Está en la página 1de 41

ENUMA

ELISH
Poema babilónico de la
Creación
(Traducción y notas de Federico Lara Peinado)
POEMA BABILÓNICO 2 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

TABLILLA I

Cuando en lo alto1 el cielo aún no había sido nombrado,


y, abajo, la tierra firme no había sido mencionada con un nombre,
solos Apsu2, su progenitor,
y la madre Tiamat3, la generatriz de todos4,
5 mezclaban juntos sus aguas:
aún no se habían aglomerado los juncares, ni las cañas habían sido vistas.
Cuando los dioses aún no habían aparecido,
ni habían sido llamados con un nombre, ni fijado ningún destino,
los dioses fueron procreados dentro de ellos.
10 Lankhmu y Lakhamu5 aparecieron y fueron llamados con un nombre.
Antes de que se hicieran grandes y fuertes,
fueron producidos Anshar6 y Kishar7, superiores a aquellos.
Tras prolongar su días, multiplicados sus años,
Anu8 fue su hijo, igual a sus padres;
15 como Anshar había hecho semejante a él a Anu, su primogénito,
Anu procreó, igualmente, a su imagen a Nudimmud.
1
Las dos primeras palabras, Enuma elish (“cuando en lo alto”), dieron título a todo el Poema.
2
Apsu fue el principio cósmico, a modo de abismo primordial, formado por las aguas dulces sobre las que flotaba la
tierra. De ellas surgieron los ríos, lagos y fuentes. Fue un elemento considerado masculino. El  de los
griegos y es el abismo judeocristiano.
3
Tiamat, un segundo principio cósmico, era la personificación del mar salado y amargo. Figuraba como “masa de
agua” –su nombre deriva del acadio tiamtu, “mar”–, fue el elemento primordial femenino, esposa de Apsu. Más
adelante (Tablilla IV, 100-102) y por la propia evolución teológica, será vista como un “monstruo de cuerpo sólido”.
4
Tiamat, según este Poema, fue la madre de la totalidad de los dioses. De hecho, la propia configuración geográfica
de Mesopotamia con sus llanuras y montañas periféricas y sus dos grandes ríos dio origen a una compleja
cosmogonía y teogonía.
5
Lakhmu y Lakhamu es la primera pareja –sin gran personalidad– que surgió de la unión de Apsu y Tiamat.
Algunos especialistas consideran que fueron genios protectores, de aspecto más o menos serpentiforme, dado que
llegaron a ser procreados en un medio acuoso.
6
Anshar (en sumerio “todo el cielo”) era la personificación del mundo celeste. En razón a su nombre fue creído un
principio masculino.
7
Kishar (en sumerio “toda la tierra) fue la personificación del mundo terrestre, paredra de Anshar.
8
Anu fue el dios del cielo, hijo, según el Poema, de Anshar y Kishar. Fue la divinidad más importante del panteón
sumerio-acadio.
POEMA BABILÓNICO 3 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

Nudimmud9 para sus padres fue el futuro dueño,


de vasta inteligencia, sabio, y de poderosa fuerza,
mucho más fuere que Anshar, el procreador de su padre,
20 sin tener rival entre los dioses, sus hermanos.
Estos dioses hermanos se concertaron entre sí,
y molestaban a Tiamat cuando se revolvían,
pues perturbaban el interior de Tiamat.
Con su jolgorio molestaron en lo alto de los cielos;
25 Apsu no podía disminuir su clamor
y Tiamat permanecía impasible ante ellos.
Sus acciones le eran aborrecibles,
su conducta no era buena, pero ella los perdonaba.
Entonces Apsu, el procreador de los grandes dioses,
30 llamó a Mummu10, su mensajero, y le dijo:
“¡Oh Mummu, mi mensajero, que alegras mi corazón,
ven y presentémonos a Tiamat!”.
Se fueron y, sentados en presencia de Tiamat,
discurrieron y discutieron sobre los dioses, sus primogénitos.
35 Apsu, abriendo su boca,
levantó la voz y dijo a Tiamat:
“Su conducta me es desagradable:
¡De día no tengo reposo y de noche no puedo dormir!
Voy a reducir a la nada, voy a abolir su actividad,
40 para que se restablezca el silencio y podamos dormir”.
Cuando Tiamat oyó estas palabras,
se puso furiosa y vociferó contra su esposo;
y montando en cólera le recriminó agriamente,
porque le había insinuado el mal en su espíritu.
45 “¿Por qué vamos a destruir todo lo que hemos hecho?
¿Su conducta es muy desagradable? ¡Tengamos paciencia, seamos
benevolentes!”
Entonces respondió Mummu para aconsejar a Apsu,
y el parecer de su Mummu fue el de un consejero sin benevolencia:
“¡Procura destruir, padre mío, el proceder revoltoso,
9
Lectura ideográfica del nombre del dios acadio Ea, “El que crea y procrea”.
10
Mummu, una divinidad menor, cuyo significado equivale a “ciencia”, “palabra”.
POEMA BABILÓNICO 4 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

50 para que puedas reposar de día y dormir de noche!”.


Apsu, [al oír esto], se alegró y su rostro se puso radiante
a causa del mal que había planteado contra los dioses, sus hijos.
Después rodeó con su brazo el cuello de Mummu,
quien se sentó sobre sus rodillas, y le besó.
55 Y todo lo que habían planeado en su reunión
se repitió a los dioses, sus primogénitos.
Cuando los dioses oyeron esto, se pusieron nerviosos,
guardaron silencio y permanecieron mudos.
Pero el más inteligente, el sabio, el capaz,
60 Ea11, que conoce todas las cosas, concibió un plan,
planeó y agenció un proyecto de conjuntos contra él:
hábilmente, ajustó en su contra su encantamiento más sobresaliente,
se lo recitó y con un filtro le provocó el reposo.
El sueño le invadió y quedó profundamente dormido.
65 Cuando hubo dormido a Apsu, invadido por el sueño,
y Mummu, el consejero, estuvo demasiado aturdido como para ejercer la
vigilancia.
soltó una banda, le quitó su corona,
le despojó de su divino resplandor y se lo revistió a sí mismo.
Después de encadenar a Apsu, le dio muerte12,
70 a Mummu lo encerró, atracándole la puerta;
luego estableció su morada sobre Apsu,
y se apoderó de Mummu, sujetándole con una soga.
Después de que había inmovilizado y abatido a sus enemigos,
que, sobre sus rivales, Ea hubo asegurado su triunfo,
75 descansó en la más profunda paz en su cámara:
la llamó apsu y en ella marcó las salas de ceremonia.
En este mismo lugar estableció su cámara nupcial,
en donde Ea con Damkina13, su esposa, residieron con majestad.
En el Santuario de los Destinos, en esta Capilla de las Suertes,

11
Ea (en sumerio “casa de agua”) fue el titular de la sabiduría y, por lo tanto, dios de todas las artes y ciencias.
Formó parte de la tríada cósmica suprema.
12
El dios Ea dio muerte a Apsu, sobre cuyo “cuerpo” edificaría su morada, el apsu.
13
Damkina (“Señora de la tierra y del cielo”) era la esposa de Ea, y por lo tanto, la madre de Marduk.
POEMA BABILÓNICO 5 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

80 fue procreado el más inteligente, el sabio de los dioses, el Señor:


en el corazón del apsu nació Marduk14.
En el corazón del santo apsu nació Marduk.
El que lo engendró fue Ea, su padre,
la que le dio a luz fue Damkina, su madre.
85 Mamó únicamente pechos divinos:
la nodriza que lo crió le llenó de una vitalidad formidable.
Su naturaleza era desbordante, su mirada fulgurente,
su porte era señorial, vigoroso desde siempre.
Cuando lo vio Anu, el progenitor de su padre,
90 exultó y se mostró complaciente, llenándose su corazón de alegría.
Él lo detalló: «Su divinidad es muy otra,
es grandemente sublime, está por encima de ellos con mucho.
Sus formas son perfectas, admirables,
imposibles de imaginar, insoportables de mirar;
95 cuatro son sus ojos y cuatro sus orejas.
Cuando mueve sus labios, un fuego flamea;
cuatro orejas le han crecido
y sus ojos, en igual número, escudriñan el universo.
Es el más alto de los dioses, supremo por su estatura,
100 sus miembros son grandiosos. Es supremo por naturaleza.
¡Mi hijo es un Utu15, mi hijo es un Utu!
¡Mi hijo es un sol! ¡El sol de los dioses!
¡Está revestido con la aureola de diez dioses, sublimemente coronado,
y cincuenta terroríficos relámpagos se acumulan sobre él!».
105 Anu produjo y engendró entonces los Cuatro vientos16
que ofreció a Marduk: «¡Para que mi hijo se divierta!».
Y creó la polvareda que hizo arrastrar por la tempestad;
y habiendo provocado la marejada, perturbó a Tiamat.
Así perturbada, Tiamat se agitaba día y noche
110 y sus dioses, sin tregua, soportaban los golpes del viento.

14
Marduk fue el principal dios del panteón babilónico, con una personalidad teológica compleja. Fue concebido y
dado a luz en el apsu, residencia de su padre.
15
Utu era el nombre sumerio del dios Sol (en acadio Shamsh).
16
Estos cuatro Vientos fueron creados a partir del esperma de Anu, según se sabe por otras fuentes.
POEMA BABILÓNICO 6 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

Habiendo maquinado el mal en su espíritu,


estos mismos dijeron a Tiamat, su madre:
«Cuando se mató a Apsu, tu esposo,
tú no le ayudaste, sino que te quedaste callada,
115 y ahora, después de haber producido Anu los Cuatro vientos terribles,
tu interior está grandemente perturbado y no podemos descansar.
Apsu, tu esposo, no está en ti,
ni Mummu, que fue encadenado. ¡Te has quedado sola!
[¿No eres] nuestra [ma]dre? ¡Y hete agitada, con gran turbación!
120 [Y a nosotros], que no descansamos, ¿acaso, no nos amas?
[¡Sobre] nuestros lechos, nuestros ojos se han secado!
[¡Quí]tanos este yugo sin tregua para que podamos dormir!
[Lánzate al com]bate [contra ellos]. ¡Véngate!
[¡Redúcelos a la nada] y conviértelos en fantasmas!».
125 Cuando Tiamat [los oyó], estas palabras le agradaron:
[«¡Puesto que] lo habéis decidido juntos, fabricaremos tempestades!».
Además, [habiendo venido] allí, a su interior, otros dioses
[que] habían concebido también [el mal] contra los dioses, sus creadores,
apiñados [en círculo] ante Tiamat,
130 [furio]sos, cavilando sin cesar noche y día.
[parti]darios del combate, pataleando y rabiosos,
tuvieron un consejo para maquinar la guerra.
La madre Khubur17, que había formado todas las cosas,
acumuló armas irresistibles, dando a luz a dragones gigantes,
135 de dientes [agu]dos, con mandíbulas despiadadas.
Llenó sus cuerpos de veneno en lugar de sangre;
revistió de terror a los temibles leviatanes18,
los coronó con aureolas, hacién[doles] semejantes a los dioses:
«¡Quien los contempla cae aniquilado de espanto,
140 una vez lanzados no retroceden jamás!».
Ella hizo surgir, además, hidras19, dragones formidables y monstruos

17
El Khubur fue el río de agua salada de los Infiernos. En sumerio se llamaba ID-LU-RU, “El río que cierra el paso
al hombre”. Aquí designa a Tiamat en su acción de crear seres infernales.
18
Se trata de un gran reptil o una serpiente mítica.
19
Especie de serpiente cornuda. Aquí parece que se trata de una hidra o serpiente monstruosa de varias cabezas.
POEMA BABILÓNICO 7 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

marinos,
leones colosales, perros furiosos, hombres-escorpiones20,
monstruos agresivos, hombres-peces y bisontes gigantescos,
blandiendo todos armas despiadadas y sin temer al combate;
145 sus poderes eran desmesurados y ellos irresistibles.
En total, a estos once [conjuntos de monstruos] es así como los hizo.
De entre los dioses, sus primogénitos, que habían tenido consejo de ella,
exaltó a Kingu21, confiriéndole entre ellos el más alto rango:
ir el primero delante del ejército, dirigir el consejo de guerra,
150 reclutar la tropa para el alistamiento, conducir la batalla,
la autoridad sobre los combatientes.
Ella confió todo esto en sus manos y lo instaló en el sitio de honor:
«Yo he pronunciado en favor tuyo el conjuro, exaltándote en la Asamblea
de los dioses,
y te he dado todo poder para dirigir a todos los dioses.
155 ¡Sé el más grande, sé mi esposo único!
¡Que se exalte tu nombre por encima de todos los Anunnaku!22».
Y ella le dio la Tablilla de los Destinos, que sujetó a su pecho:
«¡Que tu orden sea irrevocable, que [tu palabra] se realice!».
Tras ser así exaltado Kingu y adquirida la dignidad de la supremacía,
160 [ella decretó] a los dioses, sus hijos, este des[tino]:
«¡Abriendo solamente la boca, [apagad] el fuego!
¡Que vuestro veneno concentrado neutralice la fuerza superior!».

20
Seres fantásticos que aparecen también en otros textos posteriores, por ejemplo, el Poema de Gilgamesh y la
Odisea homérica.
21
Kingu era el lugarteniente de Tiamat, que fue escogido por ella como esposo tras la desaparición de Apsu. Kingu,
asimismo, fue primogénito de Tiamat.
22
Los Anunnku eran el conjunto de dioses que acompañaban a Anu en el cielo. Luego fueron repartidos por la tierra
y el Mundo Inferior.
POEMA BABILÓNICO 8 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

TABLILLA II

Cuando Tiamat hubo terminado su obra,


reunió sus tropas para la batalla contra los dioses, sus retoños.
En lo sucesivo, Tiamat se mostró más ruin que Apsu.
Se anunció a Ea que ella se equipaba para el combate23.
5 En cuanto Ea oyó esta noticia,
al principio, inmóvil, sobre[cogido], permaneció en silencio;
pero después de larga meditación se calmó su cólera,
y hacia Anshar, su abuelo, se dirigió.
Cuando llegó ante Anshar, padre de su progenitor,
10 todo lo que Tiamat había tramado se lo repitió:
«¡Padre mío, Tiamat, la que nos engendró, nos odia;
ha tenido consejo y está terriblemente furiosa;
y sus dioses, todos, la rodean;
aun aquellos que has creado se han ido con ella!
15 Apiñados en círculo ante Tiamat,
furiosos, conspirando sin cesar noche y día,
se preparan para el combate, pataleando y rabiosos.
Han tenido un consejo para maquinar la guerra.
La madre Khubur que había formado todas las cosas,
20 ha acumulado armas irresistibles, ha dado a luz dragones gigantes,
de dientes agudos, con mandíbulas despiadadas;
ha llenado sus cuerpos de veneno en lugar de sangre,
ha revestido de terror a los terribles leviatanes,
los ha coronado con unas aureolas, haciéndoles semejantes a los dioses:
25 “¡Quien los contempla (–ha dicho ella–) cae aniquilado de espanto;
y una vez lanzados no retroceden jamás!”.
Ella ha hecho surgir además hidras, dragones formidables y monstruos
marinos,
leones colosales, perros furiosos, hombres-escorpiones,
monstruos agresivos, hombres-peces y bisontes gigantescos,
30 blandiendo todos armas despiadadas y sin temer al combate,
sus poderes son desmesurados y ellos irresistibles.

23
No se sabe por qué se informa a Ea de lo que se tramaba. Tal vez haya que pensar en que fue considerado el gran
consejero de los dioses y el único capaz de evaluar, por su sabiduría, el inminente peligro.
POEMA BABILÓNICO 9 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

¡En total, once [conjuntos de monstruos] es así como los ha hecho!


De entre los dioses, sus primogénitos, que habían tenido consejo con ella,
exaltó a Kingu, confiriéndole entre ellos el más alto rango:
35 ir el primero delante del ejército, dirigir el consejo de guerra,
reclutar la tropa para el alistamiento, conducir la batalla,
la autoridad sobre [los com]batientes.
Ella [con]fió todo esto en sus manos y los instaló en el sitio de honor:
(diciendo): “Yo he pronunciado en favor tuyo el conjuro, exaltándote en la
Asamblea de los dioses,
40 y te he dado todo poder para dirigir a todos los dioses.
¡Sé el más grande, sé mi esposo único!
¡[Que se] exalte tu nombre por encima de todos los Anunnaku!”.
[Y ella le] dio la Tablilla de los Destinos, que sujetó a su pecho,
(diciéndole): “¡Que tu orden sea irrevocable, que tu palabra se realice!”.
45 Tras ser [así] exaltado Kingu y adquirida la dignidad de la supremacía,
ella decretó [a] los dioses, sus hijos, este destino:
“[¡Abrien]do solamente la boca, apagad el fuego!
¡Que vuestro veneno concentrado neutralice la fuerza superior!”».
[Cuando Anshar hubo escuchado] este turbador asunto,
50 [se golpeó su pierna] y se mordió los labios;
su [corazón se puso triste] y su espíritu quedó inquieto.
[Pero, a la vista de Ea, su] retoño, sus recriminaciones se disiparon:
«Tú mismo, (le dijo), sé el adversario en el combate.
Aguanta el choque de la acción que ella [diri]girá contra ti.
55 [Tú has encadenado a Mummu] y diste muerte a Apsu,
¿dónde encontrar mejor antagonista [de la furiosa Tiamat?].
[¿No eres] el oráculo de la sabiduría,
[el consejero de los dio]ses, Nudimmud?».

Laguna de un verso.

60 Entonces Ea [abrió] su boca:


[«¡Oh, espíritu pro]fundo, que detienes el Des[tino],
[que sólo tú] tienes el poder [de produ]cir y aniquilar!
[Anshar, espíritu pro]fundo, que detienes el Destino,
[que sólo tú] tienes [el poder de producir y ani]quilar.
65 La orden que me has dado [...] sobre el campo.
POEMA BABILÓNICO 10 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

Tan pronto como yo he hecho [...].


[Yo] mismo, [(...) (...)] Apsu [(...)].
Ahora [(...) (...) (...) (...)]
[(...) he suprimido] al Rebelde, exterminado [...],
70 aniquilado [(...) (...) (...)]».
Cuando Anshar [hubo escuchado] el discurso, [lo] recibió con agrado;
[estando de acuer]do, di[jo] a Ea”
«Tu [espíri]tu [(...) (…)] con alborozo.
La conducta improcedente de Tiamat debe ser [castigada].
75 ¡Entabla, [pues, el combate contra] Tiamat!».

Laguna de un verso.

[Ea se marchó, entonces, intentando descu]brir [los pla]nes de [Tia]m[at],


[pero (...) (...) desanduvo] su ca[mino]24
[y no pudo ser, por lo tanto, el ven]gador de los dioses.
80 [Habiendo ido a encontrar a Anshar, le] dirigió su palabra:
«[(...) (...) (...) ha llevado] sobre mí.
[De Kingu,] su esposo [(...) (...)]
[(...) (...) (...)] temí mucho [el comba]te.
¿Quién, pues, [se] adelantará contra ella
85 [y la re]ducirá al silencio [(...) (...)]?
[He aquí por qué yo he des]andado el cami[no!]
[Queda, sin embargo, Anu]: envíalo [en mi lugar»].

El estado de la tablilla impide conocer el contenido de cinco versos.

[(Anshar) di]rigió estas [palabras a Anu], su hijo:


[«Anu, he] aquí el arma sobrenatural de los héroes,
95 cuyo poder [es prodigioso], irresistible su ataque.
[Vete, pues], y ponte de pie ante Tiamat,
[para que se apa]cigüe su alma y su corazón se dilate.
[Mas, si] no escucha tus palabras,
conjúrala con un [encantamiento (...)] para que pueda calmarse».

24
Por razones que se desconocen (el estado del texto presenta una laguna), Ea se consideró incapacitado para luchar
contra Tiamat.
POEMA BABILÓNICO 11 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

100 Cuando [oyó] el mandato de su padre Anshar,


[se fue] derecho hacia ella, dirigió sus pasos hacia ella;
pero, cuando hubo averiguado los planes de Tiamat,
[tuvo miedo (...) (...)] y se volvió atrás25.
[Habiendo ido a encontrar] a Anshar, su padre y procreador,
105 [(...) (...)] y le dirigió estas palabras:
«[...] la ha puesto sobre mí».

El texto presenta una larga laguna, posiblemente de diez versos.

«¡Ella26 tiene [...] su mano y la ha puesto sobre mí!».


Anshar, sin habla, miraba al suelo,
y moviendo su cabeza dirigió señales a Ea.
120 Los Igigu27, todos, se reunieron con los Anunna[ku], al completo,
sus labios estaban cerrado, permane[cían] en silencio.
Ningún dios quería ir [...],
ni salir [...] para hacer frente a Tiamat.
Anshar, el padre de los Grandes dioses, [(...)].
125 Entonces al Benévolo, al Protector universal,
al [Prín]cipe todopoderoso, al Vengador de [sus] padres,
a Marduk, el Campeón, impaciente por combatir,
Ea, habiéndole llamado a [su] lugar de retiro,
le explicó el plan imaginado en su corazón:
130 «¡Marduk, escucha el consejo de tu padre,
tú, hijo mío, que le confortas el alma!
Cuando estés frente a Anshar, aproxímate lo máximo posible,
date a conocer, mantente en pie; al verte él se calmará».
El Señor se alegró con las palabras de su padre
135 y, habiéndose aproximado, se situó de pie frente a Anshar.
Cuando Anshar lo vio, su corazón se llenó de alegría.
Él besó sus labios y disipó su tristeza:
«[¡Padre] mío, no estés mudo, abre tus labios!

25
Se ignora, a causa de las lagunas del texto, por qué tuvo miedo Anu.
26
Tiamat.
27
Los Igigu, contrapuestos de algún modo a los Anunnaku, eran un conjunto de divinidades que residían en el cielo.
POEMA BABILÓNICO 12 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

¡Voy a partir, a conseguir el deseo de tu corazón!


140 [¡Anshar], no estés mudo, abre tus labios,
[voy a par]tir, a conseguir el deseo de tu corazón!
¿Qué varón hasta ahora ha empeñado la lucha por ti?».
«[¡Hijo mío, Ti]amat, una mujer, avanzará contra ti en armas!».
«[Padre mío] y progenitor, estate alegre y contento;
145 vas a pisar prontamente [la nuca] de Tiamat.
[Anshar, padre mío] y progenitor, estate alegre y contento;
vas a pisar prontamente [la nuca] de Tiamat».
«¡Hijo mío, tú que conoces toda sabiduría, [marcha],
calma a [Tiamat] con tu augusto conjuro!28
150 ¡Haz avanzar a toda velocidad [el Carro de] guerra de las Tormentas;
pero, si ella no cede al ataque, vuélvete atrás!».
El Señor se alegró con las palabras de su padre
y con su corazón exultante le dijo a éste:
«Señor de los dioses, que fijas el destino de los Grandes dioses,
155 si yo, realmente, como vengador tuyo,
voy a aterrorizar a Tiamat para salvaros,
convoca la Asamblea y proclámame un destino trascendente.
En la Sala de las deliberaciones sentaos alegremente juntos
y haz que, en una palabra, en vuestro lugar y sitio, yo determine los
destinos:
160 ¡Que nada de lo que yo vaya a determinar sea cambiado,
y que toda orden proferida por mis labios permanezca irreversible,
irrevocable!».

28
Marduk había heredado de su padre Ea el arte de los encantamientos mágicos. Por otros textos se sabe que Ea
reconocía en su hijo una ciencia igual a la suya. Obsérvese que es la primer arma que Anshar aconseja utilizar a
Marduk. El recurso de la violencia quedaría para mejor ocasión.
POEMA BABILÓNICO 13 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

TABLILLA III

Anshar, entonces, abrió la boca


y dirigió estas palabras a Kaka29, su men[sajero]:
«Oh Kaka, mi mensajero, que alegras mi corazón,
voy a enviarte junto a Lakhmu y Lakhamu.
5 Tú, que sabes juzgar bien y que puedes discurrir,
haz venir ante mí a los dioses, mis padres;
[que] todos los dioses avancen hasta acá;
que mantengan conversaciones y se sienten para el banquete;
que coman su pan y beban su cerveza;
10 que fijen su destino a Marduk, su vengador.
Vete, parte, Kaka, y preséntate ante ellos
[y repíteles todo lo que] voy a decirte aquí:
“Vuestro hijo, Anshar me ha enviado
para exponeros con detalle [los dictados de] su corazón:
15 ¡Tiamar, la que nos engendró, nos odia;
[ha tenido consejo] y está terriblemente furiosa;
y sus dioses, todos, la rodean;
aun aquellos que has creado se han ido con ella!.
Apiñados en círculo ante Tiamat,
20 furiosos, conspirando sin cesar noche y día,
se preparan para el combate, pataleando y rabiosos.
Han tenido un consejo para maquinar la gue[rra].
La madre Khubur que había formado todas las cosas,
ha acumulado armas irresistibles, ha dado a luz dragones gigantes,
25 de dientes agudos, con mandíbulas despiadadas;
ha llenado sus cuerpos de veneno en lugar de sangre,
ha revestido de terror a los terribles leviatanes,
los ha coronado con unas aureolas, haciéndoles semejantes a los dioses:
“¡Quien los contempla (–ha dicho ella–) cae aniquilado de espanto;
30 y una vez lanzados no retroceden jamás!”.
Ella ha hecho surgir además hidras, dragones formidables y monstruos
ma[rinos],

29
Kaka, una divinidad poco conocida, fue el mensajero de Anshar. De hecho, Kaka no fue un dios sumerio ni
acadio, sino probablemente amorreo.
POEMA BABILÓNICO 14 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

leones colosales, perros furiosos, hombres-escor[piones],


monstruos agresivos, hombres-peces y bisontes gigantes[cos],
blandiendo todos armas despiadadas y sin temer al com[bate],
35 sus poderes son desmesurados y ellos irresistibles.
¡En total, once [conjuntos de monstruos] es así como los ha hecho!
De entre los dioses, sus primogénitos, que habían tenido [consejo] con ella,
exaltó a Kingu, confiriendo[le] entre ellos el más alto rango:
ir el primero delante del ejército, dirigir el [conse]jo de guerra,
40 reclutar la tropa para el alistamiento, con[ducir la batalla],
la auto[ridad] sobre los [com]batientes.
Ella confió todo esto en sus manos y [lo] instaló en el [sitio de honor]
(diciendo): [“Yo he pronun]ciado en favor tuyo el conjuro, [exaltándote en
la Asamblea de los dioses,
y te he dado todo poder para [diri]gir a todos los dioses.
45 [¡Sé] el más grande, sé mi esposo único!
¡Que se exalte tu nombre por encima de todos los Anu[nnaku]!”.
(Y) ella le dio la Tablilla de los Destinos que sujetó a su pecho
(diciéndole☺ “¡Que tu orden sea irrevocable, que tu palabra se realice!”.
Tras ser así exaltado Kingu y adquirida la dignidad de la supremacía,
50 ella decretó a los dioses, sus hijos, este destino:
“¡Abriendo solamente la boca, apagad el fuego!
¡Que vuestro veneno concentrado neutralice la fuerza superior!”.
Yo he enviado a Anu, pero no pudo hacerle frente;
Nudimmud quedó aterrado y se volvió atrás.
55 Entonces se adelantó Marduk, el Sabio de los dioses, tu hijo,
pues su corazón le había empujado a hacer frente a Tiamat,
pero me declaró expresamente:
“Si yo, realmente, como vengador tuyo,
voy a aterrorizar a Tiamat para salvaros
60 convoca la Asamblea y proclámame un destino trascendente.
En la Sala de las deliberaciones sentaos alegremente juntos
y haz que, en una palabra, en vuestro lugar y sitio, yo determine los
destinos.
¡Que nada de lo que yo vaya a determinar sea cambiado,
y que toda orden proferida por mis labios permanezca irreversible,
irrevocable!”.
65 Daos prisa en venir y fijadle pronto vuestro destino
POEMA BABILÓNICO 15 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

para que él vaya a hacer frente a vuestra poderosa enemiga».


Se fue Kaka y dirigió sus pasos
hacia Lakhmu y Lakhamu, los dioses, sus padres;
ante ellos se prosternó y besó el suelo,
70 después se levantó y, de pie, se dirigió a ellos:
«Vuestro hijo, Anshar, me ha enviado
para exponeros con detalle los dictados de su corazón:
¡Tiamat, la que nos engendró, nos odia;
ha tenido consejo y está terriblemente furiosa;
75 y sus dioses, todos, la rodean;
aun aquellos que has creado se han ido con ella!
Apiñados en círculo ante Tiamat,
furiosos, conspirando sin cesar noche y día,
se preparan para el combate, pataleando rabiosos.
80 Han tenido un consejo para maquinar la guerra.
La madre Khubur que había formado todas las cosas,
ha acumulado armas irresistibles, ha dado a luz dragones gigantes,
de dientes agudos, con mandíbulas despiadadas;
ha llenado sus cuerpos de veneno en lugar de sangre,
85 ha revestido de terror a los terribles leviatanes,
los ha coronado con unas aureolas, haciéndoles semejantes a los dioses,
“¡Quien los contempla (–ha dicho ella–) cae aniquilado de espanto;
y una vez lanzados no retroceden jamás!”.
Ella ha hecho surgir además hidras, dragones formidables y monstruos
marinos,
90 leones colosales, perros furiosos, hombres-escorpiones,
monstruos agresivos, hombres-peces y bisontes gigantescos,
blandiendo todos armas despiadadas y sin temer al combate,
sus poderes son desmesurados y ellos irresistibles.
¡En total, once [conjuntos de monstruos] es así como los ha hecho!
95 De entre los dioses, sus primogénitos, que habían tenido consejo con ella,
exaltó a Kingu, confiriéndole entre ellos el más alto rango:
ir el primero delante del ejército, dirigir el consejo de guerra,
reclutar la tropa para el alistamiento, conducir la batalla,
la autoridad sobre los combatientes.
100 Ella confió todo esto en sus manos y lo instaló en el sitio de honor
(diciendo): “Yo he pronunciado en favor tuyo el conjuro, exaltándote en la
POEMA BABILÓNICO 16 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

Asamblea de los dioses,


y te he dado todo poder para dirigir a todos los dioses.
¡Sé el más grande, sé mi esposo único!
¡Que se exalte tu nombre por encima de [todos] los Anunna[ku]!”.
105 (Y) ella le [dio] la Tablilla de los Destinos, [que sujetó a su pecho],
(diciéndole): “¡Que tu orden sea irrevocable, que tu palabra se realice!”.
Tras ser así exaltado Kingu y adquirida la dignidad de la supremacía,
ella decretó a los dioses, sus hijos, este destino:
“¡Abriendo solamente la boca, apagad el fuego!
110 ¡Que vuestro veneno concentrado neutralice la fuerza superior!”.
Yo he enviado a Anu, pero no pudo hacerle frente;
Nudimmud quedó aterrado y se volvió atrás.
Entonces se adelantó Marduk, el Sabio de los dioses, tu hijo,
pues su corazón le había empujado a hacer frente a Tiamat,
115 pero me declaró expresamente:
“Si yo, realmente, como [vengador tuyo],
voy a aterrorizar a Tiamat [para salvaros],
convoca la Asamblea [y proclámame un destino] tras[cendente].
En la Sala de las deliberaciones [sentaos alegremente juntos]
120 y haz que, en una palabra, en vuestro lugar y sitio, yo determine los
destinos.
¡Que nada de lo que [yo] vaya a determinar sea cambiado,
y que toda orden proferida por mis la[bios] permanezca irreversible,
irrevocable!”.
Daos prisa en venir y fijadle pronto vuestro destino
[para que] él vaya a hacer frente a vuestra poderosa enemiga”».
125 Cuando Lakhmu y Lakhamu [oyeron] esto, gritaron en alta voz
y todos los Igigu30 se exclamaron agriamente:
«¿Qué hostilidad hemos cometido para que ella haya tomado esta
decisión?
¡Nosotros ignoramos los manejos de Tiamat!».
Corrieron luego a la desbandada para llegar junto a Anshar.
130 Todos los Grandes dioses que fijas los [destinos],
entrados en presencia de Anshar, quedaron llenos [de alegría],

30
Lakhmu y Lakhamu reaccionan negativamente ante aquellas palabras. Asimismo, manifiestan que ellos no habían
hecho nada en contra de Tiamar.
POEMA BABILÓNICO 17 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

se besaron unos a otros en [su] Asamblea [(...) (...)]


y tuvieron un conciliábulo y [se sentaron] para el banquete.
Comieron su pan festivo y bebieron su cer[veza],
135 sus copas de beber llenaron de dulce licor.
Sorbiendo así la enervante bebida, sintieron sus cuerpos aflojados
y sin la menor preocupación se les exaltó su corazón,
y para Marduk, su vengador, fijaron así el destino31.

31
Los dioses aceptaron las condiciones de Marduk en el transcurso de un banquete a un tiempo deliberativo y
festivo. Esta escena mítica se ajustaba a las costumbres de la época.
POEMA BABILÓNICO 18 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

TABLILLA IV

Prepararon para él un trono principesco


sobre el que, en presencia de sus padres, se sentó para la soberanía:
«¡Sólo tú, tú eres el más importante entre los Grandes dioses!
¡Tu destino no tiene igual, tu mandato es como el de Anu!
5 ¡Oh Marduk, tú eres el más importante entre los Grandes dioses!
¡Tu destino no tiene igual, tu mandato es como el de Anu!
Desde este día tus órdenes serán irrevocables,
exaltar o rebajar dependerá de tu mano.
¡Tu palabra será verdadera, tu mandato infalible,
10 nadie, entre los dioses, traspasará tus límites!
Y, como nuestros lugares de culto tienen necesidad de un administrador,
tú tendrás tu lugar asignado en nuestros santuarios.
¡Oh Marduk, a ti sólo, nuestro vengador,
te hemos conferido la realeza sobre la totalidad del universo!
15 Cuando te sientes en la Asamblea, tu palabra será la suprema
y tus armas, infaliblemente, aplastarán a tus enemigos.
¡Oh Señor, salva la vida de los que se confían a ti;
pero derrama la sangre del dios que haya concebido el mal!».
Habiendo colocado en medio de ellos una Constelación única32,
20 dirigieron estas palabras a Marduk, su primogénito:
«¡Señor, si tu destino es el primero entre los dioses,
ordena que se realicen la desaparición y la reaparición33;
a una palabra de tu boca que esta Constelación desaparezca
y a una nueva orden que aparezca intacta!».
25 A su palabra, según su orden, la Constelación desapareció
y a una nueva orden la Constelación quedó restaurada.
Cuando los dioses, sus padres, vieron la eficacia de su palabra,
lo saludaron alegremente: «¡Sólo Marduk es el rey!».
Y le entregaron el cetro, el trono y la insignia real (bastón).

32
Las constelaciones (lumashu) eran la imagen visible de los dioses. Con tal término, de origen sumerio, se
designaba a siete de ellas. En este pasaje los dioses “suscitan o colocan una Constelación única” para reservar
posteriormente el acto creador de todos los astros a Marduk.
33
Mediante el poder de la palabra, la creación y la destrucción, la aparición y la desaparición quedan en poder de
Marduk. La facultad de “hacer y deshacer” constituían de hecho el poder soberano.
POEMA BABILÓNICO 19 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

30 Después le dieron el Arma sin rival, que lanza a tierra a los enemigos:
«¡Vete, pues, a cortar la garganta a Tiamat
y que los Vientos lleven su sangre a lugares secretos!».
Habiendo fijado el destino al Señor, los dioses, sus padres,
lo hicieron ir por el camino del éxito y de la dicha.
35 Él se construyó un arco y lo destinó a ser su arma;
le colocó una flecha y le tensó la cuerda.
Para blandir su maza la agarró con su derecha
y colgó el arco y el carcaj a su costado.
Dispuso sobre su frente el relámpago
40 y rodeó su cuerpo con ardientes llamas;
hizo una red para atrapar en ella a Tiamat,
reunió a los Cuatro Vientos para que nada de ella escapara:
El Viento del Sur, el Viento del Norte, el Viento del Este, el Viento del
Oeste.
Colocó a su costado la red, regalo de su padre Anu;
45 creó además el Viento malvado, el huracán, la tempestad,
el Viento cuádruple, el Viento séptuple, el Viento devastador, el Viento
irresistible.
Habiendo soltado estos vientos, que había creado en número de siete34,
se lanzaron detrás de él para remover el interior de Tiamat.
Entonces el Señor suscitó el diluvio, su arma poderosa,
50 y montó en el terrorífico carro «Tempestad irresistible».
Había enjaezado y uncido a él un tiro de cuatro caballos:
el Destructor, el Implacable, el Devastador y el Veloz,
de abiertas mandíbulas y con dientes cargados de veneno,
preparados para la destrucción, ignorantes del cansancio.
55 Se hizo colocar a su derecha los terroríficos Golpes y el Combate,
a su izquierda la Batalla que elimina los regimientos.
Como armadura estaba cubierto con una coraza terrorífica
y su cabeza estaba cubierta con un horrendo resplandor.
El Señor avanzó, siguiendo, derecho, por su camino,
60 y se plantó donde se hallaba Tiamat.
En sus labios tenía un conjuro

34
En total Marduk dispuso de once vientos (cuatro creados por Anu y siete por él), como once eran los monstruos (o
conjunto de monstruos), formados por Tiamat para que la ayudasen.
POEMA BABILÓNICO 20 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

y en su puño tenía una planta que extinguía el veneno35.


En ese momento lo rodearon, los dioses lo rodearon,
los dioses, sus padres, lo rodearon, los dioses lo rodearon.
65 Habiéndose acercado, el Señor escudriñaba las intenciones de Tiamat,
y buscaba (también) conocer los planes de Kingu, su esposo.
Cuando los hubo visto, su reflexión quedó turbada,
su voluntad quedó disipada y alterada su capacidad de actuar.
Igualmente, los dioses, sus aliados, que caminaban a su lado,
70 quedaron perturbados en su espíritu al ver (así) a su campeón y jefe.
Sobre él, Tiamat, obstinada, le lanzó un conjuro
y con sus labios aquel ser salvaje le profirió mentiras:
«¡[(...) (...)] su Señor, los dioses se levantarán contra ti!
¿Es que se han reunido para su [pro]vecho o para el tuyo?36».
75 Entonces el Señor, habiendo [suscitado] el diluvio, su arma poderosa,
dirigió estas palabras a Tiamat, que estaba enfurecida:
«¿Por qué presentas externamente buen aire,
mientras que tu corazón medita desencadenar el combate?
Por tu falta tus hijos han huido y ultrajado a sus padres,
80 y tú, que los has engendrado, rechazas toda piedad!
[Tú] has nombrado a Kingu para ser (tu) esposo;
tú lo has instalado indebidamente sobre el trono supremo.
Contra Anshar, el rey de los dioses, tú maquinas el mal
y (contra) los dioses, mis padres, has confirmado tu perversidad.
85 ¡Que se equipe tu ejército, que ciñan sus armas,
y acude a mi encuentro para que yo y tú choquemos en combate!».
Al oír Tiamat estas palabras
se puso fuera de sí y perdió su razón.
Lanzó un grito en el paroxismo de su furor;
90 de abajo arriba, por todos lados, sus extremidades se agitaron,
murmuró entonces sus encantamientos y no cesó de lanzar conjuros.
Mientras tanto sus dioses, (preparados) para la batalla, afilaban sus armas;
y habiéndose acercado Tiamat a Marduk, el más Sabio de los dioses,
se lanzaron al combate y se enzarzaron en un cuerpo a cuerpo.
35
Junto al conjuro, la planta –que le inmunizaría contra el venenoso aliento de Tiamat– le serviría a Marduk como
elemento apotropaico. El mismo utiliza Ulises al llegar al palacio de Circe.
36
Tiamat utiliza aquí la ironía.
POEMA BABILÓNICO 21 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

95 Pero el Señor, desplegando su red, la envolvió con ella,


luego soltó contra ella el Viento malo, que lo seguía detrás.
Y, cuando Tiamat abrió su boca para engullirlo,
él hizo penetrar en ella el Viento malo para impedirle cerrar sus labios.
Entonces todos los Vientos furiosamente llenaron su vientre
100 y su cuerpo quedó hinchado y su boca desmesuradamente abierta.
Él disparó su flecha y le atravesó su vientre;
cortó su cuerpo por la mitad y le abrió el vientre.
Así triunfó de ella, acabando con su vida.
Después echó abajo su cadáver y se puso de pie sobre él.
105 Cuando el Capitán hubo matado a Tiamat,
su ejército se dislocó y su estado mayor se dispersó;
y los dioses, sus auxiliares, que caminaban a su lado,
temerosos y temblando de terror, volvieron sus espaldas
y huyeron para salvar la vida.
110 Pero, rodeados por todos lados, no podían escapar:
los encerró y les rompió sus armas;
lanzados a la red, quedaron atrapados37.
Encerrados y llenos de lamentos,
sufrieron su castigo, prisioneros en la cárcel.
115 Y respecto a las once criaturas, rodeadas de fuerza terrorífica,
banda de demonios, que todos la habían acompañado,
les puso lazos de nariz y les encadenó los brazos,
y a pesar de su fiereza los pisoteó bajo sus pies.
A Kingu, el que había sido exaltado de entre ellos,
120 lo abatió e hizo (de él) un «dios-muerto»38.
Le quitó la Tablilla de los Destinos, que no le pertenecía,
y habiéndola sellado con un sello, la fijó a su pecho.
Después que él hubo inmovilizado y aterrado a aquellos malvados,
y que hubo abatido a sus adversarios soberbios,
125 y que hubo asegurado la victoria de Anshar sobre sus enemigos
37
El empleo de la red como arma de guerra era muy antiguo en Mesopotamia, como testimonia, por ejemplo, la
famosa Estela de los buitres de Eannatum de Lagash. Téngase también presente, el uso que hace Hefestos de la red
para atrapar a Afrodita en su adulterio con Ares. Igualmente recuérdese el oficio principal de las mujeres en la
Antigüedad, cual era tejer, es decir, hacer redes.
38
Nergal, dios de los muertos y del Más Allá. Tras ser abatido Kingu, éste quedó en poder del dios Ug-ga, es decir,
pasó a ser contado entre los muertos, uno más del reino de Nergal.
POEMA BABILÓNICO 22 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

y que Marduk, el héroe, hubo realizado el deseo de Nudimmud,


y que hubo reforzado debidamente su prisión sobre los dioses cautivos,
se volvió hacia Tiamat, a la cual había abatido.
El Señor puso sus pies sobre la parte inferior de Tiamat
130 y con su despiadada maza aplastó su cráneo.
Después cortó los conductos de su sangre,
que hizo que fueran llevados a lugares secretos por el Viento del Norte.
Al ver esto, sus padres se alegraron gozosos
y ellos mismos le llevaron regalos y presentes.
135 Con la cabeza reposada, el Señor contemplaba el cadáver de Tiamat.
Dividió (luego) la carne monstruosa para fabricar maravillas39,
la partió en dos partes, como si fuera pescado (destinado) al secadero
y dispuso de una mitad, que la abovedó a manera de cielo40.
Echó el cerrojo y puso unos guardianes,
140 mandándoles que no permitieran salir sus aguas.
Atravesó después el cielo e inspeccionó sus lugares.
Para hacer una réplica del apsu, la morada de Nudimmud,
el Señor midió las dimensiones del apsu.
Edificó, semejante a él, el gran templo del Esharra.
145 ¡El gran templo del Esharra41, que edificó así, es como el cielo!
A Anu, Enlil42 y Ea hizo ocupar sus lugares.

39
Marduk hizo, con la masa inanimada de Tiamat, la sustancia de otro mundo: nuestro propio universo, calificado
de maravilloso por el poeta. Al igual que había sucedido con Apsu, Tiamat pasó a convertirse de una divinidad en un
ente cósmico, en materia.
40
Es difícil comprender, por lo aquí dicho, cómo se imaginaron los mesopotámicos el universo. Se trataría de un
gigantesco esferoide, rodeado de una masa de agua por todas partes. Una parte de tal esferoide –la inferior– era
tierra, la otra era cielo.
41
Esharra, “Casa de la totalidad”. Venía a ser el santuario universal, ubicado en el cielo. En la ciudad de Azur
existió un famosísimo templo con tal nombre.
42
Enlil, “Señor del Viento”, fue un componente de la gran tríada mesopotámica. Su principal ciudad de culto fue
Nippur.
POEMA BABILÓNICO 23 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

TABLILLA V

Él preparó sus moradas para los grandes dioses


y dispuso en constelaciones43 las estrellas que son sus imágenes.
Determinó el año, delimitando sus secciones44;
estableció tres estrellas45 para cada uno de los doce meses46.
5 Después de determinar así la duración del año,
fijó la estación de Nebiru47 para definir la cohesión de los astros,
y a fin de que ninguno cometa falta o negligencia en su recorrido
junto a ella estableció las estaciones de Enlil y de Ea48.
Y abriendo grandes puertas a los dos lados del cielo,
10 puso sólidos cerrojos a la izquierda y a la derecha49:
en el hígado de Tiamat colocó las regiones superiores del cielo50.
Hizo brillar a Nanna51, a quien confió la noche,
y le asignó ser la joya nocturna para determinar los días:
«Cada mes, sin cesar, ponte en marcha con tu disco;
43
Las constelaciones babilónicas (lumashu), según El Weidner, fueron siete: Shugi (Perseus), Ukadua (Cygnus-
Cepheus), Sipazianna (Orion), Caxias (Sirius), Entenabarsig (Centaurus), Nashru (Aquila) y Pabilsag (Sagitarius).
44
Las secciones del año eran los doce meses, junto con los períodos intercalares.
45
La relación de estrellas (kakkabu) sumaban un total de 36 (tres cada mes).
46
El calendario mesopotámico era lunar, formando un año de doce meses de 29-30 días cada uno. Sus meses se
denominaban: Nisannu (marzo-abril), Ajaru, Simanu, Duzu, Abu, Ululu, Tashritu, Arkhasamnu, Kislimu, Tebetu,
Shabatu y Addaru (febrero-marzo). Como intercalares existieron un segundo Ululu y un segundo Addaru.
47
La estrella Nebiru constituía la clave de la bóveda celeste, el centro sobre el que se movía todo. Venía a ser una
especie de estrella polar. Algunos piensan que Nebiru fue la estrella alfa de Casiopea. Otros la identifican con el
planeta Júpiter.
48
Las estaciones de Enlil y de Ea serían las estrellas beta y gamma de la constelación de Casiopea. El poeta omite
deliberadamente la estación de Anu. De esta manera, todas las estrellas quedarían bajo la influencia directa de las
tres citadas divinidades.
49
Estas puertas, situadas al Este y al Oeste, son las puertas cósmicas por las que pasaba el sol (Shamash) al amanecer
y al atardecer. La mención de estas puertas puede también encontrarse en el Poema de Gilgamesh (Tablilla IX), en
la Odisea homérica (visita de Ulises al país de los lestrígones) y en los Salmos bíblicos (Salmo 65, 9).
50
Debe conectarse la referencia al hígado de Tiamat con la práctica de la hepatoscopia, relacionada con la Astrología
y la Mántica. Esta tradición adivinatoria fue muy utilizada por los etruscos y luego por los romanos.
51
Para los antiguos mesopotámicos, el astro principal era Nanna (la luna). Tanto la palabra que la designaba
(Nannna o Zu-en, Sin) como la imagen de su representación (un toro o un disco) eran de género masculino.
POEMA BABILÓNICO 24 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

15 al principio del mes ilumina sobre la tierra,


luego guarda tus cuernos brillantes para determinar los seis primeros días;
al día séptimo tu disco deberá estar en la mitad,
en el decimoquinto te pondrás en conjunción con Shamash, cada medio
mes,
y cuando Shamash, desde la base del cielo, se dirija hacia ti,
20 con regularidad disminuye (tu disco) y decrece.
En el día del oscurecimiento52 aproxímate a la ruta de Shamash,
para que en el [tri]gésimo te encuentres (de nuevo) en conjunción con él».
[(...)] y siguiendo este camino, [define] los presagios;
aproxímate [(...)] para pronunciar las sentencias-adivinatorias.
25 Que Shamash [(...) (...) (...)] muertes y expolios».

Los versos 26-40 son muy fragmentarios y no pueden traducirse.

En el primer día del [Año (...)]53,


el Año [(...)],
que [(...)]
el cerrojo de la salida [(...)],
45 Cuando le hubo as[signado el día a Shamash]
[y confiado a (...)] la guarda de la noche y del día,
[Marduk (...) (...) reunió] la baba de Tiam[at]
y Marduk creó [la niebla que asignó a Adad]54.
Habiéndola condensado en [nubes] la hizo flotar (en el firmamento).
50 El surgir del viento, la [caída] del aguacero,
el vaho de la niebla, el amontonamiento de la espuma de Tiamat,
he aquí lo que le asignó en persona y que le hizo tomar a su cargo.
Y habiendo dispuesto su cabeza amontonó sobre ella una Montaña55,
en donde abrió una fuente (en la cual) tembló una ola;
55 hizo fluir de sus ojos el Éufrates y el Tigris

52
El día del oscurecimiento era el 28 ó 29 de cada mes y coincidía con la luna nueva.
53
El año comenzaba en Babilonia con la aparición de la primera luna nueva después del equinoccio de primavera, en
el mes de Nisannu (mitad del mes de marzo). Esta época va a coincidir con determinadas fiestas como las de
Dionisos, Atis, Mitra y Jesús.
54
Adad fue el dios de las tormentas y de los fenómenos meteorológicos.
55
Ésta es la Montaña primigenia, axis mundi o punto de unión, según este Poema, de los dos niveles del Universo.
POEMA BABILÓNICO 25 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

y tapó sus narices que reservó [para las crecidas];


sobre sus pechos amontonó las lejanas mon[tañas]56
y dentro de ellas hizo nacer manantiales para que se deslizaran en cascada.
Retorció su cola y la anudó [al] Gran Cable,
60 por debajo del cual [(...) (...)] el apsu.
[Dispuso la gru]pa para sostener el cielo
y [con la otra mitad] techó y fijó la tierra.
[Rematada así (su) obra, él la equilibró en el interior de Tiamat;
[después desple]gando su red, la desenvolvió por todas partes,
65 formando así una [envoltura] para el cielo y la tierra,
y asegurando [perfectamente (...)] su cohesión,
enseguida determinó las reglas de su buena marcha y agenció los estatutos
de funcionamiento;
estableció los poderes-delegados de los dioses y (con ellos) invistió a Ea.
Él tomó la [Tablilla de los Des]tinos que había quitado a [Kin]gu,
70 y se (la) llevó como un primer regalo de bienvenida para ofrecerla a Anu.
[En la red] de combate que se había colgado al costado
llevó ante sus [pa]dres [a los dioses de la camarilla de (Tiamat)],
así como a las once criaturas creadas por ella y que él [(...)].
Después que hubo destrozado sus [armas] y que las ató a sus pies,
75 [con ellas] hizo unas imágenes que colocó en las [Puertas]57 del apsu:
«¡Que esto sea allí una señal para que nunca se olvide!».
Cuando [los] dioses vieron esto se pusieron alegres,
al igual que Lakhmu y Lakhamu, sus padres, todos ellos.
Anshar, habiéndole besado, le saludó públicamente como rey;
80 Anu, Enlil y Ea le colmaron de presentes,
[y] Damkina, su madre, lanzó gritos de alegría delante de él.
[Por sus de]seos de felicidad ella le hizo brillar el rostro.
A Usmu58, que había llevado al Secreto los regalos de bienvenida de su
madre,

56
Las montañas fueron creadas a partir de los pechos de Tiamat. De acuerdo con el contexto, las “lejanas montañas”
aluden a las abruptas cadenas que por el Este y el Oeste limitaban con Mesopotamia.
57
Marduk convirtió los monstruos que había creado Tiamat en una serie de estatuas de seres fantásticos, que
aparecían en las puertas de los recintos sagrados. Tenían un valor apotropaico.
58
Dios acadio menor, auxiliar de Ea, identificado con el sumerio Isimud, el dios de “las dos caras”. Correspondería
con el Jano latino.
POEMA BABILÓNICO 26 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

le confió la chancillería del apsu para inspeccionar las Salas de la


ceremonia.
85 Entonces, todos los Igigu, reunidos, se prosternaron ante él,
y cuantos Anunnaku allí había le besaron sus pies.
Su asamblea fue unánime para prestarle obediencia.
(Después), habiéndose levantado, se inclinaron [ante él] diciendo: «¡He
aquí el rey!».
[Una vez que los dioses], sus padres, quedaron saciados de su esplendor,
90 [Marduk, todavía] recu[bierto] con el polvo del enfrentamiento,
[(...) (...) (...) (...) (...) en el] agua;
él suavizó su cuerpo con ungüento de ciprés [y de (...)],
[se re]vistió con su [vesti]menta principesca,
con [su nimbo sobre]natural de la realeza, con la corona terrorífica.
95 Levantó su maza y la co[gió] con su mano derecha,
te[niendo] en su [iz]quiera [(...) (...) (...).

Falta un verso.

Puso sobre [(...) (...) (...)],


[(...) (...) (...)] a sus pies,
100 [ajustó] a su costado el cetro del éxito y del acierto.
Cuando [su nimbo sobrenatural] [(...) (...)]
y cuando {su) resplandor terrorífico hubo recubierto el apsu (que le servía
de) estera,
ins[talado] como [(...) (...) (...)],
en la Sala del trono [(...) (...) (...),
105 en el Santo de los Santos [(...) (...) (...)],
cuantos dioses allí estaban [(...) (...) (...)].
Lakhmu y Lakhamu [(...) (...) (...)],
habiendo abierto sus bocas de[clararon a los ]Igigu:
«Anteriormente [Mar]duk era sólo nuestro querido hijo,
110 pero ahora es vuestro rey: ¡obedeced sus órdenes!».
Y, tomando otra vez la palabra, dijeron a todos:
«Su nombre es Lugal-dimmer-ankia59: ¡confiad en él!».
Cuando ellos le habían conferido la realeza a Marduk,

59
Términos sumerios que significan “Rey de los dioses de lo alto y de lo bajo”.
POEMA BABILÓNICO 27 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

pronunciaron a favor la fórmula de la buena fortuna y del éxito:


115 «¡A partir de hoy tú vas a ser el patrón de nuestros santuarios,
y todo lo que tú ordenes, nosotros lo cumpliremos!».
Marduk entonces abrió la boca y tomó la palabra
para pronunciar un discurso a los dioses, sus padres:
«Por encima del apsu, habitáculo que vosotros ocupáis,
120 en réplica al Esharra que yo he edificado para vosotros,
pero más abajo, en un emplazamiento del que he consolidado su base,
me voy a construir un templo que será mi escogida morada,
y en su centro implantaré mi santuario
y señalaré mis apartamentos para establecer allí mi reino.
125 Cuando vosotros subáis desde el apsu para acudir a la asamblea,
allí pasaréis la noche, pues está para recibiros a todos.
Cuando vosotros descendáis del cielo para acudir a [la asamblea],
allí pasaréis la noche, pues está para recibiros a todos.
Y le pondré por nombre Babilonia60: “el Templo de los Grandes Dioses”.
130 ¡Es allí donde nosotros realizaremos nuestras fiestas, nosotros!».
[Los dioses], sus [pa]dres, habiéndole oído hablar,
[plantearon esta cues]tión [a su primogénito Marduk]:
«Sobre todo lo que tus manos han edificado
¿quién tendrá [más autoridad que tú]?
135 Sobre esta base que tus manos han edificado
¿quién tendrá [más autoridad que tú]?
En Babilonia, de la cual tú has pronunciado el nombre,
en este puro lugar establece nuestra morada para siempre;
que [allí mismo] se nos traigan nuestras ofrendas cotidianas
140 y [que se[ nos [(...) (...) (...)],
pero alguien (que nos) realice nuestro trabajo [(...)],
(y que) en este mismo lugar [nos haga aprovechar (el fruto)] de su labor».
[Marduk], alegre, [respondió lo siguiente]
a estos dioses que él [(...) (...) (...)]
145 y a los que, [Tiamat inmolada, él había li]berado.
Abrió [su boca y su dis]curso fue soberano
y [(...) (...) (...)] a ellos les dijo:
60
Babilonia equivale literalmente a “Puerta de dios” (Bab-ili), traducción de la expresión sumeria KA-DINGIR-RA.
Obsérvese, sin embargo, que el nombre sólo alude a un templo, pues todavía no existían los hombres y, por lo tanto,
no se podía hablar de “ciudad”.
POEMA BABILÓNICO 28 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

«¡[(...) (...)] os serán confiadas vuestras [ofrendas cotidianas]61!».


(Entonces), prosternados ante él, los dioses hablaron,
150 y dijeron a Lugal-dimmer-ankia, su señor:
«Anteriormente, el señor no era más que nuestro [amado] hijo,
pero ahora es nuestro rey, sa[bio y (...) (...)].
Él, cuyo puro encantamiento nos dio la vida,
[él, quien (...) (...) el nim]bo sobrenatural de la maza y del cetro.
155 [Que Ea, experto en los procedimientos de to]das las técnicas,
prepare los planes [(...)] y nosotros, [nosotros seremos los operarios]62».

61
En este verso Marduk indica a los dioses que los libera de sus trabajos y además les asegura su manutención.
Obviamente, ya había pensado en quién podría liberar de tales preocupaciones a los dioses: el hombre.
62
Lógicamente, Ea, experto en todo tipo de técnicas, sería el encargado de ejecutar el nuevo proyecto de Marduk,
esto es, dar forma al hombre.
POEMA BABILÓNICO 29 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

TABLILLA VI

Cuando [Marduk] oyó las palabras de los dioses,


su corazón lo empujó a crear maravillas;
y [abrien]do su boca dirige su palabra a Ea
para comunicarle el plan que había concebido en su corazón:
5 «¡Voy a condensar sangre y formar huesos;
haré surgir un prototipo humano que se llamará “hombre”!
¡Voy a crear este prototipo, este hombre,
para que le sean impuestos los servicios63 de los dioses y que ellos estén
descansados.
De nuevo, yo transformaré bellamente su existencia,
10 a fin de que, aunque divididos en dos grupos, sean honrados por igual».
Le respondió Ea, dirigiéndole estas palabras
con las que le comunicaba su plan para la tranquilidad de los dioses:
«Que me sea entregado uno de sus hermanos;
éste perecerá para que sean formados los hombres64.
15 Que los Grandes dioses se reúnan,
a fin de que el culpable sea entregado, los demás permanecerán sanos y
salvos».
Marduk, habiendo reunido a los Grandes dioses,
benévolamente dio sus órdenes y les comunicó su mandato.
A lo que decía su boca los dioses prestaron atención;
20 el rey dirigió estas palabras a los Anunnaku:
«¡Hasta aquí vosotros siempre habéis dicho la verdad,
debéis (ahora) pronunciar nada más que palabras verdaderas!
¿Quién fue el que tramó el combate
y movió a rebelión a Tiamat y organizó la batalla?
25 Que me sea entregado el que tramó el combate,
le impondré su castigo para que vosotros podáis vivir en paz».
Los Igigu, los Grandes dioses, le replicaron

63
Los ritos religiosos no eran otra cosa que los servicios que los hombres prestaban a los dioses. La finalidad, pues,
de la creación del hombre fue la de asegurar el culto a los dioses en sus templos.
64
Fue común la creencia de que el hombre había sido formado con arcilla, modelada con la adición de la sangre de
un dios. De ahí la parte divina que todo ser humano encerraba. Esto coincide con la creación del hombre entre los
egipcios, hebreos, griegos, aztecas, mayas y bribris, sólo para mencionar algunas creencias androgónicas.
POEMA BABILÓNICO 30 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

a él, a Lugal-dimmer-ankia, el soberano de los dioses, su señor:


«Fue Kingu el que tramó el combate
30 y movió a rebelión a Tiamat y [or]ganizó la batalla».
Le ataron y le mantuvieron cogido delante de Ea.
Se le infligió su castigo: se le cortó la sangre.
Y con su sangre (Ea) formó la humanidad.
Impuso sobre ella el servicio de los dioses, liberando a estos.
35 Después que Ea, el sabio, hubo formado la humanidad,
y que le impuso el servicio a los dioses,
–ésta era una obra que sobrepasa la inteligencia (humana)
y si Nudimmud la produjo fue gracias a los ingeniosos planes de Marduk–
Marduk, el rey, repartió a los dioses
40 –a todos los Anunnaku– en lo alto y en lo bajo.
Los asignó a Anu para que guardaran sus instrucciones
y estableció, como guardianes, a trescientos en el cielo;
y otros tantos para regular el funcionamiento de la tierra.
Entre cielo y tierra estableció, pues, seiscientos.
45 Cuando hubo distribuido la totalidad de poderes-delegados
y que hubo repartido sus atribuciones a los Anunnaku del cielo y de la
tierra,
estos mismos Anunnaku abrieron su boca
y dirigieron la palabra a Marduk, su se[ñor]:
«Señor, ahora que has decidido nuestra liberación
50 ¿qué beneficio, como reciprocidad, te presentaremos a ti?
¡Pues bien, edifiquemos un santuario, cuyo nombre ha sido pronunciado
por ti!
Tus habitaciones servirán para nuestro descanso, en ellas reposaremos.
Echemos las bases de este santuario, donde será instalado nuestro diván.
¡Cada día que acudamos allí65, descansaremos en él!».
55 Cuando Marduk oyó esto,
sus facciones brillaron grandemente como el día:
«¡Construid, pues, Babilonia, puesto que asumís el trabajo!

65
Esto es, al templo. Alusión muy clara a las fiestas del Año Nuevo (Akitu). Los dioses abandonaban sus moradas
anualmente, con ocasión de tales fiestas, para acudir al templo de Marduk. Debe señalarse que todo lo que ocurría en
el plano divino se producía en el plano humano. De ahí que cuando los dioses acudían al Esagila celeste, también
acudían al Esagila terrestre, ubicado en Babilonia. Esta tradición de visita a otros templos se conserva hoy
cristianizada.
POEMA BABILÓNICO 31 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

¡Que sea modelado su enladrillado, después levantad el santuario!».


Los Anunnaku cavaron el suelo con sus azadones
60 y durante un año entero modelaron ladrillos;
después, cuando llegó el segundo año,
levantaron la cima del Esagila66, réplica del apsu;
construyeron igualmente la alta torre con gradas de este nuevo apsu
y establecieron allí una morada para Anu, Enlil y Ea.
65 Luego, majestuosamente vino a sentarse ante ellos.
¡Desde la base del Esharra se podía contemplar sus pináculos67!
Una vez que se hubo hecho la edificación del Esagila,
todos los Anunnaku levantaron allí sus propios santuarios.
Trescientos Igigu del cielo y seiscientos (con los) del apsu se reunieron
todos allí.
70 El señor, en el lugar muy augusto que le habían edificado como morada
suya,
hizo sentar a su banquete a los dioses, sus padres”
«¡Ésta es Babilonia, el lugar de vuestra residencia,
sed dichosos en ella y saciaos de su regocijo!».
Los Grandes dioses tomaron, pues, sus asientos,
75 y poniendo sus grandes copas se quedaron para el banquete.
Después que hubieron hecho festejos en él
y que en el impresionante Esagila hubieron procedido a la oblación,
que sus normas les fueron confirmadas, lo mismo que todos sus oficios,
y que les hubo distribuido las estaciones del cielo y de la tierra,
80 los cincuenta Grandes dioses tomaron sus asientos
y los siete dioses del Destino68 se encargaron de las decisiones.
El señor (entonces) presentó su arco, puso esta arma delante de ellos;
los dioses, sus padres, contemplaron la red que se había hecho
66
Esta cima no es otra que la de la torre escalonada (ziqqurratu) del templo de Marduk, torre llamada Etemenanki
(Casa fundamento del cielo y de la tierra).
67
Téngase presente que ésta casa es una “Casa de la totalidad”, lo cual implica el valor cósmico de la casa, el cual ha
llegado hasta nuestros días.
68
Los dioses del Destino (ilani shimati) fueron siete: Anu, Enlil, Ea, Sin, Shamash, Adad e Ishtar. Eran los dioses
planetarios. El dios hebreo Yahvé, dada la influencia mesopotámica en la cultura hebraica, construye el universo en
siete días, correspondientes a estos dioses planetarios de la semana babilónica y que, por otro lado, corresponden
también a los siete brazos que tiene la Menorá o calendario sagrado judío. Para ampliar este tema consúltese Graves,
Rogert y Patai, Rafael. Los mitos hebreos. Madrid: Alianza Editorial. 2000. p. 26.
POEMA BABILÓNICO 32 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

y admiraron cuán maravillosa era la factura del arco


85 y alabaron los altos hechos realizados.
Levantándolo Anu, habló en la asamblea de los dioses
y tras besar el arco (dijo): «¡Sí! ¡Éste es mi hijo!».
Y enumeró los nombres del arco, de la siguiente manera:
“Madera-larga” es el primero, el segundo es “Victorioso”,
90 su tercer nombre es “Constelación del Arco que brilla en el cielo”
–de la cual determinó su posición entre los astros, sus hermanos.
Una vez que Anu hubo decretado los destinos del arco,
erigió un trono real que sobrepasó al de los otros dioses,
y en medio de la asamblea de los dioses, allí, Anu lo instaló.
95 Los Grandes dioses, unánimes,
exaltaron los destinos de Marduk y se prosternaron ante él.
Ellos mismos formularon un juramento de execración,
jurando por el agua y el aceite y (poniéndose) la mano (a la altura) del
cuello,
le otorgaron el ejercer la realeza sobre los dioses,
100 confirmándole (también) el poder absoluto sobre los dioses del cielo y de
la tierra.
Anshar añadió a sus nombres el de Asallukhi:
«¡A la mención de este nombre, humillémonos!
Que, cuando abra la boca, los dioses lo escuchen con respeto
y que sus órdenes predominen en lo alto y en lo bajo.
105 ¡Que sea exaltado, él, nuestro hijo y vengador!
¡Que su soberanía sea la más fuerte y que no tenga rival!
¡Que ejerza el pastoreo sobre las cabezas negras69, sus criaturas!
¡Que hasta el fin de los días, sin olvidar, proclamen su gesta!
¡Que asegure a sus padres opulentas ofrendas alimenticias!
110 ¡Que ejerza para ellos la provisión de su culto y tenga cuidado de sus
santuarios!
¡Que les haga oler el incienso y que dirija sus conjuros!
¡Que haga una réplica en la tierra de lo que ha realizado en el cielo!
¡Que enseñe a los cabezas negras a reverenciarle!
¡Que las gentes se preocupen de sus dioses y los invoquen!

69
Con esta expresión (salmat qaqqadi, “cabezas negras”) se designaba usualmente a la humanidad en general. En
Grecia, Hesíodo se va a referir a los humanos como “seres de un día”.
POEMA BABILÓNICO 33 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

115 ¡Que, ante su palabra, traten con respeto a sus diosas!


¡Que aporten las ofrendas alimentarias a sus dioses y diosas70
y que no olviden ofrecérselas a sus dioses!
¡Que hagan brillar su país edificando sus santuarios!
¡Y si los cabezas negras están divididos en cuanto a sus dioses,
120 para nosotros, aunque se le pueda llamar con muchos nombres, él será sólo
nuestro dios!
Proclamemos, pues, sus cincuenta nombres71,
para demostrar la gloria de su persona y parejamente de sus obras:
Primeramente, Marduk, como Anu, su padre, lo llamó desde su
nacimiento,
quien provee de pastos y bebida y colma sus establos,
125 quien con el diluvio, su arma, venció a los opresores,
quien a los dioses, sus padres, los salvó de la desgracia.
Y, además, Mar-Utu, porque él brilla
y en su resplandeciente luz ellos van y vienen perpetuamente.
A la gente que él creó, dotada de aliento,
130 impuso el servicio de los dioses para que estos pudieran estar a gusto.
Crear o destruir, liberar o castigar
están a su disposición. –¡No hacen más que contemplarlo!
Mardukka: realmente, es el dios que los ha creado,
para alegrar el corazón de los Anunnaku y el ocio de los Igigu.
135 Marutukku: verdaderamente, es el refugio del país, de la ciudad y de sus
gentes.
Que en el futuro las gentes no cesen de alabarle.
Mar-sha-kush-u: que se irrita, pero que razona; furioso, pero que se
reprime,
ancho es su corazón y su alma todo lo abarca.
Lugal-dimmer-ankia: es el nombre con el que lo hemos proclamado en
70
Cada ser humano tenía su dios y su diosa protectores, a modo de ángeles guardianes. En el caso de haber cometido
una falta grave, tales divinidades abandonaban a la persona, dejándola expuesta a todos los peligros. Esta tradición
fue heredada por los ángeles guardianes del cristianismo.
71
Los dioses van a proclamar los cincuenta nombres de Marduk. Este número coincide exactamente con el de los
Grandes dioses (Tablilla VI, 80). ¿Estamos ante un deseo teológico de monoteísmo en torno a la figura de Marduk?
El número cincuenta asumía el significado de kishshatu, “universo, “totalidad”. Por ello, Marduk, que es la
totalidad, tiene cincuenta nombres. Dichos nombres son en su grafía sumerios o bien de aspecto sumerio. Unos eran
reales, otros fueron artificialmente elaborados y de todos ellos podía seguirse una exégesis, cuyo contenido definía la
personalidad divina de Marduk. Resulta interesante observar la influencia de estos nombres en el dios hebreo Yahvé.
POEMA BABILÓNICO 34 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

nuestra asamblea,
140 dando así más prestancia a su palabra que a la de los dioses, sus padres.
En verdad, él es el señor de todos los dioses del cielo y de la tierra,
el rey, a cuya aparición los dioses tienen miedo, arriba y abajo.
Nade-lugal-dimmer-ankia: es el nombre que le hemos dados como
Regidor de todos los dioses,
quien en el cielo y en la tierra ha restablecido nuestra situación, fuera de la
[angustia],
145 quien distribuyó sus puestos a los Igigu y a los Anunnaku.
¡Que ante su nombre tiemblen los dioses y se estremezcan en donde se
hallen!
Asallukhi: tal es el nombre que Anshar, su padre, le confirió;
él es verdaderamente la luz de los dioses, su poderoso jefe,
quien, de acuerdo con su nombre, es el protector de los dioses y del
mundo,
150 y quien en fiero combate individual, salvó nuestra situación de la
desgracia.
Se le ha llamado también Asallukhi-Namtila: dios vivificador,
que de acuerdo con su propia naturaleza restauró a todos los dioses
(sumidos) en perdición,
el señor que ha hecho revivir a los “dioses-muertos” por su puro conjuro
y que destruye a sus obstinados enemigos. ¡Alabemos su valentía!
155 Asallukhi-Namru: según el nombre que se le ha conferido en tercer lugar,
el dios puro, purificador de nuestra conducta».
Anshar, Lakhmu y Lakhamu, habiéndole atribuido cada uno de estos tres
últimos nombres,
manifestaron a los dioses, sus hijos”
«¡Nosotros hemos conferido cada uno de estos tres nombres!
160 ¡Como nosotros, proclamadle vosotros con otros nombres!».
Habiendo oído esta orden, los dioses se llenaron de alegría
y en la Sala de las deliberaciones se comunicaron su consejo:
«¡De nuestro hijo, héroe y vengador,
de nuestro proveedor, ensalcemos sus nombres nosotros!».
165 Y sentándose en su asamblea proclamaron sus destinos
para que en todas las ceremonias se invoque de él un nombre diferente.
POEMA BABILÓNICO 35 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

TABLILLA VII

Asari: que otorgó el cultivo, que estableció el lindero (de los campos),
el creador del grano y del cáñamo, el que hace [crecer la vegetación].
Asar-alim: que es importante en la Sala del Consejo, [adonde aporta su
opinión],
[a quien] los dioses respetan [y que ignora el temor].
5 Asar-alim-nunna: el venerable, luz de [sus padres y progenitores],
que lleva a cabo los decretos de Anu, [Enlil y Ea, el príncipe].
Él es su proveedor, quien les asigna [sus porciones],
él, quien, para el bien del país, multiplica la abundancia [de los campos].
Tutu: el que realiza la renovación72,
10 que ha liberado sus santuarios para que estén [llenos de ocio],
que crea el encantamiento para que los dioses [se apacigüen],
y que, incluso si ellos se lanzaran con cólera, retrocederían.
Verdaderamente, él es el supremo en la asamblea de los dioses, sus
[padres],
ninguno se pude [igualar] a él entre los dioses.
15 Tut-zi-ukinna: vida de la hueste [de los dioses],
que fundó para los dioses el claro cielo,
que se encarga de su existencia y que [les asigna sus lugares].
¡Que [se recuerden sus] proezas, inolvidablemente, entre los seres
humanos!
Tutu-zi-ku (le) llamaron en tercer lugar: el mantenedor de la purificación,
20 el dios del soplo benefactor, señor que escucha y es benevolente,
el que hace nacer la abundancia y la plenitud, que consolida la prosperidad,
el que vuelve abundante todo aquello que era escaso,
cuya soplo benefactor hemos respirado en la dolorosa desgracia.
¡Que se digan, que se exalten, que se canten sus alabanzas!
25 En cuarto lugar, que la humanidad lo glorifique como Tutu-aga-ku:
el señor de la encantación pura, que hace revivir a los muertos,
que ha tenido compasión de los dioses vencidos,
que ha quitado de los dioses hostiles el yugo impuesto a ellos
y que para redimirlos creó la humanidad;

72
Marduk no fue el procreador de los dioses, pero sí quien les concedió su renovación, su renacimiento al liberarles
de la amenaza de Tiamat.
POEMA BABILÓNICO 36 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

30 el misericordioso en cuyo poder está el dar vida.


¡Que su gesta permanezca y que no sea olvidada
en la boca de los cabezas-negras, a los que sus manos han creado!
Su boca pronunciará un santo conjuro al llamarle, en quinto lugar,
Tutu-tu-ku:
el que con su santo encantamiento ha expulsado todos los males.
35 Sha-zu: el conocedor del corazón de los dioses, el escrutador de sus almas,
y el que de sus manos no deja escapar a los malhechores,
el mantenedor de la asamblea de los dioses, el que [alegra] sus corazones;
su amplia protección [(...)] humilla a los rebeldes,
el que hace triunfar la verdad y [extirpa el lenguaje torcido]
40 y que discierne, en donde quiera que esté, lo falso y lo verdadero.
Seguidamente, que se le glorifique como Sha-zu-zi-si: que impone
silencio al rebelde
y que ha expulsado el estupor del cuerpo de los dioses, sus padres.
En tercer lugar, como Sha-zu-sukh-rim: que con el arma extirpa a todos
los enemigos,
que frustra sus planes [y los convierte] en viento,
45 que borra a todos los malvados, [todos aquellos que iban contra él].
¡Que todos los dioses se alegren, que no cesen de aclamarlo como tal!
En cuarto lugar, como Sha-zu-gu-rim: que restablece la sumisión a los
dioses, sus padres,
que extirpa a todos los enemigos y destruye su descendencia,
que frustra sus acciones, sin dejar nada de ellas.
50 ¡Que éste su nombre sea así expresado y pronunciado en el país!
En quinto lugar, que se le alabe en el porvenir como Sha-zu-zakh-rim:
el que destruye a todos sus adversarios y recalcitrantes,
el que reintegra a todos los dioses fugitivos a sus santuarios.
¡Que permanezca para siempre esta designación suya!
55 Además, en sexto lugar, que se le celebre por todas partes como
Sha-zu-zakh-gu-rim:
el que destruyó, personalmente, cuerpo a cuerpo, a todos los enemigos.
En-bi-lulu: es el señor munífico por naturaleza,
el poderoso pastor de los dioses, que instituyó las ofrendas,
que fundó e hizo prosperar los lugares de pasto y de agua,
60 que abrió los cursos de agua y distribuyó las aguas fertilizantes.
Seguidamente, que se le glorifique, además, como En-bi-lulu-e-pa-dun:
POEMA BABILÓNICO 37 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

el señor de la campiña y de la crecida,


el irrigador del universo, el fundador de los surcos,
62b el que establece en pleno desierto la santa agricultura,
que represa y regula los canales y delimita los surcos.
En tercer lugar, que se le celebre como En-bi-lulu-gugal: el que vigila los
cursos de agua divinos,
65 señor de la abundancia, de la opulencia y de las amplias cosechas,
el que instituyó la riqueza y hace rebosar de bienes todos los lugares
habitados,
el que concedió el trigo e hizo existir el grano.
(También) En-bi-lulu-khe-gal: el que acumula la abundancia para todos
los pueblos,
que hace llover prosperidad sobre la tierra y hace crecer copiosamente la
vegetación.
70 Sir-sir: el que amontonó montañas sobre Tiamat73
y que con su mano armada se llevó como botín su cadáver,
el que vigila la tierra, el verdadero pastor de los hombres,
aquél cuya cabellera no es más que plantaciones, campos cultivados y
surcos,
aquél que en su cólera atravesaba y volvía a atravesar la inmensa Tiamat,
75 cruzaba y volvía a cruzar, como un puente, el lugar de su combate
individual con ella.
También le llamaron Sir-sir-malakh: y que sea así para siempre,
siendo Tiamat su barco y él su barquero.
Gilim: el que acumula enormes montones en los graneros,
el creador de los cereales y de los rebaños, el que garantiza la semilla del
país.
80 Gilim-ma: el que consolida el lazo mutuo de los dioses, el creador del
recto derecho,
la brida que refrena a los malvados, inaugurando el buen orden.
A-gilim-ma: el sublime, el que desvía la inundación y controla la [nieve],
el que, después de haber consolidado las regiones superiores, ha creado la
tierra sobre el agua.
Zu-lum: el que determina los campos a los dioses y que les reparte su
73
¿Posible alusión a una muerte de Tiamat por lapidación? Si así fuera se estaría en contradicción con lo dicho en la
Tablilla IV, v. 93 y siguientes. Aunque también esta forma de sepultar coincide con la forma en que Zeus, según la
Teogonía hesíodica, venció a Gea, luego de acabar con Tifaón.
POEMA BABILÓNICO 38 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

producto,
85 les distribuye porciones y ofrendas y cuida de sus santuarios.
Mummu: el creador del cielo y de la tierra, el que dirige el camino.
Como dios purificador del cielo [y de la tierra le llamaron, además,
Zu-lum-um-mu:
el que, por su poderío, [no tiene otro igual entre los dioses].
Gish-numun-ab74: el creador de todos los pueblos, el que hizo las (cuatro)
re[giones (del mundo)]75,
90 el destructor de los dioses de [Tiamat y que hizo a los hombres con alguna
cosa de ellos].
Lugal-ab-du-bur : [el rey que frustró las maniobras de Tiamat y le
arrancó] sus armas,
aquél [cuyo reino está firmemente implantado].
Pa-gal-gu-enna: [el primero de todos los señores, cuyo poder] es sublime,
el más grande entre los dioses, sus hermanos, soberano de todos ellos.
95 Lugal-dur-makh: el rey que constituye la unión entre los dioses, el señor
del Sublime lugar,
el más grande en la sede de la realeza, el más augusto de los dioses.
A-ra-nunna: el consejero de Ea, creador de los dioses, [sus] padres,
aquél, a quien por su andar principesco, ningún otro dios puede igualar.
[Dumu-du-ku], cuya morada pura se renueva en el Santo Montículo,
100 [el hijo del Santo Montículo, sin quien] el Rey de la Santa Capilla [no
toma ninguna decisión].
[Lugal-shu-anna: el rey] cuyo poder es sublime [entre los dioses],
el señor de la fuerza de Anu, aún más importante que la figura de Anshar.
Ir-ug-ga, [quien ha hecho prisioneros a todos] en el interior de Tiamat,
quien [ha acumulado toda la sabiduría, el de infinita inteligencia],

74
Nombre estrechamente relacionado con el patriarcado que instala Marduk: “Semen paterno de hombre”.
75
Los mesopotámicos dividieron la tierra en cuatro regiones, denominadas con los nombres de los países situados en
los cuatro puntos cardinales: Akkad al norte, Elam al sur, Amurru al oeste y Gutium al este. Las cuatro regiones
venían a indicar la totalidad del mundo. Recuérdese también que el dios hebreo Yahvé, al construir el Edén, hace
salir de él un río que se divide en cuatro brazos: Pisón, Guijón, Tigris y Éufrates (Gén. 10-14). Estos cuatro ríos
aluden, de hecho, a las concepciones babilónicas sobre la configuración de la tierra. Su propósito era indicar que las
cuatro regiones del planeta tienen su manantial en el paraíso (en Biblia de Jerusalén. Bilbao: Desclèe de Brower.
1995). Tomando en cuenta estos cuatro ríos y el valor mítico-simbólico del número, durante la Edad Media se
discutieron los cuatro sentidos que debían dársele a las “Sagradas escrituras”: “Littera gesta docet, quid credas
allegoria, moralis quid agas, quod tendas anagogia”.
POEMA BABILÓNICO 39 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

105 Ir-Kin-gu, [quien hizo prisionero a Kingu] en lo más intenso de la batalla,


quien organiza los mandatos de todo y establece la soberanía;
[Kin-ma: el que gobierna a todos los dioses, el que les da consejos,]
[y a cuyo nombre tiemblan de miedo los dioses, como ante la tormenta].
[En calidad de E-siskur se sentará, majestuosamente, en la Casa de las
plegarias]
110 [y los dioses llevarán sus presentes ante él],
[mientras él recibirá su homenaje]; [(...)];
¡[ninguno, fuera de él, ha podido crear tales maravillas]!
[Los cuatro (grupos de) cabezas negras [son criaturas],
[aparte de él ningún dios conoce la razón de sus días].
115 Gibil: el que asegura [(el desenlace) de la guerra]
y quien se puso a crear obras maravillosas [tras la batalla contra] Tiamat;
[amplia es su sabiduría, él es capaz,] inteligente,
cuyo [corazón insondable no puede llegar a ser comprendido] por los
dioses.
Addu será también [su nombre: como tal que recubra el conjunto del
cielo y de la tierra].
120 [Que su rugido beneficioso resuene por encima de la tierra],
que evacue, por medio de la lluvia, la sustancia de las nubes
y que, aquí, abajo, provea su subsistencia a las gentes.
Asharu: el que, como indica su nombre, ha regulado los destinos de los
dioses
y ha tomado a su cargo a la totalidad de pueblos.
124b Nebiru: él es quien tiene firme los lugares de paso cielo-tierra,
125 nadie pasa por arriba o por abajo sin solicitárselo.
Nebiru es su estrella que brilla en el cielo;
allí ella ocupa el polo y los dioses la admiran
diciendo: «El que, infatigablemente, cruza y vuelve a cruzar por el interior
de Tiamat.
Que Nebiru sea su nombre, puesto que él señorea en el interior».
130 Con este título él organiza la trayectoria de las estrellas en el cielo
y pastorea a todos los dioses como a un rebaño76.
76
Según el concepto mesopotámico, los planetas eran imaginados a modo de corderos u ovejas que por su vivacidad
precisaban de un pastor para que no se descarriaran. Marduk será dicho pastor, dado que la posición de su estrella
(Nebiru) era la más preeminente del cielo. El mismo título, dada la innegable influencia, le será dado a Jesús, sin
olvidar toda la hermenéutica que se ha desarrollado al tomar a Jesús y sus apóstoles como el sistema astral del
zodiaco.
POEMA BABILÓNICO 40 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

Que pueda terraplenar a Tiamat, y que el soplo de ésta se debilite y


extinga.
Que, a lo largo de las futuras generaciones, cuando los días hayan
envejecido,
ella huya sin que se la retenga y desaparezca para siempre!».
135 Y porque él creó el cielo y fabricó el infierno
su padre Enlil le confirió, además, el nombre de En-kur-kur.
Tales son los nombres, uno tras otro, que proclamaron los Igigu.
Cuando Ea los hubo oído, su corazón se alegró (y dijo):
«Aquél de quien sus padres han glorificado sus nombres,
140 que su nombre, tanto para él como para mí, sea igualmente Ea.
Que tenga poder de promover todos mis ritos
y que lleve a cabo él mismo la totalidad de mis decretos».
Mediante estas cincuenta (denominaciones) los Grandes dioses,
confiriéndole cincuenta nombres (a Marduk), le atribuyeron una
personalidad excepcional.
POEMA BABILÓNICO 41 ENUMA ELISH
______________________________________________________________________________

EPÍLOGO

145 ¡Que haya memoria de ellos y que los ancianos los expongan!
¡Que el sabio y el experto los mediten igualmente!
¡Que el padre, repitiéndolos, los inculque a sus hijos!
¡Que el pastor y el guardián del pueblo adquieran la inteligencia
para que, exentos de toda tibieza hacia Marduk, el Enlil de los dioses,
150 su reino prospere y que ellos mismos permanezcan sanos y salvos!
Duradera es la palabra (de Marduk), inmutable su orden:
¡Ningún dios puede cambiar aquello que sale de su boca!
Si se obstina en lanzar una mirada malévola,
en su cólera ningún dios puede afrontar su furor.
155 ¡Su corazón es insondable, inmenso es su espíritu!
¡El pecador y el delincuente están delante de él!
¡Tal es la revelación que un antepasado, ante quien se le había expuesto,
[fijó y dispuso por escrito] para enseñarla a la [posteridad]!
[Las proezas] de Marduk77, que creó a los dioses [Igigu],
160 [que se las recite] pronunciando su nombre
[y que salmodie] el canto de Marduk,
[quien], después de haber abatido a Tiamat, recibió el poder soberano.

77
Éste bien pudo haber sido el título del Poema: Las proezas de Marduk. Sin embargo, se ajusta más el de Poema
de exaltación de Marduk, propuesto por algunos especialistas.

También podría gustarte