Está en la página 1de 8

INTRODUCCIÓN

Los medios de comunicación y la amplia difusión de la lengua escrita en la literatura y en


los medios masivos, hacen que la gran mayoría de los hispanohablantes maneje una variedad de
lengua común, en la que todos se entienden a pesar de las diferencias regionales. La escuela
funciona como un organismo unificador que tiende a que los hablantes se comuniquen con un
número cada vez mayor de hablantes de otras regiones.
EL ORIGEN DE ESPAÑOL

Comienza con el latín vulgar del Imperio Romano. Específicamente tiene su origen en el
latín vulgar presente en la zona central del norte de Hispania. Tras la caída del Imperio Romano en
el siglo V la influencia del latín culto en la gente común fue disminuyendo paulatinamente. El latín
hablado de entonces fue el fermento de las variedades romances hispánicas, entre ellas el castellano
antiguo, origen a su vez (al menos en la proporción mayor), de las variedades que constituyen la
lengua española. En el siglo VIII, la invasión musulmana de la Península Ibérica hace que se
formen dos zonas bien diferenciadas. En Al-Ándalus, se hablarán los dialectos romances
englobados con el término mozárabe, además de las lenguas de la minoría alóctona (árabe y
bereber). Mientras, en la zona en que se forman los reinos cristianos, desde pocos años después del
inicio de la dominación musulmana, comenzará una evolución divergente, en la que surgen varias
modalidades romances: la catalana, la aragonesa, la asturiano-leonesa y la gallega, además de la
castellana.

El dialecto castellano primigenio se originó en el condado medieval de Castilla (sur de


Cantabria y norte de Burgos), con influencias vascas y germano visigótico. Los textos más antiguos
que se conocen en español son las Glosas emilianenses, que se conservan en el Monasterio de Yuso,
en San Millán de la Cogolla (La Rioja), localidad considerada centro medieval de cultura.

Se extendió al sur de la península gracias a la Reconquista y a los demás reinos españoles


mediante las sucesivas unificaciones dinásticas (unión con León y Galicia con Fernando III de
Castilla, introducción de dinastía castellana en la Corona de Aragón con Fernando I de Aragón que
llevaría a la unión final con los Reyes Católicos). En el siglo XV, durante el proceso de unificación
española de sus reinos, Antonio de Nebrija publica en Salamanca su Grammatica. Es el primer
tratado de gramática de la lengua española, y también primero de una lengua vulgar europea. La
colonización y conquista de América llevada a cabo simultaneamente expandió el idioma por la
mayor parte del continente americano.

El original idioma español derivó luego en numerosas variantes dialectales que, si bien
respetan el tronco principal, tienen diferencias de pronunciación y vocabulario, como sucede con
cualquier otra lengua. A esto hay que agregar la influencia de los idiomas de las poblaciones nativas
de América, como el aimara, náhuatl, guaraní, chibcha, mapudungun, taíno, maya, y quechua, que
hicieron también contribuciones al léxico del idioma, no solo en sus zonas de influencia, sino en
algunos casos en el léxico global.
Historia del español

El español es una lengua romance, es decir, derivada del latín, pero en la actualidad
también conservamos rasgos de las lenguas que se hablaban en la Península antes de la
conquista romana. Además, muchas otras lenguas han influido en el desarrollo del español
desde que el castellano apareció en la Edad Media.

La romanización de Hispania y los pueblos germánicos

La conquista y colonización de Hispania (desde el 218 a. C.) originó la pérdida de las


lenguas prerromanas ?salvo el vasco? y su sustitución por el latín vulgar, que era una
modalidad hablada distinta de la que encontramos en los textos literarios.

En el siglo V los pueblos germánicos invadieron la península Ibérica, pero no alteraron el


mapa lingüístico, puesto que estaban romanizados. No obstante, palabras de origen
germánico, como albergue, tregua, guardián, quedaron incorporadas a la lengua.

Origen del castellano: El castellano es el resultado de la evolución que experimento el latín


en un pequeño territorio del alto Ebro, en el sudeste de Cantabria y el norte de León.

El castellano mostró un carácter innovador respecto al resto de los dialectos romances


debido a que la región en que se formo había sido poco romanizada, era zona de hombres
de armas y donde la alta cultura -expresada en latín¡- tenia escasa presencia.

Los rasgos que diferencian al castellano son:

 La f- inicial latina, conservada en los demás dialectos, en castellano se transformo


en h aspirada y finalmente se dejó de pronunciar: farina Þ harina.
 Las vocales latinas e y o breves y tónicas pasaron a ser diptongos en castellano:
ventu Þ viento; focu Þ fuego.
 Los grupos iniciales latinos pl-, cl-, fl-, evolucionaron a ll-: plorare Þ llorar, clamare
Þ llamar, flamma Þ llama.
 La silaba latina cul detras de una sílaba tónica acabó convirtiéndose en j: speculu Þ
espejo.
 El grupo consonántico latino -ct- evolucionó a ch: factu Þ hecho; nocte Þ noche

Expansión del castellano en la Edad Media

En su expansión, el castellano se impuso a otros dialectos, como las hablas mozárabes del
sur de la Península, al avanzar la Reconquista, o el leonés y el aragonés, al unirse Castilla a
los reinos de León y de Aragón.

A medida que avanzaban las conquistas, se iban desplazando hacia el Sur ?a Burgos y
luego a Toledo? los centros de influencia del castellano, a la vez que se difundían los
cambios que habían comenzado a tener lugar en el español norteño.
El español de los Siglos de Oro

Durante los siglos XVI y XVII la lengua se fue puliendo y fijando hasta adquirir una
configuración muy parecida a la que tiene hoy día. La imprenta contribuyó de un modo
decisivo a la uniformación gráfica, léxica y sintáctica de la norma culta del español.

La fonética se regularizó, quedando prácticamente asentados los actuales sistemas


vocálicos y consonánticos, al tiempo que se definieron muchas vacilaciones
morfosintácticas.

La norma lingüística de la época variaba entre la de Toledo, donde estaba la Corte; la de


Burgos, cuyos usos lingüísticos se consideraban anticuados; y la de Sevilla, que era la
capital del comercio ultramarino. Finalmente, se adoptó como modelo la discreción (?buen
gusto?) de los escritores y gente culta, al margen de su procedencia geográfica.

La Ilustración

En 1713 se fundó la Real Academia Española, bajo el lema «Limpia, fija y da esplendor»,
con la finalidad de dotar al castellano de una norma definitiva y evitar malos usos y
elementos extraños que pudiesen adulterar el idioma.

Para desempeñar su labor, la Real Academia redactó un Diccionario de Autoridades (1726-


1739), una Ortografía (1741) y una Gramática (1771). La escritura que utilizamos
actualmente procede, con ligeras variaciones, de la que adoptó la Real Academia en el siglo
XVIII y se caracteriza, a diferencia de otras lenguas, por ser fonética, es decir, por tratar de
representar las palabras tal como se pronuncian.

El español contemporáneo

A partir del XIX, diversos factores han influido definitivamente en la nivelación de la


lengua oficial sobre los dialectos, como, la mejora de las comunicaciones o la implantación
de la escuela obligatoria. Esta nivelación se reforzó desde principios del siglo XX a causa
de la radio y, en la actualidad, de la televisión.

La desaparición de las hablas rurales tradicionales se ha debido a las sucesivas oleadas de


emigración del campo a las ciudades en los dos últimos siglos. Esto ha llevado al abandono
de un tipo de vida tradicional y al olvido de una serie de palabras que la caracterizaban,
como trillar, encalar, badila, que a muchas personas les resultan ya anticuadas.
CONCLUSIÓN
Podemos decir que comprobamos que las lenguas cambian a través del paso del
tiempo; y observamos la desaparición de la lengua madre que era el latín, dando lugar al
nacimiento de nuevas lenguas que fueron base para la formación del castellano. También
encontramos otros idiomas que aportaron a nuestra lengua, según el periodo de la historia,
diferentes tipos de vocabularios, tales como el griego, francés, el italiano y las ingles.

Podemos decir que el idioma nació de otras lenguas, que fue cambiando a través del
tiempo, hasta llegar al castellano actual, con un amplio vocabulario con aportes de otros
idiomas y también con transformaciones que se le han realizado, como el lunfardo
(lenguaje de delincuentes) que ya forma parte de la sociedad en su comunicación diaria.
RECOMENDACIONES

Es importante que nosotros conozcamos sobre la evolución de su origen.

Debemos ser conscientes que la lengua evoluciona inevitablemente.

Debemos creer en la necesidad de mantener una unidad lingüística.


BIBLIOGRAFÍA

También podría gustarte