Está en la página 1de 27

Los Simpson

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Este artículo se refiere o está relacionado con un programa o serie de televisión


reciente o actualmente en curso.
La información de este artículo puede cambiar frecuentemente. Por favor, no
agregues datos especulativos y recuerda colocar referencias a fuentes fiables para
dar más detalles.

Para la película estrenada en 2007, véase Los Simpson: la película.


Los Simpson
Serie de televisión
Logo The Simpsons.svg
Títulos en español Los Simpson
Género Animación
Comedia de situación
Parodia
Sátira
Creado por Matt Groening
Guion por Guionistas de Los Simpson
Voces de
Dan Castellaneta
Julie Kavner
Nancy Cartwright
Yeardley Smith
Hank Azaria
Harry Shearer
Tema principal Sintonía de Los Simpson
(compuesto por Danny Elfman)
N.º de temporadas 33 (Temporadas de Los Simpson)
N.º de episodios 716 (lista de episodios)
Producción
Productor(es) ejecutivo(s)
Al Jean
Ian Maxtone-Graham
John Frink
James L. Brooks
Matt Groening
Matt Selman
Sam Simon
Lugar(es) de producción Springfield
Duración 25 minutos
Empresa(s) productora(s)
Gracie Films
20th Television
Distribuidor 20th Television
Lanzamiento
Medio de difusión Fox
Calificación por edades
: Apto para mayores de 10 o 12 años.

: Apto para mayores de 14 años.


Formato de imagen SDTV: 4:3, 480i/576i (1989-2009)
HDTV: 16:9, 720p/1080i (2009-presente)
Formato de audio Estéreo (1989-1991)
Dolby Surround 2.0 (1991-2009)
5.1 Surround Sound (2009-presente)
Fecha de lanzamiento 17 de diciembre de 1989
Cronología de producción
Cortos de Los Simpson en El show de Tracey Ullman Los Simpson
Producciones relacionadas
Futurama
(Des)encanto
Enlaces externos
Sitio web oficial
Ficha en FilmAffinity
Ver todos los créditos (IMDb)
Ficha en IMDb
[editar datos en Wikidata]
Los Simpson (en inglés: The Simpsons) es una serie estadounidense de comedia, en
formato de animación, creada por Matt Groening para Fox Broadcasting Company y
emitida en varios países del mundo. La serie es una sátira de la sociedad
estadounidense que narra la vida y el día a día de una familia de clase media de
ese país (cuyos miembros son Homer, Marge, Bart, Lisa y Maggie Simpson) que vive en
un pueblo ficticio llamado Springfield.1

La familia fue concebida por Groening y poco después debutó en una serie de cortos
de animación producidos por James L. Brooks.2 Groening creó una familia
disfuncional y nombró a sus personajes en honor a los miembros de su propia
familia, sustituyendo su propio nombre por Bart.23 Los cortos pasaron a formar
parte de El show de Tracey Ullman el 19 de abril de 1987,4 pero después de tres
temporadas se decidió convertirlos en una serie de episodios de media hora en
horario de máxima audiencia. Constituyó un éxito de la cadena Fox y fue la primera
serie de este canal en llegar a estar entre los 30 programas más vistos en la
temporada 1992-1993 en Estados Unidos.5

Desde su debut el 17 de diciembre de 1989, se han emitido más de 700 episodios,6


habiendo iniciado su trigesimosegunda temporada.7 En el final de la decimoctava
temporada, el 20 de mayo de 2007, se emitió en Estados Unidos el episodio 400: You
Kent Always Say What You Want. En la mayoría del mundo los días 26 y 27 de julio de
2007 se estrenó Los Simpson: la película, la cual recaudó cerca de 526 millones de
dólares en todo el mundo.8

Los Simpson ha ganado numerosos premios desde su estreno como serie, incluyendo 33
premios Emmy, 32 premios Annie y un premio Peabody. La revista Time del 31 de
diciembre de 1999 la calificó como la mejor serie del siglo xx,9 y el 14 de enero
de 2000 recibió una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood. Los Simpson es
una de las series estadounidenses de dibujos animados de mayor duración10 y el
programa estadounidense de animación más largo.11 El gruñido de fastidio de Homer
«D'oh!» ha sido incluido en el diccionario Oxford English Dictionary, mientras que
la serie ha influido en muchas comedias de situación animadas para adultos.12

Índice
1 Historia
2 Producción
2.1 Productores ejecutivos
2.2 Guion
2.3 Actores de voz
2.3.1 Doblaje en español
2.3.1.1 España
2.3.1.2 Hispanoamérica
2.4 Animación
3 Personajes
4 Escenario
5 Temas
6 Señas de identidad
6.1 Secuencia de apertura
6.2 Especiales de Halloween
6.3 Chistes
7 Influencia
7.1 Influencias en el lenguaje
7.2 Influencia en la televisión
8 Recepción y logros
8.1 Éxito inicial
8.2 Premios y nominaciones
8.3 Logros de mayor permanencia
8.4 Críticas y controversias
8.4.1 Críticas al declive en la calidad
8.4.2 Censura
8.5 Recepción en Hispanoamérica
9 Productos
9.1 DVD
9.2 Videojuegos
9.3 The Simpsons Ride
10 Los Simpson: la película
11 Véase también
12 Notas y referencias
13 Bibliografía
14 Enlaces externos
Historia
Véase también: Anexo:Cortos de Los Simpson

El creador de Los Simpson, Matt Groening.


James L. Brooks había hablado con Matt Groening sobre la creación de una serie de
cortometrajes de animación, que Groening iba a basar en su cómic Life in Hell. Al
darse cuenta de que convertir Life in Hell en una animación supondría la rescisión
de los derechos de publicación de la obra de su vida, escogió otro enfoque y creó
su particular modelo de familia disfuncional,132 cuyos personajes eran homónimos
respecto a los miembros de su propia familia excepto en su propio caso, en que se
sustituyó a sí mismo por el nombre y personaje de Bart. Groening ideó a la familia
Simpson en el vestíbulo de la oficina de Brooks.3

La familia Simpson apareció por primera vez en los cortos de The Tracey Ullman Show
el 19 de abril de 1987.4 Groening solo presentó unos bocetos básicos a los
animadores y asumió que los corregirían en producción. Sin embargo, los animadores
se limitaron a seguir su esquema, dando lugar a la cruda apariencia de los
personajes de los cortos iniciales.3

En 1989 un equipo de productoras adaptó Los Simpson al formato de serie de media


hora para Fox Broadcasting Company. El equipo incluía lo que es la actual compañía
de animación Klasky Csupo. Jim Brooks negoció una cláusula con Fox que impedía a
esta última interferir en el contenido de la serie.14 Groening dijo que su
intención al crear la serie era ofrecer una alternativa a lo que llamaba la «basura
establecida» que estaban viendo.15 La serie de media hora se estrenó el 17 de
diciembre de 1989 con Simpsons Roasting on an Open Fire, un especial de Navidad.16
Some Enchanted Evening fue el primer episodio en producirse pero no se emitió hasta
mayo de 1990 por problemas con la animación.17

Los Simpson fue la primera serie de Fox en colocarse en el ranking de las 30 series
más vistas.18 Este éxito hizo que Fox programara Los Simpson en el mismo horario
que La hora de Bill Cosby para hacerle competencia, un cambio que dañó los datos de
audiencia de Los Simpson.19 En 1992, Tracey Ullman demandó a la cadena,
argumentando que su show había sido la fuente del éxito de Los Simpson y exigiendo
a Fox un porcentaje sobre los beneficios de la serie, petición que fue denegada por
los jueces.20
Producción
Productores ejecutivos
Lista de productores a lo largo de la emisión de la serie:

Temporadas 1-2: Matt Groening, James L. Brooks y Sam Simon


Temporadas 3-4: Al Jean y Mike Reiss
Temporadas 5-6: David Mirkin
Temporadas 7-8: Bill Oakley y Josh Weinstein
Temporadas 9-12: Mike Scully
Temporadas 13-presente: Al Jean
Matt Groening y James L. Brooks han sido los productores ejecutivos de la serie
durante toda su historia y también han servido como consultores creativos; a ellos
se les debe gran parte de la trama de los capítulos. Sam Simon, que trabajó como
supervisor creativo durante las primeras cuatro temporadas, continúa recibiendo
beneficios como productor ejecutivo, pese a no trabajar en la serie desde 1993.21
Existe un puesto con mayor implicación, el de showrunner, que cumple las funciones
de jefe de guionistas y de dirección de la producción de la serie durante una
temporada completa.22

Al Jean (izquierda) es el actual productor ejecutivo de la serie y David Mirkin


(derecha) es un productor ejecutivo anterior y miembro del equipo de guionistas
desde 1994.
Guion
Véase también: Categoría:Guionistas de Los Simpson
El equipo de guionistas de Los Simpson consta de 16 escritores que proponen ideas a
principios de diciembre.23 Luego hay sesiones de reescritura durante las que se
cambian, añaden o eliminan líneas y se llama a los actores de voz para que relean
el guion.24 El líder de estas sesiones es George Meyer, que lleva desarrollando la
serie desde su primera temporada. Según uno de los guionistas más veteranos, Jon
Vitti, Meyer suele inventar las mejores líneas en cada episodio, aun cuando otros
escritores puedan recibir el crédito de las mismas.24 Cada episodio tarda seis
meses en producirse, así que la serie rara vez trata de temas de actualidad.25 De
todas formas, es posible que haya referencias a eventos planificados como los
Juegos Olímpicos o la Superbowl.

Parte del equipo de guionistas de Los Simpson en[1992. Fila trasera, de izquierda a
derecha: Mike Mendel, Colin ABV Lewis (parcialmente), Jeff Goldstein, Al Jean
(parcialmente), Conan O'Brien, Bill Oakley, Josh Weinstein, Mike Reiss, Ken
Tsumara, George Meyer, John Swartzwelder, Jon Vitti (parcialmente), CJ Gibson y
David M. Stern. Fila delantera, de izquierda a derecha: Dee Capelli, Lona Williams
y desconocida.
Acreditado en más de 60 episodios, John Swartzwelder es el guionista más prolífico
del equipo.26 Uno de los antiguos guionistas más conocidos es Conan O'Brien, que
contribuyó en varios episodios a principios de los 90 hasta que fue a sustituir a
David Letterman como anfitrión del talk show Late Night.27

El cómico inglés Ricky Gervais escribió el episodio Homer Simpson, This Is Your
Wife, convirtiéndose en el primer famoso en escribir y aparecer representado al
mismo tiempo en un episodio.28 Seth Rogen y Evan Goldberg, guionistas de la
película Superbad, escribirán un episodio y Rogen dará voz a uno de los personajes
en el mismo.2930

A finales de 2007, los guionistas de Los Simpson se unieron a la huelga que inició
el sindicato Writers Guild of America, East. Los guionistas forman parte del
sindicato desde 1998.31

Actores de voz
Véase también: Anexo:Emisión internacional de Los Simpson

Hank Azaria ha sido miembro del reparto principal de actores de voz de Los Simpson
desde la segunda temporada.32
Salvo una excepción, los créditos de los episodios solo muestran la lista de los
actores de voz y no los personajes a los que interpreta cada uno. Tanto Fox como el
equipo de la serie querían mantener las identidades en secreto durante las primeras
temporadas, por lo que las grabaciones se hacían a puerta cerrada y se rechazaba la
realización de fotos del equipo de grabación.33 De todas formas, la cadena
finalmente reveló qué papel interpretaba cada uno en el episodio Old Money, después
de que los productores dijesen que los actores debían recibir un reconocimiento por
su trabajo.34 En 2003, el equipo apareció en un episodio del programa Inside the
Actors Studio, interpretando en directo las voces de sus personajes.

Los Simpson tiene seis actores principales. Dan Castellaneta interpreta a Homer
Simpson, Abraham Simpson, Krusty el payaso y otros hombres adultos.35 Julie Kavner
realiza las voces de Marge Simpson y Patty y Selma, además de otros personajes
menores.35 Nancy Cartwright da vida a la voz de Bart Simpson y otros niños.35
Yeardley Smith, voz de Lisa Simpson, es el único miembro de la plantilla que
normalmente da voz solo a un personaje, aunque ocasionalmente representa otros
personajes episódicos.35 Hay otros dos actores que no hacen voces de miembros de la
familia protagonista pero interpretan a la mayoría de los hombres de la ciudad.
Hank Azaria interpreta a personajes como Moe Szyslak, Jefe Wiggum y Apu
Nahasapeemapetilon. Harry Shearer presta su voz a Montgomery Burns, Waylon
Smithers, Seymour Skinner, Ned Flanders y Dr. Hibbert.35 A excepción de Harry
Shearer, todos los principales miembros del equipo han ganado un Emmy en la
categoría Outstying Voice-Over Performance (Mejor interpretación de actor de
voz).36

Hasta 1998, los seis actores principales cobraron 30 000 dólares por episodio. En
1998, se vieron involucrados en una disputa salarial con Fox. La empresa amenazó
con reemplazarlos por nuevos actores, incluso llegando a preparar pruebas de
audición de nuevas voces. El creador de la serie, Matt Groening, apoyó a los
actores en sus acciones.37 Sin embargo, la cuestión se resolvió pronto y a partir
de 1998 y hasta 2004, cobraron 125 000 dólares por episodio. Los ingresos de la
serie continuaron aumentando a través de la sindicación y las ventas de DVD, y en
abril de 2004, los miembros del reparto principal detuvieron las lecturas de guion,
exigiendo que se les pagara 360 000 dólares por episodio.3839 La huelga se resolvió
un mes más tarde40 y sus sueldos se incrementaron hasta una cantidad de entre 250
00041 y 360 000 dólares por episodio.42 En 2008, la producción para la vigésima
temporada se dejó en suspenso debido a las nuevas negociaciones contractuales con
los actores de voz, que querían un «gran incremento» en los sueldos hasta una
cantidad cercana a los 500 000 dólares por episodio.42 La controversia se resolvió
pronto y el salario de los actores se elevó a 400 000 dólares por cada episodio.43

Además del equipo principal, Pamela Hayden, Tress MacNeille, Marcia Wallace, Maggie
Roswell y Russi Taylor hacen las voces de personajes de apoyo.35 Desde 1999 a 2002,
los personajes de Maggie Roswell son interpretados por Marcia Mitzman Gaven. Karl
Wiedergott ha aparecido en papeles pequeños, pero no da voz a ningún personaje
habitual.44 Entre los miembros que frecuentemente han aparecido de «estrellas
invitadas» se incluyen Albert Brooks, Phil Hartman, Jon Lovitz, Joe Mantegna y
Kelsey Grammer.45

En la serie aparecen a menudo de forma destacada voces invitadas de un amplio


espectro de profesiones, incluyendo actores, atletas, autores, grupos, cantantes,
músicos y científicos. En las primeras temporadas la mayoría de estas voces
aparecían interpretando a otros personajes, hasta que finalmente empezaron a
aparecer como ellos mismos. Tony Bennett fue la primera estrella en interpretar a
su propia persona, apareciendo su personaje brevemente en el episodio de la segunda
temporada Dancin' Homer.46 Los Simpson ostenta el récord mundial de «Mayor número
de estrellas invitadas en una serie de televisión».47

La serie ha sido doblada a muchos idiomas, incluyendo el español, japonés, alemán y


portugués. Es además uno de los pocos programas que ha sido doblado tanto al
francés como al francés del Quebec.48 Los Simpson ha sido también emitido en árabe,
pero debido a las costumbres islámicas se han cambiado numerosos aspectos de la
serie. Por ejemplo, Homer bebe agua carbonatada en lugar de cerveza y come
salchichas de vaca egipcias en lugar de perritos calientes. Debido a esos cambios
la versión árabe de la serie fue mal recibida por los antiguos fanes de Los Simpson
de la zona.49

Doblaje en español

Sara Vivas ha dado su voz a Bart Simpson en el doblaje de España en todas las
temporadas de la serie.
El doblaje en español de la serie se realiza en dos versiones diferentes, una en
México y otra en España. Ambas difieren en ciertos aspectos, principalmente en los
nombres de algunos personajes. En la versión hispanoamericana, Homer Simpson se
llama Homero, pero en España no se traduce el nombre. Otras traducciones de la
versión de Hispanoamérica, pero no de la versión española, son: Barney Gumble como
Barney Gómez,50 la familia Wiggum como Górgory,51 la familia Lovejoy como Alegría52
y Joe Quimby como Alcalde Diamante,53 entre otros. Otros personajes son traducidos
en ambas versiones, como Sideshow Bob, que en España es conocido como Actor
secundario Bob54 y en Hispanoamérica como Bob Patiño,55 o Itchy and Scratchy, que
son conocidos como Rasca y Pica56 y Tommy y Daly,57 respectivamente.

La animación de la serie no se altera y lo que está escrito en inglés aparece en


ese idioma en las versiones en español. En la escena de la pizarra se puede oír a
Bart leyendo la frase traducida. Después de la secuencia de apertura, puede oírse
el título del episodio en la versión hispanoamericana pero no en la española. Sin
embargo, en la española aparece subtitulado durante el inicio del episodio.

España
El doblaje en España se ha realizado en los estudios Abaira de Madrid. El director
de doblaje y ajustador era Carlos Revilla, que además daba su voz al personaje de
Homer Simpson. Tras la muerte de este el 28 de septiembre de 2000 fue sustituido
por Ana María Simón en el cargo de ajustador y director de doblaje y por Carlos
Ysbert en el papel de Homer. La traductora de la serie es María José Aguirre de
Cárcer. Ese mismo año 2000, el doblaje español obtuvo el premio al Mejor doblaje
europeo de los Simpson otorgado por la FOX.5859

El reparto principal del doblaje en España es el siguiente:

Homer Simpson: Carlos Revilla (temporadas 1 a 11, fallecido) / Carlos Ysbert (desde
temporada 12).
Marge Simpson, Patty, Selma y Jacqueline Bouvier: Amparo Soto (temporadas 1 a 4,
reemplazada debido a problemas de voz con su personaje) / Begoña Hernando
(temporadas 4 a 6, reemplazada por el mismo problema) / Margarita de Francia (desde
temporada 6).
Lisa Simpson: Isacha Mengíbar.
Bart Simpson: Sara Vivas.
Abraham Simpson y Waylon Smithers: Ángel Egido (temporadas 1 a 10).
Abraham Simpson: Julio Sanchidrián (temporadas 11 a 25) / Fernando de Luis (desde
temporada 26).
Seymour Skinner: Antonio Medina (temporada 1) / José Padilla (desde temporada 2).
Apu Nahasapeemapetilon, Waylon Smithers y Profesor Frink: Javier García Sáenz.
Moe Szyslak y Clancy Wiggum: Juan Perucho.
Montgomery Burns: Pedro Sempson (temporadas 1 a 11) / Javier Franquelo (desde
temporada 12).
Krusty el payaso y Lenny Leonard: Abraham Aguilar.60
Actor Secundario Bob y Actor Secundario Mel: Antonio Esquivias.
Hispanoamérica

Humberto Vélez fue la voz de Homer Simpson en las primeras 15 temporadas de la


serie y a partir de la 32 del doblaje de Hispanoamérica, donde se le conoce como
Homero.
El doblaje hispanoamericano se ha realizado en varios estudios. Las primeras 14
temporadas se doblaron en Audiomaster 3000. Debido al conflicto que se suscitó en
2005 con la Asociación Nacional de Actores (ANDA) de México, se realizaron cambios
en la producción. Es así como, a partir de la decimosexta temporada, los nuevos
episodios se doblan en Grabaciones y Doblajes Internacionales S.A. (GDI). Ambos
estudios están ubicados en la Ciudad de México. La dirección del doblaje de las 7
primeras temporadas se llevó a cabo por Francisco Reséndez, quien fue sustituido
por Humberto Vélez desde la octava temporada hasta el final de la decimoquinta.
Desde entonces, Marina Huerta realiza la dirección del doblaje mexicano. La versión
mexicana del doblaje se emite en toda Hispanoamérica.

El conflicto entre GDI y el reparto principal de actores de voz se debió a que los
actores que hacían el doblaje de la serie buscaban que la empresa firmara un
contrato de exclusividad con la ANDA, gremio al que pertenecían. La empresa alegaba
que en su doblaje participaban también actores independientes y que, de aceptar la
exclusividad que se les solicitaba, se perderían las voces originales del programa,
que era lo que se suponía que trataban de evitar ambas partes.61 La empresa
pretendía contratar a un 75 por ciento de actores de la ANDA y el resto, de actores
de doblaje independientes, pero los actores que hasta ese momento habían realizado
el doblaje consideraban que eso significaba perder parte de las prestaciones que
habían logrado con mucho esfuerzo.62 Los actores y la empresa no consiguieron
llegar a un acuerdo, por lo que todo el elenco vocal que realizaba el doblaje de la
serie hasta ese momento fue sustituido. La última temporada doblada por ellos fue
precisamente la decimoquinta.63

Sin embargo 17 años después del conflicto algunos actores del doblaje retomaron las
voces de sus respectivos personajes a partir de la Temporada 32.64

Créditos Técnicos

Estudio de Doblaje: Audiomaster 3000 (primera temporada hasta decimocuarta


temporada), Grabaciones y Doblajes Internacionales S.A. (desde la decimoquinta
temporada), ambos en Ciudad de México.
Director: Francisco Reséndez (primeras 7 temporadas), Humberto Vélez (temporadas 8-
15; Temporada 32-presente), Marina Huerta (temporadas 16-17), Alejandro Mayén
(temporadas 17-20), Gerardo García (temporada 21-24), Nicolás Frías (temporada 25 -
31).
Doblaje en español producido por 20th Century Fox (Actualmente 20th Television).
Animación
Estudios internacionales de televisión involucrados:

AKOM
Produjo en exclusiva las dos primeras temporadas de la serie.
Ha producido episodios a lo largo de la serie.
Anivision
Produjo la animación de episodios de las temporadas 3-10.
Rough Draft Studios
Produjo la animación de episodios desde la cuarta temporada hasta la actualidad.
U.S. Animation, Inc.
Produjo Radioactive Man junto a Anivision.
Produjo The Simpsons 138th Episode Spectacular.
Toonzone Entertainment
Produjo The Fat and the Furriest y She Used to Be My Girl.
La serie ha sido animada por varios estudios tanto estadounidenses como
internacionales. Durante la emisión de los cortos de The Tracey Ullman Show, la
animación se producía en Klasky Csupo, en Estados Unidos.65 Al comienzo de la
serie, con el consiguiente aumento de la carga de trabajo, Fox subcontrató la
producción con varios estudios internacionales localizados en Corea del Sur.65 Los
artistas del estudio de Estados Unidos, Film Roman, dibujan los guiones gráficos y
diseñan nuevos personajes, escenarios y apoyos que se convierten en los llamados
animatics, que se proyectan a los guionistas de Gracie Films para cualquier cambio
que haya de realizarse antes de que el trabajo sea enviado a Corea del Sur. En los
estudios coreanos dibujan los conocidos como inbetweens, aplican la técnica digital
ink and paint y empiezan a grabar la animación antes de que se envíe de vuelta a
los estudios de Fox en Estados Unidos tres o cuatro meses más tarde.66

Durante las tres primeras temporadas, Klasky Csupo se encargó de la animación de


Los Simpson en Estados Unidos. En 1992, la compañía productora de la serie, Gracie
Films, asignó la parte de dicho trabajo realizada en Estados Unidos a Film Roman,67
que continuó con esa labor hasta 2007.

En la decimocuarta temporada, se cambió del uso de la técnica conocida en inglés


como cel animation a la denominada digital ink and paint.68El primer episodio con
coloración digital fue Radioactive Man, de la séptima temporada, en 1995. Los
animadores emplearon digital ink and paint durante la producción del episodio
Tennis the Menace, pero Gracie Films retrasó el uso de dicha técnica hasta dos
temporadas más adelante.69

Personajes
Artículo principal: Personajes de Los Simpson
Véanse también: Personajes recurrentes en Los Simpson y Personajes menores en Los
Simpson.
Los Simpson son una familia normal estadounidense que vive en Springfield, una
ciudad ficticia de la «América media».1 Homer, el padre, trabaja como inspector de
seguridad en la planta de energía nuclear de Springfield en el sector 7G, posición
que contrasta con su personalidad descuidada y bufonesca. Está casado con Marge,
una estereotípica ama de casa y madre con la cual tiene tres hijos: Bart, un
problemático chico de 10 años, Lisa, una precoz activista de 8 años, y Maggie, un
bebé que no habla pero se comunica succionando un chupete. La familia posee un
perro, Santa's Little Helper (llamado "El ayudante de Santa" en la versión
hispanoamericana), y un gato, Snowball II. Ambas mascotas han protagonizado algún
episodio. A pesar del paso de los años, los Simpson no envejecen y siguen
manteniendo el mismo aspecto y edad que tenían a finales de los 80.

La serie incluye además un nutrido grupo de personajes secundarios: compañeros de


trabajo, profesores, otros familiares, amigos de la familia, gente de la ciudad y
estrellas locales. Según Matt Groening, la serie tomó la idea de incluir un gran
reparto de la telecomedia canadiense Second City Television.19

Escenario
Artículo principal: Springfield (Los Simpson)
Los Simpson tiene lugar en la ficticia ciudad estadounidense de Springfield, sin
coordenadas geográficas o localizaciones concretas que permitan conocer en qué
estado de Estados Unidos se encuentra. A pesar de esto, los fanes de la serie han
tratado de identificar la localización de la ciudad prestando atención al paisaje,
vecindario, marcas geográficas y otras pistas. Como respuesta, la serie se muestra
intencionalmente evasiva a facilitar la localización.70 El nombre «Springfield» es
tan común en Estados Unidos que aparece en la mitad de los estados.71 La geografía
de Springfield y alrededores contiene costas, desiertos, zonas agrícolas extensas,
altas montañas y cualquier elemento necesario para el desarrollo del argumento o de
los chistes.72 De todas formas, Groening ha dicho que Springfield tiene mucho en
común con Portland, Oregón, la ciudad donde creció.73

La familia Simpson vive en el 742 de Evergreen Terrace (en Hispanoamérica: Avenida


Siempreviva 742), Springfield, en honor a la calle donde vivía Matt Groening cuando
era niño.74 Se dan varios números alternativos de la casa Simpson en varios
episodios, entre ellos: 59 (Mr. Lisa Goes to Washington), 94 (Blood Feud y Bart, el
amante), 723 (Homer the Vigilante), 743 (Beyond Blunderdome) y 1094 (New Kid on the
Block), además de Spalding Way 430 (Kamp Krusty). El hecho se usa repetidamente
para evitar ubicar específicamente a Springfield sobre un mapa de los Estados
Unidos. Se ha sugerido que la dirección usada en Kamp Krusty apunta al actor y
comediante Spalding Gray.7576

Existe una réplica de la casa en Henderson (Nevada) que fue sorteada en 1997 por
Fox y Pepsi. Tiene más de 200 m². Fue puesta a la venta en 2011 por 120.000
dólares.77

Temas
Artículo principal: Temática de Los Simpson
La ciudad de Springfield actúa como un universo completo que permite a los
personajes enfrentarse a los problemas de la sociedad moderna. El tener a Homer
trabajando en una central nuclear permite comentar el estado del medio ambiente
natural.78 Seguir los años de Bart y Lisa por la Escuela Primaria de Springfield
permite a los guionistas de la serie ilustrar asuntos controvertidos sobre el tema
de la educación. La ciudad posee además un amplio número emisoras de televisión que
permite a los realizadores hacer chistes sobre sí mismos y el mundo del
entretenimiento.79

Algunos comentaristas han notado que la serie es política en su naturaleza y


susceptible de un sesgo de izquierdas.80 Al Jean admitió en una entrevista que
«Nosotros [la serie] somos de inclinación liberal».81 Los guionistas a menudo
evidencian su inclinación por ideas progresistas, aunque hacen chistes con todo el
espectro político.82 La serie a menudo presenta gobiernos y grandes empresas como
entidades insensibles dispuestas a aprovecharse del trabajador medio.81 Por tanto,
los guionistas frecuentemente presentan a las figuras de la autoridad con una luz
oscura y desfavorable. En Los Simpson, los políticos son corruptos, los ministros
eclesiásticos como Reverend Lovejoy se muestran indiferentes hacia los feligreses y
los policías locales son unos incompetentes.83

La religión es otro de los temas principales; en tiempos de crisis la familia


frecuentemente vuelve sus ojos a Dios, y la serie se ha ocupado de la mayoría de
las religiones mayoritarias (como el cristianismo, judaísmo o hinduismo, entre
otras).84

Señas de identidad
Secuencia de apertura
Artículo principal: Secuencia de apertura de Los Simpson
Véanse también: Gag del sofá, Gag de la pizarra y Sintonía de Los Simpson.
La secuencia de apertura de Los Simpson es una de las señas de identidad más
memorables de la serie. La mayor parte de los episodios comienzan con la cámara
acercándose al título de la serie y hacia la ciudad de Springfield. Luego la cámara
sigue el regreso a casa de los miembros de la familia. Al llegar, la familia se
sienta en el sofá a ver la televisión. Esta secuencia fue creada por David
Silverman.85La sintonía característica de la serie fue compuesta por el músico
Danny Elfman en 1989, después de que Groening le solicitara una pieza estilo retro.
Esta pieza, que tardó dos días en crear, ha sido reconocida por Elfman como la más
popular de su carrera.86

Una de las características más notables de esta secuencia es que hay varios
segmentos que cambian de un episodio a otro. Bart escribe cosas diferentes en la
pizarra de la escuela,85 Lisa a veces toca un solo distinto de saxofón y hay un gag
visual distinto cada vez que la familia entra al cuarto de estar.87

Especiales de Halloween
Artículo principal: Especiales de Halloween de Los Simpson
El episodio especial de Halloween se ha convertido en una tradición. El primer
especial de Halloween, Treehouse of Horror, se emitió en la segunda temporada de
Los Simpson y estableció el patrón de contar tres historias autoconclusivas por
episodio de Halloween.88Estos segmentos normalmente presentan a la familia en algún
escenario terrorífico, de ciencia ficción o sobrenatural que a menudo parodian u
homenajean otras obras de esos géneros.89 Están siempre fuera de la continuidad
normal de la serie, es decir, no influyen en capítulos posteriores ni son
consecuencia de los anteriores. Aunque los episodios de Halloween se supone que
deben ser vistos en esa fecha, en los últimos años se emiten más tarde en Estados
Unidos debido al contrato de Fox con la Serie Mundial de Grandes ligas de
béisbol.90

Chistes
La mayoría de los personajes principales y secundarios de la serie tienen un
latiguillo.91 Entre las expresiones más notables se encuentra el gruñido de
fastidio de Homer «D'oh!» («¡Ouh!» o «¡Ouch!» en español), el «excelente» del Sr.
Burns o la risa de Nelson Muntz «¡Ja! ¡ja!». Algunos de los latiguillos del
personaje de Bart, como «¡Ay, caramba!», aparecieron en camisetas durante los
primeros años de la serie.92 Sin embargo, los guionistas fueron suprimiendo su uso
tras adquirir fama por el merchandising y han ido reduciendo su número en las
últimas temporadas. Su uso humorístico fue parodiado en el episodio Bart Gets
Famous, en el que Bart adquiere una inmensa popularidad tras decir en «El show de
Krusty» la frase «I didn't do it», traducido como «Yo no he sido» en España y «Yo
no fui» en Hispanoamérica.93

La serie también inserta referentes culturales que cubren un amplio espectro de la


sociedad estadounidense.94 Dichas referencias vienen del cine, la televisión,
música, literatura, ciencia y hechos históricos.94 Los animadores aprovechan
cualquier ocasión para introducir chistes ocultos en forma de textos incoherentes
en lugares insospechados como carteles o periódicos.95 El público a menudo no
percibe todos los chistes visuales en un primer visionado.95 Kristin Thompson
argumenta que Los Simpson contiene «una batería de referencias culturales, una
caracterización intencionadamente inconsistente y una considerable auto-reflexión
acerca de las convenciones televisivas y el estatus del programa».96

Influencia
Influencias en el lenguaje
Véase también: Homer Simpson#D'oh!-¡Ouh!

James L. Brooks, productor ejecutivo y guionista de la serie.


Los Simpson ha originado un buen número de neologismos en el lenguaje popular
estadounidense.97 Mark Liberman, director del Linguistic Data Consortium, afirma:
«Los Simpson ha sustituido aparentemente a Shakespeare y La Biblia como nuestra
principal fuente de cultura del idioma, expresiones y diversas alusiones
textuales».98 La famosa expresión «D'oh!» de Homer se ha extendido tanto en el
mundo anglosajón que ha llegado a aparecer en el diccionario Oxford English
Dictionary, aunque sin el apóstrofo.99 La expresión ha sido usada incluso en
producciones fuera de Estados Unidos, como fue el caso de un episodio de 2008 de la
serie de televisión del Reino Unido Doctor Who.100 Un extraterrestre esclavizado
realiza una imitación de Homer Simpson diciendo «D'oh!».

Existen otras expresiones aparecidas en Los Simpson que se han incorporado al


lenguaje popular estadounidense, como el «excelente» de Montgomery Burns, el grito
triunfal «¡Yuhuu!»a de Homer o la risa burlona «¡Ja! ¡Ja!»b de Nelson Muntz. La
frase de Willie en el episodio 'Round Springfield «cheese-eating surrender
monkeys»c fue usada en 2003 por el columnista Jonah Goldberg, de la revista
conservadora National Review, después de la negativa de Francia a apoyar la
resolución de Estados Unidos en el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas para
iniciar la guerra de Irak, y se extendió rápidamente entre otros periodistas.101

La palabra «cromulent»,d inventada por los guionistas de la serie en el episodio


Lisa the Iconoclast, ha sido incluida en el diccionario de inglés Webster's New
Millennium Dictionary.102 La palabra «kwyjibo», creada por Bart en el episodio Bart
the Genius cuando jugaba al Scrabble, fue uno de los sobrenombres del virus
informático Melissa.103 La frase «Yo, por mi parte, saludo ya a nuestros nuevos
amos»,104 utilizada por Kent Brockman en Deep Space Homer, ha sido utilizada en la
cultura popular estadounidense para describir numerosos eventos. Se han usado
variaciones de la pronunciación de Brockman para fingir sumisión, normalmente en
tono humorístico.105 También ha sido utilizada por diferentes medios de
comunicación, como la revista New Scientist.106 El término de rechazo «Meh», que
utilizan Bart y Lisa en el episodio Hungry, Hungry Homer, también ha llegado a ser
popular.107

Influencia en la televisión
Los Simpson fue la primera serie de animación en emitirse con éxito en horario
estelar desde Wait till Your Father Gets Home en los años 70.108 Durante la mayor
parte de los 80, los expertos consideraban que estas series solo eran apropiadas
para niños y que la animación de una serie era demasiado cara como para alcanzar la
calidad esperada en un programa perteneciente a la franja horaria de máxima
audiencia. Los Simpson cambió esta idea.65 El uso de estudios de animación coreanos
para hacer los in-betweening, colorear y filmar redujo los costes. Y, a su vez, el
éxito de Los Simpson y la reducción de sus gastos de producción animaron a las
cadenas de televisión a producir otras series de animación.65 Esto llevó a un auge
de series de este tipo en horario estelar en los años 90 como South Park, Padre de
familia, King of the Hill, Futurama (del mismo creador que Los Simpson), y El
Crítico.65 South Park rindió homenaje a Los Simpson con el episodio Simpsons
Already Did It.109

Los Simpson también ha influido en series no animadas,110 como Malcolm in the


Middle, estrenada el 9 de enero de 2000 en la franja horaria posterior a Los
Simpson.12111 Malcolm in the Middle también utiliza chistes ocultos y, a diferencia
de la mayoría de las comedias de situación, no usa risas enlatadas. Ricky Gervais
considera a Los Simpson una influencia principal en su telecomedia británica The
Office, también carente de risas enlatadas.112

Recepción y logros
Éxito inicial
Los Simpson fue la primera serie de televisión de la cadena Fox en situarse en la
lista de las 30 series mejor valoradas.113 El personaje de Bart Simpson fue el
protagonista en la mayoría de los episodios de las tres primeras temporadas,
mientras que en las posteriores la atención se centró en el personaje de Homer. En
1990, Bart se convirtió rápidamente en uno de los personajes de televisión más
populares y surgió la denominada «Bartmanía».114115116117 También fue el personaje
de la serie más utilizado en los productos sobre la serie, como las camisetas. A
comienzos de la década de los 90, se pusieron a la venta millones de camisetas con
su imagen;118 se vendieron no menos de un millón de ellas en unos días.119 Varias
escuelas públicas de Estados Unidos prohibieron el uso de dichas camisetas porque
consideraban a Bart un mal modelo, con frases como «I'm Bart Simpson. Who the hell
are you?» («Soy Bart Simpson. ¿Quién demonios eres tú?») y «Underachiever ('And
proud of it, man!)» («Con malas notas (¡Y orgulloso de ello, hombre!)»).120121122
Los productos de Los Simpson se vendieron bien y generaron 2 mil millones de
dólares de beneficios durante los primeros catorce meses de ventas.120 Debido a su
popularidad, Bart fue a menudo el miembro más promocionado de la familia Simpson en
los anuncios de la serie, incluso para episodios en los que no era parte
protagonista del argumento.123

Debido al éxito de la serie, en el verano de 1990 la cadena Fox decidió cambiar el


horario de emisión de Los Simpson para trasladarlo a las 8 de la tarde EST en la
noche de los domingos y con el mismo horario en la noche de los jueves, donde
competía con The Cosby Show en NBC, la serie de más audiencia en aquella época.124
125 A lo largo del verano, se publicaron varias noticias acerca de la supuesta
rivalidad «Bill vs. Bart».119124 El episodio de la segunda temporada Bart Gets An F
(de 1990) fue el primer episodio emitido en el mismo horario que The Cosby Show y
tuvo una baja cuota de pantalla, por detrás de The Cosby Show, que tuvo una cuota
de 18,5. La cuota se basa en el número de televisiones por hogar que tenían
sintonizada la serie, pero Nielsen Media Research estimó que 33,6 millones de
espectadores vieron el episodio, convirtiéndolo en la serie más vista por número de
espectadores reales esa semana. En aquella época, fue el episodio más visto en la
historia de Fox,126 y es todavía uno de los episodios con una cuota más alta en la
historia de la serie.127

Los Simpson ha sido elogiada por muchos críticos, siendo descrita como «la serie
más irreverente y sin arrepentimiento en emisión».128 En una crítica de 1990 sobre
la serie, Ken Tucker, de la revista Entertainment Weekly, declaró: «[Son] la
familia estadounidense más complicada, realizada como simples dibujos animados.
Esta genial paradoja hizo que millones de personas abandonaran los tres principales
programas de los domingos por la noche para concentrarse en Los Simpson».129 Tucker
también describiría la serie como «un fenómeno cultural, un dibujo animado en
horario estelar que resulta atractivo para toda la familia».130

Premios y nominaciones
Artículo principal: Premios y nominaciones de Los Simpson

Los Simpson obtuvo una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood.


Los Simpson ha ganado gran cantidad de premios desde su estreno como serie,
incluyendo 33 premios Emmy,47 32 premios Annies131 y un premio Peabody, siendo la
primera serie de animación en obtener este último.132 En el número de la revista
Time dedicado a los logros en el arte y el entretenimiento, Los Simpson aparecía
como la «Mejor serie de televisión del siglo xx».9 En ese mismo número Time incluyó
a Bart Simpson en su «Lista de las personas más influyentes del siglo xx».133 Bart
fue el único personaje ficticio en aparecer en la lista. El 14 de enero de 2000,
Los Simpson obtuvo una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood.134 También en
2000, el crítico de televisión de Entertainment Weekly Ken Tucker calificó a Los
Simpson como la «Mejor serie de televisión de los años 90». Además, los
espectadores de la cadena británica Channel 4 llevaron a Los Simpson a lo más alto
de dos encuestas: «100 Greatest Kids' TV shows» (los 100 mejores programas
infantiles) en 2001135 y «100 Greatest Cartoons» (los mejores dibujos animados) en
2005,136 además de situar a Homer Simpson en primer lugar en la lista de 2001 de
los «100 mejores personajes de televisión»137 y en el noveno puesto en la lista de
Entertaintment Weekly de los «50 mejores iconos de televisión».138 En 2002,
consiguió el octavo puesto en «TV Guide's 50 Greatest TV Shows of All Time»139
(lista de las 50 mejores series de todos los tiempos), así como, en 2007, fue
incluida en la lista de los «100 mejores programas de todos los tiempos».140 En
2008, la serie obtuvo la primera posición en la lista de Entertainment Weekly «Top
100 Shows of the Past 25 Years» (100 mejores series de los últimos 25 años)141142 y
Empire denominó a la serie la más grande de todos los tiempos.143 El capítulo Crook
and Ladder ha obtenido el premio de «Mejor episodio de comedia» por combatir el
consumo de tabaco, drogas y bebidas alcohólicas. En 2013, la serie recibió su
primera nominación a los Premios Óscar de 2012, en la categoría de Mejor Corto
Animado por The Longest Daycare.
Logros de mayor permanencia
El 9 de febrero de 1997, Los Simpson sobrepasó a Los Picapiedra como la serie de
animación estadounidense de mayor permanencia en horario estelar con el episodio
The Itchy & Scratchy & Poochie Show. En 2004, Los Simpson reemplazó a The
Adventures of Ozzie and Harriet (1952 - 1966) como la comedia de situación (animada
o no) de mayor permanencia en Estados Unidos.10 En octubre de 2004, Scooby-Doo
sobrepasó brevemente a Los Simpson como la serie estadounidense con mayor número de
episodios.144 Sin embargo, la cancelación de la serie tras 371 episodios hizo que
Los Simpson pudiera recobrar el título con 378 episodios al final de la
decimoséptima temporada.11 En mayo de 2007, la serie alcanzó el episodio 400 al
final de la decimoctava temporada. No obstante, aunque ostenta el récord de mayor
número de episodios de una serie de animación estadounidense, fuera de dicho país
existen series que le superan en ese aspecto.145 Es, también, la sexta serie
animada con más capítulos de la historia. Superando en número a Los Simpson, están
animaciones como Sazae-san (1820 episodios, ya finalizada).145

En 2009, la serie sobrepasó el récord de 435 episodios de The Adventures of Ozzie


and Harriet y es reconocida por el Libro Guinness de récords mundiales como la
sitcom de mayor duración del mundo.146

El año 2007 marcó el vigésimo aniversario de la franquicia Simpson. Tras veinte


años (en 2008-2009), la serie igualó a Gunsmoke como serie televisiva
estadounidense más longeva en cuanto permanencia en pantalla,10 en cuanto a número
de episodios la superó en 2018.147

Críticas y controversias
La naturaleza rebelde de Bart, que frecuentemente no es castigado por su mal
comportamiento, propició que algunos padres y conservadores lo presentaran como un
mal modelo a seguir para los niños.148149 En las escuelas, los profesores afirmaban
que Bart era una «amenaza para el aprendizaje» debido a su actitud de «orgullo por
sus malas calificaciones» y su actitud negativa respecto a su educación.150 Otros
lo describieron como «egoísta, agresivo y miserable».151 En una entrevista de 1991,
Bill Cosby describió a Bart como un mal ejemplo a seguir para los niños y lo
calificó como «enfadado, confuso, frustrado». En respuesta, Matt Groening dijo «lo
que resume a Bart bastante bien. La mayoría de la gente se esfuerza por ser normal.
Pero él piensa que ser normal es aburrido y hace cosas que otros desearían
hacer».152 El 27 de enero de 1992, el entonces presidente de Estados Unidos George
H. W. Bush dijo «Vamos a seguir tratando de reforzar la familia americana, para
hacer a las familias americanas más parecidas a los Walton y menos como los
Simpson».120 Los guionistas rápidamente contestaron con una réplica irónica en
forma de un segmento corto que emitieron tres días después antes de una nueva
emisión de Stark Raving Dad en el que Bart respondía: «Hey, nosotros somos
exactamente como los Walton. También rezamos por un final de la Depresión».153154

Varios episodios de la serie han generado controversia. La familia Simpson visitó


Australia en el episodio de la sexta temporada Bart contra Australia (1995) y
Brasil en el episodio de la decimotercera La culpa es de Lisa (2002) y ambos
generaron controversia y reacciones negativas en los países visitados.155 En el
último caso, se mostraba a Río de Janeiro como una ciudad con calles llenas de
crimen, secuestros, barrios bajos e infectadas de monos y ratas. El consejo
turístico de la ciudad llegó a amenazar a Fox con emprender acciones legales.156
Matt Groening enfureció y emitió una fuerte crítica por el episodio de la sexta
temporada A Star is Burns (1995) que realizó un crossover con El Crítico. Creía que
esto no era más que publicidad para dicha serie y que la gente asociaría
incorrectamente a Los Simpson con ella. Cuando sus esfuerzos por evitar que se
realizara el episodio fracasaron, pidió que su nombre fuera borrado de los créditos
finales e hizo públicas sus preocupaciones, criticando abiertamente a James L.
Brooks y afirmando que el episodio «viola el universo de Los Simpson». En
respuesta, Brooks afirmó «estoy furioso con Matt, [...] su opinión está permitida
pero airearla públicamente en la prensa es ir demasiado lejos. [...] Su
comportamiento actual es pésimo».157158 El episodio de la novena temporada The
Principal and the Pauper (1997) es uno de los más controvertidos de la serie.
Muchos seguidores y críticos reaccionaron negativamente a la revelación de que el
director Seymour Skinner, un personaje recurrente desde la primera temporada, era
un impostor. El episodio ha sido criticado por Matt Groening y por Harry Shearer,
quien da voz al personaje. En una entrevista de 2001, Shearer recordó que después
de la lectura del guion les dijo a los guionistas «Esto está muy mal. Están tomando
algo que una audiencia ha construido durante ocho o nueve años de inversión y
arrojándolo a la basura sin una buena razón, con una historia que hemos hecho
previamente para otros personajes. Es muy arbitrario, gratuito e irrespetuoso para
el público».159

Críticas al declive en la calidad

Mike Scully, que fue showrunner desde la novena temporada a la duodécima, fue el
objetivo de las críticas por el declive de la calidad de la serie.160
Durante muchos años, la crítica alabó la serie Los Simpson por su ingenio, realismo
e inteligencia.15161 Sin embargo, a mediados de los 90, el tono y énfasis de la
serie comenzó a cambiar. Algunos críticos empezaron a declarar que la serie estaba
«desgastada».162 A partir de 2000, algunos de los seguidores más veteranos
empezaron a expresar su desilusión con la serie señalando lo que ellos percibían
como un exceso de situaciones estrafalarias en los argumentos, anteriormente
basados en las características de los personajes.163164 El escritor Douglas
Coupland describió las críticas a la disminución de la calidad en la serie como
«sandeces», afirmando «Los Simpson no ha dejado pasar una oportunidad en catorce
años. Con muy poca probabilidad lo hará ahora».165 Mike Scully, que fue showrunner
desde la novena temporada a la duodécima, ha sido el objetivo de las críticas.160
166 Chris Suellentrop, de la revista Slate, escribió: «Con la permanencia de
Scully, Los Simpson se convirtieron, pues, en dibujos animados. [...] Los episodios
que antes se habrían terminado con Homer y Marge montando en bicicleta hacia la
puesta del sol ahora se terminan con Homer disparando un dardo tranquilizante al
cuello de Marge. La serie todavía es graciosa, pero ha dejado de ser conmovedora
desde hace años».160

En 2003, para celebrar el episodio número 300 de la serie, Barting Over, el


periódico USA Today publicó un par de artículos relacionados con Los Simpson: una
lista de los 10 mejores episodios seleccionados por el webmaster del fansite The
Simpsons Archive,167 y una lista de los 15 mejores episodios de Los Simpson según
los propios guionistas.168 El episodio más reciente de la lista de los seguidores
fue uno de 1997, Homer's Phobia; la elección más reciente de los guionistas fue un
episodio de 2000, Behind the Laughter. En 2004, Harry Shearer criticó lo que él
percibe como un descenso en la calidad: «Creo que las tres últimas temporadas están
entre lo peor, por lo que la cuarta temporada me parece bastante buena ahora».169

A pesar de estas críticas, Los Simpson ha logrado mantener una buena audiencia y
atraer nuevos seguidores, si bien la primera temporada fue vista por una media de
13,4 millones de espectadores por episodio en Estados Unidos,18 mientras que la
decimoséptima temporada finalizó con una media de 9,2 millones de espectadores170 y
la decimonovena temporada con una media de 7,7 millones.171 En una entrevista
concedida en 2006, Matt Groening afirmó: «Sinceramente, yo no veo ningún fin a la
vista. Creo que es posible que la serie llegue a ser económicamente demasiado
incómoda..., pero por ahora la serie es creativamente, creo, tan buena o mejor que
siempre. La animación es increíblemente detallista e imaginativa y las historias
cuentan cosas que nunca antes habían ocurrido. Así que creativamente no hay razón
de marcharse».172

Censura
La serie ha recibido algunos actos e intentos de censura de determinados gobiernos
y particulares.

En 2008, el canal Televen de Venezuela retiró de la programación la serie, que se


emitía a las 11 de la mañana, y fue sustituida por Baywatch,173 tras un
requerimiento de la Comisión Nacional de Telecomunicaciones, ya que consideraba que
Los Simpson era una «mala influencia» para los niños. Elda Rodríguez, directora del
organismo, emitió un comunicado en el que afirmaba que el procedimiento
administrativo contra el canal era debido al seguimiento realizado a la serie tras
una serie de denuncias del público. Rodríguez afirmó que «en la serie animada se
aprecian elementos con imágenes y lenguaje inapropiados, que pueden influir en el
comportamiento y la formación de los niños, niñas y adolescentes» y añadió que en
algunos capítulos hay una «carga de mensajes inadecuados».174 Este acto fue visto
como un ejemplo de la manipulación chavista en los medios de comunicación del país
por parte de medios comunicativos de diversos países del mundo.175176177173178179
180 En cambio otros medios consideraron estas reacciones como una muestra de
manipulación mediática usada para atacar a Hugo Chávez.181 Tras la petición del
organismo estatal, la cadena pasó a emitir la serie las 20:30.182183 Finalmente, la
cadena privada fue sancionada por el Directorio de Responsabilidad Social con la
cesión de parte de su espacio televisivo, lo que obligaba a Televen a ceder treinta
minutos de su tiempo de emisión durante un mes, en horario de 7 a 11 de la noche.
Dicho espacio fue utilizado para transmitir mensajes culturales y educativos.184

En 2009, la productora Fox decidió no emitir el episodio E. Pluribus Wiggum en


Argentina en el que Carl Carlson hacía referencia a «una dictadura militar como la
de Juan Perón» y afirmaba que «cuando él te desaparecía, tú te mantenías
desaparecido», en referencia a los desaparecidos, durante el autodenominado Proceso
de Reorganización Nacional (aunque dicho régimen comenzó dos años después de la
muerte de Perón). El motivo por el que tomaron esta decisión fue «evitar reabrir
heridas muy dolorosas para Argentina». Varios miembros del peronismo se quejaron
públicamente por el episodio, entre ellos, el exdiputado Lorenzo Pepe, que solicitó
al Comité Federal de Radiodifusión (COMFER) que prohibiera la emisión del capítulo
porque «ofendía la verdad histórica». El interventor de COMFER desestimó dicha
petición ya que la consideraba «irracional».185186 El mismo año en el mes de julio
en Ecuador el CONARTEL (Consejo Nacional de Radio y Televisión) prohibió al canal
Teleamazonas mostrar la serie en horario todo público; pero aquella medida fue
levantada en pocos días.

También el Canal 13 de Chile, quien posee los derechos de transmisión en dicho


país, ha realizado continuas censuras y reediciones de capítulos en existencia de
críticas o escenas controvertidas respecto a la religión católica,187 o bien
relacionadas con la homosexualidad.188

Recepción en Hispanoamérica
Según palabras del propio Matt Groening «Los Simpson son muy populares en algunos
países pero hay otros en los que por alguna razón no sucede lo mismo. No sé por
qué, pero eso ocurre en Japón, donde la serie es conocida pero no alcanza el nivel
de otros lugares. Argentina, en cambio, es el país número uno entre los países que
no hablan inglés. Viven la serie con una intensidad única».189

Bolivia es el que más consumía sobre los demás, debido a que rompía récords de
audiencia por cada canal que pasaba, al grado de que un medio boliviano Unitel
recorto por salvar presupuesto en entretenimiento de realities, y provocó el
descontento de la población boliviana que protestó en el año 2015 contra dicho
medio, apoyado por miembros del personal así como del reparto del primer doblaje a
español americano.190

Productos
Artículos principales: Buzz Cola y Duff Beer.
Una Buzz Cola.
La popularidad de Los Simpson ha creado una industria de merchandising de miles de
millones de dólares.120 La familia protagonista y personajes secundarios aparecen
en multitud de productos, de camisetas a pósteres.

Avión Boeing 737-301 con decorado de la familia Simpson.


Los Simpson ha inspirado además ediciones especiales de juegos de mesa muy
conocidos como el Clue, Scrabble, Monopoly, Operation y The Game of Life, así como
juegos de preguntas como What Would Homer Do? o Simpsons Jeopardy!191 Existen
también en el mercado varios juegos de cartas, como The Simpsons Trading Card Game.

Se han editado numerosas publicaciones relacionadas con Los Simpson a lo largo de


los años. Hasta ahora, y desde 1993, Bongo Comics ha publicado nueve series de
historietas.192 Las series de cómics Los Simpson y Bart Simpson se imprimen también
en el Reino Unido con los mismos títulos. También han aparecido recopilaciones de
varias historietas en un solo tomo y recopilaciones de la música original de los
episodios en álbumes como Songs in the Key of Springfield o Go Simpsonic with The
Simpsons. Varias canciones se grabaron directamente como sencillo o álbum, sin que
apareciesen en la serie. El sencillo más conocido es «Do the Bartman», que fue
coescrito por Michael Jackson,193 y que se convirtió en un éxito internacional
alcanzando los puestos más altos del UK Singles Chart durante tres semanas194 y
siendo certificado como sencillo de oro por la British Phonographic Industry.195 En
el Reino Unido se lanzó la canción «Deep, Deep Trouble» para aprovechar el éxito de
«Do The Bartman». Los álbumes The Simpsons Sing the Blues y The Yellow Album
contienen versiones y canciones originales.

Un 7-Eleven de Seattle transformado en un Kwik-E-Mart como parte de la promoción de


Los Simpson: la película.
En la promoción de Los Simpson: la película, doce tiendas de 7-Eleven fueron
transformadas en Kwik-E-Mart y vendieron productos relacionados con Los Simpson,
tales como «Buzz Cola», cereales «Krusty-O» o dónuts rosas con virutas.196

El 9 de abril de 2009, el Servicio Postal de Estados Unidos reveló que pondría en


circulación una serie de cinco sellos postales de 44 centavos con las caras de
Homer, Marge, Bart, Lisa y Maggie para conmemorar el vigésimo aniversario de la
serie.197 Los Simpson fue la primera serie de televisión en emisión que obtuvo
dicho reconocimiento.198199 Los sellos, diseñados por Matt Groening, fueron puestos
en circulación el 7 de mayo200 y se imprimieron aproximadamente mil millones de
ellos.201202

En julio de 2010 se podía comprar en España una cerveza Duff fabricada en Alemania.
En marzo de 2010, la cerveza Duff comenzó a venderse en Colombia donde es fabricada
por empresarios antioqueños, exactamente por los productores de 3Cordilleras,
quienes la producen para Duff Sudamérica encargados de la marca y su
comercialización; ellos alegan que es en realidad DUH, como la registraron y que
las dos "f" son en realidad una "h". FOX presentó una demanda por usurpación de
marca ante la autoridad colombiana, pues el grupo de inversores que fabrica la Duff
Sudamérica no tiene nada que ver con FOX.203

DVD
Muchas temporadas de la serie han sido lanzadas en DVD o VHS a lo largo de los
años. Cuando la primera temporada se puso a la venta en 2001, se convirtió
rápidamente en el DVD televisivo más vendido de la historia, aunque más tarde fue
superado por la primera temporada de Chappelle's Show.204 En concreto, las
temporadas 1 a la 17 y la 20 (en su edición especial) han salido a la venta en DVD
en Estados Unidos, Europa, Australia, Nueva Zelanda y Latinoamérica, y se pretendía
lanzar más temporadas en el futuro.205 Posteriormente, se supo que FOX ya no iba a
producir discos DVD ni Blu-ray de la temporada 21 en adelante, y en abril de 2015,
la cadena canceló la producción del formato físico de Los Simpson, tanto en DVD
como en Blu-ray, debido a las bajas ventas de dichos soportes físicos, con el cual
se distribuía la serie al consumidor. Esto también se le atribuye a la desaparición
cercana del mercado de los DVD y otros formatos en discos a causa de la popularidad
de distribución por streaming en sitios como Netflix.206En la Comic-Con 2017 de San
Diego, se anunció que continuarían con la producción de los DVD de la temporada 18,
cuyo lanzamiento fue a partir de diciembre de 2017. Asimismo, la última temporada
que fue comercializada en formato DVD fue la 20 en el año 2010, saltándose la 19 y
dejando de hacerlo de la 21 en adelante.

Videojuegos
Véase también: Anexo:Videojuegos de Los Simpson
La industria de los videojuegos se adaptó rápidamente a los personajes y el mundo
de Springfield. Entre los primeros juegos publicados se encuentran el arcade de la
empresa Konami Los Simpson (1991), el juego de Acclaim Entertainment The Simpsons:
Bart vs. the Space Mutants (1992), Krusty's Fun House (1992) para versiones NES y
Krusty's Super Fun House para versiones SNES. Entre los juegos más modernos se
encuentran The Simpsons Road Rage (2001), The Simpsons: Skateboarding (2002), The
Simpsons Hit & Run (2003) y Los Simpson: El videojuego (2007).

Se produjeron dos máquinas de pinball relacionadas con Los Simpson, una de los
cuales solo estuvo disponible breve tiempo después de la primera temporada y la
otra sigue comercializándose.207

The Simpsons Ride


Artículo principal: The Simpsons Ride

La atracción The Simpsons Ride, en Universal Studios Orlando (Florida) fue


inaugurada el 15 de mayo de 2008.
El 24 de abril de 2007, se anunció oficialmente la instalación de una atracción de
simulación llamada The Simpsons Ride en Universal Studios Orlando y Universal
Studios Hollywood.208 Fue inaugurada oficialmente el 15 de mayo de 2008 en
Florida209 y el 19 de mayo del mismo año en Hollywood.210 En la atracción, los
usuarios visitan un parque temático de dibujos animados llamado Krustyland y
ambientado en el personaje de la serie Krusty el payaso. Como en la serie, Sideshow
Bob ha escapado de la cárcel para vengarse de Krusty y de la familia Simpson.211

Cuenta con más de 24 personajes recurrentes de la serie, y las voces son


interpretadas por los miembros habituales del reparto, además de Pamela Hayden,
Russi Taylor y Kelsey Grammer.212 Harry Shearer decidió no participar, por lo que
ninguno de los personajes que interpreta habitualmente en la serie tienen partes
vocales en la atracción.213

James L. Brooks, Matt Groening y Al Jean colaboraron con Universal Creative, el


equipo creativo de Universal Studios, para ayudar a desarrollar la atracción.214 La
simulación dura seis minutos y usa pantallas IMAX de más de 24 metros y proyectores
Sony.215 Hay 24 coches de paseo, cada uno con asientos para ocho personas,212 en
los que pueden viajar aproximadamente 2000 personas por hora.211 La animación
durante el paseo utiliza imágenes tridimensionales generadas por ordenador,
elaboradas por Blur Studio y Reel FX,216 en lugar de la animación tradicional en
dos dimensiones empleada en Los Simpson.217 La atracción de Florida registró la
cifra de un millón de visitantes el 14 de julio de 2008, consiguiendo ser la
atracción más rápida en alcanzar dicha cifra en el recinto.218

Los Simpson: la película


Artículo principal: Los Simpson: la película

Cartel del cine de Springfield (Vermont), donde se proyectó el estreno de Los


Simpson: la película.
20th Century Fox, Gracie Films y Film Roman produjeron un largometraje de animación
sobre Los Simpson que se estrenó el 27 de julio de 2007.219 La película fue
dirigida por David Silverman y escrita por un equipo de guionistas de Los Simpson
compuesto por Matt Groening, James L. Brooks, Al Jean, George Meyer, Mike Reiss,
John Swartzwelder, Jon Vitti, David Mirkin, Mike Scully, Matt Selman, e Ian
Maxtone-Graham.219 Se produjo con la serie todavía en emisión, a pesar de que el
equipo había declarado previamente que solo harían una película cuando la serie
hubiera concluido.219 El primer intento de llevar Los Simpson a la gran pantalla
fue con la trama del episodio Kamp Krusty, pero los guionistas encontraron
problemas al tratar de alargar la historia para convertirla en el guion de un
largometraje.220 Una de las principales dificultades fue no encontrar una historia
capaz de mantener el interés durante el tiempo que dura una película.172

Tras ganar un concurso de Fox y de USA Today, la ciudad de Springfield, en Vermont,


fue la elegida para el estreno mundial de la película.221 Los Simpson: la película
llegó a lo más alto de la taquilla en Estados Unidos con un total de 74 millones de
dólares en su primera semana,222 consiguiendo además la mayor recaudación en el
estreno de una película basada en una serie de televisión, por delante de Misión:
Imposible II.223 Al 17 de diciembre de 2007, la película había recaudado en todo el
mundo más de 525.495.894 dólares.8

Véase también
Ver el portal sobre Los Simpson Portal:Los Simpson. Contenido relacionado con Los
Simpson.
Anexo:Episodios de Los Simpson
Futurama
(Des)encanto
Los Samsonadze
Los Simpson y las matemáticas
Notas y referencias
Notas
En la versión original este grito es «Woohoo!»
En la versión original esta risa es «HA-ha!»
En la versión doblada «simios perdedores comedores de queso».
«Cromulenta» en la versión doblada.
Referencias
Turner, 2004, p. 28.
Groening, Matt. «Entrevista con David Bianculli en directo. National Public Radio.
WHYY-FM, Philadelphia» (en inglés). 14 de febrero de 2003. Consultado el 30 de
julio de 2008.
«'The Simpsons': America's First Family (6 minute edit for the season 1 DVD»
(DVD). Internet Movie Database (en inglés) (Reino Unido: 20th Century Fox). 2000.
Richmond, 1997, p. 14.
Brooks, Tim y Marsh, Earle, «The Complete Directory to Prime Time Network and
Cable Shows 1946-present», 7ª edición
«706 capítulos». Alfa Beta Juega. 11 de julio de 2021. Consultado el 26 de
septiembre de 2021.
«Guest Voices on 21st Season of «The Simpsons»» (en inglés). FoxFlash. Archivado
desde el original el 10 de agosto de 2009. Consultado el 14 de septiembre de 2009.
«The Simpsons Movie» (en inglés). Consultado el 30 de enero de 2008.
The Best Of The Century (en inglés). TIME. 31 de diciembre de 1999. Consultado el
3 de junio de 2007.
«TV Notes: 'Simpsons' breaks record with contract renewal» (en inglés). Consultado
el 30 de enero de 2008.
Folkard, Claire (2006). Guinness World Records 2006. Bantam USA. ISBN 0-553-58906-
7.
BBC News, ed. (15 de febrero de 2003). «The Simpsons: The world's favourite
family» (en inglés). Consultado el 19 de diciembre de 2007.
«Definición de familia disfuncional» (en inglés). Archivado desde el original el
18 de febrero de 2008. Consultado el 29 de enero de 2008.
Kuipers, Dean (15 de abril de 2004). Los Angeles: City Beat, ed. «3rd Degree:
Harry Shearer» (en inglés). Archivado desde el original el 7 de enero de 2008.
Consultado el 30 de enero de 2008.
Tucker, Ken (12 de marzo de 1993). Toon Terrific (en inglés). Entertainment
Weekly. p. 48(3).
Simpsons Roasting on an Open Fire The Simpsons.com. Consultado el 5 de febrero de
2007 (en inglés)
Groening, Matt (2001). The Simpsons season 1 DVD commentary for the episode Some
Enchanted Evening. (DVD). 20th Century Fox.
«TV Ratings: 1989-1990» (en inglés). Consultado el 30 de enero de 2008.
«Matt Groening: Interview» (en inglés). Archivado desde el original el 12 de
febrero de 2008. Consultado el 30 de enero de 2008.
Spotnitz, Frank (23 de octubre de 1992). Eat my shorts! (en inglés). Entertainment
Weekly. p. 8(1).
Dan Snierson. D'Oh! (en inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 21 de octubre
de 2007.
Cagle, Daryl. «The David Silverman Interview» (en inglés). Archivado desde el
original el 30 de noviembre de 2005. Consultado el 30 de enero de 2008.
Mitchell, Gail (24 de enero de 1999). Mike Scully (en inglés). Ultimate TV.
Owen, David (13 de marzo de 2000). Taking Humor Seriously (en inglés). The New
Yorker.
Nixon, Geoff (4 de marzo de 2004). Mmmmmm... pop culture (en inglés). The
Silhouette.
Turner, 2004, p. 21.
McGinty, Stephen (4 de enero de 2005). The icing on the Simpsons' cake (en
inglés). Scotsman. Consultado el 10 de agosto de 2007.
«Gervais writing Simpsons episode» (en inglés). BBC. 23 de diciembre de 2004.
Consultado el 31 de mayo de 2009.
Cindy White (4 de junio de 2008). Rogen and Goldberg Writing Simpsons Episode (en
inglés). IGN. Consultado el 4 de junio de 2008.
Liam Burke (30 de abril de 2008). Empire, ed. «From Superbad To Superheroes - Evan
Goldberg on Hornet and The Boys» (en inglés). Consultado el 30 de abril de 2008.
Munoz, Lorenza (23 de diciembre de 2007). Why SpongeBob is sitting out the writers
strike (en inglés). Los Angeles Times. Archivado desde el original el 26 de
diciembre de 2007. Consultado el 9 de enero de 2008.
Azaria, Hank. «Entrevista con Terry Gross en directo. Programa National Public
Radio. WHYY-FM, Philadelphia» (en inglés). 6 de diciembre de 2004. Consultado el 30
de julio de 2008.
Groening, Matt; James L. Brooks, David Silverman (2001). The Simpsons season 1 DVD
commentario para el episodio Simpsons Roasting on an Open Fire. (DVD). 20th Century
Fox.
Groening, Matt; Jay Kogen, Wallace Wolodarsky, Al Jean, David Silverman (2002).
The Simpsons season 2 DVD commentary for the episodio Old Money. (DVD). 20th
Century Fox.
Richmond, 1997, pp. 178-179.
O'Niel, Tom (20 de julio de 2006). Shearer snubbed again! Blame that Mr. Burns?
(en inglés). The Envelope. Consultado el 10 de agosto de 2007.
Doherty, Brian (Marzo/abril de 1999). Matt Groening (en inglés). Mother Jones.
Dan Glaister (3 de abril de 2004). Simpsons actors demand bigger share (en
inglés). The Age. Consultado el 9 de febrero de 2008.
McGinnis, Rick (9 de agosto de 2004). Star talks Simpsons (en inglés). metro.
'Simpsons' Cast Goes Back To Work (en inglés). CBS. 1 de mayo de 2004. Consultado
el 9 de febrero de 2008.
Peter Sheridan (6 de mayo de 2004). Meet the Simpsons (en inglés). Daily Express.
Michael Schneider (19 de mayo de 2008). Still no deal for 'Simpsons' cast (en
inglés). Variety. Consultado el 20 de mayo de 2008.
Simpsons cast sign new pay deal (en inglés). BBC News. 2 de junio de 2008.
Consultado el 10 de septiembre de 2008.
McCann, Jesse L.; Matt Groening. The Simpsons Beyond Forever!: A Complete Guide to
Our Favorite Family ...Still Continued. Harper Collins Publishers. pp. p. 117. ISBN
0-06-050592-3.
«The Five: Great Simpsons guest stars» (en inglés). Consultado el 30 de enero de
2008.
Turner, 2004, p. 393.
THE SIMPSONS - Season 19 (2007-2008) (en inglés). FoxFlash. Archivado desde el
original el 17 de diciembre de 2007. Consultado el 21 de octubre de 2007.
«Caste Of Characters» (en inglés). Archivado desde el original el 10 de febrero de
2008. Consultado el 30 de enero de 2008.
D'oh! Arabized Simpsons not getting many laughs (en inglés). Pittsburgh Post-
Gazette. 14 de octubre de 2005. Consultado el 7 de agosto de 2007.
«Barney Gómez en la web oficial del doblaje en Hispanoamérica». Archivado desde el
original el 11 de septiembre de 2008. Consultado el 13 de septiembre de 2008.
«Jefe Górgory en la web oficial del doblaje en Hispanoamérica». Archivado desde el
original el 16 de septiembre de 2008. Consultado el 13 de septiembre de 2008.
«Reverendo Alegría en la web oficial del doblaje en Hispanoamérica». Archivado
desde el original el 16 de septiembre de 2008. Consultado el 13 de septiembre de
2008.
«Alcalde Diamante en la web oficial del doblaje en Hispanoamérica». Archivado
desde el original el 14 de septiembre de 2008. Consultado el 13 de septiembre de
2008.
«Actor secundario Bob en la web oficial del doblaje en España». Consultado el 13
de septiembre de 2008.
«Bob Patiño en la web oficial del doblaje en Hispanoamérica». Archivado desde el
original el 13 de septiembre de 2008. Consultado el 13 de septiembre de 2008.
«Rasca y Pica en la web oficial del doblaje en España». Consultado el 13 de
septiembre de 2008.
«Tomy y Daly en la web oficial del doblaje en Hispanoamérica». Archivado desde el
original el 19 de septiembre de 2008. Consultado el 13 de septiembre de 2008.
Mills, George (15 de noviembre de 2013). «Simpsons goes Spanish with Barcelona
cameo». thelocal.es (en inglés). Consultado el 21 de junio de 2015.
Santos, Y.; Campelo, S. (20 de agosto de 2000). «La Fox distingue el doblaje al
español de Los Simpson como el mejor de Europa». ABC. Consultado el 21 de junio de
2015.
«eldoblaje.com - Ficha de Los Simpson». Consultado el 6 de julio de 2008.
«esmas.com - Inicia proceso legal por las 'voces' de Los Simpson». 17 de enero de
2005. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2008. Consultado el 19 de
agosto de 2008.
«esmas.com - 'Los Simpson' pierden la voz en México». 24 de febrero de 2005.
Archivado desde el original el 8 de junio de 2008. Consultado el 19 de agosto de
2008.
«clarin.com - Enterrando a Homero». 16 de julio de 2005. Consultado el 21 de
agosto de 2008.
«Los Simpsons: Se confirma el regreso de las voces originales para todas las
nuevas temporadas». ANMTVLA.com. 9 de julio de 2021. Consultado el 10 de julio de
2021.
Deneroff, Harvey (enero de 2000). Matt Groening's Baby Turns 10 (en inglés).
Animation Magazine, Vol. 14, número 1. pp. 10, 12.
Elber, Lynn (5 de agosto de 2001). TV's 'The Simpsons' Goes Global (en inglés).
Associated Press.
'The Simpsons' Producer Changes Animation Firms (en inglés). Los Angeles Times. 21
de enero de 1992.
Groening, Matt; Al Jean, Jeffrey Lynch, Mike Reiss, David Silverman (2004). The
Simpsons season 4 DVD comentario para el episodio Whacking Day. (DVD). 20th Century
Fox.
Grala, Alyson. A Salute to the Simpsons (en inglés). License Mag. pp. p. 14.
Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2007. Consultado el 11 de agosto
de 2007.
Turner, 2004, pp. 289-290.
«Geographic Names Information System Feature Query Results» (en inglés).
Consultado el 30 de enero de 2008.
Turner, 2004, p. 30.
«Matt Groening’s Portland» (en inglés). Archivado desde el original el 24 de
febrero de 2007. Consultado el 30 de enero de 2008.
Groening, Matt (2001). «47 Secrets About The Simpsons, A Poem of Sorts, and Some
Filler». Simpsons Comics Royale (Perennial edición). Nueva York. pp. 90-91. ISBN 0-
06-093378-X.
«La casa de Los Simpson». Consultado el 27 de febrero de 2008.
IMDb.com (ed.). «Trivia for «The Simpsons»» (en inglés). Consultado el 10 de
agosto de 2008.
«La casa de 'Los Simpsons', en venta». Consultado el 22 de marzo de 2011.
Turner, 2004, p. 55.
Turner, 2004, p. 388.
Turner, 2004, pp. 221-222.
Turner, 2004, p. 223.
Turner, 2004, p. 224.
Turner, 2004, p. 56.
Pinsky, Mark I (15 de agosto de 1999). The Gospel According to Homer (en inglés).
Orlando Sentinel.
«Top titles» (en inglés). Consultado el 30 de enero de 2008.
Glionna, John M. «Danny Elfman in the L.A. Times» (en inglés). Archivado desde el
original el 20 de enero de 2008. Consultado el 30 de enero de 2008.
Richmond, 1997, pp. 90-91.
Martyn, Warren; Wood, Adrian. «The Simpsons Halloween Special» (en inglés).
Consultado el 30 de enero de 2008.
Turner, 2004, p. 31.
Ryan, Andrew (4 de noviembre de 2006). Pick of the Day: The Simpsons Treehouse of
Horror XVII (en inglés). The Globe and Mail. pp. p. 12.
Turner, 2004, p. 60.
Turner, 2004, p. 25.
Turner, 2004, p. 61.
Turner, 2004, pp. 63-65.
Turner, 2004, p. 62.
King, Geoff (29 de marzo de 2002). New Hollywood Cinema: An Introduction. I B
Tauris & Co. ISBN 1-86064-750-2.
Bahn, Christopher; Donna Bowman, Josh Modell, Noel Murray, Nathan Rabin, Tasha
Robinson, Kyle Ryan, Scott Tobias. «Beyond «D'oh!»: Simpsons Quotes For Everyday
Use» (en inglés). Archivado desde el original el 12 de febrero de 2008. Consultado
el 30 de enero de 2008.
Macintyre, Ben (11 de agosto de 2007). Last word: Any word that embiggens the
vocabulary is cromulent with me (en inglés). The Times.
«It's in the dictionary, d'oh!» (en inglés). Consultado el 30 de enero de 2008.
«BBC.com - Planet of the Ood.» (en inglés). Archivado desde el original el 20 de
abril de 2008. Consultado el 22 de julio de 2008.
Younge, Gary; Jon Henley (7 de julio de 2006). Guardian Unlimited, ed. «Wimps,
weasels and monkeys - the US media view of 'perfidious France'» (en inglés).
Consultado el 22 de julio de 2008.
«reference.com - Definición de «cromulent»» (en inglés). Consultado el 22 de julio
de 2008.
Vitti, Jon (2001). The Simpsons The Complete First Season DVD commentary for the
episode Bart the Genius. (DVD). 20th Century Fox.
«I, for one, welcome our new insect overlords» en la versión original.
Turner, 2004, p. 300.
New Scientist magazine (ed.). «The British government welcomes our new insect
overlords» (en inglés). Archivado desde el original el 1 de octubre de 2008.
Consultado el 22 de julio de 2008.
Michael Hann (5 de marzo de 2007). Meh - the word that's sweeping the internet (en
inglés). The Guardian. Consultado el 22 de julio de 2008.
Alberti, 2003, p. xii.
Richard Corliss (29 de julio de 2007). The Simpsons Did It! (en inglés). TIME.
Consultado el 1 de agosto de 2007.
«Les dues referències de Merlí amb Els Simpsons» (en fr-FR). Consultado el 18 de
mayo de 2020.
Wallenstein, Andrew. «'Malcolm in the Middle': trite Fox fare with a first-rate
time slot» (en inglés). Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007.
Consultado el 30 de enero de 2008.
Schuchardt, Richard. «Ricky Gervais Part One» (en inglés). Archivado desde el
original el 28 de octubre de 2006. Consultado el 30 de enero de 2008.
«TV Ratings: 1989-1990» (en inglés). ClassicTVHits.com. Consultado el 3 de julio
de 2006.
Turner, 2004, pp. 120-121.
Cassidy, John (8 de julio de 1990). «Cartoon leads a revolt against apple-pie
family — Simpsons». The Sunday Times.
«Simpsons set for big screen». The Daily Telegraph (en inglés). 15 de julio de
2007. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2012. Consultado el 15 de abril
de 2009.
Kleinfield, N.R. (29 de abril de 1990). «Cashing in on a Hot New Brand Name». The
New York Times (en inglés). Consultado el 15 de abril de 2009.
Barmash, Isador (7 de octubre de 1990). «The T-Shirt Industry Sweats It Out». The
New York Times (en inglés). Consultado el 15 de abril de 2009.
Bart Simpson-Defiant, Saw-Topped and Cheeky—the Brat Terrible Gave Underachievers
a Good Name (en inglés) 34 (26). People. 31 de diciembre de 1990. Consultado el 15
de abril de 2009.
Griffiths, Nick (15 de abril de 2000). America's First Family (en inglés). The
Times Magazine. pp. 25, 27-28. Consultado el 22 de octubre de 2009.
Rohter, Larry (30 de diciembre de 1990). «Overacheiver — and Learning to Deal With
It, Man». The New York Times (en inglés). Consultado el 18 de septiembre de 2008.
Burey, Chris. (1990). Noticia de ABC News acerca de la controversia por la
camiseta de Bart Simpson incluida como un huevo de Pascua en The Simpsons: The
Complete First Season (2001) [DVD]. 20th Century Fox.
Groening, Matt; Jean, Reiss; Moore, Rich; Reiss, Mike; Vitti, Jon. (2002).
Comentarios para Lisa's Substitute, en The Simpsons: The Complete Second Season
[DVD]. 20th Century Fox.
Brooks, James L.; Groening, Matt; Jrean, Al; Reiss, Mike; Silverman, David.
(2002). Comentarios para Bart Gets An F, en The Simpsons: The Complete Eighth
Season [DVD]. 20th Century Fox.
Cerone, Daniel (9 de mayo de 1991). «'Simpsons' steals away Cosby viewers». Los
Angeles Times (en inglés): 4.
Scott D. Pierce (18 de octubre de 1990). «Don't have a cow, man! More viewers
watch 'The Simpsons' than 'Cosby'!». Deseret News (en inglés): C5.
Potts, Kimberly (2006). «'The Simpsons' Best Episodes: No. 15 - 11» (en inglés).
AOL. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2008. Consultado el 15 de
abril de 2009.
Ted Drozdowski (1997). The Boston Phoenix, ed. «Eye pleasers» (en inglés).
Archivado desde el original el 3 de febrero de 2008. Consultado el 27 de enero de
2008.
Ken Tucker (18 de mayo de 1990). Entertainment Weekly, ed. «TV review: The
Simpsons» (en inglés). Consultado el 27 de enero de 2008.
Ken Tucker (15 de junio de 1990). Entertainment Weekly, ed. «TV review: The
Simpsons» (en inglés). Consultado el 27 de enero de 2008.
Legacy: 20th Annual Annie Award Nominees and Winners (1992) (en inglés). Annie
Awards. Archivado desde el original el 1992. Consultado el 1992.
«George Foster Peabody Award Winners» (en inglés). Archivado desde el original el
26 de julio de 2011. Consultado el 30 de enero de 2008.
Corliss, Richard. «Bart Simpson» (en inglés). Archivado desde el original el 10 de
febrero de 2008. Consultado el 30 de enero de 2008.
«The Simpsons in the Hollywood Walk of Fame Directory» (en inglés). Archivado
desde el original el 19 de octubre de 2007. Consultado el 17 de octubre de 2007.
Channel 4 (ed.). «100 Greatest Kids' TV Shows» (en inglés). Archivado desde el
original el 21 de diciembre de 2007. Consultado el 31 de diciembre de 2007.
Channel 4 (ed.). «100 Greatest Cartoons» (en inglés). Archivado desde el original
el 30 de diciembre de 2007. Consultado el 31 de diciembre de 2007.
Channel 4 (ed.). «100 Greatest TV Characters» (en inglés). Archivado desde el
original el 22 de diciembre de 2007. Consultado el 31 de diciembre de 2007.
The 50 Greatest TV Icons (en inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 15 de
noviembre de 2007.
TV Guide's 50 Greatest TV Shows of All Time (en inglés). TV Guide. 4 de mayo de
2002.
The 100 Best TV Shows of All-TIME (en inglés). TIME. Consultado el 10 de enero de
2007.
The New Classics: TV (en inglés). Entertainment Weekly. 2008. Consultado el 24 de
junio de 2008.
Jennifer Armstrong, Whitney Pastorek, Dan Snierson, Tim Stack and Alynda Wheat
(2008). 100 New TV Classics: The Top 25-1. The Simpsons (en inglés). Entertainment
Weekly. Consultado el 14 de septiembre de 2008.
The 50 Greatest TV Shows of All Time-01-The Simpsons (en inglés). Empire. 2008.
Consultado el 27 de septiembre de 2008.
«Scooby-Doo breaks cartoon record» (en inglés). Consultado el 30 de enero de 2008.
Andy Vineberg (15 de noviembre de 2007). Some records will last forever (en
inglés). PhillyBurbs.com. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2007.
Consultado el 17 de noviembre de 2007.
«Coldplay, Silverman to guest on The Simpsons». CBC. 28 de julio de 2009.
Archivado desde el original el 31 de julio de 2009. Consultado el 18 de agosto de
2009.
Los Simpson superan a Gunsmoke como la serie con más capítulos emitidos en prime
time en USA en vertele.com
Turner, 2004, p. 131.
Rosenbaum, Martin (29 de junio de 2007). Is The Simpsons still subversive? (en
inglés). BBC News. Consultado el 6 de agosto de 2007.
Freedman, Donna (2 de junio de 1990). «Is Bart a brat? Popular cartoon kid as
annoying to some as he is funny to others». Anchorage Daily News (en inglés).
Dunne, Mike (1 de junio de 1990). «Bart Simpson: Cool dude or smart-aleck
menace?». Sacramento Bee (en inglés).
«A Badder Bart». The Record (en inglés). 25 de septiembre de 1991.
Turner, 2004, p. 230-231.
Ortved, John (Agosto de 2007). Simpson Family Values (en inglés). Vanity Fair.
Consultado el 26 de agosto de 2008.
Carroll, Steven (17 de marzo de 2009). «Cartoon family get animated on first Irish
visit». The Irish Times (en inglés). Consultado el 15 de abril de 2009.
«Simpsons apologize to Rio» (en inglés). BBC News. 15 de abril de 2002. Consultado
el 17 de marzo de 2009.
Brennan, Judy (3 de marzo de 1995). «Matt Groening's Reaction to The Critic's
First Appearance on The Simpsons». Los Angeles Times (en inglés) (The Times Mirror
Company).
Richmond, Ray (4 de marzo de 1995). «Groening's point well-taken, but probably
best made privately». Los Angeles Daily News (en inglés).
Wilonsky, Robert (27 de abril de 2001). «Shearer Delight». East Bay Express (en
inglés). Consultado el 15 de abril de 2009.
Suellentrop, Chris (12 de febrero de 2003). Slate, ed. «The Simpsons: Who turned
America's Best TV Show into a Cartoon?» (en inglés). Consultado el 15 de mayo de
2008.
Remington, Bob (26 de octubre de 1990). It's The Simpsons, Man (en inglés). TV
Times (Calgary Herald). p. 10.
Suellentrop, Chris. «Who turned America's best TV show into a cartoon?» (en
inglés). Consultado el 30 de enero de 2008.
Weinman, Jaime J. «Worst Episode Ever» (en inglés). Archivado desde el original el
7 de enero de 2008. Consultado el 30 de enero de 2008.
Bonné, Jon. «’The Simpsons’ has lost its cool» (en inglés). Archivado desde el
original el 5 de enero de 2001. Consultado el 30 de enero de 2008.
Turner, 2004, p. 13.
Turner, 2004, p. 42.
Paakkinen, Jouni. «10 fan favorites» (en inglés). Consultado el 30 de enero de
2008.
15 writer favorites (en inglés). USA Today. 6 de febrero de 2003. Consultado el 3
de julio de 2007.
Leggett, Chris (4 de agosto de 2004). Harry Shearer (en inglés). UK Teletext.
Mahan, Colin. «2006 Ratings Wrap-Up (continued)» (en inglés). Archivado desde el
original el 30 de noviembre de 2015. Consultado el 30 de enero de 2008.
Verne Gay (4 de junio de 2008). The Simpsons: Could The End (Gulp) be Near? (en
inglés). Newsday. Archivado desde el original el 6 de junio de 2008. Consultado el
9 de junio de 2008.
Rabin, Nathan. «Matt Groening interview with The A.V. Club (page 3)» (en inglés).
Archivado desde el original el 12 de febrero de 2008. Consultado el 30 de enero de
2008.
«Pamela sí; Homer no». Público. España. 9 de abril de 2008. Archivado desde el
original el 13 de octubre de 2009. Consultado el 1 de octubre de 2009.
«Venezuela: Niegan persecución a canales de TV por emitir Los Simpsons». peru.com.
16 de abril de 2008. Archivado desde el original el 19 de junio de 2008. Consultado
el 10 de octubre de 2009.
Reuters, ed. (9 de abril de 2008). «Venezuela veta 'Los Simpson' por ser mala para
los niños». Consultado el 1 de octubre de 2009.
«Chávez censuró Los Simpsons». La Cuarta Cibernética. Chile. 2008. Archivado desde
el original el 16 de octubre de 2009. Consultado el 1 de octubre de 2009.
«'Los Simpson', prohibidos para los niños en Venezuela». El País. Madrid. 9 de
abril de 2008. Consultado el 1 de octubre de 2009.
«Hugo Chávez ataca hasta a los dibujitos animados». Infobae. Argentina. 8 de abril
de 2008. Consultado el 1 de octubre de 2009.
«Venezuela: salen los Simpsons». BBC Mundo. 9 de abril de 2008. Consultado el 1 de
octubre de 2009.
«Venezuela prohíbe 'Los Simpsons'». Cadena Ser. 9 de abril de 2008. Consultado el
1 de octubre de 2009.
«Los Simpsons y Venezuela: la 'prohibición' que nunca fue tal». eitb24.com. 9 de
abril de 2008. Consultado el 9 de octubre de 2009.
«'Los Simpson' regresan a Venezuela en la hora golfa». elmundo.es. 17 de abril de
2008. Consultado el 10 de octubre de 2009.
«Programación de Televen». Archivado desde el original el 19 de septiembre de
2009. Consultado el 10 de octubre de 2009.
«Directorio de Responsabilidad Social sanciona a Televen». TuAbogado.com. 1 de
julio de 2008. Consultado el 31 de mayo de 2019.
«Argentina: ¿censura a Los Simpson?». BBC Mundo. 30 de julio de 2008. Consultado
el 1 de octubre de 2009.
«Descartan prohibir un capítulo de Los Simpson donde hablan de la «dictadura» de
Perón». Clarín. 15 de abril de 2008. Consultado el 1 de octubre de 2009.
«Las escenas de Los Simpson que algunos canales no quieren que veas». Bío Bío
Chile. 2 de abril de 2011. Consultado el 16 de mayo de 2015.
«Canal 13: ¿Conservador u homofóbico?». el quinto poder. 27 de febrero de 2013.
Consultado el 16 de mayo de 2015.
Fernando García (11 de octubre de 2009). «Matt Groening, el rey Simpson». Diario
Clarín. Consultado el 11 de octubre de 2009.
«Marcha por Los Simpson pide “televisión decente”». Página Siete. 6 de febrero de
2015. Consultado el 06 de febrero de 2015 · 21:07.
Sexton, Timothy. «Simpsons Board and Trivia Games Are Fun for the Whole Family»
(en inglés). Archivado desde el original el 26 de mayo de 2012. Consultado el 30 de
enero de 2008.
Shutt, Craig. «Sundays with the Simpsons» (en inglés). Archivado desde el original
el 8 de julio de 2007. Consultado el 30 de enero de 2008.
Bird, Brad; Matt Groening (2002). The Simpsons season 2 DVD commentary for the
special feature «Do the Bartman» (DVD). 20th Century Fox.
«Number 1 Singles - 1990s» (en inglés). Archivado desde el original el 13 de
diciembre de 2007. Consultado el 30 de enero de 2008.
«Certified Awards» (en inglés). Archivado desde el original el 6 de enero de 2008.
Consultado el 30 de enero de 2008.
7-Eleven Becomes Kwik-E-Mart for 'Simpsons Movie' Promotion (en inglés). Fox News.
1 de julio de 2007. Archivado desde el original el 4 de julio de 2007. Consultado
el 3 de julio de 2007.
«Simpsons' stamps unveiled». Sify News (en inglés). Archivado desde el original el
8 de febrero de 2015. Consultado el 21 de octubre de 2009.
«The Simpsons get postage stamps». BBC News (en inglés). 1 de abril de 2009.
Consultado el 21 de octubre de 2009.
Szalai, George (1 de abril de 2009). «Postal Service launching 'Simpsons' stamps».
The Hollywood Reporter. Archivado desde el original el 10 de enero de 2011.
Consultado el 21 de octubre de 2009.
«'Simpsons' stamps to hit post offices (d'oh!)». CNN (en inglés). 9 de abril de
2009. Consultado el 21 de octubre de 2009.
«The Simpsons Get ‘Stamping Ovation’ To Tune of 1 Billion Stamps». usps.com (en
inglés). 7 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2010.
Consultado el 21 de octubre de 2009.
«The Simpsons stamps launched in US». Newslite (en inglés). 8 de mayo de 2009.
Archivado desde el original el 28 de agosto de 2009. Consultado el 21 de octubre de
2009.
«Copia archivada». Archivado desde el original el 22 de agosto de 2012. Consultado
el 11 de mayo de 2015.
Lambert, David. «Chapelle's Show—S1 DVD Passes The Simpsons As #1 All-Time TV-DVD;
Celebrates by Announcing Season 2!» (en inglés). Archivado desde el original el 15
de agosto de 2007. Consultado el 30 de enero de 2008.
TVShowsOnDVD.com (ed.). «DVD release dates» (en inglés). Archivado desde el
original el 29 de septiembre de 2007. Consultado el 7 de junio de 2006.
Pascual, Juan Antonio (10 de abril de 2015). «Fox cancela Los Simpson en DVD: el
fin de los formatos físicos». Computer Hoy. Consultado el 9 de mayo de 2015.
«Stern Pinball, Inc. Announces A Wild «Simpsons Pinball Party»» (en inglés).
Archivado desde el original el 1 de agosto de 2012. Consultado el 30 de enero de
2008.
Adalian, Josef (24 de abril de 2007). Universal launches 'Simpsons' ride (en
inglés). Variety. Consultado el 6 de agosto de 2007.
Jane Clark (4 de abril de 2008). Orlando unveils a few new tricks to boost
bookings (en inglés). USA Today. Consultado el 16 de septiembre de 2008.
The Simpsons Ride™ coming May 19th (en inglés). Universal Parks & Resorts.
Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2008. Consultado el 16 de
septiembre de 2008.
Mark Albright (29 de abril de 2008). Universal takes new 'Simpsons' ride for a
spin (en inglés). St. Petersburg Times. Consultado el 16 de septiembre de 2008.
The Simpsons Ride Fact Sheet (en inglés). ThrillNetwork.com. 14 de mayo de 2008.
Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2008. Consultado el 16 de
septiembre de 2008.
Mr. Burns Sucks in Real Life Too (en inglés). TMZ. 15 de abril de 2008. Consultado
el 16 de septiembre de 2008.
Penny Lingo (15 de mayo de 2008). Homer and Marge's eeeexcelllent adventure (en
inglés). The San Diego Union-Tribune. Consultado el 16 de septiembre de 2008.
The Simpsons Ride (en inglés). Universal Studios Orlando. Archivado desde el
original el 20 de agosto de 2008. Consultado el 16 de septiembre de 2008.
Seth Kubersky (8 de mayo de 2008). Live Active Cultures (en inglés). Orlando
Weekly. Consultado el 16 de septiembre de 2008.
Dewayne Bevil (2 de mayo de 2008). The Simpsons ride, Universal Studio's newest
adventure, gives up its secrets (en inglés). Orlando Sentinel. Archivado desde el
original el 11 de octubre de 2008. Consultado el 16 de septiembre de 2008.
Scott Powers (15 de julio de 2008). Simpsons Ride gets 1 million riders in
quickest time ever (en inglés). Orlando Sentinel. Archivado desde el original el 15
de mayo de 2013. Consultado el 16 de septiembre de 2008.
Fleming, Michael. «Homer going to bat in '07» (en inglés). Consultado el 30 de
enero de 2008.
Groening, Matt; Al Jean, Mark Kirkland, David Silverman (2004). The Simpsons
season 4 DVD commentary for the episode Kamp Krusty. (DVD). 20th Century Fox.
Simpsons launch hits Springfield (en inglés). BBC News. 21 de julio de 2007.
Consultado el 22 de julio de 2007.
«Weekend Box Office July 27-29, 2007» (en inglés). Consultado el 30 de enero de
2008.
Joshua Rich. «Simpsons Movie shatters records» (en inglés). Consultado el 30 de
enero de 2008.
Bibliografía
Alberti, John, ed. (2003). Leaving Springfield: 'The Simpsons' and the Possibility
of Oppositional Culture (en inglés). Wayne State University Press. ISBN 0-8143-
2849-0.
Richmond, Ray; Antonia Coffman (1997). Harper Collins editors, ed. The Simpsons: A
Complete Guide to our Favorite Family. ISBN 0-06-019348-4.
Turner, Chris (2004). Random House of Canada, ed. Planet Simpson: How a Cartoon
Masterpiece Documented an Era and Defined a Generation. ISBN 0-679-31318-4.
Brown, Alan; Chris Logan (2006). The Psychology of The Simpsons. ISBN 1-932100-70-
9.
Gray, Jonathan (2006). Watching with The Simpsons: Television, Parody, and
Intertextuality. ISBN 0-415-36202-4.
Irwin, William; Conrad, Mark T.; Skoble, Aeon (eds.) (1999). The Simpsons and
Philosophy: The D'oh! of Homer. Chicago: Open Court. ISBN 0-8126-9433-3.
Keller, Beth L. (1992). Regent University, ed. The Gospel According to Bart:
Examining the Religious Elements of The Simpsons (en inglés). ISBN 0-8126-9433-3.
Keslowitz, Steven (2003). Hats Off Books, ed. The Simpsons And Society: An Analysis
Of Our Favorite Family And Its Influence In Contemporary Society (en inglés). ISBN
1-58736-253-8.
Pinsky, Mark I. The Gospel According to The Simpsons: The Spiritual Life of the
World's Most Animated Family (en inglés). ISBN 0-664-22419-9.
Pinsky, Mark I.; Samuel F. Parvin. The Gospel According to the Simpsons: Leaders
Guide for Group Study (en inglés). ISBN 0-664-22590-X.
Enlaces externos
Wikinoticias tiene noticias relacionadas con Los Simpson.
Sitio oficial (en inglés)
Los Simpson en Neox
Los Simpson en Antena 3
Los Simpson en Mundofox
Los Simpson en TV Azteca
Los Simpson en Canal 10 de Uruguay
The Simpsons en Internet Movie Database (en inglés).
Control de autoridades
Proyectos WikimediaWd Datos: Q886Commonscat Multimedia: The SimpsonsWikinews
Noticias: Categoría:Los Simpson
IdentificadoresWorldCatVIAF: 93146634442941931836BNE: XX1673376BNF: 15766586p
(data)GND: 4601809-8LCCN: n91098698NDL: 001237847NKC: unn2010590021SUDOC:
124359191BIBSYS: 9076907Diccionarios y enciclopediasBritannica:
urlCineFilmAffinity: 372160IMDb: tt0096697AllMovie: v175345BFI: 150789629
Categorías: Programas de televisión en cursoSeries de televisión de Estados
UnidosSeries de televisión en inglésLos SimpsonHumor de Estados UnidosSeries de
televisión de Estados Unidos de los años 1980Series de televisión producidas por
20th Century Fox TelevisionSeries de televisión producidas por 20th Television
Menú de navegación
No has accedido
Discusión
Contribuciones
Crear una cuenta
Acceder
ArtículoDiscusión
LeerEditarVer historial
Buscar
Buscar en Wikipedia
Portada
Portal de la comunidad
Actualidad
Cambios recientes
Páginas nuevas
Página aleatoria
Ayuda
Donaciones
Notificar un error
Herramientas
Lo que enlaza aquí
Cambios en enlazadas
Subir archivo
Páginas especiales
Enlace permanente
Información de la página
Citar esta página
Elemento de Wikidata
Imprimir/exportar
Crear un libro
Descargar como PDF
Versión para imprimir
En otros proyectos
Wikimedia Commons
Wikinoticias

En otros idiomas
Dansk
English
Français
Hrvatski
Português
Runa Simi
ไทย
Türkçe
中文
127 más
Editar enlaces
Esta página se editó por última vez el 25 dic 2021 a las 15:55.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir
Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta
nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una
organización sin ánimo de lucro.

También podría gustarte