Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3 Pulse el botón disparador hasta la mitad Nombre del producto: Cámara Digital
Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre
y Arabia Saudita
1 Retire la tapa de caja de la cámara y para enfocar.
Modelo: ILCE-7M4
Utilice el cable de alimentación (A).
Consulte también “Precauciones” en la “Guía de ayuda”. Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B)
la tapa trasera de objetivo de la parte
4 Pulse el botón disparador a fondo. no está pensado para los países/regiones de arriba y,
Preparativos
Notas sobre el manejo del producto
trasera de objetivo. Dial Imagen/Película/S&Q • Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es resistente al
por lo tanto, no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/regiones de la UE
agua ni resistente al polvo.
2 Monte el objetivo alineando las dos • No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido
Utilice el cable de alimentación (B).
a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal
marcas de índice blancas (índices de
Comprobación de los elementos suministrados funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo. Si tiene que dejar la cámara
Para los clientes de Europa
montura) del objetivo y la cámara. expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, coloque la tapa del objetivo en el objetivo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Toma de películas • Si la luz del sol u otra luz intensa penetra en la cámara a través del objetivo, podría
Con respecto a este equipo de radio se aplican las siguientes restricciones sobre la puesta en
3 Mientras empuja el objetivo concentrarse en el interior de la cámara y causar fuego o humo. Ponga la tapa del objetivo
servicio o sobre los requisitos necesarios para autorizar su uso en AT/BE/BG/CY/CZ/DK/EE/FI/
• Cámara (1) • Batería recargable NP-FZ100 (1)
ligeramente hacia la cámara, gírelo 1 Ajuste el dial Imagen/Película/S&Q en Dial de modo al guardar la cámara. Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol
suficientemente alejado del ángulo de visión. Aunque el sol o la luz estén ligeramente alejados
FR/DE/EL/HU/IE/IT/LV/LT/LU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SI/ES/SE/UK/UK(NI)/HR/IS/LI/NO/CH/AL/
• Adaptador de ca (FUENTE DE • Cable USB Type-C® (1) (Película) para seleccionar el modo de Botón MOVIE del ángulo de visión, es posible que todavía se produzca humo o fuego.
BA/MK/MD/RS/ME/XK/TR:
ALIMENTACIÓN) (1) • Correa de bandolera (1) despacio en la dirección de la flecha Índices de montura (Película) • No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el
la banda de 5 150 MHz a 5 350 MHz se ha restringido para realizar solamente operaciones en
El tipo de adaptador de ca (FUENTE hasta que produzca un chasquido en grabación de película. sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
interiores.
• Tapa de caja (1) (colocada en la • No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté
DE ALIMENTACIÓN) puede variar
dependiendo del país/región. cámara) posición bloqueada. 2 Gire el dial de modo y seleccione el modo desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos u ocasionar un mal
IEEE802.11b/g/n
IEEE802.11a/n/ac
2 400 MHz
5 150-5 350 MHz
< 60 mW e.i.r.p.
< 35 mW e.i.r.p.
funcionamiento.
• Cable de alimentación (1)* • Tapa de zapata (1) (colocada en la de toma deseado. • Esta cámara (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con 5 470-5 725 MHz
(suministrado en algunos países/ cámara) marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con
regiones) • Caperuza de ocular (1) (colocada en 3 Pulse el botón MOVIE (Película) para otros aparatos médicos. No ponga la cámara cerca de personas que utilicen dichos aparatos
IEEE802.11a/n/ac
Bluetooth
5 725-5 850 MHz
2 400 MHz
< 25 mW e.i.r.p.
< 10 mW e.i.r.p.
médicos. Consulte con su médico antes de utilizar esta cámara si utiliza cualquiera de dichos
* Es posible que con este equipo la cámara) comenzar a grabar. aparatos médicos. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/
se suministren varios cables de • Guía de inicio (este manual) (1) • Aumente el volumen gradualmente. Los ruidos altos repentinos pueden dañar los oídos. Preste
alimentación. Utilice el adecuado para • Guía de referencia (1) 4 Pulse de nuevo el botón MOVIE (Película) Dial Imagen/Película/S&Q
especial atención al escuchar por auriculares.
UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
• No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de
su país o región. Consulte “Notas sobre para detener la grabación. niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico
siguiente:
la utilización”. https://compliance.sony.eu
inmediatamente.
Sugerencia Notas sobre el monitor y el visor electrónico
• La función de inicio/parada de grabación de película está asignada al botón • El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en
MOVIE (Película) en los ajustes predeterminados. Incluso sin cambiar los modos
más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que
Japón que surte a turistas
de toma de imagen en el paso 1, puede iniciar la grabación de película desde el aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos son imperfecciones
debidas al proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma a las imágenes grabadas.
Nota En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre
modo de toma de imagen fija pulsando el botón MOVIE (Película). Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden confirmar en
• Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.
vista, fatiga, mareo por movimiento, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares la pantalla de la cámara.
cuando esté tomando imágenes con el visor. Seleccione MENU (Ajustes) [Opción ajustes] [Logotip. certificación].
• Si el monitor o el visor electrónico está dañado, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las
©2021 Sony Corporation Printed in China partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc.
Preparar-se para usar a
Notas sobre fotografia contínua
Carregar a bateria Definir o idioma e o relógio Durante fotografia contínua, o monitor ou visor pode piscar entre o ecrã de fotografia e um ecrã Especificações
negro. Se continuar a ver o ecrã nesta situação, pode sentir sintomas de desconforto como uma
1 Insira a bateria na câmara. Câmara Dimensões (L/A/P) (aprox.):