Está en la página 1de 360

Document

Manual de Operador de
Manager
Funciones Básicas

Networking Documents.
EPA ENERGY STAR ® (MFD)
La Agencia para la protección del medio ambiente (EPA) de EE.UU. ha lanzado un programa voluntario, denominado
programa ENERGY STAR para fomentar la utilización voluntaria de tecnologías de gran rendimiento energético que
mejoren el lugar de trabajo, el rendimiento del producto y eviten la contaminación del medio ambiente. En su calidad
de participante de ENERGY STAR, TOSHIBA TEC CORPORATION ha determinado que esta copiadora cumple con
los requisitos exigidos por el programa ENERGY STAR relativos al rendimiento energético.
ENERGY STAR de esta clase de copiadoras exige que las copiadoras multifunción ENERGY STAR cuenten
con un 'Modo de reposo' que se active automáticamente transcurrido un tiempo de inactividad. Asimismo, la
copiadora también deberá pasar a un 'Modo de bajo consumo' (Automatic Energy Saver) transcurrido un
determinado periodo de tiempo desde la última utilización.
En concreto, esta copiadora cumple las siguientes especificaciones.

Modelo de copiadora e-STUDIO520/600/720/850 (modelo básico)


'Ahorro de energía automático'
La copiadora consume menos de 205 W (e-STUDIO520)/236 W (e-STUDIO600)/
282 W (e-STUDIO720)/332 W (e-STUDIO850) durante el modo de ahorro de energía.
Tiempo predeterminado de 'Ahorro de energía automático'
El tiempo predeterminado de 'Ahorro de energía automático' es de 15 minutos.
'Modo de desconexión automático'
La copiadora consume menos de 20 W (e-STUDIO520/600/720/850).
'Modo de desconexión automático': tiempo predeterminado
el tiempo predeterminado del modo de desconexión es de 90 minutos.

Modelo de copiadora/impresora + fax e-STUDIO520/600/720/850 (modelo multifuncional)


'Ahorro de energía automático'
La copiadora consume menos de 250 W (e-STUDIO520)/281 W (e-STUDIO600)/
327 W (e-STUDIO720)/377 W (e-STUDIO850) durante el modo de ahorro de energía.
Tiempo predeterminado de 'Ahorro de energía automático'
El tiempo predeterminado de 'Ahorro de energía automático' es de 15 minutos.
'Modo de reposo'
La copiadora consume menos de 95 W (e-STUDIO520/600/720/850) en modo de reposo.
'Modo de reposo' tiempo predeterminado
El tiempo predeterminado del modo de reposo es de 40 minutos.

Nota 1:Puede modificar la configuración predeterminada del 'Modo de reposo' y 'Ahorro de energía automático'.
Nota 2:Para el modelo multifuncional, cuando se reciban datos de fax o de impresora en el modo de reposo, la
copiadora iniciará el calentamiento e imprimirá los datos cuando esté lista. Además, si se pulsa el botón
de inicio o de ahorro de energía la impresora iniciará el calentamiento automáticamente.
Nota 3:Si 'Ahorro de energía automático' y 'Modo de reposo' tienen el mismo tiempo establecido, 'Modo de
reposo' tiene prioridad.
Nota 4:Para modelos de copiadoras (modelos básicos), tras la desconexión automática, la función de
temporizador semanal no se podrá activar. Si desea activar esta función, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de Toshiba.
* La nota 4 sólo se aplica a zonas cuyos requisitos energéticos sean distintos de 100 V.
Según especifica el Programa ENERGY STAR de la EPA, esta copiadora permite utilizar papel reciclado (con
hasta un 100% de postconsumo), con lo que se garantiza el cumplimiento de los requisitos especificados en la
norma ENV 12281 (requisitos de impresión de papel y de papel en empresas para procesos de tóner seco).
Si tiene dudas acerca de la utilización del papel reciclado o de los tipos de papel reciclado recomendados,
póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba autorizado.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
ÍNDICE

Nota para los usuarios.............................................................................................................................5


TOSHIBA LE OFRECE LA MEJOR CALIDAD ........................................................................................7
PREFACIO ..............................................................................................................................................9
FUNCIONES DE LOS DISPOSITIVOS e-STUDIO520/600/720/850 ....................................................10
PRECAUCIONES GENERALES ...........................................................................................................11
• Instalación o traslado del equipo........................................................................................................11
• Utilización de sistemas digitales multifuncionales..............................................................................14
• Durante el mantenimiento o la inspección del sistema ......................................................................17
• Utilización de consumibles .................................................................................................................18
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ...................................................................................................19
1. ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO .................................................................................................21
1. Descripción de cada componente....................................................................................................22
• Componentes principales ..............................................................................................................22
• Configuración de opciones ............................................................................................................23
• Panel de control.............................................................................................................................25
• Panel táctil ....................................................................................................................................27
2. Conexión de la alimentación del equipo/apagado ...........................................................................31
• Conexión del equipo ......................................................................................................................31
• Cuando se utiliza la gestión de departamento o usuario...............................................................32
• Apagado ........................................................................................................................................37
3. Modo de ahorro de energía .............................................................................................................40
4. Configuración del papel de copia ....................................................................................................41
• Información sobre el "ancho" y el "tamaño" de los originales y del papel de copia.......................41
• Tipos y tamaños de papel de copia ...............................................................................................42
• Papel recomendado por Toshiba/manipulación y almacenamiento del papel...............................44
• Colocación de papel de copia (cambio de tamaño)/Colocación de papel
en la bandeja para usos especiales 45
• Modificación de la configuración de tamaño de papel...................................................................49
2. REALIZACIÓN DE COPIAS .................................................................................................................55
1. Procedimientos generales de copia.................................................................................................56
2. Colocación de los originales ............................................................................................................59
• Tamaños y tipos de los originales/número máximo de hojas ........................................................59
• Colocación de originales en el cristal ............................................................................................62
• Utilización del alimentador de documentos automático inverso ....................................................64
3. Inicio automático del trabajo (Prefijar trabajo) .................................................................................67
4. Interrupción del copiado...................................................................................................................69
5. Detención del proceso de copia.......................................................................................................70
6. Copia manual...................................................................................................................................71
• Copia manual.................................................................................................................................71
• Modo de copia manual con papel de tamaño estándar ................................................................72
• Copia manual en papel de tamaño no estándar............................................................................76
• Registro de tamaños no estándar en la memoria..........................................................................79
7. Copia prueba ...................................................................................................................................80
3. CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS ...............................................................83
1. Selección de papel...........................................................................................................................84
• Selección automática de papel (APS) ...........................................................................................84
• Selección manual de papel............................................................................................................86
• Si copia originales de distintos tamaños en una sola operación ...................................................87
2. Copia reducida y ampliada .............................................................................................................89
3. Selección de modos de acabado ....................................................................................................95
• Modos de acabado y unidades de acabado (opcional) ................................................................95
• Copia de conjuntos/clasificación....................................................................................................97
• Modo Rotar clasif...........................................................................................................................99
• Modo Grapar clasif. .....................................................................................................................100
• Modo Clasif. revistas y grapado (Modo Revista) .........................................................................102
• Modo de taladradora (opcional)...................................................................................................105
• Modo de inserción (opcional) ......................................................................................................107

1
ÍNDICE (Cont.)

4. Copiado dúplex ..............................................................................................................................110


5. Modo original .................................................................................................................................118
6. Ajuste de densidad de copia .........................................................................................................119
4. AJUSTE DE IMAGEN .........................................................................................................................121
1. Ajuste de fondo .............................................................................................................................122
2. Nitidez ............................................................................................................................................123
5. USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN...........................................................................................125
1. CAMBIO DE IMÁGENES...............................................................................................................126
2. BORRADO DE MÁRGENES .........................................................................................................132
3. BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO.........................................................................................133
4. PÁGINA DOBLE ............................................................................................................................135
5. 2EN1/4EN1 ....................................................................................................................................138
6. CLASIFICADO DE REVISTAS ......................................................................................................141
7. EDICIÓN ........................................................................................................................................143
• Recorte/máscara .........................................................................................................................143
• Imagen simétrica .........................................................................................................................146
• Inversión negativa/positiva ..........................................................................................................147
8. ZOOM XY ......................................................................................................................................148
9. PORTADA......................................................................................................................................150
10. INSERCIÓN DE HOJA ..................................................................................................................153
11. MARCA DE HORA.........................................................................................................................155
12. NÚMERO DE PÁGINA ..................................................................................................................156
13. CREACIÓN DE TRABAJOS ..........................................................................................................158
14. DIRECCIÓN DE IMAGEN..............................................................................................................162
15. LIBRO - BLOC ...............................................................................................................................164
16. ADF/SADF .....................................................................................................................................166
17. PAPEL DE SEPARACIÓN.............................................................................................................170
18. INSERTADOR ...............................................................................................................................180
6. ARCHIVO ELECTRÓNICO .................................................................................................................185
1. Archivo electrónico.........................................................................................................................186
2. Creación de buzones de usuario ..................................................................................................188
3. Modificación de datos de buzones de usuario...............................................................................190
4. Eliminación de buzones de usuario ...............................................................................................193
5. Almacenamiento de documentos como archivos electrónicos ......................................................195
6. Impresión de documentos almacenados ......................................................................................199
7. Eliminación de carpetas o documentos .........................................................................................204
7. PLANTILLA.........................................................................................................................................207
1. Plantilla ..........................................................................................................................................208
2. Registro de grupos de usuarios y plantillas ...................................................................................211
3. Modificación de datos de grupos de usuarios y de plantillas.........................................................223
4. Recuperación de plantillas.............................................................................................................231
5. Eliminación de grupos de usuarios o plantillas ..............................................................................236
8. ESTADO DEL TRABAJO ...................................................................................................................241
1. Estado del trabajo ..........................................................................................................................242
2. Confirmación del estado del trabajo de impresión.........................................................................243
• Trabajos de impresión .................................................................................................................244
• Trabajos de impresión de prueba ................................................................................................247
• Trabajos de impresión privados...................................................................................................250
• Utilización de códigos de departamento......................................................................................253
3. Confirmación del estado del trabajo de impresión.........................................................................256
4. Lista de registro .............................................................................................................................257
• Confirmación del historial de trabajos en la lista de registros......................................................258
• Registro de datos en la libreta de direcciones desde las listas de registro .................................262
• Impresión de diarios (lista de registro de envío/recepción) .........................................................264

2
5. Visualización del estado de impresión...........................................................................................265
6. Código de error ..............................................................................................................................268
9. SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES.......................................................................................281
1. Símbolos gráficos parpadeantes ...................................................................................................282
2. Visualización de la bandeja en el Panel táctil ................................................................................283
3. Símbolos relacionados con el tóner...............................................................................................284
4. Símbolos de atasco de papel.........................................................................................................287
5. Símbolo de servicio de asistencia técnica .....................................................................................308
10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO ................................................................309
1. "Tóner bajo" ...................................................................................................................................310
2. "Poner cartucho de grapas" ...........................................................................................................312
3. "Poner cartucho de grapas en la unidad de grapado" ...................................................................314
4. "Compruebe grapadora" ................................................................................................................316
5. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA)" .......................................................................................318
6. "Comprobar la grapadora de la unidad de grapado" ....................................................................319
7. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA DE ACABADO)" ...............................................................322
8. "LISTA (TALADRADORA LLENA)"................................................................................................323
9. "FALLO DE ALIMENTACIÓN" .......................................................................................................324
10. "Realizar mantenimiento periódico" ...............................................................................................325
11. "Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control" ....................................326
12. "Reiniciar la máquina"....................................................................................................................333
11.MANTENIMIENTO..............................................................................................................................335
1. Inspección diaria ............................................................................................................................336
2. Resolución de problemas ..............................................................................................................337
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ................................................................................................341
1. Especificaciones de los sistemas e-STUDIO520/600/720/850 .....................................................342
2. Especificaciones de las opciones ..................................................................................................347
3. Elementos suministrados ..............................................................................................................349
4. Matriz de combinación de funciones de copia ...............................................................................350
• Matriz de combinaciones 1 de 2 ..................................................................................................350
• Matriz de combinaciones 2 de 2 ..................................................................................................351

ÍNDICE ALFABETICO .........................................................................................................................353

3
ÍNDICE (Cont.)

4
Nota para los usuarios

Una vez que se ha seleccionado una ubicación adecuada para la instalación de e-STUDIO520/600/720,
no se debe cambiar. Se debe evitar el calor excesivo, el polvo, las vibraciones y la luz directa del sol.
Además, es necesario proporcionar una ventilación adecuada, puesto que la copiadora emite una
pequeña cantidad de ozono.

Sólo para la UE
Advertencia:
Este es un producto de Clase A. En un ámbito doméstico, este producto puede causar interferencias
radioeléctricas, en cuyo caso se podrá exigir al usuario que tome las medidas oportunas.

Entorno de trabajo
Este producto, así como todos sus accesorios eléctricos, han sido diseñados para cumplir con los
requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de "entornos comerciales y de industria ligera".
¡Atención!:.
TOSHIBA TEC no autoriza la utilización de este producto en entornos de trabajo que no sean "entornos
comerciales o de industria ligera". A continuación se exponen algunos ejemplos no autorizados:
• Entornos médicos: Este producto no está certificado como producto médico, según la directiva de
productos médicos 93/42/CEE.
• Entornos residenciales (como, por ejemplo, habitaciones privadas con TV/equipos de radio
cercanos). En un ámbito doméstico, este producto puede causar interferencias radioeléctricas, en
cuyo caso se podrá exigir al usuario que tome las medidas oportunas.

Cualquier consecuencia que se pueda derivar de la utilización de este producto en entornos de trabajo
no autorizados o donde su utilización esté restringida no será responsabilidad de TOSHIBA TEC.
Las consecuencias de la utilización de este producto en dichos entornos de trabajo pueden ser, por
ejemplo, interferencias electromagnéticas con otros dispositivos o máquinas cercanas.
Esto puede provocar fallos de funcionamiento, entre los que se incluye la pérdida de datos/errores de
datos de este u otros dispositivos/máquinas afectadas por las interferencias electromagnéticas.
Además, por razones de seguridad generales, se prohíbe la utilización de este producto en atmósferas
explosivas.

1. No toque el terminal del conector cuando desconecte los cables del equipo periférico.
2. Antes de abrir cualquier cubierta o retirar cualquier unidad de la copiadora, descargue la electricidad
estática de su cuerpo tocando una parte metálica de la copiadora.

Cumplimiento con las normativas de la CE


Este producto está etiquetado con la marca CE según lo dispuesto en las normativas europeas
aplicables, en concreto la directiva de bajo voltaje eléctrico 73/23/CEE y la directiva de compatibilidad
electromagnética 89/336/CEE para este producto y los accesorios eléctricos y la directiva de equipos
radioeléctricos y equipos de terminales de telecomunicación 99/5/CEE para los accesorios de
telecomunicaciones.
La certificación CE es responsabilidad de TOSHIBA TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH,
Carl-Schurz-Str. 7, 41460 Neuss, Alemania, teléfono +49-(0)-2131-1245-0.
Para obtener una copia de la declaración de conformidad con la normativa CE, póngase en contacto
con su proveedor o con TOSHIBA TEC.
Correo electrónico: customerservice@toshibatec-tgis.com.

Sólo para Alemania


Información sobre las emisiones de ruido de la máquina
Ordenanza 3. GPSGV: El nivel de ruido deberá ser igual o inferior a 70 dB(A) según lo dispuesto en la
norma EN ISO 7779

5
Nota para los usuarios (Cont.)

La información siguiente sólo es aplicable para estados miembros de la UE:

Este producto está marcado según los requisitos de la directiva de la UE 2002/96/


EC.
(Directiva relativa al desecho de equipos electrónicos - WEEE)

El símbolo anterior indica que el producto no puede desecharse con el mismo procedimiento que para
los residuos municipales, por lo que deberá tratarse por separado. Deseche el producto de forma
correcta para evitar posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y en para la salud pública.
Para obtener información detallada sobre la recogida y el reciclado del producto, póngase en contacto
con el proveedor al que haya adquirido el producto.

6
TOSHIBA LE OFRECE LA MEJOR CALIDAD

Cartuchos de tóner e-STUDIO520/600/720/850.


Se recomienda el uso de piezas y repuestos originales de TOSHIBA para obtener unos resultados
óptimos.

7
TOSHIBA LE OFRECE LA MEJOR CALIDAD (Cont.)

Consumibles/piezas
• Fiabilidad
Los consumibles originales de Toshiba se someten a las comprobaciones y pruebas más exigentes.
De este modo, todos los componentes que llegan al usuario ofrecen un rendimiento óptimo.
• Alta productividad
Los materiales originales de Toshiba han sido desarrollados para ajustarse a las exigencias de
nuestro mundo competitivo y para proporcionarle copias fiables a gran velocidad y en el momento en
que las necesite.
• Calidad de imagen estable
Los materiales originales de Toshiba han sido concebidos para producir de forma constante imágenes
con una calidad inmejorable.
• Copiadoras
Los materiales originales de Toshiba han sido desarrollados para ofrecer un funcionamiento de la
copiadora libre de errores.
La reducción del desgaste del sistema se debe al profundo conocimiento de Toshiba de las
características de la copiadora, lo que garantiza los más altos niveles de cuidados del dispositivo.
• Equilibrio del sistema
Desde el principio, los consumibles y equipos de Toshiba se diseñan para funcionar juntos. Cada vez
que Toshiba diseña un dispositivo nuevo, diseña además un tóner nuevo diseñado sólo para dicho
dispositivo. Con la utilización de materiales originales de Toshiba se garantiza el mejor rendimiento del
sistema.

Tóner
• Calidad de imagen óptima
El tóner de Toshiba ha sido fabricado con materiales de la mejor calidad sometidos exhaustivos
controles. De este modo, se garantiza que las copiadoras Toshiba sigan generando imágenes de alta
calidad.
• Ventajas en el coste
La utilización de tóner original de Toshiba le ofrece un valor añadido a su dispositivo, ya que en el
proceso de reproducción sólo se utiliza la cantidad justa de tóner, lo que permite al sistema un
funcionamiento continuo hasta el agotamiento del tóner. De esta forma sacará el máximo partido a
cada cartucho utilizado.
• Respeto hacia el medio ambiente
El tóner de Toshiba original ha sido fabricado teniendo en cuenta el medio ambiente. Por ello, se
utilizan etiquetas grabadas o de plástico, lo que hace que los cartuchos de tóner sean totalmente
reciclables. Además, la reducción de los niveles de ozono y de polvos le ofrece un mejor entorno
laboral.
• Seguridad en la utilización
Antes de aprobar nuestros tóners para su comercialización, éstos se someten a pruebas estrictas para
garantizar el cumplimiento con las más estrictas normas sanitarias. Esto permite un manejo seguro e
inofensivo del tóner.

General
• Ventajas del servicio y de la asistencia técnica
Los técnicos de Toshiba están certificados para mantener el rendimiento de su copiadora a unos
niveles óptimos. Para garantizar una calidad de imagen continua, acuda a proveedores de servicio
técnico autorizados de Toshiba para ocuparse y llevar a cabo el mantenimiento periódico de su
copiadora.

8
PREFACIO

Gracias por adquirir el dispositivo Toshiba e-STUDIO520/600/720/850 Sistema Digital Multifuncional. Este
manual del operador describe lo siguiente:
• Utilización del sistema departamental multifuncional.
• Inspección y mantenimiento del sistema departamental multifuncional.
• Resolución de problemas mecánicos y de copia.

Antes de utilizar el sistema digital multifunción, asegúrese de haber leído y entendido el presente manual
del operador. Para garantizar que se realizan copias de máxima calidad en todo momento y que el
sistema digital multifunción está en perfecto estado de uso, deberá tener este manual del operador a
mano en todo momento para futuras consultas.

Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de los sistemas digitales multifuncionales


e-STUDIO520/600/720/850, este manual del operador describe las precauciones de seguridad que se
deben tomar según tres niveles de advertencia:

Antes de leer este manual del operador, debería comprender en toda su extensión el significado y la
importancia de estos términos.

• Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte al operador, así como graves daños o un incendio en el equipo o bienes
situados en las proximidades.
• Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas al operador y daños parciales al equipo o a los bienes situados en las proximidades.
• Nota
Indica un procedimiento que debe seguir para garantizar el óptimo rendimiento del sistema
departamental multifuncional y un copiado sin problemas.
• Sugerencia
Describe información útil para cuando maneje el sistema departamental multifuncional.

9
FUNCIONES DE LOS DISPOSITIVOS e-STUDIO520/600/720/850

El dispositivo e-STUDIO600/720/850 es un sistema digital multifuncional capaz de ofrecer imágenes de


alta calidad a alta velocidad, además de otras muchas funciones. Su amplia gama de opciones, además
de la función de red estándar, hacen de este equipo el complemento idóneo para su oficina.

• La velocidad de copia del dispositivo e-STUDIO520 es de 52 copias por minuto. El sistema


e-STUDIO600 es capaz de realizar hasta 60 copias por minuto. El dispositivo e-STUDIO720, ofrece
una velocidad de 72 copias por minuto y el sistema e-STUDIO850 ofrece una velocidad de 85 copias
por minuto. (Cuando se copien documentos a una cara con tamaño A4 y en modo de copia continuo
sin clasificación y sin el alimentador automático de documentos inverso.)

• La elevada velocidad de escaneado de 71 hojas por minuto (A4 en horizontal: 600 ppp) reduce el
tiempo de trabajo.

• La posibilidad de sustitución de los cartuchos de tóner durante el proceso de copia mejora la


utilización que se puede hacer de este dispositivo.

• Las funciones de seguridad mejoradas garantizan a los usuarios un entorno de trabajo seguro y
agradable.

• Las funciones e-BRIDGE avanzadas simplifican la operación de definición de múltiples copias.

• La unidad LAN inalámbrica y las opciones Bluetooth del sistema se han introducido en este sistema
para responder a las necesidades de los usuarios.

• El tóner restante en el tambor fotoconductor se puede reciclar para ahorrar en consumo de tóner.

• La unidad de acabado de este equipo de alta velocidad le permite entregar trabajos de clasificación
compleja o de copiado masivo con increíble facilidad.

10
PRECAUCIONES GENERALES
Instalación o traslado del equipo

Advertencia
• Estos sistemas digitales multifuncionales necesitan una tensión de 220 a 240 V de CA, 9 A a 50/60
Hz. Para la versión de 100 V de Arabia Saudí, se necesita una tensión de 127 V de CA y 16 A 50/60
Hz.
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al especificado.
Evite conectar varios dispositivos a la misma toma. Esto podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Si desea aumentar el número de tomas, póngase en contacto con un electricista.
• Conecte siempre estos sistemas digitales multifuncionales a una toma con una conexión a tierra para
evitar la posibilidad de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica en caso de cortocircuito.
Póngase en contacto con un representante de servicio técnico para obtener más detalles. Asegúrese
de emplear una caja de enchufe de 3 conductores, con toma a tierra.
En las zonas en que se emplea un conector de 2 patillas, los sistemas digitales multifuncionales
deben conectarse a tierra por motivos de seguridad. No establezca nunca la conexión a tierra con un
conducto de gas, un tubo de agua u otro objeto inadecuado para la conexión a tierra.
• Enchufe el cable de alimentación firmemente en la toma de pared. Si la conexión no es correcta, se
podría producir un calentamiento, un incendio o descargas eléctricas.
• No dañe, rompa o intente reparar el cable de alimentación.
No se deben hacer las siguientes cosas con el cable de alimentación.
- No lo retuerza
- No lo doble
- No tire de él
- No coloque objetos sobre él
- No lo someta a altas temperaturas
- No lo coloque cerca de radiadores ni cerca de otras fuentes de calor
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado,
póngase en contacto con el representante de servicio.
• Cuando quite el enchufe de la toma, no tire del cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe
cuando lo desenchufe de la toma. Si tira del cable de alimentación, se pueden romper los cables y
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados.
Si la temperatura del sistema departamental multifuncional alcanzase valores demasiado elevados,
podría provocarse un incendio.
• No lleve los sistemas digitales multifuncionales a otro edificio. Tampoco suba ni baje escaleras con
estos sistemas ni los desplace grandes distancias.
Esto podría provocarle lesiones o una descarga eléctrica. Cuando levante o desplace el sistema
departamental multifuncional, póngase en contacto con el representante de servicio técnico.
• No mueva los sistemas digitales multifuncionales cuando lleven acoplado algún equipamiento
opcional, como, por ejemplo, una unidad de acabado.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cuando levante o desplace el sistema
departamental multifuncional, póngase en contacto con el representante de servicio técnico.
• Cuando mueva el sistema departamental multifuncional, asegúrese de que se ha desconectado el
interruptor principal antes de tirar del enchufe para sacarlo de la toma. Si el cable de alimentación
resulta dañado, podría provocarse un incendio o una descarga eléctrica.
• La toma de corriente debe estar cerca del equipo y debe tener un fácil acceso.
• Retire el enchufe de la toma varias veces al año para limpiar las clavijas. La acumulación de polvo y
suciedad podría resultar en un incendio debido a la generación de calor como resultado de una fuga
eléctrica.

11
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.)

Precaución
• No incline los sistemas digitales multifuncionales más de 10 grados cuando lo mueva. Si se cayese,
podría lesionarle.
• Evite colocar el sistema departamental multifuncional en un lugar poco conveniente para soportar su
peso y asegúrese de que la superficie está nivelada.
Recuerde que en caso de caerse el sistema departamental multifuncional, podría provocarle lesiones
graves.
Peso del sistema digital multifuncional: aprox. 211 kg.
• Existen 4 reguladores (topes) en la parte inferior del equipo (2 en la parte trasera y 2 en la parte
delantera). Después de mover/instalar el equipo, asegúrese de girar los topes y bajar los reguladores
para fijarlos al suelo.
Antes de mover el equipo, gire y suba los reguladores.

• Si conecta equipos opcionales y el cable de interfaz al sistema departamental multifuncional,


asegúrese de desconectar la alimentación. En caso contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Para obtener información sobre el apagado del sistema, consulte P.37 "Apagado".

12
Otros aspectos
• Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del sistema con el fin de facilitar la sustitución de
piezas, la realización de tareas de mantenimiento y solucionar atascos de papel.
Si no hay espacio suficiente, algunas operaciones, como, por ejemplo, la alimentación manual, serán
más complicadas y el sistema departamental multifuncional podría incluso llegar a averiarse.
100 mm
2788 mm (109,76") 1455 mm (57,28") (3,9")

1024 mm (40,3")

1548 mm (60,94")

• Asegúrese de fijar el cable de alimentación correctamente de forma que nadie pueda tropezar con él.
• Las condiciones climatológicas adversas pueden afectar al funcionamiento y al rendimiento del
sistema departamental multifuncional y podría incluso provocar averías.
- Evite ubicaciones próximas a ventanas o con exposición directa a la luz solar.
- Evite ubicaciones con cambios de temperatura drásticos.
- Evite que haya demasiado polvo.
- Evite ubicaciones que sometidas a vibraciones.
• Permita que el aire fluya libremente y asegúrese de que el lugar dispone de la ventilación adecuada.
Con una ventilación inadecuada el olor emitido por el ozono contaminaría el ambiente de la
habitación.

13
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.)

Utilización de sistemas digitales multifuncionales

Advertencia
• No coloque objetos metálicos ni recipientes con agua (jarrones, tazas de café, etc.) encima o en las
inmediaciones de los sistemas digitales multifuncionales. Mantenga, además, los clips y las grapas
alejados de los orificios de ventilación. Podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el sistema departamental multifuncional se calienta demasiado, emite humo, desprende un olor
extraño o emite un ruido anormal, proceda del siguiente modo.
Apague el interruptor principal y quite el enchufe de la toma. A continuación, póngase en contacto con
su representante de servicio técnico.
• Si no va a usar el sistema departamental multifuncional durante más de un mes, quite el enchufe de la
toma por motivos de seguridad durante ese tiempo.
Si se produjera un fallo en el aislamiento, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Precaución
• No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de exposición ni ejerza presión sobre él.
Si se rompe el cristal podría lesionarse.
• No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre los sistemas digitales multifuncionales. Si los
objetos se cayesen podrían provocarle lesiones.
• No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga
eléctrica.
• No toque la unidad del fusor ni las partes metálicas cercanas. La elevada temperatura de estos
elementos podría provocarle quemaduras o el shock podría provocarle lesiones en las manos.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al cerrar la bandeja.
Podría lesionarse.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el equipo y la unidad de acabado de documentos
(opcional).
Podría lesionarse.
• No toque la parte metálica de la placa de la guía de la unidad dúplex automática, ya que podría sufrir
quemaduras.

14
Posición de la etiqueta de certificación, etc.

Etiqueta de explicación

Etiqueta de identificación

Advertencia de cable de conexión Advertencia de cable de alimentación


a tierra

Etiqueta de advertencia

Advertencia para zonas de elevada temperatura

15
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.)

Otros aspectos
• Tenga cuidado al tocar el panel táctil. No lo golpee. Si se rompe la superficie puede provocar un
funcionamiento incorrecto.
• No desconecte los dispositivos si hay papel atascado en el interior de los sistemas digitales
multifuncionales.
Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto cuando se volviese a encender el interruptor
principal.
Para obtener información sobre el apagado del sistema, consulte P.37 "Apagado".

16
Durante el mantenimiento o la inspección del sistema

Advertencia
• Nunca intente reparar, desmontar o modificar los sistemas digitales multifuncionales. Podría provocar
un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para realizar operaciones de mantenimiento o de
reparación de los componentes internos de los sistemas digitales multifuncionales.
• Mantenga siempre limpio el enchufe y la toma de corriente. Evite la acumulación de polvo y suciedad.
De lo contrario, podría producirse un incendio o recibir una descarga eléctrica debido al calor liberado
por la fuga eléctrica.
• No derrame líquidos, como, por ejemplo, agua o aceite sobre el sistema departamental multifuncional
cuando limpie el suelo. Podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.

Precaución
• No toque el área de grapado. El punto de la aguja podría provocarle lesiones.
Unidad de encuadernado (opcional) P.319
Unidad de acabado (opcional) P.316

Otros aspectos
• No utilice disolventes o alcohol para limpiar la superficie de los sistemas digitales multifuncionales.
- Esto podría deformar la superficie o dejarla descolorida.
- Cuando utilice productos químicos para limpiar el sistema, preste atención a los puntos a tener en
cuenta.

17
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.)

Utilización de consumibles

Precaución
• No incinere nunca los cartuchos de tóner. Podría provocar la explosión del cartucho. No deseche los
cartuchos de tóner usados. Póngase en contacto con su representante de servicio técnico.
• ( P.284 "3.Símbolos relacionados con el tóner")

18
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD

El siguiente aviso establece las exclusiones y limitaciones de responsabilidad de TOSHIBA TEC


CORPORATION (incluidos sus empleados, agentes y subcontratistas) ante cualquier comprador o
usuario (en adelante, 'Usuario') de e-STUDIO520/600/720/850, incluidos sus accesorios, opciones y
software (en adelante, 'Producto').

1. Las exenciones y limitaciones de responsabilidad referidas en este aviso serán efectivas en toda su
extensión según lo permita la ley. Para evitar dudas, nada de lo expuesto en esta declaración deberá
considerarse excluyente o limitación de la responsabilidad de TOSHIBA TEC CORPORATION en lo
referente a posibles muertes o lesiones personales derivadas de la negligencia de TOSHIBA TEC
CORPORATION o de falsedad en documentos por parte de TOSHIBA TEC CORPORATION.

2. Toda garantía, condición y otras condiciones exigidas por la ley quedan excluidas en medida en que lo
admita la ley. Tampoco se ofrecen ni rigen tales garantías implícitas en relación a los productos.

3. TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante cualquier pérdida, coste, gasto,
reclamación o daño del tipo que sea siempre y cuando sea consecuencia de alguna de las siguientes
causas:
- el uso o manejo del Producto de un modo distinto al descrito en los manuales, incluidos, pero sin
limitarse a ellos, el manual del operador, la guía de usuario o el uso incorrecto o inadecuado del
Producto;
- cualquier causa que impida que el Producto funcione correctamente y que se derive o sea
atribuible a actos, omisiones, sucesos o accidentes acontecidos más allá del control razonable de
TOSHIBA TEC CORPORATION, incluidos, pero sin limitarse a ellos, sucesos de fuerza mayor,
guerra, disturbios, revueltas civiles, daños deliberados o maliciosos, incendios, inundaciones,
tormentas o desastres naturales, terremotos, valores de tensión anormales o cualquier otro tipo de
desastre;
- la adición, modificación, desmontaje, transporte o reparación por parte de cualquier persona que
no pertenezca a un servicio técnico autorizado por TOSHIBA TEC CORPORATION; o
- el uso de papel, consumibles o componentes distintos de los recomendados por TOSHIBA TEC
CORPORATION.

4. En virtud del párrafo 1, TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante el Cliente por:
- el lucro cesante; la pérdida de ventas o facturación; la pérdida o el perjuicio de su reputación; la
pérdida de producción; la pérdida de ahorros anticipados; la pérdida de negocio u oportunidades
comerciales; la pérdida de clientes; la pérdida, o la imposibilidad de hacer uso de cualquier
software o información; la pérdida derivada o relacionada con algún contrato; o
- cualquier pérdida o daño especial, incidental, emergente o indirecto, coste, gasto, pérdida
financiera o reclamación para compensaciones emergentes;

cualquiera que sea el motivo provocado que se derive o esté relacionado con el Producto o con el uso
o el manejo del Producto, incluso en el caso de que TOSHIBA TEC CORPORATION esté avisada de
la posibilidad de que se produzcan dichos daños.

TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable de cualquier pérdida, coste, gasto, reclamación
o daño causado por la imposibilidad de uso (incluido, pero sin limitarse a ellos, el fallo, el
funcionamiento incorrecto, el bloqueo, la infección de un virus o cualquier otro problema) derivado del
uso del Producto con hardware, bienes o software no suministrado directa o indirectamente por parte
de TOSHIBA TEC CORPORATION

19
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD (Cont.)

20
1. ANTES DE UTILIZAR ESTE 1
EQUIPO

1. Descripción de cada componente........................................................................................22


• Componentes principales..................................................................................................................22
• Configuración de opciones................................................................................................................23
• Panel de control ................................................................................................................................25
• Panel táctil.........................................................................................................................................27
2. Conexión de la alimentación del equipo/apagado ...............................................................31
• Conexión del equipo .........................................................................................................................31
• Apagado............................................................................................................................................37
3. Modo de ahorro de energía ................................................................................................. 40
4. Configuración del papel de copia.........................................................................................41
• Información sobre el "ancho" y el "tamaño" de los originales y del papel de copia ..........................41
• Tipos y tamaños de papel de copia...................................................................................................42
• Papel recomendado por Toshiba/manipulación y almacenamiento del papel ..................................44
• Colocación de papel de copia (cambio de tamaño)/Colocación de papel en la bandeja para usos
especiales .........................................................................................................................................45
• Modificación de la configuración de tamaño de papel ......................................................................49

21
1. Descripción de cada componente
Componentes principales

1. Regulador de contraste del panel táctil 12. Cubierta original


1 2. Cubierta de tóner 13. Escala de originales
3. Cubierta frontal 14. Zona de escaneado
4. Bandejas 15. Interruptor de encendido
5. Alimentador de gran capacidad en tándem 16. Cartucho de tóner
6. Alimentador de documentos automático inverso 17. Cubierta de salida
7. Manual del Operador de bolsillo (parte 18. Cristal de original
posterior)
8. Cubierta de alimentador manual 19. Panel táctil
9. Bandeja de alimentación manual 20. Panel de control
10. Cubierta de la alimentación de papel 21. Soporte del cartucho de tóner
11. Indicador de tamaño de papel 22. Unidad de transporte/transferencia

1
6

2
8

3 9

5 10
12
18
13 19
20
14
11
21
15

16

17
22

22 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Configuración de opciones

4 1
3 5

1. Unidad de encuadernado (MJ-1024)


Esta unidad de acabado permite encuadernar documentos, además de clasificarlos, agruparlos y
graparlos.
(La unidad taladradora (MJ-6003) y el insertador (MJ-7001) se venden por separado como accesorios
adicionales de esta unidad de acabado.)

2. Dispositivo de acabado (MJ-1023)


Este dispositivo de acabado permite clasificar, agrupar y grapar documentos. (La unidad taladradora
[MJ-6003] y el insertador [MJ-7001] se venden por separado como accesorios adicionales de esta
unidad de acabado.)

3. Taladradora (MJ-6003)
Esta unidad le permite taladrar documentos impresos.

4. Unidad de inserción (MJ-7001)


Esta opción le permite insertar una hoja de papel que no desee imprimir. Asimismo, es posible insertar
una hoja ya copiada, además de una hoja en blanco. Esta unidad de inserción también puede ser útil
para operaciones de acabado sin copia, como por ejemplo, el grapado o taladro de documentos.

5. Alimentador de gran capacidad externo (MP-4004)


Este alimentador le permite alimentar hasta 1.000 hojas de papel A4 (80 g/m2). Este alimentador
también le permite utilizar papel grueso (- 209 g/m2).

23
1.Descripción de cada componente (Cont.)

1 El resto de opciones disponibles son las siguientes. Póngase en contacto con su servicio técnico o con su
distribuidor de Toshiba más cercano para obtener más detalles.

Unidad de FAX (GD-1170)


Kit de impresora (GM-1050)
Kit de escáner/impresora (GM-2040)
Kit de escáner (GM-4010)
Kit de sobrescritura de datos (GP-1060)
Tarjeta Scrambler (GP-1040)
Tarjeta paralela (GF-1140)
Módulo LAN inalámbrico (GM-1041)
Módulo Bluetooth (GN-2010)
Antena (GN-3010)
Raíl de guía de la unidad de acabado (KN-1017)

24 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Panel de control
Utilice los botones del panel de control para llevar a cabo varias operaciones y definir opciones en el equipo.
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13

1. Regulador de contraste del panel táctil


Ajuste el contraste del panel táctil con este regulador.

2. Botón [HELP]
Utilice este botón para ver instrucciones sobre alguna operación.

3. Botón [EXTENSION]
Cualquier tipo de operación con este botón no será válida en este momento. Este botón sirve para
ampliar funciones.

4. Indicadores de comunicación de FAX/Reenvío de memoria


Estos indicadores muestran el estado de las recepciones de datos de fax y de las comunicaciones de fax.

5. Botón [FAX]
Utilice este botón para utilizar la función de fax/fax a través de Internet.

6. Botón [E-FILING]
Utilice este botón para acceder a los datos de imágenes almacenadas.

7. Botón [SCAN]
Utilice esta función para utilizar la función de escaneado.

8. Botón [COPY]
Utilice este botón para utilizar la copiadora.

9. Botón [INTERRUPT]
Utilice este botón para interrumpir el trabajo de copia en curso y para ejecutar otro trabajo. El trabajo
interrumpido puede reanudarse pulsando de nuevo este botón.

10. Botón [JOB STATUS]


Utilice este botón para consultar el estado de cada trabajo, de cada impresión, así como el estado de
recepción/transmisión de fax de un trabajo de impresión, trabajo de escaneado o de fax. ( P.242
"1.Estado del trabajo")

25
1.Descripción de cada componente (Cont.)

11. Botón [ACCESS]


1 Utilice este botón cuando haya definido algún código de departamento o información de usuario. Si
pulsa este botón tras llevar a cabo una operación de copia, el siguiente usuario no podrá utilizar
funciones como la de copia sin introducir el código de departamento o la información de usuario.
Consulte la Guía de Funciones de Usuario para obtener información sobre la gestión de
departamentos e usuarios.

12. Botón [ENERGY SAVER]


Utilice este botón cuando desee apagar el equipo o cuando desee que el equipo active el modo de
ahorro de energía. Cuando pulse este botón, aparecerá el menú del modo de ahorro de energía.
Pulse el botón [ESPERA] de este menú para acceder al modo de ahorro de energía. Pulse el botón
[APAGAR] para apagar el equipo.

13. Botón [FUNCTION CLEAR]


Cuando pulse este botón, todas las funciones seleccionadas se borrarán y se restablecerán los
valores predeterminados.

14. Botón [STOP]


Utilice este botón para detener cualquier operación de copia y escaneado en curso.

15. Botón [START]


Utilice este botón para iniciar la operación de copia, escaneado o fax.

16. Botón [CLEAR]


Utilice este botón para corregir los números introducidos, como, por ejemplo, la cantidad de copias
que se van a llevar a cabo.

17. Luz de ERROR


Este indicador se ilumina cuando se produce algún error y es necesario llevar a cabo alguna
operación en el equipo.

18. Indicador PRINT DATA


Este indicador se ilumina cuando se están recibiendo datos de impresión.

19. Botón [MONITOR/PAUSE]


Utilice este botón sólo cuando esté instalada una unidad de fax (opcional). (Consulte el Manual de
Operador de la Función de Fax para obtener más detalles.)

20. Teclas digitales


Utilice estas teclas para introducir números, como, por ejemplo, la cantidad de copias.

21. Panel táctil


Utilice este panel para llevar a cabo varios de los ajustes de cada una de las funciones de la
copiadora, escáner y fax. Este panel también indica el estado del equipo, como, cuando se queda sin
papel o cuando hay un atasco de papel.

22. Botón [TEMPLATE]


Utilice este botón para almacenar y recuperar ajustes de copia, escaneado y fax utilizados con frecuencia.

23. Botón [USER FUNCTIONS]


Utilice este botón para definir tamaños de papel o tipos de soporte de bandejas. También puede usar
este botón para definir los valores de operaciones de copia, escaneado y fax (incluidos los cambios de
valores predeterminados.) Consulte la Guía de Función de Usuario para obtener información sobre las
funciones que se pueden definir con este botón.

26 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Panel táctil
Cuando el equipo está conectado, aparecerá el menú básico de la copiadora en este panel táctil. El
estado del equipo también aparecerá en el panel táctil con mensajes e ilustraciones.
1
1. Mensaje 10. Botón de modo original
2. Relación de reproducción 11. [Botón [COPIA PRUEBA]
3. Número de conjuntos de copias 12 Botones de ajuste de densidad
4. SAP/SAA* o tamaño de papel seleccionado 13. Botón de copia a una cara/dos caras
5. Nivel de papel 14. Botones de selección de origen de papel
6. Fecha y hora 15 Zona de indicación de estado del equipo
7. Botón [CONFIG.] 16. Área de configuración de funciones
8. Botón de unidad de acabado 17 Botones de índice
9. Botón de ampliación/reducción ([Zoom...])
* APS: selección automática de papel; AMS: selección de ampliación automática

2 3 4 5 6

17 7

8
9
16 10

11

15 14 13 12

Visualización de mensajes
Aparecerá la siguiente información en la parte superior del panel táctil:
Estado del equipo, instrucciones de funcionamiento, mensajes de advertencia, relaciones de
reproducción, número de conjuntos de copias, tamaño de papel de una bandeja seleccionada, cantidad
de papel de una bandeja seleccionada y fecha y hora.

Botones táctiles
Pulse estos botones del panel táctil para definir varias funciones.

Botones de índice
Pulse estos botones para pasar de un menú a otro. El tipo y número de los botones de índice variará
dependiendo de la función de la copiadora, escáner y archivo electrónico.

Área de configuración de funciones


Esta zona incluye botones de selección y definición de cada función.

27
1.Descripción de cada componente (Cont.)

1 Botón [CONFIG.]
Pulse este botón para confirmar las funciones definidas.
(Se muestra un ejemplo a continuación.)

Los botones que aparecen en los menús son los siguientes (es posible que no aparezcan algunos
botones en el menú):

28 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Borrado de las funciones seleccionadas
1
Cuando pulse el botón seleccionado, la función seleccionada se borrará. Asimismo, los ajustes
seleccionados se borrarán de forma automática cuando el equipo permanezca inactivo durante un
periodo de tiempo específico*.

* Función de borrado automático:


Esta función sólo funciona cuando ha transcurrido un periodo de tiempo específico desde la impresión del
último documento o desde la introducción del último valor. Esta función restablecerá todos los valores
predeterminados sin que sea necesario pulsar el botón [FUNCTION CLEAR]. Cuando se utilice la función
de gestión de departamento o usuario, la pantalla volverá al menú de introducción del código de
departamento o información de usuario. Cuando no se utilicen estas funciones, la pantalla volverá al
menú básico de la función de copia de documentos.
El periodo de tiempo que debe transcurrir para que se active la función de borrado automático es de 45
segundos. Éste es el tiempo predeterminado que se define con la instalación del equipo. Consulte la Guía
de Función de Usuario para modificar este valor.

Ajuste del contraste del panel táctil


Utilice el regulador de la izquierda del panel de control para ajustar el contraste del panel táctil.

Introducción de letras
Siempre que sea necesario introducir letras para llevar a cabo operaciones de escaneado,
almacenamiento en archivo electrónico, plantilla o fax a través de Internet, aparecerá el siguiente menú.

29
1.Descripción de cada componente (Cont.)

Utilice los botones del panel táctil para introducir letras y utilice las teclas digitales del panel de control
1 para introducir números.

Los botones utilizados para la introducción de letras son los siguientes.


[Espacio]: Pulse este botón para introducir un espacio.
[CANCELAR]: Pulse este botón para cancelar la introducción de letras.
[DEF.]: Pulse este botón para definir todas las letras introducidas.
[Retroceso]: Pulse este botón para eliminar la letra situada antes del cursor.
: Pulse este botón para desplazar el cursor.
[Desplazam.]: Pulse este botón para introducir caracteres en mayúsculas.
[Bloq. Mayús.]: Pulse este botón para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas.
[Sig.]: Pulse este botón par acceder a las teclas especiales.

30 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


2. Conexión de la alimentación del equipo/apagado
Conexión del equipo
Abra la tapa del interruptor y conecte el interruptor de encendido.
1

• El equipo comenzará a calentarse. Aparecerá el mensaje "Esperar calentamiento" durante el


calentamiento.
• Durante el calentamiento del equipo, podrá utilizar la función de inicio de trabajo automático.
( P.67 "3.Inicio automático del trabajo (Prefijar trabajo)")

El equipo estará listo para copiar documentos cuando hayan transcurrido 130 segundos y cuando
aparezca el mensaje "LISTO".

• Cuando el uso del equipo se gestiona mediante la función de gestión de departamento o usuario, tiene
que introducir el código de departamento o la información de usuario antes de realizar una copia. Si
desea obtener más información, consulte P.32 "Cuando se utiliza la gestión de departamento o
usuario".

31
2.Conexión de la alimentación del equipo/apagado (Cont.)

Cuando se utiliza la gestión de departamento o usuario


Si se utiliza gestión de departamentos o de usuarios en el equipo, los usuarios tendrán que introducir el
1 código de departamento o la información de usuario.

Gestión de departamentos
Es posible restringir la utilización del equipo a algunos usuarios o gestionar los volúmenes de documentos
copiados de un grupo o departamento de su empresa mediante los códigos de departamento. Cuando el
volumen de copia de documentos esté controlado mediante código de departamento, introduzca el código
tras conectar el equipo. Consulte la Guía de Función de Usuario para obtener información sobre cómo
definir y registrar códigos de departamento.

Cuando se conecta el equipo, aparecerá el siguiente menú.


• Este menú también aparece cuando se pulsa el botón [ACCESS] o cuando se ha activado la función
de borrado automático.

Introduzca un código de departamento (5 dígitos) previamente registrado y pulse el botón [DEF.]. El menú
cambiará y el equipo estará listo para su utilización.
• En caso de que el código de departamento introducido sea incorrecto, el menú no cambiará. En este
caso, pulse el botón [FUNCTION CLEAR] y, a continuación, introduzca el código correcto.

Cuando finalice la copia


Una vez finalizadas todas las operaciones, pulse el botón [ACCESS] para evitar el uso no autorizado del
equipo. La pantalla volverá al menú de introducción de código de departamento.

32 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Gestión de usuarios
1
Mediante la función gestión de usuarios se pueden limitar los usuarios del equipo y las funciones
disponibles, así como controlar el registro pasado de cada usuario. Si utiliza esta función en el equipo,
encienda el equipo e introduzca la información necesaria (por ejemplo, nombre de usuario, contraseña)
para usar el equipo. El menú para introducir información de usuario también aparece al pulsar el botón
[ACCESS] del panel de control o si se ha ejecutado la función automática de borrado de funciones.
Introduzca la información como se indica en el procedimiento de abajo.

1 Aparece el menú de autenticación.


Autenticación local MFP, autenticación LDAP

Autenticación de dominio de Windows

• En el campo [DOMINIO] aparecerá el nombre de dominio que haya definido el administrador.

33
2.Conexión de la alimentación del equipo/apagado (Cont.)

1 Si no se muestra el nombre de dominio de su organización, pulse el botón [DOMINIO] y selecciónelo.

2 Pulse el botón [NOMB. USU.].

3 Introduzca el nombre de usuario (de un máximo de 128 letras) y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

34 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


4 Pulse el botón [CONTRASEÑA]. 1

5 Introduzca
[DEF.].
la contraseña (máximo 64 letras) y luego pulse el botón

6 Presione el botón [DEF.].

El menú cambiará y el equipo estará listo para su utilización.


• Cuando se introduzca la información de usuario de forma correcta, el menú no cambiará. En este caso, pulse
el botón [FUNCTION CLEAR] y vuelva a introducir la información.

Visualización del número de copias disponible


Se muestran las copias que quedan por usuario y departamento respectivamente.
El número aparecerá durante 5 segundos en la parte superior derecha de la pantalla.
USUARIO: Número disponible de copias para el usuario

35
2.Conexión de la alimentación del equipo/apagado (Cont.)

DEPARTAMENTO:Número de copias disponibles para el departamento


1

• La pantalla variará dependiendo de la configuración de administración del equipo.

Cuando se ha finalizado la copia


Una vez finalizadas todas las operaciones, pulse el botón [ACCESS] para evitar el uso no
autorizado del equipo. La pantalla volverá a la de introducción de información de usuario.

36 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Apagado
Asegúrese de apagar el equipo según el siguiente proceso. No desconecte el equipo mediante el
interruptor de encendido, ya que, de lo contrario, podría dañarse el disco duro. Asegúrese de que se
llevan a cabo los siguientes tres puntos antes de desconectar el equipo. 1
• No debe haber ningún trabajo en la lista de trabajos de impresión. ( P.242 "1.Estado del trabajo")
• Ninguno de los indicadores PRINT DATA, MEMORY RX o FAX communication deberá parpadear. (Si
se apaga el equipo cuando alguno de estos indicadores parpadea, se abortarán los trabajos en curso,
como, por ejemplo, la recepción de documentos de fax.)
• Ningún PC podrá acceder al equipo a través de la red.

1 Pulse el botón [USER FUNCTIONS] del


panel de control.

2 Pulse el botón [USUARIO] del panel táctil para acceder al menú de


configuración de usuario y, a continuación, pulse el botón [APAGAR]

37
2.Conexión de la alimentación del equipo/apagado (Cont.)

1
3 "El sistema eliminará el trabajo en progreso. ¿Seguro que desea
apagar el sistema?" aparecerá en el menú. Pulse el botón [SÍ].

• Para cancelar la operación, pulse el botón [NO].

4 Aparecerá en el menú el mensaje "Apagando el sistema". A


continuación, el equipo se apagará.

• El interruptor de encendido cambia a la posición de apagado (OFF).

Apagado del equipo mediante el botón [ENERGY SAVER]


También es posible apagar el equipo con el procedimiento siguiente.

1 Pulse el botón [ENERGY SAVER] del


panel de control.

38 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


2 Pulse el botón [APAGAR] del panel táctil. 1

• Para cancelar la operación de desconexión, pulse el botón [CANCELAR].

3 Aparecerá en el menú el mensaje "Apagando el sistema". A


continuación, el equipo se apagará.

• El interruptor de encendido cambia a la posición de apagado (OFF).

39
3. Modo de ahorro de energía

Este equipo ha sido diseñado para que pase al modo de ahorro de energía de forma automática. De este
1 modo se reduce el consumo eléctrico cuando transcurre un determinado periodo de tiempo desde la
última utilización del equipo (=modo de ahorro de energía automático). En este modo, aparecerá el
mensaje "Ahorro de energía - Pulsar START". A continuación, transcurrido un periodo de tiempo,
desaparecerán los valores mostrados en la pantalla del panel táctil y el botón [ENERGY SAVER] se
iluminará en verde.
Este modo se desactivará de forma automática cuando se reciba un fax, fax a través de Internet, correo
electrónico o cuando se reciban datos de impresión.
El tiempo predeterminado que debe transcurrir para que se active el modo de ahorro de energía es de
15 minutos. Consulte la Guía de Función de Usuario para modificar este valor.

También se puede activar el modo de ahorro de energía de forma manual. Para ello, siga el procedimiento
siguiente:

1 Pulse el botón [ENERGY SAVER] del


panel de control.

2 Pulse el botón [ESPERA] del panel táctil.

• El equipo activará el modo de ahorro de energía. En este modo, desaparecerá la pantalla del panel táctil y el
botón [ENERGY SAVER] se iluminará en verde.

Cancelación del modo de ahorro de energía


Vuelva a pulsar el botón [ENERGY SAVER] del panel de control. El modo de ahorro de energía se
desactivará y el equipo estará listo para copiar documentos.
También se puede desactivar el modo de ahorro de energía al pulsar los botones [COPY], [SCAN], [FAX],
[E-FILING] y [START].
• El botón [SCAN] sólo se activará cuando el kit de escáner/impresora o el kit de escáner (ambos
opcionales) estén instalados.
• El botón [FAX] sólo se activará cuando la unidad de fax, el kit de impresora/escáner o el kit de escáner
(todos opcionales) estén instalados.

40 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


4. Configuración del papel de copia
Información sobre el "ancho" y el "tamaño" de los originales y del papel de copia
El papel de copia y los originales cuyo tamaño sea A4/B5 se pueden colocar en horizontal o en vertical.
En las descripciones de tamaño de original y papel de copia que se hacen en este manual, el valor "A", de
la figura que aparece a continuación, se denomina "tamaño" y "B" se denomina "ancho". (En la figura que 1
aparece a continuación, el operador aparece de pie junto al equipo.)

A B

Cuando "B" sea más corto que "A", se trata de una "colocación del original con orientación vertical".

Cuando "B" sea más largo que "A", se trata de una "colocación del original con orientación horizontal".

En este manual, cuando se puede colocar un original o un papel de copia en orientación vertical u
horizontal, el tamaño del papel se identifica añadiendo la terminación "-R" al final. (ejemplo, "A4-R" o
"B5-R")

41
4.Configuración del papel de copia (Cont.)

Tipos y tamaños de papel de copia

Alimentador Tipo de papel Tamaño de papel Capacidad máxima de hojas


1 Bandejas Papel normal (Tamaño estándar) 550 hojas (64 g/m2)
(64 - 80 g/m2) Formato A/B:
500 hojas (80 g/m2)
A3, A4, A4-R, A5-R,
Grueso 1 400 hojas
B4, B5, B5-R, FOLIO
(- 105 g/m2) Formato LT:
Grueso 2 LD, LG, LT, LT-R, ST-R, 200 hojas
(- 163 g/m2) COMP, 13"LG, 8.5"SQ
Grueso 3 Formato K: 150 hojas
(- 209 g/m2) 8K, 16K, 16K-R
Papel de (Tamaño estándar) Las hojas de separación
separación A4, LT pueden colocarse en
cualquiera de las bandejas, así
como en la bandeja de
alimentación manual, excepto
en el alimentador de gran
capacidad. (Se recomienda la
utilización de la segunda
bandeja.) *1
Alimentador de gran Papel normal (Tamaño estándar) 3.000 hojas (64 g/m2)
capacidad en tándem (64 - 80 g/m2) A4, LT
2.500 hojas (80 g/m2)
Grueso 1 2.000 hojas
(- 105 g/m2)
Grueso 2 1.000 hojas
(- 163 g/m2)
Grueso 3 750 hojas
(- 209 g/m2)
Alimentador de gran Papel normal (Tamaño estándar) 4.500 hojas (64 g/m2)
capacidad externo (64 - 80 g/m2) A4, LT
4.000 hojas (80 g/m2)
(opcional)
Grueso 1 3.500 hojas
(- 105 g/m2)
Grueso 2 2.000 hojas
(- 163 g/m2)
Grueso 3 1.500 hojas
(- 209 g/m2)

42 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Alimentador Tipo de papel Tamaño de papel Capacidad máxima de hojas
Bandeja de alimentación
manual
Papel normal (Tamaño estándar)
Formato A/B:
100 hojas (64 g/m2) 1
(64 - 80 g/m2) 100 hojas (80 g/m2)
A3, A4, A4-R, A5-R,
Grueso 1 80 hojas
B4, B5, B5-R, FOLIO
(- 105 g/m2) Formato LT: (- 105 g/m2)
Grueso 2 LD, LG, LT, LT-R, ST-R, 40 hojas
(- 163 g/m2) COMP, 13"LG, 8.5"SQ (- 163 g/m2)
Grueso 3 Formato K: 30 hojas
(- 209 g/m2) 8K, 16K, 16K-R (- 209 g/m2)
(Tamaño no estándar)
Papel de calco *1
Tamaño: 100 - 297 mm,
(75 g/m2 sólo) Anchura: 148 -432 mm
Etiquetas *2
adhesivas
Papel de (Tamaño estándar) *1
separación A4, LT
Película OHP (Tamaño estándar) 30 hojas *1
Sólo A4
*1 El copiado a dos caras automático no está disponible.
*2 Utilice el modo Grueso 3 para etiquetas adhesivas.
• No es posible colocar papel de múltiples tamaños en una misma bandeja.
• "Capacidad máxima de hojas" se refiere al número máximo de hojas que se pueden colocar cuando
se utiliza papel recomendado por Toshiba.
• El "Formato LT" es el tamaño estándar para América del Norte.
• El "Formato K" es un tamaño estándar chino.

Abreviaturas de tamaños de papel:


LT: Letter, LD: Ledger, LG: Legal, ST: Statement, COMP: Computer, SQ: Square

43
4.Configuración del papel de copia (Cont.)

Papel recomendado por Toshiba/manipulación y almacenamiento del papel

Papel recomendado
1
Para hacer copias con una imagen, se recomiendan los siguientes tipos de papel.
Si desea utilizar un papel de copia distinto del recomendado, póngase en contacto con su servicio técnico.

Tipo de papel Recomendaciones de Toshiba/fabricante Modo


Papel normal Papel TGIS/Neusiedler (80 g/m2) NORMAL
Grueso Copia de color/Neusiedler (90 g/m2) GRUESO1

(100 g/m2) GRUESO1

(120 g/m2) GRUESO2

(160 g/m2) GRUESO2

(200 g/m2) GRUESO3


Papel de calco Papel de calco/Ostrich International (75 g/m2 sólo) NORMAL
Etiquetas 3478/Zweckform-Avery GRUESO3
adhesivas
Película OHP * PP2500/3M Película OHP

* Sólo podrá utilizar películas OHP recomendadas por Toshiba. La utilización de cualquier otro tipo de
película puede provocar un fallo de funcionamiento.

Manipulación y almacenamiento de papel


Preste atención a los siguientes puntos:
• Evite utilizar papel especialmente tratado o previamente impreso en otra máquina, así como realizar
dos copias en la misma cara de la hoja, ya que puede provocar fallos de funcionamiento.
• No utilice papel con pliegues, arrugas o dobleces ni papel que tienda a arrugarse, papel satinado o
resistente, ya que podrían producirse fallos de alimentación de papel.
• El papel debe envolverse con el papel indicado para ello y almacenarse en lugar seco.
• Para evitar que el papel se doble o se pliegue, almacénelo de manera uniforme sobre una superficie
plana.

44 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Colocación de papel de copia (cambio de tamaño)/Colocación de papel en la bandeja para usos especiales
Cuando coloque o añada papel en la bandeja, siga el procedimiento que se describe a continuación.
1
Colocación de papel en la bandeja

1 Conecte el equipo.
2 Tire con cuidado de la bandeja hasta que
llegue a un punto donde se detenga.
A

A: Raíl deslizante
• Tenga cuidado de no tocar el raíl deslizante de la bandeja.

3 Empuje la parte inferior de la guía del


extremo en la dirección de la flecha para
quitarla y, vuelva a colocarla según el
tamaño de papel deseado (indicado en la
superficie interior inferior de la bandeja).

4 Empuje la parte de la flecha (lado


derecho) de la guía lateral para
desbloquearla.

45
4.Configuración del papel de copia (Cont.)

1 5 Mientras empuja la palanca de color


verde de la guía lateral en la dirección de
la flecha, ajuste la guía lateral según el
tamaño de papel deseado.
• Ajuste las guías laterales con ambas manos.

6 Empuje la parte de la flecha (lado


izquierdo) para bloquear la guía lateral.

7 Ponga papel en las bandejas.


• Coloque el papel con el lado de copia hacia abajo. (Es posible
que el lado de copia esté descrito en el papel indicado.)
• Para obtener información sobre el número de hojas que se
pueden colocar, consulte P.42 "Tipos y tamaños de papel de
copia".
• Separe bien el papel antes de colocarlo en la bandeja.
• Asegúrese de que el papel no supere la línea del interior de la
guía.
• No utilice hojas de papel arrugadas, dobladas o húmedas.

46 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


1
Asegúrese de que se deja un espacio de 0,5 mm (1,0 mm o
menos en total) entre el papel y la guía lateral para papel normal, y
aproximadamente entre 0,5 mm y 1,0 mm (aproximadamente A
entre 1,0 mm y 2,0 mm en total) para papel grueso. Si el espacio
no es suficiente, podrían producirse fallos de alimentación de
papel.

8 Cuando el tamaño del papel sea diferente


del tamaño de la bandeja, modifique el
indicador de tamaño de papel para que
coincida con el tamaño del papel que se
haya utilizado.

9 Presione la bandeja en el equipo hasta que llegue a un tope.


• Asegúrese de cerrar la bandeja con cuidado y de forma segura.

Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando cierre la bandeja. Podría lesionarse.

A continuación, defina el tamaño del papel en la bandeja. Sin embargo, es posible que no
aparezcan los siguientes menús en los pasos 10 y 11. Esto depende de los ajustes del equipo. En
caso de que no aparezcan, siga los pasos del 1 al 4 de "Modificación de la definición del tipo de
papel" ( P.49).
Para ver los menús en los pasos 10 y 11 modificando los ajustes del equipo, póngase en contacto
con su servicio técnico.

47
4.Configuración del papel de copia (Cont.)

1
10 Cuando el tamaño del papel sea distinto del papel de la bandeja,
pulse el botón [SÍ]. Cuando el papel sea del mismo tamaño que el
especificado en la bandeja, pulse el botón [NO].

• Cuando se coloque papel del mismo tamaño, no será necesario el paso 11.

11 Pulse el botón del tamaño de papel que corresponda al papel que se


haya colocado y, a continuación pulse el botón [DEF.].

48 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Modificación de la configuración de tamaño de papel
Si la definición del tamaño de papel registrado en el equipo no corresponde con el tamaño de la bandeja,
podría producirse un atasco de papel. En este caso, sustituya el papel para que corresponda con el
tamaño de papel definido ( P.45 "Colocación de papel en la bandeja") o modifique la configuración del 1
tamaño de papel según el procedimiento siguiente.

1 Pulse el botón [USER FUNCTIONS] del


panel de control.

2 Pulse el botón [USUARIO] en el panel táctil para acceder al menú de


configuración de usuario y, a continuación, pulse el botón
[TAM. BAND.].

3 Pulse, en el panel táctil, la bandeja que corresponda a la bandeja en la


que se haya colocado papel y pulse el botón que indica la nueva
bandeja.

49
4.Configuración del papel de copia (Cont.)

Bandeja de utilización especial


1
Cuando coloque papel de utilización especial, es decir, de utilización distinta del copiado normal (por
ejemplo, hojas para el copiado de portadas) en la bandeja, necesitará definir esta bandeja para utilización
especial. Cuando se haya definido la bandeja para uso especial, aparecerá una indicación en el panel
táctil. Las bandejas con esta configuración no podrán utilizarse para operaciones de copia normal.

Es posible seleccionar los siguientes tipos de papel.

Tipo de
Finalidad Indicación Referencia
papel
Portada Hoja utilizada en el modo de copia de "PORTADA" P.150
portada "9.PORTADA"
Hoja de Hoja utilizada en el modo de inserción de "INSERTAR 1" P.153
inserción hoja (o "INSERTAR "10.INSERCIÓN DE
(Puede definir hasta 2 bandejas para este 2") HOJA"
modo. En primer lugar, defina el origen 1 y, a
continuación, pulse la bandeja del tipo de
papel de inserción de origen 2. A
continuación pulse el botón [INSERTAR].)
Papel de Papel utilizado para el modo de papel de "PAPEL DE P.170 "17.PAPEL
separación ficha SEPARACIÓN" DE SEPARACIÓN"
Papel de FAX Papel de FAX (la unidad de FAX [opcional] F (Consulte el manual de
es necesaria para la función de fax). cada opción)
Papel Tipos de papel especiales -
especial (ejemplo, papel con marcas de agua)

Seleccione el tipo de papel adecuado según el peso del papel.

Tipo de
Gramaje del papel Indicación Referencia
papel
Grueso 1 - 105 g/m2 P.42 "Tipos y
tamaños de papel de
Grueso 2 - 163 g/m2 2 copia"
Grueso 3 - 209 g/m 2
3

50 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Configuración de la bandeja para usos especiales.
1
1 Ponga papel en las bandejas.
• Coloque el papel con el lado de copia hacia abajo.
• Defina el tamaño del papel según sea necesario. ( P.49 "Modificación de la configuración de tamaño de
papel")
• Para definir hojas de separación, consulte P.170 "17.PAPEL DE SEPARACIÓN".

2 Pulse el botón [USER FUNCTIONS] del


panel de control.

3 Pulse el botón [USUARIO] en el panel táctil para acceder al menú de


configuración de usuario y, a continuación, pulse el botón
[TAM. BAND.].

4 Pulse el botón [TIPO DE SUSTRATO].

51
4.Configuración del papel de copia (Cont.)

1
5 Pulse, en el panel táctil, la bandeja que corresponda a la bandeja en la
que se haya definido el tipo de papel y pulse el botón que indica la
nueva bandeja.
(ejemplo: cuando se defina un papel con un peso equivalente al peso de "Grueso 1" se haya
definido como hoja de portada en la primera bandeja)

Borrado de la bandeja para usos especiales

1 Siga los pasos del 1 al 4 del proceso "Configuración de la bandeja


para usos especiales" ( P.51).

2 Pulse en el panel táctil la bandeja que corresponda a la bandeja cuya


configuración desee borrar y, a continuación, pulse el botón que
indique el tipo de papel en esta bandeja.

• La configuración del tipo de papel se elimina y la indicación de la bandeja del panel táctil vuelve a su estado
original.

Cuando [INSERTAR FUENTE 1] e [INSERTAR FUENTE 2] se hayan definido y sólo se haya borrado la
configuración de [INSERTAR FUENTE 1], la bandeja de [INSERTAR FUENTE 2] cambiará a la bandeja de
[INSERTAR FUENTE 1].

52 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


Adición de papel en el alimentador de gran capacidad en tándem
1
1 Tire con cuidado del alimentador de gran
capacidad en tándem hasta que llegue a A
un tope.
A: Raíl deslizante
• Tenga cuidado de no tocar el raíl deslizante de la bandeja.

2 Abra algunos paquetes de papel, coja un


conjunto de papel y colóquelo alineado
con la bandeja A y B con el lado de copia
hacia abajo.
• Para obtener información sobre el número de hojas que se A
pueden colocar, consulte P.42 "Tipos y tamaños de papel de B
copia".
• Asegúrese de que el tamaño del papel no supera la línea de la
guía lateral.
• Separe el papel antes de colocarlo en las bandejas. Coloque el
papel para la bandeja A a la derecha, y coloque a la izquierda el
papel para la bandeja B. (Puede colocar el papel de forma
correcta si lo apila poco a poco y de forma alternativa en las
bandejas A y B.) Asegúrese de que la palanca central no esté
abierta (consulte las etiquetas del alimentador de gran
capacidad en tándem).
• En primer lugar, el papel se toma de la bandeja elevadora A.
Cuando el papel de la bandeja A se acaba, el papel de la
bandeja B pasa a la posición A y se empieza a tomar para la
impresión.
• No utilice hojas de papel arrugadas, dobladas o húmedas.

53
4.Configuración del papel de copia (Cont.)

1
3 Presione la bandeja del alimentador de gran capacidad en tándem en
el equipo hasta que llegue a un tope.
• Cierre la bandeja completamente. La bandeja elevadora sube automáticamente hasta la posición de
alimentación de papel.

Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando cierre la bandeja. Podría lesionarse.

Problema de alimentación en el alimentador de gran capacidad externo


(opcional)

1 Tire con cuidado del alimentador de gran


capacidad externo hasta que llegue a un A

tope.
A: Raíl deslizante
B: Bandeja elevadora
• Tenga cuidado de no tocar el raíl deslizante. B

2 Coloque el papel en la bandeja


elevadora.
• Ponga papel con el lado de copia hacia arriba.
• Para obtener información sobre el número de hojas que se
pueden colocar, consulte P.42 "Tipos y tamaños de papel de
copia".
• Separe el papel antes de colocarlo en la bandeja elevadora.
Coloque el papel y alinéelo con la guía trasera.
• Si se deja espacio entre el papel colocado y la guía trasera, es
posible que la imagen se imprima mal alineada.
• Asegúrese de que el tamaño del papel no supere la línea de la
guía trasera.
• No utilice hojas de papel arrugadas, dobladas o húmedas.

3 Presione la bandeja del alimentador de gran capacidad externo en el


equipo hasta que llegue a un tope.
• Cierre la bandeja completamente. La bandeja elevadora sube automáticamente hasta la posición de
alimentación de papel.

Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando cierre la bandeja. Podría lesionarse.

54 1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO


2. REALIZACIÓN DE
COPIAS
2

1. Procedimientos generales de copia .....................................................................................56


2. Colocación de los originales ................................................................................................59
• Tamaños y tipos de los originales/número máximo de hojas............................................................59
• Colocación de originales en el cristal................................................................................................62
• Utilización del alimentador de documentos automático inverso .......................................................64
3. Inicio automático del trabajo (Prefijar trabajo) .....................................................................67
4. Interrupción del copiado.......................................................................................................69
5. Detención del proceso de copia...........................................................................................70
6. Copia manual .......................................................................................................................71
• Copia manual ....................................................................................................................................71
• Modo de copia manual con papel de tamaño estándar ....................................................................72
• Copia manual en papel de tamaño no estándar ...............................................................................76
• Registro de tamaños no estándar en la memoria .............................................................................79
7. Copia prueba .......................................................................................................................80

55
1. Procedimientos generales de copia

Coloque los originales tras poner papel o tras confirmar que hay papel en las bandejas. Cuando pulse el
botón [START] del panel de control sin que se hayan modificado los ajustes, las copias se realizarán con
los ajustes iniciales (predeterminados). Puede hacer copias según desee mediante la definición de varios
modos de copia.

2
Configuración inicial (predeterminada)
Cuando se conecta el equipo, cuando se desactiva el modo de ahorro de energía y cuando se pulsa el
botón [FUNCTION CLEAR] del panel de control, algunas opciones se definen de forma automática. Estas
opciones se denominan ajustes iniciales (predeterminados). Estos ajustes iniciales puede modificarse
según desee. Consulte la Guía de Función de Usuario para obtener más información.

La tabla que se muestra a continuación muestra cómo están definidas varias de las opciones iniciales
cuando se instala el equipo.

Elemento Configuración inicial (predeterminada)


Relación de reproducción 100%
Cantidad de copia 1
Selección de papel Selección automática de papel (APS)
Original -> Copia 1 cara -> 1 cara
Ajuste de densidad Ajuste de densidad de copia automático
Calidad de la imagen MODO TEXTO/FOTO
Modo de acabado Colocación de originales en el cristal: modo sin
clasificación/sin grapado
Colocación de originales en el alimentador de
documentos automático inverso: modo de
clasificación
Utilización del alimentador de documentos Modo de alimentación continua
automático inverso

Procedimiento de copia

1 Ponga papel en las bandejas.


• Para obtener información sobre los tipos y tamaños de papel que se pueden seleccionar, consulte P.42
"Tipos y tamaños de papel de copia".

Cuando el tipo o tamaño de papel deseado no esté en ninguna de las bandejas ni en el alimentador de gran
capacidad externo, consulte las páginas siguientes.
- P.45 "Colocación de papel de copia (cambio de tamaño)/Colocación de papel en la bandeja para usos
especiales"
- P.54 "Problema de alimentación en el alimentador de gran capacidad externo (opcional)"
- P.71 "6.Copia manual"

56 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
2 Coloque los originales. Consulte las
páginas siguientes para obtener
instrucciones sobre la colocación de
originales. 2
• P.59 "Tamaños y tipos de originales"
• P.62 "Colocación de originales en el cristal"
• P.64 "Utilización del alimentador de documentos automático
inverso"

Los originales se copiarán en el mismo orden del


escaneado.

3 Seleccione otros modos de copia según sea necesario.Cuando desee


hacer copias de más de un conjunto de documentos, introduzca el
número de copias deseado.

• Pulse el botón [CLEAR] del panel de control para corregir el número introducido.
• Tenga en cuenta que algunas combinaciones de modos de copia presentan restricciones. ( P.350 "4.Matriz
de combinación de funciones de copia")
• Una vez que se ha pulsado el botón [START] del panel de control, no podrá aplicarse los cambios realizados
en los modos de copia (incluida la colocación de conjuntos de originales previamente divididos).

4 Pulse el botón [START].


• Se iniciará el proceso de copia.

Cuando copie documentos colocando originales en el cristal (por


ejemplo, utilizando el modo de clasificación o haciendo copias a 1
cara o a 2 caras), los datos de los originales se escanearán en la
memoria. En este caso, continúe con los pasos 5 y 6.

5 Coloque el original siguiente y pulse el botón [START].


• Se iniciará el escaneado de datos del original.
• El siguiente original también se escaneará del mismo modo cuando pulse el botón [SÍ] del panel táctil y
cuando pulse el botón [START] del panel de control.
• Repita el paso anterior hasta que finalice el escaneado de la última página del original.

57
1.Procedimientos generales de copia (Cont.)

6 Cuando haya finalizado el escaneado de todas las páginas, pulse el


botón [FINALIZADO] del panel táctil.

• Se iniciará el proceso de copia. El papel sale con la cara copiada hacia abajo.
• Cuando la bandeja se quede sin papel durante el copiado de documentos, la bandeja en cuestión parpadeará
en el panel táctil junto con el botón [JOB STATUS] del panel de control. Ponga papel en la bandeja o
seleccione otra bandeja con el mismo tamaño de papel.

58 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
2. Colocación de los originales
Tamaños y tipos de los originales/número máximo de hojas

Tamaños y tipos de originales

Definición de la Tamaño Tamaños admitidos en la


Tipo de original
posición máximo detección automática del tamaño
Hojas Alto: 297 mm (Tamaño estándar)
2
Cristal original *1
Objeto Ancho: 432 mm A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R
tridimensional
Libros
Alimentador Papel normal Alto: 297 mm (Tamaño estándar)
automático de Papel reciclado Ancho: 432 mm A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO
documentos inverso Originales a 1 (210 mm x 330 mm)
*2 *3 cara:
50 - 127 g/m2
Originales a 2
caras:
50 - 104 g/m2
*1 No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal.
*2 Aunque aparezcan en la lista "Tipo de original", es posible que no se puedan seleccionar algunos
originales dependiendo de la calidad de su
papel.
*3 Asegúrese de colocar originales de tamaño A5 en dirección horizontal.

La detección de tamaño automática no funcionará correctamente cuando se utilice papel con formato LT o
K para la impresión.
(El formato LT es un tamaño de papel estándar para América del Norte. El formato K es un tamaño de
papel estándar en China.)

59
2.Colocación de los originales (Cont.)

• Independientemente de su tamaño, se admiten hasta 100 hojas (de 50 a 80 g/m2) o de 16 mm de alto.


• Los originales escaneados automáticamente saldrán por las bandejas A o B dependiendo del cuál sea
2 su tamaño.
A: A4, A5-R, B5
B: A3, A4-R, B4, B5-R, FOLIO

A B

• Cuando se copie un elevado número de originales en horizontal con el alimentador de documentos


automático inverso, utilice la palanca de detención de originales para evitar que se desordenen.

Número máximo de hojas


El número máximo de hojas A4 por cada trabajo de copia admitido en la memoria es de 2.000.

60 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Cuando se supere el número máximo de hojas escaneadas, aparecerá el mensaje "El número de
originales supera el límite. ¿Va a copiar orig. almacenados?". Si desea imprimir los datos de los originales
almacenados (escaneados) hasta el momento, pulse el botón [SÍ] del panel táctil. Si desea eliminar los
datos almacenados, pulse el botón [NO].

61
2.Colocación de los originales (Cont.)

Colocación de originales en el cristal

Originales de hoja

2 No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de exposición ni ejerza presión sobre él. La
rotura del cristal podría provocar lesiones personales.

1 Eleve despacio el alimentador automático de documentos inverso.


• Levántela 60 grados o más para detectar el original.

2 Coloque el original hacia abajo en el


cristal y alinéelo con la esquina trasera
izquierda del cristal.
A: Original
A

3 Baje despacio el alimentador automático


de documentos inverso. B
• Cuando desee copiar originales con elevado grado de
transparencia como, por ejemplo, películas OHP o papel de
calco, coloque una hoja de papel en blanco del mismo tamaño
del original sobre el original. A
A: Original
B: Hoja en blanco

62 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Originales tipo libro

No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de exposición ni ejerza presión sobre él. La 2
rotura del cristal podría provocar lesiones personales.

1 Eleve despacio el alimentador automático de documentos inverso.


2 Abra la página deseada del original y
colóquela hacia abajo. Alinéela con la
esquina trasera izquierda del cristal.
• Cuando desee utilizar la función de copia a 2 caras o la función
de página doble en originales de tipo libro, alinee el centro del
original con la línea amarilla del cristal.
( P.115 "Original tipo libro -> copia a 2 caras")
( P.135 "4.PÁGINA DOBLE")

3 Baje despacio el alimentador automático de documentos inverso.


• No baje a la fuerza el alimentador de documentos automático inverso cuando el original sea demasiado
grueso. El copiado del original se llevará a cabo sin problemas, a pesar de que el alimentador de documentos
automático inverso no esté totalmente bajado.
• No mire fijamente el cristal de originales, ya que puede quedar expuesto a la luz intensa durante el copiado de
documentos.

63
2.Colocación de los originales (Cont.)

Utilización del alimentador de documentos automático inverso

Precauciones
No utilice los tipos de original de 1 al 8, ya que estos originales pueden producir fallos de
alimentación o dañar el equipo.
2 1. Originales arrugados o doblados
2. Originales con papel carbón
3. Originales con cinta adhesiva, pegados o recortados
4. Originales sujetos con clips o grapados
5. Originales rasgados o con orificios
6. Originales húmedos
7. Papel de calco o películas OHP
8. Papel satinado (con capas de cera, etc.)

Utilice los tipos de original del 9 al 10 con cuidado.


9. Originales que no se pueden mover con los dedos u originales tratados
(Las hojas de este tipo pueden no separarse correctamente.)
10. Los originales doblados deberán alisarse antes de su utilización.

1 2 3

4 5 6

7 8 9 10

Cuando la zona de escaneado esté sucia, es posible que la imagen no se imprima correctamente y que
presente defectos, como, por ejemplo, rayas negras. Se recomienda la limpieza semanal de estas zonas.
( P.336 "1.Inspección diaria")

64 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Modo de alimentación continua

1 Alinee todos los originales. A


continuación, colóquelos hacia arriba y
2
alinee las guías laterales según el
tamaño del original.
• Coloque los originales pegados a las guías laterales.
• Coloque los originales en el orden que deseen que se copien.
La hoja superior será la que el sistema tomará en primer lugar.
• Este modo también se encuentra disponible para originales de
una hoja.
• Independientemente de su tamaño, se admiten hasta 100 hojas
(de 50 a 80 g/m2) o de 16 mm de alto.
• Para originales de tamaño mixto, consulte P.87 "Si copia
originales de distintos tamaños en una sola operación".

• Utilice el tope original según sea necesario.

Cuando el número de originales es demasiado elevado como para colocarlo de una vez, deberá dividir los
originales en varios conjuntos para copiarlos de forma continua. Para ello, coloque el primer conjunto de
originales y pulse el botón [CONTINUAR] del panel táctil mientras se estén escaneando los datos. Cuando el
escaneado haya finalizado, coloque el siguiente conjunto de originales y pulse el botón [START] del panel de
control.

Modo de alimentación simple


Para pasar el modo de alimentación continua al modo de alimentación simple, consulte P.166
"16.ADF/SADF".

65
2.Colocación de los originales (Cont.)

1 Alinee las guías laterales según el ancho


de los originales.

2 Introduzca el original hacia arriba y


alineado con las guías laterales.
• El original se alimentará en el equipo de forma automática.
Asegúrese de que el original se alimenta correctamente en el
equipo.
• Aparecerá el menú del paso 3.

3 Si hay más originales, defínalos del mismo modo.

• Se realizará la misma operación independientemente de si presiona o no el botón [SÍ].

4 Una vez alimentados todos los originales, pulse el botón


[FINALIZADO].

66 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
3. Inicio automático del trabajo (Prefijar trabajo)

Es posible reservar un trabajo de copia escaneando el original durante una copia continua o cuando
aparezca "LISTA (CALENTANDO)".

Configuración del inicio automático del trabajo 2


1 Coloque los originales.
2 Seleccione el modo de copia y defina el número de copias.

Tenga en cuenta que el trabajo se iniciará con el modo de copia del trabajo anterior a no ser que defina otro
modo para este trabajo.

3 Pulse el botón [START] del panel de


control.
• Es posible almacenar en la memoria hasta 10 trabajos. Cuando
se coloque el undécimo trabajo en el cristal o en el alimentador
de documentos automático inverso y se pulse el botón [START],
aparecerá el mensaje "Inicio automático" en el panel táctil.
• El número máximo de hojas A4 por cada trabajo de copia
admitido en la memoria es de 2.000. ( P.60 "Número máximo
de hojas")

67
3.Inicio automático del trabajo (Prefijar trabajo) (Cont.)

Confirmación y cancelación del trabajo automático


Confirmación del trabajo automático y cancelación del trabajo en espera
Pulse el botón [JOB STATUS] del panel de control para visualizar la lista de trabajos para confirmar el

2 trabajo automático y cancelar un trabajo en espera. Para cancelar trabajos automáticos, consulte
P.244 "Eliminación de trabajos de impresión".

Cancelación de trabajos automáticos


Pulse el botón [STOP] del panel de control para detener el trabajo mientras se estén escaneando los
originales. Para reanudar el trabajo, pulse el botón [START]. Para borrar el trabajo, pulse el botón
[FUNCTION CLEAR]. (Sin embargo, los originales que se hayan escaneado antes de detener el trabajo
se copiarán incluso cuando se haya pulsado el botón [FUNCTION CLEAR].)
Para cancelar el trabajo automático número 11, pulse el botón [STOP].

68 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
4. Interrupción del copiado

Es posible interrumpir un trabajo de copia continua con otro trabajo.


No podrán utilizarse las siguientes funciones junto con la interrupción de copiado:
• Copiado de portadas
• Copiado de hojas de inserción
• Escaneado en correo electrónico/guardar como archivo
2
Para utilizar la función "Guardar como archivo", se necesita el kit de impresora/escáner (ambos
opcionales).

1 Pulse el botón [INTERRUPT] del panel de


control.
• El botón [INTERRUPT] parpadeará en primer lugar. Luego se
iluminará una vez que aparezca el mensaje "Trabajo
interrumpido trabajo 1 guardado".

Cuando se pulse el botón [INTERRUPT] mientras se estén


escaneando los originales, el botón [INTERRUPT] parpadeará al
principio. A continuación, el botón se iluminará cuando aparezca el
mensaje "Trabajo interrumpido trabajo 1 guardado" una vez
finalizado el escaneado.

2 Sustituya el original por uno nuevo.


• Defina otros modos de copia según sea necesario.

3 Pulse el botón [START] del panel de control.


4 Una vez que haya finalizado la interrupción del proceso de copia,
vuelva a pulsar el botón [INTERRUPT].
• Aparecerá el mensaje "Lista para reanudar trabajo 1". A continuación, se reanudará el trabajo interrumpido.

La interrupción de copiado se cancelará de forma automática una vez transcurrido un periodo de tiempo
determinado gracias a la función de borrado automático sin que sea necesario volver a pulsar el botón
[INTERRUPT]. El trabajo interrumpido (= Trabajo 1) se reanudará con esta función de borrado automático.

69
5. Detención del proceso de copia

Pulse el botón [STOP] del panel de control para detener el escaneado o el proceso de copia continua.

1 Pulse el botón [STOP] del panel de


control durante el escaneado (o deje que
2 el proceso de copia continúe).

2 Cuando aparezca el siguiente menú, pulse el botón [BORRAR


MEMORIA] del panel táctil.

• Durante el escaneado: los datos escaneados hasta el momento se eliminarán.


• Durante el proceso de copia continua: se detendrá el proceso de copia y los datos escaneados hasta el
momento se eliminarán.

En caso de que haya algún trabajo de copia en espera, éste se reanudará.

70 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
6. Copia manual
Copia manual
Cuando desee hacer copias de películas OHP, etiquetas adhesivas, papel de tamaño no estándar,
coloque las hojas de papel en la bandeja de alimentación manual.
También se recomienda la copia manual para copiar en papel de ficha o en papel de tamaño estándar que
no esté en las bandejas.
Puede utilizar las siguientes funciones especificando el tamaño del papel, incluso en el modo de copia
manual.
• Copa a 2 caras
2
• Cambio de imagen
• Borrado de bordes
• Página doble

Para llevar a cabo un proceso de copia manual, abra la bandeja de alimentación manual.

El procedimiento de copiado manual variará dependiendo del tamaño de papel utilizado. Consulte la
página correspondiente para obtener información sobre el procedimiento para cada tamaño. La tabla
siguiente muestra este tipo de página.

Procedimient
Tamaño de papel
o
A3, A4, B4, B5 P.72
Tamaño estándar Distintos de los P.73
anteriores
Otros (tamaño no estándar) P.76
Para colocar hojas de separación en la bandeja de alimentación manual, consulte P.171 "Colocación
de hojas de separación en la bandeja de alimentación manual".

• El proceso de copia manual se detendrá cuando se acabe el papel colocado en la bandeja de


alimentación manual, incluso si hay papel del mismo tamaño en alguna de las bandejas. El proceso de
copia se reanudará cuando se ponga papel en la bandeja de alimentación manual.
• Cuando haya finalizado el proceso de copia, el botón [FUNCTION CLEAR] parpadeará en el panel de
control. Pulse este botón para pasar al modo de copia predeterminado con las bandejas. (El proceso
de copia manual se cancelará de forma automática transcurrido un periodo de tiempo predeterminado
gracias a la función de borrado automático sin que sea necesario volver a pulsar el botón [FUNCTION
CLEAR]. El proceso de copia manual volverá a los valores de copia predeterminados mediante
bandejas cuando se haya llevado a cabo esta función de borrado automático.)

71
6.Copia manual (Cont.)

Modo de copia manual con papel de tamaño estándar

Realización de copias en A3, A4, B4 y B5

1 Ponga algunas hojas de papel en la


bandeja de alimentación manual con el
2
lado que desee copiar hacia abajo y
alinee las guías laterales según el
tamaño del papel mientras sujeta A.
• Aparecerá el mensaje "Lista para alimentación manual".
• El lado trasero de las guías laterales de la bandeja de
alimentación manual dispone de un indicador de alto de papel.
El alto del papel no podrá superar este indicador.
• Cuando utilice más de una hoja, sepárelas bien antes de
colocarlas en la bandeja.
• No presione las hojas contra la entrada de alimentación de la
bandeja manual, ya que se podría producir un atasco de papel.

Cuando el tamaño del papel sea superior, despliegue el soporte de


papel de tres fases.

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón del tamaño de papel que coincida con el tamaño del
papel de la bandeja.

• Si no se especifica aquí el tamaño de papel, es posible que algunas operaciones, como, por ejemplo, la
limpieza, ralenticen el proceso de copia.

72 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
4 Pulse el botón [TIPO DE SUSTRATO] del panel táctil cuando el tipo de
soporte de papel colocado en la bandeja sea distinto del papel
normal.
2

5 Pulse el botón del mismo tipo de papel que tiene colocado en la


bandeja y, a continuación, pulse el botón [DEF.] del panel táctil.

• Defina otros modos de copia según sea necesario.


• Si se selecciona un tipo de papel distinto del que tiene en la bandeja, se podrían producir atascos de papel o
distorsiones de imagen importantes.

6 Pulse el botón [START] del panel de control.

Cuando realice copias en películas OHP, retire las películas OHP copiadas. Éstas saldrán una por una en la
bandeja de salida. Si se apilan las películas, éstas pueden ondularse y pueden no estar protegidas
correctamente.

Realización de copias en papel estándar que no sea del tamaño A3, A4, B4 y B5

1 B4
Siga los pasos del 1 al 2 de P.72 "Realización de copias en A3, A4,
y B5"

73
6.Copia manual (Cont.)

2 Pulse el botón [OTRO TAMAÑO] del panel táctil.

3 Pulse el botón del tamaño de papel que coincida con el tamaño del
papel de la bandeja.

4 Pulse el botón [OTRO] para el tipo de soporte.

• Si no se especifica aquí el tamaño de papel, es posible que algunas operaciones, como, por ejemplo, la
limpieza, ralenticen el proceso de copia.

74 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
5 Pulse el botón [TIPO DE SUSTRATO] del panel táctil cuando el tipo de
soporte de papel colocado en la bandeja sea distinto del papel normal.

6 Pulse el botón del mismo tipo de papel que tiene colocado en la


bandeja y, a continuación, pulse el botón [DEF.] del panel táctil.

• Defina otros modos de copia según sea necesario.


• Si se selecciona un tipo de papel distinto del que tiene en la bandeja, se podrían producir atascos de papel o
distorsiones de imagen importantes.

7 Pulse el botón [START] del panel de control.

Cuando realice copias en películas OHP, retire las películas OHP copiadas. Éstas saldrán una por una en la
bandeja de salida. Si se apilan las películas, éstas pueden ondularse y pueden no estar protegidas
correctamente.

75
6.Copia manual (Cont.)

Copia manual en papel de tamaño no estándar


El papel de tamaño no estándar deberá tener unas dimensiones incluidas en estos intervalos:
A (Alto): de 100 a 297 mm, B (Ancho): de 148 a 432 mm

B A

1 Ponga algunas hojas de papel en la


bandeja de alimentación manual con el
lado que desee copiar hacia abajo y
alinee las guías laterales según el
tamaño del papel mientras sujeta A.
• Aparecerá el mensaje "Lista para alimentación manual".
• El lado trasero de las guías laterales de la bandeja de
alimentación manual dispone de un indicador de alto de papel.
El alto del papel no podrá superar este indicador.
• Cuando utilice más de una hoja, sepárelas bien antes de
colocarlas en la bandeja.
• No presione las hojas contra la entrada de alimentación de la
bandeja manual, ya que se podría producir un atasco de papel.

Cuando el tamaño del papel sea superior, despliegue el soporte de


papel de tres fases.

2 Coloque el original en el cristal de exposición.

76 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
3 Pulse el botón [NO ESTÁNDAR] del panel táctil.

4 Defina cada una de las dimensiones según el procedimiento que se


describe a continuación.

A
B

Utilización de las teclas digitales


Introduzca el valor en el campo [Alto] y pulse el botón [DEF.] del panel táctil. Defina el ancho del
mismo modo y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

Recuperación de las dimensiones registradas en la memoria

77
6.Copia manual (Cont.)

Pulse el botón del número de memoria deseado de [MEMORIA 1] a [MEMORIA 4] para recuperar
los datos de dimensiones registrados anteriormente y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• Tamaño de papel máximo que se puede definir: 297 mm (alto) x 432 mm (ancho)
• Para registrar los datos de dimensiones en la memoria, consulte P.79 "Registro de tamaños no estándar en
la memoria".
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START] del panel de control.

78 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
Registro de tamaños no estándar en la memoria

1 Siga los pasos del 1 al 3 en P.76 "Copia manual en papel de tamaño


no estándar".

2 Pulse el botón del número de memoria (de [MEMORIA 1] a [MEMORIA 4])


en la que desee registrar la dimensión.
2

3 Introduzca
control.
cada dimensión y pulse el botón [MEMORIA] del panel de

• Tamaño de papel máximo que se puede definir: 297 mm (alto) x 432 mm (ancho)
• Introduzca el alto en el campo [Alto] y pulse el botón [DEF.] del panel táctil. Defina el ancho del papel del
mismo modo.

79
7. Copia prueba

Esta función permite comprobar que la densidad de la copia, el zoom, el ancho de margen, etc. están
definidos correctamente produciendo un único conjunto de copias.
Mediante el uso de esta función antes de realizar copias en masa, es posible evitar los errores en las
copias.

2
• El ajuste del número de conjuntos de copias, la marca de hora y el grapado (si se ha instalado la
unidad de acabado opcional) se puede cambiar tras realizar la copia de prueba.
• Pulse el botón [BORRAR MEMORIA] para borrar la copia de prueba antes de cambiar la configuración
del zoom, la densidad de copia, etc. Si se vuelven a realizar copias tras haber cambiado la
configuración, es necesario escanear de los datos de los originales.

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Seleccione otros modos de copia según sea necesario.
4 Pulse el botón [COPIA PRUEBA].

• Aparece "Se ha definido el modo COPIA DE PRUEBA Presione el botón START para copiar" (durante 2
segundos aproximadamente).
• Se pueden definir modos de copia excepto para algunos casos como ordenar/agrupar.

5 Pulse el botón [START].


• Comienza el escaneado de los datos de los originales y se realiza un conjunto de copias.

80 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
6 Cambie la configuración según sea necesario.

• Se puede cambiar la configuración del número de conjuntos de copias, la marca de hora, el grapado (si se ha
instalado la unidad de acabado opcional) y ordenar/agrupar.
• Si desea cambiar la configuración de la densidad de copia, modo de original, zoom o una/dos caras, pulse el
botón [BORRAR MEMORIA] para eliminar la copia de prueba. Una vez cambiada, siga de nuevo las
instrucciones desde el primer paso.

7 Pulse el botón [START].


• Si no se cambia el número de conjuntos de copias en el paso 6, se realizará una copia menos del número
especificado con anterioridad. Sin embargo, si se especifica "1" como en número de conjuntos de copias, se
realizará un conjunto de copias.

81
2

82 2.REALIZACIÓN DE COPIAS
3. CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS
DE COPIA BÁSICOS
3
1. Selección de papel...............................................................................................................84
• Selección automática de papel (APS)...............................................................................................84
• Selección manual de papel ...............................................................................................................86
• Si copia originales de distintos tamaños en una sola operación.......................................................87
2. Copia reducida y ampliada ..................................................................................................89
3. Selección de modos de acabado .........................................................................................95
• Modos de acabado y unidades de acabado (opcional).....................................................................95
• Copia de conjuntos/clasificación .......................................................................................................97
• Modo Rotar clasif. .............................................................................................................................99
• Modo Grapar clasif..........................................................................................................................100
• Modo Clasif. revistas y grapado (Modo Revista).............................................................................102
• Modo de taladradora (opcional) ......................................................................................................105
• Modo de inserción (opcional) ..........................................................................................................107
4. Copiado dúplex .................................................................................................................. 110
5. Modo original ..................................................................................................................... 118
6. Ajuste de densidad de copia .............................................................................................. 119

83
1. Selección de papel
Selección automática de papel (APS)
Cuando coloque originales de tamaño normal sobre el cristal de exposición o en el alimentador
automático de documentos inverso, el sistema detectará automáticamente el tamaño de los originales, lo
que ayuda al equipo a seleccionar papel que tiene el mismo tamaño que los originales.
• Es posible que la selección automática de papel no funcione correctamente dependiendo del tipo de
originales. En ese caso, seleccione el tamaño de papel manualmente. ( P.86 "Selección manual de
papel")
• Para obtener información sobre los tamaños disponibles para selección automática de papel, consulte
P.59 "Tamaños y tipos de originales".

3
1 Ponga papel en las bandejas.
2 Coloque los originales.
3 Confirme que la selección automática del papel esté seleccionada en
el menú básico.

• La selección automática de papel se activa de forma predeterminada durante la instalación del equipo.
• Si aparece el mensaje "Cambie la dirección del original" o "PONER CASSETTE DE TAMAÑO CORRECTO",
realice la acción solicitada.
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

Aunque la dirección del papel del cassette seleccionado sea distinta a la del original, el equipo gira los datos del
original 90 grados para que hacer copias, siempre y cuando los tamaños coincidan. (Esto sólo funciona con
papel A4 y B5.) Por ejemplo, si un original A4 se coloca de forma vertical y se coloca un papel A4-R en la
cassette, los datos del original A4 se rotarán y se copiarán correctamente en el papel A4-R.

Si la selección automática de papel no está activada


(1) Pulse el botón de ampliación/reducción ([ZOOM...]).

84 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


(2) Pulse el botón [APS].

4 Pulse el botón [START].

85
1.Selección de papel (Cont.)

Selección manual de papel


No se puede activar la selección automática de papel en los siguientes originales, porque sus tamaños no
se detectan correctamente. Seleccione el tamaño de papel manualmente para estos originales.
• Papel muy transparente (p. ej. película OHP,papel de calco)
• Originales completamente oscuros o con bordes oscuros
• Originales de tamaño no estándar (periódicos, revistas)

3 Cuando el tamaño de papel deseado no se haya colocado en ninguna de las bandejas, coloque este
tamaño de papel en la bandeja seleccionada o en la bandeja de alimentación manual de forma manual.
( P.45 "Colocación de papel en la bandeja", P.71 "Copia manual")

1 Ponga papel en las bandejas.


• Cuando utilice la bandeja de alimentación manual, especifique el tamaño de papel.

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón de la bandeja correspondiente al tamaño de papel
deseado en el panel táctil

• Puede utilizar la selección de fuente de papel ( / ) para seleccionar la bandeja deseada.


• Defina otros modos de copia según sea necesario.

4 Pulse el botón [START].

86 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Si copia originales de distintos tamaños en una sola operación
Puede copiar un conjunto de originales de distintos tamaños mediante el Alimentador de documentos
automático inverso pulsando el botón [MEZLADO ORIGINAL TAMAÑOS].
• Esta opción de tamaños de originales mixtos sólo está disponible en las siguientes combinaciones.
A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO
• La imagen copiada puede aparecer mal colocada según la combinación de tamaños de originales.

1 Ponga papel en las bandejas.


• El copiado manual no está disponible.
3
2 Ajuste la guía del papel al original más
ancho y luego alinee el original con el
lateral frontal.
• Coloque los originales hacia arriba.

3 Pulse el botón [ZOOM...] para acceder al menú de configuración del


original o del tamaño de papel.

4 Pulse el botón [MEZCLADO ORIGINAL TAMAÑOS].

87
1.Selección de papel (Cont.)

5 Active la selección automática de papel (APS) o la selección de


ampliación automática (AMS).
Selección automática de papel: Copia en el mismo tamaño de papel que los originales ( P.84).
Selección de ampliación automática: Copia todo en un tamaño ( P.89).

• Antes de utilizar la selección automática de papel, asegúrese de que todos los tamaños correspondientes al
original se han especificado en las bandejas.
• En la selección automática de ampliación, las copias no se pueden ampliar de A4 (vertical)/B5 (vertical) a A3
(horizontal)/B4 (horizontal).
• Si aparece "Cambie la dirección del original" cuando se utiliza [AMS] con [MEZCLADO ORIGINAL
TAMAÑOS], cambie la dirección según el mensaje.
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START].

88 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


2. Copia reducida y ampliada

Puede aumentar o reducir el tamaño de las copias mediante los siguientes procedimientos.
• Especifique el tamaño de papel de la copia por adelantando, de modo que el equipo detecte el tamaño
del original y seleccione de forma automática la relación de reproducción más apropiada para el
tamaño de papel de copia (= selección de ampliación automática)
• Especificación del tamaño del original y de la copia por separado
• Uso de los botones de zoom o de los botones de zoom de acceso

La relación de ampliación y reducción disponible varía dependiendo de si los originales se han colocado
3
en el cristal de originales o en el alimentador de documentos automático inverso.
En el cristal de originales: 25 a 400 %
En el alimentador de documentos automático inverso: 25 a 200 %

Selección automática de ampliación (AMS)


• No se puede activar la selección de ampliación automática para los siguientes originales. Cambie la
relación de reproducción.
- Papel muy transparente (p. ej. película OHP,papel de calco)
- Originales completamente oscuros o con bordes oscuros
- Originales de tamaño no estándar (periódicos, revistas)
• Para obtener información sobre los tamaños disponibles para selección de ampliación automática,
consulte P.59 "Tamaños y tipos de los originales/número máximo de hojas".

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Pulse el botón de ampliación y reducción ([ZOOM...]).

89
2.Copia reducida y ampliada (Cont.)

3 Pulse el botón correspondiente al tamaño de papel deseado.

• El tamaño de papel de la copia también se puede definir pulsando el botón de la bandeja en el panel táctil.

4 Pulse el botón [AMS].

5 Coloque los originales.


• Cuando se coloca el original, el equipo detecta el tamaño, y calcula y muestra la relación de reproducción más
apropiada para el tamaño de papel de copia especificado.
• Si aparece el mensaje "Cambie la dirección del original", realice los cambios correspondientes.
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START].


Especificando el tamaño del original y de la copia por separado

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.

90 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


3 Pulse el botón de ampliación y reducción ([ZOOM...]).

4 Especifique el tamaño del original y de la copia.


Tamaño original: Pulse el botón de tamaño correspondiente que corresponde al mismo tamaño
que el original.
Tamaño de papel de copia: Pulse el botón de tamaño que corresponde al tamaño de papel de
copia deseado.

• El tamaño de papel de la copia también se puede definir pulsando el botón de la bandeja en el panel táctil.
• Cuando utilice el tamaño del original y de la copia, el dispositivo calculará el índice de reproducción correcto y
lo mostrará en la pantalla.
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

Cuando el papel del original o de la copia tenga un tamaño estándar distinto de A3, A4, B4 o B5, tendrá que
registrar este tamaño en las selecciones del botón [OTRO] por adelantado. Consulte "Cuando se define un
tamaño de papel distinto de A3, A4, B4 y B5" más adelante para el registro.

5 Pulse el botón [START].

91
2.Copia reducida y ampliada (Cont.)

Cuando se define un tamaño de papel distinto de A3, A4, B4 y B5


Registre el tamaño del papel colocado en el botón [OTRO] con el siguiente procedimiento. El papel
registrado se selecciona automáticamente cuando se pulsa el botón [OTRO].

1 Pulse el botón [OTRO TAMAÑO].

2 Pulse el botón de tamaño de papel que se corresponda con el papel


colocado.

3 Pulse el botón [OTRO].

92 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Uso de los botones de zoom o de los botones de zoom de acceso

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3
3 Pulse el botón de ampliación y reducción ([ZOOM...]).

4 Pulse los siguientes botones para definir la relación de reproducción


deseada.
A: Botones de zoom ([ Más] y [ Menos])
La relación de reproducción varía en 1 % cada vez que se pulsa. Cuando se mantienen pulsados, la
relación aumenta o disminuye de forma automática.
B: Botones de zoom de acceso
Puede seleccionar relaciones de [400%], [200%], [100%], [50%] y [25%].
• La proporción máxima cuando se utilice el alimentador de documentos automático inverso es 200%.

93
2.Copia reducida y ampliada (Cont.)

5 Pulse el botón correspondiente al tamaño de papel de copia deseado

• El tamaño de papel de la copia también se puede definir pulsando el botón de la bandeja en el panel táctil.
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START].

94 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


3. Selección de modos de acabado
Modos de acabado y unidades de acabado (opcional)
Los modos de acabado disponibles varían dependiendo del tipo de dispositivo de acabado instalado
(MJ-1027, MJ-1028, MJ-6003 o MJ-7001).

Tipo de modo de acabado


Compruebe los modos de acabado disponibles en la tabla siguiente

Sí: Disponible 3
No: No disponible
Tipo de modo de acabado
Dispositivo de Clasifica Clasif.
finalización Ordenar/ Encuade Taladrad
Rotar Grapar ción de revista y
agrupar rnado ora
revista encuad.
MJ-1027 Sólo
Sí No Sí Sí No No No
MJ-1027
MJ-1027 +
Sí No Sí Sí No No Sí
MJ-6003
MJ-1027 +
Sí No Sí Sí No No No
MJ-7001
MJ-1027 +
MJ-6003 + Sí No Sí Sí No No Sí
MJ-7001
MJ-1028 Sólo
Sí No Sí Sí Sí Sí No
MJ-1028
MJ-1028 +
Sí No Sí Sí Sí Sí Sí
MJ-6003
MJ-1028 +
Sí No Sí Sí Sí Sí No
MJ-7001
MJ-1028 +
MJ-6003 + Sí No Sí Sí Sí Sí Sí
MJ-7001
Sin dispositivo de
Sí Sí No Sí No No No
acabado
MJ-1027: Unidad de acabado
MJ-1028: Unidad de acabado de encuadernado
MJ-6003: Unidad taladradora
MJ-7001: Unidad de inserción

95
3.Selección de modos de acabado (Cont.)

Nombre de cada parte de la unidad de acabado (opcional)


1. Bandeja
2. Sub-bandeja
3. Cubierta superior
4. Unidad de inserción (MJ-7001)
5. Unidad de taladradora (MJ-6003)
6. Unidad de encuadernado
3 7. Bandeja de la unidad de encuadernado

MJ-1027 3 4 MJ-1028 3 4

1 5 5
1

2 2
1 1

2 2 6

96 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Copia de conjuntos/clasificación
Para realizar varias copias, seleccione el modo de clasificación o de conjunto según resalte necesario.

(Ejemplo de 5 conjuntos de copias de 5 hojas originales)


1. Copiado de grupo
2. Copiado de grupo

1 2
1 1
2
3
2
3
3
4 4
5 5

1 1 1 1 1 1 2 3 4 5
2 2 2 2 2 1 2 3 4 5
3 3 3 3 3 1 2 3 4 5
4 4 4 4 4 1 2 3 4 5
5 5 5 5 5 1 2 3 4 5

Cuando utilice papel de copia de tamaño A3 y B4, extraiga antes la bandeja secundaria. Es posible que el
papel copiado caiga o que no se clasifique debidamente sin la bandeja secundaria.

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Pulse el botón de la unidad de acabado en el menú básico.

Cuando coloque el original en el alimentador de documentos automático inverso, el modo de clasificación se


selecciona automáticamente.

97
3.Selección de modos de acabado (Cont.)

4 Pulse el botón [CLASIFICAR] (o [GRUPO]).

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].

98 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Modo Rotar clasif.
En el modo Rotar clasif., se hace que salga un conjunto de copias sobre otro, alternando a lo largo o a lo
corto.
Los tamaños de papel disponibles para este modo son A4/A4-R. Coloque papel de tamaño A4/A4-R en
las bandejas por adelantado.

• Este modo no se podrá utilizar con la selección de papel automática.


• Cuando esté instalada la unidad de acabado o encuadernado, no se podrá utilizar este modo.

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Pulse el botón de la unidad de acabado en el menú básico.

4 Pulse el botón [ROTAR CLASIF.].

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


99
3.Selección de modos de acabado (Cont.)

Modo Grapar clasif.


Si la unidad de acabado o la unidad de acabado de encuadernado (ambas opcionales) están instaladas,
el grapado automático está activado. Tiene tres opciones de posición de grapado.
• El peso del papel aplicable para este modo es de 64 a 80 g/m2.
• El papel especial, como el película OHP o las etiquetas, no se puede utilizar para el grapado.
• Las copias de distintos tamaños no se pueden grapar.
Si la longitud de las copias no varía, pueden graparse aunque varíen los tamaños.

(Ejemplo de selección del botón [GRAPADO DEL.])


3
AB
B
A

BA

Configuración del modo Grapar clasif.

1 Ponga papel en las bandejas.


• Al utilizar este modo en copias manuales, especifique el tamaño de papel por adelantado. ( P.71 "6.Copia
manual")

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón de la unidad de acabado en el menú básico.

100 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


4 Pulse el botón [GRAPADO DEL.] (o bien los botones [GRAPADO
DOBLE] o [GRAPADO TRASERO]).

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].

Si la cantidad de papel supera el número máximo de hojas que se pueden grapar, la unidad de acabado entra
automáticamente en modo de clasificación.

Número máximo de hojas para grapado


El número máximo de hojas que se pueden grapar al mismo tiempo (en case de papel de 64 a 80 g/m2 de
papel normal) se indica a continuación.

Unidad de acabado (MJ-1027)


Tamaño del papel Número de hojas
A4, B5, LT 50
A3, B4, A4-R, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP 30

Unidad de acabado de encuadernado (MJ-1028)


Tamaño del papel Número de hojas
A4, B5, LT 50
A3, B4, A4-R, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP 30
• Para obtener información sobre la capacidad de carga, consulte P.347 "2.Especificaciones de las
opciones"
• Pueden añadirse dos portadas de 64 a 209 g/m2. En este caso, las cubiertas se incluyen en el número
máximo de hojas que se pueden grapar.

101
3.Selección de modos de acabado (Cont.)

Modo Clasif. revistas y grapado (Modo Revista)


Cuando se selecciona el modo Clasif. revistas, se pueden copiar y encuadernar como revistas o folletos
varios originales. Asimismo, un conjunto de copias puede plegarse y graparse por el centro de forma
automática si la unidad de encuadernado (opcional) está instalada. Los tamaños de copia disponibles
para estos modos son A3, A4-R y B4.
• El papel especial, como el película OHP o las etiquetas, no se puede utilizar para el encuadernado.
• El peso de papel aplicable disponible para este modo es de 64 a 105 g/m2.

3 Al colocar originales apaisados en posición horizontal respecto a usted, defina la dirección de la imagen
en el menú Editar. De lo contrario los originales no se copiarán en el orden adecuado. ( P.162
"14.DIRECCIÓN DE IMAGEN")

1. Si se selecciona [CLASIF. REVISTAS]

1
6 7
2
4 9
3
2 11
12

2. Si se selecciona [CLASIFICAR REVISTAS Y GRAP.]

1
2 6 7
3
12

3. Si se selecciona [ENCUADERNAR]

12 1
10 3 6 7
8 5

Puede seleccionar el modo Clasif. revistas en el menú Editar, así como en el menú básico. Cuando se
selecciona este modo en el menú Editar, puede ajustar el margen de encuadernado de la copia. Para
seleccionar este modo en el menú Editar, consulte P.141 "6.CLASIFICADO DE REVISTAS".

102 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Configuración de modo Clasif. revistas y encuadernado

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Seleccione el tamaño del papel.
• Los tamaños de copia disponibles para estos modos son A3, A4-R y B4.
• Para copias manuales, consulte P.71 "6.Copia manual". 3
3 Coloque los originales.
• Al colocar originales en el alimentador de documentos automático inverso, consulte las ilustraciones (
P.102) para ver el orden de página correcto de las copias.
• Al colocar los originales en el cristal, siga el procedimiento descrito a continuación.
- Cuando seleccione [CLASIF. REVISTAS] o [CLASIFICAR REVISTAS Y GRAP.]: Coloque la primera página
de los originales en primer lugar.
- Si se selecciona [GRAPAR]: Si los originales tienen 12 páginas, colóquelos en este orden: 12-1, 2-11, 10-3,
4-9, 8-5 y 6-7.

4 Pulse el botón de la unidad de acabado en el menú básico.

5 Pulse el botón [CLASIF. REVISTAS] (o [CLASIFICAR REVISTAS Y


GRAP.] o [GRAPAR]).

• El botón [CLASIFICAR REVISTAS Y GRAP.] y el botón [GRAPAR] sólo pueden seleccionarse si la unidad de
acabado de encuadernado está instalado.
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START].


• Al colocar los originales en el cristal, siga el procedimiento descrito en P.62 "Colocación de originales en el
cristal".

103
3.Selección de modos de acabado (Cont.)

Condiciones disponibles para el encuadernado

Número máximo de hojas Capacidad de carga de la


Tamaño del papel Peso del papel
para encuadernado bandeja
A3, A4-R, B4 64 - 80 g/m2 15 Conjuntos de 11 - 15 hojas:
10 conjuntos,
Conjunto de 6 - 10 hojas:
3 20 conjuntos,
Conjunto de 2 - 5 hojas:
25 conjuntos
81 - 105 g/m2 10 Conjunto de 6 - 10 hojas:
15 conjuntos,
Conjunto de 2 - 5 hojas:
25 conjuntos

• Se puede añadir una portada de 64 a 209 g/m2. En este caso, la cubierta se incluirá en la máxima
capacidad para el encuadernado.
• Cuando se utiliza un papel con un peso diferente, el número máximo de hojas que se pueden
encuadernar es el del papel de mayor peso.
• Para añadir una portada de 209 g/m2 o más al papel de 81 a 105 g/m2, la capacidad de carga de la
bandeja será siempre de 5 conjuntos.

104 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Modo de taladradora (opcional)
Si la unidad de acabado o la unidad de acabado de encuadernado (ambas opcionales) están instaladas,
se pueden hacer agujeros en las copias.
• Los tamaños de copia disponibles para este modo son A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R y FOLIO.
• El peso del papel aplicable para este modo es de 64 a 256 g/m2.
• El papel especial, como las películas OHP o las etiquetas, no se puede perforar.

1 Ponga papel en las bandejas.


• Al utilizar este modo en copias manuales, especifique el tamaño de papel por adelantado. ( P.71 "6.Copia
manual")
3

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón de la unidad de acabado en el menú básico.

4 Pulse el botón [TALADRAD.].

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].

Si la unidad de inserción (opcional) está instalada, puede hacer agujeros sin necesidad de realizar ninguna
operación de copia con tan sólo colocar el papel en la unidad.

105
3.Selección de modos de acabado (Cont.)

Número de agujeros y tamaños de papel disponibles


Puesto que el número de orificios y la distancia entre éstos varía según el país y la región, adquiera una
unidad taladradora que se ajuste a sus necesidades. (Para obtener más información, póngase en
contacto con un técnico autorizado)
Número de orificios y
Tamaños de papel disponibles
diámetro

3 MJ-6003E
(Japón y la mayor parte de
2 orificios
(6,5 mm de diámetro)
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD,
LG, LT, LT-R, COMP
Europa)
MJ-6003N 2/3 orificios intercambiables 2 orificios: LG, LT-R
(EE.UU.) (8,0 mm de diámetro) 3 orificios: A3, A4, LD, LT
MJ-6003F 4 orificios A3, A4, LD, LT
(Francia) (6,5 mm de diámetro; paso
de 80 mm)
MJ-6003S 4 orificios A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD,
(Suecia) (6,5 mm dia.; 70 mm LG, LT-R, COMP
y paso de 21 mm)

106 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Modo de inserción (opcional)
Al grapar o perforar papel sin realizar operaciones de copia, coloque las hojas en la unidad de inserción
(opcional).
Asimismo, sí desea insertar hojas de papel en blanco en las páginas especificadas, coloque las hojas en
la unidad de inserción. ( P.180 "18.INSERTADOR")
• Asegúrese de colocar hojas del mismo tamaño en la unidad de inserción y alinéelas.
• Si el papel se suministra desde más de una fuente, como la bandeja, el alimentador de gran
capacidad externo, la bandeja manual o la unidad de inserción, coloque todas las hojas de papel del
mismo tamaño en la misma dirección.

Tamaños y tipos de papel disponibles para la unidad de inserción. 3


Tamaño del papel A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO
Tipo de medio Papel normal (64 - 80 g/m2)
Papel grueso (81 - 256 g/m2)
Papel reciclado
Papel especial (por ejemplo, películas OHP o papel en color)
(póngase en contacto con el distribuidor de productos de Toshiba para obtener
información sobre el papel especial disponible.)
Número máximo de 64 - 80 g/m2: 100 hojas
hojas que se puede
81 - 256 g/m2: Papel de menos de 12 mm de alto (menos de 7 mm en caso de
definir
papel especial)
• Tenga en cuenta que es posible que algunos de los tipos de papel no puedan utilizarse con la unidad de
inserción debido a sus cualidades, aunque se encuentre entre los mencionados anteriormente.
• El uso de la unidad de inserción tiene algunas restricciones respecto a grapado y encuadernado.
( P.101 "Número máximo de hojas para grapado", P.104 "Condiciones disponibles para el
encuadernado")

107
3.Selección de modos de acabado (Cont.)

Colocación de papel en la unidad de inserción

1 Coloque papel en la unidad de inserción


y ajuste las guías al ancho del papel.
• Coloque el papel hacia arriba.
• Asegúrese de que la parte superior e inferior del papel que se va
a insertar coinciden con las de los originales
3 • Asegúrese de que la altura del papel colocado en la unidad de
inserción no supere el indicador de la guía lateral.

• Al colocar papel de gran tamaño en la unidad de inserción,


ensanche la bandeja tal y como se muestra en la ilustración de
la derecha.

Uso exclusivo de modo de grapado o de taladradora.


Cuando se instala la unidad de inserción, las operaciones individuales de grapado, encuadernado y
perforación sin necesidad de operaciones de copia son posibles. En este caso, utilice el panel de control
de la unidad de inserción.

1 Coloque papel en la unidad de inserción.


P.108 "Colocación de papel en la unidad de inserción"
• Cuando el papel esté colocado en la unidad, el botón [START]
de la unidad estará encendido con una luz verde.

Cuando utilice el modo de encuadernado, coloque las hojas que


serán la portada y contraportada del documento al final.
(Si el papel está colocado en la unidad de inserción como se
muestra en la figura, se grapará en la posición indicada por las
flechas.)

108 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


2 Defina cada modo con el panel de control en la unidad de inserción.
• Si utiliza el modo de taladradora, pulse el botón 1 en el panel de control de la unidad. Se enciende la luz de la
taladradora.
• Si utiliza el modo de grapado o de encuadernado, pulse el botón 2 en el panel de control de la unidad. Se
encenderá la luz del modo seleccionado. Cada vez que pulse el botón 2, se cambiará de un modo a otro.

1 2

• El modo de encuadernado está disponible sólo si la unidad de encuadernado (opcional) está instalado.
• El modo de taladradora y el grapado pueden utilizarse de forma conjunta. El modo de taladradora y el de
encuadernado no se pueden utilizar de forma conjunta.

3 Pulse el botón [START] del panel de control de la unidad.


• Se inicia la operación y el botón [START] del panel de control de la unidad parpadea en verde. Si la operación
ha terminado, todas las luces del panel de control de la unidad se apagan.

109
4. Copiado dúplex

Las siguientes 5 combinaciones están disponibles para copiado dúplex.


1. Original a 1 cara -> copia a 1 cara (configuración predeterminada de instalación)
2. Original a 1 cara -> copia a 2 caras
3. Original a 2 caras -> copia a 2 caras
4. Original a 2 caras -> copia a 1 cara
5. Original tipo libro -> copia a 2 caras

• El copiado a dos caras estará disponible para papel normal (de 64 a 80 g/m2), papel grueso 1
3 (- 105 g/m2), papel grueso 2 (- 163 g/m2) y papel grueso 3 (- 209 g/m2).

-3-
-1-31

-12- -15- -12- -13- -15-

110 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Original a 1 cara -> copia a 1 cara (configuración predeterminada de
instalación)

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales. 3
3 es
Confirme que el botón de copiado a una/dos caras del menú básico
[1 -> 1 SIMPLEX].

• Cuando no aparezca [1 -> 1 SIMPLEX], pulse el botón simplex/dúplex para que aparezca el siguiente menú y,
a continuación, pulse el botón [1 -> 1 SIMPLEX] de dicho menú.

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

4 Pulse el botón [START].

111
4.Copiado dúplex (Cont.)

Original a 1 cara -> copia a 2 caras


Cuando copia originales de una cara verticales, puede hacer una copia de tipo cuadernillo en la dirección
de apertura "hacia la izquierda", utilizando la misma dirección de imagen del menú Editar. ( P.162
"14.DIRECCIÓN DE IMAGEN")

1 Ponga papel en las bandejas.


3 • Al utilizar este modo en copias manuales, especifique el tamaño de papel por adelantado. ( P.71 "6.Copia
manual")

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón simplex/dúplex en el menú básico.

4 Pulse el botón [1 -> 2 DÚPLEX].

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


• Al colocar originales en el cristal, siga los pasos de 5 a 6 de P.56 "Procedimiento de copia" de forma
continua.

112 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Original a 2 caras -> copia a 2 caras

1 Ponga papel en las bandejas.


• Al utilizar este modo en copias manuales, especifique el tamaño de papel por adelantado. ( P.71 "6.Copia
manual")

2 Coloque los originales. 3


3 Pulse el botón simplex/dúplex en el menú básico.

4 Pulse el botón [2 -> 2 DÚPLEX].

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


• Al colocar originales en el cristal, siga los pasos de 5 a 6 de P.56 "Procedimiento de copia" de forma
continua.

113
4.Copiado dúplex (Cont.)

Original a 2 caras -> copia a 1 cara


Cuando se copian originales verticales a dos caras 'con apertura a la izquierda' (libro) utilizando el modo
de dirección de imagen del menú de edición con [Originales a 2 caras a Originales a 1 cara], las copias se
pueden ajustar a la misma dirección. ( P.162 "14.DIRECCIÓN DE IMAGEN")

1 Ponga papel en las bandejas.


3
2 Coloque los originales.
3 Pulse el botón simplex/dúplex en el menú básico.

4 Pulse el botón [DIVISIÓN 2 -> 1].

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].

114 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


Original tipo libro -> copia a 2 caras
Puede realizar una copia de tipo libro con el mismo diseño de página del original.
• El tamaño de papel aceptado para esta función es sólo el A4 o B5.

1 Ponga papel en las bandejas.


• Al utilizar este modo en copias manuales, especifique el tamaño de papel por adelantado. ( P.71 "6.Copia
manual") 3
2 Pulse el botón simplex/dúplex en el menú básico.

3 Pulse el botón [LIBRO -> 2].

115
4.Copiado dúplex (Cont.)

4 Seleccione el tipo de copiado de libro.

• Pulse el botón [DERECHA -> DERECHA] (= configuración predeterminada de la instalación) si la copia debe
empezar en la derecha y terminar en la derecha. Pueden seleccionarse otros tipos de copiado pulsando cualquiera
de los botones [DERECHA -> IZQUIERDA], [IZQUIERDA -> IZQUIERDA] e [IZQUIERDA -> DERECHA].

Ejemplo: si se deben copiar las páginas 2 a 6 de un libro que se abre a la izquierda, seleccione
[IZQUIERDA -> DERECHA].

A B E F

2 3 6 7

• La línea de referencia amarilla para copiado de cuadernillo se mueve al centro del cristal original.

5 Seleccione A4 o B5 como tamaño de copia.


• Sólo está disponible el tamaño A4 o B5.Pulse el botón de la bandeja en el panel táctil o utilice la selección de
fuente de papel( / ) botones para seleccionar tamaño A4 o B5.

• Si necesita espacio de encuadernado, seleccione el modo de margen.( P.126 "1.CAMBIO DE IMÁGENES")


- Defina otros modos de copia según sea necesario.

116 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


6 Abra y coloque las primeras páginas en
el cristal.
• Centre el libro con la línea indicadora de color amarillo con la
parte inferior hacia usted.

No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de


exposición ni ejerza presión sobre él. La rotura del cristal podría 3
provocar lesiones personales.

7 Pulse el botón [START].Cuando los datos de las páginas abiertas se


han escaneado, abra la página siguiente y coloque el cuadernillo en
el original otra vez.
• Repita los procedimientos descritos hasta que se hayan escaneado todas las páginas. Si la última copia está
en una sola página, pulse [COPIAR PÁG. FINAL] en el panel táctil antes de escanear la página.

8 Cuando se hayan escaneado todas las páginas, pulse [FINALIZADO]


en el panel táctil.

• Las páginas escaneadas se copiarán.


• Para ajustar el cambio de imagen, see P.129 "Creación del margen de encuadernado".

117
5. Modo original

Puede seleccionar el modo de procesamiento de imagen más apropiado (=modo original) en los
siguientes tres modos.
[TEXTO/FOTO]: Original con texto y fotografías (configuración predeterminada durante la instalación).
[TEXTO]: Original con texto sólo (o con texto y dibujos lineales)
[FOTOGRAFÍA]: Original sólo con fotografías

1 Ponga papel en las bandejas.


3
2 Coloque los originales.
3 Pulse el modo de botón original en el menú básico.

4 Seleccione
apropiada.
y pulse el botón para elegir el modo de original más

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].

118 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


6. Ajuste de densidad de copia

Hay dos tipos de ajuste de densidad de copia: el modo de densidad de copia automático y el modo de
densidad de copia manual. En el modo de densidad de copia automática, el equipo selecciona
automáticamente la densidad de copia más apropiada detectando la densidad del original. En el modo de
densidad de copia manual, puede ajustar la densidad de copia manualmente en función de las
características del original.
• El modo de densidad de copia automática se selecciona de forma predeterminada al instalar el
equipo.

3
Modo de densidad de copia automática

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Compruebe que esté seleccionado el botón [AUTO] en el menú
básico. De lo contrario, pulse este botón.

• Defina otros modos de copia según sea necesario.

4 Pulse el botón [START].

119
6.Ajuste de densidad de copia (Cont.)

Modo de densidad de copia manual

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3
3 Pulse los botones
nivel deseado.
o para ajustar la densidad de copia según el

• La imagen copiada se vuelve más clara si pulsa y más oscura si pulsa .


• Defina otros modos de copia según sea necesario.

4 Pulse el botón [START].

120 3.CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE COPIA BÁSICOS


4. AJUSTE DE IMAGEN

1. Ajuste de fondo ..................................................................................................................122


2. Nitidez ................................................................................................................................123 4

121
1. Ajuste de fondo

Esta función permite ajustar la densidad del fondo del original. Evita que el reverso de los originales de
dos caras resulten visibles en el lado frontal del original a través de la copia.

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Presione el botón [IMAGEN] para acceder al menú de imagen y, a
4 continuación, pulse el botón [AJUSTE DE FONDO].

4 Pulse el botón [CLARO] (u [OSCURO]) para ajustar la densidad y a


continuación pulse [DEF.]

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


Cancelación del ajuste de fondo
Hay dos formas de borrar la configuración.
• Pulse el botón [PREDET.] y a continuación [DEF.].
• Ajuste el nivel de fondo como "0", y pulse [DEF.].

122 4.AJUSTE DE IMAGEN


2. Nitidez

Esta función permite resaltar o difuminar el contorno de la imagen. Cuando el nivel de precisión se ajusta
como [SUAVE], los bordes moiré se suprimen. Si se ajusta como [FUERTE], las letras y las líneas finas se
vuelven más fuertes.

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Presione el botón [IMAGEN] para acceder al menú de imagen y, a
continuación, pulse el botón [NITIDEZ]. 4

4 Pulse [SUAVE] (o [FUERTE]) para ajustar la precisión y pulse [DEF.].

• Cuando el nivel de precisión se ajusta como [SUAVE], los bordes moiré se suprimen. Si se ajusta como
[FUERTE], las letras y las líneas finas se vuelven más fuertes.
• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


Cancelación del ajuste de precisión
Hay dos formas de borrar la configuración.
• Pulse el botón [PREDET.] y a continuación [DEF.].
• Ajuste el nivel de precisión como "0", y pulse [DEF.].

123
4

124 4.AJUSTE DE IMAGEN


5. USO DE LAS FUNCIONES DE
EDICIÓN

1. CAMBIO DE IMÁGENES ...................................................................................................126


2. BORRADO DE MÁRGENES .............................................................................................132
3. BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO .............................................................................133
4. PÁGINA DOBLE ................................................................................................................135
5. 2EN1/4EN1 ........................................................................................................................138 5
6. CLASIFICADO DE REVISTAS...........................................................................................141
7. EDICIÓN ............................................................................................................................143
• Recorte/máscara.............................................................................................................................143
• Imagen simétrica.............................................................................................................................146
• Inversión negativa/positiva..............................................................................................................147
8. ZOOM XY ..........................................................................................................................148
9. PORTADA ..........................................................................................................................150
10.INSERCIÓN DE HOJA ......................................................................................................153
11. MARCA DE HORA.............................................................................................................155
12.NÚMERO DE PÁGINA ......................................................................................................156
13.CREACIÓN DE TRABAJOS ..............................................................................................158
14.DIRECCIÓN DE IMAGEN..................................................................................................162
15.LIBRO - BLOC ...................................................................................................................164
16.ADF/SADF .........................................................................................................................166
17.PAPEL DE SEPARACIÓN .................................................................................................170
18.INSERTADOR....................................................................................................................180

125
1. CAMBIO DE IMÁGENES

Es posible crear un margen de encuadernado. Los siguientes tipos son los disponibles.
1. Creado con el desplazamiento de la imagen original a lado derecho o izquierdo (margen derecho o
izquierdo)
2. Creado con el desplazamiento de la imagen al lado superior o inferior (margen superior o inferior)
3. Márgenes de encuadernado creados en el centro (margen interior) (margen de encuadernado)
Seleccione este ajuste cuando utilice el modo de copia "Original de libro -> copia a 2 caras"
( P.115).

• Puede utilizar el 'margen superior o inferior' en combinación con el 'margen derecho o izquierdo' o el
'margen de encuadernado'.
• Cuando se utilizan en conjunto el "margen superior o inferior" y el "margen derecho o izquierdo", el
valor del ancho del margen se determina mediante el último valor introducido.

5 1 2

Creación del margen derecho o izquierdo

1 Ponga papel en las bandejas.


• Cuando utilice este modo en copiado manual ( P.71), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de
papel.

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [DESPL. IM.].

126 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4 Pulse el botón [IZQUIERDA] (o [DERECHA]).

5 Ajuste el margen pulsando el botón [2 mm] o [100 mm] y, a


continuación, pulse el botón [DEF.]. 5

• La anchura de los márgenes predeterminada es de 7 mm.


• En la copia dúplex, los márgenes de la parte trasera se crean en el lado contrario a los de la parte
delantera.( P.110 "4.Copiado dúplex")
• Si ya se ha establecido el "margen superior o inferior", el valor del ancho del margen se sustituirá con el
establecido en este paso.

6 Presione el botón [DEF.].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

7 Pulse el botón [START].

127
1.CAMBIO DE IMÁGENES (Cont.)

Creación del margen superior o inferior

1 Ponga papel en las bandejas.


• Cuando utilice este modo en copiado manual ( P.71), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de
papel.

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [DESPL. IM.].

4 Pulse el botón [P. SUP.] (o [P. INF.]).

128 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


5 Ajuste el margen pulsando el botón [2 mm] o [100 mm] y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].

• La anchura de los márgenes predeterminada es de 7 mm.


• En la copia dúplex, los márgenes de la parte trasera se crean en el lado contrario a los de la parte
delantera.( P.110 "4.Copiado dúplex")
5
• Si ya se ha establecido el "margen derecho o izquierdo", el valor del ancho del margen se sustituirá con el
establecido en este paso.

6 Presione el botón [DEF.].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

7 Pulse el botón [START].


Creación del margen de encuadernado
Esta opción se utiliza cuando se define "Original de libro -> copia a dos caras" ( P.115) en el copiado a
dos caras. El margen se crea en el centro (margen interior).
• Los únicos tamaños de papel aceptables para esta función son el tamaño A4 y B5.

129
1.CAMBIO DE IMÁGENES (Cont.)

1 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, presione el botón [DESPL. IM.].

5
2 Pulse el botón [LIBRO].

3 Ajuste el ancho del margen pulsando el botón [2 mm] o [30 mm] y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• El ancho predeterminado del margen es de 14 mm.

130 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4 Presione el botón [DEF.].

• Defina también la opción "Original tipo libro -> copia a 2 caras" ( P.115) en el modo de copia a dos caras.

131
2. BORRADO DE MÁRGENES

Si el borde del original está sucio o doblado, puede que en la copia aparezca una mancha de color negro.
En este caso, defina la opción de eliminación del borde. Se crea un borde blanco a lo largo de los bordes
de la copia eliminando las manchas negras.
• Esta función sólo estará disponible cuando se trate de originales de tamaño estándar.

5 1 Ponga papel en las bandejas.


• Cuando utilice este modo en copiado manual ( P.71), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de papel.

2 Coloque los originales.


3 Presione el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [BORRAR BORDE].

4 Ajuste el ancho pulsando el botón [2 mm] o [50 mm] y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• La anchura predeterminada del borde blanco es de 5 mm.


• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


132 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN
3. BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO

Esta función permite borrar las sombras del centro de un original tipo libro.
1. Antes de definir la eliminación del centro de libro
2. Tras definir la eliminación del centro de libro

1 2

1 Ponga papel en las bandejas. 5


• Cuando utilice este modo en copiado manual ( P.71), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de
papel.

2 Pulse el botón de bandeja que represente el tamaño de papel que


desee en el panel táctil.

3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación presione el botón [BORRAR CENTRO LIB.].

133
3.BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO (Cont.)

4 Ajuste el ancho pulsando el botón [2 mm] o [50 mm] y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• El ancho predeterminado del margen de eliminación es de 10 mm.


5 • Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Coloque un original en el cristal de exposición. Alinée su centro con


la línea de guía amarilla cerca del centro del cristal de exposición.

No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de exposición ni ejerza presión sobre él. La rotura
del cristal podría provocar lesiones personales.

6 Pulse el botón [START].

134 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4. PÁGINA DOBLE

Esta función permite copiar las páginas enfrentadas de un libro o una revista página a página en dos
hojas individuales o copiar páginas dobles en una sola hoja. No es necesario mover el original del cristal.
También puede colocar un par de originales de tamaño A4 o B5 uno junto al otro y copiarlos en hojas
separadas.

• Los únicos tamaños de papel aceptables para esta función son el tamaño A4 y B5.

-12- -13- -12- -13-

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [PÁGINA DOBLE].

135
4.PÁGINA DOBLE (Cont.)

3 Pulse el botón [CARA 1] (o [CARA 2]).


CARA 1: Esta opción permite realizar copias de las caras enfrentadas en dos hojas separadas
página a página.
CARA 2: Permite hacer copias de 2 caras de una página en una sola cara.

5 • La línea amarilla de colocación de libros se encuentra en el centro del cristal.


• Si necesita márgenes de encuadernación, defina el margen de encuadernación de libros. ( P.126 "Creación
del margen derecho o izquierdo")

4 Pulse el botón [BÁSICO] para acceder al menú básico y, a


continuación, seleccione el tamaño de copia (A4 o B5).
• Cuando utilice este modo en copiado manual ( P.71), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de
papel.
• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Coloque las primeras páginas sobre el


cristal y, a continuación, pulse el botón
[START].
• Centre el librillo con la línea indicadora de color amarillo con la
parte inferior hacia usted. ( P.63 "Originales tipo libro")

No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de


exposición ni ejerza presión sobre él. La rotura del cristal podría
provocar lesiones personales.

6 [START].
Pase a la página siguiente, coloque de nuevo el libro y pulse el botón

• Repita este paso hasta que todos los originales se hayan escaneado.

136 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


7 Una vez escaneados todos los originales, pulse el botón
[FINALIZADO].

• Pulse el botón [COPIAR PÁG. FINAL] si el último original es una página a 1 cara.
5

137
5. 2EN1/4EN1

Esta función permite reducir y copiar múltiples originales en una única hoja de papel. Existen dos modos:
copiado 2 EN 1, donde se copian dos originales en una misma hoja, y copiado 4 EN 1, donde se copian
cuatro originales en una misma hoja. Además, los modos dúplex 2 EN 1/4 EN 1 están disponibles cuando
se pueden copiar cuatro/ocho originales en ambas caras de una única hoja de papel.

2EN1

4EN1

2EN1 DÚPLEX (a: cara 1, b: cara 2)


• Cuando se gira una copia con la línea como eje, los originales se imprimen en la cara 2 (cara
posterior) tal y como se muestra.

a
a

b b

4EN1 DÚPLEX (a: cara 1, b: cara 2)


• Cuando se gira una copia con la línea como eje, los originales se imprimen en la cara 2 (cara
posterior) tal y como se muestra.

a b

138 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


1 Ponga papel en las bandejas.
• Cuando utilice este modo en copiado manual ( P.71), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de papel.

Para realizar copias en papel que no sea del mismo tamaño que el original, pulse el botón [ZOOM] del menú
básico para acceder al menú siguiente. A continuación, seleccione el papel deseado y pulse el botón [AMS].

• Si no se modifica el tamaño del papel, será posible seleccionar papel del mismo tamaño que el original.

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, pulse el botón [2EN1/4EN1].

4 Seleccione el tipo de combinación de imágenes.

139
5.2EN1/4EN1 (Cont.)

5 Pulse el botón [CARA 1] (o [CARA 2]).

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 6 Pulse el botón [START].

140 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


6. CLASIFICADO DE REVISTAS

Esta función permite copiar originales a una cara y clasificarlos de modo que puedan plegarse y
encuadernarse por el centro, como la mayoría de folletos o revistas.

Ejemplo de copiado de un documento de 12 páginas

1
6 7
2
4 9
3
2 11
12

Cuando coloque originales en horizontal en modo de clasificación de revista, asegúrese de definir la


dirección correcta de los originales. ( P.162 "14.DIRECCIÓN DE IMAGEN")
5

La utilización de esta función en combinación con la unidad de encuadernado opcional permite hacer
copias y plegarlas automáticamente, además de graparlas en la parte central.

Ejemplo de copia de documentos con la unidad de encuadernado opcional

1
2 6 7
3
12

La función de clasificado de revista tiene 2 procesos; operación desde el menú básico y desde el menú de
edición. Cuando utilice el menú de edición, el margen podrá ajustarse.
Para operar desde el menú básico, consulte P.102 "Modo Clasif. revistas y grapado (Modo Revista)".

1 Ponga papel en las bandejas.


• Cuando utilice la unidad de encuadernado opcional, podrá utilizar papel de tamaño A3, A4-R, B4, LD, LG y
LT-R.

2 Seleccione el tipo de papel.


• Para obtener información sobre la alimentación de papel con bandejas, consulte P.86 "Selección manual
de papel".
• Para obtener información sobre la alimentación manual, consulte P.71 "6.Copia manual".

3 Coloque los originales.

141
6.CLASIFICADO DE REVISTAS (Cont.)

4 Presione el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, presione el botón [CLASIF. REVISTAS].

5 5 Defina el margen de encuadernado y de grapado.

• para grapar los documentos en la línea central con la unidad de encuadernado opcional, pulse el botón
[GRAPADO ON]. Para obtener información sobre el número máximo de hojas que se pueden grapar, consulte
P.104 "Condiciones disponibles para el encuadernado".
• Para ajustar el ancho, pulse el botón [2 mm] o [30 mm].
• La anchura de los márgenes predeterminada es de 2 mm.
• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START].

142 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


7. EDICIÓN
Recorte/máscara
Esta función le permite copiar sólo la parte interior de la zona especificada del original (recorte) o copiar el
documento con la zona especificada con máscara. Es posible especificar hasta 4 zonas rectangulares en
un original.
• La edición de imagen sólo está disponible con originales de tamaño estándar.
• Si no se definen correctamente los tamaños de papel de copia y del original, la imagen del rango
especificado puede no copiarse correctamente.
1. Ejemplo de recorte
2. Ejemplo de máscara

1 2

1 Ponga papel en las bandejas.


• Cuando utilice este modo en copiado manual, asegúrese de especificar el tamaño de papel ( P.84
"1.Selección de papel").

2 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, pulse el botón [EDICIÓN].

143
7.EDICIÓN (Cont.)

3 Pulse el botón [RECORTAR] (o [MÁSCARA]).

4 Coloque los originales en el cristal.


• Coloque los originales hacia arriba con la parte inferior hacia
5 usted y ajuste la esquina superior izquierda con la esquina
superior izquierda del cristal. Alinee, además, el original con la
escala del original.

No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de


exposición ni ejerza presión sobre él. La rotura del cristal podría
provocar lesiones personales.

5 Especifique la zona. Utilice la escala de


original de la izquierda y la escala
interior (parte superior) y observe los 4
valores siguientes:
X1: Distancia desde la parte superior izquierda hasta el
borde izquierdo del área especificada.
X2: Distancia desde la parte superior izquierda hasta el
borde derecho del área especificada.
Y1: Distancia desde la parte superior izquierda hasta el
borde superior del área especificada.
Y2: Distancia desde la parte superior izquierda hasta el
borde inferior del área especificada.
• Las marcas de la escala original tienen un paso de 2 mm.

144 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


6 Introduzca los valores de las distancias medidas en el paso 5 para el
área especificada y, a continuación, pulse el botón [DEF.]. Defina los
4 valores en orden.

• Una vez definidos los 4 valores, aparecerá la siguiente zona de edición. Repita los pasos del 5 al 6 cuando
5
especifique otras zonas. Puede especificar hasta 4 zonas en un original.
• Para corregir el valor introducido, pulse el botón [RESTABLECER]. Al pulsar el botón una vez, se desplazará
el campo una posición hacia arriba. Resalte el campo para el que desee rectificar el valor y, a continuación,
introduzca el valor corregido.

7 Pulse el botón [DEF.] tras especificar el área.


8 Coloque los originales hacia abajo.
• Coloque el original hacia abajo con la parte inferior hacia usted
y ajuste la esquina superior izquierda del original con la esquina
superior izquierda del cristal.
• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

9 Pulse el botón [START].

145
7.EDICIÓN (Cont.)

Imagen simétrica
Esta función le permite hacer copias de imágenes invertidas (a la derecha y a la izquierda).

1 Ponga papel en las bandejas.


• Cuando utilice este modo en copiado manual, asegúrese de especificar el tamaño de papel ( P.84
"1.Selección de papel").
5
2 Coloque los originales.
3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, pulse el botón [EDICIÓN].

4 Pulse el botón [SIMÉTRICO].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


146 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN
Inversión negativa/positiva
Esta función le permite hacer copias e invertir las zonas negras del original en zonas blancas o viceversa.

1 Ponga papel en las bandejas.


• Cuando utilice este modo en copiado manual, asegúrese de especificar el tamaño de papel ( P.84
"1.Selección de papel").
5
2 Coloque los originales.
3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, pulse el botón [EDICIÓN].

4 Pulse el botón [NEG./POS.].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


147
8. ZOOM XY

Esta función le permite hacer copias con diferentes índices de reproducción establecidos para las
direcciones X (horizontal) e Y (vertical) del 25 al 400%.

• Cuando se coloca un original en el alimentador de documentos automático inverso, el índice de


reproducción se reduce del 25 al 200%.

100%

200%

100%

200%

5
1 Ponga papel en las bandejas.
• Cuando utilice este modo en copiado manual ( P.71), asegúrese de que se ha especificado un tamaño de
papel.

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [ZOOM XY].

148 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4 Defina los índices de reproducción para las direcciones X (horizontal)
e Y (vertical).

• Utilice los botones [25%] y [400%] para definir la proporción de reproducción para X y pulse el botón [DEF.]
superior. A continuación, defina la proporción de reproducción para el valor Y. 5
5 Presione el botón [DEF.].
• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START].

149
9. PORTADA

Esta función le permite insertar hojas de papel especiales (como, por ejemplo, papel en color) en un
conjunto de copias como portadas. Es posible insertar hojas de portada copiadas. La contraportada
insertada se inserta en blanco. Existen 4 tipos de modos de inserción de hoja:
1. Adición de una portada en blanco ([ARR. BL.])
2. Adición de una portada copiada ([ARR. COP.])
3. Adición de una portada y una contraportada en blanco ([AMBOS BL.])
4. Adición de una portada y contraportada copiada ([ARR. COP. ABAJ. BL.])

1 1
3 2

5 2
20 ORT
P
05
RE

20 ORT
P
05
RE
1
3 2

3
1
3 2

4
20 ORT
20 ORT

P
05
RE
P
05
RE
1
3 2

1 Coloque la hoja de portada.


• Coloque la hoja de portada en la bandeja seleccionada para portadas en la bandeja de alimentación manual o en la
unidad de inserción. (Sin embargo, la unidad de inserción no se podrá utilizar con las funciones [ARR. COP.] o [ARR.
COP. ABAJ. BL.].)
• Cuando la coloque en la bandeja para portadas, es necesario definir el tipo de papel (portada), el tamaño y el grueso del
papel. ( P.50 "Bandeja de utilización especial")
• Cuando la coloque en la bandeja de alimentación manual, deberá definir el tamaño y el grueso del papel.
( P.71 "6.Copia manual")
• Cuando utilice la unidad de inserción con las opciones [ARR. BL.] o [AMBOS BL.], consulte P.180 "18.INSERTADOR".
• Asegúrese de que la portada y el resto de las hojas están colocadas en la misma dirección y que tienen el mismo tamaño.

2 Coloque papel (distinto al papel de portadas) en las bandejas.


• Asegúrese de que la portada y el papel de copia tienen el mismo tamaño y la misma orientación.

3 Coloque los originales.


• Los originales deberán colocarse desde la primera página en el cristal.

150 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, pulse el botón [PORTADA].

5 Pulse el botón de hoja de portada deseado. 5


ARR. BL.: Esta opción le permite añadir una hoja de portada en blanco.
ARR. COP.: Esta opción permite añadir una hoja de portada copiada.
AMBOS BL.: Esta opción permite añadir una portada y una contraportada en blanco.
ARR. COP. ABAJ. BL.: Esta opción permite añadir portadas y contraportadas copiadas.

Cuando se lleva a cabo el proceso de copia de "original a 1 cara a 2 caras" con el botón [ARR. COP.] o [ARR.
COP. ABAJ BL.], se imprimirá una copia a una cara de la portada.

6 seleccione
Pulse el botón [BÁSICO] para acceder al menú básico y, a continuación,
la fuente de papel del mismo tamaño y dirección que la portada.

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

151
9.PORTADA (Cont.)

7 Pulse el botón [START].


• Cuando se utiliza el alimentador de documentos automático inverso, el original se escanea y se inicia la copia
de documentos.
• Cuando se coloca el original en el cristal, siga las instrucciones descritas en los pasos 8 y 9.

8 Pulse el botón [SÍ] y coloque el siguiente original. A continuación,


pulse el botón [START].
• Repita este paso hasta que todos los originales se hayan escaneado.

9 Una vez escaneados todos los originales, pulse el botón


[FINALIZADO].
5 • Se iniciará el proceso de copia.

152 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


10. INSERCIÓN DE HOJA

Esta función le permite insertar hojas de papel especiales (como, por ejemplo, papel en color) en las
páginas especificadas. Existen 2 tipos de hojas para inserción disponibles. Es posible especificar hasta
50 páginas para [INSERTAR FUENTE 1] e [INSERTAR FUENTE 2], respectivamente. Existen dos tipos
de modos de inserción de hojas:
1. Inserción de una hoja copiada en la página especificada ([COPIADO])
2. Inserción de una hoja en blanco en la página anterior a la especificada ([EN BLANCO])

1
1

1
2

2
20 ORT
P
05
4 3
RE

20 RT
PO
3

05
RE
4
2
5
1
3 2

1 Coloque hojas de papel especiales.


P.50 "Bandeja de utilización especial"
• Coloque hojas de papel especiales en la bandeja seleccionada para la inserción de hojas en la bandeja de
alimentación manual o en la unidad de inserción. (Sin embargo, la unidad de inserción no se podrá utilizar con
la función [COPIADO].)
• Cuando utilice la unidad de inserción con la opción [EN BLANCO], consulte P.180 "18.INSERTADOR".
• Tanto las hojas de papel especiales y normales deberán colocarse en la misma dirección y con el mismo
tamaño.

2 Ponga papel normal en la bandejas.


3 Coloque los originales.
4 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [INTROD. DE HOJA].

153
10.INSERCIÓN DE HOJA (Cont.)

5 Pulse el botón [COPIADO] (o [EN BLANCO]).


COPIADO: Esta opción le permite insertar una hoja copiada en una página específica.
EN BLANCO: Esta opción le permite insertar una hoja en blanco en la página anterior a la
especificada.

5
6 Pulse el botón [INSERTAR FUENTE 1] (o [INSERTAR FUENTE 2]).

7 Introduzca el número de página deseado (de 3 dígitos o menos) para


la inserción y pulse el botón [DEF.].

• Cuando se selecciona el botón [COPIADO] en el paso 5, se insertará una hoja copiada en la página
especificada. Cuando se selecciona la opción [EN BLANCO], se insertará una hoja en blanco en la página
anterior a la especificada.
• Es posible especificar hasta 50 páginas para [INSERTAR FUENTE 1] e [INSERTAR FUENTE 2]. Cuando
introduzca varias hojas una a una en las páginas especificadas, repita los pasos 6 y 7. (Pueden registrarse
hasta 15 páginas en la plantilla. ( P.211))

8 Tras especificar todas las páginas de inserción, pulse el botón [DEF.].


• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

9 Pulse el botón [START].


154 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN
11. MARCA DE HORA

Esta función le permite añadir en las copias la fecha y la hora del escaneado.
1. Impreso en la parte inferior de la copia vertical
2. Impreso en la parte superior de la copia horizontal

1 2
DD.MM.AAAA 14:54

DD.MM.AAAA 14:54

1 Ponga papel en las bandejas.


5
2 Coloque los originales.

3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, presione el botón [MARCA DE HORA].

4 Seleccione la orientación ([Borde corto] o [Borde largo]) y la posición


([SUP.] o [INF.]) en la que se imprimirá la fecha y la hora y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START].


155
12. NÚMERO DE PÁGINA

Esta función le permite añadir números de página a las copias.


1. Impreso en la parte inferior central de la copia vertical
2. Impreso en la parte superior derecha de la copia horizontal

1 2 1

5
1 Ponga papel en las bandejas.
2 Coloque los originales.
3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [N.º PÁG.].

156 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4 Seleccione la orientación ([Borde corto] o [Borde largo]) y la posición
([SUP. IZQ.], [SUP. CENTR.], [SUP. DER.], [INF. IZQ.], [INF. CENTR.] o
[INF. DER.]) en la que desee que se imprima el número de página y, a
continuación, haga clic en [DEF.].

5
5 Introduzca el número de página inicial y, a continuación, pulse el
botón [DEF.].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START].

157
13. CREACIÓN DE TRABAJOS

Esta función le permite copiar diferentes tipos de originales al mismo tiempo.


Puede llevar a cabo el escaneado mediante la definición del modo de original óptimo y el ajuste de
imagen para cada original (esto se denomina trabajo). Una vez escaneados todos los originales, podrán
copiarse todos de una vez.
También se puede cambiar la fuente de escaneo de originales (alimentador de documentos automático
inverso o cristal de exposición) según el trabajo; así, por ejemplo, una vez escaneados los originales,
como, por ejemplo, múltiples textos A3, clips, fotografías de revistas o múltiples fotografías A4, éstos se
podrán copiar en el mismo orden en que fueron escaneados. Asimismo, los datos escaneados pueden
almacenarse como archivos electrónicos.

• Se pueden procesar hasta 2.000 páginas.


• Se puede definir cualquier número de trabajos hasta un máximo de 2.000 páginas originales
escaneadas.

Existen restricciones en la configuración de la función CREACIÓN DE TRABAJOS, es decir, ajustes no


disponibles para la función CREACIÓN DE TRABAJOS, ajustes comunes para todos los trabajos y
ajustes intercambiables para cada trabajo. Consulte la tabla siguiente para llevar a cabo la configuración.

Configuraciones no disponibles Configuraciones intercambia-


Configuraciones comunes
para la función CREACIÓN DE bles
para todos los trabajos
TRABAJOS para cada trabajo
Selección automática de papel Archivo electrónico/archivo Relación de reproducción
(APS) Originales de tamaño mixto Selección de ampliación automá-
Libro en 2 Tamaño del papel en el que tica (configuración predetermi-
Edición de imagen se va a copiar nada para CREACIÓN DE
Zoom XY Modo de clasificación TRABAJOS)
Copia de portada Cambio de imagen Tamaño de original
Modo de inserción de hoja Eliminación del centro del Modo de original
Clasificación de revista libro Copia a 2 caras (o a 1 cara)
Clasif. revista y encuad. Marca de hora Ajuste de fondo
2EN1/4EN1 N.º página Nitidez
Papel de ficha Dirección de imagen en la Borrado de bordes
Insertador copia de documentos Página doble
a 2 caras ADF/SADF
Libro <-> Bloc

158 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


1 Coloque los originales del primer trabajo.

• Cuando un original se coloca en el cristal de originales, una página se considera como un trabajo.
• Para copiar originales de tamaño mixto con el alimentador de documentos automático inverso, consulte
P.87 "Si copia originales de distintos tamaños en una sola operación".
• Seleccione la bandeja si desea especificarla.

2 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, pulse el botón [ELABORACIÓN DE TRAB].

• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.

3 Presione el botón [DEF.].

• Lea la descripción breve de la función CREACIÓN DE TRABAJOS en el panel táctil.


• La función CREACIÓN DE TRABAJOS se ha definido y aparece el menú básico.

159
13.CREACIÓN DE TRABAJOS (Cont.)

4 Cuando aparezca el mensaje "Pulse el botón START para copiar una


vez realizados los ajustes." defina los ajustes del primer trabajo y los
ajustes comunes de todos los trabajos.

5 • Pulse el botón [DEF.] para confirmar los valores.


• Para cambiar la configuración, pulse el botón [FUNCTION CLEAR] y, a continuación, vuelva a empezar con el
procedimiento desde el paso 1.

5 Pulse el botón [START].


• A continuación, se iniciará el escaneado del primer trabajo.

6 Cuando aparezca el mensaje "Pulse el botón START para copiar una


vez realizados los ajustes." coloque los originales del segundo
trabajo. Defina los ajustes del segundo trabajo.

• Tenga en cuenta que la copia se realizará en los mismos modos que los del primer trabajo si no se modifican
los ajustes.
• Pulse el botón [DEF.] para confirmar los valores.

7 Pulse el botón [START].


• A continuación, se iniciará el escaneado del segundo trabajo.
• Repita los pasos del 6 al 7 hasta que se hayan escaneado todos los originales.

8 Una vez escaneados todos los originales, confirme el número de


copias necesarias en el menú y modifíquelo según sea necesario.

160 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


9 Pulse el botón [ACABADO TRABAJO] del menú Básico.

• Se inicia el copiado de los originales.


• Cuando se definen las funciones de archivo electrónico/archivo, se inicia el almacenamiento de la
información.
5

161
14. DIRECCIÓN DE IMAGEN

Esta función le permite ajustar la dirección a 'abierto a la izquierda' cuando se copia un original de
tamaño A3, B4, etc. con el modo de originales a 1 cara copiados en 2 caras (u originales a 2 caras
copiados en 1 cara).
• Esta función no es necesaria para copiar documentos en la dirección 'abiertos arriba'.

Cuando se copian originales A3 en horizontal (libro) a dos caras 'con apertura a la izquierda', originales de
tamaño B4, etc. con esta función junto con el modo [Originales a 2 caras a Originales a 1 cara], las copias
podrán ajustarse a la misma dirección.

[DIRECCIÓN IMAGEN]:
1. Definida
2. No definida

1 2

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Defina el modo [1 -> 2 DÚPLEX] (o [2 -> 1 DIVIDIDA]).
P.110 "4.Copiado dúplex"

4 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, presione el botón [DIRECCIÓN IMG].

• La dirección de la copia se ajusta con esta operación.


• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.

162 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


5 Presione el botón [DEF.].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START]. 5

163
15. LIBRO - BLOC

Cuando se copia en el modo de originales a dos caras en copias a dos caras, esta función le permitirá
girar la parte trasera del original que se vaya a copiar 180º. Esta función resulta útil cuando se necesita
copiar originales 'abiertos a la izquierda' (Libro) como 'Abiertos arriba' (Bloc) y está disponible la condición
contraria.

1 Ponga papel en las bandejas.


5
2 Coloque los originales.
3 Defina el modo [2 -> 2 DÚPLEX].
P.110 "4.Copiado dúplex"

4 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, pulse el botón [LIBRO - BLOC NOT.].

• Con esta función, los originales 'abiertos a la izquierda' se copian modo 'abiertos arriba' y los originales
'abiertos arriba' se copian en modo 'abiertos a la izquierda'.
• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.

164 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


5 Presione el botón [DEF.].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

6 Pulse el botón [START]. 5

165
16. ADF/SADF

Puede seleccionar el modo de alimentación de papel cuando utilice el alimentador de documentos auto-
mático inverso (opcional). Hay dos maneras de alimentar originales.

Modo de alimentación los originales colocados en el alimentador de documentos automático inverso


continua: se alimentan de modo continuo después de pulsar el botón [START]. Es muy
útil seleccionar este modo para copiar varios originales de una sóla vez. (Ésta
es la configuración inicial en el momento de la instalación del equipo.)
Modo de alimentación los originales se sacan automáticamente después de colocarlos. Se reco-
simple: mienda seleccionar este modo para copiar originales uno a uno.

• En el modo de alimentación simple, coloque los originales de uno en uno. Si coloca más de un origi-
nal, podría provocar una imagen inclinada o un atasco de papel.
• Para definir distintos tipos de originales, consulte P.87 "Si copia originales de distintos tamaños en
una sola operación".

5
Modo de alimentación continua

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, pulse el botón [SADF].

• Si ya aparece el botón [ADF], quiere decir que el modo de alimentación continua ya está definido. En este
caso, vaya al paso 5.
• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.

3 Coloque
inverso.
los originales en el alimentador de documentos automático

P.64 "Utilización del alimentador de documentos automático inverso"

166 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4 Pulse el botón [ADF].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

5 Pulse el botón [START]. 5

167
16.ADF/SADF (Cont.)

Modo de alimentación simple

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, pulse el botón [ADF].

• Si ya aparece el botón [SADF], quiere decir que el modo de alimentación individual ya está definido. En este
caso, vaya al paso 4.
• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.

3 Pulse el botón [SASDF].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

168 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4 Coloque
inverso.
el original en el alimentador de documentos automático

• El original se introduce automáticamente y aparece el siguiente menú.

• Si hay más originales, defínalos del mismo modo. (La misma operación se realiza independientemente de si
presiona o no el botón [SÍ].)
5

5 Una vez alimentados todos los originales, pulse el botón


[FINALIZADO].

169
17. PAPEL DE SEPARACIÓN

Es posible copiar e insertar hojas de separación en sus documentos. Para ello, dispone de los tres
métodos siguientes.
1. Permite copiar en la hoja separadora ([COPIAR EN HOJA SEPARADORA])
2. Permite insertar una hoja separadora en blanco antes de una página específica ([INSERTAR
HOJA SEPARADORA EN BLANCO])
3. Permite combinar el copiado en hojas de separación y la inserción de hojas de separación
([INSERTAR HOJA SEPARADORA COPIADA])

1 2 3

5
• Antes de copiar en hojas de separación, deberá ajustar el ancho del papel. ( P.172)
• Las hojas de separación pueden colocarse en cualquiera de las bandejas, así como en la bandeja de
alimentación manual, excepto en el alimentador de gran capacidad. (Se recomienda la utilización de la
segunda bandeja.)
• Asegúrese de seleccionar "PAPEL DE FICHA" para la bandeja de utilización especial. ( P.50
"Bandeja de utilización especial")
• Sólo podrá utilizar papel A4/LT en este modo.

Preparación de originales para la copia en la hoja de separación


Para esta función, sólo podrá utilizar originales con tamaño A4/LT. En el modo de copiado en hoja de
separación o inserción de hoja de separación, la imagen se desplaza de modo que se pueda copiar el
índice del original en la posición de hoja de separación.

Con la configuración del ancho de la hoja de separación y el ancho del desplazamiento, la imagen se desplazará
para copiar el índice del original en la posición de la hoja de separación. Ancho de
Ancho de hoja desplazamiento*
de separación

Original

Papel de separación * El ancho del desplazamiento es la distancia


que debe desplazarse la imagen cuando se
copie en papel de separación.

Colocación de la hoja de separación en la bandeja


El orden de colocación es distinto dependiendo de si se coloca en la bandeja o en la bandeja de
alimentación manual.

170 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


1 Tire de la bandeja.
• Se recomienda poner papel en la segunda bandeja.

2 Inserte la guía posterior de la hoja de


separación en la ranura del tamaño
A4-TAB (o LT-TAB).

5
3 Alinee la hoja de separación con el original.
Originales Hojas de papel de separación

Parte
delantera 1a
a a a a a
1 2 3 4 a
2
4a 3

4 Ponga en la bandeja la hoja de


separación hacia abajo.
1a

2a Parte
posterior
3a

4a

5 Cierre la bandeja.
• Asegúrese de que la bandeja de uso especial está definida como "PAPEL DE FICHA".

Colocación de hojas de separación en la bandeja de alimentación manual


El orden de colocación es distinto dependiendo de si se coloca en la bandeja o en la bandeja de
alimentación manual.

171
17.PAPEL DE SEPARACIÓN (Cont.)

1 Alinee la hoja de separación con el original.


Originales Hojas de papel de separación

Parte
delantera

1a
1a 2a 3a 4a 2a
3a 4a

2 Ponga la hoja de separación hacia arriba


en la bandeja de alimentación manual.

Parte delantera

3 Defina el tamaño y el grosor del papel.


• Asegúrese de seleccionar "PAPEL DE FICHA" como tipo de papel. ( P.71 "6.Copia manual")

Definición del ancho de la hoja de separación


Para copiar en hojas de separación, ajuste el ancho de la hoja de separación y el ancho del
desplazamiento de la bandeja y de la bandeja de alimentación manual. Este ajuste varía en función de si
se coloca la hoja de separación en la bandeja o en la bandeja de alimentación manual.

1 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, presione el botón [P. FICHA].

172 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


2 Pulse el botón [EXT FICHA].

3 Pulse el botón [TAM. BAND.] para colocar la hoja de separación en la


bandeja o el botón [AL. MAN.] para colocarlo en la bandeja de 5
alimentación manual.

4 Ajuste el ancho de la hoja de separación y del desplazamiento con el


botón [0 mm] o [30 mm] y, a continuación, pulse el botón [DEF.].
• Pulse [EXTENSIÓN DE HOJA SEPARADORA] o [DESPLAZ. MARGEN] para modificar el elemento que debe
configurar.
• El valor inicial está definido en 13 mm para el ancho de la hoja de separación y de desplazamiento.
• El valor de configuración predeterminado del ancho de la hoja de separación y del ancho del desplazamiento
puede modificarse. Para obtener más información, consulte la Guía de Función de Usuario.

Intervalo de ancho de hoja de separación y de desplazamiento


El intervalo de ancho de hoja de separación y de desplazamiento varía en función de si la hoja de
separación está colocada en la bandeja o en la bandeja de alimentación manual.

Ancho de desplaza-
Ancho de la ficha
miento
Bandeja de 12 a 17 mm de 0 a 30 mm
Bandeja de 10 a 20 mm de 0 a 30 mm
manual

Medida del ancho de hoja de separación y del desplazamiento

173
17.PAPEL DE SEPARACIÓN (Cont.)

Es posible medir el ancho de la hoja de separación y del desplazamiento gracias a la escala situada
en la parte trasera e izquierda del cristal de originales. Las marcas de la escala original tienen un
paso de 2 mm.

• Medida del ancho de hoja de separación


Ponga hojas de separación en el cristal de originales para medir el ancho de hoja de separación.

Ancho de hoja de separación


Escala original

Alinee el papel de
separación con la
escala original

• Medida del ancho de desplazamiento


Coloque el original en el cristal de originales para medir el ancho de desplazamiento.

Ancho de desplazamiento

Escala original

Alinee el original
con la escala
original

Copia de hojas de separación


El original se copia en hojas de separación.

1 Prepare el original que desea copiar en hoja de separación.


P.170 "Preparación de originales para la copia en la hoja de separación"

2 Coloque la hoja de separación en la bandeja o en la bandeja de


alimentación manual.
• Para obtener información sobre la colocación de hojas de separación en la bandeja, consulte P.170
"Colocación de la hoja de separación en la bandeja".
• Para obtener información sobre la colocación de hojas de separación en la bandeja de alimentación manual,
consulte P.171 "Colocación de hojas de separación en la bandeja de alimentación manual".

3 Coloque los originales.

174 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


4 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [P. FICHA].

• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.
5
5 Pulse el botón [COPI. EN F.]

6 Presione el botón [DEF.].

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

7 Pulse el botón [START].


• A continuación, se inicia el copiado de la ficha en la hoja de separación.

Inserción de hojas de separación


Las hojas de separación en blanco se insertan antes de la página seleccionada. Es posible insertar hasta
50 hojas de separación.

175
17.PAPEL DE SEPARACIÓN (Cont.)

• La copia de la hoja de separación en hojas de separación no se lleva a cabo.


• Pueden registrarse hasta 15 páginas en la plantilla. ( P.211)

1 Coloque la hoja de separación en la bandeja o en la bandeja de


alimentación manual.
• Para obtener información sobre la colocación de hojas de separación en la bandeja, consulte P.170
"Colocación de la hoja de separación en la bandeja".
• Para obtener información sobre la colocación de hojas de separación en la bandeja de alimentación manual,
consulte P.171 "Colocación de hojas de separación en la bandeja de alimentación manual".

2 Coloque los originales.


5 3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, presione el botón [P. FICHA].

• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.

4 Pulse el botón [EN BL. INS. FICHA]

176 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


5 Introduzca el número de página (3 dígitos o menos) en el que desea
insertar la hoja de separación y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• Cuando se insertan 2 hojas de separación o más, repita el paso 5. El papel de separación se inserta antes de
la página seleccionada. Es posible insertar hasta 50 hojas de separación. (Pueden registrarse hasta 15
páginas en la plantilla. ( P.211))
5

6 Presione el botón [DEF.].


• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

7 Pulse el botón [START].


Inserción y copia de hojas de separación
Mediante este proceso, las hojas de separación copiadas se insertan antes de las páginas seleccionadas.
Es posible insertar hasta 50 hojas de separación.
• Pueden registrarse hasta 15 páginas en la plantilla. ( P.211)

1 Prepare el original que desea copiar en la hoja de separación.


2 Coloque hojas de separación.
• Para obtener información sobre la colocación de hojas de separación en la bandeja, consulte P.170
"Colocación de la hoja de separación en la bandeja".
• Para obtener información sobre la colocación de hojas de separación en la bandeja de alimentación manual,
consulte P.171 "Colocación de hojas de separación en la bandeja de alimentación manual".

3 Coloque los originales.


• Antes de colocarlos, inserte el original de hoja de separación preparado en el paso 1 antes de la página
deseada.

177
17.PAPEL DE SEPARACIÓN (Cont.)

4 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a


continuación, presione el botón [P. FICHA].

• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.
5
5 Pulse el botón [INSERCIÓN DE F. COP.]

6 Introduzca el número de página (3 dígitos o menos) en el que desea


insertar la hoja de separación y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• Cuando se insertan 2 hojas de separación o más, repita el paso 6. Es posible insertar hasta 50 hojas de
separación. (Pueden registrarse hasta 15 páginas en la plantilla. ( P.211))
• Compruebe que el número de página corresponde con la página insertada para papel de separación en el
paso 3.

7 Presione el botón [DEF.].


• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

178 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


8 Pulse el botón [START].

179
18. INSERTADOR

Puede insertar una hoja en blanco que haya colocado en la unidad de inserción opcional en la página
especificada (incluida en una portada o contraportada).
1. Adición de una portada en blanco ([PORTADA])
2. Adición de portadas y contraportadas en blanco ([PORTADA Y CONTRAPORTADA])
3. Inserción de de una hoja en blanco en la página anterior a la especificada ([INSERCIÓN DE HOJA])

• Puede utilizar la función [INSERCIÓN DE HOJA] en combinación con la función [C. DELANTERA] o
[C. DEL. Y TRAS.].
• Puede insertarse una portada con la cara posterior hacia arriba. Consulte la Guía de Función de Usuario
para obtener más información.
• Cuando desee insertar una hoja y hacer una copia en la hoja insertada, utilice la bandeja o la bandeja de
alimentación manual del equipo, no la unidad de inserción. Utilice el modo de copia de portada o el modo
de inserción de hoja del menú de edición. ( P.150 "9.PORTADA", P.153 "10.INSERCIÓN DE HOJA")

5 1 Ponga papel en la unidad de inserción.


P.108 "Colocación de papel en la unidad de inserción"

2 Coloque los originales.


3 Pulse el botón [EDITAR] para acceder al menú de edición y, a
continuación, pulse el botón [INSERT.].

• En caso de que no aparezca el botón de función deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.

4 Pulse el botón [TAM. PAPEL]

Si no se ha colocado papel en la unidad de inserción, no podrá seleccionar el botón [TAM. PAPEL] ni el botón
[TIPO DE SUSTRATO].

180 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


5 Pulse el botón que representa el tamaño de papel que haya colocado
en la unidad de inserción.

6 Pulse el botón [TIPO DE SUSTRATO]. 5

7 Pulse el botón que corresponda al tipo de sustrato que haya


colocado en la unidad de inserción.

181
18.INSERTADOR (Cont.)

Selección de [C. DELANTERA]/[C. DEL. Y TRAS.]

8 Pulse el botón [C. DELANTERA] (o el botón [C. DEL Y TRAS.]) y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

5 • Cuando utilice estos modos junto con el modo de inserción de hoja, pulse el botón [INSERTAR PÁG.] antes de
pulsar [DEF.].
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

9 Pulse el botón [START].


Selección de [INSERTAR PÁG.]
Se insertará una hoja en blanco en la página especificada.

8 Pulse el botón [INSERTAR. PÁG.].

182 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


9 Introduzca el número de página que desee (no más de 3 dígitos) para
la inserción y presione el botón [DEF.].

• Se insertará una hoja en blanco en la página especificada.


• Puede especificar hasta 50 páginas. Para especificar más de una página, repita este procedimiento. (Pueden
registrarse hasta 15 páginas en la plantilla. ( P.211))
5

10 Una vez que haya terminado de especificar las páginas, pulse el


botón [DEF.].
• Cuando utilice el modo de inserción de hoja con [PORTADA] o [CONTRAPORTADA], pulse el botón
[PORTADA] o [CONTRAPORTADA] antes de pulsar el botón [INTRO].
• Defina otros modos de copia según sea necesario.

11 Pulse el botón [START].

183
5

184 5.USO DE LAS FUNCIONES DE EDICIÓN


6. ARCHIVO ELECTRÓNICO

1. Archivo electrónico.............................................................................................................186
2. Creación de buzones de usuario .......................................................................................188
3. Modificación de datos de buzones de usuario ...................................................................190
4. Eliminación de buzones de usuario ...................................................................................193
5. Almacenamiento de documentos como archivos electrónicos ..........................................195
6. Impresión de documentos almacenados ...........................................................................199
7. Eliminación de carpetas o documentos .............................................................................204
6

185
1. Archivo electrónico

Esta función le permite almacenar, imprimir y gestionar documentos obtenidos con operaciones de copia,
impresión desde un PC, escaneado, recepción de fax o de fax a través de Internet. El documento se
almacena en el disco duro del equipo.
• Para utilizar documentos impresos desde un PC en archivos electrónicos, es necesario tener instalado
el kit de impresora o el kit de escáner/impresora (ambos opcionales).
• Para utilizar documentos escaneados o documentos recibidos mediante fax a través de Internet en
archivos electrónicos, es necesarios tener instalado el kit de escáner o el kit de escáner/impresora
(ambos opcionales).
• Para utilizar documentos recibidos por fax en archivos electrónicos, es necesario tener instalada la
unidad de fax.
• Cuando se instale el kit de sobrescritura de datos (opcional), puede que pase algo de tiempo hasta
que se puedan utilizar archivos electrónicos después de encender el dispositivo. Esto depende del
número de archivos electrónicos.
• Elimine los documentos de archivos electrónicos cuando ya no los necesite.

Existen dos tipos de archivos electrónicos.


Buzón público:
Éste es un valor predeterminado. Se utiliza para almacenar documentos de uso compartido de todos los
usuarios sin ningún tipo de restricción.
6 Buzón de usuario:
Puede crear hasta 200 buzones. Asimismo, puede definir contraseñas para cada uno de los buzones de
usuario.
• Se pueden crear hasta 100 carpetas por buzón. Se pueden almacenar hasta 400 documentos en una
carpeta. El número máximo de páginas originales es de 1.000. (Sin embargo, este número puede
estar limitado por el espacio libre en el disco duro del equipo.)

A continuación se expone una breve descripción de los archivos electrónicos.

1 HDD 3

1. Almacene un documento como archivo electrónico.


2. Añada un ajuste de impresión al documento almacenado según sea necesario.
3. Imprima el documento.
4. Utilice el documento en el PC. (Consulte la Guía de Archivos Electrónicos para obtener más
información)
- El documento almacenado en archivos electrónico puede descargarse a un sistema cliente gracias
al "Descargador de Archivos".
- Es posible importar el documento de archivo electrónico en la aplicación TWAIN compatible como
imagen a través del controlador TWAIN.

186 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


- Gracias a "TopAccess" puede editar y hacer copias de seguridad de los documentos, además de
crear carpetas, etc. en archivos electrónicos.

• Los ajustes disponibles varían dependiendo de si la operación se lleva a cabo desde el panel táctil o si
se realiza mediante "TopAccess" desde un sistema cliente. Consulte la Guía de Archivos Electrónicos
para obtener más información.
• Cuando se especifica el periodo de conservación de los documentos en archivos electrónicos, los
documentos almacenados se eliminarán una vez transcurrido dicho periodo de tiempo. Necesitará el
"Descargador de archivos" para imprimir los documentos o descargarlos en sistemas cliente. Consulte
la Guía de Archivos Electrónicos para obtener más información. (Póngase en contacto con su
administrador para obtener información sobre la especificación de periodos de tiempo de
almacenamiento de documentos en archivos electrónicos.)
• Asegúrese de tener copias de seguridad de los datos almacenados en archivos electrónicos, ya que
podrá recuperarlos en caso de fallo del disco duro. Consulte la Guía de Archivos Electrónicos para
obtener más información.

Este capítulo explica cuándo se deben almacenar datos de originales en archivos electrónicos.
Consulte la Guía de Archivos Electrónicos para obtener información sobre el almacenamiento, la
impresión y la gestión de documentos obtenidos desde PC y operaciones de escaneado, recepción de
6
fax y recepción de documentos de fax a través de Internet (excepto para el copiado) y sobre la
utilización de archivos electrónicos a través de la red.

187
2. Creación de buzones de usuario

Se pueden crear hasta 200 buzones de usuario. Para preparar los buzones de usuario, deberá gestionar
sus documentos de forma eficaz.
Es posible crear carpetas en cada uno de los buzones de usuario. Asimismo, puede definir contraseñas
para cada buzón de usuario.
• Puede crear carpetas desde un PC cliente a través de "TopAccess". Consulte la Guía de Archivos
Electrónicos para obtener más información.

Defina los buzones de usuario siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.

1 Pulse el botón [E-FILING] del panel de


control.

2 Seleccione un número de buzón en blanco entre "001" y "200" y, a


continuación, pulse el botón [CONFIGURAR].

3 Introduzca el nombre del buzón.

• Cuando se pulse el botón [NOMB. BUZÓN], aparecerá el menú de introducción de caracteres (


P.29).Puede introducir hasta 32 caracteres.

188 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


4 pulse
Introduzca la "contraseña" según sea necesario y, a continuación,
el botón [DEF.] para definirla.

• Asegúrese de especificar la contraseña de 5 dígitos.


• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Contraseña" cuando introduzca la contraseña.
• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.
• Cuando se pulse el botón [DEF.], se resaltará la opción "Reintr. contraseña".

6
5 Introduzca la contraseña en el campo "Reintr. contraseña".

• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Reintr. contraseña" cuando introduzca la contraseña.


• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.

6 Presione el botón [DEF.].

• Se creará el buzón de usuario.

189
3. Modificación de datos de buzones de usuario

Las contraseñas y los buzones de usuario creados pueden modificarse.


• No podrá cambiar el nombre de la carpeta a través del panel de control del equipo. Para ello, deberá
utilizar "TopAccess" desde un PC cliente. Consulte la Guía de Archivos Electrónicos para obtener más
información.

1 Pulse el botón [E-FILING] del panel de


control.

6 2 Seleccione
[EDITAR].
el buzón deseado y, a continuación, pulse el botón

• En caso de que no aparezca el cuadro de diálogo deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número de buzón.

3 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) del buzón seleccionado y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en la creación del buzón, vaya al paso 4.

190 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


4 Introduzca el nuevo nombre del buzón.

• Cuando se pulse el botón [NOMB. BUZÓN], aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29). El
nombre de buzón sólo podrá contener hasta 32 letras.

5 Introduzca la nueva contraseña en el campo "Contraseña" y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].
6

• Asegúrese de especificar la contraseña de 5 dígitos.


• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Contraseña" cuando introduzca la contraseña.
• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.
• Cuando se pulse el botón [DEF.], se resaltará la opción "Reintr. contraseña".

6 Introduzca la contraseña en el campo "Reintr. contraseña".

• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Reintr. contraseña" cuando introduzca la contraseña.


• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.

191
3.Modificación de datos de buzones de usuario (Cont.)

7 Presione el botón [DEF.].

• La configuración del buzón se habrá actualizado.

192 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


4. Eliminación de buzones de usuario

Se pueden eliminar los buzones que ya no sean necesarios. Con esta operación, todas las carpetas y
documentos de los buzones se eliminarán.
• No podrá eliminar los buzones públicos.

1 Pulse el botón [E-FILING] del panel de


control.

2 Seleccione el buzón que desee eliminar y, a continuación, pulse el


botón [ELIMINAR]. 6

• En caso de que no aparezca el cuadro de diálogo deseado en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para
cambiar de menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número de buzón.

3 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) del buzón seleccionado y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en la creación del buzón, vaya al paso 4.

193
4.Eliminación de buzones de usuario (Cont.)

4 Aparecerá el mensaje "¿Seguro que desea eliminar este buzón?".


Pulse el botón [SÍ] para eliminar el buzón.

• El buzón se eliminará.

194 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


5. Almacenamiento de documentos como archivos electrónicos

Con esta función se pueden almacenar datos de originales escaneados en archivos electrónicos. Los
ajustes del modo de copia se almacenarán con el documento de archivo electrónico. Asimismo, puede
copiar originales y almacenar los datos al mismo tiempo. Una vez almacenados los datos de los
originales, podrá imprimirlos siempre que lo desee.
• Existen dos tipos de archivos electrónicos, los de buzón público y de buzón de usuario. Para
almacenar los datos en un buzón de usuario, necesitará configurarlo con antelación. ( P.188
"2.Creación de buzones de usuario")
• Los datos escaneados con la función de escaneado también pueden almacenarse en archivos
electrónicos mediante la instalación del kit de escáner (opcional). Los datos almacenados pueden
descargarse en el PC cliente como archivos JPEG, PDF o TIFF. Para obtener más información,
consulte la Guía de Escaneado.

1 Coloque los originales.


• Se pueden crear hasta 100 carpetas en un archivo electrónico con un máximo de 400 documentos
almacenados en cada una de las carpetas. El número máximo de páginas originales es de 1.000. (Sin
embargo, este número puede estar limitado por el espacio libre del disco duro del equipo.)
• Defina el modo de copia según sea necesario.

2 electrónicos.
Pulse el botón [ARCH ELEC/ARCH] para acceder al menú de archivos 6

3 Pulse el botón [ALMAC. EN ARCH. ELECT.].

195
5.Almacenamiento de documentos como archivos electrónicos (Cont.)

4 Pulse el botón [BUZ./CARPETA].

5 Seleccione el buzón en el que quiere almacenar el documento y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no aparezca el cuadro de diálogo deseado en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para
cambiar de menú.

Cuando aparezca el menú de introducción de contraseña


Cuando aparezca el menú de introducción de contraseña, y introduzca la contraseña.

196 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


6 Aparece la lista de documentos del buzón seleccionado. Pulse el
botón [DEF.] para almacenar la contraseña en el buzón.

Almacenamiento del documento en la carpeta


Para almacenar el documento en la carpeta, seleccione la carpeta de almacenamiento y, a
continuación, pulse el botón [ABR. CARPETA]. Aparecerá la lista de documentos de la carpeta
seleccionada. Pulse el botón [DEF.] para almacenar la información en la carpeta.
6

• Si desea cerrar la carpeta y volver al buzón anterior, pulse el botón [CERR. CARPETA].
• La creación de carpetas desde PC cliente sólo puede realizarse a través de "TopAccess". Para obtener más
información, consulte la Guía de Archivos Electrónicos.

7 Introduzca el nombre del documento.

• Cuando pulse el botón [NOMBRE DOC.], aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29) Puede
introducir hasta 64 caracteres.

197
5.Almacenamiento de documentos como archivos electrónicos (Cont.)

8 Presione el botón [DEF.].

9 Aparecerá el mensaje "¿DESEA IMPRIMIR ESTE DOCUMENTO?". Pulse


el botón [SÍ] para almacenar e imprimir el documento al mismo tiempo.

• Si desea almacenar el documento sin imprimirlo, pulse el botón [NO].

10 Pulse el botón [START].


• Se iniciará el almacenamiento del documento.

Cuando se coloque el original en el cristal o en alimentador de documentos automático inverso con modo de
alimentación simple, aparecerá el siguiente menú. Si tiene otro original para almacenar, pulse el botón [SÍ]. Una
vez escaneada la última página, pulse el botón [FINALIZADO].

11 Una vez almacenados todos los originales, pulse el botón [FUNCTION


CLEAR].
• Aparecerá el menú básico.

198 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


6. Impresión de documentos almacenados

Los documentos almacenados pueden imprimirse. También es posible imprimir parte de un documento y
modificar la configuración en el modo de acabado antes de imprimir los documentos.

Impresión del documento completo


Se imprimirán todas las páginas del documento. Si desea imprimir varias copias, consulte P.202
"Impresión del documento almacenado tras modificar la configuración".

1 Pulse el botón [E-FILING] del panel de


control.

2 Seleccione el buzón en el que desea almacenar el documento de


impresión y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no aparezca el cuadro de diálogo deseado en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para
cambiar de menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número de buzón.

3 Introduzca la contraseña (5 dígitos) para el buzón seleccionado y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro del buzón, vaya al paso 4.

199
6.Impresión de documentos almacenados (Cont.)

4 Seleccione el documento que desee imprimir.

• Para imprimir un documento en la carpeta, seleccione la carpeta en la que desea imprimir el documento y
pulse el botón [ABR. CARPETA]. Seleccione el documento deseado del menú.

5 Presione el botón [IMPRIMIR].


6

• La impresión se iniciará.

Para detener la impresión de un documento almacenado durante la operación


Seleccione el trabajo que desea detener del menú de trabajo de impresión o del menú de trabajos
de escaneado y, a continuación, pulse el botón [ELIMINAR]. Para obtener información más
detallada, consulte P.241 "8.ESTADO DEL TRABAJO".

Impresión de prueba
Es posible imprimir parte de un documento o varias páginas del mismo.

1 Siga los pasos del 1 al 4 de P.199 "Impresión del documento


completo".

200 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


2 Pulse el botón [IMPR. PRUEBA].

3 Introduzca el número de la última página y pulse el botón [DEF.]. A


continuación introduzca el número de la primera página.

• Para corregir las páginas, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.
• Para imprimir todas las páginas, pulse el botón [TODAS PÁGS.].

4 Presione el botón [IMPRIMIR].

• Se iniciará la impresión de las páginas especificadas.

Detención de la impresión de un documento almacenado durante esta operación


Seleccione el trabajo que desea detener del menú de trabajo de impresión o del menú de trabajos
de escaneado y, a continuación, pulse el botón [ELIMINAR]. Para obtener información más
detallada, consulte P.241 "8.ESTADO DEL TRABAJO".

201
6.Impresión de documentos almacenados (Cont.)

Impresión del documento almacenado tras modificar la configuración


Podrá utilizar los siguientes ajustes antes de poder imprimir el documento almacenado.
1. Fuente de papel (Pulse el icono de bandeja que deba establecerse como fuente de papel. Sin
embargo, el papel de la bandeja seleccionada como fuente de alimentación sólo se utilizará cuando su
tamaño y su tipo se correspondan con los de los documentos de la caja.)
2. Número de impresiones (especifíquelas)
3. Impresión simplex/dúplex
4. Modo de acabado (la selección del modo de acabado está limitada a los equipos opcionales que
tenga instalados en el equipo)
5. Salida del papel (disponible cuando la unidad de acabado o de encuadernado opcionales estén
instaladas)
6. Posición del desplazamiento de imagen
7. Posición de la fecha y hora
8. Posición del número de página

1 2 3 4

6
6

1 Siga los pasos del 1 al 4 de P.199 "Impresión del documento


completo".

2 Pulse el botón [CONFIG.].

3 Defina los modos de impresión según sea necesario.


• Consulte los ocho elementos mencionados anteriormente para obtener información sobre el modo de
configuración. Para definir los elementos del 3 al 8, pulse el botón y defina los ajustes necesarios en el menú.

202 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


4 Presione el botón [IMPRIMIR].

• La impresión se iniciará.

Detención de la impresión de un documento almacenado durante esta operación


Seleccione el trabajo que desea detener del menú de trabajo de impresión o del menú de trabajos
de escaneado y, a continuación, pulse el botón [ELIMINAR]. Para obtener información más
detallada, consulte P.241 "8.ESTADO DEL TRABAJO".
6

203
7. Eliminación de carpetas o documentos

Este proceso permite eliminar carpetas o documentos que no sean necesarios. Cuando se elimine una
carpeta, también se eliminarán los documentos contenidos en la carpeta.

1 Pulse el botón [E-FILING] del panel de


control.

2 Seleccione el buzón en el que desee eliminar la carpeta o el


documento y, a continuación, pulse el botón [DEF.].
6

• En caso de que no aparezca el cuadro de diálogo deseado en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para
cambiar de menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número de buzón.

3 Introduzca la contraseña (5 dígitos) para el buzón seleccionado y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en la creación del buzón, vaya al paso 4.

204 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


4 Seleccione la carpeta o el documento que desee eliminar y, a
continuación, pulse el botón [BORRAR].

Eliminación de documentos de carpetas


Para eliminar documentos de carpetas, seleccione la carpeta en la que se encuentre el documento
que desea eliminar y pulse el botón [ABR. CARPETA]. Seleccione el documento deseado y pulse el
botón [BORRAR].
6

5 Aparecerá el mensaje "¿Seguro que desea eliminar esta carpeta?" o


"¿Seguro que desea eliminar este documento?". Pulse el botón [Sí]
para eliminar la carpeta o el documento.

• Se eliminará la carpeta o el documento.

205
6

206 6.ARCHIVO ELECTRÓNICO


7. PLANTILLA

1. Plantilla ..............................................................................................................................208
2. Registro de grupos de usuarios y plantillas ....................................................................... 211
3. Modificación de datos de grupos de usuarios y de plantillas .............................................223
4. Recuperación de plantillas .................................................................................................231
5. Eliminación de grupos de usuarios o plantillas ..................................................................236

207
1. Plantilla

Es posible registrar una combinación de funciones usadas con frecuencia como una plantilla que se
puede recuperar cuando sea necesario. Pueden utilizarse plantillas con las funciones de copia,
escaneado y de fax.
• Para utilizar las funciones de escaneado, el kit de escáner o el kit de escáner/impresora deberán estar
instalados (ambos opcionales).
• Para utilizar las funciones de fax, es necesario tener instalada la unidad de fax.

1. Registre la combinación de funciones en la plantilla.


2. Coloque el original.
3. Recupere y copie la plantilla deseada.

90 %

2004.3.15

7 2004.3.15

1 3
2004.3.15

HDD
2004.3.15

Plantilla en "Plantilla útil"


IEste equipo incluye 12 plantillas predeterminadas. Estas plantillas se registran como disponibles en el
número de grupo de usuario 001 "Plantilla útil".
• Para recuperar las plantillas, consulte P.233 "Recuperación de una plantilla en un grupo de usua-
rio".

208 7.PLANTILLA
Plantillas utilizadas con la función de copia
Botón Función *1
Los originales a dos caras se copian en los modos 2EN1 y dúplex y, a contin-
uación, las copias se grapan en la posición de [GRAPADO DEL]. *2, *3

Los originales de distintos tamaños se copian en el modo de selección


automático de papel [GRAPADO DEL]. *2

Los originales de distintos tamaños se copian en el modo de selección de


ampliación automática en papel A4, y las copias se grapan en la posición de
[GRAPADO DEL]. *2
Los originales pequeños a dos caras, como las tarjetas de visita, etc., se
pueden copiar a tamaño completo en una cara del papel de copia en el modo
2EN1.
• Antes de recuperar una plantilla, coloque el original en el cristal de origi-
nal.
• Una vez que el escaneado del original a dos caras ha finalizado, pulse el
botón [FINALIZADO.
Los originales a una cara se copian con portadas añadidas en modo Clasifi-
cado de revistas y se grapan a lo largo de la línea central. *4
• Las portadas no se copian.
7

Plantilla usando la función de escaneado *5


Botón Función *1
Un original a 1 cara se escanea en el modo de suavizado de imágenes a una
resolución de 200 dpi y, a continuación, almacenado en la carpeta compartida
de este equipo como archivo (múltiple) PDF.
Un original a 2 caras se escanea en el modo de suavizado de imágenes a
una resolución de 200 dpi y, a continuación, almacenada en la carpeta com-
partida de este equipo como un archivo (múltiple) PDF.
Un original a 1 cara se almacena en el modo de suavizado de imágenes a
una resolución de 300 dpi y, a continuación, almacenado como archivo elec-
trónico.
• Los documentos se almacenan en un buzón público.

209
1.Plantilla (Cont.)

Plantillas utilizadas con la función de archivos electrónicos


Botón Función *1
Los documentos se leen en modo texto/foto y con "original a 1 cara -> copia a
1 cara" y, a continuación, almacenados en el buzón de archivos electrónicos
de este equipo.
• Los documentos se almacenan en un buzón público.
Los documentos se leen en modo texto/foto y con "original a 2 caras -> copia
a 1 cara" y, a continuación, se almacenan en el buzón de archivos electróni-
cos de este equipo.
• Los documentos se almacenan en un buzón público.
Los documentos se leen en modo texto/foto y con "original a 1 cara -> copia a
2 caras" y, a continuación, almacenados en el buzón de archivos electrónicos
de este equipo.
• Los documentos se almacenan en un buzón público.
Los documentos se leen en modo texto/foto y con "original a 1 cara -> copia a
1 cara" usando la función de página doble y, a continuación, se almacenan en
el buzón de archivos electrónicos de este equipo.
• Los documentos se almacenan en un buzón público.

*1 Las funciones no descritas en el campo "Función" está definidas de forma predeterminada.


*2 La unidad de acabado (opcional) es necesaria.
7 *3 El alimentador de gran capacidad (opcional) es necesario.
*4 La unidad de inserción (opcional) es necesaria.
*5 El kit de escáner (opcional) es necesario.

210 7.PLANTILLA
2. Registro de grupos de usuarios y plantillas

Puede registrar la plantilla en el "GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS" o en el "GRUPO DE USUARIO"


dependiendo de su finalidad. Pueden definirse contraseñas para evitar que se hagan usos no autorizados
de plantillas.

GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS:


Éste es un valor predeterminado. todos los usuarios pueden utilizar plantillas registradas en este grupo.
Esta función puede resultar útil registrar en este grupo las combinaciones de ajustes de funciones
utilizadas con frecuencia en la empresa. Puede registrar hasta 60 plantillas.
• Cuando registre una plantilla en el grupo de plantillas públicas, deberá introducir la contraseña del
administrador.

GRUPO DE USUARIO:
Puede registrar hasta 200 grupos. Puede resultar útil registrar cada departamento, sección o persona
como un grupo de usuario. Es posible registrar hasta 60 plantillas en cada grupo. Asimismo, puede definir
contraseñas para los grupos de usuario.
• Se registra la "plantilla útil" para que esté disponible en el grupo de usuario número 001.

Registro de plantillas en el grupo de plantillas públicas

1 Defina todas las funciones que desee incluir en la combinación.


• Por ejemplo la configuración de la función "Desplazamiento de imagen", "Reducción del 90%" y "10 conjuntos
de copias" de la función de copia de documentos. 7
• Pueden registrarse hasta 15 páginas en la plantilla para cada configuración de "INTROD. DE HOJA",
[INSERTAR HOJA SEPARADORA EN BLANCO] y [INSERTAR HOJA SEPARADORA COPIADA] para
"PAPEL DE FICHA" e [INSERCIÓN DE HOJA] para "INSERTADOR".

2 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de


control.

3 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.

211
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)

4 Pulse el botón [GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS] y, a continu-


ación, pulse el botón [DEF.].

5 Pulse el botón [CONTRASEÑA].

• Aparecerá el menú de introducción de caracteres.

6 Introduzca la contraseña del administrador (de 6 a 10 dígitos) con las


teclas en el menú de introducción de letras y, a continuación, pulse el
botón [DEF.].
• Si se introduce una contraseña de administrador errónea tres veces en la misma fila, no se podrá utilizar el
equipo durante 30 s. En este caso, espere a que vuelva a estar disponible y vuelva a introducir la contraseña
de administrador correcta.

• Aparecerán los botones correspondientes de la plantilla registrada en el grupo de plantillas públicas.

212 7.PLANTILLA
7 [GUARDAR].
Pulse el botón en blanco y, a continuación, pulse el botón

8 Introduzca el nombre de la plantilla.

• Aparecerá en la parte superior [NOMBRE 1] y [NOMBRE 2] en la parte inferior del botón de plantilla.
Introduzca el [NOMBRE 1] o el [NOMBRE 2]. Cuando se introduzcan ambos nombres, aparecerá [NOMBRE
1] en la parte superior del botón y [NOMBRE 2] en la parte inferior.
• Cuando se pulse el botón [NOMBRE 1] o [NOMBRE 2], aparecerá el menú de introducción de caracteres
( P.29) Es posible introducir hasta 11 caracteres.
• No podrá utilizar los símbolos siguientes para [NOMBRE1] y [NOMBRE2].
["], [=], [|], [*], [<], [>], [?], [+], [[], []], [;], [:], [/], [\], [,], [.]

9 Introduzca el nombre de usuario de la plantilla según sea necesario.

• Cuando pulse el botón [NOMB. USU.], aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29). Puede
introducir hasta 30 caracteres.

213
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)

10 pulse
Introduzca la "contraseña" según sea necesario y, a continuación,
el botón [DEF.] para definirla.

• Asegúrese de especificar la contraseña de 5 dígitos.


• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Contraseña" cuando introduzca la contraseña.
• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.
• Cuando se pulse el botón [DEF.], se resaltará la opción "Reintr. contraseña".

11 Introduzca la contraseña en el campo "Reintr. contraseña" y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].
7

• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Reintr. contraseña" cuando introduzca la contraseña.


• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.

214 7.PLANTILLA
12 Especifique si desea activar el "INICIO AUTOMÁTICO" cuando se
recupere la plantilla.

• Pulse el botón [ACTIVAR] o [DESACTIVAR].


• Cuando seleccione [ACTIVAR], se añadirá el icono al botón de plantilla. (La operación de definición de
funciones se iniciará de forma automática al pulsar el botón de plantilla con el icono cuando se recupere la
plantilla. Sin embargo, si se define una contraseña para la plantilla, necesitará especificarlo cuando se lleve a
cabo una operación con la función definida a la plantilla, aunque se haya activado el inicio automático.)

13 Pulse el botón [GUARDAR].


7

• La pantalla vuelve al paso 1, que corresponde al menú visualizado antes de pulsar el botón [TEMPLATE] del
panel de control.

Registro de nuevos grupos de usuario

1 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de


control.

215
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)

2 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.

3 Seleccione un grupo de usuario no registrado entre "002" y "200" y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

4 Introduzca el nombre del grupo de usuario.

• Cuando pulse el botón [NOMBRE] aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29). Es posible
introducir hasta 20 caracteres.

216 7.PLANTILLA
5 Introduzca
necesario.
el nombre de usuario del grupo de usuario según sea

• Cuando pulse el botón [NOMB. USU.], aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29). Puede
introducir hasta 30 caracteres.

6 pulse
Introduzca la "contraseña" según sea necesario y, a continuación,
el botón [DEF.] para definirla.

• Asegúrese de especificar la contraseña de 5 dígitos.


• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Contraseña" cuando introduzca la contraseña.
• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.
• Cuando se pulse el botón [DEF.], se resaltará la opción "Reintr. contraseña".

7 Introduzca la contraseña en el campo "Reintr. contraseña" y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].

• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Reintr. contraseña" cuando introduzca la contraseña.


• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.

217
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)

8 Presione el botón [DEF.].

• Se registrará el grupo de usuario.

Registro de una plantilla en el grupo de usuario

1 Defina todas las funciones que desee incluir en la combinación.


• Por ejemplo la configuración de la función "Desplazamiento de imagen", "Reducción del 90%" y "10 conjuntos
de copias" de la función de copia de documentos.
• Pueden registrarse hasta 15 páginas en la plantilla para cada configuración de "INTROD. DE HOJA",

7 [INSERTAR HOJA SEPARADORA EN BLANCO] y [INSERTAR HOJA SEPARADORA COPIADA] para


"PAPEL DE FICHA" e [INSERCIÓN DE HOJA] para "INSERTADOR".

2 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de


control.

3 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.

218 7.PLANTILLA
4 Seleccione el grupo de usuario deseado y, a continuación, pulse el
botón [DEF.].

• En caso de que no aparezca el grupo de usuario deseado, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.

5 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para grupo de usuario


seleccionado y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro del grupo de usuario, vaya al paso 6.

6 Aparecerán los botones correspondientes de la plantilla registrada en


el grupo de usuarios. Pulse el botón en blanco y, a continuación,
pulse el botón [GUARDAR].

219
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)

7 Introduzca el nombre de la plantilla.

• Aparecerá en la parte superior [NOMBRE 1] y [NOMBRE 2] en la parte inferior del botón de plantilla.
Introduzca el [NOMBRE 1] o el [NOMBRE 2]. Cuando se introduzcan ambos nombres, aparecerá [NOMBRE
1] en la parte superior del botón y [NOMBRE 2] en la parte inferior.
• Cuando se pulse el botón [NOMBRE 1] o [NOMBRE 2], aparecerá el menú de introducción de caracteres
( P.29). Es posible introducir hasta 11 caracteres.
• No podrá utilizar los símbolos siguientes para [NOMBRE1] y [NOMBRE2].
["], [=], [|], [*], [<], [>], [?], [+], [[], []], [;], [:], [/], [\], [,], [.]

8 Introduzca el nombre de usuario de la plantilla según sea necesario.


7

• Cuando pulse el botón [NOMB. USU.], aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29). Puede
introducir hasta 30 caracteres.

220 7.PLANTILLA
9 pulse
Introduzca la "contraseña" según sea necesario y, a continuación,
el botón [DEF.] para definirla.

• Asegúrese de especificar la contraseña de 5 dígitos.


• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Contraseña" cuando introduzca la contraseña.
• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.
• Cuando se pulse el botón [DEF.], se resaltará la opción "Reintr. contraseña".

10 Introduzca la contraseña en el campo "Reintr. contraseña" y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].
7

• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Reintr. contraseña" cuando introduzca la contraseña.


• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.

221
2.Registro de grupos de usuarios y plantillas (Cont.)

11 Especifique si desea activar el "INICIO AUTOMÁTICO" cuando se


recupere la plantilla.

• Pulse el botón [ACTIVAR] o [DESACTIVAR].


• Cuando seleccione [ACTIVAR], se añadirá el icono al botón de plantilla. (La operación de definición de
funciones se iniciará de forma automática al pulsar el botón de plantilla con el icono cuando se recupere la
plantilla. Sin embargo, si se define una contraseña para la plantilla, necesitará especificarlo cuando se lleve a
cabo una operación con la función definida a la plantilla, aunque se haya activado el inicio automático.)

12 Pulse el botón [GUARDAR].


7

• La pantalla vuelve al paso 1, que corresponde al menú visualizado antes de pulsar el botón [TEMPLATE] del
panel de control.

222 7.PLANTILLA
3. Modificación de datos de grupos de usuarios y de plantillas

Es posible modificar los nombres registrados, nombres de usuarios y contraseñas de grupos de usuarios
o plantillas, así como la configuración de inicio automático de una plantilla.
• No se puede modificar la fecha de un grupo público.

Modificación de los datos de un grupo de usuario

1 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de


control.

2 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.


7

3 Seleccione el grupo de usuario que desea modificar y, a


continuación, pulse el botón [EDITAR].

• En caso de que no aparezca el grupo de usuario en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número del grupo.

223
3.Modificación de datos de grupos de usuarios y de plantillas (Cont.)

4 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para grupo de usuario


seleccionado y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro del grupo de usuario, vaya al paso 5.

5 Escriba el nombre del grupo de usuario.

• Cuando pulse el botón [NOMBRE aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29). Es posible
introducir hasta 20 caracteres.

6 Introduzca el nuevo nombre de usuario del grupo de usuario.

• Cuando pulse el botón [NOMB. USU.], aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29). Puede
introducir hasta 30 caracteres.

224 7.PLANTILLA
7 Introduzca la nueva contraseña en el campo "Contraseña" y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].

• Asegúrese de especificar la contraseña de 5 dígitos.


• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Contraseña" cuando introduzca la contraseña.
• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.
• Cuando se pulse el botón [DEF.], se resaltará la opción "Reintr. contraseña".

8 Introduzca la contraseña en el campo "Reintr. contraseña" y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].
7

• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Reintr. contraseña" cuando introduzca la contraseña.


• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.

9 Presione el botón [DEF.].

• Se modificarán los datos del grupo de usuario.

225
3.Modificación de datos de grupos de usuarios y de plantillas (Cont.)

Modificación de los datos de una plantilla

1 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de


control.

2 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.

3 Seleccione el grupo de usuario en el que se haya registrado la


plantilla que desee modificar y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no aparezca el grupo de usuario en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número del grupo.

226 7.PLANTILLA
4 Introduzca
[DEF.].
la contraseña siguiente y, a continuación, pulse el botón

Cuando haya seleccionado el grupo público:


Pulse el botón [CONTR.] y a continuación introduzca la contraseña del administrador (de 6 a 10
dígitos) con las teclas del menú de introducción de caracteres y las teclas digitales.
• Si se introduce una contraseña de administrador tres veces seguidas, este equipo no podrá utilizarse aproxi-
madamente 30 segundos. En ese caso, espere hasta que vuelva a estar disponible y a continuación vuelva a
introducir la contraseña del administrador correcta.
Cuando seleccione el grupo de usuario:
Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para el grupo de usuario seleccionado. (En caso de que no
se haya especificado ninguna contraseña en el registro del grupo de usuario, vaya al paso 5.)

7
5 Seleccione el botón de la plantilla que desee modificar y, a
continuación, pulse el botón [EDITAR].

• En caso de que no aparezca la plantilla deseada en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.

227
3.Modificación de datos de grupos de usuarios y de plantillas (Cont.)

6 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para la plantilla seleccionada


y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro de la plantilla, vaya al paso 7.

7 Introduzca el nuevo nombre de la plantilla.

• Cuando se pulse el botón [NOMBRE 1] o [NOMBRE 2], aparecerá el menú de introducción de caracteres
( P.29). Es posible introducir hasta 11 caracteres.
• No podrá utilizar los símbolos siguientes para [NOMBRE1] y [NOMBRE2].
["], [=], [|], [*], [<], [>], [?], [+], [[], []], [;], [:], [/], [\], [,], [.]

8 Introduzca el nuevo nombre del usuario de la plantilla.

• Cuando pulse el botón [NOMB. USU.], aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29). Puede
introducir hasta 30 caracteres.

228 7.PLANTILLA
9 Introduzca la nueva contraseña en el campo "Contraseña" y, a
continuación, pulse el botón [DEF.].

• Asegúrese de especificar la contraseña de 5 dígitos.


• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Contraseña" cuando introduzca la contraseña.
• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.
• Cuando se pulse el botón [DEF.], se resaltará la opción "Reintr. contraseña".

10 Introduzca la contraseña en el campo "Reintr. contraseña" y, a


continuación, pulse el botón [DEF.].
7

• Aparecerán asteriscos (*) en el campo "Reintr. contraseña" cuando introduzca la contraseña.


• Para corregir la contraseña especificada, pulse el botón [CLEAR] del panel de control.

229
3.Modificación de datos de grupos de usuarios y de plantillas (Cont.)

11 Modifique la configuración de "INICIO AUTOMÁTICO" para recuperar


la plantilla.

• Pulse el botón [ACTIVAR] o [DESACTIVAR].


• Cuando seleccione [ACTIVAR], se añadirá el icono al botón de plantilla. (La operación de definición de
funciones se iniciará de forma automática al pulsar el botón de plantilla con el icono cuando se recupere la
plantilla. Sin embargo, si se define una contraseña para la plantilla, necesitará especificarlo cuando se lleve a
cabo una operación con la función definida a la plantilla, aunque se haya activado el inicio automático.)

12 Presione el botón [DEF.].


7

• Se modificarán los datos de la plantilla.

230 7.PLANTILLA
4. Recuperación de plantillas

Cuando se recupere una plantilla, las funciones de configuración de la plantilla registradas se verán
reflejadas en el equipo.
Si se selecciona la opción [ACTIVAR] para "INICIO AUTOMÁTICO" cuando se registra la plantilla, es
posible que las funciones de configuración se inicien de forma automática al pulsar el botón de plantilla.

Recuperación de una plantilla en un grupo público

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de
control.

4 Pulse el botón [GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS].

231
4.Recuperación de plantillas (Cont.)

5 Pulse el botón de plantilla deseado.

• En caso de que no aparezca la plantilla deseada en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.
• Cuando pulse el botón de plantilla con el icono se iniciará el funcionamiento de los ajustes registrados de
forma automática.

6 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para la plantilla seleccionada


y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro de la plantilla, vaya al paso 7.

7 Confirme que aparece en el menú el mensaje "Configuración de


plantilla actualizada".

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

8 Pulse el botón [START].


232 7.PLANTILLA
Recuperación de una plantilla en un grupo de usuario

1 Ponga papel en las bandejas.


2 Coloque los originales.
3 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de
control.

4 Seleccione el grupo de usuario en el que se haya registrado la


plantilla que desee recuperar.
7

• En caso de que no aparezca el grupo de usuario en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número del grupo.

233
4.Recuperación de plantillas (Cont.)

5 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para grupo de usuario


seleccionado y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro del grupo de usuario, vaya al paso 6.

6 Pulse el botón de plantilla deseado.

• En caso de que no aparezca la plantilla deseada en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.
• Cuando pulse el botón de plantilla con el icono se iniciará el funcionamiento de los ajustes registrados de
forma automática.

7 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para la plantilla seleccionada


y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro de la plantilla, vaya al paso 8.

234 7.PLANTILLA
8 Confirme que aparece en el menú el mensaje "Configuración de
plantilla actualizada".

• Seleccione otros modos de copia según sea necesario.

9 Pulse el botón [START].

235
5. Eliminación de grupos de usuarios o plantillas

Es posible eliminar los grupos de usuarios y plantillas no necesarios. Si se selecciona un grupo de


usuario, también se eliminarán las plantillas contenidas en dicho grupo.

Eliminación de un grupo de usuario

1 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de


control.

2 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.


7

3 Seleccione el grupo de usuario que quiera eliminar y, a continuación,


pulse el botón [BORRAR].

• En caso de que no aparezca el grupo de usuario en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número del grupo.

236 7.PLANTILLA
4 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para grupo de usuario
seleccionado y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro del grupo de usuario, vaya al paso 5.

5 Pulse el botón [ ELIMIN.].


• El grupo de usuario seleccionado se elimina.

Eliminación de una plantilla


7
1 Pulse el botón [TEMPLATE] del panel de
control.

2 Pulse el botón [REGISTRO] del panel de control.

237
5.Eliminación de grupos de usuarios o plantillas (Cont.)

3 Seleccione el grupo en el que se haya registrado la plantilla que


desee eliminar y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no aparezca el grupo de usuario en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de menú.
• Para ver el menú aplicable de forma inmediata, introduzca el número del grupo.

4 Introduzca
[DEF.].
la contraseña siguiente y, a continuación, pulse el botón

Cuando haya seleccionado el grupo público:


Pulse el botón [CONTR.] y a continuación introduzca la contraseña del administrador (de 6 a 10
7 dígitos) con las teclas del menú de introducción de caracteres y las teclas digitales.
• Si se introduce una contraseña de administrador tres veces seguidas, este equipo no podrá utilizarse aproxi-
madamente 30 segundos. En ese caso, espere hasta que vuelva a estar disponible y a continuación vuelva a
introducir la contraseña del administrador correcta.
Cuando seleccione el grupo de usuario:
Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para el grupo de usuario seleccionado. (En caso de que no
se haya especificado ninguna contraseña en el registro del grupo de usuario, vaya al paso 5.)

238 7.PLANTILLA
5 Seleccione el botón de la plantilla que desee eliminar y, a
continuación, pulse el botón [BORRAR].

• En caso de que no aparezca la plantilla deseada en el menú, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
menú.

6 Introduzca la contraseña (de 5 dígitos) para la plantilla seleccionada


y, a continuación, pulse el botón [DEF.].

• En caso de que no se haya especificado ninguna contraseña en el registro de la plantilla, vaya al paso 7.

7 Pulse el botón [ ELIMIN.].


• Se elimina la plantilla seleccionada.

239
7

240 7.PLANTILLA
8. ESTADO DEL TRABAJO

1. Estado del trabajo ..............................................................................................................242


2. Confirmación del estado del trabajo de impresión .............................................................243
• Trabajos de impresión.....................................................................................................................244
• Trabajos de impresión de prueba ...................................................................................................247
• Trabajos de impresión privados ......................................................................................................250
• Utilización de códigos de departamento .........................................................................................253
3. Confirmación del estado del trabajo de impresión .............................................................256
4. Lista de registro..................................................................................................................257
• Confirmación del historial de trabajos en la lista de registros .........................................................258
• Registro de datos en la libreta de direcciones desde las listas de registro.....................................262
• Impresión de diarios (lista de registro de envío/recepción).............................................................264
5. Visualización del estado de impresión ...............................................................................265
6. Código de error ..................................................................................................................268

241
1. Estado del trabajo

Cuando pulsa el botón [JOB STATUS] del panel de control, aparece el menú de estado del trabajo. En
dicho menú, se puede comprobar la información siguiente.
• Estado de los trabajos (impresión, fax a través de Internet y escaneado) en espera
• Lista de registro de trabajos (impresión, envío/recepción, escaneado) realizados
• Estado de la impresión

También puede iniciar, detener, activar, eliminar y desplazar el trabajo en espera.


• Para obtener información sobre la confirmación de estado del trabajo de fax, consulte el Manual del
Operador de la función de Fax.

• Cuando el equipo se gestione mediante la función de gestión de usuario ( P.33), introduzca la


información del usuario (por ejemplo, nombre de usuario, contraseña, etc.) antes de pulsar el botón
[JOB STATUS].
• El kit del escáner o el kit del escáner/impresora (ambos opcionales) son necesarios para la función de
escaneado.
• La unidad de FAX (opcional) es necesaria para la función de fax.
• Para utilizar las funciones de correo electrónico y de fax a través de Internet, es necesario tener
instalado el kit de escáner o el kit de escáner/Impresora (ambos opcionales).
• El kit de impresora o el kit de impresora/escáner (ambos opcionales) con necesarios para imprimir
desde un PC cliente a través de la red.

242 8.ESTADO DEL TRABAJO


2. Confirmación del estado del trabajo de impresión

Puede confirmar el estado del trabajo de impresión. En una lista aparecerá la información siguiente.

Nombre de usuario: Nombre del usuario para el que se ha registrado el trabajo


Fecha, H.: Fecha y hora de registro del trabajo
Papel: Tamaño del papel en el que se va a imprimir
Págs: Número de páginas que se va a imprimir
Grps: Número de conjuntos que se van a imprimir
Estado: Estado de los trabajos (Aparece "Planificada" para la impresión planificada.)

4 trabajos visualizados en 1 página. Es posible visualizar hasta 250 páginas (1.000 trabajos). Cuando
desee confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse el botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página
anterior, pulse el botón [Ant.].
8

243
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)

Trabajos de impresión
La copia e impresión del documento, la impresión de correos electrónicos, etc. se denominan trabajos de
impresión.
Es posible eliminar, pausar, liberar, mover e imprimir trabajos de impresión de la lista de trabajos de impresión.

Visualización de la lista de trabajos de impresión

1 Pulse el botón [JOB STATUS] en el panel


de control.
• Aparecerá la lista de trabajos de prueba de impresión.

Eliminación de trabajos de impresión

1 Seleccione el trabajo que desee eliminar de la lista de trabajos de


impresión y, a continuación, pulse el botón [ELIMINAR].
8

• Cuando no aparezca el trabajo en la página, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de página.

2 Aparece el mensaje "¿Desea ELIMINAR?". Pulse el botón [ ELIMIN.].

• El trabajo se eliminará.

244 8.ESTADO DEL TRABAJO


Colocación de trabajos de impresión en pausa
Es posible poner en pausa el undécimo trabajo, así como los posteriores, a partir del trabajo en curso.

1 Seleccione el trabajo que desee poner en pausa de la lista de trabajos


de impresión y, a continuación, pulse el botón [PAUSAR].

• Cuando pulse el botón [PAUSAR], este botón cambiará al botón [REANUDAR].


• Cuando se ponga en pausa un trabajo, se iniciará la impresión del siguiente trabajo.

Liberación de un trabajo de impresión


Pulse el botón [REANUDAR]. Un trabajo que se haya puesto en pausa no se podrá imprimir a no ser
que se pulse el botón [REANUDAR].

Movimiento de trabajos de impresión 8


Es posible mover el undécimo trabajo, así como los posteriores, a partir del trabajo en curso.

1 Seleccione el trabajo que desea mover de la lista de trabajos de


impresión y, a continuación, pulse el botón [MOVER].

• Cuando no aparezca el trabajo correspondiente en la página, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
página.

245
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)

2 Seleccione la posición a la que desee mover el trabajo. (El trabajo se


colocará debajo del que haya seleccionado en la lista.)

246 8.ESTADO DEL TRABAJO


Trabajos de impresión de prueba
La "Impresión de prueba" es una función que permite imprimir sólo un conjunto como impresión de prueba
cuando se imprima más de un conjunto de documentos desde un PC cliente a través de la red. Esta
impresión se llevará a cabo antes de que se imprima el resto de conjuntos de documentos.
Esto le permite comprobar la calidad de la impresión de prueba y decidir si desea imprimir el resto de
conjuntos de documentos o salir de la impresión para modificar los ajustes en la lista de trabajos de
impresión de prueba. Si desea imprimir el resto de conjuntos de documentos, puede modificar el número
de impresiones que desea hacer.
• Para obtener más información acerca de la impresión de prueba, consulte la Guía de Impresión.

Visualización de la lista de trabajos de prueba

1 Pulse el botón [JOB STATUS] en el panel


de control.
• Aparecerá la lista de trabajos de prueba de impresión.

2 Pulse el botón [PRUEBA]. 8

• Aparecerá la lista de trabajos de impresión de prueba.

247
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)

Continuación de la impresión tras la impresión de prueba

1 Seleccione el trabajo que desea imprimir en la lista de trabajos de


impresión de prueba.

• Cuando no aparezca el trabajo correspondiente en la página, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
página.

2 Pulse el botón [LIBERAR].

• La impresión se iniciará.
• Puede confirmar el estado de impresión en la lista de trabajos de impresión.

Cuando desee modificar el número de conjuntos


Cuando desee modificar el número de conjuntos, pulse el botón [EDITAR] e introduzca el número
deseado. A continuación, pulse el botón [LIBERAR] para iniciar la impresión.

248 8.ESTADO DEL TRABAJO


Eliminación de trabajos de impresión de prueba

1 Seleccione el trabajo que desee eliminar de la lista de trabajos de


impresión de prueba y, a continuación, pulse el botón [ELIMINAR].

• Cuando no aparezca el trabajo correspondiente en la página, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
página.

2 Aparece el mensaje "¿Desea ELIMINAR?". Pulse el botón [ ELIMIN.].

• El trabajo se eliminará.

249
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)

Trabajos de impresión privados


La función "Impresión privada" permite imprimir documentos desde PC cliente a través de la red sólo
cuando se haya introducido previamente una contraseña desde el panel de control del equipo. Esta
función resulta útil para imprimir documentos confidenciales.
• Para obtener más información sobre los trabajos de impresión privados, consulte la Guía de Impresión.

Visualización de la lista de trabajos de impresión privados

1 Pulse el botón [JOB STATUS] en el panel


de control.
• Aparecerá la lista de trabajos de prueba de impresión.

2 Pulse el botón [PRIVADO]

3 Seleccione el nombre de usuario correcto.

• Si se realiza la operación como administrador, no se debe pulsar el nombre de usuario, sino el botón
[CONTRASEÑA ADMIN.]. Aparece el menú de introducción de letras ( P.29 "Introducción de letras") y se
puede introducir la contraseña del administrador (de 6 a 10 dígitos).En este caso se pueden eliminar trabajos,
pero no imprimirlos. (Si se introduce una contraseña de administrador errónea tres veces consecutivas, no se
podrá utilizar el equipo durante 30 segundos. En este caso, espere a que vuelva a estar disponible y vuelva a
introducir la contraseña de administrador correcta.)

250 8.ESTADO DEL TRABAJO


4 Pulse el botón [CONTRASEÑA].

• Se muestra el menú de introducción de letras ( P.29 "Introducción de letras") Teclee la contraseña, que ha
sido establecida desde el PC cliente y, a continuación, pulse el botón [DEF.].
• Se muestra la lista privada de trabajos de impresión.

Impresión de trabajos de impresión privada

1 Seleccione el trabajo que desee imprimir en la lista de trabajos de


impresión privados.

• Cuando no aparezca el trabajo correspondiente en la página, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
página.
• Para seleccionar todos los trabajos de la lista de trabajos de impresión privados, pulse el botón [SEL. TODO].
Para anular la selección, pulse el botón [BOR. TODO].

2 Pulse el botón [LIBERAR].

• La impresión se iniciará.
• Puede confirmar el estado de impresión en la lista de trabajos de impresión.

251
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)

Eliminación de trabajos de impresión privados

1 Seleccione el trabajo que desee eliminar de la lista de trabajos de


impresión privados y, a continuación, pulse el botón [ELIMINAR].

• Cuando no aparezca el trabajo correspondiente en la página, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
página.
• Para seleccionar todos los trabajos de la lista de trabajos de impresión privados, pulse el botón [SEL. TODO].
Para anular la selección, pulse el botón [BOR. TODO].

2 Aparece el mensaje "¿Desea ELIMINAR?". Pulse el botón [ ELIMIN.].


8

• El trabajo se eliminará.

252 8.ESTADO DEL TRABAJO


Utilización de códigos de departamento
Cuando el código de departamento introducido para la impresión no sea correcto, este trabajo se
almacenará en la cola de trabajos no válidos (= lista de trabajos con código de departamento incorrecto o
sin código de departamento) y no se imprimirá. Sin embargo, los trabajos almacenados en la cola de
trabajos no válidos podrán imprimirse cuando se introduzca el código de departamento correcto.
Tampoco podrán imprimirse trabajos de impresión cuyos números de página superen las páginas
especificadas para un código de departamento concreto. En estos casos, póngase en contacto con el
administrador de su oficina.

Visualización de colas de trabajos no válidos

1 Pulse el botón [JOB STATUS] en el panel


de control.
• Aparecerá la lista de trabajos de prueba de impresión.

2 Pulse el botón [NO VÁLIDO]. 8

• Aparecerá el menú de cola de trabajos no válidos.

253
2.Confirmación del estado del trabajo de impresión (Cont.)

Introducción del código de departamento correcto para la impresión


Cuando se haya introducido un código de departamento incorrecto en la impresión, podrá volver a
introducir el código de departamento correcto para imprimir el trabajo en cuestión.

1 Seleccione
válidos.
el trabajo que desea imprimir de la cola de trabajos no

• Cuando no aparezca el trabajo correspondiente en la página, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de página.

2 Pulse el botón [LIBERAR].


8

3 Introduzca el código de departamento correcto y, a continuación,


pulse el botón [DEF.].

• La impresión se iniciará.
• Puede confirmar el estado de impresión en la lista de trabajos de impresión.

254 8.ESTADO DEL TRABAJO


Eliminación de trabajos de impresión no válidos

1 Seleccione el trabajo que desee eliminar del menú de cola de trabajos


no válidos y, a continuación, pulse el botón [ELIMINAR].

• Cuando no aparezca el trabajo correspondiente en la página, pulse el botón [Ant.] o [Sig.] para cambiar de
página.

2 Aparece el mensaje "¿Desea ELIMINAR?". Pulse el botón [ ELIMIN.].

• El trabajo se eliminará.

255
3. Confirmación del estado del trabajo de impresión

Es posible confirmar el estado de un trabajo de escaneado y eliminarlo. Para obtener más información,
consulte la Guía de Escaneado.
• El kit del escáner o el kit del escáner/impresora (ambos opcionales) son necesarios para la función de
escaneado.

Pulse el botón [JOB STATUS] en el panel de control. A continuación pulse el botón [SCAN] del panel de
control para que se muestre la lista de trabajos de escaneado.

Se mostrará la información siguiente.

A: El lugar en el que se guardarán o al que se enviarán los datos escaneados


Agente: Agente que lleva a cabo la acción
Fecha, H: Fecha y hora de registro del trabajo
Págs: Número de originales
Estado: Estado del trabajo
8
4 trabajos visualizados en 1 página. Es posible visualizar hasta 250 páginas (1.000 trabajos). Cuando
desee confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse el botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página
anterior, pulse el botón [Ant.].

Eliminación de un trabajo de escaneado


Seleccione el trabajo que desee eliminar de la lista de trabajos de escaneado y, a continuación, pulse el
botón [ELIMINAR].

256 8.ESTADO DEL TRABAJO


4. Lista de registro

Es posible confirmar el historial de cada trabajo de copia, impresión, escaneado, envío o recepción de
fax, fax a través de Internet o correo electrónico en la lista de registros.
Asimismo, también podrá registrar números de fax no registrados o direcciones de correo electrónico en
la libreta de direcciones desde la lista de registro de envíos de fax o fax a través de Internet o de la lista de
registro de trabajos de escaneado.

• El kit del escáner o el kit del escáner/impresora (ambos opcionales) son necesarios para la función de
escaneado.
• La unidad de FAX (opcional) es necesaria para la función de fax.
• Para utilizar las funciones de correo electrónico y de fax a través de Internet, es necesario tener
instalado el kit de escáner o el kit de escáner/Impresora (ambos opcionales).
• El kit de impresora (opcional) es necesario para imprimir desde un PC cliente a través de la red.

Cuando pulse el botón [JOB STATUS] del panel de control y el botón [REGISTRO] del panel de control,
aparecerá el menú de registro.

257
4.Lista de registro (Cont.)

Confirmación del historial de trabajos en la lista de registros

Registro de impresión
Al pulsar el botón [IMPRIMIR] del menú del registro, aparecerá el historial de trabajos de copia y de
impresión.

Se mostrará la información siguiente.

Nombre de usuario: Nombre del remitente del trabajo de copia/impresión


Fecha, H.: Fecha y hora de impresión del trabajo
Papel: Tamaño del papel impreso
Págs: Número de páginas del trabajo de copia/impresión
Grupos: Número de grupos impresos

8 4 trabajos visualizados en 1 página. Es posible visualizar hasta 30 páginas (120 trabajos). Cuando desee
confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse el botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página anterior,
pulse el botón [Ant.].

Se mostrará el botón siguiente.

[INTRO]: Pulse este botón para volver al menú de registro.

Registro de envío
Cuando pulse el botón [ENVIAR] del menú de registro, se mostrará el historial de envíos de trabajos de
fax y de fax a través de Internet. (Las funciones de fax y de fax a través de Internet son opcionales.)

Se mostrará la información siguiente.

258 8.ESTADO DEL TRABAJO


Nº arch.: Solicitud del trabajo registrado
A: Número de fax o dirección de correo electrónico de fax de Internet del destinatario
Fecha, H.: Fecha y hora de envío del fax o del fax a través de Internet
Págs: Número de páginas del fax o del fax a través de Internet enviado
Estado: El resultado se muestra como "OK" o como código de error.
(Para obtener información acerca de los códigos de error, consulte P.268 "6.Código de
error".)

4 trabajos visualizados en 1 página. Es posible visualizar hasta 30 páginas (120 trabajos). Cuando desee
confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse el botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página anterior,
pulse el botón [Ant.].

Se mostrarán los siguientes botones.

[DIARIO]: Pulse este botón para imprimir el historial de los trabajos enviados(= diario). (Para
obtener más información, consulte P.264 "Impresión de diarios (lista de registro de
envío/recepción)".)
[ENTRADA]: Pulse este botón para registrar números de fax o direcciones de correo electrónico no
registradas de la lista de registro de envíos en la libreta de direcciones. (Para obtener
más información, consulte P.262 "Registro de datos en la libreta de direcciones desde
las listas de registro".)
[INTRO]: Pulse este botón para volver al menú de registro.

259
4.Lista de registro (Cont.)

Registro de recepción
Cuando pulse el botón [RECIBIR] del menú de registro, se mostrará el historial de recepción de trabajos
de fax, trabajos de fax a través de Internet así como los trabajos de correo electrónico. (Las funciones de
fax y de fax a través de Internet son opcionales.)

Se mostrará la información siguiente.

Nº arch.: Solicitud del trabajo registrado


De: Número de fax o dirección de correo electrónico de fax a través de Internet del remitente
Fecha, H.: Fecha y hora de recepción del fax, del fax a través de Internet o del correo electrónico
Se muestra el nombre del destinatario en la libreta de direcciones si está registrado
Págs: Número de páginas del fax, del fax a través de Internet o del correo electrónico recibido
Estado: El resultado se muestra como "OK" o como código de error.
8 (Para obtener información acerca de los códigos de error, consulte P.268 "6.Código
de error".)

4 trabajos visualizados en 1 página. Es posible visualizar hasta 30 páginas (120 trabajos). Cuando desee
confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse el botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página anterior,
pulse el botón [Ant.].

Se mostrarán los siguientes botones.

[DIARIO]: Pulse este botón para imprimir el historial de los trabajos recibidos (= diario). (Para
obtener más información, consulte P.264 "Impresión de diarios (lista de registro de
envío/recepción)".)
[ENTRADA] Pulse este botón para registrar números de fax o direcciones de correo electrónico no
: registradas en la lista de registro de recepción de la libreta de direcciones. (Para obtener
más información, consulte P.262 "Registro de datos en la libreta de direcciones desde
las listas de registro".)
[INTRO]: Pulse este botón para volver al menú de registro.

Registro de escaneado
Al pulsar [ESCANEAR] en el menú del registro, se mostrará el historial de los siguientes elementos.
• Trabajos almacenados en archivo electrónico mediante operaciones de copia
• Trabajo archivado en una carpeta de uso compartido mediante operaciones de copia (= GUARDAR
COMO ARCHIVO) (es necesario tener instalado el kit de escáner o el kit de escáner/impresora
[ambos opcionales]).

260 8.ESTADO DEL TRABAJO


• Trabajos archivado en archivos electrónicos o en carpetas de uso compartido mediante operaciones
de escaneado (= ESCANEAR EN ARCHIVO) (se necesita el kit de escáner o el kit de impresora/
escáner [ambos opcionales])
• Correos electrónicos enviados mediante operaciones de escaneado (= ESCANEAR EN CORREO
ELECTRÓNICO) (se necesita el kit de escáner o el kit de impresora/escáner [ambos opcionales])

Se mostrará la información siguiente.

A: El lugar en el que se guardarán o al que se enviarán los datos escaneados


Agente: Agente que lleva a cabo la acción
Fecha, H.: Fecha y hora de realización del trabajo de escaneado
Págs: Número de páginas del trabajo escaneado o enviado por correo electrónico
Estado: El resultado se muestra como "OK" o como código de error.
(Para obtener información acerca de los códigos de error, consulte P.268 "6.Código de
error".)
8
4 trabajos visualizados en 1 página. Es posible visualizar hasta 30 páginas (120 trabajos). Cuando desee
confirmar el quinto trabajo y los siguientes, pulse el botón [Sig.]. Cuando desee volver a la página anterior,
pulse el botón [Ant.].

Se mostrarán los siguientes botones.

[ENTRADA]: Pulse este botón para registrar direcciones de correo electrónico no registradas en la
lista de registro de envíos de la libreta de direcciones. (Para obtener más información,
consulte P.262 "Registro de datos en la libreta de direcciones desde las listas de
registro".)
[INTRO]: Pulse este botón para volver al menú de registro.

261
4.Lista de registro (Cont.)

Registro de datos en la libreta de direcciones desde las listas de registro


Podrá registrar números de fax o direcciones de correo electrónico que no se hayan registrado en la
libreta de direcciones desde la lista de registro de elementos enviados, recibidos o escaneados.

1 Pulse el botón [ENVIAR] (o [RECIBIR] o [ESCANEAR]) del menú de


registro.

• Aparecerá la lista de registros de envío (o de recepción/escaneado).

2 Seleccione el trabajo que incluya el número de fax o la dirección de


correo electrónico que desee registrar en la libreta de direcciones.

3 Pulse el botón [ENTRADA].

262 8.ESTADO DEL TRABAJO


4 Introduzca la información siguiente. (necesitará introducir al menos
el [NOMBRE] o el [APELLIDO] y el [N.º FAX] o el [E-MAIL])

• NOMBRE: Introduzca el nombre. Este nombre aparecerá en la lista de la libreta de direcciones del panel táctil.
• APELLIDO: Introduzca el apellido. Este apellido aparecerá en la lista de la libreta de direcciones del panel
táctil.
• N.º FAX: Introduzca el número de fax.
• 2º FAX: Introduzca el segundo número de fax.
• E-MAIL: Introduzca la dirección de correo electrónico.
• CORP.: Introduzca el nombre de la empresa.
• DEPT.: Introduzca el nombre del departamento.
• PAL. CLAVE: Introduzca una palabra clave que podrá utilizar para buscar el contacto deseado.

Cuando pulse alguno de los botones anteriores, aparecerá el menú de introducción de caracteres ( P.29).
Introduzca la información con los botones en este menú y con las teclas digitales en el panel de control.
8
5 Presione el botón [DEF.].
• La información se ha registrado en la libreta de direcciones.
• Para obtener más información sobre la libreta de direcciones, consulte la Guía de Función de Usuario.

263
4.Lista de registro (Cont.)

Impresión de diarios (lista de registro de envío/recepción)


Es posible imprimir las listas de registros de envío y recepción de trabajos de fax. Puede imprimir los 40
últimos registros de envío/recepción (1 página), o los últimos 120 registros de envío/recepción (3 páginas).
También puede seleccionar e imprimir sólo un registro de trabajo.
• Para obtener más detalles, consulte el Manual de Operador de la función de Fax.

1 Pulse el botón [ENVIAR] (o [RECIBIR]) del menú de registro.

• Aparecerá la lista de registro de envíos (o recepción).

2 Pulse el botón [DIARIO].

• Se imprimirá la lista de registro de envío (o recepción).

264 8.ESTADO DEL TRABAJO


5. Visualización del estado de impresión

Cuando pulse el botón [ESTADO] del panel táctil sin que ninguna operación esté en curso, aparecerá el
tamaño del papel que tenga en la bandeja. Cuando pulse el botón [ESTADO] durante la impresión, se
resaltará el botón de la bandeja que se está utilizando para la impresión.

Liberación de errores de trabajos de impresión


Cuando el tamaño de papel especificado no esté en la bandeja cuando se haya solicitado una impresión
desde un PC cliente, se producirá un error de trabajo de impresión. En estos casos, el botón [JOB
STATUS] parpadeará y aparecerá el siguiente menú.

siga el proceso que se describe a continuación para solucionar el error.

Impresión mediante la colocación de hojas en la bandeja de alimentación manual

1 Pulse el botón [JOB STATUS] que


parpadee.

265
5.Visualización del estado de impresión (Cont.)

2 Ponga papel del tamaño especificado en la bandeja de alimentación


manual y, a continuación, pulse el botón [START].
• La impresión se llevará a cabo. Pulse el botón [JOB STATUS].

Impresión mediante la colocación de hojas del tamaño correcto en la bandeja

1 Pulse el botón [JOB STATUS] que


parpadee.

2 Pulse
táctil.
el botón de la bandeja cuyo tamaño desee cambiar en el panel

• Puede seleccionar la bandeja con los botones de selección de origen de papel ( / ).

3 Ponga papel en la bandeja correspondiente.

266 8.ESTADO DEL TRABAJO


4 que
Pulse el botón del papel que corresponda con el tamaño del papel
ha colocado en la bandeja.

5 Pulse el botón [START].


• La impresión se llevará a cabo. Pulse el botón [JOB STATUS].

Impresión mediante la selección de un tamaño de papel ya presente en otra bandeja


Cuando el tamaño de papel especificado no esté en la bandeja, puede solucionar el error seleccionando
otro tamaño de papel presente en otra bandeja en lugar de colocar papel del tamaño especificado en la
bandeja. Sin embargo, si el tamaño del papel colocado en la bandeja es más pequeño que el
especificado, es posible que no se imprima parte de la imagen.
Pulse el botón de la bandeja cuyo tamaño desee utilizar en el panel táctil. A continuación, pulse el botón
[START].

267
6. Código de error

Si se produce un error durante la utilización de la unidad de fax, fax a través de Internet o de escaneado
opcionales, el código de error se mostrará en el estado de cada registro. Tome las medidas oportunas con
respecto a lo siguiente.

Fax/Fax a través de Internet


Código de
Problema Qué hacer
error
Fax
0012 Atasco de originales Elimine el atasco de originales.
0013 Puerta abierta Cierre firmemente la puerta abierta.
0020 Interrupción de la Compruebe el informe de la interrupción de alimentación.
alimentación
0030 Reiniciar La transmisión se ha cancelado. (La transmisión se interrumpe
por el atasco de papel durante la transmisión directa).
0033 Error de sondeo Compruebe la configuración de las opciones de sondeo (código
de seguridad, etc.), y compruebe si existe el documento del
sondeo.
0042 Memoria llena Asegúrese de que hay suficiente memoria antes de volver a
realizar la llamada.
0050 Línea ocupada Vuelva a intentar establecer la comunicación.
0053 Incompatibilidad de Confirme el código de seguridad de la parte remota, la
seguridad en la contraseña y su propia configuración.
transmisión de reenvío
8 o del buzón de correo
00B0 - 00B5 Error de señal o error Vuelva a intentar establecer la comunicación. Si hay fallos
00C0 - 00C4 de condición de línea frecuentes puede significar que hay un problema en la línea
00D0 - 00D2 telefónica. Si puede, cambie la unidad a otra línea e intente
00F0, 00F1 volver a establecer la comunicación.
00E8 Error de disco duro Vuelva a intentar establecer la comunicación.
Fax a través de Internet
1C10 Error en el acceso del Apague y vuelva a encender el equipo.
sistema Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el error persiste,
póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
1C11 Memoria insuficiente Si hay trabajos en curso, vuelva a ejecutar el trabajo con
errores después de finalizar los actuales en curso. Si el error
continúa, apague y vuelva a encender el equipo y ejecute de
nuevo el trabajo.
1C12 Error de recepción de Apague y vuelva a encender el equipo.
mensaje Vuelva a repetir el trabajo con errores.
1C13 Error de transmisión Apague y vuelva a encender el equipo.
de mensaje Vuelva a repetir el trabajo con errores.
1C14 Parámetro no válido Si se utiliza una plantilla, vuelva a crearla de nuevo. Si el error
continúa, apague y vuelva a encender el equipo y ejecute de
nuevo el trabajo.
1C15 Se ha superado la Pida al administrador que modifique el valor de "Fragmentar
capacidad del archivo tamaño de página" para la configuración de fax a través de
Internet, o reduzca el número de páginas y vuelva a ejecutar el
trabajo.

268 8.ESTADO DEL TRABAJO


Código de
Problema Qué hacer
error
1C20 Fallo en el acceso del Apague y vuelva a encender el equipo.
módulo de gestión del Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si no consigue
sistema recuperar el sistema del fallo, póngase en contacto con un
representante del servicio técnico.
1C21-1C22 Fallo de acceso del Apague y vuelva a encender el equipo.
módulo de control de Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si no consigue
trabajos recuperar el sistema del fallo, póngase en contacto con un
representante del servicio técnico.
1C30 Fallo en la creación del Compruebe si el privilegio de acceso al directorio de
directorio almacenamiento es de escritura.
Verifique si el servidor o disco local tiene suficiente espacio en
el disco.
1C31 Fallo en la creación del Compruebe si el privilegio de acceso al directorio de
archivo almacenamiento es de escritura.
Verifique si el servidor o disco local tiene suficiente espacio en
el disco.
1C32 Fallo en la eliminación Compruebe si el privilegio de acceso al directorio de
del archivo almacenamiento es de escritura.
Verifique si el servidor o disco local tiene suficiente espacio en
el disco.
1C33 Fallo de acceso al Compruebe si el privilegio de acceso al directorio de
archivo almacenamiento es de escritura.
Verifique si el servidor o disco local tiene suficiente espacio en
el disco.
8
1C40 Fallo en la conversión Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el
de la imagen trabajo con errores. Si el error persiste, póngase en contacto
con un representante de servicio técnico.
1C60 Fallo de espacio en el Reduzca el número de páginas del trabajo con errores y vuelva
disco duro durante el a repetir el trabajo. Verifique si el servidor o disco local tiene
procesamiento suficiente espacio en el disco.
1C61 Fallo de lectura de la Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el
libreta de direcciones trabajo con errores.
Restablezca los datos de la libreta de direcciones y repita de
nuevo el trabajo.
Si el error persiste, póngase en contacto con un representante
de servicio técnico.
1C62 Fallo de adquisición de Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el
memoria trabajo con errores. Si el error persiste, póngase en contacto
con un representante de servicio técnico.
1C63 No se ha establecido Solicite al administrador que defina la dirección IP del equipo.
la dirección IP del
terminal
1C64 No se ha establecido Solicite al administrador que defina la dirección de correo
la dirección de correo electrónico del equipo.
del terminal
1C65 No se ha establecido Solicite al administrador que defina la dirección del servidor
la dirección SMTP SMTP.

269
6.Código de error (Cont.)

Código de
Problema Qué hacer
error
1C66 Error de tiempo de Compruebe que el servidor SMTP funciona correctamente.
sesión del servido
1C69 Error de conexión del Solicite al administrador que defina el nombre de acceso o
servidor SMTP contraseña del servidor SMTP, y vuelva a repetir el trabajo.
Compruebe que el servidor SMTP funciona correctamente.
1C6A Error de nombre de Solicite al administrador que compruebe si hay un carácter no
host válido en el nombre de dispositivo. Elimine el carácter no válido
y vuelva a definir el nombre de dispositivo apropiado.
1C6B Error de dirección de Solicite al administrador que compruebe si hay un carácter no
correo del terminal válido en la dirección de correo electrónico del equipo. Elimine
el carácter no válido y vuelva a repetir el trabajo.
1C6C Error de dirección de Compruebe si hay un carácter no válido en la dirección de
correo de destino correo electrónico de destino. Elimine el carácter no válido y
vuelva a definir la dirección de correo electrónico de destino. A
continuación, vuelva a repetir el trabajo.
1C6D Error de sistema Apague y vuelva a encender el equipo.
Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el error persiste,
póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
1C70 Cliente SMTP no Solicite al administrador que habilite el Cliente SMTP y vuelva a
habilitado repetir el trabajo.
1C71 Error de autenticación Compruebe que el método de autenticación SMTP, el nombre
8 SMTP de inicio de sesión y la contraseña son correctos. Si está
activada la configuración SSL, compruebe si la configuración y
el número de puerto de SSL se corresponden con los del
servidor
1C72 Error de POP antes de Compruebe que la configuración de POP antes de SMTP y
SMTP POP3 es correcta.
1C80 Fallo de transmisión Confirme el valor de "Reenvío de fax a través de Internet
de fax a través de recibido".
Internet al procesar un
trabajo de correo
electrónico recibido
1C81 Fallo de transmisión Compruebe la configuración del buzón.
de Onramp Gateway
1C82 Fallo de transmisión Confirme el valor de "Reenvío de fax recibido".
de fax a través de
Internet al procesar un
trabajo de fax recibido
1CC0 Cancelación de trabajo El trabajo se ha cancelado
1CC1 Fallo de energía Compruebe si el cable de alimentación está conectado
correctamente y que está insertado de forma segura.
Compruebe si la tensión de alimentación es inestable.
3A10-3A12 Error de formato MIME Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico en
formato MIME1.0.
3A20-3A22 Error de proceso de Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico.
correo electrónico

270 8.ESTADO DEL TRABAJO


Código de
Problema Qué hacer
error
3A30 Error de tiempo de Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico o
espera parcial de modifique el valor de Tiempo de espera parcial.
correo electrónico
3A40 Se ha recibido un Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
correo electrónico parcial en formato RFC2046.
parcial no válido
3A50-3A52 Error de disco duro Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
completo dividiéndolo en varios mensajes. Si el error continúa porque no
hay papel o porque hay demasiados trabajos en espera
almacenados en el disco duro, añada papel para activar otros
trabajos.
3A60-3A62 Alerta de disco duro Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
completo dividiéndolo en varios mensajes. Si el error continúa porque no
hay papel o porque hay demasiados trabajos en espera
almacenados en el disco duro, añada papel para activar otros
trabajos.
3A70 Recepción de correo Pida al administrador que active el valor Activar correo
electrónico parcial electrónico parcial y al remitente que le vuelva a enviar el
interrumpida correo.
3A80-3A82 Correo electrónico Pida al administrador que active el valor Activar correo
parcial desactivado electrónico parcial y al remitente que le vuelva a enviar el
correo.
3B10-3B12 Error de formato de Pida al administrador que active el valor Activar correo 8
correo electrónico electrónico parcial y al remitente que le vuelva a enviar el
correo.
3B20-3B22 Error de tipo contexto Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
con los datos anexos en formato TIFF.
3B30-3B32 Conjunto de Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico en
caracteres no válido formato ISO-8559-1/2.
3B40-3B42 Error de Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico.
descodificación de
correo electrónico
3C10-3C13 Error de análisis de Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
TIFF con los datos anexos en formato TIFF.
3C20-3C22 Error de compresión Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
de TIFF con los datos anexos TIFF comprimidos en MH, MR, MMR o
JPEG.
3C30-3C32 Error de resolución de Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
TIFF con los datos anexos TIFF cuya resolución sea 200 x 100, 200
x 200, 200 x 400, 300 x 300 o 400 x 400 ppp.
3C40-3C42 Error de tamaño de Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico
papel de TIFF con los datos anexos TIFF para poder imprimirlos en un papel
que esté disponible en este equipo.
3C50-3C52 Error de transmisión Pida al remitente que especifique los números de fax correctos
offramp y que vuelva a enviar el correo electrónico.

271
6.Código de error (Cont.)

Código de
Problema Qué hacer
error
3C60-3C62 Error de seguridad Confirme los números de fax especificados en el trabajo
offramp offramp gateway recibido y pida al remitente que le vuelva a
enviar el correo electrónico con los números de fax correctos.
3C70 Fallo de energía Confirme si se ha recuperado o no el trabajo. En caso negativo,
pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico.
3D10 Error de dirección de Pregunte al administrador si están definidos correctamente los
destino valores del servidor de correo y DNS. Si están configurados
correctamente, confirme con el remitente que la dirección de
destino es correcta.
3D20 Se ha superado el Pida al remitente que especifique hasta un máximo de 40
número máximo de destinos para un trabajo offramp gateway. El equipo no puede
destinos offramp realizar la transmisión offramp gateway para más de 40
destinos.
3D30 No está instalada la Asegúrese de que está instalada o conectada correctamente la
unidad de fax unidad de fax.
3E10 Error de comunicación Pregunte al administrador si la dirección del servidor POP3
de servidor POP3 está definida correctamente o si el servidor POP3 funciona
correctamente. Compruebe si la configuracion y el número de
puerto de SSL se corresponden con los del servidor
3E20 Tiempo de espera Pregunte al administrador si el servidor POP3 funciona
agotado de correctamente y si está conectado el cable LAN al servidor.
comunicación de
8 servidor POP3
3E30 Error de acceso POP3 Pregunte al administrador si se han definido correctamente el
nombre de usuario y la contraseña de POP3.
3E40 Error de tipo de Pregunte al administrador si los tipos de conexión (Auto, POP3,
acceso POP3 APOP) al servidor POP3 son correctos.
3F00, 3F10, Error de E/S de Pida al remitente que le vuelva a enviar el correo electrónico.Si
3F20, 3F30, archivo el error persiste, póngase en contacto con un representante de
3F40 servicio técnico.
Escaneado remoto
2A20 No se puede encontrar Vuelva a realizar el trabajo que provoca el error.
la fuente
2A40 Error grave del Apague y vuelva a encender el dispositivo. Vuelva a realizar el
sistema trabajo que provoca el error.
2A50 Cancelación del El trabajo se ha cancelado.
trabajo
2A51 Fallo en la Compruebe si el cable de alimentación está conectado
alimentación eléctrica correctamente y enchufado firmemente. Compruebe si la
tensión no es estable.

272 8.ESTADO DEL TRABAJO


Trabajo de escaneado
Código de
Problema Qué hacer
error
Escanear en correo electrónico
2C10, 2C12, Estado de trabajo Se ha producido un error del sistema durante el envío de un
2C13, incorrecto correo electrónico. Vuelva a intentarlo.Si el error persiste,
2C20-2C22 póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
2C11, 2C62 Memoria insuficiente El trabajo de escaneado ha superado el límite o el tamaño
máximo. Envíe los documentos por separado.
2C14 Parámetro Asegúrese de que la configuración se ha especificado
especificado no válido correctamente e inténtelo de nuevo.
2C15 El tamaño del mensaje Divida el mensaje en varios mensajes más pequeños y vuelva a
supera el límite o el enviarlos.
tamaño máximo
2C30 No se ha podido crear Compruebe que el privilegio de acceso al directorio de
el directorio almacenamiento es de escritura y que el disco local o servidor
tiene suficiente espacio. A continuación, vuelva a intentar el
escaneado.
2C31, 2C33 No se ha podido crear Compruebe que el privilegio de acceso al directorio de
el archivo almacenamiento es de escritura y que el disco local o servidor
tiene suficiente espacio. A continuación, vuelva a intentar el
escaneado.
2C32 No se ha podido Compruebe que el privilegio de acceso al directorio de
eliminar el archivo almacenamiento es de escritura y que el disco local o servidor
tiene suficiente espacio. A continuación, vuelva a intentar el
8
escaneado.
2C40 No se ha podido Apague y vuelva a encender el equipo.
convertir el formato de Vuelva a intentar el escaneado. Si el error persiste, póngase en
archivo de imagen contacto con un representante de servicio técnico.
2C61 No se ha podido leer la Apague y vuelva a encender el equipo.
libreta de direcciones Vuelva a repetir el trabajo con errores. Restablezca los datos de
la libreta de direcciones y vuelva a intentarlo. Si el error
persiste, póngase en contacto con un representante de servicio
técnico.
2C63, 2C64 Dirección de dominio Pida al administrador que defina la dirección IP.
no válida
2C65, 2C66, No se ha podido Asegúrese de que el servidor SMTP está funcionando
2C69 conectar con el correctamente o que la dirección del servidor SMTP se ha
servidor SMTP. definido correctamente. A continuación, vuelva a intentar el
escaneado.
2C6A No se ha podido enviar Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
un mensaje de correo escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
electrónico representante de servicio técnico.
2C6B Dirección especificada Solicite al administrador que compruebe si hay un carácter no
no válida en el campo válido en la dirección de correo electrónico del equipo. Elimine
Desde: el carácter no válido y vuelva a repetir el trabajo.

273
6.Código de error (Cont.)

Código de
Problema Qué hacer
error
2C6C Dirección especificada Compruebe si hay un carácter no válido en la dirección de
no válida en el campo correo electrónico de destino. Elimine el carácter no válido y
A: vuelva a definir la dirección de correo electrónico de destino. A
continuación, vuelva a repetir el trabajo.
2C6D Error de sistema NIC Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a repetir el
trabajo con errores. Si el error persiste, póngase en contacto
con un representante de servicio técnico.
2C70 El servicio SMTP no Solicite a su administrador la activación de la configuración de
está disponible SMTP.
2C71 Error de autenticación Compruebe que el método de autenticación SMTP, el nombre
SMTP de inicio de sesión y la contraseña son correctos. Compruebe si
la configuracion y el número de puerto de SSL se corresponden
con los del servidor.
2C72 Error de POP antes de Compruebe que la configuración de POP antes de SMTP y
SMTP POP3 es correcta.
2C80 No se ha podido Pida al administrador que le confirme si se ha definido Reenvío
procesar el trabajo de de fax a través de Internet recibido.
correo electrónico
recibido
2C81 No se ha podido Pida al administrador que le confirme si se ha definido Reenvío
procesar el trabajo de de fax recibido.
fax recibido
8 2CC0 Trabajo cancelado El trabajo se ha cancelado.
2CC1 Se ha producido un Compruebe si el cable de alimentación está bien conectado y si
fallo de energía está fijado correctamente. Vuelva a enviar el trabajo.
Guardar como archivo
2D10, 2D12, Estado de trabajo Apague y vuelva a encender el equipo.
2D13, incorrecto Vuelva a intentar enviarlo. Si el error persiste, póngase en
2D20-2D22 contacto con un representante de servicio técnico.
2D11 Memoria insuficiente Asegúrese de que hay suficiente memoria para guardar el
trabajo de escaneado.
2D14 Parámetro Asegúrese de que la configuración se ha especificado
especificado no válido correctamente e inténtelo de nuevo.
2D15, 2D65 La carpeta contiene Elimine los datos en la carpeta local compartida del equipo y
demasiados vuelva a intentar el escaneado.
documentos. No se ha
podido crear el nuevo
documento.
2D30 No se ha podido crear Compruebe que el privilegio de acceso al directorio de
el directorio almacenamiento es de escritura y que el disco local o servidor
tiene suficiente espacio. A continuación, vuelva a intentar el
escaneado.
2D31, 2D33 No se ha podido crear Compruebe que el privilegio de acceso al directorio de
el archivo almacenamiento es de escritura y que el disco local o servidor
tiene suficiente espacio. A continuación, vuelva a intentar el
escaneado.

274 8.ESTADO DEL TRABAJO


Código de
Problema Qué hacer
error
2D32 No se ha podido Compruebe que el privilegio de acceso al directorio de
eliminar el archivo almacenamiento es de escritura y que el disco local o servidor
tiene suficiente espacio. A continuación, vuelva a intentar el
escaneado.
2D40 No se ha podido Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
convertir el formato de escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
archivo de imagen representante de servicio técnico.
2D60 No se ha podido copiar Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
el archivo escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico.
2D62 No se ha podido Compruebe la ruta de destino.
establecer una Compruebe que la ruta de red es correcta y vuelva a intentar
conexión con el realizar el escaneado. Si el error continúa, pida al administrador
destino de red. que le confirme si la dirección IP o ruta del servidor es correcta.
Compruebe la ruta de Compruebe que el servidor funciona correctamente.?
destino.
2D63 La ruta de red Asegúrese de que especifica la carpeta de red correcta y
especificada no es vuelva a intentar el escaneado.
válida. Compruebe la
ruta de destino.
2D64 No se ha podido Asegúrese de que especifica el nombre de usuario y
acceder al servidor de contraseña correctos para acceder al servidor de archivos y
archivos. Compruebe
el nombre de usuario y
vuelva a intentar el escaneado. 8
la contraseña.
2D66 No se ha podido Elimine los datos en la carpeta local compartida del equipo y
procesar el trabajo. vuelva a intentar el escaneado.
Espacio de disco
insuficiente.
2D67 El servicio FTP no está Pregunte al administrador si el servicio FTP está configurado
disponible correctamente.
2D68 El servicio de Consulte al administrador si el protocolo SMB está activado.
compartición de
archivos no está
disponible
2DA8 El disco duro se está Elimine los datos innecesarios del disco duro.
quedando sin
capacidad en la
carpeta compartida
2DC0 Trabajo cancelado El trabajo se ha cancelado.
2DC1 Se ha producido un Compruebe si el cable de alimentación está bien conectado y si
fallo de energía está fijado correctamente. Vuelva a enviar el trabajo.
Almacenar en archivo electrónico
2B10 No se ha encontrado Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
ningún trabajo escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
aplicable. representante de servicio técnico.

275
6.Código de error (Cont.)

Código de
Problema Qué hacer
error
2B11 Se ha producido un Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
fallo en el estado del escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
trabajo. representante de servicio técnico.
2B20 No se ha podido Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
acceder al archivo. escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico.
2B21 El tamaño del mensaje Divida el mensaje en varios mensajes más pequeños y vuelva a
ha superado el límite o enviarlos.
el tamaño máximo.
2B30 Espacio de disco Elimine documentos innecesarios de archivos electrónicos y
insuficiente. vuelva a intentarlo.
2B31 No se ha podido Asegúrese de que el archivo electrónico o la carpeta
acceder al archivo especificada existe. Este error no se produciría en caso
electrónico contrario. Apague y vuelva a encender el equipo. Elimine el
archivo electrónico o la carpeta, y restablézcalos. Vuelva a
repetir el trabajo con errores. Si el archivo electrónico o la
carpeta no se puede eliminar, póngase en contacto con un
representante del servicio técnico.
2B32 No se ha podido Asegúrese de que el documento especificado. (Si no, este error
imprimir el documento no se produciría.) Desconecte la alimentación y vuelva a
en un archivo conectarla. Elimine el documento especificado. Si el documento
electrónico especificado no se puede eliminar, póngase en contacto con un
8 representante del servicio técnico.
2B50 No se ha podido Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
procesar la imagen escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico.
2B51 No se ha podido Asegúrese de que la lista de funciones se puede imprimir.
procesar la impresión Vuelva a intentar repetir la impresión. Si el error persiste,
de la imagen. póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
2B90 Memoria insuficiente Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar el
escaneado. Si el error persiste, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico.
2BA0 Contraseña de buzón Compruebe que la contraseña es correcta y vuelva a intentar
especificada no válida. realizar el escaneado o restablezca la contraseña e intente de
nuevo el escaneado. Si este error ocurre para la impresión de
datos en archivo electrónico, realice la impresión usando la
contraseña del administrador. Si no consigue recuperar el
sistema del error o si la contraseña no es válida para otra
operación que no sea la impresión (apertura del archivo, etc.),
póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
2BB0 Trabajo cancelado El usuario ha cancelado el trabajo.
2BB1 Se ha producido un Compruebe si el cable de alimentación está bien conectado y si
fallo de energía está fijado correctamente.
2BC0 Error grave del Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar repetir
sistema la impresión. Si el error persiste, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico.

276 8.ESTADO DEL TRABAJO


Código de
Problema Qué hacer
error
2BC1 No se ha podido Apague y vuelva a encender el equipo. Vuelva a intentar repetir
adquirir el recurso la impresión. Si el error persiste, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico.
2B60 Se cambiará el Compruebe la carpeta que va a crear.
nombre a la carpeta.
Ya existe una carpeta
con el mismo nombre.
2B70 Se ha cambiado el Compruebe los datos que se van a almacenar.
nombre del
documento. Ya existe
un documento con el
mismo nombre.
2B71 El periodo de tiempo Compruebe el período de almacenamiento.
de almacenamiento de
archivos electrónicos
expirará.
2B80 El disco duro de Elimine los datos innecesarios del disco duro.
almacenamiento de
datos de archivo
electrónico casi no
tiene espacio libre.
2BA1 Tamaño de papel Esta función no es compatible con los archivos electrónicos.
incorrecto Compruebe el tamaño del papel. 8
2BD0 Se ha producido un Compruebe el cable de alimentación.
fallo de alimentación
durante el
restablecimiento.
2BE0 No se ha podido Apague y vuelva a encender el equipo para volver a imprimir.
obtener los
parámetros del
sistema.
2BF0 Se ha alcanzado el Reduzca las páginas que van a insertarse e imprímalas.
número máximo de
páginas.
2BF1 Se ha alcanzado el Elimine los documentos no necesarios en el cuadro o carpeta.
número máximo de
documentos.
2BF2 Se ha alcanzado el Elimine las carpetas innecesarias del cuadro.
número máximo de
carpetas.
Impresora
4030 Sin dispositivo de Compruebe que el kit de la impresora está bien conectado e
activación de insertado de forma segura. O bien compruebe si ha caducado
impresora/no válido ni el período de prueba.
impresión privada o de
prueba desactivado
4031 Disco duro lleno para Hay demasiados trabajos de impresión privada y de impresión
la impresión por código de departamento almacenados en el disco duro.

277
6.Código de error (Cont.)

Código de
Problema Qué hacer
error
4032 Error de impresión Los trabajos que no son privados no se pueden imprimir.
privada exclusiva Realice una impresión privada.
4033 Error de límite de No se puede llevar a cabo la impresión mientras estos datos se
almacenamiento de almacenan en el disco duro de forma temporal (impresión de
datos de impresión prueba, impresión privada, impresión programada, etc.).
Realice una impresión normal.
4034 Error de límite de No se puede llevar a cabo la impresión mientras estos datos se
almacenamiento de almacenan en el disco duro (impresión y archivo electrónico,
archivos electrónicos impresión en archivo electrónico, etc.). Realice una impresión
normal.
4035 Error de límite de No se puede enviar un fax a través de la red o a través de
almacenamiento de Internet cuando se selecciona "Local" como destino del archivo
archivos locales que se desea guardar. Seleccione "Remoto" (SMB/FTP) para el
destino
4036 Error de autenticación El usuario que realiza la impresión no se ha autenticado o
de usuario registrado como usuario. Realice la autenticación o registro de
usuario.
4040 No tiene permiso para Consulte a su administrador.
ejecutar un trabajo
4050 La conexión con el Consulte a su administrador de LDAP.
servidor LDAP o su
configuración de
8 permisos presenta
algún error.
A221 Cancelación de trabajo El trabajo de impresión se ha cancelado. Vuelva a intentar
de impresión repetir la impresión.
A222 Interrupción de Se ha producido un fallo de alimentación. Vuelva a intentar
alimentación del repetir la impresión.
trabajo de
alimentación
A290 Error de límite El número de impresiones ha superado el especificado con los
superado códigos de departamento y usuario a la vez. Ponga a cero el
contador de límite.
A291 Error de límite El número de impresiones ha superado el especificado con el
superado código de usuario. Ponga a cero el contador de límite.
A292 Error de límite El número de impresiones ha superado el especificado con el
superado código de departamento. Ponga a cero el contador de límite.

278 8.ESTADO DEL TRABAJO


Relacionado con RFC
Código de
Problema Qué hacer
error
2500 Error de sintaxis, Compruebe si las direcciones de correo del terminal y de
comando no destino son correctas.
reconocido: Compruebe que el servidor de correo funciona correctamente.
Error de NOMBRE DE Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla y, a
HOST (RFC: 500), continuación, lleve a cabo otra vez el trabajo que produjo el
error de dirección de error.
correo de destino
(RFC: 500), error de
dirección de correo de
terminal (RFC: 500)
2501 Error de sintaxis en Compruebe si las direcciones de correo del terminal y de
los parámetros o destino son correctas.
argumentos: Compruebe que el servidor de correo funciona correctamente.
Error de NOMBRE DE Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla y, a
HOST (RFC: 501), continuación, lleve a cabo otra vez el trabajo que produjo el
error de dirección de error.
correo de destino
(RFC: 501), error de
dirección de correo de
terminal (RFC: 501)
2503 Error de dirección de Compruebe que el servidor de correo funciona correctamente.
correo de destino Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla y, a
(RFC: 503) continuación, lleve a cabo otra vez el trabajo que produjo el
error.
8
Si el error persiste, póngase en contacto con un representante
de servicio técnico.
2504 Error de NOMBRE DE Compruebe que el servidor de correo funciona correctamente.
HOST (RFC: 504) Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla y, a
continuación, lleve a cabo otra vez el trabajo que produjo el
error.
Si el error persiste, póngase en contacto con un representante
de servicio técnico.
2550 Error de dirección de Compruebe que la dirección de destino es correcta. Compruebe
correo de destino el estado de la restricción de acceso del buzón de correo, etc.
(RFC: 550) en el servidor de correo.
2551 Error de dirección de Compruebe la dirección de correo de destino. Compruebe que
correo de destino el servidor de correo funciona correctamente.
(RFC: 551)
2552 Error de dirección de Compruebe que la dirección de correo de destino es correcta.
correo de destino/ Compruebe que la restricción de la capacidad del buzón de
terminal (RFC: 552) correo del servidor de correo.
2553 Error de dirección de Compruebe si hay un carácter no válido en el buzón de correo
correo de destino/ del servidor de correo.
terminal (RFC: 553)

279
8

280 8.ESTADO DEL TRABAJO


9. SÍMBOLOS GRÁFICOS
PARPADEANTES

1. Símbolos gráficos parpadeantes........................................................................................282


2. Visualización de la bandeja en el Panel táctil ....................................................................283
3. Símbolos relacionados con el tóner ...................................................................................284
4. Símbolos de atasco de papel.............................................................................................287
5. Símbolo de servicio de asistencia técnica .........................................................................308

281
1. Símbolos gráficos parpadeantes

5
6
2

4 3

1. Código de error
2. Zona de visualización de guía
3. Ilustración del equipo
4. Símbolo relacionado con el tóner ( P.284 "3.Símbolos relacionados con el tóner")
5. Símbolo de atasco de papel ( P.287 "4.Símbolos de atasco de papel")
6. Símbolo de reparación ( P.308 "5.Símbolo de servicio de asistencia técnica")

Cuando parpadee uno de los símbolos del 4 al 6, tome las medidas necesarias que hagan referencia a las
páginas indicadas.

282 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


2. Visualización de la bandeja en el Panel táctil

Cuando la bandeja se quede sin papel, la visualización de la bandeja en el panel táctil comenzará
parpadear. Ponga papel en la bandeja.

283
3. Símbolos relacionados con el tóner

Símbolo de cubierta de tóner

No incinere nunca los cartuchos de tóner. Podría provocar la explosión del cartucho. No deseche los
cartuchos de tóner usados. Póngase en contacto con el representante del servicio técnico.

Cuando el sistema se quede sin tóner, parpadeará el símbolo de cubierta de tóner y aparecerá el mensaje
anterior.
Aproximadamente Cuando empiece a parpadear el símbolo de cubierta de tóner, tendrá disponible hasta
2.000 hojas de papel de copia. También podrá sustituir el cartucho de tóner durante el proceso de copia
mientras esté parpadeando el símbolo de cubierta de tóner.
Sustituya el cartucho de tóner siguiendo las instrucciones descritas en el proceso siguiente.

1 Introduzca los dedos en el acceso


delantero y abra la cubierta del tóner.
9

2 Tire del soporte del cartucho de tóner.

284 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


3 Retire el cartucho de tóner vacío.
• No intente quemar los cartuchos de tóner, ya que podría
provocar una explosión. No deseche los cartuchos de tóner
usados. Póngase en contacto con el representante del servicio
técnico.

4 Agite bien el tóner nuevo para soltar el


tóner del interior.

5 Mientras sujeta el nuevo cartucho de


tóner horizontalmente, tire del cierre en
la dirección que indica la flecha.
9

6 Instale el cartucho de tóner en el soporte


del cartucho de tóner.
• Preste atención a que la etiqueta (de color naranja) del equipo
coincida con la lengüeta (también de color naranja) del cartucho
de tóner e introdúzcalo hasta que llegue a un tope.
• En caso de que no pueda introducir completamente el cartucho
de tóner, gírelo con cuidad para comprobar que la posición es
correcta y vuelva a introducirlo.
• En caso de que el tóner se disperse, límpielo.

285
3.Símbolos relacionados con el tóner (Cont.)

7 Vuelva a colocar el soporte del cartucho


de tóner en su posición original.

8 Cierre la cubierta de tóner.


• Aparecerá el mensaje "Espere, añadiendo tóner" y el tóner se comenzará a suministrar de forma automática.

Símbolo de cartucho de tóner

9
Cuando el sistema se quede sin tóner y se desactive el copiado, el símbolo de cartucho de tóner
comenzará a parpadear y aparecerá el mensaje anterior.
Sustituya el cartucho de tóner. ( P.284 "Símbolo de cubierta de tóner")

Símbolo de sustitución de envase de tóner


Cuando se llena el envase del tóner instalado en el equipo, comenzará a parpadear el indicador de
sustitución de envase de tóner.

El servicio técnico sustituirá el envase de tóner. Cuando parpadee el símbolo de envase de tóner,
póngase en contacto con su representante de servicio técnico.

286 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


4. Símbolos de atasco de papel

Cuando se produzca un fallo de alimentación en el equipo, el símbolo de atasco de papel parpadeará en


las zonas del equipo en las que se haya producido el fallo. Siga las instrucciones que aparecen en el
panel táctil para retirar el papel que se ha alimentado de forma incorrecta.
• Es posible que el papel alimentado de forma incorrecta no esté en la posición correcta, tal y como
indica la ilustración, dependiendo del momento en que se haya producido el fallo de alimentación.

1 (2) 3 4 5 6 7

12 11 10 9 8

1. Unidad de acabado o encuadernado (opcional)


2. Unidad taladradora (opcional)
3. Unidad de inserción (opcional)
4. Alimentador automático de documentos inverso
5. Interior del equipo (zona de salida del papel)
6. Interior del equipo (zona de transporte del papel)
7. Bandeja de alimentación manual
8. Alimentador de gran capacidad externo (opcional)
9. Interior del equipo (zona de alimentación del papel)
10. Interior del equipo (zona de impresión de la otra cara del papel)
11. Interior del equipo (zona de inversión del papel)
9
12. Unidad de encuadernado (opcional)

Procedimiento de eliminación de un atasco de papel


Cuando se produzcan fallos de alimentación, retire el papel mal alimentado con el proceso siguiente.

Alimentador de documentos automático inverso ( P.289)



Bandeja de alimentación manual ( P.292)

Alimentador de gran capacidad externo (opcional) ( P.292)

Dispositivo de acabado (opcional) ( P.294)
(incluida la unidad de inserción y la unidad taladradora)

Interior del equipo ( P.302)

287
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

Separación/instalación y traslado de los dispositivos opcionales


Lleve a cabo el procedimiento siguiente para separar, instalar y trasladar los dispositivos de acabado
(incluida la unidad taladradora y la unidad de inserción) y el alimentador de gran capacidad externo
cuando retire papel atascado.

Cuando instale los dispositivos opcionales, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el equipo y la
unidad opcional.

Separación/instalación y traslado de los dispositivos de acabado


Separación del dispositivo de acabado del equipo:
Con la mano en la posición indicada (posición A) y con el botón presionado, mueva con cuidado el
dispositivo de acabado para separarlo del equipo.

Instalación del dispositivo de acabado en el equipo:


Con la mano en la posición indicada (posición A) y con el botón presionado, instale con cuidado el
9 dispositivo de acabado del equipo.

288 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


Separación/instalación y traslado del alimentador de gran capacidad externo
Separación del alimentador de gran capacidad externo del equipo:
Mientras pulsa el botón, separe con cuidado el alimentador de gran capacidad externo.

Instalación del alimentador de gran capacidad externo:


Con la mano en la posición indicada (posición A), instale con cuidado el alimentador de gran
capacidad externo.

9
Alimentador automático de documentos inverso

1 Pulse el botón del alimentador de


documentos automático inverso para
abrir la cubierta superior.

289
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

2 Gire el mando para retirar los originales


que no se hayan alimentado de forma
correcta.

3 Abra la placa de guía y retire todo papel


que no se haya alimentado de forma
correcta.

4 Cierre la guía.

9
5 Abra la bandeja de alimentación de
originales y quite los documentos
atascados.

6 Abra la bandeja de salida de originales


de gran tamaño y retire todo papel que se
haya alimentado de forma incorrecta.

290 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


7 Cierre la bandeja de salida de originales, la bandeja de alimentación
de originales y cierre la cubierta superior del alimentador de
documentos automático inverso.

8 Abra el alimentador de documentos


automático inverso.

9 Desbloquee el dispositivo para abrir la


hoja de cubierta.

9
10 Retire todos los originales que se hayan
alimentado de forma incorrecta en la
zona de inversión.

11 Cierre la cubierta y el alimentador de documentos automático


inverso.

291
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

Bandeja de alimentación manual

1 Retire el papel de la bandeja de


alimentación manual.

Alimentador de gran capacidad externo

1 Mientras presiona el botón, separe con


cuidado el alimentador de gran
capacidad externo del equipo.
(Consulte P.288 para obtener información sobre los
puntos que debe tener en cuenta en la separación/
instalación de dispositivos opcionales)

9
2 Gire el mando del alimentador de gran
capacidad externo para retirar el papel.

292 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


3 Retire el papel de la cubierta de la
bandeja de alimentación manual.

4 Abra la bandeja para retirar el papel que


se haya alimentado de forma incorrecta.

5 Cierre la bandeja e instale el alimentador


de gran capacidad externo en el equipo.
(Consulte P.288 para obtener información sobre los
puntos que debe tener en cuenta en la separación/
instalación de dispositivos opcionales) 9

293
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

Dispositivo de acabado
<Taladradora>
Procedimiento de solución fallos de alimentación de papel en la unidad taladradora. Este proceso no será
necesario cuando no esté instalada la unidad taladradora.

<Unidad de inserción>
Procedimiento de solución fallos de alimentación de papel en la unidad de inserción. Este proceso no será
necesario cuando no esté instalada la unidad de inserción.

<Unidad de encuadernado>
Procedimiento de solución fallos de alimentación de papel en la unidad de encuadernado. Este proceso
no será necesario cuando no esté instalada la unidad de encuadernado.

1 Mientras presiona el botón, separe el


dispositivo de acabado del equipo.
(Consulte P.288 para obtener información sobre los
puntos que debe tener en cuenta en la separación/
instalación de dispositivos opcionales)

2 <Taladradora>
Abra la cubierta de la taladradora.
9

3 <Taladradora>
Gire el mando para localizar la marca
triangular en la zona de la etiqueta.

294 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


4 <Taladradora>
Cierre la cubierta de la unidad taladradora.

5 Retire cualquier papel que no se haya


alimentado correctamente en la zona de
alimentación del dispositivo de acabado.

6 <Unidad de inserción>
Tire de la palanca para abrir la cubierta
de papeles atascados.

7 <Unidad de inserción> 9
Retire el papel.

295
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

8 Cierre la cubierta de acceso al atasco.


9 <Unidad de inserción>
Abra la cubierta inferior.

10 <Unidad de inserción>
Retire el papel.

11 <Unidad de inserción>
9 Cierre la cubierta inferior.

12 <Unidad de inserción>
Abra la bandeja de alimentación de papel
para retirar el papel.

296 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


13 Abra la cubierta superior de la unidad de
acabado o de encuadernado.

14 Tire del mando 1 para abrir la cubierta del


rodillo y, a continuación, retire el papel.

15 Tire del mando trasero de la unidad de


acabado para acceder a la guía.

16 Retire
guía.
el papel y cierre la cubierta de la

297
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

17 Tire del mando 2 hacia arriba para


acceder al rodillo.

18 Retire el papel del área inferior.

19 Retire el papel del lado de la salida de la


unidad de acabado o encuadernado.

20 Cierre el rodillo, la cubierta del rodillo y la cubierta superior de la


unidad de acabado o encuadernado.

21 <Unidad de inserción>
Vuelva a colocar la bandeja de alimentación de papel de la unidad de
inserción en su posición original.

298 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


22 <Unidad de encuadernado> <Unidad del
insertador>
Abra la cubierta inferior de la unidad de
inserción.

23 <Unidad de encuadernado>
Abra la guía.

24 <Unidad de encuadernado>
Retire el papel y cierre la cubierta de
guía.
9

25 <Unidad de encuadernado> <Unidad del insertador>


Cierre la cubierta inferior de la unidad de inserción.

299
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

26 <Unidad de encuadernado>
Abra la cubierta inferior de la unidad de
encuadernado.

27 <Unidad de encuadernado>
Gire el mando de la derecha hacia la
izquierda hasta que llegue al tope.

28 <Unidad de encuadernado>
Mientras gira el mando de la izquierda a
la derecha, gírelo para retirar el papel.
9

29 <Unidad de encuadernado>
Abra la cubierta de salida de papel.

300 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


30 <Unidad de encuadernado>
Retire el papel.

31 <Unidad de encuadernado>
Cierre la cubierta de salida del papel y la cubierta inferior de la unidad
de encuadernado.

32 Mientras presiona el botón, instale el


dispositivo de acabado en el equipo.
(Consulte P.288 para obtener información sobre los
puntos que debe tener en cuenta en la separación/
instalación de dispositivos opcionales)

301
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

Interior del equipo


<Dispositivo de acabado>
Este proceso no será necesario cuando no esté instalado el dispositivo de acabado.

<Alimentador de gran capacidad externo>


Este proceso no será necesario cuando no esté instalado el alimentador de gran capacidad externo.

1 <Alimentador
externo>
de gran capacidad

Pulse el botón para separar el


alimentador de gran capacidad externo
del equipo.
(Consulte P.288 para obtener información sobre los
puntos que debe tener en cuenta en la separación/
instalación de dispositivos opcionales)

2 Abra la cubierta de alimentación de


papel.

3 Retire el papel de la parte lateral de la


bandeja.

302 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


4 Abra la bandeja en la que se haya
colocado el papel y, a continuación,
retire el papel.

5 Cierre la bandeja y la cubierta de alimentación de papel.


6 Abra la cubierta de la bandeja de
alimentación manual.

7 Retire el papel. 9

8 Cierre la cubierta de la unidad de alimentación manual.

303
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

9 <Alimentador de gran capacidad externo>


Instale el alimentador de gran capacidad
externo en el equipo.
(Consulte P.288 para obtener información sobre los
puntos que debe tener en cuenta en la separación/
instalación de dispositivos opcionales)

10 <Dispositivo de acabado>
Mientras presiona el botón, separe el
dispositivo de acabado del equipo.
(Consulte P.288 para obtener información sobre los
puntos que debe tener en cuenta en la separación/
instalación de dispositivos opcionales)

11 Abra la cubierta de salida.


9

12 Retire el papel de la parte lateral de la


cubierta. B A
A: Unidad de inversión
B: Guía

No toque la parte metálica de la unidad de inversión y de la guía.


Podría sufrir quemaduras.

304 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


13 Retire el papel de la parte intermedia de
la unidad de inversión.

14 Abra la cubierta delantera.

15 Gire el mando de la unidad fusora hacia


la izquierda para retirar el papel.

16 Cierre la cubierta de salida.


17 <Dispositivo de acabado>
Mientras presiona el botón, instale el
dispositivo de acabado en el equipo.
(Consulte P.288 para obtener información sobre los
puntos que debe tener en cuenta en la separación/
instalación de dispositivos opcionales)

305
4.Símbolos de atasco de papel (Cont.)

18 Gire la palanca 90º a la derecha para


desbloquearla y, a continuación, retirar la
unidad de transferencia/transporte de
documentos.
• Tire de la unidad de transferencia/transporte hasta que se
detenga.

19 Abra la tapa de la unidad del fusor.

No toque la unidad fusora y las partes metálicas cercanas. Podría


sufrir quemaduras o lesiones personales.

20 Gire el mando para retirar el papel.

21 Cierre despacio la cubierta de la unidad fusora.


22 Abra la guía del alimentador dúplex.

306 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


23 Retire el papel.

24 Cierre la unidad de copiado a dos caras.


25 Presione la unidad de transferencia/
transporte en el equipo y, a continuación
gire la palanca hacia la izquierda para
bloquearla.

26 Cierre la cubierta delantera. 9

307
5. Símbolo de servicio de asistencia técnica

1. Símbolo de reparación
2. Código de error

Advertencia

NUNCA intente reparar, desmontar o modificar el equipo usted mismo. Podría provocar un incendio o
recibir una descarga eléctrica.

Póngase siempre en contacto con el representante de servicio para realizar el mantenimiento o reparar
los componentes internos del equipo.
Cuando parpadee el símbolo de servicio técnico y cuando aparezca el mensaje "Error de alimentación en
copiadora. Pulsar HELP", el equipo no podrá seguir imprimiendo. Póngase en contacto con su
representante de servicio técnico y comunique el código de error que ha obtenido.

308 9.SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES


10. CUANDO APAREZCA ESTE
MENSAJE EN EL EQUIPO

1. "Tóner bajo" .......................................................................................................................310


2. "Poner cartucho de grapas" ...............................................................................................312
3. "Poner cartucho de grapas en la unidad de grapado" .......................................................314
4. "Compruebe grapadora" ........................................................................................................316
5. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA)" ............................................................................318
6. "Comprobar la grapadora de la unidad de grapado"..........................................................319
7. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA DE ACABADO)" ...................................................322
8. "LISTA (TALADRADORA LLENA)" ....................................................................................323
9. "FALLO DE ALIMENTACIÓN"............................................................................................324
10."Realizar mantenimiento periódico" ...................................................................................325
11. "Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control".........................326
12."Reiniciar la máquina" ........................................................................................................333

10

309
1. "Tóner bajo"

Este mensaje aparece para notificar al usuario que el cartucho se está quedando sin tóner.
Aproximadamente 5.000 hojas pueden copiarse hasta que el sistema se quede completamente sin tóner
tras la aparición de este mensaje. Prepare un nuevo cartucho de tóner antes de que se acabe el tóner.
• Sustituya el cartucho de tóner cuando parpadee el símbolo de cubierta de tóner y cuando aparezca el
mensaje "Instalar cartucho de tóner negro nuevo". ( P.284 "Símbolo de cubierta de tóner")

Si no desaparece este mensaje una vez instalado el nuevo cartucho, lleve a cabo el siguiente
procedimiento para borrar el mensaje.

1 Pulse el botón [USER FUNCTION].

10

2 Pulse el botón [USUARIO].

310 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


3 Pulse el botón [GENERAL].

4 Pulse el botón [DETECCIÓN DE TÓNER CASI VACÍO].

5 Pulse el botón [SÍ].

10

311
2. "Poner cartucho de grapas"

Este mensaje sólo aparecerá cuando esté instalada la unida de acabado opcional. Cuando se acaban las
grapas de la unidad de acabado, aparecerá este mensaje.
Ponga grapas en el cartucho siguiendo el proceso que se describe a continuación.

1 Abra la tapa frontal del dispositivo de


acabado y grapado.

2 Baje la palanca de la unidad de grapado


de documentos para desbloquearla y, a
continuación, extraiga el cartucho de
10 grapas.

3 Extraiga
cartucho.
la caja de grapas vacía del

312 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


4 Coloque una nueva caja de grapas en el
cartucho de grapas.
• Presione la nueva caja de grapas hasta que encaje
completamente.
• No quite el cierre que sujeta las grapas antes de que la caja de
grapas esté situada en el cartucho.

5 Tire del cierre que sujeta las grapas hacia


arriba.

6 Instale el cartucho de grapas en la


unidad grapadora.
• Inserte el cartucho hasta que la palanca de la unidad de
grapado quede completamente fija.

10

7 Cierre la cubierta delantera de la unidad


de acabado.

313
3. "Poner cartucho de grapas en la unidad de grapado"

Este mensaje sólo aparecerá cuando la unidad de encuadernado opcional esté instalada. Cuando se
acaben las grapas de la unidad de encuadernado opcional, aparecerá este mensaje.
Sustituya el cartucho de grapas siguiendo el proceso que se describe a continuación.

1 Abra la cubierta inferior de la unidad de


encuadernado.

2 Tire despacio de la unidad de


encuadernado.

10

3 Tire de la grapadora de la unidad de


encuadernado para desbloquear la
unidad. A continuación, gire la grapadora 2

60º hacia la derecha.


• La grapadora está bloqueada y fija cuando su posición es casi
horizontal.
1

314 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


4 Extraiga
nuevo.
el cartucho vacío e instale uno

• Sustituya ambos cartuchos de una vez.

5 Tire de la grapadora para desbloquearla y


devolverla a su posición original.

2
1

6 Inserte, muy despacio, la unidad de


encuadernado en el dispositivo de
encuadernado.

10

7 Cierre la cubierta inferior de la unidad de grapado.

315
4. "Compruebe grapadora"

Este mensaje aparecerá cuando se haya producido un atasco de grapas en la unidad de acabado
opcional. Para quitarlas, siga las instrucciones que se explican a continuación.

1 Abra la cubierta delantera de la unidad


de acabado.

2 Baje la palanca de la unidad de grapado


de documentos para desbloquearla y, a
continuación, extraiga el cartucho de
grapas.
10

3 Baje la guía mientras sujeta el mando.


A: Zona de grapado A

No toque el área de grapado. Podría resultar herido por la


grapadora.

316 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


4 Extraiga las grapas atascadas con un
utensilio agudo.

5 Levante la guía mientras sujeta el mando


para devolverla a su posición original.

6 Instale el cartucho de grapas en la


unidad grapadora.
• Inserte el cartucho hasta que la palanca de la unidad de
grapado quede completamente fija.

10

7 Cierre la cubierta delantera de la unidad de acabado.

317
5. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA)"

Este mensaje aparecerá sólo cuando esté instalada la unidad de acabado opcional. El mensaje aparecerá
cuando se acaben las grapas de la unidad de acabado o cuando se haya producido un atasco de grapas
en la unidad de acabado.
Solucione el error según el procedimiento descrito en P.312 "2."Poner cartucho de grapas"" o P.316
"4."Compruebe grapadora"".

10

318 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


6. "Comprobar la grapadora de la unidad de grapado"

Este mensaje sólo aparecerá cuando se haya producido un atasco de grapas en la unidad de grapado
opcional. Para quitarlas, siga las instrucciones que se explican a continuación.

1 Abra la cubierta inferior de la unidad de


encuadernado.

2 Tire despacio de la unidad de


encuadernado.

10

3 Tire de la grapadora de la unidad de


encuadernado para desbloquear la
unidad. A continuación, gire la grapadora 2

aproximadamente 60º a la derecha.


• La grapadora está bloqueada y fija cuando su posición es casi
horizontal.
1

319
6."Comprobar la grapadora de la unidad de grapado" (Cont.)

4 Extraiga el cartucho.

5 Pulse 1 para desbloquear la unidad y, a


continuación levante la lengüeta 1

mientras sujeta el mando 2.


2

6 Quite las grapas atascadas.


A: Zona de grapado

No toque el área de grapado. Podría resultar herido por la


grapadora.

10

7 Coloque la lengüeta a su posición


original pulsando el mando 2. 2 1

• Compruebe que el pestillo de 1 está acoplado a la lengüeta.

320 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


8 Instale el cartucho.

9 Tire del mando de la grapadora para


desbloquearla y, a continuación, tire de
la grapadora hacia abajo para devolverla
a su posición original.
2
1

10 Inserte, muy despacio, la unidad de


encuadernado en el dispositivo de
encuadernado.

10

11 Cierre la cubierta inferior de la unidad de grapado.

321
7. "LISTA (COMPROBAR GRAPADORA DE ACABADO)"

Este mensaje sólo aparecerá cuando esté instalada la unidad de grapado opcional. El mensaje aparecerá
cuando se acaben las grapas de la unidad de grapado o cuando se produzca un atasco de grapas en
dicha unidad.
Quite las grapas atascadas según el procedimiento descrito en P.319 "6."Comprobar la grapadora de
la unidad de grapado"".
Cuando se acaben las grapas, siga el procedimiento que se describe a continuación, además del
procedimiento descrito en P.314 "3."Poner cartucho de grapas en la unidad de grapado"".

1 Siga los pasos del 1 al 6 de P.314 "3."Poner cartucho de grapas en


la unidad de grapado"".
• No cierre la cubierta inferior de la unidad de grapado.

2 Compruebe
de prueba.
los siguientes 2 elementos para llevar a cabo el grapado

• Si la unidad de acabado está correctamente instalada en el equipo.


• Cuando se coloque papel A3, A4-R o B4 en el equipo.

10 3 Cierre la cubierta inferior de la unidad de grapado.


• La prueba de grapado se lleva a cabo de forma automática.

Si se cierra la cubierta de la unidad de encuadernado sin que se cumpla la condición del paso 2, la prueba de
grapado no se llevará a cabo. Es necesario llevar a cabo la prueba de grapado para evitar que se grapen
documentos de forma accidental cuando el equipo esté en reposo. Cuando la condición descrita en el paso 2 se
cumple y vuelva a abrir/cerrar la cubierta inferior de la unidad de encuadernado, asegúrese de volver a llevar a
cabo la prueba de grapado.

322 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


8. "LISTA (TALADRADORA LLENA)"

Este mensaje aparecerá cuando el depósito de la unidad taladradora opcional esté lleno. Para eliminar
los restos de papel, siga el procedimiento que se describe a continuación.

1 Abra la cubierta de la taladradora.

2 Tire del depósito de la taladradora.

10

3 Deseche los restos de papel.


4 Coloque el depósito de la taladradora.
5 Cierre la cubierta de la unidad taladradora.

323
9. "FALLO DE ALIMENTACIÓN"

Este mensaje aparecerá cuando se interrumpa algún trabajo debido a un fallo eléctrico, etc. Puede que la
impresión o el trabajo de fax en curso en el momento del fallo eléctrico no se completen. Compruebe el
estado del trabajo pulsando el botón [JOB STATUS]. Para borrar este mensaje, pulse el botón [FUNTION
CLEAR] dos veces.

10

324 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


10. "Realizar mantenimiento periódico"

Este mensaje aparecerá cuando sea necesario el servicio técnico del personal cualificado. Póngase en
contacto con un representante de servicio.

Aparecerá también el siguiente mensaje cuando sea necesario dicho servicio. Póngase en contacto con
un representante de servicio.
"Tiempo de mantenimiento (Web limpieza fusor)"

La utilización continua del equipo sin el cambio Web de limpieza del fusor puede producir manchas en la
imagen impresa.

10

325
11. "Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control"

Este mensaje aparecerá cuando el tamaño del papel de la bandeja de alimentación manual no coincida
con el tamaño registrado en el equipo para la bandeja correspondiente o para la bandeja de alimentación
manual. Existen 4 mensajes de este tipo, tal y como se indica a continuación:
"Comprobar ajuste de tamaño de papel en el panel de control para bandeja 1"
"Compruebe el ajuste de tamaño del papel en el panel de control para la bandeja 2"
"Comprobar ajuste de tamaño de papel en el panel de control para bandeja de alimentación manual"

En caso de que se produzca un fallo de alimentación de papel y aparezca uno de los mensajes anteriores,
se producirá un fallo de alimentación de papel si sólo elimina el papel atascado. Para estos casos, lleve a
cabo el procedimiento que se describe a continuación.
• Anote la posición del papel atascado así como el número de la bandeja que se muestra en el mensaje,
ya que durante el proceso no se ofrecen indicaciones para la solución del atasco de papel.
Esta contramedida variará dependiendo de si el fallo de alimentación de papel se ha producido durante la
copia del documento o durante la impresión en la impresora o unidad de fax.

Durante el copiado (uso de una bandeja)

1 Desconecte el equipo.
• No puede apagar el equipo.
10

2 Quite el papel atascado.


P.287 "4.Símbolos de atasco de papel"

326 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


3 Tire de la bandeja que se indica en el
mensaje. A continuación, quite todo el
papel de su interior.

4 Cierre
equipo.
la bandeja y vuelva a conectar el

5 Pulse el botón [USER FUNCTIONS] del


panel de control.

10

6 Pulse el botón [USUARIO] del panel táctil para acceder al menú


USUARIO. A continuación, pulse el botón [TAM.BAND.].

327
11."Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control" (Cont.)

7 Pulse el botón de la bandeja que corresponda a la mencionada en el


mensaje del panel táctil.

8 Pulse el botón de tamaño de papel correspondiente con el papel


colocado en la bandeja.
P.41 "4.Configuración del papel de copia"

9 Coloque el papel quitado y el original y, a continuación, intente llevar


10 a cabo la operación de copia.

Durante la copia de documentos (utilizando la bandeja de alimentación


manual)

1 Desconecte el equipo.
• No puede apagar el equipo.

2 Quite el papel atascado.


P.287 "4.Símbolos de atasco de papel"

328 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


3 Quite todo el papel de la bandeja de
alimentación manual.

4 Conecte el equipo.

5 Ponga papel en la bandeja de alimentación manual y seleccione el


tamaño de papel.
P.71 "6.Copia manual"

6 Coloque el original e intente llevar a cabo la operación de copia de nuevo. 10


Durante la impresión desde la unidad de fax o desde la impresora
(utilizando una bandeja)

1 Desconecte el equipo.
• No puede apagar el equipo.

2 Quite el papel atascado.


P.287 "4.Símbolos de atasco de papel"

329
11."Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control" (Cont.)

3 Tire de la bandeja que se indica en el


mensaje. A continuación, quite todo el
papel de su interior.

4 Cierre
equipo.
la bandeja y vuelva a conectar el

5 Consulte la indicación de tamaño del panel táctil para comprobar el


tamaño del papel registrado para la bandeja que se menciona en el
mensaje.

10

6 Ponga papel del mismo tamaño que el descrito en el paso 5 en la


bandeja mencionada en el mensaje.
P.41 "4.Configuración del papel de copia"

7 El trabajo se reanudará.
• Si vuelve a cambiar el tamaño de papel tras la finalización del trabajo, compruebe que el tamaño del papel
colocado en la bandeja coincide con el tamaño registrado en el equipo para la bandeja correspondiente.

330 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


Durante la impresión desde la impresora (utilizando la bandeja de
alimentación manual)
• El papel no se tomará de la bandeja de alimentación manual durante la recepción de fax.

1 Desconecte el equipo.
• No puede apagar el equipo.

2 Quite el papel atascado.


P.287 "4.Símbolos de atasco de papel"

3 Quite todo el papel de la bandeja de


alimentación manual.

10
4 Conecte el equipo.

331
11."Compruebe el tamaño de papel de la bandeja N en el panel de control" (Cont.)

5 Pulse el botón [JOB STATUS] en el panel


de control.

6 Coloque papel del tamaño que se indica al lado del mensaje "Colocar
papel en la bandeja manual" en la bandeja de alimentación manual.

7 Pulse el botón [START].

10

332 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


12. "Reiniciar la máquina"

Este mensaje aparecerá cuando no se pueda utilizar el equipo con normalidad debido a un error que sólo
pueda solucionarse reiniciando el equipo. Puesto que el equipo no se puede apagar mediante el panel de
control, reinicie el sistema con el interruptor de alimentación.

10

333
10

334 10.CUANDO APAREZCA ESTE MENSAJE EN EL EQUIPO


11. MANTENIMIENTO

1. Inspección diaria ................................................................................................................336


2. Resolución de problemas ..................................................................................................337

11

335
1. Inspección diaria

Se recomienda llevar a cabo una limpieza semanal de los siguientes elementos. De este modo, los
originales podrá escanearse sin problemas.

Asegúrese de no rayar los componentes que esté limpiando.

2
3
4

1. Zona de escaneado
Limpie la superficie con un paño seco (suministrado en el paquete) o con un paño ligeramente
humedecido con agua.
No utilice disolventes, como, por ejemplo el alcohol.

2. Cristal de original

3. Guía

4. Hoja de cubierta
Limpie la superficie tal y como se indica a continuación dependiendo del tipo de mancha.
• Limpie la superficie con un paño (suministrado en el paquete).
• Limpie la superficie con un paño suave ligeramente humedecido con agua.
• Limpie la superficie con un paño suave ligeramente humedecido en alcohol y, a continuación,
limpie la superficie con un paño seco.
• Limpie la superficie con un paño suave ligeramente humedecido en detergente neutro y, a
continuación, limpie la superficie con un paño seco.

• No utilice disolventes como, por ejemplo, diluyentes o bencina para limpiar la superficie del equipo.
11 Esto podría deformar la superficie o dejarla descolorida.
• Cuando utilice productos químicos para limpiar la superficie del sistema, siga las instrucciones que se
describen a continuación.

336 11.MANTENIMIENTO
2. Resolución de problemas

Compruebe los siguientes elementos y en caso de que se vuelva a producir el problema, póngase en
contacto con su servicio técnico.

El equipo no se inicia

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Está el cable de alimentación Introduzca el cable de -
firmemente conectado a la toma alimentación hasta que llegue al
de alimentación? tope.
¿Están bien cerradas la Cierre las cubiertas firmemente. P.22 "1.Descripción de cada
cubierta delantera y la cubierta componente"
del tóner?

Atascos de papel frecuentes

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Aparece el mensaje Ajuste el tamaño del papel P.326 "11."Compruebe el
"Comprobar ajuste de tamaño colocado en la bandeja o en la tamaño de papel de la bandeja N
del papel en el panel de control bandeja de alimentación en el panel de control""
para la bandeja N (bandeja de manual para que coincida con el
alimentación manual)"? tamaño especificado en el
equipo.
¿Supera el papel colocado la Quite algunas hojas de papel y P.45 "Colocación de papel en la
línea que indica la guía lateral? colóquelas con el papel que no bandeja"
supere la línea indicada.
¿Es el espacio entre la guía Asegúrese de que el espacio P.45 "Colocación de papel en la
lateral de la bandeja y de la entre la guía lateral y el papel es bandeja"
bandeja de alimentación el adecuado y, a continuación,
manual demasiado pequeño/
grande?
coloque el papel alineado con la
guía lateral.
11
¿Se ha quitado todo el papel Puesto que es posible que no P.287 "4.Símbolos de atasco de
atascado? haya localizado todas las hojas papel"
de papel atascadas, siga las
instrucciones que se muestran
en el panel táctil.

337
2.Resolución de problemas (Cont.)

La pantalla no cambia cuando se pulsan botones o iconos

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Se encuentra el equipo en Pulse el botón [ENERGY P.40 "3.Modo de ahorro de
modo de ahorro de energía SAVER] o [START] del panel de energía"
(modo de ahorro de energía control para borrar el modo. (El
automático)? sistema tardará un tiempo hasta
que vuelva a estar listo)
¿Está desconectado el equipo Pulse el botón [START] para Consulte la [Guía de Función de
debido a funciones de volver a conectar el equipo. Usuario]
desconexión del temporizador
semanal?
¿Se ha introducido el código de Introduzca el código de P.32 "Cuando se utiliza la
acceso correcto cuando el departamento correcto. gestión de departamento o
equipo se gestiona mediante la usuario"
gestión de departamento?
¿Se ha introducido la Introduzca la información de P.32 "Cuando se utiliza la
información correcta cuando el usuario correcta. gestión de departamento o
equipo se gestiona mediante la usuario"
gestión de departamento?
¿Aparece el mensaje Espere a que el equipo esté P.31 "Conexión del equipo"
"Calentando"? listo.

No se pueden definir las funciones

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Hay funciones que no se Consulte la combinación de la P.350 "4.Matriz de combinación
pueden combinar entre sí? función de copia y las matrices de funciones de copia"
de combinación de ajuste de
11 calidad de imagen y vuelva a
definir los valores.

Densidad de imagen demasiado baja

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Aparece el mensaje "Instalar Sustituya el cartucho de tóner. P.284 "Símbolo de cubierta de
cartucho de tóner nuevo " en la tóner"
pantalla?

338 11.MANTENIMIENTO
Elementos que se deben
Solución Página de referencia
comprobar
¿Está regulado el ajuste de Utilice los botones de P.119 "6.Ajuste de densidad de
fondo o de densidad de imagen regulación de densidad copia", P.122 "1.Ajuste de
con un valor más claro que el manuales o la función de fondo"
estándar? regulación de fondo para ajustar
la densidad de la imagen de
forma correcta.

Densidad de imagen demasiado alta

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Está regulado el ajuste de Utilice los botones de regulación P.119 "6.Ajuste de densidad de
fondo o de densidad de imagen de densidad manuales o la copia", P.122 "1.Ajuste de
con un valor más oscuro que el función de regulación de fondo fondo"
estándar? para ajustar la densidad de la
imagen de forma correcta.

Imágenes impresas con manchas

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Está cerrado correctamente el Cierre la cubierta o el P.59 "2.Colocación de los
alimentador de documentos alimentador hasta que se originales"
inverso automático? apaguen los indicadores
exteriores.
¿Está sucio el cristal de Limpie estos elementos. P.336 "1.Inspección diaria"
posición, la cubierta original o el
área de escaneado?
¿Se ha definido la densidad de Ajuste la densidad de la imagen P.119 "6.Ajuste de densidad de
11
imagen de la forma correcta? de la forma correcta con el copia"
botón [AUTO] o los botones de
ajuste de densidad manuales.
¿Ha utilizado originales a doble Puesto que se ve la otra cara P.122 "1.Ajuste de fondo"
cara? del original, ajuste la densidad
de imagen correctamente (más
claro) con la función de ajuste
de fondo.
¿Ha utilizado originales muy Coloque una hoja de papel en P.62 "Originales de hoja"
transparentes? blanco con los originales del
mismo tamaño o de mayor
tamaño sobre el original.

339
2.Resolución de problemas (Cont.)

Imágenes borrosas

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Está colocado el original Coloque el original en el cristal -
correctamente en la superficie y, a continuación, cierre el
del cristal? alimentador de documentos
inverso automático
correctamente.
¿Está húmedo el papel? Sustitúyalo con papel nuevo. -

Falta parte de las imágenes de copia

Elementos que se deben


Solución Página de referencia
comprobar
¿Son la dirección, el tamaño del Seleccione papel de copia del P.84 "Selección automática de
original y la velocidad de mismo tamaño que el original o papel (APS)", P.89 "2.Copia
reproducción adecuados para el seleccione la velocidad de reducida y ampliada"
tamaño de papel? reproducción más adecuada
para el tamaño de papel.
¿Está correctamente definido el Ajuste el valor de P.126 "1.CAMBIO DE
margen de la copia? desplazamiento de imagen. IMÁGENES"

11

340 11.MANTENIMIENTO
12. ESPECIFICACIONES Y
OPCIONES

1. Especificaciones de los sistemas e-STUDIO520/600/720/850..........................................342


2. Especificaciones de las opciones ......................................................................................347
3. Elementos suministrados ...................................................................................................349
4. Matriz de combinación de funciones de copia ...................................................................350
• Matriz de combinaciones 1 de 2 .....................................................................................................350
• Matriz de combinaciones 2 de 2 .....................................................................................................351

12

341
1. Especificaciones de los sistemas e-STUDIO520/600/720/850

Nombre de modelo e-STUDIO520/600/720/850


Tipo Tipo de consola
Cristal de original Fijo
Sistema de copia de documentos Método electrofotográfico indirecto
Sistema de desarrollo Revelado de escobilla magnética de 2 componentes
Método de fijación Inductotermia
Tipo de fotoconductor OPC
Sistema de escaneado de originales Sistema de escaneado de superficie plana
(Cuando se utilice el alimentador de documentos inverso
automático: sistema de escaneado fijo mediante
alimentación del original)
Sensor de escaneado de original Sensor CCD lineal
Fuente de iluminación de escaneado Lámpara de xenón
Resolución Escaneado 600 x 600 ppp
Escritura 2400 ppp x 600 ppp (proceso de suavizado)
Originales admitidos Hojas, libros y objetos tridimensionales
a amaño de originales admitido Máx. A3
Tamaño de papel de copia admitido Bandeja: A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG,
LT, LT-R, ST-R, COMP, 13" LG, 8.5" SQ, 8K, 16K, 16K-R
(Alimentador de gran capacidad en tándem: A4)
Alimentación manual: tamaño de papel entre 100 - 297 mm
(alto), 148 - 432 mm (ancho)
Peso del papel admitido 64 - 209 g/m2 (alimentación de bandeja y de bandeja de
alimentación manual)
Tiempo de calentamiento Aproximadamente 130 s
Tiempo de elaboración de la primera E-STUDIO520/600/720 menos de 4,0 s.,
copia (Retrato A4) E-STUDIO850, menos de 3,5 s.
Velocidad de copiado continua Consulte P.344 "Velocidad de copiado continua".
Copiado múltiple Hasta 9.999 copias (introducción mediante teclas digitales)
Ancho de imagen Copiar Margen principal: 3,0±2,0 mm, margen inferior: 2,0±2,0 mm,
excluido Ambos márgenes: 2,0 ± 2,0 mm
Impresora Margen principal: 5,0 ± 2,0 mm, margen inferior: 5,0 ± 2,0 mm,
12 Ambos márgenes: 5,0 ± 2,0 mm
Relación de reproducción Tamaño real: 100±0,5%
Zoom: 25 - 400% (en incrementos del 1%)
Para el alimentador de documentos inverso 25 - 200%
(en incrementos del 1%)
Suministro de papel Bandeja: 500 hojas (80 g/m2)
Alimentador de gran capacidad en tándem: 2.500 hojas
(80 g/m2)
Hojas de alimentación manual: 100 hojas (80 g/m2)
Ajuste de densidad de tóner Sistema de tóner automático magnético

342 12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES


Entorno (utilización normal) Temperatura: 10 - 30ºC,
Humedad: 20 - 85% (sin condensación)
Requisitos de alimentación 220 - 240 V±10%, 9 A (50/60 Hz)
110 - 127 V±10%, 16 A (50/60 Hz) (sólo para versiones de
100 V de Arabia Saudí)
Consumo eléctrico Al menos 2,0 kW (incluidos equipos opcionales) (sólo para
versiones de 100 V de Arabia Saudí)
Dimensiones (sólo del equipo) 698 mm (ancho) x 789 mm (prof.) x 1213 mm (alto)
Peso (sólo del equipo) Aproximadamente 204 kg
Espacio ocupado 1401 mm (ancho) x 789 mm (prof.) (bandeja de salida de
papel + bandeja de alimentación manual)
Capacidad de almacenamiento Máx. 2.000 imágenes (1 trabajo) (lista de Toshiba)
• Estas especificaciones pueden variar según el entorno y las condiciones de copia.
• Las especificaciones y la apariencia que se han descrito están sujetas a cambios sin previo aviso si el
fin es mejorar el producto.

12

343
1.Especificaciones de los sistemas e-STUDIO520/600/720/850 (Cont.)

Velocidad de copiado continua


hojas/min.
Tipo E-STUDIO520 E-STUDIO600 E-STUDIO720 E-STUDIO850
Tamaño de
de Alimentador Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia
papel
papel arriba abajo arriba abajo arriba abajo arriba abajo
Papel A4, A5-R, Bandeja/ 52 52 60 60 72 72 85 85
normal B5, alimentador
(64 - LT, ST-R, de gran
80 8.5" SQ capacidad
g/m2) en tándem
Alimentación 45 45 46 46 46 46 50 50
manual
A4-R, B5-R, Bandeja 42 42 46 46 52 50 61 56
LT-R Alimentación 37 37 38 38 38 38 42 42
manual
B4, FOLIO, Bandeja 37 37 41 38 44 41 52 45
LG, COMP, Alimentación 32 32 34 34 34 34 38 38
13" LG manual
A3, LD Bandeja 33 31 36 32 37 34 43 37
Alimentación 28 28 30 30 30 30 34 34
manual *1
Grues A4, A5-R, Bandeja/ 52 52 60 60 72 72 85 85
o1 B5, alimentador
(- 105 LT, ST-R, de gran
g/m2) 8.5" SQ capacidad
en tándem
Alimentación 45 45 46 46 46 46 50 50
manual
A4-R, B5-R, Bandeja 42 42 46 46 52 50 61 56
LT-R Alimentación 37 37 38 38 38 38 42 42
manual
B4, FOLIO, Bandeja 37 37 41 38 44 41 52 45
LG, COMP, Alimentación 32 32 34 34 34 34 38 38
13" LG manual
A3, LD Bandeja 33 31 36 32 37 34 43 37
Alimentación 28 28 30 30 30 30 34 34
manual *1

12

344 12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES


Tipo E-STUDIO520 E-STUDIO600 E-STUDIO720 E-STUDIO850
Tamaño de
de Alimentador Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia
papel
papel arriba abajo arriba abajo arriba abajo arriba abajo
Grues A4, A5-R, Bandeja/ 52 52 60 60 72 72 85 85
o2 B5, alimentador
(- 163 LT, ST-R, de gran
g/m2) 8.5" SQ capacidad
en tándem
Alimentación 45 45 46 46 46 46 50 50
manual
A4-R, B5-R, Bandeja 42 42 46 46 52 50 61 56
LT-R Alimentación 37 37 38 38 38 38 42 42
manual
B4, FOLIO, Bandeja 37 37 41 38 44 41 52 45
LG, COMP, Alimentación 32 32 34 34 34 34 38 38
13" LG manual
A3, LD Bandeja 33 31 36 32 37 34 43 37
Alimentación 28 28 30 30 30 30 34 34
manual *1
Grues A4, A5-R, Bandeja/ 52 52 60 60 65 65 72 72
o3 B5, alimentador
(- 209 LT, ST-R, de gran
g/m2) 8.5" SQ capacidad
en tándem
Alimentación 45 45 46 46 46 46 46 46
manual
A4-R, B5-R, Bandeja 42 42 46 46 50 48 52 50
LT-R Alimentación 37 37 38 38 38 38 38 38
manual
B4, FOLIO, Bandeja 37 37 41 38 43 40 44 41
LG, COMP, Alimentación 32 32 34 34 34 34 34 34
13" LG manual
A3, LD Bandeja 33 31 36 32 37 34 37 34
Alimenación 28 28 30 30 30 30 30 30
manual*1
• La velocidad de copiado manual es la que se indica cuando se especifica el tipo de papel; sin
embargo, cuando no se especifica la velocidad de copiado de todos los tamaños figura en '*1'.
• Los valores anteriores se han medido con originales colocados en el cristal, con copia a 1 cara y sin la
opción de clasificación de copias.
• "Hacia arriba" y "Hacia abajo" en la tabla indica el lado hacia el que sal el papel. 12
• En el alimentador de gran capacidad en tándem sólo puede colocarse papel de tamaño A4.
• Estas especificaciones pueden variar según el entorno y las condiciones de copia.
• El papel mencionado anteriormente es el recomendado por Toshiba.

Alimentador automático de documentos inverso


Lados de copia 1 cara, dúplex
Número de originales (A4) 100 originales de menos de 16 mm de algo (50 - 80 g/m2)
Velocidad de alimentación 600 ppp: 71 hojas/min.
300/150 ppp: 83 hojas/min.
400/200 ppp: 79 hojas/min.
Originales admitidos A3 - A5-R, LD - ST-R (A5 y ST no aceptados)

345
1.Especificaciones de los sistemas e-STUDIO520/600/720/850 (Cont.)

Peso del papel 50 - 127 g/m2 (original a una cara), 50 - 104 g/m2 (original a dos
caras)
Fuente de alimentación Alimentación suministrada por el equipo

12

346 12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES


2. Especificaciones de las opciones

Unidades de acabado
Nombre de modelo MJ-1027 MJ-1028
Tipo Tipo de suelo
Tamaño de papel A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP
aceptado
Peso del papel admitido 64 - 256 g/m2
Número de copias 64 g/m2 90 g/m2 105 g/m2
grapadas en una sola A4, B5, LT 50 hojas 30 hojas 30 hojas
vez A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, 30 hojas 15 hojas 15 hojas
(MJ-1027, MJ-1028) COMP
Posición de grapado Trasera, delantera, diagonal delantera, doble
Unidad de No Sí
encuadernado
Capacidad de LD, LT-R, A3, A4-R, B4
encuadernado 64 g/m2 90 g/m2 105 g/m2
15 hojas 10 hojas 10 hojas
Unidad de taladradora Opcional
Fuente de alimentación Suministrado por la copiadora
Dimensiones 616 (740)* mm (ancho) x 630 mm (prof.) x 1023 mm (alto)
Peso Aproximadamente 43 kg Aproximadamente 63 kg
Consumo eléctrico 170 W máx. 170 W máx.
* Los valores de dimensiones entre paréntesis se han medido sin la sub-bandeja.

Capacidad de carga de la bandeja


Unidades en pulgadas ± 7 mm
Valores entre paréntesis = número de hojas en 80 g/m2
Grapas cargadas
Modo No clasificado Ordenar/agrupar Papel mixto no Papel mixto cargado
cargado
N.º de bandeja 1 2 1 2 1, 2 1, 2
A5-R, ST-R 140 140 - - - -
(1.000) (1.000)
B5-R 140 140 - - - -
(1.000) (1.000)
A4, B5, LT 250 250 250 250 Siempre que se Siempre que se
(2.000) (2.000) (2.000) (2.000) alcance el límite de alcance el límite de 74
110 mm, 750 hojas o
100 copias
mm, 500 hojas o 50
copias
12
A3, A4-R, B4, 140 140 140 140 Siempre que se Siempre que se
FOLIO, LD, LG, (1.000) (1.000) (1.000) (1.000) alcance el límite de 74 alcance el límite de 74
LT-R, COMP mm, 500 hojas o 50 mm, 500 hojas o 50
copias copias

Cuando se cargan conjuntos de papel grapado y no grapado en la bandeja, la capacidad de carga de la


bandeja es de un grosor de 0,86 pulgadas, 150 hojas o 50 copias, dependiendo de la opción que se
alcance primero.

347
2.Especificaciones de las opciones (Cont.)

Unidad de taladradora
Peso del papel: 64 - 256 g/m2
Número de orificios taladrados y diámetro Tamaño de papel disponible
Japón y gran parte 2 orificios A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R,
de Europa (6,5 mm de diámetro) FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP
(MJ-6003E)
América del Norte 2/3 orificios intercambiables 2 orificios: LG, LT-R
(MJ-6003N) (8,0 mm de diámetro) 3 orificios: A3, A4, LD, LT
Francia (MJ-6003F) 4 orificios A3, A4, LD, LT
(6,5 mm de diámetro; paso de 80 mm)
Suecia (MJ-6003S) 4 orificios A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R,
(6,5 mm dia.; paso de 70 mm y 21 mm) FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP

Unidad de inserción
Nombre de modelo MJ-7001
Tipo Tipo de suelo
Tamaño de papel A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP
aceptado
Peso del papel admitido 64 - 256 g/m2
Capacidad máxima 64 - 80 g/m2 - 256 g/m2
100 hojas Alto: aprox. 12 mm
* Papel especial: 60% menos del valor anterior
Fuente de alimentación Suministrado por el equipo
Dimensiones 533 mm (anchura) x 612 mm (profundidad) x 1072 mm (altura)
Peso Aproximadamente 20 kg
Consumo eléctrico 99 W max.

Alimentador de gran capacidad externo


Nombre de modelo MP-4004A
Tipo Tipo de suelo
Tamaño de papel A4
aceptado
12 Peso del papel admitido 64 - 209 g/m2
Capacidad máxima 4.000 hojas (80 g/m2)
Fuente de alimentación Suministrado por la copiadora
Dimensiones 326 mm (ancho) x 599 mm (prof.) x 1.213 mm (alto)
Peso Aproximadamente 40 kg
Consumo eléctrico 27 W max.
• El papel mencionado anteriormente es el papel recomendado por Toshiba. Las especificaciones y la
apariencia que se han descrito están sujetas a cambios sin previo aviso si el fin es mejorar el
producto.

348 12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES


3. Elementos suministrados

Elementos suministrados Instrucciones de instalación


Informe de instalación
Tambor fotoconductor
Manual de Operador de bolsillo
Separador de bandeja del alimentador de documentos automático inverso
Guía posterior de la hoja de separación
Paño de limpieza
Bolsillo del paño de limpieza

12

349
12

350
Almacena- Copia y Elabora- Inserción Papel de separación Inserción de hoja Portada Edición Página Zoom XY Elimina- 2EN1/
miento en archivo ción de Inserción Portada y Portada Inserción Inserción Copiar en Copiada En blanco Superior Ambas en Superior Superior Negativo/ Máscara Recorte Simétrico doble ción del 4EN1 4EN1 4EN1 2EN1 2EN1
archivo trabajo de hoja contrapor- delantera de hoja de de hoja de hoja de copiada, blanco copiada en blanco positivo centro del (2-2 a dos (1-2 a dos (2-2 a dos (1-2 a dos
electró- tada separa- separa- separa- posterior libro caras) caras) caras) caras)
nico ción ción en ción en blanco
copiada blanco

1 - 1 a una cara SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ *3 SÍ SÍ *3 *3 *3 *3
1 - 2 a dos caras SÍ *2 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ *3 SÍ SÍ *3 SÍ *3 SÍ
2 - 1 dividido SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ NO *3 *3 *3 *3
2 - 2 a dos caras SÍ *2 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ NO SÍ *3 SÍ *3
Libro - 2 SÍ SÍ NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO
Sin clasificación/Sin grapado *3 SÍ *4 *3 *3 *3 *3 *3 SÍ *3 *3 *3 *3 *3 *3 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Clasificación SÍ SÍ *4 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Agrupado SÍ SÍ *4 NO NO NO NO NO *3 NO NO NO NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Clasificación y grapado SÍ SÍ *4 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Clasificación de revista *3 *3 NO NO NO SÍ NO NO NO NO NO NO NO SÍ SÍ NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO
Clasificación de revista y encuadernado *3 *3 NO NO NO SÍ NO NO NO NO NO NO NO SÍ SÍ NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO
Taladradora SÍ SÍ *4 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ SÍ
Encuadernado SÍ SÍ *4 NO NO SÍ NO NO NO NO NO NO NO SÍ SÍ NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO
Rotación clasificado*1 SÍ SÍ *4 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Tamaños de original mixtos SÍ SÍ *4 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO

12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
SADF SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ -- SÍ SÍ SÍ SÍ
Dirección de imagen SÍ SÍ *4 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ *3 *3 *3 *3
Libro - folleto SÍ SÍ *4 SÍ SÍ SÍ NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ NO NO NO NO NO
Eliminación de margen SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO NO NO NO SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ SÍ
Matriz de combinaciones 1 de 2

Desplazamiento de imagen *3 *3 *4 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ *5 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
2EN1 (1-1 a una cara) *3 *3 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO -- -- -- --
2EN1 (2-1 dividido) *3 *3 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO -- -- -- --
4EN1 (1-1 a una cara) *3 *3 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO -- -- -- --

2EN1/ 4EN1 (2-1 dividido) *3 *3 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO -- -- -- --


4EN1 2EN1 (1-2 a dos caras) *3 *3 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO -- -- --
2EN1 (2-2 a dos caras) *3 *3 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO -- --
4EN1 (1-2 a dos caras) *3 *3 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO --
4EN1 (2-2 a dos caras) *3 *3 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO
Eliminación del centro del libro SÍ SÍ *4 SÍ SÍ SÍ NO NO NO NO NO NO NO NO NO SÍ NO NO SÍ NO SÍ
Zoom XY SÍ SÍ NO NO NO NO NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO NO NO NO NO
Página doble SÍ *2 SÍ SÍ SÍ SÍ NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO
Simétrico SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ -- -- --
Recorte SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ -- --
Edición
Máscara SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ --
Negativo/positivo SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Superior en blanco *3 *3 NO SÍ NO NO SÍ SÍ NO SÍ SÍ NO NO NO
Superior copiada *3 *3 NO SÍ NO NO SÍ SÍ NO SÍ SÍ NO NO
Portada
Ambas en blanco *3 *3 NO SÍ NO NO SÍ SÍ NO SÍ SÍ NO
Superior copiada, posterior en blanco *3 *3 NO SÍ NO NO SÍ SÍ NO SÍ SÍ

Inserción de En blanco *3 *3 NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO --
hoja Copiada *3 *3 NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO
Copiar en hoja de separación NO NO NO NO NO NO -- --
Papel de
Inserción de hoja de separación en blanco NO NO NO SÍ SÍ SÍ --
separación
Inserción de hoja de separación copiada NO NO NO SÍ SÍ SÍ
Portada delantera NO NO NO SÍ --
Inserción Portada y contraportada NO NO NO SÍ *1 Válido sólo para el equipo sin unidad de acabado (opcional).
Inserción de hoja NO NO NO *2 Los datos almacenados en archivo son los mismos que los de copiado a una cara.
Elaboración de trabajo *4 *4 *3 La función definida más adelante será válida.
Copia y archivo NO *4 El valor no se puede modificar a partir del 2º trabajo.
4. Matriz de combinación de funciones de copia

Almacenamiento en archivo electrónico *5 No está disponible el margen de encuadernación de libro.


2EN1/4EN1 Desplaza Elimina-ción Libro - Dirección SADF Tamaños Rotar y Encuader- Taladra- Clasifica- Clasifica- Grapado y Agrupado Clasifica- Sin Libro - 2 2-2 División 2 - 1 - 2 1-1
4EN1 4EN1 2EN1 2EN1 miento de del borde folleto de imagen de original clasificar nado dora ción de ción de clasifica- ción clasifica- a dos 1 a dos a una cara
(2-1 (1-1 a una (2-1 (1-1 a una imagen mixtos *1 revista y revista ción ción/sin caras caras
dividido) cara) dividido) cara) encuader- grapado
nado

1 - 1 a una cara *3 SÍ *3 SÍ SÍ SÍ *3 SÍ SÍ SÍ SÍ *3 SÍ *3 *3 SÍ SÍ SÍ SÍ -- -- -- --
1 - 2 a dos caras *3 *3 *3 *3 SÍ SÍ *3 SÍ SÍ SÍ SÍ *3 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ -- -- --
2 - 1 dividido SÍ *3 SÍ *3 SÍ SÍ *3 SÍ SÍ SÍ SÍ *3 SÍ *3 *3 SÍ SÍ SÍ SÍ -- --
2 - 2 a dos caras *3 *3 *3 *3 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ --
Libro - 2 NO NO NO NO SÍ SÍ NO SÍ -- NO NO *3 SÍ NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ
Sin clasificación/Sin grapado SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ -- -- SÍ -- -- -- -- --
Clasificación SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ -- -- SÍ -- -- -- --
Agrupado SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ -- -- SÍ -- -- --
Clasificación y grapado SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO -- SÍ -- --
Clasificación de revista NO NO NO NO NO SÍ NO SÍ SÍ NO -- -- NO --
Clasificación de revista y encuadernado NO NO NO NO NO SÍ NO SÍ SÍ NO NO -- NO
Taladradora SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ NO NO
Encuadernado NO NO NO NO NO SÍ NO SÍ SÍ NO NO
Rotación clasificado *1 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Tamaños de original mixtos NO NO NO NO NO NO SÍ SÍ SÍ
SADF SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Dirección de imagen *3 *3 *3 *3 SÍ SÍ SÍ
Libro - folleto NO NO NO NO NO SÍ
Eliminación de margen SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ
Matriz de combinaciones 2 de 2

Desplazamiento de imagen SÍ SÍ SÍ SÍ
2EN1 (1-1 a una cara) -- -- --
2EN1 (2-1 dividido) -- --
4EN1 (1-1 a una cara) --

2EN1/ 4EN1 (2-1 dividido)


4EN1 2EN1 (1-2 a dos caras)
2EN1 (2-2 a dos caras)
4EN1 (1-2 a dos caras)
4EN1 (2-2 a dos caras)
Eliminación del centro del libro
Zoom XY
Página doble
Simétrico
Recorte
Edición
Máscara
Negativo/positivo

Superior en blanco
Superior copiada
Portada
Ambas en blanco
Superior copiada, posterior en blanco

Inserción de En blanco
hoja Copiada
Copiar en hoja de separación
Papel de
Inserción de hoja de separación en blanco
separación
Inserción de hoja de separación copiada
Portada delantera
Inserción Portada y contraportada *1 Válido sólo para el equipo sin unidad de acabado (opcional).
Inserción de hoja *2 Los datos almacenados en archivo son los mismos que los de copiado a una cara.
Elaboración de trabajo *3 La función definida más adelante será válida.
Copia y archivo *4 El valor no se puede modificar a partir del 2º trabajo.
Almacenamiento en archivo electrónico *5 No está disponible el margen de encuadernación de libro.

351
12
12

352 12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES


ÍNDICE ALFABETICO

Valores numéricos Botón SCAN ......................................................25


2EN1/4EN1 ..................................................... 138 Botón START ....................................................26
Botón STOP ......................................................26
A
ADF ................................................................. 166 Botón TEMPLATE .............................................26
Advertencia ....................................................... 11 Botón USER FUNCTIONS ................................26
Ajuste de densidad de copia ........................... 119 Botones de ajuste de densidad .........................27
Ajuste de fondo ............................................... 122 Botones de índice ..............................................27
Ajuste del contraste del panel táctil .................. 29 Botones de selección de origen de papel ..........27
Alimentador automático de documentos Botones de zoom ...............................................93
inverso ................................................22, 64, 289 Botones de zoom de acceso .............................93
Alimentador de gran capacidad en tándem ...... 22 Botones táctiles .................................................27
Alimentador de gran capacidad Buzón de usuario .................................... 186, 188
externo ..............................................23, 292, 348 Buzón público ..................................................186
Almacenamiento de documentos como C
archivos electrónicos ...................................... 195 CAMBIO DE IMÁGENES ................................126
AMBOS BL. ..................................................... 150 Cancelación del modo de ahorro de energía ....40
AMS .................................................................. 89 Cantidad total de copias ....................................27
Apagado ............................................................ 37 Características ...................................................10
APS ................................................................... 84 Carpeta ............................................................204
Archivo electrónico .......................................... 186 Cartucho de tóner ..............................................22
Área de configuración de funciones .................. 27 Clasif. revista y encuad. ........................... 95, 102
ARR. BL. ......................................................... 150 Clasificación de revista ......................................95
ARR. COP. ...................................................... 150 CLASIFICADO DE REVISTAS ........................141
ARR. COP. ABAJ. BL. .................................... 150 Código de error ....................................... 268, 282
Autenticación de dominio de Windows ............. 33 Códigos de departamento ...............................253
Autenticación local MFP, autenticación LDAP .. 33 Colocación de la hoja de separación en la
bandeja ............................................................170
B
Bandeja ............................................................. 96 Colocación de los originales ..............................59
Bandeja de alimentación manual ........22, 71, 292 Colocación de originales en el cristal ................62
Bandeja de la unidad de encuadernado ........... 96 Colocación de papel en el alimentador de
Bandeja de utilización especial ......................... 50 gran capacidad externo .....................................54
Bandejas ........................................................... 22 Colocación de papel en la bandeja ...................45
Borrado de la bandeja para usos especiales .... 52 Colocación de trabajos de impresión en
Borrado de las funciones seleccionadas .......... 29 pausa ...............................................................245
BORRADO DE MÁRGENES .......................... 132 Conexión del equipo ..........................................31
BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO .......... 133 Configuración de opciones ................................23
Botón ACCESS ................................................. 26 Configuración del modo Grapar clasif. ............100
Botón CLEAR .................................................... 26 Configuración del papel de copia ......................41
Botón COPY ..................................................... 25 Configuración inicial (predeterminada) ..............56
Botón de ampliación/reducción (Zoom...) ......... 27 Confirmación del estado de trabajos de
Botón de confirmación de funciones impresión .........................................................256
(AJUSTES) ....................................................... 27 Confirmación del estado del trabajo de
Botón de copia a una cara/dos caras ............... 27 impresión .........................................................243
Botón de modo original ..................................... 27 Confirmación del historial de trabajos en la
Botón de unidad de acabado ............................ 27 lista de registros ..............................................258
Botón e-FILING ................................................. 25 Confirmación y cancelación del trabajo
Botón ENERGY SAVER .......................26, 38, 40 automático .........................................................68
Botón EXTENSION ........................................... 25 Continuación de la impresión tras la impresión
Botón FAX ......................................................... 25 de prueba ........................................................248
Botón FUNCTION CLEAR ................................ 26 Controlador TWAIN .........................................186
Botón HELP ...................................................... 25 Copia de hojas de separación .........................174
Botón INTERRUPT ........................................... 25 Copia de originales con distintos tamaños en ÍNDICE
ALFABETICO
Botón JOB STATUS ......................................... 25 una sola operación ............................................87
Botón MONITOR/PAUSE ................................. 26 Copia manual ....................................................71
Copia prueba .....................................................80

353
ÍNDICE ALFABETICO (Cont.)

Copia reducida y ampliada ............................... 89 F


COPIADO ....................................................... 153 Fallo de alimentación de papel ........................294
Copiado de grupo ....................................... 95, 97 Fecha y hora ......................................................27
Copiado dúplex ............................................... 110 Formato K ..........................................................59
Copiado manual Función de borrado automático .........................29
Papel de tamaño estándar .......................... 72 G
Papel de tamaño no estándar ..................... 76 Gestión de departamentos ................................32
COPIAR EN HOJA SEPARADORA ................ 170 Gestión de usuarios ...........................................33
Creación de buzones de usuario .................... 188 Grapar ...................................................... 95, 100
CREACIÓN DE TRABAJOS ........................... 158 Grupo de plantilla pública ................................211
Cristal de original .............................................. 22 Grupo de usuario .............................................218
Cubierta de alimentador manual ....................... 22 grupo de usuario ..............................................233
Cubierta de la alimentación de papel ................ 22 Grupo público ..................................................231
Cubierta de salida ............................................. 22 Guía posterior de la hoja de separación ..........171
Cubierta de tóner .............................................. 22
Cubierta frontal ................................................. 22 I
Cubierta original ................................................ 22 Imagen simétrica .............................................146
Cubierta superior .............................................. 96 Impresión de diarios ........................................264
Impresión de documentos almacenados .........199
D Impresión de prueba ........................................200
Definición del ancho de la hoja de Impresión de trabajos de impresión privada ....251
separación ...................................................... 172 Indicador de tamaño de papel ...........................22
Descargador de archivos ................................ 186 Indicador PRINT DATA .....................................26
Descripción de cada componente ..................... 22 Indicadores de comunicación de FAX/Reenvío
Detención del proceso de copia ........................ 70 de memoria ........................................................25
DIRECCIÓN DE IMAGEN ............................... 162 INICIO AUTOMÁTICO ............................ 215, 222
Dispositivo de acabado .............. 23, 95, 294, 347 Inicio automático del trabajo ..............................67
INSERCIÓN DE HOJA ........................... 153, 180
E
EDICIÓN ......................................................... 143 Inserción de hojas de separación ....................175
Elementos suministrados ................................ 349 Inserción y copia de hojas de separación .......177
Eliminación de buzones de usuario ................ 193 INSERTADOR .................................................180
Eliminación de carpetas o documentos .......... 204 INSERTAR HOJA SEPARADORA COPIADA .170
Eliminación de trabajos de impresión ............. 244 INSERTAR HOJA SEPARADORA EN
Eliminación de trabajos de impresión de BLANCO ..........................................................170
prueba ............................................................. 249 Inspección diaria ..............................................336
Eliminación de trabajos de impresión no Interrupción del copiado ....................................69
válidos ............................................................. 255 Interruptor de encendido ...................................22
Eliminación de trabajos de impresión Introducción de letras ........................................29
privados .......................................................... 252 Introducción del código de departamento
Eliminación de un grupo de usuario ................ 236 correcto para la impresión ...............................254
Eliminación de una plantilla ............................ 237 Inversión negativa/positiva ..............................147
EN BLANCO ................................................... 153 L
Encuadernado Liberación de errores de trabajos de
Condiciones disponibles ............................ 104 impresión .........................................................265
Encuadernado ............................................. 95 Libreta de direcciones .....................................262
Escala de originales .......................................... 22 LIBRO - BLOC .................................................164
Especificaciones Limpieza ..........................................................336
e-STUDIO520/600/720/850 ....................... 342 Lista de registro ...............................................257
Opciones ................................................... 347 Luz de ERROR ..................................................26
Especificando el tamaño del original y de la
M
copia por separado ........................................... 90 Manipulación y almacenamiento de papel ........44
Estado del trabajo ........................................... 242 Manual de Operador de bolsillo .........................22
Exención de responsabilidad ............................ 19 MARCA DE HORA ..........................................155
Margen ........................................... 126, 128, 129

354
Margen derecho .............................................. 126 Precauciones generales
Margen inferior ................................................ 126 Durante el mantenimiento o la inspección
Margen izquierdo ............................................ 126 del sistema ...................................................17
Margen superior .............................................. 126 Instalación o traslado del equipo .................11
Matriz de combinación de funciones de Manipulación de consumibles ......................18
copia ............................................................... 350 Precauciones generales ..............................11
Mensaje ............................................................ 27 Utilización de sistemas digitales
Modificación de datos de buzones de multifuncionales ...........................................14
usuario ............................................................ 190 Prefacio ...............................................................9
Modificación de la configuración de tamaño Prefijar trabajo ...................................................67
de papel ............................................................ 49 Procedimiento de copia .....................................56
Modificación de los datos de un grupo de Procedimiento de eliminación de un atasco
usuario ............................................................ 223 de papel ...........................................................287
Modificación de los datos de una plantilla ...... 226 Procedimientos generales de copia ..................56
Modo de ahorro de energía .............................. 40 PROOF COPY button ........................................27
Modo de alimentación continua ................ 65, 166
Modo de alimentación simple ................... 65, 168 R
Modo de densidad de copia automática ......... 119 Recorte ............................................................143
Modo de densidad de copia manual ............... 120 Recuperación de plantillas ..............................231
Modo de inserción ........................................... 107 Registro de datos en la libreta de direcciones
Modo original .................................................. 118 desde las listas de registro ..............................262
Modos de acabado y unidades de acabado ..... 95 Registro de envío ............................................258
Movimiento de trabajos de impresión ............. 245 Registro de escaneado ....................................260
Registro de impresión ......................................258
N Registro de nuevos grupos de usuario ............215
Nitidez ............................................................. 123 Registro de plantillas en el grupo de plantillas
Nivel de papel ................................................... 27 públicas ...........................................................211
Nota para los usuarios ........................................ 5 Registro de recepción ......................................260
NÚMERO DE PÁGINA ................................... 156 Registro de tamaños no estándar en la
Número máximo de hojas ................................. 60 memoria .............................................................79
Número máximo de hojas para grapado ......... 101 Registro de una plantilla en el grupo de
usuario .............................................................218
O Regulador de contraste del panel táctil ...... 22, 25
Ocultación ....................................................... 143
Relación de reproducción ..................................27
Original a 1 cara -> copia a 1 cara .......... 110, 111
Resolución de problemas
Original a 1 cara -> copia a 2 caras ........ 110, 112
Original a 2 caras -> copia a 1 cara ........ 110, 114 Atascos de papel frecuentes ......................337
Original a 2 caras -> copia a 2 caras ...... 110, 113 Densidad de imagen demasiado alta .........339
Original tipo libro -> copia a 2 caras ....... 110, 115 Densidad de imagen demasiado baja ........338
Originales de hoja ............................................. 62 El equipo no se inicia .................................337
Originales tipo libro ........................................... 63 Falta parte de las imágenes de copia ........340
Imágenes borrosas ....................................340
P
PÁGINA DOBLE ............................................. 135 Imágenes impresas con manchas .............339
Palanca de detención de originales .................. 60 La pantalla no cambian cuando se pulsan
Panel de control .......................................... 22, 25 botones o iconos ........................................338
Panel táctil ............................................22, 26, 27 No se pueden definir las funciones ............338
PAPEL DE SEPARACIÓN .............................. 170 Rotar ........................................................... 95, 99
Papel recomendado .......................................... 44 S
Plantilla ........................................................... 208 SADF ...............................................................166
PORTADA ............................................... 150, 180 Selección automática de ampliación (AMS) ......89
PORTADA Y CONTRAPORTADA .................. 180 Selección automática de papel (APS) ...............84
Precaución ........................................................ 12 Selección de papel ............................................84
ÍNDICE
Selección manual de papel ...............................86 ALFABETICO
Separación/instalación y traslado de los
dispositivos de acabado ..................................288

355
ÍNDICE ALFABETICO (Cont.)

Separación/instalación y traslado del


alimentador de gran capacidad externo .......... 289
Símbolo de cartucho de tóner ......................... 286
Símbolo de cubierta de tóner .......................... 284
Símbolo de reparación .................................... 308
Símbolo de sustitución de envase de tóner .... 286
Símbolos de atasco de papel .......................... 287
Símbolos gráficos parpadeantes .................... 282
Soporte del cartucho de tóner ........................... 22
Sub-bandeja ...................................................... 96

T
Taladradora ............................................... 95, 105
Tamaño de la bandeja seleccionada ................ 27
Tamaños y tipos de originales .......................... 59
Teclas digitales ................................................. 26
Tipo de modo de acabado ................................ 95
Tipo de papel .................................................... 50
Tipos y tamaños de papel de copia .................. 42
TopAccess ...................................................... 187
Trabajos de impresión .................................... 244
Trabajos de impresión de prueba ................... 247
Trabajos de impresión privados ...................... 250

U
Unidad de encuadernado ......................23, 95, 96
Unidad de inserción ........................................ 348
Unidad de
inserción .............. 23, 95, 96, 107, 150, 153, 180
Unidad de taladradora ................. 23, 95, 96, 348
Unidad de transporte/transferencia ................... 22

V
Visualización de colas de trabajos no válidos . 253
Visualización de la bandeja en el panel táctil . 283
Visualización de la lista de trabajos de
impresión privados .......................................... 250
Visualización de la lista de trabajos de
prueba ............................................................. 247
Visualización de mensajes ................................ 27
Visualización del estado de impresión ............ 265

Z
Zona de escaneado .......................................... 22
Zona de indicación de estado del equipo ......... 27
ZOOM XY ....................................................... 148

356
Version 2.0

TOSHIBA TEC GERMANY


IMAGING SYSTEMS GMBH
CARL-SCHURZ-STRASSE 7 · D-41460 NEUSS
TEL. +49(0)2131-12450, FAX +49(0)2131-1245402
WWW.TOSHIBA-EUROPE.COM/TEC

También podría gustarte