Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KR C4
Instrucciones de servicio
Edición: 17.08.2011
Versión: BA KR C4 GI V4
KR C4
© Copyright 2011
KUKA Roboter GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Alemania
Publicación: Pub BA KR C4 GI es
Estructura de libro: BA KR C4 GI V4.9
Versión: BA KR C4 GI V4
Indice
1 Introducción ................................................................................................. 7
1.1 Documentación del robot industrial ............................................................................ 7
1.2 Representación de observaciones ............................................................................. 7
1.3 Marca registrada ........................................................................................................ 7
1.4 Términos utilizados .................................................................................................... 8
2 Destinación .................................................................................................. 9
2.1 Grupo destinatario ..................................................................................................... 9
2.2 Uso conforme a lo previsto ........................................................................................ 9
5 Seguridad ..................................................................................................... 35
5.1 Generalidades ............................................................................................................ 35
5.1.1 Observaciones sobre responsabilidades .............................................................. 35
5.1.2 Uso conforme a lo previsto del robot industrial ..................................................... 35
6 Planificación ................................................................................................. 61
6.1 Compatibilidad electromagnética (CEM) ................................................................... 61
6.2 Condiciones de montaje ............................................................................................ 62
6.3 Condiciones para la conexión ................................................................................... 64
6.4 Sujeción del soporte KUKA smartPAD (opcional) ..................................................... 65
6.5 Conexión a la red mediante conector Harting X1 ...................................................... 66
6.6 Descripción interfaz X11 ............................................................................................ 66
6.6.1 Asignación de contactos X11 ............................................................................... 67
7 Transporte .................................................................................................... 87
7.1 Transporte con cabria de transporte .......................................................................... 87
7.2 Transporte con carretilla elevadora de horquilla ........................................................ 88
7.3 Transporte con carretilla elevadora ........................................................................... 88
7.4 Transporte con juego de montaje para rodillos (opción) ............................................ 89
1 Introducción
Término Descripción
CCU Cabinet Control Unit
CIB Cabinet Interface Board
CSP Controller System Panel. Indicador y lugar de
conexión del USB, red
Tarjeta dual NIC Tarjeta de red dual
EDS Electronic Data Storage (tarjeta de memoria)
EMD Electronic Mastering Device
CEM Compatibilidad electromagnética
KCB KUKA Controller Bus
KCP La unidad manual de programación KCP (KUKA
Control Panel) contiene todas las funciones de
control y visualización necesarias para el servi-
cio y la programación del robot industrial.
La variante de KCP para el KR C4 recibe el
nombre de KUKA smartPAD. No obstante, en la
presenté documentación normalmente se usa la
denominación general KCP.
KEB KUKA Extension Bus
KLI KUKA Line Interface. Enlace a una infraestruc-
tura de control superior (SPS, archivo)
KOI KUKA Operator Panel Interface
KPC PC de control
KPP KUKA Power-Pack (fuente de alimentación de
accionamiento con regulación de acciona-
miento)
KRL Idioma de programación de KUKA Roboter
(KUKA Robot Language)
KSB KUKA System Bus. Bus KUKA interno para
conectar internamente entre las unidades de
control entre sí
KSI KUKA Service Interface
KSP KUKA Servo-Pack (regulador de accionamiento)
KSS KUKA System Software
Manipulador La mecánica del robot o la instalación eléctrica
pertinente
RDC Resolver Digital Converter.
Conexiones SATA Bus de datos para intercambio de datos entre
procesador y disco duro
SG FC Servo Gun
SIB Safety Interface Board
US1 Tensión de carga (24 V) no conmutada
US2 Tensión de carga (24 V) conmutada De ese
modo, por ejemplo, se desconectan los actuado-
res cuando los accionamientos están desactiva-
dos.
USB Universal Serial Bus. Sistema de bus para la
comunicación entre ordenadores y aparatos adi-
cionales.
ZA Eje adicional (unidad lineal, Posiflex)
2 Destinación
Uso La unidad de control del robot está diseñada única y exclusivamente para con-
trolar los componentes siguientes:
Robots industriales KUKA
Unidades lineales KUKA
Posicionadores KUKA
Uso incorrecto no Todos los usos distintos a los previstos se consideran como usos indebidos y
permitido no permitidos, por ejemplo:
Transporte de personas o animales
Utilización como medio auxiliar para la ascensión
Utilización fuera de los límites de servicio permitidos
Utilización en ambientes con riesgo de explosión
La unidad de control del robot está formada por los siguientes componentes:
PC de control (KPC)
Fuente de alimentación de baja tensión
Fuente de alimentación del accionamiento con regulador del acciona-
miento KUKA Power-Pack
Regulador del accionamiento KUKA Servo Pack (KSP)
Unidad manual de programación (KUKA smartPAD)
Cabinet Control Unit (CCU)
Controller System Panel (CSP)
Safety Interface Board (SIB)
Fusibles
Acumuladores
Ventilador
Panel de conexiones
Juego de montaje de rodillos (opcional)
Descripción El KUKA Servo Pack (KSP) es el regulador del accionamiento de los ejes del
manipulador. Existen 3 variantes distintas con el mismo tamaño. El KSP con-
tiene LED que indican el estado de servicio.
KSP para 3 ejes (KSP 600-3x40)
Corriente de cresta de salida 3x 40 A
KSP para 3 ejes (KSP 600-3x64)
Corriente de cresta de salida 3x 64 A
KSP para 3 ejes (KSP 600-3x20)
Corriente de cresta de salida 3x 20 A
3.5 PC de control
Descripción La safety Interface Board (SIB) forma parte de la interfaz segura del cliente.
En función de la estructura de la interfaz del cliente, la unidad de control del
robot utiliza dos SIB distintas: la placa de la SIB estándar y la de la SIB Exten-
ded. Ambas placas se pueden hacer funcionar solas o juntas. Tanto la SIB es-
tándar como la Extended poseen fundamentalmente funciones de registro,
control y conmutación. Para las señales de salida se dispone de salidas se-
paradas galvánicamente.
La SIB estándar dispone de las siguientes entradas y salidas seguras:
5 entradas seguras
3 salidas seguras
La SIB Extended dispone de las siguientes entradas y salidas seguras:
8 entradas seguras
8 salidas seguras
Descripción Con el Resolver Digital Converter (RDC) se registran datos de posición del
motor. Se pueden conectar 8 resolveres al RDC. Además, se mide y evalúa
la temperatura del motor. Para guardar datos no volátiles en la caja RDC se
halla la EDS.
El RDC está fijado, dentro de una caja RDC, a la base del manipulador.
Resumen
3.12 Acumuladores
Descripción El filtro de red (filtro de supresión) suprime las posibles tensiones de pertur-
bación del cable de red.e
Resumen
KSP izquierda
RDC
CIB
EMD
Variantes de
configuración
Variantes de
configuración
Variantes de
configuración
Aplicación Config.
Conexión de los aparatos Variante 1 PROFIBUS-Master -
PROFIBUS
Enlace al SPS lineal con inter- Variante 2 PROFIBUS-Slave -
faz PROFIBUS
Conexión de los aparatos Variante 3 PROFIBUS-Master/ -
PROFIBUS. Enlace al SPS li- Slave
neal con interfaz Profibus
Conexión de los aparatos Variante 4 PROFIBUS-Master Ampliación E/S digita-
PROFIBUS. Conexión de 16 les 16/16
entradas y salidas digitales
con 0,5 A.
Enlace al SPS lineal con inter- Variante 5 PROFIBUS-Slave
faz PROFIBUS. Conexión de
16 Entradas y salidas con 0,5
A
Conexión de los aparatos Variante 6 PROFIBUS-Master/
PROFIBUS. Enlace al SPS li- Slave
neal con interfaz PROFIBUS.
Conexión de 16 entradas y sa-
lidas digitales con 0,5 A.
Conexión de 16 entradas y sa- Variante 7 - E/S digitales 16/16
lidas digitales con 0,5 A.
Conexión de 16 Entradas y sa- Variante 8 - E/S digitales 16/16/4
lidas con 0,5/2 A.
Conexión de 32 Entradas y sa- Variante 9 - E/S digitales 32/32/4
lidas con 0,5/2 A.
Interfaz compatible con VKR Variante 10 - Retrofit
C2 para enlazar a un SPS li-
neal.
Conexión de aparatos Ether- Variante 11 - -
Cat.
3.15 Interfaces
Alimentación de la red/Alimentación
Cables de motor al manipulador
Cables de datos hacia el manipulador
Cable KUKA smartPAD
Cables PE
Cables periféricos
De acuerdo con cada opción y variante del usuario, en el cuadro de conexio-
nes se encuentra equipado de forma distinta.
Panel de
conexiones
Descripción Con la opción de soporte KUKA smartPAD, el smartPAD se puede colgar con
el cable de conexión en la puerta de la unidad de control del robot o en la valla
de seguridad.
Resumen
Montaje
Resumen El espacio de montaje para el cliente puede utilizarse para montajes exterio-
res por parte del cliente en función de las opciones de hardware instaladas en
el riel de sombrerete.
4 Datos técnicos
Datos básicos Tipo de armario KR C4
Color RAL 7016, puerta naranja KUKA
Cantidad de ejes máx. 8
Peso 150 kg
Tipo de protección IP 54
Nivel de ruido según DIN 45635-1 valor medio 67 dB (A)
Montaje junto a otros armarios con Lateralmente, distancia 50 mm
y sin equipo de refrigeración
Carga sobre el techo con distribu- 1.500 N
ción pareja
Longitud de Las denominaciones de los cables, las longitudes (estándar) y las longitudes
cables especiales deben consultarse en las instrucciones de servicio o de montaje
del manipulador.
Salidas SIB
Los contactos de carga únicamente pueden alimentarse a través de
una fuente de alimentación PELV con desconexión segura.
(>>> 4.1 "Ext. 24 V alimentación externa" Página 27)
Entradas SIB Nivel de conmutación de las entra- El estado de las entradas para el
das rango de tensión de 5 V ... 11 V
(zona de transición) no está defi-
nido. Se asume o bien el estado
conectado o bien el desconectado.
Estado desconectado para el rango
de tensión de -3 V...5 V (zona de
desconexión)
Estado conectado para el rango de
tensión de 11 V...30 V (zona de
conexión)
Corriente de carga para tensión de > 10 mA
alimentación 24 V
Corriente de carga para tensión de > 6,5 mA
alimentación 18 V
Corriente máxima de carga < 15 mA
Longitudes de cable para el sensor < 50 m o < 100 m longitud de hilo
de bornes de conexión (cable de ida y vuelta)
Sección de cable de la conexión > 0,5 mm2
para entrada/salida de test
Carga capacitiva para las salidas < 200 nF
de test de cada canal
Carga óhmica para las salidas de < 33 Ω
test de cada canal
1 Vista frontal
2 Vista lateral
3 Vista de planta
La imagen (>>> Fig. 4-2 ) muestra las distancias mínimas con respecto a la
unidad de control del robot.
La imagen (>>> Fig. 4-4 ) muestra las medidas y cotas de barrenado para la
fijación a la unidad de control del robot o a la valla de seguridad.
La imagen (>>> Fig. 4-5 ) muestra las cotas de barrenado para la fijación al
suelo.
La figura (>>> Fig. 4-7 ) muestra las dimensiones de taladrado para la fijación
del armario de tecnología.
Resumen La unidad de control del robot cuenta con las siguientes placas:
Los rótulos pueden diferir ligeramente con respecto a los de las figu-
ras aquí mostradas en función del modelo de armario o por razones
de actualización.
5 Seguridad
5.1 Generalidades
Información Las indicaciones sobre seguridad no pueden ser interpretadas en contra del
sobre la KUKA Roboter GmbH. Aún cuando se hayan respetado todas las indicacio-
seguridad nes sobre seguridad, no puede garantizarse que el robot industrial no provo-
que algún tipo de lesión o daño.
Sin la debida autorización de KUKA Roboter GmbH no deben efectuarse mo-
dificaciones en el robot industrial. Es posible integrar componentes adiciona-
les (útiles, software, etc.) en el sistema del robot industrial que no pertenecen
al volumen de suministro de KUKA Roboter GmbH. Si debido a la integración
de dichos componentes el robot industrial u otros bienes materiales sufren da-
ños, la responsabilidad es del usuario.
Además del capítulo sobre seguridad, las presente documentación contiene
otras indicaciones de seguridad que debe respetarse obligatoriamente.
Uso incorrecto Todas las utilizaciones que difieran del uso previsto se consideran usos inco-
rrectos y no están permitidos. Entre ellos, p. ej.:
Transporte de personas o animales
Utilización como medio auxiliar para la ascensión
Utilización fuera de los límites de servicio permitidos
Utilización en ambientes con riesgo de explosión
Instalación de dispositivos de protección adicionales
Instalación al aire libre
Declaración de El integrador del sistema debe redactar una declaración de conformidad para
conformidad toda la instalación de acuerdo con la normativa sobre construcción de máqui-
nas. La declaración de conformidad es fundamental para la concesión de la
marca CE para la instalación. El robot industrial debe operarse siempre de
conformidad con las leyes, prescripciones y normas específicas del país.
El control del robot posee una certificación CE de acuerdo con la normativa
MFC y la normativa sobre instalaciones de baja tensión.
Término Descripción
Parada de seguridad Una parada que se acciona y controla desde el control de seguridad. El
STOP 2 procedimiento de frenado se ejecuta desde un componente de la uni-
dad de control del robot no destinada a seguridad y lo controla el con-
trol de seguridad. Los accionamientos quedan conectados y los frenos
abiertos. En el momento en el que manipulador para, se activa una
parada de servicio segura.
Cuando se acciona una parada de seguridad STOP 2, la unidad de con-
trol del robot establece una salida para el bus de campo.
La parada de seguridad STOP 2 también se puede accionar desde el
exterior.
Advertencia: en la presente documentación esta parada recibe el nom-
bre de parada de seguridad 2.
Categoría de deten- Los accionamientos se desconectan de inmediato y se activan los fre-
ción 0 nos. El manipulador y los ejes adicionales (opcional) frenan cerca de la
trayectoria.
Advertencia: esta categoría de frenado recibe el nombre de STOP 0.
Categoría de deten- El manipulador y los ejes adicionales (opcional) frenan sobre la trayec-
ción 1 toria. Transcurrido 1 s se desconectan los accionamientos y se activan
los frenos.
Advertencia: esta categoría de frenado recibe el nombre de STOP 1.
Categoría de deten- Los accionamientos no se desconectan y se activan los frenos. El mani-
ción 2 pulador y los ejes adicionales (opcional) frenan con una rampa de fre-
nado sobre la trayectoria.
Advertencia: esta categoría de frenado recibe el nombre de STOP 2.
Integrador del sis- Los integradores del sistema son las personas responsables de integrar
tema el robot industrial de forma segura en una instalación y de ponerlo en
(Integrador de la ins- servicio.
talación)
T1 Modo de servicio de test, manual velocidad reducida (<= 250 mm/s)
T2 Modo de servicio de test, manual velocidad alta (> 250 mm/s admisible)
Eje adicional Eje de movimiento que no forma parte del manipulador, pero que se
controla mediante la unidad de control del robot (p. ej., unidad lineal
KUKA, mesa giratoria basculante, Posiflex).
5.2 Personal
Para el uso del robot industrial se definen las personas o grupos de personas
siguientes:
Usuario
Personal
Todas las personas que trabajan con el robot industrial, deben haber
leído y entendido la documentación con el capítulo sobre segurida-
des del robot industrial.
Operador El operador debe respetar las normas legales de seguridad en el trabajo. En-
tre ellas, las siguientes:
El operador debe cumplir sus obligaciones de vigilancia.
El operador debe asistir periódicamente a cursos de formación.
Personal Antes de comenzar a trabajar con la garra se deberá informar al personal im-
plicado sobre la naturaleza y el alcance de los trabajos que se realizarán, así
Ejemplo Las tareas que ha de ejecutar el personal pueden dividirse tal y como se
muestra en la tabla siguiente.
Las reacciones de parada del robot industrial se producen por efectos de ope-
raciones o por reacción de los controles y los mensajes de fallos. Las siguien-
El control de seguridad es una unidad dentro del PC de control. Enlaza las se-
ñales y los controles relevantes en materia de seguridad.
Tareas del control de seguridad:
Desconectar accionamientos, activar frenos
Control de la rampa de frenado
Control de la parada (después del stopp)
Control de velocidad en T1
Evaluación de las señales relevantes en materia de seguridad
Establecer salidas destinadas a seguridad
Modo de
Uso Velocidades
servicio
Verificación del programa:
Para el modo de test, Velocidad programada, máximo
programación y pro- 250 mm/s
T1
gramación por apren- Modo manual:
dizaje Velocidad de desplazamiento
manual, máximo 250 mm/s
Verificación del programa:
T2 Para servicio de test Velocidad programada
Modo manual: No posible
Para robots industria- Servicio con programa:
AUT les sin unidad de con- Velocidad programada
trol superior Modo manual: No posible
Para robots industria- Servicio con programa:
les con unidad de con- Velocidad programada
AUT EXT
trol superior, p. ej. un
Modo manual: No posible
PLC
La señal de protección del operario sirve para enclavar los dispositivos de se-
guridad seccionadores como, p. ej., las puertas de protección. Sin esta señal
no se puede usar el modo automático. En caso de la pérdida de una señal du-
rante el modo de servicio automático (por ej. se abre la puerta de protección),
el manipulador se detiene con una parada de seguridad 1.
Para los modos de servicio de test Manual velocidad reducida (T1) y Manual
velocidad alta (T2), la protección del operario no se encuentra activada.
Esta opción no está disponible para todos los tipos de robot. Informa-
ciones sobre determinados tipos de robot: consultar a KUKA Roboter
GmbH.
Esta opción no está disponible para todos los tipos de robot. Informa-
ciones sobre determinados tipos de robot: consultar a KUKA Roboter
GmbH.
Procedimiento 1. Desconectar la unidad de control del robot y asegurarla contra una puesta
en servicio indebida (p. ej., con un candado).
2. Quitar la tapa protectora en el motor.
3. Posicionar el dispositivo de liberación en el motor correspondiente y mo-
ver el eje en la dirección deseada.
La dirección de movimiento se encuentra indicada sobre los motores por
medio de flechas. Para ello debe vencerse la resistencia mecánica del fre-
no del motor y, si es necesario, también las posibles cargas sobre los ejes.
Todas placas, indicaciones, símbolos y marcas son piezas integrantes del ro-
bot industrial relevantes para la seguridad. No deben modificarse ni quitarse
en ningún caso.
Placas de identificación en el robot industrial son:
Placas características
Indicaciones de advertencia
Símbolos de seguridad
Rótulos
Identificación de cables
Placas características
Otros disposi- Otros dispositivos de protección deben ser integrados a la instalación en con-
tivos de cordancia con las correspondientes normas y prescripciones.
protección
El robot industrial sólo deberá utilizarse para los fines previstos y deberá en-
contrarse en un estado idóneo desde el punto de vista técnico respetando to-
das las medidas de seguridad. En caso de realizar alguna acción indebida
pueden provocarse daños personales o materiales.
Aún estando la unidad de control del robot desconectada y asegurada, el ro-
bot industrial puede efectuar movimientos inesperados. El manipulador o los
ejes adicionales pueden descender a causa de haber efectuado un montaje
incorrecto (p. ej. sobrecarga) o algún defecto mecánico (p. ej. freno defectuo-
so). Si se ha de trabajar con el robot industrial desconectado, el manipulador
y los ejes adicionales deben desplazarse a una posición tal que no puedan
moverse por sí mismos con o sin influencia de la carga montada. Si ésto no
fuese posible, deben asegurarse el manipulador y los ejes adicionales de for-
ma adecuada.
KCP El usuario debe asegurarse de que el robot industrial con el KCP sólo los ma-
nejen las personas autorizadas para ello.
Si en una instalación se encuentran varios KCP, debe tenerse cuidado que
cada KCP esté asignado de forma unívoca al robot industrial pertinente. No
deben producirse confusiones en las conexiones.
Teclado externo, Sólo se debe utilizar un teclado externo y/o un ratón externo si se cumplen los
ratón externo requisitos siguientes:
Se ejecutan trabajos de puesta en servicio o mantenimiento.
Los accionamientos están desconectados.
En la zona de peligro no se halla ninguna persona.
No se puede utilizar el KCP si se encuentra conectado un teclado y/o ratón
externos.
Después de terminar los trabajos de puesta en servicio o los trabajos de man-
tenimiento al conectar el KCP, se deben retirar el teclado y/o el ratón externos.
Fallos En caso de avería en el robot industrial se debe proceder del modo siguiente:
Desconectar la unidad de control del robot y asegurarla contra una puesta
en servicio indebida (p. ej., con un candado).
Avisar del estado de fallo mediante un cartel con la indicación correspon-
diente.
Llevar un registro de los fallos ocurridos.
Subsanar el fallo y verificar el funcionamiento.
5.8.2 Transporte
Unidad de control La unidad de control del robot debe ser transportada e instalada de forma ver-
del robot tical. Durante el transporte evitar vibraciones o golpes para que la unidad de
control del robot no sufra daños.
El transporte debe realizarse de acuerdo con las indicaciones de las instruc-
ciones de servicio o de montaje de la unidad de control del robot.
Eje adicional Debe respetarse la posición de transporte prescrita para el eje adicional (por
(opcional) ej. unidad lineal KUKA, mesa giratoria basculante, posicionador). El transpor-
te debe realizarse de acuerdo con las indicaciones de las instrucciones de
servicio o de montaje del eje adicional.
Prueba de funcio- Antes de poner el equipo en servicio por primera vez o después de una para-
namiento da, deben llevarse a cabo las siguientes comprobaciones:
Prueba general:
Datos de máquina Debe asegurarse que la placa de características de la unidad de control del
robot contenga los mismos datos de máquina registrados en la declaración de
montaje. Los datos de máquina de la placa característica del manipulador y
de los ejes adicionales (opción) deben ser declarados en la puesta en servi-
cio.
Utilización Utilización conforme a los fines previstos del modo puesta en servicio:
Únicamente personal del servicio técnico debidamente formado en mate-
ria de seguridad puede utilizar el modo de puesta en servicio.
Puesta en servicio en el modo T1 o KRF cuando los dispositivos de segu-
ridad externos todavía no están instalados o puestos en servicio. La zona
de peligro debe delimitarse, como mínimo, con una cinta.
Para delimitar un fallo (fallo periférico).
Uso incorrecto Todas las utilizaciones que difieran de la utilización conforme a los fines pre-
vistos se consideran usos incorrectos. Se incluye, p. ej., el uso por parte de
otro grupo de personas.
KUKA Systems GmbH no se hace responsable de los daños que pudieran
ocasionarse. El riesgo lo asume única y exclusivamente el explotador.
El operario debe situarse en una posición desde la cual pueda tener visión
sobre la zona de peligro para así poder evitar posibles peligros.
En el modo de servicio Manual Velocidad alta (T2):
Este modo de servicio sólo puede utilizarse cuando se requiere la aplica-
ción de un test con servicio Manual velocidad alta o reducida.
Este modo de servicio no permite la programación ni la programación por
aprendizaje.
El operario debe asegurarse antes de iniciar el test que los interruptores
de hombre muerto están en condiciones de funcionamiento.
El operario debe colocarse en fuera de la zona de peligro.
No debe hallarse ninguna otra persona dentro de la zona delimitada por
los dispositivos de seguridad. El operario debe encargarse de ello.
5.8.5 Simulación
Unidad de control Aún con la unidad de control del robot desconectada, pueden encontrarse
del robot partes bajo tensión conectadas a la periferia del equipo. Por consiguiente, las
fuentes externas se deben desconectar cuando haya que efectuar trabajos en
la unidad de control del robot.
Al efectuar cualquier tarea en los componentes en la unidad de control del ro-
bot se deben respetar las prescripciones sobre componentes sometidos a
riesgos electroestáticos.
Después de desconectar la unidad de control del robot, los distintos compo-
nentes pueden contener durante varios minutos tensiones superiores a 50 V
(hasta 780 V). Para evitar lesiones con peligro de muerte, durante ese lapso
de tiempo no deben efectuarse tareas en el robot industrial.
Debe evitarse la penetración de restos de agua y polvo en la unidad de control
del robot.
T1, T2 En los modos de servicio de test los componentes arriba mencionados (ex-
cepto teclado/ratón externo) sólo pueden acceder al robot industrial cuando
las señales siguientes presentan los estados siguientes:
Interpretador Si el interpretador Submit o el PLC puede accionar movimientos (p. ej. los ac-
Submit, PLC cionamientos o la garra) por medio del sistema de entradas y salidas y dichos
movimientos no están asegurados de ningún otro modo, también pueden ac-
cionarse en los modos de servicio T1 o T2 o durante una PARADA DE EMER-
GENCIA activa.
Si el interpretador Submit o el PLC puede modificar variables que tengan efec-
to en el movimiento del robot (p. ej. override), también surtirán efecto en los
modos de servicio T1 o T2 o durante una PARADA DE EMERGENCIA activa.
Medidas de seguridad:
En los modos de servicio de test, la variante del sistema $OV_PRO del
interpretador Submit no debe ser descrita desde y por la PLC.
No modificar las señales y variables relevantes en materia de seguridad
(p. ej. modo de servicio, PARADA DE EMERGENCIA, contacto puerta de
seguridad) con el interpretador Submit o el PLC.
Si a pesar de todo es necesario efectuar cambios, todas las señales y va-
riables relevantes para la seguridad deben estar enlazadas de forma que
el interpretador Submit o el PLC no pueda colocarlas en un estado poten-
cialmente peligroso.
Servidor OPC, Gracias a accesos de escritura, estos componentes permiten modificar pro-
Remote Control gramas, salidas u otros parámetros de la unidad de control del robot sin que
Tools lo noten las personas que se hallan en la instalación.
Medidas de seguridad:
Estos componentes están diseñados por KUKA exclusivamente para ta-
reas de diagnóstico y visualización.
Los programas, salidas u otros parámetros de la unidad de control del ro-
bot no pueden modificarse con estos componentes.
Si se utilizan estos componentes, se deben especificar en una evaluación
de riegos aquellas salidas que puedan causar algún peligro. Estas se de-
ben salidas se deben distribuir de forma que se puedan usar sin pulsador
de hombre muerto. Esto puede realizarse, por ejemplo, con un pulsador
de hombre muerto externo.
6 Planificación
Resumen Paso Descripción Información
1 Compatibilidad electromagné- (>>> 6.1 "Compatibi-
tica (CEM) lidad electromagnética
(CEM)" Página 61)
2 Condiciones de instalación de la (>>> 6.2 "Condiciones
unidad de control del robot de montaje" Página 62)
3 Condiciones para la conexión (>>> 6.3 "Condiciones
para la conexión"
Página 64)
4 Montaje del soporte del KUKA (>>> 4.6 "Medidas del
smartPAD (opcional) soporte del smartPAD
(opcional)" Página 30)
5 Conexión a la red (>>> 6.5 "Conexión a la
red mediante conector
Harting X1" Página 66)
6 Configurar y conectar la inter- (>>> 6.6.1 "Asignación
faz X11 de contactos X11"
Página 67)
(>>> 6.6.2 "Ejemplos de
circuitos para entradas y
salidas seguras"
Página 71)
7 Configurar la interfaz PROFIs-
afe
8 Conexión EtherCAT en la CIB (>>> 6.8 "Conexión
EtherCAT en la CIB"
Página 82)
9 Conexión equipotencial PE (>>> 6.9 "Conexión
equipotencial PE"
Página 83)
10 Modificar estructura del sis- (>>> 11.4 "Modificar la
tema, cambiar aparatos estructura del sistema,
cambiar aparatos"
Página 125)
11 Confirmación protección del (>>> 6.11 "Confirma-
operario ción de la protección del
operario" Página 85)
12 Nivel de eficiencia (>>> 6.12 "Nivel de efi-
ciencia" Página 85)
Descripción Si se instalan cables de unión (p. ej. buses de campo, etc.) desde el exterior
al PC de control, sólo deben utilizarse cables con el blindaje suficiente. El blin-
daje de los cables debe ser realizado con gran superficie sobre la barra de
puesta a tierra en el armario con borneras de blindaje (atornillables, no abra-
zaderas de sujeción).
1 Vista frontal
2 Vista lateral
3 Vista de planta
La imagen (>>> Fig. 6-2 ) muestra las distancias mínimas con respecto a la
unidad de control del robot.
Unidad de control Las unidades de control de robot se pueden apilar una encima de otra. La uni-
del robot apilada dad de control del robot superior se debe atornillar a la inferior. Para ello se
dispone de las 4 tuercas para los cáncamos. La unidad de control del robot
inferior no se puede colocar sobre rodillos y se debe fijar al suelo.
La imagen (>>> Fig. 6-4 ) muestra una unidad de control de robot apilada.
Longitud de Las denominaciones de los cables, las longitudes (estándar) y las longitudes
cables especiales deben consultarse en las instrucciones de servicio o de montaje
del manipulador.
Resumen Fijar el soporte del smartPAD se puede fijar a la puerta de la unidad de control
del robot o en la valla de seguridad.
La siguiente imagen (>>> Fig. 6-5 ) muestra las opciones de fijación del so-
porte del smartPAD.
Descripción Al lado de la unidad de control del robot hay un conector Harting. Con el co-
nector X1 el cliente puede conectar la unidad de control del robot a la red.
Asignación de
contactos
Señal Peri La señal Peri habilitado se sitúa en 1 (activo) cuando se cumplen las siguien-
habilitado tes condiciones:
Los accionamientos están conectados.
Movimiento habilitado del control de seguridad.
No debe presentarse el mensaje "Protección del operario abierta".
Peri habilitado dependiente de la señal "Parada de servicio segura"
Activación de la señal "Parada de servicio segura" durante el movimiento:
Error -> Freno con parada 0.
Activación de la señal "Parada de servicio segura" con el manipulador de-
tenido:
Abrir freno, accionamiento en regulación y reanudación del control.
La señal "Movimiento habilitado" se mantiene activa.
La tensión US2 (si existe) se mantiene activa.
La señal "Peri habilitado" se mantiene activa.
Peri habilitado dependiente de la señal "Parada de seguridad, parada 2"
Activación de la señal "Parada de seguridad, parada 2":
Parada1 del manipulador.
La señal "Habilitación de accionamientos" se mantiene activa.
Los frenos permanecen abiertos.
El manipulador se mantiene en regulación.
Reanudación del control activa.
La señal "Movimiento habilitado" se inactiva.
La tensión US2 (si existe) se inactiva.
La señal "Peri habilitado" se inactiva.
Esquema del
impulso de
desconexión
Salida segura Las salidas se disponen en el SIB a modo de salidas de relé bicanales y libres
de potencial.
La siguiente figura es un ejemplo de la conexión de una salida segura en una
entrada segura disponible del cliente con posibilidad de test. La entrada usada
por parte del cliente debe disponer de una comprobación externa de cortocir-
cuito.
1 SIB
2 Unidad de control del robot
3 Interfaz X11 o X13
4 Intersonexión de salida
5 Instalación
6 Entrada segura (Fail Safe SPS, aparato para parada de seguridad)
7 Salida de test canal B
8 Salida de test canal A
9 Entrada X, canal A
10 Entrada X, canal B
Bits de reserva Las entradas reservadas y seguras pueden ser ocupadas previamente por
una SPS con 0 o 1. El manipulador se desplazará en ambos casos. Si se asig-
na una función de seguridad a una entrada reservada (p. ej. durante una ac-
tualización de software) y esta entrada ya estaba previamente ocupada con
0, no sería posible desplazar o detener el manipulador de manera inesperada.
Señal Peri La señal Peri habilitado se sitúa en 1 (activo) cuando se cumplen las siguien-
habilitado tes condiciones:
Los accionamientos están conectados.
Movimiento habilitado del control de seguridad.
No debe presentarse el mensaje "Protección del operario abierta".
Peri habilitado dependiente de la señal "Parada de servicio segura"
Activación de la señal "Parada de servicio segura" durante el movimiento:
Error -> Freno con parada 0.
Activación de la señal "Parada de servicio segura" con el manipulador de-
tenido:
Abrir freno, accionamiento en regulación y reanudación del control.
La señal "Movimiento habilitado" se mantiene activa.
La tensión US2 (si existe) se mantiene activa.
La señal "Peri habilitado" se mantiene activa.
Peri habilitado dependiente de la señal "Parada de seguridad, parada 2"
Activación de la señal "Parada de seguridad, parada 2":
Parada1 del manipulador.
La señal "Habilitación de accionamientos" se mantiene activa.
Los frenos permanecen abiertos.
El manipulador se mantiene en regulación.
Reanudación del control activa.
La señal "Movimiento habilitado" se inactiva.
La tensión US2 (si existe) se inactiva.
La señal "Peri habilitado" se inactiva.
Señales
Bits de reserva Las entradas reservadas y seguras pueden ser ocupadas previamente por
una SPS con 0 o 1. El manipulador se desplazará en ambos casos. Si se asig-
na una función de seguridad a una entrada reservada (p. ej. durante una ac-
tualización de software) y esta entrada ya estaba previamente ocupada con
0, no sería posible desplazar o detener el manipulador de manera inesperada.
1 CIB
2 Conexión EtherCAT X44
Descripción En los casos siguientes la estructura del robot industrial se debe configurar
con WorkVisual:
Instalación nueva de un KSS/VSS 8.2
Es cuando se debe instalar un KSS/VSS 8.2 sin que haya ningún KSS/
VSS 8.2 antes (porque se desinstaló, se borró o no se había instalado nin-
guno hasta el momento).
Se ha cambiado el disco duro.
Se ha cambiado un aparato por otro de otro modelo.
Se han cambiado varios aparatos por otros que otros modelos.
Se han eliminado uno o varios aparatos.
Se han añadido uno o varios aparatos.
Se han intercambiado dos o más aparatos.
Cambiar aparatos Al cambiar aparatos se sustituye, como mínimo, un aparato del KCB, KSB o
KEB por otro aparato del mismo tipo. Se pueden cambiar al mismo tiempo va-
rios aparatos del KCB, KSB y KEB, incluso todos, y sustituirlos por otros del
mismo tipo. No se puede cambiar simultáneamente dos componentes iguales
del KCB. Sólo se puede cambiar un componente igual cada vez.
Para los parámetros técnicos de seguridad se toma como base una vida útil
de 20 años.
La clasificación de los valores PFH de la unidad de control es válida única-
mente si se acciona al menos cada 6 meses el pulsador de PARADA DE
EMERGENCIA.
Al evaluar las funciones de seguridad a nivel de la instalación se debe tener
en cuenta que, en una combinación de varias unidades de control, los valores
PFH deben tenerse en cuenta varias veces. Este es el caso de las instalacio-
nes RoboTeam o de las zonas de peligro superpuestas. El valor PFH deter-
minado para la función de seguridad a nivel de la instalación no debe
sobrepasar el límite PL d (performance level d).
Los valores PFH hacen referencia a las funciones de seguridad de las distin-
tas variantes de unidad de control.
Grupo de funciones de seguridad:
Funciones de seguridad estándar
Selección de modos de servicio
Protección del operario
Dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA
Dispositivo de confirmación
Parada de servicio segura externa
Parada de seguridad externa 1
Parada de seguridad externa 2
Control de velocidad en T1
Funciones de seguridad de KUKA.SafeOperation (opcional)
Control de los espacios axiales
Control de los espacios cartesianos
Control de la velocidad axial
Control de la velocidad cartesiana
Control de la aceleración del eje
Parada de servicio segura
Control de las herramientas
Resumen de las variantes de unidad de control y valores PFH:
7 Transporte
Procedimiento
Procedimiento
Descripción La unidad de control del robot sólo puede ser empujada o sacada de una línea
de armarios sobre rodillos pero no puede ser transportada sobre ellos. El sue-
lo debe ser plano sin obstáculos porque, de no ser así, podría volcar.
Manipulador
Paso Descripción Información
1 Realizar un control visual del manipulador. En las instrucciones de servicio o
2 Montar fijación del manipulador. (fijación al fun- de montaje del manipulador, capí-
damento, fijación del bastidor de la máquina o tulo "Puesta en servicio y reanu-
bancada) dación del servicio", puede
consultarse información detallada
3 Instalar el manipulador.
al respecto.
Sistema eléctrico
Paso Descripción Información
4 Efectuar un control visual de la unidad de con- -
trol del robot
5 Asegurarse de que no se acumule agua de -
condensación en la unidad de control del robot
6 Instalar la unidad de control del robot (>>> 8.2 "Emplazar la unidad de
control del robot" Página 92)
7 Conectar los cables de unión (>>> 8.3 "Conectar los cables de
unión estándar" Página 93)
8 Conectar el KUKA smartPAD (>>> 8.6 "Conectar el KUKA
smartPAD" Página 104)
9 Conectar la conexión equipotencial entre el (>>> 8.7 "Conectar equiparación
manipulador y la unidad de control del robot de potencial PT" Página 105)
10 Conectar la unidad de control del robot a la red (>>> 8.8 "Conectar la unidad de
control del robot a la red"
Página 105)
11 Eliminar la protección contra la descarga del (>>> 8.9 "Cancelar la protección
acumulador de descarga de los acumuladores"
Página 106)
12 Configurar y conectar la interfaz X11 (>>> 8.10 "Configurar y enchufar
conector X11" Página 106)
13 Configuración del accionamiento modificada (>>> 8.11 "Estructura del del
robot industrial modificada"
Página 107)
14 Modo puesta en servicio (>>> 8.12 "Modo de puesta en
servicio" Página 107)
15 Conectar la unidad de control del robot (>>> 8.13 "Conectar la unidad de
control del robot" Página 108)
Software
Paso Descripción Información
18 Comprobar los datos de la máquina En las instrucciones de servicio y
19 Ajustar el manipulador sin carga programación puede consultarse
información detallada al respecto
20 Montar la herramienta y ajustar el manipulador
con carga
21 Comprobar los interruptores de final de carrera
de software y adaptarlos en caso necesario
22 Medir la herramienta
Con la herramienta fija: medir el TCP externo
23 Introducir datos de carga
24 Medir la base (opcional)
Con la herramienta fija: medir la herramienta
(opcional)
25 En caso de que el manipulador deba contro- En las instrucciones de servicio y
larse con un ordenador principal o un SPS: programación para los integrado-
configurar la interfaz Automático externo. res de sistemas puede consul-
tarse información detallada al
respecto
Los nombres de texto largo de las entradas y salidas, los flags, etc.
se pueden guardar en un archivo de texto y volverse a leer cuando
se ejecute una instalación nueva. De esta forma, no es necesario in-
troducir de nuevo manualmente los textos largos en cada manipulador. Asi-
mismo, también se pueden actualizar los nombres de texto largo en los
programas del usuario.
Procedimiento 1. Emplazar la unidad de control del robot. Respetar las distancias mínimas
con las paredes, otros armarios, etc. (>>> 6.2 "Condiciones de montaje"
Página 62)
Procedimiento 1. Instalar los cables de motor separados de los cables de datos que van a
la caja de conexiones del manipulador. Conectar el conector X20 estándar
(X20.1/X20.4 para cargas pesadas).
2. Instalar los cables de motor de los ejes adicionales 7 y 8 (opcionales) se-
parados de los cables de datos que van a la caja de conexiones del ma-
nipulador. Conectar los conectores X7.1 y X7.2.
3. Instalar los cables de datos separados del cable del motor que va a la caja
de conexiones del manipulador. Conectar el conector X21.
4. Conectar los cables periféricos.
Asignación de
contactos
Asignación de
contactos
Asignación de
contactos
Asignación de
contactos
Asignación de
contactos
8.4.1 Cables de motor X20.1 y X20.4 del paletizador de 5 ejes para cargas pesadas
Asignación de
contactos
Asignación de
contactos
Asignación de
contactos
Asignación de
contactos
Procedimiento Fijar el soporte del smartPAD en la puerta de la unidad de control del robot
o en la pared. (>>> 6.4 "Sujeción del soporte KUKA smartPAD (opcional)"
Página 65)
Asignación de
contactos X19
Procedimiento 1. Conectar un cable adicional de puesta a tierra entre las barras centrales
de puesta a tierra del armario de alimentación y los pernos de puesta a
tierra de la unidad de control del robot.
2. Conectar un cable de 16 mm2 para la equiparación de potencial entre el
manipulador y la unidad de control del robot.
(>>> 6.9 "Conexión equipotencial PE" Página 83)
3. Realizar una comprobación de la puesta a tierra del robot industrial com-
pleto según DIN EN 60204-1.
Procedimiento Conectar la unidad de control del robot a la red por medio de X1.
Descripción Para evitar una descarga de los acumuladores antes de la primera puesta en
servicio, se retira el conector X305 de la CCU en el momento del suministro
de la unidad de control del robot.
Descripción En los casos siguientes la estructura del robot industrial se debe configurar
con WorkVisual:
Instalación nueva de un KSS/VSS 8.2
Es cuando se debe instalar un KSS/VSS 8.2 sin que haya ningún KSS/
VSS 8.2 antes (porque se desinstaló, se borró o no se había instalado nin-
guno hasta el momento).
Se ha cambiado el disco duro.
Se ha cambiado un aparato por otro de otro modelo.
Se han cambiado varios aparatos por otros que otros modelos.
Se han eliminado uno o varios aparatos.
Se han añadido uno o varios aparatos.
Se han intercambiado dos o más aparatos.
9 Operación
Resumen
Pos. Descripción
1 Botón para desenchufar el smartPAD
Resumen
10 Mantenimiento
Descripción Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo según los plazos estableci-
dos tras la puesta en servicio por parte del cliente.
Símbolos de
mantenimiento
Cambio de aceite
Limpiar el componente
Cambiar la batería/acumulador
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
La unidad de control se ha apagado.
La tensión de alimentación de la red está desconectada.
Reglas de trabajo En los trabajos de limpieza deben tenerse en cuenta las prescripciones de
los fabricantes de los medios de limpieza.
Debe evitarse la entrada de los medios y líquidos de limpieza a partes y
componentes eléctricos.
Para la limpieza, no utilizar aire comprimido.
No mojar con agua.
11 Reparaciones
Reparación Reparaciones en la unidad de control del robot sólo deben ser efectuadas por
personal del departamento de servicio al cliente de KUKA o por el cliente que
haya participado en el correspondiente curso de entrenamiento de KUKA Ro-
boter GmbH.
Reparaciones dentro de las tarjetas sólo deben ser realizadas por personal
especialmente entrenado de KUKA Roboter GmbH.
Adquisición de Los números de artículo de los repuestos aparecen en una lista en el catálogo
repuestos de piezas de repuesto.
Para la reparación de la unidad de control del robot,KUKA Roboter GmbH su-
ministra los siguientes tipos de repuestos:
Piezas nuevas
Una vez montada la pieza nueva, la pieza desmontada puede ser des-
echada correspondientemente.
Piezas de intercambio
Una vez montada la pieza de repuesto, la pieza desmontada es retornada
a KUKA Roboter GmbH.
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
Tensión de alimentación de la red desconectada.
11.3 PC de control
Resumen
Interfaces
Asignación de
puestos de
enchufe
Los puestos de enchufe del PC pueden ser ocupados con las siguientes tar-
jetas enchufables:
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
Tensión de alimentación de la red desconectada.
1 Tuerca moleteada
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
Tensión de alimentación de la red desconectada.
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
Tensión de alimentación de la red desconectada.
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
Tensión de alimentación de la red desconectada.
1 Conexión SATA
2 Conexión de la alimentación de corriente
3 Tornillos moleteados en la parte inferior
Descripción En los casos siguientes la estructura del robot industrial se debe configurar
con WorkVisual:
Instalación nueva de un KSS/VSS 8.2
Es cuando se debe instalar un KSS/VSS 8.2 sin que haya ningún KSS/
VSS 8.2 antes (porque se desinstaló, se borró o no se había instalado nin-
guno hasta el momento).
Se ha cambiado el disco duro.
Se ha cambiado un aparato por otro de otro modelo.
Se han cambiado varios aparatos por otros que otros modelos.
Se han eliminado uno o varios aparatos.
Se han añadido uno o varios aparatos.
Se han intercambiado dos o más aparatos.
Cambiar aparatos Al cambiar aparatos se sustituye, como mínimo, un aparato del KCB, KSB o
KEB por otro aparato del mismo tipo. Se pueden cambiar al mismo tiempo va-
rios aparatos del KCB, KSB y KEB, incluso todos, y sustituirlos por otros del
mismo tipo. No se puede cambiar simultáneamente dos componentes iguales
del KCB. Sólo se puede cambiar un componente igual cada vez.
Conexiones
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida .
Procedimiento 1. Desbloquear conectores X20 y X21 del cable de datos. Desenchufar to-
das las conexiones a la KPP.
Conexiones
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida .
Procedimiento 1. Desbloquear conectores X20 y X21 del cable de datos. Desenchufar to-
das las conexiones a la KPS.
Conexiones
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida .
La tensión de alimentación de la red está desconectada.
Procedimiento 1. Desbloquear el conector del cable de datos. Desenchufar todas las co-
nexiones a la CCU.
1 Patillas de introducción
2 Tornillo de fijación
Conexiones
estándar
Conexiones
Extended
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida .
La tensión de alimentación de la red está desconectada.
Procedimiento 1. Desbloquear el conector del cable de datos. Desenchufar todas las co-
nexiones a la SIB.
1 Tornillo de fijación
2 Patillas de introducción
Conexiones
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
Tensión de alimentación de la red desconectada.
Procedimiento 1. Desactivar la unidad de control del robot a través del menú principal, pun-
to Desactivar. [Para más información, consultar las instrucciones de ma-
nejo y programación del KUKA System Software.]
2. Desconectar la unidad de control del robot y asegurar contra una puesta
en marcha indebida.
3. Quitar la tensión de alimentación de la red.
4. Retirar los tornillos de la sujeción del canal refrigerador con una llave de
vaso de 7 mm. Extraer el canal refrigerador hacia arriba.
Almacenamiento
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida .
La tensión de alimentación de la red está desconectada.
Descripción Por medio del tapón de compensación de presión se genera una sobrepresión
en el interior del armario. Con ello se evita una entrada regular de suciedad.
Condiciones La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada con-
previas tra una reconexión indebida.
Tensión de alimentación de la red desconectada.
12 Eliminación de fallos
Resumen
Resumen
Resumen
Resumen
Fig. 12-4
Resumen
Fig. 12-5
Estados de fallo
Se ha excedido el tiempo al
esperar a RTS "RUNNING".
El LED1 parpadea lenta- -
mente
Se ha excedido el tiempo al
esperar a HMI Ready.
Resumen
Estándar
Extended
Fusible semicon- Cada canal de salida está equipado con fusibles semiconductores para pro-
ductor tegerlos contra cortocircuitos.
Para restaurar el fusible semiconductor deben hacerse lo siguiente:
Borrar la fuente del error
Desconectar el fusible semiconductor durante 5 s
SIB estándar
SIB Extended
Descripción Las indicaciones LED del KSP constan de los siguientes grupos LED:
Estados del aparato para el KSP
Regulación de ejes
Estado del bus de accionamiento
Si surge algún error durante la fase de inicialización, los LED centrales de la
regulación de ejes parpadean. Todos los LED restantes están apagados. El
LED rojo de regulación de ejes está entendido fijo y el LED verde de regula-
ción de ejes parpadea de 2 a 16 Hz, seguido de una pausa larga.
Si durante la fase de inicialización se detecta algún fallo en el firmware, se en-
ciende el LED rojo de estado del aparato y se atenúa el LED verde de estado
del aparato.
Requisitos
La unidad de control de ropa conectada está bajo
previos tensión (entre 50 y 600 V). Esta tensión puede cau-
sadas lesiones graves e incluso la muerte un caso de contacto. Trabajos y
mediciones en la parte eléctrica sólo deben ser ejecutados por electricistas
profesionales.
Resumen
Descripción Las indicaciones de LED KPP constan de los grupos LED siguientes:
Alimentación
Estados del aparato KPP
Regulación de ejes
Estado del servobus
Si surge algún error durante la fase de inicialización, los LED centrales de la
regulación de ejes parpadean. Todos los LED restantes están apagados. El
LED rojo de regulación de ejes está entendido fijo y el LED verde de regula-
ción de ejes parpadea de 2 a 16 Hz, seguido de una pausa larga.
Si durante la fase de inicialización se detecta algún fallo en el firmware, se en-
ciende el LED rojo de estado del aparato y se atenúa el LED verde de estado
del aparato.
Requisitos
La unidad de control de ropa conectada está bajo
previos tensión (entre 50 y 600 V). Esta tensión puede cau-
sadas lesiones graves e incluso la muerte un caso de contacto. Trabajos y
mediciones en la parte eléctrica sólo deben ser ejecutados por electricistas
profesionales.
Resumen
Descripción Este apartado describe todos los trabajos necesarios para la puesta fuera de
servicio de la unidad de control del robot, cuando se desmonta la unidad de
control del robot de la instalación. Después de la puesta fuera de servicio se
efectúan los trabajos de preparación para el almacenamiento o el transporte
de la garra a otro emplazamiento.
La unidad de control del robot solamente debe ser transportada con cabria de
transporte, carretilla elevadora de horquilla o carretilla elevadora tras el des-
montaje.
Requisitos Para poder efectuar el transporte se debe poder acceder al lugar de des-
previos montaje con una grúa o una carretilla elevadora de horquilla.
La grúa y la carretilla elevadora de horquilla tienen suficiente capacidad
de carga.
El resto de partes de la instalación no suponen un peligro.
13.2 Almacenamiento
Al final de la fase de la vida útil de la unidad de control del robot puede elimi-
narse debidamente despiezada por grupos de materiales.
La siguiente tabla muestra un resumen sobre los materiales utilizados en la
unidad de control del robot. Las piezas de plástico disponen en algunos casos
de identificaciones del material, que deben tenerse en cuenta en el momento
de su eliminación.
Como usuario final, el cliente está obligado por ley a retornar las ba-
terías usadas. Una vez utilizadas, las baterías pueden retornarse
gratuitamente al vendedor o depositarse en los lugares de recogida
previstos para tal fin (p. ej., en puntos de concentración o comercios). Tam-
bién pueden enviarse al vendedor por correo aéreo.
Los siguientes símbolos aparecen en las baterías:
Contenedor de basura tachado: no desechar con la basura doméstica
14 Servicio KUKA
Indice
Números Cambiar la Cabinet Control Unit 131
2004/108/CE 59 Cambiar PC de control 121
2006/42/CE 59 Cambiar ventilador del PC 122
89/336/CEE 59 Campo de trabajo 37, 40
95/16/CE 59 Campo del eje 37
97/23/CE 59 Cancelar la protección de descarga de acumu-
ladores 106
A Carrera de detención 37, 40
Accesorios 11, 35 Carrera de frenado 37
Acumuladores 11, 18 Carrera de reacción 37
Adquisición de repuestos 117 Carteles y placas de características 32
Alimentación 21 Categoría de detención 0 38
Alimentación de corriente no tamponada 15 Categoría de detención 1 38
Alimentación de corriente tamponada 15 Categoría de detención 2 38
Alimentación de la red 21 CCU 8, 14
Alimentación externa de tensión 24 V 17 CEM 8
Alimentación KSP grupo LED 160 Cese del servicio 57
Almacenamiento 57, 171 CIB 8, 14
Almacenamiento de los acumuladores 140 Circuitos de refrigeración 22
Armario de tecnología 31 Compatibilidad electromagnética, CEM 61
Compensación de peso 56
Á Comprobación dinámica 71
Ángulo de apertura puerta del armario 30 Comprobar KUKA Power Pack 159
Comprobar KUKA Servo Pack 158
B Comprobar las salidas de relé SIB 114
Batería del Mainboard 124 Comprobar las salidas de relé SIB Extended 115
Condiciones climáticas 25
C Condiciones para la conexión 64
Cabinet Control Unit 11, 14 Conectar el KUKA smartPAD 104
Cabinet Interface Board 14 Conectar equiparación de potencial PT 105
Cable de motor de los ejes adicionales 7 y 8 103 Conectar la unidad de control del robot 108
Cable de motor del eje adicional 7 97 Conectar red 105
Cable de motor del eje adicional 8 97 Conexiones estándar SIB 134
Cable KUKA smartPAD 21 Conexiones Extended SIB 134
Cables de datos 21, 98 Conexiones SATA 8
Cables de motor 21 Conexión a la red mediante conector Harting X1
Cables de motor de carga pesada 95 66
Cables de motor del paletizador de 4 ejes 103 Conexión a la red, datos técnicos 25, 64
Cables de motor del paletizador de 5 ejes 102 Conexión equipotencial PE 83
Cables de motor del paletizador para cargas Conexión EtherCAT en la CIB 82
pesadas 100 Conexión USB 111
Cables de motor para cargas pesadas 101 Configurar X11 106
Cables de motor X20 94 Confirmación de la protección del operario 85
Cables de unión 11, 35 Control de seguridad 42
Cables de unión del paletizador 98 Control de zona del eje 47
Cables de unión estándar 93 Control, velocidad 46
Cables PE 21 Controller System Panel 11, 16
Cables periféricos 21 Convertidor Resolver Digital 16
Cambiar aparatos 84, 125 Corte de tensión de red 18
Cambiar dual NIC 124 Cotas de barrenado 31
Cambiar el convertidor Resolver Digital 137 Cruz de transporte 87
Cambiar el disco duro 124 CSP 8, 16
Cambiar el KUKA Power-Pack 126 Cursos de formación 9
Cambiar el KUKA Servo Pack 128
Cambiar el tapón compensador de presión 142 D
Cambiar el ventilador exterior 117 Datos básicos 25
Cambiar fuente de alimentación de baja tensión Datos de máquina 52
141 Datos técnicos 25
T Z
T1 38 ZA 8
T2 38 Zona de peligro 37
Tarjeta de red ON-Board 121 Zona de protección 40
Tarjeta dual NIC 8 Zona de seguridad 37, 40
Tecla de arranque 110
Tecla de arranque hacia atrás 110
Tecla de inicio 111
Tecla de teclado 110
Tecla STOP 110
Teclado 110
Teclado, externo 50
Teclas de desplazamiento 110
Teclas tecnológicas 110
Tensión externa 27, 65
Términos utilizados 8
Términos, seguridad 37
Topes mecánicos 46
Trabajos de cuidado 56
Trabajos de limpieza 56
Transporte 51, 87
Transporte, cabria de transporte 87
Transporte, carretera elevadora 88
Transporte, carretilla elevadora de horquilla 88
Transporte, juego de montaje para rodillos 89
U
Unidad de control del robot 11, 35
Unidad de control del robot apilada 63
Unidad lineal 35
Unidad manual de programación 11, 35
US1 8
US2 8
USB 8