Está en la página 1de 28

HAGADÁ

DE PESAJ
La fiesta de la libertad
“Los justos serán recordados por la eternidad”

(Salmo 112:6)

Quienes supieron brindar a nuestra familia y al prójimo


un mensaje de pureza y bondad.

Marko y Lucie Chaoul Z’L


Gregorio y María Kleiman Z’L
PESAJ, LA FIESTA DE LA
LIBERTAD Y DE LA PREGUNTA

Pesaj es la fiesta que recuerda la salida de nuestro pueblo de Egipto. Comienza el


15 del mes de Nisan y se celebra durante siete días en Israel y ocho en la diáspora.
Es sin duda una de las festividades con más presencia e impacto en nuestras
vidas. Es un momento lleno de símbolos, rituales, recetas y secretos de cocina que
vienen y van. Una mezcla de sabores, olores, música y recuerdos de la infancia que
hacen de esta, una de las fiestas preferidas por los más chicos de la casa.
Tiene además la particularidad de empezar a vivenciarse anticipadamente, ya que
requiere de una serie de preparativos: ¿Cuándo cae Pesaj este año? ¿A dónde
fuimos el año pasado?¿Cuánta harina de matzá compro? ¿En la casa de quién toca
la primera noche? ¿Quién vino el año pasado? ¿Quién encontró el Afikomán?
La organización de los Sedarim es, para algunas familias a veces “todo un tema
aparte”... Por suerte la tradición, en forma muy “sabia” nos da a los judíos de la
diáspora la posibilidad de tener primera y segunda noche; una solución salomóni-
ca que dirime posibles conflictos. Es uno de los momentos por excelencia que las
familias no pasan por alto el calendario y se reúnen.
Los símbolos y los rituales encierran muchos mensajes que, a pesar de su antigüe-
dad, tienen para nosotros un valor enorme en la actualidad. Celebramos el paso
de la esclavitud a la libertad, agradecemos a D's por nuestra liberación, dejamos
atrás miedos y angustias y nos encaminamos a asumir nuestras responsabili-
dades.
La esclavitud, como fue vivida en los tiempos de la Torá, está hoy lejos de nuestra
realidad. Sin embargo, ¿cuántas hemos sentido opresión, angustia, miedo, o nos
hemos sentido atados como si fuéramos esclavos?

Pesaj significa “saltear”, y se refiere al hecho en el cual -en la última de las diez
plagas que D's mandó a Egipto para que el faraón permitiera la liberación del
pueblo-el ángel muerte salteó las casas de Israel preservando a los primogénitos
que allí vivían.
LECTURA DE LA HAGADÁ
En el Seder, leemos la Hagadá, un relato que nos hace cumplir con el precepto que dice “Vesh-
inantam levaneja”, “Les enseñarás a tus hijos” (Deuteronomio 6:7). De esta manera les explica-
mos el valor de la libertad; a partir de esto podremos también repensar los límites que debe-
mos imponernos para convivir mejor con nuestros semejantes, límites que también se verán
reflejados en qué podemos comer y qué no.
Entre otras cosas la tradición nos propone dejar la puerta abierta para que aquel que lo
necesite pueda entrar y comer.
Pensemos esta noche: ¿Qué puertas tenemos cerradas? ¿Con quién estamos alejados o
peleados? ¿Seremos capaces de, con humildad, dar el primer paso para revertir esa situación?
¿Quién estuvo solo o está pasando por un momento difícil? Para nosotros es un plato más,
una simple invitación que puede hace sentir mejor a otro.
Esta noche, nos animamos a preguntar y al hacerlo les dejamos una de las enseñanzas más
valiosas a nuestros hijos:
¿Ma nishtaná halaila hazé? ¿Qué tiene de diferente esta noche de todas las demás?
Estas y otras preguntas nos ayudan a acercarnos a la esencia de Pesaj; pero lo más impor-
tante es que, en definitiva, nos ayudan en la búsqueda de tratar de ser mejores personas.
Aprender a preguntar es una de las enseñanzas más valiosas que les podemos dejar a nues-
tros hijos. Para nosotros, el desafío es encontrar en cada una de estas preguntas, respuestas
diferentes que hagan, cada año, más significativo nuestro Séder.

¿CÓMO NOS PREPARAMOS?


En los días de Pesaj no sólo nos está prohibido comer jametz sino además tenerlo en casa. El
ejemplo más obvio es el pan, pero además hay muchos alimentos y bebidas que contienen ingre-
dientes provenientes de cereales en pequeñas cantidades, estos también están prohibidos duran-
te todo el jag.
Bedikat jametz, es la búsqueda que realizamos la noche anterior a Pesaj. Limpiamos profunda-
mente nuestra casa, separamos todo lo que contiene jametz y a la mañana siguiente procedemos
a la quema de esas migas.
Una tradición es poner, antes de la búsqueda, unos pedacitos de pan para que los niños busquen
con una vela, una pluma y una cuchara de madera, y así tenga más sentido la inspección; y
después se quema logrando su eliminación total.
En los días de ayuno de Pesaj podemos separar todos los alimentos prohibidos y retirarlos del
resto de la casa para evitar alguna equivocación.
Para nuestros hijos podemos preparar meriendas Casher le Pesaj, pudiéndose hacer cosas ricas y
sanas. Si nos organizamos no es tan difícil y la sensación de haberlo respetado aunque haya sido
un esfuerzo provoca una enorme satisfacción.
En vísperas del Seder, no olviden encender las velas antes de que caiga la noche.

Jametz

Es cualquier mezcla de harina y agua que se ha dejado fermentar más de 18 minutos.


Lista de cereales prohibidos:
Trigo Avena Cebada Centeno Espelta
Estos son los pasos que debemos seguir
en el Seder

1 Kadesh
9 Maror

2 Urjatz
10 Korej

3 Karpas
11 Shulján Orej

4 Iajatz
12 Tzafún

5 Maguid
13 Barej

6 Rajtzá
14 Halel

7y8 Motzí Matzá


15 Nirtzá

El nombre más popular de esta fiesta es Pesaj, pero también tiene otros nombres:

Jag Hamatzot Jag Aviv Zman Jeruteinu

Fiesta de los panes Fiesta de Tiempo de nuestra


ácimos, debido a la primavera, liberación, recor-
que comer matzá la salida de Egipto dando la salida de
es una de las aconteció en esta la esclavitud de
costumbres de época. Una opor- nuestro pueblo.
esta festividad. tunidad para
renovarnos y
florecer
5
Lo que no puede
faltar la noche
del seder

‫סח‬
KIPOT para mantener nuestra cabeza cubierta

HAGADOT

VINO KASHER LE PESAJ

JUGO DE UVA para los chicos: les encanta y hace que esperen
con ganas cada una de las cuatro copas

KEARÁ: plato tradicional de Pesaj con todos sus elementos:

BEITZÁ: huevo cocido MAROR: hierbas amargas


(rabanito, perejil)

KARPÁS: papa, lechuga


apio, o verdura JAROSET: mezcla de manzana
comúnmente verde rallada, vino y nueces

ZROA: hueso de pollo


asado JAZERET: maror adicional

6
‫ּ ֶפ ַס‬
AGUA CON SAL para la brajá del Karpás

MATZÁ para las brajot y para la cena

TRES MATZOT envueltas en una servilleta

COPA DE ELIAHU: generalmente elegimos alguna más grande


que el resto y decorada

UN REGALO PARA LOS CHICOS QUE BUSCAN EL AFIKOMÁN:


podemos dar una sorpresa especial al ganador y algo simbólico
para el resto de los niños que estén esa noche. Así todos se
quedan con un sabor dulce de este momento.

La mesa de Pesaj debe ser alegre y festiva:


flores, un lindo mantel, copas y todo lo que ayude a crear un clima especial.
En todas las familias siempre hay alguien que toma la posta y
dirige el seder. Prepararemos para esta noche los elementos
necesarios para que cada invitado también pueda hacer las
brajot y participar activamente.
Cada uno debe tener:
Copa de vino, karpás, maror, jaroset. Además se necesita agua con sal.
Reclinarse
Se acostumbra a reclinarse durante el Seder, en un sillón o sobre almohadones
7
Encendido de velas
Las festividades judías comienzan antes de la puesta del sol. Cada
Shabat y cada Iom Tov las mujeres judías son las encargadas de
dar inicio a las fiestas. La luz de las velas es tenue, empieza
pequeña, pero con un enorme deseo de que esa luz, además de
iluminar la casa traiga armonía, paz y equilibrio al hogar.

Antes de la puesta del sol se encienden las velas y se dice:

Baruj atá Adonai Eloheinu ‫להינ ּו ֶמלְ ֶך ָהעוֹ ָלם‬


ֵ ‫ָּב ְ ּר ּוך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ֱא‬
melej haolam asher kidshanu ‫ֲא ֶׁשר ִק ְ ּד ָׁשנ ּו ְּב ִמ ְצוֹ ָתיו וְ ִצוָ ּ נ ּו לְ ַה ְדלִ יק‬
bemitzvotav vetzivanu
‫נֵ ר ֶׁשל ַׁ)ש ָּבת וְ ֶׁשל( יוֹ ם טוֹ ב‬
lehadlik ner shel (Shabat veshel)
Iom Tov.

Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que has santificado
nuestras vidas por medio de Sus mandamientos, ordenándonos encender
las velas de (Shabat y de) las festividades.

Aquellos que pronuncian la segunda bendición (she-hejeianu) en este momento no


necesitan repetirla durante el Kidush.

Baruj atá Adonai Eloheinu ,‫להינ ּו ֶמלְ ֶך ָהעוֹ ָלם‬


ֵ ‫ָּברוְ ּ ך ַא ָּתה יְ יָ ֱא‬
melej haolam shehejeianu
ָ ‫ֶׁש ֶה ֱחיָ נ ּו וְ ִקיְ ּ ָמנ ּו וְ ִה ִג‬
‫ּיענ ּו לִ זְ ּ ַמן ַהזֶ ּה‬
vekimanu vehiguianu lazmán
hazé.

Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo, por darnos la
vida, por sustentarnos y por hacernos posible celebrar esta festividad.

8
1
‫ַק ֵד ׁש‬
Kadesh, la primera copa
En nuestra tradición el vino es utilizado como símbolo de alegría y santificación.
Sin embargo, ¿cómo puede esta noche ser un emblema de liberación si tantas
veces se convierte en nocivo, esclavizando a quienes lo consumen? Nuestra
tradición nos enseña que los objetos no son ni buenos ni malos, sino que su
naturaleza queda determinada por el uso que le damos. Llenemos entonces
nuestras copas de vino como símbolo de alegría, regocijo y agradecimiento a D's
por habernos liberado de la esclavitud en Mitzraim.

Se levanta la copa de vino y se recita el Kidush, agregando en


Shabat las palabras entre paréntesis.

Vaiehí erev vaiehí boker ָ‫בקר‬ ֶ ‫וַ יְ ִהי ֶע ֶרב וַ יְ ִהי‬


Iom HaShishí. Vaiejulú .‫ וַ יְ ֻכלּ ּו ַה ָׁש ַמיִ ם‬.‫יום ַה ׁ ּ ִש ׁ ּ ִשי‬
ashamaim veaaretz vejol
‫וְ ָה ָא ֶרץ וְ ָכל ְצ ָב ַ ָאם‬
tzevaam; vaijal Elohim baiom
‫יעי‬
ִ ‫וַ יְ ַכל ֱאלהים ַּביום ַה ׁ ּ ְש ִב‬
hashvií melajtó asher asá,
vaishbot baiom hashvií mikol
‫אכ ּתו ֲא ֶׁשר ָע ָשׂה‬ ְ ‫ְמ ַל‬
melajtó asher asá; vaivarej ִ ‫וַ יִ ּ ְׁש ּבת ַּביום ַה ׁ ּ ְש ִב‬
‫יעי ִמ ָּכל‬
Elohim et iom hashvií .‫אכ ּתו ֲא ֶׁשר ָע ָשׂה‬
ְ ‫ְמ ַל‬
vaikadesh otó ki vó shabat ‫וַ יְ ָב ֶר ְך ֱאלהים ֶאת יום‬
mikol melajtó asher bará ‫יעי וַ יְ ַק ֵ ּד ׁש אותו‬
ִ ‫ַה ׁ ּ ְש ִב‬
Elohim laasot. ‫אכ ּתו‬
ְ ‫ִּכי בו ָׁש ַבת ִמ ָּכל ְמ ַל‬
.‫ֲא ֶׁשר ֶ ָּב ָרא ֱאלהים ַל ֲעשׂות‬
Y vio D's todo lo que había hecho y le pareció muy bueno. Y hubo noche y hubo
mañana, sexto día. Los cielos y la tierra y todo lo que contienen fueron completados.
En el séptimo día concluyó D's la obra que había estado realizando. Descansó en el
séptimo día de toda la obra que había realizado. Luego bendijo D's el séptimo día y lo
santificó ya que en él descansó de toda Su obra de creación.

Savri Maranan: ‫ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן‬


Baruj atá Adonai Eloheinu ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך‬
ֵ ‫ ֱא‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה‬
melej haolam boré perí
.‫עולם ּב ֵורא ּ ְפ ִרי ַהגָ ֶפן‬
ָ ‫ָה‬
hagafen.

Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que crea el fruto de la Vid.

Se bebe vino, reclinándose.

9
‫ַק ֵד ׁש‬
Kadesh, la primera copa
1
Baruj atá Adonai Eloheinu
ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬
‫עולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
melej haolam asher bajar banu
mikol am veromemanu mikol ‫רומ ָמנ ּו ִמ ָּכל‬
ְ ְ‫ֲא ֶׁשר ָּב ַחר ָּבנ ּו ִמ ָּכל ָעם ו‬
lashón vekidshanu bemitzvo- '‫ וַ ִּת ֶּתן ָלנ ּו ה‬.‫ותיו‬
ָ ‫ָל ׁשון וְ ִק ְ ּד ָׁשנ ּו ְּב ִמ ְצ‬
tav. Vatiten lanu Adonai Elo-
‫להינ ּו ְּב ַא ֲה ָבה ַׁ)ש ָּבתות לִ ְמנ ּו ָחה‬
ֵ ‫ֱא‬
heinu beahabá (Shabatot
limnujá) moadim lesimjá, ‫ ַח ִגּים ּוזְ ַמ ִ ּנים‬,‫מוע ִדים לְ ִש ְׂמ ָחה‬
ֲ (‫ּו‬
jaguim uzmanim lesason, (et ‫)את‬
ֶ ְ‫)את יום ַה ַׁש ָּבת ַהזֶ ּה ו‬
ֶ ,‫לְ ָשׂשון‬
iom haShabat hazé ve) et iom
,‫יום ַחג ַה ַּמ ּצות ַהזֶ ּה זְ ַמן ֵחר ּו ֵתנ ּו‬
jag hamatzot hazé, zman
jerutenu mikrá kodesh, zejer ‫יאת‬
ַ ‫יצ‬
ִ ִ‫קד ׁש זֵ ֶכר ל‬
ֶ ‫)ב ַא ֲה ָבה( ִמ ְק ָרא‬
ְּ
litziat Mitzraim. Ki banu bajar- ‫אותנ ּו ִק ַ ּד ְׁש ָּת‬
ָ ְ‫ ִּכי ָבנ ּו ָב ַח ְר ָּת ו‬.‫ִמ ְצ ָריִ ם‬
ta, veotanu kidashta mikol
‫מוע ֵדי ָק ְד ֶׁש ָך‬ֲ ‫ )וְ ַׁש ָּבת( ּו‬,‫ִמ ָּכל ָה ַע ִּמים‬
haamim (veShabat) umoadei
kodshejá (beahabá uvratzón) ‫)ב ַא ֲה ָבה ּו ְב ָרצון( ְּב ִש ְׂמ ָחה ּו ְב ָשׂשון‬
ְּ
besimjá ubesasón hinjaltanu. ‫ִהנְ ַחלְ ָּתנ ּו‬
Baruj atá Adonai mekaddesh
ַ ‫ ְמ ַק ֵ ּד ׁש‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
‫)ה ַׁש ָּבת‬
(haShabat ve) Israel
vehazmanim. ‫ו(יִ ְש ָׂר ֵאל וְ ַהזְ ּ ַמ ִ ּנים‬

Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que nos has elegido y singula-
rizado santificándonos por medio de Tus mandamientos. Con amor nos has entrega-
do (el Shabat para el descanso y) las festividades para la alegría, las estaciones y los
días de fiesta para el regocijo, entre ellos (este Shabat y) este día de Pesaj, la época
de nuestra liberación, día de sagrada asamblea que conmemora el Éxodo de Mitzraim.
Nos has elegido, santificándonos entre todos los pueblos al otorgarnos (el Shabat y)
tus sagradas festividades (con amor y alegría) con regocijo y felicidad. Bendito eres
Tú, Adonai que santifica (al Shabat y) y al pueblo Israel y a las festividades.

10
2
‫ּו ְר ַחץ‬
Urjatz

3
Se efectúa el lavado de manos sin pronunciar la bendición acostumbrada.

‫ַּכ ְר ּ ַפס‬
Karpas
Se moja una verdura en agua salada y se dice:

Baruj atá Adonai Eloheinu ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬


,‫עולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
melej haolam boré perí ‫ּב ֵורא ּ ְפ ִרי ָה ֲא ָד ָמה‬
haadamá.

4
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que crea el fruto de la tierra.

‫יַ ַחץ‬
Iajatz
Se toma la matzá del medio y se la parte en dos. Se envuelve el trozo más
grande en una servilleta y se lo deja de lado como afikomán, para ser comido
al finalizar la cena. Se vuelve a colocar el trozo más chico entre las otras dos
matzot. Se acostumbra a esconder el Afikomán y en algunas familias los niños
lo buscan a cambio de una recompensa.

4
El Afikomán
¿Quién lo encontró el año pasado? ¿Quién
empieza este año a buscarlo y quién ya está
grande para este juego? Cortamos la matzá,
mostramos el envoltorio para que todos
puedan buscarlo y con astucia y disimulo
esperamos el momento en que los chicos se
distraigan, para esconder el Afikomán.
Ahora sí, a buscarlo por toda la casa ¡sin
romper nada por favor!
11
5
‫ַמ ִגּיד‬
Maguid
Halajmá aniá ‫ָהא ַל ְח ָמא ַענְ יָ א‬
¿Por qué cantamos esta canción?
Escrita en arameo, el idioma que hablaban los judíos en la época
talmúdica, esta es una invitación para que todos puedan
entender: pobres, extranjeros o los que no tienen hogar y que se
suman a nuestro Seder. En una fiesta tan alegre y tan llena de
contrastes, recordamos la aflicción que tuvimos en nuestro
pasado y tenemos presente las que hoy siguen existiendo como el
hambre, la pobreza y la exclusión.

Este es el pan de la aflicción que comieron nuestros antepasados en la tierra


de Mitzraim. Que entren y coman todos aquellos que padecen hambre. Que
vengan a celebrar Pesaj todos los necesitados. Ahora estamos aquí. El año
próximo en la tierra de Israel. Ahora estamos esclavizados. El año próximo
seremos libres.

Halajmá aniá diajalú abatana ‫ָהא ַל ְח ָמא ַענְ יָ א ִדי ֲא ָכל ּו ַא ְב ָה ָתנָ א‬
beará demitzraim. Kol dijfin ieté ,‫יתי וְ יֵ יכל‬
ֵ ֵ‫ ָּכל ִד ְכ ִפין י‬.‫ְּב ַא ְר ָעא ְד ִמ ְצ ָריִ ם‬
veiejol, kol ditzrij ieté veifsaj. ְ ‫ָּכל ִד ְצ ִר‬
,‫יתי וְ יִ ְפ ַסח ָה ַׁש ָּתא ָה ָכא‬ ֵ ֵ‫יך י‬
Hashatá hajá, leshaná habaá beará
deIsrael. Hashatá avdéi, leshaná ‫לְ ָׁשנָ ה ַה ָּב ָאה ְּב ַא ְר ָעא ְדיִ ְש ָׂר ֵאל‬
habaá benei jorin. .‫חורין‬
ִ ‫ לְ ָׁשנָ ה ַה ָּב ָאה ְּבנֵ י‬,‫ָה ַׁש ָּתא ַע ְב ֵדי‬

Esta canción es una invitación a abrir las mesas y nuestros corazones. Mirar a
quienes tenemos cerca, que pueden necesitar nuestra ayuda.

Hacer Tzedaká.

12
¿?
Ma Nishtaná ‫ַמה ִ ּנ ׁ ּ ְש ַּתנָ ה‬
Las preguntas son unos de los elementos más interesantes de esta noche. Tienen
además un gran sentido educativo. Las preguntas generan conocimiento y
despliegan nuestra imaginación. Las preguntas nos permiten gozar de nuestra
libertad. Las preguntas nos permiten aprender acerca de la complejidad de la vida.
Preguntar con ganas nos permite aprender. Si sabemos preguntar y responder
podemos volver a preguntar nuevamente cada vez en un espiral de crecimiento
ascendente. Preguntamos esta noche con el objetivo de tomar conciencia sobre
nuestra relación con D's, con nuestro pueblo, con nuestra identidad como judíos,
con la sociedad en que vivimos y con nosotros mismos.

Se cubren las matzot. Se llena la Segunda Copa.

¡Cuán diferente es esta noche de las demás noches!


En las demás noches comemos ya sea jametz o matzá.
¿Por qué esta noche comemos únicamente matzá?
En las demás noches comemos toda clase de verduras.
¿Por qué esta noche debemos comer hierbas amargas?
En las demás noches no remojamos, generalmente, las verduras en
condimentos ni aún una sola vez.
¿Por qué esta noche las remojamos dos veces?
En las demás noches comemos ya sea sentados normalmente o reclinados.
¿Por qué esta noche comemos reclinados?

¿Ma nishtaná halaila hazé mikol ‫ַמה ִ ּנ ׁ ּ ְש ַּתנָ ה ַה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה ִמ ָּכל ַה ֵ ּלילות‬
haleilot?.
ְ ‫ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵ ּלילות ָאנ ּו‬
,‫אוכלִ ין ָח ֵמץ ּו ַמ ָ ּצה‬
Shebejol haleilot anu ojlim jametz
umatzá, halaila hazé kuló matzá.
‫ ּכלו ַמ ָ ּצה‬- ‫ה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה‬.
ַ
Shebejol haleilot anu ojlim shear ְ ‫ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵ ּלילות ָאנ ּו‬
- ‫אוכלִ ין ְׁש ָאר יְ ָרקות‬
ierakot, halaila azé kuló maror.
‫ה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה )כולו( ָמרור‬.
ַ
Shebejol ein anu matbilin afilu
paam ajat, halaila hazé shtei ‫ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵ ּלילות ֵאין ֶאנ ּו ַמ ְט ִּבילִ ין ֲא ִפיל ּו ּ ַפ ַעם‬
peamim. ‫ ַה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה ְׁש ֵּתי ְפ ָע ִמים‬- ‫א ָחת‬.ֶ
Shebejol haleilot anu ojlim bein
‫יוש ִבין‬ ְ ‫ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵ ּלילות ָאנ ּו‬
ְׁ ‫אוכלִ ין ֵּבין‬
ioshbin ubein mesubin halaila
hazé kulanu mesubin. ‫ ַה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה ֻּכ ָלנו ְמ ֻס ִּבין‬- ‫ּו ֵבין ְמ ֻס ִּבין‬

13
Avadim Hainu ‫ֲע ָב ִדים ָהיִ ינ ּו‬

Muchos pueblos se enorgullecen de sus orígenes siempre y cuando estos


hayan sido ilustres u honoríficos. Cuánto más nobleza encontremos,
mejor. Sin embargo nuestro pueblo relata todos los años con orgullo y
convicción que nosotros fuimos esclavos, que nuestro origen fue en ese
lugar y no nos avergonzamos. Entendemos que es parte de nuestra
identidad, y que debemos tenerlo siempre muy presente, para que nadie
sufra lo que nosotros sufrimos, y para no creernos lo que no somos. Con
dignidad y con respeto cantamos acerca de nuestro pasado.

Avadim hainu, hainu. ‫ ַע ָּתה ְּבנֵ י חוֹ ִרין‬.‫ ָהיִ ינ ּו‬,‫ֲע ָב ִדים ָהיִ ינ ּו‬
Ata benei jorin, benei jorin. ‫ע ָּתה ַע ָּתה ְּבנֵ י חוֹ ִרין‬,ַ ‫ֲע ָב ִדים ָהיִ ינ ּו‬
Avadim hainu. Ata, ata, benei jorin.
‫ ְּבנֵ י חוֹ ִרין‬,‫ ַע ָּתה ְּבנֵ י חוֹ ִרין‬,‫ֲע ָב ִדים ָהיִ ינ ּו ַע ָּתה‬
Avadim hainu. Ata, ata, benei jorin,
benei jorin.

Los cuatro hijos


En esta lectura, en la cual se describe a cuatro estereotipos de hijos, podemos cometer
el error de intentar identificar a cada uno de nuestros seres queridos o conocidos en
ella. ¿Cuántas veces etiquetamos o rotulamos a los otros? Sin embargo esta
clasificación no pretende encasillar a nadie, ni que pensemos en cada ejemplo
buscando ponerle nombre y apellido. ¡Todo lo contrario! Es una buena oportunidad
para mirar hacia adentro. Nadie es del todo ni el hijo sabio ni el hijo malvado. Todos
seguramente en diferentes situaciones nos parecemos más a uno o a otro. El desafío es
que estos cuatro hijos nos ayuden a pensar en nosotros mismos y darnos cuenta de
que tenemos trabajo por delante. La Torá hace alusión a cuatro clases de hijos: uno
sabio y uno malvado, uno simple y uno que no sabe cómo preguntar.

¿QUÉ PREGUNTA EL HIJO SABIO? ¿QUÉ PREGUNTA EL HIJO MALVADO?


¿Qué significan los estatutos, las leyes y las “¿Qué significa ritual para vosotros?” (Éxodo
reglas que Adonai nuestro D's nos ha 12:26) . Para “vosotros” y no para “él”. Puesto que
ordenado?" (Deuteronomio 6:20). Deberías se excluye de la comunidad al negar el papel de
informarle acerca de todas las leyes de Pesaj, D's en el Éxodo, sorpréndelo respondiendo: “Se
incluyendo la regla que nada debe comerse hace esto por lo que Adonai hizo por mí cuando
después del afikomán. salí de Mitzraim” (Éxodo 13:8). “Por mí” y no “por
él”. Si él hubiese estado allí, no habría sido
redimido.
¿QUÉ PREGUNTA EL HIJO SIMPLE? EN CUANTO AL HIJO QUE NO SABE CÓMO
“¿De qué se trata todo esto?” Deberías PREGUNTAR, deberías iniciar el diálogo por
decirle: con una mano poderosa y brazo él, como está escrito: “Y le explicarás a tu hijo
extendido nos sacó Adonai de Mitzraim, de en aquel día: Es por lo que Adonai hizo por mí
la casa de la servidumbre” (Éxodo 13:14). cuando salí libre de Mitzraim'” (Éxodo 13:14).

14
‫וְ ִהיא ׁ ֶש ָע ְמ ָדה‬
Vehí Sheamda

Esta es la promesa que ha sustentado a nuestros antepasados y a nosotros, pues no


ha sido sólo uno el enemigo que se ha levantado con la intención de destruirnos, sino
que en cada generación hay quienes buscan destruirnos; pero el Santo, bemdito sea,
nos libra de sus manos.

Se apoya nuevamente la copa

Vehí sheamda laavoteinu velanu, ‫בותינו וְ ָלנ ּו‬


ֵ ‫וְ ִהיא ֶׁש ָע ְמ ָדה ַל ֲא‬
sheló ejad bilvad amad aleinu
‫ֶׁשלּ א ֶא ָחד ִּבלְ ָבד ָע ַמד‬
lejalotenu elá shebejol dor vador
omdim aleinu lejaloteinu, ve ּ‫ותנו ֶא ָ ּלא ֶׁש ְּב ָכל‬
ֵ ּ‫ָע ֵלינ ּו לְ ַכל‬
hakadosh baruj hu matzileinu ‫לות‬
ֵ ‫עומ ִדים ָע ֵלינו נ ּולְ ַכ‬,ְ ‫ּ ּדור וָ דור‬
miadam.
ֵ ‫דוש ָּבר ּו ְך ה ּוא ַמ ִ ּצ‬
‫ילנו ִמיָ ּ ָדם‬ ׁ ‫ּ וְ ַה ָ ּק‬

¿Sabías qué...
... la palabra Séder significa “orden”,
ya que esta noche seguimos el
orden de la Hagadá como se viene
transmitiendo de generación a
generación?

15
Las 10 plagas
Sacamos una gota de nuestro vino, como señal de que
disminuimos nuestra alegría, porque si bien estamos felices por
nuestra liberación, no nos regocijamos frente al dolor del pueblo
egipcio.

Estas son las diez plagas que D’s infligió:

Al mencionar cada plaga, cada uno extrae una gota de vino de su copa
y la arroja sobre un plato

Sangre Dam ‫ָ ּדם‬


Ranas Tzefardea ‫ְצ ַפ ְר ֵ ּד ַע‬
Piojos Kinim ‫ִּכנִ ים‬
Bestias feroces Arov ‫ָערוֹ ב‬
Peste de ganado Dever ‫ֶ ּד ֶבר‬
Sarna Shjin ‫ְׁש ִחין‬
Granizo Varad
Langostas Arbe ‫ַא ְר ֶּבה‬
Oscuridad Joshej ‫חש ְך‬ֶׁ
Muerte de los Makat bejorot ‫ַמ ַּכת ְּבכורות‬
primogénitos

Esta canción narra la progresión que tuvimos como pueblo desde la

DAIENU
esclavitud hasta la libertad y expresamos en ella nuestra gratitud.
¿Por qué cosas estamos agradecidos? ¿Cuáles son los objetos
materiales que necesitamos realmente para vivir? ¿Quiénes son las
Hubiese sido personas que necesitamos tener cerca?
suficiente
Si nos hubiera sacado de Egipto, nos bastaría.
Si nos hubiera dado el Shabat, nos bastaría.
Si nos hubiera dado la Torá, nos bastaría.

Ilu hotzianu miMitzraim, Daieinu. ‫ ַ ּדיֵ ינ ּו‬,‫יאנ ּו ִמ ִמ ְצ ַרים‬


ָ ‫הוצ‬
ִ ‫ִאל ּו‬
Ilu natán lanu et haShabat, Daieinu. ,‫ ַ ּדיֵ ינ ּו‬,‫ִאל ּו נָ ַתן ָלנ ּו ֶאת ַה ַׁש ָּבת‬
Ilu natán lanu et haTorá, Daieinu .‫ ַ ּדיֵ ינ ּו‬,‫ִאל ּו נָ ַתן ָלנ ּו ֶאת ַה ּת ָורה‬

16
Rabán Gamliel solía decir: "Aquellos que no han explicado tres cosas
durante el Seder no han cumplido con su obligación. Estas tres cosas son:
Ofrenda de Pesaj, Matzá y Maror.”

Pesaj ‫ּ ֶפ ַסח‬
‫אוכלִ ים ִּבזְ ַמן‬ ֵ ‫ש ָהי ּו ֲא‬,ֶׁ ‫ּ ֶפ ַסח‬
ְ ‫בותינ ּו‬
?‫ ַעל ׁש ּום ָמה‬,‫ֶׁש ֵּבית ַה ִּמ ְק ָ ּד ׁש ָהיָ ה ַקיָ ם‬
La ofrenda de Pesaj que nuestros ‫דוש ָּבר ּו ְך ה ּוא ַעל‬
ׁ ‫ַעל ׁש ּום ֶׁש ּ ֶ ָפ ַסח ַה ָ ּק‬
padres solían comer en la época
‫ וַ ֲא ַמ ְר ֶּתם‬:‫ ֶׁש ֶ ּנ ֱא ַמר‬,‫בותינ ּו ְּב ִמ ְצ ַרים‬
ֵ ‫ָּב ֵּתי ֲא‬
del Templo, ¿qué significado
tenía? Se lo atribuía al hecho de
‫ ֲא ֶׁשר ּ ָפ ַסח ַעל ָּב ֵּתי ְּבני‬,‫זֶ ַבח ּ ֶפ ַסח ה ּוא ַליי‬
que D’s salteó, pasaj, las casas de ‫ וְ ֶאת‬,‫יִ ְש ָׂר ֵאל ְּב ִמ ְצ ַרים ְּבנָ גְ ּפו ֶאת ִמ ְצ ַרים‬
nuestros padres en Egipto.
‫ וַ יִ ּ ּקד ָה ָעם וַ יִ ּ ׁ ּ ְש ַּתחו ּו‬.‫ָּב ֵּתינ ּו ִה ִ ּציל‬

ְ ‫צה זו שאנו‬
?‫ ַעל ׁש ּום מה‬,‫אוכלִ ים‬ ּ ָ ‫ַמ‬

Matzá ‫ַמ ָ ּצה‬ ‫בותינ ּו‬


ֵ ‫ַעל ׁש ּום ֶׁשלא ִה ְס ּ ִפיק ְּב ֵצ ָקם ֶׁשל ֲא‬
‫יהם ֶמ ֶל ְך ַמלְ ֵכי‬
ֶ ‫לְ ַה ֲח ִמיץ ַעד ֶׁש ִ ּנגְ ָלה ֲע ֵל‬
Esta matzá que comemos, ¿qué ,‫ ּוגְ ָא ָלם‬,‫דוש ָּבר ּו ְך ה ּוא‬
ׁ ‫ ַה ָ ּק‬,‫ַה ְּמ ָל ִכים‬
significado tiene? Es porque la
masa que elaboraron nuestros
ִ ‫ וַ ּי אפ ּו ֶאת ַה ָּב ֵצק ֲא ֶׁשר‬:‫ֶׁש ֶ ּנ ֱא ַמר‬
‫הוציא ּו‬
padres no alcanzó a fermentar en ‫ ִּכי‬,‫ ִּכי לא ָח ֵמץ‬,‫ִמ ִמ ְצ ַרים ֻעגת ַמ ּצות‬
el desierto ‫ וְ ַ ּגם‬,‫ְגר ׁש ּו ִמ ִּמ ְצ ַרים וְ לא יָ ְכל ּו לְ ִה ְת ַמ ְה ֵמ ַּה‬
‫ֵצ ָדה לא ָעשׂו ָל ֶהם‬

ְ ‫ זה ֶׁש ָאנ ּו‬,‫ָמרוֹ ר‬


?‫ ַעל ׁש ּום מה‬,‫אוכלִ ים‬
Maror ‫רור‬
ֹ ‫ָמ‬ ‫בותינ ּו‬
ֵ ‫ַעל ׁש ּום ֶׁש ֵּמ ְרר ּו ַה ִּמ ְצ ִרים ֶאת ַחיֵ י ֲא‬
‫ וַ יְ ָמ ֲרר ּו ֶאת ַחיֵ יהם‬:‫ ֶׁש ֶ ּנ ֱא ַמר‬,‫ְּב ִמ ְצ ַרים‬
Esta hierba amarga que comemos,
¿qué significado tiene? Es porque ‫בדה‬
ָ ‫חמר ּו ִבלְ ֵבנִ ים ּו ְב ָכל ֲע‬
ֶ ‫ ְּב‬,‫בדה ָק ָשה‬
ָ ‫ַּב ֲע‬
los egipcios amargaron la vida de ‫א ֶׁשר ָע ְבד ּו ָב ֶהם‬.
ֲ ‫בד ָתם‬
ָ ‫ַּב ּ ָש ֶׂדה ֶאת ָּכל ֲע‬
nuestros padres en Egipto.
‫ְּב ָפ ֶר ְך‬

Bejol dor vador


‫ְּב ָכל ּדור וָ דור‬
En cada generación, cada individuo debería sentir como si él o ella hubiesen real-
mente sido redimidos de Mitzraim.

Bejol dor vador jaiav adam lirot et atzmó ‫ְּב ָכל ּדור וָ דור ַחיָ ב ָא ָדם לִ ְראות ֶאת ַע ְצמו‬
keilu hu iatzá mimitzraim ‫ְּכ ִאל ּו ה ּוא יֶ ָצא ִמ ִּמ ְצרים‬
17
Salmo 114
Betzet Israel ‫ש ָר ֵאל‬
ׂ ְ ִ‫ְּב ֵצאת י‬

Cantamos Betzet Israel

Cuando Israel salió de la tierra de Mitzraim. Cuando la Casa de Iaacov dejó a un pueblo
extranjero, Iehudá se convirtió en Su santo, Israel, en Su dominio. El mar huyó al ver, el
Jordán se retiró. Las montañas saltaron como carneros, las colinas como corderos.
Oh, mar, ¿por qué huiste? Jordán ¿por qué te retiraste? Montaña, ¿por qué saltasteis
como carneros, y colinas, como corderos? Aún la tierra tembló ante la presencia de
Adonai, ante la presencia del D's de Iaacov. Que convierte a la roca en piscina de agua,
a la piedra en fuentes.

Betzet Israel mimitzraim, beit ‫ ֵּבית יַ ֲעקב‬,‫צרים‬


ַ ‫ְּב ֵצאת יִ ְש ָׂר ֵאל ִמ ִמ‬
Iaakov meam loez.
‫ יִ ְש ָׂר ֵאל‬,‫ ָהיְ ָתה יְ ה ּו ָ ּדה לְ ָק ְד ׁשו‬,‫לעז‬
ֵ ‫ֵמ ַעם‬
Aitá Ieudá lekodshó, Israel
mamshelotav. ‫ ַהיַ ְר ֵ ּדן יִ ּסב‬,‫ ַהיָ ּם ָר ָאה וַ יַ ּנס‬.‫לותיו‬
ָ ‫ַמ ְמ ְׁש‬
Aiam raá vaianos, aiarden isov - ‫ ְ ּג ַבעות‬,‫ ֶה ָה ִרים ָר ְקד ּו ְכ ֵאילִ ים‬.‫לְ ָאחור‬
leajor.
Hearim rakedú keelim, guevaot - ‫ ַהיַ ּ ְר ֵדן‬,‫ ַמה ְּל ָך ַהיָ ּם ִּכי ָתנ ּוס‬.‫ִּכ ְבנֵ י צאן‬
kivné tzon; ,‫ ִּת ְר ְקד ּו ְכ ֵאילִ ים‬- ‫ ֶה ָה ִרים‬,‫ִּת ּסב לְ ָאחור‬
Ma lejá aiam ki tanus, aIarden
,‫ ִמ ְּל ְפנֵ י ָאדון ח ּולִ י ָא ֶרץ‬.‫ ִּכ ְבנֵ י צאן‬- ‫ְ ּג ַבעות‬
tisov leajor.
Hearim tirkedú keelim guevaot ‫ ֲאגַ ם‬- ‫הפ ִכי ַה ּצ ּור‬ ַ ‫ִמ ְּל ְפנֵ י ֱא‬
ְ ‫ ַה‬.‫לוה יַ ֲעקב‬
kivné tzon. Milifné ‫ לְ ַמ ְעיְ נו ָמיִ ם‬- ‫ ַח ָ ּל ִמיש‬,‫ָמיִ ם‬
Adon juli aretz, milifné Eloa
Iaakov.
Aofejí atzur agam maim, jalamish
lemaienó maim.

¿Sabías qué...
... Pesaj es una de las festividades
más antiguas del mundo? ¡Se cele-
bra hace más 3.300 años!
18
‫ּכ ֹוס ׁ ְשנֵ י‬
La segunda copa

Reflexión

Estoy listo/a para cumplir el mandamiento de beber de la segunda de las Cuatro


Copas. Esto recuerda la promesa de redención de D's al pueblo de Israel, como
dice: “Os rescataré vuestra servidumbre” (Éxodo 6:6).

Baruj atá Adonai Eloheinu melej ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬


‫עולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
haolam boré perí Hagafen.
‫ּב ֵורא ּ ְפ ִרי ַהגָ פן‬

6
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que creas el fruto de la vid.

Se bebe el vino, reclinándose

‫ַר ְח ָצה‬
Rajtzá
Se efectúa el lavado de manos y se recita:

¿Cómo se hace el lavado de manos?


Tomá un vaso o jarra de agua con tu mano izquierda, vertí tres veces sobre
tu mano derecha y luego repetí el mismo procedimiento con la otra mano.

Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que has santificado nuestras
vidas por medio de Sus mandamientos, y nos ordenaste realizar el lavado ritual de las
manos.
Baruj atá Adonai Eloheinu melej ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬
‫ ֲא ֶׁשר‬,‫עולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
haolam hasher kidshanu bemitzvotav
‫ילת יָ ַדיִ ם‬
ַ ‫ותיו וְ ִצוָ ּ נ ּו ַעל נְ ִט‬
ָ ‫ִק ְד ָׁשנ ּו ְּב ִמ ְצ‬
vetzivanu al netilat iadaim.

19
7y 8
Motzí Matzá ‫מו ִציא ַמ ָ ּצה‬
ֹ
Se levantan las tres matzot y se recita:

Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que produces pan de la tierra.
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que has santificado nuestras
vidas por medio de Tus mandamientos, ordenándonos comer la matzá.

Baruj atá Adonai Eloheinu melej ‫וציא‬ ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬


ִ ‫עולם ַה ּמ‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
haolam, hamotzí lejem min ‫ה ָא ֶרץ‬,
ָ ‫ֶל ֶחם ִמן‬
haaretz.
Baruj atá Adonai Eloheinu melej ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬
‫ ֲא ֶׁשר‬,‫עולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬

9
haolam asher kidshanu ‫ילת ַמ ָ ּצה‬
ַ ‫ותיו וְ ִצוָ ּ נ ּו ַעל ֲא ִכ‬
ָ ‫ִק ְ ּד ָשנ ּו ְּב ִמ ְצ‬
bemitzvotav vetzivanu al ajilat
matzá.

Maror ‫רור‬
ֹ ‫ָמ‬
Se moja un poco de maror en el jaroset y se recita:

Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que has santificado nuestras
vidas por medio de Tus mandamientos, ordenándonos comer maror.

Baruj atá Adonai Eloheinu melej ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬


‫ ֲא ֶׁשר‬,‫עולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
haolam asher kidshanu

10
‫ילת ָמרור‬ ַ ‫ותיו וְ ִצוָ ּ נ ּו ַעל ֲא ִכ‬
ָ ‫ִק ְ ּד ָשנ ּו ְּב ִמ ְצ‬
bemitzvotav vetzivanu al ajilat
maror.

Korej ‫ּכ ֵור ְך‬


Se hace un sandwich de maror entre dos trozos de la matzá de abajo y se recita:

Este es un recordatorio del Templo y un recordatorio de la costumbre de Hilel.


Mientras el Templo existía, Hilel solía hacer un sandwich de la ofrenda de Pesaj, con
matzá y maror, y comer los tres juntos, para cumplir con el versículo “con matzot y
maror la comerán.” (Números 9:11)

Zejer lemikdash keHilel. Ken asá ‫ ֵּכן ָע ָשׂה ִה ֵ ּלל ִּבזְ ַמן‬.‫זֵ ֶכר לְ ִמ ְק ָ ּד ׁש ְּכ ִה ֵ ּלל‬
Hilel bizman sheBeit Hamikdash ‫היָ ה ַקיָ ים‬:
ָ ‫שבית ַה ִּמ ְק ָ ּד ׁש‬
ֵּ
aiá kaiam.

11
Haiá Korej Matzá uMaror veojel ֵ ְ‫ו‬, ‫ָהיָ ה ּכ ֵור ְך ַמ ָ ּצה ּו ָמרור‬
‫אוכל ְּביַ ַחד‬
beiajad, Lekaiem ma sheneemar: :‫לְ ַקיֵ ים ַמה ֶׁש ֶ ּנ ֱא ַמר‬
Al Matzot uMarorim Iojeluu. ‫יאכ ֻלה ּו‬
ְ ‫ררים‬ ִ ‫על ַמ ּצות ּו ְמ‬.ַ
(Shemot 9:11)

Shuljan Orej ‫עור ְך‬


ֵ ‫ׁ ֻשלְ ָחן‬
Se sirve la mesa. Este es el comienzo de la cena festiva
20
12
‫ָצפ ּון‬
Tzafun
Al concluir la cena, se come el Afikomán, reclinándose.

13 ‫ָּב ֵר ְך‬
Barej
“Veajaltá, Vesabatá huberajtá”. Comerás, te saciarás y agradecerás. Cuando
pronunciamos la brajá antes de comer, lo hacemos con apuro por empezar a
disfrutar de la comida. Sin embargo, cuando ya no tenemos por delante un
incentivo tan concreto, resulta más elevada la posibilidad de agradecimiento.
Bendecir después de comer nos da esa posibilidad y nos ayuda en nuestro
camino de búsqueda espiritual.

Oficiante:
Amigos, ahora debemos Rabotai Nevarej: :‫ותי נְ ָב ֵר ְך‬
ַ ‫ַר ּב‬
agradecer a D's.
Comensales:
Iehí shem Adonai ‫בר ְך ֵמ ַע ָּתה‬
ָ ‫יְ ִהי ֵׁשם ה' ְמ‬
Sea el nombre de D's
meboraj me ata ‫עולם‬
ָ ‫וְ ַעד‬
bendecido desde ahora
vead olam.
hasta la eternidad.
Oficiante:
(Si hay minián, se dice lo Birshut rabotai nevarej ‫ותי נְ ָב ֵר ְך‬ ַ ‫ב ְר ׁש ּו ְת ַר ּב‬,
ִּ
que está entre paréntesis) (Eloheinu) sheajalnu .‫להינ ּו[ ֶׁש ָאכלְ נ ּו ִמ ׁ ּ ֶשלו‬ֵ ‫ֱא‬
Con vuestro permiso mishelo.
bendeciremos (a D's) pues
a Él debemos nuestro
alimento.
Comensales:
Bendito es (D's) porque sus Baruj (Eloheinu) ‫להינ ּו[ ֶׁש ָא ַכלְ נ ּו‬ ֵ ‫]א‬ ֱ ‫ָּבר ּו ְך‬
alimentos hemos comido y sheajalnu mishelo
‫ִמ ׁ ּ ֶשלו ּו ְבט ּובו ַ ָחיִ ינ ּו‬
gracias a Su bondad ubetuvo jainu.
vivimos.

21
Todos:
Bendito eres Tú, Baruj hu ubaruj shemo. ֹ‫ָּבר ּוך ה ּוא ָּבר ּוך ְׁשמו‬
Adonai, D's nuestro,
Rey del Universo, que
Baruj Atá Adonai, ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך‬
ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּוך ַא ָּתה ה‬
alimentas a todo el
mundo con Tu riqueza, Eloheinu mélej ‫עולם ֻּכלּ ו‬
ָ ‫ ַהזָ ן ֶאת ָה‬,‫עולם‬
ָ ‫ָה‬
Tu simpatía, Tu amor y haolam, hazan et
bondad. Pues Dios da haolam kuló betuvó ,‫ְּבט ּובו ְּב ֵחן ְּב ֶח ֶסד ּו ְב ַר ֲח ִמים‬
pan a todo ser bejen, bejesed
viviente. Su amor es ‫נותן ֶל ֶחם לְ ָכל ָּב ָשׂר ִּכי‬
ֵ ‫ה ּוא‬
ubrajamim. Hu noten
universal. Gracias a Su
bondad nunca nos lejem lejol basar, ki ‫ ּו ְבט ּובו ַהגָ דול‬.‫עולם ַח ְסדו‬
ָ ְ‫ל‬
faltó comida y jamás leolam jasdó. Uvtuvó
nos habrá de faltar, ya hagadol, tamid lo jasar ‫ וְ ַאל‬,‫ָּת ִמיד לא ָח ַסר ָלנ ּו‬
que inmenso es Su lanu, veal iejsar lanu .‫עולם וָ ֶעד‬
ָ ְ‫יֶ ְח ַסר ָלנ ּו ָמזון ל‬
poder. Él alimenta, mazón leolam vaed.
sustenta y agracia a Baavur shemó hagadol ‫ ִּכי ה ּוא‬,‫ַּב ֲעב ּור ְׁשמו ַה ָ ּגדול‬
todo ser; creó
alimento para todas ki hu El zan umfarnes
‫ֵאל זָ ן ּו ְמ ַפ ְרנֵ ס ַל ּכל ּו ֵמ ִטיב‬
Sus criaturas. Bendito lakol, umetiv lakol
eres Tú, Adonai, que umejin mazon lejol ָ ‫ ּו ֵמ ִכין ָמזון לְ ָכל ְּב ִר ּי‬,‫ַל ּכל‬
‫ותיו‬
alimentas a todo ser. briotav asher bará.
Baruj Atá Adonai ,'‫ ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬.‫ֲא ֶׁשר ָּב ָרא‬
Como está escrito: hazan et Hakol.
"Cuando comas y ‫ַהזָ ן ֶאת ַה ּכל‬
estés satisfecho
habrás de bendecir a Kakatuv: veajalta
Adonai, tu D'os por la vesavata uveirajta . ‫ וְ ָא ַכלְ ָּת וְ ָש ַׂב ְע ָּת‬:‫ַּכ ָּכת ּוב‬
hermosa tierra que te Adonai Eloheja. al
dio". Bendito eres Tú, haaretz hatová, asher ‫יך ַעל‬ ָ ‫לה‬ ֵ ‫ּו ֵב ַר ְכ ָּת ֶאת ה' ֱא‬
Adonai, por la tierra y natan laj. Baruj Atá
el alimento que
Adonai al, haaretz veal
‫ובה ֲא ׁ ּ ֶשר נָ ַתן ָל ְך‬
ָ ‫ָה ָא ֶרץ ַה ּט‬
recibimos.
hamazon. ‫ ַעל ָה ָא ֶרץ וְ ַעל‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
Reconstruye a
Jerusalem, nuestra Uvne Ierushalaim ir ‫ה ָמזון‬:
ַ
ciudad santa, pronto hakodesh bimeheirá
en nuestros días.
beiamenu. Baruj Atá
Bendito eres Tú,
Adonai, Adonai, boné ‫קד ׁש‬
ֶ ‫ּו ְבנֵ ה יְ ר ּו ָׁש ַליִ ם ִעיר ַה‬
misericordioso berajamav. Ierushalaim
‫ִּב ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינ ּו‬
reconstructor de Amén.
Jerusalem. ‫ ּבונֶ ה ְּב ַר ֲח ָמיו‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
Osé shalom bimromav
El que establece la ‫ ָא ֵמן‬.‫יְ ר ּו ָׁש ַליִ ם‬
hu iase shalom aleinu
armonía en Sus
alturas, nos conceda la veal Israel, veimru
paz a nosotros y a Amén.
todo Israel. Amén. Adonai oz leamó iten, ‫ ה ּוא‬,‫רומיו‬
ָ ‫עשׂה ָׁשלום ִּב ְמ‬
ֶ
Adonai otorgue fuerza Adonai iebarej et amó
a Su pueblo. Adonai ‫יַ ֲע ֶשׂה ָׁשלום ָע ֵלינ ּו וְ ַעל ָּכל‬
bashalom.
bendiga A Su pueblo
con la paz.
‫ ָא ֵמן‬,‫יִ ְש ָׂר ַאל וְ ִא ְמר ּו‬
.‫ ה' יְ ָב ֵר ְך ֶאת‬,‫יי עז לְ ַעמו יִ ֵּתן‬
‫ַעמו ַב ָׁשלום‬

22
14
‫ישי‬
ִ ׁ ִ‫ּכ ֹוס ׁ ְשל‬
La tercera copa
Después de la cena festiva.

Reflexión

Estoy listo/a para cumplir con el mandamiento de beber la tercera de las Cuatro
Copas. Esto recuerda la promesa de redención de D's al pueblo de Israel, como
dice: "Os redimiré con un brazo extendido y por medio de juicios extraordinarios"
(Éxodo 6:6).

Se levanta la copa de vino y se recita:

Baruj atá Adonai Eloheinu melej ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬


‫עולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
haolam boré perí hagafen. ‫ּב ֵורא ּ ְפ ִרי ַהגָ ֶפן‬
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que crea el fruto de la vid.

Se bebe el vino reclinándose

¿Sabías qué...
... para los judíos que viven en Israel,
Pesaj dura 7 días? Sin embargo, para los
judíos que viven en el resto del mundo,
Pesaj dura 8 días.

23
Eliahu, el profeta
Además de las cuatro copas que bebemos esta noche, la costumbre es
dejar en el centro de la mesa, una copa especial para Eliahu Hanavi. Este
profeta. Es, según la tradición, el predecesor del Mesías. Abrimos nuestra
puerta para invitarlo a beber de esta copa y con este ritual simbolizamos
nuestra esperanza de vivir en un mundo mejor.

Esta es la Copa de Eliahu. Las primeras cuatro copas representan cuatro señales
en el camino hacia nuestra redención; pues D's alivió nuestra carga, nos sacó de
Mitzraim y nos convirtió en Su pueblo. Sin embargo, la Biblia habla de una quinta
señal: nuestro reasentamiento en el paí sde nuestros antepasados. Durante siglos,
nuestro país languideció bajo el cuidado ajeno. La Quinta Copa recordó la
prometida venida de Eliahu y nuestra prometida herencia. Hoy en día Israel es
nuestro nuevamente. Un pueblo sin hogar ha sido devuelto a su amada patria,
Jerusalem, nunca olvidada en la sombría noche del exilio, es nuevamente nuestra
capital. Y la Copa de Eliahu es la Copa de la Redención... en anticipo de la
redención que traerá paz duradera. Prontamente, en nuestros días, el profeta
Eliahu vendrá, trayendo al Mesías.

Eliahu Hanaví, Eliahu hatishbí, Eliahu, ‫ֵאלִ יָ ּה ּו ַה ָ ּנ ִביא ֵאלִ יָ ּה ּו ַה ִּת ְׁש ִּבי‬
Eliahu, Eliahu haguiladí.
‫ֵאלִ יָ ּה ּו ַה ִגּלְ ָע ִדי ִּב ְמ ֵה ָרה ְּביָ ֵמינ ּו‬
Bimherá b'iameinu iavó eleinu, Im Mashíaj
ben David, im Mashíaj ben David. ‫יח ֶּבן ָ ּדוִ ד‬
ַ ‫יָ בוֹ א ֵא ֵלינ ּו ִעם ָמ ִׁש‬

¿Sabías qué...
... cuando termina Pesaj comienza una fiesta llamada Mimuna y es celebrada
originalmente por judíos marroquíes?. Cada año, esta fiesta comienza duran-
te el final de Pesaj y en ella, se comen muchos alimentos que durante Pesaj
están prohibidos, especialmente los productos hechos de harina.

24
15
‫יעי‬
ִ ‫ּכ ֹוס ְר ִב‬
Nirtzá - La cuarta copa
Viajamos en el tiempo recordando los sucesos del pasado con la
intención de mantener la historia de Pesaj con un mensaje. Feste-
jamos la libertad esta noche rodeados de nuestros mayores afec-
tos y con los valores centrales del judaísmo sobre la mesa. Ahora
será tiempo de hacer nuestro aporte para que el tiempo que tene-
mos por delante sea tiempo de justicia, de compromisos, de
respeto y de convivencia. PESAJ CASHER VESAMEAJ.

Reflexión

Estoy listo/a para cumplir con el mandamiento de beber la cuarta de las Cuatro
Copas. Esto recuerda la promesa de redención de D's al pueblo de Israel, como
dice: “Os tomaré para que seáis Mi pueblo y Yo seré vuestro D’s" (Éxodo 6:7).

Se levanta la copa de vino y se recita:

Baruj atá Adonai Eloheinu melej ָ ‫להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה‬


‫עולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
haolam boré perí hagafen. ‫ּב ֵורא ּ ְפ ִרי ַהגָ ֶפן‬

Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que crea el fruto de la vid.

Se bebe el vino reclinándose

¿Sabías qué...
... la palabra Hagadá viene del verbo en hebreo lehaguid, qué significa
“instruir”? Y existen Hagadot de Pesaj sumamente antiguas, por ejemplo,
la que fue encontrada en la Genizá de El Cairo y que data del siglo XII
d.e.c

25
Shirei Pesaj

Ejad Mi Iodea? ?‫ֶא ָחד ִמי יוֹ ֵדע‬ Jag Gadia ‫ַחד גַ ְדיָ א‬
Ejad mi iodea? Ejad ani iodea, Ejad Eloheinu, Jad gadia, jad gadia, dezabin aba bitrei zuzei, jad
Shebashamaim ubaaretz. gadia, jad gadia.
Shnaim mi iodea? Shnaim ani iodea, Veata shunra veajla legadia, dezabin aba bitrei
Shnei Lujot Habrit.
zuzei, jad gadia, jad gadia.
Shloshá mi iodea? Shloshá ani iodea,
Veata jalba venashaj leshunra, deajla legadia,
Shloshá Avot.
Jamishá mi iodea? Jamishá ani iodea, dezabin aba bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Jamishá jumshei Torá. Veata jutra vehika le jalba, denashaj leshunra,
Shishá mi iodea? Shishá ani iodea, deajla legadia, dezabin aba bitrei zuzei, jad
Shishá Sidrei Mishná. gadia, jad gadia.
Shivá mi iodea? Shiva ani iodea, Veata nura vesaraf lejutra, dehika lejalba,
Shivá iemei Shabta.
denashaj leshunra,deajla legadia, dezabin aba
Shemoná mi iodea? Shemoná ani iodea,
bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Shemoná iemei Milá.
Tishá mi iodea? Tishá ani iodea, Veata maya, vejaba lenura, desaraf lejutra,
Tishá iarjei iedá. dehika lejalba, denashaj leshunra deajla legadia,
Asará mi iodea? Asará ani iodea, dezabin aba bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Asará dibraiá. Veata torah veshata lemaya, dejaba lenura
Ejad asar mi iodea? Ejad asar ani iodea, ,desaraf lejutra dehika lejalba, denashaj
Ejad asar kojvaiá.
leshunra, deajla legadia dezabin aba bitrei zuzei,
Shnei asar mi iodea? Shnei asar ani iodea,
jad gadia, jad gadia.
Shnei asar shivtaiá.
Shloshá asar mi iodea? Shloshá asar ani iodea, Veata shojet, veshajat letora deshata lemaya ,
Shloshá asra midaiá. dejaba lenura, desaraf lejutra dehika lejalba,
denashaj leshunra deajla legadia dezabin aba
bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Uno es, ¿quién lo sabe? Uno yo lo sé. Veata malaj hamavet veshajat leshojet, deshajat
Uno es nuestro D's que está en el cielo y en letora deshata lemaya, dejaba lenura,desaraf
la tierra. / Dos son las Tablas de la Ley. / lejutra, dehika lejalba, denashaj leshunra, deajla
Tres son nuestros patriarcas (Abraham, legadia, dezabin aba bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Isaac y Jacob). / Cuatro son nuestras
Veata "Hakadosh Baruj Hu", veshajat lemalaj
matriarcas (Sara, Rebeca, Raquel y Lea). /
Cinco son los libros de la Torá. / Seis son hamavet, deshajat lashojet, deshajat letora,
los tratados de la Mishná. / Siete son los deshata lemaya, dejaba lenura ,desaraf lejutra,
días de la semana. / Ocho son los días para dehika lejalba, denashaj leshunra, deajla legadia,
la circuncisión. / Nueve son los meses de la dezabin aba bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
gestación. / Diez son los mandamientos. /
Once son las estrellas (del sueño de José). /
Doce son las tribus de Israel. / Trece son los
atributos de D's.

26
¡EL AÑO PRÓXIMO EN JERUSALEM!
¡Leshaná habaá bIrushaláim!
! ‫לְ ׁ ָשנָ ה ַה ָּב ָאה ִּביר ּו ׁ ָש ַליִ ם‬
La presente Hagadá fue realizada en el
marco de los festejos por los 75 años
de vida comunitaria.

75 A Ñ O S

1944 2019

D A
EJ
ANDO MARC

También podría gustarte