Está en la página 1de 16

Amplificador D-Bass

DB-500
MANUAL DEL USUARIO
Gracias, y felicidades por haber escogido el amplificador de bajos Roland DB-500.
201b
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente la sección titulada
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (pág. 2),
“UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” (pág. 4). Estas secciones
le proporcionan información importante acerca de la utilización
correcta de la unidad. Además, para asegurarse que ha comprendido
todas las características del equipo, debería leer completamente el
MANUAL DEL USUARIO. Debe conservar el manual y tenerlo a mano
para cualquier consulta.

Contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ................................................... 2
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA ... 3
NOTAS IMPORTANTES ..................................... 4
Introducción ....................................................... 5
Características principales................................................................ 5
Antes de utilizar el DB-500............................................................... 5
Nombres de los botones y las funciones ........ 6
Panel frontal ....................................................................................... 6
Panel posterior ................................................................................... 7
Conectar el DB-500 ............................................ 9
Activar y desactivar el equipo ......................................................... 9
La Función de Memoria ................................... 10
Acceder a la memoria ..................................................................... 10
Cambiar los ajustes de la Memoria A y la Memoria B (Edit) ..... 10
Guardar los ajustes del panel de Memoria A y Memoria B (Write) .... 10
Apéndices ......................................................... 11
Diagrama de bloque ........................................................................ 11
Ajustes por defecto de fábrica ....................................................... 11
Volver a los ajustes por defecto de fábrica................................... 11
Ejemplos de ajustes ......................................................................... 12
Especificaciones ............................................................................... 14
202
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ninguna parte de esta publi-
cación en ningún formato sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PRECAUCIÓN El símbolo del rayo con la flecha, dentro de un triángulo


equilátero, intenta alertar al usuario de la presencia de
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS. NO ABRIR "voltajes peligrosos" en el interior del equipo que pueden
ser de suficiente magnitud como para producir descargas
eléctricas en las personas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA. intenta alertar al usuario de la presencia de instrucciones
NO REPARE NINGUNA AVERÍA VD. MISMO. de operación y mantenimiento importantes en la literatura
CONSULTE CUALQUIER AVERÍA A PERSONAL AUTORIZADO. que acompaña al producto.

INSTRUCCIONES ACERCA DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DAÑOS A LAS PERSONAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN- Cuando utilice productos eléctricos, siga siempre unas instrucciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 8. El cable de alimentación se debe desenchufar de la toma de
2. No utilice este producto cerca de agua — por ejemplo, cerca corriente si no se va a utilizar el producto durante un tiempo.
de una ducha, un lavabo, una pica de cocina, en el suelo 9. Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen
mojado o cerca de una piscina, o similar. líquidos en el interior del producto.
3. Ese producto sólo se debe utilizar con una mesa o soporte 10.El producto debe ser reparado por personal calificado
recomendado por el fabricante. cuando:
4. Este producto, ya sea solo o en combinación con un A. El cable de alimentación esté dañado; o
amplificador y auriculares o altavoces, pude producir niveles B. Haya caído algún objeto o se haya derramado líquido en
de sonido que pueden causar sordera permanente. No lo el interior del producto; o
utilice durante un periodo de tiempo largo a un volumen alto C. El producto haya sido expuesto a la lluvia; o
o a un nivel incómodo. Si nota cualquier pérdida de audición D. El producto no parezca funcionar normalmente o exhiba
u oye un pitido en las orejas no dude en consultar a su un cambio marcado en el funcionamiento; o
médico especialista. E. El producto se haya caído o la cubierta se haya dañado
5. El producto se debe colocar de forma que su posición o de algún modo.
colocación no afecte a su correcta ventilación. 11.No intente reparar el producto más allá de las instrucciones
6. El producto se debe colocar alejado de fuentes de calor de mantenimiento descritas en el manual. Todas las demás
como radiadores, registradores de calor u otros productos reparaciones se deberían consultar con personal calificado.
que produzcan calor.
7. Sólo se debe conectar el producto a una toma de corriente
del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o
marcado en el producto.

For the USA

GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock.
This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product — if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.

For the U.K.


WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

The product which is equipped with a THREE WIRE GROUNDING TYPE LINE PLUG must be grounded.

2
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA

UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA


INSTRUCCIONES PARA EVITAR INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DAÑOS A PERSONAS

Acerca de los símbolos ATENCIÓN y PRECAUCIÓN Acerca de los símbolos


Usado para alertar al usuario de riesgo El símbolo alerta de instrucciones o avisos
de muerte o heridas graves si la unidad importantes. El siginificado específico del símbolo se
ATENCIÓN se utiliza de forma incorrecta. determina con el dibujo de dentro del triángulo. En el
caso del símbolo de la izquierda se utiliza para avisos,
atenciones y precauciones en general.
Se usa para instrucciones que alertan al
El símbolo alerta al usuario de acciones que no se
usuario de riesgo de heridas o daños deben realizar (están prohibidas). La cosa específica
materiales si la unidad no se utiliza de que no se debe hacer se indica con el dibujo dentro del
forma correcta. círculo. El el caso del símbolo de la izquierda significa
PRECAUCIÓN * Daños materiales se refiere a daños u que no debe desmontar la unidad.
otros efectos adversos causados a la El símbolo ● alerta al usuario de cosas que se deben
casa o los muebles, así como animales realizar. La cosa específica que se debe hacer se indica
domésticos o mascotas. con el dibujo de dentro del círculo. En el caso del
símbolo de la izquierda, significa que el cable de
alimentación se debe desenchufar de la toma.

TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE


ATENCIÓN • Antes de utilizar el equipo en un país extranjero,
consulte con su distribuidor, el Servicio Roland
• Antes de utilizar la unidad, asegúrese de leer las más cercano, o un distribuidor Roland autorizado,
siguientes instrucciones, y el Manual del Usuario. como se listan en la página “Información”.
..........................................................................................................
• No abra ni efectúe ninguna modificación interna PRECAUCIÓN
en la unidad. • Coja siempre el enchufe, y no el cable, al enchufar
.......................................................................................................... o desenchufar el cable de alimentación de una
toma de corriente.
• Asegúrese de colocar la unidad de forma que esté
..........................................................................................................
nivelada y estable. No la coloque en lugares donde
pueda tambalearse, o en superficies inclinadas. • Intente evitar que los cables se enreden. Además,
.......................................................................................................... todos los cables se deberían colocar de forma que
no estuvieran al alcance de los niños.
• Evite dañar al cable de alimentación. No lo doble
..........................................................................................................
excesivamente, no lo pise, no coloque objetos
pesados encima, etc. Un cable dañado puede • No se suba ni coloque objetos pesados encima del
provocar incendios o descargas eléctricas. Nunca equipo.
utilice un cable de alimentación dañado. ..........................................................................................................
..........................................................................................................
• No manipule nunca el cable de alimentación o el
• En casas con niños pequeños, un adulto debería enchufe con las manos mojadas al enchufarlo o
supervisar la operación hasta que el niño sea capaz desenchufarlo.
de seguir las reglas esenciales para una utilización ..........................................................................................................
segura de la unidad.
• Antes de mover el equipo, desconecte el cable de
..........................................................................................................
alimentación de la toma de corriente, y retire todos
• Proteja el equipo de impactos fuertes. los cables de los dispositivos externos.
(¡No lo deje caer!) ..........................................................................................................
.......................................................................................................... • Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desenchufe
• No fuerce el cable de alimentación del equipo a el cable de alimentación de la toma de corriente
compartir un enchufe con un número elevado de (pág. 9).
otros dispositivos. Sea especialmente cuidadoso al
..........................................................................................................
utilizar cables de extensión—la potencia total
utilizada por todos los dispositivos conectados al • Cuando haya posibilidades de tormenta eléctrica
cable de extensión no debe superar la relación de en la zona, desenchufe el cable de alimentación de
potencia (vatios/amperios) del cable de extensión. la toma de corriente.
Una carga excesiva puede calentar e incluso fundir
el aislamiento del cable.

3
NOTAS IMPORTANTES

291b
Mantenimiento
Además de los consejos de “INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y “UTILIZAR LA 401a
UNIDAD DE UNIDAD DE FORMA SEGURA” en las • Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco o
páginas 2 y 3, lea y tenga en cuenta lo ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la
siguiente: suciedad adherida utilice un paño humedecido con un
detergente neutro no abrasivo. Seguidamente seque por
Alimentación 402
completo la unidad con un paño suave y seco.

301
• No utilice esta unidad en la misma derivación de circuito • No utilice nunca gasolina alcohol ni disolventes de
que otros aparatos que generen interferencias (como un ningún tipo. Podría deformar y/o decolorar la unidad.
motor eléctrico o un sistema de iluminación variable).
307 (add)
• Antes de conectar esta unidad a otros aparatos apague • Para el cuidado rutinario del área enmoquetada, utilice
todas las unidades.. Con ello evitará la aparición de fun- un cepillo con las cerdas rígidas.
cionamientos anómalos y/o no dañará los altavoces ni las
demás unidades. Precauciones adicionales
553
Ubicación • Tenga un cuidado razonable al utilizar los botones,
351 deslizadores y demás controles de la unidad, así como los
• Si utiliza esta unidad cerca de amplificadores de potencia jacks y conectores. Una manipulación brusca puede
(u otros equipos con transformadores de gran tamaño) provocar funcionamientos anómalos.
pueden oírse zumbidos. Para solucionar este problema
debe cambiar la orientación de la unidad o alejarla de la 556
fuente de interferencias. • Al conectar/desconectar cables, coja siempre el conector,
352 no coja nunca el cable en si. De esta manera evitará corto-
circuitos y no dañará los componentes internos del cable.
• Este aparato puede interferir con la recepción de radio y
televisión. No lo utilice cerca de receptores de este tipo. 557
354a • La unidad empieza a generar calor después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es síntoma de ningún
• No exponga la unidad a la luz directa del sol, no la problema.
coloque cerca de aparatos que generen calor, no la deje
dentro de un vehículo cerrado ni la exponga en ningún 558a
caso a temperaturas extremas. Una temperatura excesiva • Para evitar molestar a los vecinos, ajuste el volumen de la
puede decolorar y/o deformar la unidad. unidad a un nivel razonable. Puede utilizar auriculares
355 para no tener que preocuparse por los que le rodean
(especialmente si es tarde por la noche).
• Para evitar posibles averías, no utilice la unidad en un
área húmeda, como un lugar expuesto a la lluvia u otra 559
humedad. • Cuando deba transportar la unidad, protéjala con la caja
(y los materiales de protección) original siempre que sea
356 posible. En caso contrario, utilice unos materiales de
• No permita que goma, vinilo o materiales similares embalaje similares.
permanezcan encima del piano largos periodos de
tiempo. Esots objetos pueden decolorar o dañar de otro
modo el acabado.

357
• No coloque nada que contenga agua (p.ej. jarrones de
flores) encima del piano. Además, evite el uso de insecti-
cidas, perfumes, alcohol, limpiadores, botes de spray, etc.
cerca de la unidad. Enjuague cualquier líquido que se
derrame encima de la unidad con un paño seco y suave.

4
Introducción

Características principales externas u otros equipos, proporcionando soporte para


una amplia variedad de aplicaciones.
- Proporcionando unas prestaciones insuperables gracias a la
MEMO
tecnología FFP desarrollada recientemente, este amplificador
de bajos compacto, ligero y potente incorpora un DSP ¿Qué es la tecnología FFP (Feed Forward Processing)?
(Digital Signal Processor - Procesador de señal digital).
FFP es una tecnología innovadora de Roland que predice
- Beneficios de la Tecnología FFP. como obtener un funcionamiento óptimo del amplificador, la
1) Puede obtener un sonido dinámico, brillante y potente caja, el altavoz, y las respectivas señales de entrada que
incluso con una salida de 160 W. Puede monitorizar los forman el sistema de amplificación de bajos. Efectuando el
efectos con el indicador de inyección de potencia. procesado de señal basado en estas predicciones, obtiene la
2) A pesar de su forma compacta, es posible tocar bajos mejor interpretación de cada uno de esos componentes.
potentes que sobrepasen su pequeño tamaño físico.
3) Puede obtener un sonido claro y una respuesta excelente. MEMO
- Puede almacenar los ajustes de los controles en la memoria A ¿Qué es la tecnología COSM (Composite Object Sound

o la memoria B (función Memoria). También es posible Modeling)?

acceder al contenido de la memoria con un pedal. Esto


La tecnología que utiliza diferentes medios para crear una
significa que puede cambiar los ajustes del amplificador
reconstrucción de estructuras físicas, materiales que existen
rápidamente durante la interpretación en vivo.
realmente se llama tecnología de modelado. COSM es una
- La sección del amplificador emplea tecnología COSM, que técnica propiedad de Roland que combina diferentes tipos de
utiliza modelado para recrear las características del sonido tecnologías de modelado de sonido para crear sonidos nuevos.
originado por diferencias en los sistemas de amplificación y
diseño de circuitos. Esto le permite obtener desde sonidos de Antes de utilizar el DB-500
alta respuesta de rango ancho hasta sonidos saturados. La
Cuando quiera utilizar el amplificador como un amplificador
función de Compresión incluso replica las características de
analógico convencional o reproducir sonidos utilizando los
compresión de los amplificadores a través de modelado.
ajustes de control actuales, como cuando haya ajustado los
- El amplificador está equipado con un equalizador de tres bandas
controles a nuevos ajustes, pulse el botón MANUAL para
y proporciona un fácil funcionamiento. Como se pueden cambiar
encender el indicador.
las frecuencias de banda media, puede crear una amplia gama de
Los ajustes por defecto de fábrica están guardados en la
sonidos. También puede utilizarlo en combinación con el
memoria A y la memoria B (pág. 11). Cuando active el
conmutador Shape para obtener una rica variedad de sonidos.
equipo por primera vez después de adquirirlo, el sonido
- Este amplificador incorpora un D-chorus recientemente suena de acuerdo con los ajustes de la memoria A, sin tener
desarrollado especialmente afinado para bajos. Se lleva a en cuenta los ajustes de control actuales.
cabo el proceso de división de banda dinámico en la señal
Luego, empezando por la siguiente vez que active el
de entrada, para producir un gran efecto de chorus que no NOTA
equipo, los sonidos se reproducen con el ajuste en efecto
perjudique la respuesta a frecuencias bajas incluso al
cuando se apagó el equipo. Por ejemplo, si apaga el
utilizar la técnica “slap” o al tocar armónicos.
equipo mientras están en efecto los ajustes de la
- Los conectores de entrada y salida incluyen un jack de memoria A, los sonidos se reproducirán utilizando los
auriculares con corrección tonal optimizada, un conector ajustes de la memoria A la próxima vez que active el
DI tipo XLR de alta calidad, dos tipos de jack Line Out (un equipo.
tipo XLR y un jack tipo phone equilibrado), y los jacks
Insert adecuados para conectar unidades de efectos

5
Nombres de los Botones y las funciones

Panel Frontal
fig. 1 (control panel)

Controles que se pueden guardar en memoria


1

2 3 4 5 6 7

1. Botones de control Conmutador TYPE


Puede guardar los ajustes de los controles en la memoria A o Selecciona tres tipos de amplificador: estado sólido, válvula y
la memoria B. Para más información, consulte “La función de válvula drive.
Memoria” (pág. 10). Mando GAIN
Ajusta la ganancia de entrada. Puede hacer ajustes para una
Botón MANUAL
Para reproducir sonidos de una forma que refleje fielmente amplia gama de sonido, desde limpio a saturado.
los ajustes de control, pulse este botón para encender el Mando VOLUME
indicador (la función Manual). Ajusta el nivel de volumen. Cuando pase de memoria A a
memoria B al utilizar el amplificador, se usa el mando
Puede utilizar un pedal para activar y desactivar
CONSEJO VOLUME para ajustar el volumen entre las dos.
la función Manual.
Mando COMPRESSION
Botones MEMORY A y MEMORY B
Ajuste el efecto de compresión.
Estos botones se utilizan para acceder a los ajustes de control
en la memoria A y la memoria B, y para almacenar estos
4. Shape
ajustes en la memoria A o B. Para acceder a los ajustes de
Conmutador SHAPE
control, pulse el botón correspondiente para encender el Cuando active este conmutador, la respuesta de altas y
indicador. medias frecuencias emulará la respuesta de un amplificador
Puede utilizar un pedal para cambiar entre la de 38 cm.
CONSEJO
memoria A y la memoria B.
5. Equalizador
Botón WRITE El DB-500 viene con un equalizador de tres bandas. Puede
Pulse este botón para guardar los ajustes en memoria.
cambiar las frecuencias medias, de forma que es posible crear

2. Jacks Input una amplia variedad de sonidos.

Jack HIGH Mando BASS


Ajusta el tono del rango de bajos.
Jack LOW
Conecte el bajo al jack correspondiente de acuerdo con el Mando MIDDLE LEVEL
nivel de salida del bajo. Ajusta el tono del rango medio.
Mando MIDDLE FREQUENCY
3. Amplificador Ajusta la frecuencia del rango medio.
Gracias a la función de modelado que usa la tecnología
COSM, puede ajustar una gran variedad de sonidos.

6
Nombres de los Botones y las funciones

Mando TREBLE Mando MASTER


Ajusta el tono del rango agudo. Ajusta el nivel de volumen del altavoz de la unidad o de los
auriculares.
6. D-Chorus
Gracias al proceso de división dinámica de bandas de El ajuste del mando MASTER no se guarda en la
NOTA
acuerdo con la señal de entrada, puede reproducir un efecto memoria A ni en la memoria B.

de chorus sin pérdida en la respuesta del rango de bajos. Jack PHONES


Es para conectar auriculares. Se efectúa una corrección tonal
Mando INTENSITY
Ajusta la cantidad de chorus que se aplica. Cuando no quiera para producir un sonido óptimo en los auriculares.

utilizar chorus, póngalo a “Off” (el indicador se apaga). Si Cuando se conectan auriculares, no sale sonido por el
NOTA
quiere obtener un efecto pre-retardo más largo, ajústelo a 7 o altavoz de la unidad.
más. La salida de los auriculares es monoaural.
NOTA
Puede utilizar un pedal para activar y desactivar
CONSEJO
el efecto de chorus. Esto no es posible si el Antes de conectar o desconectar los auriculares,
NOTA
mando INTENSITY está apagado. asegúrese de poner a 0 el mando MASTER .

Conmutador POWER
7. Master Activa y desactiva el equipo. El piloto se ilumina cuando el
Indicador de inyección de potencia equipo está activado.
(Sólo al utilizar el altavoz)
Este indicador muestra el efecto de mejora de potencia del Antes de activar o desactivar el equipo, asegúrese de
NOTA
DSP. El color del indicador cambia de verde a naranja según poner el mando MASTER a 0.

el efecto.

Panel Posterior
fig. 2 (panel posterior)

11 10 9 8

8. Balanced DI Jack SEND


Este es el jack de salida que se conecta a la entrada de la
Conector Balanced DI
Se trata de un conector Balanced DI tipo XLR de calidad de unidad de efectos externa.
sonido superior para salida del sonido directo del bajo. Jack RETURN
Este jack es para la entrada del sonido retornado de la
Conmutador GND LIFT
Selecciona si el conector Balanced DI y el jack Line Out tipo unidad de efectos externa.
XLR están conectados a tierra o no. Si se oye un zumbido,
10. Line Out
pruebe a cambiar la posición del conmutador.
Salida del sonido de preamplificador con D-chorus. Hay dos
tipos de conectores: uno tipo XLR y uno tipo phone TRS 1/
9. Insert 4”. Use el jack apropiado al equipo que esté conectando.
Estos jacks son para conectar unidades de efectos y similares.

7
Nombres de los Botones y las funciones

11. Pedal Jack CHORUS


Conectando un pedal como el FS-5L (se vende Le permite activar y desactivar el efecto de chorus.
separadamente), puede controlar una gran variedad de (Al utilizar el FS-5L)
CONSEJO
ajustes con el pie. Ajuste el conmutador de polaridad como se
Jack TIP:A/B y RING:MANUAL indica en el diagrama siguiente. Con este ajuste,
Puede utilizar el pedal para cambiar entre la memoria A y la el indicador del FS-5L se encenderá cuando el
memoria B o activar y desactivar la función Manual. efecto de Chorus esté activado.

fig. 4 (figura explicatoria)


fig. 3 (figura explicatoria)
Conmutador
Cambia entre la memoria de polaridad
A y la memoria B
CHORUS

TIP : A/B BLANCO Conmutador


RING: MANUAL
de polaridad Cuando el mando INTENSITY de D-Chorus se
NOTA
ajusta o guarda mientras está en “Off”, el pedal no se
ROJO
puede utilizar para activar y desactivar el chorus.

Función Manual On/Off Si el mando INTENSITY de D-chorus se ha


NOTA
utilizado para activar el efecto Chorus, utilizar el pedal
TIP: Cambia entre la memoria A y la memoria B. para apagar el efecto Chorus hará que el indicador D-
RING: Activa y desactiva la función Manual. Cuando se CHORUS parpadee.
activa, se utilizan los ajustes de la memoria
seleccionada.
(Al utilizar el FS-5L)
CONSEJO
Al utilizar el FS-5L para activar o desactivar la
función Manual, ajuste el conmutador de polaridad
como se indica en el diagrama anterior. Con este
ajuste, el indicador del FS-5L se encenderá cuando
la función Manual esté activada.
Al utilizar un cable de conexión estéreo, asegúrese de
NOTA
utilizar dos pedales. El uso con un enchufe no
conectado puede llevar a inestabilidades.

Al utilizar un solo pedal, use un cable monoaural para


NOTA
conectar el pedal. En este caso, el pedal cambia entre la
memoria A y la memoria B. Además el botón
MANUAL no funciona.
Cuando se conecte un pedal a este jack, los botones
NOTA
MANUAL , MEMORY A , y MEMORY B no
funcionan.

8
Conectar el DB-500

Consulte el siguiente diagrama y conecte el DB-500 al equipo externo que está utilizando.
fig. 5 (conexión con un equipo externo)

SALIDA ENTRADA

Pedales Unidad de efectos

Amplificador de potencia

Mezclador

* Para evitar averías y/o daños a los altavoces u otros dispositivos,


Activar y desactivar el equipo
baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de
Una vez completadas las conexiones, active los diferentes
hacer las conexiones.
dispositivos en el orden especificado. Activando los
* El asignamiento de patillas para los conectores tipo XLR se dispositivos en un orden incorrecto, se arriesga a causar
muestra a continuación. Antes de hacer las conexiones, averías y/o daños a altavoces u otros dispositivos.
compruebe que este asignamiento de patillas es compatible con el - Unidad de efectos -> DB-500 -> otros dispositivos de salida
del otro dispositivo. * Las aletas de disipación del calor en la parte posterior se
fig.6 (diagrama de polaridad del jack XLR)
calientan cuando el equipo está funcionando. No las toque!
1 : GND (tierra)
1 2 2 : HOT * Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Debe
3 : COLD pasar un breve intervalo de tiempo (unos segundos) antes de que
el equipo funcione normalmente.
3
* Asegúrese de tener el volumen bajo antes de activar o desactivar
el equipo. Incluso con todo el volumen bajado, aún puede oír
algún sonido al activar/desactivar el equipo, pero esto es normal
y no indica ningún fallo.

9
La función de Memoria

Acceder a la memoria Guardar los ajustes del panel de


memoria A y memoria B (Write)
1. Pulse los botones MEMORY A o MEMORY B para
Puede guardar los ajustes de todos los controles excepto el
elegir la memoria que desee.
mando MASTER en la memoria A o la memoria B.
Para más información sobre los ajustes por defecto de
CONSEJO
fábrica de las memorias A y B, consulte “Ajustes por 1. Cuando haya terminado con los ajustes de los controles,
Defecto de Fábrica” (pág. 11). pulse el botón WRITE.

Puede elegir una memoria utilizando el pedal. Cuando lo 2. Pulse el botón MEMORY A o MEMORY B para elegir
NOTA
haga, de todos modos, tenga en cuenta que los botones la memoria A o la memoria B.
MEMORY A y MEMORY B no funcionan. También puede elegir la memoria utilizando el
CONSEJO
pedal.
Cambiar los ajustes de la Para cancelar la operación Write en este punto, pulse el
NOTA
memoria A y la memoria B (Edit) botón MANUAL , de forma que pueda volver a los
ajustes Manual.
1. Pulse el botón MEMORY A o MEMORY B para elegir
la memoria cuyos ajustes desee cambiar. 3. Pulse el botón WRITE para escribir (guardar) los ajustes

Puede elegir una memoria utilizando el pedal. Cuando lo en memoria. El indicador parpadea mientras la escritura
NOTA está en progreso, y permanece encendida cuando se haya
haga, de todos modos, tenga en cuenta que los botones
MEMORY A y MEMORY B no funcionan. acabado.

Si es necesario ajustar el equilibrio del nivel de


2. Accione los controles. CONSEJO
volumen entre la memoria A y la memoria B,
Cuando cambie los ajustes de los controles, el indicador de
ajuste el mando VOLUME en el amplificador, y
los botones MEMORY A o MEMORY B parpadea
luego guarde los ajustes.
Cuando accione los controles, tenga en cuenta que el
NOTA
modo de edición se introduce después de que haya
pulsado el mismo ajuste que el de la memoria. Esto
significa que es una buena idea hacer una vuelta
completa al mando pasando por todos los ajustes y
luego volver al ajuste deseado.
Si desactiva el equipo o pulsa los botones MANUAL ,
NOTA
MEMORY A , o MEMORY B antes de guardar los
ajustes con el procedimiento Write, todos los cambios en
los ajustes se perderán. Asegúrese de efectuar la
operación Write para guardar cualquier cambio
importante que no desee perder.

10
Apéndices

Diagrama de bloque
fig. 7 (block diagram of jack locations)

ENTRADA
V DSP AMP

V V
V
V

SEND RETURN
BALANCED DI INSERT LINE OUT

Ajustes por Defecto de Fábrica


Memoria A: Sonido Slap
Sonido comprimido, medio cortado usado en estudios de Nueva York. Ajuste el mando COMPRESSION a su gusto.
fig. 8 (setting 1)

(OFF)
Memoria B: Sonido Crunch
Sonido ligeramente distorsionado para punteado con los dedos con pastilla trasera. La cantidad de compresión de la válvula se
puede ajustar con el mando GAIN.
fig. 9 (ajuste 2)

(ON)

Volver a los Ajustes por Defecto de Fábrica


Para volver los ajustes de la memoria A y la memoria B a sus valores por defecto, mientras pulsa el botón MANUAL, active el
conmutador POWER.

11
Apéndices

Ejemplos de ajustes
Además de los ajustes por defecto, también se incluyen los siguientes ejemplos de ajustes (que están dirigidos a estilos específicos
de tocar).

Cuando acceda a los siguientes ejemplos de ajuste, cualquier ajuste que tenga guardado en las memorias A o B se perderá.
NOTA

Ejemplo 1
Mantenga pulsado el botón MEMORY A mientras activa el equipo. Luego, seleccione bien el botón MEMORY A o el botón
MEMORY B.

MEMORIA A: Sonido Chorus 1


Sonido con chorus profundo. Excelente para mejorar el estilo de tocar natural, con armónicos. El “truco” consiste en ajustar el
mando COMPRESSION bastante alto.
fig.10

(ON)

MEMORIA B: Sonido Overdrive 1


Sonido muy distorsionado de los sesenta o setenta. Excelente para flat-picking. El “borde” del picking se puede ajustar con el
mando TREBLE.
fig.11

(ON)

12
Apéndices

Ejemplo 2
Mantenga pulsado el botón MEMORY B mientras activa el equipo. Luego, seleccione bien el botón MEMORY A o el botón
MEMORY B.

MEMORIA A: Sonido Chorus 2


Sonido con chorus transparente adecuado para slapping o flat-picking. La cantidad de modulación se puede controlar con el
mando INTENSITY de D-Chorus.
fig.12

(OFF)

MEMORIA B: Sonido Overdrive 2


Sonido de heavy rock. Se puede ajustar la cantidad de distorsión con el mando GAIN.
fig.13

(OFF)

13
Apéndices

Especificaciones Indicadores
POWER INJECTION (2 colores)
D-CHORUS
Potencia de salida
160 W / 8 ohm POWER

Nivel nominal de entrada (@1KHz) Conectores


INPUT HIGH -30 dBm/1 M ohm Jacks INPUT (HIGH, LOW)
INPUT LOW -20 dBm/300 k ohm Jack HEADPHONE
(Tipo de amplificador: Estado Sólido) Conector BALANCED DI
INSERT RETURN +4 dBm Jacks INSERT (SEND, RETURN)
Jacks LINE OUT (tipo XLR equilibrado, tipo Phone
Nivel nominal de salida
BALANCED DI +4 dBm equilibrado)
INSERT SEND +4 dBm Jacks FOOT SWITCH (TIP:A/B RING:MANUAL, CHORUS)
LINE OUT (XLR) +4 dBm Alimentación
LINE OUT (PHONE) +4 dBm CA 117 V, 230 V o 240 V

* 0 dBm=0.775 Vrms Consumo


150 W
Altavoces
30 cm X 1 Dimensiones
Horn Tweeter X 1 515 (Ancho.) X 485 (Alto.) X 335 (Profundo.) mm

Memoria Peso
A, B (2 memorias) 23.5 kg

Controles Accesorios
AMPLIFICADOR Manual del Usuario

- Conmutador TYPE (3 tipos) Opciones


- Mando GAIN Pedal FS-5L (BOSS)

- Mando VOLUME
- Mando COMPRESSION * En interés de la mejora del producto, las especificaciones y/o la
Conmutador SHAPE apariencia de la unidad están sujetas a cambios sin previo aviso.
ECUALIZADOR
- Mando BASS
- Mando MIDDLE LEVEL
- Mando MIDDLE FREQUENCY
- Mando TREBLE
D-CHORUS
- Mando INTENSITY (con conmutador)
Mando MASTER
PROGRAMA
- Botón MANUAL
- Botón A
- Botón B
- Botón WRITE
Conmutador POWER
Conmutador GND LIFT

14
Apéndices

PL

Para países de la UE

Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

15
Información
Cuando necesite servicio de reparación, llame al Centro de Servicio Roland o distribuidor Roland autorizado de su país de
la siguiente lista.
ARGENTINA INDIA LEBANON AUSTRIA PORTUGAL
Instrumentos Musicales S.A. Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. A. Chahine & Fils E. Dematte &Co. Tecnologias Musica e Audio,
Florida 656 2nd Floor 409, Nirman Kendra, P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Neu-Rum Siemens-Strasse 4 Roland Portugal, S.A.
Office Number 206A off Dr. Edwin Moses Road, Chahine Building, Achrafieh 6063 Innsbruck AUSTRIA RUA SANTA CATARINA
Buenos Aires Mumbai 400011, INDIA Beirut, LEBANON TEL: (0512) 26 44 260 131 - 4000 Porto -PORTUGAL
ARGENTINA, CP1005 TEL: (022) 498 3079 TEL: (01) 335799 TEL: (02) 208 44 56
TEL: (54-1) 394-6057 BELGIUM/HOLLAND/
INDONESIA OMAN LUXEMBOURG RUSSIA
BRAZIL PT Galestra Inti OHI Electronics & Trading Slami Music Company
Co. LLC Roland Benelux N. V.
Roland Brasil Ltda. Kompleks Perkantoran
Houtstraat 3 B-2260 Oevel Sadojava-Triumfalnaja st., 16
R. Coronel Octaviano da Silveira Duta Merlin Blok E No.6—7 P. O. Box 889 Muscat 103006 Moscow, RUSSIA
Sultanate of OMAN (Westerlo) BELGIUM
203 05522-010 Jl. Gajah Mada No.3—5, TEL: 095 209 2193
TEL: 959085 TEL: (014) 575811
Sao Paulo BRAZIL Jakarta 10130,
TEL: (011) 843 9377 INDONESIA BELORUSSIA SPAIN
TEL: (021) 6335416 QATAR TUSHE Roland Electronics
CANADA Badie Studio & Stores UL. Rabkorovskaya 17 de España, S. A.
Roland Canada Music Ltd. KOREA P.O.Box 62, 220001 MINSK Calle Bolivia 239 08020 Barcelona,
(Head Office) Cosmos Corporation DOHA QATAR TEL: (0172) 764-911 SPAIN
5480 Parkwood Way Richmond Service Station TEL: 423554 TEL: (93) 308 1000
B. C., V6V 2M4 CANADA 261 2nd Floor Nak-Won Arcade CYPRUS
TEL: (0604) 270 6626 Jong-Ro ku, Seoul, KOREA SAUDI ARABIA Radex Sound Equipment Ltd. SWEDEN
TEL: (02) 742 8844 Abdul Latif S. Al-Ghamdi 17 Diagorou St., P.O.Box 2046, Roland Scandinavia A/S
Roland Canada Music Ltd. Trading Establishment
(Toronto Office)
Nicosia CYPRUS SWEDISH SALES OFFICE
MALAYSIA Middle East Commercial Center TEL: (02) 453 426 Danvik Center 28, 2 tr.
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Bentley Music SDN BHD Al-Khobar Dharan Highway S-131 30 Nacka SWEDEN
Blvd, Etobicoke, ON P.O. Box 3631 Al-Khober
140 & 142, Jalan Bukit Bintang DENMARK TEL: (08) 702 0020
M9W 6Y1 CANADA 31952 SAUDIARABIA
55100 Kuala Lumpur, MALAYSIA
TEL: (0416) 213 9707 TEL: (03) 898 2332
Roland Scandinavia A/S
TEL: (03) 2443333 SWITZERLAND
Langebrogade 6 Post Box 1937
MEXICO aDawliah Universal DK-1023 Copenhagen K. Roland (Switzerland) AG
Casa Veerkamp, s.a. de c.v. PHILIPPINES Electronics APL DENMARK Musitronic AG
Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de G.A. Yupangco & Co. Inc. P.O.Box 2154 ALKHOBAR 31952, TEL: 32 95 3111 Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal,
los Padres 01780 Mexico D.F. 339 Gil J. Puyat Avenue SAUDI ARABIA SWITZERLAND
MEXICO Makati, Metro Manila 1200, TEL: (03) 898 2081 FRANCE TEL: (061) 921 1615
TEL: (525) 668 04 80 PHILIPPINES Roland France SA
TEL: (02) 899 9801 4, Rue Paul Henri SPAAK UKRAINE
La Casa Wagner de
SYRIA
Technical Light & Sound Parc de l'Esplanade F 77 462 St. TIC-TAC
Guadalajara s.a. de c.v. SINGAPORE Thibault Lagny Cedex FRANCE Mira Str. 19/108
Av. Corona No. 202 S.J. Center
Swee Lee Company Khaled Ibn Al Walid St.
TEL: 01 600 73 500 P.O.Box 180
Guadalajara, Jalisco Mexico 150 Sims Drive, 295400 Munkachevo, UKRAINE
C.P.44100 MEXICO P.O.Box 13520
Singapore 387381
Damascus - SYRIA FINLAND TEL: (03131) 414-40
TEL: (03) 613 1414 TEL: 784-1669
TEL: (011) 2235 384 Roland Scandinavia As,
Filial Finland UNITED KINGDOM
PANAMA CRISTOFORI MUSIC PTE
TURKEY Lauttasaarentie 54 B Roland (U.K.) Ltd.
Productos Superiores, S.A. LTD Atlantic Close, Swansea
Barkat Muzik aletleri ithalat Fin-00201 Helsinki, FINLAND
Apartado 655 - Panama 1 Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
TEL: (9) 682 4020 Enterprise Park SWANSEA
REP. DE PANAMA #02-2148, SINGAPORE 489980 ve ihracat limited ireketi
West Glamorgan SA7 9FJ,
TEL: 243 9555 Siraselvier Cad. Guney Ishani No.
TEL: (507) 270-2200 UNITED KINGDOM
86/6 Taksim, Istanbul TURKEY GERMANY
TEL: (01792) 700139
TEL: (0212) 2499324 Roland Elektronische
U. S. A. Musikinstrumente
Roland Corporation U.S.
TAIWAN
ROLAND TAIWAN U.A.E Handelsgesellschaft mbH.
7200 Dominion Circle
Zak Electronics & Musical Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
Los Angeles, CA. 90040-3696, ENTERPRISE CO., LTD. GERMANY
U. S. A. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., TEL: (040) 52 60090
TEL: (0213) 685 5141 N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C. No. 14, Grand Floor DUBAI
VENEZUELA TEL: (02) 2561 3339 U.A.E. GREECE
P.O. Box 8050DUBAI, U.A.E V. Dimitriadis & Co. Ltd.
Musicland Digital C.A. TEL: (04) 360715
Av. Francisco de Miranda, THAILAND 20, Alexandras St. & Bouboulinas
Theera Music Co. , Ltd. 54 St. 106 82 Athens, GREECE
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas 330 Verng Nakorn Kasem, Soi 2, EGYPT TEL: (01) 8232415
VENEZUELA Bangkok 10100, THAILAND Al Fanny Trading Office
TEL: (02) 285 9218 TEL: (02) 2248821 P.O.Box2904, HUNGARY
El Horrieh Heliopolos, Cairo, Intermusica Ltd.
VIETNAM EGYPT Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
AUSTRALIA TEL: (02) 4171828
Saigon Music Distributor H-2046 Torokbalint, HUNGARY
Roland Corporation (02) 4185531 TEL: (23) 511011
Australia Pty. Ltd. (Tan Dinh Music)
306 Hai Ba Trung, District 1
38 Campbell Avenue
Ho chi minh City
KENYA IRELAND
Dee Why West. NSW 2099 Musik Land Limited
VIETNAM The Dublin Service Centre
AUSTRALIA P.O Box 12183 Moi Avenue
TEL: (8) 829-9372 Audio Maintenance Limited
TEL: (02) 9982 8266 Nairobi Republic of KENYA 11 Brunswick Place Dublin 2
TEL: (2) 338 346 Republic of IRELAND
NEW ZEALAND BAHRAIN
Moon Stores TEL: (01) 677322
Roland Corporation (NZ) Ltd. Bab Al Bahrain Road,
REUNION
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden,
P.O.Box 20077 Maison FO - YAM Marcel ITALY
Auckland 3, NEW ZEALAND 25 Rue Jules MermanZL Roland Italy S. p. A.
State of BAHRAIN
TEL: (09) 3098 715 Chaudron - BP79 97491 Viale delle Industrie, 8
TEL: 211 005
Ste Clotilde REUNION 20020 Arese Milano, ITALY
CHINA ISRAEL
TEL: 28 29 16 TEL: (02) 937-78300
Beijing Xinghai Musical Halilit P. Greenspoon &
Instruments Co., Ltd. SOUTH AFRICA NORWAY
Sons Ltd. That Other Music Shop
6 Huangmuchang Chao Yang 8 Retzif Fa'aliya Hashnya St. Roland Scandinavia Avd.
District, Beijing, CHINA Tel-Aviv-Yaho ISRAEL (PTY) Ltd. Kontor Norge
TEL: (010) 6774 7491 TEL: (03) 682366 11 Melle Street (Cnr Melle and Lilleakerveien 2 Postboks 95
Juta Street) Lilleaker N-0216 Oslo
HONG KONG JORDAN Braamfontein 2001 NORWAY
Tom Lee Music Co., Ltd. Republic of SOUTH AFRICA TEL: 273 0074
AMMAN Trading Agency TEL: (011) 403 4105
Service Division Prince Mohammed St. P. O. Box
22-32 Pun Shan Street, Tsuen 825 Amman 11118 JORDAN Paul Bothner (PTY) Ltd. POLAND
Wan, New Territories, TEL: (06) 4641200 17 Werdmuller Centre Claremont P. P. H. Brzostowicz Marian
HONG KONG 7700 UL. Blokowa 32, 03624 Warszawa
TEL: 2415 0911 KUWAIT Republic of SOUTH AFRICA POLAND
TEL: (021) 64 4030 TEL: (022) 679 44 19
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Box 126 Safat 13002
KUWAIT As of August 30, 1998
TEL: 5719499

También podría gustarte