Está en la página 1de 31

Geografía e historia de España, y Literatura

Española.
Asignaturas:
Geografía e Historia y Literatura Española.
Docentes:
Martha Ruth Rivera.
Wendy Guadalupe Najarro.
Grado y Sección:
8ª.
Periodo II.
TEMA GENERAL DEL FESTIVAL:
EL LEGADO DE NEBRIJA EN EL V CENTENARIO
DE SU FALLECIMIENTO.

N° Estudiante Porcentaje
de
aportación
1 Jonathan David Alvarado Sorto 10
6 Daniel Enrique Cornejo Marroquín 10
8 Nancy Yajaira Esquivel Gavidia. 10
12 Glenda Isabella Gonzales Flores 10
16 Valeria Giselle Hernández Alvarenga 10
28 Jose Rigoberto Ramirez Hernandez. 10
32 Daniela Fernanda Sanches Peña. 10

Grupo 1 8ª.
Índice
Portada - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

Índice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Objetivo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- 4

Contenido- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5-

19

Conclusión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20

Bibliografía - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21-22

Grupo 1 8ª.
Autoevaluación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23-31

Introducción:
El legado de Nebrija en el V centenario de su
fallecimiento.
Elio Antonio de Nebrija, el creador de la primera
gramática del Castellano, sin duda un gran pionero
en este ámbito, la razón por la cual se llevó a cabo
esta investigación, es por motivos de estudio, sin
embargo, lo hemos realizado con interés, queriendo
descubrir mas y llenar nuestras mentes con
información importante.
Para obtener esta información, la metodología fue la
siguiente: Cada compañero de estudio investigaría
una parte de la vida de nuestro personaje, luego
juntaríamos y condesaríamos toda la información en
este documento que les presentamos a continuación.
Para obtener esta información se investigó en
diferentes Páginas Web, con el objetivo de que la
información fuera un poco más variada, e interesante
para el lector.
Hoy conmemoramos el V centenario del fallecimiento
de Elio Antonio de Nebrija, por eso es que hemos
investigado más sobre su vida, sus proyectos, sobre

Grupo 1 8ª.
su educación y mucho más, esperamos que te
parezca interesante nuestra investigación. El grupo 1
se despide, esperando que disfrutes la lectura y que
puedas aprender un poco mas sobre Elio Antonio de
Nebrija.

Objetivo general:
Estudiar la vida, sus características, sus mas grandes
obras, en fin, informarnos y conocer mas sobre Elio
Antonio de Nebrija el autor de la primera gramática
del Castellano.
El objetivo general, o el aprendizaje que se espera de
esta investigación es conocer, aprender, y compartir
esta información con los demás.
Objetivo Especifico 1:
Aplicar los contenidos aprendidos en clases.
Objetivo específico 2:
Saber, ¿Quién fue Elio Antonio de Nebrixa?

Grupo 1 8ª.
El legado de Nebrija en el V centenario de su
fallecimiento.

Elio Antonio de Nebrija.


Antonio Martínez de Cala y Xarana o Antonio de
Lebrija (Lebrija, 1444-Alcalá de Henares, 2 de julio de
1522), más conocido como Elio Antonio de Nebrija o
de Nebrixa, fue un humanista español que gozó de
gran fama ya como colegial en el Real Colegio de
España de Bolonia. Ocupa un lugar destacado en la
historia de la lengua española por ser el autor de la
primera gramática castellana (la Gramática
castellana), publicada en 1492 (tres meses antes del
descubrimiento de América), de un primer diccionario

Grupo 1 8ª.
latino-español ese mismo año y de otro español-latino
hacia 1494, con bastante anticipación dentro del
ámbito de las llamadas lenguas vulgares.
Sus padres fueron Juan Martínez de Cala e Hinojosa
y Catalina de Xarana y Ojo. Fue el segundo de cinco
hijos: tres hermanos y dos hermanas. Pasó la niñez
en su tierra natal, a la que dedicará años más tarde la
poesía “Salve, parva domus”, que solía imprimir al
principio de las Introducciones latinas. Recordando
aquel entorno romano, lleno de lápidas en las que
figuran los nombres de Elios y Elianos es como
añade el prenomen de “Aelius” al suyo de pila. En su
villa natal, realizó sus primeros estudios “debajo de
bachilleres y maestros de gramática y lógica”. Luego,
pasó cinco años en la Universidad de Salamanca. A
los diecinueve, se fue a estudiar a Italia, donde
disfrutó una beca del Real Colegio de España o de
San Clemente de los españoles, en la Universidad de
Bolonia.

Allí estuvo diez años. Él mismo confiesa que su


deseo era aprender nuevas cosas de los grandes
maestros del Humanismo, cuya fuente era a la sazón
Italia, y poder introducir nuevos métodos en las
universidades españolas, sobre todo, en la
enseñanza del latín, cuyos “autores estaban ya,
muchos siglos había, desterrados de España”.
Cuando regresó a España, lo llamó Alonso de
Fonseca, arzobispo de Sevilla, para que fuese uno de

Grupo 1 8ª.
los suyos, como el mismo Nebrija escribe. Allí pasó
tres años estudiando, preparándose para enseñar la
lengua latina, como si adivinara que con todos los
“bárbaros” se le “aparejaba alguna grande
contención”. Durante este tiempo, fue también
preceptor del sobrino del arzobispo, Juan Rodríguez
de Fonseca, quien se convirtió luego obispo de
Badajoz, Córdoba, Palencia y Burgos,
sucesivamente.

El estudiante decepcionado:
En la Universidad castellana tuvo ocasión de conocer
a los profesores de mayor nombradía del momento,
según él mismo narró en los preliminares del
mentado diccionario. Sin embargo, el joven Nebrija se
percató de que, aunque sabios, estos maestros
habían preterido la expresión elegante («aunque no
en el saber, en el decir sabían poco», dejó dicho el
humanista andaluz) en beneficio de una jerga casi
ininteligible. Tal fue la decepción experimentada por
Nebrija, que éste decidió salir de Castilla, y dirigirse a
Bolonia, con diecinueve años, según la declaración
del autor en los folios que dedicó a Zúñiga en
el Vocabulario.

Grupo 1 8ª.
En Bolonia en brazos del Humanismo italiano:
En esas mismas páginas confesó a sus lectores que
no había ido a Bolonia «por la causa que otros van: o
para ganar rentas de Iglesia; o para traer fórmulas de
derecho civil y canónico; o para trocar mercaderías».
La estancia italiana ha sido interpretada, sin
embargo, de otra manera. Se duda de la explicación
de Nebrija, y se ha propuesto, en su lugar, que tal vez
el humanista pretendiera ingresar en el clero. Aunque
no se conoce con exactitud el año en que Nebrija
llegó a Bolonia, sí sabemos, según las indagaciones
de J. Gil, que se inscribió en el Colegio de los
españoles de la ciudad italiana el 2 de marzo de
1465. Según las declaraciones de Nebrija en las
palabras que sirven de pórtico al Vocabulario, se
marchó a Italia a los 19 años y permaneció allí
durante diez años. El problema de datación es mayor
porque tampoco conocemos la fecha exacta de
publicación del Vocabulario. Si damos por bueno que
Nebrija nació en 1444, el humanista de Lebrija habría

Grupo 1 8ª.
dejado España en 1463, por lo que los diez años que
él mismo dice que duró su estancia, quedarían
reducidos a siete. Nuestro autor estuvo en Italia hasta
1470, tiempo de sobra para familiarizarse con la obra
de Valla (sobre todo con los Elegantiarum linguae
latinae libri sex), de Poliziano, de Pomponio Leto y de
otros humanistas que defendían la restitución de la
pureza de la lengua latina así como la edición crítica
de textos de autores antiguos. La experiencia italiana
sirvió al humanista andaluz, en cualquier caso, para
reafirmarse en sus propias observaciones sobre la
postración en que se hallaba la lengua latina en aquel
momento. Tales ideas se fueron haciendo fuertes en
Nebrija precisamente cuando éste escuchaba
expresarse en la lengua de Cicerón a sus maestros
salmantinos, cuyos nombres recuerda en
el Vocabulario: Apolonio (Matemáticas), Pascual de
Aranda (Filosofía natural) y Pedro de Osma (Filosofía
moral).

Grupo 1 8ª.
Su primer mecenas (1470-1473)
A su vuelta, el arzobispo de Sevilla, a la sazón
Alonso de Fonseca, lo hizo secretario y preceptor de
su sobrino Juan Rodríguez de Fonseca, a quien
tuteló hasta la muerte del arzobispo. El propio Nebrija
cuenta que, después de servir al arzobispo, decidió ir
a Salamanca para enfrentarse a quienes deturpaban
la lengua latina, igual que San Pedro y San Pablo se
dirigieron a Atenas y a Antioquía con el fin de
extender el cristianismo y contribuir al descrédito de
las creencias paganas. Nebrija debió de pensar que,
rendida Salamanca, el resto de centros del saber de
la península recibiría de buen grado las nuevas ideas,
de la misma manera que las enseñanzas de Valla
habían ido cuajando en Italia. Así inició nuestro autor
su batalla contra los bárbaros.

Grupo 1 8ª.
Carrera académica (Salamanca, 1475-
1487). Las Introductiones, su primer best seller.
Tras la muerte de Fonseca, Nebrija volvió a
Salamanca, donde inició en 1475 su carrera
académica como lector de Elocuencia y Poesía. Un
año después ganaría la Cátedra de Prima de
Gramática. Fue mediante el ejercicio de las funciones
propias de su puesto como llegó a atisbar la
necesidad de renovar los fundamentos de la
enseñanza de la lengua latina. En este contexto hay
que incardinar la creación de sus Introductiones
latinae (1481), que gozaron de gran éxito, como se
demuestra por el hecho de que los mil ejemplares de
la primera edición se agotaran en un abrir y cerrar de
ojos; así como por el número de ediciones y
reimpresiones que fueron saliendo de las prensas de
1482 en adelante, según confirman todos los estudios
bibliográficos. A partir de la segunda edición
(circa 1485), la gramática latina se dividió en cinco
libros. También el texto se acompaña, desde la
primera edición, de un vocabulario latino-español que
se suele llamar Lexicon seu parvum vocabularium [in
quo breviter invenies vocabula scolasticis valde
necessaria]. Este vocabulario fue creciendo en

Grupo 1 8ª.
sucesivas ediciones hasta el punto de que la portada
de la de Burgos (1512) ya anunciaba la impresión de
diez mil nuevas voces, que se hizo efectiva en la
impresión salmantina del año siguiente. En esta
edición se añadió también
el Oppidorum [...] nomina (una especie de diccionario
geográfico de ciudades, ríos, montañas, etc.). En
1495 apareció la tercera redacción de
las Introductiones, que constituye la versión definitiva
de la obra. A ésta se añade una serie de comentarios
de tipo gramatical sobre los cinco libros de la
gramática. Va precedida de un prólogo laudatorio
dirigido a la Reina Católica.
En 1485 leyó su primera Repetitio, hoy perdida,
titulada De membris et partibus grammaticae.
La repetitio era un género de disertación que debía
pronunciar cada catedrático de la Universidad de
Salamanca sobre la materia que enseñaba. La
segunda Repetitio [De corruptis Hispanorum
ignorantia quarundam litterarum vocibus] data del año
1486 y sus catorce hojas se solían añadir a
las Introductiones, por tratar sobre la pronunciación
del latín. Ese año fue importante para Nebrija,
porque, aprovechando la estancia de los Reyes
Católicos en Salamanca, dio muestra a la Reina de
su futura Gramática sobre la lengua castellana al
tiempo que leyó ante ella, a instancias de su
benefactor, fray Hernando de Talavera, el poema
titulado Ferdinandi ac Helisabethae Hispaniae regum
clarissimorum profectio ad divinum Iacobum, que

Grupo 1 8ª.
venía a cuento de que Isabel y Fernando acababan
de dejar Santiago de Compostela.

Su segundo mecenas (1487-1504). La Gramática


sobre la lengua castellana
En 1487, Nebrija pudo dejar de enseñar en
Salamanca gracias al mecenazgo de don Juan de
Zúñiga, que había sido discípulo suyo y que ahora
brindaría «ocio y sosiego» a la vida del humanista
andaluz, según él mismo confesó. Probablemente
antes se casara con doña Isabel Montesinos de Solís,
con la que tuvo siete hijos. Fue este un período
especialmente fructífero en la producción científica de
Nebrija, quien, supongo que para justificar lo invertido
por su protector, no oculta la satisfacción por los
libros que había conseguido acabar en este tiempo.
Lo dejó dicho en las palabras que dedicó a Zúñiga en
el Vocabulario: «Y porque toda la cuenta de estos
siete años, después que comencé a ser vuestro, vos
sea manifiesta [continúa relacionando las obras]». Y
a Nebrija no le faltaban razones para estar contento.
En 1488 se publicó una edición bilingüe de
sus Introductiones, a iniciativa de la Reina y con el
objeto, según declara el autor, de que las religiosas
pudieran aprender algo de latín sin precisar de la

Grupo 1 8ª.
ayuda de varones. Principalmente a partir de
las Elegantiae de Valla, Nebrija coleccionó una
nómina de sinónimos que publicó bajo el rótulo
de Differentiae ex Laurentio Valla, Nonio Marcello et
Servio Honorato Exceptae (¿1489?). En 1491, el
bachiller Vivanco publicó veintidós poemas latinos de
Nebrija. En un balance sumario de éstos, despuntan
dos recurrencias temáticas: la adulación a los Reyes
Católicos −así son la «Felicitación de Año nuevo al
Rey», la «Profectio», citada antes−; y la admiración
por la Antigüedad −que se ve en los poemas
dedicados a las ruinas de Lebrija o de Mérida−. Al
año siguiente se imprimió la Gramática sobre la
lengua castellana. Al contrario de lo que había
ocurrido con las Introductiones, la primera gramática
consagrada a una lengua romance no tuvo mucho
eco en su tiempo y hubo de esperar hasta el
siglo XVIII para que fuera objeto de atención. Del
mismo año data el Diccionario latín-español, en cuya
dedicatoria, Nebrija se jactó sin ninguna modestia de
ser el primero en abrir «tienda de la lengua latina».
Probablemente en 1495 salió de las prensas
salmantinas el Vocabulario español-latín, cuya
edición aumentada, «con más de diez mil vocablos»,
ya anunciada en la portada de la de Burgos (1512),
volvió a imprimirse en Salamanca en 1513. De 1495
probablemente sean también las Elegancias
romanzadas, atribuidas a Nebrija, pero no con total
seguridad debido a que existen ediciones anteriores
debidas a mano diferente. Se editó allí un manojo de
sentencias, en su versión castellana, de Stefano
Fieschi, cuyo nombre latinizado fue Stephanus
Fliscus. Posiblemente al año siguiente aparecieron

Grupo 1 8ª.
los Vafre dicta philosophorum, otro repertorio, pero
esta vez de sentencias filosóficas de Diógenes
Laercio. En 1498 salieron de las prensas
salmantinas In Cosmographiae libros [de Pomponio
Melo], en que Nebrija se hizo eco de las ideas de
Ptolomeo al amparo de las cuales defendió que la
Tierra ocupaba el centro del universo. Entre los
muchos temas de que da cuenta aquí nuestro autor,
se halla el estudio de las diferencias en la magnitud
de los días, que luego tratará en la Tabla de la
diversidad de los días y las horas (¿1516-1517?). No
se dejó Nebrija en el tintero la inclusión de un
vocabulario de cosmografía, que ocupaba el último
capítulo y que pasaría a formar parte de una obra
mayor que quedó inédita a la muerte del autor.
Al morir el titular de la Cátedra de Prima de
Gramática de la Universidad de Salamanca, la
institución castellana pidió a Nebrija que éste optara a
ocuparla. Sin embargo, aunque lo hizo y la ganó, no
se llegó a incorporar para no renunciar al mecenazgo
de Zúñiga. Publicó en ese tiempo De vi ac potestate
litterarum (1503), donde retoma el asunto principal de
su Repetitio segunda (1486). Nebrija se ocupó en
esta obra por un lado de temas generales de
ortografía; y por otro de la comparación de la
ortografía de las lenguas griega, hebrea y latina. Del
mismo año es el comentario crítico a Persio; y
probablemente de unos años atrás, 1500, el
consagrado a Prudencio.

Grupo 1 8ª.
Contra los teólogos. Deza contra Nebrija (a partir
de 1502)
A principios del nuevo siglo se había publicado
asimismo la colección de himnos eclesiásticos
titulada Hymnorum recognitio cum aurea illorum
expositione (1501), que a partir de la edición de 1502
se imprimieron bajo el rótulo de Aurea expositio
hymnorum. A los textos, Nebrija añadió un
comentario gramatical de las estrofas con el fin de
precisar su sentido. En ese tiempo y al amparo del
cardenal Cisneros, Nebrija formó parte del equipo
encargado de la confección de la Biblia políglota. Sin
embargo, por los hechos que conocemos, las
opiniones de Nebrija no fueron siempre del gusto de
los teólogos que participaban en la preparación de la
Políglota. Mientras que nuestro humanista pretendía
revisar el texto de la Vulgata, los teólogos que
participaban en esta empresa pensaban que éste
debía permanecer inalterable. Se llegó al extremo de
denunciar a nuestro autor ante la Inquisición, de cuya
acción logró zafarse gracias a la intervención de
Cisneros. Por fortuna hemos conservado una carta

Grupo 1 8ª.
dirigida por Nebrija al Cardenal en que el humanista
andaluz da cuenta de lo ocurrido. De este momento
es su Apología (1507), opúsculo en que justifica sus
comentarios a la Sagrada Escritura. Hasta 1516, y en
tercer intento, Nebrija no pudo publicar estos
comentarios lexicográficos y gramaticales. Ambas
obras pudieron salir de la imprenta gracias a que el
inquisidor Deza, principal enemigo de Nebrija, había
sido sustituido.
Carrera académica (Salamanca, 1505-
1513). Los nuevos diccionarios
Obligado por las circunstancias, sobre todo por la
muerte acaecida en 1504 de su principal protector y
mecenas don Juan de Zúñiga, volvió a Salamanca,
en cuya Universidad tomó posesión en 1505 de la
misma cátedra a que había renunciado
recientemente, cuyo titular había muerto
prematuramente. Al año siguiente leyó su
tercera Repetitio: De peregrinarum dictionum
accentu; y publicó el Diccionario de Derecho
civil (Iuris Civilis Lexicon) en el mismo volumen que
otros trabajos suyos de la misma materia. La obra
conjunta se llamó Aenigmata Iuris Civilis, aunque no
todos los ejemplares conservados de esta primera
edición contienen el conjunto de obras a que acabo
de aludir. En 1507 pronunció su cuarta Repetitio: De
etimologia dictionis, que probablemente no se llegó a
publicar. De litteris hebraicis y De litteris graecis son
también de ese año. Ambos trataditos se
consagraron principalmente a asuntos de fonética,
ortografía y pronunciación del hebreo y el griego,
respectivamente. En 1508 pronunció

Grupo 1 8ª.
su Repetitio quinta De analogia hoc est proportione.
Al año siguiente se declaró vacante la cátedra que
ocupaba, tras estar ausente desde el año anterior.
Tal vez para compensarlo, ese mismo año fue
nombrado cronista real, y enseguida tomó posesión,
en octubre de 1509, de una nueva cátedra, esta vez
de Retórica. Se dio la circunstancia de que, al
presentarse Nebrija ante el Rey para agradecerle el
nombramiento como cronista, el secretario real,
Miguel de Almazán, pidió a nuestro autor un tratado
que le sirviera para la educación de sus hijos. Ese es
el origen de la obra manuscrita titulada De liberis
educandis. Entre 1510 y 1512 pronunció sus
últimas repetitiones: la sexta De mensuris (1510); la
séptima De ponderibus (1511); la octava De
numeris (1512) y la novena De accentu latino aut
latinitate Donato (1513). Como se aprecia por los
títulos, la sexta, séptima y octava están relacionadas
en su contenido y forman una unidad, por lo que no
extraña que años más tarde se publicaran juntas bajo
el rótulo De ponderibus (1527).
En 1510 se publicó el comentario crítico al
poema de Sedulio Paschale, obra que ya contaba
con los comentarios de Juan Sobrarias, aunque
Nebrija mejoró mucho éstos aludiendo a nuevas
fuentes y pasajes antiguos que el primer comentarista
había pasado por alto; en 1511 las Opera de Anglería
y al año siguiente, posiblemente, los Carmina ex
diversis auctoribus, in calendarium rationem collecta,
repertorio formado por veintiséis axiomas
compuestos en verso en lengua latina tomados de
diferentes autores.

Grupo 1 8ª.
Los Oppidorum [...] nomina (¿1510?) venían a
sumarse a la serie de trabajos lexicográficos a los
que se había consagrado Nebrija. En 1536, sus hijos
consiguieron publicar una versión corregida de tres
de los diccionarios, el latín-español, el español-latín y
el geográfico (Oppidorum nomina). La costumbre
editorial de imprimir estos tres diccionarios juntos se
ha venido denominando Diccionario triplex. Al
dividirse el diccionario geográfico en dos, éste se
denominará Diccionario quadruplex. La nombradía de
Nebrija hizo que algunas obras lexicográficas como
los Diccionarios latín-catalán y catalán-latín (1507),
realizados por Gabriel Busa, aparecieran atribuidos a
nuestro autor. Lo mismo ocurrió con el Diccionario
latín-francés (1516), cuyo verdadero autor nos es
desconocido. Estas empresas, no obstante, se
llevaron a cabo siguiendo los trabajos de Nebrija

Grupo 1 8ª.
Grupo 1 8ª.
Conclusión:
A partir de la información que se recolecto y unifico a
lo largo de todo el proyecto se ah llegado a una
conclusión, y se han dado respuestas a las preguntas
mas frecuentes realizadas por el lector, ¿Quién era
Elio Antonio de Nebrija?, ¿Cuál fue su legado?, ¿Qué
podemos aprender de este proyecto? Y muchos más.
A lo largo de la vida de Elio Antonio de Nebrija, su
más grande contribución a la literatura, o su obra mas
representativa es la Primera Gramática del
Castellano. En la época en que Antonio vivió no se le
dio la relevancia e importancia que esta gran
contribución merecía, sin embargo, sus aportes hoy
en día son de gran importancia.
Podemos concluir en que Elio Antonio de Nebrija fue
un gran hombre con talento en su época. Esta
información la cual hemos recolectado y unificado
nos sirvió y ayudo a conocer mas sobre la vida del
autor de la primera gramática del castellano, y no
solo eso, también hemos conocido mas sobre un
gran impresor y mucho más.
Esperamos que esta investigación haya sido de tu
agrado, Gracias por tu atención.

Grupo 1 8ª.
Anexos:
Ficha Bibliográfica de Nancy 8ª N8.
Tripadvisor.. (2022). El padre de la gramática
Española.. 2 de abril. , de Tripadvisor. Sitio web:
https://www.tripadvisor.es/ShowUserReviews-
g1446843-d12001434-r653044807-
Monumento_a_Elio_Antonio_de_Nebrija-
Lebrija_Province_of_Seville_Andalucia.html.com
Ficha Bibliografica 8a N16.
Wikipedia. . (2022.). Antonio de Nebrija. . 2 de abril. ,
de Wikipedia. Sitio web:
https://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Nebrija#:~:te
xt=Antonio%20Martínez%20de%20Cala%20y,Colegio
%20de%20España%20de%20Bolonia.com
Ficha Bibliografica de 8a N12.
Universidad de Nebrija. . (2022). La universidad de
Antonio de Nebrija. . 25 de marzo de 2022, de
Universidad de Nebrija. Sitio web:
https://nebrija500.es/informacion/
Ficha Bibliografica de 8A N32:
Miguel de Cervantes. . (2022). Biografía de Elio
Antonio de Nebrija.. 28 de marzo de 2022. , de
Biblioteca Miguel de Cervantes. Sitio web:
https://cvc.cervantes.es/artes/ciudades_patrimonio/
alcala_henares/personalidades/nebrija.htm

Grupo 1 8ª.
Ficha Bibliografica de 8a N6:
Wikipedia. . (2022). Elio Antonio de Nebrija. . 26 de
marzo de 2022. , de Wikipedia. Sitio web: Miguel de
Cervantes. . (2022). Biografía de Elio Antonio de
Nebrija.. 28 de marzo de 2022. , de Biblioteca Miguel
de Cervantes. Sitio web:
https://cvc.cervantes.es/artes/ciudades_patrimonio/al
cala_henares/personalidades/nebrija.htm
Ficha Bibliografica de 8a N28
Wikipedia. . (2022). Elio Antonio de Nebrija. . 26 de
marzo de 2022. , de Wikipedia. Sitio web: Miguel de
Cervantes. . (2022). Biografía de Elio Antonio de
Nebrija.. 28 de marzo de 2022. , de Biblioteca Miguel
de Cervantes. Sitio web:
https://cvc.cervantes.es/artes/ciudades_patrimonio/al
cala_henares/personalidades/nebrija.htm
Ficha del número 1.
Universidad de Nebrija.. (2022). La universidad de
Antonio de Nebrija. . 25 de marzo de 2022, de
Universidad de Nebrija. Sitio web:
https://www.nebrija.com/la_universidad/presentacion/
biografia-antonio-nebrija.php.com

Grupo 1 8ª.
Autoevaluación:
Nombre: Jonathan David Alvarado Sorto. N° de lista: 1
Autoevaluación
Criterios de evaluación SI NO
Participé de todas las reuniones del equipo. X
Aporté ideas y opiniones en favor del trabajo. X
Cumplí con la entrega de la información solicitada en el X
tiempo establecido.
Participé activamente en el video del grupo. X
Respeté las ideas de los demás compañeros. X
Asistí puntualmente a las reuniones de trabajo. X
Leí, interpreté, analicé la información para elaborar la X
síntesis de mi trabajo.
Redacté con mis palabras la información investigada X
de internet.
Cité las fuentes bibliográficas que utilicé en mi aporte X
del trabajo.
Entregué mi bibliografía en formato APA. X

Grupo 1 8ª.
Propuesta de mejora:
Tratar de mejorar, poner mas esfuerzo para hacer mejor las cosas.

Nombre: Daniel Enrique Cornejo Marroquín. N° de lista: 6


Autoevaluación
Criterios de evaluación SI NO
Participé de todas las reuniones del equipo. X
Aporté ideas y opiniones en favor del trabajo. X
Cumplí con la entrega de la información solicitada en el X
tiempo establecido.
Participé activamente en el video del grupo. X
Respeté las ideas de los demás compañeros. X
Asistí puntualmente a las reuniones de trabajo. X
Leí, interpreté, analicé la información para elaborar la X
síntesis de mi trabajo.
Redacté con mis palabras la información investigada X
de internet.

Grupo 1 8ª.
Cité las fuentes bibliográficas que utilicé en mi aporte X
del trabajo.
Entregué mi bibliografía en formato APA. X
Propuesta de mejora:
Tratar de ser mas puntual con la entrega de mi trabajo, y tratar de entrar a las reuniones de mi
equipo para poder mejorar.

Nombre: Nancy Yajaira Esquivel Gavidia. N° de lista: 8


Autoevaluación
Criterios de evaluación SI NO
Participé de todas las reuniones del equipo. X
Aporté ideas y opiniones en favor del trabajo. X
Cumplí con la entrega de la información solicitada en el X
tiempo establecido.
Participé activamente en el video del grupo. X
Respeté las ideas de los demás compañeros. X
Asistí puntualmente a las reuniones de trabajo. X
Leí, interpreté, analicé la información para elaborar la X
síntesis de mi trabajo.

Grupo 1 8ª.
Redacté con mis palabras la información investigada X
de internet.
Cité las fuentes bibliográficas que utilicé en mi aporte X
del trabajo.
Entregué mi bibliografía en formato APA. X
Propuesta de mejora:
He trabajado bien. Pero puedo mejorar.

Nombre: Glenda Isabella Gonzales Flores. N° de lista: 12


Autoevaluación
Criterios de evaluación SI NO
Participé de todas las reuniones del equipo. X
Aporté ideas y opiniones en favor del trabajo. X
Cumplí con la entrega de la información solicitada en el X
tiempo establecido.
Participé activamente en el video del grupo. X
Respeté las ideas de los demás compañeros. X
Asistí puntualmente a las reuniones de trabajo. X

Grupo 1 8ª.
Leí, interpreté, analicé la información para elaborar la X
síntesis de mi trabajo.
Redacté con mis palabras la información investigada X
de internet.
Cité las fuentes bibliográficas que utilicé en mi aporte X
del trabajo.
Entregué mi bibliografía en formato APA. X
Propuesta de mejora:
He trabajado muy bien con mi equipo pero puedo agregar mas idea y creatividad a mi parte
solicitada.

Nombre: Valeria Giselle Hernandez Alvarenga. N° de lista: 16


Autoevaluación
Criterios de evaluación SI NO
Participé de todas las reuniones del equipo. X
Aporté ideas y opiniones en favor del trabajo. X
Cumplí con la entrega de la información solicitada en el X
tiempo establecido.
Participé activamente en el video del grupo. X
Respeté las ideas de los demás compañeros. X

Grupo 1 8ª.
Asistí puntualmente a las reuniones de trabajo. X
Leí, interpreté, analicé la información para elaborar la X
síntesis de mi trabajo.
Redacté con mis palabras la información investigada X
de internet.
Cité las fuentes bibliográficas que utilicé en mi aporte X
del trabajo.
Entregué mi bibliografía en formato APA. X
Propuesta de mejora:
Puedo tratar de mejorar al entrar mas puntual a las reuniones de mi equipo.

Nombre: Jose Rigoberto Ramirez Hernandez. N° de lista: 28


Autoevaluación
Criterios de evaluación SI NO
Participé de todas las reuniones del equipo. X
Aporté ideas y opiniones en favor del trabajo. X

Grupo 1 8ª.
Cumplí con la entrega de la información solicitada en el X
tiempo establecido.
Participé activamente en el video del grupo. X
Respeté las ideas de los demás compañeros. X
Asistí puntualmente a las reuniones de trabajo. X
Leí, interpreté, analicé la información para elaborar la X
síntesis de mi trabajo.
Redacté con mis palabras la información investigada X
de internet.
Cité las fuentes bibliográficas que utilicé en mi aporte X
del trabajo.
Entregué mi bibliografía en formato APA. X
Propuesta de mejora:
He hecho las cosas bien, pero puedo mejorar.

Nombre: Daniela Fernanda Sánchez Peña. N° de lista: 32


Autoevaluación
Criterios de evaluación SI NO

Grupo 1 8ª.
Participé de todas las reuniones del equipo. X
Aporté ideas y opiniones en favor del trabajo. X
Cumplí con la entrega de la información solicitada en el X
tiempo establecido.
Participé activamente en el video del grupo. X
Respeté las ideas de los demás compañeros. X
Asistí puntualmente a las reuniones de trabajo. X
Leí, interpreté, analicé la información para elaborar la X
síntesis de mi trabajo.
Redacté con mis palabras la información investigada X
de internet.
Cité las fuentes bibliográficas que utilicé en mi aporte X
del trabajo.
Entregué mi bibliografía en formato APA. X
Propuesta de mejora:
Hasta el momento he hecho bien las cosas pero puedo mejorar.

Gracias por tu atención durante este proyecto.

Grupo 1 8ª.

También podría gustarte