Está en la página 1de 158

Sentinel v10

Sistema de gestión de información cardiológica

070-2751-01 Rev. B | www.spacelabshealthcare.com

M A N U A L D E O P E R A C I O N E S
Consulte los documentos
ESTE SÍMBOLO SIGNIFICA QUE DEBE LEER LOS DOCUMENTOS ADJUNTOS.

(Nota: El símbolo se representará en negro y blanco en los demás casos)


©2016 Spacelabs Healthcare Ltd.

Reservados todos los derechos. El contenido de este documento no puede reproducirse de


ninguna forma sin la autorización por escrito de Spacelabs Healthcare. Los productos de
Spacelabs Healthcare están protegidos por patentes estadounidenses y extranjeras, así como
por patentes en trámite. Se reservan los derechos correspondientes sobre las especificaciones y
los cambios de precios.

Spacelabs Healthcare solo acepta su responsabilidad por los efectos producidos sobre la
seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo si:
• las operaciones de montaje, reajustes, modificaciones o reparaciones son reali-
zadas por personas autorizadas por Spacelabs Healthcare;
• la instalación eléctrica de la sala correspondiente cumple los requisitos de la
normativa en vigor y
• el equipo se utiliza de conformidad con el manual de operaciones.
Spacelabs Healthcare pondrá a disposición de quien lo solicite los diagramas de circuitos, las
listas de piezas, las descripciones, las instrucciones de calibración o cualquier otra información
que pueda ayudar al personal técnico cualificado a reparar las partes del equipo que Spacelabs
Healthcare califique como reparables in situ.

Spacelabs Healthcare se compromete a proporcionar apoyo integral al cliente que se inicia con
su primera consulta y se mantiene durante la compra, la capacitación y el servicio a lo largo de
la vida útil del equipo Spacelabs Healthcare adquirido.

SEDES CORPORATIVAS
Spacelabs Healthcare, Inc. Spacelabs Healthcare Ltd.
35301 SE Center Street Unit B, Foxholes Centre,
Snoqualmie, WA 98065 John Tate Road,
EE. UU. Hertford. SG13 7DT
Reino Unido

Tel.: +1 425 396 3300 Tel.: +44 (0) 1992 507700


Fax: +1 425 396 3301 Fax: +44 (0) 1992 501213

Las marcas y nombres de producto son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Precaución:
La ley federal de EE. UU. restringe la venta de los dispositivos aquí
documentados por parte de médicos o a instancias suyas.

Identificado con la marca CE de conformidad con la Directiva


93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.

Este manual se elaboró para ofrecer conceptos clave relacionados con medidas de seguridad.
Advertencias: Alertan al usuario sobre las posibles consecuencias graves (muerte, lesiones o
eventos adversos peligrosos) para el paciente o usuario.
Precauciones: Alertan al lector para que tenga especial cuidado a la hora de utilizar el dispositivo
de forma segura y eficaz. Pueden indicar que se realicen acciones que eviten
determinados efectos en pacientes y usuarios, que es posible que no produzcan la
muerte ni lesiones graves, pero de las cuales debería ser consciente el usuario. Las
precauciones también pueden alertar al usuario sobre los efectos adversos sobre
el dispositivo por el uso o mal uso del mismo e indicarle qué medidas tomar para
evitarlos.
Nota: Una nota proporciona información útil relacionada con una función o un
procedimiento.

070-2751-01 Rev. B
iii
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


iv
Contenidos

1 Introducción 1-1
1.1 Contenido de este manual 1-1
1.2 Información general sobre Sentinel 1-2
1.3 Exención de responsabilidad 1-3
1.4 Software o productos compatibles 1-3

2 Seguridad y normativa 2-1


2.1 Precauciones 2-1
2.2 Precaución 2-2
2.3 Advertencia 2-2
2.4 Uso previsto 2-2
2.5 Piezas de repuesto 2-3
2.6 Trabajar con Sentinel 2-3
2.6.1 Siéntese correctamente 2-3
2.6.2 Colocación del equipo 2-3

3 Configuración 3-1
3.1 Pantalla de inicio de Sentinel 3-1
3.1.1 Panel de acciones 3-2
3.1.2 Barra de funciones 3-2
3.1.3 Iconos de prueba 3-3
3.1.4 Pie de página 3-4
3.1.5 Información de navegación útil 3-4
3.2 Configuración inicial 3-4
3.2.1 Usuario Admin 3-5
3.2.2 Crear centros médicos u organizaciones 3-5
3.2.3 Crear miembros de plantilla 3-6
3.2.4 Autenticación de Windows 3-6
3.2.5 Inicio de sesión único 3-7
3.2.6 Iniciar sesión (cualquier usuario) 3-7
3.2.7 Cierre de sesión 3-7
3.3 Más información 3-7

4 Flujo de trabajo centrado en el paciente 4-1


4.1 Añadir/Editar/Eliminar paciente 4-1
4.1.1 Añadir un nuevo paciente 4-2
4.1.2 Editar un paciente existente 4-2
4.1.3 Eliminar un paciente 4-2
4.2 Ver todas las pruebas de un paciente 4-2

070-2751-01 Rev. B
v
4.3 Ver exámenes para un paciente 4-3
4.4 Adquirir ECG, configurar grabadoras y descargar grabaciones de la pantalla Pacientes 4-3
4.4.1 Presión arterial ambulatoria: 4-4
4.4.2 Holter 4-4
4.4.3 ECG de 12 derivaciones 4-4
4.4.4 ECG de esfuerzo 4-5
4.5 Otras acciones 4-5
4.5.1 Crear orden 4-5
4.5.2 Importar informe 4-5
4.5.3 Historial del paciente seleccionado 4-6
4.6 Revisar pruebas 4-6
4.7 Revisar un informe 4-6
4.8 Completar prueba 4-6
4.9 Importar/exportar 4-7

5 Todas las pruebas 5-1


5.1 Todas las pruebas 5-1
5.1.1 Buscar una prueba 5-2
5.1.2 Editar los detalles del paciente 5-2
5.1.3 Cambiar paciente/Identificar 5-2
5.1.4 Editar información de la prueba 5-3
5.1.5 Marcar pruebas como completadas 5-4

6 Exámenes, “órdenes” e informes 6-1


6.1 Exámenes 6-1
6.1.1 Crear nuevo caso 6-1
6.1.2 Buscar por número de caso 6-2
6.1.3 Asignar un caso al paciente 6-2
6.1.4 Exámenes creados por aplicaciones de terceros y GDT 6-3
6.1.5 Añadir número de caso a las pruebas del nuevo paciente 6-3
6.2 Órdenes 6-3
6.2.1 Crear orden manualmente 6-4
6.2.2 Órdenes creadas por aplicaciones de terceros y GDT 6-4
6.3 Informes 6-4
6.3.1 Revisar informe 6-4
6.3.2 Eliminar informes 6-5
6.3.3 Auditoría para el informe 6-5
6.3.4 Exportar o imprimir informes de forma automatizada 6-6
6.3.5 Revisar prueba de 12 derivaciones 6-6
6.3.6 Editar paciente 6-6

7 Enviar y recibir, importar y exportar, grabaciones e informes 7-1


7.1 Enviar y recibir datos (RDT) 7-1
7.1.1 Devolver informe completado a la ubicación de Sentinel donde se ha creado 7-1
7.1.2 Enviar informe completado a una nueva ubicación de Sentinel 7-1
7.1.3 Exportar la prueba completa (incluidos los datos analizados y el informe) 7-2
7.1.4 Enviar al progreso del centro médico 7-2
7.2 Importador de Sentinel 7-2

Manual de operaciones de Sentinel v10


vi
7.2.1 Importar archivos a módulos 7-2
7.2.2 Pantalla activa del Importador de Sentinel 7-3
7.2.3 Crear carpeta de importación favorita 7-3
7.2.4 Iniciar una importación desde la carpeta predeterminada 7-4
7.2.5 Iniciar importación nueva 7-4
7.2.6 Importar informe — Desde los módulos de prueba 7-4
7.2.7 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes 7-5
7.2.8 Borrar búsqueda e iniciar una nueva 7-5
7.2.9 Formatos de importación o exportación admitidos 7-5
7.3 Exportar 7-6
7.3.1 Exportar desde todos los módulos 7-6
7.4 DICOM/FDA XML 7-8
7.4.1 DICOM 7-8
7.4.2 XML 7-8

8 Módulo de MAPA 8-1


8.1 Configurar la grabación de MAPA 8-1
8.1.1 Seleccionar paciente 8-1
8.1.2 Configurar la grabadora MAPA 8-2
8.2 Conectar el paciente a la grabadora 8-4
8.2.1 Iniciar la grabación 8-4
8.3 Descargar grabación MAPA 8-4
8.3.1 Descargar grabación si Sentinel lo ha programado 8-4
8.3.2 Descargar grabación si se ha programado con inicialización independiente
(solo OnTrack) 8-5
8.4 Revisar datos de la prueba 8-5
8.4.1 Resultados 8-6
8.4.2 Paciente 8-6
8.4.3 Prueba 8-7
8.4.4 Grabación 8-7
8.4.5 Medicación 8-7
8.4.6 Indicaciones 8-7
8.4.7 Firmas 8-7
8.4.8 Confirmar 8-7
8.4.9 Rechazar 8-7
8.4.10 Guardar 8-7
8.4.11 Cancelar 8-7
8.4.12 Imprimir 8-8
8.4.13 Configuraciones 8-8
8.4.14 Gráficas 8-9
8.4.15 Tablas 8-9
8.4.16 Calibradores 8-10
8.4.17 Resumen 8-10
8.4.18 Salir de la revisión de MAPA 8-10
8.4.19 Datos de importación o exportación: 8-10
8.5 Protocolos 8-11
8.5.1 Protocolos 8-11
8.5.2 Estadísticas 8-11
8.6 Configuración de MAPA adicional 8-12

070-2751-01 Rev. B
vii
9 Módulo Holter 9-1
9.1 Configurar grabadora Holter 9-2
9.1.2 Conectar al paciente e iniciar la grabación 9-2
9.2 Descargar la grabación en Sentinel 9-2
9.2.1 Grabadoras programadas 9-3
9.2.2 Grabadoras no programadas 9-3
9.3 Editar información de la prueba 9-4
9.3.1 Medicación 9-4
9.3.2 Indicaciones 9-5
9.3.3 Eventos de diario 9-5
9.4 Análisis de Holter 9-5
9.4.1 Iniciar un nuevo análisis con Pathfinder SL: 9-5
9.4.2 Iniciar un nuevo análisis con Lifescreen 9-5
9.4.3 Analizar ECG de Holter almacenado o reanudar análisis de Holter 9-5
9.5 Revisar informes 9-6
9.6 Completar prueba 9-6

10 Módulo de ECG de 12 derivaciones 10-1


10.1 Iniciar una nueva prueba 10-1
10.1.1 Adquirir ECG mediante CD12USB 10-1
10.1.2 Ajustes de pantalla 10-2
10.1.3 Iniciar la prueba 10-2
10.1.4 Detener prueba 10-4
10.2 Salir de la prueba 10-4
10.3 ECG de emergencia 10-4
10.4 Importar ECG de otro origen 10-5
10.4.1 Obtener un ECG utilizando los electrocardiógrafos de ECG de Spacelabs 10-5
10.4.2 Órdenes y CardioExpress 10-5
10.4.3 ECG de equipos de terceros 10-5
10.5 Identificar ECG en Sentinel 10-6
10.5.1 Identificar al paciente 10-6
10.5.2 Asociar manualmente a un paciente 10-6
10.6 Revisar ECG 10-7
10.7 Revisar un informe 10-8
10.8 Revisar por lotes (en bloque) las pruebas de ECG de 12 derivaciones 10-9
10.9 Características adicionales 10-9

11 Módulo de ECG de ritmo 11-1


11.1 Iniciar una nueva prueba 11-1
11.1.1 Adquirir ECG mediante CD12USB 11-1
11.1.2 Configurar 11-2
11.1.3 Iniciar grabación 11-2
11.2 Detener la grabación e introducir comentarios 11-4
11.3 Revisión inmediata 11-4
11.4 Salir de la prueba 11-5
11.4.1 Guardar y salir de la adquisición/Pantalla de revisión inmediata 11-5

Manual de operaciones de Sentinel v10


viii
11.5 Identificar ECG en Sentinel 11-5
11.5.1 Identificar al paciente 11-5
11.5.2 Asociar manualmente a un paciente 11-6
11.6 Revisar ECG 11-6
11.6.1 Realizar mediciones con los calibradores 11-8
11.6.2 Realizar mediciones con los marcadores 11-8
11.6.3 Interpretaciones y hallazgos 11-10
11.6.5 Revisión de ritmo 11-10
11.6.6 Imprimir 11-11

12 Módulo de ECG de esfuerzo 12-1


12.1 Grabar una prueba de esfuerzo con CD12USB 12-1
12.2 Configurar los parámetros que desea visualizar 12-2
12.3 Iniciar la prueba 12-3
12.3.1 Modificar los parámetros de grabación de ECG (opcional) 12-3
12.3.2 Fase de referencia — Guardar el ECG de referencia 12-3
12.3.3 Pasar a la siguiente fase 12-4
12.3.4 Fase de carga (opcional) 12-5
12.3.5 Fase de carga. Iniciar el ECG de ejercicio 12-5
12.3.6 Fase de recuperación. Monitorizar el ECG de recuperación 12-7
12.4 Finalizar la prueba 12-7
12.5 Control manual de la cinta para correr o la bicicleta 12-7
12.5.1 Ajuste manual de conformidad con un protocolo 12-7
12.5.2 Control manual de los valores umbral y objetivo 12-7
12.6 Ventana de la mediana del segmento ST 12-10
12.7 Revisar una grabación guardada 12-11
12.7.1 Seleccionar la grabación 12-11
12.7.2 Revisar el ECG de ritmo 12-11
12.7.3 Marcar y guardar nuevas tiras de 12 derivaciones 12-12
12.7.4 Eliminar el ECG de ritmo de 12 derivaciones 12-12
12.7.5 Revisar los ECG de 12 derivaciones (lista de tiras) 12-12
12.7.6 Revisar las gráficas de prueba de esfuerzo 12-12
12.7.7 Revisar la tabla de resultados 12-12
12.7.8 Revisar los comentarios sobre las fases 12-12
12.7.9 Editar presión arterial 12-12
12.7.10 Revisar los ciclos representativos 12-13
12.7.11 Revisar las medianas 12-14
12.7.12 Revisar los complejos medios 12-14
12.7.13 Teclas de acceso directo de la prueba de esfuerzo 12-14
12.8 Editar información de la prueba 12-15
12.8.1 Medicación 12-15
12.8.2 Indicaciones 12-16
12.9 Importar informe 12-16
12.9.1 Desde los módulos de prueba 12-16
12.9.2 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes 12-16
12.10 Revisar el informe 12-17
12.11 Completar prueba 12-17

070-2751-01 Rev. B
ix
13 Módulo de ergoespirometría 13-1
13.1 Seleccionar paciente 13-1
13.2 Crear una orden 13-2
13.3 Adquirir datos 13-2
13.3.1 Desde la pantalla Pruebas de ergoespirometría 13-2
13.1.2 Operación de ergoespirometría: En la pantalla de prueba del paciente 13-2
13.4 Importar informe 13-3
13.5 Editar información de la prueba 13-3
13.6 Revisar informe 13-3

14 Módulo de espirometría 14-1


14.1 Adquirir datos 14-1
14.1.1 Adquirir datos desde la pantalla del paciente 14-1
14.1.2 Adquirir datos desde la pantalla de prueba de espirometría 14-1
14.2 Revisar informe 14-2
14.3 Completar prueba 14-2

15 Módulo de evento 15-1


15.1 Crear un nuevo paciente 15-1
15.2 Crear una orden 15-2
15.3 Editar información de la prueba 15-2
15.4 Importar informe 15-2
15.4.1 Importar informe — Desde los módulos de prueba de evento 15-2
15.4.2 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes 15-3
15.5 Adquirir monitorización de evento desde CNAV mediante GDT 15-3
15.5.1 Usar el flujo de trabajo central de pacientes 15-3
15.5.2 Desde la pantalla de prueba de evento 15-3
15.6 Revisar informe 15-4
15.7 Completar prueba 15-4

16 Módulo de pletismografía 16-1


16.1 Adquirir datos 16-1
16.1.1 En la pantalla Pacientes 16-1
16.1.2 En el módulo de pruebas de pletismografía 16-1
16.2 Revisar informe 16-2
16.3 Completar prueba 16-2

17 Admin: introducción 17-1


17.1 Manual del administrador 17-1

18 Admin: usuarios y plantilla 18-1


18.1 Crear una nueva cuenta de administrador 18-1
18.2 Crear miembros de plantilla 18-2
18.2.1 Iniciar sesión (cualquier usuario) 18-2
18.2.2 Editar un miembro de la plantilla 18-3
18.2.3 Suspender los derechos de inicio de sesión del usuario actuales en Sentinel 18-3
Manual de operaciones de Sentinel v10
x
18.2.5 Eliminar un miembro de la plantilla 18-4
18.2.6 Cambiar contraseña 18-4
18.2.7 Crear cuentas de usuario de Sentinel desde usuarios de Active Directory 18-4
18.3 Pantalla de plantilla 18-5
18.3.1 Filtro 18-5
18.3.2 Auditorías de plantilla 18-5
18.3.3 Campos adicionales de plantilla 18-6
18.4 Usuarios: pantalla de Inicio de Sentinel 18-6

19 Admin: centro médico y organizaciones 19-1


19.1 Crear centro médico y organizaciones: 19-1
19.1.1 Editar un centro médico 19-2
19.1.2 Eliminar un centro médico 19-2
19.2 Seleccionar la organización predeterminada 19-2
19.3 Buscar organizaciones (varios centros médicos) 19-3
19.4 Cambiar el nombre de una organización 19-3

20 Administrador: configuración 20-1


20.1 SMS/Mensajes de texto: 20-1
20.1.1 Activar mensajes de texto para el centro médico 20-1
20.1.2 Activar mensajes de texto para pacientes 20-1
20.2 Historial 20-1
20.2.1 Ver historial 20-2
20.2.2 Auditar una prueba específica 20-2
20.2.3 Auditar un paciente 20-2
20.3 Ajustes de 12 derivaciones ritmo 20-2
20.3.1 Seleccionar QTc algoritmo 20-2
20.3.2 Adquirir Demo ECG: 20-3
20.4 Configurar CD12-Stress y ergoespirometría de Metasoft 20-3
20.4.1 Configurar CD12/CD12-Stress 20-3
20.4.2 Configurar Metasoft 20-3
20.5 Esclavo de GDT del cliente de Sentinel 20-3
20.6 Configuración de MAPA 20-4
20.6.1 Método de promedio de presión arterial 20-4
20.6.2 Exclusión de medición de presión arterial 20-4

21 Mi sistema 21-1
21.1 ID del sistema 21-1
21.2 Licencias 21-2
21.2.1 Añadir nueva licencia 21-2
21.2.2 Importar una licencia 21-3
21.2.3 Eliminar una licencia 21-3
21.3 Registros bloqueados 21-3
21.4 Aviso de tiempo de espera 21-3
21.5 Diagnóstico 21-3
21.6 Llaves electrónicas de protección 21-4
21.7 Funciones, filtros y columnas 21-4

070-2751-01 Rev. B
xi
21.7.1 Filtros obligatorios 21-4
21.7.2 Filtros y Ajustes de la columna 21-4
21.7.3 Permisos 21-4
21.8 Copia de seguridad 21-5
21.8.1 Copia de seguridad de los archivos de datos de Sentinel 21-5
21.8.2 Datos de los que ha de realizarse una copia de seguridad 21-5

Apéndice 1: señales y símbolos A1-1

Manual de operaciones de Sentinel v10


xii
1 Introducción

Este manual de usuario describe el producto Sentinel de Spacelabs Healthcare.

Sentinel es un sistema de gestión de la información cardiológica que utiliza una solución de


software basada en Windows y concebida para ofrecer un entorno electrónico sin ninguna
presencia de papel para la generación de cardiología diagnóstica no invasiva. Sentinel ha
sido diseñado utilizando la tecnología de programación más avanzada, por lo que es muy
fácil de instalar y utilizar.

Sentinel utiliza una base de datos que alimenta al sistema central de gestión de datos
(servidor SQL) y es seguro contra el acceso no autorizado a los datos clínicos. Se trata
de un producto escalable, que se puede utilizar en red y que proporciona además
soluciones adaptadas a todo tipo de centros, desde pequeños consultorios hasta hospitales
multirregionales.

Sentinel contiene tecnología de interpretación de electrocardiogramas de 12 derivaciones


cuyo uso ha sido autorizado por la Universidad de Glasgow.

1.1 Contenido de este manual


Este manual de usuario se encuentra dividido en los siguientes apartados:

• Introducción
• Indica cómo utilizar este manual y ofrece información general de las opciones
de Sentinel, incluidos los beneficios que ofrece a los usuarios, los pacientes y los
administradores.
• Seguridad y normativa
• Describe la normativa aplicable y el uso para el que ha sido concebido el
producto.
• Flujos de trabajo:
• Sentinel 10 admite dos flujos de trabajo estándar:
1. Flujo de trabajo central de pacientes: Los usuarios que desean buscar un
paciente y configurar grabadoras, editar información de la prueba e iniciar

070-2751-01 Rev. B
1-1
pruebas desde una pantalla de trabajo deben seguir los pasos descritos en
la sección Central de pacientes.
2. Manuales de módulos: Puede que los clientes que utilizan principalmente
un módulo de prueba (por ejemplo, presión arterial o Holter) encuentren
más rápida la utilización de los manuales de módulos. Los manuales
de módulos proporcionan instrucciones detalladas sobre cómo realizar
pruebas concretas utilizando Sentinel
En ambos casos, los usuarios deben leer y seguir las instrucciones del Capí-
tulo 3 de los ajustes obligatorios antes de introducir datos de pacientes o de
pruebas.
• Admin
Comprende instrucciones detalladas sobre la gestión y las preferencias
del usuario, así como sobre la gestión de licencias y la configuración de
transferencias “remotas de datos”.

1.2 Información general sobre Sentinel


¿Qué es Sentinel?
Sentinel es un sistema de gestión de información cardiológica capaz de almacenar datos de
ECG, MAPA, pruebas de esfuerzo, ergoespirometría, espirometría, eventos y pletismografía
con análisis e informes, junto con la información correspondiente del paciente. Sentinel
puede utilizarse como instalación autónoma o como parte de una red con varios usuarios.
Sentinel se puede utilizar para grabar y revisar ECG en adultos y niños en un entorno clínico
dentro y fuera del hospital.

Seguridad de Sentinel
En una instalación cliente-servidor, Sentinel almacena toda la información clínica
relacionada en el servidor. Si se instala y utiliza la opción de estación de trabajo fuera de
línea opcional, Sentinel almacenará los datos de forma local. Podrá importar y exportar los
datos almacenados localmente a un servidor según desee.

Solo pueden acceder a Sentinel los usuarios autenticados. El software dispone de un


sistema de autenticación de usuarios que utiliza un nombre de usuario y una contraseña
únicos al inicio de cada sesión de trabajo.

Asimismo, Sentinel utiliza medidas de seguridad adicionales como historiales y bloqueos de


usuarios.

El historial de Sentinel permite al administrador ver las acciones realizadas por usuario o
por paciente. Todas las actividades se registran y pueden visualizarse en una pantalla.

El diseño de Sentinel facilita que sus centros médicos puedan cumplir la Ley de Portabilidad
y Responsabilidad de los Seguros Sanitarios (HIPAA, por sus siglas en inglés).

Manual de operaciones de Sentinel v10


1-2
1.3 Exención de responsabilidad
Hemos hecho todo el esfuerzo para garantizar la exactitud de este manual, pero Spacelabs
Healthcare no puede aceptar responsabilidad alguna por las consecuencias ocasionadas
por errores u omisiones. Se le recomienda que consulte con Spacelabs Healthcare cualquier
aspecto sobre el que no esté seguro o necesite confirmación

Notas: Las imágenes y las capturas de pantalla utilizadas en este manual tienen fines
meramente ilustrativos y pueden variar según las configuraciones individuales
de Sentinel.

1.4 Software o productos compatibles


Asegúrese de que tiene la última versión del software del producto (como Pathfinder SL)
instalada. Si desea más información, consulte con su representante local

070-2751-01 Rev. B
1-3
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


1-4
2 Seguridad y normativa

2.1 Precauciones
1. Antes de utilizar los productos lea siempre los manuales de instrucciones.
2. Si hay otros programas informáticos instalados en el mismo ordenador que
Sentinel, puede que se produzcan interferencias no compatibles. Spacelabs
Healthcare declina toda responsabilidad por este tipo de interacciones. Le
recomendamos encarecidamente que utilice Sentinel solo en un ordenador
específico.
3. No cambie, descargue ni actualice el sistema operativo de este tipo de
ordenadores sin consultar primero a Spacelabs Healthcare.
4. Asegúrese de que todos los ordenadores estén conectados a enchufes con toma
de tierra.
5. En Estados Unidos, Sentinel solo debe utilizarse con dispositivos que cuenten
con los permisos emitidos por la FDA.
6. Utilice solo los sistemas operativos indicados en estas especificaciones.
7. Los operadores deben saber que es necesario tomar precauciones de seguridad
adicionales cuando se visualizan archivos PDF en un dispositivo móvil. Si el
dispositivo móvil se utiliza en un espacio público, el personal no autorizado
puede ver la información de salud protegida (PHI) del paciente. El uso de
dispositivos móviles suele implicar la utilización de una red inalámbrica. Estas
redes deben estar cifradas o protegidas con contraseña para evitar el acceso no
deseado a los datos.
8. Es importante mantener cargadas las baterías de los dispositivos móviles, de
modo que siempre estén listos para su uso cuando se desee. Los dispositivos
móviles se pueden dañar fácilmente si se caen. Spacelabs recomienda usar una
funda protectora en todos los dispositivos móviles.

070-2751-01 Rev. B
2-1
2.2 Precaución
La legislación federal de los Estados Unidos solo permite la venta de este dispositivo por
parte o previa solicitud de un médico facultado para usar o prescribir el uso del dispositivo
por la legislación del estado donde ejerce.

2.3 Advertencia
1. Los dispositivos utilizados por aplicaciones de terceros conectadas a Sentinel
mediante una interfaz GDT pueden exponer al paciente a una fuerza mecánica,
p. ej. una cinta para correr
2. No se deben conectar dos dispositivos iguales a Sentinel simultáneamente,
(p. ej.: Holter; Aria y Evo) para que no haya ambigüedad con respecto a qué
dispositivo se comunica con Sentinel. Esto también evita que los usuarios
asignen eventos de diario o comentarios al paciente erróneo.
3. Sentinel solo debe ser utilizado por profesionales de la salud, no pacientes
4. Las grabadoras solo deben utilizarse en un paciente cada vez.
5. Las grabadoras de reposo, ritmo o prueba de esfuerzo no son para uso
doméstico ni son dispositivos terapéuticos.
6. Los operadores deben identificar una grabación (si está disponible) de distintas
formas, como configurar la grabadora o el medio en Sentinel, realizar una
grabación de voz o escribir en la etiqueta que corresponda.

2.4 Uso previsto


El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel está concebido para conectarse a
dispositivos médicos y analizadores compatibles. La finalidad es descargar, guardar, acceder
y gestionar información cardiovascular, así como gestionar información del paciente y del
centro médico.

El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel permite descargar y guardar


datos de grabadoras Holter compatibles, así como introducir estos datos en analizadores
Holter opcionales independientes. Los informes completos se vuelven a guardar en
Sentinel.

El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel permite presentar, analizar y


revisar información cardiovascular, incluida la interpretación automática de ECG de 12
derivaciones; además, guarda los informes finalizados. La interpretación automática de ECG
de 12 derivaciones no es apta para el uso en pacientes neonatos.

Sentinel admite la importación de informes de sistemas externos y proporciona una HL7


Interface para estos sistemas. El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel
está concebido para que lo utilice un usuario debidamente formado y como apoyo a un
profesional sanitario, ya sea en un hospital o en un entorno de atención primaria.

El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel no está concebido para la


monitorización de pacientes.

Manual de operaciones de Sentinel v10


2-2
2.5 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto de Sentinel, de programas asociados y de hardware compatible
están disponibles en Spacelabs Healthcare.

2.6 Trabajar con Sentinel


Trabajar con Sentinel puede exigir:

• Esfuerzo visual a corta distancia con la pantalla


• Movimientos oculares frecuentes
• Permanecer sentado en la misma postura durante períodos prolongados
• Escribir o utilizar el ratón durante períodos prolongados
• Postura poco habitual
Esta sección le ofrece recomendaciones para evitar las molestias que esto le puede
ocasionar. Siga las instrucciones para trabajar con mayor comodidad.

2.6.1 Siéntese correctamente


Si es posible, utilice una silla regulable que permita el apoyo lumbar. Debe regularse de
forma que el operador pueda sentarse con la espalda recta, los muslos horizontales y los
pies apoyados en el suelo.

El respaldo debe ajustarse para que sirva de soporte a la parte cóncava de la espalda.

El hombro y la parte superior del brazo deben formar un ángulo recto con el antebrazo y
la mano. Si es necesario elevar la silla para lograr una
postura correcta, se debe usar un soporte para que los
pies estén apoyados.

2.6.2 Colocación del equipo


Reduzca el deslumbramiento y el reflejo de las luces y las
ventanas ajustando la inclinación y el grado de rotación
de la pantalla. Limpiar la pantalla regularmente ayudará
a minimizar los reflejos. También puede servir de ayuda
regular el brillo y el contraste del monitor.

Coloque el teclado dentro a partir de la parte delantera


de la mesa. Toque ligeramente las teclas cuando escriba
y cuando sea posible utilice un reposabrazos en el teclado para apoyar los antebrazos.

Coloque el ratón en un lugar donde lo pueda alcanzar con facilidad, normalmente al lado
del teclado. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el área que rodea el ratón para
realizar los movimientos con libertad. Utilice la alfombrilla del ratón para evitar que el ratón
resbale y donde sea posible una alfombrilla de ratón con apoyo para el antebrazo.

070-2751-01 Rev. B
2-3
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


2-4
3 Configuración

3.1 Pantalla de inicio de Sentinel


En la parte superior de la pantalla, en la barra de título, aparece el nombre de la pantalla
que se está mostrando.

070-2751-01 Rev. B
3-1
3.1.1 Panel de acciones
Siempre aparecerá un panel azul en la parte izquierda de la pantalla: el panel de acciones.
Aquí puede seleccionar la acción necesaria, abrir un módulo de prueba, configurar una
grabadora o abrir un informe. También puede acceder a los módulos de administración
desde aquí.

3.1.2 Barra de funciones


La barra de iconos siempre aparecerá en la parte superior de la pantalla. Le permite utilizar
las funciones de Sentinel y acceder a los módulos de prueba.

Manual de operaciones de Sentinel v10


3-2
3.1.3 Iconos de prueba
Acceda al módulo de prueba a través de su icono en la barra de funciones.

Icono Función
ECG de emergencia de 12 derivaciones

Búsqueda de pacientes

Búsqueda de informes

Búsqueda de pruebas

Módulo de prueba de MAPA

Módulo de prueba de Holter

Módulo de prueba de ECG de 12 derivaciones


ritmo

Módulo de prueba de esfuerzo

Módulo de ergoespirometría

Módulo de espirometría

Módulo de evento

Módulo de pletismografía

Icono de cierre de sesión

070-2751-01 Rev. B
3-3
3.1.4 Pie de página
El ID de instalación único, la versión de Sentinel y el nombre de usuario aparecen en el pie
de página ubicado en la parte inferior de cada pantalla.

3.1.5 Información de navegación útil


Campos obligatorios, campos con formato
Es obligatorio rellenar los campos que aparecen en NARANJA (como el ID del paciente) o
rellenarlos con un formato específico. Los usuarios no pueden guardar la información del
paciente si no introducen datos válidos.

Los campos en AMARILLO indican una advertencia, como un requisito de formato o una
recomendación para completarlos.

Una vez completados correctamente, los campos en NARANJA O AMARILLO pasan a tener
fondo AZUL.

Menús editables
Las indicaciones y medicación se introducen en la pantalla Editar pantalla de prueba. Para
ver la lista de opciones introducidas previamente, haga clic en el cuadro NARANJA una
vez y, a continuación, pulse la tecla hacia abajo del teclado. También puede introducir la
primera letra de la medicación o una indicación para ver una lista que empiece desde ese
punto.

Los usuarios pueden añadir elementos a los menús editables escribiendo una nueva
medicación o indicación y seleccionando Añadir desde el menú. Esta información solo se
añadirá al registro de pruebas de un paciente y no a la lista que se almacena centralmente.
Para cambiar la lista preinstalada, consulte la sección 3.3 para más información.

Paciente seleccionado
Los pacientes y las pruebas seleccionados se resaltan en morado.

3.2 Configuración inicial


Estas instrucciones son válidas para el uso tanto de una estación de trabajo independiente
como para un sistema en red. Una estación de trabajo es un sistema autónomo en el que
los datos y los informes clínicos se almacenan localmente. Los clientes de red se comunican
con un servidor situado en una máquina distinta donde se almacenan los datos e informes
clínicos.

Precaución: Utilice solo los iconos o botones de navegación de Sentinel para


desplazarse entre las pantallas. No utilice los botones de retroceso
del navegador.

Manual de operaciones de Sentinel v10


3-4
Precaución: Cuando esté en una pantalla activa, no cierre Sentinel.

3.2.1 Usuario Admin


El usuario Admin actúa como administrador del sistema, función que le permite acceder
a todas las funciones de administración (incluidas la gestión de usuarios y la gestión de
licencias).

Se trata de un nombre de usuario predeterminado que cuenta con una contraseña


seleccionable creada durante el proceso de instalación. Es recomendable que el
administrador del sistema cree inmediatamente un nuevo usuario y asigne la función
de administrador del sistema a este nuevo usuario, no proporcione la contraseña de
administrador a ningún otro usuario y lo utilice solo para realizar tareas de administración.
Al asignar cuentas para usuarios individuales, Sentinel puede mostrar un historial de la
actividad del usuario para fines de revisión.

Precaución: El incumplimiento de lo anterior puede dar lugar al acceso no


autorizado a los datos del paciente.
En estas instrucciones se da por supuesto que se ha completado la instalación e introducido
el código de licencia de Sentinel. Consulte la sección 3.3 para más información.

3.2.1.1 Crear una nueva cuenta de administrador del sistema


Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función adecuada al usuario
que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión en Sentinel utilizando el nombre de usuario “admin” y la contraseña
asignada durante la instalación.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Admin en el panel de acciones.
3. Haga clic en el icono de Usuarios y plantilla.
4. Haga clic en la opción Añadir plantilla del panel de acciones para abrir la pantalla
Añadir plantilla.
5. Introduzca los datos del nuevo miembro de la plantilla, p. ej. ID o nombre.
6. Introduzca los datos del centro médico con el que se va a asociar el usuario.
7. Seleccione la función Administrador en el menú desplegable Seguridad.
8. En la ventana Seguridad, seleccione Autenticación de Windows o de Sentinel e
introduzca el nombre de usuario y la contraseña del nuevo usuario.
9. Haga clic en el botón Guardar. Volverá a la pantalla Plantilla.
10. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio.
11. Cierre la sesión como administrador y vuelva a iniciarla como el nuevo usuario
que acaba de crear.

3.2.2 Crear centros médicos u organizaciones


1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.

070-2751-01 Rev. B
3-5
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Admin en el panel de acciones.
3. Haga clic en el icono Centro médico.
4. Haga clic en la opción Añadir centro médico del panel de acciones para abrir la
pantalla Añadir centro médico.
5. Introduzca el nombre del centro médico y demás detalles.
6. Haga clic en el botón Guardar. Volverá a la pantalla Centro médico.
7. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio.
Notas: Una organización puede estar formada por varios centros médicos en
una solución de red integral empresarial. Consulte la sección 3.3 para
más información. Para su configuración, debe contar con la asistencia del
departamento de TI local.

3.2.3 Crear miembros de plantilla


Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de administrador del
sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Admin en el panel de acciones.
3. Haga clic en el icono de Usuarios y plantilla.
4. Haga clic en la opción Añadir plantilla del panel de acciones para abrir la pantalla
Añadir plantilla.
5. Introduzca los datos de identidad del miembro de la plantilla.
6. En la ventana Seguridad, seleccione la función del miembro de la plantilla.
a) Administrador
b) Plantilla de función
Nota: Las funciones se pueden configurar según los permisos de usuario y las
presentaciones de pantalla que desee asignar a un usuario, por ej., médico,
enfermera, técnico, administrador, etc.
7. En la ventana Seguridad, seleccione la opción de autenticación con contraseña e
introduzca el nombre de usuario y la contraseña del nuevo usuario.
Nota: La contraseña predeterminada debe tener cinco caracteres como mínimo.
8. Haga clic en el botón Guardar.
9. El nuevo miembro de la plantilla aparecerá en la pantalla Plantilla.
10. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio.
Nota: Antes de asignar funciones a un usuario, se deben comprobar los datos de
seguridad de inicio de sesión.

3.2.4 Autenticación de Windows


Una vez configurada la red local o los sistemas de TI, el administrador puede buscar
usuarios en Active Directory y utilizarlos en Sentinel. Esto permite a los miembros del

Manual de operaciones de Sentinel v10


3-6
departamento iniciar sesión en Sentinel con un nombre de usuario y una contraseña
existentes, como su ID y contraseña de Windows.

1. Escriba el apellido del miembro de la plantilla.


2. Cuando lo encuentre, seleccione una función de plantilla para el nuevo usuario.
Consulte la sección 3.3 para más información.

3.2.5 Inicio de sesión único


Una vez configurado, los usuarios de Sentinel que tengan configurada la autenticación
de Windows pueden acceder a Sentinel sin tener que introducir un nombre de usuario o
contraseña. La primera pantalla que aparece es la pantalla de inicio de sesión en Sentinel.

Consulte la sección 3.3 para más información.

3.2.6 Iniciar sesión (cualquier usuario)


Asegúrese de que conoce su nombre de usuario y contraseña del sistema (si no está seguro,
póngase en contacto con el administrador del sistema).

Haga doble clic en el icono de Sentinel en el escritorio. Aparecerá la pantalla de inicio de


sesión de Sentinel.

Dependiendo de la forma en la que esté instalado el sistema, seleccione el modo de inicio


de sesión con el botón de opción Autenticación.

1. Inicio de sesión de Sentinel: introduzca el nombre de usuario y la contraseña.


2. Autenticación de Windows: introduzca el nombre de usuario y la contraseña de
Windows (red).
a) Haga clic en el botón Inicio de sesión.

b) Se mostrará la pantalla de inicio.

3.2.7 Cierre de sesión


Al finalizar su trabajo con el sistema, asegúrese de cerrar la sesión.

3.3 Más información


Póngase en contacto con su representante técnico de Spacelabs Healthcare para que le
informe sobre las recomendaciones específicas relacionadas con su instalación.

070-2751-01 Rev. B
3-7
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


3-8
4 Flujo de trabajo centrado en el
paciente

Funciones principales:
• Buscar un paciente.
• Añadir, editar y eliminar un paciente.
• Revisar pruebas y exámenes asignados.
• Crear una orden manual para un paciente.
• Configurar grabadoras ambulatorias rápidamente para un paciente seleccionado,
adquirir y descargar las grabaciones de ECG e iniciar un análisis de Holter.
• Adquirir y revisar ECG de 12 derivaciones, datos de espirometría,
ergoespirometría y pletismografía.
• Importar informes de un paciente seleccionado.
• Crear informes para todas las pruebas.
• Confirmar o rechazar informes.
• Marcar pruebas como finalizadas.

Pacientes En la pantalla de inicio, seleccione el icono de Pacientes en el


panel de acciones.
Los filtros y los títulos de las columnas se pueden definir por usuario o centro médico
para que muestren datos específicos. Consulte el manual de configuración para obtener
información adicional.

4.1 Añadir/Editar/Eliminar paciente


Haga clic en Borrar para eliminar los criterios de búsqueda anteriores a fin de asegurarse de
que se está buscando en toda la base de datos. Busque siempre en la base de datos usando
el ID del paciente, su nombre o apellido o la fecha de nacimiento para comprobar que no
existe ya.

Precaución: No es necesario ni se deben utilizar caracteres comodín, como


asteriscos y signos de interrogación, ya que pueden hacer que las
búsquedas den resultados incorrectos.

070-2751-01 Rev. B
4-1
4.1.1 Añadir un nuevo paciente
1. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Pacientes en el panel de acciones.
2. En la pantalla Pacientes, seleccione la opción Añadir paciente en el panel de
acciones.
3. Introduzca los datos del paciente según sea necesario.
4. Haga clic en el botón Guardar para salir.

4.1.2 Editar un paciente existente


Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función adecuada al usuario
que ha iniciado sesión.
1. En la pantalla Pacientes, busque al paciente.
2. Seleccione al paciente en la lista que se muestra.
3. Seleccione la opción Editar paciente en el panel de acciones.
4. Edite los datos del paciente según sea necesario.
5. Haga clic en el botón Guardar para salir.
Debe completar los campos con un * para guardar el registro del paciente.
Es obligatorio rellenar los campos que aparecen en NARANJA (como el ID
del paciente) o rellenarlos con un formato específico. Los usuarios no pueden
guardar un registro del paciente si no introducen datos válidos.
Los campos en AMARILLO llevan una advertencia, como un requisito de formato
o una recomendación para completarlos.
Una vez completados correctamente, los campos en NARANJA O AMARILLO
pasan a tener fondo AZUL.

4.1.3 Eliminar un paciente


Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función adecuada al usuario
que ha iniciado sesión.
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Seleccione la opción Eliminar paciente en el panel de acciones.
3. Seleccione el botón Aceptar para confirmar.
El nombre del paciente se pone en color gris para indicar que se ha eliminado; dejará de
aparecer cuando se actualice la pantalla. Los pacientes eliminados no aparecerán en la
siguientes búsquedas.

4.2 Ver todas las pruebas de un paciente


1. En la pantalla Pacientes, seleccione el nombre del paciente de la lista que se
muestra.

Manual de operaciones de Sentinel v10


4-2
2. Seleccione la opción Pruebas del paciente del panel de acciones.
3. La pantalla de pruebas para el paciente mostrará todas las pruebas del paciente
seleccionado.
4. Haga clic en el encabezado de la columna para ordenar las listas de pruebas por
columna en orden ascendente o descendente.
Se pueden realizar otras acciones al seleccionar las opciones en el panel de acciones:

a) Editar información de la prueba: se pueden introducir datos adicionales


para la prueba, incluidos comentarios, indicaciones, medicación y eventos
de diario.
b) Prueba seleccionada: según el tipo y el estado de la prueba (Nuevo, Datos
adquiridos, Analizado, Informe generado), se ofrecen más opciones: Las
opciones disponibles se muestran en azul y, las no disponibles, en gris.
• Solo Holter: Nuevos análisis, Reanudar el análisis, Reproducir audio.
• Todos: Revisar informes, Revisar prueba, Completar prueba.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo revisar los datos de las pruebas o
reanudarlas, consulte el capítulo del módulo de prueba específico.

4.3 Ver exámenes para un paciente


1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Seleccione la opción Exámenes del paciente en el panel de acciones. Todos los
exámenes creados para el paciente seleccionado se muestran con un estado
Abierto o Cerrado.
3. En el panel de acciones, seleccione la opción Editar examen para cambiar el tipo
de examen o la fecha de inicio.
4. En el panel de acciones, seleccione la opción Añadir examen para crear
manualmente un nuevo examen y número de examen.
5. En el panel de acciones, seleccione la opción Pruebas del examen para ver las
pruebas asignadas al número de examen, los estados y los informes.
6. Si el examen es para una prueba de MAPA o de Holter, los usuarios pueden
configurar o descargar las grabadoras tanto de MAPA como de Holter.
7. Una vez finalizado el examen, seleccione la opción Cerrar el examen en el panel
de acciones.
8. Haga clic en la opción Volver a abrir el examen en el panel de acciones para
volver a abrir un examen y editar la información de la prueba.

4.4 Adquirir ECG, configurar grabadoras y descargar

070-2751-01 Rev. B
4-3
grabaciones de la pantalla Pacientes
4.4.1 Presión arterial ambulatoria:
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Seleccione la opción MAPA en el panel de acciones.
3. Seleccione Configurar grabadora utilizando el paciente seleccionado. Esto abre
la pantalla Configurar grabadora MAPA con los datos del paciente seleccionado.
4. Seleccione Descargar los datos del paciente seleccionado para descargar la
grabación de la grabadora MAPA conectada al paciente seleccionado.
5. Seleccione Descargar utilizando el paciente de la grabación para descargar
la grabación de la grabadora MAPA conectada al paciente con los datos del
paciente programados en la grabadora independientemente del paciente
seleccionado en la pantalla.
Para obtener más instrucciones sobre cómo programar, descargar y revisar las pruebas de
MAPA, consulte la sección de MAPA de este manual - Sección 8.

4.4.2 Holter
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Seleccione la opción Holter en el panel de acciones.
3. Seleccione Configurar grabadora utilizando el paciente seleccionado. Esto
abre la pantalla activa Configurar grabadora Holter con los datos del paciente
seleccionado.
4. Seleccione Descargar los datos del paciente seleccionado. Esto abre la pantalla
activa de Descarga de Holter para descargar la grabación de la grabadora Holter
conectada al paciente seleccionado.
Nota: Si no hay coincidencias con ningún paciente o la asociación
automática está desactivada, consulte las secciones 9.2.1 y 9.2.2
5. Seleccione Descargar utilizando el paciente de la grabación para descargar
la grabación de la grabadora Holter conectada al paciente con los datos del
paciente programados en la grabadora independientemente del paciente
seleccionado en la pantalla.
Para obtener más instrucciones sobre cómo programar, descargar y revisar las pruebas de
Holter, consulte la sección de Holter de este manual - Sección 9.

4.4.3 ECG de 12 derivaciones


1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Con un CardioDirect 12 USB conectado:
3. Seleccione la opción Adquirir 12 derivaciones en el panel de acciones para un
ECG de 12 derivaciones o la opción Adquirir ECG de ritmo si se trata de un ECG
de ritmo.

Manual de operaciones de Sentinel v10


4-4
4. Introduzca más información de la prueba e información sobre medicación o
indicaciones (cuando corresponda).
5. Haga clic en el botón Iniciar ECG/ritmo.
Para obtener más información sobre el proceso de adquisición y revisión de ECG para un
ECG de ritmo y 12 derivaciones, consulte la sección de ECG de 12 derivaciones de este
manual. - Secciones 10 y 11.

4.4.4 ECG de esfuerzo


1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Con un CardioDirect12USB conectado:
3. Seleccione la opción Adquirir prueba de esfuerzo en el panel de acciones.
4. Introduzca más información de la prueba e información sobre medicación o
indicaciones (cuando corresponda).
5. Haga clic en el botón Iniciar prueba de esfuerzo. Aparecerá la pantalla activa
Prueba de esfuerzo CD12.
Para obtener más información sobre la prueba de esfuerzo y el proceso de revisión,
consulte la sección de ECG de esfuerzo de este manual, Sección 12.

4.5 Otras acciones


4.5.1 Crear orden
Permite al operador crear una orden manualmente, en lugar de que se cree una orden en
respuesta a un mensaje de HL7 recibido u orden DICOM.

1. Haga clic en Crear orden.


2. En la lista desplegable, seleccione el tipo de orden (p. ej., De 12 derivaciones).
3. Introduzca los comentarios para esta orden.
4. Haga clic en el botón Guardar.

4.5.2 Importar informe


Permite al operador importar manualmente un informe creado externamente para
cualquier módulo de prueba admitido:

Nota: Importe solo los informes PDF que muestren claramente el ID y el nombre del
paciente en todas las páginas.
• MAPA
• Ergoespirometría
• Evento
• Holter
• Pletismografía

070-2751-01 Rev. B
4-5
• De 12 derivaciones
• Ritmo
• Espirometría
• Prueba de esfuerzo

1. Haga clic en Importar informe y seleccione el tipo de informe en la lista


desplegable.
2. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
3. Los informes importados tienen el estado No confirmado.
4. Abra la pantalla del módulo de prueba para revisar o imprimir el informe
importado. El contenido del informe importado (como la ganancia de ECG) no se
puede editar, aunque los comentarios sí se almacenan.

4.5.3 Historial del paciente seleccionado


La opción Historial del paciente seleccionado mostrará un informe de historial del paciente
seleccionado con detalles sobre las pruebas realizadas y los informes almacenados.

4.6 Revisar pruebas


1. En la pantalla Pacientes, busque al paciente utilizando un identificador (ID,
nombre o apellido) y resalte el paciente que desee.
2. Para revisar las pruebas del paciente, haga doble clic en su nombre o seleccione
Pruebas para el paciente en el panel de acciones.
3. Haga clic en el encabezado de la columna para ordenar las pruebas según
corresponda.
4. Resalte la prueba que desee revisar y, en el panel de acciones, haga clic en
Prueba seleccionada y, a continuación, en Revisar prueba.

4.7 Revisar un informe


1. En la pantalla Pacientes, busque al paciente utilizando un identificador (ID,
nombre o apellido) y revise la prueba del paciente que desee.
2. Seleccione Prueba seleccionada en el panel de acciones.
3. Resalte la prueba que desee revisar y, en el panel de acciones, seleccione
Prueba seleccionada y, a continuación, Revisar informe.
4. Para obtener más instrucciones sobre la revisión de un informe, consulte la
sección Informes del manual, sección 6.

4.8 Completar prueba


1. Asegúrese de que la prueba esté seleccionada en la pantalla Prueba del
paciente.

Manual de operaciones de Sentinel v10


4-6
2. Seleccione Prueba seleccionada en el panel de acciones.
3. Seleccione Completar prueba.

4.9 Importar/exportar
Las funciones de importación y exportación disponibles en Sentinel incluyen:

• Importar archivos: importa archivos de pacientes y pruebas a la base de datos.


• Enviar al centro médico: envía una prueba resaltada a un centro médico externo.
• Devolver informes: envía un informe al centro médico que lo envía.
• Exportar a SNTL: exporta una prueba en un formato Sentinel.
• Exportar a DICOM: exporta una prueba en un formato DICOM.
Para obtener instrucciones, consulte la sección Importar/exportar de este manual (Sección
7).

070-2751-01 Rev. B
4-7
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


4-8
5 Todas las pruebas

Funciones principales:
• Mostrar todas las pruebas activas en Sentinel.
• Buscar rápidamente una prueba concreta de un paciente en todas las pruebas.
• Editar los detalles de una prueba específica de un paciente.
• Confirmar la identidad de un paciente en pruebas importadas.
• Marcar pruebas como finalizadas.
• Importar y exportar datos de pruebas.
• Enviar y recibir datos de pruebas entre centros médicos dentro de una
organización.

Seleccione el icono de Todas las pruebas en la barra de


funciones.

La búsqueda inteligente y las herramientas de filtro de Sentinel permiten unas búsquedas


más rápidas y más precisas:

• Criterios de búsqueda: busque a un paciente a través de identificadores


conocidos como ID o tipo de prueba. La pantalla de resultados filtrará
automáticamente los resultados para mostrar solo aquellos que cumplan con los
criterios.
• Ordene los resultados haciendo clic en el título de la columna. Vuelva a hacer
clic en el título de la columna para invertir el orden.

5.1 Todas las pruebas


La opción Todas las pruebas muestra cada una de las pruebas de Sentinel. Utilice esta
pantalla para buscar una prueba concreta por paciente.

070-2751-01 Rev. B
5-1
5.1.1 Buscar una prueba
1. Busque la prueba utilizando la lista desplegable Tipo de prueba y, a
continuación, un identificador del paciente (ID, nombre o apellido).

5.1.2 Editar los detalles del paciente


1. En la pantalla Pruebas, seleccione al paciente y, a continuación, seleccione Editar
paciente en el panel de acciones para abrir la pantalla Editar paciente.
a) Debe completar los campos con un * para guardar el registro del paciente.
Es obligatorio rellenar los campos que aparecen en NARANJA (como el
ID del paciente) o rellenarlos con un formato específico. Los usuarios no
pueden guardar un registro del paciente si no introducen datos válidos.
Los campos en AMARILLO llevan una advertencia, como un requisito de
formato o una recomendación para completarlos.
Una vez completados correctamente, los campos en NARANJA O AMARILLO
pasan a tener fondo AZUL.
b) Haga clic en Guardar para guardar los datos del paciente y volver a la
pantalla Pruebas.

5.1.3 Cambiar paciente/Identificar


Sentinel permite la asociación automática de pruebas importadas o descargadas con
pacientes existentes. Los criterios de asociación automática se establecen durante la
configuración del sistema. De forma predeterminada, Sentinel solo asocia automáticamente
en las modalidades de MAPA y Pruebas personalizadas si los ID del paciente coinciden. La
asociación automática se desactiva para el resto de modalidades.

La asociación automática es configurable, por flujo de trabajo, para los siguientes criterios
del paciente:

ID del paciente, nombre, apellido y fecha de nacimiento.

Si no se confirma la coincidencia, Sentinel creará un nuevo paciente usando la información


descargada y la marcará al paciente recién creado como No identificado [aparece un icono
azul con un ? junto al registro de la prueba].

1. En la pantalla Pruebas, seleccione al paciente y, a continuación, seleccione


Cambiar paciente en el panel de acciones para abrir la pantalla Seleccionar un
paciente diferente para esta prueba.
2. En la pantalla izquierda aparecerán los detalles de la prueba almacenados que se
conozcan:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento

Manual de operaciones de Sentinel v10


5-2
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
3. Con los detalles conocidos del paciente, Sentinel muestra una lista de las
posibles coincidencias en la pantalla que aparece más abajo. Escriba cualquier
detalle adicional conocido del paciente en los criterios de búsqueda.
4. Si se encuentra el paciente, selecciónelo de los resultados de la lista y seleccione
Use el paciente seleccionado en el panel de acciones.
5. Si el paciente no se encuentra en la base de datos, seleccione el botón Añadir
paciente, complete o edite los datos necesarios del paciente y haga clic en
Guardar.
6. Se ha creado un nuevo paciente. Seleccione Use el paciente seleccionado en el
panel de acciones para asignar la grabación a este paciente.
7. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga clic en
Aceptar para asignar esta prueba al paciente recién creado.
8. Todos los datos de ECG y la información de la prueba se asignarán al paciente
nuevo o modificado.

5.1.4 Editar información de la prueba


Edite la información específica de esta prueba. Cuando haya terminado, haga clic en
Guardar para abandonar la pantalla y volver a la pantalla Todas las pruebas:

• Compruebe la información del paciente.


• Verifique o añada detalles de la prueba.
• Añada comentarios en el campo Notas.
• Añada la ubicación del paciente en el momento de la prueba.
• Especifique los centros médicos donde se realizaron las pruebas.
• Miembros de plantilla: Se pueden anotar miembros adicionales de la plantilla
durante las pruebas [consulte la sección 20.5 para obtener más información].
• Campos disponibles para datos de prueba adicionales.
• Campos de texto personalizados disponibles (observe que el título para estos
campos se ha establecido en Admin — PERSONALIZAR campos).

5.1.4.1 Medicación
1. Seleccione una medicación (cuando corresponda).
2. Haga clic en el campo y pulse la flecha hacia ABAJO del teclado para ver la lista
introducida previamente o escriba la primera letra (por ejemplo A, Aspirina)
para ver una lista filtrada.
3. Complete los otros campos (a continuación) según corresponda y,
seguidamente, seleccione Añadir.
4. Elimine la medicación o muévala arriba o abajo en la lista usando los botones de
menú de la izquierda.

070-2751-01 Rev. B
5-3
• Dosis: añada la cantidad de medicación.
• Unidades: especifique la unidad de medida, p. ej.: mls, mcg o mg.
• Régimen: especifique la frecuencia de la medicación; ya incluidos:
Mañana: por la mañana
Noct: por la noche
B.D: dos veces al día
TDS: tres veces al día
QDS: cuatro veces al día
PRN: Según sea necesario
Vía: especifique cómo se debe suministrar la medicación, ejemplo: Oral, I/V

Nota: Estos datos no afectan a ningún análisis.

5.1.4.2 Indicaciones
1. Seleccione un motivo para la prueba en la lista Indicaciones.
2. Repita los pasos según se indica en la sección anterior de Medicación.

5.1.4.3 Eventos de diario


1. Introduzca la fecha y la hora del evento de diario.
2. Seleccione un síntoma utilizando los pasos según se indica arriba.
3. Introduzca una actividad para el evento (por ejemplo: caminar).
Cuando todos los campos necesarios se hayan completado, haga clic en Guardar para salir.

5.1.5 Marcar pruebas como completadas


Cuando se termina una prueba y se finalizan los informes o las exportaciones, los
operadores autorizados pueden sacar pruebas de las pantallas de trabajo activas
marcándolas como Completadas.

1. En la pantalla Pruebas, seleccione la prueba y elija la opción Completar prueba


en el panel de acciones.
2. Ahora, la prueba solo puede verse en la pantalla Pruebas del paciente de
Sentinel de la pantalla Pacientes.
3. Las pruebas se pueden marcar automáticamente como Completadas una vez
confirmado el informe. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más
información, consulte la sección 3.3.

Manual de operaciones de Sentinel v10


5-4
6 Exámenes, “órdenes” e informes

6.1 Exámenes
Funciones principales
• El número de examen es un identificador único para un tratamiento específico o
un grupo de tratamientos para un paciente.
• Suele crearse o asignarse mediante un mensaje de HL7.
• Los exámenes y las órdenes pueden crearse a través de una aplicación de
terceros mediante GDT.
• Asignar manualmente un número de examen a una prueba.
• Crear manualmente nuevas órdenes para un número de examen.

6.1.1 Crear nuevo caso


Los exámenes se pueden crear automáticamente mediante HL7 o una interfaz de usuario.
Para hacerlo con la interfaz de usuario:

1. En la pantalla de inicio de Sentinel, seleccione la opción Pacientes en el panel de


acciones.
2. Busque al paciente.
3. Seleccione el paciente si hay varios en la lista (si solo hay uno, aparecerá
seleccionado).
4. Seleccione la opción Exámenes del paciente en el panel de acciones.
5. Seleccione la opción Añadir examen en el panel de acciones.
6. Introduzca el número de examen y seleccione Paciente ingresado o Paciente no
ingresado.
7. Haga clic en Guardar para crear el examen para el paciente.

070-2751-01 Rev. B
6-1
6.1.2 Buscar por número de caso
De forma alternativa, en una pantalla de búsqueda de pruebas (p. ej. pantalla de Holter),
puede buscar por número de examen.

1. En la pantalla de inicio, seleccione el tipo de prueba (p. ej.: Holter) en el panel


de acciones.
2. En el campo de ID, introduzca el número de examen.
3. Aparecerá la prueba con el número de examen.

6.1.3 Asignar un caso al paciente


En la pantalla Todas las pruebas o en cualquier otra pantalla de modalidad de prueba,
seleccione la prueba y elija la opción Editar información de la prueba en el panel
de acciones y seleccione el número de examen de la lista desplegable en la sección
Administración de la prueba.

En la pantalla de preparación para la prueba (p. ej. aparecerá la pantalla de selección de


pacientes, de adquirir 12 “derivaciones” y, por último, la de preparación para la prueba de
12 derivaciones verá el flujo de trabajo.

6.1.3.1 Nueva prueba no ordenada para un caso


Si dispone de un número de caso para un registro de caso existente y desea crear una
nueva prueba no ordenada:

Para ECG y pruebas de esfuerzo de 12 derivaciones y de ritmo.


En la pantalla de inicio, seleccione la opción Pacientes en el panel de acciones.

1. En el campo de ID de los criterios de búsqueda, introduzca el número de


examen.
2. Aparecerá el paciente con el número de caso. La columna de los números de
examen muestra todos los exámenes del paciente.
3. Seleccione la opción Adquirir 12 derivaciones (o Adquirir prueba de esfuerzo,
etc.) en el panel de acciones.
4. Se abre la pantalla de preparación para la prueba con el número de examen
completo.
5. Haga clic en Iniciar ECG.
6. La aplicación se inicia para comunicarse con CD12USB.
7. Cuando guarda el ECG, la prueba se asocia con el registro de examen.

Para las pruebas de MAPA y Holter.

Manual de operaciones de Sentinel v10


6-2
En la página de inicio, seleccione la opción Pacientes en el panel de acciones.

1. En el campo de ID de los criterios de búsqueda, introduzca el número de


examen.
2. Aparecerá el paciente con el número de caso. La columna de los números de
examen muestra todos los exámenes del paciente.
3. Seleccione la opción MAPA o Holter del panel de acciones y seleccione
Descargar los datos del paciente seleccionado.
4. Se abre una pantalla activa con los detalles de la grabadora conectada.
5. Si el paciente solo tiene un número de examen, los datos se asocian
automáticamente con ese número de examen.
6. De lo contrario, después de descargar los datos de la grabadora, seleccione la
opción Pruebas del paciente en el panel de acciones.
7. Seleccione la prueba de la lista de pruebas del paciente seleccionado.
8. Seleccione la opción Editar información de la prueba en el panel de acciones.
9. En la pantalla Editar información de la prueba, en la sección Administración de
la prueba, seleccione el número de examen para la prueba.
10. Haga clic en Guardar.

6.1.4 Exámenes creados por aplicaciones de terceros y GDT


Los exámenes los puede generar una aplicación de otro fabricante o un sistema de prácticas
y Sentinel los recibirá mediante la interfaz de GDT. Para conocer los detalles sobre cómo
obtener más información, consulte la sección 3.3.

6.1.5 Añadir número de caso a las pruebas del nuevo paciente


En cualquier módulo de prueba, seleccione Adquirir grabación (ECG de 12 derivaciones o
de ritmo) o Configurar grabadora para el paciente (Holter/MAPA). En la pantalla siguiente,
seleccione la opción Añadir paciente en el panel de acciones.

Ahora se puede introducir un número de examen en la sección Información del examen.


Introduzca cualquier otro dato necesario del paciente y haga clic en Guardar.

6.2 Órdenes
Solicitudes que se realizan a los usuarios de Sentinel para que realicen pruebas de cualquier
modalidad de alguna de estas tres formas:

1. Creadas manualmente desde la interfaz de usuario de Sentinel (es decir, una


orden manual).
2. Creadas en un sistema ERM y enviadas a Sentinel mediante HL7.
3. Creadas en un sistema PACS y enviadas a Sentinel mediante las listas de trabajo
de DICOM.
Los informes procedentes de órdenes pueden ser devueltos:

070-2751-01 Rev. B
6-3
1. A un sistema EMR mediante HL7.
2. A un sistema PACS mediante DICOM.
Las órdenes creadas fuera de Sentinel y recibidas mediante EMR aparecen como pruebas
tanto en Todas las pruebas como en un módulo de prueba específico; por ejemplo: Ritmo.

6.2.1 Crear orden manualmente


Seleccione la opción Pacientes en el Panel de acciones.

1. Busque y seleccione un paciente.


O bien

2. Añada un nuevo paciente.


Cuando termine, asegúrese de que el paciente esté seleccionado. En el Panel de acciones,
seleccione Otras acciones.

3. Seleccione Crear orden.


4. En la lista desplegable, seleccione el tipo de orden (p. ej., De 12 derivaciones).
5. Introduzca los comentarios para esta orden.
6. Haga clic en Guardar.

6.2.2 Órdenes creadas por aplicaciones de terceros y GDT


Las órdenes las puede generar un sistema de prácticas de una aplicación de otro fabricante
y recibirlas Sentinel mediante la interfaz de GDT. Para conocer los detalles sobre cómo
obtener más información, consulte la sección 3.3.

6.3 Informes
Funciones principales:
• Revisar un informe específico de un paciente: revisar, comentar, firmar e
imprimir informes.
• Revisar las pruebas de ECG de 12 derivaciones adquiridas en Sentinel.
• Editar los detalles de los pacientes antes de crear un informe final.
• Eliminar informes.
• Proporcionar un historial de los informes.

6.3.1 Revisar informe


Para revisar, comentar, firmar o imprimir informes, se deben realizar los siguientes pasos:

1. En la pantalla Informes, busque el informe por tipo de prueba y, a continuación,


un identificador del paciente (ID, nombre o apellido).
2. Seleccione el informe y elija la opción Revisar informe en el panel de acciones.

Manual de operaciones de Sentinel v10


6-4
3. Aparecerá el informe. Haga clic en Pantalla completa para ocultar los botones de
Sentinel y mostrar una pantalla completa.
4. Desplácese por el informe introduciendo comentarios en el cuadro de texto. Se
imprimirán en el informe.
5. Seleccione el formato del informe cuando corresponda.
6. Seleccione Imprimir para imprimir una copia (opcional).
7. Hay cuatro formas de salir de la pantalla Revisar informe:
a) Guardar: guarda todos los cambios y cierra la ventana de revisión,
retrocediendo a la pantalla anterior.
b) Confirmar: guarda los cambios y marca el informe como Confirmado, cierra
la ventana de revisión y retrocede a la pantalla anterior.
c) Rechazar: marca el informe como Rechazado, cierra la ventana de revisión
y retrocede a la pantalla anterior.
d) Cancelar: descarta cualquier cambio, cierra la ventana de revisión y
retrocede a la pantalla anterior.
Aparece el estado del informe.
Hay funciones adicionales de revisión, comentarios y visualización habilitadas a
través de Adobe Reader.

6.3.2 Eliminar informes


Pueden eliminar informes de Sentinel aquellos usuarios que dispongan de los derechos
correspondientes.

1. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Informes en el panel de acciones.


2. En la pantalla Informes, seleccione el informe.
3. Seleccione el informe y, a continuación, seleccione la opción Eliminar informe
en el panel de acciones.
4. Haga clic en Aceptar para confirmar que desea eliminar el informe.

6.3.3 Auditoría para el informe


La auditoría para el informe permite al usuario ejecutar un informe de auditoría para los
informes almacenados en Sentinel.

1. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Informes en el panel de acciones.


2. En la pantalla Informes, seleccione el informe.
3. Seleccione la opción Auditoría para el informe en el panel de acciones.
4. Se abre la pantalla Historial del informe.
Los historiales también se pueden mostrar por paciente o para toda la base de datos. Para
conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

070-2751-01 Rev. B
6-5
6.3.4 Exportar o imprimir informes de forma automatizada
Puede configurar Sentinel para que exporte automáticamente pruebas de 12 derivaciones
a un archivo y coloque este archivo en una carpeta de revisión al finalizar. Para conocer los
detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Si es necesario, Sentinel se puede configurar para que imprima automáticamente el ECG


anterior del paciente después de la revisión. Para conocer los detalles sobre cómo obtener
más información, consulte la sección 3.3.

6.3.5 Revisar prueba de 12 derivaciones


Las pruebas de ECG completadas se pueden revisar y editar antes de crear un informe.
Consulte los capítulos 11 y 12 para obtener más información sobre los módulos de revisión
de ECG.

6.3.6 Editar paciente


Compruebe la información del paciente antes de crear un informe.

1. En la página de inicio de Sentinel, seleccione la opción Informes en el panel de


acciones.
2. Busque el informe por tipo de prueba y, a continuación, un identificador del
paciente (ID, nombre o apellido).
3. Seleccione la prueba y elija la opción Editar paciente en el panel de acciones.
Para obtener más información sobre los campos y las opciones disponibles,
consulte el capítulo 5: Todas las pruebas — Editar paciente.
4. Actualice los campos del paciente según sea necesario y haga clic en Guardar.

Manual de operaciones de Sentinel v10


6-6
7 Enviar y recibir, importar y exportar,
grabaciones e informes

7.1 Enviar y recibir datos (RDT)


Sentinel se debe configurar en el momento de instalación para permitir la transferencia
remota de datos (RDT) entre centros médicos. Esto permitirá a los usuarios:

• Enviar y recibir informes entre centros médicos de Sentinel.


• Enviar y recibir grabaciones entre centros médicos de Sentinel.
Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

7.1.1 Devolver informe completado a la ubicación de Sentinel


donde se ha creado
1. En la pantalla de inicio, seleccione un tipo de prueba (p. ej.: MAPA) en el panel
de acciones.
2. Seleccione la prueba
3. En el panel de acciones, seleccione Importar/exportar y, a continuación,
Devolver informes. Esto hará que se transmita automáticamente el informe al
centro médico de recogida de los datos.

7.1.2 Enviar informe completado a una nueva ubicación de


Sentinel
1. En la pantalla de inicio, seleccione un tipo de prueba (p. ej.: MAPA) en el panel
de acciones.
2. Seleccione la prueba.
3. En el panel de acciones, haga clic en Importar/exportar y, a continuación, en
Enviar al centro médico. Esta acción transmitirá automáticamente el informe al
centro médico seleccionado.

070-2751-01 Rev. B
7-1
7.1.3 Exportar la prueba completa (incluidos los datos analizados y
el informe)
1. En la pantalla de inicio, seleccione un tipo de prueba (p. ej.: MAPA) en el panel
de acciones.
2. Seleccione la prueba.
3. En el panel de acciones, seleccione la opción Importar/exportar y, a
continuación, Exportar a SNTL. Esto agrupará automáticamente todos los datos
de la prueba en un archivo SNTL, que se guardará en su disco duro o en otra
carpeta específica de la red.

7.1.4 Enviar al progreso del centro médico


Los usuarios con los derechos correspondientes pueden ver el progreso de los datos de
cualquier prueba enviada entre centros médicos de Sentinel.

1. En la pantalla de Inicio, seleccione la opción Admin en el panel de acciones.


2. Haga clic en el icono Estado de transferencias remotas.

7.2 Importador de Sentinel


Funciones principales:
• Importar datos de pruebas desde ubicaciones en red.
• Crear carpetas de importación predeterminadas y favoritas.
• Permitir la importación de datos de búsqueda únicos.
• Filtrar datos de pruebas para importación según tipo de prueba.

7.2.1 Importar archivos a módulos


1. En la pantalla de trabajo de Prueba, seleccione la opción Importar/exportar en
el panel de acciones.

2. A continuación, Importar archivos.

Manual de operaciones de Sentinel v10


7-2
3. Se abre la pantalla activa del Importador de Sentinel.

Nota: Importe solo informes PDF que tengan el nombre y el ID del paciente en cada
página.

7.2.2 Pantalla activa del Importador de Sentinel


En la pantalla activa del Importador de Sentinel, los usuarios autorizados pueden importar
fácilmente archivos de datos o pruebas desde cualquier fuente conectada (USB o red) o
crear enlaces a carpetas en red para ubicaciones de importación predeterminadas.

Se puede acceder a la pantalla activa del Importador de Sentinel de tres formas diferentes.
Mediante la pantalla Admin, mediante la pantalla Todas las pruebas o mediante la pantalla
de cualquier modalidad de prueba (p. ej.: MAPA, prueba de esfuerzo, etc.).

a) En la pantalla Admin, seleccione el icono Importar archivos.


b) En la pantalla Todas las pruebas o en la pantalla de cualquier modalidad de
prueba, seleccione la opción Importar/exportar e Importar archivos en el
panel de acciones.

7.2.3 Crear carpeta de importación favorita


1. En la pantalla activa del Importador de Sentinel, seleccione Añadir. Se abre el
cuadro de diálogo Añadir favorito.
2. Escriba un nombre para la carpeta favorita, por ejemplo: Importaciones de
departamento.
a) Puede escribir la ruta de la carpeta (ubicación) o utilizar el botón
“Examinar” para buscarla.
b) Active la casilla para incluir las subcarpetas en la importación.
c) Seleccione Filtro de formatos para esta carpeta de importación. Por
ejemplo, para indicar que solo se pueden importar los archivos de MAPA
desde esta carpeta, haga clic con el ratón y pulse a la vez la tecla Mayús
para seleccionar solo los formatos de archivo de MAPA (ABP/G/MON/PB0/
RPT).
d) Seleccione Aceptar para guardar los nuevos valores.

Nota: Siempre que el formato de archivo coincida con un formato importado conocido,


Sentinel asociará automáticamente los datos con el tipo de prueba correcta y los
colocará en el módulo correspondiente.
La nueva carpeta y su ubicación se almacenan ahora en Favoritos — Importacio-
nes personalizadas.
Para cambiar cualquier detalle de esta carpeta, seleccione el icono de Editar.
Para que esta carpeta sea la predeterminada, haga clic en Establecer valores
predeterminados.
Las carpetas de importación favoritas se muestran en orden alfabético.

070-2751-01 Rev. B
7-3
7.2.4 Iniciar una importación desde la carpeta predeterminada
1. Para importar desde una carpeta predeterminada especificada, en la segunda
mitad de la pantalla, bajo Importaciones estándar, seleccione Importar de la
carpeta.
2. Los archivos que se deben importar desde la carpeta aparecen en el panel
derecho de la pantalla.
3. Para importar todos los archivos mostrados, seleccione Importar todo.
4. O haga clic con el ratón y pulse la tecla Mayús simultáneamente para seleccionar
los archivos y haga clic en Importar seleccionados.
5. Haga clic en Seleccionar para confirmar la importación; durante la importación,
aparecerá una pantalla de progreso.
Precaución: No navegue fuera de esta pantalla activa ni la cierre durante la
importación de archivos. La importación de datos fallará.
6. Haga clic en Detener importación para cerrar sin finalizar la importación.

7.2.5 Iniciar importación nueva


Para importar archivos desde una ubicación nueva o desde una fuente única (ejemplo:
unidad USB).

1. En Importaciones estándar, seleccione Importar archivos de otras ubicaciones.


2. Vaya a la ubicación de los archivos.
3. Los archivos aparecerán en el panel de la ventana derecha para confirmar que
son los correctos, seleccione Sí cuando se le solicite.
4. Aparecerá una pantalla de progreso durante la importación de datos.
Precaución: No navegue fuera de esta pantalla activa ni la cierre durante la
importación de archivos. La importación de datos fallará.
5. Cuando haya finalizado, la barra de progreso se mostrará al 100 % y se iniciará
una nueva importación.

7.2.6 Importar informe — Desde los módulos de prueba


Sentinel permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF para que
lo revise y añada comentarios.

Nota: Importe solo informes PDF que tengan el nombre y el ID del paciente en cada
pantalla.
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se puede
editar.
1. En la barra de funciones, seleccione el icono de Prueba.
2. Busque y seleccione al paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione Importar/exportar el informe y, a

Manual de operaciones de Sentinel v10


7-4
continuación, Importar archivos.
4. Se abre el módulo del Importador de Sentinel; consulte la sección 7.2 anterior.

7.2.7 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes


Sentinel permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF para
revisarlo y añadir comentarios:

Nota: Importe solo informes PDF que tengan el nombre y el ID del paciente en cada
pantalla.
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se puede
editar.
1. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
2. Busque y seleccione al paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione Otras acciones y, a continuación, Importar
informe.
4. Seleccione el tipo de prueba, por ejemplo: Evento.
5. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
6. Los informes importados tienen el estado No confirmado.

7.2.8 Borrar búsqueda e iniciar una nueva


Para borrar la lista de búsqueda o importación anterior, seleccione Iniciar importación
nueva.

7.2.9 Formatos de importación o exportación admitidos


Tipo de prueba ID de archivo Definición
MAPA MON Formato de archivo de MAPA utilizado en el software heredado de
MAPA Spacelabs 92506
MAPA Formato de archivo de MAPA utilizado en el software heredado de
MAPA Spacelabs 92506
G Formato de archivo de MAPA utilizado en el software heredado de
MAPA Spacelabs 92506
PB0 Formato de archivo de MAPA de CardioNavigator
RPT Formato de archivo de MAPA utilizado en el software heredado de
MAPA Spacelabs 92506
DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
De 12 derivaciones ECG Formato de archivo de carro de ECG de terceros
DMR Formato de archivo de intercambio de Sentinel obsoleto
FDA XML Formato de FDA/XML
SDIF Formato de archivo de intercambio de Sentinel Datamed
ASC Formato de archivo de Voyager
SCP Formato de archivo de SCP

070-2751-01 Rev. B
7-5
Tipo de prueba ID de archivo Definición
PA0 CardioNavigator
DCM Formato de archivo DICOM de curva
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
Ritmo PA0 Formato de archivo de CardioNavigator
DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
Prueba de esfuerzo PA0 Formato de archivo de CardioNavigator
DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
Ergoespirometría DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
Holter DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
FUL Informe Pathfinder Digital completo (análisis almacenado)
CFR Grabación de Lifecard CF
IMG Informe Pathfinder Digital/Lifescreen
L12 Grabación de Lifecard 12
SES Informe Lifescreen completo (análisis almacenado)
Evento Informe SNTL/PDF
Espirometría Informe SNTL/PDF
Pletismografía Informe SNTL/PDF

7.3 Exportar
Funciones principales:
• Exportar datos a carpetas centrales o en red.
• Exportar datos de prueba en formato DICOM/FDA XML.
• Exportar datos de pruebas a bases de datos heredadas de Spacelabs Healthcare
(solo MAPA).
• Acciones desde módulos de pruebas o la pantalla Paciente.

7.3.1 Exportar desde todos los módulos


Exporte la prueba en formato DICOM:
En la pantalla de trabajo de la prueba:
1. Seleccione el paciente y la prueba en el panel de acciones y haga clic en
Importar/exportar.
2. Seleccione Exportar a DICOM. Esto agrupará automáticamente todos los datos
de la prueba en un archivo .dcm, que se guardará en su disco duro o en otra
carpeta específica en la red.

Manual de operaciones de Sentinel v10


7-6
7.3.1.1 Exportar a SNTL
Exporte la prueba usando el formato SNTL de Sentinel.

Se trata de un archivo binario apto para importarlo en otras instalaciones de Sentinel. El


contenido del archivo está cifrado para garantizar que la información de salud protegida,
tal como la demografía del paciente, no se pueda leer en ninguna aplicación que no sea
Sentinel.

1. En la pantalla de trabajo de la prueba, busque la prueba por ID del paciente,


nombre o tipo de la prueba.
2. Asegúrese de que está seleccionada la prueba necesaria.
3. Seleccione Exportar en formato SNTL.
4. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo, que
se guardará en su disco duro o en otra carpeta específica en la red.

7.3.1.2 Exportar datos de pacientes a sistemas de Spacelabs Healthcare


heredados
Los clientes que deseen revisar informes generados por Sentinel en bases de datos de
Spacelabs Healthcare heredadas pueden exportar datos de pruebas a lo siguiente:

• Software de MAPA 92506 [.ABP].


• Formato MAPA de Artemis.

Nota: Solo los datos guardados con el formato MAPA heredado se almacenarán o


mostrarán cuando se vuelvan a importar a Sentinel. No se muestran los nuevos
campos de datos.

A: Exportar al software de MAPA 92506


El archivo ABP es apto para compartir con la instalación del software 92506.

1. En la pantalla de INICIO, seleccione Admin y, a continuación, Exportar archivos.


2. Busque en Sentinel por tipo de prueba y nombre o ID del paciente, o número de
caso.
3. Haga clic en la prueba para seleccionarla.
4. Seleccione Exportar a ABP.
5. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo .ABP,
que se guardará en su disco duro o en otra carpeta específica de la red.

B: Exportar al software de MAPA Artemis


Se trata es un archivo de texto apto para compartir con los Centros de Proyecto de Artemis.

1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin y, a continuación, Exportar archivos.


2. Busque el informe por tipo de prueba y, a continuación, un identificador del
paciente (ID, nombre o apellido).

070-2751-01 Rev. B
7-7
3. Haga clic en el informe de la prueba para seleccionarlo.
4. Seleccione Exportar a ART.
5. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo .ART,
que guardará en su disco duro o en otra carpeta específica en la red.

7.4 DICOM/FDA XML


7.4.1 DICOM
Sentinel admite archivos DICOM de curva para pruebas de ECG de 12 derivaciones, y
archivos PDF encapsulados para el resto de archivos de pruebas. Sentinel admite listas de
trabajo de DICOM y puede recibirlas como órdenes e informar sobre el progreso de las
mismas al sistema PACS automáticamente.

Sentinel dispone de una declaración de conformidad de DICOM que contiene detalles


relacionados con la compatibilidad de DICOM en Sentinel. Para conocer los detalles sobre
cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

7.4.2 XML
Sentinel puede integrarse con sistemas con salida y entrada de XML. Sentinel tiene
compatibilidad inmediata con varios de estos sistemas basados en XML. Los formatos
configurados de entrada y salida de XML se pueden crear. Para conocer los detalles sobre
cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

FDA/XML
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin y, a continuación, Exportar archivos.
2. Busque en Sentinel según el tipo de prueba, el ID o nombre del paciente o el
número de examen.
3. Haga clic en Prueba.
4. Seleccione Exportar a FDA XML.
5. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo, que
se guardará en su disco duro o en otra carpeta específica en la red.

DICOM
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin y, a continuación, Exportar archivos.
2. Busque en Sentinel según el tipo de prueba, el ID o nombre del paciente o el
número de examen.
3. Haga clic en la prueba para seleccionarla.
4. Seleccione Exportar a DICOM.
5. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo, que
guardará en su disco duro o en otra carpeta específica en la red.

Manual de operaciones de Sentinel v10


7-8
8 Módulo de MAPA

Funciones principales:
• Configurar las grabadoras para un paciente.
• Crear protocolos para la medición de la presión arterial.
• Descargar resultados.
• Revisar resultados.
• Generar, imprimir, revisar o almacenar informes.
• Exportar informes o datos.
Grabadoras compatibles: 90207, 90217, 90217A, OnTrak, Tracker NIBP2.

Nota: El flujo de trabajo de Sentinel 10 solo admite grabaciones de MAPA que se hayan
configurado en Sentinel o con un ID de paciente.

En la pantalla de INICIO, seleccione el módulo de MAPA de la


barra de funciones.

8.1 Configurar la grabación de MAPA


8.1.1 Seleccionar paciente
1. Compruebe que la grabadora MAPA está conectada a su PC. Los monitores de
Spacelabs pueden estar conectados con un cable de serie o USB. Asegúrese de
que dispone del cable correcto para la grabadora.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción MAPA en el panel de acciones.
3. Introduzca los criterios de búsqueda; cuando se encuentre al paciente, resáltelo
y selecciónelo en los resultados de búsqueda.
4. Seleccione Configurar grabadora para el paciente en el panel de acciones.
5. Se abrirá la pantalla Seleccione un paciente para la configuración de la
grabadora MAPA.

070-2751-01 Rev. B
8-1
6. Haga clic en Use el paciente seleccionado.
7. Si el paciente no está en la base de datos, seleccione la opción Añadir paciente
en el panel de acciones.
8. Complete los datos del paciente y, a continuación, seleccione Guardar paciente y
configurar MAPA.

8.1.2 Configurar la grabadora MAPA


• Compruebe la información del paciente.
• Verifique o añada datos en la sección Prueba.
• Añada comentarios en el campo Notas.

8.1.2.1 Seleccionar protocolo


El protocolo determina cada cuánto se inflará la grabadora.

El protocolo predeterminado se encuentra establecido en 30 minutos a lo largo del día y en


60 minutos a lo largo de la noche.

También existe un protocolo NUI que apunta a reducir los factores de alarma al modificar el
intervalo de presión en forma periódica.

Estos protocolos preprogramados se pueden cambiar en el momento de configurar la


grabadora eliminando los ajustes desde el botón de menú y volviendo a introducir un
nuevo protocolo.

También es posible programar su propio protocolo, el cual estará disponible desde el menú
desplegable Protocolo. Consulte Protocolos 8.5.

8.1.2.2 Configurar la grabadora


• Seleccione la casilla de verificación Mostrar el resultado de la lectura para
mostrar los resultados de la lectura en el monitor MAPA después de cada lectura
de presión arterial.
• Seleccione la casilla de verificación Configuración de verificación clínica para
detectar los niveles de presión arterial de hasta 40 mmHg (el brazalete siempre
se desinflará a 40 mmHg).
• Seleccione la casilla de verificación Mostrar presión del brazalete para mostrar
la presión del brazalete en el monitor MAPA mientras el brazalete se infla y se
desinfla.
• Las opciones de Formato de la hora en la grabadora determinan de qué forma
se muestra la hora en el monitor MAPA: en formato de 12 o 24 horas (militar).
• Nombre del protocolo: Seleccione un protocolo en esta lista desplegable: se
muestran la hora de inicio y la frecuencia del inflado:

Manual de operaciones de Sentinel v10


8-2
Tipo Hora de inicio Ciclo (min.) Tono
Día 7 30 Audible
Noche 22 60 Silencio

8.1.2.3 Editar manualmente los intervalos de inflado


1. Seleccione el ajuste de día o noche que desee cambiar y, a continuación,
seleccione Eliminar.
2. Edite la hora de inicio (debe ser un número entero) y el ciclo (tiempo entre
mediciones).
3. Marque la casilla si desea que la grabadora avise al paciente con un tono
audible.
4. En la lista desplegable, seleccione Día o Noche.
5. Si algún campo no se completa, aparecerá con un fondo naranja.
6. Una vez que se establezcan los nuevos intervalos, haga clic en Añadir.

8.1.2.4 Editar información de la prueba: Medicación


1. Seleccione una medicación (cuando corresponda).
2. Haga clic en el campo y pulse la flecha hacia ABAJO del teclado para ver la lista
introducida previamente o escriba la primera letra (por ejemplo A, Aspirina)
para ver una lista filtrada.
3. Complete los otros campos (a continuación) según corresponda y,
seguidamente, seleccione Añadir.
4.  Elimine las medicaciones o muévalas Arriba y Abajo en la lista con los botones
de menú de la izquierda.
• Dosis: añada la cantidad de medicación.
• Unidades: especifique la unidad de medida, p. ej.: mls, mcg o mg.
• Régimen: especifique la frecuencia de la medicación; ya incluidos:
Mañana: por la mañana
Noct: por la noche
B.D: dos veces al día
TDS: tres veces al día
QDS: cuatro veces al día
PRN: Según sea necesario
Nota: Estos datos no afectan al análisis realizado.

8.1.2.5 Editar información de la prueba: Indicaciones


1.  Indicaciones: Seleccione un motivo para la prueba en la lista Indicaciones.
2. Repita los pasos según se indica anteriormente (Medicación).

070-2751-01 Rev. B
8-3
8.1.2.6 Configurar
1. Seleccione Configurar grabadora. Sentinel explorará buscando las grabadoras
MAPA de Spacelabs Healthcare conectadas.
a) Si configura una grabadora OnTrak para uso en niños, seleccione Modo
Infantil. Consulte el manual de OnTrak para obtener información específica
e indicaciones de uso.
b) Si es necesario un modo de confort, seleccione una presión de inflado
inicial máxima.
3. Nota: Si los datos de MAPA están en la grabadora, verá una ventana de
advertencia >Advertencia El dispositivo contiene datos, ¡al configurar borrará
todos los datos! ¿Continuar?<
4. Si acepta, todos los datos de MAPA de la grabadora se borrarán.
5. Se abrirá una ventana para confirmar que la configuración ha finalizado y podrá
desconectar la grabadora del PC.

8.2 Conectar el paciente a la grabadora


La grabadora ya está lista para desconectarla y colocarla en el paciente (consulte el manual
que se entrega con la grabadora MAPA).

8.2.1 Iniciar la grabación


Consulte el manual de instrucciones de la grabadora correspondiente.

8.3 Descargar grabación MAPA


8.3.1 Descargar grabación si Sentinel lo ha programado
1. Compruebe que la grabadora MAPA está conectada a su PC. Los monitores
de Spacelabs pueden conectarse con un cable de serie o USB. Encienda la
grabadora.
2. En la pantalla de MAPA, seleccione la opción Descargar grabación en el panel de
acciones.
3. De esta forma se descargarán los datos de MAPA de la grabadora tomando
el nombre y ID del paciente de la grabadora. Se ignorará cualquier paciente
seleccionado en pantalla.
4. Se abre una ventana de descarga y se buscarán las grabadoras MAPA de
Spacelabs Healthcare. Si se encuentra una grabadora, la descarga comenzará
automáticamente.
5. Una vez descargadas, las nuevas grabaciones se muestran con el estado No
confirmado.

Manual de operaciones de Sentinel v10


8-4
8.3.2 Descargar grabación si se ha programado con inicialización
independiente (solo OnTrack)
1. Siga los pasos 1-4 como anteriormente. Se abre la pantalla Identificar paciente.
En la pantalla izquierda aparecen los detalles de cualquier prueba almacenados
en la grabadora:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
2. Cuando se encuentre al paciente en la base de datos, asegúrese de que el
registro del paciente esté resaltado y haga clic en Use el paciente seleccionado.
3. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba, seleccione
Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente seleccionado.
4. Si no se encuentra al paciente en la base de datos, haga clic en Añadir paciente,
complete los detalles necesarios del paciente y guarde.
5. Se ha creado un nuevo registro del paciente. Haga clic en Use el paciente
seleccionado para asignar la grabación.
6. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga clic en
Aceptar para asignar esta prueba al paciente recién creado.

8.4 Revisar datos de la prueba


Una vez descargada la MAPA, puede añadir información adicional.

Para editar los datos del paciente, puede seleccionar la opción Editar paciente en el panel
de acciones de la pantalla de MAPA.

Para editar los datos de la prueba, puede seleccionar la opción Editar información de la
prueba en el panel de acciones de la pantalla de MAPA.

Si los datos son incorrectos, puede seleccionar otro paciente; para ello, seleccione la opción
Cambiar paciente en el panel de acciones.

El botón Historial brinda “proporciona” un historial para esta grabación.

Seleccione la opción Revisar prueba en el panel de acciones para analizar los datos
obtenidos por la grabadora MAPA.

070-2751-01 Rev. B
8-5
Mediciones Color de la línea

Sistólica Rojo

Diastólica Azul

MAP Morado

Presión pulso Magenta

Frecuencia cardíaca Verde

8.4.1 Resultados
Este es un cuadro de texto en el que los médicos pueden brindar una interpretación de la
grabación. Se puede dar formato al texto con negrita, subrayado y cursiva.

8.4.2 Paciente
La información del paciente aparece en la parte superior de la pantalla. Pueden editarse
algunos de estos campos al hacer doble clic en el campo de información y modificar el texto
según sea necesario. Los campos calculados no son editables.

Manual de operaciones de Sentinel v10


8-6
8.4.3 Prueba
En esta pestaña se pueden introducir la prioridad y los detalles de la prueba y los médicos
que la realizarán.

Haga clic y seleccione la opción que corresponda del menú desplegable o haga doble clic en
los campos e introduzca los datos.

8.4.4 Grabación
Esta pestaña indicará qué grabadora de MAPA se utilizó. Aquí puede introducir el número
de serie del dispositivo si se requiere.

8.4.5 Medicación
Haga clic en la pestaña de medicación para añadir o eliminar la medicación usando los
menús desplegables o usando un texto libre.

8.4.6 Indicaciones
Haga clic en la pestaña Indicaciones para agregar o eliminar indicaciones mediante los
menús desplegables o introduciendo el texto que desee.

8.4.7 Firmas
La pestaña Firmas mostrará todos los usuarios que hayan confirmado o rechazado una
grabación.

8.4.8 Confirmar
Este icono permite al usuario confirmar el informe. Al hacer clic en este icono, se guardarán
todos los cambios. De esta forma, aprobará el informe y regresará a la pantalla de MAPA.

8.4.9 Rechazar
Este icono marcará el informe como rechazado. Al hacer clic en este icono, se guardarán
todos los cambios. De esta forma, aprobará el informe y regresará a la pantalla de MAPA.

8.4.10 Guardar
Este icono guardará los cambios que haya realizado en la grabación. Revise y cierre el
informe. Volverá a la pantalla de MAPA.

8.4.11 Cancelar
Este icono cancelará todos los cambios que haya realizado en el registro. Revise y cierre el
informe. Volverá a la pantalla de MAPA.

070-2751-01 Rev. B
8-7
8.4.12 Imprimir
Este icono permitirá al usuario imprimir el informe en las impresoras instaladas. Puede
seleccionar la impresora desde el menú desplegable de impresoras.

Puede seleccionar el formato del informe en el menú desplegable.

Los formatos disponibles para el informe son:

• Informe una sola página


• Informe heredado de una sola página
• Informe completo
• Informe completo con gráficas horizontales
• Informe completo con horas promediadas

8.4.13 Configuraciones
Este icono proporcionará al usuario dos opciones: Estadísticas y Configuraciones de
promedios por hora.

8.4.13.1 Estadísticas
La pestaña Estadísticas en el cuadro de diálogo Configuraciones contiene las
configuraciones que puede realizar el usuario para ajustar los límites del análisis de datos.

Los límites del análisis de datos pueden ajustarse para los siguientes valores.

• Sistólico máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la presión sistólica.


El valor introducido no puede superar los 280 y debe ser mayor que el valor
diastólico máximo.
• Sistólico mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la presión sistólica. El
valor introducido debe ser ≥ 2 y mayor que el valor diastólico mínimo.
• Diastólico máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la presión diastólica.
El valor introducido no puede superar los 200 y debe ser menor que el valor
sistólico máximo.
• Diastólico mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la presión diastólica. El
valor introducido debe ser mayor que 1 y menor que el valor sistólico mínimo.
• MAP máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la presión arterial media
(PAM). El valor introducido no puede superar los 250.
• PAM mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la presión arterial media. El
valor introducido debe ser ≥ 1.
• PP máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la presión pulso (PP). El valor
introducido no puede superar los 280.
• PP mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la PP. El valor introducido
debe ser ≥ 1.
• Frecuencia cardíaca máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la
frecuencia cardíaca. El valor introducido no puede superar los 280.

Manual de operaciones de Sentinel v10


8-8
• Frecuencia cardíaca mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la frecuencia
cardíaca. El valor introducido debe ser ≥ 1.
El usuario puede introducir la hora de inicio y de finalización de cada período, así como la
presión arterial sistólica y diastólica promedio esperada. Seleccione Sueño si el período
tiene lugar durante el sueño.

La configuración predeterminada coincide con las directrices del JNCVII.

8.4.13.2 Configuraciones de promedios por hora


Existen tres formatos de horario que puede seleccionar para el formato tabular de horario.
El formato horario que usted elija afecta a la forma en que se muestran los datos en el
resumen Tabular de datos por hora de MAPA.

• Horas pares: los valores de la lectura se calculan en función de las horas pares
(el minuto es cero). Si la grabación no comienza en una hora par, los cálculos
incluirán solamente las lecturas que hayan tenido lugar en la hora parcial. La
última hora puede ser una hora parcial.
• Horas incrementales: los valores de la lectura se calculan con la primera lectura
de buena calidad y todas las demás lecturas similares durante los próximos
59 minutos y 59 segundos. Por ejemplo, si la primera lectura es a las 9:42, todas
las lecturas de las 9:42:00 a las 10:41:59 se agrupan en la Hora 1. Este proceso
continúa para cada hora durante todo el procedimiento.
• Horas relativas: los valores de la lectura se calculan a partir de la hora de la
primera lectura de buena calidad (el minuto es :31). Por ejemplo, si la primera
lectura de buena calidad es a las 9:42, el horario de inicio de la primera lectura
por hora en formato tabular será a las 9:31 y el horario de finalización (no se
muestra) será a las 10:30. El segundo horario por hora será a las 10:31 y el
horario de finalización será a las 11:30. Este proceso continúa para cada hora
durante todo el procedimiento.

8.4.14 Gráficas
Este icono muestra la gráfica de datos sin procesar.

8.4.14.1 Gráfica de actividad


Cuando se haya grabado, la gráfica de actividad refleja el movimiento y la volatilidad de la
actividad por paciente según los datos del acelerómetro de la grabadora.

8.4.15 Tablas
Mediante este icono se accede a las tablas de datos sin procesar.

Las tablas mostrarán el número de lecturas (#) y el horario de la lectura junto con la presión
sistólica, diastólica, PAM (presión arterial media), presión de pulso, frecuencia cardíaca,
código del evento (los errores durante la grabación se mostrarán aquí), el estado de edición
(este muestra si la lectura se incluye en el análisis estadístico).

070-2751-01 Rev. B
8-9
También existe un botón Excluir que puede marcarse para excluir lecturas del análisis
estadístico.

Actividad del diario: es un cuadro de texto libre; también se puede utilizar el menú
desplegable con un listado precargado con actividades comunes.

8.4.16 Calibradores
El icono del calibrador mostrará al usuario las lecturas de los calibradores definidos.

Para insertar un calibrador: haga clic en el icono del calibrador

1. Haga clic en la primera lectura deseada y arrastre el ratón hasta la última lectura
deseada. Suelte el botón del ratón. Aparecerá una ventana. Haga clic en Insertar
calibradores para el área seleccionada.
2. Puede agregar un comentario al calibrador insertado a través del icono del
calibrador.

8.4.17 Resumen
Resumen de informe de MAPA muestra un resumen de la grabación completa y de cada
uno de los períodos estadísticos.

Se brinda información acerca de la presión sistólica y diastólica, la PAM, la presión pulso y


la frecuencia cardíaca del paciente. También se registran los índices bajos, altos y medios
de los períodos indicados. Esta pantalla también muestra el porcentaje de tiempo durante
el cual las lecturas de cada período fueron superiores a los límites estadísticos fijados en el
icono de Estadísticas.

La Inmersión es una indicación del cambio en la presión arterial entre el día (o mientras
el paciente está despierto) y la noche (o mientras el paciente está dormido). Se trata del
cambio en el porcentaje de las lecturas de la presión sistólica y diastólica media para el día
y la noche. Si no hay ningún período diurno o nocturno, los valores de inmersión no pueden
calcularse y, por lo tanto, no estarán disponibles y se indicarán con un “guion” (-).

También se muestra el Índice ambulatorio de ateroesclerosis (AASI) y el Índice de


sobretensión matutina (MSI).

8.4.18 Salir de la revisión de MAPA


Para salir de la pantalla de Revisión de MAPA, haga clic en el icono Cancelar.

8.4.19 Datos de importación o exportación:


En la pantalla de prueba de MAPA, haga clic en Importar/exportar y seleccione entre

• Exportar a SNTL
• Exportar a DICOM

Manual de operaciones de Sentinel v10


8-10
• Exportar a MAPA
• Exportar a ART
Consulte la sección 7 para obtener más información sobre la importación y exportación de
datos.

8.5 Protocolos
8.5.1 Protocolos
Esto permite la programación de la unidad de MAPA para cambiar los intervalos de inflado.
Estos protocolos de inflado modificados se pueden guardar para tener fácil acceso a ellos
durante el proceso de inicialización.

1. Para añadir un nuevo protocolo de inflado, haga clic en Añadir protocolo.


2. Asígnele un nombre al protocolo y complete las celdas en Opciones de la
grabadora, luego añada los tiempos del Intervalo.
3. Una vez que haya terminado, haga clic en Guardar.
4. Los protocolos existentes se pueden editar haciendo clic en el menú junto al
protocolo que corresponda y seleccionando Editar protocolo.
El valor predeterminado es:

Tipo Hora de inicio Ciclo (min.) Tono


Día 7 30 Audible
Noche 22 60 Silencio
• Mostrar el resultado de la lectura: los resultados de la lectura aparecerán en la
pantalla del monitor después de que la lectura haya finalizado.
• Configuración de verificación clínica: consulte el Manual de operaciones de
MAPA 90207/90217A.
• Mostrar presión del brazalete: la presión del brazalete aparecerá en la pantalla
del monitor durante las fases de inflado y desinflado de la lectura. Consulte el
Manual de operaciones de MAPA 90207/90217A.

8.5.2 Estadísticas
Las listas de datos estadísticos se pueden ajustar para que apliquen los límites de análisis
predefinidos para la información del paciente. Estos límites determinan qué elementos
de la información del paciente se consideran normales o anormales cuando el programa
realiza el análisis inicial de la información del paciente.

Se pueden almacenar varias estadísticas.

1. Para añadir una configuración del análisis estadístico, haga clic en Añadir
estadísticas.
2. Asigne un nombre a la configuración estadística y rellene las celdas de los
campos Rangos y Períodos de estadística.

070-2751-01 Rev. B
8-11
3. Una vez que haya terminado, haga clic en Guardar.
Puede editar las estadísticas existentes haciendo clic en Editar estadísticas.

8.6 Configuración de MAPA adicional


Consulte la sección 20.6 para conocer más ajustes de MAPA que pueden definir los
administradores del sistema.

Manual de operaciones de Sentinel v10


8-12
9 Módulo Holter

Funciones principales
• Configurar las grabadoras o tarjetas CF para un paciente.
• Configurar una tarjeta durante un análisis.
• Descargar resultados.
• Iniciar un análisis: Pathfinder SL, Lifescreen.
• Generar, imprimir, revisar o almacenar informes.
• Exportar informes.
• En sistemas que no sean de Spacelabs, almacenar un informe PDF y comentarios
del informe.

Desde la pantalla de INICIO, seleccione el módulo Holter de la


barra de funciones.

El usuario debe consultar los últimos manuales de los productos que aparecen a
continuación antes de usar el equipo:

Analizadores compatibles: Pathfinder SL, Pathfinder Digital, Lifescreen.

Nota: Impresario no es compatible con Sentinel 10. Los análisis de Impresario no se


pueden retomar. Los informes generados en Impresario de versiones anteriores
de Sentinel se pueden consultar.
Grabadoras compatibles:

• Aria (para grabaciones de 24 y 48 horas).


• EVO (para grabaciones de 24 y 48 horas).
• Lifecard CF (para grabaciones de hasta 7 días).
• Lifecard 12 (para grabaciones de 12 derivaciones de hasta 24 horas).
Nota: El flujo de trabajo de Sentinel 10 solo admite grabaciones que se hayan
configurado en Sentinel o cuando se haya realizado una grabación de voz. El flujo
de trabajo no admite grabadoras no configuradas ni tarjetas de memoria sin un
archivo de voz.

070-2751-01 Rev. B
9-1
9.1 Configurar grabadora Holter
1. Compruebe que haya una grabadora Holter conectada al PC.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Holter en el panel de acciones.
3. En la pantalla de Holter, seleccione la opción Configurar grabadora para el
paciente en el panel de acciones.
4. Se abrirá la pantalla Seleccione un paciente para la configuración de la
grabadora Holter.
5. Introduzca los criterios de búsqueda; cuando se encuentre al paciente, resáltelo
y selecciónelo en los resultados de búsqueda.
6. Haga clic en Use el paciente seleccionado.
7. Si no se encuentra al paciente, haga clic en la opción Añadir paciente en el panel
de acciones para crear un nuevo paciente y, a continuación, seleccione Guardar
paciente y configurar Holter.
8. La pantalla activa de Configuración Holter buscará una grabadora conectada.
9. Haga clic en Configurar para continuar.
a) Si el dispositivo es un Aria o Evo, seleccione si la duración de la grabación
es de 12 o 24 horas y, a continuación, realice la configuración.
b) Si el dispositivo es una tarjeta CF, confirme la información del paciente y
seleccione Configurar.
Precaución: No se deben conectar dos dispositivos iguales a Sentinel
simultáneamente, (p. ej.: Aria y Evo) para que no haya
ambigüedad con respecto a qué dispositivo se comunica con
Sentinel. Esto también evita que los usuarios asignen eventos de
diario o comentarios al paciente erróneo.
Si la configuración es correcta, no aparecerán más mensajes y el estado de la
prueba ahora aparecerá como Configurada.
Nota: Si cancela la configuración, puede que la grabadora o la tarjeta queden en un
estado de configuración parcial. Asimismo, no cierre la pantalla de Sentinel ni
utilice el botón de retroceso del navegador.

9.1.2 Conectar al paciente e iniciar la grabación


1. Conecte al paciente siguiendo las instrucciones detalladas que figuran en el
manual de la grabadora correspondiente.
Notas: Si Lifecard CF no se configuró usando Sentinel, asegúrese de que se realice una
grabación de voz durante la conexión.
2. Inicie la grabadora Holter.

9.2 Descargar la grabación en Sentinel


1. Compruebe que haya una grabadora Holter conectada al PC.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Holter en el panel de acciones.

Manual de operaciones de Sentinel v10


9-2
3. En la pantalla de Holter, seleccione la opción Descargar grabación en el panel de
acciones.
4. Se abre el cuadro de diálogo de la pantalla activa de Descarga de Holter.

9.2.1 Grabadoras programadas


1. Si la grabadora se programó en Sentinel, se mostrarán los datos del paciente.
2. Grabaciones de Lifecard CF: Seleccione Reproducir audio en el panel de acciones
para verificar el ID del paciente.
3. Haga clic en Descargar en la pantalla activa de Descarga de Holter.
4. Con la asociación automática activada, la grabación se asignará al paciente
correspondiente.
5. Si la asociación automática no está activada o los datos de la tarjeta no
coinciden con ningún paciente en Sentinel, se abre la pantalla de trabajo
Identificar paciente:
6. En la pantalla izquierda aparecen los detalles de cualquier prueba almacenados
en la grabadora:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
7. 7. Con los detalles conocidos del paciente, Sentinel muestra una lista
de las posibles coincidencias en la pantalla que aparece más abajo. Escriba
cualquier detalle adicional conocido del paciente en los criterios de búsqueda.
8. Si se encuentra, seleccione al paciente de los resultados de la búsqueda y
seleccione Use el paciente seleccionado en el panel de acciones.
9. Si el paciente no se encuentra en la base de datos, seleccione Añadir paciente
en el panel de acciones. Complete o edite los datos necesarios del paciente y
haga clic en Guardar.
10. Se ha creado un nuevo paciente. Seleccione la opción Use el paciente
seleccionado en el panel de acciones para asignar la grabación al paciente
recién creado.
11. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga clic en
Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente recién creado.

9.2.2 Grabadoras no programadas


1. Si la grabadora no se programó en Sentinel, seleccione Descargar en la pantalla
activa de Descarga de Holter. Se abrirá la pantalla Identificar paciente.
2. En la pantalla izquierda aparecen los detalles de cualquier prueba almacenados
en la grabadora:

070-2751-01 Rev. B
9-3
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
3. Si aparece: seleccione el icono de Reproducir voz.
4. Utilice la información del paciente del archivo de voz para buscar al paciente.
5. Cuando se encuentre al paciente en la base de datos, asegúrese de que el
registro del paciente esté resaltado y seleccione Use el paciente seleccionado
en el panel de acciones.
6. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga clic en
Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente seleccionado.
7. Si el paciente no se encuentra en la base de datos, seleccione Añadir paciente
en el panel de acciones, complete los datos necesarios del paciente y haga clic
en Guardar.
8. Se ha creado un nuevo paciente. Seleccione Use el paciente seleccionado en el
panel de acciones para asignar la grabación al paciente recién creado.
9. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba, seleccione
Aceptar para asignar esta prueba al registro recién creado del paciente.

9.3 Editar información de la prueba


• Compruebe la información del paciente
• Verifique o añada detalles de la prueba
• Añada comentarios en el campo Notas
• Añada la ubicación del paciente en el momento de la prueba
• Defina el centro médico donde se han realizado las pruebas

9.3.1 Medicación
1. Seleccione una medicación (cuando corresponda).
2. Haga clic en el campo y pulse la flecha hacia ABAJO del teclado para ver la lista
introducida previamente o escriba la primera letra (por ejemplo A, Aspirina)
para ver una lista filtrada.
3. Complete los otros campos (a continuación) según corresponda y,
seguidamente, haga clic en Añadir.
4.  Elimine las medicaciones o muévalas Arriba y Abajo en la lista con los botones
de menú de la izquierda.
• Dosis: añada la cantidad de medicación.
• Unidades: especifique la unidad de medida, p. ej.: mls, mcg o mg.

Manual de operaciones de Sentinel v10


9-4
• Régimen: especifique la frecuencia de la medicación; ya incluidos:
Mañana: por la mañana
Noct: por la noche
B.D: dos veces al día
TDS: tres veces al día
QDS: cuatro veces al día
PRN: Según sea necesario
Notas: El análisis no se ve afectado por estos datos.

9.3.2 Indicaciones
1. Seleccione un motivo para la prueba en la lista Indicaciones.
2. Repita los pasos según se indica anteriormente (Medicación).

9.3.3 Eventos de diario


1. Introduzca la fecha y la hora del evento de diario.
2. Seleccione un síntoma (consulte las instrucciones en la lista de 8.3.1, pasos a-d).
3. Introduzca una actividad para el evento.

9.4 Análisis de Holter


9.4.1 Iniciar un nuevo análisis con Pathfinder SL:
1. En la pantalla de Holter, seleccione el registro de la prueba que desea analizar.
2. Seleccione la opción Análisis nuevo de Pathfinder SL o la opción Análisis nuevo
de Pathfinder Digital en el panel de acciones.
3. Siga las instrucciones del manual del usuario del analizador.

9.4.2 Iniciar un nuevo análisis con Lifescreen


1. En la pantalla de Holter, seleccione el registro de la prueba que desea analizar.
2. Seleccione la opción Análisis nuevo de Lifescreen en el panel de acciones.
3. Siga las instrucciones del manual del usuario de Lifescreen.
4. Almacene un informe con formato para su revisión en Sentinel. También puede
almacenar el informe completo para guardar la grabación, además de todos los
canales y comentarios, para su posterior revisión.
5. Salga de Lifescreen y vuelva a Sentinel.

9.4.3 Analizar ECG de Holter almacenado o reanudar análisis de


Holter
1. En la pantalla de Holter, seleccione el registro de la prueba que desea analizar.

070-2751-01 Rev. B
9-5
2. Seleccione la opción Reanudar el análisis en el panel de acciones.
3. Se volverá a abrir el analizador que se utilizó por última vez para analizar esta
grabación, dependiendo del sistema, la grabación se reanudará en el último
punto al que se accedió.
4. Siga las instrucciones del manual del usuario del analizador.

9.5 Revisar informes


1. En la pantalla de Holter, seleccione una prueba con el estado No confirmado.
2. Seleccione Informes en el panel de acciones. Esta acción mostrará todos los
informes de Holter (Pathfinder SL, Pathfinder Digital o Lifescreen) creados para
esta prueba.
3. Seleccione un informe de la pantalla y seleccione Revisar informe.
4. Para obtener información sobre los informes (visualización, gestión e impresión),
consulte la sección Informes de este manual.

9.6 Completar prueba


Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.

Para marcar una prueba como terminada y eliminarla de la pantalla de trabajo del módulo
de prueba.

1. En la pantalla de Holter, seleccione la prueba.


2. Seleccione la opción Completar prueba en el panel de acciones. Confirme que
desea marcar esta prueba seleccionada como terminada.

Para las siguientes funciones adicionales, consulte los capítulos correspondientes:


• Exportar informes
• Enviar y recibir ECG de Holter entre sitios de Sentinel
• Auditar un paciente o prueba de Holter

Manual de operaciones de Sentinel v10


9-6
10 Módulo de ECG de 12 derivaciones

Funciones principales
• Registrar el ECG de 12 derivaciones con CardioDirect12-USB.
• Revisar el ECG de CardioExpress y los electrocardiógrafos de otros fabricantes.
• Enviar y recibir el ECG entre sitios de Sentinel.
• Realizar un ECG de emergencia.
• En sistemas que no sean de Spacelabs, almacenar un informe PDF y comentarios
del informe.
• Revisar datos y crear informes.
• Imprimir, almacenar y exportar datos e informes.
Desde la pantalla de INICIO, seleccione el icono de ECG de
12 derivaciones/ritmo de la barra de funciones.

10.1 Iniciar una nueva prueba


10.1.1 Adquirir ECG mediante CD12USB
1. En la pantalla de inicio, seleccione la opción ECG de 12 derivaciones/ritmo en el
panel de acciones.
2. Busque al paciente utilizando un identificador (ID, nombre o apellido) y resalte el
paciente que desee. Si el paciente no existe, añada un nuevo paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione la opción Adquirir grabación para el
paciente.
4. Se abre la pantalla “Seleccionar paciente para adquirir grabación para”. En ella,
seleccione Adquirir 12 derivaciones en el panel de acciones.
5. Introduzca más detalles de la prueba, información sobre medicación o
indicaciones (cuando corresponda).

070-2751-01 Rev. B
10-1
6. Haga clic en Iniciar ECG.
7. Se abre la pantalla del ECG de 12 derivaciones que muestra el diagrama de
conexión de los electrodos.
Nota: Antes de colocar los electrodos, compruebe que se ha preparado debidamente la
piel del paciente para su aplicación.
Nota: La derivación de la pierna derecha debe aplicarse primero a fin de estabilizar el
potencial de referencia.
a) Asegúrese de que todos los electrodos necesarios se colocan
correctamente en el paciente según el diagrama (grupo y combinación de
derivaciones que corresponda).
b) El parpadeo de un punto de pantalla (electrodo) significa que ese electrodo
debe volver a colocarse.

10.1.2 Ajustes de pantalla


1. En la barra de menús superior de la pantalla activa Aplicación de 12
derivaciones, haga clic en Configurar — Opciones: para establecer las opciones
de ECG de 12 derivaciones predeterminadas:
Configurar.

• Pantaulo de frecuencia cardíaca: Promedio de 10 s, Promedio de 5 s, Pico


a pico
2. Filtros de ECG:
• De red eléctrica, muscular y de línea de base (todos pueden estar activados
o desactivados).
3. Esquema de color de electrodos (se muestra en la pantalla de conexión).
• Estándar europeo (colores IEC) o
• Estándar de EE. UU. (colores AHA).
4. Detección de estimulación con CD12USB.

Estos ajustes se almacenarán y utilizarán para el siguiente ECG hasta que se modifiquen.

10.1.3 Iniciar la prueba


Icono Función
Iniciar prueba

Manual de operaciones de Sentinel v10


10-2
Icono Función
Detener prueba La prueba se puede detener (se
almacenarán 10 segundos de ECG) en cualquier momento
después de que el icono de estado alcance el 100 %. Haga
clic en Detener.

Presentación: Haga clic en el icono de Presentación para


cambiar la pantalla: Aparecen 12, 6 o 3 derivaciones en
pantalla.

Cambiar derivaciones: haga clic en el icono de Cambiar


derivaciones para que aparezcan los distintos grupos de
derivación (solo aparecen 6 derivaciones y 3 derivaciones).

Filtro de red eléctrica: haga clic en el icono del filtro de red


elétrica para eliminar las interferencias de la red eléctrica.

Filtro muscular: haga clic en el icono de Filtro EMG para


quitar el artefacto muscular.

Filtro de la línea de base: haga clic en el icono de Filtro de


la línea de base para estabilizar la línea de base.

Comentarios: oculta o muestra el cuadro de comentarios.

Latido del corazón: haga clic en el icono de Latido del


corazón para oír un sonido por cada QRS detectado.

070-2751-01 Rev. B
10-3
10.1.4 Detener prueba
Detener prueba La prueba se puede detener (se
almacenarán 10 segundos de ECG) en cualquier momento
después de que el icono de estado alcance el 100 %. Haga
clic en Detener.

1. Añada otros detalles para la prueba desde las pestañas que hay sobre el ECG:
a) Paciente: compruebe los datos del paciente, edite el sexo o el marcapasos
(si corresponde).
b) Grabación: añada o edite contenido.
c) Medicación: añada o edite contenido.
d) Indicaciones: añada o edite contenido.
e) Seleccione en las listas desplegables para cambiar la velocidad y la ganancia
de ECG.

10.2 Salir de la prueba


Nota: Al salir de la pantalla de adquisición de ECG, los usuarios regresan a la pantalla
anterior para la revisión de la prueba y la creación de un informe.

Cerrar: utilice el icono de Cerrar para salir sin guardar la


grabación.

Guardar: haga clic en el icono del disquete para guardar y


salir de la grabación.

Guardar + Imprimir: haga clic en el icono del disquete y la


impresora para guardar, imprimir y salir de la grabación.

10.3 ECG de emergencia


Permite al usuario realizar inmediatamente una grabación de ECG de 12 derivaciones
(de 12 derivaciones) sin crear primero ni seleccionar ningún paciente en la base de datos.

1. Seleccione ECG de emergencia en la barra de funciones.


2. Siga las instrucciones de la sección 10.1.3 para crear y guardar una grabación.
3. Asegúrese de que se introduce la información del paciente correcta antes de
salir de la aplicación.

Manual de operaciones de Sentinel v10


10-4
10.4 Importar ECG de otro origen
10.4.1 Obtener un ECG utilizando los electrocardiógrafos de ECG de
Spacelabs
En esta sección se describen los pasos necesarios para obtener un electrocardiograma
utilizando CardioExpress:

1. Introduzca la información del paciente directamente en la unidad, incluidos


datos como Identidad del paciente, Apellido, Nombre y Fecha de nacimiento.
2. Utilizando el electrocardiógrafo, obtenga el ECG de cada paciente e imprima las
copias que resulten necesarias.
3. Conecte el electrocardiógrafo al PC con Sentinel a través del cable de serie.
4. Consulte el manual de CardioExpress para obtener detalles específicos sobre la
exportación de los datos
• Recibir ECG de forma inalámbrica: consulte el capítulo 7 sobre el
Importador de archivos.
• Recibir ECG por USB: consulte el capítulo 7 sobre el Importador de
archivos.

10.4.2 Órdenes y CardioExpress


• Cree una orden manualmente para un ECG de 12 derivaciones en el archivo del
paciente adecuado o, si Sentinel está conectado a un sistema de registro de
pacientes, reciba las órdenes de forma automática.
Consulte el capítulo 6, Exámenes, órdenes e informes, para obtener más
instrucciones sobre cómo crear órdenes.
• Cardioexpress acudirá a la base de datos de órdenes y descargará las órdenes de
ECG.
• La base de datos de órdenes se actualizará con ECG completos que se adquirirán
cuando Cardioexpress vuelva a conectarse a la base de datos de órdenes.

10.4.3 ECG de equipos de terceros


Para habilitar electrocardiógrafos de otros fabricantes a fin de que puedan interactuar
con Sentinel, es necesario contar con el software Datamed FT. Esto traduce el formato de
los datos adquiridos del otro equipo de ECG a un formato utilizado para almacenamiento
y revisión de los ECG en Sentinel. Póngase en contacto con su representante local de
Spacelabs para obtener información sobre los dispositivos compatibles.

Este software y los archivos de configuración adicionales se pueden obtener en Spacelabs


Healthcare.

070-2751-01 Rev. B
10-5
10.5 Identificar ECG en Sentinel
Sentinel muestra un icono de signo de interrogación azul a la derecha de las pruebas
que aún no se han identificado.

El criterio de Sentinel para asociar automáticamente un ECG al archivo de un


paciente aparece definido/configurado en el manual de configuración.

10.5.1 Identificar al paciente


Para confirmar la identidad de todos los pacientes no identificados en la pantalla
(confirmación en lote o bloque):

1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione la opción Identificar


paciente en el panel de acciones.
2. Se abrirá el asistente de identificación de pacientes. Cuando coincidan
suficientes detalles entre la grabación y Sentinel, el paciente sugerido se
mostrará debajo.
3. Seleccione la opción Use el paciente seleccionado en el panel de acciones para
aceptar la sugerencia.
4. Si el paciente seleccionado no es correcto o hace falta más información para
identificar al paciente más adelante, seleccione Omitir prueba en el panel de
acciones.
5. Cuando todas las pruebas que necesiten confirmación se hayan completado,
regresará automáticamente a la pantalla de prueba de ECG de 12 derivaciones y
ritmo.

10.5.2 Asociar manualmente a un paciente


Cuando falten datos del paciente o estos sean incorrectos, los usuarios podrán
editar o introducir nuevos datos para que coincidan con el registro correcto del
paciente o crear un nuevo paciente.

1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione la prueba.


2. Seleccione la opción Cambiar paciente en el panel de acciones.
3. Se abrirá la pantalla Seleccionar un paciente diferente para esta prueba.
4. Los detalles conocidos de la prueba aparecen en la pantalla izquierda:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora

Manual de operaciones de Sentinel v10


10-6
5. Cuando se encuentre al paciente en la base de datos, asegúrese de que el
registro del paciente esté resaltado y seleccione la opción Use el paciente
seleccionado en el panel de acciones.
6. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga clic en
Aceptar para asignar esta prueba al paciente seleccionado.
7. Si el paciente no se encuentra en la base de datos, seleccione Añadir paciente,
complete los datos necesarios del paciente y haga clic en Guardar.
8. Se ha creado un nuevo registro del paciente. Seleccione Use el paciente
seleccionado para asignar la grabación.
9. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga clic en
Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente recién creado.

10.6 Revisar ECG


CD12USB, CardioExpress y otros ECG importados de electrocardiógrafos de terceros.

• Realizar mediciones, calibraciones, obtener ganancias y activar pantalla.


• Realizar comentarios.
• Realizar la interpretación, volver a ejecutar la interpretación.
• Imprimir.
• Guardar un informe.
Nota: La primera vez que se solicita una revisión de ECG en el PC cliente, se instalará el
visor de ECG de 12 derivaciones. El operador no necesita realizar ninguna acción.

Icono Función

Confirmar: confirma y reconfirma la prueba y sale de la pantalla de


trabajo.

Rechazar: rechaza la prueba y sale a la pantalla de trabajo.

Atrás: vuelve a la pantalla de trabajo. Se le preguntará si desea Guardar


o Descartar cualquier cambio que se hubiera realizado.

Imprimir: imprime el informe.

Pantalla: muestra un menú de selección adicional:

Presentación (3 × 4, 4 × 3, 6 × 2, 6 × 6 × 2 pág., 12 × 1).

070-2751-01 Rev. B
10-7
Icono Función

Grabación simple: selecciona una grabación de todas las


pruebas de este paciente. El administrador puede configurar
el sistema para que muestre los ECG en horizontal o vertical.
Comparar ECG: compara en serie dos pruebas realizadas al
mismo paciente.

Tira de ritmo: muestra u oculta el ECG de ritmo de esta


prueba.

Información actual: muestra u oculta interpretaciones,


mediciones, etc., en la parte superior de la pantalla.

Información histórica: cuando se comparan ECG, muestra u


oculta la medición y la interpretación del ECG anterior (verde)

Interpretación: recalcula las mediciones e interpretaciones utilizando


el algoritmo de Glasgow. Puede elegir entre interpretaciones breves o
largas. Consulte la nota 1.

Medición: muestra un menú de selección adicional:

Sin mediciones: elimina cualquier medición aplicada


previamente.

Calibradores: aplica pares de líneas de mediciones verticales.

Marcadores: permite aplicar una sola línea vertical de


medición.

Nota: Interpretación con Glasgow: las mediciones tomadas comienzan en los segmentos
isoeléctricos al principio de un complejo QRS, es decir, un segmento plano entre el
inicio general provisional y el inicio de una derivación individual que se excluyen
del primer componente (Q o R) del complejo QRS, según recomienda el grupo CSE.
Se aplican consideraciones similares a la parte final del complejo QRS.

10.7 Revisar un informe


1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione una prueba.
2. En el panel de acciones, seleccione Revisar informe.
3. Consulte la sección de informes de este manual para obtener información
detallada.

Manual de operaciones de Sentinel v10


10-8
a) Los informes de ECG de 12 derivaciones se pueden imprimir en uno de
estos formatos: 1 × 3, 3 × 2, 4 × 3.

10.8 Revisar por lotes (en bloque) las pruebas de ECG de


12 derivaciones
Los usuarios pueden revisar por lotes (en bloque) todas las pruebas de ECG que coincidan con
los criterios de búsqueda, por ejemplo, todas las pruebas de un centro médico o de un tipo
determinado. Los filtros también se pueden utilizar para crear esta lista de revisión (si está
instalada).

Asegúrese de que todos los criterios de búsqueda anteriores se han borrado.

1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, introduzca los criterios de


búsqueda que desee.
2. En el panel de acciones, seleccione la opción Revisión de pruebas de ECG en
grupo.
3. La pantalla activa del Visor de 12 derivaciones mostrará la cantidad de pruebas
que coinciden con estos criterios en la parte inferior de la pantalla.
Nota: La revisión en grupo se ejecuta en las pruebas creadas mediante la búsqueda e
ignora las pruebas que hubiera seleccionado el usuario en la pantalla.
4. Además de las funciones de revisión de ECG, Revisión de pruebas de ECG
en grupo aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla de la prueba
correspondiente [p. ej.: Revisando prueba 1 de 13].
a) Edite normalmente y, a continuación, haga clic en Confirmar para guardar
los cambios y pasar al siguiente ECG para revisar.
b) Haga clic en Rechazar para que no se apruebe la grabación y pasar al
siguiente ECG.
c) Haga clic en Siguiente para guardar los cambios y pasar al siguiente ECG
para revisar.
d) Haga clic en Salir para abandonar la revisión en grupo y volver a la pantalla
de ECG de 12 derivaciones y ritmo.

10.9 Características adicionales


Exportar automáticamente e imprimir
Exportar automáticamente a un archivo: Sentinel se puede configurar para que exporte
pruebas de ritmo automáticamente a una carpeta de revisión una vez terminadas. Para
conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Impresión automática: si es necesario, se puede imprimir automáticamente una copia del


ECG anterior del paciente después de la revisión. Para conocer los detalles sobre cómo
obtener más información, consulte la sección 3.3.

070-2751-01 Rev. B
10-9
Manual de operaciones de Sentinel v10
10-10
11 Módulo de ECG de ritmo

Funciones principales:
• Grabar ECG de ritmo mediante CardioDirect12-USB.
• Revisar prueba de ECG de ritmo.
• Enviar y recibir el ECG de ritmo entre sitios de Sentinel.
• En sistemas que no sean de Spacelabs, almacenar un informe PDF y comentarios
del informe.
• Revisar datos y crear informes.
• Imprimir, almacenar y exportar datos e informes.
Nota: La primera vez que se utilice esta aplicación, Sentinel descargará el instalador
para la adquisición de 12 derivaciones. No necesita realizar ninguna acción.

Desde la pantalla de INICIO, seleccione el icono de ECG de


12 derivaciones/ritmo de la barra de funciones.

11.1 Iniciar una nueva prueba


11.1.1 Adquirir ECG mediante CD12USB
1. Busque al paciente utilizando un identificador (ID, nombre o apellido) y
seleccione el paciente que desee. Si el paciente no existe, añada un nuevo
paciente.
2. En el panel de acciones, seleccione la opción Adquirir grabación para el
paciente.
3. Se abre la pantalla “Seleccionar paciente para adquirir grabación para”. En ella,
seleccione la opción Adquirir ECG de ritmo en el panel de acciones.
4. Introduzca más detalles de la prueba, información sobre medicación o
indicaciones (cuando corresponda).
5. Haga clic en el botón Iniciar ritmo.

070-2751-01 Rev. B
11-1
6. La pantalla activa de ECG de 12 derivaciones mostrará el diagrama de conexión
de los electrodos.
7. Los siguientes grupos de derivación se incluyen de forma predeterminada:
Mason Likar, Nehb, Frank.
Nota: Antes de colocar los electrodos, compruebe que se ha preparado debidamente la
piel del paciente para su aplicación.
Nota: La derivación de la pierna derecha debe aplicarse primero a fin de estabilizar el
potencial de referencia.
8. Asegúrese de que todos los electrodos necesarios se colocan correctamente en
el paciente según el diagrama para el grupo de derivación que corresponda.
9. El parpadeo de un punto de pantalla (electrodo) significa que ese electrodo
debe volver a colocarse.

11.1.2 Configurar
1. En la barra de menús superior, haga clic en Configurar — Opciones: para
establecer las opciones de ECG de ritmo predeterminadas:
Configurar

• Pantalla de ECG/Frecuencia cardíaca:


• Velocidad de ECG: Seleccione entre 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s,
50 mm/s o 100 mm/s
• Ganancia de ECG: 5 mm/mv, 10 mm/mv, 20 mm/mv.
• Cálculo de frecuencia cardíaca: Promedio de 10 s, Promedio de 5 s, Pico a
pico
2. Filtros de ECG:
• De red eléctrica, EMG y de línea de base (todos pueden estar activados o
desactivados).
3. Esquema de color de electrodos (mostrado en la pantalla de conexión)
• Estándar europeo (colores IEC) o estándar de EE. UU. (colores AHA).
4. Detección de estimulación con CD12USB.

Estos ajustes se almacenarán y utilizarán para el siguiente ECG hasta que se modifiquen.

11.1.3 Iniciar grabación


1. Haga clic en Iniciar para comenzar la prueba.
2. Modifique los parámetros de la grabación de ECG. Seleccione en las listas
desplegables para cambiar la velocidad y la ganancia de ECG.
3. En cualquier momento, puede añadir otros detalles para la prueba desde las

Manual de operaciones de Sentinel v10


11-2
pestañas que hay sobre el ECG:
• Paciente: compruebe los datos del paciente, edite el sexo o el tipo de
marcapasos.
• Grabación: más información sobre la grabación.
• Medicación: añada o edite contenido.
• Indicaciones: añada o edite contenido.
Icono Función
Iniciar prueba.

Detener prueba. La prueba se puede detener (se


almacenarán 10 segundos de ECG) en cualquier momento
después de que el icono de estado alcance el 100 %. Haga
clic en Detener.

Presentación. Haga clic en el icono de Presentación para


cambiar la pantalla: Aparecen 12, 6 o 3 derivaciones en
pantalla.

Cambiar derivaciones. Haga clic en el icono de Cambiar


derivaciones para que aparezcan los distintos grupos de
derivación (solo aparecen 6 derivaciones y 3 derivaciones).

Filtro de red eléctrica. Haga clic en el icono del filtro de red


eléctrica para eliminar las interferencias de la red eléctrica.

Filtro muscular. Haga clic en el icono de Filtro EMG para


quitar el artefacto muscular.

Filtro de la línea de base. Haga clic en el icono de Filtro de


la línea de base para estabilizar la línea de base.

Comentarios. Oculta o muestra el cuadro de comentarios


para maximizar el área utilizada para mostrar el trazo de
ECG.

070-2751-01 Rev. B
11-3
Icono Función
Latido del corazón. Haga clic en el icono de Latido del
corazón para oír un sonido por cada QRS detectado.

Marcador. Haga clic en Agregar indicador para colocar


un indicador o marcador en la tira de ritmo (mostrada
mediante una tira amarilla).

Tira de 10s. Guardar una copia de impresión de 12


derivaciones durante la prueba: seleccione una tira de
10 segundos para guardar los 10 segundos anteriores
como una derivación de 12 partes que se puede imprimir
más adelante.
Presión arterial. Seleccionar la presión arterial para
introducir una lectura.

Configurar. Configurar las opciones de la pantalla.


Modifique los parámetros de la grabación de ECG.

11.2 Detener la grabación e introducir comentarios


Haga clic en el botón Detener para terminar la grabación.

Detener prueba. La prueba se puede detener (se


almacenarán 10 segundos de ECG) en cualquier
momento después de que el icono de estado alcance el
100 %. Haga clic en Detener.

11.3 Revisión inmediata


1. Haga clic en la pestaña Revisar que aparece sobre el ECG para revisar de forma
inmediata la grabación.
2. Utilice las flechas del teclado para avanzar y retroceder en el ECG grabado o
haga clic con el botón derecho del ratón y arrastre a la derecha o izquierda en la
pantalla.
3. Haga clic en Comentarios para ocultar los comentarios y los campos de datos
y maximizar el área para mostrar el trazo de ECG. Vuelva a hacer clic en
Comentarios para mostrar los comentarios y los campos de datos y devolver la

Manual de operaciones de Sentinel v10


11-4
pantalla de ECG a su tamaño original.
4. Cambie los canales de visualización y los grupos de canales usando los mismos
iconos de presentación y de cambio de derivaciones que se usan durante la
prueba.
5. Agregue o elimine filtros.
6. Haga clic con el botón derecho en el ECG para añadir una copia de impresión de
10 segundos al informe (el punto seleccionado será la mitad de la impresión).

11.4 Salir de la prueba


Notas: Al salir de la pantalla de adquisición de ECG, los usuarios regresan a la pantalla
anterior para la revisión de la prueba y la creación de un informe.

11.4.1 Guardar y salir de la adquisición/Pantalla de revisión


inmediata
Cerrar. Utilice el icono de Cerrar para salir sin guardar la
grabación.

Guardar. Haga clic en el icono del disquete (Guardar) para


guardar y salir de la grabación.

Guardar + Imprimir. Haga clic en el icono del disquete y de la


impresora (Guardar + Imprimir) para guardar, imprimir y salir
de la grabación.

11.5 Identificar ECG en Sentinel


Sentinel muestra un signo de interrogación azul a la derecha de las pruebas que aún no se
han identificado.

Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información relacionada con los criterios
de Sentinel para asociar automáticamente un ECG al archivo de un paciente, consulte la
sección 3.3.

11.5.1 Identificar al paciente


Para confirmar la identidad de todos los pacientes no identificados en la pantalla
(confirmación en lote o bloque):

1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione la opción Identificar


paciente en el panel de acciones.
2. Se abrirá el asistente de identificación de pacientes. Cuando coincidan

070-2751-01 Rev. B
11-5
suficientes detalles entre la grabación y Sentinel, el paciente sugerido se
mostrará debajo.
3. Seleccione la opción Use el paciente seleccionado en el panel de acciones para
aceptar la sugerencia.
4. Si el paciente seleccionado no es correcto o hace falta más información para
identificar al paciente más adelante, seleccione Omitir prueba en el panel de
acciones.
5. Cuando todas las pruebas que necesiten confirmación se hayan completado,
regresará automáticamente a la pantalla de prueba de ECG de 12 derivaciones y
ritmo.

11.5.2 Asociar manualmente a un paciente


Cuando falten datos del paciente o estos sean incorrectos, los usuarios podrán editar o
introducir nuevos datos para que coincidan con el registro correcto del paciente o crear un
nuevo paciente.

1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione la prueba.


2. En el panel de acciones, seleccione la opción Cambiar paciente.
3. Se abrirá la pantalla Seleccionar un paciente diferente para esta prueba.
4. Los detalles conocidos de la prueba aparecen en la pantalla izquierda:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
5. Cuando se encuentre al paciente en la base de datos, asegúrese de que el
registro del paciente esté resaltado y seleccione Use el paciente seleccionado
en el panel de acciones.
6. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba, seleccione
Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente seleccionado.
7. Si no se encuentra al paciente en la base de datos, haga clic en Añadir paciente,
complete los datos necesarios del paciente y haga clic en Guardar.
8. Se ha creado un nuevo paciente. Haga clic en Use el paciente seleccionado para
asignar la grabación.
9. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga clic en
Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente recién creado.

11.6 Revisar ECG


Nota: CardioExpress no admite la exportación de datos de ritmo.

Manual de operaciones de Sentinel v10


11-6
Nota: La primera vez que se solicita una revisión de ECG en el PC cliente, se instalará el
revisor de ritmo de Sentinel. El operador no necesita realizar ninguna acción.
• Realizar mediciones, calibraciones, obtener ganancias y activar pantalla.
• Realizar comentarios.
• Realizar la interpretación, volver a ejecutar la interpretación.
• Imprimir.
• Guardar un informe.
Icono Función

Confirmar: confirma y reconfirma la prueba y sale de la pantalla de trabajo.

Rechazar: rechaza la prueba y sale a la pantalla de trabajo.

Atrás: vuelve a la pantalla de trabajo. Se le preguntará si desea Guardar o


Descartar cualquier cambio que se hubiera realizado.

Imprimir: imprime el informe.

Pantalla: muestra un menú de selección adicional:

Presentación (3 × 4, 4 × 3, 6 × 2, 6 × 6 × 2 pág., 12 × 1).

Grabación simple selecciona una grabación de todas las pruebas de


este paciente. El administrador puede configurar el sistema para que
muestre los ECG en horizontal o vertical.
Comparar ECG: permite comparar en serie dos pruebas realizadas al
mismo paciente.

Tira de ritmo: muestra u oculta la tira de ritmo para esta prueba, junto
con las otras derivaciones.

Información actual: muestra u oculta interpretaciones, mediciones,


etc., en la parte superior de la pantalla.

Información histórica al comparar ECG.

Pantalla de Ritmo: muestra la vista Ritmo; se puede realizar una


edición adicional en la tira de ritmo, consulte la sección 11.6.5.

070-2751-01 Rev. B
11-7
Icono Función

Interpretación: recalcula las mediciones e interpretaciones utilizando el


algoritmo de Glasgow. Puede elegir entre interpretaciones breves o largas.
Consulte la nota 1.

Medición: muestra un menú de selección adicional:

Sin mediciones: elimina cualquier medición aplicada previamente.

Calibradores: permite aplicar pares de líneas verticales de medición.

Marcadores: permite aplicar una sola línea vertical de medición.

Nota 1: Interpretación con Glasgow: las mediciones tomadas comienzan en los segmentos
isoeléctricos al principio de un complejo QRS, es decir, un segmento plano entre el
inicio general provisional y el inicio de una derivación individual que se excluyen
del primer componente (Q o R) del complejo QRS, según recomienda el grupo CSE.
Se aplican consideraciones similares a la parte final del complejo QRS.

11.6.1 Realizar mediciones con los calibradores


Los calibradores son pares de líneas verticales de medición. Las lecturas de medición que se
muestran son las distancias en tiempo y amplitud entre las dos líneas de cada calibrador.

1. Haga clic en una derivación para resaltarla y doble clic para ampliarla.
2. Haga clic en el punto donde desea insertar el calibrador y seleccione Insertar
aquí calibrador en el menú desplegable. En la pantalla aparecerán dos líneas.
3. Para desplazar los dos calibradores al mismo tiempo, haga clic con el botón
izquierdo y arrastre el indicador.
4. Para mover solo un calibrador, coloque el ratón sobre la línea, haga clic con el
botón izquierdo y arrastre el calibrador a la posición que desee. Los valores
de intervalo temporal (milisegundos) y desviación (mV) se van actualizando a
medida que el calibrador se desplaza.

11.6.2 Realizar mediciones con los marcadores


Los marcadores son líneas de medición verticales individuales. Uno de los marcadores
funciona como marcador de referencia y el resto realiza sus lecturas respecto a él.

1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el punto donde desea insertar el
marcador

Manual de operaciones de Sentinel v10


11-8
2. Seleccione Insertar aquí marcador en el menú desplegable. También puede
mantener pulsada la tecla Ctrl y hacer clic con el botón izquierdo del ratón sobre
el trazo donde desea colocar el marcador.
No puede ver más de un tipo de marcador de medición al mismo tiempo. Utilice
el botón de medición para elegir entre los dos tipos de marcadores de medición
o bien desactive la visualización de marcadores.
Al cambiar de tipo de marcador de medición no pierde los marcadores ya existentes, sino
que simplemente dejan de mostrarse. Si regresa al primer tipo de marcadores visualizado,
todos los marcadores que había creado reaparecerán.

11.6.2.1 Marcadores, calibradores y accesos directos del teclado


Flecha a la izquierda: Desplaza el marcador seleccionado actualmente o el
calibrador a la izquierda.
Flecha a la derecha: Desplaza el marcador seleccionado actualmente o el
calibrador a la derecha.
Mayús+Flecha a la izquierda: Desplaza todos los marcadores o los dos extremos del
calibrador seleccionado actualmente una muestra hacia
la izquierda.
Mayús+Flecha a la derecha: Desplaza todos los marcadores o los dos extremos del
calibrador seleccionado actualmente una muestra hacia
la derecha.
Alt+Flecha a la izquierda: Desplaza el marcador seleccionado un píxel hacia la
izquierda.
Alt+Flecha a la derecha: Desplaza el marcador seleccionado una píxel hacia la
derecha.
Alt+Mayús+Flecha a la Desplaza todos los marcadores o los dos extremos del
izquierda: calibrador seleccionado actualmente un píxel hacia la
izquierda
Alt+Mayús+Flecha a la Desplaza todos los marcadores o los dos extremos del
derecha: calibrador seleccionado actualmente un píxel hacia la
derecha.

11.6.2.2 Indicadores de marcadores


En la parte superior o inferior de cada línea de marcador hay un indicador que muestra el
resultado de la medición que realiza. Si hace clic sobre este indicador con el botón derecho
del ratón, aparecerá una lista de acciones que puede realizar con él. Por ejemplo:

• Eliminar el marcador.
• Desplazar el indicador al extremo opuesto de la línea.
• Convertir el marcador en marcador de referencia.
Para ver todas las opciones, haga clic sobre el indicador con el botón derecho del ratón.

070-2751-01 Rev. B
11-9
11.6.2.3 Desplazar los indicadores de marcadores con el ratón
• Para desplazar un calibrador o una línea de marcador haga clic sobre ella y
arrástrela.
• Si desea desplazar los dos extremos de un calibrador, tiene que hacer clic sobre
el indicador correspondiente y arrastrarlo.
• También puede hacerlo haciendo clic y arrastrando desde un punto situado
entre las dos líneas de marcador.
• Para mover todas las líneas de marcadores (no los calibradores), puede hacer
clic sobre el indicador especial “< >” y arrastrarlo.

11.6.3 Interpretaciones y hallazgos


Si hace clic con el botón derecho en la ventana Comentarios generales, aparecerá el menú
contextual.

Abreviaturas: seleccione Insertar — Normal/Anormal y aparecerá una lista de abreviaturas


que puede resultar útil para introducir información de diagnósticos en la ventana de
interpretaciones y hallazgos. A modo de ejemplo, si escribe “NORM” el ECG aparecerá con
texto normal.

Estas abreviaturas figuran en el protocolo de comunicación estándar para informática


sanitaria BS EN 1064:2005. Electrocardiografía asistida por ordenador.

11.6.5 Revisión de ritmo


Pantalla de Ritmo: muestra la vista Ritmo; se puede realizar
una edición adicional en la tira de ritmo.

Utilice la pantalla Ritmo para ver todos los marcadores y tiras de la grabación en contexto.

Haga clic con el botón derecho para insertar un nuevo marcador o crear una segunda tira
de 10 segundos para el informe.

Revise la grabación completa en cualquier canal; puede cambiar el zoom, la velocidad del
papel y la ganancia en los menús desplegables que hay sobre el ECG.

Introduzca un tiempo de revisión o desplácese para encontrarlo.

Icono Función
Aumentar o reducir la vista del ECG o utilizar las teclas +
y – en el teclado numérico.
Marcadores o tiras: haga clic en el siguiente punto de
marcador o en la tira guardada para su revisión. Utilice Alt
+ > para ver la siguiente instancia y Alt + Ctrl + > para ver
la última.

Manual de operaciones de Sentinel v10


11-10
11.6.6 Imprimir
Los informes de ECG de ritmo se imprimen en formato estándar 1.

Funciones de ECG adicionales:


• Revisar las pruebas de ECG en grupo.
• Exportar e imprimir automáticamente.
Consulte el Capítulo 10.8.

070-2751-01 Rev. B
11-11
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


11-12
12 Módulo de ECG de esfuerzo

Funciones principales:
• Adquirir prueba de esfuerzo con CD12-Stress.
• Revisar pruebas de esfuerzo almacenadas.
• Revisar informes de pruebas de esfuerzo importadas
• Crear informes
Desde la pantalla de INICIO, seleccione el icono de Esfuerzo de la
barra de funciones. .

Configuración del dispositivo CD12USB


Antes de utilizar una grabadora CD12-S junto con Sentinel, debe configurar la cinta para
correr o el ergómetro y los protocolos de pruebas de esfuerzo. Consulte la sección 20.4.1
para obtener más información.

Precaución: Las pruebas de esfuerzo solo se deben realizar en adultos cuyo


peso y altura cumplan los siguientes requisitos:
(Altura mujer [cm]^0.425) × (Peso mujer [kg]^0.725)/139.315 ≤ 2.0.

(Altura hombre [cm]^0.425) × (Peso hombre [kg]^0.725)/139.315 ≤ 2.4.

12.1 Grabar una prueba de esfuerzo con CD12USB


Seleccione al paciente e inicie la aplicación

1. Inicie sesión en Sentinel


2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione la opción Esfuerzo en el panel de
acciones.
3. Introduzca los criterios de búsqueda; cuando se encuentre al paciente, resáltelo
y selecciónelo en los resultados de búsqueda.
4. Haga clic en Use el paciente seleccionado.

070-2751-01 Rev. B
12-1
5. Si no se encuentra al paciente, haga clic en Añadir paciente para crear un nuevo
paciente y, a continuación, seleccione Guardar paciente y adquirir.

6. Seleccione Adquirir prueba de esfuerzo.


Aparecerá la pantalla del ECG de prueba de esfuerzo con el diagrama de cone-
xión de los electrodos.
Nota: Antes de colocar los electrodos, compruebe que se ha preparado
correctamente la piel del paciente para su aplicación.
7. Compruebe que todos los electrodos se colocan correctamente sobre la piel del
paciente tal y como muestra el diagrama.
Nota: La derivación de la pierna derecha debe aplicarse primero a fin de
estabilizar el potencial de referencia.
8. Haga clic en el botón Iniciar. Ahora empezará la prueba de esfuerzo.

12.2 Configurar los parámetros que desea visualizar


Haga clic con el botón derecho en la parte gris de la pantalla, situada sobre el cuadriculado
donde se ve el ECG. Aparecerá el botón Seleccione las mediciones a visualizar. Haga clic en
dicho botón para ver el cuadro de diálogo de selección de mediciones.

Resalte un parámetro haciendo clic sobre él y, a continuación, haga clic sobre las flechas
izquierda y derecha para traspasar parámetros de una lista a la otra.

Nota: Esta configuración quedará almacenada y se utilizará para todos los ECG que se
realicen hasta que se modifique.
Nota: El índice de rotación solo es válido para los sistemas con bicicleta. No se utilizará
para los sistemas con cinta para correr.
Fase = referencia (línea de base), ejercicio, recuperación o final.
Fase = fase ejercicio 1, 2, …, fase recuperación 1, 2, …, etc.

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-2
Nota: Según la resolución de su pantalla puede que tenga que elegir un tamaño inferior
para los caracteres. En caso contrario corre el riesgo de que algunas mediciones
se salgan de la pantalla.

12.3 Iniciar la prueba


Haga clic en Iniciar para comenzar la prueba.

El ECG empezará a desplazarse por la pantalla y la tira de ritmo irá apareciendo en la parte
inferior de la misma.

Nota: A medida que el ECG se desplaza por la pantalla, se muestra el tiempo


transcurrido desde el inicio de la grabación.

12.3.1 Modificar los parámetros de grabación de ECG (opcional)

1. Haga clic en las flechas verticales para modificar la ganancia.

2. Haga clic en las flechas horizontales para modificar la velocidad del


ECG.

3. Haga clic en este icono para cambiar de grupo.

4. Haga clic en este icono para cambiar el número de derivaciones


que se muestra en la pantalla.

5. Haga clic en el icono de la izquierda para eliminar las interferencias


de la red eléctrica.

6. Haga clic en el icono de la derecha para quitar el artefacto del


músculo.

7. Haga clic en este icono para que, durante la grabación, se active un


sonido cada vez que se detecte un QRS.

Nota: El filtro de la línea de base se configura a través del programa Opciones.

12.3.2 Fase de referencia — Guardar el ECG de referencia


En esta fase de referencia se empezará a grabar el ECG, el ECG continuo se guardará y podrá
realizar una impresión inmediata de 10 segundos en cualquier momento al hacer clic en el
botón del disquete amarillo (si en el perfil ha seleccionado Imprimir al guardar). La cinta
para correr (si se utiliza alguna) aún no se pondrá en marcha.

070-2751-01 Rev. B
12-3
1. Si desea guardar un ciclo representativo de los 10 segundos inmediatamente
anteriores de la grabación como ECG de referencia, haga clic en el botón del
disquete. Si lo hace de nuevo sustituirá el ECG guardado anteriormente por el
nuevo fragmento seleccionado.
Si no guarda ninguna tira durante la fase de referencia, el sistema guardará auto-
máticamente un ciclo representativo de los últimos 10 segundos y lo imprimirá
como ECG de referencia cuando pase a la fase de carga.
Nota: También puede pulsar el botón de membrana del dispositivo CD12 USB
para guardar las tiras.
2. Si aprieta el botón de pausa congelará el ECG de 12 derivaciones en la pantalla.
En la fase de referencia no puede guardar un ECG en modo pausa. Para regresar
al modo de visualización continua, haga clic de nuevo en el icono de pausa.
Puede desplazarse por el trazo en pausa en ambas direcciones utilizando las
teclas de flechas horizontales (las negras para desplazamientos largos y las
blancas para desplazamientos cortos). El intervalo entre pasos varía según la
velocidad seleccionada para el ECG.
Compruebe los protocolos que aparecen en la parte derecha de la pantalla. Si lo
desea, puede modificar la selección utilizando las flechas.

12.3.3 Pasar a la siguiente fase


1. Haga clic en el botón Prueba de esfuerzo para pasar a la siguiente fase (en el
botón siempre aparece una bicicleta, aunque se utilice una cinta para correr).
Esta es la frase de carga previa (en caso de que haya alguna) o la primera fase de
ejercicio (carga).
Si se utiliza una cinta para correr, esta se elevará y funcionará según el protocolo
seleccionado.
Al hacer clic sobre el botón, este cambia para mostrar la siguiente fase.

Bicicleta negra horizontal, siguiente fase = Fase de carga previa

Bicicleta azul hacia arriba, siguiente fase = Fases de ejercicio (carga)

Bicicleta verde hacia abajo, siguiente


= Fases de recuperación
fase
Fase final
(El usuario puede seleccionar
Bicicleta roja horizontal, siguiente fase =
el motivo por el que se
detiene).
Prueba de esfuerzo
Bicicleta gris horizontal =
completada

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-4
12.3.4 Fase de carga (opcional)
En las pruebas de esfuerzo con bicicleta se incluye una fase de carga previa para que el
paciente se familiarice con la bicicleta. Para esta fase se establece una carga muy baja que
no se contabiliza como parte de la prueba de esfuerzo. El usuario decide cuando pasar a la
primera fase de carga.

La fase de carga previa se establece en el programa de opciones, para conocer los detalles
sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Nota: Normalmente esta fase no se incluye en las pruebas con cinta para correr, pero
existen opciones de configuración para los casos extraordinarios.
En la fase de carga previa puede guardar e imprimir tiras de 10 segundos, así como detener,
revisar, guardar e imprimir tiras de 10 segundos. Haga clic en este icono de marcador para
colocar un marcador en la tira de ritmo.

12.3.5 Fase de carga. Iniciar el ECG de ejercicio


Durante las distintas fases de carga de la prueba de esfuerzo puede realizar las siguientes
acciones:

1. Guardar tiras del ECG en cualquier momento.


2. Iniciar mediciones de presión arterial.
3. Introducir comentarios sobre la fase.
4. Introducir comentarios generales.
5. Seleccionar al operador y al médico.
6. Cambiar de vista.
a) Guardar tiras: Guardar una tira haciendo clic en el botón del disquete.
Si ha activado Imprimir al almacenar en las opciones (para conocer los
detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.) la
tira se imprimirá inmediatamente.
b) Mediciones de la presión arterial: Si el sistema cuenta con un sistema
automático de medición de la presión arterial, cada vez que quiera
medirla solo tiene que hacer clic en el botón de presión arterial. El valor
correspondiente a la presión arterial aparecerá en el cuadro de presión
arterial (véase la pantalla siguiente) para que lo confirme.
Puede guardar mediciones de la presión arterial en cualquier momento
haciendo clic en el botón con la libretita e introduciendo la presión arterial
detectada. También puede introducir un comentario, que se añadirá a
dicha fila en la tabla de resultados.

Nota: Mientras aparece el cuadro de presión arterial, no puede hacer clic ni controlar


ningún otro botón del programa.

070-2751-01 Rev. B
12-5
Si esta opción se encuentra seleccionada, un dispo-
sitivo automático de medición de la presión arterial
(si hay alguno) se activará de conformidad con su
configuración de perfil. Si las lecturas automáticas no
se pueden llevar a cabo (a causa del artefacto, una
ectopia, etc.), desconecte el dispositivo.
Cuando esta opción se encuentra seleccionada el
cuadro de presión arterial aparece cada vez que hay
que medir la presión arterial, de conformidad con su
configuración de perfil.
Cada vez que hay que medir la presión arterial, se emite un sonido o un mensaje
a través de los altavoces externos del PC.
c)  Cómo introducir comentarios sobre la fase
Haga clic en el botón Marcar para añadir comentarios sobre la fase y, al
mismo tiempo, apuntar el ECG de ritmo (en segundo plano).
Puede crear una lista de comentarios predeterminados en el menú de
opciones (para conocer los detalles sobre cómo obtener más información,
consulte la sección 3.3.).
También puede introducir comentarios sobre la fase una vez completada la
prueba. Para ello almacene el informe y, a continuación, edite la tabla de
resultados.
d)  Cómo introducir comentarios generales
Para introducir comentarios generales sobre la prueba, haga clic en el
botón de la libreta grande.

Nota: Mientras aparece el cuadro de comentarios no puede hacer clic ni


controlar ningún otro botón del programa.
e)  Cómo seleccionar al operador y al médico
Haga clic en el botón de la libreta grande y seleccione al operador y al mé-
dico en las listas. Estas entradas aparecerán en el informe impreso.
f)  Cambiar de vista
Durante la prueba de esfuerzo se muestran tres ventanas principales juntas:
el ECG de varias derivaciones, las gráficas de tendencias y las medias de los
complejos QRS. El ECG de ritmo se muestra en todo momento, aunque el
usuario seleccione ver una de las ventanas citadas en modo de pantalla com-
pleta. La información situada en la parte superior de la pantalla no cambia al
pasar de una vista a otra.
Para pasar al modo de pantalla completa, haga doble clic sobre la zona de la
pantalla que desee.
Para regresar al modo de pantalla combinada, vuelva a hacer doble clic con
el ratón.

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-6
12.3.6 Fase de recuperación. Monitorizar el ECG de recuperación
Para pasar a la fase de recuperación, haga clic en el botón con la bicicleta verde hacia abajo.

El ECG quedará grabado y podrá guardar las mediciones de la presión arterial e imprimir tiras
de ECG.

La cinta para correr puede seguir funcionando o detenerse, en función del protocolo de
recuperación que haya seleccionado.

12.4 Finalizar la prueba


1. Para finalizar la prueba, haga clic en el botón con la bicicleta roja horizontal.
Este es el modo normal de finalizar la prueba.
El ECG dejará de grabarse.
Ya no podrán guardarse más tiras de ECG o mediciones de presión arterial.
La cinta para correr se detendrá y bajará.
Seguirá viendo el canal de ritmo.
2. Para finalizar la prueba, haga clic en el botón Detener y, a continuación, haga clic
en Sí.
3. Haga clic en el botón de la base de datos para regresar a la base de datos del
paciente y guarde los datos. Si selecciona Guardar e imprimir, el informe se
imprimirá en el formato predeterminado.

12.5 Control manual de la cinta para correr o la bicicleta


12.5.1 Ajuste manual de conformidad con un protocolo
En cualquier fase de la prueba (incluidas las de referencia, carga previa, carga y
recuperación) puede ajustar manualmente la carga de la bicicleta o la velocidad y la
elevación de la cinta para correr. Para aumentar o reducir los valores, haga clic sobre los
botones con flechas situados junto a ellos. Estos ajustes se mantendrán durante toda la
fase y al pasar a la siguiente fase los valores se transformarán en 0.

12.5.2 Control manual de los valores umbral y objetivo


Haga doble clic en el panel de la gráfica del perfil.

En esta vista, haga clic en los botones con flechas para ajustar los límites de advertencia
por desvío estándar, el umbral de la frecuencia cardíaca objetivo (%) y la presión arterial
sistólica.

070-2751-01 Rev. B
12-7
Control manual completo
Para controlar de modo totalmente manual la prueba, haga clic en el botón Manual
y acepte el mensaje de confirmación. Al hacerlo el sistema dejará de seguir el perfil
(protocolo) que haya seleccionado anteriormente, el programa no pasará automáticamente
a la siguiente fase de la prueba (el botón con la bicicleta no tendrá función alguna) y usted
no podrá regresar al modo de control automático. Para ajustar la carga, la velocidad o la
elevación, utilice los botones ↓↑.

Para finalizar la prueba, haga clic en el botón DETENER.

Prolongar/Continuar fase
El botón Prolongar fase le permite alargar la fase actual de la prueba. Los contadores
de tiempo total seguirán aumentando, pero el sistema no pasará automáticamente a
la siguiente fase de la prueba. La carga, la velocidad y la elevación continuarán siendo
las mismas. Cuando haga clic en el botón Continuar fase, la prueba seguirá su curso
desde el punto donde se prolongó hasta completarse el tiempo asignado a la fase
correspondiente. El programa no pasará a la siguiente fase ni acortará o se saltará una fase
independientemente del tiempo durante el cual se haya prolongado. Cuando una fase esté
siendo prolongada, en la línea de parámetros parpadeará la indicación “Fase #”.

Suspender/Continuar fase
Haga clic en el botón Suspender fase para interrumpir la prueba. Otra opción es pulsar + en
el teclado numérico o el botón de paro de emergencia de la cinta para correr.

Precaución: Inmediatamente después de interrumpir la prueba, la bicicleta


perderá toda su carga o la cinta se detendrá.
Esta función se utiliza a veces en la prueba de esfuerzo con bicicleta para que el paciente
pueda descansar un poco.

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-8
Paro de emergencia/Suspender prueba El ECG sigue grabado.
Puede guardar tiras y mediciones de presión arterial.
La cinta para correr se detendrá pero no bajará.
Puede ir a la fase de recuperación haciendo clic en
el botón de la bicicleta y, a continuación, en Conti-
nuar perfil. (Consulte la pantalla anterior).
Haga clic en el botón rojo de suspensión Puede hacer clic en Detener para finalizar la prueba.

El ECG sigue grabado.


Paro de emergencia/Suspender prueba
Puede guardar tiras y mediciones de presión
arterial.

+ [puede estar indicada como DETENER] La cinta para correr se detendrá pero no bajará.
Puede ir a la fase de recuperación haciendo clic en
el botón de la bicicleta y, a continuación, en Conti-
Pulse la tecla “+”, situada en el teclado nuar perfil. (Consulte la pantalla anterior).
numérico que se encuentra en la parte Puede hacer clic en Detener para finalizar la prueba.
derecha del teclado.
El ECG sigue grabado.
Paro de emergencia/Suspender prueba Puede guardar tiras y mediciones de presión arterial.
La cinta para correr se detendrá pero no bajará.
No podrá pasar a la fase de recuperación salvo que
suelte el botón DETENER.
En la cinta para correr, pulse el botón de (Consulte la pantalla anterior).
paro de emergencia. Puede hacer clic en Detener para finalizar la prueba.

Continuar tras suspender


Para seguir con la prueba, haga clic en el botón Continuar perfil,

que aparece en el lugar donde estaba el botón Suspender fase. La fase en la que se
reanudará la prueba aparece *PARPADEANDO* en la pantalla (por ejemplo, *Fase 4*).

Bicicleta
Inmediatamente se volverá a aplicar la carga existente antes de que se suspendiese la fase.
El cronómetro de fase seguirá contabilizando el tiempo a partir del momento en el que se
suspendió la fase.

Cinta para correr


Libere el botón de paro de emergencia de la cinta para correr y la cinta bajará.

Cuando haga clic en Continuar perfil, la cinta se elevará y se moverá de nuevo.

Si no quiere que la cinta se mueva, haga clic en el botón con la bicicleta hacia abajo para
pasar a la fase de recuperación.

070-2751-01 Rev. B
12-9
Siguiente fase
Para pasar a la siguiente fase de la prueba (carga previa, carga, recuperación o final) pulse
Mayús y F10 en el teclado.

Paro de emergencia
Hay tres maneras de detener inmediatamente la prueba. Teniendo en cuenta que en una
bicicleta el paciente puede hacerlo simplemente dejando de pedalear, normalmente esta
función solo está disponible para las pruebas con cinta para correr.

12.6 Ventana de la mediana del segmento ST


1. Visualización de la desviación del segmento ST durante la grabación
La pantalla estándar de la desviación del segmento ST es el nivel absoluto de dicho
segmento respecto a la referencia isoeléctrica.

2. Función de los botones de derivaciones en la pantalla de la mediana del


segmento ST
Los botones ↓↑ solo cambian la derivación visualizada, es decir, no afectan a la derivación
seleccionada para la máxima desviación del segmento ST. Dicha derivación se selecciona
automáticamente (véase punto 3), pero puede modificarse en la fase de revisión (véase
punto 5).

3. Derivación seleccionada para desviación máxima del segmento ST


Una vez almacenado el informe, el programa busca la derivación con mayor desviación en
la mayor depresión del segmento ST (solo) en todas las derivaciones y a lo largo de toda la
grabación.

4. Cambiar el punto de medición del segmento ST


Los botones ← → ajustan el punto de medición del segmento ST para la pantalla y la
realización de informes. Las opciones disponibles son J+20, J+60, J+80, J+1/8ST, J+2/8ST (ST
es el intervalo S-Tend).

5. Cambiar la derivación al revisar una prueba de esfuerzo


Si revisa una prueba de esfuerzo guardada en el PC, puede ver los resultados de ST para
otras derivaciones utilizando los botones ← →. Si imprime el informe mientras se muestra
otra derivación, este indicará la desviación máxima del segmento ST en dicha derivación
aunque no se trate de la mayor derivación de todos los canales. Si ha guardado el informe
modificado, este cambio pasará a ser permanente y no podrá regresar a la configuración
automática original.

6. Revisión del resumen de análisis de acontecimientos


El resumen de análisis de acontecimientos muestra automáticamente los resultados de la

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-10
derivación con peores resultados, es decir, la que presenta la mayor depresión (véase punto
3).

En ambos casos, puede cambiar la derivación, como en el punto 5. No guarde el informe modificado,
a no ser que desee realizar un cambio permanente en la derivación con la máxima desviación.

12.7 Revisar una grabación guardada


12.7.1 Seleccionar la grabación
Se pueden revisar las grabaciones de pruebas de esfuerzo guardadas.

1. Seleccione la prueba y, a continuación, Revisar prueba.


Si desea ver varios resultados, utilice los botones de la barra de herramientas. (Para ver las
definiciones de los iconos de la barra de herramientas, consulte el cuadro siguiente).

ECG de ritmo Resumen del análisis

ECG de referencia Tendencia de QRS

Tiras de 12 derivaciones Secuencia de QRS

Gráficas de esfuerzo Zoom seleccionado

Variabilidad de frecuencia
Comentarios
cardíaca

Tabla de resultados

12.7.2 Revisar el ECG de ritmo


De entrada se muestra la derivación de ritmo. Si seleccionó una grabación de ritmo de 12
derivaciones al iniciar la prueba, haga clic con el botón derecho en el ECG para cambiar la
vista de 12 derivaciones.

Para desplazarse por el ECG utilice el botón de desplazamiento situado en la parte inferior
de la pantalla.

070-2751-01 Rev. B
12-11
Si pulsa el primer botón de la barra de herramientas, regresará a la vista con una sola
derivación de ritmo.

12.7.3 Marcar y guardar nuevas tiras de 12 derivaciones


Para colocar cursores en el ECG de ritmo, haga clic con el botón izquierdo sobre el ECG y
arrástrelos. A continuación, haga clic en el botón con el disquete para guardarlos. Como
mínimo debe marcar dos segundos del ECG.

12.7.4 Eliminar el ECG de ritmo de 12 derivaciones


Si desea ahorrar espacio en disco, puede borrar todo el ECG de ritmo de 12 derivaciones
salvo las tiras que haya guardado. En la vista con un solo canal de ritmo, haga clic en el
botón Eliminar ECG.

En el cuadro de confirmación, haga clic en Sí.

El canal de ritmo no se eliminará.

12.7.5 Revisar los ECG de 12 derivaciones (lista de tiras)


Si selecciona “Grabación” o “ECG de referencia”, puede seleccionar la tira que desea
visualizar en la lista desplegable:

12.7.6 Revisar las gráficas de prueba de esfuerzo


Al visualizar “Gráficos de esfuerzo”, puede revisar las mediciones arrastrando el cursor de la
gráfica. El cursor se desplaza en intervalos de 10 segundos.

12.7.7 Revisar la tabla de resultados


En la tabla de resultados se muestran los resultados de cada fase de la prueba.

12.7.8 Revisar los comentarios sobre las fases


En cualquier fase, al visualizar la tabla de resultados puede hacer doble clic en el campo
“Comentarios” para añadir un comentario nuevo.

12.7.9 Editar presión arterial


Para editar resultados de presión arterial, haga doble clic sobre el valor correspondiente.
No puede añadir ningún valor.

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-12
12.7.10 Revisar los ciclos representativos
Puede revisar los ciclos representativos en toda la grabación.

Ver ajuste
Puede modificar la ganancia, la velocidad y el intervalo entre complejos haciendo clic en los
botones ↑↓ ← →.

El intervalo mínimo son 10 segundos. Según su resolución de visualización, es posible que


antes de seleccionar un intervalo menor tenga que seleccionar una velocidad menor.

Grupo de derivaciones
Haga clic en el botón del grupo de derivaciones para visualizar el grupo 1 (derivaciones I, II,
III, aVR, aVL y aVF) o grupo 2 (V1–V6).

070-2751-01 Rev. B
12-13
Mover a la izquierda
Este botón permite mover los complejos resaltados a la ventana de la izquierda para
poder compararlos con otros complejos de la grabación. La ventana de la izquierda está
bloqueada y no es posible desplazarse por ella como por el resto de la grabación.

12.7.11 Revisar las medianas


Este botón le permite mostrar las medianas o complejos representativos de las tiras
guardadas de la grabación.

Puede ajustar el momento de inicio de la tira y el intervalo entre complejos (en pasos de
10 segundos) en la barra de control.

12.7.12 Revisar los complejos medios


Este botón le permite mostrar el complejo representativo de cada derivación a partir de
las tiras guardadas de la grabación. El momento de inicio de la tira se indica en la barra
de control. Para ajustarlo, vaya a la vista de tendencias de ciclos representativos o a la de
visualización de la grabación. Para ver más de cerca o más de lejos un complejo, haga clic
en el botón de zoom.

12.7.13 Teclas de acceso directo de la prueba de esfuerzo


Determinadas funciones pueden activarse desde el teclado o desde la barra de
herramientas.

Tecla Función
F1 (Reservado)
F2 Iniciar/detener prueba
F3 Grupo de derivaciones

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-14
F4 Imprimir tira de 12 derivaciones
F5 Monitorización manual de la presión arterial
y evento
F6 Iniciar monitorización automática de la
presión arterial
F7 Marcar ECG (de ritmo)
F8 Introducir comentarios
Mayús + F9 Mantener/Continuar fase
Mayús F10 Siguiente fase (ejercicio/recuperación)
Mayús F11 Suspender (paro de emergencia/continuar)
Mayús F12 (Reservado)
Espacio (durante 2 segundos) Estabilizar línea de base
Flecha arriba/abajo Aumentar/reducir ganancia de ECG
Flecha izquierda/derecha Aumentar/reducir velocidad de ECG
Subir/bajar pantalla Cambiar de vista de pantalla completa

12.8 Editar información de la prueba


• Compruebe la información del paciente
• Verifique o añada detalles de la prueba
• Añada comentarios en el campo Notas.
• Añada la ubicación del paciente en el momento de la prueba
• Defina el centro médico donde se han realizado las pruebas

12.8.1 Medicación
1. Seleccione una medicación (cuando corresponda).
2. Haga clic en el campo y pulse la flecha hacia ABAJO del teclado para ver la lista
introducida previamente o escriba la primera letra (por ejemplo A, Aspirina)
para ver una lista filtrada.
3. Continúe escribiendo para añadir una nueva medicación y, a continuación, haga
clic en Añadir o en INTRO en el teclado.

070-2751-01 Rev. B
12-15
4. Seleccione las opciones de menú Arriba o Abajo para mover la medicación de la
lista.
5. Haga clic en Eliminar para quitar una medicación.
6. Dosis: añada datos a las notas de la prueba, si es necesario:
• Unidades: especifique la unidad de medida, p. ej.: mls, mcg o mg.
• Régimen: especifique la frecuencia de la medicación; ya incluidos:
• Mañana: por la mañana
• Noct: por la noche
• B.D: dos veces al día
• TDS: tres veces al día
• QDS: cuatro veces al día
• PRN: Según sea necesario
• Vía: especifique cómo se debe suministrar la medicación, ejemplo: Oral, I/V
Nota: No se realiza ningún análisis con estos datos.

12.8.2 Indicaciones
1. Seleccione un motivo para la prueba en la lista Indicaciones.
2. Repita los pasos según se indica anteriormente (Medicación).

12.9 Importar informe


Notas: Importe solo informes PDF que tengan el ID y el nombre del paciente en todas
las páginas.
Notas: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se puede
editar.

12.9.1 Desde los módulos de prueba


Permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF para revisarlo y
añadir comentarios:

1. En la barra de funciones, seleccione el icono de prueba de esfuerzo.


2. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
3. Seleccione el paciente.
4. En la barra de funciones, seleccione Importar/exportar el informe y, a
continuación, Importar archivos.
5. Se abre el módulo del Importador de Sentinel; consulte el capítulo sobre el
Importador de Sentinel para obtener más instrucciones.

12.9.2 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes


1. En el panel de acciones, seleccione Paciente.

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-16
2. Seleccione el paciente.
3. En la barra de funciones, seleccione Otras acciones y, a continuación, Importar
archivos.
4. Seleccione el tipo de prueba, por ejemplo: Esfuerzo.
5. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
6. Los informes importados tienen el estado No confirmado.

12.10 Revisar el informe


Consulte la sección Informes de este manual para obtener detalles sobre cómo revisar,
almacenar e imprimir informes.

Nota: Los comentarios de revisión introducidos o modificados se imprimirán en la


última página del informe de prueba de esfuerzo.

12.11 Completar prueba


Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.

Para marcar una prueba como terminada y eliminarla de la pantalla de trabajo del módulo
de prueba.

1. Seleccione la prueba.
2. Seleccione Completar prueba; en el cuadro de diálogo, confirme que desea
marcar esta prueba seleccionada como completada.
3. Ahora solo se puede ver la prueba completada desde el registro del paciente.

070-2751-01 Rev. B
12-17
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


12-18
13 Módulo de ergoespirometría

Funciones principales:
• Crear un paciente.
• Importar informes PDF.
• Iniciar una prueba de esfuerzo y activar el módulo de ergoespirometría.
• Introducir comentarios del informe.
• Introducir detalles de la grabadora.
• Sincronizar los datos del ECG de esfuerzo y de la espirometría conforme se
adquieren.
• Los médicos pueden revisar los informes combinados que contengan tanto el
ECG de esfuerzo como la espirometría desde Sentinel
Consulte el manual del usuario de Metasoft de Cortex para consultar las
instrucciones de operación de la ergoespirometría.
Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información sobre la
configuración de las pruebas de ergoespirometría en Sentinel 10, consulte la
sección 3.3.
Spacelabs recomienda utilizar un sistema de dos monitores para ejecutar
pruebas de ergoespirometría. De esta forma, el operador podrá ver tanto
la aplicación de las pruebas de esfuerzo de CD12, como la aplicación de la
ergoespirometría de Metasoft sin tener que cambiar de una ventana a otra.

En la pantalla de INICIO, seleccione el icono de


Ergoespirometría en la barra de funciones, o Paciente en el
panel de acciones, para utilizar el flujo de trabajo central de
pacientes.

13.1 Seleccionar paciente


1. En la pantalla Paciente, cree un nuevo paciente: Busque en la base de datos

070-2751-01 Rev. B
13-1
usando el ID, nombre, apellido o fecha de nacimiento del paciente para verificar
que no existe ya o utilice las flechas azules para buscar en las pantallas de
pacientes.
2. En el panel de acciones, haga clic en Añadir paciente.
a) Debe completar los campos con un * para guardar el registro del paciente.
b) Se debe completar el campo resaltado en ROJO para guardar el registro del
paciente, con un formato preestablecido o unos requisitos mínimos. (Por
ejemplo: fecha de nacimiento o ID del paciente.)
c) La fecha de nacimiento se resaltará en ROJO si se utiliza un formato distinto
a DD/MM/AAAA.
d) Los campos que se resaltan en AMARILLO al ser utilizados deben seguir un
formato preestablecido; se corregirán automáticamente para mostrar los
datos en dicho formato (p. ej.: ID nacional).
3. Haga clic en Guardar para guardar los datos del paciente y cerrar.

13.2 Crear una orden


Crear orden: Permite al operador crear una orden manualmente, en lugar de que se cree
una orden en respuesta a un mensaje de HL7 recibido u orden DICOM.

Haga clic en Crear orden

1. En la lista desplegable, seleccione el tipo de orden (p. ej., Ergoespirometría).


2. Introduzca los comentarios para esta orden.
3. Haga clic en Guardar.

13.3 Adquirir datos


13.3.1 Desde la pantalla Pruebas de ergoespirometría
1. Seleccione una prueba con el estado Nuevo.
2. Haga clic en Adquirir.
3. Aparece la pantalla Preparar prueba de ergoespirometría.
4. El usuario puede introducir cualquier dato adicional (como altura, peso, etc.).
5. El usuario hace clic en el botón Iniciar ergoespirometría [nota: se configurará
para mostrar el nombre del sistema de ergoespirometría conectado].

13.1.2 Operación de ergoespirometría: En la pantalla de prueba del


paciente
1. En la pantalla Buscar pacientes.
2. Seleccione Paciente y haga clic en “Adquirir ergoespirometría” [nota: se
configurará para mostrar el nombre del sistema de ergoespirometría conectado].

Manual de operaciones de Sentinel v10


13-2
3. Se abre la pantalla Preparar prueba de ergoespirometría, donde el usuario
puede introducir cualquier dato adicional (como el peso y la altura).
4. Seleccione el botón Iniciar ergoespirometría.
Así se abren las aplicaciones CD Stress y Metasoft de Cortex.

Nota: Consulte la sección de la prueba de esfuerzo (capítulo 12) para obtener las


instrucciones de uso y el manual de usuario de Cortex Metasoft.

13.4 Importar informe


Permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF de sistemas de
otros fabricantes para revisarlo y añadir comentarios:

1. Haga clic en Importar informe y seleccione Ergoespirometría en la lista


desplegable.
2. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
3. Los informes importados tienen el estado No confirmado
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se puede
editar.

13.5 Editar información de la prueba


1. Introduzca información adicional sobre el paciente y la prueba, incluidas
indicaciones y medicación.
2. Haga clic en Editar información de la prueba; cuando haya terminado, haga clic
en Guardar para cerrar la ventana y volver a la pantalla anterior.

13.6 Revisar informe


Seleccione el informe y haga clic en Revisar informe. Consulte el capítulo Informes de este
manual para obtener instrucciones (capítulo 6).

070-2751-01 Rev. B
13-3
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


13-4
14 Módulo de espirometría

Funciones principales:
• Crear un paciente, importar informe PDF de espirometría.
• Iniciar una prueba y activar el módulo de espirometría.
• Introducir comentarios del informe.
• Introducir detalles de la grabadora.
• Los médicos pueden revisar el informe de espirometría desde Sentinel.

En la pantalla de INICIO, seleccione el icono de Espirometría en


la barra de funciones, o Paciente en el panel de acciones, para
utilizar el flujo de trabajo central de pacientes.

Nota: Las pruebas de espirometría no se podrán revisar hasta que se haya instalado


una aplicación de espirometría de otro fabricante en el PC cliente y se haya
configurado la interfaz usando la aplicación de configuración ClientXdtSlave. Para
conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

14.1 Adquirir datos


14.1.1 Adquirir datos desde la pantalla del paciente
1. En la pantalla Paciente, seleccione al paciente.
2. En el panel de acciones, seleccione Adquirir otro y, a continuación, Adquirir
espirometría en el menú desplegable.

14.1.2 Adquirir datos desde la pantalla de prueba de espirometría


1. En la base de datos, seleccione una prueba con estado <Nueva>.
2. Seleccione Adquirir, se abre la pantalla Preparar prueba de espirometría.
3. Edite los detalles de la prueba y la información adicional, incluidas las

070-2751-01 Rev. B
14-1
indicaciones o medicación, el peso y la altura.
4. Haga clic en Iniciar usando <NombredeAplicación>; esto hará que se inicie el
sistema de espirometría. Aparecerá un cuadro de diálogo de espera mientras se
carga el sistema.
5. Consulte el manual de configuración para obtener instrucciones sobre la
herramienta de configuración de ClientXdtSlave.

14.2 Revisar informe


1. Seleccione el informe y haga clic en Revisar informe.
2. Consulte el capítulo Informes de este manual (capítulo 6).

14.3 Completar prueba


Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.

Para marcar una prueba como terminada y eliminarla de la pantalla de trabajo del módulo
de prueba.

1. En la pantalla de prueba de espirometría, seleccione la prueba.


2. Seleccione Completar prueba en el cuadro de diálogo y confirme.
3. Ahora solo se puede ver la prueba completada desde el registro del paciente.

Manual de operaciones de Sentinel v10


14-2
15 Módulo de evento

Funciones principales:
• Crear un paciente, importar informe PDF de grabadora de eventos.
• Introducir comentarios del informe.
• Introducir detalles de la grabadora.

En la pantalla de INICIO, seleccione el icono de Evento en


la barra de funciones, o Paciente en el panel de acciones,
para utilizar el flujo de trabajo central de pacientes.

15.1 Crear un nuevo paciente


1. En la pantalla Paciente, busque en la base de datos usando el ID, nombre,
apellido o fecha de nacimiento del paciente para verificar que no existe ya o
utilice las flechas azules para buscar en las pantallas de pacientes.
2. En el panel de acciones, haga clic en Añadir paciente.
3. Debe completar los campos con un * para guardar el registro del paciente.
a) Se debe completar el campo resaltado en ROJO para guardar el registro del
paciente, con un formato preestablecido o unos requisitos mínimos. (Por
ejemplo: fecha de nacimiento o ID del paciente.)
b) La fecha de nacimiento se resaltará en ROJO si se utiliza un formato distinto
a DD/MM/AAAA
c) Los campos que se resaltan en AMARILLO al ser utilizados deben seguir un
formato preestablecido; se corregirán automáticamente para mostrar los
datos en dicho formato (p. ej.: ID nacional).
Haga clic en Guardar para guardar los datos del paciente y cerrar.

070-2751-01 Rev. B
15-1
15.2 Crear una orden
Crear orden: Permite al operador crear una orden manualmente, en lugar de que se cree
una orden en respuesta a un mensaje de HL7 recibido u orden DICOM.

1. En el panel de acciones, seleccione Pacientes.


2. Seleccione el paciente.
3. Haga clic en Otras acciones y, a continuación, en Crear orden.
4. En la lista desplegable, seleccione el tipo de orden Evento.
5. Introduzca los comentarios para esta orden.
6. Haga clic en Guardar.

15.3 Editar información de la prueba


1. En la barra de funciones, seleccione el icono de prueba de evento.
2. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
3. Seleccione el paciente.
4. Introduzca información adicional sobre el paciente y la prueba, incluidas
indicaciones y medicación. [No eventos de diario.]
5. Haga clic en Editar información de la prueba; cuando haya terminado, haga clic
en Guardar para cerrar la ventana y volver a la pantalla anterior.
6. Opcional: En la opción de administración de pruebas, introduzca el número de
serie y modelo/fabricante de la grabadora.

15.4 Importar informe


15.4.1 Importar informe — Desde los módulos de prueba de evento
Permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF para revisarlo y
añadir comentarios:

Nota: Importe solo informes PDF que tengan el ID y el nombre del paciente en todas las
páginas.
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se puede
editar.
1. En la barra de funciones, seleccione el icono de prueba de evento.
2. Seleccione el paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione Importar/exportar y, a continuación,
Importar archivos.
4. Se abre el módulo del Importador de Sentinel, que permite al usuario acceder
a la ubicación de los archivos. Consulte la sección 7.1 sobre cómo importar los
datos.

Manual de operaciones de Sentinel v10


15-2
15.4.2 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes
Nota: Importe solo informes PDF que tengan el ID y el nombre del paciente en todas las
páginas.
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se puede
editar.
1. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
2. Seleccione el paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione Otras acciones y, a continuación, Importar
informe.
4. Seleccione Evento en la lista desplegable Tipo de prueba.
5. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
Los informes importados tienen el estado No confirmado.

15.5 Adquirir monitorización de evento desde CNAV


mediante GDT
Nota Las pruebas de evento adquiridas mediante GCT no se podrán revisar hasta que se
haya instalado una aplicación de monitorización de otro fabricante en el PC cliente y se
haya configurado la interfaz usando la aplicación de configuración ClientXdtSlave. Para
conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Asegúrese de que Spacelabs Healthcare de CNAV (CardioNavigator) se ha configurado como


sistema esclavo de GDT.

15.5.1 Usar el flujo de trabajo central de pacientes


1. Busque y seleccione al paciente.
2. Haga clic en Adquirir otro.
3. Haga clic en Adquirir evento.
4. En la pantalla de preparación para la prueba, introduzca los datos necesarios y, a
continuación, haga clic en Iniciar usando CNAV.
5. En ese momento, Sentinel inicia CNAV y adquiere los datos de prueba de
monitorización de evento siguiendo el flujo de trabajo de CNAV estándar.
6. En CNAV, después de adquirir los datos, guarde la grabación para crear un PDF.
De esta forma, volverá a trasladarlos a Sentinel mediante GDT.

15.5.2 Desde la pantalla de prueba de evento


1. Seleccione el icono de prueba de evento en la barra de acciones.
2. Seleccione una prueba de evento ordenada; el estado de la prueba es nuevo.
3. Haga clic en Adquirir.
4. En la pantalla de preparación para la prueba, introduzca los datos necesarios y, a

070-2751-01 Rev. B
15-3
continuación, haga clic en Iniciar usando CNAV.
5. En ese momento, Sentinel inicia CNAV y adquiere los datos de prueba de
monitorización de evento siguiendo el flujo de trabajo de CNAV estándar.
6. En CNAV, después de adquirir los datos, guarde la grabación para crear un PDF.
De esta forma, volverá a trasladarlos a Sentinel mediante GDT.

15.6 Revisar informe


1. En la barra de funciones, seleccione el icono de prueba de evento.
2. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
3. Seleccione un informe de la pantalla y seleccione Revisar informe.
4. Consulte el capítulo Informes para obtener más información.

15.7 Completar prueba


Nota: Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.
Marca una prueba como completada y la elimina de la pantalla de trabajo del módulo de
prueba.

a) Seleccione la prueba.
b) Seleccione Completar prueba; en el cuadro de diálogo, confirme que desea
marcar esta prueba seleccionada como completada.
c) Ahora solo se puede ver la prueba completada desde el registro del
paciente.

Manual de operaciones de Sentinel v10


15-4
16 Módulo de pletismografía

Funciones principales:
• Crear un paciente, importar informe PDF.
• Introducir comentarios del informe.

En la pantalla de INICIO, seleccione el icono de


Pletismografía en la barra de funciones, o Paciente en el
panel de acciones, para utilizar el flujo de trabajo central
de pacientes.

Nota: Las pruebas de pletismografía no se podrán revisar hasta que se haya instalado


una aplicación de pletismografía de otro fabricante en el PC cliente y se haya
configurado la interfaz usando la aplicación de configuración ClientXdtSlave. Para
conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

16.1 Adquirir datos


16.1.1 En la pantalla Pacientes
1. Seleccione el paciente.
2. En el panel de acciones, seleccione Adquirir otro y, a continuación, Adquirir
pletismografía en el menú desplegable.

16.1.2 En el módulo de pruebas de pletismografía


1. En la base de datos, seleccione una prueba con estado <Nueva>.
2. Seleccione Adquirir.
3. Se abre la pantalla Preparar prueba de pletismografía.
4. Edite los detalles de la prueba y la información adicional, incluidas las
indicaciones o medicación, el peso y la altura.

070-2751-01 Rev. B
16-1
5. Haga clic en Iniciar mediante <NombredeAplicación>; esto hará que se inicie el
sistema de pletismografía. Aparecerá un cuadro de diálogo de espera mientras
se carga el sistema. (Para conocer los detalles sobre cómo obtener información
sobre la herramienta de configuración de ClientXdtSlave, consulte la sección
3.3.)

16.2 Revisar informe


1. Seleccione el informe y haga clic en Revisar informe.
2. Consulte el capítulo Informes de este manual (capítulo 6).

16.3 Completar prueba


Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.

Para marcar una prueba como terminada y eliminarla de la pantalla de trabajo del módulo
de prueba.

a) Seleccione la prueba.
b) Seleccione Completar prueba; en el cuadro de diálogo, confirme que desea
marcar esta prueba seleccionada como completada.
c) Ahora solo se puede ver la prueba completada desde el registro del
paciente.

Manual de operaciones de Sentinel v10


16-2
17 Admin: introducción

Funciones principales:
• Administrar la plantilla y los usuarios de Sentinel.
• Administrar centros médicos.
• Importar/exportar datos de pacientes y pruebas.
• Configuración de funciones avanzadas: xDT, sistemas de otros fabricantes.

17.1 Manual del administrador


Solo los usuarios con derechos de administrador del sistema pueden acceder a algunas
partes de la sección. Asegúrese de que se han creado los permisos correctos.

La configuración de muchas de estas opciones es una función avanzada de Sentinel. Para


conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Icono Característica

Usuarios y plantilla: consulte la sección 18

Funciones. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más


información, consulte la sección 3.3.

Cambiar contraseña: consulte la sección 18

070-2751-01 Rev. B
17-1
Icono Característica

Iniciar sesión: sección 18

Active Directory: Se trata de una función avanzada. Se


proporciona una breve descripción en la sección 18; sin
embargo, los usuarios deben, para conocer los detalles sobre
cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Organizaciones: sección 19

Centro médico: sección 19

Enviar al centro médico: sección 7

Enviar al progreso del centro médico: sección 7

Importar archivos: sección 7

Exportar archivos: sección 7

Manual de operaciones de Sentinel v10


17-2
Icono Característica

Historial: sección 20,2

Licencias: Mi sistema, sección 21.2. Para conocer los detalles


sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Registros bloqueados: sección 21,3

Texto SMS: sección 20,1

Nota: Para activar los mensajes SMS, es necesario que el cliente


configure un proveedor de SMS

Ajustes de 12 derivaciones ritmo: sección 20,3

Configuración de MAPA: sección 20,6

Personalizar campos: sección 18.3.3

Filtros: Se trata de una función avanzada. Para conocer los


detalles sobre cómo obtener más información, consulte la
sección 3.3.

070-2751-01 Rev. B
17-3
Icono Característica

Configuración de columnas repetido: se trata de una función


avanzada. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más
información, consulte la sección 3.3.

Configurar cliente de ergoespirometría CD Stress/Metasoft

Se trata de una función avanzada. Para conocer los detalles


sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Configurar XDT esclavo del cliente

Se trata de una función avanzada. Para conocer los detalles


sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

Instalar el Diagnóstico del servicio de descubrimiento de


la aplicación: Instalar el servicio de descubrimiento del
dispositivo: consulte la sección 21.5

Solo es necesario cuando se instala Pathfinder SL, Lifescreen o


una aplicación de XDT esclavo de terceros en un PC cliente que
no tenga instalados los componentes del cliente de Sentinel.

Diagnóstico.

Esta función muestra los eventos auditados de Sentinel.

Manual de operaciones de Sentinel v10


17-4
18 Admin: usuarios y plantilla

Funciones principales
• Crear usuarios y plantilla.
• Cambiar contraseña.
• Establecer funciones.
• Crear inicios de sesión.
• Cuentas de usuarios bloqueadas.

18.1 Crear una nueva cuenta de administrador


Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función adecuada al usuario
que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión en Sentinel utilizando el nombre de usuario “admin” y la contraseña
asignada durante la instalación.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción de la pestaña Admin en el panel de
acciones.
3. Haga clic en el icono Usuarios y plantilla para abrir la pantalla Plantilla.
4. Haga clic en el botón Añadir plantilla para abrir la pantalla Añadir plantilla.
5. Introduzca los datos del nuevo miembro de la plantilla, p. ej., número, nombre,
etc.
6. Introduzca los datos del centro médico con el que se va a asociar el usuario.
Introduzca información de contacto como número de teléfono y dirección de
correo electrónico.
7. Seleccione la función Administrador en el menú desplegable Función.
8. En la ventana Seguridad, seleccione Autenticación de contraseña de Windows
o Sentinel, según su requisitos de TI, e introduzca el nombre de usuario y la
contraseña para el nuevo usuario.
9. Haga clic en el botón Guardar. Durante el proceso de guardado, volverá a la
pantalla Plantilla.
10. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio.

070-2751-01 Rev. B
18-1
11. Cierre la sesión como administrador y vuelva a iniciarla como el nuevo usuario
que acaba de crear.

18.2 Crear miembros de plantilla


Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de administrador del
sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión como miembro de la plantilla con permisos de administrador.
2. En la pantalla de inicio de Sentinel, haga clic en Admin.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el botón Usuarios y plantilla para abrir la
pantalla Plantilla.
4. Seleccione la opción Añadir plantilla en el panel de acciones para abrir la
pantalla Añadir plantilla.
5. Introduzca los detalles de identidad del miembro de la plantilla, según
corresponda para su organización.
Nota: Se DEBE introducir un número de plantilla.
6. En la ventana Seguridad, seleccione la función que corresponda.
Nota: Las funciones se pueden configurar según los permisos de usuario y las
presentaciones de pantalla que desee asignar a un usuario, por ej., médico,
enfermera, técnico, administrador, etc.
7. En la ventana Seguridad, seleccione la opción para autenticación de contraseña.
Introduzca el nombre de usuario y, a continuación, introduzca y confirme una
contraseña para este usuario. Este es el nombre de usuario y la contraseña que
debe utilizar este usuario para iniciar sesión en el sistema Sentinel.
Nota: La contraseña predeterminada debe tener cinco caracteres como mínimo.
8. Haga clic en Guardar.
9. El nuevo miembro de la plantilla aparecerá en la pantalla Plantilla
10. Para añadir nuevos usuarios, repita los pasos 4–8.
11. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.
Nota: Los campos obligatorios aparecen en naranja y se deben completar
correctamente.

18.2.1 Iniciar sesión (cualquier usuario)


Asegúrese de que conoce su nombre de usuario y contraseña del sistema (si no está seguro,
póngase en contacto con el administrador del sistema).

1. Haga doble clic en el icono de Sentinel en el escritorio. Aparecerá la pantalla de


inicio de sesión de Sentinel.
Nota: Si utiliza Sentinel como parte de una red, la opción “fuera de línea” aparecerá en
el cuadro de diálogo de nombre de usuario y contraseña.
Si elige esta opción, los datos de las pruebas se almacenarán localmente en

Manual de operaciones de Sentinel v10


18-2
el cliente y será necesario realizar una sincronización de datos manual para
colocarlos en el servidor a través de pruebas de exportación/importación.
Autenticación de Windows: Seleccione Windows si la organización utiliza inicios de sesión
de “Active Directory”; caso contrario, seleccione Sentinel e introduzca su nombre de
usuario y contraseña.

2. Introduzca las credenciales de inicio de sesión como sigue:


a) Si su organización utiliza el mecanismo de inicio de sesión de Active
Directory, seleccione la opción de autenticación de Windows.
b) Si su organización no utiliza el mecanismo de inicio de sesión de Active
Directory, seleccione las opciones de autenticación de “Sentinel” e
introduzca su nombre de usuario y contraseña de Sentinel.
Aparecerá brevemente la pantalla Iniciar sesión de Sentinel y, a continuación, la
página de Inicio de Sentinel.

18.2.2 Editar un miembro de la plantilla


Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de administrador del
sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión como miembro de la plantilla con derechos de administrador.
2. En la pantalla de inicio, haga clic en Admin.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Usuarios y plantilla para abrir la
pantalla Plantilla.
4. Resalte el usuario y seleccione la opción Editar plantilla en el panel de acciones.
5. Edite los detalles del miembro de la plantilla según sea necesario.

Nota: La contraseña predeterminada debe tener cinco caracteres como mínimo.


6. Una vez que estén completos todos los datos necesarios, haga clic en Guardar.
Volverá a la pantalla Plantilla.

18.2.3 Suspender los derechos de inicio de sesión del usuario


actuales en Sentinel
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de administrador del
sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión como miembro de la plantilla con derechos de administrador.
2. En la pantalla de inicio, haga clic en Admin.
3. En la pantalla Admin, seleccione Usuarios y plantilla.
4. Resalte el usuario y haga clic en Editar plantilla.
5. En Seguridad, haga clic en el cuadro Bloqueado. Aparecerá una marca para
mostrar que el miembro de la plantilla está ahora bloqueado.
6. Haga clic en el botón Guardar. Volverá a la pantalla Plantilla.

070-2751-01 Rev. B
18-3
18.2.5 Eliminar un miembro de la plantilla
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de administrador del
sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión como miembro de la plantilla con derechos de administrador.
2. En la pantalla de inicio, haga clic en Admin.
3. En la pantalla Admin, haga clic en Usuarios y plantilla.
4. Resalte el usuario y haga clic en Eliminar plantilla.
5. Haga clic en Guardar. Volverá a la pantalla Plantilla.

18.2.6 Cambiar contraseña


Nota: Esta función no está disponible cuando se inicia sesión como usuario con derechos
de administrador.
Nota: Esta función solo está disponible si el usuario tiene derechos para cambiar su
propia contraseña en Funciones.
1. Para cambiar su contraseña de usuario, inicie sesión en Sentinel con su nombre
de usuario y contraseña actuales.
2. En la pantalla de inicio, seleccione Admin.
3. Seleccione el icono Cambiar contraseña.
4. Introduzca la contraseña nueva.
5. Vuelva a introducirla para confirmar la contraseña nueva.
6. Puede añadir comentarios en el campo Notas.
7. Haga clic para salir.

18.2.7 Crear cuentas de usuario de Sentinel desde usuarios de


Active Directory
Los usuarios administradores pueden iniciar sesión en el Active Directory y trasladar
registros de plantilla desde Active Directory a Sentinel.

Los usuarios administradores pueden buscar usuarios de Active Directory para importarlos
a Sentinel mediante uno de los siguientes criterios de búsqueda usando la ruta de LDAP
definida en los archivos de configuración de Sentinel:

• Nombre de usuario (sAMAccountName)


• Apellido (sn)
• Todos los usuarios
Las búsquedas de usuarios de Active Directory ignoran a los usuarios cuyas cuentas de
Windows se han desactivado (p. ej. !(userAccountControl:1.2.840.113556.1.4.803:=2)). Se
devuelve un máximo de 1000 coincidencias de registros de usuario de Active Directory.

Desde el usuario de Active Directory con coincidencia, el administrador de Sentinel puede

Manual de operaciones de Sentinel v10


18-4
seleccionar entradas para importar a Sentinel desde una función de seguridad concreta.
Estos registros de plantilla tienen los siguientes campos de entrada de datos:

• Número de plantilla establecido como “employee ID” de Active Directory.


• Nombre establecido como “givenName” de Active Directory.
• Apellido establecido como “sn” de Active Directory.
• Nombre de usuario establecido como “sAMAccountName” de Active Directory.
• Autenticación establecida como “Windows” (por lo que el inicio de sesión
utilizará la contraseña de la cuenta de Windows).
• Bloqueado configurado a No bloqueado.
Esta función solo creará nuevos registros de plantilla en Sentinel y no actualizará los
existentes.

18.3 Pantalla de plantilla


18.3.1 Filtro
Es posible filtrar los miembros de la plantilla que aparecen en pantalla usando los
siguientes filtros:

• Filtro de toda la plantilla: todos los miembros de la plantilla creados.


• Usuarios de filtro de plantilla activada: toda la plantilla con derechos de acceso,
revisión y edición.
• Filtro de plantilla bloqueada: cuentas de usuario bloqueadas actualmente.

18.3.2 Auditorías de plantilla


Auditoría para la plantilla: proporciona un registro de todas las acciones de los usuarios,
búsqueda por nombre de usuario.

Auditoría por plantilla: proporciona un registro de las actividades realizadas por un


miembro de la plantilla que se pueden revisar.

070-2751-01 Rev. B
18-5
18.3.3 Campos adicionales de plantilla
En algunas pantallas de edición de prueba aparecen los siguientes campos de plantilla
opcionales, que se pueden completar. Esta tabla explica dónde aparecen en los módulos de
prueba y sus informes.

Campo Plantilla Dónde se utiliza Equivalente en Sentinel 9


Técnico de descarga Informes de ECG de Técnico de descarga
12 derivaciones y ritmo
— Campo Técnico de la
sección de información de
prueba.
Supervisor de la prueba Campo Médico de la Médico que atiende
sección de información de
paciente de Holter.
Técnico de análisis Campo Técnico de Técnico de análisis
análisis de la sección de
información de paciente de
Holter.
Médico referente N/D Médico referente
Consultor Informes de MAPA — Médico responsable
Campo Médico de la
sección de información del
paciente.

Informes de ECG de 12
derivaciones y ritmo
— Campo Consultor/
Médico de la sección de
información de prueba.

18.4 Usuarios: pantalla de Inicio de Sentinel


La pantalla de inicio de Sentinel se ha diseñado para permitir al usuario que ha iniciado la
sesión ver solo las secciones del sistema permitidas para sus propios derechos de inicio de
sesión. El usuario solo podrá ver, editar, crear informes, etc. en las modalidades a las que le
haya dado acceso su administrador.

Además, la pantalla de inicio de Sentinel solo muestra las modalidades y los flujos de
trabajo adquiridos por la cuenta. Conforme los requisitos del cliente se amplíen, se podrán
añadir otras modalidades en cualquier momento.

Notas: Todo el acceso a los elementos que aparecen a continuación está regido por
la función de los usuarios. Los permisos se aceptan y configuran cuando el
administrador del sistema aprueba las funciones de los usuarios.

Manual de operaciones de Sentinel v10


18-6
Una pantalla de inicio personal puede estar compuesta de:

a) Pacientes: capacidad de añadir, editar y eliminar pacientes, configurar y


descargar nuevas pruebas, ver pruebas.
b) Ver exámenes de pacientes concretos, crear órdenes manuales, importar
informes PDF y ver el historial de determinados datos de pacientes.

070-2751-01 Rev. B
18-7
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


18-8
19 Admin: centro médico y
organizaciones

19.1 Crear centro médico y organizaciones:


1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de acciones.
3. En la página Admin, haga clic en el icono Centros médicos.
4. Haga clic en el botón Añadir centro médico.
5. Introduzca el nombre del centro médico.
6. Introduzca otros datos de la organización.

Nota: Una organización puede estar formada por varios centros médicos en una
solución de red integral empresarial.
7. Si no introduce ninguna abreviatura, Sentinel generará una automáticamente.
8. Si un centro médico es un sitio al que desea enviar datos (transferencia remota
de datos o TRD), compruebe que la casilla de verificación TRD activada en la
ventana Conexión esté marcada y complete la dirección URL y la información de
nombre de usuario y contraseña tal y como se menciona a continuación:
9. En la casilla Dirección URL, introduzca la dirección del sitio de destino, por
ejemplo: http://192.168.0.1/sentinel, en la que 192.168.0.1 es la dirección TCP/
IP del servidor de Sentinel que recibirá los datos transferidos por el usuario,
seguido de “sentinel”, como en el ejemplo.
Nota: También se pueden utilizar los nombres de DNS en lugar de la dirección
TCP/IP (por ejemplo, http://sentinelserver/sentinel). Antes de utilizar
esta opción, compruebe que se pueden resolver nombres. Si desea más
información sobre esta operación, póngase en contacto con su servicio
local de soporte de TI.
10. Introduzca un nombre de usuario y una contraseña válidos de Sentinel que
existan en la ubicación de destino.
Nota: Para poder completar la transferencia de datos, debe haber una cuenta de
usuario de Sentinel válida en la ubicación de destino. Esta información debe
obtenerse antes de intentar configurar esta opción, para lo cual será necesaria la
colaboración del administrador de Sentinel en la ubicación de destino.

070-2751-01 Rev. B
19-1
11. Haga clic en el botón Prueba para asegurarse de que se puede establecer
una conexión entre las dos ubicaciones. Una vez realizadas todas las acciones
anteriores, en la ventana aparecerá el mensaje Conexión al sitio remoto
realizada con éxito.
12. Haga clic en Guardar.
13. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.
14. Repita los pasos anteriores con cualquier otro centro médico.

19.1.1 Editar un centro médico


1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de acciones.
3. En la página Admin, haga clic en el icono Centros médicos.
4. Resalte el centro médico en la pantalla que desea editar.
5. Seleccione Editar centro médico.
6. Edite el centro médico según sea necesario.
7. Haga clic en Guardar.
8. Seleccione el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.

19.1.2 Eliminar un centro médico


1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de acciones.
3. En la página Admin, haga clic en el icono Centros médicos.
4. Resalte el centro médico en la pantalla que desea eliminar.
5. Seleccione Eliminar centro médico en el panel de acciones.
6. Haga clic en Aceptar para confirmar la eliminación del centro médico.
7. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.

19.2 Seleccionar la organización predeterminada


1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de acciones.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Organizaciones.
4. Haga clic en Establecer valor predeterminado.
5. Introduzca el nuevo nombre de la organización predeterminada en la ventana
resaltada.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.

Manual de operaciones de Sentinel v10


19-2
19.3 Buscar organizaciones (varios centros médicos)
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con permisos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de acciones.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Organizaciones.
4. Introduzca el nombre de la organización.
5. La búsqueda se llevará a cabo cuando se escriba el nombre de la organización.
6. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.

19.4 Cambiar el nombre de una organización


1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de acciones.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Organizaciones.
4. Resalte la organización a la que desea cambiar el nombre.
5. Cambie el nombre de la organización seleccionada en la ventana resaltada.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.

070-2751-01 Rev. B
19-3
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


19-4
20 Administrador: configuración

20.1 SMS/Mensajes de texto:


• Para fomentar un comportamiento positivo con respecto a la salud.
• Envíe mensajes de texto frecuentes para fomentar el cumplimiento del régimen.
Nota: Para activar los mensajes SMS, es necesario que el cliente configure un proveedor
de mensajes de texto.

20.1.1 Activar mensajes de texto para el centro médico


1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin.
2. Seleccione el icono de Texto SMS.
3. En las opciones de SMS, active Habilitar SMS.
4. Seleccione Guardar para salir.

20.1.2 Activar mensajes de texto para pacientes


1. En la pantalla del módulo o de paciente, busque y seleccione al paciente
2. Seleccione Editar paciente.
3. Bajo el encabezado de Teléfono y correo electrónico, introduzca un número de
teléfono móvil.
4. Active Habilitar SMS.
5. En la lista desplegable Categoría de SMS, seleccione el SMS necesario.
a) Ejemplo: Hipertensión.
6. Seleccione Guardar para salir.

20.2 Historial
Para proporcionar un registro auditable de acciones del usuario y cambios de prueba.

Nota: La configuración del historial es una función avanzada. Para conocer los detalles
sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

070-2751-01 Rev. B
20-1
20.2.1 Ver historial
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin en el panel de acciones.
2. En la pantalla Admin, seleccione el icono Historial.
3. Haga clic en el encabezado de la columna para ordenar el historial por fecha o
nombre de usuario.
4. Los usuarios con derechos de administrador del sistema pueden eliminar un
historial.

Advertencia: Esto eliminará toda la información de historial del sistema.

20.2.2 Auditar una prueba específica


1. En una pantalla de prueba (ejemplo: pantalla de MAPA), seleccione una prueba.
2. Seleccione la opción Otras acciones en el panel de acciones.
3. En el menú, seleccione Historial.

20.2.3 Auditar un paciente


1. En la pantalla Paciente, seleccione un paciente.
2. Seleccione la opción Otras acciones en el panel de acciones.
3. En el menú, seleccione Historial del paciente seleccionado.

20.3 Ajustes de 12 derivaciones ritmo


Permita a los usuarios establecer el QTc algoritmo utilizado en el algoritmo de
interpretación de Glasgow (ECG de 12 derivaciones).

Nota: Si cambia el valor predeterminado, puede que aparezca una interpretación de QT


diferente para un paciente.

20.3.1 Seleccionar QTc algoritmo


1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin en el panel de acciones.
2. En la pantalla Admin, haga clic en el icono de ajustes de ECG de 12 derivaciones/
ritmo.
3. En el encabezado secundario Configuración de algoritmo de Glasgow, seleccione
una de las siguientes opciones:
a) Hodges
b) Bazett
c) Fridericia
d) Framingham
4. Seleccione Guardar para salir.

Manual de operaciones de Sentinel v10


20-2
20.3.2 Adquirir Demo ECG:
Esta opción solo es necesaria para formación. Permitirá a los usuarios enseñar el módulo
sin que haya un paciente presente o un simulador de ECG conectado.

Precaución: No debe activarse durante un uso clínico estándar.


En la pantalla Admin, haga clic en el icono de ajustes de ECG de 12 derivaciones/ritmo:

1. Active la casilla Habilitar modo adquirir Demo ECG.


2. Para crear un paciente de demostración, añada un nuevo paciente y cree un
paciente cuyo ID de paciente incluya DEMO.

20.4 Configurar CD12-Stress y ergoespirometría de


Metasoft
Consulte el manual de instalación y configuración para obtener instrucciones detalladas
sobre cómo instalar y configurar la interfaz con el sistema Cortex Metasoft y la
ergoespirometría.

20.4.1 Configurar CD12/CD12-Stress


1. En la pantalla Admin, seleccione Configurar CD Stress/Metasoft.
2. Se abre un cuadro de diálogo grande; en el panel inferior, haga clic en Iniciar
CD12 Configure.
3. Siga las instrucciones del manual de configuración de CD12 para configurar su
sistema.

20.4.2 Configurar Metasoft


1. En la pantalla Admin, seleccione Configurar CD Stress/cliente de
ergoespirometría de Metasoft.
2. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en el botón Iniciar MSS Toolbox.
3. Siga las instrucciones del manual de configuración de Metasoft para configurar
su sistema.

20.5 Esclavo de GDT del cliente de Sentinel


Esta es la aplicación de configuración del iniciador del GDT esclavo de Sentinel y
aplicaciones GDT de terceros. Sentinel se comunica con aplicaciones de terceros
configuradas mediante la interfaz GDT. Puede haber hasta 10 aplicaciones esclavas de GDT
por PC cliente.

Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

070-2751-01 Rev. B
20-3
20.6 Configuración de MAPA
Defina las opciones de creación de informes de MAPA avanzadas:

20.6.1 Método de promedio de presión arterial


Seleccione Promedio sobre toda la grabación o Usar promedios por hora.

20.6.2 Exclusión de medición de presión arterial


Defina los criterios de exclusión de medición de MAPA:

• Incluir todas las mediciones.


• Excluir período al inicio.
• Excluir mediciones al inicio.
Para ambas opciones, defina el período al inicio introduciendo el número de minutos de
exclusión o el número (cantidad) de grabaciones.

Manual de operaciones de Sentinel v10


20-4
21 Mi sistema

Esta sección le ayudará a obtener información del sistema que puede que le solicite
el servicio técnico cuando se ponga en contacto con él. Se necesitarán derechos de
administrador del sistema para acceder a algunos de estos datos.

• ID de instalación
• Versión de Sentinel
• Licencias activadas
• Registros bloqueados
• Tiempo de espera
• Diagnóstico

21.1 ID del sistema


En la parte inferior de todas las pantallas, en el pie de página aparece la versión de Sentinel
que se está ejecutando, el nombre de usuario del operador que ha iniciado la sesión
actualmente y el ID de instalación único.

070-2751-01 Rev. B
21-1
21.2 Licencias
Muestra las licencias activas de Sentinel. Puede acceder a la pantalla de Licencias a través
de la pantalla Admin de Sentinel.

Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.

21.2.1 Añadir nueva licencia


Complete los campos en naranja con la información proporcionada en el formulario de
activación de la licencia.

Manual de operaciones de Sentinel v10


21-2
21.2.2 Importar una licencia
También puede importar una licencia, lo que evita tener que copiar texto:
a) Seleccione Importar licencia.
b) Haga clic en el icono del navegador y busque la ubicación del archivo de
licencia.
c) Haga clic en Importar. Se informa al usuario si la operación de importación
se completó satisfactoriamente o no.

21.2.3 Eliminar una licencia


1. Seleccione la licencia de Lista de licencias activadas en el servidor.
2. En el panel de acciones, seleccione Eliminar licencia.

21.3 Registros bloqueados


Un registro bloqueado es una prueba que otro miembro de la plantilla está revisando o
utilizando de manera activa. La prueba y los datos asociados se bloquean para evitar el
acceso por parte de varios miembros de la plantilla. Sentinel puede mostrar una lista de
los registros bloqueados. Puede acceder a la lista de registros bloqueados a través de la
pantalla Admin de Sentinel.
1. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Registros en uso.
2. La pantalla muestra el nombre de usuario de los usuarios que ya están
trabajando en el registro.
3. Si, mientras se está trabajando en un paciente o en una prueba, un usuario
cierra la ventana de la web de Sentinel sin cerrar la sesión de la aplicación, el
registro de la prueba se bloquea durante 2 minutos.

Notas: Para conocer los detalles sobre cómo obtener información sobre el período de
bloqueo, consulte la sección 3.3.

21.4 Aviso de tiempo de espera


Sentinel ya no finaliza la sesión de los usuarios después de un período de inactividad. Si
aparece un mensaje que indica que su sesión se ha finalizado automáticamente, esto se
debe a que el usuario abrió una 2.a ventana del navegador. Cierre la ventana del nuevo
navegador y vuelva a iniciar sesión en Sentinel para reanudar el trabajo.

21.5 Diagnóstico
Cuando se produzca un problema con Sentinel que genere un código de error, consulte el
historia de diagnóstico para obtener más información. Proporciona información valiosa que
ayudará al personal del servicio técnico a evaluar y resolver los problemas.

1. Seleccione Filtrar para la sesión para mostrar solo los eventos auditados de la
sesión iniciada actualmente.

070-2751-01 Rev. B
21-3
2. Seleccione el evento y la vista para mostrar los detalles.
3. Cópielos y péguelos en un documento o bloc de notas para enviarlos por correo
electrónico o imprimirlos para el servicio técnico.
4. Seleccione Admin para volver a las pantallas de administración.

21.6 Llaves electrónicas de protección


Algunas aplicaciones clínicas de Spacelabs Healthcare requieren un dongle de seguridad
para activar la aplicación. Si instala Pathfinder, Lifescreen o Pathfinder SL para Sentinel,
asegúrese de que dispone del dongle proporcionado con el software. Este también indicará
el número de serie del analizador y qué opciones se activan, por ejemplo: HRV.

21.7 Funciones, filtros y columnas


• Establezca los permisos de usuario.
• Asigne tareas de administrador al administrador del sistema.
• Defina y establezca los filtros para las pantallas y los resultados de la búsqueda
de pacientes y pruebas.
La creación y edición de estos elementos son funciones avanzadas. Para conocer los
detalles sobre cómo obtener información sobre el período de bloqueo, consulte la sección
3.3. A continuación aparece una aplicación breve de estas funciones:

21.7.1 Filtros obligatorios


Las funciones de Sentinel pueden tener filtros obligatorios activados o desactivados para
limitar la interacción del usuario que ha iniciado la sesión, por ejemplo: acceso a los
registros desde sitios remotos.

21.7.2 Filtros y Ajustes de la columna


Las opciones Filtros y Ajustes de la columna permiten visualizar de forma personalizada el
sistema Sentinel mediante la definición de las pestañas y columnas que aparecen en todas
las pantallas. Se proporcionan filtros predefinidos en todos los sistemas.

21.7.3 Permisos
Los permisos definen las acciones que puede realizar cada usuario (por ejemplo: crear un
paciente, eliminar un informe o iniciar un análisis). Se puede seleccionar entre 27 permisos
de usuario diferentes en Sentinel. Un administrador puede otorgar permisos adicionales a
un usuario, conforme cambien los requisitos, sin necesidad de la intervención de un técnico
de servicio.

Manual de operaciones de Sentinel v10


21-4
21.8 Copia de seguridad
21.8.1 Copia de seguridad de los archivos de datos de Sentinel
Es esencial que realice una copia de seguridad-recuperación de datos en caso de pérdida de
datos durante la instalación de Sentinel.

El sistema solo puede recuperarse al estado de la última copia de seguridad, por lo que
deberá realizarse una copia de seguridad diariamente a fin de proteger las tareas más
recientes.

Sentinel es un producto sumamente fácil de configurar y de personalizar, por lo que la


información siguiente se incluye únicamente a modo de resumen general. Póngase en
contacto con su representante técnico de Spacelabs Healthcare para que le informe sobre
las recomendaciones específicas relacionadas con su instalación.

21.8.2 Datos de los que ha de realizarse una copia de seguridad


Cuando la aplicación de Sentinel esté instalada en una sola estación de trabajo, dicha
aplicación deberá cerrarse en el momento de realizar la copia de seguridad.

En el caso de un entorno de red, efectúe la copia de seguridad durante un período de


actividad de la base de datos mínima, ya que es posible que las transacciones que tengan
lugar durante la copia de seguridad no estén protegidas.

Datos Ubicación predeterminada (sistemas operativos en inglés)


Datos clínicos de C:\DMR\Sentinel
Sentinel
Base de datos de C:\Program Files (x86)\Microsoft SQL Server\MSSQL.1\MSSQL\Data
SQL
Archivos de Windows 7 y Windows Server 2008:
configuración de C:\ProgramData\Del Mar Reynolds\Sentinel\1.0
Sentinel

Además, para todos los sistemas operativos:


Todos los archivos de tipo *.xml. *.confi g y *.xslt en C:\Program
Files\Del Mar Reynolds Medical y todas las subcarpetas.

Recomendamos Genie Backup Manager Pro (www.genie-soft.com) para este


procedimiento.

070-2751-01 Rev. B
21-5
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


21-6
Apéndice 1: señales y símbolos

La siguiente lista de símbolos internacionales y de seguridad comprende todos los símbolos


utilizados en los productos de Spacelabs Healthcare. Sin embargo, no hay ningún producto
que incluya todos los símbolos.

Seguridad general
Consulte las instrucciones Consulte los documentos
de uso disponibles en el CD ESTE SÍMBOLO INDICA QUE
adjunto o a través del sitio web DEBE LEER LOS DOCUMENTOS
de Spacelabs Healthcare ADJUNTOS.
Precaución: tensión peligrosa.
Para evitar el riesgo de choques
eléctricos, no quite la tapa ni la
Precaución parte trasera. Deje las tareas de
revisión a un ingeniero calificado
(Estados Unidos). PELIGRO: alta
tensión (internacional)

Riesgo de explosión si se utiliza


en presencia de anestésicos Conexión a tierra de protección
inflamables

Sustituya el fusible siguiendo las


Fusible
indicaciones

Conexión a tierra funcional Terminal de equipotencialidad

070-2751-01 Rev. B
A1-1
Seguridad general
ECOCARDIÓGRAFO AMBULA-
TIPO AECG 1 TORIO DE TIPO 1 CONFORME A Batería baja
ANSI/AAMI EC3B:1998
Polaridad del conector de
alimentación. Utilice únicamente el tipo de
(las polaridades se pueden batería indicado.
invertir)
Sustituir solo por una batería
Estado de la batería adecuada. (las polaridades se
pueden invertir)
Equipo tipo B según IEC 60601-1. La Equipo clase II según IEC 60601-1, doble
unidad donde figura este símbolo está aislamiento. La unidad donde figura este
correctamente protegida contra los símbolo no necesita una salida conectada
choques eléctricos. a tierra.

Equipo tipo BF según IEC 60601-1, a


prueba de desfibriladores. La unidad Equipo tipo BF según IEC 60601-1. La
que muestra este símbolo es una pieza unidad donde figura este símbolo es un
tipo F aislada (flotante), aplicada al componente aislado de tipo F (flotante)
paciente, que proporciona un grado aplicado al paciente, que proporciona
adecuado de protección contra des- protección adecuada contra los choques
cargas eléctricas y es adecuada para eléctricos.
usarse durante la desfibrilación.
Equipo tipo CF según IEC 60601-1.
La unidad donde se presenta este Equipo tipo CF según IEC 60601-1. La
símbolo es un componente aislado de unidad donde figura este símbolo es un
tipo F (flotante) aplicado al paciente, componente aislado de tipo F (flotante),
que proporciona un alto grado de pro- que proporciona un alto grado de protec-
tección contra los choques eléctricos y ción contra los choques eléctricos.
a prueba de desfibriladores.

Uso general
Encendido (ON): conexión a la Apagado (OFF): desconexión de la
red eléctrica red eléctrica

Posición de apagado del botón de


ENCENDIDO/APAGADO
encendido

EN ESPERA Tecla de encendido/


Tecla de INICIO (NIBP)
apagado

INICIAR/DETENER Tecla DETENER o CANCELAR

Manual de operaciones de Sentinel v10


A1-2
Funciones de uso frecuente
Puerto de comunicaciones de
Salida de vídeo
infrarrojos

Tecla IMPRIMIR INFORME Bus universal de serie (USB)

Conexión de red LED indicador de alimentación

Tecla AYUDA (explica la pantalla


Salida de audio, altavoz
anterior)

Entrada/salida de datos Teclado

Pulso arterial Tarjeta PCMCIA

Conexión del teclado Conexión del ratón

Puerto serial

070-2751-01 Rev. B
A1-3
Empaque

No estéril No contiene PVC

La legislación federal de Estados


Unidos solo permite la venta
de este dispositivo por parte o
previa solicitud de un médico No reutilizar; un solo uso
facultado para utilizar u ordenar
el uso del dispositivo por la legis-
lación del estado donde ejerce.
IEC 60529
N1= 0 Sin protección
1 Protegido contra objetos extraños sólidos de 50 mm Ø o más
2 Protegido contra objetos extraños sólidos de 12,5 mm Ø o más
3 Protegido contra objetos extraños sólidos de 2,5 mm Ø o más
4 Protegido contra objetos extraños sólidos de 1,5 mm Ø o más
IP N1 N2
N 2 = 0 Sin protección
1 Protección contra la caída vertical de gotas de agua
2 Protección contra la caída vertical de gotas de agua cuando la CARCASA tiene una inclina-
ción hasta de 15°
3 Protección contra el rociado de agua
4 Protección contra salpicaduras de agua

Limitaciones de envío para 95 Limitaciones de envío para


la conservación del medio la conservación del medio
ambiente o de temperatura de ambiente o de humedad de
almacenamiento 10 almacenamiento

Esta parte hacia arriba Frágil, manipular con cuidado

Limitaciones de envío para la con-


servación del medio ambiente o de Reciclar
altitud de almacenamiento
Deseche todas las baterías de
Este símbolo indica que los
modo adecuado a fin de conservar
residuos de aparatos eléctricos
el medio ambiente. Antes de tirar
y electrónicos no deben tirarse
las baterías de litio, descárguelas
a la basura sin clasificar y
por completo. Las baterías de
deben recogerse por separado.
plomo y ácido (Pb) y de níquel-cad-
Para obtener información sobre
mio (Ni-Cd) deben reciclarse. Con-
la retirada del servicio de sus
sulte los procedimientos internos
equipos, póngase en contacto
y la legislación local o provincial
con un representante autori-
sobre reciclaje y eliminación de
zado del fabricante.
residuos.
No fabricado con látex de
Mantener seco
caucho natural

Manual de operaciones de Sentinel v10


A1-4
Certificación y cumplimiento
Aprobado por la Canadian
Aprobado por laboratorio ETL
Standards Association

Identificado con la marca CE de


Dispositivo de transmisión de
conformidad con la Directiva
radio. Niveles altos de radiación
93/42/CEE relativa a los productos
ionizante
sanitarios

Información del fabricante y localización

Fabricante Fecha de fabricación

Número de serie
Las letras “SN” se colocan
Número catálogo para el número de serie; cada
dispositivo tiene su número
de serie único.

Anotaciones y abreviaturas
A continuación se muestran las abreviaturas utilizadas como símbolos:
Canal de ECG C.O.
CH
Canales de ECG: CH1, CH2, CH3, CO Gasto cardíaco
ch
CH4. co

DIA ECG
Diastólica Electrocardiograma
dia Ecg

Supresión de la interfaz electro- GND


ESIS Tierra
quirúrgica gnd

HLO NIBP
Salida de nivel elevado Presión arterial no invasiva
hlo nibp

SPO2 Saturación de oxígeno arterial


RESP SpO2
Respiración medida mediante una oxime-
resp SpO2
tría de pulso
SaO2

SYS
Sistólica
Sys

070-2751-01 Rev. B
A1-5
Esta página se deja en blanco deliberadamente

Manual de operaciones de Sentinel v10


A1-6
35301 SE Center St, Snoqualmie, WA 98065 | T +1 425 396 3300 | +1 800 522 7025
Unit B, Foxholes Centre, John Tate Road, Hertford, SG13 7DT, Reino Unido | T +44 (0)1992 507700 | F +44 (0)1992 501213

www.spacelabshealthcare.com © 2016 Spacelabs Healthcare Ltd Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  070-2751-01 Rev. B

También podría gustarte