Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DE ALBERTO ADELLACH
PERSONAJES:
JUAN: Emilio Nágera
ANDRÉS: Lidia Muñoz
SINOPSIS:
“Criaturas”, relata el encuentro de dos amigos, Juan y Andrés, en un espacio y
tiempo indefinidos. Atraviesan diferentes aventuras recordando sus juegos de la
infancia. No pueden dejar de jugar, volviéndose por momento en una metáfora de la
vida misma. En esta aventura, los dos amigos van desde los juegos físicos a los
juegos intelectuales en donde se expone la existencia misma. El presenta trabajo
conjuga diferentes disciplinas que van desde el movimiento, la danza y la destreza
física a la música.
“Criaturas”, forma parte de una trilogía que juntamente con Marcha y Palabras,
lleva el título genérico de “HOMO DRAMATICUS” y que es una de las obras mayores
de teatro del absurdo de nuestro país. De ella dice Adellach; “fueron surgiendo
niños de distintas edades, luego adolescentes y finalmente hombres. La acción
lúdica se continuaba de manera inquietante. Se jugaba a pelear, gozar y sufrir… Se
lucha y se sufre dentro del juego, hace falta un esfuerzo denodado para llevar
totalmente un sueño a su cumplimiento” …
JUAN: ¡Yo soy el muchacho!
JUAN: ¿Tú mataste a la hija del comandante? ¡Muere, cobarde! (Le clava repetidas puñaladas, en
distintos sitios del cuerpo) ¡Zah-zah-zah!
JUAN: ¿Y entonces?
JUAN: ¡Te atraparé, villano! (Silba. Ve venir su caballo; monta y sale en persecución.) ¡Rendirás tus
cuentas con la justicia! (Galopa.) Tacatán... Tacatán... Tacatán...
JUAN: ¡El muchacho lo está alcanzando! (Gran lucha mímica, por superar distancias a una velocidad de
vértigo.) Llegó tu fin...
JUAN: ¡El muchacho llegó! (Trans.) Estás perdido. Allí hay un precipicio. (Sube a la mesa. Se miran
con fiereza, jadeantes.)
ANDRÉS: Gerónimo empieza... ¡a luchar hasta morir! Toma el hacha india y... ¡descarga su
golpe fatal!
ANDRÉS: ¡Ah!
ANDRÉS: ¡No!
ANDRÉS: ¡No!... (Trans.) ¡Guarda! (Caen los dos por distintos lados.) Casi nos matamos, ¡infeliz!
JUAN: ¿A quién?
ANDRÉS: ¡A ti! (Muy convencido.) Te pongo una rodilla así…. te agarro del cuello así... te largo
por encima y... ¡zas!
JUAN: ¿Qué?
ANDRÉS (lo piensa): Caemos los dos. Pero yo te tiraba primero. (Pausa. Se dejan estar un momento,
respirando.) ¿Venga que íbamos a la guerra?
ANDRÉS: Y yo el teniente.
JUAN: Teníamos que atacar por retaguardia. (Estudian rápidamente el terreno.) Éste era el puente.
JUAN: ¡El puente donde estaban los enemigos! (Trans.) Nosotros los veíamos desde arriba.
JUAN (Tras un suspenso): ¡A la carga! (Acción violentísima. Tiran trompadas al aire. Saltan de un lado para otro.)
¡Zah-zah-zah!
ANDRÉS: ¡Bah.zah-Zah!
JUAN: ¡ZAHH!
ANDRÉS: ¡A las baterías! (Se tiran al suelo. Asoman parte de la cara. Disparan contra la boca de escena. Gran
ruido.)
JUAN: ¡Una granada!... (Eleva un brazo por encima de ‘la mesa) Fzzzzzzzzzzsspuijmmm! (Trans.) ¡Los
enemigos huyen!
ANDRÉS: ¡Otra granada!... Fzzzzzzzzzspjjjjjjmmmm!!...
JUAN: ¡A perseguirlos!
ANDRÉS: Hay que obrar con cautela, soldado. Éste es un caso para la aviación.
JUAN (deja el micrófono): ¡Pj-pj-pj-pj-pjjjjh!... ¡Allá va una bomba!... (Silba. Luego grita.)
¡Fiiiiiiiiipjjjjjhhhmmmrnm!...
ANDRÉS (se alza de hombros): Seguíamos volando, volando, volando... (Trans.) ¿Quieres un
Chester? (Juan niega. Trans.) Nosotros seguíamos volando. (Trans.) Teníamos un avión de
pasajeros.
ANDRÉS: No volemos.
JUAN: ¿Te parece? (Andrés afirma,) Y bueno... (Trans.) ¡El avión se paraba!... ¡Nos caemos al
mar!
ANDRÉS: ¡Entramos en tirabuzón! ¡Da vueltas para todos lados! (Giran como cuerpos locos.) ¡Hay
que largarse!
ANDRÉS: ¡Sí!
ANDRÉS: ¡Afuera! (Saltan. Tienen un estremecimiento. Después recorren el escenario en largos movimientos
pendulares.) ¿Sientes el viento?
JUAN: ¡Sí!
ANDRÉS: Esperan.
JUAN: ¿Y después?
JUAN: ¿Siempre se mueren? No me gusta ser náufrago. (Nadan.) Prefiero ser mendigo,
periodista o pintor.
JUAN: ¡Violinista!
ANDRÉS: ¡Verdugo!
JUAN: ¡Alquimista!
ANDRÉS: ¡Cantante!
JUAN: Yo preferiría ser ascensorista, de un edificio alto, que llegara hasta el cielo.
ANDRÉS: ¡Sí!
ANDRÉS: Y salada.
JUAN: La sal te hace costritas en la cara.,. ¡No me gusta ser náufrago! ¡No quiero! Además,
se sufre.
JUAN: ¡Claro!
JUAN: Claro...
JUAN: Nadamos...
ANDRÉS: Nadamos... (Pausa.) Hay que alcanzarla. (Prosiguen.) ¿Y?
JUAN: Y un esfuerzo más. (Nadan.) ¡Ya la tengo! (Alcanza la mesa.) ¿Ves? Ahora dan ganas de
dejarla. Es como si no sirviera de nada.
ANDRÉS: Esperamos.
ANDRÉS: Enorme. Y tenía ojos saltones, con luces verdes. Sale de la profundidad cada cien
años. (Saltan. Se tambalean.) Parece una tormenta sobre el mar.
JUAN: (encoge las piernas. Pasa los brazos sobre las rodillas. Tiembla): Tengo frío.
ANDRÉS: Porque tiene mil años. Y está siempre en el mar. Vamos a quedarnos quietos.
Nos está mirando. (Permanecen recostados, silenciosos, como muertos.)
JUAN: ¡No soporto el olor!
JUAN: No lo soporto... (Trans. Pega un salto y grita.) ¡Una isla!... ¡Allí hay una isla! (Se largan de la
balsa.)
ANDRÉS: ¡Si llegamos a tiempo, nos salvamos! (Caminan a través del agua.)
ANDRÉS: ¡Que se enfade! (Trans.) ¡Le ganamos! (Se arrojan sobre la orilla. Descansan.) Allí está el
mar profundo y aquí nosotros... (Sonríe satisfecho.)
JUAN: ¡Una base secreta! ¡Era una base secreta, con sabios y policías!
ANDRÉS: ¡Y astronautas!
JUAN: Los astronautas somos nosotros. (Trans. Levantan la mesa hasta apoyarla en uno de sus lados
estrechos.) Los tipos trabajaban silenciosamente... Nosotros recorremos el lugar... Tomamos
la última coca-cola...
ANDRÉS: ¿Qué?
JUAN: Defeca.
ANDRÉS: Blando.
ANDRÉS: No.
JUAN: La humanidad espera un gran servicio de usted. (Le pone una mano en el hombro.) Primero
desocupe el intestino. (Trans.) ¡Marche! (Los dos al mismo tiempo y con los mismos movimientos, se
alejan del lugar. Vuelven a encontrarse en un punto determinado. Se saludan. Se estrechan la mano, seria y
sobriamente. Se hacen gestos de “Ud. primero”, se instalan entre las dos patas de la mesa.) Comienza el
contador...
ANDRÉS: O aviador.
JUAN: Es aquello.
ANDRÉS: Aumenta la presión. Vamos sin rumbo. ¡Nadie controla nada! ¡No sigamos aquí!
JUAN: No...
ANDRÉS: Aviadores, cow-boys...
JUAN: ¡No!
JUAN: ¡La máquina estallaba!... ¡Hay un error de cálculo... Era cuatro por nueve…
ANDRÉS: En lugar de nueve por veintisiete… (Como en una película de cámara lenta, son arrancados del
lugar. Se deslizan suavemente en distintas direcciones.)
JUAN: O veintisiete por treinta sobre catorce. Estaba en el cuadrante. El total elevado a la
quinta potencia. Dividido por pi.
ANDRÉS: Pi por radio al cuadrado. Sobre treinta y dos. ¡Menos cuarenta y siete!
ANDRÉS: Chauuuu...,
ANDRÉS: Chauuuu...
JUAN: Chauuu...
ANDRÉS: Chauuu... (Se pierden, más o menos al mismo tiempo, por distintos lados. Flota música.)
TELÓN