Está en la página 1de 228

Cop 124 Spider LUM ES.

qxp 14/07/16 09:09 Pagina 1

F I A T 1 2 4 S P I D E R
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


FCA Italy S.p.A. podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro. M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O
Cop 124 Spider LUM ES.qxp 14/07/16 09:09 Pagina 2

POR QUÉ ELEGIR


RECAMBIOS ORIGINALES

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu automóvil,


lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente.
En los talleres autorizados Fiat Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros
que te ofrecen calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento.
Los talleres Fiat siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico,
El presente Manual de Empleo y Cuidado tiene el objetivo de mostrar las modalidades de funcionamiento del vehículo.
las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y las funciones
del vehículo, Fiat ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico. Utilizando los Recambios Originales distribuidos por MOPAR®, las características de fiabilidad,
confort y prestaciones por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del tiempo.
MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE
Te recomendamos solicitar siempre Recambios Originales, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo
Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones,
constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
se muestra el siguiente símbolo   .
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
Conéctese a la página web www.mopar.eu/owner y acceda a su área reservada.
los únicos especialmente diseñados por FCA para tu automóvil.
En la página "Mantenimiento y cuidado" está disponible toda la información sobre su vehículo y el enlace para acceder a eLUM,
donde podrá encontrar las profundizaciones relativas al Manual de Empleo y Cuidado.
Como alternativa para acceder a dicha información, visite la página web http://aftersales.fiat.com/elum/.
La página web eLUM es gratuita y, además, permitirá consultar fácilmente la documentación de a bordo de todos
los demás vehículos del Grupo.
SEGURIDAD: ECOLOGÍA: FILTROS ANTIPARTÍCULAS, CONFORT: SUSPENSIONES PRESTACIONES: LINEACCESSORI:
Buena lectura y buen viaje. SISTEMA DE FRENOS MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR Y LIMPIAPARABRISAS BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS BARRAS PORTA TODO, LLANTAS
Estimado cliente:
Quisiéramos felicitarle y agradecerle su elección del Fiat 124 Spider.
Hemos escrito este manual para ayudarle a familiarizarse con todas las funciones de su vehículo y a utilizarlo de la mejor forma
posible.
Aquí encontrará información, consejos y advertencias importantes concernientes al uso de su vehículo y a cómo obtener el
mayor rendimiento de sus características técnicas.
Aconsejamos leerlo completo antes de salir a la carretera por primera vez, para familiarizarse con los mandos y sobre todo con
el control de los frenos, la dirección y la caja de cambios; al mismo tiempo, podrá entender el comportamiento del vehículo en
distintas superficies.
Este documento también ofrece una descripción de sus características especiales y consejos, así como información esencial
sobre conducción segura, cuidados y mantenimiento de su vehículo a lo largo del tiempo.
Tras su lectura, es recomendable guardar el manual dentro del vehículo, para poder utilizarlo con facilidad y para asegurarse de
que permanezca con el vehículo en caso de venta.
En el Libro de garantía adjunto también encontrará un descripción de los servicios que ofrece FCA a sus clientes, el certificado
de garantía y el detalle de los términos y condiciones para mantener su validez.
Estamos seguros de que estas herramientas le ayudarán a conocer y apreciar su nuevo vehículo y el servicio prestado por el
personal de FCA.
¡Disfrute de la lectura! ¡Feliz motorización!
IMPORTANTE. Este manual del propietario describe todas las versiones del vehículo. Tenga en cuenta únicamente
la información relevante para su nivel de equipamiento, motor y versión. Todos los datos contenidos en esta
publicación son meramente informativos. FCA Italy S.p.A. puede modificar el modelo del vehículo descrito en esta
publicación en cualquier momento, por motivos técnicos o comerciales. Para obtener más información, póngase
en contacto con un concesionario de Fiat.
LEER ESTO CON ATENCIÓN
REPOSTAJE
Reposte combustible solo con gasolina sin plomo que tenga un octanaje (RON) no inferior a 95, de acuerdo con la especificación europea
EN228. No reposte con gasolina que contenga metanol y etanol E85. Si utiliza dichas gasolinas, pueden ocurrir fallos de encendido y manejo,
además de dañarse algunos componentes importantes del sistema de suministro.

ARRANCAR EL MOTOR
Versiones con transmisión manual: asegúrese de que esté accionado el freno de mano; ponga la palanca de cambios en punto muerto,
pise el pedal de embrague a fondo sin pisar el acelerador, y pulse el botón del dispositivo de encendido.
Versiones con transmisión automática: asegúrese de que esté accionado el freno de mano y que la palanca de mandos esté en P
(estacionamiento) o N (punto muerto), pise el pedal del freno, y pulse el botón del dispositivo de encendido.

ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE


El catalizador alcanza temperaturas altas durante su funcionamiento. No aparque el vehículo sobre hierba, hojas secas, agujas de pino o
cualquier otro material inflamable: riesgo de incendio.

RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE


El vehículo incorpora un sistema que realiza un diagnóstico continuo de los componentes asociados a las emisiones de escape, a fin de
proteger el medio ambiente.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Póngase en contacto con un concesionario de Fiat si decide agregar accesorios eléctricos (con el riesgo de una descarga gradual de la
batería) con posterioridad a la compra del vehículo. El concesionario calculará el requisito eléctrico total y comprobará si el sistema eléctrico
del vehículo admite la carga requerida.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
El correcto mantenimiento del vehículo es esencial para garantizar que conserve sus prestaciones y características de seguridad, además del
respeto por el medio ambiente y unos reducidos costes de propiedad que no se incrementen a largo plazo.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
INFORMACIÓN BÁSICA
Las indicaciones que incluyen estas instrucciones (izquierda/derecha o adelante/atrás) se refieren al punto de visión de una
persona que ocupe el asiento del conductor. Los casos especiales en que no se cumple dicha regla se indicarán en este
manual.
Las figuras de este Manual del propietario se ofrecen a título ilustrativo: esto puede suponer que algunos detalles de las
imágenes no se correspondan con la configuración de su vehículo. Además, este manual se ha redactado para vehículos con
el volante a la izquierda; puede ocurrir que en los vehículos con volante a la derecha, algunos mandos o elementos no se
reflejen exactamente en las figuras.
Para identificar el capítulo con la información que necesita, consulte el índice al final de este Manual del propietario.
Los capítulos se identifican con rapidez con las lengüetas gráficas en los lados de las páginas impares. Hay un índice que
muestra el orden de los capítulos y el símbolo de la lengüeta correspondiente aparece en la página posterior.
SÍMBOLOS
Cuando lea este Manual del propietario, encontrará una serie de ADVERTENCIAS que evitan que realice procedimientos que
podrían dañar el vehículo.
También hay PRECAUCIONES que se deben seguir con atención para evitar el uso incorrecto de los componentes, lo que
podría causar accidentes o lesiones.
Por lo tanto, estas ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES deben cumplirse siempre.
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES se destacan en el texto mediante estos símbolos:
seguridad personal

seguridad del vehículo

protección del medio ambiente


FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS

SEGURIDAD

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO

EN CASO DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MULTIMEDIA

ÍNDICE
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

Aquí comienza el conocimiento en SALPICADERO . . . . . . . . . . . . . . .8


profundidad de su nuevo vehículo. LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO . . .11
En el manual que está leyendo se
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE
explica de manera simple y directa
AVANZADO. . . . . . . . . . . . . . . . .14
cómo está hecho y cómo funciona.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
Por ello, se recomienda que lo lea VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . .15
sentado cómodamente a bordo, de PUERTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
manera que pueda ver inmediatamente ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . .20
lo que se describe aquí. REPOSACABEZAS . . . . . . . . . . . .23
VOLANTE DE DIRECCIÓN . . . . . . .23
RETROVISORES . . . . . . . . . . . . .24
LUCES EXTERIORES . . . . . . . . . .26
LIMPIA/LAVAPARABRISAS . . . . . .32
SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN . . . .34
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS . . . . . .40
EQUIPAMIENTO INTERNO . . . . . . .41
PORTÓN DEL MALETERO . . . . . . .42
CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
TECHO DESCAPOTABLE (CAPOTA).46

7
SALPICADERO
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

1 02010200-123-555

1 – Difusores laterales ajustables; 2 – Palanca de control de luces exteriores; 3 – Panel de instrumentos; 4 – Palanca del
lava/limpiaparabrisas; 5 – Difusores centrales ajustables; 6 – Botón de luces de emergencia; 7 – Sistema Radio 3”/Radio 7” (si
se incluye); 8 – Airbag del pasajero; 9 – Difusores centrales ajustables (lado del pasajero); 10 – Sistema de climatización;
11 – Interruptor de encendido; 12 – Airbag del conductor; 13 – Botones de control (sistemas TPMS/DSC)

8
LLAVES original. Si pierde una de las llaves, que la pila tenga poca carga.
acuda cuanto antes a un concesionario La pila tiene una duración de un año
de Fiat. aproximadamente. Sustituya la pila por
LLAVES otra nueva cuando el testigo (verde)
ADVERTENCIA El conductor debe
1)
destelle en el cuadro de instrumentos.
estar en posesión de la llave para
Se recomienda sustituir la pila una vez
Hay un código estampado en la placa comprobar que el sistema funciona de
al año debido a que el testigo/piloto
que está fijada al juego de llaves; manera correcta.
indicador puede no iluminarse ni
separe esta placa y guárdela en un
SISTEMA DE ENTRADA destellar, según cuál sea la carga de la
lugar seguro (no en el vehículo) para SIN LLAVE pila.
hacer uso de ella si necesita una llave Este sistema utiliza los botones de la Puede obtener llaves adicionales en
de recambio (llave auxiliar). llave para bloquear y desbloquear el concesionario de Fiat. Es posible
Además, apunte el código en otro sitio remotamente las puertas, el portón del utilizar hasta 6 llaves por cada vehículo
y guárdelo en un sitio conveniente, maletero y la tapa del depósito de con la función de entrada sin llave.
nunca en el interior del vehículo. combustible, además de para abrir el Lleve todas las llaves al concesionario
Si pierde la llave (llave auxiliar) fig. 2, maletero. de Fiat cuando necesite llaves
consulte al concesionario de Fiat y El sistema puede arrancar el motor sin adicionales.
tenga disponible el código (1 = llave que tenga que retirar la llave de su
TRANSMISOR
auxiliar /2 = transmisor/3 = placa del bolsillo.
código de llave). Botones
Nota Botón de bloqueo: para bloquear
El funcionamiento del sistema de las puertas, el portón del maletero y la
entrada sin llave puede ser distinto tapa del depósito de combustible,
según las condiciones locales. pulse el botón . Las luces de
El sistema de entrada sin llave emergencia destellarán una vez. Las
funciona (desbloqueo y bloqueo de puertas, el portón del maletero y la tapa
puertas/portón del maletero/tapa del del depósito de combustible no se
depósito de combustible) cuando el bloquean cuando se pulsa el botón de
encendido está desactivado. El sistema bloqueo con una de las puertas
no funciona si el encendido está en abiertas. Las luces de emergencia no
cualquier posición que no sea OFF. destellarán.
2 04010100-361-002 Si la llave no funciona cuando pulsa Botón de desbloqueo: para
uno de sus botones o su rango desbloquear las puertas y el portón del
ADVERTENCIA Guarde una llave de operativo es muy reducido, es posible maletero, pulse el botón . Las luces
repuesto en caso de que pierda la

9
de emergencia destellarán dos veces. 30 segundos después de apagar el

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Botón del maletero: para abrir el motor; ADVERTENCIA
portón del maletero, mantenga pulsado el sistema no funciona y el testigo de
el botón hasta que el portón se operación del transmisor no destella
abra. cuando se pulsan los botones; 1) Los componentes electrónicos dentro
de la llave pueden dañarse si la llave se
el rango de funcionamiento del
FUNCIÓN DE somete a impactos fuertes. Para garantizar
CANCELACIÓN DE LLAVE sistema se ha reducido. una total eficiencia de los dispositivos
NOTA Se recomienda sustituir la pila en electrónicos dentro de la llave, no la
Si deja una llave en el vehículo, las exponga a luz solar directa.
funciones de la llave quedan un concesionario de Fiat para evitar
2) Asegúrese de instalar la pila
canceladas provisionalmente para evitar daños a la llave. Si desea sustituir la pila correctamente. Puede haber fugas en la
el robo del vehículo. por su cuenta, realice el siguiente pila si no se instala correctamente.
procedimiento. 3) Cuando sustituya la pila, tenga cuidado
Para restablecer sus funciones, pulse el de no tocar la circuitería interna ni los
botón de desbloqueo de la llave dentro terminales eléctricos, no doble los
del vehículo cuyas funciones se han terminales ni deje que entre suciedad en el
cancelado. ADVERTENCIA transmisor, pues podría dañarse.
4) Deseche las baterías usadas de acuerdo
SUSTITUCIÓN DE LA con las siguientes instrucciones: aísle los
PILA DE LA LLAVE 1) No deje la llave puesta en el vehículo terminales positivo y negativo de la batería
cuando haya niños dentro; guárdelas en un con cinta de celofán. No la desmonte. No
2) lugar donde no las encuentren y no la tire al fuego ni al agua. No la deforme ni
puedan jugar con ellas: es peligroso dejar a aplaste.
1) 2) 3) 4) 5) los niños dentro del vehículo con la llave 5) Sustituya la pila por otra del mismo tipo
puesta. Esto podría causar que alguien (CR2025 o equivalente).
1)
sufriera lesiones graves o incluso la
Si no funcionan los botones del muerte. Los niños podrían jugar con estas
transmisor y no destella el testigo de llaves y hacer que funcionasen los
elevalunas y otros controles, e incluso ADVERTENCIA
operación, es posible que se haya poner el vehículo en marcha.
agotado la pila. 2) Hay riesgo de explosión si la pila no se
sustituye de modo correcto. 1) Las pilas usadas pueden dañar el medio
Sustituya la pila por otra nueva (tipo
ambiente si no se desechan de modo
CR2025) antes de que el transmisor correcto. Tal como especifica la legislación
quede inutilizable. vigente, deben desecharse en
Las siguientes condiciones indican que contenedores especiales, o bien puede
llevarlas a cualquier concesionario de Fiat,
la pila tiene poca energía: donde se ocuparán de deshacerse de
el testigo (verde) destella en el ellas.
cuadro de instrumentos durante unos

10
INTERRUPTOR DE botón pulsador sin pisar ningún pedal. posición ACC, y las puertas no se
ENCENDIDO No deje el encendido en posición ON bloquean/desbloquean aunque las haya
cuando el motor no esté en marcha. bloqueado manualmente.
Esto podría hacer que se descargara la
POSICIONES DEL ON
batería. Si el encendido se deja en ACC
PULSADOR DE Esta es la posición normal cuando se
(para la transmisión automática, la
ARRANQUE ha puesto en marcha el motor. El
palanca está en P y el encendido en
El sistema funciona solo cuando la llave testigo (ámbar) se apaga (el testigo
ACC), el encendido se apaga
está dentro de su rango operativo. ámbar se ilumina cuando el contacto
automáticamente después de unos
Cada vez que se pulsa el botón está activado y el motor no está en
25 minutos.
pulsador de arranque fig. 3 el marcha).
OFF
encendido cambia en el orden OFF, ARRANCAR EL MOTOR
ACC y ON. Al pulsar de nuevo el botón 3)
4)
pulsador de arranque desde la posición La alimentación de los dispositivos
ON se desactiva el encendido. Proceda de la siguiente manera:
eléctricos se desconecta y el testigo del
asegúrese de que lleva la llave
botón pulsador de arranque (ámbar)
consigo;
también se apaga. En esta posición, el
los ocupantes deben abrocharse el
volante queda bloqueado.
cinturón de seguridad;
Volante bloqueado asegúrese de que el freno de
Si el testigo (verde) del botón pulsador estacionamiento esté accionado.
de arranque está destellando y se oye Continúe pisando firmemente el pedal
un pitido, esto indica que el volante no del freno hasta que haya arrancado el
se ha desbloqueado. Para motor;
desbloquearlo, pulse el botón pulsador transmisión manual: continúe
de arranque mientras mueve el volante pisando firmemente el pedal de
3 05010101-L12-001
embrague hasta que haya arrancado el
a izquierda y derecha.
motor. Transmisión automática:
Nota ACC (accesorio)
ponga el vehículo en posición de
El motor arranca cuando se pulsa el Funcionan algunos accesorios aparcamiento (P). Si debe volver a
botón pulsador mientras se pisa el eléctricos y se ilumina el testigo arrancar el motor mientras el vehículo
pedal de embrague (transmisión (ámbar). En esta posición, el volante está en movimiento, cambie a punto
manual) o el pedal del freno está desbloqueado. El sistema de muerto (N);
(transmisión automática). Para cambiar entrada sin llave no funciona cuando el verifique que se iluminen el testigo
de posición el encendido, pulse el botón pulsador de arranque está en

11
(verde) del cuadro de instrumentos problema con el sistema de arranque como tener la llave dentro del

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


fig. 4 y el testigo del botón pulsador de del motor, el cual no arrancaría ni se habitáculo y pisar el pedal de embrague
arranque (verde); podría poner el encendido en ACC ni (transmisión manual) o el pedal del
pulse el botón pulsador de arranque ON. Póngase en contacto con un freno (transmisión automática);
después de que se iluminen el testigo concesionario de Fiat lo antes posible. cuando se realiza el arranque
(verde) del cuadro de instrumentos En las siguientes condiciones, el testigo forzado del motor, el testigo de
y el testigo del botón pulsador de de advertencia (rojo) destella advertencia (rojo) permanece
arranque (verde); después de pulsar el botón pulsador de iluminado y el testigo (ámbar) del botón
después de arrancar el motor, déjelo arranque para informar al conductor pulsador de arranque sigue
al ralentí durante unos 10 segundos. que dicho botón pulsador no cambia a destellando;
ACC aunque lo pulse desde la posición transmisión automática: cuando la
OFF: palanca selectora está en posición de
la pila de la llave está descargada; punto muerto (N), el testigo (verde)
la llave está fuera de su rango y el testigo (verde) del botón
operativo; pulsador de arranque no se iluminan.
la llave está colocada en una zona NOTA Tanto si el motor está frío como
donde el sistema no puede detectar la caliente, debe arrancarlo sin pisar el
señal; acelerador.
hay una llave similar de otro NOTA Si el motor no arranca a la
fabricante en el rango operativo; primera, consulte el apartado “Arranque
4 05020106-12A-001 método de arranque forzado del del motor ahogado”. Si el motor sigue
motor: si se ilumina el testigo (rojo) sin arrancar, póngase en contacto con
Transmisión manual: el motor de o destella el indicador (ámbar) del un concesionario de Fiat.
arranque no funciona si pisa a fondo el botón pulsador de arranque, esto
podría indicar que no es posible Función de arranque del motor
pedal de embrague.
cuando la pila de la llave está
Transmisión automática: el motor de arrancar el motor del modo normal.
descargada
arranque no funciona si la palanca Póngase en contacto con un
Cuando arranque el motor sosteniendo
selectora no está en P o N y no se pisa concesionario de Fiat lo antes posible.
el transmisor sobre el botón pulsador
a fondo el pedal del freno. Si ocurre esto, puede intentarse un
de arranque debido a que la pila de la
arranque forzado del motor. Mantenga
ADVERTENCIA Si se ilumina el testigo llave no tiene carga o porque la llave no
pulsado el botón pulsador de arranque
de advertencia (rojo) o destella el funciona, tenga cuidado en evitar lo
hasta que arranque el motor. También
testigo del botón pulsador de arranque siguiente, o la señal de la llave no se
se requieren otros procedimientos
(ámbar), esto podría indicar un recibirá correctamente y el motor no
necesarios para arrancar el motor

12
arrancará: las piezas metálicas de otras Si no se ilumina póngase en contacto
llaves y los objetos de metal no deben con un concesionario de Fiat.
tocar la llave/llaves de repuesto, las Para cambiar la posición del encendido
llaves para otros vehículos equipados sin arrancar el motor, realice las
con un sistema inmovilizador y los siguientes operaciones una vez que se
dispositivos para compras electrónicas ilumine el testigo (verde) del botón
no deben tocar o aproximarse a la llave. pulsador de arranque:
Si no puede arrancar el motor porque la suelte el pedal de embrague
pila de la llave está descargada, (transmisión manual) o el pedal del
arránquelo con el siguiente freno (transmisión automática);
procedimiento: 5 05010201-L12-001
pulse el botón pulsador de arranque
continúe pisando firmemente el para cambiar la posición del encendido.
pedal del freno hasta que haya Cuando toque el botón pulsador de El encendido conmuta en orden de
arrancado el motor; arranque utilizando el lado trasero de la ACC, ON y OFF cada vez que se pulsa
transmisión manual: continúe llave como se muestra en la ilustración, el botón pulsador de arranque. Para
pisando firmemente el pedal de toque el botón pulsador con el lado del volver a conmutar la posición del
embrague hasta que haya arrancado el interruptor de bloqueo de la llave encendido, realice la operación desde
motor; mirando hacia arriba. el principio.
verifique que destella el testigo El motor no puede arrancar si no pisa a
fondo el pedal de embrague APAGAR EL MOTOR
(verde) del botón pulsador de arranque;
toque el botón pulsador de arranque (transmisión manual) o el pedal del 5) 6)

utilizando la parte trasera de la llave freno (transmisión automática). Proceda de la siguiente manera:
(como se muestra en fig. 5 ) mientras Si hay una avería de funcionamiento del detenga el vehículo por completo;
destella el testigo (verde) del botón botón pulsador de arranque, el testigo transmisión manual: ponga punto
pulsador; (ámbar) de dicho botón pulsador muerto y accione el freno de
verifique que se ilumina el testigo destella. En este caso, es posible que estacionamiento. Transmisión
(verde) del botón pulsador de arranque; el motor arranque, pero debe ponerse automática: ajuste la palanca
pulse el botón pulsador de arranque en contacto con un concesionario de selectora en P y accione el freno de
para poner el motor en marcha. Fiat lo antes posible. estacionamiento.
Si el testigo (verde) del botón pulsador pulse el botón pulsador de arranque
de arranque no se ilumina, realice la para apagar el motor. La posición del
operación de nuevo desde el principio. encendido es OFF.

13
ADVERTENCIA Cuando abandone el SISTEMA DE
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
4) Las ondas de radio de la llave pueden
vehículo, asegúrese de que esté afectar a algunos dispositivos médicos ENTRADA SIN LLAVE
apagado el botón pulsador de como los marcapasos. Antes de utilizar la AVANZADO
arranque. llave cerca de personas que utilicen (si se incluye)
dispositivos médicos, pregunte al médico o
Parada de emergencia del motor al fabricante de dichos dispositivos si las
Si mantiene pulsado el botón pulsador ondas de radio de la llave tendrán un
efecto negativo. 6)
de arranque o lo pulsa rápidamente
5) No apague el motor mientras el vehículo La función de entrada sin llave permite
varias veces cuando el motor está en esté en movimiento. Apagar el motor
marcha y se encuentra conduciendo, el cuando el vehículo está en movimiento por
bloquear/desbloquear las puertas, el
motor se apagará de inmediato. El un motivo distinto a una emergencia es portón del maletero y la tapa del
encendido cambia a ACC. peligroso. Apagar el motor con el vehículo depósito de combustible, y también
en movimiento reduce la capacidad de los abrir el portón del maletero sin
frenos, pues se desactiva el servofreno, lo introducir la llave.
que podría causar un accidente con graves
ADVERTENCIA lesiones. ADVERTENCIA Las ondas de radio de
6) Siempre lleve la llave consigo cuando
deje el vehículo para evitar que alguien
la llave pueden afectar negativamente a
3) Antes de abandonar el asiento del dispositivos médicos como los
accione los mandos accidentalmente.
conductor, desactive el encendido, accione
Acuérdese de accionar el freno de marcapasos: antes de utilizar la llave
el freno de estacionamiento, y asegúrese
estacionamiento. No deje niños solos en el cerca de personas que utilicen
de que la palanca selectora esté en la
vehículo. dispositivos médicos, pregunte al
posición P (transmisión automática) o en 1
ra
marcha o R (transmisión manual). Es médico o al fabricante de dichos
peligroso abandonar el asiento del dispositivos si las ondas de radio de la
conductor sin desaccionar el encendido, llave tendrán un efecto negativo.
accionar el freno de estacionamiento, o
poner la palanca selectora en la posición P ADVERTENCIA Las funciones del
(transmisión automática) o en 1 ra marcha sistema de entrada sin llave avanzado
o R (transmisión manual). Podría ocurrir un se pueden desactivar para evitar
movimiento inesperado del vehículo que cualquier afecto adverso en algún
causara un accidente. Además, si su
usuario que utilice un marcapasos u
intención es abandonar el vehículo durante
un periodo de tiempo corto, es importante
otro dispositivo médico. Si desactiva el
desaccionar el encendido; dejar el sistema, no podrá arrancar el motor sin
encendido en otra posición desactivará introducir la llave. Póngase en contacto
algunos sistemas de seguridad del con un concesionario de Fiat para
vehículo y hará que se descargue la obtener más detalles. Si ha
batería.

14
desactivado el sistema de entrada sin ALARMA DE desactive el encendido y vuelva a
llave avanzado, puede arrancar el SEGURIDAD DEL arrancar el motor. Si el motor no
motor con el procedimiento indicado VEHÍCULO arranca después de 3 o más intentos,
para cuando se agota la pila de la llave. (si se incluye) póngase en contacto con el
concesionario de Fiat.
Si el testigo empieza a destellar de
ADVERTENCIA SISTEMA manera continua mientras se encuentra
INMOVILIZADOR
conduciendo, no apague el motor.
El sistema inmovilizador hace que el
6) El funcionamiento del sistema de Póngase en contacto con un
reconocimiento depende de varios motor solo arranque con una llave que
concesionario de Fiat y haga que sea
factores, como por ejemplo, la interferencia reconozca el sistema. Si surge algún
de ondas electromagnéticas provenientes revisado. Si apaga el motor cuando el
problema con el sistema inmovilizador o
de dispositivos externos (ej., teléfonos testigo está destellando, no podrá
la llave, póngase en contacto con el
móviles), la carga de la pila de la llave volver a arrancarlo.
electrónica y la presencia de objetos concesionario de Fiat.
metálicos cerca de la llave y del vehículo. Armado del sistema: el sistema SISTEMA ANTIRROBO
En estos casos, es posible desbloquear las queda armado cuando el encendido se (si se incluye)
puertas con el inserto metálico incluido en
mueve de ON a OFF. El testigo del Sensor de intrusión
la llave electrónica (consulte la descripción
en las páginas siguientes). cuadro de instrumentos destella cada (si se incluye)
2 segundos hasta que se desarma el El sensor de intrusión fig. 6 utiliza
sistema. ondas de ultrasonido para detectar el
Desarmado del sistema: el sistema movimiento en el interior del vehículo y
queda desarmado cuando el contacto avisar sobre la intrusión.
se activa con una llave programada El sensor de intrusión detecta
correcta. El testigo se ilumina determinados tipos de movimiento; sin
durante unos 3 segundos y después se embargo, también puede responder a
apaga. determinados fenómenos en el exterior
Si el motor no arranca con la llave del vehículo, como vibración, ruido alto,
correcta y destella o permanece viento y corrientes de aire.
iluminado el testigo , pruebe lo Para que el sensor de intrusión
siguiente. funcione correctamente, tenga en
asegúrese de que llave esté dentro cuenta lo siguiente:
del rango necesario para transmitir la no cuelgue indumentaria ni objetos
señal; de los reposacabezas;

15
ponga los parasoles en su posición descapotable, las puertas y el portón PUERTAS
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
original; del maletero estén firmemente
no obstaculice el sensor de intrusión bloqueados;
cubriéndolo o poniendo objetos pulse el botón de bloqueo en el BLOQUEO/DESBLOQUEO
delante; transmisor o bloquee la puerta del CON LLAVE AUXILIAR
no deje que el sensor de intrusión se conductor desde el exterior con la llave 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)

ensucie ni lo limpie con un líquido; auxiliar. Las luces de emergencia Ambas puertas, el portón del maletero
no golpee ni provoque ningún destellarán una vez. Con la función y la tapa del depósito de combustible
impacto sobre el sensor de intrusión o avanzada sin llave: pulse el se bloquean automáticamente cuando
su bisel; interruptor de solicitud. El testigo de la puerta del conductor se bloquea con
no instale asientos ni cubiertas de advertencia del cuadro de la llave auxiliar.
asientos que no sean productos instrumentos destella dos veces por Se desbloquean cuando la puerta del
originales de FCA; segundo durante 20 segundos. El conductor se abre con la llave auxiliar.
para evitar obstruir el sensor de sistema queda armado después de
Gire la llave auxiliar hacia delante para
intrusión, no coloque objetos ni carga 20 segundos.
bloquear y hacia atrás para
cerca del sensor que sean más altos Con el sensor de intrusión: la función desbloquear.
que los reposacabezas. de este sensor solo se puede armar
con el techo descapotable cerrado. El BLOQUEO/DESBLOQUEO
sistema también se puede armar con MANUAL
una ventanilla abierta; sin embargo, Uso desde el habitáculo
dejar la ventanilla parcialmente abierta Ambas puertas, el portón del maletero
puede invitar a que se cometa un robo y la tapa del depósito de combustible
y el aire que sople dentro del vehículo se bloquean automáticamente cuando
puede activar la alarma. La función del se pulsa el mando de bloqueo de
sensor de intrusión también se puede puertas del conductor. Ambas puertas
cancelar. se desbloquean cuando se tira hacia
afuera del mando de bloqueo de
6 04080300-12A-001 puertas 1 fig. 7 del conductor.

Cómo armar el sistema


Proceda de la siguiente manera:
cierre las ventanillas y el techo
descapotable, desactive el encendido y
asegúrese de que el capó, el techo

16
DISPOSITIVO DE
INTERBLOQUEO
(si se incluye)
El dispositivo de interbloqueo se ha
diseñado para evitar que una persona
que ha irrumpido en el vehículo pueda
abrir la puerta desde dentro. Si sucede
algún problema con el dispositivo de
interbloqueo, póngase en contacto con
el concesionario de Fiat.
7 04030107-L21-001 8 04030102-12A-001
Activación del sistema
Proceda de la siguiente manera: También puede activar este sistema si
ADVERTENCIA Puede verse la
cierre ambas ventanillas y el techo pulsa el botón de “bloqueo” del
indicación roja 2 cuando el mando de
descapotable; transmisor dos veces en menos de
bloqueo de puertas está
desactive el encendido y llévese la 3 segundos.
desbloqueado.
llave;
Uso desde el exterior Con la función avanzada sin llave:
cierre ambas puertas y el portón del
puede activar este sistema si pulsa el
Para bloquear la puerta del pasajero maletero;
interruptor de solicitud dos veces en
desde el exterior con el mando de introduzca la llave auxiliar en la
menos de 3 segundos.
bloqueo de puertas, pulse dicho mando puerta del conductor, gírela a la
a la posición de bloqueo y cierre la posición de bloqueo fig. 8, y vuelva a NOTA El sistema no se puede activar
puerta (no es necesario sostener la ponerla en su posición central. cuando hay una puerta abierta.
manilla en posición abierta). Después, gírela de nuevo a la posición Desactivación del sistema
Esto no activa los demás bloqueos de de bloqueo en menos de 3 segundos; Desbloquee la puerta del conductor o
puerta. el testigo se ilumina durante active el contacto. Si se interrumpe la
unos 3 segundos para indicar que el alimentación eléctrica (fusible quemado
ADVERTENCIA Cuando bloquee la sistema está activado. o desconexión de la batería), solo se
puerta de esta manera: tenga cuidado
puede desactivar el sistema si se
de no dejar la llave dentro del vehículo.
desbloquea la puerta con la llave
El mando de bloqueo de la puerta del
auxiliar.
conductor no se puede utilizar cuando
la puerta del conductor está abierta.

17
PASSIVE ENTRY portón del maletero y la tapa del botón de la llave y el pitido se activa

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


(con la función avanzada sin llave) depósito de combustible estén al volumen ajustado (si el pitido no está
Ambas puertas, el portón del maletero firmemente bloqueados. desactivado);
y la tapa del depósito de combustible NOTA Ambas puertas, el portón del El cambio del ajuste se completa de
se pueden bloquear o desbloquear si maletero y la tapa del depósito de una de estas maneras:
se pulsa el botón de “bloqueo de combustible no se pueden bloquear – poniendo el encendido en ACC u
puerta” en la manillafig. 9 mientras cuando una de las puertas está abierta. ON;
transporta las llaves. NOTA Pueden transcurrir varios – al cerrar la puerta del conductor;
segundos hasta que las puertas se – al abrir el portón del maletero;
desbloqueen una vez pulsado el – cuando no se utilice la llave durante
interruptor de “bloqueo de puerta”. 10 segundos;
– al pulsar cualquier botón excepto el
Este ajuste se puede cambiar para oír
botón de la llave;
un pitido cuando las puertas, el portón
– al pulsar un interruptor de “bloqueo
del maletero y la tapa del depósito de
de puerta”.
combustible se bloqueen o
desbloqueen con un interruptor de Con sistema antirrobo
“bloqueo de puerta”. Las luces de emergencia destellan
También puede modificar el volumen cuando se arma o se desactiva el
9 04000098-121-555
sistema antirrobo (consulte el apartado
del pitido. Realice el siguiente
procedimiento para cambiar el ajuste: “Sistema antirrobo” del capítulo “Alarma
Para bloquear de seguridad del vehículo”).
desactive el encendido y cierre
Para bloquear las puertas, el portón del ambas puertas y el portón del maletero;
maletero y la tapa del depósito de Con dispositivo de interbloqueo
abra la puerta del conductor; Al pulsar el interruptor de “bloqueo de
combustible, pulse el interruptor de en un intervalo de 30 segundos
“bloqueo de puerta” y las luces de puerta” dos veces en 3 segundos se
desde que abrió la puerta del activará el sistema de interbloqueo.
emergencia destellarán una vez. conductor, mantenga pulsado el botón Este ajuste se puede cambiar para que
Para desbloquear de la llave durante 5 segundos como las puertas, el portón del maletero y la
Para desbloquear las puertas, el portón mínimo. Ambas puertas, el portón del tapa del depósito de combustible se
del maletero y la tapa del depósito de maletero y la tapa del depósito de bloqueen automáticamente sin
combustible, pulse el interruptor de combustible activan el sonido del pitido necesidad de pulsar el interruptor de
“bloqueo de puerta” y las luces de en el volumen ajustado (si el pitido está “bloqueo de puerta”.
emergencia destellarán dos veces. configurado para activarse). El ajuste se
NOTA Confirme que ambas puertas, el modifica cada vez que se pulsa el

18
Función de bloqueo automático ambas puertas, el portón del maletero y
Se oye un pitido cuando ambas la tapa del depósito de combustible ADVERTENCIA
puertas se cierran y tiene consigo la volverán a bloquearse automáticamente
llave avanzada. si no realiza una de las siguientes
operación en menos de 30 segundos: 7) Acompañe a los niños y las mascotas o
Ambas puertas, el portón del maletero deje una persona a su cargo: es peligroso
y la tapa del depósito de combustible Abrir una puerta o el portón del
dejar un niño o una mascota desatendidos
se bloquean automáticamente después maletero. en un vehículo aparcado. Con un clima
de tres segundos cuando la llave Poner el encendido en una posición cálido, la temperatura dentro del vehículo
distinta de OFF. puede ser tan alta como para causar
avanzada se mueve fuera de su rango
lesiones cerebrales e incluso la muerte.
operativo. Si el vehículo tiene un sistema 8) No deje la llave puesta en el vehículo
Además, las luces de emergencia antirrobo, las luces de emergencia cuando haya niños dentro; guárdelas en un
destellan una vez (aunque el conductor destellarán como confirmación. lugar donde no las encuentren y no
puedan jugar con ellas: es peligroso dejar a
esté dentro del rango operativo, ambas El tiempo necesario para que las
los niños dentro del vehículo con la llave
puertas, el portón del maletero y la tapa puertas, el portón del maletero y la tapa puesta. Esto podría causar que alguien
del depósito de combustible se del depósito de combustible se sufriera lesiones graves o incluso la
bloquean automáticamente después de bloqueen automáticamente puede muerte.
modificarse (consulte el apartado 9) Cierre siempre ambas ventanillas y el
unos 30 segundos).
techo descapotable, bloquee las puertas y
Si se encuentra fuera del rango “Características de personalización” del llévese la llave cuando deje el vehículo
operativo antes de que las puertas y el capítulo “Conocer el cuadro de desatendido: es peligroso dejar el vehículo
portón del maletero estén instrumentos”). abierto pues los niños podrían bloquearlo
cuando la temperatura es muy alta, lo que
completamente cerrados, o si ha BLOQUEO / les causaría la muerte. Además, un
dejado otra llave en el interior del DESBLOQUEO CON vehículo abierto es un objetivo fácil para
vehículo, no operará la función de TRANSMISOR ladrones e intrusos.
bloqueo automático. Ambas puertas, el portón del maletero 10) Después de cerrar las puertas,
verifique que han quedado bloqueadas: es
Asegúrese de que ambas puertas y el y la tapa del depósito de combustible peligroso que no estén bien cerradas,
portón del maletero estén cerrados y se pueden bloquear y desbloquear con podrían abrirse de manera imprevista al
bloqueados antes de abandonar el el transmisor del sistema de entrada sin conducir el vehículo, causando un
vehículo. La función de bloqueo llave: consulte “Sistema de entrada sin accidente.
11) Verifique la seguridad alrededor del
automático no cerrará las ventanillas. llave” en el apartado “Llaves”. vehículo antes de abrir una puerta: su
Función de rebloqueo automático apertura instantánea podría ser peligroso.
Podría golpear a un peatón o provocar un
Después de desbloquear con el accidente si pasa otro vehículo al lado.
interruptor de “bloqueo de puerta”,

19
ASIENTOS Respaldo

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


12) Verifique las condiciones alrededor del
vehículo antes de abrir o cerrar las puertas, Para cambiar el ángulo del respaldo,
AJUSTE MANUAL
y sea precavido durante un viento fuerte o inclínese hacia delante y levante la
cuando haya aparcado en pendiente. No 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) palanca 3. Después inclínese hacia
ser consciente de las condiciones en la atrás a la posición que desee y suelte la
7)
proximidad del vehículo es peligroso, pues
podría aplastarse los dedos en la puerta o palanca.
Adelante / atrás
golpear a un peatón, causando lesiones o Asegúrese de que la palanca vuelve a
un accidente. Para mover un asiento hacia delante o
su posición inicial y de que el respaldo
13) Si el elevalunas no funciona porque la atrás, levante la palanca 1 fig. 10 y
batería se ha descargado, abra o cierre la
esté bloqueado en su lugar al empujarlo
deslice el asiento a la posición que
ventanilla presionando el cristal hacia hacia delante o atrás.
desee, para después soltar la palanca.
adentro. De lo contrario, la ventanilla puede
hacer contacto con el techo descapotable
ASIENTOS
y no sería posible abrir o cerrar la puerta,
CLIMATIZADOS
dañándose la ventanilla.
(si se incluye)
14) Nunca active el sistema de doble 29) 30) 31) 32)
bloqueo cuando lleve pasajeros,
especialmente niños, que aún estén dentro Los asientos se pueden calentar
del vehículo: es peligroso activar este eléctricamente. El contacto debe estar
sistema cuando haya pasajeros, accionado.
especialmente niños, en el interior. Los
pasajeros no pueden abrir las puertas Pulse el interruptor de calefacción del
desde dentro. Quedarían atrapados y asiento fig. 11 para que se ilumine el
sometidos a una temperatura extrema. testigo con el contacto activado.
Esto podría causar lesiones graves e 10 03010202-12A-003
incluso la muerte. El modo cambia cada vez que se pulsa
el interruptor de calefacción del asiento.
Asegúrese de que la palanca vuelve a
su posición inicial y de que el asiento
esté bloqueado en su lugar al empujarlo
hacia delante o atrás.
Altura
Para ajustar la altura del borde
delantero del cojín del asiento, gire el
dial 2 a la posición que desee.

20
19) No modifique ni sustituya los asientos.
ADVERTENCIA Modificar o sustituir los asientos, como
cambiar la tapicería o soltar los tornillos, es
peligroso. Los asientos contienen
15) Asegúrese de que los componentes componentes de los airbags que son
ajustables del asiento estén bloqueados en esenciales para el sistema de retención
posición. El asiento y el respaldo, si no suplementario. Dichas modificaciones
están firmemente bloqueados, son podrían dañar el sistema de retención
peligrosos. En caso de un frenazo suplementario y causar lesiones graves.
repentino o una colisión, el asiento o el Consulte a un concesionario de Fiat si es
respaldo podrían desplazarse y causar necesario retirar o reinstalar los asientos.
lesiones. Asegúrese de que los 20) No conduzca si los asientos están
11 03010203-L12-002
componentes ajustables del asiento estén dañados. Conducir con los asientos
bloqueados en posición intentando mover dañados, como con los cojines
ADVERTENCIA No utilice disolventes el asiento hacia delante y atrás, y deteriorados hasta la capa de uretano, es
orgánicos para limpiar el asiento. Esto balanceando el respaldo. peligroso. Una colisión, aunque no fuera lo
dañaría su superficie y el calentador. 16) No deje que los niños ajusten el bastante fuerte como para inflar los
asiento. Permitir que los niños ajusten el airbags, podría dañar los asientos, que
Nota asiento es peligroso, pues podría causarles contienen componentes esenciales de los
Si el encendido se desacciona lesiones si sus manos o pies quedan airbags. Si hubiera una colisión, el airbag
mientras está activada la calefacción atrapados. podría no inflarse, lo que causaría lesiones.
17) No conduzca con el respaldo Haga que un concesionario de Fiat
del asiento (alta, media o baja) y desbloqueado. El respaldo tiene una inspeccione los asientos, los pretensores
después se activa, esta vuelve a importante función en la protección del del cinturón de seguridad y los airbags
funcionar automáticamente a la vehículo. Dejar el respaldo sin bloquear es después de una colisión.
temperatura que haya definido. peligroso pues podrá causar que los 21) No conduzca con ninguno de los
pasajeros fueran expulsados y podrían asientos reclinados. Sentarse en posición
Utilice la calefacción del asiento reclinada con el vehículo en movimiento es
sufrir el impacto del equipaje en caso de
cuando el motor esté en marcha. Dejar un frenazo repentino o una colisión, que peligroso, pues no obtendría toda la
la calefacción del asiento encendida causaría lesiones graves. Después de protección de los cinturones de seguridad.
durante periodos prolongados con el ajustar el respaldo, aunque no haya otros Durante un frenazo repentino o una
motor apagado podría hacer que se pasajeros, balancéelo hacia delante y atrás colisión, podría deslizarse por debajo de la
para asegurarse de que esté bloqueado en hebilla del cinturón y sufrir lesiones internas
descargase la batería. posición. graves. Para una máxima protección,
La temperatura de la calefacción 18) Ajuste el asiento del conductor cuando siéntese erguido y en posición recta.
solo puede ajustarse en alta, media o el vehículo esté detenido. Ajustar el asiento
baja debido a que está controlada por del conductor con el vehículo en
movimiento es peligroso. El conductor
un termostato.
podría perder el control del vehículo y sufrir
un accidente.

21
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
22) No coloque un objeto como un cojín 27) Cuando ajuste el asiento, tenga 32) No coloque objetos pesados con
entre el respaldo y la espalda. Poner un cuidado de no poner las manos ni los partes afiladas sobre el asiento, ni inserte
objeto como un cojín entre el respaldo y la dedos cerca de las partes móviles del agujas o alfileres. Esto podría hacer que el
espalda es peligroso, ya que no podrá asiento en el guarnecido lateral para evitar asiento se calentara en exceso y causara
mantener una posición de conducción lesiones. pequeñas quemaduras.
segura y el cinturón de seguridad no 28) Cuando mueva los asientos hacia
funcionará a plena capacidad en caso de delante o atrás, asegúrese de que no haya
una colisión, lo que podría resultar en un carga alrededor. Si la carga queda ADVERTENCIA
accidente grave, lesiones o la muerte. atrapada, podría dañarse. Cuando mueva
23) No coloque objetos debajo del asiento. los asientos hacia delante o atrás ponga el
El objeto podría atascarse y causar que el respaldo reclinado en su posición recta, 7) La tapicería de los asientos está
asiento no quedara firmemente sujeto, asegúrese de poner la mano en el respaldo diseñada para resistir el desgaste a largo
produciéndose un accidente. mientras realiza la operación. Si no plazo con el uso normal del vehículo. Sin
24) No apile la carga a mayor altura que sostiene el respaldo, el asiento puede embargo, es necesario tomar algunas
los respaldos. Apilar el equipaje o la carga moverse repentinamente y causarle precauciones. Evite un frotamiento
a mayor altura que los respaldos es lesiones. excesivo o prolongado de los accesorios
peligroso. Durante un frenazo repentino o 29) Tenga cuidado cuando utilice el de su indumentaria, como hebillas, llaveros,
en una colisión, los objetos pueden calentador del asiento. La temperatura del cintas de Velcro y similares, que aplicarían
convertirse en proyectiles y golpear y calentador podría ser demasiado alta para una alta presión sobre la tapicería en
lesionar a los ocupantes. algunas personas, como se indica a determinadas áreas y causarían que se
25) Asegúrese de que el equipaje y la continuación, y causar quemaduras por rasgue.
carga estén firmemente sujetos antes de baja temperatura. Los niños, bebés,
conducir. No fijar la carga cuando se ancianos, discapacitados, personas con
conduzca es peligroso pues podría piel sensible, personas muy fatigadas,
moverse o quedar aplastada durante un personas intoxicadas o personas que
frenazo repentino o una colisión y causar hayan tomado inductores del sueño.
lesiones. 30) No utilice el calentador del asiento con
26) Deje el vehículo bloqueado y no deje objetos que tengan capacidad de retener
las llaves al alcance de los niños. Es la humedad, como mantas o cojines. El
peligroso dejar el automóvil desbloqueado asiento podría calentarse en exceso y
y las llaves al alcance de los niños. Los causar una quemadura de baja
niños que se introduzcan en el maletero temperatura.
podrían quedar atrapados accidentalmente 31) No coloque objetos en el asiento o
dentro de este. Esto podría resultar en sobre el respaldo que aíslen el calor, como
muerte o daños cerebrales por el calor, una funda o una almohada. Podría causar
especialmente en verano. Bloquee siempre que el dispositivo de calentamiento del
las puertas y el maletero. asiento se sobrecalentara. Sentarse en el
asiento causaría quemaduras graves
debido al incremento de temperatura de su
superficie.

22
REPOSACABEZAS VOLANTE DE
DIRECCIÓN ADVERTENCIA
33)

Reposacabezas no ajustables AJUSTE DEL VOLANTE


DE DIRECCIÓN 34) Todo ajuste de la posición del volante
El vehículo está equipado con
34) 35) 36) debe realizarse con el vehículo detenido y
reposacabezas no ajustables en el el motor apagado. Ajustar el volante con el
respaldo del asiento del conductor y el Para cambiar el ángulo del volante: vehículo en movimiento es peligroso.
pasajero. detenga el vehículo y tire hacia abajo Moverlo puede causar que el conductor
de la palanca de desbloqueo 1 que gire bruscamente a izquierda o derecha.
Estos reposacabezas consisten de
está debajo de la columna de dirección Esto puede llevar a que pierda el control y
espuma guateada que cubre la cause un accidente.
estructura superior de los respaldos y fig. 12; 35) Está prohibido realizar cualquier
tienen por objeto proteger al conductor incline el volante a la posición que operación posventa asociada al sistema de
y el pasajero contra lesiones del cuello. desee y empuje hacia arriba la palanca dirección o a modificaciones de la columna
para bloquear la columna; de dirección (por ejemplo, instalar un
Ajuste el respaldo lo más recto que dispositivo antirrobo) que pudiera afectar
pruebe a empujar el volante hacia
pueda de manera que el negativamente al rendimiento y la
arriba y abajo para cerciorarse de que seguridad, que anularía la garantía y haría
reposacabezas esté lo más cerca
esté bloqueado antes de conducir. que el vehículo no cumpliera los requisitos
posible de la parte posterior de su
de homologación.
cabeza. 36) Antes de salir del vehículo, accione
SIEMPRE el freno de estacionamiento,
enderece las ruedas, ponga la primera
ADVERTENCIA marcha si está en una pendiente
ascendente y la marcha atrás si está en
una pendiente descendente. Si aparca el
33) Asegúrese de que el respaldo esté vehículo en una pendiente pronunciada, es
ajustado lo más recto posible antes de aconsejable que calce el vehículo con
conducir el vehículo. Conducir con el cuñas o piedras. Cuando salga del
respaldo mal ajustado es peligroso. Si no vehículo, pulse el botón de la llave para
tiene un soporte detrás de la cabeza, bloquear todas las puertas.
podría sufrir lesiones de cuello graves si se
produce una colisión. 12 04050101-12A-001

23
RETROVISORES exterior están más alejados de lo que

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


aparecen en la región interior.
RETROVISOR INTERNO
RETROVISORES DIURNO/NOCTURNO
EXTERNOS
39)
37)

Ajuste del retrovisor


Retrovisor de gran angular en el
lado del conductor Antes de conducir el vehículo, ajuste el
retrovisor fig. 14 para centrar su visión a
El retrovisor de gran angular tiene dos
través de la luneta trasera.
curvaturas en su superficie que están 15 04060102-MAN-002
separadas por una línea 1 fig. 13 en
una región exterior y otra interior. RETROVISORES
La región interior tiene un espejo ELÉCTRICOS
convexo estándar mientras que la El encendido debe estar en posición
región exterior permite un rango de ACC u ON.
visibilidad superior con la misma Para ajustarlos, proceda como se
superficie. Esta combinación garantiza indica:
una mayor seguridad al cambiar de gire el retrovisor fig. 16 hacia la
carril. izquierda 1 (L = izquierda) o la derecha
2 (R = derecha) para elegir el retrovisor
14 04060102-ADJ-001
izquierdo o derecho;
pulse el interruptor del retrovisor en
Reducir el destello de los faros la dirección correcta.
Ajuste el retrovisor con la palanca
día/noche en posición diurna.
Empuje la palanca antirreflejos 1
fig. 15 hacia delante para conducir de
día (posición A).
Tire de la palanca hacia atrás para
13 04060101-12A-001 reducir el destello de los vehículos que
se aproximen por detrás (posición B).
Los objetos que aparecen en la región

24
RETROVISORES
PLEGABLES 39) No apile carga ni objetos que sean
más altos que el respaldo: podría ser
38) peligroso. Esto bloquearía su visibilidad en
el retrovisor, lo que podría causar que
Pliegue los retrovisores hacia atrás golpeara otros automóviles al cambiar de
fig. 17 hasta que se alineen con el carril.
vehículo.

16 04060101-L12-001

Después de ajustar el retrovisor,


bloquee el control girando el interruptor
a la posición central 0 a fin de evitar su
desplazamiento accidental.

17 04060101-12R-001

ADVERTENCIA

37) Asegúrese de mirar por encima de su


hombro antes de cambiar de carril.
Cambiar de carril sin tener en cuenta la
distancia real del vehículo en el retrovisor
convexo es peligroso. Puede sufrir un
accidente grave. Lo que observa en el
retrovisor convexo está más cerca de lo
que parece.
38) Ponga los retrovisores externos en
posición de conducción antes de empezar
a conducir: es peligroso hacerlo con los
retrovisores plegados. Su visibilidad trasera
será muy limitada y podría sufrir un
accidente.

25
LUCES EXTERIORES Con el control automático de luces

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


LUCES DIURNAS (DRL)
Cuando se pone el interruptor de faros 40) 41)
en la posición AUTO, el testigo de
En algunos países, la legislación exige
FAROS DELANTEROS luces encendidas en el cuadro de
que los vehículos en movimiento
Gire el interruptor de faros 1 fig. 18 para instrumentos se ilumina o apaga en
tengan sus luces encendidas (luces
encender o apagar los faros, las demás correspondencia con el encendido y
diurnas) durante el día.
luces exteriores y la iluminación del apagado automático de los faros.
Las luces diurnas se encienden
salpicadero.
automáticamente cuando el vehículo
Cuando se pone el interruptor de faros inicia la marcha.
en la posición o , se ilumina
Se apagan cuando se acciona el freno
el testigo de luces encendidas en
de estacionamiento o cuando la
el cuadro de instrumentos.
palanca selectora se mueve a la
posición P (versiones con transmisión
automática).
LUCES DE CARRETERA
Los faros cambian entre luces de cruce
18 05030101-121-001
y luces de carretera si se desplaza la
palanca hacia delante o atrás.
ADVERTENCIA Para evitar que se
Cuando se encienden las luces de
descargue la batería, no deje las luces
carretera, se ilumina el testigo .
encendidas con el motor apagado a
menos que lo exija su seguridad.

26
RÁFAGAS PARA PASAR LUCES AUTOMÁTICAS Activación del sistema
(si se incluye) Cuando se acciona la palanca con el
Pueden utilizarse cuando el contacto
está activado. Sensor de luz encendido en ACC u OFF, se
Cuando el interruptor de los faros está encienden las luces de cruce.
Para hacer ráfagas con los faros, tire de
la palanca hacía sí mismo (no es en posición AUTO y ha activado el Los faros se apagan al transcurrir
necesario que el interruptor de luces contacto, el sensor de luz detecta la determinado periodo de tiempo
esté activado). luminosidad u oscuridad alrededor y después de cerrar las puertas.
El testigo del cuadro de enciende o apaga los faros, las demás El periodo en que tardan los faros en
instrumentos se ilumina a la vez. luces exteriores y la iluminación del apagarse después de cerrar todas las
salpicadero. puertas se puede modificar. Si no se
Al soltar la palanca, esta vuelve a su
realiza ninguna acción durante
posición normal. ADVERTENCIA El sensor también
3 minutos después de accionar la
funciona somo sensor de lluvia para el
palanca, los faros se apagan.
control automático del limpiaparabrisas.
Mantenga las manos y los objetos Los faros se apagan si vuelve a
raspadores alejados del parabrisas accionar la palanca.
cuando la palanca del limpiaparabrisas LUCES ANTINIEBLA
esté en posición AUTO y el contacto DELANTERAS
esté activado, ya que podría atraparse Las luces antiniebla delanteras pueden
los dedos o se dañarían las varillas al utilizarse cuando el contacto está
activarse el limpiaparabrisas de modo activado.
automático. Si quiere limpiar el Las luces antiniebla delanteras mejoran
parabrisas, asegúrese de que el la visibilidad por la noche en presencia
limpiaparabrisas esté apagado (esto es de niebla.
importante cuando limpie el hielo y la
nieve), ya que es muy probable que Activación
haya dejado el motor en marcha. Ponga el interruptor de faros 1
fig. 19 en la posición o antes
SISTEMA DE LUCES de activar las luces antiniebla
COMING HOME
delanteras.
El sistema de luces Coming Home
enciende los faros (luces de cruce) Gire el interruptor de luces antiniebla 2
cuando se acciona la palanca. fig. 19 a la posición o (el
interruptor gira automáticamente en la
posición ).

27
delanteras se encenderán además de El testigo del cuadro de

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


los faros, las luces exteriores y el instrumentos se ilumina cuando la luz
salpicadero. antiniebla trasera está encendida.
Si gira el interruptor de luces antiniebla Desactivación
2 a la posición (este interruptor Para apagar la luz antiniebla trasera,
vuelve automáticamente a la posición haga lo siguiente:
), se encenderá la luz antiniebla gire el interruptor de luces antiniebla
trasera y se iluminará también el testigo 2 a la posición de nuevo (este
respectivo en el cuadro de interruptor vuelve automáticamente a la
instrumentos. posición );
19 05030101-121-001
LUCES ANTINIEBLA gire el interruptor de faros 1 a la
TRASERAS posición OFF;
El testigo del cuadro de
Las luces antiniebla traseras pueden ponga el encendido en una posición
instrumentos se ilumina cuando las
utilizarse cuando el contacto está distinta de ON.
luces antiniebla están encendidas.
activado. El testigo del cuadro de
Desactivación La luz antiniebla trasera ayuda a que se instrumentos se apaga cuando la luz
Realice una de las siguientes vea el vehículo. Cuando enciende las antiniebla trasera está apagada.
operaciones para apagar las luces luces, se ilumina el testigo de la luz Cuando enciende la luz antiniebla
antiniebla delanteras: antiniebla trasera en el cuadro de trasera, también se encienden las luces
gire el interruptor de luces antiniebla instrumentos. antiniebla delanteras.
2 a la posición OFF;
Versiones con luces antiniebla Si gira el interruptor de luces antiniebla
gire el interruptor de faros 1 a la
delanteras 2 a la posición (el interruptor vuelve
posición OFF;
Activación automáticamente a la posición ) se
ponga el encendido en una posición
El interruptor de faros 1 debe ponerse iluminará también el testigo de luces
distinta de ON.
en o antes de encender las antiniebla delanteras en el cuadro de
El testigo del cuadro de instrumentos.
instrumentos se apaga cuando las luces antiniebla traseras.
Para encender la luz antiniebla trasera, Con el control automático de luces
luces antiniebla están apagadas.
ponga el interruptor de luces antiniebla Cuando el interruptor de faros está en
Con el control automático de luces
2 en posición (este interruptor posición AUTO, la luz antiniebla trasera
Cuando el interruptor de luces se enciende cuando lo hacen los faros,
vuelve automáticamente a la posición
antiniebla 2 están en la posición o las luces exteriores y la iluminación del
).
y el interruptor de faros está en cuadro de instrumentos.
posición AUTO, las luces antiniebla

28
Versiones sin luces antiniebla INTERMITENTES SEÑALES DE CAMBIO DE
delanteras El contacto debe estar activado para CARRIL
Los faros deben estar encendidos para utilizar los intermitentes y las luces de Mueva la palanca la mitad de su
utilizar las luces antiniebla traseras. cambio de carril. recorrido hacia la dirección de cambio
Activación Mueva la palanca de intermitentes de carril (hasta que destelle el
hacia abajo (para girar a la izquierda) o indicador) y manténgala en dicha
Para encender la luz antiniebla trasera,
hacia arriba (para girar a la derecha) posición. Volverá a su posición normal
gire el interruptor de luces antiniebla 2 a
hasta su posición de tope. La señal se cuando la suelte.
la posición (este interruptor vuelve
automáticamente a su posición cancela automáticamente una vez Señal de tres destellos del
original). realizado el giro. intermitente
El testigo de la luz antiniebla trasera en Si el testigo sigue destellando después Cuando suelta la palanca de
el cuadro de instrumentos se ilumina del giro, ponga la palanca en su intermitentes, el indicador destella tres
cuando la luz antiniebla trasera está posición original. veces.
encendida. Los testigos de intermitentes (verde) Puede cancelar esta operación si
del cuadro de instrumentos mueve la palanca en dirección opuesta.
Desactivación
destellan de acuerdo con la operación Sistema de luces
Para apagar la luz antiniebla trasera,
de la palanca para indicar cuál delanteras adaptativas
haga lo siguiente:
intermitente está encendido. (AFS)
gire el interruptor de luces antiniebla (si se incluye)
2 a la posición de nuevo (este Si un testigo permanece iluminado o
El sistema de luces adaptativas (AFS)
interruptor vuelve automáticamente a la destella de manera anómala, puede
ajusta automáticamente el haz de los
posición ); indicar que se ha fundido una de las
faros hacia la izquierda o la derecha en
gire el interruptor de luces antiniebla bombillas de los intermitentes.
combinación con el uso del volante
2 a la posición OFF;
después de encender las luces.
gire el interruptor de faros 1 a la
posición OFF. Todo fallo de funcionamiento o de las
condiciones de operación se indica con
una advertencia. Consulte el apartado
“Testigos de advertencia del cuadro de
instrumentos” en el capítulo “Conocer
el cuadro de instrumentos”.

29
NOTA NIVELACIÓN DE FAROS

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Los faros equipados no ciegan a los El número de pasajeros y el peso de la ADVERTENCIA
conductores que se aproximan en carga en el maletero cambian el ángulo
dirección opuesta con independencia de los faros.
del lado de la carretera en que 40) Las luces diurnas son una alternativa a
conduzca (conducción a la izquierda o Tipo automático las luces de cruce para conducir en
El ángulo de los faros se ajusta de aquellos países donde es obligatorio
la derecha). Por lo tanto, no es
encender las luces durante el día; donde
necesario ajustar el eje óptico de los modo automático al encender las luces.
no es obligatorio, el uso de luces diurnas
faros cuando se cambie temporalmente Tipo manual está permitido.
la conducción al lado opuesto de la 41) Las luces diurnas no sustituyen a las
El interruptor de nivelación de faros se luces de cruce cuando se conduce de
carretera (conducción a la izquierda o la utiliza para ajustar el ángulo de las noche o por túneles. El uso de las luces
derecha). luces de modo manual. Para regularlos, diurnas está regulado por el código de
El sistema de luces adaptativas (AFS) gire el anillo 1 fig. 20 situado a la tráfico vial del país en que esté
puede cambiarse a activado/ izquierda del cuadro de instrumentos conduciendo el vehículo. Cumpla los
desactivado con la función de requisitos legales.
(versión con volante a la izquierda) o en
personalización. Consulte el apartado el lado derecho (versión con volante a
“Características de personalización” del la derecha).
capítulo “Conocer el cuadro de
instrumentos”.

20 04030001-120-134

30
Seleccione el ángulo de faros correcto en la siguiente tabla:

Asiento delantero
Carga Posición del interruptor
Conductor Pasajero
X — — 0
X X — 1
X X X 2
X — X 3

31
LIMPIA/ — o LO: funcionamiento a baja Ajuste de sensibilidad del sensor de

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


LAVAPARABRISAS velocidad; lluvia
= o HI: funcionamiento a alta La sensibilidad del sensor de lluvia se
velocidad. puede ajustar si se gira el interruptor en
42) 43) 44) la palanca del limpiaparabrisas.
Limpiaparabrisas intermitente con
8) 9) 10) 11) velocidad variable Desde la posición central (normal), gire
Ponga la palanca en posición el interruptor 1 fig. 21 hacia abajo para
El contacto debe estar activado para una mayor sensibilidad (+) (respuesta
utilizar el limpiaparabrisas. intermitente y elija la temporización
girando el anillo 1. más rápida) o hacia arriba para una
LIMPIAPARABRISAS menor sensibilidad (-) (respuesta más
Encienda el limpiaparabrisas 1 Con el control automático de lenta).
limpiaparabrisas
fig. 21 presionando la palanca hacia Cuando la palanca del limpiaparabrisas
arriba o abajo. Posiciones del interruptor:
se encuentra en la posición AUTO con
o MIST: operación al
el contacto activado, es posible que las
presionar la palanca hacia arriba;
escobillas se muevan automáticamente
OFF: parada;
en los siguientes casos:
AUTO: funcionamiento automático;
si toca o limpia con un paño el área
— o LO: funcionamiento a baja
del parabrisas encima del sensor de
velocidad;
lluvia;
= o HI: funcionamiento a alta
si el parabrisas recibe un golpe con
velocidad.
la mano o con un objeto desde el
Control automático de exterior o el interior del vehículo.
limpiaparabrisas Conmutar la palanca de
21 05030101-122-001 Cuando la palanca del limpiaparabrisas limpiaparabrisas automático de OFF a
está en posición AUTO, el sensor de AUTO mientras está conduciendo
Con limpiaparabrisas intermitente lluvia detecta la cantidad de agua sobre activa el limpiaparabrisas una vez,
Posiciones del interruptor: el parabrisas y activa o desactiva después de lo cual funcionará de
o MIST: operación al automáticamente el limpiaparabrisas acuerdo con la lluvia detectada.
presionar la palanca hacia arriba; (apagado/intermitente/baja El control automático del
OFF: parada; velocidad/alta velocidad). limpiaparabrisas puede no funcionar
--- o INT: funcionamiento cuando la temperatura del sensor de
intermitente; lluvia sea menor que –10 °C o si es
superior a 85 °C.

32
Si el parabrisas está cubierto con un estacione fuera de la carretera y retire el
repelente del agua, el sensor de lluvia hielo y la nieve. Después de 5 minutos,
no detectará la cantidad de lluvia active el interruptor y las varillas del
correctamente y no funcionará el limpiaparabrisas deberían funcionar de
limpiaparabrisas. modo normal. Si no se reanuda su
Si hay suciedad o materiales extraños funcionamiento, póngase en contacto
(como hielo o materiales que con un concesionario de Fiat lo antes
contengan agua salada) adheridos al posible. Conduzca fuera de la carretera
parabrisas encima del sensor de lluvia, y estacione el vehículo. Espere a que
o el parabrisas se ha congelado, el mejore el tiempo antes de conducir con
limpiaparabrisas podría funcionar el limpiaparabrisas inutilizado. 22 04110109-115-001

automáticamente. LAVAPARABRISAS Con lavafaros


Sin embargo, si no se puede eliminar Mantenga la palanca desplazada hacia
Cuando los faros están encendido, los
este hielo, suciedad o materiales sí mismo para rociar con líquido de
lavafaros funcionan automáticamente
extraños, el control automático lavado.
cada cinco veces que opere el
detendrá el limpiaparabrisas. En este Con la palanca del limpiaparabrisas en lavaparabrisas.
caso, ajuste la palanca del OFF o en posición intermitente/ AUTO,
limpiaparabrisas en posición de baja o los limpiaparabrisas funcionarán LAVAFAROS
alta velocidad para funcionamiento (si se incluye)
continuamente hasta que suelte la
manual, o retire el hielo, suciedad y palanca. El contacto debe estar activado y los
materiales extraños para restablecer su faros deben estar encendidos.
Si el lavaparabrisas no funciona,
funcionamiento automático. Los lavafaros fig. 23 funcionan
inspeccione el nivel de líquido. Si el
ADVERTENCIA El hielo y la nieve nivel de líquido es normal, póngase en automáticamente cada cinco veces que
pueden atascar las varillas del contacto con un concesionario de Fiat. opere el lavaparabrisas. Si quiere
limpiaparabrisas, por lo que el motor activar los lavafaros, mueva dos veces
del limpiaparabrisas está protegido la palanca del limpiaparabrisas.
contra sobrecalentamiento y posible
incendio provocado por el disyuntor.
Este mecanismo detiene
automáticamente el movimiento de las
varillas, aunque solo durante unos
5 minutos. Si ocurriera esto, apague el
interruptor del limpiaparabrisas,

33
SISTEMA DE
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO ADVERTENCIA CLIMATIZACIÓN
CONSEJOS SOBRE USO
8) No utilice el limpiaparabrisas para quitar 2)
nieve o hielo del parabrisas. Si lo hiciera, el
limpiaparabrisas podría tener que realizar Utilice el sistema de aire acondicionado
un esfuerzo excesivo y podría darse el caso con el motor en marcha.
de que el interruptor de corte del motor, Para evitar que se descargue la batería,
que impide el funcionamiento durante unos
segundos, interviniera. Si el funcionamiento no deje el dial de control del ventilador
no se restablece incluso después de volver encendido durante periodos largos con
23 04110102-L37-007
a arrancar el vehículo, póngase en el contacto activado cuando el motor
contacto con un concesionario de Fiat. no esté en marcha.
9) No utilice el limpiaparabrisas con las
varillas levantadas del parabrisas. Limpie las obstrucciones de hojas,
ADVERTENCIA
10) No active el sensor de lluvia cuando nieve y hielo en el capó y la entrada de
limpie el vehículo en un túnel automático de aire en la rejilla del radiador para
42) Utilice fluido de lavado para parabrisas lavado. mejorar la eficiencia del sistema.
o agua corriente en el depósito. El empleo 11) Si encuentra hielo en el parabrisas,
asegúrese de que desconectó el Utilice el sistema de aire acondicionado
de anticongelante para radiador como
líquido lavaparabrisas es peligroso. Si el dispositivo. para desempañar las ventanillas y
anticongelante se rocía sobre el deshumidificar el aire.
parabrisas, lo ensuciará, lo que afectará a El modo de recirculación se debe
su visibilidad y puede causar un accidente.
43) Utilice fluido de lavado mezclado con
utilizar cuando conduzca por túneles o
protección anticongelante solo en se encuentre en un atasco de tráfico, o
condiciones de frío extremo. Utilizar un cuando desee que no entre aire del
fluido de lavado sin protección exterior para enfriar más rápidamente el
anticongelante en clima muy frío es habitáculo.
peligroso, pues puede congelarse el
parabrisas, lo que afectaría a la visibilidad y
podría causar un accidente. Además,
asegúrese de que el parabrisas se haya
calentado lo suficiente con el
desempañador antes de rociar el fluido de
lavado.
44) Asegúrese de que el dispositivo esté
apagado cuando vaya a limpiar el
parabrisas.

34
Utilice la posición de aire exterior para
ventilación o para descongelar el
parabrisas.
Si ha aparcado el vehículo bajo luz solar
directa en un clima cálido, deje las
ventanillas abiertas para que escape el
aire caliente y después encienda el
sistema de aire acondicionado.
Accione el aire acondicionado durante
10 minutos una vez al mes para
24 06010100-121-001
mantener lubricadas las partes internas.
Haga que revisen el aire acondicionado
antes de que llegue el verano. La falta
de refrigerante puede hacer que el aire ADVERTENCIA
acondicionado sea menos eficiente.
Las especificaciones del refrigerante se 2) El sistema utiliza un refrigerante que es
indican en la etiqueta (A o B compatible con la legislación vigente del
dependiendo del mercado) adherida en país en que se vende el automóvil, R134a o
R1234yf (indicado en la placa específica
el interior del compartimento del motor del compartimento del motor). El uso de
fig. 24. Compruebe la etiqueta antes de otros refrigerantes afecta a la eficiencia y
llenar con refrigerante. Si utiliza un tipo las condiciones del sistema. Además, los
de refrigerante equivocado, puede refrigerantes del compresor deben ser
compatibles con el refrigerante indicado.
causar una grave avería en el aire
acondicionado. Para obtener más
información, póngase en contacto con
un concesionario de Fiat.

35
SISTEMA DE CONTROL MANUAL DE CLIMATIZACIÓN

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

25 06010300-122-099

36
INTERRUPTORES DE CONTROL
1 – Dial de control de temperatura. Gírelo hacia la derecha para calor y hacia la izquierda para frío.
2 – Dial de control del ventilador. El ventilador tiene siete velocidades.
3 – Dial de selector de modo. Gire este dial de selector para seleccionar el modo de flujo de aire. El dial de selector se puede
ajustar en posiciones intermedias (●) entre cada modo.
4 – Interruptor del desempañador de la luneta. Pulse el interruptor para activar el desempañador de la luneta. El desempañador
funciona durante 15 minutos y después se apaga automáticamente.
5 – Selector de admisión de aire. Pueden elegirse las posiciones de aire externo o recirculación de aire. Pulse el interruptor
para seleccionar la posición de aire externo/recirculación.
6 – Interruptor de A/A. Pulse el interruptor de A/A para encender el aire acondicionado.

37
SISTEMA AUTOMÁTICO DE CLIMATIZACIÓN

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

26 06010900-122-990

38
INTERRUPTORES DE CONTROL
1 – Dial de control de temperatura.
2 – Dial de control del ventilador. El ventilador tiene siete velocidades. Posición AUTO: la cantidad de aire se controlará de
modo automático de acuerdo con la temperatura ajustada. Excepto la posición AUTO: la cantidad de aire se puede ajustar
el nivel que desee si gira el dial. Posición 0: para apagar el sistema, ponga el dial en posición 0.
3 – Dial de selector de modo. Gire este dial de selector para seleccionar el modo de flujo de aire. Posición AUTO: el modo de
flujo de aire se ajusta de modo automático en la temperatura seleccionada. Excepto la posición AUTO: la posición del flujo de
aire se puede ajustar si se gira el dial.
4 – Interruptor del desempañador de la luneta. Pulse el interruptor para activar el desempañador de la luneta. El desempañador
funciona durante 15 minutos y después se apaga automáticamente.
5 – Selector de admisión de aire. Pueden elegirse las posiciones de aire externo o recirculación de aire. Pulse el interruptor
para seleccionar la posición de aire externo/recirculación.
6 – Interruptor de A/A. El aire acondicionado (funciones de enfriamiento/deshumidificación) se puede activar o desactivar si se
pulsa el interruptor cuando el dial de control del ventilador está en una posición distinta de 0.

39
ELEVALUNAS Apertura / cierre con los elevalunas una ventanilla), la ventanilla no se abrirá

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


ELÉCTRICOS 1 - Cerrar fig. 28: empuje hacia arriba el por completo de modo automático.
interruptor. 2 - Abrir: empuje hacia Los interruptores de control maestro o
abajo el interruptor. el interruptor de las puertas permiten
CONTROLES restablecer el funcionamiento
45) 46) automático.
El encendido debe estar accionado El procedimiento para restablecer la
para que funcionen los elevalunas. función automática del elevalunas
Si el elevalunas no abre ni cierra, puede efectuarse con los interruptores
espere un momento y vuelva a accionar de ambas puertas. La función
el interruptor. automática solo se reanuda en el
elevalunas que se ha restablecido:
Interruptores de control del cierre las puertas y el techo
pasajero descapotable;
La ventanilla del pasajero también se 28 04070103-L12-001 accione el contacto;
puede abrir y cerrar con los asegúrese de que no esté pulsado el
interruptores de control maestro de la Apertura completa con el interruptor de bloqueo del elevalunas
puerta del conductor fig. 27: 1 elevalunas de la puerta del conductor;
(ventanilla del conductor) / 2 (ventanilla Para abrir por completo las ventanillas pulse el interruptor y abra por
del pasajero). pulse el interruptor totalmente hacia completo la ventanilla;
abajo. Para detener la ventanilla en una empuje hacia arriba el interruptor
parte de su recorrido, pulse o tire del para cerrar la ventanilla y manténgalo
interruptor en sentido opuesto y pulsado unos 2 segundos después de
suéltelo. El elevalunas no permite cerrar que se cierre;
las ventanillas totalmente cuando la repita los pasos 4-5 para el
puerta está abierta. elevalunas del pasajero mientras
permanece sentado en el asiento del
Procedimiento de inicialización del
sistema de elevalunas pasajero;
utilice los interruptores de las puertas
Si se ha desconectado la batería
para comprobar que los elevalunas
durante el mantenimiento del vehículo o
27 04070103-LN2-002 funcionan correctamente.
por otro motivo (como cuando se utiliza
un interruptor después de abrir/cerrar Cuando haya restablecido el sistema, la
ventanilla del pasajero se puede abrir

40
automáticamente con los interruptores ADVERTENCIA Cuando el interruptor EQUIPAMIENTO
de control maestro. Si el modo de bloqueo del elevalunas se encuentra INTERNO
automático de los elevalunas no en posición bloqueada, la luz en la
funciona correctamente cuando las ventanilla del pasajero se apaga.
puertas o el techo descapotable están TOMA ELÉCTRICA PARA
abiertos/cerrados, restablézcalo de ACCESORIO
acuerdo con los procedimientos ADVERTENCIA La toma eléctrica para accesorio está
anteriores. situada en la parte trasera del espacio
45) Asegúrese de que no haya objetos en para los pies en el lado del pasajero
INTERRUPTOR DE fig. 30.
la abertura antes de cerrar una ventanilla:
BLOQUEO DEL
podría ser peligroso. Las manos, la cabeza
ELEVALUNAS
o incluso el cuello podrían quedar
Esta característica evita que funcione la atrapados en la ventanilla, causando
ventanilla del pasajero. Mantenga este lesiones graves e incluso la muerte. Esta
interruptor en posición bloqueada advertencia se aplica especialmente a los
cuando haya niños en el interior del niños.
46) No deje que los niños jueguen con los
vehículo. elevalunas: cuando estos no están
1 - Posición bloqueada (botón bloqueados con el interruptor de bloqueo
pulsado) fig. 29: solo funciona la del elevalunas, los niños podrían abrir las
ventanilla del conductor. ventanillas inesperadamente, causándose
lesiones graves en las manos, la cabeza o
2 - Posición desbloqueada (botón
el cuello si quedan atrapados.
no pulsado): funcionan las ventanillas 30 06040400-L12-002

de ambas puertas.
Utilice accesorios originales de FCA o
equivalentes que no requieran una
potencia superior a 120 W (CC 12 V,
10 A).
El encendido debe estar en posición
ACC u ON.
Para evitar cualquier daño a la toma
eléctrica para accesorios y los fallos
eléctricos, preste atención a lo
siguiente:
29 04070104-LE2-001

41
no utilice accesorios que requieran PORTÓN DEL Uso del botón de liberación

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


más de 120 W (CC 12 V / 10 A); MALETERO automática
utilice accesorios originales de FCA o (si se incluye)
equivalentes; Desbloquee las puertas y el portón, y
cierre la tapa cuando no utilice la APERTURA después pulse el botón de apertura
toma a fin de evitar el ingreso de 47) 48) eléctrica fig. 31; levante el portón
objetos extraños y líquidos; cuando se suelte el cierre.
inserte el enchufe correctamente en ADVERTENCIA Antes de abrir el portón
NOTA Con la función avanzada sin
la toma; del maletero, elimine la nieve y el hielo
llave: puede abrir el portón del
no inserte el encendedor de acumulados. De lo contrario, el portón
maletero aunque esté bloqueado si
cigarrillos en la toma; podría cerrarse bajo el peso de la nieve
lleva consigo la llave.
puede haber ruido durante la y el hielo causándole lesiones.
reproducción de audio según el ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando
dispositivo que haya conectado a la abra o cierre el portón si hay un viento
toma; fuerte. Si el portón recibe el impacto de
dependiendo del dispositivo una fuerte racha de aire, podría
conectado a la toma, podría verse cerrarse de repente causando lesiones.
afectado el sistema eléctrico del
vehículo, lo que hará que se encienda ADVERTENCIA Abra el portón del
el testigo de advertencia. Desconecte maletero y asegúrese de que
dicho dispositivo y asegúrese de que el permanece abierto. Si el portón solo
problema se haya solucionado. Si se está parcialmente abierto, podría
cerrarse de golpe debido a la vibración 31 04030201-12A-001
resuelve el problema, desconecte el
dispositivo de la toma y apague el o las rachas de viento, causando
lesiones. Con la función avanzada sin llave
encendido. Si el problema no se
Puede abrir el portón del maletero, si
resuelve, póngase en contacto con un ADVERTENCIA Cuando cargue o está bloqueado, cuando tenga la llave
concesionario de Fiat. descargue equipaje del maletero, consigo.
ADVERTENCIA Para evitar que se apague el motor. De lo contrario, podría Si abre el portón del maletero con las
descargue la batería, no utilice la toma sufrir quemaduras causadas por el puertas bloqueadas, pueden
durante periodos largos con el motor calor de los gases de escape. necesitarse varios segundos hasta que
apagado o al ralentí. se libere el cierre del portón una vez
pulsado el botón de apertura eléctrica.
El portón del maletero puede cerrarse

42
cuando las puertas están bloqueadas retire los fijadores del lado derecho
con la llave dentro del vehículo. Sin del vehículo fig. 33;
embargo, para evitar el bloqueo con la
llave en el interior del vehículo, puede
abrir el portón del maletero si pulsa el
botón de apertura eléctrica. Si a pesar
de este procedimiento no se abre el
portón, pulse el botón de apertura
eléctrica para abrir totalmente el portón
después de cerrarlo manualmente.
Si la batería del vehículo se ha 34 08080100-122-001

descargado o hay una avería en el


sistema eléctrico y no puede gire y afloje los tornillos de capuchón
32 08080100-125-002

desbloquear el portón del maletero, es fig. 35 hasta que se muevan libremente;


posible abrirlo si realiza el siguiente retire la cubierta y abra el portón del
procedimiento de emergencia (consulte maletero fig. 36. Después de realizar
el apartado “Cuando no puede abrir el este procedimiento de emergencia,
maletero” en este capítulo). póngase en contacto con un
concesionario de Fiat lo antes posible.
CUANDO NO PUEDE
ABRIR EL MALETERO
Si la batería se ha descargado, no es
posible desbloquear y abrir el maletero.
En este caso, antes de desbloquear el
maletero deberá solucionar el problema 33 08080100-121-004

con la batería.
Si aún no puede desbloquear el despliegue hacia atrás la cubierta del
maletero después de resolver el lado derecho del vehículo fig. 34;
problema de la batería, es posible que
el sistema eléctrico tenga una avería. 35 08080100-999-400

Proceda de la siguiente manera:


cierre el techo descapotable y retire
el deflector de aire fig. 32;

43
CAPÓ
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
48) No conduzca con el portón del
maletero abierto: los gases de escape APERTURA
dentro del habitáculo son peligrosos. El
portón abierto del maletero hará que 51) 52) 53) 55)
entren gases de escape dentro del
habitáculo. Este gas contiene CO
Proceda de la siguiente manera:
(monóxido de carbono), que no tiene color con el vehículo aparcado, tire de la
ni olor y es muy venenoso, pudiendo palanca 1 fig. 37 para desbloquear el
causar pérdida de conciencia y la muerte. capó;
Además, el portón abierto del maletero
podría causar que los ocupantes salieran
despedidos en caso de accidente.
36 08080100-124-003
49) Cierre el portón del maletero, no deje
que los niños jueguen en su interior. Dejar
ADVERTENCIA No tire del tornillo al abierto el portón del maletero o dejar a los
mover el capuchón. De lo contrario, el niños dentro del vehículo con las llaves
tornillo podría caer y perderse. puestas es peligroso. Los niños podrían
abrir la puerta del maletero y saltar dentro,
CIERRE con posible riesgo de lesiones o muerte
por exposición al calor.
49) 50)
50) No deje que el automóvil se convierta
Utilice ambas manos para empujar el en un lugar tentador donde jugar y cierre
portón del maletero hacia abajo hasta las puertas y el portón del maletero, 37 07030201-L88-088
manteniendo las llaves donde los niños no
que oiga el chasquido del cierre. No lo puedan jugar con ellas. Es peligroso dejar
cierre de un golpe. inserte la mano en la abertura del
animales y a niños no atendidos dentro del
vehículo estacionado. Los bebés que se capó, deslice la palanca de cierre
Tire ligeramente hacia arriba del portón
duerman y los niños que queden 2 hacia la derecha fig. 38, y levante el
para asegurarse de que esté cerrado. bloqueados en el maletero o el automóvil capó;
pueden morir rápidamente por exposición
al calor. No deje animales ni a niños solos
ADVERTENCIA dentro del automóvil en ningún momento.
No deje el automóvil ni el portón del
maletero sin cerrar.
47) Nunca transporte a una persona sobre
el maletero: esto podría ser peligroso. La
persona que estuviera sobre el maletero
podría resultar gravemente herida o morir
durante una colisión o un frenazo
repentino.

44
ADVERTENCIA No lo presione en
exceso aplicando su propio peso al
cerrarlo. De lo contrario, el capó podría
deformarse.

ADVERTENCIA

51) Realice estas operaciones solo cuando


el automóvil esté inmóvil.
38 07030201-122-001 40 07030201-123-002 52) El capó puede caer repentinamente si
la varilla de soporte no se ha colocado de
manera correcta.
libere la varilla de soporte 3 fig. 39 de CIERRE 53) Utilice ambas manos para levantar el
su dispositivo de bloqueo, insértela en 54) capó. Antes de levantarlo, asegúrese de
el área almohadillada 4 fig. 40 y fíjela en que las escobillas del limpiaparabrisas no
Proceda de la siguiente manera: estén subidas, que el vehículo esté inmóvil
el orificio de soporte indicado con la
compruebe debajo del área del capó y que el freno de estacionamiento se
flecha a fin de mantener abierto el
que todos los tapones de llenado estén encuentre accionado.
capó. 54) Compruebe siempre que el capó esté
en su lugar y que ha retirado los
cerrado y bloqueado. El capó es peligroso
artículos sueltos (por ejemplo, si no está bien cerrado y bloqueado, pues
herramientas, recipientes de aceite, se abriría mientras el vehículo está en
etc.); movimiento, obstaculizando la visibilidad
levante el capó, agarre la zona del conductor y provocando un grave
accidente.
almohadillada de la varilla de soporte y
55) Con un capó activo: no tire de la
fije la varilla en su dispositivo de manilla de liberación del capó después de
bloqueo. Verifique que la varilla de que este se active. Tirar de la manilla
soporte esté sujeta en el gancho antes mientras el capó activo esté funcionando
de cerrar el capó; es peligroso, pues lo levantará aún más y
obstaculizará la visibilidad. Además, el
baje el capó lentamente hasta una capó no se puede bajar manualmente, por
39 07030201-130-888
altura de unos 20 cm sobre su posición lo que no intente forzarlo hacia abajo. De lo
cerrada y déjelo caer. contrario, podría deformarlo o causarse
lesiones. Si se ha accionado el capó
activo, consulte a un taller de reparación
especializado o póngase en contacto de
inmediato con el concesionario de Fiat.

45
TECHO ADVERTENCIA Si la ventanilla no se

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


DESCAPOTABLE abre automáticamente, abra las
(CAPOTA) ventanillas.
Desde el exterior del vehículo,
sostenga el techo descapotable a lo
ABRIR EL TECHO largo del borde delantero 6 y empújelo
DESCAPOTABLE hacia la parte trasera del vehículo;
ADVERTENCIA No se siente sobre el
techo descapotable plegable. De lo
contrario el techo podría dañarse, o
podría caerse y sufrir lesiones. 42 04110102-L21-001

Proceda de la siguiente manera:


asegúrese de que el freno de retire el percutor 4 del anclaje 5
estacionamiento esté accionado. Si el fig. 43;
motor está en marcha, apáguelo;
asegúrese de que no haya objetos
colocados en el área sobre la que se va
a retraer el techo descapotable; 44 04110102-123-002

con el botón de liberación 1


fig. 41 pulsado hacia delante (marca ADVERTENCIA Para abrir el techo
roja 2 visible), tire de la palanca de descapotable desde el interior del
cierre 3 fig. 42 para desbloquear; vehículo, utilice las manillas 6 fig. 44.
desplace el techo descapotable
hacia atrás y pliéguelo mientras
presiona el vidrio trasero ligeramente
con la mano;
con el extremo posterior del techo
descapotable presionado, empuje el
extremo delantero hasta que oiga un
chasquido de enganche fig. 45.
Balancee ligeramente el techo
descapotable para asegurarse de que
41 04110102-L36-006 esté firmemente bloqueado.
43 04110102-L22-002

46
Asegúrese de que el percutor 4 se
enganche con el anclaje 5, mueva el
cierre superior despacio, y después
empuje hacia arriba el cierre superior
hasta oír un chasquido de enganche.

45 04110102-126-001 46 04110103-121-004

CERRAR EL TECHO ADVERTENCIA Si la ventanilla no se


DESCAPOTABLE abre automáticamente, abra las
Proceda de la siguiente manera: ventanillas.
asegúrese de que el freno de ADVERTENCIA Para subir el techo
estacionamiento esté accionado. Si el descapotable desde el interior del
motor está en marcha, apáguelo; vehículo, utilice las manillas 2 fig. 47.
tire de la palanca de desbloqueo
1 para desenganchar el cierre fig. 46;
desde el exterior del vehículo,
sostenga el techo descapotable a lo
largo del borde delantero y empújelo
hacia la parte delantera del vehículo;
48 04110103-L24-003

ADVERTENCIA Conducir con el techo


descapotable sin bloquear podría
47 04110103-L23-002 dañarlo. Si se ilumina el testigo rojo en
el botón de liberación fig. 49, el techo
sentado en un asiento, agarre las descapotable no está bloqueado.
manillas 3 fig. 48, y presione el techo Después de bloquear el techo
descapotable contra el parabrisas. descapotable, verifique que el testigo

47
6 esté apagado (7 = posición el vehículo. Limpie el filtro de desagüe sea inferior a 5 °C; esto dañaría el

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


bloqueada / 8 = posición una vez al año como mínimo. material con que está fabricado.
desbloqueada). Antes de utilizar el techo El techo descapotable está fabricado
descapotable, asegúrese de que el de un material de alta calidad que, si no
desempañador de la luneta esté se mantiene de manera correcta,
apagado. De lo contrario, el calor podría endurecerse, mancharse o
generado por el desempañador podría presentar un satinado irregular.
dañar el techo descapotable y su No abra el techo descapotable
material interno. cuando esté mojado. Si el techo
Antes de abrir o cerrar el techo descapotable se seca mientras está
descapotable, deténgase en un lugar plegado, se deteriorará y se formará
seguro fuera de la carretera y estacione moho.
sobre una superficie nivelada. Abrir el techo descapotable cuando
49 04110103-124-001 Asegúrese de que no haya objetos esté mojado también puede causar que
encima del techo descapotable ni cerca gotee agua dentro del habitáculo.
ADVERTENCIA No pulverice agua de la luneta cuando lo cierre o abra. No abra ni cierre el techo
cerca de los rebordes de la ventana y el Incluso los objetos pequeños descapotable cuando haya un viento
techo descapotable cuando limpie la pueden interferir y causar daños. fuerte, ya que podría dañarlo o causar
suciedad. Podría entrar agua en el Cuando abra el techo descapotable, un accidente imprevisto.
vehículo (consulte el apartado asegúrese de que el viento no tire los Las ventanillas se abren
“Mantenimiento del techo objetos en el interior del vehículo. automáticamente a la par que se abre o
descapotable” del capítulo Fije todos los objetos sueltos del cierra el techo descapotable. Esta
“Mantenimiento y cuidados”). habitáculo cuando conduzca con el función tiene el propósito de mejorar la
techo descapotable abierto. operabilidad y no significa que haya una
PRECAUCIONES CON EL Para evitar el vandalismo y los robos, avería. Si se ha desconectado la batería
TECHO DESCAPOTABLE
y garantizar que el habitáculo para realizar el mantenimiento del
56) 57) 58) 59) 60) permanezca seco, cierre el techo vehículo o por otro motivo, las
12) 13) 15) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)
descapotable y bloquee ambas puertas ventanillas no se abrirán
cuando abandone el vehículo. automáticamente. Si las ventanillas no
Retire las hojas y otros materiales
No ponga el vehículo en un túnel se abren, es necesario restablecer el
que puedan acumularse encima o
automático de lavado, pues podría mecanismo de apertura/cierre
alrededor del techo descapotable. Si
dañarse el techo descapotable. automático.
las hojas y otros materiales atascan el
No abra o cierre el techo
filtro de desagüe, puede entrar agua en
descapotable cuando la temperatura

48
El deflector de aire reduce la fuerza
13) Las cargas pueden no fijarse en el
del viento que entra en el habitáculo techo.
desde la parte trasera cuando se 14) Los excrementos de pájaros y las
conduce con el techo descapotable resinas vegetales deben lavarse y
abierto. eliminarse de la capota inmediatamente, ya
que pueden dañar su tejido.
15) No use nunca sistemas de lavado a
alta presión.
ADVERTENCIA 16) Cuando utilice dispositivos de lavado a
vapor o de agua a alta presión, mantenga
una distancia adecuada y no supere una
56) Antes de poner el vehículo en marcha, temperatura máxima de 60 °C. Pueden
asegúrese de que el techo descapotable producirse daños, alteraciones e
esté bloqueado. infiltraciones de agua si la distancia es
57) Ocupe el asiento con el cinturón de demasiado pequeña o si la presión es
seguridad abrochado cuando el vehículo demasiado alta.
esté en movimiento: ponerse de pie dentro 17) Si utiliza un chorro de agua, no lo dirija
del vehículo o sentarse en el área de hacia los bordes del tejido ni hacia el marco
almacenamiento del techo descapotable o del parabrisas para evitar infiltraciones de
la consola central es peligroso. Una agua.
maniobra repentina o una colisión podrían 18) No use nunca alcohol, gasolina,
provocarle lesiones graves o la muerte. productos químicos, detergentes,
58) Mantenga las manos y los dedos quitamanchas, cera, disolventes ni
alejados de los mecanismos de fijación productos para "lavar y pulir".
cuando mueva el techo descapotable: es 19) Para evitar que se produzcan manchas,
peligroso colocar las manos y los dedos aclare inmediatamente a fin de eliminar el
cerca de dichos mecanismos. Sus manos jabón. Repita la operación si es necesario.
o dedos podrían quedar atrapados en el 20) Siga las instrucciones del envase del
mecanismo y sufriría lesiones. producto impermeabilizante para obtener
59) Para evitar daños o lesiones, tenga resultados perfectos.
cuidado al instalar y extraer la capota. 21) Las juntas de goma de la capota deben
60) Mantenga a los niños alejados del lugar lavarse con agua solamente. Si nota que
en el que se pliegue la capota al instalarla y las juntas están secas o se adhieren,
extraerla. aplique polvos de talco o productos
específicos para goma (pulverizador de
silicona).
ADVERTENCIA

12) Para evitar daños, no abra nunca la


capota con nieve o hielo.

49
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS

Esta sección del Manual del propietario PANEL DE CONTROL E


le ofrece toda la información que INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . .51
necesita para comprender, interpretar y TESTIGOS DE ADVERTENCIA Y
utilizar el panel de instrumentos. MENSAJES . . . . . . . . . . . . . . . .56

50
PANEL DE CONTROL E INSTRUMENTOS

50 05020100-121-001

1. Cuentakilómetros/medidor de viaje y botón del ordenador de viaje/iluminación del salpicadero - 2. Tacómetro -


3. Velocímetro - 4. Visualización de información de la transmisión automática - 5. Cuentakilómetros/Ordenador/Indicador de
temperatura del refrigerante/Indicador de combustible/Temperatura exterior/Limitador de velocidad/Control de crucero/
interruptor INFO

51
VERSIONES CON VOLANTE A LA DERECHA

CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS

51 05020100-667-888

1. Cuentakilómetros/medidor de viaje y botón del ordenador de viaje/iluminación del salpicadero - 2. Tacómetro -


3. Velocímetro - 4. Visualización de información de la transmisión automática - 5. Cuentakilómetros/Ordenador/Indicador de
temperatura del refrigerante/Indicador de combustible/Temperatura exterior/Limitador ajustable de velocidad/Control de
crucero/interruptor INFO

52
CUENTAKILÓMETROS / Medidor de viaje ILUMINACIÓN DEL
MEDIDOR DE VIAJE El medidor de viaje puede registrar la CUADRO DE
El modo de visualización se puede INSTRUMENTOS
distancia total de dos viajes. Una
cambiar del cuentakilómetros al medida es el “Viaje A” y la otra es el Ajuste del brillo
“Medidor de viaje A” o al “Medidor de “Viaje B”. El brillo de la iluminación del cuadro de
viaje B” y de nuevo al cuentakilómetros instrumentos y el salpicadero se puede
Por ejemplo, “Viaje A” puede registrar la
si se pulsa el selector 1 fig. 52 mientras ajustar si se gira el mando 1 fig. 53:
distancia desde el punto de origen y
se visualiza una de estas opciones. Se el brillo se reduce al girar el mando
“Viaje B” puede registrar la distancia
presentará el modo seleccionado. hacia la izquierda. Oirá un pitido
desde que llenó el depósito de
combustible. cuando haya girado el mando a la
posición de máxima atenuación;
Utilice este método para registrar las
el brillo aumenta al girar el mando
distancias de su viaje y calcular el
hacia la derecha.
consumo de combustible.
Versiones con Radio 7”: si restablece
los datos de economía de combustible
con el monitor de ahorro de
combustible, o si reinicia Viaje A como
el medidor de viaje cuando está
activada la función que sincroniza el
52 05020102-121-001
monitor de ahorro de combustible y el
medidor de viaje, se restablecen
Cuando el encendido se conmuta a
simultáneamente los datos de ahorro
ACC u OFF, no se pueden visualizar los
de combustible y de Viaje A.
medidores del cuentakilómetros y de 53 05020102-121-001
viaje; sin embargo, al pulsar el selector NOTA El medidor de viaje registra
puede conmutar inadvertidamente los décimas de kilómetro (millas).
Cancelar el atenuador de
medidores o restablecerlos durante un Reinicio del medidor de viaje iluminación
periodo aproximado de diez minutos en El medidor de viaje se borrará cuando Gire el mando hacia la derecha hasta
los siguientes casos: se interrumpa la alimentación eléctrica oír un pitido con el cuadro de
después de conmutar el encendido (fusible quemado o batería instrumentos atenuado con el contacto
de OFF a ON; desconectada) o cuando el vehículo se activado. Si disminuye la visibilidad del
después de abrir la puerta del haya conducido por más de 9999,9 km cuadro de instrumentos debido al
conductor. (millas). resplandor circundante, cancele el
atenuador de iluminación.

53
Cuando el atenuador de iluminación La alarma de velocidad se puede

CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS


está cancelado, no es posible atenuar ajustar con el siguiente procedimiento:
el cuadro de instrumentos aunque pulse el interruptor INFO para
estén encendidas las luces de posición. mostrar el modo de alarma de
Una vez cancelado el atenuador de velocidad;
iluminación, la pantalla de visualización pulse el interruptor INFO
central cambia a modo de luz diurna. continuamente hasta oír un pitido. La
indicación de velocidad definida del
ORDENADOR DE VIAJE E
INTERRUPTOR DE vehículo hace destellar el tercer dígito
INFORMACIÓN (centésimas) fig. 55;
54 0620500-122-001
Puede seleccionar la siguiente
información si pulsa el interruptor INFO
Modo de alarma de velocidad del
fig. 54 con el contacto activado:
vehículo
Distancia hasta depósito vacío (la
En este modo, se visualiza el ajuste de
distancia aproximada que puede
la alarma de velocidad del vehículo.
recorrer con el combustible disponible);
Puede cambiar el ajuste en que se
Ahorro de combustible promedio;
emite esta alarma.
Ahorro de combustible actual;
Velocidad media del vehículo; ADVERTENCIA La alarma de velocidad
Alarma de velocidad del vehículo. se visualiza a la vez que se oye un
Si sucede algún problema con el pitido. La velocidad definida del 55 05020110-121-002

ordenador de viaje, póngase en vehículo destella varias veces.


contacto con el concesionario de Fiat. Esta alarma se puede ajustar con el pulse el interruptor INFO y ajuste el
interruptor INFO. tercer dígito (centésimas) en la
La función de alarma de velocidad se velocidad que desee. El valor numérico
puede ajustar entre 30 y 250 km/h. cambia cada vez que pulsa el
interruptor INFO;
ADVERTENCIA Ajuste siempre la pulse el interruptor INFO
velocidad del vehículo de acuerdo con continuamente hasta oír un pitido. La
la legislación y los reglamentos del país indicación de velocidad definida del
en que conduce el vehículo. Además, vehículo hace destellar el segundo y
compruebe la velocidad del vehículo primer dígito (décimas y unidades)
con el velocímetro. fig. 56;

54
Versiones con transmisión manual
El indicador de la palanca de cambios
se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones:
el vehículo se detiene;
el vehículo se pone en punto muerto;
el vehículo se conduce en marcha
atrás;
el embrague no se pisa a fondo
cuando se acelera desde una
56 05020110-121-003 57 05210102-12A-001
detención;
el pedal de embrague se mantiene
pulse el interruptor INFO y ajuste los pisado durante más de 2 segundos
dos primeros dígitos (décimas y Indicación Condición
mientras se conduce.
unidades) en la velocidad que desee. El Se visualiza la
valor numérico cambia cada vez que Número posición de marcha Versiones con transmisión
pulsa el interruptor INFO; seleccionada automática
pulse el interruptor INFO El indicador de la palanca de cambios
Ponga una marcha
continuamente hasta oír un pitido. La más larga o corta, se apaga cuando se realizan las
velocidad ajustada se muestra en la de acuerdo con la siguientes operaciones:
y el número
pantalla de alarma de velocidad del recomendación el vehículo se detiene;
vehículo. se cancela el modo de cambios
ADVERTENCIA No se base únicamente manual.
INDICADOR DE CAMBIO en las recomendaciones de marcha
DE MARCHA Cambio manual a marcha más alta
más larga/corta. La situación de (versiones con transmisión automática)
El indicador de cambio de marcha le
conducción real puede requerir
permite ahorrar combustible y conducir Utilice la palanca selectora para
operaciones de cambio de marchas
sin brusquedad. cambiar a una marcha más alta, toque
distintas a las indicadas. Para evitar el
Muestra la posición de la marcha la palanca hacia atrás una vez.
riesgo de accidentes, las condiciones
seleccionada 1 fig. 57 en el cuadro de de la carretera y el tráfico deben ser
instrumentos, y también notifica al juzgadas por el conductor antes de
conductor que cambie a la posición de cambiar de marcha.
marcha más adecuada 2 en
correspondencia con las condiciones
de conducción.

55
TESTIGOS DE ADVERTENCIA Y MENSAJES
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS ADVERTENCIA Cada testigo de Para los siguientes testigos Testigo del sistema de monitorización
advertencia del panel de instrumentos indicadores/de advertencia: de presión de los neumáticos (Tyre
aparece con un mensaje dedicado y/o Testigo de advertencia maestro; Pressure Monitoring System);
una señal acústica. Estos avisos son Testigo de advertencia del sistema Testigo de advertencia de LLAVE;
breves y preventivos y, como tales, no de frenos; Testigo de LLAVE con faro LED;
deben considerarse exhaustivos y/o Testigo de advertencia del ABS; Testigo de llave inglesa;
alternativos a la información contenida Testigo de advertencia del sistema Testigo de TCS/DSC;
en el Manual del propietario, que se de carga; Testigo de DSC OFF;
debe consultar detenidamente en cada Testigo de advertencia de aceite del Testigo indicador de seguridad;
caso. Consulte la información de este motor; Testigo de desactivación del Air Bag
capítulo en el caso de un aviso de fallo. Testigo de comprobación del motor; del pasajero (si se incluye)
Testigo de alta temperatura del El testigo se ilumina cuando el
ADVERTENCIA El testigo de
refrigerante del motor; encendido está accionado para
advertencia del cuadro de instrumentos Testigo de la transmisión automática; comprobar su funcionamiento y se
permanecerá iluminado hasta que se Testigo de fallo de la dirección apaga unos segundos más tarde o
elimine la causa del fallo. asistida eléctrica; cuando se pone el motor en marcha. Si
Vehículos con Radio 7” Testigo de advertencia del Air el testigo no se ilumina o permanece
El contenido del aviso puede Bag/sistema pretensor del cinturón de iluminado, haga que el vehículo sea
comprobarse con el sistema de audio. seguridad; inspeccionado en un concesionario de
Proceda de la siguiente manera: Testigo de advertencia de capó Fiat.
Si el testigo de advertencia está activo; Solo para el “testigo de advertencia
iluminado, seleccione el icono en la Testigo de combustible bajo; del sistema de frenos”: el testigo se
pantalla inicial para mostrar la pantalla Testigo del cinturón de seguridad; ilumina continuamente cuando se
de aplicaciones; Testigo de puerta entreabierta; aplica el freno de estacionamiento.
seleccione “ Guía de advertencia” Testigo de líquido de
para mostrar los avisos actuales; limpiaparabrisas bajo;
seleccione cada aviso para ver sus
detalles.

56
TESTIGOS DE ADVERTENCIA EN EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos de advertencia rojos

Testigo de advertencia Qué significa


AVISO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO - TESTIGO DE INSPECCIÓN / AVISO DE NIVEL
BAJO DEL LÍQUIDO DE FRENOS
Aviso del freno de estacionamiento / Testigo de inspección
El testigo se ilumina cuando se acciona el freno de estacionamiento con el encendido puesto en
START u ON. Se apaga al soltar totalmente el freno de estacionamiento.
Aviso de nivel bajo del líquido de frenos
Si el testigo de advertencia del freno sigue iluminado aunque haya soltado el freno de
estacionamiento, puede deberse a que hay un nivel bajo de líquido de frenos o un problema con
el sistema de frenos. Estacione el vehículo de inmediato en un lugar seguro y póngase en
contacto con un concesionario de Fiat.
IMPORTANTE No siga conduciendo con el testigo de advertencia del sistema de frenos
iluminado. Contacte con un concesionario de Fiat para que inspeccionen los frenos lo antes
posible. Es peligroso conducir con el testigo de advertencia del sistema de frenos iluminado.
Esto indica que los frenos pueden no funcionar en absoluto o que podrían fallar en cualquier
momento. Si este testigo sigue iluminado después de comprobar que el freno de
estacionamiento está desaccionado, haga que los frenos sean inspeccionados de inmediato.
IMPORTANTE Además, la eficacia de los frenos puede disminuir y tendrá que pisar el pedal con
más fuerza de lo normal para detener el vehículo.
Detenga el vehículo de inmediato en un lugar seguro y póngase en contacto con un
concesionario de Fiat.
Advertencia del sistema EBD (Distribución electrónica de la fuerza de frenado)
Si la unidad de control EBD (Distribución electrónica de la fuerza de frenado) determina que
algún componente no funciona correctamente, se iluminan simultáneamente el testigo de
advertencia del sistema de frenos y el testigo de ABS. Es probable que el problema esté en el
sistema de distribución electrónica de la fuerza de frenado. Detenga el vehículo de inmediato en
un lugar seguro y póngase en contacto con un concesionario de Fiat.
IMPORTANTE No siga conduciendo con el testigo de ABS y el testigo del sistema de frenos
iluminados. Contacte con un concesionario de Fiat para que inspeccionen los frenos lo antes
posible. Es peligroso conducir cuando el testigo del sistema de frenos y el testigo de ABS estén
iluminados simultáneamente. Cuando ambos testigos están iluminados, las ruedas traseras
podrían bloquearse más rápidamente en una parada de emergencia que en las condiciones
normales.

57
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo de advertencia Qué significa
FALLO DEL ALTERNADOR
Si se ilumina el testigo de advertencia mientras está conduciendo, indica un fallo de
funcionamiento del alternador o de su sistema de carga. Conduzca fuera de la carretera y
estacione el vehículo. Detenga el vehículo de inmediato en un lugar seguro y póngase en
contacto con un concesionario de Fiat.
IMPORTANTE No siga conduciendo con el testigo del sistema de carga iluminado pues el motor
podría apagarse inesperadamente.
PRESIÓN BAJA DE ACEITE DEL MOTOR
Este testigo de advertencia indica una presión insuficiente del aceite del motor.
IMPORTANTE No siga con el motor en marcha si la presión del aceite es insuficiente. De lo
contrario, podrían ocurrir averías graves en el motor.
Si se ilumina el testigo o se muestra la indicación de advertencia mientras está conduciendo:
conduzca fuera de la carretera y estacione el vehículo sobre una superficie nivelada;
apague el motor y espere 5 minutos para que el aceite se drene de vuelta al cárter;
inspeccione el nivel de aceite del motor. Si el nivel es bajo, añada la cantidad adecuada de
aceite con cuidado de no llenarlo en exceso;
arranque el motor y compruebe el testigo de advertencia.
IMPORTANTE No utilice el motor si el nivel de aceite es bajo. De lo contrario, podrían ocurrir
averías graves en el motor.
Si el testigo sigue iluminado aunque el nivel de aceite sea normal y lo haya llenado, apague el
motor de inmediato y póngase en contacto con un concesionario de Fiat.

TESTIGO DE PUERTA ENTREABIERTA


El testigo se ilumina si una de las puertas no está bien cerrada.
Cierre las puertas firmemente.

58
Testigo de advertencia Qué significa
CAPÓ ACTIVO
El testigo se ilumina cuando el encendido está accionado para comprobar su funcionamiento y
se apaga unos segundos más tarde.
Las siguientes condiciones pueden estar indicando un problema:
el testigo no se apaga cuando el encendido se activa;
permanece iluminado/destellando;
Póngase en contacto con un concesionario de Fiat.

62)

TESTIGO DE ALTA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR


Este testigo destella cuando la temperatura del refrigerante del motor es muy alta y permanece
iluminado cuando la temperatura sigue incrementándose. Detenga el vehículo de inmediato en
un lugar seguro y póngase en contacto con un concesionario de Fiat.
Procedimiento de solución
Testigo iluminado: esto indica que existe posibilidad de sobrecalentamiento. Estacione el
vehículo de inmediato en un lugar seguro y apague el motor. Consulte el apartado
“Sobrecalentamiento” del capítulo “En una emergencia”.
IMPORTANTE No conduzca el vehículo mientras esté iluminado el testigo de alta temperatura
del refrigerante del motor. De lo contrario, podría causar averías en el motor.
ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE AIRBAGS/PRETENSORES
Si el testigo de advertencia destella constantemente, permanece iluminado o no se ilumina
cuando se acciona el contacto, esto indica un fallo de funcionamiento del sistema. En
cualquiera de estos casos, póngase en contacto con un concesionario de Fiat lo antes posible.
El sistema puede no funcionar en un accidente.
61)

59
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo de advertencia Qué significa
TESTIGO DE ADVERTENCIA DE LA LLAVE (iluminado)
Si ocurre un fallo de funcionamiento en el sistema de entrada sin llave, este testigo permanece
iluminado.
IMPORTANTE Si el testigo de advertencia de la llave se ilumina o el botón pulsador de arranque
destella (ámbar), es posible que el motor no arranque. Si no puede arrancar el motor, intente
encenderlo con el procedimiento de emergencia correspondiente y póngase en contacto con un
concesionario de Fiat lo antes posible.
Consulte “Operación de emergencia para arrancar el motor” en el apartado “Arrancar el motor”.
TESTIGO DE ADVERTENCIA DE LA LLAVE (destellante)
Fallo de funcionamiento de la llave avanzada
Tome la medida adecuada y compruebe que se apaga el testigo de advertencia.
La pila de llave avanzada está descargada: sustituya la pila.
La llave avanzada no está en su rango de uso/está en una zona del habitáculo
donde no puede ser detectada: ponga la llave dentro de su rango de uso.
Hay una llave similar de otro fabricante dentro del rango de uso de la llave
avanzada: retire la llave similar del otro fabricante fuera del rango de uso de la llave avanzada.
Sin desaccionar el encendido, la llave avanzada se retira del habitáculo y después
se cierran las puertas: ponga la llave avanzada dentro del habitáculo.

SISTEMA DE LA ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO


El testigo de advertencia se ilumina para comunicar un fallo en el sistema de la alarma de
seguridad. Póngase en contacto con un concesionario de Fiat lo antes posible.

60
Testigos de advertencia ámbar

Testigo de advertencia Qué significa


TESTIGO DE ABS
Si el testigo de advertencia del ABS permanece iluminado mientras está conduciendo, significa
que la unidad de control ha detectado un fallo de funcionamiento del sistema ABS. Si esto
ocurre, los frenos funcionarán normalmente, aunque sin la función ABS. En este caso, póngase
en contacto con un concesionario de Fiat lo antes posible.
NOTA Cuando se impulsa el motor para cargar la batería, se produce un régimen irregular y
puede iluminarse el testigo de advertencia del ABS. En este caso, es resultado de que la batería
tiene poca carga pero no indica un fallo de funcionamiento del ABS. Recargue la batería.
NOTA El sistema de asistencia de frenos no funciona cuando está iluminado el testigo del ABS.
TESTIGO DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR
Si se ilumina este testigo mientras está conduciendo, el vehículo puede haber tenido una avería.
Es importante que observe las condiciones de conducción y que se ponga en contacto con un
concesionario de Fiat.
El testigo de comprobación del motor puede iluminarse en los siguientes casos:
el sistema eléctrico del motor tiene un problema;
el sistema de control de emisiones tiene un problema;
el nivel del depósito de combustible es muy bajo o está casi vacío;
el aprendizaje de la rueda fónica, después de la desconexión de la batería, no se completó
correctamente.

61
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo de advertencia Qué significa
TESTIGO DE ADVERTENCIA del sistema de monitorización de presión de los neumáticos
Si hay un fallo de funcionamiento en el sistema de monitorización de presión de los neumáticos,
este testigo de advertencia destella durante 1 minuto cuando el contacto está activado y
después permanece iluminado. Póngase en contacto con un concesionario de Fiat lo antes
posible. Cuando el testigo de advertencia se ilumina y se oye el pitido (durante unos
3 segundos), indica que la presión es insuficiente en uno o más neumáticos. Inspeccione los
neumáticos e ínflelos a la presión correcta.
Realice el inflado a la presión correcta cuando los neumáticos estén fríos. La presión puede
variar según la temperatura del neumático, por lo tanto, deje el vehículo detenido durante 1 hora
o condúzcalo solo 1,6 km o menos antes de inflar los neumáticos. Cuando infla unos
neumáticos calientes de acuerdo con la presión de inflado en frío, el testigo de advertencia/
pitido puede activarse cuando los neumáticos se enfríen y su presión caiga por debajo de la
especificación. Además, cuando el testigo de TPMS permanezca iluminado por la caída de
presión del neumático debido a una baja temperatura ambiente, no se apagará cuando suba la
temperatura ambiente. En este caso, también es necesario corregir la presión de inflado. Si el
testigo de TPMS se ilumina por una caída de presión en el neumático, asegúrese de comprobar
y corregir las presiones de inflado.
Los neumáticos pierden aire de forma natural a lo largo del tiempo y el sistema TPMS no puede
detectar si esto se debe a un pinchazo. Sin embargo, cuando uno de los cuatro neumáticos
indique un problema, debe hacer que alguien conduzca el vehículo lentamente para que pueda
inspeccionar si el neumático desinflado tiene cortes o pequeños objetos metálicos incrustados
en la rodadura o el reborde lateral. Ponga unas gotas de agua en la válvula para ver si se
producen burbujas que indicarían que tiene un fallo. Las fugas se deben solucionar y no solo
inflar el neumático con problemas, pues son peligrosas: lleve el neumático a un concesionario
de Fiat que tenga los equipos necesarios para reparar el sistema TPMS y los neumáticos y pida
uno de repuesto.

63) 64)

62
Testigo de advertencia Qué significa
TESTIGO DE FALLO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
Este testigo se ilumina cuando hay un fallo en la dirección asistida eléctrica. Si el testigo se
ilumina, detenga el vehículo en un lugar seguro y no utilice el volante. No existe ningún problema
si el testigo se apaga después de un corto tiempo. Póngase en contacto con un concesionario
de Fiat si el testigo permanece iluminado.
NOTA Si el testigo permanece iluminado, la dirección asistida no funcionará normalmente. Si
ocurre esto, puede utilizar el volante aunque lo notará muy pesado, o podría vibrar al tomar
curvas.
NOTA Mover bruscamente el volante a izquierda y derecha cuando el vehículo está detenido o
se mueve muy espacio hace que el sistema de dirección asistida entre en modo de protección,
lo que hará que la dirección parezca pesada, aunque esto no indica un problema. En este caso,
aparque el vehículo en un lugar seguro y espere varios minutos para que el sistema vuelva a
funcionar normalmente.
TESTIGO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (si se incluye)
Este testigo se ilumina cuando hay un problema en la transmisión.
IMPORTANTE Si se ilumina este testigo de advertencia, la transmisión puede tener un problema
eléctrico. Seguir conduciendo el vehículo en estas condiciones podría dañar la transmisión.
Póngase en contacto con un concesionario de Fiat lo antes posible.
TESTIGO DE ADVERTENCIA MAESTRO
Versiones sin Radio 7”
Este testigo permanece iluminado si hay un fallo de funcionamiento en el sistema de gestión de
la batería o en el interruptor del freno. Póngase en contacto con un concesionario de Fiat lo
antes posible.
Versiones con Radio 7”
Este testigo se ilumina cuando hay un fallo en el sistema. Verifique el contenido de la pantalla
central. Consulte el apartado “Vehículos con Radio 7” de este capítulo.

63
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos de advertencia Qué significa

TESTIGO DE ADVERTENCIA DE FAROS LED (si se incluye)


Este testigo se ilumina si hay un fallo en un faro LED. Póngase en contacto con un
concesionario de Fiat lo antes posible.

TESTIGO DE COMBUSTIBLE BAJO


Este testigo se ilumina cuando quedan aproximadamente 9 litros.
La temporización del testigo puede variar debido a que el combustible dentro del depósito se
mueve de acuerdo a las condiciones de conducción y la posición del vehículo. Reposte
combustible.

TESTIGO DE LIQUIDO DE LAVAPARABRISAS BAJO (si se incluye)


Este testigo indica que queda poco líquido en el lavaparabrisas. Llene con líquido de lavado.

ACTIVACIÓN DEL REGULADOR DE VELOCIDAD


Este testigo se ilumina cuando se activa el sistema regulador de velocidad.

64
Testigo de advertencia Qué significa

TESTIGO DE LOS SISTEMAS TCS / DSC


Este testigo de advertencia se ilumina en caso de intervención de los sistemas TCS/DSC. Esto
significa que el vehículo está en condiciones de estabilidad crítica y de agarrotamiento.

TESTIGO DE DSC OFF


Este testigo de advertencia se ilumina cuando se desactiva el sistema ESC.

TESTIGO DE LUZ ANTINIEBLA TRASERA


Este testigo de advertencia se ilumina cuando se enciende la luz antiniebla trasera.

TESTIGO PRINCIPAL DEL LIMITADOR AJUSTABLE DE VELOCIDAD


Este testigo de advertencia se ilumina cuando se pulsa el interruptor MODE del volante y el
limitador ajustable de velocidad se encuentra activado (consulte el apartado “Limitador de
velocidad” del capítulo “Puesta en marcha y conducción”).

TESTIGO DE LLAVE INGLESA (si se incluye)


Cuando se accione el contacto, el testigo de llave inglesa se ilumina y se apaga al cabo de
unos segundos.
El testigo de llave inglesa se enciende al alcanzarse la fecha del periodo de mantenimiento
predefinido. Verifique el mensaje y realice el mantenimiento. Consulte el apartado “Monitor de
mantenimiento” de este capítulo.

65
Testigos de advertencia verdes

CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigo de advertencia Qué significa

INTERMITENTE IZQUIERDO
Este testigo de advertencia se ilumina cuando la palanca de intermitentes se mueve hacia abajo
o, junto con el intermitente derecho, cuando se pulsa el botón de las luces de emergencia.

INTERMITENTE DERECHO
Este testigo de advertencia se ilumina cuando la palanca de intermitentes se mueve hacia arriba
o, junto con el intermitente izquierdo, cuando se pulsa el botón de las luces de emergencia.

LUCES LATERALES Y LUCES DE CRUCE


Este testigo de advertencia se ilumina cuando se encienden las luces laterales o las luces de
cruce.

LUCES ANTINIEBLA
El testigo de advertencia se ilumina cuando se encienden las luces antiniebla.

CRUISE CONTROL (TESTIGO DE AJUSTE)


Este testigo se ilumina cuando se ha definido una velocidad de crucero.

TESTIGO DE LIMITADOR AJUSTABLE DE VELOCIDAD DEFINIDO


Este testigo se ilumina de color verde cuando se ha definido una velocidad (consulte el apartado
“Limitador de velocidad” del capítulo “Puesta en marcha y conducción”).

66
Testigo de advertencia Qué significa
TESTIGO DE LA LLAVE
Testigo destellante
Cuando el botón pulsador de arranque se pulsa de ON a ACC u OFF, el testigo de advertencia
puede destellar unos 30 segundos para indicar que la pila de la llave tiene poca carga. Sustituya
la pila antes de que la llave quede inutilizable.

Testigo de advertencia azul

Testigo de advertencia Qué significa

LUCES LARGAS
Este testigo de advertencia se ilumina cuando se encienden las luces largas.

TESTIGO DE BAJA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR


(para las versiones/mercados en que se incluye)
Este testigo se ilumina continuamente cuando la temperatura del refrigerante del motor es baja y
se apaga una vez que se ha calentado el motor.
Si el testigo de temperatura baja de refrigerante del motor permanece iluminado después de
calentarse el motor, es posible que el sensor de temperatura esté averiado. Póngase en
contacto con un concesionario.

67
Testigo de advertencia (rojo) del salpicadero

CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigo de advertencia Qué significa


TESTIGO DE ADVERTENCIA DE CINTURÓN DE SEGURIDAD
El testigo de advertencia del cinturón de seguridad se ilumina si está ocupado el asiento del
conductor o del pasajero, no está abrochado uno de los cinturones, y el contacto está activado.
Si no está abrochado el cinturón del conductor o del pasajero (solo cuando el asiento del
pasajero está ocupado) y el vehículo se conduce a una velocidad superior a 20 km/h, se ilumina
este testigo de advertencia. Después de un breve espacio de tiempo, el LED deja de destellar
pero permanece iluminado.
Si un cinturón de seguridad permanece sin abrochar, el LED destella de nuevo un periodo de
tiempo determinado.
Si el cinturón del conductor o el pasajero se desabrochan después de que se ilumine el LED y el
vehículo sobrepasa los 20 km/h, el LED destella de nuevo.
Sistema de clasificación de ocupante pasajero: para que el sensor de clasificación de
ocupante pasajero funcione correctamente, no coloque un cojín adicional sobre el asiento del
pasajero. El sensor no funcionaría de manera adecuada pues el cojín adicional provocaría
interferencias.

Testigo de advertencia (ámbar) del salpicadero

Testigo de advertencia Qué significa

TESTIGO DE DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG DEL PASAJERO


El testigo se ilumina cuando el encendido está accionado para comprobar su funcionamiento y
se apaga unos segundos más tarde o cuando se pone el motor en marcha. Si el testigo no se
ilumina o permanece iluminado, póngase en contacto con un concesionario de Fiat.

68
MENSAJE INDICADO EN Capó activo (si se incluye);
LA PANTALLA 62) No conduzca el vehículo cuando esté
Encendido no desactivado (STOP); iluminado o destellando el testigo del capó
(versiones con Radio 7”) Llave retirada del vehículo; activo. Conducir el vehículo con el testigo
Si el mensaje se muestra en la pantalla Interruptor de solicitud sin del capó activo iluminado o destellando es
central, tome las medidas adecuadas funcionamiento (versiones con función peligroso, pues el mecanismo del capó
(con tranquilidad) de acuerdo al podría no activarse y funcionar
avanzada sin llave); normalmente en el caso de que el vehículo
mensaje indicado. Llave abandonada en el maletero golpee a un peatón.
Si se indican los siguientes mensajes en (versiones con función avanzada sin 63) Si se ilumina o destella el testigo de
la pantalla central, puede existir una llave); advertencia TPMS o se oye el pitido de
avería en algún sistema del vehículo: Llave abandonada en el vehículo advertencia de presión de los neumáticos,
reduzca de inmediato la velocidad del
Temperatura del refrigerador del (versiones con función avanzada sin vehículo y evite maniobras y frenazos
motor alta: se muestra si se ha llave); repentinos. Si se ilumina o destella el
incrementado mucho la temperatura Alarma de velocidad del vehículo (si testigo de advertencia o se oye el pitido de
del refrigerante del motor. se incluye); presión de los neumáticos, es peligroso
conducir el vehículo a alta velocidad y
Fallo en el Sistema de Carga: se Pitido de advertencia de inflado de realizar maniobras y frenazos bruscos. La
muestra si hay una avería en el sistema los neumáticos (si se incluye); conducción del vehículo puede empeorar y
de carga. Temperatura exterior (si se incluye); causarse un accidente. Para determinar si
Advertencia de Temperatura: se Bloqueo electrónico de la dirección; un neumático se ha pinchado o tiene una
muestra cuando la temperatura cerca Limitador de velocidad (si se incluye); fuga, aparque en un lugar seguro donde
pueda inspeccionarlos y establezca si
de la pantalla central es alta. Se Advertencia de 120 km/h (si se tienen un inflado suficiente para continuar
recomienda bajar la temperatura en el incluye) hasta un lugar donde puedan inflarlos y
habitáculo y alrededor de la pantalla donde el sistema puede ser monitorizado
central evitando la luz solar directa. por un concesionario de Fiat, o donde
puedan repararlos.
Detenga el vehículo en un lugar seguro ADVERTENCIA 64) No ignore el testigo de advertencia
y póngase en contacto con un TPMS. Ignorar el testigo TPMS es
concesionario de Fiat. peligroso, aunque sepa por qué está
61) No modifique el sistema de iluminado. Haga que el problema sea
PITIDO DE ADVERTENCIA airbags/pretensores y póngase en resuelto en cuanto sea posible, antes de
ACTIVADO contacto con un concesionario de Fiat que se convierta en una situación grave
para todas las reparaciones y el que pueda provocar el fallo de las ruedas y
mantenimiento. Es peligroso reparar por su un accidente peligroso.
Se activa un pitido de advertencia en cuenta o modificar dichos sistemas. Un
los siguientes casos: airbag/pretensor podría activarse
accidentalmente o quedar inactivado,
Recordatorio de luces encendidas; causando lesiones o la muerte.
Sistema de airbags/pretensores;

69
SEGURIDAD
SEGURIDAD

El capítulo que está a punto de leer es SISTEMAS DE SEGURIDAD ACTIVA .71


muy importante: describe los sistemas SISTEMAS DE CONDUCCIÓN
de seguridad con que está equipado el AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . .75
vehículo y ofrece las instrucciones SISTEMAS DE PROTECCIÓN DEL
necesarias para utilizarlos OCUPANTE . . . . . . . . . . . . . . . .80
correctamente. CINTURONES DE SEGURIDAD . . . .81
SISTEMA SBA (Seat Belt Alert, Alerta
de cinturón de seguridad) . . . . . . . .84
SISTEMAS DE PRETENSOR Y DE
LIMITACIÓN DE CARGA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD. . . . . .84
PRECAUCIONES DE SUJECIÓN DE
LOS NIÑOS . . . . . . . . . . . . . . . .86
SISTEMA DE RETENCIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS) - AIRBAG .98
REGISTRO DE DATOS DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . .112
MONITORIZACIÓN CONSTANTE . .113

70
SISTEMAS DE fallo en el sistema. Consulte el apartado automáticamente una potencia óptima
SEGURIDAD ACTIVA “Testigos de advertencia y mensajes” a las ruedas motrices, y limita el giro de
del capítulo “Conocer el cuadro de las ruedas y la pérdida de tracción.
El vehículo tiene los sistemas de instrumentos”. Este testigo se ilumina cuando hay un
seguridad activos que se mencionan a
NOTA Las distancias de frenado fallo en el sistema. Consulte el apartado
continuación:
pueden ser más largas en superficies “Testigos de advertencia y mensajes”
ABS (sistema de frenado
con poco agarre (con nieve o gravilla, del capítulo “Conocer el cuadro de
antibloqueo);
por ejemplo) que normalmente tienen instrumentos”.
TCS (sistema de control de tracción);
una cimentación sólida. Un vehículo
DSC (control de estabilidad Testigo de TCS / DSC
con un sistema de frenado normal
dinámico); El testigo permanece iluminado
puede necesitar menos distancia para
Capó activo (protección activa de durante unos segundos cuando
detenerse en estas condiciones debido
peatones). acciona el encendido.
a que los neumáticos crean una cuña
Para más información sobre el con la capa de la superficie cuando las Si el sistema TCS o DSC está en
funcionamiento de estos sistemas, lea ruedas derrapan. operación, el testigo destella.
las páginas a continuación. Si el testigo permanece iluminado,
NOTA El sonido cuando funciona el
SISTEMA ABS (Sistema ABS puede oírse al arrancar el motor o los sistemas TCS, DSC y de asistencia
de frenos antibloqueo) inmediatamente después de empezar a de frenos pueden tener una avería y no
65) 66) 67) 68) conducir, sin que esto indique un fallo funcionar de manera correcta. Póngase
de funcionamiento. en contacto con un concesionario de
La unidad de control del ABS
Fiat.
monitoriza continuamente la velocidad SISTEMA TCS (Sistema
de cada rueda. Si una rueda está a de control de tracción) ADVERTENCIA Además del testigo de
punto de bloquearse, el ABS responde 69) 70) 71)
advertencia destellante, puede oírse un
soltando y volviendo a aplicar de ligero sonido proveniente del motor.
El sistema de control de tracción (TCS)
manera automática el freno de esa Esto indica que los sistemas TCS/DSC
mejora la tracción y la seguridad al
rueda. funcionan correctamente.
controlar el par del motor y la frenada.
El conductor observará una ligera ADVERTENCIA En las superficies
Cuando el TCS detecta que patinan las
vibración del pedal del freno y puede oír resbaladizas, como cuando hay nieve
ruedas motrices, reduce el par y
que el sistema de frenos rechina. Este fresca, es imposible alcanzar un
acciona los frenos para evitar que se
es el funcionamiento normal del régimen alto del motor si el sistema
pierda tracción.
sistema ABS. Continúe pisando el TCS se encuentra activado.
pedal del freno sin bombear los frenos. Esto significa que sobre una superficie
resbaladiza, el motor ajusta
Este testigo se ilumina cuando hay un

71
SISTEMA DSC (Control no mezcle los neumáticos Interruptor DSC OFF

SEGURIDAD
de estabilidad dinámico) desgastados. Pulse el interruptor fig. 58 para
72) 73) 74) desactivar los sistemas TCS/DSC. El
ADVERTENCIA El sistema DSC puede
El control electrónico de estabilidad testigo de advertencia del cuadro de
no funcionar correctamente cuando se
(DSC) monitoriza automáticamente el instrumentos se ilumina.
utilizan cadenas o se instala un
frenado y el par motor combinado con neumático de repuesto provisional, Pulse el interruptor otra vez para
los sistemas como el ABS y el TCS debido a que cambia el diámetro del reactivar los sistemas TCS/DSC. El
para ayudar a controlar el patinamiento neumático. testigo de DSC OFF se apagará.
lateral cuando se conduce sobre
superficies resbaladizas, o durante las Testigo de TCS / DSC
maniobras repentinas o evasivas, a fin El testigo permanece iluminado
de incrementar la seguridad del durante unos segundos cuando
vehículo. Consulte los apartados acciona el encendido. Si el sistema
“Sistema ABS (Sistema de frenos TCS o DSC está en operación, el
antibloqueo)” y “Sistema TCS (Sistema testigo destella.
de control de tracción)”. Si el testigo permanece iluminado, los
El sistema DSC puede funcionar a una sistemas TCS, DSC y de asistencia de
velocidad superior a 20 km/h. frenos pueden tener una avería y no
funcionar de manera correcta. Lleve el 58
Este testigo se ilumina cuando hay un 05060301-12A-987
vehículo a un concesionario de Fiat.
fallo en el sistema. Consulte el apartado
“Testigos de advertencia y mensajes” Testigo de DSC OFF ADVERTENCIA Cuando el DSC está
del capítulo “Conocer el cuadro de El testigo permanece iluminado activado e intenta mover el vehículo si
instrumentos”. durante unos segundos cuando ha quedado atascado, o lo conduce
NOTA El sistema DSC puede no acciona el encendido. También se fuera de una superficie de nieve fresca,
funcionar correctamente a menos que ilumina cuando se pulsa el interruptor se activa el TCS (parte del sistema
se cumpla lo siguiente: DSC OFF y están desactivados los DSC). Al pisar el acelerador no se
utilice neumáticos del tamaño sistemas TCS/DSC. incrementará la potencia del motor y
especificado para su vehículo en las puede ser difícil mover el vehículo. En
Si el testigo permanece iluminado y los
cuatro ruedas; este caso, desactive el TCS/DSC.
sistemas TCS/DSC no se han
utilice neumáticos del mismo desactivado, póngase en contacto con ADVERTENCIA Si el TCS/DSC está
fabricante, marca y rodadura en las un concesionario de Fiat. El DSC puede desactivado cuando apaga el motor, se
cuatro ruedas; tener una avería. activará de nuevo al accionar el
encendido.

72
ADVERTENCIA Si deja los sistemas testigo de advertencia del capó puede no funcionar de manera
TCS/DSC activados obtendrá una activo/4 = centralita electrónica). adecuada.
mejor tracción. El sistema puede no funcionar hasta
ADVERTENCIA No toque el actuador 2
unos 8 segundos después de accionar
ADVERTENCIA Si el interruptor se fig. 59 directamente después de
el encendido.
mantiene pulsado durante más de accionarse el capó activo. De lo
Utilice neumáticos del mismo
10 segundos, opera la función de contrario, podría sufrir una quemadura,
tamaño en las cuatro ruedas. Si utiliza
detección de avería del interruptor DSC pues el actuador se calienta después
neumáticos de distinto tamaño, el
OFF y el sistema DSC se activa de activarse el sistema.
sistema podría no funcionar de modo
automáticamente. El testigo de DSC
normal.
OFF se apaga mientras el sistema DSC
Si un objeto golpea el área alrededor
está en funcionamiento.
del guardabarros delantero, el sensor
PRECAUCIONES CON EL podría dañarse aunque no se accione
CAPÓ ACTIVO el capó activo. Contacte con un
75) concesionario de Fiat para que
En el caso improbable de que el inspeccionen el vehículo.
vehículo golpease a un peatón y No retire ni repare ninguna pieza o
hubiera un impacto sobre la parte cableado del capó activo. Además, no
delantera del automóvil, la fuerza de pruebe la circuitería del sistema con un
este impacto sobre la cabeza del comprobador eléctrico. De lo contrario,
peatón, si se golpease contra el capó, el capó activo podría accionarse o no
se reduciría al levantarse funcionar de modo normal. Póngase en
instantáneamente la parte trasera del contacto con un concesionario de Fiat
capó, a fin de mantener un espacio cuando requiera una reparación o una
amplio entre este y las piezas del motor. sustitución de piezas.
No sustituya el guardabarros
Si el sensor 1 fig. 59 instalado en la
delantero, el capó, la suspensión, las
parte trasera del guardabarros
partes aerodinámicas ni las ruedas por
delantero detecta un impacto debido a
59 03060100-L12-888 otras piezas que no sean originales de
la colisión con un peatón u otra
FCA. De lo contrario, el sistema puede
obstrucción mientras el vehículo se Funcionamiento y manipulación no funcionar de manera adecuada.
conduce a suficiente velocidad como Asegúrese de que el capó esté No instale accesorios que no sean
para activar el sistema, este se acciona correctamente cerrado antes de originales de FCA en el guardabarros
y también se levanta el capó (3 = conducir. De lo contrario, el sistema delantero. Tampoco instale objetos

73
sobre el capó. De lo contrario, el obstáculo mientras lo conduce a una el peatón resulta golpeado a un

SEGURIDAD
sistema puede no funcionar de manera velocidad suficiente como para activar ángulo o sobre las zonas laterales a la
adecuada. el sistema, este se accionará si en la izquierda o la derecha del guardabarros
No cierre el capó con demasiada colisión se aplica una determinada delantero;
fuerza ni aplique una carga sobre el cantidad de impacto aunque no el vehículo golpea a un peatón que
actuador. De lo contrario, podría dañar queden huellas de ello en el transporta un objeto como una bolsa
el actuador y el sistema no funcionaría guardabarros delantero. Además, se que puede absorber el impacto.
de manera normal. puede accionar dependiendo del
Situaciones en que no se activa el
No modifique la suspensión. Si se impacto incluso debido a un objeto sistema
modifica la altura del vehículo o la pequeño y ligero o un animal de
El capó activo no se acciona en las
fuerza de amortiguación de la pequeño tamaño;
siguientes condiciones:
suspensión, el sistema puede no el sistema también se puede activar
el guardabarros delantero es
funcionar de modo normal. si la parte inferior del vehículo o el
golpeado cuando el vehículo se
Cuando incorpore partes, póngase guardabarros delantero reciben un
conduce a una velocidad insuficiente
en contacto con un concesionario de impacto en las siguientes
como para activar el sistema;
Fiat. Si las partes se instalan de manera circunstancias:
el vehículo es golpeado desde un
incorrecta, el capó activo puede no – el vehículo colisiona en una curva;
lateral o la parte trasera;
accionarse debido a su incapacidad de – el vehículo cae en un barranco
el vehículo vuelca o queda boca
detectar un impacto. profundo;
abajo (el capó activo puede funcionar
Cuando se deshaga del vehículo, – el vehículo rebota y golpea contra
dependiendo de las condiciones del
póngase en contacto con un el suelo;
accidente).
concesionario de Fiat. Si el vehículo no – la parte delantera inferior del
se manipula de modo correcto, pueden vehículo entra en contacto con la
producirse lesiones. pendiente de un garaje, con la
ADVERTENCIA
El capó activo no se puede reutilizar superficie de una carretera
una vez que se haya accionado. ondulada, o con un objeto saliente
Póngase en contacto con un caído en la carretera. 65) No confíe en el ABS como sustitución
concesionario de Fiat. de un modo de conducción seguro. El
Situaciones en que puede no ABS no puede compensar la conducción
Si se acciona el capó activo accionarse el capó activo peligrosa e insegura, una velocidad
El capó activo se acciona en las El capó activo puede no accionarse en excesiva, no mantener la distancia de
seguridad, la conducción sobre hielo y
siguientes condiciones: las circunstancias siguientes en que
nieve, o el aquaplaning (fricción de los
si la parte delantera del vehículo sería difícil detectar un impacto: neumáticos y contacto con la carretera
golpea contra un peatón o un reducidos debido a agua sobre la
superficie). Puede sufrir un accidente.

74
66) Cuando intervenga el ABS y note la 72) No confíe en el DCS como sustitución
SISTEMAS DE
vibración en el pedal del freno, no reduzca de un modo de conducción seguro: el CONDUCCIÓN
la fuerza con que lo pisa, sino que continúe control electrónico de estabilidad (DSC) no AUXILIARES
pisándolo firmemente; así frenará en la puede compensar la conducción peligrosa
distancia más corta posible, dependiendo e insegura, una velocidad excesiva, no TPMS (Sistema de
de las condiciones de la carretera. mantener la distancia de seguridad, o el monitorización de
67) Para el correcto funcionamiento del aquaplaning (fricción de los neumáticos y presión de los
ABS, los neumáticos de todas las ruedas contacto con la carretera reducidos debido neumáticos)
deben ser del mismo tipo y marca, deben a agua sobre la superficie). Puede sufrir un 76) 77) 78)
estar en perfectas condiciones y, sobre accidente.
todo, ser de las dimensiones adecuadas. 73) Para el correcto funcionamiento del El sistema de monitorización de presión
68) Si interviene el ABS, esto indica que el sistema DSC, los neumáticos deben ser de los neumáticos (TPMS) controla la
agarre de los neumáticos sobre la del mismo tipo y marca en todas las presión de inflado de los cuatro
carretera se acerca a su límite: reduzca la ruedas, deben estar en perfectas
velocidad a una velocidad compatible con condiciones y, sobre todo, ser del tamaño neumáticos. Si la presión en uno o más
el agarre disponible. adecuado. neumáticos es demasiado baja, el
69) No confíe en el sistema de control de 74) La capacidad del sistema DCS nunca sistema alerta al conductor con el
tracción (TCS) como sustitución de un debe probarse de manera peligrosa e testigo del sistema de monitorización
modo de conducción seguro. El sistema irresponsable, de manera que ponga en
de control de tracción (TCS) no puede riesgo su seguridad y la de otras personas.
de presión de los neumáticos en el
compensar la conducción peligrosa e 75) Si se ha activado el capó activo, cuadro de instrumentos y con un pitido.
insegura, una velocidad excesiva, no póngase en contacto de inmediato con el El sistema monitoriza la presión de los
mantener la distancia de seguridad, o el concesionario de Fiat. Si tira de la palanca neumáticos indirectamente con los
aquaplaning (fricción de los neumáticos y de liberación del capó una vez que el capó datos enviados desde los sensores de
contacto con la carretera reducidos debido activo se ha activado, este se levantará
a agua sobre la superficie). Puede sufrir un aún más. Si conduce el vehículo con el velocidad de rueda ABS.
accidente. capó levantado, obstruirá su visibilidad y Para que el sistema funcione
70) Utilice cadenas o neumáticos para podría sufrir un accidente. Por otra parte, correctamente, es necesario inicializarlo
nieve y conduzca a baja velocidad cuando no intente empujar el capó hacia abajo.
la carretera esté cubierta de hielo o nieve. Podría deformarlo o causarse lesiones,
con la presión específica de los
Es peligroso conducir sin los dispositivos pues el capó activado no se puede bajar neumáticos (valor indicado en la
de tracción adecuados sobre carreteras manualmente. Antes de volver a conducir etiqueta de presiones). Consulte
cubiertas de hielo o nieve. El sistema de el vehículo, póngase en contacto con un “Inicialización del sistema de
control de tracción (TCS) no proporciona concesionario de Fiat si se ha activado el monitorización de presión de los
por su cuenta la tracción adecuada y capó activo, y asegúrese de que el capó
podría sufrir un accidente. levantado no obstruya su visibilidad; neumáticos” en este apartado.
71) La capacidad del TCS nunca debe conduzca el vehículo a baja velocidad. El testigo de advertencia destella
probarse de manera peligrosa e cuando hay un fallo en el sistema.
irresponsable, de manera que ponga en
riesgo su seguridad y la de otras personas.
Consulte el apartado “Testigos de

75
advertencia y mensajes” del capítulo ADVERTENCIA Tenga en cuenta que el neumáticos o ruedas de su vehículo

SEGURIDAD
“Conocer el cuadro de instrumentos”. sistema TPMS no sustituye al correcto para asegurarse de que dichos
mantenimiento de los neumáticos, neumáticos o ruedas permiten que el
ADVERTENCIA Cada uno de los
siendo responsabilidad del conductor TPMS funcione correctamente.
neumáticos, incluyendo la rueda de
mantener su presión correcta, aunque
repuesto (si se incluye), debe revisarse ADVERTENCIA Para evitar falsas
el desinflado no haya alcanzado un
mensualmente en frío e inflado a la lecturas, el sistema realiza un breve
nivel suficiente como para hacer que se
presión recomendada por el fabricante muestreo antes de indicar un problema.
ilumine el testigo de advertencia del
del vehículo y especificada en la placa Como resultado, no registrará
TPMS. El vehículo también incorpora
o la etiqueta de presiones (si su inmediatamente un desinflado rápido o
un indicador de fallo del TPMS para
vehículo tiene neumáticos de un el reventón de un neumático.
señalar cuando el sistema no funciona
tamaño distinto al indicado en la placa Debido a que el sistema detecta
correctamente.
o la etiqueta de presiones, debe cambios mínimos en el estado de los
determinar la presión de inflado ADVERTENCIA El indicador de fallo del neumáticos, el momento de aviso
correcta para dichos neumáticos). TPMS se combina con el testigo de puede ser más corto o más largo en los
advertencia de baja presión de los casos siguientes.
ADVERTENCIA Como característica de
neumáticos. Cuando el sistema detecta el tamaño, fabricante o tipo de
seguridad, su vehículo incorpora un
un fallo de funcionamiento, el testigo neumático es distinto con respecto a la
sistema TPMS con un testigo de
destella durante aproximadamente un especificación;
advertencia que se ilumina si uno o
minuto y después permanece el tamaño, fabricante o tipo de
más neumáticos están desinflados. Por
iluminado. La secuencia continuará neumático es distinto uno de otro, o el
consiguiente, si se ilumina dicho testigo
durante los posteriores arranques del nivel de desgaste de cada neumático
de advertencia, debe detener el
vehículo mientras no se solucione el es muy distinto;
vehículo cuanto antes y revisar los
fallo de funcionamiento. Cuando este se utilizan neumáticos antipinchazo
neumáticos, inflándolos a su presión
indicador de fallo está iluminado, es (si se incluye), reforzados, para nieve, o
correcta. Conducir con los neumáticos
posible que el sistema no detecte la cadenas;
muy desinflados causa que se
baja presión de inflado de los se utiliza un neumático de
sobrecalienten, lo que puede llevar a
neumáticos. Los fallos de emergencia (el testigo del sistema de
que fallen. Un inflado insuficiente
funcionamiento del TPMS pueden monitorización de presión de los
también reduce la eficiencia del
deberse a muchos motivos, como neumáticos puede destellar y
combustible y la duración de la
instalar o sustituir los neumáticos o las permanecer iluminado);
rodadura, afectando a la
ruedas por otros de distinto tipo. se repara un neumático con el kit de
maniobrabilidad y capacidad de
Compruebe el testigo de fallo del TPMS reparación;
detener el vehículo.
después de cambiar uno o más

76
la presión de los neumáticos es muy sensores de presión de los neumáticos; Cambio de neumáticos y ruedas
superior a la especificada, la presión cuando se instala un dispositivo El siguiente procedimiento permite que
cae repentinamente por un reventón metálico como un sistema de el sistema TPMS reconozca el código
durante la conducción; navegación no original cerca del centro ID de señal de los sensores de presión
la velocidad del vehículo es de unos del salpicadero, que podría bloquear las cuando se reemplace un neumático o
15 km/h (o el vehículo está detenido), o señales de radio de los sensores de una rueda, por ejemplo, por
el periodo de conducción es inferior a presión al receptor; neumáticos de invierno.
5 minutos; cuando se utilizan los siguientes
el vehículo se conduce sobre una dispositivos en el vehículo que pueden ADVERTENCIA Cada sensor de presión
carretera resbaladiza, con hielo o en causar interferencias de radio con el tiene un código de señal con ID
malas condiciones; receptor; exclusivo. El código de señal debe
los volantazos y las aceleraciones y un dispositivo digital como un registrarse con el TPMS para que
deceleraciones rápidas se repiten al ordenador personal; funcione el sistema. El modo más
conducir agresivamente en una un dispositivo convertidor como un sencillo es acudir a un concesionario de
carretera con muchas curvas; transformador CC-CA; Fiat para que cambien los neumáticos y
la carga del vehículo que se aplica cuando se adhiere mucha nieve o efectúen el registro del código ID de
sobre un neumático debido a un hielo al vehículo, especialmente señal.
exceso de equipaje sobre un lado del alrededor de las ruedas; Cambio de los neumáticos en un
vehículo; cuando se han descargado las concesionario de Fiat: cuando el
el sistema no se ha inicializado con la baterías de los sensores de presión de concesionario de Fiat cambie los
presión especificada de los los neumáticos; neumáticos de su vehículo, registrarán
neumáticos. cuando se utiliza una rueda sin un el código ID de señal de los sensores
sensor de presión instalado; de presión.
Activación de error del sistema
cuando se utilizan neumáticos con Cuando cambia los neumáticos por
Cuando el testigo de advertencia del
refuerzo de cable de acero en los su cuenta: si cambia los neumáticos
sistema TPMS destella, puede haber un
laterales; por su cuenta, también puede efectuar
fallo de funcionamiento del sistema.
cuando se utilizan cadenas. los pasos para registrar el código ID de
Póngase en contacto con un
señal con el sistema TPMS:
concesionario de Fiat. Neumáticos y ruedas
después de cambiar los neumáticos,
Puede activarse un error del sistema en ADVERTENCIA Cuando inspeccione o accione el contacto, póngalo en ACC y
los siguientes casos: ajuste las presiones de inflado, no después desactívelo;
cuando hay un equipo o un aplique una fuerza excesiva sobre el espere unos 15 minutos;
dispositivo cerca del vehículo que utiliza vástago de la rueda. La parte del después de unos 15 minutos,
la misma frecuencia de radio de los vástago podría dañarse. conduzca el vehículo a una velocidad

77
mínima de 25 km/h durante 10 minutos rueda o ambos, son posibles las se reemplaza un neumático o una

SEGURIDAD
y el código ID de señal se registrará siguientes instalaciones de sensores de rueda;
automáticamente. presión: la batería se reemplaza o descarga
el sensor de presión se desmonta de por completo;
ADVERTENCIA Si el vehículo se
la rueda antigua y se instala en la rueda el testigo del sistema de
conduce antes de 15 minutos después
nueva; monitorización de presión de los
de cambiar los neumáticos, el testigo
el mismo sensor de presión se utiliza neumáticos se ilumina.
de advertencia destellará debido a
con la misma rueda. Se reemplaza el
que el código ID de señal no se habrá Método de inicialización
neumático solamente;
registrado. Si ocurre esto, aparque el Proceda de la siguiente manera:
se instala un sensor de presión
vehículo durante unos 15 minutos, estacione el automóvil en un lugar
nuevo en una rueda nueva.
después de lo cual el código ID se seguro y aplique el freno de
registrará cuando conduzca durante ADVERTENCIA Debe registrarse el estacionamiento;
10 minutos. código ID de señal cuando se adquiera deje que se enfríen los neumáticos, y
un sensor de presión nuevo. Para después ajuste la presión de los cuatro
Sustitución de neumáticos y ruedas
adquirir un sensor de presión y registrar (4) neumáticos a la presión que se
ADVERTENCIA Cuando reemplace o el código ID de señal, póngase en indica en la etiqueta de presiones
repare los neumáticos o las ruedas, contacto con un concesionario de Fiat. adherida al bastidor de la puerta del
acuda a un concesionario de Fiat para conductor (puerta abierta);
que no se dañen los sensores de ADVERTENCIA Cuando reinstale un
accione el contacto;
presión. sensor de presión que haya
con el vehículo estacionado,
desmontado de una rueda, reemplace
mantenga pulsado el interruptor de
ADVERTENCIA Las ruedas con que se la arandela (junta entre el cuerpo de
ajuste del sistema TPMS fig. 60 y
ha equipado su vehículo están válvula/sensor y la rueda) del sensor.
verifique que el testigo del sistema de
especialmente diseñadas para instalar
Inicialización del sistema de monitorización de presión de los
sensores de presión de los neumáticos.
monitorización de presión de los neumáticos en el cuadro de
No utilice ruedas no originales, pues neumáticos instrumentos destelle dos veces,
quizá no sea posible instalar los (versiones con neumáticos además de oír un pitido.
sensores de presión. convencionales)
Asegúrese de que los sensores de En los siguientes casos, es necesario
presión estén instalados cuando inicializar el sistema para que funcione
reemplace los neumáticos o las ruedas. de manera normal:
Cuando se sustituya un neumático, una se ajusta la presión de un neumático;
se rotan los neumáticos;

78
interruptor se pulsa mientras está ADVERTENCIA La ayuda para el
conduciendo el vehículo. arranque en subida no funciona cuando
la pendiente no es pronunciada.
FUNCIÓN HLA (Ayuda
para el arranque en Además, el gradiente de la pendiente
subida) con el que funciona el sistema depende
La función de ayuda para el arranque de la carga del vehículo.
en subida (HLA) permite que el
ADVERTENCIA La ayuda para el
conductor acelere sin que el vehículo
arranque en subida no funciona si se
descienda cuando se detiene en una
acciona el freno de estacionamiento, si
pendiente. Cuando el conductor suelta
60 05120101-12A-321
no ha detenido por completo el
el pedal del freno y pisa el pedal del
vehículo o si suelta el pedal del
acelerador en una pendiente, esta
ADVERTENCIA Si la inicialización se embrague.
función evita que el vehículo retroceda.
realiza sin ajustar la presión de los La fuerza de frenado se mantiene ADVERTENCIA Cuando la ayuda para
neumáticos, el sistema no podrá automáticamente cuando se suelta el el arranque en subida está operando, el
detectar la presión normal de los pedal del freno en una pendiente. pedal del freno puede vibrar y parecer
neumáticos y el testigo del sistema de rígido, sin que esto indique un fallo de
Para vehículos con transmisión
monitorización de presión de los funcionamiento.
manual: la función de ayuda para el
neumáticos puede no iluminarse
arranque en subida funciona en una ADVERTENCIA La ayuda para el
aunque se pinche un neumático, o se
pendiente descendente cuando la arranque en subida no funciona cuando
iluminará incluso cuando las presiones
palanca de cambios está en marcha el testigo TCS/DSC está iluminado.
sean normales.
atrás(R) y en una pendiente ascendente Consulte el apartado “Testigos de
ADVERTENCIA Ajuste la presión en los cuando la palanca de cambios está en advertencia y mensajes” del capítulo
cuatro neumáticos e inicialice el una posición distinta de marcha atrás “Conocer el cuadro de instrumentos”.
sistema cuando el testigo del sistema (R).
de monitorización de presión de los Para vehículos con transmisión ADVERTENCIA La función de ayuda
neumáticos esté iluminado. Si el testigo automática: la función de ayuda para para el arranque en subida (HLA) no se
de advertencia se ilumina por otro el arranque en subida funciona en una desactiva aunque se pulse el interruptor
motivo que no sea un pinchazo, puede pendiente descendente cuando la DSC OFF para apagar el TCS/DSC.
haber disminuido la presión de los palanca selectora está en marcha atrás ADVERTENCIA Para los vehículos con
cuatro neumáticos de manera normal. (R) y en una pendiente ascendente transmisión automática, aunque la
cuando la palanca selectora está en ayuda para el arranque en subida no
ADVERTENCIA La inicialización del
una marcha de avance. funciona durante las paradas al ralentí,
sistema no tendrá efecto si el

79
se activa la función de prevención de SISTEMAS DE
SEGURIDAD
rodamiento para que el vehículo no ADVERTENCIA PROTECCIÓN DEL
ruede cuesta abajo. OCUPANTE
ADVERTENCIA No se base totalmente 76) La presencia del sistema TPMS no Los equipos de seguridad más
en la ayuda para el arranque en subida. permite que el conductor deje de importantes del vehículo constan de los
Esta función es un dispositivo auxiliar comprobar periódicamente la presión de siguientes sistemas de protección:
para acelerar desde un punto de los neumáticos, incluyendo la rueda de
cinturones de seguridad;
repuesto, y de realizar el mantenimiento: el
parada en una pendiente. El sistema sistema no se utiliza para indicar posibles sistema SBA (Seat Belt Alert);
solo funciona durante unos dos fallos de un neumático. La presión debe reposacabezas;
segundos, por lo que si se basa solo en revisarse con los neumáticos fríos y en sistemas de protección infantil;
este sistema, acelerar desde un punto reposo. Si por algún motivo tuviera que airbags delanteros y laterales.
revisar la presión con los neumáticos
de parada puede ser peligroso, pues el calientes, no reduzca su presión aunque se Lea con atención la información de las
vehículo puede desplazarse (cuesta indique que es superior al valor páginas a continuación.
abajo) de manera inesperada y causar especificado. Repita la inspección cuando
Es muy importante que los sistemas de
un accidente. El vehículo podría rodar los neumáticos estén fríos.
77) Al sustituir los neumáticos normales protección se utilicen de manera
cuesta abajo dependiendo de su carga
por otros de invierno y viceversa se correcta para garantizar el máximo nivel
o si está remolcando un accesorio. requiere una inspección del sistema TPMS, de seguridad del conductor y los
Además, en los vehículos con la cual debe ser realizada exclusivamente pasajeros.
transmisión manual, el vehículo podrá por un concesionario de Fiat.
desplazarse cuesta abajo según cómo 78) Los cambios de la temperatura exterior
pueden hacer que cambie la presión de los
se pise el pedal de embrague o el pedal neumáticos. El sistema podría indicar
del acelerador. Confirme las provisionalmente una presión insuficiente.
condiciones seguras alrededor del En este caso, revise la presión de inflado
vehículo antes de empezar a con los neumáticos fríos y, si es necesario,
conducirlo. ínflelos a mayor presión.

80
CINTURONES DE
SEGURIDAD
PRECAUCIONES CON
LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
79) 80)

Los cinturones de seguridad reducen la


posibilidad de sufrir lesiones graves en
los accidentes y los frenazos bruscos.
FCA recomienda que el conductor y los 61 03020100-12A-001 62 06050100-CHD-003

pasajeros se abrochen siempre el


cinturón. Mujeres embarazadas y personas Las personas que estén enfermas
Todos los asientos tienen cinturones enfermas también deben utilizar el cinturón de
con retención de regazo y hombros. Las mujeres embarazadas siempre seguridad. Pregunte a su médico en
Estos cinturones tienen retractores con deben utilizar el cinturón de seguridad. caso de instrucciones especiales sobre
bloqueos de inercia que los repliegan Pregunte a su médico las su dolencia.
cuando no están en uso. recomendaciones más adecuadas. Modo de bloqueo de emergencia
Los bloqueos permiten que los La porción para regazo debe utilizar Cuando el cinturón de seguridad está
cinturones ofrezcan comodidad a los con comodidad y en la POSICIÓN MÁS abrochado, siempre se encuentra en
usuarios, pero se bloquean en posición BAJA POSIBLE SOBRE LAS modo de bloqueo de emergencia.
en caso de ocurrir un accidente. CADERAS. La porción para hombro
En el modo de bloqueo de emergencia,
La retracción del cinturón puede debe cruzarse correctamente, nunca
el cinturón es cómodo para el ocupante
dificultarse si las correas o las guías de sobre la zona del estómago fig. 62.
y el retractor se bloqueará en posición
las correas fig. 61 están sucias; durante una colisión.
asegúrese de mantenerlas limpias. Si el cinturón se ha bloqueado y no
puede extenderlo, retráigalo una vez e
intente extenderlo lentamente de
nuevo. Si esto no da resultado, tire del
cinturón con fuerza, suéltelo y vuelva a
extenderlo.

81
USO DE LOS inspeccione si tiene dobleces. Si aún

SEGURIDAD
CINTURONES DE 3 no se retrae correctamente, haga que
SEGURIDAD sea inspeccionado: póngase en
81) 82) 83) 84) 85) contacto con un concesionario de Fiat.
Abrochado del cinturón de ADVERTENCIA Utilice el cinturón de
seguridad 1 seguridad colocado de manera
2
1 fig. 63: lengüeta del cinturón de correcta en su guía 1 fig. 66. Utilizar el
seguridad; cinturón sin que esté bien colocado en
2 : hebilla del cinturón de seguridad. su guía es peligroso, pues no ofrecería
64 03020201-122-002 la protección adecuada en un
accidente, causando lesiones graves.
Desabrochado del cinturón de
seguridad 1
1 Pulse el botón 1 fig. 65 en la hebilla del
cinturón de seguridad. Si el cinturón no
se retrae por completo, retírelo y
compruebe si tiene dobleces.
2 Asegúrese de que no se retuerza
mientras se retrae.
63 03020201-121-001

Coloque la porción para regazo en la 66 03020200-12A-001


posición más baja posible 1 fig. 64, no
sobre el área abdominal 2, y después
ajuste la porción para hombro
3 cómodamente contra el cuerpo.

65 03020202-UNF-001

ADVERTENCIA Si uno de los


cinturones no se retrae por completo,

82
SISTEMAS DE
ADVERTENCIA DEL 80) No utilice los cinturones retorcidos. Los 83) Haga que los cinturones de seguridad
CINTURÓN DE cinturones de seguridad retorcidos son sean sustituidos de inmediato si se ha
SEGURIDAD peligrosos. En una colisión, la anchura total expandido el pretensor o el limitador de
del cinturón no está disponible para carga. Haga que un reparador experto,
Si se detecta que el cinturón de absorber el impacto. Esto pone más como un concesionario de Fiat,
seguridad no está abrochado, el testigo presión sobre los huesos debajo del inspeccione de inmediato los pretensores
de advertencia o el pitido avisan al cinturón, lo que podría causar lesiones del cinturón de seguridad y los airbags
graves o la muerte. Por lo tanto, si el después de una colisión. Al igual que los
ocupante. cinturón se ha retorcido, debe enderezarlo airbags, los pretensores de los cinturones
Consulte el apartado “Testigos de y eliminar las dobleces para aprovechar y los limitadores de carga solo funcionan
advertencia y mensajes” del capítulo toda su anchura cuando se lo abroche. una vez y es necesario sustituirlos después
81) Nunca utilice el mismo cinturón de de una colisión que haga que se activen. Si
“Conocer el cuadro de instrumentos”. seguridad sobre más de una persona. los pretensores y los limitadores de carga
Consulte el apartado “Pitido de Utilizar el mismo cinturón de seguridad no se reemplazan, se incrementa el riesgo
advertencia de los cinturones de sobre más de una persona es peligroso. El de lesiones en una colisión.
seguridad” del capítulo “Conocer el cinturón de seguridad no podría distribuir 84) Colocación de la porción para hombro
las fuerzas de impacto y los dos pasajeros del cinturón de seguridad. Es peligroso
cuadro de instrumentos”. podrían quedar aplastados, lo que causaría colocar de manera incorrecta la porción
lesiones graves o la muerte. Nunca utilice para hombro del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón para más de una Asegúrese de que la porción para hombro
persona y conduzca el vehículo con cada del cinturón esté colocada alrededor de su
ADVERTENCIA ocupante sujeto de manera correcta. hombro, cerca del cuello, y nunca debajo
82) No utilice el vehículo si uno de los del brazo, en el cuello, o sobre el
cinturones está dañado. Utilizar un cinturón antebrazo.
79) Abróchese siempre el cinturón de
de seguridad dañado es peligroso. Las 85) Colocación de la porción para regazo
seguridad y asegúrese de que también lo
correas del cinturón podrían dañarse en un del cinturón de seguridad. Es peligroso
hagan los ocupantes. No utilizar el cinturón
accidente. Un cinturón de seguridad que la porción para regazo del cinturón se
de seguridad es muy peligroso. Durante
dañado no ofrecerá la protección utilice demasiado levantada. Es una
una colisión, los ocupantes que no se
adecuada en caso de colisión. Póngase en colisión, esto concentraría la fuerza del
hayan abrochado el cinturón podrían
contacto con un concesionario de Fiat impacto directamente sobre el área
golpearse contra otra persona o un objeto,
para que inspeccionen todos los sistemas abdominal, causando graves lesiones.
o incluso salir despedidos del vehículo.
de cinturones de seguridad en uso durante Utilice la porción para regazo sin apretarla
Pueden sufrir lesiones graves y morir. En la
un accidente antes de volver a utilizarlos. excesivamente y en la posición más baja
misma colisión, los ocupantes con cinturón
posible.
se encontrarían en una situación mucho
más segura.

83
SISTEMA SBA (Seat SISTEMAS DE
SEGURIDAD
86) Instrucciones de uso de los montantes
del cinturón de seguridad. Los cinturones Belt Alert, Alerta de PRETENSOR Y DE
de seguridad están diseñados para sujetar cinturón de LIMITACIÓN DE
la estructura ósea del cuerpo y deben seguridad) CARGA DEL
utilizarse en posición baja cruzando la
parte delantera de la pelvis, el pecho y los
CINTURÓN DE
TESTIGO DE
hombros, como corresponda; debe evitar ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
colocar la porción para regazo cruzando el CINTURÓN DE
área abdominal. Los cinturones deben
PRETENSORES
SEGURIDAD
ajustar firmemente, de acuerdo con su 88) 89) 90) 91)
comodidad, a fin de ofrecer la protección El LED del salpicadero se enciende si el
para la que están diseñados. Un cinturón asiento del conductor o del pasajero Para obtener una óptima protección, el
demasiado suelto hará que se reduzca la está ocupado y el cinturón de cinturón de seguridad del conductor y
protección que ofrece al usuario. Debe seguridad no está abrochado en el del pasajero están equipados con
tenerse cuidado de no contaminar las sistemas de pretensor y de limitación
correas con ceras, aceites o productos
momento del encendido del vehículo.
químicos; especialmente, con ácido de la Si el cinturón de seguridad del de carga. Para que ambos sistemas
batería. Puede limpiar las correas con agua conductor o el pasajero está funcionen correctamente, los
y jabón neutro. El cinturón se debe sustituir desabrochado (solo cuando el asiento cinturones deben abrocharse de modo
si las correas se deshilachan, contaminan adecuado.
o dañan. Hay que reemplazar el conjunto del pasajero está ocupado) y el vehículo
entero después de un impacto severo, marcha a una velocidad superior a los Cuando se detecta una colisión, los
aunque los daños al conjunto no sean 20 km/h, el LED destella. Después pretensores se activan a la vez que se
evidentes. Los cinturones no deben de un breve espacio de tiempo, el LED despliegan los airbags. Para obtener
utilizarse con las hebillas retorcidas. Cada más información sobre su despliegue,
montante de cinturón debe ser utilizado
deja de destellar pero permanece
por un solo ocupante; es peligroso colocar iluminado. consulte el apartado “Criterios de
el cinturón alrededor de un niño sentado Si un cinturón de seguridad permanece despliegue del airbag del sistema SRS”
sobre el regazo del ocupante. sin abrochar, el LED destella de nuevo de este capítulo.
87) El usuario no debe realizar Los retractores de los cinturones
modificaciones ni adiciones al cinturón, un periodo de tiempo determinado. En
que evitarían que los dispositivos de ajuste este caso, abroche el cinturón de eliminan la holgura rápidamente cuando
eliminaran la holgura o evitarían que el seguridad. se expanden los airbags. Una vez que
conjunto se ajuste para reducir la holgura. los airbags y los pretensores se hayan
Si el cinturón del conductor o el
pasajero se desabrochan después de activado, será necesario sustituirlos.
que se ilumine el LED y el vehículo Todo fallo de funcionamiento o de las
sobrepasa los 20 km/h, el LED destella condiciones de operación se indica con
de nuevo. una advertencia. Consulte los
apartados “Testigos de advertencia y

84
mensajes” y “Pitido de advertencia LIMITADOR DE CARGA
89) Haga que los cinturones de seguridad
activado” del capítulo “Conocer el El sistema de limitadores de carga sean sustituidos de inmediato si se ha
cuadro de instrumentos”. libera las correas del cinturón de expandido el pretensor o el limitador de
Además, el sistema de pretensor del manera controlada para reducir la carga. Acuda a un reparador experto:
presión sobre el pecho del ocupante. póngase en contacto con un concesionario
pasajero, al igual que el airbag de Fiat para que inspeccionen los
delantero y lateral del pasajero, están Mientras que la carga más elevada pretensores del cinturón de seguridad y los
diseñados para activarse solo cuando sobre los cinturones ocurre en airbags después de una colisión. Al igual
el sensor de clasificación de ocupante colisiones frontales, el limitador de que los airbags, los pretensores de los
pasajero detecte un ocupante en el carga tiene una función mecánica cinturones y los limitadores de carga solo
funcionan una vez y es necesario
asiento del pasajero. Para obtener más automática y puede activarse en sustituirlos después de una colisión que
información, consulte "Sensor de cualquier modalidad de accidente si haga que se activen. Si los pretensores y
clasificación de ocupante pasajero". hay un desplazamiento suficiente del los limitadores de carga no se reemplazan,
ocupante. se incrementa el riesgo de lesiones en una
ADVERTENCIA El sistema del colisión.
pretensor podría no funcionar Aunque los pretensores no se hayan 90) No modifique los componentes ni el
dependiendo del tipo de colisión. Para activado, la función de limitación de cableado, y no utilice dispositivos
carga debe ser inspeccionada por un electrónicos de comprobación en el
obtener más información, consulte el sistema del pretensor. Es peligroso
apartado “Criterios de despliegue del concesionario de Fiat.
modificar los componentes o el cableado
airbag del sistema SRS”. del sistema del pretensor, incluyendo el
uso de dispositivos electrónicos de
ADVERTENCIA Se liberará algo de ADVERTENCIA comprobación. Podría activar
humo (gases no tóxicos) cuando se accidentalmente el sistema o inutilizarlo, en
cuyo caso no se activaría en caso de
activen los airbags y los pretensores.
88) Utilice los cinturones de seguridad accidente. Los ocupantes o el reparador
Esto no indica que haya un incendio. podrían sufrir lesiones graves.
como se recomienda en este Manual del
Este gas normalmente no tiene ningún propietario. Es peligroso abrocharse 91) Deseche de manera adecuada el
efecto en los ocupantes, aunque puede incorrectamente el cinturón de seguridad sistema del pretensor. Es peligroso
causar una ligera irritación en caso de del conductor o el pasajero. Sin su desechar de manera incorrecta el sistema
correcta colocación, los sistemas del del pretensor o un vehículo sin los
piel sensible. Si los residuos de la pretensores desactivados. A menos que se
pretensor y del limitador de carga no
activación de los airbags o los ofrecen la protección adecuada en caso cumplan todos los procedimientos de
pretensores entran en contacto con la de accidente, lo que podría causar seguridad, podrían causarse lesiones.
piel o los ojos, lávese lo antes posible. lesiones graves. Para obtener más Póngase en contacto con un
información sobre el uso de los cinturones concesionario de Fiat para que desechen
de seguridad, consulte "Abrochado del el sistema del pretensor o desguacen el
cinturón de seguridad". vehículo equipado con pretensores.

85
PRECAUCIONES DE cruza por su cuello o cara, traslade al ADVERTENCIA Los cinturones de

SEGURIDAD
SUJECIÓN DE LOS niño más cerca del centro del vehículo. seguridad y el sistema de retención
NIÑOS NUNCA utilice un sistema de retención infantil pueden calentarse mucho en un
infantil que mire hacia atrás en el vehículo cerrado en clima cálido. Para
92) 69) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102)
asiento del pasajero si tiene el airbag evitar quemaduras al niño,
FCA recomienda encarecidamente que activado. En el caso de un impacto, la compruébelos antes de tocarlos.
se instale un sistema de retención activación del airbag puede causar NOTA El vehículo está equipado con
infantil para los niños que sean lo lesiones mortales al niño. anclajes ISOFIX para instalar un sistema
bastante pequeños como para de retención infantil ISOFIX. Cuando
Para reducir la posibilidad de sufrir
utilizarlos. utilice estos anclajes para fijar un
lesiones al inflarse el airbag del
FCA recomienda el uso de un sistema pasajero, el sensor de clasificación de sistema de retención infantil, consulte el
de retención infantil original o un ocupante pasajero funciona como parte apartado “Uso del anclaje ISOFIX” de
sistema que cumpla el reglamento del sistema de retención suplementario. este capítulo.
UNECE 44 (*). Si desea adquirir un
Este sistema desactiva el airbag
sistema de retención infantil original de
delantero y lateral del pasajero, además
FCA, póngase en contacto con un
del sistema del pretensor del cinturón
concesionario de Fiat.
del asiento del pasajero cuando se
Lea la legislación de su país sobre los ilumina el testigo de desactivación OFF
requisitos específicos asociados al del airbag del pasajero.
transporte de niños en vehículos.
Cuando hay un bebé o un niño
(*) UNECE son las siglas de la Comisión pequeño sentado en el asiento del
Económica de Naciones Unidas para pasajero, el sistema desactiva el airbag
Europa. delantero y lateral del pasajero y el
Cualquiera que sea el sistema de sistema de pretensor del cinturón;
retención infantil que adquiera, elija uno asegúrese de que se ilumina el testigo
adecuado para la edad y el peso del de desactivación OFF del airbag del
niño, cumpla la legislación y siga las pasajero. Para obtener más
instrucciones proporcionadas con el información, consulte "Sensor de
sistema. clasificación de ocupante pasajero" en
Si el niño no cabe en el sistema de el apartado “Airbags delanteros”.
retención infantil, puede utilizar los
cinturones de seguridad para regazo y
hombro. Si el cinturón para hombro

86
CATEGORÍAS DE SISTEMAS DE RETENCIÓN INFANTIL
NOTA Cuando adquiera un sistema de retención infantil, pregunte al fabricante cuál es el adecuado para el niño y el vehículo.
Los sistemas de retención infantil se clasifican en los siguientes 5 grupos de acuerdo con el reglamento UNECE 44.

Grupo Edad Peso


0 Hasta 9 meses Menos de 10 kg
0+ Hasta 2 años Menos de 13 kg
1 8 meses a 4 años 9 kg - 18 kg
2 3 a 7 años 15 kg - 25 kg
3 6 a 12 años 22 kg - 36 kg

87
TIPOS DE SISTEMAS DE

SEGURIDAD
RETENCIÓN INFANTIL
En este Manual del propietario se
explican los tres posibles sistemas de
retención infantil fijados con cinturones
de seguridad: asiento para bebés,
asiento infantil y asiento junior.
ADVERTENCIA La posición de
instalación viene determinada por el
tipo de sistema de retención infantil.
67 06070809-INF-001 69 03030202-BOO-001
Lea con atención las instrucciones del
fabricante y este Manual del
Asiento infantil Posición de instalación del asiento
propietario. para bebés
Equivalente al Grupo 1 del reglamento
ADVERTENCIA Debido a las ECE R-44 fig. 68. 104) 103)
variaciones de diseño de los sistemas
Un asiento para bebés solo se utiliza en
de retención infantil, los asientos de los
posición hacia atrás. Consulte en la
vehículos y los cinturones de seguridad,
tabla "“Idoneidad del sistema de
no todos los sistemas pueden fijarse en
retención infantil en distintas posiciones
la posición correcta. Antes de adquirir
del asiento" la posición de instalación
un sistema de retención infantil, debe
del asiento para bebés.
probarlo en la posición (o posiciones)
del asiento en que va a utilizarlo. Si un
sistema de retención infantil
previamente comprado no puede
instalarse correctamente, necesitará 68 03030202-CHD-001
adquirir otro distinto.
Asiento para bebés Asiento junior
Equivalente al Grupo 0 y 0+ del Equivalente al Grupo 2 y 3 del
reglamento ECE R-44 fig. 67. reglamento ECE R-44 fig. 69.

88
POSICIÓN DE Posición de instalación del asiento
INSTALACIÓN DEL junior
ASIENTO INFANTIL Un asiento junior solo se utiliza en
100) 104) 105) 106) 106) posición hacia delante.
Un asiento infantil se utiliza en posición Consulte en la tabla "“Idoneidad del
hacia delante o hacia atrás sistema de retención infantil en distintas
dependiendo de la edad y el peso del posiciones del asiento" la posición de
niño. instalación del asiento infantil.
Cuando lo instale, cumpla las
instrucciones del fabricante de acuerdo
con la edad y el peso del niño, además
de las instrucciones de instalación del
sistema de retención infantil.
Consulte en la tabla "“Idoneidad del
sistema de retención infantil en distintas
posiciones del asiento" la posición de
instalación del asiento infantil.

89
IDONEIDAD DEL SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL EN DISTINTAS POSICIONES

SEGURIDAD
DEL ASIENTO
La información mostrada en la tabla indica la idoneidad de su sistema de retención infantil en las distintas posiciones en el
asiento.
Para la idoneidad de instalación de sistemas de retención infantil de otras marcas, consulte con atención las instrucciones del
fabricante.
Sistemas de retención infantil fijados con anclajes ISOFIX
Cuando instale un sistema de retención infantil en el asiento del pasajero, consulte las instrucciones de instalación del
fabricante y el uso de anclajes ISOFIX.

Posiciones en el asiento

Posiciones ISOFIX del


Grupo de peso Clase de tamaño Fijación
vehículo

Asiento del pasajero


F ISO/L1 X
Carrycot G ISO/L2 X
(1) X
E ISO/R1 X
GRUPO 0 hasta 10 kg
(1) X
E ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
GRUPO 0+ hasta 13 kg
C ISO/R3 X
(1) X

90
Posiciones en el asiento

Posiciones ISOFIX del


Grupo de peso Clase de tamaño Fijación
vehículo

Asiento del pasajero


D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
GRUPO 1 9 kg - 18 kg
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
GRUPO 2 15 kg - 25 kg (1) IL (3)
GRUPO 3 22 kg - 36 kg (1) IL (3)

(1) Para los CRS que no incorporen la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de peso
correspondiente, el fabricante del vehículo indicará el sistema de retención infantil ISOFIX específico que se recomienda para
cada posición.
IUF = Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX de categoría universal aprobados para su uso en este grupo de
peso.
IL = Adecuado para los sistemas de retención infantil ISOFIX indicados en la lista adjunta.
Los CRS ISOFIX CRS son aquellos para las categorías de “vehículo específico”, “restringido” o “semiuniversal”.
(1) Puede instalarse una retención infantil CabrioFix fijada a una base EasyFix, ambos vendidos por MAXI-COSI®.
(2) Puede instalarse una retención infantil Pearl fijada a una base FamilyFix, ambos vendidos por MAXI-COSI®.
(3) Puede instalarse un sistema BRITAX RÖMER® KIDFIX (KIDFIX ya no se fabrica).
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de retención infantil ISOFIX de este grupo de peso/clase de tamaño.

91
Sistema de retención infantil de i-Size

SEGURIDAD
Un sistema de retención infantil de i-Size puede instalarse como sigue en el asiento especificado:

Asiento del pasajero


Sistema de retención infantil de i-Size X

X = Posición de asiento no adecuada para sistemas de retención infantil de i-Size “universales”.


ADVERTENCIA Un sistema de retención infantil de i-Size se refiere al sistema con certificación para categoría de Tamaño-i
según el reglamento UNECE 129.

92
Sistema de retención infantil fijados con el cinturón de seguridad

Asiento del pasajero

Tipo de sistemas
Grupo del sistema Grupo de edad Grupo de peso de retención
infantil
(Airbag
(Airbag activado) desactivado)
Hasta 9 meses de
GRUPO 0 Menos de 10 kg Asiento para bebés X U
edad aprox.
Hasta 2 años de
GRUPO 0+ Menos de 13 kg Asiento para bebés X U
edad aprox.
Aprox. 8 meses a
GRUPO 1 9 kg - 18 kg Asiento infantil UF U
4 años
GRUPO 2 Aprox. 3 a 7 años 15 kg - 25 kg Asiento infantil UF U
GRUPO 3 Aprox. 6 a 12 años 22 kg - 36 kg Asiento infantil UF U

U = Adecuado para sistemas de categoría “universal” aprobados para su uso con este grupo de peso.
UF = Adecuado para sistemas de categoría “universal” de posición hacia delante aprobados para su uso con este grupo de
peso.
En cuanto a los sistemas de retención infantil que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
X = Posición en el asiento no adecuada para niños de este grupo de peso.

93
INSTALACIÓN DE respaldo mientras realiza la operación.

SEGURIDAD
SISTEMAS DE Si no sostiene el respaldo, el asiento
RETENCIÓN INFANTIL puede moverse repentinamente y
107) 108) causarle lesiones.
Soporte de anclaje Proceda de la siguiente manera:
En el vehículo se proporcionan suba el techo descapotable;
soportes de anclaje para fijar el sistema deslice el asiento del pasajero lo más
de retención infantil. Localice la hacia atrás que sea posible y después
posición del anclaje. deslícelo hacia delante unos 100 mm
hasta poder colocar la mano por
Para instalar el sistema de retención 72 06070807-12A-001
detrás;
infantil, lea el manual de instrucciones
retire la cubierta fig. 71. Tenga
que se adjunta con el sistema. Uso del cinturón de seguridad
cuidado de no perder la cubierta que
Posición de los soportes de anclaje ha retirado; ADVERTENCIA Cuando mueva los
Utilice los soportes de anclaje indicados coloque la retención infantil sobre el asientos hacia delante o atrás,
fig. 70 cuando instale un sistema de asiento del pasajero; asegúrese de poner la mano en el
retención infantil equipado con pase la correa de fijación por debajo respaldo mientras realiza la operación.
fijaciones. del reposacabezas e instálela en el Si no sostiene el respaldo, el asiento
anclaje fig. 72. Consulte el método de puede moverse repentinamente y
ajuste de la correa de fijación en las causarle lesiones.
instrucciones del fabricante del sistema Cuando instale el sistema de retención
de retención infantil. infantil, siga las instrucciones de
instalación que se adjuntan con el
producto.
Además, abra el techo descapotable y
deslice el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible, pliegue el respaldo
hasta su tope.
70 03030401-222-001
Uso del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA Cuando mueva los 109) 110) 111)

asientos hacia delante o atrás,


ADVERTENCIA Cuando mueva los
asegúrese de poner la mano en el 71 06070809-121-001
asientos hacia delante o atrás,

94
asegúrese de poner la mano en el ADVERTENCIA Las marcas encima de
respaldo mientras realiza la operación. los anclajes ISOFIX indican las
Si no sostiene el respaldo, el asiento posiciones del anclaje ISOFIX donde
puede moverse repentinamente y debe conectarse el sistema de
causarle lesiones. retención infantil.
Proceda de la siguiente manera: fije el sistema de retención infantil
suba el techo descapotable; con el anclaje ISOFIX, de acuerdo con
asegúrese de que el contacto esté las instrucciones del fabricante del
desactivado; sistema;
deslice el asiento del pasajero hacia accione el contacto y asegúrese de
atrás todo lo que sea posible. Puede que se ilumina el testigo de 74 06070432-121-001

que tenga que deslizar el asiento un desactivación OFF del airbag del
poco hacia delante y reclinar el pasajero después de instalar el sistema
respaldo para fijar con mayor facilidad de retención infantil en el asiento del ADVERTENCIA
algunos sistemas de retención infantil; pasajero (consulte el apartado “Testigos
asegúrese de que el respaldo esté de desactivación del airbag del
92) Utilice un sistema de retención infantil
bloqueado empujándolo hacia atrás; pasajero”). Si el testigo fig. 74 de del tamaño adecuado. Para una
expanda la zona entre el cojín del desactivación del airbag del pasajero protección eficaz en accidentes y frenazos
asiento y el respaldo para localizar las OFF no se ilumina, retire el sistema de repentinos, el niño debe estar
posiciones del anclaje ISOFIX fig. 73. retención infantil, desactive el correctamente sujeto con el cinturón de
encendido, y vuelva a instalar el seguridad o con un sistema de retención
infantil, dependiendo de su edad y peso.
sistema; De lo contrario, el niño podría sufrir
Si el sistema de retención infantil está lesiones graves o morir en el accidente.
equipado con una fijación, es
importante para la seguridad del niño
que conecte dicha fijación. Cumpla con
atención las instrucciones del fabricante
del sistema de retención infantil cuando
instale las fijaciones.

73 06070808-12A-001

95
SEGURIDAD
93) Cumpla las instrucciones del fabricante 95) Asegúrese siempre de que el testigo 98) Antes de instalar el sistema de
y mantenga el sistema de retención infantil de desactivación del airbag OFF del retención infantil en el asiento del pasajero,
correctamente abrochado. Es peligroso pasajero esté iluminado cuando utilice un mueva este asiento hacia atrás todo lo que
tener el sistema de retención infantil no sistema de retención infantil. Es muy sea posible. La posición trasera máxima
fijado de manera correcta. En un frenazo peligroso sentar un niño en el sistema de puede no ser adecuada para instalar
repentino o una colisión, podría retención infantil instalado en el asiento del algunos sistemas de retención infantil. En
desplazarse causando lesiones graves o la pasajero cuando el testigo de una colisión, la fuerza del airbag al
muerte al niño y a los demás ocupantes. desactivación OFF del airbag del pasajero desplegarse podría causar lesiones graves
Asegúrese de que el sistema de retención no esté iluminado. En caso de accidente, o la muerte al niño. Asegúrese de que el
infantil esté fijado en su posición de puede inflarse el airbag y causar lesiones testigo de desactivación OFF del airbag del
acuerdo con las instrucciones del graves o la muerte al niño sentado en el pasajero esté iluminado.
fabricante. Cuando no lo utilice, retírelo del sistema de retención infantil. Asegúrese 99) Sentar a un niño en un sistema de
vehículo, fíjelo con el cinturón de seguridad siempre de que el testigo de desactivación retención infantil en el asiento del pasajero
o abróchelo a ambos anclajes ISOFIX, y OFF del airbag del pasajero esté iluminado. es peligroso en determinadas condiciones.
conecte el anclaje de fijación 96) ¡Peligro extremo! Nunca utilice un Su vehículo está equipado con un sensor
correspondiente. sistema de retención infantil que mire hacia de clasificación de ocupante pasajero.
94) Utilice un sistema de retención infantil atrás en el asiento del pasajero cuando el Incluso con este sensor de clasificación de
adecuado para el niño. Es muy peligroso airbag pudiera desplegarse: No utilice ocupante pasajero, si utiliza el asiento del
llevar a un niño en el regazo cuando el NUNCA una sujeción para niños orientada pasajero para sentar a un niño, el sistema
vehículo está en movimiento. No importa la hacia atrás en un asiento protegido por un de retención infantil, en las siguientes
fuerza que tenga la persona; no podrá AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que el condiciones, incrementa el peligro de que
sujetar al niño en caso de frenazo NIÑO puede sufrir LESIONES GRAVES o la se infle el airbag del pasajero, lo que podría
repentino o colisión, causando lesiones MUERTE. Los vehículos con airbag de causar lesiones graves o la muerte del
graves o la muerte al niño o a los demás pasajero disponen de una etiqueta de niño. El testigo de desactivación OFF del
ocupantes. Incluso en un accidente advertencia adherida como se muestra a airbag del pasajero no se ilumina cuando
moderado, el niño puede exponerse a continuación. Esta etiqueta de advertencia se coloca un niño en el sistema de
presiones del airbag que le provocarían aparece en cumplimiento de la normativa retención infantil / El equipaje u otros
lesiones graves o la muerte, o puede vigente. artículos se colocan sobre el asiento con el
quedar aplastado contra un adulto. 97) Incluso en una colisión moderada, el sistema de retención infantil / El asiento se
sistema de retención infantil puede resultar lava / Se vierten líquidos sobre el asiento /
golpeado al desplegarse el airbag y ser El asiento del pasajero se mueve hacia
desplazado violentamente hacia atrás, atrás y empuja el equipaje u otros artículos
causando lesiones graves o la muerte al colocados detrás / El equipaje u otros
niño. Si su vehículo incorpora un sistema artículos se colocan entre el asiento del
de clasificación de ocupante pasajero, pasajero y el asiento del conductor / Se
asegúrese de que el testigo de pone un dispositivo eléctrico en el asiento
desactivación OFF del airbag del pasajero del pasajero / Se instala un dispositivo
esté iluminado, cuando instale un sistema eléctrico adicional, como un calentador de
de retención infantil que mira hacia asiento, en la superficie del asiento del
adelante en el asiento del pasajero. pasajero.

96
100) No permita que ninguna persona ni 102) Utilice la fijación y el anclaje de la 105) Nunca instale un asiento infantil que
los niños se inclinen o apoyen contra la fijación solo para un sistema de retención mire hacia delante en una posición
ventanilla lateral de un vehículo equipado infantil. Los anclajes del sistema de incorrecta. Instalar un asiento infantil que
con airbags laterales. Es peligroso permitir retención infantil están diseñados para mire hacia delante sin consultar antes la
que una persona se incline o apoye contra soportar las cargas impuestas por dicho tabla “Idoneidad del sistema de retención
la ventanilla lateral, que es el área del sistema cuando está correctamente infantil en distintas posiciones del asiento”
asiento del pasajero desde la que se infla el instalado. No deben utilizarse bajo ninguna es peligroso. Un asiento infantil que mira
airbag lateral, aunque se utilice un sistema circunstancia para los cinturón de hacia delante instalado en posición
de retención infantil. El impacto por el seguridad de los asientos de adultos, para incorrecta no se puede fijar de manera
inflado del airbag lateral puede causar arneses, ni para conectar cualquier otro adecuada. En una colisión, el niño podría
lesiones graves o la muerte del niño si no artículo o equipo al vehículo. golpearse o chocar contra alguien en el
está sentado en su posición correcta. 103) Instale el asiento infantil que mira vehículo, sufriendo lesiones graves o
Además, inclinarse o apoyarse contra la hacia atrás en su posición correcta. Instalar incluso la muerte. Asegúrese de que el
puerta puede bloquear los airbags laterales un asiento infantil que mire hacia atrás sin testigo de desactivación OFF del airbag del
y eliminar las ventajas de esta protección consultar antes la tabla “Idoneidad del pasajero esté iluminado.
adicional. Debido a que el airbag lateral se sistema de retención infantil en distintas 106) Antes de instalar el sistema de
infla desde el reborde externo del asiento, posiciones del asiento” es peligroso. Un retención infantil en el asiento del pasajero,
no deje que el niño se incline o apoye asiento infantil que mira hacia atrás mueva este asiento hacia atrás todo lo que
contra la ventanilla lateral, aunque esté instalado en posición incorrecta no se sea posible: En una colisión, la fuerza del
sentado en un sistema de retención infantil. puede fijar de manera adecuada. En una airbag al desplegarse podría causar
101) Nunca utilice el mismo cinturón de colisión, el niño podría golpearse o chocar lesiones graves o la muerte al niño.
seguridad sobre más de una persona. contra alguien en el vehículo, sufriendo Asegúrese de que el testigo de
Utilizar el mismo cinturón de seguridad lesiones graves o incluso la muerte. desactivación OFF del airbag del pasajero
sobre más de una persona es peligroso. El 104) Nunca utilice un sistema de retención esté iluminado.
cinturón de seguridad no podría distribuir infantil que mire hacia adelante en el 107) Fije la correa en la posición de anclaje
las fuerzas de impacto y los dos pasajeros asiento del pasajero cuando esté protegido correcta de la fijación. Es peligroso fijar la
podrían quedar aplastados, lo que causaría con el airbag. ¡Peligro extremo! No utilice correa en la posición de anclaje incorrecta
lesiones graves o la muerte. Nunca utilice un sistema de retención infantil que mire de la fijación. En caso de colisión, la correa
el mismo cinturón para más de una hacia atrás en un asiento protegido con un podría aflojar y se soltaría el sistema de
persona y conduzca el vehículo con cada airbag en su parte delantera. El sistema de retención infantil. Si el sistema de retención
ocupante sujeto de manera correcta. retención infantil puede ser golpeado por el infantil se mueve, puede causar lesiones
airbag al inflarse y desplazarse fuera de su graves o la muerte del niño.
posición. El niño en el sistema de retención
infantil podría sufrir lesiones graves o
incluso la muerte. Si su vehículo incorpora
un sistema de clasificación de ocupante
pasajero, asegúrese de que el testigo de
desactivación OFF del airbag del pasajero
esté iluminado, si es inevitable que instale
un sistema de retención infantil que mira
hacia atrás en el asiento del pasajero.

97
SISTEMA DE
SEGURIDAD
108) Dirija la correa de fijación entre el 111) Asegúrese de que no haya cinturones
reposacabezas y el respaldo del asiento. de seguridad u objetos extraños cerca o RETENCIÓN
Es peligroso dirigir la correa de fijación por alrededor del sistema de retención infantil SUPLEMENTARIO
encima del reposacabezas. En una fijado a los anclajes ISOFIX. Incumplir las (SRS) - AIRBAG
colisión, la correa podría deslizarse fuera instrucciones del fabricante del sistema de
del reposacabezas y se soltaría el sistema retención infantil cuando lo instale es PRECAUCIONES CON EL
de retención infantil. El sistema de peligroso. Si los cinturones o algún objeto SISTEMA DE RETENCIÓN
retención infantil se movería, pudiendo extraño evitan que el sistema de retención SUPLEMENTARIO (SRS)
causar lesiones graves o la muerte del infantil esté firmemente fijado a los anclajes
112) 113) 114)
niño. ISOFIX o si lo instala incorrectamente,
109) Siga las instrucciones del fabricante puede desplazarse en un frenazo repentino Los sistemas de sujeción adicional
del sistema de retención infantil. Es o una colisión, causando lesiones graves o (SRS) delantero y lateral incluyen
peligroso tener el sistema de retención la muerte al niño o a los demás ocupantes.
infantil no fijado de manera correcta. En un Cuando instale un sistema de retención diferentes tipos de airbags.
frenazo repentino o una colisión, podría infantil, asegúrese de que no haya
desplazarse causando lesiones graves o la cinturones de seguridad u objetos extraños
ADVERTENCIA Verifique el tipo de
muerte al niño y a los demás ocupantes. cerca o alrededor de los anclajes ISOFIX. airbags que tiene su vehículo
Asegúrese de que el sistema de retención Cumpla siempre las instrucciones del localizando los indicadores de
infantil esté fijado en su posición correcta fabricante del sistema de retención infantil. ubicación “SRS AIR BAG”.
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Estos indicadores son visibles en la
110) Asegúrese de que el sistema de zona en la que se instalan los airbags.
retención infantil esté fijado de manera Los airbags se instalan en los
segura. Un sistema de retención infantil no
fijado de manera correcta es peligroso. En
siguientes lugares:
caso de un frenazo repentino o una el centro del volante (airbag del
colisión, puede convertirse en un proyectil conductor);
y golpear a un ocupante, causando el salpicadero del pasajero (airbag
lesiones graves. Cuando no lo utilice,
del pasajero);
retírelo del vehículo, introdúzcalo en el
maletero o asegúrese de fijarlo a los lados exteriores de los respaldos
anclajes ISOFIX. (airbags laterales).

98
Los sistemas de sujeción adicional por Un niño que sea demasiado pequeño
airbag están diseñados para ofrecer para utilizar el cinturón de seguridad
protección adicional en determinadas debe sujetarse debidamente con un
situaciones, sin olvidar la importancia sistema de retención infantil.
de llevar puestos los cinturones de Considere atentamente el sistema de
seguridad. retención infantil que necesita y siga las
Sin el cinturón de seguridad, los airbags orientaciones de instalación de este
no pueden proporcionar la protección Manual del propietario así como las
adecuada durante un accidente. El uso instrucciones del fabricante del sistema
del cinturón de seguridad es necesario de retención infantil.
para:
impedir que el ocupante sea lanzado
hacia el airbag que se está inflando;
reducir la posibilidad de lesiones
durante un accidente en el que no esté
previsto el inflado del airbag, como un
vuelco o un impacto trasero;
reducir la posibilidad de lesiones en
colisiones frontales, casi frontales o
laterales que no sean tan graves como
para activar los airbags;
reducir la posibilidad de ser arrojado
del vehículo;
reducir la posibilidad de lesiones en
la zona inferior del cuerpo y las piernas
durante un accidente, ya que los
airbags no ofrecen protección a estas
partes del cuerpo;
mantener al conductor en una
posición que le permita controlar mejor
el vehículo.

99
COMPONENTES DEL SISTEMA DE RETENCIÓN SUPLEMENTARIO

SEGURIDAD

75 03040300-121-002

1 Infladores y airbags de conductor/pasajero


2 Sensores de impacto y módulo de diagnóstico (unidad SAS)
3 Pretensores de los cinturones de seguridad
4 Sensores de airbags delanteros
5 Sensores de impacto lateral
6 Testigo de advertencia del sistema de airbags/pretensores
7 Infladores y airbags laterales
8 Testigo de desactivación del airbag del pasajero
9 Sensor de clasificación de ocupante pasajero
10 Módulo de clasificación de ocupante pasajero

100
CÓMO FUNCIONAN LOS
AIRBAGS SRS
115) 116) 117) 118) 119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 128)
129) 22)

El vehículo está equipado con los


siguientes tipos de airbags SRS. Los
airbags SRS están diseñados para
funcionar en combinación con los
cinturones de seguridad a fin de reducir
la gravedad de las lesiones en un
accidente. Los airbags SRS están 76 06010203-126-123 77 06010204-126-123

diseñados para ofrecer una protección


adicional a los pasajeros, además del Cuando los sensores de impacto del El mecanismo de inflado del airbag del
cinturón de seguridad. Asegúrese de airbag detectan una colisión frontal de pasajero es el mismo que el del
utilizar los cinturones de seguridad de una fuerza mayor que moderada, el conductor, que ya se ha mencionado.
manera correcta. airbag del conductor se infla Para obtener más información sobre el
rápidamente contribuyendo a reducir despliegue del airbag, consulte
Pretensores de los cinturones de las lesiones, principalmente en cabeza "Criterios de despliegue del airbag del
seguridad y pecho del conductor, causadas por el sistema SRS" en este capítulo.
Los pretensores están diseñados para golpe directo con el volante. Para Además, el airbag del pasajero está
activarse en caso de colisiones obtener más información sobre el diseñado para desplegarse únicamente
frontales moderadas o severas y despliegue del airbag, consulte cuando el sensor de clasificación de
colisiones casi frontales. Además, "Criterios de despliegue del airbag del ocupante detecte un pasajero sentado
durante una colisión lateral, el pretensor sistema SRS" en este capítulo. en el asiento correspondiente. Para
se activa en el lado en que se produzca
Airbag del pasajero obtener más información sobre el
la colisión. Los pretensores funcionan
(Una etapa) despliegue del airbag, consulte
de distinta manera en función de los
El airbag del pasajero está montado en "Criterios de despliegue del airbag del
airbags equipados. Para obtener más
el salpicadero del pasajero fig. 77. sistema SRS" en este capítulo.
información sobre el funcionamiento de
los pretensores, consulte “Criterios de Airbags laterales
despliegue del airbag SRS”. Los airbags laterales se montan en los
lados exteriores de los respaldos
Airbag del conductor
fig. 78.
El airbag del conductor está montado
en el volante fig. 76. Cuando los sensores de impacto del

101
airbag detectan una colisión lateral de airbag, consulte "Criterios de Airbag frontal del lado del pasajero

SEGURIDAD
una fuerza mayor que moderada, el despliegue del airbag del sistema SRS" y sistemas de retención infantil
sistema infla el airbag lateral solo en el en este capítulo. Los sistemas de retención infantil que
lado en el que el vehículo ha sido Además, el airbag lateral del pasajero se instalan en sentido contrario a la
golpeado. está diseñado para desplegarse marcha NUNCA deben situarse en un
únicamente cuando el sensor de asiento delantero de pasajero con un
clasificación de ocupante detecte un airbag activo, ya que en caso de
pasajero sentado en el asiento impacto, la activación del airbag puede
correspondiente. causar lesiones mortales al niño
transportado.
Testigo de advertencia/Pitido
Respete SIEMPRE las instrucciones de
Todo fallo de funcionamiento o de las
la etiqueta adherida al parasol del lado
condiciones de operación se indica con
del pasajero fig. 79.
una advertencia.
Consulte el apartado “Testigos de
advertencia y mensajes” del capítulo
“Conocer el cuadro de instrumentos”.
Consulte el apartado “Pitido de
advertencia activado” del capítulo
“Conocer el cuadro de instrumentos”.

79 03030100-133-555

78 06010205-126-123

El airbag lateral se infla rápidamente


para reducir las lesiones en cabeza y
pecho del conductor o el pasajero
provocadas por el golpe directo de
piezas interiores, como una puerta o
una ventanilla. Para obtener más
información sobre el despliegue del

102
CRITERIOS DE DESPLIEGUE DEL AIRBAG DEL SISTEMA SRS
Esta tabla indica el equipo SRS que se desplegará en función del tipo de colisión (las ilustraciones son casos representativos
de colisiones).

Tipos de colisión
Equipo SRS Colisión frontal/casi frontal
Colisión lateral grave (*) Colisión trasera
grave

Equipo SRS

Pretensor del cinturón de seguridad X (**) (ambos lados) X (**) (solo lado del impacto)
No se activará el airbag ni el
Airbag del conductor X pretensor del cinturón de
Airbag del pasajero X (**) seguridad en una colisión
trasera
Airbag lateral X (**) (solo lado del impacto)

103
SEGURIDAD
X: el equipo de airbag del sistema SRS está diseñado para desplegarse en una colisión.
(*) En una colisión lateral, los pretensores de los cinturones de seguridad y los airbags laterales se despliegan (solo en el lado
en el que se produzca la colisión).
(**) Los airbags delantero y lateral y el pretensor del cinturón de seguridad del pasajero están diseñados para desplegarse
cuando el sensor de clasificación de ocupante detecta un pasajero sentado en el asiento correspondiente.

ADVERTENCIA En una colisión frontal excéntrica, los airbags y pretensores pueden desplegarse todos en función de la
dirección, el ángulo y la velocidad del impacto.

104
LIMITACIONES DEL Limitaciones de detección de las
AIRBAG SRS A colisiones laterales
En colisiones graves, como las que se Las colisiones laterales pueden no
describen en el apartado "Criterios de detectarse como lo suficientemente
despliegue del airbag del sistema SRS", graves como para activar los equipos
se activarán los equipos del airbag SRS del airbag SRS:
correspondientes. impactos laterales que impliquen
Sin embargo, en algunos accidentes árboles o postes A fig. 82;
estos equipos pueden no activarse impactos laterales contra
dependiendo del tipo de colisión y su motocicletas B fig. 82;
vuelco fig. 83.
gravedad. B
Limitaciones de detección de las
colisiones delanteras / casi
A
delanteras
Las colisiones delanteras/casi
delanteras pueden no detectarse como
lo suficientemente graves como para
activar los equipos del airbag SRS:
impactos que impliquen árboles o 80 03040600-121-001
postes A fig. 80;
impacto desviado delantero al
vehículo B fig. 80; B
colisiones por alcance o al impactar
contra la compuerta de un camión
fig. 81.

81 03040600-122-001 82 03040600-123-001

105
desplieguen si se ilumina el testigo de controlarse como se indica en el gráfico

SEGURIDAD
desactivación del airbag del pasajero. de condiciones de encendido/apagado
Para reducir la posibilidad de lesionarse del testigo de desactivación del airbag
por el despliegue del airbag del del pasajero.
pasajero, el sistema desactiva los
airbags delantero y lateral del pasajero
y también el sistema pretensor del
cinturón de seguridad cuando se
ilumina el testigo de desactivación del
airbag del pasajero.
83 03040600-124-002
Este sistema desconecta los airbags
SISTEMA DE delantero y lateral y el sistema
CLASIFICACIÓN DE pretensor del cinturón de seguridad del
OCUPANTE PASAJERO pasajero, por lo que debe asegurarse
128) 129)
de que se encienda el testigo de
desactivación del airbag del pasajero.
Lea primero "Precauciones con el
sistema de retención suplementario El testigo de advertencia del
(SRS)". airbag/sistema pretensor del cinturón
de seguridad destella y el testigo de
Sensor de clasificación de desactivación del airbag del pasajero se
ocupante pasajero ilumina si los sensores detectan un
Su vehículo está equipado con un posible fallo de funcionamiento. Si esto
sensor de clasificación de ocupante sucede, los airbags delantero y lateral y
pasajero que forma parte del sistema el sistema pretensor del cinturón de 84 03040702-12A-001

de sujeción adicional. Este sensor se seguridad no se desplegarán.


monta en el cojín del asiento del
pasajero. Y mide la capacidad ADVERTENCIA Si el pasajero está
electrostática del asiento del pasajero. sentado como se muestra a
continuación fig. 84, el sensor de
La unidad SAS se ha diseñado para
clasificación de ocupante pasajero no
impedir que los airbags delantero y
puede detectar un pasajero sentado
lateral y el sistema pretensor del
cinturón de seguridad del pasajero se correctamente en el asiento
correspondiente y el despliegue/no
despliegue de los airbags no puede

106
Testigos de desactivación del Nota Si el testigo de desactivación del
airbag del pasajero airbag del pasajero se ilumina cuando
El sistema requiere unos
Estos testigos luminosos fig. 85 se 10 segundos para alternar entre el hay un ocupante sentado directamente
encienden para recordarle que los encendido o el apagado de los airbags en el asiento del pasajero, pídale al
airbags delantero y lateral y el sistema delantero y lateral y el sistema ocupante que reajuste su postura
pretensor del cinturón de seguridad del pretensor del cinturón de seguridad del sentándose con los pies apoyados en
pasajero se desplegarán o no durante pasajero. el suelo y luego pídale que vuelva a
una colisión. El testigo de desactivación del airbag abrocharse el cinturón de seguridad. Si
del pasajero puede encenderse el testigo permanece iluminado, deslice
repetidamente si hay equipaje u otros el asiento del pasajero hacia atrás
objetos sobre el asiento del pasajero, o cuanto sea posible. Póngase en
si la temperatura del interior del contacto con un concesionario de Fiat
vehículo cambia de forma repentina. lo antes posible.
Dicho testigo puede encenderse
10 segundos si cambia la capacidad
electrostática del asiento del pasajero.
El testigo de advertencia del
airbag/sistema pretensor del cinturón
85 06070400-121-001 de seguridad podría iluminarse si el
asiento del pasajero recibiera un
22) 23) impacto importante.
Si el testigo de desactivación del
airbag del pasajero no se ilumina tras
instalar un sistema de retención infantil
en el asiento del pasajero, en primer
lugar, vuelva a instalar su sistema de
retención infantil de acuerdo con el
procedimiento de este Manual del
propietario. A continuación, si el testigo
sigue sin encenderse, póngase en
contacto con un concesionario de Fiat
lo antes posible.

107
Gráfico de condiciones de encendido/apagado del testigo de desactivación del airbag del pasajero

SEGURIDAD
Si el sensor de clasificación de ocupante pasajero es normal, el testigo se ilumina cuando se activa el encendido del vehículo.
El testigo se apagará pasados unos segundos. El testigo se ilumina o se apaga en las siguientes condiciones:

Condición detectada por el Sistema pretensor del


Testigo de desactivación del Airbags delantero y lateral
sistema de clasificación de cinturón de seguridad del
airbag del pasajero del pasajero
ocupante pasajero pasajero

Vacío (sin ocupar) Desactivados Desactivados

Un niño sentado en un sistema


Desactivados Desactivados
de retención infantil (*)

Adulto (**) Listo Listo


(***)

(*) Es posible que el sensor de clasificación de ocupante no detecte a un niño sentado en el asiento, en un sistema de
retención infantil, o un alza dependiendo del tamaño del niño y de la postura adoptada.
(**) Si un adulto pequeño se sienta en el asiento del pasajero, los sensores podrían detectar a esa persona como si fuera un
niño, dependiendo del físico de la persona.
(***) Se apaga pasado un breve periodo.
Si los dos testigos de desactivación del airbag del pasajero no se iluminan un periodo de tiempo especificado tras el encendido
del vehículo o no se iluminan como se indica en el gráfico de condiciones de encendido/apagado del testigo de desactivación
del airbag del pasajero, no permita que nadie ocupe el asiento del pasajero y póngase en contacto con un concesionario de
Fiat lo antes posible. Es posible que el sistema no funcione bien en un accidente.

108
114) ¡PELIGRO EXTREMO! Nunca utilice 116) No se siente demasiado cerca ni se
ADVERTENCIA un sistema de retención infantil que mire apoye contra las puertas en los vehículos
hacia atrás en el asiento del pasajero con airbags laterales. Es muy peligroso
cuando el airbag pudiera desplegarse. sentarse demasiado cerca o colocar las
112) Es necesario utilizar los cinturones de NUNCA utilice una restricción infantil que manos sobre los módulos de los airbags
seguridad en los vehículos equipados con mire hacia atrás en un asiento protegido laterales. El airbag lateral se infla a alta
airbags. Es peligroso depender por un AIRBAG ACTIVO en su parte velocidad con mucha fuerza directamente
exclusivamente de la protección de los delantera, podrían ocurrir LESIONES desde el reborde externo del asiento y se
airbags en caso de accidente. Por sí solos, GRAVES o la MUERTE del NIÑO. Incluso expande a lo largo de la puerta en el lado
los airbags no puede evitar lesiones en una colisión moderada, el sistema de que el vehículo recibe el impacto. Pueden
graves. Los airbags correspondientes solo retención infantil puede resultar golpeado causarse lesiones graves si una persona se
se inflarán en el primer accidente, como al desplegarse el airbag y ser desplazado sienta demasiado cerca de la puerta o se
colisiones frontales, casi frontales o violentamente hacia atrás, causando apoya sentada contra una de las
laterales que, al menos, sean moderadas. lesiones graves o la muerte al niño. Si su ventanillas. Además, dormir apoyado
Los ocupantes del vehículo siempre deben vehículo incorpora un sistema de contra la puerta o sacar la cabeza por la
utilizar el cinturón de seguridad. clasificación de ocupante pasajero, ventanilla del conductor mientras se
113) Asegúrese siempre de que el testigo asegúrese de que el testigo de conduce puede bloquear los airbags
de desactivación del airbag OFF del desactivación OFF del airbag del pasajero laterales y eliminar las ventajas de esta
pasajero esté iluminado cuando utilice un esté iluminado. protección adicional. Deje suficiente
sistema de retención infantil. Es muy 115) No se siente demasiado cerca de los espacio para que funcionen los airbags
peligroso sentar un niño en el sistema de airbags del conductor o el pasajero. Es laterales sentándose en el centro del
retención infantil instalado en el asiento del muy peligroso sentarse demasiado cerca o asiento con el cinturón abrochado mientras
pasajero cuando el testigo de colocar los pies o las manos sobre los el vehículo se mueve.
desactivación OFF del airbag del pasajero módulos del airbag del conductor o el 117) Siéntese en el centro del asiento y
no esté iluminado. En caso de accidente, pasajero. Los airbags del conductor y el utilice los cinturones de seguridad
puede inflarse el airbag y causar lesiones pasajero se inflan a gran velocidad con correctamente. Es muy peligroso sentarse
graves o la muerte al niño sentado en el mucha fuerza. Pueden causar lesiones demasiado cerca o colocar las manos
sistema de retención infantil. Asegúrese graves si hay una persona demasiado sobre los módulos de los airbags laterales,
siempre de que el testigo de desactivación cerca de ellos. El conductor solo debe además de dormir apoyado contra la
OFF del airbag del pasajero esté iluminado. agarrar el reborde del volante. El pasajero puerta o sacar la cabeza por las
debe mantener ambos pies en el suelo. ventanillas. Los airbags laterales se inflan a
Los ocupantes deben ajustar sus asientos alta velocidad con mucha fuerza y se
tan hacia atrás como sea posible y expanden directamente a lo largo de la
sentarse en posición recta, apoyados puerta en el lado que el vehículo recibe el
contra el respaldo y con el cinturón de impacto. Pueden causar lesiones graves si
seguridad abrochado. hay una persona sentada demasiado cerca
de la puerta. Deje suficiente espacio para
que funcionen los airbags laterales
sentándose en el centro del asiento con el
cinturón abrochado mientras el vehículo se
mueve.

109
SEGURIDAD
118) No coloque objetos en la zona donde 121) Nunca instale equipos frontales en el 124) No modifique el sistema de retención
se inflan los airbags del conductor y el vehículo. Es peligroso instalar equipos suplementario. Es peligroso modificar los
pasajero. Es peligroso colocar un objeto frontales, como barras de protección componentes o el cableado del sistema de
sobre o delante de los módulos de los (barra de canguro, parachoques, barra de retención suplementario. Podría activarlo
airbags del conductor y el pasajero. En un empuje u otros dispositivos similares), accidentalmente o inutilizarlo. No haga
accidente, el objeto interferiría con el quitanieves o cabrestantes. Podría verse ninguna modificación en el sistema de
inflado del airbag y lesionaría a los afectado el sistema de sensores de retención suplementario. Esto incluye
ocupantes. impacto de los airbags. Esto podría causar adherir artículos, chapas o cualquier otro
119) No coloque objetos en la zona donde que los airbags se inflasen objeto sobre los módulos de los airbags.
se inflan los airbags laterales. Es peligroso inesperadamente, o que no se activasen También incluye la instalación de equipos
colocar objetos que cubran el lateral durante un accidente. Los ocupantes eléctricos adicionales cerca o en los
externo del asiento. En un accidente, los pueden sufrir lesiones graves. componentes o el cableado del sistema.
objetos podrían interferir con el airbag 122) No modifique la suspensión. Un reparador experto, como un
lateral, que se infla desde el lateral externo Modificar la suspensión del vehículo es concesionario de Fiat, ofrecerá su
del asiento, evitando la protección peligroso. Si se modifica la altura o la asistencia para retirar o instalar los
adicional de este sistema o redirigiendo el suspensión del vehículo, este no podrá asientos. Es importante proteger las
airbag de manera peligrosa. Además, el detectar con precisión una colisión, lo que conexiones y el cableado de los airbags
airbag se podría perforar y liberar el gas producirá un despliegue incorrecto o para garantizar que no se inflen
que contiene. No cuelgue bolsas de malla, inesperado de los airbags, con la inesperadamente, y para que no haya
carteras con mapas ni mochilas en los posibilidad de ocurrir graves lesiones. daños en las conexiones de los airbags en
asientos. No utilice cubreasientos. 123) No modifique las puertas ni deje los el sistema de clasificación de ocupante
Mantenga los módulos de los airbags daños sin reparar. Haga que un reparador pasajero y los asientos.
laterales en los asientos sin obstáculos experto, como un concesionario de Fiat, 125) No coloque equipaje ni otros objetos
para que se puedan inflar en caso de una inspeccione la puerta dañada. Modificar las debajo de los asientos. Es peligroso
colisión lateral. puertas o dejar los daños sin reparar es colocar equipaje y otros objetos debajo de
120) No toque los componentes del peligroso. Cada una de las puertas tiene los asientos. Los componentes esenciales
sistema de retención suplementario un sensor, que es un componente del del sistema de retención suplementario
después de que se inflen los airbags. Es sistema de retención suplementario. Si podrían dañarse y, en el caso de una
peligroso tocar los componentes del perfora orificios en una de las puertas, colisión lateral, los airbags
sistema de retención suplementario retira un altavoz, o deja sin reparar la correspondientes no se inflarían, pudiendo
después de que se inflen los airbags. puerta, el sensor puede verse afectado causarse lesiones graves o la muerte. Para
Inmediatamente después del inflado están causando que no detecte la presión de un evitar daños a los componentes esenciales
muy calientes. Podría sufrir quemaduras. impacto de modo correcto durante una del sistema de retención suplementario, no
colisión lateral. Si el sensor no detecta el coloque equipaje ni otros objetos debajo
impacto lateral, los airbags laterales y el de los asientos.
pretensor del cinturón no funcionarán de
manera normal, lo que puede causar
lesiones graves a los ocupantes.

110
126) No utilice el vehículo si tiene 128) No permita que el ocupante del 129) En las siguientes condiciones, el
componentes dañados en el sistema de asiento del pasajero se siente en una sensor de clasificación de ocupante
airbags/pretensores. Los componentes posición que evite que lo detecte el sensor pasajero no puede detectar un pasajero
dañados del sistema de airbags/ de clasificación de ocupante pasajero. Es sentado correctamente en el asiento
pretensores deben sustituirse después de peligroso que el ocupante del asiento del correspondiente y el despliegue/no
una colisión que provoque que se activen pasajero se siente en una posición que despliegue de los airbags no puede
o dañen. Solo un reparador experto, evite que lo detecte el sensor de controlarse como se indica en el gráfico de
recomendamos que un concesionario de clasificación de ocupante pasajero. Si el condiciones de encendido/apagado del
Fiat, puede evaluar estos sistemas y sensor de clasificación de ocupante testigo de desactivación del airbag del
comprobar que funcionarán en caso de pasajero no puede detectar correctamente pasajero. Por ejemplo: el equipaje u otros
accidente. Conducir con una unidad de al ocupante sentado en el asiento del objetos colocados debajo del asiento del
airbags o pretensores dañada no le pasajero, el sistema de airbags delantero y pasajero, o entre ambos asientos, que
proporciona la protección adecuada en el lateral del pasajero no funcionará (no se presionan hacia arriba la parte inferior del
caso de un accidente posterior que podría inflarán) o se activará inesperadamente. El asiento del pasajero / Se coloca un objeto,
provocarle lesiones graves o la muerte. pasajero no tendrá la protección como un cojín, sobre el asiento del
127) No retire las piezas internas de los suplementaria de los airbags o su pasajero, o contra el respaldo de dicho
airbags. Retirar algunos componentes activación inesperada (inflado) le asiento / Se pone un cubreasientos sobre
como los asientos, el cuadro de provocaría lesiones graves o la muerte. el asiento del pasajero / Se colocan
instrumentos delantero, el volante, las equipaje u otros objetos en el asiento que
piezas que contienen los airbags o los tiene el sistema de retención infantil/ Se
sensores es peligroso. Estas partes lava el asiento / Se vierten líquidos sobre el
contienen componentes esenciales de los asiento / El asiento del pasajero se mueve
airbags. El airbag podría activarse hacia atrás, presionando el equipaje u
inesperadamente y causar lesiones graves. otros objetos colocados detrás / Se coloca
Haga que un concesionario de Fiat retire equipaje u otros objetos entre el asiento
estas piezas. del pasajero y el del conductor / Se pone
un dispositivo eléctrico sobre el asiento del
pasajero. Los sistemas de airbags
delantero y lateral del pasajero y los
pretensores se desactivarán cuando se
ilumine el testigo de desactivación OFF del
airbag del pasajero.

111
REGISTRO DE funcionamiento del vehículo, para

SEGURIDAD ADVERTENCIA DATOS DEL investigación y desarrollo y para


VEHÍCULO mejorar la calidad.
FCA no divulgará ni suministrará
22) Para asegurarse del correcto Este vehículo está equipado con un
ninguno de los datos obtenidos a
despliegue del airbag delantero y evitar ordenador que registra los principales
dañar el sensor que se encuentra en el terceros a no ser que:
datos del vehículo relacionados con los
cojín del asiento, no ponga objetos se obtenga un acuerdo del
controles del vehículo, su
punzantes sobre el asiento ni deje equipaje propietario del vehículo (acuerdos del
pesado encima. No vierta líquidos sobre o funcionamiento y otras circunstancias
arrendador y arrendatario financieros
debajo de los asientos. de la conducción.
23) Para permitir el correcto para vehículos en leasing);
funcionamiento de los sensores, haga lo Datos registrados la policía u otras autoridades
siguiente: ajuste los asientos tan hacia Circunstancias del vehículo tales competentes los soliciten oficialmente;
atrás como sea posible y siéntese siempre como la velocidad del motor y la alguna entidad de investigación los
en posición recta, con apoyo en el velocidad del vehículo. procese con fines estadísticos de forma
respaldo y el cinturón de seguridad puesto.
Circunstancias de la marcha como que la identificación del propietario o
Si pone un niño en el asiento del pasajero,
fije debidamente el sistema de retención los pedales del acelerador y el freno e del vehículo resulten imposibles.
infantil y deslice el asiento del pasajero información relacionada con factores
hacia atrás cuanto sea posible en la medioambientales mientras se conduce
posición de instalación del sistema de el vehículo.
retención.
Información de diagnóstico sobre
fallos de funcionamiento de los
ordenadores de a bordo.
Información relacionada con los
controles de otros ordenadores de a
bordo.
Los datos registrados pueden variar en
función de la categoría del vehículo y
del equipamiento opcional. La voz y las
imágenes no se registran.
Gestión de los datos
FCA y sus subcontratistas pueden
obtener y utilizar los datos registrados
para diagnosticar fallos de

112
MONITORIZACIÓN
CONSTANTE
Un sistema de diagnóstico monitoriza
los siguientes componentes de los
sistemas de airbag y del capó activo:
Sensores de impacto y módulo de
diagnóstico (unidad SAS)
Sensores de airbags delanteros
Módulos de airbag
Sensores de impacto lateral
Testigo de advertencia del
airbag/sistema pretensor del cinturón
de seguridad
Pretensores de los cinturones de
seguridad
Cableado relacionado
Testigo de desactivación del airbag
del pasajero
Sensor de clasificación de ocupante
pasajero
Módulo de clasificación de ocupante
pasajero (si se incluye)
Sensores de capó activo
Módulos de capó activo
Testigo de advertencia de capó
activo
El módulo de diagnóstico monitoriza
continuamente el buen estado del
sistema. Comienza cuando se activa el
encendido y continúa mientras se
conduce el vehículo.

113
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO

Llegamos al "corazón" del vehículo ARRANCAR EL MOTOR. . . . . . . .115


donde aprenderemos a explotar al ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . .115
máximo todo su potencial. FRENO DE ESTACIONAMIENTO . .116
TRANSMISIÓN MANUAL . . . . . . .117
Veremos cómo conducirlo con
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA . . . .118
seguridad en cualquier circunstancia,
REGULADOR DE VELOCIDAD. . . .121
de forma que se convierta en un buen
LIMITADOR DE VELOCIDAD . . . . .124
compañero, cómodo y económico.
SISTEMA DE SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . .125
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO . . . .127
CÁMARA TRASERA (CÁMARA DE
VISIÓN TRASERA DE ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO) . . . . . . . . .129
REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . .133

114
ARRANCAR EL ESTACIONAMIENTO
MOTOR ADVERTENCIA Siempre que salga del coche, quite la
llave de contacto y llévela consigo.
130) 131) 132) 130) Es peligroso dejar el motor en marcha Al estacionar y dejar el vehículo, realice
en recintos interiores. El motor consume lo siguiente:
24) oxígeno y emite dióxido de carbono,
acople una marcha (la primera si se
monóxido de carbono y otros gases
Antes de arrancar el motor, ajuste el orienta cuesta arriba o marcha atrás si
tóxicos.
asiento, los espejos retrovisores 131) El servofreno no se activa hasta que está cuesta abajo) y deje las ruedas
interiores y exteriores y abróchese el se arranca el motor, por lo que habría que giradas;
cinturón de seguridad correctamente. aplicar mucha más fuerza de lo normal al pare el motor y ponga el freno de
pedal del freno.
No pise nunca el pedal del acelerador 132) No arranque el motor empujando el mano.
para arrancar el motor. vehículo, remolcándolo ni dejándolo caer Bloquee las ruedas con una cuña o una
Para obtener información sobre el por una pendiente. Estas maniobras piedra si el vehículo se estaciona en
pueden dañar el conversor catalítico.
procedimiento de arranque, consulte el una pendiente pronunciada.
apartado “Arrancar el motor” del En versiones equipadas con
capítulo “Cómo familiarizarse con su ADVERTENCIA transmisión automática, antes de soltar
vehículo”. el pedal de freno, espere a que
DETENCIÓN DEL MOTOR 24) Dar un acelerón antes de apagar el aparezca la letra P.
motor no sirve absolutamente de nada,
Proceda de la siguiente manera: ADVERTENCIA No deje NUNCA el
malgasta combustible y es perjudicial para
estacione el coche en una posición el motor. vehículo con la caja de cambios en
que no sea peligrosa para el tráfico que punto muerto (o, en versiones
se aproxima, conecte una marcha equipadas con transmisión automática,
(versiones con transmisión manual) o antes de poner la palanca de cambios
coloque la palanca selectora en P en P).
(estacionamiento) (versiones con
transmisión automática);
ponga el dispositivo de encendido en
la posición STOP con el motor al
ralentí.

115
FRENO DE frenos y no indica la existencia de

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
ESTACIONAMIENTO ningún problema.
NOTA El equipo de asistencia de frenos
no sustituye las funciones del sistema
133) 134) 135)
de frenado principal del vehículo.
ADVERTENCIA Conducir con el freno
de estacionamiento accionado provoca ADVERTENCIA
un desgaste excesivo de los
componentes del freno.
133) En caso de realizar maniobras de
Aplicación del freno de 86 05050102-12A-001
estacionamiento en una pendiente, las
estacionamiento ruedas delanteras deben posicionarse en
Pise el pedal del freno y luego tire de la Sistema de asistencia en frenada dirección a la acera (cuando se estaciona
cuesta abajo), o en la dirección opuesta si
palanca del freno de estacionamiento Durante las situaciones de frenado de
el vehículo se estaciona cuesta arriba. Si
totalmente hacia arriba, con la fuerza emergencia, cuando hay que pisar el aparca el vehículo en una pendiente
suficiente para mantener el vehículo pedal con más fuerza, el sistema de pronunciada, es aconsejable que calce el
detenido. asistencia incrementa el rendimiento de vehículo con una cuña o una piedra.
los frenos. 134) No deje niños solos en el vehículo.
Liberación del freno de Siempre que salga del coche, quite la llave
estacionamiento Cuando el pedal del freno se pisa con de contacto y llévela consigo.
Pise el pedal del freno y tire hacia arriba más fuerza o rapidez, los frenos se 135) No conduzca con pastillas de freno
accionan con mayor firmeza. desgastadas. Conducir con pastillas de
de la palanca del freno de freno gastadas es peligroso. Los frenos
estacionamiento 1 fig. 86, a NOTA Cuando el pedal del freno se podrían fallar y provocar un accidente
continuación pulse el botón de pisa con más fuerza o rapidez, el pedal grave. En cuanto escuche el chirrido
liberación 2. Mientras pulsa el botón, parece más blando pero los frenos se característico, póngase en contacto con
accionan con mayor firmeza. Esto es un concesionario de Fiat.
baje la palanca del freno de
estacionamiento totalmente hasta la normal en el funcionamiento de la
posición de liberación. asistencia de frenos y no indica la
existencia de ningún problema.
NOTA Cuando el pedal del freno se
pisa con más fuerza o rapidez, puede
oírse un ruido de motor/bomba. Esto
es un efecto normal de la asistencia de

116
TRANSMISIÓN desde el lateral sin tener que descansar ADVERTENCIA La marcha atrás solo
MANUAL el codo en la caja de la consola central. puede conectarse con el vehículo
Si el cambio a R es difícil, cambie a totamente detenido. Con el motor en
136) 137) 138)
punto muerto, suelte el pedal del marcha, espere al menos 2 segundos
25) embrague y vuelva a intentarlo. con el pedal del acelerador pisado a
fondo antes de conectar la marcha
Para utilizar las marchas, pise a fondo Con sistema de sensores de atrás para no dañar las velocidades y
el pedal del embrague y mueva la estacionamiento
evitar que chirríen.
palanca a la posición requerida. El Cuando la palanca selectora cambia a
diagrama para la conexión de las la posición R con el contacto
marchas aparece en el pomo fig. 87. encendido, el sistema de sensores de
ADVERTENCIA
estacionamiento se activa y se escucha
un pitido.
136) Para cambiar de marcha
ADVERTENCIA Mantenga el pie fuera correctamente, pise a fondo el pedal del
del pedal del embrague excepto en el embrague. Por tanto, el suelo por debajo
momento de cambiar de marcha. del pedal no debe quedar obstruido en
Tampoco utilice el embrague para ninguna circunstancia. Asegúrese de que
la alfombrilla esté siempre plana y no
mantener el vehículo en una cuesta interfiera con el uso de los pedales.
arriba. Pisar parcialmente el embrague 137) No emplee el freno motor en
provocará desgaste y daños superficies resbaladizas o a velocidades
innecesarios en el embrague. elevadas. Reducir la marcha cuando se
87 05210101-12A-001 conduce por carreteras mojadas, nevadas
ADVERTENCIA No aplique fuerza o heladas o a velocidades elevadas
Pise a fondo el pedal del embrague lateral excesiva a la palanca de provoca brusquedad en el frenado del
motor, lo que resulta peligroso. El cambio
mientras cambia, luego suéltelo cambios cuando cambie de la marcha brusco de velocidad de los neumáticos
despacio. 5 a a la 4 a. Esto podría conllevar la provoca que estos patinen. Lo que puede
Su vehículo está equipado con un selección accidental de la 2 a marcha, suponer una pérdida de control del
lo que dañaría la transmisión. vehículo y un accidente.
dispositivo que impide cambiar por
138) Deje siempre la palanca de cambio en
error a R (marcha atrás). Empuje hacia ADVERTENCIA Asegúrese de que el la posición 1 o R y accione el freno de
abajo la palanca de cambios y cambie vehículo esté totalmente detenido antes estacionamiento cuando deje el vehículo
a R. sin vigilancia. De lo contrario, el vehículo
de cambiar a R. Cambiar a R con el podría moverse y provocar un accidente.
Se puede conseguir una postura vehículo aún en movimiento puede
natural de conducción agarrando dañar la transmisión.
ligeramente la palanca de cambios

117
TRANSMISIÓN
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA AUTOMÁTICA
(si se incluye)
25) No conduzca con la mano puesta
sobre la palanca de cambio, ya que la
fuerza ejercida, incluso si es leve, puede BLOQUEOS VARIOS
ocasionar con el tiempo el desgaste Para cambiar de P a R tiene que pisar
prematuro de los componentes internos de
la caja de cambios. el pedal del freno y pulsar el botón de
liberación del bloqueo para cambiar (el
encendido tiene que estar activado).
Para cambiar de R a N, de N a D (o D a
N), de D a M (o M a D) y de M a + y -,
la palanca selectora puede cambiar
libremente a cualquier posición.
Para cambiar de N a R y de R a P, tiene
que pulsar el botón de liberación del
bloqueo fig. 88 para cambiar.

88 05210200-LHD12AT-001

POSICIONES DE LA
PALANCA DE CAMBIO
P (Estacionamiento)
139) 140)

P bloquea la transmisión e impide que


las ruedas traseras giren. La palanca
selectora debe estar en P o N para
accionar el motor de arranque.
ADVERTENCIA El cambio a P, N o R
con el vehículo en movimiento puede
dañar la transmisión.

118
ADVERTENCIA Cambiar a una marcha que el vehículo se desplace ANULACIÓN DEL
de avance o retroceso con el motor a inesperadamente. BLOQUEO DE CAMBIO
un régimen superior al ralentí puede Si la palanca selectora no se desplaza
D (Avance) desde P con el procedimiento
dañar la transmisión.
D es la posición normal de conducción. adecuado de cambio, mantenga pisado
R (Marcha atrás) Partiendo de la detención, la el pedal del freno.
En la posición R, el vehículo se mueve transmisión cambiará automáticamente
Proceda de la siguiente manera:
solo hacia atrás. Hay que tener el en una secuencia de 6 marchas.
retire la tapa de la anulación de
vehículo completamente detenido antes
M (Manual) bloqueo de cambio con un
de cambiar a R o desde R, excepto en
M es la posición de modo de cambio destornillador de cabeza plana envuelto
contadas circunstancias.
manual. Las marchas pueden en un trapo fig. 89;
Con sistema de sensores de incrementarse o reducirse accionando inserte un destornillador y empuje
estacionamiento: cuando la palanca la palanca selectora. Consulte el “Modo hacia abajo;
selectora cambia a la posición R con el de cambio manual”.
contacto encendido, el sistema de
sensores de estacionamiento se activa SISTEMA DE BLOQUEO
y se escucha un pitido. DE CAMBIO
El sistema de bloqueo de cambio evita
N (Punto muerto) el cambio desde la posición P a menos
141) que se pise el pedal del freno.
En N, las ruedas y la transmisión no se Para cambiar desde P:
bloquean. El vehículo rodará libremente pise y mantenga pisado el pedal del
incluso en una pendiente mínima si no freno;
se acciona el freno de estacionamiento arranque el motor;
pulse y mantenga pulsado el botón 89 05210206-12A-002
o se pisa el freno.
de liberación del bloqueo;
ADVERTENCIA No cambie a N desplace la palanca selectora. pulse y mantenga pulsado el botón
mientras conduce el vehículo. De de liberación y desplace la palanca
Cuando el encendido se encuentra
hacerlo así, puede provocar daños en selectora;
activado en la posición ACC o está
el transeje. Accione el freno de lleve el vehículo a un concesionario
apagado, la palanca selectora no
estacionamiento o pise el pedal de de Fiat.
puede cambiar desde P.
freno antes de mover la palanca En algunas versiones
El encendido no puede desactivarse si
selectora de la posición N para evitar
la palanca selectora no está en P. Proceda de la siguiente manera:
pulse el botón de liberación del

119
bloqueo con el botón pulsado fig. 90; acelerador cuando circula en la gama Reducción por aceleración a fondo

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
desplace la palanca selectora; D, marcha 5ª o 6ª, la marcha cambiará o kickdown
lleve el vehículo a un concesionario a M4/M5. Si durante la conducción se pisa a
de Fiat. fondo del pedal del acelerador, la
Aumentar / reducir manualmente
marcha se reducirá.
Para aumentar a una marcha superior,
mueva la palanca selectora hacia atrás Reducción automática de marcha
+ una vez. Para reducir a una marcha La marcha se reduce automáticamente
inferior, mueva la palanca selectora dependiendo de la velocidad del
hacia adelante - una vez. vehículo durante la desaceleración.
Modo de segunda marcha fija MODO DIRECTO
Cuando la palanca selectora retrocede (si se incluye)
con la velocidad del vehículo en torno a El modo directo se puede utilizar para
los 2 km/h o menos, la caja de cambios conectar marchas temporalmente
90 005210206-122-001 se ajusta en el modo de segunda accionando el interruptor de cambio del
marcha. La marcha se pone en volante mientras el vehículo marcha con
MODO DE CAMBIO segunda en este modo para facilitar la la palanca selectora en la gama D.
MANUAL aceleración desde la posición de El modo directo se cancela (se libera)
Para cambiar al modo de cambio parada y la conducción en carreteras cuando el vehículo se detiene.
manual, lleve la palanca de D a M. Para resbaladizas como las que están
cubiertas por la nieve. ADVERTENCIA Es posible que no se
volver al modo de cambio automático, pueda aumentar o reducir la marcha en
lleve la palanca de M a D. LÍMITE DE VELOCIDAD modo directo, dependiendo de la
PARA EL CAMBIO DE velocidad del vehículo.
ADVERTENCIA El cambio al modo MARCHAS
manual mientras se conduce no dañará CONSEJOS DE
Incremento
la transmisión. CONDUCCIÓN
La marcha no se incrementa mientras la
ADVERTENCIA Si cambia al modo de velocidad del vehículo sea inferior al 142) 143)

cambio manual con el vehículo límite de velocidad. Adelantamiento


detenido, la marcha puede cambiar a
Reducción Para obtener más potencia al adelantar
M1.
La marcha no se reduce mientras la a otro vehículo o subir pendientes
ADVERTENCIA Si cambia al modo de velocidad del vehículo supere el límite pronunciadas, pise a fondo el
cambio manual sin pisar el pedal del de velocidad. acelerador. La transmisión cambiará a

120
una marcha inferior, dependiendo de la
140) Si el motor funciona a mayor
REGULADOR DE
velocidad del vehículo. velocidad que al ralentí, no cambie de N o VELOCIDAD
Subida de pendientes pronunciadas P a una marcha de conducción. Es
peligroso cambiar de N o P a una marcha
partiendo de una parada de conducción si el motor funciona a Se trata de un dispositivo controlado
Para subir una pendiente pronunciada mayor velocidad que al ralentí. Si esto electrónicamente de asistencia a la
partiendo de una posición de detención sucediera, el vehículo podría moverse
repentinamente, provocando un accidente
conducción que permite mantener la
pise el pedal del freno, cambie a D o velocidad deseada del vehículo sin
o lesiones graves.
M1, dependiendo del peso de la carga 141) No cambie a N mientras conduce el tener que pisar el pedal del acelerador.
y del grado de inclinación, suelte el vehículo. Cambiar a N mientras conduce Este dispositivo puede utilizarse a
pedal del freno mientras acelera es peligroso. El freno motor no puede
activarse al desacelerar, lo que podría velocidades superiores a 25 km/h en
gradualmente.
provocar un accidente o lesiones graves. tramos largos de carreteras rectas y
Bajada de pendientes pronunciadas 142) No emplee el freno motor en secas con pocas variaciones (como
Cuando se baja una pendiente superficies resbaladizas o a velocidades autopistas).
elevadas. Reducir la marcha cuando se
pronunciada, cambie a las marchas conduce por carreteras mojadas, nevadas No se recomienda, por tanto, el uso de
inferiores, dependiendo del peso de la o heladas o a velocidades elevadas este dispositivo en carreteras
carga y del grado de inclinación. provoca brusquedad en el frenado del extraurbanas con tráfico. No lo use en
Descienda lentamente, utilizando los motor, lo que resulta peligroso. El cambio ciudad.
brusco de velocidad de los neumáticos
frenos solo de forma ocasional para provoca que estos patinen. Lo que puede ACTIVACIÓN /
evitar que se sobrecalienten. suponer una pérdida de control del DESACTIVACIÓN
vehículo y un accidente.
143) No deje que el vehículo se desplace 144) 145) 146) 147)

en dirección opuesta a la dirección


ADVERTENCIA seleccionada por la palanca selectora. No ADVERTENCIA Cuando se desactiva el
deje que el vehículo retroceda con la contacto, se mantiene el estado del
palanca selectora en una posición de sistema previo a la desactivación. Por
139) Ajuste siempre la palanca selectora avance, ni deje que el vehículo avance con
en P y accione el freno de ejemplo, si el contacto se desactiva
la palanca selectora en una posición de
estacionamiento. Es peligroso ajustar marcha atrás. De lo contrario, el motor con el regulador de velocidad en
únicamente la palanca selectora en la podría pararse, provocando una pérdida funcionamiento, el sistema estará
posición P sin accionar el freno de de funciones del freno eléctrico y la disponible cuando se active el
estacionamiento para sujetar el vehículo. Si dirección asistida y dificultando el control
P falla, el vehículo podría moverse y encendido la próxima vez.
del vehículo, lo que podría provocar un
provocar un accidente. accidente.

121
Activación del dispositivo interruptor ON (ENCENDIDO). El testigo Con limitador de velocidad: active

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Con limitador de velocidad: pulse el de advertencia (ámbar) se el dispositivo del regulador de velocidad
interruptor MODE (MODO). El testigo enciende. pulsando el interruptor MODE. El
de advertencia (ámbar) se testigo del regulador (ámbar) se
Desactivación del dispositivo
enciende. enciende;
Con limitador de velocidad: pulse el
Sin limitador de velocidad: active
interruptor OFF/CANCEL(APAGADO/
el dispositivo del regulador de velocidad
CANCELAR). El testigo de advertencia
pulsando el interruptor ON. El testigo
(ámbar) se apaga.
del regulador (ámbar) se enciende;
ADVERTENCIA Si se pulsa el acelere hasta la velocidad deseada,
interruptor MODE durante el que debe ser superior a 25 km/h;
funcionamiento del sistema del ajuste el regulador pulsando el
regulador de velocidad, el sistema interruptor SET/- a la velocidad
conecta con el limitador de velocidad deseada. El regulador de velocidad se
ajustable. ajusta en el momento de la pulsación
Sin limitador de velocidad: pulse el del interruptor SET/-. Suelte
interruptor OFF/CANCEL(APAGADO/ simultáneamente el pedal del
CANCELAR). El testigo de advertencia acelerador. El testigo de advertencia
(ámbar) se apaga. (verde) se enciende.
Cuando se ha definido una El ajuste de velocidad del regulador no
velocidad de marcha el testigo de puede llevarse a cabo en las siguientes
advertencia (verde) se enciende. circunstancias:
Realice una pulsación larga o pulse Transmisión automática: la
2 veces el interruptor OFF/CANCEL. palanca selectora está en la posición P
91
o N;
05100101-877-877 Cuando no se ha definido ninguna
Transmisión manual: la palanca de
velocidad de marcha el testigo de
ADVERTENCIA Si el limitador de cambio está en punto muerto;
advertencia (ámbar) se enciende,
velocidad funciona tras pulsar el Se acciona el freno de
pulse el interruptor OFF/CANCEL.
interruptor MODE, pulse de nuevo el estacionamiento;
interruptor MODE para conectar el AJUSTE DE LA Vehículos con limitador de
VELOCIDAD DESEADA velocidad: se pulsa el interruptor
regulador de velocidad.
Proceda de la siguiente manera: MODE para el limitador ajustable de
Sin limitador de velocidad: pulse el
velocidad.

122
Suelte el interruptor SET/- a la predeterminada según el número de transmisión manual)/pulse el interruptor
velocidad deseada, de lo contrario la veces que se haya pulsado. OFF/CANCEL.
velocidad continuará disminuyendo Con el pedal del acelerador: pise el Si se pulsa el interruptor RESUME/+
(excepto si se pisa el pedal del pedal del acelerador para acelerar a la cuando la velocidad del vehículo es de
acelerador); velocidad deseada. Pulse el interruptor 25 km/h o más, el sistema vuelve a la
En una pendiente pronunciada, el SET/- y suéltelo inmediatamente. velocidad previamente fijada.
vehículo podría momentáneamente
reducir la velocidad mientras asciende ADVERTENCIA Acelere si desea Nota
o acelerar mientras desciende. aumentar temporalmente la velocidad Si se produce cualquiera de las
El regulador de velocidad se con el regulador activado. Aumentar la siguientes circunstancias, el sistema del
cancelará si la velocidad del vehículo velocidad no modificará la velocidad regulador de velocidad se cancela
disminuye por debajo de los 21 km/h al fijada. Levante el pie del acelerador temporalmente:
subir una pendiente pronunciada. para volver a la velocidad fijada. se acciona el freno de
El regulador de velocidad puede estacionamiento;
RECUPERACIÓN DE LA
cancelarse a unos 15 km/h por debajo VELOCIDAD Versiones con limitador de
de la velocidad predeterminada, por velocidad: se pulsa el interruptor
Si se emplearon otros métodos
ejemplo, si se sube una pendiente MODE para el limitador ajustable de
distintos del interruptor OFF/CANCEL
pronunciada y larga. velocidad;
para cancelar la velocidad del regulador
Transmisión automática: la
La velocidad del vehículo (como pisar el pedal del freno) y el
palanca selectora está en la posición P
predeterminada con el regulador sistema está todavía activo, la
o N o en versiones con transmisión
aparece en el cuadro de instrumentos. velocidad fijada más reciente se
manual: la palanca de cambio está en
AUMENTO / REDUCCIÓN recuperará automáticamente al pulsar
punto muerto;
DE LA VELOCIDAD el interruptor RESUME/+.
Transmisión automática: el
Para aumentar la velocidad Si la velocidad del vehículo es inferior a regulador de velocidad no puede
Con el interruptor del regulador de 25 km/h, aumente la velocidad hasta cancelarse mientras se circula en modo
velocidad: pulse el interruptor los 25 km/h o más y pulse el interruptor manual (palanca selectora desplazada
RESUME/+ y manténgalo, el vehículo RESUME/+. de la posición D a la M). Por tanto, el
acelerará. Suelte el interruptor en la CANCELACIÓN freno motor no se aplicará incluso si el
velocidad deseada. Pulse el interruptor TEMPORAL DEL SISTEMA transeje reduce a una marcha inferior.
RESUME/+ y suéltelo de inmediato Para cancelar temporalmente el Si se requiere desaceleración, reduzca
para ajustar la velocidad sistema, utilice uno de estos métodos: la velocidad fijada o pise el pedal del
predeterminada. Varias pulsaciones pise ligeramente el pedal del freno/pise freno.
aumentarán la velocidad el pedal del embrague (versiones con

123
Si el sistema del regulador de LIMITADOR DE ACTIVACIÓN /

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
velocidad se cancela temporalmente VELOCIDAD DESACTIVACIÓN
por alguna de las circunstancias de (si se incluye) Activación
cancelación aplicables, la velocidad no Pulse el interruptor ON para activar el
puede volverse a ajustar. sistema. Aparece la pantalla del
148) 149)
limitador ajustable de velocidad y el
El limitador de velocidad puede testigo principal (ámbar) del limitador se
ADVERTENCIA
ajustarse entre los 30 y los 200 km/h. enciende.
El sistema consta de la pantalla del
144) Apague el sistema del regulador de ADVERTENCIA Si el regulador de
limitador de velocidad y el interruptor
velocidad cuando no esté en uso: dejarlo velocidad funciona tras pulsar el
que se encuentra en el volante fig. 92.
en estado de activación o preparado interruptor ON, pulse de nuevo el
cuando no se utiliza es peligroso ya que se interruptor MODE para conectar el
encendería inesperadamente al pulsar el
botón de activación causando un
limitador ajustable de velocidad.
accidente al perderse el control del Desactivación
vehículo.
145) Mientras circula con el dispositivo Para desactivar el sistema, siga las
activado, no mueva la palanca de cambio siguientes indicaciones:
a punto muerto. Cuando se ha definido una
146) En caso de que el dispositivo falle o velocidad de marcha (el testigo de
se averíe, acuda al concesionario de Fiat.
147) El regulador de velocidad puede ser
advertencia verde se enciende): realice
peligroso si el sistema no mantiene una una pulsación larga o pulse 2 veces el
velocidad constante. En determinadas interruptor OFF/CAN. Ya no aparece la
circunstancias la velocidad puede resultar pantalla del limitador de velocidad y el
excesiva, lo que se traduce en un riesgo de testigo (verde) de ajuste del limitador se
pérdida del control del vehículo y de
accidente. No emplee el dispositivo en apaga.
carreteras resbaladizas, con nieve, hielo, Cuando no se ha definido
viento o mucho tráfico. ninguna velocidad de marcha (el
testigo de advertencia ámbar se
enciende): pulse el interruptor
OFF/CAN. Ya no aparece la pantalla del
limitador de velocidad y el testigo
92 05281500-12A-002
(ámbar) de ajuste del limitador ajustable
se apaga.

124
Si se pulsa el interruptor ON durante el CANCELACIÓN SISTEMA DE
funcionamiento del limitador ajustable TEMPORAL DEL SISTEMA SENSORES DE
de velocidad, el sistema conecta con el El sistema se cancela temporalmente ESTACIONAMIENTO
regulador de velocidad. (estado de espera) si se realiza alguna (si se incluye)
AJUSTE DE LA de las siguientes operaciones mientras
VELOCIDAD DESEADA se visualiza el limitador de velocidad:
150) 151)
se pulsa el interruptor OFF/CAN;
Proceda de la siguiente manera:
se pisa a fondo el pedal del
pulse el interruptor ON para activar el 26) 27) 28)
acelerador.
sistema; El sistema de sensores de
pulse el interruptor SET/- para Pulse el interruptor RES/+ para estacionamiento emplea 4 sensores
ajustar la velocidad. Cuando la recuperar la velocidad previamente ultrasónicos (2 traseros y 2 traseros de
velocidad actual del vehículo sea de fijada. La velocidad fijada puede esquina) fig. 93 para detectar
30 km/h o más, la velocidad se ajusta a ajustarse pulsando el interruptor SET/- obstáculos alrededor del vehículo
la velocidad actual del vehículo. mientras el sistema está en el estado mientras se aparca en un garaje o
Cuando la velocidad actual del vehículo de espera. durante el proceso de estacionamiento
sea inferior a 30 km/h, la velocidad se en paralelo, cuando la palanca de
ajusta en 30 km/h; ADVERTENCIA cambio (en transmisión manual) o la
para aumentar la velocidad palanca selectora (en transmisión
fijada: pulse el interruptor RES/+ de automática) está en la posición de
forma continua. para reducir la 148) Apague siempre el sistema cuando marcha atrás (R).
cambien los conductores. Si el conductor
velocidad fijada: pulse el interruptor
cambia y el nuevo conductor no es
SET/- de forma continua. consciente del funcionamiento del limitador
NOTA. Cuando la velocidad fijada del de velocidad (Speed Limiter), el vehículo
vehículo aparece en el cuadro de podría dejar de acelerar cuando el
conductor pise el acelerador, provocando
instrumentos, pulse el interruptor un accidente.
RES/+ para ajustar la velocidad del 149) Compruebe siempre la seguridad de
vehículo que aparece. la zona circundante y mantenga una
distancia más segura entre los vehículos
NOTA. La velocidad del vehículo puede
que le preceden y le siguen cuando ajuste
superar la velocidad fijada en una el limitador de velocidad (Speed Limiter). Si
cuesta abajo. la velocidad se fija en una inferior a la
velocidad actual del vehículo, esta 93 05200100-121-001
disminuirá hasta la velocidad fijada.

125
ÁREA DE DETECCIÓN

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
DEL SENSOR 151) El estacionamiento y otras maniobras 28) Los sensores deben estar limpios de
potencialmente peligrosas son siempre barro, suciedad, nieve y hielo para que el
Los sensores detectan obstáculos que responsabilidad del conductor. Cuando sistema funcione correctamente. Procure
se encuentren en el área siguiente: realice estas maniobras, asegúrese no arañar ni dañar los sensores al
Área de detección lateral: unos siempre de que no haya gente limpiarlos. No utilice paños secos, ásperos
(especialmente niños) ni animales en la ruta o duros. Limpie los sensores con agua
50 cm a la que se dirige. Los sensores de limpia; añada jabón para coches, si fuera
Área de detección trasera: unos estacionamiento son una ayuda para el necesario. Cuando utilice equipos de
150 cm conductor, pero el conductor no puede lavado especiales como chorros de alta
permitirse perder la atención durante la presión o vapor, limpie los sensores
FUNCIONAMIENTO DEL ejecución de maniobras potencialmente rápidamente manteniendo el chorro alejado
SISTEMA peligrosas, incluso aquellas que se llevan a a más de 10 cm.
Cuando el encendido se activa (ON) y la cabo a velocidades lentas.
palanca de cambio (transmisión
manual)/palanca selectora (transmisión
automática) se cambia a marcha atrás ADVERTENCIA
(R), se activa el pitido y el sistema está
listo para el uso. 26) Cualquier intervención en la zona de los
sensores del parachoques debe llevarse a
cabo en un concesionario Fiat. Las
intervenciones en el parachoques que no
ADVERTENCIA se ejecuten debidamente, pueden
comprometer el funcionamiento de los
sensores de estacionamiento.
150) No confíe absolutamente en el 27) Cualquier retoque de pintura en la zona
sistema de sensores de estacionamiento y de los sensores o el repintado del
confirme visualmente la seguridad del parachoques debe llevarse a cabo en un
entorno del vehículo cuando circule. Este concesionario Fiat. Una aplicación
sistema puede ayudar al conductor a incorrecta de la pintura puede afectar al
maniobrar el vehículo en las operaciones funcionamiento de los sensores de
de avance y retroceso propias del estacionamiento.
estacionamiento. Las áreas de detección
de los sensores son limitadas, por tanto,
conducir un vehículo confiando
únicamente en el sistema puede provocar
un accidente. Confirme siempre
visualmente la seguridad del entorno del
vehículo cuando circule.

126
REPOSTAJE DEL PROCEDIMIENTO DE Tapón del depósito de combustible
VEHÍCULO REPOSTAJE Para extraer el tapón del depósito de
Al presionar el extremo de la aleta del combustible, gírelo a la izquierda
152) 153) 154) 155) 156) 157) depósito de combustible con las fig. 95. Acople el tapón extraído en el
Pare siempre el motor antes de puertas desbloqueadas, la aleta se lado interno de la aleta.
repostar combustible. eleva fig. 94.
REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE
Utilice únicamente gasolina sin plomo
de primera calidad (de conformidad con
la especificación EN 228 de E10) y un
número de octanos no inferior a 95.
ADVERTENCIA UTILICE SOLO
GASOLINA SIN PLOMO. La gasolina
con plomo es nociva para el conversor
catalítico y los sensores de oxígeno y 95 04040202-12A-001-high.jpg
provocará el deterioro del sistema de 94 04040201-12A-002

control de emisiones y/o averías en el Para cerrar el tapón del depósito de


mismo. La aleta del depósito de combustible combustible, gírelo a la derecha hasta
funciona en sintonía con el mecanismo oír un clic.
ADVERTENCIA El uso de combustible APERTURA DE
de bloqueo/desbloqueo de las puertas.
E10 con un 10% de etanol en Europa EMERGENCIA DE LA
es seguro para su vehículo. Si el etanol Para cerrarla, presione la aleta hasta oír ALETA
supera este porcentaje recomendado, un clic. En caso de emergencia (por ejemplo,
pueden producirse daños. ADVERTENCIA Asegúrese de cerrar las cuando la batería está agotada),
puertas cuando abandone el vehículo. proceda como se explica a
ADVERTENCIA No añada aditivos al continuación para abrir la aleta del
sistema de combustible, de lo contrario ADVERTENCIA Bloquee las puertas depósito de combustible:
el sistema de control de emisiones tras cerrar la aleta del depósito de abra la tapa del maletero y tire de la
podría dañarse. Póngase en contacto combustible. Si la aleta se cierra sección central de la fijación de plástico
con un concesionario de Fiat para después de bloquear las puertas, la 1 y extraiga la fijación fig. 96;
obtener más detalles. aleta no podrá bloquearse. retire parcialmente la cubierta 2
fig. 96 del interior del maletero, luego
tire de la palanca de liberación de
emergencia 3 fig. 97.
127
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Antes de repostar, controlar que el
lejos de la boquilla de llenado: el vapor del
símbolo situado en el interior de la tapa combustible es peligroso. Puede prender
de carga de combustible (donde lo con chispas o llamas provocando lesiones
haya) sea el mismo que está en el y quemaduras graves. Además, el uso de
surtidor (donde lo haya). un tapón indebido en el depósito de
combustible o la falta de tapón puede
producir una fuga de combustible, lo que
tendría como consecuencia quemaduras
graves o la muerte en un accidente.
154) No continúe repostando después de
que la boquilla de la bomba de
96 08100100-121-002
combustible se corte automáticamente: si
continúa añadiendo combustible en esta
E5: Gasolina sin plomo con máximo circunstancia corre el riesgo de llenar el
2,7 % (m/m) de oxígeno y 5 % (V/V) de depósito en exceso, causando derrames o
etanol según norma EN 228 fugas. El derrame y la fuga de combustible
puede dañar el vehículo y si el combustible
E10: Gasolina sin plomo con máximo prende, puede provocar un incendio y una
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V) explosión que tendrían como
de etanol según norma EN 228 consecuencias lesiones graves o la
muerte.
155) No aplique ningún objeto o tapón en
ADVERTENCIA el extremo de la boquilla de llenado que no
97 08100100-122-001 sea específico del automóvil. El uso de
objetos o tapones no compatibles causaría
Combustibles - 152) Cuando quite el tapón del un incremento de presión en el depósito, lo
Identificación de la combustible, aflójelo ligeramente y espere que crea una situación peligrosa.
compatibilidad de los a que se detenga cualquier sonido de
vehículos Símbolo gráfico 156) No acerque llamas ni cigarrillos
siseo, luego retírelo: el combustible
para información al encendidos a la boquilla de llenado de
pulverizado es peligroso. El combustible
consumidor según combustible: riesgo de incendio. Mantenga
puede quemar la piel y los ojos y provocar
norma EN 16942 la cara alejada de la boquilla de llenado
enfermedades si se ingiere. El combustible
para evitar respirar vapores nocivos.
pulverizado se libera si hay presión en el
Los símbolos descritos a continuación depósito y el tapón se quita demasiado 157) No utilice un teléfono móvil cerca de
facilitan el reconocimiento del tipo de rápido. la bomba de repostaje: riesgo de incendio.
combustible que se debe emplear en el 153) Antes de repostar, apague el motor y
vehículo. mantenga siempre las chispas y llamas

128
CÁMARA TRASERA ADVERTENCIA Al aparcar, preste la ADVERTENCIA La cubierta de la
(CÁMARA DE VISIÓN máxima atención a los obstáculos que cámara es de plástico. No aplique
TRASERA DE pueda haber encima o debajo del desengrasantes, disolventes orgánicos,
ASISTENCIA AL alcance de la cámara. cera ni limpiacristales en la cubierta de
ESTACIONAMIENTO) ADVERTENCIA Extreme siempre las
la cámara. Si se vierten sobre la
(solo versiones con el sistema Radio 7”) cubierta, límpiela de inmediato con un
precauciones y verifique las
paño suave.
condiciones reales de la zona de detrás
del vehículo con sus propios ojos. ADVERTENCIA No frote la cubierta de
FUNCIONAMIENTO Circular marcha atrás mirando la cámara haciendo fuerza con un
158) únicamente la pantalla es peligroso y cepillo duro o abrasivo. La cubierta o el
puede provocar un accidente o colisión objetivo de la cámara podrían arañarse,
29)
con un objeto. El monitor de visión lo que afectaría a las imágenes.
La cámara se encuentra en el portón trasera es simplemente un sistema de
ADVERTENCIA Si se observa agua,
trasero fig. 98. asistencia al avance marcha atrás. Las
nieve o barro sobre la lente de la
imágenes de la pantalla pueden
cámara, límpiela con un trapo suave. Si
mostrar una situación distinta de la real.
con esto no se limpia, use un
Cuando la pantalla está fría, las detergente suave.
imágenes pueden desplazarse en el
monitor o la pantalla y pueden ser más ADVERTENCIA Si la cámara se somete
borrosas de lo habitual, dificultando la a cambios bruscos de temperatura (de
comprobación de las condiciones de la calor a frío o viceversa), es posible que
zona que rodea el vehículo. Extreme el monitor de visión trasera no funcione
siempre las precauciones y verifique las bien.
condiciones reales de la zona de detrás
ADVERTENCIA Cuando cambie los
98 07040110-124-008 del vehículo con sus propios ojos.
neumáticos, póngase en contacto con
ADVERTENCIA No aplique una fuerza un concesionario de Fiat. El cambio de
Cambio al monitor de visión trasera
excesiva a la cámara. Se podría alterar los neumáticos puede provocar que las
Ponga la palanca selectora o la palanca la posición y el ángulo de la misma. No líneas de guía que aparecen en la
de cambios en marcha atrás (R) con el la desmonte, modifique ni extraiga, ya pantalla se desvíen.
encendido activado para cambiar la que podría comprometerse la junta
pantalla a la visualización del monitor ADVERTENCIA Si el vehículo se ha
hermética.
de visión trasera. visto implicado en una colisión frontal,
lateral o trasera, la alineación de la

129
cámara trasera de estacionamiento confirme las condiciones alrededor y

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
(ubicación o ángulo de instalación) conduzca el vehículo en marcha atrás B
puede verse alterada. Póngase en fig. 100;
contacto con un concesionario de Fiat.
ADVERTENCIA Si la pantalla muestra
"No hay señal", es posible que haya un
problema con la cámara. Póngase en
contacto con un concesionario de Fiat.
VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA 99 07080913-111-111

Las líneas de guía que indican el ancho


del vehículo (amarillas)fig. 99 se ADVERTENCIA Las líneas de guía
muestran en la pantalla como referencia están fijas en la pantalla. No están
a la anchura aproximada del vehículo sincronizadas con las acciones del
comparado con el ancho de la plaza de conductor en el volante. Extreme
aparcamiento en la que va a entrar. siempre la precaución e inspeccione
visualmente la zona de detrás del
Utilice esta vista para estacionar el
vehículo y la zona circundante cuando
vehículo en una plaza de aparcamiento
circule marcha atrás.
o un garaje.
líneas de guía del ancho del FUNCIONAMIENTO DEL
vehículo (amarillas): estas líneas de MONITOR DE VISIÓN
guía sirven como referencia para TRASERA
100 07080913-989-989

mostrar la anchura del vehículo. NOTA Las imágenes mostradas en el


líneas de guía de distancia: estas monitor de la cámara trasera son después de que el vehículo empiece
líneas indican la distancia aproximada imágenes invertidas (reflejadas). a entrar en la plaza de aparcamiento,
de un punto, medido desde la parte Antes de utilizar el monitor de visión continúe marcha atrás lentamente de
trasera del vehículo (desde el borde del trasera preste atención a las manera que la distancia entre las líneas
parachoques). La línea roja y amarilla advertencias siguientes: de ancho del vehículo y los lados de la
indica los puntos a aproximadamente ponga la palanca selectora o la plaza de aparcamiento sea más o
50 cm, para la línea roja, y a 1 m, para palanca de cambios en marcha atrás menos idéntica;
la línea amarilla, desde el parachoques (R) para cambiar la pantalla a la pantalla continúe ajustando con el volante
trasero (punto central de cada línea). del monitor de visión trasera A fig. 100; hasta que las líneas de guía del ancho

130
del vehículo estén en paralelo con los no lo estén en el terreno;
lados izquierdo y derecho de la plaza cuando aparque en una plaza con
de aparcamiento; línea divisoria solo en un lado, la línea
una vez que estén paralelas A divisoria y la línea guía del ancho del
fig. 101, enderece el volante y vehículo aparecen paralelas en el
retroceda lentamente marcha atrás monitor pero es posible que no lo sean
hacia la plaza de aparcamiento B realmente sobre el terreno.
fig. 101. Compruebe el entorno del
AJUSTE DE LA CALIDAD
vehículo y deténgalo en la mejor DE IMAGEN
posición posible (si la plaza de
159)
aparcamiento tiene líneas de división,
compruebe que las líneas de guía del El ajuste de la calidad de imagen se
ancho del vehículo estén en paralelo puede realizar cuando la palanca
con ellas); selectora o la palanca de cambios está
cuando la palanca selectora o la en marcha atrás (R).
palanca de cambios se cambie de Hay cuatro ajustes que se pueden
marcha atrás (R) a otra posición, la configurar, que son el brillo, contraste,
pantalla vuelve a la visualización previa. tono y color. Cuando configure estos
ajustes, preste atención al entorno del
101 07080913-990-990 vehículo:
seleccione el icono en la pantalla
NOTA (véase la figura) para mostrar las
Debido a que puede haber diferencias pestañas;
entre la imagen mostrada, según se seleccione el elemento de la
indica a continuación, y las condiciones pestaña;
reales durante el aparcamiento, utilice el deslizador para ajustar el
compruebe visualmente la seguridad en brillo, el contraste, el tono y el color. Si
la parte trasera del vehículo y en el área fuera necesario un reinicio, pulse el
circundante: botón Reiniciar;
en la imagen de la plaza de seleccione el icono en la pantalla
aparcamiento (o garaje) que se muestra para cerrar la pestaña.
en la pantalla, el extremo trasero y las
líneas de guía del ancho pueden
parecer paralelos en el monitor aunque

131
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA

158) El estacionamiento y otras maniobras 29) Es vital, para conseguir un


potencialmente peligrosas son siempre funcionamiento satisfactorio, que la cámara
responsabilidad del conductor. Mientras se mantenga siempre limpia, sin partículas
realiza este tipo de maniobras, asegúrese de barro, suciedad, nieve o hielo. Procure
siempre de que no haya gente no arañar ni dañar la cámara al limpiarla.
(especialmente niños) ni animales en la No utilice paños secos, ásperos o duros.
zona. La cámara es una ayuda para el Limpie la cámara con agua limpia; añada
conductor, pero el conductor no puede jabón para coches, si fuera necesario. En
102 07080914-111-111
permitirse perder la atención durante la los autolavados que emplean chorros de
ejecución de maniobras potencialmente alta presión o vapor, limpie la cámara
ADVERTENCIA El ajuste de la calidad peligrosas, incluso aquellas que se llevan a rápidamente, manteniendo la boquilla a
de imagen del monitor de visión trasera cabo a velocidades lentas. Mantenga más de 10 cm de los sensores. No adhiera
debe hacerse siempre con el vehículo siempre una velocidad lenta, de forma que pegatinas a la cámara.
pueda frenar con prontitud en caso de que
detenido. No ajuste la calidad de
haya obstáculos.
imagen del monitor mientras conduce. 159) Ajuste la calidad de imagen del
Ajustar la calidad de imagen (brillo, monitor de visión trasera con el vehículo
contraste, color y tonalidad) del monitor detenido: no ajuste la calidad de imagen
de visión trasera mientras conduce es mientras conduce el vehículo. Ajustar el
brillo, contraste, color y tono del monitor
peligroso, ya que puede distraer al de visión trasera mientras se conduce el
conductor y provocar un accidente vehículo es peligroso ya que puede
grave. distraerlo de la conducción y causaría un
accidente.

132
REMOLQUES
Su coche no está diseñado para
remolcar nada.

133
EN CASO DE EMERGENCIA
EN CASO DE EMERGENCIA

¿Ha sufrido un pinchazo en el LUCES DE EMERGENCIA . . . . . .135


neumático o se ha fundido una SUSTITUCIÓN DE UNA
bombilla? BOMBILLA . . . . . . . . . . . . . . . .136
SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES . . . .144
En ocasiones, surgen problemas que
KIT DE REPARACIÓN DE
afectan a nuestro viaje.
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . .151
Las páginas de emergencias pueden ARRANQUE CON CABLES
ayudarle a tratar las situaciones críticas PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
con autonomía y calma. REMOLQUE DEL VEHÍCULO. . . . .159
En una emergencia, le recomendamos REMOLCADO DE EMERGENCIA . .161
que llame al número de teléfono
gratuito que encontrará en el Libro de la
garantía.
También puede llamar al número de
teléfono gratuito y universal, nacional o
internacional, para buscar el
concesionario más próximo.

134
LUCES DE SISTEMA DE SEÑAL DE El sistema de señal parada de
EMERGENCIA PARADA DE emergencia no funciona si el vehículo
EMERGENCIA circula a velocidades inferiores a
El sistema se desactiva cuando 60 km/h.
CONTROL determina que el pedal del freno se ha Si se pisa el pedal del freno mientras se
Pulse el botón fig. 103 para encender y soltado o que ya no existe la situación conduce por carreteras resbaladizas, el
apagar las luces de emergencia. de frenado de emergencia porque la sistema de señal de parada de
velocidad del vehículo se ha reducido. emergencia podría entrar en
Si el sistema determina que se está funcionamiento provocando que todos
produciendo dicha situación, hace los indicadores de dirección y de
destellar rápidamente todos los cambio de carril destellaran.
indicadores de dirección para advertir al
conductor del vehículo siguiente de una
repentina situación de frenado.
El sistema está diseñado para
determinar si usted está pisando el
pedal del freno con una fuerza mayor
103 05031100-L12A de la normal, como ocurriría en una
situación que requiriera un frenado de
Pulse el interruptor de las luces de emergencia.
emergencia y todos los indicadores de Si su vehículo termina deteniéndose
dirección intermitentes comenzarán a totalmente mientras todos los
destellar. El testigo de luz de indicadores de dirección destellan
emergencia y destellarán rápidamente, el patrón rápido de todos
simultáneamente en el cuadro de los indicadores de dirección vuelve a
instrumentos. cambiar al patrón normal.

135
SUSTITUCIÓN DE ADVERTENCIA Cuando extraiga la

EN CASO DE EMERGENCIA
UNA BOMBILLA lente o la unidad de iluminación con un
destornillador de cabeza plana,
asegúrese de que el destornillador no
INSTRUCCIONES entre en contacto con el terminal
GENERALES interior. Si el destornillador entra en
160) 161) 162) 163) contacto con el terminal, puede
producirse un cortocircuito.
30) 31)

Antes de sustituir una bombilla, mire ADVERTENCIA Cuando el tiempo es


si hay oxidación en los contactos; frío o húmedo, o después de una
cambie las bombillas fundidas por intensa lluvia o un lavado, la superficie
otras del mismo tipo y potencia; de los faros y las luces traseras puede
tras sustituir una bombilla de faro, empañarse y formar gotas de
compruebe siempre su alineación; condensación en el interior. Se trata de
para sustituir la bombilla, póngase en un fenómeno natural, originado por la
contacto con un concesionario de Fiat; diferencia de temperatura y humedad
use la cubierta protectora y la caja entre el interior y el exterior del cristal,
de cartón de la bombilla de repuesto que no indica ninguna avería ni
para desechar adecuadamente la compromete el funcionamiento normal
antigua bombilla y mantenerla fuera del de los dispositivos de iluminación. El
alcance de los niños; empañamiento desaparece
si una luz no funciona, compruebe rápidamente cuando se encienden las
que el fusible correspondiente esté luces, empezando por el centro del
intacto antes de cambiar la bombilla. difusor y extendiéndose
Para conocer la ubicación de los progresivamente hacia los bordes.
fusibles, consulte el apartado "Si se
funde un fusible" de este capítulo.

136
Iluminación exterior

Bombillas Tipo Potencia


(versiones con faros Full-LED) Full LED (*) —
Luces de posición delanteras
(versiones con faros halógenos) W5W 5W
Luces de carretera (versiones con faros Full-LED) Full LED (*) —
Luces de carretera/Luces
(versiones con faros halógenos) H15 55/15 W
diurnas (DRL)
Luces diurnas (DRL) (versiones con faros Full-LED) Full LED (*) —

(versiones con faros Full-LED) Full LED (*) —


Luces de cruce
(versiones con faros halógenos) H11 55 W
Intermitentes delanteros WY21W 21 W
Intermitentes laterales WY5W(**) 5W
Luces antiniebla delanteras H11 55 W
Luces de posición traseras Full LED (*) —
Luces de freno Full LED (*) —
3 a luz de freno Full LED (*) —
Intermitentes traseros WY21W 21 W
Luz antiniebla trasera W21W 21 W
Luz de marcha atrás W21W 21 W
Luces de la matrícula W5W 5W
(*) LED son las siglas de Diodo Emisor de Luz.
(**) No es posible sustituir la bombilla debido a que está incorporada en la unidad. Reemplace la unidad.

137
Alumbrado interior

EN CASO DE EMERGENCIA Categoría


Bombilla
Potencia UNECE (*)
Luz de cortesía 10 —
Luz del portón del maletero 5 —
(*) UNECE son las siglas de la Comisión Económica de Naciones Unidas para Europa.

138
SUSTITUCIÓN DE Faros (luces de carretera) con luces
BOMBILLAS DE LUCES diurnas
EXTERIORES (versiones con LED)
Faros (luces de cruce) Proceda de la siguiente manera:
(versiones con bombilla halógena) si va a cambiar la bombilla derecha,
Proceda de la siguiente manera: arranque el motor, gire el volante a tope
si va a cambiar la bombilla derecha, a la derecha y apague el motor. Si va a
arranque el motor, gire el volante a tope cambiar la bombilla izquierda, gire el
a la derecha y apague el motor. Si va a volante a la izquierda;
cambiar la bombilla izquierda, gire el asegúrese de que el interruptor de
volante a la izquierda; 104 08020499-000-003 faros esté desactivado;
asegúrese de que el interruptor de retire los fijadores 1 en las siete
faros esté desactivado; posiciones y despegue parcialmente el
retire los fijadores 1 fig. 104 en las parachoques 2;
siete posiciones y despegue gire el conjunto del conector y la
parcialmente el parachoques 2; bombilla a la izquierda y extráigalo;
gire la cubierta hacia la izquierda y gire la cubierta hacia la izquierda y
retírela (fig. 105 3 = luz de carretera / 4 retírela (1 fig. 106 = faro / 2 = luz de
= luz de cruce), desconecte el conector posición / 3 = luces diurnas),
de la unidad presionando la lengüeta desconecte el conector de la unidad
con el dedo y tirando del conector; presionando la lengüeta con el dedo y
gire el conjunto del conector y la tirando del conector;
bombilla a la izquierda y extráigalo; gire el conjunto del conector y la
desconecte la bombilla del conector; bombilla a la izquierda y extráigalo;
instale la bombilla nueva en orden desconecte la bombilla del conector;
inverso al del procedimiento de instale la bombilla nueva en orden
extracción. inverso al del procedimiento de
extracción.

105 08020499-000-002

139
instale la bombilla nueva en orden

EN CASO DE EMERGENCIA
inverso al del procedimiento de
extracción.
Luces antiniebla
Proceda de la siguiente manera:
si va a cambiar la bombilla derecha,
arranque el motor, gire el volante a tope
a la derecha y apague el motor. Si va a
cambiar la bombilla izquierda, gire el
107 07031501-206-002
volante a la izquierda;
asegúrese de que el contacto esté
desconecte el conector de la unidad desactivado y el faro, apagado;
presionando la lengüeta del conector retire los fijadores en las cinco
fig. 108 con el dedo y tirando del posiciones y despegue parcialmente el
conector; parachoques;
desconecte el conector de la unidad
presionando la lengüeta del conector
con el dedo y tirando del conector;
gire el conjunto del conector 1
106 08020499-000-010
fig. 109 y la bombilla a la izquierda,
Intermitentes delanteros extraiga la bombilla 2 y retírela;
desconecte la bombilla del conector;
Proceda de la siguiente manera:
instale la bombilla nueva en orden
si va a cambiar la bombilla derecha,
inverso al del procedimiento de
arranque el motor, gire el volante a tope
extracción.
a la derecha y apague el motor. Si va a
cambiar la bombilla izquierda, gire el 108 07031501-207-001

volante a la izquierda;
asegúrese de que el contacto esté gire el conjunto del conector y la
desactivado y el faro, apagado; bombilla 1 a la izquierda y extráigalo;
retire los fijadores en las cinco desconecte la bombilla 2 del
posiciones fig. 107 y despegue conector;
parcialmente el parachoques;

140
fig. 111 presionando la lengüeta en la
unidad con el dedo y tirando de la
unidad hacia adelante para comprimir
el cierre interno 3 fig. 112, después tire
del grupo hacia afuera;
levante el dispositivo 4, luego
extraiga el grupo e instale la nueva
unidad de intermitente lateral en el
orden inverso al del procedimiento de
extracción.
109 07031501-208-002

Luces de freno / Luces traseras


Acuda a un concesionario de Fiat
cuando sea necesario sustituir estas
luces.
Intermitentes laterales
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el contacto esté
112 07031501-211-001
desactivado y el faro, apagado;
si va a cambiar la bombilla derecha, 110 08020499-000-011
Luces de posición
arranque el motor, gire el volante a tope (versiones con LED)
a la derecha y apague el motor. Si va a
Proceda de la siguiente manera:
cambiar la bombilla izquierda, gire el
retire los fijadores en las siete
volante a la izquierda;
posiciones y despegue parcialmente la
retire los fijadores en las cinco
parte superior del parachoques;
posiciones 1 fig. 110 y despegue
gire el conjunto del conector 1
parcialmente el parachoques;
fig. 113 y la bombilla 2 a la izquierda y
desconecte el conector eléctrico de
extráigalo;
la bombilla presionando la lengüeta del
desconecte la bombilla del conector;
conector con el dedo y tirando del
instale la bombilla nueva en orden
conector; 111 07031501-210-001 inverso al del procedimiento de
retire la unidad 2
extracción.

141
extraiga las dos tuercas 5 fig. 117 y

EN CASO DE EMERGENCIA
un tornillo 4;
tire de la unidad 6 fig. 118 hacia
atrás para extraerla;
gire el conjunto del conector y la
bombilla 7 fig. 119 a la izquierda y
extráigalo.

116 07031501-213-002

113 08070604-123-100 114 07031501-212-002

Intermitentes traseros
Proceda de la siguiente manera:
retire los fijadores 1 fig. 114 y el
guarnecido final del portón del
maletero;
retire los fijadores 2 fig. 115 y
despegue parcialmente el guarnecido
lateral del portón del maletero;
117 07031501-215-001

115 07031501-214-002

desconecte el conector 3;

142
fig. 120 = luz de marcha atrás / 2 = luz
antiniebla trasera;
desconecte la bombilla del conector;
instale la bombilla nueva en orden
inverso al del procedimiento de
extracción.

118 07031501-216-001

120 08020499-000-012

Luces de la matrícula
121 07031501-220-001
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el contacto esté
119 07031501-203-002 desactivado y el faro, apagado;
deslice la unidad 1 fig. 121 como se ADVERTENCIA
Luz de marcha atrás / Luz muestra en la figura para extraerla,
antiniebla trasera desconecte el conector eléctrico de 160) Las sustituciones o reparaciones del
Proceda de la siguiente manera: la unidad; sistema eléctrico realizadas de forma
asegúrese de que el contacto esté instale la unidad nueva en orden incorrecta y sin la debida consideración a
desactivado y el faro, apagado; inverso al del procedimiento de las especificaciones técnicas del sistema
pueden provocar un fallo de
desconecte el conector eléctrico de extracción.
funcionamiento y generar riesgo de
la bombilla presionando la lengüeta del incendio.
conector con el dedo y tirando del 161) Antes de sustituir una bombilla,
conector; espere a que los conductos de escape se
gire el conjunto del conector y la enfríen: ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
bombilla a la izquierda y extráigalo: 1

143
SUSTITUCIÓN DE presione el clip de retención y

EN CASO DE EMERGENCIA
162) Las bombillas halógenas contienen
gas a presión y en caso de rotura pueden FUSIBLES extraiga la cubierta protectora;
estallar causando que se proyecten tire del fusible recto hacia afuera con
fragmentos de vidrio. el extractor suministrado en el bloque
163) Sustituya las bombillas con el motor INFORMACIÓN GENERAL de fusibles que se encuentra en el
apagado. Además, asegúrese de que el
motor esté frío para evitar quemaduras. 164) 165) 166) 167) 168)
compartimento del motor fig. 123;
revise el fusible y cámbielo si
32) 33) estuviera fundido;
ADVERTENCIA
Ubicación de los fusibles
Los fusibles se agrupan en dos cajas
30) Siempre que sea posible, es ubicadas en el lado izquierdo del
aconsejable sustituir las bombillas en un vehículo y bajo el capó.
concesionario de Fiat. La corrección en el
funcionamiento y la dirección de las luces FUSIBLES DEL LADO
externas es esencial para disfrutar de una IZQUIERDO DEL
circulación segura y respetuosa con la ley. VEHÍCULO
31) Las bombillas halógenas deben Proceda de la siguiente manera:
manipularse sosteniéndolas por su parte
metálica. Al tocar la parte transparente de asegúrese de que el contacto esté
la bombilla con los dedos, se reduce la desactivado y otros interruptores,
intensidad de la luz emitida e incluso se también; 123 07031601-122-001

acorta la vida útil del componente. En caso abra la tapa del panel de fusibles
de contacto accidental con los dedos, inserte un fusible nuevo del mismo
limpie la bombilla con un paño humedecido
fig. 122 (ubicado cerca de la puerta);
amperaje y asegúrese de que encaje
en alcohol y deje que esta se seque.
bien. Si no encaja perfectamente,
póngase en contacto con un
concesionario de Fiat. Si no tiene
fusibles de repuesto, tome prestado
uno del mismo amperaje de un circuito
que no sea esencial para el
funcionamiento del vehículo, como el
circuito de audio o el de la toma
eléctrica;
vuelva a instalar la tapa y asegúrese
122 07031601-121-001
de que quede bien sujeta.

144
ADVERTENCIA Sustituya siempre un
fusible por otro original de FCA o
equivalente del mismo amperaje. De lo
contrario, podría dañarse el sistema
eléctrico.
FUSIBLES BAJO EL
CAPÓ
Asegúrese de que el contacto y otros
interruptores estén desactivados y quite
la tapa del bloque de fusibles. Si el
124 07031601-123-001
cierre se abre a la fuerza, la tapa del
bloque de fusibles puede entrar en
si se funde algún fusible que no sea
contacto con el bastidor al extraerla y
el fusible PRINCIPAL, sustitúyalo por
puede rayarse.
uno nuevo del mismo amperaje;
Cuando extraiga la tapa, hágalo vuelva a instalar la tapa y asegúrese
lentamente siguiendo el procedimiento de que quede bien sujeta.
que se indica a continuación:
desconecte el cierre trasero 1
fig. 124 presionando la pestaña
delantera con los dedos;
retire la pestaña delantera mientras
levante levemente la parte delantera de
la tapa 2;
extraiga la tapa mientras la levanta y
la desliza hacia atrás;

145
BLOQUE DE FUSIBLES (COMPARTIMENTO DEL MOTOR)

EN CASO DE EMERGENCIA

125 07031602-121-001

146
AMPERAJE DE LOS
DESCRIPCIÓN COMPONENTES PROTEGIDOS
FUSIBLES
F03 HORN2 7,5 A Bocina
F06 — — —
F07 INTERIOR 15 A Luz de cortesía
F09 AUDIO2 15 A Sistema de audio
F10 METER1 10 A Cuadro de instrumentos
F11 SRS1 7,5 A Air Bag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Sistema de audio
F17 AUDIO1 25 A Sistema de audio
F18 A/C MAG 7,5 A Aire acondicionado
F20 AT 15 A Sistema de control de transmisión (si se incluye)
F21 D LOCK 25 A Cierre centralizado
F22 H/L RH 20 A Faro derecho
F24 TAIL 20 A Luces traseras/luces de matrícula/luces de posición
F25 DRL 15 A Luces diurnas
F26 ROOM 25 A Luz de cortesía
F27 FOG 15 A Luces antiniebla
F28 H/CLEAN 20 A Lavafaros (si se incluye)
F29 FRENO 10 A Luces de freno/luz antiniebla trasera (si se incluye)
F30 BOCINA 15 A Bocina
F31 H/L RH 20 A Faro izquierdo
F33 HAZARD 15 A Luces de emergencia/intermitentes

147
EN CASO DE EMERGENCIA
AMPERAJE DE LOS
DESCRIPCIÓN COMPONENTES PROTEGIDOS
FUSIBLES
F36 WIPER 20 A Limpiaparabrisas
F37 CABIN + B 50 A Protección de varios circuitos
F38 — — —
F39 — — —
F42 EVPS 30 A —
F43 FAN1 30 A Ventilador de refrigeración
F44 FAN2 40 A Ventilador de refrigeración
F47 DEFOG 30 A Luneta térmica
F48 IG2 30 A Protección de varios circuitos
F50 CALENTADOR 40 A Aire acondicionado
F51 — — —
F52 — — —

148
FUSIBLES DEL LADO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO

126 07031602-03F-002

149
EN CASO DE EMERGENCIA
DESCRIPCIÓN AMPERAJE DE LOS FUSIBLES COMPONENTES PROTEGIDOS
F01 RHT R 30 A —
F02 RHT L 30 A —
F03 — — —
F04 — — —
F05 F.OUTLET 15 A Tomas de accesorios
F06 — — —
F07 AT IND 7,5 A Indicador de cambio automático (si se incluye)
F08 MIRROR 7,5 A Retrovisores eléctricos
F09 R_DECK R 30 A —
F10 R_DECK L 30 A —
F11 F.WASHER 15 A Lavaparabrisas
F12 P.WINDOW 30 A Elevalunas eléctricos
F13 — — —
F14 SRS2/ESCL 15 A Bloqueo electrónico de la dirección
F15 SEAT WARM 20 A Calentador de asiento
F16 M.DEF 7,5 A —

150
KIT DE REPARACIÓN
ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE NEUMÁTICOS
(si se incluye)
164) Si el fusible se funde de nuevo 32) No emplee hilos metálicos ni otros 169) 170) 171) 172) 173) 174) 175)

póngase en contacto con un concesionario objetos en lugar de un fusible.


de Fiat. 33) Si es necesario lavar el compartimento 3)

165) No cambie nunca un fusible por otro del motor, tenga cuidado de que el chorro
de mayor amperaje: PELIGRO DE de agua no impacte directamente sobre la
INCENDIO. caja de conexiones y los motores del ALMACENAJE DE
166) Póngase en contacto con un lavaparabrisas. HERRAMIENTAS
concesionario de Fiat si se funde un fusible
Su vehículo no está equipado con una
de protección general de algún sistema de
seguridad (airbags, frenos), sistema rueda de repuesto, un gato o una anilla
propulsor (motor, caja de cambios) o de remolque. Para obtener más
sistema de dirección. información, póngase en contacto con
167) No sustituya el fusible principal ni el un concesionario de Fiat.
fusible multiplex por su cuenta. Póngase
en contacto con un concesionario de Fiat Las herramientas se guardan en las
para realizar la sustitución. Sustituir ubicaciones que se ilustran en fig. 127:
personalmente estos fusibles es peligroso 1: gato;
porque son fusibles de corriente elevada.
Una sustitución incorrecta podría provocar
2: anilla de remolque
una descarga eléctrica o un cortocircuito Dentro del maletero se encuentra el kit
con riesgo de incendio. de emergencia para reparación de
168) Antes de cambiar un fusible, neumáticos.
asegúrese de que el dispositivo de
encendido esté desactivado y que todas
las demás funciones están apagadas y/o
desactivadas.

127 08020100-733-733

151
ALMACENAMIENTO DEL PRECAUCIONES DE USO SELLADO DE UN

EN CASO DE EMERGENCIA
KIT DE REPARACIÓN DE DEL KIT DE REPARACIÓN NEUMÁTICO CON EL KIT
NEUMÁTICOS DE NEUMÁTICOS DE REPARACIÓN
El kit de reparación de neumáticos se Nota Proceda de la siguiente manera:
ubica en el interior del maletero fig. 128. El sellador de neumáticos no se saque el vehículo de la calzada hasta
puede reutilizar. Compre sellador nuevo un lugar seguro que tenga una
en un concesionario de Fiat. superficie llana y compacta en la que el
El kit de reparación de neumáticos vehículo no estorbe al tráfico rodado;
no puede emplearse en los siguientes ponga la palanca de cambios en la
casos. Consulte con un concesionario posición 1 o marcha atrás (R) en
de Fiat: transmisión manual, y cambie la
– el periodo de uso efectivo del palanca selectora a la posición P en
sellador ha expirado (el periodo de transmisión automática;
efectividad se indica en la etiqueta accione el freno de estacionamiento
de la botella); con el pedal del freno pisado y apague
– el pinchazo o desgarro supera los el motor;
128 08020202-121-003
4 mm; si fuera necesario, active las luces de
ADVERTENCIA Su vehículo no está – el daño se ha producido en una emergencia y plante el triángulo de
equipado con una rueda de repuesto. zona del neumático distinta de la emergencias al borde de la carretera;
En caso de un neumático pinchado, banda de rodadura; descargue el vehículo de la carga y
utilice el kit de reparación para reparar – el vehículo ha circulado con muy los pasajeros y extraiga el kit de
temporalmente el neumático. Cuando poco aire en el neumático; reparación de neumáticos;
realice la reparación, consulte las – el neumático se ha salido de la agite bien el sellador. Si la botella se
instrucciones que acompañan al kit. Si llanta; agita después de haber enroscado el
se ha llevado a cabo una reparación de – se han producido daños en la llanta tubo de inyección, el sellador podría
emergencia en un neumático pinchado de la rueda; salir despedido del tubo. El sellador que
con el kit de reparación, póngase en – el neumático tiene dos o más entre en contacto con prendas de ropa
contacto con un concesionario de Fiat, pinchazos. u otros objetos puede resultar
repare o cambie el neumático lo antes imposible de eliminar. Agite la botella
posible. antes de enroscar el tubo de inyección;
ADVERTENCIA El sellador se endurece
con facilidad, por lo que inyectarlo
puede resultar difícil con temperaturas

152
muy frías (0 °C o menos). Caliente el ADVERTENCIA Si queda aire en el
sellador en el interior del vehículo para neumático al extraer el núcleo de la
facilitar la inyección. válvula, el núcleo podría salir
quite el tapón 1 de la botella 2 despedido. Extraiga el núcleo de la
fig. 129. Enrosque el tubo de inyección válvula con cuidado.
3 dejando la tapa interna de la botella gire el núcleo de la válvula 7 a la
para que se rompa; izquierda con el extractor 8 y extraiga el
quite el tapón de la válvula 4 del núcleo fig. 131;
neumático pinchado fig. 130. Presione
la parte trasera del extractor de núcleos
de válvulas 6 en el núcleo de la válvula
del neumático 5 y purgue todo el aire
restante;

131 08020202-03A-005

ADVERTENCIA Guarde el núcleo de la


129 08020202-03A-003
válvula en un lugar donde no se
ensucie.
inserte el tubo de inyección 9
fig. 132 en la válvula 10;
ponga la botella boca abajo 11
fig. 133, apriétela con las manos e
inyecte toda la cantidad de sellador en
el neumático;
saque el tubo de inyección de la
válvula fig. 134;

130 08020202-03A-004

153
la botella para evitar la fuga del sellador

EN CASO DE EMERGENCIA
restante;
adhiera la pegatina de restricción de
velocidad en una zona en la que el
conductor pueda verla con facilidad;
saque el tubo y el conector del
compresor de aire 15 fig. 136;
instale el tubo del compresor de aire
16 en la válvula del neumático 17
fig. 137;
132 08020202-03A-006 134 08020202-03A-007 inserte el conector del compresor de
aire en la toma de accesorios 18
fig. 138 del interior del vehículo y active
el encendido en la posición ACC;
encienda el interruptor del
compresor de aire e infle el neumático
con cuidado hasta que la presión de
inflado de los neumáticos sea correcta;

133 08020202-03A-008 135 08020202-03A-009

vuelva a insertar el núcleo de la ADVERTENCIA No tire a la basura la


válvula 12 f i g . 1 34 e n botella vacía de sellador tras su uso.
la válvula 13 y gírelo a la derecha Devuelva la botella vacía de sellador al
para instalarlo; concesionario de Fiat cuando cambie el
ADVERTENCIA El sellador de neumático. La botella vacía de sellador
neumáticos no se puede reutilizar. tiene que utilizarse aún para extraer y 136 08020202-36A-004

Compre un nuevo kit de sellador de desechar el sellador usado del


neumáticos en un concesionario de neumático.
Fiat. después de lo cual, instale el tubo de
inyección en la pestaña 14 fig. 135 de

154
del conductor para conocer la presión ADVERTENCIA Conduzca con cuidado
de inflado correcta. a una velocidad máxima de 80 km/h. Si
NOTA. No haga funcionar el compresor el vehículo circula a 80 km/h o más, el
de aire 10 minutos o más de forma vehículo podría vibrar.
continua porque puede provocar un Si el neumático no está bien inflado, el
fallo de funcionamiento. testigo de advertencia se iluminará.
NOTA. Si la presión de inflado de los tras conducir el vehículo unos
neumáticos no aumenta, la reparación 10 minutos o 5 km, conecte el
del neumático es imposible. Si el compresor de aire al neumático y
neumático no alcanza la presión de compruebe la presión de inflado del
137 08020202-03A-00B
neumático con el manómetro del
inflado especificada en menos de
10 minutos, es posible que esté muy compresor de aire. Si la presión de
ADVERTENCIA Cuando inserte el inflado del neumático es inferior a la
dañado. En este caso, la reparación
conector del compresor de aire o lo especificada, encienda el compresor de
con el kit de reparación de neumáticos
extraiga de la toma de accesorios, aire y espere hasta que alcance la
no ha tenido éxito. Póngase en
asegúrese de que el interruptor del presión de inflado especificada;
contacto con un concesionario de Fiat.
compresor de aire esté apagado. Para la reparación de emergencia del
encender o apagar el compresor de Si el neumático se ha inflado en
exceso, afloje la tapa roscada del neumático pinchado se ha completado
aire, utilice el interruptor. con éxito si la presión de inflado del
compresor de aire y purgue parte del
aire; neumático no disminuye. Conduzca
cuando el neumático se infla hasta la con cuidado hasta el próximo
presión de inflado especificada, apague concesionario de Fiat y haga reparar el
el interruptor del compresor de aire, gire neumático pinchado. Se recomienda la
la funda del tubo del compresor a la sustitución por un neumático nuevo. Si
izquierda y quítelo de la válvula del el neumático va a repararse o
neumático; reutilizarse, póngase en contacto con
instale el tapón de la válvula del un concesionario de Fiat.
neumático; ADVERTENCIA Antes de comprobar la
ponga el kit de reparación de los presión de inflado del neumático con el
138 08020202-124-001
neumáticos en el maletero; manómetro, apague el interruptor del
comience a circular de inmediato compresor de aire.
NOTA. Compruebe la etiqueta de
para esparcir el sellador por el
presión de inflado de neumáticos que
neumático.
se encuentra en el bastidor de la puerta

155
NOTA

EN CASO DE EMERGENCIA
171) Si la presión de inflado del neumático 175) No deje que los niños toquen el
Si se ha realizado una reparación de ha disminuido por debajo de los 130 kPa sellador de neumáticos, ya que la ingestión
emergencia de un neumático pinchado (1,3 kgf/cm 2 o bar, 18,9 psi), deje de de este producto es peligrosa. En caso de
circular y póngase en contacto con un ingestión accidental de sellador, beba
con el kit de reparación de neumáticos,
concesionario de Fiat. La reparación del inmediatamente grandes cantidades de
FCA recomienda que el neumático se agua y busque asistencia médica. El
neumático pinchado con el kit de
sustituya por uno nuevo lo antes contacto del sellador de neumáticos con
emergencia no ha tenido éxito. Si aprecia
posible. Si el neumático va a repararse ojos y piel es peligroso. Si el sellador entra
una disminución de la presión de inflado en contacto con ojos o piel, enjuague
o reutilizarse, póngase en contacto con del neumático, deje de circular. Póngase inmediatamente la zona afectada con
un concesionario de Fiat. en contacto con un concesionario de Fiat. grandes cantidades de agua y busque
La rueda puede reutilizarse si se 172) Siempre debe indicar que el asistencia médica.
elimina el sellador adherido. Sin neumático se ha reparado con el kit.
embargo, cambie la válvula por una Entregue el libro a los técnicos que
manipularán el neumático tratado con el
nueva. kit. ADVERTENCIA
173) Las reparaciones son imposibles en
caso de daños en la llanta de la rueda (la
deformación del surco provoca pérdida de 3) Deseche la botella y el líquido sellador
ADVERTENCIA debidamente. Deséchelos respetando la
aire). No extraiga cuerpos extraños
(tornillos o clavos) del neumático. legislación local y nacional vigentes.
169) Es posible que los pinchazos en los 174) La información requerida por la
flancos del neumático no sean reparables. normativa se indica en la etiqueta del
No utilice el kit si el neumático se dañó por paquete del kit de emergencia. Respetar
haberse usado con un inflado insuficiente. las indicaciones de la etiqueta es una
170) No adhiera la pegatina de restricción condición esencial para garantizar la
de velocidad en la zona almohadillada del seguridad y la efectividad del kit de
volante. Adherir la pegatina de restricción emergencia. Lea con atención la etiqueta
de velocidad en la zona almohadillada del antes del uso; evite el uso inadecuado. El
volante es peligroso porque el airbag kit de emergencia está sujeto a
podría no desplegarse normalmente, vencimiento y debe ser sustituido
provocando lesiones graves. Además, no periódicamente. Este kit debe ser utilizado
adhiera el adhesivo en zonas en las que exclusivamente por adultos y nunca por
obstruya la visión de las luces de niños.
emergencia o del velocímetro.

156
ARRANQUE CON ADVERTENCIA No intente arrancar con
CABLES PUENTE cables puente si la batería está
húmeda. ¡La batería podría romperse y
PREPARATIVOS PARA EL explotar!
ARRANQUE CON CABLES
PUENTE PROCEDIMIENTO DE
176) 177) 178) 179) 180) 181) 182) 183) 184) 185)
ARRANQUE CON CABLES
PUENTE
34)
ADVERTENCIA Si el procedimiento que
El arranque con cables puente es se indica a continuación se realiza de
peligroso si no se hace bien. Por tanto, forma incorrecta, puede provocar
siga con cuidado el procedimiento lesiones graves a las personas o dañar
fig. 139. Si siente inseguridad respecto el sistema de recarga de uno o de los
al arranque con cables puente, le dos vehículos. Siga con cuidado las
recomendamos encarecidamente que instrucciones siguientes.
deje el trabajo a los profesionales. Proceda como se indica para llevar a
ADVERTENCIA Si emplea una batería cabo un arranque con cables puente:
auxiliar, respete las instrucciones de quite la cubierta de la batería
utilización y las precauciones fig. 140;
especificadas por el fabricante. 139 08030100-121-001
asegúrese de que la batería auxiliar
sea de 12 V y de que su terminal
ADVERTENCIA No utilice la batería negativo esté conectado a tierra;
auxiliar o cualquier otra fuente de si la batería auxiliar está en otro
alimentación externa con una tensión vehículo, no deje que los vehículos se
superior a los 12 V, ya que la batería, el toquen. Apague el motor del vehículo
motor de arranque, el alternador y el con la batería auxiliar y toda la carga
sistema eléctrico del vehículo podrían eléctrica innecesaria de ambos
dañarse. Se puede dañar un motor de vehículos;
arranque de 12 V, un sistema de
encendido y otros componentes
eléctricos de forma irreparable con una
alimentación de 24 V (dos baterías de
12 V en serie o un .generador .de
24 V).

157
ha descrito anteriormente;

EN CASO DE EMERGENCIA
179) Las baterías contienen ácido que
si la cubierta de la batería se ha puede quemar la piel y los ojos. Las
quitado, instálela en el orden inverso al baterías producen hidrógeno, que es
de la extracción. fácilmente inflamable y explosivo. Por
tanto, no acerque llamas ni dispositivos
ADVERTENCIA Compruebe que las que puedan generar chispas.
cubiertas estén bien instaladas. 180) No deje que el terminal positivo (+)
entre en contacto con otro objeto metálico
ADVERTENCIA Realice el que pueda generar chispas. Las llamas y
procedimiento de aprendizaje de la las chispas próximas a las celdas abiertas
de una batería son peligrosas. El hidrógeno
rueda fónica que se describe en la producido durante el funcionamiento
140 08030100-122-001
sección “Mantenimiento de la batería” normal de la batería puede prenderse y
(consulte el capítulo “Mantenimiento y provocar la explosión de la misma. La
conecte los cables puente en la cuidados”). explosión de una batería puede producir
secuencia exacta que indica el lesiones y quemaduras graves. Cuando
apartado “Preparativos para el arranque trabaje cerca de una batería, no deje
herramientas metálicas en contacto con el
con cables puente”:
ADVERTENCIA terminal positivo (+) o negativo (–) de la
– conecte un extremo de un cable al batería.
terminal positivo de la batería 181) Mantenga todas las llamas, incluidos
descargada; 176) Antes de abrir el capó, asegúrese de los cigarrillos encendidos, y las chispas
– fije el otro extremo al terminal que el motor esté apagado y que el lejos de las celdas abiertas de la batería.
contacto esté desactivado. Durante el Las llamas y las chispas próximas a las
positivo de la batería auxiliar; repostaje, asegúrese de que el motor esté celdas abiertas de una batería son
– conecte un extremo del otro cable apagado (y que el contacto esté en peligrosas. El hidrógeno producido durante
al terminal negativo de la batería posición OFF). el funcionamiento normal de la batería
auxiliar; 177) No se acerque mucho al ventilador de puede prenderse y provocar la explosión
refrigeración del radiador: el ventilador de la misma. La explosión de una batería
– conecte el otro extremo al punto de puede producir lesiones y quemaduras
eléctrico puede arrancar, con el
conexión a tierra indicado en la consiguiente peligro de lesiones. Tenga graves.
ilustración, lejos de la batería cuidado con las bufandas, corbatas y otras 182) No arranque con cables puente una
descargada. prendas sueltas que pudieran quedar batería congelada o una con un bajo nivel
arranque el motor del vehículo atrapadas en las piezas móviles. de líquido. Arrancar con cables puente una
178) Quítese cualquier objeto metálico batería congelada o una con un bajo nivel
auxiliar y déjelo funcionar unos minutos. (como anillos, relojes, pulseras), que pueda de líquido es peligroso. Esta puede
Luego arranque el motor del otro originar un contacto eléctrico accidental y romperse o explotar, provocando lesiones
vehículo; provocar lesiones graves. graves.
al terminar, desconecte con cuidado
los cables en el orden inverso al que se

158
183) Sitúe los cables puente lejos de
REMOLQUE DEL
piezas que se vayan a mover. Conectar un VEHÍCULO
cable puente a piezas móviles o cerca de
ellas (ventiladores, correas) es peligroso. El FIJACIÓN DE LOS
cable puede quedar atrapado cuando el ENGANCHES DE
motor arranque y provocar lesiones graves. REMOLQUE
184) No remolque nunca un vehículo para 35) 36) 37)
arrancarlo. Remolcar un vehículo para
arrancarlo es peligroso. El vehículo Proceda de la siguiente manera:
remolcado puede saltar hacia adelante saque la anilla de remolque y la llave
cuando el motor arranque, provocando la para pernos de ruedas del maletero;
colisión de los dos vehículos. Los envuelva un destornillador de cabeza 142 08060203-122-001
ocupantes podrían resultar heridos.
185) Conecte el cable negativo a un buen plana o herramienta similar en un trapo
punto de toma de tierra (véase la figura) suave para evitar dañar la pintura del ADVERTENCIA No aplique mucha
alejado de la batería. La conexión del parachoques y abra la tapa ubicada en fuerza para no dañar la tapa ni arañar la
extremo del segundo cable puente al el parachoques delantero 1 fig. 141 o superficie pintada del parachoques.
terminal negativo (-) de la batería
descargada es peligroso. Una chispa
trasero 2 fig. 142;
ADVERTENCIA Retire la tapa
puede originar la explosión del gas que completamente y guárdela para no
rodea la batería y herir a alguien.
perderla.
instale con seguridad la anilla de
ADVERTENCIA remolque utilizando la llave para pernos
de ruedas o similar delante fig. 143 y
detrás fig. 144;
34) No conecte el cable al terminal
negativo (–) de la batería descargada. La enganche la cuerda de remolque a la
consiguiente chispa podría provocar la anilla.
explosión de la batería y causar daños
graves. Utilice únicamente el punto de
toma de tierra específico; no emplee otras 141 08060203-121-001
piezas metálicas expuestas.

159
impacto en la anilla, el gancho o la

EN CASO DE EMERGENCIA
37) Los enganches de remolque delantero
cuerda de remolque; y trasero deben utilizarse solo en caso de
no ate ninguna cuerda a ningún emergencia en carretera. Se le permite
componente que no sea la anilla y el remolcar el vehículo en distancias cortas
gancho de remolque. utilizando un dispositivo adecuado que
respete la normativa de vías rápidas (una
ADVERTENCIA La anilla de remolque barra rígida), con el objetivo de desplazar o
debe utilizarse en un caso de transportar un vehículo averiado de la
carretera. NO DEBEN utilizarse dos
emergencia (para sacar el vehículo de ganchos para sacar vehículos remolcados
una zanja o de un montón de nieve, por de la carretera o cuando haya obstáculos
ejemplo). ni para operaciones de remolque que
143 08060201-121-001
empleen cuerdas u otros dispositivos que
ADVERTENCIA Al utilizar anillas de no sean rígidos. Respetando las
remolque, tire siempre recto del cable o condiciones mencionadas, el remolcado
la cadena respecto a la anilla. No debe producirse con dos vehículos (uno el
que remolca, otro el que es remolcado) lo
aplique fuerza lateral. más alineados posible a lo largo de la
misma línea central.
ADVERTENCIA Al remolcar con cadena
o cable, envuelva la cadena o el cable
en un trapo suave en las proximidades
del parachoques para evitar dañarlo.

144 08060201-122-001
ADVERTENCIA
Nota
Tenga cuidado de no dañar la anilla ni el 35) Antes de iniciar operaciones de
gancho de remolque, la carrocería del remolque, desactive el encendido.
36) Antes de apretar el gancho de
vehículo ni el sistema de transmisión remolque, limpie a fondo el alojamiento
cuando remolque en las siguientes roscado. Asegúrese de que el gancho de
circunstancias: remolque esté bien sujeto en el alojamiento
no remolque un vehículo más antes de remolcar el vehículo.
pesado que el suyo;
no acelere bruscamente su vehículo,
ya que esto supondrá un fuerte

160
REMOLCADO DE ADVERTENCIA No remolque con
EMERGENCIA equipamiento de tipo eslinga. Podría
dañarse el vehículo. Use equipo
DESCRIPCIÓN DEL REMOLCADO elevador de ruedas o una plataforma.
Para no dañar el vehículo es necesario
Si no está disponible el servicio de
elevarlo y remolcarlo debidamente.
remolque en caso de emergencia, el
Debe respetar la legislación local y
vehículo podría remolcarse con las
nacional.
cuatro ruedas en el suelo, utilizando el
Un vehículo remolcado debe tener gancho de remolque en la parte
normalmente las ruedas motrices delantera del vehículo. Solo debe
(ruedas traseras) levantadas del suelo. remolcar el vehículo en superficies
Si hay muchos daños o circunstancias pavimentadas, distancias cortas y a
que lo impidan, utilice plataformas baja velocidad.
rodantes.
Siga estas instrucciones cuando
Si remolca con las ruedas traseras remolque el vehículo con todas las
sobre el suelo, suelte el freno de ruedas en el suelo:
estacionamiento. cambie a punto muerto (transmisión
ADVERTENCIA No remolque el manual), o a la posición N (transmisión
vehículo mirando hacia atrás con las automática);
ruedas motrices sobre el suelo. Esto active el encendido en la posición
puede provocar daños internos en la ACC;
transmisión. suelte el freno de estacionamiento.
NOTA. Recuerde que la asistencia a los
frenos y a la dirección no estará
disponible si el motor no está en
funcionamiento.

161
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

Un mantenimiento adecuado permite MANTENIMIENTO PROGRAMADO.163


prolongar en el tiempo el rendimiento COMPARTIMENTO DEL MOTOR . .170
del vehículo, limitar los costes de RECARGA DE LA BATERÍA. . . . . .175
funcionamiento y salvaguardar la RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . .176
eficacia de los sistemas de seguridad. CARROCERÍA . . . . . . . . . . . . . .178
INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . .180

162
MANTENIMIENTO defectuosos o mano de obra PRECAUCIONES DE
PROGRAMADO autorizada. MANTENIMIENTO DEL
PROPIETARIO
Las reclamaciones de garantía que se
INTRODUCCIÓN 186) 187) 188)
deban a falta de mantenimiento,
Tenga mucho cuidado de no lesionarse
comparado con las cursadas por 38)
ni lesionar a otros o dañar el vehículo
materiales defectuosos o mano de obra
cuando utilice este manual para realizar Servicio rutinario
autorizada de FCA, no serán admitidas.
una inspección o el mantenimiento. Recomendamos que estos puntos
Si no está seguro de lo que describe un Mantenimiento programado
sean inspeccionados a diario, o al
procedimiento, le recomendamos NOTA Después del periodo indicado, menos una vez a la semana:
encarecidamente que acuda a un taller continúe realizando el mantenimiento Nivel de aceite del motor
autorizado para que realicen el trabajo, descrito en los intervalos Nivel de refrigerante del motor
preferiblemente un concesionario de recomendados. Nivel del líquido de frenos y
Fiat. Control de emisiones y sistemas embrague
Los técnicos formados en fábrica de asociados Nivel del líquido lavaparabrisas
FCA y los recambios genuinos de FCA Los sistemas de encendido y de Mantenimiento de la batería
son lo mejor para su vehículo. Sin esta combustible son muy importantes para Presión de inflado de los neumáticos
experiencia y con las piezas que están el sistema de control de emisiones y el Un servicio inadecuado o incompleto
diseñadas y fabricadas especialmente funcionamiento del motor. No los puede causar problemas. En esta
para el vehículo, un mantenimiento modifique. sección se dan instrucciones solo para
inadecuado, incompleto o insuficiente Todas las inspecciones y ajustes deben los puntos que son fáciles de realizar.
puede ser causa de problemas. Esto ser realizados por un reparador Como se explica en el apartado
podría provocar daños en el vehículo o experto, recomendamos acudir a un “Introducción”, algunos procedimientos
causar un accidente y lesiones. concesionario de Fiat. solo pueden ser realizados por personal
Para obtener un asesoramiento y cualificado con herramientas
servicio de alta calidad, póngase en especiales.
contacto con un concesionario de Fiat. Si realiza el mantenimiento por su
El propietario debe conservar las cuenta incorrectamente durante el
evidencias de que el mantenimiento se periodo de garantía podría anularse la
ha realizado de la manera indicada. cobertura. Para más detalles, consulte
Una reclamación de garantía no tendrá la declaración de garantía
validez si es resultado de falta de proporcionada con el vehículo. Si no
mantenimiento y no por materiales está seguro de cómo realizar algún

163
procedimiento de servicio o USO INTENSIVO DEL compruebe y, si fuera necesario,

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
mantenimiento, haga que sea VEHÍCULO cambie el aceite del motor y sustituya el
efectuado por un reparador experto, Si el vehículo se utiliza en alguna de las filtro de aceite;
como un concesionario de Fiat. siguientes circunstancias: compruebe y, si fuera necesario,
Hay estrictas leyes de protección carreteras polvorientas; sustituya el filtro del habitáculo;
medioambiental para la eliminación de recorridos cortos y repetidos (menos compruebe y, si fuera necesario,
aceite y fluidos usados. Deshágase de de 7-8 km) a temperaturas exteriores sustituya el filtro de aire.
sus residuos correctamente y respete el por debajo de cero;
medio ambiente. motor frecuentemente al ralentí o
recorridos de larga distancia a bajas
Recomendamos que confíe el cambio
velocidades o largos periodos de
de aceite y de fluidos a un
inactividad;
concesionario de Fiat.
deben llevarse a cabo las siguientes
COMPROBACIONES comprobaciones con mayor frecuencia
PERIÓDICAS que la indicada en el Plan de
Compruebe cada 1000 km o antes de mantenimiento programado:
realizar viajes largos y, si es necesario, comprobación del estado y desgaste
rellene: de las pastillas de freno delanteras;
el líquido refrigerante del motor; comprobación de la limpieza de los
el nivel del líquido de frenos; cierres del capó y el maletero, de la
el nivel del líquido del limpieza y lubricación de las
limpiaparabrisas; conexiones;
la presión de inflado de los inspeccione visualmente el estado
neumáticos y su estado; del motor, la caja de cambios, la
el funcionamiento del sistema de transmisión, los tubos y manguitos
iluminación (faros, intermitentes, luces (sistema de escape/sistema de
de emergencia, etc.); combustible/frenos) y los elementos de
el funcionamiento del sistema goma (fundas/manguitos/casquillos,
lava/limpiaparabrisas y el desgaste y etc.);
posición de las escobillas compruebe la carga de la batería y el
limpiaparabrisas. nivel de líquido de la misma (electrolito);
Compruebe cada 3000 km y rellene si inspeccione visualmente el estado de
hiciera falta: nivel de aceite del motor. las correas de transmisión de
accesorios;

164
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Las comprobaciones señaladas en el Plan de mantenimiento programado, tras alcanzar los 120.000 km/8 años, deben
repetirse cíclicamente empezando por el primer intervalo y continuando con los mismos intervalos que seguían.

Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150


Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Compruebe el estado y desgaste de los
neumáticos y ajuste la presión, si fuera
necesario. Compruebe el estado y la fecha de ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
vencimiento de la recarga del kit de reparación
rápida de neumáticos (si se incluye).
Compruebe el funcionamiento del sistema de
iluminación (faros, intermitentes, luces de
emergencia, maletero, compartimento de ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
pasajeros, guantera, testigos de advertencia del
cuadro de instrumentos, etc.).
Compruebe y, si fuera necesario, rellene los
niveles de líquidos. (1)
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Compruebe las emisiones de escape/humos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Utilice el conector de diagnóstico para
comprobar el funcionamiento del sistema de
gestión del motor, las emisiones y, para ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
versiones/mercados, en su caso, la degradación
del aceite del motor.

(1) Utilice exclusivamente los líquidos indicados en el manual para rellenar y siempre tras haber comprobado que el sistema no esté averiado.

165
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Inspeccione visualmente el estado de la
carrocería externa, la protección de bajos, los
tubos y manguitos (sistema de escape/sistema
de combustible/frenos), los elementos de goma
● ● ● ● ●
(fundas/manguitos/casquillos, etc.) y los fijadores
a la vista.
Inspeccione visualmente el estado de los
elementos de la dirección y compruebe su ● ● ● ● ●
funcionamiento
Compruebe la holgura axial de los cojinetes de
las ruedas y las juntas delanteras y traseras
● ● ● ● ●
Compruebe la posición y el desgaste de las
escobillas limpiaparabrisas
● ● ● ● ●
Compruebe el funcionamiento del sistema
lava/limpiaparabrisas y ajuste los chorros, si ● ● ● ● ●
fuera necesario
Compruebe la limpieza de la cerradura del capó
y el maletero, además de la limpieza y ● ● ● ● ●
lubricación de los enganches
Compruebe el recorrido de la palanca del freno
de mano y ajústelo, si fuera necesario
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Inspeccione visualmente el estado y desgaste de
las pastillas de freno delanteras y traseras y la ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
integridad del indicador de desgaste de pastillas

166
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Inspeccione visualmente el estado del sistema
de control de evaporación
● ● ●
Inspeccione visualmente el estado y tensión de
las correas de transmisión de accesorios

Inspeccione visualmente el estado de la correa
dentada de distribución

Cambie el aceite de la transmisión ●
Cambie el aceite del motor y sustituya el filtro de
aceite
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Sustituya las bujías. (2) ● ● ●
Sustituya las correas de transmisión de
(3)
accesorios
Sustituya la correa de distribución dentada. (3)
Sustituya el cartucho del filtro de aire. (4) ● ● ●
(2) En las versiones 1.4 Turbo Multiair, para garantizar el correcto funcionamiento y evitar averías graves del motor, es esencial proceder como
se indica a continuación: utilice exclusivamente las bujías específicamente certificadas para estos motores; todas las bujías deben ser del
mismo tipo y marca (consulte el apartado "Motor" del capítulo de "Especificaciones técnicas"); respete estrictamente los intervalos de
sustitución de las bujías del Plan de mantenimiento programado. Es aconsejable ponerse en contacto con un concesionario de Fiat para
sustituir las bujías.
(3) Áreas no polvorientas: kilometraje máximo recomendado 120.000 km. Con independencia del kilometraje, la correa debe sustituirse cada
6 años. Áreas polvorientas y/o uso exigente (clima frío, conducción urbana, periodos largos al ralentí): kilometraje máximo recomendado
60.000 km. Con independencia del kilometraje, la correa debe sustituirse cada 4 años.
(4) Si el vehículo se emplea en zonas polvorientas, este filtro debe cambiarse cada 15,000 km.

167
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cambie el líquido de frenos. (5)

Sustituya el filtro de aire del habitáculo. (4) (o) (●)


● ● ● ● ●

(5) La sustitución del líquido de frenos debe realizarse cada dos años, independientemente del kilometraje.
(4) Si el vehículo se emplea en zonas polvorientas, este filtro debe cambiarse cada 15,000 km.
(o) Operaciones recomendadas
(●) Operaciones obligatorias

168
ADVERTENCIA ADVERTENCIA

186) No realice el mantenimiento si no 38) No deje ningún artículo en el


tiene los conocimientos y experiencia compartimento del motor. Después de
necesarios o las herramientas y los terminar de comprobar o realizar el
equipos adecuados. Haga que el mantenimiento en el compartimento del
mantenimiento sea realizado por un motor, no olvide ni abandone artículos
técnico cualificado. Es peligroso realizar un como herramientas o trapos en dicho
mantenimiento incorrecto del vehículo. compartimento. Las herramientas y demás
Puede sufrir lesiones graves mientras artículos abandonados podrían dañar el
realiza algunos procedimientos de motor o causar un incendio que produzca
mantenimiento. un accidente inesperado.
187) Si tiene que poner en marcha el
motor cuando está trabajando bajo el
capó, asegúrese de quitarse algunos
artículos (especialmente anillos, brazaletes,
relojes y colgantes) y la corbata, bufanda o
indumentaria suelta similar antes de
acercarse al motor o al ventilador, que
podría encenderse inesperadamente.
Puede quedar atrapado en las piezas
móviles y sufrir lesiones.
188) Desactive el contacto y asegúrese de
que el ventilador no esté funcionando
antes de trabajar cerca de este. Trabajar
cerca del ventilador cuando está
funcionando es peligroso. El ventilador
puede funcionar indefinidamente aunque el
motor esté apagado pero la temperatura
del compartimento del motor sea alta.
Podría ser golpeado por el ventilador y
sufrir lesiones graves.

169
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS COMPROBACIÓN DE NIVELES
189) 190)

39)

145 07030300-121-003-high.jpg

1. Líquido del lavaparabrisas y el lavafaros 2. Varilla de nivel de aceite del motor 3. Tapón del aceite del motor 4. Líquido
refrigerante del motor 5. Líquido de frenos/embrague 6. Batería

170
ACEITE DEL MOTOR la carga del motor. En condiciones de
191)
conducción extremas, el consumo de
aceite puede ser más alto.
40)
Cambio de aceite del motor
4) NOTA El cambio de aceite del motor
Revisión del nivel de aceite del debe realizarlo un concesionario de
motor Fiat.
Proceda de la siguiente manera: REFRIGERANTE DEL
asegúrese de que el vehículo se MOTOR
encuentre en una superficie nivelada; 146 07030403-121-001
192) 193) 194)
caliente el motor hasta la
temperatura normal de funcionamiento; ADVERTENCIA No llene en exceso el 41) 42) 43) 44) 45) 46)

apáguelo y espere al menos aceite del motor. Esto podría provocar El refrigerante debe llenar el radiador,
5 minutos para que el aceite vuelva al daños en el motor. entre las marcas F (Full: lleno) y L (Low:
cárter; Consumo de aceite del motor bajo) del depósito fig. 147, con el motor
saque la varilla de control 1 fig. 146, frío.
Durante el periodo inicial de uso, hay
límpiela y vuelva a insertarla totalmente;
que tener en cuenta que el consumo de
sáquela de nuevo y examine el nivel.
aceite del motor no se estabilizará
El nivel es normal si se encuentra entre
hasta haber recorrido los primeros
Low y Full. Si está cerca de Low o por
5000 – 6000 km.
debajo, abra el tapón de llenado 2 y
añada aceite hasta llegar a la marca NOTA Es normal que el motor consuma
Full. aceite en condiciones de conducción
asegúrese de que la junta tórica de la usuales. El consumo de aceite del
varilla de control esté bien colocada motor puede ser tan alto como de
antes de reinsertar la varilla; 400 g/1.000 km. Esto es resultado de
vuelta a insertar totalmente la varilla la evaporación, la ventilación interna o
el quemado del aceite de lubricación en 147 07030501-121-001
medidora.
el motor durante el funcionamiento. El
consumo de aceite puede ser más alto Si está en L (Low: bajo) o cerca de esa
cuando el motor es nuevo debido al marca, añada al depósito el refrigerante
proceso de rodaje. El consumo de suficiente para proteger el vehículo de
aceite también depende del régimen y las heladas y la corrosión y llene hasta
la marca F (Full: lleno).

171
Apriete firmemente el tapón del UNIDAD DE CONTROL DE

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
depósito de refrigerante tras añadir el LA TRANSMISIÓN
líquido. AUTOMÁTICA
5)
Si el depósito está vacío o hay que
añadir refrigerante con frecuencia, El nivel de aceite del control de la
póngase en contacto con un transmisión solo puede comprobarse
concesionario de Fiat. en un concesionario de Fiat.
LÍQUIDO DE FRENOS / MANTENIMIENTO
EMBRAGUE DE LA BATERÍA
197) 148 07030601-121-002 198) 199) 200) 201)

47) 48)
LÍQUIDO DEL
Debe mantenerse entre las líneas MAX LAVAPARABRISAS Y EL 6)
y MIN fig. 148. LAVAFAROS
Para conseguir el mayor rendimiento de
El nivel normalmente cae a medida que 203)
una batería:
se acumulan kilómetros, una Revise el nivel de líquido del depósito móntela y fíjela bien;
circunstancia asociada con el desgaste del lavaparabrisas fig. 149; abra el mantenga la parte superior limpia y
de los recubrimientos del freno y el tapón y añada líquido si fuera seca;
embrague. Si el nivel es muy bajo, necesario. conserve los terminales y conexiones
revise el sistema de freno/embrague en limpios, apretados y recubiertos con
un concesionario de Fiat. vaselina o grasa específica;
NOTA. En las versiones con volante a la enjuague inmediatamente el
derecha, el depósito se ubica en el lado electrolito derramado con una solución
izquierdo del compartimento del motor. de agua y bicarbonato sódico;
si el vehículo no se va a utilizar
durante un tiempo prolongado,
desconecte los cables y cargue la
batería cada seis semanas.
NOTA
149 07030901-121-001
Cada vez que la batería se vuelve a
conectar tras haber estado

172
desconectada, es necesario realizar el Revisión del nivel de electrolito rueda fónica que se describe en el
siguiente procedimiento: Un bajo nivel de electrolito provocará capítulo “Mantenimiento de la batería”.
caliente el motor; una descarga rápida de la batería.
con el vehículo detenido, el motor en Revise el nivel del electrolito al menos
marcha y la transmisión en punto una vez a la semana. Si es bajo, ADVERTENCIA
muerto o la posición N/P (en el caso de extraiga los tapones y añada el agua
una transmisión automática), pise el destilada necesaria para que el nivel se 189) No fume si realiza alguna intervención
acelerador hasta el fondo para que el encuentre entre las marcas superior e en el compartimento del motor. Puede
régimen del motor se incremente por inferior fig. 150 (1 = marca superior / 2 haber gases inflamables y humo con el
encima de 6000 rpm; = marca inferior). No llene en exceso. consiguiente riesgo de incendio.
suelte el pedal del acelerador y 190) Tenga mucho cuidado cuando trabaje
espere a que el motor vuelva de en el compartimento del motor si el motor
está caliente: se puede quemar. No se
manera natural a la velocidad de ralentí. acerque mucho al ventilador de
Si este procedimiento no se realiza, el refrigeración del radiador: el ventilador
testigo de advertencia podría eléctrico puede arrancar, con el
consiguiente peligro de lesiones. Las
encenderse: en este caso, póngase en
bufandas, corbatas y demás prendas
contacto con un concesionario de Fiat. sueltas deben mantenerse alejadas de las
piezas móviles.
ADVERTENCIA Si, después de pisar el 191) Si rellena el aceite de motor, espere a
pedal del acelerador por primera vez que el motor se enfríe antes de aflojar el
para poner el motor a más de tapón de llenado, especialmente en
6000 rpm, se pisa de nuevo 150 07031202-ALL-001 vehículos con tapón de aluminio (si se
incluye). IMPORTANTE: ¡Existe riesgo de
inmediatamente sin que el motor quemaduras!
alcance de forma natural la velocidad Examine la gravedad específica del
192) No utilice cerillas ni llamas vivas en el
de ralentí, el procedimiento de electrolito con un hidrómetro, compartimento del motor. NO AÑADA
aprendizaje se invalidará y se especialmente en tiempo frío. Si es REFRIGERANTE CON EL MOTOR
encenderá el testigo de advertencia bajo, recargue la batería. CALIENTE: es peligroso. Si el motor ha
estado en marcha, algunos componentes
del cuadro de instrumentos. Si el Sustitución de la batería del compartimento del motor pueden estar
motor no se pone a más de 6000 rpm, Póngase en contacto con un muy calientes. Podría quemarse. Revise
o si no se calienta, la unidad de control concesionario de Fiat para comprar una con atención el refrigerante del motor del
dejará abierta la posibilidad de repetir el depósito, pero no lo abra.
batería de sustitución.
procedimiento descrito.
Después de sustituir la batería, realice
el procedimiento de aprendizaje de la

173
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
193) Tampoco quite el tapón del sistema 200) Si el vehículo debe permanecer 42) No añada solo agua. Añada siempre
de refrigeración cuando el motor y el inactivo durante periodos prolongados a una mezcla adecuada de refrigerante. Para
radiador estén calientes. Si el motor y el temperaturas muy bajas, retire la batería y obtener información sobre el fluido
radiador están calientes, el refrigerante y el llévela a un lugar más templado para evitar refrigerante, consulte la tabla de “Fluidos y
vapor hirviendo pueden salir disparados a que se congele. lubricantes” del capítulo “Especificaciones
presión y provocar lesiones graves. 201) Cuando realice cualquier intervención técnicas”.
194) El sistema de refrigeración está en la batería o cerca de ella, protéjase 43) Utilice únicamente agua blanda
presurizado. Si fuera necesario, sustituya siempre los ojos con gafas especiales. (desmineralizada) en la mezcla de
únicamente el tapón por otro original o la 202) Si el nivel de líquido de refrigerante. Un agua que contenga
intervención realizada en el sistema podría freno/embrague es bajo, haga revisar los minerales podría reducir la efectividad del
verse negativamente afectada. No quite la frenos. Un nivel bajo de líquido de refrigerante.
tapa del depósito con el motor caliente, frenos/embrague es peligroso. Un bajo 44) No utilice refrigerantes que contengan
existe riesgo de quemaduras. nivel podría indicar desgaste de los forros alcohol, metanol, borato o silicato. Estos
195) No circule con el depósito del líquido de frenos o una fuga en el sistema de refrigerantes podrían dañar el sistema de
lavaparabrisas vacío: el funcionamiento del frenos que podría provocar un fallo de los refrigeración.
lavaparabrisas es esencial para mejorar la frenos y el consiguiente accidente. 45) No mezcle alcohol ni metanol con el
visibilidad. El funcionamiento repetido del 203) Utilice únicamente líquido de refrigerante. Podrían dañar el sistema de
sistema sin líquido suficiente podría lavaparabrisas o agua corriente en el refrigeración.
dañarlo o provocar el rápido deterioro de depósito. El empleo de anticongelante para 46) No utilice una solución que contenga
algunos de sus componentes. radiador como líquido lavaparabrisas es más del 60% de anticongelante. Esto
196) Determinados aditivos comerciales peligroso. Si se rocía sobre el parabrisas, podría reducir la efectividad.
para el líquido lavaparabrisas son lo ensuciará, disminuirá la visibilidad y 47) Evite que el líquido de frenos, que es
inflamables. El compartimento del motor podría provocar un accidente. muy corrosivo, entre en contacto con
contiene componentes calientes que zonas pintadas. En caso de que ocurriera,
podrían prenderse. lave la zona inmediatamente con agua.
197) El líquido de frenos es venenoso y 48) Un montaje incorrecto de los
muy corrosivo. En caso de contacto ADVERTENCIA accesorios eléctricos y electrónicos puede
accidental, lave inmediatamente las partes causar importantes daños en el vehículo.
afectadas con agua y jabón suave. Luego Vaya a un concesionario de Fiat si desea
enjuague abundantemente. Pida asistencia 39) Tenga cuidado con no confundir los instalar accesorios (como un antirrobo, un
médica de inmediato si se traga. distintos tipos de líquidos al rellenar niveles: radioteléfono, etc.): ellos le sugerirán los
198) El líquido de la batería es venenoso y no son compatibles unos con otros. dispositivos más adecuados y le
corrosivo. Procure que no le caiga en la Rellenar niveles con un líquido inadecuado aconsejarán si necesita instalar una batería
piel ni en los ojos. Aleje las llamas vivas de puede ocasionar averías graves en el de mayor capacidad.
la batería y no utilice objetos que puedan vehículo.
generar chispas por el riesgo de explosión 40) El nivel de aceite no debe superar la
y de incendio. marca MAX.
199) El uso de la batería con poco líquido 41) No añada aceite con especificaciones
daña irremediablemente la batería y puede distintas de las que tenga el aceite que ya
provocar una explosión. está en el motor.

174
RECARGA DE LA batería también deben estar libres de
ADVERTENCIA BATERÍA óxido y firmemente sujetos a los
terminales. Si se emplea un cargador
204) 205)
de batería “rápido” con la batería
4) El aceite de motor usado y los filtros de montada en el vehículo, antes de
aceite contienen sustancias nocivas para el
conectarlo, desconecte ambos cables
medio ambiente. Es aconsejable ponerse PROCEDIMIENTO DE
en contacto con un concesionario de Fiat RECARGA DE LA BATERÍA de la propia batería. No utilice un
para que le cambien el aceite y los filtros. cargador de batería “rápido” para
5) El líquido de transmisión usado contiene Cargue la batería de la siguiente suministrar la tensión de arranque.
sustancias nocivas para el medio ambiente. manera:
Es aconsejable ponerse en contacto con retire los tapones antes de recargar ADVERTENCIA El procedimiento de
un concesionario de Fiat para que le la batería; recarga de la batería es tan solo
cambien el líquido.
6) Las baterías contienen sustancias que conecte los cables del cargador a los informativo. Es aconsejable ponerse en
son muy peligrosas para el medio terminales de la batería, observando la contacto con un concesionario de Fiat
ambiente. Para sustituir la batería, póngase polaridad; para que realicen esta intervención.
en contacto con un concesionario de Fiat. encienda el cargador;
ADVERTENCIA La carga debe ser lenta
cuando haya terminado, apague el
a un amperaje nominal bajo durante
cargador antes de desconectar la
unas 24 horas. Cargar más tiempo
batería;
puede dañar la batería.
vuelva a conectar el terminal
negativo de la batería. ADVERTENCIA Después de volver a
conectar la batería, realice el
ADVERTENCIA Antes de recargar la
procedimiento de aprendizaje de la
batería, apague todos los accesorios y
rueda fónica que se describe en
detenga el motor.
“Mantenimiento de la batería”, en este
ADVERTENCIA Asegúrese de que los capítulo.
cables del sistema eléctrico estén bien
reconectados a la batería, es decir, el
cable positivo (+) en el terminal positivo
y el cable negativo (-) en el terminal
negativo. Los terminales de la batería
están marcados con los símbolos
positivo (+) y negativo (-) en la cubierta
de la batería. Los terminales de la

175
RUEDAS Y suceda: 1: banda de rodadura nueva

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ADVERTENCIA NEUMÁTICOS /2: banda de rodadura desgastada (3 =


indicador de desgaste de la banda de
rodadura).
204) El líquido de la batería es venenoso y INFORMACIÓN DE
corrosivo: evite el contacto con piel y ojos. SEGURIDAD
La operación de recarga de la batería debe
ser efectuada en un lugar ventilado y lejos 206) 207) 208)

de llamas o posibles fuentes de chispas,


49) 50)
para evitar el riesgo de explosión e
incendio. Antes de emprender un viaje largo y,
205) No trate de recargar una batería
aproximadamente, cada dos semanas
congelada: debe descongelarse primero,
de lo contrario podría estallar. Si la batería compruebe la presión de inflado de los
se ha congelado, encargue su revisión a neumáticos, incluyendo la rueda de
técnicos especializados antes de repuesto, si la hubiera. Compruebe los
recargarla para comprobar que los neumáticos cuando estén fríos.
elementos internos no estén dañados y 151 07031403-ALL-001

que la carcasa no se haya agrietado, lo Es normal que la presión aumente


que podría provocar fugas de ácido cuando se utiliza el vehículo debido al Hay que sustituir el neumático antes de
venenoso y corrosivo. calentamiento de los neumáticos; para que la banda cruce toda la rodadura.
obtener una correcta presión de inflado, Después de ajustar la presión de los
consulte el apartado "Especificaciones neumáticos, es necesario inicializar el
de ruedas y neumáticos" en el capítulo sistema de monitorización de presión
de "Especificaciones técnicas". de los neumáticos para que el sistema
Los neumáticos se deben sustituir funcione de manera normal. Consulte el
cuando el grosor del dibujo de la banda apartado “Inicialización del sistema de
de rodadura sea inferior a 1,6 mm. monitorización de presión de los
SUSTITUCIÓN DE UN neumáticos” en el capítulo de
NEUMÁTICO “Seguridad”.
209) CADENAS PARA NIEVE
Si un neumático se desgasta de forma 51)

uniforme, aparecerá un indicador de Las cadenas para nieve solo se pueden


desgaste fig. 151 en forma de banda montar en los neumáticos de las
sólida por la banda de rodadura. ruedas traseras. Compruebe la tensión
Cambie el neumático cuando esto

176
de las cadenas cuando haya recorrido la maniobrabilidad y la frenada, rote los neumáticos insuficientemente
unos cuantos metros. neumáticos cada 10.000 km, o antes si inflados.
se aprecia desgaste irregular. Si no se respetan estas instrucciones,
ADVERTENCIA El uso de cadenas para
nieve inadecuadas para las ADVERTENCIA Debido a que su la rotación de las ruedas izquierda y
dimensiones de las ruedas puede vehículo no está equipado con una derecha será diferente y se aplicará una
causar daños en el vehículo. rueda de respuesto para rotación del carga constante en el diferencial de
neumático, póngase en contacto con deslizamiento limitado. Lo que
ADVERTENCIA El uso de neumáticos producirá un fallo de funcionamiento.
un concesionario de Fiat.
de diferente tamaño o tipo (M+S, de
nieve, etc.) entre los ejes delantero y Después de ajustar la presión de los
trasero puede afectar negativamente a neumáticos, es necesario inicializar el
sistema de monitorización de presión ADVERTENCIA
la capacidad de conducción del
vehículo, con riesgo de perder el de los neumáticos para que el sistema
control y provocar el consiguiente funcione de manera normal. Consulte el 206) Si los neumáticos son
apartado “Inicialización del sistema de “unidireccionales”, no cambie los
accidente. neumáticos del lado derecho al lado
monitorización de presión de los
RECOMENDACIONES DE izquierdo ni viceversa. Este tipo de
neumáticos” en el capítulo de neumáticos solo pueden intercambiarse
ROTACIÓN DE “Seguridad”.
NEUMÁTICOS del eje delantero al trasero y viceversa,
pero manteniéndolos en el mismo lado del
210) ADVERTENCIA Rote los neumáticos vehículo.
direccionales y los radiales con patrón 207) Circular con neumáticos parcial o
ADVERTENCIA Los métodos de de rodadura asimétrico o pernos solo totalmente pinchados puede ocasionar
rotación siguientes NO deben de delante a atrás, no de lado a lado. El problemas de seguridad y daños
emplearse con neumáticos irreparables en el neumático.
rendimiento de los neumáticos se 208) Utilice siempre neumáticos en buen
direccionales. Este tipo de neumáticos reducirá si rotan de lado a lado. estado. Conducir con neumáticos
solo pueden intercambiarse del eje desgastados es peligroso. La reducción de
delantero al trasero y viceversa, pero Con diferencial de deslizamiento rendimiento en la frenada, la dirección y la
limitado tracción pueden provocar un accidente.
manteniéndolos en el mismo lado del
(si se incluye) 209) Sustituya los cuatro neumáticos a la
vehículo. vez. Sustituir un solo neumático es
No emplee los neumáticos siguientes:
ADVERTENCIA Rote los neumáticos peligroso. Puede ocasionar fallos de
neumáticos que no sean del tamaño maniobrabilidad y de frenada, con el
periódicamente. El desgaste irregular designado; consiguiente riesgo de pérdida de control
de los neumáticos es peligroso. Para neumáticos de tamaños y tipos del vehículo.
igualar el desgaste de la banda de distintos al mismo tiempo;
rodadura y preservar el rendimiento de

177
CARROCERÍA estancarse más fácilmente en estas

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
210) Utilice siempre ruedas del tamaño
correcto en su vehículo. El uso de ruedas zonas. No lave el vehículo tras haberlo
de tamaño incorrecto es peligroso. La dejado al sol o con el capó caliente:
frenada y la maniobrabilidad pueden verse CONSERVACIÓN DE LA esto puede alterar el brillo de la pintura.
afectadas, lo que se traduce en pérdida de PINTURA
control y accidente.
Las partes plásticas exteriores se
52) 53) deben limpiar de la misma forma que el
resto del vehículo.
ADVERTENCIA
7)

Arregle las abrasiones y arañazos ADVERTENCIA Evite estacionar bajo


inmediatamente para evitar la formación los árboles, la resina que cae de los
49) El comportamiento en carretera mismos hace que la pintura se vuelva
de óxido.
también depende de la correcta presión de
Para lavar correctamente el vehículo, opaca y aumenta la posibilidad de
inflado de los neumáticos.
50) Si la presión es demasiado baja, los siga estas instrucciones: corrosión.
neumáticos se sobrecalientan, lo que retire la antena del vehículo que vaya
puede provocar daños importantes. ADVERTENCIA Los excrementos de los
51) Cuando utilice cadenas para nieve, a lavar; pájaros deben limpiarse inmediata y
conduzca despacio: no supere los si se utilizan chorros de agua a alta concienzudamente, ya que el ácido que
50 km/h. Evite los baches, bordillos y presión para lavar el vehículo, contienen es especialmente agresivo.
aceras y procure no conducir distancias mantenga una distancia de al menos
largas en carreteras sin nieve. De esta
40 cm hasta la carrocería para evitar Desconchado de la pintura
forma evitará dañar el neumático y el firme La pintura se desconcha cuando
de la calzada. que ésta sufra daños. La acumulación
de agua puede producir daños en el partículas de gravilla lanzadas al aire
vehículo a largo plazo; por los neumáticos de otro vehículo
lave la carrocería con chorros de impactan contra la pintura.
agua a baja presión, si fuera posible; Mantener la distancia de seguridad con
pase una esponja con una solución el vehículo que le precede reduce las
ligeramente jabonosa por la carrocería y posibilidades de recibir impactos de
enjuague la esponja con frecuencia; gravilla en la pintura.
enjuague bien con agua y seque con
ADVERTENCIA La zona de pintura
un chorro de aire o con una gamuza de
desconchada varía según la velocidad
piel.
del vehículo. Por ejemplo, si se circula a
Seque las partes menos visibles (por 90 km/h, la zona de desconchado es
ejemplo marcos de las puertas, capó, de 50 m.
soportes de los faros, etc.) con especial
atención, ya que el agua puede

178
ADVERTENCIA Con temperaturas y el contacto esté activado, ya que productos de limpieza fuertes que
bajas, el acabado de un vehículo se podría atraparse los dedos o se contengan agentes cáusticos o muy
endurece. Lo que aumenta la dañarían las escobillas al activarse el alcalinos en los componentes de
posibilidad de desconchados. limpiaparabrisas de modo automático. aluminio cromado o anodizado. Esto
Si va a limpiar el parabrisas, asegúrese podría dañar la capa protectora;
ADVERTENCIA La pintura
de que el limpiaparabrisas esté además, los detergentes y productos
desconchada puede suponer la
apagado (cuando haya dejado el motor de limpieza pueden decolorar o
formación de óxido en el vehículo.
en marcha) si va a limpiar el hielo y la deteriorar la pintura.
Antes de que esto suceda, repare el
nieve. Enjuague a fondo todo el jabón con
daño utilizando la pintura para retoques
de FCA de acuerdo con las ADVERTENCIA No pulverice agua en el agua templada o fría. No deje que el
instrucciones de esta sección. Si no compartimento del motor. De lo jabón se seque sobre el acabado.
repara la zona afectada, el óxido puede contrario, podrían producirse 211)

extenderse y suponer mayores costes problemas de arranque en el motor o


en las reparaciones. daños en los componentes eléctricos.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO DEL ADVERTENCIA Cuando lave y encere
ACABADO el vehículo, tenga cuidado de no aplicar
211) Seque los frenos que se hayan
Lavado demasiada fuerza en una sola zona del
mojado circulando lentamente, soltando el
Para ayudar a proteger el acabado del capó del vehículo. En caso contrario, pedal del acelerador y accionando
óxido y el deterioro, lave su vehículo podría abollar el vehículo. levemente los frenos varias veces hasta
concienzuda y frecuentemente, al que el rendimiento de los frenos vuelva a
ADVERTENCIA No utilice máquinas de ser normal. Circular con los frenos
menos una vez al mes, con agua
lavado automático ni dispositivos de mojados es peligroso. El aumento de la
templada o fría. distancia de parada o el desplazamiento
lavado de coches que empleen agua a
lateral al frenar puede provocar un
ADVERTENCIA FCA no es responsable alta presión.
accidente grave. Frenar levemente le
de los arañazos causados por los indicará si los frenos se han visto
ADVERTENCIA Asegúrese de que la
lavaderos automáticos ni por los afectados.
aleta del combustible esté cerrada y
lavados inadecuados. Los arañazos se
bloquee las puertas. De lo contrario, la
notan más en vehículos con pinturas ADVERTENCIA
aleta podría abrirse indebidamente por
oscuras.
la presión del agua ocasionando daños
ADVERTENCIA Mantenga las manos y en el vehículo o en la propia aleta. 52) Con el fin de conservar el aspecto de la
los objetos raspadores alejados del pintura, no deben utilizarse productos
ADVERTENCIA No utilice lana de
parabrisas cuando la palanca del abrasivos ni pulidores para limpiar el
acero, detergentes abrasivos o vehículo.
limpiaparabrisas esté en posición AUTO

179
INTERIORES MANTENIMIENTO DE LOS

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
53) Evite lavar con rodillos y/o cepillos en COMPONENTES DE
un túnel de lavado. Lave el vehículo a mano PLÁSTICO
con detergentes de pH neutro; séquelo
con una gamuza de piel húmeda. No debe ASIENTOS Y 54)
utilizar productos ni abrillantadores COMPONENTES DE TELA
abrasivos para limpiar el automóvil. Los Mantenimiento del cuadro de
excrementos de los pájaros deben Mantenimiento de los cinturones de instrumentos
limpiarse inmediata y concienzudamente, seguridad
212)
ya que el ácido que contienen es 213) 214)
especialmente agresivo. Evite (si es posible) Limpie el área ensuciada con un paño
aparcar el vehículo debajo de los árboles; Limpie el área ensuciada frotándola suave humedecido en detergente
elimine de inmediato las resinas vegetales ligeramente con un paño suave
pues cuando se secan, solo se pueden neutro (aprox. 5%) diluido en agua.
humedecido en detergente neutro
eliminar con productos abrasivos, lo que Elimine los restos de detergente con un
no se recomienda porque puede volver (aprox. 5%) diluido en agua.
paño empapado en agua limpia y bien
opaca la pintura de la carrocería. No utilice Elimine los restos de detergente con un
fluido lavaparabrisas puro para limpiar la
escurrido.
paño empapado en agua limpia y bien
luneta ni el parabrisas; dilúyalo con un 50%
de agua como mínimo. Utilice fluido puro
escurrido.
solo cuando sea estrictamente necesario Antes de retraer los cinturones de ADVERTENCIA
debido a la temperatura ambiente. seguridad que haya extendido para
limpiarlos, séquelos por completo y
asegúrese de que no quede humedad. 212) No pulverice agua dentro del
ADVERTENCIA habitáculo. Pulverizar agua en el interior del
NOTA Limpie los cinturones de habitáculo es peligroso, pues se mojarían
inmediato si se ensucian. Dejarlos sin dispositivos eléctricos como la radio y los
7) Los detergentes contaminan el agua. limpiar hará que sea más difícil interruptores, causándose una avería o el
Lave su vehículo únicamente en zonas limpiarlos en el futuro y puede afectar a incendio del vehículo.
equipadas para recoger y tratar las aguas 213) Si alguno de los cinturones de
su retracción. seguridad tiene abrasiones o está
residuales de este tipo de actividad.
deteriorado, haga que sea reemplazado en
un concesionario de Fiat. Si se utilizan los
cinturones de seguridad en dichas
condiciones, no pueden funcionar a plena
capacidad, lo que causaría la muerte o
lesiones graves.

180
214) Utilice un detergente neutro para
eliminar la suciedad de los cinturones de ADVERTENCIA
seguridad. Si utiliza disolventes orgánicos
para limpiar los cinturones de seguridad o
estos se manchan con lejía, podrían 54) No use nunca alcohol, gasolina ni
debilitarse y como resultado, no derivados para limpiar el salpicadero y el
funcionarían a plena capacidad, lo que cristal del cuadro de instrumentos.
causaría lesiones graves o la muerte.
215) Nunca utilice productos inflamables,
como éter o gasolina refinada, para limpiar
el interior del automóvil. Las cargas
electrostáticas que se generan al frotar
durante la limpieza podrían causar un
incendio.
216) No guarde envases de aerosol dentro
del vehículo, pues podrían explotar. Los
envases de aerosol no deben exponerse a
una temperatura superior a 50 °C. Cuando
el vehículo queda bajo luz solar directa, la
temperatura puede superar largamente
este valor.
217) No debe haber obstáculos en el suelo
por debajo de los pedales; asegúrese de
que las alfombrillas estén en posición plana
y que no interfieran con los pedales.

181
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

En este capítulo se incluye todo lo que DATOS IDENTIFICATIVOS. . . . . . .183


resulta de utilidad para entender cómo MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
se ha fabricado y funciona su vehículo, ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y
acompañado de datos, tablas y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . .185
gráficos. PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . .188
Para aficionados y técnicos, pero
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS . . . .189
también para quienes desean conocer
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES . . . . .190
detalles de su vehículo.
RENDIMIENTO. . . . . . . . . . . . . .192
CONSUMO DE COMBUSTIBLE . . .193
EMISIONES DE CO . . . . . . . . . .194
GUÍA PARA TRATAR EL VEHÍCULO AL
FINAL DE SU VIDA ÚTIL. . . . . . . .195

182
DATOS ETIQUETA DE PRESIÓN DE LOS
IDENTIFICATIVOS NEUMÁTICOS
La etiqueta de presión de los
PLACA DE MODELO neumáticos se encuentra en el lado
La placa de modelo se encuentra en el izquierdo del montante de la puerta en
lado izquierdo del montante de la las versiones con volante a la izquierda
puerta fig. 152. fig. 155 o en el lado derecho del
montante de la puerta en las versiones
con volante a la derecha.

153 10010109-333-333

Número de identificación del vehículo


fig. 154.

152 10010103-121-001

NÚMERO DE BASTIDOR / NÚMERO 155 10010109-321-321


DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
NÚMERO DE MOTOR
(Irlanda / Reino Unido)
La etiqueta del número de motor se
Número de bastidor: abra la cubierta
encuentra en el motor.
que aparece en la fig. 153 para 154 10010104-122-001
comprobar el número de bastidor.

183
MOTOR
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 218)

Versión 1.4 Turbo Multi Air de 140 CV


Ciclo Otto
Número y posición de los cilindros 4 en línea
Diámetro y carrera del pistón (mm) 72,0 x 84,0
Cilindrada total (cm³) 1368
Relación de compresión 9,8:1
Potencia máxima (EEC) (kW) 103
Potencia máxima (EEC) (CV) 140
velocidad del motor correspondiente (rpm) 5000
Par máximo (EEC) (Nm) 240
Par máximo (EEC) (kgm) 24,5
velocidad del motor correspondiente (rpm) 2250
Bujías NGK SIKR9A7
Combustible Gasolina sin plomo de 95 octanos (Especificaciones EN 228)

ADVERTENCIA Cuando limpie las bujías de iridio, no use un cepillo metálico. La fina capa de partículas de las puntas de
aleación de iridio y platino podría dañarse.

ADVERTENCIA

218) Si las modificaciones o reparaciones del sistema de suministro de combustible no se realizan correctamente o no toman en cuenta las
especificaciones técnicas del sistema, pueden causarse averías con riesgo de incendio.

184
ESPECIFICACIONES una circulación segura, el vehículo debe
DE RUEDAS Y estar equipado con neumáticos de la
NEUMÁTICOS misma marca y tipo en todas las
ruedas.
LLANTAS Y NEUMÁTICOS
219)
ADVERTENCIA No utilice una cámara
de aire con neumáticos sin cámara.
55)

NOTA Los neumáticos se adaptan


ADVERTENCIA
perfectamente al chasis de su vehículo.
Cuando sustituya los neumáticos, FCA
le recomienda hacerlo por unos del 219) Si se utilizan neumáticos de invierno
mismo tipo que los montados con un índice de velocidad inferior al
indicado en el Documento de registro, no
originalmente en su vehículo. Para supere la velocidad máxima que se
obtener más información, póngase en corresponda con la clasificación de
contacto con un concesionario de Fiat. velocidad de los neumáticos usados.
Compruebe la etiqueta de presión de
los neumáticos para conocer el tamaño ADVERTENCIA
de los neumáticos y la presión de
inflado (consulte “Presión de inflado de
los neumáticos” en el capítulo 55) Cuando utilice cadenas para nieve,
conduzca despacio: no supere los
“Mantenimiento y cuidados”). Después 50 km/h. Evite los baches, bordillos y
de ajustar la presión de los neumáticos, aceras y procure no conducir distancias
es necesario inicializar el sistema TPMS largas en carreteras sin nieve. De esta
para que el sistema funcione de forma evitará dañar el neumático y el firme
manera normal (consulte “Inicialización de la calzada.
del sistema de monitorización de
presión de los neumáticos” en el
capítulo “Seguridad”).
ADVERTENCIA Si hubiera
discrepancias entre el manual del
propietario y el Documento de registro,
elija la información de este último. Para

185
LLANTAS Y NEUMÁTICOS PROPORCIONADOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Llantas Neumático estándar Neumático de invierno
6 1/2 J x 16 195/50 R16 84V (*) 195/50 R16 84 M+S (**)
7J x 17 205/45 R17 84W (*) 205/45 R17 84 M+S (***)

(*) Tipo 3 estaciones


(**) Índice de carga y símbolo de velocidad: 84Q/84S/84H/84V
(***) Índice de carga y símbolo de velocidad: 84Q/84S/84H/84V/84W

PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO


Si los neumáticos están calientes, añada 0,3 bares a la presión de inflado recomendada. Vuelva a comprobar la presión con los
neumáticos en frío. Con neumáticos para nieve, añada 0,2 bares a la presión recomendada para los neumáticos estándar.

Tamaño de los neumáticos Delantera Trasera


195/50 R16 84V 2,0 2,0
205/45 R17 84W 2,0 2,0

186
PESOS
Tara: 1050 kg

187
DIMENSIONES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Las dimensiones se expresan en mm y tienen como referencia un vehículo equipado con los neumáticos suministrados de
serie. La altura se mide con el vehículo sin carga.
VOLUMEN DEL MALETERO: 140 litros

156 10000555-122-333

A B C D E F
4.055 (*) / 4.075 (**) 2.310 1.230 1.495 1.740 1.505

(*) Sin soporte de matrícula.


(**) Con soporte de matrícula.
188
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS

Elemento Capacidades
Depósito de combustible (litros) 45
Aceite de motor (sin sustitución de filtro de aceite) (litros) 3,2
Aceite de motor (con sustitución de filtro de aceite) (litros) 3,8
Refrigerante (versiones con transmisión manual) (litros) 7,2 (*) / 6,7 (**)
Refrigerante (versiones con transmisión automática) (litros) 7,1 (*) / 6,5 (**)
Aceite de transmisión manual (litros) 2,1
Líquido de transmisión automática (litros) 7,5
Aceite del diferencial trasero (litros) 0,6
Aceite de LSD (litros) 0,6
Aceite del freno (y aceite del embrague) (litros) 0,55
(*) Versiones con volante a la izquierda.
(**) Versiones con volante a la derecha.

189
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 56)

Su vehículo está equipado con un aceite de motor que se ha desarrollado y probado concienzudamente para que cumpla los
requisitos del Plan de mantenimiento programado.
El uso constante de los lubricantes recomendados garantizan las especificaciones de consumo de combustible y de
emisiones. La calidad del lubricante es crucial para el funcionamiento y la duración del motor.

Líquidos y lubricantes Intervalo de


Lubricante Características Especificaciones
originales sustitución
SELENIA K P.E. Según el Plan de
SAE 5W-40 ACEA C3 / 9.55535-S2 o
Aceite del motor Contractual Technical mantenimiento
API SN MS-12991
Reference N° F603.C07 programado
Agente de protección
rojo con acción
anticongelante, a base
Porcentaje de uso del
de glicol monoetileno PARAFLU UP
circuito de refrigeración:
Refrigerante del motor inhibido con fórmula 9.55523 o MS-90032 Contractual Technical 50% agua 50%
orgánica. Excede las Reference N° F101.M01
PARAFLU UP (*)
especificaciones CUNA
NC 956-16, ASTM D
3306.
(*) Si el vehículo se utiliza en condiciones climáticas especialmente duras, es aconsejable utilizar una mezcla del 60% de PARAFLU UP y el 40%
de agua desmineralizada.

190
Líquidos y lubricantes
Lubricante Características Especificaciones Aplicaciones
originales
TUTELA
TRANSMISSION
SAE grado 75W 90. Aceite de la transmisión
9.55550-MZ11 GEAR SYNTH LL
Especificación API GL4 manual
Contractual Technical
Reference N° F004.C16
TUTELA
Lubricantes y grasas TRANSMISSION GI/V Aceite de transmisión
JWS 3309, tipo T-IV. 9.55550-AV1
para la transmisión Contractual Technical automática
Reference N° F333.I05
TUTELA
Lubricante sintético de TRANSMISSION Aceite para eje trasero
larga duración para 9.55550-DA14 HYPOIDE LL con diferencial de
diferenciales. Contractual Technical deslizamiento limitado
Reference N° F006.C16
Líquido sintético para
sistemas de freno y
TUTELA TOP 4/S Frenos hidráulicos y
Líquidos de frenos y embrague. Excede las
9.55597 o MS-90039 Contractual Technical controles de embrague
embrague especificaciones:
Reference N° F005.F15 hidráulico
FMVSS n.º 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704.
Mezcla de alcoholes y PETRONAS
Para utilizar diluido o sin
Líquido del surfactantes. Excede las DURANCE SC 35
9.55522 o MS-90043 diluir en sistemas de
lavaparabrisas especificaciones CUNA Contractual Technical
limpia/lavaparabrisas
NC 956-11. Reference N° F001.D16

Si no dispone de lubricantes que cumplan las especificaciones indicadas, se pueden utilizar para rellenar productos que
cumplan las características requeridas mínimas; en este caso no se garantiza el óptimo rendimiento del motor.

ADVERTENCIA

56) El uso de productos con especificaciones distintas de las mencionadas arriba podría producir daños en el motor no cubiertos por la
garantía.

191
RENDIMIENTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Velocidad máxima después del periodo inicial de uso del vehículo.

Versión km/h
1.4 Turbo Multi Air de 140 CV 215

192
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Los valores de consumo de combustible de la siguiente tabla se determinan en función de las pruebas de homologación
establecidas por directivas europeas concretas.
ADVERTENCIA El tipo de ruta, las circunstancias del tráfico, las condiciones climatológicas, el estilo de conducción, el estado
general del vehículo, el nivel de acabado/equipamiento/accesorios, la carga del vehículo, el uso del sistema de control de la
climatización, el portaequipajes y otras situaciones que afectan a la resistencia al aire puede provocar que los valores de
consumo de combustible sean distintos de los medidos. El consumo de combustible será más regular tras haber circulado los
primeros 3000 km.

CONSUMO DE COMBUSTIBLE SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE


(litros/100 km)

Versión Urbano Extraurbano Combinado


1.4 Turbo Multi Air de 140 CV 8,5 5,1 6,4

193
EMISIONES DE CO2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Los niveles de emisiones de CO 2 del escape que se indican en las siguientes tablas se refieren al consumo combinado.

EMISIONES DE CO 2 SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA EN


Versión
FUERZA (g/km)
1.4 Turbo Multi Air de 140 CV 148

194
GUÍA PARA TRATAR EL VEHÍCULO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
(si se incluye)
FCA lleva muchos años comprometida en salvaguardar el medio ambiente mediante la mejora constante de sus procesos de
producción y de sus productos manufacturados, que cada vez son más respetuosos con el medio ambiente. Para garantizar a
los clientes el mejor servicio posible en términos de respeto a la legislación medioambiental y como respuesta a la Directiva
europea 2000/53/CE que regula el final de la vida útil de los vehículos, FCA le ofrece a sus clientes la oportunidad de entregar
sus vehículos al final de su vida útil sin costes adicionales. La Directiva europea establece que cuando el vehículo se entrega, el
último poseedor o propietario no debe incurrir en gastos derivados del nulo valor de mercado del vehículo.
Para entregar su vehículo al final de su vida útil sin costes adicionales, póngase en contacto con uno de nuestros
concesionarios si va a adquirir otro vehículo o con un centro de recogida y desguace autorizado de FCA. Estos centros se han
seleccionado cuidadosamente para ofrecer un servicio de alta calidad en la recogida, tratamiento y reciclado de los vehículos al
final de su vida útil, respetando el medio ambiente de su entorno.
Puede encontrar más información sobre estos centros de recogida y desguace en los concesionarios de FCA, llamando al
número que figura en el Libro de garantía o consultando los sitios web de las distintas marcas de FCA.

195
MULTIMEDIA
MULTIMEDIA

CONSEJOS, MANDOS E
Este capítulo describe las principales INFORMACIÓN GENERAL . . . . . .197
funciones de los sistemas Radio 3” y RADIO 3” . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Radio 7” que pueden montarse en el RADIO 7” . . . . . . . . . . . . . . . . .204
vehículo.

196
CONSEJOS, el cristal de la pantalla no debe entrar
221) Es peligroso utilizar un volumen
MANDOS E en contacto con objetos puntiagudos ni demasiado alto. Ajuste el volumen de
INFORMACIÓN rígidos que pudieran dañar su forma que pueda seguir escuchando los
GENERAL superficie: utilice un paño antiestático ruidos del entorno (como bocinas,
suave y seco para limpiarlo sin ambulancias, vehículos de la policía, etc.).
SEGURIDAD VIAL presionar;
220) 221) no use nunca alcohol, gasolina ni ADVERTENCIA
Aprenda a utilizar las funciones de los derivados para limpiar el cristal de la
distintos sistemas antes de ponerse en pantalla;
evite que los líquidos penetren en el 57) Limpie únicamente el panel delantero y
marcha. el cristal de la pantalla con un paño
Lea con atención las instrucciones de sistema: esto podría dañarlo de manera antiestático suave, limpio y seco. Los
los sistemas antes de ponerse en irreparable. productos de limpieza y de pulido podrían
dañar la superficie. No use jamás alcohol,
marcha. INFORMACIÓN gasolina ni derivados.
IMPORTANTE 58) No utilice la pantalla como base de
CONDICIONES DE
RECEPCIÓN Mire la pantalla solo cuando sea fijación para soportes con ventosas o
necesario y seguro. Si necesita mirar la adhesivos para navegadores externos,
Las condiciones de recepción de la teléfonos inteligentes o dispositivos
señal de radio cambian pantalla mucho tiempo, detenga el similares.
constantemente durante la conducción. vehículo en un lugar seguro para no
distraerse mientras conduce.
Pueden producirse interferencias
debido a la cercanía de montañas, En caso de avería, deje de utilizar el
edificios o puentes, especialmente si el sistema inmediatamente. De lo
emisor se encuentra demasiado lejos. contrario, podría dañar el sistema.
Póngase en contacto con un
ADVERTENCIA El volumen puede concesionario de Fiat lo antes posible
elevarse cuando se reciben alertas de para reparar el sistema.
tráfico y noticias.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA
57) 58)

Tome las siguientes precauciones para 220) Siga las instrucciones de seguridad
asegurarse de que el sistema sea indicadas a continuación, de lo contrario,
completamente operativo: los ocupantes podrían sufrir lesiones
graves o el sistema podría dañarse.

197
RADIO 3”
MULTIMEDIA PANEL DELANTERO

157 06020300-121-001

198
MANDOS EN EL VOLANTE INTERRUPTORES DE VOLUMEN siguiente pista. Pulse el interruptor de
Los mandos de las principales Pulse el interruptor de volumen + para búsqueda inmediatamente
funciones del sistema se encuentran en aumentar el volumen. Pulse el después del comienzo de la
el volante fig. 158 (versiones sin manos interruptor de volumen - para disminuir reproducción para ir al comienzo de la
libres Bluetooth®) y fig. 159 (versiones el volumen. pista anterior.
con manos libres Bluetooth®) para INTERRUPTOR DE BÚSQUEDA Pulse el interruptor de búsqueda
facilitar su control. transcurridos unos segundos
Radio MW/LW/FM
para iniciar la reproducción desde el
Pulse el interruptor de búsqueda / comienzo de la pista actual.
. La radio se conecta con la
INTERRUPTOR DE SILENCIO
siguiente/anterior emisora guardada en
el orden en que se guardaron. Pulse el interruptor de silencio una
vez para silenciar el audio, púlselo de
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
nuevo para reanudar la salida de audio.
de búsqueda / para buscar
todas las emisoras utilizables de mayor Si el encendido se apaga con el audio
o menor frecuencia, ya estén silenciado, el silencio se cancelará. Por
programadas o no. tanto, cuando el motor vuelva a
ponerse en marcha, el audio no estará
158 0620500-122-001 Las emisoras de radio que se hayan
en silencio. Para volver a silenciar el
guardado previamente en la memoria
audio, pulse el interruptor de silencio
automática pueden utilizarse pulsando
.
el interruptor de búsqueda /
mientras se recibe cualquiera de MANDOS DE SONIDO DE
las emisoras guardadas en la memoria ENCENDIDO Y VOLUMEN
automática. ENCENDIDO Y APAGADO
Las emisoras de radio pueden Active el encendido en ACC o en ON.
escucharse en el orden en el que se Pulse el botón PUSH POWER para
guardaron con cada una de las conectar el sistema de audio. Pulse el
pulsaciones del interruptor / botón PUSH POWER de nuevo para
. desconectar el sistema de audio.
159 0620500-121-001
Audio por USB / Audio por Ajuste del volumen
Bluetooth® Gire el dial VOL. Gire el dial VOL a la
Pulse el interruptor de búsqueda derecha para aumentar el volumen, a la
para avanzar al comienzo de la izquierda, para disminuirlo.

199
Ajuste del sonido del audio mientras la hora actual del reloj Sintonización de canales

MULTIMEDIA
Pulse el botón MENU para seleccionar está destellando. preajustados
la función. Se indicará la función Las horas avanzan mientras se pulsa el Los 6 canales preajustados se pueden
seleccionada. botón de ajuste de horas . Los utilizar para guardar 6 emisoras de
Gire el dial de control VOL para ajustar minutos avanzan mientras se pulsa el onda media y onda larga (MW/LW) y
las funciones seleccionadas: botón de ajuste de minutos . 12 emisoras FM.
AF (Frecuencia alternativa); Pulse de nuevo el botón del reloj FM/ Para ajustar un canal, seleccione
REG (Programas regionales); AM para poner en marcha el reloj. primero MW/LW, FM1 o FM2. Sintonice
ALC (Ajuste automático del la emisora deseada.
FUNCIONAMIENTO DE LA Pulse un botón de canal preajustado
volumen); RADIO
BASS (Altura de sonido grave); unos 2 segundos hasta que suene un
TREB (Sonido agudo); Encendido de la radio: pulse un pitido. Aparecerá el número de canal
FADE (Balance de volumen botón de selección de banda FM/AM preajustado o la frecuencia de la
delantero/trasero); para encender la radio. emisora. La emisora se guarda ahora
BAL (Balance de volumen Selección de banda: pulse el botón en la memoria.
izquierdo/derecho); de selección de banda FM/ AM para Repita esta operación con otras
BEEP (Sonido de funcionamiento del conectar las bandas de la forma emisoras y bandas que desee guardar.
equipo de audio); siguiente: M1–FM2–MW/LW Para sintonizar una en la memoria,
12Hr < > 24Hr (ajuste de hora de Sintonización manual: seleccione la seleccione MW/LW, FM1 o FM2 y luego
12 horas/24 horas). emisora pulsando ligeramente el botón pulse su botón de canal preajustado.
de sintonización / . Aparecerán la frecuencia de la emisora
RELOJ
Buscar emisora: pulse el botón de o el número de canal.
Configuración de la hora
sintonización / . La MODO AUX / USB / iPod
El reloj puede ajustarse en cualquier búsqueda se detiene cuando se
momento en que el encendido esté Toma auxiliar / puerto USB
encuentra una emisora.
activado en la posición ACC o en ON. El sistema de audio se puede escuchar
Explorar emisoras: pulse y mantenga en los altavoces del vehículo
Para ajustar la hora, pulse el botón del pulsado el botón de exploración
reloj FM/ AM unos 2 segundos hasta conectando una unidad de audio
MEDIA para probar las emisoras portátil de las disponibles en el
que suene un pitido. La hora actual del fuertes. La exploración se detiene en
reloj destellará. mercado a la toma auxiliar. Se necesita
cada emisora unos 5 segundos. Para un cable con miniclavija estéreo de
Ajuste de la hora conservar una emisora, pulse y 3,5 de diámetro sin impedancia de los
Para ajustar la hora, pulse el botón de mantenga pulsado el botón MEDIA de que se encuentran habitualmente en el
ajuste de horas/minutos / nuevo durante este intervalo. mercado. Además, el audio puede

200
reproducirse desde el dispositivo de comienzo de la reproducción para Búsqueda de categorías: pulse el
audio del vehículo conectando un retroceder al comienzo de la pista botón de categoría anterior 5 para
dispositivo USB o un iPod en el puerto anterior. seleccionar la categoría anterior y el de
USB. Pulse el botón de pista anterior categoría siguiente 6 para la categoría
transcurridos unos segundos siguiente. Los tipos de categorías
Uso del modo AUX
para iniciar la reproducción desde el incluyen Lista de reproducción, Artista,
Active el contacto en la posición ACC o
comienzo de la pista actual. Álbum, Canción, Podcast, Género,
en ON, pulse el dial de encendido/
Compositor y Audiolibro.
volumen para conectar el sistema de Uso del modo iPod
audio y pulse el botón MEDIA de la Búsqueda de lista: pulse el botón de
Es posible que algún iPod no sea
unidad de audio para cambiar al modo lista anterior para seleccionar la lista
compatible, dependiendo del modelo o
AUX. anterior y el de lista siguiente para la
la versión de sistema operativo. En este
lista siguiente. Si la categoría
Uso del modo USB caso, aparecerá un mensaje de error.
seleccionada es Canción o Audiolibro,
Esta unidad no admite dispositivos NOTA. Es posible que las funciones no hay lista.
USB 3.0. Además, es posible que, iPod no funcionen en el propio iPod
mientras está conectado a la unidad, MANOS LIBRES
dependiendo del modelo o la versión Bluetooth®
de sistema operativo, no se admitan porque es la unidad la que controla
otros dispositivos. estas funciones iPod. Emparejamiento de dispositivos
Para utilizar el audio y el manos libres
Reproducción Búsqueda de pistas
por Bluetooth®, el dispositivo
Active el contacto en la posición ACC o Pulse el botón de pista siguiente equipado con Bluetooth® tiene que
en ON, pulse el dial de encendido/ una vez para avanzar al comienzo emparejarse con la unidad mediante el
volumen para conectar el sistema de de la siguiente pista. siguiente procedimiento. Se puede
audio y pulse el botón MEDIA para Pulse el botón de pista anterior emparejar un máximo de siete
cambiar al modo USB y empezar la inmediatamente después dispositivos, incluidos dispositivos de
reproducción. (depende de la versión de software del audio y teléfonos móviles con manos
iPod) del comienzo de la reproducción libres Bluetooth®.
Búsqueda de pistas NOTA. Es posible que el sistema
para retroceder al comienzo de la pista
Pulse el botón de pista siguiente Bluetooth® no funcione 1 o 2 minutos
anterior.
una vez para avanzar al comienzo después de accionar el encendido en la
de la siguiente pista. Pulse el botón de pista anterior posición ACC o ON. Sin embargo, esto
transcurridos unos segundos no indica un problema. Si el sistema
Pulse el botón de pista anterior
(depende de la versión de software del Bluetooth® no se conecta
inmediatamente después del
iPod) para iniciar la reproducción desde automáticamente transcurridos 1 o
el comienzo de la pista actual. 2 minutos, asegúrese de que el ajuste

201
de Bluetooth® del dispositivo sea 6Diga: [Pitido] “Ajustar código de Emparejamiento de dispositivos

MULTIMEDIA
normal e intente volver a conectar el emparejamiento” Proceda de la siguiente manera:
dispositivo Bluetooth® desde el lado 7Indicación: “Your current pairing 1 active la aplicación Bluetooth®
del vehículo. code is XXXX. (Su código de del dispositivo;
Ajuste del código de emparejamiento actual es XXXX.) 2 pulse el botón de descolgar o el
emparejamiento ¿Desea cambiarlo por un código botón de hablar con una pulsación
El ajuste del código de emparejamiento distinto?” corta;
de 4 cifras para registrar su teléfono 8Diga: [Pitido] “Yes” (Sì) 3Diga: [Pitido] "Setup" (Configurar)
móvil (emparejamiento) puede hacerse 9Indicación: “Please say a 4-digit 4Indicación: “Select one of the
de antemano. El valor de ajuste inicial pairing code.” (Diga un código de following: (Seleccione uno de los
es “0000”. emparejamiento de 4 cifras.) siguientes:) Pairing options,
Proceda de la siguiente manera: 10Diga: [Pitido] “YYYY” confirmation prompts, language,
1: pulse el botón de descolgar o el 11Indicación: “YYYY is this passcode, select phone or select music
botón de hablar con una pulsación correct?” (¿Es YYYY correcto?) player.” (opciones de emparejamiento,
corta; 12Diga: [Pitido] “Yes” (Sì) o “No” mensajes de confirmación, idioma,
2Diga: [Pitido] "Setup" (Configurar) (No). Si es “Sí”, vaya al paso siguiente. contraseña, seleccionar teléfono o
3Indicación: “Select one of the Si es “No”, el procedimiento vuelve al seleccionar reproductor de música.)
following: (Seleccione uno de los paso 9 5Diga: [Pitido] “Pairing options"
siguientes:) Pairing options, 13Indicación: “Su nuevo código de (Opciones de emparejamiento)
confirmation prompts, language, emparejamiento es YYYY. Use este 6Indicación: “Select one of the
passcode, select phone or select music código de emparejamiento cuando following: (Seleccione uno de los
player.” (opciones de emparejamiento, empareje dispositivos en el sistema de siguientes:) Pair, Edit, Delete, List, or
mensajes de confirmación, idioma, manos libres. ¿Desea emparejar un Set Pairing Code.” (Emparejar, Editar,
contraseña, seleccionar teléfono o dispositivo ahora?” Eliminar, Lista o Ajustar código de
seleccionar reproductor de música.) 14Diga: [Pitido] “Yes” (Sì) o “No” emparejamiento.)
4Diga: [Pitido] “Pairing options" (No). Si es “Sí”, el sistema cambia al 7Diga: [Pitido] “Emparejar”
(Opciones de emparejamiento) modo de registro de dispositivos. Si es 8Indicación: “Inicie el proceso de
5Indicación: “Select one of the “No”, el sistema vuelva al estado de emparejamiento en su dispositivo
following: (Seleccione uno de los espera. Bluetooth®. Su código de
emparejamiento es 0000 (XXXX).
siguientes:) Pair, Edit, Delete, List, or
Introdúzcalo en su dispositivo
Set Pairing Code.” (Emparejar, Editar, Bluetooth® cuando este se lo solicite.
Eliminar, Lista o Ajustar código de See device manual for instructions.”
emparejamiento.) (Consulte las instrucciones del manual.)

202
9 con su dispositivo, realice una Después de registrar un dispositivo, el
búsqueda del dispositivo Bluetooth® sistema lo identifica automáticamente.
(dispositivo periférico) NOTA. Diga una “etiqueta de
seleccione “124 Spider” de la lista de dispositivo” emparejado en menos de
dispositivos buscados e introduzca el 10 segundos. Si tienen que
código de emparejamiento de 4 cifras emparejarse más de dos dispositivos,
en el dispositivo; no pueden hacerlo con la misma
10Indicación: “Please say the name etiqueta de dispositivo o una similar.
of the device after the beep.” (Diga el
nombre del dispositivo después del
pitido.)
11Diga: [Pitido] “XXXX - - -” (diga
una “etiqueta de dispositivo”, un
nombre arbitrario para el dispositivo.).
Ejemplo: “Móvil de Pablo.”
12Indicación: “XXXXXX - - - (Ej.
“Stan's device”) (Device tag). (Móvil de
Pablo) (Etiqueta de dispositivo). Is this
correct?” (¿Es correcto?)
13Diga: [Pitido] “Yes” (Sì)
14Indicación: “Emparejamiento
completo”

203
RADIO 7” o menor frecuencia, ya estén Audio por USB / Audio por

MULTIMEDIA
programadas o no. Bluetooth®
MANDOS EN EL VOLANTE Pulse el interruptor de búsqueda
Las emisoras de radio que se hayan
Los mandos de las principales guardado previamente en los favoritos para avanzar al comienzo de la
funciones del sistema se encuentran en pueden utilizarse pulsando el interruptor siguiente pista.
el volante fig. 160 para facilitar su de búsqueda / mientras se Pulse el interruptor de búsqueda
control. recibe cualquiera de las emisoras inmediatamente después del
guardadas en los favoritos. comienzo de la reproducción para ir al
Las emisoras de radio pueden comienzo de la pista anterior. Pulse el
escucharse en el orden en el que se interruptor de búsqueda
guardaron con cada una de las transcurridos unos segundos
pulsaciones del interruptor / para iniciar la reproducción desde el
. comienzo de la pista actual.

Radio DAB INTERRUPTOR DE SILENCIO


(si se incluye) Pulse el interruptor de silencio una
Pulse el interruptor de búsqueda / vez para silenciar el audio, púlselo de
mientras escucha la radio DAB nuevo para reanudar la salida de audio.
160 0620500-121-001
para escuchar una emisora Si el encendido se apaga con el audio
INTERRUPTORES DE VOLUMEN previamente guardada en la lista de silenciado, el silencio se cancelará. Por
Pulse el interruptor de volumen + para favoritos. tanto, cuando el motor vuelva a
aumentar el volumen. Pulse el Pulse y mantenga pulsado el interruptor ponerse en marcha, el audio no estará
interruptor de volumen - para disminuir de búsqueda para ir a la emisora en silencio. Para volver a silenciar el
el volumen. siguiente, para volver a la emisora audio, pulse el interruptor de silencio
anterior. .
INTERRUPTOR DE BÚSQUEDA
Radio AM/FM
Pulse el interruptor de búsqueda /
. La radio se conecta con la
siguiente/anterior emisora guardada en
el orden en que se guardaron.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda / para buscar
todas las emisoras utilizables de mayor

204
EQUIPO DE AUDIO muestra la pantalla Favoritos. Toque el deslizador con el dedo y
Funcionamiento del interruptor o Haga una pulsación larga para desplace hasta el nivel deseado.
mando principal (Commander) guardar elementos concretos en Arrastrar: toque la pantalla con el
NOTA. Por razones de seguridad, “Favoritos” (se pueden dedo y suba o baje. Elementos que no
algunas operaciones se desactivan con programar la radio, el teléfono y se han visto pueden aparecer.
el vehículo en marcha. el destino del sistema de ADVERTENCIA No pulse la pantalla
navegación). con fuerza ni con un objeto puntiagudo.
vuelve a la pantalla anterior. De lo contrario, podría dañar la
Funcionamiento del dial de volumen pantalla.
Pulse el dial VOL para activar o NOTA. Por razones de seguridad, la
desactivar la función de silencio del pantalla táctil se desactiva con el
audio. vehículo en marcha.
Gire el dial del volumen para ajustar el AJUSTE DEL SONIDO
volumen. El volumen aumenta girando DEL AUDIO
el dial a la derecha y disminuye Seleccione el icono en la pantalla
girándolo a la izquierda. inicial para mostrar la pantalla
161 06020400-122-002

Selección de iconos en la pantalla Configuraciones;


Las siguientes operaciones se pueden Incline o gire el mando principal y Seleccione Sonido para seleccionar el
llevar a cabo pulsando los interruptores desplace el cursor hasta el icono elemento que desea cambiar:
que rodean el mando principal fig. 161: deseado. Pulse el mando principal y Bajos (altura de sonido grave): Lado
muestra la pantalla de inicio. seleccione el icono. +: mejora de los graves/ Lado –:
NOTA. Hacer una pulsación larga en el reducción de los graves;
muestra la pantalla mando principal también es posible Agudos (sonido agudo): Lado +:
Entretenimiento. para algunas funciones. mejora de agudos / Lado –: reducción
NAV muestra la pantalla Navegación de agudos;
Funcionamiento de la pantalla táctil Atenuación (balance de volumen
(solo en vehículos equipados con Tocar y pulsar: toque o pulse el delantero/trasero): Delante (mejora de
navegación). Si no se inserta la elemento indicado en la pantalla. Se volumen de altavoz delantero)/Detrás
tarjeta SD del sistema de pone en funcionamiento y aparece el (mejora de volumen de altavoz trasero);
navegación, aparece la brújula que siguiente elemento. Balance (balance de volumen
indica la dirección en la que el
Deslizar: toque el elemento de ajuste izquierdo/derecho): Izquierdo (mejora
vehículo se desplaza.
que muestra una barra deslizante. de volumen de altavoz izquierdo)/

205
Derecho (mejora de volumen de altavoz

MULTIMEDIA
Comunicación: Están muestra la lista de emisoras de
derecho); disponibles las funciones radio RDS disponibles (solo FM);
ALC (ajuste automático de volumen) relacionadas con Bluetooth®. muestra la lista de emisoras
(audio estándar): Ajuste de
Navegación: Se muestra la (solo AM). Seleccione
desconexión en siete niveles;
pantalla Navegación (si se “Actualizar lista de emisoras”
Bose® AudioPilot (ajuste
incluye). Si no se inserta la para ver las frecuencias de hasta
automático de volumen) (Sistema
de sonido Bose®, si se incluye): tarjeta SD del sistema de diez emisoras de radio en la lista
Encendido/apagado; navegación, aparece la brújula presintonizada de la memoria
Pitido (sonido de funcionamiento del que indica la dirección en la que automática. Seleccione la
equipo de audio): Encendido/apagado. el vehículo se desplaza. Es frecuencia deseada.
posible que la brújula no marque muestra la lista Favoritos. Haga
PANTALLA HOME el rumbo correcto si el vehículo una pulsación larga para
Los iconos que se visualizan en la está detenido o circula a guardar la emisora de radio
pantalla de inicio son: velocidad lenta. actualmente sintonizada.
Aplicaciones: se puede Configuraciones: menú de puede buscar las emisoras de
verificar información como el configuración integral (como radio disponibles que permiten
consumo medio de pantalla, sonido, Bluetooth® e su recepción. La exploración se
combustible, el mantenimiento y idioma). Dependiendo de la detiene en cada emisora unos
las advertencias. Dependiendo categoría y las especificaciones, cinco segundos. Seleccione de
de la categoría y las la pantalla puede variar. nuevo para continuar
especificaciones, la pantalla FUNCIONAMIENTO DE LA escuchando la emisora.
puede variar. RADIO puede cambiar manualmente la
Entretenimiento: acciona el Seleccione el icono en la pantalla frecuencia de la radio. Gire el
sistema de audio, como la radio. inicial para mostrar la pantalla mando principal, deslice la
Aparece la fuente de audio "Entretenimiento". Cuando seleccione pantalla o toque la frecuencia de
utilizada más recientemente. la radio deseada, en la parte inferior de radio. Pulse o para cambiar
Una fuente de audio que no la pantalla aparecen los siguientes la frecuencia de radio de paso en
puede utilizarse en ese iconos: paso. Si pulsa más tiempo o
momento se obvia y aparece la muestra el menú , la frecuencia de radio cambia
fuente de audio anterior. Para "Entretenimiento". Utilícelo para continuamente. Se detiene
cambiar la fuente de audio, conectar una fuente de audio cuando retira la mano del icono o
seleccione el icono que aparece distinta; del mando principal.
en la parte inferior de la pantalla. activa y desactiva el modo TA.

206
/ Selección automática de Muestra la lista de emisoras Muestra los ajustes de sonido
emisoras de radio. Si se (grupo y emisora). Seleccione para regular el nivel de calidad de
pulsa más tiempo, la “Actualizar Lista” para actualizar la la radio.
frecuencia de radio cambia lista de emisoras. Escoja
CONFIGURACIONES
continuamente. Se detiene “Seleccione un grupo” para elegir
cuando retira la mano del el grupo que desea visualizar. NOTA. Dependiendo de la categoría y
icono o del mando principal. Muestra la lista de Favoritos. las especificaciones, la pantalla puede
Muestra la pantalla de ajustes FM Mantenga pulsado para variar.
(solo FM). Se pueden almacenar la emisora Seleccione el icono en la pantalla
activar/desactivar la Frecuencia sintonizada en la lista de inicial para mostrar la pantalla
alternativa y el Bloqueo de región. Favoritos. Configuraciones; Active la pestaña y
Muestra los ajustes de sonido Busca la emisora que desee en la seleccione el elemento de ajuste que
para regular el nivel de calidad de lista de emisoras. Sintoniza cada desee cambiar.
la radio. una de las emisoras de la lista Puede personalizar los ajustes en la
NOTA. Cuando se selecciona el icono por 10 segundos. Vuelva a pantalla de configuración del siguiente
o con FM seleccionada, se seleccionarlo cuando se haya modo:
selecciona cada programa. sintonizado la emisora. Si la lista “Pantalla”: consulte el apartado
de emisoras no está disponible, “Mandos de volumen/pantalla/sonido”
Radio de transmisión de sonido el sistema va a la pantalla de en el suplemento de Radio 7”;
digital (DAB) “Sonido”: consulte el apartado
actualización de la lista de
(si se incluye)
emisoras. Realice la actualización “Mandos de volumen/pantalla/sonido”
Seleccione el icono en la pantalla de la lista de emisoras. en el suplemento de Radio 7”;
inicial para mostrar la pantalla “Reloj”: “Ajustar hora”,
Activa y desactiva el modo TA.
"Entretenimiento". Seleccione DAB; los “Sincronización de GPS”, “Formato de
/ Regresa a la emisora
iconos siguientes aparecerán en la hora”, “Seleccionar zona horaria”,
anterior/va a la siguiente
parte inferior de la pantalla: “Horario de verano”;
emisora. Mantenga pulsado
Muestra el menú “Vehículo”: Sistema de detección
para volver a la primera
“Entretenimiento”. Utilícelo para de lluvia/Bloqueo de puerta/Otro;
emisora del grupo
cambiar la fuente de audio. “Aparatos”: seleccione
anterior/siguiente.
Muestra la pantalla de ajuste Bluetooth® o “Gestor de red”;
“Sistema”: “Consejos de
Radio DAB.
herramientas”, “Idioma”, “Temperatura”,
“Distancia”, “Actualización de base de

207
datos de música”, “Reiniciar a valores Conexión del puerto USB / toma NOTA. Esta unidad no admite

MULTIMEDIA
de fábrica”, “Acerca de (acuerdos y auxiliar dispositivos USB 3.0. Además, es
avisos legales)”, “Acerca de Conexión de un dispositivo: si hay posible que, dependiendo del modelo o
(información de versión)” una tapa en la toma AUX o en el puerto la versión de sistema operativo, no se
USB, quite la tapa. Conecte el conector admitan otros dispositivos. Se admiten
MODO AUX / USB / iPod
del dispositivo al puerto USB. los dispositivos USB formateados en
El sistema de audio se puede escuchar FAT32 (los formateados en otros
Conexión con un cable conector: si
en los altavoces del vehículo formatos, como NTFS, no se admiten).
hay una tapa en la toma AUX o en el
conectando una unidad de audio
puerto USB, quite la tapa. Conecte la MANOS LIBRES
portátil de las disponibles en el
clavija del dispositivo o el cable Bluetooth®
mercado a la toma auxiliar. Se necesita
conector a la toma auxiliar/puerto USB
un cable con miniclavija estéreo de Emparejamiento de dispositivos
3,5 de diámetro sin impedancia de los Uso del modo AUX Para utilizar el audio y el manos libres
que se encuentran habitualmente en el Seleccione el icono en la pantalla por Bluetooth®, el dispositivo
mercado. inicial para mostrar la pantalla equipado con Bluetooth® tiene que
Además, el audio puede reproducirse Entretenimiento. Seleccione AUX para emparejarse con la unidad mediante el
cambiar al modo AUX. siguiente procedimiento. Se puede
desde el dispositivo de audio del
emparejar un máximo de siete
vehículo conectando un dispositivo Datos reproducibles: Archivo dispositivos, incluidos dispositivos de
USB o un iPod en el puerto USB MP3/WMA/AAC/OGG. audio y teléfonos móviles con manos
fig. 162 ( 1 = puertos USB / 2 = toma NOTA. Si un dispositivo no se conecta libres Bluetooth®.
auxiliar). a la toma auxiliar, el modo no cambia a NOTA. Es posible que el sistema
AUX. Bluetooth® no funcione 1 o 2 minutos
NOTA. Ajuste el volumen del audio después de accionar el encendido en la
utilizando el dispositivo portátil de posición ACC o ON. Sin embargo, esto
audio, el interruptor principal o el no indica un problema. Si el sistema
Bluetooth® no se conecta
interruptor de control del audio. Los
automáticamente transcurridos 1 o
ajustes de audio también pueden 2 minutos, asegúrese de que el ajuste
hacerse utilizando el ajuste de volumen de Bluetooth® del dispositivo sea
del dispositivo portátil de audio. normal e intente volver a conectar el
NOTA. Si la clavija de conexión se dispositivo Bluetooth® desde el lado
extrae de la toma auxiliar mientras está del vehículo.
162 06020700-122-001
activo el modo AUX, pueden producirse NOTA. Para consultar la lista de
ruidos. teléfonos móviles compatibles, visite el
sitio web

208
http://124spiderinfotainment.es. los dispositivos compatibles con la Selección sólo audio se conecta
función SMS de los mensajes SMS la como audio Bluetooth®.
Procedimiento de emparejamiento
descargan automáticamente. Realizar una llamada
Proceda de la siguiente manera:
Dependiendo del dispositivo, es posible Las llamadas telefónicas pueden
seleccione el icono en la pantalla
que este necesite un permiso de hacerse diciendo el nombre del
inicial para mostrar la pantalla
descarga. contacto en la agenda descargada o el
Configuraciones;
seleccione la pestaña Aparatos; Después de registrar un dispositivo, el nombre de una persona cuyo número
seleccione Bluetooth® y active el sistema lo identifica automáticamente. se haya registrado en el manos libres
ajuste de Bluetooth®; Selección de dispositivo Bluetooth®. Pulse el botón de hablar y
seleccione Añadir nuevo espere el pitido, diga: “Llamar XXXXX...
Si se han emparejado varios
dispositivo para visualizar el mensaje y (Por ej. “Pedro”) móvil” y siga las
dispositivos, la unidad Bluetooth® se instrucciones de la voz de guía para
activar el funcionamiento del vincula con el último dispositivo que se
dispositivo. Con su dispositivo, realice realizar la llamada.
haya emparejado. Si desea vincular otro
una búsqueda del dispositivo dispositivo emparejado, es necesario Importar contactos (descarga de
Bluetooth® (dispositivo periférico); cambiar el vínculo. El orden de agenda)
seleccione “ 124 Spider” de la lista prioridad de dispositivos tras haber Los datos de la agenda telefónica
de aparatos mostrada por el cambiado el vínculo se mantiene, desde su dispositivo (teléfono móvil)
dispositivo; incluso cuando se desactiva el pueden enviarse y registrarse en su
En dispositivos con la versión 2.0 de encendido. agenda de manos libres Bluetooth®
Bluetooth®, introduzca en el Conexión de otros dispositivos con Bluetooth®.
dispositivo el código de Proceda de la siguiente manera: Descarga automática: el ajuste
emparejamiento de 4 cifras mostrado. seleccione el icono en la pantalla “Descarga automática de contactos”
En dispositivos con la versión 2.1 de debe estar activo. Cuando el manos
inicial para mostrar la pantalla
Bluetooth® o superior, asegúrese de
Configuraciones; libres se conecta al dispositivo, la
que el código de 6 cifras mostrado en
el audio también se vea en el seleccione la pestaña Aparatos y agenda se descarga automáticamente.
dispositivo, y toque Sí. Dependiendo luego seleccione Bluetooth®. Descarga manual: si el ajuste
del dispositivo móvil, es posible que Encienda el ajuste de Bluetooth® y “Descarga automática de contactos”
este necesite permiso de conexión y seleccione el nombre del dispositivo está desactivado, descargue la agenda
permiso de acceso a agenda. Si el que desea conectar; con el siguiente procedimiento:
emparejamiento tiene éxito, aparecen Selección de teléfono y audio
seleccione el icono en la pantalla
las funciones del dispositivo conectado conecta ambos dispositivos como
inicial para mostrar la pantalla
a Bluetooth®; manos libres y audio Bluetooth®.
Comunicación;
Selección sólo teléfono se conecta
como un dispositivo manos libres.

209
seleccione Contactos para mostrar NAVEGACIÓN mapas de navegación, visite el sitio

MULTIMEDIA
la lista de contactos; TARJETA SD web http://124spiderinfotainment.es o
seleccione Editar contactos; Para utilizar el sistema de navegación, póngase en contacto con un
seleccione Importar todos los es necesario insertar la tarjeta SD que concesionario de Fiat.
contactos o Importar contacto contiene la información de los mapas MENÚ DE NAVEGACIÓN
seleccionado para conectar con el en la ranura correspondiente 1 fig. 163. Seleccione y abra el menú de
funcionamiento del dispositivo. Si
Cuando inserte la tarjeta SD, no navegación.
selecciona Importar todos los
desplace nunca el deslizador del lado Dispone de las siguientes opciones
contactos, seleccione Descargar. La
de la tarjeta a la posición de bloqueo. Si fig. 164:
descarga comenzará desde el teléfono
el deslizador se ajusta en la posición de
móvil.
bloqueo, la tarjeta SD no puede leerse
NOTA. Se puede registrar un máximo y el sistema de navegación no
de 1000 contactos en la agenda. funcionará.
Recibir una llamada entrante
Cuando se recibe una llamada entrante,
se abre la pantalla de notificación de
llamada entrante. El ajuste
“Notificaciones de llamada entrante”
debe estar activo. 164 11000001-121-112

Para aceptar la llamada pulse el


botón del volante en el interruptor de / Abrir / cerrar. Abre y cierra
control del audio o seleccione en la el UMP (barra de menús). El UMP
pantalla Responder. Para rechazar la (barra de menús) aparece en la parte
llamada pulse el botón de colgar en el 163 06020777-177-077 inferior de la pantalla.
interruptor de control del audio o Añadir un destino. Seleccione
seleccione en la pantalla Ignorar. Esta tarjeta SD es válida para un solo su destino introduciendo una dirección
vehículo. No la use jamás en otro o seleccionando un punto de interés
vehículo. Si la tarjeta SD se utiliza (POI), una ubicación en el mapa o uno
primero en un vehículo y luego en otro, de sus destinos en Favoritos. También
el sistema de navegación de cualquiera puede buscar en sus destinos recientes
de los dos vehículos podría dejar de desde el historial inteligente (Smart
funcionar. History) introduciendo las coordenadas.
NOTA Para obtener actualizaciones de Si se encuentra disponible una

210
conexión a Internet, se puede realizar NAVEGACIÓN EN EL MAPA OBJETOS EN EL MAPA
una búsqueda local para ayudar a Los campos de datos fig. 165 son Calles y carreteras: el sistema de
encontrar el destino. diferentes cuando se navega por una navegación muestra las carreteras en
i Muestra la pantalla en la que se ruta activa que cuando no se ha diferentes anchos y colores para poder
pueden configurar y verificar la especificado un destino (no aparece la identificarlas con facilidad. Una
información sobre el tráfico y las línea de color granate). autopista será más gruesa y de color
condiciones de recepción del GPS. distinto que una calle pequeña.
Cancela puntos intermedios/ruta. Previsualización de giro y
Buscar lugares próximos. Se próxima calle: cuando se navega por
pueden buscar puntos de interés (POI) una ruta, la sección superior de la
próximos a la posición del vehículo. pantalla del mapa muestra información
Muestra los parámetros de la sobre la próxima maniobra, calle o
ruta y la ruta en toda su longitud en el ciudad. Hay una zona en la parte
mapa. También puede llevar a cabo superior izquierda de la pantalla que
acciones relacionadas con la ruta, indica la siguiente operación. Muestra
como editarla o cancelarla, elegir rutas tanto el tipo de evento (ya sea giro,
165 11000001-121-111
alternativas, evitar partes de la ruta, desvío o salida de la calzada) como la
simular la navegación o añadir el distancia desde la posición actual.
48: muestra el límite de velocidad de la
destino a sus Favoritos. Información de carril y señales
carretera actual si el mapa la incluye.
2D / 3DCambiar el modo Vista. El de tráfico: cuando se navega por
2.0km / 8:31: muestra la distancia que carreteras de varios carriles, es
modo de visualización del mapa puede
queda por recorrer antes de alcanzar el importante tomar el carril adecuado
cambiarse (2D Norte arriba/2D
destino final y la hora estimada de para poder seguir la ruta recomendada.
dirección del vehículo arriba/3D).
llegada a dicho destino. Si la información de carril está
Activa la pantalla de
Configuraciones en la que se cambia la NOTA. Dependiendo de las regiones o disponible en los datos del mapa, el
configuración de navegación. países, hay algunas funciones que no sistema de navegación muestra los
están disponibles. carriles y sus direcciones utilizando
NOTA. Dependiendo de las regiones o
países, hay algunas funciones que no flechitas en la parte inferior del mapa.
están disponibles. Las flechas resaltadas representan los
carriles y la dirección que debe tomar.
Vista de intersección: si se está
aproximando a una salida de autopista
o a una intersección compleja y la
información necesaria existe, el mapa

211
desaparece y en su lugar aparece una que necesita: el nombre de ciudad más se selecciona Iniciar, o después de

MULTIMEDIA
vista 3D del cruce o intersección. probable siempre aparece en el campo 10 segundos sin acciones del usuario.
Servicios en salidas de autopista: de entrada. Para aceptarlo, seleccione . Tocando la ubicación que aparece en la
es posible que necesite una estación Si el nombre deseado no aparece, los pantalla se puede verificar la ruta.
de servicio o un restaurante durante el nombres que coinciden con la Además, la ruta puede revisarse
viaje. Esta característica muestra un secuencia aparecen en una lista tras seleccionando otras opciones.
nuevo botón en el mapa cuando se introducir un par de caracteres (para
Selección de destino desde los POI
conduce por autopista. Seleccione este abrir la lista de resultados antes de que (Puntos de interés)
botón Abrir para abrir un panel con los aparezca automáticamente, seleccione
Si se introduce el nombre de un punto
detalles de las próximas salidas o y seleccione la ciudad de la lista).
de interés (POI), aparece una lista de
estaciones de servicio. Escribir el nombre de la calle:
búsqueda de candidatos.
Elementos de la ruta activa: el seleccione <Nombre de calle> y
sistema de navegación muestra la ruta comience a escribir el nombre de la Proceda de la siguiente manera:
de la forma siguiente. ciudad en el teclado. Busque la calle Seleccione tras seleccionar en
que necesita: el nombre de calle más la pantalla MAPA.
SELECCIÓN DEL DESTINO DE UNA Seleccione Buscar lugares.
RUTA probable siempre aparece en el campo
de entrada. Para aceptarlo, seleccione . Seleccione Filtrar por nombre.
Introducción de una dirección Si el nombre deseado no aparece, los Con el teclado, introduzca el nombre
Para introducir una dirección como nombres que coinciden con la del punto de interés. Tras escribir unas
destino, haga lo siguiente: secuencia aparecen en una lista tras cuantas letras, seleccione para abrir la
Seleccione tras seleccionar en introducir un par de caracteres (para lista de POI con nombres que
la pantalla MAPA. abrir la lista de resultados antes de que contengan la secuencia de caracteres
Seleccione Buscar dirección. De aparezca automáticamente, seleccione escrita.
manera predeterminada, el sistema de y seleccione la calle de la lista). La ubicación seleccionada aparece
navegación propone el país y ciudad en Escribir el número de la casa: en el mapa. El sistema pasa a la
la que usted se encuentra. Si fuera seleccione Número y luego escriba el siguiente pantalla seleccionando
necesario, seleccione País, escriba las número en el teclado (para escribir Navegar a, o vuelve a la pantalla
primeras letras del nombre del país en letras, seleccione QWE). Seleccione anterior seleccionando el botón <.
el teclado y seleccione un país de la para terminar de escribir la dirección. Tocando la ubicación que aparece en la
lista de resultados. (Si el número introducido no se puede pantalla, se puede cambiar el destino a
Si fuera necesario, seleccione una encontrar, se selecciona como destino cualquier lugar del mapa.
nueva ciudad: seleccione Ciudad y el punto medio de la calle.)
empiece a escribir el nombre de la La ubicación seleccionada aparece
ciudad en el teclado. Busque la ciudad en el mapa. La navegación comienza si

212
Selección de destino desde SELECCIÓN DE UN NUEVO MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Favoritos DESTINO Seleccione el icono tras seleccionar
Proceda de la siguiente manera: Proceda de la siguiente manera: en la pantalla MAPA.
Seleccione tras seleccionar en Seleccione Nueva ruta para Opciones del menú de configuración:
la pantalla MAPA. planificar una nueva ruta a un lugar que Configuración del mapa: puede
En el menú de navegación, acaba de seleccionar. El destino ajustar con detalle el aspecto de la
seleccione Favoritos. Cuando se anterior y el punto o puntos intermedios pantalla de mapas. Adapte la vista de
selecciona Favoritos, la pantalla pasa se borran. los mapas a sus necesidades, muestre
a la de Favoritos. Seleccione su favorito Seleccione Punto intermedio para u oculte edificios en 3D y gestione la
registrado. añadir a su ruta el lugar que acaba de visualización de los puntos de interés
La ubicación seleccionada aparece seleccionar como destino intermedio. (POI) (qué POI aparecerá en el mapa).
en el mapa. El sistema pasa a la Los otros destinos de la ruta Configuración del sistema de
siguiente pantalla seleccionando permanecen intactos. Nota: el nuevo guiado: durante el guiado de la ruta
Navegar a, o vuelve a la pantalla punto intermedio se sitúa entre podrá acceder a los ajustes
anterior seleccionando el botón <. destinos para mantener óptima la ruta. correspondientes.
Tocando la ubicación que aparece en la Para decidir dónde aparecerá un punto Configuración de advertencias:
pantalla, se puede cambiar el destino a intermedio, utilice la función Editar ruta. podrá acceder a un ajuste relacionado
cualquier lugar del mapa. Seleccione Destino final para con las advertencias.
La navegación comienza si se agregar el destino que acaba de Configuración de la ruta:
selecciona Iniciar, o después de seleccionar al final de la ruta. Los otros
Configuración de tráfico
10 segundos sin acciones del usuario. destinos de la ruta permanecen
acceder a un ajuste relacionado con la
Tocando la ubicación que aparece en la intactos. El anterior destino final se
información sobre el tráfico.
pantalla se puede verificar la ruta. convierte ahora en el último punto
Configuración de la conexión:
Además, la ruta puede revisarse intermedio.
podrá acceder a un ajuste relacionado
seleccionando otras opciones.
con el servicio en línea.
NOTA. Dependiendo de las regiones o
países, hay algunas funciones que no
están disponibles.

213
CONFIGURACIÓN DEL MAPA Vista general de autopista:

MULTIMEDIA
El mapa siempre se ve en la pantalla. cuando se habilita, el mapa se aleja
Desplace la pantalla hacia abajo para para mostrar una vista general de la
ver la configuración detrás de la parte zona circundante si el siguiente evento
inferior de la pantalla: de la ruta (maniobra) está lejos. El
Modo Vista: cuando se selecciona sistema vuelva a la vista normal del
este botón, el modo de vista del mapa mapa cuando se aproxima el siguiente
puede cambiarse. 3D muestra cosas evento.
como lugares de construcción reales en Colocar marcadores: seleccione
tres dimensiones en el mapa. 2D el qué lugares mostrar en el mapa
mapa gira de forma que la dirección de mientras navega. Demasiados lugares
marcha aparece en la dirección hacia abarrotan el mapa, por lo que es una
arriba/ 2D N el mapa aparece de forma buena idea mostrar los menos posibles.
que el Norte se encuentra arriba sin Dispone de las siguientes posibilidades:
importar cuál sea la dirección de seleccione la casilla de verificación para
marcha). mostrar o esconder la categoría del
Punto de vista: ajuste el zoom lugar o seleccione el nombre de la
básico y los niveles de inclinación a sus categoría del lugar para abrir la lista de
necesidades. Hay tres niveles sus subcategorías.
disponibles.
Zoom automático: durante el
guiado de la ruta en cualquier modo de
vista del mapa, la función de zoom de
aumento se enciende y apaga
automáticamente en las intersecciones
que se avecinan.
Edificios: muestra o esconde
modelos de la ciudad en 3D,
representaciones artísticas o de
bloques en 3D de todos los datos de
edificios de la ciudad incluyendo los
tamaños reales de los edificios y sus
posiciones en el mapa.

214
INFORMACIÓN IMPORTANTE Y RECOMENDACIONES

ADVERTENCIA

SISTEMA DE FRENOS
No marche por inercia con el motor calado o apagado, encuentre un sitio seguro donde detenerse. Es peligroso marcha
por inercia con el motor calado o apagado. Frenar requerirá más esfuerzo, y la servoasistencia del freno puede agotarse si lo
bombea. Esto causará distancias de parada más largas e incluso un accidente.
Cambie a una marcha más baja cuando descienda pendientes bruscas. Es peligroso conducir pisando constantemente el
pedal del freno o aplicando firmemente los frenos durante distancias largas. Esto causa que los frenos se sobrecalienten, lo
que produce distancias de parada más largas e incluso el fallo total del freno. Podría perder el control del vehículo y causar un
accidente grave. Evite la aplicación continua de los frenos.
EQUIPAMIENTO INTERNO
No utilice el portavasos con líquidos calientes mientras el vehículo esté en movimiento. Utilizar el portavasos con líquid
os
calientes con el vehículo en movimiento es peligroso. Si se vierte el contenido, podría sufrir quemaduras.
No ponga más que botellas de plástico, vasos o latas de bebidas en los portavasos. Es peligroso poner otros objetos que
no sean botellas de plástico, vasos o latas de bebidas en los portavasos. Un frenazo o una maniobra repentina podría golpear
y lesionar a los ocupantes, o tirar los objetos dentro del vehículo, causando interferencias con el conductor y la posibilidad de
que ocurra un accidente. Para las botellas de plástico, vasos y latas de bebidas utilice solo los portavasos.
Mantenga los compartimentos de almacenamiento cerrados durante la conducción. Es peligroso conducir con los
compartimentos de almacenamiento abiertos. Para reducir la probabilidad de lesiones en caso de accidente o frenazo
repentino, mantenga cerrados los compartimentos de almacenamiento mientras conduce.
No ponga artículos dentro de los espacios de almacenamiento que no tienen una tapa. Es peligroso poner artículos en el
interior de espacios de almacenamiento sin tapa, pues podrían caerse alrededor del habitáculo si el vehículo acelera
repentinamente, causando lesiones.
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN
No pare el motor cuando baje una pendiente, ya que es peligroso. Esto provoca pérdida de control del freno eléctrico y de
la dirección asistida y puede ocasionar daños en el grupo propulsor. Toda pérdida de control de la dirección o la frenada
puede causar un accidente.
Tenga mucho cuidado si es necesario reducir la marcha en superficies resbaladizas, ya que esta acción es peligrosa. El
cambio brusco de velocidad de los neumáticos provoca que estos patinen. Lo que puede suponer una pérdida de control del
vehículo y un accidente.
Compruebe que las alfombrillas estén bien sujetas con remaches o fijaciones para evitar que se amontonen bajo los
pedales (lado del conductor): el uso de una alfombrilla sin fijación es peligroso, ya que puede interferir con el recorrido de los
pedales de freno o de aceleración (lado del conductor), lo que podría provocar un accidente.
Emplee únicamente una alfombrilla que se adapte a la forma del suelo del lado del conductor y asegúrese de que esté bien
orientada. Fije la alfombrilla con remaches o fijaciones. Hay varias formas de fijar alfombrillas dependiendo del tipo utilizado,
por tanto, fije la alfombrilla de acuerdo con su tipo. Tras instalar la alfombrilla, asegúrese de que no se desliza ni lateral ni
longitudinalmente, y de que haya suficiente holgura con los pedales del acelerador y el freno en el lado del conductor.
Si por razones de limpieza u otras tiene que retirar la alfombrilla, vuelva a instalarla de forma segura prestando atención a
las precauciones mencionadas.
No instale dos alfombrillas, una sobre la otra, en el lado del conductor porque es peligroso. Las fijaciones solo podrán
mantener fija una de las alfombrillas.
Una o más alfombrillas sueltas interferirán con los pedales y podrían provocar un accidente.
Si utiliza una alfombrilla de gran resistencia para uso invernal, retire siempre la alfombrilla original.
No haga girar las ruedas a gran velocidad y no permita que nadie permanezca detrás de una rueda al empujar el vehículo:
si el vehículo está atascado, es peligroso hacer girar las ruedas a gran velocidad. El neumático que gira puede
sobrecalentarse y explotar. Esto puede provocar lesiones graves.
Use solo neumáticos del mismo tamaño y tipo (para nieve, radiales o no radiales) en las cuatro ruedas: el uso de
neumáticos de distinto tamaño o tipo es peligroso. La maniobrabilidad de su vehículo puede verse enormemente afectada y
acabar en accidente.
NOTAS
ÍNDICE Cadenas para nieve . . . . . . . . . .176 Especificaciones de ruedas y
ALFABÉTICO Cámara trasera (cámara de visión neumáticos . . . . . . . . . . . . . .185
trasera de asistencia al Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .115
Aceite del motor (comprobación estacionamiento) . . . . . . . . . . .129
de nivel) . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . .26
Capacidades de líquidos . . . . . . . .189 Fijación de los enganches de
AFS (sistema de luces delanteras
adaptativas) . . . . . . . . . . . . . . .29 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 remolque . . . . . . . . . . . . . . . .159
Airbag del conductor . . . . . . . . . .101 Carrocería (cuidado y Freno de estacionamiento . . . . . . .116
mantenimiento) . . . . . . . . . . . .178 Función HLA . . . . . . . . . . . . . . . .79
Airbag del pasajero . . . . . . . . . . .101
Cinturones de seguridad. . . . . . . . .81 Fusibles (bajo el capó) . . . . . . . . .145
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . .101
Cinturones de seguridad Fusibles (lado izquierdo del
Alarma
. . . .de. .seguridad
. . . . . . del
. . .vehículo
. . . . . . . .15 (abrochar/desabrochar) . . . . . . . .82 vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . .144
Almacenaje de herramientas . . . . .151 Cómo. . .funcionan
. . . . . . .los
. .airbags
. . . . .SRS
. . . . .101
Anulación del bloqueo de cambio Guía para tratar el vehículo al
Cómo utilizar este manual. . . . . . . . .3
(caja de cambios automática) . . .119 final de su vida útil . . . . . . . . . .195
Compartimento del motor . . . . . . .170
Apagar el motor . . . . . . . . . . . . . .13 Idoneidad del sistema de
Comprobación de niveles . . . . . . .170
Apertura de emergencia de la retención infantil en distintas
aleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Comprobaciones periódicas
(mantenimiento programado) . . .164 posiciones del asiento . . . . . . . .90
Arrancar el motor . . . . . . . . . .11 ,115 Indicador de cambio de marcha . . . .55
Consejos, mandos e información
Arranque con cables puente . . . . .157 general . . . . . . . . . . . . . . . . .197 Información básica . . . . . . . . . . . . .3
Arranque con cables puente Consumo de combustible . . . . . . .193 Instalación de sistemas de
(procedimiento) . . . . . . . . . . . .157 retención infantil . . . . . . . . . . . .94
Control automático de
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . .32 Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Asientos (ajuste manual) . . . . . . . . .20 Cuentakilómetros / Medidor de Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . .29
Asientos climatizados. . . . . . . . . . .20 viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Interruptor de bloqueo del
Asientos y componentes de tela elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . .41
(limpieza) . . . . . . . . . . . . . . . .180
Datos identificativos . . . . . . . . . .183 Interruptor de encendido . . . . . . . .11
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . .188
Batería (mantenimiento) . . . . . . . .172 Dispositivo de interbloqueo . . . . . . .17 Interruptor INFO . . . . . . . . . . . . . .54
Bloque de fusibles DRL (luces diurnas) . . . . . . . . . . . .26 Kit. de
. . reparación
. . . . . . . de
. . neumáticos
. . . . . . . . . .151
(compartimento del motor) . . . . .146
Elevalunas eléctricos. . . . . . . . . . .40 Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Bloque de fusibles (lado izquierdo Lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . .33
del vehículo) . . . . . . . . . . . . . .149 Emisiones de CO2. . . . . . . . . . . .194
Equipamiento interno . . . . . . . . . . .41 Leer esto con atención . . . . . . . . . .2
Limitador de carga (pretensor) . . . . .85 Pintura (conservación) . . . . . . . . .178 Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . .192

ÍNDICE ALFABÉTICO
Limitador de velocidad . . . . . . . . .124 Plan de mantenimiento Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . .23
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . .32 programado . . . . . . . . . . . . . .165 Repostaje del vehículo . . . . . . . . .127
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . .32 Portón del maletero . . . . . . . . . . . .42 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .24
Líquido de frenos/embrague Portón del maletero (apertura) . . . . .42 Retrovisores eléctricos . . . . . . . . . .24
(comprobación de nivel). . . . . . .172 Posición de instalación del Retrovisores externos . . . . . . . . . .24
Líquido del lavaparabrisas y el asiento infantil. . . . . . . . . . . . . .89
Rotación de neumáticos
lavafaros (comprobación de Posiciones de la palanca de (recomendaciones) . . . . . . . . . .177
nivel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Ruedas y neumáticos. . . . . . . . . .176
Líquidos y lubricantes. . . . . . . . . .190 Precauciones con el capó activo . . .73
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . .185 Precauciones con los cinturones Salpicadero . . . . . . . . . . . . . . . . .8
de seguridad . . . . . . . . . . . . . .81 Señales de cambio de carril. . . . . . .29
Llantas y neumáticos
proporcionados . . . . . . . . . . . .186 Precauciones de mantenimiento Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 del propietario . . . . . . . . . . . . .163 Sistema ABS . . . . . . . . . . . . . . . .71
Luces antiniebla delanteras . . . . . . .27 Precauciones de sujeción de los Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . .15
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Sistema automático de
Luces antiniebla traseras . . . . . . . .28
Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . .84 climatización . . . . . . . . . . . . . .38
Luces automáticas . . . . . . . . . . . .27
Pretensores de los cinturones de Sistema de asistencia en frenada . .116
Luces de carretera . . . . . . . . . . . .26 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . .101 Sistema de bloqueo de cambio
Luces de emergencia . . . . . . . . . .135 Procedimiento de repostaje . . . . . .127 (caja de cambios automática) . . .119
Luces de emergencia (control) . . . .135 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Sistema de clasificación de
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . .26 ocupante pasajero . . . . . . . . . .106
Radio 3” . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Mantenimiento del acabado . . . . .179 Radio 7” . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Sistema de climatización. . . . . . . . .34
Mantenimiento programado . . . . . .163 Ráfagas para pasar . . . . . . . . . . . .27 Sistema de control manual de
Mensaje indicado en la pantalla . . . .69 climatización . . . . . . . . . . . . . .36
Recarga de la batería . . . . . . . . . .175
Monitorización constante . . . . . . .113 Sistema de entrada sin llave . . . . . . .9
Refrigerante del motor
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 (comprobación de nivel). . . . . . .171 Sistema de entrada sin llave
avanzado. . . . . . . . . . . . . . . . .14
Multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . .196 Regulador de velocidad . . . . . . . .121
Sistema de luces Coming Home. . . .27
Navegación . . . . . . . . . . . . . . .210 Remolcado de emergencia . . . . . .161
Sistema de retención
Panel de control e instrumentos . . .51 Remolque del vehículo . . . . . . . . .159 suplementario (SRS) - airbag . . . .98
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Remolques . . . . . . . . . . . . . . . .133
Sistema de sensores de Sistemas de protección del Techo descapotable (capota) . . . . . .46
estacionamiento . . . . . . . . . . .125 ocupante . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Testigos de advertencia y
Sistema de señal de parada de Sistemas de seguridad activa . . . . .71 mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . .56
emergencia . . . . . . . . . . . . . .135 Sustitución de bombillas de luces Tipos de sistemas de retención
Sistema DSC . . . . . . . . . . . . . . . .72 exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .139 infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sistema inmovilizador . . . . . . . . . .15 Sustitución de fusibles . . . . . . . . .144 Toma eléctrica para accesorio . . . . .41
Sistema SBA (Seat Belt Alert, Sustitución de la pila de la llave . . . .10 TPMS (Sistema de monitorización
Alerta de cinturón de Sustitución de un neumático . . . . .176 de presión de los neumáticos) . . .75
seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . .84 Transmisión automática . . . . . . . .118
Sustitución de una bombilla . . . . . .136
Sistemas de conducción Transmisión manual . . . . . . . . . . .117
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Tapón del depósito de
Sistemas de pretensor y de combustible . . . . . . . . . . . . . .127 Uso intensivo del vehículo
limitación de carga del cinturón TCS (Sistema de control de (mantenimiento programado) . . .164
de seguridad . . . . . . . . . . . . . .84 tracción) . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Volante de dirección . . . . . . . . . . .23
Techo descapotable (abrir) . . . . . . .46
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turín (Italy)
Publicación n° 603.91.158 - 01/2017 - 2 Edición
Cop 124 Spider LUM ES.qxp 14/07/16 09:09 Pagina 2

POR QUÉ ELEGIR


RECAMBIOS ORIGINALES

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu automóvil,


lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente.
En los talleres autorizados Fiat Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros
que te ofrecen calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento.
Los talleres Fiat siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico,
El presente Manual de Empleo y Cuidado tiene el objetivo de mostrar las modalidades de funcionamiento del vehículo.
las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y las funciones
del vehículo, Fiat ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico. Utilizando los Recambios Originales distribuidos por MOPAR®, las características de fiabilidad,
confort y prestaciones por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del tiempo.
MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE
Te recomendamos solicitar siempre Recambios Originales, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo
Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones,
constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
se muestra el siguiente símbolo   .
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
Conéctese a la página web www.mopar.eu/owner y acceda a su área reservada.
los únicos especialmente diseñados por FCA para tu automóvil.
En la página "Mantenimiento y cuidado" está disponible toda la información sobre su vehículo y el enlace para acceder a eLUM,
donde podrá encontrar las profundizaciones relativas al Manual de Empleo y Cuidado.
Como alternativa para acceder a dicha información, visite la página web http://aftersales.fiat.com/elum/.
La página web eLUM es gratuita y, además, permitirá consultar fácilmente la documentación de a bordo de todos
los demás vehículos del Grupo.
SEGURIDAD: ECOLOGÍA: FILTROS ANTIPARTÍCULAS, CONFORT: SUSPENSIONES PRESTACIONES: LINEACCESSORI:
Buena lectura y buen viaje. SISTEMA DE FRENOS MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR Y LIMPIAPARABRISAS BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS BARRAS PORTA TODO, LLANTAS
Cop 124 Spider LUM ES.qxp 14/07/16 09:09 Pagina 1

F I A T 1 2 4 S P I D E R
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


FCA Italy S.p.A. podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro. M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O

También podría gustarte