Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice
1 Sinopsis
2 Producción
3 Referencias culturales
4 Recepción
5 Referencias
6 Enlaces externos
Sinopsis
El episodio comienza con la familia Simpson descubriendo una serie llamada Police
Cops —Policías Polis en España y Poli Policías en Hispanoamérica—, en la que
aparece un carismático detective llamado Homer Simpson. En consecuencia, el
auténtico Homer empieza a recibir mucha atención y llamadas aclamatorias por tener
un nombre que coincide con el de un personaje tan apuesto e inteligente, aunque la
familia le recuerda que solo es una coincidencia. A pesar de ello, este comienza a
actuar en su vida cotidiana como si fuese el personaje de la serie; se compra una
bufanda similar y dice la frase del programa: «Y ese es el final de ese capítulo».
No obstante, en el siguiente episodio los guionistas cambian el papel del detective
y lo convierten en una persona estúpida, gorda y vaga, y su expresión cuando comete
un error es «Uh-oh, Spaghettios!» —«¡Ay, qué corcho con el tío Paco!» en España y
«¡Uh-oh, Recórcholis!» en Hispanoamérica—, por lo que Homer comienza a ser
humillado por sus amigos. Es así que, tras ser sujeto de tanta atención negativa,
pide a los productores de la serie que deshagan la reescritura del personaje, pero
estos se niegan, por lo que finalmente Homer decide cambiarse legalmente el nombre
a Max Power —inspirado en un secador de pelo—, tras haber intentado demandar a la
compañía por uso indebido del nombre anterior.
Aunque Homer se siente mucho más satisfecho consigo mismo ahora que toda la
atención negativa ha desaparecido, Marge comienza a sentir preocupación por no
haber sido consultada previamente sobre la modificación, argumentando que ella se
enamoró de Homer Simpson y no de Max Power. En el trabajo, el señor Burns también
queda impresionado por el nuevo nombre y, mientras está comprando ropa para mejorar
su imagen en Constington's —un local que parodia una tienda de lujo—, conoce a un
exitoso hombre de negocios llamado Trent Steel, con quien se va a comer después de
una rápida conversación. Asimismo, Trent invita a Max y a su familia a una fiesta
en su jardín, donde conocen a varios famosos como los actores Woody Harrelson y Ed
Begley Jr., el entonces presidente de los Estados Unidos Bill Clinton, y al
productor de televisión Lorne Michaels. No obstante, Max acaba dándose cuenta de
que el evento solo era un montaje para salvar un bosque de secuoyas de la
deforestación, algo que le disgusta.
Una vez que todos los invitados de la fiesta acuden a la protesta, Max, Marge y los
demás se encadenan a los árboles para evitar que los buldóceres los echen abajo.
Con este panorama, llega el jefe Wiggum, quien opta por reprimir a los
manifestantes, por lo que sus subordinados Eddie y Lou comienzan a perseguir a Max
alrededor del árbol para aplicarle líquido irritante en los ojos. Sin embargo,
según Max empieza a correr alrededor del tronco, la cadena que tenía puesta empieza
a hacer fricción, lo que causa fuego y la posterior caída del árbol, que se
extiende a todo el bosque mediante un efecto dominó, algo que enfurece a los demás
manifestantes. De vuelta a casa por la noche, Marge se alegra al saber que Max
Power ha recuperado su nombre original, Homer Simpson, aunque este le comenta que
mientras se encontraba en el juzgado, tuvo la oportunidad de cambiar el de ella a
«Chesty La Rue» —«Tetillas la Rue» en España y «Pechugas la Rue» en Hispanoamérica
—, aunque si no le gustaba podría cambiarlo a «Busty St. Claire» —«Bustín
Sinclaire» o «Sara Bustani»— o «Hootie McBoob» —«Pechitos McTetis» o «Boobie
Curvas»—.
Producción
Referencias culturales
El programa de televisión Police Cops es una parodia de la serie Miami Vice,5
mientras que en otro aparece Archie Bunker del show de 1999 All in the Family.4 Por
otro lado, Homer sugiere los nombres de Hércules, Rembrandt o Albert Einstein al
juez Snyder cuando solicita el cambio de nombre. La canción de «Max Power» es
parecida a la melodía de «Goldfinger», el tema de la película homónima de 1964 de
James Bond.2 Asimismo, en la fiesta aparecen el presidente Bill Clinton, así como
el actor Woody Harrelson y los productores Lorne Michaels, Brian Grazer y Jerry
Bruckheimer,24 mientras que el sombrero que lleva Homer cuando está en el centro
comercial es una parodia de una prenda similar de Woody Allen.4
Recepción
«Homer to the Max» acabó en trigésimo novena posición en las puntuaciones de la
semana del 1 al 7 de febrero de 1999, con una nota Nielsen de 8.5.7 El 7 de agosto
de 2007, se lanzó el DVD The Simpsons - The Complete Tenth Season, un disco que
contenía todos los episodios de la temporada, entre ellos «Homer to the Max» y,
entre los contenidos del material, Matt Groening, Mike Scully, Ron Hauge, John
Swartzwelder y Pete Michels participaron en los comentarios del capítulo.4
Tras ello, el episodio recibió críticas mixtas. Por ejemplo, en un par de reseñas
favorables, Morgan Larrick de About.com calificó el episodio como «uno de los más
inolvidables»,8 mientras que Colin Jacobson de DVD Movie Guide mencionó que le
gustaba «la idiotez de que Homer se haga popular solo por el vínculo de su nombre»
con un personaje famoso de la televisión, por lo que lo considera como «uno de los
mejores episodios de la temporada».9 En una evaluación más promediada, Jake McNeill
de Digital Entertainment News espetó que el episodio «empieza fuerte cuando Homer
se siente amenazado por un personaje de televisión con el mismo nombre.
Desafortunadamente, algo hace que se deforme en una especie de broma sobre
ecologistas que no está en ningún lugar cercano a la gracia».10 Por otro lado, los
autores del libro I Can't Believe It's a Bigger and Better Updated Unofficial
Simpsons Guide, Warren Martyn y Adrian Wood, escribieron que, aunque estuvo
«divertido en los momentos adecuados, este es un episodio de dos historias
distintas, [pero] ninguna de las dos encajan juntas. Parece que la secuencia [en la
que] Ed Begley Jr. salva el bosque haya sido agregada» sin que case bien con lo
demás, «como si las cosas sobre Homer encontrando su nombre fueran excesivas», al
ocupar mucho tiempo del episodio, por lo que «se ha quedado sin chispa. No [es] un
mal episodio, más [bien] un tipo de episodio de "¿Y qué?"».2 Por otro lado, Robert
Canning de IGN le dio una puntuación de 7.7 sobre 10 y comentó que «tiene un número
de escenas realmente divertidas y líneas memorables», pero, en general, «realmente
la trama no tiene ningún lugar adonde ir y la mitad final del tercer acto es una
completa pérdida de tiempo».11
Referencias
«Bart's blackboard gags» (en inglés). Simpson Crazy. Consultado el 14 de abril de
2020.
Martyn, Warren; Wood Adrian. «Homer to the Max» (en inglés). BBC. Archivado desde
el original el 19 de mayo de 2008. Consultado el 7 de septiembre de 2008.
Michels, Pete (2007). «Commentary for "Homer to the Max"». The Simpsons: The
Complete Tenth Season (DVD) (en inglés) (20th Century Fox).
Scully, Mike (2007). «Commentary for the Episode "Homer to the Max"». The
Simpsons: The Complete Tenth Season (DVD) (en inglés) (20th Century Fox).
Hauge, Ron (2007). «Commentary for "Homer to the Max"». The Simpsons: The Complete
Tenth Season (DVD) (en inglés) (20th Century Fox).
Martin, Tom (2009). «Commentary for "Pokey Mom"». The Simpsons: The Complete
Twelfth Season (DVD) (en inglés) (20th Century Fox).
«Weekly Nielsen Ratings». The Stuart News (en inglés): P10. 21 de febrero de 1998.
Larrick, Morgan. «The Simpsons -The Complete Tenth Season DVD» (en inglés).
About.com. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2007. Consultado el 7
de septiembre de 2008.
Jacobson, Colin (20 de agosto de 2007). «The Simpsons: The Complete Tenth Season
(1998)». DVD Movie Guide (en inglés). Consultado el 14 de abril de 2020.
McNeill, Jake (25 de septiembre de 2007). «The Simpsons: Season 10». Digital
Entertainment News (en inglés). Archivado desde el original el 28 de septiembre de
2011. Consultado el 14 de abril de 2020.
Canning, Robert (18 de agosto de 2009). «The Simpsons Flashback: "Homer to the
Max" Review» (en inglés). IGN. Consultado el 25 de abril de 2010.
Enlaces externos
Esta obra contiene una traducción derivada de «Homer to the Max» de la Wikipedia en
inglés, concretamente de esta versión del 27 de septiembre de 2011, publicada por
sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative
Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported.
Homer to the Max en Internet Movie Database (en inglés)
Homer to the Max en TheSimpsons.com. (en inglés)
Homer to the Max en TV.com. (en inglés)
Homer to the Max en The Simpsons Archive. (en inglés)