Está en la página 1de 164

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto

“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11. MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN, CORRECCIÓN Y COMPENSACIÓN DE


IMPACTOS AMBIENTALES NEGATIVOS

11.1 Introducción

Consorcio TRANSMANTARO S.A. (CTM), como parte del compromiso ambiental


contemplado en su Política Ambiental, implementará las Medidas de P0revención,
Mitigación, Corrección y Compensación de Impactos Ambientales para el Proyecto de
Transmisión Eléctrica “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220
kV”, el cual incluye las medidas de manejo para mitigar los impactos que puedan
ocasionar las actividades del Proyecto al ambiente. Para los propósitos del Plan de
Manejo Ambiental (PMA), el Proyecto incluye tanto los componentes de las líneas de
transmisión como los componentes de las subestaciones asociadas.

El presente capítulo, contiene el diseño de programas de manejo para los componentes


Físico, Biótico y Socioeconómico, los cuales corresponden a la respuesta de impactos
ambientales identificados y valorados en cuanto a las actividades constructivas, puesta en
operación y abandono del proyecto eléctrico y su entorno biofísico y humano en las
relaciones Causa – Efecto, debidamente retroalimentadas con la comunidad en los
procesos de participación ciudadana; los cuales complementan el marco estratégico de
respuesta local, desarrolladas mediante fichas descriptivas a implementar y ejecutar
durante la construcción, operación y abandono del presente proyecto.

11.2 Alcances

El presente Plan de Manejo ambiental ha sido diseñado con la finalidad de cumplir con los
requerimientos en los documentos de las normas ambientales peruanas y las
recomendaciones efectuadas por las autoridades competentes para el desarrollo de
proyectos eléctricos, contiene las medidas de manejo y mitigación, así como las medidas
de monitoreo para el Proyecto. Los distintos programas propuestos en el presente PMA,
de acuerdo las etapas del proyecto, se divide en las siguientes secciones principales:

a. Objetivos
b. Impactos a controlar
c. Medidas y/o controles a implementar
d. Lugar de aplicación
e. Mecanismos y estrategias participativas
f. Personal requerido
g. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cualitativo y
cuantitativo)
h. Resultados a lograr
i. Responsable de la ejecución
j. Cronograma
k. Presupuesto estimado

11.2.1 Objetivo

El Plan de Manejo Ambiental es una herramienta de gestión ambiental, por ello, el objetivo
principal es proporcionar las medidas de control ambiental en los principales componentes

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

del Proyecto así como en las actividades e instalaciones auxiliares de éste, relacionados
con lo siguiente:

 Protección al componente físico.


 Protección al componente biológico.
 Protección del componente socioeconómico - cultural.
 Manejo de residuos sólidos.
 Manejo de efluentes líquidos.
 Relaciones comunitarias
 Seguridad y Salud Ocupacional

El presente Plan de Manejo Ambiental será el documento guía que establezca las
directrices en términos de manejo y monitoreo ambiental durante las etapas de
construcción, operación y abandono del Proyecto.

11.2.2 Estrategia

El Plan de Manejo Ambiental se enmarca dentro de la estrategia nacional de conservación


del ambiente, en armonía con el desarrollo socioeconómico de los poblados influenciados
por las obras proyectadas, que será aplicado durante y después de la construcción de
dichas obras.

Resulta oportuno señalar que a efectos de la aplicación del PMA, es importante la


coordinación intersectorial y local a fin de lograr una mayor efectividad en los resultados.

11.2.3 Responsabilidad Administrativa

Existen tres niveles de responsabilidad en la implementación y ejecución del presente plan


de manejo ambiental, estas son:

De ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A., el mismo que deberá exigir a los contratistas el
cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el PMA.

De supervisión y cumplimiento

El organismo de evaluación y fiscalización ambiental (OEFA) es la entidad responsable de


velar por el cumplimiento de las medidas y programas establecidos en el plan de manejo
ambiental en cumplimiento de los establecido en la Ley N° 29325, el D.S. N° 001-2010-
MINAM y la Resolución del Consejo Directivo N° 001-2011-OEFA/CD del 04.03.11.
Deberá exigir al responsable del proyecto que las medidas establecidas en el mismo se
realicen, de manera adecuada, durante las fases del proyecto.

De Capacitación

El personal responsable de la aplicación del Plan de Manejo Ambiental y de cualquier


aspecto relacionado a la aplicación de la normatividad ambiental, deberá recibir la

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

capacitación y entrenamiento necesario, de tal manera que le permitan cumplir con éxito
las labores encomendadas.

Esta tarea estará a cargo del responsable de medio ambiente o personal contratado,
cuyos temas estarán referidos al control, procedimientos ambientales, prácticas de
prevención, análisis de datos, muestreo de campo, administración de una base de datos, y
aspectos de seguridad.

Además, se contará con un auditor ambiental interno definido por Consorcio


TRANSMANTARO S.A, de acuerdo a lo estipulado en el Artículo 6° del Reglamento de
Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas aprobado por el D.S. N° 29-94-EM, el
cual señala que los titulares de concesiones y/o autorizaciones contarán con un auditor
ambiental interno responsable del control ambiental de la empresa, quien tendrá como
funciones, entre otras, identificar los problemas existentes y prever los que puedan
presentarse a futuro, desarrollar planes de rehabilitación, así como definir metas para
mejorar y controlar el mantenimiento de los programas ambientales.

Asimismo, se realizarán charlas de seguridad de 5 minutos diariamente, previo al inicio de


las actividades a desarrollarse en dicha jornada laboral, con la finalidad que el personal de
la obra cuente con el conocimiento necesario de los peligros, riesgo y medidas de
emergencia en caso se suscite un evento.

11.3 Instrumentos de la estrategia

Se considera como instrumentos de la estrategia, a los programas que permiten el


cumplimiento de los objetivos del Plan de Manejo Ambiental. Estos son:

Plan de Prevención, Control y Mitigación Ambiental - Etapa de Construcción

 Programa de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje


 Programa de manejo del medio biológico: Flora y Fauna
 Programa de manejo del medio socioeconómico – Cultural:
 Programa de señalización ambiental
 Programa de manejo ambiental de las instalaciones temporales
 Programa de manejo para maquinaria, equipos y transporte de materiales
 Programa de restauración ambiental

Plan de Prevención, Control y Mitigación Ambiental - Etapa de Operación y


Mantenimiento

 Programa de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje


 Programa de manejo del medio biológico: Flora y Fauna
 Programa de manejo del medio socioeconómico – Cultural

Plan de Prevención, Control y Mitigación Ambiental - Etapa de Abandono

 Plan de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje


 Plan de manejo del medio biológico: Flora y Fauna
 Plan de manejo del medio socioeconómico – Cultural

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Plan de Manejo de Residuos

 Programa de manejo de residuos sólidos


 Programa de manejo de efluentes líquidos
 Programa de manejo de sustancias peligrosas

Programa de Manejo de Radiaciones Electromagnéticas

Programa de Capacitación y Educación Ambiental

Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional

Plan de Revegetación

11.4 Prevención, Control y Mitigación Ambiental-Etapa de construcción

11.4.1 Programa de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje

A. Programa de control de la calidad del Aire

a) Objetivos:

- Mantener los valores de calidad de aire dentro de los estándares establecidos en la


normativa nacional vigente.
- Prevenir posibles incidencias en la salud de los trabajadores directos e indirectos del
proyecto.
- Establecer controles operacionales que aseguraren que las fuentes móviles utilizadas
en la construcción de la obra, no emitan al ambiente gases de combustión por encima
de los Límites Máximos Permisibles vigentes.
- Mantener los valores de niveles de ruido dentro de los estándares establecidos en la
normativa nacional vigente.

b) Impactos a controlar:

- Alteración de la calidad del aire por gases de combustión


- Alteración de la calidad del aire por dispersión de material particulado como resultado
del movimiento de tierras y la circulación de vehículos.
- Incremento de los niveles sonoros por empleo de sirenas y utilización de maquinaria.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la emisión de material particulado

- En las áreas colindantes a centros poblados se realizará el humedecimiento de los


caminos de acceso con el fin de evitar la dispersión de material particulado.
- El contratista suministrará al personal de obra los correspondientes equipos de
protección personal.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- El transporte de materiales de préstamo se realizará humedeciendo y cubriendo con


lona la parte superior del vehículo para evitar la dispersión de las partículas y caída de
material en la vía.
- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los
parámetros establecidos en el D.S. Nº 074-2001-PCM y D.S N° 003-2008 MINAM, en
los diferentes puntos de monitoreo propuestos en el área de influencia del proyecto y
su evolución a lo largo de la ejecución de la fase de construcción.
- Con relación al material de las excavaciones, parte será usado para el relleno en la
cimentación de las torres, el resto será esparcido alrededor de las torres y compactado
con el fin de no alterar el paisaje.
- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a ser
utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las emisiones
de material particulado.

Para la emisión de gases de combustión

- Queda prohibido todo tipo de incineración de los residuos generados dentro de la zona
del proyecto por personal de la obra.
- Previamente al ingreso a las zonas de trabajo, los vehículos y maquinarias a utilizar
deberán contar con una revisión técnica por un organismo certificado que avale su
buen funcionamiento.
- Los vehículos del Contratista que no garanticen que las emisiones a generar no se
encuentren dentro de los límites máximos permisibles, deberán ser separados de sus
funciones y revisados, reparados o ajustados antes de entrar nuevamente al servicio;
en cuyo caso deberá certificar nuevamente que sus emisiones se encuentran dentro de
los Límites Máximos Permisibles.
- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a ser
utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las emisiones
de gases

Para el incremento de los niveles sonoros

- Limitar las actividades de construcción con potencial de generar niveles elevados de


ruido, al horario diurno.
- Todos los equipos motorizados, contarán con dispositivos de silenciadores en óptimo
funcionamiento, para minimizar la emisión de ruidos.
- A los vehículos se les prohibirá el uso de sirenas u otro tipo de fuentes de ruido
innecesarias, para evitar el incremento de los niveles de ruido. Las sirenas sólo serán
utilizadas en casos de emergencia.
- De igual manera, se prohibirá retirar de todo vehículo, los silenciadores que atenúen el
ruido generado por los gases de escape de la combustión, lo mismo que colocar en los
conductos de escape cualquier dispositivo que produzca ruido.
- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los
parámetros establecidos en el D.S. Nº 085-2003-PCM, en los diferentes puntos de
monitoreo propuestos en el área de influencia del proyecto y su evolución a lo largo de
la ejecución de la fase de construcción.
- En áreas de generación de ruido, los trabajadores utilizarán en forma obligatoria equipo
de protección personal de acuerdo a la actividad a realizar.
- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a ser
utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las emisiones
de ruido.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.
- Patio de maquinas
- Centros poblados
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.

e) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Monitoreo y Vigilancia Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones y al
Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores, contratistas o
cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

f) Personal requerido:

01 Ingeniero Ambiental
01 Operario

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que


permitirá definir el estado en el cual se encuentra el medio antes de la ejecución del
proyecto.
- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).
- Se compararán los registros de monitoreo con los ECAs correspondientes. Indicador:
Parámetros (PM10, PM2.5, NOx, CO, SO2, H2S, O3, Pb, TPH, Benceno ≤ Estándares
Nacional de Calidad Ambiental del Aire, (D.S. Nº 074-2001-PCM y D.S N° 003-2008
MINAM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:
TRIMESTRAL
- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:
Parámetro (LeAqt ≤ Estándares Nacional de Calidad Ambiental para Ruido, (D.S. Nº
085-2003-PCM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:
TRIMESTRAL
- Revisión de cada una de las máquinas que operan en el proyecto, donde se registre
todos los mantenimientos, reparaciones y/o correcciones que se le realice al equipo.
FRECUENCIA: Mensual.

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de aire arrojen resultados por debajo


del ECA aire establecido en la normativa nacional vigente.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien exigirá a los contratistas y sub contratistas el
cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente plan.

j) Cronograma

Mes
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE

MONITOREO DE RUIDO

REVISIÓN TÉCNICA MAQUINARIA

CAPACITACIÓN

k) Presupuesto estimado

Cantidad de Número de Precio Precio


Descripción Unidad
monitoreos puntos Unitario (S/) Parcial (S/)
A Profesionales
Ing. Ambiental día 4 5 250 5 000,00
Operario día 4 5 80 1 600,00
B Servicios
Análisis de laboratorio
Aire un 4 5 1800 45 000,00
Ruido un 4 5 50 1 250,00
PRECIO TOTAL (S/) 52 850,00

(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa
de Capacitación y Educación Ambiental.
(**) Los costos de la revisión técnica de la maquinaria se encuentran incluidos dentro del Programa de Manejo
para maquinaria, equipos y transporte de materiales.

B. Programa de protección, manejo y conservación del suelo

a) Objetivos:

- Establecer medidas de protección, prevención, atenuación y restauración del


componente suelo.
- Evitar pérdida de suelos.
- Proteger la calidad y fertilidad del suelo superficial.
- Minimizar las áreas a ser disturbadas.
- Controlar la erosión y evitar la contaminación de suelos.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

b) Impactos a controlar:

- Compactación y erosión
- Alteración de la calidad del suelo por inadecuado manejo de residuos sólidos o posible
derrame de combustibles.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la compactación y erosión:

- Se limitará estrictamente el movimiento de tierra al área de ubicación de las


fundaciones de las torres dentro del área de servidumbre, a fin de disturbar la menor
cantidad de suelo.
- El material superficial removido será apilado y protegido para su posterior utilización.
- Con respecto al top soil (material de cobertura de los suelos y que tiene capacidad
orgánica para poder realizar actividades agrícolas y de reforestación), será colocado
cercano a la base de la torre. Luego se procederá a las excavaciones para las
fundaciones, colocándose las patas de las torres y añadiendo posteriormente el
material estéril extraído: finalmente se coloca el material de top soil.
- Para evitar problemas erosivos originados por la realización de las obras, como
fundación de pórticos, transformadores, etc., se ha realizado un estudio geotécnico de
suelos comprometidos en las excavaciones. Según la naturaleza del terreno se
determinará el ángulo de reposo con respecto a la horizontal en el cual éste
permanecerá estable, este ángulo se denomina talud natural. En el siguiente cuadro
se muestra los ángulos en grados de taludes recomendados en cortes de terreno.

Ángulo en Grados del Talud


Terreno Seco Terreno Húmedo
Naturaleza del Terreno
(Grado (Grado
Sexagesimal) sexagesimal)
Roca dura 80 a 90 80
Roca blanda 55 55
Trozos de roca 45 40
Terreno vegetal 45 30
Mezcla de arena y arcilla 45 30
Arcilla 40 20
Grava 35 30
Arena fina 30 20
Fuente: Elaboración propia de CESEL.

- Los desechos de los cortes de taludes no serán arrojados a los cursos de agua
temporal de las quebradas. Estos serán acarreados y dispuestos adecuadamente, con
el fin de no causar problemas de deslizamientos y erosión posterior, sobre todo
durante la estación de lluvias, para lo cual se prevé que sean empleados como parte
del afirmado de los caminos de acceso.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Para la alteración de la calidad del suelo

- Queda prohibido todo tipo de incineración de los residuos generados dentro de la zona
del proyecto por personal de la obra.
- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los
parámetros establecidos en el Decreto Supremo N° 002-2013 MINAM, en los diferentes
puntos de monitoreo propuestos en el área de influencia del proyecto y su evolución a
lo largo de la fase de construcción.
- Los residuos de limpieza y mantenimiento de los almacenes y oficinas, serán
caracterizados, segregados, almacenados, transportados y dispuestos finalmente por la
Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos (EPS-RS) autorizado por
DIGESA para su disposición final según la Ley y Reglamento de la Ley General de
Residuos Sólidos Ley 27314.
- Al finalizar la obra, el contratista desmantelará las casetas, almacenes, talleres y
demás construcciones temporales, dispondrá los escombros y restaurara el paisaje a
condiciones similares o mejores a las iniciales.
- Los residuos de limpieza de los almacenes temporales serán caracterizados,
segregados, almacenados, transportados por la Empresa Prestadora de Servicios de
Residuos Sólidos (EPS-RS) autorizada por DIGESA para su disposición final, siguiendo
el procedimiento de manejo de residuos.
- Los residuos de derrames accidentales de materiales contaminantes como lubricantes,
o combustibles serán recolectados de inmediato para proceder a su limpieza. Los
suelos serán removidos hasta 30 cm por debajo del nivel alcanzado por la
contaminación. Este será considerado como residuo peligroso, y su traslado y
disposición final será realizado por una EPS-RS.
- Los residuos líquidos aceitosos serán depositados en recipientes herméticos ubicados
en el área de los almacenes, estos no serán vertidos al suelo. En caso de que exista
suelo o tierra contaminada con aceite, se recolectará y llevará al contenedor de
residuos peligrosos, para luego ser trasladado por la EPS-RS para su disposición final.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas
- Centros poblados
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.

e) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Monitoreo y Vigilancia Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones y al
Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores, contratistas o
cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

f) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Residente de Obra

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Disposición de material excedente (Fichas de registro del transporte de material


excedente). FRECUENCIA: Mensual
- Manejo de residuos sólidos (certificados de disposición final de residuos sólidos,
manifiestos de residuos sólidos peligrosos). FRECUENCIA: Mensual
- Número de derrames accidentales/mes. FRECUENCIA: Mensual
- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:
Parámetros (Benceno, Tolueno, Etilbenceno, Xileno, Naftaleno, etc., ≤ Estándares
Nacional de Calidad Ambiental del Suelo, (D.S. Nº 002-2013-MINAM. Frecuencia de
monitoreo: SEMESTRAL

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de suelo arrojen resultados por
debajo del ECA suelo establecido en la normativa nacional vigente.
- Conservación y no afectación de la calidad del suelo
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

j) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MONITOREO Y SEGUIMIENTO DE
ACCIONES PLANTEADAS

MONITOREO DE LA CALIDAD DEL


SUELO

CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

k) Presupuesto estimado

Número de Precio Precio


Descripción Unidad Cantidad
puntos Unitario (S/) Parcial (S/)
A Profesionales
Especialista en Suelos día 2 3 350 2 100,00
B Servicios
Análisis de laboratorio
Suelo un 2 3 3400 20 400,00
PRECIO TOTAL 22 500,00
(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa
de Capacitación y Educación Ambiental.

C. Programa de control de la calidad del agua

a) Objetivos:

Proteger las márgenes de los lechos de agua naturales, evitando alteraciones en la


calidad físico-química de las aguas.
Establecer controles operacionales que permitan asegurar que las actividades propias de
la etapa de construcción, no contribuyan a sobrepasar los valores establecidos en los
Estándares de Calidad Ambiental vigentes en la legislación nacional.

b) Impactos a controlar:

Alteración de la calidad de agua superficial por inadecuado manejo de residuos sólidos.


Alteración de la calidad del agua por posibles derrame de aceites, hidrocarburos, etc.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la alteración de cursos de agua por inadecuado manejo de residuos sólidos.

- Total prohibición de verter materiales en cuerpos de agua (ríos, quebradas, canales,


acequias, etc.).
- Total prohibición de realizar lavado de maquinaria y/o vehículos de la empresa
contratista en cuerpos de agua.
- El abastecimiento de agua se realizará por medio de cisternas hacia los frentes de
trabajo. El abastecimiento de las cisternas se realizará de los proveedores
debidamente facultados por la autoridad competente de las localidades más cercanas
a las zonas de trabajo. Previamente a la adquisición se le solicitará al proveedor la
autorización respectiva para la comercialización de agua.
- Cumplimiento del Plan de Manejo de Residuos Sólidos.

Para la alteración de la calidad del agua por derrame de aceites e hidrocarburos:

- Se realizó el monitoreo de línea base, con el propósito de obtener el registro de la


situación actual del recurso.
- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los
parámetros establecidos en el Decreto Supremo N° 002-2008 MINAM, en los

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

diferentes cuerpos existentes en el área de influencia del proyecto y su evolución a lo


largo de la ejecución de la fase de construcción.
- Se instalarán contenedores herméticos para la disposición de residuos de aceites y
lubricantes que sean utilizados en las áreas de trabajo; tanto para las líneas de
transmisión, subestaciones e instalaciones auxiliares (almacenes, oficinas y patio de
máquinas).
- El mantenimiento de la maquinaria y la recarga de combustible se realizará en los
servicentros cercanos al área del proyecto.
- Los residuos de aceites, grasas, lubricantes y/o material impregnado con estos, serán
almacenados en recipientes herméticos, rotulados y con tapa, para su posterior
traslado por una EPS-RS autorizada por DIGESA, hasta su disposición final.
- Para minimizar el impacto producido por el incremento de material particulado sobre
fuentes de agua cercanas, se realizará el humedecimiento de áreas de trabajo y vías
de acceso; así como el establecimiento de controles de velocidad tanto para vehículos
livianos como pesados.
- Cumplimiento del Plan de Manejo de Residuos Sólidos.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas
- Oficinas administrativas
- Centros poblados
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.

e) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Monitoreo y Vigilancia Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones y al
Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores, contratistas o
cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

f) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental.
- 01 Operario

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que


permitirá definir el estado en el cual se encuentra el componente agua antes de la
ejecución del proyecto.
- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Se compararán los registros de monitoreo y se compararán con los ECAs


correspondientes. Indicador: Parámetros (pH, temperatura, conductividad eléctrica
(CE), DBO, DQO, Sólidos Totales Suspendidos (SST), fosfatos, nitratos, Oxígeno
Disuelto (OD), sulfatos, coliformes totales y fecales, aceites y grasas, fenoles, sulfuros,
metales totales (Al, As, Ba, Ca, Cd, Co, Cu, Fe, Li, Mg, Mn, Na, Ni, Ag, Pb, Se y Zn) ≤
Estándares Nacional de Calidad Ambiental de Agua, (D.S. Nº 002-2008 - MINAM y
resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo: SEMESTRAL

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de agua arrojen resultados por
debajo del ECA agua establecido en la normativa nacional vigente.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es el Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

j) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
MONITOREO DE CALIDAD DE
AGUA

CAPACITACIÓN

k) Presupuesto estimado

Cantidad de Número de Precio Precio


Descripción Unidad
monitoreos puntos Unitario (S/) Parcial (S/)
A Profesionales
Ing. Ambiental día 2 11 250 5 500,00
Operario día 2 11 80 1 760,00
B Servicios
Análisis de laboratorio
Agua un 2 11 2500 55 000,00
PRECIO TOTAL 62 250,00

(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa
de Capacitación y Educación Ambiental.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

D. Programa de manejo del Paisaje

a) Objetivos:

- Establecer medidas ambientales adecuadas en función a las características del


proyecto tendentes a proteger el componente paisaje.
- Evitar el deterioro del paisaje

b) Impactos visuales a controlar:

- Pérdida de calidad escénica.


- Recuperación de calidad escénica.
- La presencia de maquinaria para la construcción de las obras e instalaciones.
- Partículas suspendidas por las actividades de construcción y tráfico de vehículos.
- El uso y mantenimiento de los caminos.
- La remoción de vegetación para la construcción de las obras civiles en el área de
subestaciones y a lo largo de la línea de transmisión.

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se realizarán para reducir el impacto visual del paisaje, son las
siguientes:

- Desde la etapa de diseño, se buscó situar las estructuras lo más alejadas de los
caminos o rutas turísticas.
- Minimizar las acciones que generen ruidos, olores, polvos y humos.
- Evitar el empleo de superficies brillantes, es decir la no utilización de calaminas de
metal o materiales similares en la implementación de los muros, techos y/o puertas de
las instalaciones complementarias temporales (almacenes, oficinas, caseta de
vigilancia), que se acondicionarán durante la etapa de construcción, en los terrenos
que se alquilarán en los centros poblados que se determinarán, conforme sea el
avance del frente de obra.
- Las estructuras temporales estarán acorde al paisaje visual del área (por ejemplo,
pintar las instalaciones en colores ocre).
- Restablecer el aspecto natural de las áreas intervenidas.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Lugar de emplazamiento de torres.


- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

h) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CAPACITACIÓN

i) Presupuesto estimado

Costo Sub Total


N° Descripción Unidad Cantidad
Unitario (S/.) (S/.)
Estera de totora 4 x 2m
1.0 Malla rashel 4.2 x 100 m Rollo 20 300 6 000,00
(Colores varios)
Manga de plástico 1.50 x 120
1.0 Rollo 20 210 4 200,00
m (Colores varios)

TOTAL (S/.) 10 200,00

(*)Incluye equipo, herramientas, insumos, mano de obra, movilidad, etc.


(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa
de Capacitación y Educación Ambiental.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.4.2 Programa de manejo del medio biológico: Flora y Fauna

La identificación y evaluación de los impactos sobre el medio biológico se considera que


para la construcción, operación y cierre de la L.T. Machu Picchu – Abancay – Cotaruse a
220 kV se realizarán diversas actividades que requieren la utilización de áreas auxiliares,
movimientos de tierra, desbroce y retiro de vegetación y con ello la instalación de
campamentos y personal foráneo; generando por tanto alteraciones y disturbios sobre el
ambiente.

Por ello, el Plan de Manejo Ambiental brinda las pautas para un tratamiento adecuado que
potencie los impactos positivos que promuevan el equilibrio ecológico en el área de
influencia y minimice los impactos negativos, de modo que éstos últimos tengan
mayoritariamente carácter transitorio, durante la ejecución y operación de las obras.

Los costos ambientales se evalúan considerando las principales actividades del Plan de
Manejo Ambiental que se han agrupado por rubros tales como revegetación y
reacondicionamiento de áreas afectadas, actividades de educación y capacitación
ambiental, señalización ambiental, entre otros.

A. Flora

a) Objetivos:

- Diseñar medidas necesarias para prevenir, mitigar o corregir los impactos negativos
sobre la flora silvestre, así como aplicar las medidas que permitan maximizar los
impactos ambientales positivos.
- Restablecer la vegetación en áreas intervenidas y brindarles como mínimo las
condiciones naturales iniciales, mediante el proceso de revegetación con plantas
nativas de la zona.
- Determinar los costos que la adopción de las medidas planteadas por el Plan de
Manejo Ambiental para su incorporación en el Presupuesto de obra correspondiente.

b) Impactos a controlar:

Durante la construcción de caminos, accesos, infraestructura, etc., se realizarán algunas


actividades que podrían causar afectaciones. Uno de estos procedimientos consiste en el
desbroce y retiro de la vegetación arbórea para el establecimiento de la faja de
servidumbre, en ciertos casos también se retirarán o movilizaran áreas importantes de
suelo para las fundaciones de las torres de transmisión eléctrica., como parte del proceso
de recuperación se deberán establecer las siguientes medidas:

Si bien es cierta que la mayoría del área está cubierta por pastos y cultivos, existe un área
importante de bosque en un tramo donde cruzará la línea de 220 kV (sector Quebrada La
Abuela, Quebrada Chalán y valle del río Santa Teresa) el cual sirve de provisión de
alimentos y refugio para la fauna silvestre, el cual debe de adoptarse medidas manejo
ambiental.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

c) Impactos previstos:

- Pérdida de la cobertura vegetal herbácea y arbustiva durante la etapa de construcción


de la Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV y
construcción de S.E. Suriray de acuerdo a lo consignado en la línea base.
- Fragmentación de ecosistemas de bosque seco y bosque montano húmedo, pérdida
de cobertura arbórea.

Fotografía N° 11.4.2-1
Ejemplo de fragmentación de hábitat en un bosque montano por establecimiento de
faja de servidumbre de una línea de transmisión de alto voltaje

d) Medidas Mitigadoras

Las medidas de mitigación a ser aplicadas ante posibles impactos sobre la cobertura
vegetal estarán en función al tipo de formación vegetal identificada a lo largo de la línea de
transmisión. Sobre esta base se aplicarán dos tipos de medidas, el cual se aprecia en el
siguiente cuadro:

Cuadro Nº 11.4.2-1
Afectación y Medidas de Manejo Ambiental para la cobertura vegetal para la etapa
de construcción de la L.T. 220 kV Machu Picchu – Abancay – Cotaruse

Sector Pórtico Machu Picchu – S.E. Suriray


Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación
Monte ribereño Reducida Manejo de cobertura arbórea
Áreas degradas No significativa Medidas generales
Bosque húmedo Significativa Manejo de cobertura arbórea

Sector S.E. Suriray – S.E. Abancay Nueva


Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación
Áreas degradas No significativa Medidas generales
Monte ribereño Reducida Manejo de cobertura arbórea
Campos de cultivo No significativa Medidas generales

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Sector S.E. Suriray – S.E. Abancay Nueva


Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación
Bosque húmedo Significativa Manejo de cobertura arbórea
Monte de arroyada Reducida Manejo de cobertura arbórea
Estepa de gramíneas No significativa Medidas generales
Bofedal No significativa Medidas generales
Pajonal de Puna Mínima Medidas generales
Césped de Puna Mínima Medidas generales
Monte de arroyada Reducida Manejo de cobertura arbórea
Bosque seco (río Apurímac) Reducida Manejo de cobertura arbórea
Estepa con asociación de cactáceas Mínima Medidas generales
Campos de cultivo No significativa Medidas generales
Estepa de gramíneas No significativa Medidas generales
S.E. Abancay Nueva – Pórtico S.E. Cotaruse
Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación
Estepa con asociación de cactáceas Mínima Medidas generales
Bosque seco (río Pachachaca) Reducida Manejo de cobertura arbórea
Estepa de gramíneas No significativa Medidas generales
Monte ribereño Reducida Manejo de cobertura arbórea
Campos de cultivo No significativa Medidas generales
Césped de Puna Mínima Medidas generales
Bofedal No significativa Medidas generales
Pajonal de Puna Mínima Medidas generales
Subestación Suriray
Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación
Áreas degradas No significativa Medidas generales
Campos de cultivo No significativa Medidas generales
Acceso a Subestación Suriray
Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación
Áreas degradas No significativa Medidas generales
Campos de cultivo No significativa Medidas generales
Subestación Abancay Nueva
Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación
Campos de cultivo No significativa Medidas generales

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

 Medidas Generales:

Cobertura herbácea y arbustiva de Puna y Serranía Esteparia

- Evitar la construcción de vías de acceso sin una adecuada planificación, para no


afectar en demasía las áreas silvestres.
- En lugares con pendientes fuertes y con escasa capa vegetal el primer horizonte del
suelo se removerá y extraerá junto con el material arbustivo y herbáceo. El material
extraído se dispondrá en un área prevista para la disposición de materiales vegetales
y orgánicos, en ciertos casos también se puede acopiar en sacos.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- En las zonas altoandinas donde la cubierta vegetal está dada por pajonales y césped
de puna, estos serán retirados en tiras o bloques (cespedones, champas) para
utilizarlos durante el proceso de recubrimiento, resiembra (empradización), en la fase
de restauración de las áreas intervenidas. (Ver Descripción en Fotografía N° 11.4.2-2).
- Si es factible se recuperará la capa superior de suelo vegetal que pueda estar directa
o indirectamente afectada por la obra para su posterior utilización en los procesos de
restauración.

Fotografía N° 11.4.2-2
Proceso de retiro de camellones de pastos en las áreas de fundaciones de torres para
su posterior uso en las actividades de revegetación

Retiro de la cubierta vegetal en bloques


con capa superior de suelo

Seccionamiento en cuadrículas previo a su


retiro en áreas de pastizales altoandinos.
3

Almacenamiento temporal de la cubierta vegetal


retirada en condiciones de humedad apropiadas.

5
Resembrado de los camellones durante las
actividades de revegetación

Disposición de los camellones de pastos en


áreas de revegetalización.

- Los suelos fértiles recuperados se acopiarán en áreas adecuadas, preferentemente se


acopiaran en forma de montículos de altura no superior a los 2 m, con objeto de
facilitar su aireación y evitar la compactación. Para facilitar los procesos de sucesión y
colonización vegetal, se establecerá un sistema que garantice el mantenimiento de

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

sus propiedades incluyendo, en caso de ser necesario, su siembra, riego y abonado


periódico.
- Se evitará el desbroce innecesario de la vegetación fuera de las zonas de fundaciones
de torres, vías de acceso e instalaciones temporales.
- Las instalaciones temporales preferentemente deberán ser ubicadas en las áreas
ericáceas de reducida cobertura vegetal y de menor valor ecológico, estético y
paisajístico.
- Emplear técnicas apropiadas para la limpieza y desbroce. Así por ejemplo: los cortes
de la vegetación se deberá efectuar con sierra de mano y no emplear por ningún
motivo equipo pesado, a fin de no dañar los suelos y la vegetación adyacente.
- Conservar y no dañar las especies nativas que se encuentran protegidas por Ley.
Para lo cual será necesario instruir al personal para que pueda identificar a estas
especies.

 Medidas de manejo de cobertura arbórea en áreas de fundaciones de torres de


transmisión eléctrica

Cobertura arbórea de valles interandinos y Bosque Seco

En los sitios de torre con cobertura de leñosas (Cuadros N° 11.4.2-1 y N° 11.4.2-2) se


deberá realizarse el despeje mediante la tala o retiro de elementos arbóreos y arbustivos y
su remplazo por gramíneas bajas, mediante empradización con cespedones. El área de
2
afectación por sitio de torre incluyendo las áreas de maniobras es un área de 400 m en
donde se eliminará la vegetación existente. Por fuera de esta área se eliminaran los
árboles cuya altura alcance o exceda su eventual arco de caída sobre la torre. El material
de construcción y excavación no podrá afectar la vegetación leñosa aledaña al sitio de
torre, especialmente en aquellos sitios localizados cerca de vegetación protectora de los
cuerpos de agua. En la Figura Nº 11.4.2-1 se presentan las situaciones que se pueden
ocasionar en relación a las condiciones topográficas y cercanía de elementos arbóreos.

Figura Nº 11.4.2-1
Afectación de cobertura arbórea adyacentes al área de ubicación de las torres de
transmisión según condiciones topográficas

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-2
Especies arbóreas de porte mediano identificadas en los Valles y Quebradas
Interandinas
(Vértices: VSA40 - VAC15 y VAC16 –VAC49)
Alturas
Familia Especie Nombre común
máximas (m)*
Betulaceae Alnus acuminata Lambrán, aliso 9
Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 5
Grossulariaceae Escallonia resinosa Chachacomo 4
Cunoniaceae Weinmannia pentaphylla n.d. 3
Anacardiaceae Schinus molle molle 8
Araliaceae Oreopanax sp. 1 n.d. 12
Araliaceae Oreopanax sp. 2 n.d. 12
Asteraceae Smallanthus parviceps n.d. 6
Buddlejaceae Buddleja coriaceae n.d. 7
Clethraceae Clethra cuneata n.d. 5
Clethraceae Clethra ferruginea n.d. 6
Clusiaceae Clusia sp1 n.d. 6
Clusiaceae Clusia trochiformis n.d. 4
Columelliaceae Columellia obovata n.d. 5
Cunoniaceae Weinmannia crassifolia n.d. 4
Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 5
Fabaceae Acacia aroma n.d. 5
Fabaceae Caesalpinia spinosa Tara 6
Flacourtiaceae Abatia spicata n.d. 4
Grossulariaceae Escallonia resinosa Chachacomo 7
Grossulariaceae Escallonia sp1 Chachacomo 7
Grossulariaceae Ribes brachybotrys n.d 5
Grossulariaceae Ribes cuneifolius n.d 5
Lauraceae Nectandra sp1 Laurel 6
Lauraceae Nectandra sp2 Laurel 7
Meliaceae Cedrela montana n.d. 15
Meliaceae Guarea sp1 n.d 4
Myrtaceae Eucalyptus globulus Eucalipto 11
Rosaceae Polylepis pauta n.d 6
Rosaceae Polylepis pepei n.d 6
Rosaceae Polylepis tomentosa n.d 5
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013
n.d.: No determinado
*: Alturas máximas registradas en el área de estudio

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-3
Especies arbóreas de porte mediano identificadas en el Bosque ralo caducifoilio
(Vértice: VAC15 – VAC16)

Alturas
Familia Especie Nombre común
máximas (m)
Bombacaceae Eriotheca ruizii Pati 5
Araliaceae Aralia soratensis Kello Paty 4
Fabaceae Acacia aroma n.d. 3
Bignoniaceae Tecoma arequipensis Cahuato 3
Bignoniaceae Tecoma sambucifolia Huarume 5
Fabaceae Caesalpinia spinosa Tara 3
Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 4
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013
n.d.: No determinado
*: Alturas máximas registradas en el área de estudio

En términos generales, para los sitios donde se efectuará el despeje de vegetación se


tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:

- Durante la construcción de las obras se utilizará las vías de acceso existentes, y en


caso requiera se construirán vías de acceso temporales minimizando el impacto
generado por la compactación del suelo debido al transporte de material y personal.
- La cantidad de árboles y arbustos a cortar deberá ser la mínima necesaria para
permitir el acceso a la obra y garantizar las operaciones de montaje de las estructuras
en condiciones seguras.
- El uso de fuego para la limpieza de la faja de servidumbre estará estrictamente
prohibido.
- Se tendrá especial cuidado en preservar toda la vegetación sobre o adyacente a la
faja de servidumbre que no interfiera con la ejecución de los trabajos.
- Con el fin de disminuir los daños a los arbustos de porte mayor así como los árboles
ubicados adyacentes a los que van a ser retirados estos deberán caer hacia el centro
del área que se limpia. Siempre que fuera necesario, los árboles deberán ser cortados
en secciones, de arriba hacia abajo, con el fin de evitar daños a la vegetación
circundante.
- Con excepción de los caminos de acceso y del área de maniobras dentro de la faja de
servidumbre, el retiro de árboles se deberá realizar en forma direccional, de tal manera
que se eviten daños al suelo y a la vegetación circundante.
- El corte de árboles se efectúa con motosierra entre 20 a 40 cm de su base y se orienta
la caída en dirección al avance del corte. El corte debe ser ligeramente inclinado y
para facilitar la reiteración o rebrote los tocones serán cubiertos con una película de
pasta bordelesa.
- En caso de contar con condiciones adversas para la tala, tales como presencia de
ramas alrededor del fuste o vientos fuertes, se debe direccionar su caída mediante la
utilización de lazos o poleas y evitar el daño a árboles adyacentes fuera de la trocha
permitida.
- Se deben establecer los sitios de cargue y descargue de combustible y aceite de la
motosierra con el propósito de evitar vertimientos en el suelo o cuerpos de agua.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Para la poda de las ramas delgadas que quedan dentro del corredor, se emplearán
desjarretadoras o cortaramas telescópicos; para las ramas gruesas un operador subirá
a la copa con ganchos y arnés de seguridad y las cortará cerca del tronco del árbol
haciendo uso de serrucho para socola. Por ningún motivo se permitirá que el operario
que realiza la poda lo haga con machetes, hachas o sierras mecánicas.
- Una vez derribado el árbol se realizará su troceo de tal forma que puedan obtenerse
productos maderables como postes, piezas o trozas mediante la utilización de la
motosierra en el mismo sitio de retiro. La madera extraída se apilara en los sitios
convenidos con el propietario del predio. El material de desecho vegetal se dispondrá
tal como se determina en la medida de manejo correspondiente.
- Se deberán conservar los tocones de los árboles retirados a una altura de 60 cm
(sesenta centímetros) con el fin de evitar problemas de erosión, dado que una vez
finalizadas las obras en los sitios que ocuparon las áreas de maniobra se permita la
regeneración de la vegetación en forma natural. Los árboles retirados cuya altura en
máximo desarrollo ponga en peligro las estructuras y las distancias de seguridad del
tendido eléctrico, sus tocones deberán ser retirados.
- La restos de árboles y arbustos retirados se deben de depositar en lugares
adecuados, para lo cual deberán ser trozados y esparcidos dentro de los límites de la
faja de servidumbre de manera que no formen apilamientos, con el objeto de facilitar la
incorporación de sus elementos bioquímicos al suelo; los troncos con diámetro mayor
de 25 cm serán cortados con el fin de evitar su rodamiento y con ello afectaciones a la
vegetación aledaña.
- Una vez finalizada la obra, se realizará a la brevedad posible la recuperación de las
zonas afectadas y vías de acceso que no fueran utilizadas y, de ser necesario,
proceder a su revegetalización.

 Medidas de mitigación para evitar retiros y podas de especies arbóreas ubicadas


en Zonas Ecológicas Sensibles y Protegidas

Cobertura arbórea de Bosque denso perennifolia (Bosque Húmedo) y de Bosque ralo


caducifolio (Bosaue Seco)

Un sector del trazo de la línea de transmisión entre las Torre T5V (VMS05) a Torre T12N y
ubicado en el Cerro Cochapata (ladera izquierda del río Ahobamba y en el flanco izquierdo
del valle del río Santa Teresa); sector Torre T6 a Torre T58, los cuales se ubican en la
Zona de Amortiguamiento del Santuario Histórico de Machu Picchu así como el sector
comprendido entre la Torre T76 (VSA23A) a Torre T82 y sector Torre T91 a Torre T92
(cruce del río Apurímac), ubicados en el Área de Conservación Regional de Choquequirao
(ACR), áreas de importante belleza escénica y de diversidad de flora y fauna silvestre
motivo por el cual se deben de evitar los procedimientos de retiro y poda para el
establecimiento de la faja de servidumbre así como para las actividades del tendido del
conductor, con lo cual se evitará la fragmentación de hábitats y pérdida de biodiversidad
así como conflictos con las autoridades competentes y población local y regional.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-4
Especies arbóreas identificadas en el Bosque denso perennifolio en la Zona de
Amortiguamiento del S.H. de Machu Picchu y el A.C.R. Choquequirao

Alturas
Familia Especie Nombre común
máximas (m)*
Araliaceae Oreopanax sp1 n.d 7
Asteraceae Gynoxys nitida n.d 8
Betulaceae Alnus acuminata Lambrán, aliso 19 - 20
Bignoniaceae Jacaranda acutifolia n.d 11
Bombacaceae Ochroma pyramidale Topa 10
Boraginaceae Cordia alliodora Laurel 22
Cecropiaceae Cecropia engleriana Cetico 12
Chloranthaceae Hedyosmum cuatrecasanum n.d 6
Clethra cuneata n.d 7
Clethraceae
Clethra revoluta n.d 7
Clusiaceae Clusia sp1 n.d 10
Clusiaceae Clusia trochiformis n.d 9
Weinmannia crassifolia n.d 9
Cunoniaceae
Weinmannia pentaphylla n.d 7
Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 8
Euphorbiaceae Hyeronima oblonga n.d 7
Erythrina falcata Pisonay 20
Fabacea
Inga sp1 n.d 15
Grossulariaceae Escallonia resinosa Chachacomo 7
Juglandaceae Juglans neotropica Nogal 18
Nectandra furcata Yanay 20
Nectandra herrerae Laurel 19
Nectandra pubescens Laurel 19
Lauraceae Nectandra sp1 Laurel 15
Nectandra sp2 Laurel 17
Nectandra sp3 Laurel 15
Persea americana Palta 12
Cedrela montana n.d 18
Meliaceae Cedrela sp1 n.d 15
Guarea sp1 n.d 14
Ficus sp1 n.d 19
Moraceae
Morus insignis n.d 15
Myricaceae Myrica pubescens n.d 12
Myrsine pseudocrenata n.d 14
Myrsinaceae Myrsine sp1 n.d 13
Rapanea sp1 n.d 12
Myrtaceae Myrcianthes oreophila n.d 15
Nyctaginaceae Colignonia parviflora n.d 16
Orobanchaceae Castilleja fissifolia Pucañahui 20 a 22
Rosaceae Hesperomeles lanuginosa n.d 14
Sabiaceae Meliosma frondosa n.d 13

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Alturas
Familia Especie Nombre común
máximas (m)*
Solanaceae Saracha punctata Campanilla 13
Symplocaceae Symplocos sp1 n.d 15
Tiliaceae Heliocarpus americanus n.d 17
Ulmaceae Trema micrantha n.d 10
Boehemeria caudata n.d 9
Urticaceae
Myriocarpa stipitata n.d 9
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013
n.d.: No determinado
*: Alturas máximas registradas en el área de estudio

Cuadro N° 11.4.2-5
Especies arbóreas de porte mediano en sector de Bosque ralo caducifoilio
Torre T91 a Torre T92 (cruce del río Apurímac) Á.C.R. Choquequirao
Alturas
Familia Especie Nombre común
máximas (m)
Bombacaceae Eriotheca ruizii Pati 8
Araliaceae Aralia soratensis Kello Paty 6
Fabaceae Acacia aroma n.d. 5
Bignoniaceae Tecoma arequipensis Cahuato 3
Bignoniaceae Tecoma sambucifolia Huarume 6
Fabaceae Caesalpinia spinosa Tara 3
Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 5
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013
n.d.: No determinado
*: Alturas máximas registradas en el área de estudio

Las especies arbóreas de porte mayor identificadas en estos sectores (Cuadro N° 11.4.2-
4) alcanzan alturas máximas de 22 m, lo cual podrían ejercer interferencia con la distancia
de seguridad mínima vertical de los conductores establecidas en el Código Nacional de
Electricidad y Suministro. (CNE Tabla 232-1).

En los sectores de bosque, durante el izado del pescante y tendido del conductor que se
esquematiza en la Figura Nº 11.4.2-1, se pueden presentar las situaciones que se
describen a continuación:

La vegetación presenta acercamiento:

Como resultado de la altura de los árboles y la topografía del lugar la mayor parte de las
copas quedan a menos de 5.5 m del conductor por lo cual se debe realizar la tala total en
la faja de servidumbre.

La vegetación no presenta acercamiento:

Como resultado de la topografía y la altura de la vegetación las copas de los árboles y


arbustos quedarían a más de 5.5 m del conductor, en este caso se evita el impacto sobre
la vegetación. Si el fragmento es estrecho y no se extiende en forma considerable fuera de
la faja de servidumbre, el pescante puede ser tendido rodeándolo, y para el izado puede

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

emplearse poleas de desviación que permitan orientar el pescante a medida que asciende
hasta ser ubicado en el sitio de servidumbre. La poda se aplica sólo a aquellos árboles
que dificulten el izado del pescante o presenten riesgo de acercamiento al conductor.

Figura Nº 11.4.2-1
Situaciones que se pueden presentar por las características topográficas y altura de
la vegetación durante la riega e izado del pescante en la línea de transmisión

Con la finalidad de evitar este tipo de conflictos y el posible retraso en las labores de
construcción, se identifican por sector los distintos grupos de vegetación presentes a lo
largo del trazo de la línea de transmisión clasificándolos según su tipo de cobertura e
interferencia potencial:

 Arbolado alto
 Arbolado mediano
 Arbolado pequeño
 Sin matorral o sin arbolado

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-6
Interferencia según tipo de cobertura en faja de servidumbre de la LT
Machu Picchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV

Tipo de Interferencia con


Sector Ecorregión Vértices
cobertura L.T.

Áreas de cultivo y o Pórtico Machu Picchu –


Sin interferencia
degradadas VMS05
Pórtico Machu
Sector Bosque Arbolado alto y Interferencia alta con
Picchu - Pórtico o VMS05 – VMS08
Húmedo medio L.T.
Suriray
Áreas de cultivo y Sin interferencia e
o VMS08 – Pórtico Suriray
degradadas interferencia media
Áreas de cultivo y
Sin interferencia o Pórtico Suriray – VSA-05
Sector Bosque degradadas
Húmedo Arbolado alto y Interferencia alta con
o VSA05 – VSA23
medio L.T.

Pórtico Suriray – Sector Puna Sin arbolado Sin interferencia o VSA23 – VSA36
VSA40.
Sector Serranía Arbolado medio y Interferencia media –
o VSA36 – VSA39
Esteparia bajo alta con L.T.
Sector Bosque Arbolado pequeño Interferencia media –
o VSA39 – VAS40
Seco a mediano alta con L.T.

Sector Bosque Arbolado pequeño Interferencia media –


o VAC15 – VAC16
Seco a mediano baja con L.T.

o VAS40 – VSA41
o VAC13 – VAC15
Sin arbolado Sin interferencia
Sector Serranía o VAC16 – VAC36
Vértice VSA40 – o VAC38 – VAC39
Pórtico Cotaruse Esteparia
Interferencia media –
Arbolado pequeño o VAC13 – VAC9
baja con L.T.

o VAC04 – VAC09
Sector Puna Sin arbolado Sin interferencia o VAC36 – VAC38
o VAC39 – Pórtico Cotaruse

S.E. Suriray y
Sector Bosque Áreas de cultivo y
camino de Sin interferencia
Húmedo degradadas
acceso

S.E. Abancay Sector Serranía Áreas de cultivo y


Sin interferencia
Nueva Esteparia degradadas

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

Utilización de helicópteros

De las características del tipo de cobertura arbórea se propone el empleo de helicópteros


para el traslado de materiales y equipos así como las actividades de tendido del cableado
eléctrico en aquellas áreas donde se presente cobertura de bosque en el Santuario
Histórico de Machu Picchu y del Área de Conservación Regional de Choquequirao
evitando de este modo la tala de los árboles que se ubican en la faja de servidumbre.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Fotografía N° 11.4.2-3
Ejemplo de conservación de hábitat en un bosque montano en la cual los
conductores de una línea de transmisión de alto voltaje no afectan
la faja de servidumbre

Fotografía N° 11.4.2-4
Conservación de hábitat en la faja de servidumbre en un bosque montano

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

La maniobra de tendido de los conductores eléctricos mediante el empleo de helicópteros


consiste en pasar una cuerda a modo de guía por las poleas existentes en los apoyos
instalados en las torres de transmisión.

Posteriormente y una vez tendidas estas guías, se emplearan máquinas tractoras


(malacates) para tirar de ellas y dejarán en su lugar el cable conductor.

Fotografía N° 11.4.2-5
Secuencia fotográfica de uso de helicópteros para la fase inicial del tendido del
cable guía en una línea de transmisión de alto voltaje

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Fotografía N° 11.4.2-6
Secuencia fotográfica de instalación del cable guía en los apoyos existentes
(poleas) en las torres de transmisión

Una vez instalado el cable guía se emplea posteriormente máquinas tractoras


(malacates) para el tendido final del cableado eléctrico ubicados en el área de
maniobras de cada torre de transmisión. Mediante estas maniobras se evita que
el tendido del cableado se realice sobre el terreno en la faja de servidumbre y
con ello la tala de árboles en zonas de bosque.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Fotografía N° 11.4.2-7
Ubicación de bosque en el sector Torre T5V (VMS05) a Torre T12N y sector Torre
T15 a Torre T17 (cruce del río Santa Teresa)
Área de Amortiguamiento del Santuario Histórico de Machu Picchu

Fotografía N° 11.4.2-8
Ubicación de bosque fragmentado en el sector Torre T6 a Torre T45
Área de Amortiguamiento del Santuario Nacional de Machu Picchu

Nevado Huamantay
5 473 msnm

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Fotografía N° 11.4.2-9
Ubicación de bosque fragmentado en el sector Torre T45 a Torre T58
Área de Amortiguamiento del Santuario Nacional de Machu Picchu

Quebrada Chalán

Fotografía N° 11.4.2-9
Ubicación de bosque en el sector Torre T76 (VSA23A) a Torre T82 y sector Torre
T91 a Torre T92 (cruce del río Apurímac)
Área de Conservación Regional de Choquequirao

Nevado Padreyoc
( 5,771 msnm)

Cerro Chaupiloma
(5,339msnm)

Cerro Marcani

Cerro Abuela

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-7
Sectores en el cual el tendido del conductor eléctrico se utilizará helicópteros
Tramo Machu Picchu - Suriray

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

Pórtico Machupicchu Cobertura herbácea. Cruce del Río


NO 298.28
Ahobamba.
T1V=T1=VMS02AN

T1V=T1=VMS02AN
NO 436.45 Cobertura herbácea.
T2V=VMS02BN=T-02

T2V=VMS02BN=T-02 Cobertura herbácea. Cruce del Río


NO 802.52
Ahobamba.
T3V=VMS04N=T-03V

T3V=VMS04N=T-03V
NO 838.20 Área deforestada. Cobertura herbácea.
T4V=VMS05N=T-04V

T4V=VMS05N=T-04V Área deforestada. Cobertura herbácea


NO 452.24
- arbustiva.
T5V=T6=VMS05BN

T5V=T6=VMS05BN
SI 459.98 Cobertura arbórea.
T7

T7
SI 126.01 Cobertura arbórea.
T8=VMS05A

T8=VMS05A
SI 269.29 Cobertura arbórea.
T9

T9
SI 180.59 Cobertura arbórea.
T10

T10
SI 489.74 Cobertura arbórea - arbustiva.
T11=VMS06

T11=VMS06
SI 308.42 Cobertura arbórea - arbustiva.
T12=T-12N

T12=T-12N Área deforestada. Cobertura arbustiva -


NO 330.83
herbácea.
T13=VMS06A

T13=VMS06A Área deforestada. Cobertura arbustiva -


NO 144.57
herbácea.
T14=T-14N

T14=T-14N Área deforestada. Cobertura arbustiva -


NO 524.51
herbácea.
T15=VMS06B

T15=VMS06B Cobertura arbórea ribereña. Cruce del


SI 1057.89
Río Santa Teresa.
T17=VMS07

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

T17=VMS07
NO 236.28 Área deforestada. Cobertura herbácea.
T18

T18
NO 736.44 Área deforestada. Cobertura herbácea.
T19=T-19N

T19=T-19N
NO 525.60 Área deforestada. Cobertura herbácea.
T20N

T20N
NO 268.09 Área deforestada. Cobertura herbácea.
T21

T21
NO 40.45 Área deforestada. Cobertura herbácea.
Pórtico Suriray

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

Cuadro N° 11.4.2-8
Sectores en el cual el tendido del conductor eléctrico se utilizará helicópteros
Tramo Suriray – Torre T92 (cruce del río Apurímac)

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

Pórtico Suriray Área deforestada sin cobertura


NO 35.00
T1A=T-01A arbórea

T1A=T-01A
NO 242.62 Cobertura arbórea raleada.
T1=VSA01

T1=VSA01 Área deforestada sin cobertura


NO 382.42
T2=T02N arbórea

T2=T02N Área deforestada sin cobertura


NO 87.56
T3=VSA02 arbórea

T3=VSA02 Área deforestada sin cobertura


NO 762.96
T4 arbórea

T4 Mayormente deforestado.
NO 463.70 Cobertura arbórea y arbustiva de
T5 porte menor en quebradas
T5 Cobertura arbórea y arbustiva
NO 390.60 raleada de porte menor. Se
T6 requiere actividades de poda.
T6 Mayormente cobertura arbórea y
SI 615.11
T7V=T-07 arbustiva de porte mediano.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

T7V=T-07 Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 623.36
T8V=T-08N porte mediano.

T8V=T-08N Pequeña sección de cobertura


NO 322.38 arbórea y arbustiva en cruce de
T9V=T-09N quebrada.
T9V=T-09N Área deforestada sin cobertura
NO 365.16
T10V=T-10N arbórea

T10V=T-10N Pequeña sección de cobertura


NO 403.55 arbórea y arbustiva en cruce de
T11=VSA03A quebrada.
T11=VSA03A Cobertura arbórea y arbustiva de
SI 684.76
T12=VT_12 porte mediano.

T12=VT_12 Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 635.46
T13=VT_13N porte mediano.

T13=VT_13N Área mayormente deforestada con


NO 656.27
T14=VT14 cultivos.

T14=VT14 Área mayormente deforestada con


NO 516.41
T15=VSA04 cultivos y áreas degradadas.

T15=VSA04
NO 326.67 Mayormente áreas de cultivo.
T16

T16 Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 486.36
T17 porte mediano y alto.

T17
NO 209.34 Áreas de cultivo
T18=VSA05

T18=VSA05
NO 608.87 Áreas de cultivo
T19

T19 Mayormente cobertura arbórea y


SI 542.61
T20 arbustiva de porte mediano.

T20
NO 281.88 Áreas de cultivo
T21V=T21=VSA07

T21V=T21=VSA07
NO 106.17 Áreas de cultivo
T22V=T-22N

T22V=T-22N
NO 731.11 Áreas de cultivo
T23V=T-23N

T23V=T-23N Mayormente cobertura arbórea y


SI 774.75
T24V=VSA07A arbustiva de porte mediano.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

T24V=VSA07A Mayormente cobertura arbustiva y


NO 652.49
T25V=T25=VSA08 áreas de cultivo.

T25V=T25=VSA08 Cobertura arbórea y arbustiva.


SI 841.35
T26 Cruce de quebradas.

T26 Mayormente cobertura arbustiva y


NO 632.21
T27 áreas de cultivo.

T27 Cobertura arbórea de porte


SI 243.44
T28=VSA09 mediano

T28=VSA09 Mayormente cobertura arbórea y


SI 522.91
T29 arbustiva de ladera.

T29
NO 108.54 Áreas de cultivo
T30=VSA10

T30=VSA10
NO 567.39 Áreas de cultivo - arbórea
T31

T31 Área de cobertura arbórea y


SI 819.42 arbustiva de porte mediano a alto.
T32=SA11-T32RB Cruce de río Santa Teresa.
T32=SA11-T32RB Área de cobertura arbórea y
SI 515.17 arbustiva de porte mediano a alto.
T33 Cruce de quebradas.
T33 Área de cobertura arbórea y
SI 416.45 arbustiva de porte mediano. Cruce
T34=SA11A de quebradas.
T34=SA11A Área de cobertura arbórea y
SI 461.98 arbustiva de porte mediano a alto.
T35=VSA12 Cruce de río Santa Teresa.
T35=VSA12 Mayormente cobertura arbórea y
SI 234.30
T36=SAT36 arbustiva de ladera.

T36=SAT36 Mayormente cobertura arbórea y


SI 184.80
T37 arbustiva de ladera.

T37 Mayormente cobertura arbórea y


SI 595.14
T38=VSA13 arbustiva de ladera.

T38=VSA13 Área de cobertura arbórea y


SI 813.57 arbustiva de porte mediano a alto.
T39=VSA13A Cruce de río Santa Teresa.
T39=VSA13A Área deforestada. Mayormente
NO 171.66
T40 cobertura de matorral de ladera

T40 Área deforestada. Mayormente


NO 556.33
T41=T41RB cobertura de matorral de ladera

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

T41=T41RB Área deforestada. Mayormente


NO 204.16
T42=T42RA cobertura de matorral de ladera

T42=T42RA Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 248.69
T43=VSA14 ladera.

T43=VSA14 Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 625.59
T44 ladera.

T44
NO 116.00 Cobertura de matorral de ladera
T45=VSA14A

T45=VSA14A Área de cobertura arbórea y


SI 421.08 arbustiva de porte mediano a alto.
T46=VSA15 Cruce de Quebrada Chalán.
T46=VSA15
NO 496.32 Cobertura de matorral de ladera
T47=VSA15A

T47=VSA15A Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 696.82
T48=VSA16 ladera.

T48=VSA16 Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 731.43
T49 ladera.

T49 Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 450.10
T50=VSA17 ladera.

T50=VSA17 Cobertura arbórea y arbustiva de


SI 293.92
T51 ladera.

T51 Área deforestada. Mayormente


NO 297.32
T52V=T52=T-52N cobertura de matorral de ladera

T52V=T52=T-52N Área deforestada. Mayormente


NO 360.63
T53V=T-52A cobertura de matorral de ladera

T53V=T-52A Área deforestada. Mayormente


NO 431.72 cobertura de matorral de ladera.
T54V=T53=T-53 Cruce Quebrada Chalán
T54V=T53=T-53
NO 343.69 Áreas de cultivo
T54=VSA18N

T54=VSA18N Cobertura arbustiva y arbórea de


SI 309.88
T55 porte menor.

T55 Cobertura arbustiva y arbórea de


SI 424.67
T56 porte menor.

T56 Cobertura arbustiva y arbórea de


SI 469.80
T57 porte menor.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

T57 Cobertura arbustiva y arbórea de


SI 249.64
T58 porte menor.

T58
NO 566.21 Área de pastizales, corrales.
T59

T59
NO 415.16 Cobertura herbácea. Corrales.
T60=VSA20

T60=VSA20
NO 427.72 Cobertura herbácea. Corrales.
T61

T61
NO 785.38 Cobertura herbácea. Corrales.
T62

T62 Cobertura arbustiva de porte


NO 171.66
T63 menor.

T63
NO 558.14 Cobertura herbácea.
T64

T64
NO 338.53 Cobertura herbácea.
T65

T65
NO 549.79 Cobertura herbácea.
T66=T-66N

T66=T-66N
NO 725.61 Cobertura herbácea y arbustiva.
T67

T67
NO 631.25 Cobertura herbácea y arbustiva.
T68

T68
NO 63.84 Cobertura herbácea y arbustiva.
T69=VSA21

T69=VSA21
NO 378.58 Cobertura herbácea.
T70

T70
NO 449.57 Cobertura herbácea.
T71

T71
NO 412.81 Cobertura herbácea.
T72=VSA21A

T72=VSA21A
NO 1006.37 Cobertura herbácea.
T73=SA22N

T73=SA22N Cobertura herbácea. Cruce de


NO 1585.48
T74=SA23N Quebrada La Abuela

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

T74=SA23N
NO 323.18 Áreas de cultivo
T75=T-75N

T75=T-75N
NO 370.05 Áreas de cultivo
T76=VSA23A
T76=VSA23A
SI 556.10 Cobertura arbórea y arbustiva
T77
T77
SI 1107.94 Cobertura arbórea y arbustiva
T78=SA24N
T78=SA24N
SI 393.15 Cobertura arbórea y arbustiva
T79
T79
SI 536.96 Cobertura arbórea y arbustiva
T80
T80
NO 222.60 Áreas de cultivo
T81
T81
SI 792.23 Cobertura arbórea y arbustiva
T82
T82
NO 314.40 Cobertura arbustiva
T83
T83
NO 814.84 Cobertura arbustiva
T84
T84
NO 129.27 Área de cultivo
T85=SA24A
T85=SA24A
NO 207.15 Cobertura arbustiva
T86
T86
NO 556.81 Cobertura arbustiva
T87
T87
NO 676.14 Cobertura arbustiva
T88
T88
NO 271.47 Cobertura arbustiva
T89
T89
NO 284.42 Cobertura arbustiva
T90
T90
NO 458.24 Cobertura arbustiva
T91=SA25

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tendido de cables Distancia


Número de Torre mediante entre torres Descripción de cobertura
helicóptero (m)

T91=SA25 Cobertura arbórea y arbustiva.


SI 966.91
T92 Cruce del Río Apurímac.
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

e) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto:

- Puntos de monitoreo (ver ítem


- Lugar de emplazamiento de torres
- Actividades de tendido de conductores en zona de cobertura arbórea (S.H. Machu
Picchu – A.C.R. Choquequirao)
- Lugar de emplazamiento de subestación Suriray
- Caminos y accesos.

f) Personal requerido:

Profesionales Asistentes
01 Botánico 01
01 Ing. Forestal 01

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que


permitirá definir el estado en el cual se encuentra la cubierta vegetal antes de la ejecución
del proyecto.

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Trimestral).

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Conservación y afectación reducida en cobertura de pajonales y césped de puna.
- Minimizar la afectación de cobertura arbórea en áreas de valles y quebradas
interandinos
- Minimizar la afectación de la cobertura arbórea en áreas de bosque húmedo y bosque
seco.
- Evitar la fragmentación de bosques en la faja de servidumbre.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro del
área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la ejecución
de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio Transmantaro S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal directo el
cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

j) Cronograma

Cuadro N° 11.4.2-9
MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA

k) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.4.2-10

Precio Número de Precio


Descripción Unidad Cantidad
Unitario campañas Parcial

A Profesionales

Biólogo día 20 350 3 21 000,00

Forestal día 12 350 3 12 600,00

B Asistentes de campo x 2 día 32 50 3 4 800,00

PRECIO TOTAL 38 400,00

Costos en S/. N.S.


(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el
Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

B. Fauna

a) Objetivo

Minimizar la afectación y pérdida de la fauna silvestre y acuática en las etapas del


proyecto

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

b) Impactos a controlar.

- Abandono de hábitats por presencia de elementos extraños.


- Abandono por daño o destrucción de hábitats.
- Abandono de hábitats por la generación de ruidos.
- Posibilidad de ocurrencia de actividades de caza furtiva.
- Riesgo de colisión de las aves con el cableado eléctrico.

c) Medidas mitigadoras

- Se limitará las actividades de la etapa de construcción estrictamente al área de


servidumbre, evitando de este modo generar la fragmentación del hábitat de la fauna
silvestre.
- Las actividades e intervención de áreas se limitarán estrictamente a lo especificado en
el diseño del Proyecto
- Las actividades deberán ser estrictamente ejecutadas en áreas delimitadas por los
planos de ingeniería, con el propósito de evitar impactos potenciales al hábitat de la
fauna (zonas de descanso, refugio, alimentación y anidación)
- Se deberá utilizar, en lo posible, las vías o caminos existentes, para minimizar
impactos en la vida silvestre
- Evitar la generación de ruidos innecesarios, a fin de no perturbar la fauna existente por
lo que los silenciadores de las máquinas, deberán ser instaladas de superar el
estándar de calidad ambiental.
- Se prohibirá al personal de obra toda actividad de pesca y caza furtiva. Estas
prohibiciones se señalarán en carteles (ver señalización ambiental), e igualmente se
especificará en las charlas que se realizarán a los trabajadores.
- Prohibir la compra de fauna silvestre por parte de los trabajadores de la empresa
contratada para la ejecución del proyecto
- El personal que observe animales en peligro o riesgo comunicará al coordinador
ambiental para su evaluación y/o posible rescate
- Prevenir el ingreso casual de la fauna dentro de las instalaciones del proyecto
mediante el empleo de mallas y cercos, así como prohibir el sacrificio de estos, a
menos que representen un peligro inminente para la integridad del personal.
- Cada cuadrilla de trabajo contará con bolsas para realizar la segregación de residuos,
las cuales deberán ser llevadas de retorno a la base del frente de trabajo. La velocidad
de los vehículos en las vías de accesos serán de 30 km/h, y en caso de encontrar
fauna en estas, se deberá disminuir la velocidad y esperar que sigan su recorrido,
estando prohibido el uso de bocinas o claxon para intimidarlos y dispersarlos.
- Prohibir la tenencia de armas de fuego en el área de trabajo, debido a que el uso
inadecuado cause el retiro de la fauna presente en la zona, solo podrán hacer uso de
éstas el personal de seguridad autorizado, estrictamente en caso que la circunstancia
lo amerite
- Prohibir el arrojo de cualquier tipo de residuo a los cuerpos de agua; estos desechos
deberán ser dispuestos en contenedores adecuados, siendo luego trasladados por
una EPS para su disposición final
- No permitir el lavado de vehículos en áreas vulnerables (bofedales, río y quebradas), a
fin de prevenir que el agua residual pueda afectar el ecosistema acuático. El
contratista encargado de la ejecución del proyecto (etapa de construcción),
establecerá un contrato de servicios con empresas especializadas de mantenimiento
de maquinarias y equipos en las localidades que cuenten con el servicio.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Prohibir la acumulación de materiales (construcción o excedentes) en zonas cercanas


a cuerpos de agua, evitando un posible arrastre ante cualquier eventualidad afectando
así los ecosistemas acuáticos, para ellos se instalarán carteles de prohibición

 Riesgo de Colisión o Electrocución de Aves con Conductores y Cables de


Guarda

Descripción:

Numerosos trabajos científicos han puesto de manifiesto, desde hace años, que los
accidentes en líneas eléctricas, colisión, constituye puntualmente una de las causas más
importantes de mortalidad de algunas especies de aves y un motivo determinante de la
reducción de sus poblaciones.

Peligros

En la etapa de operación de la línea de transmisión eléctrica Machu Picchu – Abancay –


Cotaruse a 220 kV, es posible la ocurrencia de afectaciones a la avifauna, basado en
literatura especializada en la cual se tiene que estas pueden afectar a las aves de dos
formas principales: colisión contra el cable de guarda y los conductores y en menor
proporción eventos de electrocución.

En estudios llevados a cabo en Colombia (De La Zerda & Rosselli 1997, Rosselli & De La
Zerda 1999), reporta que la frecuencia de colisiones era alta en una zona de humedales
en el norte del país. Registramos tasas altas de colisión para especies como la tingua
morada (Porphyrula martinica), barraquete (Anas discors), iguasas (Dendrocygna spp.) y
la garza nocturna (Nycticorax nycticorax) entre otras.

Según Palacios (1998) las poblaciones de estas especies podrían verse afectadas por la
pérdida de individuos contra las líneas. De especial peligro para las aves es el cable de
guarda, un cable más delgado que los cables conductores, que se extiende entre las
partes más altas de las torres y sirve como pararrayos para evitar daños a la línea por
descargas de relámpago.

La mayoría de los estudios realizados a nivel internacional sobre el problema de la colisión


se han enfocado en la mortalidad, las especies afectadas y los factores técnicos y
ambientales que los afectan.

El sistema más estudiado y el más efectivo reportado en la literatura es el marcaje del


cable de guarda con dispositivos para el desvío de vuelos. Dentro de estos dispositivos,
los espirales plásticos son los más populares.

Características de los sitios potencialmente críticos de la Línea de Transmisión Machu


Picchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV.

Colisiones. En el área de influencia del proyecto, los sitios potencialmente críticos incluyen
áreas cercanas a cuerpos de agua como ríos, humedales y zonas de tránsito tanto para
aves de porte pequeño a grande (quebradas y divisorias de cuencas).

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Electrocución: Teniendo en cuenta que la mayor ave identificada alcanza una


envergaduras alar de 3,2 m (Vultur gryphus) no existe peligro de electrocución dado que la
distancia fase – fase entre dos conductores de la torres será de más de 4 m.

Especies con potencial de afectación

Las especies más afectadas por colisiones con los cables son las aves acuáticas,
especialmente las de gran tamaño y las de vuelo débil o poco maniobrable, cuyas
características propician situaciones de peligro. En la literatura especializada se tienen
registros de colisiones de flamencos (Phoenicopterus sp.), así como con catártidos,
palomas, patos, grullas y gansos.

Medidas mitigadoras

Para el presente estudio como medida de mitigación al riesgo de colisión de las aves con
la línea, se propone el marcaje de esta, particularmente el cable de guarda con
desviadores de vuelo (BFD) con el fin de hacerlos más visibles para las aves y de esta
manera reducir el impacto.

La principal consideración tenida en cuenta para recomendar los tipos de marcaje en el


cable de guarda, se basa en dos aspectos, el estético y el de costos. Teniendo en cuenta
que en la actualidad la tendencia es la de construir líneas de aspecto aceptable que no
compitan visualmente con el paisaje, por lo que el sistema ideal de marcado es aquel que
resulta agradable en apariencia y al mismo tiempo funcional.

DESVIADORES DE VUELO (Bird Flight Diverters - BFD)

Estos marcadores están construidos de PVC de alto impacto y poseen excelentes


propiedades químicas. Han sido diseñados de modo que un extremo quede firmemente
sujeto al conductor y el otro se fija más laxamente amortiguando así la vibración producida
por los vientos de baja intensidad (4.8-12.9 km./h). El largo del BFD dependerá del grosor
del cable de guarda.

Son fabricados en color gris y amarillo, tienen cierta estabilización rayos ultravioletas (UV)
lo que hace que la decoloración se produzca luego de un largo período de exposición.

Fotografía N° 11.4.2-10
Ejemplos de BFD instalado en el Cable de Guarda

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Existen dos diseños de BFD. El primero (BFD-4) mide 17.8-39 cm de largo y tiene en un
extremo dos espirales de 10.2 cm. El otro (BFD-7) es de la misma longitud con dos
espirales en un extremo de 17.8 cm. Este último, según estudios realizados, colocado con
un espaciamiento de 15 m en los cables de guarda ha reducido las colisiones de 65% a
74%. Los BFD-4 colocados cada 15 m han reducido las colisiones en un 89%,

Fotografía N° 11.4.2-11
Ejemplos de BFD instalados en Líneas de Transmisión

Figura Nº 11.4.2-2
Ejemplo de Instalación de BFD en una Línea de Transmisión

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-11
Estudios de mitigación de colisión de líneas de transmisión, métodos utilizados y
efectividad reportada

Fuente: Susana De La Zerda y Loreta Rosselli (2003)

Ubicación de BFD en el Trazo de la L.T. 220 kV Macchu Picchu – Abancay –


Cotaruse.

Si bien no se tiene en detalle las rutas migratorias de las aves en el Perú, es de


conocimiento que esta se basa en los cuerpos de agua (humedales) por ser hábitat claves
de las aves migratorias hemisféricas.

Teniendo como base lo mencionado, en el trazo de la L.T. Macchu Picchu – Abancay –


Cotaruse a 220 kV, se propone la instalación de BFD en los siguientes lugares:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-12
Lugares de Instalación de BFD

Coordenadas UTM Coordenadas UTM


Ubicación WGS84 - Zona 18S Altitud WGS84 - Zona 18S Altitud Longitud
Código (inicio) (m.s.n.m.) (final) (m.s.n.m.) (m)
Este Norte Este Norte
DS-01 763540 8542447 1817 763100 8542093 1793 586,17
DS-02 755390 8532592 2515 755378 8532397 2518 194,90
DS-03 755318 8530001 2530 755127 8529825 2553 259,77
DS-04 752725 8526791 2750 752652 8526613 2766 192,63
DS-05 753369 8523152 3229 744909 8516326 3815 11845,41
DS-06 741005 8513671 2773 739449 8510063 2431 4030,68
DS-07 736690 8499334 3889 736965 8498716 3850 675,74
DS-08 733024 8490328 2826 732474 8489644 2686 877,96
DS-09 729009 8484870 2493 728726 8484595 2431 394,39
DS-10 725952 8481346 2150 725276 8480513 2200 1073,08
DS-11 725008 8480149 2152 724383 8479360 2018 1005,71
DS-12 722398 8476862 2331 721788 8476074 2477 996,54
DS-13 714531 8468132 2248 713564 8467678 2400 1067,81
DS-14 710642 8464213 2490 710173 8463722 2497 878,87
DS-15 707571 8461038 2651 706976 8460391 2549 678,47
DS-16 704804 8458071 2200 704269 8457513 2263 773,10
DS-17 696305 8449304 2422 695658 8448464 2404 1060,46
DS-18 691635 8430803 4234 691442 8426609 4284 4215,27
DS-19 691420 8418281 3049 691434 8417671 3027 609,94
DS-20 695294 8407974 3350 695591 8407261 3342 773,35
DS-21 692758 8404137 3300 692327 8403877 3308 503,73
DS-22 691397 8402680 3504 691144 8402256 3568 493,53
DS-23 689709 8400144 3569 689501 8399869 3589 345,04
DS-24 687791 8397601 3826 687419 8397096 3697 627,63
DS-25 683589 8393207 4150 683182 8392801 4150 574,94
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

La ubicación georeferenciadas de los desviadores de vuelo y extensión de los mismos (BFD)


son presentados en los planos Nª CSL-112900-AM-09.

Teniendo en cuenta lo anterior y dadas las condiciones de niebla frecuente en la zona de


cordillera y áreas altoandinas se propone un espaciamiento cada 15 m.

Adicionalmente se propone la realización de un monitoreo de la avifauna en las zonas donde


se encuentran las especies altamente vulnerables con el fin de establecer la dirección de los
vuelos y la utilización del hábitat para de esta manera confirmar la localización y eficiencia de
los desviadores.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Desviadores de vuelo para mitigar posibles colisiones del Cóndor Andino (Vultur
gryphus) con los cables de conducción eléctrica

El Cóndor Andino (Vultur gryphus) es considerado el ave voladora más grande y pesada
que existe en el mundo. Alcanza hasta 3.3 metros de envergadura y mide entre 1.1 a 1.3
metros de altura, llegando a pesar entre 9 y 16 kilogramos (Hilty & Brown, 1986 en
Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial, 2006)

Se distribuye a lo largo de la Cordillera de los Andes desde Venezuela hasta el sur de


Argentina y Chile. (Lambertucci, 2007). Actualmente es una especie casi amenazada (NT)
a nivel mundial, y en el Perú, está catalogada como en peligro (EN) según la lista de fauna
amenazada (Ministerio de Agricultura, 2004). Además está incluida en el anexo CITES I de
las especies de importancia comercial (UNEP-WCMC, 2013) ha sido poco estudiada y en
la actualidad aún se desconocen muchos aspectos de su biología y comportamiento en
estado silvestre, ya que la mayoría de las observaciones son casuales y la mayor parte de
los aspectos de comportamiento conocidos se han observado en cóndores que se
encuentran en cautiverio (Gailey & Bolwig, 1973).

Dada su importancia y siendo una de las especies emblemáticas del Ande del Perú, se
realizó un estudio particular con la finalidad de determinar áreas sensibles que pueda ser
afectada con el desarrollo de la L.T. Machu Picchu – Cotaruse – Abancay a 220 kV, el cual
es presentado a detalle en el Anexo 4.5.6 Biología.

De los resultados del estudio se identificó áreas en los cuales existen posibles riesgos de
colisión con el tendido eléctrico, para lo cual se prevé la instalación de los dispositivos
desviadores de vuelo (BFD) el cual se monitoreará su eficiencia una vez entre en
operación el proyecto.

Teniendo en cuenta la información y dadas las condiciones de niebla frecuente en estas


áreas se propone el establecimiento de desviadores de vuelo en la divisoria de aguas de
la Quebrada Chalán con la Quebrada La Abuela, así como en el cruce de la línea con el
Río Apurímac.

Fotografía N° 11.4.2-12
Rutas de vuelo sobre el río Apurímac

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Fotografía N° 11.4.2-13
Registros de vuelo en las nacientes de la quebrada Abuela próximo
al Nevado Padreyoc

Fotografía N° 11.4.2-14
Paso cordillerano utilizado por el cóndor como rutas de desplazamiento en el cual
se instalarán los dispositivos desviadores de vuelo (BFD)
(Vértice VSA28 a VSA36)
Nevado Salcantay

Nevado
Padreyoc
( 5,771 msnm)
VSA2
8
Cerro
Chaupiloma
(5,339msnm)

Cerro Marcani

VSA36

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Fotografía N° 11.4.2-15
Valle del río Apurímac utilizado por el cóndor como rutas de desplazamiento en el
cual se instalarán los dispositivos desviadores de vuelo (BFD)
(Vértice VSA39 a VSA40)

al VSA40

VSA39 Cerro Abuela

De la evaluación realizada en campo (Cuadro Nº 6.4.2-19) y teniendo en cuenta las área


de desplazamiento de vuelo del cóndor andino se tiene a continuación el número de
dispositivos desviadores de vuelo a instalar en el L.T. 220 kV Machupicchu – Abancay –
Cotaruse:

Cuadro N° 11.4.2-13
Número de BFD a ser instalados

Longitud
Código zonas N° BFD*
(metros)*
DS-01 586,17 39
DS-02 194,90 12
DS-03 259,77 17
DS-04 192,63 12
DS-05 11845,41 789
DS-06 4030,68 268
DS-07 675,74 45
DS-08 877,96 58
DS-09 394,39 26
DS-10 1073,08 71
DS-11 1005,71 67

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Longitud
Código zonas N° BFD*
(metros)*
DS-12 996,54 66
DS-13 1067,81 71
DS-15 878,87 58
DS-14 678,47 45
DS-16 773,10 51
DS-17 1060,46 70
DS-18 4215,27 281
DS-19 609,94 40
DS-20 773,35 51
DS-21 503,73 33
DS-22 493,53 32
DS-23 345,04 23
DS-24 627,63 41
DS-25 574,94 38
Total BFD a ser instalados 2304

* Distancias consideradas en línea recta, el cual puede variar el número de BFD a instalar considerando la
curvatura de los vanos entre torres.

 Señalización para la protección del ambiente

La señalización que se propone consistirá en la colocación de paneles informativos en los


que se indique al personal de obra sobre las prohibiciones y restricciones así como la
importancia de la conservación de los recursos naturales.

Los paneles contendrán frases breves como por ejemplo:

- Protege la fauna silvestre, evita y/o denuncia la caza furtiva


- Protege la vegetación natural, porque es fuente de vida, no la destruyas.
- No comercialices especies de fauna.
- Conserva el medio ambiente
- No prendas fuego, etc.

Características:

Forma. Serán de forma rectangular, con cualquiera de sus lados colocados en forma
horizontal.

Color. Los colores de las señales informativas ambientales o de índole ecológico serán de
fondo verde, leyenda y orla blanda (informativas – restrictivas). En lugares de cubierta
vegetal densa la cual puede enmascarar las señalas, los carteles tendrán fondo azul y
letras blancas en zonas de bosques (informativas – restrictivas).

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Dimensiones: Las dimensiones consideradas son 170 cm x 90 cm (informativas) y de 120


cm x 70 cm (las prohibitivas para frentes de obra)

Ubicación: Campamentos y frentes de obras

La señalización ambiental de tipo de informativa consistirá en colocar:

Carteles indicativos de lugares de interés, por ejemplo: zonas de presencia de especies


protegidas como por ejemplo del oso de anteojos, tarucas, vicuñas, cóndor andino.

Carteles sobre la prioridad de conservación de ecosistemas particulares, como pequeños


reductos de bosques, humedales, selva, etc.

Carteles sobre áreas protegidas, colocados en aquellos lugares donde el frente de obra
atraviese un área protegida, donde el contratista deberá colocar éstos con el nombre del
área natural protegida y sus objetivos de conservación haciendo referencia a especies en
peligro de extinción, valor económico, etc.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-14
Ejemplos de señalización de protección al ambiente

Dimensiones
Nª de
Tipo Descripción Forma Color Ubicación longitud Altura
unidades
(m) (m)

Fondo
CONSERVEMOS LA En lugares
Reguladora Verde orla
2 Rectangular visibles del 1,7 0,9
Prohibitiva BELLEZA DEL PAISAJE y leyenda
Campamento
Blanco
"NO ARROJES BASURA"

En lugares
Protege la Fauna Fondo
visibles del
Verde orla
2 Prohibitiva Silvestre. No a la Rectangular
y leyenda
Campamento
y frentes de
1,7 0,9

caza furtiva Blanco


obra

En lugares
Fondo
visibles del
2
Reguladora PROTEJAMOS EL Rectangular
Verde orla
Campamento 1,7 0,9
Prohibitiva y leyenda
MEDIO AMBIENTE Blanco
y frentes de
obra

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL REV.0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-15
Ejemplos de señalización de protección de especies protegidas a instalar en el Sector del
S.H. Machu Picchu y Área de Conservación Regional Choquequirao

Dimensiones
Nª de
Tipo Descripción Forma Color Ubicación longitud Altura
unidades
(m) (m)

PROTÉGELO
Fondo
En lugares
NO A LA CAZA Verde orla
2 Prohibitiva Rectangular visibles del 1,7 0,9
FURTIVA y leyenda
Campamento
Blanco
Oso de anteojos
(Tremarctos ornatus)

PROTÉGELO
Fondo
En lugares
Verde orla
2 Prohibitiva NO A LA CAZA Rectangular visibles del 1,7 0,9
FURTIVA y leyenda
Campamento
Blanco
Cóndor andino
(Vultur gryphus)

PROTÉGELO
Fondo
En lugares
NO A LA CAZA Verde orla
2 Prohibitiva Rectangular visibles del 1,7 0,9
FURTIVA y leyenda
Campamento
Blanco

Taruca
(Hippocamelus antisensis)

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL REV.0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-16
Ejemplos de señalización restrictiva a ser dispuestas en los frentes de obra para zonas de bosques

Dimensiones
Nª de
Tipo Descripción Forma Color Ubicación longitud Altura
unidades
(m) (m)

En lugares
PROHIBIDO Fondo Azul
Reguladora visibles del
3 Rectangular y leyenda 1,2 0,7
Prohibitiva HACER FUEGO Frente de
Blanco
Obra

En lugares
visibles del
¡CUIDADO!
Fondo Azul Frente de
6 Informativa ZONA DE OSO DE Rectangular y leyenda Obra 1,2 0,7
ANTEOJOS Blanco (Bosque Seco -
Bosque
Húmedo)

En lugares
Reguladora
PROHIBIDO LA Fondo Azul
visibles del
4 EXTRACCIÓN DE Rectangular y leyenda 1,2 0,7
Prohibitiva Frente de
Blanco
FLORA Y FAUNA Obra

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL REV.0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-17
Ejemplos de señalización restrictiva a ser dispuestas en los campamentos y los frentes de obra para zonas de bosques

Dimensiones
Nª de
Tipo Descripción Forma Color Ubicación longitud Altura
unidades
(m) (m)

PROTÉGELO
Fondo
En lugares
NO A LA CAZA Verde orla
2 Informativa Rectangular visibles del 1,7 0,9
FURTIVA y leyenda
Campamento
Blanco
Gallito de las rocas Ave nacional del Perú
(Rupicola peruvianus)

En lugares
Ud se encuentra en el visibles del
Santuario Histórico de Fondo Azul Frente de
Informativa
3 Machu Picchu Rectangular y leyenda Obra 1,2 0,7
Restrictiva
Blanco (Bosque Seco -
¡Cuídelo! Bosque
Húmedo)

En lugares
Ud se encuentra en el
visibles del
Área de Conservación
Fondo Azul Frente de
Informativa Regional de
3 Rectangular y leyenda Obra 1,2 0,7
Restrictiva Choquequirao Blanco (Bosque Seco -
Bosque
¡Cuídelo!
Húmedo)

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL REV.0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Medidas de manejo de especies protegidas

Conservar y no dañar las especies nativas que se encuentran protegidas por D.S. N° 045-
2006-AG (Cuadros N° 11.4.2-18 a N° 11.4.2-20), así como especies emblemáticas del
Perú. Para lo cual el personal técnico del contratista deberá instruir al personal para que
pueda identificar a estas especies.

Se tiene a continuación el siguiente listado de especies protegidas identificadas en el área


de influencia del proyecto:

Cuadro N° 11.4.2-18
Lista de especies de mamíferos protegidos según tipo de cobertura en faja de
servidumbre de la L.T. 220 kV Machu Picchu – Abancay - Cotaruse

Sector Ecorregión Tipo de cobertura Especies Nombre común

Áreas de cultivo y
Pórtico Machu S.R.
Sector Bosque degradadas
Picchu - S.E.
Húmedo Arbolado alto y
Suriray S.R.
medio
Áreas de cultivo y
Sector Bosque degradadas Tremarctos ornatus Oso de anteojos
Húmedo Arbolado alto y
medio
Puma concolor Puma
Cobertura arbustiva
Pórtico Suriray Sector Serranía
con quebradas Hippocamelus antisensis Taruca
– VSA40 Esteparia
arboladas y arbustos
Tremarctos ornatus Oso de anteojos

Hippocamelus antisensis Taruca


Sector Bosque Cobertura arbórea y
Seco arbustiva raleada
Tremarctos ornatus Oso de anteojos

Cobertura arbustiva S.R.

Cobertura arbustiva
Sector Serranía
con quebradas S.R.
Esteparia
arboladas y arbustos

Campos de cultivo S.R.


Vértice VSA40
– Pórtico Campos de cultivo S.R.
Cotaruse
Vicugna vicugna Vicuña
Pajonales y
Sector Puna Puma concolor Puma
pastizales
Hippocamelus antisensis Taruca

Bofedales S.R.
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013
* Especie emblemática ave nacional del Perú
S.R.. Sin registro

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-19
Lista de especies de aves protegidas según tipo de cobertura en faja de
servidumbre de la L.T. 220 kV Machu Picchu – Abancay - Cotaruse

Tipo de
Sector Ecorregión Especies Nombre común
cobertura
Geranoaetus polyosoma Aguilucho variable
Rupicola peruviana* Gallito de las rocas
Áreas de cultivo y
Pórtico Machu Aratinga mitrata Cotorra Mitrada
Sector Bosque degradadas
Picchu - S.E. Patagona gigas Picaflor gigante
Húmedo
Suriray Falco sparverius Cernícalo
Arbolado alto y Geranoaetus melanoleucus Chinalinda
medio Aratinga mitrata Cotorra Mitrada
Geranoaetus polyosoma Aguilucho variable
Rupicola peruviana* Gallito de las rocas
Áreas de cultivo y
Pórtico Suriray Aratinga mitrata Cotorra Mitrada
Sector Bosque degradadas
– Vértice Patagona gigas Picaflor gigante
Húmedo
VSA23 Falco sparverius Cernícalo
Arbolado alto y Geranoaetus melanoleucus Chinalinda
medio Aratinga mitrata Cotorra Mitrada
Pajonales y Vultur gryphus Cóndor andino
Sector Puna
pastizales Nothoprocta taczanowskii Perdiz de Taczanowski
Cobertura Geranoaetus melanoleucus Chinalinda
arbustiva con Geranoaetus polyosoma Aguilucho variable
Vértice VSA23 Sector Serranía
quebradas
– VSA40 Esteparia Patagona gigas Picaflor gigante
arboladas y
arbustos Falco sparverius Cernícalo
Sector Bosque Cobertura arbórea Amazilia chionogaster Colibrí de Vientre Blanco
Seco y arbustiva raleada Patagona gigas Picaflor gigante
Colibri coruscans Colibrí azul
Oreonympha nobilis Monterita de Pecho Castaño
Cobertura
Patagona gigas Picaflor gigante
arbustiva
Falco sparverius Cernícalo
Phalcoboenus megalopterus Caracara Cordillerano
Sector Serranía Cobertura Amazilia chionogaster Colibrí de Vientre Blanco
Esteparia arbustiva con Poospiza caesar Monterita de Pecho Castaño
quebradas
Vértice VSA40 arboladas y Colibri coruscans Colibrí azul
– Pórtico arbustos
Cotaruse Patagona gigas Picaflor gigante
Campos de cultivo Falco sparverius Cernícalo
Poospiza caesar Monterita de Pecho Castaño
Campos de cultivo Poospiza caesar Monterita de Pecho Castaño
Nothoprocta taczanowskii Perdiz de Taczanowski
Pajonales y
Sector Puna Falco sparverius Cernícalo
pastizales
Phalcoboenus megalopterus Caracara Cordillerano
Bofedales S.R.
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013
N.R. No registrado
* Especie emblemática ave nacional del Perú

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.4.2-20
Lista de especies de reptiles y anfibios protegidos según tipo de cobertura en faja
de servidumbre de la L.T. 220 kV Machu Picchu – Abancay - Cotaruse

Sector Ecorregión Tipo de cobertura Especies Nombre común

Áreas de cultivo y Kalaywa


Pórtico Machu Stenocercus crassicaudatus
Sector Bosque degradadas
Picchu -
Húmedo Arbolado alto y
Vértice VSA23 S.R.
medio
Pajonales y S.R.
Sector Puna
pastizales S.R.
S.R.
Cobertura arbustiva
Vértice VSA23 Sector Serranía
con quebradas S.R.
– VSA40 Esteparia
arboladas y arbustos
S.R.

Sector Bosque Cobertura arbórea y S.R.


Seco arbustiva raleada S.R.
Cobertura arbustiva Gastrotheca excubitor Rana marsupial
Cobertura arbustiva
Sector Serranía
con quebradas S.R.
Esteparia
arboladas y arbustos
Campos de cultivo Rhinella spinulosa Sapo andino
Vértice VSA40
– Pórtico Campos de cultivo S.R.
Cotaruse
Rhinella inca Sapo
Pajonales y
Sector Puna Telmatobius jelskii Rana
pastizales
Proctoporus sucullucu n.d.
Bofedales Liolaemus williamsi Kalaywa
Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013
S.R.. Sin registro
n.d.: No determinado

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.
- Patio de maquinas
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Actividades de tendido de conductores – faja de servidumbre
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

e) Personal requerido:

Profesionales Asistentes
01 Herpetólogo 01
01 Mastozoólogo 01
01 Ornitólogo 01
01 Biólogo especialista en oso de anteojos 01
01 Hidrobiólogo 02

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se analizará el resultado de línea base del PMA, instrumento
que permite definir el estado en el cual se encuentra la composición de la fauna silvestre
antes de la ejecución del proyecto.

Selección de parámetros

Se destaca la importancia de las aves y fauna terrestre, considerados como uno de los
bioindicadores de alteración o perturbación del proyecto.

El instrumento que servirá para obtener los indicadores será a través de un inventario
rápido que permitirá registrar, cualitativa y cuantitativamente, los grupos de organismos
que sirven como indicadores de la calidad del hábitat
Los indicadores: registro de la composición de especies, riqueza específica, abundancia e
índices de diversidad y equidad

Selección de estaciones

El monitoreo biológico se realizaría por medio de un sistema de seguimiento que abarque


el área de influencia directa del proyecto el cual se encentra establecido en el programa de
monitoreo ambiental.

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Trimestral).

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- La conservación de la fauna silvestre, a través del monitoreo periódico de los
diferentes indicadores de seguimiento.
- Evitar la fragmentación de hábitats y corredores biológicos en la faja de servidumbre.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

i) Cronograma

Se ha establecido los monitoreos periódicos que tienen una frecuencia trimestral durante
la etapa constructiva y semestral el primer año de operación.

Cuadro N° 11.4.2-21
MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA

j) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.4.2-22

Precio Número de Precio


Descripción Unidad Cantidad
Unitario campañas Parcial

A Profesionales
01 Herpetólogo día 20 350 3 21 000,00
01 Mastozoólogo día 25 350 3 26 250,00
01 Ornitólogo día 25 350 3 26 250,00
01 Biólogo especialista en
día 10 500 3 15 000,00
oso de anteojos
01 Hidrobiólogo día 15 350 3 15 750,00

B Asistentes de campo x6 día 110 50 3 14 250,00

C Señalización Ambiental

Carteles prohibitivas Und. 26 120 -- 3 120,00

Carteles informativos Und. 12 100 -- 1 200,00

Carteles reguladores Und. 18 100 -- 1 200,00

D Instalación de BFD Und. 2 304 30 - 69 120,00

PRECIO TOTAL 124 020,00


Costos en S/. N.S.
(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el
Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.4.3 Programa de manejo del medio socioeconómico – Cultural

A. Economía

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de


las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el
componente económico.
- Maximizar los beneficios económicos derivados de las actividades del proyecto
durante la etapa de construcción.

b) Impactos a controlar

- Generación de puestos de trabajo


- Dinamización de actividades económicas locales
- Afectación de Predios y Áreas de Interés Económico

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

- Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada


- Programa de apoyo a las iniciativas de desarrollo local
- Programa de compensación y acuerdos por establecimiento de servidumbre

Los programas detallados se consignan en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia
directa.

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,


capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de Relaciones
Comunitarias.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

h) Cronograma

El cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de


Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

B. Interacciones Sociales

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de


las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el
componente social.
- Evitar conflictos de origen social derivados de la interacción proyecto / comunidades.
- Equilibrar los temores y expectativas de la población.
- Contribuir al desarrollo local

b) Impactos a controlar

- Riesgo de conflictos sociales


- Incremento de temores y expectativas de la población
- Mejora de la calidad de vida

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

- Programa de información y comunicación


Subprograma de capacitación en relaciones comunitarias y código de conducta
- Actividades para proceder en caso de reclamos y/o consulta.
- Programa de compensación y acuerdos por establecimiento de servidumbre
- Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada
- Programa de apoyo a las iniciativas de desarrollo local
Subprograma de apoyo a la salud
Subprograma de apoyo a la educación.
- Programa de monitoreo y vigilancia ciudadana

Los programas detallados se consignan en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia
directa.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,


capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de Relaciones
Comunitarias

h) Cronograma

El Cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de


Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

C. Salud y Seguridad

Las medidas a implementar en este ítem están detalladas integralmente en el punto 6.10.
Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional.

D. Cultural

Se cuenta con el Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos, en caso de


encontrarse evidencia arqueológica se procederá a tomar las acciones correspondientes y
ejecutar el plan de rescate correspondiente.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.4.4 Programa de señalización ambiental

A. Objetivos:

- Hacer comprender, mediante señales de seguridad, con la mayor rapidez posible, la


información para la prevención de accidentes, cuidado del medio ambiente,
protección contra incendios, riesgos o peligros a la salud, facilitar la evacuación de
emergencia y la existencia de circunstancias particulares.
- Definir los tipos y localización de las diferentes señales a utilizar durante la etapa de
construcción del proyecto.
- Evitar la afectación de los componentes ambientales durante el desarrollo del proceso
constructivo del proyecto.
- Informar y prevenir en torno a la protección en materia de seguridad y medio ambiente
al personal interno, externo, transeúnte o público en general.

B. Impactos a controlar:

- Contaminación del suelo


- Pérdida de flora y fauna.
- Incremento de accidentes y afectaciones a la salud humana.

C. Medidas y controles a implementar:

c.1 Código de Colores y Señales

Propósito

Los presentes estándares establecen los colores y las formas geométricas de las señales
de seguridad para su empleo en sitios de trabajo. El sistema adoptado tiende a hacer
comprender, con la mayor rapidez posible, la posibilidad de accidente y el tipo de
accidente y también la existencia de ciertas circunstancias particulares. La rapidez y la
facilidad de la identificación de la señal queda establecida por la constante combinación de
un color determinado con una determinada forma geométrica y leyenda explicativa.

Procedimientos

En las diversas áreas de las instalaciones y almacén temporal se deberán colocar en


lugares visibles y estratégicos avisos y señales de seguridad de acuerdo con lo
establecido en la Norma Técnica Peruana NTP 399.009 "Colores Patrones Utilizados en
Señales y Colores de Seguridad", Norma Técnica Peruana NTP 399.010 "Colores y
Señales de Seguridad", Norma Técnica Peruana NTP 399.011 "Símbolos, Medidas y
Disposición de las Señales de Seguridad", el Código Nacional de Electricidad - Suministro
(Regla 411.D, Regla 442.E, Regla 44.C) y la "Norma DGE: Símbolos, Gráficos en
Electricidad" R.M. N° 091-2002-EM/VME, para el control de:

- El ingreso y acceso de personas a las instalaciones del proyecto.


- Los equipos e instalaciones que se encuentran en mantenimiento o maniobra.
- Distancias de seguridad
- Zonas de emergencia.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Señales de Prevención de Accidentes

Señales de Peligro

- Serán usados únicamente donde existe un peligro inmediato.


- Las señales de peligro tendrán el rojo como señal predominante en la parte superior
del panel; línea negra en los bordes; y blanco en la parte baja del panel para palabras
adicionales.

Señales de Precaución

- Serán usados únicamente para advertir contra peligros potenciales o para prevenir
contra prácticas inseguras.
- Las señales de precaución tendrán el amarillo como color predominante; negro la
parte superior y borde: letras amarillas de “precaución” sobre el panel negro; y el panel
inferior amarillo para mensajes adicionales usando letras negras.

Señales Informativas

- Las señales informativas serán blancas con la parte alta del panel azul con letras
blancas para transmitir el mensaje principal. Cualquier palabra adicional sobre la señal
será de letras negras sobre fondo blanco.

Señales de Instrucción y Dispositivos de Seguridad

- Las señales de instrucción de seguridad serán blancas con la parte alta del panel
verde con letras blancas para transmitir el mensaje principal.
- Cualquier palabra adicional sobre la señal será de letras negras sobre fondo blanco.

Tabla 6.4.4. – 1
Significado general de los colores de seguridad

Color de Seguridad Significado u objetivo Ejemplo de uso

Señal de Prohibición
Rojo Prohibición Señal de Parada
Parada de Emergencia

(1) Señal de obligación de uso de equipo


Azul Acción Obligatoria
de protección personal.

Precaución de obstáculos.
Precaución, riesgo de Indicaciones de peligro (fuego,
Amarillo
peligro explosión, radiación, riesgos tóxicos,
etc)

Rutas de escape
Verde Condición de Seguridad
Salidas de emergencia

(1) El azul es considerado un color de seguridad solamente si se utiliza en la figura con forma circular

FUENTE: NORMA DGE - SIMBOLOS GRAFICOS EN ELECTRICIDAD

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Colores y Pictogramas para Elementos Peligrosos

- Se contará con etiquetas que se colocarán a los contenedores y embalajes de las


mercancías peligrosas para que puedan ser reconocidas fácilmente y manipuladas de
manera segura.
- En la etiqueta destacará un color de fondo, un símbolo de advertencia y una leyenda
explicativa:

Tabla 11.4.4.- 2
Código de colores por elemento

Elementos Color Símbolo Figura

Explosivos Amarillo Ocre Bomba explotando

Gas no inflamable Verde Botella de gas

Gas inflamable Rojo Llama de fuego

Gas venenoso Blanco Cráneo con tibias

Líquido inflamable Rojo Llama de fuego

Blanco con rayas rojas


Sólido inflamable Llama de fuego
verticales

Sólido espontáneo Mitad superior blanco, mitad


Llama de fuego
inflamable inferior rojo

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Elementos Color Símbolo Figura

Sólido peligroso en
Azul Llama de fuego
agua

Agente oxidante Amarillo Llama sobre círculo

Peróxido orgánico Amarillo Llama sobre círculo

Veneno Blanco Cráneo con tibias

Mitad superior blanco, mitad Ácido cayendo sobre


Corrosivo
inferior negro una mano y metal

FUENTE: D.S 021 – 2008 - MTC

Referencias adicionales

Fundamental Specification of Safety Colors for CIE Estándar Source “C”, American
National Standard (ANSI).

Para mayores detalles, referirse a las siguientes normas oficiales, actualmente en


INDECOPI:

- Colores de Identificación de Tuberías para Transporte de Fluidos en Estado Gaseoso


o Líquido en Instalaciones Terrestres y en Naves (Norma ITINTEC 399.012).
- Colores de Identificación de Gases Industriales Contenidos en Envases a Presión,
tales como Cilindros, Balones, Botellas y Tanques (Norma ITINTEC 399.013).
- Colores de Identificación de Gases Contenidos en Cilindros o Botellas para Uso
Medicinal (Norma TINTEC 399.014).
- Símbolos Pictóricos para el Manipuleo de Mercancía Peligrosa (Norma ITINTEC
399.015)

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Figura 11.4.4- 1
Señales visibles
CODIGO PARA
SISTEMA CODIGO DE INSPECCIONES
TUBERIAS Y
CONTRAINCENDIOS CODIGO PARA SEÑALES
TANQUES
Electricidad
Prohibitivas
Colores de pared sobre el que Agua
se colocará la caja porta extintor Industrial

Agua de Uso
Advertencia
Tubería Rojo/ Contra incendios doméstico

DEMARCACIÓN DE PISOS

Aire
Obligatorias
comprimido

Contra
ZONA RESTRINGIDA incendio
Demarcar zonas de riesgo,
escaleras, estacionamiento, Informativas
muros de contención, barreras,
etc.
Aceites

Petróleo y
Derivados
BLANCO
Tránsito

Demarcación de Pasillos (ancho Ácidos


10 a 12 cm)
FOTOCHECK VISITANTES
Gas Licuado
ROSADO de Petróleo
Contra
incendio
Aguas
Sépticas

FUENTE: NTP 399.010 - 1: 2004. Norma DGE – Símbolos Gráficos en Electricidad

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

c.2 Señalización en Líneas de Transmisión Eléctrica

En cada torre instalada se debe de colocar carteles de advertencia, tanto escrita como en
gráficos, sobre el peligro que acarrea la aproximación indebida a las estructuras de la
obra. Siendo estas señales pintadas en fondo amarillo fosforescente con letras o símbolos
de color negro. Asimismo, se recomienda instalar dispositivos de señalización en las torres
antes de finalizar las obras.

Figura 11.4.4- 2
Ejemplos de Señalización de Riesgo Eléctrico para la Línea de Transmisión

Cartel de Señalización típico de una torre de


transmisión, la cual será aplicada en la L.T. 220 kV.

Cartel de advertencia de peligro eléctrico a ser


instalado en una torre de transmisión eléctrica de la
L.T. 220 kV.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

c.3 Seguridad en las Subestaciones de Transmisión

Señalización de Tipo Informativo, Preventivo y Prohibitivo

La señalización ambiental que debe implementarse será de tipo informativo, preventivo y


prohibitivo en torno a la protección del ambiente, y la salud del personal para lo cual se
seguirá el siguiente procedimiento:

- Se colocarán letreros de advertencia, exteriores a la obra, para los transeúntes,


trabajadores y público en general, referentes a las diversas actividades que se
realicen.
- Se debe prever que la señalización, sobre todo la exterior, sea visible de día y de
noche, para lo cual se deberán utilizar materiales reflectantes y/o buena iluminación.
- Se colocarán letreros de sensibilización ambiental en aquellos sectores dentro del
área de influencia del proyecto que así lo requieran dándose las pautas o mensajes
referidos a la conservación o mejora del medio ambiente.
- El material para la elaboración de las señales debe resistir las inclemencias del
tiempo.
- Las dimensiones de las señales, así como sus características colorimétricas y
fotométricas deberán garantizar su buena visibilidad y comprensión. Para ello se
usarán colores fosforescentes o material fluorescentes.
- Las señales se pondrán preferentemente a una altura y en una posición apropiada con
relación al ángulo visual, tomando en cuenta los obstáculos.
- Para el diseño de las señales se debe tomar en cuenta la Norma Técnica Peruana
NTP 399.010 “Señales de Seguridad” en donde se indican los colores y las reglas que
se deben tomar en cuenta para el diseño de señales de seguridad.

Por lo tanto, las señales de seguridad en las instalaciones de las subestaciones de


transformación se emplearán para condiciones que permitan su rápida visualización. Se
utilizará una combinación de una forma geométrica, un color y un símbolo, que
proporcionan una información determinada, relacionada con la prevención de accidentes,
utilizándose para llamar la atención sobre situaciones y objetos peligrosos, para indicar el
emplazamiento de dispositivos y equipos que tengan importancia desde el punto de vista
de la seguridad; así como, para señalar la obligación de usar determinados medios de
protección personal.

Las formas geométricas representan:

- Círculo: circunscribirá símbolos de prohibición.


- Triángulo: circunscribirá a símbolos de peligro.
- Rectángulo: circunscribirá a toda señalización relativa a puestos de primeros auxilios,
bombas de extinción, peligros inminentes, información literal sobre zonas de trabajo,
etc.

Los colores representan:

- Triángulos con borde: el borde del triángulo equilátero será negro, el fondo amarillo-
naranja y el símbolo negro.
- Triángulo sin borde: el fondo amarillo anaranjado, el texto de color rojo o negro.
- Círculo sin borde: el fondo del rojo y el texto o símbolo en blanco.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Rectángulo con borde: el fondo del rojo y el texto o símbolo en blanco.

c.4 Señalización Ambiental

Señalización para riesgos de excavación

En lo referente a los riesgos que se producen por acciones de movimientos de tierra y


excavaciones, se colocarán letreros de instrucciones y advertencias para el personal de la
obra y ajeno a ella, acerca de riesgos y procedimientos. Por ejemplo:

- Excavación Profunda.
- Riesgo de Derrumbe.
- Riesgo de Caída a Distinto Nivel.

Las áreas colindantes a la excavación deben encontrarse protegidas con cercos de


seguridad para evitar accidentes por caída de personas y animales. Si por alguna
circunstancia se dejara la excavación descubierta se recomienda colocar cercos de
protección basado en pasarelas sólidas, barandas y pasamanos, con apoyo suficiente en
el terreno.

Señalización para la circulación de vehículos o maquinaria pesada

Los vehículos que inicien un movimiento lo anunciarán mediante señales acústicas, esto
incluye la señal de retroceso que es de carácter obligatorio para todo vehículo, esta señal
es permitida por tener un efecto sonoro menor a 80 decibeles (dB).

Se preverá la colocación de señales para advertir del movimiento de vehículos,


especialmente la salida y entrada de vehículos en el almacén temporal. Por ejemplo:

- Entrada de Vehículos.
- Disminuya la velocidad, Salida de Vehículos.
- Peligro, salida y entrada de vehículos.

Señalización para la protección del ambiente

La señalización que se propone consistirá básicamente en la colocación de paneles


informativos en los que se indique al personal de obra sobre la importancia de la
conservación de los recursos naturales, los que serán colocados en el área de obras en
puntos estratégicos designados por la supervisión ambiental. Entre cuyos objetivos
estarán:

- A la prohibición de la caza furtiva.


- No arrojar basura, etc.

Los paneles contendrán frases breves como por ejemplo:

Protege la vegetación natural, porque es fuente de vida, no la destruyas.


- No comercialices especies de fauna.
- Conserva el medio ambiente
- No prendas fuego, etc.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas
- Oficinas administrativas
- Centros poblados
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.
- Maquinaria a utilizar.
- Zonas adyacentes al proyecto.

D. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el programa de


capacitación y educación ambiental, acuerdos alcanzados con las población y al Programa
de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores, contratistas o cualquier
persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

E. Personal requerido:

- 01 Prevencionista de Riesgos

F. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Se verificará que la señalización se desarrolle apropiadamente, evitando que los


controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades
ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).
- (Número de señales instaladas / Número de señales proyectadas ) * 100%.
Frecuencia: Mensual.
- (Frentes debidamente señalizados / Número de frentes de trabajo ) * 100%.
Frecuencia: Mensual.
- Encuestas de percepción a los trabajadores y población. Indicador: Opinión
favorable/Opinión desfavorable acerca de la calidad del aire. Frecuencia: ANUAL

G. Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Prevenir la ocurrencia de accidentes y/o daños al medio ambiente como consecuencia
del desarrollo de las actividades de construcción de la obra.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

H. Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

I. Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN

J. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

11.4.5 Programa de manejo ambiental de las instalaciones temporales

A. Objetivo

Prevenir o reducir los impactos ambientales que puedan producirse durante el


funcionamiento de éstas instalaciones.

B. Descripción

Durante el funcionamiento de las instalaciones mencionadas, es probable que se


produzcan impactos ambientales negativos, por lo que será conveniente asegurar el
cumplimiento de diversas normas de construcción, sanitarias y ambientales.

C. Metodología

c.1 En el almacén

Normas de construcción:

- En el área a ser ocupada por el almacén, se evitará en lo posible la remoción de la


cobertura vegetal en los alrededores del terreno indicado; asimismo, se debe
conservar la topografía natural del terreno a fin de no realizar movimientos de tierra
excesivos.
- El almacén será construido de material prefabricado, para evitar cualquier deterioro al
lugar donde se ubicara.

Normas Sanitarias:

Dada la carencia de infraestructura sanitaria donde se desarrollarán las obras, se deberá


adoptar las siguientes medidas:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- El área del almacén estará provisto de los servicios básicos de saneamiento. Para lo
cual se instalaran lavaderos y baños portátiles en lugares seleccionados que no afecte
a los cuerpos de agua.
- El almacén deberá contar con equipos de extinción de incendios y material de
primeros auxilios médicos, a fin de atender urgencias de salud del personal de obra.
- El agua para el consumo humano deberá provenir de bidones de agua para beber,
que existe en el mercado.
- Los desechos sólidos (basura) generados en el patio de máquinas, serán
almacenados convenientemente en recipientes apropiados, para lo cual el Contratista,
deberá contratar una empresa de “Servicio especializado” en el manejo de residuos
domésticos e industriales para su posterior disposición final.
- Queda totalmente prohibido arrojar desechos sólidos domésticos generados en el
almacén hacia las corrientes de agua o a media ladera, para lo cual se dispondrá de
recipientes herméticos. Posteriormente estos serán diferidos a la empresa de “Servicio
especializado” en manejo de residuos domésticos e industriales para su disposición
final.

Normas Ambientales:

- El contratista deberá organizar charlas quincenales a fin de hacer conocer a la


población laboral empleada, la obligación de conservar los recursos naturales
adyacentes a la zona de los trabajos.
- El contratista en lo fundamental centrará su manejo ambiental en la de no contaminar
los cauces de los ríos, quebradas tributarias , cuerpos de agua superficial , cuerpos de
agua subterránea, ubicados en todo el recorrido de la LT con residuos sólidos
peligrosos y no peligrosos , entre ellos grasas, aceites, residuos de cemento, concreto,
materiales excedentes, etc.
- Finalizados los trabajos de construcción, la instalación del almacén temporal será
desmantelada y dispuesta adecuadamente para posteriormente ser diferidos a la EPS
–RS Empresa prestadora de servicios de Residuos Sólidos, especializada en manejo
de residuos domésticos e industriales para su disposición final (la empresa deberá
estar inscrita en Dirección General de Salud Ambiental “DIGESA”). El desmontaje del
almacén temporal, incluye también la demolición de los pisos de concreto (de haberse
construido) y el transporte para su disposición final en el relleno a instalar.

Normas para el personal:

- Se prohíbe que el personal de obra, realice actividades caza, colecta y comercio ilegal
de especies de flora y fauna.
- El Contratista deberá instruir a su personal a fin de evitar el consumo de bebidas
alcohólicas en sus horas y días libres con la finalidad de no dañar la imagen de la
empresa y del Proyecto, especialmente en las comunidades vecinas.
- Todo el personal contratista deberá estar dotado de equipo de protección personal y
colectiva durante el ejercicio de sus labores. El equipo de protección básico será el
siguiente:

o Uniforme de Trabajo.
o Casco.
o Guantes de cuero.
o Botas de seguridad (punta de acero).

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Para la realización de actividades especiales y que lo requieran deberán emplear:

o Lentes de seguridad (gafas)


o Protección auditiva
o Máscaras

Todo el equipo de protección deberá estar en buenas condiciones, ser de calidad a fin de
asegurar la protección personal y serán sometidas revisiones periódicas establecidas.

c.2 En los Almacenes de Materiales

- En el área a ser ocupada por el almacén, se evitará en lo posible la remoción de la


cobertura vegetal en los alrededores del terreno indicado; asimismo, se debe
conservar la topografía natural del terreno a fin de no realizar movimientos de tierra
excesivos.
- El almacén será construido con material prefabricado.
- Los almacenes contarán con equipos de extinción de incendios y material de primeros
auxilios médicos, a fin de atender urgencias de salud del personal de obra.
- Los residuos sólidos domésticos e industriales generados en el almacén serán
depositados en cilindros rotulados de acuerdo a sus características físicas (Ver
cuadros 6.7.1 - 1 y 6.7.3 – 1), para su posterior disposición final por la EPS-RS, la cual
se recomienda se realicen con una frecuencia semanal.
- El contratista organizará charlas a fin de sensibilizar a la población laboral empleada,
acerca de la obligación de conservar los recursos naturales adyacentes a la zona de
los trabajos.
- El contratista en lo fundamental centrará su manejo ambiental en los impactos
ambientales negativos en los cauces de los ríos, cuerpos de agua superficial, ubicados
en todo el recorrido de la LT con residuos sólidos peligrosos y no peligrosos, entre
ellos grasas, aceites, residuos de cemento, concreto, materiales excedentes, etc.
- La población laboral empleada no podrá posesionarse de terrenos aledaños a las
áreas de trabajo.
- Se prohíbe que el personal de obra, realice actividades de caza y comercio ilegal de
especies de fauna, de ser el caso, en el área de influencia del proyecto.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

D. Instrumentos e indicadores de desempeño:

Se verificará que las medidas señaladas se desarrollen apropiadamente, evitando que los
controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades
ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

E. Responsable de la ejecución:

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

F. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

11.4.6 Programa de manejo para maquinaria, equipos y transporte de materiales

A. Objetivo

Detallar las medidas generales para minimizar los potenciales impactos ambientales y los
riesgos, durante las actividades de operación de cada una de las máquinas, equipos y
vehículos de transporte, que se emplearán durante la etapa de construcción del proyecto.

B. Impactos a controlar

- Disminuir las emisiones de gases y de material particulado al ambiente.


- Evitar el aumento de los niveles de presión sonora en la zona de influencia del
proyecto.
- Evitar accidentes durante la etapa de construcción del proyecto.
- Manipular correctamente los equipos y maquinaria y evitar de esta forma el derrame
de sustancias.

C. Metodología

c.1 Manejo para maquinarias y equipos

- La empresa Contratista debe asegurar que las maquinarias y equipos que se empleen
en el proyecto, tengan excelentes condiciones mecánicas, además que no emitan
gases contaminantes a la atmósfera y ruidos por sobre los límites máximos
permisibles. Por tal motivo, se deben hacer revisiones técnicas previas al inicio de las
obras y mantenimiento mensual. Presentar constancia emitida por un organismo
certificador.
- Los vehículos y maquinarias deberán desplazarse únicamente por los lugares
autorizados. Bajo circunstancias excepcionales y con razones justificadas, se solicitará
permiso al Departamento de Seguridad del Contratista a fin de poder desplazarse
sobre lugares no previstos.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- La empresa Contratista debe instruir al personal para que por ningún motivo se laven
los vehículos o maquinarias en cursos de agua o próximos a ellos, debiendo realizarse
en talleres autorizados.
- Cuando se realicen las labores de carguío de material, el medio de transporte utilizado
(volquetes, camionetas) deberá estar completamente detenido y puesto el freno de
emergencia, a fin de prevenir accidentes.
- El personal técnico que labora en la zona de mantenimiento de las máquinas debe
atender las emergencias con un personal técnico de apoyo; así como, arreglos
mecánicos y eléctricos de la maquinaria, cuando exista la necesidad de hacer
reparaciones fuera de esta zona.
- Los vehículos y maquinarias que se utilicen en obra estarán provistos de un adecuado
mantenimiento y dispondrán permanentemente de una tarjeta de control para asegurar
su buen estado mecánico y estado eficiente de carburación.
- Los vehículos y maquinarias estarán dotados de señales y/o distintivos que aseguren
su presencia, tanto en funcionamiento como en descanso.
- El personal conductor de vehículos y maquinaria, contará permanentemente con un
fotocheck y con la licencia de conducir.
- El personal conductor de vehículos y maquinaria, tendrá que someterse a exámenes
periódicos y a un control de récord de faltas de tránsito.
- Los vehículos y maquinarias estarán provistos de un botiquín de primeros auxilios.
- Todo vehículo destinado al transporte de trabajadores, deberá estar equipado con
asientos con cinturones de seguridad operativos. Los pasajeros deberán permanecer
sentados mientras el vehículo éste en movimiento. No se permitirán pasajeros de pie.
- Los vehículos de transporte de material, dispondrán de una lona y/o toldo que cubra el
material que se transporta. En el caso de material fino se humedecerá la superficie del
material y también la lona y/o toldo que se coloque.
- Los vehículos y maquinarias al circular por centros poblados restringirán la velocidad,
de acuerdo a la señalización existente en la zona, debiéndose tomar las medidas
necesarias para hacer cumplir esta disposición.
- El paso de vehículos por la carretera se efectuará con el cuidado necesario, para
evitar el atropellamiento de animales domésticos que cruzan intempestivamente la
carretera. En caso de atropellar animales domésticos el transportista está obligado a
compensar al dueño del animal previo reporte.
- Los conductores de vehículos y maquinaria están prohibidos de transportar personal
ajeno a la obra.
- Los vehículos que transiten a través de centros poblados, evitarán hacer uso de
bocinas y/o causar excesivos ruidos molestos.
- Los vehículos dispondrán de las señales de peligro convenientes y tendrán en un buen
estado de conservación el sistema eléctrico, especialmente la iluminación (luces de
neblina) y también el sistema hidráulico (frenos) y alarma de retroceso.

c.2 Medidas para el transporte de materiales

- Los vehículos que transportan material, asegurarán la carga a la capacidad


establecida por cada vehículo, evitando sobrepasar el peso establecido.
- Los vehículos seguirán estrictamente la ruta señalada para el transporte de material,
evitando su descarga en sitios y/o lugares no autorizados.
- La velocidad de los vehículos (con carga o sin carga), será la estrictamente
establecida, evitando aprovechar el menor peso para acelerar y/o pasar a otros
vehículos en el camino.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Todos los vehículos de transporte de la empresa contratista, tendrán que estar


debidamente registrados.
- En el caso de avería de uno de los vehículos de carga, el material que se transporta
tendrá que ser trasladado íntegramente a otro vehículo de tal forma que no quede
ningún material en la zona del desperfecto.
- En los lugares de carga y descarga, se colocarán las señales preventivas de
seguridad que sean necesarias. Las señales se incluirán tanto en la entrada como en
la salida de vehículos.
- La velocidad de transporte de material quedará convenientemente registrada a fin de
evitar la ocurrencia de accidentes fatales (volcaduras, choques, atropellos, etc.).

D. Instrumentos e indicadores de seguimiento:

Se verificará que las medidas señaladas se desarrollen apropiadamente, evitando que los
controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades
ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

E. Resultados a lograr:

- Disminuir las emisiones de gases y de material particulado al ambiente.


- Evitar el aumento de los niveles de presión sonora en la zona de influencia del
proyecto.
- Evitar accidentes durante la etapa de construcción del proyecto.
- Manipular correctamente los equipos y maquinaria y evitar de esta forma el derrame
de sustancias.

F. Responsable de la ejecución:

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Compañía Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y
personal directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

G. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.4.8 Programa de restauración ambiental

A. Generalidades

Uno de los principales problemas que se presentan al finalizar el proyecto, es el estado en


el que queda el entorno donde estuvo instalada la Línea de Transmisión, subestaciones e
instalaciones auxiliares.

Por todo lo anterior mencionado, es importante que una vez concluida la utilización de las
diferentes instalaciones temporales, el contratista proceda a efectuar un
acondicionamiento y desmantelamiento final de todas sus instalaciones.

B. Objetivo

En este programa se considera las acciones a llevarse a cabo luego de culminada la etapa
de construcción del proyecto.

C. Medidas y Controles a implementar

c.1 Actividades de Restauración

Se realizarán las siguientes acciones:

- Retiro de los equipos e instalaciones.


- Limpieza del área
- Restauración del lugar.

c.2 Retiro de las Instalaciones

El retiro de las instalaciones deberá considerar la preparación de las instrucciones


técnicas y administrativas para llevar a cabo las acciones siguientes:

- Inventario de los equipos, con las indicaciones de dimensiones, pesos y condiciones


de conservación.
- Inventario y metrado de los demás equipos y accesorios.
- Selección y contratación de las empresas que se encargarán del desmontaje de las
maquinarias y el retiro de equipos.
- Desmontaje de las maquinarias, equipos, etc.

D. Instrumentos e indicadores de seguimiento:

Se verificará que las medidas señaladas se desarrollen apropiadamente, evitando que los
controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades
ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

E. Resultados a lograr:

- Disminuir las emisiones de gases y de material particulado al ambiente.


- Evitar el aumento de los niveles de presión sonora en la zona de influencia del
proyecto.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Evitar accidentes durante la etapa de construcción del proyecto.


- Manipular correctamente los equipos y maquinaria y evitar de esta forma el derrame
de sustancias.

F. Responsable de la ejecución:

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

G. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

11.5 Prevención, Control y Mitigación ambiental - Etapa de Operación y Mantenimiento

11.5.1 Programa de manejo del medio físico

Durante la etapa de operación, no se prevé mayores impactos a la calidad del aire, ya sea
por la generación de material particulado y emisiones gaseosas. Las actividades de
mantenimiento de la línea de transmisión como las subestaciones, tienen una frecuencia
determinada, sujeta a las condiciones de funcionamiento de las infraestructuras y de
duración corta.

Los impactos propios de esta etapa del proyecto al componente aire están dados por la
exposición a campos electromagnéticos y el incremento de los niveles sonoros, ambas
propias del funcionamiento del sistema de transmisión eléctrica.

A. Programa de control de la calidad del Aire

a) Objetivos:

- Mantener los valores de calidad de ruido dentro de los estándares establecidos en la


normativa nacional vigente.
- Mantener los valores de calidad de radiaciones no ionizantes dentro de los estándares
establecidos en la normativa nacional vigente.

b) Impactos a controlar:

- Incremento de los niveles sonoros.


- Exposición a campos electromagnéticos.

c) Medidas y controles a implementar:

Para el incremento de los niveles sonoros

- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a


ser utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las
emisiones de ruido.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Se realizará monitoreo de ruido con una frecuencia semestral durante el primer año y
anual a partir del segundo año de operación.

Para la exposición a campos electromagnéticos

- Se realizará monitoreo de campos electromagnéticos con una frecuencia semestral


durante el primer año y anual a partir del segundo año de operación.
- Se deberá mantener libre la faja de servidumbre de cualquier actividad a fin de evitar
cualquier posible efecto nocivo en la salud. Las medidas de manejo y/o mitigación de
las radiaciones electromagnéticas, se describen en el Programa de Manejo de
Radiaciones Electromagnéticas, acápite 11.8 del Plan de Manejo Ambiental. El mayor
impacto se dará en el centro de la línea, como se muestra en la siguiente figura:

Figura 11.5.1 – 1. Afectación de radiaciones electromagnéticas

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.
- Centros poblados
- Caminos y accesos.

e) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:


Parámetro (LeAqt ≤ Estándares Nacional de Calidad Ambiental para Ruido, (D.S. Nº
085-2003-PCM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:
Semestral durante el primer año y anual a partir del segundo año de operación.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:


Rango de Frecuencias 0.025 -0.8 kHz (Indicador de Campo Eléctrico, Intensidad de
Campo Magnético, Densidad de Flujo Magnético ≤ Estándares Nacional de Calidad
Ambiental para Radiaciones No Ionizantes, (D.S. Nº 010-2005-PCM y resultados
obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo: Semestral durante el primer año
y anual a partir del segundo año de operación.

g) Resultados a lograr:

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de aire arrojen resultados por debajo


del ECA aire establecido en la normativa nacional vigente.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de operación y mantenimiento.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y sub
contratistas el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente programa.

i) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

MONITOREO DE RUIDO

MONITOREO DE RADIACIONES NO
IONIZANTES

REVISIÓN TÉCNICA MAQUINARIA DE ACUERDO AL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

(*) Cronograma propuesto para el primer año de funcionamiento a partir del segundo año el monitoreo
se realizará con una frecuencia anual

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

j) Presupuesto estimado

Precio Precio
Cantidad de Número de
Descripción Unidad Unitario Parcial
monitoreos puntos
(S/.) (S/.)
A Profesionales
Ing. Ambiental día 2*1 / 1*29 5 250 38 750,00
B Servicios
Análisis de laboratorio
Ruido un 2*1 / 1*29 5 50 7 750,00
Radiaciones un 2*1 / 1*29 5 80 12 400,00
PRECIO TOTAL 58 900,00
(*) Los costos se proyectan para 30 años de vida útil del proyecto
(**) Los costos asociados al profesional se entienden como personal externo

B. Programa de protección, manejo y conservación del suelo

a) Objetivos:

- Evitar la posible alteración de la calidad del suelo por derrames de sustancias


peligrosas e inadecuado manejo de residuos sólidos.

b) Impactos a controlar:

- Contaminación del suelo (Derrames de aceites dieléctricos, hidrocarburos y


disposición de residuos sólidos).

c) Medidas y controles a implementar:

- Durante la fase de operación se utilizarán los accesos existentes, los cuales se


utilizaron en las etapas anteriores. (etapa preliminar y construcción).
- El personal responsable de la Operación del Sistema Eléctrico recibirá charlas de
concienciación ambiental, los cuales serán realizadas semestralmente a cargo del
operador del sistema.
- En la fase de operación se dará un manejo ambientalmente adecuado ante posibles
derrames de aceite dieléctrico de los transformadores de potencia en las
subestaciones. Se construirá una poza de concreto en la parte inferior de la ubicación
de los transformadores con un volumen del 110% del volumen del tanque del
transformador, lo suficientemente capaz de retener el aceite dieléctrico en caso de
fuga o rotura intempestiva de los transformadores con el fin de evitar la contaminación
del suelo.
- Cada transformador ubicado en las subestaciones Machu Picchu II, Suriray, Abancay
Nueva y Cotaruse, será muestreado cada año para evaluar la capacidad de aceite que
normalmente debe mantener. En caso de observarse algún deterioro se programará el
cambio respectivo. Según estadísticas los cambios de aceite en los transformadores
de potencia se realizan cada diez años.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán realizadas en los lugares donde hay mayor posibilidad de
que se presente el impacto. Como son:

- Subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Manejo de residuos sólidos (Fichas de registro de recojo de la EPS-RS).


FRECUENCIA: Mensual
- Número de controles programados para transformadores / Número de controles
realizados. FRECUENCIA: Anual

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Conservación y no afectación de la calidad del suelo
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a las
actividades de operación y mantenimiento.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A.

h) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MONITOREO Y SEGUIMIENTO DE
ACCIONES PLANTEADAS
CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA
(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

i) Presupuesto estimado

El detalle del presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan
de Manejo en el capítulo 9.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

C. Programa de control de la calidad del agua

a) Objetivos:

Evitar la posible alteración de la calidad del agua superficial por derrames de sustancias
peligrosas.

b) Impactos a controlar:

- Alteración de la calidad del agua superficial.

c) Medidas y controles a implementar:

- El mantenimiento y recarga de combustible de los vehículos y equipos que se utilicen


durante las labores de mantenimiento de la línea de transmisión y subestaciones
eléctricas, de las instalaciones auxiliares, se realizará en los servicentros ubicados en
las localidades cercanas a los frentes de trabajo.
- Durante las labores de mantenimiento, el flujo de vehículos solamente estará
supeditado al uso de una camioneta que transportará al personal que hace el
mantenimiento, por lo tanto no será necesario regar con cisternas.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán realizadas en los lugares donde hay mayor posibilidad de
que se presente el impacto. Como son:

- Caminos y accesos, cercanos a cuerpos de agua.

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Se verificará que las acciones planteadas se desarrollen apropiadamente, evitando que los
controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades
ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Semestral (de acuerdo a
la frecuencia de mantenimiento de las estructuras)

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio Transmantaro S.A.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

h) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CAPACITACIÓN

i) Presupuesto estimado

El detalle del presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan
de Manejo en el capítulo 9.

11.5.2 Programa de manejo del medio biológico

A. Flora

a) Objetivos:

- Aplicación de las medidas necesarias para prevenir, mitigar o corregir los impactos
negativos sobre la flora silvestre, así como aplicar las medidas que permitan maximizar
los impactos ambientales positivos.

b) Impactos previstos

- Afectación de cobertura vegetal arbustiva y herbácea de Puna y Serranía Esteparia.


- Afectación de cobertura de bosque de quebrada y de bosque seco.
- Afectación de cobertura de bosque húmedo y de bosque seco durante las actividades
mantenimiento de las torres de transmisión eléctrica con especial énfasis en los
sectores del S.H. Machu Picchu y A.C.R. Choquequirao.

c) Medidas de mitigación

- Durante el mantenimiento de la infraestructura es posible que ocurra invasión de


cobertura arbórea a las bases de las torres de transmisión eléctrica para lo cual se
hace necesario realizar actividades de desbroce, tala y poda de árboles y arbustos.
- La cantidad de árboles y arbustos a cortar deberá ser la mínima necesaria para
garantizar las operaciones en condiciones seguras.
- Con el fin de disminuir los daños a los arbustos de porte mayor así como los árboles
ubicados adyacentes a los que van a ser retirados estos deberán caer hacia el centro
del área que se limpia. Siempre que fuera necesario, los árboles deberán ser cortados
en secciones, de arriba hacia abajo, con el fin de evitar daños a la vegetación
circundante.
- El corte de árboles se efectúa con motosierra entre 20 a 40 cm de su base y se orienta
la caída en dirección al avance del corte. El corte debe ser ligeramente inclinado y para
facilitar la reiteración o rebrote los tocones serán cubiertos con una película de pasta
bordelesa.
- En caso de contar con condiciones adversas para la tala, tales como presencia de
ramas alrededor del fuste o vientos fuertes, se debe direccionar su caída mediante la

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

utilización de lazos o poleas y evitar el daño a árboles adyacentes fuera de la trocha


permitida.
- Una vez derribado el árbol se realizará su troceo de tal forma que puedan obtenerse
productos maderables como postes, piezas o trozas mediante la utilización de la
motosierra en el mismo sitio de retiro. La madera extraída se apilara en los sitios
convenidos con el propietario del predio. El material de desecho vegetal se dispondrá
tal como se determina en la medida de manejo correspondiente.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en el sector comprendido en toda el


trazo de la línea de transmisión eléctrica y en los sectores en que se registra cobertura
arbórea significativa.

- Puntos de monitoreo.
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Faja de servidumbre

e) Personal requerido:

Profesionales Asistentes
01 Botánico 01
01 Ing. Forestal 01

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que


permitirá definir el estado en el cual se encuentra la cubierta vegetal antes de la ejecución
del proyecto.

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Semestral).

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Minimizar la afectación de la cobertura arbórea en áreas de bosque húmedo
- Evitar la fragmentación de bosques en la faja de servidumbre.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

i) Cronograma

Cuadro N° 11.5.2-1
MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA

j) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.5.2-2

Número de
Precio Precio
Descripción Unidad Cantidad campañas
Unitario Parcial
anual
A Profesionales

Biólogo día 15 350 2 10 500,00

Forestal día 10 350 2 7 000,00

B Asistentes de campo x 2 día 25 50 2 2 500,00

PRECIO TOTAL 20 000,00


Costos en S/. N.S.
(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y
el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

B. Fauna

a) Objetivo

Minimizar la afectación y pérdida de la fauna silvestre durante las actividades de manen


las etapas del proyecto

b) Impactos a controlar.

- Abandono temporal de hábitats por presencia de elementos extraños.


- Abandono temporal de hábitats por la generación de ruidos.
- Posibilidad de disminución de poblaciones por actividades de caza furtiva.
- Riesgo de colisión de aves con los conductores y cable de guarda

c) Medidas mitigadoras

- Se limitará las actividades de mantenimiento estrictamente al área de servidumbre,


evitando de este modo generar alteraciones del hábitat de la fauna silvestre.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Las actividades deberán ser estrictamente ejecutadas en áreas delimitadas por los
planos de ingeniería, con el propósito de evitar impactos al hábitat de la fauna (zonas
de descanso, refugio, alimentación y anidación).
- Se deberá utilizar, en lo posible, las vías o caminos existentes, para minimizar impactos
en la vida silvestre.
- Evitar la generación de ruidos innecesarios, a fin de no perturbar la fauna existente por
lo que los silenciadores de las máquinas, deberán ser instaladas de superar el estándar
de calidad ambiental.
- Se prohibirá al personal de obra toda actividad de pesca y caza furtiva, el cual se
especificará en las charlas que se realizarán a los trabajadores.
- Prohibir la compra de fauna silvestre por parte de los trabajadores de la empresa
contratada para la ejecución de la actividad.
- El personal que observe animales en peligro o riesgo comunicará al coordinador
ambiental para su evaluación y/o posible rescate
- Cada cuadrilla de trabajo contará con bolsas para realizar la segregación de residuos,
las cuales deberán ser llevadas de retorno a la base del frente de trabajo. La velocidad
de los vehículos en las vías de accesos serán de 30 km/h, y en caso de encontrar
fauna en estas, se deberá disminuir la velocidad y esperar que sigan su recorrido,
estando prohibido el uso de bocinas o claxon para intimidarlos y dispersarlos.
- Prohibir la tenencia de armas de fuego en el área de trabajo, debido que su uso
inadecuado cause el retiro de la fauna presente en la zona, solo podrán hacer uso de
éstas el personal de seguridad autorizado, estrictamente en caso que la circunstancia
lo amerite
- Prohibir el arrojo de cualquier tipo de residuo a los cuerpos de agua; estos desechos
deberán ser dispuestos en contenedores adecuados, siendo luego trasladados por una
EPS para su disposición final

Medidas de manejo de especies protegidas

Conservar y no dañar las especies nativas que se encuentran protegidas por Ley (Cuadros
N° 11.4.2-18 a N° 11.4.2-20), para lo cual el personal técnico del Contratista deberá
instruir al personal para que pueda identificar a estas especies.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de dispositivos desviadores de vuelo (BFD)
- Faja de servidumbre
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.

e) Personal requerido:

Profesionales Asistentes
01 Mastozoólogo 01

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

01 Ornitólogo 01
01 Biólogo especialista en oso de anteojos 01
01 Biólogo especialista en cóndor andino 01

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se analizará el resultado de línea base del, PMA, instrumento
que permite definir el estado en el cual se encuentra la composición de la fauna silvestre
antes de la ejecución del proyecto.

Selección de parámetros

Se destaca la importancia de las aves y fauna terrestre, considerados como uno de los
bioindicadores de alteración o perturbación del proyecto.

- El instrumento que servirá para obtener los indicadores será a través de un inventario
rápido que permitirá registrar, cualitativa y cuantitativamente, los grupos de organismos
que sirven como indicadores de la calidad del hábitat
- Los indicadores: registro de la composición de especies, riqueza específica,
abundancia e índices de diversidad y equidad

Selección de estaciones

- El monitoreo biológico se realizaría por medio de un sistema de seguimiento que


abarque el área de influencia directa del proyecto el cual se encentra establecido en el
programa de monitoreo ambiental.

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Semestral).

Monitoreo de eficiencia de BFD

Para determinar los problemas causados a las aves en la línea eléctrica, y de este modo
comprobar la efectividad de las medidas de manejo ambiental propuestas, es necesario
conocer la magnitud de ocurrencia, su frecuencia y los problemas asociados. Para esto, se
requiere la colaboración de especialistas para obtener información de este tipo de evento.

Monitoreo de colisiones

En el caso de las colisiones se debe de monitorear los siguientes aspectos:

(1) Mapas de hábitats, el cual dedbe contener posibles rutas migratorias y hábitats
(pastizales y cuerpos de agua serán clave).
(2) Validación de sitios críticos.
(3) Identificar sitios con altas concentración de presas.
(4) Identificar sitios con altas concentraciones de aves.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

(5) Caracterización de sitios con presencia de electrocuciones (clima, geografía,


vegetación).
(6) Caracterización de especies que colisionan

Es importante considerar que el objetivo del monitoreo es determinar la dimensión del


problema e identificar las áreas críticas para optimizar el uso de los recursos disponibles
para aplicar las medidas correctivas.

Metodología para estudios de colisión

Los muestreos se realizarán siguiendo la metodología desarrollada por De La Zerda &


Rosselli (1997), basada en los trabajos de Meyer (1978), James & Haak (1979) y
Beaulaurier (1981), que se concentran en tres aspectos principales:

 Observación de vuelos diurnos y nocturnos a través de las líneas.

La observación diurna de vuelos será realizada preferentemente por dos investigadores.


En cada muestreo se realizará observaciones durante cinco a seis horas continuas
durante cuatro días en cada vano, obteniendo dos días completos para cada uno. Durante
las observaciones se registrarála hora, la especie, tamaño de bandada, dirección del
vuelo, reacciones a la línea y altura de vuelo. Las reacciones serán clasificadas en cuanto
al tipo (devolverse, cambio de dirección o altura, desintegración de la bandada, etc.) y la
distancia de la línea en que se produce (dentro de 10 m o más alejado que 10 m). Se
clasificará las alturas como I = entre el suelo y el conductor más bajo; II = entre el
conductor más bajo y el más alto; III = entre el conductor más alto y el cable de guarda (la
altura más peligrosa para colisiones); IV = hasta 50 m más alta que el cable de guarda y V
= más de 50 m por encima de este cable.

Se realizará observaciones de vuelos nocturnos, utilizando un equipo de visión nocturna.


Estas observaciones se realizará durante dos noches (una en cada circuito). Dadas las
dificultades que conlleva el uso de equipos de visión nocturna, las observaciones se prevé
que se realicen varios minutos.

 Búsqueda de cadáveres

Debido a que es casi imposible ver y contar las colisiones por observación directa el
estimativo de total de colisiones se basará en la búsqueda de cadáveres debajo de la línea
de transmisión eléctrica (Anderson 1978, Beaulaurier 1981, Bevanger 1995, Dedon et al.
1989, James & Haak 1979, McNeil et al. 1985, Meyer 1978, Rusz et al. 1986). La
búsqueda de cadáveres deberá ser realizada por biólogos especialistas recorriendo el
terreno debajo de la línea en un área comprendida entre las dos torres (largo de cada
vano) y una faja de 100m de ancho (50m a cada lado del centro de la línea) según lo
recomendado para líneas de esta tensión, buscando e identificando y removiendo cuerpos
y restos de aves que presumiblemente habían chocado con la línea.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

 Cálculos

El número total de colisiones se obtiene sumando los resultados de los estudios de error al
número total de cuerpos y partes de cuerpos encontrados: (Meyer 1978, James & Haak
1979, Beaulaurier 1981):

 Error de Búsqueda

EB es el error de búsqueda, TAME es el total de cadáveres encontrados en la zona de


búsqueda. Para este valor se incluye el promedio de los cadáveres frescos con menos de
24 horas de presencia durante los días de búsqueda. PAE es la proporción de aves
previamente colocadas que son encontradas en el ensayo de efectividad de búsqueda

 Error de desaparición

ED es el error de desaparición, PNR es la proporción de aves colocadas que no fueron


retiradas por los carroñeros y depredadores en las primeras 24 horas de ensayo.

 Error de hábitat

EH es el error de hábitat y PP es la proporción del área donde es posible la búsqueda.

 Error de lisiados

EL es el error de lisiados, PACA es la proporción de aves que colisionaron con la línea y


cayeron dentro del área de búsqueda (por observación directa).

El número total de colisiones (NTC) estará dado por la fórmula

La tasa de colisión se calcua como un porcentaje mediante la fórmula:

Donde TV es el número total de vuelos durante 24 horas (calculado como el promedio de


los días de observación para cada vano más las observaciones nocturnas). Más detalles

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

de la metodología general y los cálculos de estudios de error y las tasas de colisión se


encuentran en De La Zerda & Rosselli (2000) y Rosselli & De La Zerda (1999).

Determinación de la efectividad de los espirales desviadores de vuelos (BFD)

Para estudiar la efectividad de dispositivos de mitigación se pueden utilizar tres tipos de


metodologías:

(1) Comparar mortalidad o tasas de colisión antes y después de instalar los dispositivos
en un área.
(2) Realizar periodos de muestreo simultáneos y comparar vanos o porciones de la línea
marcados con no marcados.
(3) Compara con resultados obtenidos en líneas de transmisión eléctrica en la cual se
instalaron desviadores de vuelo con los resultados obtenidos en los monitoreos a ser
realizados.

Dado que en el presente estudio no se dispone de datos previos, se utilizará el tercer


método de comparar los resultados obtenidos en el monitoreo con líneas que cuentan con
dispositivos BFD, y de este modo obtener el grado de eficiencia.

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- La conservación de la fauna silvestre a través del monitoreo periódico de los diferentes
indicadores de seguimiento.
- Evitar la fragmentación de hábitats y corredores biológicos en la faja de servidumbre.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución de la actividad es Consorcio


TRANSMANTARO S.A.

j) Cronograma

Se ha establecido los monitoreos periódicos que tienen una frecuencia trimestral durante
la etapa constructiva y semestral el primer año de operación.

Cuadro N° 11.5.2-3
MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

g) Presupuesto estimado

Año 1 Año 3
Cuadro N° 11.5.2-4

Precio Número de Precio


Descripción Unidad Cantidad
Unitario campañas Parcial

A Profesionales

01 Mastozoólogo día 20 350 2 14 000,00

01 Ornitólogo día 20 350 2 14 000,00

01 Biólogo especialista en
día 10 500 2 10 000,00
oso de anteojos
01 Biólogo especialista en
día 10 500 2 10 000,00
oso de cóndor andino

B Asistentes de campo x4 día 60 50 2 6 000,00

PRECIO TOTAL 54 000,00


Costos en S/. N.S.
(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y
el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.5.3 Programa de manejo del medio socioeconómico

A. Economía

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de


las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el
componente económico.
- Maximizar los beneficios económicos derivados de las actividades del proyecto
durante la etapa de operación.

b) Impactos a controlar

- Generación de puestos de trabajo


- Dinamización de actividades económicas locales
- Afectación de Predios y Áreas de Interés Económico

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

- Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada


- Programa de apoyo a las iniciativas de desarrollo local
- Programa de compensación y acuerdos por establecimiento de servidumbre

Los programas detallados se consignan en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia
directa.

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,


capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de relaciones


comunitarias

h) Cronograma

El Cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de


relaciones comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de relaciones comunitarias, capítulo 8.

B. Interacciones Sociales

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de


las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el
componente social.
- Equilibrar los temores y expectativas de la población.

b) Impactos a controlar

- Incremento de temores y expectativas de la población

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

- Programa de información y comunicación


o Subprograma de capacitación en relaciones comunitarias y código de
conducta
o Actividades para proceder en caso de reclamos y/o consulta.
- Programa de monitoreo y vigilancia ciudadana

C. Salud y Seguridad

Las medidas a implementar en este ítem están detalladas integralmente en el punto 11.10.
Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional

D. Cultural

Se cuenta con el Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos, en caso de


encontrarse evidencia arqueológica se procederá a tomar las acciones correspondientes y
ejecutar el plan de rescate correspondiente.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.6 Prevención, Control y Mitigación ambiental - Etapa de Abandono

11.6.1 Programa de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje

A. Programa de control de la calidad del Aire

a) Objetivos:

- Mantener los valores de calidad de aire dentro de los estándares establecidos en la


normativa nacional vigente.
- Establecer controles operacionales que permitan asegurar que las fuentes móviles
utilizadas en el desmantelamiento de la obra, no emitan al ambiente gases de
combustión por encima de los Límites Máximos Permisibles vigentes.
- Mantener los niveles de ruido dentro de los estándares establecidos en la normativa
nacional vigente.
- Promover que las actividades propias de la etapa estabilicen el medio, de acuerdo a
las condiciones que se encontraron antes del desarrollo del proyecto

b) Impactos a controlar:

- Alteración de la calidad del aire por dispersión de material particulado y emisiones


gaseosas como resultado del movimiento de tierras y la circulación de vehículos para
el desmontaje y demolición de las estructuras.
- Incremento de los niveles sonoros por utilización de maquinaria para el desmontaje de
la línea de transmisión y demolición de las obras de concreto armado para las
subestaciones.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la emisión de material particulado

- En las áreas colindantes a centros poblados, en donde los caminos de acceso no sean
afirmados, se realizará el humedecimiento de todas las superficies de trabajo para
evitar la dispersión de material particulado.
- El contratista suministrará al personal de obra los correspondientes equipos de
protección personal.
- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los
parámetros establecidos en el D.S. Nº 074-2001-PCM, D.S N° 003-2008 MINAM o
cualquier normativa ambiental aplicable en el momento de realización de actividades;
en los mismo puntos de monitoreo establecidos en la etapa de construcción.

Para la emisión de gases de combustión

- Previamente al ingreso a las zonas de trabajo, los vehículos y maquinarias a utilizar


contarán con una revisión técnica que avale su buen funcionamiento.
- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a
ser utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las
emisiones de gases.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Para el incremento de los niveles sonoros

- Todos los equipos motorizados, contarán con dispositivos de silenciadores en óptimo


funcionamiento, para minimizar la emisión de ruidos.
- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los
parámetros establecidos en el D.S. Nº 085-2003-PCM o cualquier normativa ambiental
aplicable en el momento de realización de actividades; en los diferentes puntos de
monitoreo propuestos en el área de influencia del proyecto.
- Se prohibirá retirar de todo vehículo, los silenciadores que atenúen el ruido generado
por los gases de escape de la combustión, lo mismo que colocar en los conductos de
escape cualquier dispositivo que produzca ruido.
- Quedará prohibido, la instalación y uso en cualquier vehículo destinado a la circulación
en vías públicas, de toda clase de dispositivos o accesorios diseñados para producir
ruido, tales como válvulas, resonadores y pitos adaptados a los sistemas de aire.
- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a
ser utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las
emisiones de ruido.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el abandono del proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.

e) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Se verificará que el abandono de obra se desarrollen apropiadamente, evitando que


los controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades
ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).
- Número de vehículos con certificación/Número de vehículos vinculados a la obra.
FRECUENCIA: Mensual.
- Se compararán los registros de monitoreo con los ECAs correspondientes. Indicador:
Parámetros (PM10, PM2.5, NOx, CO, SO2, H2S, O3, Pb, TPH, Benceno ≤ Estándares
Nacional de Calidad Ambiental del Aire, (D.S. Nº 074-2001-PCM y D.S N° 003-2008
MINAM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:
TRIMESTRAL
- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:
Parámetro (LeAqt ≤ Estándares Nacional de Calidad Ambiental para Ruido, (D.S. Nº
085-2003-PCM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:
TRIMESTRAL

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de aire arrojen resultados por debajo
del ECA aire establecido en la normativa nacional vigente.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es el Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien exigirá a los contratistas y sub contratistas
el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente programa.

i) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE

MONITOREO DE RUIDO

REVISIÓN TÉCNICA MAQUINARIA

CAPACITACIÓN

j) Presupuesto estimado

Cantidad de Número de Precio Precio


Descripción Unidad
monitoreos puntos Unitario Parcial
A Profesionales

Ing. Ambiental día 3 5 250 3 750,00

Operario día 3 5 80 1 200,00

B Servicios

Análisis de laboratorio

Aire un 3 5 1800 27 000,00

Ruido un 3 5 50 750,00

PRECIO TOTAL 32 700,00


(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el
Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

B. Programa de protección, manejo y conservación del suelo

a) Objetivos:

- Promover que las actividades propias de la etapa estabilicen el medio, de acuerdo a


las condiciones que se encontraron antes del desarrollo del proyecto
- Controlar la erosión y evitar la contaminación de suelos.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

b) Impactos a controlar:

- Compactación y erosión
- Contaminación del suelo (Alteración de la calidad del suelo)

c) Medidas y controles a implementar:

- En caso de generarse derrames de hidrocarburos se procederá de inmediato a la


limpieza del área afectada. Los suelos serán removidos hasta 10 cm por debajo del
nivel alcanzado por la contaminación y serán trasladados por la EPS-RS, para su
disposición final en los rellenos sanitarios autorizados por el Ministerio de Salud.
- Los residuos de limpieza de los almacenes generados durante la etapa de abandono,
serán manejados de acuerdo al Programa de Manejo de Residuos Sólidos.
- Al finalizar la obra, se procederá a disponer los escombros y restaurar el paisaje a
condiciones similares o mejores a las iniciales.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el abandono proyecto.

- Lugar de emplazamiento de torres.


- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Manejo de residuos sólidos (Fichas de registro de recojo de la EPS-RS).


FRECUENCIA: Mensual
- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:
Parámetros (Benceno, Tolueno, Etilbenceno, Xileno, Naftaleno, etc ≤ Estándares
Nacional de Calidad Ambiental del Suelo, (D.S. Nº 002-2013-MINAM. Frecuencia de
monitoreo: SEMESTRAL
- Número de sitios inestables generados por el proyecto = 0. FRECUENCIA: Mensual
- Número de derrames accidentales/mes. FRECUENCIA: Mensual

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Conservación y no afectación de la calidad del suelo
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente Plan de Manejo


Ambiental.

h) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MONITOREO Y SEGUIMIENTO DE
ACCIONES PLANTEADAS
MONITOREO DE CALIDAD DEL SUELO

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

i) Presupuesto estimado

Cantidad de Número de Precio Precio


Descripción Unidad
monitoreos puntos Unitario (S/) Parcial (S/)
A Profesionales
Especialista en Suelos día 2 3 350 2 100,00
B Servicios
Análisis de laboratorio
Suelo un 2 3 3400 20 400,00
PRECIO TOTAL 22 500,00
(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones
Comunitarias y el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

C. Programa de control de la calidad del agua

a) Objetivos:

- Proteger las márgenes de los lechos de agua naturales, evitando alteraciones en la


calidad físico-química de las aguas.
- Asegurar que no se generen molestias en la población usuaria del recurso.
- Establecer controles operacionales que permitan asegurar que las actividades propias
de la etapa de construcción, no contribuyan a exceder los Estándares de Calidad
Ambiental vigentes en la legislación nacional.
- Promover que las actividades propias de la etapa estabilicen el medio, de acuerdo a
las condiciones que se encontraron antes del desarrollo del proyecto

b) Impactos a controlar:

- Afectación de cursos o flujos de agua por disposición inadecuada de residuos.


- Afectación de la calidad del agua por derrame de aceites, hidrocarburos, residuos y
sedimentos.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la afectación de cursos o flujos de agua:

- Total prohibición de verter materiales en cuerpos de agua (ríos, quebradas, canales,


acequias, etc).

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Total prohibición de realizar lavado de maquinaria y/o vehículos de la empresa


contratista en cuerpos de agua.
- El abastecimiento de agua se realizará por medio de cisternas hacia los frentes de
trabajo, por lo cual no se tomará agua de los ríos y quebradas. El abastecimiento de
las cisternas se realizará de los proveedores debidamente facultados por la autoridad
competente de las localidades más cercanas a las zonas de trabajo. Previamente a la
adquisición se le solicitará al proveedor la autorización respectiva para la
comercialización de agua.

Para la afectación de la calidad del agua por derrame de aceites, hidrocarburos y


sedimentos:

- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los


parámetros establecidos en el Decreto Supremo N° 002-2008 MINAM, en los
diferentes cuerpos existentes en el área de influencia del proyecto y su evolución a lo
largo de la ejecución de la fase de construcción.
- Se instalarán contenedores herméticos para la disposición de residuos de aceites y
lubricantes que sean utilizados en las áreas de trabajo; tanto para el
desmantelamiento de las líneas de transmisión, subestaciones e instalaciones
auxiliares (almacenes, oficinas y patio de máquinas).
- El mantenimiento de la maquinaria y la recarga de combustible se realizará en los
servicentros cercanos al área del proyecto.
- Los residuos de aceites, grasas, lubricantes y/o material impregnado con estos, serán
almacenados en recipientes herméticos, rotulados y con tapa, para su posterior
traslado por una EPS-RS autorizada por DIGESA, hasta su disposición final.
- Para minimizar el impacto producido por el incremento de material particulado sobre
fuentes de agua cercanas, se realizará el humedecimiento de áreas de trabajo y vías
de acceso; así como el establecimiento de controles de velocidad tanto para vehículos
livianos como pesados.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas
- Oficinas administrativas
- Centros poblados
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.

e) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental
- 01 Operario

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).
- Se compararán los registros de monitoreo y se compararán con los ECAs
correspondientes. Indicador: Parámetros (pH, temperatura, conductividad eléctrica
(CE), DBO, DQO, Sólidos Totales Suspendidos (SST), fosfatos, nitratos, Oxígeno
Disuelto (OD), sulfatos, coliformes totales y fecales, aceites y grasas, fenoles, sulfuros,
metales totales (Al, As, Ba, Ca, Cd, Co, Cu, Fe, Li, Mg, Mn, Na, Ni, Ag, Pb, Se y Zn) ≤
Estándares Nacional de Calidad Ambiental de Agua, (D.S. Nº 002-2008 - MINAM y
resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo: SEMESTRAL

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de agua arrojen resultados por
debajo del ECA agua establecido en la normativa nacional vigente y resultados
obtenidos en línea base.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es el Consorcio Transmantaro S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal directo
el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente Plan de Manejo
Ambiental.

i) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS

MONITOREO DE CALIDAD DE AGUA

CAPACITACIÓN

j) Presupuesto estimado

Cantidad de Número de Precio Precio


Descripción Unidad
monitoreos puntos Unitario (S/) Parcial (S/)
A Profesionales
Ing. Ambiental día 2 11 250 5 500,00
Operario día 2 11 80 1 760,00
B Servicios
Análisis de laboratorio
Agua un 2 11 2500 55 000,00
Precio total 62 260,00
(*) Los costos de las encuestas de percepción y capacitación se encuentran incorporados en el Programa
de Relaciones Comunitarias y el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

D. Programa de manejo del Paisaje

a) Objetivos:

- Establecer medidas ambientales adecuadas en función a las características del


proyecto tendentes a proteger el componente paisaje.
- Incentivar la recuperación de calidad escénica.

b) Impactos a controlar:

- La presencia de maquinaria para el desmantelamiento de las obras e instalaciones.


- Partículas suspendidas por las actividades de construcción y tráfico de vehículos.

c) Medidas y controles a implementar:

- Las medidas que se considerará para reducir el impacto visual del paisaje, son las
siguientes:
- Restablecer el aspecto natural de las áreas intervenidas

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Lugar de emplazamiento de torres.


- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente Plan de Manejo
Ambiental.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

h) Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

11.6.2 Programa de manejo del medio biológico

A. Flora

a) Impactos previstos

- Afectación de cobertura vegetal arbórea durante las actividades de retiro de la


infraestructura, torres de transmisión eléctrica, conductores y e infraestructura civil y
eléctrica de la SE. Suriray.
- Reposición de la cobertura vegetal en las áreas afectadas durante la etapa de
construcción.

b) Medidas de mitigación

- Durante el retiro de la infraestructura es posible que ocurra afectación de cobertura


vegetal en las bases de las torres de transmisión eléctrica así como la vegetación
colindante de la S.E. Suriray, para lo cual se hace necesario realizar actividades de
desbroce, tala y poda de árboles y arbustos.
- La cantidad de cobertura vegetal a retirar deberá ser la mínima necesaria para
garantizar las operaciones en condiciones seguras.
- Con el fin de disminuir los daños a los arbustos de porte mayor así como los árboles
ubicados adyacentes a las obras que van a ser retiradas estos deberán caer hacia el
centro del área que se limpia. Siempre que fuera necesario, los árboles deberán ser
cortados en secciones, de arriba hacia abajo, con el fin de evitar daños a la vegetación
circundante.
- Una vez terminada las labores de retiro de la infraestructura y luego de realizar la
estabilización de los suelos se procederá a realizar las acciones de revegetación.

c) Lugar de aplicación:

- Puntos de monitoreo.
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Faja de servidumbre
- Lugar de emplazamiento de subestación Suriray.

d) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Participación Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los talleres

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,


contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

e) Personal requerido:

- 01 Forestal
- 01 Biólogo
- 02 Asistentes

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que


permitirá definir el estado en el cual se encuentra la cubierta vegetal antes de la ejecución
del proyecto.

Se verificará que las labores de retiro de equipos e infraestructura civil se desarrollen


apropiadamente, evitando que los controles programados dejen de ser ejecutados
(Número de actividades ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA:
Mensual).

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Minimizar la afectación de la cobertura arbórea en áreas de bosque húmedo
- Evitar la fragmentación de bosques en la faja de servidumbre.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es la Consorcio Transmantaro S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal directo
el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente Plan de Manejo
Ambiental.

i) Cronograma
Cuadro N° 11.6.2-1
MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

j) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.6.2-2

Precio Número de Precio


Descripción Unidad Cantidad
Unitario campañas Parcial

A Profesionales

Biólogo día 15 350 3 15 750,00

Forestal día 8 350 3 8 400,00

B Asistentes de campo x 2 día 23 50 3 3 450,00

PRECIO TOTAL 27 600,00


Costos en S/. N.S.
(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el
Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

B. Fauna

a) Objetivo

Minimizar la afectación y pérdida de la fauna silvestre durante las actividades de abandono


del proyecto

b) Impactos a controlar.

- Abandono temporal de hábitats por presencia de elementos extraños.


- Abandono temporal de hábitats por la generación de ruidos.
- Posibilidad de ocurrencia de actividades de caza furtiva.

c) Medidas mitigadoras

- Se limitará las actividades de mantenimiento estrictamente al área de servidumbre,


evitando de este modo generar alteraciones del hábitat de la fauna silvestre.
- Las actividades deberán ser estrictamente ejecutadas en áreas delimitadas con el
propósito de evitar impactos al hábitat de la fauna (zonas de descanso, refugio,
alimentación y anidación)
- Se deberá utilizar, en lo posible, las vías o caminos existentes, para minimizar impactos
en la vida silvestre
- Evitar la generación de ruidos innecesarios, a fin de no perturbar la fauna existente por
lo que los silenciadores de las máquinas, deberán ser instaladas de superar el estándar
de calidad ambiental.
- Se prohibirá al personal de obra toda actividad de pesca y caza furtiva, el cual se
especificará en las charlas que se realizarán a los trabajadores.
- Prohibir la compra de fauna silvestre por parte de los trabajadores de la empresa
contratada para la ejecución del proyecto
- El personal que observe animales en peligro o riesgo comunicará al coordinador
ambiental para su evaluación y/o posible rescate

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Cada cuadrilla de trabajo contará con bolsas para realizar la segregación de residuos,
las cuales deberán ser llevadas de retorno a la base del frente de trabajo. La velocidad
de los vehículos en las vías de accesos serán de 30 km/h, y en caso de encontrar
fauna en estas, se deberá disminuir la velocidad y esperar que sigan su recorrido,
estando prohibido el uso de bocinas o claxon para intimidarlos
- Prohibir la tenencia de armas de fuego en el área de trabajo, debido que su uso
inadecuado cause el retiro de la fauna presente en la zona, solo podrán hacer uso de
éstas el personal de seguridad autorizado, estrictamente en caso que la circunstancia
lo amerite
- Prohibir el arrojo de cualquier tipo de residuo a los cuerpos de agua; estos desechos
deberán ser dispuestos en contenedores adecuados, siendo luego trasladados por una
EPS para su disposición final

Medidas de manejo de especies protegidas

Conservar y no dañar las especies nativas que se encuentran protegidas por Ley (Cuadros
N° 11.4.2-18 a N° 11.4.2-20), para lo cual el personal técnico del Contratista deberá
instruir al personal para que pueda identificar a estas especies, colocando afiches de
identificación en las oficinas y almacén de materiales.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de dispositivos desviadores de vuelo (BFD)
- Faja de servidumbre
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.

e) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Participación Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los talleres
participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,
contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

f) Personal requerido:

Profesionales Asistentes
01 Mastozoólogos 4
01 Ornitólogos 4
01 Especialista en oso anteojos 2

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se analizará el resultado de línea base del, PMA, instrumento
que permite definir el estado en el cual se encuentra la composición de la fauna silvestre
antes de la ejecución del proyecto.

Selección de parámetros

Se destaca la importancia de las aves y fauna terrestre, considerados como uno de los
bioindicadores de alteración o perturbación del proyecto.

- El instrumento que servirá para obtener los indicadores será a través de un inventario
rápido que permitirá registrar, cualitativa y cuantitativamente, los grupos de organismos
que sirven como indicadores de la calidad del hábitat
- Los indicadores: registro de la composición de especies, riqueza específica,
abundancia e índices de diversidad y equidad

Selección de estaciones

- El monitoreo biológico se realizaría por medio de un sistema de seguimiento que


abarque el área de influencia directa del proyecto el cual se encentra establecido en el
programa de monitoreo ambiental.
- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Semestral).

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- La conservación de la fauna silvestre a través del monitoreo periódico de los diferentes
indicadores de seguimiento.
- Evitar la fragmentación de hábitats y corredores biológicos en la faja de servidumbre.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución de la actividad es la Consorcio


Transmantaro S.A.

j) Cronograma

Se ha establecido los monitoreos periódicos que tienen una frecuencia trimestral durante
la etapa constructiva y semestral el primer año de operación.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.6.2-3
MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA

k) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.6.2.4

Precio Número de Precio


Descripción Unidad Cantidad
Unitario campañas Parcial

A Profesionales

01 Mastozoólogo día 15 350 3 15 750,00

01 Ornitólogo día 15 350 3 15 750,00


01 Biólogo especialista en
día 10 500 3 10 500,00
oso de anteojos
B Asistentes de campo x3 día 40 50 3 6 000,00

PRECIO TOTAL 48 000,00


Costos en S/. N.S.
(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el
Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

11.6.3 Programa de manejo del medio socioeconómico

A. Economía

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de


las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el
componente económico.
- Maximizar los beneficios económicos derivados de las actividades del proyecto
durante la etapa de Abandono.

b) Impactos a controlar

- Generación de puestos de trabajo

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada

El programa detallado se consigna en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia
directa.

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,


capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de Relaciones
Comunitarias

h) Cronograma

El Cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de


Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

B. Interacciones Sociales

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de


las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el
componente social.
- Evitar conflictos de origen social derivados de la interacción proyecto / comunidades.

b) Impactos a controlar

- Riesgo de conflictos sociales

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Programa de información y comunicación


o Subprograma de capacitación en relaciones comunitarias y código de conducta
o Actividades para proceder en caso de reclamos y/o consulta.
- Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada
- Programa de monitoreo y vigilancia ciudadana

Los programas detallados se consignan en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia
directa.

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,


capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal
directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de Relaciones
Comunitarias

h) Cronograma

El Cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de


Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

C. Salud y Seguridad

Las medidas a implementar en este ítem están detalladas integralmente en el punto 6.10.
Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

D. Cultural

Se cuenta con el Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos, en caso de


encontrarse evidencia arqueológica se procederá a tomar las acciones correspondientes y
ejecutar el plan de rescate correspondiente.

11.7 Plan de Manejo de Residuos

El siguiente plan está estructurado de tal manera que analice cada etapa del manejo de
los residuos, es decir toma en cuenta los aspectos concernientes a la generación,
segregación en la fuente, almacenamiento, recolección, transporte y disposición final.

El plan de manejo de residuos será aplicado para las etapas de construcción, operación y
abandono del Proyecto; basado en el cumplimiento de la Ley General de Residuos Sólidos
(Ley N° 27314) y su Reglamento (D.S 057-2004- PCM).

11.7.1 Programa de Manejo de Residuos Sólidos

A. Objetivos:

- Protección y adecuado manejo de los residuos sólidos producidos durante la ejecución


de las obras, tanto para evitar la contaminación de los suelos, agua y aire; así como
para proteger la salud del personal trabajador y las comunidades cercanas.
- Concebir el manejo de residuos sólidos dentro de la prevención de la contaminación
ambiental y establecer su manejo y disposición ante la ausencia de sitios operados por
los servicios municipales de la zona.
- Implementar medidas de prevención, control y mitigación para un manejo práctico y
adecuado de los residuos sólidos generados, con el propósito de minimizar el impacto
que el proyecto pueda causar.
- Evitar la proliferación de roedores y vectores en general.
- Evitar y reducir la exposición de los trabajadores y la población circundante a lesiones,
accidentes, molestias y enfermedades, como consecuencia del manejo inadecuado de
los residuos sólidos.
- Cumplimiento del marco legal referente al manejo y disposición de residuos sólidos.

B. Impactos a controlar:

- Alteración de ecosistemas naturales y comunidades aledañas a la zona del proyecto.


- Contaminación de fuentes de agua y alteración de drenajes y cauces
- Contaminación del suelo por inadecuada disposición de residuos.
- Contaminación del aire, por descomposición o combustión de residuos sólidos.
- Riesgos para la salud de las comunidades interiores y vecinas del proyecto.

C. Medidas y controles a implementar:

Para el manejo de residuos sólidos, se contemplan diferentes fases o etapas hasta su


disposición final que incluyen: Generación – Separación – Almacenamiento – Transporte –
Disposición Final.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

c.1 Generación

La clasificación se realizara utilizando el Código de Colores para los dispositivos de


almacenamiento de Residuos de la Norma técnica Peruana siguiente: NTP.900.058.2005,
normalizada por INDECOPI.

Los principales residuos identificados son:

 Residuos Domésticos

Se encuentran dentro de esta calificación los restos de alimentos, papel, servilletas, latas
de alimentos, envases tetrapark, botellas de vidrio, no contaminado con sustancias
químicas y/o hidrocarburos.

El dimensionamiento de los recipientes a colocar para la captación de estos desechos se


realiza de acuerdo a la producción per cápita de residuos sólidos, al número de personas
servidas, al tiempo de permanencia de éstas en el sitio (duración del Proyecto).

La producción de residuos sólidos considerados domésticos por persona según la


Organización Mundial de la Salud (OMS) varía entre 0,1 a 0,4 kg/día, los cuales se
clasifican según el cuadro siguiente:

Tabla 11.7.1 - 1
Generación de Residuos Sólidos por persona por día

Tipo de residuo Porcentaje (%)

Excrementos 30
Residuos de alimentos 25
Residuos de papel 15
Residuos de origen industrial (bolsas, latas, etc.) 10
Residuos originados por el aseo personal 5 – 10
Varios 5 - 10

 Residuos Industriales No peligrosos

Dentro de esta clasificación se considera los residuos generados por las actividades en las
distintas etapas del proyecto, los residuos a generarse son vidrios, madera, plásticos,
chatarra, caucho, jebe, envases metálicos, papel de aluminio, cartones de embalaje, cajas
de madera, llantas usadas, residuos de construcción, no contaminado con sustancias
químicas y/o hidrocarburos. La clasificación de los mismos se observa en el cuadro
siguiente:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tabla 11.7.1 – 2
Residuos Sólidos No Peligrosos Generados

Residuos Sólidos Actividad Generadora


Papel y cartón
Plásticos (costales de polipropileno,
costalillo de poliyute, botellas y mangueras
Construcción de la LT Y
en desuso)
Subestaciones ,
Caucho y Jebe
almacenes, patio de
Madera y troncos
maquinaria e
Chatarra metálica (restos de metal y viruta
instalaciones auxiliares
de fierro)
Vidrio (Botellas)
Restos de alimentos (domésticos)

c.2 Separación, minimización en la fuente y almacenamiento

Los residuos sólidos que se generen durante la vida útil del proyecto, serán separados y
clasificados, en cada sitio de generación por el personal encargado, de acuerdo con los
principios básicos de la reducción en la fuente, reúso y reciclaje teniendo en cuenta sus
características,

Se minimizará el volumen y peligrosidad de los residuos, a través de una estrategia


preventiva, procedimiento, método o técnica utilizada en la fuente generadora. Se
Mejorará la calidad del residuo y se realizará el reciclaje o recuperación del residuo.

Los residuos que se generen en la actividad que no se puedan reutilizar serán


transportados y dispuestos adecuadamente por una EPS – RS autorizada y registrada en
la DIGESA.

Con el propósito de simplificar los procedimientos de almacenamiento, a continuación se


detalla cómo se ejecutará el manejo de los residuos sólidos no peligrosos:

 Residuos domésticos

Minimización en la fuente

El titular, implementará un programa de concientización ambiental durante todas las


etapas del proyecto, que comprenderá talleres y charlas a todo el personal de trabajo,
referido al cuidado del medio ambiente, los temas serán sobre la minimización de residuos
en la fuente, clasificación de los residuos, segregación y minimización en la fuente
contaminación y segregación adecuada.

Almacenamiento Primario

Los residuos domésticos serán recolectados en forma separada de los residuos


industriales y peligrosos, el almacenamiento primario será en contenedores con tapa de
color marrón, debidamente rotulados para la recolección diaria que se generarán en los

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

diversos frentes de trabajo, almacenes y patio de maquinaria, para ser luego, traslados al
almacén temporal.

Se rotulará los depósitos y/o recipientes para facilitar la identificación y clasificación de los
residuos, su adecuado manejo y evitar la mezcla de residuos incompatibles. Para esta
clasificación deberán ser pesados y deberá llevar una cartilla durante el período del
proyecto para anotar las cantidades generadas diariamente.

Los depósitos y/o recipientes se ubicarán en zonas cercanas a las fuentes de generación;
estos cilindros estarán situados sobre una fundación de concreto, para evitar el contacto
directo con el suelo en caso de derrames, durante el almacenamiento y/o recolección de
los residuos.

Los depósitos y/o recipientes para el almacenamiento de los residuos sólidos domésticos
se llenarán como máximo hasta las dos terceras partes de su volumen. Los depósitos y/o
recipientes contendrán bolsas de polietileno en su interior del mismo color que el cilindro
que las contiene. Esta medida se toma con la finalidad de facilitar el reconocimiento de los
residuos y su posterior manejo. Estas bolsas deberán sobresalir de los recipientes 15 cm y
estar dobladas hacia fuera a fin de facilitar la recolección. En cuanto al material excedente
de las excavaciones que se realizarán se esparcirá en zonas adyacentes ubicadas en el
entorno de las torres de la línea de transmisión.

Los contenedores deberán ser colocados en un área debidamente señalizada y con un


techo aguas abajo para evitar estar expuesto totalmente a los rayos solares y de la
llovizna de invierno.

 Residuos Industriales:

Minimización en la fuente

El titular, implementará un programa de concientización ambiental que comprenderá


talleres y charlas al personal, referidos al cuidado del medio ambiente, los temas
ambientales tratarán de la minimización de residuos en la fuente, incidiendo en evitar la
contaminación de residuos limpios con residuos peligrosos y segregándolos
adecuadamente.

Almacenamiento Primario

Los residuos sólidos industriales no peligrosos generados en las áreas de trabajo,


almacenes, y patio de maquinaria, serán almacenados en contenedores de color amarillo,
rotulados para su posterior traslado al almacén temporal; los residuos sólidos de
construcción (inertes) que se generarán en las diferentes áreas de construcción del
proyecto (escombros, chatarra, embalajes, despuntes metálicos, otros) serán recolectados
en cilindros o contenedores rotulados. Los cilindros se ubicarán en zonas cercanas a las
fuentes de generación. Estos cilindros estarán situados sobre una fundación de concreto
armado para evitar el contacto directo con el suelo en caso de potenciales derrames
durante el almacenamiento y/o recolección de los residuos.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Disposiciones para la clasificación en contenedores

Los desechos diarios deben ser adecuadamente dispuestos o segregados antes de su


disposición final. Para ello se debería disponer de contenedores pintados para almacenar
o disponer temporalmente los desechos. El color de contenedor indicará el uso y el tipo de
desecho que puede ser depositado en éstos.

La adecuada disposición de los desechos en contenedores pintados ayuda a controlar su


destino final, evita impactos negativos en el medio ambiente y mejora la conciencia
ambiental de los trabajadores sobre la importancia de seleccionar o segregar
adecuadamente los desechos.

Todos los desechos se deben clasificar por tipo de material y naturaleza, según sea
reciclable o no. La disposición final de los desechos será diferido a una empresa
especializada en manejo de residuos domésticos e industriales para su disposición final
bajo la supervisión del Contratista.

Los residuos deben almacenarse en bolsas plásticas dentro del contenedor respectivo y
deben utilizarse guantes para su transporte.

 Contenedores

Se contará con recipientes adecuados y suficientes para la clasificación de los residuos


según el siguiente sistema de clasificación por colores:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro 11.7.1 – 1
Clasificación de contenedores
COLOR DE CLASE DE
DESCRIPCIÓN
CONTENEDOR RESIDUO

Cartones y Contenedor de color azul: Residuos de


papeles cartones y otros papeles.

Vidrio Residuos de vidrios

Residuos de plásticos como bolsas y


Plástico
botellas descartables, etc.).

Chatarra (clavos, retazos de soldadura,


Residuos
alambre, piezas metálicas pequeñas,
metálicos
entre otras).

Residuos
Residuos eléctricos.
eléctricos

Residuos no reciclables basura común


No reciclables
o no reaprovechable

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

COLOR DE CLASE DE
DESCRIPCIÓN
CONTENEDOR RESIDUO

Orgánicos Desechos de alimentos, frutas, etc

FUENTE: NTP 900.058 2005 – INDECOPI.

Recomendaciones para el uso de contenedores temporales:

- No debe arrojarse desperdicios en cilindros que no correspondan al color indicado.


- Los contenedores deben ser ubicados en lugares seguros y de fácil accesibilidad para
el personal de limpieza.
- Todos los contenedores deben estar rotulados indicando el tipo de desecho que
pueden contener o almacenar.
- Todos los contenedores deben tener tapa y dispuestos sobre un piso de concreto por
encima del nivel del terreno y una cubierta que los proteja de la acción del sol y de las
precipitaciones pluviales
- Pueden ser utilizados cajas de madera, tachos de plástico y contenedores de metal
para el almacenamiento temporal de algún tipo de desecho, siempre y cuando se
respete el estándar de colores sugerido por el departamento de Medio Ambiente.
- No debería utilizarse cilindros deteriorados, con abolladuras o rotos.

c.3 Recolección y transporte:

Residuos domésticos

 Recolección

La recolección y transporte interno de los residuos sólidos domésticos desde las fuentes
de generación hasta la zona de almacenamiento final, estará a cargo del personal de
limpieza, el cual será debidamente capacitado y entrenado. El personal encargado de la
recolección y transporte contará con pantalón largo y chaqueta de mangas largas, botas
industriales, guantes de badana, mascarillas, casco y credencial. Para realizar la
recolección y el transporte interno, se contará con un vehículo designado exclusivamente
para realizar este fin.

 Transporte

Los residuos generados en el área del proyecto serán trasladados a los almacenes
temporales (ubicados cercanos al área de las nuevas subestaciones); para su posterior
traslado hacia su disposición final por la Empresa Prestadora de Residuos Sólidos (EPS-
RS) autorizada por DIGESA. El transporte de residuos será en vehículos autorizados, que
circularán solamente por vías existentes, respetando los límites de velocidad y las normas
de seguridad, de acuerdo con el Reglamento Nacional de Transito.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Residuos Industriales:

 Recolección

La recolección de los residuos sólidos industriales desde las fuentes de generación hasta
la zona de almacenamiento final estará a cargo del personal de limpieza, el cual será
debidamente capacitado y entrenado. El personal encargado de la recolección y transporte
contará con pantalón largo y chaqueta de mangas largas, botas industriales, guantes de
cuero, mascarillas, casco y credencial. La recolección de los residuos sólidos industriales
será durante las noches.

Para el caso de los aceites y grasas, estos residuos serán recolectados cuando el cilindro
de almacenamiento primario alcance su capacidad límite de almacenamiento. El personal
encargado de la recolección verificará que dicho cilindro este bien cerrado y que no
presente ningún desperfecto antes de transportarlo. Caso contrario, si el cilindro presenta
algún desperfecto y se tenga el riesgo de derrame, se deberá trasvasar el contenido del
cilindro averiado hacia otro que este en buen estado. El cilindro averiado, será reducido de
tamaño y será tratado como un residuo peligroso. Luego serán transportados al
almacenamiento final para su posterior recojo por la EPS – RS registrada y autorizada por
la DIGESA.

Para el caso del suelo contaminado con hidrocarburo será recolectado y almacenado en
depósitos y/o recipientes rotulados y será trasladado por la EPS-RS como residuo
peligroso.

 Transporte

El transporte se realizará a través de una Empresa Prestadora de Servicios de Residuos


Sólidos (EPS-RS) autorizada por DIGESA.

Los residuos sólidos industriales serán transportados en vehículos autorizados, que


circularán solo por vías existentes, respetando los límites de velocidad, respetando las
normas de seguridad y respeto del medio ambiente, de acuerdo con el Reglamento de
Residuos Sólidos.

c.4 Disposición final

Residuos domésticos

Los residuos sólidos domésticos serán trasladados desde las instalaciones a los distintos
puntos de disposición final detallados en la descripción del proyecto, por la Empresa
Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos (EPS-RS), para su disposición final.

Asimismo, se llevará un registro diario de residuos sólidos, donde se indicará el volumen,


peso y características de los residuos generados que serán transportados por la EPS-RS.

Residuos Industriales:

Los residuos sólidos industriales serán trasladados desde los almacenes del proyecto a
los distintos puntos de disposición final detallados en la descripción del proyecto por la

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos (EPS-RS), para su disposición


final.

D. Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Oficinas administrativas.
- Patio de máquinas.
- Instalaciones auxiliares.
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.

E. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Educación y Capacitación Ambiental, y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,
contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

F. Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental
- EPS – RS
- Trabajadores

G. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y


cualitativo):

- Número de puntos de acopio / Número de fuentes generadoras de residuos sólidos.


Frecuencia: MENSUAL
- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).
- Número de traslados de residuos sólidos a sitio de almacenamiento temporal /
Semana. Frecuencia: Semanal
- Número de capacitaciones realizadas / Número de capacitaciones programadas.
Frecuencia: Trimestral.
- Volumen o peso de residuos especiales y peligrosos producidos por periodo / Volumen
o Peso de residuos especiales entregados a EPS-RS. Frecuencia: Trimestral
- Boletas de recibo de EPS-RS. Frecuencia: Mensual
- Encuestas de percepción ambiental de las poblaciones aledañas al proyecto.
Indicador: Opinión favorable/Opinión desfavorable acerca del manejo de residuos
sólidos. Frecuencia: ANUAL.

H. Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro


del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

I. Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental


es el Consorcio Transmantaro, a través de la EPS-RS contratada para la ejecución del
servicio, quien deberá exigir a los contratistas y sub contratistas el cumplimiento estricto
de las medidas adoptadas en el presente programa.

J. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

11.7.2 Programa de Manejo de Efluentes Líquidos

A. Objetivos:

- Protección y adecuado manejo de los residuos líquidos producidos durante la


ejecución de las obras, tanto para evitar la contaminación de los suelos, agua y aire;
así como para proteger la salud del personal trabajador y las comunidades cercanas.
- Concebir el manejo de residuos líquidos dentro de la prevención de la contaminación
ambiental y establecer su manejo y disposición ante la ausencia de sitios operados por
los servicios municipales de la zona.
- Implementar medidas de prevención, control y mitigación para un manejo práctico y
adecuado de los residuos líquidos generados, con el propósito de minimizar el impacto
que el proyecto pueda causar.
- Evitar la proliferación de roedores y vectores en general.
- Evitar y reducir la exposición de los trabajadores y la población circundante a lesiones,
accidentes, molestias y enfermedades, como consecuencia del manejo inadecuado de
los residuos líquidos.
- Cumplimiento del marco legal referente al manejo y disposición de residuos líquidos.

B. Impactos a controlar:

- Contaminación de fuentes de agua y alteración de drenajes y cauces


- Contaminación del suelo por inadecuada disposición de líquidos.
- Contaminación del aire, por emanación de gases en residuos líquidos.

C. Medidas y controles a implementar:

Contaminación de fuentes de agua y alteración de drenajes y cauces

Queda prohibido todo tipo de vertimiento de residuos líquidos dentro de la zona del
proyecto por personal de la obra.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Contaminación del suelo por inadecuada disposición de líquidos

D. Implementación de Baños Portátiles

Para la etapa de la construcción de la línea de transmisión se utilizarán baños portátiles


para el personal que realizará este Proyecto. Estos baños químicos portátiles cumplen con
la más estrictas Normas Mundiales de Calidad e Higiene, y su funcionamiento es
totalmente autónomo. Fabricado en polietileno de alta densidad y resistencia. Contiene un
depósito de agua limpia y bomba de lavado del inodoro, separado del depósito de agua
sucia, donde se coloca el producto químico biodegradable; todo en un sólo módulo.

El uso de los baños portátiles se ha convertido en una parte integral de la protección al


medio ambiente y de la habilitación de mejores condiciones de trabajo y sanitarias durante
la construcción de infraestructuras.

Es de interés para el Contratista contar con servicios higiénicos adecuados a las normas
de salubridad y medio ambiente, en cantidad y tamaño suficiente para satisfacer la
demanda de todo el personal, así como también proveer de una aceptable comodidad
higiénica del trabajador.

Se colocará estratégicamente los baños portátiles dentro del área de trabajo. Los baños
portátiles serán instalados alejados a una distancia no menor de 50 m del cuerpo receptor.

Manejo de Baños Portátiles

Después de la limpieza del inodoro, se recomienda lavar ambos depósitos con hipoclorito
y agua. La capacidad generalmente del depósito de aguas tratadas de inodoros es de 24
litros (aproximadamente 50/60 usos), así como depósitos de aguas tratadas de inodoros
de 18 litros (aproximadamente 30/40 usos). Se recomienda el empleo de dos inodoros
para el período de máximo requerimiento de personal (primeros meses) de 24 litros de
capacidad, los cuales deberán recibir mantenimiento cada 3 a 4 días.

E. Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas
- Faja de Servidumbre
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.

F. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Participación Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los talleres
participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,
contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

G. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Número de actividades ejecutadas / Número de actividades programadas. Frecuencia:


Mensual.
- Numero de baños portátiles operativos / Número de baños portátiles requeridos

H. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

11.7.3 Programa de Manejo de Residuos Peligrosos

A. Objetivos:

- Realizar la separación, transporte y acarreo de residuos especiales e industriales


peligrosos a una EPS-RS, debidamente certificada por la autoridad ambiental
competente.
- Establecer controles en las zonas de alta actividad en cuanto al manejo y destino de
los residuos especiales y peligrosos producidos.

B. Impactos a controlar:

- Alteración de ecosistemas naturales y comunidades aledañas a la zona del proyecto.


- Contaminación de fuentes de agua y alteración de drenajes y cauces
- Contaminación del suelo por inadecuada disposición de residuos.
- Contaminación del aire, por descomposición o combustión de residuos sólidos.
- Riesgos para la salud de las comunidades interiores y vecinas del proyecto.

C. Medidas y controles a implementar:

 Clasificación de residuos peligrosos:

Los residuos sólidos peligrosos son aquellos que por sus características representan un
riesgo significativo para la salud o el medio ambiente. De acuerdo a la Ley General de
Residuos Sólidos Nº 27314, se considera residuos peligrosos los que presenten por lo
menos una de las siguientes características:

- Autocombustibilidad.
- Explosividad
- Corrosividad
- Reactividad, toxicidad
- Radiactividad
- Patogenicidad.

 Tipos de residuos peligrosos:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Materiales contaminados con sustancias químicas: cualquier tipo de material


contaminado con reactivos químicos, como solventes, tiner, pintura, entre otros y sus
respectivos envases.
- Materiales contaminados con hidrocarburos: cualquier tipo de material como madera,
plásticos, waipes, piezas metálicas, paños absorbentes, trapos que se encuentren
contaminados con diesel, aceites, lubricantes, grasas, gasolina y sus respectivos
envases.
- Residuos de tratamiento especial: dentro de este tipo de residuo se encuentran las
baterías de vehículos, pilas, baterías, fluorescentes, focos, aceites usados.

Los residuos sólidos peligrosos generados durante la vida útil del proyecto se detallan en
el cuadro siguiente.

Tabla 11.7.3 – 1
Residuos Sólidos Peligrosos Generados

Residuos Sólidos Actividad Generadora

Papel y cartón contaminados con aceite


Baterías y llantas usadas
Aceite residual (residuos oleosos)
Aceite dieléctrico
 Construcción de la LT
Líquidos hidráulicos
y Subestaciones,
Trapos y waipes impregnados con aceites y
almacenes y patio de
grasas
maquinaria
Tierra contaminada
 Mantenimiento de
Recipientes metálicos con restos de insumos
equipos en las S.E y
químicos y aceites
ampliaciones de S.E
Fluorescentes y luminarias
Equipos de protección personal
contaminados
Filtros de aire y aceite

Fuente: CESEL S.A.

 Manejo de residuos peligrosos:

Para el manejo de residuos sólidos peligrosos, se contemplan diferentes fases o etapas


hasta su disposición final que incluyen: Generación – Separación – Almacenamiento –
Transporte – Disposición Final.

1. Generación

La clasificación se realizara utilizando el Código de Colores para los dispositivos de


almacenamiento de Residuos de la Norma técnica Peruana siguiente: NTP.900.058.2005,
normalizada por INDECOPI.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

2. Separación, minimización en la fuente y almacenamiento

Los residuos sólidos peligrosos que se generen durante la vida útil del proyecto, serán
separados y clasificados, en cada sitio de generación por personal debidamente
capacitado,

Se minimizará el volumen y peligrosidad de los residuos, a través de una estrategia


preventiva, procedimiento, método o técnica utilizada en la fuente generadora. Se
Mejorará la calidad del residuo y se realizará el reciclaje o recuperación del residuo.

Con el propósito de simplificar los procedimientos de almacenamiento, a continuación se


detalla cómo se ejecutará el manejo de los residuos sólidos no peligrosos:

El manejo de los residuos provenientes del mantenimiento de los equipos, maquinaria y


vehículos utilizados en la ejecución del proyecto se efectuará de la siguiente manera:

- En el caso específico del aceite dieléctrico que será utilizado en los transformadores
de las subestaciones asociadas, se deberá tener la característica de origen mineral
parafínico con inhibidor de oxidación y sobre todo no deberá contener PCB’s (bifenilos
policlorados).
- Aceites lubricantes, líquidos hidráulicos, dieléctricos y solventes usados: Serán
recolectados en tanques, turriles u otros recipientes en forma separada, los cuales
serán colocados dentro de sistemas de contención secundaria impermeables
construidos o instalados en el área de almacenamiento de residuos peligrosos de los
lugares de trabajo, hasta su transporte a los sitios de reciclaje o disposición final
previamente seleccionados y aprobados.
- Baterías gastadas: Serán devueltas al sitio de compra para su reciclaje y/o disposición
final. Estas serán almacenadas temporalmente en el área de almacenamiento de
residuos peligrosos, dentro de los sistemas de contención secundaria debidamente
construidos e impermeabilizados.
- Filtros de aceite gastados: Estos no se depositarán en fosas sanitarias sin antes
asegurase de que no están contaminados con residuos de hidrocarburos u otros
productos potencialmente peligrosos.
- Los filtros contaminados serán almacenados temporalmente en el área de
almacenamiento de residuos peligrosos, dentro de los sistemas de contención
secundaria debidamente construidos e impermeabilizados, hasta sus transportes por
la EPS-RS hacia los sitios de disposición final previamente seleccionados y
aprobados.
- Trapos, estopas y/o aserrín impregnadas con aceites lubricantes, solventes, etc. Serán
recolectados en turriles u otros recipientes, los cuales serán colocados dentro de
sistemas de contención secundaria impermeables construidos o instalados en el área
de almacenamiento de residuos peligrosos de los lugares de trabajo, hasta su
transporte a los sitios de disposición final previamente seleccionados y aprobados.

Como medidas complementarias podemos mencionar:

- El titular, implementará el programa de concientización ambiental en el manejo de


residuos peligrosos, el cual comprenderá talleres y charlas al personal con la finalidad
de minimizar los impactos potenciales que genera el desarrollo del proyecto,
asimismo, será el responsable de la ejecución y del cumplimiento del subprograma.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Los residuos peligrosos se almacenarán en un lugar específico, considerando las


incompatibilidades de materiales que puedan fallar en los equipos por corrosión, fuego
o explosión. Se debe tener en cuenta esta compatibilidad para el almacenamiento
correcto, de acuerdo a los lineamientos particulares de cada Hoja de Seguridad de los
productos a almacenarse
- Todos los residuos peligrosos transportados fuera de los límites de los lugaresde
trabajo para su posterior tratamiento y/o disposición final estarán debidamente
documentados en un Manifiesto de Transporte de Residuos, el cual incluirá como
mínimo la información presentada a continuación y cumplirá con todos los
requerimientos legales pertinentes. El Contratista de Construcción enviará copias de
todos estos manifiestos al Coordinador del SMA dentro de los siguientes siete días al
transporte y disposición de los residuos. El Coordinador del SMA, a su vez, enviará
copias de estos mismos documentos a la autoridad competente, en caso de ser
exigidos.

Disposiciones para la clasificación en contenedores

Los desechos diarios deben ser adecuadamente dispuestos o segregados antes de su


disposición final. Para ello se debería disponer de contenedores pintados para almacenar
o disponer temporalmente los desechos. El color de contenedor indicará el uso y el tipo de
desecho que puede ser depositado en éstos.

La adecuada disposición de los desechos en contenedores pintados ayuda a controlar su


destino final, evita impactos negativos en el medio ambiente y mejora la conciencia
ambiental de los trabajadores sobre la importancia de seleccionar o segregar
adecuadamente los desechos.

Todos los desechos se deben clasificar por tipo de material y naturaleza, según sea
reciclable o no. La disposición final de los desechos será diferido a una empresa
especializada en manejo de residuos domésticos e industriales para su disposición final
bajo la supervisión del Contratista.

Los residuos deben almacenarse en bolsas plásticas dentro del contenedor respectivo y
deben utilizarse guantes para su transporte.

D. Contenedores

Se contará con recipientes adecuados y suficientes para la clasificación de los residuos


según el siguiente sistema de clasificación por colores:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro 11.7.3 – 1
Clasificación de contenedores
COLOR DE CLASE DE
DESCRIPCIÓN
CONTENEDOR RESIDUO

Estos cilindros son para ser usado


Residuo Peligroso como depósito de trapos impregnados
con hidrocarburos, pinturas, solventes

Sirven para depositar suelo


contaminado con hidrocarburos
(aceites, petróleo, etc.). El suelo a
Suelo contaminado
depositar en éstos cilindros deberá
estar libre de cualquier otro tipo de
desecho.
Fuente: NTP 900.058 2005 – INDECOPI.

Recolección y transporte:

 Recolección:

Para el recolección de los residuos peligrosos que serán usados durante el desarrollo del
proyecto desde las fuentes de generación hasta la zona de almacenamiento final estará a
cargo del personal de limpieza el cual será debidamente capacitado y entrenado, para la
manipulación de los residuos tanto químicos u orgánicos.

La recolección de residuos al lugar de almacenamiento será por el personal de limpieza.


Los residuos peligrosos, como trapos impregnados con grasas e hidrocarburos serán
colectados en cilindros rotulados y dispuestos adecuadamente en el medio de transporte.
Se evitará la mezcla de este tipo de residuo con otros de carácter inflamable.

El personal encargado de la recolección y transporte contará con pantalón largo y


chaqueta de mangas largas, botas industriales, guantes de cuero, mascarillas de doble
filtro, casco y credencial.

 Transporte

El transporte se realizará a través de una Empresa Prestadora de Servicios de Residuos


Sólidos (EPS – RS) autorizada por DIGESA. Durante el transporte, se utilizarán vías
seguras y se evitará la pérdida o dispersión de los residuos recolectados. Se asegurará
que los vehículos usados para el transporte de desechos cuenten con un apropiado
mantenimiento.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Disposición final

 Residuos domésticos

Los residuos sólidos peligrosos serán trasladados desde las instalaciones a los lugares de
disposición final debidamente autorizados, por la Empresa Prestadora de Servicios de
Residuos Sólidos (EPS-RS), para su adecuada disposición final.

E. Lugar de aplicación:

- Patio de máquinas.
- Instalaciones auxiliares.
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

F. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Educación y Capacitación Ambiental, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los
talleres participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los
trabajadores, contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del
proyecto.

G. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo


(cuantitativo y cualitativo):

- Volumen o Peso de Residuos Especiales y Peligrosos producidos por período /


Volumen o Peso de Residuos Especiales y Peligrosos entregados a EPS-RS
autorizada. Frecuencia: Trimestral.
- Número de envíos realizados con residuos especiales / Número de envíos
programados con residuos especiales. Frecuencia: Trimestral

H. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

11.8 Programa de Manejo de Radiaciones Electromagnéticas

11.8.1 Generalidades

Actualmente, existe en la población peruana una preocupación sobre los posibles efectos
en la salud derivados de las radiaciones no ionizantes (RNI) de las redes de energía
eléctrica. Esta misma situación se da en mayor o menor grado a nivel internacional. Es por
eso que hasta la fecha muchos estudios han sido desarrollados en los últimos años
respecto a este tema, los cuales han sido tomados en cuenta para la formulación de los
límites máximos permisibles de exposición para Radiaciones No Ionizantes actuales,

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

formulados por la Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones No


Ionizantes (ICNIRP).

Entre los más importantes se encuentran el libro “IARC Monographs on the Evaluation of
Carcinogenic Risks to Humans”, Volume 80, Non- Ionizing Radiation, Part 1: Static and
Extremely Low- Frecuency (ELF) Electric and Magnetic Fields, el cual fue publicado por la
Agencia Internacional de Investigación del Cáncer (IARC) en el año 2002, en el cual se
hace un análisis bastante completo de los estudios realizados sobre los posibles efectos
cancerigenos de los campos electromagnéticos de las redes de energía eléctrica y el libro
Exposure to Static and Low Frecuency Electgromagnetic Fields, Biological Effects and
Health Consequences (0- 100 kHz) publicado por ICNIRP en el año 2003, en el cual se
resumen los principales estudios realizados hasta esos momentos.

También a causa de esta preocupación, el INICTEL ha realizado las mediciones que


permitan caracterizar el grado de exposición a los campos electromagnéticos provocado
por las redes de energía eléctrica. Con estos elementos se ha podido desarrollar el
presente diagnóstico nacional.

11.8.2 Materiales y Métodos

Se realizó una investigación bibliográfica de los efectos en la salud provenientes de las


radiaciones no ionizantes de las redes de energía eléctrica centrando en las bases de
datos del Proyecto Internacional CEM de la OMS que incluye los resúmenes de los
estudios de IEEE, los estudios y publicaciones de la Agencia Internacional para la
Investigación del Cáncer (IARC) e ICNIRP y en el estudio de documentos resúmenes de
prestigiosa instituciones nacionales, como el Consejo Nacional de Protección Radiológica
del Reino Unido (NRPB), y otros, en base a los cuales se pudo obtener una visión muy
clara de los efectos de los CEM de las RNI provenientes de las redes de energía eléctrica
al estado del arte de la investigación.

Figura 6.8.2- 1
Los campos eléctricos y magnéticos, y los voltajes de contacto de ELF producen la
inducción de corrientes en el cuerpo de los seres humanos

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

La conductividad de los tejidos es baja, los campos eléctricos inducidos son muy bajos,
aproximadamente 105 a 108 menores que los campos externos.

La permeabilidad de los tejidos es prácticamente la misma que la del aire, los campos
magnéticos penetran los tejidos casi sin ninguna distorsión.

Para el campo eléctrico el mecanismo de interacción a nivel celular es la estimulación de


células excitables tales como las células nerviosas, músculos y corazón lo cual ocurre
cuando el campo eléctrico excede un umbral. Para lograr la excitación neuronal o cardiaca
2
se necesitan campos eléctricos muy fuertes en el orden de 1A/m .

Para los campos magnéticos uno de los mecanismos más probables es el mecanismo
parradical que es un mecanismo físico bien establecido para describir como densidades
de flujo magnético tan bajas como 0,1 a 1 mT pueden afectar reacciones químicas o
bioquímicas no térmicas.

11.8.3 Recomendaciones ICNIRP

Las Recomendaciones ICNIRP sobre límites máximos permisibles para RNI son las más
aceptadas a nivel internacional, siendo aceptadas por la OMS, la OIT y la UIT. La
exposición ocupacional donde los límites ocupacionales se aplican en situaciones en las
cuales las personas se encuentran expuestas a radiaciones como consecuencia de su
trabajo, estas personas deberán ser informadas de la potencia de exposición, para poder
tomar control sobre ésta.

Tabla 11.8.3- 1
Límites Máximos Permisibles para 60 Hz
Frecuencia (Hz) E (kV/m) H (A/m) B (T)
Límites ICNIRP para
8,3 336 420
exposición ocupacional
Límites ICNIRP para 60 Hz
exposición del público en 4,2 66,4 83
general (poblacional
FUENTE: Comisión Internacional para la población contra Radiaciones no Ionizantes ICNIRP

Dónde:
E: Intensidad de Campo Eléctrico, medida en kilovoltios/metro (kV/m)
H: Intensidad de Campo Magnético, medio en Amperio/metro (A/m)
B: Inducción Magnética (T)

En el cuadro N° 11.8.3-1 se muestra los Límites Máximos Permisibles para exposición a


los campos electromagnéticos producidos por las líneas de 60Hz proporcionadas por la
comisión Internacional para la Protección contra Radiaciones no Ionizantes (ICNIRP).

El Estándar de Calidad ambiental para Radiaciones no Ionizante D.S N° 010-2005-PCM,


recomienda no exceder para evitar riesgo a la salud humana y el ambiente. Estos
estándares se consideran primarios por estar destinados a la protección de la salud
humana. El rango de frecuencia para la línea de transmisión fluctúa entre 0,025-0,8 KHz.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Tabla 11.8.3- 2
Estándares de Calidad ambiental para Radiaciones No Ionizantes

Intensidad de Densidad de
Intensidad de Densidad
Rango de Campo Flujo Principales
Campo de Potencia
Frecuencia Magnético Magnético aplicaciones
Eléctrico (E) (Seq)
(H) (B)
(f) (V/m) (A/m) (uT) (W/m2) (no restrictiva)
Redes de Energía
0,025-0,8 Eléctrica, línea de
250/f 4/f 5/f --
KHz energía para trenes,
monitores de vídeo.
Fuente:: D.S. N° 010-2005-PCM

11.8.4 Medidas de protección

Las exposiciones de origen laboral que se producen cerca de líneas de transmisión de alta
tensión dependen de la posición del trabajador en el suelo o junto al conductor durante el
trabajo con la línea activa a elevado potencial. Cuando se trabaja con la línea activa,
puede utilizarse ropa protectora para reducir la intensidad de campo eléctrico y la
densidad de corriente en el cuerpo. La ropa protectora no aminora la influencia del campo
magnético.

A continuación se indican las medidas de manejo ambiental para radiaciones


electromagnéticas basado en los resultados de los estudios sobre efectos en la salud
gestionados por el proyecto internacional Campos Electromagnéticos y los diagnósticos
preliminares conducidos por el INICTEL, realizados en los años 2001, 2004 y 2005:

- Se deberá implementar señales de advertencia adecuadas.


- Se designará un personal responsable de la seguridad de los trabajadores en cada
lugar de trabajo con altos potenciales de exposición.
- Utilización de los equipos de protección personal para la etapa de operación y
mantenimiento de la Línea de Transmisión.
- Establecimiento de requisitos para la instrucción de los trabajadores en relación con los
efectos de la exposición a campos magnéticos, medidas y reglas destinadas a
protegerlos.
- Elaboración de guías o códigos de prácticas para la seguridad de los trabajadores
expuestos a campos magnéticos, teniendo en cuenta la norma de la OIT el cual ofrece
excelentes orientaciones para la confección de códigos.
- Se retirará todo objeto metálico, como: cercas, instalaciones de tuberías,
canalizaciones, techos, desagües, tanques, etc. que se encuentren en la zona del
derecho de paso y trasladados por la EPS-RS para su disposición final.

La fuente de información fue tomada de un documento donde se presentan los resultados


del Diagnóstico Nacional de las Redes de Energía Eléctrica 2006. Las mediciones de
campos eléctricos y magnéticos tomados en las instalaciones existentes están muy por
debajo de los valores requeridos por la norma (Ver Capítulo 4).

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.9 Programa de Capacitación y Educación Ambiental

11.9.1 Objetivos:

- Capacitar a los trabajadores del proyecto a fin de lograr una relación armónica entre
ellos y su ambiente durante el tiempo que demande la construcción de la obra
proyectada.
- Difundir aspectos relacionados con la conservación del ambiente, aprovechamiento de
recursos naturales y aspectos de seguridad relacionados con las instalaciones
eléctricas.
- Realización de campañas de educación y conservación ambiental, con los
trabajadores del proyecto y a la población local.

11.9.2 Descripción de Actividades

Charla de 5 minutos

La educación ambiental será impartida mediante charlas diarias de 5 minutos de duración


a todo el personal de obra, previo a la jornada laboral diaria, en las cuales se exponen los
cuidados que deben tener los trabajadores para con el medio ambiente y su salud
incidiendo en el uso adecuado de los equipos e implementos de protección personal,

Afiches y material informativo

la publicación de boletines, trípticos, afiches informativos, o cualquier otro instrumento


impreso de posible utilización que indique a la población en general sobre los cuidados a
tener en cuenta por razones de seguridad y los cuidados ambientales. El material escrito
complementario quedará a disposición del contratista para su consulta y aplicación
durante el tiempo que dure el proyecto.

Talleres de capacitación

La capacitación comienza con una preparación del trabajador antes de su ingreso en el


oficio respectivo, como la explicación de la operación, las normas, políticas, requisitos,
prohibiciones, hábitos y todas aquellas consideraciones adicionales que permitan el
adecuado manejo ambiental y la seguridad del trabajo. Se deberá comprobar lo aprendido
mediante un seguimiento del desempeño del trabajador en la tarea, por el tiempo que el
titular considere necesario.

El programa de capacitación permitirá que los trabajadores tomen parte en los programas
de seguridad y de las actividades que se den en el proyecto, como por ejemplo: las
brigadas de emergencia.

En la capacitación se deberá tener en cuenta los siguientes temas:

- Informar acerca de la normativa y reglamento interno de seguridad.


- Uso de implementos de seguridad personal y dispositivos de seguridad de los equipos
de trabajo.
- Uso de cartillas de seguridad y manual de operaciones de equipos.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Inspecciones programadas de los supervisores de seguridad en las actividades de la


obra.
- Investigación de los informes y reportes de incidentes y accidentes.
- Inspecciones del Comité de Seguridad.

Capacitación Sobre el Manejo de Residuos Peligrosos

El Contratista establecerá un programa de capacitación e información para todos aquellos


trabajadores que estarían expuestos a residuos peligrosos. El Contratista documentará
todas las sesiones de capacitación, incluyendo el nombre de todos los participantes, y
mantendrá esta información en sus archivos para ser revisada por el Coordinador del SMA
y los Inspectores Ambientales. Los trabajadores que puedan estar expuestos a
operaciones con residuos peligrosos serán informados sobre el nivel y grado de
exposición al que estarían expuestos. Ninguno de estos trabajadores podrá efectuar
trabajos sin supervisión antes de completar este programa de capacitación, el cual
incluirá, como mínimo, los siguientes elementos:

- Procedimientos de manejo (recolección, almacenamiento, transporte y disposición) de


residuos peligrosos.
- Procedimientos de inspección, reparación y reemplazo de contenedores con residuos
peligrosos.
- Sistemas de comunicación y de alarma.
- Respuesta ante incendios y explosiones.
- Respuesta ante derrames y fugas que puedan causar contaminación de suelos y/o
aguas superficiales y subterráneas.

Los trabajadores que reciban esta capacitación recibirán el certificado correspondiente.


Será responsabilidad del Contratista de Construcción de suministrar a los trabajadores las
Fichas de Seguridad (“MSDS o Material Safety Data Sheet”) de todos los materiales
peligrosos, sustancias o productos químicos y residuos peligrosos utilizados o generados
durante el proyecto. El MSDS incluirá la siguiente información:

- Nombre y fabricante del producto.


- Identificación de los componentes peligrosos.
- Características físicas y químicas.
- Datos sobre inflamabilidad, corrosividad, reactividad, y volatilidad.
- Riesgos para la salud (toxicidad).
- Precauciones especiales y procedimientos en caso de derrame y fuga.
- Protección especial (medidas de información y control).

Además de la información contenida en el MSDS, el Contratista explicará a los


trabajadores cómo identificar e interpretar las etiquetas de los contenedores con
sustancias o productos químicos. Estas etiquetas incluirán la siguiente información:

- Identificación: número de código y nombre técnico y comercial de la sustancia


química.
- Contraseña: indicativa del grado de riesgo relacionado al producto.
- Declaración de riesgo: indicativa de si por ejemplo, el producto es "extremadamente
inflamable" o "dañino si es inhalado".

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Precauciones: Tales como "evitar la inhalación", "lavarse bien después de


manipularlo", etc.
- Instrucciones en caso de exposición: información sobre primeros auxilios en caso de
exposición.
- Antídotos: medidas para contrarrestar los efectos de la exposición al producto.
- Instrucciones en caso de emergencias: información sobre cómo apagar o controlar
incendios y cómo contener derrames y fugas.
- Información para el cuerpo médico en caso de exposición de un trabajador al
producto.
- Instrucciones de manejo y almacenamiento: procedimientos especiales para el manejo
y almacenamiento de sustancias químicas.

Este programa de capacitación también incluirá información sobre el uso adecuado del
equipo de protección personal y una explicación de los procedimientos básicos de
emergencia para cada uno de los residuos peligrosos a ser generados por la construcción
del proyecto. Se informará a los trabajadores de la ubicación de los botiquines de
primeros auxilios y de los procedimientos de comunicación en caso de emergencias (por
ejemplo, nombre y números de teléfono de personas, hospitales y entidades a contactar,
etc.).

11.9.3 Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas
- Oficinas administrativas
- Centros poblados
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.
- Faja de servidumbre.

11.9.4 Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de la asistencia a las charlas de inducción y talleres de


capacitación, mediante absolución de dudas por parte del ponente de los mismos.

11.9.5 Personal requerido:

- 01 Especialista Ambiental

11.9.6 Instrumentos e indicadores de seguimiento y desempeño

- Número de personas con inducción en un periodo / Número de personal que ingresó


en el periodo.
- Número de talleres programados / Número de talleres realizados.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Número de trabajadores capacitados por frente de trabajo / Número de trabajadores


de cada frente de trabajo
- Número de asistentes a capacitaciones / Número de invitados a capacitaciones.

11.9.7 Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Mantener al personal asociado actualizado en la importancia y responsabilidad de las
tareas encomendadas, referidas a la Salud, Higiene, Seguridad Ocupacional y Medio
Ambiente.

11.9.8 Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente programa es el especialista


ambiental, bajo supervisión del CONSORCIO TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir
a los contratistas, trabajadores y personal directo el cumplimiento estricto de las medidas
adoptadas en el presente Plan de Manejo Ambiental.

11.9.9 Cronograma

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CHARLAS DE 5 MINUTOS DIARIO
REALIZACION DE TALLERES DE
CAPACITACIÓN

11.9.10Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de Manejo en el
capítulo 9.

11.10 Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional

11.10.1 Objetivos:

- Planear, organizar y ejecutar un programa de Salud Ocupacional en el proyecto, para


que mediante un conjunto de acciones preventivas, se logren minimizar los riesgos
ocupacionales para el personal vinculado al proyecto.
- Fomentar el mejoramiento o mantenimiento de las condiciones de vida y salud de las
poblaciones adyacentes y los trabajadores del proyecto.
- Prevenir todo daño para la salud de las personas derivado de las condiciones de
trabajo.
- Eliminar o controlar los agentes nocivos para la salud integral del trabajador en los
lugares de trabajo.
- Programar y realizar exámenes médicos de ingreso y salida a todos los trabajadores
del proyecto.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Desarrollar actividades de prevención de enfermedades profesionales, accidentes de


trabajo y educación en salud a empresarios y trabajadores.
- Establecer actividades y responsabilidades a fin de prevenir accidentes ocupacionales.
- Eliminar prácticas peligrosas, trabajando de una manera segura en todo momento
(Actos Inseguros).
- Proteger la salud de los trabajadores de los riesgos resultantes de los agentes nocivos
(Condiciones Inseguras). Eliminar zonas peligrosas inherentes al trabajo (Condiciones
Inseguras).
- Cumplir con la normativa en materia de seguridad vigente (Reglamento de Seguridad
y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas – R.M. N° 161 – 2007 – MEM/DM).

11.10.2 Riesgos a controlar:

- Incremento de riesgo de accidente y afectaciones a la salud del trabajador.


- Incremento de riesgo de accidente y afectaciones a la salud de los poblados locales
adyacentes al proyecto.

11.10.3 Medidas y controles a implementar:

La Seguridad y Salud Ocupacional es el conjunto de actividades destinadas a la


identificación, evaluación y control de los factores de riesgo del ambiente de trabajo que
puedan alterar la salud de los trabajadores, generando enfermedades profesionales. El
especialista en seguridad se encargará de minimizar los riesgos a la salud de sus
empleados y contratista, asegurando el cumplimiento de los estándares apropiados de
salud, seguridad y medio ambiente que hayan sido establecidos para las actividades del
proyecto.

El Titular desarrollará un subprograma de salud ocupacional, el cual incorporará el


planeamiento, organización, ejecución y evaluación de una serie de actividades de
seguridad y salud ocupacional, dirigidas a preservar, mantener y mejorar la salud
individual y colectiva de los trabajadores en sus ocupaciones, y que deben ser
desarrolladas en sus sitios de trabajo en forma integral e interdisciplinaria.

Para ello se realizará la identificación de los agentes físicos, químicos, biológicos,


ergonómicos a los que están expuestos sus trabajadores en los ambientes de trabajo y/o
las actividades que desarrollan. Esta relación de riesgos así como los controles de los
mismos serán documentados y puestos a conocimiento del personal de salud de la
locación.

La seguridad será impartida mediante capacitación al personal, la publicación de boletines,


trípticos, afiches informativos, o cualquier otro instrumento impreso de posible utilización
que indique a los trabajadores sobre los cuidados a tener en cuenta por razones de
seguridad y salud ocupacional. El material escrito complementario quedará a disposición
del contratista para su consulta y aplicación durante el tiempo que dure el proyecto.

En el artículo 10° del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades


Eléctricas indica que se deberá elaborar un estudio donde se identifique, describa, analice
y evalúe los riesgos existentes en ella, referidos a sus equipos, instalaciones y
operaciones, la evaluación de los trabajadores, sus herramientas y ambientes de trabajo.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Además incluirá los posibles daños a terceros y/o propiedad como consecuencia de las
actividades que desarrolle la Entidad.

A continuación se menciona algunos elementos básicos de salud y seguridad ocupacional


que se debe tomar en cuentas durante el tiempo que dure el proyecto:

- Botiquín.
- Manual de seguridad (con protocolos escritos).
- Formularios para la anotación e investigación de los accidentes.
- Hojas de seguridad.
- Letrero con información de emergencia.
- Uniforme, zapatos de seguridad y cascos.
- Protección ocular.
- Faja de protección para la espalda.
- Guantes
- Herramientas de uso común.
- Contenedores etiquetados para la disposición y almacenaje de trapos sucios, y
solventes y aceites usados.
- Extintores (tipo ABC).
- Máscara de protección respiratoria con filtro para vapores orgánicos.
- Programa de mantenimiento de las máquinas, equipos y materiales.
- Elementos para controlar derrames (material absorbente, arena, pala, escobillas).

Medidas contra accidentes de trabajo

Los accidentes de trabajo son considerados como toda acción repentina que causa una
lesión orgánica al trabajador y/o equipo, producto de agentes externos a él o al esfuerzo
realizado por él, originando lesiones leves o inhabilitación en su trabajo en forma temporal
o permanente.

Las siguientes condiciones de seguridad son las mínimas que debe cumplir el personal
para la prevención de accidentes:

- Las maquinarias, herramientas y materiales que se utilizan deben reunir las


condiciones de seguridad adecuadas.
- Estará prohibido el acceso a personas extrañas sin la autorización correspondiente a
las diferentes áreas (almacenes, talleres, subestaciones de energía eléctrica, oficinas,
etc.).
- Los trabajadores deberán de contar con los implementos de seguridad adecuados en
todo momento.
- Todo trabajador deberá de ser responsable y solicitar al Departamento de Seguridad
sus equipos de protección personal.
- Los avisos de seguridad serán colocados en lugares estratégicos o puntos visibles.
- Las áreas de trabajo deberán de ser mantenidas limpias, despejadas y ordenadas,
debiendo realizarse su mantenimiento diariamente.

El riesgo en cuanto a seguridad y salud de los trabajadores, está referido a la ejecución de


las actividades del proyecto (excavaciones, montaje de torres, instalación de conductores,
etc.) el cual está relacionado con la exposición del trabajador a los posibles accidentes
ocupacionales propios de trabajos de alto riesgo como son:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Los trabajos en altura, en este sentido, el riesgo disminuirá otorgando y obligando a


los trabajadores al uso de los implementos de seguridad adecuados a cada labor.
- Heridas punzo cortantes las cuales ocurren por actos inseguros de los trabajadores
durante el mantenimiento y operación, así como por no usar los equipos de protección
personal adecuado.
- Las quemaduras que generalmente se da por contacto con superficies calientes, con
fuego durante el combate de incendios o como consecuencia de contacto con fluido
eléctrico
- Otro peligro potencial permanente es el de electrocución, el cual se da por el no uso
de los equipos de protección dieléctricos, de las tierras portátiles, pudiendo también
ser ocasionados por el acceso sin autorización a las estructuras eléctricas (torres de
alta tensión), para evitar este tipo de accidentes se tomarán las medidas de seguridad
tales como señalizaciones necesarias, con avisos comprensibles y visibles desde
distancias adecuadas y los procedimientos específicos para este tipo de trabajo.

Capacitación

La capacitación comienza con una preparación del trabajador antes de su ingreso en el


oficio respectivo, como la explicación de la operación, las normas, políticas, requisitos,
prohibiciones, hábitos y todas aquellas consideraciones adicionales que permitan el
adecuado manejo ambiental y la seguridad del trabajo. Se deberá comprobar lo aprendido
mediante un seguimiento del desempeño del trabajador en la tarea, por el tiempo que el
titular considere necesario.

El programa de capacitación permitirá que los trabajadores tomen parte en los programas
de seguridad y de las actividades que se den en el proyecto, como por ejemplo: las
brigadas de emergencia.

En la capacitación se deberá tener en cuenta los siguientes temas:

- Informar acerca de la normativa y reglamento interno de seguridad.


- Uso de implementos de seguridad personal y dispositivos de seguridad de los equipos
de trabajo.
- Uso de cartillas de seguridad y manual de operaciones de equipos.
- Inspecciones programadas de los supervisores de seguridad en las actividades de la
obra.
- Investigación de los informes y reportes de incidentes y accidentes.
- Inspecciones del Comité de Seguridad.

Equipo de Protección Personal

Los equipos de protección personal (EPP), son parte indispensable del programa de
seguridad. Existen diferentes equipos de protección personal, dependiendo del tipo de
trabajo a ejecutar, y homologación según las normas de control de calidad y el confort.
Además, es necesario capacitar al trabajador en su manejo, cuidado y mantenimiento, así
como el seguimiento de su utilización. Estos elementos de protección deben ser escogidos
de acuerdo a las referencias específicas y su calidad.

El artículo 15° del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades


Eléctricas se indica que debe otorgar los equipos de protección e implementos de
seguridad a sus trabajadores y verificar que los contratistas hagan lo propio con los suyos.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

En el artículo 79° se dan los criterios generales para la selección de los equipos de
protección personal.

Para la ejecución de trabajos en líneas de transmisión y subestaciones el Reglamento de


Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas señala que el personal debe
contar y hacer uso de los implementos de seguridad siendo estos por lo menos:

- Casco dieléctrico con barbiquejo (antichoque).


- Zapatos dieléctricos (con planta de jebe aislante).
- Máscara facial y/o lentes.
- Guantes de cuero.
- Guantes de badana (protección de guantes dieléctricos).
- Guantes de hilos de algodón.
- Guantes dieléctricos.
- Ropa de trabajo.
- Correa o cinturón de seguridad tipo liniero.
- Arnés, cuerdas, poleas de izaje.
- Protección de vías respiratorias.
- Pértigas de maniobras.
- Equipo revelador de tensión.
- Manta aislante.
- Juego de herramientas aisladas.
- Equipo de comunicación portátil.
- Equipos de puesta a tierra temporal y otros.
- Elementos de señalización tales como conos o señales de desmontables de
seguridad.
- Botiquín de primeros auxilios.
- Camillas.

11.10.4 Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas
- Centros poblados
- Lugar de emplazamiento de torres.
- Lugar de emplazamiento de subestaciones.
- Caminos y accesos.

11.10.5. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de


Participación Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los talleres
participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,
contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

11.10.6. Personal requerido:

- 01 Supervisor de Seguridad y Salud en el trabajo.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Comité de Seguridad y Salud en el trabajo.


- Trabajadores en general

11.10.7. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y


cualitativo):

- Índice de Frecuencia. Frecuencia: Mensual

Índice de Severidad. Frecuencia: Mensual

Índice de Accidentabilidad. Frecuencia: Mensual

[ ] [ ]

- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles
programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de
actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).
- Encuestas de percepción en materia de seguridad por parte de los trabajadores,
contratistas y poblaciones aledañas al proyecto. Indicador: Opinión favorable/Opinión
desfavorable acerca de la calidad del aire. Frecuencia: TRIMESTRAL

11.10.8. Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.


- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de aire arrojen resultados por debajo
del ECA aire establecido en la normativa nacional vigente.
- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro
del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la
ejecución de las obras de construcción.

11.10.9 Responsable de la ejecución

Los responsables de la implementación y ejecución del presente Programa son los


siguientes actores:

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

CONSORCIO TRANSMANTARO S.A

- Asignación de recursos necesarios para la implementación y ejecución de todas las


actividades contenidas en el presente programa.
- Elaborar, organizar, establecer, supervisar y liderar, el cumplimiento del contenido del
presente programa.
- Difusión y capacitación a todo el personal asociado a la obra del Programa de Salud y
Seguridad Ocupacional.
- Realizar inspecciones periódicas a cargo de personal calificado, acerca del
cumplimiento del presente programa.

CONTRATISTAS

- Acatar las disposiciones y compromisos establecidos en el presente programa y


difundir entre sus operarios y colaboradores,
- Suministrar los suficientes controles operacionales a los trabajadores, en concordancia
con el presente programa.

COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

- Proponer y recomendar políticas de seguridad y salud en el trabajo.


- Promover y vigilar el establecimiento de prácticas de primeros auxilios.
- Participar en las inspecciones periódicas, para verificar las condiciones de seguridad y
salud en el trabajo.

TRABAJADORES

- Participar en las actividades programadas y firmar su asistencia en los registros


correspondientes.
- Cumplir con el presente Programa, asumiendo actitudes preventivas en todas las
tareas asociadas al presente proyecto.

11.10.11. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de


Manejo en el capítulo 9.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.12 Plan de Revegetación

11.12.1 Objetivo

- Minimizar la afectación y pérdida de la vegetación en las etapas del proyecto.


- Restablecer la vegetación en áreas intervenidas y brindarles como mínimo las
condiciones naturales iniciales, mediante el proceso de revegetación con plantas
nativas de la zona.

11.12.2 Impactos a controlar.

Pérdida de la cobertura vegetal durante las actividades en la etapa de construcción de la


Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV y S.E, Suriray de
acuerdo a lo consignado en la línea base.

11.12.3 Medidas mitigadoras

 Caracterización y evaluación del entorno

Es indispensable determinar el comportamiento climático y las características de los


ecosistemas predominantes en la zona de estudio y zonas aledañas. La evaluación de la
vegetación circundante es muy importante para determinar las especies predominantes y
que en muchos casos servirán para el diseño de la revegetación.

Se tiene que considerar la zona de vida y la formación vegetal aledaña donde se


encuentra en componente a revegetar.

 Criterios de selección de especies en la implementación de la revegetación

El proceso de revegetación de estas pequeñas zonas desnudas; consiste en realizar una


caracterización de las condiciones climáticas de la zona de acuerdo a la ubicación
altitudinal; asimismo, se debe identificar el tipo de vegetación que se desarrolla en la zona
intervenida y en lugares aledaños.

La elección de la zona de evaluación se llevará a cabo mediante observación de los


ecosistemas existentes y accesibilidad al sitio. Las praderas naturales o pastizales
formados por una asociación de gramíneas, hierbas y escasos arbustos son el principal
recurso de la zona de estudio.

Zona de Bosque Húmedo Perennifolio

En zonas de bosque húmedo (bosque de montaña) las áreas a ser ocupadas por las
cimentaciones de las torres se retirarán la vegetación arbórea mientras que la capa
orgánica tendrá una disposición eventual en lugares apropiados. Una vez culminada la
instalación de las torres se regresará la capa orgánica removida, brindándole la
compactación adecuada y se procederá a colocar la vegetación herbácea (pastos) para el
prendimiento natural. Esta actividad se ve facilitada por la presencia constante de

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

precipitaciones y humedad elevada lo cual permite el desarrollo notable de la cubierta


vegetal.

Zona de Bosque seco caducifolio

En zonas de bosque seco caducifolio, áreas de cruce de los ríos Apurímac y Pachachaca
las áreas a ser ocupadas por las cimentaciones de las torres y áreas de maniobras se
retirarán la vegetación arbórea – arbustiva. Una vez culminada la instalación de las torres
se regresará la capa orgánica removida, brindándole la compactación adecuada y se
procederá a colocar la vegetación herbácea (pastos) para el prendimiento natural. Esta
actividad se ve facilitada por la presencia constante de precipitaciones y humedad elevada
lo cual permite el desarrollo notable de la cubierta vegetal.

Zona de Puna y Serranía Esteparia

En la zona altoandina del proyecto, es recomendable utilizar plantas forrajeras nativas, ya


que son resistentes y se desarrollan bien en ambientes hostiles con condiciones climáticas
extremas, presentan raíces relativamente cortas debido a que el suelo es orgánico se
restringe a una capa delgada de modo que no son muy exigentes en cuanto a la
disponibilidad de nutrientes.

La distribución natural de las plantas es controlada principalmente por el clima, y como


factores secundarios, tenemos a los provenientes del suelo. Los factores limitantes que
controlan la distribución de las plantas se acentúan en climas secos o fríos donde la
variabilidad estacional de temperatura y humedad es más crítica. La apropiada selección
de especies para la revegetación es de vital importancia para establecer exitosamente una
comunidad de plantas deseada.

Cuando se seleccione especies para revegetar se debe tener en cuenta los siguientes
principios básicos:

- Uso final de la tierra después de la etapa de construcción y abandono.


- Capacidad de adaptación y establecimiento de las especies bajo las condiciones de
crecimiento de la zona de estudio (capacidad de obtener semillas o esquejes,
velocidad de crecimiento, nivel de certeza de la plantación, período de lluvias, etc.).
- Adaptabilidad a climas extremos (tolerancia a la sequía, temperaturas extremas y
vientos fuertes).
- Adaptabilidad a las condiciones del suelo
- Atributos morfológicos relacionados con la calidad de la planta

La calidad morfológica de una planta es un criterio importante a considerar ya que hace


referencia a un conjunto de caracteres tanto de naturaleza cualitativa como cuantitativa
sobre la forma y estructura de la planta o alguna de sus partes. La mayoría se pueden
caracterizar a simple vista o con mediciones muy sencillas. Los atributos de tipo cualitativo
se refieren a aspectos como la presencia de daños o heridas en las plantas,
deformaciones radicales y tallos múltiples, entre otros. (Peñuelas y Ocaña (2000).

Los caracteres morfológicos de naturaleza cuantitativa que habitualmente son empleados


en el control de calidad de los lotes de plantas o en estudios científicos, son el tamaño de
la planta o alguna de sus partes y la proporción entre ellas. La altura de la parte aérea y el

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

diámetro en el cuello de la raíz, junto con los caracteres cualitativos, son los atributos
legalmente considerados en la delimitación de la calidad cabal de los lotes de plantas.

La revegetación será mediante matas de plantas nativas que serán extraídas de lugares
aledaños con condiciones similares al lugar de tratamiento a revegetar.

Extracción de matas de pastos para el trasplante

En zonas donde la vegetación natural no pueda recuperarse ni se disponga de camellones


de pastos nativos (zona altoandina). Ver ítem 11.4.1,inciso c) y Fotografía N° 11.4.2-2 se
procederá a revegetar, sembrando matas de pastos que serán extraídos de lugares con
condiciones similares, seleccionando un área utilizable o de recolección de las plantas de
100m2, ésta área será subdividida en celdas de 1m2 y cada una de ellas será subdividida
en 10 cm2 donde se procederá a extraer las matas a manera de parches con el propósito
de minimizar los daños en el área utilizada respecto a posteriores eventos erosivos y no
afectar la vegetación circundante. Ver figura a continuación:

Figura Nº 11.12.3-1
Forma de Extracción de matas en un área de préstamo
1m 1m

Area Area Area


1m
utilizable utilizable utilizable

Area Area
1m
utilizable utilizable

Area Area Area


utilizable utilizable utilizable

Los esquejes extraídos serán trasplantados en áreas previamente establecidos y serán


2
dispuestos en una cantidad de nueve esquejes por metro cuadrado (m ), colocándose en
surcos, con una separación de 0,50 metros entre cada esqueje, tal como se muestra en la
figura N° 11.12.3-2.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Figura Nº 11.12.3-2
Distribución de las matas en las áreas a revegetar
 1
m
0.5
m

1 0,5m
m

Manejo y Control de la vegetación y material removido

La remoción del material y vegetación será realizada puntalmente en las zonas de


cimentación e instalación de torres a lo largo del recorrido de la línea y para ello se prevé
lo siguiente:

- El material extraído del suelo para la cimentación e instalación de las torres serán
devueltos al lugar de origen ya que posteriormente se realizarán trabajos de
compactación.
- El material removido que no será utilizado será dispuesto en lugares desprovistos de
vegetación y en zonas alejadas de cuerpos de agua y de la influencia de personal para
evitar mayor perturbación a la vegetación natural.
- La vegetación será extraída con el mayor cuidado y será dispuesta temporalmente
(hasta que la cimentación se seque completamente y las torres estén instaladas) en
lugares apropiados para luego ser colocados en el mismo lugar donde se realizará el
prendimiento y revegetación natural.
- La vegetación extraída de los lugares establecidos (cimentación e instalación de
torres) será retirada de forma manual empleando instrumentos artesanales de fácil
manejo para minimizar los daños a la vegetación.

Siembra Indirecta - Plantación

La propagación de los pastos locales nativos de zonas altoandinas (Ichu, chillihua,


Calamagrostis, poas, etc.) tienen semillas de muy bajo poder germinativo y viabilidad muy
baja, por lo cual el principal método de propagación es mediante matas o hijuelos,
generalmente enraizados, que se sacan de plantas madres que se encuentran bien
conformadas. El tratamiento con matas es una técnica para trasplante de césped y
arbustos y las especies que emiten brotes en la raíz o forman rizomas son las más
apropiadas para esta alternativa. Los sistemas de las raíces son retirados del suelo
después de podar los brotes al nivel del suelo. Estas matas son luego trasplantados en el

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

2
sitio que será restaurado, a una densidad de 9 matas/ m colocados en surcos, con una
separación de 0.50 m entre cada mata, tal como se muestra en la figura Nº 11.12.3-3.

Figura Nº 11.12.3-3
Vista de “surcos” para trasplante de matas

11.12.4 Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a
cabo el proyecto. Como son:

- Lugar de emplazamiento de torres.


- Áreas de maniobras de torres
- Lugar de emplazamiento de subestación Suriray
- Caminos y accesos.

Cuadro N° 11.12.4-1
Afectación de cobertura vegetal por número de torres a instalar
TRAMO MACHUPICCHU-SURIRAY

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y área
Número de Torre área de área de
de maniobras
torre maniobra
Pórtico Machupicchu Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T1V=T1=VMS02AN Cobertura arbórea 2 2
T2V=VMS02BN=T-02 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T3V=VMS04N=T-03V Área deforestada - cobertura herbácea 2 2
T4V=VMS05N=T-04V Área deforestada - cobertura herbácea 2 2
T5V=T6=VMS05BN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T7 Cobertura arbórea 2 2
T8=VMS05A Cobertura arbórea 2 2
T9 Cobertura arbórea 2 2
T10 Cobertura arbórea 2 2
T11=VMS06 Cobertura arbórea 2 2
T12=T-12N Cobertura arbórea 2 2
T13=VMS06A Área deforestada - cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T14=T-14N Área deforestada - cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T15=VMS06B Área deforestada - cobertura arbustiva - herbácea 2 2

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y área
Número de Torre área de área de
de maniobras
torre maniobra
T17=VMS07 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T18 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T19=T-19N Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T20N Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T21 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
Pórtico Suriray Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

1: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante


semillas
2: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea
mediante semillas
No: No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y
operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres.

Cuadro N° 11.12.4-2
Afectación de cobertura vegetal por número de torres a instalar
TRAMO SURIRAY – ABANCAY

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
Pórtico Suriray Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T1A=T-01A Árboles y arbustos dispersos 2 2
T1=VSA01 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T2=T02N Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T3=VSA02 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T4 Área deforestada - cobertura arbustiva 1 No
T5 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T6 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T7V=T-07 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T8V=T-08N Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2
T9V=T-09N Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2
T10V=T-10N Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2
T11=VSA03A Área deforestada - cobertura herbácea 1 No
T12=VT_12 Cobertura arbórea 2 2
T13=VT_13N Cobertura arbórea 2 2
T14=VT14 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2
T15=VSA04 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2
T16 Cobertura arbórea 2 2
T17 Cobertura arbórea 2 2
T18=VSA05 Área de cultivo - árboles y arbustos 3 3
T19 Cobertura arbórea 2 2
T20 Cobertura arbórea 2 2
T21V=T21=VSA07 Área de cultivo - arbustos 3 3
T22V=T-22N Área de cultivo - árboles y arbustos 3 3
T23V=T-23N Cobertura arbórea 2 2
T24V=VSA07A Cobertura arbórea 2 2
T25V=T25=VSA08 Cobertura arbórea 2 2
T26 Cobertura arbórea 2 2

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T27 Cobertura arbórea 2 2
T28=VSA09 Cobertura arbórea 2 2
T29 Cobertura arbórea 2 2
T30=VSA10 Cobertura arbórea 2 2
T31 Cobertura arbórea 2 2
T32=SA11-T32RB Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2
T33 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2
T34=SA11A Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2
T35=VSA12 Cobertura arbórea 2 2
T36=SAT36 Cobertura arbórea 2 2
T37 Cobertura arbórea 2 2
T38=VSA13 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T39=VSA13A Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T40 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T41=T41RB Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T42=T42RA Cobertura arbórea 2 2
T43=VSA14 Cobertura arbórea 2 2
T44 Cobertura arbórea 2 2
T45=VSA14A Cobertura arbórea 2 2
T46=VSA15 Área deforestada - cobertura herbácea 2 No
T47=VSA15A Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T48=VSA16 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T49 Cobertura arbórea 2 2
T50=VSA17 Cobertura arbórea 2 2
T51 Cobertura arbórea 2 2
T52V=T52=T-52N Cobertura arbórea 2 2
T53V=T-52A Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T54V=T53=T-53 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T54=VSA18N Área de cultivo - cobertura herbácea 3 3
T55 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T56 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T57 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T58 Área deforestada - corrales No No
T59 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No
T60=VSA20 Cobertura arbustiva 2 No
T61 Área deforestada - corrales No No
T62 Cobertura arbustiva 2 2
T63 Cobertura arbustiva 2 2
T64 Cobertura herbácea 4 No
T65 Cobertura herbácea 4 No
T66=T-66N Cobertura herbácea 4 No
T67 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No
T68 Cobertura herbácea 4 No
T69=VSA21 Cobertura herbácea 4 No
T70 Cobertura herbácea 4 No
T71 Cobertura herbácea 4 No
T72=VSA21A Eriazo - roquedal 6 No
T73=SA22N Eriazo - roquedal 6 No

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T74=SA23N Cobertura herbácea 4 No
T75=T-75N Cobertura herbácea 4 No
T76=VSA23A Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T77 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T78=SA24N Cobertura arbórea 2 2
T79 Cobertura arbórea 2 2
T80 Cobertura arbórea 2 2
T81 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T82 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T83 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T84 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T85=SA24A Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T86 Cobertura arbustiva 2 2
T87 Cobertura arbustiva 2 2
T88 Cobertura arbustiva 2 2
T89 Cobertura arbustiva 2 2
T90 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No
T91=SA25 Área deforestada 2 No
T92 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T93 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T94 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T95 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T96 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T97 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T98 Cobertura arbustiva 2 2
T99=T99N Cobertura arbustiva 2 2
T100 Cobertura arbustiva 2 2
T101=T101N Cobertura arbustiva 2 2
T102 Cobertura arbustiva 2 2
T103 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T104 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T105 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T106 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No
T107 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T108=SA26N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T109 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T111=SA26AN=T-01 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
1: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas
2: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea
mediante semillas
3: Acondicionamiento del suelo.
4: Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones
5: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante matas.
6: Suelos de naturaleza rocosa. No requiere medidas de revegetación
No: No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y
operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.12.4-3
Afectación de cobertura vegetal por número de torres a instalar
TRAMO ABANCAY – COTARUSE

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T111=SA26AN=T-01 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T112A=T01A Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T112=V22N-220=T-02 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T113=V23N-220=T-03 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T114=T-04 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T115=T-05 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T116=V24-220=T-06 Cobertura arbustiva 2 2
T117=T-07 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T118=T-08 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T119=T-09 Cobertura herbácea 1 No
T120=V25-220=T-10 Cobertura herbácea 1 No
T121=T-11 Cobertura herbácea 1 No
T122=T-12 Cobertura herbácea 1 No
T123=T-13 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No
T124=T-14 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No
T125=V26-220=T-15 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No
T126=T-16 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T127=VA3N=T-17 Cobertura herbácea 1 No
T128=V3BN=T-18 Cobertura herbácea 1 No
T129=T-19 Cobertura herbácea 1 No
T130=T-20 Cobertura herbácea - roquedal 1 No
T131=T-21 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T132=T-22 Cobertura herbácea 1 No
T133=T-23 Cobertura herbácea 1 No
T134=T-24 Cobertura herbácea 1 No
T135=T-24A Cobertura arbustiva 2 2
T136=T-24B Cobertura arbustiva 2 2
T137=AC03N-T25 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T138=T-26 Cobertura arbórea - plantaciones 2 2
T139=T-27 Cobertura arbustiva 2 2
T140=T-28 Cobertura herbácea 1 No
T141=T-29 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T142=T-30 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T143=T-31 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T144=T-32N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T145=T-33 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T146=T-34 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T147=T-35 Cobertura herbácea 1 No
T148=T-36N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T149=T-37=AC03A Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T150=T-38 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T151=T-39 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T152=T-40=AC04N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T153=T-41 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T154=T-42 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T155=T-43=AC04A Cobertura arbórea - arbustiva 2 2
T156=T-44 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T157=T-45N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T158=T46N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T159=T-47 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T160=T-48 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T161=T-49=AC04B Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T162=T-51 Cobertura arbustiva 2 2
T163=T-52 Cobertura arbustiva 2 2
T164=T-53 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T165=T-54N Cobertura herbácea 1 No
T166=T-55 Cobertura herbácea 1 No
T167=T56N Cobertura herbácea 1 No
T168=T-57=AC05N Cobertura herbácea 1 No
T169=T-58 Cobertura herbácea 1 No
T170=T-59 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T171=T60N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T172=T61N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T173=T-62NN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T174=T-63=AC05A Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T175=T-64 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T176=T-65 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T177=T-66 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T178=T-67 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T179=T-68 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T180=T-69 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T181=T-70 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T182=T-71=AC06NN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T183=T-72N Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T184=T-73 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T185=T-74 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T186=T-75 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T187=T-76 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T188=T-77 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T189=T-78 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T190=T-79 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T191=T-80 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T192=T-81 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T193=T-82 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T194=T-83 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T195=T-84 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T196=T-85 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T197=T-86 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T198=T-87N Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T199=T-88 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T200=T-89=AC06AN Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T201=T-90 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T202=T-91 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T203=T-92 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T204=T-93 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T205=T-94 Cobertura herbácea 1 No
T206=T-95AC06BN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T207=T-96 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T208=T-97 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T209=T-98 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T210=T-99 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T211=T-100 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T212=T-101=AC06CN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T213=T-102 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T214=T-103 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T215=T-104N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T216=T-106N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T217=T-107N Cobertura herbácea 1 No
T218=T-108N Cobertura herbácea 1 No
T219=T-109 Cobertura herbácea 1 No
T220=T-110 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T221=T-111 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T222=T-113 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T223=T-114 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T224=T-115 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T225=T-116 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T226=T-117 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T227=T-118=AC07N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T228=T-119 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T229=T120=AC08N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T230=T121 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T231=T122N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T232=T123 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T233=T124 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T234=T125 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T235=T126 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T236=T127 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T237=T128=AC09N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T238=T129N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T239=T130N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T240=T131N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T241=T132 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T242=T133 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T243=T134=AC10N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T244=T135P Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T245=T136P Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T246=T138 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T247=T139 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T248=T140 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T249=T141 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T250=T142 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T251=T143 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T252=T144 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T253=T145 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T254=T146 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T255=T147 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T256=T148 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T257=T149 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T258=T150 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T259=VAC-11N=T-151 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T260=T-152 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T261=T-153 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T262=T-154 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T263=T-155 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T264=T-156 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T265=T-157 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T266=T-158 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T267=VAC-11ANNN=T-159 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T268=T-160 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T269=T-161 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T270=T-162 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T271=T-163 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T272=VAC-11BNNN=T-164 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T273=T-165 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T274=T-166 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T275=T-167 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T276=T-168 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2
T277=T-169 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T278=T-170 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T279=VAC-11CNNN=T-171 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T280=T-172 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T281=T-173 Cobertura herbácea 2 2
T282=T-174N Cobertura herbácea 2 2

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T283=T-175N Cobertura herbácea 2 2
T284=T-176 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T285=T-177 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T286=T-178 Cobertura herbácea 2 2
T287=T-179 Cobertura herbácea 4 No
T288=T-180 Cobertura herbácea 4 No
T289=T-181 Cobertura herbácea 4 No
T290=T-182 Cobertura herbácea 4 No
T291=T-183 Cobertura herbácea 4 No
T292=VAC-12NNN=T184 Cobertura herbácea 4 No
T293=T185N Cobertura herbácea 4 No
T294=T186 Cobertura herbácea 4 No
T295=T187 Cobertura herbácea 4 No
T296=T188 Cobertura herbácea 4 No
T297=T189 Cobertura herbácea 4 No
T298=T190 Cobertura herbácea 4 No
T299=T191 Cobertura herbácea 1 No
T300=T192 Cobertura herbácea - arbustiva 1 No
T301=T193 Cobertura herbácea 1 No
T302=T194 Cobertura herbácea 1 No
T303=T195 Cobertura herbácea 1 No
T304=T196 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T305=T197 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T306=T199 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T307=T200 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3
T308=T201 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T309=VAC13NNNN=T202 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T310=T203 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 2
T311=T204 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T312=T205 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T313=T206 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T314=T207 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T315=T208 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2
T316=T209 Cobertura herbácea 1 No
T317=T210 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T318=VAC13ANNN=T211 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T319=T212 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2
T320=T213 Cobertura herbácea 5 No
T321=VAC13BNNN=T214 Cobertura herbácea 5 No
T322=T215 Cobertura herbácea 5 No
T323=T216 Cobertura herbácea 5 No
T324=T217 Cobertura herbácea 5 No
T325=T218 Cobertura herbácea 5 No
T326=VAC14NN=T219 Cobertura herbácea 5 No

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T327=T220 Cobertura herbácea 5 No
T328=T221 Cobertura herbácea 5 No
T329=VAC14ANN=T222 Cobertura herbácea 5 No
T330=T223 Cobertura herbácea 5 No
T331=T224 Cobertura herbácea 5 No
T332=T225 Cobertura herbácea 5 No
T333=T-226 Cobertura herbácea 5 No
T334=T-227 Cobertura herbácea 5 No
T335=T-228 Cobertura herbácea 5 No
T336=T-229 Cobertura herbácea 5 No
T337=VAC-14CNN=T-230 Cobertura herbácea 5 No
T338=T-231 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T339=T-232 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T340=VAC-15NN=T-233 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T341=VAC-16CNN=T-234 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T342=VAC-17CN=T-235=262 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T343=T263 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T344=T264 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T345=T265 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T346=T266 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T347=T267 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T348=T268 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 No
T349=T269 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 No
T350=T271 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 No
T351=T-272 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 No
T352=T-273 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T353=T-274 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T354=T-275 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T355=T-276 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T356=T-277 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No
T357=T-278 Cobertura herbácea 5 No
T358=T279 Cobertura herbácea 5 No
T359=T280 Cobertura herbácea 5 No
T360=T281N Cobertura herbácea 5 No
T361=T282 Cobertura herbácea 5 No
T362=T283 Cobertura herbácea 5 No
T363=T284 Cobertura herbácea 5 No
T364=T285 Cobertura herbácea 5 No
T365=T286 Cobertura herbácea 2 2
T366=T287 Cobertura herbácea 4 No
T367=T288 Cobertura herbácea 4 No
T368=T289 Cobertura herbácea 4 No
T369=T290N Cobertura herbácea 5 No
T370=T291N Cobertura herbácea 5 No

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Revegetación Revegetación
Cobertura en área de fundación de torre y
Número de Torre área de área de
área de maniobras
torre maniobra
T371=T292 Cobertura herbácea 4 No
T372=T293 Cobertura herbácea 4 No
T373=T294 Cobertura herbácea 4 No
T374=T295 Cobertura herbácea 4 No
T375=T296 Cobertura herbácea 4 No
T376=T297 Cobertura herbácea 4 No
T377=T298 Cobertura herbácea 4 No
T378=T299 Cobertura herbácea 4 No
T379=T300 Cobertura herbácea 4 No
T380=T301 Cobertura herbácea 4 No
T381=T-302 Cobertura herbácea 4 No
T382=T-303 Cobertura herbácea 4 No
Pórtico Cotaruse Cobertura herbácea 4 No

1: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas
2: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea
mediante semillas
3: Acondicionamiento del suelo.
4: Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones
5: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante matas.
6: Suelos de naturaleza rocosa. No requiere medidas de revegetación
No: No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y
operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres.

Cuadro N° 11.12.4-4
Afectación de cobertura vegetal Subestación Suriray y Subestación Abancay Nueva

Subestación Cobertura Revegetación


S.E. Suriray Área deforestada - cobertura herbácea 1
camino de
acceso Campos de cultivo - cobertura arbórea 2

S.E. Abancay Cobertura arbustiva - herbácea 1


Nueva Campos de cultivo cobertura herbácea 1

1: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea


mediante semillas
2: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva
- herbácea mediante semillas

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.12.4-5
Tipo de Revegetación en área de torre y área de maniobra por Tramo

Revegetación Revegetación
Tramo Acción área de área de
Torre (a) maniobra (b)
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
7 0
con cobertura herbácea mediante semillas
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
14 14
Machu Picchu - con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas
Suriray No aplica. No se requiere acciones de despeje de
vegetación colindante para la instalación y operación de
0 6
maquinarias y equipos para la fundación y armado de las
torres.
2
Subtotal m 2 100 4 200
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
9 0
con cobertura herbácea mediante semillas
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
80 65
con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas
Acondicionamiento del suelo. 11 11
Acondicionamiento, resembrado de pastos por
9 0
Suriray - camellones
Abancay Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
0 0
con cobertura herbácea mediante matas.
Suelos de naturaleza rocosa. No requiere medidas de
2 0
revegetación
No aplica. No se requiere acciones de despeje de
vegetación colindante para la instalación y operación de
2 36
maquinarias y equipos para la fundación y armado de las
torres.
2
Subtotal m 11 100 22 800
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
28 0
con cobertura herbácea mediante semillas
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
145 124
con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas
Acondicionamiento del suelo. 45 40
Acondicionamiento, resembrado de pastos por
28 0
Abancay - camellones
Cotaruse Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
28 0
con cobertura herbácea mediante matas
Suelos de naturaleza rocosa. No requiere medidas de
0 0
revegetación
No aplica. No se requiere acciones de despeje de
vegetación colindante para la instalación y operación de
0 106
maquinarias y equipos para la fundación y armado de las
torres
2
Subtotal m 27 400 49 200
2
TOTAL m 40 600 76 200

2
(a) Área necesaria para la fundación de torres 100 m
2
(b) Áreas de maniobras (300 m )
En áreas de bosque denso perennifolio y de bosque seco la revegetación se realizará con pastos en la
2
totalidad de área de torre 400 m (fundación más maniobra).

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.12.4-6
Total tipo de revegetación por Tramos
Revegetación Revegetación
Tramo
Acción área de área de TOTAL
Acción
torre maniobra
Acondicionamiento, fertilización del suelo y
revegetación con cobertura herbácea 700 0 700
Machu Picchu mediante semillas
- Suriray Acondicionamiento, fertilización del suelo y
revegetación con cobertura arbustiva - 1 400 4 200 5 600
herbácea mediante semillas
Acondicionamiento, fertilización del suelo y
revegetación con cobertura herbácea 900 0 900
mediante semillas
Acondicionamiento, fertilización del suelo y
Suriray - revegetación con cobertura arbustiva - 8 000 19 500 27 500
Abancay herbácea mediante semillas
Acondicionamiento del suelo. 1 100 3 300 4 400

Acondicionamiento, resembrado de pastos


900 0 900
por camellones
Acondicionamiento, fertilización del suelo y
revegetación con cobertura herbácea 2 800 0 2 800
mediante semillas
Acondicionamiento, fertilización del suelo y
revegetación con cobertura arbustiva - 14 500 37 200 51 700
Abancay - herbácea mediante semillas
Cotaruse Acondicionamiento del suelo. 4 500 12 000 16 500
Acondicionamiento, resembrado de pastos
2 800 0 2 800
por camellones
Acondicionamiento, fertilización del suelo y
revegetación con cobertura herbácea 2 800 0 2 800
mediante matas

Cuadro N° 11.12.4-7
Total tipo de revegetación por tipo de cobertura en área de torres

TOTAL
Acción 2
m
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con 4 400
cobertura herbácea mediante semillas
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con
84 800
cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

Acondicionamiento del suelo. 20 900

Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones 3 700

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con


2 800
cobertura herbácea mediante matas

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Cuadro N° 11.12.4-8
Total tipo de Revegetación por cobertura en área de Subestaciones y camino de
acceso
Revegetación área de
Subestación Acción servidumbre
2
m
Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación
Suriray 14 600
con cobertura herbácea mediante semillas

Cotaruse Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación


24 200
con cobertura herbácea mediante semillas

Acceso a S.E. Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación


4 800*
Suriray con cobertura arbórea – arbustiva en bermas auxiliares

*: Acceso de 1600 metros con cubierta arbórea en bermas auxiliares de 1,5 m de ancho

11.12.6 Personal requerido:

Profesionales Asistentes
01 Botánico 01
01 Ing. Forestal 01

11.12.7 Instrumentos e indicadores de seguimiento y monitoreo

En este caso se deberán realizar pruebas de crecimiento de las matas trasplantadas


(revegetados), lo cual permitirá determinar cuál de las especies propuestas es la que
presenta mejor adaptabilidad a las condiciones del área de influencia, las necesidades de
mantenimiento y el promedio de crecimiento de las especies. Adicionalmente, para la
ejecución de las medidas de cierre final, se tendrá un mejor conocimiento de la
adaptabilidad y prendimiento de las especies utilizadas durante la revegetación.

Actividades de mantenimiento

El mantenimiento de la revegetación permitirá inspeccionar y observar las áreas donde se


ha realizado la revegetación. Esto permitirá detectar aquellos sitios donde se estén
presentando porcentajes bajos de desarrollo o de mortandad de los plantones,
identificando las causas con la finalidad de corregirlas y de ser necesario realizar una
nueva resiembra.

Por tanto el mantenimiento comprende actividades de restauración de vegetación y


cuidado de la ya existente (revegetación natural) que en hayan sufrido daños, por bajo
prendimiento de las especies sembradas o por tránsito indebido de personas y/o animales.

El mantenimiento de la revegetación consistirá en la siembra de matas de las especies


seleccionadas en las áreas donde se haya observado bajo prendimiento o mortandad de
la vegetación establecida.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

Actividades de Monitoreo

El monitoreo de la revegetación consiste en la evaluación periódica y sistemática del


estado y desarrollo de las áreas revegetadas el cual se hará conjuntamente con las
actividades de mantenimiento.

Estas actividades están dirigidas a la evaluación de la revegetación mediante inspección


visual y toma de datos a través de inventario de la flora existente donde se ha llevado a
cabo la revegetación.

Objetivos

- Verificar el restablecimiento de la cobertura vegetal de las áreas revegetadas.


- Asegurar el abastecimiento de material vegetal (matas).
- Inventariar la flora existente en las áreas revegetadas.

Variables a de eficiencia a monitorear

Las variables de eficiencia a monitorear en la revegetación son los siguientes:

- Densidad de la flora existente.


- Cobertura vegetal
- Promedio de crecimiento
- Sanidad

La evaluación del desarrollo del proyecto de Revegetación deberá considerar los


siguientes indicadores:

Cuadro N° 11.12.7-1
Indicadores del programa de revegetación
Indicador de Monitoreo Medida
Riqueza de especies Nª de especies
Abundancia Nª de individuos por especie
Densidad Población/superficie
Alta >85%
% de sobrevivencia de
Media 36 -84%
matas
Baja <35%
Promedio de Crecimiento cm
Alta >85%
Porcentaje de cobertura Media 36 -84%
Baja <35%

Cada zona evaluada deberá ser registrada en un formato que contenga la siguiente
información:

- Fecha de evaluación
- Evaluadores
- Componente revegetado evaluado

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

- Ubicación geográfica
- Ubicación en coordenadas UTM
- Fecha en que se realiza la evaluación
- Uso del área
- Parámetro evaluado
- Fotografía del área

11.12.8 Resultados

Recuperar la formación vegetal de forma permanente, y restablecer ecosistemas,


conservando el componente biótico en la zona del proyecto.

Se espera revegetar el 100% de las áreas desbrozadas en la cimentación de torres.

11.12.9. Responsable de la ejecución

El titular a través del encargado ambiental será el responsable de vigilar el cumplimiento


del programa de revegetación.

11.12.10. Cronograma

Las actividades de revegetación se iniciaran al finalizar la etapa de cierre y se realizaran


inspecciones cada 6 meses el primer año de la etapa de operación.

El monitoreo de revegetación culminará cuando las áreas afectadas hayan sido cubiertas
por la vegetación en más del 85% de la cobertura original.

Cuadro N° 11.12.10-1

MES
INSTRUMENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES
PROGRAMADAS
CAPACITACIÓN Y TOMA DE
CONCIENCIA

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013
Plan de Manejo Ambiental del proyecto
“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

11.12.11. Presupuesto

Cuadro N° 11.12.11-1
Personal profesional y asistentes

Precio Número de Precio


Descripción Unidad Cantidad
Unitario campañas Parcial

A Profesionales

Biólogo día 20 350 3 21 000,00

Forestal día 12 350 3 12 600,00

B Asistentes de campo x 2 día 42 50 3 6 300,00

Costo Total 39900,00

Cuadro N° 11.12.11-2
Presupuesto actividades de revegetación

Precio Precio
N° Revegetación Área total
Unidad Unitario
m2 Parcial
(m2)
Acondicionamiento, fertilización del suelo y
1 revegetación con cobertura herbácea mediante m2 1,5a 14 100 21 150,00
semillas
Acondicionamiento, fertilización del suelo y
2 revegetación con cobertura arbustiva - herbácea m2 1,5 a 84 800 127 200,00
mediante semillas

3 Acondicionamiento del suelo. m2 0,5 b 20 900 10 450,00

4 Acondicionamiento, resembrado de pastos por m2 1,5 a 3 700 5 550,00


camellones

Acondicionamiento, fertilización del suelo y


5 revegetación con cobertura herbácea mediante m2 1,0 c 2 800 2 800,00
matas

Acondicionamiento, fertilización del suelo y


6 revegetación con cobertura arbórea – arbustiva en m2 29,0 d 3 200 e 92 800,00
bermas auxiliares

Costo Total Nuevos Soles 259 950,00

a Incluye mano de obra, equipos, adecuación de terreno, fertilizantes y semillas.


b Incluye mano de obra, equipos, adecuación del terreno.
c Incluye mano de obra, equipos, adecuación del terreno y obtención de matas de pastos
d Incluye mano de obra, adecuación de terreno, fertilizantes, semillas de hierbas y arbustos y
plantón de árbol nativo.
e Acceso de 1600 m del cual se sembrarán a ambas márgenes árboles nativos con cobertura
herbácea y arbustiva.

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros


CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

También podría gustarte