Está en la página 1de 4

LENGUA TEMA 1

LAS PALABRAS, ORIGEN, FORMACIÓN Y SIGNIFICADO


1.1. ORIGEN DEL LÉXICO ESPAÑOL
Léxico heredado y léxico adquirido
La mayoría de las palabras del español provienen del latín. A las palabras que
están en la lengua desde los orígenes se llaman voces patrimoniales.
Las palabras de origen prerromano, a las patrimoniales latinas y a los cultismos
las denominamos, léxico heredado, pero a todas las palabras nuevas en la
lengua se las conoce como léxico adquirido.

Modos de crear una palabra nueva o neologismo en la lengua son bastantes


variados.
a- Neologismo por creación del significante: mediante los recursos propios de
formación de palabras se pueden crear palabras en la lengua:
antipodemista/antipodemita de los medios de comunicación; la progresiva
marroquización de la pesca en el estrecho; el sector sanchista del PSOE…
b- Neologismos por ampliación del significado: el significado de un término se
amplía creando así una nueva relación.
c- Cultismos: el cultismo es un término de origen latín, no está en la lengua
desde los orígenes, si no que se incorpora más tarde.
d- Préstamo: son palabras que entran en un idioma procedente de otra lengua
moderna.
e- Acortamientos: es un procedimiento muy propio del léxico infantil y juvenil.
Por ejemplo: cole, insti, bici…
f- Siglas: palabras formadas con iniciales de nombres, adjetivos y verbos de
la denominación completa: ESO
g- Acrónimos: palabras formadas por letras, sílabas o fragmentos, iniciales o
no, de las diversas partes que integran el nombre completo: CCOO.
h- Onomatopeyas: términos formados por imitación de sonidos de la
naturaleza: miau, clic…
i- Locuciones: es una expresión característica de una lengua que está
formada por un conjunto de palabras con una estructura fija y que tiene un
significado que no se puede deducir del significante de las palabras que lo
forman.

1.2. PROCEDIMIENTO DE FORMACIÓN DE PALABRAS


Unidades morfológicas
Dentro de las palabras tenemos elementos más pequeños que nos transmiten
información: monemas, su significado lo encontramos mirando en el diccionario
(monemas léxicos, raíces o lexemas).
La palabra podrá definirse como la unidad lingüística formada por uno o más
monemas.

Clases de palabras por su formación


Nos encontramos con dos tipos de palabras: palabras simples o no-simples.
Simples, palabras que solo tienen un monema; no-simples, las que tengan más
de un monema. Dentro de estas encontramos las compuestas, derivadas y las
parasintéticas.
1. Palabras compuestas: aquellas que se forman mediante dos o más
lexemas.
2. Palabras derivadas: las que tienen un lexema más uno o más morfemas
facultativos. Tipos de morfemas facultativos:
a- Prefijos: se colocan delante del lexema y aportan significado.
b- Sufijos: se colocan detrás del lexema y aportan significado.
c- Interfijos: se colocan entre el prefijo y el lexema o entre el lexema y el
sufijo. No aportan significado a la nueva palabra, sino que tienen un
valor eufónico.
3. Palabras parasintéticas: existe una doble concepción del proceso de
formación denominado parasíntesis.
Por una parte, nos encontramos sobre una base que añaden afijos delante
y detrás de ella (se colocan a la vez).
Por otro modo la parasíntesis consiste en entender las palabras generadas
sobre dos distintas existentes que funcionan como base y las que añaden
sufijo. Así tendremos palabras con la forma lx + lx + suf.

1.3. AMPLITUD Y CAMBIO SEMÁNICO DE LAS PALABRAS.


El significado de un término viene dado por las relaciones paradigmáticas que
ese término mantenga. Las relaciones paradigmáticas concretas las establece
porque hay que considerar el contexto que rodea el término. Vemos que el
contexto y las relaciones sintagmáticas vienen a coincidir. Pero no siempre son
claras para determinar el valor real. Para determinar el valor del termino la
situación es en que se emite.
Conclusión el contexto (lingüístico) y la situación son elementos capaces de
alterar el significado de un término.

DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN
La connotación es el doble sentido o significado secundario que poseen las
palabras según el contexto y la denotación es el significado principal u objetivo
de una palabra que es reconocido por todas las personas.
Por último, la intención cambia el valor de las palabras mediante la ironía o el
sentimiento de afecto.
Irónicamente se puede alterar absolutamente y hacer que signifique lo contrario
y la alabanza consigue el efecto contrario.

SIGNIFICADO Y SENTIDO
El significado de un término coincide con la definición del diccionario. El sentido
es el uso concreto que hacemos del significado de un término.

CAMBIOS SEMÁNTICOS
La relación entre significante y significado no es siempre fija y puede variar. Si
se producen variaciones en el significado es lo que denominamos el cambio
semántico.

- CAUSAS DEL CAMBIO SEMÁNTICO


a- La reducción del contexto (causas lingüísticas). Aparece a menudo una
palabra junto a otra en determinados contextos, esta palabra puede
contagiarse del significado de otra hasta asumirlo totalmente.
b- Causas o factores históricos. Las palabras cambian con el paso del
tiempo y pueden llegar a tener un significado diferente, pero se siguen
denominando con el mismo vocablo.
c- Causas o factores psicológicos. Las cualidades de determinados
objetos o animales explican el hecho de que en ocasiones se apliquen
los nombres de esos objetos o animales a las personas o que sirvan
para definir rasgos de su carácter.
d- Causas o factores sociales. Pueden originar cambios semánticos muy
variados.
d.1. Generalización del significado primitivo: un término pasa de tener
un significado restringido a ampliarlo.
d.2. Restricción del significado originario: es el caso contrario al
anterior.
d.3. Tabú y eufemismo: tabú son palabras que se consideran
malsonantes en determinados contextos y eufemismo son palabras que
se sustituyen por las palabras tabúes.

- TIPOS O FORMAS DEL CAMBIO SEMÁNTICO


Los cambios semánticos se producen por metáfora o por metonimia.
También la etimología popular puede explicar algunos cambios semánticos
como los hablantes creen percibir relación entre palabras diferentes porque
sus significantes son parecidos y una contagia el significado de la otra,
aunque no tienen ninguna relación entre sí.

1.4. RELACIONES SEMÁNTICAS ENTRE PALABRAS


Las relaciones semánticas son aquellas que se establecen entre los
significados de los términos. Las relaciones y asociaciones semánticas son
elementos fundamentales para conseguir la cohesión textual.

MONOSEMIA
La palabra es un signo lingüístico y estará constituida por significante más un
significado, y es bastante característica en los escritos científicos y técnicos.
Polisemia es un mismo significante, pero puede tener más de un significado.
Sinonimia puede que varios significantes tengan un mismo significado.
Tipos de sinonimia:
a- Conceptual, absoluta o total: los significantes tienen significados iguales o
parecidos por lo que se pueden intercambiar en cualquier contexto.
b- Contextual, relativa o parcial: los significantes son intercambiables solo en
unos contextos, pero no en otros.
c- Referencial: se produce entre términos que no significan lo mismo, pero
tienen el mismo referente.
HOMONIMIA
La homonimia es el parecido que puede presentar con la polisemia. La
homonimia se entiende la confluencia casual de significantes con significados
distintos y etimologías diferentes. Tiene dos tipos de homónimos: Homógrafos
tienen el mismo significante tanto oral como escrito; y homófonos tienen el
mismo significante oral, pero no tienen el mismo significante escrito.
ANTONIMIA
La antonimia es la relación por contraponer sus significados en los términos.
Se pueden distinguir al menos tres tipos:
a- Complementariedad: las relaciones de oposición entre dos términos se
fundamentan en el hecho de que la negación de uno implica la afirmación
del otro.
b- Antonimia propiamente dicha o graduada: los términos opuestos existen
una escala de valores.
c- Reciprocidad: la existencia de uno de los términos opuestos implica
necesariamente la existencia del otro.

JERARQUIZACIÓN DE SIGNIFICADOS
La jerarquización de significados es una relación que se establece entre
significados englobantes y significados englobados.
La hiperonimia son palabras cuyo significado es extenso; y el hipónimo son
palabras que tienen un significado más acotado.
MERONIMIA
La meronimia es la relación que se establece entre una parte y el todo en que
se integra. Merónimo es la palabra cuyo significado constituye una parte del
significado total de otra palabra, denominada ésta holónimo.
Holonimia es la noción semántica que se opone a meronimia.

LAS ASOCIACIONES PRAGMÁTICAS


Las asociaciones contribuyen a conferir cohesión a los textos y conforman el
conocimiento del mundo del hablante.
Campo semántico se constituye por un grupo de términos que tienen en común
un rasgo significativo.
El campo asociativo está formado por palabras que no tienen relación por su
significado, pero que hacen referencia a la misma parcela de la realidad.

También podría gustarte