Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MEZCLADORA
DE
CONCRETO
.
CALIFORNIA - Adv er tencia Pr opuesta 65
Ilustración de componetes
Placa de identificación y calcomanías ............... 34-35
Ens. de la mezcladora (Olla de polietileno) ....... 36-37
Ens. de la mezcladora (Olla de metal ) .............. 38-39
Ens. del armazón principal ................................. 40-41
Ensamble del eje ............................................... 42-43
Ensamble de la cubierta .................................... 44-45
Ens. de placa de mont. del motor a gasolina ..... 46-47
Ens. de placa de mont. del motor eléctrico ........ 48-49
ALTURA
ANCHO
LARGO
HBC-1
BARRAS OPCIONALES PARA REMOLCAR
2-PULGL.
ACOPLADOR
DE BOLA
HPC-1
1-PULG.
ACOPLADOR
DE PERNO
HLC-1
ACOPLADOR
DE ARGOLLA
Figura 1. Dimensiones de la revolvedora
Este manual del propietario, ha NUNCA opere el equipo sin las cubiertas ó los
sido desarrollado para proporcionar protectores. Mantenga los dedos, manos,
instrucciones completas, sobre la cabello y ropa lejos de todas las partes en
NOTE movimiento para prevenir lesiones.
operación segura y eficiente de
las mezcladoras de concreto
Multiquip modelo MC-94P
(Polietileno) y MC-94S (Metal). Arranque accidental
APAGADO
SIEMPRE coloque el interruptor del motor ON/
Antes de usar estas mezcladoras, asegúrese que el OFF ENCENDIDO/APAGADO en la posición
operador ha leído y entendido todas las instrucciones de APAGADO OFF, cuando la mezcladora no este
este manual. en uso.
PELIGRO
Le CAUSARA la MUERTE ó SERA GRAVEMENTE Peligros respiratorios
HERIDO si NO sigue estas indicaciones.
PRECAUCION
A lo largo de este manual se proporcionan otros mensajes
Usted PUEDE ser LASTIMADO si NO sigue estas importantes para evitar daños a su mezcladora y a otras
indicaciones. propiedades ó al ambiente que le rodea.
Los peligros potenciales asociados con la operación de las Esta mezcladora, otra propiedad
mezcladoras de concreto Multiquip MC-94P/S, serán referidos ó el medio ambiente que le
con los símbolos de peligro, cada vez que aparezcan a través NOTA rodea, pudieran ser dañados, si
de este manual, junto con los mensajes de seguridad y los no sigue las instrucciones.
símbolos de alerta.
Pisos impermeables,
tanques, depósitos, etc. 1:1-1/2:3 2/3 SACO 1-1/4 35 3 71 3 85
13 5
OLLA DE
POLIETILENO
6
14
15
12 7
3
10 8
16
11 9
1. Olla mezcladora de metal — La MC-94S de Multiquip 9. Barra para remolcar — Esta mezcladora usa diferentes
usa una olla mezcladora metal de 170 litros (6 pies cu.) tipos de barras para remolcar, sírvase consultar la
Esta olla se usa para mezclar concreto. Siempre limpie la ilustración del ensamble del armazón y la lista de partes
olla después de cada uso. NO use esta olla para mezclar de este manual para determinar cual tipo de barra cubre
líquidos volátiles. sus requerimientos.
2. Olla mezcladora de polietileno — La MC-94P de 10. Suspensión del muelle — Esta mezcladora usa una
Multiquip una olla mezcladora de polietileno de 170 litros suspensión de tipo muelle. Revise el herraje de montadura
(6 pies cu.). Esta olla se usa para mezclar concreto. Siempre para el alargamiento y el apriete en el orificio del tornillo.
limpie la olla después de cada uso. NO use esta olla para Consulte la sección de mantenimiento de este manual.
mezclar líquidos volátiles. 11. Bloques de seguridad — Coloque estos bloques (no se
3. Aspas (Plásticas) — Se usan para mezclar el concreto. incluyen como parte del paquete de mezcladora) debajo
Reemplace las aspas cuando muestren señas de desgaste. de cada llanta para prevenir que ruede, cuando la
Consulte la sección de partes de la olla de polietileno de mezcladora no este conectada al vehículo remolcador.
este manual. 12. Pliegues de las llantas — El número de pliegue de la
4. Seguro de volteo — Para girar la olla, el seguro debe llanta (capas) esta asignado por letras; esta mezcladora
estar hacia arriba. Para asegurar la olla, coloque el seguro usa llantas de 13-pulg. 2-pliegues. Reemplace solamente
hacia abajo. con el tipo de llantas recomendadas.
5. Protector del engrane de volteo — NUNCA opere la 13. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF (solo
mezcladora sin este protector. Tiene el propósito de para gasolina) — Este interruptor esta provisto solamente
prevenir que el polvo y la suciedad penetren en el engrane en las mezcladoras con motores a gasolina y esta
de volteo. Además la ropa del operador puede enredarse localizado en la parte lateral del armazón. Cuando se
en el engrane, causando lesiones severas y daños activa apaga el motor. Sáquelo cuando arranque el motor.
corporales. 14. Compartimento/Seguro — Protege el motor y el motor
6. Volante — Gire este volante según las manecillas del reloj eléctrico. NUNCA haga funcionar la mezcladora sin
ó al contrario para girar la olla de la mezcladora. Recuerde el compartimento. Use los seguros para cerrar el
que el seguro de volteo debe estar hacia arriba para que compartimento que protege al motor.
la olla de la mezcladora pueda girar. 15. Aspas (Acero) — Se usan para mezclar el concreto.
7. Graseras Zerk — Se encuentran en el fondo y al lado del Cuando las aspas muestran señas de desgaste, el
motor del yugo, así como en el centro del volante. Lubrique ensamble completo de la olla de metal se debe reemplazar.
estas graseras como se indica en la sección de mantenimiento Consulte el ensamble de la olla en la sección de partes de
de este manual. este manual.
8. Cadena de seguridad — Esta mezcladora usa una 16. Orificios para montacargas – Cuando necesite levantar
cadena de seguridad bañada en zinc de 3/16-pulg. de la mezcladora, use los orificios para el montacargas.
grosor,1.83m (72-pulg.) de largo. SIEMPRE conecte la Recuerde insertar las horquillas a un mínimo de 61cm. (24
cadena cuando remolque. pulg.) dentro de los orificios de levantamiento.
MC-94P/S MEZCLADORA DE CONCRETO — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #8 (03/06/09) — PAG. 13
MC-94P/S MEZCLADORA — COMPONENTES PRINCIPALES DEL MOTOR
PASO 1.
CORTE LA BANDA-TY QUE SUJETA
EL SEGURO DE VOLTEO Y EL
VOLANTE.
BANDA-TY
PASO 2.
RETIRE EL ANILLO SUJETADOR.
USE HERRAMIENTA ESPECIAL
PARA EL ANILLO SUJETADOR
APRIETE LAS
AGARRADERAS
PARA ABRIR EL
ANILLO BANDA-TY
ESLABON CONECTADOR
DE LA BARRA
PASO 1
GRILLETE DEL GANCHO TORNILLO DE ½-PULG.,
DE SEGURIDAD DE LA CADENA GRADO 5
(VEHICULO REMOLCADOR) PASO 3
ESLABON CONECTADOR
DE LA CADENA
DE SEGURIDAD
PASO 4
HBC-1
HPC-1
HLC-1
CONECTE
A LA FUENTE L5-20R
DE ENERGIA TOMACORRIENTE
(115 VAC)
INTERRUPTOR
SELECTOR
L5-20P CLAVIJA DE VOLTAJE
W G
(115 VAC)
115 230
GRASERA
INTERRUPTOR
APAGADO/ENCENDIDO
OFF ON
Figura 9. Varilla medidora del aceite del motor (nivel de Revise las graseras zerk (Figura 27) como se muestra en la
sección de mantenimiento de este manual. Estas graseras lubrican
aceite)
el volante y el mecanismo del yugo.
PAG. 20 —MC-94P/S MEZCLADORA DE CONCRETO — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #8 (03/06/09)
MC-94P/S MEZCLADORA — ARRANQUE INICIAL (MOTOR A GASOLINA)
Arranque del motor (a gasolina solamente)
4. Gire el interruptor del motor (Figura 13) a la posición ON
Los siguientes pasos especifican el procedimiento de arranque ENCENDIDO.
del motor. Dependiendo del tipo de motor empleado en la
mezcladora, los pasos pueden variar ligeramente. Si la
mezcladora tiene motor eléctrico haga caso omiso a esta sección.
1. Mueva la palanca de cierre del combustible (Figura 10) a
la posición "ON" "ABIERTO".
PELIGRO
¡NUNCA! toque los cables con corriente (Figura 16) con las Figura17. Interruptor de cambio de voltaje
manos mojadas ó mientras esta parado sobre agua, cuando (Posición de 115 VAC )
estan conectados a una fuente de energía. Existe la posibilidad
de una descarga eléctrica (electrocución) incluso la muerte. ¡NUNCA! 6. Conecte el otro extremo de la extensión a la fuente de
rocíe agua directamente sobre el motor eléctrico. energía ya sea de 115 ó 230 VAC (observe la posición del
interruptor selector de voltaje). Recuerde leer la placa de
identificación para determinar los requerimientos de entrada
MANOS
MOJADAS
de voltaje del motor.
ADVERTENCIA
SIEMPRE lea la etiqueta en el motor eléctrico antes de aplicar
la energía. La etiqueta indicará los requerimientos correctos
de energía para el motor. Recuerde que el uso de una entrada
de voltaje incorrecta, causará daños severos al motor eléctrico.
EXTENSION Arranque del motor eléctrico
ELECTRICA
(CON CORRIENTE) 1. Coloque el interruptor del motor ON/OFF ENCENDIDO/
APAGADO (Figura 18) a la posición ON ENCENDIDO.
Figura 16. Extensión (manos mojadas)
EL VOLANTE
GIRA PARA
ACOMODAR LA OLLA
PELIGRO
NUNCA se pare enfrente ó detrás de la olla mezcladora
mientras esta colocandola en la posición deseada. Aléjese
de la olla mezcladora mientras se pone en posición. Figura 22. Boton de arranca/parar (posición de parar)
2. Minetras la olla gira, use una pala (Figura 20) para colocar 2. Coloque la palanca de apagado de combustible en la
el cemento dentro de la olla, agregue agua según se requiera. posición OFF APAGADO.
Tenga cuidado de colocar solo la punta de la pala dentro de 3. Limpie la olla de todas las partículas y materiales extraños.
la olla. Deteniendo la mezcladora (eléctrico)
1. Coloque el interruptor del motor eléctrico ENCENDIDO/
APAGADO (Figura 23) en la posición OFF APAGADO.
REVISE X
Aceite del motor
CAMBIE X
REVISE X
Filtrador de aire
CAMBIE X (1)
REVISE-LIMPIE X
Bujía
CAMBIE X
Aspas
REVISE X
refriagerantes
Parachispas LIMPIE X
Tanque de
LIMPIE X
combustible
Filtro de
REVISE X
combustible
Régimen de
REVISE-AJUSTE X (2)
marcha lenta
Calibración de la
REVISE-AJUSTE X (2)
bujía
Mangueras de
REVISE Cada 2 años (cambielas si es necesario) (2)
combustible
(1) De servicio más frecuentemente cuando sea usada en áreas con mucho POLVO.
(2) A estos ar tículos les debe dar servicio solamente el distribuidor, a menos que usted tenga las herramientas
adecuadas y sea mecánicamente hábil. Refiérase al catalogo HONDA, para procedimientos de servicio.
(3) Para uso comercial, registre las horas de operación para determinar los intervalos de mantenimiento adecuados.
GRASERA
Y TAPON
PRECAUCION
NO intente reparar o modificar un aro. No instale una cámara
para corregir una fuga a través del aro.
Si el aro se rompe, la presión de aire
en el tubo interior puede provocar que
piezas del aro vuelen con gran fuerza
y causen serios daños a los ojos o
cuerpo. Suspensión
Desgaste/Inflado Los muelles y componentes de la suspensión (Figura 30)
La presión del aire es el más factor importante en la vida deben ser visualmente inspeccionados cada 6,000 millas
de una llanta. La presión deberá realizarse en frío antes de por señas de desgaste excesivo, alargamiento de los orificios
la operación. No saque aire de las llantas cuando están de los tornillos y aflojamiento de componentes. Reemplace
calientes. Verifique la presión del aire semanalmente durante todas las partes dañadas inmediatamente. Apriete de forma
el uso para asegurar la máxima duración de la llanta y segura la tuerca de presión de la abrazadera-U al muelle de
desgaste. lámina entre 45 a 50 pies-libras.
La Tabla 9 (Desgaste y posibles fallas) ayudará con precisión
a las causas y soluciones de los problemas de llantas.
PRECAUCION
SIEMPRE use anteojos de seguridad
cuando remueva o instale partes. No
cumplir esto, puede resultar en serios
daños.
Almacenaje de la mezcladora
Hay combustible pero la bujía ¿Depósitos de carbón en la ignición? Limpie ó reemplace la ignición.
no enciende. (Corriente
disponible en el cable de alta ¿Cor to circuito debido a aislamiento Reemplace los aisladores.
tension). defectuoso?
Hay combustible pero la bujía Revise el circuito del interruptor de paro. Reemplace el interruptor
¿Cor to circuito en el interruptor de paro? de paro si esta defectuoso.
no enciende.(No hay corriente
disponible en el cable de alta
tension). ¿Bobina de ignición defectuosa? Reemplace la bobina de ignición.
¿Empaque defectuoso de la cabeza de Aprite los tornillos de la cabeza del cilindro ó reemplace el
cilindro ? empaque de la cabeza del cilindro.
Hay combustible y la bujía
enciende (baja compresión). ¿Cilindro desgastado? Reemplace el cilindro.
Operación no satisfactoria
Operación no satisfactoria
¿Voltaje incorrecto ó no esta Revise que el motor eléctrico tenga el suministro de voltaje correcto.
siendo suministrado al motor?
¿Anillo defectuoso ó engranes Revise que los engranes y losvaleross no esten descompuestos.
del piñon? Reemplace según sea necesario.
VISTA TRASERA
DE LA CUBIERTA
1 DEL MOTOR
1
3
2
6
5
2 4
PARTE
PARTE
DEL
DEL
ARMAZON
YUGO
NOTAS
LAS ASPAS MEZCLADORAS SON
PARTE DEL ENSAMBLE DE LA OLLA.
PARA VOLVER A ORDENAR ASPAS
NUEVAS DEBE COMPRAR LA OLLA
MEZCLADORA COMPLETA
JUEGODE
CADENA
ESTILO Y
ESLABON
NUEVO
ESTILO
19A
ANTERIOR
1
1
PINTURA
EN
AEROSOL
AMARILLO
12 OZ.
1
2
11
10 8 1
9 6
5
9
3
NOTAS:
EL ENSAMBLE COMPLETO DEL SEGURO
1 INCLUYE NUMEROS DENTRO DE LA
LINEA PUNTEADA. LAS PIEZAS NO SE
PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO.