Está en la página 1de 102

Wavence

Método de Instalación para equipos


punto a punto de banda licenciada

Redes Regionales ICA-AMAZONAS

Ed Fecha Notas de cambio Elabora Revisa Autoriza


Actualización solicitada por ing.
3.21 4/10/2021 SubC R. Herrera Gilat
Gilat

MDI WAVENCE Ed Fecha Observaciones


PE-GS-MDI WAVENCE_ED1 1 PDF 30/11/2020 Nokia
PE-GS-MDI WAVENCE_ED1 1 Word 07/01/2021 Nokia Comentarios Gilat 28/01/2021

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 1 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
PE-GS-MDI
1 Word 28/01/2021 Gilat
WAVENCE_ED1(comentarios Gilat)
PE-GS-MDI WAVENCE_ED2 2 Word 08/02/2021 Nokia Comentarios Gilat 18/02/2021
PE-GS-MDI
2 Word 18/02/2021 Gilat
WAVENCE_ED2(comentarios Gilat)
PE-GS-MDI WAVENCE_ED2.1 2.1 Word 05/03/2021 Nokia Comentarios Gilat 11/05/2021
PE-GS-MDI WAVENCE_ED2.1 2.1 Word 11/05/2021 Gilat Correo con consultas
PE-GS-MDI WAVENCE_ED2.1 2.1 PDF 12/05/2021 Gilat Correo de pre-validación.
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed3.0 -
3.0 Word 06/09/2021 Nokia Edición para validar Gilat con acta.
Revisión Final
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed3.1 3.1 Word 21/09/2021 Nokia Revisión de observaciones de ingeniería Gilat.
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed3.2 3.2 Word 24/09/2021 Nokia Revisión conjunta final con ingeniería de Gilat.
Actualización de fig.74 y nota aclaratoria
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed3.21 3.21 Word 4/10/2021 Nokia
solicitada por ing. Gilat.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 2 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
CONTENIDO
1. PROPÓSITO DEL DOCUMENTO ............................................................................................ 8
2. OBJETIVO ..................................................................................................................... 8
3. ALCANCE ...................................................................................................................... 8
4. ACRONIMOS ................................................................................................................... 8
5. PRELIMINARES A LAS ACTIVIDADES DE INSTALACION ................................................................ 8
SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE: ...................................................................... 9
5.1.1 SEGURIDAD ................................................................................................ 9
5.1.2 SALUD OCUPACIONAL.................................................................................... 9
5.1.3 MEDIO AMBIENTE ......................................................................................... 9
6. DESCRIPCIÓN DE EQUIPO WAVENCE ................................................................................... 10
DESCRIPCION DEL MSS-8 ....................................................................................... 10
6.1.1 DIMENSIONES DE EQUIPO .............................................................................. 10
6.1.2 CONFIGURACION FISICA ................................................................................ 10
TARJETAS INSERTABLES EN EL MSS-8 ........................................................................ 10
6.2.1 TARJETA COR-EVO 1G ................................................................................... 11
6.2.2 TARJETA ETHERNET ACCESS CARD ................................................................... 11
6.2.3 TARJETA FAN ALARM EVO .............................................................................. 11
ARQUITECTURA UBT.............................................................................................. 12
6.3.1 UBT-S ...................................................................................................... 12
6.3.2 UBT-T ...................................................................................................... 13
6.3.3 ANTENNA INTERFACE MODULES (AIM) ................................................................ 14
6.3.3.1 AIM-S ....................................................................................................... 15
6.3.3.2 AIM-T ....................................................................................................... 16
6.3.4 OMTs ....................................................................................................... 17
6.3.4.1 UBT OMT-C ............................................................................................... 17
6.3.5 CONECTOR OCTIS ....................................................................................... 19
7. DESCRIPCION DE ANTENAS .............................................................................................. 21
ANTENA DE 0.3 M ................................................................................................. 21
ANTENA DE 0.6 M ................................................................................................. 21
ANTENA DE 0.9 M ................................................................................................. 23
8. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION ................................................................................... 24
PROCESOS DE INSTALACIÓN ................................................................................... 24
PRECAUCIONES PARA EVITAR DAÑOS A LOS EQUIPOS ..................................................... 25
8.2.1 SENSIBILIDAD ELECTROESTÁTICA .................................................................... 25
8.2.2 FIJACIÓN DE TORNILLOS ............................................................................... 26
PRECAUCIONES ELECTRICAS .................................................................................... 26
SEÑALES OPTICAS NOCIVAS .................................................................................... 26
8.4.1 PRECAUCIONES CON EL LASER ........................................................................ 26
LISTADO DE HERRAMIENTAS .................................................................................... 27
ESQUEMAS DE CONEXIÓN ....................................................................................... 28
8.6.1 CONEXIONES WAVENCE - 7210 SAS-T ................................................................ 28
8.6.2 ESQUEMA 1+0 UBT-S .................................................................................... 29
8.6.3 ESQUEMA 2+0 UBT-T.................................................................................... 30
8.6.4 ESQUEMA 4+0 UBT-T ................................................................................... 30
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN OUTDOOR ............................................................. 30
8.7.1 ENSAMBLAJE DE ANTENAS ............................................................................. 30
8.7.1.1 ANTENA 0.3M ............................................................................................. 32
8.7.1.2 ANTENA 0.6M ............................................................................................. 35
8.7.1.3 ANTENA 0.9 M ............................................................................................ 37
8.7.1.4 TORQUE ................................................................................................... 39
8.7.2 UBT EN MODO STAND-ALONE ......................................................................... 40
8.7.2.1 UBT-S/AIM-S CON ANTENA INTEGRADA POL. SIMPLE ............................................. 40
8.7.2.2 UBT-T/AIM-T-O CON ANTENA INTEGRADA POL. DOBLE ........................................... 43
8.7.3 UBT EN MODO SPLIT-MOUNT ......................................................................... 46
8.7.3.1 UBT-T/AIM-T-D, OMT-C CON ANT. INTEG. POL. DOBLE ........................................... 46

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 3 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN INDOOR ............................................................... 51
8.8.1 RACK LAYOUT 42 RU .................................................................................... 51
8.8.2 DISTRIBUCION DE BREAKERS EN EL RECTIFICADOR ............................................... 52
8.8.3 MONTAJE DE MSS-8 ..................................................................................... 53
8.8.4 ALIMENTACION DE MSS-8 .............................................................................. 54
8.8.5 ALIMENTACION DE UBT (SPLIT-MOUNT) ............................................................. 55
8.8.6 ALIMENTACION DE UBT (STAND ALONE) ............................................................. 56
8.8.7 CONEXIÓN DE F.O ....................................................................................... 58
8.8.7.1 CONEXIÓN DE F.O UBT (STAND-ALONE) .............................................................. 58
8.8.7.2 CONEXIÓN DE F.O UBT (SPLIT-MOUNT) .............................................................. 58
8.8.8 INSTALACION DE TARJETAS ............................................................................ 58
8.8.9 UTILIZACIÓN DE PUERTOS DE TARJETAS ............................................................ 59
8.8.9.1 TARJETA COR-EVO 1G ................................................................................... 59
8.8.9.2 TARJETA EAC – 1G ....................................................................................... 60
PROCEDIMIENTOS COMUNES ................................................................................... 60
8.9.1 IZAMIENTO DE ANTENAS ............................................................................... 60
8.9.2 GROUNDING .............................................................................................. 64
8.9.2.1 GROUNDING ODU UBT .................................................................................. 64
8.9.2.2 ARMADO DE TERMINAL DE TIERRA ODU UBT ....................................................... 65
8.9.2.3 GROUNDING KIT ......................................................................................... 68
8.9.2.4 PROCEDIMIENTO DE ARMADO DE “GROUNDING KIT” ............................................. 68
8.9.2.4.1 Procedimiento de impermeabilización de “grounding kit” .................................. 71
8.9.2.4.2 Conexiones de aterramiento en barra de tierra de torre .................................... 72
8.9.3 PROCEDIMIENTO DE ARMADO DE CONECTORES OCTIS .......................................... 73
8.9.3.1 ARMADO DE CONECTORES OCTIS DE DATOS ....................................................... 73
8.9.3.2 ARMADO CONECTORES OCTIS DE ENERGÍA. ........................................................ 75
8.9.4 RUTEO DE CABLES COAXIAL Y FIBRA ÓPTICA ....................................................... 78
8.9.4.1 CABLEADO COAXIAL DE UBT PORT. PWR A PDU. ................................................... 79
8.9.4.2 CABLEADO DE F.O DE UBT-S O UBT-T PORT. 2 HACIA ROUTER 7210 SAS-T. .................. 80
8.9.4.3 TRAYECTORIA DEL CABLE COAXIAL y FIBRA EN INDOOR. ......................................... 84
8.9.5 ALINEAMIENTO DE ANTENA ............................................................................ 88
8.9.5.1 KIT DE ALINEAMIENTO .................................................................................. 88
8.9.5.2 ALINEAMIENTO ESTÁNDAR ............................................................................. 88
8.9.5.3 POLARIZACIÓN DE ANTENA DE AJUSTE FINO (ALINEACIÓN XPD) ................................ 89
8.9.5.4 CONFIGURACION DE ANTENAS DE POLARIZACIÓN DOBLE CON OMT .......................... 90
ETIQUETADOS ..................................................................................................... 91
8.10.1 ETIQUETADO DE CABLES DE TIERRA ODU UBT-BDT ............................................... 91
8.10.2 ETIQUETADO DE CABLE COAXIAL ..................................................................... 93
8.10.3 ETIQUETADO DEL “DC PIGTAIL” A PDU .............................................................. 94
8.10.4 ETIQUETADO ENERGÍA MMS-8 “DC CABLE 3CC52190AAAA” A PDU ............................. 95
8.10.5 ETIQUETADO DE CABLE DE TIERRA MSS-8 - BDT................................................... 96
8.10.6 ETIQUETADO DE F.O UBT-ROUTER ................................................................... 97
8.10.7 ETIQUETADO DE F.O MSS-8 -ROUTER ............................................................... 98
8.10.8 ETIQUETADO DE ANTENAS ............................................................................. 99
8.10.9 ETIQUETADO DE RACK o GABINETE ................................................................. 100

TABLAS

Tabla 1. Códigos de AIM-S aplicables al proyecto ....................................................................................................... 15


Tabla 2. Vistas de AIM-S de media y alta frecuencia................................................................................................... 16
Tabla 3. Códigos de AIM T-O/T-D aplicables al proyecto ........................................................................................... 16
Tabla 4. Vistas de AIM-T ................................................................................................................................................ 17
Tabla 5. Códigos de OMT-C aplicables al proyecto ..................................................................................................... 18
Tabla 6. Vistas de OMT-C .............................................................................................................................................. 18
Tabla 7. Especificaciones técnicas antena 0.3m de polarización simple .................................................................. 21
Tabla 8. Especificaciones técnicas antenas 0.6m de polarización Simple................................................................ 21

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 4 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 9. Especificaciones técnicas antenas 0.6m de polarización doble .................................................................. 22
Tabla 10. Especificaciones técnicas antena 0.9m ....................................................................................................... 23
Tabla 11. Listado de herramientas ............................................................................................................................... 27
Tabla 12. Puntos de conexión en el panel frontal .......................................................................................................29
Tabla 13. Ensamblado kit de montaje antena 0.3m .................................................................................................... 32
Tabla 14. Ensamblado de kit en antena 0.3m .............................................................................................................. 33
Tabla 15. Montaje a poste antena 0.3 m ...................................................................................................................... 33
Tabla 16. Azimut y elevación antena 0.3m...................................................................................................................34
Tabla 17. Polarización antena 0.3 m .............................................................................................................................34
Tabla 18. Ensamblado kit de montaje antena 0.6m .................................................................................................... 35
Tabla 19. Ensamblado de kit de montaje a antena 0.6 m ...........................................................................................36
Tabla 20. Montaje a poste de antena 0.6m .................................................................................................................36
Tabla 21. Azimut y elevación antena 0.6 m ..................................................................................................................36
Tabla 22. Polarización antena 0.6m ............................................................................................................................. 37
Tabla 23. Ensamblado kit de montaje antena 0.9m .................................................................................................... 37
Tabla 24. Montaje de antena 0.9m en poste .............................................................................................................. 38
Tabla 25. Azimut y elevación antena 0.9m ................................................................................................................. 38
Tabla 26. Polarización antena 0.9m .............................................................................................................................39
Tabla 27. Ajuste de torque para antenas .....................................................................................................................39
Tabla 28. Equipamiento necesario para instalación 1+0 Stand-Alone ..................................................................... 40
Tabla 29. Preparación de AIM-S y UBT-T .................................................................................................................... 40
Tabla 30. Fijación de la ODU UBT-S y antena .............................................................................................................. 41
Tabla 31. Equipamiento necesario para instalación 2+0 “Stand-Alone” ...................................................................43
Tabla 32. Preparación de AIM T-O y UBT-T ................................................................................................................ 44
Tabla 33. Fijación de la ODU UBT-T y antena ..............................................................................................................45
Tabla 34. Equipamiento necesario para instalación Split 4+0 ...................................................................................47
Tabla 35. Preparación del AIM T-D y UBT-T .................................................................................................................47
Tabla 36. Fijación de la ODU UBT-T/OMT-C y antena................................................................................................ 48
Tabla 37. Montaje de las dos ODU-T al OMT-C .......................................................................................................... 50
Tabla 38. Máxima carga útil permisible ........................................................................................................................ 61
Tabla 39. Punto de anclaje de polea en torre ..............................................................................................................62
Tabla 40. Punto de sujeción en suelo ..........................................................................................................................62
Tabla 41. Posición de la polea en torre ........................................................................................................................63
Tabla 42. Posición de pole en parte baja .....................................................................................................................63
Tabla 43. Posición de cabestrillos en la antena...........................................................................................................63
Tabla 44. Aterramiento de ODU UBT – aplica a UBT-S/UBT-T.................................................................................. 64
Tabla 45. Armado de terminal de tierra ODU UBT ..................................................................................................... 66
Tabla 46. Armado de grounding kit ............................................................................................................................. 69
Tabla 47. Impermeabilización de “grounding kit” ....................................................................................................... 71
Tabla 48. Tipos de conectores OCTIS .......................................................................................................................... 73
Tabla 49. Procedimiento de armado del conector OCTIS – DATOS (F.O) ................................................................. 73
Tabla 50. Procedimiento de armado del conector OCTIS – ENERGÍA (COAXIAL) ...................................................... 75
Tabla 51. Trayectoria de los cables coaxiales y F.O en el recorrido horizontal/Vertical ......................................... 82
Tabla 52. Opciones de recorrido de cable coaxial ...................................................................................................... 86
Tabla 53. Equivalencia RSL / RSSI ................................................................................................................................ 89
Tabla 54. Procedimiento alineación XPD .................................................................................................................... 90

FIGURAS:
Figura 1. Distribución del Equipo MSS-8 ......................................................................................................................10
Figura 2. Distribución del Equipo MSS-8......................................................................................................................10

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 5 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 3. Distribución del Equipo MSS-8......................................................................................................................10
Figura 4. Tarjeta controladora CoR-Evo 1G ................................................................................................................. 11
Figura 5. Tarjeta EAC ..................................................................................................................................................... 11
Figura 6. Tarjeta FAN ALARM......................................................................................................................................... 12
Figura 7. Los dos tipos de UBT enmarcadas se utilizarán en el proyecto ................................................................. 12
Figura 8. Conformación de la UBT-S ............................................................................................................................ 12
Figura 9. Conexiones físicas de la UBT-S ..................................................................................................................... 13
Figura 10. Conformación de la UBT-T .......................................................................................................................... 13
Figura 11. Conexiones físicas de la UBT-T ................................................................................................................... 14
Figura 12 Lector RFID .................................................................................................................................................... 15
Figura 13 Conexiones de AIM hacia UBT/ANTENA ....................................................................................................... 15
Figura 14. Tipos de AIM-T .............................................................................................................................................. 16
Figura 15. Conector OCTIS ............................................................................................................................................ 19
Figura 16. Conexiones OCTIS hacia ODU .................................................................................................................... 20
Figura 17. Vista Antena 0.3m ........................................................................................................................................ 21
Figura 18. Vista antena 0.6m ........................................................................................................................................22
Figura 19. Vista antena 0.6m ........................................................................................................................................23
Figura 20. Vista antena 0.9m ........................................................................................................................................24
Figura 21 Procesos de instalación ................................................................................................................................ 25
Figura 22. Señal de sensibilidad electroestática ......................................................................................................... 25
Figura 23. Kit de protección electroestático ...............................................................................................................26
Figura 24. Laser clase 1 .................................................................................................................................................27
Figura 25. Panel frontal 7210 SAS-T .............................................................................................................................29
Figura 26. Conectorizado configuración 1+0 UBT-S ...................................................................................................29
Figura 27. Conectorizado configuración 2+0 UBT-T.................................................................................................. 30
Figura 28. Conectorizado configuración 4+0 UBT-T ................................................................................................. 30
Figura 29. Kit de instalación antena de diámetro 0.3 m ............................................................................................. 31
Figura 30. Kit de instalación antena de diámetro 0.6 m ............................................................................................. 31
Figura 31. Kit de instalación antena de diámetro 0.9 m .............................................................................................32
Figura 32. Desfogue antena 0.3m ................................................................................................................................ 35
Figura 33. Desfogue antena 0.6m ................................................................................................................................37
Figura 34. Desfogue antena 0.9m ................................................................................................................................39
Figura 35. MSS-8, ubicación en el rack ........................................................................................................................ 52
Figura 36. Vista de PDU en rectificador ....................................................................................................................... 53
Figura 37. Vista tornillos de sujeción MSS-8 ...............................................................................................................54
Figura 38. Aterrado de equipo MSS-8 ..........................................................................................................................54
Figura 39. Vista puertos de alimentación MSS-8 ........................................................................................................54
Figura 40. Conectorización de energía en MSS-8 ....................................................................................................... 55
Figura 41. Conectores de energía en el MSS-8 ........................................................................................................... 55
Figura 42. Alimentación de MSS-8 configuración 4+0 ................................................................................................ 55
Figura 43. Conector QMA para cable coaxial 6.85mm - 1AB357780003....................................................................56
Figura 44. Conector N recto para cable coaxial 6.85mm – 1AB095530036...............................................................56
Figura 45. Cable de alimentación N a dos hilos – 3CC52159AA__ .............................................................................. 57
Figura 46. Alimentación de ODU UBT configuraciones Stand-Alone, 1+0, 2+0 ........................................................ 57
Figura 47. Definición de tarjetas en MSS-8 proyecto R3. ...........................................................................................59
Figura 48. Tarjeta CoreEvo .......................................................................................................................................... 60
Figura 49. Conexiones entre ODU-MSS-8 .................................................................................................................. 60
Figura 50. BDT requerida para instalación de grounding KITS. ................................................................................ 68
Figura 51. Detalle típico de aterramiento de cable coaxial o ethernet en torre. ..................................................... 68
Figura 52. Distribución de barra de tierra por tecnologías (16 holes – GND lado Izquierdo)...................................72
Figura 53. Distribución de barra de tierra por tecnologías (16 holes – GND lado derecho) .....................................72

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 6 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 54. Distribución de barra de tierra por tecnologías (10 holes – GND lado izquierdo) ..................................73
Figura 55.Distribución de barra de tierra por tecnologías (10 holes – GND lado izquierdo) ...................................73
Figura 53. Detalle de la fijación con cintillos plásticos UV ......................................................................................... 78
Figura 54. Ubicación del Puerto Power en el UBT .......................................................................................................79
Figura 55. Tapa de protección en los puertos de ODU. ..............................................................................................79
Figura 56. Conector OCTIS enchufado en el punto de PWR. ......................................................................................79
Figura 57. Tendido de cables coaxial y fibra Óptica ................................................................................................... 80
Figura 58. Trayectoria del cable coaxial en torre ....................................................................................................... 80
Figura 59. Ubicación del Puerto N°2 en la UBT ............................................................................................................81
Figura 60. Tapa de protección en los puertos de ODU. .............................................................................................81
Figura 61. Tapa de protección de ODU asegurada a asa de la ODU. .........................................................................81
Figura 62. Conector OCTIS enchufado en el ...............................................................................................................81
Figura 63. Tendido de cable de F.O en torre .............................................................................................................. 82
Figura 64. Trayectoria de cable de F.O ....................................................................................................................... 82
Figura 65. Ingreso de cable coaxial y F.O a gabinete ................................................................................................. 83
Figura 66. Curva de goteo para cables coaxiales y F.O. ............................................................................................ 84
Figura 67. Cable de F.O de reserva en lado antena.................................................................................................... 84
Figura 68. Recorrido del cable coaxial en escalerilla horizontal debajo del gabinete ............................................. 85
Figura 69.Prensaestopas de 3/4" para ingreso de cable a gabinete caso distrital ................................................. 85
Figura 70.Prensaestopas de 3/4" para ingreso de cable a gabinete caso Intermedio o Terminal ........................ 85
Figura 71. Vista de prensaestopas indoor .................................................................................................................. 86
Figura 72. Recorrido de cable coaxial, energía y aterramiento para IDU MSS-8 ..................................................... 87
Figura 73. Recorrido de F.O en interior de gabinete .................................................................................................. 88
Figura 74. Multímetro ................................................................................................................................................... 88
Figura 75. Cable Banano ............................................................................................................................................... 88
Figura 76. Conector Banano ........................................................................................................................................ 88
Figura 77. Vista conectores BNC UBT-T...................................................................................................................... 89
Figura 78. Vista conector BNC UBT-S ......................................................................................................................... 89
Figura 79. La línea A-A representa la ruta de una antena alineada apropiadamente ............................................. 89
Figura 80. OMT Tongyu ................................................................................................................................................. 91
Figura 81. Mecanismo de ajuste fino............................................................................................................................ 91

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 7 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
1. PROPÓSITO DEL DOCUMENTO
El presente documento tiene como propósito dar la pauta de instalación de los equipos suministrados
por NOKIA de tecnología WAVENCE que se instalarán en las estaciones nodales de GILAT,
correspondiente a los proyectos de redes regionales de Ica y Amazonas.
2. OBJETIVO
Proporcionar una guía para estandarizar, normalizar y optimizar el proceso de instalación de los equipos
WAVENCE, así como establecer los requerimientos Operativos, Técnicos y de Calidad que deberán
cumplirse hasta el cierre del proyecto de Instalación de banda ancha para la conectividad integral y
desarrollo social de las regiones de Ica y Amazonas. El presente instructivo está dirigido al personal del
área de instalaciones, para que lo utilice como documento rector del proceso de instalación en sitios del
cliente GILAT.
3. ALCANCE
Los criterios que se describen en el presente manual de instalación (MDI) deben ser aplicados por el área
de instalación responsable y así garantizar la correcta puesta en marcha de los equipos que se
mencionan en el presente documento.
Nokia solo se hace responsable de las instalaciones que se encuentran dentro de su contrato de servicios
para la red de acceso.
4. ACRONIMOS
AIM Antenna Interface Module
AIM-S AIM-Single
AIM-T AIM-Twin
AIM-T-C AIM-Twin-Coupler
AIM-T-O AIM-Twin-OMT
AIM-T-D AIM-Twin-Diplexer
Amp Amperes
AWG American Wire Gauge (estándar americano para el calibre de cables)
EMC Electromagnetic compatibility
EMI Electromagnetic interference
ESD Electrostatic discharge
E2E End to End
HQAM Hierarchical Quadrature Amplitude Modulation
MSS-8 Multi Service Switch 8 slots
OCTIS Outdoor Connector Transceiver Inside System
ODU Outdoor Unit
OMT Orthogonal Mode Transducer
OMT-C Orthogonal Mode Transducer Coupler
PFoE Power Feed Over Ethernet
P2P Point to point
RSL Receive Signal Level
RSSI Received Signal Strength Indicator
SA Stand-Alone
UBT Ultra Broadband Transceivers
UBT-T (T=Twin)
UBT-S (S=Single)
UBT-m (m=millimeter wave)
RU Rack Unit (unidad de rack)
VDC Voltage Direct Current
W Watts
XPD Cross Polar Discrimination
XPIC Cross Polarization Interference Cancellation

5. PRELIMINARES A LAS ACTIVIDADES DE INSTALACION

Antes de viajar al sitio, el instalador debe verificar que cuenta con toda la
documentación necesaria, EPPs y las herramientas para realizar el
trabajo.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 8 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
La instalación debe realizarse conforme al proyecto, la
documentación e ingeniería tiene que verificarse antes de la
llegada al sitio. En caso de discrepancia notificar de inmediato
a Nokia. Ninguna instalación debe representar un riesgo de
H&S.
Tener siempre presente el cumplimiento de las REGLAS QUE SALVAN
VIDAS de Nokia:
 Seguridad en el camino.
 Use siempre su cinturón de seguridad en cualquier vehículo.
 No maneje distraído, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
 Maneje siempre a una velocidad segura de acuerdo con el camino, tráfico o condiciones climáticas.
SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE:
Información con todos los detalles y formatos sobre HSSE los encontrará en los instructivos específicos,
el presente acápite solo mencionará las principales pautas que debe de tener en cuenta el instalador.
5.1.1 SEGURIDAD
 Al llegar al nodo, el personal deberá realizar el lavado (agua y jabón) o desinfección de manos (alcohol
gel), así como de las posibles superficies de contacto.
 Antes de iniciar las actividades, el personal deberá realizar una inspección visual de herramientas y
materiales para verificar su buen estado y funcionamiento.
 Al ingresar al nodo, antes de iniciar las actividades, el contratista deberá realizar:
o ATS (Análisis de Trabajo Seguro)
o Charla de Seguridad y Medio Ambiente
o PTAR (Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo) – Si aplica
o Completar el Check List Vehicular
o Completar el formulario del Kit preventivo de Gilat:
https://forms.gle/Wszy3bn6pNSYLofEA
 Para trabajos de alto riesgo, el personal deberá tener una capacitación teórico/práctica certificada
en:
o Trabajos en altura (mínimo 8 horas)
o Riesgo eléctrico (mínimo 4 horas)
 Antes de subir a torre, se deberá inspeccionar el SPDC (Sistema Personal de Detención de Caídas)
para verificar el buen estado del mismo.
 Delimitar el área de trabajo con Cinta de Señalización.
 Al finalizar los trabajos, el personal deberá:
o Ordenar sus herramientas, equipos y materiales.
o Dejar limpio el área de trabajo.
5.1.2 SALUD OCUPACIONAL
 Antes de iniciar el desplazamiento al Site de trabajo:
o El personal deberá usar correctamente la mascarilla quirúrgica y respetar el distanciamiento
de 1,5m como mínimo.
o El personal deberá de tomarse la temperatura y completar el cuestionario epidemiológico
de Gilat: https://forms.gle/ML36Zf2d2Pzd2rZG9
 Antes de iniciar los trabajos el personal deberá completar el Check List de Botiquín.
5.1.3 MEDIO AMBIENTE
 Durante la ejecución de actividades, el contratista deberá:
o Almacenar adecuadamente las cajas y esponjas antiestáticas para su donación como
residuos sólidos no peligrosos.
 Con respecto a la disposición final de RRSS referirse al documento Nokia: Plan de Gestión de
RRSS_Proyecto R3.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 9 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
6. DESCRIPCIÓN DE EQUIPO WAVENCE
DESCRIPCION DEL MSS-8
MSS-8 es una unidad para equipar en un emplazamiento “indoor” la cual puede contener hasta ocho
tarjetas en sentido horizontal y una en sentido vertical para fines de ventilación de la unidad conforme se
indica:
 Slot 1 dedicado a la CoreEvo tarjeta principal.
 Slot 2 dedicado a la CoreEvo tarjeta secundaria (opcional).
 Slots 3-8 son universales.
 MSS-8 puede soportar doble entrada de energía.

Figura 1. Distribución
del Equipo MSS-8

6.1.1 DIMENSIONES DE EQUIPO

Figura 2. Distribución del Equipo MSS-8

6.1.2 CONFIGURACION FISICA

Figura 3. Distribución del Equipo MSS-8

TARJETAS INSERTABLES EN EL MSS-8


Wavence cuenta con diversas tarjetas y funciones, en tal sentido presentaremos solo aquellas que serán
utilizadas en el presente proyecto.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 10 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
6.2.1 TARJETA COR-EVO 1G
La función principal de la tarjeta CoR-Evo - 1G es la de gestionar todos los módulos del MSS-8, así como
realizar las “cross-connection” entre los periféricos y el panel frontal de los puertos ETH.

Figura 4. Tarjeta controladora CoR-Evo 1G

Las interfaces del panel frontal proveen:


 4 x RJ45 10/100/1000BaseT puertos eléctricos.
 4 x SFP eléctrico/óptico puertos GE (1/2.5Gbit/s).
 1 x RJ45 10/100 para puerto de gestión TMN.
 Botón de reset y LEDS de estado/actividad.
La CorEvo aloja una tarjeta microSD con el fin de guardar las configuraciones aplicadas para el
funcionamiento del radioenlace. Así mismo, la CorEvo puede ser redundada a través de una tarjeta
CoreEvo “spare”.
6.2.2 TARJETA ETHERNET ACCESS CARD
La tarjeta Ethernet Access Card puede ser utilizada como una interface de conexión hacia las UBT y/o
hacia puertos de usuario adicionales.

Figura 5. Tarjeta EAC

Características físicas:
 2 puertos de 10/100/1000BaseT para conectar a la UBT o hacia puerto de tráfico. Estos puertos
soportan PoE por lo que se puede alimentar a las UBT con el mismo cable CAT5e.
 2 puerto SFP 1/2.5 Gb/s para conectar a la UBT o hacia Puerto de tráfico.
 1 conector QMA para alimentación de una UBT en las configuraciones 4+0 del presente proyecto.

6.2.3 TARJETA FAN ALARM EVO


La tarjeta “FAN ALARM Evo” puede ser insertada en el MSS-8 en conjunto con la tarjeta CorEvo.
Esta tarjeta contiene 6 ventiladores que son controlados y monitoreados por la tarjeta controladora.
Sobre el frontal presenta un conector DB-15 el cual provee 8 entradas y 3 salidas del HOUSEKEEPING.
Seis leds sobre el frontal proveen alarmas de equipos y estado de baterías y el estado de la unidad.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 11 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 6. Tarjeta FAN ALARM

ARQUITECTURA UBT

El presente proyecto utilizará las unidades de outdoor UBT-S y UBT-T, es decir dos de los cuatro tipos
de ODU disponibles, conforme se muestra en la siguiente figura:

Figura 7. Los dos tipos de UBT enmarcadas se utilizarán en el proyecto

6.3.1 UBT-S
La UBT-S consta de dos partes: la parte active y la pasiva.

Figura 8. Conformación de la UBT-S

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 12 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Características:
 La parte active está instalada la “Antenna Interface Module” (AIM):
 La AIM contiene los filtros de RF de TX/RX.
 La AIM es un módulo pasivo
 En caso de falla de la UBT-S, solo la parte activa será reemplazada.
 Interfaces de la UBT-S: 5 puertos físicos con las siguientes características:
• Port#PWR: Power
• Port#1: RJ45 PoE
• Port#2: SFP1
• Port#3: SFP2 (uso futuro)
• Port#4: XPIC/MIMO (no utilizar)

Se utilizará el puerto de “power” y el puerto número 2 con el SFP1.

Figura 9. Conexiones físicas de la UBT-S

6.3.2 UBT-T
La UBT-T consta de dos partes: la parte active y la pasiva.

Figura 10. Conformación de la UBT-T

Características:
 La parte active está instalada en la “Antenna Interface Module” (AIM):
 La AIM contiene los filtros de RF de TX/RX.
 La AIM es un módulo pasivo

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 13 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
 En caso de falla de la UBT-T, solo la parte activa será reemplazada.
 Interfaces de la UBT-T – 5 puertos físicos con las siguientes características:
• Port#PWR: Power
• Port#1: RJ45 PoE
• Port#2: SFP1
• Port#3: SFP2
• Port#4: XPIC/MIMO

Se utilizará el puerto “power” y el puerto número 2 con el SFP1.

Figura 11. Conexiones físicas de la UBT-T

Notas:
 Todos los puertos de la UBT-S y UBT-T pueden ser equipados con (OCTIS) “Outdoor Connector
Tranceiver Inside System” a fin proteger los conectores y de permitir una fácil conexión y
manipulación.
 En el presente proyecto se utiliza solamente dos puertos: el primero es el puerto DC POWER
CONNECTOR para energizar las UBT-S/UBT-T y el segundo es el puerto de fibra para los datos.
En total dos puertos protegidos con los conectores OCTIS.

6.3.3 ANTENNA INTERFACE MODULES (AIM)


EL AIM Wavence está conformado por uno o dos diplexores, con un acoplador o un OMT (Ortho-Mode
Transducer) para los casos “twin”, brindando flexibilidad y un alto número de combinaciones posibles.
Todas la UBT-S y UBT-T necesitan una unidad pasiva AIM para acoplar con la antena.

Se implementó un mecanismo para recuperar automáticamente las capacidades del radio de AIM (en
consecuencia, de la ODU).
Este mecanismo se basa en RFID: el AIM admite una etiqueta RFID que contiene la capacidad del mismo. Al
encender el UBT, el lector (en la parte activa) ilumina la etiqueta y la recupera.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 14 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 12 Lector RFID

Figura 13 Conexiones de AIM hacia UBT/ANTENA


6.3.3.1 AIM-S
El AIM-S contiene un solo diplexor y va instalado entre la antena y la UBT-S tanto del lado local como remoto,
para ello, solo basta rotar la unidad. Así mismo, los AIM-S están disponibles para bajas frecuencias (6,7,8
Ghz) y altas frecuencias (10.5 a 42Ghz).
A continuación, los códigos de AIS-S que se instalarán en el presente proyecto:

Tabla 1. Códigos de AIM-S aplicables al proyecto

Código Descripción
3DB28592AA AIM-S 7GHz 150-154A MHz SB1
3DB28594AA AIM-S 7GHz 154C-161A MHz SB1
3DB28594BA AIM-S 7GHz 154C-161A MHz SB2
3DB28210AA AIM-S 11GHz 490-500-520-530MHz SB1
3DB28210CA AIM-S 11GHz 490-520-530MHz SB3
3DB28210DA AIM-S 11GHz 490-500-520-530MHz SB4
3DB28210AA AIM-S 11GHz 490-500-520-530MHz SB1

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 15 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 2. Vistas de AIM-S de media y alta frecuencia

Lado interno de AIM-S (6/7/8Ghz) Lado antena de AIM-S (6/7/8 Ghz)

Lado interno de AIM-S (10.5Ghz a 42Ghz) Lado antena de AIM-S (10.5Ghz a 42Ghz)

6.3.3.2 AIM-T
El AIM-T contiene dos diplexores y van instalados entre la antena y la UBT-T tanto del lado local como
remoto, para ello, solo basta rotar la unidad. Así mismo, los AIM-T están disponibles para bajas frecuencias
(6,7,8 Ghz) y altas frecuencias (10.5 a 42Ghz).
Hay tres diferentes tipos de AIM-T conforme se muestra en la siguiente figura:

Figura 14. Tipos de AIM-T


Tabla 3. Códigos de AIM T-O/T-D aplicables al proyecto

Código Descripción

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 16 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
3DB28626AA AIM-T-O 7GHz 150-154A MHz SB1
3DB28628AA AIM-T-O 7GHz 154C-161A MHz SB1
3DB28522AA AIM-T-D 7GHz 150-154A MHz SB1
3DB28212AA AIM-T-O 11GHz 490-500-520-530MHz SB1
3DB28289AA AIM-T-D 11GHz 490-500-520-530MHz SB1
3DB28122AA AIM-T-O 15GHz 490MHz SB1

Tabla 4. Vistas de AIM-T

Lado interno de AIM-T-O (6/7/8Ghz) Lado antena d AIM-T-O (6/7/ Ghz)

Lado interno de AIM-T-O (10.5Ghz42Ghz) Lado antena de AIM-T-O (10.5Ghz a 42Ghz)

Lado antena de AIM-T-D (UBR flange) Lado antena de AIM-T-D (PDR flange)

6.3.4 OMTs
Las antenas integradas de doble polarización son provistas con un OMT externo. El OMT puede acoplar
hasta dos UBT-T en cada lado. Los pueden o no equipar acoplador internamente; para el presente caso
nos centraremos solo en los OMT con acopladores.
6.3.4.1 UBT OMT-C
El OMT más acoplador (OMT-C) es un dispositivo pasivo que permite el acoplamiento de cuatro
portadoras (dos en polarización V y dos en H) con una antena. Esta función se utiliza con la ODU UBT-T
y el AIM-T-D.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 17 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 5. Códigos de OMT-C aplicables al proyecto

Código Descripción
3CC58403AA OMT-C UBT 7/8GHz
3CC58389AA OMT-C UBT 10/11 GHz
3CC58390AA OMT-C UBT 15 GHz

Tabla 6. Vistas de OMT-C

OMT-C vista frontal OMT-C vista lateral

OMT-C vista de instalación de barra OMT-C instalado


estabilizadora

Nota:
La barra estabilizadora solo aplica para
bandas bajas 6, 7 y 8 Ghz

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 18 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
6.3.5 CONECTOR OCTIS
El conector OCTIS (Outdoor Connector Transceiver Inside System) es utilizado en los puertos de
conexión de las ODU UBT-S y UBT-T para la protección los conectores de energía y/o fibra brindando un
grado de protección IP 67.

Figura 15. Conector OCTIS

En el presente proyecto se utilizarán dos tipos de conector OCTIS:

• Conector OCTIS DC POWER (PWR): para la conexión con cable coaxial.


• Conector OCTIS OPTICO (#2): para la conexión en el puerto 2.

Nota:
Los conectores 1,3 y 4 no se utilizarán.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 19 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 16. Conexiones OCTIS hacia ODU

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 20 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
7. DESCRIPCION DE ANTENAS
Las antenas de microondas de la marca TONGYU están diseñadas para usarse en comunicaciones punto
a punto de bandas licenciadas. A continuación, se detallan las principales características de las antenas
que se utilizarán en el proyecto y que serán instaladas en los soportes que Gilat instale previamente en
torre.

ANTENA DE 0.3 M
Tabla 7. Especificaciones técnicas antena 0.3m de polarización simple

Valor
Parámetro
TYA03U015S-BUBT
Frecuencia (GHz) 14.4~15.35
Polarización Simple (V/ H)
Ganancia, Low (dBi) 31.6
Ganancia, Mid (dBi) 32.1
Ganancia, Top (dBi) 32.6
Cross-pol. Discrimination (dB) 30
Diámetro(m) 0.3
Tamaño de guía de Onda 153 IEC-R140
Ajuste de Azimut Fuerte: 360 ° Fino: ±15 °
Ajuste de elevación Fuerte: ±25° Fino: ±15 °
Temperatura de operación (°C) -45~+60
Diámetro del Pole Mounting (mm) Φ51~Φ114
Peso neto (Kg) 5.2
L×W×H (mm) 435×235×460

Figura 17. Vista Antena 0.3m

ANTENA DE 0.6 M
Tabla 8. Especificaciones técnicas antenas 0.6m de polarización Simple

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 21 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Valor
Parámetro
TYA06U07WS-BUBT TYA06U10WS-BUBT TYA06U015S-BUBT
Frecuencia (GHz) 7.125~8.5 10.0~11.7 14.4~15.35
Polarización Simple (V/ H) Simple (V/ H) Simple (V/ H)
Guanacia, Low (dBi) 29.6 33.8 36.5
Ganancia, Mid (dBi) 31.1 34.5 36.8
Ganancia, Top (dBi) 32.2 35.2 37.2
Cross-pol. 30 30 30
Discrimination (dB)
Diámetro(m) 0.6 0.6 0.6
Tamaño de guía de 153 IEC-R84 153 IEC-R120 153 IEC-R140
Onda
Ajuste de Azimut Fuerte: 360 ° Fino: ±15 Fuerte: 360 ° Fino: ±15 Fuerte: 360 ° Fino: ±15
° ° °
Ajuste de elevación Fino: ±15° Fino: ±15° Fino: ±15°
Temperatura de -45~+60 -45~+60 -45~+60
operación (°C)
Diámetro del Pole Φ51~Φ114 Φ51~Φ114 Φ51~Φ114
Mounting (mm)
Peso neto (Kg) 8.2 8.2 8.2
Peso Bruto (Kg) 11.7 11.7 11.7
L×W×H (mm) 702×702×385 702×702×385 702×702×385

Figura 18. Vista antena 0.6m

Tabla 9. Especificaciones técnicas antenas 0.6m de polarización doble

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 22 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Valor
Parámetro
TYA06U07WC-BUBT TYA06U10WC-BUBT TYA06U015C-BUBT
Frecuencia (GHz) 7.125~8.5 10.0~11.7 14.4~15.35
Polarización Dual (V/ H) Dual (V/ H) Dual (V/ H)
Guanacia, Low (dBi) 29.6 33.8 36.5
Ganancia, Mid (dBi) 31.1 34.5 36.8
Ganancia, Top (dBi) 32.2 35.2 37.2
Cross-pol. 30 30 30
Discrimination (dB)
Diámetro(m) 0.6 0.6 0.6
Tamaño de guía de 1.04''dia 0.748''dia 0.531''dia
Onda
Ajuste de Azimut Fuerte: 360 ° Fino: ±15 Fuerte: 360 ° Fino: ±15 Fuerte: 360 ° Fine: ±15
° ° °
Ajuste de elevación Fino: ±15° Fino: ±15° Fino: ±15°
Temperatura de -45~+60 -45~+60 -45~+60
operación (°C)
Diámetro del Pole Φ51~Φ114 Φ51~Φ114 Φ51~Φ114
Mounting (mm)
Peso neto (Kg) 8.2 8.2 8.2
Peso Bruto (Kg) 11.7 11.7 11.7
L×W×H (mm) 702×702×385 702×702×385 702×702×385

Figura 19. Vista antena 0.6m

ANTENA DE 0.9 M

Tabla 10. Especificaciones técnicas antena 0.9m

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 23 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Valor
Parámetro
TYA09U07WC-BUBT TYA09U10WC-BUBT TYA09U10WS-BUBT
Frecuencia (GHz) 7.125~8.5 10.0~11.7 10.0~11.7
Polarización Dual (V/ H) Dual (V/ H) Simple (V/ H)
Guanacia, Low (dBi) 34 36.9 36.9
Ganancia, Mid (dBi) 34.8 37.6 37.6
Ganancia, Top (dBi) 35.5 38.2 38.2
Cross-pol. 30 30 30
discrimination (dB)
Diámetro(m) 0.9 0.9 0.9
Tamaño de guía de 1.04''dia 0.748''dia 153 IEC-R120
Onda
Ajuste de Azimut Fuerte: 360 ° Fino: Fuerte: 360 ° Fino: Fuerte: 360 ° Fino: ±15
±15° ±15° °
Ajuste de elevación Fino: ±15° Fino: ±15° Fino: ±15°
Temperatura de -45~+60 -45~+60 -45~+60
operación (°C)
Diámetro del Pole Φ51~Φ114 Φ51~Φ114 Φ51~Φ114
Mounting (mm)
Peso neto (Kg) 19.2 19.2 19.2
Peso Bruto (Kg) 39.2 39.2 39.2
L×W×H (mm) 1120×1090×640 1120×1090×640 1120×1090×640

Figura 20. Vista antena 0.9m

8. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION
En esta parte del documento detallaremos paso a paso la instalación de todo el equipamiento suministrado
por NOKIA.

PROCESOS DE INSTALACIÓN

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 24 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 21 Procesos de instalación

PRECAUCIONES PARA EVITAR DAÑOS A LOS EQUIPOS


8.2.1 SENSIBILIDAD ELECTROESTÁTICA
El plástico común, espuma blanca, celofán y contas adhesivas de aislamiento no deben tener contacto
con dispositivos sensibles a la electricidad estática. Tenga especial precaución cuando se muestre la

señal de ESD.

Figura 22. Señal de sensibilidad electroestática

Manejo de tarjetas:
Tenga las siguientes precauciones para reducir las cargas estáticas a niveles inofensivos:
 Maneje todas las tarjetas como ESD a menos que se sepa que no contienen partes sensibles a
la electrostática.
 Use una correa antiestática para la muñeca, conectada a un cable enrollado con conexión a
tierra antes y mientras tocar o manipular tarjetas que contengan dispositivos sensibles a la
estática. Ver figura 21.
 Almacene (incluso temporalmente), empaque y envíe tarjetas en bolsas o contenedores
antiestáticos.
 No manipule las tarjetas y sus componentes innecesariamente.
 No utilice cepillos de cerdas sintéticas o cepillos con ácido para limpiar las tarjetas.
 Maneje las tarjetas averiadas con las mismas precauciones que las tarjetas buenas.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 25 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 23. Kit de protección electroestático

Los componentes ESD quedarán protegidos cuando se empaqueten correctamente en bolsas


antiestáticas.

8.2.2 FIJACIÓN DE TORNILLOS


En condiciones normales de operación, todos los tornillos deben estar siempre ajustados para evitar
que el artículo se desprenda y garantice un buen rendimiento EMIEMC.
 El ajuste de torque no debe exceder de:
- 2.8 kg x cm (0.28 Newton x m) ±10%
- 2.4317 in lb. (0.2026 ft lb.) ±10%
 Exceder este valor puede resultar en la rotura del tornillo.

Conexión y desconexión de cable MSS-ODU


Para evitar daños en los equipos, siempre desenchufe la tarjeta antes de desconectar el cable entre
MSS – ODU (en el lado MSS o ODU).

PRECAUCIONES ELECTRICAS
Tome las medidas de seguridad adecuadas cuando realice procedimientos eléctricos con los equipos ya
que potenciales peligros pueden presentarse cuando el sistema está encendido.
Algunos procedimientos de este manual requieren trabajar con pequeños objetos conductores como:
destornilladores, fusibles, arandelas, tornillos y tuercas. Cuando se trabaja por encima del rack tenga el
cuidado de evitar que caigan objetos metálicos sobre los equipos que pudieran ocasionar golpes o corto
circuitos. Para evitar esto, coloque una cubierta de cartón para evitar lo indicado. Retírela cuando el
trabajo haya concluido.

¡PELIGRO!

Considerar lo siguiente:

 Instale Wavence solo en un área de acceso restringido. El área está destinada a personal calificado o
capacitado.
 El MSS-8 no contiene dispositivos principales de protección contra sobre corriente. El usuario debe
proporcionar el breaker entre la fuente de alimentación y el Wavence. Cada alimentación de una
fuente (-48 V CC y retorno) requiere un breaker de CC y estos deben cumplir con los códigos de
seguridad eléctrica locales y nacionales aplicables y estar aprobado para la aplicación prevista. El
tamaño del disyuntor o fusible depende de la configuración del sitio.
 Por seguridad personal, asegúrese que la conexión de tierra del shelter este correctamente
aseguradas antes de cualquier conexión con del equipo.
 La fuente de alimentación de CC proporciona alta energía, que puede causar graves lesiones o
daños al equipo. Sólo personal calificado de Nokia debe realizar las conexiones de alimentación de
CC a Wavence. Para evitar lesiones graves o daños al equipo, asegúrese de que los cables de la fuente
se desenergizan antes de manipularlos o conectarlos.

SEÑALES OPTICAS NOCIVAS


8.4.1 PRECAUCIONES CON EL LASER
La etiqueta de la Figura 22: El láser de clase 1 se aplica cuando el equipo contiene
componentes láser según la norma IEC 60825-1.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 26 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 24. Laser clase 1

La fuente láser está localizada en los plug-in SFP instalados tanto en la Core-E como en las ODU UBT.
La radiación infrarroja emitida por el transmisor puede provocar lesiones oculares. Tenga en
consideración las siguientes recomendaciones.

¡PELIGRO!

 La ejecución de revisiones y/o ajustes puede ocasionar una exposición peligrosa a la radiación
infrarroja.
 La radiación láser infrarroja no está en el espectro visible; por lo tanto, no se puede ver a simple
vista o con lentes de seguridad láser. Tenga cuidado ya que, aunque no se pueda ver, puede
haber radiación presente.
 Nunca mire directamente a un conector de fibra óptica, a menos que se esté seguro de que no
hay potencia óptica en el conector.
 Las personas dentro de un radio de 3 metros de una fibra óptica, sin terminación, y que esté
conectado a un transmisor con alimentación debe usar lentes de seguridad láser.

LISTADO DE HERRAMIENTAS
El presente listado describe las herramientas básicas a utilizar en la instalación de equipamiento WAVENCE de
outdoor e indoor.

Tabla 11. Listado de herramientas


EQUIPO POR HERRAMIENTAS NECESARIAS SE UTILIZA PARA:
INSTALAR

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 27 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
 Juego de llaves mixtas ANTENAS
OUTDOOR SOPORTES
 Juego de matracas reversible con dados (dados UBT-S
Ratchet . UBT-T
 Juego de llaves con dados milimétricos. AIM -T
OMT-C
 Juego de llaves Allen.
 Llave dinamométrico o torquímetro.
 Cinta métrica o Wincha.
 Pinzas de corte.
 Pinzas de punta.
 Cúter
 Juego de limas
 Pistola de aire caliente.
 Guantes de electricista.
 Lentes de seguridad.
 Kit de alineamiento o cables banana.
 Inclinómetro, de preferencia digital.
 Brújula.

INDOOR  Juego de desarmadores planos. INSTALACION DE MSS-8


 Juego de desarmadores Phillips. y ALIMENTACIÓN DE
 Marcador indeleble.
EQUIPOS.
 Pulsera antiestática (ESD).
 Pinza de electricista.
 Multímetro digital
 Pinza amperimétrica AC/DC.
 Extensión eléctrica.
 Juego de herramientas (taladro, sierra, etc.)
 Escalera tijera.
 Tijeras de electricista o cúter (utilizada para cortar
el cable a medida).
 Pelador de cable UTP.
 Lámpara de mano.
 Teléfono celular inteligente con un plan 3G /4G.
 Computadora portátil profesional con puerto GbEth
con el software necesario.
 Lentes de protección Laser.
 Probador de cables de red.

ESQUEMAS DE CONEXIÓN
8.6.1 CONEXIONES WAVENCE - 7210 SAS-T
La siguiente figura resume los puntos de conexión correspondientes al equipo 7210 SAS-T.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 28 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 25. Panel frontal 7210 SAS-T

En el punto 11 se encuentran los puertos del 1/1/1 a 1/1/12 los cuales están reservados para la inserción
de plug-in para la conexión de equipos MICROONDAS.

Tabla 12. Puntos de conexión en el panel frontal


Punto Descripción
11 100/1000 SFP ports
14 10/100/1000 Base-T fixed copper ports
16 Management and console parts

Nota:
Para verificar el puerto que le corresponde conectar en el router 7210 SAS-T dirigirse al plan de
direccionamiento IP de la región correspondiente.

A continuación, indicamos mediante los siguientes esquemas las tres configuraciones de conexiones de la
solución punto a punto licenciada de Nokia.
8.6.2 ESQUEMA 1+0 UBT-S

Figura 26. Conectorizado configuración 1+0 UBT-S

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 29 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
8.6.3 ESQUEMA 2+0 UBT-T

Figura 27. Conectorizado configuración 2+0 UBT-T

8.6.4 ESQUEMA 4+0 UBT-T

Figura 28. Conectorizado configuración 4+0 UBT-T

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN OUTDOOR


8.7.1 ENSAMBLAJE DE ANTENAS
En las siguientes figuras detallaremos el contenido de los kits de antenas parabólicas de 0.3m, 0.6m y
0.90m de diámetro.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 30 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 29. Kit de instalación antena de diámetro 0.3 m

Figura 30. Kit de instalación antena de diámetro 0.6 m

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 31 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 31. Kit de instalación antena de diámetro 0.9 m

8.7.1.1 ANTENA 0.3M

a) Ensamblado del kit de montaje:


Tabla 13. Ensamblado kit de montaje antena 0.3m

1) Inserte los 2 pernos M10*140 a través


del kit de montaje tipo “Y”
2) La tuerca M10 y una arandela plana se
ensamblan en el perno de ajuste de
azimut.
3) El perno de azimut debe pasar a través
del orificio 1 del kit de montaje “Y”.
Apriete este último con 2 pernos
M10X25.
4) Por último, inserte arandela plana,
arandela de resorte, y tuerca en el perno
de ajuste de azimut en la secuencia
adecuada.

b) Ensamblar el kit de montaje anterior a la antena:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 32 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 14. Ensamblado de kit en antena 0.3m

1) Como se muestra en la imagen, hay 4


orificios roscados ① ② ③ ④ en la
placa de montaje (lado antena), las 2
piezas de pernos M10 ⑤ se utilizan
para conectar el “soporte de
montaje” a la placa de montaje.

2) Antes de conectar (colocar) el


montaje en el conjunto del reflector
debe estimar el rango de ajuste de
elevación y seleccionar los orificios
correctos según la tabla siguiente.

3) Una vez decidido ensamble según las


figuras.

c) Montaje de la antena en poste:

Tabla 15. Montaje a poste antena 0.3 m

Colocar el soporte de montaje y antena


como se muestra en las figuras:

d) Ajuste de azimut y elevación:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 33 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 16. Azimut y elevación antena 0.3m
Azimut grueso: Ajuste ligeramente las 4
tuercas ①, empuje lentamente toda la
estructura alrededor del porte. Luego
apriete nuevamente las tuercas.
Azimut fino: Afloje los pernos ⑤ y ⑥
luego ajuste las tuercas ③ del ajustador
fino azimut ④hacia adelante y hacia atrás
lentamente. Finalmente ajuste los pernos
⑤y⑥

Ajuste fino de elevación: Afloje perno①,


luego gire el ajustador fino de elevación②
en sentido horario o antihorario.
Finalmente apriete el perno ①.

e) Polarización:
Tabla 17. Polarización antena 0.3 m

1) Afloje los tornillos y tire de la


interfaz mecánica unos 6mm.
2) Giré la interfaz mecánica 90° hasta
que la marca de polarización Marcas de polarización
apunté en “H”.
3) Tire hacia abajo y ajuste todos los
tornillos.

f) Pasos finales:

1) Asegurarse en el ajuste de todas las pernerías y ferreterías.


2) Mantenga abierto el orificio de desfogue o drenaje en la parte inferior y la parte superior
sellada.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 34 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 32. Desfogue antena 0.3m

8.7.1.2 ANTENA 0.6M

a) Ensamblado del kit de montaje:

Tabla 18. Ensamblado kit de montaje antena 0.6m

1) Inserte el perno M10X30 a través del orificio


del kit de montaje tipo “E”, con una arandela
plana y de resorte. Al otro extremo fije el anillo
de soporte y el ajustador de azimut.

2) Inserte los 2 pernos M10X140 a través del


soporte de montaje “Y”.
3) La tuerca y arandela plana M10 se ensamblan
en el ajustador azimut.
4) Colocar el kit de montaje tipo “Y” en la ranura
del kit de montaje tipo “E”, usando pernos
M10X80 para fijarlos.
5) Inserte arandela plana, arandela de resorte y
tuerca en el perno de ajuste de azimut, luego
ajústelos.

b) Ensamblar el kit de montaje anterior a la antena

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 35 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 19. Ensamblado de kit de montaje a antena 0.6 m

Conecte el bracket de montaje con el


conjunto reflector utilizando pernos
M10X45, como se muestra en la figura.

c) Montaje de la antena en poste:

Tabla 20. Montaje a poste de antena 0.6m

Colocar el soporte de montaje y antena


como se muestra en las figuras.

d) Ajuste de azimut y elevación:

Tabla 21. Azimut y elevación antena 0.6 m

Azimut grueso: Afloje ligeramente las


tuercas①, empuje lentamente toda la
estructura alrededor del porte. Luego
apriete nuevamente las tuercas.
Azimut fino: Afloje los pernos de pivote②
y ③ luego ajuste las tuercas ④ del
ajustador fino azimut ⑤ hacia adelante y
hacia atrás lentamente. Finalmente ajuste
los pernos ② y ③ y el ajustador ④.

Ajuste fino de elevación: Afloje perno②,


luego gire el ajustador fino de elevación①
en sentido horario o antihorario.
Finalmente apriete el perno ②.

e) Polarización:

Por defecto la antena está en polarización vertical, y la marca de polarización apunta a “V”. Para
cambiar de polarización siga estos pasos:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 36 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 22. Polarización antena 0.6m

1) Afloje los tornillos y tire de la


interfaz mecánica unos 6mm.
2) Giré la interfaz mecánica 90° hasta
que la marca de polarización
apunté en “H”.
3) Tire hacia abajo y ajuste todos los
tornillos.

Para el caso de antenas con feeder de sección circular (DP) no aplica el ajuste de polarización
ya que esta la determinan los dispositivos OMT-C para los casos 4+0 o AIM-T-O para los casos
2+0.

f) Pasos finales:

1) Asegurarse en el ajuste de todas las pernerías y ferreterías.


2) Mantenga abierto el orificio de desfogue o drenaje en la parte inferior y la parte superior
sellada.

Figura 33. Desfogue antena 0.6m

8.7.1.3 ANTENA 0.9 M

a) Ensamblado del kit de montaje:


Tabla 23. Ensamblado kit de montaje antena 0.9m

El soporte antideslizante se montará en el


poste, tal como muestra la imagen.

Asegurar con 2 pernos M6x110 luego de fijar la


posición.

Nota:
Para este tipo de antena es necesario instalar el soporte antideslizante al inicio para seguridad
de la antena.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 37 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
b) Montaje de la antena en poste:

Tabla 24. Montaje de antena 0.9m en poste

Colocar el soporte de montaje y antena


como se muestra en las figuras:

c) Ajuste de azimut y elevación:


Tabla 25. Azimut y elevación antena 0.9m

Azimut grueso: Afloje ligeramente las


tuercas①, empuje lentamente toda la
estructura alrededor del porte. Luego
apriete nuevamente las tuercas.
Azimut fino: Afloje ambos pernos de
pivote⑤ y luego ajuste las tuercas ③ del
ajustador fino azimut④ hacia adelante y
hacia atrás lentamente. Finalmente ajuste
los pernos ⑤ y el ajustador fino④.

Ajuste fino de elevación: Afloje perno①,


luego gire el ajustador fino de elevación②
en sentido horario o antihorario.
Finalmente apriete el perno ②.

d) Polarización:
Por defecto la antena está en polarización vertical, y la marca de polarización apunta a “V”. Para cambiar
de polarización siga estos pasos:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 38 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 26. Polarización antena 0.9m

1) Afloje los tornillos y tire de la


interfaz mecánica unos 6mm.
2) Giré la interfaz mecánica 90° hasta Marcas de polarización
que la marca de polarización
apunte en “H”.
3) Tire hacia abajo y ajuste todos los
tornillos.

Para el caso de antenas con feeder de sección circular (DP) no aplica el ajuste de polarización
ya que esta la determinan los dispositivos OMT-C para los casos 4+0 o AIM-T-O para los casos
2+0.

e) Pasos finales:

1) Asegure el ajuste de todas las pernerías y ferreterías.


2) Mantenga abierto el orificio de desfogue o drenaje en la parte inferior y la parte superior
sellada.

Figura 34. Desfogue antena 0.9m

8.7.1.4 TORQUE
Tomar en cuenta la siguiente tabla para el ajuste de torque en las pernerías de las antenas:

Tabla 27. Ajuste de torque para antenas


Tamaño de Perno Torque (N.m)

M3 0.9

M4 1.9

M5 4.5

M6 7.5

M10 28

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 39 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
8.7.2 UBT EN MODO STAND-ALONE
Las configuraciones Stand-Alone (SA) son aquellas que tienen conexión directa con los ruteadores SAS-
T. Estas configuraciones serán 1+0 o 2+0 conforme se explica a continuación.

8.7.2.1 UBT-S/AIM-S CON ANTENA INTEGRADA POL. SIMPLE

Propósito:
Instalar un enlace 1+0 con UBT-S con antena integrada de polaridad simple.

Tabla 28. Equipamiento necesario para instalación 1+0 Stand-Alone


EQUIPAMIENTO NECESARIO:

 1 UBT-S

 1 AIM-S

 1 UBT INTEGRATED SP ANTENNA

Procedimiento:

a) La primera tarea de instalación - antes de trabajar con la antena - es la preparación del AIM-S y la
UBT-S.
Tabla 29. Preparación de AIM-S y UBT-T
1) Rotar la AIM-S para utilizar la ODU a sub-banda alta o baja conforme las indicaciones
marcada en la ODU, y luego acoplar a la UBT-S

Nota:
La
misma AIM-S se utiliza para ambos extremos del enlace.
2) Ajuste los cuatro tornillos

b) Instalar la ODU UBT-S en la antena integrada de polarización simple.


Ir a procedimientos comunes 8.7.1 y/o seguir el instructivo de armado que viene incluido en el
packing de la antena.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 40 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
c) Coloque y fije la ODU UBT-S sobre la antena.
Tabla 30. Fijación de la ODU UBT-S y antena
1) Encuentre la posición de fijación para la UBT-S
a. 2) Inserte los cuatro tornillos Código
de acuerdo con las posiciones marcadas.
1AD211030001- M6x25mm, que vienen incluidos
con la AIM.

Advertencia: No usar grasa siliconada sobre la nariz


adaptadora o hiper frecuencia.

3) Revise la polarización de la antena y fije la UBT- 4) Rote ligeramente la UBT-S en el sentido de las
S en la nariz adaptadora. agujas del reloj.

Nota: La polarización de la ODU está indicada en la

esquina de arriba. Esta debe En


corresponder con la polarización de la este
nariz adaptadora. Las guías de onda rectangular
“flanges” deben estar alineados. punto, la antena debe estar ajustada a los
tornillos.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 41 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
5.1) UBT-S con antena integrada en configuración
5) Ajuste los tornillos con una llave hexagonal vertical.
apropiada para la fijación final. Utilice un
torquimetro y aplique 7,6 Nm.

5.2)
UBT-S con antena integrada en configuración
horizontal.

Resultado:
El peinado de los cables de conexión hacia el
UBT-S deberá ser siempre hacia abajo.
Conforme el ajuste de la polarización, estos
quedarán hacia la izquierda o derecha.

d) Conecte a tierra el UBT-S y asegúrese poner el terminal de modo que el cable de 16 mm²) apunte
hacia abajo.
Ir a procedimientos comunes 8.9.2.
e) Conectar la UBT.
Revisar 6.3.1.
f) Izamiento de equipamiento outdoor.
Ir a procedimientos comunes 8.9.1.
g) Ejecutar el alineamiento de la antena.
Ir a procedimientos comunes 8.9.5 y específicamente al procedimiento de alineamiento estándar.

Advertencia:
• Antes de realizar el izamiento de la antena se deberá haber verificado que el soporte a se
encuentre instalada conforme ingeniería. Así mismo, se deberá identificar la mejor posición
de instalación de la antena con respecto al pipe, es decir, antena instalada al lado izquierdo
o derecho.
• También asegúrese que el punto de drenaje de la antena este sellado en la parte superior y
abierto en la parte inferior de la antena.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 42 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Instalación de antena en pipe Drenaje de antena

8.7.2.2 UBT-T/AIM-T-O CON ANTENA INTEGRADA POL. DOBLE

Propósito:
Instalar un enlace 2+0 con UBT-T/AIM-T-O con antena integrada de doble polarización.

Tabla 31. Equipamiento necesario para instalación 2+0 “Stand-Alone”


EQUIPAMIENTO NECESARIO:

 1 UBT-T

 1 AIM-T-O

 1 UBT INTEGRATED DP ANTENNA

Procedimiento

a) La primera tarea de instalación - antes de trabajar con la antena - es la preparación del AIM-
T y la UBT-T.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 43 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 32. Preparación de AIM T-O y UBT-T

1) Revise la arquitectura de las ODU UBT-T y la AIM T-O

Nota:
Lo mismo aplica para AIM T-O y la AIM-T-D

2) Rotar la AIM-T para utilizar la ODU a sub-banda alta o baja conforme las indicaciones marcada
en la ODU, y luego acoplar a la UBT-T.

Nota:
La misma AIM-T se utiliza para ambos extremos del enlace.

3) Ajuste los cuatro tornillos.

b) Instalar la ODU UBT-T en la antena integrada de doble polarización.


Ir a procedimientos comunes 8.7.1 y/o seguir el instructivo de armado que viene incluido en el
packing de la antena.
c) Coloque y fije la ODU UBT-T sobre la antena DP.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 44 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 33. Fijación de la ODU UBT-T y antena
1) Encuentre la posición de fijación para la UBT- 2) Inserte los cuatro tornillos Código
T de acuerdo con las posiciones marcadas. 1AD211030001- M6x25mm, que vienen
incluidos con la AIM.

4) Rotar ligeramente la UBT-T en sentido de las


3) Coloque la UBT-T sobre la nariz adaptadora
agujas del reloj.
de la antena.

En
este punto, el UBT-T debe estar colgando de los
tornillos.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 45 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
5.1) UBT-T con antena integrada en configuración
5) Ajuste los tornillos con la llave hexagonal vertical.
adecuada para la fijación final. Utilice un
torquímetro y aplique 7,6 Nm.

5.2) UBT-T con antena integrada en


configuración horizontal

Resultado:
El peinado de los cables de conexión hacia
el UBT-T deberá ser siempre hacia abajo.
Conforme el ajuste de la polarización, estos
quedarán hacia la izquierda o derecha.

d) Conecte a tierra el UBT-S y asegúrese poner el terminal de modo que el cable de 16 mm²) apunte
hacia abajo.
Ir a procedimientos comunes 8.9.2.
e) Conecte la UBT-T.
Revisar 6.3.2.
Izamiento de equipamiento outdoor.
Ir a procedimientos comunes 8.9.1.
f) Ejecutar el alineamiento de antena.
Ir a procedimientos comunes 8.9.5 y específicamente al procedimiento de polarización de antena
de ajuste fino (alineación XPD).

8.7.3 UBT EN MODO SPLIT-MOUNT


Las configuraciones con arquitectura “split mount” utilizaran equipos UBT y MSS-8 tanto en outdoor
como en indoor respectivamente. Estas configuraciones serán 4+0 con polarización cruzada XPIC.

8.7.3.1 UBT-T/AIM-T-D, OMT-C CON ANT. INTEG. POL. DOBLE

Propósito
Instalar un enlace 4+0 XPIC con: 2 UBT-T/AIM-T-D sobre una OMT-C con una antena integrada de
polarización doble.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 46 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 34. Equipamiento necesario para instalación Split 4+0
EQUIPAMIENTO NECESARIO:

2 UBT-T

2 AIM-T-D

1 OMT-C

1 ANTENA INTEGRADA DE
POLARIZACION DOBLE.

Procedimiento

a) La primera tarea de instalación - antes de trabajar con la antena - es la preparación del AIM-
T-D y la UBT-T.

Tabla 35. Preparación del AIM T-D y UBT-T


1) Revise la arquitectura de la ODU UBT-T y la AIM T-D.

2) AIM T-D: 2 interfaces hacia la antena

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 47 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
3) Rotar la AIM-TD para utilizar la ODU a sub-banda alta o baja conforme las indicaciones
marcadas en la ODU, y luego acoplar a la UBT-T.

Nota:
la
misma AIM-T se utiliza en ambos lados del enlace.

4) Ajuste los cuatro tornillos.

b) Instalar la antena integrada con la entrada de guía de onda circular.


Ir a procedimientos comunes 8.7.1 y/o seguir el instructivo de armado que viene incluido en
packing de la antena.
c) Coloque y fije la UBT-T y OMT-C a la antena.

Tabla 36. Fijación de la ODU UBT-T/OMT-C y antena


2) Inserte los cuatro tornillos Código
1) Encuentre la posición de fijación para la 1AD211030001- M6x25mm, que vienen
UBT-T de acuerdo con las posiciones incluidos con la OMT-C.
marcadas.

Nota:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 48 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Los puntos de fijación de la UBT OMT-C
son los mismos como una UBT-T.
3) Coloque la OMT-C a la interfaz de antena. 4) Coloque la OMT-C a la interfaz de antena.
(Paso 1) (Paso 2)

Nota:
Uno de las dos OMT-C instaladas en el
enlace debe rotarse sobre su eje 180°
de tal forma que el nivel de la burbuja
quede en la posición superior.

5) Coloque la OMT-C a la interfaz de antena (Paso 3)

Nota:
Asegúrese que en el terminal N° 1 el nivel de burbuja se encuentre hacia abajo y en el terminal N°
2 se encuentre hacia arriba.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 49 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
6) Empuje el OMT-C y gírelo ligeramente en el 7) Ajuste los tornillos con la adecuada llave
sentido de las agujas del reloj para hexagonal para la fijación final.
enganchar los tornillos.

Nota:
Utilice un torquímetro y aplique 7,6Nm.

D) Coloque y fije las 2 UBT-T al OMT-C.


Tabla 37. Montaje de las dos ODU-T al OMT-C
1) Verificar que las empaquetaduras del UBT 2) Monte el UBT-T/AIM T-D al OMT-C con los
estén puestas correctamente en las ranuras. conectores hacia abajo.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 50 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
3) Ajuste los tornillos de fijación (cuatro en cada UBT-T) con la llave hexagonal apropiada para
fijación final.

Nota:
Utilice un torquímetro y
ajuste hasta 7.6Nm.

e) Conecte a tierra las 2 UBT-T y asegúrese de poner el terminal de modo que el cable de 16 mm²
apunte hacia abajo.
Ir a procedimientos comunes 8.9.2.
f) Conecte las 2 UBT-T.
Revisar 6.3.2.
g) Izamiento del equipamiento outdoor.
Ir a procedimiento comunes 8.9.1.
h) Alinear la antenna.
Ir a procedimientos comunes 8.9.5.
i) Optimice el XPD (Ortogonalización de antena).
Ir a procedimientos comunes 8.9.5.4

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN INDOOR


8.8.1 RACK LAYOUT 42 RU
Los shelters en el proyecto están equipados con doble rack: el rack de la izquierda está destinado para
la instalación de equipos de transmisión y seguridad, y el rack de la derecha para el rectificador y sus
bancos de baterías.
Los equipos Wavence en configuraciones 1+0 y 2+0 no ocuparan espacio en el rack debido a que no
tienen unidades indoor y sus conexiones desde ODU son directas hacia rectificador y 7210 SAS-T. Sin
embargo, las configuraciones 4+0 utilizarán la unidad de indoor MSS-8 la cual se instalará en las
unidades de rack 23 y 24 conforme se muestra en la siguiente figura, la cual aplica para todos los tipos
de nodos.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 51 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
RU
23,24

8.8.2 DISTRIBUCION DE BREAKERS EN EL RECTIFICADOR


Los breakers serán proporcionados por GILAT en cada nodo. En tal sentido, deberán encontrarse en
cantidad suficiente para todos los sistemas a implementar.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 52 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 36. Vista de PDU en rectificador

 Caso Distrital, Intermedio, terminal con EB en los nodos:

El bloque de microondas inicia en el breaker #3 priorizando el enlace aguas arriba y/o su capacidad.

o Enlaces Wavence luego Radwin.


o En caso de no haber Wavence los Radwin ocuparan la posición #3.

 Caso Repetidores o nodos sin PTMP:

El breaker #2 es dejado libre al no haber PTMP, luego se continúa la distribución por el bloque
microondas desde el breaker #3 priorizando el enlace aguas arriba y/o su capacidad

o Enlaces Wavence luego Radwin.


o En caso de no haber Wavence los Radwin ocuparan la posición #2.

 Requerimiento de breakers para Wavence:


o Casos 1+0, 2+0: breakers <16 amperios, recomendado 3 Amperios.
o Casos 4+0 ≥ 16 amperios.

Nota:
En caso de no encontrar breakers en la estación, que sean insuficientes o que la capacidad de
estos es inadecuada, comunicar inmediatamente a su supervisor.

8.8.3 MONTAJE DE MSS-8


Para el montaje de la unidad del MSS-8 se requiere de dos unidades de rack, a continuación, siga los
siguientes pasos:
1) Instale el MSS-8 en la posición 23 y 24.
2) Sostenga el equipo y coloque los tornillos para sujetarlo al rack, según muestra la figura:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 53 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 37. Vista tornillos de sujeción MSS-8
3) Finalmente ajuste tornillos y coloque su marca de torque.
4) El MSS-8 debe conectarse a tierra utilizando el tornillo presente en el panel frontal del soporte en
el lado derecho. Para ello prepare un cable verde/amarillo de 10AWG con un terminal de ojo de tipo
T6-M4 para el lado equipo y otro de tipo T6-M6 para el lado de barra de tierra del rack.

Figura 38. Aterrado de equipo MSS-8


8.8.4 ALIMENTACION DE MSS-8
Para energizar el equipo MSS-8, se deberá usar el cable de alimentación pre armado que es
proporcionado junto con los equipos.

1) Localice los puertos de alimentación A y B en el lado derecho de la parte frontal del MSS-8.

Figura 39. Vista puertos de alimentación MSS-8

2) Conecte el cable de alimentación de 2x6mm2 para MSS-8 de código 3CC52190AA__ en el puerto de


alimentación del lado del equipo, y el otro extremo rutéelo por el lado derecho hacia el distribuidor de
energía.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 54 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 41. Figura 40. Conectorización de energía en MSS-8
Conectores
de energía en el MSS-8

3) Conecte los cables de alimentación de 2x6mm2 en los breakers con sus respectivos terminales. En
el lado del breaker utilice terminales de tipo reductor para 6mm2 de sección y en la barra de retorno,
use un terminal de ojo simple de tipo T6-M6. Tenga la precaución de no dejar reservas de cable
excesivas. En tal sentido, recorte los cables considerando una apropiada reserva conforme las reglas
del arte.
4) No utilice breakers menores de 16A. para alimentar a la MSS-8.

Figura 42. Alimentación de MSS-8 configuración 4+0

Nota:
Respete el código de colores de acuerdo con norma CNE en los terminales de ojo y el de tipo
reductor.

8.8.5 ALIMENTACION DE UBT (SPLIT-MOUNT)


Para energizar el equipo UBT-S o UBT-T en configuración Split-Mount, siga los siguientes pasos:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 55 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
1) Para la conexión en el extremo outdoor siga las instrucciones del procedimiento de armado de
conector de energía OCTIS en 8.9.3.2 y conéctelo al punto de PWR de la ODU UBT conforme 8.9.4.1.
2) Arme el cable coaxial con el conector QMA de código 1AB357780003.

Figura 43. Conector QMA para cable coaxial 6.85mm - 1AB357780003


3) Una vez armado el conector QMA con el cable coaxial pruebe con un multímetro que no presente
cortocircuito.
4) Realice la conexión a las respectivas tarjetas EAC conforme el siguiente orden:
a. ODU lado IZQ conéctelo a la EAC del slot#3 (Ver fig. 27)
b. ODU lado DER conéctelo a la EAC del slot#4 (ver fig. 27)

Notas:
1.- Antes de realizar las conexiones desenchufe las tarjetas EAC si el equipo se encuentra
encendido.
2.- No se olvide de colocarse su pulsera antiestática.

8.8.6 ALIMENTACION DE UBT (STAND ALONE)


Para energizar el equipo UBT-S o UBT-T en configuración Stand-Alone, se deberá utilizar el cable de
alimentación pre armado de la fig.43 que es proporcionado junto con los equipos.

1) Para la conexión en el extremo outdoor siga las instrucciones del procedimiento de armado de
conector de energía OCTIS en 8.9.3.2 y conéctelo al punto de PWR de la ODU UBT conforme 8.9.4.1.
2) Arme el cable coaxial con el conector N de código 1AB095530036.

Figura 44. Conector N recto para cable


coaxial 6.85mm – 1AB095530036

3) Una vez armado el conector N con el cable coaxial pruebe con un multímetro que no presente
cortocircuito.
4) Realice la conexión entre el conector N y el cable de alimentación de tipo N a dos hilos de código
3CC52159AA__ para la conexión de alimentación de las ODU UBT- S o T en configuración Stand Alone.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 56 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 45. Cable de alimentación N a dos hilos – 3CC52159AA__

5) Conecte el cable de alimentación N a dos hilos (3CC52159AA__) al breaker. En el lado del breaker
utilice terminales de tipo reductor para calibre 2.5mm2 de sección y en la barra de retorno, utilice un
terminal de ojo simple de tipo T2.5-M6. Tenga la precaución de no dejar reservas de cable excesivas.
En tal sentido, recorte los cables considerando una apropiada reserva conforme las reglas del arte.

Figura 46. Alimentación de ODU UBT configuraciones Stand-Alone, 1+0, 2+0

Nota:
El cable 3CC52159AA propietario Nokia viene en colores Azul (-) y Negro (positivo) recuerde
utilizar terminales de ojo y el de tipo reductor según convenga.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 57 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
8.8.7 CONEXIÓN DE F.O
8.8.7.1 CONEXIÓN DE F.O UBT (STAND-ALONE)

1) Para la conexión en el extremo outdoor siga las instrucciones del procedimiento de armado de
conector de energía OCTIS en 8.9.3.1 y utilice el plug-in óptico de código 3CC50302AAAA.
2) En el extremo indoor siga las instrucciones en 8.6.1 y utilice el plug-in óptico de código
3CC50302AAAA con el patch-cord de fibra que corresponda.

8.8.7.2 CONEXIÓN DE F.O UBT (SPLIT-MOUNT)

1) Para la conexión en el extremo outdoor siga las instrucciones del procedimiento de armado de
conector de energía OCTIS en 8.9.3.1 y utilice el plug-in óptico de código 3CC50302AAAA.
2) En el extremo indoor instalar un plug-in óptico de código 3CC50302AAAA en el primer puerto de
la tarjeta Core-Evo conforme apartado 6.2.1.
3) Conecte la F.O desde la posición de la Core-Evo hacia el equipo SAS-T. Para ellos siga las
instrucciones en 8.6.1 y utilice el plug-in óptico de código 3CC50302AAAA con el patch-cord de
fibra que corresponda.

8.8.8 INSTALACION DE TARJETAS

Propósito:
Instalar diferentes tarjetas en los “slots” correctos del equipo WAVENCE.

WARNING!
Las tarjetas se pueden instalar o retirar con la alimentación encendida. Tener cuidado con el potencial
eléctrico presente, tenga extremo cuidado cuando instale o retire las tarjetas.

WARNING!
Las tarjetas contienen dispositivos sensibles a la electroestática. Estos daños pueden darse por
descargas electroestáticas. Para especiales instrucciones de manipulación sigas las instrucciones del
capítulo 8.2.

WARNING!
No fuerce las tarjetas en las ranuras o conectores de las mismas en prevención de dañar el equipo.
Ajuste manualmente los dos tornillos de la tarjeta a fin de evitar que salgan de su rosca y terminen
rompiendo el retenedor de las tarjetas.

Precondiciones de los equipos

Se necesita de lo siguiente:
- Desarmador estrella, #2 de 6 pulgadas.
- Desarmador plano, #2 de 6 pulgadas

Procedimiento

1) Asegúrese de tomar las precauciones de ESD antes de manipular tarjetas/transceptores. Revise la


sección 8.2 del presente manual.

 Nunca instale, cambie o retire una tarjeta sin primero conectar su pulsera antiestática al punto
de aterramiento más cercano. No hacerlo puede causar daños por ESD en las tarjetas.

2) Identifique la ubicación de inserción de las tarjetas/transceptores enchufables.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 58 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
3) Asegúrese antes de instalar que el “slot” de la tarjeta y sus conectores están libres de obstáculos o
de conectores doblados.
4) Asegúrese que los cables estén fuera de la ranura de inserción.
5) Retire la tarjeta de la bolsa antiestática si aún no ha sido instalada en su slot.
6) Instale la tarjeta/transceptor en las guías del respectivas del subrack o slot conforme la siguiente
distribución:

 Slot 1: Tarjeta CoreEvo – 1GB


 Slot 3: Tarjeta EAC – 1GB
 Slot 4: Tarjeta EAC – 1GB
 Slot 9: Fan

Figura 47. Definición de tarjetas en MSS-8 proyecto R3.

7) Verifique que la tarjeta/transceptor estén conectados y asegurados.


8) Instale las tapas ciegas en los slots no equipados.

Para la mayoría de las tarjetas, se genera una alarma de tarjeta durante aproximadamente un
minuto mientras la tarjeta se conecta.

8.8.9 UTILIZACIÓN DE PUERTOS DE TARJETAS


8.8.9.1 TARJETA COR-EVO 1G

Conecte los cables de trafico y/o gestión conforme sigue:

 Realice la conexión de tráfico con el “patchcord” de fibra óptica código 3CC52211BA__ hacia el
router 7210 SAS-T desde el puerto SFP GigE N°7 de la tarjeta CoreEvo hacia uno de los puertos
libres del 7210 conforme se indica en el punto 8.6.1.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 59 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 48. Tarjeta CoreEvo

 La conexión de MGMT (RJ45) solo utilizarla para una conexión LCT o en los casos que la gestión
sea fuera de banda hacia un router o switch.

8.8.9.2 TARJETA EAC – 1G

Conecte los cables de tráfico y/o PFoE conforme sigue:

 Realice la conexión de alimentación de las ODU con cada uno de los cables coaxiales: desde el
ODU MASTER a la EAC conector QMA del slot#3 y la ODU SLAVE a la EAC conector QMA del slot#4.
 Realice la conexión de tráfico del “patchcord” de fibra óptica código 3CC52210ADAA de 50m o
el 3CC52210AEAA de 80m según convenga desde la ODU MASTER a la EAC en el slot3 port 3 y la
ODU SLAVE a la EAC en el slot#4 port 3.

Figura 49. Conexiones entre ODU-MSS-8


PROCEDIMIENTOS COMUNES
8.9.1 IZAMIENTO DE ANTENAS

Requisitos de seguridad para el izamiento de antenas.

Advertencia: antes de enumerar las reglas de izamiento de antenas, tenga en cuenta las reglas de
seguridad personal (calzado de seguridad, casco, arnés, etc.).

 Verificar la conformidad del equipo de elevación con el certificado de control.


 Siga las instrucciones de funcionamiento del fabricante.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 60 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
 Compruebe que la carga útil máxima del equipo sea superior a la carga a izar.
 Compruebe que no haya nudos a lo largo de las cuerdas.
 Compruebe que no haya un ángulo marcado a lo largo de las cuerdas y la eslinga o cabestrillos.
 Compruebe que el diámetro interior mínimo de la polea sea 22 veces el diámetro de la cuerda.

Advertencia: antes de realizar el izamiento de la antena se deberá haber verificado que el soporte
a se encuentre instalada conforme ingeniería. Así mismo, se deberá identificar la mejor posición de
instalación de la antena con respecto al pipe, es decir, antena instalada al lado izquierdo o derecho.
Así mismo, asegúrese que el punto de drenaje de la antena este sellado en la parte superior y abierto
en la parte inferior de la antena. Siempre siga el instructivo que viene con la antena.

Importante: en lo posible las antenas deben estar alejadas 2m del cable bajante del pararrayos.
Sin embargo, esto no es mandatorio si el sistema es equipotencial. Lo que debe asegurarse es que
no exista contacto entre el bajante y la antena, de ocurrir, advertir a Gilat para que cambie la
ubicación del soporte o valide el cambio a Nokia vía requerimiento de cambio.

Instalación de antena en pipe Drenaje de antena

 Dimensionamiento de personal por carga


La siguiente tabla muestra la máxima carga útil permitida por el método de izamiento indicado.

Tabla 38. Máxima carga útil permisible


CARGA A LEVANTAR METODO DE IZAMIENTO
ANTENA CARGA N° PERSONAS
CUERDA
DIAMETRO (m) PESO (kg) (kg) (Min)
0.3 5-10kg
0.6 10-20kg 0<P<50 2 50 Kg
0.9 30-50kg
Nota. El dimensionamiento de personal dependerá de varios factores como: altura de
instalación, velocidad de vientos, uso de poleas adicionales para distribuir las cargas.

 Determine un punto de anclaje en la torre

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 61 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 39. Punto de anclaje de polea en torre

 Elija prioritariamente las uniones de la


torre: unión entre las diagonales y los
travesaños de la torre (ver Anexo para
ubicar el nudo que mejor se ajuste a la
situación).

 Determine un punto de anclaje o sujeción al suelo


Tabla 40. Punto de sujeción en suelo

 En el mejor de los casos, utilice un punto


fijo como punto de anclaje (pilar, coche,
etc.). Si no es posible, esta será la posición
desde donde se jalará la cuerda que actúa
como viento.

 Definir la posición de la polea alta

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 62 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 41. Posición de la polea en torre

• Fije la polea lo más alto posible. Es


recomendable de 3-10m por encima de la
antena. Recuerde cuanto más larga sea la
distancia, más fácil será el izamiento.
• Hacer un nudo con cabestrillo textil o nylon
de 1 metro alrededor de una unión de la torre
(ver Anexo “7.x” para ubicar el nudo que mejor
se ajuste a la situación).
• Sujetar la polea a la eslinga o cabestrillo.

 Definir la posición de la polea baja


Tabla 42. Posición de pole en parte baja

 La instalación de una polea en la parte baja


de la torre dependerá del diámetro de la
antena y la de la instalación. Si la polea se
puede fijar a la torre, fíjela con una cuerda
de nylon de 1 metro atada alrededor de la
torre, tan bajo como posible.

 Definir la posición del cabestrillo en la antena


Tabla 43. Posición de cabestrillos en la antena

Es importante montar la antena


exactamente como se describe en las
instrucciones de instalación,
particularmente los puntos de anclaje.

Las reglas que se indican a continuación


son reglas básicas para sujetar un
cabestrillo a la antena.

El diámetro de la antena es inferior a 1,2


metros:
 Haga un nudo con un cabestrillo textil
alrededor del marco posterior de la
antena.
 Enlazar un grillete tanto a la eslinga
como al cable de elevación.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 63 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
 Sujete una cuerda de sujeción al grillete
para lograr un equilibrio óptimo durante
la elevación

 En caso la velocidad del viento sea


considerable (mayor a 20Km/h ) y en
combinación con el diámetro de antena y
la altura de instalación sea considerable,
se recomienda utilizar dos cuerdas de
sujeción “vientos”.

8.9.2 GROUNDING
8.9.2.1 GROUNDING ODU UBT

Propósito:
Aterramiento individual de cada ODU UBT

Nota: no deben aterrarse los “pole mounting” para antenas no integradas, ni antenas integradas o no
integradas, ni acopladores de RF. El punto de aterramiento se encuentra en el lado izquierdo de todos
los tipos de ODUs UBT.

Tabla 44. Aterramiento de ODU UBT – aplica a UBT-S/UBT-T

1) Prense el terminal de doble ojo (Incluido en el empaque de la ODU ) con el cable de 16 mm² o
AWG 6 (número de parte: 1AC0011060084 o cable equivalente).

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 64 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
5) Conecte el cable al punto de puesta a tierra.

Nota: El torque de apriete del tornillo debe ser:


2,8 kg x cm (0,28 Newton x m) ± 10%
2) Corte el cable de puesta a tierra de 16 mm²)

3) Conecte el otro extremo del cable a tierra de 16 mm² a la barra de tierra más cercana con
terminal T6-M10

8.9.2.2 ARMADO DE TERMINAL DE TIERRA ODU UBT

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 65 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 45. Armado de terminal de tierra ODU UBT
ACTIVIDADES REFERENCIA GRAFICA
1. HERRAMIENTAS

1.1 Cortador Cúter.

1.2 Escuadra

1.3 Pistola de calor

1.4 Prensas terminales

1.5 Mordazas acordes a diámetro de terminal

1.6 Grasa NO-OX-ID

2. PROCESO DE ENSAMBLE

2.1 Tome medida de la chaqueta del cable conforme


la longitud del terminal y corte la chaqueta del cable
con un cortador cúter y haga un corte recto.

2.2 Colocar la cinta termo-contráctil en el terminal.


La cinta termo-contráctil debe ser la indicada en el
proyecto (Ver tabla de materiales) y su tamaño del
LONGITUD DEL LONGITUD DEL
calibre del cable al cual se va a aplicar. Hacer un corte CAÑÓN DE LA l CAÑÓN DEL
TERMINAL CONECTOR
recto a la cinta termo-contráctil, El corte se hace con
la escuadra y el cutter. La longitud de la cinta termo-
contráctil debe ser de 2 veces la longitud del cañón
del terminal (± 20%). Luego instalar la cinta termo -
contraíble en el cable

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 66 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
ACTIVIDADES REFERENCIA GRAFICA

2.3 Aplicar al cable de cobre la grasa NO-OX-ID. La


aplicación debe ser una “ligera capa” sobre la
superficie del conductor de cobre. Luego

2.4 Insertar el cable de cobre hasta el fondo del CRIMPADOS


cañón del terminal. No debe existir separación 2DO 1ER
entre el cañón del terminal y el aislante verde. No
se debe ver el cobre en esta unión. Se visualizan
las 2 áreas de crimpado.

NO DEBE EXISTIR
SEPARACIÓN

2.5 Se realiza el primer crimpado con la pinza


homologada BURNDY OUR840 u otra herramienta
certificada. El crimpado se debe hacer entre las dos
líneas azules que corresponden al primer crimpado.

2.6 Se verifica que el primer crimpado sea correcto.


El crimpado debe quedar entre las dos líneas azules
y la alineación del primer crimpado con la parte
plana del terminal.

2.7 Se realiza el segundo crimpado con la pinza


BURNDY OUR840. Puede utilizar otra herramienta
certificada que realice un crimpado correcto.

2.8 Se verifica que el segundo crimpado sea


correcto. El crimpado debe quedar entre las dos
líneas azules y no se debe traslapar con el primer
crimpado.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 67 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Aplicar
2.9 Se recorre la cinta termo-contráctil de tal manera Calor.
que quede alineada con el inicio del cañón del
terminal y aplicar calor con la pistola en forma
uniforme de un extremo a otro. La cinta termo-
contráctil se comienza a contraer.

2.10 Una vez que se aplicó el calor, se verifica que


la cinta termo-contráctil se haya adherido a todo el
cable y al cañón del terminal. La aplicación de calor
debe ser uniforme y no deben existir superficies
opacas en la cinta, esto indica que falta aplicar
calor en esa área. inspeccionar todo el ensamble.

8.9.2.3 GROUNDING KIT


Para instalaciones en torre/mástil, el cable de alimentación UBT ODU debe estar conectado a tierra en:
• En la barra más próxima a la ODU UBT.
• En la barra más baja del cable rack vertical (cercana a cable rack horizontal).
• El punto más cercano a la entrada de edificio, shelter o gabinete.
• Instalar un kit de tierra adicional a los tres recomendados en caso la distancia entre kits de
aterramiento supere los 50m.

Figura 51. Detalle típico de aterramiento de cable Figura 50. BDT requerida para instalación de grounding
coaxial o ethernet en torre. KITS.

8.9.2.4 PROCEDIMIENTO DE ARMADO DE “GROUNDING KIT”

Propósito:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 68 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tenga el cuidado de realzar el “grounding kit” siguiendo las instrucciones que vienen en cada
empaque.

Todos los cables deben estar asegurados en torre con el uso de los cintillos provistos por Nokia.

Procedimento:

a) Instalación de “grounding kit” 1AD040130004

Tabla 46. Armado de grounding kit

1) Revisar el contenido dentro del empaque 2) Recorte la cubierta del cable en un área de 30
mm conforme se muestra.

3) Aplique grasa NO-OX en el punto de 4) Ensamble las partes del kit de tierra (PASO1)
contacto del kit.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 69 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
5) Ensamble las partes del kit de tierra 6) Ensamble las partes del kit de tierra
(PASO2) (PASO3)

7) Ajuste los dos pernos con llave hexagonal 8) Ajuste los dos pernos con llave hexagonal de
de 6mm (vista superior). 6mm (vista lateral)

9) Limpiar la superficie donde se conectará el terminal de puesta a tierra a tierra a barra de tierra
(BDT). La superficie de conexión a tierra debe estar limpia de pintura, grasa, óxido u oxidación
durante un buen contacto eléctrico.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 70 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
8.9.2.4.1 Procedimiento de impermeabilización de “grounding kit”
El “grounding kit” está diseñado para la intemperie. Sin embargo, a fin de evitar riesgos potenciales de
oxidación se impermeabilizará con cinta masilla conforme se indica en el siguiente procedimiento.
Tabla 47. Impermeabilización de “grounding kit”

1) Asegúrese que el “grounding kit” esta 2) Corte 4” de cinta masilla y envuelva


correctamente ensamblado y limpio de alrededor del kit como relleno
grasa y materiales extraños.

3) Aplique una capa de cinta masilla 4) Aplique 3 capas de cinta aislante UV


cubriendo 1 pulgada en cada extremo al extendiéndose 2 pulgadas de los bordes
“grounding kit” del “grounding kit”

5) Ponga dos cintillos negros UV en cada 6) Conecte los grounding kit al BDT (caso
extremo del “grounding kit” pasamuros o xxxx)

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 71 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
8.9.2.4.2 Conexiones de aterramiento en barra de tierra de torre
Considerar la siguiente distribución de agujeros en la barra de tierra para la conexión de
aterramiento de la RADIOS UBT y “Grounding kits”.

 CASO BDT 16 holes – GND lado Izquierdo:

Figura 52. Distribución de barra de tierra por tecnologías (16 holes – GND lado Izquierdo)

 Caso BDT 16 HOLES – GND lado derecho:

Figura 53. Distribución de barra de tierra por tecnologías (16 holes – GND lado derecho)

 Caso BDT 10 Holes – GND lado izquierdo:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 72 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 54. Distribución de barra de tierra por tecnologías (10 holes – GND lado izquierdo)

 Caso BDT 10 holes – GND lado derecho:

Figura 55.Distribución de barra de tierra por tecnologías (10 holes – GND lado izquierdo)

Nota: En la BDT del lado del gabinete es posible intercambiar las zonas de conexiones entre KITS DE
ATERRAMIENTO y LPU RADWIN según convenga.

8.9.3 PROCEDIMIENTO DE ARMADO DE CONECTORES OCTIS

Tabla 48. Tipos de conectores OCTIS

INSTMAT 1AB235300005 OCTIS connector housing for fibers


INSTMAT 1AB235300007 OCTIS connector housing for powering

8.9.3.1 ARMADO DE CONECTORES OCTIS DE DATOS


Tabla 49. Procedimiento de armado del conector OCTIS – DATOS (F.O)

1) Desbloquear el botón rojo de terminal 2) Desbloquear y retirar la tapa de


OCTIS. protección, empujar y desenganchar el
adaptador mecánico del SFP.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 73 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
3) Inserte el módulo SFP en el adaptador 5) Introducir el cable óptico y conecte los
mecánico.
conectores LC al módulo SFP.
4)

6) Vuelva a insertar el adaptador mecánico 7) Desenroscar la tuerca y deslice unos


SFP. centímetros a lo largo del cable.

8) Inserte el ojal de goma dividido (1) y el 9) Colocar el ojal y el cono de tensión.


cono (2) en el cable.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 74 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
10) Ajustar y girar la tuerca como la imagen 11) Vuelva a insertar y bloquee la tapa de
protección

12) Una vez bloqueado el adaptador, deslizar el botón de bloqueo, con el fin de quedar fijo.

Note: Levante el cable con la hebilla de la tapa.

8.9.3.2 ARMADO CONECTORES OCTIS DE ENERGÍA.


Tabla 50. Procedimiento de armado del conector OCTIS – ENERGÍA (COAXIAL)

1) Desbloquear el botón rojo de terminal 2) Desbloquear y retire la tapa de


OCTIS. protección. Tire y extraiga el conector
interno.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 75 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
3) Desenganchar la correa metálica e 4) Prepare el cable de alimentación coaxial
insertar el cable por la parte posterior del código 1AC041350001:
adaptador.
Pasos:

a) Quitar la cubierta exterior por unos 15


mm.

b) Doblar hacia atrás la trenza de blindaje


para cubrir unos 14mm.

c) Pelar los hilos internos por 13.2mm.

Si se usa cable coaxial, ve al paso 4

5) Pasos para preparar el cable de 6) Insertar los conductores internos en el


alimentación de cable conductor, ´pasos: adaptador y ajuste.

a) Desnudar la cubierta exterior por unos


15mm.

b) Doblar hacia atrás la trenza de blindaje


para cubrir la parte externa unos 14mm

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 76 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
c) Desnudar los conductores internos por
unos 7mm

7) Ajuste y apriete la correa sobre la parte 8) Reinsertar el cuerpo central del conector
del cable dentro de la carcasa externa.

Note: Mirar las marcas de posicionamiento

9) Apretar y girar la tuerca. 10) Reinserte la tapa de protección.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 77 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
11) Bloquee la tapa de protección.

Levante el cable usando la hebilla de la tapa

8.9.4 RUTEO DE CABLES COAXIAL Y FIBRA ÓPTICA

Para el siguiente proyecto debemos tener en cuenta lo siguiente para poder realizar la instalación de los
cables en la parte Outdoor e Indoor.

El Amarre del cable con Cinta de Nylon es para un máximo de 3 cables. Se debe colocar la cinta de Nylon
en forma de X por detrás del soporte dejando la cabeza del elemento preferiblemente en el centro de la
X. Solo se deben apreciar por delante del elemento a ser sujetado, dos cintas abrazando la camada de
cables. No olvidar eliminar el excedente de la cinta con mucho cuidado para no dejar filos cortantes.
También está permitido colocar el cincho plástico haciendo la “X” en el lado de los cables, no en el
peldaño.

Figura 56. Detalle de la fijación con cintillos plásticos UV


All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 78 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
8.9.4.1 CABLEADO COAXIAL DE UBT PORT. PWR A PDU.

Este Cable va desde el puerto PWR del ODU UBT-S y/o UBT-T hasta el PDU ubicado en el gabinete.

Antes de la conexión de PoWer a la ODU desconecte el cable en el lado Indoor.

1. Ubique el puerto PWR en la ODU UBT instalado en la torre.

Figura 57. Ubicación del Puerto Power en el UBT

2. Retire la tapa de protección del punto de Power en la UBT.

Figura 58. Tapa de protección en los puertos de ODU.

3. Enchufe el conector OCTIS en el punto POWER

Figura 59. Conector OCTIS enchufado en el punto de PWR.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 79 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
4. Tienda el cable coaxial por el lado izquierdo de la escalerilla fijándolo con cintillos plásticos negro UV de
430mmx4.8mm, fijarlos en el soporte de cables instalado en la estructura de la torre. La longitud de cada
fijación dependerá de la distancia que se encuentras instalados estos soportes.

Figura 60. Tendido de cables coaxial y fibra Óptica

5. Tendido de cable coaxial en la escalerilla fijándolo con cintillos plásticos negro UV.

Cable Coaxial

Cintillos

Figura 61. Trayectoria del cable coaxial en torre

8.9.4.2 CABLEADO DE F.O DE UBT-S O UBT-T PORT. 2 HACIA ROUTER 7210 SAS-T.

Este cableado va desde el puerto 2 del UBT-S o UBT-T hacia el equipo router instalado en el gabinete.

Antes de la conexión del Puerto N°2 asegúrese de tener desconectada la fibra Óptica en interior.

1. Ubique el puerto N°2 para la fibra óptica en la ODU UBT- S y/o UBT-T.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 80 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 62. Ubicación del Puerto N°2 en la UBT

2. Retire la tapa de protección del puerto N° 2 de para la conexión de fibra óptica.

Figura 63. Tapa de protección en los puertos de ODU.

3. Enchufe el conector OCTIS en el puerto N°2.

Figura 65. Conector OCTIS enchufado en el Figura 64. Tapa de protección de ODU asegurada a
Puerto N°2. asa de la ODU.

Notas:
 Las tapas de protección de los conectores OCTIS sirven para cubrir las tapas de protección
de las ODU UBT-S/UBT-T por lo que no deben ser desechados y deben fijarse con un cintillo
sobre el asa de la ODU para fines de mantenimiento futuro.
 No olvidarse de inspeccionar los puertos no utilizados a fin de prevenir algún daño en los
mismos.

4. Instale el cable de F.O por la escalerilla fijándolo con cintillos plásticos negro UV de 430mmx4.8mm,
fijarlos en el soporte de cables instalado en la estructura de la torre. La longitud de cada fijación
dependerá de la distancia en que se encuentre instalado cada soporte o perfil.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 81 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 66. Tendido de cable de F.O en torre

5. Tendido de cable coaxial en la escalerilla fijándolo con cintillos plásticos negro UV.

F.O

Figura 67. Trayectoria de cable de F.O

6. El recorrido de cableado coaxial y F.O en la escalerilla horizontal y vertical seguirá el mismo orden
indicado anteriormente, el cable coaxial por lado izquierdo y F.O por la parte media de la escalerilla
fijándolos con cintillos plásticos negro UV de 430mmx4.8mm, en cada estructura en el recorrido.

Tabla 51. Trayectoria de los cables coaxiales y F.O en el recorrido horizontal/Vertical

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 82 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Cable Coaxial

Cable Coaxial
F.O.

F.O.

7. Pase del cable coaxial y F.O por el ducto asignado de acceso en el gabinete e introduzca llevándolo
hasta el ingreso por los prensaestopas asignadas.

 Ingreso de cable coaxial por los prensaestopas N° 1. (hasta 4 cables como máximo).
 Ingreso del cable de F.O por los prensaestopas N°2 (hasta 3 cables de F.O como máximo).

Cable Coaxial

F.O

Figura 68. Ingreso de cable coaxial y F.O a gabinete

8. Dejar en el inicio del recorrido horizontal del cable coaxial y F.O una curva de goteo en los cables.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 83 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 69. Curva de goteo para cables coaxiales y F.O.

9. Los cables de F.O son de longitudes ya definidas de 50 y 80m, todo sobrante de cable será
enrollado y sujetado el soporte de antena ubicado en la parte superior. Sujetamos la F.O con
cintillos.

Figura 70. Cable de F.O de reserva en lado antena

8.9.4.3 TRAYECTORIA DEL CABLE COAXIAL y FIBRA EN INDOOR.

1. Luego que el cable coaxial termine el recorrido en las escalerillas horizontales y vertical, el ingreso
es por la parte posterior e inferior del gabinete.

2. El cable coaxial será sujeto a la escalerilla horizontal que encuentra por debajo del gabinete.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 84 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 71. Recorrido del cable coaxial en escalerilla horizontal debajo del gabinete
3. El ingreso del cable Coaxial será por la primera prensaestopas, contando desde el lado izquierda
(el ingreso es hasta máximo 4 cables tipo coaxial).

Figura 72.Prensaestopas de 3/4" para ingreso de cable a gabinete caso distrital

Figura 73.Prensaestopas de 3/4" para ingreso de cable a gabinete caso Intermedio o Terminal

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 85 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 74. Vista de prensaestopas indoor

Aplicar silicona blanca en los prensaestopas de ingreso a gabinete conforme se observa en la


figura.

4. El recorrido del cable coaxial dentro del gabinete será por lado izquierdo y usará la escalerilla vertical
hasta la parte superior de la escalerilla, luego seguirá por la escalerilla horizontal, donde se
conectará con el cable DC PIGTAIL y posterior a eso será energizado en el breaker del rectificador y
barra positiva. (se presentan dos opciones del recorrido del cable coaxial se muestra en la gráfica).

Tabla 52. Opciones de recorrido de cable coaxial

1) Opción N°1 2) Opción N°2

2)

5. En el caso donde se instale la IDU (MSS-8) para enlaces 4+0 en el gabinete, el ingreso será por los
prensaestopas N°1, seguirá el recorrido por la escalerilla vertical hasta la parte superior y retornara
hacia la IDU por el lado izquierdo del rack, luego se conectará a la tarjeta EAC-1GB.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 86 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
6. El energizado del MSS-8 se realizará en el puerto que se encuentra en la tarjeta FAN slot 9 (ubicado
al lado derecho), este cable seguirá el recorrido por lado derecho del rack hasta llegar al rectificador,
donde se harán las conexiones en el breaker y barra positiva.

7. La conexión del aterramiento del MSS-8 se realiza en el chasis, este punto está al lado derecho,
luego de realizar la conexión el recorrido del cable será de forma vertical hacia abajo hasta llegar a
la barra de tierra ubicado en la parte inferior del rack dentro del gabinete.

Figura 75. Recorrido de cable coaxial, energía y aterramiento para IDU MSS-8

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 87 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Figura 76. Recorrido de F.O en interior de gabinete

Insertas ¡que alternativa usamos en campo


8.9.5 ALINEAMIENTO DE ANTENA
8.9.5.1 KIT DE ALINEAMIENTO

Figura 79. Conector Banano Figura 78. Cable Banano Figura 77. Multímetro

8.9.5.2 ALINEAMIENTO ESTÁNDAR

1) Utilice su multímetro y enchufe el adaptador banana al conector BNC o cables específicos en el


UBT, para monitorear por medio de este instrumento en voltaje DC, los niveles de dBm. Según
tabla 26.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 88 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 53. Equivalencia RSL / RSSI

RSL (dBm) RSSI (mV)

-20 5000
Conector BNC
-30 4375 asociado a
portadora A
-40 3750 Conector BNC
asociado a
-50 3125 portadora B

-60 2500

-70 1875
-80 1250 Figura 80. Vista conectores BNC
Figura 81. Vista conector BNC
UBT-S UBT-T
-90 625
-100 0

2) Afloje el ajustador de azimut en el soporte de la antena (ángulo horizontal) y alinee la posición del
azimut para obtener el mejor nivel de señal. Asegúrese que las antenas estén alineadas con el lóbulo
principal y no con un lóbulo lateral o secundario.
3) Una vez llegado al mejor nivel señal, ajuste el mecanismo de fijación de azimut. Asegúrese que el
nivel de señal obtenido no disminuya a medida que ajuste dichas ferreterías.

4) Afloje el ajustador de elevación (ángulo vertical) y ajústelo para obtener el nivel de señal requerido
por diseño. Asegúrese que las antenas estén alineadas con el lóbulo principal y no con un lóbulo
lateral o secundario.

5) Una vez llegado al nivel de señal requerido por diseño, ajuste el mecanismo de sujeción de elevación.
Asegúrese de el nivel de señal no disminuya a medida que se ajusta. La terminal ahora está alineada
y lista para transportar tráfico operativo.

Figura 82. La línea A-A representa la ruta de una antena alineada apropiadamente

8.9.5.3 POLARIZACIÓN DE ANTENA DE AJUSTE FINO (ALINEACIÓN XPD)

Este paso es necesario para los sistemas de polarización cruzada: optimizar la XPD mediante la
alineación fina de los ejes de polarización de las antenas en un enlace. Para todas las antenas integradas
UBT, el ajuste fino del eje de polarización se puede realizar en un rango de +/- 5 °. Esto se logra mediante
la presencia de aberturas oblongas para los tornillos de fijación de la interfaz de la antena.

Nota: este procedimiento es válido para todos los tipos de antenas UBT, excepto para las antenas
de doble banda. Las imágenes del procedimiento siguiente muestran la carcasa de la antena
Tongyu.

Nota: Para antenas de doble banda, la verticalidad del poste debe verificarse y garantizarse con
una desviación máxima permitida de ± 1.5 grados.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 89 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Tabla 54. Procedimiento alineación XPD
1) Afloje ligeramente los tornillos de fijación de 2) Gire lentamente hacia la izquierda o hacia la
la interfaz de la antena. derecha la interfaz de antena completa para
obtener la alineación.
Nota: El desajuste de los tornillos de
fijación y la rotación de la placa deben El criterio es la optimización de XPD. Puede
realizarse con UBT-T / AIM-T-O acoplado. comprobar los valores de XPD desde Radio
Dashboard en WebCT.

3) Apriete la interfaz de la antena.

8.9.5.4 CONFIGURACION DE ANTENAS DE POLARIZACIÓN DOBLE CON OMT

Propósito:
Una vez instalada la antena de polarización doble (DP) con OMT debe alinearse en acimut y elevación
con el lado remoto. El procedimiento es el mismo que para la antena SP. Además, la OMT tiene el
mecanismo de ajuste de XPD. Esto se hace rotando el eje de todo el OMT.

Procedimiento:
a) Monte el OMT sobre el eje horizontal tanto como sea posible
Para obtener una óptima nivelación utilice el nivel de burbuja con el que viene las OMT Tongyu.

Ilustración 79. Nivel de burbuja en OMT Tongyu

b) Optimice XPD
Para obtener una óptima nivelación utilice el nivel de burbuja con el que viene las OMT Tongyu.
Los OMT se fijan a las antenas a través de aberturas alargadas para los tornillos. Estas permiten
un rango de rotación de +/- 5° utilizado para la optimización de XPD.
c) Rote el OMT sobre su eje

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 90 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Pasos:
• Desajuste ligeramente los tornillos de fijación

Figura 83. OMT Tongyu

• Gire el OMT en sentido horario o antihorario para realizar el ajuste.


La rotación del OMT sobre su eje se realiza manualmente con el mecanismo de ajuste fino
incluido en los OMT de Tongyu.

Figura 84. Mecanismo de ajuste fino

• Ajuste los tornillos de fijación una vez de haber alcanzado el nivel requerido.

ETIQUETADOS
8.10.1 ETIQUETADO DE CABLES DE TIERRA ODU UBT-BDT

LADO ODU UBT-BARRA DE TIERRA (BDT) LADO BARRA DE TIERRA – ODU UBT
(Aplicar solo en casos 4+0)

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 91 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
DIMENSIONES DE ETIQUETA: N.A DIMENSIONES DE ETIQUETA
Medidas: 2cm x 4.5cm Medidas: 2cm x 4.5cm
Letra: Arial 8 negrita Letra: Arial 8 negrita
Interlineado: Ninguno Interlineado: Ninguno
Material: Plástico Material: Plástico

CONTENIDO DE ETIQUETA: N.A CONTENIDO DE ETIQUETA

Línea 1: Modelo de equipo Barra de aterramiento Línea 1: Barra de aterramiento (BDT) – Modelo de
(BDT) equipo
Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino] Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino]
Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. Destino] Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. Destino]

ETIQUETA LADO ODU (solo casos 4+0) ETIQUETA LADO DE BDT

NO REQUERIDO BDT Superior - UBT-S


Casos 1+0 IC-0054 DIR IC-0055
LLIPATA-CARLOS TIJERO

UBT-T (IZQ)- BDT Superior BDT Superior - UBT-T (IZQ)


AM-0078 DIR AM-0220 AM-0078 DIR AM-0220
JAMALCA-ALTO SAN JOSE JAMALCA-ALTO SAN JOSE

UBT-T (DER)- BDT Superior BDT Superior - UBT-T (DER)


AM-0078 DIR AM-0220 AM-0078 DIR AM-0220
JAMALCA-ALTO SAN JOSE JAMALCA-ALTO SAN JOSE

Nota:
Vista desde la parte posterior del ODU hacia la
BDT.

UBICACIÓN DE ETIQUETA: N. A UBICACIÓN DE ETIQUETA

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 92 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Nota:
Utilizar cintillos 2.5mmx10mm, color negro
con UV.

8.10.2 ETIQUETADO DE CABLE COAXIAL

LADO OUTDOOR (UBT) LADO INDOOR (RECTIFICADOR)

DIMENSIONES DE ETIQUETA DIMENSIONES DE ETIQUETA


Medidas: 2cm x 4.5cm Medidas: 2cm x 4.5cm
Letra: Arial 8 negrita Letra: Arial 8 negrita
Interlineado: Ninguno Interlineado: Ninguno
Material: Plástico Material: Plástico

CONTENIDO DE ETIQUETA CONTENIDO DE ETIQUETA


Línea 1: Modelo de equipo – ITM N° “X” Línea 1: Modelo de equipo – ITM N° “X”
Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino] Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino]
Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. destino] Línea 3: Nombre de enlace (origen dir. destino]

ETIQUETA DEL COAXIAL LADO ODU ETIQUETA DEL COAXIAL LADO INDOOR

UBT-S – ITM N° “X”


UBT-S – ITM N° “X”
IC-0054 DIR IC-0055
IC-0054 DIR IC-0055
LLIPATA-CARLOS TIJERO
LLIPATA-CARLOS TIJERO

UBICACIÓN DE ETIQUETA UBICACIÓN DE ETIQUETA

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 93 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
8.10.3 ETIQUETADO DEL “DC PIGTAIL” A PDU

LADO INDOOR (CON. COAXIAL) LADO INDOOR (PDU)

DIMENSIONES DE ETIQUETA DIMENSIONES DE ETIQUETA


Medidas: 1.5cm x 2.5cm Medidas: 1.5cm x 2.5cm
Letra: Arial 7 negrita Letra: Arial 7 negrita
Interlineado: Ninguno Interlineado: Ninguno
Material: Papel autoadhesivo fondo blanco para Material: Papel autoadhesivo fondo blanco
maquina etiquetadora. para maquina etiquetadora.
Precinto con etiqueta: Alto x Ancho x Largo mm Precinto con etiqueta: Alto x Ancho x Largo
(15x25x111) de color blanco mm (15x25x111) de color blanco.

CONTENIDO DE ETIQUETA CONTENIDO DE ETIQUETA


Línea 1: “ITM N° X” (-)” (posición del breaker Cable - 48VDC (Negativo)
“polaridad (+ o -)”. Línea 1: “ITM N° X” (-)” (posición del breaker
“polaridad (+ o -)”.
Línea 2: “Código y dir. nombre de Far-End“.
Línea 2: “Código y dir. nombre de Far-End“.
Cable +0VDC (POSITIVO)
Línea 1: “RECT_BAR (+)”, BUSBAR positiva
rectificador – posición de izquierda a
derecha)
Línea 2: “Código y dir. nombre de Far-End“.

ETIQUETA “DC PIGTAIL” LADO CON. COAXIAL: ETIQUETA “DC PIGTAIL” EXTREMO CABLES:
Etiquetar anverso y reverso. Etiquetar anverso y reverso.

ITM N° “X” ( - ) RECT_BAR ( + )


ITM N° “X”
IC-0054 dir. IC-0054 dir.
IC-0054 dir.
CARLOS TIJERO CARLOS TIJERO
CARLOS TIJERO
3

Colocar la etiqueta a 20cm del borde inferior


del conector.
Colocar la etiqueta a 5cm del
extremo del ITM.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 94 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
UBICACIÓN DE ETIQUETA UBICACIÓN DE ETIQUETA

Detalle del DC Pigtail

Recortar cable con la longitud necesaria y colocar los terminales de punta “ferrule” al
cobre desnudo

8.10.4 ETIQUETADO ENERGÍA MMS-8 “DC CABLE 3CC52190AAAA” A PDU

LADO INDOOR (MSS-8) LADO INDOOR (PDU)

DIMENSIONES DE ETIQUETA DIMENSIONES DE ETIQUETA


Medidas: 1.5cm x 6cm Medidas: 1.5cm x 2.5cm
Letra: Arial 8 negrita Letra: Arial 7 negrita
Interlineado: Ninguno Interlineado: Ninguno
Material: Papel autoadhesivo fondo blanco para Material: Papel autoadhesivo fondo blanco para
maquina etiquetadora. maquina etiquetadora.
Precinto con etiqueta: Alto x Ancho x Largo mm
(15x25x111) de color blanco.

CONTENIDO DE ETIQUETA CONTENIDO DE ETIQUETA


Línea 1: “Modelo de equipo” Cable - 48VDC (Negativo)

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 95 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Línea 2: “ITM N° X” (-)” (posición del breaker Línea 1: “ITM N° X” (-)” (posición del breaker
“polaridad (+ o -)”. “polaridad (+ o -)”.
Línea 2: “Modelo de equipo”
Cable +0VDC (POSITIVO)
Línea 1: “RECT_BAR (+)”, BUSBAR positiva
rectificador – posición de izquierda a derecha)
Línea 2: “Modelo de equipo“.

ETIQUETA ENERGIA LADO MSS-8: ETIQUETA ENERGIA LADO RECTIFICADOR:

Etiquetar anverso y reverso. Etiquetar anverso y reverso.

MSS-8 BAT A MSS-8 BAT B ITM N° “X” ( - ) ITM N° “X” ( + )


ITM N° “X” ITM N° “X” MSS-8 BAT “X” MSS-8 BAT “X”

Colocar la etiqueta a 5cm del borde Colocar la etiqueta a 5cm del extremo del
inferior del conector. ITM.

UBICACIÓN DE ETIQUETA UBICACIÓN DE ETIQUETA

8.10.5 ETIQUETADO DE CABLE DE TIERRA MSS-8 - BDT

LADO INDOOR (MSS-8) LADO INDOOR (BDT)

DIMENSIONES DE ETIQUETA DIMENSIONES DE ETIQUETA


Medidas: 1.5cm x 3.5cm Medidas: 1.5cm x 3.5cm
Letra: Arial 7 negrita Letra: Arial 7 negrita
Interlineado: Ninguno Interlineado: Ninguno

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 96 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
Material: Papel autoadhesivo fondo blanco para Material: Papel autoadhesivo fondo blanco para
maquina etiquetadora. maquina etiquetadora.

CONTENIDO DE ETIQUETA CONTENIDO DE ETIQUETA


Línea 1: Modelo de equipo – Barra de Línea 1: Barra de aterramiento (BDT – Modelo de
aterramiento (BDT). equipo.
Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino] Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino]
Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. destino] Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. destino]

ETIQUETA DEL CABLE LADO MSS-8: ETIQUETA DEL CABLE EN LA BDT:


Etiquetar anverso y reverso. Etiquetar anverso y reverso.

MSS-8 - BDT BDT – MSS-8


AM-0031 dir. AM-0295 AM-0031 dir. AM-0295
CHIRIACO-REP.116 CHIRIACO-REP.116

UBICACIÓN DE ETIQUETA UBICACIÓN DE ETIQUETA

8.10.6 ETIQUETADO DE F.O UBT-ROUTER

LADO OUTDOOR (UBT) LADO INDOOR (ROUTER)

DIMENSIONES DE ETIQUETA DIMENSIONES DE ETIQUETA


Medidas: 1.5cm x 6cm Medidas: 1.5cm x 6cm
Letra: Arial 8 negrita Letra: Arial 8 negrita
Interlineado: Ninguno Interlineado: Ninguno
Material: Plástica Material: Papel autoadhesivo fondo blanco para
maquina etiquetadora.

CONTENIDO DE ETIQUETA CONTENIDO DE ETIQUETA


Línea 1: Modelo de equipo, puerto de F.O – Línea 1: modelo de router, puerto, N° puerto del
modelo de router, puerto, N° puerto del router. – Modelo de equipo, puerto de F.O.
router. Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino]
Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino] Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. destino]
Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. destino]

ETIQUETA F.O LADO UBT ETIQUETA LADO ROUTER

7210 SAS-T Port.N° “X”- UBT-S SFP 1


UBT-S SFP 1 – 7210 SAS-T Port.N° “x”
IC-0054 DIR IC-0055
IC-0054 DIR IC-0055
LLIPATA-CARLOS TIJERO
LLIPATA-CARLOS TIJERO

Etiquetar anverso y reverso.

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 97 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
UBICACIÓN DE ETIQUETA UBICACIÓN DE ETIQUETA

8.10.7 ETIQUETADO DE F.O MSS-8 -ROUTER

LADO INDOOR (MSS-8) LADO INDOOR (ROUTER)

DIMENSIONES DE ETIQUETA DIMENSIONES DE ETIQUETA


Medidas: 1.5cm x 6.5cm Medidas: 1.5cm x 6.5cm
Letra: Arial 8 negrita Letra: Arial 8 negrita
Interlineado: Ninguno Interlineado: Ninguno
Material: Papel autoadhesivo fondo blanco para Material: Papel autoadhesivo fondo blanco para
maquina etiquetadora. maquina etiquetadora.

CONTENIDO DE ETIQUETA CONTENIDO DE ETIQUETA


Línea 1: Modelo de equipo, puerto de ETH – Línea 1: modelo de router, puerto, N° puerto del
router – Modelo de equipo, puerto de ETH
modelo de router, puerto, N° puerto del router.
Línea 2: Códigos de enlace [origen dir.destino]
Línea 2: Códigos de enlace [origen dir. destino]
Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. destino]
Línea 3: Nombre de enlace [origen dir. destino]

ETIQUETA DEL CABLE LADO MSS-8: ETIQUETA DEL CABLE EN LA ROUTER:


Etiquetar anverso y reverso. Etiquetar anverso y reverso.

MSS-8 F.O “X” – 7210 SAS-T Port.N° “X” 7210 SAS-T Port.N° “X” - MSS-8 F.O “X”
AM-0031 dir. AM-0295 AM-0031 dir. AM-0295)
CHIRIACO-REP.116 CHIRIACO-REP.116
Linea 3 Linea 3

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 98 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
UBICACIÓN DE ETIQUETA UBICACIÓN DE ETIQUETA

8.10.8 ETIQUETADO DE ANTENAS


La antena será identificada con una etiqueta que indique la dirección del enlace en el Far-End. Así mismo,
se instalarán las etiquetas de WARNING en la parte posterior de la antena conforme y en el soporte como
se muestra en las fotografías adjuntas.

ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DE ENLACE ETIQUETA DE WARNING

ETIQUETA DE WARNING (PIPE)


DIMENSIONES DE ETIQUETA
Medidas: 10cm x 40cm
Letra: Arial 170 negrita
Interlineado: Ninguno
Material: Papel autoadhesivo ARCLAD modelo
seguridad DurAR, y un film transparente que
cubra la etiqueta.

CONTENIDO DE ETIQUETA
Línea 1: Destino de enlace “nombre del sitio al
que se direcciona el enlace.

UBICACIÓN DE ETIQUETA ETIQUETA WARNING (ANTENA)

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 99 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
8.10.9 ETIQUETADO DE RACK o GABINETE

NOKIA realizará el etiquetado en los racks/gabinetes para fines de identificación de sus equipos. En
cada etiqueta se mantendrá las consideraciones indicadas en cada línea para los nodos de tipo
intermedio y terminal, quedando exceptuados los nodos distritales, los cuales ya se encuentran con
etiqueta de rack.

DIMENSIONES DE ETIQUETA CONTENIDO DE ETIQUETA


Medidas: 12cm x 3.5cm Línea 1: Nombre del Proyecto
Letra: Arial 13 negrita para líneas 1,2 y 3. Línea 2: ID + Nombre de la estación.
Interlineado: 1.15 Línea 3: Tipo de Nodo.
Letra: Arial 18 negrita para líneas 4,5.
Línea 4 y 5: Ubicación: Gabinete Nro.#-Equipos
Interlineado: 1.15
de Telecomunicaciones.
Material: Papel autoadhesivo ARCLAD modelo
seguridad DurAR y plastificador al calor.

RED REGIONAL ICA


IC-0054 LLIPATA
Nodo Distrital
Gabinete Nro. 1
Equipos de Telecomunicaciones

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 100 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
UBICACIÓN DE ETIQUETA

La etiqueta se ubicará en la tapa frontal del rectificador en la esquina superior izquierda a 5


5cm de los bordes conforme se describe:

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 101 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21
ANEXO: TIPOS DE NUDOS SUGERIDOS

Para atar una carga Para asegurar otro nudo

Para ajustar un cabestrillo Para sostener una carga

Para anclar Para unir dos cuerdas

All Rights Reserved © Nokia 2021 Redes Regionales: ICA-AMAZONAS Page 102 of 102
PE-GS-MDI WAVENCE_Ed 3.21

También podría gustarte