Está en la página 1de 43

MANUAL DE USO, MANTENIMIENTO Y

CONSERVACIÓN

CONTRATO DE OBRA No. 1380-1326-2020

OBJETO:
DIAGNÓSTICO Y/O, ACTUALIZACIÓN Y/O COMPLEMENTACIÓN Y/O
ELABORACIÓN DE ESTUDIOS Y DISEÑOS Y LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
NECESARIAS PARA LA ADECUACIÓN, MEJORAMIENTO Y MANTENIMIENTO
CORRECTIVO DE LAS INSTITUCIONES RURALES, COMEDORES Y RESIDENCIAS
ESCOLARES, GRUPO No. 87.

SEDE INTERVENIDA:

I.E. LA CONCORDIA - SEDE: PUERTA AZUL ARRIBA


MUNICIPIO DE GUARANDA
DEPARTAMENTO DE SUCRE

SINCELEJO, JULIO DE 2021

1
INTRODUCCION

Con la ejecución de esta obra el GOBIERNO NACIONAL a través del


MINISTERIO DE EDUCACIÓN y por medio del Fondo de Financiamiento de la
Infraestructura Educativa – FFIE, busca el mejoramiento del saneamiento
básico, al igual que crear espacios que garanticen el derecho a la
educación y asegurar que estos mejoren la calidad de vida de los
estudiantes como es el caso de la cede perteneciente al Institución
Educativa LA CONCORDIA específicamente la sede PUERTA AZUL ARRIBA.

Esta obra fue posible gracias a la participación del FFIE como entidad
contratante, la empresa GNG ingeniería S.A.S como interventor, El
contratista de obra CONSORCIO OBRAS SUCRE 2019 – 2020, La participación
del comité de gestión social, la Entidad Territorial Certificada – ETC y por
supuesto la comunidad educativa de dicha sede, es por ello que después
de tanto esfuerzo, recursos económicos y tiempo invertido, toma sentido el
presente Manual de uso, mantenimiento y conservación, el cual tiene por
objeto informar los conocimientos básicos y los procedimientos que le
permitan a las personas que integran la comunidad educativa de la sede
intervenida, lograr un adecuado uso y conservación de las áreas
mejoradas.

“CUIDA, PROTEGE Y AMA ESTA INSTITUCIÓN EDUCATIVA, LE PERTENECE A LAS


FUTURAS GENERACIONES”

2
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCION .............................................................................................................................2
1. GENERALIDADES ....................................................................................................................4
1.1. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA EJECUTADA ..................................................................4
1.2. UBICACIÓN DE LA OBRA EJECUTADA. .....................................................................4
1.3. TIPOS DE MANTENIMIENTOS. .......................................................................................5
1.3.1. MANTENIMIENTO RUTINARIO: ..............................................................................5
1.3.2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO: ..........................................................................5
1.3.3. MANTENIMIENTO CORRECTIVO: ........................................................................5
2. ESPECIFICACIONES DE USOS Y MANTENIMIENTOS ........................................................5
2.1. BATERÍAS SANITARIAS. ...................................................................................................5
2.1.1. DEFINICIÓN: ............................................................................................................5
2.1.2. USO:...........................................................................................................................5
2.1.3. RECOMENDACIONES DE USO: ...........................................................................6
2.1.4. RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO: .........................................6
2.1.5. ESQUEMA DE MANTENIMIENTO ........................................................................11

3
1. GENERALIDADES
1.1. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA EJECUTADA

CONTRATO DE OBRA No. 1380-1326-2020

FONDO DE FINANCIAMIENTO DE LA
CONTRATANTE
INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA – FFIE
CONTRATISTA CONSORCIO OBRAS SUCRE 2019 - 2020
INTERVENTORÍA GNG INGENIERIA SAS
TIPO DE OBRA MEJORAMIENTO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA LA CONCORDIA, SEDE
SEDE INTERVENIDA: PUERTA AZUL ARRIBA, MUNICIPIO DE
GUARANDA, DEPARTAMENTO DE SUCRE
FECHA DE INICIACIÓN 12 de enero de 2021
FECHA DE FINALIZACIÓN 01 de Julio de 2021
$ 175.413.550 – CIENTO SETENTA Y CINCO
TOTAL RECURSOS
MILLONES CUATROCIENTOS TRECE MIL
INVERTIDOS
QUINIENTOS CINCUENTA PESOS. M/C
 ADECUACIÓN, MANTENIMIENTO Y
REPARACION DE BATERIA SANITARIA.
ÁREAS INTERVENIDAS:
 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AULAS ESCOLARES.

1.2. UBICACIÓN DE LA OBRA EJECUTADA.

La obra fue ejecutada en el INSTITUCIÓN EDUCATIVA LA CONCORDIA, SEDE


PUERTA AZUL, el cual se encuentra ubicado en la vereda Puerta Azul, Zona
rural del Municipio de Guaranda, Departamento de Sucre.

4
1.3. TIPOS DE MANTENIMIENTOS.

1.3.1. MANTENIMIENTO RUTINARIO:


Son las labores de limpieza realizadas en forma periódica. Entre ellas es el
barrido de pisos, trapeado de pisos, aseo general, etc.

1.3.2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO:


Están enfocadas a la conservación de todas las zonas del proyecto,
incluyendo los elementos arquitectónicos y de dotación. Su función es
prevenir que los elementos instalados se deterioren con mayor rapidez.

Se logra mayor control del proceso mediante el análisis de registros de


inspección. Algunas actividades de mantenimiento preventivo son:

Aplicación de pintura o morteros, sellado de fisuras, reposición de elementos


de piso.

1.3.3. MANTENIMIENTO CORRECTIVO:


Son requeridas por la falta de ejecución del mantenimiento preventivo, o
por fallas en los materiales especificados o instalados. Se incluyen causas no
imputables al contratista de la obra, como vandalismo y accidentes. Entre
las actividades correctivas están: Reposición y reinstalación de elementos,
reparaciones y re nivelaciones.

2. ESPECIFICACIONES DE USOS Y MANTENIMIENTOS

2.1. BATERÍAS SANITARIAS.


2.1.1. DEFINICIÓN:
Conjunto de artefactos sanitarios (inodoro, lavamanos, ducha y orinal), que
deben ser construidos en material sanitario y que cumplan con las normas
sanitarias vigentes

2.1.2. USO:
Las baterías sanitarias para uso institucional son diseñadas y construidas para
brindar solo el servicio de aseo personal, es decir lavado de manos, lavado

5
del cuerpo, sanitario, ducha, entre otros que hagan parte del aseo ordinario
del cuerpo humano, cualquier uso por fuera de estos es inadecuado.

2.1.3. RECOMENDACIONES DE USO:


Como usuario y/o propietario usted, puede contribuir a mantener las
baterías sanitarias en óptimas condiciones. Para lo cual le hacemos saber
las siguientes recomendaciones de uso que usted puede poner en práctica
y que sin duda ayudaran a la conservación de las instalaciones intervenidas:

 No someter los elementos sanitarios a usos para los cuales no fueron


diseñados.
 No arrojar materiales por los sanitarios que generen taponamientos al
sistema de desagüe de aguas residuales.
 No rayar, ni punzar los elementos sanitarios que componen las baterías
sanitarias.
 No dejar la grifería abiertas.
 No arrojar sustancias corrosivas y/o acidas a los aparatos sanitarios,
pisos y paredes.
 Mantener encendidas las luminarias, solo cuando sea necesarias.

NOTA: Tener en cuenta que es causal de perdida de garantía, el mal uso de


los elementos sanitarios y demás componentes de la batería sanitaria que
fueron construidos y/o suministrados por el consorcio obras sucre 2019 – 2020,
por tal razón es de aclarar que el consorcio no se hace responsable de
reponer y/o reparar algún elemento de la batería sanitaria que ha sido
objeto de mal uso.

2.1.4. RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO:


Sin duda alguna, la implementación de un esquema estricto de
mantenimiento es fundamental para garantizar la correcta funcionalidad
durante la vida útil de las obras realizadas, para lo cual también debe
tenerse estricto cumplimiento a las recomendaciones de uso y
mantenimiento de los proveedores de los elementos (Sanitarios, Lavamanos,
Cubierta, Luminarias, etc) suministrados e instaladas por el Consorcio Obras
Sucre 2019 – 2020.

Es de anotar que algunos deterioros son causados por la naturaleza y


efectos cotidianos, pero pueden ser corregidos adoptando un programa de
mantenimiento.

6
Con el ánimo de garantizar la estabilidad de la obra y prolongar su tiempo
de vida útil, se deben observar y acatar las siguientes sugerencias.

2.1.4.1. BATERÍAS SANITARIAS.

 No someter los elementos a cargas para las cuales no están diseñados


(No pararse encima o apoyar objetos pesados sobre los sanitarios,
mesones y lavamanos.
 No someter los elementos sanitarios a usos para los cuales no fueron
diseñados.
 No arrojar materiales por los sanitarios que generen taponamientos al
sistema de desagüe de aguas residuales.
 No rayar, ni punzar los elementos sanitarios que componen las baterías
sanitarias.
 No dejar la grifería abiertas.
 No desmontar los aparatos sanitarios.
 No permitir la demolición total ni parcial de los elementos construidos
y/o instalados.
 No arrojar sustancias corrosivas y/o acidas a los aparatos sanitarios,
pisos y paredes.
 Hacer limpieza de aparatos sanitarios con detergentes y/o líquidos
desinfectantes conocidos, evitar el uso de productos químicos
desconocidos o no comerciales.
 Realizar chequeos periódicos de inspección visual para detectar
anomalías en el funcionamiento de los aparatos sanitarios, al igual
que cualquier cambio en la apariencia de los mismos como también
de la cerámica.
 En caso de obstrucción de alguno de los aparatos sanitarios o del
sistema de desagüe de las aguas residuales, la recomendación es
contratar el servicio de una persona experta en esa actividad.
 Evitar la manipulación y/o modificación del sistema de descarga de
los sanitarios.
 No introducir ningún tipo de elemento en el tanque del sanitario.

7
2.1.4.2. ELEMENTOS EN ACERO INOXIDABLE.

Para una buena conservación de las superficies de las piezas fabricadas en


aceros inoxidables, es conveniente realizar una manutención periódica.

Al finalizar una instalación, la eliminación de la película plástica protectora


(PVC) y el adhesivo final es muy importante. Tras esta retirada debe
continuarse con una operación general de limpieza para que la superficie
quede limpia. Se realizará un régimen de limpieza regular de mantenimiento
según dicte el ambiente exterior. Si estos requisitos previos se siguen,
podemos esperar una vida larga, con pequeño o ningún cambio en la
apariencia del producto.

El aspecto superficial atractivo e higiénico de los productos de acero


inoxidable no se puede lograr con un mantenimiento totalmente libre. Todos
los grados y acabados del acero inoxidable pueden mancharse,
decolorarse o conseguir una capa adherida de suciedad en su uso normal.

Para alcanzar la máxima resistencia a la corrosión, la superficie del acero


inoxidable se debe mantener limpia. Es fundamental, por tanto, instaurar un
correcto plan de limpieza y mantenimiento preventivo, por lo tanto, se debe
tener en cuenta lo siguiente.

 NO colocar sobre la superficie cualquier artículo que produzcan oxido


derivados del hierro (esto provoca que se contamine).

 Después de utilizar, siempre se debe hacer su respectivo aseo, para


ello:
 Lavar y secar en la dirección de las líneas de pulido que se ve en el
acero inoxidable.
 NO utilizar cloro u otros químicos diferentes al jabón corta grasa.
 NO utilizar esponjas tipo brillo, ni de alambres, Sólo usar paños suaves.
 Asegúrese de enjuagar bien con abundante agua, para remover
cualquier partícula y secar inmediatamente.
Se recomienda cada 15 días descontaminar, mezclando agua (90%)
y vinagre blanco (10%)

8
2.1.4.3. PINTURA, CERÁMICA DE MURO Y PISOS.

 En las paredes pintadas si se presenta manchas de hongos y moho


para eliminarlas prepare una solución de hipoclorito de sodio (10
partes de agua por 1 de hipoclorito de sodio) y estregue con un
cepillo de cerdas duras; deje actuar por 10 minutos
aproximadamente, lave con abundante agua y deje secar
completamente.
 No lave las paredes pintadas con ácidos fuertes tales como
clorhídrico, nítrico, sulfúrico, etc., dado que estas afectan el
comportamiento del producto.
 Está prohibido, rayar, marcar o punzar las paredes pintadas.
 En los pisos la arena provoca rayas en cualquier tipo de superficie
(piedra, madera, porcelanato, cerámica), por este motivo en el caso
de cerámicas para piso se debe tener especial cuidado
principalmente en aquellas superficies brillantes. Se recomienda evitar
la presencia de arena o suciedades que puedan rayar, protegiendo
los ingresos y las bases de muebles en especial si son metálicas.
 Toda cerámica fabricada con una base de arcilla y una superficie de
esmalte vitrificado es susceptible de descascararse por la caída o
arrastre de objetos puntudos o pesados, por tal motivo se debe tener
cuidado en no dejar caer objetos que generen descascaramiento en
la cerámica instalada.
 De acuerdo con lo especificado en la norma ISO 10545-14, (NTC 4321-
14), la cerámica para piso instalada se clasifica como clase 5, es decir
de fácil limpieza para los agentes manchadores recomendados por
la norma como son aceite de oliva, tintura de yodo, óxido de hierro y
oxido de cromo y siguiendo los procedimientos de limpieza allí
descritos.
 La cerámica para piso instalada es resistente al ataque químico de
acuerdo con la norma ISO 10545-13 (NTC 4321-13), (GLA, GHA, GA) es
decir ningún efecto visible, El uso de la cerámica bajo condiciones de
otra sustancia diferente a las exigidas en la mencionada norma, debe
estar sujeto a pruebas previas o a la responsabilidad del cliente.

9
Además, la exposición a ataque químico severo exige el uso de juntas
y morteros epóxidos.

2.1.4.4. CUBIERTA

 En la mayoría de los casos no se recomienda usar cielos rasos, en caso


de ser necesario es indispensable la asesoría del departamento
técnico de Arkos Sistemas Arquitectónicos. La garantía se perderá si
no se siguen las indicaciones técnicas.
 Debido a que las tejas son productos en UPVC, en su proceso de
fabricación se utiliza un porcentaje de elementos reciclados que
pueden presentar diferencias en tonalidad y uniformidad de color, sin
que esto repercuta en sus propiedades y comportamiento físico-
mecánico.
 No pisar directamente la teja ECOROOF antes, durante ni después de
la instalación.
 No Perforar la lámina ECOROOF sin la respectiva asesoría de una
persona capacitada.
 No someter la lámina ECOROOF a esfuerzos para lo cual no fue
diseñada.
 Se recomienda una limpieza periódica con agua y jabones suaves
mínimo cada 12 meses, seque inmediatamente. No se deben utilizar
productos abrasivos o muy alcalinas, ni cepillos, estropajos y escobas.
 ARKOS S.A. garantiza la calidad, idoneidad, eficiencia y seguridad de
los productos que suministra, siempre y cuando se cumplan los
adecuados parámetros, recomendaciones y sugerecias de uso,
manejo, instalación y mantenimiento informados en el contenido de
las fichas técnicas elaboradas y por los asesores.
 El no cumplimiento de las especificaciones de instalación,
mantenimiento y uso, genera la no aplicación de la garantía.
 Para el mantenimiento de la estructura de soporte de la cubierta, se
recomienda realizar una limpieza periódica para retirar polvo y
detectar la presencia de oxidación, también se recomienda realizar
retoques anuales a la pintura de recubrimiento de los perfiles
metálicos.

10
2.1.5. ESQUEMA DE MANTENIMIENTO
A continuación, se presenta un esquema de mantenimiento con el resumen
de los ítems tratados anteriormente:

TIPO DE ACTIVIDAD DIARIO SEMANAL MENSUAL ANUAL OCASIONAL

Limpieza Pisos X

Limpieza Paredes X
Limpieza de muebles sanitarios y
X X
divisiones de baños
Limpieza Cubierta UPVC X X

Mantenimiento Pinturas X X
Mantenimiento de limpieza
X
especializada

11
ANEXOS

12
EKOROOF CUBIERTAS

Gracias a su estructura en UPVC y alma en PVC espumado, las tejas ECOWALL y ECOROOF cuentan con alta resistencia al impacto y disminuyen
la transmisión del calor y el ruido. La uniformidad de su geometría, permite a las tejas una sobresaliente resistencia a diversos productos químicos,
condiciones climáticas extremas y a gran esfuerzo físico, permaneciendo siempre libres de corrosión y con larga vida útil.
Debido a que las tejas son productos en UPVC, en su proceso de fabricación se utiliza un porcentaje de elementos reciclados que pueden
presentar diferencias en tonalidad y uniformidad de color, sin que esto repercuta en sus propiedades y comportamiento físico-mecánico.
EKOROOF CUBIERTAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICACIONES Y USOS


- CUBIERTAS INDUSTRIALES Y RESIDENCIALES
- TECHOS Y COBERTIZOS

- FACHADAS Y CERRAMIENTOS

• GRANEROS Y ESTABLOS
• VIVIENDAS RURALES
• FÁBRICAS Y BODEGAS
• AEROPUERTOS Y TERMINALES
• COMPLEJOS DEPORTIVOS
• EDIFICACIONES UBICADAS EN AMBIENTES SALINOS

Mientras más baja la conductividad térmica,


mejor es el aislamiento que el material ofrece.

TEJA Tejas ECOROOF Y ECOWALL


TEJA TEJA TEJA TEJA TEJA
ECOFOOF
PROPIEDADES TÉCNICAS UN. ECOWALL ECOROOF ECOROOF PALRUF ESPAÑOLA Tejas Metálica con recubrimiento
36 en Asfalto
27 37 40 50 RESIDENCIAL
RESIDENCIAL Tejas Asbesto Cemento
Espesor mm 2 2,5 3,0 2,5 2,3 1,8 2,3
Acero
Longitud m Hata 11.8 Hasta 11.8 Hasta 11.8 Hasta 11.0 Hasta 11.8 4.92
Ancho total m 1,13 1,07 1,07 0,92 1,70 1,08 Aluminio
Ancho útil m 1,05 1,00 1,00 0,875 1,60 0,94
Peso por m2 kg/m2 3,90 4,90 5,90 5,00 4,86 2,70 4,86
4,00 4,20
Peso por metro lineal kg/ml 4,4 5,24 6,31 5,24 4,67
2,70 5,24
5,30
Separación entre crestas mm 210 250 250 216 400 188
Altura de cresta mm 27 37 40 36 50 40
Traslapo transversal cm 25,00 25,00 30,00 25,00 30,00 32,80
Traslapo longitudinal cresta 1 1 1 1 1 1
Tejas ECOROOF Y ECOWALL
CONDUCTIVIDAD
w/m k 0,06 0,06 0,06 0,06 0,16 0,13
TÉRMICA Teja Metálica con Asfalto y Foil
Pendiente mínima % 10 10 10 10 10 15
Teja Asbesto Cemento
Pendiente mín. con
% 15 15 15 15 15 15
traslapo
Voladizo máximo cm 20,00 30,00 30,00 30,00 30,00 25,00
Radio mínimo curvatura m 6,00 16,00 20,00 16,00 20,00 N/A
Aislamiento acústico DB 26 22 22 22 26 22
SRI (indice de reflectancia solar) % 82 82 82 82 91 60
Rango de temperatura Desde 20ªC hasta +60ªC

Peso por Kg/m²


TEJAS ECOWALL Y ECOROOF
GENERALIDADES
• En su instalación las tejas ECOWALL Y ECOROOF no deben ser estiradas ECOROOF 36 RESIDENCIAL NUEVO
o forzadas a correas que no estén niveladas o alineadas.
220 mm
36 mm

• No pisar directamente la teja antes, durante ni después de la instalación. 70 mm

45 mm
0.88m
• Utilizar planchones o una escalera para apoyarse en los bordes de la teja. 0.92m

• En la mayoría de los casos no se recomienda usar cielo rasos, en caso de ser ESPESOR (mm) ANCHO (m) LARGO (m) RADIO DE
CURVATURA (m)
necesario es indispensable la asesoria del departamento técnico de Arkos 2,3 0,92 Hasta 11,00 16,00
Sistemas Arquitectónicos. La garantia se perderá si no se siguen las
indicaciones técnicas.
ECOROOF 37
32
75mm 250mm
32,6mm

24mm
37mm

AU 1.00m
AT 1.07m

ANCHO (m) LARGO (m) RADIO DE


ESPESOR (mm) CURVATURA (m)
2,5 - 3,0 1,07 Hasta 11,80 16,00

ESPAÑOLA RESIDENCIAL NUEVO


140 mm 188 mm
40 mm

PLANA CURVA
0.94 m
DISTANCIA MÁXIMA PEND > 10% RADIO > 6m
1.080 m

DE CORREAS EN M kg/m2 50 80 110 50 80 110


ANCHO (m) LARGO (m) RADIO DE
ESPESOR (mm) CURVATURA (m)
Teja Ecowall 27 2.0mm 1,00 0,90 0,80 1,10 1,00 0,90
2,3 1,08 4,92 N/A
Teja Ecoroof 37 2.5mm 1,40 1,30 1,20 1,50 1,40 1,30
Teja Ecoroof 37 3.0mm 1,45 1,40 1,35 1,55 1,50 1,45
Teja Ecoroof 40 2.5mm 1,50 1,40 1,30 1,60 1,50 1,40 ECOROOF 40
Teja Ecoroof 36 Residencial 2.3mm 1,45 1,40 1,35 1,55 1,50 1,45
40mm 40mm 75mm
32mm
Teja Palruf 50 1,8 mm 1,70 1,60 1,50 1,80 1,70 1,60 250mm
20mm
Teja Española Residencial 2,3 mm 0,65 0,65 0,65 N/A N/A N/A
24mm
AU 1.00m
AT 1.075m

COMPOSICIÓN ECOROOF Y ECOWALL ESPESOR (mm) ANCHO (m) LARGO (m) RADIO DE
CURVATURA (m)
2,5 1,07 Hasta 11,80 20,00

ECOWALL 27 NUEVO
27mm
210 mm 13mm

145 mm 66mm
A.U. 1.05m
A.T. 1.13m

ANCHO (m) LARGO (m) RADIO DE


ESPESOR (mm) CURVATURA (m)
2,0 1,13 Hasta 11,80 6,00

PALRUF 50 NUEVO

ANCHO (m) LARGO (m) RADIO DE


ESPESOR (mm) CURVATURA (m)
1,8 1,70 Hasta 11,80 20,00
EKOROOF CUBIERTAS
TEJAS ECOWALL Y ECOROOF
COLORES PERFORACIONES Y FIJACIONES
Las tejas ECOWALL y ECOROOF se ofrecen en diversos colores. Una capa superior en Utilice siempre arandelas ARKOS EPDM y Capelotes; se tendrá que tener
una holgura de 2 a 3 mm entre la perforación y el tormillo de sujeción.
resina de ingeniería (ASA), con excepcional resistencia a la intemperie, le otorga la
Al inicio, al final y en los traslapos de cada teja, las fijaciones a las
pigmanetación a las tejas. Esta capa forma parte de la fabricación misma del producto, correas deben ser colocadas en cada una de las crestas. En las correas
no es sobrepuesta, lo que garantiza la estabilidad del color. intermedias, las fijaciones deben ser colocadas como se indica a
continuación:
Teja Ecoroof 36 Residencial UPVC y ASA ASA AZUL
ECOROOF 36 RESIDENCIAL
Teja Ecoroof 37 UPVC y ASA
ASA VERDE
Teja Ecoroof 40 UPVC y ASA
ECOROOF 37
Teja Española Residencial PVC Y ASA ASA ROJO

Teja Ecowall 27 UPVC y ASA ESPAÑOLA RESIDENCIAL


PVC BLANCO
Teja Palruf 50 PVC

ECOROOF 40

TRASLAPOS ECOWALL 27

Las tejas ECOWALL Y ECOROOF se aseguran empezando por la cresta que PALRUF 50
remata la cubierta, hacia la cresta que traslapa con la siguiente teja en sentido
contrario al viento.

FRANJAS DE ILUMINACIÓN
En nuestro portafolio de productos en policarbonato tenemos tejas ARKOS PC
como el complemento traslúcido ideal para otras tejas presentes en el merca-
do, brindando la solución de franjas de iluminación en un material que
garantiza alta resistencia mecánica y excelente transmisión luminosa.

MANEJO Y MANTENIMIENTO
• Almacene las tejas bajo techo, protegidas siempre de la posición horizontal preferiblemente sobre estibas o planchones con apoyos cada 30 cms. La cantidad
máxima para almacenar debe ser 20 tejas por pila.
• Se recomienda una limpieza periódica con agua y jabones suaves mínimo cada 12 meses, seque inmediatamente. No se deben utilizar productos abrasivos o
muy alcalinas, ni cepillos, estropajos y escobas.
• Las anteriores indicaciones son indispensables para mantener la vigencia de la garantía.

GARANTÍA
ARKOS S.A. garantiza la calidad, idoneidad, eficiencia y seguridad de los productos que suministra, siempre y cuando se cumplan los adecuados parámetros,
recomendaciones y sugerecias de uso, manejo, instalación y mantenimiento informados en el contenido de las fichas técnicas elaboradas y por los asesores.
La información sobre nuestros productos es exacta en la medida de nuestro conocimiento. Sin embargo, debe considerarse solamente como una sugerencia ya que
cada consumidor debe efectuar sus propios diseños, mediciones e instalación, de acuerdo con el uso específico para el que requiera los productos.
El no cumplimiento de las especificaciones de instalación, mantenimiento y uso, genera la no aplicación de la garantía.

Línea de Atención al Cliente:


www.arkos.com.co
01 8000 523030

BOGOTÁ
Centro Logístico Celta (1) 823 4029 Regional Costa BARRANQUILLA (5) 301 9844
Calle 80 (1) 311 8740 arkosbarranquilla@arkos.com.co Bodega (5) 304 8850
C.C. Calima (1) 378 6251
Paloquemao (1) 704 2442
Regional Centro
Toberín (1) 756 9111 CALI
ventas@arkos.com.co
7 de Agosto TyP (1) 240 2679 San Nicolás (2) 888 0280
Saldos Patio Bonito (312) 453 4231 Regional Suroccidente
IDEO Cali (311)4820785
Arkos Boyaca (301) 428 9377 arkoscali@arkos.com.co
Acopi Yumbo (2) 485 0857
Tolima Grande (321) 287 0563 Eje Cafetero (320) 303 4171
DISTRIBUIDO POR: ArkosExpress (310) 227 7763 Pasto (320) 314 5271

MEDELLÍN (4) 363 1814 BUCARAMANGA (7) 697 9722 - 697 9721
Regional Antioquia Regional Santander
Itagüí C.C. Ideo (4) 372 9166 Bodega Girón (7) 646 4910
arkosantioquia@arkos.com.co arkosbucaramanga@arkos.com.co
Rionegro (4) 561 6200 Norte de Santander (312) 451 9898
2017

KORAZA® 5
DESCRIPCIÓN
Pintura para exterior de alta resistencia*, diluible con agua, fabricada a partir
de polímeros 100% Acrílicos con máxima protección contra el ataque de
hongos y alta resistencia a la suciedad. Forma una barrera plástica resistente
a la lluvia y tiene bloqueador solar que la protege de los rayos del sol. Ofrece
una duración de hasta 5 años siempre y cuando se sigan las
recomendaciones de preparación de superficie y aplicación de producto.
Producto formulado sin plomo ni cromo.
*Según Resolución 1154 del 22 de Junio de 2016 este producto es para uso
exterior y cumple: retención del color: Delta E≤4, cuarteamiento superficial: 0,
resistencia al agua: No presenta cambios, resistencia a hongos y algas: No
presenta crecimiento de hongos y algas, cuarteamiento a alto espesor: No
presenta.

USOS
Recomendada para ambientes exteriores, para decorar y proteger fachadas y patios; revocados y
estucados, en bloque a la vista, ladrillo sin esmaltar, tejas y láminas de fibro-cemento. Disponible en
una amplia gama de colores.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Propiedad Valor Unidad


Brillo a 60° 1-5 UB
Viscosidad 95-105 KU
4.6-5.3
Densidad Kg / Gal
(Según color)
Cubrimiento %
Sólidos por volumen >35 %
Método de aplicación
Contenido de VOC 90-160 gr/lt
Secamiento al tacto 1-2 Horas
Secamiento al manejo 2-3 Horas
Secamiento entre manos Horas
Rendimiento teórico >52 m2/ gal
2017

Los métodos utilizados para evaluar las propiedades registradas en esta ficha
técnica son definidos con base en normas estándar. Si requiere consultarlos favor comunicarse con el
área de calidad Pintuco

MODO DE USO

Preparación de la superficie
Antes de aplicar, verifique que la superficie esté seca, limpia, libre de polvo, grasa y pintura
deteriorada.
En sustratos con cal, retire la cal suelta con rasqueta, lija o cepillo y aplique dos manos de Sellador
Pintuco ® Antialcalino Sellomax® Ref. 10270 ó 10272.
Grietas, fisuras y juntas (con movimiento) de más de 1,5 mm deben ser selladas con Pintuco® Fix
Profesional y luego aplique Koraza®.
En concreto repare los poros y grietas con Mortero Impermeable Pintuco® ref. 17051.
En obra nueva aplique una mano de Sellomax® Ref. 10270 ó 10272 para evitar manchas blanquesinas
debido a la alcalinidad de la superficie. Si requiere un acabado liso aplique Estuco Acrílico
Profesional® para Exteriores Pintuco® Ref. 27060.
En muros de ladrillo lave bien con estopa humeda y aplique 1 mano de Sellomax® Ref. 10270 ó 10272.

Para eliminar las manchas de hongos y moho prepare una solución de hipoclorito de sodio (10 partes
de agua por 1 de hipoclorito de sodio) y estregue con un cepillo de cerdas duras; deje actuar por 10
minutos aproximadamente, lave con abundante agua y deje secar completamente.
No lave con ácidos fuertes tales como clorhídrico, nítrico, sulfúrico, etc., que afecten el posterior
comportamiento del producto.

Preparación del producto y aplicación para 1 galón (3,785 Lt)


Mezcle Koraza® 5 con una espátula limpia hasta obtener su completa uniformidad. Diluya con agua
según el equipo de aplicación a usar, de acuerdo con la siguiente tabla:

CANTIDAD DE
EQUIPOS DE APLICACIÓN
KORAZA® 5 *AGUA

Brocha o Rodillo 1 galón 13%


Pistola convencional 1 galón 13%
Pistola airless 1 galón 13%

*Esta proporción de dilución se mantiene para cualquier presentación y/o tamaño del producto.
Un 13% equivale a ½ Lt de agua aproximadamente.

Aplique 2 a 3 manos (capas) de pintura, para obtener un buen acabado.


2017

En repintes con cambio de color muy apreciable, puede ser necesario aplicar una mano adicional. En el
momento de la aplicación, la temperatura ambiental debe ser mayor a 5°C y la temperatura de la
superficie no debe ser mayor a 40°C.
Deje transcurrir 1 hora de secado aproximadamente para aplicar la segunda mano (Secamiento a 25°C
y 60% de Humedad Relativa).
Lave con agua los equipos de aplicación.

RENDIMIENTO PRÁCTICO APROXIMADO

En obra nueva sobre revoque:…………………….……8 - 10 m2 / galón 2 manos.


En repinte sobre color diferente:……………………...15 - 20 m2 / galón 2 manos.
En repinte sobre color igual o similar:……………...20 - 25 m2 / galón 2 manos.

PRESENTACIONES
Caneca 5 gl
Canecón 4.1 gl
Balde 2.5 gl
Galón
Cuarto

ESTABILIDAD DEL PRODUCTO


La estabilidad del producto en el envase original cerrado es de 36 meses contados a partir de la fecha
de fabricación indicada en el código de barras. Una vez abierto el envase, el producto debe ser
utilizado en el menor tiempo posible siguiendo las recomendaciones de almacenamiento para evitar la
formación de natas.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Y ALMACENAMIENTO


Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera el producto. Evite el contacto con la piel y los
ojos. No consuma alimentos mientras manipula el producto. Aplique en un lugar con buena
ventilación, alejado de toda fuente de calor, y utilice guantes y gafas de seguridad. Mantenga el
recipiente bien tapado mientras no esté utilizando el producto. Almacene el producto en el recipiente
original cerrado, en un lugar bajo techo, seco y alejado de fuentes de calor. No vierta el producto en
desagües, sobre el suelo o en quebradas o ríos. Para retirar (desprender) el producto (aplicado) que
este seco utilice gafas de seguridad y mascarilla para material particulado (polvos).

PRIMEROS AUXILIOS
En caso de salpicadura del producto en los ojos, aplique agua corriente durante 15 minutos, no aplique
agua a presión, solo deje que fluya en el ojo. Luego consulte al médico.
2017

En caso de contacto del producto con la piel, lave con abundante agua y
jabón común. Si presenta irritación consulte al médico.
En caso de ingestión, no administre ninguna sustancia, no induzca el vómito, consulte inmediatamente
al médico y lleve la etiqueta donde se identifica el producto ingerido.
Si al manipular el producto, presenta malestar, salga a una zona ventilada y retírese la ropa que tenga
impregnada del producto. Consulte inmediatamente al médico.

En caso de Emergencia llame a la línea de Atención de ARL SURA (CISTEMA): En Colombia


al 018000-51 14 14. Fuera de Colombia al (0574) 4444578.

INFORMACIÓN Y ASESORÍA
Para mayor información, otros usos o asesoría, consulte al Asesor Técnico a al área de Servicio al
cliente 018000 111 247 ó desde Medellín 325 25 23.

NOTAS LEGALES:
Toda la información contenida en esta ficha no constituye garantía expresa o implícita sobre el
comportamiento del producto, porque las condiciones de uso, preparación de superficie, aplicación y
almacenamiento están fuera de nuestro control. El empleo de este producto en usos y/o condiciones
diferentes a las expresadas en esta ficha técnica, queda a riesgo del comprador, aplicador y/o usuario.
Pintuco Colombia S.A. se reserva el derecho de modificar esta literatura técnica sin previo aviso, sin
que esto signifique disminución de la calidad de los productos. Para otros usos, asesoría o
información, se recomienda consultar previamente con al área de servicio técnico. La garantía de
resultados depende de las condiciones específicas de aplicación.

Este producto fue elaborado por Pintuco Colombia S.A., cuyo sistema de gestión de calidad /
Ambiental / Seguridad y Salud Ocupacional está certificado conforme a la norma ISO 9001, ISO 14001 y
NTC-OHSAS 18001 y acorde con los lineamientos de responsabilidad integral.
2017

VINILTEX® ACRILTEX®
DESCRIPCIÓN
Pintura Tipo 1* de acabado satinado, diluible con agua, fabricada a partir de
copolímeros Acrílicos que permite máxima lavabilidad y alta resistencia a la
suciedad. Producto formulado sin plomo ni cromo.
*Según resolución 1154 del 22 de junio de 2016 un vinilo tipo 1 cumple:
remoción de manchas (lavabilidad) ≥80%, resistencia a la abrasión ≥400
ciclos, poder cubriente ≥96%.
Para este producto, según el color, las propiedades son:
Remoción de manchas: 80% - 95% - Resistencia a la abrasión: 400 – 900
ciclos – Poder cubriente: ≥96%
**No aplica para pinturas preparadas a partir de bases acentuadas
(Accent) y tinturadas con pigmentos orgánicos de bajo poder cubriente.

USOS
Recomendada para decorar superficies de alto tráfico, en ambientes interiores y exteriores. Disponible
en una amplia gama de colores.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Propiedad Valor Unidad


Brillo 10-20 UB
Viscosidad 90-97 KU
Densidad 4.58-4.68 Kg / Gal
Cubrimiento
≥96 %
(Ver nota aclaratoria Resolución 1154)
gr/L menos agua
Contenido de VOC 130
ASTMD6886
Secamiento al tacto 1-2 Horas
Secamiento al manejo 2-3 Horas
Secamiento entre manos 2-3 Horas

MODO DE USO

Preparación de la superficie
Antes de empezar a pintar verifique que la superficie esté seca y libre de polvo, mugre, grasa y pintura
deteriorada.
Elimine los acabados deteriorados, cales, carburos y humedades con rasqueta o lija.
2017

En interiores, resane los agujeros y otros defectos que puedan afectar el


acabado final de la superficie con Estuco Profesional® Interiores Pintuco® Ref. 17060 y en exteriores,
con Estuco Acrílico Profesional® para Exteriores Pintuco® Ref. 27060.
Aplique 1 ó 2 manos (capas) de Sellomax® de Pintuco® Ref. 10270 a las superficies muy alcalinas (ph
>10) como las tejas de fibro-cemento, los revoques y morteros modificados con cal y deje secar
durante 1 hora.
Para superficies con pintura brillante lije (lija #180) suavemente para suprimir el brillo.
Para superficies con pintura acabado mate limpie y seque bien.

Preparación del Producto y Aplicación


Mezcle el Viniltex® Acriltex® con una espátula limpia para obtener completa uniformidad.

Diluya con agua según el equipo de aplicación a usar de acuerdo con la siguiente tabla:

CANTIDAD DE
EQUIPOS DE APLICACIÓN VINILTEX®
*AGUA
ACRILTEX®
Brocha o Rodillo 1 galón 13%
Pistola convencional 1 galón 25%
Pistola airless 1 galón 13%

*Esta proporción de dilución se mantiene para cualquier presentación y/o tamaño del producto.
Un 25% equivale a 1 Lt de agua aproximadamente.
Un 13% equivale a ½ Lt de agua aproximadamente.

Aplique 2 a 3 manos (capas) de pintura, para obtener un buen acabado.


En el momento de la aplicación, la temperatura ambiental debe ser mayor a 5°C y la temperatura de la
superficie no debe ser mayor a 40°C.
Deje transcurrir 1 hora de secado aproximadamente para aplicar la segunda mano (capa) (Secamiento
a 25°C y 60% de Humedad Relativa). Lave con agua los equipos de aplicación.
Para evitar el deterioro prematuro de la superficie pintada, evite lavarla con agua y jabón antes de
transcurridos 30 días después de la aplicación.

RENDIMIENTO PRÁCTICO APRÓXIMADO

Sobre Estuco Profesional Pintuco®:......25 - 30m²/galón a 2 manos.


En repinte sobre color diferente:..........25 - 30m²/galón a 2 manos.
En repinte sobre color igual o similar:...30 - 35m²/galón a 2 manos.
2017

PRESENTACIONES
Cuarto
Galón
Caneca 5 galones.

ESTABILIDAD DEL PRODUCTO


La estabilidad del producto en el envase original cerrado es de 36 meses contados a partir de la fecha
de fabricación indicada en el código de barras. Una vez abierto el envase, el producto debe ser
utilizado en el menor tiempo posible siguiendo las recomendaciones de almacenamiento para evitar la
formación de natas.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Y ALMACENAMIENTO


Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera el producto. Evite el contacto con la piel y los
ojos. No consuma alimentos mientras manipula el producto. Aplique en un lugar con buena
ventilación, alejado de toda fuente de calor, y utilice guantes y gafas de seguridad. Mantenga el
recipiente bien tapado mientras no esté utilizando el producto. Almacene el producto en el recipiente
original cerrado, en un lugar bajo techo, seco y alejado de fuentes de calor. No vierta el producto en
desagües, sobre el suelo o en quebradas o ríos. Para retirar (desprender) el producto (aplicado) que
este seco utilice gafas de seguridad y mascarilla para material particulado (polvos).

PRIMEROS AUXILIOS
En caso de salpicadura del producto en los ojos, aplique agua corriente durante 15 minutos, no aplique
agua a presión, solo deje que fluya en el ojo. Luego consulte al médico. En caso de contacto del
producto con la piel, lave con abundante agua y jabón común. Si presenta irritación consulte al
médico. En caso de ingestión, no administre ninguna sustancia, no induzca el vómito, consulte
inmediatamente al médico y lleve la etiqueta donde se identifica el producto ingerido. Si al manipular
el producto, presenta malestar, salga a una zona ventilada y retírese la ropa que tenga impregnada del
producto. Consulte inmediatamente al médico.

En caso de Emergencia llame a la línea de Atención de ARL SURA (CISTEMA): en Colombia al 018000-
51 14 14. Fuera de Colombia al (0574)4444578.

INFORMACIÓN Y ASESORÍA
Para mayor información, otros usos o asesoría, consulte al Asesor Técnico a al área de Servicio al
cliente 018000 111 247 ó desde Medellín 325 25 23.

NOTAS LEGALES:
Toda la información contenida en esta ficha no constituye garantía expresa o implícita sobre el
comportamiento del producto, porque las condiciones de uso, preparación de superficie, aplicación y
2017

almacenamiento están fuera de nuestro control. El empleo de este producto


en usos y/o condiciones diferentes a las expresadas en esta ficha técnica, queda a riesgo del
comprador, aplicador y/o usuario. Pintuco Colombia S.A. se reserva el derecho de modificar esta
literatura técnica sin previo aviso, sin que esto signifique disminución de la calidad de los productos.
Para otros usos, asesoría o información, se recomienda consultar previamente con al área de servicio
técnico. La garantía de resultados depende de las condiciones específicas de aplicación.

Este producto fue elaborado por Pintuco Colombia S.A., cuyo sistema de gestión de calidad /
Ambiental / Seguridad y Salud Ocupacional está certificado conforme a la norma ISO 9001:2008, ISO
14001:2004 y NTC-OHSAS 18001:2007 y acorde con los lineamientos de responsabilidad integral.
PRESIÓN PVC
CONTENIDO

Tubosistemas Presión PVC PAVCO WAVIN


Descripción .................................................................................. 5
Normas ......................................................................................... 5
Ventajas ........................................................................................ 5
Propiedades Químicas .................................................................. 6
Resistencia a la Presión ............................................................... 6
¿Qué es RDE? .............................................................................. 6
Portafolio de Producto ................................................................. 7
Tuberías Presión PAVCO WAVIN ................................................... 7
Accesorios Presión PAVCO WAVIN ............................................... 7
Soldadura PAVCO WAVIN Solda Max PVC ..................................... 10
Construcción y Distribución de Agua Recuperada ...................... 12
Tubería Presión Ultratemp CPVC Plus PAVCO WAVIN .................... 13
Accesorios Presión Ultratemp CPVC Plus PAVCO WAVIN .............. 13
Guía de instalación ....................................................................... 14
Transporte y almacenamiento ...................................................... 14
Soportes ....................................................................................... 14
Transición de tuberías PAVCO WAVIN a otros materiales .............. 15
Instalación subterránea ................................................................ 15
Instalación a la intemperie .......................................................... 16
Instalación de calentador de tanque ............................................. 16
Instalación de calentador de paso a gas ....................................... 16
Golpe de ariete ............................................................................. 17
Comportamiento en condiciones extremas ................................. 17
Comportamiento hidráulico .......................................................... 18
Puesta en servicio ........................................................................ 20
Rotulado ....................................................................................... 21

3
4
Descripción

Los Tubosistemas PVC Presión de PAVCO WAVIN son fabricados de PVC (Policloruro de Vinilo).

Los Tubosistemas PVC Presión PAVCO WAVIN están diseñados para transportar agua para consumo
humano a presión.

Este material garantiza la conservación de la calidad del agua ya que ha sido verificado de acuerdo a la
ANSI/NSF 61 sin exceder los valores máximos establecidos de aluminio, antimonio, cobre, arsénico, bario,
cadmio, cromo, plomo, mercurio, níquel, selenio y plata. Además la resina de PVC con que se fabrica ha
sido certificada de tal forma que el cloruro de vinilo monómero residual es menor a 3,2mg/kg.

Los Tubosistemas PVC presión de PAVCO WAVIN son fabricados para ser unidos con cemento solvente.
Los tubos vienen de extremo liso y los accesorios con campana.

Normas Vida Útil:


La vida útil estimada es de 50 años.
Los Tubosistemas PVC Presión PAVCO WAVIN son fabricados Esta información no es garantía de producto dado que PAVCO
bajo las normas NTC 382, Tubos de Policloruro de Vinilo WAVIN no ejerce control sobre todos los aspectos que se
(PVC) clasificados según la Presión (serie RDE), NTC 1339 presentan en la instalación y que afectan directamente el
Accesorios de (Poli Cloruro de Vinilo) (PVC) Schedule 40 y NTC desempeño y la vida útil del producto.
576 Cemento Solvente para Sistemas de Tubos plásticos de
tubos de poli(cloruro de vinilo) (PVC).

Ventajas
Además de las ventajas de los Tubosistemas PAVCO WAVIN,
en la línea presión PVC PAVCO WAVIN se encuentran las
siguientes ventajas:

Menores pérdidas de presión


La superficie interior de los Tubosistemas PVC Presión de
PAVCO WAVIN es lisa, reduciendo considerablemente las
pérdidas de presión por fricción. (Véase la Tabla de Pérdida
de Presión).

Facilidad de Instalación
El sistema de unión de los Tubosistemas PVC Presión de
PAVCO WAVIN consiste en conexiones soldadas. Este sistema
de unión por medio de soldadura líquida, forma un conjunto
homogéneo que desarrolla máxima resistencia en un mínimo
de tiempo.

Como consecuencia la instalación es muy sencilla, rápida


y segura. El equipo necesario es mínimo, no se necesitan
tarrajas y basta una segueta o un serrucho para hacer los
cortes.

5
Propiedades Químicas

Resistencia a la Corrosión Interna


Tiempo Esfuerzo Presión
Los Tubosistemas PVC Presión de PAVCO WAVIN resisten de Fraguado Cortante Hidrostática
al ataque químico de la mayoría de los ácidos, álcalis, sales Mpa psi Mpa psi
y compuestos orgánicos como alcoholes e hidrocarburos 2 Horas 1.7 250 2.8 400
16 Horas 3.4 500
alifáticos dentro de los límites de temperatura y presión
72 Horas 6.2 900
especificados en este manual por lo tanto elimina las
desventajas de las tuberías metálicas que requieren
revestimiento interno de vidrio o cerámica. Accesorios PVC Presión Mínima de
SCH 40 Rotura 90 segundos
Mpa psi
Resistencia a la Corrosión Externa 1/2 13.17 1910
Los Tubosistemas PVC Presión de PAVCO WAVIN no son 3/4 10.62 1540
atacados por gases industriales, humedad, agua salada, 1 9.93 1440
1.1/4 8.14 1180
condiciones climatéricas o condiciones del subsuelo. 1.1/2 7.31 1060
2 6.14 890
2.1/2 6.69 870
Inmune a la acción electrolítica 3 5.79 840
Los Tubosistemas PVC Presión de PAVCO WAVIN son inmunes 4 4.90 710
6 3.86 560
a los efectos galvánicos o electrolíticos y por lo tanto pueden
usarse enterrados o sumergidos, en presencia de metales o
conectados a ellos.
¿Que es RDE?
Libre de Olor, Sabor o Toxicidad
Los Tubosistemas PVC Presión de PAVCO WAVIN son inodoros, Cuando se empezaron a producir las primeras tuberías de
sin sabor y no tóxicos; estas propiedades los hace ideales para PVC en el mundo las únicas normas que se conocían para
ser usados en la conducción de drogas y alimentos líquidos. tubos eran las de tuberías metálicas, que las clasificaban por
calibres. V. gr.calibre 40 o calibre 80, etc., y lógicamente las
Químicamente Inerte tuberías de PVC que salieron al mercado venían clasificadas
Los Tubosistemas PVC Presión de PAVCO WAVIN son en la misma forma y con los mismos espesores de pared.
inertes a la mayoría de los reactivos químicos, eliminando
así la posibilidad de contaminación o modificación de las Posteriormente, los productores reconocieron que el sistema
propiedades de los líquidos transportados. Para la conducción de calibres -para los diámetros pequeños- está basado en la
de líquidos especiales consulte directamente el Departamento profundidad de la rosca. Además, en ese sistema la presión
Técnico de PAVCO WAVIN. de trabajo permitida disminuye a medida que aumenta el
diámetro de la tubería. Estos dos factores impulsaron a los
productores, junto con los institutos de normalización, a crear
Resistencia a la presión una base de diseño más racional para las tuberías de PVC.

Como resultado, se obtuvo una norma basada en la relación


Los tubos y los accesorios no fallarán las pruebas de presión del diámetro del tubo y el espesor de la pared, conocida con
sostenida y de presión de rotura. el nombre de la RDE. En esta norma, la presión de trabajo
permitida para la tubería de un RDE dado es constante
independientemente del diámetro de la misma. La norma está
Material
Presión Sostenida Presión Mínima de basada en la fórmula ISO (International Standards Organization)
1000 horas Rotura 90 segundos
en la cual:
Mpa psi Mpa psi

Tubería PVC RDE 9 7.25 1050 11.03 1600


Tubería PVC RDE 11 5.80 840 8.82 1250 Fórmula:
Tubería PVC RDE 13.5 4.62 670 6.89 1000
Tubería PVC RDE 21 2.90 420 4.34 630 2S 25 D
Tubería PVC RDE 26 2.34 340 3.45 500 =R-1 ó = -1
Tubería PVC RDE 32.5 1.86 270 2.76 400 P P t
Tubería PVC RDE 41 1.95 210 2.17 315
Donde:
S: La tensión de trabajo del material
P: La presión hidrostática permitida
6 D: El diámetro exterior
t: El espesor de la pared del tubo
Fórmula:

Portafolio
2S de Producto
=R-1 ó
25
=
D
-1
P P t
Donde: Basados en esta fórmula, PAVCO WAVIN S.A. produce tuberías
S: La tensión de trabajo del material de PVC RDE 9 , RDE 11, RDE 13.5, RDE 21, RDE 26, RDE
P: La presión hidrostática permitida 32.5 y RDE 41 para presiones de trabajo de 35.15, 28.12,
2
D: El diámetro exterior 22.14, 14.06, 11.25, 8.79 y 7.03 kg/cm respectivamente, y
2
t: El espesor de la pared del tubo accesorios de PVC RDE 21 para 14.06 kg/cm a 22ºC.
R: RDE, relación diámetro espesor

Tuberías Presión PAVCO WAVIN


Diámetro Diámetro Espesor Diámetro
Referencia Peso Interior
Nominal Exterior Promedio de Pared Mínimo
Promedio
RES 0501 NTC 382
mm pulg. g/m mm pulg. mm pulg. mm

RDE 9 PVC 21 1/2 2900266 218 21.34 0.84 2.37 0.09 16.60

Presión de Trabajo a 23 C: 500 PSI


o

RDE 11 PVC 26 3/4 2900210 304 26.67 1.05 2.43 0.09 21.81
Presión de Trabajo a 23oC: 400 PSI

RDE 13.5 PVC 21 1/2 2902449 157 21.34 0.84 1.58 0.06 18.18
Presión de Trabajo a 23oC: 315 PSI 33 1 2900213 364 33.40 1.31 2.46 0.09 28.48

RDE 21 PVC 26 3/4 2900237 189 26.7 1.05 1.52 0.06 23.63
Presión de Trabajo a 23oC: 200 PSI 33 1 2900220 252 33.4 1.31 1.60 0.06 30.20
42 1.1/4 2900225 395 42.2 1.66 2.01 0.08 38.14
48 1.1/2 2902450 514 48.3 1.90 2.29 0.09 43.68
60 2 2902453 811 60.3 2.37 2.87 0.11 54.58
73 2.1/2 2900230 1185 73.0 2.87 3.48 0.14 66.07
88 3 2900233 1761 88.9 3.50 4.24 0.17 80.42
114 4 2900240 2904 114.3 4.50 5.44 0.21 103.42
168 6 2904616 5835 168.3 6.62 8.03 0.32 152.22

RDE 26 PVC 60 2 2900246 655 60.3 2.37 2.31 0.09 55.70


Presión de Trabajo a 23oC: 160 PSI
73 2.1/2 2900248 964 73.0 2.87 2.79 0.11 67.45
88 3 2900251 1438 88.9 3.50 3.43 0.13 82.04
114 4 2900254 2376 114.3 4.50 4.39 0.17 105.52
168 6 2904617 4759 168.3 6.62 6.48 0.25 155.32

RDE 32.5 PVC 88 3 2900256 1157 88.9 3.50 2.74 0.11 83.42
Presión de Trabajo a 23oC: 125 PSI 114 4 2900258 1904 114.3 4.50 3.51 0.14 107.28

RDE 41 PVC 114 4 2900261 1535 114.3 4.50 2.79 0.11 108.72
Presión de Trabajo a 23oC: 100 PSI

Para Tuberías de 8“, 10“, 12“, 14“, 16“, 18“ y 20“ de diámetro véase nuestro Manual Técnico
Unión Platino. La longitud normal de los tramos es de 6mt. La Tubería no debe roscarse.

Accesorios Presión PAVCO WAVIN Shedule 40 PVC Tipo 1, Grado 1


Presión Nominal de Trabajo a 23oC
pulg. PSI pulg. PSI
1/2 600 2 280
3/4 480 2.1/2 300
NTC 1339
1 450 3 260
RES 0501
1.1/4 370 4 220
1.1/2 330 6 180

7
Uniones Tees Reducidas
Diámetro Nominal Referencia Diámetro Nominal Referencia
mm pulg mm pulg
21 1/2 2901635 26 x 21 3/4 x 1/2 2901538
26 3/4 2901661 33 x 21 1 x 1/2 2901530
33 1 2901616 33 x 26 1 x 3/4 2901532
42 1.1/4 2901626
48 1.1/2 2901621
60 2 2901642
73 2.1/2 2901647
88 3 2901654
114 4 2901667

Adaptadores Macho
168 6 2904613

Diámetro Nominal Referencia


mm pulg
Codos 90º 21
26
1/2
3/4
2900779
2900802
33 1 2900762
Diámetro Nominal Referencia 42 1.1/4 2900771
mm pulg 48 1.1/2 2900767
21 1/2 2901122 60 2900784
2
26 3/4 2901144 73 2900790
2.1/2
33 1 2901105 88 2900794
3
42 1.1/4 2901114 114 2900807
4
48 1.1/2 2901110
60 2 2901127
73 2.1/2 2901132
88 3 2901137
114 4 2901149
168 6 2904611

Adaptadores hembra
Diámetro Nominal Referencia
mm pulg
Codos 45º 21 1/2 x 1/4 2900717
21 1/2 x 3/8 2900719
Diámetro Nominal Referencia 21 1/2 2900714
mm pulg 26 3/4 2900740
21 1/2 2901074 33 1 2900698
26 3/4 2901096 42 1.1/4 2900706
33 1 2901064 48 1.1/2 2900702
42 1.1/4 2901073 60 2 2900724
48 1.1/2 2901069 73 2.1/2 2900728
60 2 2901083 88 3 2900733
73 2.1/2 2901087 114 4 2900749
88 3 2901090
114 4 2901100
168 6 2904612

Tapones
Tees Soldados Roscados
Referencia
Diámetro Nominal
mm pulg Soldados Roscados
Diámetro Nominal Referencia 21 1/2 2901390 2901388
mm pulg 26 3/4 2901427 2901425
21 1/2 2901468 33 1 2901359 2901357
26 3/4 2901519 42 1.1/4 2901377 2901375
33 1 2901481 48 1.1/2 2901369 2901367
42 1.1/4 2901490 60 2 2901400 2901398
48 1.1/2 2901486 73 2.1/2 2901406 2901405
60 2 2901503 88 3 2901415 2901414
73 2.1/2 2901508 114 4 2901435 2901434
88 3 2901513 168 6 2904615
114 4 2901524
168 6 2904610

8
Bujes Roscados / Soldados Válvulas Universales
Soldados Roscados
Diámetro Nominal Referencia Referencia Diámetro Nominal Referencia
mm pulg Soldados Roscados mm pulg Soldada Roscada
21 x 13 1/2 x 1/4 2900918 21 1/2 2903408 2903407
21 x 17 1/2 x 3/8 2900921 26 3/4 2903414 2903413
26 x 21 3/4 x 1/2 2900995 2900990 33 1 2903403 2903402
33 x 21 1 x 1/2 2900849 2900846 48 1.1/2 2903406 2903405
33 x 26 1 x 3/4 2900858 2900854 60 2 2903410 2903409
42 x 21 1.1/4 x 1/2 2900906 2900903
42 x 26 1.1/4 x 3/4 2900914 2900910
42 x 33 1.1/4 x 1 2900898 2900895
48 x 21 1.1/2 x 1/2 2900882 2900878
48 x 26 1.1/2 x 3/4 2900890 2900887
48 x 33
48 x 42
1.1/2 x 1
1.1/2 x 1.1/4
2900866
2900875
2900863
2900871
Entrada de Tanque
60 x 21 2 x 1/2 2900952 2900950
60 x 26 2 x 3/4 2900959 2900956 Diámetro Nominal Referencia
60 x 33 2x1 2900928 2900924 mm pulg
60 x 42 2 x 1.1/4 2900945 2900942
*21 1/2 2901253
60 x 48 2 x 1.1/2 2900937 2900933
21 1/2 2901254
73 x 48 2.1/2 x 1.1/2 2900966 2900964
* Para tanques de asbesto - cemento
73 x 60 2.1/2 x 2 2900971 2900969
88 x 60 3x2 2900979 2900976
88 x 73 3 x 2.1/2 2900986 2900984
114 x 60 4x2 2901003 2901001
114 x 73 4 x 2.1/2 2901009 2901007
114 x 88
168 x 114
4x3
6x4
2901014
2904614
2901011
Salida de Tanque
Diámetro Nominal Referencia
Clase 200 PSI mm pulg
*33 1 2901277
Unión de reparación 21 1 2901278
deslizante * Para tanques de asbesto - cemento

Diámetro Nominal Referencia


mm pulg
21 1/2 2903399 Accesorios Roscados
26 3/4 2903401
33 1 2903397 Diámetro Referencia
48 1.1/2 2903398 Nominal Pulg
60 2 2903400 1/2 2901808
Tee Pre Rosc/Sold PVC

1/2 2901792

Universales Niple Rosc PVC Presión

Diámetro Nominal Referencia


mm pulg 1/2 2901791
21 1/2 2901679
26 3/4 2901685 Codo 90º Rosc/Sold PVC
33 1 2901672
42 1.1/4 2901801
48 1.1/2 2901802
60 2 2901800 1/2 2901793

Tapón macho Rosc PVC

* Válvula de Pie Cinta Sellante


Diámetro Nominal Referencia Medida (mm) Referencia
mm pulg
12 x 12 2908186
42 1.1/4 2901708 18 x 20 2908187
* No amparadas bajo sello NTC 1339 18 x 50 2909556
24 x 50 2909557

9
Brida Ajustable de PVC SCH 80

El único sistema para unir Tuberías y Accesorios PAVCO WAVIN


es a base de soldadura líquida que proporciona uniones más
seguras y resistentes. Siga las instrucciones:

1. Use la soldadura correcta; Soldadura líquida PAVCO


WAVIN para Tuberías de PVC y Soldadura
Líquida PAVCO WAVIN CPVC para Tuberías
Características y Ventajas de agua caliente.

• Ideal para hacer transiciones de PVC a otros materiales. Importante:


• Unión resistente a la tensión. No confunda las dos soldaduras.
• Ajustable para fijar el enfrentamiento de los orificios de las
bridas a empatar. 2. Antes de aplicar la soldadura pruebe la unión del tubo
• Presión de trabajo 150 psi a 23ºC. y el accesorio. El tubo no debe quedar flojo dentro del
• Unión soldable. accesorio. En caso de que ocurra, pruebe con otro tubo
u otro accesorio.

Diámetro D L M N S R
3. No olvide limpiar el extremo del tubo y la campana del
Referencia Nominal
mm mm mm mm mm mm accesorio con Limpiador Removedor PAVCO WAVIN. Esto
2903783 3 188.91 53.98 105.57 3.18 49.21 23.02
debe hacerse aunque aparentemente estén perfectamente
2903784 4 229.39 66.68 133.35 3.18 58.74 26.99 limpios.
2903785 6 278.61 81.76 192.09 3.18 78.58 30.96

4. Aplique la soldadura generosamente en el tubo y muy poca


en la campana del accesorio, con una brocha de cerda
Diám.del Diám. del Núm. de los Largo
natural o con el aplicador que viene en el tarro. No use
Diámetro orificio de orificios de Diámetro de mín. de los Peso
Referencia Nominal círculo de
los tornillos los tornillos los tornillos los tornillos tornillos* brocha de nylon u otras fibras sintéticas. La brocha debe
mm pulg. un pulg. pulg. kg. tener un ancho igual a la mitad del diámetro del tubo que
se está instalando.
2903783 3 152.40 3/4 4 5/8 3.1/4 0.73
2903784 4 190.50 3/4 8 5/8 3.1/2 1.14
2903785 6 241.30 31/32 8 3/4 4 1.76 5. En una unión bien hecha debe aparecer un cordón de
soldadura entre el accesorios y el tubo, el cual no debe ser
* El largo fue calculado usando 2 bridas de PVC, puede variar dependiendo de la otra retirado. Sin embargo tenga cuidado de no aplicar soldadura
brida o accesorio
en exceso, pues puede quedar activa en el interior del tubo
debilitando la pared de este.
Soldadura PAVCO WAVIN
6. Toda la operación desde la aplicación de la soldadura hasta
Soldamax PVC la terminación de la unión no debe tardar más de un minuto.

Soldadura Líquida PVC 7. Deje secar la soldadura 1 hora antes de mover la Tubería y
espere 24 horas para PVC y 48 para CPVC antes de someter
la línea a la presión de prueba. En el caso de Conduit de PVC,
ZONA DE INTERFERENCIA a los 5 minutos de efectuada la unión está listo para usar,
aunque la fusión total demora varias horas en realizarse.

ACCESORIO TUBO
8. No haga la unión si el tubo o el accesorio están húmedos.
No permita que el agua entre en contacto con la soldadura
líquida. No trabaje bajo la lluvia.
1/3 1/3 1/3

10
9. El tarro de soldadura líquida debe permanecer cerrado excepto cuando se está aplicando la soldadura.

10. Al terminar limpie la brocha en un poco de Limpiador Removedor PAVCO WAVIN. Al reusar seque bien
la brocha antes de introducirla en la soldadura.

11. No diluya la soldadura con limpiador. Son incompatibles.

12. Al instalar Tubería de PVC en los calentadores de agua, déjese el paral de tubería metálica a la
entrada del calentador.

Soldadura Líquida PVC


Soldadura Líquida *Soldadura Líquida *Limpiador PAVCO WAVIN
PVC para Agua Caliente Limpiamax
Especialmente formulada para Especialmente formulada para Especialmente formulada para
soldar Tuberías de PVC. soldar Tuberías de CPVC. limpiar y aislar las superficies
Las uniones hechas en soldadura Importante: que se van a soldar. Se utiliza
líquida son más resistentes No se pueden intercambiar para Tuberías de PVC y CPVC.
que la misma Tubería. los dos tipos de soldadura.

Contenido Referencia Contenido Referencia Contenido Referencia

1/128 Gal. 2902802 1/128 Gal. 2902791 28 gr (1/128 Gal.) 2902735


1/64 Gal. 2902810 1/64 Gal. 2902799 56 gr (1/64 Gal.) 2902738
1/32 Gal. 2902805 1/32 Gal. 2902795 112 gr (1/32 Gal.) 2902736
1/16 Gal. 2902806 1/16 Gal 2902793 300 gr (12 Onzas) 2902739
1/8 Gal. 2902812 1/8 Gal. 2902801 760 gr (1/4 Gal.) 2902737
1/4 Gal. 2902808 1/4 Gal 2902797

*No amparadas bajo sello NTC 576

Rendimiento de Soldadura Líquida PVC-CPVC


por cuarto de galón
Nominal Número de piezas soldadas
mm pulg. Soldaduras simples Codos Tees

21 1/2 760 380 253


26 3/4 430 215 143
33 1 320 160 106

42 1.1/4 230 115 76


48 1.1/2 170 85 56
60 2 90 45 30

73 2.1/2 80 40 26
88 3 65 32 22
114 4 45 22 15
168 6 30

11
Puesta en Servicio

Prueba Hidrostática Prueba de Hermeticidad


El propósito de esta prueba es verificar los materiales y la El propósito de esta prueba es verificar que no haya fugas
mano de obra. en las uniones, conexiones a accesorios y otros elementos
del tramo a probar.
El sistema en construcción debe probarse por tramos
terminados, antes de completar todo el sistema. Debe La presión de trabajo del tramo puede ser la presión
tenerse en cuenta que el o los tramos a probar deben de prueba. Se mantiene esta presión por un periódo
estar suficientemente cubiertos, los anclajes en accesorios determinado de tiempo. El ajuste en volumen de agua
suficientemente curados, 3 días al menos, y debidamente necesario para mantener esa presión debe estar dentro de
restringido el movimiento en los tapones de los extremos. los valores permitidos por la ecuación siguiente:

Llenado de la Tubería: Fórmula:

La tubería debe llenarse lentamente desde el punto más bajo L = (N * D * P ^ 0.5) / 7400
de la línea. Debe calcularse la cantidad de agua necesaria
para llenar la línea.
Donde:
L: Permisibilidad de la prueba, gal/hr
Expulsión de Aire: N: Número de uniones en el tramo, de tubería y accesorios
D: Diámetro nominal de la tubería, pulgadas
Todo el aire debe ser expulsado de la línea durante la
P: Presión promedio de la prueba, psi
operación de llenado, antes de iniciar la prueba de presión.
Se recomienda instalar válvulas automáticas de expulsión
de aire o ventosas en los puntos altos del tramo a probar. El valor de L no es una aceptación de fugas, es un valor
La presencia de aire en la línea durante la prueba puede en el que se considera variables tales como aire atrapado
causar presiones excesivas debido a su compresión por el en el tramo, asentamiento de los hidrosellos, pequeños
agua causando fallas a la tubería o dar errores en la prueba. embombamientos de la tubería, variaciones de temperatura,
etc. Todas las fugas visibles deben ser reparadas.
Para saber si una tubería que se está probando tiene aire
atrapado, puede hacerse lo siguiente:
Limpieza y Desinfección
1. Presurice con agua a la presión deseada
2. Permita que la presión se reduzca a un cierto nivel
1. Inyectar agua al tramo de la tubería a desinfectar,
3. Mida la cantidad de agua requerida para llegar de
manteniendo destapada la salida. Dejar drenar para lavar
nuevo a la presión deseada.
la tubería.
4. Repita los pasos 2 y 3.
2. Calcular el volumen de agua necesaria para llenar el
Si la cantidad de agua requerida para presurizar la línea la
tramo de tubería a desinfectar y determinar la cantidad de
segunda vez es significativamente menor que la requerida
desinfectante a inyectar de tal forma que se garantice una
la primera vez, hay aire atrapado en la línea. Si no hay una
concentración de 50mg/l de Cloro.
diferencia significativa, hay probable fuga en la línea.
3. Inyectar agua potable al tramo a desinfectar, permitiendo
Prueba de Presión: que salga por el extremo de salida por unos minutos.
Inyectar el desinfectante, bien sea con Cloro líquido o
La presión de prueba puede ser del orden del 50% sobre la Hipoclorito de Sodio que garantice una concentración
presión de operación. La presión de prueba no debe exceder de 50mg/l. Este puede diluírse previamente en el agua
la presión de diseño de la tubería, de los accesorios o de los de llenado o inyectarse separadamente. Dejar salir unos
anclajes. La presión debe ser controlada en el punto más bajo minutos más y taponar la salida y entrada, cuando se
del tramo a probar que no debe ser mayor que la de diseño garantice la concentración de 50mg/l.
de la tubería.

19
4. Dejar en reposo 24 horas, tiempo en el cual la concentración
de Cloro debe estar mínimo en 25mg/l. Si está por debajo
de este valor, debe agregarse más desinfectante.

5. Tomar una muestra de agua de la tubería en proceso de


desinfección. Al analizarla en un laboratorio calificado para
este fin, debe estar libre de microorganismos coliformes.

6. Dejar pasar otras 24 horas y tomar otra muestra haciendo


el mismo ensayo.

7. Si los resultados son satisfactorios, debe evacuarse el


agua de la desinfección y proceder a hacer la conexión
definitiva.

Mantenimiento
El mantenimiento preventivo debe ser el estipulado por la
Empresa de Servicios Públicos que opera el acueducto. Pueden
usarse los equipos de inspección y limpieza usualmente
dedicados a estas actividades.

Para mantenimiento correctivo, según sea el caso del daño


específico, puede consultarse con PAVCO WAVIN en los
teléfonos que aparecen en la contraportada de este manual.

Rotulado

Uso Presión Agua Potable


País de origen y fabricante PAVCO WAVIN - COLOMBIA
Material PVC
Norma de fabricación NTC 382
Diámetro nominal Por Ejemplo IPS 4” (114mm)
Presión de trabajo Por ejemplo RDE 21 200 psi (1.38 mPa)
Código trazabilidad Planta año mes día turno No. Máquina Línea
1 digito 2 digitos 2 digitos 2 digitos 1 digito - 2 digitos 2 digitos
Lote RT Por ejemplo 001
Resolución Por ejemplo 0501
Accesorios de PVC Tubos y curvas de Poli
SCHEDULE 40 marca (cloruro de vinilo)( PVC)
PAVCO para conducción de agua
a presión marca PAVCO
NTC 1339 : 2006 clasificados según la
presión (Serie RDE)

NTC 382 : 2011

ESTE M ANUAL TÉ C N IC O H A S ID O R EV I SA D O Y A PR O B A D O
PO R LA GER EN C I A D E P R O D U C TO D E P A VC O WA V I N .

PR OD U C T O N O B I OD EG R A D A B L E.
N O I N C I N E R E.
HAGA DI SP O SI C I ÓN A D E C U A D A D E DESP E R D I C IOS.

Ed i c i ón
Fe br ero d e 2 02 0
re empl a za a l a de jul i o d e 201 9
OSHAS
18001
Certificado No. SC 036 - 1 Certificado No. SA 057 -1 Certificado No. OS 033 - 1
Producción y venta de Producción y venta de Producción y venta de
tuberías y accesorios de tuberías y accesorios de tuberías y accesorios de
PVC, CPVC y polietileno, PVC, CPVC y polietileno PVC, CPVC y polipropileno
accesorios polipropileno; de accesorios de PVC y de cementos solventes de
cementos solventes de CPVC y polipropileno, PVC y CPVC; Cámaras y
PVC y CPVC; Cámaras y cementos solventes de cajas de inspección de
cajas de inspección de PVC y CPVC; Cámaras y polietileno y Rehabilitación
polietileno. Servicio de cajas de inspección de de tuberías existentes
Rehabilitación de tuberías polietileno y Rehabilitación
existentes de tuberías existentes NTC OHSAS 18001 : 2007

NTC ISO 9001 : 2015 NTC ISO 14001 : 2015

Medellin Itagui
CALLE 27# 41-80
Centro Logístico Entrada Norte
Conmutador: (57 4) 325 6660

PavcolWavin.co @PavcoWavinCo @pavcowavin.co Pavco Wavin Colombia PAVCO WAVIN COLOMBIA

www.pavcowavin.com.co
Oficinas: Avenida Caracas No.35-55
Santa fe de Bogotá D.C. – Colombia
Tel: (57) 1 2881110 Fax: (57) 1 2884737
E-mail Alfagres@alfa.com.co
Planta: KM 13 Autopista Sur
Soacha – Bogotá D.C.

Bogotá D.C. 12 de octubre de 2017.

De : Gilberto Rodríguez Castañeda


Director de Calidad Producto Alfagres s.a.

Fax : 7114572

Para : A quien pueda interesar

Dir. : gilberto.rodriguez@alfa.com.co

Asunto : CERTIFICADO CERÁMICA GRANILLA BLANCA 45cmX45cm -1.

Respetado(a) Señor(a):

En respuesta a su solicitud sobre las especificaciones y/o certificación de nuestros materiales a


continuación me permito realizar las siguientes precisiones correspondientes a nuestros productos
prensados de CERÁMICA GRANILLA BLANCA 45cmX45cm -1:

ASPECTOS FÍSICOS
De a acuerdo con la norma ISO 10545-3 (NTC 4321-3), nuestros productos se encuentran catalogados
dentro del grupo productos prensados BIIb, cuya especificación en absorción es entre 6% y 10% y
corresponde a cerámica producida por prensado en seco con la superficie esmaltada GL.

APARIENCIA Ó CALIDAD SUPERFICIAL


De acuerdo a la norma ISO-10545-2 (NTC 4321-2), mínimo el 95% de nuestras baldosas están libres
de defectos que puedan afectar su apariencia.

DIMENSIONES
De acuerdo con la norma ISO-10545-2 (NTC 4321-2), nuestros productos presentan las siguientes
especificaciones:

• Variación Máxima de Espesor inferior a (± 5%)


• Variación en longitud y ancho inferior a (± 0.5)
• Curvatura central de borde y alabeo inferior a (± 0.5%)
• Rectangularidad (Ortogonalidad) inferior a (± 0.6%)
• Rectilinidad de lados inferior a (± 0.5%)
Oficinas: Avenida Caracas No.35-55
Santa fe de Bogotá D.C. – Colombia
Tel: (57) 1 2881110 Fax: (57) 1 2884737
E-mail Alfagres@alfa.com.co
Planta: KM 13 Autopista Sur
Soacha – Bogotá D.C.

MODULO DE ROTURA
De acuerdo con la norma ISO10545-4 (NTC 4321-4), nuestros productos tienen un módulo de rotura
superior a 18 N/mm2 como valor promedio y 16 N/mm2 como valor individual.

RESISTENCIA A LA ROTURA POR FLEXIÓN


De acuerdo con la norma ISO10545-4 (NTC 4321-4), nuestros productos tienen una resistencia a la
rotura por flexión superior a 800 N cuando el espesor es mayor o igual a 7.5mm y 500N cuando el
espesor es menor a 7.5mm.

RESISTENCIA A LA ABRASIÓN P.E.I.


De acuerdo con la norma ISO 10545-7 (NTC 4321-7), que contempla el ensayo internacional P.E.I.
nuestra CERÁMICA GRANILLA BLANCA 45cmX45cm -1, se clasifica dentro de los productos
esmaltados GL, como Clase 4. La especificación de su uso es comercial alto.

Nota: La arena provoca rayas en cualquier tipo de superficie (piedra, madera, porcelanato, cerámica),
por este motivo en el caso de cerámicas para piso se debe tener especial cuidado principalmente en
aquellas superficies brillantes. Se recomienda evitar la presencia de arena o suciedades que puedan
rayar, protegiendo los ingresos y las bases de muebles en especial si son metálicas.

Toda cerámica fabricada con una base de arcilla y una superficie de esmalte vitrificado es susceptible
de descascararse por la caída o arrastre de objetos puntudos como herramientas o andamios que se
hacen más evidentes cuando no se tiene una instalación adecuada.

RESISTENCIA A LA ACCIÓN DE AGENTES QUÍMICOS


Nuestros productos son resistentes al ataque químico de acuerdo con la norma ISO 10545-13 (NTC
4321-13), (GLA, GHA, GA) es decir ningún efecto visible, dicha norma obliga someter los productos
a ácidos y álcalis de bajas y altas concentraciones entre los cuales se mencionan:

• Cloruro de Amonio 100 gr./lt


• Hipoclorito de sodio 20 mg/lt
• Ácido clorhídrico solución al 3% V/V
• Acido cítrico 100 gr/lt
• Hidróxido de potasio 30 gr/lt
• Acido clorhídrico al 18% V/V
• Acido láctico al 5% V/V
• Hidróxido de potasio 100 gr/lt

Nota: La norma especifica solamente este grupo de soluciones de ensayo. El uso de la cerámica bajo
condiciones de otra sustancia esta sujeto a pruebas previas o a la responsabilidad del cliente. Además
la exposición a ataque químico severo exige el uso de juntas y morteros epóxicos.
Oficinas: Avenida Caracas No.35-55
Santa fe de Bogotá D.C. – Colombia
Tel: (57) 1 2881110 Fax: (57) 1 2884737
E-mail Alfagres@alfa.com.co
Planta: KM 13 Autopista Sur
Soacha – Bogotá D.C.

RESISTENCIA AL MANCHADO
De acuerdo con lo especificado en la norma ISO 10545-14, (NTC 4321-14), nuestra cerámica se
clasifica como clase 5, es decir de fácil limpieza para los agentes manchadores recomendados por la
norma como son aceite de oliva, tintura de yodo, óxido de hierro y oxido de cromo y siguiendo los
procedimientos de limpieza allí descritos

RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO (COEFICIENTE DE FRICCION)


La CERÁMICA GRANILLA BLANCA 45cmX45cm -1, valorada hoy por el método BOT 3000 de
acuerdo con la norma (ANSI A137.1 de 2012) presenta valores de coeficiente de fricción dinámico
(DCOF) menores a ≤ 0.25, es decir no recomendada para usos donde se requiera mayor desempeño
en cuanto a resistencia al deslizamiento.

Sin otro particular y agradeciendo la atención prestada, se suscribe

Atentamente,

GILBERTO RODRIGUEZ CASTAÑEDA


Director de Calidad Producto Alfagres s.a.
CERTIFICADO DE CALIDAD

ACESCO COLOMBIA S.A.S. N. ENTREGA: 8000311909 FECHA 02.01.2021


Nit. 8600267530 CLIENTE: FERRETERIA LAMINAS Y METALES SAS
Parque Industrial Malambo S.A., Km 3 Vía Malambo- PAG. 1 DE 1
Sabanagrande,
Atlántico, Colombia.
PBX: 57-5-3718100,
Fax: 57-5-3478030/31/32
www.acesco.com

MATERIAL: 101423 - PHR C 100x50x15-1.5 6000 AntiCorr Gr50


NORMA DE CALIDAD: NTC 5685
LOTE No 0006699361
COLADA No 538887
PESO 1.519 kg
PORCENTAJE DE CARBONO 0,070 %
PORCENTAJE DE FÓSFORO 0,015 %
PORCENTAJE DE AZUFRE 0,002 %
PORCENTAJE DE COBRE 0,010 %
PORCENTAJE DE MANGANESO 0,830 %
PORCENTAJE DE SILICIO 0,010 %
PORCENTAJE DE BORO %
LÍMITE ELÁSTICO PROV 387 MPa
RESISTENCIA MÁXIMA PROV 467 MPa
ELONGACIÓN PROV 36 %

Las propiedades químicas presentadas son las reportadas por el proveedor de origen de la materia prima.

Certificamos que el material aquí descrito ha sido inspeccionado y ensayado conforme a los estándares mencionados. No requiere firma autógrafa ya que los
resultados son generados por computador.

También podría gustarte