Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Seleccionar
idiomaAfrikáansAimaraAlbanésAlemánAmáricoÁrabeArmenioAsamésAzeríBambaraBengalíBhojpuriBielorrusoBi
rmanoBosnioBúlgaroCamboyanoCanarésCatalánCebuanoChecoChichewaChino (simplificado)Chino
(tradicional)CingalésCoreanoCorsoCriollo
haitianoCroataDanésDogriEslovacoEslovenoEsperantoEstonioEweFinlandésFrancésFrisónGaélico
escocésGalésGallegoGeorgianoGriegoGuaraníGujaratiHausaHawaianoHebreoHindiHmongHolandésHúngaroIg
boIlocanoIndonesioInglésIrlandésIslandésItalianoJaponésJavanésKazajoKiñaruandaKirguísKonkaniKrioKurdo
(kurmanyi)Kurdo
(sorani)LaoLatínLetónLingalaLituanoLugandaLuxemburguésMacedonioMaithiliMalayalamMalayoMaldivoMalgac
heMaltésMaoríMaratíMeiteilon (manipuri)MizoMongolNepalíNoruegoOdia
(oriya)OromoPanyabíPastúnPersaPolacoPortuguésQuechuaRumanoRusoSamoanoSánscritoSepediSerbioSeso
thoShonaSindhiSomalíSuajiliSuecoSundanésTagaloTailandésTamilTártaroTayikoTeluguTigriñaTsongaTurcoTur
comanoTwiUcranianoUigurUrduUzbecoVascoVietnamitaXhosaYidisYorubaZulú
Guatemala
Dentro de los libros de viaje y crónicas españoles, existieron múltiples formas de escribir el nombre
de Guatemala. Pese a que no existe una versión oficial, existe la teoría de que el nombre provenga de
la palabra Quauhtlemallan que en español se traduce como «muchos árboles» en náhuatl.
PUBLICIDAD
Guatemala.comLeer
Departamento de Guatemala
Conoce la historia y características como el idioma y economía, que definen al departamento de
Guatemala y sus municipios.
Petén
Según la lengua itzá, Petén significa isla. De hecho, algunos habitantes del departamento aún hablan
este idioma y reconocen la palabra.
Guatemala.comLeer
Guatemala.comLeer
Quiché
En inicio, Alta Verapaz se dio a conocer como Tuzulutlán y Baja Verapaz como Tezulutlán —que
ambos significan tierra de guerra—. Esto representa la dificultad que tuvieron los españoles en
conquistar el territorio.
Guatemala.comLeer
Izabal
Izabal es un término vasco, dado que los miembros del Real Consulado de Comercio provenían de
allí. Su nombre significa «bahía ancha».
Guatemala.comLeer
San Marcos
El nombre del departamento proviene del evangelista Marcos, área fundada por los españoles.
Guatemala.comLeer
Quetzaltenango
Totonicapán
Proveniente del k’iche’ —que en el idioma se pronuncia como Chwi meq’ina’—, significa «sobre el
agua caliente».
Guatemala.comLeer
Sololá
Chimaltenango
Sacatepéquez
El nombre se originó del vocablo pipil que se divide en «sacat» —monte o hierba— y «tepec» —
cerro—, unidos significa Cerro de Hierba.
El Progreso
Su nombre está ligado a la historia de Guatemala. Este departamento fue el último en ser declarado
como último departamento durante la época de Manuel Estrada Cabrera, buscó ser «El Progreso»
del país.
Guatemala.comLeer
Jalapa
Zacapa
Se trata de otro nombre en náhuatl que se traduce como «río del zacate». Se cree que el nombre
alude a río grande.
Guatemala.comLeer
Chiquimula
Retalhuleu
Originario del idioma k’iche’, la palabra significa «hoyo en la tierra» o «señal de la tierra».
Guatemala.comLeer
Suchitepéquez
Escuintla
El territorio inicialmente estaba habitado por pipiles. Los pueblos aledaños denominaron a la
comunidad como Panatact que en español se interpretaba como el único sitio con una costa.
Guatemala.comLeer
Santa Rosa
El nombre hace tributo a Santa Rosa de Lima, patrona del institutos educativos, policiales y
armados del departamento.
Guatemala.comLeer
Jutiapa
Otra palabra en náhuatl que se divide en Jut-apán que se traduce como «río de caracoles».
Guatemala.comLeer