Está en la página 1de 84

Aire Acondicionado Inverter

Inverter Air Conditioner

ÍNDICE
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................................3
2. CARACTERÍSTICAS Y PARTES .......................................................8
3. INSTALACIÓN ............................................................................... 13
4. FUNCIONAMIENTO ...................................................................... 26
5. MANTENIMIENTO ........................................................................ 34
6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE ......................... 42
7. SERVICIO POSTVENTA ................................................................ 43

ENGLISH
1. IMPORTANT SAFEGUARDS ......................................................... 45
2. MAIN FEATURES AND PARTS ..................................................... 50
3. INSTALLATION ............................................................................. 54
4. USING YOUR APPLIANCE ............................................................ 66
5. MAINTENANCE ............................................................................. 73
6. ENVIRONMENTAL INFORMATION.............................................. 80
7. AFTER SALES SERVICE ................................................................ 81

2
ESPAÑOL

Felicidades por haber adquirido este producto.

Le recomendamos que dedique algún tiempo a leer


cuidadosamente este Manual de Instrucciones / Instalación con el
fin de hacer un buen uso del mismo.

Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de


utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones /
Instalación para poder consultarlo en el futuro.

Recuerde que el producto es para uso doméstico.

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON
CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.

ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO PARA USO


DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE.

 Contacte con un técnico de servicio autorizado para


la instalación, reparación y mantenimiento de la
unidad.
 En caso de necesitarlo, la sustitución del cable de
alimentación debe llevarse a cabo únicamente
personal cualificado.
 La instalación se llevará a cabo en cumplimiento
con las regulaciones nacionales sobre conexiones

3
eléctricas. La instalación será responsabilidad
exclusiva de personal autorizado.
 Para evitar lesiones al usuario y otras personas, así
como daños materiales, se deben respetar las
siguientes instrucciones. El uso incorrecto de la
unidad por no leer las instrucciones puede causar
daños físicos y materiales.
 Durante la instalación de las unidades interiores y
exteriores, el acceso al área de trabajo debe estar
prohibido para los niños.
 Asegúrese de que la base de la unidad exterior se
haya fijado correctamente.
 Verifique que el aire no pueda entrar al sistema
refrigerante y verifique que no haya refrigerante
cuando se mueva el aire acondicionado.
 Asegúrese de que la tensión de red corresponda a la
requerida por el aparato. Mantenga el interruptor o
el enchufe de alimentación limpios. Inserte la clavija
de alimentación correctamente.
 Verifique que el enchufe sea adecuado.
 No instale el aparato a una distancia de menos de
50 cm de sustancias inflamables (alcohol, etc.) o de
recipientes presurizados, por ejemplo, latas de
aerosol.
 Si el aparato se usa en áreas sin posibilidad de
ventilación, se deben tomar precauciones
adicionales para evitar fugas de gas, ya que podría
ocasionar graves problemas.
 Los materiales de embalaje son reciclables y deben
desecharse en los contenedores previstos para ello.
Lleve el aparato de aire al final de su vida útil a un
4
centro especial de recolección de desechos para su
eliminación.
 Este aparato puede ser usado por niños mayores de
8 años o más y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento siempre y cuando estén
bajo supervisión o tengan instrucciones sobre el uso
de la aplicación de una manera segura y entienden
los peligros involucrados. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
 La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados
por personal técnico especializado. En cualquier
caso, desconecte el aparato de la red eléctrica antes
de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
 No desconecte el enchufe para apagar la unidad
cuando esté en funcionamiento, ya que podría
causar daños irreversibles al aparato.
 Use siempre el aparato con el filtro de aire montado.
El uso del aparato sin filtro de aire podría causar una
acumulación excesiva de polvo o desechos lo que
afectará al rendimiento del aparato.
 Nunca permanezca expuesto directamente al flujo
de aire frío durante mucho tiempo. La exposición
directa y prolongada al aire frío puede ser peligrosa
para su salud. Se debe tener especial cuidado en las
habitaciones donde hay niños, ancianos o enfermos.
 La dirección del flujo de aire debe ser correctamente
ajustada. Las aletas deben dirigirse hacia abajo en

5
el modo de calefacción y hacia arriba en el modo de
enfriamiento.
 Si el aparato emite humo o hay olor a quemado,
corte inmediatamente el suministro de energía y
comuníquese con el servicio técnico.
 Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la fuente de alimentación cuando permanezca
inactivo durante un período prolongado y antes de
realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
 Tenga cuidado al desembalar la unidad. Los bordes
afilados podrían causar lesiones.
 No doble, tire ni comprima el cable de alimentación
ya que podría dañarlo. Las descargas eléctricas o
los incendios probablemente se deban a un cable de
alimentación dañado. Si el cable está dañado llame
al servicio técnico del aparato.
 No utilice extensiones o regletas de enchufes.
 No toque el aparato con los pies descalzos o partes
del cuerpo mojadas o húmedas.
 No obstruya la entrada o salida de aire en ninguna
de las unidades, tanto interior como exterior. La
obstrucción de estas aberturas provoca una
reducción en la eficiencia operativa del aparato con
posibles fallas o daños consecuentes.
 No instale el aparato en entornos donde el aire
pueda contener gas, aceite o azufre o cerca de
fuentes de calor.
 No beba el agua drenada del aire acondicionado
 No utilice el aparato con las ventanas abiertas
durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario
su efectividad se verá reducida.
6
 No coloque nada sobre la unidad interior y exterior.
 El aparato esta preparado para trabajar bajo
temperatura ambiente no extrema. El aparato dejara
de funcionar si la temperatura ambiente es extrema.
o Si la temperatura es muy elevada, el aparato
entrara en el modo automatico de proteccion y
dejara de funcionar.
o Si la temperatura es muy baja, el gas y otros
elementos del aire podrian congelarse
causando malfunciones. Durante el proceso
de descongelacion, el aparato dejara de
funcionar entre 5 y 12 minutos.

GAS R32
Este aparato contiene gas flamable del tipo R32. Este gas
debe ser tratado por profesionales únicamente. De lo
contrario puede resultar peligroso para el usuario.
Este aparato contiene gases fluorinados.
 La habitacion donde se instale el aparato debe tener
una dimension minima de 5m2.
 El aparato no debe cargarse con mas de 1,7 Kg de
gas.
 Las fugas de gas contribuyen al cambio climatico.
Refrigerantes con menos GWP impactan en menor
grado al cambio climatico que los aparatos con
mayor GWP.

7
2. CARACTERÍSTICAS Y PARTES

Modelo UAS1906-21
Motor DC inverter
Clase energética refrigeración/Calefacción: A++ / A+
Con bomba de calor
Con mando a distancia
Con temporizador
Gas R32
Potencia máxima: 2300 frigorías
Ideal para estancias entre 13-18 m²
Capacidad de refrigeración/Calefacción: 600-3200 / 600-
3500 W
Consumo refrigeración/Calefacción: 100-1100 / 100-
Unidad 1100W
interior
SEER/SCOP: 6,42W /W 4,11 W/W
UAS1904-
21 Caudal de aire: 560 m³/h
Nivel sonoro: 54 dB(A)
Dimensiones (A x A x F): 200x750x285 mm
Tipo de compresor: Rotativo
Unidad Precarga gas R32 a partir de 3 m: 0,53 kg
exterior
UAS1905- Conexiones frigoríficas líquidos/gas: 1/4" / 3/8"
21 Nivel sonoro: 61 dB(A)
Dimensiones (A x A x F): 370x850x620 mm

8
Modelo UAS1909-21
Motor DC inverter
Clase energética refrigeración/Calefacción: A++ / A+
Con bomba de calor
Con mando a distancia
Con temporizador
Gas R32
Potencia máxima: 3000 frigorías
Ideal para estancias entre 17-24 m²
Capacidad de refrigeración/Calefacción: 800-3800 W /
800-4100 W
Consumo refrigeración/Calefacción: 100-1500 / 100-
Unidad 1400W
interior
SEER/SCOP: 6,21W /W 4,04 W/W
UAS1907-
21 Caudal de aire: 560 m³/h
Nivel sonoro: 54 dB(A)
Dimensiones (A x A x F): 200x750x285 mm
Tipo de compresor: Rotativo
Unidad Precarga gas R32 a partir de 3 m: 0,6 kg
exterior
UAS1908- Conexiones frigoríficas líquidos/gas: 1/4" / 3/8"
21 Nivel sonoro: 62 dB(A)
Dimensiones (A x A x F): 370x850x620 mm

9
Modelo UAS1912-21
Motor DC inverter
Clase energética refrigeración/Calefacción: A++ / A+
Con bomba de calor
Con mando a distancia
Con temporizador
Gas R32
Potencia máxima: 4600 frigorías
Ideal para estancias entre 25-34 m²
Capacidad de refrigeración/Calefacción: 1500-5200 W /
1300-5400 W
Consumo refrigeración/Calefacción: 130-1550 W / 220-
Unidad 1460 W
interior
SEER/SCOP: 6,44W /W 4,08 W/W
UAS1910-
21 Caudal de aire: 850 m³/h
Nivel sonoro: 57 dB(A)
Dimensiones (A x A x F): 225x900x310 mm
Tipo de compresor: Rotativo
Unidad Precarga gas R32 a partir de 3 m: 0,97 kg
exterior
UAS1911- Conexiones frigoríficas líquidos/gas: 1/4" / 3/8"
21 Nivel sonoro: 62 dB(A)
Dimensiones (A x A x F): 315x800x545 mm

10
Modelo UAS1915-21
Motor DC inverter
Clase energética refrigeración/Calefacción: A++ / A+
Con bomba de calor
Con mando a distancia
Con temporizador
Gas R32
Potencia máxima: 6000 frigorías
Ideal para estancias entre 36-48 m²
Capacidad de refrigeración/Calefacción: 1400-7500 W /
900-7300 W
Consumo refrigeración/Calefacción: 370-2900 W / 440-
Unidad 2600 W
interior
SEER/SCOP: 6,89W/W 4,11 W/W
UAS1913-
21 Caudal de aire: 750 a 1150 m³/h
Nivel sonoro: 26-47 dB(A)
Dimensiones (A x A x F): 232x1132x330 mm
Tipo de compresor: Rotativo
Unidad Precarga gas R32 a partir de 3 m: 1,44 kg
exterior
UAS1914- Conexiones frigoríficas líquidos/gas: 1/4" / 5/8"
21 Nivel sonoro: 54 dB(A)
Dimensiones (A x A x F): 681x900x343 mm

NOTA: Imágenes de referencia únicamente. El diseño final, así


como la posición de las partes variara en base al modelo adquirido.

11
UNIDAD INTERIOR

UNIDAD EXTERIOR

12
3. INSTALACIÓN

PRECAUCIONES:
 El aire debe ser instalado por personal
profesional autorizado. El
incumplimiento de este punto podría
causar la pérdida automática de la
garantía del aparato.
 La carga del gas en el aparato solo debe
realizarse por personal profesional
autorizado. Esta tarea es peligrosa y
puede ocasionar daños si no se realiza adecuadamente.
 Un test para comprobar posibles fugas de gas deberá
realizarse una vez que el equipo ha sido instalado.
 Los requerimientos en cuanto al tipo y cantidad de gas en
cada aparato puede encontrarse en este manual.

Notas para una correcta instalación:


 El lugar de instalación debe ser una habitación bien
ventilada.
 El lugar de instalación debe estar libre de combustible
abierto y de cualquier fuente de calor que emita gases y
humos.
 Es necesario elegir el lugar donde la instalación o el
mantenimiento sea conveniente y donde las entradas y
salidas de aire estén perfectamente descubiertas y no
obstaculizadas.
 Si la unidad interior sufre una fuga de refrigerante durante la
instalación, es necesario apagar inmediatamente la válvula
de la unidad exterior y vaciar la habitación de personal al
menos durante 15 minutos. Si el producto está dañado, antes
de instalación rogamos embale el producto nuevamente y
contacte con el proveedor del aparato.

13
 Es necesario evitar situar la unidad interior justo encima de
otros aparatos eléctricos, enchufes, muebles, camas, sofás u
otros muebles.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

El área donde se instale la unidad interior debe respetar una


separación mínima con respecto a sus alrededores como indica la
siguiente imagen.

Placa de montaje
1.La pared para la instalación de la unidad interior debe ser fuerte y
firme para prevenir vibraciones.
2.Use un destornillador de estrella para fijar el panel de montaje,
horizontalmente monte el panel en la pared y asegúrese de que está
correctamente montada, tanto horizontal como verticalmente.
3.Tire del panel de montaje hacia atrás tras instalarla para
confirmar que está bien sujeta.

14
Realizar el agujero en la pared
1.Haga un agujero con un martillo eléctrico o un taladro en el área
predeterminada para pasar la tubería, este debe estar inclinado
hacia afuera entre 5º-10º.
2.Para proteger la tubería y los cables de filos y roces que puedan
haber en la pared debe instalar un anillo protector y sellarlo con
masilla.

Nota: Normalmente el agujero en la pared es de 60-80mm de


diámetro. Evite hacer el agujero por encima de cables preinstalados
y en paredes excesivamente duras.

15
Dirección de la tubería de gas
La tubería puede instalarse
en 3 direcciones diferentes,
tal y como se indica en los
dibujos. Cuando la tubería
se instale en la posición 1 o
3, realice un corte con el
cutter.
Instale la tubería en la
dirección del agujero de la
pared.
No doble la tubería
demasiado e intente
extenderla o estirarla como
se muestra en las
imágenes.

Instalar la tubería de conexión


1.Atornille la tuerca hexagonal en la izquierda de la junta hasta que
quede sujeta.
2.Conecte la tubería de conexión a la unidad interior: apriete la
tuerca con las manos y termínela de fija con una llave inglesa. El
tamaño de la llave inglesa varía con el diámetro de la tubería.

16
Nota: Compruebe con precaución si existe algún daño en las juntas
antes de la instalación, las juntas no deben ser reutilizadas.

Envolver las tuberías


Utilice cinta aislante para envolver la parte de la junta de la unidad
interior y las tuberías de conexión, después utilice material aislante
para sellar la tubería y así prevenir la generación de humedad.

Fijar la unidad interior


1.Cuelgue la unidad interior en el panel de montaje y mueva la
unidad de izquierda a derecha para asegurarse de que está bien
colocada.
2.Empuje la unidad desde la parte inferior izquierda y la parte
superior derecha hacia el panel de montaje hasta que la unidad esté
correctamente colgada y suene un “click”.

17
Instalación del cable interconector
1.Abra el panel, desatornille el tornillo de la cubierta del cableado y
retírela.
2.Pase el cable interconector a través del agujero del cableado en la
parte trasera y sáquelo por la parte delantera.
3.Retire el clip del cable, conecte el cable interconector a la terminal
de cableado de acuerdo con diagrama de cableado, apriete el
tornillo y fije el cable interconector con el clip.

Nota:
Este manual incluye el cableado para diferentes tipos de aire
acondicionado. No podemos excluir la posibilidad de que algunos
tipos de diagramas de cableado especiales no estén incluidos.
Los diagramas son sólo para su referencia. Si las conexiones del
cableado son diferentes a estos diagramas, por favor tome de
referencia el diagrama de cableado impreso la unidad que compró.

4.Coloque de nuevo la cubierta del cableado y atorníllela.


5.Cierre el panel.

18
Comprobaciones post-instalación
1.Comprobar que los tornillos estén correctamente apretados y no
exista riesgo de que se aflojen.
2.Comprobar el conector de la placa de la pantalla.
3.Comprobar que la cobertura de la caja de control esté
correctamente apretada.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR


Diagrama de instalación

19
Instalación de la tubería de conexión
Conecte la unidad exterior con la
tubería de conexión siguiendo los
siguientes diagramas,
asegurándose de que quede bien
conectada y apretada.

*Si se quiere alargar la tubería, se debe añadir una cantidad extra de


refrigerante para que el funcionamiento del aparato no se vea
comprometido.

Longitud de la Cantidad de refrigerante a Cantidad de


tubería añadir refrigerante
≤5M No es necesario para la unidad
5-15M CC ≤12000Btu 16g/m ≤1 kg
CC ≥12000Btu 24g/m ≤2 kg

Notas: Esta tabla es sólo de referencia.


Las juntas no deben ser reutilizadas.
Tras la instalación, compruebe que la cobertura de la válvula de
cierre esté fijada correctamente.

Conexión del cableado


1.Afloje los tornillos y retire la cobertura de las partes electrónicas
de la unidad.

20
2.Conecte los cables respectivamente a sus correspondientes
terminales en la placa de la unidad exterior (ver diagrama de
cableado).
3.Conexion a tierra: Retire el tornillo de conexión a tierra del soporte,
cubra el cable de conexión a tierra y atorníllelo en el agujero de
conexión a tierra.
4.Fije los cables con abrazaderas.
5.Ponga de nuevo la cobertura de los componentes electrónicos en
su lugar original y atorníllela.

21
Nota:
Este manual normalmente incluye el cableado para diferentes tipos
de aire acondicionado. No podemos excluir la posibilidad de que
algunos tipos de diagramas de cableado especiales no estén
incluidos.
Los diagramas son sólo para su referencia. Si las conexiones del
cableado son diferentes a estos diagramas, por favor tome de
referencia el diagrama de cableado impreso la unidad que compró.

Control de fugas
Antes de utilizar el dispositivo, quite la cobertura de la válvula de
cierre (válvulas de líquido y gas) y asegúrese de volver a apretarlas
por seguridad (para prevenir posibles fugas de aire).
1.Para prevenir fugas de aire y goteos, apriete todas las tuercas de
las conexiones de las tuberías.
2.Conecte la válvula de cierre, la manguera de carga, válvula de
distribución y la bomba de vacío.
3.Abra completamente la manivela LO de la válvula de distribución
durante al menos 15 minutos y compruebe que el medidor
compuesto muestre -0.1Mpa(-76cmHg).
4.Tras aplicar el vacío, abra totalmente la válvula de cierre con una
llave inglesa.
5.Compruebe que tanto la unidad interior como la exterior están
libres de fugas de aire.

22
Drenaje de la condensación exterior (Sólo para unidades con
bomba de calor)
Cuando la unidad está en modo calefacción, el agua condensada y
escarcha puede salir de forma fiable a través del sistema de
drenaje.
Instalación: Instale el codo de drenaje exterior en el agujero de
25mm de diámetro en la base, y únalo a la manguera de drenaje,
para que así el agua que se forme el exterior pueda ser drenada a
un recipiente adecuado.

23
Comprobaciones tras la instalación
Comprobación de seguridad eléctrica
1.Si el voltaje suplido es el requerido.
2.Si hay algún fallo o mala conexión en cualquiera de los cables.
3.Si el cable de tierra está correctamente conectado a la toma de
tierra.
Comprobaciones de seguridad en la instalación
1.Si la instalación es segura.
2.Si el drenaje de agua fluye correctamente.
3.Si el cableado y las tuberías están instaladas correctamente.
4.Compruebe de que se han dejado materiales o herramientas
externas dentro de la unidad.
5.Compruebe que la tubería del refrigerante está correctamente
protegida.
Test de fugas del refrigerante
Dependiendo del método de instalación, los siguientes métodos
pueden ser utilizados para comprobar fugas, en áreas como las
cuatro conexiones de la unidad exterior y en las válvulas de cierre.
1.Método burbuja: Aplique o pulverice una capa uniforme de agua
con jabón sobre la zona de sospecha de fuga y observe
cuidadosamente si se hacen burbujas.

24
2.Utilizando un detector de fugas: Comprobando la fuga apuntando
un detector de fugas a la zona a comprobar de acuerdo con sus
instrucciones.
Nota: Asegúrese de que la ventilación es buena antes de hacer las
comprobaciones.
Comprobar funcionamiento del dispositivo
Preparación:
1.Compruebe que todas las tuberías y conexiones están bien
conectados.
2.Confirme que las válvulas de gas y líquido estén completamente
abiertas.
3.Conecte el cable de energía a un enchufe independiente.
4.Instale las pilas en el mando a distancia.
Nota: Asegúrese de que la ventilación es buena antes de hacer las
comprobaciones.

Comprobación:
1.Conecte la electricidad y pulse el botón ON/OFF en el mando a
distancia para encender el aire acondicionado.
2.Seleccione COOL, HEAT, SWING y otros modos con el mando a
distancia para comprobar que funcionan correctamente.

25
4. FUNCIONAMIENTO

CONTROL REMOTO

1-Botón On/Off
2-Botón Cº/ºF
3-Botón SPEED
4-Botón DISPLAY
5-Botón SPEED
6-Botón TIMER
7-Botón HEALTH/iCLEAN
8-Botones y
9-Botón TURBO
10-Botón MODE
11-Botón SLEEP
12-Botón SWING
12-Botón SWING
14-Botón ANTI-F
15-Botón ELE.H/ECO

Nota: El mando a distancia mostrará todos los símbolos durante el


proceso de encendido y sólo los símbolos correspondientes al
modo actual durante el resto del funcionamiento.

A continuación, se detalla el funcionamiento de cada uno de los


botones del control remoto. Por favor, tenga en cuenta que el
control remoto es genérico
1-ON/OFF
Presione el botón ON/OFF para encender o apagar la unidad
(Esto también borrará el actual temporizador activo).

26
2-ºC/ºF
Presione este botón para seleccionar la unidad de temperatura
mostrada en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit, que por defecto
estará en Celsius. La “ºC” no se mostrará en el LCD.
*Nota: La temperatura en Fahrenheit no está disponible en algunos
modelos. Cuando la temperatura se muestre en ºF en el mando a
distancia, puede que esté en ºC en la unidad; las funciones y el
control no serán afectadas por esto.

3-SPEED
Presione el botón “SPEED” para seleccionar la velocidad del
ventilador en la secuencia que sigue:

*Nota: La velocidad AUTO no estará disponible en el modo FAN

4-DISPLAY
Presione este botón para encender/apagar la pantalla en la unidad.
Esto es para aquellos usuarios a los que les molesta la
retroiluminación en el aparato.

5-iFEEL
Presione este botón para seleccionar la temperatura mostrada en el
mando a distancia, entre temperatura ambiente y temperatura
seleccionada.

6-TIMER
Con la unidad encendida, presione este botón para
apagar/encender el temporizador.
Al presionar este botón una vez, empezará a parpadear la luz
ON/OFF. Presione o para seleccionar el número de horas
27
tras las cuales el dispositivo se encenderá o apagará, con intervalos
de 0,5 horas si es menos de 10 horas, o de 1 hora si es más de 10
horas, con un rango total de 0,5-24 horas.
Presione de nuevo el botón TIMER para confirmar el temporizador,
entonces la luz ON/OFF dejará de parpadear.
Si durante la configuración del temporizador no se presiona ningún
botón durante 10 segundos, automáticamente el dispositivo saldrá
de ese modo.
Si hay un temporizador confirmado ya, presionar este botón de
nuevo lo cancelará.

Nota: Cuando se activa un temporizador de encendido, todas las


funciones (excepto SLEEP, DISPLAY y iFEEL) serán válidas para
cuando se encienda la unidad, actuando como un preajuste.

7-HEALTH/iCLEAN
Este botón tiene 2 funciones:
a.HEALTH
Presione este botón con la unidad encendida para activar las
funciones relacionadas con la salud, tales como iones negativos,
precipitación electrostática, eliminación de PM2.5, etc; dependiendo
de la configuración de cada modelo.
Presione este botón de nuevo para desactivar la función HEALTH.
b.iCLEAN
Presionando el botón con la unidad apagada, el mando a distancia
mostrará “CL” en la pantalla y automáticamente empezará a limpiar
el polvo del evaporador para incrementar la eficiencia de
enfriamiento y calefacción.
La función iCLEAN dura aproximadamente 30 minutos, durante la
cual, si la unidad es encendida con el mando a distancia o
presionando este botón de nuevo, la función iCLEAN será
desactivada.
28
8- O
Cada vez que presione el botón el ajuste de temperatura
aumentará en 1ºC y cada vez que presione , disminuirá 1ºC,
entre un rango de temperaturas de 16ºC a 32ºC (60ºF a 90ºF).

Nota: la temperatura no puede ser seleccionada en los modos


AUTO y FAN debido a que son incompatibles.

9-TURBO
Presione este botón solamente cuando la unidad esté en modo
COOL o HEAT para activar o desactivar el modo TURBO, para
acelerar la velocidad de enfriamiento o de calefacción.
Cuando el modo TURBO está activado, la velocidad del aire será
mayor.
Cuando el modo TURBO está desactivado, la velocidad del aire será
restablecida a su estado anterior.

10-MODE
Presionando este botón, puedes seleccionar entre los diferentes
modos en esta secuencia:

Nota: el modo HEAT no está disponibles para las unidades de sólo


frío.

11-SLEEP
Presione este botón para entrar en el modo SLEEP, de la cual la
unidad volverá a su estado anterior después de 10 horas de
funcionamiento.
Nota: La función SLEEP no puede ser activada en el modo FAN.

29
12-SWING
Presione este botón para activar la oscilación arriba/abajo y
presiónelo de nuevo para fijar la posición.

13-SWING
Presione este botón para activar la oscilación derecha/izquierda y
presiónelo de nuevo para fijar la posición.

14-ANTI-F
La función Anti-F funciona cuando la unidad está apagada con el
mando a distancia en modo COOL, DRY o AUTO. Funcionará en
modo HEAT (modo FAN para unidades de solo frío), con el
ventilador interno funcionando a velocidad baja durante 3 minutos
antes de parar, para eliminar la humedad en el evaporador para
prevenir malos olores debidos al moho.
Esta función no está programada de fábrica. Debe programarla o
cancelarla cuando quiera de la forma que sigue: con la unidad y el
mando apagados, apunte con el mando a distancia a la unidad y
presione el botón ANTI-F una vez, entonces sonará un pitido 5
veces indicando que la función está programada. Una vez
establecida, esta función permanecerá activa excepto cuando la
unidad esté apagada o la cancele.
*Para cancelar la función ANTI-F
1- apague la unidad
2- Con tanto la unidad el mando a distancia apagados, apunte con
el mando a distancia a la unidad y presione el botón ANTI-F una vez,
un pitido sonará 3 veces tras 5 veces, indicando que esta función ha
sido cancelada.

30
Nota:
*Con ANTI-F activado, es aconsejable no volver a encender la
unidad hasta que esta esté completamente apagada.
*La función ANTI-F será invalidada cuando se configure un
temporizador de apagado.

15-ELE.H/ECO
Este botón tiene dos funciones:
a. ELE.H
Si presiona el botón durante el modo HEAT, la calefacción eléctrica
será apagada/encendida.
b.ECO
Si presiona el botón durante el modo COOL, la unidad entrará en
modo ECO, que tiene el consumo de electricidad más bajo, y saldrá
de este modo automáticamente tras 8 horas.
Cambiar de modo o apagar el mando a distancia cancelarán
automáticamente la función ECO.
Presione el botón ECO durante el modo ECO para salir de este
modo.
Nota: El modo ECO solo funciona para unidades inverter.

CAMBIAR LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO

1.Abra la cubierta deslizándola en el sentido que indica la flecha.


2.Introduzca dos pilas nuevas (AAA) respetando la polaridad (+/-).
3.Vuelva a colocar la cubierta.

31
MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
1.Pulse el botón "ON/OFF"; el aire acondicionado empieza a
funcionar.
2.Pulse el botón "MODE" y seleccione el modo de funcionamiento
automático.
3. Pulse el botón SPEED para ajustar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar entre las velocidades LOW, MID, HIGH y AUTO.
4.Si vuelve a pulsar el botón, el aire acondicionado se detiene.

MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN Y


CALEFACCIÓN

1.Pulse el botón "MODE" y seleccione los modos de refrigeración o


calefacción.
2.Pulse los botones o para ajustar la
temperatura. Cada botón aumenta o disminuye la temperatura 1 ºC
dentro de un rango de 16 a 32 ºC.
3.Pulse el botón SPEED para ajustar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar entre las velocidades LOW, MID, HIGH y AUTO.
Si vuelve a pulsar el botón, el aire acondicionado se detiene.

MODO VENTILACIÓN
1.Pulse el botón "MODE" y seleccione el modo de ventilación (FAN).
2.Pulse el botón SPEED para ajustar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar entre las velocidades LOW, MID y HIGH.
Si vuelve a pulsar el botón, el aire acondicionado se detiene.
Nota:En el modo ventilación, ajustar la temperatura no tiene efecto.

32
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN
1.Pulse el botón "MODE" y seleccione el modo de deshumidificación
(DRY).
2.Pulse los botones o para ajustar la temperatura. Cada
botón aumenta o disminuye la temperatura 1 ºC dentro de un rango
de 16 a 32 ºC.
3.Pulse el botón SPEED para ajustar la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar entre las velocidades LOW, MID, HIGH y AUTO.
4.Si vuelve a pulsar el botón, el aire acondicionado se detiene.
5.Pulsando el botón "ON/OFF", el aire acondicionado empieza a
funcionar.

FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
 En caso de rotura o perdida del control remoto, puede utilizar
el boton de emergencia para operar el aparato.
 Si se pulsa el boton cuando la unidad esta apagado, el
aparato comenzara a operar en el modo automatico.
 Si se pulsa el boton cuando la unidad esta encendida, el
aparato se apagará.

Interruptor de encendido
/apagado forzoso

33
5. MANTENIMIENTO

ATENCIÓN:
Antes de limpiar el aire acondicionado, este debe ser apagado y sin
suministro de electricidad durante al menos 5 minutos, para evitar
riesgo de descargas eléctricas.
No moje ni lave el aire acondicionado bajo ningún concepto, podría
haber riesgo de descargas eléctricas.
Los líquidos como disolventes o gasolina dañarán la estructura del
aire acondicionado, por lo que sólo limpie la estructura con un paño
seco o humedecido con detergente natural.
Durante su uso, ponga atención en limpiar el filtro regularmente
para prevenir la acumulación de polvo que pueda afectar al
funcionamiento del aparato. Si el ambiente donde se encuentra el
dispositivo es polvoriento, aumente la frecuencia con la que se
limpia. Tras quitar el filtro, no toque ningún componente de la
unidad interior con los dedos.

LIMPIAR EL PANEL
Cuando el panel de la unidad interior esté sucio, límpielo
cuidadosamente con una toalla escurrida utilizando agua tibia por
debajo de los 40ºC, y no retire el panel mientras lo limpie.

34
LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE

Quitar el filtro de aire

1.Utilice ambas manos para abrir el panel hacia arriba desde la


parte de abajo.
2.Saque el filtro de su posición y retírelo.

Limpiar el filtro de aire

Utilice una aspiradora o agua para lavar el filtro, y si el filtro está


muy sucio (por ejemplo, con suciedad grasienta), lávelo con agua
caliente (por debajo de 45ºC) y detergente suave, y después
póngalo a secar a la sombra.

Montar el filtro

Reinstale el filtro ya secado en el orden inverso al que se quitó,


cierre y bloquee el panel.

Mantenimiento después del uso


1.Corte el suministro de energía para el aparato y quite las pilas del
mando a distancia.
35
2.Limpie el filtro y el cuerpo de la unidad interior.
3.Limpie el polvo y la suciedad de la unidad exterior.
4.Compruebe si hay algún elemento dañado en el soporte de la
unidad exterior, si hay, por favor contacte con el servicio técnico.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES

Atención: No repare la unidad de aire acondicionado usted mismo


ya que un mantenimiento incorrecto puede causar descargas
eléctricas, fuego o una explosión; por favor contacte con el servicio
técnico para realizar reparaciones.

Problema Solución
El aire acondicionado no Puede que haya un corte de luz,
funciona espere a que la electricidad se
restaure
El cable puede estar
desconectado del enchufe,
compruebe la conexión del
enchufe
Puede que el fusible esté
fundido
El cuenta atrás del temporizador
aún no acabado, espere a que
termine o cancele el
temporizador
El aire acondicionado no Si el aire acondicionado es
funciona al encenderlo tras encendido inmediatamente
apagarlo. después de apagarlo, como
medida de protección tardará de
3 a 5 minutos en funcionar.
El aire acondicionado deja de Puede que haya llegado a la
funcionar tras estar encendido temperatura seleccionada
por un tiempo Puede que esté en estado de
descongelación, el aparato se
36
encenderá automáticamente
tras descongelarse
El temporizador de apagado
puede estar fijadoApáguelo o
continúe usándolo
El aire sale del aparato, pero el La acumulación excesiva de
efecto frío o calor no es bueno polvo en el filtro, el bloqueo de
la entrada y salida de aire, o un
ángulo excesivamente pequeño
de las lamas puede afectar a la
temperatura de salida.
Compruebe que no hay
ventanas o puertas abiertas, o
un ventilador extractor
funcionando.
La función auxiliar de
calefacción no está activada
El modo, temperatura o
velocidad del ventilador
seleccionados no son los
correctos.
La unidad interior emite olor El aire acondicionado como tal
no tiene ningún olor, si existe
algún olor, puede ser debido a
una acumulación de olor en el
ambiente.
Hay un sonido de agua mientras Cuando el aire acondicionado o
funciona el aire acondicionado el compresor se encienden o
apagan, a veces suena agua,
esto es el refrigerante fluyendo,
es normal
Se oye un “click” se oye al Debido a los cambios de
encender o apagar el temperatura, el panel u otras
dispositivo. partes pueden provocar ese
sonido, es normal
La unidad interior hace un ruido Puede ser el sonido del

37
anormal ventilador o compresor
Cuando el proceso de
descongelación empieza o
termina, hará sonido
Demasiada acumulación de
polvo en el filtro de aire de la
unidad interior puede resultar en
una fluctuación de sonido
La función “Strong wind” hace
mucho ruido
Hay gotas de agua sobre la Cuando la humedad ambiente
superficie de la unidad interior es alta, las gotas de agua se
acumularán alrededor de la
salida de aire o el panel
Un enfriamiento prolongado en
un espacio abierto puede
provocar esto.
Un ángulo demasiado pequeño
de las lamas puede generar
gotas de agua.
Durante la función de Cuando la temperatura de la
enfriamiento, la unidad interior a unidad interior y la humedad son
veces expulsa vapor altas puede pasar, esto es un
fenómeno normal debido a la
diferencia térmica.

Si ocurre algo de lo siguiente, inmediatamente pare de utilizar el


dispositivo, corte el suministro eléctrico y contacte con el servicio
técnico:
 Si escucha algún sonido fuerte o se emite un mal olor
mientras funciona.
 Si el cable de electricidad y el enchufe se calientan de forma
anormal.
 Si la unidad o el mando a distancia tiene alguna impureza o
agua.

38
 Si el interruptor del aire o interruptor de protección contra
fugas se desconecta a menudo.

LISTADO DE CODIGOS DE ERROR

No POSIBLES CAUSAS CODIGO


ERROR

1 Error en el sensor interno de E1


temperatura

2 Error en el sensor de la bobina exterior E2

3 Error en el sensor de la bobina interior E3

4 Error del ventilador interno del aire( E4


Motor PG)

5 Error en el ventilador interno del aparato E4


(DC motor)

6 Error en la cubierta corredera (modelo E4


de suelo)

7 Error de comunicación interna y externa E5(5E)

8 Error del ventilador DC externo (motor F0


de terminal de 3 núcleos)

9 Error de protección de la unidad (Voltaje F1


o sobrecalentamiento)

39
10 Error de protección de la placa PF F2

11 Error de arranque del compresor F3

12 Error del sensor de escape F4


13 Error en el sensor del cabezal superior F5

14 Error del sensor de temperatura externa F6

15 Error de OVP o UVP o nivel de voltaje F7

16 Error de comunicación en el panel de F8


control externo principal y en el panel
del módulo

17 Error en el chip EEPROM o EE F9


18 Error en el sensor de recirculación error FA
(válvula de 4 vias)

19 Error del ventilador interno Fb


20 Protección por la elevada presión P2

21 Protección contra la deficiencia de gas P3

22 Protección de la temperatura de P5
descarga del compresor

40
23 Protección por temperatura elevada P6

24 Protección anti congelación de la P7


unidad interior durante el modo frio

25 Proteccion por sobrecorriente en la P8


unidad exterior

25 Sobrevoltaje unidad exterior L0


26 Protección de sobrecorriente de L1
corriente de fase del compresor
27 Protección del compresor por perdida L2
de conexión
28 Error en las conexiones del compresor L3
29 Fallo en el módulo IPM del compresor L4
30 Protección de hardware de L5
sobrecorriente PFC
31 Protección de software de L6
sobrecorriente PFC
32 Detección de corriente AD protección L7
anormal
33 PFC detección de corriente AD LC
protección anormal
34 Detección de motor de ventilador de CC LD
35 Protección de hardware de L5
sobrecorriente PFC
36 Fallo en la resistencia L8
37 Error en el sensor de temperatura IPM L9
38 Fallo en el compresor durante el LA
arranque
39 Error de fase del motor del ventilador DC LE
40 Protección del motor del ventilador DC LF
41 Protección IPM del ventilador del motor LH
41
DC

6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE


Este aparato se ha marcado de acuerdo con la
Directiva Europea 2012/19/EU referente a la
eliminación de los Desperdicios de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del que
consta en el aparato indica que el producto al final
de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal,
sino que se debe llevar a los centros de recogida diferenciada de
desperdicios eléctricos y electrónicos o bien entregar al vendedor
en el momento de comprar un nuevo aparato. La adecuada
recogida de este aparato contribuye a evitar posibles repercusiones
negativas para el ambiente o la salud de las personas.
La eliminación debe hacerse respetando los reglamentos
medioambientales locales vigentes. Para informaciones más
detalladas inherentes al tratamiento, la eliminación o el reciclado de
este producto, rogamos contacten el servicio local de eliminación
de desechos o a la tienda donde compró el aparato.
No tirar el embalaje del aparato a la basura sino seleccionar los
diversos materiales como poliestireno, cartón, bolsas de plástico,
etc. de acuerdo con las normas locales sobre la eliminación de
basuras y las normas vigentes.

Los materiales del embalaje de este producto son


reciclables. Puede depositar estos materiales en un
lugar público de recogida para su reciclaje.

42
Para aquellos aparatos que contengan pilas o baterías
recargables, estas partes se deben extraer y depositar
en los contenedores de reciclaje claramente
identificados a tal fin. Por favor acuda a la papelera de
reciclaje más cercana de su localidad o tienda habitual. Se ruega
cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección de
nuestro medio ambiente.

7. SERVICIO POSTVENTA
Este producto cuenta con una garantía de 2 años contados a partir
de la fecha de compra del producto, con las siguientes condiciones:
 La garantía es válida sólo con la presentación de la factura
de compra del producto.
 No están cubiertos por la garantía los daños causados
durante el transporte, negligencia o mal uso, montaje o
instalación incorrecta, así como las influencias externas,
tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones,
humedad, etc.
 Tampoco estarán cubiertos por la garantía los daños
causados como consecuencia de inadecuada instalación,
conexión de alimentación (eléctrica, agua, gas), desagüe y
evacuación.
 No están cubiertos por la garantía los daños estéticos (como
rasguños, desconchados, etc) surgidos por el uso.
 Esta garantía termina cuando se descubre que han sido
sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por
cualquier persona no autorizada por Universal Blue.
 La garantía finaliza cuando el producto no ha sido utilizado
para uso doméstico exclusivamente.
 La garantía no cubre aquellas deficiencias derivadas de una
incorrecta utilización y mantenimiento periódico del
producto, tal y como se especifica en el manual de
instrucciones.

43
 Para las placas de cocción, no está cubierto por la garantía si
el producto se ha sellado con silicona durante su instalación.
 No están cubiertos por la garantía los accesorios o
componentes consumibles.
 Se excluyen de la garantía los componentes de goma.
 El producto no está cubierto por la garantía si carece de la
placa identificativa correspondiente. El usuario deberá
comunicar al servicio técnico los datos incluídos en la placa
identificativa cuando así se requiera.
 Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró
este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de
las siguientes formas:
o A través del email sat@universalblue.es, adjuntando
la factura de compra e indicando sus datos de
contacto y brevemente qué problema presenta su
producto.
o A través del teléfono (0034) 968 893691.
o En la siguiente dirección:
UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL
C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565

Puedes descargar este manual en nuestra página web:


www.universalblue.es

*Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier
cambio en las especificaciones y características de los productos sin previo aviso, debido
a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí mostradas son orientativas, por
lo que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya
adquirido. Universal for Engineering Industries Spain, S.L., no se hace responsable de los
errores de impresión.

44
ENGLISH

Congratulations on the purchase of your product.

We recommend you to spend some time to read this Instruction


Manual in order to fully understand how to use it correctly..

Read all the safety instructions carefully before use and keep this
Instruction / Installation Manual for future reference.

Please, consider that this appliance is for domestic use only.

1. IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE PRODUCT.

THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR HOME USE


ONLY.

 Contact an authorized service technician for


installation, repair, and maintenance of the unit.
 If necessary, replacement of the power cord should
only be carried out by qualified personnel.
 The installation will be carried out in compliance
with national regulations on electrical connections.
Installation will be the sole responsibility of
authorized personnel.

45
 In order to avoid injury to the user and other persons
as well as material damage, the following
instructions must be observed. Incorrect use of the
unit by not reading the instructions may cause
physical and material damage.
 During installation of indoor and outdoor units,
access to work area should be forbidden for
children.
 Make sure the base of the outdoor unit is properly
secured.
 Verify that air cannot enter in the refrigerant system
and verify that there is no refrigerant when the air
conditioner is moved.
 Make sure that the mains voltage corresponds to
that required by the device.
 Keep the power switch or plug clean. Insert the
power plug correctly.
 Check that the plug is adequate.
 Do not install the device within 50 cm of flammable
substances (alcohol, etc.) or pressurized containers,
e.g. aerosol cans.
 If the appliance is used in areas where ventilation is
not possible, precautions should be taken to prevent
gas leaks, as this could cause serious problems.
 Packaging materials are recyclable and must be
disposed of in the containers provided for this
purpose. Take the end-of-life air conditioner to a
special waste collection center for disposal.
 This appliance can be used by children over 8 years
of age and people with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience and knowledge
46
if they have been given supervision or instructions
on the use of the application in a safe manner and
understand the hazards involved. Children should
not play with the device. User cleaning and
maintenance should not be performed by
unsupervised children.
 Children should be supervised so that they do not
play with the appliance.
 Cleaning and maintenance must be carried out by
specialized technical personnel only. In any case,
disconnect the appliance from the mains before
carrying out any cleaning or maintenance.
 Do not disconnect the plug to turn off the unit during
operation, as this may cause irreversible damage to
the unit.
 Always use the appliance with the air filter mounted.
Use of the conditioner without an air filter may
cause excessive accumulation of dust or debris
which will affect the performance of the appliance.
 Never stay directly exposed to cold airflow for long
periods of time. Direct and prolonged exposure to
cold air can be dangerous to your health. Special
care should be taken in rooms where there are
children, the elderly or the sick.
 The direction of air flow must be correctly adjusted.
The fins must face downwards in heating mode and
upwards in cooling mode.
 If the appliance emits smoke or has a burning odor,
immediately shut off the power supply and contact
after sales service.

47
 Make sure the appliance is disconnected from the
power supply when it is idle for an extended period
of time and before performing any cleaning or
maintenance.
 Be careful when unpacking the unit. Sharp borders
could cause injury.
 Do not bend, pull or compress the power cord as this
could damage it. Electric shock or fire is probably
due to a damaged power cord. If the cable is
damaged, call the service technician for the device.
 Do not use extensions or group modules.
 Do not touch the appliance with bare feet or wet or
damp parts of the body.
 Do not obstruct the air inlet or outlet on any of the
units, both indoors and outdoors. Obstruction of
these openings causes a reduction in the operating
efficiency of the conditioner with possible failures or
consequential damage.
 Do not install the appliance in environments where
air may contain gas, oil, or sulfur, or near heat
sources.
 Do not drink drained water from the air conditioner.
 Do not use the device with the windows open for a
long period of time. Otherwise its effectiveness will
be reduced.
 Do not place anything on the indoor or outdoor unit.
 The device is prepared to work under non-extreme
ambient temperature. The device will stop working if
the ambient temperature is extreme.

48
o If the temperature is too high, the device will
enter the automatic protection mode and stop
working.
o If the temperature is too low, the gas and other
air elements could freeze causing
malfunctions. During the defrosting process,
the appliance will stop working for 5 to 12
minutes.

GAS R32
This appliance contains flammable gas type R32. This
gas must be treated by professionals only. Otherwise it
may be dangerous for the end user.
This equipment contains fluorinated gases.
 The room where the device is installed must have a
minimum dimension of 5m2.
 The appliance must not be loaded with more than
1.7 kg of gas.
 Gas leaks contribute to climate change. Refrigerants
with lower GWP have a lower impact on climate
change than appliances with higher GWP.

49
2. MAIN FEATURES AND PARTS
Model UAS1906-21
DC inverter motor
Energy class cooling/heating: A++ / A+
With heat pump
With remote control
With timer
R32 Gas
Maximum power: 9000 btu
Ideal for rooms between 13-18 m².
Cooling / heating capacity: 600-3200 / 600-3500 W
Cooling / heating consumption: 100-1100 / 100-1100W
Indoor
unit SEER/SCOP: 6.42W /W 4.11 W/W
UAS1904-
Air flow rate: 560 m³/h
21
Sound level: 54 dB(A)
Indoor unit dimension (W x D x H): 750x285x200mm
Compressor type: Rotary
Outdoor R32 gas preload from 3 m: 0.53 kg
unit Liquid/gas cooling connections: 1/4" / 3/8"
UAS1905-
21 Sound level: 61 dB(A)
Outdoor unit dimension (W x D x H): 730x545x285 mm

50
Model UAS1909-21
DC inverter motor
Energy class cooling/heating: A++ / A+
With heat pump
With remote control
With timer
R32 Gas
Maximum power: 12000 BTU
Ideal for rooms between 17-24 m²
Cooling / heating capacity: 800-3800 W / 800-4100 W
Cooling / heating consumption: 100-1500 / 100-1400W
Indoor
unit SEER/SCOP: 6.21W /W 4.04 W/W
UAS1907-
Air flow rate: 560 m³/h
21
Sound level: 54 dB(A)
Indoor unit dimension (W x D x H): 750x285x200mm
Compressor type: Rotary
Outdoor R32 gas preload from 3 m: 0.6 kg
unit
UAS1908- Liquid/gas cooling connections: 1/4" / 3/8"
21 Sound level: 62 dB(A)
Outdoor unit dimension (W x D x H): 730x545x285 mm

51
Model UAS1912-21
DC inverter motor
Energy class cooling/heating: A++ / A+
With heat pump
With remote control
With timer
R32 Gas
Maximum power: 18000 BTU
Ideal for rooms between 25-34 m².
Cooling / heating capacity: 1500-5200 W / 1300-5400 W
Cooling / heating consumption: 130-1550 W / 220-1460
Indoor W
unit SEER/SCOP: 6.44W /W 4.08 W/W
UAS1910-
21 Air flow rate: 850 m³/h
Sound level: 57 dB(A)
Indoor unit dimension (W x D x H): 900x310x225 mm
Compressor type: Rotary
Outdoor R32 gas preload from 3 m: 0.97 kg
unit
UAS1911- Liquid/gas cooling connections: 1/4" / 3/8"
21 Sound level: 62 dB(A)
Outdoor unit dimension (W x D x H): 800x545x315 mm

52
Model UAS1915-21
DC inverter motor
Energy class cooling/heating: A++ / A+
With heat pump
With remote control
With timer
R32 Gas
Maximum power: 24000 BTU
Ideal for rooms between 36-48 m²
Cooling / heating capacity: 1400-7500 W / 900-7300 W
Cooling / heating consumption: 370-2900 W / 440-2600
Indoor W
unit SEER/SCOP: 6.89W/W 4.11 W/W
UAS1913-
21 Air flow rate: 750 to 1150 m³/h
Sound level: 26-47 dB(A)
Indoor unit dimension (W x D x H): 1132x330x232 mm
Compressor type: Rotary
Outdoor R32 gas preload from 3 m: 1.44 kg
unit
UAS1914- Liquid/gas cooling connections: 1/4" / 5/8"
21 Sound level: 54 dB(A)
Outdoor unit dimension (W x D x H): 900x343x681 mm

NOTE: Drawings for reference only. Final design will vary based on
the model purchased.
INDOOR UNIT

53
OUTDOOR UNIT

3. INSTALLATION

PRECAUTIONS:
 The air must be installed by authorized
professional personnel. Failure to comply
with this point could result in automatic
loss of warranty on the device.

54
 The gas must only be loaded into the appliance by authorised
professional personnel. This task is dangerous and can
cause damage if not carried out properly.
 A test to check for possible gas leaks should be carried out
once the equipment has been installed.
 The requirements regarding the type and quantity of gas in
each appliance can be found in this manual.

Notes for correct installation:


 The place of installation should be a well ventilated room.
 The installation site must be free of open fuel and any heat
source that emits gases and fumes.
 It is necessary to choose the place where the installation or
maintenance is convenient and where the air inlets and
outlets are perfectly uncovered and unobstructed.
 If the indoor unit leaks refrigerant during installation, it is
necessary to immediately turn off the valve of the outdoor
unit and empty the staff room for at least 15 minutes. If the
product is damaged, please repack the product before
installation and contact the supplier of the unit.
 It is necessary to avoid placing the indoor unit just above
other electrical appliances, sockets, furniture, beds, sofas or
other furniture.

INDOOR UNIT INSTALLATION

The area where the indoor unit is installed must respect a minimum
separation from its surroundings as shown in the picture below.

55
Mounting plate
1. The wall for the installation of the indoor unit must be strong and
firm to prevent vibrations.
2.Use a crosshead screwdriver to fix the mounting panel,
horizontally mount the panel on the wall and make sure it is
correctly mounted, both horizontally and vertically.
3.Pull the mounting panel back after installation to confirm that it is
secure.

Make the hole in the wall


1. Drill a hole with an electric hammer or a drill in the predetermined
area to pass the pipe, it should be inclined outwards between 5º-
10º.

56
2. To protect the pipe and cables from cutting and rubbing on the
wall, you must install a protective ring and seal it with mastic.

Note: Normally the hole in the wall is 60-80mm in diameter. Avoid


making the hole above pre-installed cables and on excessively hard
walls.

Gas line direction


The pipe can be installed in 3
different directions, as
shown in the drawings.
When the pipe is installed in
position 1 or 3, make a cut
with the cutter.
Install the pipe in the
direction of the hole in the
wall.
Do not bend the pipe too
much and try to extend or
stretch it as shown in the
pictures.

Install the connection pipe


1.Screw the hex nut on the left side of the joint until it is secure.

57
2.Connect the connection pipe to the indoor unit: tighten the nut by
hand and finish it off with a spanner. The size of the spanner varies
with the diameter of the pipe.

Note: Check the joints carefully for damage before installation, the
joints must not be reused.

Wrapping the pipes


Use insulating tape to wrap the joint portion of the indoor unit and
the connection pipes, then use insulating material to seal the pipe to
prevent moisture generation.

Fixing the indoor unit


1.Hang the indoor unit on the mounting panel and move the unit
from left to right to make sure it is properly positioned.
Push the unit from the bottom left and top right towards the
mounting panel until the unit is correctly hung and a "click" sounds.

58
Installation of the interconnecting cable
1.Open the panel, unscrew the screw on the cable cover and remove
it.
2.Pass the interconnecting cable through the wiring hole at the rear
and pull it out at the front.
3.Remove the cable clip, connect the interconnecting cable to the
wiring terminal according to wiring diagram, tighten the screw and
secure the interconnecting cable with the clip.
Note:
This manual includes the wiring for different types of air
conditioning. We cannot exclude the possibility that some types of
special wiring diagrams are not included.
The diagrams are for your reference only. If the wiring connections
are different from these diagrams, please refer to the wiring
diagram printed on the unit you purchased.

4.Replace the cable cover and screw it on.


5.Close the panel.
59
Post-installation checks
1.Check that the screws are correctly tightened and there is no risk
of them coming loose.
2.Check the connector of the display board.
3.Check that the control box cover is properly tightened.

OUTDOOR UNIT INSTALLATION


Installation diagram

Installation of the connection pipe

60
Connect the outdoor unit to the connection pipe according to the
following diagrams, making sure it is connected and tightened.

*If you want to lengthen the pipe, you must add an extra amount of
refrigerant so that the operation of the device is not compromised.

Notes: This table is for reference only.


Seals should not be reused.
After installation, check that the cover of the shut-off valve is
properly fixed.

Wiring connection
1.Loosen the screws and remove the cover from the electronic parts
of the unit.

61
2.Connect the wires respectively to their corresponding terminals on
the outdoor unit board (see wiring diagram).
3.Grounding: Remove the grounding screw from the bracket, cover
the grounding cable and screw it into the grounding hole.
4.Fix the cables with clamps.
5.Put the cover of the electronic components back in its original
place and screw it on.

Note:
This manual usually includes the wiring for different types of air

62
conditioning. We cannot exclude the possibility that some types of
special wiring diagrams are not included.
The diagrams are for your reference only. If the wiring connections
are different from these diagrams, please refer to the wiring
diagram printed on the unit you purchased.

Leakage control
Before using the device, remove the cover of the stop valve (liquid
and gas valves) and make sure to tighten them again for safety (to
prevent possible air leaks).
To prevent air leakage and dripping, tighten all pipe connection nuts.
2.Connect the shut-off valve, charging hose, distribution valve and
vacuum pump.
3.Fully open the LO handle of the distribution valve for at least 15
minutes and check that the composite meter displays -0.1Mpa(-
76cmHg).
4.After applying the vacuum, fully open the shut-off valve with a
spanner.
5.Check that both indoor and outdoor unit are free of air leakage.

63
Condensation drainage from the outside (only for heat pump units)
When the unit is in heating mode, condensed water and frost can be
reliably discharged through the drainage system.
Installation: Install the exterior drainage elbow in the 25mm
diameter hole at the base, and attach it to the drainage hose, so that
the water that forms on the outside can be drained into a suitable
container.

Checks after installation


Electrical safety check
1. If the voltage supplied is the required one.
If there is any fault or bad connection in any of the cables.
3.If the ground wire is correctly connected to the ground.
Safety checks on the installation
1.If the installation is safe.
2.If the water drainage flows correctly.
3.If the wiring and pipes are installed correctly.
4.Check that external materials or tools have been left inside the
unit.
5.Check that the coolant pipe is properly protected.

64
Refrigerant leakage test
Depending on the installation method, the following methods can be
used to check for leaks, in areas such as the four connections of the
outdoor unit and in the shut-off valves.
1.Bubble method: Apply or spray an even layer of soapy water over
the area of suspected leakage and watch carefully for bubbles.
Using a leak detector: Checking the leak by pointing a leak detector
at the area to be checked according to your instructions.
Note: Make sure that the ventilation is good before making checks.
Checking the operation of the device
Preparation:
1.Check that all pipes and connections are properly connected.
Confirm that the gas and liquid valves are fully open.
3.Connect the power cable to a separate outlet.
4.Install the batteries in the remote control.
Note: Make sure that the ventilation is good before making checks.

Checking:
1.Turn on the power and press the ON/OFF button on the remote
control to turn on the air conditioner.
2.Select COOL, HEAT, SWING and other modes with the remote
control to check that they work properly.

65
4. USING YOUR APPLIANCE

REMOTE CONTROL

1-On/Off button
2-Button Cº/ºF
3-Button SPEED
4-Button DISPLAY
5-SPEED button
6-TIMER button
7- HEALTH/iCLEAN button
8-Buttons and
9-Button TURBO
10-MODE button
11-SLEEP button
12-Swing button
12-Swing button
14-Anti-F button
15-ELE.H/ECO button

Note: Remote control will display all the symbols during the
switch-on process and only the symbols corresponding to the
current mode during the rest of the operation.

The operation of each of the buttons on the remote control is


detailed below. Please note that the remote control is generic
1-ON/OFF
Press ON/OFF button to turn the unit on or off
(This will also delete the current active timer).

66
2-ºC/ºF
Press this button to select the temperature unit displayed on the
screen between Celsius and Fahrenheit. Default temperature would
be in Celsius. The "ºC" will not be displayed on the LCD.
*Note: Temperature in Fahrenheit is not available on some models
When the temperature is displayed in ºF on the remote control, it
may be in ºC on the unit; the functions and control will not be
affected by this.

3-SPEED
Press the "SPEED" button to select the fan speed in the following
sequence:

*Note: AUTO speed will not be available in FAN mode

4-DISPLAY
Press this button to turn the screen on/off on the unit. This is for
those users who are bothered by the backlighting on the unit.

5-iFEEL
Press this button to select the temperature displayed on the remote
control, between room temperature and selected temperature.

6-TIMER
With the unit on, press this button to turn the timer off/on.
Pressing this button once will cause the ON/OFF light to start
flashing. Press or to select the number of hours after which
the device will turn on or off, with intervals of 0.5 hours if less than
10 hours, or 1 hour if more than 10 hours, with a total range of 0.5-
24 hours.

67
Press the TIMER button again to confirm the timer, then the ON/OFF
light will stop flashing.
If no button is pressed for 10 seconds during the timer setting, the
device will automatically exit that mode.
If a timer is already confirmed, pressing this button again will cancel
it.

Note: When a power-on timer is activated, all functions (except


SLEEP, DISPLAY and iFEEL) will be valid when the unit is turned on,
acting as a preset.

7-HEALTH/iCLEAN
This button has 2 functions:
a.HEALTH
Press this button with the unit on to activate health related
functions such as negative ion, electrostatic precipitation, PM2.5
removal, etc; depending on the configuration of each model.
Press this button again to deactivate the HEALTH function.
b.iCLEAN
By pressing the button with the unit turned off, the remote control
will show "CL" on the display and automatically start cleaning the
dust from the evaporator to increase cooling and heating efficiency.
The iCLEAN function lasts approximately 30 minutes, during which
time, if the unit is turned on with the remote control or by pressing
this button again, the iCLEAN function will be deactivated.

8- O
Each time you press the button , the temperature setting will
increase by 1°C and each time you press , it will decrease by
1°C, within a temperature range of 16°C to 32°C (60°F to 90°F).

68
Note: the temperature cannot be selected in AUTO and FAN modes
because they are incompatible.

9-TURBO
Press this button only when the unit is in COOL or HEAT mode to
turn the TURBO mode on or off, to speed up the cooling or heating
speed.
When the TURBO mode is activated, the air speed will be higher.
When the TURBO mode is off, the air speed will be reset to its
previous state.

10-MODE
By pressing this button, you can select between the different modes
in this sequence:

Note: HEAT mode is not available for cold-only units.

11-SLEEP
Press this button to enter SLEEP mode, from which the unit will
return to its previous state after 10 hours of operation.
Note: SLEEP function cannot be activated in FAN mode.

12-SWING
Press this button to activate the up/down oscillation and press it
again to set the position.

13-SWING
Press this button to activate the right/left oscillation and press it
again to set the position.

69
14-ANTI-F
The Anti-F function works when the unit is turned off with the
remote control in COOL, DRY or AUTO mode. It will operate in HEAT
mode (FAN mode for cool only units), with the internal fan running
at low speed for 3 minutes before stopping, to remove moisture in
the evaporator to prevent bad odors due to mold.
This function is not programmed at the factory. You must program
it or cancel it at any time as follows: with the unit and the control off,
point the remote control at the unit and press the ANTI-F button
once, then a beep will sound 5 times indicating that the function is
programmed. Once set, this function will remain active except when
the unit is turned off or cancelled.
*To cancel the ANTI-F function
1- turn off the unit
2- With both the unit and the remote control turned off, point the
remote control at the unit and press the ANTI-F button once, a beep
will sound 3 times after 5 times, indicating that this function has
been cancelled.

Note:
*With ANTI-F activated, it is advisable not to turn the unit back on
until it is completely off.
*The ANTI-F function will be invalidated when a sleep timer is set.

15-ELE.H/ECO
This button has two functions:
a. ELE.H
If you press the button during the HEAT mode, the electric heating
will be switched off/on.
b.ECO

70
If you press the button during COOL mode, the unit will enter ECO
mode, which has the lowest power consumption, and will exit this
mode automatically after 8 hours.
Changing modes or turning off the remote control will automatically
cancel the ECO function.
Press the ECO button during ECO mode to exit this mode.
Note: ECO mode only works for inverter units.

CHANGING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL

1.Open the cover by sliding it in the direction indicated by the arrow.


2.Insert two new batteries (AAA) respecting the polarity (+/-).
3.Replace the cover.

AUTOMATIC OPERATION MODE


1.Press the "ON/OFF" button; the air conditioner starts working.
2.Press "MODE" button and select automatic operation mode.
3. Press the SPEED button to adjust the fan speed. You can select
between LOW, MID, HIGH and AUTO speeds.
4.If you press the button again, the air conditioning stops.

COOLING AND HEATING OPERATING MODES

1.Press the "MODE" button and select the cooling or heating modes.
Press the or buttons to adjust the

71
temperature. Each button increases or decreases the temperature
by 1 ºC within a range of 16 to 32 ºC.
3.Press the SPEED button to adjust the fan speed. You can select
between LOW, MID, HIGH and AUTO speeds.
If you press the button again, the air conditioning stops.

VENTILATION MODE
1.Press the "MODE" button and select the ventilation mode (FAN).
2.Press SPEED button to adjust the fan speed. You can select
between LOW, MID and HIGH speeds.
If you press the button again, the air conditioning stops.
Note: In the ventilation mode, setting the temperature has no effect.

DEHUMIDIFICATION MODE
1.Press the "MODE" button and select the dehumidification mode
(DRY).
2.Press the or buttons to adjust the temperature. Each
button increases or decreases the temperature by 1°C within a
range of 16 to 32°C.
3.Press the SPEED button to adjust the fan speed. You can select
between LOW, MID, HIGH and AUTO speeds.
4.If you press the button again, the air conditioning stops. 5.By
pressing the "ON/OFF" button, the air conditioner starts working.

EMERGENCY OPERATION
 In case the remote control is damaged or lost you can use
the emergency button to operate the device.
 If the button is pressed when the unit is switched off, the unit
will start to operate in automatic mode.
 If the button is pressed when the unit is on, the unit will turn
off.

72
5. MAINTENANCE

ATTENTION:
Before cleaning the air conditioner, it should be turned off and
without power supply for at least 5 minutes, to avoid risk of electric
shocks.
Do not wet or wash the air conditioning under any circumstances,
there could be a risk of electric shock.
Liquids such as solvents or petrol will damage the structure of the
air conditioning, so only clean the structure with a dry cloth or one
moistened with natural detergent.
During use, take care to clean the filter regularly to prevent the
accumulation of dust that could affect the operation of the
appliance. If the environment where the device is located is dusty,
increase the frequency with which it is cleaned. After removing the
filter, do not touch any component of the indoor unit with your
fingers.

CLEAN THE PANEL


When the panel of the indoor unit is dirty, clean it carefully with a
wrung out towel using warm water below 40°C, and do not remove
the panel while cleaning.

73
CLEAN THE AIR FILTER

Remove the air filter

1.Use both hands to open the panel upwards from the bottom.
2.Remove the filter from its position and remove it.

Clean the air filter

Use a hoover or water to wash the filter, and if the filter is very dirty
(e.g. with oily dirt), wash it with hot water (below 45°C) and mild
detergent, and then dry it in the shade.

Mount the filter

Reinstall the dried filter in the reverse order of removal, close and
lock the panel.

74
Maintenance after use
1.Cut off the power supply to the device and remove the batteries
from the remote control.
2.Clean the filter and indoor unit body.
3.Clean dust and dirt from the outdoor unit.
4.Check the bracket of the outdoor unit for damage, if any, please
contact the technical service.

COMMON PROBLEMS

Caution: Do not repair the air conditioning unit yourself as improper


maintenance can cause electric shock, fire or explosion; please
contact the service department for repairs.

Problem Solution
The air conditioning is not There may be a power cut, wait
working for the electricity to be restored
The cable may be disconnected
from the plug, check the plug
connection
The fuse may be blown
The timer countdown is not yet
over, wait for it to end or cancel
the timer
The air conditioning does not If the air conditioning is turned
work when you turn it on after on immediately after turning it
you turn it off. off, as a protective measure it
will take 3 to 5 minutes to
operate.
The air conditioning stops You may have reached the
working after being on for a selected temperature
while It may be in the defrosting state,
the device will automatically
turn on after defrosting

75
The sleep timer may be set to
turn off or continue to use
The air comes out of the device, Excessive accumulation of dust
but the cold or heat effect is not in the filter, blockage of air inlet
good and outlet, or an excessively
small angle of the blades can
affect the outlet temperature.
Check that there are no windows
or doors open, or an extractor
fan running.
The auxiliary heating function is
not activated
The selected mode, temperature
or fan speed is not correct.
The indoor unit emits odour The air conditioning as such has
no smell, if there is any smell at
all, it may be due to an
accumulation of smell in the
environment.
There is a sound of water while When the air conditioner or
the air conditioning is working compressor is turned on or off,
sometimes water sounds, this is
the refrigerant flowing, it is
normal
A "click" is heard when the Due to temperature changes, the
device is switched on or off. panel or other parts can cause
that sound, it is normal
The indoor unit makes an It can be the sound of the fan or
abnormal noise compressor
When the defrosting process
starts or ends, it will make
sound
Too much dust accumulation on
the indoor unit's air filter can
result in sound fluctuation
The "Strong wind" function

76
makes a lot of noise
There are drops of water on the When the ambient humidity is
surface of the indoor unit high, water droplets will
accumulate around the air outlet
or panel
Prolonged cooling in an open
space can cause this.
A too small angle of the slats
can generate water droplets.
During the cooling function, the When the temperature of the
indoor unit sometimes gives off indoor unit and the humidity are
steam high, this is a normal
phenomenon due to the thermal
difference.

If any of the following occur, immediately stop using the device,


cut off the power supply and contact the technical service:
 If you hear any loud sounds or a bad smell is emitted while it
is running.
 If the power cable and plug get abnormally hot.
 If the unit or the remote control has any impurities or water.
 If the air switch or leakage protection switch is often
switched off.

TROUBLESHOOTING GUIDE
No POSSIBLE CAUSES ERROR CODE
11 Internal temperature E1
1 sensor error
2 Error in the external E2
coil sensor
3 Error in the inner coil E3
sensor
4 Internal fan error of E4
aire(Motor PG)
5 Error in the internal E4
77
fan of the aparato(
DC motor)
6 Error in the sliding E4
cover (floor model)
7 Internal and external E5(5E)
communication error
8 External DC fan error F0
(3-core terminal
motor)
9 Unit protection error F1
(voltage or
overheating)
10 PF plate protection F2
error
11 Compressor start F3
error
12 Exhaust sensor error F4
13 Upper head sensor F5
error
14 External temperature F6
sensor error
15 OVP or UVP error or F7
voltage level
16 Communication F8
error in the main
external control
panel and in the
module panel
17 Error in the EEPROM F9
or EE chip
18 Recirculation sensor FA
error error(válvula
4-way)
19 Internal fan error Fb
20 Protection from high P2
pressure
78
21 Protection against P3
gas deficiency
22 Compressor P5
discharge
temperature
protection
23 High temperature P6
protection
24 Anti-freeze P7
protection of the
indoor unit during
cold mode
25 Overcurrent P8
protection in the
outdoor unit
25 Outdoor unit L0
overvoltage
26 Compressor phase L1
current overcurrent
protection
27 Compressor L2
protection against
loss of connection
28 Error in the L3
compressor
connections
29 Compressor IPM L4
module failure
30 PFC overcurrent L5
hardware protection
31 PFC over-current L6
software protection
32 Detection of AD L7
current abnormal
protection
33 PFC current LC
79
detection AD
abnormal protection
34 DC fan motor LD
detection
35 PFC overcurrent L5
hardware protection
36 Resistance failure L8
37 IPM temperature L9
sensor error
38 Compressor failure LA
at startup
39 DC fan motor phase LE
error
40 DC fan motor LF
protection

6. ENVIRONMENTAL INFORMATION
This appliance is labelled in compliance with
European directive 2012/19/EU for Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that
this appliance is disposed of correctly, you will help
prevent any possible damage to the environment
and to human health, which might otherwise be caused if it were
disposed of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as
normal household waste. It should be taken to a collection point for
the recycling of electrical and electronic goods.

This appliance requires specialist waste disposal. For further


information regarding the treatment, recover and recycling of this
product please contact your local council, your household waste
disposal service, or the shop where you purchased it.

80
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.

The packaging materials are recyclable product.


These materials can be deposited in public collection
point for recycling.

For devices containing batteries or rechargeable


batteries, these parts must be removed and disposed
of in clearly marked recycling bins. Please go to the
nearest recycling bin in your location or common store.
Please comply with your legal obligations and contribute protecting
our environment.

7. AFTER SALES SERVICE

This appliance has a warranty of 2 years from the date of purchase,


considering the following notes:
 The guarantee is valid only on presentation of the product's
purchase invoice.
 Damage caused during transport, negligence or misuse,
incorrect assembly or installation, as well as external
influences such as: atmospheric or electrical rays, flooding,
humidity, etc. are not covered by the warranty.
 Damage caused as a result of improper installation, power
connection (electricity, water, gas), drainage and disposal is
also not covered by the warranty.
 Aesthetic damage (such as scratches, chips, etc.) arising
from use are not covered by the warranty.
81
 This warranty ends when it is discovered that repairs,
alterations or interventions have been made by anyone not
authorised by Universal Blue.
 The warranty ends when the product has not been used for
domestic use only.
 The warranty does not cover deficiencies resulting from
improper use and periodic maintenance of the product as
specified in the instruction manual.
 For induction and ceramic hobs, the product is loss of
warranty in case it had been sealed with silicone or other
product during its installation.
 Accessories or consumable components are not covered by
the warranty.
 Rubber components are excluded from the warranty.
 The product is not covered by the warranty if it lacks the
corresponding identification plate. The user must inform the
technical service of the data included on the identification
plate when required.
 To make use of the guarantee go to the store where you
purchased this product or contact us by:
o By email, sat@universalblue.es. Please, attach the
invoice, add your contact details and explain briefly
what the issue is.
o By phone, calling us to (0034) 968 893691.
o In the following address:
UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL
C/ Decenio N1, Polígono Industrial Media Legua. 30565. Las
Torres de Cotillas (Murcia)

Download this manual in our web site:


www.universalblue.es

82
*Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to make any change in
the specifications and features of the products without prior notice, due to the continuous
improvement of the products. The images shown here are illustrative, so there may be
slight differences between the images and the product you have purchased. Universal for
Engineering Industries Spain, S.L., is not responsible for any printing errors .

83
www.universalblue.es

84

También podría gustarte