Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tarifa completa
Price list
Normas básicas de montaje de chimeneas
Basic Chimney Assembly guidelines
abrazaderas de vientos
Máximo 1,50m sin
Su chimenea estará correctamente Your chimney will be correctly
supports
between
Max. 3m
i 20o la
l En cubiertas con inclinación
2 wall
chimenea debe subir por encima de la i 20o, the chimney
■ For roof pitches of
cumbrera (ver figura 1). must extend beyond the ridgepole (see
figure 1).
l En cubiertas con inclinación h 20o,
entre dos
h 20o, one of the
soportes
debe cumplirse uno de los supuestos ■ For roof pitches of
Máx. 3m
murales
indicados en las figuras 2 y 3. conditions indicated in figures 2 and 3
must be fulfilled.
l En cubiertas o tejados con obstáculos
debe cumplirse al menos una de las ■ On roofs with obstacles, at least one of
condiciones señaladas en la figura 4. the conditions indicted in figure 4 must
be fulfilled.
l Cuando hay obstáculos exteriores al
edificio donde la chimenea va instalada, ■ When there are obstacles external to the
debe elevarse la boca de descarga building where the chimney is installed,
según lo indicado en la figura 5. the spout must be raised as indicated in
figure 5.
l Si existen ventanas o aberturas en el
mismo tejado donde va montada la ■ If there are windows or openings in the
chimenea, esta deberá elevarse un roof where the chimney is installed,
metro por encima y además respetar las the chimney must be raised one metre
distancias indicadas en la figura 6. above them and the distances indicated
in figure 6 must also be observed.
l NIVEL DE PRESIÓN: Indica el nivel de estanqueidad de la chimenea y para qué tipo de generadores es adecuada
según la siguiente relación:
N1 Está indicada para generadores de tiro natural (depresión)
P1 y P2 Está indicada para funcionamiento
en presión positiva (sobrepresión) máxima
de 200 Pa. T600 V2 L50040 G(50)
H1 y H2 Está indicado para funcionamiento
en presión positiva (sobrepresión) máxima Standard
de 5.000 Pa. Temperature
l PRESSURE LEVEL: Indicates the chimney’s Pressure level
level of leaktightness and the type of boiler Condensate resistance
it is suitable for according to the following: Corrosion resistance
Inner wall material
N1 Suitable for natural-draft (depression)
Fire resistance and
boilers
minimum distance to combustible material
P1 and P2 Suitable for operating with a
maximum positive pressure (overpressure)
of up to 200 Pa.
H1 and H2 Suitable for operating with a maximum positive pressure (overpressure) of up to 5000 Pa.
l RESISTENCIA A LOS CONDENSADOS: W en la designación indica que la chimenea es resistente a los condensados y
puede trabajar en húmedo.
Si en la designación de la chimenea está la D, no es resistente a los condensados y solo puede trabajar en seco.
lCONDENSATE RESISTANCE: W in the designation indicates that the chimney is condensate-resistant and can
function in wet conditions.
If D appears in the designation of the chimney, it is not condensate-resistant and can only function in dry conditions.
l RESISTENCIA A LA CORROSIÓN: Indica la resistencia a la corrosión del tubo interior de la chimenea frente a los
condensados que se generan de los humos de la combustión.
V2 indica que la chimenea ha superado un ensayo específico de resistencia a la corrosión conforme a la norma EN
1856-1. Este ensayo garantiza que el proceso de producción no deteriora significativamente las propiedades de
resistencia a la corrosión del metal de que está fabricada la chimenea.
Vm indica que la resistencia a la corrosión no se ha ensayado y por lo tanto se considera que es la del material
utilizado para fabricar el tubo interior de la chimenea.
l CORROSION RESISTANCE: This is the corrosion resistance displayed by the chimney duct to the condensates which
are generated by combustion fumes.
V2 indicates that the chimney has passed a specific corrosion-resistance test in accordance with EN 1856-1. This
guarantees the production process does not significantly deteriorate the corrosion-resistance properties of the metal
with which this chimney is made.
Vm indicates corrosion resistance has not been tested and, therefore, it is considered to be the material used to make
the chimney duct.
l MATERIAL DEL TUBO INTERIOR: L seguida de dos dígitos indica la calidad del material.
L20 corresponde al inoxidable 304, adecuado para gasóleo o gas.
L50 corresponde al inoxidable 316L, adecuado para combustibles sólidos y calderas de condensación.
Los últimos tres dígitos indican el espesor de la pared del tubo interior. Cómo mínimo las chimeneas de CONVESA
usan espesores: para diámetros de 80 a 300 de 040 = 0.4 mm, de 350 a 600 de 050 = 0.5mm., de 650 o más de
060=0.6mm.
l INNER TUBE MATERIAL: L followed by the two digits indicates the quality of the material.
L20 corresponds to stainless steel 304, suitable for diesel oil or gas.
L50 corresponds to stainless steel 316, suitable for solid fuels or fuel oil.
The last three digits indicate the thickness of the inner tube wall, which must be at least 040 = 0.4 mm for diameters
of 80 to 300, 050 = 0.5mm for diameters of 350 to 600, and 060 = 0.6 mm for diameters of 700 or more.
l RESISTENCIA AL FUEGO DE HOLLÍN: La G en la designación indica que esa chimenea ha superado el ensayo de
fuego de hollín y la O indica que no lo ha superado o que no se ha sometido a él. A continuación de la G o de la O
debe estar indicada en milímetros la distancia mínima a materiales combustibles adyacentes.
l SOOTFIRE RESISTANCE: G in the designation indicates that the chimney has passed the sootfire resistance test.
O indicates that it has not passed this test or that it has not been subjected to it. Following G or O, the minimum
distance to adjacent combustible materials.
Las chimeneas de CONVESA han superado también los ensayos de resistencia al viento, para su seguridad cuando
se monten en exteriores.
CONVESA chimneys have also passed wind resistance tests to ensure their safety when installed outdoors.
Vitrificado / Vitrified
VB Mate / VB Matt chimney - Ø80-250 ................................................................................................................................................................................................. 101
Flexible / Flexible
IF Tubo flexible liso / IF Flexible flue liner - Ø80-400 IF, AISI 316L - IFA, AISI 304 ........................................... 109
FAN Aluminio / FAN Aluminum - Ø80-200 .................................................................................................................................................................................. 1 1 3
Polipropileno / Polypropylene
PS Pared Simple / PS Single wall ...................................................................................................................................................................................................................... 1 33
PC Coaxial / PC Coaxial ..................................................................................................................................................................................................................................................... 1 37
EI 30 / EI30
KA-KX-KC-KW AVANT - Ø125-700 .......................................................................................................................................................................................................... 1 4 1
Descripción:
Pared interior de acero inoxidable AISI-316L,
exterior de acero inoxidable AISI-304.
Lana de roca densidad 180 kg/m3 y 25 mm de espesor.
Ausencia total de puente térmico.
Description:
Inner wall stainless steel AISI-316L and AISI 304
in the outer wall. Rock wool: density 180 kg/m3,
thickness 25 mm. Total absence of thermal bridge.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural (presión negativa) y tiro
forzado (presión positiva hasta 200 Pa con junta) que
trabajen en seco o en húmedo (condensación) y utilicen
como combustible gas, gasóleo o sólidos (leña, carbón,
pellets, etc).
Utilities:
For natural draught boilers (negative pressure) and forced
draught (positive pressure up to 200 Pa with seal) which
work in dry or wet conditions (condensation) and use gas,
gas oil or solids (firewood, coal, pellets, etc.) as fuel.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Ensayado en cerramiento de paredes combustibles.
Con junta: EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-O(10)
Sin junta: EN 1856-1 T600-N1-W-V2-L50040-G(50)
Distancia a materiales combustibles:
Gas y gasóleo con Tª humos < 200 oC – 10 mm.
Solidos – 50 mm.
Designation:
Tested in combustible enclosed system.
With seal: EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-O(10)
Without seal: EN 1856-1 T600-N1-W-V2-L50040-G(50)
Distance to combustible materials:
Gas or gasoil with flue gas Tª C <200 oC – 10 mm.
Solid fuels – 50 mm.
Certificación:
Abrazadera incluida en el precio y
colocada en su posición en todas Certification:
las piezas que la necesitan.
RANTÍA
The locking band is included GA
Garantía:
in the price. Warranty: años
Codo 87º Codo 90º Te 90º Te 93º Te 135º Te 90º injerto largo
Ø
int/ext Elbow 87º Elbow 90º Tee 90º Tee 93º Tee 135º Long tee 90º
Te 90º 1m salida Ø80 Te 90º 1m salida Ø60 Te 90° 1m salida Te 90° 1m salida
Te 135° injerto largo Tapa
Ø Tee 90º 1m Tee 90º 1m
doble Ø80 doble Ø60
Long tee 135º Tee 90° 1m double Tee 90° 1m double Lid
int/ext connecting Ø80 connecting Ø60 connection Ø80 connection Ø60
Tapa de te con Tapa con Módulo comprobación Te 90° 0,5m con Módulo 0,5m con Módulo 0,5m con
Ø drenaje drenaje horizontal 0,50m registro Ø100 registro registro EI30
Lid with Testing length Tee 90° 0,5m with Inspection door
int/ext Tee cap with drain Inspection door 0,5m
horizontal drain 500mm Ø100 inspection door 0,5m EI30
Caperuza antirrevoco
Estabilizador de tiro Caperuza Caperuza con malla Caperuza antirrevoco Caperuza anti-viento
Ø con rejilla
Draught stabilizer Rain cap Cap with mesh Anti-wind Cowl Anti wind cowl with Anti-wind top terminal
int/ext
mesh
Soporte mural inox. Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul.
Soporte de esquina Soporte de forjado
Ø regul. 50 a 80mm 80 a 130mm 130 a 210mm 80 a 440mm
Inox. wall support Inox. wall support Inox. wall support Inox. wall support Corner wall support Joist support
ext
adjustable 50-80mm adjustable 80-130mm adjustable 130-210mm adjustable 80-440mm
Placa cortafuegos Cubre placa Placa con goma Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
Ø ventilada blanca galva cortafuegos blanca 0-45° de 0 a 30º de 30 a 45º redonda de 90º
White galvanized White firestop cover Oval rubber plate Inox. finishing plate Inox. finishing plate Inox. round finishing
ext
ventil. firestop plate plate 0-45° 0-30º 30-45º plate 90º
Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
Tapajuntas
Ø redonda de 45º redonda 150 a 90º redonda de 150 a 45º 1 pieza 90° 1 pieza 45°
Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing 1 piece round 1 piece round Wall rosette
ext
plate 45º plate wide 150-90º plate wide 150-45º finishing plate 90° finishing plate 45°
Ref. E Ref. E
80/130 KWVKA08 93,20 KWVKW08 147,10
100/150 KWVKA10 94,00 KWVKW10 155,20
125/175 KWVKA12 109,40 KWVKW12 171,90
150/200 KWVKA15 119,50 KWVKW15 189,80
175/225 KWVKA17 152,90 KWVKW17 227,40
200/250 KWVKA20 162,40 KWVKW20 256,90
250/300 — — — —
300/350 — — — —
Ref. E Ref. E
80/130 IFFKW08 61,50 IFKWF08S 57,60
100/150 IFFKW10 63,30 IFKWF10S 58,60
125/175 IFFKW12 72,40 IFKWF12S 65,50
150/200 IFFKW15 80,50 IFKWF15S 75,40
175/225 IFFKW17 101,40 IFKWF17S 94,90
200/250 IFFKW20 117,20 IFKWF20S 103,40
250/300 IFFKW25 131,00 IFKWF25S 117,20
300/350 IFFKW30 188,30 IFKWF30S 176,70
Adaptador caldera Adaptador a caldera Adaptador a caldera Adaptador a caldera Adaptador a caldera
Ø macho macho ampliado macho plano 1m macho plano macho plano ampliado
Increaser male boiler Flat male boiler Flat male boiler Increaser flat male
int/ext Male boiler adaptor adaptor adaptor 1m adaptor boiler adaptor
Adaptador a caldera en la
página siguiente
Boiler adaptor in next page
Descripción:
Pared interior de acero inoxidable AISI 316L
y exterior de acero inoxidable AISI 304.
Lana de roca de 180 kg/m3 de densidad y 25 mm de
espesor. Ausencia total de puente térmico.
Color exterior: negro RAL 9004.
Description:
Inner wall stainless steel AISI 316L
and inox 304 in the outer wall.
Rock wool: density 180 kg/m3, thickness 25 mm.
Total absence of thermal bridge.
External color: black RAL 9004.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural (presión negativa) y tiro
forzado (presión positiva hasta 200 Pa con junta) que
trabajen en seco o en húmedo (condensación) y utilicen
como combustible gas, gasóleo o sólidos
(leña, carbón, pellets, etc).
Utilities:
For natural draught boilers (negative pressure) and forced
draught (positive pressure up to 200 Pa with seal) which
work in dry or wet conditions (condensation) and use gas,
gas oil or solids (firewood, coal, pellets, etc.) as fuel.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Ensayado en cerramiento de paredes combustibles.
Con junta: EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-O(10)
Sin junta: EN 1856-1 T600-N1-W-V2-L50040-G(50)
Distancia a materiales combustibles:
Gas y gasóleo con Tª humos < 200 oC – 10 mm.
Solidos – 50 mm.
Designation:
Tested in combustible enclosed system.
With seal: EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-O(10)
Without seal: EN 1856-1 T600-N1-W-V2-L50040-G(50)
Distance to combustible materials:
Gas or gasoil with flue gas Tª C <200 oC – 10 mm.
Solid fuels – 50 mm.
Certificación:
Abrazadera incluida en el precio y
colocada en su posición en todas Certification:
las piezas que la necesitan.
RANTÍA
The locking band is included GA
Garantía:
in the price. Warranty: años
Codo 87º Codo 90º Te 90º Te 93º Te 135º Te 90º injerto largo
Ø
int/ext Elbow 87º Elbow 90º Tee 90º Tee 93º Tee 135º Long tee 90º
Módulo 0,5m con Módulo 0,5m con Módulo 1m con Módulo de inspección
Te de inspección 90º Codo 90° con registro
Ø registro registro EI30 registro EI30 0,50m
Inspection door Inspection door Inspection tee 90º Inspection length Elbow 90° inspection
int/ext Inspection door 0,5m 0,5m EI30 1m EI30 500mm
Soporte mural inox. Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul.
Soporte de esquina Soporte de forjado
Ø regul. 50 a 80mm 80 a 130mm 130 a 210mm 80 a 440mm
Inox. wall support Inox. wall support Inox. wall support Inox. wall support Corner wall support Joist support
ext
adjustable 50-80mm adjustable 80-130mm adjustable 130-210mm adjustable 80-440mm
Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
Tapajuntas
Ø redonda de 45º redonda 150 a 90º redonda de 150 a 45º 90° 1 pieza 45°
Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing Round finishing plate 1 piece round Wall rosette
ext
plate 45º plate wide 150-90º plate wide 150-45º 90° finishing plate 45°
Adaptadores
a caldera
Boiler
adaptors
Adaptadores
macho
Male
adaptors
Adaptador caldera Adaptador a caldera Adaptador a caldera Adaptador a caldera Adaptador a caldera
Ø macho macho ampliado macho plano 1m macho plano macho plano ampliado
Increaser male boiler Flat male boiler Flat male boiler Increaser flat male
int/ext Male boiler adaptor adaptor adaptor 1m adaptor boiler adaptor
Descripción:
Pared interior y exterior de acero inoxidable AISI-304.
Lana de roca de 180 kg/m3 de densidad y
25 mm de espesor.
Ausencia total de puente térmico.
Description:
Internal and external wall in stainless steel AISI-304.
Rock wool: density 180 kg/m3, thickness 25 mm.
Total absence of thermal bridge.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural que trabajen en seco
y que utilicen como combustible gas o gasóleo.
Utilities:
For natural draught boiler which works in
dry conditions and which use gasoil or gas as fuel.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Ensayado en cerramiento de paredes combustibles.
EN 1856-1 T600-N1-W-Vm-L20040-G(50)
Distancia a materiales combustibles:
Gas y gasóleo con Tª humos < 200 oC – 10 mm.
Solidos – 50 mm.
Designation:
Tested in combustible enclosed system.
EN 1856-1 T600-N1-W-Vm-L20040-G(50)
Distance to combustible materials:
Gas or gasoil with flue gas Tª C <200 oC – 10 mm.
Solid fuels – 50 mm.
Certificación:
Abrazadera incluida en el precio y
colocada en su posición en todas Certification:
las piezas que la necesitan.
RANTÍA
The locking band is included GA
Garantía:
in the price. Warranty: años
Tapa con Módulo comprobación Te 90° 0,5m con Módulo 0,5m con Módulo 1m con
Tapa con drenaje
Ø drenaje horizontal 0,50m registro Ø100 registro EI30 registro EI30
Lid with drain Lid with Testing length Tee 90° 0,5m with Inspection door Inspection door
int/ext
horizontal drain 500mm Ø100 inspection door 0,5m EI30 1m EI30
Compuerta 0,5m
Te de inspección Codo 90° con registro Estabilizador de tiro Caperuza Caperuza antirrevoco
Ø regulacion de tiro
int/ext Inspection tee Elbow 90° inspection Draught stabilizer Rain cap Anti wind Cowl
Manual damper 0,5m
Manguito universal a
Placa soporte base Soporte suelo
Ø KW con placa
Console plate KW tophat adapter to Floor support
int/ext
simple wall
Soporte mural inox. Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul.
Soporte de esquina Soporte de forjado
Ø regul. 50 a 80mm 80 a 130mm 130 a 210mm 80 a 440mm
Inox. wall support Inox. wall support Inox. wall support Inox. wall support Corner wall support Joist support
ext
adjustable 50-80mm adjustable 80-130mm adjustable 130-210mm adjustable 80-440mm
Soporte 1m para
Soporte montaje
estructura madera
Soporte de tejado Soporte tejado reforz. horizontal inox. Abrazadera de
regul. 130 a 210mm
regul. 80 a 440mm Tira vientos de tubo
Ø regul. 50 a 80mm regul. 80 a 130mm Support for wooden
Horizontal support
vientos
Roof support Reinforced roof sup. joist 1m adjustable Anti-wind Roof brace kit
ext adjustable 80-440mm
adjustable 50-80mm adjustable 80-130mm 130-210mm locking band
Placa con goma Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
Ø 0-45° de 0 a 30º de 30 a 45º redonda de 90º redonda de 45º redonda 150 a 90º
Oval rubber plate Inox. finishing plate Inox. finishing plate Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing
ext
0-45° 0-30º 30-45º plate 90º plate 45º plate wide 150-90º
Collarín antilluvia
Junta
Ø corto
ext Seal
Short storm collar
Ref. E Ref. E
130 HILM13 16,20 20JE08 3,60
150 HILM15 17,10 20JE10 3,60
175 HILM17 20,50 20JE12 3,60
200 HILM20 21,70 20JE15 5,00
225 HILM22 23,20 20JE17 6,00
250 HILM25 24,70 20JE20 9,30
300 HILM30 27,80 20JE25 14,60
350 HILM35 38,00 20JE30 17,10
Manguito EI a KX Manguito KX a EI
Ø
int/ext Adapter EI to KX Adapter KX to EI
Ref. E Ref. E
80/130 KXSD08 28,00 KXDS08 35,50
100/150 KXSD10 28,80 KXDS10 36,50
125/175 KXSD12 31,00 KXDS12 37,20
150/200 KXSD15 34,20 KXDS15 40,30
175/225 KXSD17 46,10 KXDS17 53,20
200/250 KXSD20 49,50 KXDS20 56,20
250/300 KXSD25 58,20 KXDS25 65,90
300/350 KXSD30 70,10 KXDS30 84,50
Adaptador a caldera en la
página siguiente
Boiler adaptor in next page
Descripción:
Pared interior de acero inoxidable AISI-316L y exterior
de acero inoxidable AISI-304. Lana de roca de 128 kg/m3
de densidad y 25 mm de espesor.
Ausencia de puente térmico y sistema de unión sin coronas.
Description:
Inner wall stainless steel AISI-316L and AISI 304 in the
outer wall. Rock wool: density 128 kg/m3, thickness 25 mm.
Absence of thermal bridge, ring-free connection system.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural (presión negativa) y tiro
forzado (presión positiva hasta 200 Pa con junta) que
trabajen en seco o en húmedo (condensación) y utilicen
como combustible gas, gasóleo o sólidos
(leña, carbón, pellets, etc).
Utilities:
For natural draught boilers (negative pressure) and forced
draught (positive pressure up to 200 Pa with seal) which
work in dry or wet conditions (condensation) and use gas,
gas oil or solids (firewood, coal, pellets, etc.) as fuel.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Sin junta: (1) EN 1856-1 T600-N1-W-V2-L50040-G(60)
Con junta: (2) EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-O(10)
Distancia a materiales combustibles:
(1) Ø350 a Ø450 = 90mm;
Ø500 a Ø600 = 120mm; Ø650 a Ø700 = 240mm.
(2) Ø350 a Ø450 = 15mm;
Ø500 a Ø600 = 20mm; Ø650 a Ø700 = 40mm.
Designation:
Without seal: (1) EN 1856-1 T600-N1-W-V2-L50040-G(60)
With seal: (2) EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-O(10)
Distance to combustible materials:
(1) Ø350 to Ø450 = 90mm;
Ø500 to Ø600 = 120mm; Ø650 to Ø700 = 240mm.
(2) Ø350 to Ø450 = 15mm;
Ø500 to Ø600 = 20mm; Ø650 to Ø700 = 40mm.
Certificación:
Abrazadera incluida en el precio en Certification:
todas las piezas que la necesitan.
The locking band is included GA
RANTÍA
in the price. Garantía:
Warranty: años
Mód. silenciador 1m Codo 15° Codo 30º Codo 45º Codo 87º Codo 90º
Ø
int/ext Silencer pipe 1m Elbow 15º Elbow 30º Elbow 45º Elbow 87º Elbow 90º
Módulo comprobación Te 90° 0,5 m con Módulo 0,5m Módulo 0,5m Módulo 1m con
Te de inspección
Ø 0,5m registro Ø100 con registro con registro EI30 registro EI30
Inspection length Tee 90° 0,5 m with Inspection door 0,5m Inspection door 1m Inspection Tee
int/ext Inspection door 0,5m
0,5m Ø100 inspection door EI30 EI30
Compuerta 0,5m.
Codo 90º con registro Caperuza Caperuza antirrevoco Cono salida Caperuza jet
Ø regulacion de tiro
int/ext Elbow 90º inspection Rain cap Anti wind cowl Cone Jet cap
Manual damper 0,5m
Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte montaje Abrazadera de vientos
Ø 50 a 80mm 80 a 130mm 130 a 210mm Soporte de forjado
horizontal inox.
Inox. wall support Inox. wall support Inox. wall support Anti-wind
ext Joist support
adjustable 50-80mm adjustable 80-130mm adjustable 130-210mm Horizontal support locking band
Ø Junta
int Silicone seal
Ref. E
350 20JE35 17,90
400 20JE40 19,80
450 20JE45 20,90
500 20JE50 21,90
550 20JE55 22,90
600 20JE60 23,50
650 20JE65 25,20
700 20JE70 27,70
Ref. E Ref. E
350/400 KCSDM35 131,70 KCSAM35 197,20
400/450 KCSDM40 164,00 KCSAM40 251,30 Adaptador a caldera en la
450/500 KCSDM45 205,70 KCSAM45 277,00 página siguiente
500/550 KCSDM50 219,70 KCSAM50 317,20 Boiler adaptor in next page
550/600 KCSDM55 259,10 KCSAM55 359,40
600/650 KCSDM60 278,00 KCSAM60 445,30
650/700 KCSDM65 368,90 KCSAM65 494,30
700/750 KCSDM70 389,70 — —
KCAD35300 350 / 400 300 156,20 KCAD55500 550 / 600 500 344,80
KCAD35350 350 / 400 350 130,60 KCAD55550 550 / 600 550 231,00
KCAD35400 350 / 400 400 174,10 KCAD55600 550 / 600 600 306,70
KCAD40350 400 / 450 350 200,00 KCAD60550 600 / 650 550 389,70
KCAD40400 400 / 450 400 144,40 KCAD60600 600 / 650 600 262,10
KCAD40450 400 / 450 450 196,20 KCAD60650 600 / 650 650 372,70
KCAD45400 450 / 500 400 248,30 KCAD65600 650 / 700 600 462,10
KCAD45450 450 / 500 450 181,20 KCAD65650 650 / 700 650 306,90
KCAD45500 450 / 500 500 253,20 KCAD65700 650 / 700 700 452,90
KCAD50450 500 / 550 450 275,90 KCAD70650 700 / 750 650 496,60
KCAD50500 500 / 550 500 196,70 KCAD70700 700 / 750 700 344,80
KCAD50550 500 / 550 550 279,00 KCAD70750 700 / 750 750 492,70
Descripción:
Pared interior y exterior de acero inoxidable AISI-304.
Lana de roca de 128 kg/m3 de densidad
y 25 mm de espesor.
Ausencia de puente térmico y
sistema de unión sin coronas.
Description:
Internal and external wall in stainless steel AISI-304.
Rock wool: density 128 kg/m3,
thickness 25 mm.
Absense of thermal brigde, ring-free connection system.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural que trabajen en seco
y que utilicen como combustible gas o gasóleo.
Utilities:
For natural draught boiler which works
in dry conditions and which use diesel oil or gas as fuel.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Sin junta: (1) EN 1856-1 T600-N1-W-V2-L50040-G(10)
Con junta: (2) EN 1856-1 T600-N1-W-Vm-L20040-G(60)
Distancia a materiales combustibles:
(1) Ø350 a Ø450=90mm;
Ø500 a Ø600=120mm; Ø600 a Ø700=240mm.
Certificación:
Abrazadera incluida en el precio en Certification:
todas las piezas que la necesitan.
The locking band is included GA
RANTÍA
in the price. Garantía:
Warranty: años
Mód. silenciador 1m Codo 15° Codo 30º Codo 45º Codo 87º Codo 90º
Ø
int/ext Silencer pipe 1m Elbow 15º Elbow 30º Elbow 45º Elbow 87º Elbow 90º
Módulo comprobación Te 90° 0,5 m con Módulo 0,5m Módulo 0,5m Módulo 1m con
Te de inspección
Ø 0,5m registro Ø100 con registro con registro EI30 registro EI30
Inspection length Tee 90° 0,5 m with Inspection door 0,5m Inspection door 1m Inspection Tee
int/ext Inspection door 0,5m
0,5m Ø100 inspection door EI30 EI30
Compuerta 0,5m.
Codo 90º con registro Caperuza Caperuza antirrevoco Cono salida libre Caperuza jet
Ø regulacion de tiro
int/ext 90º elbow inspection Rain cap Anti wind cowl Cone Jet cap
Manual damper 0,5m
Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte montaje Abrazadera de vientos
Ø 50 a 80mm 80 a 130mm 130 a 210mm Soporte de forjado
horizontal inox.
Inox. wall support Inox. wall support Inox. wall support Anti-wind
ext Joist support
adjustable 50-80mm adjustable 80-130mm adjustable 130-210mm Horizontal support locking band
Ø Junta
int Silicone seal
Ref. E
350 20JE35 17,90
400 20JE40 19,80
450 20JE45 20,90
500 20JE50 21,90
550 20JE55 22,90
600 20JE60 23,50
650 20JE65 25,20
700 20JE70 27,70
Ref. E Ref. E
350/400 KASDM35 118,50 KASAM35 177,50
400/450 KASDM40 147,60 KASAM40 226,20 Adaptador a caldera en la
450/500 KASDM45 185,10 KASAM45 249,30 página siguiente
500/550 KASDM50 197,70 KASAM50 285,50 Boiler adaptor in next page
550/600 KASDM55 233,20 KASAM55 323,50
600/650 KASDM60 250,20 KASAM60 400,80
650/700 KASDM65 332,00 KASAM65 444,90
700/750 KASDM70 350,70 — —
KAAD35300 350 / 400 300 140,60 KAAD55500 550 / 600 500 310,30
KAAD35350 350 / 400 350 117,50 KAAD55550 550 / 600 550 207,90
KAAD35400 350 / 400 400 156,70 KAAD55600 550 / 600 600 276,00
KAAD40350 400 / 450 350 180,00 KAAD60550 600 / 650 550 350,70
KAAD40400 400 / 450 400 130,00 KAAD60600 600 / 650 600 235,90
KAAD40450 400 / 450 450 176,60 KAAD60650 600 / 650 650 335,40
KAAD45400 450 / 500 400 223,50 KAAD65600 650 / 700 600 415,90
KAAD45450 450 / 500 450 163,10 KAAD65650 650 / 700 650 276,20
KAAD45500 450 / 500 500 227,90 KAAD65700 650 / 700 700 407,60
KAAD50450 500 / 550 450 248,30 KAAD70650 700 / 750 650 446,90
KAAD50500 500 / 550 500 177,00 KAAD70700 700 / 750 700 310,30
KAAD50550 500 / 550 550 251,10 KAAD70750 700 / 750 750 443,40
Descripción:
Pared interior y exterior de acero inoxidable AISI-304.
Lana de roca de 128 kg/m3 de densidad y 25 mm de
espesor. Ausencia de puente térmico y sistema de unión
sin coronas. Para la instalación de esta chimenea se debe
utilizar un sellante según las instrucciones de montaje
facilitadas por CONVESA.
Description:
Internal and external wall in stainless steel AISI-304.
Rock wool: density 128 kg/m3, thickness 25 mm.
Absense of thermal brigde, ring-free connection system.
For the instalation of the product you must use a sealant
in accordance to CONVESA instructions.
Utilidades:
Para calderas o grupos electrógenos en presión positiva
(hasta 5.000 Pa) que trabajen en seco y
utilicen como combustibles gas, gasóleo.
Utilities:
For boilers or engines in positive pressure
(up to 5000 Pa) that work in dry conditions
and use gas, gasoil as fuel.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Instrucciones de montaje
Según norma UNE Assembly instructions
EN 1856-1 T600-H2-W-Vm-L20040/050/060-O(60)
Distancia a materiales combustibles:
Ø80 a Ø300 = 60mm; Ø350 a Ø450 = 90mm;
Ø500 a Ø600 = 120mm; Ø650 a Ø7 00 = 240mm.
Designation:
According to UNE
EN 1856-1 T600-H2-W-Vm-L20040/050/060-O(60)
Distance to combustible materials:
Ø80 to Ø300 = 60mm; Ø350 to Ø450 = 90mm;
Ø500 to Ø600 = 120mm; Ø650 to Ø700 = 240mm.
Mód. silenciador 1m Codo 15º Codo 30º Codo 45º Codo 90º Te 90º
Ø
int/ext Silencer pipe 1m Elbow 15º Elbow 30º Elbow 45º Elbow 90º Tee 90º
Módulo
Te 135º Tapa Tapa con drenaje Te de inspección Caperuza
Ø comprobación 0,5m
Tee 135º Lid Lid with drain Inspection length Inspection Tee Rain cap
int/ext
0,5m
Soporte mural Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul.
Ø Placa soporte base Ø regulable 50-80 mm 80 a 130mm 130 a 210mm 80 a 440mm
Console plate ext Adjustable inox wall Adjustable inox wall Adjustable inox wall Adjustable inox wall
int/ext
support 50-80 mm support 80-130mm support 130-210mm support 80-440mm
Soporte montaje Abrazadera de vientos Placa cortafuegos Placa cortafuegos Placa cortafuegos
Soporte de forjado blanca ventilada
horizontal inox. inox. inox. ventilada
Ø Joist support
Anti-wind Galvanized ventilated
Horizontal support locking band Inox. fire stop plate Ventilated fire stop fire stop-white
Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
de 0 a 30º de 30 a 45º redonda de 90º redonda de 45º redonda 150 a 90º redonda 150 a 45º
Ø Square finishing plate Square finishing plate Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing
0-30° 30-45º plate 90º plate 45º plate wide 150-90º plate wide 150-45º
Sellante alta
temperatura
High temperature
sealant
Ref. E
1136 27,60
Descripción:
Pared interior de acero inoxidable AISI-316L y exterior de
acero inoxidable AISI-304. Lana de roca de 128 kg/m3
de densidad y 25 mm de espesor. Ausencia de puente
térmico, sistema de unión sin coronas. Para la instalación
de esta chimenea se debe utilizar un sellante según las
instrucciones de montaje facilitadas por CONVESA.
Description:
Stainless steel AISI-316L in the inner wall and AISI 304 in the
outer wall. Rock wool: density 128 kg/m3, thickness 25 mm.
Absence of thermal bridge, ring-free connection system.
For the instalation of the product you must use a sealant
in accordance to Convesa instructions.
Utilidades:
Para calderas o grupos electrógenos en
presión positiva (hasta 5.000 Pa)
que trabajen en seco o en húmedo (condensación)
y utilicen como combustibles gas, gasóleo
o sólidos (leña, carbón, pellets, etc).
Utilities:
For boilers or engines in positive pressure
(up to 5000 Pa) that work in dry conditions or wet
conditions (condensation) and use gas, gasoil
or solids (firewood, coal, pellets, etc.) as fuel.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Instrucciones de montaje
Interior and exterior. Assembly instructions
Designación:
Según norma UNE
EN 1856-1 T600-H2-W-Vm-L50040/050/060-O(60)
Distancia a materiales combustibles:
Ø80 a Ø300 = 60mm; Ø350 a Ø450 = 90mm;
Ø500 a Ø600 = 120mm; Ø650 a Ø700 = 240mm.
Designation:
According to UNE
EN 1856-1 T600-H2-W-Vm-L50040/050/060-O(60)
Distance to combustible materials:
Ø80 to Ø300 = 60mm; Ø350 to Ø450 = 90mm;
Ø500 to Ø600 = 120mm; Ø650 to Ø700 = 240mm.
Mód. silenciador 1m Codo 15º Codo 30º Codo 45º Codo 90º Te 90º
Ø
int/ext Silencer pipe 1m Elbow 15º Elbow 30º Elbow 45º Elbow 90º Tee 90º
Módulo comprobación
Te 135º Tapa Tapa con drenaje Te de inspección Caperuza
Ø 0,5m
Tee 135º Lid Lid with drain Inspection length Inspection Tee Rain cap
int/ext
0,5m
Soporte mural Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul.
Ø Placa soporte base Ø regulable 50-80 mm 80 a 130mm 130 a 210mm 80 a 440mm
Console plate ext Adjustable inox wall Adjustable inox wall Adjustable inox wall Adjustable inox wall
int/ext
support 50-80 mm support 80-130mm support 130-210mm support 80-440mm
Soporte montaje Abrazadera de vientos Placa cortafuegos Placa cortafuegos Placa cortafuegos
Soporte de forjado blanca ventilada
horizontal inox. inox. inox. ventilada
Ø Joist support
Anti-wind Galvanized ventilated
Horizontal support locking band Inox. fire stop plate Ventilated fire stop fire stop-white
Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
de 0 a 30º de 30 a 45º redonda de 90º redonda de 45º redonda 150 a 90º redonda 150 a 45º
Ø Square finishing plate Square finishing plate Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing
0-30° 30-45º plate 90º plate 45º plate wide 150-90º plate wide 150-45º
Sellante alta
temperatura
High temperature
sealant
Ref. E
1136 27,60
Pared simple
Descripción:
Pared simple sin aislamiento de
acero inoxidable AISI 316L.
Description:
Single wall without insulation in
stainless steel AISI 316L.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural (presión negativa) y
tiro forzado (presión positiva hasta 200 Pa, con junta),
que trabajen en seco o en húmedo (condensación) y
que utilicen como combustible gas, gasóleo o sólidos
(leña, carbón, pellets, etc).
Excelente para entubados, ventilación, secaderos, etc.
Utilities:
For boilers in natural draught (negative pressure) and
forced draught (positive pressure up to 200 Pa, with seal),
to work in dry or wet conditions (condensation) and
which use gas, gas oil or solids
(firewood, coal, pellets, etc.) as fuel.
Excellent for casings.
Montaje:
Como chimenea: solo uso interior.
Como conducto de ventilación: interior y exterior.
No es estanco al agua de lluvia.
Assembly:
As chimney only interior.
As ventilation ducts: interior and external.
Not rainwater proof.
Designación:
Con junta: (1) EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-0(50)
Sin junta: (2) EN 1856-2 T600-N1-W-V2-L50040-G(XX)NM
Distancia a materiales combustibles:
(1) Ø80 a Ø300 = 50mm, Ø350 a Ø450 = 75 mm
Ø500 a Ø600 = 100 mm, Ø>600 = 200 mm
(2) Ø80 a Ø125 = 375 mm
Resto de diámetros = 3 veces el diámetro
Designation:
With seal: (1) EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-0(50)
Without seal: (2) EN 1856-2 T600-N1-W-V2-L50040-G(XX)NM
Distance to combustible materials:
(1) Ø80 to Ø300 = 50mm, Ø350 to Ø450 = 75 mm
Ø500 to Ø600 = 100 mm, Ø>600 = 200 mm
(2) Ø80 to Ø125 = 375 mm
Other diameters = 3 times the diameter.
Certificación:
Abrazadera incluida en el precio en Certification:
todas las piezas que la necesitan.
The locking band is included GA
RANTÍA
in the price. Garantía:
Warranty: años
Tapa con drenaje Tapa con drenaje Te 90º larga injerto Módulo comprobación
horizontal Tapa larga Te 90° larga 0,5m
larga hembra
Ø Lid with horizontal Long lid Long Tee Ø80 Testing pipe
drain Long lid with drain Long Tee female Ø80 0,5m
Soporte montaje Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
horizontal inox. de 0 a 30º de 30 a 45º redonda de 90º redonda de 45º redonda 150 - 90º
Ø Horizontal support Inox. finishing plate Inox. finishing plate Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing
inox. 0-30º 30-45º plate 90º plate 45º plate wide 150-90º
Descripción:
Pared simple sin aislamiento de
acero inoxidable AISI 304.
Description:
Single wall without insulation in
stainless steel AISI 304.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural (presión negativa) y tiro
forzado (presión positiva hasta 200 Pa) que trabajen en
seco (sin condesanción) y que utilicen como combustible
gasóleo o gas. Excelente para entubados, ventilación,
secaderos, etc.
Utilities:
For boilers in natural draught (negative pressure) and
forced draught (positive pressure up to 200 Pa) to work
in dry conditions and which use gas or gas oil as fuel.
Excellent for casings, ventilation, dryers. etc.
Montaje:
Como chimenea: solo uso interior.
Como conducto de ventilación: interior y exterior.
No es estanco al agua de lluvia.
Assembly:
As chimney only interior.
As ventilation pipes: interior and external.
Not rainwater proof.
Designación:
Con junta: (1) EN 1856-1 T200-P1-W-Vm-L20040-0(50)
Sin junta: (2) EN 1856-2 T600-N1-W-Vm-L20040-G(XX)NM
Distancia a materiales combustibles:
(1) Ø80 a Ø300 = 50mm, Ø350 a Ø450 = 75 mm
Ø500 a Ø600 = 100 mm, Ø>600 = 200 mm
(2) Ø80 a Ø125 = 375mm
Resto de diámetros = 3 veces el diámetro
Designation:
With seal: (1) EN 1856-1 T200-P1-W-Vm-L20040-0(50)
Without seal: (2) EN 1856-2 T600-N1-W-Vm-L20040-G(XX)NM
Distance to combustible materials:
(1) Ø80 to Ø300 = 50mm, Ø350 to Ø450 = 75 mm
Ø500 to Ø600 = 100 mm, Ø>600 = 200 mm
(2) Ø80 to Ø125 = 375mm
Other diameters = 3 times the diameter.
Certificación:
Abrazadera incluida en el precio en Certification:
todas las piezas que la necesitan.
The locking band is included GA
RANTÍA
in the price. Garantía:
Warranty: años
Tapa con drenaje Tapa con drenaje Te 90º larga injerto Módulo comprobación
horizontal Tapa larga Te 90° larga 0,5m
larga hembra
Ø Lid with horizontal Long lid Long Tee Ø80 Testing pipe
drain Long lid with drain Long Tee female Ø80 0,5m
Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
de 0 a 30º de 30 a 45º redonda de 90º redonda de 45º redonda 150 - 90º redonda 150-45º
Ø Inox. finishing plate Inox. finishing plate Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing Inox. round finishing
0-30º 30-45º plate 90º plate 45º plate wide 150-90º plate wide 150-45º
Collarín antilluvia
Junta Manguito EI a KX Manguito EI a KA Manguito EI a KX Manguito EI a KA
Ø corto
Seal Adapter EI to KX Adapter EI to KA Adapter EI to KX Adapter EI to KA
Short storm collar
Manguito universal
a BI
Ø Adaptor universal
to BI
Ref. E
80 EIUB08 26,80
100 EIUB10 29,40
125 EIUB12 33,90
130 EIUB13 36,30
150 EIUB15 38,90
175 EIUB17 47,70
200 EIUB20 52,90
250 EIUB25 63,60
300 EIUB30 81,40
350 — —
400 — —
450 — —
500 — —
550 — —
600 — —
650 — —
700 — —
750 — —
800 — —
Descripción:
Pared simple sin aislamiento de
acero inoxidable AISI 316L.
Color exterior negro.
Resistencia a la temperatura de la pintura: 200 oC.
Description:
Single wall without insulation in
stainless steel AISI 316L.
External colour: black.
Paint temperatura resistance: 200 oC.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural (presión negativa) y tiro
forzado (presión positiva hasta 200 Pa, con junta), que
trabajen en seco o en húmedo (condensación)
y que utilicen como combustible gas, gasóleo o sólidos
(pellet).
Utilities:
For boilers in natural draught (negative pressure) and
forced draught (positive pressure up to 200 Pa, with seal),
to work in dry or wet conditions (condensation) and which
use gas, gas oil or solids (pellets) as fuel.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Con junta: (1) EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-0(50)
Sin junta: (2) EN 1856-2 T600-N1-W-V2-L50040-G(XX)NM
Distancia a materiales combustibles:
(1) 50mm (gas o gasoil)
(2) 375mm (combustibles sólidos)
Designation:
With seal: (1) EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-0(50)
Without seal: (2) EN 1856-2 T600-N1-W-V2-L50040-G(XX)NM
Distance to combustible materials:
(1) 50mm (gas or gasoil)
(2) 375mm (solid combustibles)
Junta incluida.
Abrazadera no incluida. Certificación:
Joint included. Certification:
Locking band not included
Módulo extensible
Módulo 1m Módulo 0,5m Módulo 0,25m 0,25m a 0,40m Codo 45º Codo 90º
Ø Pipe 1m Pipe 0,5m Pipe 0,25m Adjustable pipe Elbow 45º Elbow 90º
0,25m to 0,40m
Ampliación
de 80 a 100 Manguito VJ a KW Abrazadera de unión
Ø Increaser Adapter VJ to KW Locking band
80 to 100
Descripción:
Pared simple sin aislamiento de
acero inoxidable AISI 316L.
Description:
Simple wall without insulation in
stainless steel AISI 316L.
Utilidades:
Para calderas de tiro natural (presión negativa) y tiro
forzado (presión positiva hasta 5000 Pa, con junta), que
trabajen en seco o en húmedo (condensación)
y que utilicen como combustible gas o gasóleo.
Utilities:
For boilers in natural draught (negative pressure)
and forced draught (positive pressure up to 5000 Pa,
with seal), to work in dry or wet conditions
(condensation) and which use gas or gas oil as fuel.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma
UNE-EN 1856-1 T200-H1-W-Vm-L50040-O(50).
Distancia a materiales combustibles:
Ø80 a Ø300 = 50 mm, Ø350 a Ø450 = 75 mm,
Ø500 a Ø600 = 100mm, Ø>600 = 200mm.
Designation:
According to
UNE-EN 1856-1 T200-H1-W-Vm-L50040-O(50).
Distance to combustible materials:
Ø80 to Ø300 = 50 mm, Ø350 to Ø450 = 75 mm,
Ø500 to Ø600 = 100mm, Ø>600 = 200mm.
Certificación:
Certification:
Codo 15º Codo 30º Codo 45º Codo 87º Codo 90º Te 90º
Ø Elbow 15º Elbow 30º Elbow 45º Elbow 87º Elbow 90º Tee 90º
Te 90º con injerto Te 90° corta injerto Te 90° injerto Te 90° injerto
Te 93º hembra con tapa Te 90° corta con tapa reducido Ø80 reducido Ø100
Ø hembra
Tee 93º Short Tee 90° female Short Tee 90° with lid Tee 90° reduced Tee 90° reduced
Tee 90º female connection with lid connection Ø80 connection Ø100
Te 90° injerto Te 90° injerto Te 90° injerto Te 90° injerto Te 93° injerto Te 93° injerto
reducido Ø130 reducido Ø150 reducido Ø180 reducido Ø200 reducido Ø80 reducido Ø100
Ø Tee 90° reduced Tee 90° reduced Tee 90° reduced Tee 90° reduced Tee 93° reduced Tee 93° reduced
connection Ø130 connection Ø150 connection Ø180 connection Ø200 connection Ø80 connection Ø100
Tapa con drenaje Manguito vertical Manguito horizontal Módulo comprobación Módulo de inspección
horizontal con drenaje con drenaje 0,5m Codo 90º con registro
0,5m
Ø Lid with horizontal Vertical pipe with Horizontal pipe with Testing pipe Inspection elbow 90º
drain drain drain 0,5m Inspection pipe 0,5m
Soporte montaje Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora Placa embellecedora
Soporte de suelo horizontal inox. de 0 a 30º de 30 a 45º redonda de 90º redonda de 45º
Ø Floor support Horizontal support Inox. finishing plate Inox. finishing plate Inox. round finishing Inox. round finishing
inox. 0-30º 30-45º plate 90º plate 45º
Cubreaguas goma Cubreaguas goma Collarín antilluvia Manguito de unión Manguito de unión
de 20 a 45° de 45 a 60° Collarín antilluvia
corto BJ a KW BJ a KC
Ø Rubber flashing Rubber flashing Storm collar
20-45° 45-60° Short storm collar Adaptor BI to KW Adaptor BI to KC
Descripción:
Pared simple de espesor 1 mm
de acero inoxidable AISI 316L.
Sin aislamiento.
Description:
Simple wall 1 mm thickness
in stainless steel AISI 316L.
Without insulation.
Utilidades:
Para estufas de combustibles sólidos
(leña, carbón, etc.).
Utilities:
Solid fuel boilers, stoves (coal, wood, etc.).
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma
UNE-EN 1856-2 T600-N1-W-Vm-L50100-G(XX).
Distancia a materiales combustibles:
3 veces el diámetro
Designation:
According to
UNE-EN 1856-2 T600-N1-W-Vm-L50100-G(XX).
Distance to combustible materials:
3 times the diameter
Certificación:
Certification:
Compuerta 0,5m
regulacion de tiro Caperuza Caperuza antirrevoco Cono Ampliación Reducción
Ø Manual damper Rain cap Antiwind cowl Cone Increaser Reducer
0,5m
Manguito Manguito
hembra-hembra Soporte base
macho-macho
Ø Coupling Base support
Coupling male-male female-female
Soporte de atornillar
Ø Screw-in bracket
Ref. E
125 HISA12 15,50
150 HISA15 18,00
175 HISA17 20,00
200 HISA20 20,70
Adaptador caldera
hembra
Ø Female boiler
adaptor
Ref. E
125 BUAD12 32,10
150 BUAD15 35,20
175 BUAD17 42,30
200 BUAD20 45,50
Descripción:
Tubo de pared simple de acero vitrificado de 1 mm de
espesor. Acabado negro mate.
Unión de tubos y accesorios mediante machihembrado.
Vitrificado
Description:
Vitrified single wall pipe 1 mm thickness in
matt black colour.
Male-female union system.
Utilidades:
Para estufas de combustibles sólidos (leña, carbón, etc.).
Utilities:
Solid fuel boilers, stoves (coal, wood, etc).
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
EN 1856-2 T600-N1-W-Vm-L80100-G(XX)NM
Distancia a materiales combustibles:
Ø80 a Ø125 = 375mm
Resto de diámetros = 3 veces el diámetro.
Designation:
EN 1856-2 T600-N1-W-Vm-L80100-G(XX)NM
Distance to combustible materials:
Ø80 a Ø125 = 375mm
Other diameters = 3 times the diameter.
Te 90° corta salida Módulo 1m con Módulo 0,5m con Módulo 0,25m con
Tapa caldera hembra c/ tapa Te 90° corta con tapa registro registro registro
Ø Lid Tee 90° short female Tee 90° short with lid
conexión with lid Inspection pipe 1m Inspection pipe 0,5m Inspection pipe 0,25m
Adaptador a caldera
Adaptador a caldera Junta
hembra con junta
Ø Female boiler
macho
Seal
Boiler adaptor male
adaptor with seal
Descripción:
Pared interior de acero inoxidable AISI 316L
y exterior de acero inoxidable AISI 304.
Description:
Internal wall in AISI 316L and
external wall AISI 304.
Utilidades:
Para salida de humos y entrada de aire de calderas en
presión positiva hasta 200 Pa (tipo P1),
que trabajen en seco o en húmedo (condensación) y que
Concéntricas
utilicen como combustible gasóleo, gas o sólidos
individuales
(leña, pellets, etc.).
Utilities:
Air inlet and gas outlet in boilers with positive pressure
up to 200 Pa (type P1) that work in dry or wet conditions
(condensation) and use gas, gas oil or solids
(firewood, pellets, etc.) as fuel.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Con junta: (1) EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-0(50)
Sin junta: (2) EN 14989-2 T450-N1-W-V2-L50040-G(100)
Distancia a materiales combustibles:
(1) con junta (para gas y gasoil) = 50mm
(2) sin junta (para sólidos) = 100mm
Designation:
With seal: (1) EN 1856-1 T200-P1-W-V2-L50040-0(50)
Without seal: (2) EN 14989-2 T450-N1-W-V2-L50040-G(100)
Distance to combustible materials:
(1) with seal (for gas and gasoil) = 50mm
(2) without seal (for solids) = 100mm
Certificación:
Todas las piezas de diámetros Certification:
80 y 100 llevan incluidas las juntas.
RANTÍA
Ø 80 and Ø 100 elements with GA
Garantía:
seals included
Warranty: años
Ø Adaptador a caldera
int /
Boiler adaptor
ext
Ref. E
80/125 JMAD08 37,50
100/150 JMAD10 39,80
130/200 JMAD13 49,70
Descripción:
Marcado CE en cada metro.
Indicación del sentido del montaje.
Largos especiales: 0,25 hasta 20 m.
Embalado en cajas de cartón, hasta Ø200.
Ideal para entubados con trazados complicados.
Compatible con Gama PSLI con adaptador.
Diámetros disponibles: 80 a 400 mm.
Description:
CE marking on every meter.
Installation direction indication.
Special lengths: from 0,25 up to 20 m.
Packaged in cardboard boxes, up to Ø200.
Ideal for ducts with difficult routes.
Compatible with PSLI Range with adaptor.
Diameters available from 80 to 400 mm.
Utilidades:
Para entubado de chimeneas que den servicio
a instalaciones de tiro natural (presión negativa),
que trabajen en seco o en húmedo y que utilicen
Flexible
como combustible gas, gasoil o sólidos.
Utilities:
For duct chimneys that serve in natural draught
(negative pressure), to work in dry or wet conditions
and which use gas, gas oil or solids. as fuel.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma UNE-EN 1856-2:
T450-N1-W-Vm-L20012-G.
T450-N1-W-Vm-L50012-G.
Designation:
According to UNE-EN 1856-2:
T450-N1-W-Vm-L20012-G.
T450-N1-W-Vm-L50012-G.
Certificación:
Certification:
Ø 080 190 IF2008 36,80 IFA2008 33,10 Ø 080 190 IF0108 145,30 IFA0108 141,60
Ø 100 200 IF2010 43,40 IFA2010 38,70 Ø 100 200 IF0110 151,90 IFA0110 147,20
Ø 125 225 IF2022 52,10 IFA2022 46,20 Ø 125 225 IF0122 160,60 IFA0122 154,70
Ø 150 225 IF2015 60,30 IFA2015 53,30 Ø 150 270 IF0115 168,90 IFA0115 161,80
Ø 180 270 IF2018 68,90 IFA2018 60,40 Ø 180 300 IF0118 177,40 IFA0118 169,00
Ø 200 300 IF2020 75,40 IFA2020 66,10 Ø 200 320 IF0120 184,00 IFA0120 174,60
Ø 230 360 IF0123 194,80 IFA0123 184,00
Ø interior
Radio min. Tiras de 12 m / 12 m roll Ø 250 400 IF0125 201,40 IFA0125 189,70
curvatura
Internal Ø Ref. Ref. Ø 300 480 IF0130 215,60 IFA0130 201,60
Min. radius e/m e/m
Ø 230 360 IF1223 91,70 IFA1223 80,90 Ø 350 550 IF0135 232,10 IFA0135 215,70
Ø 250 400 IF1225 98,30 IFA1225 86,60 Ø 400 750 IF0140 248,70 IFA0140 229,90
Dos capas
en
fabricadas
espesor.
0.12 mm de
TENTE
MUY RESIS
Double skin
produced in
0.12 mm
thickness.
VERY RESI
STANT
Manguito Universal a Manguito Universal a Manguito Univ. a Flex Manguito 0,3m Manguito 0,3m
Flex Flex ampliado ampliado 2 diámetros Universal a Flex Univ. a Flex con placa Caperuza Flex
Ø Coupling Universal Increaser coupling Increaser coupling Univ. Coupling 0,3m Coupling 0,3m Univ. Flex cap
to Flex Universal to Flex to Flex 2 diameters Universal to Flex to Flex with plate
Manguito BI a IF Manguito Flex a BI Manguito BJ a Flex Manguito Flex a BJ Manguito VB a Flex Manguito Flex a VB
Ø Adapter BI to IF Coupling Flex to BI Coupling BJ to Flex Coupling Flex to BJ Coupling VB to Flex Coupling Flex to VB
Abrazadera soporte
Cono guía Abrazadera guía
para flex
Ø Screw-fix nose cone Guide clamp
Flex clamp support
Soporte abrazadera
para Flex 3 patillas Adaptador a caldera
Ø Pot hanger support Boiler adaptor
clamp
Ref. E Ref. E
80 IFSC08 12,90 IFAD08080S 33,50
100 IFSC10 13,20 IFAD10100S 27,10
125 IFSC12 13,60 IFAD12125S 29,30
150 IFSC15 14,10 IFAD15150S 32,10
180 IFSC17 17,20 IFAD18180S 42,80
200 IFSC20 17,60 IFAD20200S 44,90
250 IFSC25 20,70 IFAD25250S 54,10
300 IFSC30 21,50 IFAD30300S 58,70
350 IFSC35 33,90 — —
400 IFSC40 34,70 — —
Descripción:
Tubo flexible de aluminio compactado en cajas.
Tubos de 5 m. comprimidos a 1,30 m.
Tramos de 1 a 2,5 metros comprimidos y retractilados.
Description:
Compacted flexible aluminium duct.
Lenghts 5 meters compacted to 1,30 meter.
Pieces from 1 to 2,5 meters compacted and retractable.
Utilidades:
Para ventilación.
Utilities:
For ventilation.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Certificación:
Certification:
Referencia Reference Tubos/Caja Units per box Metros/Caja Meters per box E/Caja E/box
90 FAN090 16 80 338,20
Tubo flexible 3m Tubo flexible 2,5m Tubo flexible 2m Tubo flexible 1,5m Tubo flexible 1
compactado a 0,72m compactado a 0,62m compactado a 0,52m compactado a 0,39m compactado a 0,26m
Flexible duct 3 m Flexible duct 2,5m Flexible duct 2m Flexible duct 1,5m Flexible duct 1m
Ø compacted to 0,72m compacted to 0,62m compacted to 0,52m compacted to 0,39m compacted to 0,26m
80 FAC30080 15,10 FAC25080 13,70 FAC20080 12,40 FAC15080 11,10 FAC10080 9,70
85 FAC30085 15,60 FAC25085 14,20 FAC20085 12,70 FAC15085 11,30 FAC10085 9,80
90 FAC30090 16,20 FAC25090 14,70 FAC20090 13,20 FAC15090 11,70 FAC10090 10,20
100 FAC30100 17,20 FAC25100 15,60 FAC20100 13,90 FAC15100 12,20 FAC10100 10,50
110 FAC30110 20,20 FAC25110 18,30 FAC20110 16,50 FAC15110 14,60 FAC10110 12,80
120 FAC30120 22,30 FAC25120 20,30 FAC20120 18,20 FAC15120 16,20 FAC10120 14,20
125 FAC30125 24,20 FAC25125 22,30 FAC20125 22,30 FAC15125 18,60 FAC10125 16,70
130 FAC30130 24,70 FAC25130 22,70 FAC20130 22,70 FAC15130 18,80 FAC10130 16,80
140 FAC30140 26,40 FAC25140 24,10 FAC20140 21,70 FAC15140 19,40 FAC10140 17,10
150 FAC30150 29,40 FAC25150 24,90 FAC20150 22,40 FAC15150 19,90 FAC10150 17,30
Descripción:
Pared interior y exterior de acero inoxidable AISI 304.
Sin aislamiento.
Chimenea equilibrada.
Description:
Inner and outer wall in stainless steel AISI 304.
Without insulation.
Balanced chimney.
Utilidades:
Para calderas estancas de gas (no condensación).
Hasta 10 calderas por chimenea.
Evacuación de humos y admisión de aire.
Utilities:
For roomsealed gas boilers (no condensing).
Up to 10 boilers per chimney.
Gas oulet air inlet.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Según norma
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-Vm-L20050-O(50).
Designation:
Colectivas
According to
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-Vm-L20050-O(50).
Certificación:
Certification:
RANTÍA
GA
Garantía:
Warranty: años
Módulo extensible Te 90° 1m salida Ø60 Te 90° 1m salida Ø80 Te 90° 1m Te 90° 1m
Módulo 1m
Ø 0,80-1,30m
Tee 90° 1m Tee 90° 1m
salida doble Ø60 salida doble Ø80
Pipe 1m Adjustable pipe Tee 90° 1m double Tee 90° 1m double
int/ext connection Ø60 connection Ø80
0,80-1,30m connection Ø60 connection Ø80
Descripción:
Pared interior de acero inoxidable AISI 316L
y exterior de acero inoxidable AISI 304.
Sin aislamiento.
Chimenea equilibrada.
Description:
Inner wall in stainless steel AISI 316L
and outer wall in stainless steel AISI 304.
Without insulation.
Balanced chimney.
Utilidades:
Para calderas estancas de gas de condensación.
Hasta 10 calderas por chimenea.
Evacuación de humos y admisión de aire.
Utilities:
For roomsealed condensing gas boilers.
Up to 10 boilers per chimney.
Gas oulet air inlet.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Según norma
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-V2-L50050-O(50).
Designation:
According to
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-V2-L50050-O(50).
Certificación:
Certification:
RANTÍA
GA
Garantía:
Warranty: años
Módulo extensible Te 90° 1m salida Ø60 Te 90° 1m salida Ø80 Te 90° 1m Te 90° 1m
Módulo 1m
Ø 0,80-1,30m
Tee 90° 1m Tee 90° 1m
salida doble Ø60 salida doble Ø80
Pipe 1m Adjustable pipe Tee 90° 1m double Tee 90° 1m double
int/ext connection Ø60 connection Ø80
0,80-1,30m connection Ø60 connection Ø80
Descripción:
Pared interior de acero inoxidable AISI 304
y exterior galvanizado.
Sin aislamiento.
Chimenea equilibrada.
Description:
Inner wall in stainless steel AISI 304
and outer wall galvanized.
Without insulation.
Balanced chimney.
Utilidades:
Para calderas estancas de gas (no condensación).
Hasta 10 calderas por chimenea.
Evacuación de humos y admisión de aire.
Utilities:
For roomsealed gas boilers (no condensing).
Up to 10 boilers per chimney.
Gas oulet air inlet.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-Vm-L20050-O(50).
Designation:
According to
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-Vm-L20050-O(50).
Certificación:
Certification:
RANTÍA
GA
Garantía:
Warranty: años
Módulo extensible Te 90° 1m salida Ø60 Te 90° 1m salida Ø80 Te 90° 1m Te 90° 1m
Módulo 1m
Ø 0,80-1,30m
Tee 90° 1m Tee 90° 1m
salida doble Ø60 salida doble Ø80
Pipe 1m Adjustable pipe Tee 90° 1m double Tee 90° 1m double
int/ext connection Ø60 connection Ø80
0,80-1,30m connection Ø60 connection Ø80
Descripción:
Pared interior de acero inoxidable AISI 316L
y exterior galvanizado.
Sin aislamiento.
Chimenea equilibrada.
Description:
Inner wall in stainless steel AISI 316L
and outer wall galvanized.
Without insulation.
Balanced chimney.
Utilidades:
Para calderas estancas de gas de condensación.
Hasta 10 calderas por chimenea.
Evacuación de humos y admisión de aire.
Utilities:
For roomsealed condensing gas boilers.
Up to 10 boilers per chimney.
Gas oulet air inlet.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-V2-L50050-O(50).
Designation:
According to
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-V2-L50050-O(50).
Certificación:
Certification:
RANTÍA
GA
Garantía:
Warranty: años
Módulo extensible Te 90° 1m salida Ø60 Te 90° 1m salida Ø80 Te 90° 1m Te 90° 1m
Módulo 1m
Ø 0,80-1,30m
Tee 90° 1m Tee 90° 1m
salida doble Ø60 salida doble Ø80
Pipe 1m Adjustable pipe Tee 90° 1m double Tee 90° 1m double
int/ext connection Ø60 connection Ø80
0,80-1,30m connection Ø60 connection Ø80
Descripción:
Conducto con canalización interior
de acero inoxidable AISI 304.
Una pared sin aislamiento.
Description:
Duct with secondary duct separation
in stainless stell AISI 304.
Simple wall without insulation.
Utilidades:
Para ventilación y conducción de humos
de campana extractora según
Código Técnico de Edificación (CTE).
Utilities:
For hood ventilation and extraction.
Montaje:
Interior y exterior.
Assembly:
Interior and exterior.
Designación:
Según norma
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-Vm-L20050-O(50).
Designation:
According to
UNE-EN 1856-1 T300-N1-W-Vm-L20050-O(50).
Certificación:
Certification:
RANTÍA
GA
Garantía:
Warranty: años
Descripción:
Tubo de aluminio lacado en blanco con biselado
en los extremos para facilitar el montaje.
Description:
White lacquered aluminium pipe beveled
to do an easier assembly.
Utilidades:
Para evacuación en calderas atmosféricas de gas
o evacuación y admisión en calderas estancas de gas.
Para la conexión entre las calderas y
las chimeneas colectivas.
No apto para calderas de condensación.
Utilities:
For gas outlet in non-roomsealed gas boilers and
gas outlet or air inlet in roomsealed gas boilers.
For the connection between boilers
and collective chimneys.
Not suitable for condensing boilers.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma
EN 1856-2 T200-P1-D- Vm-L11080-O(100,100).
Designation:
According to
EN 1856-2 T200-P1-D- Vm-L11080-O(100,100).
Alumigas
Tubo M-M 1,5m Tubo M-M 1m Tubo M-M 0,5m Tubo M-M 0,2m Codo 90º H-H Codo 45º H-H
Ø Pipe M-M 1,5m Pipe M-M 1m Pipe M-M 0,5m Pipe M-M 0,2m Elbow 90º F-F Elbow 45º F-F
Codo 90º H-H con Deflector antirrevoco Deflector de 3 aros Deflector de 3 aros
toma de muestras Manguito H-H Manguito M-M con abrazadera con abrazadera con manguito
Ø Elbow 90º F-F with Coupling F-F Coupling M-M Downdraft with 3 rings baffle with 3 rings baffle with
checking locking band locking band coupling
Tubo M-H 1m Tubo M-H 0,5m Codo 90º M-H Codo 45º M-H
Ø Pipe M-F 1m Pipe M-H 0,5m Elbow 90º M-F Elbow 45º M-F
Descripción:
Tubo y accesorios interior y exterior de aluminio lacado
con biselado en los extremos macho para facilitar
el montaje y con junta de estanquidad
en sus extremos hembra.
Todas las piezas por las que circulan los gases
están fabricadas en aluminio.
Description:
Pipe and fittings inside and outside of lacquered aluminum,
with seal in the female end and beveled on the male end
to do an easier assembly.
All parts where flue gases are conduced
are made of aluminum.
Utilidades:
Para salida de humos y entrada de aire
de calderas y calentadores estancos de gas.
Para la conexión entre las calderas
y las chimeneas colectivas.
No apto para calderas de condensación.
Utilities:
For gas outlet in non-roomsealed gas boilers
and gas outlet or gas inlet in roomsealed gas boilers.
For the connection between boilers
and collective chimneys.
Not suitable for condensing boilers.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma
EN 1856-2 T200-P1-D-Vm-L11080-O(100,100).
Designation:
According to
EN 1856-2 T200-P1-D-Vm-L11080-O(100,100).
Terminal horizontal Terminal vertical Manguito para unión Manguito para unión
Tapa hembra
Ø 1m 1m de tubos H-H de tubos M-M
Pipe with horizontal Pipe with vertical Coupling for lengths Coupling for lengths
int/ext Female lid
outside 1m outside 1m F-F M-M
Ref. E Ref. E
60/100 ACAD13 67,70 ACAD27 55,90
Ref. E
— 730 3,00
Descripción:
Pared simple de polipropileno.
Sistema de unión macho-hembra con junta.
Description:
Polypropylene simple wall.
Male-female correction system with seal.
Utilidades:
Calderas de condensación de gas o gasóleo.
Utilities:
Condensing gas or gas oil boilers.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma
EN 14471 T120-P1-0-W-2-010-I-E-L.
Designation:
According to
EN 14471 T120-P1-0-W-2-010-I-E-L.
Polipropileno
Tubo flexible
€ / metro Tubo 2m Tubo 1m Tubo 0,5m Tubo 0,25m Codo 90º
Ø Flexible pipe Pipe 2m Pipe 1m Pipe 0,5m Pipe 0,25m Elbow 90º
€ / meter
Ref. E Ref. E
60 — — — —
80 BCCD08 37,90 PSRS08 11,70
100 BCCD10 42,10 - —
125 BCCD12 49,00 — —
160 — — — —
200 BCCD20 78,90 — —
Abrazader de fijación Soporte mural de un Soporte mural regul. Tapajuntas pared int. Tapajuntas de acero
enclavamiento galva 50-80mm plástico flexible lacado Junta
blanca
Ø Galva wall support Inox wall support Flexible plastic Steel coating Seal
White wall support 1 screw adjustable 50-80mm rosette collar rosette collar
Descripción:
Chimenea coaxial de polipropileno.
Sistema de unión macho-hembra con junta.
Description:
Polypropilene coaxial chimney.
Male-female conection system with seal.
Utilidades:
Calderas de condensación de gas o gasóleo.
Utilities:
Condensing gas and gas oil boilers.
Gas outlet and air inlet.
Montaje:
Interior.
Assembly:
Interior.
Designación:
Según norma
14471 T120-P1-W-2-010-I-E-LO.
Designation:
According to
14471 T120-P1-W-2-010-I-E-LO.
Codo adaptador con Codo adaptador con Codo adaptador con Codo adaptador con
toma de muestras toma de muestra toma de muestra toma de muestra
Ariston / Vaillant Ferroli Baxi-Roca Saunier, Hermann
Ø Elbow adaptor with
Elbow adaptor with Elbow adaptor with Elbow adaptor with testing Saunier,
testing Ariston-Vaillant testing Ferroli testing Baxi-Roca Hermann
Ref. E Ref. E Ref. E Ref. E
60/100 PPCA06 64,20 PPCA07 56,30 PPCA08 71,40 PPCA12 51,30
Adaptador vertical
Adaptador vertical Adaptador vertical Adaptador vertical Saunier, Junkers,
Ariston / Vaillant Ferroli Baxi-Roca Vaillant Ø80/125
Ø Vertical adaptor for
Vertical adaptor for Vertical adaptor for Vertical adaptor for
Ariston/Vaillant Ferroli Baxi-Roca Saunier, Junkers,
Vaillant Ø80/125
Adaptador vertical
Adaptador vertical Adaptador vertical con toma de muestras
Immergas Junkers Saunier, Hermann
Ø
Vertical adaptor for Vertical adaptor for Vertical adaptor with
Immergas Junkers testing for Saunier,
Hermann
Ref. E Ref. E Ref. E
60/100 PCCA10 40,10 PCCA11 40,10 PCCA12 75,10
Materiales y juntas
Material Material
Modelo Aislante Juntas
interior exterior
KA
AISI 304 Sin junta (depresión)
KX o
Lana de roca de
KC alta densidad Con junta (presión hasta
AISI 316L AISI 304 200 Pa)
KW
Espesor 25 mm
KE AISI 304 Con sellante
KG AISI 316L (presión hasta 5000 Pa)
Estanqueidad
Todos los materiales que componen los conductos de extracción son de clase A1 de reacción al fuego.
Módulo 0,5m
Codo 15º Codo 30º Codo 45º Codo 90º Te 90º
Ø con registro
Inspection door
interior Elbow 15º Elbow 30º Elbow 45º Elbow 90º Tee 90º
0,5m EI30
Te 135º Tapa Tapa con drenaje Caperuza Caperuza antirrevoco Caperuza jet
Ø
interior Tee 135º Lid Lid with drain Cap Antiwind cowl Jet cap
Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul. Soporte mural regul.
Placa soporte base Soporte horizontal
Ø de 50 a 80 mm
Inox wall support
de 80 a 130 mm
Inox wall support
de 130 a 210 mm
Inox wall support
de 80 a 440 mm
Inox wall support
interior Console plate Horizontal support
adjustable 50-80 mm adjustable 80-130mm adjustable 130-210mm adjustable 80-440mm
PEDIDOS PORTES
Los pedidos se consideran en firme una vez dados los ESPAÑA EN LA PENINSULA:
plazos de entrega y aceptado por ambas partes. Los plazos Los portes serán pagados* para una sola entrega en los
de entrega son para nosotros compromisos ineludibles pedidos superiores a 800 e netos. .
que no podemos dejar de cumplir, salvo en caso de fuerza Toledo, Segovia, Ávila, Guadalajara, Ciudad Real: 500 e.
mayor, como averías, falta de materias primas, etc. En tales Comunidad de Madrid: 200 e.
casos no se admitirá ningún tipo de responsabilidad por el
incumplimiento de plazos. RESTO DE ZONAS
(Baleares, Canarias, Ceuta, Melilla):
PIEZAS ESPECIALES Y GARANTÍAS Los portes serán pagados* para los pedidos superiores a
CONVESA ofrece una garantía de 25 AÑOS para los 2.500 e netos.
productos de las gamas identificadas en esta tarifa con * El importe del transporte nunca podrá superar el 10%
el sello “GARANTIA 25 AÑOS”, a partir de la fecha de del neto del pedido. Esa parte restante correrá a cargo
compra, en las condiciones indicadas a continuación: del cliente.
La garantía cubre la reparación o sustitución de las piezas
o tramos dañados, incluido el transporte de ida y vuelta EMBALAJE
hasta el domicilio del distribuidor que realizó la venta. Según se especifique en el folleto o tarifa de cada producto,
La garantía no cubre los trabajos de montaje de la nueva donde no se indique nada se entiende que puede ir sin
chimenea repuesta, ni el desmontaje de la deteriorada. embalar.
La garantía no cubre la chimenea en la que se haya
montado alguna pieza que no sea de CONVESA, o que aún CONDICIONES DE PAGO
siéndolo no esté homologada como pieza de chimenea El plazo para el pago será como máximo el que establece
modular. la Ley vigente. Para las operaciones a crédito CONVESA
La garantía no cubre la chimenea que no esté instalada realizará un previo estudio para asignar una clasificación
correctamente según la normativa vigente y las de riesgo.
especificaciones particulares de las normas de montaje de
CONVESA. IMPUESTOS
La garantía no cubre la chimenea instalada en el exterior Serán a cargo del comprador y se aplicarán de acuerdo con
que no sea de doble pared con aislamiento y la pared la legislación vigente.
exterior de acero inoxidable.
La garantía no cubre la chimenea instalada en ambiente ANULACIÓN DE PEDIDOS
marino o contaminado que no tenga la pared exterior de
acero inoxidable AISI 316 u otro material de prestaciones De los artículos que no tenemos stock y se fabrican bajo
superiores. pedido no se admitirá ninguna anulación ni modificación
de pedidos ya fabricados o en ejecución. Nos reservamos
La garantía no cubre la chimenea de pared interior
el derecho de exigir cantidades a cuenta de los pedidos
de acero inoxidable AISI 304 instalada en: calderas de
especiales cuando lo creamos oportuno.
condensación o de baja temperatura, generadores que
utilizan combustibles sólidos o grupos electrógenos con
recuperador de calor.
DEVOLUCIONES
La garantía no cubre la chimenea en la que no se cumplen Los productos no defectuosos se pueden devolver
los requisitos indicados en su designación: temperatura siempre que sean de nuestro stock y que la devolución se
máxima, tipo de presión, resistencia a los condensados, efectúe en un plazo máximo de 15 días. A dichos productos
resistencia a la corrosión, resistencia al fuego de hollín o se les haría un control de calidad similar al que se les
distancia mínima a materiales combustibles. hace cuando salen de fábrica y sólo los que lo superen
serán abonados. Los que no lo superen quedarán en los
La garantía no cubre la chimenea cuyo dimensionado no
almacenes de Convesa durante dos meses a disposición
cumpla con las normas de cálculo de la sección vigentes.
del cliente y pasado este plazo si no son recogidos se
La garantía sólo será válida si se presenta un certificado
tirarán a la chatarra. A los productos que sean abonados se
de CONVESA donde se indique la fecha de compra de
les aplicará una depreciación del 15% para cubrir gastos de
la chimenea, el modelo y la designación de la misma, la
transporte, controles, movimientos, gestión, embalajes, etc.
descripción de la instalación, la dirección de su ubicación y
Nuestros productos son sometidos a un riguroso control
los datos del instalador.
de calidad. Si a pesar de ello se suministrara algún material
La garantía no cubre aquellos defectos atribuibles a golpes, defectuoso nos comprometemos exclusivamente a la
inundaciones, aplastamientos, condiciones de trabajo reposición del mismo no admitiéndose cargo alguno
inadecuadas, condiciones extremas de medio ambiente por otros conceptos. Para proceder a la reposición será
o daños causados por desastres tales como incendios, condición indispensable que se nos comunique en el plazo
terremotos, guerras, actos terroristas, etc. máximo de una semana desde su recepción y que nos sea
devuelto el material objeto de la reclamación.
PRECIOS
Se aplicarán los de la tarifa vigente netos, salvo en casos que
se tengan establecidos unos descuentos o se establezcan
para un pedido en concreto.
Distribuidor / Distributor
Debido al sistema de mejora constante mantenido por Convesa, nos reservamos el derecho
de introducir cambios en nuestros productos sin previo aviso
Due to ongoing and constant improvements made by Convesa, we reserve the right to
implement eventual changes in our products without notice