Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Operador
Manager
de Funciones Básicas
Networking Documents.
EPA ENERGY STAR ® (MFD)
La Agencia para la protección del medio ambiente (EPA) de EE.UU. ha lanzado un programa voluntario,
denominado programa ENERGY STAR para fomentar la utilización voluntaria de tecnologías de gran
rendimiento energético que mejoren el lugar de trabajo, el rendimiento del producto y eviten la
contaminación del medio ambiente. En su calidad de participante de ENERGY STAR, TOSHIBA TEC
CORPORATION ha determinado que esta copiadora cumple con los requisitos exigidos por el programa
ENERGY STAR relativos al rendimiento energético.
Para copiadoras/impresoras y dispositivos de fax, el programa ENERGY STAR exige que las copiadoras
multifunción ENERGY STAR cuenten con un ‘Modo de reposo’ que se active automáticamente
transcurrido un tiempo de inactividad. Asimismo, la copiadora también deberá pasar a un ‘Modo de bajo
consumo’ (Automatic Energy Saver) transcurrido un determinado periodo de tiempo desde la última
utilización.
Copiadora/impresora + dispositivo de Fax e-STUDIO3511/4511 (modelo multifunción)
‘Modo de reposo’
La copiadora consume menos de 80 vatios (e-STUDIO3511)/90 vatios (e-STUDIO4511) en ‘Modo
de reposo’.
‘Modo de reposo’ tiempo predeterminado
El tiempo predeterminado de permanencia en ‘Modo de reposo’ es de 60 minutos (modelo
e-STUDIO3511)/60 minutos (modelo e-STUDIO4511).
‘Ahorro de energía automático’
La copiadora consume menos de 184,75 vatios (modelo e-STUDIO3511)/223,25 vatios (modelo
e-STUDIO4511) en ‘Modo de ahorro de energía’.
Tiempo predeterminado de ‘Ahorro de energía automático’
El tiempo predeterminado que debe transcurrir para que se active el ‘Modo de ahorro de energía
automático’ es de 15 minutos.
Nota 1- Puede modificar la configuración predeterminada del ‘Modo de reposo’ y ‘Ahorro de energía
automático’.
Nota 2- En el modo de reposo, si se reciben datos de la impresora o si se pulsa el botón de inicio del panel
de control, la copiadora iniciará el calentamiento e imprimirá los datos cuando estén listos.
De conformidad con las normas del programa EPA ENERGY STAR, Toshiba recomienda la utilización del
siguiente papel reciclado.
Papel Great White MultiUse 20
Papel Great White MultiUse 24
Si tiene dudas acerca de la utilización del papel reciclado o de los tipos de papel reciclado recomendados,
póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba autorizado.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
ÍNDICE
1
• Copia de conjuntos/clasificación....................................................................................................78
• Modo Rotar clasif...........................................................................................................................79
• Clasificación de documentos grapados .........................................................................................80
• Modo Clasif. revistas y grapado (Modo Revista) ...........................................................................82
• Modo de taladradora (opcional).....................................................................................................85
5. COPIADO DÚPLEX .........................................................................................................................87
• Elaboración de copias a un cara, a dos caras o con la apariencia de un librillo ...........................87
6. MODO ORIGINAL............................................................................................................................93
7. AJUSTE DE LA DENSIDAD DE COPIA ..........................................................................................94
6. ALMACENAMIENTO DE ORIGINALES.............................................................................................135
1. ALMACENAMIENTO EN ARCHIVO ELECTRÓNICO ...................................................................136
2. MODO DE GUARDAR COMO ARCHIVO .....................................................................................139
3. INTRODUCCIÓN DE LETRAS ......................................................................................................141
7. ESCANEADO DE IMÁGENES............................................................................................................143
1. DEFINICIÓN DEL ESCANEADO EN EL PANEL TÁCTIL .............................................................144
2. ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO.................................................................................147
3. ESCANEAR EN ARCHIVO............................................................................................................151
4. ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO .................................................................................155
2
9. ESTADO DEL TRABAJO ...................................................................................................................183
1. ESTADO DEL TRABAJO ...............................................................................................................184
2. LISTA DE TRABAJOS DE IMPRESIÓN ........................................................................................185
3. TRABAJO DE IMPRESIÓN DE PRUEBA .....................................................................................188
4. TRABAJO DE IMPRESIÓN PRIVADO ..........................................................................................190
5. UTILIZACIÓN DE CÓDIGOS DE DEPARTAMENTO ....................................................................192
6. CONFIRMACIÓN DEL ESTADO DEL TRABAJO DE FAX/FAX A TRAVÉS DE INTERNET.........194
7. CONFIRMACIÓN DEL ESTADO DEL ESCANEADO....................................................................195
8. LISTA DE REGISTRO ...................................................................................................................196
• REGISTRO ..................................................................................................................................196
9. REGISTRO DE DIRECCIONES DESDE LISTAS DE REGISTRO ................................................199
10. IMPRESIÓN DE LA LISTA DE REGISTRO DE ENVÍO/RECEPCIÓN DE FAX.............................201
11. ESTADO ........................................................................................................................................202
12. CÓDIGO DE ERROR ....................................................................................................................204
11.PLANTILLA ........................................................................................................................................225
1. PLANTILLA ....................................................................................................................................226
2. ACTIVACIÓN DE PLANTILLAS .....................................................................................................227
3. REGISTRO DE PLANTILLAS........................................................................................................230
4. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS ....................................................................235
5. ELIMINACIÓN DE PLANTILLAS ...................................................................................................239
13.MANTENIMIENTO ..............................................................................................................................287
1. INSPECCIÓN DIARIA....................................................................................................................288
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES .................................................................................289
3
4
NOTA A LOS USUARIOS
Advertencia:
Este es un producto de Clase A. En un ámbito doméstico, este producto puede causar interferencias
radioeléctricas, en cuyo caso se podrá exigir al usuario que tome las medidas oportunas.
1 No toque el terminal del conector cuando desconecte los cables del equipo periférico.
2 Antes de abrir cualquier cubierta o retirar parte alguna de la copiadora, descargue la electricidad
estática de su cuerpo tocando una parte metálica de la copiadora. Este producto dispone de la marca
CE, a tenor de lo dispuesto en las normativas europeas. Responsable de la marcas CE: TOSHIBA
TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH, Carl-Schurz-Str. 7, 41460 Neuss, Alemania.
Correo electrónico: customerservice@toshibatec-tgis.com
Una vez que haya seleccionado el emplazamiento más adecuado para instalar el dispositivo e-STUDIO,
no lo cambie de lugar. Evite ubicar este sistema donde quede expuesto a altas temperaturas, suciedad
o vibraciones, así como a la luz solar directa. Del mismo modo, asegúrese de que el lugar seleccionado
dispone de la suficiente ventilación, ya que la copiadora emite pequeñas cantidades de ozono.
5
TOSHIBA LE OFRECE LA MEJOR CALIDAD
6
Consumibles/piezas
- Fiabilidad
Los consumibles originales de Toshiba se someten a las comprobaciones y pruebas más exigentes. De
este modo, todos los componentes que llegan al usuario ofrecen un rendimiento óptimo.
- Alta productividad
Los materiales originales de Toshiba han sido desarrollados para ajustarse a las exigencias de nuestro
mundo competitivo y para proporcionarle copias fiables a gran velocidad, sin problemas y en el momento
en que las necesite.
- Calidad de imagen estable
Los materiales originales de Toshiba han sido concebidos para producir de forma constante imágenes
con una calidad inmejorable.
- Copiadoras
Los materiales originales de Toshiba han sido desarrollados para ofrecer un funcionamiento de la
copiadora libre de errores. La reducción del desgaste del sistema se debe al profundo conocimiento de
Toshiba de las características de la copiadora, lo que garantiza los más altos niveles de cuidados del
dispositivo.
- Equilibrio del sistema
Desde el principio, los consumibles y equipos de Toshiba se diseñan para funcionar juntos. Cada vez
que Toshiba diseña un dispositivo nuevo, diseña además un tóner nuevo diseñado sólo para dicho
dispositivo. Con la utilización de materiales originales de Toshiba se garantiza el mejor rendimiento del
sistema.
Tóner
- Calidad de imagen óptima
El tóner de Toshiba ha sido fabricado con materiales de la mejor calidad sometidos exhaustivos
controles. De este modo, se garantiza que las copiadoras Toshiba sigan generando imágenes de alta
calidad.
- Ventajas en el coste
La utilización de tóner original de Toshiba le ofrece un valor añadido a su dispositivo, ya que en el
proceso de reproducción sólo se utiliza la cantidad justa de tóner, lo que permite al sistema un
funcionamiento continuo hasta el agotamiento del tóner. De esta forma sacará el máximo partido a cada
cartucho utilizado.
- Respeto hacia el medio ambiente
El tóner de Toshiba original ha sido fabricado teniendo en cuenta el medio ambiente. Por ello, se utilizan
etiquetas grabadas o de plástico, lo que hace que los tóners sean totalmente reciclables. Además, la
reducción de los niveles de ozono y de polvos nocivos le ofrece un mejor entorno laboral.
- Seguridad en la utilización
Los tóners originales de Toshiba son adecuados para el uso por el hombre. Antes de aprobar nuestros
tóners para su comercialización, éstos se someten a pruebas estrictas para garantizar el cumplimiento
con las más estrictas normas sanitarias. Esto permite un manejo seguro e inofensivo del tóner.
General
- ISO 9000 e ISO 14000
Las fábricas de tóner de Toshiba TEC han sido certificadas con arreglo a las normas ISO 9001, ISO 9002
e ISO 14001. Nuestros tóners son de la máxima calidad y son seguros para el medio ambiente.
- Ventajas del servicio y de la asistencia técnica
Los ingenieros técnicas de Toshiba están certificados para mantener el rendimiento de su copiadora a
unos niveles óptimos. Para garantizar una calidad de imagen continua, acuda a proveedores de servicio
técnico autorizados de Toshiba para ocuparse y llevar a cabo el mantenimiento periódico de su
copiadora.
7
PREFACIO
Antes de utilizar el sistema departamental multifuncional, asegúrese de haber leído y entendido el presente
manual del operador. Para garantizar que se realizan copias de máxima calidad en todo momento y que el
sistema departamental multifuncional está en perfecto estado de uso, deberá tener este manual del
operador a mano en todo momento para futuras consultas.
Antes de leer este manual del operador, debería comprender en toda su extensión el significado y la
importancia de estos términos.
- Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte al operador, así como graves daños o un incendio en el equipo o bienes
situados en las proximidades.
- Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas al operador y daños parciales al equipo o a los bienes situados en las proximidades.
- Nota
Indica un procedimiento que debe seguir para garantizar el óptimo rendimiento del sistema
departamental multifuncional y un copiado sin problemas.
- Sugerencia
Describe información útil para cuando maneje el sistema departamental multifuncional.
- Aviso
Describe una operación que debe realizar para mantener el sistema digital color multifunción en buen
estado de uso.
8
CARACTERÍSTICAS DEL DISPOSITIVO e-STUDIO3511/4511
- La velocidad de copiado en blanco y negro es de 35 copias (A4) por minuto en el caso del modelo
e-STUDIO3511 y de 45 copias (A4) por minuto para el modelo e-STUDIO4511. La velocidad de copiado
a color es de 11 copias para ambos modelos.
- El tiempo de calentamiento se ha reducido a aproximadamente 40 segundos.
- Se ha instalado como característica estándar un controlador integral para utilizar las funciones de red.
- La interfaz de entrada/salida está diseñada para un entorno de conexión (acceso) a Internet.
- El panel 1/2 VGA incorporado mejora la utilización del dispositivo y el rendimiento.
- El diseño universal del panel de control permite cambiar el ángulo de visión.
- La función de archivos electrónicos permite escanear, guardar, volver a utilizar y editar los originales a
través de sistemas cliente desde la sección de escaneado.
- Los documentos de fax recibidos se pueden almacenar en archivos electrónicos sin imprimirse.
- Se pueden enviar originales escaneados por fax (opcional) y correo electrónico de manera simultánea.
- El almacenamiento electrónico mejora el rendimiento del copiado en blanco y negro y en color.
- Incluye funciones avanzadas de edición como recorte, máscara y repetición de imágenes.
- Si se define la memoria de página y el disco duro como equipo estándar, se habilita la impresión 2 en 1/
4 en 1, la clasificación electrónica, la clasificación de revistas, etc.
- El sistema de fijación que consume menos aceite reduce la cantidad de aceite fijada en el papel.
- La simple sustitución del cartucho le permite añadir tóner sin mancharse las manos.
- Acepta una gran variedad de soportes, desde papel grueso (hasta 209 g/m2), etiquetas adhesivas,
películas OHP para transparencias, etc.
La tecnología de calidad de imagen ofrece la posibilidad de hacer hasta 999 imágenes de copia
consecutivas con una calidad estable.
- La instalación de una unidad de acabado opcional ofrece un rápido clasificado automático, el grapado,
la clasificación de revistas y la perforación (opcional) de copias.
- La instalación de una unidad de acabado con una función opcional incorporada de grapado permite
seleccionar un modo de grapado que grapará automáticamente el centro de los documentos al igual que
ocurre con los libros.
- Hay disponibles dos funciones de ahorro de energía: 1. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: Se
desconecta la electricidad no necesaria en estado LISTO. 2. MODO DE REPOSO: Se mantiene un
consumo eléctrico mínimo si el equipo no se utiliza durante el período de tiempo especificado.
9
PRECAUCIONES GENERALES
Puntos a tener en cuenta durante la instalación o el desplazamiento
Advertencia
- Este sistema departamental multifuncional necesita una tensión de 220-240 V de CA con una frecuencia
de 50/60 Hz.
NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al especificado.
Evite conectar varios dispositivos a la misma toma. Esto podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Si desea aumentar el número de tomas, póngase en contacto con un electricista.
- Conecte SIEMPRE este sistema departamental multifuncional a una toma con una conexión de tierra
para evitar la posibilidad de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica en caso de
cortocircuito. Póngase en contacto con un representante de servicio técnico para obtener más detalles.
Asegúrese de emplear una caja de enchufe de 3 conductores, con toma a tierra.
En las zonas en que se emplea un conector de 2 patillas, el sistema departamental multifuncional debe
conectarse a tierra por motivos de seguridad. No establezca nunca la conexión a tierra con un conducto
de gas, un tubo de agua u otro objeto inadecuado para la conexión a tierra.
- Enchufe el cable de alimentación firmemente en la toma de pared. Si la conexión no es correcta, se
podría producir un calentamiento, un incendio o descargas eléctricas.
- NO dañe, rompa o intente reparar el cable de alimentación.
No se deben hacer las siguientes cosas con el cable de alimentación.
- Girarlo - Doblarlo - Tirar de él
- Colocar algo sobre él - Hacer que se caliente - Situarlo cerca de radiadores u otras fuentes
de calor
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado,
póngase en contacto con el representante de servicio.
- Cuando quite el enchufe de la toma, NO TIRE del cable de alimentación. Sujete SIEMPRE el enchufe
cuando lo desenchufe del toma. Si tira del cable de alimentación, se pueden romper los cables y provocar
un incendio o una descarga eléctrica.Asegúrese que los orificios de ventilación no estén bloqueados.
-" El tomacorriente debera ubicarse cerca del equipo y ser rapidemente accesible y facilmente operable"
Si la temperatura del sistema departamental multifuncional alcanzase valores demasiado elevados,
podría provocarse un incendio.
- NO lleve el sistema departamental multifuncional a otro edificio, no suba y baje escaleras con él ni lo
desplace a grandes distancias.
Esto podría provocarle lesiones o una descarga eléctrica. Cuando levante o desplace el sistema
departamental multifuncional, póngase en contacto con el representante de servicio técnico.
- NO mueva el sistema departamental multifuncional cuando lleve acoplado equipamiento opcional, como,
por ejemplo, una unidad de acabado. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cuando
levante o desplace el sistema departamental multifuncional, póngase en contacto con su representante
de servicio técnico.
- Cuando mueva el sistema departamental mutlifuncional, asegúrese de que se desconecta el interruptor
principal antes de tirar del enchufe para sacarlo de la toma. Si el cable de alimentación resulta dañado,
podría provocarse un incendio o una descarga eléctrica.
- La toma de corriente debe estar cerca del equipo y debe tener un fácil acceso.
- Desenchufe el dispositivo más de una vez al año para limpiar la clavija de la toma de corriente. La
acumulación de polvo y de suciedad podría provocar un incendio debido al calor desprendido por el flujo
eléctrico.
10
Precaución
- NO incline el sistema departamental multifuncional más de 10 grados cuando lo mueva. Si se cayese,
podría lesionarle.
- Evite colocar el sistema departamental multifuncional en un lugar poco conveniente para soportar su
peso y asegúrese de que la superficie está nivelada.
Recuerde que en caso de caerse el sistema departamental multifuncional, podría provocarle lesiones
graves.
Peso del sistema departamental multifuncional: aprox. 112 kg
El dispositivo cuenta con 4 reguladores (topes) en ambos lados (2 reguladores a cada lado), además de
2 topes de seguridad en la parte delantera inferior del dispositivo de alimentación de papel y en el
alimentador de gran capacidad. Tras el traslado y la instalación del equipo, asegúrese de girar los
reguladores hacia la derecha hasta que estén en contacto firme con el suelo, tal y como se indica en la
ilustración. A continuación, fije los topes de seguridad siguiendo este mismo proceso.
Si no se ajustan correctamente, el equipo podría caerse, lo que podría provocar lesiones personales.
11
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.)
Otros aspectos
- Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del sistema con el fin de facilitar la sustitución de
piezas y la realización del mantenimiento.
Si no hay espacio suficiente, algunas operaciones, como, por ejemplo, la alimentación manual, serán
más complicadas y el sistema departamental multifuncional podría incluso llegar a averiarse.
Para garantizar un funcionamiento óptimo, deje una distancia en el lado izquierdo entre el equipo y
cualquier otro objeto no inferior a 80 cm, 80 cm en el lado derecho, 10 cm en el lado izquierdo y de 10
cm en el lado trasero (vea la siguiente ilustración).
10 cm
80 cm
80 cm
- Las condiciones climatológicas adversas pueden afectar al funcionamiento y al rendimiento del sistema
departamental multifuncional y podría incluso provocar averías.
- Evite ubicaciones próximas a ventanas o con exposición directa a la luz solar.
- Evite ubicaciones con cambios de temperatura drásticos.
- Evite que haya demasiado polvo.
- Evite ubicaciones que experimenten vibraciones.
- Permita que el aire fluya libremente y asegúrese de que el lugar dispone de la ventilación adecuada.
Con una ventilación inadecuada el olor emitido por el ozono contaminaría el ambiente de la habitación.
12
Uso del sistema departamental multifuncional
Advertencia
- No coloque objetos metálicos ni recipientes con agua (jarrones, tazas de café, etc.) sobre o cerca del
sistema departamental multifuncional. Mantenga, además, los clips y las grapas alejados de los orificios
de ventilación. Podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Si el sistema departamental multifuncional se calienta demasiado, si emite humo, si desprende un olor
extraño o si emite un ruido anormal, proceda del siguiente modo.
Apague el interruptor principal y quite el enchufe de la toma. A continuación, póngase en contacto con
su representante de servicio técnico.
- Si no va a usar el sistema departamental multifuncional durante más de un mes, quite el enchufe de la
toma por motivos de seguridad durante ese tiempo.
Si se produjera un fallo en el aislamiento, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución
- NO coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de exposición ni ejerza presión sobre él.
Si se rompe el cristal podría lesionarse.
- NO coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el sistema departamental multifuncional. Si los
objetos se cayesen podrían provocarle lesiones.
- NO conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga
eléctrica.
- NO toque la unidad del fusor ni la zona metálica situada alrededor. La elevada temperatura de estos
elementos podría provocarle quemaduras o el shock podría provocarle lesiones en las manos.
13
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.)
- Tenga cuidado con las manos si cambia el ángulo del panel de control para que no queden atrapadas en
el espacio que hay entre el equipo y el panel de control. Podría lesionarse.
Otros aspectos
- Tenga cuidado al tocar el panel táctil. No lo golpee. Si se rompe la superficie puede provocar un
funcionamiento incorrecto.
- NO desconecte el interruptor principal cuando haya papel atascado en el interior del sistema
departamental multifuncional.
Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto cuando se volviese a encender el interruptor principal.
- Asegúrese de que el interruptor principal está apagado cuando abandone la oficina o si hay un corte en
la alimentación. No obstante, no desconecte el interruptor principal cuando el temporizador esté en
funcionamiento.
14
Mantenimiento o inspección del sistema
Advertencia
- NUNCA intente reparar, desmontar o modificar el sistema departamental multifuncional. Podría provocar
un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Póngase SIEMPRE en contacto con el servicio técnico para realizar operaciones de mantenimiento o de
reparación de los componentes internos del sistema departamental multifuncional.
- Mantenga SIEMPRE limpio el enchufe y la toma de corriente. Evite la acumulación de polvo y suciedad.
De lo contrario, podría producirse un incendio o recibir una descarga eléctrica debido al calor liberado
por la fuga eléctrica.
- NO derrame líquidos, como, por ejemplo, agua o aceite sobre el sistema departamental multifuncional
cuando limpie el suelo. Podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución
- NO toque la zona de grapado. El punto de la aguja podría provocarle lesiones. "Dispositivo de encuadernado
(MJ-1024)" Página 280
Otros aspectos
- NO utilice disolventes o alcohol para limpiar la superficie del sistema departamental multifuncional.
- Podría deformar la superficie o dejarla descolorida.
- Cuando utilice productos químicos para limpiar el sistema, preste atención a los puntos a tener en
cuenta.
15
PRECAUCIONES GENERALES (Cont.)
Utilización de consumibles
Precaución
- No incinere NUNCA los cartuchos de tóner usados. Podría provocar la explosión del cartucho. NO
deseche los cartuchos de tóner usados. El servicio técnico los recogerá. "3.SÍMBOLO DE
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER" Página 248
16
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
2 Toda garantía, condición, así como otras condiciones exigidas por la ley quedan excluidas en medida en
que lo admita la ley. Tampoco se ofrecen ni rigen tales garantías implícitas en relación a los productos.
3 TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante cualquier pérdida, coste, gasto, reclamación
o daño del tipo que sea siempre y cuando sea consecuencia de alguna de las siguientes causas:
(a) el uso o manejo del Producto de un modo distinto al descrito en los manuales, incluidos, pero sin
limitarse a ellos, el manual del operador, la guía del usuario o el uso incorrecto o inadecuado del
Producto;
(b) cualquier causa que impida que el Producto funcione correctamente y que se derive o sea atribuible
a actos, omisiones, sucesos o accidentes acontecidos más allá del control razonable de TOSHIBA TEC
CORPORATION, incluidos, pero sin limitarse a ellos, sucesos de fuerza mayor, guerra, disturbios,
revueltas civiles, daños deliberados o maliciosos, incendios, inundaciones, tormentas o desastres
naturales, terremotos, valores de tensión anormales o cualquier otro tipo de desastre;
(c) la adición, modificación, desmontaje, transporte o reparación por parte de cualquier persona que no
pertenezca a un servicio técnico autorizado por TOSHIBA TEC CORPORATION; o
(d) el uso de papel, consumibles o componentes distintos de los recomendados por TOSHIBA TEC
CORPORATION.
4 En virtud del párrafo 1, TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante el Cliente por:
(a) el lucro cesante; la pérdida de ventas o facturación; la pérdida o el perjuicio de su reputación; la
pérdida de producción; la pérdida de ahorros anticipados; la pérdida de negocio u oportunidades
comerciales; la pérdida de clientes; la pérdida, o la imposibilidad de hacer uso de cualquier software o
información; la pérdida derivada o relacionada con algún contrato; o
(b) cualquier pérdida o daño especial, incidental, emergente o indirecto, coste, gasto, pérdida
financiera o reclamación para compensaciones emergentes;
cualquiera que sea el motivo provocado que se derive o esté relacionado con el Producto o con el uso o
el manejo del Producto, incluso en el caso de que TOSHIBA TEC CORPORATION esté avisada de la
posibilidad de que se produzcan dichos daños.
TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable de cualquier pérdida, coste, gasto, reclamación o
daño causado por la imposibilidad de uso (incluido, pero sin limitarse a ellos, el fallo, el funcionamiento
incorrecto, el bloqueo, la infección de un virus o cualquier otro problema) derivado del uso del Producto
con hardware, bienes o software no suministrado directa o indirectamente por parte de TOSHIBA TEC
CORPORATION
17
FUNCIÓN PREVENCIÓN DE FALSIFICACIÓN/ALMACENAMIENTO DE COPIAS EN COLOR
18
1. ANTES DE UTILIZAR ESTE 1
EQUIPO
19
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE
Componentes principales
1: Cubierta frontal 9: Color del tóner (cian/magenta/amarillo)
1 2: Bandejas
3: Manual del Operador de bolsillo
10: Panel de control
11: Panel táctil
(parte posterior) 12: Regulador de contraste del panel táctil
4: Interruptor de encendido 13: Tóner negro
5: Unidad dúplex automática 14: Cartucho de tóner usado
6: Bandeja de alimentación manual *1, *2: opcional
7: Escala de originales
8: Bandeja interior
*2
4
1
5
2
6
*1
7
10
13
9 (12) (11)
14
1 2
10
7
4 5 6
Disponemos de otras opciones: tabla de trabajo (KK-3511), circuito de fax (GD-1150), circuito de fax para
2ª línea (GD-1160), ampliación de memoria (GC-1180), adaptador LAN inalámbrico (GN-1010), circuito
encriptador (GP-1030)
Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener más detalles.
21
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE (Cont.)
Panel de control
Cuando utilice el equipo y especifique los ajustes del equipo, utilice los botones del panel de control.
1
1 : Botón [HELP]
Al pulsar este botón, se muestran los procedimientos de funcionamiento adecuados.
3 : Botón [TEMPLATE]
Utilice este botón para almacenar y recuperar los ajustes utilizados con más frecuencia para las
funciones de copia, escaneado y fax.
4 Botón [EXTENSION]
Este botón es útil para ampliar las funciones en un futuro. No tiene ninguna función en el presente.
5 : Botón [e-FILING]
Utilice este botón para acceder a los datos de imagen almacenados.
6 : Botón [SCAN]
Pulse este botón para utilizar la función de escaneado.
7 : Botón [COPY]
Pulse este botón para utilizar la función de copiado.
8 : Botón [FAX]
Pulse este botón para utilizar la función de fax y fax a través de Internet.
12 : Botón [ACCESS]
Utilice este botón si se han definido los códigos de departamento.
Si se pulsa este botón tras copiar un documento, el siguiente usuario no podrá utilizar la función de copia
sin antes introducir el código de departamento registrado. (Consulte la [Guía de Función de Usuario].)
15 : Botón [STOP]
Utilice este botón para detener una operación de escaneado o copia que se esté ejecutando.
16 : Botón [START]
Pulse este botón para iniciar una operación de copia, escaneado o fax.
17 : Teclas digitales
Utilice estos botones para introducir el número de copias que desee hacer, etc.
18 : Botón [CLEAR]
Utilice este botón ara corregir los números introducidos mediante las teclas digitales, como por ejemplo
una cantidad de copias incorrecta.
19 : Luz de ERROR
La luz de ERROR es roja cuando se produce un error y el equipo necesita que se lleve a cabo alguna
corrección.
20 : Botón [MONITOR/PAUSE]
Este botón se utiliza cuando la copiadora se utiliza como fax (opcional). (Consulte el Manual de Operador
de la función de Fax para obtener información más detallada.)
21 : Panel táctil
El estado de la copiadora y las direcciones de funcionamiento se muestran como caracteres e
ilustraciones.
23
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE (Cont.)
* Tenga cuidado con sus manos si cambia el ángulo del panel de control para que no queden atrapadas
en el espacio que hay entre el equipo y el panel de control. Podría lesionarse.
(1) (2)
25
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE (Cont.)
Panel táctil
Cuando se conecta el encendido y aparece el mensaje ‘LISTA’, aparecerá la pantalla principal de la función
1 de copia en el panel táctil.
En la pantalla se muestran las funciones definidas actualmente, las funciones seleccionadas y el estado
de la copiadora mediante mensajes e ilustraciones.
* Los contenidos de las pantallas de este manual muestran el equipo con todas sus opciones.
1: Mensaje 6: Fecha y hora
2: Porcentaje de reproducción 7: Botón de configuración de funciones
3: Cantidad total de copias 8: Área de configuración de funciones
4: Tamaño de la bandeja seleccionada 9: Botones de índice
5: Nivel de papel
2 3 4 5 6
9 7
Pantalla
En el panel táctil aparece la siguiente información:
Estado del equipo, instrucciones de funcionamiento, mensajes de advertencia, relaciones de reproducción,
calidad total de copia, tamaño de papel de una bandeja seleccionada, cantidad de papel de una bandeja
seleccionada y fecha y hora.
Botones táctiles
Los distintos elementos de función se pueden seleccionar mediante botones táctiles. Pulse ligeramente
cualquier botón con el dedo.
- Botones de índice
Este botón se utiliza para cambiar el menú. El tipo y el número de los botones de índice varía
dependiendo de si se trata de la función de copia, de escaneado o de fax.
- Los iconos que aparecen en la pantalla son los siguientes (puede que algunos no aparezcan en
la pantalla):
27
1. DESCRIPCIÓN DE CADA COMPONENTE (Cont.)
Sugerencias
29
2. CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (Cont.)
Sugerencia
31
2. CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (Cont.)
Nota
Sugerencia
Si no va a utilizar el equipo durante un tiempo, pulse el botón [ENERGY SAVER] del panel de control
durante unos segundos para entrar en el modo de ahorro de energía.
En este modo, la pantalla y el botón iluminado del panel de control se apagan y el botón [ENERGY SAVER]
1
aparece de color verde. Para volver a iniciar el equipo, pulse el botón [ENERGY SAVER] (o los botones
[COPY], [SCAN], [FAX], [e-FILING], [START] del panel de control).
Incluso cuando pulse el botón [ENERGY SAVER], no se desactivará el flujo eléctrico del panel de la
impresora (así como de los paneles de Fax opcionales instalados).
Cuando se reciba un trabajo (o un fax), el equipo pasará automáticamente al estado de preparado.
33
1
35
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA
Tipos y tamaños del papel de copia aceptable
Capacidad máxima de
Alimentador Tipo de papel Tamaño del papel
hojas
Bandejas Papel normal (Tamaño estándar)
2 (Bandejas (64-80 g/m )2 Formato A/B: A3, A4, A4-R, A5-R,
600 hojas (64 g/m2)
550 hojas (80 g/m2)
opcionales B4, B5, B5-R,
Grueso 1 450 hojas (81-105 g/m2)
incluidas) FOLIO (210 x 330 mm)
(81-105 g/m2) 8 K, 16 K, 16 K-R * Altura: aprox. 60,5 mm
Formato LT:
LD (11" x 17"), LG (8 1/2" x 14"),
LT (11" x 8 1/2"), LT-R (8 1/2" x 11"),
ST-R (5 1/2" x 8 1/2"),
COMP (10 1/8" x 14"),
13" LG (8 1/2" x 13"),
8,5" SQ (8 1/2" x 8 1/2"),
*1. Las etiquetas adhesivas se pueden copiar con calidad de imagen fina si se ha seleccionado el modo Grueso 2.
*2. El copiado a dos caras automático no está disponible.
* "Capacidad máxima" se refiere al número de hojas cuando se utiliza papel recomendado por Toshiba.
* El formato LT es el tamaño estándar para uso sólo en América del norte.
* Los valores que aparecen entre paréntesis se redondean una décima por debajo.
- El papel cuyo peso esté entre 90-209 g/m2 se puede copiar si se utiliza el modo Grueso.
36 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
Papel recomendado por Toshiba/manejo y almacenamiento del papel
Papel recomendado
Para hacer copias con una imagen, se recomiendan las siguientes hojas.
Si utiliza un papel de copia distinto del tipo de papel recomendado, póngase en contacto con el servicio
técnico. 2
Tipo de papel Recomendación de Toshiba Fabricante
Papel normal Papel TGIS/Neusiedler 80 g/m2
Grueso 1 Colour Copy/Neusiedler 90 g/m2
Colour Copy/Neusiedler 100 g/m2
Grueso 2 Colour Copy/Neusiedler 120 g/m2
Colour Copy/Neusiedler 160 g/m2
Grueso 3 Colour Copy/Neusiedler 200 g/m2
Etiquetas adhesivas 3478/ZWECK-AVERY -
Película OHP BG78/FOLEX (Color) -
* Una película OHP sería seguramente la película que Toshiba recomendaría utilizar. El uso de otros tipos
de película puede provocar un funcionamiento incorrecto.
37
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA (Cont.)
Cambio del tamaño del papel de la bandeja/configuración de la bandeja para usos especiales
Puede cambiar el tamaño de las bandejas. También se pueden configurar las bandejas para portadas,
inserciones de hojas, papel grueso 1, documentos de fax y hojas especiales.
2
Cambio del tamaño del papel de la bandeja
38 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
4 Mientras empuja la palanca de selección
de tamaños en la dirección de la flecha,
coloque la guía lateral según el tamaño
que desee (indicado en la parte inferior de 2
la superficie interior de la bandeja).
- Ajuste las guías laterales con ambas manos.
Nota
Sugerencia
39
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA (Cont.)
40 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
12 Presione el botón de la bandeja
correspondiente al papel cuyo tamaño
haya cambiado y, a continuación,
presione el botón que indica el nuevo 2
tamaño de papel.
1 Coloque
arriba.
el papel en las bandejas hacia
41
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA (Cont.)
42 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
Sugerencias
Sugerencias
43
1. CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA (Cont.)
2
1 Pulse el botón de la bandeja
correspondiente a la bandeja definida
para usos especiales y, a continuación,
pulse el botón correspondiente (grueso,
inserción, portada, etc.) de la línea inferior
de la pantalla.
- Si borra la configuración INS. 1 cuando están definidos los dos,
INS. 1 e INS. 2, la bandeja para INS. 2 cambia a INS. 1.
- Cada uno de los botones conecta y desconecta la bandeja
asociada.
- Sustituya el papel de la bandeja según las necesidades.
44 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES
Tipos de original aceptables y tamaños/número máximo de hojas que se pueden almacenar
Lugar de
colocación
Tipo de original Tamaño máximo
Tamaños aptos para la detección
automática
2
Cristal *1 Hojas Anchura: 297 mm (Tamaño estándar)
Objetos Longitud: 432 mm Formato A/B:
tridimensionales A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R
Libros Formato LT:
LD(11" x 17"), LG(8 1/2" x 14")
LT(11" x 8 1/2"), LT-R(8 1/2" x 11")
ST-R(5 1/2 x 8 1/2")
Sugerencia
Se puede definir el número máximo de hojas (todos los tamaños) en el alimentador automático de
documentos inverso (opcional): 100 hojas (80 g/m2) o menos de 16 mm de altura.
45
2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES (Cont.)
46 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
Colocación de un original en el cristal de exposición
Originales
(A)
47
2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES (Cont.)
48 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
Uso del alimentador automático de documentos inverso (opcional)
Del mismo modo, hay que tener cuidado al manejar originales de tipo 9 y 10:
9 : Dos originales que, cuando se tratan de mover con dos dedos, no se pueden mover u originales con la
superficie tratada que puedan presentar problemas de separación.
10 : Los originales doblados o torcidos deberán alisarse antes de utilizarlos.
* Los originales con distintos tamaños están limitados para su configuración. "Originales de tamaño
mixto" Página 70
1 2 3 4
5 6 7
8 9 10
49
2. CONFIGURACIÓN DE ORIGINALES (Cont.)
Sugerencia
Si las áreas de escaneado y de las guías están sucias, podrían imprimirse rayas negras o de otro tipo en
el papel. Se recomienda limpiar estas áreas una vez a la semana. Consulte "Mantenimiento semanal"
2 Página 288
Sugerencia
50 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
Modo de alimentación individual
Consulte "Modo de alimentación individual" Página 134
2
1 Ajuste los pasadores según el tamaño
original que desee.
51
3. PROCEDIMIENTOS GENERALES DE COPIA
Tras colocar el papel en las bandejas o confirmar que ya hay papel, coloque los originales. Cuando se pulsa
el botón [START] sin cambiar ningún valor, las copias se elaborarán según los valores iniciales
(predeterminados). Puede hacer copias como lo desee definiendo distintos modos de copia.
2
Valores iniciales (predeterminados)
Los modos de copia se establecen automáticamente cuando se conecta el encendido y cuando se
desactiva el modo de ahorro de energía. Asimismo, cuando se pulsa el botón [FUNCTION CLEAR] en el
panel de control, también se restablecen los valores iniciales (predeterminados). Los valores iniciales
establecidos cuando se instala el equipo son los siguientes:
* Los valores iniciales se pueden cambiar. Consulte la [Guía de Función de Usuario] para obtener más
detalles.
Procedimiento de copiado
Sugerencia
52 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
2 Coloque los originales.
- "Tipos de original aceptables y tamaños/número máximo de
hojas que se pueden almacenar" Página 45
- "Colocación de un original en el cristal de exposición"
Página 47 2
- "Uso del alimentador automático de documentos inverso
(opcional)" Página 49
Sugerencia
Sugerencia
53
3. PROCEDIMIENTOS GENERALES DE COPIA (Cont.)
54 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
4. INICIO AUTOMÁTICO DEL TRABAJO (PREFIJAR TRABAJO)
Sugerencia
55
4. INICIO AUTOMÁTICO DEL TRABAJO (PREFIJAR TRABAJO) (Cont.)
56 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
5. INTERRUPCIÓN DEL COPIADO
Mientras está en curso el proceso de múltiples copias, puede interrumpirlo y obtener copias de otros
originales.
* No se pueden utilizar los siguientes modos con la interrupción del copiado:
- Copiado de portadas
-
-
Copiado de hojas de inserción
Escaneado en correo electrónico/guardar como archivo
2
Sugerencia
Sugerencia
57
6. DETENCIÓN DE LA OPERACIÓN DE COPIA
Si quiere detener la operación durante el escaneado o el copiado múltiple, pulse el botón [STOP].
Sugerencia
58 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
7. COPIA MANUAL
Copia manual
Cuando quiera realizar copias en papel grueso, película OHP, papel de calco, etiquetas adhesivas u otras
hojas especiales, utilice la alimentación manual de hojas. (Sólo se puede definir papel Grueso 1 en la
bandeja "Configuración de la bandeja para usos especiales" Página 41).
Si no se define el tamaño de papel deseado (tamaño estándar) para la bandeja o si quiere realizar copias
en un tipo de papel con un tamaño no estándar, realice copias manualmente.
Los siguientes modos están disponibles incluso con el modo de copia manual si se especifica el tamaño
2
del papel:
- Página doble
- Copiado dúplex
- Cambio de imagen
- Borrado de bordes
En estos casos, los procedimientos de configuración de los dos siguientes tamaños de papel son distintos.
- Modo de copia manual con papel de tamaño estándar
- Modo de copia manual con papel de tamaño no estándar "Copia manual con papel de tamaño no
estándar" Página 62
* Cuando haya terminado el proceso de copia, se enciende el botón [FUNCTION CLEAR]. El modo de
copia manual vuelve automáticamente al modo predeterminado pulsando el botón [FUNCTION CLEAR].
Asimismo, transcurrido un periodo de tiempo, el modo de borrado entrará en funcionamiento y se
borrarán los valores.
* La copiadora detiene su trabajo cuando el papel colocado en la guía manual se agota o incluso si el papel
de la bandeja es del mismo tamaño. La copiadora reanudará el trabajo cuando añada papel en la guía
de alimentación manual.
59
7. COPIA MANUAL (Cont.)
Sugerencias
- Tire del soporte de papel triple en función del tamaño del papel.
- Levante (B) antes de poner papel con tamaño A3/LD o superior.
Sugerencia
60 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
6 Pulse el botón [OTRO].
2
Sugerencia
61
7. COPIA MANUAL (Cont.)
B A
62 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
- Presione el botón [MEMORIA 1] (o [MEMORIA 2], [MEMORIA 3],
[MEMORIA 4]) y aparece el tamaño del papel memorizado en la
MEMORIA 1.
63
Almacenamiento de un tamaño no estándar en MEMORIA
Conviene almacenar un papel de tamaño no estándar en la memoria.
2
1 Siga los pasos del 1 al 2 en "Copia
manual" Página 59
64 2. REALIZACIÓN DE COPIAS
3. CONFIGURACIÓN DE LOS
MODOS DE COPIA BÁSICOS
3
1. SELECCIÓN DE PAPEL ......................................................................................................66
Selección automática de papel (APS)..................................................................................66
Selección manual de papel ..................................................................................................68
Configuración del botón [OTRO TAMAÑO].......................................................................... 69
Originales de tamaño mixto ................................................................................................. 70
2. SELECCIÓN DE MODO DE COPIA EN COLOR/BLANCO Y NEGRO...............................71
3. COPIADO DE REDUCCIÓN Y DE AMPLIACIÓN ...............................................................72
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO ...................................................................76
Modos de acabado y unidades de acabado (opcional) ....................................................... 76
Copia de conjuntos/clasificación ..........................................................................................78
Modo Rotar clasif. ................................................................................................................79
Clasificación de documentos grapados ...............................................................................80
Modo Clasif. revistas y grapado (Modo Revista) .................................................................82
Modo de taladradora (opcional) ...........................................................................................85
5. COPIADO DÚPLEX .............................................................................................................87
Elaboración de copias a un cara, a dos caras o con la apariencia de un librillo..................87
6. MODO ORIGINAL................................................................................................................93
7. AJUSTE DE LA DENSIDAD DE COPIA ..............................................................................94
65
1. SELECCIÓN DE PAPEL
Selección automática de papel (APS)
Cuando coloque originales de tamaño normal sobre el cristal de exposición o en el alimentador automático
de documentos inverso (opcional), el sistema detectará automáticamente el tamaño de los originales, lo
que ayuda a la copiadora a seleccionar papel que tiene el mismo tamaño que los originales.
* Dependiendo del tipo de original, puede que la selección automática de papel no funcione
correctamente. En este caso, seleccione el papel de forma manual."Selección manual de papel"
Página 68
* Este modo sólo se puede utilizar para el copiado de tamaño real (100%).
3 * Tamaños originales disponibles para la detección automática "Tipos de original aceptables y tamaños/
número máximo de hojas que se pueden almacenar" Página 45
67
1. SELECCIÓN DE PAPEL (Cont.)
3
1 Ponga papel en las bandejas.
- "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" Página 36
- Cuando se usa este modo en el copiado manual "Copia manual"
Página 59, asegúrese de especificar el tamaño del papel.
69
1. SELECCIÓN DE PAPEL (Cont.)
Esta función le permite seleccionar el modo Todo color, el modo Negro y el modo color automático.
Sugerencia
71
3. COPIADO DE REDUCCIÓN Y DE AMPLIACIÓN
Cuando coloque originales en el cristal de exposición, podrá copiarlos con valores de ampliación y de
reducción del 25 al 400%. Para el alimentador automático de documentos inverso (opcional), podrá
elaborar copias con valores de ampliación y reducción del 25 al 200%.
Existen tres formas de hacer copias en el modo de copiado de reducción y de ampliación:
- Utilizando la selección automática de ampliación (AMS)
- Especificando el tamaño del original y de la copia por separado
- Mediante los botones de zoom de ampliación/reducción o de los botones de zoom de acceso rápido
3 * No se puede utilizar la selección automática de ampliación para originales con un elevado grado de
transparencia, como por ejemplo películas OHP, papel de calco, original muy oscuros, originales con
bordes u originales con un tamaño irregular como periódicos o revistas. Para estos tipos de originales,
utilice los otros modos de reducción/ampliación. Tamaños de original disponibles para la selección
automática de ampliación (detección automática) "Tipos de original aceptables y tamaños/número
máximo de hojas que se pueden almacenar" Página 45
* Configure el tamaño del papel para el botón "OTRO" según sea necesario ("Configuración del botón
[OTRO TAMAÑO]" Página 69).Cuando el original o el papel seleccionado tengan un tamaño no
estándar distinto del A3, A4, B4 o B5, tendrá que seleccionar el botón [OTRO] en el paso la pantalla que
aparece en el paso 3. Antes de pulsar el botón, necesita configurar el botón [OTRO] para que pueda
reconocer el mismo tamaño que el de los originales o del papel que se hayan configurado.
73
3. COPIADO DE REDUCCIÓN Y DE AMPLIACIÓN (Cont.)
75
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO
Modos de acabado y unidades de acabado (opcional)
Las funciones disponibles varían dependiendo de si está instalada la unidad de acabado y del tipo de
unidad instalada (MJ-1022, MJ-1023 y MJ-1024).
* El panel táctil utilizado en este capítulo aparece cuando la unidad de grapado opcional (MJ-1024 con
unidad taladradora MJ6004) está instalada en su copiadora.
Confirme el tipo de modo de acabado que esté instalado en su equipo con la siguiente tabla.
S: Disponible
N: No disponible
MJ-1023 + S S S S N N S
MJ-6004
MJ-1023 S S S S N N N
MJ-1022 S S S S N N N
Sin dispositivo S S N S N N N
de acabado
1 1
3 3
4
4
MJ-1022
Sugerencia
77
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.)
Copia de conjuntos/clasificación
Para hacer varias copias, puede seleccionar el modo de clasificación o el modo de conjunto según sea
necesario.
- Ejemplo de cómo obtener 5 conjuntos de copias a partir de 5 originales de papel.
1: Copiado de grupo
2: Copiado de grupo
1 2
3 1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
1 1 1 1 1 1 2 3 4 5
2 2 2 2 2 1 2 3 4 5
3 3 3 3 3 1 2 3 4 5
4 4 4 4 4 1 2 3 4 5
5 5 5 5 5 1 2 3 4 5
Sugerencia
79
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.)
* El peso del papel deberá ser de 64-105 g/m2 para el dispositivo de encuadernado (MJ-1024) o para el
dispositivo de grapado múltiple (MJ-1023) y de 64-80 g/m2 para el dispositivo de grapado simple (MJ-1022).
No se podrá utilizar papel especial como transparencias o etiquetas.
* La función de grapado no funcionará cuando se mezclen papeles de diferente anchura.
3
- Ejemplo de selección del botón [GRAPADO DEL.]
AB
AB
BA
81
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.)
1
6 7
2
4 9
3
2 11
12
1
2 6 7
3
12
- Si se selecciona [GRAPAR]
12 1
10 3 6 7
8 5
* También se puede seleccionar el modo Clasif. revistas desde el menú Editar. "6.CLASIFICADO DE
REVISTAS (DEL MENÚ EDICIÓN)" Página 116
* Al colocar el original vertical en la dirección de alimentación por el lado corto del alimentador automático
de documentos inverso, las copias se pueden realizar correctamente con la configuración Dirección de
imagen. Consulte "13.DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIADO EN "1 A 2" Y "2 A 1"" Página 130
Sugerencia
83
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.)
* La capacidad de carga de la bandeja para el papel con peso de 64 g/m2 y 80 g/m2 no cambia cuando se
agrega una cubierta.
* El peso del papel deberá ser de 64-209 g/m2. No se podrá utilizar papel especial como transparencias o
etiquetas.
85
4. SELECCIÓN DE LOS MODOS DE ACABADO (Cont.)
América del Norte 2/3 orificios intercambiables 2 orificios: A4-R, LG, LT-R
3 (MJ-6004N)
Francia
(8,0 mm de diámetro)
4 orificios
3 orificios: A3, A4, LD, LT
-3-
-1-31
87
5. COPIADO DÚPLEX (Cont.)
89
5. COPIADO DÚPLEX (Cont.)
91
5. COPIADO DÚPLEX (Cont.)
5 Seleccione
copia.
A4 o B5 como tamaño de
Si selecciona un modo original según el tipo de originales, puede hacer copias con la imagen adecuada.
* Asegúrese de seleccionar el modo de original tras haber seleccionado el modo blanco y negro o de color.
Sugerencia
93
7. AJUSTE DE LA DENSIDAD DE COPIA
3
Modos de densidad de copia automática
95
1. AJUSTE DE COLOR (AJUSTE YMCK)
Esta función le permite ajustar el balance del color cambiando la cantidad de tóner amarillo (Y), magenta
(M), cian (C) y negro (K).
* Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color.
Sugerencia
Esta función permite ajustar el color modificando la intensidad del color del rojo (R), verde (G) y azul (B) al
escanear el original.
Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color.
97
3. AJUSTE DIRECTO
Puede hacer que la calidad de la imagen sea "cálida", "fría", "vívido" o "clara" con sólo pulsar un botón.
Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color.
Esta función permite ajustar la intensidad del fondo del documento original o evitar copiar la parte trasera
de los originales.
* Sólo está disponible esta opción para el modo a todo color.
* El Ajuste de fondo y el modo de densidad de copia no se pueden utilizar de forma conjunta.
Sugerencia
99
5. AJUSTE DE NITIDEZ
Esta función permite enfatizar las letras y los bordes de las imágenes. Esta función está disponible también
en el modo blanco y negro.
Puede hacer copias en dos colores de un original en color. Existen dos maneras de hacer las copias:
- Realización de copias en 2 colores con dos colores seleccionados de forma manual:
El original a color se puede copiar con el color seleccionado para la parte negra y con otro el color
seleccionado para la otra parte.
- *Realización de copias en 2 colores en rojo y negro:
El original a color se puede copiar en rojo para la parte roja y en negro para la otra parte.
101
6. COPIADO DOBLE (2 COLORES) (Cont.)
103
4
105
1. CAMBIO DE IMÁGENES
107
1. CAMBIO DE IMÁGENES (Cont.)
Si el original tiene el borde sucio o rasgado, es posible que se reproduzca como una mancha negra en la
copia. En ese caso, utilice el copiado con borrado de márgenes. Se crea un borde blanco a lo largo de los
bordes de la copia eliminando las manchas negras.
* Esta función está disponible sólo en el caso de originales con un tamaño estándar.
109
3. BORRADO DEL CENTRO DEL LIBRO
Esta función permite borrar la sombra del centro de un original tipo libro.
1: Antes
2: Después de borrar el centro del libro
1 2
5
1 Ponga papel en las bandejas.
- "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" Página 36
- Cuando utilice este modo en copiado manual ("Copia manual"
Página 59), asegúrese de que se ha especificado un tamaño
de papel.
El uso de esta función permite copiar las páginas enfrentadas de un libro o una revista página a página en
dos hojas individuales o copiar páginas dobles en una sola hoja. No hay necesidad de mover el original en
el cristal. También puede colocar un par de originales de tamaño A4 (o B5, LT) uno junto al otro y copiarlos
en hojas separadas.
* Los tamaños de papel aceptados para esta función son sólo el A4, B5 y LT.
111
4. PÁGINA DOBLE (Cont.)
Esta función permite reducir y copiar múltiples originales en una única hoja de papel. Existen dos modos:
copiado 2 EN 1, donde se copian dos originales en una misma hoja, y copiado 4 EN 1, donde se copian
cuatro originales en una misma hoja. Además, los modos dúplex 2 EN 1/4 EN 1/4 están disponibles cuando
se pueden copiar cuatro/ocho originales en ambas caras de una única hoja de papel.
* No se puede utilizar este modo en combinación con el copiado con reducción/ampliación.
- 2 EN 1
- 4 EN 1 5
a
a
b b
113
5. 2 EN 1/4 EN 1 (Cont.)
a b
a
5
1 Ponga papel en las bandejas.
- "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" Página 36
- Cuando utilice este modo en copiado manual ("Copia manual"
Página 59), asegúrese de que se ha especificado un tamaño
de papel.
Sugerencia
Para realizar copias en un papel que no sea del mismo tamaño que
los originales, pulse el botón [ZOOM...] para que aparezca la
pantalla a la derecha y, a continuación, seleccione el tamaño de
papel deseado y pulse el botón [AMS].
115
6. CLASIFICADO DE REVISTAS (DEL MENÚ EDICIÓN)
El modo de clasificación de revista permite copiar y clasificar originales de 1 sola cara de modo que se
puedan plegar y encuadernar a lo largo de una línea central como las típicas revistas o folletos.
Ejemplo de copiado de un documento de 12 páginas
1
6 7
2
4 9
3
2 11
12
- Si se usa junto con el acabado opcional (MJ-1024) equipado con grapadora, se pueden plegar
automáticamente las copias por la mitad y se pueden grapar por su línea central. (Están disponibles los
tamaños A3, A4-R, B4, LD y LT-R.)
5
1
2 6 7
3
12
* Dispone de dos procedimientos de clasificación de revistas. Para ver esta función activada desde el
menú BÁSICO cuando el dispositivo de acabado (opcional) está instalado, Consulte "Modo Clasif.
revistas y grapado (Modo Revista)" Página 82
Al colocar el original vertical en la dirección de alimentación por el lado corto del alimentador automático
de documentos inverso, las copias se pueden realizar correctamente con la configuración Dirección de
imagen. Consulte "13.DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIADO EN "1 A 2" Y "2 A 1"" Página 130
117
7. EDICIÓN DE IMÁGENES
Recorte/Máscara
Puede seleccionar un área en un original y copiarla con el área recortada (sólo el interior del área copiada)
u oculta (sólo el exterior del área copiada). Se pueden especificar 4 áreas rectangulares en un original.
* La edición de imágenes sólo está disponible con originales de tamaño estándar.
* Si la configuración de los tamaños del original y de la copia no se han realizado de forma correcta, es
posible que la imagen no se copie completamente.
1: Recorte
2: Ocultación
1 2
Sugerencia
Imagen simétrica
Las copias se realizan con imágenes completamente invertidas (izquierda y derecha).
Puede hacer copias con diferentes índices de reproducción establecidos para las direcciones X (horizontal)
e Y (vertical) en el índice del 25 al 400% respectivamente.
En los siguientes casos, determine el índice de reproducción en el intervalo de 25 a 200%.
- Configuración de los modos "todo color", "color automático", "bicolor" o "suavizado de imagen".
- Colocación de los originales en el alimentador automático de documentos inverso (opcional).
100%
200%
100%
200%
Se puede agregar una portada o una contraportada (hojas especiales, por ejemplo, papel a color) a cada
juego de copias.
Sólo estará disponible cuando el alimentador automático de documentos inverso (opcional) esté en uso.
1: Agregación de una portada en blanco
2: Agregación de una portada copiada
3: Agregación de una portada y de una contraportada en blanco
4: Agregación de una portada copiada y una contraportada en blanco
1
1
2
3
5
2
20 ORT
P
03
RE
20 ORT
1
P
03
RE
2
3
3
1
2
3
4
20 ORT
20 ORT
P
P
03
RE
03
RE
1
2
3
Sugerencia
Cuando se usa la función de portada, asegúrese de que las fuentes de papel tienen la misma orientación
y el mismo tamaño.
Coloque las hojas de cubierta en la bandeja para cubiertas o en la bandeja de alimentación manual.
5 Seleccione
desee:
el botón de la portada que
123
9. COPIADO DE PORTADA (Cont.)
Las hojas de papel especiales (como el papel a color) se insertan en un conjunto de copias en las páginas
especificadas.
Existen dos tipos de modos de inserción de hojas:
1 : Inserción de hojas en blanco antes de la página especificada
2 : Inserción de de hojas copiadas en las páginas especificadas
1
1
2
3
2 1
1
2
3
20 ORT
2
P
03
RE
20 ORT
3
P
03
RE
Sugerencia 4
Para hacer copias de hojas, debe definir dos bandejas (o utilizar el alimentador de gran capacidad y definir
una bandeja con un papel del mismo tamaño y con la misma orientación [uno para hojas de inserción
especiales y otro para hojas normales de papel de copia]).
125
10. MODO INSERCIÓN DE HOJA (Cont.)
8 Introduzca
(o copias).
el número de conjuntos
1 2
11.15. 2003 14:54
5
1 Ponga papel en las bandejas.
- "1.CONFIGURACIÓN DEL PAPEL DE COPIA" Página 36
127
12. NUMERACIÓN DE PÁGINAS
1 2 1
129
13. DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIADO EN "1 A 2" Y "2 A 1"
Cuando se copia un original de tamaño A3, A5 o B4 en el modo de originales a una cara en copias a dos
caras u originales a dos caras en copias a una cara, esta función permite ajustar la dirección para la
apertura 'abierto a la izquierda'.
* Esta función no es necesaria para copiar en la dirección de apertura "vertical".
1: Conjunto
2: Sin conjuntos
1 2
131
14. DIRECCIÓN DE IMÁGENES DE COPIA DÚPLEX EN "2 A 2"
Cuando se copia en el modo de originales a dos caras en copias a dos caras, esta función permite rotar la
parte trasera del original 180º. Esta función resulta útil cuando se necesita copiar originales "abiertos a la
izquierda" (libro) como "abiertos arriba" (Bloc de notas)y está disponible la condición contraria.
133
15. ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES CONTINUA/INDIVIDUAL (Cont.)
135
1. ALMACENAMIENTO EN ARCHIVO ELECTRÓNICO
Con esta función se pueden almacenar los datos de originales copiados en archivos electrónicos. Durante
la copia, si es necesario, puede imprimir el documento al mismo tiempo. Una vez almacenados los datos
de los originales, puede imprimirlos a la vez.
Para almacenar los datos de originales, puede especificar el buzón público o uno de los buzones de
usuario. El buzón público es un buzón predefinido que se crea con la instalación del equipo y que se usa
para almacenar los documentos con los que el usuario puede necesitar trabajar. El buzón de usuario es un
buzón creado por el usuario al que se le puede definir una contraseña de acceso.
Antes de almacenar los datos de originales en archivos electrónicos, tiene que configurar los buzones de
usuario. Para configurar los buzones de usuario e imprimir los documentos almacenados, consulte
"10.ARCHIVO ELECTRÓNICO" Página 213.
* El disco duro puede estar dañado. Asegúrese de realizar una copia de seguridad de los documentos
almacenados. Para ello, descárguelos con un PC cliente mediante el Descargador de archivos. Consulte
la [Guía de archivos electrónicos] para obtener más detalles.
Sugerencia
137
1. ALMACENAMIENTO EN ARCHIVO ELECTRÓNICO (Cont.)
Con la función GUARDAR EN ARCH, los datos de originales copiados se pueden enviar y almacenar en
el disco duro del equipo o en el PC especificado. Puede administrar y editar los datos almacenados en
archivos electrónicos del equipo directamente desde el PC del usuario a través de la red.
* El administrador de la red debe realizar una serie de configuraciones para almacenar los datos de
originales en los PC. Para obtener más detalles, consulte la [Guía del Administrador de Red].
* El disco duro puede estar dañado. Asegúrese de realizar una copia de seguridad de los documentos
almacenados. Para ello, descárguelos con un PC cliente mediante el Descargador de archivos. Consulte
la [Guía de archivos electrónicos] para obtener más detalles.
139
2. MODO DE GUARDAR COMO ARCHIVO (Cont.)
141
6
143
1. DEFINICIÓN DEL ESCANEADO EN EL PANEL TÁCTIL
Sugerencia
145
1. DEFINICIÓN DEL ESCANEADO EN EL PANEL TÁCTIL (Cont.)
Con esta función se pueden almacenar los datos de originales escaneados en archivos electrónicos.
Durante el escaneado, puede realizar simultáneamente ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO o
ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO, si es necesario. Una vez almacenados los datos de los
originales, puede imprimirlos a la vez.
Para almacenar los datos de originales, puede especificar el buzón público o uno de los buzones de
usuario. El buzón público es un buzón predefinido que se crea con la instalación del equipo y que se usa
para almacenar los documentos con los que el usuario puede necesitar trabajar. El buzón de usuario es un
buzón creado por el usuario al que se le puede definir una contraseña de acceso.
Antes de almacenar los datos de originales en archivos electrónicos, tiene que configurar los buzones de
usuario. Para configurar los buzones de usuario e imprimir los documentos almacenados, consulte
"10.ARCHIVO ELECTRÓNICO" Página 213.
* El disco duro puede estar dañado. Asegúrese de realizar una copia de seguridad de los documentos
almacenados. Para ello, descárguelos con un PC cliente mediante el Descargador de archivos. Consulte
la [Guía de archivos electrónicos] para obtener más detalles.
Sugerencia
También es posible almacenar los datos del original copiado en el archivo electrónico mediante
operaciones de copia ("1.ALMACENAMIENTO EN ARCHIVO ELECTRÓNICO" Página 136). Sin
embargo, cuando utilice datos de originales en sistemas clientes en red, se recomienda almacenar dichos
datos siguiendo las operaciones de escaneado explicadas a continuación, en lugar de mediante
operaciones de copia. 7
Sugerencia
147
2. ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO (Cont.)
7
- Pulse el botón [Sig.] o [Ant.] para cambiar de pantalla y realizar
los cambios necesarios. Una vez completada toda la
configuración, pulse el botón [DEF.].
149
2. ESCANEAR EN ARCHIVO ELECTRÓNICO (Cont.)
Sugerencias
Con la función ESCAN. EN ARCHIVO, los datos de originales escaneados se pueden enviar y almacenar
en el disco duro del equipo o en el PC especificado. Puede administrar y editar los datos almacenados en
archivos electrónicos del equipo directamente desde el PC del usuario a través de la red.
* El administrador de red debe realizar una serie de configuraciones para almacenar los datos de
originales en los PC. Para obtener más detalles, consulte la [Guía del Administrador de Red].
* El disco duro puede estar dañado. Asegúrese de realizar una copia de seguridad de los documentos
almacenados. Para ello, descárguelos con un PC cliente mediante el Descargador de archivos. Consulte
la [Guía de archivos electrónicos] para obtener más detalles.
Sugerencia
151
3. ESCANEAR EN ARCHIVO (Cont.)
153
3. ESCANEAR EN ARCHIVO (Cont.)
Sugerencias
Con esta función, se pueden enviar los datos escaneados a la dirección de correo electrónico especificada
como documento adjunto.
Una vez realizada la configuración de la transmisión por correo electrónico, se pueden definir los valores
de ESCAN. EN ARCH. ELEC. o ESCAN. EN ARCHIVO, y se pueden escanear los datos de forma
simultánea.
* Para usar ESCAN. EN CORREO E-MAIL, el administrador de red debe configurar el equipo.
Sugerencia
155
4. ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO (Cont.)
157
4. ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO (Cont.)
Sugerencia
159
7
161
1. FAX A TRAVÉS DE INTERNET
La función de fax a través de Internet le permite transmitir un original escaneado como correo electrónico,
lo que se consigue mediante un archivo TIFF-S adjunto. Puesto que se utiliza una conexión a Internet en
lugar de una línea telefónica, el coste de la comunicación se puede reducir.
Para transmitir originales escaneados a equipos de fax o a sistemas cliente a través de Internet con esta
función, se especifica una dirección de correo electrónico en lugar de un número de teléfono.
Cuando se recibe un documento de fax a través de Internet, se imprime como un documento de fax normal.
* El administrador debe ajustar la configuración de red para la función de fax a través de Internet. Consulte
la [Guía del Administrador de Red].
- La función de fax a través de Internet permite enviar documentos a un servidor de correo electrónico de
Internet, en lugar del envío mediante PSTN*, como en las transmisiones de fax normales.
- Las transmisiones a través de Internet ofrecen un bajo nivel de seguridad. Por ello, se recomienda la
8 utilización de transmisiones de fax normales para el envío de documentos confidenciales.
- Puede que el destinatario tarde un cierto tiempo en recibir el documento debido al tráfico de la conexión
de Internet.
- Si el documento transmitido contiene un gran cantidad de datos, puede que no se envíe correctamente.
Esto se debe a la configuración del servidor de correo electrónico.
* PSTN (Red telefónica pública conmutada) es un sistema de telefonía global que permite establecer
comunicaciones internacionales con cables de cobre para transmitir datos analógicos.
e-STUDIO3511/4511 e-STUDIO3511/4511
Internet
Intranet
Internet
Intranet
Nota
- El sistema cliente puede recibir imágenes TIFF-S cuando el equipo envía un documento con la función
de envío de fax a través de Internet.
- Este dispositivo sólo permite imprimir archivos de texto e imágenes TIFF. Cuando se envíen correos
electrónicos desde un sistema cliente a este dispositivo mediante la aplicación de correo electrónico, no
se podrán enviar archivos que no contengan texto o imágenes TIFF. Para obtener más información sobre
los Formatos disponibles, consulte "Modos de recepción" Página 180.
163
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET
Configuración de las condiciones de transmisión
Configure la resolución, el modo de calidad de imagen, la exposición, el tamaño de original y el asunto y
el cuerpo de los originales. Cuando se completa la transmisión, la unidad volverá automáticamente a la
configuración predeterminada. A continuación se describe la configuración de cada elemento.
- Resolución:
Defina la resolución antes de escanear el original que desea enviar.
ESTÁNDAR, FINO, ULTRA FINO
* En el envío de fax a través de Internet, el original se envía en modo FINO cuando se selecciona ULTRA
FINO.
- Exposición:
Defina la densidad de la imagen según el contraste del original que va a enviar.
AUTO, MANUAL (11 pasos)
* En el modo de exposición automática, la copiadora digital evalúa y determina automáticamente el
contraste del original y selecciona el contraste óptimo.
* En el modo de exposición manual, el usuario puede ajustar el contraste en un proceso de 11 pasos.
- Tamaño original:
Defina el tamaño de escaneado del original que va a enviar.
8 AUTO: El tamaño del original se determina automáticamente antes de escanearse.
TAMAÑO ESPECIFICADO: El original se escanea con el tamaño especificado, sin importar el tamaño
real. Utilice este modo si usa papel de tamaño no estándar o si desea limitar el área del original que va
a enviar.
* Si coloca los originales en el alimentador automático de documentos inverso, estos se escanearán en el
modo AUTO. Sólo puede especificar un tamaño si coloca los originales en el cristal de originales.
* En el envío de documentos de fax a través de Internet, todos los originales se envían en tamaño A4. Los
originales cuyo tamaño es superior al A4 se reducirán al tamaño A4. Los originales de tamaño inferior al
A4 se colocarán en un margen.
- Asunto/cuerpo:
Es posible agregar un asunto y un cuerpo a los originales que se vayan a enviar.
165
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.)
Entrada directa
167
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.)
169
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.)
171
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.)
Sugerencias
173
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.)
Sugerencias
5 Especifique el destinatario.
- Para introducir la dirección de correo electrónico de forma
continua tras especificarlas mediante introducción directa, pulse
el botón [MULTI] y, a continuación, introduzca la dirección
siguiente. No es necesario pulsar el botón [MULTI] para la
introducción de libreta de direcciones o grupo.
- Los destinos seleccionados se pueden confirmar con el botón
[DESTINO]."Confirmación de los destinos" Página 176
Sugerencias
Sugerencia
Para enviar originales a dos caras, el alimentador automático de documentos inverso (opcional) deberá
estar instalado en este equipo.
- Configuración de originales para el envío de originales a dos caras con tamaño LT/A4
Para colocar los originales en el alimentador automático de documentos inverso (opcional), cambie la
dirección de alimentación de los originales según la posición de encuadernación.
1: Originales por las dos caras, encuadernados con apertura a la izquierda
2: Originales por las dos caras, encuadernados con apertura superior
1 2 8
177
2. ENVÍO DE DOCUMENTOS DE FAX A TRAVÉS DE INTERNET (Cont.)
6 Especifique el destinatario.
- "Especificación de los destinatarios" Página 167
8 Transmisión prioritaria
La transmisión prioritaria le permite realizar un transmisión antes que las otras transmisiones reservadas.
- Puede utilizar las funciones de 'entrada directa' y 'marcación de dirección' para especificar los
destinatarios.
- La transmisión prioritaria sólo se puede realizar para 1 transmisión.
3 condiciones
Seleccione [OPCIÓN] y defina las
de la transmisión.
- "Configuración de las condiciones de transmisión"
Página 164
179
3. RECEPCIÓN DE UN FAX A TRAVÉS DE INTERNET
Modos de recepción
Los métodos disponibles para recibir un documento de fax a través de Internet pueden variar según el tipo
de protocolo utilizado para la recepción de correo electrónico.
Cuando se haya seleccionado POP3* como modo de recepción, estarán disponibles los siguientes
métodos de recepción.
- El dispositivo accede al servidor de correo electrónico cada cierto tiempo especificado para comprobar
si se ha recibido un correo electrónico. Si se ha recibido un correo electrónico, el dispositivo lo recuperará
e imprimirá automáticamente.
- Cuando se pulsa el botón [COMPROBAR E-MAIL], el dispositivo accede manualmente al servidor de
correo electrónico y comprueba si se ha recibido algún correo. Si se ha recibido un correo electrónico, el
dispositivo lo recuperará y lo imprimirá.
* POP es un protocolo para recuperar mensajes de correo electrónico de un servidor de correo. La
mayoría de las aplicaciones de correo electrónico utilizan el protocolo POP. POP3 es una nueva versión
del protocolo POP.
Cuando se selecciona SMTP* como modo de recepción, el documento de fax a través de Internet sólo se
recibirá mediante recepción automática.
- Cuando se selecciona SMTP como modo de recepción, el botón [COMPROBAR E-MAIL] aparecerá
desactivado. Cuando el servidor recibe un correo electrónico a través de Internet, el servidor transferirá
el correo electrónico al dispositivo. Para más detalles, consulte "Recepción a través del servidor SMTP".
* SMTP (Protocolo simple de transferencia de correo) es un protocolo de servidor para transferir mensajes
de correo electrónico entre los servidores. La mayoría de los sistemas de correo electrónico usan SMTP
para transferir los mensajes de correo electrónico a través de Internet.
8 Para obtener información sobre cómo definir el modo de recepción y cómo imprimir los fax a través de
Internet recibidos, consulte la [Guía del Administrador de Red].
Nota
Formato disponibles:
Se pueden imprimir imágenes TIFF-FX, imágenes TIFF escaneadas o datos de texto. Además, la
resolución de la imagen TIFF-FX debe ser de 8 x 3,85, 8 x 7,7 ó 8 X 15,4 (puntos/mm). La resolución de
las imágenes TIFF escaneadas deberá ser de 200 x 100, 200 x 200, 200 x 400, 400 x 400 ó 600 x 600
(ppp). Si el correo electrónico recibido contiene archivos distintos de los descritos anteriormente, aparecerá
un mensaje de error en el panel táctil.
Para evitar estos casos, puede imprimir el informe cuando se produzca un error de impresión de correo
electrónico, además de reenviar el mensaje de correo electrónico a otra dirección de correo.
Seleccione "Habilitar la impresión del error de correo electrónico" si desea imprimir un informe cuando se
produzca un error de impresión de correo electrónico.
Si desea reenviar el mensaje de correo electrónico a otra dirección de correo cuando se produce un error,
configure la opción "HABILI CORR ELEC ERROR TRANS".
Consulte la sección "Configuración de la impresión de correo electrónico" en la [Guía del Administrador de Red].
3 La comprobación finaliza.
- Si se ha recibido un fax a través de Internet, aparecerá
"RECIBIENDO E-MAIL" en la parte superior derecha de la
pantalla. A continuación, se mostrará "E-MAIL NUEVO
RECIBIDO" durante dos segundos. Posteriormente, se iniciará la
impresión del fax a través de Internet. 8
- Si no se recibe un fax a través de Internet, aparecerá "SIN
CORREO ACTUALMENTE" en la parte superior derecha de la
pantalla durante dos segundos.
Nota
Cuando el modo de recepción está configurado como SMTP, el dispositivo no podrá recibir ningún correo
electrónico del servidor de forma manual.
181
8
183
1. ESTADO DEL TRABAJO
- Elementos de la lista
Nombre de usuario: Nombre del usuario registrado
Fecha, hora: Fecha y hora del registro
9 Papel: Tamaño del papel en el que se va a imprimir
Páginas: Número de páginas que se va a imprimir
Conjuntos: Número de conjuntos que se van a imprimir
Estado: Estado de los trabajos especificados para la reserva de transmisión retrasada
- Botones
La visualización de los botones (B) se puede modificar seleccionando los botones (A) de la lista de
trabajos de impresión de la pantalla anterior.
La lista de trabajos de impresión permite ver el estado de los trabajos de impresión transmitidos entre el
equipo y el controlador de red y llevar a cabo cualquier eliminación, pausa, movimiento e impresión de los
trabajos.
Pulse el botón [Sig.] para mostrar el quinto trabajo o posterior y, a continuación, el botón [Ant.] para mostrar
la página anterior.
Eliminación de un trabajo
185
2. LISTA DE TRABAJOS DE IMPRESIÓN (Cont.)
1 desee
Pulse el nombre de usuario de la lista que
interrumpir.
3 Especifique la posición. 9
- (Ejemplo)
Pulse el primer nombre de usuario para mover el trabajo de
destino al segundo lugar.
187
3. TRABAJO DE IMPRESIÓN DE PRUEBA
Esta función permite realizar una impresión de prueba si se ha pulsado previamente el botón [PRUEBA]
de la aplicación. Aparecerá el trabajo de impresión especificado para prueba de impresión. Se imprimirá
un conjunto como impresión de prueba antes de que se imprima el número especificado de conjuntos. Una
vez completada, el resto del trabajo se imprime como un trabajo de impresión normal. Además, antes de
continuar el trabajo de impresión normal, podrá cambiar el número de conjuntos y eliminar un trabajo.
* Para la impresión de prueba, consulte la [Guía de Impresión].
Sugerencia
189
4. TRABAJO DE IMPRESIÓN PRIVADO
La impresión privada permite imprimir los documentos deseados introduciendo la contraseña configurada
en la aplicación.
* Para la impresión privada, consulte la [Guía de Impresión].
Impresión privada
2 desee
Pulse el nombre de usuario de la lista que
eliminar.
4 Introduzca la contraseña. 9
191
5. UTILIZACIÓN DE CÓDIGOS DE DEPARTAMENTO
Los trabajos enviados al equipo sin un código de departamento o que no tienen registrado un código de
departamento aparecen en la cola no válida de estado de trabajo.
2 desee
Pulse el nombre de usuario de la lista que
imprimir.
2 desee
Pulse el nombre de usuario de la lista que
eliminar.
193
6. CONFIRMACIÓN DEL ESTADO DEL TRABAJO DE FAX/FAX A TRAVÉS DE INTERNET
Fax/Fax a través de Internet (opcional) muestra su estado y permite eliminar y enviar el trabajo. En cada
pantalla (página) se enumeran 4 trabajos. Se pueden mostrar trabajos contenidos en 250 páginas (1.000
trabajos). Pulse el botón [Sig.] para mostrar el quinto trabajo o posterior y, a continuación, el botón [Ant.]
para mostrar la página anterior.
* Para obtener más información sobre la función de Fax, consulte la [Guía de Fax en Red].
- Elementos de la lista
N.º arch.: Número de orden de trabajo aceptada
A: Destinatario
Fecha, H.: Fecha y hora del registro
Págs.: Número de páginas que se van a enviar
Estado: Estado de los trabajos especificados para la reserva de transmisión retrasada
- Botones
[Eliminar]: El botón activará cuando se seleccione el trabajo que se puede eliminar. Al pulsar este este
botón, el trabajo se eliminará.
9 * El botón [ELIMINAR] no se activará si se ha seleccionado Fax, Fax a través de Internet, recepción de
correo electrónico o trabajo de impresión en la lista.
[LISTA RESERVAS]: Para imprimir la lista trabajos pendiente (incluido el trabajo de reserva de
transmisión retardada), pulse este botón.
[ENVIAR]: Este botón se activará cuando el trabajo de reserva de transmisión retardada (sólo Fax) se
haya seleccionado.
Para cancelar la reserva de trasmisión retardada, pulse este botón.
Sugerencia
Consulte el [Manual de Operador de la función de Fax] para obtener información sobre la reserva de
transmisión retardada.
Es posible visualizar el estado de los trabajos y eliminar el trabajo. En cada pantalla (página) se enumeran
4 trabajos. Se pueden mostrar trabajos contenidos en 250 páginas (1.000 trabajos). Pulse el botón [Sig.]
para mostrar el quinto trabajo o posterior y, a continuación, el botón [Ant.] para mostrar la página anterior.
* Para obtener información sobre la función ESCANEAR, consulte [ESCANEADO DE IMÁGENES].
"1.DEFINICIÓN DEL ESCANEADO EN EL PANEL TÁCTIL" Página 144
- Elementos de la lista
A: Ubicación de almacenamiento de los datos escaneados o número de fax del remitente
Agente: Trabajo (buzón, archivo o correo electrónico) que se va a ejecutar con esta función
Fecha, H.: Fecha y hora del registro
Págs.: Número de páginas de los originales
Estado: Estado del trabajo
- Botones
[Eliminar]: El botón activará cuando se seleccione el trabajo que se puede eliminar. Al pulsar este este
botón, el trabajo se eliminará.
9
195
8. LISTA DE REGISTRO
REGISTRO
El registro le permite ver una lista de los trabajos que ya se han impreso, los documentos de fax enviados
y recibidos y los trabajos de escaneado para confirmar los resultados. También puede registrar el número
de fax y dirección de correo electrónico desde el registro de documentos de fax de envío/recepción y
escaneado (*1) de la libreta de direcciones.
*1 Dirección de correo electrónico utilizada en las transmisiones de correo electrónico
Registro de impresión
Al pulsar [IMPRIMIR] en el menú del registro, se muestra el estado de impresión.
- Elementos de la lista
Nombre de usuario: Nombre del remitente
Fecha, H.: Fecha y hora de la impresión
Papel: Tamaño del papel
Págs.: Número de páginas
Grupos: Número de conjuntos
- Botones
[INTRO]: Pulse este botón para volver al menú del registro.
- Elementos de la lista
N.º arch.: Número de orden de trabajo aceptada
A: Número de fax o dirección de correo electrónico de destinatario
De: Número de fax o dirección de correo electrónico de remitente
Fecha, H.: Fecha y hora de envío o recepción de documento de fax o fax a través de Internet
Págs.: Número de páginas enviadas o recibidas de un documento de fax o fax a través de Internet
Estado: Estado del trabajo que puede ser ‘OK’ o ‘Código de error’ "12.CÓDIGO DE ERROR"
Página 204
- Botones
[DIARIO]: Pulse este botón para imprimir el estado de envío y recepción. Consulte "10.IMPRESIÓN DE
LA LISTA DE REGISTRO DE ENVÍO/RECEPCIÓN DE FAX" Página 201 para obtener más
información.
[ENTRADA]: Pulse este botón para registrar el número de fax o dirección de correo electrónico en el
9
estado de envío y recepción de la libreta de direcciones. Consulte "9.REGISTRO DE DIRECCIONES
DESDE LISTAS DE REGISTRO" Página 199 para obtener más información.
[INTRO]: Pulse este botón para volver al menú del registro.
197
8. LISTA DE REGISTRO (Cont.)
Registro de escaneado
Al pulsar [ESCANEAR] en el menú del registro, se muestra el estado de escaneado.
- Elementos de la lista
A: Ubicación de almacenamiento de los datos escaneados o número de correo electrónico del
destinatario
Agente: Trabajo escaneado del menú de escaneo
Fecha, H.: Fecha y hora de escaneado
Págs.: Número de páginas escaneadas o enviadas por correo electrónico
Estado: Estado del trabajo que puede ser ‘OK’ o ‘Código de error’ "12.CÓDIGO DE ERROR"
Página 204
- Botones
[ENTRADA]: Pulse este botón para registrar el número de fax o dirección de correo electrónico en el
estado de escaneo de la libreta de direcciones. Consulte "9.REGISTRO DE DIRECCIONES DESDE
LISTAS DE REGISTRO" Página 199 para obtener más información.
9 [INTRO]: Pulse este botón para volver al menú del registro.
199
9. REGISTRO DE DIRECCIONES DESDE LISTAS DE REGISTRO (Cont.)
Podrá imprimir hasta 120 registros (3 páginas) además de 1 REGISTRO DE ENVÍO seleccionado (o de
recepción) en la LISTA DE REGISTRO DE RECEPCIÓN/ENVÍO de Fax.
* Puede configurar la lista del registro para la impresión de 40 registros (1 página) o 120 registros
(3 páginas). Consulte la [Guía de Función de Usuario] para obtener más detalles.
Sugerencia
201
11. ESTADO
ESTADO muestra el tamaño de la bandeja del dispositivo y resalta la bandeja activa durante la impresión.
Cuando pulse la opción [ESTADO] durante la detención del trabajo de impresión debido a un error, el
tamaño de la bandeja y la bandeja activa se podrán cambiar en caso de que se produzca un recorte de
papel y no se disponga de una bandeja aplicable.
2 Seleccione
cambiar.
la bandeja que se vaya a
203
12. CÓDIGO DE ERROR
Si se produce un error durante un trabajo de fax (incluido un trabajo de fax a través de Internet) o de
escaneado, se mostrará el código de error en el estado de cada trabajo. Adopte la medida oportuna
respecto a lo siguiente.
Código de
Motivo Medida de corrección
error
Fax
0011 Atasco de papel Elimine el papel de impresión atascado.
0012 Atasco de originales Elimine el atasco de originales.
0013 Puerta abierta Cierre firmemente la puerta abierta.
0020 Interrupción de la alimentación Compruebe el informe de la interrupción de
alimentación.
0030 Reiniciar (La transmisión se canceló al pulsar el botón
[FUNCTION CLEAR].)
0033 Error de sondeo Compruebe la configuración de las opciones
de sondeo (código de seguridad, etc.), y
compruebe si existe el documento del
sondeo.
0042 Memoria llena Asegúrese de que hay suficiente memoria
antes de volver a realizar la llamada.
0050 Línea ocupada Vuelva a intentar establecer la comunicación.
205
12. CÓDIGO DE ERROR (Cont.)
Código de
Motivo Medida de corrección
error
1C60 Fallo de espacio en el disco duro durante Reduzca el número de páginas del trabajo
el procesamiento con errores y vuelva a repetir el trabajo.
Verifique si el servidor o disco local tiene
suficiente espacio en el disco.
1C61 Fallo de lectura de la libreta de Apague y vuelva a encender el equipo.
direcciones Vuelva a repetir el trabajo con errores.
Restablezca los datos de la libreta de
direcciones y repita de nuevo el trabajo.
Si el error persiste, póngase en contacto con
su proveedor autorizado para obtener ayuda.
1C62 Fallo de adquisición de memoria Apague y vuelva a encender el equipo.
Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el
error persiste, póngase en contacto con su
proveedor autorizado para obtener ayuda.
1C63 No se ha establecido la dirección IP del Solicite al administrador que defina la
terminal dirección IP del equipo.
1C64 No se ha establecido la dirección de Solicite al administrador que defina la
correo del terminal dirección de correo electrónico del equipo.
1C65 No se ha establecido la dirección SMTP Solicite al administrador que defina la
dirección del servidor SMTP.
1C66 Error de tiempo de sesión del servido Compruebe que el servidor SMTP funciona
9 correctamente.
1C67 Error de tiempo de sesión de NIC Apague y vuelva a encender el equipo.
Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el
error persiste, póngase en contacto con su
proveedor autorizado para obtener ayuda.
1C68 Error de sistema NIC Apague y vuelva a encender el equipo.
Vuelva a repetir el trabajo con errores. Si el
error persiste, póngase en contacto con su
proveedor autorizado para obtener ayuda.
1C69 Error de conexión del servidor SMTP Solicite al administrador que defina el nombre
de acceso o contraseña del servidor SMTP, y
vuelva a repetir el trabajo. Compruebe que el
servidor SMTP funciona correctamente.
1C6A Error de nombre de host Solicite al administrador que compruebe si
hay un carácter no válido en el nombre de
dispositivo. Elimine el carácter no válido y
vuelva a definir el nombre de dispositivo
apropiado.
Trabajo de escaneado
Código de
Mensaje Medida de corrección
error
ESCANEAR EN CORREO ELECTRÓNICO
2C10, 2C12, Estado de trabajo incorrecto Se ha producido un error del sistema durante
2C13, el envío de un correo electrónico. Vuelva a
2C20-2C22 intentarlo.
2C11, 2C62 Memoria insuficiente Asegúrese de que hay suficiente memoria
para enviar el trabajo de escaneado.
2C14 Parámetro especificado no válido Asegúrese de que la configuración se ha
especificado correctamente e inténtelo de
nuevo.
207
12. CÓDIGO DE ERROR (Cont.)
Código de
Mensaje Medida de corrección
error
2C15 El tamaño del mensaje supera el límite o Está enviando demasiados documentos a la
el tamaño máximo vez. Envíe los documentos por separado.
2C30 No se ha podido crear el directorio Vuelva a intentar el escaneado. El sistema no
ha podido enviar el trabajo de escaneo.
2C31, 2C33 No se ha podido crear el archivo Vuelva a intentar el escaneado. El sistema no
ha podido enviar el trabajo de escaneado.
2C32 No se ha podido eliminar el archivo Vuelva a intentar el escaneado. El sistema no
ha podido enviar el trabajo de escaneado.
2C40 No se ha podido convertir el formato de Vuelva a intentar el escaneado. El sistema no
archivo de imagen ha podido enviar el trabajo de escaneado.
2C61 No se ha podido leer la libreta de Vuelva a intentar el escaneado. El sistema no
direcciones ha podido enviar el trabajo de escaneado.
2C63, 2C64 Dirección de dominio no válida Asegúrese de que está haciendo el envío a la
dirección de correo electrónico correcta y
vuelva a intentar el escaneado.
2C65, 2C66, No se ha podido conectar con el servidor Asegúrese de que el servidor SMTP está
2C69 SMTP. funcionando correctamente o que la dirección
del servidor SMTP se ha definido
correctamente. A continuación, vuelva a
intentar el escaneado.
2C67, 2C68 No se ha podido enviar un mensaje de Vuelva a intentar el escaneado. Se ha
9 2C6A correo electrónico producido un error de tiempo de espera NIC
durante la transmisión.
2C6B Dirección especificada no válida en el Asegúrese de que especifica la dirección
campo Desde: correcta de correo electrónico para este
equipo y vuelva a intentar el escaneo.
2C6C Dirección especificada no válida en el Asegúrese de que está haciendo el envío a la
campo A: dirección de correo electrónico correcta y
vuelva a intentar el escaneo.
2C6D Error de sistema NIC Póngase en contacto con su proveedor para
obtener ayuda.
2C70 El servicio SMTP no está disponible Consulte al administrador si el servicio SMTP
está activado.
2C80 No se ha podido procesar el trabajo de Compruebe que el cable de red está
correo electrónico recibido conectado.
2C81 No se ha podido procesar el trabajo de Compruebe que la línea telefónica está
fax recibido conectada correctamente.
2CC0 Trabajo cancelado El trabajo se ha cancelado.
209
12. CÓDIGO DE ERROR (Cont.)
Código de
Mensaje Medida de corrección
error
2D68 El servicio de compartición de archivos Consulte al administrador si el protocolo SMB
no está disponible está activado.
2DC0 Trabajo cancelado El trabajo se ha cancelado.
2DC1 Se ha producido un fallo de energía Se ha producido un fallo de alimentación
durante el proceso.
Almacenar en arch. elect.
2B10 No se ha encontrado ningún trabajo Vuelva a intentar el escaneado.
aplicable.
2B11 Se ha producido un fallo en el estado del Vuelva a intentar el escaneado. El sistema no
trabajo. ha podido almacenar el trabajo de
escaneado.
2B20 No se ha podido acceder al archivo. Vuelva a intentar el escaneado. El sistema no
ha podido almacenar el trabajo de
escaneado.
2B30 Espacio de disco insuficiente. Elimine documentos innecesarios de archivos
electrónicos y vuelva a intentarlo.
2B31 No se ha podido acceder al archivo El buzón o la carpeta seleccionada no existe
electrónico o se está creando o eliminando. Compruebe
el buzón o la carpeta de destino, e inténtelo
de nuevo.
211
9
10
213
1. FUNCIONES DEL ARCHIVO ELECTRÓNICO
Las funciones del archivo electrónico se utilizan para copiar, imprimir, recibir documentos de fax (cuando
se ha instalado el dispositivo opcional) y para recibir documentos de fax a través de Internet y correo
electrónico controlados desde el disco duro del equipo. Antes de utilizar archivos electrónicos, debe
configurar esta función. Consta de un buzón público y de un máximo de 200 buzones de usuario. Puede
almacenar varios documentos en cada buzón y luego imprimir los documentos almacenados cuando los
necesite más adelante.
- La función de archivos electrónicos se puede gestionar con el equipo o con un PC cliente a través de la
red. Para obtener información sobre su funcionamiento a través de la red, consulte la [Guía de archivos
electrónicos].
* Si en la función Web de archivos electrónicos se especifica un período de almacenamiento para los
documentos en un buzón de usuario, los documentos almacenados se eliminarán transcurrido dicho
período. Antes de ello, deberá imprimir o descargar los documentos con un PC cliente mediante el
Descargador de archivos. Consulte la [Guía de archivos electrónicos] para obtener más detalles.
* El disco duro puede estar dañado. Asegúrese de realizar una copia de seguridad de los documentos
almacenados. Para ello, descárguelos con un PC cliente mediante el Descargador de archivos. Consulte
la [Guía de archivos electrónicos] para obtener más detalles.
10 2
1 HDD 3
El buzón público es un buzón predefinido que se crea con la instalación del equipo y que se usa para
almacenar los documentos con los que el usuario puede necesitar trabajar. Se pueden crear hasta 200
buzónes de usuario. Se puede registrar como el buzón de usuario protegido con contraseña si se define la
10
contraseña. Antes de almacenar documentos en archivos electrónicos, deberá preparar los buzones de
correo para gestionar los documentos de la forma más eficaz posible.
- Se pueden crear hasta 200 carpetas por buzón (sólo se puede definir en la red). Consulte la [Guía de
archivos electrónicos] para obtener más detalles.
- Se pueden almacenar hasta 1.000 documentos en un buzón o en una carpeta. El número máximo de
páginas por documento es de 1.000 páginas.
215
2. CONFIGURACIÓN DEL BUZÓN
Consta de un buzón público y de un máximo de 200 buzones de usuario. El buzón público es un buzón
predeterminado configurado en la instalación del equipo. El buzón de usuario se puede definir y registrar
si se le asigna un nombre de buzón. Si se le define una contraseña, estará protegido y podrá guardar
documentos importantes con total seguridad. Se pueden configurar y registrar hasta 200 buzones de
usuario.
* Antes de almacenar los documentos en el buzón, se recomienda preparar un buzón o una carpeta (sólo
se puede generar en la red) para gestionar el documento de una forma eficaz. Consulte la [Guía de
archivos electrónicos] para obtener más detalles.
10
10
217
3. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS
10
4 Modifique los datos del "NOMB. BUZÓN"
y la "Contraseña".
- Cuando pulse el botón [NOMB. BUZÓN], aparecerá el menú de
introducción de caracteres ("3.INTRODUCCIÓN DE LETRAS"
Página 141). El nombre de buzón sólo podrá contener hasta
32 letras.
- Introduzca el número idéntico de 5 dígitos en los campos
"Contraseña" y "Reintr. contraseña". Pulse el botón [DEF.] tras
introducir la contraseña.
10
219
4. ELIMINACIÓN DE UN BUZÓN
Es posible eliminar los buzones no necesarios. En este caso, todos los documentos del buzón también se
eliminan.
* El buzón público no se puede eliminar.
* No se puede eliminar la carpeta de una buzón de usuario con el equipo. Debe utilizar el PC cliente con
la función Web de archivos electrónicos a través de la red. Consulte la [Guía de archivos electrónicos]
para obtener más detalles.
10
4 Seleccione
imprimir.
el documento que desee
221
5. IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS ALMACENADOS (Cont.)
10
3 Introduzca el número de la última página
para especificar la página de impresión.
- Cuando imprima todas las páginas deseadas, pulse el botón
[TODAS PÁGS.].
1 2 3 4
10
6
223
5. IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS ALMACENADOS (Cont.)
10
1. PLANTILLA ........................................................................................................................226
2. ACTIVACIÓN DE PLANTILLAS .........................................................................................227
3. REGISTRO DE PLANTILLAS ............................................................................................230
4. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS ........................................................235
5. ELIMINACIÓN DE PLANTILLAS .......................................................................................239
11
225
1. PLANTILLA
Es posible registrar una combinación de funciones usadas con frecuencia como una plantilla que se puede
recuperar cuando sea necesario
* Es posible registrar la combinación de valores de funciones de copia, de escaneado o de fax (opcional)
como plantilla para su activación.
Las combinaciones se registran en el "GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS" o en el "GRUPO DE
USUARIO (hay disponibles hasta 200 grupos)" del menú de plantillas. Se pueden registrar hasta 60
combinaciones en un grupo.
90 %
2004.3.15
2004.3.15
1 3
2004.3.15
HDD
2004.3.15
11
Lo único que debe hacer es pulsar el botón [START] (o el botón [SCAN] del panel de control para el
escaneado) tras recuperar la plantilla.
11
227
2. ACTIVACIÓN DE PLANTILLAS (Cont.)
11
11
229
3. REGISTRO DE PLANTILLAS
Para recuperar una plantilla, en primer lugar deberá registrar la combinación de valores como plantilla.
La plantilla se registra en "GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS" o "GRUPO DE USUARIO" dependiendo
de su finalidad.
- GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS:
Cualquier usuario puede utilizar la combinación de valores de las funciones usadas con más frecuencia
en la empresa u organización en este grupo. Este grupo admite hasta 60 combinaciones (plantillas).
Según la finalidad de uso, puede restringir su utilización mediante una contraseña.
- GRUPO DE USUARIO:
Cada departamento, sección o persona controla un grupo de usuario y lo registra como una plantilla. Es
más sencillo controlarlo si define una contraseña para el registro de grupo. Este grupo permite definir
hasta 200 grupos y 65 combinaciones 60 (plantillas).
* Cuando registra una plantilla en el grupo de plantillas públicas, debe introducir la "Contraseña admin.".
11
7 Introduzca
plantilla.
los datos para registrar la
231
3. REGISTRO DE PLANTILLAS (Cont.)
11
4 Seleccione el "GRUPO DE USUARIO" de
botones en blanco desde 001 hasta 200 y
pulse [DEF.].
- Cuando seleccione el "GRUPO DE USUARIO" no registrado,
siga el paso 5.
11
7 Presione el botón [DEF.].
233
3. REGISTRO DE PLANTILLAS (Cont.)
235
4. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS (Cont.)
11
8 Cuando se pulsa el botón [CONTR.] en el
menú del paso 7 el menú cambia y
aparece el que se muestra a la derecha.
Introduzca el número modificado (un
número de 5 dígitos idénticos) en los
campos "Contraseña" y
"Reintr.contraseña" y pulse el botón
[DEF.].
- Pulse el botón [DEF.] tras introducir la contraseña.
- Para no modificar la contraseña, ignore el paso 8.
237
4. MODIFICACIÓN DE LOS DATOS INTRODUCIDOS (Cont.)
5 Pulse
USU.].
el botón [NOMBRE] o [NOMB.
11
7 Presione el botón [DEF.].
- Los datos del grupo de usuario se cambian.
Se pueden eliminar las plantillas innecesarias. También puede eliminar grupos privados.
239
5. ELIMINACIÓN DE PLANTILLAS (Cont.)
11
241
5. ELIMINACIÓN DE PLANTILLAS (Cont.)
11
12
243
1. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS PARPADEANTES
Los símbolos gráficos del panel de control muestran el estado del equipo. Cuando uno de los símbolos
gráficos parpadea, adopte las medidas necesarias consultando la página que se indica.
1 2 3
13
4
12
5
11
6
7
10 9 8
12
245
2. SÍMBOLO DE ADICIÓN DE PAPEL
Adición de papel a las bandejas
Cuando se agota el papel de la bandeja seleccionada o del alimentador de gran capacidad (opcional), el
símbolo de la bandeja o del alimentador de gran capacidad parpadea y aparecerá el mensaje "Añadir
papel". Añada papel siguiendo el proceso descrito anteriormente.
Nota
247
3. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER
Cuando se agota el tóner del cartucho, parpadeará el símbolo REPLACE TONER CARTRIDGE (sustituir
cartucho de tóner).
Cuando se agota el tóner negro, aparecerá el mensaje "Instalar cartucho de tóner negro nuevo".
Cuando se agoten los tóners amarillo, magenta o cian, aparecerá el mensaje "Instale cartucho de tóner
***** nuevo. Pulse el botón ***." Aparece A continuación, pulse el botón [***].
12
12
249
3. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER (Cont.)
Sugerencia
251
3. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER (Cont.)
Sustitución del cartucho de tóner amarillo (Y), magenta (M) y cian (C)
* Cuando desee sustituir un cartucho de tóner antes de que parpadee el símbolo REPLACE TONER
CARTRIDGE (sustituir cartucho de tóner) consulte [Guía de Función de Usuario].
* Al sustituir un cartucho de tóner, se muestran los procedimientos en la pantalla. Siga los procedimientos
y pulse los botones y para cambiar de pantalla.
12
Sugerencias
12
253
3. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER (Cont.)
12
255
4. SÍMBOLO DE SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA DE TÓNER
Cuando el cartucho de tóner esté lleno de tóner usado, el símbolo REPLACE TONER BAG (sustituir
cartucho de tóner) parpadeará y aparecerá el mensaje "Desechar tóner usado".
2 tóner.
Extraiga con cuidado el cartucho de
3 usado.
Ponga la tapa en el cartucho de tóner
4 cierre
Coloque un nuevo cartucho de tóner y
la cubierta delantera.
12
1 8 7
5
9 10 11
4
12
2
3
257
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.)
2 cualquier
Gire el asa de color verde para retirar
original que provoque un fallo
de alimentación.
259
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.)
1 Abra la tapa.
12
Sugerencia
3 Cierre la cubierta.
261
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.)
12
1 alimentación
Asegúrese de que la bandeja de
manual, la unidad de
impresión a dos caras automática y de
que la unidad eliminación de atascos de
papel estén abiertas. A continuación
presione hacia abajo las dos palancas de
liberación del fusor hasta que lleguen a
un tope.
Sugerencia
3 Sujetando
transporte.
el mando (A), abra la guía de
(A) 12
263
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.)
12
12
265
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.)
12
267
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.)
12 Podría lesionarse.
3 Presione
verde.
la parte inferior del asa de color
12
269
5. SÍMBOLO DE DESATASCAR PAPEL (Cont.)
12
271
6. ADICIÓN DE GRAPAS (OPCIONAL)
Cuando se agoten las grapas del cartucho, aparecerá el mensaje "Poner cartucho de grapas".
Ponga grapas en el cartucho conforme al procedimiento descrito a continuación.
12
Nota
273
6. ADICIÓN DE GRAPAS (OPCIONAL) (Cont.)
(1)
12
275
6. ADICIÓN DE GRAPAS (OPCIONAL) (Cont.)
12
4 Coloque la nueva carcasa de grapas.
- Presiona la nueva carcasa de grapas en el cartucho hasta que se
oiga un clic.
- No quite el cierre que sujeta las grapas antes de que la caja de
grapas esté situado en el cartucho.
Sugerencia
12
277
7. ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS (OPCIONAL)
12
- A: grapadora
279
7. ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS (OPCIONAL) (Cont.)
(1)
12
(2)
281
7. ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS (OPCIONAL) (Cont.)
Sugerencia
12
12
4 Quite las grapas atascadas.
283
7. ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS (OPCIONAL) (Cont.)
12
Cuando los restos de perforaciones de papel se acumulan hasta un nivel determinado, aparecerá el
mensaje "LISTA (TALADRADORA LLENA)". Deshágase de los restos de las perforaciones del papel tal y
como se describe a continuación.
12
285
9. SÍMBOLO DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Advertencia
NUNCA intente reparar, desmontar o modificar el equipo usted mismo. Podría provocar un incendio o
recibir una descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el representante de servicio para realizar el mantenimiento o reparar los
componentes internos de la copiadora.
Cuando parpadee el símbolo CALL SERVICE y cuando aparezca el mensaje "Error de alimentación
en copiadora. Pulsar HELP", el equipo no podrá seguir imprimiendo. Póngase en contacto con su servicio
técnico.
Nota
Cuando parpadeen los símbolos CALL SERVICE o CLEAR PAPER , si pulsa el botón [CLEAR]
y el botón digital [8] al mismo tiempo antes de que desconecte el encendido, aparecerá el código de error
correspondiente en la zona de visualización de la cantidad de salida mientras se mantenga pulsado el
botón. Comunique el código de error cuando necesite la asistencia del servicio técnico.
Sugerencia
Puesto que se utilizan calefactores para fijar las imágenes del tóner en el papel, este equipo incorpora un
circuito de seguridad sensible al calor. Después de ACTIVAR el interruptor de encendido, si no se alcanza
una determinada temperatura en un periodo de tiempo concreto, el circuito de seguridad asume que se ha
12 producido alguna anomalía y provoca que el equipo deje de funcionar.
Esto puede producirse cuando la temperatura sea baja incluso en el caso de que el equipo esté
funcionando correctamente. En tal caso, apague el interruptor de encendido y vuelva a encenderlo. Repita
este procedimiento dos veces y, si persiste el problema, apague el interruptor de alimentación y póngase
en contacto con el servicio técnico.
1. INSPECCIÓN DIARIA........................................................................................................288
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES .....................................................................289
13
287
1. INSPECCIÓN DIARIA
Mantenimiento semanal
Limpieza del cristal de exposición, la tapa, la zona de escaneado y el área de la guía.
Para escanear el documento de la mejor manera posible se recomienda la limpieza de los siguientes
elementos una vez por semana.
Limpie la superficie de exposición con un paño humedecido con agua, alcohol o detergente neutro.
A continuación limpie la superficie con un paño seco.
- Asegúrese de no rayar los componentes que esté limpiando.
1: Zona de escaneado
2: Cristal de exposición de originales
3: Guía
4: Cubierta de originales
(2)
(3)
(4)
(1)
Compruebe los siguientes elementos y en caso de que se vuelva a producir el problema, póngase en
contacto con su servicio técnico.
Advertencia
NUNCA intente reparar, desmontar o modificar el equipo usted mismo. Podría provocar un incendio o
recibir una descarga eléctrica.
Póngase SIEMPRE en contacto con el representante de servicio técnico para realizar el mantenimiento o
reparar los componentes internos del equipo.
El equipo no se inicia
289
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES (Cont.)
13
13
291
2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLES (Cont.)
13
293
13
1. ESPECIFICACIONES DE e-STUDIO3511/4511................................................................296
2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES ..............................................................................300
3. LISTA DE EMBALAJE........................................................................................................308
14
295
1. ESPECIFICACIONES DE e-STUDIO3511/4511
14
297
1. ESPECIFICACIONES DE e-STUDIO3511/4511 (Cont.)
14 COMP manual
A3, LD Alimentación 10 2,9 10 2,9
manual
14
299
2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES
14
301
2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES (Cont.)
14
Capacidad de la bandeja
(MJ-1023 sin papel mixto cargado)
Modo No clasificado Ordenar/ Grapas cargadas
agrupar
N.º de bandeja 1 2 1 2 1 2
A4, A5-R, B5, LT, 147 147 147 147 147 147
ST-R (1.000) (1.000) (1.000) (1.000) (1.000 hojas o 30 (1.000 hojas o 30
conjuntos)*1 conjuntos) *1
A3, A4-R, B4, B5-R, 73,5 73,5 73,5 73,5 73,5 73,5
FOLIO, LD, LG, LT- (500) (500) (500) (500) (500 hojas o 30 (500 hojas o 30
R, COMP conjuntos) *1 conjuntos) *1
14
303
2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES (Cont.)
14
Capacidad de la bandeja
(MJ-1022 sin papel mixto cargado)
Modo No clasificado Ordenar/ Grapas cargadas
agrupar
N.º de bandeja 1 2 1 2 1 2
ST-R, A5-R, 30 99 - - - -
B5-R (200) (700)
LT, LT-R, 30 99 30 99 170 hojas o 20 600 hojas o 50
A4, A4-R, B5 (200) (700) (200) (700) conjuntos *1 conjuntos *1
B4, LG 20 70 20 70 110 hojas o 20 400 hojas o 50
(140) (490) (140) (490) conjuntos *1 conjuntos *1
A3, FOLIO, LD, 15 49 15 49 80 hojas o 20 300 hojas o 50
COMP (100) (350) (100) (350) conjuntos *1 conjuntos *1
305
2. ESPECIFICACIONES DE OPCIONES (Cont.)
Unidad puente
Nombre del modelo KN-3511
Dimensiones 466 mm (anchura) x 454 mm (profundidad) x 175 mm (altura) (incl.
cubierta)
Peso Aprox. 3,8 kg
14
14
307
3. LISTA DE EMBALAJE
14
1 to 2 Duplex *1 *1 *1 *1 YES YES YES YES YES YES YES *1 YES -- (YES) YES YES
2 to 1 Split *1 *1 *1 *1 YES YES YES YES NO NO YES *1 YES -- YES YES YES
2 to 2 Duplex *1 *1 *1 *1 YES YES YES YES YES YES YES YES YES -- YES YES YES
Non-sort/Non-staple YES YES YES YES YES *1 *1 *1 *1 *1 YES *1 *1 -- YES YES YES
Sort YES YES YES YES YES *1 *1 *1 *1 *1 YES *1 *1 -- YES YES YES
Group YES YES YES YES YES *1 *1 *1 *1 *1 YES *1 *1 -- YES YES YES
Staple sort YES YES YES YES YES *1 *1 *1 *1 *1 YES *1 *1 -- (YES) YES YES
Hole punch YES YES YES YES YES YES YES YES YES NO NO NO NO -- (YES) YES YES
Rotate copier (A4,B5,A5,LT) -- -- -- -- -- -- -- -- -- YES YES YES YES YES YES YES YES
Mixed original sizes YES (YES) YES YES NO YES YES YES (YES) NO NO (YES) NO NO -- YES YES
ADF YES YES YES YES -- YES YES YES YES YES YES YES YES YES -- YES *1
SADF YES YES YES YES -- YES YES YES YES YES YES YES YES YES -- YES *1
Image direction YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES -- YES YES YES
Book - Tablet *1 *1 *1 YES NO YES YES YES YES NO NO YES NO YES -- YES YES YES
Edge erase YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES -- NO YES YES
Image shift YES YES YES YES YES YES YES YES YES NO NO YES NO YES -- NO YES YES
2IN1/4IN1 YES YES YES YES NO YES YES YES YES NO NO YES NO YES -- NO YES YES
Book centre erase YES YES NO NO NO YES YES YES YES NO NO NO NO YES -- NO YES --
XY zoom YES YES YES YES NO YES YES YES YES NO NO YES NO NO -- NO YES YES
Dual page YES YES NO NO NO YES YES YES YES NO NO YES NO NO -- NO YES --
Mirror YES YES YES YES NO YES YES YES YES NO NO YES NO YES -- NO YES YES
Trim/Mask YES YES YES YES NO YES YES YES YES NO NO YES NO YES -- NO YES YES
Top blank YES YES YES YES NO NO YES NO YES YES YES YES YES NO -- YES*2 YES YES
Cover Top copied YES YES YES YES NO NO YES NO YES YES YES YES YES NO -- YES*2 YES YES
sheet Both blank YES YES YES YES NO NO YES NO YES NO NO YES NO NO -- YES*2 YES YES
Top copied back lank YES YES YES YES NO NO YES NO YES NO NO YES NO NO -- YES*2 YES YES
Sheet insertion YES YES YES YES NO NO YES NO YES NO NO YES NO NO -- YES*2 YES YES
Date stamp YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES NO YES -- NO YES YES
Page number YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES NO YES -- NO YES YES
YES: The functions can be combined. (YES): The result is not guaranteed although the function are operable. *1: The function set last takes precedence.
NO: The function set first takes precedence. *2: Only AMS (Automatic Magnification Selection).
4. MATRIZ DE COMBINACIÓN DE LA FUNCIÓN DE COPIA
309
14
14
310
Next setting Cover sheet
Book
Image Book - Edge Image 2IN1/ Dual Trim/ Sheet Date Page
centre XY zoom Mirror
direction Tablet erase shift 4IN1 page Mask Top blank Top copied Both blank
Top copied insertion stamp number
erase back blank
Already setting
1 to 1 Simplex YES *1 YES YES *1 YES YES *1 YES YES YES YES YES YES YES YES YES
1 to 2 Duplex YES *1 YES YES *1 YES YES *1 YES YES YES YES YES YES YES YES YES
2 to 1 Split YES *1 YES YES *1 NO YES NO YES YES YES YES YES YES YES YES YES
2 to 2 Duplex YES YES YES YES *1 NO YES NO YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Non-sort/Non-staple YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES *1 *1 *1 *1 *1 YES YES
Sort YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Group YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES NO NO NO NO NO YES YES
Staple sort YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Magazine sort & Saddle stitch YES NO YES NO NO NO NO NO NO NO YES YES NO NO NO YES YES
Hole punch YES YES YES YES YES NO YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Rotate sort YES YES YES YES YES YES NO NO YES YES NO NO NO NO NO YES YES
Matriz de combinación 2/2
ADF YES YES YES YES YES -- YES -- YES YES YES YES YES YES YES YES YES
SADF YES YES YES YES YES -- YES -- YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Image direction YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Book - Tablet YES YES NO NO NO YES NO YES YES YES YES YES YES YES NO NO
Edge erase YES YES YES YES NO YES YES NO NO YES YES YES YES YES YES YES
Image shift YES NO YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
XY zoom YES YES YES YES NO YES NO NO NO YES YES YES YES YES YES YES
Mirror YES YES NO YES NO YES NO NO -- YES YES YES YES YES YES YES
Trim/Mask YES YES NO YES NO NO NO NO -- YES YES YES YES YES YES YES
Top blank YES YES YES YES NO NO YES NO YES YES -- -- -- YES YES YES
Cover Top copied YES YES YES YES NO NO YES NO YES YES -- -- -- YES YES YES
sheet Both blank YES YES YES YES NO NO YES NO YES YES -- -- -- YES YES YES
Top copied back blank YES YES YES YES NO NO YES NO YES YES -- -- -- YES YES YES
Sheet insertion YES YES YES YES NO NO YES NO YES YES YES YES YES YES YES YES
Date stamp YES NO YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
Page number YES NO YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES
YES: The functions can be combined. (YES): The result is not guaranteed although the function are operable. *1: The function set last takes precedence.
NO: The function set first takes precedence. *2: Only AMS (Automatic Magnification Selection).
Next setting Colour mode One-touch adjustment
Density ACS Full colour Black Colour RGB
Twin Sharpness Background
Manual/Auto balance adjustment Vivid Clear Warm Cool
Already setting colour
Density Manual/Auto YES YES YES YES YES YES YES YES*8 YES YES YES YES
ACS YES *1 *1 *1 NO NO YES NO NO NO NO NO
Full colour YES *1 *1 *1 YES YES YES YES YES YES YES YES
Colour mode
Black YES *1 *1 *1 NO NO YES NO NO NO NO NO
Twin colour YES *1 *1 *1 NO NO YES NO NO NO NO NO
Colour balance YES *1 YES *1 NO NO YES YES NO NO NO NO
RGB adjustment YES *1 YES *1 NO NO YES YES NO NO NO NO
Sharpness YES YES YES YES YES YES YES YES NO NO NO NO
Background YES*2 *1 YES *1 NO YES YES YES NO NO NO NO
Vivid YES *1 YES *1 NO NO NO NO NO -- -- --
YES: The functions can be combined. *1: The function set last takes precedence.
NO: The function set first takes precedence. *2: Not available in Auto Expousure.
5. MATRIZ DE COMBINACIÓN DE AJUSTE DE LA CALIDAD DE IMAGEN
311
14
14
313
ÍNDICE ALFABÉTICO (Cont.)
314
Etiquetas adhesivas ................................ 9, 36, 59 Introducción de libreta de direcciones .............168
exención de responsibilidad .............................. 17
Exposición automática ...................................... 52 J
JAM RELEASING UNIT MISFEED ..................245
F
Fallo de alimentación de papel en la unidad L
de acabado (opcional MJ-1024/1023) ............. 267 La densidad de la imagen es demasiado
Fallo de alimentación de papel en la unidad alta ...................................................................290
de acabado externa (opcional La densidad de la imagen es demasiado
MJ-1022) ................................................... 268 baja ..................................................................290
Fallo de alimentación de papel en la unidad Las imágenes aparecen borrosas ....................292
grapadora (opcional) ....................................... 269 Las imágenes tienen manchas ........................291
Fallo de alimentación de papel en la unidad Lista de embalaje .............................................308
taladradora (opcional) ..................................... 266 Lista de registro ...............................................196
Fallo de alimentación en la unidad de Lista de trabajos de impresión .........................185
eliminación de atascos de papel ..................... 262 Luz de ERROR ..................................................23
Faltan parte de las imágenes .......................... 292
Fax a través de internet .......................... 161, 162 M
Fecha y hora ..................................................... 26 Manejo y clasificación de papel .........................37
Fiabilidad ............................................................. 7 Mantenimiento .................................................287
Finisher/Hole Punch Misfeed .......................... 245 Mantenimiento o inspección del sistema ...........15
Función avanzada ........................................... 177 Mantenimiento semanal ...................................288
Función de borrado automático .................. 23, 28 Manual del operador de bolsillo .................20, 308
Funciones del archivo electrónico ................... 214 Marca de fecha y hora .....................................127
Fuser Misfeed ................................................. 244 Margen de encuadernación de libro ........ 107, 111
Maximum number of sheets that can be set ......39
G Mensaje de mantenimiento periódico ..............286
General ............................................................... 7 MJ-1022 con papel mixto cargado ...................306
Grueso 1 ....................................... 36, 37, 43, 298 MJ-1022 sin papel mixto cargado ....................305
Grueso 2 ..................................................... 36, 37 MJ-1023 con papel mixto cargado ...................304
Grueso 3 ..................................................... 36, 37 MJ-1023 sin papel mixto cargado ....................303
MJ-1024 con papel mixto cargado ...................302
I MJ-1024 sin papel mixto cargado ....................302
Imagen simétrica ............................................. 120 Modificación de los datos de la plantilla ..........235
Impresión de documentos almacenados ........ 221 Modificación de los datos introducidos ....218, 235
Impresión de la lista de registro de envío/ Modo a todo color ..............................................71
recepción de fax .............................................. 201 Modo Clasif. revistas y grapado
Impresión de un documento almacenado (Modo Revista) ...................................................82
con ajustes modificados/añadidos .................. 223 Modo de alimentación continua .................50, 133
Impresión del documento completo ................ 221 Modo de alimentación continua de originales ....52
Impresión privada ............................................ 190 Modo de alimentación individual ................51, 134
Informe de configuración ................................. 308 Modo de color ....................................................93
Inicio automático de trabajo (prefijar trabajo) .... 55 Modo de densidad de copia manual ..................94
Inicio automático del trabajo ................. 29, 55, 56 Modo de guardar como archivo .......................139
INSERTAR 1 ..................................................... 44 Modo de taladradora (opcional) .........................85
Insertar 1 ..................................................... 43, 44 Modo inserción de hoja ....................................125
Insertar 2 ..................................................... 43, 44 Modo negro ........................................................52
Insertar fuente 2 .............................................. 126 Modo original .....................................................93
Inspección diaria ............................................. 288 Modo Pág doble ...............................................107
Instrucciones de desembalaje ......................... 308 Modo Revista .....................................................82
INTERRUPCIÓN DEL COPIADO ..................... 57 Modo Rotar clasif. ..............................................79
Interrupción del copiado .................................... 57 Modo TEXTO/FOTO ..........................................52
ÍNDICE
Interruptor de encendido ................................... 20 Modos de acabado y unidades de acabado ALFABÉTICO
Introducción de grupo ..................................... 169 (opcional) ...........................................................76
Introducción de letras ...................................... 141 Modos de densidad de copia automática ..........94
315
ÍNDICE ALFABÉTICO (Cont.)
316
Símbolo de desatascar papel .......................... 257 Uso del alimentador automático de
Símbolo de llamada al servicio técnico ........... 245 documentos inverso ...........................................49
Símbolo de llamada al servicio técnico - Utilización de códigos de departamento ..........192
mensahe de mantenimiento periódico ............ 286 Utilización de consumibles ................................16
Símbolo de servicio de asistencia técnica ...... 286 Utilización de los botones de zoom de reducción/
Símbolo de sustitución de la bolsa de ampliación o los botones de zoom de acceso
tóner ........................................................ 245, 256 rápido .................................................................74
Símbolo de sustitución del cartucho de tóner . 248 Utilización del sistema departamental
Símbolos gráficos parpadeantes ..................... 244 multifuncional .....................................................13
Sugerencia .......................................................... 8
Sustitución del cartucho de tóner amarillo (Y), V
magenta (M) y cian (C) ................................... 252 Valores iniciales (predeterminados) ...................52
Sustitución del cartucho de tóner negro (K) .... 250 Velocidad de copia continua ............................298
Sustituir cartucho de tóner .............................. 245 Ventajas del servicio y de la asistencia técnica ...7
Ventajas en el coste .............................................7
T Visión general de la transmisión de
Tamaño de la bandeja seleccionada ................. 26 documentos de fax a través de Internet ..........162
Tamaño de papel aceptado ............................... 91
Tamaño de papel disponible ............................. 86 Z
Tamaño del papel .............................................. 36 Zoom XY ..........................................................121
Tamaños de papel disponibles para la
taladradora ........................................................ 85
Tambor fotoconductor ..................................... 308
Teclas digitales .................................................. 23
Tipo de original .................................................. 45
Tipos de original aceptables y tamaños/número
máximo de hojas que se pueden almacenar .... 45
Tipos y tamaños de originales aceptables ........ 45
Tipos y tamaños del papel de copia
aceptable ........................................................... 36
Tóner ................................................................... 7
Tóner negro ....................................................... 20
TOSHIBA LE OFRECE LA MEJOR CALIDAD .... 6
Trabajo de impresión de prueba ..................... 188
Trabajo de impresión privado .......................... 190
Transmisión de dirección múltiple ................... 175
Transmisión prioritaria ..................................... 178
U
Unidad de acabado (opcional MJ-1022) ......... 268
Unidad de acabado (opcional MJ-1024/1023) 267
Unidad de acabado de documentos externa
(MJ-1022) ........................................ 276, 283, 305
Unidad de acabado de grapadora de tipo
consola (MJ-1024) .......................................... 301
Unidad de acabado de tipo consola
(MJ-1023) ........................................................ 303
Unidad de acabado de tipo consola
(MJ-1024/1023) ....................................... 272, 278
Unidad de fusor ............................................... 263
Unidad de grapado (MJ-1024) ................ 274, 280
Unidad dúplex automática ................................. 20
ÍNDICE
Unidad taladradora (se vende por separado) .... 77 ALFABÉTICO
Usi de las funciones de edición ....................... 105
317
ÍNDICE ALFABÉTICO (Cont.)
ÍNDICE
ALFABÉTICO
318
Version 1.0
TOSHIBA TEC
Germany Imaging Systems GmbH
Carl-Schurz-Straße 7 . 41460 Neuss
Phone: +49 - (0) 2131/ 1245-0
Fax: +49 - (0) 2131/ 1245-402
www.toshiba-europe.com/tec