARGA 150J
• Problemas técnicos que pueden  Apague la unidad y vuelva a encenderla
ocurrir durante la desfibrilación para confirmar. Si sigue apareciendo el
Error mensaje, se debe reparar el aparato
INFO: XXX inmediatamente. Continúe la reanimación
cardiopulmonar hasta que llegue el servicio
de rescate.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

• xxx =
– CPU DEFI
– CRC DEFI
– SAFETY DEFI
– REF VOLTAGE DEFI
– ADC DEFI
– DEFI DISCHARGE
– DEFI EPROM
– DEFI SHOCK KEY

Página 73
7 Mantenimiento
7.5 Localización de problemas FRED easy

Mensaje Problema Solución


• Problema técnico  Apague la unidad y vuelva a encenderla
Error – El aparato ha detectado un para confirmar. Si sigue apareciendo el
INFO: FREDEASY ONLINE error después de haber sido mensaje, se debe reparar el aparato
colocado en la estación de inmediatamente.
Error
acoplamiento.

• Fecha errónea  Apague el aparato y vuelva a configurarlo.


Error (ver página 59)
FECHA/HORA DE BATERÍA
RESTABLECER A 01/01/1998
>REINSERTE LA BATERÍA

• Batería agotada durante el uso  Apage el aparato y coloque una batería


nueva (ver página 25).
SUSTITUYA LA BATERÍA
30 COMPRES. TORÁCICAS
LUEGO 2 RESPIRACIONES

• Batería agotada  Apague el aparato y coloque una batería


nueva.
BATERÍA VACÍA
>SUSTITUYA LA BATERÍA

• Problema de la batería  Apague el aparato y coloque una batería


nueva.
CONFIGURACIÓN PERDIDA
RESTABL. CONFIG. PREDET.
>REINSERTE LA BATERÍA

• Problema técnico  Apague la unidad y vuelva a encenderla


para confirmar. Si sigue apareciendo el
ERROR CRÍTICO mensaje, se debe reparar el aparato
APAGUE EL SISTEMA inmediatamente.

• El aparato se ha encendido  No pulse la tecla naranja y la tecla verde


mientras se pulsaban la tecla
MODO MANUAL NO mientras se está encendiendo el
naranja y la tecla verde .
PERMITIDO aparato.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

AL COMENZAR

• El aparato ha detectado un error  Apague la unidad y vuelva a encenderla


de carga de transistor para confirmar. Si sigue apareciendo el
-!!MODO LIMITADO!!- mensaje, se debe reparar el aparato
inmediatamente.

Página 74
Mantenimiento 7
FRED easy Guía de usuario Localización de problemas 7.5

7.5.2 Error de transmisión Ethernet/Online FRED easy®


Si el aparato no consigue conectarse a la red, se emitirán un mensaje y un código de
error. Los mensajes de error posibles son los siguientes:

Mensaje Problema Solución


• Error de lectura de la tarjeta de  Apague el aparato y vuelva a encenderlo
memoria para confirmar. Si sigue apareciendo el
TRANSMISIÓN FALLIDA mensaje, se debe reparar el aparato
CÓDIGO DE ERROR : 001 inmediatamente.
LEYENDO SD CARD

• Problema técnico  Apague el aparato y vuelva a encenderlo


para confirmar. Si sigue apareciendo el
TRANSMISIÓN FALLIDA mensaje, se debe reparar el aparato
CÓDIGO DE ERROR : 002 inmediatamente.
MEMORIA INSUFICIENTE

• Configuración de la IP  Verifique la configuración de la red; Si


incorrecta o servidor DHCP no persiste el mensaje, se debe reparar el
TRANSMISIÓN FALLIDA disponible. aparato.
CÓDIGO DE ERROR : 003
CONFIGURACIÓN DE LA RED

• El adaptador de Ethernet no  Apague el aparato y conecte el adaptador


está insertado en el módulo de de Ethernet; Si persiste el mensaje, cambie
TRANSMISIÓN FALLIDA interfaz de Ethernet. el adaptador de Ethernet. Si sigue
CÓDIGO DE ERROR : 004 apareciendo el mensaje, se debe reparar el
aparato inmediatamente.
ADAPTADOR DESCONECTADO

• Los electrodos están  Desconecte los electrodos del aparato.


conectados al aparato y
TRANSMISIÓN FALLIDA colocados en el paciente.
CÓDIGO DE ERROR : 005
PACIENTE DETECTADO

• La batería está descargada  Coloque una batería nueva.

TRANSMISIÓN FALLIDA
CÓDIGO DE ERROR : 006
NIVEL DE BATERÍA
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

• El aparato no se ha usado  Apague el aparato y vuelva a encenderlo


durante más de 3 minutos. para confirmar. Si sigue apareciendo el
TRANSMISIÓN FALLIDA mensaje, se debe reparar el aparato
CÓDIGO DE ERROR : 007 inmediatamente.
TIME OUT INACTIVITY

• El aparato no puede conectarse  Compruebe la comunicación con el servidor


al servidor. y la configuración de la red; reinicie la
TRANSMISIÓN FALLIDA transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
CÓDIGO DE ERROR : 008 aparecer, el aparato debe repararse.
ABRIENDO SESIÓN

Página 75
7 Mantenimiento
7.5 Localización de problemas FRED easy

Mensaje Problema Solución


• El aparato no puede conectarse  Compruebe la conexión al servidor, la
al servidor. configuración de red y la clave de seguridad
TRANSMISIÓN FALLIDA del aparato en el Administrador de
CÓDIGO DE ERROR : 009 dispositivos de LifeDataNet® ; si persiste el
mensaje, se debe reparar el aparato.
ABRIENDO SESIÓN

• El aparato no puede conectarse  Compruebe la comunicación con el servidor


al servidor. y la configuración de la red; reinicie la
TRANSMISIÓN FALLIDA transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
CÓDIGO DE ERROR : 010 aparecer, el aparato debe repararse.
ABRIENDO SESIÓN

• El aparato no puede conectarse  Compruebe la comunicación con el servidor


al servidor. y la configuración de la red; reinicie la
TRANSMISIÓN FALLIDA transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
CÓDIGO DE ERROR : 011 aparecer, el aparato debe repararse.
CERRANDO SESIÓN

• El aparato no puede conectarse  Compruebe la conexión al servidor, la


al servidor. configuración de red y la clave de seguridad
TRANSMISIÓN FALLIDA del aparato en el Administrador de
CÓDIGO DE ERROR : 012 dispositivos de LifeDataNet®; si persiste el
mensaje, se debe reparar el aparato.
CERRANDO SESIÓN

• Transmisión errónea de datos.  Compruebe la comunicación con el servidor


y la configuración de la red; reinicie la
TRANSMISIÓN FALLIDA transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
CÓDIGO DE ERROR : 013 aparecer, el aparato debe repararse.
TRANSMISIÓN DE DATOS

• Transmisión errónea de datos.  Compruebe la comunicación con el servidor,


la configuración de la red; y la configuración
TRANSMISIÓN FALLIDA de LifeDataNet®; a continuación, reinicie la
CÓDIGO DE ERROR : 014 transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
aparecer, el aparato debe repararse.
TRANSMISIÓN DE DATOS

• Transmisión errónea de datos.  Compruebe la comunicación con el servidor,


la configuración de la red; y la configuración
TRANSMISIÓN FALLIDA de LifeDataNet®; a continuación, reinicie la
CÓDIGO DE ERROR : 015 transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
aparecer, el aparato debe repararse.
TRANSMISIÓN DE DATOS
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

• Borrado erróneo de la tarjeta de  Apague el aparato y vuelva a encenderlo


memoria. para confirmar. Si sigue apareciendo el
TRANSMISIÓN FALLIDA mensaje, se debe reparar el aparato
CÓDIGO DE ERROR : 017 inmediatamente.
BORRANDO DATOS

Página 76
Mantenimiento 7
FRED easy Guía de usuario Localización de problemas 7.5

Mensaje Problema Solución


• El aparato no puede conectarse  Compruebe la comunicación con el servidor,
al servidor. la configuración de la red; y la configuración
TRANSMISIÓN FALLIDA de LifeDataNet®; a continuación, reinicie la
CÓDIGO DE ERROR : 021 transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
aparecer, el aparato debe repararse.
SUPERVISION START REQ

• El aparato no puede conectarse  Compruebe la comunicación con el servidor,


al servidor. la configuración de la red; y la configuración
TRANSMISIÓN FALLIDA de LifeDataNet®; a continuación, reinicie la
CÓDIGO DE ERROR : 022 transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
aparecer, el aparato debe repararse.
SUPERVISION START ACK

• El aparato no puede conectarse  Compruebe la comunicación con el servidor,


al servidor. la configuración de la red; y la configuración
TRANSMISIÓN FALLIDA de LifeDataNet®; a continuación, reinicie la
CÓDIGO DE ERROR : 023 transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
aparecer, el aparato debe repararse.
SUPERVISION STOP REQ

• El aparato no puede conectarse  Compruebe la comunicación con el servidor,


al servidor. la configuración de la red; y la configuración
TRANSMISIÓN FALLIDA de LifeDataNet®; a continuación, reinicie la
CÓDIGO DE ERROR : 024 transmisión de datos; si el mensaje vuelve a
aparecer, el aparato debe repararse.
SUPERVISION STOP ACK

• Estos errores no son aplicables a la versión FRED easy® SD Card.


• El error 004 (ADAPTADOR DESCONECTADO) solo es aplicable a la versión
FRED easy® Ethernet.
• Los errores 023 y 024 (SUPERVISION STOP REQ y SUPERVISION STOP ACK)
solo son aplicables a la versión FRED easy® Online.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 77
7 Mantenimiento
7.5 Localización de problemas FRED easy

7.5.3 Localización de problemas

Problema Causa posible Solución


El indicador verde no • Defecto de la batería.  Coloque una batería nueva.
parpadea y/o el aparato no • No se ha colocado la batería o no  Coloque la batería correctamente.
se puede encender. está colocada correctamente.
• El aparato está defectuoso.  Haga reparar el aparato.
El indicador amarillo del • Los electrodos han pasado la  Utilice electrodos nuevos.
conector del electrodo no se fecha de caducidad.
apaga. • Gel de electrodos seco.  Utilice electrodos nuevos.
• Alta impedancia de contacto  Coloque los electrodos exactamente cómo se explica.
entre los electrodos y la piel. Afeite la zona de aplicación del electrodo.

• El aparato está defectuoso.  Haga reparar el aparato.


El aparato indica al usuario • Corto circuito entre los  Coloque los electrodos exactamente cómo se explica.
comprobar que los electrodos.  Presione firmemente hacia abajo los electrodos.
electrodos están • Contacto deficiente de los  Utilice electrodos nuevos.
correctamente colocados y electrodos.
conectados.
• Los electrodos han pasado la  Utilice electrodos nuevos.
fecha de caducidad.
 Haga reparar el aparato.
• Gel de electrodos seco.
• El aparato está defectuoso.
El aparato no se puede • La tecla de encendido/apagado  Mantenga pulsada la tecla de encendido durante un
apagar. se ha pulsado durante menos de mínimo de 3 segundos.
3 segundos.
• El aparato está defectuoso.  Haga reparar el aparato.
Resultado incorrecto del • Calidad insuficiente de la señal  Repita el masaje cardíaco.
análisis (p. ej., el aparato no ECG.  Apague la fuente de interferencia (p. Ej., equipo de radio,
detecta un ritmo apropiado • Las ondas electromagnéticas teléfono móvil). Coloque al paciente fuera de los límites
para desfibrilación, incluso perturban la señal ECG. de interferencia.
cuando el paciente presenta  No mueva al paciente durante el análisis.
fibrilación ventricular).
• Al paciente se le movió durante el  Haga reparar el aparato.
análisis.
• El aparato está defectuoso.
No se puede administrar la • Carga insuficiente de la batería.  Coloque una batería nueva.
descarga. • Las medidas de reanimación  Vuelva a aplicar los electrodos.
cardiopulmonar causaron un
problema con los electrodos.  Repita el análisis.
• El ritmo cardíaco ha cambiado.  Haga reparar el aparato.
• El aparato está defectuoso.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

El tono de alarma no se • Defecto de la batería.  Coloque una batería nueva.


detiene. • El aparato está defectuoso.  Haga reparar el aparato.
Mensaje "Error xxx". • El aparato está defectuoso.  Haga reparar el aparato.
El indicador de capacidad de • Batería casi agotada.  Coloque una batería nueva.
la batería parpadea.
No hay datos grabados en la • Defecto de la tarjeta de memoria.  Cambie la tarjeta de memoria.
tarjeta de memoria. • El aparato está defectuoso.  Haga reparar el aparato.

Página 78
Mantenimiento 7
FRED easy Guía de usuario Localización de problemas 7.5

Problema Causa posible Solución


• No se ha introducido la tarjeta de  Apague el aparato e inserte la tarjeta de forma correcta.
No aparece el icono o
memoria.  Apague el aparato e inserte la tarjeta de forma correcta.
aparece el icono .  Conecte el aparato y enciéndalo de nuevo.
• La tarjeta de memoria se ha
introducido incorrectamente.  Apague el aparato y extraiga la tarjeta de memoria.
• La tarjeta de memoria se ha Retire la protección contra escritura y vuelva a introducir
introducido con el aparato en la tarjeta de memoria. Vuelva a encender el aparato.
funcionamiento.  Haga reparar el aparato.
• Tarjeta de memoria con
protección contra escritura.

• El aparato está defectuoso.


Fecha y hora incorrectas en • Error del reloj interno.  Haga actualizar los parámetros del sistema por una
la tarjeta de memoria. persona autorizada mediante el equipo de
• El aparato está defectuoso. configuración/descarga.
 Haga reparar el aparato.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 79
7 Mantenimiento
7.5 Localización de problemas FRED easy

7.5.4 Supresión de interferencias electromagnéticas


El usuario puede ayudar a evitar las perturbaciones electromagnéticas manteniendo
la distancia mínima entre los equipos de telecomunicaciones de alta frecuencia
móviles y portátiles (emisores) y el FRED easy®. La distancia depende del
rendimiento de salida del equipo de comunicación, como se indica a continuación.
“Radiación electromagnética no ionizante”

Fuente Frecuencia de Potencia P Distancia


emisión [W] d
[MHz] [m]
Radioteléfono (microcelular) CT1+, CT2, CT3 885-887 0,010 0,23
Teléfono DECT inalámbrico, celular UMTS,
1880-2500 0,25 1,17
WLAN
Teléfono móvil EE. UU. 850/1900 0,6 1,8
Teléfono móvil
- GSM900, 900 2 3,3
- GSM850, NMT900, DCS 1800 850, 900,1800 1 2,3
Walkie-talkie (servicios de rescate, policía,
81-470 5 2,6
bomberos, mantenimiento)
Sistema radioeléctrico móvil (servicios de
81-470 100 11,7
rescate, policía, bomberos)

Se puede deducir de la tabla que los dispositivos de telecomunicaciones de alta


frecuencia portátiles no se deben utilizar dentro de un radio de 3 m del FRED easy®
y su cableado.

Otras medidas para prevenir interferencias electromagnéticas:

El usuario puede adoptar las siguientes medidas para prevenir interferencias


electromagnéticas:
• Aumentar la distancia hasta la fuente de interferencia
• Girar el equipo para cambiar el ángulo de radiación de la antena.
• Usar únicamente accesorios originales.

Para obtener información más detallada, consulte página 85.

Si los aparatos se usan cerca de redes de alimentación que funcionan a una frecuencia
de 16,7 Hz (el sistema de ferrocarril en algunos países), deberá activarse el filtro de
16,7 Hz por medio de la configuración de software antes de su uso. El filtro está
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

activado de forma predeterminada.

Página 80
Datos técnicos 8
FRED easy Guía de usuario Datos del sistema 8.1

8 Datos técnicos
Si no se especifica lo contrario, todas las especificaciones son válidas a una
temperatura de 25 °C.

8.1 Datos del sistema


Fabricante SCHILLER MEDICAL

Nombre del aparato FRED easy®

Medidas
Versión SD Card 70 x 230 x 220 mm (A x A x P)
Versiones Ethernet/Online 70 x 237 x 220 mm (A x A x P)

Peso Aprox. 1.5 kg

Clase de protección de la
IP54 (protegido contra polvo y salpicaduras de agua).
carcasa

Memoria Almacenamiento del ECG (2 horas)


Almacenamiento de sonido ambiental (2 horas)
Almacenamiento de eventos (500 eventos)

Alimentación Alimentación eléctrica interna, adaptado a un funcionamiento continuo con carga


intermitente.
Tipo de batería estándar
Capacidad de la batería Litio/MnO2 12 V, 2.8 Ah
• 180 descargas al máximo de energía ó 3,75 horas de funcionamiento
(alternativamente
30 minutos encendido y 30 minutos apagado)
• Varios años en estado de espera (duración del estado de espera según las pruebas de
Tipo de batería opcional laboratorio a 25ºC: 5 años con autotests semanales)
Capacidad de la batería
NiCd 12 V, 650 mAh, recargable
• 45 descargas al máximo de energía ó 1 h 20 min. de funcionamiento.

Condiciones ambientalesa
Funcionamiento
del aparato • -5...40 °C con una humedad relativa del 30 al 95% (sin condensación)
• -5... 0 °C incluyendo la batería insertada y los electrodos con una humedad
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Almacenamiento antes del uso


relativa del 30 al 95 % (sin condensación) pero resultando en una menor duración
de la batería; las condiciones óptimas: 15...25 °C para garantizar la máxima vida
Almacenamiento y transporte útil de la batería.
• Presión atmosférica 700 a 1060 hPa
• -20 ... 50 °C con una humedad relativa del 0 al 95% (sin condensación)
Batería y electrodos • Presión atmosférica 500 a 1060 hPa
Temperatura de
almacenamiento y transporte • 0 ... 60 °C (48h máx. entre 0...15 °C y 25°...60°C)
de la batería LiMnO2
Temperatura de • 0 ... 50 °C
almacenamiento y transporte
de los electrodos

a. Para obtener información adicional sobre las condiciones de funcionamiento y almacenamiento consulte la página 66, en
el capítulo 6.5 Condiciones especiales de funcionamiento.
Página 81
8 Datos técnicos
8.2 Clasificación y normas de seguridad FRED easy

Pantalla
Tipo Pantalla LCD de alta resolución, retroiluminación electroluminescente, visualización
de texto e iconos
Medidas 100 x 37 mm

8.2 Clasificación y normas de seguridad

Conformidad FRED easy® responde a las exigencias de la norma CEI 60601-2-4.


De acuerdo con la norma IEC 60601-2-4, el FRED easy® es un aparato para uso
frecuente.

Compatibilidad Ver 8 Datos técnicos.


Electromagnética

Conformidad • FRED easy® lleva la marca (organismo certificado LNE/G-MED) que


cumple la directiva 93/42/CEE (modificada por la directiva 2007/47/CEE) del
Consejo relativa a los productos sanitarios y cumple las exigencias del anexo I de
esta directiva.
• FRED easy® es un aparato de clase IIb.

Protección del paciente Tipo BF, resistente a las descargas de desfibrilación.

Grado de protección FRED easy® no es apropiado para ser utilizado en presencia de mezclas
anestésicas inflamables con el aire u oxígeno.

El sistema de control de calidad aplicado en toda la empresa SCHILLER cumple con


lo establecido en las normas internacionales ISO 9001 y ISO 13485.

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 82
Datos técnicos 8
FRED easy Guía de usuario Impulso de desfibrilación 8.3

8.3 Impulso de desfibrilación

Forma • Pulso de desfibrilación bifásica con fases constantes para compatibilidad


fisiológica óptima.
• Mantiene aproximadamente constante la energía administrada en función de la
resistencia del paciente, aplicando una modulación pausa-pulso que varía según
la resistencia medida del paciente.

Niveles de energía por defecto Precisión a 50O: ± 3 J o ± 15% (se supone el valor superior)

Los niveles de energía pueden ser configurados por el Servicio Técnico de


SCHILLER en lugar de los valores por defecto entre:
1 – 2 – 4 – 6 – 8 – 15 – 30 – 50 – 70 – 90 –110 – 130 – 150 J (adultos)
1 – 2 – 4 – 6 – 8 – 15 – 30 – 50 – 70 J (niños)
(cambio automático con la conexión de los electrodos pediátricos)

Tiempo de ciclo: Análisis del (Tiempo máximo entre la activación del análisis y la disponibilidad del choque, en
ritmo – Disponibilidad del modo semiautomático)
choque (en modo < 11 segundos
semiautomático)
Con batería llena:
< 11 segundos
después de 15 descargas con
emisión de energía máxima:

Tiempo de ciclo: encendido del (Tiempo máximo entre el encendido del aparato y la disponibilidad del choque, en
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

aparato – Disponibilidad del modo semiautomático)


choque (en modo
semiautomático) < 22 segundos

Impedancia del paciente con la


que es posible administrar la 30 a 250 O (la impedancia se compensa hasta 175 O)
descarga

Indicación de que el equipo está


preparado para administrar la La tecla naranja se ilumina
descarga

Página 83
8 Datos técnicos
8.3 Impulso de desfibrilación FRED easy

Administración de la descarga • Con la tecla naranja (en modo semiautomático o manual).


• A través de los electrodos de desfibrilación colocados en posición anterior-
anterolateral o anterior-posterior.

Descarga interna de seguridad • No se ha detectado un ritmo cardiaco que precisa desfibrilación.


cuando: • La descarga no se administra en los 20 segundos siguientes a la carga.
• Hay un fallo de electrodos.
• La tensión de la batería no es suficiente.
• El aparato está averiado.
• El aparato es apagado.

Conexión de electrodos de
desfibrilación Tipo BF

Electrodos de desfibrilación Cable de electrodos, 2 m de longitud


Electrodos para adultos
• 80 cm² de superficie activa
Electrodos para niños
• 42 cm² de superficie activa

Detección de FV/TV La detección de FV/TV se basa solo en la señal ECG.

Condiciones para el análisis de Amplitud mínima para señales plausibles > 0,15 mV, las señales < 0,15 mV se
ECG evalúan como asistolia.

FV y TV (TV > 150 latidos/min).


Recomendación de choque
FV TV Ritmos no
desfibrilables
NSR/N/Asistolia
Descarga 148 100 2
Sin descarga 2 2 1395
Criterios de rendimiento Sensibilidad > 90 % Sensibilidad > 75 % Especificidad > 95 %
Rendimiento observado 98.67 % 98.04 % 99.86 %

Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 84
Datos técnicos 8
FRED easy Guía de usuario Interferencias electromagnéticas 8.4

8.4 Interferencias electromagnéticas


El FRED easy® está diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos
enumerados en las tablas siguientes. El propietario o usuario del FRED easy® debe
asegurarse de que el aparato se opera en un entorno adecuado.

8.4.1 Emisiones electromagnéticas


Cumplimiento de
Medición de emisiones Entorno electromagnético - explicaciones
regulaciones
Emisiones de alta frecuencia Grupo 1 FRED easy® solo utiliza energía de alta frecuencia para funciones
CISPR 11 internas. Por lo tanto, las emisiones de alta frecuencia son muy
bajas y las interferencias con dispositivos electrónicos cercanos
son poco probables.
Emisiones de alta frecuencia Clase B
CISPR 11 FRED easy® es adecuado para su uso en todos los
Armónicos CEI 61000-3-2 No aplicable establecimientos, incluidas las viviendas y los directamente
conectados a una red de electricidad de baja tensión pública que
Fluctuaciones de tensión No aplicable
alimenta a edificios empleados con fines domésticos.
CEI 61000-3-3

8.4.2 Inmunidad electromagnética


Pruebas de Nivel de prueba CEI 60601 Nivel de Entorno electromagnético - explicaciones
interferencia conformidad
Descarga ± 6 kV contacto CEI 60601-1 Los suelos deben ser de madera, concreto o cerámica. Si los
electroestática ± 8 kV aire conformidad suelos están cubiertos con un material sintético, la humedad
CEI 61000-4-2 relativa debe ser de al menos 30%.
Transitorios y pulsos ± 2 kV para líneas de alimentación No aplicable
eléctricos rápidos eléctrica
CEI 61000-4-4 ± 1 kV para líneas de entrada/
salida
Sobretensión ± 1 kV entre conductores No aplicable
CEI 61000-4-5 ± 2 kV conductor-tierra
Huecos de tensión, < 5% UT (> 95% hueco en UT) para No aplicable
interrupciones breves un ciclo 0,5
y variaciones de 40 % UT ( 60 % hueco en UT) para
tensión en las líneas 5 ciclos
de entrada de 70 % UT ( 30 % hueco en UT) para
alimentación eléctrica
25 ciclos
CEI 61000-4-11
< 5 % de UT (> 95 % caída en UT)
para 5 s
Campos magnéticos 3 A/m CEI 60601-1 Los campos magnéticos a la frecuencia de red deben estar a
(50/60 Hz) de conformidad niveles característicos de una ubicación típica en un ambiente
frecuencia de red comercial u hospitalario típico.
CEI 61000-4-8
Nota: UT es la tensión de la red eléctrica C.A. antes de la aplicación del nivel de ensayos.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 85
8 Datos técnicos
8.4 Interferencias electromagnéticas FRED easy

Pruebas de interferencia Nivel de prueba CEI 60601 Nivel de Entorno electromagnético - explicaciones
conformidad
Distancias de separación recomendadas
Los dispositivos de comunicación RF portátiles y móviles
deben usarse a una distancia de cualquier parte del
FRED easy® incluso los cables, no menor que la distancia de
separación recomendada calculada a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.

RF conducida 3 Veff de 150 kHz a 80 MHz fuera No aplicable


CEI 61000-4-6 de las bandas ISM a

10 Veff de 150 kHz y 80 MHz en


las bandas ISM a No aplicable

RF Radiada 10 V/m de 80 MHz a 2,5 GHz 10 V/m 12


CEI 61000-4-3 d = ------  P de 80 MHz a 800 MHz
10
23
d = ------  P de 800 MHz a 2,5 GHz
10

donde P es el valor de potencia de salida máximo del


transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y
d es la distancia mínima de separación recomendada en
metros (m)b.

La intensidad de campo de los transmisores estacionarios RF


(de acuerdo con una medición en la misma localización c) no
debe exceder el nivel de conformidad para cada rango de
frecuencia d.

Cuando opere el aparato cerca de dispositivos con el


símbolo "radiaciones ionizantes", pueden producirse
interferencias.

Nota 1 de 80 MHz a 800 MHz, se aplica el intervalo con la mayor frecuencia.


Nota 2 Estas directrices no pueden aplicarse en todas las situaciones. La radiación electromagnética se ve afectada por la absorción
y reflexión de estructuras, objetos y personas.

a. Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz;
26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz.

b. Los niveles de conformidad dentro de las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia 80 MHz a 2.5 GHz
sirven para minimizar la probabilidad de interferencias causadas por los equipos de comunicación móviles/portátiles que se lleven
accidentalmente al entorno del paciente. Por ello, se ha integrado un factor adicional de 10/3 en la fórmula utilizada para el cálculo de la
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

distancia recomendada para transmisores en este rango de frecuencia.

c. Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (celulares e
inalámbricos) y estaciones radio móviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y transmisores TV no pueden ser predichos
teóricamente con precisión. Para calcular la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores de RF fijos, sería
aconsejable efectuar una comprobación electromagnética del sitio. Si la intensidad del campo supera el nivel de conformidad RH, es
necesario comprobar si el FRED easy® se puede utilizar en ese entorno. Si se detecta un comportamiento fuera de lo normal, puede ser
necesario tomar medidas adicionales, como un cambio de la orientación o de la posición del FRED easy®.

d. Para el rango de frecuencia entre 150 kHz y 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.

Página 86
Datos técnicos 8
FRED easy Guía de usuario Interferencias electromagnéticas 8.4

8.4.3 Distancias de separación recomendadas


El FRED easy® está diseñado para su utilización en entornos electromagnéticos en
los que es posible controlar las interferencias de RF. El usuario del FRED easy®
puede evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo siempre una
distancia mínima entre dispositivos de comunicación de RF portátiles/móviles
(transmisores) y el FRED easy®. En la siguiente tabla se muestran las distancias
mínimas recomendadas según la potencia de salida máxima de los transmisores.

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m)


Potencia de
salida nominal 3 ,5
d = -------  P
12
d = ------  P 12 23
máxima del 3 10 d = ------  P d = ------  P
10 10
transmisor (W) de 150 kHz a 80 MHz fuera de 150 kHz a 80 MHz en
de las bandas ISM las bandas ISM de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz

0,01 0,12 0,23


0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
No aplicable No aplicable
10 3,79 7,27
100 12 23
Para los transmisores con potencia mínima de salida no listada más arriba, la distancia de separación recomendada en metros (m) puede ser
determinada utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de servicio de salida máxima del transmisor
en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor.

Nota 1 Estas directrices no pueden aplicarse en todas las situaciones. La radiación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión
de estructuras, objetos y personas.
Nota 2 Se ha integrado un factor adicional de 10/3 en la fórmula utilizada para calcular la distancia de separación recomendada para
transmisores en los rangos de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y el rango entre 80 MHz a 2,5 GHz para disminuir la
probabilidad de que los equipos de comunicación móviles/portátiles puedan causar interferencias si se llevan accidentalmente
al entorno del paciente.
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 87
9 Anexo
9.1 Referencias de accesorios FRED easy

9 Anexo
9.1 Referencias de accesorios
Aparatos

Nº de pedido Descripción
1-58-9913 FRED easy® SD Card, semiautomático
1-58-9100 FRED easy® SD Card, automático
1-58-9301 FRED easy® Ethernet/Online, semiautomático
1-58-9401 FRED easy® Ethernet/Online, automático
EASY T2 FRED easy® TRAINER

Accesorios
Nº de pedido Descripción
1-58-5303 Adaptador de Ethernet
0-80-0013 Bolsa accesoria para la versión Online
5-30-0003 Cable de Ethernet (3 m, categoría 5)
4-33-0002 Núcleo de ferrita
0-05-0026 Cable de Ethernet (3 m, con núcleo de ferrita)
1 par de electrodos desechables adhesivos de desfibrilación para
EASY ELEC
adultos, 80 cm²
1 par de electrodos desechables adhesivos de desfibrilación para
0-21-0000
niños, 42 cm²
1 par de electrodos desechables adhesivos de desfibrilación para
0-21-0020
adultos, 80 cm², "pre-conectados"
1 par de electrodos desechables adhesivos de desfibrilación para
0-21-0021
niños, 42 cm², "pre-conectados"
0-48-0036 Guía de usuario, Español
EASY BAT Batería de litio desechable
0-02-0003 Batería recargable de NiCd
3-55-0030 Unidad de carga, 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, UE
3-55-0033 Unidad de carga, 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, UK
3-55-0034 Unidad de carga, 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, US
EASY S Bolsa de transporte
0-80-0008 Bolsa de transporte, reforzada
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

EASY CARD Tarjeta de memoria formateada


Tarjeta de memoria formateada (para el FRED easy® con versión
5-35-0037
software = 06.00)

9.2 Accesorios necesarios


• Guía de usuario
• Un par de electrodos adhesivos
• 1 baterías de litio
• Una tarjeta de memoria (solo para la versión SD Card)

Página 88
Anexo 9
FRED easy Guía de usuario Bibliografía 9.3

9.3 Bibliografía

European Resuscitation Council European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2010 (doi:10.1016/
(2010) j.resuscitation.2010.08.021).

American Heart Association (2010) International Consensus on Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency
Cardiovascular Care Science With Treatment Recommendations (DOI: 10.1161/
CIRCULATIONAHA.110.971010).

Cansell A. Effectiveness and Safety of New Transthoracic Cardiac Defibrillation Waveforms –


Biphasic Pulses In "La Revue des SAMU 20": 280 - 294. 2000.

9.4 Glosario
ABCD El ABCD primario

A = Airways (abrir la vía aérea)


B = Breathing (respiración)
C = Circulation (circulación)
D = Defibrillation (desfibrilación)

DAE Desfibrilador externo automático. Este término se utiliza también para desfibriladores
externos semiautomáticos (DESA).

BLS Basic Life Support (respiración y masaje cardíaco)


Frecuentemente se utiliza RCP como sinónimo

RCP Reanimación cardiopulmonar

TV Taquicardia ventricular

FV Fibrilación ventricular
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Página 89
9 Anexo
9.5 Protocolo de inspección FRED easy

9.5 Protocolo de inspección


Antes de la inspección, debe leer la guía de usuario.

Número de serie: _______________________________________

Controles - Antes de cada utilización


 Inspección visual del aparato y accesorios
 No hay daños en la carcasa del aparato.     
 No deben apreciarse estrangulamientos ni desgaste en ninguno de los
    
cableados.
 No debe apreciarse suciedad ni desgaste excesivos.     
 Todos los enchufes de entrada de señal deben estar en buen estado.     
 La placa identificativa de la parte trasera del equipo debe ser legible.     
 Las designaciones de la parte delantera del equipo deben ser legibles.     
 Compruebe la fecha de caducidad en envoltorio de accesorios.     
Fecha:
Control realizado por:

Controles - Cada semana/cada mes


Inspección visual del aparato y accesorios
    
(ver tabla anterior)

La tecla verde se ilumina

    
Fecha:
Control realizado por:

Controles - Cada 3 años


Inspección visual del aparato y accesorios
    
(ver tabla anterior)
Prueba funcional
 Realice un test de funcionamiento.     
 Mida la corriente de fuga.     
 Mida la energía descargada a 50 ohmios.     
Fecha:
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Control realizado por:

Sustitución - Cada 6 años


Reemplazar la batería interna.     
Fecha:
Control realizado por:

En caso de problemas, por favor, notifique a su Departamento Biomédico , su representante de ventas SCHILLER , o el
Servicio al Cliente de su zona :
Contacto: .................................................................. Tel.: ...................................................................

Página 90
Glosario 10
FRED easy Guía de usuario

10 Glosario
Symbols E M
¡Riesgo de choque eléctrico! ........................ 6 ECG............................................................ 61 Mantenimiento
Electrodos Batería interna .......................................70
Abrir el envoltorio de los electrodos ...... 34 Indicador verde ......................................70
A Colocación de los electrodos ................ 34 Inspección visual....................................68
Accesorios ............................................ 52, 88 Comprobación de los electrodos........... 36 Intervalos de mantenimiento..................68
Anexo Electrodos para adultos y niños ............ 35 Test ........................................................70
Accesorios necesarios .......................... 88 Electrodos pre-conectados ................... 34 Metrónomo ..................................................61
Bibliografía ............................................ 89 Inserción del conector en el aparato ..... 34
Glosario ................................................. 89 Error de conexión ....................................... 75
Informe de inspección ........................... 90 N
Referencias de accesorios .................... 88 Normas de garantía ......................................8
Autotest ..........................................15, 19, 62 F Normas de Seguridad ...................................5
Filtro de 16,7 Hz ......................................... 16
FRED easy® Ethernet
B Configuración de la ficha "Network" ...... 49 P
Batería Configuración de la ficha "Online"......... 59 Parámetros configurables
Batería baja ........................................... 24 Configuración del grupo solo lectura..... 59 Filtro de 16,7 Hz.....................................16
Capacidad de batería suficiente............ 23 Dirección IP "DHCP" ............................. 57 Niveles de energía .................................16
Colocación de la batería........................ 21 Dirección IP "Static" .............................. 57 Peligro de explosión............................... 6, 21
Eliminación de la batería ....................... 72 Dirección Mac ....................................... 58
La batería está descargada................... 25 Inserción del adaptador de Ethernet ..... 49
Batería recargable de NiCd ........................ 62 Instalación del núcleo de ferrita ............ 52
R
Biocompatibilidad ....................................... 12 Módulo de interfaz de Ethernet ............. 19 Reciclaje
Accesorios en contacto con los
Núcleo de ferrita .................................... 49
pacientes................................................72
Principios de funcionamiento ................ 49
D Transmisión de datos ............................ 50 Batería ...................................................72
DAE ...................................................... 12, 26 Eliminación tras la vida útil.....................72
FRED easy® Online
Datos almacenados en la tarjeta SD .......... 47
Inserción en el soporte de pared........... 55
Datos técnicos
Alimentación.......................................... 81
Modo de mantenimiento........................ 56 S
Módulo de interfaz de Ethernet ............. 19
Clase de protección............................... 81 Símbolos
Principios de funcionamiento ................ 53 usados en el aparato ...............................9
Condiciones ambientales ...................... 81 Protocolo SNMP.................................... 53
Conformidad.......................................... 82 usados en el envoltorio de electrodos ...11
FRED easy® SD Card
Impedancia del paciente ....................... 83 usados en el manual................................9
Indicadores y teclas de control.............. 19 usados en la batería ..............................10
Medidas................................................. 81 Inserción de la tarjeta de memoria ........ 48
Niveles de energía ................................ 83 usados en la pantalla .............................10
Principios de funcionamiento ................ 47
Peso ...................................................... 81
FREDCO® ........................................... 16, 49
Protección del paciente ......................... 82
Pulso de desfibrilación .......................... 83
Funcionamiento.......................................... 15 T
Desfibrilación Tarjeta de memoria .............................. 13, 47
Condición desfibrilable .......................... 31 I
Descarga interna de seguridad ............. 46 Indicadores y teclas de control
Desfibrilación automática ...................... 39 Indicador amarillo .................................. 19
Desfibrilación manual Indicador verde ..................................... 19
Cambio al modo semiautomático45 Módulo de interfaz de Ethernet ............. 19
Desfibrilación semiautomática............... 37 -Pantalla ................................................ 20
Nº de art.: 0-48-0036 Rev. g

Fibrilación ventricular ............................ 31 Puerto para electrodos adhesivos......... 19


Fin del tratamiento................................. 46 Ranura para la tarjeta SD ..................... 19
Impulso de desfibrilación bifásica por Tecla naranja ........................................ 19
pulsos .................................................... 13 Tecla verde ........................................... 19
Información de seguridad para el uso de un Versión SD Card ................................... 19
DAE ....................................................... 27 Interferencias electromagnéticas ............... 81
Proceso de desfibrilación ...................... 28
Reanimación cardiopulmonar................ 31
Reglas de aplicación generales ............ 26 L
Taquicardia ventricular .......................... 31 LifeDataNet®.............................................. 53
Desinfección ............................................... 71 Limpieza ..................................................... 71
Detección del movimiento .......................... 30 Localización de problemas......................... 73
Diseño ........................................................ 13

Página 91

También podría gustarte