Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PREFACE
SELMI S.r.l. le gustaría agradecerle por su compra de Se prohíbe la reproducción total o parcial del diseño gráfico, el
"GRINDER". texto y las ilustraciones
Este manual debe considerarse una parte integral de la máquina Con vistas a la mejora técnica constante, la empresa se reserva
y su propósito es permitir durante toda su vida útil, desde la el derecho de realizar las modificaciones necesarias en el
entrega hasta la demolición. Por lo tanto, le sugerimos que lo contenido del manual, en la máquina o en partes del mismo. En
lea detenidamente. Todos los que trabajen con la máquina consecuencia, algunas de las ilustraciones pueden diferir
deben leer este manual. También es necesario mantener el ligeramente de su máquina.
manual en un lugar accesible para los operadores en todo
momento. Este documento es una parte integral de la “GRINDER”, como
se describe en la sección 1.7.4 del anexo I de la directiva
En caso de pérdida o daño de este manual, por favor pedirle a 2006/42/EC.
SELMI S.r.l. para enviarle una copia de reemplazo.
La edición italiana de este manual contiene las instrucciones
La información técnica contenida en este manual pertenece a originales. Las ediciones en idiomas extranjeros deben
SELMI S.r.l. y debe ser considerado propietario. considerarse traducciones de las instrucciones originales.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
La empresa de fabricación SELMI S.r.l., con oficina principal en S. Vittoria D'Alba (CN) Italia – Via Statale, 151, en su calidad de fabricante, declara, bajo su
propia responsabilidad, que la máquina con el nombre:
“GRINDER”
Número de serie:
cumple con todas las disposiciones contenidas en las siguientes directivas: 2006/42/CE (directiva de máquinas), 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)
2006/95/CE (directiva de baja tensión) y la normativa CE 1935/2004 (contacto con productos alimenticios).
Las normas adheridas que se utilizan como referencia para el diseño, la realización y las pruebas de la máquina se enumeran en los archivos técnicos
archivados en Selmi Srl. El fabricante también desea informarle que el archivo técnico puede, en los casos previstos por la directiva, ser elaborado por la
empresa fabricante.
Año de construcción:
B
GRINDER
1.16. Disposición 8
1.17. Garantía 8
2. Sección de seguridad 10
2.1. Información de seguridad 10
0
GRINDER
1 . Información general
1.1. Estructura del manual
Para simplificar la lectura y comprensión de la información - seguir meticulosamente las instrucciones dadas en el
contenida en este manual y hacer búsquedas más manual durante cada fase de la vida útil de la máquina,
rápidas, se ha dividido en secciones, cada una dedicada desde el transporte hasta la demolición;
a un tema específico. - para que cada operador de la máquina lea
detenidamente el contenido de este manual;
- para que el oficial de seguridad de la empresa se asegure
1.2. Mensajes usados de que todos los operadores de máquinas han entendido
claramente cómo funciona la máquina
Atención
Este tipo de mensaje se utiliza para llamar la atención Atención
del lector hacia procedimientos más delicados o En caso de dudas sobre la interpretación correcta
particulares que, si no se llevan a cabo de las instrucciones, póngase en contacto con el
correctamente, pueden suponer un riesgo para la fabricante para obtener las aclaraciones necesarias.
seguridad del operador y causar daños a las partes Todos aquellos que realicen cualquier tipo de
de la máquina. operación en la máquina deben haber leído y
entendido completamente el contenido de este
Advertencia manual de instrucciones.
Este tipo de mensaje se utiliza para llamar la
atención del lector sobre los procedimientos que, si Advertencia
no se llevan a cabo correctamente o a intervalos Si este manual se daña o se pierde, solicite otra copia
preestablecidos, pueden causar daños a la máquina al fabricante o al distribuidor autorizado en el país
o sus partes, así como al producto que se procesa. donde se utiliza la máquina
Ambiente
Los mensajes relacionados con el medio ambiente
llaman la atención del operador sobre las reglas a 1.4. Conservación del manual
seguir para evitar el riesgo de daños ambientales El manual de instrucciones es una parte integral de la
derivados, directa o indirectamente, del uso de la máquina y debe usarse para entrenar e informar a las figuras
máquina. profesionales que operan en la máquina. En consecuencia,
Observación es necesario seguir ciertas instrucciones simples con
Estos mensajes destacan instrucciones, consejos y respecto a su conservación, como sigue:
notas que pueden ser particularmente útiles
durante los diversos usos de la máquina.
- store the manual in areas protected from humidity and
heat, so as not to jeopardise the quality or legibility of
1.3. Objetivo y contenido any part of the publication;
Este manual se ha redactado teniendo en cuenta los - mantener el manual es un lugar de fácil acceso conocido
requisitos de la directiva 2006/42 / CE y prestando especial por los operadores de la máquina;
atención a describir todos los procedimientos necesarios - evite manipular el manual con las manos sucias o
para obtener las mejores condiciones de trabajo para la grasientas;
máquina y sus operadores, sin descuidar la calidad del - Si cree que es necesario resaltar los pasos importantes
producto: del manual, utilice sistemas no permanentes para
preservar su legibilidad;
- no quite, rasgue ni reescriba ninguna parte del manual
El objetivo de este manual es, por lo tanto, proporcionar al
por ningún motivo.
usuario toda la información necesaria para el uso y
mantenimiento correctos de la máquina. En consecuencia,
es absolutamente necesario:
1
Componentes externos
1. Panel de control
2. Tolva de carga
3. Cámara de molino
4. Lugar del contenedor del producto final
5. Ruedas giratorias
2
GRINDER
Componentes internos
11 10
1
6
5
7
3
Componentes internos
2
7
4
5
1. Tablero de comando
2. Motor Moledora
3. Reductor de molinillo
4. Sonda para resistencias de calentamiento
5. Panel electrico
6. Motor de molino
7. Cadena para distribución de engranajes
4
GRINDER
Panel electrico
1
6
7 2
5
1.7. Details of the manufacturer 1.10. Uso previsto
Tercer componente de la gama Selmi Bean to Bar, esta
La máquina descrita en este manual de instrucciones fue máquina tiene la tarea específica de moler las semillas de cacao
construida por: en partículas de tamaño entre 200 y 250 micras. El producto,
SELMI S.r.l. una vez insertado en la tolva, es aplastado por pasadores de
Via Statale, 151 – 12069 – S. Vittoria D’Alba (CN) Italia acero inoxidable para obtener una pasta "pre-refinada". La
Tel. 0172.479273 - 0172.479275 - Fax 0172.477814 versatilidad y la facilidad de uso permiten utilizar esta máquina
www.selmi-group.it - info@selmi-group.it también para el refinado de frutos secos, lo que constituye una
excelente alternativa al cortador vertical.
1.8. Placa de identificación de la máquina (marketing CE) Advertencia
Un uso diferente al especificado se considera
Hay una placa, similar a la que se muestra aquí, en la máquina, inapropiado. La máquina está diseñada solo para uso
que indica los detalles del fabricante, la marca de conformidad profesional.
CE y el número de serie de la máquina. Siempre indique este
número cuando se comunique con el fabricante. Atención
No coloque objetos pequeños cerca del panel de control
o del tanque: podrían caerse y entrar al tanque, lo que
contaminaría el producto.
6
GRINDER
Características técnicas
Acero: inox AISI 304 L
Peso: 180 Kg
Características electricas
Potencia a carga máxima: 4kW
Tensión de alimentación: 230V o 400V*
Etapas: 3
Frecuencia: 50Hz or 60Hz
Proteccion: IP65
Dimensiones:
7
1.15. Almacenamiento 1.17. Garantía
El fabricante ofrece una garantía para este modelo de
Retire el producto restante que queda en la máquina máquina por un período de 24 meses a partir de la
siguiendo las instrucciones de la sección fecha de compra, como se muestra en el documento
correspondiente. Detenga la máquina con el interruptor fiscal emitido en el momento de la entrega de la
principal y desconéctela de la red eléctrica. Muévalo a máquina.
un lugar espacioso (es necesario trabajar alrededor de
La garantía será nula si la máquina es reparada por un
la máquina).
tercero no autorizado o si se utilizan accesorios y
Limpie el tanque, los componentes extraíbles (es decir,
la bomba de tornillo, el mezclador, la boquilla) y las accesorios no suministrados, recomendados o
tuberías como se describe en la sección aprobados por el fabricante.
correspondiente. La garantía también se anulará al retirar o alterar la
placa que muestra el número de serie y otros datos.
Atención
Es absolutamente necesario seguir las Dentro del período de garantía, el fabricante
reparará o reemplazará, sin cargo, las piezas
instrucciones para garantizar la seguridad de los
defectuosas debido a la fabricación.
operadores y evitar dañar las piezas extraíbles de
En caso de que la reparación tenga lugar en el sitio del
la máquina.
fabricante, la máquina deberá enviarse al fabricante en
su embalaje original.
Use un cepillo para cubrir los componentes móviles y las
partes móviles mecánicas con una capa delgada de Los gastos de transporte serán cubiertos por el fabricante
durante el período de garantía.
lubricante de grado alimenticio. Esto se puede eliminar
La garantía no cubre la limpieza de las partes en
posteriormente con un desengrasante alcalino (hidróxido
funcionamiento.
de sodio) si la máquina necesita ser reinstalada.
Realice la misma operación en las superficies de la Los defectos no claramente atribuidos al material o la
máquina, evitando los elementos de calentamiento fabricación serán examinados. Si la reclamación
ubicados en la parte interna de la máquina. resultara injustificada, todos los gastos de reparación,
Reúna las piezas (use como referencia la lista de cambio de piezas y transporte serán a cargo del
empaque de entrega) y colóquelas en el embalaje comprador. La garantía no cubre daños causados por lo
original. Coloque paquetes de sal higroscópica a base siguiente:
de gel de sílice en el embalaje.
Almacene todas las piezas en un lugar protegido lejos de daño accidental durante el transporte
agentes atmosféricos y en temperaturas de 0 ° C a 40 ° daños por falta de cuidado o procedimientos llevados
C. Cubra las piezas con nylon para evitar la acumulación a cabo incorrectamente
de polvo. daños debidos a un uso incorrecto que no se ajusta a
las advertencias del usuario y al manual de servicio
1.16. Eliminación componentes sujetos a desgaste; Una lista detallada
La eliminación se producirá al final de la vida útil de la está disponible en la sección de componentes.
máquina, que en condiciones normales de uso y
mantenimiento durará más de diez años. Daños estructurales, modificaciones, alteraciones o
En el caso de la eliminación, todos los componentes de reparaciones inadecuadas pueden afectar el
la máquina deberán eliminarse en vertederos adecuados funcionamiento de los mecanismos de seguridad, lo
de acuerdo con la legislación vigente. que anula la declaración de conformidad y la garantía.
Antes de desecharlo, será necesario separar las piezas Las modificaciones en la máquina pueden ser
de plástico o goma y el material eléctrico y electrónico. realizadas únicamente por técnicos autorizados por el
fabricante.
Ambiente
Las piezas hechas únicamente de plástico,
aluminio y acero pueden reciclarse en los centros
de recolección apropiados.
De acuerdo con las regulaciones de RoHS, los
tableros electrónicos y el material eléctrico deben
reciclarse por separado en centros de recolección
autorizados.
8
GRINDER
1.18. Personal profesional calificado para operar Si califica, él / ella puede trabajar cuando los paneles
la máquina eléctricos, dispositivos de control, estén activos, siempre que
use los dispositivos de protección personal apropiados.
La máquina solo debe ser utilizada por personal El técnico de mantenimiento eléctrico debe tener una
autorizado y capacitado a propósito; las mismas comprensión genérica de los paneles eléctricos y un
precauciones también se aplican al personal que conocimiento específico sobre el panel eléctrico y los
realiza el mantenimiento. componentes de esta máquina.
El personal que realiza tareas de mantenimiento
rutinario y extraordinario debe ser un profesional Fabricante
especialmente capacitado; Se necesita un buen El personal del fabricante está calificado para realizar
conocimiento de la máquina para un mantenimiento todas las operaciones descritas anteriormente.
extraordinario. Cualquier operación no descrita en este manual
puede ser realizada SOLO por personal autorizado
Atención por el fabricante.
No permita que otros se acerquen a la máquina
durante su uso o mantenimiento.
Oficial de seguridad
El oficial de seguridad es responsable de la protección
y prevención de riesgos en el lugar de trabajo, como
se menciona en la Directiva Europea 89/391 / CEE
(Seguridad en el lugar de trabajo), introducida en Italia
con el Decreto Legislativo 12/11/1994.
Es responsabilidad del oficial de seguridad asegurarse
de que todo el personal que usa / mantiene la máquina
ha recibido todas las instrucciones sobre sus roles
relativos contenidos en este manual.
Operador (usuario de la
máquina)
Operador capacitado y calificado para el uso de la
máquina (ciclo de trabajo, ajustes potenciales, etc.). Él /
ella solo puede llevar a cabo las tareas específicas
descritas en este manual reservadas para este rol.
9
2 . Sección de seguridad
2.1. Información de seguridad 2.2. Limitaciones de seguridad
Atención Atención
El oficial de seguridad tiene la obligación de Las indicaciones mencionadas a continuación
informar a los trabajadores sobre los riesgos no pueden salvaguardar por completo de todos
relacionados con el uso de la máquina. los peligros que uno pueda encontrar mientras
Además, el empleador debe informar, educar y usa la máquina; deben usarse junto con el
capacitar al usuario de acuerdo con las leyes sentido común y la experiencia del operador, las
legales. únicas medidas indispensables para la
prevención de lesiones.
El incumplimiento de las normas o precauciones
básicas podría provocar accidentes durante el Cada sección tiene una lista de medidas de seguridad
funcionamiento, el mantenimiento o las reparaciones específicas para diferentes operaciones. Las medidas
de la máquina. Los accidentes a menudo se pueden de seguridad mencionadas a continuación son
evitar reconociendo posibles situaciones peligrosas genéricas y deben seguirse para todos los
antes de que se materialicen. El operador debe prestar procedimientos en la máquina.
atención a los peligros potenciales y tener la Las responsabilidades asignadas a personas
capacitación, la competencia y el equipo necesario específicas con respecto al uso de la máquina deben
para hacer frente a estas tareas correctamente. definirse claramente como se indica en la sección
El fabricante no se hace responsable de los accidentes "Personal calificado".
o daños que resulten del uso de la máquina por parte
de personal que no esté entrenado adecuadamente Atención
para usar la máquina de manera inadecuada, así como El uso de la máquina está prohibido para el
la falta de cumplimiento, incluso parcial, de las normas personal que no haya sido autorizado o
de seguridad y los procedimientos de intervención capacitado por el oficial de seguridad.
contenidos en este manual. Consulte al fabricante antes de llevar a cabo los
Las precauciones de seguridad y los mensajes de procedimientos que no se mencionan en este
advertencia, el operador podría estar sujeto a manual.
accidentes con graves consecuencias para él y para
otras personas. Las sobrecargas o anomalías prolongadas pueden hacer
En los casos en que se utilicen herramientas, que los motores eléctricos y los electrodomésticos se
procedimientos, métodos de trabajo o técnicas de sobrecalienten con los humos nocivos resultantes. En
trabajo no sugeridas explícitamente por el fabricante, tales casos, desconecte inmediatamente la máquina de
será necesario asegurarse de que no existan peligros la red eléctrica y no se acerque a la máquina hasta que
para la persona que los realiza y para otros por igual. dichos humos se hayan dispersado a través de una
ventilación adecuada. En caso de incendios, no use
Utilice exclusivamente repuestos chorros de agua en la máquina; use extintores de CO2.
originales SELMI. El fabricante no se El operador, cualquier técnico de ayuda y el técnico de
responsabiliza por accidentes o daños en mantenimiento deben usar el equipo de protección
el caso de fusibles de repuestos no personal adecuado cuando trabajen en la máquina.
originales. Está prohibido subir a la máquina.
No toque los cables eléctricos, interruptores, botones,
etc. con las manos mojadas.
Si se instala una herramienta no suministrada por el Las piezas sujetas a desgaste durante el
funcionamiento de la máquina deben verificarse y
fabricante en la máquina, el cliente debe asegurarse de
reemplazarse tan pronto como presenten signos
que se cumplan las normas establecidas en la Directiva notables de desgaste.
2006/42 / CE. Si esta nueva herramienta introduce El fabricante ha diseñado y construido la máquina.
nuevos riesgos para el sistema, entonces el nuevo durar un tiempo razonable teniendo en cuenta las
sistema debe volver a certificarse. En cualquier caso, el
condiciones normales de fusión del Cliente; Sin
fabricante no se hace responsable de los accidentes o embargo, es necesario verificar periódicamente los
daños causados por la máquina si ha sido modificada o componentes y la estructura de la máquina, prestando
equipada con accesorios no originales. atención a cualquier condición anómala, como, por
ejemplo, grietas o deformaciones. Si es necesario,
póngase en contacto con el fabricante para solicitar
una verificación completa de la máquina.
Consulte la Sección 4 (Instalación) para conocer las
condiciones ambientales de trabajo de la máquina.
10
GRINDER
11
Dispositivos de protección 2.5. Medidas de seguridad del cliente
La máquina está equipada con placas protectoras El cliente debe organizar las siguientes medidas de
(Pág. 2 puntos 9, 10 y 16) que se pueden quitar con seguridad para estar en lugares:
una herramienta para permitir el acceso al interior de la
máquina para realizar operaciones de mantenimiento. Provisión de una ubicación adecuada para la instalación,
Las placas protectoras fijas se atornillan en su posición prestando especial atención a las características a
y se pueden quitar con la herramienta adecuada; Si se continuación:
quitan los tornillos, las placas protectoras fijas no Suelos adecuados
permanecerán en su lugar y deben colocarse en el Iluminación normal y de emergencia
piso. Ventilación adecuada
Todas las placas protectoras tienen bordes alisados y Salidas de emergencia claramente señalizadas
redondeados para la seguridad del individuo expuesto Suministro de conexión de tensión de red con
y de los operadores. dispositivos de seguridad asociados, de acuerdo con
Las placas protectoras tienen tornillos a prueba de las normas vigentes y las características de la
pérdidas que permanecen unidos a la placa cuando se máquina
retira de la máquina. Medios adecuados para la recolección y posterior
eliminación de residuos, incluso peligrosos o
Para retirar las placas protectoras ver sección 6.5. especiales (aceites y grasas, materiales rotos o de
desecho, etc.).
Atención Sistemas y equipos de seguridad contra incendios
No encienda la máquina si los paneles adecuados
protectores se quitan o no se fijan correctamente Prohibición de entrada en el área de instalación a
en su posición con los tornillos adecuados. personal no autorizado.
No olvide quitar los paños, llaves o utensilios
utilizados para la operación de mantenimiento El cliente también debe proporcionar:
desde el interior de la máquina. Capacitación de los operadores y técnicos de
mantenimiento
Antes de cerrar con los paneles protectores y encender Capacitación a los operadores sobre el funcionamiento
la máquina, verifique cuidadosamente y, si es básico de la máquina y dispositivos de emergencia
necesario, retire cualquier objeto extraño que pueda Provisión de equipo de seguridad personal para
estar presente dentro de la máquina. proteger al operador y la higiene del producto
Todos los dispositivos de protección y seguridad deben Verificación de las calificaciones de los técnicos de
mantenerse siempre en perfectas condiciones de mantenimiento externos potencialmente llamados a
trabajo. Si están defectuosos, deben ser reparados o trabajar en la máquina
reemplazados inmediatamente. Mantenimiento de un libro de registro de mantenimiento
La sustitución, desconexión, extracción parcial o total El empleador también es responsable de verificar que
de las placas protectoras, dispositivos de seguridad y los operadores realicen correctamente los
estructuras protectoras solo deben realizarse durante procedimientos explicados en este manual.
las operaciones de mantenimiento. Esto también se 2.6. Equipo de protección personal
aplica a las placas de seguridad unidas al costado de
la máquina. Los operadores que realizan funciones en la máquina
deben recibir instrucciones apropiadas sobre el uso de
equipos de protección personal como zapatos,
guantes, etc., que los protegerán de los riesgos
residuales derivados de la ejecución de diversas
actividades. Además, los operadores deben estar
equipados con equipos de protección con fines de
higiene (gorras o redes para el cabello, batas, etc…).
Si el nivel de ruido en el entorno de trabajo supera los 85
dB (A), se debe utilizar una protección auditiva adecuada.
12
GRINDER
Advertencia Atención
La ropa de quien opera o realiza el mantenimiento Mantenga la máquina con el chocolate residual
de la máquina debe cumplir con los requisitos dentro del tanque en un ambiente adecuado con
esenciales de seguridad definidos por la directiva temperaturas que oscilen entre 10 ° C y 25 ° C.
europea y las leyes vigentes en el país en el que
está instalada la máquina. Los riesgos residuales presentes en la máquina son:
Atención
Si la máquina no se utiliza durante largos
períodos de tiempo, tome nota de la fecha de
caducidad del producto que queda dentro de la
máquina. Al reiniciar el procesamiento, solo
inserte chocolate nuevo si el producto que ya está
en la máquina no ha expirado. Si el producto
anterior ha caducado, proceda a vaciar y limpiar
la máquina antes de insertar el nuevo producto.
13
Atención
Está expresamente prohibido quitar las placas de
seguridad y / o advertencia colocadas en la
máquina. El fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad sobre la seguridad de las
máquinas si esto no se observa.
Y la regulación:
Reglamento de la CE de 1935/2004 para materiales
en contacto con alimentos
2.9. Normas técnicas armonizadas
La máquina fue diseñada y probada para cumplir con
los "requisitos esenciales para la salud y la seguridad"
presentes en el anexo I de la Directiva Europea
2006/42 / CE.
Las normas utilizadas como referencia para el diseño,
la realización y la prueba de la máquina se enumeran
en el archivo técnico archivado por el fabricante.
14
GRINDER
Atención
La garantía del fabricante no cubre daños
durante el transporte; el comprador debe seguir
las instrucciones en la etiqueta adhesiva para
evitar disputas.
El primer símbolo muestra la posición vertical correcta
del embalaje;
15
3.3. Transporte
Para transportar la máquina es necesario utilizar un
vehículo adecuado equipado con una plataforma para
levantar la carga; la plataforma debe ser adecuada
para el peso de la máquina, que se indica en la
sección de características técnicas (sección 1.13).
Cuando la máquina, aún en su embalaje, se
encuentra en el cuerpo del camión, puede
transportarse a la plataforma elevadora solo por
medio de un carro de transporte manual para
paletas euro.
La plataforma elevadora debe estar equipada con
rieles laterales para evitar que la máquina se caiga
cuando todavía está muy lejos del suelo.
La máquina puede bajarse al suelo desde la
plataforma solo después de haber bajado el carro
manual. La máquina debe bajarse lentamente de la
plataforma, evitando sacudidas y paradas
repentinas que podrían causar una pérdida de
estabilidad.
Después de haber completado los procedimientos de
descarga, la máquina se debe mover exclusivamente
por medio de un carro de transporte manual adecuado
para paletas euro; la plataforma solo debe elevarse a
la altura necesaria para mover la máquina.
Antes de mover la máquina, verifique que el paso al
destino final esté despejado.
Atención
No vaya por rampas muy empinadas que
podrían causar la pérdida de control del carro.
Observación
Mantener el embalaje original; puede ser
necesario usarlo si la máquina necesita ser
enviada al fabricante para mantenimiento o
reparaciones extraordinarias.
16
GRINDER
Atención
La máquina debe colocarse en una superficie
nivelada; Para conocer los otros requisitos
ambientales necesarios para el
funcionamiento óptimo de la máquina,
consulte las secciones 1.11 y 2.5.
17
DESCRIPCIONES DE MANDO
Aumentar
Velocidad Velocidad ENCENDIDO APAGADO
de la del molino
moledora
Calor
ENCENDIDO APAGADO
18
GRINDER
3 - BOTÓN AMOLADOR
4 - BOTÓN DE MOLINO
Esta función es útil cuando la producción se interrumpe y evita que el producto se atasque
dentro de la cámara del molino. Presione para encender / apagar las resistencias de
calentamiento.
19
GRINDER
Esta máquina tiene la tarea específica de moler las semillas de cacao en partículas de tamaño entre 200 y 250 micras.
2 - El producto, una vez insertado en la tolva, es aplastado por pasadores de acero inoxidable para obtener una pasta
"pre-refinada"..
20
GRINDER
PERNO
DE
RUEDA
Limpiar la cámara.
21
GRINDER
6 . Sección de mantenimiento
6.1. Información general
Atención
El producto presente en el tanque o Ambiente
internamente a la máquina NUNCA debe Los componentes reemplazados durante las
entrar en contacto con agua u otros operaciones de mantenimiento deben
líquidos: esto puede provocar la formación eliminarse de acuerdo con las leyes vigentes en
materia de residuos. Si es necesario, se pueden
de moho y cargas bacterianas.
enviar al fabricante, que los eliminará de la
manera más adecuada.
Atención
Si se encuentra una presencia bacteriana en el
producto derivado del procesamiento realizado 6.2. Practica general de seguridad
con este modelo de máquina, será necesario
detener la producción inmediatamente y Atención
contactar al fabricante para los procedimientos Antes de comenzar un procedimiento de
de desinfección. mantenimiento, desconecte la máquina de la
red eléctrica y aplique todas las medidas de
Antes de realizar procedimientos de mantenimiento seguridad necesarias.
o limpieza en la máquina, cubra el tanque con la tapa
suministrada. Atención
Nunca limpie ni lubrique los componentes en Durante los procedimientos de mantenimiento,
movimiento. coloque en la máquina, preferiblemente en el
panel de control, pero en cualquier caso en un
Advertencia lugar claramente visible, un letrero con el
El mantenimiento extraordinario de la máquina texto: "MÁQUINA BAJO MANTENIMIENTO, NO
es realizado exclusivamente por técnicos ENCIENDA".
aprobados por el fabricante.
El curso de capacitación realizado solo le da El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por
al cliente las instrucciones básicas para el técnicos especializados capacitados en sectores
mantenimiento ordinario. El fabricante específicos, que para esta máquina son:
sugiere realizar un servicio completo cada dos - técnicos de mantenimiento mecánico;
años para garantizar las condiciones de - técnicos de mantenimiento eléctrico.
seguridad. Es el deber del Oficial de Seguridad determinar la
profesionalidad y competencia de los técnicos de
Observación mantenimiento.
El técnico de mantenimiento debe anotar en un
libro de registro apropiado todas las
intervenciones realizadas en la máquina. Antes de comenzar un procedimiento de
Esta sección describe los procedimientos mantenimiento, el oficial de seguridad debe:
habituales de verificación y mantenimiento
necesarios para garantizar el correcto 1) Despeje el área de trabajo de materiales
funcionamiento de la máquina. extraños y personas.
2) Asegúrese de que las herramientas
Cualquier otra intervención que pueda ser necesaria necesarias estén disponibles para el técnico
para eliminar anomalías o fallas debe contar con la de mantenimiento y que estén en buenas
autorización expresa del fabricante. condiciones.
Para reparaciones importantes, se recomienda 3) Asegúrese de que la iluminación sea
suficiente y proporcione, si es necesario,
recurrir al fabricante, cuyo personal especializado,
luces portátiles de bajo voltaje.
quienes poseen la experiencia técnica adquirida en la
4) Asegúrese de que el técnico de
fabricación original en la fábrica, están siempre
mantenimiento esté equipado con el equipo
accesible y puede intervenir rápidamente.
de protección personal aprobado necesario
para la operación específica (guantes, gafas
Para el mantenimiento o reemplazo de componentes
de seguridad, zapatos, etc.).
comerciales instalados en la máquina, siga las
5) Asegúrese de que el técnico de
instrucciones proporcionadas directamente por los
mantenimiento haya leído cuidadosamente
fabricantes. Dichas instrucciones normalmente se
las instrucciones contenidas en este manual
adjuntan a los componentes o se pueden obtener a
y tenga un excelente conocimiento del
través de catálogos o manuales proporcionados por
funcionamiento de la máquina.
los fabricantes.
22
GRINDER
Atención
Al final de cada intervención de mantenimiento, se Después de cada intervención de
deben realizar los siguientes procedimientos antes de mantenimiento, es deber del oficial de
reiniciar la máquina: seguridad asegurarse de que la máquina esté
funcionando correctamente y que todos los
1) Limpie cuidadosamente el piso en el área de dispositivos de seguridad estén presentes y
trabajo, eliminando cualquier residuo que sean funcionales.
pueda causar deslizamiento
2) Bloquee los paneles protectores en su lugar, A menos que se requiera expresamente para la
verifique la funcionalidad de las partes solución de una falla, nunca interfiera con los ajustes y
entrelazadas y de los dispositivos de el posicionamiento de los microinterruptores de límite;
seguridad. Asegúrese de volver a activarlos si Su temple puede causar daños graves a la máquina y
se desactivaron previamente. presentar riesgos para el operador.
3) Asegúrese de que no se hayan dejado
componentes extraños en la máquina, Antes de armar un bloque, cubra siempre con una
especialmente piezas mecánicas, utensilios o capa delgada de aceite de calidad alimentaria las
componentes utilizados para el partes internas y las superficies acopladas.
mantenimiento que puedan causar daños a la Reemplace todos los sellos y juntas con piezas
máquina o poner en riesgo al personal. originales antes de volver a ensamblar los
4) Antes de volver a encender la máquina, componentes.
asegúrese de que todo el personal esté a
una distancia segura. Observación
5) Antes de reiniciar el procesamiento, el Antes de reinstalar los componentes de la
técnico de mantenimiento debe verificar todo máquina que se han lavado con agua u otros
el ciclo de trabajo, la funcionalidad de los líquidos, verifique que estén completamente
mecanismos de seguridad y la integridad de secos.
los paneles de protección fijos.
6) Antes de reiniciar el ciclo de trabajo, la El trabajo en componentes eléctricos solo debe ser
máquina debe limpiarse según las realizado por un técnico de mantenimiento eléctrico
instrucciones de la sección 6.3. especialmente capacitado y autorizado por el Oficial
de Seguridad.
23
GRINDER
7. ELECTRICAL DIAGRAMS
24
GRINDER
25
GRINDER
26
GRINDER
27
GRINDER
28
GRINDER
29
GRINDER
30
GRINDER
31
GRINDER
SPARE PARTS
GRI 006
Módulo de seguridad
GRI 007
Transformador 24 V CC
GRI 008
Trituradora de inversor
GRI 009
Molino inversor
32