Está en la página 1de 11

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/288318008

Propuesta de un nuevo vínculo genético entre dos grupos lingüísticos


indígenas de la Amazonia occidental: Harakmbut y Katukina

Article · January 2000

CITATIONS READS

30 177

1 author:

Willem F.H. Adelaar


Leiden University
63 PUBLICATIONS   417 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

linguistic links between Mesoamerica and the Andes View project

Amazonian languages View project

All content following this page was uploaded by Willem F.H. Adelaar on 26 September 2017.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


PROPUESTADEUN NUEVOVINCT]LO
GENETICO ENTRE DOS GRUPOS
LINGUISTICOS INDIGENAS
DE LA AMAZONIA OCCIDENTAL:
HARAKMBUTYKATUKINA

WillemF. H. Adelaar
Universidadde Leiden, Holanda
NetherlandsInstitute for Advanced Study in the Humanitesand Social
Sciences(NIAS), Wassenaar,Holanda

INTRODUCCION Y FUENTES

Esta contribuci6n tiene por objeto demostrarla probableexistenciade un


vinculo hist6ricoentredos familias lingiiisticasnativasde laregi6n amaz6nica,
cuya afiliaci6n gen6ticase desconociahastaahora.Nos referimos a Ia familia
harakmbut, ubicada en el departamentoperuano de Madre de Dios, y a la
familia katukina, situada principalmente en el oeste del estado brasileflo de
Amazonas.
Tanto en el caso del grupo harakmbut,como en el del grupo katukina, se
trata,a primera yista,de familias pequefras,que constande lenguaso dialectos
cercanamenteemparentados.En el casodel harakmbutlas opinionesdifieren
en cuanto a la pregunta de si se trata de una sola lengua con variedades
dialectaleso de una familia de varias lenguasemparentadas.En la practica,
resultadificil formarseunaideaclarade la diversificaci6nintemadel haralcnbut
ya que los estudiospublicados,que hemos podido consultar(entreotros,Hart
1963;Helberg 1984, 1996; Tripp 1995) se concentranprincipalmenteen una
s6la variedad ling0istica, el amarakaeri.En el caso del grupo katukina es
probableque nos encontremosante una familia constandode varias lenguas,
pero tambidn aqui s6lo una de ellas ha sido objeto de un estudio inicial
sistemAtico.Nos referimosal kanamari,la lenguakatukinacon mayor nfmero
de hablantes.Las demdsvariedadesson pr6cticamentedesconocidas,excepto

219
220 WTLLEM
F. H. ADEI-AAR l'R(I'UESTA
DEuN NUEVO
vlNculo cENETrco
ENTRE
DoscRupos... 221

que para la del katawixi disponemos de una lista de palabras muy breve, ltrupo independiente en sus catdlogos de lenguas sudamericanasbajo los
publicadapor Loukotka en 1949.Hastaahora no hemostenido la oportunidad ombresde'Tuyoneiri' y'Toyeri' respectivamente.
de consultarlos documentosindditos del padreTastevin,que seencuenttanen Matteson ( 1972) fue una de las pocaslingiiistasque trataronde demostrar
Parisy que, entre otras cosas,contieneninformaci6n sobreel katawixi. Segfn krs vfnculosdel harakmbutcon el arawak.Greenberg(1997) igualmentesitda
informa el antrcp6logo Reesink de la Universidad de Bahia (comunicacirin cl harakmbut dentro de la familia arawak, excluyendo asi Ia posibilidad de
penonal), estalenguadifiere bastantedelkanamari.Por lo tanto,la comparaci6n una afinidad a otras familias amaz6nicas.Finalrnente,en su reconstrucci<in
que hemospodido hacerhastaahoraha sido entreel amarakaeriy el kanamarf, dcl maipure, Payne (1991: 365-369) subrayaclaramentela invalidez de los
pero no entre las dos familias en su totalidad. irrgumentosaportadosa favor de una relaci6n del harakmbut con el arawak.
La cantidad y el tipo de informaci6n disponible, que existe para ambos l)c hecho,la lenguaharakmbutcarecetotalmentede las caracteristicaspropias
grupos,son diferentes en varios aspectos.El harakmbutha sido objeto de una dc la familia arawak.Su estructurayfbnologia sondiferentes,y las semejanzas
seriede estudios,que se debensobre todo a Helberg (1984, 1990, 1993).Este rlc l€xico se limitan a pocoscasos,tal como la palabrak6m6? por 'sachavaca'
('tapir'), que posiblementees un prdstamodel piro-apurin6 o de otra lengua
autortambienproporcion6una valiosarecopilaci6nde textoscon explicaciones
lingiiisticas y antropol6gicas (Helberg 1996). A travis de estos trabajos fue lrawak vecina.
posibleformarseuna buenaideade laestructurabastantecomplejade la lengua Hastaahoracasi nadiese ha atrevido a proponeruna clasificaci6n gendtica
en cuesti6n.Durante la preparaci6nde estetrabajo no estabandisponibleslos dcl katukina. Las excepcionesson, desde luego, las grandesclasificaciones
vocabulariosde Van den Eynde ( 1972)y de Tripp (1995)y, por lo tanto,tuvimos comprehensivas de Swadeshy Greenberg,que,por lo general,nodejan lenguas
que basarnosen una lista publicada por Matteson (1972), que forma Partede sin clasificar, por m6s escasaque seala evidencia.Greenberg(1997) clasifica
una reconstrucci6ndel proto-arawak por esta autora, asi como en material al katukina como 'Macro-Tucano', al igual que una gran cantidad de otras
dispersoincluido en los trabajosde Helberg. lcnguas,poco conocidasalgunaso desconocidasy, por lo tanto,inclasificables.
En el casodel katukina faltan estudiosgramaticalesde profundidad, pero SegrinKaufman ( 1990),Swadeshincluy6 tanto al harakmbut,al cual6l separa
una seriede cuatro articulos de Groth (1977, 1985, 1988a,1988b),obtenidos del arawak,como al katukina dentro de una agrupaci6ndenominada'Macro-
por cortesia de Reesink, nos ha permitido obtener una vista general de la I)uinave'. Sobra decir que tanto la construcci6n 'Macro-Tucano', como la
'Macro-Puinave'
estructuradel kanamari. En cuanto al ldxico kanamaridispusimosde material fueron presentadassin ir acompaffadasde un material
in€dito amablemente proporcionado por Queixalos, lingiiista del CNRS convincente.Sin embargo,esto no significa que las propuestasanterioresno
(Guyanafrancesa),que se dedica a investigardicha lengua.El material l€xico [rerezcan consideraci6n. Las semejanzaseskucturalesque se dan entre el
recopiladopor Queixalos permite el cotejo con un vocabulariomes limitado, harakmbut,por un lado, y variaslenguasque Greenbergclasific6 como 'Macro-
'Iucano'
(incluso la misma t'amilia tucano), por otro, merecen una mayor
incluido en Groth (1977\, y con algunaslistas brevesde vocablos facilitadas
por fuentesdiversas. irtcnci6n de la que han tenido hasta ahora. Lo mismo se puede decir de las
scmejanzasfonol6gicas entre el harakmbuty el grupo macri-puinave.

INTENTOS DE CLASIFTCACION
CORR.ESPONDENCIAS GRAMATICALES
Ya hemos indicado anteriormenteque las relacionesgendticasentre los
gruposharakmbut y katukina eran desconocidas.En el Pasado,el harakmbut Las semejanzasentreel harakmbuty el katukinaseencuenhanen el l6xlco,
fue considerado como una rama de la familia arawak. Esto se debe y mds exactamenteen el ldxico nominal de base,que incluye la mayor parte
probablementea Ia confusi6n entre las denominacionestribalesy el hecho de dc los tdrminos relacionadoscon el cuerpo humano, algunos t6rminos de
que hasta el comienzo de los afros setentano se logr6 distinguir entre los parcntescoy muchostdrminosrelacionadoscon Ia natwaleza.Algunos radicales
vcrbalesseagreganal l€xico cognado.Sin embargo,unaposible confirmaci6n
diversosgruposnativos, a(n poco conocidos,de Madre de Dios. Sin embargo,
Tovar (1961), al igual que Loukotka ( 1968),ya incluyeronel harakmbutcomo dcl parentescoen estesectorrequiereun estudiomds detenidoque el presente,
cn el que se puedadisponer de mds datos pertinentesde ambaslenguas.
WILLEMF. H. ADEL^AR l'R(n)ul:sihDEuN NUEvoviNcur_ocENErco ENTRE
DoscRupos... 223
222

gramaticalesson poco numerosasa primera vista irrticulo,el autor muestraque cl amarakaerimaneja una seriede morl'emas,en
Las correspondencias
\u trayor parte monosiliibicos,que se refieren a la forma de Ios objetos.Estos
Los indicadoresdc referenciapersonalrarasvecescoinciden en ambaslenguas 'rrorlbmas
de forma' (shape morphemes)se asemejana los 'clasificadores'
y la comparaci6n se hace dificil, por un lado, debido a la complejidad del
rtlcntificadosen varios estudiosrelacionadoscon lenguasamaz6nicas(v6asc
sistemaharakmbuty, por otro, a lainsuficiencia de datosgramaticalesreferentes
l)crbyshire & Payne 1990: 260). Algunos de estos morfemas se refieren a
al katukina. En cste sector,s6lo el prefijo de la primera personasingular suJeto
.icrtas partesdcl cuerpo y, al mismo tiempo, a objetos que coinciden en su
ih-/yo- del harakmbut (Tripp 1995:212) se parececlaramentea su equivalente
lirnna con dichas partesdel cuerpo. Por ejemplo, la raiz -'ba? se refiere a Ia
i-lhi-/y- en kanamari (Groth 1985: 100). Tambi6n es sorprendentela falta de
rnanopero tambidn a la hoja vegetal,o, mejor dicho, a la forma de la hoja que
semejanzassistem6ticasen las clases menores de palabras, tales como los
Una sc asemejaa una mano. La divisi6n entre los modemas de forma y las raices
oronombres interrogativos y demonstrativos,asi como los numerales
caso del pronombre personal de la primera persona r(rninales que pertenecena las partesdel cuerpo es difusa. Muchos vocablos
excepcidn posible es el
c(nnpuestosdel harakmbutconstanen realidaddecombinacionesde los citados
del singular,que es'do? en harakmbuty adu [a(n)da] en kanamari Este hecho
rrorfbmas de forma, uno de cuyos usos es la formaci6n de neologismos.He
que contrastacon las correspondenciasevidentesencontradasen el l6xico de
irqui un ejemplo facilitado por Hart: (wa)me?-ku-mo4-pa [w6-m€?
base. las cuales dificilmente pueden ser atribuidas a una coincidencia,
kHrnbogr-pal 'costilla'. Esta lbrma compleja se compone, en realidad, del
naturalmenterequeriria alguna explicaci6n.
prclijo nominalizador wa- [wd], m6s -m6? 'higado', mris -ku .cabeza, mas
Una coincidenciamorfol6gicaentrclas dos lenguases la existenciade un -'rrbogD'lab os', m6s -pa 'vara'. El harakmbut parecc representarun caso
prefijo a- en ambas,el cual indica parentescogen6rico(no-vocativo) o alguna
cxtrcmo del conjunto tipol6gico de lenguasamaz6nicascon sistemasde
Ltra iunci6n en relaci6na los tdrminosde parentescoEn harakmbutel vocativo
clasilicadores,que incluye por ejemplo las lenguastucano y varias lenguas
pagt 'papi4'seoponea una forma neutraapag',quc significa'padre' en general
'padregen€tico'(ver Helberg 1993).Asimismo, en kanamarihay un contraste ruisladas de Ronddnia (kano€, kwaz6, y otras). No es posible afirmar, por el
o 'hermano en rnaterialdisponible,siel katukinatambi6nforma partede estegrupo tipoldgico,
pottpit 'hermano de la mujer'y aponpia' que significa
"nir" Io quc sf es cierto es que muchos de los morfemas de forma del harakmbut
seneral'.
rcaparccende alguna manera en el katukina. La coincidencia entre las dos
Otra coincidencia considerablees la siguiente El harakmbut conoce un
lcnguas se observa con mayor claridad a trav6s de morfemas obviamente
prehjo wa-, definido por Helberg( I 984: I 89) como un elementonominalizador'
r'ognados,que, al margen de su correspondenciaregulaq combinan los
bste prefrjo mucstraciertavariaci6nmorfofonol6gica.La mayoriade las raices
signilicadosde 'mano' y 'hoja' (ba en kanamariy-.ba? en harakmbut).
substantivastoman este prefijo cuando operan como formas independientes'
En las listas de vocabulario, los substantivosaparecengeneralmentecon el
prefijo wa-, como si fuera una parte integra de los mismos' Para hacer una
I,ISTA DE COGNADOS
comoaraci6n con el katukina es necesarioeliminar previamenteel elemento
como en
wa-. En kanamari no pareceexistir un prefijo similar tan aplicable'nombre'
en kanamari la palabra indivisible wadik Prcsentamosa continuaci6n la lista de los cognadosque hcmos podido
harakmbut. Sin embargo,
( ncontrar.En esta lista indicamos las formas del kanamarf (y de ta familia
contiene el mismo elemento wa- en calidad de silaba inicial En harakmbut,
'nombre' la forma prefijada wa-ndik y se encuentratambi6n la I'rrlukinaen general)en letrasmayfsculas y las del harakmbuten letrasgruesas,
se utiliza para
lrn cl caso de esta iltima lengua se trata siempre de tbrmas atribuibles al
raiz -'dik sin el Preltjo wa-.
-te en .rrrrarakaeri, salvo cuando se indique de otra manera.
Finalmentepodemos mencionar el caso del sufijo locativo, que es
EI valor de los cognadosque proponemos aqui es desigual. Algunos de
harakmbut (Helberg lg84t 439) y 'ta en katukina (Groth 1985: 106)'
, llrrsquizds no sobrevivan un examen critico, mientras otros, que no figuran
, rr la lista,podrdn ser incluidos en el futuro. Sin embargo,nos ha parecidoritil
CLASIFICADORES O MORFEMAS DE FORMA
rr( luir unos cuantoscasosdudososy divergentesdesdeel punto de vista de
Lrsleglasde la correspondencia que sepuedenextraerde estatistade cognados.
La estructuradel l€xico harakmbuttiene un inter€sparticular,como ya lo
| \ros casosdudosos podr6n servir como materia de reflexi6n en el futuro,
hizo ver Hart en su artfculo de 1963(ci tambidn Helberg 1984: 243) En este
WILLEMF. H' ADELAAR l'R(I,UESTA
DEuN NUEvoviNcul-oGENETICO
ENTRE
DoscRupos... 225
ZZ4
15)KI 'cabeza'(FQ); ITSO]KI (CG): katukina: TSAM KERA (MSA)
cuandose busquencorrespondenciasno establecidashastaahora' o soluclones -ki'cabeza' (EM); ltra+ktl 'cabeza','formade corona' (HH 1984.244)
alternativas.El orden en que presentamoslos posibles oognadoses arbitrario
y representala cronologia de su hallazgo, ante cualquier otra consideraci<in' (6) WA(H) 'rio' (FQ)
bebido a la utilizaci6n de or(genesdiversos, los simbolos ortogr6ficos no WATAHI 'agua' (FQ)(CC); katukina: TAHE (MSA)
siempre coinciden. Por ejemplo, Matteson utiliza el simbolo i' que no parece -wEh 'rio' (EM); wa+f,€ (HH 1984:245)
distinguirse de la u del mismo autor.Ambos simbolos correspondena vocal
(7) TAKARAPU 'huevo' (FQ); PO 'huevo' (CC)
alta no redondeadaque Helberg representacomo tf, Por no tener expenencla
de sus TAKARA 'gallina' (FQ)(MSA); panodel Acre:rakara(MSA)
directa con la lengua harakmbut, tuvimos que respetar la ortografia
'nube'y 'cielo', 'tal6n' (FQ),cf.(2) I 'pie'
que las palabras para IPO
fuentes.Sin embargo, sospechamos 'objeto
po redondo'(RH); wa.rpo'pelota','obj€toredondo' (HH 1984:247)
representadas en las nibricas (31) y (32), sonen realidadidinticas En kanamar('
la combinaci6n ts de Groth corresponde al signo ty de Queixalos Segrin (ll) NOKO'lengua' (FQ); [TSO]NOKO(CGX katukina:NOGHO(Loukorka1949)
informa Queixalos, se trata de una africada. Despu€sde vocal, la m de Groth NO(NAKI) 'boca'(FQ); ITSO]NONAKI (CC)
correspondea una n dc Queixalos pero ambas represcntanuna nasal velar N A K I = ' d e n t r o ' , ' c n '( C C ) ,c t l ( 1 8 ) y C r o t h( 1 9 8 51; 0 7 - 1 0 9 )
'lengua' (taukotka 1949)
([p]). ias consonantessonorasdel kanamari(b, d) generalmentevan precedidas katawixir NO
'fengua' (EM): $a+n6? (HH 1984:244)
por una nasalhomorgiinica,un dato que las acercaafn mi4sa sus equivalentes nd?
en harakmbut.La u en kanamari representauna vocal central (escrita como G
(9) llA'mano' (FQ); [TSO]BA (CC); katukina:BAKE (MSA)
en algunasl'uentes),que no conespondea la vocal central del harakmbut' El
BAKI 'muneca'(FQ)
ap6strofo en kanamari indica una oclusi6n glotal automdtica,que se da entre
Kl ='cabeza',ci (5);
vocales al limite de dos morfemas. En harakmbut, la oclusi6n glotal forma -'ba 'mano'(EM); wa+nba? 'mano', 'formade hoja' (RH) (HH 1984:244)
partede laestructurafonol6gicadel propio morfemay seescribecon el simbolo ,nekea'mano'
pano:cashinahua:
?.
Paraidentificarel origen de las formaspresentadas utilizamos las siguientes (10) HAKBA,TAROBA 'hoja'(FQ); BA (CG)
abreviaturas,que se rsfieren a los nombresde los autorcs: (CG) Christa Groth, €?-ba 'hoja' (EM); e?+'ba? (HH 1984 437)
(EM) Esther Matteson, (FQ) Franqois Queixalos, (HH) Heinrich Helberg'
(ll) MA 'est6mago' (FQ); 'higado'(CG)
(MSA) Maria Sueli Aguiar, (RH) Raymond Hart Las tbrmas del cashinahua 'hfgado'
ITSO]MA
wa+mG? (HH 19841244)
(familia pano) fueron proporcionadaspor Eliane Camargo en un informe
oersonal.Indicamosa los demdsautorespor su nombrecompleto En las formas (12) IKO 'ojo'(FQ);
tTSO'llKO (CC); katukina:AEKO (MSA)
iomadasde Groth (1977), el elemento[TSO/TSO'I representael prefijo .kpo 'ojo' (EM); wa+kpo 'ojo','esfera' (HH 1984:244)
posesivode la primera personadel plural ('nuestro/a')'
( l3) MIMI 'sangre' (FQ); [TSO]MIMI (CC)
(l) HAK 'casa'(FQ)i katukina:HAK (MSA) dnii 'sangre'(EM)
'casa' 'casa
h6k (EM); hak comunal'(HH 1993) pano:cashinahua:himi 'saage'

(2) I 'diente'(FQ); [TSO']IH(CG) ( l4) MIN 'barriga'(FQ)


-id 'diente'(EM); wa+?id' 'diente','objetoen formade diente'(HH 1984:243) MIN HOROK 'cintura' (FQ); ITSO]MIMHORUK 'baniga' (CC)
MIN KON 'tripas'(FQ); TTSO]MIMKOM(CG)
'pie' (FQ);
(3) I [TSo']l (cG) KON = 'dedosdelpie', 'singulativo' (FQ)
'pie' (EM): wa+?i (HH 1984:243\ -rfrn 'intestino' (EM); va+niin 'intestino' (HH 1984|.2M)

(4) O(H) PAK 'nariz' (FQ); [TSO']OHPAK(CC)


-5h 'nariz' (EM); wa+?6h(HH 1984:244)
wn-r-l]MF. H. ADELAAR I'R0PUESTA
DEuN NUEvoviNCULocENETrco
ENTRE
DoscRupos... 227
226
'brazo' (FQ); PANG 'brazo'(Martius1867) rlu) DOKNA'(ir a) defecar'(FQ)
(15) PAN -NA = alejdndose
del hablante
wa+-ba?ag0'om6plato'(HH 1984:244) 'do? 'defecar'(HH '96)
'jaguar' (Melo Carvalho1955)
( l6) PIDA(H)'jaguar'(FQ); PIDA 'llegar' (FQ), cf. (27)
'jaguar' (RH)i (a)petpet (HH 1996) rle) WAOKDYI
apetpet wa? 'ir' (EM); wa? (HH 1984:275)
(17) 'nombre'(FQ);-WADIK (CC)
'- ' WADIK 'nombre'(HH1996:78)' (10) I(H)TA 'leffa' (FQ)
-.dik 'nombre'(EM); wa+"dik(oandik)
.darnombre'(HH I996: 148). I(H)TANO 'fuego' (FQ), (CG)
e?+"dik+ka? NOKO = 'lengua', cf. (8)
ita? 'lefia' (EM)
( 18) NAKI 'dentro','en'(CC)
'barriga' (HH 19841244)
wa+n€k (.11) ITAKON 'tobillo'(FQ)
'en' (Sparing-Chdvez
1998)
pano:amahuaca:-aaki
itak-pi'espinilla'(EM)
huachipairi:
'yuca' (MSA)
(19) TAWA 'yuca(variedaddulce)' (FQ); katukina:TAWA (.12) KODO'OMI 'nube' (FQ); KODOH'OMI (CG)
'Yuca' (EM)
L6"re/ OMI = 'humo',cf. (48)
'campocultivado' (EM) (HH 1984:462)
ta?['baj kurud' 'nube' (EM)
(20) BAo(H) 'campocultivado' (FQ)
'campocultivado' (EM) (HH 1984:462) ( ll) KODO'encima'(FQ); KODOH 'cielo' (CC); katukina:KODO 'cielo'(MSA)
tta?l'ba ki'rid" 'cielo'(EM);ks,rud"(HH 1984:343)
(21) TIK 'negro' (FQX TIKNIM (CG) (.1,1)KIDAK 'serviejo' (FQ); 'viejo' (CG); katukina:KEDAK 'viejo' (MSA)
inegro'(EM); sik 'negro','oscurecer'(HH1984t242)
sik-.da k|}'dak 'finado' (HH 1984:445)
(22) 'camino' (FQ); DAM (CG)
'--' DAN 'camino','trocha' (15) KURUK'quebrar', 'romper' (FQ)
'a"g (EM); 'dago 'camino' (HH 19841242) 'quebrar','romper'
ketek (HH 1984:358)
(23) (A)BoAwA 'nuevo' (FQ); BOWAWA (CG)
'-' .nuevo', abo (EM); -bo (HH 1984:242)
(l(t BA(H)TYI 'venado'(FQ); katukina:BATSE (MSA)
-.Uo."rla huachipairi: -b6owin 'venado' (EM); bawi (RH)
'palo'.'drbol'(FQ); oMAM (CG)
{24) o(H)MAN (17) IK 'cargar' (FQ)
'palo'.'drbol', huachipairi:
68€ (EM)
wfimGi yuk 'cargar' (HH 1984:358)
'came' (FQ); -HAI (cQ)
(25) BARAHAI r tlt) DAK 'piel', 'ropa' (FQ); ITSO]DAK 'piel (humana)' (CG)
'animal'(CG)'ct (39)
BARA ='caza' (FQ), .si"dak 'piel' (EM)
'hueso' (EM); wa+hai? (HH 1984:243)
6i?
-h-en'came'(EM); wa+h6n (HH 1984:243)
r 19) BARA 'c^za' (FQ); 'animal' (CC)
a'bnred' 'animal' (HH 1984:343)
'comer' (FQ), (CG)
(26) PU
'comer' (EM)
De 'comer(comidas6lida)' r l0) APONPIA'hermano'(FQ); PONPIA 'hermanode la mujer' (FQ);
pano:cashinahua:
fi- PON HANYA 'hermanadel hombre'(FQ)
PIYA= 'hombre';ANYA ='mujer'
(2',7)DAKDYI 'venir' (FQ); DA AJI (CG) pogn [pogD] 'he.manomayordela mujer'(HH 1993:130)
-DYI, -JI = acerc6ndoseal hablante
'venir' (EM); Iiak (HH 1984:275)
e-Iiak
228 WILLEM F. H. Aoeuar l'lto|uris't^DEuN NUEVO
vlNcut-ocEN6TtcoENTRE
DoscRupos... 229

(41) PAMA 'padre' (FQ); PAMAH (CG); katukina:PAYO (MSA) 1rl) PADA KON 'resriculos'(FQ),cf. (14)
d : p a g " ' p a d r e(EM);
' pagn IpagD]'padre',a-pagnlapagr]'padregendtico' -pa 'objctoenformadc vara' (RH), huapa [= y2p21'pcnc' (Tripp1995:127)
(HH 1993) -'da 'lhta' (EM), wana [ = wi"da] 'liuta redondau oblonga' (RH)

(42) NYAMA'madre' (FQ); NHAMA (CG); katukina:NAYO (MSA)


n69? 'madre' (EM); in50? (HH'93) (.ORRESPONDENCIAS VOCALICAS

(43) POI 'cabello' (FQ); KlPolH (CG)


'cabeza' A continuaci6nrepresentamos las corrcspondencias
vociilicasque se
Kl = , cf. (5)
-wih (EM) 'vello'; wawih 'pelo' (RH) ,rbscrvanentrc el harakmbut y el kanamari. Los nfmeros entrc parintesis ( )
sc rcllcrcn a las rribricas de la lista de cognados.
(44) BORO 'cuerpo' (FQ)
-boro? 'grande' (HH 1984:242) lrrrakmbut kanamarf

(4s) PO(H)PO(H)IMANI 'soplar' (FQ); POHPoHIMAMI (CG)


a (rxexr0)(t5)(te)(20)(22)(23)(2s)(27(2e)(30)(31)
po 'soplar' (HH 1984:299) (36X38X4r X46X53)
a (42)
(46) KITAN 'dormir' (FQ); KITAM (CG)
t6t? 'dormir' (EM); tai? (HH 1984:242) a i (2)(3)(t't
x2lx3I x43)
I i ( l3xl4)(48x52)
(47) OPU 'hijo' (FQ); WAOPU 'sobrino'(FQ); o (7)(12)(23X28X40X44X45X48X49)
OPU 'pequeno' (CG); OPUTI(H)TI 'pequeno'(FQ) n o (4X8X24)
'niao'
6pervlu fQ); oPATSIM (CGX katukina:OPATSEM (MSA) u i (sx30x37x50)(51)
'nifro' (EM); wa+si?po(HH 1984:124)
wa-ti.po a (39)
(correspondencia dudosa) i a (6Xllxl8x23)
i (16)
(48) OMI 'humo' (FQ); IHTANO'OMI (CG)' ci (30)
u (26X35)
o?Siwi 'humo' (EM)
u o (32)(33)
(49) HOMO 'hamaca'(FQ) u a (39)
'hamaca'(EM) i (50)
horo?e?
inegular))
(casodudosoo correspondencia
Se apreciari que estascorespondenciasmu€stranuna gran regularidad.
(50) KINHINA 'volver' (FQ),cf. (28); KIMHI (CC) | .irsvocalesoralesa, i, o del harakmbut,asimismoque susequivalentesnasales
korud''volver' (HH'90) r-r.-i,6, correspondena las vocalesa, i, o en kanamari La vocal e del harakmbut,
(casodudosoo conespondenciairregular) rrsirnismoque su equivalentenasal6, correspondea la vocal a en kanamari.El
'lluvia'; HIM (CC); katukina:HEM (MSA) k i r n a m a r i d e s c o n o c e l a e c o m o f o n e m a i n d e p e n d i e n t e .E l s o n i d o
(51) HIN (FO
'lluvia'(EM); e?+hui?(HH 1984:146) , rrrcspondiente [e] s6lo existe en calidad de al6fono de i. Por otro lado, es
6wi?
pano:shipibo: 6i,oin'lllu.ria'i panodelAcrc: l(w)i (MSA) ncccsariohacermenci6n del cardcteralgo marginalde las correspondencias i
ti'lluvia' (lrirnkmbut) - a (kanamari)y e (harakmbut)- a (kanamar0.No sc puedeexcluir
pano:cashinahua:
lrrposibilidad de que se tratede formas idiosincriisicas(tambidnen los sufijos
(52) MIYO 'hermana(vocativo)' (FQ), cf (41)' (42) ,lcl casolocativo -te y -ta), en cuyo casola reconstrucci6nm6s plausibleserfa
'hermanamayordemujer(vocativo)'(Tripp 1995:152'177) I r (> harakmbut a, > kanamaria) y *6 (> harakmbut6, > kanamaria).
mig't= rml?l
WILLEMF. H. Aoelean f\((n,uesrADEuN NUEVO
viNCULocENETtcoENTRE
DoscRupos... 231
23O
Las consonantesseminasalesprevociilicas, 'b y 'd, del harakmbut se
La u del harakmbut carece de un equivalente nasal y tiene por [o menos
rclleian como oclusivas sonoras,b y d, en kanamari donde tambi6n tienden a
dos correspondenciasen kanamari, que son i y o. El caso mds comdn es la
s c r p r e n a s a l i z a d a s( G r o t h 1 9 7 7 ) . V 6 a n s e ( 9 X l 0 X 1 7 X 2 2 ) ( 2 8 X 3 4 ) -
concspondenciacon i. La alternatiYao apareceen kanamari en la secuencla
*VrV, que se (.r6)(38X39)(44)y (53). En un solo caso excepcional(15), la consonante
interior odo. Esta podrfa derivarse de una secuenciahipotdtica
plcnasalizada'b del harakmbut aparececomo p, en lugar de b, en kanamarf.
manifestaria en harakmbut como uru. La conespondencia de n harakmbut
Las consonantesseminasalespostvocdlicas, d" y gr, del harakmbut, se
con a kanamaripareceestarlimitada a un s6lo caso idiosincr6sico,que tal vez
rcllejan en kanamaride la manerasiguiente:dncomocero o aspiraci6nvariable,
seaatribuible a un desarrollosecundario.Debido al hechode que los cognados
vianse (2)(32)(33)(39)(50); y g0como nasal velar (n/m), v6anse(15X22)(40).
encontradosen kanamari participan en distintos pares de conespondencia,
l.os tdrminosde parentesco(41) y (52) son casosexcepcionales,ya que parecen
pareceplausible reconstruir *u para la lengua ancestral.
conteneralgfn elemento agregadocomo sufijo.
La u del kanamari correspondea la e del harakmbut en los pocos casosde
Cuando una forma del kanamari carece de consonantesque puedan ser
formascognadasque contienenaquellavocal. SegrinGroth ( 1977)y Queixalos
nasalizadas, la nasalidadvoc6licano parecemanif€starseen estalengua;vdanse
(comunicaci6n personal), la u del kanamari se pronuncia como [e], lo que
(,1)y (6). Sin embargo, al final de silaba se observauna aspiracidn opcional,
hace mds comprehensibleesta correspondenciaalgo imprevista. La vocal u
salvo cuando a la vocal sigue una oclusi6n glotal en harakmbut.
[a] es altamentefrecuente en kanamari, pero casi siempre ocurre en vocablos
En interior de rafz entre vocalesnasales,la w del harakmbut se manifiesta
que no tienen forma cognada cvidente en harakmbut (por ejemplo, tlrrku,/
'morir'). El kanamari tambi6n conoce el sonido [u], pero solamente como una m en kanamari (24)(48). En otros casos,w se mantiene en las dos
tsuku
lcnguas, vdanse (6)(17)(29)i (19) y (23) parecen involucrar un elemento
como una variante alof6nica de o.
agregadoen kanamari.
Las correspondenciase - i ( 16), u - a (39) y o' i (50) son casosf nicos' que
La oclusi6n glotal, que es muy frecuente y tiene funci6n distintiva en
tal vez ejemplaricen desarrollos excepcionaleso no representencognados
harakmbut, tiene un efecto cero en kanamari; vdanse(3)(8)(9)(l lX15Xl9)-
autdnticos.
(25)(29)(30)(44)(47)(48)(49). El kanamari tambi€nconocela oclusi6n glotal,
Finalmente,mencionamosel problema de las vocales largasen kanamari
'temporal', 'viento'). Estas vocales no las pcro 6stapareceser un elementoautom6tico que funciona como divisor entre
(por ejemplo, en waanim/winim
rnorlemas y vocales id6nticas. Hay un caso excepcional (28), en el que la
hemos encontradoen ningfn ejemplo de cognadoscompartidos con el
oclusi6n glotal del harakmbut correspondea la k hnal en kanamarf.
harakmbut.
La aspiraci6n (h) en posici6n inicial dc silaba constituye un elemento de
conespondenciaconstanteentre las dos lenguas,con lareserva de que Helberg
subrayael cardcterde automatismode la h en harakmbut(Helberg 1984:22);
CORRESPONDENCIAS CONSONIfuIUCNS
vianse los cognados (1X25X49) y (51). La aspiraci6nal final de silaba del
huakmbut reaparececomo aspiraci6n variable en kanamari; v6anse(4)(6) y
En el harakmbut, como en muchas lenguas amaz6nicas,la presenciade
r43). Al revds, no todos los casosde aspiraci6n variable al final de silaba del
vocalesnasalesinfluye en la selecci6nde consonantesnasaleso seminasales,
kanamar(correspondena la aspiraci6nen harakmbut;vdanse(2a)(30) y (45) .
que pertenecena lamisma silaba.Las vocalesnasalesseleccionanconsonantes
Las consonantesoclusivas sordas k y p se mantienen invariables en las
nasales(m, n en posici6n prevocdlica;n, rJen posici6n postvocdlica),mientras
nd en posici6n tlos lenguascon la excepci6n de (15) y (28) (ver arriba).
que las vocalesoralesseleccionanconsonantesseminasales('b,
La combinaci6n kp del harakmbut aparece como k sola, o mds
prevoc6lica;dn, g! en Posici6n postvoc6lica).
cl)rrectamenteik, en kanamarf. Se ha encontrado un solo caso de cognado
Si se halla presentela nasalidadvocdlica en el harakmbut, €sta se refleja
( l2). El harakmbuttiene variassecuenciasconson6nticascuyo elementoinicial
en la selecci6nde las consonantesdel kanamarf(m, n o ny/nh [nt] en posici6n
cs k. 56lo en ( 12) hemos podido reconocerun cognado.
prevoc6lica;y la nasal velar [q], escrita n (FQ) o m (CO)' en posici6n
Si nuestrainterpretaci6ndel (43) es conecta, la combinaci6n *pw- podria
postvoc6lica).V6anse los ndmeros ( 11)(13X14X18X24) (39)(42) y (52\ dela
lrabercambiadoen w- en harakmbuty en po(w)- en kanamari.OtIa altemativa
listade cognados.La nasalvelar final en (24) parecerepresentarun casoaParte'
scria la posible pdrdida de una sflaba inicial *po- en harakmbut.
232 Wrrreu F.H. Aoeuen l'(opuEsrA DE uN NUEvo vfNcul-o cENETIcoENTREDos cRupos... 233

La oclusiva sorda t tambidn se mantiene invariable en las dos lenguas, IIDLACIONES CON OTRAS LENGUAS
pero con las siguientesexcepciones.Delante de una vocal i, la t del kanamari
se manifiesta como s [5] en harakmbut; el fnico ejemplo de esta Desde un punto de vista geogrdfico, las lenguas harakmbut y katukina
correspondenciaes (21). A diferencia del harakmbut' no hay casosde t final eolindancon grupos de habla pano.Es interesantenotar que hay por lo menos
en kanamar(.En el posible cognado(16) encontramosen kanamarfuna oclusiva rrcs cognados compartidos por el harakmbut y el katukina, que tambi6n
sonorad, seguidaporun elementoafradido,mien(rasque el haraknbut conserva ruparecen en las lenguas pano. Se trata de las palabras 'comer'(26), 'lluvia'
(5 I ) y el sufijo locativo 'en' ( l8). Adem6s, 'mano' (9) y 'sangre'( l3) muestran
lat final. En (35), unat, que en harakmbutseencuentraentre vocalesiddnticas,
aparece como r en kanamari. una gran sgmeJanza.
La r del harakmbut se encuentra normalmente en posici6n intervocdlica Las palabraspara 'higado' ( I I ) y 'brazo' (15) coinciden con formas que
en interior de raiz. Es tambidn r en kanamarf; v€anse(39) y (44). Sin embargo, han sido registradasen lenguas Macro-Ge del Brasil central (Rodrigues en
cuando la forma harakmbut contiene la secuenciaurtt, el reflejo kanamarf es l)ixon & Aikhenvald 1999: 199-200).
d; v6anse (32) y (33). (a9) y (50) son casos problem6ticos, que tal vez no Ya mencionamos el caso de harakmbut k6m€? 'sachavaca',hipotocado
representencolTespondenciasautdnticas.En el caso (34), la correspondencia probablementedel piro-apurindarawak.La palabraharakmbutpara'dos', -bot-
entrekanamarikidak
'viejo' y harakmbutknndak'finado'es fonol6gicamente ta? (HH 1984: 141),separeceal pano arasa-yamiaca bota 'dos' (Nordenskiiild
1905)y a beta 'dos' en tacana(Key 1968).El pronombrede la primera persona
regular,aunquetambi6n existecomo posible alternativaen harakmbutla forma
wa-^bo-kerek'hombre maduro' - plural oro? coincide en parie con cl prelto de significado similar en proto-
Hay dos casos,(a6) y (51), en los que la combinaci6n de una vocal con ttrpi-guarani(Rodrigues en Dixon & Aikhenvald 1999: l19).
una consonantenasal final en kanamar( (in/im' an/am) corresponde a un El kanamarimuestrala influencia de muchaslenguasvecinas,porejemplo,
diptongo seguidopor una oclusi6n glotal en harakmbut (ui?, ai?) El material cn takara 'gallina' (FQ), pano del Acre: takara (MSA), pano: cashinahua:
es insuficiente para permitir una conclusi6n respectoa la regularidad de esta takada(Camargo,comunicaci6npersonal),tupi-guarani:gu atayo'.takura;wuni
'rio grande' (FQ,
inesperadacorrespondencia. CG), arawak zzi'agua'; pina 'anzuelo' (FQ), tupi-guaranf
En (37) una y inicial en harakmbut colrespondea un cero delante de i en pi'dd; natyi'm iz' , rikbaktsd ncryi (Rodriguesen Dixon & Aikhenvald 1999:
kanamari, 2(D); y kotyiro 'cuchillo' (FQ) del castellano.
En (27) una d inicial del kanamari correspondea la secuencia Ci (=+ti) en
harakmbut, Como en el caso anterior se trata aquf de una correspondencia
(]ONCLUSIONES
fnica.
Uno de los mayores problemas adn Por solucionar est6 relacionado con
los sonidosque ocurren con frecuenciaen una lengua sin tener equivalenteo Basadosen la evidencia ldxica proporcionadapor la lista de cognados
conespondenciaclara en la otra. Hay dos casosevidentes.La sibilante s del podemosconcluir con certezaque el harakmbut y el katukina se encuentran
harakmbut ([s], [5]) carece de un equivalente en kanamari salvo en el caso vinculadospor un lazo de tipo gen€tico.Si resultacierto que estosdos grupos
(21), en el que la secuenciasi del harakmbut correspondeal ti en kanamari lingiiisticos son descendientesde un antepasadocomrin,podemosinteniar una
(ver arriba). Los casos(47) y (48) sugierenque la forma correspondientede s cstimaci6n bastanteaventurada,colocando la separaci6nde las dos lenguas
es cero en kanamari, pero en realidad faltan simplemente los cognadosque cn cl primer rnilenio que precedea nuestraera. Sin embargo,se trata de una
pudieranconfirmar tal hip6tesis.El kanamari por su lado, tiene una africada nreraimpresi6n ya que no hemosefectuadoningfn cdlculo glotocronol6gico.
tylts. Este sonido es muy frecuente y, sin embargo, forma parte de una s6la El ldxico compartido forma parte del ldxico biisico m6s elemental (partes
correspondenciaque hemospodido establecer.En (36), la africadatylts parece y lunciones del cuerpo, tdrminos de parentesco, palabras referentes a la
correspondera la w o a cero en harakmbut. Al mismo tiemPo, no hemos rlturaleza, a la caza y a la agriculturabdsica).Se observaqueen estaslcnguas
encontrado ninguna coincidencia entre la s del harakmbut y la tylts del los clementos ldxicos en cuesti6n sobrepasanen conservadurismoy, por lo
kanamari, a pesarde que los dos sonidos sean fondticamentesimilares- r.rnto,en confiabilidad a las categoriasd€ la morfosintaxis. Por eso, no es
:rlrcvido decir que la disponibilidad de una lista de cognados,como la
234 WTLLEMF. H. Aoeleer I,R0PUESTA
DE UN NUEvo vINcULo CEN6TCoENTREDos GRUPos... 235

presentadaaquf, puede oliecer una orientaci6n metodol6gica en la bfsqueda MARTIUS, Carl Friedrich Philipp von (1861) Beitriige zur Ethnographie und
de otras relaciones geniticas escondidasentre las lenguas de la cuenca SprachenkundeAmerika's, zumal Brasiliens, vol. II. Leipzig: Friedrich
anaz6nica. Es reconfortante notar que €n la Amazonia tales relacionesno se Fleischer.
manifiestande una maneradistintaa las dc otraspartesdel mundo. Sin embargo, MIILO CARVALHO, Jos6 Candido de (1955) Notas d.e viagem ao Javari-
para encontrarlasresulta necesarioconocer a fondo la estructuramorfol6gica Itacoat-Jurud. Publicag6es_avulsas do Museu Nacional, N" 13. Rio de
de las lenguasinvestigadasy anatomizarsuselemcntosldxicos hastaestablecer Janciro.
sus componentesmris indivisibles. ()UEIXALOS, Frangois( 1999) L6xico inddito kanamari.
De forma impresionistapodemosindicarque los lazosexterioresdel grupo l{lVET, Paut (1920) Les katukina. Etude lingu istique. ./oanral de la Soci6t6
harakmbut-katukina apuntan hacia la Parte central y oriental del Brasil, en desAmiricanistes 12, pp. 83-89. Paris.
particular,hacia el grupo Macro-Ge. Esta impresi6nviene confirmadaen parte
porel bajo nrimero de prdstamosquechuasintegradosen el harakmbut,asPccto Ilarakmbut
en el que estalengua se diferencia de la mayoria de las dem6slenguasnativas ANS, Andr€-Marccld'; Marfa C. CHAVAnnie. U..; F Nilda CUTLLEN A.;
de la selva peruana,y pareceindicar una aparicidn relativamentetardia en la G ustavo SOLIS R ( 1913) Probtemas de clasificac i6n d.elenguas no-andinas
zona de Madre de Dios. Al mismo tiempo, sin embargo' deberemostomar en cn el sur-esteperuano. UNMSM: Centro de Investigaci6nde Lingiiistica
cuentalas semejanzassefraladascon el grupo pano,cuya presenciaen la regidn Aplicada.Documentode trabajoN' 18.Lima.
prcandinapodrtaser de fechamiis antigua. I IART, Raymond E. (1963) Scmantic Componentsof Shape in Amarakaeri
Grammar.AntltropologicaLLinguistics 5:9, pp.I -7 .
llllLBERG Chdvez,Heinrich (1984)S&iue einer Grammetik desAnarakaeri.
BIBLIOGRAFiA Tesis de doctorado, Universidad de Tiibingen.
llllLBERG Chdvez,Heinrich ( 1990)Ani4lisisfuncional del verbo amarakaeri.
Katukina En: R. Cerr6n-Palomino, G. Solis Fonseca(eds.), Temqsde Lingiiistica
AGUIAR, Maria Suelf (1993) Los grupos nativos "Katukina". Amazonia Amerindia, pp.227-249. Lima: Concytec & cTZ.
Peruana 23, pP. l4l - 152.Lima; CAAAP. llllLBERG Chdvez, Heinrich ( 1993)Terminologia de parentescoharakmbut.
GROTH, Christa (197'1) Here and There in Canamari. Anthropological Amazonla Peruana 12:23,pp. lO7-14O.
Lingui stics l9:5, PP.203-215. I IIiLBERG Chdvez, Heinrich ( 1996)Mbaisik. En la penumbredel atardecer
GROTH, Christa (1985) Syntax of the PhraseTypes in Canamari. En. Porto Lima: CAAAP
Velho Workpapers,pp. 93-129. Brasilia: Summer Institute of Linguistics. LYON, Patricia J. (1975) Dislocaci6n tribal y clasificaci6n lingiiistica en la
GROTH, Christa (1988) Modo y aspectoen el discurso canamari-Revista zona del rfo Madre de Dios. En: R. Avalos de Matos & R. Ravines (eds.)
kttinoamericana de EstudiosEtnolingii{sticos5, pp 51-7 2. Lima: Ignacio I.ingiiistica e indigenismo modemo de Amdrica (Trabajos presentados al
Prado Pastor. XXXIX Congreso Internacionalde Americanistas.Vol. 5), pp. 185-2O7.
GROTH, Christa (1988) Prominencia,evaluaci6ny el uso de la partfcula tso NIA|TESON, Esther (1972) Proto Arawakan. En: E. Matteson (et al.),
en el discurso canamarf. Revista Latinoamericana de Estudios ComparativeStudiesin Ameindian langueges, pp. 160-242.LaHaya &
Etnolingiiisticos 5, pp. 73-91. Lima: Ignacio Prado Pastor. l'arfs: Mouton.
LOUKOTKA, Cestmir( 1949)Surquelqueslanguesinconnuesde I'Amdrique NOI{DENSKIOLD, Erland (1905) Beitriige zur Kenntnis einiger
dl Sud. Lingua PosnQniensisl, pp 53-82. Poznan. Indianerstammedes Rio Madre de Dios-gebietes.YMER l5:3, pp. 265-
LOUKOTKA, Cestmir (1963) Documentset Yocabulairesin6dits de langues 3 12.Estocolmo.
et de dialectes sud-am6ricains."/ournal de l4 Soci4ti des Amiricanistes, I l{ IPP, Robert (1995) Diccionario amarakaeri-cqstellano. Yarinacocha:
nouvelle s6rie 52, PP.7-60. Paris. Ministerio de Educaci6n e Instituto Linstistico de Verano.
236 WILLEM F H. ADELAAR

General EN QUE SENTIDOEL KOKAMA


DERBYSHTRE,DesmondC.; Doris L. PAYNE (1990) Noun Classificf,tion NO ESUNA LENGUATUPf-GUARANi
SystemsofAmazonian Languages.En: D .L.Payne,AmazonianLinguistics,
pp. 243-Z'1l . Auslin: University of Texas Press.
DIXON, R.M.W.; Alexandra Y AIKHENVALD (1999) The Anazo ian
Itn g uages. Carnbridge:Cambridge University Press. Ana SuellyArruda Cdtnara Cabral
Greenberg,JosephH. (1987) lttnguage in the Americas. Stanford: Stanford UniversidadeFcderal do Parii, Brasil
UniversityPress.
KAUFMAN, Tenence ( 1990)LanguagcHistory in SouthAmcrica: What We
Know and How to Know More. En: D.L. Payne,Amazonian Linguistics,
pp. l3-87. Austin: UnivcrsityofTexas Press.
KEY, Mary Ritchie (1968) ComparativeTacananPhonology.La Haya & Paris:
Mouton.
LORIOT, James;Erwin Lauriault; Dwight Day (1993) Diccionario shipibo-
castellarut.Lina'.Ministeriode Educaci6ne InstitutoLingtifsticode Verano.
LOUKOTKA, Cestm(r ( 1968) Classification of South American Indian
Itnguages. Los Angeles; Latin American Center, UCLA.
PAYNE, David L. ( 1991)A Classificationof Maipuran (Arawakan)Languages
Basedon SharedLexical Retentions. En: D.C. Derbyshirc& G.K. Pullum, I. INTRODUCCION
Hantlbook oJ Amazonian ktnguages, Volume 3, pp. 355-499. Berl(n &
Nueva York: Mouton de Gruytel Las primerasobsewacionesde los Jesuitassobrela lenguaKokiima,/Om6wa
SPARING-CHAVEZ, Margaretha w. (1998) Interclausal Referencetn cxpresansu creencia de que los Kokima y los Om6wa hablaban realmente
Amahuaca.En: D.C. Derbyshire& G.K.Pullum, Handbook of Amazonian rrna misma lengua, la cual, a su vez, seria un dialecto o del "Guarani del
ktnguages, Volume 4, pp. 443-485. Berlin & Nueva York: Mouton de I'araguay"(GuaraniAntiguo) o del "Guarani del Brasil"(es decir, Tupinambii).
Gruyter. I -orenzoHerv6sl mencion6 que:
TOVAR,Antonio (1961) CatdLogode LasLenguasde Antiricadel Sur.B\renos "EI padre Ullauri, que vivi6 con los Cocama en Ia regi6n llamada
Aires: Editorial Sudamericana. Laguna, capitql de las misiones de los Jesu[tas de Mainas, percibi6
que los Cocamasy los Omaguas hablabqn una misma lengua con
diferenciapoco notable..."(apud Tbvar 1986: 159).
El padre SamuelFritz, que pas6casi 40 afros(1686-1723)en las misiones
(lcl altoAmazonas,ha sido el primer misioneroen afirmar que la lenguaOmdwa
Lra ligeramentedistinta de la Lingua Geral (Fritz 1918)'.
Kok6ma y Om6wa fueron clasificadas corno miembros de la familia
lingiiisticaTupi-Guaranipor, entre otros,Adam (1896), Mcquown (1955),
Sin cmbargo,Hcrvis (in Tovar,1986:159)obscrvaquc Cilij "nclla suaccccllcntcstona
dcll'Orinocodubita,chcla linSuaCocamasiadialcttodcllaGuarani."
Losprimcrosdalospublicados delKokemtomewa(palabras y frascs)vicncndcl padrcJos6
Chantrey Hcncra(176811901). cl padrcManuclJ. UriartcL6pcz
Casidossiglosdcspuds,
( 1952),prcscntapartcdc un catccismocn Kokrima/Omiiwaquefuc usadoen la convcrsi6n
dc laspobfacioncs indigcnasdc la Pmvinciade Mawas. La lista.m|s antiguadc palabras

237
View publication stats

También podría gustarte