Está en la página 1de 10

La experiencia Atami Escape Resort

no está completa sin una comida


exquisita. Ya sea temprano en la mañana
un energizante desayuno, a media
mañana un coctel con los mariscos más
frescos, 0 un buen almuerzo, postre y
café, en nuestro menú lleno de sabores
criollos e internacionales encontrarás
las mejores opciones para tu paladar.

The Atami Escape Resort experience


is never complete without a wonderful
meal. Whether it’s an energizing
breakfast, a tangy cocktail made with
fresh seafood, or a great lunch sealed
with coffee and dessert, in our menu–filled
with criolle and international flavors–you
will surely find the best choices.
¡Buenos Días!
Good Morning!

Desayuno Motuleño 8 Motuleño Breakfast 8


Dos huevos fritos sobre una tortilla de Two fried eggs on a corn tortilla, topped
maíz, frijoles y bañados con salsa motuleña with beans and motuleña salsa

Omelette Atami 6.5 Atami Omelette 6.5


Con jamón o tocino, champiñones, Omlette with ham or bacon, mushrooms,
vegetales y salsa de queso, acompañado vegetables and cheese sauce, accompa-
de frijoles refritos y papas campesinas nied by refried beans and potatoes

Desayuno Salvadoreño 6 Salvadoran Breakfast 6


Huevos al gusto con vegetales, jamón Fried or scrambled eggs with vegetables,
o tocino, frijoles refritos, platanos fritos, ham or bacon, refried beans, fried
y queso o crema plantains and cream or cheese.

Desayuno Continental 4 Continental Breakfast 4


Pan tostado, mermelada, mantequilla, Toast, jam, butter, orange juice and coffee
jugo de naranja y café
American Breakfast 5
Desayuno Americano 5 Fried eggs and bacon
Huevos fritos con tocino

•Plato de Frutas de Estación 7 •Seasonal Fruit Plate 7


•Pancakes 5.5 •Pancakes 5.5
! y •French Toast 5
!
•Tostadas a la Francesa 5
d i a d a •Cereal with milk 3.5
d e l t h e •Cereal con Leche 3.5

p o r t a nt e l o f
as i m t m e a
m or t a n
d a i m p
m i s t
c o mo
e
a

Th
¡L

Plato picante/ Spicy dish


Frescuras
Fresh Starters

Docena de Ostras* Dozen Oysters*


Deliciosas y frescas ostras extraídas Delicious, fresh oysters from the rock
de las zonas rocosas de nuestra costa 14 areas of our beaches. 14

f r e s h
i n g Ceviches Ceviches
e t h
m Mariscos seleccionados al jugo de limón Prime Seafood marinated in lemon juice
so con tomate, cebolla y cilantro. with tomato, onion and cilantro.
•Shrimp Ceviche 9
ith
•Camarones 9
•Mixto: Camarones y Pescado 9.95 •Mixed Ceviche: Shrimp and Fish 9.95
•Pescado Criollo 8 •Creole Fish Ceviche 8

w
rt •Pescado Caribeño 10.5 •Caribbean Fish Ceviche 10.5
ta
Cocteles Cocktails
•S

Conchas Negras 8 Black Cockle Cocktail 8


Camarones en Salsa Rosada 9.95 Shrimp Cocktail in Pink Sauce 9.95
sco

Camarones en Salsa Roja 9.95 Shrimp Cocktail in Red Sauce 9


Copa Atami Copa Atami
fre

(Camarones, calamares, pescado (Shrimp, squid, fish, cockle) 15


y conchas) 15
o
lg

a
on Ensaladas Salads
c Ensalada Atami 8 Atami Salad 8
nza Lechugas, tomate, palmito, zanahoria Lettuce, tomato, heart of palm, carrot,

C omie y aceitunas con salsa golf and green olives with golf sauce.

Ensalada Veraniega 8 Summer Salad 8


Mix de lechugas, tomates frescos, Mix of fresh lettuce and tomato, carrot
zanahoria y remolacha, bañada and beets witj house vinaigrette
en vinagreta de la casa

*Sólo en temporada/ Only during season


m e j o r c o m partir Entrémosle
r q u e es Let’s dig in!
s a b o
n t o
Ta Abrebocas Appetizers
Se sirven con tortillas fritas Served with fried tortillas
Pescadetas 7 Pescadetas 7
Crujientes pescadetas fritas con Crisply fried gudgeons with lemon
limón y chile and chile .

Camarones Empanizados 12 Battered Fried Shrimp 12


Con salsa tártara With tartar sauce

Pinchos de Lomito 12 Beef Tenderloin Skewers 12


6 brochetas de lomito con pimientos 6 beef tenderloin skewers with
y cebolla la plancha grilled peppers and onions.

Platón de Abrebocas 17 Large Appetizer Dish 17


Pescadetas, Pinchos de Lomito y Pescadetas, Beef Tenderloin Skewers and
Camarones Empanizados Battered Fried Shrimp

Aros de Calamar Empanizados 11.5 Fried Squid Rings 11.5


Deliciosos aros de calamar rebozados Squid rings crisply fried with special batter
con empanizador especial

Sopas Soups
Mariscada 18.95 Mariscada 18.95
Con camarones, jaiba, calamares, almejas, With shrimp, calamari, clams, lobster and
y pescado. Natural o con crema. fish, served as clear soup or creme.

Crema de Camarones 17.5 Creme of Shrimp 17.5


Camarones frescos en una deliciosa Fresh shrimp in a creamy, flavorful broth
crema especial

Sopa de Gallina 11 Sopa de Gallina 11


re
G

(Sábados y Domingos) (Saturday and Sunday only)


at Criollísima sopa de gallina india con The traditional Salvadoran hen soup with

fla vegetales y un trozo de gallina asada vegetables and a portion of grilled hen
on the side.
vor
to s
hare
Los Fuertes
The Main Ones

o s f r u tos del mar


r e sc dele Mariscos y Pescados Seafood and Fish
F itan Camarones al Ajo 15.95
Salteados en aceite de oliva y láminas de ajo y un
Garlic Shrimp 15.95
Shrimps sauteed in olive oil and garlic slices, with
tu generoso chorro de vino blanco y fresco perejil generous splash of white wine and fresh parsley

pa Camarones a la Plancha 15,95


Marinados con ajo, orégano, pimienta y limón,
Grilled Shrimp 15.95
Shrimp marinated in garlic, oregano, pepper and
con un toque de aceite de oliva dorados lemon, served with a touch of golden olive oil

la
en la plancha

da
Breaded Shrimp 15.95
Camarones Empanizados 15.95 Perfectly breaded fresh shrimp, served with tartar

r
Camarones frescos remozados a la perfección, sauce with a secret touch
acompañados de salsa tártara con un
toque secreto
Coconut Shrimp 17.5
The taste of Paradise!
Camarones en Salsa de Coco 17.5
Paradisíaco sabor tropical por excelencia
Fried Fish 17.5
Crispy outside and juicy inside, with rice, salad,
Pescado Frito Entero 17.5 and fried tortilla.
Crocante por fuera y jugoso por dentro,
con arroz, ensalada y tortilla frita.
Fish with Shrimp Stuffing 23
Pescado Relleno 23 Shrimp stuffing in our own special sauce
Pescado entero relleno de deliciosos camarones
en una salsa especial de la casa
Grilled Whitefish Fillet 12
Whitefish Fillet with steamed vegetables
Filete de Pescado a la Plancha 12 or salad
Con vegetales al vapor o ensalada
Meuniere Whitefish Fillet 12
Filete de Pescado a la Meuniere 12 Whitefish fillet with a hint of lemon and the secret
Mantequilla con un toque de limón ingredient of the house
y el secreto de la casa
Garlic Whitefish Fillet 12
Filete de Pescado al Ajo 12 With butter and garlic sauce
Con salsa de mantequilla y ajo
Breaded Fish 13
Filete de Pescado Empanizado 13 With rice and steamed vegetables
Con arroz y vegetales al vapor
Jalapeño Whitefish Fillet 14
Filete de Pescado Jalapeño 14 Grilled fillet bathed in a rich sauce of jalapenos,
Filete a la plancha añada con una rica salsa de onions with cream and white wine
jalapeños, cebolla a la crema y vino blanco
Atami Whitefish Fillet 16
Filete de Pescado Atami 16 Fresh whitefish fillet stuffed with shrimp, loroco,
and spices in a creamy cheese sauce
Fr

Filete de pescado fresco relleno de camarones,

sh loroco y especias, bañado con salsa de queso


e

Veracruz-Style Whitefish Fillet 13.5


sea Filete de Pescado Veracruzano 13.5
Cubierto con salsa veracruzana a base de tomate,
Bathed in a Veracruz-style sauce of tomatoes,
olives, and natural spices
foo aceitunas y condimentos naturales

d is Cazuela de Mariscos 14.95 Seafood Casserole 14.95


u n d e n i a b ly g o o d ! Mezcla de frescos mariscos cocinados en sarten
bañados en salsa especial de la casa.
Fresh seafood mix, simmered and soaked in our
special secret sauce.

Plato picante/ Spicy dish *Sólo en temporada/ Only during season


e s p ez...¡ es res! •
S i no N ot Los Fuertes
fis The Main Ones
h?

G
ot
be
Carnes y Aves Meats and Poultry

ef!
Churrasco Gaucho 14 Gaucho Steak 14
8 onzas de lomo, chorizo, chimichurri, 8oz tenderloin steak, sausage, chimichurri
papa al horno y vegetales sauce, baked potato and vegetables

Lomo Típico 13 Typical Tenderloin Steak 13


8 onzas de lomo, frijoles fritos, queso, 8 oz steak tenderloin steak, refried beans,
chirimol y ensalada cheese, topped with chopped tomatoes,
onions and cilantro
Lomo Jalapeño 13
Lomo de res asado servido con nuestra Jalapeño Steak 13
deliciosa y picante salsa de jalapeños, Our steak in a delicious sauce of spicy
cebollas, crema y vino blanco jalapenos, onions, cream and white wine

Mar y Tierra 19.5 Surf & Turf 19.5


Carne a la parrilla y dos jugosos
camarones servidos con chirmol, Grilled steak and two juicy shrimps served
ensalada y papa al horno with chopped tomato garnish, salda and
baked potato
Fajitas de Lomo 13
Tiras de lomo con cebolla, pimientos Beef Tenderloin Fajitas 13
a la plancha, y tortillas de maíz Strips of beef tenderloin, with grilled
onions, peppers and corn tortillas
Fajitas de Pollo 10
Tiras de pollo con cebolla, pimientos Chicken Fajitas 10
a la plancha, y tortillas de maíz Strips of chicken, with grilled onions
peppers and corn tortillas
Pechuga de pollo Teriyaki 11
Pechuga de pollo deshuesada Teriyaki Chicken Breast 11
marinada con salsa teriyaki Boneless chicken breast marinated in
teriyaki sauce

Plato picante/ Spicy dish


Los Fuertes
The Main Ones

Pastas y Arroces Pasta and Rice


Espagueti Costeño 13.5 Spaghetti Costeño 13.5
Camarones, calamar y champiñones Pasta bathed in a creamy sauce, topped
en una suculenta salsa de crema with shrimp, squid and mushrooms

s e as Espagueti al Scoglio 14 Spaghetti Scoglio 14


w a y Pasta al pomodoro con mariscos de la roca: Pasta in pomodoro sauce and seafood from

r a camarones, calamares, almejas y mejillones the rocks: shrimp, winkle, clam, and mussels

fa Espagueti Alfredo 8.5 Spaghetti Alfredo 8.5


om Bañados con la tradicional salsa de
mantequilla y queso parmesano
Pasta with traditional butter sauce,
topped with parmesan cheese

r
sf
or Arroz con Camarones 11.95 Shrimp and Rice 11.95
Delicioso arroz cocido con camaroncillos Delicious rice cooked with baby shrimp
lav
y vegetales and vegetables

Arroz con Mariscos 11.95 Seafood and Rice 11.95


•F

Arroz cocido a la perfección con Rice cooked with shrimp, baby shrimp,
camarones, camaroncillos, almejas and clams
es
ar

Chiquimenú
sm

Kiddymenu
ro

ot
d e El Samurai 6.95 The Samurai 6.95
r e s Crujientes deditos de pescado Crunchy breaded fish fingers, with a side

S abo empanizados acompañados de


papas fritas. Un plato de valientes.
order of fries. The choice of the bravest!

El Tobogán 6.95 The Slide 6.95


Tiernas pechuguitas de pollo Tenderly breaded chicken fingers.
empanizadas ¡Zambúllelas en su salsa Slide them into their delicious
mostaza-miel! honey-mustard sauce!

La Leona 6.95 The Lioness 6.95


Hamburguesa con queso y papas fritas. Cheeseburger and fries. Makes you strong
¡Te da fuerzas de león para seguir to go on with the fun!
con la diversión!

El Palmarcito 6.95 El Palmarcito 6.95


Espagueti con salsa de mantequilla Pasta in butter sauce, with a wave of
y una súper ola de queso extra. extra cheese.
Los Dulces
The Sweet Ones

fun!
¡Horneados en casa todos los días! Baked fresh every day!

re
m a s d i v e r s i on

mo
s d e
re t e Flan de queso 3.5 Cheese Flan 3.5

e f o an Un favorito siempre An all-time favorite


A d b
elicious b r e a k

sa
Budín 3 Budín 3

pau
ica Suave torta de pan bañada con miel Soft bread cake topped with syrup

Quesadilla 3.5 Quesadilla 3.5


Traditional Salvadoran cheese cake
Una r

Tradicional torta de queso


salvadoreña

Minuta 2

Los Rápidos
The Fast Ones
Se sirven acompañados de papas fritas. Served with french fries.
El broche de
Sándwich de Jamón 6.95 Ham Sandwich 6.95 oro
Sándwich de Queso 6.95 Cheese Sandwich 6.95


C
Sándwich Mixto 7.95 Ham and Cheese Sandwich 6 er

h
ry
Sándwich de Pollo 7.95 Chicken Sandwich 7.95
o n t h e c a ke
Hamburguesa 8.95 Hamburger 8.95

Culb Sandwich 7.95 Club Sandwich 7.95


¡Salud!
Cheers!

Cocteles/ Cocktails Cervezas/ Beer


Margarita 7 Pilsener 2.5
Mojito Cubano 6 Golden Light 2.5
Daiquiri 6 Suprema 2.5
Strawberry Daiquiri 6 Miller Lite 2.75
Screwdriver 5 Miller Draft 4
Bloody Mary 5 Corona 4
Gin and Tonic 6 Heineken 4
Tom Collins 6

al
Caipiriña 5
p i c
c al o r tr o Piña Colada 7

pa r a el
ejor h e a t !
o m ea t the tropical
L B

¡Refréscate!
Freshen up!
Gaseosas 1.5 Sodas 1.5
Licuados de fruta 2.5 Fruit Smoothies 2.5
Frozen de fruta 3 Fruit Frozen 3
Jugo de naranja 1.75 Orange juice 1.75

!
t

os
Limonada o naranjada 1.75 Lemonade or orangeade 1.75 e n
Té helado 1.75 Iced tea 1.75 o m
¡Brindis o s m
Agua ½ litro 1 Water ½ liter bottle 1 n
por los b u e s !
Agua 1 litro 2 Water 1 liter bottle 2
t i m e
Café 1.5 Coffee 1.5 Cheers to good
Té caliente 1.5 Tea 1.5

También podría gustarte