Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DE PESAJ
La fiesta de la libertad
“Los justos serán recordados por la eternidad”
(Salmo 112:6)
Pesaj significa “saltear”, y se refiere al hecho en el cual -en la última de las diez
plagas que D's mandó a Egipto para que el faraón permitiera la liberación del
pueblo-el ángel muerte salteó las casas de Israel preservando a los primogénitos
que allí vivían.
LECTURA DE LA HAGADÁ
En el Seder, leemos la Hagadá, un relato que nos hace cumplir con el precepto que dice “Vesh-
inantam levaneja”, “Les enseñarás a tus hijos” (Deuteronomio 6:7). De esta manera les explica-
mos el valor de la libertad; a partir de esto podremos también repensar los límites que debe-
mos imponernos para convivir mejor con nuestros semejantes, límites que también se verán
reflejados en qué podemos comer y qué no.
Entre otras cosas la tradición nos propone dejar la puerta abierta para que aquel que lo
necesite pueda entrar y comer.
Pensemos esta noche: ¿Qué puertas tenemos cerradas? ¿Con quién estamos alejados o
peleados? ¿Seremos capaces de, con humildad, dar el primer paso para revertir esa situación?
¿Quién estuvo solo o está pasando por un momento difícil? Para nosotros es un plato más,
una simple invitación que puede hace sentir mejor a otro.
Esta noche, nos animamos a preguntar y al hacerlo les dejamos una de las enseñanzas más
valiosas a nuestros hijos:
¿Ma nishtaná halaila hazé? ¿Qué tiene de diferente esta noche de todas las demás?
Estas y otras preguntas nos ayudan a acercarnos a la esencia de Pesaj; pero lo más impor-
tante es que, en definitiva, nos ayudan en la búsqueda de tratar de ser mejores personas.
Aprender a preguntar es una de las enseñanzas más valiosas que les podemos dejar a nues-
tros hijos. Para nosotros, el desafío es encontrar en cada una de estas preguntas, respuestas
diferentes que hagan, cada año, más significativo nuestro Séder.
Jametz
1 Kadesh
9 Maror
2 Urjatz
10 Korej
3 Karpas
11 Shulján Orej
4 Iajatz
12 Tzafún
5 Maguid
13 Barej
6 Rajtzá
14 Halel
El nombre más popular de esta fiesta es Pesaj, pero también tiene otros nombres:
סח
KIPOT para mantener nuestra cabeza cubierta
HAGADOT
JUGO DE UVA para los chicos: les encanta y hace que esperen
con ganas cada una de las cuatro copas
6
ּ ֶפ ַס
AGUA CON SAL para la brajá del Karpás
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que has santificado
nuestras vidas por medio de Sus mandamientos, ordenándonos encender
las velas de (Shabat y de) las festividades.
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo, por darnos la
vida, por sustentarnos y por hacernos posible celebrar esta festividad.
8
1
ַק ֵד ׁש
Kadesh, la primera copa
En nuestra tradición el vino es utilizado como símbolo de alegría y santificación.
Sin embargo, ¿cómo puede esta noche ser un emblema de liberación si tantas
veces se convierte en nocivo, esclavizando a quienes lo consumen? Nuestra
tradición nos enseña que los objetos no son ni buenos ni malos, sino que su
naturaleza queda determinada por el uso que le damos. Llenemos entonces
nuestras copas de vino como símbolo de alegría, regocijo y agradecimiento a D's
por habernos liberado de la esclavitud en Mitzraim.
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que crea el fruto de la Vid.
9
ַק ֵד ׁש
Kadesh, la primera copa
1
Baruj atá Adonai Eloheinu
ָ להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה
עולם ֵ ֱא,'ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה
melej haolam asher bajar banu
mikol am veromemanu mikol רומ ָמנ ּו ִמ ָּכל
ְ ְֲא ֶׁשר ָּב ַחר ָּבנ ּו ִמ ָּכל ָעם ו
lashón vekidshanu bemitzvo- ' וַ ִּת ֶּתן ָלנ ּו ה.ותיו
ָ ָל ׁשון וְ ִק ְ ּד ָׁשנ ּו ְּב ִמ ְצ
tav. Vatiten lanu Adonai Elo-
להינ ּו ְּב ַא ֲה ָבה ַׁ)ש ָּבתות לִ ְמנ ּו ָחה
ֵ ֱא
heinu beahabá (Shabatot
limnujá) moadim lesimjá, ַח ִגּים ּוזְ ַמ ִ ּנים,מוע ִדים לְ ִש ְׂמ ָחה
ֲ (ּו
jaguim uzmanim lesason, (et )את
ֶ ְ)את יום ַה ַׁש ָּבת ַהזֶ ּה ו
ֶ ,לְ ָשׂשון
iom haShabat hazé ve) et iom
,יום ַחג ַה ַּמ ּצות ַהזֶ ּה זְ ַמן ֵחר ּו ֵתנ ּו
jag hamatzot hazé, zman
jerutenu mikrá kodesh, zejer יאת
ַ יצ
ִ ִקד ׁש זֵ ֶכר ל
ֶ )ב ַא ֲה ָבה( ִמ ְק ָרא
ְּ
litziat Mitzraim. Ki banu bajar- אותנ ּו ִק ַ ּד ְׁש ָּת
ָ ְ ִּכי ָבנ ּו ָב ַח ְר ָּת ו.ִמ ְצ ָריִ ם
ta, veotanu kidashta mikol
מוע ֵדי ָק ְד ֶׁש ָךֲ )וְ ַׁש ָּבת( ּו,ִמ ָּכל ָה ַע ִּמים
haamim (veShabat) umoadei
kodshejá (beahabá uvratzón) )ב ַא ֲה ָבה ּו ְב ָרצון( ְּב ִש ְׂמ ָחה ּו ְב ָשׂשון
ְּ
besimjá ubesasón hinjaltanu. ִהנְ ַחלְ ָּתנ ּו
Baruj atá Adonai mekaddesh
ַ ְמ ַק ֵ ּד ׁש,'ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה
)ה ַׁש ָּבת
(haShabat ve) Israel
vehazmanim. ו(יִ ְש ָׂר ֵאל וְ ַהזְ ּ ַמ ִ ּנים
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que nos has elegido y singula-
rizado santificándonos por medio de Tus mandamientos. Con amor nos has entrega-
do (el Shabat para el descanso y) las festividades para la alegría, las estaciones y los
días de fiesta para el regocijo, entre ellos (este Shabat y) este día de Pesaj, la época
de nuestra liberación, día de sagrada asamblea que conmemora el Éxodo de Mitzraim.
Nos has elegido, santificándonos entre todos los pueblos al otorgarnos (el Shabat y)
tus sagradas festividades (con amor y alegría) con regocijo y felicidad. Bendito eres
Tú, Adonai que santifica (al Shabat y) y al pueblo Israel y a las festividades.
10
2
ּו ְר ַחץ
Urjatz
3
Se efectúa el lavado de manos sin pronunciar la bendición acostumbrada.
ַּכ ְר ּ ַפס
Karpas
Se moja una verdura en agua salada y se dice:
4
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que crea el fruto de la tierra.
יַ ַחץ
Iajatz
Se toma la matzá del medio y se la parte en dos. Se envuelve el trozo más
grande en una servilleta y se lo deja de lado como afikomán, para ser comido
al finalizar la cena. Se vuelve a colocar el trozo más chico entre las otras dos
matzot. Se acostumbra a esconder el Afikomán y en algunas familias los niños
lo buscan a cambio de una recompensa.
4
El Afikomán
¿Quién lo encontró el año pasado? ¿Quién
empieza este año a buscarlo y quién ya está
grande para este juego? Cortamos la matzá,
mostramos el envoltorio para que todos
puedan buscarlo y con astucia y disimulo
esperamos el momento en que los chicos se
distraigan, para esconder el Afikomán.
Ahora sí, a buscarlo por toda la casa ¡sin
romper nada por favor!
11
5
ַמ ִגּיד
Maguid
Halajmá aniá ָהא ַל ְח ָמא ַענְ יָ א
¿Por qué cantamos esta canción?
Escrita en arameo, el idioma que hablaban los judíos en la época
talmúdica, esta es una invitación para que todos puedan
entender: pobres, extranjeros o los que no tienen hogar y que se
suman a nuestro Seder. En una fiesta tan alegre y tan llena de
contrastes, recordamos la aflicción que tuvimos en nuestro
pasado y tenemos presente las que hoy siguen existiendo como el
hambre, la pobreza y la exclusión.
Halajmá aniá diajalú abatana ָהא ַל ְח ָמא ַענְ יָ א ִדי ֲא ָכל ּו ַא ְב ָה ָתנָ א
beará demitzraim. Kol dijfin ieté ,יתי וְ יֵ יכל
ֵ ֵ ָּכל ִד ְכ ִפין י.ְּב ַא ְר ָעא ְד ִמ ְצ ָריִ ם
veiejol, kol ditzrij ieté veifsaj. ְ ָּכל ִד ְצ ִר
,יתי וְ יִ ְפ ַסח ָה ַׁש ָּתא ָה ָכא ֵ ֵיך י
Hashatá hajá, leshaná habaá beará
deIsrael. Hashatá avdéi, leshaná לְ ָׁשנָ ה ַה ָּב ָאה ְּב ַא ְר ָעא ְדיִ ְש ָׂר ֵאל
habaá benei jorin. .חורין
ִ לְ ָׁשנָ ה ַה ָּב ָאה ְּבנֵ י,ָה ַׁש ָּתא ַע ְב ֵדי
Esta canción es una invitación a abrir las mesas y nuestros corazones. Mirar a
quienes tenemos cerca, que pueden necesitar nuestra ayuda.
Hacer Tzedaká.
12
¿?
Ma Nishtaná ַמה ִ ּנ ׁ ּ ְש ַּתנָ ה
Las preguntas son unos de los elementos más interesantes de esta noche. Tienen
además un gran sentido educativo. Las preguntas generan conocimiento y
despliegan nuestra imaginación. Las preguntas nos permiten gozar de nuestra
libertad. Las preguntas nos permiten aprender acerca de la complejidad de la vida.
Preguntar con ganas nos permite aprender. Si sabemos preguntar y responder
podemos volver a preguntar nuevamente cada vez en un espiral de crecimiento
ascendente. Preguntamos esta noche con el objetivo de tomar conciencia sobre
nuestra relación con D's, con nuestro pueblo, con nuestra identidad como judíos,
con la sociedad en que vivimos y con nosotros mismos.
¿Ma nishtaná halaila hazé mikol ַמה ִ ּנ ׁ ּ ְש ַּתנָ ה ַה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה ִמ ָּכל ַה ֵ ּלילות
haleilot?.
ְ ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵ ּלילות ָאנ ּו
,אוכלִ ין ָח ֵמץ ּו ַמ ָ ּצה
Shebejol haleilot anu ojlim jametz
umatzá, halaila hazé kuló matzá.
ּכלו ַמ ָ ּצה- ה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה.
ַ
Shebejol haleilot anu ojlim shear ְ ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵ ּלילות ָאנ ּו
- אוכלִ ין ְׁש ָאר יְ ָרקות
ierakot, halaila azé kuló maror.
ה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה )כולו( ָמרור.
ַ
Shebejol ein anu matbilin afilu
paam ajat, halaila hazé shtei ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵ ּלילות ֵאין ֶאנ ּו ַמ ְט ִּבילִ ין ֲא ִפיל ּו ּ ַפ ַעם
peamim. ַה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה ְׁש ֵּתי ְפ ָע ִמים- א ָחת.ֶ
Shebejol haleilot anu ojlim bein
יוש ִבין ְ ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵ ּלילות ָאנ ּו
ְׁ אוכלִ ין ֵּבין
ioshbin ubein mesubin halaila
hazé kulanu mesubin. ַה ַ ּליְ ָלה ַהזֶ ּה ֻּכ ָלנו ְמ ֻס ִּבין- ּו ֵבין ְמ ֻס ִּבין
13
Avadim Hainu ֲע ָב ִדים ָהיִ ינ ּו
Avadim hainu, hainu. ַע ָּתה ְּבנֵ י חוֹ ִרין. ָהיִ ינ ּו,ֲע ָב ִדים ָהיִ ינ ּו
Ata benei jorin, benei jorin. ע ָּתה ַע ָּתה ְּבנֵ י חוֹ ִרין,ַ ֲע ָב ִדים ָהיִ ינ ּו
Avadim hainu. Ata, ata, benei jorin.
ְּבנֵ י חוֹ ִרין, ַע ָּתה ְּבנֵ י חוֹ ִרין,ֲע ָב ִדים ָהיִ ינ ּו ַע ָּתה
Avadim hainu. Ata, ata, benei jorin,
benei jorin.
14
וְ ִהיא ׁ ֶש ָע ְמ ָדה
Vehí Sheamda
¿Sabías qué...
... la palabra Séder significa “orden”,
ya que esta noche seguimos el
orden de la Hagadá como se viene
transmitiendo de generación a
generación?
15
Las 10 plagas
Sacamos una gota de nuestro vino, como señal de que
disminuimos nuestra alegría, porque si bien estamos felices por
nuestra liberación, no nos regocijamos frente al dolor del pueblo
egipcio.
Al mencionar cada plaga, cada uno extrae una gota de vino de su copa
y la arroja sobre un plato
DAIENU
esclavitud hasta la libertad y expresamos en ella nuestra gratitud.
¿Por qué cosas estamos agradecidos? ¿Cuáles son los objetos
materiales que necesitamos realmente para vivir? ¿Quiénes son las
Hubiese sido personas que necesitamos tener cerca?
suficiente
Si nos hubiera sacado de Egipto, nos bastaría.
Si nos hubiera dado el Shabat, nos bastaría.
Si nos hubiera dado la Torá, nos bastaría.
16
Rabán Gamliel solía decir: "Aquellos que no han explicado tres cosas
durante el Seder no han cumplido con su obligación. Estas tres cosas son:
Ofrenda de Pesaj, Matzá y Maror.”
Pesaj ּ ֶפ ַסח
אוכלִ ים ִּבזְ ַמן ֵ ש ָהי ּו ֲא,ֶׁ ּ ֶפ ַסח
ְ בותינ ּו
? ַעל ׁש ּום ָמה,ֶׁש ֵּבית ַה ִּמ ְק ָ ּד ׁש ָהיָ ה ַקיָ ם
La ofrenda de Pesaj que nuestros דוש ָּבר ּו ְך ה ּוא ַעל
ׁ ַעל ׁש ּום ֶׁש ּ ֶ ָפ ַסח ַה ָ ּק
padres solían comer en la época
וַ ֲא ַמ ְר ֶּתם: ֶׁש ֶ ּנ ֱא ַמר,בותינ ּו ְּב ִמ ְצ ַרים
ֵ ָּב ֵּתי ֲא
del Templo, ¿qué significado
tenía? Se lo atribuía al hecho de
ֲא ֶׁשר ּ ָפ ַסח ַעל ָּב ֵּתי ְּבני,זֶ ַבח ּ ֶפ ַסח ה ּוא ַליי
que D’s salteó, pasaj, las casas de וְ ֶאת,יִ ְש ָׂר ֵאל ְּב ִמ ְצ ַרים ְּבנָ גְ ּפו ֶאת ִמ ְצ ַרים
nuestros padres en Egipto.
וַ יִ ּ ּקד ָה ָעם וַ יִ ּ ׁ ּ ְש ַּתחו ּו.ָּב ֵּתינ ּו ִה ִ ּציל
ְ צה זו שאנו
? ַעל ׁש ּום מה,אוכלִ ים ּ ָ ַמ
Bejol dor vador jaiav adam lirot et atzmó ְּב ָכל ּדור וָ דור ַחיָ ב ָא ָדם לִ ְראות ֶאת ַע ְצמו
keilu hu iatzá mimitzraim ְּכ ִאל ּו ה ּוא יֶ ָצא ִמ ִּמ ְצרים
17
Salmo 114
Betzet Israel ש ָר ֵאל
ׂ ְ ְִּב ֵצאת י
Cuando Israel salió de la tierra de Mitzraim. Cuando la Casa de Iaacov dejó a un pueblo
extranjero, Iehudá se convirtió en Su santo, Israel, en Su dominio. El mar huyó al ver, el
Jordán se retiró. Las montañas saltaron como carneros, las colinas como corderos.
Oh, mar, ¿por qué huiste? Jordán ¿por qué te retiraste? Montaña, ¿por qué saltasteis
como carneros, y colinas, como corderos? Aún la tierra tembló ante la presencia de
Adonai, ante la presencia del D's de Iaacov. Que convierte a la roca en piscina de agua,
a la piedra en fuentes.
¿Sabías qué...
... Pesaj es una de las festividades
más antiguas del mundo? ¡Se cele-
bra hace más 3.300 años!
18
ּכ ֹוס ׁ ְשנֵ י
La segunda copa
Reflexión
6
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que creas el fruto de la vid.
ַר ְח ָצה
Rajtzá
Se efectúa el lavado de manos y se recita:
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que has santificado nuestras
vidas por medio de Sus mandamientos, y nos ordenaste realizar el lavado ritual de las
manos.
Baruj atá Adonai Eloheinu melej ָ להינ ּו ֶמ ֶל ְך ָה
ֲא ֶׁשר,עולם ֵ ֱא,'ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה
haolam hasher kidshanu bemitzvotav
ילת יָ ַדיִ ם
ַ ותיו וְ ִצוָ ּ נ ּו ַעל נְ ִט
ָ ִק ְד ָׁשנ ּו ְּב ִמ ְצ
vetzivanu al netilat iadaim.
19
7y 8
Motzí Matzá מו ִציא ַמ ָ ּצה
ֹ
Se levantan las tres matzot y se recita:
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que produces pan de la tierra.
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que has santificado nuestras
vidas por medio de Tus mandamientos, ordenándonos comer la matzá.
9
haolam asher kidshanu ילת ַמ ָ ּצה
ַ ותיו וְ ִצוָ ּ נ ּו ַעל ֲא ִכ
ָ ִק ְ ּד ָשנ ּו ְּב ִמ ְצ
bemitzvotav vetzivanu al ajilat
matzá.
Maror רור
ֹ ָמ
Se moja un poco de maror en el jaroset y se recita:
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que has santificado nuestras
vidas por medio de Tus mandamientos, ordenándonos comer maror.
10
ילת ָמרור ַ ותיו וְ ִצוָ ּ נ ּו ַעל ֲא ִכ
ָ ִק ְ ּד ָשנ ּו ְּב ִמ ְצ
bemitzvotav vetzivanu al ajilat
maror.
Zejer lemikdash keHilel. Ken asá ֵּכן ָע ָשׂה ִה ֵ ּלל ִּבזְ ַמן.זֵ ֶכר לְ ִמ ְק ָ ּד ׁש ְּכ ִה ֵ ּלל
Hilel bizman sheBeit Hamikdash היָ ה ַקיָ ים:
ָ שבית ַה ִּמ ְק ָ ּד ׁש
ֵּ
aiá kaiam.
11
Haiá Korej Matzá uMaror veojel ֵ ְו, ָהיָ ה ּכ ֵור ְך ַמ ָ ּצה ּו ָמרור
אוכל ְּביַ ַחד
beiajad, Lekaiem ma sheneemar: :לְ ַקיֵ ים ַמה ֶׁש ֶ ּנ ֱא ַמר
Al Matzot uMarorim Iojeluu. יאכ ֻלה ּו
ְ ררים ִ על ַמ ּצות ּו ְמ.ַ
(Shemot 9:11)
13 ָּב ֵר ְך
Barej
“Veajaltá, Vesabatá huberajtá”. Comerás, te saciarás y agradecerás. Cuando
pronunciamos la brajá antes de comer, lo hacemos con apuro por empezar a
disfrutar de la comida. Sin embargo, cuando ya no tenemos por delante un
incentivo tan concreto, resulta más elevada la posibilidad de agradecimiento.
Bendecir después de comer nos da esa posibilidad y nos ayuda en nuestro
camino de búsqueda espiritual.
Oficiante:
Amigos, ahora debemos Rabotai Nevarej: :ותי נְ ָב ֵר ְך
ַ ַר ּב
agradecer a D's.
Comensales:
Iehí shem Adonai בר ְך ֵמ ַע ָּתה
ָ יְ ִהי ֵׁשם ה' ְמ
Sea el nombre de D's
meboraj me ata עולם
ָ וְ ַעד
bendecido desde ahora
vead olam.
hasta la eternidad.
Oficiante:
(Si hay minián, se dice lo Birshut rabotai nevarej ותי נְ ָב ֵר ְך ַ ב ְר ׁש ּו ְת ַר ּב,
ִּ
que está entre paréntesis) (Eloheinu) sheajalnu .להינ ּו[ ֶׁש ָאכלְ נ ּו ִמ ׁ ּ ֶשלוֵ ֱא
Con vuestro permiso mishelo.
bendeciremos (a D's) pues
a Él debemos nuestro
alimento.
Comensales:
Bendito es (D's) porque sus Baruj (Eloheinu) להינ ּו[ ֶׁש ָא ַכלְ נ ּו ֵ ]א ֱ ָּבר ּו ְך
alimentos hemos comido y sheajalnu mishelo
ִמ ׁ ּ ֶשלו ּו ְבט ּובו ַ ָחיִ ינ ּו
gracias a Su bondad ubetuvo jainu.
vivimos.
21
Todos:
Bendito eres Tú, Baruj hu ubaruj shemo. ָֹּבר ּוך ה ּוא ָּבר ּוך ְׁשמו
Adonai, D's nuestro,
Rey del Universo, que
Baruj Atá Adonai, להינ ּו ֶמ ֶל ְך
ֵ ֱא,'ָּבר ּוך ַא ָּתה ה
alimentas a todo el
mundo con Tu riqueza, Eloheinu mélej עולם ֻּכלּ ו
ָ ַהזָ ן ֶאת ָה,עולם
ָ ָה
Tu simpatía, Tu amor y haolam, hazan et
bondad. Pues Dios da haolam kuló betuvó ,ְּבט ּובו ְּב ֵחן ְּב ֶח ֶסד ּו ְב ַר ֲח ִמים
pan a todo ser bejen, bejesed
viviente. Su amor es נותן ֶל ֶחם לְ ָכל ָּב ָשׂר ִּכי
ֵ ה ּוא
ubrajamim. Hu noten
universal. Gracias a Su
bondad nunca nos lejem lejol basar, ki ּו ְבט ּובו ַהגָ דול.עולם ַח ְסדו
ָ ְל
faltó comida y jamás leolam jasdó. Uvtuvó
nos habrá de faltar, ya hagadol, tamid lo jasar וְ ַאל,ָּת ִמיד לא ָח ַסר ָלנ ּו
que inmenso es Su lanu, veal iejsar lanu .עולם וָ ֶעד
ָ ְיֶ ְח ַסר ָלנ ּו ָמזון ל
poder. Él alimenta, mazón leolam vaed.
sustenta y agracia a Baavur shemó hagadol ִּכי ה ּוא,ַּב ֲעב ּור ְׁשמו ַה ָ ּגדול
todo ser; creó
alimento para todas ki hu El zan umfarnes
ֵאל זָ ן ּו ְמ ַפ ְרנֵ ס ַל ּכל ּו ֵמ ִטיב
Sus criaturas. Bendito lakol, umetiv lakol
eres Tú, Adonai, que umejin mazon lejol ָ ּו ֵמ ִכין ָמזון לְ ָכל ְּב ִר ּי,ַל ּכל
ותיו
alimentas a todo ser. briotav asher bará.
Baruj Atá Adonai ,' ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה.ֲא ֶׁשר ָּב ָרא
Como está escrito: hazan et Hakol.
"Cuando comas y ַהזָ ן ֶאת ַה ּכל
estés satisfecho
habrás de bendecir a Kakatuv: veajalta
Adonai, tu D'os por la vesavata uveirajta . וְ ָא ַכלְ ָּת וְ ָש ַׂב ְע ָּת:ַּכ ָּכת ּוב
hermosa tierra que te Adonai Eloheja. al
dio". Bendito eres Tú, haaretz hatová, asher יך ַעל ָ לה ֵ ּו ֵב ַר ְכ ָּת ֶאת ה' ֱא
Adonai, por la tierra y natan laj. Baruj Atá
el alimento que
Adonai al, haaretz veal
ובה ֲא ׁ ּ ֶשר נָ ַתן ָל ְך
ָ ָה ָא ֶרץ ַה ּט
recibimos.
hamazon. ַעל ָה ָא ֶרץ וְ ַעל,'ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה
Reconstruye a
Jerusalem, nuestra Uvne Ierushalaim ir ה ָמזון:
ַ
ciudad santa, pronto hakodesh bimeheirá
en nuestros días.
beiamenu. Baruj Atá
Bendito eres Tú,
Adonai, Adonai, boné קד ׁש
ֶ ּו ְבנֵ ה יְ ר ּו ָׁש ַליִ ם ִעיר ַה
misericordioso berajamav. Ierushalaim
ִּב ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינ ּו
reconstructor de Amén.
Jerusalem. ּבונֶ ה ְּב ַר ֲח ָמיו,'ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה
Osé shalom bimromav
El que establece la ָא ֵמן.יְ ר ּו ָׁש ַליִ ם
hu iase shalom aleinu
armonía en Sus
alturas, nos conceda la veal Israel, veimru
paz a nosotros y a Amén.
todo Israel. Amén. Adonai oz leamó iten, ה ּוא,רומיו
ָ עשׂה ָׁשלום ִּב ְמ
ֶ
Adonai otorgue fuerza Adonai iebarej et amó
a Su pueblo. Adonai יַ ֲע ֶשׂה ָׁשלום ָע ֵלינ ּו וְ ַעל ָּכל
bashalom.
bendiga A Su pueblo
con la paz.
ָא ֵמן,יִ ְש ָׂר ַאל וְ ִא ְמר ּו
. ה' יְ ָב ֵר ְך ֶאת,יי עז לְ ַעמו יִ ֵּתן
ַעמו ַב ָׁשלום
22
14
ישי
ִ ׁ ִּכ ֹוס ׁ ְשל
La tercera copa
Después de la cena festiva.
Reflexión
Estoy listo/a para cumplir con el mandamiento de beber la tercera de las Cuatro
Copas. Esto recuerda la promesa de redención de D's al pueblo de Israel, como
dice: "Os redimiré con un brazo extendido y por medio de juicios extraordinarios"
(Éxodo 6:6).
¿Sabías qué...
... para los judíos que viven en Israel,
Pesaj dura 7 días? Sin embargo, para los
judíos que viven en el resto del mundo,
Pesaj dura 8 días.
23
Eliahu, el profeta
Además de las cuatro copas que bebemos esta noche, la costumbre es
dejar en el centro de la mesa, una copa especial para Eliahu Hanavi. Este
profeta. Es, según la tradición, el predecesor del Mesías. Abrimos nuestra
puerta para invitarlo a beber de esta copa y con este ritual simbolizamos
nuestra esperanza de vivir en un mundo mejor.
Esta es la Copa de Eliahu. Las primeras cuatro copas representan cuatro señales
en el camino hacia nuestra redención; pues D's alivió nuestra carga, nos sacó de
Mitzraim y nos convirtió en Su pueblo. Sin embargo, la Biblia habla de una quinta
señal: nuestro reasentamiento en el paí sde nuestros antepasados. Durante siglos,
nuestro país languideció bajo el cuidado ajeno. La Quinta Copa recordó la
prometida venida de Eliahu y nuestra prometida herencia. Hoy en día Israel es
nuestro nuevamente. Un pueblo sin hogar ha sido devuelto a su amada patria,
Jerusalem, nunca olvidada en la sombría noche del exilio, es nuevamente nuestra
capital. Y la Copa de Eliahu es la Copa de la Redención... en anticipo de la
redención que traerá paz duradera. Prontamente, en nuestros días, el profeta
Eliahu vendrá, trayendo al Mesías.
Eliahu Hanaví, Eliahu hatishbí, Eliahu, ֵאלִ יָ ּה ּו ַה ָ ּנ ִביא ֵאלִ יָ ּה ּו ַה ִּת ְׁש ִּבי
Eliahu, Eliahu haguiladí.
ֵאלִ יָ ּה ּו ַה ִגּלְ ָע ִדי ִּב ְמ ֵה ָרה ְּביָ ֵמינ ּו
Bimherá b'iameinu iavó eleinu, Im Mashíaj
ben David, im Mashíaj ben David. יח ֶּבן ָ ּדוִ ד
ַ יָ בוֹ א ֵא ֵלינ ּו ִעם ָמ ִׁש
¿Sabías qué...
... cuando termina Pesaj comienza una fiesta llamada Mimuna y es celebrada
originalmente por judíos marroquíes?. Cada año, esta fiesta comienza duran-
te el final de Pesaj y en ella, se comen muchos alimentos que durante Pesaj
están prohibidos, especialmente los productos hechos de harina.
24
15
יעי
ִ ּכ ֹוס ְר ִב
Nirtzá - La cuarta copa
Viajamos en el tiempo recordando los sucesos del pasado con la
intención de mantener la historia de Pesaj con un mensaje. Feste-
jamos la libertad esta noche rodeados de nuestros mayores afec-
tos y con los valores centrales del judaísmo sobre la mesa. Ahora
será tiempo de hacer nuestro aporte para que el tiempo que tene-
mos por delante sea tiempo de justicia, de compromisos, de
respeto y de convivencia. PESAJ CASHER VESAMEAJ.
Reflexión
Estoy listo/a para cumplir con el mandamiento de beber la cuarta de las Cuatro
Copas. Esto recuerda la promesa de redención de D's al pueblo de Israel, como
dice: “Os tomaré para que seáis Mi pueblo y Yo seré vuestro D’s" (Éxodo 6:7).
Bendito eres Tú, Adonai D's nuestro, Rey del universo que crea el fruto de la vid.
¿Sabías qué...
... la palabra Hagadá viene del verbo en hebreo lehaguid, qué significa
“instruir”? Y existen Hagadot de Pesaj sumamente antiguas, por ejemplo,
la que fue encontrada en la Genizá de El Cairo y que data del siglo XII
d.e.c
25
Shirei Pesaj
Ejad Mi Iodea? ?ֶא ָחד ִמי יוֹ ֵדע Jag Gadia ַחד גַ ְדיָ א
Ejad mi iodea? Ejad ani iodea, Ejad Eloheinu, Jad gadia, jad gadia, dezabin aba bitrei zuzei, jad
Shebashamaim ubaaretz. gadia, jad gadia.
Shnaim mi iodea? Shnaim ani iodea, Veata shunra veajla legadia, dezabin aba bitrei
Shnei Lujot Habrit.
zuzei, jad gadia, jad gadia.
Shloshá mi iodea? Shloshá ani iodea,
Veata jalba venashaj leshunra, deajla legadia,
Shloshá Avot.
Jamishá mi iodea? Jamishá ani iodea, dezabin aba bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Jamishá jumshei Torá. Veata jutra vehika le jalba, denashaj leshunra,
Shishá mi iodea? Shishá ani iodea, deajla legadia, dezabin aba bitrei zuzei, jad
Shishá Sidrei Mishná. gadia, jad gadia.
Shivá mi iodea? Shiva ani iodea, Veata nura vesaraf lejutra, dehika lejalba,
Shivá iemei Shabta.
denashaj leshunra,deajla legadia, dezabin aba
Shemoná mi iodea? Shemoná ani iodea,
bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Shemoná iemei Milá.
Tishá mi iodea? Tishá ani iodea, Veata maya, vejaba lenura, desaraf lejutra,
Tishá iarjei iedá. dehika lejalba, denashaj leshunra deajla legadia,
Asará mi iodea? Asará ani iodea, dezabin aba bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Asará dibraiá. Veata torah veshata lemaya, dejaba lenura
Ejad asar mi iodea? Ejad asar ani iodea, ,desaraf lejutra dehika lejalba, denashaj
Ejad asar kojvaiá.
leshunra, deajla legadia dezabin aba bitrei zuzei,
Shnei asar mi iodea? Shnei asar ani iodea,
jad gadia, jad gadia.
Shnei asar shivtaiá.
Shloshá asar mi iodea? Shloshá asar ani iodea, Veata shojet, veshajat letora deshata lemaya ,
Shloshá asra midaiá. dejaba lenura, desaraf lejutra dehika lejalba,
denashaj leshunra deajla legadia dezabin aba
bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Uno es, ¿quién lo sabe? Uno yo lo sé. Veata malaj hamavet veshajat leshojet, deshajat
Uno es nuestro D's que está en el cielo y en letora deshata lemaya, dejaba lenura,desaraf
la tierra. / Dos son las Tablas de la Ley. / lejutra, dehika lejalba, denashaj leshunra, deajla
Tres son nuestros patriarcas (Abraham, legadia, dezabin aba bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
Isaac y Jacob). / Cuatro son nuestras
Veata "Hakadosh Baruj Hu", veshajat lemalaj
matriarcas (Sara, Rebeca, Raquel y Lea). /
Cinco son los libros de la Torá. / Seis son hamavet, deshajat lashojet, deshajat letora,
los tratados de la Mishná. / Siete son los deshata lemaya, dejaba lenura ,desaraf lejutra,
días de la semana. / Ocho son los días para dehika lejalba, denashaj leshunra, deajla legadia,
la circuncisión. / Nueve son los meses de la dezabin aba bitrei zuzei, jad gadia, jad gadia.
gestación. / Diez son los mandamientos. /
Once son las estrellas (del sueño de José). /
Doce son las tribus de Israel. / Trece son los
atributos de D's.
26
¡EL AÑO PRÓXIMO EN JERUSALEM!
¡Leshaná habaá bIrushaláim!
! לְ ׁ ָשנָ ה ַה ָּב ָאה ִּביר ּו ׁ ָש ַליִ ם
La presente Hagadá fue realizada en el
marco de los festejos por los 75 años
de vida comunitaria.
75 A Ñ O S
1944 2019
D A
EJ
ANDO MARC