Está en la página 1de 68

Müller Martini 

Buchbinde-Systeme AG

Instrucciones de servicio

Book Data Center 3010


BDC

Traducción de las instrucciones de servicio originales

Número de la máquina

Nº artículo de las instrucciones de servicio 3010.9006.73D


Normas de seguridad

Véase capítulo  2 «Normas de seguridad»  2-1

Dirección del fabricante

Müller Martini Buchbinde-Systeme AG


Martinistrasse 6
CH-8552 Felben-Wellhausen

Tel. +41 52 766 11 11

Dirección del servicio de asistencia

www.mullermartini.com (VERKAUF & SERVICE / Contactos de ventas y servicios)

Edición: 07.2011

© Müller Martini Buchbinde-Systeme AG

La totalidad de los derechos de propiedad intelectual de este documento corresponden sin limita-
ción de tiempo y espacio a Müller Martini Buchbinde-Systeme AG.
Sin la autorización por escrito de la empresa Müller Martini Buchbinde-Systeme AG queda en espe-
cial prohibido:
- reproducir el contenido 
- reproducir bajo cualquier modalidad 
(reproducción total o parcial, copia mediante sistemas electrónicos, reproducción, etc)
Book Data Center BDC 3010
Índice del contenido

Índice del contenido

1 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.1 Estructura de la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.1 Instrucciones de servicio de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.2 Catálogo de piezas de recambio de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.3 Esquema eléctrico de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.4 Símbolos de indicación en el presente documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.5 Índice de modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.6 Disponibilidad de la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.7 Área de validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

1.2 Finalidad de empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


1.2.1 Uso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.2.2 Uso indebido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

1.3 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

1.4 Viista del Book Data Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4


1.4.1 Placas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

1.5 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7


1.5.1 Dimensiones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.5.2 Carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.5.3 Formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.5.4 Interfaces y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

1.6 Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8


1.6.1 Conformidad CE (Comunidad Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.6.2 Declaración de conformidad NA (Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

2 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


2.1 Medidas de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.1 Uso seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.2 Lectura obligatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.3 Manejo de peligros residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.4 Niveles de peligro de las indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.5 Instrucciones de servicio de proveedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.1.6 Obligatoriedad de mantenimiento y notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.1.7 Retirada de dispositivos protectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.8 Influencia sobre conceptos de seguridad de terceros . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.9 Entorno de trabajo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.10 Utilizar equipamiento de protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

3010.9006.73D I
Book Data Center BDC 3010
Índice del contenido

3 Estructura y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.1 Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

3.2 Commander. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

3.3 Barra de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

3.4 Cabezal medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

3.5 Estaciones y modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

3.6 Puesto de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

4 Elementos de mando y modos de servicio . . . . . . . . . . . 4-1


4.1 Sinopsis de los elementos de manejo e indicación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

4.2 Modos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

4.3 Commander. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2


4.3.1 Distribución de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.3.2 Área de encabezamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3.3 Tecla de selección de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.3.4 Estructura de menús del área de Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.3.5 Estructura de menús del área Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.3.6 Estructura de menús del área Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.3.7 Estructura de menús del área Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.3.8 Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.3.9 Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.3.10 Teclas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

4.4 Área Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9


4.4.1 Ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 10
4.4.2 Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 10
4.4.3 Información acerca del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11
4.4.4 Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11
4.4.5 Administración de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11
4.4.6 Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
4.4.7 Parámetros de procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
4.4.8 Servicio remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
4.4.9 Cambio de unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13
4.4.10 Configuración de la máquinas y páginas sucesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13

5 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


5.1 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

II 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Índice del contenido

6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 Referenciar Book Data Center. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.2 Medición de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.3 Guardar el pedido en curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.4 Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

6.5 Área Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

6.6 Área Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3


6.6.1 Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.6.2 Máquina alzadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.6.3 Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.6.4 Alimentación del bloque de libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.6.5 Encuadernar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.6.6 Alimentación de tapas 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.6.7 Alimentación de tapas 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.6.8 Separar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6.6.9 Corte de dimensión bruta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6.6.10 Corte de dimensión bruta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
6.6.11 Dimensión de acabado/Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

6.7 Área Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10


6.7.1 Gestión de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10

6.8 Área Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 12


6.8.1 Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 12

7 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.1 Limpieza del Book Data Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

7.2 Información de Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


7.2.1 Datos de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

8 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 Indicaciones se seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1.1 Requerimientos al personal operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.2 Utilizar recambios originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.3 Medios auxiliares reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.4 Procedimiento - Puesta fuera de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

3010.9006.73D III
Book Data Center BDC 3010
Índice del contenido

9 Puesta fuera de servicio, almacenamiento. . . . . . . . . . . . 9-1


9.1 Indicaciones se seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1.1 Requerimientos al personal operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

9.2 Procedimiento para puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

9.3 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

10 Embalaje y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1
10.1 Indicaciones se seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1
10.1.1 Requerimientos al personal operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1

10.2 Embalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1

10.3 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1

11 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1
11.1 Observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1

11.2 Separación de materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1

12 Catálogo de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 1
12.1 Observación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 1

13 Documentos vigentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1
13.1 Formulario Fax/Notificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1

13.2 Conformidad CE (Comunidad Europea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 2

13.3 Conformidad NA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 3

14 Índice de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - I

IV 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Descripción del producto

1 Descripción del producto

1.1 Estructura de la documentación

La documentación de la máquina se divide en varias partes:


• Instrucciones de servicio
• Catálogo de recambios
• Esquema eléctrico

1.1.1 Instrucciones de servicio de la máquina

Localización de información
• Distribución de capítulos según la norma de Müller Martini (en función del diseño de
funciones)
• Indices de contenido (sinopsis, capítulos)
• Índice de términos del anexo de las instrucciones de servicio

1.1.2 Catálogo de piezas de recambio de la máquina

El catálogo de recambios se suministra como documentación independiente y no forma


parte de las presentes instrucciones.

1.1.3 Esquema eléctrico de la máquina

El esquema eléctrico se suministra como documentación independiente y no forma parte


de las presentes instrucciones.

1.1.4 Símbolos de indicación en el presente documento

Símbolos de Denominación Ejemplo


indicación
1o► paso de actuación Rellenar 0,2 l de lubricante nº 6
■ Resultado de una acción Se ha calibrado el servoeje
«» Elemento de manejo Pulsar tecla «contador»
'''' Texto de indicación Aparece el mensaje ''Cambio filtro''
 Referencia cruzada con  12 «Catálogo de recambios»  12-1
indicación del capítulo y
de la página
«» Fuente externa Ajustar formato según «Instrucciones de
servicio marcador XY»

3010.9006.73D 1-1
Book Data Center BDC 3010
Descripción del producto

1.1.5 Índice de modificación

Abajo en cada página se indica al pie el número de artículo de las instrucciones de servi-
cio.

Los cambios en las instrucciones de servicio se señalizan como sigue:


• Al número de artículo se anexa un índice en forma letra en mayúscula.

1.1.6 Disponibilidad de la documentación

Debe haber un ejemplar de las instrucciones de servicio a disposición del personal en todo
momento junto a la ubicación de la máquina.

1.1.7 Área de validez

Las indicaciones, instrucciones y observaciones de relevancia para la seguridad conteni-


das en estas instrucciones de servicio son válidas exclusivamente para la máquina especi-
ficada.

Las instrucciones de servicio se identifican claramente a través del tipo y el número de


máquina.

Modelo de má- Número de máquina


quina
3010 Número anotado a mano en el campo del número de máquina en
la hoja de cubierta

1.2 Finalidad de empleo

1.2.1 Uso correcto

El Book Data Center BDC sirve para el registro electrónico de las medidas de bloque de
libro y tapas. El registro de de datos de libro BDC permite registrar las dimensiones de
libro necesarias para todas las máquinas de una línea de encuadernación en rústica. La
unidad de mando registra los datos y los prepara para que las unidades de mando de las
otras máquinas puedan procesarlos.

1.2.2 Uso indebido

Las divergencias en cuanto al uso normativo deben ser autorizadas por escrito por el fabri-
cante.

El fabricante no se hace responsable de los daños en la máquina o productos provocados


por el uso indebido.

1-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Descripción del producto

1.3 Vista general

Fig. 1-1 Vista general

El Book Data Center BDC 1 es un elemento autónomo que normalmente se ubica en una
mesa del área de la encuadernadora rústica. Como opción se ofrece un carro con rodillos
de dirección. El Book Data Center BDC permite registrar las dimensiones de libro necesa-
rias para todas las máquinas de una línea de encuadernación en rústica.

El BDC registra los datos y los prepara para que puedan enviarse a todas las máquinas
posibles de una línea de encuadernación de libros.

3010.9006.73D 1-3
Book Data Center BDC 3010
Descripción del producto

1.4 Viista del Book Data Center

Fig. 1-2 Vista general

1 Interruptor principal
2 Commander (pantalla sensible al tac- Unidad central de manejo y mando
to)
3 Ajuste en altura de la barra de medi- Medición de grosor
ción
4 Mesa de medición Soporte del material a medir
5 Cabezal medidor Medición de longitud y anchura
6 Barra de medición Soporte de cabezal medidor
7 Carro opcional

1-4 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Descripción del producto

1.4.1 Placas de características

Ubicación de las placas de características

Fig. 1-3 Vista lateral

Placa características máquina

Fig. 1-4 Placa características máquina

1 Tipo Número de máquina


2 Nº maq. Nº pedido cliente
3 Año de fabricación Por ejemplo, 2011
4 Denominación

Los números en la placa de características deben coincidir con los números de tipo y de
máquina de las instrucciones de servicio.

3010.9006.73D 1-5
Book Data Center BDC 3010
Descripción del producto

Placa características armario eléctrico

Fig. 1-5 Placa características armario eléctrico

1 Nº maq. Número pedido cliente MMFE


2 Nº maq. Número pedido cliente MMEZ
3 Plano de conexiones Número esquema para este armario
eléctrico
4 Alimentación Tensión de red corriente trifásica
5 Frecuencia Frecuencia de red
6 Corriente
7 Mayor consumidor
8 Capacidad de desconexión por corto-
circuito

1-6 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Descripción del producto

1.5 Datos técnicos

1.5.1 Dimensiones principales

Book Data Center

Fig. 1-6 Mediciones principales del Book Data Center

1.5.2 Carro

Fig. 1-7 Mediciones principales del carro

3010.9006.73D 1-7
Book Data Center BDC 3010
Descripción del producto

1.5.3 Formatos

Distancias mínima y máxima

Fig. 1-8 Producción simple

Denominación Mínimo Máximo


15
A Longitud de tapa 100 [mm] (3 /16["]) 510 [mm] (205/64["])
B Ancho de tapa 70 [mm] (297/128[")] 650 [mm] (2519/32["])
C Grosor de tapa** 0 [mm] 0,5 [mm] (5/256["])
15
D Longitud de lomo de libro 100 [mm] (3 /16["]) 510 [mm] (205/64["])
E Ancho de bloque de libro* 70 [mm] (297/128["]) 650 [mm] (2519/32["])
F Grosor de bloque de libro 0,1 [mm] (1/256["]) 110 [mm] (4 21/64["])

1.5.4 Interfaces y conexiones

Integración en la red de las máquinas

El Book Data Center está integrado en el cableado de la línea. En función del posiciona-
miento, el BDC está integrado a través de la encuadernadora, alzadora, cintas, etc.

Para información detallada consultar los esquemas eléctricos del respectivo plan de
conexión en red.

1.6 Conformidad

1.6.1 Conformidad CE (Comunidad Europea)

 13.2 «Conformidad CE (Comunidad Europea)»  13-2

1.6.2 Declaración de conformidad NA (Norteamérica)

 13.3 «Conformidad NA»  13-3

1-8 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Normas de seguridad

2 Normas de seguridad

2.1 Medidas de seguridad básicas

2.1.1 Uso seguro

Para garantizar un uso seguro de la máquina se deben cumplir las siguientes condiciones:
► La máquina debe utilizarse exclusivamente para el uso previsto 1.2.1 «Uso correcto»
 1-2
► La máquina no debe utioizarse para un uso indebido 1.2.2 «Uso indebido»  1-2
► Debe haber un ejemplar de las instrucciones de servicio a disposición del personal en
todo momento junto a la ubicación de la máquina
► La máquina únicamente debe usarse si está en perfecto estado y sin daños.
► En caso de incumplimiento de las normas de seguridad, el fabricante no se hace res-
ponsable.

2.1.2 Lectura obligatoria

Debido a la falta de comprensión y desconocimiento de las normas de seguridad se pue-


den producir situaciones peligrosas. Las instrucciones de servicio y especialmente el capí-
tulo Normas de seguridad ponen a su disposición la información necesaria.
► Antes de cualquier actividad en la máquina se deben leer y comprender las instruccio-
nes de servicio.
► Para cualquier actividad en la máquina se deben cumplir las instrucciones de servicio.

2.1.3 Manejo de peligros residuales

La aplicación de productos técnicos conlleva peligros. Los peligros que no han podido ser
eliminados por medidas constructivas ni por dispositivos protectores se denominan peli-
gros residuales.

Las indicaciones de peligro se definen mediante un análisis de peligros residuales y hacen


referencia a peligros residuales conocidos. Si durante el funcionamiento se produjesen
peligros y riesgos adicionales hay que tomar la siguiente medida:
► El usuario está obligado a informar de inmediato a Müller Martini Buchbinde-Systeme
AG .

2.1.4 Niveles de peligro de las indicaciones de advertencia

La gravedad de los peligros se indica mediante palabras señalizadoras y símbolos.

3010.9006.73D 2-1
Book Data Center BDC 3010
Normas de seguridad

Las indicaciones de seguridad se ordenan en niveles de peligro. Los niveles de peligro


son reconocibles por el usuario gracias a la palabra de señal y la forma. Existen los
siguientes niveles de advertencia:

Palabra de señal y nivel Significado


de advertencia
PELIGRO En caso de incumplimiento de las medidas se produce la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA En caso de incumplimiento de las medidas se puede pro-
ducir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN En caso de incumplimiento de las medidas se pueden le-
siones.
OBSERVACIÓN En caso de incumplimiento de las medidas se pueden
producir daños materiales.

► Tener en cuenta las advertencias del presente documento


► Adaptar la manera de actuar al nivel de advertencia

Representación advertencias

Para la aplicación segura se emplean antes o durante las acciones indicaciones de seguri-
dad.
► Las indicaciones de advertencia se componen como sigue:

Símbolo de advertencia y palabra señalizadora

Tipo y fuente del peligro


Consecuencias en caso de incumplimiento
• Medida resolutiva
• Medida resolutiva
• Medida resolutiva

► Las advertencias finalizan siempre con una medida a adoptar.

2.1.5 Instrucciones de servicio de proveedores

En el volumen de suministro de Müller Martini Buchbinde-Systeme AG pueden encon-


trarse máquinas de otros proveedores con sus propias instrucciones de servicio.
► Se deben leer y cumplir las instrucciones de servicio de otros proveedores.

2.1.6 Obligatoriedad de mantenimiento y notificación

Mantenimiento obligatorio

Si no se lleva a cabo el mantenimiento se pueden producir daños en personas y máquina.


El usuario debe asegurar las siguientes medidas
► Realizar el mantenimiento de la máquina según instrucciones de servicio  7
«Mantenimiento»  7-1
► Mantener la instalación limpia y retirar de inmediato restos de aceite.

2-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Normas de seguridad

► En caso de reparación siempre utilizar recambios originales de Müller Martini Buch-


binde-Systeme AG
► Comprobar el funcionamiento de las medidas de protección

Obligatoriedad de notificación

Mediante ampliaciones y modificaciones se pueden producir daños en las personas y / o


máquina o limitaciones en la producción. También la colocación o retirada de sistema pre-
conectados o postconectados de terceros proveedores puede influir en la máquina.
► Para ampliaciones y modificaciones se debe pedir la autorización a Müller Martini
Buchbinde-Systeme AG

2.1.7 Retirada de dispositivos protectores

Los dispositivos protectores cumplen una función central en la máquina. Se deben tener
en cuenta las siguientes medidas.
► Los dispositivos protectores únicamente se deben retirar con la máquina eléctrica-
mente desconectada y parada.
► Las cubiertas protectoras únicamente deben ser retiradas y colocadas de nuevo por
personal autorizado.

2.1.8 Influencia sobre conceptos de seguridad de terceros

Si a la máquina de Müller Martini Buchbinde-Systeme AG se preconectan o postconectan


otras máquinas deben tener en cuenta las siguientes medidas.
► Todos los elementos de seguridad de la máquina de Müller Martini Buchbinde-Sys-
teme AG deben estar plenamente activos
► Regulación contractual del diseño del concepto de seguridad
► Las modificaciones en el concepto de seguridad determinado contractualmente deben
ser comprobadas y aceptas por escrito o confirmadas por Müller Martini Buchbinde-
Systeme AG

2.1.9 Entorno de trabajo seguro

Salidas de emergencia

El usuario debe ocuparse de que existe para el personal un camino de salida en caso de
emergencia.
► Cumplir las normas locales vigentes
► Las puertas no se deben abrir en sentido contrario a la salida de emergencia.
► El camino de salida de emergencia no debe estar bloqueado por obstáculos.

Carteles de obligación / prohibición / advertencia

Para la protección y reducción de los peligros recomendamos las siguientes medidas:


► Colocar carteles en el entorno de trabajo  2.1.10 «Utilizar equipamiento de protección
personal»  2-4
► Se deben comprobar periódicamente los carteles en el entorno laboral en cuanto a que
sean legibles y completos.

3010.9006.73D 2-3
Book Data Center BDC 3010
Normas de seguridad

Leyes locales, normas y disposiciones

Las disposiciones locales pueden prescribir mayores exigencias que las presentes instruc-
ciones de servicio.
► Se deben cumplir las leyes nacionales y locales de seguridad y de prevención de acci-
dentes.
► Se deben cumplir los reglamentos de la empresa.

2.1.10 Utilizar equipamiento de protección personal

Llevar protección de oídos

Una carga acústica continua de más de 60 db (A) puede dañar el oído. Por ello recomen-
damos las siguientes medidas:

Fig. 2-1 Cartel de obligación de protección de oídos

► Llevar protección de oídos

2-4 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Estructura y funcionamiento

3 Estructura y funcionamiento

Book Data Center (dispositivo de medición de libros)

El Book Data Center (abreviado BDC) se utiliza para medir pliegos, paquetes de pliegos,
bloques de libros, tapas , etc. y para enviar los datos así obtenidos a las correspondien-
tes máquinas.

Estructura del BDC:

Fig. 3-1 Book Data Center BDC

1 Interruptor principal Activación y desactivación del disposi-


tivo
2 Commander Mando a través de pantalla
3 Barra de medición Medición de grosor
4 Cabezal medidor Medición de longitud y anchura

El interruptor principal activa el BDC  3.1 «Interruptor principal»  3-2. En el Commander


pueden leerse los valores de medición  3.2 «Commander»  3-2. Con la barra de medi-
ción se miden los grosores de productos  3.3 «Barra de medición»  3-3. Con el cabezal
medidor se miden las longitudes y anchos de productos 3.4 «Cabezal medidor»  3-3.

3010.9006.73D 3-1
Book Data Center BDC 3010
Estructura y funcionamiento

3.1 Interruptor principal

Tarea

Fig. 3-2 Interruptor principal

El interruptor principal permite activar y desactivar el Book Data Center.

Estructura

El interruptor principal tiene dos posiciones: Posición 0 = desactivado, posición 1 = acti-


vado.

Funcionamiento

El Book Data Center es un dispositivo autónomo que comunica automáticamente a la red


de máquinas cuando está activado.

3.2 Commander

Tarea

Fig. 3-3 Commander

En el Commander se muestran los valores de medición del BDC. El Commander dispone


además de una función de administración de pedidos. Esta función permite crear, editar,
guardar o eliminar pedidos. De esta manera, los datos de mediciones del BDC se guar-
dan en los datos de pedidos. Los datos de pedidos pueden activarse y ser utilizados
desde las máquinas que participan en los respectivos procesos.

Estructura

El Commander es una unidad que consta de unidad de mando y pantalla. El programa de


la máquina está guardado en una unidad de memoria Flash (Compact Flash).

3-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Estructura y funcionamiento

Funcionamiento

El elemento de mando del Commanders asume la funcionalidad del BDC y la comunica-


ción con las máquinas de la red de la línea. La pantalla sirve para la entrada y salida de
datos.

3.3 Barra de medición

Tarea

La barra de prensado presiona el producto a medir con una presión ajustable. Al mismo
tiempo, la posición de la barra de medición efectúa la medición del grosor.

Estructura

La manivela, husillos y la barra de medición forman el dispositivo de medición del grosor.

Fig. 3-4 Barra de medición

Funcionamiento

El producto a medir se sitúa debajo de la barra de medición. Debe desplazarse a la


izquierda y por debajo del tope 1. A continuación, debe girarse la barra de medición con la
manivela 2 para que descienda hasta que repose sobre el producto. Debe seguir girán-
dose hasta que suene un "clic" que indique que se ha alcanzado la fuerza de presión defi-
nida. Ahora ya es posible posicionar el cabezal medidor 3 para realizar la medición de la
longitud y anchura del producto.

3.4 Cabezal medidor

Tarea

El cabezal medidor debe desplazarse con la manivela hasta la posición de medición. Esta
posición determina el ancho y la altura del producto que ha de medirse.

3010.9006.73D 3-3
Book Data Center BDC 3010
Estructura y funcionamiento

Estructura

El cabezal medidor está provisto de topes para las mediciones horizontal y vertical. El
punto de intersección de ambas distancias sirve para la medición del ancho y la altura.

Fig. 3-5 Cabezal medidor

Funcionamiento

El cabezal medidor puede desplazarse verticalmente en la barra de medición. Al mismo


tiempo, de esta forma también puede desplazarse horizontalmente la barra de medición.

3.5 Estaciones y modelos

El BDC puede suministrarse en modelo tipo mesa o tipo móvil con carro.

3.6 Puesto de trabajo

Fig. 3-6 Puesto de trabajo

El manejo del Book Data Center corre a cargo de una persona. El manejo se efectúa
desde delante.

3-4 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4 Elementos de mando y modos de servicio

4.1 Sinopsis de los elementos de manejo e indicación

Fig. 4-1 Sinopsis de los elementos de manejo e indicación

1 Interruptor principal
2 Commander Mando central

4.2 Modos de servicio

El BDC debe activarse desde el interruptor principal.

Se muestra la pantalla Vista general (nº de pantalla 100).

Al iniciar en primer lugar se muestra la información del sistema. A continuación se mues-


tra una pantalla de Müller Martini con información del programa y el nombre de la aplica-
ción. Al pulsar sobre cualquier punto de la pantalla mientras ésta se muestra se efectúa el
calibrado de la misma. Si no se pulsa, prosigue el procedimiento de arranque y se mues-
tra la pantalla de la vista general.

3010.9006.73D 4-1
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.3 Commander

Fig. 4-2 Mando central

1 Pantalla sensible al tacto Pantalla táctil

4.3.1 Distribución de la pantalla

Fig. 4-3 Distribución del mando central

1 Área de encabe- Válido para todas las páginas


zamiento
2 Pantalla principal Vista general, lado de estación, ajustes, etc.
3 Teclas de función Funciones y cambio de pantallas

4-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.3.2 Área de encabezamiento

El área de encabezamiento se muestra siempre. Consta de los elementos siguientes:

Fig. 4-4 Visualización y funciones del área de encabezamiento

1 Número de pantalla Indicación


2 Nombre del área Indicación
3 Título de la pantalla Indicación
4 Fecha Indicación
5 Tecla de selección de área Tecla y visualización
6 Nombre del pedido Indicación
7 Texto de ayuda Texto de ayuda para mostrar y ocul-
tar botones
8 Nivel de contraseña Introducción y visualización del nivel
de contraseña

3010.9006.73D 4-3
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.3.3 Tecla de selección de área

La tecla de selección de área tiene una función que permite seleccionar áreas. Al pulsar la
tecla, se muestra una selección. La función de selección está ubicada en el triángulo
negro de la parte inferior derecha.

Fig. 4-5 Función de selección

La pantalla se oscurece parcialmente. Sólo las teclas de área están activadas. Si se selec-
ciona un área, se accede a la pantalla anterior y se muestra el símbolo del área seleccio-
nada.

Fig. 4-6 Selección oscurecida

Área
Sinopsis No se muestran subpáginas; siempre se muestra la pantalla
Vista general de «Producción».

Producción Si se pulsa dos veces se muestra la pantalla Vista general


del área «Producción». Si se pulsa una vez se muestra la úl-
tima página visitada del área «Producción».
Preparación Si se pulsa dos veces se muestra la pantalla Vista general
del área Preparación. Si se pulsa una vez se muestra la últi-
ma página visitada del área Preparar.
Mensajes En el área Mensajes se muestran las averías y avisos.

Ajustes El área Ajustes contiene páginas como Selección de idioma,


Calibrado de pantalla, Fecha y hora, Modificar contraseña, Nº
de software, Parámetros de máquinas, etc.

4-4 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.3.4 Estructura de menús del área de Producción

Área Subpáginas Otras subpáginas


Producción 100 Vista general 101 Vista general 2
120 Alzado
121 Transferencia
122 Alimentación de blo-
ques de libro
123 Encuadernado
124 Alimentación de tapas
1
125 Alimentación de tapas
2
126 Separación
127 Corte de dimensiones
brutas 1
128 corte de dimensiones
brutas 2
129 Dimensión de acabado/
Control

4.3.5 Estructura de menús del área Preparación

Área Subpáginas Otras subpáginas


Preparación 200 Vista general 201 Vista general 2
220 Alzado
221 Transferencia
222 Alimentación de blo-
ques de libro
223 Encuadernado
224 Alimentación de tapas
1
225 Alimentación de tapas
2
226 Separación
227 Corte de dimensiones
brutas 1
228 Corte de dimensiones
brutas 2
229 Dimensión de acabado/
Control

3010.9006.73D 4-5
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.3.6 Estructura de menús del área Mensajes

Área Subpáginas Otras subpáginas


Mensajes 300 Lista de mensajes
301 Detalles de mensajes
302 Historial de mensajes
303 Fallos de producto
304 Lista de todos los men-
sajes
305 Alarmas de línea

El Book Data Center no indica ningún mensaje. En todas las páginas no hay ninguna
entrada.

4.3.7 Estructura de menús del área Ajustes

Área Subpáginas Otras subpáginas


Ajustes 900 Ajustar idioma
901 Calibrar pantalla táctil
902 Número de software
950 Fecha y hora
951 Administración de usua-
rios
952 Configuración de red
970 Parámetros de procesos
953 Servicio remoto
960 Conmutación entre unida-
des
1020 Configuración de máqui-
nas
1021 Configuración de línea Otras páginas
1001 Actualización del soft-
ware
1004 Configuración del mando Otras páginas
1002 Explorador de archivos

4-6 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.3.8 Pantalla principal

En función de la configuración de cliente, sólo se muestran las funciones de medición que


realmente están disponibles. Así si un cliente, p.ej., no tiene ninguna sierra separadora, la
función ''Separar'' no se mostrará.

Si una estación o máquina están disponibles, pero no activadas, sólo se mostrarán sus
respectivas siluetas.

Fig. 4-7 Elementos ocultos

En esta pantalla están todas las máquinas activadas.

Fig. 4-8 Todo se muestra

4.3.9 Teclas de función

Las teclas de función varían en función de la pantalla o estación seleccionada.

Pági- Símbo- Función


na lo
100 Guardar pedido
Pedido nuevo
Referenciar
Modo del marcador de bloques de libro
Modo de separación
Desplazarse una página hacia arriba
Desplazarse una página hacia abajo
120 - Aceptar
129
Restaurar
Calcular
Retroceder una página
Avanzar una página

3010.9006.73D 4-7
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

Pági- Símbo- Función


na lo
200 Guardar pedido
Pedido nuevo
Lista de pedidos
Modo del marcador de bloques de libro
Modo de separación
Desplazarse una página hacia arriba
Desplazarse una página hacia abajo
210 Unidad de almacenamiento de pedidos (lista de pedidos, lista de
plantillas, USB, Connex)
Vista detallada del pedido
Acciones de archivo (abrir pedido, cambiar de nombre, nuevo)
220 - Aceptar
229
Restaurar
Cambiar pedido
Calcular
Retroceder una página
Avanzar una página

4-8 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.3.10 Teclas de configuración

Las teclas de función varían en función de la pantalla o estación seleccionada.

Pági- Símbo- Función Contraseña


na lo
900 Ajuste del idioma *
901 Limpieza de pantalla táctil *
902 Número de software (sólo visualizar) -
950 Ajuste de fecha y hora **
951 Modificación de contraseña de usuario **
952 Configuración de red **
970 Parámetros de procesos **
953 Servicio remoto **
960 Cambio de unidades **
1020 Configuración de máquinas ***
1021 Configuración de línea ***
1001 Actualización de software ***
1004 Configuración del mando ***
1002 Explorador de archivos ***

* Modificable sin contraseña


** Modificable con contraseña de maquinista
*** Modificable sólo a través de Müller Martini

4.4 Área Ajustes

Símbolo Descripción
El área Ajustes contiene los ajustes básicos, configuraciones de máquinas e
información general.

Las teclas de flecha «hacia adelante» y «hacia atrás» permiten navegar por grupos a tra-
vés del área Ajustes. Desplazarse hacia adelante o hacia atrás hasta que se muestre el
símbolo deseado. Después, pulsar sobre el símbolo deseado para que se muestre el con-
tenido de la página.

3010.9006.73D 4-9
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.4.1 Ajuste de idioma

Fig. 4-9 900 Idioma

El idioma se activa tan pronto como se selecciona un idioma.

4.4.2 Ajustes de pantalla

Fig. 4-10 901 Ajustes de pantalla

Símbolo Descripción
Calibrado de la pantalla táctil:
Al pulsar este botón pulsador se muestra una pantalla de color azul claro
con una retícula en la parte superior izquierda. Debe pulsarse sobre esta re-
tícula. También debe pulsarse sobre cada una de las retículas que se mues-
tren a continuación. Cuando se ha pulsado sobre todas las retículas, se
retorna a la pantalla 901.
Limpieza de la pantalla táctil:
Si se pulsa esta tecla, la pantalla no reacciona durante 10 segundos. Ello
permite limpiar la pantalla sin alterar ningún ajuste. Trascurrido este tiempo,
todo vuelve a la normalidad.

4 - 10 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.4.3 Información acerca del software

Fig. 4-11 902 Número de software

Aquí se muestran la versión de software e información sobre otras versiones. En caso de


avería, si es preciso, solicitar estos datos al servicio de asistencia de Müller Martini.

4.4.4 Fecha y hora

Fig. 4-12 950 Fecha y hora

Modificaciones sólo posibles con contraseña de maquinista.

4.4.5 Administración de usuarios

Fig. 4-13 951 Administración de usuarios

Modificaciones sólo posibles con contraseña de maquinista.

3010.9006.73D 4 - 11
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4.4.6 Ajustes de red

Fig. 4-14 952 Configuración de red

El ajuste correcto se indica en el plan de conexiones de red.

4.4.7 Parámetros de procesos

Fig. 4-15 970 Parámetros de procesos

Los valores que se introducen aquí se aceptan automáticamente al pulsar la tecla «Calcu-
lar».

4.4.8 Servicio remoto

Fig. 4-16 953 Servicio remoto

4 - 12 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

Servicio remoto es una opción, que permite a Müller Martini acceder a la máquina del
cliente a través de internet. Esta función es especialmente útil en caso de fallos por ave-
rías. El interruptor permite al cliente boquear o autorizar la conexión.

Debe informarse al servicio de Müller Martini cuando el acceso esté autorizado. ¡No se
informa automáticamente al servicio de asistencia a clientes de Müller Martini! Contra-
seña de maquinista obligatoria

4.4.9 Cambio de unidades

Fig. 4-17 960 Conmutación entre unidades

¡Contraseña de maquinista obligatoria! Opción entre milímetros y pulgadas.

4.4.10 Configuración de la máquinas y páginas sucesivas

En estas páginas se muestra cómo esta la máquina configurada. Las modificaciones sólo
puede efectuarlas Müller Martini. La página 1004 es una excepción:

Fig. 4-18 1004 Configuración del mando

En esta página, con la contraseña de maquinista es posible activar o desactivar dos fun-
ciones: ''Connex'' y ''Aceptar nombre de pedido de BDC''. Las restantes funciones están
bloqueadas.

3010.9006.73D 4 - 13
Book Data Center BDC 3010
Elementos de mando y modos de servicio

4 - 14 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Puesta en marcha

5 Puesta en marcha

5.1 Montaje

Colocar el Book Data Center sobre una superficie plana accesible

El Book Data Center puede suministrarse en modelo mesa o en modelo con carro. En
ambos modelos debe colocarse sobre una superficie plana accesible.
► Colocación del Book Data Center
► Instalar las conexiones de cables se acuerdo con el esquema eléctrico
► Comprobar la conexión
► Asegurar los rodillos en el carro

3010.9006.73D 5-1
Book Data Center BDC 3010
Puesta en marcha

5-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Manejo

6 Manejo

6.1 Referenciar Book Data Center

Debe referenciarse el sistema de medición

Fig. 6-1 Referenciar BDC

El Book Data Center debe referenciarse después de cada conexión para garantizar un fun-
cionamiento óptimo.
1. Elevar la barra de medición con la manivela 1 aprox. 2 [mm] y acto seguido girarla
hacia abajo hasta que el acoplamiento por fricción reaccione.
2. Desplazar el cabezal medidor2 hasta el borde superior derecho.
3. Pulsar en la tecla «Referenciar» del Commander
4. Confirmar el mensaje ''Referenciar ejes'' con la tecla Confirmar

6.2 Medición de prueba

Comprobar la precisión de medición


1. Posicionar el cabezal medidor y la barra de medición como se indica más abajo  6.1
«Referenciar Book Data Center»  6-1
2. Abrir la página de una estación, por ejemplo 120 ''Alzado''
3. Aceptar los valores
■ Eje X = 650 [mm], eje Y = 510 [mm], eje Z = 0 [mm]

6.3 Guardar el pedido en curso

Los datos del pedido en curso se guardan


1. Seleccionar el área «Vista general» o «Producción»
2. Pulsar la tecla «Guardar»
■ Las modificaciones se guardan en el pedido en curso

3010.9006.73D 6-1
Book Data Center BDC 3010
Manejo

6.4 Áreas

Visualización de las áreas deseadas

En todo momento sólo hay un área activada. La tecla «Seleccionar área» muestra el sím-
bolo del área activada
1. En cualquier pantalla, seleccionar la tecla «Seleccionar área» 1

Fig. 6-2 Área de encabezamiento

2. Seleccionar el área deseada

Fig. 6-3 Áreas

■ Al seleccionar un área, se activa la pantalla principal con el área seleccionada y en la


tecla «Seleccionar área» se muestra el símbolo del área seleccionada.

6-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Manejo

6.5 Área Vista general

Accionamiento directo de una estación


1. Seleccionar en la pantalla Vista general la estación deseada (pulsar en el símbolo den-
tro de los cuatro ángulos)

Fig. 6-4

■ La página de estación del área Producción se activa directamente

6.6 Área Producción

6.6.1 Medición

Ejecutar el procedimiento de medición

El procedimiento de medición siempre es idéntico y lo único que cambia es el objeto a


medir.

Fig. 6-5 Procedimiento de medición

1. Elevar la barra de medición 2 hasta que el pliego del canto inferior izquierdo 1 pueda
retenerse con el plegado del lado derecho.
2. Retener el pliego en el tope y girar hacia abajo la barra de medición 2 hasta que res-
ponda el acoplamiento por fricción.
3. Con la manivela 3 alinear el cabezal medidor con el pliego. Mantener pulsada la tecla
de bloqueo.

3010.9006.73D 6-3
Book Data Center BDC 3010
Manejo

4. En función del objeto a medir, activar la página de la estación correspondiente.


■ Realizar el paso final de acuerdo con la descripción de la estación

6.6.2 Máquina alzadora

Medición de pliegos de impresión

En caso de tamaños de pliego distintos, debe medirse el pliego de mayor tamaño.


1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3
2. Acceder a la pantalla 120 ''Alzado''

Fig. 6-6

3. Introducir al cantidad de pliegos 1


4. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.
5. Opcionalmente, introducir la cantidad de pliegos de todo el paquete de pliegos
■ El paquete de pliegos de la alzadora se ha medido.

6.6.3 Transferencia

Medición del paquete de pliegos

En caso de tamaños de pliego distintos, debe medirse el pliego de mayor tamaño.


1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3
2. Acceder a la pantalla 121 ''Transferencia''

Fig. 6-7

3. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.

6-4 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Manejo

■ El paquete de pliegos de la transferencia se mide.

6.6.4 Alimentación del bloque de libro

Medición del bloque de libro

El bloque de libros debe haberse encuadernado o encolado previamente.


1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3
2. Acceder a la pantalla 122 ''Alimentar bloque de libro''.

Fig. 6-8

3. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.


■ El bloque de libro se mide.

6.6.5 Encuadernar

Medición del paquete de pliegos


1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3
2. Acceder a la pantalla 123 ''Encuadernar''.

Fig. 6-9

3. Pulsar tecla «Calcular»


4. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.
■ El paquete de pliegos se mide.

3010.9006.73D 6-5
Book Data Center BDC 3010
Manejo

6.6.6 Alimentación de tapas 1

Medición de tapas
1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3
2. Acceder a la pantalla 124 ''Alimentar tapas 1''.

Fig. 6-10

3. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.


■ La tapa se mide.

6.6.7 Alimentación de tapas 2

Medir el canto fijo


1. Marcar el canto fijo de la tapa, si no hay ninguna marca anterior

Fig. 6-11 Tapa de canto fijo

2. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3

6-6 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Manejo

3. Acceder a la pantalla 125 ''Alimentar tapas 2''.

Fig. 6-12

4. Pulsar tecla «Calcular»


5. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.
■ El canto fijo se ha medido.

6.6.8 Separar

Medir libro
1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3
2. Acceder a la pantalla 126 ''Separar''.

Fig. 6-13

3. Pulsar tecla «Calcular»


4. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.
■ El libro se mide.

6.6.9 Corte de dimensión bruta 1

Medir dimensiones exteriores


1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3

3010.9006.73D 6-7
Book Data Center BDC 3010
Manejo

2. Acceder a la pantalla 127 ''Cortar dimensión bruta 1''.

Fig. 6-14

3. Pulsar tecla «Calcular»


4. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.
■ El libro se mide.

6.6.10 Corte de dimensión bruta 2

Medir corte
1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3
2. Acceder a la pantalla 128 ''Cortar dimensión bruta 2''.

Fig. 6-15

3. Pulsar tecla «Calcular»


4. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.
■ El libro se mide.

6-8 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Manejo

6.6.11 Dimensión de acabado/Control

Medir libro acabado

AVISO
Sólo pueden activarse datos del área Producción
No pueden activarse los datos del área Preparación
► Comprobar que el área Producción esté activada cuando deba medirse el libro acaba-
do

1. Realizar la medición.  6.6.1 «Medición»  6-3


2. Acceder a la pantalla 129 ''Dimensión de acabado/Control''.

Fig. 6-16

3. Pulsar la tecla «Aceptar». Las medidas se aceptan automáticamente.


■ El libro se mide.

3010.9006.73D 6-9
Book Data Center BDC 3010
Manejo

6.7 Área Preparación

6.7.1 Gestión de pedidos

Crear pedido nuevo

Pedido de la lista de pedidos o plantilla


1a. Pulsar dos veces la tecla de área «Preparación»
1b. O con la tecla de flechas acceder a la página 200
2. Seleccionar la pantalla 200 «Pedido nuevo»

Fig. 6-17 Vista general Preparación

Abrir un pedido ya existente

Crear, modificar o eliminar un pedido o una plantilla de la lista de pedidos


1a. Pulsar dos veces la tecla de área «Preparación»
1b. O con la tecla de flechas acceder a la página 200
2. Seleccionar la pantalla 200 «Lista de pedidos»

Fig. 6-18 Vista general Preparación

6 - 10 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Manejo

3. Seleccionar ubicación para guardar

Fig. 6-19 210 abierto

4a. Control de línea Connex


4b. Unidad de memoria USB
4c. Plantillas
4d. Pedidos guardados
5. Con las teclas de flecha, seleccionar el pedido deseado

Fig. 6-20 210 Lista de pedidos

6a. Pulsar la tecla de función


6b. Eliminar pedido
6c. Modificar orden
6d. Crear un pedido nuevo
7. Efectuar la selección
■ La selección se ejecuta

3010.9006.73D 6 - 11
Book Data Center BDC 3010
Manejo

6.8 Área Mensajes

6.8.1 Lista de mensajes

Localización y solución de fallos

Fig. 6-21 300 Listas de mensajes

Símbolo
Lista de mensajes
La lista de mensajes contiene todos los mensajes actuales.

Historial de mensajes
El historial de mensajes contiene los mensajes que se han generado desde
la conexión del BDC.
Fallo de producto
Los fallos de producto son mensajes sobre el flujo de papel

Lista de todos los mensajes


La lista de todos los mensajes contiene todos los fallos que se han produci-
do en el BDC.
Detalles de mensajes
Mostrar detalles del mensaje marcado

Confirmar fallos a distancia


Esta tecla permite confirmar los fallos que llevan este símbolo en el texto
del mensaje.
Filtro de visualización
Esta tecla abre un selección de filtros. Seleccionar filtro para retornar.

1a. Visualizar eventualmente detalles del mensaje


► Solucionar fallo según el mensaje
■ El fallo se ha solucionado cuando deja de mostrarse en la lista de mensajes

6 - 12 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Mantenimiento

7 Mantenimiento

7.1 Limpieza del Book Data Center

Limpieza y control generales

AVISO
Métodos de limpieza indebidos
Mayor desgaste de cojinetes y piezas-guía
► No introducir con aire la suciedad en los cojinetes y piezas de guía
► Para la limpieza no usar productos de limpieza agresivos

1. Limpiar sólo con un paño

7.2 Información de Servicio Técnico

7.2.1 Datos de contacto

Para cualquier pregunta contacte con nuestra delegación local o nuestro Servicio Pos-
tventa  «Dirección del servicio de asistencia»  1-II

Para un tratamiento eficiente de sus consultas necesitamos siempre la información de la


placa de características (tipo / número máquina).

En el formulario «Fax / Comunicación» véase 13.1 «Formulario Fax/Notificación»  13-1

3010.9006.73D 7-1
Book Data Center BDC 3010
Mantenimiento

7-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Reparaciones

8 Reparaciones

8.1 Indicaciones se seguridad

La puesta en marcha involuntaria durante las reparaciones puede provocar lesiones corpo-
rales o daños en la máquina. Se deben realizar las siguientes medidas antes de los traba-
jos de reparación:
► Desconexión de la máquina
► «Asegurar el interruptor principal» en la posición ''0'' con un canado
► Tecla de PARADA DE EMERGENCIA

8.1.1 Requerimientos al personal operario

Para las reparaciones hay que tener conocimientos especializados. Se deben cumplir las
siguientes medidas:
► Las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un técnico. Definición de las funciones

8.2 Utilizar recambios originales

El uso de recambios de origen desconocido puede causar daños a la máquina. El fabri-


cante declina toda responsabilidad por dichos daños.
► Sólo emplear recambios originales que se indican en el catálogo de recambios.

8.3 Medios auxiliares reparaciones

Los medios auxiliares que se usan para las reparaciones deben corresponder a las corres-
pondientes normas de seguridad.

8.4 Procedimiento - Puesta fuera de servicio

Ajuste básico

El Book Data Center debe calibrarse antes de utilizarse. El procedimiento se describe en


el capítulo 6.  6.1 «Referenciar Book Data Center»  6-1

3010.9006.73D 8-1
Book Data Center BDC 3010
Reparaciones

8-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Puesta fuera de servicio, almacenamiento

9 Puesta fuera de servicio, almacenamiento

9.1 Indicaciones se seguridad

Un almacenamiento indebido puede causar daños a la máquina. Si la máquina se alma-


cena durante más de 6 meses hay que tomar las siguientes medidas.

El almacenamiento debe realizarse de manera que una nueva puesta en marcha


transcurra sin problemas.
1. Separar la máquina de la red
2. Preparar la documentación
3. Desmontar y embalar la máquina
4. Colocar la identificación
5. Almacenamiento según las indicaciones

9.1.1 Requerimientos al personal operario

La puesta fuera de servicio debe ser realiza por personal de mantenimiento formado
o por técnicos de acuerdo con las descripciones siguientes.

Asegúrese de que cumple los requisitos según la función asignada.


► Los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal especializado cualificado
► Los trabajos mecánicos deben ser realizados por personal de mantenimiento cualifi-
cado

9.2 Procedimiento para puesta fuera de servicio

La secuencia de los diversos pasos pretende posibilitar una nueva puesta en mar-
cha sin incidencias.
1. Separar la máquina según el esquema eléctrico de la red.
2. Deben adjuntarse el esquema eléctrico y la correspondiente documentación comple-
mentaria.
3. Embalar según  10 «Embalaje y transporte»  10-1
4. Cumplir las indicaciones en cuanto a almacenamiento

9.3 Almacenamiento

La máquina debe ser almacenada en un lugar seco.

Almacenamiento prolongado sin daños


1. Cumplir requisitos de temperatura del entorno
2. Cumplir requisitos de humedad del aire
3. El mantenimiento durante el almacenamiento no es necesario.
4. Nueva puesta en marcha según  5 «Puesta en marcha»  5-1

3010.9006.73D 9-1
Book Data Center BDC 3010
Puesta fuera de servicio, almacenamiento

9-2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Embalaje y transporte

10 Embalaje y transporte

10.1 Indicaciones se seguridad

10.1.1 Requerimientos al personal operario

Para el embalaje y el transporte de la máquina están autorizadas personas con experien-


cia en el transporte y envíos.

10.2 Embalar

Embalar las máquinas reglamentariamente

Según el tipo de transporte se debe elegir el embalaje adecuado.


► En caso de transporte dentro del área de servicio de la máquina se puede renunciar al
embalaje si la máquina se vuelve a montar a continuación y a poner en marcha. En
caso de almacenamiento, hay que embalar la máquina.
► En caso de transporte con camión hay que sujetar y embalar partes de máquina sobre
palets o bases de transporte.
► En el transporte marítimo hay que embalar las partes de la máquina de forma ade-
cuada para las condiciones de alta mar.

10.3 Transporte

Book Data Center con carro

Un desplazamiento involuntario del carro puede provocar daños materiales o lesiones. La


altura del centro de gravedad puede provocar el vuelco del carro.
► Asegurar las ruedas del carro de transporte con frenos de estacionamiento
► Fijar el carro con correas de seguridad

3010.9006.73D 10 - 1
Book Data Center BDC 3010
Embalaje y transporte

10 - 2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Eliminación

11 Eliminación

11.1 Observación

La eliminación del marcador de pliegos de guarda máquina corre a cargo del propie-
tario o usuario. ¡Para ello hay que respetar las leyes y directrices del país!

Por favor, informe a la empresa Müller Martini Buchbinde-Systeme de la eliminación de la


máquina.
► Véase  «Dirección del servicio de asistencia»  1-II

11.2 Separación de materiales

Desechar los materiales por separado

Los materiales se deben desechar separados por grupos de material (aluminio, hierro,
plástico, componentes electrónicos etc.)
► Los componentes electrónicos contienen metales valiosos.
► Las baterías son residuos especiales y deben desecharse según las normas locales.

3010.9006.73D 11 - 1
Book Data Center BDC 3010
Eliminación

11 - 2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Catálogo de recambios

12 Catálogo de recambios

12.1 Observación

El catálogo de recambios no forma parte de la presente documentación. El catálogo de


recambios se suministra como documento independiente con la máquina.

3010.9006.73D 12 - 1
Book Data Center BDC 3010
Catálogo de recambios

12 - 2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Documentos vigentes

13 Documentos vigentes

13.1 Formulario Fax/Notificación

Telefax / Notificación

A: De:

MÜLLER MARTINI Empresa:


BUCHBINDE-SYSTEME AG
Martinistrasse 6 Calle:
CH-8552 Felben-Wellhausen Población:
FAX + 41 52 766 15 64
E-Mail:
service.MMFE@ch.mullermartini.com Persona de contacto:

Asunto:
Modelo de máquina: Número de máquina:

Descripción del fallo:

3010.9006.73D 13 - 1
Book Data Center BDC 3010
Documentos vigentes

13.2 Conformidad CE (Comunidad Europea)

Declaración de Conformidad CE
(Directriz de maquinaria CE 2006/42/EG, Anexo II A)

Nosot Müller Martini Buchbinde-Systeme AG


ros Martinistrasse 6
CH - 8552 Felben-Wellhausen

declaramos como únicos responsables que el producto


• Denominación de la máquina: Book Data Center 3010
• Nº maq.: ..........
• Año de fabricación: ..........

al que se refiere la presente declaración es conforme a la/las siguiente/s norma/s o


documento/s normativo/s y directrices:

2006/42/EG Directriz de maquinaria


2004/108/EG Tolerancia electromagnética

Normas armonizadas aplicadas:


EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 Seguridad de máquinas
EN 1010-1, EN 1010-4 Requerimientos de seguridad técnica a la
construcción y fabricación de máquinas
EN ISO 13849-1 Piezas referidas a la seguridad de mandos
EN 60204-1 Equipamiento eléctrico de máquinas

Felben-Wellhausen el 01.11.2009

Apoderado para la preparación de la documentación técnica

Responsable de seguridad técnica


K. Hammann

Director técnico
P. Abegglen

13 - 2 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Documentos vigentes

13.3 Conformidad NA

Normas y regulaciones aplicadas (USA/Canadá)

La máquina corresponde al estado de la técnica y a las reglas reconocidas de seguridad


técnica.

La máquina ha sido construida y fabrica de acuerdo con las siguientes normas y prescrip-
ciones:

NFPA 79 Normas electrotécnicas para maquina-


ria industrial (USA)
UL 508A Industrie Control Panels (USA)
CAN/CSA-C22.2 No. 68-92 Normas electrotécnicas para maquina-
ria industrial (Canadá)

Observación: Aún cumpliendo las normas existen riesgos y peligros residuales para la inte-
gridad física, especialmente si la máquina no es manejada por personal autorizada o no
es manejada según las normas.

3010.9006.73D 13 - 3
Book Data Center BDC 3010
Documentos vigentes

13 - 4 3010.9006.73D
Book Data Center BDC 3010
Índice de palabras clave

14 Índice de palabras clave

A
Acceso remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
Administración de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11
Ajuste básico . . . . . . . . . . ......................................... 8-1
Ajuste del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 10
Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 10
Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
Área Ajustes . . . . . . . . . . . ......................................... 4-9
Área Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 12
Área Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10
Área Producción . . . . . . . . ......................................... 6-3
Área Vista general . . . . . . . ......................................... 6-3
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . ......................................... 6-2

B
Barra de prensado . ............................................... 3-3

C
Cabezal medidor . . . . . . . . . . . . . .................................... 3-3
Cambio de unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13
Catálogo de de piezas de recambio .................................... 1-1
Catálogo de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 1
Commander . . . . . . . . . . . . . . . . .................................... 3-2
Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 2
Conformidad NA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 3

D
Descripción del producto ........................................... 1-1
Documentos vigentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1

E
Elementos de mando y modos de servicio . ............................... 4-1
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1
Embalaje y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................... 1-1
Estructura de la documentación . . . . . . . . ............................... 1-1
Estructura y funcionamiento . . . . . . . . . . ............................... 3-1

F
Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11
Formatos . . . . . . . . . . . . . ......................................... 1-8
Formulario Fax/Notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1

G
Gestión de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10

3010.9006.73D 14 - I
Book Data Center BDC 3010
Índice de palabras clave

I
Índice de modificación . . . . . . . ...................................... 1-2
Información acerca del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 11
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................... 1-8
Interruptor principal . . . . . . . . . ...................................... 3-2

L
Lectura obligatoria . ............................................... 2-1
Limpieza . . . . . . . ............................................... 7-1

M
Manejo . . . . . . . . . .............................................. 6-1
Mantenimiento . . . . .............................................. 7-1
Medición de prueba . .............................................. 6-1

N
Niveles de peligro . . . ............................................. 2-1
Normas de seguridad . ............................................. 2-1

P
Parámetros de procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
Peligros residuales . . . . ........................................... 2-1
Placa de características . ........................................... 1-5
Precisión de medición . . ........................................... 6-1
Puesta en marcha . . . . . ........................................... 5-1
Puesta fuera de servicio . ........................................... 9-1
Puesto de trabajo . . . . . ........................................... 3-4

R
Refrenciar Book Data Center ........................................ 6-1
Reparaciones . . . . . . . . . . . ........................................ 8-1

S
Separación de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1

T
Tecla de selección de área . ......................................... 4-4
Teclas de configuración . . . ......................................... 4-9
Teclas de función . . . . . . . ......................................... 4-7

14 - II 3010.9006.73D

También podría gustarte