Está en la página 1de 16

GBC Scientific Equipment Pty. Ltd.

Espectrofotómetro de Absorción
Atómica modelo SavantAA

GUÍA DE PRE-INSTALACIÓN
Tabla de contenido
1 Acerca de este manual ................................................................................................... 3
1.1 ¿Lo que está implicado en la pre-instalación?......................................................... 3
1.2 Responsabilidad del Cliente ..................................................................................... 3
2 Descripción del Equipo ................................................................................................... 4
2.1 SavantAA .................................................................................................................. 4
2.2 Accesorios para SavantAA........................................................................................ 4
3 Prácticas de seguridad .................................................................................................... 5
3.1 Cilindros ................................................................................................................... 5
3.2 Acetileno .................................................................................................................. 5
3.3 Recolección de desechos ......................................................................................... 6
3.4 Toma a tierra ............................................................................................................ 6
3.5 Otras precauciones .................................................................................................. 7
4 Preparación del Sitio ....................................................................................................... 8
4.1 Ubicación.................................................................................................................. 8
4.2 Requisitos de escape.............................................................................................. 10
4.3 Requerimientos de energía.................................................................................... 13
4.4 Requisitos de gas para el instrumento .................................................................. 14
4.5 Requerimientos de agua para el análisis analítico ................................................ 14
4.6 Requisitos ambientales .......................................................................................... 15
5 Especificaciones pureza de gas de los gases de AAS .................................................... 16
5.1 Composiciones normales (llama y gases del horno).............................................. 16

2
1 Acerca de este manual
Este manual ha sido preparado para asesorar al cliente de los requisitos previos a la
instalación del instrumento SavantAA (SavantAA es la nueva versión del sistema
denominado Avanta) de absorción atómica y accesorios.
1.1 Que está implicado en la Pre-instalación?
1.1.1 La Pre-instalación implica el suministro por parte del cliente de un sitio adecuado y
todos los servicios auxiliares necesarios para el funcionamiento del instrumento y
sus accesorios.
1.1.2 Por favor, lea atentamente este manual y asegúrese que todos los requisitos están
completados antes de la entrega de su sistema. Esto permitirá una instalación sin
problemas y la puesta en marcha del instrumento.
1.2 Responsabilidad del Cliente
1.2.1 Es responsabilidad del cliente proporcionar e instalar:
a)Tomas de corriente eléctrica.
b)Cilindros de gas, reguladores y tuberías.
c)Sistema de ventilación/ extracción de humos por encima del instrumento.
d)Espacio adecuado en el laboratorio.
e)Un entorno adecuado con respecto al rango de temperatura ambiente, rango de
humedad, y la ausencia de vapores corrosivos y polvo.
1.2.2 Los requisitos detallados se exponen en las páginas siguientes. Si usted tiene
alguna pregunta acerca de cualquiera de los requisitos del sitio póngase en
contacto con el Representante de GBC en su pais.
1.2.3 Si no se cumplen todos los requisitos, se produciran retrasos en la instalación y
puesta en marcha delequipo, que podrían dar cargos adicionales en la realizacion
de este servicio.

3
2 Descripción del Equipo
2.1 SavantAA
El SavantAA de GBC es un Espectrofotómetro de Absorción Atómica (AAS por sus siglas
en ingles) multi-elemento, completamente automático, que incorpora una torreta
automática de 8-lámparas y control de llama programable. Ofrece la longitud de onda
automática y el establecimiento de rejilla, la rotación de quemador y opcionalmente, un
sistema incorporado en el suministro eléctrico de una Súper Lámpara. Está controlado por
un computador externo con unidad de disco duro y monitor a color de alta resolución.

2.2 Accesorios para el SavantAA


2.2.1 SDS720 X-Y
El SDS720 es un automuestreador transversal programable (X-Y) con una capacidad de
hasta 360 muestras en tres bandejas más diez estándares. Está controlado por el software
del AAS. La instalación y detalles de funcionamiento están contenidos en su propio
manual suministrado con el inyector automático.
2.2.2 System 5000
El System 5000 es un Horno de Grafito automatizado completo con un inyector
automático de muestras, que pueden añadirse para el análisis de elementos traza en
partes por mil millones ( en ingles, partes por billon o ppb).
2.2.3 HG3000
Es un equipo opcional de generación automática de vapor o generador de hidruros. Está
disponible para lograr el análisis de partes por mil millones (o ppb) de Mercurio, Arsenico,
Selenio, Telurio y Germanio.
2.2.4 EHG3000
El calentador eléctrico EHG3000 es un accesorio para el Generador de Hidruros HG3000
que sustituye a la llama de calefacción de la celda de absorción, con calefacción eléctrica.
Está alimentado por una fuente independiente de alimentación electrica que proporciona
controles de ajuste de temperatura.
2.2.5 MC3000
El Concentrador de Mercurio MC3000 es un accesorio del HG3000 que permite el análisis
de partes por billón (ppb) de Mercurio por amalgamación con oro y la posterior liberación
del Mercurio mediante el calentamiento rápido a través de una bobina eléctrica. La
bobina de calentamiento es alimentada por una fuente de alimentación independiente.

4
3 Prácticas de seguridad
3.1 Cilindros
Precaución: Los gases comprimidos siempre deben de manipularse con cuidado y en
estricta conformidad con las instrucciones del fabricante del gas.
3.1.1 Se prefiere que la instalación de los cilindros estén en el exterior del edificio. Si
esto no es posible, se necesita una ventilación adecuada.
3.1.2 Siempre asegure los cilindros a las paredes u otros accesorios sólidos en una
posición vertical.
3.1.3 No permita que cualquier arco eléctrico sea encendido en o adyacente a los
cilindros. Mantenga los cilindros alejados de las operaciones de corte con llama.
Mantener fríos los cilindros.
3.1.4 Tenga cuidado con la tubería de gas, evitando daños a las tuberías, e instalar
válvulas de alivio de presión y dispositivos de protección contra el exceso de
presión. Asegúrese de que los materiales utilizados son compatibles con el gas.
3.1.5 Cierre el suministro de gas en el cilindro durante la noche para el almacenamiento
y la purga de los conductos.
Precaución: Drenar la línea de aire al último, para eliminar posibles mezclas de óxido
nitroso y acetileno restante en el instrumento.
3.1.6 Siempre use el cilindro correcto. SI NO ESTÁ SEGURO, NO LO USE.
3.1.7 Utilice únicamente reguladores aprobados y conexiones de manguera (GBC ofrece
accesorios Swagelok® y mangueras de nylon de alta presión, que son de la mejor
calidad disponible).
3.1.8 Evite fugas, periódicamente pruebe las líneas y accesorios con una solución
jabonosa suave o Snoop®.
ADVERTENCIA: No utilice una llama para verificar fugas.

3.2 Acetileno
3.2.1 Utilice sólo el Acetileno de grado instrumental.
3.2.2 El acetileno es un gas altamente inflamable, incoloro, de olor característico. La alta
solubilidad de acetileno en acetona (300:1 en volumen a 1100 kPa) permite ser
suministrado disuelto en acetona. Los cilindros de acetileno se llenan de material
poroso que lleva la acetona.
Precaución: En los cilindros de Acetileno NUNCA debe de llegarse a presiones por debajo
de 500 kPa. Si lo hace, podría permitir a la acetona entrar en la línea de combustible del
instrumento y causar daños en el instrumento.
3.2.3 Acetileno, en su estado libre bajo presión, puede descomponerse con violencia
explosiva.
ADVERTENCIA: Nunca inserte Acetileno en la tubería de conexión al instrumento a
presiones superiores a 100 kPa (14 psi).

5
3.2.4 Los siguientes materiales no podrán ser utilizados para tuberías, accesorios o
cualquier otra parte destinada a estar en contacto con Acetileno:
a) Cobre y aleaciones de Cobre con un contenido de cobre de más de 70%.
b) Aleaciones de Cobre (incluso con un elemento de Cobre de menos de 70%) en el
caso de los filtros y tamices.
c) Plata y aleaciones de Plata, a excepción de soldadura fuerte. Relleno de Plata
utilizada para soldadura fuerte tendrá un contenido de plata inferior a 43%, y un
contenido de cobre menor de 21%. La anchura de un hueco de soldadura, donde la
Plata es de relleno puedan entrar en contacto con Acetileno, deberá ser inferior a
0,3 mm.
d) Cualquier otro material que puede formar un Acetiluro explosivo.

3.3 Recolección de desechos


3.3.1 Los desechos líquidos se introducen en un gran recipiente plástico (no de vidrio)
colocado debajo del banco debajo del AAS. El recipiente debe ser ancho de cuello
abierto, y NO DEBE DE ESTAR colocado en un armario cerrado. Es de vital
importancia que exista libre ventilación alrededor y dentro del recipiente.
Puede ser necesario perforar a través de la mesa de trabajo para permitir
mangueras de drenaje.
3.3.2 Una alternativa es un sistema de drenaje adecuadamente diseñado y construido
que alcanza a los requisitos de seguridad anteriores.
Precaución: No permita que los ácidos y disolventes se mezclen.

3.4 Toma a tierra


3.4.1 El terminal de tierra de la toma de corriente para ser utilizado por cualquier equipo
de GBC debe estar adecuadamente conectado a la tierra.
ADVERTENCIA: Si no se hace así, pueden poner en peligro la vida del usuario y anulará la
garantía del instrumento.
3.4.2 El conductor a tierra debe ser de seccion de 2,5 mm2 como mínimo (AWG No. 10),
o, para un sistema de AAS con Horno de Grafito, el tamaño del conductor a tierra
debe ser del mismo tamaño que el utilizado para el cableado activo y neutro.
3.4.3 El método utilizado para conectar conductores de tierra a la tierra debe ser de
acuerdo con las regulaciones locales. Por favor, consulte a su compañía de
distribución de electricidad. Los medios de puesta a tierra adecuados incluyen:
a) Electrodo de puesta a tierra
b) Sistema de tuberías de agua subterránea
c) Revestimiento metálico del cable de alimentación subterránea

6
3.5 Otras precauciones
3.5.1 Las precauciones normales de laboratorio y de sentido común deben ser
atendidas. Se debe prestar particular atención al uso y almacenamiento de
disolventes inflamables. No dejar recipientes al descubierto contendores de
disolventes orgánicos volátiles cerca de una llama.
3.5.2 No almacene grandes cantidades de disolvente en las proximidades del
instrumento. Ventile el área de trabajo mediante el uso de un sistema de
extracción eficaz para eliminar los gases quemados y compuestos tóxicos que se
pueden formar.
3.5.3 Compruebe periódicamente todas las tuberías de gas para detectar fugas.
3.5.4 Las lámparas de cátodo hueco y llamas (en particular la llama de óxido nitroso-
acetileno) emiten radiación ultravioleta, por lo que no vea a estas fuentes sin la
ayuda de gafas de seguridad o el escudo de la llama.
3.5.5 No deje desatendida una llama.

7
4 Preparación del Sitio
4.1 Ubicación
4.1.1 El instrumento que se suministra debe ser instalado en un mesón de trabajo
robusto y nivelado – con la profundidad suficiente para proporcionar acceso a las
conexiones de gas trasero y conexiones eléctricas durante la instalación y el
servicio, y permitir la ventilación. La zona de trabajo deberá estar disponible y
suficiente en la parte frontal del instrumento. Dependiendo de la configuración del
instrumento, el mesón debe ser suficientemente largo para dar cabida a lo
siguiente:
Todos los SavantAA
AAS 950 mm
Computador 500 mm
Impresora 400 mm
GF 5000 (opción) 400 mm

Mesón recomendado:
Todos los sistemas SavantAA 2200 mm x 700 mm

4.1.2 Las dimensiones totales de cada instrumento SavantAA son:


Todos los SavantAA
Fondo 600 mm
Ancho 950 mm
Alto 500 mm

8
Figura 1: Dimensiones recomendadas de mesón para un sistema completo SavantAA.

9
4.2 Requisito de extracción de humos
4.2.1 Los requisitos para la extracción de humos se aplican a todos los instrumentos de
AA. GBC recomienda el uso de un sistema de extracción por encima de la unidad
del quemador, para ventilar los productos de combustión al exterior del edificio. Se
necesita una capacidad del ventilador de escape de al menos 6 m 3/min, con una
compuerta de regulación para regular la extracción eficiente sin causar brisa
intensa.
4.2.2 Un sistema de extracción de humos (incluyendo una compuerta de regulación y
una campana de acero inoxidable) está disponible de GBC (Parte Nº 99-0012-00).
Por favor, dirija sus consultas a su representante GBC.
4.2.3 Fijar la campana de extracción de humos directamente por encima del
compartimento de la muestra, como se muestra en los siguientes diagramas,
permitiendo aproximadamente 50 mm entre la campana y la chimenea de
extensión (si lo hay). Tenga en cuenta que una chimenea de extensión es esencial
para quemadores de óxido nitroso-acetileno.

Figura: Ventilador de Extracción detalle.

10
Figura: Detalle conducto de ventilación.

11
Figura: Sistema de extracción de humos para AAS SavantAA

12
4.3 Requerimientos de energía electrica
4.3.1 Cada AAS funciona conectado a una red de alimentación de corriente alterna
monofásica.
Voltaje: 110, 120, 220 o 240 voltios.
Frecuencia: 50 o 60 Hz.
Consumo de energía: 450 Watt máximo (SavantAA)

El Voltaje de Operación de los instrumentos están determinados en fábrica para adaptarse


a su fuente de voltaje local.

4.3.2 Deben de proporcionarse suficientes tomas de corriente para el AAS y cualquier


accesorio.
NOTA: Se recomienda el utilizar un interruptor magnetotérmico (llamado también
interruptor termomagnético o llave térmica) de 16 Amperios previo a las
terminales eléctricas.

El requerimiento básico de conexiones eléctricas es el siguiente:


- Una placa para enchufe tipo Schuko para SavantAA (todos los accesorios de
GBC utilizan conectores tipo Schuko)
- Una placa tipo Nema para el Computador
- Una placa tipo Nema para el Monitor

Placa y Clavija Schuko

Placa y Clavija Nema

4.3.3 Los estabilizadores de tensión son necesarios para las regiones donde se espera un
suministro electrico con voltaje inestable. Tenga en cuenta que los sistemas de
Horno de Grafito no deben conectarse a los estabilizadores de tensión debido a la
alta exigencia de pico de corriente.
NOTA: Se recomienda tener siempre un estabilizador de tensión, inclusive en
regiones donde el suministro eléctrico es estable.
13
NOTA: Se recomienda tener una unidad UPS en regiones donde se conoce de cortes
de tensión muy frecuentes.
4.4 Requisitos de gas para el instrumento
4.4.1 Los tres gases utilizados comúnmente en la espectroscopia de absorción atómica
de llama son Acetileno, Aire y Oxido Nitroso. Utilice unicamente Acetileno y Oxido
Nitroso de grado instrumental.
4.4.2 Presión aceptable y rangos de caudal:
Presión
Flujo mínimo
Mínimo Máximo
55 kPa 96 kPa
Combustible: Acetileno 12 L/min
(8 psi) (14 psi)
300 kPa 400 kPa
Aire 24 L/min
(45 psi) (60 psi)
Oxidante:
300 kPa 400 kPa
Óxido nitroso 24 L/min
(45 psi) (60 psi)
4.4.3 Las líneas de gas deben terminar a menos de 1,5 metros del centro de la parte
trasera de la AAS.
Termine cada línea con una conexión de 1/4 macho Swagelok®. Tres líneas flexibles
de gas de 2 m de largo se suministran con el instrumento para conectarse a las
tuberías de gas instaladas.
Precaución: No utilice Oxígeno o Aire enriquecido con Oxígeno.
Los cilindros de Acetileno no deben utilizarse a presiones por debajo de los 500
kPa, si lo hace, podría permitir a la Acetona entrar en la línea de combustible y
causar daños en el instrumento.
TODAS LAS LÍNEAS DE GAS DEBEN SER PROBADAS POR FUGAS ANTES DE OPERAR
EL INSTRUMENTO.

4.5 Requerimientos de agua para el análisis analítico


Para el análisis de la llama, utilizar agua desionizada generada por una unidad de
lecho mixto de desionización o equivalente.

Para el análisis de Horno de Grafito, utilice agua desionizada generada a través de


una unidad de ósmosis inversa acoplada a una unidad de lecho mixto de
desionizacion o equivalente. Las especificaciones deben ser:
Resistividad 18 Mohm/cm
Silicatos <0,3 ppb
Metales pesados <0,1 ppb
Sólidos totales disueltos inorgánicos < 5 ppb

Estos son los límites máximos permisibles, y los sistemas de desionización típicos
deben obtener niveles mucho más bajos.

14
Para ambos análisis de llama y Horno de Grafito, el agua que se utiliza como blanco
debe tener una absorbancia <0,005.
4.6 Requisitos ambientales
4.6.1 Rango de temperatura
El rango de temperatura de funcionamiento recomendada es de: 10 - 35° C.
4.6.2 Rango de humedad
Los límites de humedad relativa recomendadas son: 8 - 80% (sin condensación).
4.6.3 Calidad del aire
El funcionamiento del instrumento puede verse afectada por la presencia de
polvo/vapores corrosivos. Se debe tener cuidado para minimizar sus efectos.
Normalmente, esto implicará una adecuada ventilación o las habitaciones con aire
acondicionado, y un buen nivel de prácticas de laboratorio en el manejo y
almacenamiento de productos químicos. GBC no acepta ninguna responsabilidad
por daños o falta de rendimiento debido a las condiciones de funcionamiento
pobres.
Tenga en cuenta que los medios de conductos de aire acondicionado NO deben
estar directamente sobre o dirigida hacia el instrumento, ya que el flujo de aire
puede afectar a los resultados.

15
5 Especificaciones pureza de gas de los gases de AAS
5.1 Composiciones normales (llama y gases del horno)
5.1.1 Aire (Grado instrumental)
Oxígeno 21%
Nitrógeno 78%
Argón 0,9%
Dióxido de carbono 300 ppm
Metano <5 ppm
Humedad <25 ppm a presión del cilindro lleno
5.1.2 Óxido Nitroso (Grados Instrumental)
Óxido nitroso > 99,5%
Oxígeno <0,1% (fase líquida)
Nitrógeno <0,4% (fase líquida)
Humedad <100 ppm
5.1.3 Acetileno (Grado instrumental) (especialmente purificado)
El acetileno 99,9% como mínimo sobre una base libre de acetona

16

También podría gustarte