Está en la página 1de 156

-- Ersatzteilliste

Spare Parts Catalogue


Catalogue de Pieces de
Rechange
Lista de Piezas de Repuesto

1013

A.
DEUTZ
Diein dieser Ersatzteññste autcet ünnen Bauteüesmcnurfür As cecas e partes componentes relacionadas nesta lista de r ássá varaosaiuetteiossa lueteltuja komponenneja tuee
Reparalur von Deutz Motoren oer bezecnoeten Baureine lU pecas sobressetentesseréo utilizadas (usoa quese desnnam) kiiyttaa vaín ümottetun tyyppisten Deutr-mccucretoen kor-
verwencen (bestimmungsgemaBer Gebrauch). semente para a reparacáo de motores Oeutz da séne desi- jaustoesa (kiiyttótariloituksen mukainen kayttó).
úter denlachgerechten Einbau ven Ersatzteilen íntcrmleren gnada. Kayttóohjeesta (kohdasta Huoltotyót) ja konaamokásnmasta
die Belriebsanleltung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatt- Omanual deInstrucoes de se~o (trabalhasde manute~o) (kohdasta Kor}austyót) kay y1(sityiskohtaisesli ilmi, kuinka
handbuch (Reparalurarbeiten) ausliíhrlich. Fúr Scbáden oder e o manual deoficina (trabalhos derepara((lio) prcpcrconam varasoat asenretaan asanmukasesn Valmista]3 e¡ vastaa
Ver1etzungen ven Personen, die aus der Nichtbeachtung oer inlormacoes pormenorizadas quanto á montagem tecnica- vahingoista tai henkilóiden loukkaantumisista. ¡Otka johtuvat
entsprecnencen Anleitung luhren, útermmmt der Herstener mente correcta de cecas sobresseentes. Ofabricante naoas- sii\a, enávastaavaa otuetta ei olenoudatenu
keine Haftung sume quaiquer respoosabnoaoe por danos ou iesóes oessoa-
is resultantes da inobservancia dasinslrucOes corresponde- xcmccnenter som er oppfort pá denne reserveoeisusten. er
tare terecnet til reoaraslcn av OEUTZ mctorer som tnhcrer de
The parts ccntameo in tms Catalogue are fype-specinc and tes
sener somer angin (forskriftsmessing bruk).
shall be used only ter repairing enqmes belonging to me Fagmessig innmontering av reservedeter er utlorlig beskrevet
DEUTZ encme lamilygiven on me cover. I componenli eiencanin cuesta lista di pezn di ncamtno devo- i instruksjansbcken (vedlikeholdsarbeid) 09verkstedsMndbo-
Full pamcuers lor me correct o stanaucn 01 parts are to be no essere ulilizzati sonante per la riparazicne di motori Deutz ken (reparasronsarbec). Produsenten páter seg ikke ansvar
found in the retevant Operatinq (maintenance work) and cena serie denominata (uso contorme ene oesnnanone). tor mateneue sxacer eller personskader som skyldes at de
WorkshOp Manuals (repair). The eng inebuilder shall nct bena- I1libretto di Istruztcni (Iavori di manutenzíone) ed il manuare relevante anvismncene ikke har blitt lulg!.
ble ter any oamane or injury resumnc trom non-compnance per ot tcme (lavori di nparaeonej lorniranno cetacroazront
wilh putdeltnes givenin the manuals. dettagliate sul montaggio corretto dei pezz! di ricambio. 11 tao- te oVToMo~n¡( a nvo ovaq¡tpovTOI OTOV rmpóvm KOTÓllovo npsnu
bricantenonsi assume nessuna responsabilita perdanni o le- ve XPT10I1l0nOloUvTol IlOVO VIO TT]v ~/lIOKm\ i úlV ~1V11Tl1 P(¡) V IÓ'tiJ<i)
l e presenl Catalogue des pieces de rechange enumere les sioni a persone dovuti all'inosservanza delle relative istruzioni. T!1C: oelpác: Ilovitllwv 0T!1v onoi oVOq¡t POVTOI (XIl110T1 o\Jqlwva Il~
a a
composanls utiliser uniQuement des l ins de reparation TOVnpooPIOl.ló TOU<;)
To QWOTÓIlOVTÓPIO\!U TWV OVlOAAo~TlI(lÍIv OUiWV n~plyp6(jlCTOI
pour moteu rs Oiesel de la serie indiQuée (utilisation spécili- Deconstructiedelen in deze onderdelenlijst mogenalleen wor·
~mOT~tvo on<: Obl1y i~<: l\enoupyio<: (~~tp<i.,I,0l : Epyoo (~<:
Que). den gebruikt worden reparatie van Oeutz motoren uit de ver- awn;pr¡oT1<:) ~Ol OTO EYXelPib¡o ~<: ~/lI()l(elJ(¡JV l~E~OI:
les InstructiOlls de service (lravaux d'entretien) elle Manuel meldebouwserie (gebruik volgens devoorschriftell). Epyaoit<: Eno ~WfI<: l. OKQTOOKel.lJOTT1<: ocv tXtI &lihM1; '{lO ~r¡¡Jif:<:
d'atelier (travaux de réparation) apportent de plus amples Uitvoerige informatie over de correcte inbouw vanonderdelen oe U,l,IXÓ Ka QruXr'nnTO npoownlKoú r'¡ awA.wrWl):pr¡oTWV, noo
informaM os surle montage approprie despieces. le labricanl is le vindenin de gebruiksaanwijzing (onderhoudswerkzaam- ftl)Ol:PXOVlOl anóTrlv lA'l ~ npo<: n<: ováAoyt<: o&] YIE:<:.
decline toule responsabilile decoulant de dommages ou de heden) endewerilplaatshandleiding (reparaties), Veorschade
blessures auxpersonnes resultant dunon-respect despresen- 01 perseonlijk letsel dat te wijten is aan niel-naleving van de npM6eneHHble 6 HaCTOA lL\eM Ct1lotCKe 3at1aCHblX 'laCTeH
tesinstructions desbetre"ende voorschriften, is delabrikanl met aansprakelijk. n eTa llM n Oll.lKHbI ~nollb30eaTbCll TOllbKO n JlA peMOHTa
n BMraTen el1 Jl,oont YKa3a HHOro KOHCTPyKTMBHOfO
los componentes Illdicados en esta lista de repuestos se De i denna reservdelslisla upptagna komponenler ska endast pA na (ItCOOnb30BaHl4e no Ha3Ha'l eHI4IO).
emplearán exclusivamente para la reparación de motores anvanclas vid reparationer DA Oeutz-motorer avangiven typ. nonpo6H a A I4HlPOPMalll4A o
npaBl111bHl>l1 BCTpo¡:¡Ke
Deutz de la serie indicada(usoconforme a la finalidad). Ur instuktionsbOken l ramgAr utfórtigt hur reservdelama ska 3anaCHblx "taCTel1 COneplKHTCR B PYK080nCTBe no
Respecto al correcto montaje de los repuestos. véanse los monteras. fOr motor- och personskador som orsakas av tel- 3Kcrllly aTallHH (paOOTbI no TexHH<;e<:KOMY 06cny)l(HBaHHIO)
manuales de instrucciones de manejo (trabalos de manteni- monfering ansvaras ej. 14 B cn pa BO'l HHKe peM OtHHOH Ma CTepcK (»1 (pe MOHTHble
miento) y el manual detaller(frabalos dereparación). El labrr pa6oTbl). ~3f"OTOBI4Tenb He nepeHMéleT orBeTCTBeH-
cante no responderá por daños o lesiones depersonas resul- De i denne reservedelsJiste angivne komponenter má kun HOCTM :xl no Bpe i'K,[leHHA Hnl4 rpaBMbI ne pcoHalla.
tantes dela inobservancia dela instrucción correspondiente. anvendes lil reparabon al Oeutz moloreri den anforte serie Bbl3BaHHble Heco6moneHHeM COOTBe TcTBylOlL\HX
(Iormálsrelevanl anvendelse). HHCTPYKlli1H.
Detaller vedrorende den korrekte monlering al reservedele
Iremgár al instruktionsbogen (service) saml vrerksledshAnd-
bogen (reparation), Producenten pátager sig intet ansvar lor
skader pá personer eller ling som tolge al, at besternmelserne
I denrelavante vejledning ikke er overholdl.
Ersatzteilliste 1013
Spare Parts Catalogue TN 03121885
Catalogue de Pleces de Rechange
Lista de Piezas de Repuesto
Lista de pecas sobresselentes
Listino parti di ricambio
Onderdelenlijst
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Reservedelsliste
KOTtÍJ\oV~ avraMOKTIKWV
Yedek parea Listesi
Cnacox aanacaeix 4aCTealt
) ; 11 ~ bj

Lista czesci zamiennych


W l--...i

A®-
DEUTZ
© 2004
Vorwort
de
Sehrgeehrt erKunde Service Motornummer

die MotorenderMarkeDEUTZsindfüreinbreites Seitjeher steht DEUTZ für bahnbrechendeEnt-


Anwendungsspektrum entwickelt. Dabei wird
durch eln umfangreichesAngebotvan Varianten
sichergestellt, oaü die jeweiligen speziellenAn-
wicklungen im Motorenbau. Als unabhánqiqer
Motorenhersteller broten wir weltweil ene kom-
plette Palette von Diesel- und Gasmotoren im
ITIIIIIJ
forderungen erfülltwerden. Leistungsbereich von 4 bis 7.400 kW ano Unsere
Bitte tragen Sie hier die Molomummer ein. Sie
Produkte sind auf die Anforderunqen unserer
er1eíchtem hierdurchdieAbwicklungbeiKunden-
IhrMotoristdem Einbaufallentsprechend ausge- Kunden perfekt zugeschnitten.
dienst-, Reparatur-und Ersatzteilfragen.
rüstet. das heif11 nlchtalle in dieser Ersatzteilliste
dargestellten Bauteileund Komponentensindan Weltweit verrichten mehr als 1,4 Millionen
Ihrem Motorangebaut. DEUTZ Motoren zuveríássiq ihren Dienst. Die
Einsatzbereitschaft unserer Motaren und damit
Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mil allen die Zufriedenheit unserer Kunden wollen wir er-
Details dargesteJlt sino. kormen die eínzelnen halten.Datersind wirweltweitmiteinem Netzvon
Varianten deutlichunterschieden werden, sooaü kompetenten Partnem vertreten, dessen Dichte
das für lhren Motor relevante Ersatzteil leicht der reqionalen Verteilung unserer Motaren ent-
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser
herauszufinden ist. Über Posiñons-, Baugrup- spricht.
Ersatzteilliste sind technische Anderungen, die
pen- und Motomummer wird in jedem Fall das
zur verbesserunq der Motoren notwendig wer-
richtige Ersatzteil ermittelt. So IstDEUTZ nichtnurder Name für Moloren mit
den,vorbehalten.NachdruckundVervtelfáltiqunq
Erfindungsgeist. Sondemauchfürein komplettes
jeglicherArt,auch auszugsweise,bedarfunserer
8itte beachtenSie beidieserErsatzteilbestellung Leistungspaket rund um den Motor und einen
schriftlichen Genehmigung.
unsere Bestellhinweise (siehe nachfolgende Service, auf den Sie sien vertassenk6nnen.
Beispielgrafiken), damit wir Ihnen schnelJ und
zuveríassiq die ben61igten Ersatzteile in der je- Einen Überblicküber die DEUTZ Partnerin ihrer
weilsdem letztenAndenmqsstand entsprechen- Náhe, über deren Produkt-Zustándiqkeiten und
denAusführunq liefem kónnen Service-Leistungen k6nnen Sie der DEUTZ-
Intemetseiteentnehmen (siehe unten).
Für lhre Rückfragen slehen wir Ihnen geme Aber auch wenn keine direkte Produkt-Zustan-
beralendzurVerfügung. digkeitvermerktist,hilftIhnender DEUTZ Partner
mit kompelenter Beratungweiter.
Ihre DEUTZAG
Ihre
Deutz-Múlheimer Str. 147-149 Handlerstempel
DEUTZAG
D-51063 Kóln
Telefon: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-3523
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
©2Q04 2 de
Vorwort
de
DEUTZ Dieselmotoren Orig inal DEUTZ Teile DEUTZ Austa uschkomponenten

sind das Produkt jahrelanger Forschung und unter1iegen den gleidlen strengen Ouahtátsan- DEUTZ Austausd1komponenten
Entv.icklung. Das dadurch gewonnene fundierte
know how in Verbindung mil hohen Oualitátsan-
forderungen lst die Garantie für die Herstellung
van Motoren mil langer Lebensdauer, hoher Zu-
verlássiqkeñ und geringem Kraftstoffverbrauch.
forderungen wíe die DEUTZ Motaren. Weiter-
entwicklungen zur Verbesserung der Motoren
werden selbstverstandtich auch bei den Original
DEUTZ TeHen eingeführt. Nur die Verwendung
van nach neuesten Erkenntnissen gefertigten
O sind eine preiswerte Altemative.
Selbstverstandlich gellen auch hier
wie für Neuteile hochste Oualitáts-
rnarsstábe.In Funktionund.Zuverfás-
sigkeitsind DEUTZAustauschkomponenten den
Es ist selbstverstándlich. da auch die hohen Original DEUTZ Teilen bietet die Gewáhr ein~ OriginalDEUTZ Teilen gleichwertig.
Anforderungen zum Schutz der Umwelt erfüllt wandfreier Funktion und hoher Zuvertássiqkeit.
werden.

SERVICE Vorsicht bei laufendem Moto r Asbest

Wenden Sie sich bei Betriebsstorunqen und Er- Wartungsaroeiten oder Reparaturen nur be¡ ao- Bei diesem Motor verwendete
satzteilfragen an eine unserer zustándiqen Ser- gestelltem Motor durchführen. Evtl. entfemte Dichtungen sino asbesttrei. Bitte
viceVertretungen. Unsergeschultes Fachperso- SchutzvomchtungennachAbschlur1derArbeiten verwendenSiebei Wa rtu ngs~ und
nal sorgt im Schadensfall für eine schnelle und wieder montieren. Bei Arbeiten am Iaufenden Reparaturarbeiten nur Originar
fadlgerechte Instandsetzung unterVerwendung Motor soll die Ameítskleidung fest anliegen. Nur DEUTZ Ersatzteile.
van Original DEUTZ Teilen. bei abgestelltem Motor tanken. Motor nie in ge-
schlossenen Raümen Iaufen lassen
- Vergiftungsgefahr.

3 de © 2004
Preface

en Dear Customer Service Eng ine Seri al No.

DEUTZ engines are developed to mee t the DEU TZ hasalways stood forexcellence in engine
requirements oí a wide range of applicat ions. An construction , pioneering many deve lop-
extensiveprogramof variant options gives them ments in the industry. As an independent
their high t1exibility. enginemanufacturer, we offer • worklwide -
acompr ehensive range of diesel andgas engines Please enter yourengine serial no. here. Thiswill
Your eng ine is custom-made. Le. specificall y spanning from 4kW to 7,400kW.Ourproducts are fadlitale dealing with your questions oonceming
equippedforyourrequirement, whidl rneans that perfectly tailored to meet our customers ' after-sales service , repair and spare parts.
not all of the compooents and assemblies individual requirements.
ronlained in this catalogue are fitted to your
enqme. Over 1.4 million DEUTZ engines do their job
reliably
Thegreaterpartof the iIIustrations does notdepicl: dependability of our engines. thus keeping our
all detaüs, and yet you willfind iteasytodifferentia- engines whidl pack a Iotof inventive gen ius
le between versioos and thus lo identifythe parts engine's performance. Therefore we are
pertaining to your engine rrooe. Fig. ltem No ., represented lNOf1dwide through a network of This Spare Parts Catalogue is subjectto enginee-
AssemblyGroup No., Engine serial highly competent service partners who will meet ringchangesnecessaryforengineadvancement.
No. are the cooes that infalliblylead to selection the needs of our customers, where ver they are. A11 rights reserved. No part of this publication may
ordering hints (see g raphic examples beow).This Thisiswhy DEUTZisnotonlythenameformotors be reprinted or reproduced in any íom, without
añowsspeedy andreuatse which pack a Iotof inventive gen ius. DEUTZ also our prior permissíon in writing.
means reliable service and oomprehensive
When placing your order, please observe our support to enhance your motor's perform ance.
ordering hints. This allow speedy and reliable AA overview of the DEUTZ partners in your
delivery of the required parts that are based on area.their produet responsibilities and range of
latest engineering standards. services provided . But even w hen no direct
prod uct responsibility is rnentioned. your DEUTZ
Ifthereare any questions. please do not hesitate partner wiU be happy to help you with expert
to contad uso advice.

DEU TZ AG - at your service.


Sincerely Deu tz- Mülh eim er Str. 147-149
DEUTZAG D-51057 Kóln
Phone: 0049-221-822-0 Dealer's stamp
Telefax: 0049-221 -822-5304
Telex: 88 12-0 khd d
http ://www.deu tz .de

© 2004 4 en
Preface

DEUTZDiesel Engines GenuineDEUTZParts DEUTZExchangeComponents en

are products based on long-standing research a re subject lo equally string ent quality requir e-

O
are a low-cost altem ative . 0 1
and development. The profound know-how rnents as Ihe engines themselves. Impro- course, they are subject lo Ihe same
acquiredin co njunction with high qua lity requi- vcmentsinenqinedeslcn areguaranteedto fit the high quality requirements as new
rements guarantee mat engines leaving our genuine DEU1Zparts. To ensu re lhat you reng ine parts . And as regards lunctions and
works achieve a long Iife, high reliability and will retain its functions and high reliability. you reliability, DE UTZ exchange components equal
exceüent fuel economy.Naturally,they alsoattain should use genuine DE UTZ parts only. genuine DEUTZ pans.
bes! ratings as regards environmental
protection.

SERVlCE Beware 01the Runn ing Engine Asbestos

In case of operational troub le with your equip- Be sure to shut down lOO engine before Gaskets used lar íhis enqme do not
ment or queries abo ut spara parts please contad pe riorming rnaintenance or repair work. After contem as bestos Please use surto ---
your nearest service dealership. Our skilled repair , put back in place any removed pan els ano able spare parts when carrymq out
stañ of service exoerts will trace and remedy guards. Wh en do ing work on the running eng ine, ) mainte nance and repans
~::.......",
any defect quickly, using genuine DEUTZ parts. wor king clothes should flt tighlly so that loo se
ends cannot gel caug ht. Do not run Ihe engine in
enclosed rooms.- Danger of inloxication

5 en
Avant-propos

Cher client , Service Numéro du moteur

fr les moteurs de la marque DEUTZ oot été DEUTZestdepuistoujourssynonymeáinnovalion


développés pour une gamme étendue d'appli-
cations. 11 existe un grand choix de variantes
dans le domaine de la oonstruetion de moteurs. En
notre qoalité de fabricant indépeodant. nous
[[[llll]
répondantaux exigencesspéeales demandées ottrons une gamme complete de moteurs diese! et
dans chaque caso a
ti gaz dune puissance de 4 7 400 kW dans le
monde entier. Nos produits son partaitement
Votremoteurest equipépour le cas d'applicaton adaptés aux exigences de nos clients. Veuil1ez incrire id le numero du moteur, Vous
envisagé, ce qui signifieque toutes les pleces el
Aujourd'huj, plusde 1,4 million de moteurs DElfTZ facititez ainsi le reqlement des questíons du
composants représentés dans ce catalogue de
toument dans le monde entier. Notre double Service apres-vente ainsi que tous les proble-
piecesde rechangene sontpas montéssurvotre
objectif est d'assurer la fiabilité de nos moteurs et mes de réparation et de peces de rechange.
meteur.
de garantir la satisfaction de nos dients. C'est
Bien que les graphiques ne representent pas p:>l..uquoi nous sommes repré-sentés aux quatre
IDUS les détails, les variantes se distinguen! coins de la planéte par un réseau de partenaires
oompétents qui CClfT8SPCJOd a la. répartition Nous nous réservons le droit de procéder dans
nettement les unes des autres , si bien que vous
régionale de nos moteurs . cene fste de peces détachées él toutes
trouverez sans probleme la pece de rechange modificatioos techniques útilesvisant aarreuorer
correspondant a voíre moteur. Les numéros de
DEUTZ,cen'estdoncpasseulementunemarque la qualité des moteurs. Toute réimpression ou
rétérerce. de f'organe el du moteur permettent
entouslescasde retrouverla piecede rechange
innovatrice de moteurs. C'est aussi une gamme reproduction du présent document, faite méme a
completedeservícesautourdu moteur. c'est aussi titre exceptionnel , exige notre autonsationécrite..
que vous cherchez.
un nom sur 1equelvous pouvez toujours compter.
Lorsde votrecommande de piecesde rechange Voici un apercu des concessionnaires DEUTZ les
veuillez respecter nos indications de com- plus proches et de leurs compétences techniques
mande , (d. les tableaux graphiques suivants) etdessefVicesqu'ilsvousoffrent.Etmemes'iln'est
afin que nous puissons vous toumir rapidement pasdirectementspécialisédansleprOOuitquivous
et súrement les pieces de rechange demandées intéresse, votre partenaire DEUTZ pourra vous
dans la version oorrespondante réactualisée. conseil1er avec compélence.

Nous restoos a votre ennere disposition pour vorre DEUTZ AG


toute question complémentaire.
Deutz-Múlheimer Str . 147-149
0-51057 Kóln Cachet du concessionnaire
DEUTZ A G TéIépt<Jne: 0049-221-822-0
Télétax: 0049-221-822-5304
Téléx: 8812-0 khd d
http.z/www.deulz.de

© 2004 6 tr
Avant-propos

Les moteurs Diesel DEUlZ Piéces de rechange DEUTZ ComposantsderechangeDEUTZ

son! le fruil de longues recherches el d'un


développment continuo Le solide savoir-taire
ainsi acquis conjugué a des exigences étevées
en rnatleredequalitéest lagarantie defabrication
de moteursa lengue durée de vie. haute fiabiJ~é
el faibíeconsommationen carburant.11 va de so
que les moteurs doivent aussi respecter des
Elles sonts soumises aux méme niveau
d'exigence de qu ali!é que les moteurs DEUTZ.
a
Toute proqres visant améliorer les moteurs est
naturellernent immédiatement adpoté pour les
pieces d 'orgine DEUTZ . Seule I'utilisation de
peces d'origine DEUTZ d'origine fabriquées
selon des méthodes ultramodemes garantit un
o Les composants de rechange
DEUTZ sont une alternativa. La
aussi, de méme que pour tes
pieces neuves, en applique des
normes de qualité éíevées. Du
point de vue fonctionnemenl et fiabilité les
composants de rechange DEUTZ sont équi-
exigences élevées en matiére de protection de fonctionnement irréprochable et une haute vaJents aux pieces de rechange DEUTZ.
I'environnement. fiabilité .

SERVICE Précaution á prendre quand Amiante


le moteur marche

En cas de panne d'exploitañon el pour toute Neffecruer les travaux d'entretien ou les repara- Les joints utñisées pour ces
question relative a des pleces de rechange tions que lorsque le moteur est a rrété. A la fin des moteurs sont exempts d'amiante.
veuillez vous adresser a rotre point de service travaux . remonter les dispositifs de protection Veuillez employer, lors des tra-
responsable pour votre sec1eur. Notre pero a
ayant été déposés. Lors de travaux faire sur vaux d'e ntretien et de réparation,
sonnelquaJifié assure une remise en état rapide le moteur en marc he, les vétements de travail les piecea de rechange corres-
el appropriée de votre moteur en n'uñlisant que doivent bien coller au corps. Ne faite le plein que pondantes .
des pieces d'origine DEUTZ. lorsque le moteur est arrété. Ne jamais faire
tonctíonner les moteurs dans des Iocaux fermés .
Danger d'asphyxie !

7 Ir © 2004
Prefacio

Estimado cliente: La confianza de saber que es DEUTZ No. de motor

Los rnoiores de la marca DEUTZ se han DEUTZ siempre ha estado a la vanguardia de la

es
desarrollado han desarrollado para una amplia
gama de aplicaciones. Una extensa oferta de
industria de fabricación de motores. Como marca
independiente, ofrecemos, a escala mundial,
una gama muy completa de motores dieset y de
ITIIDJJ
variantes garantiza que se cumplan las
exigencias especiales de cada caso. gas, con potencias comprendidas entre 4kW y
7400kW. Nuestros productos están estudiados Registre registrar en estas casillas el No. de
para satisfacer plenamente las exigencias de motor. Así facilita la tramitación de cuestiones de
Su motor se ha equipado de acuerdo ron el caso nuestrosdientes. servicio postventa. reparaciones y repuestos.
de montaje. Esto significa que en su motor no Másde 1.400.000motoresDEUTZfuncionancon
están montados todos los componentes toda fiabilidad en distintas partes del mundo.
descritos en esta lista de repuestos Estamos dispuestosa mantener la disponibilidad
operacional de nuestros motores y de este modo
Peseaquela mayoríade losgráficos nocontiene la satisfacción de nuestros clientes. Por ello, esta-
todos los detalles, se pueden distinguir bien las mos representados mundialmente por una red de
diferentes variantes de modo que resulta fácil socios competentes cuya proximidad y distribu-
ción regional corresponde a nuestros motores. Nos reservamos el derecho de efectuar, frente
identificar el repuesto corres-pondiente a su a las representaciones e indicaciones de esta
motor. El repuesto correcto para cada caso se Asi pues, DEUTZ no es tan sólo el nombre de un
motor frutodel genio creador.Sinotambiénun pa- Lista de repuestos, las mooñcacones técnicas
determina a través de los números de posición , necesarias para perfeccionar los motores. Para
quete de servicioscompleto para el motor y una
de grupo ronstructivo y de motor. asistencia técnica en la que puede Ud. confiar. la reimpresión y reproclucción en cualquier for-
Un resumen de los centros de DEUTZ más ma . también en la de extractos, se requiere
Le rogamos que tenga en cuenta nuestras cercanos, losproductosde los que se ocupacada nuestra autorización por escrito.
indicaciones al confeccionar su pedido de centro y la gama de servicios disponibles. Pero
repuestos para que te podamos suministrar incluso cuando no se mencione un producto
rápida y eficazmente los repuestos requeridos determinado, puede Ud. estar seguro que su
en el modelocorrespondiente al último estado de centro de asistencia DEUTZ tendrá mucho gusto
modificación. en asesorarle y ayudarle en todo lo que pueda.
El registro se actualiza periódicamente. No dude
En casode dudas,estamos a su disposiciónpara en solicitar la última edición a su centro de
asesorarle. asistenciaDEUlZ.
DEUTZ AG
A suservicio.
DEUTZAG
DEUTZAG Sello del distribuidor
Deutz-Mülheimer Str.1 47-149
D-51057 Kóln
Télétono: 0049-221-822-0
Teletax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
©2004 http ://ww w.d eutz.de 8 es
Prefacio

MotoresdieselDEUTZ Piezas originales de DEUTZ Componentes de recambio de


DEUTZ

son el producto de trabajos de investigación y están sometidas a las mismas exigencias de Los componentes de reca mbio
es
desarrollo de muchos años. Los co nocimientos
fundamentadosquesehanganadoronellojunto
con lasaltasexigenciasde calidades la garantía
de la fabricación de motores con una larga
calida d rigurosas qu e los mot ores DEUTZ. Los
ava nces para me jorar los mot ores se aplican de
igualfonnaa las piezas originalesde DEU1Z.Sólo
el empleode piezas originalesde D EU1Zorigina~
O de DEUTZ co nstituyen una
alternativa econó mica frente a
piezas originales de DEU1Z.
Natur alm ente rigen tambi én aquí,
igual que pa ra piezas nuev as, elevadísimas ex-
durabilidad, una alta eficacia y un bajo consumo les farbricad os según los conoci mientos más
de combustible. Se sobreentiende que se rec ientes garantiza un funcionamiento co rrecto igencias de calidad. Los componentes de
currplentarroénlas elevadas exigenciasparala y alta fiabilidad. reca mbio DEU1Z equivalen a las piezas origina-
protección del medioambiente. les de DEUTZ en cuanto a funcionamiento y
fiabilidad.

SERVlCE Precaución con el motor en marcha Amianto

En caso de anomalías en el funcionamiento y Realizar trabajos de mantenimiento o reparación Las jun tas utilizadas en este
cuestiones sobre repuestos, dinlase a uno de únicamente co n el motor parado. Volvera mo ntar motor están exentas de amianto
nuestros centros responsables del servicio una vez terminados los trabajos los disposi tivos (asbesto) . Para trabajos de man-
técnico a uno de nuestros Servicios Oficioles. de protección quitados even tualmente. En caso tenimiento y reparación utilizarlos
Nuestro personal especiali zado y cualificado se de que se tenga n que efectuar trabajos con el repuestos correspondientes .
ocupa rá de arreglar etecienternente y con rapi- motor en marcha, debe ajustarse bien la ropa de
dez cualquierdesperfecto, utilizando repuestos trabajo debe tocar al cuerpo para evitar acci-
originalesDEUTZ. dentes. Suministrar combustible únicamente ron
el motor parado. No hacer funcionar nunca el
motor en locales cerrados - peligro de intoxica-
ción .

9 es © 2004
Prefácio

Prezado cliente: Servicos Número do motor

Os motores da marca DEUTZ foram desenvol- Desde sempre que a DEUTZ é responsável por
vidos para um espectro de aplicacáo vasto.
Assequra-se80 mesmalempo cumprimentodas
exigencias particulares correspondentes através
proqressos revolucionarios na ccostrucáo de
motores. Como fabricante independente de
motoresoferecemosemtodoomundoumagama
ITIIIIIJ
da ampla oferta de variantes. completade motores aDieselea gás numa gama
pt O seu motor encontra-se equipado de acordo
de potencia de 4 a 70400kW. Os nossos produtos
a
sao desenvoívidos medida das exigéncias dos
com o tipo de montaqem, ísto é, nao estáo nossos clientes. Indique aquí, por favor, o número do motor.
embutidas no mesma todas as pecas e partes Facilitará, com tsso, o processamento com a as-
componentes representadas na sua lista de Emtodoo mundomaisde 1,4 milhóesde motores sisténcia técnica , as reoeracóes e as questóes
DEUTZ executam o seu servlco com eficácia.
pecas sobresselentes. Queremos conservar a con fiabilidade opera- de pecas sobresselentes.
cional dos nossos motores ~, com ela a
Embora os gráficos nao se encontrem satístacáo dos nossos clientes. E por este facto
amplamente representados com todos os que estamos representados em todo o mundo
pormenores, é possivel distinguir claramente com uma rede de competentes parceiros cuja
cada urna das variantes, de forma a en- a
representacáo corresponde distribuicáo regio-
contrar-se facilmente a peca sobresselente nal dos nossos motores. Reservamonos o direitc proceder a alteracóes
de importancia para o seu motor. E possível, Deste modo, a DEUTZ é nao só o nome de de ordem técnica na representacáo e nos dados
em todo o caso, verificar a devida peca motores com espíritoinovativo,comotarnbém de desta lista de pecas sobresselentes que se
sobresselente correcta. um completo conjunto de serviyos relacionados
° motor e de uma asslsténcia técnicade perfeita tornem neces-sárias para o aperteicoamento
dos motores . Toda e qualquer reimpressáo e
conñanca.
Cuanto ao pedido de pecas sobresselentes Consulte a intormacáo fornecida pelos parceiros reproducáo. mesmo so em parte, requere a
queira, por favor, observar as nossas DEUTZ da sua área, as suas competencias de nossa autorízacáo por escrito.
tnstrucóes para encomendas (veja os gráficos produtos e prestacóes de serviccs. E, mesmo na
de exemplo que seguem) , a fjm de podermos auséncia de um registo de competencia de
fomecer-lhe rápida e seguramente as pecas produtos directo, qualquer parceiro DEUTZ
sobresselentes requeridas de acordo com a estaria disponivef para dar o seu conselho
a
correspondente versáo da última alteracáo competente .
actualizada.
A sua
Deutz AG
Estamos a sua inteira disposicác para um
aconselhamento no caso de quaisquer pedido Carimbo do vendedor
Deutz-Mülheimer Str. 147-149
de intorrnacáo que nos dirigir.
D-51057 Kóln
A sua Telefone: 0049-221-822-0
DEUlZAG Fax: 0049 -22 1-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz .de
©2004 10 ct
Prefácio

Os motores diesel DEUTZ Pecas originais DEUTZ Componentesdesubstituic;aoDEUTZ

sao produto de langas anos de pesquisa e estáo sujeitas as mesmas exigencias severas Os Compone ntes de subsntuícáo
desenvolvimento. O .know how" consolidado
assim adquirido constituí, aliado as
grandes
exigencias de qualidade, a garantía para o
fabrico de motores com urna vida útil langa
de qualidade para os motores DEUTZ. Natural-
mente que se introduzem aperfeicoamentos
também nas pecas originais DEUTZ para o
melh oramento dos motores . Somente o empre-
O DEUTZ sao urna alternativa econó-
mica para as pecas sobresselentes
originais DEUTZ .
Naturalmente que vigoram aqui, tal,
pt
elevada fiabilidade de servíco e um consumo 90 de pecas e partes originais fabricadas de como para as pecas novas, os padrees maís
reduzielo de combustível. acordo com os conhecime ntos rnais mode rnos elevados de quahoaoe.
É evidente de igual modo . sao respeitados os poderá garantir um funcionamen tc pertelto e um Os Componentes de subsfituicác DEUTZ sao
elevados requisitos de preservacác do meio elevado grau de fiabilidade. equivalentes na sua furcác e confiabihdade as
ambiente. pecas sobresselentes DE UTZ .

SERVI<;:OS Precaucáo com O motor em Amianto


funcionamento

No caso de avarias operacionais e de possíveis Proceder aos trabalhos de manutencáo e as As vedacóes utilizadas neste
consultas relacionadas com pecas e partes reoaracóes apenas com o motor desligado. motor sao isentas de amia nto.
sobressalentes. queira diriqir-se a urna das Depois de ter terminado os trabalhos é preciso Utilizar, por favor, as correspen-
nossas representacóes autorizadas de servco. uma nova montagem de dispositivos proteo- dentes pecas sobresselentes
O nosso pessoal técnico especializado procu- lores, eventualmente removidos. No caso de nos trabalhos de maoutercáo e
rará. em caso de urna avana , proceder a urna efectuar trabalhos com o motor em funciona- reparacáo.
reparacáo rápida e tecnicamente competente. mento , o vestuálio de trabalho deverá estar justo
com a aplcacáo de pecas originais DEUTZ. ao corpo . Enchimento de combustível apenas
com o motor desligado. Nunca se deve deixar o
moto r a trabalhar num recinto fechado , porque
existe o perigo de íntoxoacáo.

11 pt © 2004
Prefazione

Egregio cliente , DEUTZ: un nome che vuol dire Numero del motare
eccellenza!
imotort DEUTZraffreddati ad agua sanostati svi- DEUTZ, da sempre slnonimo di innovazione nel
luppatiper unampiospettrod'uso.Graziead una settore della fabbricazione dei motori, un e
vasta offerta di vartanf viene garantitoche verra fabbricante indipendente che offre sul mercato
rano fronte alle rispetlive esigenze particolari. mondiale una gamma completa di motor¡diese!
ed a gas di potenza compresa Ira 4 e 7400 kW.
I1 SUD motore e allestitosecandolospecificocaso Noi forniamo prodotti perlettamente adatti alle
di montaggio, vale a dire che nontutti gli elemenñ specifiche esigenze dei nostri c1ienti. Voglia annota re qui il nume ro del motore. In
ed i componenf illustrati nel SUD listinodei pezzi questo modo facilitera il disbrigo in caso di
di ricamblosano integrati nel SUD motorc. Oggi, pü di 1,4 milioni di moten DEUTZ sono in questioni relative all'assistenza tecnica. alla
attivita in tutto il mondo. No¡ perseguiamo un riparazione ed ai pezzi di ricambio.
duplice obiettivo: garantire la massima afftdabilita
Nonostantei grafici non siano illustrañ con tutti i de! nostrí prodotti e garantire un elevato livello di
dettagH, si possono distinguere chiaramente le soddisfazione ar nostri clienti. Ecco perché
singoJe varianti, ces! che e facile trovare con abbiamo istituitouna rete mondialedi partner,lacui
facilita il pezzo di ricambio importante per il Suo oensta e funzione diretta del numero di motori
motore. In ogni caso verrá rilevato iI pezzo di in attivitá in ciascuna reqione.
ricambio giusto tramite numero di posizione. di
Rispetto all'illustrazione ed alle indicazioni di
gruppo di assemblaggio e di motore. DEUTZ non é solamente un marchio innovatore
di moten, ma anche una gamma completa di questa lista dei pezzt di ricambio. ci si ríserva
Per I'ordinazione di pezzi di ricamblo vog lia serviz! in grado di accentuare le loro quelle modifiche tecniche che sano necessarie
osse rvare le nostre indicazioni per I'ordina-zione caratteristiche di affidabñitá ed un nome su cui per miqliorare i moten. Per la rístarnpa e la
al fine di permetterci di fomirle in modo célere e potrete sempre contare. nproduzione di qualsiasi tipo e necessaria la
sicuro i pezzi di ricambio necessari nella relativa nostra autorizzazione scritta.
versione. conforme all'ullima modifica. Segue una panoramica del partner DEUTZ vicini
avoi ,inclusalagammadiselVizio ffertielefamiglie
Siamo a Vs. completa disposizione per eventuali di prodotti per cui essi possono assicurarv i una
manutenzione specializzata. Qualo ra non
chiarimenti.
potesse ro fomirvi un aiuto diretto, potranno in
ogni caso conslqliarvi con competenza.
Sua IIVostroDEUTZAG
DEUTZ AG Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Kóln Timbro del concessionario

Telef ono : 0049-22 1-822 -0


Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 88 12-0 khd d
http://www.deutz .de
©2oo4 12 ¡t
Pre1azione

I motori Diesel DEUTZ I pezzi di ricambio DEUTZ Componenti intercambiali DEUTZ

sono il prodotto di remeros anni di rcerca e


sviluppo. 11 solido know how cosí ottenuto in
combinazionecon elevateesigenzequalitativeEl
la garanziaper la fabbricazione di motan aventi
lunga durata, elevata afñdabñitá ed un basso
consumodi combustibile. E'naturaleche sifaccia
frente anche alleelevate esigenze a tavore oena
sono soggeni aUe stessesevereesigenze quati-
tative PJSte ai motori DEVIZ. I perfezionamenti
atti a migliorare rroton vengono naturalmente
í

introdctñ anche per i pezzi di ricambio originali.


Soltanto ruso di pezzi di ricambio originali, fab-
brican secondo le piu attuati conoscenze, oñre
la garanzia di un pertetto funzionamento e di
o IcomponentiintercambiabiliDEUTZ
sono un'altemativa economica ai
pezzi di ricambio onginali.
Naturalmente anche qui. come per i
pezzi nuovi, valgono massimi criteri
qualñativi. J componenti intercambiablili DEUTZ
sano equivalenf ai pezzi di ncambíoper ció che it
protezioneambientale. elevata affidabilita. conceme il loro funzionamenlo ed affidabilitá

SERVICE Prudenza con il motare acceso Ambianto

In caso di avene o richiestedi rcamb. rivoIgersi Eseguirei Iavoridi manutenzioneodi riparazione Leguamizioniutilizzateperquesto
immediatamente ai rostn Centri di Assistenza solo con motare spento. Al tennine dei lavori ri· motare sono esenti da amianto.
autonzzatt JI nostro personale epposrtamente
addestrato El a disposizionein caso di guastaper
un interventc rapido, garantendo luso di ricambi
oriqinali DEUlZ.
montare i dispositM di sicurezza eventualmente
asportati.Per lavorida eseguirecon il motore ac-
ceso, I'abbighamento da lavoro deve aderire
bene al corpo. Fare rifomimento di combustibile
} Per i laven di manutenzione e
di riparazione fate uso degli
appositi ricambi.

solo con motare spento. Non lasciare il motare


acceso in Iocali chiusi - pencolo di awelena-
mento.

13 it
VoolWoord

Geachle ktant, Service Molomummer:

Van audsher staal de naam DEUTZ voor


De motaren van he! merk DEUTZ werden
ontwikkeld VQOf een breed toepass ings-
spectrurn. Door middel van een uitgebreid
baanbrekende antwikkelingen ap het gebied van
de construcüe van mota ren. Als anafhankelijke
motorentabrikant bieden wij wereldwijd een
DTI:JIIJ
aanbod van varianten wordt er steeds wee r compleetassortiment diese l-en gasmo toren met
voor gezorgd oat er aan de betreffende een verrnogen van 4 tot 7.400 kW. Onze
specifieke eisen wordt voldaan. produeten zljn perfect afgesternd op de eisen
van onze klanten .
Uw motor werd uitgerust in overeenstemming Noteer hier het motornummer. Op die manier
Wereldwijd vervuüen ruim 1,4 rnfjoen DEUTZ- vereenvoudigt u de afhandeling van even-
--- mel de specifiekeinbouwsitualie. Da! wil zeggen
motaren hun taak op betrouwbare wijze. Wij tuele klantenservice- . reparatie- en onder-
ni dat uw motorniet al de onderdelendie indeze lijst
werden opgenomen bevat. willende bedrijfszekerheid van onze motaren, en
op die mener ook de tevredenheid van onze
delenkwesties.

~nten , conscñderen. Daarom zijn wij wereld-


Hoeweldetekeningen in de meestegevallenniet Wljd vertegemvoordlgd via een netwerk van
afie details bevatten, kunnen de verschillende competente oealers, waarvan de dichtheid
uitvoeringen duidelijk onderscheiden woroen . overeenstemt met de regionale verspreiding van
zoda! u he! voor uw motor relevante onderdeel onze motoren .
gemakkelijk kunt vinden. Met behulp van het Techniscne wijzigingen ten opz ichte van de
pcsiñe-, het constructie- en he! motomummer lo staat DEUTZ netalleen voor innovatieve tekeningen en gegevens in deze onoer-
kuntuhe!juisteonderdeelin iedergeval bepalen. motoren maar ook voor een compleet delenlijst , die noodzakelijk zijn ter verbetering
dienstenpakket rondom de motor en voor een van de rnotoren, blijven vcorbehouden . Het
service waar u steeds op kunt rekenen. nadrukken of kopíéren van deze gebruiks-
Gelievebijhetbesteñenvanooderoeíen rekening
te houden me! onze bestelaanwijzingen (zie aanwijzing of gedeelten ervan . in welke vorm
Er bestaat een overzicht van de DEUTZ-deaíers
onderstaande vOOf'beeldtekeningen), zodat wij dan cok. is niet toegestaan zonder onze
in uw ~eving , van hun productverant-
u de benodigdeonderclelen snel en in hun juiste woordeffjkheid en hun onderhoudsdiensten. voorafgaande sch rilte lijke loestemming.
uitvoering kunnen leveren. Maar ook wa nneer een bepaalde DEUTZ-dealer
u niet rechtstreeks aan een bepaald product kan
Voor nadere inlichlingen staan wij qeheel te uwer helpen, zal hij u in ieder geval deskundig kunnen
adviseren.
beschikking.
Uwe DEUlZ AG
DEUlZAG
Deutz-Múlheimer Str. 147·149 Sternpeíhandelaar
D-51057 Kóln

Tei.: 0049-22 1-822-0


Fax: 004 9-221 -822-5304
Tele x: 88 12-0 khd d
hllp:llww w .d eu t z .d e
©2004 14 ni
Voorwoord

DEUTZ-dieselmotoren Originele DEUTZ-onderdelen Tweedehands DEUTZ-onderdelen

lijn hel resultaatvan velejaren van orderzoek en


ontwikkeling. De daardoor verworven know-
how staat samen me! onze hoge kwaliteitseisen
garan! VDOr motoren me! een lange levensduur,
een hage betrouwbaarheid en een laag
brandstofverbruik. En he! spreekt vanzelt da!
zfjn onderworpen aan dezelfde strenge
kwaliteitseisen als de DEUTZ-motoren. Nieuwe
ontwikkelingen ter verbetering van de motcren
worden natuurlijk ook doorgevoerd op de
originele DEUTZ-reserveonderdelen. Alleen het
gebruik van originele DEUTZ-onderdelen. die op
o Tweedehards DEUTZ-onderdelen
vonne n een voordelig attemañet
voo r nieuw e originele onderdelen .
Natuurlijkgelden ookhier zeer hoge
kwa lileitsnonnen, net als bij nieuwe onde rdelen.
Inzake werking en belrouwbaarheid zijn tweede-
onze dieselmotoren ook voIdoen aan de hage basis van de nieuwste inzichten worden oot- hands DEUTZ -ooderdelen gelijkwaardig aan
eiseninzake milieucescnerminq. wikkeld . garandeert een onberispelijke werking nieuwe onderdelen.
en een hoge betrouwbaarheid. ni

Asbest
SERVlCE Voorzichtig bij draaiende motor

De in deze moto r gebruikte


In geval van storingen en met vragen orntrent Ond erhoudswerkzaamheden en reparaties pakkinge n zijn vrij van asbesto
reserveo nderdelen kunt u terecht bij een van mogen alleen bij uitgeschakelde motor wo rden Gebruikt u bij ondemouds- en
onze service-vertegenwoordigingen. Ons qe- doorgevoerd. Eventueel verwijderde beschenn - re p a r a t iew e rk za a m h ed e n
schoolde vakpersoneel zorqt in geval van scha- platen enz. moeten na de werkza amheden a.u.b. onderdelen van dezelfde
de 01 storingen voor een sne!le en vakkundige opnieuw worden gemonteerd. Bij werkzaam- kwaliteit.
reoaraue me! origineleOEUTZ-onderdelen. heden aan draaiende moloren dient men nauw
aansluñeroe wer1<kleding te dragen. Tank alleen
bj uitgeschakek::lemotor. Laat de motor roon in
een gesloten ruimte draa íen wegens verqitti-
qmqsqevaar,
Fórord

Baste kund, Service Motomumret:

Deutzmolorer harutvecklats ter att táckaettbrett Sedan láng lid tillbaka stár DEUTZ fór
anvándningsomr.ide. Tack vare ett omtattande banbrytande utveckling inom moto rbyggnad.
utbud av varíanter sákerstálls att alla speciella Som oberoende motortillverkare erbjuder vi ett
krav uppfylls. kornplett sorñment av diesel- och gasmotorer i
eñektomráoeta kWtill7 400kWóver helavárkíen. Ange mctomumret hár. Dármed underláttar du
Diomotor áralltid ráttutrustad ¡nlor monteringen, VAraprodukter ár pertekt utformade for att klara hanteringen vid fragor som rór kundtjánst,
viJket j praktikeninnebár att vissa av de deíar och de krav som vára kunder stáner, reparatooer eller reservdetar,
komponentersom finnsi denhár reservdeíslistan
íme fions i din motor, 1hela varkíenarbetarmer án 1,4miljonerD EUTZ-
rrotorer pá en tillfór1i11ígt san. Vi viII behálla vára
Trots att inte ana detaljer visas pá ritningarna, ár motorers funktionssakerhet och dármed vara
delenke~attskiljapédeolikavariantema. Dármed kunders belátenhet . Dárt ór representeras vi
sv árdetlátt atthittadenreservdelsom passar tillJUSI
din motor. Den korrektareservdelen taststáñsvía
globalt av kompetenta oanrer. vars koncen-
tration rrotsvarar den regionala fórdelningen.
posñonsnorrmer, modulnummer och motor-
r<JITYT1ef. Dármed stár namnet DEUTZ ínte bara fór
innovativa motorer utan áven tor ett komplett Vi fórbeháller oss att gbra tekniska árx:lringar,
Beakta várabestallningsanvisningarvid bestállning fjánstepaket som rór molorema och en service nódvárx:liga fór" att fórbáttra motoremaytter1igare,
av reservdelar(se nedanstáende exempel), sá som du kanlita pá . gentemot de bilder och uppgifter som linns i den
art vi snabbt och tillfórlitligt kan leverera de hár reservdeislistan. Va~e typ av kopiering och
nOdvandiga reservdelama i det utfórande som Hár tár du en óverblick óver DEUTZ partner i din mángfaldigande, áven delar av den, kráver várt
motsvarar den senaste andringsstatusen. nárhetoch cm ceras produktansvar och service. skriftligatil1stá.nd.
Aven cm det inte finns náqct direkt produkt-
Vi hjalpergama till om du har nágra fragor. ansvar, sé hjálper DEUTZ partner áncá till med
kompetenl radgivning.
Dn Dn
OEUTZAG OEUTZAG
Deulz-Mülheimer Slr.1 47· 149
0 -51057 Kaln

Teletón: 0049-22 1-822 -0 Áterfórsáfja rens stárnpel


Teletax: 0049-22 1-822-530_4
Telex: 88 12-0 khd d
http ://www.d eu tz.de

©2004 16 sv
Forord

DEUIZ-dieselmotorer DEUTZ originaldelar DEUTZUtbyteskomponenter

Oetta ár en produkt som krávt manga árs Dessa underkastas samma hárda kvalitetskrav DEUTZ Utbyteskomponenter utgór
torskning och utveekling. Den dárigenom upp-
byggda kunskapenutg6r, i fórbindelse med h6ga
kvañtetskrav, engarantí fórtiUverkning av motorer
med lánq livslánqd, hóg tillfórlillighe t och lag
som DEUTZ-motorema. Vidareutvecklinqar fór
an tórbáttra motorema infórs naturligtvis áven
betráffandeDEUTZ originaldelar.Endast vid ano
vandningav DEUTZ originaldelar, somtiliverkats
enligtdensenaste kunskapen, gárdel attgaran-
O ett pnsvárt altemativ. Natur1igtvis
gálleraven hár hOgsta kvalitetskrav,
precis som pá nya delar, Nár det
qáller funk tion och tillf6r1itlighet ár
DEUTZ utbyteskomponenter likvárdiga med
bránslefórbrukning. Del ar sjálvklart att áven de
h6ga kraven betráffande miljóskydd uppfylls. lera felfri funktion och hbg lillfórlitlighet. DEUTZoriginaldelar.

sv
SERVlCE Var torsiktig niir motorn gar Asbest

v ánd dig till nágon av vára servcerepreseo-


tanter vid driftstómingar ocn fragor som rór
reservdelar; Vara utbildade lackmán reparerar
Utf6r underhállsarbeten och reparationer endast
nar motom á r avstángd. Satt tillbaka eventuellt
borttagna skyddsanordningar efter att arbetet
- De tátninqar som anv ánds i den
hár motom ar asbesttria. Anvánd
endast sádana reservdelar vid
motom snabbt och korrekt med hjalpav DEUTZ har avslutats. Om arbete máste uttóras medan undemállsarbeten och reparano-
originaldelar. motom qár; sá ska arbetskladema sitta tatt mot ner.
kroppen.Lát aldrig en motorgá i ett slutet rum ·det
finns da risk fór f6rgiftning.

~.,. _..
Forord

Kalre kunde! Service Motomummer

De veeskekclede motorer fra ñrmaet DEVTZ er Fra tidemes morgen har DEUTZ vseret
udvik-Iet til el bredt anvendelsesspektrum.
Derved sikres del pá grund al del omfattende
ensbetydende med banebrydende udviklinger
inden for frernstilli'1gen af motorer. Som 001-
[[[[JI]]
udbud al varianter, al de individuelle specielle héengig motorfablikant tilbyder vi over hele
krav kan opfyldes. verden et komplet spektrum al diesef. og gas-
motorer med en eñekt pá 4 til 7.400 kW. Vore Not ér motomu mmeret her; Oerved lettes atvik-
Deres motor er udstyret, sá den svarer til proclukter er pertekt skreeddersyet efter vore lingen i forbindelse med seM:e-vcerksted, repara-
bruqsñltseldet; d.vs. at ikke aUe elementer og kunders behov ñon og bestilling af reservedele.
komponenter, som er afbildet i denne reserve-
deísusie. er monteret pá Deres motor. Over hele verden udretter mere end 1,4 millioner
DEUTZ- motorer de res arbejde til alles tiltreds-
Selv om de qrañske afbildninqer ikke kan vises Ohed. Vi ensker at bevare vore motorer s
rnedalledetaljer,kanmantydeligtsetorskel pá de anvendelsesberedskab og dermed ogsá vare
enkelte varianter, sá De let kan linde de kunders ti'tredshed Derfor er vi over hele verden
reservedele. som er relevante til Deres motor. reprassenteret al et helt net af kompe tente
Ved hjrelp 01 positions-, type- og motor- partnere, hvis teethed svarer til vore motorers
nummeretkan man altid tinde frem tIIden rigtige reqionale fordeling. Rel tiltekniske cendlinger,som blivernodvendige
reservedel. til forbedli ng al motoreme. forbeholdes.
Sáledes er DEUTZ ikke kun navnet pá motorer til Eftertryk og mangfoldiggorelse af enhver arto
Forste gang De bestiller reservedele, bedes De stadig nye opgave r, men oqsá pá en komplet oqsá i txk:jrag, kun tillad! med vores skrittlige
benmrke vore bestil1ingshenvisninger, sá vi servicepakkemed hensyntilatt,hvadderharmed samtykke.
hurtigtog korrektkan findefrem til de nodvendige motorer at gore , og med en servce. De kan stole
reservedele i den udtcrelse. som svarer til den pá
nyeste rendringstilstand .
Over disses produkt-kompetancer og service-
ydelser. Men selvom der ikke direkte er angivet
Vi stár geme til rádiqhed. hvis De har spo rgsmál.
nogen produkt-kompetance, hj¡elper OEU1Z-
partneren Oem videre med en kompetent
radgivn íng.
Deres OeresOEUTZAG
OEUTZAG Deutz-Mülhe imer Str. 147-14 9 Forhandl erens sternpel
0 -5105 7 Kaln
Telefon: 0049-221-822- 0 .
Telefax: 0049-22 1-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.d eutz. de
© 2004 18 da
Forord

DEUTZ-dieselmotorer Original dele DEUTZ udskiftningskomponenter

er produktetal mange árs forskning og udvikling. underliggerde samme strenge kvalitetskravsom DEUTZ -udskiftningskomponen-
Del velunderbyggede knowhow, vi dermed har
vun-det. i forbindelse med hoje kvalitetskrav er
Deres garantí for en produktion af motorer med
Iang leve-te. hoj palidelighed og Iavt breerdstot-
DEUTZ-motoreme. Videreudviklinger til forbed-
ring al motorerne btiver naturligvis oqsá anvendt
ved original dele. Kun hvis man anvender-origi-
nale dele. som er udfcerdiget efter de nyeste
O ter er et prisbilligt altemativ til origi-
nale dele. Selvfolge lig gffilder
ogsá. her de hojeste kvali-tetskrav
- som ved de nye dele. DEUlZ-
forbrug. Del er en seMolge, at de roje krav mht. erkendelser, har man sikkerhed tor en upá- udskiftnings -komponenter fungerer lige sé. godt
beskyttelsen al miljoet ogsá opfyldes. klagelig funktion og hoj pálideliqbed. og er lige sé. pálidelige som onqinale dele .

SERVICE Forsigtig, n ár motoren lober Asbesl


da

I tiHrelde al driftsforstyrrelser og ved reserve- Vedligeholdelsesarbejder og reoaratoner rná Pakningeme, som er anvendt til
delssporgsmál kan De henvende Dem til en af kun gennemfores, nár motaren er sláet fra. Evt. denne motor, er asbestfrie. An-
vores ansvarlige servíce-repreesentatíoner, fjemede beskyttelsesanordninger skal atter vend venligst ved vedligeholdelses-
Voresskolede lag-personale sarger i tilfeelde al monteres pá. nár arbejde me er atsluttet. Ved og reparationsarbejde tilsvarende
skader for en hurtig og fagrig korrekt istand- arbejder med lobende motor má man ikke beere reservedele .
seettelse under anvendelse al originale dele. Ioslhamge_ tojoDer mil kun fyides bramdstof
pá medrnotorensl áetfra. Lad aldrig motoren lote
i lukkede rum - tare for torgiftning.

19 da © 2004
Esipuhe

Hyviiasiakas Hyva tietaa. se on DEUTZ. Mottorinum ero :

DElJTZ·moottorit on kehitetty taejaa kayttája- DEUlZonedustanutjoalunalkaenuraauurtaavia


kuntaa silmállaprtáen. Niinpa tarjolla on laaja
valikoima moottorivaihtoehtoja, jolka táyttávat
uudistuksia mcottorinrakennusatalla. Riippu-
mattomana moottorinvalmistajana tarjo-amme
ympárimaailmaatáydeltisenvalikoimandiesel·ja
ITIIllIJ
asiakkaidenvaihtelevat moottoritarpeet.
kaasumcottoreita, [oiden suorituskyky vaihtelee
Moonorinneontoimitettutietyinvarustein, eivatká válillá 4 - 7400 kW. Tuotteemme on sovitettu
kaikki tássá varaosaluettelossa esiintyvát osa! tá.ydellisestiasiakkaittemmevaatimustenmukaan. Merkitkaa tahan moottorinumero. Sen Ilmoit-
valttámattákuulu moottorinnevarusteisiin. taminen helpottaa asioiden kástttely á huolto-,
Yli 1,4 miljoonaa DEUTZ-moottoria táyttáa korjaus- ja varaosakysymyksien yhteydessá.
Vaikka kaaviokuvat eivát sisállá kaikkia yksityis- ympári maailmaa luatettavasti tehtávánsá.
kohña.erivaihtoehdoton kuilenkinhelppoerottaa Tarxotuksenamme onsáilyttáarroottoreidemrne
toisistaan moottoril1enne tárkekíen varaosien káyttóvalrnius ja táten asiakkaittemme tyyty.
tunntstamiseksi. Position, rakenneryhmá- }él váisyys. Tástá syystá oJemme edustetluina
moottorinumeron avulla pystytáán joka tapauk- ympári asíantuntevanedustajaverkoston kautta.
sessa loimittamaan oikea varaosa. jonka tiheys vastaa rroottoreoerrme alueellista
levinneisyyttá.
Varaosia tilattessa on noudatettava annettuja Támán varaosaluettelon kuvauksien ja tietojen
suhteen pldatarnme oikeuden muutoksiin, jotka
fn Iilausohjeila,jottapystymmenopeastija varmasti
toimittamaan tarvittavat, kyseisen rnallin viimei-
DEU1Z-nimieimerkitsenain vainkeksijahenkisia
moottorelta. , vaan myós mocttoreihin liittyvá á ovat tarpeellisia moottonn teknisen kehityksen
sintá teknistá kehitystá vastaavat varaosat. kokonaispakettiaja palvelua.johon voiíte luottaa. kannalta. Kaikenlaiseenjálkipainosten ja kopioi-
den tekoon, rnyós osittain. tarvitaan kirjatlinen
Annamme mielelláán lisátietoia ja vastaamme YleiskatsausDEU1Z-edustajista. heidá n edusta- luparnme.
kysymyksiinne. mistaan íuotteista ja patveluista antavat teille
kokonaiskuvan verkostostamme.Ja vaikkayksilOl·
listátuote-edustustaeiolisikaanmainittu. DEUTZ-
DEUlZ AG edustaja auttaa sinua eteenpáin asiantuntevalla
neuvonnalla.

DEUTZAG
Deutz-MülheimerStr.147-149
D-51057 Kaln
Puh.: 0049-22 1-822-0 Uikkeenleima
Teletax: 0049-221-822-5304
Telex: 88 12-0 khd d
http://www.deutz.de

© 2004 20 In
Esipuhe

DEUlZdieselmootlorit Alkuperiiiset DEUlZvaraosat DEUlZvaiht(H)5at

ovat monienvuosientutkimuksenja kehittelyn tu- tayttavát samat, tiukat laatuvaatimuk set kuin DEUTZ·vaihto-osat ovat edullinen
los. Náin saavutettu know-how yhdistettyná kor-
keisiinlaatuvaatimuksiinontaepitkáikáisten, IUD-
tettavien ja váhán polttoainetta kuluttavien
moottreidenvalmistukselle. On itsestáan selvaa.
DEUTZ-rnoottor itkin. Moottorien parantamiseen
káytettyá kehitystá sovelletaan my6s DEUTZ
varaosiin. Moitteeton toirnin ta ja luotettavuus on
taattu káyttámalla ainoastaan viimeisimmán
O vaihtoehto arkuperáisüe DEUTZ
varaosille .
On myós itsestáán selváá. ettá
náille osüle asetetaan samat kor-
ena myós tarkat ympánstón suojelua koskevat tekniikan mukaan valmistettuja alkuperáisiá keat laatuvaañmukset kuin uusillekin osue. TQi-
mááráykset on otettu huomioon. DEUlZ varaosia . minnattaan 18 luotettavuudeltaan DEUTZ vaihto-
osat ovat samanarvoisia alkuperáisten DEUTZ
varaosien kanssa .

SERVlCE Varo mootlorin kiiydessii Asbesti


fn
Káyntiháiróissá ja varaosakysymyksissa káán- Haoño- tai korjaustyót saa suorrttaa ainoastaan T éssa rroottonssa káytetyissá
tykáá DEUTZ-edustajanne puolee n. veunota- moottorin onessa pysáytettyná Mahdollisesti ir- ñivísteissá ei ole asbestia.
pauksessa koulutettu henkilókunta huolehtii rotetut suojalaitteet on asennettava tolden páá - l-iuolto- ja korjaustoissá pyy-
nopeasta ja asianmukaisesta konauksesta tyttyá jálleen paikoilleen . Huollettaessa káyváa dárnme káyttárnáán vastaavía
káyttámáltá alkuperáisiáDEUTZ-osia. rnoottoria tyóvaatetus ei saa olla liian váljá. va raosia.
Moottori on pysáytettáv á tankkauksen ajaksL
Moottoria ei saa koskaan káyttáá sulietuissa
tiloissa - myrkytysvaara.

21 fn © 2004
Allment

Kjoore kunde, Serviee Motomummer:

veeskeqoñe rrotoreravrrerket DEUTZerutviklet Deutz har alltid státt tor en banebrytende utvikling
med tanke pá mange forskjellige bruksomráder. ev motorer. 30m uavhengig motorproclusent
El bredt spekter av varianter sikrer al mange tilbyr vi verden over et komplett utvalg av diesel-
forskjeHige spesleñe krav kan oppfylles. og gassmotorer mect en effekt pá 4 til7.4oo kW.
Vare produkter er períekt tilpasset va re kunders
Dinmotorer utstyrtfar del aktuellebruksomráde. krav.
Vennligs t noter moto rnummeret her. Dette gjor
Dertor vil ikke alle deler og komponentersom er
Verden over arbeider me r enn 1,4 milhoner behandlingen av sporsmál anq áende service.
opptort pá dennereservecetsüsien. veere mon-
DEUTZ motarer páliteliq. Vi vil so rge tor a repa rasjoner og reservedeler enklere .
tert pá din motor.
opprettholde motorenes drittsklarhet og denned
Selv om bildeneikke alltid víser alle detalier, kan vare kunders tiltredshet. Derfor er vi verden over
de enkelte variantene tydelig skilles fra representert med el nett av kompetente partnere
twerandre slik al del er len a linne frem til de som er tílpasset den regionale fordelingen av
relevante reservedeíenetil dinmotor.Vedhjelpav vare motorer.
posisjonsnummer, komponentgruppenummerog
motomurnmer kan du i hvert enkelt tiltelle finne DEUTZerclennedikkebareetnavnforinnovative
motorer. men oqsá for en komplett pakke med Vi torbeholder oss tekniske forancteringer tváre
frem til riktig reservedel.
a
ytelser for al! som har med motorer gjore og for beskrivelser og opptysninger i clenne instruk-
en service du kan stole pá. sjonsboken som er nodvendig te r forbedring
Vi ber deg vennligst tolge vare anvisninger ved
av motorene. Eltertrykkog ko p ie ring pá enhver
no bestilling av reservedeler (se bi1deeksempel
nedenlar) slik al vi kan levere de reservedelene En overs iktover DEU TZ -partne re ncerdeg,hvilke
produ kter de har ansvar for og hvilke service-
mate, ogsá delvis, má ikke gjo res uten vár
skriftlige tillatelse .
du har bruk tor, raskt og sikkert 09 ¡101ge de
seneste enctringer. tjenesterde lilbyr. Og selvom en DEUTZ-partner
ikke er merket av med prcx:luktansvar for din
motor, kan han gi deg kompetent hjelp .
Vi stár gjeme til din disposisjon hvis du har Vennlig hilsen DEUTZAG
ynerligere soorsmát

Vennlig hilsen DElllZAG


0eutz-MülheimerStr.147-149
DEUTZAG
D-51057 Kaln
Forhancllerstempel
Telelon: 0049-221-822-0 ,
Telelax: 0049-221-822-5304
Telex: 88 12-0 khd d
h tt p :// w w w .d e u l z .d e

© 2004 22 no
Allment

DElJTZ-<lieselmotorer Originaldeler DEUTZbyttekomponenter

er resultatet av manqeáriqforskning og utvikJing. er underkastet strengekvalitetskrav pá finjemed DEUTZ byttekornoonenter er el


En omfattende know-how i forbinctelse med
hoye kvalitetskrav er garantíenter fremstillingen
av rrotorer med Iang Ievelid, stor palitelighel og
lavt drivstofforbruk Det er en seMolge at de
DEUTZ moto rer. Vldereutvikling for a forbedre
vare motorer blir seMolgelig fulgt opp med ter-
bedringer pá originaldeler. Bruk derfor bare ori-
ginaldeler som er frem stilt etter de nyeste
O billig aiternativ til originaldeler.
SeMolgelig gjelder ocsá her de
hoyeste kvalitetskrav pá samme
m áte som tor nye deler. Nár det
strenge miljokravene blir oppfylt. a
erfarinqer tor veere sikker pá feilfri tunksjon og gjelder funksjon og páliteliqhet. er DEUTZ bytte-
hoy páliteliqhet. kompo nenter likeverdige med originaldeler.

SERVICE Vaerforsiktig med motor i drift! Asbest

Ta kontakt med en av vare ansvarlige service-


representanter ved dnttsforstyrretser og spor -
Vedlikeholdsarbeid og reparasjoner skal bare
utfores med avslátt motor. Monter alle beskyt-
Pakningene som benyttes idenne
motcren. er asbestfrie .
no
smál anqáende reservedeler. várt uídannete telsesanordninger igjen etter avsluttet arbeid. Bruk reservedeler uten asbest
fagpersonal sorger for rask og fagmessig Bruk tettsíttende arbeidstoy ved arbeid p á en ved vedlikeholds· og reparasjons-
reparasjon rned DEUTZ originaldeler. mo tor som qár. Tank ba re med avs látt motor. arbeid.
La aldri motaren ga i lukkete rom - tare for
torg iftn ing!

23 no © 2004
ÜI KJVllnlP€~ DEUTZ(~€AíXar)Oav T€XV1KÓ YIO Tr¡V E&i.JK01)(pÓVIOTOÓV°lJo DEUTZ EíVOl O UVW VUIJO
Ecpap~

I-IIU/)
ce tvav uou TO¡JÉO Eq>aPIJOVWV. Kmó
Trlv rrpocmóSEKJ 1-10<; a~ E~ampóAiaTTlKE IJÉUW
TTO~UTTAlleOUC;: rrpoocopúc
TWV P'<oorrOOTlKWV (~EA.i~EWV crnv KOTOOKEUr;
K1V'1T~PWV.
KIV'JH'~V
Oc; OVEsapTIlTO<) KaTOOK~uaOTr)c;
rrcocceoouue TTaYKOOIJIW~ 1..110
DIIIIJJ
KaTOOKEUOOTIKlllV TTopaMaywv. waTE va TI NíM VKOIJO TTOp(AaIOKM'lTflPUJV sm I\IVIJTTlPWV
EKTTN"¡púJvovTal óArc;: 01 OOKÉ<; cncrn'ce; TWV ~E otplO <TI~V TTEpl()X~ lO)(ÚO<; erró 4 tUl<; "01
rrexcncv IJOC;:. 7,400kw. To rtpcióvrc ~ac; EíVOI T[AE.1O
rr poccopocpevc 011<; cnorrnouc TWV TTu.arwv
O KM1T~pac;: oae; orroc (ÍVOl E<pcX5laa¡JÉvDI; '{la pe; LIlIJEIl.ÍXJTE OO¡; TTOpoKaA OUIJE E&iJ lOV opl8IJó
«paP IJOY'Í TOU m: 1J10EIÓIKr'! rtcorrrttccn, «n curo TOUKlvllTrif?O co; ME lOVTp<JTTO OUTÓi5IEUKO;'UVETE
arUJOiVEI ón re OlOIXEía IJIlXavwv, TO orroíc n ayKOOlJíl.lX;, TTERIOOÓTEpol erro 1,4 EKarOlJlJÚplO
Tr¡V E~Éi.I~fl TW V i5lo5IKOOIWV E~UTTnpErIlOIl¡;
TTEprAO IJPÓVOVTOI OE cu ro l OV KOTáAOYO KIVr¡T~PE¡; DE UTZ EKTEi.ouv O~IÓTTlcrTO T1¡;
TTU.OTEíae,;. ETTI&Op8WCJEWV Ka! OVmMaKTIKWV.
OvrOMOKTIKWV, «n 10 UTTÓAOITTO aUOTOTIKó uTTr¡~crio;lOUS' eaev.OIJE va !5m1lPr')ooolJE rnv
1J1lxaVIKó OTOIXEia (5EV rlvrn E~ OAOKAríPOU ETOIIJOlTl.lO XJXlO'I'K TWV K1Vr¡1l1~ IJOS KOl '!11v
E<paPJXXJl.lEva OTOV KM"lT'ÍjXI 001;. IKOVOTTOlllCJTl TúN TTU.OTWv !JOS' na curo to Myo
EKTTP!J9"WTToU!JOOTE TTOV!<OO!JM..o.><; IJE f.va
6íKTUO
Av KOl 01 ypmprKÉ<; rrccccroco; óev (ívOl KOTóMr¡i.wv cweovcnov. r¡ TTUKVOTIlTO TWV
6l01JOP<PW1JEVE<; IJE ÓAte; TIC;: AEmOlJtpm:c;, I..JTIOpEÍ otrokov OVTlOTOlXEÍ OTr¡V TTEplq>q>iKIKr'}KOTOVOlJri
TWV KIVnTr'¡pwV !Jo <;;.
evroúrou; ya rrpoKÚ4JE1 oIOXWPI91Já<;" !JElotú T~V 'ó'IOTr¡POUIJE ro ó lKoíwlJa, va n poüc ívouuc OE
IJEIJOVWIJEVWV KOTOOKWO OTIKWV na paAÁaywv 'Eral 11 DEUTZ 5EV EívOI IJÓVO to ÓVOIJO YIO TEXVIKÉ<;; oMaYÉe;: ETTí TWV OTTElKOVíOEWV, sm
KOTÓ aaq>'Í Tp6 TTO, OÚTW; lÍJOTE va J.lTTOp EiU: va
pptín; IJE EUKOAIa te OVTaMOICTIKQ €KEiva, re ~rvr¡T~pE<;; IJE TTVEUIJO avOK~U4J r¡<;;. ~ó Ka! YIO EV5E¡~EWV OUlOÚ TOU KOTaAÓyOU avraMOKTIKWV,
orroia cecoocv TOV KIVI'lTr'¡pa 00<;. MÉow TOO EVO OAOMIlPUJl-ltvo TTOKETO TTOPOXWV yupl,U HPÓ(;)"QV 01 oMoYÉS OUTÉe,; OTTOPi.ÉTTOUV m:
erro TOV qvn rqpc KOI tva OtpJ;I<;;. TO orroio PEAnUJ(J1l TWV KM'llTlpúJV. H OVOTUTTWOTl KOI r¡
~8tOTl<,~<;~~PTT]~KOI"JVrllilpa IJTTopdrE va E!JTTlOTWÓOOOTE.
urropn va ÓlaTT10TW8El CE Ké9E ~EXWpIOTr¡ 0V11Vpc:l<M Kó8E ti6ouc,;, tOTW KOI KOTá uépo; TOO
m:pfTTTWOT) 10 O(.¡J(JlÓ avraMaKnKÓ. KaraAóyou avraMaKTIKWv emrocrrovrcr IJÓVO
O "<TIóAoya<; Sales & Serviceom; rrpaa<¡>§pEl ~io !JETÓ OTTÓ tyypaq:¡r¡ tYK¡:>KJi} !JO<;;.
el n apaKaAoÚIJ€ TTPQ9É~Tt VIO T'lV TTopayytAía
avraMOKTIKwvnSOOI1VIEl)lJOC;, TTOUtxouv ox tO'l
OlNOTTTlKIl EIK~va VIO TOIJ<; <JI.NE~E<;;TT)l; DEl..[TZ
omv TTEplOXfl 00<;;, V10 re TTROIOVTO nou Erval
OPIJé>5101KOI TI<;; UTTflpwíEe;: OÉpPl¡;. PJJ..ó OKÓIJIl KI
IJE Tl<; :ra payYU.IE<; aun:c;. (¡3'\tm: te aK~AouBa ÓlOV 5EV a r¡IJE1WVElOlKáTTOIOCtI JWO oQb!OOIÓTfl TO
urroócvpcrc ). IJE UKDTTÓ va croe; rr cccqx poupe
¡Jia CJÚvrO¡.J1l «m qJTIlO1EUTlKI'i n oocóocn TWV
n poióvro; o OWEPvÓTlle;: Tfl<;; DE UTZ ea ccc
13orl9r'¡OEI IJE KaróMr¡M.<;; OUIJP<>ui.Ée;:.
aVTQAAQKTlKWV.. TTOU XPE lá~EOT( . aH)V
KOTOOKEUOOTlK'l nopo)..Aay'l. '1 orrorc DEUlZAG
OVTOTTC>KpÍVfTDI EKáOTOTE O111V TE).WTOIOOTá81J1l
¡JETOT¡XmÚJV. Deutz·MülheimerStr.147·149
D-51057 Ki>n
BpIO~ÓlJaOlE rtóvrore al'1ÓlóSEOTl 00<;. av tX~l(· L(j)pOyOO TOO EIJTTópou
epcrrqpcrc, n pooCPEpoVToc; oa<; KOI Tl<; CIVOyKQlt C; T~Atq>wvo: 0049-221-822-0
a UIJ130uAEUTIKÉC; UTT'l PEOíE<;. <llaí : 0049 -221-822-5304
TtAEí : 8812-0 khd d
=tcffO<; http ://www.deutz.de

© 2004 24 el
01VTI{E}.OK1V'lTr'¡pE<; DEUTZ Ta vvr'¡ma aVmMaKTIKá AVTaMaKTIKáE~apTi¡lJaTaTl]<;DEU1Z

anOTEAOÚV rtootóv ~ aK p O X PÓ Vla c; YnÓKElVTOI O'n<; ¡OlEe;; cucrroéc crtcrrn ouc To OVToMoKTIKá E~opT'Í¡.Jmo Tr¡<;
rnlOTlll.l0vlKfK épcovcc KOI TE)(V IK ~<; E~tAl~"c;. H
aTTOKTr¡6Eicra TEXVo6oaia, rrou n poiKU4JE arró
TI<; EpyaaiE<; IJO<;OlJTÉS' QTTOTOO OE owócccpo
IJE rw;: lJlI.lr¡Atc; TToonKEC; crrcmjces; tnv EVVúI"J01l
'i1O mv KmoOKWr'¡ KMllJÍPWV J.lE IJOaq:xJ;(pÓVKl
TTOIÓTIlTO<; Deutz. H TTEPCIfTtpw (~iAlf¡¡ VIO Tfl
fle:ATÍUKJ'l TWV KIVIlTlÍPWV ÓI[~6yETal ~¡3a¡w<; sm
Ola VVfÍ010 avraMaKT1KO. Móvo '1 xPfÍOr¡ TWV
VVJicrIWV avraMaKnKWv, rrou txouv
O DEUTZ orrotczocvpo OIKOVO~IKá
OUIJ<PÉPOuao EvaMOKTIK'Í AÚOJ1
tvavn OTO VVfÍCJIO OYTaMOI(T1Ká.
<1>uolKá KJXÚOUV KOI EóW te
<wli. IJEVÓAI1 q JnIOTEUTlKÓTllra KOl 1J1 KPIÍ KmOCJKEuoOTEÍ oU¡.JcpwvO ue ro rexcnco U4Jl)MTEpa OTávTOP TTOIÓ1TJTOe; ÓTTW<; KOl VIO TO
KmavC.tAwall «cucünov. EivUl uurovóqr o, ón rníTTEOO Tfl<;; TE)(VOAoyiae;, TTOptXEl EYYúrlOTI ytO K01VOÚpta E~apT'Í IJOTo. To OYTaMaKTIKá
EKTIArlpoúvTal OTOUc; ~IVIlrr'tpEc; IJO~ ~al 01 U4Jf1At<; cnpóocorrrn AE.lToupyio KOI U4JrW'l O~IOTTlOlÍ O. E~opTlí lJmo Tr¡e; DEUTZ EívOllOá~1O IJE ro VV'Í0IO
crtomcnc rroccrocic c l QU TTEP1¡3áMoVTOI). OYTOMOKTIKá ÓO'OV ocooá TIl AElToupyio KOI TIlV
O~IOTTlOTío TOUe;.

rEPBlr npoaoxr'¡ KaTá T'l61ápKEla T'l<;


}.EIToupyia<; TOU K1V'lTr'¡pa

Am:uBuv8tÍTt OE treptrmocn f.mOUPVIKWV 01 eovoclc; auvrr'lPflCJfle; ~ ETTIO KW~e; To OTEyavwnKó E~OpT~IJOTO , re


pAa¡3Wv «or DE m orrmocn rrou XPEló<Eon: ETTlTpt TTETOI va ÓIEvEpYOÚvrOI IJOVO Eq>éxJOV o orroíc E<paPIJá4JVTOI OE OUT6v TOV ---
avmMoKT IKÓ c m; OplJ65 1E<; OVTlTIpooWTTEíEC;
¡.Jac;. nou ócaérouv UTTrlPEOít <; oÉp¡3rc;
KIVrIT'Í poe; ÉXEI TESEí EKT6<; AE.lToupyíoC; rE
TTEplmwoll, Kmá rqv orroic KOTÉOTIl cvcvsc ao
«rvqrnpc , ÓEV TTEPIÉXOUV c pkrvro.
rE TTEplmWaEIe; EPYOOlWV
el
m:Acm:iac;. To (~EIÓIK(U IJÉVO IJor; rr jXKJWTIlKÓ va arrOIJOKpWETE erró tov KlvIlT~po ooe; cuvmpncrj; KOl rnll5lóp8wo'l<;
OpIOIJÉVEe; TTpo<JTOTEUlIKte; OuoKwte; «ere TTl
Q'>POVTíl;EI OE Kó8t mpnrnocn ¡3Aal3Wv VIO lJia OOpKtlO tpyOO1WV rnlÓÓp8ú.XJJl<;, TTptrrEl va
EepoWÓ<ETE, occ TTopal(aAoÚIJE,
OÚVTO\-l'l sm E~(I6IKE:UIJtvr¡ ETnótóp6wcJr] IJE <ppoVTkJETE WcrrE va ~avaE<ppolJOOToW 01 avóAoya OYTaMaKTlKá.
XP'lOlIJOTToillO'l yvr¡oíwv avraMOKT1KWv 100 OUOKWÉe; aUlte;IJETá TO TtAcx; Tfl<;; E:TTlÓlÓp8WOrte,;:.
rpvocrccoo 1.10<;. Kmá TTl ÓlÓpKtKJ tpyOOIWv OE KMlrr'Il:Xl, TTOU
I3píCJKETOI OE xerrooovc, rrpérra va ococre OTM
EpyanKá poúxa . n po(3alvETE OE YÉIJ10IJO TOO
pE~Ep(30 uáp TOU KIVr¡T~ pa IJE KOÚOIIJOIJOVOcooú
TTpo r¡YOU IJÉV~ ÉXETE SÉOEI TOV'KIVIlT'Í po EKT6<;
AElToupyíae;. Mnv 0CP'ÍV(TE TTOTÉ va AElTOUpyEÍo
KrvIlT'Ípo e; IJÉo o OE KAEIOTOÚe; xwpoue;, Ylarí
urrópxa «ivóuvo; ór¡AIlTTlPíaoll e;·

25 el © 2004
Onsóz

Sayin müsterimiz, Servis Motor numarasi

DEUTZ marka matorlar qenis kutlamm alanlan Motor yaprmmda ylg lr acan qefismeler demek
icin qelistinlmistir. Sunulan geni~ model ve tip DEUTZdemektjr. Biz , baqtmstzmctorüreticisi
cesttfer¡ ite her türlü kullamm alarumn olarak dünya genelinde 4 ile 7.400 kW
qerektirdiqi 6zel sartlar yerine getirilebil- güeündeki dizel ve gaz rnotorlanm komple
mektedir. palet ha lind e sunrnaktayrz. Ürünlerimiz
müsterttenmíz¡n beklentileri icin bicilmis
Sahip clduqunuz motor bag ll olduqu kuilarurn kaftandtr.
Lü tfen buraya motor numarasrm yazm.
amacr ile donatrlrms olduqundan . yedek parca
Iistesinde qósterñrnts olan tüm eleman ve Bugün dünya genelinde 1,4 milyondan da ha B6ylece müstert hizmetlerine, tamir ve yedek
parcelar motorunuzda bulunmaz. faz la saytda DEUTZ motoru hizmet parca ile ilgili konularda kolayhk saplamr.
vermektedir. Motortartrruzm etkinliqini ve
Gcs tertlmts oran grafikler tüm aynnttlan bunun Ja birlikte músterilerimizin memnuniyetini
icermernesine rapmen . motorunuz icin 6nemli sürdürmek istiyoruz. Bu nedenle bütün
olan yedek parca kolayca tespit edilebilir. dünyada, yayrlrrnlan motortanrruzm b61gesel
Pozisyon , yapr grubu ve motor numarasr dag rhrrunauygun olan yetkin temsilciler bizleri
üzerinden her halukarda, motorunuz ile Hgilj temsil etmektedir.
Yedek parca Iistesinde g6sterilen sekitlerde
dogru yedek parca tespit edilebilir. ve teknik bilgilerinde , motorlann qelistirtlmesi
DEU TZ , bu sekilde sadeee motorlar icin
yaraucthk ruhuna sa hip bir isim degil , bunun icingerekli olan degi~iklik yapma hakkt sakhdtr.
Bu yedek parca siparisinde. Ihtiyacrruz olan yarunda matarla ilgili tam bir hizmet paketi ve Firrnarruztn yazrh izni olmakstzm . k.srnen de
yedek parcayr en ktsa zamanda , güvenilir ve qüvenebileceqiniz bir servis demektir. olsa hertürlü coqaltma ve kopyalama yasaktrr .
son degi~ikJjk tipinde teslim edebilmemiz icln
siparis bilgiJerini (bakmtz sonraki 6rnek Bu daküman size DEUTZ'un en yaktruruzdaki
grafiklere) dikkate almrz . temsileileri, onlann ürün yetkileri ve servis
hizmetleri hakkmda bilgi verir. Direk olarak
tr Sormak istedfpfniz sorutar oouqunoa bize
her zaman basvurabilirsiniz.
ürün yetkisi almasa da DEU TZ temsileisi size
oamsma hizmeti vererek yardtm eder.

DEUTZAG'niz
OEUTZ AG'niz Deutz-Mülheimer Str. 147-149
D-51057 Kóln
Satrcr mühürü
Telelon: 0049-221-822-0
Faks: 0049-221 -822-5304
Teleks: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de

© 2004 26tr
Onsóz

DEUTZ Dizel motorlan Orijinal DEUTZ Yedek Parca DEUTZ Degi~tirme elemanlan

DEUlZmarkadizel motOl1an, uzunyillerdnyapue n Orijin al y edek parce la r a yru DE UTZ DE UTZ d eg i ~tir m e elemanlan
arasurma ve qeltstlrrnenln ürünüdür. Bu
arasnrrna ve qelisurmelerden elde edilen temel
uzmanhk bilgisi ve üretimde uygulanan yüksek
kalitestandartlan.uzun éimür1ü , yüksekdayamkh
mo tor tannoa old uqu gibi yüks ek kalite
standa rtl artna g6re üretilir. Mot or la rm
Iyilestirtlrneai icin yaptlan qeftsttrme
cahsrnatann da olduqu gibi yedek percatar
O uygun fiyath bir alterna tiftir. Aym
yeni yedek parcala rda clduqu
gibi bu percatar ic;in de yüksek
ka lite standartlan qecertídlr.
ve dÜ$ük yaku sarfiyathmotodann üretilmesini üzerinde de qehstirmeler yaptlmaktadn . DEUTZ degi~tirme elernanlann i~levselligi ve
saqtanustrr.Ay", zamanda cevrekoruma ¡le ¡19ili Yalntzca en son teknolojiye qore üretilmis güvenir1iligioriji nal yedek parcelan ile aymdrr.
tüm yükümlülükler de yerine qetirilrnistir. olan orijinal DEUTZ yedek parcalan. mo toríann
mükemm el fonksiyonunu ,yükse k daya mkhhk
ve güven ilirligin i saqlar.

SERViS C:;ah~an motorda dikkat Asbest

A nza d urumlar mda ve yede k pa rca


kon ula nnd a bilgi edi nme k tctn ye t kil i
servislert mize basvurunu z. Egitimli kalifiye
personelim iz . or ij ina l DEUTZ pareara n
Bakrmve tami-calrsmatan yatmzcacahsrnayan
motorda qerceklestirilm elidir. Muhtem elen
só külmü s olan korurna düze nleri, bakrm ve
lamir cahs rnata nnda n so nra tekrar monte
- Bu motorda kullamlan contalar
asbest malzemesi bulunmaz.
Baktm ve tamir cahsmatannda jüt-
fen uygun yedek percatarkullamn.
kul lana rak tamí r calts rnalanru yerine
getireceklerdir.
edi lmelid ir . Motor causuken vap uan
censrnataroa bol is elbises!giyilmemelidir. Yaku tr
dolum islemin i yalmzca motor cahsmadrqmda
yaprtmatrdrr . Motoru kesinlikle kapah
mekanlarda catrstr rmavm - Zehi rlenme
tehlikesi.

27tr © 2004
npe,o.~c.nOB~e

CepB"C HOMepAB"raTen>l

ctllo1ptAa DEUTZ e .QaBHIi\X nop 3HélMeHHTa


.oSl-lraTenlil MapKl-1DEUTZnpe,QHa3Ha....eHbl AIlSl
unapoeoro «pyra npa.1MeHeHIiIR Flpa 3TOM
6oraTbli71 Bbl60p npeAfl8raeMblX aspaaaroe
CBO¡¡¡MIiI paJpaOOTKaMIiI B 06nacrn CCl3,QaH1iI5I
neararerea. Hawa $1pMa , KaK HeJaB\tI01Mbl"
asroroeatens A&1raTene¡;' , nocraenaer no
OJIIIIJ
cóecoe-aeeer SblOOnHeHHe caMblX pa3H<Xl6-
BCeMY M\.1PY nonHbl" O1eKTp AH3eflbHblX liI
pa3HblX tpe6ooaHIiI¡;' JaK33'-lIilKí3..
raJOBblX nsararerea MOl.lIHOCTbIO B AI'\élna-
Baw ASlilraTeflb 060pYAOBaH B COOTBeTCTBIilIiI
3ClHe OT 4 AO 7400 KST. HaLUItl ~ItlSl ecema
e ero KOHKpeTHblM Hél3HéNeHHeM, IlO3TOMY Ha CXXlTBeTCTBytOT rpe60BaHItlSlM JaKa3'-lItlKOB.
HeM yC'TélHOBneHbl He ece y3J1b1 liI AemIlI'I ,
Bnauiare 3,[lecb HOMep ABlo1raTeIlR 3To
06net"-lItlT peuieaae eo-pocoe n~ 06pallteHltlltl
OllIo1CaHHbfe B HaCTOSUlIeM nepecse aanao-ux no BeeMY M"PY 6e3ynpe«HO H€CYT cny>t<6y
vacrea. B cepB"""Y'O cny>K6y no noBO,QY o6c.nyJ+a+
60nee 1.4 MWUU10Ha neararerea DEUlZ. MbI BaHItlSl, peMOHTa Itl aasaaa aanac-eax YaCTel1 .
xornM Itl
B ,Qaf1bHeHweM llOAQep>KltlBaTb
Heccorps Ha TO, '-ITO Ha 60nbUJIiIHCTBe cxeM BbICOKytO Ha,O,e>KHOC1b HaLUItlX ABltlraTeneH K
IlOl<aJaHbI He BCe 1"lQQPCl6+-K>c, Ha HIo1X YeTl<O YAOBneTBOpeHltltO HaLUItlX JaKa3'-lItlKOB. ,[lnSl
yt<a3aHbI pa3f1j.NIiISl OTAeJlbHblX Ba¡lHélHTOB, otero C().4QaHa BCeMltlpHaSl cen, KOMne-
YT06bl MO~ 6bmo nen<o HélHnt aanaonse Tet-rTHblX napn-epoe. '-lHCJ"leHHOC1b KOTopbIX
OOU¡BCICIByer l<Clfl.+ECTBy ~ HaUJel1 npltlBe,QeHHbIe e 3TOM nepe-e-e JanaCHblX
-ecra. He06XQAIiIMble AflS'l KOHt<peTHOrO ABH-
-ecreá wunocrpeuaa Itl AaHHbl8 MOf'YT oma-
rarena. B nlO6oM CflY4ae ~ aanacaaa $1pMbI, ItlcnonbJY€!MblX B KIDKAOM pen-o-e.
TaK ""'0 DEUTZ - 3TO He TOnbKO Ha3BaH"e YaTbCR OT peana-ero 060pYAOBaHIo1Sl IoG-Ja
-ecn, oopeaensercs no HOMepaM flOOIiIUIilIiI,
neearerea. C().4QaHHblX Io1306peTaTeJlbHblMItl TeXHltl'-lecKHX yooaepweHC'TB0B8HIo1i1 neara-
yana liI ABlo1raTeJlR
ltlH>KeHepaMItl. 3TO euie " nonHblH KOMnneKT rereá. non-es WU1 YaCn1'-lHaSl neperecarca "
Flpa aesaae aaneceax 4élCTe¡;' coemonaare
yc.nyr, CBRJaHHblX C o6crry>to1BaHltleM naara- pa3MHO>K8Hltle B mo6oH 4xJpMe 903MO>KHb/
reneá. 3TO cepeac. Ha KOTopblH MQ)t(H() nono- TOIlbKO C m1CbMeHHOrO paapeueaas aaroroea-
HaWIiI y¡<a3élHIiIR (CM . nplilBeAeHHble nanee
>KItlTbCSl. TeIlR
npl1Mepbl JaKaJOB), 4T06bl Mbl MOrm1 6blcrpo B o6Jope MO>KHO Hai1rn 6ml>Kai1LUltlx K BaM
HaAe>KHO AOCTélB\llTb BaM He06xOAIiIMble Ae-
liI napr-epoa ep&.1pMbl DEUTZ, a racee Y3HaTb o
T8m1 B HalOflHeH1il1iI e Y48TOM ecex BHeceH- npennaraevux ItlMItl npo.Qyt<Tax Itl ycnyrax. Ho
Hb lX B I(OHCTPY~Io1K) 1i13 M e HeHIiIVI. Aa>Ke npa orcyrctaaa nparaoro npencra-
Mbl eceraa roroeer OTBen1Tb Ha ece BaWIiI ear en ecrea npo.QYJ<l..U'11tl y napn-epa cf:>lIlpMbl
ru eonpccu. DEUTZ Bbl CMO>KeTe non}/"lItlTb KOMneTeHTHytO
KOHcynbTal..4ltllO.
Bawa
DEUlZAG KOMn a HlIll=l DEUTZ AG
Deutz- Mslh eimer Str. 147-149 n e- en, nponaaua
D-5 1057 K~l n
renecou 0049-22 1-822-0
óa«: 0049-22 1-822-5304
Tenesc: 88 12-0 khd d
http://www.d eu tz .d e
©2004 28 ru
npe,Q~c.nOB~e

.Q1<3eIlbHble ABl<raTeIlI< DEUTZ .QeTaIll< 1<3 06MeHHOrO ¡POHAa

ncencraensor c:of5o&iI pesyrerar


HCCJle.QooaH~Y1 101 pa:Jpa60TOK.
MI-I()rt)IleTHHX

n pt.106peTeHH bl8 npt.1 310M OOblT J.1 JHaHVls:! 8


cc:NeT8HJ.1101 e Bb~aYlW Vl M ¡¡¡ rpe6oBa HIo1flM J.1 K
«a-ecray rapaarapyiot H3fQT0BIl8HVle AE!i'lra-
reneá e npo,qoroKm8IlbHblM cpoKOM cny>K6 bl,
OT8e'4aIOT TaKlllM >Ke CTpC>I'l1M rpeOOBaHltffiM K
K8'-f8CT8)'. KaK lit A8l'1raTerU1 DEUTZ.
PaJYMee TCSl, HenpepblBHble pa60Tbl no COBe-
pLlJetICTBOB3Hlo11O neararerea BbloonHRIOTCSl
lt1 AJlR $1PMeHHbIX nerarea DEUTZ. Tonseo
n pJ.1Me HeH 1tl8 1'13rQTOBll8HHb lX no nocneAHeMy
o DEUTZ
AeTanLil VI3 06MeHHOrO
DEUTZ epencreensnot
Q:x:>H,Qa

3KOHOMLiI4E!OG1 Bbll'QlJ.HYlO ansre-


pHaTLilsy.
Pa3YMeeTCfl, OHLiI OT8e'-latOT TeM >t<e crpo-
cosos

\o1a<nlO4 ltlTenbHO~ Ha,o,e >KHOCTblO J.1 YMepeH- cnoey TeXHVlIG1 q:>VlpMeHHblx AeTéU1eYl DEUTZ >t<aCiWLilM rpe6ooa HLiI~M K Ka4eCTBY, '"fTO LiI HOBbIe
HblM paCXQAOM ronna ae. rapa-rra pyer eeecoas-oe cPYliKlJ,lllOHltlpo-BaH we
,ne Tan Lil. n o epYHIQ.\LiI0HLiI\XlBaHLiltO LiI Ha,Qe>t<HOCT\.1
Ca MO cosca p a 3YMeeTCSl esmcnaeaae ecex 101 BblCO'-l8LiiwylO Ha,qe)l(HOCTb .
neran a aa 06Me HHoro Q:>oH,Qa DEUTZ pa-
crporax r pe60e8HIo1V1 no oxpaae DKpy>KalOllIeC1 . BHOl...leHHbl HOSblM epLilpMeHHblM A e TanRM
cpensr. DElJ1Z.

CEPBI1C OcrOpOlKHO npa pa60TalOU\eM


ABl<raTeIle! Ac6ecr

no eonpcx;aM ycrpaHeH~ Helo101paBHOCTeH lil Pa60Tbl no o6c:ny)t<YlaaHJ.11O lil peMOHT)' AOI1>KHbl


npl-106peTE*MSl JanaO-lbIX -ecrea ceoauaarec, Bblnon~ TOIlbKO Ha BblKl1I04eHHOM
nJJl'1MeHSleMble Ha 3TOM ABI-1ra-
B HaWJ.1 c:epBlo1CHble npe,ocrasmeIlbCTBa. B neararere. CHSITble 80 BPeMR o6c:ny)t<YlBaHIIlSl
JaLUYlTHble nlJ"'CllOC06neHJ.1R recre ()l(()t-l'4aHIiIR
rene ynroraarena He CQAep>KaT
~ BbIX~ A8l'If3TenR 1'\3 ctpos HaW
ac6ecr. npl-1 BblnonHeHLilI-1 pa60T
lJ6y-eiHblYl nepc:oHall IlOJa6onrrCSl o 6blcrpoM peüor oesearens-o AOIDl<Hbl 6brrb ycra- 00 o6c.r1y>ta.1BaHHtO H peMOHTy
Vl ~1...lH¡:x>eaHHOM peMOHTe e valOIlb30- HOBIleHbl Ha MeCTO . Fl pa Bblnom-teHLilLiI pasor Ha
HCI1OJ"1b3YWre OOOTBeTcrnytCllULiI8
BaHI1eM t;pHpMeHHblX JanacHblYl '-eCTeH DEUTZ. paéoraouiea naararere cneayet Ha"Q,eBaTb
aaneoese '-IaC1l1 .
fUlQTHO nplM1eralOl1tYlO pa~ Q,Ae:>K,Cly.
Sanoaersm, TOllIlLilBO paapeuiaerca ronsso
ru
npa SblKIlI04eHHOM neararere.
Kareropaqeoca aanpeuiaerca aanyocan, A BLiI·
rareru, B JaKpblTbIX nOMel1.\eHLilRX - o naCHOCTb
oTpaSneHI-1R !

29 ru © 2004
e
I I~I I I I I I I 1I I I I I I
~ ~,~~<~f,-~'
i
., . lt;
L l ~ 'U, 'le \¡¡. .le
'tI -:;: '" - -;
't.
f f t
' c, ~, (:
~ l - "-
'e .
( i .i?
L

tH~it~
Óc- :.:

\;; t"
,,¿; "(;:
't,
i. f:
-'1'.,
"--k ~. ~ r ¡
-'lb
f'
f~t~~:'f::.t
- " "'tI
-"
C'l'.,
~
t: [; ....r".t: ~ ·c' te "-
" ,JI' · L. lA,

~
'e., l..... -:-- h:
"L ",·L~'t.'t;
-,¡
n:: \~ ' -[, ~~
r "'rl
1.._
-. _ "

1>\ lo ,¡ í. "-. o ¡, l" lo

\; ['¡,, r: í..' l' 0 "- l" í .!'-'


I.~. ., ~ .~ 1/\(.'1
o' O<
". .- ,." 'le rE: [' 'E lA
lA
lA"
~ F - o'
l
1>< '1'- -
'1 l- "c' 1 ' Yor """'1"
"L r'¿t"
_ V
~
. ~.
',_ rt 't. ~ LE', })~ ,i¡ l-', .'b= '¿'lo; l'1"- \~~ ~l' ""'"f-
ft:'i:.
s- 'ro, r ,
I l
"-
":l
lo·" - - ","- "'';'{' t: 1;
'té, ~'r,; ' f'¡;-t L~'¡,b
.e- '" b,
~ ~
::;::: 0 2
s::=.:
!"~. ' ' \;; '0 - r- b r "' r E: '¡ r''¡ "',
[i'E,-t-:

f\;l
El-
e" '¡; t.
L
_

\;'<; 1><~ ~
es-
'C'J 0
c..:.oJ.:.~t-'
-'
ro ,,1><[-"::1'[ b(,
B( ~ }
L
't.
S Ñ ~ ~ t
r . . . 3' ., .l- l¡; .e: c · -
,1;- r ;
r \o- ,e'
: ': ;~ (: t: ~ !.. b' t,' _
v.,
1, ' " , c._
,t¡ ~ o t. ~¡ ,
.... , N t'" r;
e, O _
~ ~ ,~, ~ t~ ~c
";"". ,;,"'"
t¿-[r~['t~~~ ~~''¡,. 1~ ,
't .....e; ' t- ,C'l - lAt:t"''r ~t, ¡,'E-l . r: t- V\ -"-. l ' 1-

~f~'L LEc
~n:r lE
J ~:~ ~ t .
'L. ..
2
J.:. o I
e. .,
-..l .f.;. ,
[~ tf~~~~tV-~~fiE~~ 1'- " ·"G. ~·lb

';t(
l~, .l fA i'
e; J,' o:''''''~
¡: > iEi([~~~'¡,~f~l-[~~~
't , r.;.~ t::" 'L, 3"' ~ O r, 1': ~, _ '- '- C_ ,r, "" _.. . b· '- 'e . " \;
[' ~
'1' ;!; _ _
\:..-0 _
L." _ _ .

L. l í. t- .t.
''¡, ,
1,
r '¡,
~rl'- 'l{ r [f"'f ~s.'[
" [ \ ii'
" ,¡" "" t
(l'.'E \
í. t ' ~' .; 1\_ "co\,
t'" '
tii'.rP- t t:~f
L' - '. .
"
'El
'[ ~ 'o '" \.. - ..¿ rti· ;;'C¡:-,0' ,'lC,",
", bI'Í, [~,
_ ~ f'

,r
'-
-E
t'l
'i ',ll ' '(l'-
o

'¡~ t r:. '¿ ~t


.¿;-

- E6 ,1:'" '--1, '.,-'t r . '\L: 1"-r


r t
;: b. " - 't.
.. ,
<.:.. ""'~ .
'"
. ...;
[(¡ .c
, r;: L..
'.~'
-"
_ '1:.
-' L
t--;,'
L..

't, 'l.1,
E
;'tt~ '1'.," ;: ~ "'" 1;, E,"~ ",
t _C['[ r: " 01,

'~.
,l
L
'- ~
=r"'-
'C, '¡ 't~[,
lA 0o, ~
l'- [ ¡¡; l ' 6 '¡,t-
~{
"" lA -" fe co 't-'¡t ~
re
'"lA p,~'l :1<.:.. '1"k'
Lo
l' "
:" ~\'
¡; '¡; t"'- -'fA f' [11,1:
J' [
'r.'t :r ~ '" \ ~~.
- ~"
\; -'f'¡,g\o,~ _t::: . ~ ¡;" 'v
~ ,,,
¡ ó' ,
EB
- ,

W """":':':" .;JI W.11:;.1 yJ..:...t...ht... ...el ~


~ J~ .j. o ~I4---y'
..... c.1 j.:,.")\J ..:-1"l,,Jl .,jIÜ ~ :4iJ\ ~ > '>~ ~4 ;.~~J":"'lS~
":¡lSy:.-J \ ~ ~ .;JI..:J ):!,1{J1 ..:..,1~ ~'¡ l
.1"'J~ ~ j.o ~'J' j...,¡ill ~ ~ .Jw:; J . ):! ~I J ~ :.r
~;:. ..:..J ,:..- .: t.; ~
.u,w¡.1 ,.,.JlE1..A...o ~ ~i ~ ~ ~'-:'J .I~ ~\ ,:y. •.1l.:l j)G.. -r~U:W\~'1 :; ~ J ;.,! .,....JI
..l y.'J'J .)--"''.Wl ~t.....:., .~~hJI ~,-:, """""W ~'J \.i! J ~ ~'1 ' j~I ~ ~1 ~4 .1.í! .~...JI :; .1 ~I ":"'~ ~ ~ ~\..i; jw ~ ~J
~I ; .. lli. J :;" I..i.S.ll ~ .j..o ...~ ,.1
jA "-:!l\ J.,Ú-'i 1 :;.. LiS.llJ ~ ~\ ;.;I..o....:.:. ~J:....; )L....J\
ú\ ~ "':'!.S?-" ~ J CÜ,j'J ....,t...o'1 1 .:;t.......<:J1 ..w J
. ~'JI J.:¡.iJ\ ~ .~W\
.!l") o+:i.•...l , . Wj ~ :;.. l..áS. J • ...l:! ,b ~ ~
..::,¡'..:11.:..JI..: .:..lS~~~ ..,.i>.~ ..l,i~J,ill
...:...,t1' j.<o 4 ' ~~ :;.:...:....::i.J

j,J~\ } ~~ ~ J.....:.i ~í .¿~ 'i \~


1 ::"' ~ """'~1 ..,., ~ ~ ..::.,¡~ "';..lk.) H J ..1.i!.fi.L....<2l~\J'1! ' ,: "'.:L...:.,!\ }
~ ül ........; .......;·1 \ :;.1L., .jA -t,J..;. ..!l y:.-JI ~ .1Ip..Jl ~l....,JI.wW J JjL... J ~ ,*y ..:.F- -1~'1\ ~ Ji J1J=.'J \ "':"''J'h ...,.i \ ~\
..).1.i! ~t1Jl .JJ..,:A.!l ~ ("' ~4 ¡a fi::J1 ,..jJqL.\ ......It....,;.'i l ~ j~, .:....J~ '1 1 ~~ . ~,~ .P.:.r ..l.:l.,,. )~ ~ J:;~ ,
- ..:~'J I J ~~ J~ s~i ~ ~,j..c ...;.¡. ..\ ::.} ~ jl\ .1 ..!l~J J,.....1l
4.1'-.-\\ ~ ~ .) ..J,l.! -r-Jl .. 1y:..Jl j.4 ~ '" ~
, ji '1,1 .1,i ,r~~ ,....:-JI ~ , y ~ ']\ ~ J .~ . ~y\)4i-l1 c1.i
J~l J ~ ~ ~\ .:~'.,
..:l y.-.oJ\ ~ Ij~) ~ J ..hii úSL ~ p.JI .::\.$
.~WI "::"' j~ ~\ .;bJ ..l.i>1 ,~ ......i.F.)
ar

31 a r © 2004
Wprowadzenie

Szanowny odbiorco, Serwis Numer silnika

chIodzone cecza WIadorno.lojest DEVTZZnazwa.DEVTZkojarzy


DIIIIJJ
silniki marki DEUTZ zostaty
opraco wane dla szerokieqc zakresu se od dawna otwieraja.cy nowe horyzonty
zastosowan ia . Bogata oferta rói:nych roZYJój w dziedzinie budowy silnikÓIN. Jako
wariant ów zapewnia mozhwos ó spelnienia niezalei:ny wytwórca siJnikÓIN dostarczamy na
wymaqa ú specjalnych w poszczeqól nych ca'ym swiecíe cata qame silników Diesla i
przypadkach. silnikÓIN qazowycn o mocy od 4 do 7400 kW.
Nasze wyroby odpowiedeja do kladnie wyma- Prosimy wpisaé numer silnika . W ten sposób
Wyposai:e nie silnika zam ówioneqc przez ganiom naszyd1 odbiorców. ul a twi a ci e Parí s tw o zata twienie sp raw
Panstwo odpowiada przypad kowi okreslonemu serwisu . nap raw i czeécí zamien nych.
w zam ówieniu . tzn. nie wszys tkie czeéc¡ Na catym áwiecie wykonuje niezawodnie swoje
zamienne i czesci skladowe z niniejszej listy zadanieponad 1,4 mñona silników firmy DEUTZ.
czeéc zamiennych zostaty przedstawione w Jestesmy zainte rescwan i w utrzymaniu wy-
Pa nstwa silniku. so kie] qotowosci do pracy naszych silników, a
tym samym w utrzymaniu zadowolenia naszych
Mimo , i.e zalaczone rysun ki nle zaw ierajq wie lu odbiorców. Dlateqo tez jestesrny reprezen-
szczególów, sa Parístwo W stanie wyrai:nie towani w calym sweoe przez sieó kom-
rozr óznic poszczególne wana nty tak . ze petentnydl przedstawideli. których qestosó
znalezienie czesc zamiennych do Panstwa rozmieszczenia odpowiada regional-nemu W opisie i danych, zawartych w niniejszej
konkretnego silnika nie sprawi trudncsci. rozmieszczeniu naszych silników. liscie czesct zamiennych zastrzegamy sobie
Poszukiwana czesó zamienna moze byó w prawo wprowadzen ia zmian technicznych
kaidyrn przypadku bezbednie znaleziona na Nazwa DEUTZ jest róv..'noznaczna nie tyIko z koniecznych do ulepszenia silnika. Przedruk
podstawe nurreru pozyqi , ourreru podzespolu pcjeciem silników o duchu wynalazczoSci. i powie lanie w jak ikolwiek sposó b. tak.i:e w
j numerusilnika. Oznacza ona tez kompletny pakiet Swiadczeñ posta ci wyciaq ów. wy maga nasze j pisemnej
we wszystkich dotycz.qcyd1 silników dzie- zgod y.
Przy zamawianiu czesc zamiennych prosimy dzinadl oraz serwa . któremu Panstwo lT'Il:lQ<t
przestrzega é naszych wskazówek do zaufa é.
z a mó wier ua. Zapewni nam to mozhwos ó
szyb kiego i niezawodnego dostarczenia Inforrnacjeo ich kompetencjadl i swiadczeniach
potrzebnych czesc¡ zamiennych z serwisowych. Tekze w przypadkach, kiedy nie
kaidorazowym uwzqlednieniem os tatnio wymenlooo wprost okreSlonydl kompetencji,
wprowadzonych zmian. przedstawiciel firmy DEUTZ udzieli Panstwu
kompetentnej porady.
Na zapytania Panstwa zawsze z przyjemnoSciq Z powai:aniem DEUTZ AG
udzielimy odpowiedzi. Deutz-Mülheimer Str. 147- 149 Pieczatka handlowca

pi D-5 1057 Kóln


I elefon. 00 49-22 1-822-0
Z powaianiem Telefaks: 0049-22 1-822-5304
DEVTZAG Teleks : 8812.Q khd d
http J/www.de utz.de
© 2004 32 pi
Wprowadzenie

Silniki Diesla mar1<i DEUTZ Oryginalne czescí zamienne mar1<i Czo¡sci zastepcze mar1<i DEUTZ
DEUTZ

zostaly opracowane w wyniku wieloletnicil podlegajq tym sam ym surowym wymaganiom Ozesd zastepcze markí DEUTZ
bada'; i rozwoju. Zdobyte w wyniku tego solidne
kJ1ov.I-how stanowi w poIqczeniu ze spelnie-
nem wysokich wyrrr:x;¡óN jakosci gwarancj<¡
produkcji siln;!<ów o dlugiej iywotnoSci,
wysokiej niezawodnoSci i niskim zuZyd u
jako5ci,jak i silnikimarki DEUTZ.W ceu poprawy
jakoscí silnik6w pocIlegajq stalemu rozvvojowi
oczywiScie taki:e oryginalne czeéc zam ienne
marki DEUTZ. Tylko zastosowanie oryginalnydl
czesd zameonych marki DEUTZ. wykonanych
O stan<:Moi<¡ - " 'tyw<¡ kazystniejsu¡
cenowo. Oczywisce obowi<tZuja.
OJ, jak i w stosunku do elementów
nowych , najwyzsze INYflléJQéInia
jakoSciowe. Czesci zastepcze marki DEUTZ sa.
paliwa. CJczyw;sOe zostaly takze spelnione z wykofzystaniem nsjnowsze¡ wiectzy, zapew- 00 do dzialania i jakosci fÓINI1O'oNai:ne Of)'Qinal-
YJYSOkie wymagania ochrony Srodowiska. nia nienaganne dzialanie i wysokq niezawod - nym czeécorn zamiennym marki DE UTZ .
ncéó pracy.

SERWlS Srodki ostroznosci przy pracujqcym Azbest


silniku

W przypadkach zaklócen eksploataeyjnych CzynnoSci obsfugowe i naprawy nalezy Uszczelnienia zastosowane w


oraz w sprawach czesd zamiennych prosimy wykonywac tylko przy zatrzymanym silniku. tym silniku sa wolne od azbestu.
zwróció sj~ do jednego z naszych wlasciwych Ewentualnie usuniety osprzet ochronny nalezy Do prac obsluqowych i napraw
przedstawide lstw serwisowych. Nasi wyszko- po zakoríczeniu prac ponownie zam ontowa é. prosimy uzywa ó odpowiednid1
leni specjaJiSci postaraía síe w przypadkach Podczas prac przy praccjacym silniku odziei: czesci zamiennych.
uszkodzen o szybkq i fac:howq naprawe z robocza powinna SciSle przylegaédo dala . Silnik
uiyciem oryginalnych czesd zamiennych marki moina tankowaó tyIko pe jego zatrzymaniu.
DEVTZ Silnik nie rroze w iadnyrn przypadku prarowaé
w zarnknietym ¡:xxnieszczeniu - niebezpie-
czenstwo zatrucia.

pi

33pl © 2004
Service

Beispiel /Example

MOlor-Nr.:
Engine no.:

G1135§)~
Ident-Nr. BeN
S lüc\<' Con
\den\. no .
Oly.

1.
2.
3.

34
Service

BeispiellExample

Bestellangaben
Bei der Beslellung vonOriginal DEUTZ Teilensind
folgende Angaben erfOfderlich:

· Motor·Nr.
- ldent-Nr.
- Stückza hl

Dokumentationsautbau
- Die Bildtafeln dieser Ersatzteilliste sind nach
Motor-Baugruppen sotiert.
• Die Baygruppen sind in derMotorübersicht
aufgefuhrt.
• Die Ident-Nr. 06/59besteht aus Baugruppe
(z.B. 06) undPosition (z.B. 59).

Syrnbolerklárunqen
( - 0 6-) Baugruppennummer (z.B.06)

I
10 0 0 .A.nderungsziffer(z.B. 000)

m Seitennummer (z.B. 96)

~ Querverweis aufFortsetzungsseite
(z B.94)

" Anschlu/!,symbol
• tritt immE!r mindestenspaarweise auf
(z.B.A-A, B-B, C-Cetc.)

35 © 2004
5elVice

en Order inlormation Indications de commande Indicaciones para el pedido:


Al solicitar piezas originales de DEUTZ será
fr PIease specify the following information when
oroerirq OIiginal DEUTZparts :
Lors oune commande de pieces détadlées
originales de DEUTZ. il est récessalre de foumir necesario indicar los siguientes datos:
les indications suivantes:
es Engineno.
n° de moteur
N9de Motor:

Identno. N9 de identificatión
n° d'identification
Quantity cantidad de piezas
nombre

Document structure Structure de la documentation Estructuración de la documentación


The pieture diagrams in this spare list are Les tableaux illustrés de cette liste de preces Las tablas co n las ilustracio nes de dichas
sorted according lo engina assembly groups. détachées son! c1assés par groupe de piezas de repuesto está n clasifica das de
moteur. acue rdo con el grupo constructivo de los
The assemblies are listed in the engine motores.
overview. Les groupes constitutils figuren! dans le
récapitulatif moleur. Los grupos constructivos se indican en el
The ident no. 06159 is made up ot the resumen co rrespondiente del motor.
assembly group (e.g. 06 ) and item number Le n° d'identification 06159 est constitué
(e.g. 59). du n° de groupe (p.ex . 06 ) et du n" de position El N2 de identificación 06159 consta del qrupo
(p.ex. 59). (v.g. 06 ) y de la posición (v.g. 59 ).

Explanation 01symbols Explicalion des symboles


Leyenda
(-os-) assembly No . (e.g. 06) (-os-) Numéro de groupeconstitutJf (p. ex . 06)
(-os.) numero del grupo constructivo (p.ej. 06)
1000 I revisión leve! (e.g. (00) 10 00 I tndice de modiflCation (p. ex. 0Cl0)
1000 I índice de modificación (p.ej . 0Cl0)

m page number (e.g . 96) m Numéro de page (p. ex. 96)


m numero de pág ina (p.ej. 96)
cross referenee on conti nua tion page ~ Renvoi él la page de surte (p. ex . 94)
~ (e.g.94)
~
referencia recíproca a la página de

e A connectton symbol e Symbole d'assernblaqe '


se present e toujours par paire
con tinuación (p.ej. 94)

always occ urs al least in pairs


(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
(p. ex . A-A . B-B, C-C)
e símbo lo de en lace
aparece siempre, por lo menos, como
pa reja (p.ej. A-A, B-B , C -C, etc.)
© 2004 3S
Service

Dados necessários para a Dati di ordinazione Bestelgegevens


encomenda: Per I'ordinazione di pezzi di ricambio originali Bij bes1elling van originele DEVTZ onderdeIen
DEUTZ, oocare sempre i seguenti dati: dienen de I<llgende gegevens verstrekt te worden :
Para encomendar as pecas originais DEUlZ é
necessário indicar os seguintes dados:
No. del moíore motomummer
N° do motor
Codiee d'identificazione
Nº de identiñcacác
Ouantitá pezzi
identificatienummer .
pt
aantat
Ouantidade
Struttura della docomentazione Gebruiksaanwijzing voor documen-
it
Esquema da documenta<;iio Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambio
sono suddivise secando i gruppi costruttivi
tatie ni
As figuras representativas das pecas dei motari in base alle unitá dei motori De afbeeldingen in deze onderdelenlijst zijn
sobres-salentes estáo agrupadas pelos qeordend naar deelsamensteJling.
módulos do motor. Gli elernenti costrutlivi seno specificati nella
vista panorarnica del motore De constructiegroepen zijn in hel overzicht
Os elementos módulos sao apresentadosna van de motoren vermeld.
vista geral do motor. 11 códice dkíentiñcazione 06159 é cosñtuito
dall'unitá costruttivo (per es. 06) e dalla Hel identificatienummer (bijv. 06/59) is
O N° de identiticacáo 06159 consiste a partir posizione (par es. 59) opgebouwd uit de deelsamenstellinq (bfjv
donúmerodomódulo(porex.06) eda posicáo 06), gevolgd door de positie (bjv 59).
(por ex. 59) Legenda
Explica<;iiodossímbolos Numerodel1'unitadell'elemento Verklaring van de symbolen
costruttivo (ad esempio 06)
Nummervandeconstrueliegroep(b.v.06)
Número dos módulos (p.ex. 06)
Numero variabile (ad esempio 000)
Modificatie cijfer (b.v. 000)
Algarismo variável (p.ex. 000)
Numero della pagina (ad esempio. 96)
Paginanummer (b.v. 96)
Número de página (p.ex. 96)
Riferimento incrociato alla pagina di
continuazione (ad esempio 94) Kruisverwijzing naar de voIgerKie pagina
Referencia transversal a página de
(b.v.94)
contouacáo (p.ex. 94)
Simbolodi collegamenta-
Símbolo de conexáo compare sempre almeno a coppie Het aansluitsymbool
(ad esempio A-A , 8-8, C-C, ecc.)
introduzír sempre , no mínimo, em - verschijnl attitd minstens paarsgewijs
pares (p.ex. A·A, B-B, C-e etc.) (bijv. A-A. 8-8. C-C , enz.)
37 © 2004
Service

Bestiillningsuppgifler Bestillingsangivelser Tilaustiedot


Fór bestállninq av OEUTZ original reservdelar Ved bestillingen af originale DEUTZ-oeíe er del Alkuperáisten DEUTZ-varaosien tilauksen
kravs fóljande uppgifter: nodvendigt med folgende angivelser. yhteydessa on ilmoitettava seuraavat tiedot:

Motornr. moottori nm

ID-or. ídent-nr tunnusnro

Anta! antal kappaleméárá

Dokumentationensuppbyggnad Dokumentaation rakenne


Dokumentationensopbygning
lIIustrationema i denna reservdelslista ár Tárnán varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty
Billederne i denne reservedelsliste er sorteret moottorin rakenneryhmien mukaan.
soneraoe enligt motoms moduler.
sv Modulerna framq ár i óversikten óver motom.
efter motor-komponenter,
Hakennerynmát káyvát selvñlemoottorin
Delmontageme findes i motoroversigten. listasta.
da ID-numret 06lS9 bestárav rnodul (t.ex.06)oc h
ldent -nr; 06159 er opbygget at komponent Tunnusnumero 06159
postnon (t.ex.59).
(f.eks. 06) og poslton (f.eks . 59).
fn koostuu rakenneryhmástá (esim . 06) ja
osanumerosta (esim. 59).
Symboltorklaring
Symboltorklaring Symbolien selitykset
(·06·) Modulnummer(t.ex.06) (. 0 6 -) delrnontagenummer (f.eks. 06) ( -06-) Rakenneryhmánumero (esim. 06)
I 000 I Fórándringsnummer (t.ex. 000) I 000 I eeronncscñer (f.eks . 000) I 000 I Muutosnumero (esim. (00)

m Sidnummer (t.ex. 96) m sidenummer (f.eks. 96) m Sivunumero (eslm. 96)

Korsreferens till násta sida krydshenvisning til neeste side Ristiviittaus jatkosivulla
(t.ex. 94) (f.eks. 94) (esim.94)

Anslutningssym bol tilslutningssymbol Liitántásymbooli


visas alltid minst parvls optreeder altid mindst parvis ilmenee aina váhintáán parittain
(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv) (f.eks. A-A, B-B, C-C osv.) (esim. A-A, B-B, C-C, j.n.e.)

© 2004 38
Service

Bestillingsangivelser I:Tolxda TTapaYYEAias Siparis bilgileri


Ved bestilling av originale DElJTZ deler er Kmó1T1vTTOpa Vl'rAi:n~ClV1UMc:lJcr-.< Orijinal DEUTZ yedek perca siparíslerinde
fo lge nde op plys ninger nodvend ige : DEUTi.XPE«bVroITOOKóAou8aOlOlXOO: a$élQldakibilgilerin beJirtilmesigereklidir:

Motor-m. Ap . KIV~T~pa Motor-No.

ldent-nr. Ap .avayvÚJplOTJ<; KodNo.

Antall Ap .TE~axiwv Adet

f .. áTa~'l TEKIl'lpiwa'lS Dok ürnantasyonyaprsr


Dokumentasjonsoversikt
01 rriv o KEl; IJE EIKÓVE<; QUTOÚ TOU KaraA óyo u Yedek pa rca listesindeki sekñler ve cizirnler
IIlustrasjonene i denne reservedelslisten er
OVToMoKTIKWVelvcn TO~I VOIJr]lJ tVOI c uuorovc motor gruplanna g6re aynlrrustn;
sortert etter komponentgruppe.
IJE TO OUVKpOT~ lJma KMl11ÍPWV.
LE KÓSE IJÉPO<; unápXEl ¡Jia TTEpiAI14''1 Herb6lümünooündeyapl grubulistesitxJlunur
Komponentgruppen vises pá motortegningen.
aUVKpOT~IJOTOC;: Klv'1T1ípa
O a p . a va yv wplo r¡c;: Kod No . 06159, yapt grubundan (bm. 06 ) ve
Ident-nr. 06/59 bestár av konstruksjons-
06/59 orr oTEAEiTOI erró a UYKpÓTrHJO (TT.X pozisyo ndan (orn. 59) olu smaktadrr,
gruppe (f.eks 06) og posisjon (f.eks 59)
06) K(JI eta ~ (rr .x 59)

Symbolforklaring Sembol aciklarnalan


ETTE~'lYlÍaEIS aUIl13óAwv no
Delenummer (f.eks . 06) Yapr grubu numarasr (óm. 06)
( -O6-) ~ K<lTOOl<ElJ(](JTIKI'¡;qJÓOO<;(n.x06)
Endringsnummer (f.eks. (00) Degi~m rakamr (órn. 000)
el
I 000 I lfJl]<pio ~ETmpomi<; (rr.x 000)
Sidenummer (f.eks. 96)
m 96 Aple~á<; aEAióa<; (rr.x 94)
Sayfa remaras¡ (óm . 96) tr
Kryssreferanse pá fortsettelsessiden. lzleyen sayfaya i~n ~m referansr (om. 94)
(teks. 94) 19 41 94 rlcccnoprrn m~ aEAióa (rr.x 94)
Koblingssymbol rÚIJ¡30Ao owi5tm:wv .; E~<(lOI Baqlantr sembolü
Fo res antid opp parvis rrÓVTOTE TouAóXlmo m:.l;EúVf1 (n .x A-A, - Daima en az Cift1i olarak yer ahr
(f.eks. A-A. B-B. C-C osv) B-B. C-C KA n ) (Omeqin A-A . B-B. C-C. vs.)

39 © 2004
Service

A aHHb,e AJU! saxaaa : ~ .. l y"'i ~ Dane zamówieniowe


,'..J...:. ! '¿ .JJ~ 'y ~'1 I~~ ~ ..,..llJl.lL
:~ ~~ Prz y zamawian iu o rygi n al nych CZ ~ SCI
zamiennych marki DEUTZ nale:i:y poda é
nastepuiace dane:

Numer silnika (Motor-Nr.)


Numer identy1ikacyjny (ldent-Nr.)
IIoSé

: ~ .,!I ~ Uklad dokumentacj i


.o.;, yo J,¡~\ ~ W W ¡ ) ,..-JI ...:",I...... .,lll
Tabele zawierejace rysunki czescl zamien-
·~~\ t ;' Y..,......,..
Ta6rnl...\b1 00 cxeM8M~ B 3'l'"CXv'I repe-se nych sa uszeregowane wedtug podzes-
3CfilO-blX '-aCTa1 ~bl 00 y:lflaM poIów silnika.
AEn-lrar eIlSl.
Podzespoly sa zestawione w liscie
Y3rb1 ~I B ~ ~. .)<::. .Ji¡ ~ ,y -..J,:;:; 06/59 ~\ ti,;..J elementów silnika.
(06;,e,.. ) ~~ ~ :..JI:,.Jl~
~ HOMep lli59 (X)(;I"(MT l<l .(5 9~)~" J J
Numer identy1ikac)iny ('denl-Nr.) 06159 skIada
~ z podzespolu (np. 06) i z pozycji (np. 59).
-ceeoe
("'"lJIM'P 59,
y:¡na ("'"lJIM'P 00) " """'""
:j.....;I J","
Obja sn ien ia symboli
(06~) >,J ~~ ..-.";@

fb.tep y:¡na ("'"lJIM'P 00) (OOO ~) ~ ... ~ , 10 001 Numer podzespolu (np. 06)

KcI<l ..........., ("'"lJIM'P <XXl) Cyfra zmiany (np. 000)


(96 ~) w....l " ) lmj
ru ~ HOMep (~Mep 00)
(94 ~) ~ti1\ W-l\ ...) ~ yo s) ..~ §]]
Numer strony (np. 96)

Odsylacz do strony z dalszym dqgiem


ar (np.94)

osee-e-e-se """" Symbol poaczene


pi - ecer,qa ~ t<aK ~HI-1MyM - wystepcje zwykle 00 najmniej parami
na¡:eM" (H3'lJI1MePA-A, B-B, ce "T·A) (np. A-A, 6-6 , C-C itd.)
© 2004 40
Bildtafeln
IlIustrations
IIlustrations
Tablas con ilustraciones
Quadros de figuras
Tavole
Afbeeldingen
Planscher
IIlustrationer
Bilder
Kuvat
EIKONOrPACDHLEIL
Sekitler
Ta6m""L\bl co CXeMaMItl

Rysunki
41 © 2004

DEUTZ
Mo t o r
Engine
Moteu r
Moto r
IRef e re n z n r.:

I 001 I©

Mo t or IRefe renz n r. :
Engine
Mo t e ur
DEUTZ Motor 0130 -97- 0510 1644

I 001 I©

DEUTZ
Mo tor
En gi ne
Mote ur
Mo tor
IRe f er e nz n r .:

I 00 1 I©
Molar [Re fe renznr.:

11®
DEUTZ
Engine
Moleu r
Mola r 0130 -97 - 0510 1738

I 00 1 I©
1871 ®f----~~\
1501® ----------- "'" • •
® 1561¡m
[5jJ 1561 38 -@ GID
13811 3711 351 CID "" 22 1381
lliJ [l§J [W ~ , , - , ~ 43 [nJ

1691 @ ~' , . ",et- , . ~_ ', 27 1


-----® 3911 401
18011 79] ® _ ~(~ '1' - 0 '-, .~ JQg'I [ID
rnWWW @ - • @~ ~
WW I~:~-' . @ 179] ~
1 7~ 7 @ ~W W~
W@
18911881®

DEUTZ
Motor
Eng in e
Moteur
Motor
[Re fe ren zn r.:

01 30 -97- 0510 1637

I 00 1 I©

j ,

®~IMJ[§ID
00 1461
{~.~ ,
,
~
,
- t < .... .

"
1661® •
~HIIl [lID @) ( I]t'
r
JI .'\

DEUTZ
Mo lar
Enqine
Mo leur
Mo lar
IRef e re n z nr.:

0130 -97- 0510 1739

I 001 I©

DEUTZ
In holtsver zeich nis
Table af cantents
Table des moti eres
Tabla de materias
IReferenznr .:

0130 -97- 0510 1616

I 001 I©

DEUTZ
1nholtsve rzeich nis
Table of cantents
Table des meti eres
Ta bla de m a te r ias
IReferenznr .:

0130 -97 - 0510 1621

I 001 I©
Ku rbelgehaus e IReferenzn r.:
Cran kcase
Corte r
Bloque de cilindros 0130(-01-)0510 1330

~ [ID I 003 I©
.:·i' : [ill

w
O
3 B,
,
<
~

!2 [TI 98
,

<,

D
DEUTZ
A® Üle;n fül lu ng
Oil íilt re

Lle nad a d e
d 'h uile
Rempl issag . ac eit e
IRe fe re nz n r .:

0130 ( -01 - )0510 1331


~ ~ 1 83
005 I©
1"""""""-
50

l' -~49

48 (49 )
~
/ ,
-t

i
"

, 51, • ,
i : "" -- ' ,' , 55 .,,'- " ,

e ~
,
<JlIf' 57
58

(48) 52 54
~ 76
h
73~
I 76 ,
j ¡ C!), , / '"
4} C!) v

(5 2 ) (17 4) (78)

DEUTZ
Oteinf iitlunq
Oil filtre
Remplissag. dhuite
llenado de aceite
lReferenznr.:

I 000 I©

DEUTZ
K u r belg ehd u seentlü f tu ng
Cran kcase breother
Reniflard
Desa irea ción de bloqu e
IReferenznr .:

I 006 I©

e
~7~~-~ 81
I
68

9 6 ll>~ @
94
9 8--,

l '
(86)

~
1 02 65
@ ~0 3
(84)
€) ~~ ¡m (60)
11

DEUTZ
Ku rbe.qehouseent tüttunq
Cronkcose breather
Renif lord
Desa ireación de bloque
jRefe re nz nr.:

0130 ( - 0 1-)0510 1859

001 I©
68
[M]

,
,
,

, (107)
,,
,

,,
, , (103)
81 e:
70§j:J
84~ 71 § 106
. ~

69~,A1
"
105 ~ " '

~ ~
~ 82 L-""-J
--- ~ ~ -,
70 ~109

65
( 103 ) !I!J "
[MJ'

DEUTZ
Vorderer Decke l
Front cover
Couverc Ie ovan
Tapo d ela nt) erI o
t
IRe fere nz nr. :

0130 ( -01-)0510 1.3.32


--

162
~4A 163
<mi\ ~ 164165
161
o~D~
V;J) V~ ~{(Jl 66 167
168

e ~O . . ,
Ol worine IRef erenzn r. :

11®
DEUTZ
Oil pan
Corte r o huile
Cart e r de ac ei te 0 130(-02-)0510 1333

I I©

~
007

[JJ
25

( 14)

~
@' 4
20 " ,-
, ,'

11
Kurbelwelle IReferenznr.:
Cronkshaft
Vilebr equin
DEUTZ Ciguenal 0130 (-05-)0510 1334

I 003 I©
[jQJ

°t:~)// ' @}

DEUTZ
Keilriemenscheibenan bau
V-b elt pu lley assemb ly
Mantoge de paulie agarg e l r o pezoid al e
Montaje de po leo tropecicl
IRe ferenz nr.:

0130 (-05-)0510 1335

-r-
¡m
r:72l
. >;: . ~
~
L1§J -, .

DEUTZ
Schwu ng rad
Flywheel
Valant
Volante
IRefe renzn r.:

0130 (-05-)0510 1789

I 002 I©
,r-, ,
,
,
,
,
,
,,
,
,
l

50

m

DEUTZ
Pleue lst ange
Cannectin g r a d
Biel le
8;ela
IRefe renznr.:

0130 ( -06 - ) 0510 1336

I 002 I©
[ID I

m

DEUTZ
Kal ben
Pistan
Pistan
Pistan
jRefe renz nr.:

0130(-07-)0510 1337

I 003 I©

r,
I

[]]
l '
I

,
,

DEUTZ
Zyl ind er koof
Cyl inder head
Culasse
Culata
IRefe ren znr.:

0130 (-08-)0510 1338

23

" 24
[JJ
Raderkasten !Referenznr.:
Georcose
Baite d' engrenages
Caja de engranajes 0130(-09-)0510 1339

I 002 I©

( 1)

m

DEUTZ
Noc kenwelle
Comshof t
Arbreo comes
Arbol de levos
IRefe renzn r.:

[W ."-i," I 002 I©

<, I N7':Y>..
St eu e run g s t eil e !Re f erenzn r .:

11®
DEUTZ
Vcl ve d r ive
Pieces de di stribu t .on
Pie zas d e distribución 0130( -11 - )0510 1341

I 003 I©

m

DEUTZ
Ha ndf l ügelpumpe
Vane pump nand actuated
Pompe o palettes actionnée
Bomba de aletas manua
o moin
IReferenznr.:

0 "30 (-14-)0510 '787

I 001 I©
(1 )

ID
Otkübrc-
Ou coore r
Ret roioissec r c'r-uue
E'u r.oco- d . aceite C130 ( 15~)051O 1342

1 8C6 1:9

,
"

--
6

m
o io<ünler ---~

A~
DEUTZ
O· coe er
Retroicissecr c'no.re
Enfricdor d. oceite 0130 (- '5 ) 0510 1533

1 00' 1:9
"

,
l
~

,, ' '

f 58'J
~

<

< •

Orfil t er IRef er enz n r.:
Dil f ilte r
Filt re o h uile
DEUTZ Fi t ro d e a ceite 0130(- 15- )0510 1591

1 0 0 4 1:0

.. '

105 O
(101) 104 ~
.~ .. 107
',...• -" ~~' .. ¡í\l
.. - ; ...... 10 6
Sctvmer o Iine rooboc

A~
DEUTZ
Gil tute- csse-nbry
Attcc-ie de "iltr e de Lb-tt-cc-Ion
Montaje ce f -ro de ccete ouo e '»05'0 8h

[J:] 1 00) 1:<')


\¡l 9 8
l¡'
97

,
, I~
,
,'

2L
.
87

70 f
ti s augroh r [Referenznr.: =:J
Gil suction oipe , .
T buture d ,espira
. t d hu le
DEUTZ T:bO aspir o aceite 0130(-16-)0510 '790

I 00 2 I©
[J]

,,
,
~1
~ ,

,, ~§j,
~
. ----@.3
--

~,"'~ 2
17<i'f~ 16

DEUTZ
Olsoug ro hr
Oil suction pipe
Tubulur e do s piro! chuile
Tubo asp i ro ac ei t e
IRef e ren z nr .:

0130(-16-)0510 1876

I 001 I©
[TI

~
,
,
,
,, , '1
,
v

r- , ~
22 ~

D
(2)
U
Befes t ic;u'9 s t eile IReferenznr .:

11®
DEUTZ
Fostenings
Piec es de fixo tion
Pie zas de suj ec ión 0130 (- 16-)0510 1804

I 001 I©

(38)
(37)
€) 84
--,~" 85
, O.
,,
,

&~
35

e
, ft~
,, 87 ~ 89
v
8¿ ~~g O . ~

m
Einsprit zpum pe IRe fe renzn r.:

11®
DEUTZ
Fuel injection pump
Pompe dinj ection
Bombo de inyección 0130 (-17-)0510 1344

I 007 I©

" ,
, [JJ
,
,
,
,
,
,
,

, "
Einspritzventi l IReferenznr.:

11®
DEUTZ
Fue l injec ta r
Porte-injecteur de combustible comp let
Inyec t or 0130 (-19-)0510 1345

I 004 I©
, ,
, ,
,
,
,

~J
, ( 1)
,, "
,
\

,
" ' ., ,
,
,
,
,, ,
,
,
,
,
,
,
,

DEUTZ
< r cf tsto f fi It er
Fuel f ilt er
Fil t re o c o m b us t ibl e
Filtro de combus tible
IRe'erenznr .:

0130 (-20 - )0510 1347


...--------,

18
[M]

36
(5) O

Kro f t s tof íilte r IReferenznr .:
Fuel filte r
Filtre
Fdt r o cornbust ibte
DEUTZ o de com bus tible 0130 (- 20-)0510 1606

r I 006 I©
r
0---~~~ ~ 56
_1 0.0

'1

57 111'
4.30
"
0-- -.;",- -O60 61
/~
/'
55
41( 42-46)
6~
64 5.3 ~ •
c-- C?5 4
47( 4850)

49

-
(~~~~~~)

DEUTZ
Kro f tst o f f1e itu n9
Fuel line
Conduite ii comb ustible
Tuberio de comb ustib le
IRefe ren zn r.:

0130(-21 - )0510 1348

[J] 005 I©
20
'ilJ 19
•/J O~ 18
~<ó0

23

,
(30) ,,,
19
~2 2
~2 7 ,,
,, ,

f
-. rm
) ,
~

DEUTZ
Kro f ts tof II eitu n9
Fuel line
Conduite ó co mbust ib le
Tub er io de combus t ib le
IRe f e re nz nr .:

0130 ( -2 1- ) 0510 160 7

I 002 I©
82

<,

e- ,

89 ~
830 'Jd 7
83
(J 83
839' 88 (J~ 86
~
t.
, ~
85
i,
---
n
"
rm

DEUTZ
Kra f tsto f fle; tu ng
Fuel line
Canduite a cambust"ble
Tuberia de combustib e
IReferenzn r .:

0130(-2'-)0510 '877

I 000 I©

(41 )

DEUTZ
Kr oftsl o ff leit un
Fuel line
Conduite o- comb
T
uber io d
9
.
. ustible
e co mbu st ib le

-
I 005 I©

DEUTZ
Einsp ritzleitung
High pressure pipe
Tuyouterie ó haute pression
Tub eria de inyeccion
lRefe re nz nr.:

0130 (-21 - )0510 1788

e)
I 001 I©
93~
°'0 ,
,,
: 10 0
,,,
,,
,,,
,
,
~

e I
I
,
,~~
e
"

[lID
,
,
94 e ,
• e
, 4' ,,=:-,.096
90 "
~' 096
~ [J] ~
~
90
92
~97
Luftf ilt er IReferenz nr.:
Air fi lter .
Filtre a "". e
DEUTZ 0130 (-22-)0510 1535

I 004 I©
130

r
J.EY. 31
.- ~
I

~ 132
T ,

, 'Al

• ~ ~r",
~122
133(134 ,135)
~ 123
®1 24
11 125

1 2 6 ~0>
127
IRe f ere rlZ '""'Ir.:

DEUTZ u . d e o s pu Occ n
Tubena 0130( -22 - )0510 1350

(22)
1--
005 I©
ugleitung
Luftanso e / manifold, .
lRe fe ren z nr.:
Intoke PIPd'odmiss ion d c.r . e
Tubulure . acón de Cnr"
DEUTZ Tubena. de asplr 0130(-22-)0510 1536

, 1---:--
004 I@

...~~ :
.;:::::- .:; .
41

o~~
--------

'
• , , ff'j¡
V~
49
50
,,,

i ~O"j
49

(52)
Le t to nso uqt e. t c r-q IRe fe -e rz nr .:
l o t oce pipe / -ncnl'cto
Iubu ure d'oc -ns ston c'oir
"voe r:o ce c soi rccóo de e. re 0130 (-22 - )05 10 1537

01 I 004 I@

91
o

(9 6) (95)
m
Lv'tc nsou qre .tu r- I ~ef ere n zn '

A~
DEUTZ
rr uoke p .
I ub ul u -e
Tube
°;'0 ~ G~ifo l d
/

e rr "O ce cs
c m.s
9
s.cr- d ' .
p . rocóo d eo rCl. re al3ce- 22-) 05'a '78 L

I cm I©
A~
Regler
Co - t rou e r
Req olotec.r
DEUTZ Req.rtodor O' 3e ( ?7 ) 0510 '351

..
98 ~ _
10 3 '01

~:1('
o

.:,.- ,0, . " :..

,,
~

~ 97

,
1
Reqter [Re fe-enznr.:
Centro 'e r
Requtc teur
Requtcdo- 0130( -27 - )0510 1538

1 001 1:0

~~
-- ~::'
;'., -."

DEUTZ
Lu f tkorr-or esso r
Air con-presso-
Co-np-esse.r r c'ot-
Compresc r
I R el e r e ~ Z :"1 r . ;

e uo e- .3.3 - ) 051 o 1346


I 00 4 1:0

•,
,
• ,
f ,
,

[iJ
L lJtt k o m p r esso r IRe f e r enlf1 r . :
Air compre s s o r
Co -np-essec r c'cir
Co-no-eso- 0 130(-33-)0510 1539

,
,,
, ,'
,
"

'l 80'.
L LJ ' :~om p~ e s s o r IRe(erenznr,;
Air eom pressor
Co mo r esse u - d'o t-
Co m o r eso r O' 3C ( 33 ) 0510 '54C

I 00/ Ifl
(J]

[41'
82
8.3 Cif1 ¡¡>tI ¡ ...
~.

,' 82
'O 82 82
,
, () 8.3 ti
... ,, I
, ~
O'
11
0
8"
ti
#' 8"
~
~r 84
88
Luf t ka m p r e s s o - jRe fe r en z nr

11"
Air co r-ipr essor
Coro p ress e c .r oc lr
DEUTZ Com c reso r 0'30 ( ,\3 ) 0510 1592

( 143
f
1 004 1:9
Q1 5 7

~ 153
[5~ ~ 1 '8

,
,
, J 15 1
: 15d48 <$l ~
: '4~4S~.~ §};
,wp ,"
,
e-;
"
,,
I ~
----:,' 146
¡57
,
V
f
L f lko rr pr e ss o-
u • ,Rere re nz or .:
A.,r co,,·...
""" ~res s o , .

Cc-ncress e .n d o,~
DEUTZ Comorescr DUD e-JJ ) 0510 '793

I 001 I©

loe

,
,
A
DEUTZ
(el
-<l:h on oge
Co oüo q sv ster-i
tnsto.rc tion ce -etnq e ro t.c n
Sisterr-o de retr .qeroción
i Re' e r e n z ~ r .:

O' 3C ( - 36-) 0510 1352

I OC4 I©
5
'" 1 1
"@

~
I I
1111111'''"'lf
'I
-e
•,
I
II 11 I
1I1 I I
I ~'-'a!!$~
,,:.- ... -.:"
DJ ( 18)
m I
KChlonlage [Refe-enznr .:
Coon nq system -et rtqerottco
tioo ce
rnstte
ouc t 1 iqe-ocó r
DEUTZ _'s
e: -no de r e r. DUOe- 36 ) 05 10 1593

j( 7' 75 I 005 I '~

,
<'-~~.c"
'0_.
f,
,::).;" -~
:"¡ ..... , '11f' (51 ) ,
~ .(60 ) ( 6 ,)
ID
K ü n la n lage

A~
IRefererlr r .:
Coo "nc; sv ste-n
ms tcuotor- d e ret -iq er o tto n
DEUTZ Siete-no de ret r ic e -c ció -i 0 130(-36 - )05 10 1594

I 00 4 I©

iOl

,.

DEUTZ
Ro . . r e r- w (:) r rnetc u s e he r
Mu1t"pl e t uc e heo t e xc bo nq er
Ecbooqev r de chote.r r tu bulo i -e multiples
l-ite-cc-nbiooor de colo r con tubos murt.ptes
IRe fc rcnz nr .:

0130( -36-)0510 1794

I OC l I©
~
,
,86"

[]] ,", 120('2l.-'28)


,
,
f
~
l6?I
,
~,

,
,,
:~\y- ''@
f\~ '25 ~
~~25
'23
12 7 172

128
wosse-oc r- pe jReferenzn r .:
Water pcrr-p
Pe rr-os e eou
DEUTZ BOMbo de agu o 0130( --'1-)0510 1353

e06 I©

17

ID
A~
Rohwcsse-ocr-pe
Rcw wcte- p orr-o
Por-ice i': ecu br .rte
DEUTZ Bombo agJc 'la t.rro I ouc e- s t - ) 05 ; O ' 785
1 De? 1:1)

DEUTZ
K ü r I wo sse rte.tu ng
Cooñ-q wa ter line
Co nd.Jte d'e o.r de re t -ods ser-i eo t
Tuber¡o de c qv o ref -tqercnte
jRef ere '1znr .:

e l 30 ( - ,38 - ) 05 1e 1354

17
1 8J)
I OOb I©
<

<

[N¡
cm
U
02 1
28
[MI
)
,? ?1
• -- }8)
,
f

( 7)
~
k üntwosse r !e¡n..ng
Coa ing water 'ne
Concotte c'eou de retrcicisserr-eo:
Iuber¡o de CgLoO -e'r.qercr-re

I CO.5 I~

:~3 59 9 9 56
41 58 0 ~\ .~ Q 77
'~:7~~~ 1 '¡' 5 3
:
' r,w " ~"';:" 60 e . , 1

" e
' .\\jl/ .
j,'
.'
57 m
A~
KJ hl wosser leítu nc.; [R'e'fcre n znr .:
Cooñ-q water ine
Co-idctte d'eo , de ret-otd.ssement
DEUTZ T.rbe-¡o d e ag uo ret-icercnte 0 130 ( -38- )05 10 1595

[)[)! I~

~
2
, 81
~ O, ,
,
,
,
81 e:¡
88
(] --' - --0 ,, '- -'

(82) el 87

(88) ,
"nl wo sser leitlJ ~ g

Ku ' g wo:er u'me


Caalin .
de (el roic.sse r-i ent ~=====J
IRef eren z~ r ..

Conc u.te -e ' r.qe -oote


DEUTZ
e ea
. de ogoo
Tuce no ouoe 38 ) 0510 1781

I--;;;;--/@
no'

,.


." >
..... .1 X<f\:> l.l.l
~ \:>133
[52'J

«ü htwosse r eit un g IRefwenznr .:
Coo ling wc te - li., e
Concu.te o'eoc de -e íroici sse meot
DEUTZ I c be ro de ague rct rqe-oote 0'30 (-38 - )0510 1799

Cal 11')

.::,~~:::"
-- ;}
,
"." ...

'60

. 62 ' ....
'6 1 ~
' 62 G' .•.
.~ ~

",,
,
"

m
Kiihtluf t qe b o s e [R"€Ie!enzn'. :
Coo .Ing b o we~ , .~
SO¡.;'f o-:e e 01 _ de . "saern en t
-etro¡c
DEUTZ ver-tucoo- O' 30(-39 ) 05 ' 0 '355

I 006 I©

[ 9]
Lüt t e- [Ref er e n z nr .:
Fa"
ve ntito t ev r
DEUTZ ventuo oo- ü U ü( -3 9- )ü 51ü

1621 I 006 I@
[sj l

l O?

: 111 ~
,
,
,
,
Sponntcscne IRe f e re nz nr ,:
Ctomoir-q
~ . stro c
ictisse
. de sere-oq
Ecu s o d e op r .et c e Oí30 (- 39- ) 05' 0 '543

00'; I©

: lSID
Lii' ce- ~c nl n r . ;
Fc n
Ventrc te ur
DEUTZ Ver-t.t cd or 0130 -39 - 0510 'S u

'78 005 1:9


1 79
'<>-<Z§
ft
.. . .

. .'

,I

~~ '65

'. .,., rI ~V
< ••••

<' (' , ~
169 , 6 ¿
.., (" 73)
" ' . V ••
18 1 ~<q) ..
, ' 8C 177 I i»
'82
(186)
m

DEUTZ
Lütt er ko-isore
Fo r- c rocket
Ccnscte ve-itüot
Consclc vent.rooo-
IRefe renzn'.:

0130 (-.)9 - )05'0 ' 596

[i] I 004 1:.9

,(2 11)

2 09
KGh ltu f tf Ü., rung

A~
IRe feren znr .:
Coonnq n.r cowl:"g
Canalisation d'ol- de ret-oídíssemer-t
DEUTZ Conducción de o:re retnqercnte 0130( -40- )0510 1356

133 1( 4 .5) •
",i>'16 1 005 I©
14 5

. ......
\ 12 7
'- \)1' I
2" 65)
~e

(121 ) - ,
64
. ~.

I
. ,..

.. (2 6 ) " ~
...
Künllu ft F"h run g
e00 inq o '
Can a '.so t '" cowrioq
0 1'1 d' .
.~ d
Co no uc c.on e o,r re' rolct
' fede retr¡c
al . ssse -n eo!
rice- ente 0130( 40 ) 05 i O 1545

(63),

" "J
• •:, •'""27. .
,
13 7 128

G. ~¡¡,
,,'!,ti, ' ¡¡'l
n I

",
00 4 I©

.. '" " ",: I ..: I


~30 \>;~, ~
'
.."<;
124
:
,:;z¡j,~> .t ~
•••••

....~ ~ íll
...'>;:d' . 27 •.
:"'. . '.",
d/t.4'. í1~ E::::::; 151' ,,, r. ~'"
~""26<'
' a 14 7 > !l.
·26@.!l. ..
'
12 6 '
~ . ' ~'" ""6 " . 122
12 >
126
131
.. I 's'"
,, ~J ~, '
.'
1" • , ; ~

\ »r

m
Kü., I ~ _ f ti üh'U"19

A~
IRefe 'erznr .:
Cocl.o q ci r e o Wlng "
Conctisot ion d ' c.,r ce r ef id¡
DEUTZ ecr-oocctér d e a ' 'e retricr ee.rcisnse
te
rr-e nt
0130 ( 40- )0510 . 798

\;f'6 I 00 1 I©
, "rt "
<~
~17
li

, 6 (jj,."'"

[63J
,
,
, ,
,,
,
,
10

---~m
•• ~-
, )
,
, 11

[H:
!'l
16 ¿j¡

'.
. .. t-r-

( lJ 4) ~( 10) (9 ) 1
Auspuurcb-
Exbo v s t oipe
Tuy a u oecbo ooe r-i eru
Tubo de escope Ouc e- 41-) OS' O '.557

I OC4 I©

-::~~~
.;- :;

DEUTZ
Au spo íf r or- r
Exhcust pipe
Tuyoc d'ec-icppe-ner- ¡
Tuoo ce escope
,Ref er en zor .:

0 130(- 41-) 0510 1:lA6

I ":l.S l:g

(L4) 61 (50)

(41 ' ~'"


/

:j'lI 59
, 58

43

(43)
Auspuff ror r

A~
IRefe renznr.:
Ex-iocst ~ ~
"ce
me-it
Tuyo.r d'ec . . . cppe
DEUTZ Tubo de esc cpe OI3C ( 4 1 ) OSI O 1547

,
, '~Ool
89 I OC? le
©
94
"'~~/ 9g;-.., ~,,(€¡···cb ':~2
~

/"~. (@~:
, 'll ,'~,:"
.
,,)-"
.:;,,
__o

• ~,
[7Q)
• • , ,
" , ,
.. , , 87 ~. ,
"'" , ,
,

". t{QJ
- ' .../ 8J
~ "' 8 6
, 85

DEUTZ
Ab g o s scm metro-ir
Exbo ost roor utotd
Ca ectec.r c'ec t-coper-en t
Colector ce escope
IRef e ' en z nr.:

0130 (- 4' - )05 10 1782

I 002 I©

• 11

lC9

102

/~

',o~~~
.;." f. '.:,.
A,. IRe'erenl,~ r.;
Abq c stc rc o'o cer
turbocbo-qe-
T L. -occo-np resseur
DEUTZ Turbo 0 '30( -4" - ) 05 10 1358

99
i<i' •
G0,.010C
\\ "e I( 1)
\\\, '? 100
"" ...
l A.

16~~
,,
'. ~
,'
Sctimte-oueítunq
Lub-icotnq oi l fin e
====--_ _ =:::J
Concu.te e -ruile de h... b-ificotion
.... oer a de aceite de l t, c-icoctó o 0130 ( -43 - ) 05 10 '791

(42)

( 47)
62 " ,
63 ~
, ()

( 49 )

IJJ

m
Sct-me-c leit~ng

A~
IRefe-enznr ."-- --
Lub -tc c to q o' line ... . r
Ccncute e "Lile ce uor f . cat.c:
DEUTZ Iober:o ce aceite de lu b ric o ci ón 0'30 ( -45-)0510 1792

,.
;

':'~.~ ~
,;;.- ;"¡ .~
~ 99
l'i
0 , 00
····.~ICO
98·

< ~<6~CI
O
\>a85
"
O' 85

DEUTZ
Abqo s tu r botc de r
Tu r b o ch or ce r
Tu rb o c o -np r ess eo r
Tu-b o
I ~ e f e re n z n r .

OL30 (- 43-)05 10 1783

~ 22 I OCl I©

,,
:,

¡,
,
,
,
,

,,
,
,'

,
"
Oeneroto r l~e f e r e r. l W.:
Cenero to-
Ce nero trce
DEUTZ Gene roccr 0'30 (-4 4- )0510 1359

I ocs I@

m
Ccncroto- R e rer en z -ir . :
Cene r ot o -
Ce ne ro t nce
Cenerocor 0 130( -11 - ) 0510 1795
137
OO j IcE
127 (O
re~,12 8
í 6 9 . 68 ,
I
~,

~.",~ 1 j j(1.3:J - 13 7 )
é--~
Cene rotor pe¡;:;er,-n-,;;-====_ --=:::J
A~
DEUTZ
Ce-ie rcto-
Ce -e-ctrlce
Oer-e-cdo- 0'30 (-44-)0510 1857

I (Hr I©

., .


~-2J
__ €>... )i

-..,7"'fjf""Ol
" . - 75 - 77
-_ 6) 178
ClJ
170 @ '-
71 10': ~
"il)
12 5

DEUTZ
Stcrter
S tc rte r
De rr-orrecr
Aerc n c co or
[Re(erenzn-. : - - - ]

I """ If)

m
St c rte - ,Re te re :lZ" f .~'--
Stcrt e -
De roor rec -
DEUTZ 1858

{lec

~'
<:
,'i I I
,

76
éf'

~~
7S
DEUTZ
A® v oto rbe rc s tiq uo q
Enqir e tcsteo .nq s
F'xotcr- du motear
Sujec .o-i de -no tc-
[Referen7n'. : ]

0 130(- 46-) 05' 0 1361

I I 006 I@
1~:~
@5 ~~Il>.q,
.ti
e @4
LL •

~j~12
,
22 , ,
~p

"'0 ~
34
25 ~1!'7~, --, <
,

2';b Q><tl> o , "

10>~'
<,

il>''C
"" " O> 2 5 "zs
¡l1) ,,(l! ~'
[ 1] 15

7~~
. <l),
j
~, y,
[~}~9
,." JO

10
Lo~-<1Z1:Jt&39
€)
~
: @¡ {j11 9

'fV" t5 Je

7"O
8, <,': / -ri o (9)

I~
O(J
1
d- ~~
V '. ~
•. 8
'@""
~ '. ~~20
'I;;<tq¡7
13
<
,

11•
31 'OJ 2 ' ~20
-c
33 .., o


r- ~ - -
---¡
A~
v o t o rb c t es t. q ... ng Refe- erzn r.:
Enqir- e tcsten.nc s
Fixo tio-, du m o teu'
DEUTZ Su j ecio o de l o-rot o r 0130( -46-)0510 1590

I 002 I©
Etek t- .Ausr ilst L."19 IReferenzw.:
Erec trtco ecucr-ient
Eqc.pe-nent erecrrqce
Eq ..r ipo etectrco 0130(-48 ) 0510 1362

, '. ,,
\,, (84)
,
7 n J:JJ (
...., 1 ,/ ~ 11 97
3' ~ ~lo
4 0P. , / "
~ '

__ ~
9
'0
..J

82 0 "
"

I
z,
1
-

'~ ...
11; T ' ...

'~."~
. ... : ,
9' f1», " ,\ir" "
~~ '7
",,,,; ",,,, 1O f
07
8 8 18 [}iil
mi
E e-c r.Aus-ostuoq ~

A~
IReferenz;:;::-:--
.. ---~
-
Electrice ecuor-ie r-t
cqutpemer-: e ect -tcue
DEUTZ Equ ip o erc ct rlcc 0130 (- 48-)OJ IO 1608

I
'.J
I
Elekt ~ .Ac srüst une; I Refe~erzw.: --.-J
E ect-l cc equor-ieot
Eqcoe r- e nt etectrqo e
Eq .J ipc etec trcc 0130(- 48-)0510 1797

[88)~
I 00 7 13
~_21 ~1 14
QI75
f

e
~
165(166)
-"'0 16 7
' 66 ~D ~6 H
~' 69
0 16 6 '13'
- ~ ,
0 ' 67 1 :,, "
~c((~
0 168
f 38) - - - - - - ..,
' 64 <~,J
'. ,

~
Fle kt r .Ar.srü.. su.n c
crec trco i eq urc
Eq .
. rr-e
':J
nt
u:pe me rt erec t-¡
Equ.po electrcc rcuc 0130 (- 48- ) 0510 1363

I 004 I©
Ere-e t r .Acsrü s t .mq

A~
IRef e-er zn r.:
E ect-lcc e q u .om e r- t
Eq c ipe -nent etect r.c . .e
DEUTZ Equipe ere ctrco C130 ( - 4R-)0510 '878

I UUlJ 1:0

50(5 1 ,52) ~ ,

~2-
' : ~ L /
49

51 '" .'.J'.
~ , ,~

'Ó~" ~ - '
178 1)1-0'..
176 '
• <. 9: 183
t-IeBgera: IRefe re~z"' r .:
weo sv-t oq .os tr u r-ient ,..,
tnstrur-ient c e r: e s ~ro .,¡ e
DEUTZ Apo-c;o oe meneo O' 30( -51 - )05'0 136 L

13 ~
~ ¡8
(@
I [T...~ I
, I

[13) .. • .. 7

~3i ~,/ - ,
¡8 1J
I

~P'15
'"16 ,,0 29

~
'~
14 ( 15 , 16 )
0® 17

m
Me8gero t

A~
Re' e ren",z,-c,,-,~, _
Measurin g ins: n... m e ot
tn st r u -n en t c e m esv ro qe
DEUTZ Aoo-oto de r--edi do 01.J0 (-5 ' - )051O 1879

I 00' ID
,/
,

.....
20 C>

> f

(28)

L [6 9~

AnschluGgehiiuse IRef erenzn r.:
Connection housinq
Carter odaptation
DEUTZ Coj a de conecx ión 0130 (-52-)0510 1365

I 005 I©

10
~4b 12
::,; :(;7 ~ @,
, ~. 8 1 1 '4Ió@
13 '
, ~
ill

lIP.ll
1:1:1

DEUTZ
Kupplung
Clutch/caupling
Accauplement / Embrayage
Acop lorniento / Embrague
IReferenznr .:

0130(-52 - )0510 1532

I 003 I©

( 42 )
Moto ro bstel lung lRe fere nznr.:
Shutdo wn devic e
Arr et du mot eu r
Parada del moto r 0130(-56-)0510 1366

20 e 7
t¡ ~
~ 1 ... )

, . : 1 9(2! , , ~ " ~5
,,' 2 Q ) 6
1,..'"
..,, ... "'

,
,
,
f
Lodeluft k ühle r IReferenznr.:

11®
DEUTZ
Cnor qe ai r c oo.er
Refroidisseur doir de surolimenlation
Enfriador de aire de sobrealimentación 0130 (-58-)0510 1530

I 004 I©
21~
@ ~20
@'

0'.... . (15,16)
( ~¡i\l15
6 16
<
(6)

........
1(2,3) . 147J 149J
ID

DEUTZ
Loceluf tkiibler
Charge air caaler
Re f roi dis se ur doir de su ra liment atio n
Enf riado r de aire de sobrealimentación
IReferenznr .:

0130 (-58-)0510 1531

49
~4> 96 9 4 IS8J I 00:0 I©
73
@,
C<>@f0
96 , "
74
"
-
....

a.50
64
Lodeluft kühle r IRe fe re n z '1 r .:
Chorge c .rr coo'ter. de s c ro lirnen
. tatian"-
Refroidisseu r d. or r d so b r eolirn entoc .ón
DEUTZ Enf r ia d o r de ai re e DUD e- 58-)0510 '786

00 1 I@
10 0 (1 0 5- 10 7 )

~4(&
' 05
,
-,-,, f
,
,
,
,.
f
~ @1 0 .5
!'l
~102

DEUTZ
[Refe renznr .:

0130 (-6.3-)0510 1.367


- -
00 6 I©

~~
I
~ 30
(16)

4J :31 32 : (3 1)

L
~

(25)

, \23)

DEUTZ
Motorb re re skio p pe
Brcke flap
e apet "rein moteur
Tromp. freno motor 0130(-70-)0510 1589

002 1:0

DEUTZ
Heizung
Heotin g systern
Chouf f og e
Calefa cción
IRe fe re n z n r . :

0130(-75-)05 10 1368

I 00 4 I ~

4~
1'j
20

2il? ' , ~
v f

DEUTZ
Ka Itern it te lve rdichte r
Ref rige ront eomp resso r
Compresseu r a' fluide frigo rifig ue
Compreso r de re frigera nte
IRefe re nzn r .:

onoe- 82- ) 0510 1588

I 002 I©

[J]
>

( 1 .3 )

DEUTZ
Hydroulikpumpe
Hydraulic pump
Pomoe hydraulique
Bomba hidroulico
[Referenznr.:

0'30 (-83-)0510 '369

I 005 I©
[]]

(40
Flüge lpumpe IRe fe re n z nr .:

11®
DEUTZ
Se mi - r o t o ry p lug
Pompe a palettes
Bombo de a letos 0130 (-83-)0510 1807

I 001 I©

>
Flüg el pu m pe IRefe renzn r .:
Se mi- ro to ry plug
Po m pe ií po lettes
Bo m b a de a le tas 0130 (-8.3-)0510 1807

I 001 I©

>

DEUTZ
Wa rtu ngstei le
Servicing ports
P ieces mainte nonce
Piezas mantenim iento
IRefe renznr.:

0130 ( -90 - )0510 1529

I 003 I©

2 ,,
,,
,,
,
,,
,,
Notizen
de
en
fr
es
pt
it
ni
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
-
pi
- © 2000
Notizen
de
en
fr
es
pI
il
ni
sv
da
fn
no
el
Ir
ru
ar
pi
© 2000
Notizen
de
en
fr
es
pi
il
ni
sv
da
fn
no
el
Ir
ru
ar
pi
- © 2000
DEUTZ AG
DEUTZ MOTOR
Deutz-Mül heimer Su. 147-149
0 -51063 K6ln
Telefon: +49 (o ) 2 21·8 22 -0
j elefax- +49 (o) 2 21-8 22-5358
Internet : www.deutz.de

• eMail: info@de utz .de

Printed in Germany
AH rights reserved
grd Editi on, © 12/2004
The engine company. Orde r No. 0312 1885

También podría gustarte