Está en la página 1de 4

SEGURIDAD DEL AUTOCLAVE

EL USO SEGURO DEL AUTOCLAVE debe ser documentado y los registros deben
mantenerse en el laboratorio con los otros
Los autoclaves son un certificados de entrenamiento de seguridad. Se le
componente tan común y recomienda al investigador principal o supervisor
familiar en los del laboratorio usar esta política como guía para
laboratorios que es fácil entrenar al personal nuevo.
olvidar los peligros que
ellos pueden presentar,
incluyendo peligros CONTROL Y MANTENIMIENTO
físicos (por ejemplo,
calor, vapor y presión) y El seguimiento y mantenimiento del autoclave es
peligros biológicos (por ejemplo, materiales un aspecto importante del funcionamiento seguro
infecciosos desinfectados incorrectamente). Esta y apropiado de cualquier autoclave. Siga las
guía proveerá información práctica para ser recomendaciones del fabricante para el
utilizada por todos los investigadores en el uso mantenimiento preventivo y asegúrese que todos
seguro de los autoclaves en Stanford. Se les los técnicos contratados para hacer mantenimiento
recomienda a los laboratorios individuales usar regular y las reparaciones sean aprobados por el
esta política como una guía de entrenamiento fabricante. Las personas que operan un autoclave
sobre el uso seguro de autoclaves al personal deben asegurarse que el control (o seguimiento) de
nuevo. cada autoclave sea como se describe a
continuación:
Los controles de las diferentes marcas de
autoclaves pueden tener sus prop Control de la cinta sensible de calor – Para cada
ias características para llenarlos, para los tamaños carga, los operadores deben usar como indicador
de sus cargas, los tipos de ciclos y los ajustes de de esterilización la cinta sensible de calor para
los ciclos. El tipo de materiales a ser esterilizado indicar que la carga ha pasado por un proceso
determinará el ciclo de esterilización que se usará. efectivo de esterilización a vapor.
Por esta razón, es importante leer y entender el o Observe que esta cinta solamente indica
manual del usuario antes de usar por primera vez que un determinado ciclo alcanzó la
el modelo específico del autoclave. Asegúrese
temperatura apropiada, pero no indica que
siempre que el manual del usuario esté siempre a
mano en caso de que se presenten preguntas o se calentó con la presión apropiada o por la
dudas durante la operación del autoclave. cantidad adecuada de tiempo.
o Asegúrese que la cinta sensible de calor no
Los investigadores principales o supervisores contenga un indicador con base de plomo
deben completar la siguiente lista de pasos o ya que este tipo de cinta debe juntarse y
tomar las siguientes acciones:
manejarse como desecho peligroso.
ENTRENAMIENTO
Indicadores biológicos – Los operadores que
trabajan con bolsas rojas de desechos
El investigador principal o supervisor de cada
médicos/biológicos peligrosos necesitan hacer lo
laboratorio debe desarrollar e implementar un
siguiente:
programa de entrenamiento en seguridad de
o Por lo menos una vez
autoclaves. Todos los usuarios deben ser
entrenados antes de operar o usar un autoclave; el al mes deben usar un
investigador o supervisor es responsable y debe indicador biológico
asegurarse que cada persona en el laboratorio esté como Bacillus
entrenada adecuadamente. Todo el entrenamiento Stearothermophilus
(e.g., Prospore2), colocado en el medio 6. Los líquidos deben estar en una bandeja de
de una carga procesada bajo las plástico resistente al calor y en una
condiciones normales de operación, pulgada de agua.
para confirmar la consecución de las a. Las botellas no se deben llenar más de
condiciones adecuadas de 2/3.
esterilización. b. Mantenga 1-2 pulgadas de espacio
entre las botellas.
7. Las piezas individuales de vidrio deben
MANTENIMIENTO DE REGISTROS
estar en una bandeja de plástico resistente
al calor en una rejilla o estante y nunca
Los operadores deben mantener los registros o
documentación de mantenimiento preventivo o deben colocarse directamente en la
reparación de cualquier autoclave. superficie inferior de la cámara del
autoclave.
Estos registros deben mantenerse en el cuarto con 8. Asegúrese que la puerta del autoclave esté
el autoclave o se debe fijar una señalización que completamente cerrada y con el pasador.
indique la ubicación de los registros que También asegúrese, antes de comenzar el
documenten el mantenimiento o reparaciones del
autoclave. ciclo, que el ciclo correcto haya sido
seleccionado para los artículos que van a
ser esterilizados.
PRÁCTICAS GENERALES DE SEGURIDAD CON UN
AUTOCLAVE
Al abrirlo
9. Use el equipo de protección personal
No esterilize o use el autoclave con artículos adecuado (siglas en inglés PPE),
que contengan materiales corrosivos, solventes,
incluyendo guantes resistentes al calor,
volátiles o radioactivos.
bata de laboratorio, protección para los
Antes de cargarlo ojos y zapatos cerrados cuando abra la
1. Antes de usar el autoclave, chequee puerta del autoclave después de un ciclo.
adentro de la cámara del autoclave por Si hay peligro de artículos punzantes use
cualquier artículo dejado por la última guantes resistentes al calor y a las
persona que lo usó que pueda ser un rasgaduras.
peligro. 10. Cuando el ciclo esté terminado, abra la
2. Asegúrese que el colador de escurrimiento puerta lentamente. Mantenga la cabeza, la
esté limpio antes de cargar el autoclave. cara y las manos alejados de la puerta.
3. Asegúrese que las gomas de sellar de la
puerta no estén deterioradas sino que estén
aún intactas y flexibles. PRÁCTICAS ADICIONALES PARA ESTERILIZAR
4. Chequee periódicamente la cinta y, si hay LÍQUIDOS
desechos, sáquelos.
1. Cuando esté usando en el autoclave un ciclo
Para cargarlo con líquidos, el tiempo en el ciclo es más
5. Cargue el autoclave según las largo pero usa temperaturas más bajas para
recomendaciones del fabricante. NO minimizar evaporación de los líquidos. Los
sobrecargue el autoclave. ciclos de los líquidos también tienen un
tiempo más largo para la depresurización
para evitar que los líquidos “se desborden”.
2. Para prevenir que las botellas se estrellen Las fallas mecánicas necesitan la atención de un
durante la presurización, las tapas de los técnico entrenado para ello. Contacte la compañía
envases con líquidos deben aflojarse antes de servicio responsable para el mantenimiento de
de cargarlos en el autoclave. su autoclave o contacte al representante de
3. Use solamente vidrio borosilicate (Pyrex TM seguridad de su departamento para más
o Kimax TM) el cual puede aguantar las instrucciones.
altas temperaturas del autoclave.
4. Use una bandeja resistente al calor del QUEMADURAS DE EMERGENCIA
autoclave con fondo sólido y paredes duras
para contener los contenidos y coger los Si usted se quema, debe buscar inmediatamente
derrames. atención médica. Las quemaduras en la cara,
5. Espere 10 minutos después que el ciclo quemaduras de tercer grado o quemaduras en
termine antes de sacar los artículos con muchas áreas de su cuerpo deben tratarse como
líquidos que colocó en el autoclave. emergencias. (Llame al 9-911). Las quemaduras
6. Coloque a un lado los líquidos al menos por menores deben tratarse usando procedimientos de
una hora completa antes de tocarlos con las primeros auxilios, incluyendo colocar la
manos sin guantes. Asegúrese de dejarle quemadura en agua templada o fresca
saber a las personas en el área que hay (temperatura ambiente), quitarse la ropa en el área
peligro de calor. quemada y mantener enfriada el área herida por al
menos 5 minutos. No importa la severidad de la
PRÁCTICAS ADICIONALES PARA ESTERILIZAR quemada ¡notifique a su invesigador principal o
CARGAS SECAS supervisor!

1. Añádale ¼ a ½ pulgada de agua a la bandeja


para que así las botellas se calienten por
igual.
2. Chequee los materiales de plástico para
asegurarse que son compatibles con el
proceso de esterilización autoclave.
3. Antes de sacar los artículos esterilizados,
espere 5 minutos después que el ciclo
termine para cargas que solamente
contengan vidrio seco.
4. Para cargas secas, deje que se enfríe el vidrio
por lo menos 15 minutos antes de tocarlo
con manos sin guantes.
5. Siempre es mejor tener los articulos que van
a ser esterilizados en una bandeja resistente
al calor al usar el autoclave. Para quemadas que no sean de vida o muerte y
entre las horas de las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m.,
llame o vaya al Centro de Salud Ocupacional en el
FALLA DEL AUTOCLAVE
480 Oak Road, Sala B15, teléfono 725-5308.
Descontinúe inmediatamente el uso si un
autoclave no está funcionando adecuadamente.
Coloque una señal de alerta para que las otras
personas tampoco usen el autoclave.
Reporte cualquier accidente usando una planilla
SU-17 que la puede encontrar en:
http://www.stanford.edu/dept/EHS/prod/general/s
u17.html

Despues de las 5:00 p.m. y antes de las 8:00 a.m.,


llame o vaya a la Sala de Emergencia del Hospital
de Stanford, H126 (al lado de la cafetería), teléfono
723-2670.

Environmental Health and Safety


480 Oak Road
Stanford, CA 94305-8007
Phone (650) 723-0448
Fax (650) 725-3468

También podría gustarte