Está en la página 1de 17

Subreme DC600

Subsoil Resistivity Meter

Manual de operación

Equipo para la medición de la resistividad eléctrica del subsuelo.


Geofísica geotécnica, equipos, instrumentación.
www.geotronica.com.co
POR SU SEGURIDAD

¡ES MUY IMPORTANTE QUE LEA CUIDADOSAMENTE ESTA


INFORMACIÓN DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD!.

Subreme DC600 es un equipo capacitado para emitir corrientes directas


(DC) de más de 3 AMPERIOS. ¡LA MANIPULACION Y EL
MANTENIMIENTO INDEBIDO PUEDE TENER COMO RESULTADO,
LESIONES GRAVES O LA MUERTE!

ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO Lea, comprenda y observe las


instrucciones y la información de seguridad. Además, asegúrese de que toda
persona que utilice este equipo, o que se encuentre involucrado en la
actividad de adquisición de datos, o en inmediaciones de donde se opera,
también comprenda y observe la información de seguridad mencionada en
este manual.
Geofísica geotécnica, equipos, instrumentación.
www.geotronica.com.co
TABLA DE CONTENIDO

I.DESCRIPCIÓN GENERAL………………………………….………………………….…….1
II.ACCESORIOS……………………………………………………………………………….1
III.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD……………………………….…..………………….….1
IV.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS…………………………………..…….…………………2
V.APARIENCIA ESTRUCTURAL………………….……………………………………………3
VI.PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN………….………………………..….………...……4
ALIMENTACIÓN………………………………………………………..………...……4
VERIFICACIÓN FUENTE DE ALIMENTACIÓN.…………………………..……...……5
FIJACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES Y ELECTRODOS AL EQUIPO…………...……5
INDICADORES DE VOLTAJE Y CORRIENTE…………………………………….……8
ENCENDIDO ……………….…………………………………………………....……8
INYECCIÓN DE CORRIENTE A TRAVES DE LOS ELECTRODOS A Y B ……......……9
CAPTURA DE DATOS DE CORRIENTE Y DE TENSIÓN………………………….…9
APAGAR EL EQUIPO……………………………………………………………..……10
VII.GUIA RÁPIDA DE FALLOS………………………………………………………….….…10
VIII.CUIDADO Y MANTENIMIENTO……………………………………………………......10
IX.GARANTIA……………………………………………………………………….…….…11
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

I. DESCRIPCIÓN GENERAL

Subreme DC600 es un equipo diseñado para la realización de prospección geofísica mediante el método de
resistividad y tomografía eléctrica en corriente directa. Permite adquirir datos de resistividad eléctrica aparente
del subsuelo a partir de la lectura de datos de corriente y voltaje DC. Permite realizar sondeos eléctricos
verticales conectando sus 4 salidas (ABMN) a 4 carretes y sus electrodos, así como también permite realizar
tomografías 2D conectando dos cables multielectrodo de 12 canales cada uno a 24 conectores que se
conmutan manualmente con las salidas ABMN. Cuenta con dos pantallas LCD que indican la corriente que
circula entre los electrodos A y B, y la diferencia de potencial que se genera entre los electrodos M y N. El
encerramiento es en Caja Pelican®, moldeada por inyección, impermeable, resistente al polvo y la corrosión.
Fabricada en polipropileno copolímero estructural ultrarresistente a los impactos y la fatiga.

II. ACCESORIOS

- Tendido de cable con salidas y conexiones para 24 electrodos, espaciadas cada 7 metros. (Permiten líneas
de tomografía de máximo 161 metros de longitud).
- 4 carretes con cable para electrodos A, B, M y N. (Para realizar Sondeos Eléctricos Verticales).
- 24 electrodos de acero inoxidable. (30 cm de largo y 3/8” de diámetro).
- 1 Conector de batería.
- 4 Conectores eléctricos del panel frontal (A, B, M y N).
- No incluye baterías.

III. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

La siguiente información debe ser usada para manejar su equipo Subreme DC600 en las condiciones más
seguras posibles. Todo equipo alimentado por energía eléctrica es potencialmente peligroso de usar cuando
se desconocen y/o no se siguen las instrucciones de seguridad o manejo seguro. Esta información le da la
información necesaria para el uso y manejo seguros. Los puntos en este manual que afectan significativamente
la seguridad son identificados con los encabezamientos siguientes. Le solicitamos que lea y comprenda este
manual. Preste especial atención a los artículos identificados con estos encabezamientos.

ADVERTENCIA Significa que existe la posibilidad de lesiones o la muerte tanto para usted como para
otras personas si no se observan las medidas de precaución debidas.

PRECAUCIÓN Significa que existe la posibilidad de dañar equipo Subreme DC600 o sus accesorios.

AVISO Indica puntos de interés para el manejo más eficiente y conveniente. Puede aparecer
antes o después de un procedimiento para destacar o explicar mejor el paso.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA antes de intentar operar este
equipo. El incumplimiento de estas instrucciones podría tener, como resultado, lesiones personales y/o daños
materiales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA EN EL FUTURO.
1
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

v ADVERTENCIA Cuando el Subreme DC600 se encuentra encendido o activo, genera una diferencia
de voltaje de 140 voltios DC y corrientes de hasta 3.5 amperios entre los terminales de salida A y B. Esta
diferencia de tensión entre los electrodos A y B representa un riesgo eléctrico que podría atentar contra
integridad física o ser fatal.
ADVERTENCIA El uso de los elementos de seguridad y protección personal son obligatorios. Utilice
como mínimo gafas de seguridad, botas y guantes dieléctricos.
PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no invertir la polaridad en la conexión entre la batería y el Subreme
DC 600. Invertir la polaridad de conexión ocasionara daños al equipo.
PRECAUCIÓN Una batería sin el suficiente nivel de carga o de poca capacidad de corriente puede
ocasionar que el equipo no funcione adecuadamente o no encienda.
PRECAUCIÓN Antes de iniciar cada campaña de adquisición verifique el estado de cada uno de los
elementos del equipo. El Subreme DC600 está diseñado para el trabajo en campo abierto. Esto implica cierta
resistencia a golpes, uso continuo y exposición a factores ambientales. Sin embargo, debe evitarse la
exposición a la humedad o lluvia ya que esto podría propiciar cortos circuitos o averías en el equipo. El
Subreme DC600 debe ser almacenado en un lugar seco, libre de humedad y seguro.
AVISO Antes de iniciar cualquier campaña de campo planee cuidadosamente el diseño de
adquisición dependiendo de las necesidades del estudio o proyecto.

IV. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

- Voltaje de salida nominal (DC): 145V – 450V.


- Potencia de salida: 600 Watt max.
- Alarma de Voltaje de batería Bajo: 10.5 V. +/- 0.5 V.
- Apagado de Voltaje de batería Bajo: 10 V. +/- 0.5 V.
- Protección Térmica: 65°C +/- 5°C
- Temperatura de operación: 0°C a + 40 °C.
- Dimensiones unidad central: 46.2 X 34.0 X 17.0 cm.
- Peso unidad central: 6.5 Kg.
- Fuente de alimentación: Bateria12V DC.
- Temperatura de almacenamiento -10 °C a + 50 °C.
- Lectura de datos; 2 Display LCD 7 Segmentos (valores de corriente y voltaje medidos).
- Conexiones de salida a electrodos: 4 (A, B, M, N) desde panel frontal y 24 desde cable multielectrodo.
- Encerramiento: Caja Pelican® Ref. iM2200.

2
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

V. APARIENCIA ESTRUCTURAL

Figura 1.

1-Encerramiento.
2-Salidas a cable multielectrodo.
3-Entrada conector batería 12V.
4-Indicador voltaje alimentación.
5-Interruptor encendido y apagado.
6-Selector de escala indicador de corriente.
7-Selector de voltaje de salida (0, 150, 450 V)
8-Indicador LCD de voltaje.
9-Indicador LCD de corriente.
10-Interruptor para congelar lecturas en los indicadores LCD.
11-Pulsador para inyectar corriente por las salidas A y B.
12-Entradas para cable multielectrodo.
13-Terminales de conexión A, B, M y N.
14-Sistema de refrigeración.

3
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

VI. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

ALIMENTACIÓN

Subreme DC600 requiere una fuente de alimentación DC de 12 voltios (ver figura 2). Esta fuente de
alimentación puede ser una batería de 12 voltios estacionaria o de automóvil. Es importante tener en cuenta
que la fuente de alimentación debe tener un nivel de carga adecuado para el correcto funcionamiento del
equipo.

Conecte la fuente de alimentación a través del conectores diseñados para este fin (ver figura 3). Conecte el
conector aéreo del cable de alimentación al conector de chasis. Conecte los terminales a los bornes de la
batería (Rojo=Positivo (+), Negro=Negativo (-)), y el conector circular al equipo.

PRECAUCIÓN
No invertir la polaridad en la conexión de la batería. Invertir la polaridad de conexión
ocasionara daños al equipo.

El equipo cuenta con un circuito de protección en caso de presentarse cambios en la polaridad de conexión a
la fuente de alimentación. Si se realiza una conexión inversa el fusible de protección se quemarán. Si esto
sucede, reemplace el fusible averiados por fusibles del mismo valor.

Figura 2.

1. Batería
2. Cable de alimentación
3. Subreme DC600

Figura 3.

1. Conector aéreo cable de alimentación.


2. Conector chasis cable de alimentación.

4
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

VERIFICACIÓN FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Subreme DC600 cuenta con un indicador de voltaje de la batería el cual permite verificar el nivel de energía
de la fuente de alimentación antes de iniciar el funcionamiento del equipo.

El voltaje de la batería puede verificarse en el indicador 4 (ver figura 1), inmediatamente después de conectar
la batería al equipo. El equipo emitirá una alarma sonora si el voltaje de alimentación es cercano a los 10.5
voltios y se apagara automáticamente si el voltaje de alimentación es de 10 voltios o menor.

Si la fuente de alimentación no posee la carga suficiente para operar el equipo, recárguela o reemplácela.

FIJACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES Y ELECTRODOS AL EQUIPO

La corriente DC generada por le Subreme DC600 debe transmitirse a los electrodos y esto se realiza a
través de los cables que se encuentran enrollados en los carretes o atreves de los cables multielectrodo. Para
conectar los carretes al equipo deben utilizarse los cables conectores diseñados para tal fin (ver figura 5). Estos
cables poseen conectores tipo banana en sus extremos, los cuales se conectan al equipo (ver conector 13
figura 1) y a los carretes. Los carretes tienen conectores tipo caimán en sus extremos los cuales se conectan a
los electrodos. Recuerde siempre la relación que existe entre los colores y la polaridad eléctrica en los
elementos del equipo. Para fijar los electrodos y los soportes de los carretes use las almádanas (ver figura 4).

Figura 4.

1. Soporte carrete.
2. Carrete.
3. Electrodo.

Los soportes para colocar los carretes y los electrodos deben quedar firmemente fijados al suelo. Los carretes
con mayor cantidad de cable conductor corresponden a los electrodos A y B, y los carretes con menor
cantidad de cable conductor corresponden a los electrodos M y N.

PRECAUCIÓN Nunca cortocircuite las salidas a los electrodos, esto podría ocasionar daños graves en
el equipo.

5
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

Si la adquisición de datos se realizara utilizando los cables multielectrodo, estos deben conectarse al equipo a
través de los conectores correspondientes (salidas 2 figura 1). El detalle de los conectores puede apreciarse en
la figura 5.

Figura 5.
1. Conector aéreo cable multielectrodo.
2. Conector chasis cable multielectrodo.

Los cables multielectrodo se encuentran numerados, trate siempre de conservar siempre el orden definido de
los electrodos (1-12 13-24) y tener presente la posición del primer electrodo para evitar confusiones durante
el procesamiento de los datos, respecto al inicio y al final de la línea.

Figura 6. Conexión electrodos - carretes – equipo.

1. Electrodos.
2. Carretes.
3. Cables conectores.
4. Equipo.

AVISO Siempre verifique que el electrodo y el carrete correspondan correctamente a la salida


A, B M o N, para evitar errores en los cálculos de la resistividad aparente.

6
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

Figura 7. Conexión electrodos – cable multielectrodo – equipo.

1. Cable multielectrodo electrodos 1-12.


2. Cable multielectrodo electrodos 13-24.
3. Conectores cables multielectrodo.
4. Electrodos.
5. Equipo

La conmutación de las salidas A, B, M y N hacia cada uno de los 24 electrodos se realiza de forma manual,
conectando cada una de las salidas a las entradas de los cables multielectrodo (entradas12 figura 1).
Simplemente conecte la salida a la entrada deseada usando los mismos conectores utilizados para conectar las
salidas A, B, M y N a los carretes.

Figura 8.

En la figura 8 se observa cómo se conecta la salida A al electrodo 1, la salida B al electrodo 4, la salida M al


electrodo 2 y la salida N al electrodo 3.

AVISO Siempre mantenga despejado el panel frontal del equipo, ubicando los cables
conectores a los lados del mismo y no sobre él.
7
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

INDICADORES DE VOLTAJE Y CORRIENTE

Las pantallas LCD indican la intensidad de corriente que circula entre los electrodos A y B, y la diferencia de
potencial entre los electrodos M y N. (indicadores 8 y 9 figura 1)

La pantalla de la izquierda indica las lecturas de potencial, y la pantalla de la derecha indica las lecturas de
intensidad de corriente.

ENCENDIDO

El equipo se enciende y se apaga usando el interruptor correspondiente (interruptor 5 figura 1). Dos
indicadores led, uno verde (POWER) y otro rojo (FAULT) ubicados al lado derecho del interruptor son
indicadores del estado operativo del equipo (ver figura 9).

Figura 9.

Si ambos leds se encuentran apagados esto indica que el interruptor de encendido se encuentra abierto y por
lo tanto el equipo está apagado o el interruptor está cerrado pero no hay una fuente de alimentación
conectada al equipo. Si se cierra el interruptor el led verde se encenderá y el equipo se encontrara
encendido. Si al cerrar el interruptor se enciende el led rojo acompañado de una señal sonora, esto indica que
existe una falla en el encendido del equipo. Generalmente los fallos en el encendido se deben a una fuente de
alimentación inadecuada.

PRECAUCIÓN Nunca cortocircuite las salidas a los electrodos (A, B M y N), esto podría ocasionar
daños graves en el equipo.

AVISO Una vez encendido el equipo y las salidas A, B, M y N conectadas a los electrodos, el
indicador de voltaje empezara a registrar el voltaje telúrico o potencial espontaneo (SP) entre los electrodos M
y N. Tome las medidas del voltaje telúrico para luego restarlas de las medidas de voltaje registradas entre los
electrodos M y N cuando circula una corriente eléctrica entre los electrodos A y B. Tenga siempre en cuenta
la polaridad de las lecturas. El voltaje telúrico siempre deberá ser menor al voltaje generado por la circulación
de corriente entre A y B.
8
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

INYECCIÓN DE CORRIENTE A TRAVES DE LOS ELECTRODOS A Y B

Para completar el circuito que nos permite obtener las medidas para calcular la resistividad del subsuelo se
debe inyectar una corriente a través de los electrodos A y B. Esta corriente se inyecta oprimiendo el pulsador
(pulsador 11 figura 1) que se encuentra en el extremo inferior derecho del equipo.

ADVERTENCIA
Antes de activar el botón CURRENT PULSE se debe alertar a todo el personal
involucrado en la operación de adquisición que el equipo se activará y por lo tanto deben guardar una
distancia segura respecto al equipo, los cables de conexión y en especial a los electrodos A y B.

Figura 10

Oprima el botón CURRENT PULSE solamente si los electrodos se encuentran conectados al equipo y desea
tomar datos de corriente y de voltaje.

CAPTURA DE DATOS DE CORRIENTE Y DE TENSIÓN

Luego de haber registrado el potencial espontaneo y de inyectar corriente al subsuelo a través de los
electrodos A y B, se visualizarán en la pantalla izquierda los valores de potencial entre los electrodos M y N, y
en la pantalla derecha los valores de corriente que circulan entre los electrodos A y B.

Para tomar las medidas espere a que las lecturas se estabilicen un poco y luego congele las pantallas
oprimiendo el interruptor HOLD (interruptor 10 figura 1), el cual se ubica en la parte superior del pulsador
CURRENT PULSE. Para limpiar las pantallas se ubica el interruptor en la posición CLEAR (interruptor 10
figura 1).

AVISO Se recomienda apagar el equipo si el tiempo entre cada registro de datos es


considerable, para preservar la carga de la batería.

ADVERTENCIA Una vez liberado el botón de inyección de corriente es necesario esperar unos
cuantos segundos antes de manipular los electrodos, para permitir que la energía almacenada en el equipo se
transfiera a la tierra física

9
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

APAGAR EL EQUIPO

Para apagar y desconectar el equipo siga estos pasos en el orden en que se indica:

1. Apague el equipo ubicando el interruptor de encendido en la posición OFF.


2. Desconecte la fuente de alimentación o batería.
3. Desconecte los electrodos y los carretes o los cables multielectrodo del equipo.
4. Desconecte los demás conectores del equipo.
5. Verifique el inventario de los componentes del equipo.
6. Enrolle los cables conductores en sus respectivos carretes de forma cuidadosa.
7. Cierre cuidadosamente el equipo.

VII. GUIA RAPIDA DE FALLOS

1. Interruptor del equipo cerrado y no se activan leds: verifique la conexión de la fuente de alimentación y el
estado de los fusibles de protección.

2. Interruptor cerrado activa led rojo y señal sonora: Verifique el nivel de carga de la fuente de alimentación
o batería y la conexión de la misma al panel frontal.

3. Al activar el pulsador de inyección de corriente (CURRENT PULSE) no se obtienen medidas de


corriente: Verifique que la conexión entre el equipo y los electrodos A y B sea correcta. Verifique estado de
fusible de protección cercano al selector de escala de corriente. Verifique continuidad de los cables
conectores.
4. No se obtienen medidas de voltaje estables: Verifique el estado de la conexión de los electrodos M y N
al equipo.

VIII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO

El mantenimiento externo para permitir que el equipo opere correctamente incluye:

- Limpieza externa del equipo con un paño húmedo para evitar la acumulación de suciedad y polvo.
- Verificar la continuidad eléctrica de todos los conectores que se conectan al equipo. Esto lo puede realizar
un técnico capacitado con un medidor de continuidad. Se recomienda realizar esta operación antes de iniciar
una campaña de campo, de encontrar un daño en uno de los conectores, estos pueden ser reemplazados o
reparados por un técnico capacitado.
- Verificar la continuidad eléctrica de los cables conductores de los carretes y de los cables multielectrodo. Esto
lo puede realizar un técnico capacitado con un medidor de continuidad. Se recomienda realizar esta
operación antes de iniciar una campaña de campo, de encontrar un daño en uno de los cables conectores, se
debe ubicar el punto donde el cable se encuentra averiado y debe ser reparado por un técnico capacitado.
- Verificar visualmente la integridad el aislamiento eléctrico plástico de los cables conductores cada vez que los
enrolle en sus carretes. Esto lo puede realizar el operario o el encargado de enrollar los cables.
10
Subreme DC600
Subsoil Resistivity Meter

MANUAL DE OPERACIÓN

De encontrar un daño en el aislamiento eléctrico este puede ser reparado con cinta aislante por un técnico
capacitado.
- Verificar que exista aislamiento eléctrico entre los carretes metálicos y los cables conductores. Esto lo puede
realizar un técnico capacitado con un medidor de continuidad. Se recomienda realizar esta operación antes de
iniciar una campaña de campo, de encontrar conductividad eléctrica entre el carrete y el cable debe
identificarse el punto donde se está produciendo el contacto eléctrico y aislarlo.

IX. GARANTIA

ALCANCE DE LA GARANTIA LIMITADA: Geotrónica. (de aquí en adelante, el "vendedor") garantiza que sus
productos carecen de defectos en la fabricación o el material. Si el cliente (de aquí en adelante, el
"comprador") que compra el producto del vendedor, notifica al vendedor dentro del plazo establecido más
abajo, que el producto tiene un defecto en la fabricación o el material a pesar de que fue almacenado,
instalado, manejado y mantenido de acuerdo con las especificaciones, instrucciones, recomendaciones del
vendedor y de acuerdo con la práctica normal, y el producto no fue maltratado, reparado, descuidado,
modificado o dañado, el vendedor puede reparar o sustituir, a su absoluta discreción, aquellos componentes
del producto que el vendedor determine están defectuosos en la fabricación o el material, siempre que dicho
defecto no sea atribuible a actos u omisiones por parte del comprador.

PERIODO DE LA GARANTIA LIMITADA: Salvo otra limitación dispuesta más abajo, esta garantía limitada es
válida por doce meses a partir de la fecha en que el vendedor vende el producto a su cliente.

LIMITACION DE RESPONSABILIDAD CIVIL: El vendedor, por ningún concepto, será responsable de


daños especiales, indirectos, accidentales o emergentes (independiente de la forma de acción, sea contractual
o extracontractual incluyendo negligencia), incluyendo, pero sin estar limitado a ello, el daño o pérdida de otra
propiedad o equipo, lucro cesante, costo de capital, costo de mercancía comprada o de repuesto, o reclamos
del comprador por interrupción del servicio. En ningún caso esta garantía obligará al vendedor a pagar ningún
monto que exceda el precio de la mercancía sobre la cual se basa la responsabilidad civil. La corrección de las
disconformidades, de la manera y en el plazo provistos en este documento, constituye cumplimiento de todas
las obligaciones que el vendedor tiene con el comprador en cuanto a la compra del producto del vendedor
por el comprador.

Esta garantía no es válida si el producto no fue vendido por el vendedor. Esta garantía no es válida si se
utilizaron piezas de repuesto o accesorios que a juicio del vendedor perjudicaron la seguridad o el
comportamiento del producto del vendedor. La garantía no es valida sí se manipulan o destruyen los sellos de
seguridad ubicados en el panel frontal del equipo.

Los electrodos en acero, los cables conductores, así como los conectores son considerados elementos
fungibles. Por ese motivo, estos productos son vendidos "tal cual" y "con fallas" y sin garantía, sea expresa o
implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito en particular.

11
Subreme y Subreme DC600 son marcas de propiedad de Geotrónica. Bogotá D.C. COLOMBIA.

Geofísica geotécnica, equipos, instrumentación.


www.geotronica.com.co
Colombia
Atención al Cliente
Calle 7C # 70-13
(57) 1 4647698
310 -575 6981
Bogotá D.C. - COLOMBIA

Impreso en Colombia © Geotrónica Colombia, 2019 Marzo 2019

También podría gustarte