0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
40 vistas2 páginas
Este documento presenta una lista de conectores lógicos en francés y español que se utilizan para ordenar y oponer ideas, explicar causas y consecuencias, añadir matices de opinión y comparar o concluir. Incluye conectores para ordenar ideas, oponer puntos de vista, explicar causas y efectos, añadir ejemplos, comparar, resumir y concluir.
Este documento presenta una lista de conectores lógicos en francés y español que se utilizan para ordenar y oponer ideas, explicar causas y consecuencias, añadir matices de opinión y comparar o concluir. Incluye conectores para ordenar ideas, oponer puntos de vista, explicar causas y efectos, añadir ejemplos, comparar, resumir y concluir.
Este documento presenta una lista de conectores lógicos en francés y español que se utilizan para ordenar y oponer ideas, explicar causas y consecuencias, añadir matices de opinión y comparar o concluir. Incluye conectores para ordenar ideas, oponer puntos de vista, explicar causas y efectos, añadir ejemplos, comparar, resumir y concluir.
CONSTATER NUANCER EXPLICATION CONCLUSION D’ABORD / À MON AVIS CAR DONC PREMIÈREMENT EN MI OPINIÓN / PUES ASÍ QUE / PRIMERO A MI PARECER PARCE QUE POR LO TANTO PORQUE TOUT D’ABORD / D’APRÈS POUR QUE / AFIN QUE ALORS EN PREMIER LIEU SEGÚN PARA QUE + subj. ENTONCES EN DEUXIÈME LIEU POUR MOI DE SORTE QUE + subj. EN PRIMER LUGAR PARA MÍ POUR / AFIN DE DE MODO QUE + subj. EN SEGUNDO LUGAR PARA POUR COMMENCER MAIS PUISQUE AINSI PARA EMPEZAR PERO YA QUE ASÍ PUIS / SINO COMME PAR CONSÉQUENT LUEGO (si la phrase est négative) COMO POR ENSUITE CEPENDANT QUANT À CONSIGUIENTE / A CONTINUACIÓN SIN EMBARGO EN CUANTO A CON LO CUAL / EN APRÈS NÉANMOINS / TOUTEFOIS À PROPOS DE CONSECUENCIA DESPUÉS NO OBSTANTE A PROPÓSITO DE DE PLUS PLUTÔT C’EST-À-DIRE C’EST POURQUOI / ADEMÁS MÁS BIEN O SEA / ES DECIR C’EST POUR CELA QUE AUSSI / ÉGALEMENT CECI DIT PLUS EXACTEMENT POR ESO TAMBIÉN DICHO ESTO MEJOR DICHO DE MÊME EN REVANCHE EN EFFET AUSSI ASIMISMO EN CAMBIO DE HECHO / (dans le sens de “donc”, “c’est PAR CONTRE pourquoi”) EN EFECTO POR ELLO / ESO SÍ D’UNE PART AU CONTRAIRE SI POR TANTO POR UNA PARTE POR EL CONTRARIO SI D’AUTRE PART NON PLUS ÉTANT DONNÉ QUE BREF POR OTRA PARTE TAMPOCO PUESTO QUE EN FIN AINSI QUE MALGRÉ ÉVIDEMMENT ENFIN ASÍ COMO A PESAR DE DESDE LUEGO / POR ÚLTIMO / LE FAIT QUE + subj. MALGRÉ LE FAIT QUE OBVIAMENTE FINALMENTE EL HECHO DE QUE A PESAR DE QUE BIEN SÛR + subj. + subj. POR SUPUESTO NOUS APPRENONS QUE BIEN QUE + subj. NOTAMMENT EN RÉSUMÉ NOS ENTERAMOS AUNQUE + indic. EN PARTICULAR EN RESUMEN DE QUE NOUS REMARQUONS MÊME SI + indic. PAR EXEMPLE POUR FINIR QUE AUNQUE + subj. POR EJEMPLO PARA TERMINAR NOTAMOS QUE NOUS POUVONS DIRE QUE TANDIS QUE / ALORS QUE SURTOUT POUR CONCLURE PODEMOS MIENTRAS QUE SOBRE TODO PARA CONCLUIR DECIR QUE (pour comparer)
NOUS POUVONS ALORS QUE = QUAND GRÂCE À EN CONCLUSION
AJOUTER QUE CUANDO GRACIAS A POUR CONCLURE PODEMOS MALGRÉ TOUT À CAUSE DE EN CONCLUSIÓN AÑADIR QUE AUN ASÍ A CAUSA DE / POR