Está en la página 1de 36

modelos:

instrucciones de MCL1540EEBBY
MCL1540EEDGY
centro de
instalación ECL1540EEBBY
ECL1540EEDGY
lavado eléctrico
antes de comenzar advertencia riesgo de incendio
lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente. A
importante - Conserve estas de instalación.
instrucciones para uso del inspector local. L
importante - Cumpla con todos los Instale el electrodoméstico de acuerdo con estas instrucciones y de
códigos y leyes gubernamentales. acuerdo con los códigos locales.
nota para el instalador - Asegúrese de que el
Este electrodoméstico deberá contar con un escape hacia el exterior.
comprador conserve estas instrucciones.
nota para el consumidor - Guarde estas
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para que el electrodoméstico cuente
con una salida al exterior.
instrucciones en su Libr
para referencia futura. NO instale
Antes de dejar este electrodoméstico fuera de
servicio o de deshacerse del mismo, quite la cumplir con las normas de seguridad locales y ser instalado de acuerdo con las
puerta de la lavadora y la secadora. “Conexión de la Secadora a la Ventilación de la Casa”
en la página 8 de este
Inspecciones la salida del escape de la colapsan, se rompen con facilidad, y atrapan las pelusas tas condiciones
secadora y ajuste la conexión a las salidas de
pared si se encuentran inclinadas.
La información del servicio y el diagrama de No instale ni guarde este electrodoméstico en ninguna ubicación donde pudiera
cableado se encuentran ubicados en el panel encontrarse expuesto al agua y/o los factores climáticos.
de acceso. Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense de que estas instrucciones
No permita que haya niños sobre ni dentro del lleguen a manos del comprador).
electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico
se use cerca de supervisarlos
de cerca.
nota: Para realizar la instalación y el servicio técnico de este
Instale la secadora donde la temperatura supere electrodoméstico se requiere contar con una capacitación
los 10°C, para un funcionamiento satisfactorio mecánica y eléctrica básicas. Es su responsabilidad contar
del sistema de control de la secadora.

El aparato no se puede utilizar por los niños menores de 8 años.


Este aparato puede ser usado por niños desde los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o por
la falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando hayan sido supervisados y/o instruidos respecto al uso del aparato de manera
segura y entender los riesgos asociados. La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser hecho por niños sin supervisión.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del aparato no puede ser hecho por niños sin supervisión.
Niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados continuamente.

herramientas materiales necesarios I


que requerirá: Conducto de metal acuerdo con el receptáculo de la casa
de 4” de diámetro antes de adquirir el cable de
(Recomendado) instalación eléctrica.
Pinza con junta deslizante Abrazaderas para Codo metálico A
conducto de 4” de 4” de
(x2) o abrazaderas diámetro rígido.
para resorte de
Destornillador Phillips Conducto de 4” (x2)
transición de metal

de 4” (si es necesario) Cinta para


kit WX08X10077 (incluye 2 conducto
Destornillador de codos) de campana
cabeza plana

Guantes
Llave para Tuercas de 1/4 Conducto de transición Amortiguador
Panel protector con refuerzo
de 4” (si es de 3/4”
hoja de aluminio de 4”)
necesario) (kit
Gafas de
si es necesario). seguridad
Nivel

1
234D1335P009 Rev. 5
instrucciones de instalación
requisitos de instalación y ubicación requisitos eléctricos
Por favor tome precauciones durante la instalación del precaución: Antes de enchufar en el agua, lea y
aparato, se proporcionan detalles a continuación. siga los requisitos eléctricos.
Este electrodoméstico se debe istalar en instalación fija con
fin de minimizar la vibración durante el ciclo de centrifugado. precaución: Este aparato debe ser conectado a una
Se recomiendan los pisos de concreto, pero una base de instalación fija cubierto con tubo rígido. Para su seguridad
madera es suficiente. Este electrodoméstico no se deberá personal, no use extensiones ni enchufes adaptadores con
instalar sobre tapetes ni estar a la intemperie. este electrodoméstico. Nunca, bajo ninguna circunstancia,
plomería corte ni elimine el tercer cable (tierra) del cable de
corriente. Cumpla con los códigos y leyes nacionales de
presión del agua – Debe ser de un mínimo de 137 kPa y
electricidad. Este electrodoméstico deberá ser provisto
un máximo de 827 kPa.
con el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de
temperatura del agua – El calentador de agua del hogar
frontal de la lavadora), y estar conectado a un circuito
y 150°F (50° y 66°C) en la lavadora cuando se seleccione
individual que esté adecuadamente conectado a
lavado caliente. tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de
válvulas de cierre – Tanto la válvula de cierre de agua 15 o 20 amp. Si el suministro eléctrico provisto no cumple
caliente como la de agua fría (grifos) deberán ser con los requisitos anteriores, llame a un electricista
suministradas.
drenaje – El agua podrá ser drenada al tubo de subida
no deberá
ser inferior a 30 pulgadas (76 cm.), o no más de 6 pies
(1.8 m) sobre la base de la lavadora. El tubo de subida debe
ser de un mínimo de 1-1/2 pulgadas dentro del diámetro y
deberá estar abierto a la atmósfera.

paso 1 prepare el área y el escape para la instalación del paso 9 controle el funcionamiento del cable de corriente
electrodoméstico (consulte la sección 1) y la ventilación.
paso 2 controle y asegúrese de que el escape externo paso 10 coloque el manual del propietario y las
existente esté limpio (consulte la sección 1) y que instrucciones de instalación en una ubicación
donde el propietario las pueda encontrar.
adjuntas (consulte la sección 3).
paso 3 retire las almohadillas de gomaespuma de transporte
(consulte la sección 1) para instalaciones fija y en alcobas o clósets, consulte
paso 4 mueva la secadora a la ubicación deseada. la sección 10.
paso 5 conecte el cable de corriente (consulte la sección 2). para instalaciones en baños o habitaciones, consulte la
sección 11.
paso 6 conecte el escape externo (consulte la sección 4). para casas prefabricadas o casas móviles, consulte la
paso 7 nivele el electrodoméstico (consulte la sección 5). sección 9.
paso 8 conecte a las instalaciones de plomería (consulte para una salida lateral o inferior, consulte, la sección 6.
la sección 8).

- Para los aparatos con aperturas de ventilación en la base, la alfombra no debe obstruir las aberturas;
- El aire de escape no debe descargar en el conducto que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen
gas u otros combustibles.
NOTA: Esta instrucción no es necesaria si el aire de la secadora se descarga en la habitación.

- El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta con llave, una puerta corredera o una puerta con una bisagra
en el lado opuesto al de la secadora, de tal manera que la apertura total de la puerta de la secadora se vea restringida.

2
instrucciones de instalación
dimensiones nominales del producto de 24” (60 cms)
*23.75”
(60.32 cm)

43”
17.9” (109.22 cm)
(45.46 cm)

74.5” (184.23 cm.)


51” (129.54 cm)

Ventilación 8.2” (20.82 cm)


51°

Entradas de agua
(trasera)

4.1”(10.41 cm.)
37”(93.98 cm)
26”
(66.04 cm) Salida de drenaje 32.7”(83.05 cm)
(trasera)

4.2” (10.66 cm.)

19.1” 27.25”
23.75” (69.21 cm)
(48.51 cm) (60.32 cm)
* La dimensión representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas.
nota: con las patas en la posición intermedia, éstas se pueden ajustar en ±.375” (0.952 cm.)

dimensiones nominales del producto de 27”(68 cms)


*26.7”
(67.81 cm.)

47”
18.6”
(47.21 cm.)
74.5” (184.23 cm.)
51” (129.54 cm)

Ventilación 12.5” (31.75 cm)


51°

Entradas de agua
(trasera)

2.9” (7.36 cm)


27.7” 36.5” (92.71 cm) 4.35”
(70.35 cm) (11.05 cm)
Salida de drenaje
(trasera)

3.9” (9.90 cm)

20.2” 26.8” (68.07 cm) 30.85”


(51.308 cm.)
* La dimensión representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas.
nota: con las patas en la posición intermedia, éstas se pueden ajustar en ±.375”(0.952 cm.)

3
instrucciones de instalación
claros mínimo para instalación que no sea alcoba o clóset
la parte trasera. Se deberá considerar que se debe contar con los claros adecuados para la instalación y el servicio técnico.

1 preparación para la instalación grifos de hogar nuevos o remodelados/ tubo


de un electrodoméstico nuevo vertical de drenaje/ ubicación eléctrica
Lado derecho
eliminación de pelusas de la abertura de la lavadora/
de escape de la pared secadora
Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes
en el conducto de transición y reemplace por el conducto
de transición nuevo
12”
Pared (30.5 cm.)

Abertura
interna del
conducto Controle que el
regulador de la 42”
Ubique las llaves, tubo (106.68 cm..)
campana de excape
se abra y se cierre vertical de drenaje y 33”
(83.82 cm.)
libremente. enchufe eléctrico en
esta área.
Piso

Incline el
electrodoméstico 2 información sobre la conexión
hacia ambos lados y
retire las almohadillas eléctrica
de gomaespuma del
embalaje, empujando
de un lado a otro y advertencia - para reducir
retirando las mismas el riesgo de incendio, descarga
de las patas del
eléctrica y lesiones personales:
electrodoméstico.
asegúrese de quitar t no use extensiones ni enchufes adaptadores con
todas las piezas de este electrodoméstico.
gomaespuma alrededor La secadora deberá estar correctamente conectada
de las patas. a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas
Una vez que la máquina esté en el hogar, locales.
retire el material/ cartón de embalaje
restante de la lavadora.
no retire aún la varilla de embarque
Retire el bloque de gomaespuma. Coloque requisitos eléctricos
el bloque de gomaespuma nuevamente Este producto se deberá conectar a un circuito
en la abertura del recipiente para sostener
el mismo en su lugar durante el resto de derivado individual, protegido por disyuntores o
la instalación. fusibles de retardo de tiempo adecuados. Se requiere
Mueva la lavadora hasta su ubicación un circuito de cuatro o tres cables de fase simple
de 220/240V, 50 Hz, 18 amperios. Si el suministro
menos 24” (60 cm. ) de espacio sobre eléctrico provisto no cumple con los requisitos
el lado derecho de la lavadora para
retirar la varilla de embarque.
anteriores, llame a un electricista calificado.
Empuje la varilla de embarque
hacia afuera usando
la manija de plástico amarilla.
Mantenga la barra de modo que se instrucciones de conexión a tierra
pueda volver a instalar si la lavadora Este electrodoméstico se deberá conectar a un sistema
se volviera a mover nuevamente. 24”
(60 cm.) de cableado permanente de metal con conexión a tierra,
a través de un cable de corriente.

4
instrucciones de instalación

Antes de continuar, usted debe tener en


cuenta lo siguiente:

Su instalación eléctrica debe contar con línea con


voltaje (Línea), un neutro (sin voltaje) y una tierra
física. Usted debe tener un neutro independiente de
la tierra física. De otra manera su centro de lavado
corre el riesgo de dañarse.

.
La alimentación eléctrica debe ser conectado en el
tornillo del cable rojo que representa Línea, en el tornillo
Neutro y en el tornillo central que representa tierra
física. Esta ultima conexión es muy importante para su
seguridad. En caso de descarga eléctrica la conexión
a tierra física salvará su vida.

No realice usted la conexión eléctrica de su centro


de lavado. Es indispensable solicitar a un técnico
especializado la conexión apropiada del mismo.

Retire la siguiente pieza al instalar


la maquina.

5
instrucciones de instalación
3 información sobre el escape información sobre el escape
lista de control del sistema de escape
advertencia campana o caperuza de pared
el diámetro del conducto de escape requerido es • Terminar de modo que se eviten ráfagas de aire traseras o la
entrada de pájaros u otros animales.
de 4” (102 mm.). no use conductos más largos que
• La terminación debería presentar una resistencia mínima sobre
los especificados en la tabla de longitud del escape. el flujo del aire del escape y deberá requerir poco o ningún
El uso de un escape más largo que el especificado: mantenimiento para evitar obstrucciones.
• Nunca instale una rejilla en o sobre el conducto de escape.
• Incrementará los tiempos de secado y el costo de Esto podría ocasionar la acumulación de pelusa.
energía.
• Las caperuzas de pared se deben instalar por lo menos a 30.5 cm.
• Reducirá la vida útil de la secadora. sobre el nivel de suelo o en cualquier otra obstrucción con la
• Acumulará pelusa, creando un posible riesgo de abertura en dirección hacia abajo.
incendio.Es su responsabilidad que el escape esté
separación de curvas
instalado correctamente. Cualquier problema Para un mejor funcionamiento, separe todas las curvas a por lo
debido a una instalación incorrecta no estará menos 1.2 m. del conducto recto, incluyendo la distancia entre
cubierto por esta garantía. el último giro y la campana de escape.
Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes curvas que no están a 90º
en el conducto de transición y reemplace por el • Una curva de 45º o menos podrá ser ignorada.
conducto de transición nuevo. • Dos curvas de 45º se deberán tratar como una curva de 90º.
• Cada curva superior a 45º se deberá tratar como curva de 90º.
La longitud máxima permitida del conducto y la
cantidad de torsiones del sistema de escape depende sellado de juntas
del tipo de conducto, número de giros, el tipo de • Todas las juntas deberán estar ajustadas para evitar goteras. El
campana de escape (caperuza de pared), y todas extremo macho de cada sección del conducto deberá estar
apartado de la secadora.
las condiciones indicadas previamente) La longitud
• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre el
máxima para conductos de metal rígido figura en la conducto. Estos servirán como puntos de recolección de pelusa.
siguiente tabla. • Se podrá evitar la entrada de aire y humedad en las juntas del
conducto envolviendo las juntas de forma superpuesta con cinta
para conducto.
• Las partes horizontales deberán tener una caída de ½” por pie
hacia el exterior.
27” longitud máxima recomendada
tipos de campanas de escape
aislante
longitud
Cuando el conducto atraviese un área sin calefacción o esté cerca
del escape use sólo para
recomendado: instalaciones cortas
de un acondicionador de aire, deberá ser aislado a fin de
reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
diámetro diámetro
de 4” diámetro
de 4”
de 4”

4”
nº de codos metal rígido
de 90º metal rígido
0 56 Pies (17 m) 42 Pies (13 m)
1 46 Pies (14 m) 36 Pies (11 m)
2 34 Pies (10 m) 28 Pies (8.5 m)
3 32 Pies (9.5 m) 18 Pies (5.5 m)

24” longitud máxima recomendada


longitud tipos de campanas de escape
del escape recomendado: use sólo para
instalaciones cortas

diámetro diámetro
de 4” diámetro
de 4”
de 4”

4”
nº de codos
de 90º metal rígido metal rígido
0 43 Pies (13 m) 36 Pies (11 m)
1 33 Pies (10 m) 26 Pies (8 m)
2 24 Pies (7.5 m) 16 Pies (5 m)

6
instrucciones de instalación
4 conexión del escape escape trasero estándar
(ventilación por encima del nivel del piso)
advertencia - para reducir el riesgo
de incendio o lesiones CODO ALTAMENTE
RECOMENDADO
personales:
• Este electrodoméstico deberá contar con un escape
hacia el exterior.
• Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para el
conducto de salida del hogar. Configuración
recomendada
• Use sólo un conducto de metal rígido de 4” o de metal
para minimizar el
flexible (semi rígido o tipo hoja de aluminio) para bloqueo del escape
conectar la secadora al conducto de escape del hogar.
Se deberá instalar de acuerdo con las instrucciones nota: el codo evitará la torcedura y rotura del conducto
que figuran en “Conexión de la Secadora a la
Ventilación del Hogar” en la página 8 de este manual.
• No termine la salida del escape en una chimenea,
5 nivelación del centro de lavado.
pared, cielo raso, ventilación de gas, sótano, ático,
debajo de un piso adjunto, o en cualquier espacio
oculto de una construcción. La pelusa acumulada nivelación
podría crear riesgos de incendio. de un lado a
otro
• Nunca termine el escape en un conducto común con
un sistema de escape de una cocina. La combinación
de grasa y pelusa crea un posible riesgo de incendio.
• Evite que el conducto sea más largo que como se
nivelación del
especifica en la tabla de longitud del escape. Los con- frente hacia
ductos más largos acumulan pelusa, creando un posible atrás
riesgo de incendio.
•Nunca instale una rejilla en o sobre el conducto de
escape. Esto causará la acumulación de pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan
sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
• No obstruya el aire entrante o saliente.
• Provea un acceso para inspección y limpieza del
sistema de escape, especialmente en curvas y
juntas. El sistema de escape se deberá inspeccionar
y limpiar por lo menos una vez al año.
esta secadora está equipada con escape trasero. si el
2 nivelación de las patas
espacio es limitado, use las instrucciones de la sección
9 para que el escape funcione directamente desde los
costados o la parte inferior del gabinete.
cómo nivelar y estabilizar el electrodoméstico
1. Con cuidado mueva el electrodoméstico hasta su ubicación final.
Suavemente balancee el electrodoméstico en su posición. Es
Para la instalación en línea recta, conecte el importante no dañar las patas niveladoras de goma al mover
escape de la secadora a la campana de escape
usando cinta para conducto o una abrazadera.
el electrodoméstico hasta su ubicación final. Si las patas se
Abertura del
encuentran dañadas, esto podrá incrementar la vibración del
conducto electrodoméstico. Puede ser de ayuda aplicar spray de limpiar
externo ventanas en el piso, a fin de moverlo a su ubicación
nota: no use la cubierta de la lavadora para levantar la unidad.
2. Para asegurar que el electrodoméstico esté nivelado y posicionado
de forma sólida sobre sus cuatro patas, incline el electrodoméstico
hacia adelante de modo que las patas traseras queden levantadas
del piso. Suavemente vuelva a apoyar el electrodoméstico para
Cinta de conducto
o abrazadera del permitir que las patas traseras encuentren su ajuste.
conducto
3. Con el electrodoméstico en su ubicación final, coloque un
Corte del conducto nivel sobre la parte trasera de la tapa de la lavadora y controle
de metal de 4” la misma de un costado a otro y luego de adelante hacia
para una longitud Cinta de
apropiada conducto o
atrás. Atornille las patas niveladoras del frente de arriba hacia
abrazadera abajo, para asegurar que el electrodoméstico se apoye con
del solidez sobre sus cuatro patas (no debería haber balanceo del
conducto
electrodoméstico), gire las tuercas de bloqueo en cada pata
hacia la base de la unidad y ajuste con una llave.
nota: mantenga la extensión de la pata al mínimo para evitar
vibraciones excesivas. Cuando más extendidas se encuentran las
patas, más vibrará la unidad.

7
instrucciones de instalación
conexión de la secadora a la ¿qué hacer?
ventilación de la casa
conducto de transición de metal rígido
• Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el
uso de un conducto de transición de metal rígido.
C
C H
H

• Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo codo altamente


de que se puedan aplastar o doblar. recomendado

conducto de transición de metal flexible


(semi-rígido)
C

• Si no se pudiera usar un conducto de metal rígido,


H

entonces se podrá usar un conducto de metal flexible


(semi-rígido) (Kit WX08X10077).
C

• Nunca instale un conducto de metal flexible en


H

paredes, cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.


• Para muchas aplicaciones, se recomienda ¿qué no
enfáticamente la instalación de codos tanto en la hacer? no apoye el
secadora como en la pared. Los codos permiten que la electrodoméstico
secadora pueda estar junto a la pared sin que se aplaste sobre un escape
ni se doble el conducto de transición, maximizando el flexible
rendimiento del secado. Evite que la tubería se apoye no use una
sobre objetos cortantes. longitud C
H

excesiva del
• Para instalaciones especiales, puede resultar necesaria
conducto
la conexión de la secadora a la ventilación de la casa
no
usando un conducto de metal flexible (tipo hoja de apoye un
aluminio). Un conducto de metal flexible (tipo hoja de escape
aluminio) podrá ser usado sólo en instalaciones donde flexible
los conductos de metal rígido o metal flexible contra
la pared
(semi-rígido) no puedan ser usados Y donde se pueda
mantener un diámetro de 4” a lo largo de todo el
conducto de transición.
• Sólo se podrán usar los conductos de metal flexible
(tipo hoja de aluminio) que cumplan con las normas
locales.
• La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4m).Evite que la tubería se
apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extreme del conducto sobre la tubería
de salida de la secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima extensión.
Permita que 2” del conducto se superpongan con la
tubería de escape. Corte y retire el sobrante del
conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible
para lograr el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape con la
otra abrazadera.

8
instrucciones de instalación
6 salida de la secadora hacia el escape hacia la izquierda o derecha
gabinete derecho, izquierdo o del gabinete
inferior • Para que el conducto salga hacia uno de los laterales,
quite el separador (SÓLO 1). Gire las secciones del codo
de modo que apunten hacia el costado. Realice un
advertencia - antes de realizar ensamble previo del codo de 4” con el conducto de 4”.
la instalación de este escape, asegúrese Use sólo metal rígido de 4” para conductos dentro de
la secadora.
de desconectar el electrodoméstico
• Inserte el ensamble del conducto a través de la
del suministro eléctrico. proteja sus abertura lateral y conecte el mismo al codo interior.
manos y brazos de extremos cortantes precaución: Asegúrese de no forzar ni dañar los
al trabajar dentro del gabinete. cables eléctricos dentro de la secadora al insertar el
conducto.
asegúrese de usar guantes.
metal rígido de 4”
Para una ventilación descendente, rote las secciones del
codo de modo que éste apunte hacia abajo.

C
H
C
H

Piso
* Remover tapa removible deseada (sólo 1)

C
H

Cinta para
conducto

• Aplique cinta para conducto como se muestra en la


junta entre el conducto interior de la secadora y la
tubería recta del conducto.

precaución:
Las juntas del conducto
interior deben estar
aseguradas con cinta; de otro
modo, se podrán separar y
ocasionar riesgos de seguridad.

9
instrucciones de instalación
7 información de plomería y requisitos 8 conexión a instalaciones de
de suministro de agua plomería
tgrifos de agua caliente y de agua fría-BJOTUBMBDJØO
EFCFIBDFSTFEFGPSNBSÓHJEBEFTEFFMTVNJOJTUSP
IBTUBFMBQBSBUP
tpresión del aguao%FCFFTUBSFOUSFZ
MJCSBTQPSQVMHBEBDVBESBEBDPOVOBQSFTJØO

MJCSBTQPSQVMHBEBDVBESBEB
ttemperatura del agua oEMDBMeOUBEPSdeBHVBdebeSá D (fría)
eTUBS P
ZP' P$ZP$
FOMB
) (caliente)
MBWBEPSBDVBOEPTFTFMFDDJPOFMBWBEPcaliente
tválvulas de cierreo5BOUPMBWÈMWVMBEFDJFSSFEF
BHVBDBMJFOUFDPNPMBEFBHVBGSÓB HSJGPT
EFCFSÈOTFS
TVNJOJTUSBEBT
t ubicacióno/PJOTUBMFFMFMFDUSPEPNÏTUJDPFO
VOÈSFBEPOEFMBUFNQFSBUVSBTFBCBKPDFSP4JFM
FMFDUSPEPNÏTUJDPFTVCJDBEPPUSBOTQPSUBEPFO
UFNQFSBUVSBTCBKPDFSP BTFHÞSFTFEFRVFUPEBFMBHVB 
EFMTJTUFNBEFMMFOBEPZESFOBEPIBZBTJEPSFNPWJEB FMFDUSPEPNÏTUJDPUBOUPDPNPTFBQPTJCMFIBTUBTVVCJDBDJØO

EFMBHVB ESFOBKF FMFDUSJDJEBEZWFOUJMBDJØOFOTVIPHBS/P


requisitos para el drenaje VTBSNBOHVFSBTøFYJCMFTQBSBMBJOTUBMBDJØO
trequisito del drenajeo&MESFOBKFPFMUVCPEF ía)
(fr
TVCJEBEFCFOQPEFSBDFQUBSVOBEFTDBSHBBVO )
QSPNFEJPEF-QPSNJOVUP *OTFSUFFMFYUSFNPMJCSFEFMB n te
l ie
(ca
taltura del drenajeo-BBMUVSBEFMESFOBKFEFCFTFS NBOHVFSBEFESFOBKFFOMB
dFVONÓOJNPdFw 84DN)ZVONáxJNPdFw N
 BCFSUVSBEFMESFOBKFEFTVIPHBS
IBTUBFMUPQFEFMBNBOHVFSB
tdiámetro del tubo de subidao&MEJÈNFUSPEFMUVCP
EFESFOBKF OPSFUJSFFMUPQF
EFTVCJEBEFCFTFSEFVONÓOJNPEFwDEBEIBCFS EFMBNBOHVFSB ZBRVFÏTUF
VOFTQBDJPEFBJSFFOUPSOPBMBNBOHVFSBEFESFOBKF FWJUBFMTJGPOBKF
4JMBTWÈMWVMBT
FOFMUVCPEFTVCJEB6OBKVTUFTJOIPMHVSBQVFEF EFBHVBZFMESFOBKFFTUÈO
QSPWPDBSVOBBDDJØOEFTJGPOBKF BEIFSJEBTBMBQBSFE BKVTUFMB
tkit de desviación del sifón o1BSBVOBJOTUBMBDJØO NBOHVFSBEFESFOBKFBVOBEF
dFESeOBKFJOGFSJPSBMBTw 84DN)dFBMUVSB MBNBOHVeSB  MBTNBOHVFSBTEFBHVB4JFM
ESFOBKFFTVOUVCPEFTVCJEB  
KVOUPDPOMBTBCSB[BEFSBTQSPWJTUBTFOMBNÈRVJOB 
BKVTUFMBNBOHVFSBEFESFOBKF
EFCFSÈOTFSVTBEBTZ BEFNÈT TF DEBERÁJOTUBMBSVOB BMUVCPEFTVCJEBDPOFMFOMBDF
EFTWJBDJØOEFMTJGØOFOMBQBSUFUSBTFSBEFMBNÈRVJOB EFDBCMFQSPWJTUP
6TFFM,JUEF%FTWJBDJØOEFM4JGØO8)9ZTJHBMBT
JOTUSVDDJPOFTEFMNJTNP

10
instrucciones de instalación
9 instalación en casa rodante o abertura de la puerta de
prefabricada ventilación (modelos de 27”)
t-BJOTUBMBDJØO%&#&TFSSFBMJ[BEBDPOGPSNFBMBTOPSNBTMPDBMFT 4FSFRVJFSFVONÓOJmPEFwDVBESBEBT cm
EFBCFSUVSB,
P DVBOEPOPFYJTUBO DPOFM&45«/%"3/"$*0/"- FRVJWBMFOUFNFOUFEJWJEJEPTFOMBQBSUFTVQFSJPSFJOGFSJPS
&45"%06/*%&/4&%&$"4"430%"/5&4 ".&3I$"/ 4FSFRVJFSFRVFMBTBCFSUVSBTEFBJSFOPFTUéOPCTUSVJEBTDVBOEP
/A5*0/"-45A/%"3%'03.0#*-&)0.&
, TFJOTUBMFVOBQVFSUB4FBDFQUBFMVTPEFVOBQVFSUBEFDFMPTÓB
DPOBCFSUVSBTEFBJSFTPCSFUPEBMBMPOHJUVEEFMBQVFSUB
A/4*/'1A/O#
t&MFMFcUSPEPNÏTUJcP%&#&DPOUBSDPOWFOUJMBcJØOIBcJBFM
FYUFSJPScPOMBUFSNJOBDJØOBKVTUBEBEFGPSNBTFHVSBBMB
FTUSVDUVSBEFMBcBTBSPEBOUF 60 pulgadas
t-BWFOUJMBcJØO/O%&#&UFSmJOBSFOMBQBSUFJOGFSJPSEFVOB cuadradas
(387 cms2)
cBTBSPEBOUFPQSFGBCSJDBEB
t&MmBUFSJBMEFMDPOEVDUPEFWFOUJMBDJØO%&#&4&3%&.&5"- modelo de
27”
t/PVTFUPSOJMMPTEFchBQBVPUSPTEJTQPTJUJWPTEFBKVTUFRVF
TFFYUJFOEBOQPSFMJOUFSJPSEFMBWFOUJMBDJØOEFMFTDBQF
t1BSBPCUFOFSJOGPSmBDJØOTPCSFMBDPOFYJØOFMécUSJcB  60 pulgadas
cPOTVMUFMBTTFDDJPOFT cuadradas
(387 cms2)

10 instalación en alcoba o closet $VBOEPTFcPMPDBODFMPTÓBTPSFHJTUSPTFOBQFSUVSBTEFQVFSUBT 


TVT BCFSUVSBTEFBJSFEFCFOTFSFRVJWBMFOUFTBQVMHBEBT
1” w w w cVBESBEBT  cm
.
DN
DN
DN
DN

abertura de la puerta de
1”
 ventilación (modelos de 24”)
DN

4FSFRVJFSFVONÓOJNPEFQVMHBEBTDVBESBEBT cm
EF
BCFSUVSB4FSFRVJFSFRVFMBTBCFSUVSBTEFBJSFOPFTUÏOPCTUSVJEBT
DVBOEPTFJOTUBMFVOBQVFSUB4FBDFQUBFMVTPEFVOBQVFSUBEF
DFMPTÓBDPOBCFSUVSBTEFBJSFFRVJWBMFOUFTBMBMPOHJUVEDPNQMFUB
EFMBQVFSUB

48 pulgadas
cuadradas.
(310 cms2)

modelo de
t4JTFBQSPCØMBJOTUBMBDJØOEFTVFMFDUSPEPNÏTUJDPFOBMDPCBP
DMØTFU FTUPöHVSBSÈFOVOBFUJRVFUBFOFMSFWFSTPEFM 24”
FMFDUSPEPNÏTUJDP
t-BTFDBEPSB%&#&3«DPOUBSDPOWFOUJMBDJØOIBDJBFMFYUFSJPS
$POTVMUFMBTFDDJØOEF*/'03.A$*»/%&-&4$"1& 24 pulgadas
t/PJOTUBMFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDPDPONFOPTEFMOJWFMEF cuadradas.
EFTQFKFNÓOJNPDPNPTFNVFTUSBNÈTBSSJCB (155 cms2)
t&MDMPTFUEFCFSÈDPOUBSDPOWFOUJMBDJØOIBDJBFMFYUFSJPS BöO
EFFWJUBSMBBDVNVMBDJØOEFHBTFODBTPEFVOBQÏSEJEBEFM $VBOEPTFDPMPDBODFMPTÓBTPSFHJTUSPTFOBQFSUVSBTEFQVFSUBT
TVNJOJTUSPEFHBT TVTBCFSUVSBTEFBJSFEFCFOTFSFRVJWBMFOUFTBQVMHBEBT
t/PTFEFCFSÈJOTUBMBSOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP DVBESBEBT cm

RVFDPOTVNBDPNCVTUJCMFFOFMNJTNPDMØTFUDPOFM
FMFDUSPEPNÏTUJDP
11 instalación en baño o habitación
se deberá de contar con los claros necesarios
t&TUFFMFcUSPEPméTUJDP deberáDPOUBSDPOWFOUJMBDJØO
para la instalación y el servicio técnico. IBDJBFMFYUFSJPS$POTVMUFinformación de escapeFOMBT
TFcDJPOFTZ
precaución: no instale este t-BJOTUBMBDJØOEFCFDVNQMJSDPOMPTDØEJHPTMPDBMFTP 
electrodoméstico en un clóset que posea FOBVTFODJBEFDØEJHPTMPDBMFT DPOFM$»%*(0/A$*0/"-
una puerta sólida. %&&-&$53*$*D"% /A5*0/"-&-&$53*$"-$0%&
"/4*/'P"
/PEFMPT&TUBEPT6OJEPT

11
instrucciones de instalación

12 servicio técnico
advertencia - etiquete todos los cables antes de la desconexión cuando se
realicen controles del servicio técnico. cualquier error de cableado puede ocasionar
un funcionamiento inadecuado y peligroso luego de la instalación/ servicio técnico.

12
Models:
Installation MCL1540EEBBY
MCL1540EEDGY
Electric
instructions ECL1540EEBBY
ECL1540EEDGY Laundry Center
Before you begin Warning Risk of Fire
Read these instructions completely To reduce the risk of injury or death, follow all installation instructions.
and carefully. The
Important - Save these instructions for local Install the appliance according to these instructions and in accordance with
local codes.
inspector's use.
Important - Observe all governing codes and This appliance must be have an exhaust leading to the outdoors.
ordinances.
Use only a 4" rigid metal duct for the appliance´s exhaust leading to the
Note to installer -Be sure to leave these outdoors.
instructions with the customer. DO NOT
Note to customer -Keep these instructions metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must comply with local safety
with you for future reference. standards and be installed according to the instructions found under
If appliance is removed from service or “Connecting the Dryer to House Vent” on page 8 of this manual. Flexible
discarded, remove the washer and dryer doors. ventilation materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint.
Inspect the exhaust outlet of the dryer and set These
connection to wall outlets if they are tilted.
Do not install or store this appliance in any location where it could be exposed
to water and/or weather.
Service information and the wiring diagram are Keep these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions with the
located on the access panel.
customer).
Do not allow children on or in the appliance.
When the appliance is used near children, it is
necessary to supervise them closely.
Install the appliance where the temperature is
above 10°C, for satisfactory operation of the
dryer control system.
Note: Installation and service of this appliance requires basic
mechanical and electrical skills. It is your responsibility to have

t5IFBQQMJBODFJTOPUCFVTFECZDIJMESFOVOEFSUIFBHFPGZFBST
tThis appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
tChildren shall not play with the appliance.
tCleaning and user maintenance shall not be made by childrenwithout supervision.
tChildren of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

Tools you Materials you will need: Identify the type of cable as per the
will need: 4" diameter
house receptacle before purchasing the
power cord.
metal duct
(Recommended)
Since
4" diameter
Slip Pliers 4" duct
metal elbow by rigid tube.
clamps (x2)
or 4 spring
clamps (x2)
Transition duct (if
Phillips Screwdriver
(semi-rigid) metal, kit
WX08X10077
Duct tape Hood
(includes 2 elbows)
Flat-blade Screwdriver

Gloves
Transition duct 3/4"
1/4" Nut Driver 4" Cover
(if needed) in Strainrelief
plate (if
needed) (kit) Safety
(4" aluminum-type sheet) glasses
Level

234D1335P009
13
Installation instructions
Installation requirements and location Electrical requirements
Please take precautions during installation of the appliance,
appropriate details are given following. Caution: Before plugging in washer, read and follow the
electrical requirements.
This appliance must be installed in fixed installation on a
solid floor to minimize the duration during the spin cycle.
Caution: This appliance should be connected to a fixed
Concrete flooring is best, but a wood base should be
istallation convered by a rigid tube. For personal safety,
enough. This appliance should not be installed on rugs do not use an extension cord or adapter plug with this
or exposed to weather. appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove
Plumbing the third (grounding prong) from the power cord. Follow
Water pressure - Must be 137 kPa minimum to 827 kPa national electrical codes and ordinances.
maximum. This appliance must be supplied with the voltage and
Water temperature - Household water heater should be
on the front of the washer), and connected to a properly
set to deliver water at 120º to 150ºF (50º to 66ºC) in the
grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-amp
washer when hot wash is selected.
circuit breaker or time-delay fuse. If the electric supply
provided does not meet the above requirements, call a
should be supplied.
licensed electrician.
Drain - Water may be drained into standpipe or to the

than 30 inches (76 cm), or no more than 6 feet (1.8 m)


above the base of the washer. Standpipe must be
1-1/2 inches minimum inside the diameter and must
be open to the outdoors.

Step 1 Prepare the area and exhaust for installation of Step 9 Check the operation of the power supply and
appliance (see section 1). venting.
Step 2 Check and ensure the existing external exhaust is Step 10 Place the owners manual and the installation
clean (see Section 1) and that it meets attached installation instructions in a location where they will be noticed by
the owner.
Step 3 Remove the foam shipping pads (see section 1).
Step 4 Move the dryer to the desired location. For fixed, and bedroom or closet installation,
Step 5 Connect the power supply (see section 2). see section 10.
For bathroom or bedroom installation, see section 11.
Step 6 Connect the external exhaust (see section 4). For mobile or manufactured home, see section 9.
Step 7 Level the appliance (see section 5). For side or bottom exhaust, see section 6.
Step 8 Connect to plumbing facilities (see section 8).

- For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings;
-
other fuels.
NOTE: This instruction is not required if the tumble dryer discharges the air into the room.

- That the appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite
side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted. If the installation
instructions state that the tumble dryer can be placed on top of a washing machine, they shall state which washing
machines are suitable. Instructions shall be given for the assembly of the tumble dryer and washing machine. The

14
Installation instructions
24" nominal product dimensions *23.75"
(60.32 cm)

43"
17.9" (109.22 cm)
(45.46 cm)

74.5" (184.23 cm)


51" (129.54 cm)

Vent 8.2" (20.82 cm)


51°

Water inlets
(rear)

4.1"(10.41 cm)
37"(93.98 cm)
26"
(66.04 cm) Drain outlet
32.7"(83.05 cm)
(rear)

4.2" (10.66 cm)

19.1" 27.25"
23.75" (69.21 cm)
(48.51 cm) (60.32 cm)
* Dimension represents door closed including handle and knobs.
Note: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375" (0.952 cm).

27" nominal product dimensions


*26.7"
(67.81 cm)

47"
18.6"
(47.21 cm)
74.5" (184.23 cm)
51" (129.54 cm)

Vent 12.5" (31.75 cm)


51°

Water inlets
(rear)

2.9" (7.36 cm)


27.7" 36.5" (92.71 cm) 4.35"
(70.35 cm) (11.05 cm)
Drain outlet
(rear)

3.9" (9.90 cm)

20.2" 26.8" (68.07 cm) 30.85"


(51.308 cm)
* Dimension represents door closed including handle and knobs.
Note: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375".

15
Installation instructions
Minimum clearance other than bedroom or closet installation
.JOJNVNDMFBSBODFUPDPNCVTUJCMFTVSGBDFTBOEGPSBJSPQFOJOHBSF DN
DMFBSBODFPOCPUITJEFTBOE DN

SFBS$POTJEFSBUJPONVTUCFHJWFOUPQSPWJEFBEFRVBUFDMFBSBODFGPSJOTUBMMBUJPOBOEUFDIOJDBMTFSWJDF

1 Preparing for installation New home or remodeling faucets/drain


of new appliance standpipe/electrical location
RJHIUIBOETJEF
Removing lint from
wall exhaust XBTIFSErZFS
3FNoWFBOEEJTDBrEFYJTUJOHQMBTUJDPSNFUBMGPJMUSBOTJUJPOEVDUBOE
rFQMBDFXJUIUSBOTJUJPOEVDU

12"
DN

WBMM

InUFSOBMEVDU $IFDLUIBUUIF
PQFOJOH FYIBVTUIPPE 42"
EBNQFSPQFOT LPDBUFTQJHPUT  DN

BOEDMPTFT ESBJOTUBOEQJQF 33"


GrFFMZ BOEFMFDUSJDBM DN

QMVHJOUIJTBrFB
Floor

TJMUUIFBQQMJBODF 2 Electrical connection information


TJEFXBZTBOErFNoWF
UIFGPBNTIJQQJOH
QBETCZQVMMJOHBUUIF
TJEFTBOECrFBLJOH
UIFNBXBZGrPNUIF
BQQMJBODFMFHT#FTVrF electrical shock and personal injury:
UPrFNoWFBMMPGUIF t Do not use an extension cord or adapter plug with
GPBNQJFDFTBrPVOE this appliance.
UIFMFHT.
TIJTErZFSNVTUCFFMFDUSJDBMMZHrPVOEFEJOBDDorEBODF
XJUIMPDBMDPEFT.


AGUFSUIFNBDIJOFJTJOUIFIPNF  Electrical requirements
rFNoWFrFNBJOJOHQBDLJOH
NBUFSJBMDBrUPOGrPNUIFXBTIFr TIJTBQQMJBODFNVTUCFDPOOFDUFEUPBOJOEJWJEVBMCSBODI
Do not remove shipping rod at this time DJrDVJU QroUFDUFECZUIFrFRVJrFEUJNFEFMBZGVTFTPSDJrDVJU
3FNoWFTUZroGPBNCMPDL1VUTUZSPGPBN CrFBLFST"GPVSPSUIrFFXJrF TJOHMFQIBTF 7 )[
CMPDLCBDLJOUVCPQFOJOHUPIPMEUVCJO BNQDJrDVJUJTrFRVJrFEIGUIFFMFDUSJDTVQQMZEPFTOPUNFFU
QMBDFEVSJOHUIFSFTUPGJTUBMMBUJPO

MBLFTVrFUIFrFJTBUMFBTUB DN

DMFBSBODFPOUIFSJHIUTJEFPGXBTIFSUP
rFNoWFTIJQQJOHCBr.
Push shipping bar out using yellow Grounding instructions
plastic handle.
,FFQCBSTPJUDBOCFrFJOTUBMMFEJG TIJTBQQMJBODFNVTUCFDPOOFDUFEUPBHrPVOEFE NFUBM
XBTIFSJTFWFSNoWFEBHBJO QFSNBOFOUXJSJOHTZTUFNUIrPVHIBQoXFSDorE.

24"
DN

16
Installation instructions

Before proceeding, you should consider the following:

Your electrical installation must have a line with voltage


(Line), one neutral (no voltage), and one grounded line. You
must have a neutral line separate
separatedfrom
fromthe
thegrounded
groundedline.
line.
Otherwise, your laundry center runs the risk of damage.

The power must be connected to the red wire screw


representing Line, to the white cable screw representing
Neutral and to the central screw representing the grounded
line.
This last connection is very important for your safety.
In case of electric shock, the grounded line will save your
life.

Do not carry out the electrical wiring of your laundry


center.
It is essential to ask a technician for help with proper wiring
installation.

Remove the following part before


install the machine.

17
Installation instructions
3 Exhaust information Exhaust information
Exhaust system checklist
Warning Hood or wall cap
The required exhaust duct diameter is 4" (102 mm). • Terminate in a manner to prevent back drafts or the entry
Do not use duct longer than specified in the of birds or other wildlife.
exhaust length table. • Termination should present minimal resistance to the exhaust
air flow and should require little or no maintenance to
Using exhaust longer than specified length will: prevent clogging.
• Increase drying times and energy cost. • Never install a screen in or over the exhaust duct. This could
• Reduce the dryer life. cause lint build up.
• Accumulate lint, creating a potential fire hazard. • Wall caps must be installed at least 30.5 cm above ground
The correct exhaust installation is your responsibility. level or any other obstruction with the opening pointed down.
Problems due to incorrect installation are not covered
by the warranty. Separation of turns
For best performance, separate all turns byat least 4 ft.
Remove and discard existing plastic or metal foil transition of straight duct, including distance between last turn and
duct and replace withnew transition duct. exhaust hood.
Turns other than 90°
The maximum allowable duct length and the number of • One turn of 45° or less may be ignored.
bends of the exhaust system depends upon the type of • Two 45° turns should be treated as one 90° turn.
duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall cap), • Each turn over 45° should be treated as one 90° turn.
and all conditions noted below). The maximum duct length
Sealing of joints
for rigid metal duct is shown in the following table.
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each
section of duct must be pointed away from the dryer.
• Do not assemble the ductwork with fastener that extend into
the duct. They will serve as a collection point for lint.
• Duct joints can be made air and moisture-tight by wrapping
the overlapped joints with duct tape.
• Horizontal runs should slope down toward the outdoors
½ inch per foot.
27" maximum length recommended Insulation
Exhaust exhaust hood types Duct work that runs through an unheated area or is near air
length Use only for conditioning should be insulated to reduce condensation
Recommended: short run installations and lint build-up.
4" 4"
diameter 4"
diameter diameter

4"
No. of 90° Rigid metal Rigid metal
elbows
0 56 Feet (17 m) 42 Feet (13 m)
1 46 Feet (14 m) 36 Feet (11 m)
2 34 Feet (10 m) 28 Feet (8.5 m)
3 32 Feet (9.5 m) 18 Feet (5.5 m)

24" maximum length recommended


Exhaust exhaust hood types
length Use only for
Recommended: short run installations

4" 4"
diameter diameter 4"
diameter

4"
No. of 90° Rigid metal Rigid metal
elbows
0 43 Feet (13 m) 36 Feet (11 m)
1 33 Feet (10 m) 26 Feet (8 m)
2 24 Feet (7.5 m) 16 Feet (5 m)

18
Installation instructions
4 Exhaust connection Standard rear exhaust
(vented above floor level)

Warning - To reduce the risk of fire or ELBOW HIGHLY


personal injury: RECOMMENDED

• This appliance must be exhausted to the outdoors.


• Use only 4" rigid metal ducting for the home exhaust duct.
• Use only 4" rigid metal or flexible metal (semi-rigid or Recommended
configuration to
foil-type) duct to connect the dryer to the home exhaust minimize exhaust
duct. It must be installed in accordance with the blockage
instructions found in “Connecting the Dryer to the House
Vent” on page 8 of this manual.
• Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling,
gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or in 5 Leveling the laundry center
any other concealed space of a building. The accumulated
lint could create a potential fire hazard.
• Never terminate the exhaust in a common duct with a
kitchen exhaust system. The combination of grease and Level side
to side
lint creates a potential fire hazard.
• Do not use duct longer than specified in the exhaust
length table. Longer ducts can accumulate lint, creating a
potential fire hazard. Level
front to
• Never install a screen in or over the exhaust duct. This will back
cause lint to accumulate, creating a potential fire hazard.
• Do not assemble the ductwork with fastener that extend
into the duct. These fasteners can accumulate lint,
creating a potential fire hazard.
• Do not obstruct incoming or exhausted air.
• Provide an access for inspection and cleaning of the
exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust
system shall be inspected and cleaned at least once a
year.

This dryer is equipped with rear exhausting. If space


is limited, use the instructions in section 9 to exhaust
directly from the sides or bottom of the cabinet. 2 leveling legs

Leveling and stabilizing the appliance


1 Carefully move the appliance to its final location.
For straight line installation, connect the dryer Gently rock the appliance into position. It is important not to
exhaust to the external duct hood using duct damage the rubber leveling legs when moving the appliance
tape or clamp. to its final location. Damaged legs can increase appliance
External duct vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the
opening floor to help move it into place.
Note: Do not use washer cover to lift the unit.
2 To ensure the appliance is level and solid on all four legs, tilt
the appliance forward so the rear legs are off the ground.
Gently set the appliance back down to allow the rear legs to
self adjust.
Duct tape
or duct 3 With the appliance in its final position, place a level on top
clamp 4" metal of back part of the washer lid and check it side to side, then
duct cut
to proper check front to back. Screw the front leveling legs up or down
length Duct tape to ensure the appliance is resting solid on all four legs (no
or duct rocking of the appliance should exist), turn the lock nuts on
clamp each leg up toward the base of the unit and tighten with
a wrench.

Note: Keep the leg extension at minimum to prevent excessive


vibration. The farther out the legs are extended, the more the unit
will vibrate.

19
Installation instructions
Connecting the dryer to house vent Do

Rigid metal transition duct


• For best drying performance, a rigid metal transition duct is
recommended. C
C
H

• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing or


H

kinking. Elbow highly


recommended

Flexible metal transition duct


(semi-rigid)
C

• For best drying performance, a rigid metal transition duct is H

recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing or
kinking. If rigid metal duct cannot be used, then flexible metal C
H

(semi-rigid) ducting can be used (Kit WX08X10077).


• Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or
other enclosed spaces. Don’t
• For many applications, installing elbows at both the dryer and
the wall is highly recommended. Elbows allow the dryer to sit
Do not place
close to the wall without kinking or crushing the transition appliance on
duct, maximizing dryer performance. Avoid resting the duct flexible exhaust
on sharp objects.
• In special installations, it may be necessary to connect the Do not use
excessive C

dryer to the house vent using a flexible metal (foil-type) duct.


H

exhaust
A flexible metal duct (foil- type) may be used only in length
installations where rigid metal or flexible metal (semi-rigid)
Do not
ducting cannot be used AND where a 4" diameter can be place
maintained throughout the entire length of the transition appliance
duct. on flexible
exhaust
• Only the flexible metal (foil-type) ducts that comply with local
standards can be used.
• Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet
(2.4m). Avoid resting the duct on sharp objects.
• For best performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes dryer
outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position, extend the
duct to its full length. Allow 2" of duct to overlap the
exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep
the duct as straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.

20
Installation instructions
6 Dryer exhaust to right, Exhaust to left or right of cabinet
left or bottom cabinet • For duct to exhaust to one side, remove knockout (ONLY 1).
Rotate elbow sections so that the opening points to the
side. Preassemble 4" elbow with 4" duct.
Use only 4" rigid metal for ducting inside the dryer.
Warning - Before performing this • Insert duct assembly through side opening and connect to
exhaust installation, be sure to disconnect the internal elbow.
appliance from its electrical supply. Protect Caution: Be sure not to pull or damage the electrical
your hands and arms from sharp edges when wires inside the dryer when inserting the duct.
working inside the cabinet. Be sure to wear
gloves.

For downward venting, rotate elbow sections so that elbow


points downward. 4" rigid metal

C
H
C
H

Floor
* Remove removable lid as desired (only 1).

C
H
Duct tape

Apply duct tape as shown on the joint between the dryer


internal duct and the straight duct pipe.

Caution:
Internal duct joints must be
secured with tape; otherwise
they may separate and cause
a safety hazard.

21
Installation instructions
7 Plumbing information and water 8 Connecting to plumbing facilities
supply requirements
t Hot and cold water faucets *OTUBMMBUJPOTIPVMECFSJHJEGSPN
XBUFSTVQQMZUPBQQMJBODF
t Water pressure.VTUCFCFUXFFOBOEQPVOETQFS
TRVBSFJODIXJUIBNBYJNVNVOCBMBODFQSFTTVSFIPUWT


tWater temperature8BUFSIFBUFSTIPVMECFTFUCFUXFFO
PBOEP' PBOEP$
JOUIFXBTIFSXIFOIPUXBTI
JTselected c CPME

t - H )PU

GBVDFUT
TIPVMECFTVQQMJFE

t Location - %POPUJOTUBMMBQQMJBODFJOBOBSFBXIFSFUIF
UFNQFSBUVSFXJMMGBMMCFMPXGSFF[JOH*GBQQMJBODFJTTUPSFEPS
USBOTQPSUFEJOGSFF[JOHUFNQFSBUVSFT CFTVSFBMMXBUFSIBT

MPDBUJPOBTQPTTJCMF MFBWJOHSPPNGPSZPVUPNBLFXBUFS ESBJO


Drain requirements FMFDUSJDBMBOEWFOUDPOOFDUJPOTUPZPVSIPNF
%POPUVTFøFYJCMFIPTFTGPSJOTUBMMBUJPO
t Drain requirement 5IFESBJOPSTUBOEQJQFNVTUCF
DBQBCMFPGBDDFQUJOHBEJTDIBSHFBUBSBUFPG-QFSNJOVUF
ld)
t Drain height5IFESBJOIFJHIUNVTUCF DN
 (Co
NJOJNVNBOE N
NBYJNVN

ot)
(H
t Standpipe diameter5IFTUBOEQJQFEJBNFUFSNVTUCF
NJOJNVN5IFSF MUSTCFBOBJSHBQBSPVOEUIFESBJO
*OTFSUGSFFFOEPGESBJOIPTF
BDUJPO JOUPESBJOPQFOJOHPGZPVS
t Siphon break kit - 'PSBESBJOGBDJMJUZMFTTUIBO DN
 IPNFVQUPESBJOIPTFTUPQQFS
IJHI UIFIPTF DPVQMJOHBOEDMBNQTQSPWJEFEJOUIF EPOPUSFNPWFIPTFTUPQQFS BT
NBDIJOF NVTUCFVTFEBOEJOBEEJUJPO BTJQIPOLJU JUQSFWFOUTTJQIPOJOH
*GXBUFS
MUST BEJOTUBMMFEPOUIFCBDLPGUIFNBDIJOF WBMWFTBOEESBJOBSFCVJMUJOUP
6TF4JQIPO#SFBL,JU8)9BOEGPMMPXJOTUSVDUJPOT XBMM GBTUFOESBJOIPTFUPPOFPG
JOUIFLJU UIFXBUFSIPTFT*GESBJOJT
TUBOEQJQF GBTUFOESBJOIPTF
UPTUBOEQJQFXJUIDBCMFUJF
QSPWJEFE

22
Installation instructions
9 Mobile or manufactured home Door ventilation opening (27" models)
installation
A minimum of 120 square inches (774 cm2) of opening, equally
t Installation MUST conform to local codes or, in the absence divided at top and bottom, is required. Air openings are required
of local codes, with the AMERICAN NATIONAL STANDARD to be unobstructed when a door is installed. A louvered door
FOR MOBILE HOME), ANSI/NFPA NO. 501B. with air openings for the full length of the door is acceptable.
t The appliance MUST be vented to the outdoors with the
termination securely fastened to the mobile home
structure.
t The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or 60 square inches
manufactured home. (387 cm2)
t The vent duct material MUST BE METAL.
27" model
t Do not use sheet metal screws or other fastening devices
which extend into the interior of the exhaust vent.
t See section 2 for electrical connection information.

60 square inches
(387 cm2)

10 Fixed and bedroom or Closet When louvers or registers are placed in door openings, the air
installation openings must be equal yo 120 square inches (774 cm2).
1” 0” 1-4” 0”
(2.54 cm) (0 cm) (2.54- 10.16 cm) (0 cm)

Door ventilation opening (24" models)


1”
(2.54
cm)
A minimum of 72 square inches (464.5 cm2) of opening.
Air openings are required to be unobstructed when a door is
installed. A louvered door with air openings for the full length
of the door is acceptable.

48 square inches
(310 cm2)

24" model

t If your appliance is approved for installation in a bedroom


or closet, it will be stated on a label on the back of the
appliance.
48 square inches
t Dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUST
(310 cm2)
INFORMATION section.
t Do not install this appliance with less than the minimum When louvers or registers are placed in door openings, the air
clearance shown above. openings must equal 72 square inches (464.5 cm2).
t Closet must have venting to the outdoors, in order to
prevent the accumulation of gas in the event of loss of the
gas supply.
t No other fuel-consuming appliance should be installed in 11 Bathroom or bedroom installation
the same closet.
t This appliance must be vented to the outdoors. See exhaust
Consideration must be given to provide adequate information in section 6 and 7.
clearance for installation and technical service.
t The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE,
Caution: Do not install this appliance in a closet
ANSI/NFPA No. 70 of the United States.
with a solid door.

23
Installation instructions

12 Servicing
Warning - Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can
cause improper and dangerous operation after servicing/installation.

24
:
MCL1540EEBBY
MCL1540EEDGY
ECL1540EEBBY
ECL1540EEDGY

.

. - •

. - •
. •
- •
. •
.
. ȋ” •
- •
. • .
Ȇ( )

ȏ “ ”
.
. exibles para ventilacion
. •
.
. / •

.( : ). •
.
. •
.
: °Ȉȇ •
. .

H–D*§kMo©t+œ+f˜G*Ž§I2z0
~¡º*µ…€g•º*K&*4f©kG*{1&fH :
¥)*}7œgE )
(
ȋ

¢žDl+f.5f¤·**{J£&*f­K
mÏ©„8§kG*£§˜-£&*¢„€tk„€º* ȋ
(xȉ) ȋ ȋ

i§gI&f+,f†HKjk+f.j©)f+|¤˜G* xȉ)
ÓkH ( exible (semi-rigido
( ) ȋ
( ȉ ) WXȇȏXȈȇȇȎȎ

ȋ/Ȉ
ȋ/Ȋ
de metal exible (tipo ) ȋ
)(
.( ) ȋ (WEȈMȋȌȋ

 K&*jMz„€·*K&*j©›•ŒG*m*4z•G*µ…‚•I¢H£§IfŒM¢M{G*…8fw„7&¶*K—§DfHKm*§¡„6٨|žŒ+f’:&¶*£f˜H(f+ •
 j¡H%*j•M|†+5f¤·* *zwk„6f+j•›Œkº*m*2f„74(¶*£§D|ŒMK&*”*}7(*l±*§IfFf0µjD|Œº*K,ʹ*Ÿ¤„‚•¡- 
5f¤·**{¤+j•›Œkº*|:fwº*£§F4zMK 
5f¤·f+ogŒGf+f’:&ÏGuž„€M¶ •
”*}7(*£Kz+5f¤·*“©‰¡-K&*jIf©„‚+f’:&ÏGuž„€M¶ •
j+fE|›G*§Œ„ƒwM£&*£Kz+5f¤·*¢Hi*ÌE¶f+m*§¡„6٣¢<œE&*|žŒ+f’:&ÏGuž„€M¶ •

234D1335P009

25
: .
.
: .
( ) . .
. .

Ȇ( ) ȏȉȎ ȈȊȎ -
.
. ȉȇ ȈȌ -
( °ȍȍ °Ȍȇ) °ȈȌȇ °Ȉȉȇ

) -
.(
. -
( ȏȈ) ȍ Ȇ( Ȏȍ) Ȋȇ
ȉ/Ȉ-Ȉ .
.

. Ȑ ) Ȉ
Ȉȇ (Ȉ
. (Ȉ ) ȉ ȉ

.(Ȋ )
.Ȉȇ ŸE4Ÿ„€•G*/*4¢)*~¹*m*z0KK&* §¡G*”|=µh©F̛G (Ȉ ) Ȋ
.ȈȈ . ȋ
.Ȑ (ȉ ) Ȍ

(ȋ ) ȍ
.(Ȍ ) Ȏ
.(ȏ ) ȏ

26
ƿƸżǍƄŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ
ǀǧǞŮ 24…ǃƄƶƵƴŽ ǀƁǎžȤ ȢƾƯŮȖ
23.75…*
(ǛŴ 60.32) ǀǧǞŮ

43…
ǀǧǞŮ 17.9… (ǛŴ 109.22) ǀǧǞŮ
(ǛŴ 45.46)

(ǛŴ 129.54) ǀǧǞŮ 51…


5,(ǛŴ 184.23) ǀǧǞŮ 74…

ǀƁǞƷƄŽȚ (ǛŴ 20.82) ǀǧǞŮ 8.2…

(ǀƸƱƴƒȚ) ȵƾƸƓȚ ǚųȚNjž

(ǛŴ 10.41) ǀǧǞŮ 4.1…


(ǛŴ 93.98) ǀǧǞŮ 37…
ǀǧǞŮ 26…
(ǛŴ 66.04) (ǠƱƴƒȚ) ȯǍƫŽȚ ȟǍƈž (ǛŴ 83.05) ǀǧǞŮ 32.7…

(ǛŴ 10.66) ǀǧǞŮ 4.2…

ǀǧǞŮ 23.25…
ǀǧǞŮ 19.1… ǀǧǞŮ 23.75… (ǛŴ 69.21)
(ǛŴ 48.51) (ǛŴ 60.32)

.ǒŮƾƲƓȚȶ ȬȚȤnjŽȚ ǀƶƵƬƄž ƾ ȹƲƴưž țƾƃŽȚ ǚƅƢ ȢƾƯŮLjȚ *


“.375 ǟƴŸ ƾƷƭƃǤ ǜƳƚ ȆǓŴǞƄƓȚ ǕǤǞŽȚ Ǡź ǛǣȚǞƲŽȚ ǓƃǤ NjƶŸ±(ǛŴ 0.952) :ǀƮŲǾž

(ǛŴ 68) ǀǧǞŮ 27…ǃƄƶƵƴŽ ǀƁǎžȤ ȢƾƯŮȖ ǀǧǞŮ 26.7…*


(ǛŴ 67.81)

40…
47”
ǀǧǞŮ
ǀǧǞŮ 18.6…
(ǛŴ 47.21)
(ǛŴ 184.23) ǀǧǞŮ 74.5…
(ǛŴ 129.54) ǀǧǞŮ 51…

ǀƁǞƷƄŽȚ (ǛŴ 31.75) ǀǧǞŮ 12.5…


51°

(ǀƸƱƴƒȚ) ȵƾƸƓȚ ǚųȚNjž

(ǛŴ 7.36) ǀǧǞŮ 2.9…


ǀǧǞŮ 27.7… (ǛŴ 92.71) ǀǧǞŮ 36.5… ǀǧǞŮ 4.35…
(ǛŴ 70.35) (ǛŴ 11.05)
(ǠƱƴƒȚ) ȯǍƫŽȚ ȟǍƈž

(ǛŴ 9.90) ǀǧǞŮ 3.9…

ǀǧǞŮ 20.2… 26.8” (68.07 ǛŴ) 30.85…


(ǛŴ 51.308) ǀǧǞŮ
.ǒŮƾƲƓȚȶ ȬȚȤnjŽȚ ǀƶƵƬƄž ƾ ȹƲƴưž țƾƃŽȚ ǚƅƢ ȢƾƯŮLjȚ *
(ǛŴ 0.952) .375 ǟƴŸ ƾƷƭƃǤ ǜƳƚ ȆǓŴǞƄƓȚ ǕǤǞŽȚ Ǡź ǛǣȚǞƲŽȚ ǓƃǤ NjƶŸ± ǀǧǞŮ :ǀƮŲǾž

27
( ȉDŽȌȋ) Ȉ ( ȇ) ȇ:
.

/ / Ȉ

Ȉȉ
( ȊȇDŽȌ)

ȋȉ
( ȈȇȍDŽȍȏ)
ȊȊ
( ȏȊDŽȏȉ)
.

.
-
: .

. •

.
.
.
. Ȉȏ 50 240/220 .
. .
.
( ȍȇ) ȉȋ

. .
. ȉȋ”
( ȍȇ)

28
|ž0&¶*œ+f˜G*ª=|+¼(*ª)f+|¤˜G*™›„€G*œ©„8§-ªg¡M
,ójÉëŸG‡¹*œnÈ«{G*…ƒ©+&¶*œ+f˜G*ª=|+K‡¹*œnÈ«{G*
.¢VQDƒŸG §ÿGœnÈ«{G*‡„6K&¶*ª=ÊG*K
çhóM ádÉM ‘h™kHτ€GN*z/jž¤H,Ò1&¶*j›©„8§kG*¦{J
.™-f©0{•¡k„6j©„94&¶*j›©„8§kG*£(fDj©)f+|¤FjHz„8

.
.

œgEj©GfkG*jŒ†•G*™D
5f¤·*h©F|-

29
Ȋ

•. • .( Ȉȇȉ) ȋ
• .
.
. • :
. • •
ȊȇDŽȌ • . •
.
. •
.
ȈDŽȉ .
.
Ȑȇ .
. ȋȌ •
.Ȑȇ ȋȌ •
.Ȑȇ ȋȌ • )
( Ȇ(
. • .
.
. •
.

.
. ȉ/Ȉ •
ȉȎ

. :

o o
ȋ ȋ o
ȋ

ȋ”

Ȑȇ
ȇ Ȍȍ ȈȎ) ) ȋȉ ȈȊ) )
Ȉ ȋȍ Ȉȋ) ) Ȋȍ ȈȈ) )
ȉ Ȋȋ Ȉȇ) ) ȉȏ ȏDŽȌ) )
Ȋ Ȋȉ ȐDŽȌ) ) Ȉȏ ȌDŽȌ) )

ȉȋ

o o
ȋ ȋ o
ȋ

ȋ”

Ȑȇ
ȇ ȋȊ ȈȊ) ) Ȋȍ ȈȈ) )
Ȉ ȊȊ Ȉȇ) ) ȉȍ ȏ) )
ȉ ȉȋ ȎDŽȌ) ) Ȉȍ Ȍ) )

30
ȋ
( )
-
:

. •
ȋ •
.

) ȋ
. (

: . ȏ “

. Ȍ
.
.

.
.

.
.
. •
.
. •

.
. •

.
.

.
ȉ
Ȑ
.
. . .Ȉ

. .

. :

.

.

.

Ȇ( )
.
. : ȋ”
.

31
. •
. •
C
C H
H

( )

)( )
.(WXȇȏXȈȇȇȎȎ
C
H

.

C
H
.
.
.

)
) .(
(
( )
. ȋ
C
H
) •
•. (
ȏ •
•. .( ȉDŽȋ)
: •
. .Ȉ
. .ȉ
. .Ȋ
. ȉ
.
.
. .ȋ

32
ȍ
.(Ȉ ) •
.
. ȋ ȋ
. ȋ
• -
.
: .
.
.

ȋ
.

C
H
C

* H

(Ȉ ) *
C
H


.

33
h©FÌG*£§˜M£&*hqM– ,24fgG*¦f©º*Kj¡1f„€G*¦f©º*mf©’¡0
5f¤·*¼(*$fº*§12œ©„8§-¢H¢˜žkkGÓkº*Ž§¡G*¢Hmfk©gnkG*K

34
( ȉȎ ) Ȑ
ȉ
( ȎȎȋ) Ȉȉȇ
. .

.
ANSI/NFPA Ȇ( )
.ȌȇȈB

.
. •
ȊȏȎ)
ȊȏȎ
Ȋȏ Ȏ) ȍȇ . •
(
ȍȇ •
.
ȉȎ
.ȉ •

ȊȏȎ) ȍȇ

¢)*~¹*m*z0KK&* §¡G*jD|=µh©FÌG* Ȉȇ
.( ȉ ȎȎȋ)) Ȉȉȇ
Ȉ” ȇ” 4-1” ȇ”
( ȉDŽȌȋ) ( ȇ) ( ȇ) ( ȇ)

( ȉȋ )
(ȉ ȋȍȋDŽȌ) Ȏȉ Ȉ”
ȉDŽȌȋ)
. (
.

ȋȏ
ȊȈȇ)
(

ȉȋ

. •
.
ȉȋ •
ȈȌȌ) .
( . •

.
.(ȉ ȎȎȋ)) Ȏȉ

.
ȈȈ :
.
.Ȏ ȍ
• .

)
. Ȏȇ ANSI/NFPAȆ(

35
ƿƸżǍƄŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ

ǠƶƱŽȚ ǛŸNjŽȚ 12
Ǡź ƺƭų ȸȖ .ǠƶƱŽȚ ǛŸNjŽȚ ȝƾƯŮƾƄž ȔȚǍűȘ NjƶŸ ƾƷƴƫź ǚƃŻ ȝǾŮƾƳŽȚ ǚż ǟƴŸ ȝƾƲƫƴž ǕǤǞŮ ǛŻ - ǍƁnjƎ
.ǠƶƱŽȚ ǛŸNjŽȚ /ƿƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ȔȚȢLjȚ ǟƴŸ ǍƸƭų ǚƳƪŮȶ ƾƃȹ ƴŴ ǍŰƻƁ NjŻ ȝǾŮƾƳŽȚ ǚƸǧǞů

36

También podría gustarte