Está en la página 1de 4

1

Trask, R. y Mayblin, B. (2006) Lingüística para todos (Pablo Hermida Lazcano, trad) Ediciones
Paidós Ibérica S.A (Original publicado en 2005, Icon Books Ltd, Royston, RU)

INDRODUCION

El volumen que reseñaremos, trata sobre una guía lingüística; con conceptos de Aristóteles,
Ferdinand de Saussure, Chomsky. Quienes hablan sobre la gramática desde el tiempo de la
antigua Grecia, y la antigua India hasta la gramática moderna.

Por encima de todo, el lenguaje es lo que nos hace humanos. La lingüística es la disciplina que
estudia la estructura y la función del lenguaje, así como los fenómenos lingüísticos. Ha develado
muchas cosas sorprendentes y fascinantes sobre la naturaleza de nuestra facultad lingüística.

De Aristóteles a Chomsky; la presente obra explica con claridad qué hacen, cómo trabajan y qué
han logrado hasta ahora los lingüistas.

No conocemos la vida de Panini (h. siglo V a.C.), pero su obra, el Asta-dhayayı- , es una
culminación de estudios precedentes de fonología y gramática. La aproximación de Panini a la
gramática requiere empezar pegando en orden los fragmentos de palabras. Luego deben aplicarse
reglas para transformar estas secuencias en las formas superficiales correctas.

De esta manera, los autores presentan que “probablemente los seres humanos llevemos hablando
desde que existimos, pero hace sólo unos 3.000 años que alguien comenzó a sentir curiosidad por
el lenguaje y empezó a estudiarlo. Esto sucedió de forma independiente en dos lugares” (Trask,
R. y Mayblin, B. 2006, p.7) por ello surgieron diferentes escuelas de la lingüística que se
desarrollaron históricamente a partir de los estudios de diferentes autores como Aristotes,
Sussurre, Chomsky, Trubetzkoy, Jakobson,

Por lo anterior, encontramos que el libro Lingüística para todos presenta un estudio histórico
pertinente para los interesados en este tema, las leyes que rigen las lenguas (antiguas y
modernas). Ya que es un estudio científico del origen, la evolución y la estructura del lenguaje,
a fin de deducir
2

El análisis gramatical se desarrolla muy pronto en la antigua India, también los antiguos griegos
describieron la gramática. Podemos comenzar con un ejemplo de la traducción india. Un
lingüista indio. No conocemos la vida de Panini (h. siglo V a.C.), pero su obra, el Asta-dhayayı- ,
es una culminación de estudios precedentes de fonología y gramática. La aproximación de Panini
a la gramática inicia pegando en orden los fragmentos de palabras. Luego deben aplicarse reglas
para transformar estas secuencias en las formas superficiales correctas. Panini estudió el
sánscrito, pero podemos ilustrar perfectamente su método con el inglés.

Ahora necesitamos algunas reglas, que afectarán a la pronunciación, no necesariamente a la


ortografía. Estas reglas producen el resultado requerido: El estilo formal de análisis fonológico
de Panini precede en dos mil años al enfoque de Noam Chomsky de la década de 1960, y de
hecho Chomsky ha reconocido su deuda con el gramático indio, además.

Por el lado de Llos orígenes griegos de la lingüística lingüística tenemos queA aunque la
traducción india fué con mucho la más sofisticada de las dos, los fundadores de la tradición
europea fueron los griegos. El gran Erudito griego Aristóteles (384-322 a.C.) dio el primer paso.
“dividí la oración en dos partes llamadas sujeto y predicado”. Aristóteles no fue más allá, pero
esta división sigue hoy vigente como parte fundamental del análisis de las oraciones, en cuanto a
Gramática o partes del discurso La obra griega culminó en los escritos de Apolonio Díscolo
(110-175 d.C.) y Dionisio Tracio (siglos II y I a.C.). Fue Tracio quien creó la primera gramática
completa del griego, que hoy sólo perdura en parte. Como El griego antiguo era una lengua en la
que la mayoría de las palabras admitían una infinidad de terminaciones diferentes con valor
gramatical.

Finalmente antes de Saussure, la mayoría de los lingüistas habían adoptado un enfoque atomista
de la estructura de la lengua. Es decir, percibían una lengua ante todo como un conjunto de
objetos, tales como sonidos, palabras y terminaciones gramaticales, este nuevo se bautizaría
pronto como un estructuralismo y desde la obra de Saussure. Después, la fonología de
Trubetzkoy;

Otro elemento, fué el de Jakobson y la semiótica, es una figura clave en el desarrollo de la


semiótica a partir de la lingüística, su itinerario de exilio desde Rusia hasta Estados Unidos
3

consta ambas tradiciones. La lingüística suministra el modelo para analizar la lengua como un
sistema estructurado que produce significados, la semiótica intenta extender este enfoque a otros
sistemas no lingüísticos. Mientras el formalismo de Zellig Harris, es el contraste con sus colegas
europeos; a los estructuralistas estadounidenses no les interesaban los significados ni las
funciones de las palabras y enunciados, sino que preferían centrarse en las formas lingüísticas.
En cuanto a la gramática generativa de Chomsky, en la década de 1950, Chomsky combino los
métodos formalistas de Harris en ciertas ideas de las matemáticas, que había estudiado junto con
la lingüística. El resultado fue una aproximación muy novedosa a la descripción y al estudio de
la lengua especialmente de la estructura oracional (sintaxis).

Por estas razones los medios lingüísticos, en el lenguaje ha de expresarse a través de un medio
primario; es aquel en el que se puede adquirir una lengua materna y solo existen dos medios
primarios, el más familiar es el habla, el otro es el medio signico, donde el lenguaje se expresa
como una serie de signos o gestos, echos principalmente con las manos, la cabeza, la cara y la
parte superior del cuerpo, por esto una de las propiedades más importantes de la lengua es la
gramática, a propósito la paradoja de Saussureana nos lleva a un tema celebre de la lingüística.
La paradoja saussurana. ¿Cómo podemos seguir hablando eficazmente una lengua que está
cambiando constantemente?

Conciderando que la forma inglesa de esta oración nos da una clave, como la variación, es
omnipotente en la legua, los hombres no hablan como las mujeres, los fontaneros no hablan igual
que los corredores de bolsa. En conclusión hallamos por doquier una variación infinita, esta
variación no solo afecta a los grupos y contextos sociales, sino también al momento y al lugar;.
Finalmente hay aspectos del significado inherentes a las formas lingüísticas y no meramente
dependientes del contexto...

De esta manera nos preguntamos ¿Qué aportes realiza el texto al estudio de la lingüística? En sus
reflexiones se puede observar su visión amplia del lenguaje y como consecuencia su gran interés
por abordar fenómenos de naturaleza diversa. fFue precisamente cuáles debían ser los distintos
aspectos del estudio del lenguaje y cómo se podían incorporar en una matriz que diera cuenta de
las múltiples interrelaciones.
4

AdemasAdemás debido a que el terminotérmino pragmaticapragmática lo acuño el


filosofofilósofo estadounidense C.S. Peire (1839- 1914). Pero solo en la decadadécada de 1930
otro filosofo estadounidemceestadounidense, Charles Morris (1901- 1979), comenzocomenzó a
aplicar el terminotérmino a determinados aspectos del comportamiento liguisticolingüístico,
ademasademás en la decadadécada de 1960 el filósofo britanicobritánico Paul Grice hizo
contribuciones innovadoras a la pracmaticapragmática al proponer un conjunto de reglas o
maximasmáximas que gobiernan la estructura de las conversaciones. Una de ellas es la
maximamáxima de la relevancia, en virtud de la cual asumimos que todo lo que oimosoímos
prende ser una contribucioncontribución relevnte a la discusión, otro elemento es el de Skinner
La cual fué atacada po Chomsky, en 1957 el psicologo conductista estadounidense B.F. Skinner
ublico conducta verbal, un libro que defiende que los niños adquieren su primera lengua
tratando de imitar el habla de los adultos que oyen a su alrededor. Según la tesis de Skinner la
adquisicion tiene lugar mediante un proceso de imitacion y refuerzo, en su reseña. Del libro de
Skinner Noam Chomsky dice qu varias decadas de meticulosa investigacion nos han revelado
mucho sobre como adquieren su primer lengua los niños y la adquisicion ressultante totalmente
diferente de lo que supusiera Skinner.

A modo de conclicionconclusión hemos visto a lo largo dela reseña, no es fácil tomar de buenas
a primeras una posición determinada acerca de este tema.Eltema. El mejor argumento sobre estas
explicaciones competitivas es que todas son muy poco confiables.Pocosconfiables. Pocos
lingüistas creen que nuestros antepasados simplemente desarrollan idiomas para realizar una de
estas funciones, y luego se toparon con ellos para usarlo para otras cosas. El lenguaje es más
abundante y más profundo en nuestras vidas. Grabemos que esta es la diferencia más obvia entre
nosotros y todos los demás habitantes del planeta.

Referencias Bibliográficas

Trask, R. y Mayblin, B. (2006) Lingüística para todos (Pablo Hermida Lazcano, trad) Ediciones
Paidós Ibérica S.A (Original publicado en 2005, Icon Books Ltd, Royston, RU)

También podría gustarte