Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
Prefacio
LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarse ANTES DE ENTREGAR ESTA MAQUINA, el
sobre el manejo y mantenimiento correcto de la concesionario llevó a cabo una revisión de preentrega.
máquina. El no hacerlo puede resultar en lesiones Después de las primeras 100 horas de servicio, el
personales o averı́as en la máquina. Este manual y las concesionario debe hacer una segunda revisión para
etiquetas de seguridad para la máquina pueden estar garantizar su óptimo funcionamiento.
disponibles en John
concesionario otrosDeere).
idiomas (consultar al ESTE TRACTOR ESTA DISEÑADO
EXCLUSIVAMENTE para su empleo en aplicaciones
ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO como agrı́colas habituales o aplicaciones afines (’’EMPLEO
parte integrante de la máquina y debe acompañar a la SEGUN LAS CARACTERISTICAS DE LA MAQUINA").
máquina si ésta es vendida de nuevo. El fabricante no se hace responsable de las
consecuencias derivadas de su utilización en
Las MEDIDAS de este manual se dan en unidades aplicaciones no contempladas como aplicaciones
métricas con sus equivalencias en el sistema de los agrı́colas habituales o aplicaciones afines. En este
EE.UU. Utilizar únicamente repuestos y tornillerı́a caso todos los riesgos corren únicamente a cargo del
correctos. Los tornillos métricos y los del sistema de usuario. La utilización correcta según las
los EE.UU. pueden requerir llaves especiales métricas caracterı́sticas de la máquina implica, asimismo, la
o del sistema de los EE.UU. observación estricta de todas las instrucciones del
fabricante en cuanto a manejo, mantenimiento y
El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO se reparación.
determinan mirando en el sentido de avance de la
máquina. ESTE TRACTOR sólo DEBE SER MANEJADO,
mantenido o reparado por personas que estén al tanto
ESCRIBIR LOS NUMEROS DE IDENTIFICACION de las peculiaridades y los riesgos que ello implica y
DEL PRODUCTO (P.I.N.) en la sección de que se hayan familiarizado con las normas de
Especificaciones o Números de identificación. Anotar seguridad al respecto (prevención de accidentes).
todos los números para ayudar a recuperar la máquina Deben observarse ante todo las normas de seguridad
en caso de robo. Su concesionario necesita dichos (prevención a accidentes), ası́ como todo tipo de
números cuando pida repuestos. Anotar los números normativa legal tanto referente a seguridad, sanidad
de identificación en un lugar seguro pero no laboral como a circulación por carretera. El fabricante
guardarlos en la máquina. no se hace responsable de las consecuencias
derivadas de modificaciones llevadas a cabo en este
AL AUMENTAR EL SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE tractor sin su autorización previa y expresa.
MAS ALLA del valor especificado por la fábrica o de
otra manera intentar aumentar indebidamente la NOTA: El tractor que se ilustra puede tener equipo
potencia del motor se anulará la garantı́a de la opcional.
máquina.
CUALQUIER COMENTARIO O SUGERENCIA PUEDE HACERLO A TRAVES DE NUESTRO INBOX EN LA DIRECCION ELECTRONICA:
pxtechinfo@johndeere.com
AG,OUO6070,97 –63–17MAY00–1/1
071505
PN=2
Introduccio
´ n
Vistas de Identificación
1
0
Y
A
M
4
2
–
N
U
–
1
1
7
0
1
P
Tractor con traccio
´ n sencilla, modelos 6103, 6203, 6403
1
0
Y
A
M
4
2
–
N
U
–
0
7
1
0
1
P
Tractor con doble traccio
´ n, modelo 6603
PX07220,0000001 –63–02APR04–1/2
071505
PN=3
Introduccio
´ n
5
0
N
U
J
3
1
–
N
U
–
A
7
3
6
2
1
P
Tractor 6603 - Cabina
PX07220,0000001 –63–02APR04–2/2
071505
PN=4
Índice
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
Página Página
Controles e instrumentos
Controles del Tractor — Tablero de Plataforma del operador
Instrumentos (Estación Abierta) . . . . . . . . . . . 15-1 Uso de la ROPS plegable—Si la tiene . . . . . . . . 25-1
Controles del Tractor — Tablero de Uso del Cinturón de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . 25-2
Instrumentos (Cabina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2 Selección de la Posición del Asiento —
Controles del Tractor — Panel Derecho . . . . . . . 15-3 Estación Abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
Controles del Tractor — Panel Izquierdo . . . . . . 15-4 Ajuste de la Amortiguación — Estación
Controles del Tractor — Pedal de la Traba Abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
del Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4 Ajuste del Asiento con Suspensión
Controles del Tractor — Perilla de Mecánica — Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-3
Ajuste del Descansabrazos del Asiento
Control de la Velocidad de Caı́da del Eje
— Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4
Oscilante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5
Ajuste del Volante de la Dirección — Cabina . . . 25-4
Panel de Instrumentos — Estación Abierta . . . . 15-5
Abrir las Ventanas — Cabina . . . . . . . . . . . . . . . 25-5
Panel de Instrumentos
Abierta (Tractores de— Estación . . . . . . . . . . . 15-6
Sudáfrica) Abrir la Puerta — Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6
Salida de Emergencia LD — Cabina . . . . . . . . . 25-6
Panel de Instrumentos — Cabina. . . . . . . . . . . . 15-7
Espejo Interior y Visera — Cabina . . . . . . . . . . . 25-7
Panel de Control Superior — Cabina . . . . . . . . . 15-7
Ajuste de la Velocidad del Ventilador —
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7
Luces Control de la Temperatura — Cabina. . . . . . . . . 25-8
Posiciones del Interruptor de Luces — Mejorar el Funcionamiento del Aire
Estación Abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Acondicionado y el Calentador — Cabina. . . . 25-8
Posiciones del Interruptor de Luces — Operando el Limpiaparabrisas — Cabina . . . . . . 25-9
Estación Abierta (Tractores de Sudáfrica). . . . 20-2 Depósito del Limpiaparabrisas — Cabina. . . . . 25-10
Posiciones del Interruptor de Luces — Toma de Corriente para Accesorios —
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3 Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-10
Uso de Faros Delanteros — Estación Abierta . . 20-4
Uso de Faros Delanteros — Cabina. . . . . . . . . . 20-5 Tendido
Uso de laderadio
los Cables
(Cabina—Si — Cabina . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 25-11
la tiene) 25-12
Indicador de Luces Altas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-5 Uso de la radio con tocacintas opcional
Uso de los Faros Traseros — (Tractor de (Cabina—Si la tiene). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-13
Sudáfrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-6 Uso de la radio con reproductor de
Uso de las Luces de las Salpicaderas — Si discos compactos opcional (Cabina—Si la
está Equipado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-7 tiene) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-14
Uso de Luces de Trabajo — Estación Abierta . . 20-8 Uso del tocacintas opcional (Cabina—Si
Uso de Luces de Trabajo — Cabina . . . . . . . . . 20-9 la tiene). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-15
Uso de Faros Traseros y Luces de Uso del reproductor de discos
Advertencia — Estación Abierta . . . . . . . . . . 20-10 compactos opcional (Cabina—Si la tiene). . . 25-16
Uso de Faros Traseros — Cabina . . . . . . . . . . 20-11
Uso de Luces de Advertencia — Cabina . . . . . 20-12 Continúa en la pág. siguiente
i 071505
PN=1
´
I ndice
Página Página
Ajuste del reloj (Cabina—Si la tiene) . . . . . . . . 25-16 Eje oscilante y enganche de 3 puntos
Uso de la Luz Interior de Techo — Cabina. . . . 25-17 Emparejar la potencia del tractor con el
accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1
Perı́odo de rodaje Componentes del enganche de 3 puntos . . . . . . 50-1
Observación Detenida del Funcionamiento Palancas de Control del Eje Oscilante . . . . . . . . 50-2
ii 071505
PN=2
´
I ndice
Página Página
Apriete
Apriete de
de pernos—Eje
pernos—Eje delantero
delantero ajustable
de la TDM. .. .. .. 70-5
70-5 Información
Servicio adicional
seguro de servicio
del tractor . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 85-1
85-1
Apriete de pernos—Eje trasero. . . . . . . . . . . . . . 70-6 Observar los intervalos de servicio. . . . . . . . . . . 85-2
Trocha—Eje delantero ajustable, tractor con Uso del lubricante adecuado . . . . . . . . . . . . . . . 85-2
tracción sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-7 Tabla de intervalos de servicio—
Ajuste de trocha del Eje delantero . . . . . . . . . . . 70-8 Diariamente o Cada 10 horas—Cada
Inspección de la Convergencia del Eje 50 horas—Cada 100 horas—Cada 250
Delantero (Sin TDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-8 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-3
Ajuste de la Convergencia del Eje
Delantero (Sin TDM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-9 Continúa en la pág. siguiente
iii 071505
PN=3
´
I ndice
Página Página
Ajuste de carrera
Ajuste de la Palanca libredeldeAcelerador.
los pedales .de . . . . . . . . 90-1 enganche
Cambio de 3 puntos
de aceite . . . motor.
y filtro del . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 95-5
95-4
freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-2 Revisión del nivel de aceite del eje de la
Servicio de prefiltro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-3 TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-5
Limpieza de los elementos del filtro de Revisión del aceite para cubos de rueda de
aire—Primario y secundario (Indicado la TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-6
por la señal de restricción del aire en el Sustitución del filtro de aceite hidráulico/de
tablero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-4 la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-6
Ajuste de carrera libre del pedal de Engrase de cojinetes de ruedas
embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-5 delanteras, tractores con tracción sencilla . . . . 95-7
Revisión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-6 Lubricación de los cojinetes del eje trasero . . . . 95-7
Limpieza y Revisión de la Baterı́a . . . . . . . . . . . 90-6 Vaciado de aceite de la transmisión/sistema
Inspección de tornillerı́a suelta . . . . . . . . . . . . . . 90-7 hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-8
Limpieza del Respirador del Eje de la TDM . . . . 90-7 Llenado de aceite de la transmisión/sistema
Servicio del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-8 hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-9
Inspección del elemento del filtro de aire . . . . . . 90-9 Cambio de aceite del eje de la TDM . . . . . . . . 95-10
Almacenamiento del elemento del filtro Cambio de aceite para cubos de rueda de
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-9 la TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-11
Revisión del sistema de arranque en neutro. . . 90-10
Mantenimiento o sustitución de la ROPS . . . . . 90-11 Mantenimiento—Sistema de enfriamiento
Servicio del Acondicionador de Aire — Componentes del sistema de enfriamiento
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-11 del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-1
Mantener el Sistema de Protección de la Limpieza de parrilla delantera, rejillas
Cabina Instalado Apropiadamente . . . . . . . . 90-13 laterales, radiador y enfriador de aceite . . . . 100-2
Revisar el Indicador de Restricción de Aire . . . 90-14 Revisión del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . 100-2
Limpieza del tubo del respiradero del cárter Revisión del sistema de enfriamiento en
del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-14 busca de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-3
Apriete de abrazaderas de manguera. . . . . . . . 90-15 Enjuague del sistema de enfriamiento . . . . . . . 100-4
Ajuste del Eje de Levante. . . . . . . . . . . . . . . . . 90-17
Sustitución de elementos del filtro de Mantenimiento—Sistema de combustible
aire—Primario y secundario . . . . . . . . . . . . . 90-18 Llenado del tanque de combustible . . . . . . . . . 105-1
Revisión de la Válvula de Descarga del Purga del sistema de combustible . . . . . . . . . . 105-2
Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-19 Vaciado de agua y sedimentos del filtro de
Inspección del cinturón de seguridad . . . . . . . . 90-19 combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-3
Revisión de las velocidades en marcha Revisar Separador de Agua del Filtro de
libre del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-20 combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-4
Ajuste de válvulas del motor. . . . . . . . . . . . . . . 90-20 Vaciado de agua y sedimentos del tanque
Revisión del sistema de admisión de aire. . . . . 90-21 de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-5
Retiro del cofre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-22
Retiro de rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-23 Sustitución
separadordel
defiltro final deprimario
agua/filtro combustible de y
Reparación de llantas sin tubo . . . . . . . . . . . . . 90-23 combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-6
Limpieza de los Filtros de Aire de la Cabina . . 90-24 No modificar el sistema de combustible . . . . . . 105-7
iv 071505
PN=4
´
I ndice
Página Página
— Cabinade
Sustitución . .Correa
. . . . . .del
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-4 Almacenamiento
Almacenamiento del tractor . . . . . . . . . . . . . . . 120-1
Alternador/Ventilador — Estación del Puesta en servicio del tractor después del
Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-5 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-3
Sustitución de Correa del
Alternador/Ventilador/Compresor del AA — Especificaciones
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-6 Especificaciones de la máquina . . . . . . . . . . . . 125-1
Acceso a la baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-6 Pesos y dimensiones de la máquina . . . . . . . . 125-3
Cargador de baterı́as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-7 Radio de Giro Tractor 6403 doble tracción . . . . 125-5
Retiro de baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-7 Radio de Giro Tractor 6603 doble tracción . . . . 125-6
Especificaciones de las baterı́as de Radio de Giro Tractores 6603 y 6403
repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-8 tracción Sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125-7
Servicio de baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-8 Velocidades de avance, transmisión con
Sustitución del Foco de las Luces de cambio por collar o TSS
Trabajo — Estación Abierta . . . . . . . . . . . . . 110-9 (Sincronizador de eje superior) . . . . . . . . . . . 125-8
Sustitución del Foco de las Luces de Valores de apriete de tornillos métricos . . . . . . 125-9
Trabajo — Cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-10 Valores de apriete de tornillos no métricos . . . 125-10
Ubicación de Fusibles — Estación Abierta . . . 110-11
Ubicación de Fusibles — Cabina . . . . . . . . . . 110-11 Números de identificación
Tamaño y Función de Fusibles — Estación Chapas de identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-1
Abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-12 Número de serie del tractor . . . . . . . . . . . . . . . 130-1
Tamaño y Función de Fusibles — Cabina . . . 110-13 Número de serie del eje delantero de la
Ubicación de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-15 TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-2
Tamaño y función de fusibles. . . . . . . . . . . . . 110-15 Número de serie del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 130-2
Ubicación del elemento fusible. . . . . . . . . . . . 110-16 Número de serie de la transmisión . . . . . . . . . . 130-3
Ajuste de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-16 Número de Serie de la Cabina . . . . . . . . . . . . . 130-3
Orientación de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-17
Sustitución de Bombilla de Faros Tablas de lubricación y mantenimiento
Delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-18 Servicio según se requiera . . . . . . . . . . . . . . . . 135-1
Conexión de alambrado del motor de Tabla de servicio para Cada 10, Cada
arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-18 50, Cada 100, Cada 250, Cada 500 horas . . 135-2
Sustitución de bombilla de luz de Tabla de servicio de Cada 1000 horas . . . . . . . 135-4
advertencia y los faros traseros — Estación Tabla de servicio anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135-5
Abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-19 Tabla de servicio de Cada 2000 horas . . . . . . 135-6
Sustitución del Foco de la Luz de
Advertencia — Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . 110-20 Nuestro servicio le mantiene en marcha . . . IBC-1
Sustitución del Foco de los Faros Traseros
— Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-21
Sustitución del Foco de la Luz Interior de
Techo — Cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-22
Localización de averı́as
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-1
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-6
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-7
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-7
Eje oscilante y enganche de 3 puntos . . . . . . . 115-8
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-10
v 071505
PN=5
´
I ndice
vi 071505
PN=6
Seguridad
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
DX,READ –63–03MAR93–1/1
05-1 071505
PN=7
Seguridad
CED,OUO1032,2778 –63–15OCT99–1/1
OUO6070,000001B –63–11OCT00–1/1
05-2 071505
PN=8
Seguridad
En caso de dan
˜ os o modificaciones a la
ROPS
OUO6070,000001E –63–12OCT00–1/1
05-3 071505
PN=9
Seguridad
05-4 071505
PN=10
Seguridad
AG,OUO6035,65 –63–17MAY00–1/1
05-5 071505
PN=11
Seguridad
control seguro.
• Usar contrapesos o pesos en las ruedas según lo
recomiende este manual del operador.
• DETENER la TDF.
• Bajar lentamente en reversa.
MX,AVOIDTIP1A1 –63–22JUL94–1/1
05-6 071505
PN=12
Seguridad
DX,MIRED –63–02OCT95–1/1
0
2
2
S
T
DX,AIR –63–17FEB99–1/1
05-7 071505
PN=13
Seguridad
8
8
G
U
A
3
2
–
N
U
–
2
7
2
S
T
DX,CABS –63–03MAR93–1/1
• Desengranar la TDF.
• Bajar el equipo al suelo.
9
• Poner la palanca de cambios en PUNTO MUERTO. 8
R
P
• Trabar juntos los pedales de freno, luego aplicar el A
6
2
–
freno de estacionamiento. N
U
–
• Dejar que el motor funcione en marcha libre lenta por
1
9
dos a tres minutos. 6
5
3
• APAGAR el motor. M
• Sacar la llave.
OUO6070,000001F –63–12OCT00–1/1
05-8 071505
PN=14
Seguridad
DX,FIRE1 –63–03MAR93–1/1
1
9
2
S
T
DX,FIRE2 –63–03MAR93–1/1
05-9 071505
PN=15
Seguridad
DX,WEAR –63–10SEP90–1/1
DX,PTO –63–12SEP95–1/1
05-10 071505
PN=16
Seguridad
trafico
utilizar por detrás, especialmente
señalizadores al cambiar
de viraje o señalar conde dirección y
la mano.
DX,FLASH –63–17FEB99–1/1
DX,CHAIN –63–03MAR93–1/1
05-11 071505
PN=17
Seguridad
DX,TOW1 –63–14NOV01–1/1
05-12 071505
PN=18
Seguridad
Mantenimiento seguro
ajuste con
pies y la el motor
ropa en marcha.
alejados Mantener
de las piezas las manos,
móviles. los
Poner todos
los mandos en punto muerto y desconectar todas las
funciones eléctricas. No debe haber presión en el sistema
hidráulico. Bajar el equipo al suelo. Detener el motor y
aplicar los frenos. Sacar la llave. Dejar que se enfrı́e la
máquina.
DX,SERV –63–17FEB99–1/1
05-13 071505
PN=19
Seguridad
trabajos de mantenimiento.
AG,OUO6070,70 –63–17MAY00–1/1
pedazo
acercar de
las cartón
manosquey else pone abajo
cuerpo unalas conexiones.
fuga No
de alta presión.
DX,FLUID –63–03MAR93–1/1
05-14 071505
PN=20
Seguridad
8
Si es necesario quitar la tapa del radiador, no quitarla 8
G
U
cuando
a que lael motor
tapa está caliente.
se haya enfriado Apagar el motor
lo suficiente paray poder
esperar A
3
2
–
N
U
tocarla con las manos. Aflojar lentamente la tapa hasta su –
1
primer tope para aliviar la presión antes de quitarla del 8
2
S
todo. T
OUO6070,0000021 –63–12OCT00–1/1
05-15 071505
PN=21
Seguridad
DX,POISON –63–21APR93–1/1
05-16 071505
PN=22
Seguridad
05-17 071505
PN=23
Etiquetas de seguridad
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
10-1 071505
PN=24
Etiquetas de seguridad
3
0
Y
A
M
5
0
–
N
U
–
0
9
2
2
1
P
Cara superior del escudo de la TDF
0
0
T
C
O
1
1
3
–
6
–
8
2
8
9
P
10-2 071505
PN=25
Etiquetas de seguridad
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
4
4
5
1
1
P
En el cuerpo del motor de arranque
7
9
N
U
J
2
0
–
3
6
–
2
3
9
1
V
L
Arranque desde el Asiento del Operador - Cabina y Estación
Abierta
10-3 071505
PN=26
Etiquetas de seguridad
9
9
P
E
S
3
2
–
3
6
–
7
0
3
4
V
L
Salpicadera trasera derecha
ATENCION
A FIN DE EVITAR TODO RIESGO DE SER
APLASTADO, OBSERVAR LO SIGUIENTE
La ROPS abatible debe mantenerse en posición alta.
No saltar del tractor si está a punto
de volcarse. 1
0
Mantener puesto el cinturón de seguridad. V
O
N
En caso que haya que abatir la ROPS: 1
2
SACARSE el cinturón de seguridad. –
3
Conducir con mucha precaución. 6
–
6
8
4
0
1
P
Salpicadera trasera izquierda
OUO6070,0000023 –63–12OCT00–4/13
ROLL-OVER
PROTECTIVE
STRUCTURE
To Maintain Operator
protection and ROPS
certification:
-Damaged ROPS must
be replaced, not repaired
or revised.
-Any alteration to the
ROPS must be approved
by the manufacturer.
RE189269 Roll-Gard®
Performance certified at
date of manufacture to:
USA OSHA: 29CFR1928, Subpart C,
Canadian CSA: B3621-95
SAE: J2194 Sep97
1
John Deere Tractor Models 0
C
E
D
6103, 6203, 6403, 6603 3
0
–
N
U
DEERE AND COMPANY –
Moline, Illinois 3
0
5
0
1
P
10-4 071505
PN=27
Etiquetas de seguridad
1
0
V
O
N
0
3
–
3
6
–
7
0
5
0
1
P
En el poste de la ROPS
OUO6070,0000023 –63–12OCT00–6/13
1
0
R 7
A 9
M G
9 U
1 A
– 9
N 2
U –
– 3
6
–
6
4 3
9 3
9 9
P 1
V
Parte superior de la baterı ´ a L
Peligro/Veneno - Cabina y Estación Abierta
10-5 071505
PN=28
Etiquetas de seguridad
0
0
O
V
N
8
2
–
N
U
–
7
4
9
9
P
0
0
T
C
O
9
0
–
3
6
–
2
1
8
9
P
OUO6070,0000023 –63–12OCT00–8/13
3
0
L
U
J
7
1
–
N
U
–
8
3
4
8 6
V 9
L
N
Poste Trasero Izquierdo —Cabina U
J
4
0
–
3
6
–
9
8
6
1
V
L
10-6 071505
PN=29
Etiquetas de seguridad
ADVERTENCIA
USAR EL
3
0
L CINTURON DE
U
J
7
1
SEGURIDAD
–
N
U Tirar del cinturón
–
completamente fuera de los
1 retractores y ajustarlo para
4
4
8 obtener la mejor protección.
V
L
10-7 071505
PN=30
Etiquetas de seguridad
ATENCION
1. Leer el manual del
operador antes de usar
este tractor.
2. Mantener todos los
escudos en su lugar.
3. Conectar las cargas
remolcadas únicamente
a la barra de tiro para
evitar las volcaduras.
4. Asegurarse
personas esténquealejadas
las demás
de la máquina antes de
arrancar el motor o de
hacerla funcionar.
5. No llevar pasajeros en
el tractor ni en el equipo.
6. Mantener las manos, los
pies y la ropa alejados
de las piezas móviles.
7. Reducir la velocidad al
hacer virajes o al aplicar
los pedales individuales
de frenos, o al trabajar
3 cerca de zonas peligrosas,
0
L en terreno irregular y en
U pendientes empinadas.
J
7
1 8. Unir los pedales de frenos
– para conducir la máquina
N sobre carreteras.
U
–
9. Usar las luces de
2 advertencia al conducir
4 sobre carreteras, a menos
4
8 que la ley lo prohíba.
V
L
10. Apagar el motor, bajar
el accesorio al suelo y
Poste Izquierdo — Cabina poner la transmisión en
estacionamiento o aplicar 0
el freno de mano bien 0
firme antes de abandonar V
la máquina. O
N
11. Esperar a que todo 7
1
movimiento cese antes de –
3
intervenir en la máquina. 6
–
12. Sacar la llave si se va a
dejar el tractor desatendido. 1
1
4
5
V
L
10-8 071505
PN=31
Etiquetas de seguridad
3
0
L
U
J
7
1
–
N
U
–
3
4
4
8
V
L
3
0
L
U
J
7
1
–
N
U
–
4
4
4
8
V
L
Continúa en la pág . siguien te OUO6070,0000023 –63–12OCT00–12/13
10-9 071505
PN=32
Etiquetas de seguridad
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
9
3
6
2
1
P
Cabina - Si está equipado con Aire Acondicionado
P12639A –UN–04JUL05
OUO6070,0000023 –63–12OCT00–13/13
10-10 071505
PN=33
Controles e instrumentos
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
15
10 20
n /min
X100
5 25
30
SAFETY
Live With It
OFF
G 1
H D
C
J
1
F 0
R
P
B A
0
2
E –
N
U
–
3
0
1
0
1
P
A—Acelerador Manual
B—Acelerador de Pie
C—Interruptor de la Llave de Encendido
D—Botón del Claxon
E—Palanca del Freno de Estacionamiento
F—Pedales de Freno
G—Palanca de Luces Direccionales 4
0
H—Interruptor de Luces T
C
I—Interruptor de Luces Altas/Bajas O
4
1
J—Pedal del Embrague –
N
U
K—Interruptor de Luces de Advertencia –
6
4
2
3
1
P
Tractor de Sudáfrica
PX07220,0000002 –63–12APR04–1/1
15-1 071505
PN=34
Controles e instrumentos
4
0
R
P
A
8
2
–
N
U
–
9
8
9
2
1
P
PX07220,0000003 –63–12APR04–1/1
15-2 071505
PN=35
Controles e instrumentos
4
0
R
P
A
7
0
–
N
U
–
7
6
9
2
1
P
5
0
L
U
J
4
0
–
N
U
–
A
9
3
9
2
1
P
PX07220,0000004 –63–12APR04–1/1
15-3 071505
PN=36
Controles e instrumentos
1
0
T
C
O
0
3
–
N
U
–
7
0
0
9
P
PX07220,0000005 –63–12APR04–1/1
0
0
V
O
N
1
0
–
N
U
–
9
3
0
9
P
Pedal de la Traba del Diferencial
PX07220,0000006 –63–12APR04–1/1
15-4 071505
PN=37
Controles e instrumentos
J
15
10 20
n/min
X100
5 25
H
I L
30
D
0
0
P
E
S
8
0
–
N
U
–
A B C E F G 9
0
0
9
P
PX07220,0000008 –63–12APR04–1/1
15-5 071505
PN=38
Controles e instrumentos
4
0
T
C
O
4
1
–
N
U
–
5
4
2
3
1
P
A—Indicador del E—Indicador del Sistema de I—Indicador de Combustible M—Indicador de Luz para
Engranamiento de la TDF Carga Eléctrica J—Tacómetro Remolque (Si está
B—Indicador de Restricción F—No se usa por ahora K—Luces Indicadoras de equipado)
de Aire G—Indicador de Presión del Viraje N—Indicador de Luz para
C—Indicador de Luces Altas Aceite del Motor L—Luces Indicadoras de Remolque (Si está
D—Horómetro (Digital H—Indicador de Temperatura Viraje (Si está equipado) equipado)
mediante LED) del Refrigerante
PX07220,0000008 –63–12APR04–1/1
15-6 071505
PN=39
Controles e instrumentos
3
0
V
O
N
8
1
–
N
U
–
6
4
6
2
1
P
A—Luces Indicadoras de D—Indicador de Presión del F—Indicador del Sistema de H—Indicador del
Viraje Aceite del Motor Carga Eléctrica Engranamiento de la TDF
B—Tacómetro E—Indicador de Restricción de G—Horómetro (Digital I—Indicador de Luces Altas
C—Indicador de Temperatura Aire mediante LED) J—Indicador de Combustible
PX07220,000000A –63–12APR04–1/1
15-7 071505
PN=40
Luces
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
1—Luces de Carretera
2—Luces de Trabajo
(Advertencia)
1 (Carretera) Encendido Encendido Apagado Encendido
2 (Trabajo) Apagado Encendido Encendido Apagado
PX07220,0000008 –63–02APR04–1/2
PX07220,0000008 –63–02APR04–2/2
20-1 071505
PN=41
Luces
PX07220,0000005 –63–18MAY04–1/1
20-2 071505
PN=42
Luces
PX07220,0000009 –63–02APR04–1/1
20-3 071505
PN=43
Luces
PX07220,000000A –63–05APR04–1/1
20-4 071505
PN=44
Luces
A—Faros Delanteros
B—Posición de Luces de Trabajo
C—Posición de Luces Altas de Faros Delanteros 5
0
L
D—Posición de Luces Bajas de Faros Delanteros U
J
4
0
–
N
U
–
A
3
4
9
2
1
P
PX07220,000000B –63–05APR04–1/1
3
A—Indicador de Luces Altas 0
V
O
N
8
1
–
N
U
–
0
5
6
2
1
P
Panel de Instrumentos — Cabina
PX07220,000000C –63–05APR04–1/1
20-5 071505
PN=45
Luces
4
0
T
C
O
5
1
–
N
U
–
4
5
2
3
1
P
PX07220,0000002 –63–19MAY04–1/1
20-6 071505
PN=46
Luces
PX07220,0000003 –63–19MAY04–1/1
20-7 071505
PN=47
Luces
OFF
1
2
1
0
R
A
M
4
1
–
N
U
–
2
0
1
0
1
P
PX07220,000000D –63–05APR04–1/1
20-8 071505
PN=48
Luces
5
0
L
U
J
4
0
–
N
U
–
A
4
4
9
1
2
P
PX07220,000000E –63–05APR04–1/1
20-9 071505
PN=49
Luces
encendidas.
delanteros y También son encendidas
traseros colocando junto con
el interruptor delos faros
luces en
la posición 1. Las luces de advertencia del toldo se
encienden de igual manera que las luces de advertencia
montadas en la estructura contra vuelcos.
PX07220,000000F –63–05APR04–1/1
20-10 071505
PN=50
Luces
Asegurarse deconducir
limpios antes que los en
lentes de los de
carretera, faros traseros
manera queestén
otros
3
conductores puedan verlos fácilmente. 0
V
O
N
8
1
–
A—Faros Traseros N
U
–
B—Posición de Luces Altas de Faros Delanteros
4
C—Posición de Luces Bajas de Faros Delanteros 5
6
2
1
P
5
0
L
U
J
4
0
–
N
U
–
A
6
4
9
2
1
P
PX07220,0000010 –63–05APR04–1/1
20-11 071505
PN=51
Luces
5
0
L
U
J
4
0
–
N
U
–
A
7
4
9
2
1
P
PX07220,0000011 –63–05APR04–1/1
20-12 071505
PN=52
Luces
25
interruptor) de luces
prendidas, las manera que las de
derechas luces
los de advertencia
faros traseros yestén
de
las luces de advertencia brillarán intermitentemente,
mientras que las luces izquierdas de los faros traseros y
de las luces de advertencia brillarán continuamente. Lo
opuesto sucederá al indicar una vuelta a la izquierda: las OFF
A 1
4
0
T
C
O
4
1
–
N
U
–
7
4
2
3
1
P
Tractor de Sudáfrica
PX07220,0000012 –63–05APR04–1/1
20-13 071505
PN=53
Luces
4
0
R
P
A
1
0
–
N
U
–
1
6
6
2
1
P
PX07220,0000013 –63–05APR04–1/1
20-14 071505
PN=54
Luces
9
9
R
P
A
9
2
–
N
U
–
A
9
4
2
1
2
W
R
PX07220,0000014 –63–05APR04–1/1
20-15 071505
PN=55
OUO6070,000002A –63–12OCT00–1/1
25-1 071505
PN=56
PX07220,0000017 –63–05APR04–1/1
PX07220,0000018 –63–05APR04–1/1
25-2 071505
PN=57
NOTA: no
Si la palanca depalanca
ajuste de B—Palanca de Ajuste del Respaldo
gira, girar la dealtura
ajuste(C)
de se bloquea
peso (A) a y C—Palanca de Ajuste de Altura
un ajuste más ligero o forzar el asiento hacia D—Ventana
E—Palanca de Ajuste Longitudinal
abajo. F—Ajuste de Altura Indicada
PX07220,000001A –63–05APR04–1/1
25-3 071505
PN=58
A—Cubierta de Plástico
B—Tornillo
C—Tuerca
D—Ranura de Ajuste
3
E—Tornillo 0
V
O
N
7
1
–
N
U
–
5
4
0
9
V
L
PX07220,000001C –63–05APR04–1/1
5
0
B
E
F
7
1
–
N
U
–
0
9
9
2
1
P
PX07220,000001D –63–05APR04–1/1
25-4 071505
PN=59
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
4
7
6
2
1
P
Ventana Izquierda
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
5
7
6
2
1
P
Ventana Trasera
PX07220,000001E –63–05APR04–1/1
25-5 071505
PN=60
5
A—Palanca 0
L
U
B—Perilla J
4
0
–
N
U
–
6
7
6
2
1
P
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
7
7
6
2
1
P
PX07220,000001F –63–05APR04–1/1
PX07220,0000020 –63–05APR04–1/1
25-6 071505
PN=61
A—Espejo Interior
B—Visera
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
9
7
6
2
1
P
PX07220,0000021 –63–05APR04–1/1
PX07220,0000022 –63–05APR04–1/1
25-7 071505
PN=62
PX07220,0000023 –63–05APR04–1/1
Descongelando o Desempan
˜ ando el Parabrisas:
25-8 071505
PN=63
Calentando y Enfriando:
PX07220,0000024 –63–05APR04–2/3
Para calentar el piso y los pies, dirigir las rejillas (E) hacia
la parte inferior.
E—Rejillas
3
0
G
U
A
4
1
–
N
U
–
7
9
5
8
V
L
PX07220,0000024 –63–05APR04–3/3
• Apagado (1)
• Lento (2)
• Rápido (3)
5
0
L
Presionar el interruptor (A) para poner en funcionamiento U
J
4
el limpiaparabrisas. 0
–
N
U
–
A
8
A—Interruptor del Limpiaparabrisas 4
9
2
1
P
PX07220,000000B –63–12APR04–1/1
25-9 071505
PN=64
PX07220,000000D –63–12APR04–1/1
25-10 071505
PN=65
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
2
8
6
2
1
P
Interior de la Cabina
PX07220,000000F –63–13APR04–1/1
25-11 071505
PN=66
0
0
R
A
M
1
3
–
N
U
–
2
0
9
6
2
W
R
Presionar EXPLORAR (B) para explorar la banda. Ajustar el volumen, los bajos, los agudos, el balance
Cuando se encuentra una señal de suficiente potencia, frente-atrás y el balance izquierdo-derecho
la radio la mantiene sintonizada durante 5 segundos y presionando y soltando la perilla ENCENDIDO/AUDIO
luego sigue explorando hasta que se presione (I) repetidamente hasta que aparezca en la pantalla la
EXPLORAR otra vez. función deseada. Girar la perilla ON/AUDIO para hacer
el ajuste.
Almacenamiento en memoria de las estaciones
preseleccionadas: Ajustar la iluminación de la pantalla pulsando (D)
hasta que el mensaje “DIM” aparezca en la pantalla.
1. Seleccionar la banda FM1, FM2, AM, SAT o WX. Girar la perilla ON/AUDIO para hacer el ajuste.
OUO1043,00002BB –63–28FEB02–1/1
25-12 071505
PN=67
0
0
N
A
J
0
2
–
N
U
–
3
3
8
6
2
W
R
A—Banda
B—Cinta D—Expulsar la cinta
E—Preselección automática H—Estaciones
preseleccionadas K—Visualizar/Ajustar la hora
L—Encendido/Audio/Volumen
C—Reproducción de la cinta F—Atenuar I—Sintonizar M—Potencia
en sentido inverso G—Explorar J—Buscar
Pulsar el botón de BANDA (A) para seleccionar la 3. Presionar sin soltar uno de los seis botones de
banda deseada: FM1, FM2, AM, SAT o banda WX preselección (H) para guardar la estación
(meteorológica). seleccionada.
4. Repetir el procedimiento para cada botón de
Presionar SINTONIZAR (I) una vez para sintonizar la preselección.
próxima estación más alta. Presionar BUSQUEDA (J)
una vez para sintonizar la próxima estación más baja. Para guardar automáticamente las seis estaciones de
mayor potencia en una banda, presionar AUTO (E)
Presionar sin soltar los botones de SINTONIZACION hasta que aparezcan “AUTO” y el sı́mbolo “AS”.
(I) y BANDA (A) para cambiar entre los modos de Presionar AUTO otra vez para restaurar las
sintonización manual y búsqueda. preselecciones anteriores.
Al mantener el botón presionado durante más de Presionar el botón DISPL/TM SET (K) para cambiar
medio segundo se inicia la función de “BUSQUEDA”. entre pantallas. Cuando la radio está en el modo AM,
Cuando se encuentra una estación con una señal lo FM1, FM2, SAT o WX, la pantalla visualiza
suficientemente potente, la función de búsqueda se alternadamente la frecuencia y la hora. Cuando la
detiene en esa estación. radio está en el modo cassette, la pantalla alternará
entre TP SIDE1/TP SIDE2 y la hora.
Presionar EXPLORAR (G) para explorar la banda.
Cuando se encuentra una señal de suficiente potencia, Ajustar el volumen, los bajos, los agudos, el balance
la radio la mantiene sintonizada durante 5 segundos y frente-atrás y el balance izquierdo-derecho
OUO1080,00002B2 –63–14JUL03–1/1
25-13 071505
PN=68
0
0
N
A
J
0
2
–
N
U
–
4
3
8
6
2
W
R
´ n de alimentacio
NOTA: Pulsar el boto ´ n (M) con la Almacenamiento en memoria de las estaciones
llave de contacto desconectada. La radio preseleccionadas:
funciona por un máximo de una hora y luego
se apaga automa ´ ticamente. 1. Seleccionar la banda FM1, FM2, AM, SAT o WX.
2. Sintonizar la estación deseada.
Pulsar el botón de BANDA (A) para seleccionar la 3. Presionar sin soltar uno de los seis botones de
banda deseada: FM1, FM2, AM, SAT o banda WX preselección (H) para guardar la estación
(meteorológica). seleccionada.
Presionar SINTONIZAR (K) una vez para sintonizar la 4. Repetir el procedimiento para cada botón de
preselección.
próxima estación más alta. Presionar BUSQUEDA (J)
una vez para sintonizar la próxima estación más baja. Para guardar automáticamente las seis estaciones de
mayor potencia en una banda, presionar AUTO (C)
Presionar sin soltar los botones de SINTONIZAR (K) y hasta que aparezcan “AUTO” y el sı́mbolo “AS”.
BANDA (A) para cambiar entre los modos de Presionar AUTO otra vez para restaurar las
sintonización manual y búsqueda. preselecciones anteriores.
Al mantener el botón presionado durante más de Presionar el botón DISPL/TM SET (I) para cambiar
medio segundo se inicia la función de “BUSQUEDA”. entre pantallas. Cuando la radio está en el modo AM,
Cuando se encuentra una estación con una señal lo FM1, FM2, SAT o WX, la pantalla visualiza
suficientemente potente, la función de búsqueda se alternadamente la frecuencia y la hora.
detiene en esa estación.
Ajustar el volumen, los bajos, los agudos, el balance
Presionar EXPLORAR (D) para explorar la banda. frente-atrás y el balance izquierdo-derecho
Cuando se encuentra una señal de suficiente potencia, presionando y soltando la perilla ENCENDIDO/AUDIO
la radio la mantiene sintonizada durante 5 segundos y (L) repetidamente hasta que aparezca en la pantalla la
luego sigue explorando hasta que se presione función deseada. Girar la perilla ON/AUDIO para hacer
EXPLORAR otra vez. el ajuste.
OUO1080,00002B3 –63–14JUL03–1/1
25-14 071505
PN=69
Conectar el receptor.
A—Ranura
Presionar (E) para avanzar rápidamente.
B—Cinta
C—Reproducción de la cinta en sentido inverso
Presionar (F) para expulsar la cinta. D—Rebobinado
E—Avance rápido
Si la radio detecta un cassette defectuoso, en la pantalla F—Expulsar
se visualiza “BAD TAPE” y se expulsa el cassette.
OUO1080,00002B4 –63–14JUL03–1/1
25-15 071505
PN=70
OUO1080,00002B5 –63–14JUL03–1/1
OUO1080,00002B6 –63–14JUL03–1/1
25-16 071505
PN=71
PX07220,0000010 –63–13APR04–1/1
25-17 071505
PN=72
Perı́odo de rodaje
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
familiarizarse totalmente
y el comportamiento con el sonido
del tractor. Poner
N
8
1
–
N
U
máxima atención y estar alerta. –
7
6
6
2
1
Calentar el tractor debidamente. Revisar los indicadores P
de advertencia de carga (C) y presión de aceite (B) y el Panel de Instrumentos - Cabina
indicador de temperatura del refrigerante (A).
A—Indicador de Temperatura del Refrigerante
B—Indicador de Presión del Aceite del Motor
Evitar el funcionamiento innecesario en ralentı́ del motor. C—Indicador del Sistema de Carga Eléctrica
PX07220,0000011 –63–13APR04–1/1
30-1 071505
PN=73
Perı
´ odo de rodaje
funcionamiento, despuésde
horas, y periódicamente deallı́ en
cincuenta
adelante.
30-2 071505
PN=74
Perı
´ odo de rodaje
OUO6070,000002F –63–12OCT00–2/2
Información suplementaria
En algunas ocasiones, hay información que surge información suplementaria, en su caso. En caso
después de haberse impreso los manuales. Para afirmativo, revisar esta información para determinar los
ofrecer esta información actualizada, se confeccionan procedimientos afectados o modificados por las
y suministran suplementos para las publicaciones en instrucciones actualizadas. Prestar especial atención a
el paquete de literatura de la máquina. los mensajes de “ATENCION” e “IMPORTANTE”. A
los mensajes de ATENCION, puesto que ellos se
Los suplementos pueden entregarse en una de las relacionan con la seguridad personal y de los demás,
maneras siguientes y por lo general tienen uno de los y con el funcionamiento seguro de la máquina. Los
tı́tulos siguientes: mensajes IMPORTANTE se refieren al ajuste, servicio
y cuidado de la máquina.
• Hoja de instrucciones
• Instrucciones de montaje Los manuales se actualizan anualmente, ocasión en
• Publicación suplementaria que la información suplementaria se incluye
directamente en el manual para ası́ eliminar la
Antes de leer el manual por primera vez, revisar en el publicación suplementaria.
paquete de literatura de la máquina en busca de
HX,1900GI,A1A –63–21SEP98–1/1
30-3 071505
PN=75
OUO6070,0000030 –63–12OCT00–1/2
OUO6070,0000030 –63–12OCT00–2/2
35-1 071505
PN=76
8
8
G
U
A
3
2
–
N
U
–
0
2
2
S
T
“N”, y la palancaElde
desengranada. la TDF
motor (A) en la posición
de arranque no funcionará si
la palanca de cambios y la palanca de la TDF no se
encuentran en la posición indicada.
A—Palanca de la TDF
B—Palanca de Cambio de Velocidades
C—Palanca de Control de Posición del Eje Oscilante
PX07220,0000013 –63–13APR04–1/1
40-1 071505
PN=77
apagado desde
para apagar las posiciones
el motor de accesorios o marcha
o los accesorios. 4
0
R
A
M
1
3
Posición de Marcha (C)—Después de girar la llave a la –
N
U
posición de arranque y soltarla, la misma regresa a la –
1
posición de marcha. La posición de marcha habilita el 5
9
2
circuito que permite el funcionamiento del motor. 1
P
PX07220,0000014 –63–13APR04–1/1
40-2 071505
PN=78
5 25
arranque. Si se suelta
el motor, esperar a quelaelllave antes
motor de que arranque
de arranque y el
motor dejen de girar antes de volver a intentarlo.
Revisar que todas las luces indicadoras estén
apagadas después que arranque el motor.
OUO6070,0000032 –63–12OCT00–1/1
40-3 071505
PN=79
posición
esperar alOFF (Desconectado)
menos dos minutosyantes
de intentar otra vez, para permitir que
el motor de arranque se enfrı́e.
OUO6070,00000B7 –63–17OCT00–1/1
40-4 071505
PN=80
5 25
carga eléctrica (A) o de presión del
aceite (B), o si el termómetro (C) del 0
30 0
refrigerante está dentro de la zona C G
U
A
roja,
causa.parar el motor y averiguar la 2
3
–
N
U
–
A B 3
1
0
A—Indicador del Sistema de Carga Eléctrica 9
P
B—Indicador de Presión del Aceite del Motor Panel de Instrumentos — Estación Abierta
C—Indicador de Temperatura del Refrigerante
OUO6070,0000033 –63–12OCT00–1/1
AG,OUO1032,2520 –63–21AUG99–1/1
40-5 071505
PN=81
OUO6070,0000034 –63–12OCT00–1/1
5 25
posible.
30 0
El indicador debe encenderse momentáneamente al girar 0
G
U
la llave de contacto a la posición de ARRANQUE y A
3
2
–
apagarse cuando arranca el motor. N
U
–
6
A 2
0
A—Indicador de Restricción de Aire 9
P
OUO6070,0000035 –63–12OCT00–1/1
40-6 071505
PN=82
0
30 0
A—Indicador de Temperatura del Refrigerante G
A U
A
2
3
–
N
U
–
7
2
0
9
P
Panel de Instrumentos — Estación Abierta
OUO6070,0000036 –63–12OCT00–1/2
5
1
2
9
P
OUO6070,0000036 –63–12OCT00–2/2
40-7 071505
PN=83
5 25
IMPORTANTE: Usar sólo combustible diesel. (Ver la
0
sección Combustible, lubricantes y 30 0
A G
U
A
refrigerante para las especificaciones
del combustible.) 2
3
–
N
U
–
8
Si el tractor se queda sin combustible y no arranca tras 2
0
9
P
varios intentos, debe purgarse el aire del sistema de
Panel de Instrumentos — Estación Abierta
combustible. (Ver PURGA DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE en la sección Mantenimiento—Sistema
de combustible.)
OUO6070,0000037 –63–12OCT00–1/1
5 25
A
nuevamente. La velocidad máxima se logra con la
palanca totalmente hacia arriba, y la velocidad mı́nima
con la palanca totalmente hacia abajo, tal como lo indica OFF
OUO6070,0000038 –63–12OCT00–1/1
OUO6070,0000039 –63–12OCT00–1/1
40-8 071505
PN=84
para
con elevitar una acumulación
funcionamiento normalde calor anormal.
o hacer funcionarContinuar
el motor
en marcha libre lenta durante uno o dos minutos antes de
apagarlo.
OUO6070,000003A –63–12OCT00–1/1
OUO6070,000003B –63–12OCT00–1/1
OUO6070,000003C –63–12OCT00–1/1
40-9 071505
PN=85
5 25
Para una TDF de 540 ó 1000 rpm, aumentar la velocidad
0
del motor hasta que la aguja del tacómetro quede 0
30 G
U
A
alineada con la marca de 2100 rpm (B). 2
3
–
N
U
–
El horómetro (C) indica las horas de funcionamiento del
0
motor en horas completas y décimos. 3
C 0
9
P
Panel de Instrumentos — Estación Abierta
A—Tacómetro
B—Marca de 2100 rpm
C—Horómetro
OUO6070,000003D –63–12OCT00–1/1
40-10 071505
PN=86
9
3. Aplicar el arriba.
(C) hacia freno de estacionamiento tirando la palanca 6
7
8
5
4
3
15
10 20
n/min
X100
5 25
SAFETY
LiveWithIt
30
OFF
E
1
2
1
0
R
A
M
2
2
–
N
U
–
8
C 0
1
0
1
P
OUO6070,000003E –63–12OCT00–1/1
40-11 071505
PN=87
OUO6070,000003F –63–12OCT00–1/1
40-12 071505
PN=88
• Primero, estudiar la sección de funcionamiento del • Aprender a usar todos los controles.
motor y luego esta sección del manual antes de • El operador necesita de experiencia para aprender a
usar el tractor. avanzar, parar, virar y las otras caracterı́sticas del
• Conducir el tractor en un espacio abierto sin tractor.
obstáculos, bajo la dirección de un operador
experto.
MX,DTIP,AA –63–18MAR92–1/1
1. Al trabajar quı́micos
productos en un ambiente enlleve
nocivos, queuna
Ud. camisa
está expuesta
de a 8
G
U
A
manga larga, pantalones largos, zapatos y calcetines. 3
2
–
N
U
–
2. Si en las instrucciones para el empleo se exige la 0
2
protección de las vı́as respiratorias, utilizar una 2
S
T
mascarilla protectora apropiada en la cabina.
DX,CABS1 –63–03MAR93–1/1
45-1 071505
PN=89
Conduccio
´ n del tractor
45-2 071505
PN=90
Conduccio
´ n del tractor
PX07220,0000026 –63–13APR04–2/2
45-3 071505
PN=91
Conduccio
´ n del tractor
AG,OUO6035,71 –63–17MAY00–1/1
45-4 071505
PN=92
Conduccio
´ n del tractor
Funcionamiento de la transmisión
Lado izquierdo
4
0
R
P
A
2
1
–
N
U
–
1
7
9
2
1
P
Panel Derecho
45-5 071505
PN=93
Conduccio
´ n del tractor
3 2 1 A
3 2 1 B
3 2 1 C
18 15 12 10 8 6 5 4 3 2 1 mph
28 21 15 10 7 5 4 3 2 km h
C B A R 0
0
P
E
S
8
2
–
N
U
–
8
8
5
9
P
˜ os a la transmisión, no
IMPORTANTE: Para evitar dan 10
15
n/min
X100
20
5 25
OUO6070,0000042 –63–12OCT00–1/1
45-6 071505
PN=94
Conduccio
´ n del tractor
OUO6070,0000016 –63–05OCT00–1/1
45-7 071505
PN=95
Conduccio
´ n del tractor
Selección de Marchas
PX07220,000002A –63–14APR04–1/1
45-8 071505
PN=96
Conduccio
´ n del tractor
PX07220,000002B –63–14APR04–1/1
45-9 071505
PN=97
Conduccio
´ n del tractor
45-10 071505
PN=98
Conduccio
´ n del tractor
PX07220,000002C –63–14APR04–2/2
45-11 071505
PN=99
Conduccio
´ n del tractor
n/min
X100
20
lubricación. 5 25
SAFETY
LiveWithIt
30
minutos.
1
0
ATENCION: Retirar la llave de encendido para R
A
M
evitar su accionamiento por parte de personas 2
2
–
inexpertas. B
U
N
–
1
1
1
4. Girar la llave de encendido a la posición de apagado y 0
1
P
retirarla del interruptor.
Se muestra estacio
´ n abierta
PX07220,000002D –63–14APR04–1/1
45-12 071505
PN=100
MX,PMIP,A –63–18MAR92–1/1
1
0
T
C
O
2
0
–
N
U
–
1
4
0
9
P
OUO6070,0000047 –63–12OCT00–1/1
50-1 071505
PN=101
DE
paraPOSICION DEL EJE OSCILANTE en esta sección
más información.)
PX07220,0000030 –63–14APR04–1/1
50-2 071505
PN=102
control de sensibilidad
que el accesorio puedatotalmente hacia abajo
seguir el contorno de modo
del suelo.
0
0
NOTA: Los eslabones elevadores pueden ajustarse para G
U
flotación lateral. (Ver AJUSTE DE FLOTACION A
1
0
–
LATERAL en esta sección.) N
U
–
3
4
0
A—Perilla de Control de Sensibilidad del Eje 9
P
Oscilante
B—Palanca de Control de Posición del Eje Oscilante
PX07220,0000031 –63–14APR04–1/1
50-3 071505
PN=103
A—Tope de la Palanca
B—Tope de la Palanca hacia abajo
5
0
L
U
J
5
0
–
N
U
–
A
1
7
6
2
1
P
Tope de la Palanca hacia abajo
PX07220,0000032 –63–14APR04–1/1
50-4 071505
PN=104
• Situar
inicialmente la palanca de control de posición
completamente hacia adelante y la perilla de control de
sensibilidad en la posición más baja (detección mı́nima
de carga de tiro ).
• Con el tractor en marcha, tirar de la palanca de control
PX07220,0000033 –63–14APR04–1/1
50-5 071505
PN=105
PX07220,0000035 –63–14APR04–1/1
50-6 071505
PN=106
6. Fijar el brazo central al mástil superior (C) del A—Pasador del enganche de accesorio (2)
B—Brazos de tiro
accesorio. Sujetar con un pasador y pasador de C—Mástil superior del accesorio
bloqueo. D—Brazo central
E—Eslabones elevadores
7. Ajustar el brazo central y los eslabones (E) elevadores F—Pinza de traba del brazo central
G—Pestan ˜ a
según sea necesario. (Ver NIVELACION DEL
ENGANCHE en esta sección.)
50-7 071505
PN=107
OUO6070,000004D –63–12OCT00–2/2
50-8 071505
PN=108
OUO6070,000004E –63–12OCT00–1/1
50-9 071505
PN=109
1
0
N
U
J
6
2
–
N
U
–
3
0
2
0
1
P
Bloque de oscilación removido
OUO6070,00000F8 –19–27JUN01–1/1
50-10 071505
PN=110
50-11 071505
PN=111
PX07220,0000039 –63–14APR04–2/2
50-12 071505
PN=112
Para mantener
pasador rı́gido elrectangular
y la arandela accesorio,en
colocar la cabeza
posición del
horizontal
(B). 2
0
L
U
J
6
2
Colocar los pasadores del brazo elevador en posición –
N
U
vertical (flotación) con accesorios montados en el –
9
enganche, tales como cultivadoras o segadoras, que 4
5
1
1
tienen patines o ruedas reguladoras que pueden provocar P
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
0
5
5
1
1
P
OUO6070,0000050 –63–12OCT00–1/1
50-13 071505
PN=113
55-1 071505
PN=114
Sistema hidra
´ ulico y VCS
5
0
La dirección puede resultar lenta hasta que el sistema se
caliente. L
U
J
5
0
–
N
U
–
El sistema hidráulico funciona normalmente después de
A
calentar el aceite. 6
1
2
0
1
P
Para calentar el aceite en el sistema, proceder como
sigue: A—Filtro de aceite hidráulico
OUO6070,0000051 –63–12OCT00–1/1
PX07220,000003D –63–14APR04–1/1
55-2 071505
PN=115
Sistema hidra
´ ulico y VCS
B
Las palancas de las VCS controlan el flujo de aceite a los
acopladores de mangueras hidráulicas en la parte
posterior del tractor. A
6
3
2 X
MA
1
D
1
0
T
E C
O
5
0
–
N
U
F –
2
8
7
9
P
OUO6070,000000D –63–29SEP00–1/1
55-3 071505
PN=116
Sistema hidra
´ ulico y VCS
1
1. Retirar
extremoslosde
tazones de polvo (si los tiene) de los
manguera. 0
R
P
A
1
1
–
N
2. Sacar los tapones contra polvo de los acopladores. U
–
2
5
1
3. Asegurarse que los extremos de manguera y los 0
1
P
receptáculos de los acopladores estén limpios y secos.
A—Acopladores de retracción de cilindro
4. Los acopladores (A) del lado derecho se conectan a la B—Acopladores de extensión de cilindro
manguera de retracción del cilindro.
55-4 071505
PN=117
Sistema hidra
´ ulico y VCS
PX07220,000003F –63–14APR04–2/2
55-5 071505
PN=118
Sistema hidra
´ ulico y VCS
Identificación de conexiones de
mangueras—Cargadoras 541 en tractores
6403 y 6603 accionadas por válvulas de
control selectivo del tractor
PX03972,000006F –63–22JUL04–1/1
55-6 071505
PN=119
Sistema hidra
´ ulico y VCS
tiempo.
Para desconectar las mangueras, tomar la punta de la
manguera y dar un tirón fuerte.
PX07220,0000040 –63–14APR04–1/1
3
PX07220,0000041 –63–14APR04–1/1
55-7 071505
PN=120
Sistema hidra
´ ulico y VCS
8
7
4
3
2 X
MA
1
MIN
0
0
V
O
N
2
2
–
N
U
–
2
1
9
9
P
PX07220,0000042 –63–14APR04–1/1
MIN
0
0
V
O
N
2
2
–
N
U
–
8
9
7
9
P
PX07220,0000043 –63–14APR04–1/1
55-8 071505
PN=121
Sistema hidra
´ ulico y VCS
MIN
0
0
V
O
N
2
2
–
N
U
–
0
0
8
9
P
PX07220,0000044 –63–14APR04–1/1
5
4
3
2 X
A—Posición "flotante” del cilindro 1
MA
MIN
0
0
V
O
N
2
2
–
N
U
–
7
0
9
9
P
PX07220,0000045 –63–14APR04–1/1
55-9 071505
PN=122
Sistema hidra
´ ulico y VCS
la palanca
tiene de VCS
tres VCS, haciaII, adelante
si tiene dos VCS, o la de VCS
y manteniéndola III si
en esa 8
9
7
2 X
cuando se suelte. 1
MA
0
0
C
E
D
1
0
–
N
U
–
4
5
9
9
P
PX07220,0000046 –63–14APR04–1/1
PX07220,0000047 –63–14APR04–1/1
55-10 071505
PN=123
Sistema hidra
´ ulico y VCS
La dirección
siguientes hacia adelante y atrás (A) presenta las
posiciones:
55-11 071505
PN=124
Sistema hidra
´ ulico y VCS
Bloqueo de transporte
PX07220,0000048 –63–14APR04–2/2
55-12 071505
PN=125
Valor especificado
Carga vertical estática, posición
corta—Capacidad ........................................................... 1900 kg (4189 lb)
Carga vertical estática, posición
extendida—Capacidad ..................................................... 800 kg (1764 lb)
OUO6070,0000052 –63–12OCT00–1/1
extremo
extendida.deEl
laagujero
barra de tiro, corresponde
siguiente a la posición
(C) corresponde a la
posición central y el último agujero (D), a la posición
corta. Seleccionar la posición deseada e instalar el
pasador de retención y la tuerca. Apretar según las 0
0
P
especificaciones. C E
S
2
2
–
N
Valor especificado U
–
D
Tuerca del pasador de retención 7
0
de la barra de tiro—Par de 3
9
P
apriete .......................................................................... 410 N•m (300 lb-ft)
OUO6070,0000053 –63–12OCT00–1/1
60-1 071505
PN=126
DX,PTO –63–12SEP95–1/1
60-2 071505
PN=127
9
6
NOTA: El eje para 1000 rpm tiene 21 estrı
´ as para cargas N
A
J
pesadas. El eje para 540 rpm tiene 6 estrı ´ as. 9
2
–
Consultar el manual del operador del accesorio N
U
–
para determinar cuál de los ejes se debe usar. 0
0
5
2
1
0
1. Girar los extremos del anillo elástico hasta que estén X
L
alineados con la sección plana del eje. Quitar el anillo
elástico (A) y tirar del eje para extraerlo. A—Anillo elástico
B—Ranura de anillo elástico
2. Limpiar bien el eje. Engrasar las estrı́as con grasa
John Deere para alta temperatura/presión extrema/sin
arcilla, e instalar en la caja.
OUO6070,00000C0 –63–07NOV00–1/1
60-3 071505
PN=128
Valor especificado
Tuerca de pasador de
retención—Par de apriete ........................................... 410 N•m (300 lb-ft)
60-4 071505
PN=129
que el enganche
superior esté
si no se va elevado hasta su posición
a usar.
3
0
Y
A
M
5
0
–
N
U
–
0
9
2
2
1
P
OUO6070,0000054 –63–12OCT00–2/2
5 25
30
A
SAFETY
60-5 071505
PN=130
15
10 20
n/min
X100
5 25
30
0
0
G
U
A
1
3
–
N
U
–
B 9
5
4
9
P
OUO6070,0000055 –63–12OCT00–2/2
60-6 071505
PN=131
OUO6037,00014F3 –63–11JAN02–1/1
60-7 071505
PN=132
OUO6037,0000049 –63–30JAN01–1/4
1
0
V
O
N
9
1
–
N
U
–
4
6
4
0
1
P
60-8 071505
PN=133
agujeros de nuevo.
7. Ponga una marca en la horquilla y remueva el perno.
OUO6037,0000049 –63–30JAN01–3/4
OUO6037,0000049 –63–30JAN01–4/4
60-9 071505
PN=134
5
0
N
U
J
3
1
–
N
U
–
D
3
8
6
2
1
P
PX07220,0000050 –63–14APR04–1/1
60-10 071505
PN=135
Lastre
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
MX,BAIP,L –63–18MAR92–1/1
Aplicar únicamente la cantidad de lastre que requiere • Tipode accesorio: integral, semiintegral o
cada trabajo. La cantidad adecuada para un trabajo remolcado.
puede • Velocidad de avance: lenta o rápida.
tracciónnoy serlo para otro. Aplicar lastre para mejorar la
la estabilidad. • Potencia entregada por el tractor: carga parcial o
plena.
Factores que determinan el lastre: • Llantas: sencillas, de sobretamaño o dobles.
AG,OUO6035,62 –63–17MAY00–1/1
65-1 071505
PN=136
Lastre
económico
velocidad. y eficaz tirar una carga ligera a mayor
6. Desperdicio de
combustible
7. Menor productividad
OUO6070,0000057 –63–12OCT00–1/1
65-2 071505
PN=137
Lastre
2. Con el tractor
un punto en marcha
de partida (B) eny el
el suelo
accesorio
en elbajado,
sitio enmarcar
que
la marca (A) de la llanta toca el suelo.
8-1/2 15 LASTRE
CORRECTO
8 20 Adición de lastre
7-1/2 25 Adición de lastre
7 30 Adición de lastre
OUO6070,0000059 –63–12OCT00–1/1
65-3 071505
PN=138
Lastre
más grande.
Puede añadirse lastre en forma de lı́quido o pesos de
hierro fundido.
OUO6070,000005A –63–12OCT00–1/1
65-4 071505
PN=139
Lastre
Valor especificado
Soporte de peso delantero—Peso ....................................... 84 kg (185 lb)
Peso central—Peso ................................................................ 32 kg (71 lb)
Peso adicional—Peso ............................................................ 25 kg (55 lb) 1
0
B
E
F
1
0
El soporte de peso delantero (A) y hasta 21 pesos –
N
U
adicionales pueden instalarse. –
1
7
0
0
El peso central (B) es más grueso y se usa para instalar 1
P
los pesos (C) adicionales, más livianos y delgados.
Valor especificado
Perno de retención del lastre—
Par de apriete .............................................................. 230 N•m (170 lb-ft)
OUO6070,000005B –63–12OCT00–1/1
65-5 071505
PN=140
Lastre
Agregar peso al extremo delantero si es necesario Consultar el manual del operador del accesorio, ası́
para la estabilidad. Los accesorios pesados de como “USO DE CODIGOS DE ACCESORIO”, en esta
montaje trasero y la tracción pesada tienden a levantar sección, para averiguar el mı́nimo de pesos delanteros
las ruedas delanteras. Agregar lastre suficiente para que el modelo del tractor requiere.
mantener el control de la dirección e impedir la
AG,OUO6075,164 –63–23MAY00–1/1
IMPORTANTE: No sobrecargar las llantas. Si el El lastre trasero nunca debe ser tal
peso máximo mostrado en la tabla que el motor no pueda soportar
no es suficiente para el carga plena a velocidad nominal,
funcionamiento seguro, reducir la mientras el tractor avanza a 7 km/h
carga, instalar llantas con capas (4.3 mph). Si el motor se esfuerza o
más pesadas o usar llantas dobles. se para a menos de 7 km/h (4.3
mph), ello indica que hay
El lastre excesivo causará demasiado lastre en las ruedas
demasiada compresión del suelo y traseras.
resistencia a la rodadura, además
de acortar la vida útil del tren de La tabla muestra la capacidad de carga por llanta.
mando. El lastre nunca debe
exceder el peso necesario para CARGA MAXIMA POR RUEDA
suministrar tracción para cargas Tamaño de llanta Capacidad
continuas a potencia completa en Llantas de capas Cantidad de kg (lb)
tercera marcha. Quitar el lastre si el diagonales capas
OUO6070,000005C –63–12OCT00–1/1
65-6 071505
PN=141
Lastre
OUO6070,000005D –63–12OCT00–1/1
Valor especificado
Pesos de hierro fundido—Peso ........................................... 55 kg (121 lb)
OUO6070,000005E –63–12OCT00–1/1
65-7 071505
PN=142
Lastre
Valor especificado
Pernos retenedores—Par de
apriete .......................................................................... 230 N•m (170 lb-ft)
OUO6070,000005F –63–12OCT00–1/1
65-8 071505
PN=143
Lastre
lastre lı
´ quido. La solucio
´ n de cloruro de calcio 18.4-38 503 kg (1110 lb)
es más pesada y económica.
OUO6070,0000060 –63–12OCT00–1/1
65-9 071505
PN=144
Lastre
tracción
La tabla siguiente indica los códigos de accesorio para
Los técnicos de John Deere han establecido un código tractores de 6 cilindros, con doble tracción y llantas
para saber cuánto lastre se necesita para mantener la delanteras 14.9-24.
estabilidad y el control de la dirección.
LASTRE CODIGO
1. Buscar el código de accesorio en el manual del Soporte delantero solamente 183
operador del accesorio. 2 pesos 193
5 pesos 206
2. Usar las tablas siguientes para determinar cuántos 8 pesos 218
pesos delanteros se necesitan para el modelo y
11 pesos 231
configuración del tractor.
15 pesos 243
LASTRE CODIGO
Soporte delantero solamente 128
2 pesos 137
5 pesos 149
8 pesos 160
11 pesos 171
15 pesos 183
19 pesos 194
21 pesos 205
OUO6070,0000061 –63–12OCT00–1/1
65-10 071505
PN=145
A—Espacio libre
MX,WTIP,AA1 –63–21APR94–1/1
70-1 071505
PN=146
Revisar las llantas diariamente en busca de daños o 2. El uso de llantas con la presión de inflado que se
de desinflado evidente. indica en la tabla resultará en un rendimiento de
tracción óptimo del conjunto llantas/vehı́culo.
Al menos cada 100 horas de uso, revisar la presión de
inflado con un manómetro. Emplear un manómetro 3. Las presiones de inflado de menos de 80 kPa (12
NOTA: Los siguientes datos de inflado y la Tabla de 6. Si se precisa de mayor capacidad de carga,
presión de inflado corresponden a llantas tanto solicitar al concesionario John Deere datos de las
delanteras como traseras tablas de carga e inflado del fabricante de las
llantas.
1. Todas las presiones de inflado se calculan para
velocidades de avance de 29 km/h (18 mph) y para
llantas de capas diagonales.
OUO6070,0000062 –63–12OCT00–1/1
70-2 071505
PN=147
OUO6070,0000063 –63–12OCT00–1/1
OUO6070,00000DA –63–31JAN01–1/1
70-3 071505
PN=148
Tamaño de llantas traseras Tamaño de llantas delanteras 6103, 6203, 6403 6603
OUO6070,00000DB –63–31JAN01–1/1
OUO6070,0000064 –63–12OCT00–1/1
70-4 071505
PN=149
Valor especificado
Eje delantero ajustable—Pernos
del eje a la articulación—Par de 5
0
apriete .......................................................................... 480 N•m (350 lb-ft) L
U
J
Eje delantero ajustable—Pernos 8
0
del disco a la brida—Par de –
N
U
apriete .......................................................................... 250 N•m (185 lb-ft) –
A
4
6
0
9
A—Pernos del eje a la articulación (8) P
B—Pernos del disco de rueda a la brida del eje (12)
0
0
L
U
J
4
1
–
N
U
–
8
6
0
9
P
OUO6070,0000065 –63–12OCT00–1/1
Valor especificado
Pernos del rim al disco de
rueda—Par de apriete ................................................. 245 N•m (180 lb-ft)
Pernos del disco de rueda a la
brida del eje—Par de apriete ...................................... 300 N•m (220 lb-ft) 1
0
R
A
6
M
1
A—Pernos del rim al disco de rueda (16) –
N
B—Pernos del disco de rueda a la brida del eje (16) U
–
9
8
1
9
P
AG,OUO6070,31 –63–02AUG00–1/1
70-5 071505
PN=150
Valor especificado
Pernos del rim al disco de
rueda—Par de apriete ................................................. 310 N•m (230 lb-ft)
Pernos del disco de rueda a la
brida (disco de acero)—Par de
1
apriete .......................................................................... 500 N•m (370 lb-ft) 0
R
A
M
6
1
–
A—Pernos del disco de rueda a la brida del eje (16) N
U
–
B—Pernos del rim al disco de rueda (16)
8
8
1
9
P
Disco de acero
OUO6070,0000066 –63–12OCT00–1/1
70-6 071505
PN=151
TROCHA
Lı́nea central a lı́nea central de llantas
Tamaño de llanta 7.50-16 10.00-16
Posición de rueda C D C D
1 1487 mm (58.5 in.) 1531 mm (60.3 in.) 1533 mm (60.4 in.)
Sin Extensión
2 1589 mm (62.6 in.) 1633 mm (64.3 in.) 1591 mm (62.7 in.) 1635 mm (64.4 in.)
Sin Extensión
3 1691 mm (66.6 in.) 1735 mm (68.3 in.) 1693 mm (66.7 in.) 1737 mm (68.4 in.)
Con Extensión de 102
mm.
4 1793 mm (70.6 in.) 1837 mm (72.3 in.) 1795 mm (70.7 in.) 1839 mm (72.4 in.)
Con Extensión de 102
mm.
5 1895 mm (74.6 in.) 1939 mm (76.3 in.) 1896 mm (74.7 in.) 1941 mm (76.4 in.)
Con Extensión Opcional
de 204 mm.
6 1997 mm (78.6 in.) 2041 mm (80.3 in.) 1998 mm (78.7 in.) 2043 mm (80.4 in.)
Con Extensión Opcional
de 204 mm.
OUO6070,000006A –63–12OCT00–1/1
70-7 071505
PN=152
Valor especificado
Pernos de eje delanteros—Par de
apriete .......................................................................... 400 N•m (295 lb-ft)
AG,OU12401,38 –63–15DEC99–1/1
70-8 071505
PN=153
AG,OU12401,31 –63–13DEC99–1/1
Trocha—Eje de TDM
6
9
N
U
J
7
2
–
N
U
–
5
5
5
2
1
0
X
L
La trocha delantera se puede ajustar reposicionando o del tractor. Cuando se usa esta opción, asegurarse
invirtiendo los rines de las ruedas. Además, toda la que la flecha en la pared lateral de la llanta apunte en
rueda se puede invertir instalándola en el lado opuesto el sentido de avance.
TROCHA
Posición de rines y discos de rueda
Tamaño de A B C D E F G
llanta
13.6-24 N/A 1516 mm (59.7 1616 mm (63.6 1720 mm (67.7 1820 mm (71.7 1916 mm (75.4 2016 mm (79.4
in.) in.) in.) in.) in.) in.)
14.9-24 N/A N/A 1616 mm (63.6 1720 mm (67.7 1820 mm (71.7 1916 mm (75.4 2016 mm (79.4
in.) in.) in.) in.) in.)
OUO1011,0000035 –63–31OCT00–1/1
70-9 071505
PN=154
La trocha del eje trasero con ruedas de posición las ruedas traseras, la flecha en la pared lateral de la
múltiple puede ajustarse reposicionando o llanta debe señalar en sentido de la rotación de
intercambiando los rines o invirtiendo los discos de las avance.
ruedas.
La correlación entre el disco y el rim de la rueda para
La trocha de laslas
intercambiando ruedas puede
ruedas ajustarse
completas de también
ambos lados establecer los distintos
los diagramas ajustes
de la próxima de trocha se indica en
página.
del tractor. (Esta operación permite intercambiar
ruedas con el disco hacia afuera y ruedas con el disco Si se estudian estos diagramas antes de intentar
hacia adentro sin desarmar la rueda.) Al intercambiar cambiar la trocha, se evitará trabajo innecesario.
OUO6070,0000068 –63–12OCT00–1/2
6
9
N
U
J
7
2
–
N
U
–
5
5
5
2
1
0
X
L
Valor especificado
Pernos del rim al disco de
ruedas traseras de posición
múltiple (disco de acero)—Par
de apriete .............................................................. 245 N•m (180 lb-ft)
Pernos del disco a la brida de
ruedas traseras de posición
múltiple (disco de acero)—Par
de apriete .............................................................. 175 N•m (130 lb-ft)
TROCHA
Lı́nea central a lı́nea central de llantas
Diagrama Tamaño de llanta
16.9-34 ó 18.4-34 15.5-38 ó 18.4-38
A N/A N/A
B 1512 mm (59.5 in.) 1512 mm (59.5 in.)
C 1612 mm (63.5 in.) 1612 mm (63.5 in.)
OUO6070,0000068 –63–12OCT00–2/2
70-10 071505
PN=155
Revisión de la Convergencia
3. Medir la distancia
nivel del entre el
cubo de rueda enpunto medio
la parte de lasdel
delantera llantas
eje. al 1
0
Y
Anotar la medición y marcar las llantas. A
M
1
2
–
N
4. Hacer retroceder el tractor aproximadamente 1 m (3 U
–
ft), de modo que la marca esté a nivel del cubo de 8
5
1
0
rueda detrás del eje. Medir nuevamente la distancia 1
P
entre los puntos medios de la llanta. Anotar la
medición.
OUO6070,000006B –63–12OCT00–1/1
A—Contratuerca
B—Varilla interior
AG,OUO6070,28 –63–17JUL00–1/1
70-11 071505
PN=156
12.4-24 N/A 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.)
13.6-24 N/A 32 mm (1.3 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.)
14.9-24 N/A 42 mm (1.7 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.) 31 mm (1.2 in.)
70-12 071505
PN=157
OUO6070,00000DC –63–05FEB01–2/2
70-13 071505
PN=158
4
9
G
U
A
6
1
–
N
U
–
7
1
8
7
0
0
X
L
70-14 071505
PN=159
OUO6070,00000DD –63–05FEB01–2/2
70-15 071505
PN=160
Transporte
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
tráfico porseñalizadores
y utilizar detrás, especialmente
de viraje oalseñalar
cambiarcon
deladirección,
mano.
DX,FLASH –63–17FEB99–1/1
DX,CHAIN –63–03MAR93–1/1
75-1 071505
PN=161
Transporte
75-2 071505
PN=162
Transporte
30
SAFETY
Live With It
OFF
A 1
2
1
0
R
A
M
2
2
–
N
U
–
6
1
1
0
1
P
PX07220,0000052 –63–14APR04–2/5
4. Conducir
momento.lentamente
Reducir la para mantener
velocidad el control en
en pendientes, en todo
terreno irregular y al tomar curvas cerradas,
especialmente al transportar equipo pesado montado
en la parte trasera.
75-3 071505
PN=163
Transporte
7. Remolque de cargas:
75-4 071505
PN=164
Transporte
remolcar cargas
firme, al girar en condiciones
o sobre desniveles.adversas del
PX07220,0000052 –63–14APR04–5/5
75-5 071505
PN=165
Transporte
Transporte en un camión
AG,OUO6035,51 –63–17MAY00–1/1
75-6 071505
PN=166
Transporte
75-7 071505
PN=167
MX,FIRE,5A1 –63–22JUL94–1/1
inflamarse espontáneamente.
DX,FLAME –63–29SEP98–1/1
80-1 071505
PN=168
No fumar mientras se llena el tanque o se combustible para las recomendaciones del caso.
trabaja en el sistema de combustible.
DX,FUEL4 –63–18MAR96–1/1
HIDRAULICO, en esta
MINIMA del aceite sección, paraa la
correspondiente viscosidad
una
temperatura de funcionamiento dada de la
transmisión.
Procedimientos de calentamiento
80-2 071505
PN=169
OUO6070,00000DF –63–15FEB01–1/1
Combustible diesel
IMPORTANTE: Para evitar posibles daños serios a Temperatura de obturación de filtros (CFPP) por
la bomba de inyección, añadir debajo de la temperatura mı́nima anticipada ópunto
diariamente acondicionador de de turbidez de por lo menos 5°C (9°F) por debajo de
combustible diesel TY16234 la temperatura mı́nima anticipada.
(fórmula de verano) ó TY16231
(fórmula de invierno), al tanque de La lubricidad del combustible deberá aprobar la
combustible. Notar que las prueba de rozamiento BOCLE a un nivel de carga
proporciones de mezcla son mı́nimo de 3100 gramos.
distintas para cada tipo de
DX,FUEL1 –63–24JAN00–1/1
80-3 071505
PN=170
El combustible diesel debe tener lubricidad adecuada aromáticos en estos combustibles también perjudica
para asegurar el funcionamiento correcto y la los sellos de la bomba de inyección y podrı́a resultar
confiabilidad de los componentes del sistema de en fugas.
inyección de combustible.
El uso de combustibles diesel de baja lubricidad
Los combustibles
carretera diesel ypara
en los EE.UU. uso en
Canadá vehı́culos
deben tener de
un también
erosión opuede acelerar
corrosión el toberas
de las desgastedey inyección,
causar la
contenido de azufre inferior al 0.05%. velocidad inestable, arranques difı́ciles, potencia
inadecuada y humo excesivo del motor.
El combustible diesel en la Unión Europea requiere un
contenido de azufre inferior al 0.05%. La lubricidad del combustible deberá aprobar la
prueba de rozamiento BOCLE a un nivel de carga
La experiencia indica que algunos combustibles diesel mı́nimo de 3100 gramos.
de bajo contenido de azufre tienen lubricidad
inadecuada y pueden reducir el rendimiento de los Las especificaciones ASTM D975 y EN 590 no
sistemas de inyección de combustible debido a la falta requieren que los combustibles aprueben una prueba
de lubricación de los componentes de la bomba de de lubricidad.
inyección. La concentración reducida de compuestos
DX,FUEL5 –63–24JAN00–1/1
80-4 071505
PN=171
OUO6070,000006F –63–12OCT00–1/1
80-5 071505
PN=172
DX,ALTER –63–18MAR96–1/1
Almacenamiento de lubricantes
Su equipo sólo puede funcionar a pleno rendimiento si recipientes sobre el costado para evitar la acumulación
se utilizan lubricantes limpios. de agua y tierra.
Utilizar recipientes limpios para manipular todos los Asegurarse de que todos los recipientes tengan
lubricantes. rótulos que identifiquen su contenido.
Siempre que sea posible, almacenar los lubricantes y Desechar adecuadamente los recipientes viejos y los
recipientes en una zona protegida contra el polvo, la residuos de lubricante que pueden contener.
humedad y otros contaminantes. Guardar los
DX,LUBST –63–18MAR96–1/1
80-6 071505
PN=173
IMPORTANTE: No utilizar aceite John Deere Después de reacondicionar un motor, llenarlo con
PLUS-50 ni aceite de motor de las ACEITE PARA RODAJE de John Deere.
clasificaciones API CH-4, API CG4,
API CF4, ACEA E3 ó ACEA E2 Si no se tiene ACEITE PARA RODAJE John Deere
durante las primeras 100 horas de disponible, usar un aceite para motores diesel que
trabajo de motores
reconstruidos. Estosnuevos o no
aceites cumpla
primerascon
100una de las
horas de normas siguientes durante las
funcionamiento:
permiten el rodaje correcto del
motor. • Clasificación de servicio API CE
• Especificación E1 de ACEA
Los motores nuevos se llenan en la fábrica con
ACEITE PARA RODAJE John Deere. Durante el Después del perı́odo de rodaje, usar aceite John
perı́odo de rodaje, añadir ACEITE PARA RODAJE Deere PLUS 50 u otro aceite para motores diesel
John Deere según sea necesario para mantener el según lo recomendado en este manual.
aceite al nivel especificado.
80-7 071505
PN=174
• ACEA Serie E5
• ACEA Serie E4
80-8 071505
PN=175
Filtros de aceite
DX,FILT –63–18MAR96–1/1
El sistema de enfriamiento del motor se llena para el motor contra la oxidación y contra la erosión y
ofrecer protección todo el año contra la corrosión y las picaduras de las camisas de cilindro.
picaduras de las camisas de cilindro y protección
contra la congelación a temperaturas hasta —37°C (— Una solución a partes iguales de refrigerante del motor
34°F). a base de glicol etilénico y agua protege contra la
congelación a temperaturas hasta —37°C (—34°F). Si
Se recomienda usar el refrigerante indicado a se necesita protección para temperaturas más bajas,
continuación para dar servicio al motor: consultar al concesionario John Deere para las
recomendaciones del caso.
• Refrigerante prediluido John Deere COOL-GARD
La calidad del agua es importante para el rendimiento
También se recomienda el refrigerante siguiente: del sistema de enfriamiento. Se recomienda usar agua
destilada, desionizada o desmineralizada para
• Refrigerante concentrado John Deere COOL-GARD preparar la solución del concentrado de refrigerante
en una solución de 40% a 60% de concentrado y del motor a base de glicol etilénico.
agua de calidad.
IMPORTANTE: No usar aditivos selladores ni
Se pueden utilizar otros refrigerantes a base de glicol anticongelantes que contengan
etilénico y con bajo contenido de silicatos para aditivos selladores en el sistema de
motores de servicio severo si satisfacen una de las enfriamiento.
especificaciones siguientes:
Intervalos de vaciado del refrigerante
• D5345 de ASTM (refrigerante prediluido)
• D4985 de ASTM (refrigerante concentrado) en una Vaciar y enjuagar el sistema de enfriamiento y volverlo
solución de 40% a 60% de concentrado y agua de a llenar con refrigerante fresco cada 24 meses.
calidad.
Si se usa ANTICONGELANTE/REFRIGERANTE DE
Los refrigerantes que satisfacen estas especificaciones VERANO PREDILUIDO John Deere, el intervalo de
exigen el uso de aditivos para refrigerante, formulados vaciado puede alargarse hasta 36 meses.
DX,COOL3 –63–05FEB99–1/1
80-9 071505
PN=176
OUO6070,0000070 –63–12OCT00–1/1
80-10 071505
PN=177
1
BIO-HY-GARD cumple o excede los requisitos mı ´ nimos de 80% de
biodegradación en un plazo de 21 dı
´ as, segu
´ n el método de prueba
CEC-L-33-T-82. BIO-HY-GARD no debe mezclarse con aceites
minerales porque ello reduce la biodegradabilidad e imposibilita el
reciclado correcto del aceite.
DX,ANTI –63–15JUN00–1/1
80-11 071505
PN=178
DX,GEOIL –63–07JUL99–1/1
Grasa
DX,GREA1 –63–24JAN00–1/1
80-12 071505
PN=179
OUO6070,000008E –63–12OCT00–1/1
deterioro delvida
y reducir su funcionamiento
útil. y/o seguridad de la máquina
OUO6070,000008D –63–12OCT00–1/1
85-1 071505
PN=180
A—Horómetro
OUO6070,0000071 –63–12OCT00–1/1
OUO6070,0000072 –63–12OCT00–1/1
85-2 071505
PN=181
la TDMd
Limpiar el respiradero del eje de laTDM. •
85-3 071505
PN=182
OUO1011,0000043 –63–24JAN01–2/2
85-4 071505
PN=183
Item Cada 500 horas Cada 1000 horas Anualmente Cada dos años ó
Cada 2000 horas
Cambio del filtro de aceite hidráulico •
Cambiar el termostato •
OUO1011,0000046 –63–24JAN01–1/1
85-5 071505
PN=184
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
4
8
6
2
1
P
Cabina
PX07220,000005C –63–15APR04–1/1
90-1 071505
PN=185
0
4. Ajustar el varillaje del pedal oprimido hasta que la 0
P
A E
distancia esté dentro de la especificación. S
8
2
–
N
U
Valor especificado –
Pedal de frenos—Carrera libre ...................... 70 ± 3 mm (2.75 ± 0.11 in.) 5
9
0
9
P
5. Cada
tensorlado del tractor tiene
y contratuercas, una varilla
de modo de ajuste
que cada pedalcon
de
freno debe ajustarse por separado. El mecanismo de
ajuste está cerca del extremo trasero de la varilla en el
lado izquierdo, y cerca del extremo delantero en el
lado derecho del tractor. Para ajustar el varillaje, aflojar
las contratuercas (B) a cada lado del tensor (C).
OUO6070,000001D –63–12OCT00–1/1
90-2 071505
PN=186
Servicio de prefiltro
C—Funda
OUO6070,000000A –63–28SEP00–1/1
90-3 071505
PN=187
A—Pestan
˜ a de traba
B—Cubierta
C—Elemento primario
D—Elemento secundario
OUO6070,000008A –63–12OCT00–1/1
90-4 071505
PN=188
3
0
N
A
J
4
1
–
N
U
–
1
9
3
1
1
P
A—Contratuercas (2)
B—Tensor
C—Carrera libre del pedal
embrague (Cabina)
Para ajustar el varillaje, aflojar ambas contratuercas (A) y
girar el tensor (B) para aumentar o disminuir la carrera
libre. Cuando la carrera libre sea la adecuada, apretar las
contratuercas.
OUO6070,000001C –63–12OCT00–1/1
90-5 071505
PN=189
Revisión de llantas
4. Conducir con cuidado. Esforzarse por evitar rocas y Referirse a la TABLA DE PRESION DE INFLADO
objetos puntiagudos. DE LLANTAS en la sección Ruedas, llantas y
trocha.
IMPORTANTE: Sólo se puede emplear la presión
mı́nima con cargas ligeras y si al
MX,SEIP,MMA1 –63–22JUL94–1/1
PX03972,00000A6 –63–25OCT04–1/1
90-6 071505
PN=190
Pernos retenedores del lastre Par de apriete 230 N•m (170 lb-ft)
Pernos del eje delantero ajustable a Par de apriete 480 N•m (350 lb-ft)
la articulación
Pernos del disco a la brida del eje Par de apriete 175 N•m (130 lb-ft)
delantero ajustable
Pernos del rim al disco del eje Par de apriete 245 N•m (180 lb-ft)
trasero (disco de acero)
Pernos del disco a la brida del eje Par de apriete 175 N•m (130 lb-ft)
trasero (disco de acero)
Pernos del rim al disco de ruedas Par de apriete 245 N•m (180 lb-ft)
traseras de posición múltiple (disco
de acero)
Pernos del disco a la brida de Par de apriete 175 N•m (130 lb-ft)
ruedas traseras de posición múltiple
(disco de acero)
Pernos del eje delantero Par de apriete 480 N•m (350 lb-ft)
PX03972,00000A3 –63–25OCT04–1/1
90-7 071505
PN=191
sucio. Unoelemento
potencia sucioexcesiva
una cantidad puede provocar pérdida de
de humo.
2
0
L
U
IMPORTANTE: Revisar frecuentemente la válvula de J
6
2
descarga (A) de polvo. Vaciarla con la –
N
U
frecuencia necesaria para evitar que –
6
se llene de polvo. Si se permite que la 4
5
1
1
válvula se llene de polvo, el elemento P
0
El elemento secundario (C) sólo debe quitarse cuando va 0
L
U
a ser sustituido. Si se ve demasiado sucio o en J
8
1
condiciones no muy buenas, no intentar limpiarlo. En –
N
U
lugar de ello, sustituirlo. –
6
8
0
9
Tanto los elementos primarios como los secundarios P
1
0
R
A
M
3
2
–
N
U
–
7
8
0
9
P
OUO6070,000007D –63–12OCT00–1/1
90-8 071505
PN=192
OUO6070,0000091 –63–12OCT00–1/1
OUO6070,0000092 R
–63–12OCT00–1/1
90-9 071505
PN=193
pisado
ambas el motor de arranque
condiciones debe funcionar, si se dan
siguientes: 6
7
8
5
4
3
A—Palanca de cambios
B—Palanca de control de la TDF
1
0
T
C
O
0
3
–
N
U
–
2
9
0
9
P
OUO6070,0000080 –63–12OCT00–1/1
90-10 071505
PN=194
1
0
B
ATENCION: Si se ha aflojado o retirado la ROPS E
F
A 5
por cualquier motivo, asegurarse que todos los 0
–
N
componentes queden bien instalados. Apretar U
B –
Valor especificado
Pernos de montaje de la ROPS—
Par de apriete .............................................................. 610 N•m (450 lb-ft)
OUO6070,00000A6 –63–12OCT00–1/1
90-11 071505
PN=195
PX07220,000005E –63–15APR04–2/3
90-12 071505
PN=196
protección de la cabina cada 250 horas para comprobar Montaje Trasero de la Cabina
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
7
8
6
2
1
P
PX07220,000005F –63–15APR04–1/1
90-13 071505
PN=197
OUO6070,0000035 –63–12OCT00–1/2
El indicador
tapa el filtro de restricción
de aire. de aireal(A)
Dar servicio se de
filtro enciende si se
aire lo antes 15
posible. 10 20
n/min
X100
5 25
El indicador debe encenderse momentáneamente al girar
la llave de contacto a la posición de ARRANQUE y
30 0
apagarse cuando arranca el motor. 0
G
U
A
3
2
–
A—Indicador de Restricción de Aire N
U
–
6
A 2
0
9
P
Panel de Instrumentos — Estacio
´ n Abierta
OUO6070,0000035 –63–12OCT00–2/2
Retirar del motor el tubo (A) del respiradero del cárter. A—Tubo del respiradero del cárter
Lavarlo en disolvente o limpiarlo con aire comprimido.
Instalar la tapa del tubo del respiradero en el motor.
Comprobar que el tubo no está torcido ni aplastado.
OUO6070,0000081 –63–12OCT00–1/1
90-14 071505
PN=198
•
• Sistema
Sistema de
de inducción de del
enfriamiento airemotor
del motor
• Sistema hidráulico
• Sistema de combustible
90-15 071505
PN=199
0
0
V
O
N
6
1
–
N
2 U
0 –
L
U 9
J
9 9
2 0
– 9
N P
U
–
2
5
5
1
1
P
2
0
L
U
J
9
2
–
N
U
–
2
0 7
L 5
U 5
J 1
6 1
2 P
–
N
U
–
5
5
5
1
1
P
0
0
V
O
N
6
1
–
N
U
–
4
0
1
9
2 P
0
L Lado izquierdo
U
J
9
2
–
N
U
–
6
5
5
1
1
P
Lado derecho
2
0
L
U
J
9
2
–
N
U
–
5
8
5
1
1
P
90-16 071505
PN=200
Revisar todas las mangueras en busca de grietas que A—Suministro de aire del motor—Extremo del
podrı́an provocar fugas o averı́as. Sustituir según sea filtro de aire
B—Suministro de aire del motor—Extremo del
necesario. turboalimentador
C—Manguera superior del radiador
D—Manguera inferior del radiador
E—Mangueras hidráulicas
F—Manguera de entrada del enfriador de aceite
hidráulico
G—Manguera de retorno del enfriador de aceite
hidráulico
H—Conexión de manguera de combustible
OUO6070,0000083 –63–12OCT00–3/3
PX03972,00000A2 –63–22OCT04–1/1
90-17 071505
PN=201
OUO6070,000008A –63–12OCT00–1/1
90-18 071505
PN=202
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
6
4
5
1
1
P
PX03972,00000A0 –63–22OCT04–1/1
˜ o
Intervalo de servicio— Una vez al an
A—Cinturón de seguridad
OUO6070,0000019 –63–10OCT00–1/1
90-19 071505
PN=203
5 25
30
A
SAFETY
LiveWithIt
OUO6070,0000085 –63–12OCT00–1/1
OUO6070,00000CF –63–08DEC00–1/1
90-20 071505
PN=204
2
0
L
U
J
9
2
–
N
U
–
2
5
5
1
1
P
0
0
V
O
N
6
1
–
N
U
–
9
9
0
9
P
OUO6070,0000090 –63–12OCT00–1/1
90-21 071505
PN=205
1
0
R
A
M
6
1
–
N
U
–
2
1
1
9
P
1
0
R
A
M
6
1
–
N
U
–
3
1
1
9
P
AG,OUO6070,29 –63–21JUL00–1/1
90-22 071505
PN=206
MX,SEIP,NN –63–18MAR92–1/1
90-23 071505
PN=207
3
0
G
U
A
5
0
–
N
U
–
7
3
5
8
V
L
PX07220,000005D –63–15APR04–1/2
3
0
G
U
A
1
0
–
N
U
–
9
3
5
8
V
L
PX07220,000005D –63–15APR04–2/2
90-24 071505
PN=208
Mantenimiento—Lubricación
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
OUO6070,0000072 –63–12OCT00–1/1
ADD
0
0
G
U
A
5
2
–
N
U
–
4
0
2
9
P
OUO6070,0000074 –63–12OCT00–1/1
95-1 071505
PN=209
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
evitar el tiempo
operador puede improductivo.
ayudar al El 3
7
0
9
P
mantenimiento preventivo
documentando todas las fugas y
problemas de mal funcionamiento.
Puesto que la transmisión funciona en
aceite y por medio de aceite, es muy
importante mantener siempre el aceite
limpio y en sus niveles adecuados.
0
0
1. Estacionar en suelo nivelado. Colocar la palanca de C
E
D
cambios en punto muerto, “N”, trabar juntos los 4
0
–
N
pedales de freno y aplicar el freno de estacionamiento. U
–
4
7
0
2. Asegurarse que el eje oscilante esté en posición 9
P
totalmente hacia abajo. (Ver PALANCAS DE
CONTROL DEL EJE OSCILANTE en la sección Eje A—Mirilla de aceite hidráulico
oscilante y enganche de 3 puntos.) B—Tapa de llenado de aceite hidráulico
OUO6070,0000076 –63–12OCT00–1/1
95-2 071505
PN=210
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
OUO6070,000007A –63–12OCT00–1/1
8
1
0
0
1
A—Grasera P
OUO6070,00000D8 –63–18JAN01–1/1
95-3 071505
PN=211
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
1
0
T
C
O
2
0
–
N
U
–
2
4
2
0
1
P
Eslabón elevador izquierdo
OUO6070,000007F –63–12OCT00–1/1
95-4 071505
PN=212
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
4. Instalar el tapón.
A— Tapón de vaciado
B— Filtro de aceite
OUO6070,000007C –63–12OCT00–1/1
A
0
2
7
9
A—Tapón de revisión de aceite P
OUO6070,0000003 –63–26SEP00–1/1
95-5 071505
PN=213
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
Conducir el tractor
“OIL LEVEL” estén hacia adelante
paralelas hasta
al suelo. que las
Quitar palabras
el tapón (A).
0
El nivel de aceite deberá estar apenas debajo del borde 0
P
E
del agujero del tapón. Si está bajo, añadir aceite por el S
9
2
–
agujero. (Ver ACEITE PARA CUBOS DE RUEDA Y EJE N
U
–
DE LA TDM en la sección Combustible, lubricantes y
2
refrigerante.) 2
7
9
P
OUO6070,0000006 –63–26SEP00–1/1
95-6 071505
PN=214
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
A—Tapacubos
B—Cojinete de rueda
9
9
T
C
O
6
0
–
N
U
–
1
1
4
4
V
L
OUO6070,0000082 –63–12OCT00–1/1
0
A—Grasera del eje trasero (2) 0
L
U
J
0
2
–
N
U
–
5
0
1
9
P
OUO6070,0000084 –63–12OCT00–1/1
95-7 071505
PN=215
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
C
B D
E
A
0
0
V
O
N
5
1
–
N
U
–
5
2
9
9
P
Vista inferior
A—Tapón de vaciado de caja C—Tapón de vaciado de D—Tapón de vaciado de E—Tapón de vaciado de caja
intermedia, TDM solamente mando final izquierdo mando final derecho de la TDF
B—Tapón de vaciado de caja
principal de la transmisión
Intervalo de servicio— Cada 1000 Horas 2. Los tapones de vaciado (C) y (D) en cada caja
de mando final, lados derecho e izquierdo.
1. Bajar el eje oscilante para retirar el aceite atrapado. 3. El tapón de vaciado (A) en la caja intermedia de
la TDM, si lo tiene.
NOTA: Siempre botar el aceite usado de acuerdo a 4. El tapón de vaciado (E), debajo y en el lado
las leyes y normas aplicables. izquierdo de la caja de la TDF.
95-8 071505
PN=216
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
resultará en dan
˜ os a la transmisión. 3
7
0
9
P
1. Llenar el sistema con aceite hidráulico. (Ver la sección
Combustible, lubricantes y refrigerante.) A—Mirilla del nivel de aceite
Valor especificado
Aceite de la transmisión—
Capacidad ......................................................................... 58 L (15.3 gal.)
OUO6070,00000C8 –63–17NOV00–1/1
95-9 071505
PN=217
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
Eje de la TDM
OUO6070,0000008 –63–28SEP00–1/1
95-10 071505
PN=218
Mantenimiento—Lubricacio
´ n
OUO6070,0000009 –63–28SEP00–1/1
95-11 071505
PN=219
Mantenimiento—Sistema de enfriamiento
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
A—Radiador
B—Tapa del radiador
C—Manguera superior del radiador
D—Caja del termostato
E—Depósito de refrigerante
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
6
6
5
1
1
P
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
7
6
5
1
1
P
OUO6070,0000094 –63–12OCT00–1/1
100-1 071505
PN=220
Mantenimiento—Sistema de enfriamiento
OUO6070,0000095 –63–12OCT00–1/1
AG,OUO6070,32 –63–17AUG00–1/1
100-2 071505
PN=221
Mantenimiento—Sistema de enfriamiento
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
0
7
5
1
1
P
Motor de seis cilindros
OUO6070,00000D0 –63–08DEC00–1/1
100-3 071505
PN=222
Mantenimiento—Sistema de enfriamiento
0
Para un funcionamiento más eficiente, vaciar el 0
L
U
refrigerante viejo, lavar todo el sistema y llenarlo con una J
8
1
–
solución fresca de anticongelante por lo menos una vez N
U
–
Valor especificado
Pernos de la caja del
termostato—Par de apriete ............................................. 70 N•m (52 lb-ft)
2
0
L
U
3. Enjuagar el sistema con agua—Cerrar todas las J
6
2
–
válvulas/tapones de vaciado y llenar el sistema con N
U
–
agua limpia. Hacer funcionar el motor unos 10 minutos
1
7
para desprender partı́culas de óxido y sedimentos. 5
1
1
Apagar el motor y vaciar el agua del sistema antes P
100-4 071505
PN=223
Mantenimiento—Sistema de enfriamiento
material de empaquetadura.
la empaquetadura Aplicarelpasta
nueva e instalar selladora
termostato y laa
cubierta. Apretar los pernos al valor especificado.
Valor especificado
Pernos de cubierta del
termostato—Par de apriete ............................................. 47 N•m (35 lb-ft)
100-5 071505
PN=224
Mantenimiento—Sistema de combustible
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
OUO6070,000006F –63–12OCT00–1/2
Valor especificado
Tanque de combustible—
3
Capacidad............................................................................ 152 L (40 gal) 0
V
O
N
4
2
–
B—Tapa de llenado del tanque de combustible N
U
–
0
9
6
2
1
P
OUO6070,000006F –63–12OCT00–2/2
105-1 071505
PN=225
Mantenimiento—Sistema de combustible
AG,OUO6070,94 –63–09OCT00–1/3
105-2 071505
PN=226
Mantenimiento—Sistema de combustible
burbujas,
según las apretar la lı́nea deLa
especificaciones. retorno de combustible
palanca del cebador 2
0
L
U
J
está bajo tensión de resorte y regresará a la posición 6
2
–
N
normal automáticamente. U
–
3
7
Valor especificado 5
1
1
Lı́nea de retorno de P
combustible—Par de apriete ........................................... 27 N•m (20 lb-ft)
AG,OUO6070,94 –63–09OCT00–3/3
estacionamiento. 7
4
5
1
1
P
2. Empujar el acelerador manual totalmente hacia abajo y
Motor de cuatro cilindros
dejar al motor andar en marcha lenta por uno a dos
minutos. Apagar el motor.
OUO6070,0000075 –63–12OCT00–1/1
105-3 071505
PN=227
Mantenimiento—Sistema de combustible
2
0
L
U
J
0
3
–
N
U
–
8
1
7
9
P
Motor de seis cilindros
105-4 071505
PN=228
Mantenimiento—Sistema de combustible
protectores. Colocar
tapón de vaciado un envase
y aflojar adecuado
el tapón. debajo
Cuando el del
combustible comience a salir limpio, apretar el tapón de
vaciado.
A—Tapón de vaciado
1
0
R
A
M
6
1
–
N
U
–
3
4
7
9
P
OUO6070,000000B –63–29SEP00–1/1
105-5 071505
PN=229
Mantenimiento—Sistema de combustible
105-6 071505
PN=230
Mantenimiento—Sistema de combustible
aprobada
invalidará por el fabricante
la garantı́a al comprador. al concesionario John Deere.)
(Ver la información de garantı́a en
la contratapa delantera.)
MX,SEIP,QA1 –63–21APR94–1/1
105-7 071505
PN=231
Mantenimiento—Sistema eléctrico
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
OUO6070,0000096 –63–12OCT00–1/1
Limpieza de baterı́a
Para acceder
ACCESO A LAa BATERIA,
la baterı́a, ver el procedimiento
en esta sección. en
1
0
R
A
M
Colocar la palanca de cambios en punto muerto, “N”, 9
1
–
trabar juntos los pedales de freno y aplicar el freno de N
U
–
estacionamiento. 6
4
9
9
P
Empujar el acelerador manual totalmente hacia abajo y
dejar al motor en marcha libre por uno a dos minutos.
Apagar el motor.
OUO6070,0000077 –63–12OCT00–1/1
110-1 071505
PN=232
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
es 1.265 a 1.280.
3. Una baterı́a se considera totalmente cargada cuando
tres indicaciones consecutivas del hidrómetro,
obtenidas a intervalos de una hora, no reflejan un
aumento de la gravedad especı́fica.
OUO6070,000009C –63–12OCT00–1/1
110-2 071505
PN=233
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
PX07220,0000062 –63–15APR04–1/1
110-3 071505
PN=234
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
9
8
6
2
1
P
PX07220,0000063 –63–15APR04–1/3
110-4 071505
PN=235
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
Valor especificado
Tensión de resorte de brazo 3
0
V
giratorio—Par de apriete .................................. 18—22 N•m (13—16 lb-ft) O
N
5
2
–
N
7. Comprobar que la correa se encuentre en su lugar y U
–
soltar la tensión del brazo tensor. 5
9
6
2
1
P
8. Instalar el tablero de la parrilla derecha.
A—Marca en Brazo Giratorio
B—Marca Base de Montaje del Tensor
PX07220,0000063 –63–15APR04–3/3
PX07220,0000064 –63–15APR04–1/1
110-5 071505
PN=236
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
PX07220,0000065 –63–15APR04–1/1
Acceso a la baterı́a
OUO6070,0000097 –63–12OCT00–1/1
110-6 071505
PN=237
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
Cargador de baterı́as
OUO6070,000009B –63–12OCT00–1/1
Retiro de baterı́a
2. Aflojar lasabajo,
(B) hacia tuercas (A) y girar
liberando la escuadra de sujeción
la baterı́a.
9
4
9
9
P
A—Tuercas
B—Escuadra de sujeción
OUO6070,0000098 –63–12OCT00–1/1
110-7 071505
PN=238
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
Valor especificado
Baterı́a—Voltios ........................................................................... 12 voltios
Grupo BCI .......................................................................................... 28 H
Amperios de arranque en frı́o a
-18°C (0°F)—Estándar, tractor de
4 cilindros ............................................................................................ 550
Amperios de arranque en frı́o a
-18°C (0°F)—Estándar, tractor de
6 cilindros; opcional, 4 cilindros ........................................................... 925
OUO6070,000009A –63–12OCT00–1/1
Servicio de baterı́a
OUO6070,0000099 –63–12OCT00–1/1
110-8 071505
PN=239
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
6. Conectar el conector.
A—Tornillo (2)
B—Conector 1
0
C—Clip P
E
S
D—Conjunto de bombilla 1
2
–
N
U
–
1
2
2
0
1
P
PX07220,0000066 –63–15APR04–1/1
110-9 071505
PN=240
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
PX07220,0000067 –63–15APR04–1/1
110-10 071505
PN=241
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
Para acceder
pernos al tablero
que sujetan de fusibles (A), retirar los cuatro
la cubierta.
A—Tablero de fusibles
PX07220,0000068 –63–15APR04–1/1
110-11 071505
PN=242
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
PX07220,000006A –63–15APR04–1/1
110-12 071505
PN=243
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
Taman
˜ o y Función de Fusibles — Cabina
B F
C G
D H
A E I
3
0
P
E
S
7
1
–
N
U
–
7
0
6
8
V
L
A—Fusible F7, 10 A: C—Fusible F3, 15 A: Foco bajo F—Fusible F2, 15 A: H—Fusible F6, 10 A: Bocina
Conmutador de D—Fusible F5, 10 A: Tablero Interruptor de luces I—Fusible F9, 10 A: Luces de
sen
˜ alizadores de viraje de instrumentos G—Fusible F4, 15 A: Foco alto advertencia
B—Fusible F1, 15 A: Llave de E—Fusible F8, 10 A:
contacto Alternador
110-13 071505
PN=244
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
A E
B F
C G H I J K L
3
0
G
U
A
8
2
–
N
U
–
8
0
6
8
V
L
110-14 071505
PN=245
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
Ubicación de fusibles
Para acceder
pernos al tablero
que sujetan de fusibles (A), retirar los cuatro
la cubierta.
A—Tablero de fusibles
OUO6070,00000A0 –63–12OCT00–1/1
Taman
˜ o y función de fusibles
OUO6070,00000A1 –63–12OCT00–1/1
110-15 071505
PN=246
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
OUO6070,000009F –63–12OCT00–1/1
Ajuste de faros
OUO6070,00000A3 –63–12OCT00–1/1
110-16 071505
PN=247
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
Orientación de faros
A
2. Medir la distancia entre el borde superior del cofre y el
suelo (A). Colocar una tira de cinta adhesiva (B) en la 0
0
P
E
pared a la misma altura. S
2
2
–
N
3. Colocar una tira de cinta, plegada en el centro para U
–
crear una punta, en la parte central superior delantera 6
3
1
9
del cofre. P
OUO6070,00000A2 –63–12OCT00–1/1
110-17 071505
PN=248
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
OUO6070,00000A4 –63–12OCT00–1/1
OUO6070,000009D –63–12OCT00–1/1
110-18 071505
PN=249
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
0
0
G
U
A
9
2
–
N
U
–
3
3
4
9
P
OUO6070,00000A5 –63–12OCT00–1/1
110-19 071505
PN=250
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
receptáculo.
PX07220,000006D –63–15APR04–1/1
110-20 071505
PN=251
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
PX07220,000006F –63–15APR04–1/1
110-21 071505
PN=252
Mantenimiento—Sistema ele
´ ctrico
3
0
G
U
A
4
1
–
N
U
–
7
8
5
8
V
L
PX07220,0000071 –63–15APR04–1/1
110-22 071505
PN=253
Localización de averı́as
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
Motor
El motor funciona irregularmente Baja temperatura del refrigerante Consultar al concesionario John
o se para frecuentemente Deere
115-1 071505
PN=254
Localizacio
´ n de averı
´ as
Temperatura del motor bajo lo Termómetro o emisor de señal Revisar el termómetro y emisor
normal defectuoso
Alto consumo de aceite Viscosidad insuficiente del aceite Usar aceite de la viscosidad correcta
115-2 071505
PN=255
Localizacio
´ n de averı
´ as
El motor emite humo negro o Tipo incorrecto de combustible Usar el combustible correcto
gris de escape.
El motor emite humo blanco Tipo incorrecto de combustible Usar el combustible correcto
115-3 071505
PN=256
Localizacio
´ n de averı
´ as
115-4 071505
PN=257
Localizacio
´ n de averı
´ as
Alto consumo de combustible Tipo incorrecto de combustible Usar el tipo de combustible correcto
OUO6070,00000A7 –63–12OCT00–5/5
115-5 071505
PN=258
Localizacio
´ n de averı
´ as
Transmisión
Filtro de aceite
transmisión hidráulico/de la
obstruido Cambiar el filtro
Baja presión de aceite de la Bajo nivel de aceite Llenar el sistema con el aceite
transmisión correcto
La transmisión se queda pegada El varillaje de cambios esta pegado Limpiar o lubricar el varillaje de la
en neutral o esta muy dificil o oxidado palanca de cambios
cambiar de velocidad
115-6 071505
PN=259
Localizacio
´ n de averı
´ as
Sistema hidráulico
El sistema hidráulico no funciona Bajo nivel de aceite Llenar el sistema con el aceite
correcto
Obstrucción
transmisión en filtro hidráulico/de la Cambiar el filtro
Frenos
115-7 071505
PN=260
Localizacio
´ n de averı
´ as
Espacio libre de transporte Brazo central demasiado largo Ajustar el brazo central
insuficiente
Eslabones
largos elevadores demasiado Ajustar los eslabones elevadores
El enganche cae lentamente Ajuste incorrecto del control de Ajustar la perilla de velocidad de
velocidad de caı́da del eje oscilante caı́da
Respuesta insuficiente o nula del Perilla de control de tiro en posición Tirar de la perilla hacia arriba
enganche a la carga de tiro MIN
115-8 071505
PN=261
Localizacio
´ n de averı
´ as
OUO6070,00000A9 –63–12OCT00–2/2
115-9 071505
PN=262
Localizacio
´ n de averı
´ as
Sistema eléctrico
gravedad especı́fica
Correa del alternador/ventilador floja Tensar o cambiar la correa
o defectuosa
El indicador del sistema de carga Baja velocidad del motor Aumentar la velocidad
se ilumina con el motor en
marcha
115-10 071505
PN=263
Localizacio
´ n de averı
´ as
OUO6070,00000AA –63–12OCT00–2/2
115-11 071505
PN=264
Localizacio
´ n de averı
´ as
Ninguno de los controles Elemento fusible suelto, averiado o Consultar al concesionario John
eléctricos en la cabina funciona fundido. Deere.
Averı́a del ventilador El ventilador no funciona. Revisar los dos fusibles del
ventilador.
El aire acondicionado no La correa del compresor está suelta Ajustar la tensión de la correa.
funciona o patina. Sustituir la correa de ser necesario.
Corrientes de aire Mala distribución de aire Ajustar las rejillas que dirigen el aire.
115-12 071505
PN=265
Localizacio
´ n de averı
´ as
Congelación parcial o "sudado" Patinaje de la correa del compresor. Ajustar la tensión de la correa del
de lı́neas y enfriamiento pobre compresor.
Partı́culas de hielo despedidas Cuadrante de control ajustado a un Ajustar el control a una temperatura
del evaporador valor muy bajo. más alta.
Falta de enfriamiento Velocidad insuficiente del ventilador. Aumentar la velocidad del ventilador.
Continúa en la pág. siguiente PX07220,0000073 –63–15APR04–2/4
115-13 071505
PN=266
Localizacio
´ n de averı
´ as
115-14 071505
PN=267
Localizacio
´ n de averı
´ as
Restricciones
refrigerante. en el sistema de Buscar torceduras en las
mangueras.
PX07220,0000073 –63–15APR04–4/4
115-15 071505
PN=268
Localizacio
´ n de averı
´ as
Ninguno de los controles Elemento fusible suelto, averiado o Consultar al concesionario John
eléctricos en la cabina funciona fundido. Deere.
PX07220,0000074 –63–15APR04–1/1
115-16 071505
PN=269
Almacenamiento
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
AR41785
inhibidor y
de0.95 L (1 qt)AR41870.
corrosión adicional de
120-1 071505
PN=270
Almacenamiento
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
6
7
5
1
1
P
Motor de 6 cilindros
1
Desconectar el cable a tierra de la baterı ´ a para el almacenamiento a
corto plazo (de 20 a 90 dı ´ as).
Continúa en la pág. siguiente OUO1011,0000033 –63–24OCT00–2/3
120-2 071505
PN=271
Almacenamiento
OUO1011,0000033 –63–24OCT00–3/3
3. Instalar la baterı́a.
120-3 071505
PN=272
Almacenamiento
n/mi n
20
nuevo.
X100
5 25
30
A
SAFETY
LiveWithIt
abajo,
palancapisar el pedal del
de cambios estáembrague, asegurarse
en la posición que la
de punto OFF
1
OUO6070,00000AC –63–12OCT00–2/2
120-4 071505
PN=273
Especificaciones
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
Especificaciones de la máquina
Potencia Disponible
Modelo del Tractor 6103 6203 6403 6603
Potencia en la TDF a 52 kW (70 hp) 60 kW (80 hp) 67 kW (90 hp) 77 kW (103 hp)
2100 rpm (Observada en
fábrica)
Torque nominal a 2100 291 N•m (215 lb-ft) 323 N•m (238 lb-ft) 359 N•m (265 lb-ft) 396 N•m (292 lb-ft)
rpm
Especificaciones generales
Motor
Modelo del tractor 6103, 6203, 6403 6603
Modelo de motor 4045T PowerTech 6068T PowerTech
Aspiración Turboalimentado Turboalimentado
Cilindros 4 6
125-1 071505
PN=274
Especificaciones
Cubo de rueda de la TDM (cada lado) 0.8 L (0.85 qt) 0.8 L (0.85 qt)
OUO6070,00000AD –63–12OCT00–2/2
125-2 071505
PN=275
Especificaciones
Dimensiones
Modelo del tractor 6103, 6203, 6403 6603
Distancia entre ejes, sin TDM 2318 mm (91.3 in.) N/A
Distancia entre ejes, TDM 2310 mm (91 in.) 2636 mm (103.8 in.)
Longitud total, sin TDM 3857 mm (149.2 in.) N/A
Longitud total, con TDM 4010 mm (157.9 in.) 4359 mm (171.6 in.)
Ancho total de brida a brida 1652 mm (65 in.) 1652 mm (65 in.)
Altura total (parte superior del escape) 2600 mm (102.4 in.) 2600 mm (102.4 in.)
Suelo -a- Parte Superior de la Cabina 2639 mm (104 in) 2790 mm (110 in)
Lı́nea de Centro del Eje Trasero -a- Parte Superior de la Cabina 1892 mm (74 in) 1992 mm (78 in)
Despeje sobre el suelo
Eje delantero
Sin TDM (llantas 10.0 x 16) 597 mm (23.5 in.) N/A
Diferencial delantero de la TDM 457 mm (18 in.) 457 mm (18 in.)
Caja de engranajes de salida de la TDM 433 mm (17 in.) 433 mm (17 in.)
Caja del eje trasero (llantas 18.4 x 34) 670 mm (26.4 in.) 670 mm (26.4 in.)
Barra de tiro 468 mm (18.4 in.) 468 mm (18.4 in.)
Peso de embarque
Tractor sin cabina, con ROPS
Sin TDM 3270 kg (7209 lb) 6103 N/A
3540 kg (7804 lb) 6203
3590 kg (7916 lb) 6403
125-3 071505
PN=276
Especificaciones
Suspensión Mecánica, con advertencia de presencia del operador — Cabina Opcional Opcional
Techo para ROPS
Básico Opcional Opcional
De lujo Opcional Opcional
Opciones de equipo adicional
Pedal acelerador Opcional Opcional
Caja de herramientas Opcional Opcional
Bocina Opcional Opcional
Salpicaderas delanteras—TDM solamente Opcional Opcional
Caja para manual del operador Opcional Opcional
Tamaños de neumático
OUO6070,00000AE –63–12OCT00–2/2
125-4 071505
PN=277
Especificaciones
PX03972,0000070 –63–09AUG02–1/1
125-5 071505
PN=278
Especificaciones
PX03972,0000070 –63–09AUG02–1/1
125-6 071505
PN=279
Especificaciones
PX03972,0000071 –63–09AUG02–1/1
125-7 071505
PN=280
Especificaciones
Llantas 18.4-34, tractores 6103, 6203, 6403 Llantas 18.4-38, tractor 6603
Rango/marcha km/h mph Rango/marcha km/h mph
A1 3.0 1.8 A1 3.1 1.9
A2 4.0 2.5 A2 4.3 2.7
A3 5.0 3.1 A3 5.3 3.3
B1 6.2 3.9 B1 6.6 4.1
B2 8.6 5.3 B2 9.0 5.6
B3 10.6 6.6 B3 11.2 7.0
C1 17.3 10.7 C1 18.3 11.4
C2 23.8 14.8 C2 25.1 15.6
C3 29.5 18.3 C3 31.2 19.4
OUO6070,00000AF –63–12OCT00–1/1
125-8 071505
PN=281
Especificaciones
9
9
P
E
S
7
0
–
N
U
–
2
Q
R
O
T
Arriba, clase y marcas en cabeza; abajo, clase y marcas de tuerca
NO usar estos valores si para una aplicación especı́fica se indica un Asegurarse que las roscas de las fijaciones estén limpias y que se
valor de apriete o procedimiento de apriete diferente. Los pares de inicie correctamente su engrane. Esto impedirá que fallen al
apriete mencionados son para uso general solamente. Revisar el apretarlas.
apriete de las fijaciones periódicamente.
Los pernos rompibles son diseñados para que fallen bajo ciertas Apretar los insertos de plástico o contratuercas de acero engarzado
cargas predeterminadas. Sustituir siempre los pernos rompibles con aproximadamente a 50 por ciento del apriete en seco indicado en la
unos del grado idéntico. tabla, aplicado a la tuerca, no a la cabeza del perno. Apretar las
contratuercas dentadas o dentelladas al par de apriete máximo.
Las fijaciones deben sustituirse con unas del mismo grado o mayor.
Si se usan fijaciones de grado mayor, apretarlas solamente hasta la
resistencia del original.
DX,TORQ2 –63–01OCT99–1/1
125-9 071505
PN=282
Especificaciones
9
9
P
E
S
7
2
–
N
U
–
A
1
Q
R
O
T
Arriba: Grado SAE y marcas en la cabeza. Abajo: Grado SAE y marcas en la tuerca
Grado 1 (sin marca) Grado 2a (sin marca) Grado 5, 5.1 ó 5.2 Grado 8 u 8.2
˜ o
Taman Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
El grado 2 se aplica a los tornillos de cabeza hexagonal (no pernos hexagonales) hasta 6 in. (152 mm) de largo. El grado 1 se aplica a los
pernos de cabeza hexagonal de ma ´ s de 6 in. (152 mm) de longitud y para todos los dema
´ s tipos de pernos y tornillos de cualquier longitud.
b
"Lubricado" significa recubierto con un lubricante tal como aceite para motor, o fijaciones con recubrimientos de fosfato y aceite.
c
"Seco" significa liso o galvanizado sin ninguna lubricacio
´ n.
NO usar estos valores si para una aplicación especı́fica se indica un Asegurarse que las roscas de la fijación estén limpias y que se inicie
valor de apriete o procedimiento de apriete diferente. Los pares de correctamente su engrane. Esto impedirá que fallen al apretarlas.
apriete mencionados son para uso general solamente. Revisar el
apriete de las fijaciones periódicamente.
Los pernos rompibles son diseñados para que fallen bajo ciertas Apretar los insertos de plástico o contratuercas de acero engarzado
cargas predeterminadas. Sustituir siempre los pernos rompibles con aproximadamente a 50 por ciento del apriete en seco indicado en la
unos del grado idéntico. tabla, aplicado a la tuerca, no a la cabeza del perno. Apretar las
contratuercas dentadas o dentelladas al par de apriete máximo.
Las fijaciones deben sustituirse con unas del mismo grado o mayor.
Si se usan fijaciones de grado mayor, apretarlas solamente hasta la
resistencia del original.
DX,TORQ1 –63–01OCT99–1/1
125-10 071505
PN=283
Números de identificación
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
Chapas de identificación
apoyo de John
caracteres. Deere,
Además sese necesitan
necesitan TODOS
para los
ayudar a las
autoridades a identificar la máquina en caso que llegara a
ser robada. Anotar estos caracteres CON PRECISION en
los espacios provistos junto a cada una de las
ilustraciones siguientes.
MX,INIP,A –63–18MAR92–1/1
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
8
7
5
1
1
P
OUO6070,00000B0 –63–12OCT00–1/1
130-1 071505
PN=284
Nu
´ meros de identificacio
´ n
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
9
7
5
1
1
P
OUO6070,00000B1 –63–12OCT00–1/1
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
0
8
5
1
1
P
OUO6070,00000B2 –63–12OCT00–1/1
130-2 071505
PN=285
Nu
´ meros de identificacio
´ n
2
0
L
U
J
6
2
–
N
U
–
1
8
5
1
1
P
OUO6070,00000B3 –63–12OCT00–1/1
3
0
V
O
N
4
2
–
N
U
–
8
8
6
2
1
P
PX07220,000007C –63–15APR04–1/1
130-3 071505
PN=286
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
1
Indicado por la sen
˜ al de restriccio
´ n de aire en el tablero
MX,50LMRC,BA3 –63–22JAN96–1/1
135-1 071505
PN=287
Tablas de lubricacio
´ n y mantenimiento
Tabla de servicio para Cada 10, Cada 50, Cada 100, Cada 250, Cada 500 horas
• Revisión del nivel de refrigerante • Cambio del aceite del motor y el filtro 4
• Revisión del nivel de aceite del motor • Inspección del tractor en busca de tornillerı́a floja
• Llenado de Combustible y Acondicionador de • Sustitución del separador de agua y filtro de
Combustible
• Drenar el Agua y Sedimentos en el tanque de combustible
• Revisar la banda del ventilador/alternador
combustible • Revisar el nivel del lı́quido de la baterı́a
• Revisión de la Trampa de Agua • Lubricar la mangueta del eje delantero (TS)
• Revisar la limpieza del enfriador de aceite y paneles • Revisión del nivel de aceite en cubos de rueda de la
del radiador TDM5
• Limpiar el respiradero del eje de la TDM.
Cada 50 horas • Revisión del sistema de arranque en punto muerto
• Sustitución del filtro final de combustible
• Revisión
del nivel de aceite del sistema hidráulico • Limpieza de los filtros de aire de la cabina
• Revisar ajuste de carrera libre del pedal de
embrague Cada 500 horas
• Revisar el recorrido de la palanca de la TDF1
1
En casos de uso continuo
2
Solamente es necesario cuando se trabaja en condiciones
extremadamente mojadas o lodosas
3
Cuando se use un lubricante distinto a TorqGARD o PLUS 50,
reducir el intervalo de servicio a 200 horas.
4
Cuando se use un lubricante distinto a TorqGARD o PLUS 50,
disminuir el intervalo de servicio a Cada 200 horas.
5
Ejes ZF de Brasil serie APL usan aceite GL5 y Ejes de Alemania
ZF serie AS usan aceite J20C.
135-2 071505
PN=288
Tablas de lubricacio
´ n y mantenimiento
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
OUO6070,00000B4 –63–12OCT00–2/2
135-3 071505
PN=289
Tablas de lubricacio
´ n y mantenimiento
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
1
Ejes ZF de Brasil serie APL usan aceite GL5 y Ejes de Alemania
ZF serie AS usan aceite J20C.
2
Cada 500 horas, en condiciones hu
´ medas, lodosas o cargas
extremas (Cargadora Frontal). Acuda a su distribuidor John Deere.
LV,5010MC,C –63–03JUN97–1/1
135-4 071505
PN=290
Tablas de lubricacio
´ n y mantenimiento
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
OUO6070,00000B5 –63–12OCT00–1/1
135-5 071505
PN=291
Tablas de lubricacio
´ n y mantenimiento
Cada 2 años ó Cada 2000 horas (lo que ocurra • Cambiar el termostato
primero) • Ajuste del juego de las válvulas del motor
• Ajuste la bomba e inyectores de combustible
• Cambiar el refrigerante del motor 1 • Revisión de velocidades en marcha libre del motor
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
Horas Horas
Fecha Fecha
1
Cada 2000 horas o cada 2 an
˜ os.
LV,5010MC,E –63–03JUN97–1/1
135-6 071505
PN=292
Índice alfabético
5/20/2018 Ma nua l De l Ope ra dor 6103, 6203, - slide pdf.c om
Página Página
Accesorio
Accesoriosimpulsado por TDF, conexión. . . . . . . 60-4 Arranque, revisiones
Asiento, Ajuste previas
(Cabina). . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 25-3
35-1
Conexión al enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 Asiento, Ajuste de la Amortiguación (Estación
Accesorios, Toma de Corriente (Cabina) . . . . . 25-10 Abierta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
Aceite Asiento, Ajuste del Descansabrazos (Cabina) . . 25-4
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-9 Asiento, Selección de Posición (Estación
Aceite de cubos de rueda de TDM Abierta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-11
Aceite del eje de la TDM
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-10
Aceite del motor B
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-7
Aceite del sistema hidráulico Barra de tiro
Calentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2 Ajuste de longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Aceite motor Limitaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-8 Uso oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2
Aceite para engranajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-12 Baterı́a
Aceite para motores Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . 80-8 Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-6
Acondicionador de aire Cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-7
Localización de averı́as del sistema . . . . . . 115-12 Limpieza y revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-1
Servicio (cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-11 Limpieza y Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-6
Acoplador de VCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3 Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-2
Admisión de aire Refuerzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-12
revisión de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-21 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-7
Aire Acondicionado y Calefactor, Funcionamiento Revisión del estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-2
(Cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8 Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-8
Ajuste de la convergencia del eje delantero (Sin Tratamiento de quemaduras de ácido. . . . . . 110-8
TDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-9 Baterı́a de refuerzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-12
Ajuste de la velocidad de caı́da del eje Baterı́a de repuesto
oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-8
Ajuste de trocha Brazos de tiro telescópicos
ruedas traseras de posición múltiple. . . . . . . 70-10 Acople de accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-8
Ajuste del Eje de Levante. . . . . . . . . . . . . . . . . 90-17
Ajustes de trocha
Eje delantero ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-7
Alambrado del motor de arranque, C
conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-18
Almacenamiento Cable
Puesta en servicio después . . . . . . . . . . . . . 120-3 Embrague de la TDF
Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . . 80-2 Tractores Con Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . 60-10
Almacenamiento de lubricantes . . . . . . . . . . . . . 80-6 Cables, Tendido (Cabina). . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11
Almacenamiento del tractor . . . . . . . . . . . . . . . 120-1 Cadena de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .05-11, 75-1
Amortiguación, Ajuste (Estación Abierta) . . . . . . 25-2 Calefactor y Aire Acondicionado, Funcionamiento
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1 (Cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8
Apriete de tornillerı́a métrica. . . . . . . . . . . . . . . 125-9 Calefactor y sistema de A/A, localización de
Apriete de tornillerı́a no métrica . . . . . . . . . . . 125-10 averı́as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-12
Arboles de la dirección, lubricación . . . . . . . . . . 95-3 Capacitación del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1
PN=1
´
I ndice alfabe
´ tico
Página Página
limpieza
Cilindro tubo del respiradero . . . . . . . . . . . . 90-14
hidráulico Cubos
aceitede. rueda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-12
posición de punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . 55-8 Cubos de rueda de TDM
posición de regeneración . . . . . . . . . . . . . . . 55-10 Revisión nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-6
posición flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-9
posición retraı́da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-9
Cinturón de seguridad
inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-19
D
Cinturón de Seguridad, Uso . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2
Depósito del Limpiaparabrisas (Cabina) . . . . . . 25-10
Clima caluroso, funcionamiento de
Descansabrazos, Ajuste (Cabina). . . . . . . . . . . . 25-4
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-3
Dirección
Códigos de accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-10
ajuste de topes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-12
Cofre del tractor
Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-22
Cojinetes de ruedas delanteras, engrase
Tracción sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-7 E
Cojinetes del eje trasero, lubricación . . . . . . . . . 95-7
Combustible Eje de la TDM
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-3 Revisar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 95-5
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . .80-5, 105-1 Revisión del nivel de aceite de cubos de
Manejo y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 80-2 rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-6
Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-8 Eje de TDF
Medidor de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-8 inversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3
Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-3 Eje de TDM
lubricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-4 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-12
Combustible y lubricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-1 Eje delantero
Conducción en vı́as públicas . . . . . . . . . . .45-2, 75-2 ajuste de trocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-8
Conector de Siete Clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . 20-15 Eje delantero TDM
Control de posición Apriete de pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-5
tope de palanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4 Eje delantero, lubricación
Control de posición del eje oscilante Pasadores de pivote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-3
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3 Eje motriz de TDM
Control de Sensibilidad, Uso . . . . . . . . . . . . . . . 50-5 Lubricar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-4
Controles del Tractor Eje oscilante
Panel de Control Superior (Cabina) . . . . . . . . 15-7 Ajuste de velocidad de caı́da . . . . . . . . . . . . . 50-6
Panel Derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3 Eje Oscilante
Panel Izquierdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4 Control de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3
Pedal de la Traba del Diferencial . . . . . . . . . . 15-4 Eje oscilante
Perilla de Crtl. de la Velocidad de Caı́da del Eje Control de tiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3
Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5 Eje Oscilante
Tablero de Instrumentos (Cabina). . . . . . . . . . 15-2 Palancas de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
Tablero de Instrumentos (Estación Abierta) . . 15-1 Perilla de Control de Velocidad de Caı́da . . . . 15-5
Convergencia, ajuste Eje oscilante y enganche de 3 puntos
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-11 Localización de averı́as. . . . . . . . . . . . . . . . . 115-8
Convergencia, revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-11 Eje reversible de TDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3
Correa del alternador/ventilador Eje trasero
Inspección y ajuste (Cabina). . . . . . . . . . . . . 110-4 apriete de pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-6
PN=2
´
I ndice alfabe
´ tico
Página Página
Elemento
Embraguefusible, ubicación . . . . . . . . . . . . . . 110-16 Sustitución
Flotación . . .ajuste.
lateral, . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 105-6
50-13
Varillaje de TDF Frenos, localización de averı́as . . . . . . . . . . . . 115-7
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-8, 60-10 Frenos, uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-8
Emergencia, Salida LD (Cabina) . . . . . . . . . . . . 25-6 Fugas del sistema de enfriamiento. . . . . . . . . . 100-3
Enfriador de aceite, limpieza . . . . . . . . . . . . . . 100-2 Funcionamiento de transmisión durante tiempo
Enganche frı́o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2
Ajuste de la oscilación lateral . . . . . . . . . . . . . 50-9 Funcionamiento durante tiempo frı́o,
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2
De 3 puntos, lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-4 Funciones de la palanca de control de la
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-11 cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-11
Enganche de tres puntos Fusibles
Conexión de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7 Tamaño y función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-15
Enganche de 3 puntos, eslabobes elevadores Tamaño y función (Cabina). . . . . . . . . . . . . 110-13
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-4 Tamaño y función (Estación Abierta) . . . . . 110-12
Espacio libre entre accesorio y llanta . . . . . . . . . 70-1 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-15
Especificaciones Ubicación (Cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-11
Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125-1 Ubicación (Estación Abierta) . . . . . . . . . . . . 110-11
Espejo Interior (Cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7 Fusibles, tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-15
Estimaciones de velocidades de avance . . . . . 125-8 Fusibles, tablero (Cabina). . . . . . . . . . . . . . . . 110-11
Fusibles, tablero (Estación Abierta) . . . . . . . . 110-11
F
G
Faroles, luz de techo interior, limpiaparabrisas y
radio Grasa
Localización de averı́as. . . . . . . . . . . . . . . . 115-16 Presión extrema y universal . . . . . . . . . . . . . 80-12
Faros
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-16
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-17
Sustitución de bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . 110-18 I
Faros Delanteros, Uso (Cabina) . . . . . . . . . . . . . 20-5
Faros Delanteros, Uso (Estación Abierta). . . . . . 20-4 Indicador
Faros Traseros Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6
(Tractor de Sudáfrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-6 Indicador de Luces Altas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-5
Faros Traseros, Sustitución (Cabina) . . . . . . . 110-21 Indicador de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . 40-5
Faros Traseros, Uso (Cabina) . . . . . . . . . . . . . 20-11 Indicador de restricción de aire. . . . . . . . . . . . . . 40-6
Faros Traseros, Uso (Estación Abierta) . . . . . . 20-10 Indicador de Temperatura del Refrigerante . . . . 40-7
Filtro de aceite Información suplementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-3
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-9 Inspección de la convergencia del eje delantero (Sin
Filtro de aire TDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-8
Almacenamiento del elemento primario. . . . . . 90-9 Interruptor de Luces
Inspección del elemento primario . . . . . . . . . . 90-9 Estación Abierta (Tractores de Sudáfrica). . . . 20-2
Limpieza de elementos del Filtro. . . . . . . . . . . 90-4 Interruptor de Luces, Posiciones (Cabina) . . . . . 20-3
Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-8 Interruptor de Luces, Posiciones (Estación
Sustitución de elementos . . . . . . . . . . . . . . . 90-18 Abierta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1
PN=3
´
I ndice alfabe
´ tico
Página Página
Velocidad
Intervalos dedel Ventilador
servicio, (Cabina)
observar . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 85-2
25-7 Faros Delanteros, Uso (Cabina) . . . . . . . . . . . 20-5
Faros Delanteros, Uso (Estación Abierta) . . . . 20-4
Faros Traseros, Uso (Cabina). . . . . . . . . . . . 20-11
Faros Traseros, Uso (Estación Abierta) . . . . 20-10
Interruptor (Cabina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3
J Interruptor (Estación Abierta) . . . . . . . . . . . . . 20-1
Luces de Advertencia, Uso (Cabina). . . . . . . 20-12
Juego de las válvulas, revisión . . . . . . . . . . . . . 90-20 Luces de Advertencia, Uso (Estación
Abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-10
Luces de Trabajo, Uso (Cabina) . . . . . . . . . . . 20-9
Luces de Trabajo, Uso (Estación Abierta) . . . . 20-8
L
Luces Direccionales, Uso (Cabina) . . . . . . . . 20-14
Luces Direccionales, Uso (Estación
Laderas Abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-13
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-4
Luz Interior de Techo, Uso (Cabina) . . . . . . . 25-17
Lastrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-6
Luces Altas, Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-5
Parte delantera para transporte . . . . . . . . . . . 65-5
Luces de Advertencia Uso (Cabina) . . . . . . . . . 20-12
Lastre
Luces de Advertencia Uso (Estación
Adaptación al trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-2
Limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-4 Abierta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-10
Lı́quido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-9 Luces de Advertencia, Sustitución (Cabina) . . 110-20
Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1 Luces de las Salpicaderas
Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1 (Tractores de Sudáfrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-7
Lastre delantero máximo Luces de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1
Determinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-7 Luces de Trabajo, Sustitución (Cabina) . . . . . 110-10
Lastre trasero máximo Luces de Trabajo, Sustitución (Estación
Determinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-6 Abierta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-9
Limpiaparabrisas, Depósito (Cabina) . . . . . . . . 25-10 Luces de Trabajo, Uso (Cabina). . . . . . . . . . . . . 20-9
Limpiaparabrisas, faroles, luz de techo interior y Luces de Trabajo, Uso (Estación Abierta) . . . . . 20-8
radio Luces Direccionales, Uso (Cabina). . . . . . . . . . 20-14
Localización de averı́as. . . . . . . . . . . . . . . . 115-16 Luces Direccionales, Uso (Estación Abierta) . . 20-13
Limpiaparabrisas, Operación (Cabina) . . . . . . . . 25-9 Luces Traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-6
Localización de averı́as Luces, Interruptor
Calefactor y sistema de A/A . . . . . . . . . . . . 115-12 Estación Abierta (Tractores de Sudáfrica). . . . 20-2
Eje oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-8 Luz de advertencia
Enganche de 3 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-8 Sustitución de bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . 110-19
Faroles y luz de techo interior. . . . . . . . . . . 115-16 Luz de cola
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-7 Sustitución de bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . 110-19
Limpia/lavaparabrisas y radio . . . . . . . . . . . 115-16
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-1 Luz Interior de Techo, Sustitución (Cabina) . . 110-22
Sistema eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-10
Sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-7
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-6
Lubricante Ll
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-6
Lubricantes adecuados Llanta y accesorio
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-2 espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
PN=4
´
I ndice alfabe
´ tico
Página Página
Llantas N
combinaciones
tracción doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-4 Nivel de refrigerante
tracción sencilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-3 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-2
Presión de inflado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-2 Número de Serie de la Cabina . . . . . . . . . . . . . 130-3
Revisión
Tabla de .presión
. . . . . .de
. . inflado.
. . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 70-3
90-6 Números de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . 130-1
Llantas sin tubo
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-23
O
Llantas, montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Llave de Encendido, Posiciones. . . . . . . . . . . . . 40-2
Opciones de carrete de VCS . . . . . . . . . . . . . . 55-10
M P
PN=5
´
I ndice alfabe
´ tico
Página Página
hidráulico
Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-10
del cilindro Restricción
Indicador .de. . aire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-6, 90-14
Retracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-9 Revisar el Indicador de restricción de aire . . . . 90-14
Potencia del tractor Revisiones previas al arranque. . . . . . . . . . . . . . 95-1
Relación con el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1 Rodaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1
Precauciones en el servicio del sistema aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-7
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-1 ROPS
Prefiltro, servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-3 mantenimiento/sustitución . . . . . . . . . . . . . . . 90-11
Preparación del accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6 ROPS plegable
Presión de aceite, indicador . . . . . . . . . . . . . . . . 40-5 Funcionamiento
Puerta, Abrir (Cabina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6 Elevación
Puntas de manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2 Bajada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1
Ruedas
medición de patinaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-3
Q
PN=6
´
I ndice alfabe
´ tico
Página Página
Sistema de enfriamiento,
Sistema de protección de fugas la cabina. . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. 100-3
90-13 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-10
Tractor
Sistema eléctrico Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125-3
Precauciones en servicio . . . . . . . . . . . . . . . 110-1 Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . 125-1
Sistema eléctrico, localización de averı́as. . . . 115-10 Inspección de tornillerı́a suelta . . . . . . . . . . . . 90-7
Sistema hidráulico Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-3
Calentamiento del aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . 55-2 Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1
Incompatible con motores hidráulicos de operación Velocidades de avance. . . . . . . . . . . . . . . . . 125-8
continua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1 Tractor, parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-12
Sistema hidráulico, localización de averı́as. . . . 115-7 Transmisió cambio por collar . . . . . . . . . . . . . . . 45-5
Suspensión Mecánica, Ajuste del Asiento Transmisión
(Cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-3
Cambio por collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-5
Transmisión TSS
Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-7
Transmisión, cambio de marchas . . . . . . . . . . . . 45-6
T Transmisión, funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 45-5
Transmisión, funcionamiento en clima
Tablas de registro de lubricación y caluroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-3
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135-2 Transmisión, localización de averı́as . . . . . . . . 115-6
Tablero de Instrumentos, Controles (Cabina) . . . 15-2 Transmisión/sistema hidráulico
Tablero de Instrumentos, Controles (Estación aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-11
Abierta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1 Cambio de aceite y filtro
Tacómetro Tapones de vaciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-8
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-10 elementos del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-11
Tacómetro/horómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-10 filtro de aceite hidráulico, cambio . . . . . . . . . . 95-6
Tanque de combustible lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-11
Llenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-5, 105-1 Transmisión/Sistema hidráulico
Vaciado de agua y sedimentos . . . . . . . . . . . 105-5 Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-9
TDF Transmisión/sistema hidráulico
Acople de accesorio impulsado. . . . . . . . . . . . 60-4 Revisar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 95-2
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-5 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1
Varillaje del embrague Tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-11
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-8, 60-10 Transporte en un camión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-6
TDF del tractor, funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 60-5 Trocha
Temperatura, Control (Cabina) . . . . . . . . . . . . . . 25-8 Ajuste de eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-8
Tiempo frı́o
ajuste de ruedas traseras . . . . . . . . . . . . . . . 70-10
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-2
ajuste, eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-7
Tocacintas, funcionamiento (cabina). . . . . . . . . 25-15
Toma de Corriente para Accesorios Tubo del respiradero del cárter del motor
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-14
(Cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-10
Tope de la palanca de control de posición,
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4
Topes de dirección
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-12 U
Tornillerı́a de ruedas/ejes
Apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-4 Uso del Cinturón de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . 25-2
PN=7
´
I ndice alfabe
´ tico
Página
PN=8
Herramientas adecuadas
Mecánicos entrenados
Rapidez en el servicio
071505
PN=295