Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ultromat® AF yATF
con caja de bornes y sensor de presión
A0542
986102, 2, es_ES
© 2010
2
Índice de contenido
Índice de contenido
1 Identificación del producto Ultromat®.................................... 5
1.1 Identificación del producto Ultromat® AF con sensor
de presión..................................................................... 5
1.2 Identificación del producto Ultromat® ATF con sensor
de presión..................................................................... 5
1.3 Vista frontal del Ultromat® AF/ATF con sensor de
presión.......................................................................... 5
1.4 Vista superior del Ultromat® AF/ATF con sensor de
presión.......................................................................... 6
1.5 Sobre este producto .................................................... 6
2 Capítulo sobre la seguridad ................................................. 7
2.1 Señalización de las indicaciones de seguridad............ 7
2.2 Uso conforme a lo prescrito.......................................... 8
2.3 Cualificación del usuario .............................................. 9
2.4 Indicaciones en casos de emergencia........................ 10
2.5 Descripción y comprobación de los dispositivos de
seguridad.................................................................... 10
2.6 Identificación de seguridad Ultromat®......................... 11
2.7 Nivel de intensidad acústica ...................................... 12
3 Transporte y almacenamiento de la instalación.................. 13
3.1 Transporte y almacenamiento de la instalación......... 13
4 Datos relativos a la instalación........................................... 14
4.1 Aplicación................................................................... 14
4.2 Diseño......................................................................... 14
4.3 Dimensiones del aparato............................................ 14
5 Estructura y funcionamiento............................................... 17
5.1 Depósito de tres cámaras........................................... 17
5.2 Dispositivo de humectación........................................ 17
5.3 Dosificador de polvo (sólo ATF)................................. 17
5.4 Agitadores .................................................................. 18
5.5 Enchufe para la conexión de un transportador (sola‐
mente ATF)................................................................. 18
5.6 Caja de bornes........................................................... 18
5.7 Anillas de elevación para grúa ................................... 18
5.8 Opciones Ultromat®.................................................... 18
5.8.1 Agitador para la cámara 3 (agitador 3).................... 18
5.8.2 Protección antirrebose para Ultromat® ................... 18
5.8.3 Vibrador .................................................................. 19
5.8.4 Tubería de extracción.............................................. 19
6 Montaje e instalación.......................................................... 20
6.1 Montaje ...................................................................... 20
6.2 Instalación hidráulica ................................................. 20
6.3 Instalación eléctrica.................................................... 21
7 Mando................................................................................. 22
7.1 Armario de distribución AF/ATF.................................. 22
8 Puesta en marcha............................................................... 23
8.1 Montaje, trabajos preparatorios ................................. 23
8.2 Ajustes de la puesta en marcha................................. 23
8.3 Ajuste de la entrada de agua ..................................... 23
3
Índice de contenido
4
Identificación del producto Ultromat®
7.
8.
9.
A0543
5
Identificación del producto Ultromat®
5.
4.
6.
9. 8. 7. A0548
6
Capítulo sobre la seguridad
¡PELIGRO!
Tipo y fuente de peligro
Consecuencia: muerte o lesiones muy graves.
Deben tomarse medidas para evitar este peligro.
¡Peligro!
– Indica un peligro inminente. Si no se evita, se pro‐
duce la muerte o lesiones muy graves.
¡ADVERTENCIA!
Tipo y fuente de peligro
Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.
Deben tomarse medidas para evitar este peligro.
¡Advertencia!
– Indica una posible situación de peligro. Si no se
evita, puede producirse la muerte o lesiones muy
graves.
¡CUIDADO!
Tipo y fuente de peligro
Consecuencia posible: lesiones pequeñas o leves.
Daños materiales.
Deben tomarse medidas para evitar este peligro.
¡Cuidado!
– Indica una posible situación de peligro. Si no se
evita, pueden producirse lesiones pequeñas o
leves. Esta advertencia también puede utilizarse
para daños materiales.
7
Capítulo sobre la seguridad
¡INDICACIÓN!
Tipo y fuente de peligro
Daños al producto o a su entorno.
Deben tomarse medidas para evitar este peligro.
¡Aviso!
– Indica una posible situación dañina. Si no se evita,
el producto o su entorno podrían sufrir daños.
Tipo de información
Consejos de uso e información adicional.
Fuente de información. Medidas adicionales.
¡Información!
– Indica consejos de uso e información adicional
especialmente útil. No se trata de ninguna palabra
de aviso que denote una situación de peligro o
dañina.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro por uso indebido!
El uso indebido de Ultromat® puede provocar situa‐
ciones de peligro.
– Ultromat® está indicado exclusivamente para pro‐
ducir una solución de polímero como auxiliar de
floculación a partir de polímero en polvo o concen‐
trado líquido con agua potable.
– Cualquier otra aplicación o modificación requiere
la autorización escrita de ProMinent Dosiertechnik
GmbH, Heidelberg.
– La instalación no es apta para el uso en zonas con
peligro de explosión.
– No se garantiza el correcto funcionamiento de la
instalación si se utilizan piezas no originales o
accesorios de otros fabricantes.
– En todas las fases de vida útil del aparato deben
acatarse las correspondientes indicaciones y
normas nacionales de estas instrucciones de uso.
– Ultromat® sólo puede ser manipulado por el per‐
sonal cualificado para este fin
8
Capítulo sobre la seguridad
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a una cualificación del per‐
sonal insuficiente.
Si existe personal no cualificado que manipule el apa‐
rato o permanezca en zonas peligrosas del aparato,
se originan peligros que pueden causar graves
lesiones y daños materiales.
– Todas las operaciones deben realizarse exclusiva‐
mente por personal cualificado.
– El personal no cualificado debe permanecer ale‐
jado de las zonas de peligro.
9
Capítulo sobre la seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indicaciones en casos de emergencia
Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.
Desconectar la instalación mediante el interruptor prin‐
cipal rojo-amarillo.
Mando externo y armario de distribución.
El operario deberá indicar la posición del interruptor
rojo-amarillo. Debe indicarse conforme a las particula‐
ridades locales. El operario es el responsable de llevar
a cabo la señalización.
¡CUIDADO!
La hélice gira dentro del depósito.
Lesiones pequeñas o leves.
Desconectar la instalación y entonces retirar la tapa
atornillada de un orificio de inspección.
1 3 1 2
A0094
10
Capítulo sobre la seguridad
Etiqueta de advertencia
n 1 Etiqueta de advertencia "Advertencia de lesiones en las
manos"
n 2 Etiqueta de advertencia "Advertencia de tensión eléctrica
peligrosa"
n 3 Advertencia "Advertencia de superficies calientes" (ATF)
Comprobación: Comprobar si las etiquetas siguen en su lugar y si
son legibles.
¡ADVERTENCIA!
Cualificación del personal
Peligro de error de operación de la instalación
El personal operario debe ser instruido por un técnico
de servicio de ProMinent. (Dicha instrucción se realiza
en la primera puesta en marcha)
La instalación debe contar con un manual de instruc‐
ciones.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de electrocución!
Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.
El armario de distribución siempre debe permanecer
cerrado durante el funcionamiento.
Antes de realizar cualquier trabajo de instalación y
mantenimiento, el interruptor principal deberá estar en
posición "0" y asegurado contra reconexiones acciden‐
tales.
¡CUIDADO!
La hélice gira dentro del depósito.
Lesiones pequeñas o leves.
Desconectar la instalación y entonces retirar la tapa
atornillada de un orificio de inspección.
¡CUIDADO!
Debajo de la rejilla de seguridad del dosificador de
polvo hay un transportador sinfín y una rueda de des‐
carga.
Lesiones pequeñas o leves. Daños materiales.
No agarrar el dosificador de polvo.
11
Capítulo sobre la seguridad
¡CUIDADO!
¡Superficies calientes!
Si la calefacción del tubo dosificador está mal ajus‐
tada, el tubo podría calentarse.
Asegúrese de que la calefacción del tubo dosificador
esté bien ajustada.
12
Transporte y almacenamiento de la instalación
¡CUIDADO!
Formación de grietas en el material de plástico por
una carga inadecuada
– Mover la instalación Ultromat® únicamente cuando
esté vacía.
– Evitar la aparición de esfuerzos puntuales en la
pared del depósito.
– Evitar vibraciones y choques fuertes.
– Mover la instalación utilizando únicamente disposi‐
tivos de carrera y elevación apropiados.
– En caso de que se utilice una horquilla elevadora,
deberán utilizarse ganchos largos que alcancen la
profundidad total del depósito tricámara.
– En caso de que se utilice una grúa, incluso si se
dispone de anillas de elevación, las cintas trans‐
portadoras deberán colocarse de forma que se
evite cualquier fuerza de corte.
– La base deberá ser capaz de soportar el peso de
la instalación.
13
Datos relativos a la instalación
4.2 Diseño
Pueden utilizarse prácticamente todos los polímeros de uso
comercial.
Pueden ajustarse concentraciones desde 0,05 hasta 0,5 %. La vis‐
cosidad de la solución de polímero preparada no puede ser supe‐
rior a 1500 mPas. Puede consultar los datos relativos a la visco‐
sidad de las distintas soluciones de polímero en las fichas de
datos aplicación de los proveedores de polímeros.
Si procede, el volumen de paso del agua de preparación deberá
adaptarse adecuadamente para aprovechar al máximo el área de
preparación. Las concentraciones superiores al 0,5 % pueden con‐
ducir a una disminución de la capacidad de preparación.
El tiempo de maduración disponible para producir una solución de
polímero depende del caudal de admisión y de la capacidad volu‐
métrica de Ultromat®, y con la máxima potencia nominal de extrac‐
ción, es de aprox. 60 minutos.
14
Datos relativos a la instalación
15
Datos relativos a la instalación
16
Estructura y funcionamiento
5 Estructura y funcionamiento
Descripción de los módulos
5.
1. 2. 3.
4.
A0547
17
Estructura y funcionamiento
5.4 Agitadores
Ultromat® viene equipado de serie con dos agitadores eléctricos.
Opcionalmente se puede suministrar un tercer agitador para la
cámara 3. Los agitadores eléctricos se encargan de garantizar una
circulación uniforme de la solución de polímero. El agitador eléc‐
trico 1 dispone de dos hélices. Siempre que haya tensión de red,
los agitadores podrían ponerse accidentalmente en marcha.
18
Estructura y funcionamiento
5.8.3 Vibrador
El vibrador ayuda a evitar la formación de puentes en el dosifi‐
cador de polvo, facilitando así el paso del polímero.
19
Montaje e instalación
6 Montaje e instalación
La instalación se suministra completamente montada de fábrica. El
cableado entre el armario de distribución y los grupos eléctricos ya
está completo.
6.1 Montaje
¡ADVERTENCIA!
Elevado peso en servicio de la instalación
Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.
Asegúrese de que el lugar de colocación de la instala‐
ción pueda soportar el peso de servicio de la instala‐
ción.
Accesibilidad de la instalación
La instalación debe estar siempre accesible para el
manejo, mantenimiento y llenado.
Condiciones ambientales:
Temperatura ambiente permitida: de 5 °C a 40 °C
No rociar ni regar la instalación.
No exponer la instalación a la luz directa del sol.
¡CUIDADO!
Posibles daños ambientales derivados de la solución
de polímero.
Al desaguar las tuberías de vaciado y de rebose, debe
observarse la ficha de datos de seguridad del polímero
y las prescripciones legales sobre eliminación de resi‐
duos.
¡INDICACIÓN!
Requisitos
– El agua de preparación debe ser potable.
– No debe contener sustancias sólidas ni partículas
en suspensión.
– Presión del agua de entrada: de 3 a 5 bar.
– Debe coincidir el dimensionado de las tuberías del
agua de preparación, rebose y vaciado.
20
Montaje e instalación
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de electrocución!
Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.
– La instalación eléctrica debe llevarse a cabo exclu‐
sivamente por un técnico electricista
– Antes de realizar cualquier trabajo de instalación,
asegúrese siempre de que la instalación esté des‐
conectada de la red y protegida contra una puesta
en marcha accidental.
– Observar que la sección del cable sea suficiente
– Al conectar los grupos, compruebe siempre la
correcta conexión de los bornes.
¡CUIDADO!
Peligro de fallos de funcionamiento.
Daños materiales
Al conectar los agitadores, el dosificador de polvo y las
motobombas... observar el sentido de rotación de los
motores.
21
Mando
7 Mando
Los modelos de Ultromat® AF y ATF no disponen de ningún
mando. El mando será agregado por el titular.
22
Puesta en marcha
8 Puesta en marcha
¡CUIDADO!
Primera puesta en marcha
Posibles daños materiales
– Antes de llevar a cabo la primera puesta en
marcha, es imprescindible comprobar que las
conexiones mecánicas y eléctricas sean correctas.
– Asegúrese de que la tensión, la frecuencia y el tipo
de corriente que se aplica en el armario de distri‐
bución coincida con los datos indicados en la
placa de características.
– Al realizar la primera puesta en marcha es impres‐
cindible observar las indicaciones descritas en
capítulos anteriores acerca del manejo y la coloca‐
ción.
23
Puesta en marcha
24
Puesta en marcha
25
Puesta en marcha
Con el dosificador de polvo lleno 1. El LED amarillo del sensor está iluminado: el ajuste es
correcto.
2. El LED amarillo del sensor está apagado:
ð Aumente la sensibilidad girando hacia la derecha el tor‐
nillo de ajuste hasta que el LED se ilumine.
¡CUIDADO!
¡Pueden derramarse grandes cantidades de agua o de
solución de polímero!
– Antes de iniciar el proceso de preparación asegú‐
rese de que los grifos de vaciado estén cerrados.
¡CUIDADO!
Vigilar el funcionamiento de la fase inicial.
– Para ello es imprescindible observar que la función
de conmutación de los sensores de nivel sea
correcta cuando se alcanzan por primera vez los
puntos de conmutación.
26
Funcionamiento de la instalación
9 Funcionamiento de la instalación
¡INDICACIÓN!
Personal instruido
– El manejo de la instalación deberá llevarse a cabo
exclusivamente por personal instruido.
¡CUIDADO!
¡Peligro de resbalar!
¡Las mezclas de polímero y agua son resbaladizas!
– Al llenar el dosificador de polvo, asegúrese de
estar en una posición estable.
– Eliminar de inmediato el polímero en polvo vertido
o la solución de polímero derramada.
27
Funcionamiento de la instalación
9.5 Eliminación
¡INDICACIÓN!
Prescripciones
– Observar las prescripciones locales vigentes (en
especial aquellas relativas a chatarra electrónica).
– Observar también las instrucciones de uso de los
otros aparatos (dosificadores de polvo, bombas,
etc.)
28
Error de operación de la instalación
29
Eliminación de fallos de funcionamiento
11.2 Sensores
Cada vez que se realiza un análisis de fallos, se debe comprobar
primero si el sensor de proximidad capacitivo está señalizando
erróneamente un fallo.
30
Mantenimiento
12 Mantenimiento
El mantenimiento de los siguientes componentes debe realizarse
con regularidad. Los intervalos dependen de las particularidades
de cada empresa.
¡CUIDADO!
¡Peligro de puesta en marcha accidental!
lesiones pequeñas o leves.
– Los agitadores y sus hélices pueden ponerse en
marcha de forma accidental.
¡CUIDADO!
Daños materiales
No utilizar ningún limpiador que contenga disolvente.
31
Recambios y accesorios
13 Recambios y accesorios
Fuente de suministro Los recambios y los accesorios pueden obtenerse mediante
nuestro servicio técnico.
32
Anexo
14 Anexo
Esquema MSR: Diagrama de flujo RI
del Ultromat® AF/ATF con sensor de
presión
A0545
33
Anexo
A0546
34
Declaración de conformidad
15 Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Tipo de producto: ULTa…, AF, AT, ATF, AFP, ATP, ATFP, AFD, ATD, ATFD
ATR, AFK, MT
35
Protocolo de puesta en marcha
Ajustes de calibración:
Polímero en polvo:
Potencia de dosificación calibrada g/min
Entrada de agua l/h
Polímero líquido:
Potencia de dosificación calibrada g/min
Entrada de agua l/h
Ajustes de puesta en marcha
Parámetros de puesta en marcha
Ajustes básicos
Ajuste
Ajuste del funcionamiento en polvo
Calefacción
Tiempo de activación 5 s
Tiempo de desconexión de la calefacción 35 s
Nombre comercial del polímero en polvo:
Proveedor:
Nombre comercial del polímero líquido:
Proveedor
Cliente:
Fecha:
Lugar de emplazamiento:
36
Índice
17 Índice
1, 2, 3 ... H
1500 mPas........................................................... 29 Hélice............................................................. 10, 30
A I
Accesibilidad ....................................................... 20 Identificación de seguridad Ultromat.................... 11
Accesorios............................................................ 32 Indicaciones de seguridad..................................... 7
Agitador................................................................ 22 Indicador de corriente del agua........................... 22
Agitadores ........................................................... 18 Instalación eléctrica.............................................. 21
Almacenamiento.................................................. 13 Instalación hidráulica ........................................... 20
Anillas de elevación para grúa ............................ 18 M
Aplicación............................................................. 14 Montaje ............................................................... 20
Armario de distribución........................................ 22 mPas.................................................................... 14
C O
Caja de bornes..................................................... 18 Opciones.............................................................. 18
Calefacción del tubo dosificador ......................... 23 Orificio de inspección .......................................... 31
Calefacción dosificador de polvo......................... 22 P
Calibración .......................................................... 24 Potencia nominal de extracción........................... 14
Calidad del agua potable..................................... 20 Puesta en marcha................................................ 23
Contacto mín., agua de proceso.......................... 22 Puesta fuera de servicio....................................... 27
Cualificación del usuario ....................................... 9 R
D Recambios........................................................... 32
Depósito de tres cámaras.................................... 17 Rueda de descarga ............................................. 18
Depósito PP......................................................... 17 S
Dimensiones del aparato..................................... 14 Sensor.................................................................. 25
Dispositivo de humectación................................. 17 Sensores.............................................................. 30
Dosificador de polvo............................................. 18 Sensores capacitivos .......................................... 25
E Superficies .......................................................... 31
Eliminación .......................................................... 28 T
Enchufe................................................................ 18 Transportador sinfín ............................................ 18
Entrada de agua................................................... 23 Transporte ........................................................... 13
Error de operación .............................................. 29 Tubería de extracción.......................................... 19
Etiqueta de advertencia....................................... 11 V
F Ventilador independiente, bomba de concen‐
Fallos no especificados........................................ 30 trado líquido......................................................... 22
Filtro .................................................................... 31 Vista frontal del Ultromat® AF/ATF........................ 6
Funcionamiento.................................................... 27
37